Ладлэм Роберт : другие произведения.

Обман Прометея

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  
  
  
  Обман Прометея
  
  Роберт Ладлэм
  
  
  Неверный ход.
  
  ВСТУПЛЕНИЕ
  
  Карфаген, Тунис, 3:22 утра.
  
  Проливной дождь был безжалостным, доведенный до исступления завывающим ветром, а волны вздымались и разбивались о берег, словно водоворот в черной ночи. На мелководье недалеко от берега покачивалась дюжина или около того темных фигур, цепляющихся за свои плавучие водонепроницаемые ранцы, словно выжившие после кораблекрушения. Странный шторм застал людей врасплох, но был хорош; он обеспечил лучшее прикрытие, чем они могли надеяться.
  
  Со стороны пляжа дважды вспыхнула и погасла красная точка - сигнал передовой группы о том, что высадка безопасна. Безопасно! Что это значило? Что этот конкретный участок тунисского побережья остался незащищенным в соответствии с обоснованием? Нападение природы казалось гораздо более суровым, чем все, что могла предпринять тунисская береговая охрана.
  
  Подбрасываемые вздымающимися волнами, мужчины направились к пляжу и единым скоординированным движением бесшумно выбрались на песок у руин древних пунических портов. Снимают свои черные резиновые сухие костюмы, чтобы показать темную одежду и почерневшие
  
  Xi
  
  ПРОЛОГ
  
  лица, они достали оружие из рюкзаков и начали раздавать свой арсенал: пистолеты-пулеметы Heckler & Koch MP-10, автоматы Калашникова и снайперские винтовки. Позади них другие теперь волнами выходили на берег.
  
  Все было точно организовано человеком, который обучал их так исчерпывающе, так неустанно в течение последних месяцев. Они были борцами за свободу Аль-Нахда, уроженцами Туниса, прибывшими, чтобы освободить свою страну от угнетателей. Но их лидерами были иностранцы - опытные террористы, которые также разделяли их веру в Аллаха, небольшая элитная ячейка борцов за свободу, набранных из самого радикального крыла "Хезболлы".
  
  Лидером этой ячейки и примерно пятидесяти тунисцев был главный террорист, известный только как Абу. Иногда использовался его полный боевой псевдоним: Абу Интикваб. Отец мести.
  
  Неуловимый, скрытный и свирепый Абу обучал бойцов "Аль-Нахды" в ливийском лагере за пределами Зувары. Он усовершенствовал их стратегию на полномасштабной модели президентского дворца и обучил их тактике, более жестокой и изощренной, чем все, к чему они привыкли.
  
  Всего тридцать часов назад в порту Зувара эти люди поднялись на борт сухогруза российского производства водоизмещением в пять тысяч тонн, грузового судна, которое обычно перевозило тунисский текстиль и ливийские промышленные товары между Триполи и Бизертой в Тунисе. Мощное старое грузовое судно, ныне потрепанное и ветхое, двигалось на северо-северо-запад вдоль тунисского побережья, мимо портовых городов Сфакс и Сусс, затем обогнуло Кап Бон и вошло в Тунисский залив, сразу за военно-морской базой в Ла-Гулетт.
  
  Предупрежденные о расписании патрульных катеров береговой охраны, мужчины бросили якорь в пяти милях от побережья Карфагена и быстро спустили на воду свои надувные лодки с жестким корпусом, оснащенные мощными подвесными моторами. Через несколько минут они вошли в бурные воды Карфагена, древнего финикийского города, столь могущественного в пятом веке до нашей эры.
  
  что его считали главным соперником Рима. Если бы кто-нибудь из тунисской береговой охраны случайно наблюдал за судном с помощью радара, он увидел бы только грузовое судно, которое на мгновение остановилось, а затем направилось в сторону Бизерты.
  
  На берегу человек, подавший красный сигнал, шипел приказы и ругался низким голосом с непререкаемой властностью. Это был бородатый мужчина в дождевике военного образца, надетом поверх кефии. Абу.
  
  "Тихо! Потише! Чего ты хочешь, чтобы выявить всю
  
  Xii
  
  забытая богом тунисская гвардия? Быстро, сейчас же. Давайте пошевеливаемся, пошевеливаемся!
  
  Неуклюжие дураки! Ваш лидер гниет в тюрьме, пока вы бездельничаете! Грузовики ждут!"
  
  Рядом с ним стоял человек в очках ночного видения и молча осматривал местность. Тунисцы знали его только как Техника.
  
  Один из ведущих экспертов "Хезболлы" по боеприпасам, он был красивым мужчиной с оливковой кожей, густыми бровями и сверкающими карими глазами. Как бы мало ни знали эти люди об Абу, еще меньше они знали о Технике, доверенном советнике Абу. По слухам, он родился в богатой сирийской семье и вырос в Дамаске и Лондоне, где его обучали тонкостям обращения с оружием и взрывчатыми веществами.
  
  Наконец Техник заговорил, тихо и невозмутимо. Он плотнее натянул свою черную водонепроницаемую одежду с капюшоном, защищаясь от проливного дождя.
  
  "Я не решаюсь сказать это, брат мой, но операция проходит гладко.
  
  Грузовики, груженные снаряжением, были спрятаны, как мы и договаривались, и солдаты не встретили сопротивления во время короткой поездки по проспекту Хабиба Боргиги. Мы только что получили радиосигнал от первых людей - они достигли президентского дворца. Государственный переворот начался ". Говоря это, он посмотрел на свои наручные часы.
  
  Абу повелительно кивнул. Он был человеком, который не ожидал ничего меньшего, чем успех. Серия отдаленных взрывов сообщила Абу и его советнику, что битва идет полным ходом. Президентский дворец был бы захвачен неминуемо, и в течение нескольких часов исламские боевики контролировали бы Тунис.
  
  "Давайте не будем поздравлять себя преждевременно", - сказал Абу низким, напряженным голосом. Дождь теперь утихал, и через мгновение гроза прошла так же внезапно, как и появилась.
  
  Внезапно тишину на пляже разорвали голоса, кричавшие на них на резком, высоком арабском. Темные фигуры мчались по песку. Абу и Техник напряглись и потянулись к своему оружию, но затем увидели, что это были их братья из Хезболлы.
  
  "Ноль-один!"
  
  "Засада!"
  
  "Боже мой! Могущественный Аллах, они окружены!"
  
  Четверо арабов приблизились, выглядя испуганными и запыхавшимися.
  
  "А
  
  ноль-один сигнал бедствия, - пропыхтел тот, кто нес на спине полевую рацию PRC-117.
  
  "Они смогли передать только то, что были окружены
  
  силами безопасности во дворце и взят в плен. Затем передача была прервана! Они говорят, что их подставили!"
  
  Абу в тревоге повернулся к своему советнику.
  
  "Как это может быть?"
  
  Самый младший из четырех молодых людей, которые стояли перед ними, сказал: "Оборудование, оставленное для солдат - противотанковое оружие, боеприпасы, С-4 - все это было неисправно! Ничего не сработало! И правительственные силы подстерегали их в засаде! Наших людей подставили с самого начала!"
  
  Абу выглядел явно огорченным, его обычная безмятежность исчезла. Он подозвал своего советника номер один.
  
  "Ид Сахби, мне нужен твой мудрый совет".
  
  Техник поправил свои наручные часы, когда подошел вплотную к главному террористу. Абу обнял за плечи своего советника одной рукой. Он говорил низким, спокойным голосом.
  
  "В наших рядах должен быть предатель, лазутчик. О наших планах произошла утечка ".
  
  Абу сделал тонкий, почти незаметный жест большим и указательным пальцами. Это был сигнал", и его последователи немедленно схватили Техника за руки, ноги и плечи. Техник отчаянно сопротивлялся, но он не мог сравниться с обученными террористами, которые держали его. Правая рука Абу стремительно метнулась вперед. Сверкнул металл, и Абу вонзил зазубренный нож с крючком в живот Техника, дернув лезвие вниз, а затем наружу, чтобы нанести максимальный урон. Глаза Абу горели.
  
  "Предатель - это ты!" - выплюнул он.
  
  Техник ахнул. Боль, очевидно, была невыносимой, но его лицо оставалось бесстрастной маской.
  
  "Нет, Абу!" - запротестовал он.
  
  "Свинья!" - выплюнул Абу, снова бросаясь на него, его зазубренный нож был нацелен в пах Техника.
  
  "Никто другой не знал ни времени, ни точных планов! Никто! И вы были тем, кто сертифицировал оборудование. Это не может быть никто другой".
  
  Внезапно пляж залило ослепительно ярким светом углеродной дуги. Абу обернулся и понял, что они окружены и значительно превосходят их численностью десятками солдат в форме цвета хаки. Отряд коммандос Национальной гвардии Туниса, нацеливший пулеметы, внезапно появился из-за горизонта; оглушительный грохот сверху возвестил о прибытии нескольких ударных вертолетов.
  
  Автоматные очереди поражают людей Абу, превращая их в дергающихся марионеток. Их леденящие кровь крики внезапно смолкли, и
  
  XiV
  
  их тела упали на землю в странных и неудобных позах.
  
  Еще одна очередь, а затем все прекратилось. Последовавшая за этим неожиданная тишина была жуткой. Только по главному террористу и его специалисту по боеприпасам не стреляли.
  
  Но Абу, казалось, был сосредоточен только на одном, и он развернулся к человеку, которого заклеймил как предателя, выставляя свой клинок в форме ятагана для новой атаки. Тяжело раненный Техник попытался отразить нападение, но вместо этого начал оседать на землю. Потеря крови была слишком велика. Как раз в тот момент, когда Абу бросился вперед, чтобы прикончить его, сильные руки схватили бородатого лидера "Хезболлы" сзади, повалили его на землю и прижали к песку.
  
  Глаза Абу горели вызовом, когда эти двое были взяты под стражу правительственными солдатами. Он не боялся никакого правительства. Он часто говорил, что правительства были трусами; правительства освободили бы его под каким-нибудь предлогом международного права, экстрадиции и репатриации. Сделки будут заключаться за кулисами, и Абу будет тихо освобожден, его присутствие в стране тщательно держится в секрете. Ни одно правительство не хотело навлечь на себя всю ярость террористической кампании "Хезболлы".
  
  Мастер террористов не сопротивлялся, но вместо этого заставил свое тело обмякнуть, вынудив солдат оттащить его. Когда его тащили мимо Техника, он плюнул ему в лицо и прошипел: "Тебе недолго осталось жить в этом мире, предатель! Свинья! Ты умрешь за свое предательство!"
  
  Как только Абу увели, несколько мужчин, которые схватили Техника, осторожно отпустили его, опустив на ожидающие носилки. Повинуясь инструкциям капитана батальона, они отступили при приближении капитана. Тунисец опустился на колени рядом с Техником и осмотрел его рану. Техник вздрогнул, но не издал ни звука.
  
  "Боже мой, удивительно, что вы все еще в сознании!" - сказал капитан по-английски с сильным акцентом.
  
  "Ты был тяжело ранен. Ты потерял много крови".
  
  Человек, который был известен как Техник, ответил: "Если бы ваши люди отреагировали на мой сигнал немного быстрее, этого бы не произошло". Он инстинктивно дотронулся до своих наручных часов, которые были оснащены миниатюрным высокочастотным передатчиком.
  
  XV
  
  Капитан проигнорировал колкость.
  
  "Вон тот SA-341, - сказал он, указывая в небо, где парил вертолет, - доставит вас в правительственное медицинское учреждение строгого режима в Марокко. Мне не разрешено знать ни вашу настоящую личность, ни кто ваши настоящие работодатели, поэтому я не буду спрашивать, - начал тунисец, - но я думаю, у меня есть хорошая идея..." Как раз в этот момент Техник резко прошептал: "Пригнись!" Он быстро вытащил полуавтоматический пистолет из кобуры, спрятанной у него под мышкой, и произвел пять быстрых выстрелов. Из пальмовой рощи раздался крик, и мертвый мужчина рухнул на землю, сжимая в руке снайперскую винтовку . Каким-то образом солдат Аль-Нахды избежал резни.
  
  "Могущественный Аллах!" - воскликнул испуганный капитан батальона, медленно поднимая голову и оглядываясь вокруг.
  
  "Я думаю, что теперь мы квиты, ты и я".
  
  "Послушайте, - слабо сказал араб, который не был арабом, - скажите вашему президенту, что его министр внутренних дел является тайным сторонником "Аль-Нахды" и коллаборационистом, который замышляет занять его место. Он в сговоре с заместителем министра обороны. Есть и другие ..."
  
  Но потеря крови была слишком велика. Прежде чем Техник смог закончить свое предложение, он потерял сознание.
  
  XVi
  
  ГЛАВА
  
  ОДИН
  
  Вашингтон, Округ Колумбия
  
  Пять недель спустя
  
  Пациент был доставлен чартерным самолетом на частную посадочную полосу в двадцати милях к северо-западу от Вашингтона, округ Колумбия, хотя пациент был единственным пассажиром на всем самолете, никто с ним не разговаривал, кроме как для выяснения его неотложных потребностей. Никто не знал его имени. Все, что они знали, это то, что это явно был чрезвычайно важный пассажир. Прибытие рейса нигде не значилось в авиационных журналах, ни военных, ни гражданских.
  
  Затем безымянный пассажир был доставлен на седане без опознавательных знаков в центр Вашингтона и высажен, по его собственной просьбе, возле гаража посреди ничем не примечательного квартала недалеко от Дюпон Серкл. На нем был невпечатляющий серый костюм с парой мокасин cordovan с кисточками, которые были потерты и начищены слишком много раз, и он выглядел как один из тысячи лоббистов и бюрократов среднего звена, безликих, бесцветных сотрудников постоянного Вашингтона.
  
  Никто не удостоил его вторым взглядом, когда он вышел из гаража, затем направился, неуклюже и с заметной хромотой, к серовато-коричневому,
  
  четырехэтажное здание на 1324 К-стрит, недалеко от Двадцать первой. Здание, сплошь из цемента и серого стекла, было едва отличимо от всех остальных безвкусных квадратных малоэтажек на этом участке северо-запада Вашингтона.
  
  Это неизменно были офисы лоббистских групп и торговых организаций, туристических бюро и отраслевых советов. Рядом с главным входом была установлена пара медных табличек, на которых были указаны офисы innovation ENTERPRISES и AMERICAN TRADE INTERNATIONAL.
  
  Только опытный инженер с очень редким опытом мог заметить несколько аномальных деталей - тот факт, например, что каждая оконная рама была оснащена пьезоэлектрическим генератором, что делало тщетными любые попытки лазерно-акустического наблюдения снаружи. Или высокочастотный "поток" белого шума, который окутал здание конусом радиоволн, достаточным для уничтожения большинства форм электронного подслушивания.
  
  Конечно, ничто и никогда не привлекало внимания соседей с Кей-стрит - лысеющих юристов из совета по зерну, мрачных бухгалтеров в галстуках и рубашках с короткими рукавами из медленно разоряющейся консалтинговой фирмы. Люди приходили на улицу 1324 К утром и уходили вечером, а мусор выбрасывался в мусорный контейнер на аллее в соответствующие дни. Что еще кто-нибудь хотел знать? Но Директорату нравилось быть таким: скрытым у всех на виду.
  
  Мужчина почти улыбнулся про себя, когда подумал об этом. Ибо кто бы мог подумать, что штаб-квартира самого скрытного из секретных агентств мира будет располагаться в обычном офисном здании посреди Кей-стрит, прямо под открытым небом?
  
  Центральное разведывательное управление в Лэнгли, штат Вирджиния, и Агентство национальной безопасности в Форт-Миде, штат Мэриленд, были размещены в укреплениях со рвами, которые заявляли об их существовании! Казалось, они говорили: "Я здесь, прямо здесь, не обращайте на меня внимания!" Они фактически заставили своих противников нарушить их безопасность - что неизбежно и произошло. Директорат заставил эти так называемые тайные бюрократические структуры выглядеть примерно такими же отшельниками, как Почтовая служба США.
  
  Мужчина стоял в вестибюле дома 1324 по К-стрит и разглядывал гладкую латунную панель, на которой была установлена совершенно обычная на вид телефонная трубка под панелью набора номера, судя по всему, такого рода устройство, которое встречается в вестибюлях офисных зданий по всему миру.
  
  Мужчина поднял трубку и затем нажал серию цифр, заранее определенный код. Он держал указательный палец нажатым на последнюю кнопку, знак #, в течение нескольких секунд, пока не услышал слабый звон, означающий, что его отпечаток пальца был отсканирован электронным способом, проанализирован, сопоставлен с уже существующей и предварительно очищенной базой оцифрованных отпечатков пальцев и одобрен. Затем он прислушался к телефонной трубке, когда она прозвонила ровно три раза. Бестелесный, механический женский голос приказал ему изложить свое дело.
  
  "У меня назначена встреча с мистером Маккензи", - сказал мужчина. В считанные секунды его слова были преобразованы в биты данных и сопоставлены с другой базой данных предварительно очищенных голосовых отпечатков. Только тогда слабое жужжание в вестибюле указало на то, что можно открыть первые внутренние стеклянные двери. Он повесил телефонную трубку и толкнул тяжелые двери из пуленепробиваемого стекла, вошел в крошечную прихожую и постоял там несколько секунд, пока черты его лица сканировались тремя отдельными камерами наблюдения высокого разрешения и сверялись с сохраненными разрешенными шаблонами.
  
  Вторая группа дверей вела в небольшую, ничем не примечательную приемную с белыми стенами и серым промышленным ковровым покрытием, оборудованную скрытыми устройствами мониторинга, которые могли обнаружить все виды скрытого оружия.
  
  На консоли с мраморной столешницей в одном углу лежала стопка брошюр, украшенных логотипом American Trade International, организации, которая существовала только как набор юридических документов и регистраций. Остальные брошюры были заменены нечитаемым заявлением о миссии, наполненным банальностями о международной торговле. Неулыбчивый охранник махнул Брайсону мимо, через другие двери, в красиво обставленный зал, отделанный темными панелями из орехового дерева, где за своими столами сидело около дюжины типичных клерков. Это могла быть высококлассная художественная галерея вроде той, что можно найти на Пятьдесят седьмой улице в Манхэттене, или, возможно, процветающая юридическая фирма.
  
  "Ник Брайсон, мой главный человек!" - воскликнул Крис Эджкомб, вскакивая со своего места за компьютерным монитором. Он родился в Гайане, был гибким, высоким мужчиной с кожей цвета мокко и зелеными глазами. Он проработал в Управлении четыре года, работая в команде связи и координации; он принимал сигналы бедствия, выяснял способы передачи информации агентам на местах, когда это было необходимо. Эджкомб тепло пожал Брайсону руку.
  
  Николас Брайсон знал, что он был чем-то вроде героя для таких людей, как Эджкомб, которые стремились стать оперативниками на местах.
  
  "Вступи в Директорат и измени мир", - шутил Эджкомб на своем певучем английском, и именно Брайсона он имел в виду, когда говорил это. Брайсон знал, что это был редкий случай, когда сотрудники офиса видели Брайсона лицом к лицу; для Эджкомба это был случай.
  
  "Кто-то причинил тебе боль?" Выражение лица Эджкомба было сочувственным; он увидел сильного мужчину, который до недавнего времени был госпитализирован. Затем он поспешно продолжил, зная, что лучше не задавать вопросов: "Я помолюсь святому Христофору за тебя. Ты будешь на сто процентов готов в мгновение ока ".
  
  Кредо Директората, прежде всего, заключалось в сегментации и компартментализации.
  
  Ни один агент или сотрудник никогда не должен знать достаточно, чтобы оказаться в состоянии поставить под угрозу безопасность целого. Организационная схема была неясна даже такому ветерану, как Брайсон. Он, конечно, знал нескольких конторских жокеев. Но весь полевой персонал действовал изолированно, через свои собственные сети. Если вам приходилось работать вместе, вы знали друг друга только по полевой легенде, временному псевдониму. Правило было больше, чем процедурой, это было Священное Писание.
  
  "Ты хороший человек, Крис", - заметил Брайсон.
  
  Эджкомб скромно улыбнулся, затем указал пальцем вверх. Он знал, что у Брайсона назначена встреча - или это была повестка?-- с самим большим человеком, Тедом Уоллером. Брайсон улыбнулся, дружески хлопнул Эджкомба по плечу и направился к лифту.
  
  "Не вставай", - сердечно сказал Брайсон, входя в офис Теда Уоллера на третьем этаже. Уоллер все равно сделал это, всеми своими шестью футами, четырьмя дюймами и тремя сотнями фунтов.
  
  "Боже милостивый, посмотри на себя", - сказал Уоллер, его глаза с тревогой оценивали Брайсона.
  
  "Ты выглядишь так, словно вышел из лагеря для военнопленных".
  
  "Тридцать три дня в государственной клинике США в Марокко сделают это с тобой", - сказал Брайсон.
  
  "Это не совсем "Ритц"."
  
  "Возможно, мне стоит попробовать когда-нибудь быть выпотрошенным безумным террористом". Уоллер похлопал себя по внушительному животу. Он был еще крупнее, чем в последний раз, когда Брайсон видел его, хотя его авоирдупуа был элегантно обтянут темно-синим кашемировым костюмом, а его бычью шею подчеркивал расстегнутый воротник одной из его брюк Turnbull happened. Мне сказали, что это был зазубренный клинок Веренски из Болгарии. Погружайся и извивайся. Ужасно низкотехнологичный, но обычно он выполняет свою работу. В каком бизнесе мы находимся. Никогда не забывай, тебя всегда заводит то, чего ты не видишь." Уоллер грузно откинулся на спинку кожаного кресла за своим дубовым столом. Послеполуденное солнце пробивалось сквозь поляризованное стекло позади него. Брайсон занял место перед ним, непривычная формальность. Уоллер, который обычно был румяным и казался крепким, сейчас выглядел бледным, круги под глазами стали глубокими.
  
  "Говорят, ты замечательно выздоровел".
  
  "Еще через несколько недель я буду как новенький. По крайней мере, так мне говорят врачи. Они также говорят, что мне никогда не понадобится аппендэктомия, побочный эффект, о котором я никогда не думал ". Говоря это, он почувствовал тупую боль в нижней правой части живота.
  
  Уоллер рассеянно кивнул.
  
  "Ты знаешь, почему ты здесь?"
  
  "Ребенок получает записку о встрече с директором, он ожидает выговора". Брайсон притворялся беззаботным, но его настроение было напряженным, мрачным.
  
  "Выговор", - загадочно ответил Уоллер. Он на мгновение замолчал, его взгляд остановился на ряду книг в кожаных переплетах на полках возле двери. Затем он повернулся и сказал мягким, полным боли голосом: "Директорат не совсем публикует организационную схему, но я думаю, у вас есть некоторое представление о структуре командования и контроля. Решения, особенно касающиеся ключевых сотрудников, не всегда принимаются на моем столе.
  
  И как бы ни была важна лояльность для вас и для меня - черт возьми, для большинства людей в этом проклятом месте - это хладнокровный прагматизм, который правит днем. Ты это знаешь."
  
  У Брайсона была только одна серьезная работа в его жизни, и это была она; тем не менее, он распознал подтекст розовых разговоров. Он боролся с желанием защитить себя, потому что это не входило в процедуру Директората; это было неприлично.
  
  Он вспомнил одну из мантр Уоллера: "Такой вещи, как невезение, не существует", затем подумал о другом изречении.
  
  "Все хорошо, что хорошо кончается", - сказал Брайсон.
  
  "И это действительно закончилось хорошо".
  
  "Мы почти потеряли тебя", - сказал Уоллер.
  
  "Я чуть не потерял тебя", - добавил он печально, как учитель, разговаривающий с первоклассным учеником, который разочаровал его.
  
  "Это не относится к делу", - тихо сказал Брайсон.
  
  "В любом случае, ты не можешь читать правила на боковой стороне поля, когда ты на поле; ты это знаешь.
  
  Ты научил меня этому. Вы импровизируете, вы следуете инстинкту, а не просто установленному протоколу ".
  
  "Потерять тебя могло означать потерять Тунис. Есть каскадный эффект:
  
  когда мы вмешиваемся, мы делаем это достаточно рано, чтобы что-то изменить. Действия - это тщательно рассчитанные реакции, откалиброванные, учитывающие переменные. И таким образом, вы едва не скомпрометировали немало других операций под прикрытием, в Магрибе и других местах вокруг песочницы. Ты подвергаешь опасности другие жизни, Ники - другие операции и другие жизни. Легенда о Технике была неразрывно связана с другими легендами, которые мы придумали; вы это знаете. И все же ты позволил своему прикрытию раскрыться. Годы работы под прикрытием были скомпрометированы из-за тебя!"
  
  "Так, подожди секунду" "Давая им "дефектные боеприпасы" - как ты думал, они тебя не заподозрят?"
  
  "Черт возьми, они не должны были быть дефектными!"
  
  "Но они были. Почему?"
  
  "Я не знаю!"
  
  "Вы их осматривали?"
  
  "Да! Нет! Я не знаю. Мне никогда не приходило в голову, что товары были не такими, какими их представляли ".
  
  "Это была серьезная ошибка, Ники. Вы поставили под угрозу годы работы, годы тайного планирования, культивирования ценных активов. Жизни некоторых из наших самых ценных активов! Черт возьми, о чем ты думал?"
  
  Брайсон на мгновение замолчал.
  
  "Меня подставили", - сказал он наконец.
  
  "Как настроить?"
  
  "Я не могу сказать наверняка".
  
  "Если вас "подставили", это означает, что вы уже были под подозрением, верно?"
  
  "Я-я не знаю".
  
  "Я не знаю"? Не совсем те слова, которые внушают доверие, не так ли?
  
  Это не те слова, которые мне нравится слышать. Раньше ты был нашим лучшим оперативником на местах.
  
  Что с тобой случилось, Ник?"
  
  "Может быть - каким-то образом - я облажался. Тебе не кажется, что я снова и снова прокручивал это в уме?"
  
  "Я не слышу ответов, Ник".
  
  "Может быть, ответов вообще нет - не сейчас, не сейчас".
  
  "Мы не можем позволить себе таких промахов. Мы не можем мириться с такого рода беспечностью.
  
  Никто из нас не может. Мы допускаем пределы погрешности. Но мы не можем выйти за их пределы. Директорат не терпит ошибок. Ты знал это с самого первого дня."
  
  "Ты думаешь, было что-то, что я мог бы сделать по-другому? Или, может быть, вы думаете, что кто-то другой мог бы сделать это лучше?"
  
  "Ты был лучшим, что у нас когда-либо было, ты это знаешь. Но, как я уже говорил вам, эти решения принимаются на уровне консорциума, а не за моим столом ".
  
  По телу Брайсона пробежал холодок, когда он услышал слова бюрократа, который сказал ему, что Уоллер уже дистанцировался от последствий решения уволить его. Тед Уоллер был наставником Брайсона, боссом и другом, а пятнадцать лет назад - его учителем. Он руководил его ученичеством, лично инструктировал его перед операциями, над которыми он работал в начале своей карьеры. Это была огромная честь, и Брайсон чувствовал это по сей день. Уоллер был самым блестящим человеком, которого он когда-либо встречал. Он мог решать дифференциальные уравнения в частных производных в своей голове; он обладал обширными запасами тайных геополитических знаний. В то же время его неуклюжее телосложение противоречило его необычайной физической ловкости. Брайсон вспомнил его на стрельбище, когда он рассеянно попадал в одно яблочко за другим с семидесяти футов, болтая о печальном упадке британского пошива одежды на заказ. Пистолет 22-го калибра выглядел крошечным в его большой, пухлой, мягкой руке; он был настолько под его контролем, что это мог быть другой палец.
  
  "Ты использовал прошедшее время, Тед", - сказал Брайсон.
  
  "Подразумевается, что ты веришь, что я потерял это".
  
  "Я просто имел в виду то, что сказал", - спокойно ответил Уоллер.
  
  "Я никогда ни с кем не работал лучше, и сомневаюсь, что когда-нибудь буду".
  
  По темпераменту и благодаря тренировкам Ник знал, как оставаться бесстрастным, но сейчас его сердце глухо стучало. Ты был лучшим, что у нас когда-либо было, Ник.
  
  Это звучало как дань уважения, а дань уважения, он знал, была ключевым элементом ритуала расставания. Брайсон никогда не забудет реакцию Уоллера, когда тот сделал свой первый оперативный хет-трик - предотвратил убийство умеренного кандидата-реформатора в Южной Америке. Это было молчаливо, неплохо: Уоллер сжал губы, чтобы удержаться от улыбки, и для Ника это было большей похвалой, чем все последующие. Брайсон узнал, что, когда они начинают признавать, насколько ты ценен, ты понимаешь, что они отправляют тебя на пастбище.
  
  "Ник, никто другой не смог бы совершить то, что ты совершил на Коморских островах. Это место было бы в руках того безумца,
  
  Полковник Денар. В Шри-Ланке, вероятно, есть тысячи людей, которые живы, с обеих сторон, благодаря маршрутам торговли оружием, которые вы раскрыли.
  
  А что вы делали в Беларуси? ГРУ все еще не имеет понятия, и они никогда не узнают. Предоставьте политикам самим подкрашивать внутренние линии, потому что это линии, которые мы нарисовали, которые вы нарисовали. Историки никогда не узнают, и правда в том, что так будет лучше. Но мы знаем это, не так ли?"
  
  Брайсон не ответил; ответа и не требовалось.
  
  "И по отдельному вопросу, Ник, здесь носы не в порядке из-за бизнеса Северного банка". Он имел в виду проникновение Брайсона в тунисский банк, который направлял отмытые средства Абу и "Хезболле" для финансирования попытки государственного переворота. Однажды ночью во время операции более 1,5 миллиардов долларов просто исчезли, растворились в киберпространстве.
  
  Месяцы расследования не привели к обнаружению пропавших активов.
  
  Это был незавершенный проект, а Директорат не любил незавершенных проектов.
  
  "Ты же не хочешь сказать, что я запустил руку в банку с печеньем, не так ли?"
  
  "Конечно, нет. Но вы понимаете, что всегда будут подозрения. Когда ответов нет, вопросы остаются; ты это знаешь."
  
  "У меня было множество возможностей для "личного обогащения", которое было бы гораздо более прибыльным и значительно более скрытным".
  
  "Да, ты прошел испытание, и ты с честью его выдержал. Но я подвергаю сомнению метод отвлечения, денежные средства, переведенные через фальшивые флаги коллегам Абу для покупки компрометирующих исходных данных ".
  
  "Это называется импровизацией. Это то, за что вы мне платите - за использование моей осмотрительности, когда и где это необходимо ". Брайсон остановился, кое-что осознав.
  
  "Но меня никогда не допрашивали об этом!"
  
  "Ты сам рассказал подробности, Ник", - сказал Уоллер.
  
  "Я чертовски уверен, что никогда ... О, Боже, это были химикаты, не так ли?"
  
  Уоллер колебался долю секунды, но ровно столько, чтобы ответить на вопрос Брайсона. Тед Уоллер мог лгать, беспечно и легко, когда требовала необходимость, но Брайсон знал, что его старый друг и наставник считал ложь ему неприятной.
  
  "Место, где мы получаем нашу информацию, разделено на части, Ник. Ты это знаешь."
  
  Теперь он понял необходимость столь длительного пребывания в клинике, укомплектованной американцами, в Эль-Аюне. Пришлось вводить химические вещества
  
  без ведома субъекта, предпочтительно вводимый в капельницу для внутривенного вливания.
  
  "Черт возьми, Тед! Что подразумевается - что мне нельзя было доверить пройти обычный опрос, свободно предложить товар?
  
  Что только слепой допрос мог сказать тебе то, что ты хотел знать?
  
  Тебе пришлось усыпить меня без моего ведома?"
  
  "Иногда самый надежный допрос - это тот, который проводится без учета субъектом его собственных наилучших интересов".
  
  "То есть вы, ребята, думали, что я буду врать, чтобы прикрыть свою задницу?"
  
  Ответ Уоллера был тихим, пугающим.
  
  "Как только делается вывод о том, что индивидууму нельзя доверять на сто процентов, делаются противоположные предположения, по крайней мере, в предварительном порядке. Вам это отвратительно, и мне это отвратительно, но это жестокий факт бюрократии разведки. Особенно такого затворника - возможно, здесь более точным словом будет параноидальный, - как мы ".
  
  Параноик. На самом деле, Брайсон давно узнал, что для Уоллера и его коллег из Директората было символом веры в то, что Центральное разведывательное управление, Разведывательное управление министерства обороны и даже Агентство национальной безопасности были пронизаны кротами, стеснены регулированием и погрязли в гонке вооружений дезинформации со своими враждебными коллегами за рубежом. Уоллеру нравилось называть их, агентства, существование которых было отмечено в законопроектах Конгресса об ассигнованиях и организационных схемах, "шерстистыми мамонтами"." В свои первые дни работы в Директорате Брайсон невинно спросил, не имеет ли смысла какая-то мера сотрудничества с другими агентствами. Уоллер рассмеялся.
  
  "Ты имеешь в виду, позволить шерстистым мамонтам узнать о нашем существовании? Почему бы просто не отправить пресс-релиз в "Правду"?" Но кризис американской разведки, по мнению Уоллера, вышел далеко за рамки проблем проникновения. Контрразведка была настоящей глушью зеркал.
  
  "Вы лжете своему врагу, а затем шпионите за ним, - однажды заметил Уоллер, - и то, что вы узнаете, - это ложь. Только теперь, каким-то образом, ложь стала правдой, потому что она была переклассифицирована в категорию "интеллект". Это похоже на охоту за пасхальными яйцами. Сколько карьер было сделано - с обеих сторон - людьми, которые кропотливо извлекали яйца, которые их коллеги столь же кропотливо закапывали? Красочные, красиво раскрашенные пасхальные яйца - но, тем не менее, подделки ".
  
  Эти двое всю ночь просидели за разговором в подземной библиотеке под штаб-квартирой на Кей-стрит, комнате, обставленной семнадцатью
  
  Курдские ковры века на полу, старые британские картины маслом, изображающие охоту, верных собак, хватающих дичь своими породистыми пастями.
  
  "Ты видишь гениальность этого?" Уоллер продолжал.
  
  "Каждая авантюра ЦРУ, неудачная или нет, в конечном итоге окажется под пристальным вниманием общественности. Для нас это не так, просто потому, что мы ни на чьем радаре ". Брайсон до сих пор помнил мягкое позвякивание кубиков льда в тяжелом хрустальном бокале, когда Уоллер сделал глоток крепкого бурбона, который он любил.
  
  "Но действовать вне сети, практически как преступники, не может быть самым практичным способом ведения бизнеса", - запротестовал Брайсон.
  
  "Во-первых, это вопрос ресурсов".
  
  "Конечно, у нас нет ресурсов, но тогда у нас также нет бюрократии, ограничений. В целом, это положительное преимущество, учитывая нашу особую компетенцию. Наш отчет является доказательством этого. Когда вы работаете в режиме ad hoc с группами по всему миру, когда вы не уклоняетесь от чрезвычайно агрессивных вмешательств, тогда все, что вам нужно, - это очень небольшое количество высококвалифицированных оперативников. Вы используете в своих интересах наземные силы. Вы добиваетесь успеха, направляя события, координируя желаемые результаты.
  
  Вам не нужны огромные накладные расходы шпионской бюрократии. Все, что вам действительно нужно, это мозги ".
  
  "И кровь", - сказал Брайсон, который к тому времени уже повидал свою долю этого.
  
  "Кровь".
  
  Уоллер пожал плечами.
  
  "Этот великий монстр Иосиф Сталин однажды довольно точно выразился: вы не можете приготовить омлет, не разбив несколько яиц". Он говорил об американском веке, о тяготах империи. Об имперской Британии в девятнадцатом веке, когда парламент шесть месяцев обсуждал, посылать ли экспедиционный корпус для спасения генерала, который два года находился в осаде. Уоллер и его коллеги из Директората верили в либеральную демократию, горячо и недвусмысленно - но они также знали, что для обеспечения ее будущего нельзя играть, как любил говорить Уоллер, по правилам Квинсбери. Если ваши враги действуют с помощью низкой хитрости, вам лучше призвать на помощь какую-нибудь старую добрую собственную низкую хитрость.
  
  "Мы - необходимое зло", - сказал ему Уоллер.
  
  "Но никогда не становись самоуверенным - существительное "зло". Мы вне закона. Неконтролируемый, нерегулируемый. Иногда я даже не чувствую себя в безопасности, зная, что мы рядом ". Раздался еще один тихий стук кубиков льда, когда он допил последние капли бурбона из стакана.
  
  Ник Брайсон знавал фанатиков - как друзей, так и противников - и он находил утешение в самой двойственности Уоллера. Брайсон никогда не чувствовал, что в полной мере оценил ум Уоллера: блеск, цинизм, но в основном интенсивный, почти застенчивый идеализм, подобный солнечному свету, льющемуся через край опущенных штор.
  
  "Друг мой, - сказал Уоллер, - мы существуем для того, чтобы создать мир, в котором мы не будем нужны".
  
  Теперь, в пепельном свете раннего полудня. Уоллер положил руки на стол, словно готовясь к неприятной работе, которую ему предстояло выполнить.
  
  "Мы знаем, что у тебя были трудные времена с тех пор, как ушла Елена", - начал он.
  
  "Я не хочу говорить о Елене", - отрезал Брайсон. Он чувствовал, как пульсирует вена у него на лбу. Столько лет она была его женой, лучшим другом и любовницей. Шесть месяцев назад, во время бесплодного телефонного звонка Брайсона из Триполи, она сказала ему, что уходит от него. Спорить было бы бесполезно. Она явно приняла решение;
  
  обсуждать было нечего. Ее слова ранили его гораздо сильнее, чем клинок Абу. Несколько дней спустя, во время запланированного разбора полетов в ШТАТАХ - замаскированного под поездку за оружием - Брайсон приехал домой и обнаружил, что ее нет.
  
  "Послушай, Ник, ты, вероятно, сделал больше добра в мире, чем кто-либо в разведке". Уоллер сделал паузу, а затем заговорил медленно, с большой обдуманностью.
  
  "Если я позволю тебе продолжать, ты начнешь вычитаться из того, что сделал".
  
  "Может быть, я облажался", - тупо сказал Брайсон.
  
  "Однажды. В этом я готов многое признать ". Не было смысла спорить, но он не мог остановиться.
  
  "И ты снова облажаешься", - спокойно ответил Уоллер.
  
  "Есть вещи, которые мы называем "событиями стража". Знаки раннего предупреждения. Ты был необыкновенным в течение пятнадцати лет. Невероятно. Но пятнадцать лет. Ник. Для полевого агента это как собачьи годы. Твой фокус колеблется. Ты перегорел, и самое страшное, что ты даже не знаешь об этом ".
  
  То, что случилось с его браком, тоже было "сторожевым событием"? Пока Уоллер продолжал говорить в своей спокойной, разумной, логичной манере, Брайсон почувствовал прилив различных эмоций, и одной из них была ярость.
  
  "Мои навыки..." "Я говорю не о твоем наборе навыков. Что касается полевых исследований,
  
  я нет никого лучше, даже сейчас. То, о чем я говорю, - это сдержанность. Способность не действовать. Это то, что происходит в первую очередь. И ты не получишь его обратно ".
  
  "Тогда, может быть, стоит взять отпуск". В его голосе слышался оттенок отчаяния, и Брайсон ненавидел себя за это.
  
  "Директорат не предоставляет творческих отпусков", - сухо сказал Уоллер.
  
  "Ты знаешь это. Ник, ты потратил полтора десятилетия на то, чтобы творить историю. Теперь вы можете изучить это. Я собираюсь вернуть тебе твою жизнь ".
  
  "Моя жизнь", - бесцветно повторил Брайсон.
  
  "Итак, вы говорите об отставке".
  
  Уоллер откинулся на спинку стула.
  
  "Знаете ли вы историю Джона Уоллиса, одного из великих британских мастеров шпионажа семнадцатого века? Он был мастером расшифровки посланий роялистов для парламентариев в 1640-х годах. Он помог создать английскую Черную палату, АНБ того времени. Но когда он ушел из бизнеса, он использовал свои способности в качестве профессора геометрии в Кембридже и помог изобрести современное исчисление - помог направить современность в нужное русло. Кто был важнее - Уоллис-шпион или Уоллис -ученый? Уход из бизнеса не обязательно означает, что его отправляют на пастбище ".
  
  Это был старинный ответ Уоллера, загадочная притча; Брайсон почти рассмеялся над абсурдностью всего этого.
  
  "Что ты задумал для меня, чтобы я сделал?" Работать наемным полицейским на складе, охранять двутавровые балки с шестизарядным револьвером и дубинкой?"
  
  "
  
  "Integer vitae, scelerisque purus non eget Mauris jaculis, neque arcu, nee venenatis gravi da saggittis pharetra." Честному человеку, свободному от греха, не нужны ни мавританское копье, ни лук, ни тяжелый колчан охотничьих стрел. Гораций, как вы знаете. В любом случае, все это подстроено.
  
  Вудбриджскому колледжу нужен преподаватель истории Ближнего Востока, и они только что нашли блестящего кандидата. Ваше высшее образование и лингвистическое мастерство делают вас идеальной парой ".
  
  Брайсон чувствовал себя устрашающе отстраненным от самого себя, как он иногда делал в полевых условиях - парил над сценой, наблюдая за всем холодным и расчетливым взглядом. Он часто думал, что его могут убить на поле боя:
  
  это была возможность, которую он мог спланировать, принять во внимание. Но он никогда не думал, что его уволят. И то, что его увольнял любимый наставник, только усугубило ситуацию - сделало ее личной.
  
  "Все это часть пенсионного плана", - продолжил Уоллер.
  
  "Праздные руки в
  
  мастерская дьявола, как говорится. Кое-что, чему мы научились на собственном горьком опыте. Дайте полевому агенту единовременную выплату и ничего не предпринимайте, и он попадет в беду, поскольку ночь следует за днем. Тебе нужен проект. Что-то реальное. И ты прирожденный учитель - одна из причин, по которой ты был так хорош в этой области ".
  
  Брайсон ничего не сказал, пытаясь прогнать мучительное воспоминание об операции в маленькой латиноамериканской провинции, воспоминание о том, как он смотрел на лицо в перекрестии снайперского прицела. Лицо принадлежало одному из его "учеников" - парню по имени Пабло, девятнадцатилетнему индейцу, которого он обучал искусству обезвреживания и развертывания мощных взрывчатых веществ. Жесткий, но порядочный парень. Его родители были крестьянами из деревни на склоне холма, которую только что захватили маоистские повстанцы: если станет известно, что Пабло работает с их врагами, партизаны убьют его родители, и, скорее всего, жестокими и изобретательными способами - это было их отличительной чертой. Парень колебался, боролся со своей лояльностью и решил, что у него нет выбора, кроме как перейти: чтобы спасти своих родителей, он расскажет партизанам все, что знал об их противниках, имена других, кто сотрудничал с силами порядка. Он был крутым парнем, порядочным парнем, оказавшимся в ситуации, когда не было правильного ответа. Брайсон всмотрелся в лицо Пабло через оптический прицел - лицо пораженного, жалкого, испуганного молодого человека - и отвел взгляд только после того, как нажал на спусковой крючок.
  
  Взгляд Уоллера был тверд.
  
  "В туре меня зовут Джонас Барретт. Независимый ученый, автор полудюжины высокоуважаемых статей в рецензируемых журналах. Четыре из них в журнале византийских исследований. Командные усилия - дали нашим ближневосточным экспертам занятие в свободное от работы время. Мы знаем кое-что о том, как создать гражданскую легенду ". Уоллер протянул ему папку. Он был канареечно-желтого цвета, что означало, что карточки были переплетены магнитными полосками и их нельзя было вынести из помещения. В нем содержалась легенда - вымышленная биография.
  
  Его биография.
  
  Он пробежал глазами плотно напечатанные страницы: они подробно описывали жизнь ученого-затворника, чьи лингвистические способности соответствовали его собственным, чьим опытом можно было быстро овладеть. Черты его биографии были легко усвоены - то есть большинство из них. Джонас Барретт не был женат.
  
  Джонас Барретт никогда не знал Елену. Джонас Барретт не был влюблен в Елену. Джонас Барретт даже сейчас не жаждал возвращения Елены. Джонас
  
  Барретт был выдумкой: для Ника сделать его реальным означало смириться с потерей Елены.
  
  "Назначение состоялось несколько дней назад. Вудбридж ожидает прибытия своего нового адъюнкт-лектора в сентябре. И, если можно так выразиться, им повезло, что он у них есть ".
  
  "У меня есть какой-нибудь выбор в этом вопросе?"
  
  "О, мы могли бы найти тебе должность в любой из дюжины международных консалтинговых фирм. Или, возможно, одной из крупнейших нефтяных или инжиниринговых компаний. Но этот вариант подходит именно тебе. У тебя всегда был ум, который мог обрабатывать абстракции так же легко, как факты. Раньше я беспокоился, что это будет помехой, но оказалось, что это одна из твоих самых сильных сторон ".
  
  "А если я не хочу уходить на пенсию? Что, если я не хочу мягко уходить в эту спокойную ночь?" По какой-то причине он вспомнил размытое пятно стали, жилистую руку, направляющую клинок к нему....
  
  "Не надо, Ник", - сказал Уоллер с непроницаемым выражением лица.
  
  "Господи", - тихо сказал Брайсон. В его голосе была боль, и Брайсон пожалел, что позволил этому проявиться. Брайсон знал, как ведется игра: его задели не столько слова, которые он слушал, сколько человек, который их произносил. Уоллер не вдавался в подробности, в этом не было необходимости. Брайсон знал, что ему не предложили выбора, и знал, что ждет непокорных. Такси, которое внезапно сворачивает, сбивает пешехода и исчезает. Булавочный укол, который субъект может даже не почувствовать, пробираясь через переполненный торговый центр, за которым следует однозначный диагноз "коронарная недостаточность". Обычное ограбление пошло наперекосяк в городе, в котором все еще был один из самых высоких показателей уличной преступности в стране.
  
  "Это направление работы, которое мы выбрали", - мягко сказал Уоллер.
  
  "Наша ответственность заменяет все узы родства и привязанности. Я хотел бы, чтобы это было иначе. Ты не представляешь, насколько. В свое время мне пришлось ... санкционировать троих моих людей. Хорошие люди стали плохими. Нет, даже не плохой, просто непрофессиональный. Я живу с этим каждый день, Ник. Но я бы сделал это снова, не задумываясь. Трое мужчин. Я умоляю тебя - не делай это четырьмя ". Была ли это угроза? Просьба? Оба? Уоллер медленно выдохнул.
  
  "Я предлагаю тебе жизнь, Ник. Очень хорошая жизнь".
  
  Но то, что ждало Брайсона впереди, не было жизнью, по крайней мере пока. Это было что-то вроде состояния фуги, призрачной полусмерти. В течение пятнадцати лет он посвятил все свое существо - каждую клеточку мозга, каждое мышечное волокно - исключительно опасному и напряженному занятию. Теперь его услуги больше не понадобятся. И Брайсон ничего не почувствовал, только глубокую пустоту. Он отправился домой, в красивый дом в колониальном стиле в Фоллс-Черч, который уже почти не казался знакомым. Он окинул взглядом дом, как если бы он был чужим, рассматривая со вкусом подобранные апартаменты Aubussons , которые выбрала Елена, обнадеживающую комнату на втором этаже, выкрашенную в пастельные тона, для ребенка, которого у них никогда не было. Место было одновременно пустым и полным призраков. Затем он налил себе полный стакан водки. Это был последний раз, когда он был полностью трезв за несколько недель.
  
  Дом был полон Елены, ее запаха, ее вкуса, ее ауры. Он не мог забыть ее.
  
  Они сидели на причале перед своим домиком на берегу озера в Мэриленде, наблюдая за парусником.... Она налила ему бокал холодного белого вина и, протягивая его, поцеловала.
  
  "Я скучаю по тебе", - сказала она.
  
  "Но я прямо здесь, моя дорогая".
  
  "Теперь ты есть. Завтра тебя не будет. В Прагу, в Сьерра-Леоне, в Джакарту, в Гонконг... кто знает, где? И кто знает, как долго?"
  
  Он взял ее за руку, чувствуя ее одиночество, не в силах избавиться от него.
  
  "Но я всегда возвращаюсь. И вы знаете выражение "Отсутствие делает сердце любящим".
  
  "Май рарут, май драг ут", - сказала она тихо, задумчиво.
  
  "Но ты знаешь, в моей стране говорят по-другому. Celor ce due mai mult dorul. Ie pare mai duice odorul. Отсутствие обостряет любовь, но присутствие усиливает ее".
  
  "Мне это нравится".
  
  Она подняла указательный палец и помахала им перед его лицом.
  
  "Они также говорят кое-что еще. Prin depart are dragostea se uita. Как ты говоришь - долго отсутствовал, скоро забыт?"
  
  "С глаз долой, из сердца вон".
  
  "Как скоро ты забудешь меня?"
  
  "Но ты всегда со мной, любовь моя". Он постучал себя по груди.
  
  "Здесь".
  
  Он не сомневался, что Директорат установил за ним электронное наблюдение;
  
  его это почти не волновало. Если бы они оценили его как угрозу безопасности, они, безусловно, применили бы к нему санкции. Возможно, с достаточным количеством водки, мрачно подумал он, он мог бы даже избавить их от хлопот. Проходили дни, а он никого не видел и ничего не слышал. Возможно, Уоллер вмешался на уровне консорциума, чтобы дать ему слабину, потому что он знал, что не только выходное пособие привело его к краху. Это был уход Елены. Елена, якорь его существования.
  
  Знакомые иногда говорили, каким спокойным всегда казался Ник, но Ник редко чувствовал себя спокойным: спокойствие было тем, что обеспечивала Елена. Какой была фраза Уоллера для нее? Страстная безмятежность.
  
  Ник не знал, что способен любить кого-то так сильно, как он любил ее. В водовороте лжи, в котором закончилась его карьера, она была его единственной правдой. В то же время она тоже была привидением: она должна была бы быть для них, чтобы построить совместную жизнь. На самом деле, она прошла почти весь путь до самого верха, потому что работала в отделе криптографии Директората, и вы никогда не знали, с чем они столкнутся. Типичный вражеский перехват часто содержал крупицы разведданных о Соединенных Штатах; их расшифровка означала возможность получить доступ к самым сокровенным секретам вашего собственного правительства - информации, доступ к которой у большинства руководителей подразделений агентства даже не был разрешен.
  
  Аналитики, подобные ей, вели прикованную к рабочему столу жизнь, их единственным оружием была компьютерная клавиатура, и все же их интеллект бродил по миру так же свободно, как у любого полевого агента.
  
  Боже, как он любил ее!
  
  В некотором смысле, Тед Уоллер познакомил их, хотя на самом деле они встретились при наименее многообещающих обстоятельствах, в результате задания, которое дал ему Уоллер.
  
  Это была обычная перевозка посылок, которую инсайдеры Директората иногда называли "забегом койота", имея в виду контрабанду людей.
  
  Балканы были в огне в конце 1980-х, и блестящий румынский математик должен был быть экстрагирован из Бухареста вместе со своей женой и дочерью. Андрей Петреску был настоящим румынским патриотом, академиком Бухарестского университета, специализирующимся на тайной математике
  
  1B
  
  криптография. Печально известная румынская секретная служба Секуритате заставила его поступить на службу, чтобы разработать коды, используемые в самых близких кругах правительства Чаушеску. Он написал криптографические алгоритмы, но отказался от предложенной им работы: он хотел остаться в академии преподавателем и был возмущен притеснением Секуритате румынского народа. В результате Андрея и его семью держали фактически под домашним арестом, им запрещали путешествовать, за каждым их движением следили. Его дочь Елена, о которой говорили, что она не менее талантлива, чем ее отец, была аспиранткой по математике в университете, надеясь пойти по стопам своего отца.
  
  Когда в декабре 1989 года Румыния достигла точки кипения и начались народные протесты против тирана Николае Чаушеску, Секуритате, преторианская гвардия тирана, ответила массовыми арестами и убийствами. В Тимишоаре огромная толпа собралась на Бульвардул 30 декабря, демонстранты ворвались в штаб-квартиру Коммунистической партии и начали выбрасывать портреты тирана из окон. Армия и Секуритате вели огонь по неуправляемой толпе в течение дня и ночи;
  
  мертвых складывали в кучи и хоронили в братских могилах.
  
  Испытывая отвращение, Андрей Петреску решил внести свой небольшой вклад в борьбу с тиранией. У него были ключи к самым секретным сообщениям Чаушеску, и он собирался передать их врагам тирана. Чаушеску больше не мог тайно общаться со своими приспешниками; его решения, его приказы стали бы известны в тот момент, когда он их произнес.
  
  Андрей Петреску боролся с этим решением. Поставит ли это под угрозу жизни его любимой Симоны, его обожаемой Елены? Как только они обнаружат, что он сделал - а они узнают, поскольку никто, кроме правительства, не знал исходных кодов, - Андрей и его семья будут схвачены, арестованы и казнены.
  
  Нет, ему пришлось бы убраться из Румынии. Но для этого ему нужно было привлечь влиятельного аутсайдера, предпочтительно разведывательное агентство, такое как ЦРУ или КГБ, у которого были ресурсы, чтобы вытащить семью.
  
  В ужасе он предпринял осторожные, завуалированные расспросы. Он знал людей; его коллеги знали людей. Он сделал свое предложение и свое требование. Но и британцы, и американцы отказались вмешиваться. Они приняли политику невмешательства в отношении Румынии. Его предложение было отвергнуто.
  
  И вот однажды очень рано утром с ним связался американец, представитель другого разведывательного агентства, не ЦРУ. Они были заинтересованы; они помогли бы. У них было мужество, которого не хватало другим.
  
  Оперативные детали были разработаны архитекторами логистики Директората, доработаны Брайсоном после консультаций с Тедом Уоллером.
  
  Брайсон должен был тайно вывезти из Румынии математика и его семью вместе с пятью другими, двумя мужчинами и тремя женщинами, все они были агентами разведки. Попасть в Румынию было самой легкой частью. Из Нифрабраны, на востоке Венгрии, Брайсон пересек границу по железной дороге с Румынией в Валя-Луи-Михай, имея при себе подлинный венгерский паспорт водителя грузовика дальнего следования; из-за его серого комбинезона и мозолистых рук его едва осмотрели. В нескольких километрах от Валя Луй Михай он нашел грузовик, который был оставлен для него представителем Директората. Это был старый румынский грузовик, изрыгавший дизельное топливо. Он был изобретательно модифицирован внутри страны силами Директората: когда задняя часть грузовика была открыта, грузовой отсек, казалось, был забит ящиками с румынским вином и цуйкой, сливовым бренди. Но ящики были всего в один ряд глубиной;
  
  они скрыли большой отсек, занимающий большую часть грузового отсека, в котором могли быть спрятаны все румыны, кроме одного.
  
  Группе было поручено встретиться с ним в лесу Банеаса, в пяти километрах к северу от Бухареста. Брайсон нашел их в назначенном месте встречи, перед ними был разложен пикник, выглядевший как большая семья на прогулке. Но Брайсон мог видеть ужас на их лицах.
  
  Лидером восьмерки, очевидно, был математик Андрей Петреску, миниатюрный мужчина лет шестидесяти, которого сопровождала кроткая женщина с лунообразным лицом, по-видимому, его жена. Но внимание Брайсона привлекла их дочь, потому что он никогда не встречал такой красивой женщины. Двадцатилетняя Елена Петреску была черноволосой, миниатюрной и гибкой, с темными глазами, которые блестели и вспыхивали. На ней были черная юбка и сизо-серый свитер, вокруг головы повязана цветастая бабуля. Она молчала и смотрела на него с глубоким подозрением.
  
  Брайсон поприветствовал их по-румынски.
  
  "Буна зиуа", - сказал он.
  
  "Unde este cea mai apropiata static Peco?" Где находится ближайшая заправочная станция?
  
  "Синтезируйте компьютер без барабана грез", - ответил математик. Вы на неправильном пути.
  
  Они последовали за ним к грузовику для перевозки панелей, который он припарковал под прикрытием рощи деревьев. Красивая молодая женщина присоединилась к нему в такси, как и было условлено заранее. Остальные заняли свои места в потайном отделении, где Брайсон оставил бутерброды и воду в бутылках, чтобы им хватило на долгое путешествие до венгерской границы.
  
  Елена ничего не говорила в течение первых нескольких часов. Брайсон попытался завязать разговор, но она оставалась неразговорчивой, хотя он не мог сказать, была ли она застенчивой или просто нервничала. Они проехали через графство Бихор и приблизились к пограничному пункту в Борсе, откуда им предстояло пересечь границу с Бихаркерештесом в Венгрии. Они ехали всю ночь и показывали хорошее время; казалось, все шло гладко - слишком гладко, подумал Брайсон, для Балкан, где тысяча мелочей могла пойти не так.
  
  Поэтому его не удивило, когда он увидел мигающие огни полицейской машины, полицейского в синей форме, проверяющего встречное движение, примерно в восьми километрах от границы. Его не удивило и то, что полицейский махнул им рукой на обочине дороги.
  
  "Что, черт возьми, это такое?" - обратился он к Елене Петреску, придавая голосу безразличие, когда полицейский в сапогах приблизился.
  
  "Просто обычная остановка транспорта", - ответила она.
  
  "Я надеюсь, что ты прав", - сказал Брайсон, опуская окно. Его румынский был беглым, но акцент не был родным; венгерский паспорт объяснил бы это. Он приготовился к ссоре с полицейским, как поступил бы любой водитель грузовика дальнего следования, раздраженный каким-нибудь мелким неудобством.
  
  Полицейский попросил у него документы и регистрацию грузовика.
  
  Он осмотрел их; все было в порядке.
  
  Что-то было не так? - Спросил Брайсон по-румынски.
  
  Полицейский официозно махнул рукой в сторону фар грузовика.
  
  Один из них сгорел дотла. Но он не позволил бы им уйти так легко.
  
  Он хотел знать, что было в грузовике.
  
  "Экспорт", - ответил Брайсон.
  
  "Откройте", - сказал полицейский.
  
  Раздраженно вздохнув, Брайсон вышел из кабины и пошел отпереть заднюю дверь. Полуавтоматический пистолет был прикреплен к его спине в кобуре, спрятанной под его серым муслиновым рабочим пиджаком; он использовал бы его только в случае необходимости, поскольку убийство полицейского было чрезвычайно рискованным. Там не только был
  
  вероятность быть замеченным проезжающим автомобилистом, но если полицейский сообщил по рации номера грузовика, когда он останавливал их, его диспетчер будет ждать дальнейшего сообщения. Если никто не приедет, вызовут других, номера грузовика отмечены на пограничном контроле.
  
  Брайсон не хотел убивать этого человека, но он понимал, что у него может не быть выбора.
  
  Открывая заднюю дверь, он увидел, как полицейский жадно разглядывает ящики с вином и цуйкой. Брайсон нашел это обнадеживающим: возможно, взятки в виде одного-двух ящиков крепкого алкоголя было бы достаточно, чтобы удовлетворить мужчину и отправить его восвояси. Но полицейский начал рыться в ящиках, словно проводя их инвентаризацию, и быстро добрался до фальшивой стены, всего в двух футах или около того. Глаза подозрительно сузились, румын постучал по стене, услышал пустоту.
  
  "Эй, что это за хрень?" - воскликнул он.
  
  Брайсон потянулся правой рукой к пистолету в кобуре, но как раз в этот момент он увидел Елену Петреску, которая неторопливо обходила грузовик сзади, дерзко положив руку на левое бедро. Она жевала резинку, а на ее лице было слишком много помады, туши и румян: должно быть, она нанесла их, пока ждала в такси. Она выглядела как вампир, проститутка. Двигая подбородком вверх и вниз, она наклонилась очень близко к полицейскому и сказала: "Се куру'мне врей?" Какого хрена ты хочешь?
  
  "Fututi gura!" - сказал полицейский. Пошел ты! Он обеими руками потянулся за ящики, провел ими по фальшивой задней стенке, очевидно, нащупывая ручку или рычаг, чтобы открыть ее. Желудок Брайсона резко упал, когда мужчина схватился за углубление, открывавшее потайное отделение.
  
  Не было никакого объяснения семерым скрытым пассажирам; полицейского пришлось бы убить. И что, черт возьми, Елена делала, настраивая его против себя еще больше?
  
  "Позволь мне спросить тебя кое о чем, товарищ", - сказала она тихим, вкрадчивым голосом.
  
  "Сколько для тебя стоит твоя жизнь?"
  
  Коп развернулся, свирепо глядя на нее.
  
  "О чем, черт возьми, ты говоришь, шлюха?"
  
  "Я спрашиваю тебя, сколько стоит твоя жизнь? Потому что ты не просто собираешься закончить хорошую карьеру. Вы собираетесь купить себе билет в один конец в психиатрическую тюрьму. Может быть, в могилу какого-нибудь нищего".
  
  Брайсон была в ужасе: она все разрушала, ее нужно было остановить!
  
  Полицейский открыл брезентовую сумку, которая висела у него на шее, и достал громоздкий, старый полевой телефон военного образца, по которому он начал набирать номер.
  
  "Если вы собираетесь звонить, я предлагаю вам сделать это непосредственно в штаб-квартире Секуритате и спросить самого Драгана". Брайсон недоверчиво уставился:
  
  Maj. Gen. Раду Драган был вторым по званию в тайной полиции, печально известным своей коррумпированностью и, как говорили, сексуально "распутным".
  
  Полицейский перестал набирать номер, его глаза изучали лицо Елены.
  
  "Ты угрожаешь мне, сука?"
  
  Она щелкнула жвачкой.
  
  "Эй, мне все равно, что ты делаешь. Если вы хотите вмешаться в дела Секуритате самого высокого и конфиденциального характера, будьте моим гостем. Я просто делаю свою работу. Драгану нравятся его мадьярские девственницы, и когда он с ними заканчивает, я всегда переправляю своих девушек через границу, как и положено. Ты хочешь встать у меня на пути, прекрасно. Ты хочешь быть героем, который предаст огласке маленькую слабость Драгана, это зависит от тебя.
  
  Но я чертовски уверен, что не хотел бы быть тобой или кем-либо, кто тебя знает ".
  
  Она закатила глаза.
  
  "Давай, набери офис Драгана". Она назвала номер с кодом города Бухарест и обменным пунктом.
  
  Медленно, ошеломленный, полицейский набрал цифры, затем приложил трубку к уху. Его глаза расширились, и он быстро отключил звонок: очевидно, его соединили с Секуритате.
  
  Он быстро развернулся, зашагал прочь от грузовика, бормоча пространные извинения, сел в свою патрульную машину и 'уехал.
  
  Позже, когда пограничники махали им, пропуская, Брайсон спросил Елену: "Это действительно был номер телефона Секуритате?"
  
  "Конечно", - сказала она с негодованием.
  
  "Как ты...?"
  
  "Я хорошо разбираюсь в цифрах", - сказала она.
  
  "Разве они тебе этого не сказали?"
  
  На свадьбе Тед Уоллер был шафером Ника. Родители Елены были переведены под новыми именами в Ровинь, на побережье Истрии Адриатического моря, под защитой Директората; по соображениям безопасности ей не разрешалось навещать их, запрет, который она приняла с тяжелым сердцем, как ужасную необходимость.
  
  Ей предложили работу криптографа в штаб-квартире Директората, занимающегося расшифровкой кодов и анализом перехвата сигналов. Она была чрезвычайно одаренной, возможно, лучшим криптографом, который у них когда-либо был, и она любила свою работу.
  
  "У меня есть ты, и у меня есть моя работа - и если бы только рядом со мной были мои родители, моя жизнь была бы идеальной!" - однажды сказала она. Когда Ник впервые сказал Уоллеру, что между ними становится все серьезнее, он почувствовал себя так, словно просил разрешения пожениться. Разрешение отца?
  
  Разрешение работодателя? Он не был уверен. Жизнь в Директорате означала, что не было четких границ между делами частными и профессиональными. Но он встретил Елену по делам Директората, и казалось уместным сообщить Уоллеру. Уоллер казался искренне обрадованным.
  
  "Наконец-то ты встретила достойного соперника", - сказал он, широко улыбаясь, и мгновенно извлек бутылку марочного "Дом Периньон" со льдом, словно фокусник, извлекающий пятицентовик из уха ребенка.
  
  Брайсон вспомнила их медовый месяц, проведенный на крошечном, зеленом, почти необитаемом острове в Карибском море. Пляж был покрыт розовым песком; в глубине острова были почти волшебные рощи тамариска рядом с небольшим ручьем.
  
  Они отправились исследовать это место с единственной целью - заблудиться или притвориться, что заблудились, а затем потерять себя, раствориться друг в друге.
  
  Время вне времени, как она это назвала. Когда он думал о Елене, он вспоминал, как они отправлялись в путь, чтобы затеряться - это был их небольшой ритуал - и напоминали себе, что пока они были друг у друга, они вообще никогда не терялись.
  
  Но теперь он потерял ее по-настоящему и чувствовал себя потерянным сам, без корней, без якоря
  
  В большом пустом доме было тихо, но он мог слышать ее измученный голос по стерильной линии, когда она тихо сказала, что уходит от него.
  
  Это была молния, хотя этого не должно было быть. Нет, дело было не в месяцах разлуки, настаивала она; это было гораздо глубже, гораздо фундаментальнее.
  
  Я тебя больше не знаю, сказала она ему. Я тебя не знаю, и я тебе не доверяю.
  
  Он любил ее, черт возьми, он любил ее: разве этого недостаточно? Его мольбы были громкими, страстными. Но ущерб был нанесен. Лживость, твердость, холодность - это были черты, которые поддерживали жизнь полевого оперативника, но это также были черты, которые он начал привносить домой, и ни один брак не смог бы этого пережить. Он кое-что скрывал от нее - в частности, один инцидент - и за это чувствовал себя ужасно виноватым.
  
  И поэтому она собиралась уйти, чтобы восстановить свою жизнь без него. Запрашиваю перевод из штаб-квартиры. Ее голос на стерильной линии звучал одновременно так близко, как в соседней комнате, и устрашающе далеко. Она ничего не говорила горячо, и все же само отсутствие выражения было тем, что было так трудно вынести. Казалось бы, обсуждать было нечего: это был тон человека, указывающего на самоочевидный факт - что два плюс два равно четырем, что солнце встает на востоке.
  
  Он вспомнил ошеломляющее ощущение, охватившее его.
  
  "Елена", - сказал он, - "ты знаешь, что ты для меня значишь?"
  
  Ее ответ - свинцовый, невыносимо обиженный - все еще отдавался эхом в его голове: "Я даже не думаю, что ты знаешь, кто я".
  
  Как только он вернулся из Туниса и обнаружил, что она ушла из их дома, все ее вещи пропали, он попытался разыскать ее, умолял Теда Уоллера помочь, используя все имеющиеся в его распоряжении ресурсы. Была тысяча вещей, которые он хотел ей сказать. Но это было так, как если бы она исчезла с лица земли. Она не намеревалась, чтобы ее нашли, и ее не нашли бы, и Уоллер не стал бы нарушать это. Уоллер был прав насчет нее; он встретил достойную пару.
  
  Алкоголь в достаточных количествах - это новокаин для ума. Проблема в том, что, когда он проходит, пульсирующая боль возвращается, и единственное средство - больше алкоголя. Дни и недели, последовавшие за его возвращением из Туниса, стали просто осколками, разрозненными образами. Изображения в сепии. Он выносил мусор и замечал звук, яркий звон стеклянных литровых бутылок. Телефон звонил; он никогда не брал трубку. Однажды раздался звонок в дверь: Крис Эджкомб был у его двери, в нарушение всех предписаний Директората.
  
  "Я забеспокоился, чувак", - сказал он, и у него тоже был такой вид.
  
  Брайсону не хотелось думать о том, как он сам мог бы выглядеть для посетителя - измученный, неопрятный, небритый.
  
  "Они посылают тебя?"
  
  "Ты шутишь? Они бы надрали мне задницу, если бы знали, что я здесь ".
  
  Брайсон предположил, что это было то, что называлось вмешательством. Он не мог вспомнить слова, которые говорил Эджкомбу, только то, что произнес их с подчеркнутой окончательностью. Ребенок больше не пришел бы.
  
  В основном, Брайсон помнил, как проснулся после петли, подергиваясь и
  
  , можжевеловая терпкость джина. Уставился на свое утреннее лицо в зеркале, сплошь воспаленные капилляры и темные впадины. Пытаюсь проглотить немного яичницы-болтуньи, и меня тошнит от запаха.
  
  Несколько отдельных звуков, несколько разрозненных образов. Не потерянные выходные, а потерянные три месяца.
  
  Его соседи в Фоллс-Черч проявили мало интереса, возможно, из вежливости или безразличия. Он был, что ли, руководителем корпоративной бухгалтерии в какой-то фирме по промышленным поставкам, не так ли? Парня, должно быть, уволили. Он либо вышел бы из этого, либо не стал бы. Профессионально-управленческие потери экономики кольцевой дороги редко вызывают сочувствие; кроме того, соседи знали, что лучше не наводить справки. В пригороде ты держал дистанцию.
  
  Затем, однажды в августе, что-то изменилось внутри него. Он увидел, как начали распускаться пурпурные астры, цветы, которые Елена посадила годом ранее, пробивающиеся с вызовом, как будто взращенные в небрежении. Он поступил бы точно так же. Мешки для мусора больше не звенели, когда он подтаскивал их к обочине. Он начал "есть настоящую пищу, даже три раза в день. Поначалу он все еще двигался неуверенно, но пару недель спустя пригладил волосы, тщательно побрился, надел деловой костюм и отправился на Кей-стрит, 1324.
  
  Уоллер попытался скрыть свое облегчение профессиональной отстраненностью, но Брайсон мог видеть это в его блестящих глазах.
  
  "Кто это сказал, что в жизни американцев не бывает вторых актов?" Тихо сказал Уоллер.
  
  Брайсон ответил на пристальный взгляд твердо, спокойно. Ожидающий, наконец-то в мире с самим собой.
  
  Уоллер улыбнулся, едва заметно - нужно было хорошо знать его, чтобы распознать это как улыбку - и протянул ему папку с файлами canary.
  
  "Давайте назовем это третьим актом".
  
  2B
  
  ГЛАВА
  
  ТУИО
  
  Пять лет спустя
  
  Колледж Вудбридж в западной Пенсильвании был небольшой школой, но он излучал ощущение тихого процветания, исключительности за пределами нормы. Это можно было увидеть в ухоженной зелени этого места: изумрудные лужайки и идеальные цветочные бордюры заведения, которое могло щедро заплатить за эстетические мелочи. Архитектура была выполнена в кирпично-плющевом стиле коллегиальной готики, типичном для университетского строительства двадцатых годов. Издалека он мог бы сойти за один из древних колледжей Кембриджа или Оксфорда - если бы колледж был перенесен из этих убогих городков легкой промышленности и помещен в центре Аркадии. Это было защищенное, надежное, консервативное заведение, место, куда самые богатые и влиятельные семьи Америки не беспокоились о том, чтобы отправлять своих впечатлительных отпрысков. Круглосуточные магазины и закусочные кампуса вели оживленный бизнес на продаже латте и фокаччи. Даже в конце шестидесятых колледж оставался, как однажды классно пошутил его тогдашний президент, "рассадником отдыха".
  
  "Джонас Барретт", к его собственному удивлению, оказался талантливым лектором,
  
  его курсы были намного популярнее, чем обычно оправдывали предметы, которые он преподавал. Некоторые студенты были способными, и почти все они были более прилежными и вели себя лучше, чем он когда-либо был в свои студенческие годы. Один из его коллег по факультету, кривоватый физик из Бруклина, который раньше преподавал в Городском колледже Нью-Йорка, вскоре после того, как он обосновался в нем, заметил ему, что это место заставляет вас чувствовать себя живущим в восемнадцатом веке репетитором, ответственным за образование детей английского лорда. Ты жил среди великолепия, но оно было не совсем твоим.
  
  И все же Уоллер сказал правду: это была хорошая жизнь.
  
  Теперь Джонас Барретт окинул взглядом битком набитый зал, на сотню выжидающих лиц. Его позабавило, когда Конфиденциальная информация кампуса назвала его, после всего лишь первого года преподавания в Вудбридже, "ледяным харизматичным лектором, скорее профессором Кингсфилдом, чем мистером Чипсом", и отметила его "каменное лицо, лукаво-ироничный вид". Каковы бы ни были причины, его курс по Византии был одним из самых популярных на историческом факультете.
  
  Он взглянул на часы: пора было заканчивать лекцию и жестом приглашать к следующей.
  
  "Римская империя была самым удивительным политическим достижением в истории человечества, и вопрос, который не давал покоя столь многим мыслителям, заключается, конечно, в том, почему она пала", - произнес он высоким профессорским тоном, пропитанным оттенком иронии.
  
  "Вы все знаете печальную историю. Свет цивилизации замерцал и померк. Варвары у ворот. Разрушение лучшей надежды человечества, верно?" Послышался шепот согласия.
  
  "Хорсшити", - внезапно воскликнул он, и за удивленным хихиканьем последовала внезапная тишина.
  
  "Простите мой македонский". Он оглядел лекционный зал, выражение его изогнутых бровей было вызывающим.
  
  "Так называемые римляне потеряли свои притязания на моральное превосходство задолго до того, как они потеряли свои притязания на империю. Именно римляне отомстили за раннюю стычку с готами, захватив детей-готов, которых они захватили в качестве заложников, вывели их маршем на общественные площади десятков городов, а затем вырезали их одного за другим. Медленно и мучительно. Что касается чистой расчетливой кровожадности, ничто из того, что когда-либо делали готы, не могло сравниться. Западная Римская империя была ареной рабства и кровавого спорта. Восточная Римская империя, напротив, была гораздо более безобидной, и она пережила так называемое падение Римской империи.
  
  "Византия" - это только то, как ее называли на Западе - византийцы всегда знали себя как истинного Ro2B
  
  империя людей, и они защитили ученость и гуманные ценности, которыми мы дорожим сегодня. Запад пал жертвой не врагов извне, а загнивания изнутри - это большая часть правды. И поэтому цивилизация не замерцала и не потускнела. Он просто переместился на восток ". Пауза.
  
  "Вы можете зайти и забрать свои документы прямо сейчас. И наслаждайтесь выходными настолько, насколько сочтете разумным. Просто помните Петрония: Умеренность во всем. Включая умеренность".
  
  "Профессор Барретт?" Молодая женщина была привлекательной блондинкой, одной из тех студенток, которые серьезно слушают и всегда сидят в первых рядах. Он убрал свои конспекты лекций и застегивал ремни своей потрепанной кожаной сумки. Он едва слушал, как она говорила, жалуясь на полученную оценку, настойчивый тон, банальные, донельзя знакомые слова:
  
  Я так усердно работал... Я чувствую, что сделал все, что мог... Я действительно, действительно пытался.... Она последовала за ним, когда он шел к двери, затем на парковку перед классным корпусом, пока он не добрался до своей машины.
  
  "Почему бы нам не обсудить это завтра в рабочее время?" мягко предложил он.
  
  "Но, профессор..."
  
  Что-то не так.
  
  "Думаю, я чувствую, что это из-за неправильной оценки, профессор".
  
  Он не осознал, что произнес это вслух. Но его антенны гудели.
  
  Почему? Из-за какой-то внезапной, беспочвенной паранойи? Собирался ли он закончить, как один из тех вьетнамских посттравматических тиков, которые подпрыгивают всякий раз, когда слышат шум машины?
  
  Звук, что-то определенно неуместное. Он повернулся к студентке, но не для того, чтобы смотреть на нее. Вместо этого, смотреть мимо нее, за ее пределы, на то, что мелькнуло в его периферийном зрении. Да, в непосредственной близости было что-то не так. Слишком небрежно направляясь в его сторону, словно наслаждаясь весенним воздухом и зеленью, был широкоплечий мужчина в темно-синем фланелевом костюме, белой рубашке и идеально завязанном репсовом галстуке. В Вудбридже это была не академическая одежда, даже для администраторов, а погода была слишком теплой для фланели. Это действительно был посторонний, но тот, кто притворялся - пытался притворяться, - что он свой.
  
  Полевые инстинкты Брайсона дико сигнализировали. Его скальп напрягся, а глаза начали сканировать из стороны в сторону, как фотограф, проверяющий
  
  2B
  
  разные фокусные точки в быстрой последовательности: старые привычки возвращались, непрошеные и какие-то атавистические, грубо неуместные.
  
  Но почему? Конечно, не было причин беспокоиться из-за посетителя кампуса - родителя, чиновника из вашингтонской образовательной бюрократии, может быть, даже какого-нибудь высокопоставленного продавца. Брайсон быстро оценил ситуацию.
  
  Куртка мужчины была расстегнута, и он мельком увидел темно-бордовые подтяжки, удерживающие брюки мужчины задранными. Однако на мужчине также был ремень, а брюки были длинного покроя, глубоко обрывающегося над черными ботинками на резиновой подошве. Всплеск адреналина: он сам носил похожую одежду в прошлой жизни. Иногда вам приходилось носить ремень наряду с подтяжками, потому что вы носили тяжелый предмет в одном или обоих передних карманах - скажем, крупнокалиберный револьвер. И вам понадобились манжеты немного длиннее, чтобы кобура на лодыжке была хорошо скрыта. Одевайся, чтобы добиться успеха, советовал Тед Уоллер, объясняя, как мужчина в вечернем костюме может скрыть настоящий арсенал, если ткань подобрана правильно.
  
  Я выхожу из игры! Оставь меня в покое!
  
  Но мира не было; никогда не будет никакого мира. Однажды попав туда, вы 66466 никогда не смогли бы выбраться, даже если бы прекратились выплаты зарплаты и истек срок действия пособий по здоровью.
  
  Враждебные стороны по всему миру жаждали мести. Неважно, какие меры предосторожности вы предприняли, неважно, насколько тщательно продумано прикрытие, насколько запутанно извлечение. Если бы они действительно хотели найти меня, они могли бы. Думать иначе было бредом. Это была неписаная уверенность среди оперативников Директората.
  
  Но кто скажет, что они не из самого Директората, которые проводят полную стерилизацию, выражаясь циничным языком - удаляют занозы, подтирают?
  
  Брайсон никогда не встречал никого, кто уволился из Директората, хотя, несомненно, такие отставники существовали. Но если бы кто-то на уровне консорциума в Директорате усомнился в его лояльности, он тоже стал бы жертвой полной стерилизации. Это была виртуальная уверенность.
  
  Я ухожу, я покончил с этим!
  
  Но кто бы ему поверил?
  
  Ник Брайсон - ибо теперь он был Ником Брайсоном, Джонасом Барреттом, отошедшим на второй план, сброшенным, как змеиная кожа, - внимательно посмотрел на человека в костюме. Волосы мужчины цвета соли с перцем были подстрижены щеткой, лицо широкое и румяное. Брайсон напрягся, когда незваный гость приблизился, улыбаясь при этом и показывая мелкие белые зубы.
  
  "Мистер Барретт?" мужчина позвал с середины изумрудной лужайки.
  
  Лицо мужчины было маской уверенности, и это было последней выдачей, признаком профессионала. Гражданское лицо, приветствующее незнакомца, всегда проявляло по крайней мере некоторую осторожность.
  
  Директорат?
  
  Персонал Директората был лучше этого, более сговорчивый и менее очевидный.
  
  "Лора, - тихо сказал он студентке, - мне нужно, чтобы ты оставила меня и вернулась в Северейд-холл. Подожди в моем кабинете наверху."
  
  "Но..." "Сейчас же!" - рявкнул он.
  
  Потеряв дар речи и покраснев, Лаура повернулась и поспешила обратно к зданию. С профессором Джонасом Барреттом произошла перемена - как она объясняла это в тот вечер своей соседке по комнате, он внезапно показался ей другим, пугающим, - и она быстро решила, что ей лучше сделать то, что он ей сказал.
  
  С противоположной стороны были слышны мягкие шаги. Байсон развернулся.
  
  Другой мужчина: рыжеволосый, веснушчатый, моложе, в темно-синем блейзере, коричневых брюках и баксах. Более правдоподобный, как костюм для студенческого городка, за исключением пуговиц на блейзере, которые были слишком яркими и медными. Блейзер также не совсем ровно прилегал к его груди; была видна выпуклость там, где вы ожидали бы найти наплечную кобуру.
  
  Если не Директорат, то кто? Иностранные враги? Другие из более откровенных агентств США?
  
  Теперь Брайсон определил шум, который насторожил его в первую очередь:
  
  звук автомобиля, который работал на холостом ходу, тихо и непрерывно. Это был "Линкольн Континенталь" с затемненными стеклами, и он был не на парковочном месте, а припаркован в переулке, где он оставил свою машину, заблокировав ее.
  
  "Мистер Барретт?" Более крупный, пожилой мужчина встретился с ним взглядом, его размашистый шаг быстро сокращал расстояние между ними.
  
  "Нам действительно нужно, чтобы ты пошел с нами". Акцент был мягким, среднезападным. Он остановился всего в двух футах от нас и указал на "Линкольн".
  
  "О, это правда?" Сказал Брайсон, его подача была холодной.
  
  "Знаю ли я тебя?"
  
  Ответ незнакомца был невербальным: руки на бедрах, грудь выпячена, чтобы показать контуры его пистолета в кобуре под пиджаком. Тонкий жест одного профессионала другому, один вооружен, другой нет. Затем внезапно мужчина согнулся пополам в агонии, схватившись руками за живот. Брайсон со скоростью молнии вонзил стальной кончик своей тонкой авторучки в мускулистый живот мужчины, и профессионал ответил непрофессиональным, хотя и совершенно естественным движением. Дотянись до своего оружия, но не до раны: одна из многих аксиом Уоллера, и хотя это означало отказ от естественного инстинкта, это не раз спасало Нику жизнь. Этот человек не был высокопоставленным.
  
  Пока руки незнакомца размахивали разорванной плотью, Брайсон запустил руки в куртку мужчины и извлек маленькую, но мощную "Беретту" из синей стали.
  
  "Беретта" - не проблема Директората; тогда чья?
  
  Он ударил прикладом по виску мужчины - услышал тошнотворный хруст кости о металл, услышал, как старший агент рухнул на землю - и, направив оружие, развернулся лицом к рыжеволосому мужчине в синем блейзере.
  
  "Мой предохранитель отключен", - крикнул ему Ник, настойчиво и требовательно.
  
  "Твой?"
  
  Игра растерянности и паники на лице молодого человека выдавала его неопытность. Он, должно быть, рассчитал, что Ник легко сможет произвести первый выстрел в тот момент, когда услышит щелчок предохранителя. Плохие шансы. Но неопытные могли быть самыми опасными именно потому, что они не реагировали рационально и логично.
  
  Любительский час. Его пистолет был нацелен на рыжеволосого оперативника, Брайсон медленно попятился в направлении машины, работающей на холостом ходу. Двери будут разблокированы для немедленного доступа, конечно. Одним плавным движением, все время держа "Беретту" на прицеле у рыжеволосого новичка, он рывком открыл дверцу машины и скользнул на водительское сиденье. С первого взгляда он понял, что окна автомобиля и ветровое стекло были пуленепробиваемыми, как и должно было быть. Брайсону оставалось только перевести рычаг переключения передач с парковки, и машина рванулась вперед. Он услышал, как пуля ударила в заднюю часть машины - номерной знак, как он понял по грохоту. А затем еще один ударил в окно заднего вида, разбив его, но не причинив дальнейшего ущерба. Они стреляли по шинам автомобиля, надеясь остановить его бегство.
  
  В считанные секунды он с ревом пронесся через высокие, украшенные кованым железом ворота кампуса. Несущийся по обсаженной деревьями главной
  
  драйв, один нападающий повержен, а другой ведет бешеную, но безрезультатную стрельбу, его разум лихорадочно работал. Он подумал: Время вышло. И: Что теперь?
  
  Если бы они действительно намеревались убить меня, я был бы мертв.
  
  Брайсон мчался по федеральной трассе, его глаза сканировали полосы движения впереди и позади в поисках преследователей. Они застали меня безоружным и неосознанным, намеренно. Что означало, что они замышляли что-то еще. Но что?
  
  И как они вообще его нашли? Мог ли кто-то получить доступ к базе данных секретного управления 5-1? Было слишком много переменных, слишком много неизвестных. Но Брайсон не чувствовал страха сейчас, только ледяное спокойствие опытного оперативника, которым он когда-то был. Он не поехал бы ни в один из аэропортов, где его наверняка ждали бы; вместо этого он поехал бы прямо к себе домой в кампусе, в наименее ожидаемое место для поездки. Если это приглашало к еще одной конфронтации, так тому и быть. Конфронтация означала разоблачение ограниченной продолжительности: полет мог продолжаться бесконечно. У Брайсона больше не было терпения для длительного полета: Уоллер был прав, по крайней мере, в этом.
  
  Сворачивая с кампусной дороги к своей резиденции на Виллиер-Лейн, он услышал, а затем увидел, как вертолет рассекает небо, направляясь к небольшой вертолетной площадке кампуса на вершине башни science building, подаренной миллиардером-программистом, самого высокого здания в кампусе на сегодняшний день. Обычно им пользовались только крупные доноры, но у этого вертолета была федеральная маркировка. Вертолет был продолжением; так и должно было быть. Брайсон остановился перед своим домом, ветхим жилищем в стиле королевы Анны с мансардной крышей и оштукатуренным фасадом. Квартира была пуста, и он знал из системы сигнализации, которую он установил сам, что никто не входил в дом с тех пор, как он покинул его тем утром.
  
  Войдя, он убедился, что система не была взломана. Яркое солнце лилось через окно гостиной на широкие сосновые половицы, создавая смолистый, вечнозеленый запах. Это была главная причина, по которой он купил дом: аромат напомнил ему о счастливом годе, который он провел в деревянном доме за пределами Висхадена, когда ему было семь, а его отец служил на тамошней военной базе. Брайсон не был типичным армейским мальчишкой - в конце концов, его отец был генералом, и семья
  
  обычно им предоставлялись комфортабельные жилые помещения и домашний персонал. Тем не менее, все его детство было посвящено обучению тому, как поднимать колья и снова опускать их в какой-нибудь другой части мира. Переходам способствовали его природные способности к языкам, которыми другие всегда восхищались. Завести новых друзей было не так-то просто, но со временем он развил навык и в этом. Он видел слишком много армейских сопляков, которые считали себя угрюмыми аутсайдерами, чтобы захотеть вступить в их ряды.
  
  Теперь он был дома. Он бы подождал. И на этот раз встреча состоится на его территории, на его условиях.
  
  Это не заняло много времени.
  
  Прошло всего несколько минут, прежде чем на подъездную дорожку к нему въехал черный правительственный седан Cadillac с маленьким флагом США, развевающимся на антенне. Брайсон, наблюдавший за происходящим из дома, понял, что сама откровенность показа должна была вселить уверенность. Водитель в форме правительства вышел и открыл заднюю дверь автомобиля, и из нее вышел невысокий жилистый мужчина. Брайсон видел его раньше - мимолетное лицо из C-SPAN. Какой-то сотрудник разведки. Брайсон вышел на крыльцо своего дома.
  
  "Мистер Брайсон", - сказал мужчина хриплым голосом с акцентом Нью-Джерси.
  
  Брайсон прикинул, что ему было за пятьдесят, с копной седых волос, узким лицом в морщинах; на нем был нестильный коричневый костюм.
  
  "Ты знаешь, кто я?"
  
  "Кто-то, кому нужно многое объяснить".
  
  Правительственный чиновник кивнул, его руки были подняты в жесте раскаяния.
  
  "Мы облажались, мистер Брайсон, или Джонас Барретт, если вам больше нравится. Я беру на себя полную ответственность. Причина, по которой я пришел сюда, чтобы извиниться перед вами лично.
  
  А также для объяснения."
  
  Брайсону пришло изображение с экрана телевизора: белые буквы под говорящей головой.
  
  "Ты Гарри Данн. Заместитель председателя ЦРУ ". Брайсон вспомнил, как один или два раза наблюдал, как он давал показания подкомитету Конгресса.
  
  "Мне нужно с тобой поговорить", - сказал мужчина.
  
  "Мне нечего тебе сказать. Хотел бы я направить вас к вашему мистеру Брейеру, или как там его зовут, но у меня ничего не получается."
  
  "Я не прошу тебя ничего говорить. Я просто прошу тебя выслушать ".
  
  "Я так понимаю, это были твои головорезы".
  
  3l)
  
  "Да, они были", - признал Данн.
  
  "Они перешли границы дозволенного.
  
  Они также недооценили тебя - они ошибочно решили, что после пяти лет вне поля ты размяк. Вы также преподали им пару ключевых тактических уроков, которые, без сомнения, пригодятся им в будущем. Особенно Элдриджа, когда ему наложат швы." В его горле раздался сухой хрип, когда он засмеялся.
  
  "Итак, теперь я прошу тебя как можно вежливее. Все открыто". Данн медленно подошел к крыльцу, где Брайсон стоял, прислонившись к деревянной колонне, его руки были сложены за спиной. К верхней части его спины была прикреплена "Беретта", которую он мог использовать в одно мгновение, если потребуется. На телевидении, в воскресных утренних шоу Talking head, Данн обладал несколько командным видом; лично он казался почти усохшим, немного маловатым для своей одежды.
  
  "Мне нечего преподавать", - запротестовал Брайсон.
  
  "Все, что я сделал, это защитился от пары мужчин, которые оказались не в том месте и, похоже, не желали мне добра".
  
  "Директорат хорошо тебя обучил, это я могу сказать больше".
  
  "Хотел бы я знать, о чем ты говоришь".
  
  "Ты прекрасно знаешь. Твоей сдержанности следовало ожидать".
  
  "Я думаю, вы взяли не того человека", - тихо сказал Брайсон.
  
  "Случай ошибочной идентификации. Я не знаю, на что ты намекаешь."
  
  Человек из ЦРУ шумно выдохнул, за чем последовал хриплый кашель.
  
  "К сожалению, не все ваши бывшие коллеги столь же сдержанны, или, может быть, правильное слово - принципиальны, как вы. Клятвы верности и секретности, как правило, ослабевают, когда деньги переходят из рук в руки, и я действительно имею в виду серьезные деньги. Ни один из ваших бывших коллег не обходился дешево."
  
  "Теперь ты действительно потерял меня".
  
  "Николас Лоринг Брайсон, уроженец Афин, Греция, единственный сын генерала и миссис Джордж Уинтер Брайсон", - почти монотонно процитировал человек из ЦРУ.
  
  "Окончил школу Сент-Олбана в Вашингтоне, округ Колумбия, Стэнфорд и Джорджтаунскую школу дипломатической службы. Завербован во время учебы в Стэнфорде в практически невидимое разведывательное агентство, известное очень немногим, кто знает о нем, как Директорат. Обучен работе на местах, пятнадцать чрезвычайно успешных и тайно награжденных лет службы, с операциями, начиная от ... " "Хорошая биография", - перебил Брайсон.
  
  "Хотел бы я, чтобы это было мое. Нам, ученым, иногда нравится представлять, каково это - жить активной жизнью за пределами этих уединенных, увитых плющом стен ". Он говорил с некоторой бравадой. Его легенда была разработана, чтобы избежать подозрений, а не противостоять им.
  
  "Ни у кого из нас нет времени, чтобы тратить его впустую", - сказал Данн.
  
  "В любом случае, я надеюсь, вы понимаете, что мы не хотели причинить вреда".
  
  "Я не осознаю ничего подобного. У вас, ребята из ЦРУ, судя по всему, что я читал, есть длинный список способов причинить вред. Пуля в мозг, для начала.
  
  Двенадцать часов на капельнице со скополамином, для другого. Поговорим ли мы о бедном Носенко, который совершил ошибку, перейдя на нашу сторону? Вы, джентльмены, провели его по красной дорожке, не так ли? Двадцать восемь месяцев в обитом войлоком склепе. Чего бы это ни стоило, чтобы сломить его, вы все были слишком готовы сделать."
  
  "Ты говоришь о древней истории, Брайсон. Но я понимаю и принимаю ваши подозрения. Что я могу сделать, чтобы смягчить это?"
  
  "Что может быть более подозрительным, чем необходимость развеять подозрения?"
  
  "Если бы я действительно хотел тебя уничтожить, - сказал Данн, - мы бы не вели этот разговор, и ты это знаешь".
  
  "Это может быть не так просто, как ты думаешь", - сказал Брайсон пресыщенным тоном. Он слегка улыбнулся, чтобы позволить человеку из ЦРУ уловить скрытую угрозу.
  
  Он отказался от притворства; казалось, в этом не было особого смысла.
  
  "Мы знаем, что вы можете сделать своими руками и ногами. Никаких демонстраций не требуется. Все, о чем я прошу тебя, - это твои уши ".
  
  "Так ты говоришь". Как много Агентство на самом деле знало о нем, о его карьере в директорате? Как мог быть взломан брандмауэр безопасности?
  
  "Послушай, Брайсон, похитители не умоляют. Думаю, ты знаешь, что я не из тех, кто каждый день выезжает на дом. Я должен тебе кое-что сказать, и это будет нелегко услышать. Вы знаете наше заведение в Блу-Ридже?"
  
  Брайсон пожал плечами.
  
  "Я хочу отвести тебя туда. Мне нужно, чтобы ты выслушал то, что я должен тебе сказать, посмотрел то, что я должен тебе показать. Тогда, если хочешь, можешь идти домой, и мы тебя больше никогда не побеспокоим ". Он указал на машину.
  
  "Пойдем со мной".
  
  "То, что вы предлагаете, - чистое безумие. Ты ведь понимаешь это, не так ли? Пара третьеразрядных головорезов появляются возле моего класса и пытаются силой затащить меня в машину. Затем человек, которого я видел только в новостных шоу по телевизору - высокопоставленный чиновник разведывательного агентства, заслуживающий особого доверия,
  
  3G
  
  честно говоря - появляется на моей лужайке перед домом, пытаясь соблазнить меня щекочущей комбинацией угроз и приманок. Как, по-твоему, я должен реагировать?"
  
  Взгляд Данна не дрогнул.
  
  "Честно говоря, я ожидаю, что ты все равно придешь".
  
  "Почему ты так уверен?"
  
  Данн на мгновение замолчал.
  
  "Это единственный способ удовлетворить твое любопытство", - сказал он наконец.
  
  "Это единственный способ, которым ты когда-либо узнаешь правду".
  
  Брайсон фыркнул.
  
  "Правда о чем?"
  
  "Для начала, - очень тихо сказал человек из ЦРУ, - правду о себе".
  
  ТРИ
  
  В горах Блу-Ридж в западной Вирджинии, недалеко от границ с Теннесси и Северной Каролиной, ЦРУ поддерживает уединенный участок лиственного леса с вкраплениями северной ели, болиголова и белой сосны, общей площадью около двухсот акров. Часть дикой природы Литтл-Уилсон-Крик, в пределах национального леса Джефферсона, это пересеченная территория с широким диапазоном высот, усеянная озерами, ручьями и водопадами, вдали от основных туристических маршрутов. Ближайшие города, Траутдейл и Волни, находятся не слишком близко. Этот заповедник дикой природы , окруженный электрическим забором безопасности и увенчанный проволочной сеткой, известен в Агентстве под общим, бесцветным и легко забываемым названием Ассортимента.
  
  Там среди скалистых выступов испытываются некоторые экзотические виды приборов, такие как миниатюрные взрывчатые вещества. Там также задействованы различные передатчики и устройства слежения, их частоты откалиброваны вне зоны наблюдения враждебных сторон.
  
  Вполне возможно провести время на полигоне и никогда не заметить низкое здание из бетона и стекла, которое служит одновременно административным штабом, учебным и конференц-залом и казармами.
  
  Это здание расположено примерно в сотне ярдов от вертолетной площадки, которую из-за особенностей рельефа и растительности практически невозможно найти.
  
  Гарри Данн мало что сказал во время поездки туда. Фактически, единственной возможностью поболтать была короткая поездка на лимузине до вертолетной площадки кампуса; во время полета на вертолете в Вирджинию оба мужчины в сопровождении молчаливого адъютанта Данна были в защитных шумоизоляционных наушниках.
  
  Выйдя из темно-зеленого правительственного вертолета, трое мужчин были встречены помощником, похожим на анонима.
  
  Брайсон и Данн, сопровождавшие их ассистенты, прошли через ничем не примечательный главный вестибюль учреждения и спустились по лестнице в подземное помещение со спартанским интерьером и низким потолком. На гладких, выкрашенных в белый цвет стенах, подобно пустым прямоугольным холстам, были установлены два больших плоских газово-плазменных монитора. Двое мужчин заняли свои места за сверкающим столом из полированной стали. Один из молчаливых помощников исчез;
  
  другой занял место на станции сразу за закрытой дверью в камеру.
  
  Как только Данн и Брайсон сели, Данн начал говорить без церемоний или предисловий.
  
  "Позвольте мне сказать вам, во что, как я полагаю, вы верите", - начал он.
  
  "Ты веришь, что ты гребаный невоспетый герой. На самом деле это центральное непоколебимое убеждение, которое позволило вам выдержать полтора десятилетия напряжения, такого жестокого, что любой другой человек давно бы раскололся. Вы полагаете, что провели пятнадцать лет на службе своей стране, работая на сверхсекретное агентство, известное как Директорат.
  
  Практически никто другой, даже на самых высоких уровнях правительства США, не знает о его существовании, за возможным исключением председателя Консультативного совета по внешней разведке при президенте и пары ключевых игроков в Белом доме, которые получили разрешение на то, что Вашингтон является замкнутым циклом - или, скорее, настолько близким к замкнутому циклу, насколько это возможно в этом падшем мире ".
  
  Брайсон размеренно дышал, решив не выдавать своих эмоций никаким видимым проявлением шока. И все же он был потрясен: человек из ЦРУ знал о делах, которые были замаскированы с необычайной тщательностью.
  
  "Десять лет назад вы даже получили Президентскую медаль Почета за неоценимые заслуги", - продолжил Данн.
  
  "Но, поскольку ваши операции были настолько засекречены, не было ни церемонии, ни президента, и я
  
  держу пари, тебе даже не удалось сохранить медаль." Брайсон мысленно вернулся к тому моменту: Уоллер открывает коробку и показывает ему тяжелый латунный предмет.
  
  Конечно, это поставило бы под неприемлемый риск оперативную секретность, если бы Брайсона пригласили в Белый дом на презентацию;
  
  тем не менее, он все равно раздулся от гордости. Уоллер спросил его, беспокоит ли его это - тот факт, что он получил высшую гражданскую награду в Америке, и никто никогда не узнает. И Брайсон, тронутый, честно сказал ему, что нет - Уоллер знал, президент знал; его работа сделала мир немного безопаснее, и этого было достаточно. Он тоже это имел в виду. Таков, в двух словах, был дух Директората.
  
  Теперь Данн нажал последовательность кнопок на панели управления, встроенной в стол со стальной столешницей, и два плоских экрана засветились ярким дисплеем. Была фотография Брайсона, когда он был студентом в Стэнфорде - не официальный портрет, а откровенный, сделанный без его ведома. Еще один его снимок в горном регионе Перу, одетый в военную форму;
  
  это растворилось в его изображении с крашеной кожей и седой бородой, выдающего себя за Джамиля Аль-Муалема, сирийского эксперта по боеприпасам.
  
  Удивление - эмоция, которую невозможно поддерживать в течение длительного времени: Брайсон почувствовал, как его шок постепенно уступает место острому раздражению, затем гневу. Очевидно, его застали в центре какой-то межведомственной перепалки по поводу законности методов Директората.
  
  "Очаровательно", - сухо вставил Брайсон, наконец нарушая молчание, "но я предлагаю вам обсудить эти вопросы с другими, которые лучше подготовлены для их обсуждения. Преподавание - моя единственная профессия в эти дни, как я полагаю, вы знаете."
  
  Данн протянул руку и дружески похлопал Брайсона по плечу, без сомнения, намереваясь успокоить.
  
  "Мой друг, вопрос не в том, что мы знаем. Это то, что вы знаете - и, что более важно, чего вы не знаете. Вы полагаете, что провели пятнадцать лет на службе своей стране." Данн повернулся и бросил на Брайсона пронизывающий взгляд.
  
  Спокойно, со стальной решимостью Брайсон ответил: "Я знаю, что сделал".
  
  "И ты видишь, вот где ты ошибаешься. Что, если я скажу вам, что Директорат на самом деле не является частью правительства Соединенных Штатов? Что этого никогда не было. Совсем, блядь, наоборот." Данн откинулся на спинку стула и провел рукой по своей взъерошенной белой гриве.
  
  "Ах, черт, тебе будет нелегко это услышать. Мне нелегко говорить об этом, я скажу вам это. Двадцать лет назад мне пришлось привлечь парня. Он думал, что шпионил в пользу Израиля, и был настоящим фанатиком в этом. Мне пришлось объяснить ему, что его ввели в заблуждение. Именно Ливия платила за его услуги.
  
  Все контакты, контроль, встреча в гостиничном номере в Тель-Авиве - все это часть плана. К тому же довольно неубедительный. Ублюдок в любом случае не должен был вести двойную игру. Но даже мне пришлось пожалеть его, когда он узнал, кто были его настоящие работодатели. Я никогда не забуду его лицо ".
  
  Собственное лицо Брайсона горело огнем.
  
  "Какое, черт возьми, это имеет отношение к чему-либо?"
  
  "Мы должны были предъявить ему обвинение в закрытом зале суда Министерства юстиции на следующий день. Парень застрелился до того, как у нас появился шанс ".
  
  Один из газоплазменных экранов растворился в другом изображении.
  
  "Вот парень, который тебя завербовал, верно?"
  
  Это была фотография Герберта Вудса, советника Брайсона в Стэнфорде и выдающегося историка. Вудсу всегда нравился Брайсон, его восхищал тот факт, что он свободно говорил на дюжине языков, обладал непревзойденным даром запоминания. Вероятно, понравился тот факт, что он также не сутулился как спортсмен. Здоровый разум, здоровое тело - Вудс был большим специалистом в этом.
  
  Экран погас, затем вспыхнула зернистая фотография молодого леса на городской улице, в которой Брайсон сразу узнал старую улицу Горького в Москве, которая после окончания холодной войны снова стала Тверской, носившей дореволюционное название.
  
  Брайсон горько рассмеялся, не потрудившись скрыть свою насмешку.
  
  "Это безумие. Вы собираетесь "раскрыть" мне "убийственный" факт, что Херб Вудс в молодости был коммунистом. Что ж, извините: все это знают. Он никогда не скрывал своего прошлого. Вот почему он был таким убежденным антикоммунистом:
  
  он не понаслышке знал, насколько соблазнительной могла быть когда-то вся эта глупая утопическая риторика ".
  
  Данн покачал головой, выражение его лица было загадочным.
  
  "Может быть, я забегаю вперед. Я уже говорил тебе раньше, что все, чего я хотел, чтобы ты сделал, это выслушал. Ты ведь теперь историк, верно? Что ж, потерпите меня, пока я преподам вам краткий урок истории. Ты, конечно, знаешь о Доверии."
  
  Брайсон кивнул. Траст широко рассматривался как величайшая шпионская уловка двадцатого века, без исключения. Это была семилетняя секретная операция, детище ленинского шпиона Феликса Дзержинского.
  
  Вскоре после русской революции ЧК, советская разведка
  
  1(1
  
  организация, переросшая в КГБ, тайно основала фальшивую диссидентскую группу, в которую вошли несколько предположительно недовольных высокопоставленных членов советского правительства, которые верили, или так было тихо распространено слово, что распад СССР неизбежен. Со временем антисоветские группы в изгнании были вовлечены в сотрудничество с Трестом; фактически, западные разведывательные подразделения стали зависимы от информации - разумеется, полностью мошеннической - которую он предоставлял. Мистификация была не только блестяще разработана, чтобы ввести в заблуждение правительства по всему миру, которые стремились к распаду Советского Союза, но и, более того, для Москвы это был великолепно эффективный способ проникнуть в сети своих главных врагов за рубежом. И это сработало феноменально хорошо - фактически, настолько хорошо, что "Траст" стал примером идеальной операции по обману, которой обучают в разведывательных агентствах по всему миру.
  
  К тому времени, когда природа уловки была раскрыта, в конце двадцатых годов, было слишком поздно. Лидеры в изгнании были похищены и убиты, сети коллаборационистов уничтожены, потенциальные перебежчики в России казнены. Силы оппозиции советской власти на местах так и не восстановились. Это была, по словам одного видного аналитика американской разведки, "операция по обману, на которой было построено советское государство".
  
  "Теперь ты тот, кто говорит о древней истории", - с отвращением сказал Брайсон, нетерпеливо ерзая на своем стуле.
  
  "Никогда не сбрасывайте со счетов силу вдохновения", - сказал Данн.
  
  "В начале шестидесятых у вас был небольшой кружок умников в ГРУ - советской военной разведке, если вы не считаете это противоречием в терминах". Он усмехнулся.
  
  "Эти ребята пришли к выводу, что все их разведывательные агентства были кастрированы, неэффективны, питались из одной и той же кормушки дезинформации, созданной каждым из них, или, говоря иначе, было много чернил и не так много кальмаров. То, как эти парни это поняли - а они были гениями, понимаете, с зашкаливающим IQ, настоящая сделка - разведывательные агентства тратили большую часть своего времени на погоню за собственными хвостами. Эти ребята, они называли себя шахмат-сти, шахматисты, шахматный клуб.
  
  Они презирали своих собственных неуклюжих русских оперативников, и они испытывали крайнее презрение к типу американцев, которые сотрудничали с ними: жалкие мешки и неудачники, по их мнению. Итак, они еще раз взглянули на Доверие и попытались понять, можно ли извлечь из этого урок. Они хотели завербовать лучших и сообразительных в лагере своего врага, таких же, как мы, и
  
  ХЗ
  
  они придумали способ заполучить их. То же, что и у нас. Набирайте их для жизни, полной приключений ".
  
  "Я не улавливаю".
  
  "Мы тоже не были такими до самого недавнего времени. Только в последние несколько лет ЦРУ узнало о существовании Директората. И, что гораздо важнее, что имел в виду Директорат".
  
  "Попробуй говорить разумно".
  
  "Мы говорим о величайшем шпионском гамбите за весь двадцатый век. Все это было тщательно продуманной уловкой, понимаете? Как и Доверие. Эти гении ГРУ, их мастерским ходом было организовать операцию по проникновению прямо на вражескую землю - нашу землю. Сверхсекретное шпионское агентство, укомплектованное множеством одаренных людей, которые понятия не имели о личностях своих настоящих боссов, известных только как консорциум, и которым было поручено скрывать свою работу от всех без исключения правительственных чиновников США.
  
  Так вот, в этом-то и прелесть. Ты не можешь рассказать об этом никому другому, особенно правительству, на которое ты якобы работаешь! Я говорю о хороших, чистокровных американцах, которые вставали утром и пили кофе Maxwell House, поджаривали свой чудо-хлеб, ездили на работу в своих "бьюиках" и "шевроле", выходили в мир и рисковали своими жизнями - и все же никогда не знали, кто их настоящие работодатели. Все прошло как по маслу - как классическая афера "большого магазина" в старые времена ".
  
  Брайсон больше не мог выносить эту литанию.
  
  "Будь ты проклят, Данн!
  
  Хватит! Это все ложь, чертова куча лжи. Если ты действительно думаешь, что я куплюсь на это дерьмо, ты, черт возьми, не в своем уме ". Он резко встал.
  
  "Вытащи меня отсюда к чертовой матери. Я устал от вашей маленькой театральной постановки с низкой арендой ".
  
  "Я едва ли ожидал, что вы мне поверите - не сразу", - спокойно сказал Данн, едва заметно ерзая на своем стуле.
  
  "Черт возьми, я бы тоже в это не поверил. Но потерпи меня секунду." Он указал на один из экранов.
  
  "Знаешь этого парня?"
  
  "Тед - Эдмунд Уоллер", - выдохнул Брайсон. Он смотрел на фотографию Уоллера в образе гораздо более молодого человека, коренастого, но еще не страдающего ожирением, одетого в парадную форму российской армии на каком-то торжественном мероприятии на Красной площади. На заднем плане была видна часть Кремля. Прокручивая изображение вверх, сбоку были биографические подробности. Имя: Геннадий Розовский. Родился в 1935 году во Владивостоке.
  
  Шахматный вундеркинд детства. С семи лет обучался американскому английскому у носителя языка. Сертификаты по идеологии и военной науке.
  
  Далее следовал список медалей и других воинских почестей.
  
  "Шахматный вундеркинд", - пробормотал Брайсон себе под нос.
  
  "Что это, черт возьми, такое?"
  
  "Говорят, он мог бы победить и Спасски, и Фишера, если бы хотел сделать на этом карьеру", - сказал Данн с резкостью в голосе.
  
  "Жаль, что он решил сыграть в более крупную игру".
  
  "Изображения можно подделать, пикселями можно манипулировать цифровым способом..." - начал Брайсон.
  
  "Ты пытаешься убедить меня или себя?" Сказал Данн, прерывая его.
  
  "В любом случае, во многих случаях у нас есть оригиналы, и я был бы рад, если бы вы их осмотрели. Я могу заверить вас, что мы изучили все под микроскопом. Мы могли бы никогда не узнать об операции. Затем нам изменяет удача. Мирабильная диктовка, профессор, мы получили доступ к кремлевским архивам. Деньги переходили из рук в руки; были обнаружены погребенные архивы.
  
  Там были один или два клочка бумаги с довольно соблазнительными надписями. Который, честно говоря, ничего бы нам не сказал, если бы не "счастливый случай" пары перебежчиков среднего звена, которые отдали нам все, что у них было. В изоляции их разбор полетов был бессмысленным. Взятые вместе, с добавлением кремлевских документов, начали вырисовываться закономерности. Именно так мы узнали о тебе, Ник. Но это было не так уж много, поскольку, по-видимому, внутренние круги держали всю операцию невероятно сегментированной, как действуют террористические ячейки.
  
  "Итак, мы начали задаваться вопросом о том, чего мы не знали. Это был проект высшего приоритета в течение последних трех лет. У нас есть лишь самое смутное представление о том, кто настоящие руководители. За исключением, конечно, вашего друга Геннадия Розовского. У него есть чувство юмора, надо отдать ему должное. Вы знаете, в честь кого он назвал себя? Эдмунд Уоллер - это имя малоизвестного и чрезвычайно скользкого поэта семнадцатого века. Он когда-нибудь говорил с вами о гражданской войне в Англии?"
  
  Брайсон тяжело сглотнул и кивнул.
  
  "Ты посмеешься над этим, я знаю, что посмеешься. Во время междуцарствия этот Эдмунд Уоллер писал хвалебные стихи Кромвелю, лорду-протектору. Но, видите ли, он также был тайным заговорщиком в роялистском заговоре.
  
  После реставрации его чтили при королевском дворе. Которые заставляют любого
  
  какой-то смысл для тебя? Гай называет себя в честь великого двойного агента английской поэзии. Как я уже сказал, я уверен, что для вас, высоколобых, это настоящий бунт смеха ".
  
  "Итак, вы утверждаете, что в колледже меня завербовали в какую-то ... какую-то организацию "кошачьих лап", что все, что я делал после этого, было обманом, вы это хотите сказать?" Брайсон говорил горько, скептически.
  
  "Только махинации начались не тогда. Они начали раньше. Намного раньше."
  
  Он нажал последовательность на панели управления, и на экране ожило другое оцифрованное изображение. Слева он увидел своего отца, Быт.
  
  Джордж Брайсон, крепкий, красивый, с квадратной челюстью, рядом с матерью Ника, Ниной Лоринг Брайсон, женщиной с мягким голосом, которая преподавала игру на фортепиано, следовала за своим мужем на его должностях по всему миру и никогда не произносила ни слова жалобы. Справа другое изображение - зернистое изображение из полицейских файлов - показывало покореженный автомобиль на заснеженной горной дороге. Вспомнившаяся боль пронзила Брайсона изнутри; после всех этих лет она все еще была почти невыносимой.
  
  "Позволь мне спросить тебя кое о чем, Брайсон. Вы верили, что это был несчастный случай?
  
  Тебе было пятнадцать, ты уже был блестящим студентом, потрясающим спортсменом, расцветом американской молодежи, все такое. Теперь оба твоих родителя внезапно убиты.
  
  Твои крестные родители принимают тебя в ..."
  
  "Дядя Пит", - бесцветно сказал Брайсон. Он был в своем собственном мире, мире шока и боли.
  
  "Питер Манро".
  
  "Конечно, это было имя, которое он взял, а не то, с которым он родился.
  
  И он убедился, что ты поступил в колледж, где ты и поступил, и принял за тебя много других решений, помимо этого. Все это в значительной степени гарантировало, что ты окажешься в их руках. Я имею в виду Директорат."
  
  "Ты говоришь, что когда мне было пятнадцать, мои родители были убиты", - тупо сказал Брайсон.
  
  "Ты говоришь, что вся моя жизнь была каким-то ... огромным обманом".
  
  Данн колебался, морщась.
  
  "Если это заставит тебя чувствовать себя лучше, ты была не одна", - мягко сказал он.
  
  "Таких, как ты, были десятки. Просто ты был их самым впечатляющим успехом ".
  
  Брайсону хотелось настаивать на своем, поспорить с человеком из ЦРУ, показать существенную нелогичность его рассуждений, указать на недостатки в его деле. Но вместо этого он обнаружил, что им овладело сильное чувство головокружения, к5
  
  мучительное чувство вины. Если то, что сказал Данн, было правдой, даже почти правдой, тогда что в его жизни было реальным? Что когда-либо было правдой?
  
  Знал ли он вообще, кем был сам?
  
  "А Елена?" спросил он каменным тоном, не желая слышать ответ.
  
  "Да, Елена Петреску тоже. Интересный случай. Мы считаем, что она была завербована румынской секуритате, приставленной к вам Директоратом, чтобы следить за вами."
  
  Елена... Нет, это было немыслимо, она не была Секуритате! Ее отец был врагом Секуритате, отважным математиком, который выступил против правительства. И Елена ... он спас ее и ее родителей, они построили совместную жизнь....
  
  Они катались верхом вдоль бесконечной полосы пустынного песчаного пляжа в Карибском море. Перейдя с полного галопа, они перешли на рысь. Лунный свет был серебристым, ночь прохладной.
  
  "Этот остров полностью наш, Николас?" она ликовала.
  
  "Я чувствую, что мы здесь совсем одни, что нам принадлежит все, что мы видим" "Мы делаем, моя дорогая", - сказал Брайсон, зараженный ее игривым энтузиазмом.
  
  "Разве я тебе не говорил? Я переводил средства с дискреционных счетов.
  
  Я купил остров."
  
  Ее смех был музыкальным, радостным.
  
  "Николас, ты ужасен!"
  
  "
  
  "Ник-о-лас" - мне нравится, как ты произносишь мое имя. Где ты научился так хорошо ездить верхом? Я даже не знал, что в Румынии есть лошади ".
  
  "О, но они делают. Я научился ездить верхом на ферме моей бабушки Николеты в предгорьях Карпат, на гуцульском пони. Они выведены для работы в горах, но они так великолепны для верховой езды, такие живые, сильные и уверенные в себе ".
  
  "Ты мог бы описывать себя".
  
  Волны громко разбивались позади них, и она снова рассмеялась.
  
  "Ты никогда по-настоящему не видела мою страну, не так ли, моя дорогая? Коммунисты сделали Бухарест таким уродливым, но сельская местность, Трансильвания и Карпаты, такая красивая и нетронутая. Они все еще живут по-старому, с повозками, запряженными лошадьми. Всякий раз, когда нам надоедала университетская жизнь, мы останавливались у Николеты в Драгославеле, и каждый день она готовила нам мамаглигу, жареную кукурузную кашу и чорбу, мой любимый суп."
  
  США
  
  "Ты скучаешь по родине".
  
  "Немного. Но больше всего я скучаю по своим родителям. Я так ужасно по ним скучаю. Для меня такая мука не иметь возможности видеть их. Бесплодные телефонные звонки, возможно, дважды в год - этого недостаточно!"
  
  "Но, по крайней мере, они в безопасности. У твоего отца много врагов, людей, которые убили бы его, если бы узнали о его местонахождении. Остатки Секьюрити, профессиональные убийцы, которые обвиняют его в том, что он выдал коды, которые привели к падению правительства Чаушеску, которое удерживало их у власти. Сейчас они сами скрываются, внутри Румынии и за границей, и они не забыли. Среди них есть команды, называемые чистильщиками, которые выслеживают своих старых врагов и казнят их. И они отчаянно хотят отомстить человеку, которого считают худшим из всех перебежчиков ".
  
  "Он был героем!"
  
  "Конечно, он был. Но для них он был предателем. И они не остановятся ни перед чем, чтобы осуществить свою месть ".
  
  "Ты пугаешь меня!"
  
  "Только чтобы напомнить тебе, как важно, чтобы твои родители оставались в бегах, под защитой".
  
  "О Боже, Николас, я молюсь, чтобы с ними никогда ничего не случилось!"
  
  Брайсон натянул поводья, останавливая свою лошадь, и повернулся лицом к Елене.
  
  "Я обещаю тебе, Елена. Я сделаю все, что в моих человеческих силах, чтобы обеспечить их безопасность ".
  
  Прошла минута молчания, затем другая. Наконец, Брайсон, усиленно моргая, сказал: "Но это не имеет никакого смысла. Я проделал чертовски ценную работу. Снова и снова я..." " ... трахал нас в задницу, но неплохо", - перебил Данн, поигрывая сигаретой, но не зажигая ее.
  
  "Каждый из ваших великих успехов был сокрушительным ударом по американским интересам. И я говорю это с величайшим профессиональным уважением. О, давайте посмотрим. Тот "умеренный кандидат-реформатор", которого вы защищали? Он был на содержании Сендеро Луминосо, террористов "Сияющего пути". В Шри-Ланке вы практически уничтожили секретную коалицию, которая была на грани заключения мира между тамилами и сингальцами."
  
  Другое изображение было загружено на экран с высоким разрешением, в качестве
  
  брызги пикселей превратились в цвета и контуры. Брайсон узнал лицо, хотя оно все еще было наполовину размытым.
  
  Это был Абу.
  
  "Тунис", - сказал Брайсон, тяжело дыша.
  
  "Он-он собирался устроить переворот, он и его последователи - фанатики. Я вмешался, задействовал несколько оппозиционных групп, выяснил, кто во дворце играл на обеих сторонах ...."
  
  Это был не тот эпизод, который он вспоминал с особой нежностью: он никогда не забудет бойню на проспекте Хабиба Боргига. Как и момент, когда Абу разоблачил его и чуть не лишил жизни.
  
  "Давайте посмотрим сейчас", - сказал Данн.
  
  "Ты сжег его. Схватил его и передал правительству ".
  
  Это было правдой. Он передал Абу группе доверенных сотрудников государственной безопасности, которые посадили его в тюрьму вместе с десятками его приспешников.
  
  "Что произошло потом?" Данн подсказал, как будто проверял.
  
  Брайсон пожал плечами.
  
  "Он умер в плену несколько дней спустя. Я не скажу тебе, что проливал слезы ".
  
  "Хотел бы я сказать то же самое", - сказал Данн, его голос внезапно стал жестким.
  
  "Абу был одним из наших, Брайсон. Один из моих, я должен сказать. Я обучал его.
  
  Он был нашим главным активом во всем регионе. Я говорю обо всей чертовой песочнице ".
  
  "Но попытка переворота ..." - слабо вставил Брайсон, его мысли путались.
  
  Ничто не имело никакого смысла!
  
  "Дерьмовая история прикрытия, чтобы сохранить свою честность перед сумасшедшими.
  
  Он возглавлял Аль-Нахду, все верно - прямо с гребаного обрыва. Абу работал под глубоким, очень глубоким прикрытием. Это было необходимо, если он собирался пережить этот день.
  
  Вы думаете, легко проникнуть в террористические ячейки, особенно в "Хезболлу", большую кахуну? Они все такие чертовски подозрительные. Если они не знали тебя и твою семью всю твою проклятую жизнь, они хотят видеть, как ты проливаешь кровь галлонами, кровь израильтян, иначе они никогда тебе не доверят. Абу был ловким ублюдком, который играл грубо, но он был нашим ловким ублюдком. И ему пришлось играть грубо. Дело в том, что он был близок к Каддафи. Очень близко. Каддафи полагал, что если Абу захватит Тунис, он сможет сделать его более или менее ливийской провинцией. Абу становился его засранцем-приятелем. Мы были на грани того, чтобы напрямую связаться со всеми исламскими террористическими группировками к северу от Сахары. Затем Директорат засунул его в мешок с песком, подбросил фальшивые боеприпасы - и к тому времени, когда наши люди обнаружили, что мы л | Б
  
  был уязвлен, было слишком поздно. В значительной степени отбросил всю нашу сеть назад примерно на двадцать лет. Блестящая работа. Надо отдать должное этим шахмат-ским вундеркиндам. Блестяще, действительно чертовски блестяще, чтобы одно американское шпионское агентство уничтожило работу другого. Ты хочешь, чтобы я продолжал? Рассказать вам о Непале и о том, чего вы действительно достигли? А как насчет Румынии, где вы, ребята, вероятно, думали, что помогли избавиться от Чаушеску? Что за фарс.
  
  Почти все представители старого режима однажды сменили одежду и стали новым правительством, вы это знаете! Подчиненные Чаушеску годами планировали свержение ублюдка - они отдали своего босса на растерзание волкам, чтобы самим остаться у власти. Это было именно то, чего хотел Кремль. Так что же происходит? Происходит фальшивый государственный переворот, диктатор и его жена пытаются сбежать на вертолете, у которого внезапно "неисправен двигатель", так что они не могут сбежать, их арестовывают и судят в закрытом суде, а на Рождество им грозит расстрел. Все это было проклятой подставой, и кому это было выгодно? Один за другим все восточноевропейские сателлиты падали, как костяшки домино, вышвыривая старых партийных аппаратчиков, становясь демократическими, отделяясь от советского блока. Но Москва не собиралась терять и Румынию. Чаушеску пришлось уйти, он был плохим пиарщиком. В любом случае, этот парень был чертовой занозой в заднице Москвы, всегда был. Москва хотела сохранить Румынию, сохранить аппарат безопасности, установить новую марионетку. И кто там должен делать их грязную работу? Кто еще, кроме тебя и твоих хороших друзей в Директорате? Господи, чувак, как много ты на самом деле хочешь знать?"
  
  "Черт возьми!" Брайсон закричал.
  
  "Это не имеет смысла! Ты думаешь, я настолько невежественен? Чертово ГРУ, русские - это все в прошлом.
  
  Может быть, вы, ковбои времен холодной войны в Лэнгли, еще не слышали новости - война окончена!"
  
  "Да", - ответил Данн отрывисто, едва слышно.
  
  "И по какой-то непонятной причине Директорат жив и здоров".
  
  Брайсон молча уставился на него, не в силах вымолвить ни слова. Он чувствовал, как его мозг работает, вращаясь по кругу, цепи перегреваются, летят искры.
  
  "Я буду откровенен с тобой, Брайсон. Было время, когда я хотел убить тебя, убить тебя голыми руками. Это было до того, как мы выяснили всю историю, то, как работал Директорат. Нет, давайте будем честны друг с другом, я бы обманул вас и себя обоих, если бы сказал, что у нас есть что-то, отдаленно напоминающее всю историю. Мы все еще едва ли знаем больше, чем
  
  КБ
  
  отдельные фрагменты. Десятилетиями ходили слухи, не более существенные, чем пучки одуванчика. Как только холодная война закончится, вся операция перейдет в режим тишины, насколько мы можем судить. Это похоже на старую притчу о слепом человеке и слоне. Мы чувствуем хобот здесь, хвост там, но на самых высоких уровнях мы все еще не знаем, с каким зверем имеем дело. Что мы действительно знаем - и мы держали вас под наблюдением в течение последних нескольких лет - это то, что вы были обманутым куском дерьма. Вот почему я разговариваю с тобой по-настоящему вежливо, а не сжимаю свои руки вокруг твоего горла." Данн горько рассмеялся, и смех перешел в кашель - привычка курильщика.
  
  "Видите, вот о чем мы размышляем. Похоже, что после холодной войны организация отделилась от своих первоначальных хозяев. Контроль перешел в другие руки ".
  
  Осторожно, угрюмо Брайсон рискнул спросить: "Чей?"
  
  Данн пожал плечами.
  
  "Не знаю. Пять лет назад организация, по-видимому, вошла в период относительной спячки: вы были не единственным агентом, которого уволили - было уволено множество людей. Возможно, это место было закрыто; невозможно сказать с какой-либо уверенностью. Но теперь у нас есть основания думать, что он возобновляется ".
  
  "Что это должно означать, "реактивирован"?"
  
  "Не уверен. Вот почему мы решили привлечь вас. Мы слышим разные вещи. Ваши старые хозяева, похоже, по какой-то причине накапливают оружие."
  
  "По какой-то причине", - тупо повторил Брайсон.
  
  "Вы могли бы сказать, что они готовы разжечь глобальную нестабильность - во всяком случае, именно так могли бы сформулировать это наши сверхобразованные аналитики в своем "замке долины Саранчи". Но я спрашиваю себя, для чего? Чего они добиваются? И я не знаю. Как я уже сказал, меня пугает то, чего я не знаю ".
  
  "Интересно", - сардонически сказал Брайсон.
  
  "До вас доходят "слухи", вы "строите догадки", вы устраиваете мне чертово цифровое слайд-шоу, как какой-нибудь корпоративный консультант, но при этом вы не имеете ни малейшего представления о том, что говорите на самом деле".
  
  "Вот почему ты нам нужен. Старая советская система, может быть, и рухнула, но генералы еще не окончательно выбыли из строя. Посмотрите на генерала Бушалова - он выглядит как сильный соперник на политической сцене в России. Допустим, случилось что-то плохое, в чем он мог бы обвинить Соединенные Штаты - мой прогноз таков, что он был бы катапультирован к власти. Совещательная демократия?
  
  Многие русские сказали бы, скатертью дорога этому. В Пекине существует мощная реакционная клика как внутри Всекитайского собрания народных представителей, так и внутри
  
  и Центрального комитета. Не говоря уже о китайской армии, НОАК, Народно-освободительной армии, которая сама по себе является силой. Неважно, как вы на это смотрите, на карту поставлено много юаней, и много власти тоже. В одной школе мысли остатки шахматистов учатся вместе с горсткой своих пекинских собратьев. Но я просто выпускаю дым из своей задницы.
  
  Потому что никто на самом деле не знает, кроме плохих парней, а они не говорят ".
  
  "Если ты действительно веришь во все это, действительно думаешь, что я был каким-то болваном в крупнейшей афере прошлого века, то какого черта я тебе нужен?"
  
  Двое мужчин надолго сцепились взглядами.
  
  "Ради всего святого, ты учился у одного из их вдохновителей, у одного из их основателей. Геннадий Розовский - вернувшись в Россию, он, по-видимому, получил прозвище Волшебник, "Колдун". Знаешь, кем это делает тебя?" Смех Данна снова превратился в отрывистый кашель.
  
  "Ученик чародея".
  
  "Будь ты проклят!" Брайсон снова взорвался.
  
  "Вы знаете, как работает разум Уоллера. Ты был его лучшим учеником. Ты ведь понимаешь, о чем я прошу тебя сделать, не так ли?"
  
  "Да", - сардонически ответил Брайсон.
  
  "Ты хочешь, чтобы я вернулся внутрь".
  
  Данн медленно кивнул.
  
  "Ты - наш лучший выбор. Я мог бы воззвать к вашему патриотизму, к лучшим ангелам вашего существа. Но будь ты проклят, если ты не у нас в долгу ".
  
  У Брайсона помутился рассудок. Он не знал, что думать, что сказать человеку из ЦРУ.
  
  "Не обижайся, - сказал ему Данн, - "но если мы пытаемся их выследить, то, по крайней мере, мы должны послать лучшую ищейку, какую сможем найти. Я имею в виду, как я могу это выразить?" Он так долго вертел в руках незажженную сигарету, что с нее начали сыпаться крошки табака.
  
  "Ты единственный, кто знает, как они пахнут".
  
  POUR
  
  Яркий полуденный солнечный свет выбелил здания вдоль этого конкретного квартала К-стрит, переливался и отражался от зеркальных окон офисных зданий. На другой стороне улицы Николас Брайсон пристально наблюдал за 1324 К-стрит, зданием, одновременно глубоко знакомым и глубоко странным.
  
  Пот катился по его лицу, пропитывая его белую рубашку. Он стоял у окна в пустынном офисном помещении, осторожно поднося к лицу крошечный бинокль, свернувшись калачиком и прикрывая его одной рукой. Без сомнения, агент по коммерческой недвижимости, который дал ему ключи от свободного арендуемого помещения, подумал, что странно, что этот международный бизнесмен захотел провести несколько минут в одиночестве в помещении, которое могло бы быть его офисом, чтобы прочувствовать это, фен-шуй и все такое. Агент по недвижимости, несомненно, думал, что Брайсон был еще одним из тех обидчивых бизнесменов нового века, но, по крайней мере, он оставил его в покое на некоторое время.
  
  Его пульс участился, в висках стучало. Не было ничего утешительного или приветливого в современном офисном здании, которое служило штаб-квартирой его работодателя, которое так долго было домашней базой, местом убежища и обновления, островком непрерывности и спокойной уверенности
  
  в его постоянно меняющемся, жестоком мире. Он наблюдал из темного, пустого офисного помещения добрую четверть часа, пока не раздался стук в дверь; вернулся агент по недвижимости, которому было любопытно узнать вердикт.
  
  Сразу стало очевидно, что 1324 K Street изменилась, хотя преобразования были неуловимыми. Таблички на фасаде здания, сообщающие о его обитателях, были заменены другими, хотя и столь же банально звучащими, как и предыдущие. Гарри Данн сказал ему, что штаб-квартира на Кей-стрит была заброшена, но Брайсон отказался принять его заверения за чистую монету. Директорат также отлично умел прятаться у всех на виду.
  
  "Голый - лучшая маскировка", - любил говорить Уоллер.
  
  Так оно действительно исчезло? Совет американских производителей текстиля и СОВЕТ ПРОИЗВОДИТЕЛЕЙ ЗЕРНА в Соединенных Штатах звучали так же правдоподобно, как и другие условные организации, чьи таблички были размещены некоторыми креативными художниками-камуфляжистами в Директорате, но что потребовало изменений? Также произошли другие изменения на 1324 К-стрит. За четверть часа скрытного наблюдения Брайсон увидел необычно большое количество людей, проходящих через его парадные двери. Конечно, слишком много, чтобы быть сотрудниками Директората или слепыми подрядчиками. Итак, здесь происходило что-то другое.
  
  Возможно, Данн был прав в конце концов. Но его система раннего предупреждения сработала. Ничего не принимайте за чистую монету; подвергайте сомнению все, что вам говорят. Еще одна реплика Теда Уоллера. Это касалось Уоллера, Данна и всех остальных в этом бизнесе, если уж на то пошло.
  
  Вопрос о том, как проникнуть в здание, не потревожив его обитателей, был тем, над которым он бился в течение нескольких часов. Он подошел к этому вопросу как к еще одной головоломке, которую необходимо решить на местах; в его голове он разработал десятки хитроумных методов проникновения. И все же все они были сопряжены с риском, не имеющим соизмеримых шансов на успех. Затем он вспомнил один из трюизмов Уоллера - черт возьми, Геннадия Розовски - когда сомневаешься, заходи через парадную дверь. Лучшей и наиболее эффективной стратегией было бы войти в здание открыто, беззастенчиво.
  
  И все же двуличие было необходимой частью плана игры; так будет всегда. Он поблагодарил агента по недвижимости, сказал ему, что заинтересован, и попросил подготовить договор аренды. Он передал одну из своих фальшивых визитных карточек, а затем сказал мужчине, что ему нужно срочно перейти к другой
  
  S3
  
  назначение. Он приблизился к главному входу в здание, его чувства были сверхчувствительны к любым внезапным движениям, любым изменениям в структуре толпы или окраске, которые могли бы сигнализировать об угрозе.
  
  Так где же был Тед Уоллер?
  
  Где была истина? Где было здравомыслие?
  
  Резкий шум дорожного движения нарастал вокруг него, какофония была подавляющей.
  
  "Это единственный способ, которым ты когда-либо узнаешь правду".
  
  "Правда о чем?"
  
  "Для начала, правду о себе".
  
  Но где была истина? Где была ложь?
  
  "Ты веришь, что ты гребаный невоспетый герой.... Вы полагаете, что провели пятнадцать лет на службе своей стране, работая на сверхсекретное агентство, известное как Директорат."
  
  Прекрати это! Это было безумие!
  
  Елена? Ты тоже? Елена, любовь всей моей жизни, ушла из моей жизни так же внезапно, как ты впервые появилась?
  
  "Вы полагаете, что провели полтора десятилетия на службе своей стране".
  
  Кровь, которую я пролил, выворачивающий внутренности страх, бесчисленные случаи, когда я чуть не расстался с жизнью, погубил жизни других?
  
  "Мы говорим о величайшем шпионском гамбите за весь двадцатый век. Все это было тщательно продуманной уловкой, понимаешь?"
  
  "Ты говоришь, что вся моя жизнь была каким-то ... огромным обманом!"
  
  "Если тебе от этого станет легче, ты был не один. Таких, как ты, были десятки. Просто ты был их самым впечатляющим успехом ".
  
  Безумие!
  
  "Ты единственный, кто знает, как они пахнут".
  
  Кто-то врезался в него, и Брайсон развернулся, пригнувшись, прижав руки к бокам, готовый атаковать. Это был не профессионал, а высокий, атлетически выглядящий руководитель со спортивной сумкой и ракеткой для сквоша.
  
  Мужчина уставился на Брайсона хмурым взглядом, искаженным страхом. Брайсон извинился;
  
  исполнительный директор сверкнул глазами и двинулся дальше, быстро, нервно.
  
  Взгляни правде в глаза, в лицо прошлому, в лицо правде!
  
  Встреться лицом к лицу с Тедом Уоллером, который не был Тедом Уоллером! Это все, что Брайсон знал к настоящему времени. У него все еще были свои источники из старого КГБ, старого ГРУ,
  
  5 тыс.
  
  мужчины, живущие на пенсии или перешедшие на новую работу в мире наемников после окончания холодной войны. Были наведены справки, записи проверены, данные подтверждены.
  
  Сделанные телефонные звонки, использованные вымышленные имена, бессмысленно звучащие, но на самом деле весьма значимые фразы. Были установлены контакты с мужчинами, с которыми Брайсон был знаком в прошлой жизни, жизни, которую, он был уверен, он оставил позади. Торговец бриллиантами в Антверпене; адвокат-бизнесмен в Копенгагене;
  
  высокооплачиваемый "консультант" по международной торговле и "наладчик" в Москве. Когда-то все ключевые источники, бывшие советские офицеры ГРУ, которые с тех пор эмигрировали, оставили позади шпионский мир, как и думал Брайсон. Все они хранили записи в сейфовых ячейках, на зашифрованной магнитной ленте или просто заархивировали в своих огромных мозгах. Все они были удивлены, некоторые встревожены, даже напуганы, когда с ними связался человек, который в их прежней профессии стал легендой, который когда-то щедро платил им за их информацию, за их помощь. Отдельно были предоставлены удостоверения личности, которые можно было проверить и подтвердить несколько раз.
  
  Геннадий Розовский и Эдмунд Уоллер были одним и тем же человеком.
  
  В этом не было никаких сомнений.
  
  Тед Уоллер - лучший человек Брайсона, босс, доверенное лицо, работодатель - действительно был спящим агентом ГРУ. И снова человек из ЦРУ, Гарри Данн, был прав. Безумие!
  
  Оказавшись во внешнем вестибюле, он заметил, что панель внутренней связи, на которой он когда-то вводил кодированную, постоянно меняющуюся серию цифр, была удалена; на ее месте был заключенный в стеклянную оболочку справочник юридических фирм и лоббистских организаций, расположенных внутри. Под названием каждой фирмы был список ее главных должностных лиц и номера их офисов. Он был удивлен, обнаружив, что входная дверь открылась без какого-либо устройства оповещения, без замков или барьеров любого рода. Любой мог войти и выйти.
  
  За стеклянными дверями, которые теперь казались из обычного оконного стекла, а не пуленепробиваемыми, внутренний вестибюль выглядел немногим изменившимся - стандартная зона приема с одним охранником / секретаршей, сидящим за высокой изогнутой мраморной стойкой в форме полумесяца. Молодой чернокожий мужчина в синем блейзере и красном галстуке посмотрел на него без особого интереса.
  
  "У меня назначена встреча с..." Он колебался лишь долю секунды, вспоминая имя из справочника во внешнем вестибюле: "Джон Оукс из Американского совета производителей текстиля. Я Билл Тэтчер из офиса конгрессмена Воана ". Брайсон изобразил легкий техасский акцент; конгрессмен Руди Вон был влиятельным высокопоставленным членом из Техаса, чье мнение и председательство в комитете, без сомнения, немало значили для текстильного совета.
  
  Обычные предварительные приготовления были пройдены. Директору лоббистского совета позвонили из службы безопасности; у его исполнительного помощника не было записей о каком-либо запланированном визите главного помощника конгрессмена Воана по законодательным вопросам, но он был более чем счастлив принять у себя такую важную фигуру.
  
  Жизнерадостная молодая женщина с матовыми светлыми волосами спустилась вниз и проводила Брайсона до лифта, все время извиняясь за путаницу.
  
  Они вышли на третьем этаже и были встречены прямо у лифта блондином, чьи волосы выглядели немного "освеженными", одетым в дорогой костюм, выглядевший немного чересчур лощеным. Мистер Оукс практически подбежал к Брайсону, протягивая руки.
  
  "Мы благодарны конгрессмену Воану за поддержку!"
  
  воскликнул лоббист, пожимая руку Брайсона обеими своими. Доверительным тоном он добавил: "Я знаю, что конгрессмен Вон понимает важность сохранения Америки сильной, свободной от дешевого импорта по заниженным ценам.
  
  Я имею в виду, мавританские ткани - это не то, чем занимается эта страна!
  
  Я знаю, что конгрессмен понимает это ".
  
  "Конгрессмену Воану интересно узнать больше о законопроекте о международных трудовых стандартах, который вы поддерживаете", - сказал Брайсон, оглядываясь по сторонам, пока они вдвоем шли по коридору, который когда-то был таким знакомым. И все же там не было никого из старого персонала, ни Криса Эджкомба, ни кого-либо другого, кого Брайсон знал только в лицо. Ни одна из рабочих станций или модулей связи, глобальных спутниковых мониторов.
  
  Ничто не было прежним, включая офисную мебель. Даже план этажа был изменен, как будто весь этаж был выпотрошен. Старый склад стрелкового оружия исчез, его заменил конференц-зал со стенами из дымчатого стекла и дорогими на вид столом и стульями красного дерева.
  
  Слишком хорошо одетый лоббист провел Брайсона в свой угловой кабинет и пригласил его сесть.
  
  "Мы понимаем, что конгрессмену предстоит переизбрание в следующем году, - сказал мужчина, - и мы считаем жизненно важным поддержать тех членов Конгресса, которые понимают важность поддержания сильной экономики Америки".
  
  5B
  
  Брайсон рассеянно кивнул, оглядываясь по сторонам. Это был офис, который когда-то принадлежал Теду Уоллеру. Если и был даже намек на сомнение, то теперь оно исчезло. Это была не условная организация, не прикрытие.
  
  Директорат исчез. Не было никаких следов Теда Уоллера, единственного человека, который мог подтвердить - или опровергнуть - правдивость рассказа сотрудника ЦРУ Гарри Данна о правде, стоящей за Управлением.
  
  Кто лжет? Кто говорит правду?
  
  Как он мог связаться со своими старыми работодателями, когда они исчезли с лица земли, как будто их никогда не существовало?
  
  Брайсон уперся в стену.
  
  Двадцать минут спустя Брайсон вернулся в гараж, сел в свою арендованную машину и провел все проверки, которые когда-то были его второй натурой. Крошечная, чувствительная к давлению нить накаливания, которую он прикрепил к ручке двери со стороны водителя, все еще была на месте, как и нить накаливания на ручке двери со стороны пассажира;
  
  любой, кто пытался взломать замок или иным образом проникнуть в машину, сместил бы индикаторы, не зная об этом. Он быстро опустился на колени и провел краткий визуальный осмотр днища автомобиля, подтвердив, что там не было установлено никаких устройств. Он не знал о каких-либо попытках следовать за ним на Кей-стрит или в гараж, но он больше не мог удовлетворяться подобными попытками контрнаблюдения. Заводя машину, он почувствовал "старый знакомый узел в животе, нервный узел напряжения, которого не было уже несколько лет. Момент истины прошел без происшествий; детонации, вызванной воспламенением, не было.
  
  Он спустился на несколько уровней к выходу из гаража, где вставил свой билет с магнитной полосой в считывающее устройство, которое управляло рычагом ворот лифта. Билет выскочил обратно, отклоненный. Черт возьми, пробормотал он себе под нос. Это было почти забавно - почти, но не совсем, - что, несмотря на все его предосторожности, его задержал простой механический сбой.
  
  Он снова вставил карту; тем не менее, ей не удалось активировать arm. Скучающего вида парковщик вышел из своей будки, подошел к открытому окну Брайсона и сказал: "Позвольте мне попробовать, сэр". Служащий вставил билет в автомат, но все равно он был отклонен. Он взглянул на синий бумажный билет, кивнул с внезапным пониманием и подошел к окну вагона.
  
  "Сэр, это тот же самый билет, который вам выдали при входе?" спросил служащий, возвращая его Брайсону.
  
  "Что это должно означать?" - Раздраженно сказал Брайсон. Спрашивал ли служащий, действительно ли это была машина Брайсона, не пытался ли Брайсон взять чью-то еще? Он повернулся, чтобы посмотреть на служащего, и его сразу же что-то обеспокоило, какой-то аспект рук мужчины.
  
  "Нет, сэр, вы меня неправильно поняли", - сказал служащий, наклоняясь.
  
  Брайсон внезапно почувствовал, как холодная твердая сталь ствола пистолета прижалась к его левому виску. Служащий приставил к виску Брайсона мелкокалиберный короткоствольный пистолет! Это было безумие!
  
  "Я говорю, сэр, что хочу, чтобы вы держали обе руки на руле", - сказал дежурный низким, ровным голосом.
  
  "Я бы предпочел не пользоваться этой штукой".
  
  Иисус Христос!
  
  Это было оно! Руки с наманикюренными ногтями - это были мягкие, ухоженные руки человека, который чрезмерно заботился о своей внешности, который, вероятно, вращался в эксклюзивных, богатых кругах и должен был вписываться в них, а не руки служащего гаража. Но осознание пришло на мгновение слишком поздно! Служащий резко открыл заднюю дверь автомобиля и прыгнул на заднее сиденье, снова приставив пистолет к виску Брайсона.
  
  "Вперед! Двигайтесь!" - крикнул фальшивый служащий, как раз в тот момент, когда барьер поднялся.
  
  "Не убирайте эти руки с руля. Я бы не хотел оступиться, случайно нажать на курок, понимаешь? Давай немного прокатимся, ты и я. Подыши свежим воздухом."
  
  У Брайсона, убравшего оружие в бардачок, не было другого выбора, кроме как выехать из гаража на Кей-стрит, следуя указаниям фальшивого служащего. Когда машина въехала в поток машин, Брайсон почувствовал, как ствол пистолета уперся в плоть его левого виска, и услышал низкое, устойчивое подшучивание человека позади него.
  
  "Вы знали, что этот день наступит, не так ли?" - сказал профессионал.
  
  "Скорее всего, это случится со всеми нами в какой-то момент. Ты переступаешь, заходишь немного слишком далеко. Нажимай, когда должен был тянуть. Суй свой нос во что-то, что тебя больше не касается ".
  
  СБ
  
  "Не хочешь посвятить меня в то, куда мы направляемся?" Сказал Брайсон, стараясь, чтобы его голос звучал непринужденно. Его сердце бешено колотилось, разум лихорадочно соображал. Он добавил, как бы в сторону: "Не возражаете, если я включу новости ... ?" Он небрежно протянул правую руку к переключателю радио, затем почувствовал, как дуло пистолета упирается ему в голову, когда наемный убийца взревел: "Черт бы тебя побрал, верни руки на руль!"
  
  "Иисус!" Брайсон вскрикнул, когда боль распространилась.
  
  "Смотри за этим!"
  
  Убийца понятия не имел, что Часы Брайсона были прижаты к основанию его позвоночника, в задней поясной кобуре. Но он не собирался рисковать.
  
  Тогда как его вернуть? Наемный убийца - Брайсон знал, что он был наемным убийцей, профессионалом, будь то на зарплате Директората или по контракту - настоял, чтобы Брайсон постоянно держал свои руки на виду. Теперь он должен был следовать инструкциям, ожидая момента, когда наемный убийца отвлечется. Отличительные черты были во всем, что касалось этого человека: уверенный план действий; быстрые, эффективные движения; даже бойкая речь.
  
  "Давай просто скажем, что мы едем куда-нибудь за пределы Кольцевой дороги, куда-нибудь, где пара парней может свободно поговорить". Но разговоры, мрачно осознал Брайсон, были последним, что стояло на повестке дня наемного убийцы.
  
  "Пара парней в одном бизнесе, которые просто оказались по разные стороны баррикад, вот и все. В этом нет ничего личного, я уверен, вы это понимаете. Строго деловой. Только что вы смотрели в прицел, в следующую минуту вы смотрите на ствол. Случается. Колесо всегда вращается. Я уверен, что ты был очень хорош в свое время, вот почему я не сомневаюсь, что ты отнесешься к этому как мужчина ".
  
  Брайсон, обдумывая свои варианты, не ответил. Он бесчисленное количество раз оказывался в примерно подобных обстоятельствах раньше, хотя никогда, за исключением первых дней обучения, не оказывался по другую сторону пистолета. Он знал, как человек на сиденье позади него думал прямо сейчас, как была выстроена блок-схема: если А, то Б ... Как внезапное движение со стороны Брайсона, проигнорированное направление, поворот рулевого колеса в неправильном направлении могли инициировать контрмеры. Наемный убийца пытался избежать нажатия на спусковой крючок, пока они находились в пробке, опасаясь, что автомобиль может выйти из-под контроля, подвергая опасности обоих мужчин. Это знакомство с возможностями, доступными его врагу, было одной из немногих карт, которые Брайсону пришлось разыграть.
  
  СБ
  
  Но в то же время Брайсон прекрасно понимал, что этот человек, не колеблясь, выстрелил бы Брайсону прямо в голову, если бы пришлось, бросившись вперед, чтобы схватить и удержать руль. Брайсону не понравились шансы.
  
  Теперь они пересекали Ключевой мост.
  
  "Налево", - рявкнул мужчина, указывая в направлении Национального аэропорта имени Рейгана. Брайсон подчинился, стараясь казаться уступчивым, смирившись, чтобы лучше сбить противника с толку.
  
  "Теперь поверните на этот выход", - продолжил убийца. Съезд привел бы их в район сразу за аэропортом, где располагались офисы большинства агентств по прокату автомобилей.
  
  "Ты мог бы прикончить меня там, на парковке", - пробормотал Брайсон.
  
  "Вообще-то, тебе следовало бы это сделать".
  
  Но наемный убийца был слишком опытен, чтобы быть втянутым в обсуждение тактики или позволить Брайсону оспаривать его компетентность. Очевидно, эксперт был полностью проинформирован о природе ума Брайсона, о том, как Брайсон, вероятно, отреагировал бы в таких обстоятельствах.
  
  "О, даже не пытайся", - сказал профессионал с тихим смешком.
  
  "Вы видели все видеокамеры там, у потенциальных свидетелей. Ты знаешь, что это не так. Бьюсь об заклад, вы бы и там этого не сделали. Не основан на том, что я слышал о твоих навыках ".
  
  Здесь есть оговорка, размышлял Брайсон. Этот человек определенно был контрактником, аутсайдером, что означало, что какое-либо подкрепление маловероятно. Он действовал бы сам по себе. Сотрудник Директората был бы защищен другими.
  
  Это была ценная часть данных, которую нужно было сохранить подальше.
  
  Брайсон направил машину на пустынную парковку, дальний конец того, что когда-то было стоянкой подержанных автомобилей. Он припарковался в соответствии с инструкциями. Он повернул голову направо, чтобы обратиться к другому мужчине, затем почувствовал, как дуло пистолета больно уперлось ему в висок: профессионал не скрывал своего неудовольствия.
  
  "Не двигайся", - раздался стальной голос. Снова повернув голову и глядя прямо перед собой, Брайсон сказал: "Почему бы тебе хотя бы не сделать это побыстрее?"
  
  "Итак, теперь ты чувствуешь то же, что чувствовали другие ребята", - сказал профессионал, забавляясь.
  
  "Страх, чувство тщетности, безнадежности. Смирения".
  
  "Ты слишком философствуешь для меня. Держу пари, вы даже не знаете, кто выдает ваши чеки ".
  
  "Помимо того факта, что они очищаются, мне на самом деле все равно".
  
  "Неважно, кто они, что они делают", - тихо сказал Брайсон.
  
  "Не имеет значения, работают ли они против США или нет".
  
  "Как я уже сказал, при условии, что чеки будут чистыми. Я не занимаюсь политикой ".
  
  "Это довольно краткосрочный способ мышления".
  
  "Мы занимаемся краткосрочным бизнесом".
  
  "Этого не должно быть". Брайсон позволил минуте молчания пройти.
  
  "Нет, если мы придем к взаимоприемлемым условиям. Мы все что-то запираем; этого от нас ожидают. Дискреционные счета, возмещенные расходы, разумеется, завышенные - процент от нашего резерва на расходы откладывается, отмывается дочиста, инвестируется в рынок. Заставьте ваши деньги работать на вас. Я готов применить кое-что из этого на себе прямо сейчас ".
  
  "Чтобы купить свою собственную жизнь", - торжественно произнес профессионал.
  
  "Но вы, кажется, забываете, что мои средства к существованию выходят за рамки одной транзакции. Ты можешь быть одним аккаунтом, но они - весь этот чертов банк. И ты не ставишь против казино."
  
  "Нет, ты не ставишь против заведения", - согласился Брайсон.
  
  "Ты просто сообщаешь, что метка была даже лучше, чем тебе внушали, более искусной. Удалось сбежать, Господи, парень хорош. Они не собираются сомневаться в тебе по этому поводу; в любом случае, это то, во что они хотят верить. Вы по-прежнему сохраняете свой аванс, свой депозит, и я удвою сумму контракта. Разумная деловая практика, мой друг."
  
  "За аккаунтами в наши дни следят очень тщательно, Брайсон. Это не похоже на то, когда вы были в игре. Деньги цифровые, а цифровые транзакции оставляют следы ".
  
  "Наличные не оставляют следов, если они не упорядочены
  
  "В наши дни все оставляет следы, и ты это знаешь. Извини, у меня есть работа, которую нужно сделать. И в данном случае это способствует самоубийству. Знаешь, у тебя в прошлом была депрессия. У тебя не было личной жизни, о которой стоило бы говорить, а академические кущи никогда не могли сравниться с волнением шпионской работы.
  
  Ваша клиническая депрессия была диагностирована первоклассным психиатром и психофармакологом ... " "Извините, единственные психиатры, которых я когда-либо видел, были выписаны правительством много лет назад".
  
  "Несколько дней назад, согласно вашей медицинской страховке", - ответил убийца с мрачной улыбкой в голосе.
  
  "Ты посещал психиатра больше года".
  
  В1
  
  "Это чушь собачья!"
  
  "В наши дни, в эпоху компьютеризированных баз данных, возможно все.
  
  Аптечные записи тоже - антидепрессанты, прописанные вам, купленные вами, вместе с успокаивающими препаратами, снотворными. Все это будет там. Мне сказали, что на вашем домашнем компьютере также была оставлена предсмертная записка."
  
  "Предсмертные записки почти всегда написаны от руки, никогда не печатаются и не генерируются компьютером".
  
  "Конечно, мы оба создавали хиты, чтобы они выглядели как самоубийства, я уверен. Но поверьте мне, никто никогда не будет копать в этом так далеко. Для тебя не будет вскрытий. У вас нет семьи, которая могла бы потребовать вскрытия."
  
  Слова профессионала, хотя, без сомнения, они были написаны заранее, все еще ранили, потому что они были правдой; у него не было семьи, с тех пор как ушла Елена.
  
  Нет, с тех пор, как мои родители были убиты Директоратом", - добавил он про себя с горечью.
  
  "Но позвольте мне сказать, для меня большая честь получить это задание", - продолжил наемный убийца.
  
  "В конце концов, говорят, ты был одним из лучших оперативников".
  
  "Как ты думаешь, почему тебя назначили?" Брайсон сказал.
  
  "Я не знаю; и меня это не волнует. Работа есть работа."
  
  "Ты думаешь, от тебя ожидают, что ты это переживешь? Ты думаешь, они хотят, чтобы ты был рядом и рассказывал сказки? Кто знает, как много я мог бы тебе рассказать? Ты думаешь, что переживешь это последнее задание?"
  
  "На самом деле мне насрать", - неубедительно сказал мужчина.
  
  "Нет, я не думаю, что ваши работодатели когда-либо планировали оставить вас в живых", - мрачно продолжил Брайсон.
  
  "Кто, черт возьми, знает, что я тебе выболтал?"
  
  "Что ты пытаешься сказать?" - спросил наемный убийца после минуты неловкого молчания. Казалось, он на мгновение заколебался; Брайсон почувствовал, как давление пистолетного ствола на мгновение ослабло. Это была единственная возможность, в которой он нуждался, эта секунда или две подлинной нерешительности со стороны его предполагаемого убийцы. Он тихо снял левую руку с руля и провел ею по спине. У него были часы! С быстротой молнии он направил его на спинку своего сиденья и, стреляя вслепую, нажимал на спусковой крючок снова и снова в быстрой последовательности.
  
  Салон автомобиля наполнили три быстрых взрыва, когда крупнокалиберные пули пробили подушки сидений, от оглушительного шума заложило уши. Он ударил человека? В одно мгновение он получил ответ, когда дуло пистолета отвело от его затылка. Брайсон развернулся, выхватывая пистолет
  
  B2
  
  тоже оглянулся, когда он это сделал, и понял, что человек мертв, половина его лба снесена.
  
  На этот раз они встретились в Лэнгли, в офисе Данна на седьмом этаже нового здания Агентства. Стандартные процедуры безопасности были обойдены; Брайсон был допущен в штаб-квартиру ЦРУ с минимумом церемоний.
  
  "Почему меня не удивляет, что ребята из Директората объявили, что тебя невозможно спасти?" Сказал Гарри Данн с хриплым смехом, который перешел в продолжительный отрывистый кашель.
  
  "Я просто думаю, что они, должно быть, забыли, с кем имеют дело".
  
  "Что это значит?"
  
  "Это означает, что ты лучше, чем кто-либо, кого они могут послать за тобой, Брайсон. Ради Бога, можно подумать, что эти гребаные ковбои уже должны были это знать ".
  
  "Они также знают, что не хотят, чтобы я находился в этом офисе, в этом здании, раскрывая свои внутренности".
  
  "Жаль, что у вас нет ничего, что можно было бы выболтать", - ответил Данн.
  
  "Но они знали, как держать всех вас изолированными, распыленными. Вы не знаете настоящих имен, только легенды, и это приносит нам много пользы. Легенды, которые являются или были внутренними для Директората, ничего не дают при нашем собственном поиске данных.
  
  Как этот "Просперо", о котором ты все время упоминаешь."
  
  "Я же говорил тебе, это все, кем я его знал. К тому же, это было более пятнадцати лет назад.
  
  В полевых условиях это геологическая эра. Я полагаю, что Просперо был голландцем или, по крайней мере, голландского происхождения. Очень находчивый оперативник ".
  
  "Лучшие художники Агентства по созданию эскизов создали рисунок на основе вашего описания, и мы пытаемся сопоставить изображение с сохраненными фотографиями, эскизами, словесными описаниями. Но программное обеспечение для искусственного интеллекта все еще недостаточно продвинулось. Это трудная работа на случай, если попадешь или промахнешься. Пока у нас был только один удар, как любят говорить жокеи цифровых жестких дисков. Парень, с которым, по вашим словам, вы работали в Шанхае по особо щекотливому делу об эксфильтрации."
  
  итц"Ф.В. Сигма.
  
  "Огилви. Фрэнк Огиви из Хилтон-Хед, Южная Каролина. Или, может быть, мне следует сказать, "покойный из Хилтон-Хед".
  
  "Переместился? Перенесен?"
  
  B3
  
  "Переполненный пляж, жаркий день. Семь лет назад. Свалился от обширного сердечного приступа, по-видимому. Вызвал небольшую суматоху на набережной в тот день, как рассказал нам один свидетель, настолько было многолюдно и все такое ".
  
  Брайсон некоторое время сидел тихо, рассматривая стены без окон в кабинете Данна, размышляя. Внезапно он сказал: "Если ты ищешь муравьев, поищи себе место для пикника".
  
  "Придешь снова?" Данн в очередной раз рассеянно измельчал сигарету.
  
  "Это было одно из высказываний Уоллера. Если вы ищете муравьев, найдите себе место для пикника. Вместо того, чтобы искать их там, где они были, нам нужно выяснить, где они находятся. Спросите себя: что им нужно? К какому распространению они настроены?"
  
  Данн отложил испорченную сигарету и поднял глаза, внезапно насторожившись.
  
  "Словом, оружие. Кажется, они пытаются накопить арсенал. Мы думаем, что они провоцируют какую-то турбулентность на юге Балкан, хотя их конечная цель находится в другом месте ".
  
  "Оружие". Что-то менялось в сознании Ника.
  
  "Оружие и боеприпасы. Но сложная штука ". Данн пожал плечами.
  
  "Вещи, которые взрываются ночью. Когда начинают лететь бомбы и пули, ваши собственные генералы всегда начинают выглядеть более привлекательно. Что бы они ни вынашивали, мы должны положить этому конец. Любыми средствами."
  
  "
  
  "Что бы это ни значило"?"
  
  "Мы с тобой понимаем это определение. Хотя такой меткий стрелок, как Ричард Ланчестер, никогда бы не смог. У тебя целая куча благих намерений, но к чему весь этот идеализм приведет тебя в конце концов? Обратите внимание, все святые мертвы ". Достопочтенный Ричард Ланчестер был председателем Совета национальной безопасности в Белом доме.
  
  "Дик Ланчестер верит в правила и предписания. Но мир не играет по правилам.
  
  В любом случае, иногда ты должен сломать их, чтобы спасти ".
  
  "Не могу играть по правилам Квинсбери, не так ли?" Сказал Брайсон, вспоминая слова Теда Уоллера.
  
  "Расскажи мне, как ты раньше добывал оружие. Вы точно не использовали правительственные заявки США. Ты подбираешь вещи на улице, или что?"
  
  "На самом деле, мы всегда были разборчивы в наших "инструментах", как мы их называли. Боеприпасы. И вы правы - учитывая ограничения, глубокую секретность, нам пришлось собирать материал самим. Мы точно не могли подъехать к армейскому складу с приказом о передаче. Возьмем довольно типичный
  
  E4
  
  операция с интенсивным использованием боеприпасов - как та, что была на Коморских Островах в восемьдесят втором, где идея состояла в том, чтобы помешать банде наемников Executive Outcome захватить это место."
  
  "Они были из ЦРУ", - вставил Данн почти устало.
  
  "И все, что им было нужно, - это дюжина британцев и американцев, которых похитил какой-то псих по имени полковник Патрик Денар и удерживал для получения выкупа".
  
  Брайсон вздрогнул, но продолжил.
  
  "Во-первых, несколько сотен автоматов Калашникова. Они дешевые, надежные, легкие и производятся примерно в десяти разных странах, поэтому их трудно отследить. Вам бы понадобилось меньшее количество снайперских винтовок с прицелами ночного видения - предпочтительно с ночным прицелом BENS 9304 или Jaguar. Ракетные установки и реактивные гранаты, предпочтительно с использованием технологии CPAD. Ракеты "Стингер" могут пригодиться - греки производят многие из них по лицензии, и их легко достать.
  
  Ваши курдские партизаны, РПК, собирают деньги, продавая их "Тамильским тиграм", ТОТИ ".
  
  "Ты меня теряешь".
  
  Брайсон нетерпеливо вздохнул.
  
  "Там, где вы незаконно распространяете оружие, всегда есть значительные количества, которые теряются. Каким-то образом они теряют несколько штук с каждым грузовиком."
  
  "Упасть с кузова грузовика".
  
  "В некотором смысле, да. Тогда, конечно, вы хотите запастись патронами. Вот где любители всегда ошибаются - в итоге у них оказывается больше оружия, чем боеприпасов ".
  
  Данн странно посмотрел на него.
  
  "Ты был очень хорош, не так ли". Это был не вопрос, и это также не было комплиментом.
  
  Брайсон внезапно встал, его глаза расширились.
  
  "Я знаю, где их найти.
  
  В любом случае, с чего начать. Примерно в это время года, - он взглянул на дату на циферблате своих цифровых часов, - черт возьми, дней через десять или около того, у побережья Коста-да-Морте - в международных водах у берегов Испании - состоится ежегодный плавучий оружейный базар. Это что-то вроде двадцатилетнего учреждения, такое же регулярное мероприятие, как парад в Macy's в День благодарения.
  
  Огромный контейнеровоз, заполненный боеприпасами высшей лиги, и множество перевозчиков оружия высшей лиги, чтобы составить им компанию." Брайсон сделал паузу.
  
  "Зарегистрированное название корабля - "Испанская армада".
  
  "Пикник", - сказал Данн с лукавой улыбкой.
  
  "Там, где собираются муравьи.
  
  Конечно. Неплохая идея."
  
  B5
  
  Брайсон кивнул, его мысли были далеко. Мысль о возвращении к своей старой работе - особенно теперь, когда он понял, как его обманули, - наполнила его отвращением. Но было и кое-что еще, другая эмоция: ярость. Желание мести. И еще одна эмоция, более тихая: потребность понять, покопаться в собственном прошлом.
  
  Проложить себе путь через все секреты и ложь к чему-то похожему на правду.
  
  Правда, с которой он мог бы жить.
  
  "Это верно", - устало добавил Брайсон.
  
  "Для любой группы, будь то преступники или правительство под глубоким прикрытием, заинтересованное в приобретении оружия без официального контроля, Испанская армада - это всегда пикник".
  
  Атлантический океан в тринадцати морских милях к юго-западу от Кабо-Финистерре, Испания
  
  Огромный корабль, казалось, материализовался из тумана, вырисовываясь огромным и непривлекательным, длиной с городской квартал, может быть, несколько городских кварталов. Он был длиной в тысячу футов, его черный корпус глубоко погрузился в воду. Суперкубок был загружен грузом, разноцветными контейнерами из гофрированного металла, уложенными в три ряда в высоту и восемь в поперечнике, примерно в десять рядов от мостика до носа, каждый ящик длиной двадцать футов и высотой девять футов. Когда вертолет Bell 407 сделал круг над кораблем, а затем завис прямо над баком, Брайсон произвел быстрые вычисления. Двести сорок гигантских ящиков, и это только на палубе; он знал, что на нижних палубах, в трюме, корабль мог перевозить в три раза больше контейнеров, чем наверху. Это был огромный груз, который казался еще более зловещим из-за однообразия металлических ящиков, содержимое каждого из которых было загадкой.
  
  Огни вертолета ярко освещали ровную, очищенную палубу; на всем пути в кормовой части корабля высокая надстройка возвышалась над
  
  G7
  
  ряды контейнеров, белых с темными окнами, мостик, уставленный модернистски выглядящими радарами и спутниковыми антеннами. Палубная рубка выглядела так, как будто принадлежала совершенно другому типу судна, роскошной яхте, а не грузовому судну. Ведь это был не просто контейнеровоз, размышлял Брайсон, когда вертолет мягко приземлился на вершине гигантской буквы "Н" в круге, нарисованном на палубе полубака.
  
  Нет, это была Испанская армада, легенда в темном мире террористов, тайных агентов и других незаконных или полулегальных операторов.
  
  Испанская армада, однако, не была ни армадой, ни флотом: это было просто название одного огромного корабля, начиненного оружием, как экзотическим, так и обычным. Никто не знал, где Калаканис, таинственный хозяин этого плавучего оружейного базара, получал свои товары, но ходили слухи, что многие из них он приобрел вполне легально в магазинах стран, у которых было слишком много оружия и недостаточно наличных, таких как Болгария и Албания и других восточноевропейских государств; у России, Кореи и Китая. Клиенты Калаканиса приезжали со всего мира, или, на самом деле, из преступного мира:
  
  от Афганистана до Конго, где бушевали десятки гражданских войн, пожаров, разжигаемых незаконным оружием, закупленным представителями законно избранных правительств, которые прибыли нанести визит на этом самом корабле, стоящем на якоре в тринадцати морских милях от испанского побережья, над относительно мелководным континентальным шельфом, но за пределами территориальных вод Испании, и, таким образом, свободном вести бизнес, не стесненный никакими законами страны.
  
  Брайсон снял наушники, когда трое других пассажиров сделали то же самое. Он прилетел в Мадрид, затем сел на стыковочный рейс иберийских авиалиний до Ла-Коруньи, в Галисии. Он и еще один человек сели в вертолет в Ла-Корунье, затем сделали короткую остановку в портовом городке Мурос, в сорока семи милях к юго-западу, и оттуда пролетели тринадцать миль до корабля. Они мало что сказали друг другу, кроме вежливых, бессмысленных подшучиваний. Каждый предполагал, что другие пришли за покупками, чтобы заключить сделку с Калаканисом; ничего не нужно было говорить. Один из них был ирландцем, вероятно, из Прово; другой казался выходцем с Ближнего Востока; третий - восточноевропейцем.
  
  Пилот был угрюмым, столь же неразговорчивым баском. Интерьер вертолета был роскошным, с кожаными сиденьями и пузырьковыми окнами в дверях:
  
  Калаканис, казалось, нигде не жалел средств.
  
  Брайсон был одет в стильный итальянский костюм, намного более броский, чем консервативная одежда, которую он обычно носил, купленный и сшитый специально для этого случая в
  
  Расходы агентства. Он путешествовал под старой легендой Директората, которую он сам создал несколько лет назад.
  
  Джон Т. Колридж был теневым канадским бизнесменом, известным тем, что он был глубоко вовлечен в некоторые грязные деловые сделки, выступая посредником для нескольких преступных синдикатов в Азии и нескольких незаконных государств Персидского залива, иногда даже заказчиком убийств. Хотя Кольридж был неуловимой фигурой, его имя было известно в определенных кругах, и это было важно. Правда, Кольриджа не видели семь лет, но это не было такой уж редкостью в этом странном бизнесе.
  
  Гарри Данн настоял, чтобы Брайсон использовал новую легенду, специально созданную для него волшебниками из отдела технических служб ЦРУ, отдела репродукции графических произведений - мастерами-фальсификаторами, которые специализировались на том, что эвфемистически называлось "аутентификацией и валидацией". Но Брайсон отказался. Он не хотел утечек информации, никаких бюрократических бумажных следов любого рода.
  
  Мог ли он доверять Гарри Данну - вопрос открытый; он знал, что не доверяет организации Данна. Брайсон провел слишком много лет, наблюдая и слыша рассказы об утечках информации из ЦРУ, оплошностях и неблагоразумии, чтобы доверять им. Он обеспечил бы свое собственное прикрытие, большое вам спасибо.
  
  Но Брайсон никогда раньше не встречался с Калаканисом, ни разу не ступал на борт Испанской армады, а Бэзил Калаканис, как известно, был осторожен в выборе того, с кем он хотел встретиться. В его бизнесе было слишком легко обжечься.
  
  Итак, Брайсон подготовил способ обеспечить свое принятие здесь.
  
  Он был посредником в сделке с оружием. Деньги не перешли из рук в руки - дело не зашло так далеко, сделка не была завершена, - но он установил контакт с немецким торговцем оружием, которого он встречал несколько раз под именем Кольридж, который жил в роскошном отеле в Торонто и который недавно был пойман в сети взяток, которые он платил лидерам Христианско-демократической партии Германии. Теперь немец жил в Канаде, опасаясь быть экстрадированным в Германию, где он наверняка предстал бы перед судом.
  
  Также было известно, что он остро нуждался в средствах. Итак, Брайсон не был удивлен, что немец был чрезвычайно заинтересован предложением Джона Колриджа о том, чтобы они вместе занялись небольшим бизнесом.
  
  Брайсон дал понять, что под видом Кольриджа он представлял консорциум генералов в Зимбабве, Руанде и Конго, которые желали приобрести какое-то мощное, труднодоступное и очень дорогое вооружение, которое мог предоставить только Калаканис. Но Кольридж был повторно
  
  Я
  
  достаточно проницательный, чтобы понимать, что он вряд ли смог бы заключить сделку, не посетив оружейный базар Калаканиса. Если бы немец, у которого было довольно много дел с Калаканисом, представил его, он получил бы часть акции, приличный кусок комиссионных за то, что сделал чуть больше, чем отправил факс с рекомендацией на корабль Калаканиса.
  
  Когда Брайсон и другие пассажиры вышли из вертолета, их встретил молодой, мощно сложенный, лысеющий рыжеволосый мужчина, который пожал им руки и подобострастно улыбнулся. Он не произнес их имен вслух, но представился как лан.
  
  "Большое вам спасибо, что пришли", - сказал Лан с британским акцентом высшего класса, как будто они были старыми товарищами, пришедшими помочь больному другу.
  
  "Вы выбрали прекрасную ночь, чтобы нанести нам визит - спокойное море, полная луна, о более великолепном вечере и мечтать не приходится. И вы все как раз вовремя к ужину. Пожалуйста, переступи через этот путь ". Он указал на место рядом с посадочной площадкой, где в ожидании стояли трое грузных охранников с автоматами.
  
  "Мне ужасно жаль, что приходится заставлять вас проходить через это, но вы знаете сэра Бэзила".
  
  Он виновато улыбнулся, пожал плечами.
  
  "Вы знаете, ужасно заботитесь о безопасности. В наши дни сэру Бэзилу нельзя быть слишком осторожным."
  
  Трое смуглых охранников умело обыскали четырех вновь прибывших, с подозрением глядя на них. Ирландец был возмущен и набросился на человека, который его обыскивал, но не сделал ни малейшего движения, чтобы остановить его. Брайсон ожидал этого ритуала, и поэтому он не взял с собой оружия. Охранник, который обыскал его, проверил все обычные места и некоторые необычные, но, конечно, ничего не нашел. Затем он попросил Брайсона открыть его портфель.
  
  "Документы", - сказал охранник с акцентом, который, как он определил, был сицилийским.
  
  Охранник хмыкнул, смягчаясь.
  
  Брайсон огляделся, заметил панамский флаг на носу, увидел надписи класса Один / Взрывчатые вещества, наклеенные на многие контейнеры.
  
  Некоторым привилегированным покупателям было разрешено проверять товары, которые они покупали, фактически заглядывать в контейнеры. Но здесь ничего не было выгружено.
  
  Испанская армада позже заходила в избранные безопасные гавани, такие как порт Гуаякиль в Эквадоре, который, как считалось, был домашней базой Калаканиса; или Сантос в Бразилии - эти два порта были самыми коррумпированными пиратскими притонами во всем полушарии. В Средиземном море судно должно было зайти в албанский порт Виоре, один из крупнейших в мире центров контрабанды. В Африке были порты Лагос в Нигерии и Монровия в Либерии.
  
  Брайсон скончался.
  
  Он был в.
  
  "Сюда, пожалуйста", - сказал Лан, указывая в сторону рубки, где, несомненно, находились помещения экипажа, мостик и каюты и офисы Калаканиса. Пока четверо пассажиров шли, за ними на почтительном расстоянии следовали вооруженные охранники. Вертолет поднялся в воздух, и когда они достигли надстройки, шум утих. Теперь Брайсон мог слышать знакомые звуки моря, крики чаек, плеск волн, и он мог чувствовать соленый запах моря, смешанный с сильным, едким запахом корабельного дизельного топлива. Луна ярко сияла над водами Атлантики.
  
  Пятеро мужчин едва поместились в маленьком лифте, который поднял их с уровня главной палубы на палубу 06.
  
  Когда лифт открылся, Брайсон был поражен. Он не видел такой роскоши на яхтах самых экстравагантных миллиардеров. Не было сэкономлено никаких средств. Полы были выложены мраморной плиткой; стены обшиты панелями из темного красного дерева; фурнитура - из блестящей латуни. Он миновал развлекательный центр и кинозал, фитнес-центр, оснащенный самым совершенным оборудованием, сауну, библиотеку. Наконец они пришли в огромный салон, каюту владельца, окна которой выходили на корму и по левому борту. Это было двухэтажное здание, и оно было оборудовано с роскошью, которую редко увидишь в самом большом из гранд-отелей.
  
  Еще четверо или пятеро мужчин стояли у бара, за которым присматривал бармен в черном галстуке. Одетая в белую униформу стюардесса, ослепительно красивая блондинка с потрясающими зелеными глазами, предложила ему бокал шампанского Cristal и застенчиво улыбнулась. Брайсон взял шампанское, поблагодарил ее и огляделся, стараясь не показывать этого слишком явно. Мраморные полы были в основном покрыты восточными коврами; в зонах отдыха стояли плюшевые диваны; несколько стен были уставлены книгами, которые при ближайшем рассмотрении оказались поддельными. Там были хрустальные люстры. Единственными необычными штрихами были большие рыбы, нафаршированные и развешанные по стенам, очевидно, трофеи с рыбной ловли.
  
  Глядя на других гостей, некоторые из которых болтали друг с другом, он понял, что узнал некоторых из них. Но кем они были? У него закружилась голова; его потрясающая память была напряжена до предела.
  
  Постепенно в досье появились смутно знакомые лица. Пакистанский посредник, высокопоставленный офицер Ирландской временной армии, бизнесмен и торговец оружием, который сделал больше, чем, возможно, кто-либо другой, чтобы разжечь ирано-иракскую войну. Эти и другие были посредниками, розничными торговцами, приехавшими сюда, чтобы приобретать свои товары оптом. Он похолодел от напряжения, задаваясь вопросом, встречался ли кто-нибудь из этих людей с ним в его предыдущей жизни. Знал ли кто-нибудь здесь его, будь то как Кольридж или под другим из его многочисленных имен? Всегда существовал риск быть разоблаченным, быть окликнутым одним именем, когда он представился другим. Работа сопряжена с риском; это была одна из многих профессиональных опасностей; он всегда должен был быть начеку из-за такой возможности.
  
  Тем не менее, никто не одарил его чем-то большим, чем любопытный взгляд, такой взгляд бросают собратья-хищники, которые хотят узнать о своих конкурентах. Казалось, никто его не узнал. У него также не возникло того покалывающего чувства в затылке, которое подсказывало ему, что он должен был знать кого-либо из присутствующих здесь мужчин. Постепенно он почувствовал, как напряжение спадает.
  
  Он подслушал, как один из них бормотал что-то о "многорежимном доплеровском радаре", кто-то еще упоминал Scorpions, зенитные ракеты чешского производства Striela.
  
  Брайсон заметил, как блондинка-официантка украдкой взглянула на него, и приятно улыбнулся.
  
  "Где твой босс?" он спросил.
  
  Она выглядела смущенной.
  
  "О", - сказала она.
  
  "Мистер Калаканис?"
  
  "Кого еще я мог иметь в виду?"
  
  "Он присоединится к своим гостям за ужином, сэр. Могу я предложить вам икру, мистер Колридж?"
  
  "Никогда не любил этот материал. Аль-Бика?"
  
  "Прошу прощения?"
  
  "Гастрольный акцент. Это левантийский диалект арабского языка из долины Бекаа, я прав?"
  
  Официантка покраснела.
  
  "Отличный трюк для вечеринки".
  
  "Я вижу, мистер Калаканис рисует отовсюду. Что-то вроде работодателя с равными возможностями ".
  
  "Ну, капитан - итальянец, офицеры - хорваты, экипаж - филиппинцы".
  
  "Здесь как в образцовой ООН".
  
  Она застенчиво улыбнулась.
  
  "А клиенты?" Брайсон упорствовал.
  
  "Откуда они берутся?"
  
  Ее улыбка сразу исчезла, ее манеры внезапно стали холодными.
  
  "Я никогда не спрашиваю, сэр.
  
  Пожалуйста, извините меня ".
  
  Брайсон знал, что зашел слишком далеко. Персонал Калаканиса будет дружелюбным, но, прежде всего, сдержанным. Конечно, было бы неуместно спрашивать о самом человеке, но между инструктажем Данна и его собственным пребыванием в Директорате ему удалось составить профиль. Василиу Калаканис был греком, родившимся в Турции в хорошей семье, был отправлен в Итон с сыном одной из самых могущественных семей Англии, производящих оружие, и каким-то образом после этого - никто точно не знал как - установил союз с семьей одноклассника, затем занялся бизнесом по продаже оружия на от имени британской семьи грекам, сражающимся с киприотами. Где-то на этом пути влиятельным британским политикам заплатили, установили мощные связи, и Василиу стал Бэзилом, а затем сэром Бэзилом. Он принадлежал к лучшим лондонским клубам. Его связи с французами были еще крепче; одной из его главных резиденций был огромный замок на авеню Фош в Париже, где он регулярно принимал власть имущих с набережной Орсе.
  
  После падения Берлинской стены он занимался крупной торговлей излишками оружия в Восточной Европе, в частности, имея дело с Болгарией. Он получил огромную прибыль от продажи обеим сторонам ирано-иракской войны, поставив десятки вертолетов обеим сторонам. Он заключил крупные сделки с ливийцами, угандийцами. От Афганистана до Конго бушевало несколько десятков гражданских войн, этнических и националистических пожаров, которые Калаканис разжигал, предоставляя легкий доступ к штурмовым винтовкам, минометам, пистолетам; наземным минам и ракетам.
  
  Он украсил свою яхту и грузовое судно кровью сотен тысяч невинных.
  
  Один из стюардов начал осторожно разговаривать с каждым из гостей по очереди.
  
  "Ужин подан, мистер Колридж", - сказал он.
  
  Столовая была еще более роскошной, более диковинно экстравагантной, чем каюта, из которой они вышли. На каждой стене была нарисована фантастическая фреска с изображением моря, так что создавалось впечатление, что они обедают на свежем воздухе, в спокойном океане ярким днем, в окружении изящных парусников. Длинный стол был накрыт белой льняной скатертью, уставлен хрусталем и свечами, под огромной хрустальной люстрой.
  
  Один из стюардов проводил Брайсона к месту во главе стола, рядом с очень крупным мужчиной с бочкообразной грудью, коротко подстриженной седой бородой и оливковым цветом лица. Управляющий склонил голову к большому бородатому мужчине, что-то шепча.
  
  "Мистер Колридж", - сказал Бэзил Калаканис глубоким рокотом русского бас-гитариста, и он протянул Брайсону руку.
  
  "Простите меня, если я не встану".
  
  Брайсон крепко пожал руку Калаканису, когда тот занял свое место.
  
  "Вовсе нет.
  
  Приятно познакомиться с вами. Я так много слышал о тебе ".
  
  "Аналогично, и аналогично. Я удивлен, что нам потребовалось так много времени, чтобы встретиться ".
  
  "Мне потребовалось слишком много времени, чтобы устранить посредника", - криво усмехнулся Брайсон.
  
  "Я устал платить в розницу". Калаканис ответил раскатистым смехом. Когда остальные расселись вокруг стола, они притворились, что не подслушивают перепалку между хозяином и его таинственным, любимым гостем. Брайсон заметил одного из гостей ужина, который, казалось, внимательно слушал, гостя, которого он не видел в баре. Это был стильно одетый мужчина в двубортный костюм в тонкую полоску с гривой серебристых волос до плеч. Брайсон почувствовал, как холодеет от дурного предчувствия;
  
  этот человек был ему знаком. Хотя они никогда не встречались друг с другом, Брайсон знал это лицо по видеозаписям наблюдения и фотографиям в досье. Он был французом, который быстро вращался в этих кругах, известным связным экстремистских террористических групп. Брайсон не мог вспомнить имя, но он знал, что длинноволосый мужчина был эмиссаром влиятельного, крайне правого французского торговца оружием по имени Жак Арно. Означало ли это, что Арно снабжал Калаканиса, или наоборот?
  
  "Если бы я только знал, как приятно здесь делать покупки, я бы давно пришел", - продолжил Брайсон.
  
  "Это необыкновенный корабль".
  
  "Вы мне льстите", - пренебрежительно сказал торговец оружием. "
  
  "Экстраординарный" - вряд ли то слово, которое я бы использовал для обозначения этого старого ржавого ведра. Он едва пригоден для плавания. Хотя видели бы вы ее, когда я купил ее добрых десять лет назад у судоходной линии Maersk. Они собирались выбросить старую ванну, а я никогда не из тех, кто отказывается от выгодной сделки. Но, боюсь, Maersk тут взял надо мной верх. Проклятая лодка сильно нуждалась в ремонте и перекраске. Плюс пришлось соскрести около тонны ржавчины ". Он щелкнул пальцами в воздухе, и появилась красивая белокурая стюардесса с бутылкой Шассань-Монраше, наливая бокал Калаканису, а затем Брайсону. Она едва замечала присутствие Брайсона. Калаканис поднял свой бокал в направлении Брайсона и сказал, подмигнув: "За трофеи
  
  война." Брайсон тоже поднял тост.
  
  "В любом случае, Испанская армада ходит под парусами с приличной скоростью - двадцать пять-тридцать узлов, - но она потребляет двести пятьдесят тонн топлива в день. Это то, что вы, американцы, называете накладными расходами, хм?"
  
  "Вообще-то, я канадец", - сказал Брайсон, внезапно насторожившись. Калаканис не казался человеком, который допускает подобные промахи. Он небрежно добавил: "Я сомневаюсь, что она пришла с такой мебелью".
  
  "Проклятые жилые помещения выглядели как старая городская больница". Калаканис оглядывал сидящих за столом.
  
  "Они никогда не приходят с удобствами, которые требуются. Итак, мистер Колридж, я так понимаю, ваши клиенты - африканцы, это верно?"
  
  "Мои клиенты, - сказал Брайсон с вежливой улыбкой, олицетворяя осмотрительность, - высоко мотивированные покупатели".
  
  Калаканис еще раз подмигнул.
  
  "Африканцы всегда были одними из моих лучших клиентов - Конго, Ангола, Эритрея. У вас там всегда одна фракция сражается с другой, и каким-то образом всегда кажется, что у обеих сторон много денег. Дай угадаю: их интересуют простые ванильные АК-47, ящики с боеприпасами, фугасные гранаты. Может быть, гранатометы. Снайперские винтовки с прицелами ночного видения. Противотанковое оружие.
  
  Правильно ли я лаю на дерево?"
  
  Брайсон пожал плечами.
  
  "Ваши автоматы Калашникова - они настоящие русские?"
  
  "Забудь русский. Это чушь собачья. У меня есть коробки с болгарскими автоматами Калашникова ".
  
  "Ах, для тебя только самое лучшее".
  
  Калаканис одобрительно улыбнулся.
  
  "Совершенно верно.
  
  "Автоматы Калашникова, изготовленные "Арсеналом" в Болгарии, по-прежнему являются лучшими в округе. Сам доктор Калашников предпочитает болгарскую марку. Еще раз, откуда ты знаешь Ганса Фридриха?"
  
  "Я помогал ему организовать несколько крупных продаж танков Thyssen A. G. Fuchs в Саудовскую Аравию. Я познакомил его с несколькими пропитанными нефтью друзьями в Персидском заливе. В любом случае, что касается автоматов Калашникова, я, безусловно, полагаюсь на ваш опыт, - любезно сказал Брайсон.
  
  "И штурмовые винтовки..." "Для них вы просто не сможете найти ничего лучше, чем южноафриканский Vektor 5,56 мм CR21. Ужасно изящный. Однажды попробовав это, они больше никогда не будут использовать ничего другого. Встроенный оптический прицел Vektor reflex повышает вероятность попадания с первого раза на шестьдесят процентов. Даже если ты не знаешь, какого черта ты делаешь."
  
  7S
  
  "Снаряды с обедненным ураном?"
  
  Калаканис выгнул бровь.
  
  "Возможно, я смогу кое-что раскопать для тебя.
  
  Интересный выбор. В два раза тяжелее свинца, лучшее противотанковое оружие, которое вы можете найти. Разрезает танки, как горячий нож масло. И к тому же радиоактивный. Вы говорите, что ваши клиенты из Руанды и Конго?"
  
  "Я не верю, что я сказал". Эти разговоры туда-сюда натягивали нервы Брайсона до предела. Это были не переговоры, это был гавот, хорошо организованный танец, каждый партнер внимательно наблюдал за другим, ожидая неверного шага. В поведении Калаканиса было что-то такое, что, казалось, указывало на то, что он знал больше, чем показывал. Принял ли коварный торговец оружием Джона Т. Кольриджа за чистую монету? Что, если его сеть контактов простиралась глубоко, слишком глубоко, в мир разведки? Что, если каким-то образом, за годы, прошедшие с тех пор, как Брайсон покинул Директорат, легенда о Кольридже была свернута, разоблачена как вымысел сверхосторожным - или мстительным - Тедом Уоллером?
  
  Крошечный сотовый телефон на столе рядом с тарелкой Калаканиса внезапно зазвонил. Калаканис поднял его и резко спросил: "Что это? ... Да, Чики, но, боюсь, у него нет кредитной линии с нами ". Он отключил звонок и положил телефон обратно на стол.
  
  "Мои клиенты также заинтересованы в ракетах "Стингер"".
  
  "Ах, да, они очень востребованы. Кажется, что в наши дни каждая террористическая и партизанская группа хочет иметь ящик с ними. Благодаря США
  
  правительство, вокруг них плавает довольно приличный инвентарь.
  
  Американцы обычно раздавали их своим друзьям, как конфеты. Затем, в конце 1980-х, некоторые из них проникли на иранские канонерские лодки и сбили вертолеты ВМС США в Персидском заливе, и внезапно
  
  США
  
  оказался в неловком положении, когда был вынужден выкупать их обратно. Вашингтон предлагает сто тысяч долларов за возврат каждого "Стингера", что в четыре раза превышает их первоначальную стоимость. Конечно, я плачу лучше ". Калаканис замолчал, и Брайсон понял, что справа от грека стоит белокурая стюардесса с накрытым сервировочным подносом. Когда Калаканис кивнул, она начала подавать ему потрясающе изысканный тартар из лосося тембале с жемчужно-черной икрой.
  
  "Я так понимаю, Вашингтон тоже ваш хороший клиент", - тихо предположил Брайсон.
  
  7B
  
  "У них, как бы это сказать, глубокие карманы", - неопределенно пробормотал Калаканис.
  
  "Но в определенных кругах ходят слухи, что в последнее время активизируется практика покупок", - продолжил он низким тоном.
  
  "Что определенные организации в Вашингтоне, определенные тайные агентства, которые имеют возможность действовать без надзора, получали от вас довольно ... значительные суммы".
  
  Брайсон попытался изобразить небрежный тон, но Калаканис увидел его насквозь и искоса взглянул на Брайсона.
  
  "Вас интересуют мои товары или мои клиенты?" холодно сказал торговец оружием.
  
  Брайсон почувствовал, как онемел, осознав, как сильно он просчитался.
  
  Калаканис начал вставать.
  
  "Вы извините меня, пожалуйста? Мне кажется, я пренебрегаю другими моими ... гостями."
  
  Быстро, низким, доверительным голосом Брайсон сказал: "Я спрашиваю о причине. Это деловая причина."
  
  Калаканис осторожно повернулся к нему.
  
  "Какие дела у вас могут быть с правительственными учреждениями?"
  
  "У меня есть кое-что предложить", - сказал Брайсон.
  
  "Кое-что, что могло бы заинтересовать крупного игрока, официально не связанного с правительством, но у которого, как вы выразились, глубокие карманы".
  
  "У тебя есть что мне предложить? Боюсь, я не понимаю. Если вы хотите вести свой собственный бизнес, я вам, конечно, не нужен ".
  
  "В этом случае, - сказал Брайсон, еще больше понижая голос, - другого приемлемого канала нет".
  
  "Conduit?" Калаканис казался раздраженным.
  
  "О чем, черт возьми, ты говоришь?"
  
  Брайсон теперь почти шептал. Калаканис наклонил голову, прислушиваясь.
  
  "Планы", - пробормотал Брайсон.
  
  "Чертежи, спецификации, которые могут стоить больших денег определенным сторонам с, скажем так, неограниченным бюджетом. Но на этом никоим образом не могут быть мои отпечатки пальцев. Я никак не могу быть связан. Ваши услуги в качестве проводника, посредника, за неимением лучшего слова, будут вознаграждены весьма щедро ".
  
  "Ты меня интригуешь", - сказал Калаканис.
  
  "Я думаю, нам следует продолжить эту дискуссию наедине".
  
  Библиотека Калаканиса была обставлена изящным французским антиквариатом, который был незаметно прикреплен к полу. Римские шторы закрывали две стеклянные стены; другие стены были украшены старинными морскими картами в рамках. В середине одной из стен была обшитая дубовыми панелями дверь; куда она вела, Брайсон понятия не имел.
  
  То, что грек так быстро покинул свой собственный званый ужин, было свидетельством привлекательности чертежей и листов спецификаций, которые Калаканис сейчас держал в руках. Они были подготовлены художниками-оформителями отдела технического обслуживания Агентства и рассчитаны на тщательную проверку торговцем оружием, имеющим большой опыт чтения подобных планов.
  
  Калаканис не пытался скрыть своего волнения. Он оторвал взгляд от чертежа, его темные глаза алчно поблескивали.
  
  "Это новое поколение системы противотанкового оружия JAVELIN", - сказал он с благоговейным трепетом.
  
  "Где, черт возьми, ты это взял?"
  
  Брайсон скромно улыбнулся.
  
  "Вы не разглашаете коммерческие секреты, и я тоже".
  
  "Легкий, переносимый человеком, стреляющий и забывающий. Снаряд тот же - 382, "48 438", 91 ракета диаметром 127 миллиметров, конечно, но командный пусковой модуль, похоже, стал гораздо более совершенным, обладающим высокой устойчивостью к контрмерам. Если я правильно читаю, процент попаданий сейчас почти сто процентов!"
  
  Брайсон кивнул.
  
  "Так мне дано понять".
  
  "У вас есть исходные коды?"
  
  Брайсон знал, что он имел в виду программное обеспечение, которое позволило бы производить обратную разработку оружия.
  
  "Действительно".
  
  "Недостатка в заинтересованных сторонах не будет; единственный вопрос будет заключаться в том, у кого есть ресурсы. За это придется заплатить немалую цену".
  
  "Я так понимаю, у вас есть клиент на примете".
  
  "В этот самый момент он на борту корабля".
  
  "За ужином?"
  
  "Он очень вежливо отклонил мое приглашение. Он предпочитает не смешиваться.
  
  В данный момент он проверяет товар ". Калаканис взял свой сотовый телефон и набрал номер. Ожидая звонка, он заметил: "Организация этого джентльмена в последнее время довольно активно занимается покупками. Огромное количество мобильных вооружений. Такое оружие, как
  
  7B
  
  о объект для его работодателей ". Он сделал паузу и сказал в трубку: "Не могли бы вы попросить мистера Дженретта зайти в библиотеку, пожалуйста?"
  
  Заинтересованная сторона, как определил его Калаканис, появилась в дверях библиотеки всего через пять минут в сопровождении лысеющего рыжеволосого мужчины по имени Лан, который первым приветствовал Брайсона у вертолета.
  
  Его звали Дженретт, но Брайсон сразу понял, что "Дженретт" был лишь последним в серии имен для прикрытия. Когда мужчина средних лет, усталого вида с жидкими седыми волосами пересек кабинет и подошел к столу Калаканиса, его глаза встретились с глазами Брайсона.
  
  Кау/ун.
  
  Бар на крыше отеля Miramar.
  
  Дженретт был оперативником Директората, которого он знал как Вэнса Гиффорда.
  
  "Организация этого джентльмена в последнее время была на пике покупок. Огромное количество мобильных вооружений. Такое оружие, как это, заинтересует его, я в этом не сомневаюсь, а деньги, похоже, не имеют значения для его нанимателей."
  
  Деньги не имеют значения... организация этого джентльмена ... настоящий ажиотаж покупателей.
  
  Вэнс Гиффорд все еще был прикреплен к Директорату, что означало, что Гарри Данн был прав: Директорат все еще жил.
  
  "Мистер Дженретт, - сказал Калаканис, - я бы хотел, чтобы вы" познакомились с джентльменом, у которого есть интересная новая игрушка, которую, я думаю, вы и ваши друзья хотели бы приобрести". лан, телохранитель и адъютант, стоял, прислонившись спиной к дверному косяку, и молча наблюдал.
  
  Вэнс Гиффорд ошеломленно уставился на него на краткий миг, прежде чем выражение его лица смягчилось, и он выдал улыбку, которую Брайсон сразу распознал как фальшивую.
  
  "Мистер ... мистер Колридж, не так ли?"
  
  "Пожалуйста, зовите меня Джоном", - небрежно сказал Брайсон. Его тело было парализовано;
  
  его разум лихорадочно соображал.
  
  "Почему у меня такое чувство, что мы где-то встречались раньше?" - сказал человек из Директората, изображая веселость.
  
  Брайсон усмехнулся, заставляя свое тело расслабиться. Но это был обман, уловка,
  
  потому что он изучал глаза мужчины, мельчайшие изменения в лицевых мускулатурах, которые сигнализировали о правде под ложью. Вэнс Гиффорд - активный оперативник Директората в настоящее время. Брайсон был уверен в этом.
  
  Он был активен, когда они встретились восемь или девять лет назад в Восточном секторе, на строго запланированном свидании в баре Miramar в Коулуне. Мы едва знали друг друга, потратили, может быть, час на разговоры о бизнесе, тайном финансировании, тайниках и тому подобном. Учитывая разделение, ни один из нас не имел ни малейшего представления о том, чем на самом деле занимается другой в организации.
  
  И Гиффорд все еще должен был быть активным, иначе Калаканис не вызвал бы его сюда, чтобы осмотреть прототип - приманку.
  
  "Это был Гонконг?" - Спросил Брайсон.
  
  "Тайбэй? Ты тоже выглядишь знакомо." Брайсон вел себя непринужденно, его даже позабавила неуказанная, необъяснимая путаница в личностях. Но его сердце бешено колотилось. Он почувствовал, как на его лбу выступил пот. Его полевые инстинкты все еще были на месте, все еще отточены; но его психология, его эмоции больше не были в надлежащем, закаленном состоянии. Гиффорд играет честно, понял Брайсон. Он знает, кто я, но он не знает, почему я здесь. Как опытный оперативник, он справляется с этим "слава Богу.
  
  "В любом случае, где бы и когда бы это ни было, приятно видеть тебя снова".
  
  "Я всегда нахожусь на рынке в поисках новой игрушки", - небрежно сказал представитель Директората. Глаза Гиффорда / Дженретта были проницательными; они украдкой рассматривали Брайсона. Конечно, он знает, что я вышел. Когда был сожжен агент Директората, сообщение распространилось с молниеносной скоростью, чтобы предотвратить попытки проникновения со стороны лишенного гражданских прав. Но как много он знает об обстоятельствах моего увольнения? Считает ли он меня врагом? Или как нейтральный? Предположит ли он, что я стал частным, как и многие тайные агенты после окончания холодной войны, занялся военными закупками?
  
  И все же Гиффорд умен: он знает, что ему предлагают украденную сверхсекретную технологию, и он знает, что это вряд ли обычная деловая сделка, даже в этом странном мире торговли оружием на черном рынке.
  
  Сейчас может произойти одно из нескольких событий. Он может предположить, что его подставили, предложили наживку с крючком внутри. Если он это сделает, то решит, что я перешел на сторону другого правительственного агентства, даже другой стороны! Крючки с наживкой были классическим методом вербовки, используемым основными иностранными разведывательными службами. Мысли Брайсона закружились. Может быть, он решит, что я участвую в какой-то межведомственной, междоусобной бюрократической битве, в чем-то вроде укуса.
  
  Или хуже - что, если Гиффорд заподозрит меня в самозванстве, в проведении операции против Калаканиса, возможно, даже против клиентов Калаканиса?
  
  Это было безумие! Не было никакого способа предвидеть реакцию Гиффорда, никакого способа быть уверенным. Единственное, что нужно было сделать, - это быть готовым ко всему.
  
  Лицо Калаканиса ничего не выражало. Грек подозвал сотрудника Директората к своему столу, на котором он разложил чертежи, спецификации и исходные коды для сложной конструкции оружия. Гиффорд подошел и наклонился, чтобы внимательно изучить чертежи.
  
  Губы Гиффорда едва шевелились, когда он что-то прошептал торговцу оружием, не глядя на него.
  
  Калаканис кивнул, поднял глаза и вежливо сказал: "Не могли бы вы, пожалуйста, извинить нас, мистер Колридж? Мы с мистером Дженреттом хотели бы посовещаться наедине."
  
  Калаканис встал и открыл обшитую дубовыми панелями дверь, которая, как теперь увидел Брайсон, вела в отдельный кабинет. Дженретт последовал за ними, и дверь за ними закрылась. Брайсон сидел на одном из антикварных французских боковых стульев Calacanis, застыв, как насекомое, пойманное в янтарь. Внешне он терпеливо ждал, посредник, жадно предвкушающий огромные богатства от сделки, которая вот-вот будет завершена. Внутренне его разум вращался, отчаянно пытаясь предугадать следующий ход. Все свелось к тому, как Дженретт решил сыграть в это. Что прошептал этот человек? Как Дженретт мог раскрыть, откуда он знал Брайсона, не рассказав Калаканису о своей работе в Директорате?
  
  Был ли Дженретт готов сделать это? Как много можно было бы разгласить? Насколько глубоким было прикрытие Дженретта? В основе своей это были непознаваемые вещи.
  
  Кроме того, человек, который называл себя Дженреттом, понятия не имел, что Брайсон здесь делал. Насколько он знал, Брайсон действительно стал частным лицом и продавал образцы оружия; как Дженретт / Гиффорд могли знать иначе?
  
  Дверь кабинета открылась, и Брайсон поднял голову. Это была белокурая стюардесса, держащая в воздухе поднос с пустыми стаканами и бутылкой чего-то похожего на портвейн. Очевидно, она была вызвана греком и проникла в личный кабинет Калаканиса с помощью другого прохода. Она, казалось, не заметила Брайсона, когда доставала использованные бокалы для шампанского со стола, которым пользовался Калаканис, а затем подошла к Брайсону. На мгновение наклонившись, чтобы поднять большую стеклянную пепельницу, наполненную остатками кубинских сигар, с маленького столика рядом с Брайсоном, она внезапно заговорила, ее слова были тихими и почти неслышными.
  
  "Вы популярный человек, мистер Колридж", - пробормотала она, даже не удостоив его взглядом. Она поставила пепельницу на сервировочное блюдо.
  
  "Четверо твоих друзей ждут тебя в соседней комнате". Брайсон поднял на нее глаза, увидел, как ее взгляд метнулся к обшитой дубовыми панелями двери на другой стороне библиотеки.
  
  "Постарайся не пролить кровь на бегущего Хериза. Это довольно редкая вещь и одна из любимых мистером Калаканисом." Затем она исчезла.
  
  Брайсон напрягся, его тело наполнилось адреналином. И все же он знал достаточно, чтобы оставаться спокойным, ничего не выдавать.
  
  Что это означало?
  
  Была ли устроена засада в соседнем кабинете? Была ли она частью подставы? Если нет - почему она только что предупредила его?
  
  Дверь в кабинет Калаканиса внезапно открылась снова. Это был сам Калаканис с Ланом, его телохранителем, маячившим прямо за ним в дверном проеме.
  
  Гиффорд / Дженретт стояли дальше на заднем плане.
  
  "Мистер Кольридж", - позвал Калаканис, - "не присоединитесь ли вы к нам, пожалуйста?"
  
  Долю секунды Брайсон смотрел, пытаясь оценить намерения грека.
  
  "Конечно, - ответил он, - через мгновение. Кажется, я оставил в баре что-то важное ".
  
  "Мистер Колридж, боюсь, у нас действительно нет времени, чтобы тратить его впустую", - сказал Калаканис громким, резким голосом.
  
  "Это не займет и минуты", - сказал Брайсон, поворачиваясь к выходной двери, которая вела в столовую. Теперь он увидел, что вход был заблокирован другим вооруженным охранником. Но вместо того, чтобы оставаться на месте, Брайсон продолжил свой шаг к выходу, как будто ничего не случилось. Теперь он был всего в нескольких футах от коренастого телохранителя, который только что прибыл.
  
  "Извините, мистер Колридж, нам действительно нужно поговорить, вам и мне", - сказал Калаканис с легким кивком, который явно был сигналом охраннику у двери. Тело Брайсона наполнилось адреналином, когда коренастый телохранитель повернулся, чтобы запереть дверь.
  
  Сейчас."
  
  Он бросился вперед, прижимая телохранителя к твердой деревянной раме открытой двери, внезапное движение застало телохранителя врасплох. Охранник сопротивлялся, потянувшись за своим оружием, но Брайсон ударил его правой ногой в живот мужчины.
  
  Внезапно сработал сигнал тревоги, пронзительно громкий, явно вызванный
  
  B2
  
  Калаканис, который кричал. Когда телохранитель на мгновение потерял равновесие, Брайсон воспользовался кратким моментом уязвимости, чтобы ударить его правым коленом в живот, одновременно схватив правой рукой за лицо и повалив на пол.
  
  "Остановитесь прямо там!" - прогремел Калаканис.
  
  Брайсон быстро обернулся и увидел, что Лан, другой телохранитель, принял стойку стрелка, направляя пистолет 38-го калибра обеими руками.
  
  В это мгновение коренастый телохранитель под ним сумел встать на дыбы, крича, напрягая всю свою силу, но Брайсон использовал это движение против своего противника, толкая мужчину вверх и через себя, его правая рука вцепилась в глаза телохранителя, так что голова мужчины была своего рода щитом, прямо перед его собственным лицом. лан никогда бы не выстрелил с такой высокой вероятностью поражения другого охранника.
  
  Внезапно раздался взрыв, и Брайсон почувствовал, как брызнула кровь.
  
  В середине лба телохранителя появилась темно-красная дыра; мужчина рухнул мертвым грузом. лан, несомненно, случайно, убил своего собственного коллегу.
  
  Теперь Брайсон развернулся, внезапно изогнул свое тело дугой в одну сторону, едва не задев очередную пулю, и пронесся через открытую дверь в коридор. Пули разорвались позади него, раскалывая дерево и оставляя оспины на металлических переборках. Когда вокруг него с оглушительной громкостью завыла сигнализация, он бросился бежать по коридору.
  
  Вашингтон, Округ Колумбия
  
  "Давайте посмотрим правде в глаза. Тебя не остановит, что бы я ни сказал, не так ли?" Роджер Фрай выжидающе посмотрел на сенатора Джеймса Кэссиди. За те четыре года, что Фрай был его начальником штаба, он помогал составлять программные заявления для The Hill и речи для the hustings. Сенатор обращался к нему всякий раз, когда возникал острый вопрос. Фрай, худощавый рыжеволосый мужчина лет сорока с небольшим, был тем, на кого он всегда мог положиться в том, что касается мгновенных результатов выборов. Поддержка цен для производителей молочной продукции? Городские защитники могли бы кричать о кровавом убийстве, если бы вы заняли одну позицию, в то время как агробизнес
  
  лобби придет за тобой, если ты выберешь другого. Достаточно часто Фрай говорил: "Джим, это ошибка - голосуй по совести", зная, что Кэссиди в любом случае сделал карьеру, поступая так.
  
  Послеполуденное солнце струилось сквозь венецианские жалюзи, отбрасывая полосы теней на пол его сенатского кабинета и освещая сиянием полированный стол Кэссиди из красного дерева. Сенатор от Массачусетса поднял глаза от своих справочных материалов и встретился взглядом с Фраем.
  
  "Я надеюсь, ты понимаешь, насколько ты ценен для меня, Раг", - сказал он, и улыбка заиграла на его губах.
  
  "Это потому, что ты так хорошо разбираешься в прагматичной, выжидательной, торгующей лошадьми стороне этого бизнеса, что время от времени я действительно могу встать на дыбы и сказать то, во что верю".
  
  Фрая всегда поражало, насколько утонченно, как чертовски по-сенаторски выглядел Кэссиди: уложенная грива волнистых серебристых волос, точеные черты лица.
  
  Ростом чуть выше шести футов, сенатор был фотогеничен со своим широким лицом и высокими скулами, но вблизи его отличали глаза: они могли стать теплыми и интимными, заставляя избирателей чувствовать, что они нашли родственную душу, или стать холодными и беспощадными, сверлящими насквозь застенчивого свидетеля, который предстал перед его комитетом.
  
  "Время от времени?" Фрай покачал головой.
  
  "Слишком, черт возьми, часто, если ты спросишь меня. Слишком часто, черт возьми, для вашего собственного политического здоровья. И в один прекрасный день это настигнет вас. Последние выборы не были прогулкой в парке, если я могу напомнить вам ".
  
  "Ты слишком много беспокоишься, Ковер".
  
  "Кто-то должен, где-то здесь".
  
  "Послушайте, избиратели заботятся об этих вещах. Я показывал тебе это письмо?" Это было от женщины, которая жила на северном побережье Массачусетса.
  
  Она подала в суд на маркетинговую компанию и обнаружила, что у них было тридцать страниц информации о ней через один интервал за пятнадцатилетнюю историю. Компания знала и занималась продажей более девятисот отдельных элементов информации о ней, включая выбор снотворных, антацидных средств, мазей от геморроя и мыла, которым она пользовалась, когда принимала душ; в ней перечислялись ее развод, медицинские процедуры, кредитные рейтинги, каждое ее нарушение правил дорожного движения. Но в этом не было ничего необычного; у компании были похожие досье на миллионы американцев. Единственной необычной вещью было то, что она узнала об этом. Это письмо и еще несколько десятков подобных ему были тем, что впервые вызвало беспокойство Кэссиди.
  
  Бк
  
  "Ты забываешь, Джим, я лично ответил на это письмо", - ответил Фрай.
  
  "Я просто говорю, что ты не знаешь, во что ввязываешься на этот раз. Это лежит в основе того, как работает бизнес сегодня ".
  
  "Вот почему об этом стоит поговорить", - тихо сказал сенатор.
  
  "Иногда важнее жить и сражаться в другой день". Но Фрай знал, каким был Кэссиди, когда у него была пчела в голове: моральное возмущение превзошло бы хладнокровный расчет политических интересов. Сенатор не был святым: иногда он слишком много пил и, особенно в ранние годы, когда его волосы были глянцево-черными, слишком свободно спал со всеми подряд. В то же время Кэссиди всегда сохранял политическую целостность:
  
  при прочих равных условиях он действительно пытался поступить правильно, по крайней мере, там, где правильность поступка была столь же очевидна, как и политическая цена этого. Это была разновидность идеализма, которую Фрай осуждал и, почти вопреки себе, уважал.
  
  "Вы помните, как Амброз Бирс определил государственного деятеля?" Сенатор подмигнул ему.
  
  "Политик, который в результате равного давления со всех сторон остается честным".
  
  "Вчера я был в раздевалке и узнал, что у тебя новое прозвище", - сказал Фрай, слабо улыбаясь.
  
  "Тебе понравится вот это, Джим: "Сенатор Кассандра".
  
  Кэссиди нахмурился.
  
  "Никто не слушал Кассандру - но они должны были", - проворчал он.
  
  "По крайней мере, она могла бы сказать, что сказала им об этом..." Он замолчал. Они прошли через это; у них был этот разговор. Фрай защищал его, и Кэссиди выслушал его. Но на эту тему больше не о чем было говорить.
  
  Сенатор Кэссиди собирался сделать то, что собирался, и его было не остановить.
  
  Чего бы это ни стоило.
  
  БС
  
  ШЕСТЬ
  
  Позади него прогремели шаги по стальной палубе, когда Брайсон помчался к центральной лестнице. Заметив лифт, он остановился на долю секунды, прежде чем отказаться от этого варианта; лифт двигался медленно, и, оказавшись в нем, он оказался бы в вертикальном гробу, легкой добычей для любого, кто смог бы отключить механизм лифта. Нет, он поднимался по лестнице, какой бы шумной она ни была.
  
  Другого выхода из надстройки не было. У него не было выбора. Вверх или вниз? Подняться в рулевую рубку, на мостик, было бы неожиданным шагом, но при этом он рисковал оказаться в ловушке на верхней палубе с небольшим количеством выходов.
  
  Нет, это была плохая идея; единственный разумный путь - вниз, на главную палубу, и побег.
  
  Сбежать? Как? Был только один способ покинуть корабль, и это был спуск с главной палубы в воду - либо путем прыжка, что было равносильно самоубийству в этих холодных водах Атлантики, либо по сходням, что было слишком медленным и слишком открытым спуском.
  
  /есус! Выхода не было!
  
  Нет, он не должен так думать; должен был быть выход, и он его найдет.
  
  Он был подобен крысе в лабиринте; то, что он не знал расположения этого огромного корабля, ставило его в явно невыгодное положение перед его преследователями. Однако сам размер судна гарантировал бесконечные проходы, в которых можно было оторваться от преследователей, спрятаться, если потребуется.
  
  Он подскочил к лестнице и начал подниматься по ней, перепрыгивая через две и три ступеньки за раз, в то время как над ним раздавались крики. Один из телохранителей был мертв, но, без сомнения, было немало других, поднятых по тревоге и вызванных различными сигналами тревоги и двусторонней радиосвязью. Шаги и крики с лестницы становились все более громкими и неистовыми. Число его преследователей увеличилось, и, вероятно, прошло всего несколько секунд, прежде чем другие появились из других частей корабля.
  
  Корабельные свистки и сигналы тревоги звучали какофонией хриплых возгласов и металлического хрюканья. Посадка привела к короткому проходу, который, казалось, выходил на внешнюю секцию палубы. Он тихо открыл 220 910 276 958 дверь, тихо закрыл ее за собой, побежал прямо вперед и оказался на кормовой палубе, открытый стихии. Небо было черным, волны мягко плескались о корму. Он подбежал к перилам, ища сварные стальные захваты и ступеньки, которые иногда встречаются на борту кораблей и используются для аварийного покидания. Он мог бы спуститься на другой уровень корабля, быстро подумал он, и таким образом оторваться от них.
  
  Но на корпусе не было стальных захватов. Единственный выход отсюда был вниз.
  
  Внезапно раздался взрыв выстрелов. Пуля срикошетила от металлического стержня с пронзительным звенящим звуком. Он отвернулся от перил в тень за стальной швартовной лебедкой, на которой стальной трос был намотан на барабаны, похожие на гигантскую катушку ниток, затем нырнул за нее в поисках укрытия. Очередная очередь пуль пробила металл всего в нескольких футах от его головы.
  
  Здесь они вели огонь без ограничений, и он понял, что, имея за спиной открытое море, они могли вести огонь без оглядки, не опасаясь повредить какое-либо хрупкое навигационное оборудование корабля.
  
  Внутри корабля им пришлось бы быть более осторожными при стрельбе патронами.
  
  И это была его защита! Они без колебаний убили бы его, но они не хотели бы повредить свой корабль - или его драгоценный груз.
  
  Ему пришлось бы убираться с открытых площадок обратно в чрево корабля. Там не только было бы множество укрытий, но он мог бы воспользоваться их нерешительностью, чтобы свободно стрелять.
  
  B7
  
  Но что теперь? Вот он, пойманный в ловушку на открытом месте, только с огромным стальным стержнем в качестве защиты. Для него это было самое опасное место на всем корабле.
  
  Похоже, здесь было двое или трое вооруженных людей, не больше и не меньше.
  
  Очевидно, что он был в меньшинстве. Ему нужно было отвлечь их, направить по ложному пути, но как? Дико озираясь по сторонам, он что-то заметил. За железной тумбой, высоким цилиндром, возвышающимся на несколько футов над палубой, он заметил банку с краской, оставленную там, без сомнения, матросом. Он прополз вперед по палубе и схватил банку. Он был почти пуст.
  
  Когда его заметили, раздался внезапный взрыв стрельбы.
  
  Он быстро отпрянул, схватившись за ручку банки, затем немедленно швырнул ее вперед, к перилам, где она ударилась о трубу подъемника.
  
  Он выглянул из-за баррикады и увидел, как оба мужчины повернулись к источнику грохота. Один из них побежал к нему, прочь от того места, где прятался Брайсон. Другой развернулся в классической позе стрелка, переводя взгляд с одной стороны на другую. Пока первый человек мчался к правому борту корабля, второй обошел его по левому борту, его оружие все время было направлено на швартовную лебедку. Этот человек разгадал уловку, заподозрил Брайсона в отвлечении внимания, полагал, что Брайсон все еще прячется за лебедкой.
  
  Но он не ожидал, что Брайсон обойдет лебедку и подойдет к нему.
  
  Теперь Брайсон был всего в нескольких футах от второго охранника. Внезапный крик раздался от первого человека, заявление о том, что Брайсона там не было, непрофессиональный ход. Второй мужчина, всего в нескольких дюймах от Брайсона, обернулся, отвлекшись.
  
  Двигайся!
  
  Сейчас!
  
  Брайсон сделал выпад и повалил мужчину на палубу, ударив его коленом в живот. Мужчина ахнул, когда воздух покинул его легкие, и когда он поднялся на дыбы, Брайсон ударил его локтем в горло. Он мог слышать хруст хрящей, когда он сжимал горло мужчины в захвате молотком.
  
  Мужчина взревел от боли, что дало Брайсону возможность, в которой он нуждался, схватить пистолет охранника и попытаться вырвать его у него из рук. Но охранник был профессионалом, и он не отдал бы свое оружие так легко; несмотря на сильную боль, которую причинял Брайсон, солдат Калаканиса боролся, отказываясь отдавать пистолет. Стрельба раздалась с другой стороны палубы, ее открыл первый стрелок, когда он бежал к своему коллеге, что мешало ему прицелиться. Брайсон крутил оружие до тех пор, пока запястье мужчины не хрустнуло; отчетливо слышно было, как порвались связки , и теперь пистолет был направлен обратно в грудь мужчины. Его указательный палец ткнул в спусковой крючок, наконец схватил его, и Брайсон согнул запястье и выстрелил.
  
  Солдат выгнулся назад, его грудь была пробита. Цель Брайсона была идеальной, даже в суматохе борьбы; он попал мужчине в сердце.
  
  Выхватив оружие из вялых пальцев, он вскочил на ноги и начал бешено палить в общем направлении бегущего человека, который остановился, чтобы открыть ответный огонь, зная, что стрельба на бегу приводит к ужасной цели. Эта мгновенная пауза была тем окном, в котором нуждался Брайсон. Он выпустил залп полуавтоматического огня, одна пуля попала нападавшему в лоб.
  
  Мужчина завалился набок, прижался к перилам, мертвый.
  
  На несколько секунд он был в безопасности, подсчитал Брайсон. Но он мог слышать шаги на палубе, которые становились все громче и приближались, и он слышал сопровождающие их крики, и это сказало ему, что он вряд ли вообще был в безопасности.
  
  Теперь где?
  
  Сразу же впереди он увидел дверь с надписью "Дизель-генераторный отсек". Это должно было привести в машинное отделение, которое на данный момент казалось лучшим местом для побега. Он промчался по палубе, рывком открыл дверь и сбежал вниз по крутой, узкой металлической лестнице, выкрашенной в зеленый цвет. Он находился на большой открытой площадке, где было оглушительно шумно. Здесь работали вспомогательные дизельные генераторы, обеспечивающие энергией корабль, поскольку его двигатель был выключен. Несколькими большими шагами он "перебежал через ограждение, которое окружало комнату над гигантскими генераторами.
  
  Сквозь грохот он мог слышать, что его преследователи последовали за ним сюда, и через мгновение он увидел несколько силуэтов, бегущих вниз по металлическим ступеням, видимых только как тени в тусклом свете с его болезненно-зеленым оттенком.
  
  Их было четверо, они сбегали по крутым лестницам с неловкостью, которая на мгновение озадачила его, пока он не увидел, что двое из них были в очках ночного видения, а у остальных в руках были снайперские винтовки, оснащенные оптическими прицелами ночного видения. Очертания были безошибочны.
  
  Он поднял украденный пистолет, быстро прицелился в первого мужчину, спускавшегося по лестнице, и внезапно все погрузилось во тьму!
  
  Свет в комнате был погашен, вероятно, из какой-то центральной диспетчерской. Неудивительно, что у них было такое оборудование! Уничтожая весь свет, они надеялись получить преимущество, предоставляемое их современным оружием. На таком корабле, как этот, плавучем арсенале, не было бы недостатка в подобном снаряжении.
  
  Но он все равно выстрелил, в темноту, в том направлении, в которое целился всего секунду или две назад. Он услышал крик, затем грохот. Один человек был ранен. Но было безумием просто продолжать стрелять в темноту, расходуя драгоценные боеприпасы, когда он понятия не имел, сколько патронов осталось в оружии, и не имел возможности достать еще.
  
  Это было то, чего они хотели, чтобы он сделал.
  
  Они ожидали, что он отреагирует как загнанное в угол животное, тонущая крыса.
  
  Отчаянно отбиваться. Самозабвенно стрелять во тьму. Расходуйте боеприпасы бессмысленно, глупо. И тогда, с помощью своего ночного видения, они легко выследили бы его.
  
  Ослепленный в темноте, он вытянул руки, нащупывая препятствия, чтобы обойти их и спрятаться за ними. Мужчины, носившие инфракрасные монокуляры ночного видения, линзы которых были прикреплены к глазам с помощью головного ремня безопасности и крепления шлема, несомненно, также имели при себе пистолеты. У остальных были винтовки, оснащенные усовершенствованными инфракрасными прицелами. Оба позволяли пользователю видеть в полной темноте, обнаруживая различия в тепловых узорах, излучаемых живыми и неодушевленными объектами. Тепловизионные прицелы ближнего действия использовались с большим успехом во время Фолклендской войны в 1982 году, в Персидском заливе в 1991 году.
  
  Но Брайсон узнал, что это были самые современные оружейные прицелы ночного видения RAPTOR, легкие, сверхточные, с предельно большой дальностью стрельбы.
  
  Они часто использовались боевыми снайперами, установленными на их снайперских винтовках 50-го калибра.
  
  О, дорогой Боже. Игровое поле едва ли было ровным, как если бы оно когда-либо было.
  
  В темноте шум генератора казался еще громче.
  
  В кромешной тьме он увидел крошечную танцующую красную точку, промелькнувшую в его поле зрения.
  
  Кто-то обнаружил его и целился прямо ему в лицо, в глаза!
  
  Триангулируйте! Оцените местоположение снайпера, основываясь на направлении, с которого на него была нацелена инфракрасная сетка. Он не в первый раз был мишенью снайпера с прицелом ночного видения, и он научился оценивать расстояние до стрелка.
  
  Но каждая секунда, когда он останавливался, чтобы прицелиться, давала его врагу, который видел в нем зеленый объект на более темном зеленом или черном фоне, время тоже прицелиться. И его враг наверняка знал, где он находится, в то время как Брайсон полагался на удачу и неопытный опыт. И как он вообще мог стремиться к черноте? К чему было стремиться?
  
  Он прищурился, чтобы привлечь доступный свет, но на самом деле в его глазах не было ничего, что можно было бы вызвать. Вместо этого он поднял пистолет и выстрелил.
  
  Крик!
  
  Он кого-то ударил, хотя насколько сильно, он пока не мог сказать.
  
  Но секунду или две спустя пуля с громким звоном ударилась о механизм слева от него. Ночное зрение или нет, его враги промахнулись. Казалось, их не волновало, попадут ли их пули в генератор или нет.
  
  Оборудование было заключено в стальной корпус, оно было крупногабаритным и долговечным.
  
  Это означало, что им было все равно, во что они попадут, и промахнутся ли они.
  
  Итак, сколько их было еще? Если второй человек действительно упал, это означало, что остались двое. Проблема заключалась в том, что генератор работал так громко, что он не мог слышать ни приближающихся шагов, ни прерывистого дыхания раненого человека. По сути, он был одновременно слеп и глух.
  
  Когда он бежал по мосткам, вытянув одну руку перед собой, чтобы защититься от ударов невидимыми предметами, а другой сжимая оружие, он снова услышал выстрелы. Одна пуля просвистела так близко от его головы, что он мог почувствовать порыв ветра на своем скальпе.
  
  Затем его ищущая рука наткнулась на что-то твердое - переборку. Он подошел к стене в одном конце похожей на пещеру комнаты. Он взмахнул своим оружием сначала в одну сторону, затем в другую, каждый раз ударяясь о стальные перила.
  
  Он был в ловушке.
  
  Затем он заметил танцующую красную бусинку в темноте, когда один из снайперов прицелился в зеленый овал, который в прицеле ночного видения был его головой.
  
  Он поднял пистолет в воздух перед собой, приготовившись снова целиться в никуда. Затем он крикнул: "Вперед! Если ты промахнешься по мне, ты рискуешь повредить генератор. Там много хрупкого электронного оборудования, микрочипы легко разбиваются. Отключите генератор, и вы отключите всю энергию на корабле - и посмотрим, что думает по этому поводу Калаканис ".
  
  В1
  
  Доля секунды тишины. Ему даже показалось, что он увидел колебание красной точки, хотя он знал, что, возможно, ему это мерещится.
  
  Раздался тихий смешок, и инфракрасная сетка снова прошла через его поле зрения, стабилизировалась, а затем - Выстрел из оружия с глушителем, а затем еще три выстрела, а затем раздался крик и звук еще одного тела, рухнувшего на стальной пол подиума.
  
  Что?
  
  Кто стрелял в своего врага? Кто-то сделал это - Брайсон знал, что это был не он! Кто-то произвел серию выстрелов из пистолета с глушителем.
  
  Кто-то стрелял в его преследователей - и, возможно, даже уничтожил их!
  
  "Не двигайся!" Брайсон кричал в темноту единственному оставшемуся боевику, который, по его расчетам, должен был быть где-то там. Его крик не имел смысла, он знал - почему кто-либо из его противников, оснащенных очками ночного видения или оптическими прицелами, должен был обращать на это внимание? -но такой крик, неожиданный и даже нелогичный, мог принести ему несколько секунд замешательства.
  
  "Не стреляйте!" - раздался другой голос, слабый на фоне оглушительного шума генераторов.
  
  Женский.
  
  Это был женский голос.
  
  Брайсон замер. Он думал, что видел только мужчин, спускающихся в комнату по металлической лестнице, но громоздкое оборудование могло легко замаскировать женский силуэт.
  
  Но что она имела в виду, говоря "не стреляйте"?
  
  Брайсон крикнул: "Опустите оружие!"
  
  Внезапно его ослепила вспышка света, и он понял, что в этой комнате внезапно зажегся свет! Ярче, чем они были раньше.
  
  Что происходило?
  
  Через секунду или две его глаза привыкли к свету, и там, стоя на подиуме высоко вверху, он смог различить очертания женщины, которая с ним разговаривала. На женщине была белая униформа - униформа стюарда Калаканиса с ужина, который казался частью далекого прошлого.
  
  На голове у нее был шлем и налобный ремень, линза инфракрасного монокуляра ночного видения закрывала половину ее лица. И все же Брайсон узнал в ней красивую блондинку, с которой он перекинулся несколькими словами перед ужином, и которая сказала ему несколько поспешных слов как раз перед тем, как началось насилие - слова, которые он теперь распознал как действительно подлинное предупреждение.
  
  И вот она была здесь, скорчившись в стойке стрелка, сжимая приклад Ругера с прикрепленным длинным глушителем, водя им из стороны в сторону, размеренно взад и вперед. Он также осознал, что в разных точках вокруг генераторного отделения были распростерты четыре тела - два на палубе рядом с генератором, одно в начале мостика, на котором он стоял, и четвертое, лежащее всего в шести футах от него, пугающе близко.
  
  И он увидел, что женщина целилась не в него. Она прикрывала его, целилась куда попало, защищала его от других! Стюардесса стояла у небольшого ряда рычагов управления и переключателей; именно там она включила свет.
  
  "Давай!" - крикнула она сквозь глухой рев.
  
  "Сюда!" - крикнул я.
  
  Что, черт возьми, происходит?
  
  Брайсон уставился на него в замешательстве.
  
  "Давай, пошли!" - сердито крикнула женщина. У нее определенно был левантийский акцент.
  
  "Чего ты хочешь?" Брайсон прокричал в ответ, больше чтобы потянуть время, чем добиться какого-либо ответа. Ибо что это может быть, как не ловушка - хитроумная, но, тем не менее, ловушка?
  
  "О чем, черт возьми, ты думаешь?" - крикнула она, поворачивая к нему пистолет и возвращаясь в позицию стрелка. Он нацелил пистолет прямо на нее, и как раз в тот момент, когда собирался нажать на спусковой крючок, он увидел, как она переместила ствол на несколько дюймов вправо, услышал хлопок очередного выстрела с глушителем.
  
  И в то же мгновение он услышал грохот и увидел, как тело падает с мостков прямо над ним.
  
  Еще один снайпер с винтовкой ночного видения. Мертв.
  
  Она только что убила его.
  
  Снайпер бесшумно подкралась к нему, собираясь убить, и она уложила его первой.
  
  "Шевелись!" - крикнула ему женщина.
  
  "Прежде, чем сюда придут другие.
  
  Если хочешь спасти свою собственную жизнь, шевели задницей!"
  
  "Кто ты такой?" Брайсон прокричал в ответ, ошеломленный.
  
  "Какое это имеет значение прямо сейчас?" Она сдвинула монокуляр ночного видения вверх и от лица, так что он оказался у нее на макушке.
  
  "Пожалуйста, у нас нет времени! Ради Бога, посмотри на свою ситуацию, подсчитай свои шансы. Какой, черт возьми, у тебя есть выбор?"
  
  В1
  
  8 РАЗ
  
  Брайсон уставился на женщину.
  
  "Давай!" - позвала она, ее голос повысился от отчаяния.
  
  "Если бы я хотел убить тебя, я бы уже сделал это. У меня есть преимущество, у меня инфракрасное излучение - не у тебя ".
  
  "Сейчас у тебя нет преимущества", - крикнул в ответ Брайсон, крепко сжимая украденное оружие, опущенное сбоку.
  
  "Я знаю этот корабль вдоль и поперек. Теперь, если ты хочешь остаться здесь и играть в игры, будь моим гостем. Сейчас у меня нет выбора, кроме как сойти с корабля.
  
  Силы безопасности Калаканиса многочисленны - есть много других, возможно, прямо сейчас они в пути. Свободной рукой она указала на предмет, установленный высоко на одной из переборок под потолком генераторного отделения. Брайсон узнал в нем камеру наблюдения.
  
  "У него на камере большая часть корабля, но не все. Так что ты можешь следовать за мной и спасти свою жизнь, или ты можешь остаться здесь и быть убитым. Выбор за вами!" Она быстро повернулась и помчалась вниз по мосткам и вверх по короткой металлической лестнице к крышке люка. Отстегивая его, она оглянулась и мотнула головой в сторону отверстия, давая ему знак следовать.
  
  Брайсон колебался не более нескольких секунд, прежде чем сделать это.
  
  B5
  
  Его разум кружился; он пытался разобраться в этой женщине. Вопросы! Кем она была? Что она делала, чего она хотела, почему она была здесь?
  
  Женщина, очевидно, была не простым корабельным стюардом.
  
  Так кем же она была?
  
  Она поманила его; он прошел через люк позади нее, все время сжимая свое оружие.
  
  "Кто ты такой?" он начал.
  
  "Тихо!" - прошипела она.
  
  "Звук разносится далеко отсюда". Она закрыла за ним дверь люка и задвинула большой засов. Болезненно громкий шум из генераторной исчез.
  
  "К счастью для нас, это корабль для борьбы с пиратами. Специально сконструированный, чтобы проходы могли быть закрыты, заперты."
  
  Он поймал ее взгляд, на мгновение отвлеченный ее поразительной красотой.
  
  "Ты прав", - сказал он тихо, но решительно, - "У меня сейчас нет особого выбора, но тебе лучше рассказать мне, что здесь происходит".
  
  Она посмотрела на него взглядом, который был одновременно откровенным и вызывающим, и прошептала: "Сейчас нет времени на объяснения. Я и здесь работаю под прикрытием.
  
  После поставок оружия определенным сторонам, которые хотят отбросить Израиль в каменный век"..
  
  Моссад, сказал он себе. Но ее акцент подсказал ему, что она ливанка, из долины Бекаа; что-то было не совсем так. Был бы оперативник Моссада ливанцем, а не израильтянином?
  
  Она склонила голову набок, как будто услышала какой-то отдаленный шум, который он не мог воспринять.
  
  "Сюда", - резко сказала она, взбегая по стальной лестнице. Он последовал за ней на лестничную площадку, затем через люк, который открывался в длинный, пустой, темный коридор. Она на мгновение остановилась, посмотрела в обе стороны. Когда его глаза привыкли к тусклому освещению, он увидел, что туннель все продолжался и продолжался, насколько он мог видеть. Казалось, что он тянулся по всей длине корабля, от носа до кормы; похоже, это был малоиспользуемый служебный проход.
  
  "Давай!" - прошипела она, внезапно переходя на бег.
  
  Брайсон последовал за ней, ускорив шаги, чтобы приспособиться к молниеносному темпу женщины. Он заметил, что ее походка была странной: пружинистой и легкой, практически бесшумной. Он подражал ей, понимая, что она пыталась свести к минимуму эхо от стальной поверхности, чтобы не быть услышанной и, как он догадался, иметь возможность слушать любых последователей.
  
  Через минуту, когда они пробежали несколько сотен футов по темному туннелю, ему показалось, что он услышал приглушенный шум, доносящийся с кормовой части, позади них. Он повернул голову, заметил изменение в рисунке теней в дальнем конце. Но прежде чем он успел что-либо сказать ей, он увидел, как она вильнула вправо и прижалась к стальной переборке за вертикальной стальной балкой. Он сделал то же самое, хотя и ни секундой раньше.
  
  Раздался взрыв, автоматная очередь. Пули вонзились в переборку, звеня и стуча по палубе.
  
  Повернув голову налево, он увидел столб пламени, вылетающий из пулемета в дальнем конце туннеля, стрелка было неясно видно. Раздался еще один выстрел, а затем убийца побежал по коридору к ним.
  
  Женщина боролась с крышкой люка.
  
  "Черт! Он закрашен наглухо!"
  
  прошептала она. Бросив быстрый взгляд назад по длинному темному коридору на приближающегося убийцу, она сказала: "Сюда!" Внезапно прыгнув вперед, прочь от защитного укрытия в виде переборки и ее стальных балок, она помчалась вперед. Она была права, что переехала; иначе они оказались бы здесь в ловушке, очевидные цели. Он быстро выглянул из-за балки, оглянулся и увидел, как стрелок замедлил шаг, поднял свой пистолет-пулемет "Узи" и прицелился прямо в женщину.
  
  Брайсон не колебался. Он направил пистолет на убийцу и дважды подряд нажал на спусковой крючок. Разорвался один патрон; второе нажатие на спусковой крючок не произвело ничего, кроме небольшого щелчка. Патронник был пуст, как и магазин.
  
  Но стрелок был повержен. "Узи" преследователя разбился о палубу, когда он неуклюже завалился набок. Даже с такого расстояния Брайсон мог видеть, что человек был мертв.
  
  Управляющий обернулся с мрачным, испуганным выражением лица и увидел, что произошло. Она бросила на Брайсон быстрый взгляд, который мог бы означать признательность, но ничего не сказала. Он бросился догонять женщину.
  
  На данный момент они были в безопасности. Теперь, внезапно, она отклонилась вправо и резко остановилась у другой секции переборки, также разделенной вертикальными балками. Она наклонилась, схватилась за перекладину, которая была установлена над овальным отверстием в переборке размером с канализационный люк, и ловко просунула ноги в отверстие, как ребенок, играющий на перекладинах. В одно мгновение
  
  она исчезла. Он сделал то же самое, хотя и несколько более неуклюже:
  
  каким бы физически проворным он ни был, ему не хватало ее очевидного знакомства с кораблем.
  
  Они находились в помещении коробчатой формы с низким потолком, в котором было почти совсем темно, единственный источник света проникал из тусклого служебного переулка. Когда его зрение приспособилось к темноте, он понял, что они находятся в квадратном помещении, которое соединялось с другим с помощью другого люка, а затем еще одного, и еще. Он мог ясно видеть другую сторону корабля. Он понял, что это было препятствие для прохода кораблей, секции разделены тяжелыми стальными балками. Она заглядывала в соседнее отделение, затем без предупреждения ухватилась за перекладину и качнулась всем телом внутрь, ногами вперед.
  
  Он последовал ее примеру, но в тот момент, когда он поднялся на ноги, он услышал ее шепот: "Тсс! Слушайте!"
  
  Он мог слышать отдаленный стук шагов по стали. Звук, казалось, исходил из служебного переулка, из которого они пришли, а также с уровня выше. Это звучало как минимум с полдюжины мужчин. , Она говорила быстро, низким голосом.
  
  "Я уверен, что они нашли того, кого ты убил. Что говорит им о том, что ты вооружен, возможно, профессионал." Ее английский был с сильным акцентом, но удивительно беглым. В ее интонации, казалось, был вопрос, хотя он не мог видеть выражения ее лица.
  
  "Хотя очевидно, что это так, если ты выжил так далеко. Они также знают тебя, мы еще не могли зайти слишком далеко."
  
  "Я не знаю, кто ты, и все же ты рискуешь своей жизнью ради меня. Ты мне ничего не должен, но объяснение было бы оценено."
  
  "Послушай, если мы выберемся отсюда, у нас будет время поговорить. Прямо сейчас мы этого не делаем. Итак, есть ли у тебя при себе какое-нибудь другое оружие?"
  
  Он покачал головой.
  
  "Только эта чертова штука, и она пуста".
  
  "Нехорошо. Мы в меньшинстве. Их достаточно, чтобы рассредоточиться, обыскать каждый проход, каждый трюм. И, как мы только что увидели, они оснащены серьезным оружием ".
  
  "На этом корабле в этом нет недостатка", - заметил Брайсон.
  
  "Как далеко мы находимся от контейнеров?"
  
  "Контейнеры?"
  
  "Шкатулки. Груз."
  
  Даже в полутьме он мог видеть белую вспышку улыбки, когда она поняла, что он говорил.
  
  "Ах, да. Совсем недалеко. Но я не знаю, что в них."
  
  "Тогда нам просто придется посмотреть. Нам обязательно возвращаться в служебный переулок?"
  
  "Нет. В полу одной из этих коробчатых балок прорублен проход.
  
  Но я не знаю, какой именно, и без света мы рискуем просто шагнуть в него ".
  
  Брайсон полез в карман, достал коробок спичек, зажег одну.
  
  Отсек мгновенно озарился слабым янтарным светом. Он подошел к следующему отверстию, поток воздуха погасил пламя, и он зажег другое. Она пробежала рядом и заглянула в соседнее пространство.
  
  "Вот оно", - сказала она. Брайсон взмахом руки погасил спичку за мгновение до того, как она догорела до его пальца. Она протянула руку, чтобы взять коробок спичек; он передал его, понимая, что, поскольку она лидировала, у нее была более насущная потребность.
  
  Как только темнота вернулась, она схватилась за стальной прут, подняла ноги и просунула их сквозь него. Когда она выпрямилась с помощью другого поручня, установленного внутри следующего отсека, она постучала ногами по палубе, ища прочную сталь.
  
  "Хорошо. Осторожно."
  
  Он пролез в люк, осторожно приземляясь, придерживаясь краев пола отсека. Она уже спускалась в вертикальный проход с помощью стальной лестницы, которая была приварена на месте.
  
  Пока Брайсон ждал, чтобы последовать за ней вниз, он услышал приближающиеся громкие шаги, сопровождаемые криками; затем он увидел луч света от мощного фонаря, освещающий служебный переулок, из которого они пришли. Он пригнулся к стальному полу как раз в тот момент, когда луч фонарика упал прямо на них. Свет медленно перемещался из стороны в сторону.
  
  Он замер, прижавшись лицом к холодной стали. Он слышал громкие корабельные клаксоны, которые все еще ревели непрерывно, но, как ни странно, они превратились почти в фоновый шум, на фоне которого он теперь мог слышать другие, более тонкие звуки.
  
  Он затаил дыхание. Свет переместился в центр прохода, затем остановился, как будто они обнаружили его. Он почувствовал, как его сердце забилось так громко, что он мог поклясться, что это было слышно. Затем луч переместился в сторону и пропал.
  
  Громкие шаги, казалось, проходили мимо.
  
  "Здесь ничего нет!" - раздался голос.
  
  Он подождал целую минуту, прежде чем позволил себе пошевелиться. Казалось, прошла вечность. Затем он осторожно ощупал гладкие круглые края отверстия в полу, пока его пальцы не наткнулись на выступающую сталь лестницы.
  
  Через несколько секунд он тоже спускался по лестнице.
  
  Казалось, они спускались на сотни футов, хотя он знал, что это должно быть меньше. Наконец лестница подошла к концу, и они вдвоем поползли по длинному, темному горизонтальному туннелю, пол которого был влажным и пах трюмной водой. Туннель был таким низким, что они не могли стоять прямо. Шаги преследователей теперь были такими далекими и приглушенными, что их почти не было слышно. Женщина быстро двигалась по туннелю, согнувшись, почти крабообразно, и Брайсон обнаружил, что делает то же самое. Затем туннель разветвлялся вправо, и она ухватилась за другую вертикальную металлическую лестницу и начала проворно карабкаться вверх. Брайсон последовал за ним, но этот подъем был коротким; он привел к тому, что выглядело как другой переулок. Женщина зажгла спичку, пламя которой показало, что по обе стороны переулка были крутые, высокие стены из гофрированной стали; через мгновение он понял, что стены на самом деле были концами плотно уложенных друг к другу стальных транспортных контейнеров. Дорожка проходила между двумя длинными рядами контейнеров.
  
  Она остановилась, опустилась на колени, зажгла еще одну спичку и рассмотрела этикетку, приклеенную к торцевой панели одного контейнера.
  
  "Стальной орел 105, 107, 111 ..."
  
  она читала спокойно.
  
  "Ножи. Полевые, тактические операции. Продолжай искать."
  
  Она перешла к следующему контейнеру.
  
  "Технологии Омега" - "Компоненты для радиоэлектронной борьбы. Господи, у них здесь есть все.
  
  Но это не принесет нам никакой пользы ".
  
  "Отметка двенадцати, если крипто" - "криптосистемы для транспондеров или запросчиков. Попробуй в следующем отсеке.
  
  Поторопись!"
  
  Тем временем Брайсон сидел на корточках перед контейнером в ряду напротив, пытаясь разглядеть этикетку при тусклом свете, исходящем от спички женщины в нескольких футах от него.
  
  "Я думаю, у нас здесь что-то есть", - сказал он.
  
  "Светошумовые гранаты XM84, несмертельные, не осколочные, со вспышкой и взрывом". Он пробормотал себе под нос: "Я бы предпочел что-нибудь смертельное, но нищим выбирать не приходится".
  
  Она тихо продолжила читать вслух: "МОШЕННИК из PSC-11".
  
  "Переносной человек с несколькими каналами защиты от помех. Продолжай идти ".
  
  Она погасила одну спичку и зажгла другую.
  
  "АНФАТДЫ?"
  
  "Система тактических данных армейской полевой артиллерии. Нам это тоже не сильно поможет ".
  
  AN/ PRC-132 СОХРАД?"
  
  "Высокочастотная радиосвязь для специальных операций. Нет."
  
  "Тадиран..." Он прервал ее.
  
  "Израильский производитель телекоммуникаций и электроники.
  
  С твоей родины. Ничего, что мы могли бы использовать ".
  
  Затем он заметил этикетку на соседнем контейнере: гранаты М-76 и гранаты М-25 CS для борьбы с беспорядками, используемые военными и полицией для контроля за толпой.
  
  "Поехали", - взволнованно сказал он, хотя и уменьшил громкость.
  
  "Это именно то, что нам нужно. Итак, ты знаешь, как открыть эти штуки?"
  
  Она снова повернулась к нему.
  
  "Все, что нам нужно, - это болторез. Эти контейнеры герметичны для предотвращения кражи - на самом деле они не заперты каким-либо серьезным образом ".
  
  Первый контейнер легко открылся, как только была снята пломба повышенной безопасности. Металлическая крепежная шестерня, пересекающая переднюю часть контейнера высотой девять футов, быстро выдвинулась, а затем открылась дверь. Внутри были сложены деревянные ящики с гранатами и другим вооружением: настоящая оружейная пещера Аладдина.
  
  Десять минут спустя они собрали кучу разнообразного оружия. Как только они ознакомились с тем, как ими пользоваться и как уберечь их от случайного срабатывания, Брайсон и женщина начали запихивать мелкие предметы, гранаты, боеприпасы и тому подобное, в карманы своих кевларовых бронежилетов. Более крупные предметы они прикрепляли к своим плечам и спинам с помощью самодельных кобур, рюкзаков и веревочных строп; самые большие они просто носили с собой. На каждом были кевларовые шлемы с прикрепленными к ним лицевыми щитками.
  
  Внезапно прямо над головой раздался оглушительный грохот, затем
  
  еще один. Скрежет металла, скребущего по металлу. Брайсон проскользнул в узкую щель между двумя контейнерами и безмолвно подал знак женщине сделать то же самое.
  
  Вверху появилась полоска яркого света, когда люк в потолке, казалось, открылся, на самом деле это было отверстие в люке, закрывающем этот отсек грузового отсека. Свет исходил от фонариков высокой интенсивности, их было несколько, в руках троих или более солдат Калаканиса. Позади них, рядом с ними, были другие, много других, и даже с этого угла, по диагонали ниже, Брайсон мог видеть, что они были хорошо вооружены.
  
  Нет! Он ожидал конфронтации, но не здесь, не так скоро!
  
  У него не было возможности сформулировать стратегию, скоординировать действия с безымянной блондинкой, которая по какой-то причине стала его сообщницей.
  
  Он взялся за рукоятку автомата Калашникова АК-47 болгарского производства и медленно направил его вверх, мысленно перебирая возможные варианты.
  
  Открыть огонь по менжрому здесь было бы равносильно отправке сигнальной ракеты, подтверждающей его местоположение. Люди Калаканиса не могли быть уверены, что Брайсон и женщина были здесь.
  
  Затем Брайсон мельком увидел множество большого оружия, которое было брошено на стальном полу прохода. Это сказало его врагам, что они угадали правильно, или, скорее, что они точно определили звуки снизу - что их добыча либо здесь, либо только что была здесь.
  
  Но почему они не стреляли?
  
  Когда вы в меньшинстве, переходите в наступление. Инстинкты подсказывали ему стрелять первым, чтобы уничтожить как можно больше преследователей, независимо от того, выдаст это их позиции или нет.
  
  Он поднял автомат Калашникова, всмотрелся в прицел с изменяемой интенсивностью освещения при слабом освещении, опустил сетку до нуля и нажал на спусковой крючок.
  
  Взрыв, за которым немедленно последовал крик агонии, и один из солдат Калаканиса рухнул с крепостной стены прямо на стальной пандус в нескольких футах от него. Цель Брайсона была точной; человек, пораженный в лоб, был мертв.
  
  Брайсон отступил в тень ниши между контейнерами, готовясь к полностью автоматической стрельбе, которая, как он знал, будет ответом.
  
  Но ничего не вышло!
  
  Сверху раздался крик, отрывистая команда. Люди отступили и приняли огневые позиции, но не стреляли!
  
  Почему, черт возьми, нет?
  
  Сбитый с толку, Брайсон снова поднял оружие и сделал еще два тщательно нацеленных выстрела. Один из мужчин сразу же упал замертво; другой поднялся на ноги, крича от боли.
  
  Внезапно Брайсон понял: им было приказано прекратить огонь!
  
  Они не могли рисковать, стреляя из своего оружия так близко к контейнерам! Транспортные ящики из гофрированной стали были заполнены самым взрывоопасным, легковоспламеняющимся оружием - не всем, конечно, но достаточным, чтобы сделать это опасным.
  
  Один неуместно пущенный снаряд, пробивший тонкую стальную оболочку контейнера, мог взорвать склад с бомбами, пластиковой взрывчаткой С-4 или, кто знает, что еще, вызвав пожар такой силы, что он мог потопить огромный корабль.
  
  Пока он искал укрытие между контейнерами, они не стреляли. Однако в тот момент, когда он или женщина появлялись и находились на безопасном расстоянии от контейнеров, снайпер пытался их вынести. Это означало, что Брайсон был в безопасности, пока он оставался на позиции здесь - но не было никакого спасения, никакого выхода, и его враги, несомненно, знали это. Они могли бы переждать его, дождаться, когда он допустит ошибку.
  
  Он ослабил хватку на автомате Калашникова, позволив ему болтаться на ремне у него на боку. Отсюда он мог видеть, что блондинка присела между двумя контейнерами примерно в двадцати футах от него, наблюдая за ним, ожидая, что он будет делать. Брайсон ткнул большим пальцем сначала влево, затем вправо, невысказанный вопрос: какой выход?
  
  Ее ответ последовал незамедлительно, также обозначенный жестами рук:
  
  единственным выходом было выбраться из укрытия за контейнерами и вернуться по пандусу в том направлении, откуда они пришли. Черт!
  
  У них не было выбора, кроме как разоблачить себя! Брайсон указал на себя, говоря ей, что он пойдет первым. Затем он поднял свое другое главное тактическое оружие - пистолет-пулемет "Узи" южноафриканского производства. В то же самое время, когда он начал бочком выбираться из защитного переулка, прижимаясь спиной к одному из контейнеров, пока не оказался на открытом месте, "Узи" направил 240,2140,362,2188 в сторону охранников наверху. Так быстро, как только могли, учитывая тяжесть груза оружия, которым они были нагружены, они двинулись к своему единственному спасению.
  
  Медленно женщина тоже вышла, и теперь они оба бочком спускались по трапу, прижимаясь спинами к огромным стальным ящикам. Несколько мощных, перекрещивающихся лучей света светили прямо на них, в их глаза, освещая каждое их движение. Боковым зрением Брайсон мог видеть, как несколько стрелков меняют позиции, целясь в них под косыми углами, чтобы они могли стрелять в них, не опасаясь задеть контейнеры. Но для этого потребовалась бы точная стрельба.
  
  И Брайсон не собирался предоставлять им такую возможность.
  
  Он направил автомат Калашникова в сторону стрелявших и, когда снимал его с предохранителя, услышал сзади громкий стук. Он быстро обернулся, чтобы посмотреть, и увидел людей, выбирающихся из люка, который был их путем к отступлению! Эти люди, находясь на гораздо более близком расстоянии, следовательно, их цель более надежна, могли бы стрелять без колебаний. Теперь они были окружены, их единственное средство спасения исчезло!
  
  Внезапный шквал пулеметного огня. Он исходил от женщины, которая затем нырнула обратно между укрытиями из двух контейнеров.
  
  Раздались крики, вопли, и несколько наступающих мужчин рухнули на землю) раненые или мертвые. Воспользовавшись перестрелкой, Брайсон полез в карман своего бронежилета, достал разрывную гранату, выдернул чеку и швырнул ее в сторону группы людей Калаканиса наверху. Раздался хор криков, и люди бросились врассыпную как раз в тот момент, когда взорвалась граната, разлетевшись повсюду огромным дождем шрапнели, несколько человек были сбиты с ног. Металлические осколки застучали по защитному щитку Брайсона.
  
  Еще одна очередь из пулемета со стороны женщины, как раз в тот момент, когда несколько мужчин, только что вышедших из люка, двинулись к ним, рассыпаясь веером, с пистолетами наготове. Брайсон вытащил другую гранату и швырнул ее вверх; эта взорвалась гораздо быстрее, с такими же разрушительными результатами. Затем он выпустил очередь из "Узи" по приближающимся солдатам.
  
  Несколько человек были ранены; двое из них, одетые в пуленепробиваемые жилеты, продолжали двигаться. Брайсон снова выстрелил в них. Воздействие пуль даже на кевларовые жилеты было достаточно сильным, чтобы сбить одного из них с ног.
  
  Брайсон выпустил одну длинную непрерывную очередь и попал другому мужчине в открытую часть горла, убив его мгновенно.
  
  "Приди!" - крикнула женщина. Он увидел, что она отступает дальше в узкий проход между контейнерами, глубже в темноту.
  
  10 тыс.
  
  Похоже, у нее на уме был другой маршрут; ему придется довериться ей, поверить, что она знает, что делает, куда направляется.
  
  Яростно выпустив еще одну длинную артиллерийскую очередь в качестве прикрытия, Брайсон выскочил из своего защитного укрытия на открытую рампу. Когда он бежал, он стрелял во все вокруг себя, казалось бы, безумно. Но это сработало: он добрался до прохода через дорогу как раз вовремя, чтобы увидеть, как она исчезает слева в проходе между торцами нескольких контейнеров, волоча за собой длинный тяжелый предмет.
  
  Он узнал оружие. Как раз перед тем, как повернуться, он вытащил еще одну гранату и швырнул ее обратно в людей Калаканиса - по крайней мере, в тех, кто остался стоять.
  
  Это было безумие! Женщина тащила это огромное оружие в форме винтовки, которое замедляло их побег!
  
  "Продолжай", - прошептал он ей.
  
  "Я могу достать это".
  
  "Спасибо тебе".
  
  Он схватил оружие, перекинул его через плечо, затягивая брезентовый ремень на груди. Теперь она спускалась по перилам, которые вели к следующему ряду контейнеров внизу. Он тоже спустился, затем последовал вплотную за ней, пока она лавировала между очередными контейнерами. Теперь он мог слышать шаги повсюду, хотя в основном сверху и сзади, и он сделал вывод, что их преследователи разделились на небольшие группы. Куда она направлялась? Почему она настояла на том, чтобы они носили это проклятое оружие?
  
  Она прокладывала странный, неровный путь - между контейнерами, затем спускалась по перилам на следующий уровень вниз. На нижней палубе, под крышками люков, было около восьми уровней контейнеров, и кто знает, сколько рядов, что создавало великолепный лабиринт. Это то, что она делала:
  
  она пыталась потерять их в лабиринте! Он был дезориентирован; у него не было 226,1844,299,1893 представления, в какую сторону она направлялась, но она двигалась быстро и, по-видимому, целенаправленно, поэтому он продолжал следовать за ней, его ловкость несколько снизилась из-за необходимости носить оружие.
  
  Наконец они подошли к другому вертикальному туннелю, внутри которого была установлена стальная лестница. Она взбежала по нему почти так, как будто бежала. Брайсон начинал чувствовать себя запыхавшимся. Дополнительные тридцать или сорок фунтов, которые он нес, не помогли. По его наблюдениям, женщина была в отличной физической форме.
  
  Этот туннель поднимался примерно на пятьдесят футов и заканчивался темным горизонтальным туннелем
  
  он был достаточно высок, чтобы в нем можно было встать. Как только он прошел, она закрыла за ним дверь люка и заперла ее на засов.
  
  "Это длинный туннель", - сказала она.
  
  "Но если мы сможем дойти почти до конца, до второй палубы, мы выберемся отсюда".
  
  Она перешла на бег, ее шаг был длинным, торопливым; Брайсон следовала вплотную за ней.
  
  Внезапный громкий, отдающийся эхом щелкающий звук, и они мгновенно погрузились в абсолютную темноту.
  
  Брайсон бросился на стальную палубу в силу привычки, усвоенной за долгие годы полевых операций, и он услышал, как женщина сделала то же самое.
  
  За грохотом выстрела немедленно последовал звук удара стали о сталь, когда пуля попала в переборку всего в нескольких дюймах от него. Цель была слишком хорошей, слишком близкой, чтобы быть чем-то иным, кроме как усиленной тепловизионным прицелом ночного видения. Еще один взрыв, и Брайсон тут же получил удар в грудь!
  
  Пуля пробила его кевларовый жилет с силой удара мощного кулака в грудь. У Брайсона не было прибора ночного видения; его не было среди оружия "пещеры Аладдина", которое им удалось раздобыть во время быстрого поиска пищи в транспортных контейнерах. Но ливанская женщина сделала.
  
  Не так ли?
  
  "У меня этого нет!" - резко прошептала она, как будто прочитав его мысли.
  
  "Я
  
  уронил его где-то там, сзади!"
  
  Теперь они могли слышать шаги, приближающиеся все ближе и ближе в темноте - не бегущие, а быстро идущие, с большой решимостью. Решимость того, кто может видеть в темноте, может видеть свою цель так же ясно, как если бы был полдень. Уверенный шаг убийцы, приближающегося, чтобы улучшить свои линии обзора.
  
  "Оставайся на месте!" Брайсон зашипел, вынимая "Узи" и выпуская очередь в общем направлении убийцы. Но это ничего не дало; убийца неуклонно приближался к ним, Брайсон мог чувствовать.
  
  В левом кармане его бронежилета была куча ручных гранат.
  
  Гранаты со слезоточивым газом M651 CS, что было бы ошибкой, потому что в этом замкнутом пространстве это достало бы и их: у них не было защиты. Разрядники пиротехнических дымовых гранат M90, которые создают густой дым
  
  10B
  
  экраны i, также не принесли бы пользы, поскольку тепловизионные прицелы могли видеть сквозь них.
  
  Но он знал, что была и другая: высокотехнологичная разновидность ручной гранаты, которая могла бы сработать.
  
  У него не было времени объяснить женщине, что он собирался сделать. Он просто прихватил несколько единиц оружия из магазина Калаканиса. И что теперь? Ему нужно было рассказать ей так, чтобы убийца или убийцы не поняли.
  
  Просто двигайся!
  
  Он нашел гранату, идентифицировав ее по необычным контурам, гладкому корпусу. Он быстро вытащил чеку, выждал необходимые несколько секунд и бросил ее в нескольких футах от того места, куда, по его расчетам, добрался солдат Калаканиса.
  
  Взрыв был коротким, но ослепительно ярким, фосфорно-белым, и он осветил убийцу в стоп-кадре, словно фокус камеры. Брайсон мог видеть, как мужчина с поднятым в боевое положение автоматом в изумлении вскинул голову. Но свет исчез так же быстро, как и появился, и Брайсон почувствовал, как воздух сразу же наполнился раскаленным дымом. Убийца был застигнут врасплох, и Брайсон воспользовался моментом, чтобы подхватить длинный стальной снаряд, а затем рванулся вперед, приближаясь к женщине с огромной скоростью. Делая это, он крикнул ей по-арабски: "Беги! Прямо по курсу! Он не может видеть нас сейчас!"
  
  Действительно, дымовая граната американского производства M76 после детонации выпустила густую дымовую завесу, пронизанную горячими латунными хлопьями, которые парили в воздухе и очень медленно опускались на землю. Это был высокотехнологичный обскурант, специально разработанный для блокирования обнаружения инфракрасных волн тепловизионными системами. Раскаленные металлические фрагменты сбивали с толку прицел убийцы, так что он больше не мог отличить тепло человеческого тела от более холодного фона. Теперь воздух был наполнен горячим металлическим туманом;
  
  поле зрения убийцы теперь было не более чем густо испещренным пятнами облаком.
  
  Брайсон бросился вперед, женщина бежала прямо перед ним. К тому времени, когда их враг пришел в себя несколько секунд спустя и начал стрелять безумно, без разбора, Брайсон и женщина были далеко за ним по
  
  это бесцельно.
  
  Он почувствовал, как к нему протянулась рука, чтобы установить контакт: светловолосая женщина вела его через люк, поднимая по стальной лестнице, пока он не сориентировался и не смог подняться по перекладинам в полной темноте. Сзади он услышал еще один град пуль, когда солдат выстрелил вслепую, а затем заградительный огонь резко прекратился. У него закончились боеприпасы, подумал Брайсон. Ему придется перезарядиться.
  
  Но у него не будет времени.
  
  Женщина открыла крышку люка, и внезапно он смог увидеть. В то же мгновение, когда он почувствовал, как приятный холодный ночной воздух проник в его легкие, он увидел, что они снаружи, под открытым небом, на небольшой секции палубы по правому борту. Она закрыла за ними люк и задвинула засов.
  
  Небо было темным и беззвездным, облачным, но по контрасту казалось почти ярким.
  
  Они находились на палубе 02, на один уровень выше главной палубы. Брайсон заметил, что клаксоны прекратились; сигналы тревоги перестали звонить.
  
  Проворно обойдя несколько больших куч засаленных кабелей, похожих на клубки змей, женщина сделала несколько быстрых шагов к фальшборту.
  
  Она опустилась на колени и отвязала трос от крюка "пеликан", который высвободил стрелу, рычаг шлюпбалки, который теперь раскачивался наружу. К люльке шлюпбалки была прикреплена спасательная шлюпка длиной двадцать семь футов, патрульный корабль морской пехоты "Магна", один из самых быстроходных катеров.
  
  Затем они вдвоем забрались в лодку, которая неуверенно покачивалась на уздечке. Она дернула за трос, отпуская тормоз, и внезапно они резко полетели вниз, лодка врезалась в воду, свободная от всех удерживающих устройств.
  
  Она включила его, и мотор заработал с хриплым ревом, а затем лодка рванулась вперед, почти пролетев над поверхностью воды.
  
  Женщина села за штурвал, пока Брайсон управлял длинной стальной трубой, огромной ракетой, которую он таскал по всему кораблю. Они рванулись вперед на полной скорости со скоростью около шестидесяти миль в час.
  
  Огромный корабль Калаканиса казался таким же большим, как небоскреб, его высокий черный корпус казался зловещим.
  
  10B
  
  Громкий шум, издаваемый патрульным катером "Магна", казалось, насторожил силы безопасности Калаканиса, потому что внезапно черное небо озарилось ослепительно яркими лучами света и оглушительными взрывами. Люди из службы безопасности теперь окружили фальшборт, стоя на перилах и различных других насестах, их автоматы и снайперские винтовки наперевес. Они были неэффективны; Брайсон и женщина были вне досягаемости.
  
  Они сбежали, и они были в безопасности!
  
  Но затем Брайсон заметил, что ракетные установки были подняты на палубу, нацеленные прямо на них.
  
  Они собираются вышибить нас из воды.
  
  Он услышал вой подвесного мотора, который постепенно перерос в мощный рев. Прямо по курсу, обходя корму корабля, шел патрульный катер Boston Whaler, двадцатисемифутовый катер класса Vigilant, оснащенный установленными пулеметами. Это был не корабль испанской береговой охраны; он явно был частным.
  
  И когда он мчался к ним, становясь все ближе и ближе, его пулеметы стреляли без остановки.
  
  Женщина услышала, затем увидела, и ей не нужно было подсказывать.
  
  Она еще больше открыла дроссельную заслонку, разгоняясь до максимальной скорости.
  
  Лодка, на которой они находились, без сомнения, была выбрана Калаканисом за максимальную скорость, но и приближающийся патрульный катер тоже.
  
  Они мчались к берегу, но не было уверенности, что они выиграют какое-либо состязание. Теперь преследующий патрульный катер был почти в пределах досягаемости огня, его орудия все время стреляли. Это был вопрос нескольких секунд, прежде чем он настиг их. Море покрылось пятнами, вспенилось от града пуль из пулеметов.
  
  И огромные ракетные установки на борту Испанской армады явно собирались выстрелить; ракеты были в пределах досягаемости.
  
  "Стреляйте!" - закричала женщина.
  
  "Прежде чем они взорвут нас!"
  
  Но Брайсон уже поднес "Стингер" к плечу, в правой руке - рукоятка, в левой - пусковая трубка, на груди - брезентовый ремень.
  
  Он всмотрелся в прицел, прищурив другой глаз. Суперсовременное программное обеспечение Stinger, созданное для обеспечения предельной точности, использует пассивный инфракрасный искатель. Они были далеко за пределами рекомендованного минимального расстояния в двести метров.
  
  Брайсон выровнял цель в оптическом прицеле, отключил функцию опроса "Свой-чужой", затем активировал функцию "Ракета".
  
  Звуковой сигнал сигнализировал о том, что ракета зафиксировалась на цели.
  
  Он выстрелил.
  
  Произошел взрыв поразительной силы, отдача, отбросившая его назад, когда сработал ракетный двигатель двойной тяги, толкнувший ракету вперед. Одноразовая пусковая труба ракеты упала в воду.
  
  И ракета с тепловым наведением взмыла в воздух, описав длинную дугу в направлении патрульного катера, оставляя за собой длинный столб дыма, похожий на торопливые каракули в ночном небе.
  
  Секунду спустя патрульный катер взорвался огненным шаром, выбросив вверх облако сернистого дыма. Океан был взбаламучен, огромные волны неслись к ним, даже когда они мчались вперед.
  
  Воздух пронзил долгий, громкий сигнал аварийного сигнала Испанской армады, за которым последовала серия коротких гудков, а затем один длинный.
  
  Женщина обернулась, уставившись с ужасом и восхищением. Брайсон почувствовал волну сильного жара на своем лице. Он поднял вторую ракету - единственную оставшуюся, которая была в комплекте с первой - и вставил ее в пусковое устройство. Затем он повернул ракетную установку влево и зафиксировал в инфракрасном прицеле саму надстройку Испанской армады. Он начал издавать звуковой сигнал, указывающий на то, что он зафиксировался на цели.
  
  Сердце бешено колотилось, он затаил дыхание и выстрелил.
  
  Ракета устремилась к огромному контейнеровозу, отклоняясь, когда корректировала свой собственный путь, направляясь прямо в самое сердце корабля.
  
  Мгновением позже раздался взрыв, который, казалось, начался в недрах корабля и распространился наружу. Куски корабля взлетели вверх среди черного дыма и бьющего пламени, а затем, в какой-то странной последовательности, раздался еще один взрыв, еще более громкий.
  
  А затем еще один. И еще один.
  
  Один за другим контейнеры перегревались, взрывая их легковоспламеняющееся содержимое.
  
  Небо было заполнено огнем, огромной колышущейся сферой из пламени, дыма и обломков. Шум причинял боль их ушам. Черное нефтяное пятно растеклось по воде, и она тоже немедленно загорелась, и все превратилось в дым, огонь и разбивающиеся волны.
  
  Огромное судно Калаканиса, ныне разрушенный остов, накренилось набок, обломки почти скрыты в едком черном облаке, и оно начало погружаться глубоко в океан.
  
  Испанской армады больше не было.
  
  в
  
  ГЛАВА
  
  EIBHT
  
  Они сошли на берег на узкой каменистой косе, на которую обрушивались яростные волны, разбивавшиеся об крутые утесы. Это было Побережье Смерти, названное так в честь бесчисленных легионов кораблей, потерпевших крушение у опасной, суровой береговой линии.
  
  Не говоря ни слова, они вытащили спасательную лодку как можно дальше на песчаную отмель, спрятав ее в укромной бухте, подальше от прожекторов береговой охраны и жадных глаз контрабандистов; по крайней мере, лодку не смоет следующей большой волной. Он снял с пояса два больших оружия, висевших у него на груди, АК-47 и Узи, и спрятал их рядом с лодкой, прикрыв песком, камнями, галькой и россыпью валунов поменьше, так что их нельзя было разглядеть даже вблизи. Не годилось, чтобы за ними наблюдали разгуливающими, как пара наемников, и, кроме того, у них было много другого, меньшего оружия, засунутого в жилеты.
  
  Двое неуклюже маневрировали среди камней, отягощенные артиллерией, которая заполняла каждый карман, была перекинута через их плечи и спины. Их одежда, конечно, промокла насквозь - ее белая униформа, его итальянский костюм - и они дрожали от холода ледяной воды.
  
  Брайсон имел некоторое представление о том, где они высадились, изучив подробные карты Агентства галисийского побережья Испании, участка суши, ближайшего к точке, в которой, согласно сообщениям спутников наблюдения, бросила якорь испанская армада. Он полагал, что они высадились на берег в деревне Финистерре, или Фистерра, как ее называют галего, или поблизости от нее.
  
  Финистерре: конец света, почти самая западная точка Испании.
  
  Когда-то это была самая западная граница известного испанцам мира, место, где неисчислимое количество контрабандистов встретило свой ужасный, но милосердно внезапный конец на покрытых ракушками скалах.
  
  Женщина заговорила первой. Опустившись на край валуна, заметно дрожа, она положила руки на голову, запустила пальцы в волосы и стянула светлый парик, обнажив короткие каштановые волосы. Она достала запечатанный пластиковый пакет и извлекла из него маленький белый пластиковый футляр - держатель для контактных линз. Она быстро прикоснулась пальцами к глазам и сняла цветные контактные линзы, поместив сначала правую, затем левую линзы в футляр. Ее ослепительно зеленые глаза стали темно-карими. Брайсон зачарованно наблюдал, но ничего не сказал.
  
  Затем она достала из пластиковой сумки компас, водонепроницаемую карту и крошечный точечный фонарик.
  
  "Конечно, мы не можем оставаться здесь. Береговая охрана будет прочесывать каждый дюйм береговой линии. Боже мой, какой кошмар!" Она включила фонарик, обхватив его ладонью, пока изучала карту.
  
  "Почему у меня такое чувство, что ты уже переживал подобные кошмары раньше?"
  
  Она оторвала взгляд от карты, пристально посмотрела на него.
  
  "Я действительно должен тебе объяснения?"
  
  "Ты мне ничего не должен. Но ты рисковал своей жизнью, чтобы спасти меня, и я хотел бы понять. Кроме того, я думаю, что ты мне больше нравишься как брюнетка, чем как блондинка. Ранее вы сказали, что "следили за поставками оружия", предположительно для Израиля. Моссад?"
  
  "В некотором смысле", - сказала она загадочно.
  
  "А вы -ЦРУ?"
  
  "В некотором смысле". Он всегда придерживался принципа "нужно знать" и не видел необходимости разглашать больше.
  
  "Ваша цель - область ваших интересов?" - настаивала она.
  
  Он на мгновение заколебался, прежде чем заговорить.
  
  "Давайте просто скажем, что я противостою организации, которая имеет гораздо более далеко идущие последствия, чем любая ложь
  
  возможно, он у вас на прицеле. Но позвольте мне спросить вас вот о чем: почему? Почему ты это сделал? Отказаться от всего проникновения, а затем рисковать собственной жизнью?"
  
  "Поверь мне, это был не мой выбор".
  
  "Тогда чей это был выбор?"
  
  "Так сложились обстоятельства. То, как все сложилось. Я совершил глупую ошибку, предупредив вас, не приняв во внимание камеры наблюдения, которые Калаканис установил повсюду."
  
  "Откуда ты знаешь, что за тобой наблюдали?"
  
  "Потому что после того, как началось безумие, меня оторвали от моих обязанностей и сказали, что меня хочет видеть мистер Богосян. Богосиан является-был - главным головорезом Калаканиса. Когда он попросил о встрече с тобой, что ж, я знал, что это значит. Они проверили запись с камер наблюдения. В тот момент я понял, что должен сбежать ".
  
  "Но тогда возникает вопрос, почему ты вообще предупредил меня".
  
  Она покачала головой.
  
  "Я не видел причин позволять им заявлять о новых жертвах.
  
  Тем более, что моей конечной целью было предотвратить пролитие невинной крови террористами и фанатиками. И я не думал, что это поставит под угрозу мою собственную оперативную безопасность. Очевидно, я просчитался ".
  
  Она продолжила изучать карту, все время прикрывая фонарик ладонью, сложенной чашечкой.
  
  Тронутый откровенностью женщины, Брайсон мягко спросил: "У тебя есть имя?"
  
  Она снова подняла глаза, слегка улыбнувшись.
  
  "I'm Layla. И я знаю, что ты не Кольридж."
  
  "Джонас Барретт", - сказал он. Он позволил вопросу о том, что он здесь делал, повиснуть в воздухе. Пусть она попробует, подумал он. Обмен информацией будет произведен, когда, если, время будет подходящим. Ложь, легенды, псевдонимы - все это так легко слетало с его языка сейчас, как это было когда-то. Кто я на самом деле? он безмолвно удивлялся: мелодраматический вопрос подростка, странным образом перенесенный в обезумевшее сознание бывшего полевого оперативника, который почувствовал себя очень потерянным. Вокруг них с шумом разбивались волны. С маяка, расположенного высоко над морем, донесся скорбный звук туманного горна. Знаменитый маяк в Кабо Финистерре, Брайсон знал.
  
  "Не ясно, просчитался ли ты", - сказал он одобрительно, почти шепотом.
  
  Она одарила его быстрой, грустной улыбкой и выключила фонарик.
  
  "Я
  
  давай я-мы - уберемся отсюда, и быстро."
  
  "Наиболее вероятным местом для этого является Сантьяго-де-Компостела. Примерно в шестидесяти километрах к востоку-юго-востоку отсюда. Это главное туристическое направление - город паломничества, священный город. Я полагаю, что за городом есть небольшой аэропорт, из которого отправляются несколько прямых международных рейсов. Возможно, нам удастся зафрахтовать там самолет или вертолет. Безусловно, стоит попробовать ".
  
  Она бросила на него тяжелый взгляд.
  
  "Ты знаешь эту область".
  
  "Едва ли. Я изучил карту."
  
  Внезапный мощный луч света осветил пляж всего в нескольких ярдах от них, заставив их обоих упасть на землю, их инстинкты были отточены опытом полевых работ.
  
  Брайсон бросился за большой валун и замер; женщина, которая называла себя Лейлой, распласталась под выступом. Брайсон почувствовал песок на своем лице, холодный и мокрый; он слышал ее ровное дыхание в нескольких футах от себя. Брайсону за свою карьеру приходилось работать не со многими женщинами-оперативниками, и он был убежден, редко озвучиваемый вслух, что те немногие женщины, которым действительно удалось преодолеть препятствия, поставленные мастерами шпионажа, почти все из которых были мужчинами, должны были быть исключительными. Об этой таинственной Лейле он практически ничего не знал, кроме того, что она была одной из исключительных, высококвалифицированной и спокойной под давлением.
  
  Он мог видеть, как прожектор прочесывает пляж, его луч на мгновение остановился примерно на том месте, где он спрятал лодку в укромной бухте, обеспечив дополнительное прикрытие камнями, собранными с песка. Возможно, опытные глаза смогли бы различить вызванное им нарушение естественного рисунка камней, морских водорослей и другого мусора. Из-за валуна, который прикрывал его от ищеек, Брайсон смог осмотреться. Поисковый корабль двигался параллельно береговой линии, пара мощных лучей двигалась взад и вперед вдоль зазубренных утесов. Без сомнения, поисковики также использовали мощные увеличительные бинокли. На таком расстоянии приборы ночного видения были бесполезны, но он не хотел рисковать, преждевременно вставая, просто потому, что включились прожекторы. Часто гашение поисковых лучей было всего лишь прелюдией к настоящему поиску:
  
  только когда погас свет, существа выбрались из-под своих камней. Таким образом , он оставался на месте в течение пяти минут после того, как пляж был
  
  11B
  
  снова потемнело; он был впечатлен тем, что ему не пришлось убеждать Лейлу сделать то же самое.
  
  Когда они, наконец, вышли из своих укрытий, стряхивая судороги с конечностей, они начали карабкаться вверх по усыпанному камнями склону холма, густо поросшему чахлыми соснами, пока не вышли на узкую гравийную дорогу на гребне утеса. Вдоль дороги тянулась череда высоких массивных гранитных стен, ограждавших крошечные участки земли, над которыми возвышались древние каменные дома, покрытые мхом. У каждого было одно и то же зернохранилище, построенное высоко на столбах, один и тот же конический стог для сена, одна и та же решетка, заросшая зеленым виноградом, одна и та же коллекция корявых деревьев, отяжелевших от плодов. Брайсон осознал, что это была территория, жители которой жили и обрабатывали землю, как они делали всегда, из поколения в поколение. Это было место, где незваному гостю не рады. К человеку, находящемуся в бегах, будут относиться с крайним подозрением, незнакомцев заметят и донесут.
  
  Не более чем в сотне футов позади них внезапно раздался топот ног по гравию. Он развернулся с пистолетом в правой руке, но ничего не увидел в темноте и тумане. Видимость была крайне ограниченной, и дорога изгибалась так, что того, кто приближался, нельзя было увидеть.
  
  Он заметил, что Лейла тоже целилась из оружия, пистолета с длинным перфорированным глушителем, навинченным на ствол. Ее стойка стрелка с двуручным оружием была идеальной, почти стилизованной. Они оба застыли на месте, прислушиваясь.
  
  Затем с песчаной косы внизу раздался крик. Их было по меньшей мере двое; должно было быть больше. Но откуда они взялись?
  
  Каковы были их точные намерения?
  
  Еще один внезапный шум: грубый голос неподалеку, говорящий на языке, который Брайсон не сразу понял, затем еще один шарканье ног по гравию.
  
  Язык, как он быстро понял, был гальего, древним языком Галисии, в котором сочетались элементы португальского и кастильского испанского. Он мог разобрать только отдельные фразы.
  
  "Vena! Аксина! Почему каралло против аи? Que e o que che leva tanto tempo?
  
  Двигайся!"
  
  Быстро взглянув друг на друга, они молча двинулись вдоль каменной стены к источнику шума. Низкие голоса, глухие удары, металлический лязг. Когда они обогнули изгиб стены, Брайсон увидел двух
  
  США
  
  силуэты фигур, загружающих ящики в древний грузовик с панелями. Один был в грузовом отсеке грузовика, другой поднимал ящики из штабеля и передавал их ему. Брайсон взглянул на часы: чуть больше трех часов ночи. Что эти люди здесь делали? Они должны были быть рыбаками, вот и все. Рыбаки-крестьяне, собирающие местный урожай, персебес, ракушки, выловленные у ватерлинии, или, возможно, собирающие мидии с мехиллоньер, плотов, плавающих в воде недалеко от берега.
  
  Кем бы они ни были, мужчины были местными, усердно работающими и не представлявшими прямой угрозы. Он убрал свое оружие и жестом попросил Лейлу сделать то же самое.
  
  Направленное оружие было бы ошибкой; конфронтация была бы ненужной.
  
  При ближайшем рассмотрении Брайсон смог разглядеть, что один из мужчин выглядел средних лет, другой недавно вышел из подросткового возраста. Оба выглядели грубыми рабочими-крестьянами; они также выглядели как отец и сын. Младший был тем, кто находился в грузовом отсеке грузовика; старший передавал ему коробки для укладки.
  
  Старший обратился к младшему: "Вена, двигайся, не подемось в определенном темпе!"
  
  Брайсон достаточно знал португальский по бесчисленным операциям в Лиссабоне и нескольким в Сан-Паулу, чтобы понимать, о чем говорили эти люди.
  
  "Давай, шевелись!" - сказал старший.
  
  "У нас плотный график. Нельзя терять время!"
  
  Он бросил на Лейлу быстрый взгляд, а затем крикнул по-португальски: "Прошу об одолжении, нос под эрианом аксударом? Metimo-lo coche na cuneta, e a mina muller e mdis eu temos que chegar a Vigo canto antes." Не могли бы вы, пожалуйста, помочь нам?
  
  Наша машина съехала с обочины, и мы с женой пытаемся добраться до Виго как можно скорее.
  
  Оба мужчины подозрительно посмотрели вверх. Теперь Брайсон мог видеть, что они загружали, и это были не ящики с ракушками или мидиями. Это были запечатанные коробки с иностранными сигаретами, в основном английскими и американскими. Это были не рыбаки. Они были контрабандистами, ввозившими контрабандный табак для продажи по сильно завышенным ценам.
  
  Мужчина постарше поставил коробку на гравийную дорогу.
  
  "Иностранцы?
  
  Откуда ты взялся?"
  
  "Мы приехали из Бильбао. Мы в отпуске, осматриваем достопримечательности, но проклятая арендованная машина оказалась куском дерьма. Передача
  
  не выдержал, и мы съехали в канаву. Если бы вы могли нас подвезти, мы бы сделали так, чтобы это стоило вашего времени ".
  
  "Я уверен, что мы можем помочь", - сказал мужчина постарше, подавая знак младшему, который затем выпрыгнул из кузова грузовика и начал приближаться к ним под углом, заметно приближаясь к Лейле.
  
  "Хорхе?"
  
  Внезапно младший выхватил револьвер, древнюю Astra Cadix38 Special, который он направил на Лейлу. Приблизившись к ней на несколько шагов, он закричал: "Освободись от петоса! Agora mesmo! Выверните свои карманы. ВСЕ они! Быстро, все, и не пробуй ничего необычного! Сейчас!"
  
  Теперь у старшего тоже был револьвер, он был направлен на Брайсона.
  
  "Ты тоже, мой друг. Брось свой бумажник и пни его в мою сторону, - рявкнул он.
  
  "И эти дорогие на вид часы тоже. Шевелись! Или твоя милая жена поймет это, а потом и ты!"
  
  Молодой человек наклонился вперед, левой рукой схватил Лейлу за плечо, дернул к себе, приставив револьвер к ее виску. Казалось, он не заметил, что выражение лица Лейлы не изменилось, что она не вскрикнула и не казалась тронутой каким-либо образом. Если бы он заметил спокойствие ее поведения, у него был бы повод для тревоги.
  
  Она поймала взгляд Брайсона; он едва заметно кивнул.
  
  Внезапным резким движением она достала сразу два пистолета, по одному в каждой руке. В левой руке у нее был пистолет 45-го калибра, Heckler & Koch USP compact;
  
  в ее правой руке был массивный, чрезвычайно мощный израильский "Дезерт Игл" 50-го калибра. В то же время Брайсон выхватил "Беретту 92" и направил ее на пожилого контрабандиста.
  
  "Назад!" Лейла внезапно закричала на подростка по-португальски, который от неожиданности испуганно отшатнулся назад.
  
  "Брось пистолет прямо сейчас, или я снесу тебе голову!" Подросток на мгновение восстановил равновесие, заколебался, словно раздумывая, как ответить, и она немедленно нажала на спусковой крючок огромного "Дезерт Игл". Взрыв был удивительно громким, тем более ужасающим, что он прогремел совсем рядом с ухом молодого человека.
  
  Он уронил свою древнюю Astra Cadix, вскинул руки в воздух и сказал: "Нет? Non dispare!" Револьвер с грохотом упал на землю, но не выстрелил.
  
  Брайсон улыбнулся, подходя к пожилому мужчине.
  
  "Опусти пистолет, мой друг, или моя жена убьет твоего сына, или племянника, или кем бы он ни был,
  
  и, как вы только что увидели, она женщина, которая не в состоянии очень хорошо контролировать свои импульсы ".
  
  "пот Кристо бендито, эса мюллер эст тола!" - выплюнул контрабандист средних лет, опускаясь на колени и осторожно опуская пистолет на гравий. Христос всемогущий, она сумасшедшая женщина! Он тоже поднял руки в воздух.
  
  "Се пен сан-ке-нос-ван-тома-ло пело, настоящий список тех, кто любит эсперандо, до финала эстрады". Если ты планируешь обчистить нас, то ты идиот.
  
  У нас есть друзья, которые ждут нас в будущем "Да, да", - нетерпеливо сказал Брайсон.
  
  "Нас не интересуют ваши сигареты. Нам просто нужен ваш грузовик ".
  
  "0 meu camion? Por Deus, eu necesito este camion!" Боже правый, мне нужен этот грузовик!
  
  "Ну, ты только что столкнулся с полосой невезения", - сказал Брайсон.
  
  "На колени!" Лейла приказала подростку, который немедленно это сделал. Мальчик был краснолицым и дрожал, как испуганный ребенок, вздрагивая каждый раз, когда она взмахивала своим "Дезерт Иглом".
  
  "Почему мы не расстаемся с карго-ло камионом? Востедес не обязательно в торговле!" - взмолился старик. По крайней мере, вы позволите нам разгрузить грузовик? Вам не нужен товар!
  
  "Продолжай", - сказала Лейла.
  
  "Нет!" - перебил Брайсон.
  
  "Внутри всегда спрятано другое оружие на случай угона. Я хочу, чтобы вы оба развернулись и пошли обратно по дороге. И не останавливайся, пока не перестанешь слышать грузовик. Любые попытки преследовать нас, стрелять из оружия, звонить по телефону, и мы развернемся и нападем на вас с оружием, которого вы даже никогда раньше не видели. Поверьте мне - вы не хотите испытывать нас ".
  
  Он побежал к кабине грузовика, кивком головы показывая, что Лейле следует сесть с другой стороны. Направив "Беретту" на двух Галего, он приказал: "Шевелись!"
  
  Двое контрабандистов, молодой и старый, неуверенно поднялись, все еще держа руки поднятыми, и зашагали прочь по гравийной дороге.
  
  "Нет, подожди", - внезапно сказала она.
  
  "Я не хочу рисковать".
  
  "Что?"
  
  Она сунула пистолет меньшего калибра в карман своего бронежилета и вытащила другой пистолет, на этот раз странного вида, который Брайсон сразу узнал. Он кивнул и улыбнулся.
  
  "Нет!" - закричал молодой контрабандист, оборачиваясь.
  
  Старший, предположительно отец, крикнул: "Non dispare! Estamos facendo o que nos dice-ill Virxen Santa, non imos falar, por que lamos?" Не стреляйте! Мы делаем то, что вы говорите! Матерь Божья, мы не собираемся говорить, зачем нам это?
  
  Двое мужчин бросились бежать, но не успели они пробежать и нескольких ярдов, как раздались два громких хлопка - Лейла выстрелила в каждого из них.
  
  С каждым выстрелом мощный заряд углекислого газа вводил в тело каждого шприц с мощным транквилизатором. Этот проектор ближнего действия был разработан для подавления диких животных, не убивая их; действие транквилизатора в организме человека длилось, возможно, тридцать минут. Двое мужчин упали на землю, их тела коротко извивались, прежде чем они потеряли сознание.
  
  Старый грузовик дребезжал, когда его измученный артритом двигатель напрягался на крутом склоне извилистой горной дороги. Солнце поднималось из-за зазубренных утесов, рисуя горизонт пастельными мазками кисти и отбрасывая странный бледный отблеск на шиферные крыши рыбацких деревень, мимо которых они проезжали.
  
  Он думал о красивой, замечательной женщине, спящей на переднем сиденье рядом с ним, ее голова прислонена к вибрирующему окну.
  
  В ней было что-то жесткое и непреклонное, но в то же время уязвимое, даже меланхоличное. На самом деле это было привлекательное сочетание, но инстинкты предостерегали его по множеству причин. Она была слишком похожа на него, выжившего, чья жесткая внешность скрывала чрезвычайно сложный внутренний мир, который временами, казалось, воевал сам с собой.
  
  И там была Елена, всегда Елена - призрачное присутствие, по-своему загадочная. Женщина, которую он никогда по-настоящему не знал. Обещание найти ее стало для него манящей сиреной, неуловимой и коварной.
  
  Лейла имела в виду самое большее стратегическое партнерство, союз по простому расчету.
  
  Она и Брайсон использовали друг друга, помогая друг другу;
  
  в их отношениях было что-то почти клиническое, тактическое. Это было не более того. Она была всего лишь средством для достижения цели.
  
  Усталость теперь одолевала его, и он остановил грузовик в роще и подремал, как ему показалось, минут двадцать или около того;
  
  он проснулся от толчка несколько часов спустя. Лейла все еще крепко спала.
  
  Он тихо выругался про себя; нехорошо было терять так много времени. С другой стороны, усталость от костей обычно приводила к просчетам и неверным суждениям, так что, возможно, жертва того стоила.
  
  Возвращаясь на шоссе, он заметил, что дорога становится переполненной людьми, идущими в направлении Сантьяго-де-Компостела.
  
  То, что было несколькими изолированными пешеходами, превратилось в их шеренгу, даже в толпу. Большинство шли пешком, хотя некоторые были на старых велосипедах, даже несколько верхом. Их лица были загорелыми; многие из них ходили с палками с кривыми шейками, носили простую грубую одежду и имели рюкзаки с привязанными к ним раковинами морских гребешков. Раковина морского гребешка, вспомнил Брайсон, была символом паломника по Камино де Сантьяго, дороге паломников протяженностью около ста километров от перевала Ронсесвальес в Пиренеях до древнего святилища Святого Иакова в Сантьяго.
  
  Обычно на пешее путешествие уходил месяц. Тут и там вдоль обочины стояли тележки, продавцы-цыгане продавали сувениры - открытки, пластиковых птиц с хлопающими крыльями, раковины морских гребешков, яркие ткани.
  
  Но вскоре он заметил кое-что еще, кое-что, чему у него не было простого объяснения. За несколько километров до Сантьяго движение становилось все более загруженным. Легковые и грузовые автомобили двигались медленнее, почти бампер к бамперу. Где-то впереди было препятствие, возможно, дорожная пробка. Дорожные работы?
  
  Нет.
  
  Деревянные баррикады и мигающие огни скопления служебных автомобилей, которые стали видны, когда он поворачивал, дали ответ.
  
  Это был полицейский блокпост на дороге. Испанская полиция осматривала транспортные средства, опрашивая водителей и пассажиров. Автомобили, казалось, быстро пропускали, но грузовики задерживали, их отводили в сторону по мере проверки лицензий и регистраций. Толпы паломников проходили мимо с любопытными взглядами, не встречая препятствий со стороны полиции.
  
  "Лейла", - сказал он.
  
  "Быстрее, просыпайся!"
  
  Она резко проснулась, пораженная, мгновенно насторожившись.
  
  "Что... что это такое?"
  
  "Они ищут наш грузовик".
  
  Она сразу поняла, что происходит.
  
  "О, Боже. Эти ублюдки, должно быть, пришли в себя, подали заявление в полицию ... "
  
  "Нет. Не они, не напрямую. Такие люди склонны избегать властей, когда это возможно. Должно быть, кто-то добрался до них, предложил им солидную взятку. Кто-то, имеющий прямые связи с испанской полицией."
  
  "Гуардакостас? Вряд ли это кто-то из людей Калаканиса, даже если кто-то из них выжил."
  
  Он покачал головой.
  
  "Я предполагаю, что это совершенно другая сущность. Организация, которая знала, что я был на борту корабля ".
  
  "Враждебная разведывательная организация".
  
  "Да, но не так, как вы, возможно, думаете". Враждебный - не то слово, подумал он. Возможно, дьявольский. Организация, чьи щупальца тянутся высоко в правительства нескольких мировых держав. Директорат. Он внезапно свернул на грузовике к обочине дороги, обнаружив брешь в потоке паломников. Раздались громкие протесты продавцов тележек, гудение автомобильных клаксонов.
  
  Выскочив из машины, он быстро открутил номерные знаки лезвием карманного ножа-отвертки, затем вернулся с ними на переднее сиденье.
  
  "На всякий случай, если кто-то из поисковой группы настолько глуп, чтобы искать только номерной знак. Фокус будет в нас: они будут искать пару, мужчину и женщину, подходящих под наше описание, возможно, в быстро подобранных масках. Так что, очевидно, нам придется разделиться и идти пешком, но нам придется сделать больше ... " Голос Брайсона затих, когда он заметил одну из тележек неподалеку.
  
  "Держись".
  
  Несколько минут спустя он разговаривал по-испански с полной цыганкой, продававшей шали и другие местные костюмы. Она ожидала, что этот посетитель - уроженец Кастилии, судя по беглости его испанского и отсутствию акцента - заключит выгодную сделку, и была удивлена, когда мужчина чуть ли не бросил на стол пачку банкнот в песету. Быстро переходя от тележки к тележке, он собрал кучу одежды и вернулся с ней к грузовику. Глаза Лейлы расширились; она кивнула, затем торжественно произнесла: "Итак, теперь я пилигрим".
  
  Хаос, абсолютный хаос!
  
  Завыли автомобильные гудки, разъяренные водители орали и ругались. Поток паломников превратился в толпу, толпу поразительно разнообразных людей, единственной общностью которых была их набожная вера. Там были старики с тростями, которые выглядели так, как будто едва могли сделать еще один шаг, старые женщины
  
  полностью одетые в черное, черные головные платки открывают только верхнюю часть их лиц. Многие были в шортах и футболках. Некоторые шли пешком на велосипедах.
  
  Там были усталые на вид родители, несущие визжащих младенцев, их дети постарше визжали от восторга и лавировали в толпе.
  
  Там пахло потом, луком, ладаном, целой гаммой человеческих запахов. Брайсон был одет в средневековую сутану и держал трость с кривой ручкой - монашеское одеяние из далекого прошлого, которое все еще носили в некоторых изолированных орденах. Здесь его продавали в качестве сувенира. Преимущество этого было в том, что Брайсон надел капюшон, скрывающий некоторые его черты, а остальное скрыто тенью. Лейла, примерно в пятидесяти ярдах позади него, была одета в необычную сорочку, сшитую из грубой ткани, похожей на муслин, с безвкусным свитером, усыпанным блестками, а на голове у нее был ярко-красный платок. Как бы странно она ни выглядела, она идеально сливалась с остальной толпой.
  
  Деревянные баррикады прямо перед ними были устроены так, чтобы обеспечить широкий проход для пешеходов; двое полицейских в форме стояли по обе стороны баррикад, небрежно изучая лица проходящих. На другой половине дороги легковые и грузовые автомобили пропускали по одному. Те, кто шел пешком, двигались в нормальном темпе, почти не замедляясь, с облегчением отметил Брайсон. Проходя мимо полицейских, Брайсон шел нетвердой походкой, сильно опираясь на палку, походкой человека, приближающегося к концу зверски долгого путешествия. Он не взглянул на лица полицейских и демонстративно проигнорировал их. Казалось, они не обращали на него никакого внимания. Через несколько секунд он благополучно преодолел баррикады, подгоняемый потоком людей.
  
  Вспышка света. Яркий утренний солнечный свет отразился от чего-то неподалеку; он повернул голову и увидел, что к лицу другого полицейского в форме, который стоял на скамейке, поднесли мощный бинокль. Как и его коллеги, стоявшие на баррикадах, он также внимательно изучал лица тех, кто входил в город по авениде Хуана Карлоса I. Он был запасным вариантом или, возможно, вторым фильтром, и он сканировал толпу с методичной регулярностью. Солнце уже палило вовсю, хотя было раннее утро, и бледное лицо мужчины раскраснелось.
  
  Брайсон внимательно осмотрелся, озадаченный бледностью кожи мужчины, светлыми волосами под кепкой с козырьком. Блондины не были обычным явлением в этой части Испании, но они не были чем-то неслыханным. Однако не это привлекло его внимание. Это была бледная кожа, почти белая. Ни один полицейский или пограничник не смог бы долго продержаться в этом климате без того, чтобы его лицо не загорело или, по крайней мере, не стало румяным от яркого солнца. Даже прикованный к рабочему столу чиновник не мог избежать пребывания на солнце по дороге на работу или в обеденный перерыв.
  
  Нет, это был не местный, не уроженец. Брайсон сомневался, что этот человек был даже испанцем.
  
  Светловолосый полицейский сильно вспотел и ненадолго опустил бинокль, чтобы вытереть лицо согнутым локтем, и тогда Брайсон впервые увидел черты лица этого человека.
  
  Сонные серые глаза, которые противоречили свирепой сосредоточенности, тонкие губы, меловая кожа, пепельно-светлые волосы. Этот человек был знаком.
  
  Хартум.
  
  Блондин был назначен техническим экспертом из Роттердама, посетившим столицу Судана с группой европейских специалистов, консультирующих иракских чиновников по вопросам строительства завода по производству баллистических ракет и принимающих заказы на оборудование "под ключ", которое могло быть использовано для сборки ракет "Скад".
  
  Блондин на самом деле был незваным гостем, лазутчиком, агентом по проникновению. Он был Директором. Он также был агентом-отправителем, экспертом по быстрому убийству. Брайсон был в Хартуме, чтобы установить наблюдение, получить веские доказательства, которые позже могли быть использованы против иракцев. Он провел обмен рукопожатиями с блондинистым убийцей, предоставив ему досье на желаемые цели в микро-точках, включая информацию о том, где они останавливались, их расписании, предполагаемых дырах в их системе безопасности. Брайсон не знал имени блондина; он знал только, что этот человек был каменным убийцей, одним из лучших в своем деле: в высшей степени квалифицированным, вероятно социопатом, идеальным агентом-посредником.
  
  Директорат послал сюда одного из своих лучших людей, чтобы убить его. Теперь не могло быть сомнений, что его бывшие работодатели отметили его как "не подлежащего спасению".
  
  И все же, как они нашли его? Должно быть, контрабандисты проговорились, разозленные из-за украденного грузовика, стремясь получить, без сомнения, щедрую взятку. В этой части страны было не так много дорог, очень мало маршрутов из Финистерре, поэтому их было легко осмотреть с воздуха, если у них был быстрый доступ к вертолету. Брайсон не слышал и не видел вертолет, но был тот отрезок времени, когда он спал. Кроме того, старая ферма
  
  грузовик работал так громко, что вертолет мог пролететь прямо над головой, и он бы этого не услышал.
  
  Это должен был быть поспешно брошенный грузовик, который служил настоящим маяком для их преследователей, доказательством того, что он и Лейла были в непосредственной близости. И было только два способа пойти по этой дороге: в Сантьяго-де-Компостела или прочь от нее. Без сомнения, были рассмотрены обе возможности, в точках пересечения были расставлены блокпосты.
  
  Он хотел повернуть назад, убедиться, что Лейла все еще позади него, все еще в безопасности, но он не мог рисковать, делая это.
  
  Пульс Брайсона участился. Он отвел взгляд, но было слишком поздно. Он увидел мгновенное узнавание в глазах убийцы. Он видел меня; он знает меня.
  
  И все же бежать, делать какие-либо резкие движения, которые выделяли его из толпы, означало поднять флаг, подтвердить подозрения убийцы. Поскольку агент-отправитель не мог быть уверен на таком расстоянии. Мало того, что со времен Хартума прошли годы ^, но сутана с капюшоном, в которую был одет Брайсон, скрывала его лицо, и убийца не стал бы стрелять без разбора.
  
  Время замедлилось почти до остановки, пока мысли Брайсона лихорадочно работали. Его тело наполнилось адреналином, сердце бешено колотилось, но он сдерживал себя, чтобы не ускорить темп. Он не мог выделиться из толпы.
  
  Боковым зрением Брайсон увидел, как убийца повернулся к нему, его правая рука потянулась к оружию в кобуре на поясе. Толпа паломников была настолько плотной, что почти несла Брайсона за собой, но скорость была мучительно медленной. Как убийца может быть уверен, что я тот, кто ему нужен? С этим капюшоном ... и тогда Брайсона посетило тошнотворное осознание того, что сам факт того, что на нем был капюшон, выделял его из толпы; на жестоко палящем солнце некоторые мужчины носили шапки, чтобы защитить голову от солнечных лучей, но капюшон задерживался на жаре и был невыносимо горячим; никто из тех, у кого были капюшоны поверх старомодной монашеской одежды, не надевал их. Он выделялся.
  
  Хотя он не осмеливался повернуться, чтобы посмотреть, он заметил внезапное, дергающееся движение боковым зрением, отблеск света на металлическом предмете, который, несомненно, был пистолетом. Убийца выхватил оружие; Брайсон почувствовал это почти инстинктивно.
  
  Внезапно он осел на ноги, симулируя тепловой удар, в результате чего те
  
  12B
  
  немедленно вокруг него споткнуться. Крики раздражения; женский крик беспокойства.
  
  А затем, долю секунды спустя, раздался смертельный хлопок оружия с глушителем. Крики, пронзительные и испуганные. Молодая женщина, всего в нескольких футах слева от него, рухнула, ей снесло макушку. Кровь разбрызгалась в радиусе шести футов или около того. Толпа начала панически бегать; раздались крики страха, муки. Земля взорвалась неподалеку, когда пули разбрызгали пыль по земле.
  
  Убийца стрелял быстро, в полуавтоматическом режиме. Обнаружив свою цель, он больше не заботился о том, поразил ли он невинных.
  
  Посреди этого столпотворения Брайсон обнаружил, что его чуть не затоптала обезумевшая, панически бегущая толпа; он с трудом поднялся на ноги, откинув капюшон, только для того, чтобы снова быть сбитым на землю. Повсюду вокруг него раздавались крики раненых и умирающих, а также тех, кто их окружал.
  
  Сумев закрепиться, он рванулся вперед, выдерживая неоднократные удары тех, кто пытался спастись от безумия.
  
  У него было оружие, но достать одно из них, чтобы открыть ответный огонь, было бы самоубийством. Он, безусловно, был намного в меньшинстве; в тот момент, когда он нажимал на спусковой крючок, он фактически запускал сигнальную ракету, сообщая о своем местонахождении целеустремленным убийцам, посланным сюда Директоратом. Вместо этого он бросился вперед, держа голову опущенной, низко к земле, замаскированный сплетением тел.
  
  Очередь пуль срикошетила от стали уличного знака в десяти футах от него, указывая на то, что светловолосый убийца потерял его из виду, дезориентированный нахлынувшей толпой. В двадцати футах впереди раздался еще один крик, и тело мужчины на велосипеде выгнулось дугой, когда его ударили в спину. Теперь блондин стрелял в фантомов; это служило только цели Брайсона, создавая максимальный беспорядок, в котором он мог исчезнуть. Он рискнул оглянуться, поскольку многие другие пытались разглядеть источник стрельбы, и был поражен, увидев, что светловолосый убийца внезапно рванулся вперед, как будто его толкнули сзади. В него попала пуля!
  
  Стрелок скрутил туловище, затем свалился с забора, либо мертвый, либо серьезно раненный. Но кто промахнулся с выстрелом? Вспышка алого:
  
  ярко-красный платок, который затем исчез в толпе.
  
  Лейла.
  
  Почувствовав облегчение, он развернулся и продолжил движение вместе с толпой,
  
  12B
  
  как кусок плавника, уносимый мощным течением. Он не мог двинуться к ней против течения, даже если бы захотел; он, конечно, не осмелился подать ей сигнал. Он знал, как Директорат инсценировал высокоприоритетные хиты, одним из которых, безусловно, был этот. Они не поскупились на рабочую силу. Агент-диспетчер был подобен таракану: там, где вы нашли одного, наверняка были и другие. Но где? Белокурый стрелок из Хартума, казалось, действовал как одиночка, что означало, что остальные 393 533 479 580 были резервными. Тем не менее, никакой резервной копии не было видно. Брайсон слишком хорошо знал методологию Управления, чтобы поверить, что блондин действовал в одиночку.
  
  Толпа паломников теперь вышла из-под контроля, это был бунт, бурлящая, кишащая масса испуганных людей, некоторые пытались бежать по авениде, другие бежали в противоположном направлении. То, что несколько мгновений назад было идеальным прикрытием, стало опасным, жестоким. Ему и Лейле пришлось бы отделиться от охваченной паникой толпы, исчезнуть в Сантьяго и найти способ добраться до аэропорта в Лабаколле, в одиннадцати километрах к востоку.
  
  Он выехал из потока пешеходов и велосипедистов, едва не сбитый нетвердым велосипедистом, и схватился за уличный фонарь, чтобы не упасть, пока ждал, когда появится Лейла.
  
  Он искал в проходящей толпе ее лицо, но в основном ее алый платок. Будьте внимательны и к другим аномалиям: блеску стали, полицейской форме, безошибочному виду наемного убийцы. Брайсон знал, что, должно быть, представлял собой странное зрелище: он притягивал взгляды. В частности, один паломник, сжимавший что-то похожее на Библию под складками своего коричневого монашеского одеяния, казалось, с нескрываемым любопытством разглядывал его с другого конца оживленной авениды Хуана Карлоса I. Брайсон поймал взгляд монаха как раз в тот момент, когда мужчина вытащил свою Библию, но предмет был длинным, из синей стали.
  
  Пистолет.
  
  За долю секунды, пока его мозг обрабатывал то, что видели его глаза, Брайсон дернулся вправо, врезался в велосипедиста и заставил его опрокинуться, при этом мужчина средних лет отчаянно пытался удержаться на ногах, сердито крича.
  
  Плевок; взрыв крови, которая забрызгала лицо Брайсона. Висок велосипедиста был снесен, осталась только зияющая рана, отвратительная багровая масса. Крики снова раздались со всех сторон. Человек
  
  был мертв, стрелявший мужчина в монашеской рясе находился в пятидесяти футах от него, его пистолет все еще был направлен, все еще стрелял.
  
  Это было безумие!
  
  Брайсон перекатился, выдерживая удары по голове и спине, наносимые охваченной паникой толпой. Он схватил оружие в кобуре, "Беретту", выдернул ее.
  
  Мужчина закричал: "Уна пис тола Тен, уна пис тола, у него пистолет!
  
  Пули с громким звоном ударили в железный уличный фонарь и вонзились в землю в нескольких ярдах от нас. Брайсон вскочил на ноги, успокоился, обнаружил монаха-убийцу, нажал на спусковой крючок.
  
  Первый выстрел попал убийце в грудь, заставив его выронить пистолет;
  
  второй выстрел, прямо в центр груди, полностью сбил мужчину с ног.
  
  Слева от него, в поле его периферийного зрения, поблескивал предмет, который, как подсказывали инстинкты Брайсона, был другим оружием. Он обернулся как раз вовремя, чтобы увидеть другого человека, также в обличье пилигрима, целящегося в него из маленького черного пистолета с расстояния менее двадцати футов. Брайсон развернулся вправо, уходя с линии огня, но внезапная вспышка боли в левом плече, простреливающая грудь огненными полосами, подсказала ему, что в него попали.
  
  Он потерял равновесие, ноги подкосились под ним. Он рухнул на тротуар. Боль была невыносимой; он чувствовал, как горячая кровь пропитывает его рубашку, а левая рука немеет.
  
  Руки схватили его. Дезориентированный, видящий сквозь пелену тумана, Брайсон рефлекторно ударил нападавшего, как только услышал голос Лейлы.
  
  "Нет, это я. Сюда. Сюда!"
  
  Она сжимала его здоровое плечо, его локоть, помогая ему выпрямиться, поддерживая его.
  
  "С тобой все в порядке!" Брайсон закричал с облегчением среди хаоса - нелогично, потому что именно в него стреляли.
  
  "Я в порядке. Давай!" Она потянула его в сторону, через давку обезумевших паломников, чья паника теперь достигла апогея.
  
  Брайсон заставил себя двигаться, ускорив шаг, преодолевая боль. Он заметил другого монаха, наблюдавшего за ним с расстояния в несколько футов, тоже что-то сжимавшего. Придя в действие, Брайсон поднял пистолет, направляя его, как раз вовремя, чтобы увидеть, как монах поднимает продолговатый предмет -
  
  Библия - к его губам, целуя ее, молясь вслух среди насилия, безумия.
  
  Они входили в большой парк, широкий и просторный, с ухоженными садами и рядами эвкалиптов.
  
  "Мы должны найти место, где ты сможешь отдохнуть", - сказала Лейла.
  
  "Нет. Рана поверхностная" "Кровь".
  
  "Я думаю, это скорее царапина. Очевидно, что были повреждены кровеносные сосуды, но это далеко не так серьезно, как может показаться. Мы не можем позволить себе отдыхать здесь; мы должны продолжать двигаться!"
  
  "Но где?"
  
  "Смотри. Прямо впереди - через дорогу - собор, площадь. Праздник в Обрадойру - он битком набит людьми. Мы должны оставаться с толпой, растворяться в ней, когда можем. Что бы мы ни делали, мы не можем выделиться ". Он почувствовал ее секундное колебание и добавил: "Мы позаботимся о моей ране позже. Прямо сейчас это наименьшая из наших проблем ".
  
  "Я не думаю, что ты понимаешь, сколько крови теряешь". С почти клинической отстраненностью она расстегнула несколько верхних пуговиц его рубашки и осторожно стянула пропитанную кровью ткань с кожи его плеча; он почувствовал укол боли. Она нежно прощупала рану;
  
  боль усилилась, словно зазубренная молния.
  
  "Хорошо", - произнесла она, - "мы можем заняться этим позже, но мы должны остановить кровоток".
  
  Сорвав с головы красный шарф, она крепко обвязала его вокруг его плеча, закрепив подмышкой, соорудив что-то вроде жгута, который на данный момент сойдет.
  
  "Ты можешь пошевелить рукой?"
  
  Он поднял его, поморщился.
  
  "Да".
  
  "Это больно? Не будь героем ".
  
  "Я не такой. Я никогда не игнорирую боль; это один из самых ценных сигналов, которые подает нам тело. И да, это действительно больно. Но я страдал намного хуже, поверь мне ".
  
  "Я верю тебе. Так вот, на холме есть собор..." "Главный собор Сантьяго. Окружающая его площадь, Праза-ду-Обрадойру, иногда называемая Праза-де-Испания, является конечной точкой путешествия паломника, здесь всегда многолюдно. Хорошее место, чтобы оторваться от преследователей, найти транспортное средство. Мы должны немедленно убираться с этой открытой местности ".
  
  Они начали подниматься по обсаженной эвкалиптами дорожке. Внезапно пара велосипедистов
  
  пролетел мимо, обогнув их всего в нескольких дюймах, затем продолжил движение по тропинке. Совершенно невинный, предположительно, пара паломников, направляющихся в центр города, но это напугало Брайсона. Возможно, потеря некоторого количества крови притупила его реакции. Убийцы, посланные Директоратом, были замаскированы с дьявольской хитростью под религиозных паломников. Любой, мимо кого они проходили, любой в толпе, мог быть убийцей, посланным, чтобы покончить с ним. По крайней мере, на минном поле наметанный глаз мог отличить мину от поля. Здесь такого различия не было.
  
  За исключением того, что лица кажутся знакомыми.
  
  Некоторые - не все, но некоторые из агентов-отправителей, лидеры - были людьми, которых Брайсон знал, с которыми имел дело в прошлом, какими бы случайными или отдаленными они ни были. Их послали, потому что им было легче найти его в толпе. Но меч был обоюдоострым: если они узнали его, он узнал бы их. Если бы он оставался бдительным, наблюдательным, он увидел бы их раньше, чем они увидели его. Это было небольшое преимущество, но это было все, что у него было, и он должен был использовать его в максимальной степени.
  
  "Подожди", - резко сказал он.
  
  "Я был замечен, и ты тоже. Возможно, они не знают, кто ты, пока нет. Кроме меня, они знают. А вот и окровавленная рубашка, красный жгут. Нет, мы не можем дать им этого ".
  
  Она кивнула.
  
  "Позволь мне достать нам другую смену одежды".
  
  Они думали в том же направлении.
  
  "Я подожду здесь - нет, вычеркни это". Он указал на небольшой, покрытый мхом древний собор, окруженный садами, засаженными экзотическими видами флоры.
  
  "Я подожду там, внутри".
  
  "Хорошо". Она поспешила по тропинке к главной площади, в то время как он повернул обратно к церкви.
  
  Он с тревогой ждал в тусклом, прохладном, пустынном соборе. Несколько раз открывались тяжелые деревянные двери в церковь; каждый раз это был настоящий паломник или турист, или так они казались. Женщины с детьми, молодые пары. Наблюдая из скрытой ниши притвора, он изучал каждого. Никогда нельзя было быть уверенным, но ни один из признаков не присутствовал, ничего, что насторожило бы его внутренние тревоги. Двадцать минут спустя двери снова открылись; это была Лейла, держащая завернутый в бумагу сверток.
  
  Они переодевались, по отдельности, в туалетах собора. Она точно оценила его размеры. Теперь они были одеты в простую одежду туристов среднего класса: простая юбка и блузка для нее с широкополой, ярко украшенной шляпой от солнца; брюки цвета хаки, белая трикотажная рубашка с короткими рукавами и бейсбольная кепка для него. Ей удалось найти пару больших бинтов и дезинфицирующее средство на основе йода, чтобы временно очистить рану. Она даже снабдила их камерами - для него - дешевая видеокамера без пленки; для нее - еще более дешевая 35-миллиметровая камера на шейном ремне.
  
  Десять минут спустя, каждый в модных солнцезащитных очках, прогуливаясь рука об руку, как молодожены, они вошли в огромную, шумную площадь Обрадойру. Площадь была заполнена паломниками, туристами, студентами;
  
  продавцы продавали открытки и сувениры. Брайсон остановился перед собором, делая вид, что снимает на видео фасад в стиле барокко восемнадцатого века, центральным элементом которого был Портик де ла Глория, удивительная скульптура в испанском романском стиле двенадцатого века, заполненная изображениями ангелов и демонов, монстров и пророков.
  
  Глядя в телеобъектив видоискателя, он перевел камеру с портика на фасад собора, затем панорамировал толпу туристов и паломников, как будто снимая всю сцену на видео, как оператор-любитель.
  
  Отложив видеокамеру, он повернулся к Лейле, улыбаясь и кивая, как гордый турист. Она коснулась его руки, и они вдвоем разыграли преувеличенную пантомиму любви молодоженов, чтобы отвести подозрения от любого, кто мог наблюдать. Его маскировка была минимальной, но, по крайней мере, козырек бейсбольной кепки отбрасывал тень на его лицо. Возможно, этого было бы достаточно, чтобы вызвать неуверенность, вызвать сомнения у любого наблюдателя.
  
  Затем Брайсон осознал движение, синхронное смещение, в нескольких точках на расстоянии. Все вокруг него было наполнено движением, но на этом фоне движение было скоординированным, симметричным. Такое восприятие не зарегистрировалось бы ни у кого, у кого не было его обширного полевого опыта. Но это было там, он был уверен в этом!
  
  "Лейла", - тихо сказал он, - "Я хочу, чтобы ты посмеялась над тем, что я только что сказал".
  
  "Смеяться...?"
  
  "Прямо сейчас. Я только что рассказал тебе кое-что истерически смешное."
  
  Внезапно она рассмеялась, самозабвенно откинув голову назад. Это был
  
  13h совершенно убедительный поступок, который Брайсон, несмотря на то, что он просил об этом, ожидал этого, счел нервирующим. Она была искусной исполнительницей. Она мгновенно превратилась в очарованную любовницу, которая находила каждую остроту своего нового мужа чрезвычайно забавной. Брайсон улыбнулся в скромном, но удовлетворенном признании собственной сообразительности. Улыбнувшись, он взял видеокамеру и посмотрел в видоискатель, панорамируя ее по толпе вокруг них, как он делал минуту назад. Но на этот раз он искал что-то конкретное.
  
  Несмотря на ее улыбку, голос Лейлы был напряженным.
  
  "Ты что-то видишь?"
  
  Он нашел это.
  
  Классическое формирование триады. В трех точках вокруг площади три человека стояли очень тихо, вглядываясь в бинокль в направлении Брайсона.
  
  По отдельности ни один из них не был примечательным или заслуживающим внимания; каждый мог бы быть туристом, осматривающим достопримечательности. Но вместе они представляли собой зловещую схему. На одной стороне празы была молодая женщина с растрепанными льняными волосами, одетая в блейзер, который был слишком теплым для такого жаркого дня, хотя он мог бы скрыть наплечную кобуру. На другой стороне, представляющей вторую точку равнобедренного треугольника, был изображен бородатый мужчина с мясистым лицом, коренастого телосложения, одетый в черное священническое облачение;
  
  его мощный бинокль казался резким, это было не то оптическое оборудование, которым мог бы пользоваться человек в одежде. В третьем звене треугольника находился другой мужчина, жилистого телосложения и смуглого цвета лица, лет сорока с небольшим; именно этот человек затронул память Брайсона, потребовал более пристального изучения. Брайсон прикоснулся к кнопке зум-объектива, увеличивая кадр, переходя к крупным планам смуглого мужчины.
  
  Он почувствовал, как у него похолодело внутри.
  
  Он знал этого человека, несколько раз имел с ним дело на некоторых особо важных заданиях. На самом деле он нанял этого человека от имени Директората.
  
  Он был крестьянином по имени Паоло из деревни за пределами Чивидале. Паоло всегда действовал в тандеме со своим братом Никколо. Двое из них были легендарными охотниками на дичь в отдаленной горной местности на северо-западе Италии, где они выросли, и поэтому они легко стали высококвалифицированными охотниками на людей, убийцами редкого таланта.
  
  Братья были востребованными охотниками за головами, наемниками, наемными убийцами, спекулянтами. В своей прошлой жизни Брайсон нанимал их для случайной работы, включая опасное проникновение в русскую фирму под названием "Ви тор", которая, по слухам, занималась исследованиями и производством взрывного оружия.
  
  Куда ушел Паоло, туда же ушел и Никколо. Это означало, что был по крайней мере еще один, расположенный где-то за пределами ветвей триады.
  
  Сердце Брайсона глухо забилось, по коже головы побежали мурашки.
  
  Но как им удалось так легко обнаружить его и Лейлу? Они оторвались от преследователей, он был уверен; как их удалось найти еще раз, в толпе такого размера, особенно после того, как они сменили одежду, изменили конфигурацию?
  
  Было ли что-то в одежде - слишком новая, слишком яркая, как-то не совсем подходящая? Но Брайсон приложил все усилия, чтобы протереть свои новенькие кожаные мокасины о тротуар перед церковью, где они остановились, и проследил, чтобы Лейла сделала то же самое. Он даже испачкал их одежду легким налетом пыли.
  
  Как они были найдены?
  
  Ответ пришел - к нему в медленном, тошнотворном осознании, ужасной уверенности. Он почувствовал тепло крови на своем левом плече, которая сочилась из-под повязки; ему не нужно было смотреть на нее или прикасаться к ней, чтобы убедиться. Огнестрельное ранение продолжало кровоточить постоянно, обильно, просачиваясь сквозь ткань его трикотажной рубашки, окрашивая большую часть его желтой рубашки в малиновый цвет. Кровь выдала их, послужила маяком, перечеркнув все принятые ими меры предосторожности, проникнув под их маскировку.
  
  Его преследователи, наконец, обнаружили его, и теперь они приближались для убийства.
  
  Вашингтон, Округ Колумбия
  
  Сенатор Джеймс Кэссиди чувствовал на себе взгляды своих коллег - одни скучающие, другие настороженные, - когда он тяжело поднялся, положил свои толстые, покрытые пятнами руки на хорошо натертые деревянные перила и начал говорить богатым, нежным баритоном.
  
  "В наших кабинетах и залах заседаний комитетов мы все много говорим о скудных ресурсах и исчезающих видах. Мы говорим о том, как наилучшим образом распорядиться нашими истощающимися природными ресурсами в эпоху, когда все, кажется, продается, когда у всего есть ценник и штрих-код. Что ж, я здесь, чтобы сказать кое-что о другом виде
  
  13B
  
  исчезающие виды, исчезающий товар: само понятие приватности.
  
  В газетах я прочитал интернет-мейвена, который говорит: "У вас уже нет никакой конфиденциальности. Смирись с этим. " Ну, те из вас, кто знает меня, знают, что я чертовски уверен, что я не из тех, кто переживает это. Остановись и оглянись вокруг, говорю я. Что ты видишь? Камеры, сканеры и гигантские базы данных недоступны человеческому пониманию. Маркетологи могут следить за каждым аспектом нашей жизни, начиная с первого телефонного звонка, который мы делаем утром, и заканчивая моментом, когда наши системы безопасности сообщают, что мы покинули свои дома, видеокамерой на платной стоянке и платежной квитанцией, которую мы получаем за обедом. Выходите в Онлайн, и каждая транзакция, каждое "попадание" отслеживается и записывается так называемыми информационными посредниками. Частные компании обращаются к Федеральному бюро расследований с предложением, чтобы Бюро продало им свои записи, свою информацию, как если бы информация была просто еще одним государственным активом, подлежащим приватизации.
  
  Это начало чего-то тревожного: нагой республики.
  
  Общество слежки".
  
  Сенатор огляделся и понял, что переживает редкий момент: он действительно привлек внимание своих коллег. Некоторые из них казались ошеломленными, другие были настроены скептически. Но он привлек их внимание.
  
  "И я задаю тебе один вопрос: это то место, в котором ты хочешь жить? Я не вижу причин надеяться, что у заветного понятия неприкосновенности частной жизни есть призрачный шанс противостоять силам, выступающим против него - чрезмерно усердствующим национальным и международным правоохранительным органам, маркетологам, корпорациям и страховым компаниям, новым конгломератам управляемой медицинской помощи и миллионам щупалец каждого запутанного корпоративного и правительственного концерна.
  
  Люди, которые хотят поддерживать порядок, люди, которые хотят выжать из вас каждый пенни, который они могут - силы порядка и силы коммерции: это грозный союз, друзья мои! Вот с чем сталкивается конфиденциальность, наша конфиденциальность. Это жестокая, но ужасно односторонняя битва. И поэтому мой вопрос, мой вопрос к моим уважаемым коллегам по обе стороны прохода, прост: на чьей вы стороне?"
  
  скрыть
  
  "Не смотри", - тихо скомандовал Брайсон, все еще осматривая толпу и вглядываясь в увеличительный видоискатель.
  
  "Не поворачивай голову. Это триада, насколько я могу судить."
  
  "Какое расстояние?" Она говорила тихо, напряженно, в то же время ухмыляясь, что производило странный эффект.
  
  "Семьдесят-восемьдесят футов. Равнобедренный треугольник. В твои три часа блондинка в блейзере, с зачесанными вверх волосами, в огромных круглых солнцезащитных очках. В шесть часов появился крупный бородатый мужчина в черном одеянии священника. В девять часов появился стройный мужчина, под тридцать, смуглый, в темной рубашке с короткими рукавами, темных брюках. У всех у них маленькие бинокли, и я уверен, что у каждого есть пистолет. Понятно?"
  
  "Поняла", - сказала она почти неслышно.
  
  "Один из них - руководитель группы; они ждут его сигнала. Теперь я собираюсь указать на кое-что и попросить вас посмотреть через видеокамеру. Скажи мне, когда найдешь их.
  
  Он резко указал на портик собора открытой плоской ладонью, как какой-нибудь кинематографист-любитель, держащий видеокамеру для
  
  13B
  
  ее.
  
  "Джонас", - сказала она встревоженно. Это был первый раз, когда она назвала его по имени, хотя это было имя для прикрытия.
  
  "О, боже мой, кровь! Твоя рубашка!"
  
  "Я в порядке", - коротко сказал он.
  
  "К сожалению, это то, что привлекло их внимание.
  
  Она мгновенно превратила свой встревоженный взгляд в странную, неуместную ухмылку, за которой последовало хихиканье, разыгрываемое для аудитории из трех человек, эффект странный. Она наклонилась, вглядываясь в видоискатель, пока он медленно поворачивал его по дуге вокруг квадрата.
  
  "Блондинка, проверь", - сказала она. Несколько секунд спустя она добавила: "Бородатый священник в черном, проверьте. Парень помоложе в темной рубашке, проверь."
  
  "Хорошо". Он улыбнулся, кивнул, продолжая представление.
  
  "Я подозреваю, что они пытаются избежать повторения того, что произошло у баррикад. Очевидно, что они не прочь убить невинных прохожих, если потребуется, но они предпочли бы избежать этого, если возможно, хотя бы из-за политических последствий.
  
  В противном случае, они бы уже выстрелили в меня ".
  
  "Или они могут не быть уверены, что это ты", - указала она.
  
  "Их расположение указывает на то, что если несколько минут назад они были неуверенны, то теперь это не так", - сказал Брайсон приглушенным тоном.
  
  "Они встали на свои места".
  
  "Но я не понимаю: кто они? Кажется, ты что-то знаешь о них. Для тебя это не просто безликие преследователи ".
  
  "Я знаю их", - сказал Брайсон.
  
  "Я знаю их методы; я знаю, что они работают".
  
  "Как?"
  
  "Я читал их руководство по эксплуатации", - сказал он нарочито загадочно, не желая вдаваться в подробности.
  
  "Если вы их знаете, то у вас должно быть представление о том, на какие риски 215,1771,326,1819 они пойдут. Вы говорите "политические последствия" - вы хотите сказать, что это правительственные агенты? Американцы? Русские?"
  
  "Я думаю, что транснациональный - это лучшее описание. Ничего из вышеперечисленного, или, может быть, все вышеперечисленное - ни русское, ни американское, ни французское, ни испанское, но организация, которая действует между трещинами, действующая на подземном уровне, где границы не очерчены. Они работают с правительствами, но не на них. Кажется, что они наблюдают, ожидая, когда вокруг меня образуется просвет. Учитывая их удаленность, они хотят пространства
  
  13B
  
  достаточно большой, чтобы учесть стандартную погрешность. Но если я сделаю какие-либо резкие движения, выглядящие так, как будто я собираюсь убежать, они просто выстрелят в сторону, будь прокляты свидетели ".
  
  Они были окружены туристами и паломниками, прижавшись к ним так тесно, что было трудно двигаться. Он продолжил: "Теперь я хочу, чтобы вы прикрыли женщину, но будьте очень осторожны, доставая пистолет, потому что они могут наблюдать за каждым вашим движением. Они могут не знать, кто ты, но они знают, что ты со мной, и это все, что им нужно знать ".
  
  "Что это значит?"
  
  "Это значит, что они считают тебя, по меньшей мере, соучастником, если не прямым сообщником".
  
  "Великолепно", - простонала Лейла, затем сверкнула диссонирующей улыбкой.
  
  "Прости - я не просил тебя вмешиваться".
  
  "Я знаю, я знаю. Я сделал выбор ".
  
  "Пока мы вот так окружены всеми этими людьми, вы можете свободно двигать руками ниже уровня талии. Но вы должны предположить, что они могут видеть все движения от середины туловища и выше ".
  
  Она кивнула деди: "Скажи мне, когда достанешь пистолет".
  
  Она снова кивнула. Он мог видеть, как она полезла в свою большую плетеную сумку.
  
  "Поняла", - сказала она.
  
  "Теперь левой рукой снимите камеру с шеи и сфотографируйте меня с собором позади меня. Сделайте широкоугольный снимок; это позволит вам одновременно увидеть блондинку. Не торопитесь с этим: вы фотограф-любитель, и вы не сильны в обращении с камерами. Никаких поспешных движений, ничего плавного или профессионального ".
  
  Она поднесла камеру к лицу, прищурила правый глаз.
  
  "Хорошо, теперь я собираюсь, похоже, пошутить над тобой, притворяясь, что снимаю видео, где ты меня фотографируешь. Как только я поднесу видеокамеру к своему лицу, ты отреагируешь раздражением; я порчу твой идеальный кадр. Вы отводите камеру от своего лица с неожиданной силой, внезапным движением, которое отвлечет и собьет с толку наблюдателей. Затем прицелитесь правильно и сделайте выстрел. Уничтожьте блондинку ".
  
  "На таком расстоянии?" сказала она недоверчиво.
  
  11(0
  
  "Я убедился в твоей точности. Ты один из лучших, кого я видел; у меня есть уверенность. Но не ждите второго захода; ныряйте прямо к земле ".
  
  "А ты? Что ты будешь делать?"
  
  "Целился в бородатого парня".
  
  "Но есть и третий..." "Мы не можем охватить все три, это сводит с ума в этом проклятом соглашении".
  
  Она выдала еще одну приводящую в замешательство фальшивую улыбку, затем поднесла 35-миллиметровую камеру к лицу, сжимая свой Heckler & Koch 45 калибра в правой руке примерно на уровне талии.
  
  Он озорно улыбнулся, поднося видеокамеру к своему лицу. В то же мгновение, небольшим, едва заметным движением, он потянулся свободной рукой к пояснице и вытащил "Беретту" из-за пояса. Его руки дрожали; он едва мог дышать.
  
  Прямо за ней, видимый через объектив видеокамеры и на расстоянии примерно пятидесяти-восьмидесяти футов, бородатый лжесвященник опустил бинокль.
  
  Что это значило: что они решили не открывать огонь, сбитые с толку уловкой Брайсона? Что они не хотели стрелять без разбора в невинных прохожих, находящихся всего в нескольких дюймах от них? Если так, то они только что выиграли себе немного времени.
  
  Если нет... Внезапно бородатый мужчина потряс запястьем, якобы невинный жест, предназначенный для восстановления кровообращения в уставшей руке, но явно подающий знак остальным. Сигнал, поданный за несколько мгновений до того, как Брайсон ожидал, что он придет. Нет?
  
  У них не было времени.
  
  Сейчас!
  
  Он выронил видеокамеру как раз в тот момент, когда поднял пистолет вверх, сделав три быстрых выстрела прямо над плечом Лейлы.
  
  В тот же самый момент она сняла фотоаппарат с шейного ремня, взмахнула своим "магнумом" 45-го калибра вверх и вниз и выстрелила поверх голов толпы.
  
  То, что последовало, было ошеломляющей последовательностью взрывов, выстрел отвечал на выстрел быстрым огнем, вызывая крики ужаса со всех сторон. Когда Брайсон нырнул на землю, он смог мельком увидеть, как бородатый мужчина пошатнулся, оседая, очевидно, был ранен. Лейла бросилась
  
  1К1
  
  вниз, кувыркаясь на Брайсона, ударяясь о конечности окружающих их людей, сбивая с ног молодую женщину. Кто-то совсем рядом был поражен шальной пулей, ранен, но не смертельно, побочная травма.
  
  "Она ранена!" Лейла ахнула, перекатываясь на бок.
  
  "Блондинка - я видел, как она упала".
  
  Стрельба прекратилась так же внезапно, как и началась, но крики, полный ужаса шум продолжали нарастать.
  
  Двое из потенциальных убийц Брайсона были повержены, возможно, навсегда; но по крайней мере один определенно остался на ногах: Паоло, убийца из Чивидейла. И, конечно же, были и другие; брат Паоло почти наверняка находился поблизости.
  
  Бегущие ноги пинали их, другие спотыкались о них, спотыкались.
  
  В очередной раз толпа превратилась в паническое бегство, и когда они погрузились в центр хаоса, Брайсону и Лейле удалось подняться на ноги, бросившись сломя голову вместе с остальными, исчезая в обезумевшей толпе.
  
  Лавируя между наступающими, Брайсон увидел узкую мощеную улицу, почти переулок, отходящую от празы. Это была чуть больше полосы, едва достаточной для проезда одной машины. Он побежал к нему, огибая человеческие препятствия, полный решимости следовать за ним так далеко, как только сможет, пока они не потеряют братьев-итальянцев или кого-то еще, кто преследовал его. Казалось вероятным, что на этой улице будут небольшие древние дома, возможно, небольшие дворики, переулки, ведущие к другим переулкам. Лабиринты, в которых можно затеряться.
  
  Его рана на плече снова пульсировала, кровь сочилась густой и горячей; то, что начало заживать, было разорвано. Боль стала невероятной. И все же он заставил себя бежать быстрее. Лейла легко поспевала за ним. Их шаги эхом отдавались на пустой улице. Пока он бежал, он обыскивал узкую, затененную улицу в поисках двора, магазина, любого места, в которое они могли бы спрятаться. Там была небольшая церковь в романском стиле, спрятанная между парой еще более старых каменных зданий, но она была заперта; написанная от руки табличка, наклеенная на одну тяжелую деревянную дверь, гласила , что она закрыта на ремонт. В этом городе церквей и соборов небольшие молитвенные дома, которые не привлекали туристов, вероятно, привлекали мало внимания и меньше финансирования.
  
  Подойдя к церкви, он резко остановился, схватился за массивную железную дверную ручку и задребезжал ею.
  
  "Что ты делаешь?" Встревоженно спросила Лейла.
  
  "Шум - ну же, давайте продолжать!" Она тяжело дышала, ее грудь вздымалась, лицо раскраснелось. Приближающиеся шаги эхом отдавались на улице.
  
  Брайсон не ответил. Он дернул дверную ручку в последний раз, сильно.
  
  Висячий замок был маленьким и ржавым, и он вставлялся в еще более ржавую задвижку, которая легко соскочила с двери со звуком раскалывания. Как правило, люди не вламывались в церкви; замок был в основном символическим, все, что требовалось в этом городе набожных.
  
  Он рывком открыл дверь и вошел в темный центральный портал. Лейла, разочарованно хмыкнув, последовала за ними, закрыв за собой дверь. Теперь единственный свет в полутемном притворе исходил от маленьких пыльных окон в виде четырехлистника высоко наверху. Здесь стоял сырой запах плесени, а воздух был прохладным. Брайсон быстро огляделся, затем прислонился спиной к холодной каменной стене. Его сердце бешено колотилось от напряжения, и он чувствовал слабость от жгучей боли в раненом плече и от потери крови. Лейла расхаживала по всей длине нефа, предположительно в поисках выходов или мест, где можно спрятаться.
  
  Через несколько минут у него перехватило дыхание, и он вернулся к входным дверям. Сломанный замок привлек бы внимание любого, кто знал город; либо его следует собрать заново, чтобы он выглядел неповрежденным, либо его следует просто полностью демонтировать. Когда он потянулся к ручке, чтобы открыть дверь, он прислушался к любым приближающимся шагам.
  
  Послышался звук бегущих ног, а затем голос, крик на странном языке, который не был ни испанским, ни гальего. Он замер, глядя на пол, на узкие полосы света, которые проникали через небольшое отверстие в нижней части двери. Опустившись на колени, он приложил ухо к перекладинам и прислушался.
  
  Язык был странно знакомым.
  
  "Никкото, о кродеви ди велю виодут! ] ты на равных шагал ок. Давай, о контроль!", чтобы продолжить выступление cjald la 'plaza'!"
  
  Он распознал это, понял слова. Я думал, что видел его, Nfccoto! голос говорил. Дальше по улице. Ты смотри на площадь!
  
  Это был неясный, умирающий язык под названием фриулиано, язык, которого он не слышал годами. Некоторые говорили, что это древний диалект итальянского; другие
  
  считал, что это самостоятельный язык. На нем говорили только в северо-восточной части Италии, недалеко от словенской границы, среди все уменьшающегося числа крестьян.
  
  Брайсон, чьи способности к языкам часто оказывались столь же полезными для выживания, как и его умение обращаться с огнестрельным оружием, сам обучил Фриулиано примерно десять лет назад, когда нанял двух молодых крестьян из отдаленных гор над Чивидале, замечательных охотников, убийц.
  
  Братья. Когда он нанял Паоло и Никколо Санджованни, он взял за правило изучать их странный язык, в основном для того, чтобы он мог внимательно следить за братьями, слушать, что они говорят друг другу, хотя он никогда не показывал, что понимает, о чем они говорят.
  
  ДА. Это был Паоло, который действительно выжил в перестрелке на площади Обрадойру, кричавший своему брату Никколо. Двое итальянцев были превосходными охотниками и никогда не подводили его ни в одном задании, которое он им давал.
  
  От них было бы нелегко уклониться, но Брайсон не собирался уклоняться от них.
  
  Он услышал приближение Лейлы и поднял глаза.
  
  "Мне нужно, чтобы ты нашел нам какую-нибудь веревку или трос", - прошептал он.
  
  "Веревка?"
  
  "Быстрее! В алтаре должна быть дверь, возможно, ведущая в дом священника, кладовку, что-то еще. Пожалуйста, немедленно!"
  
  Она кивнула и побежала обратно по нефу к святилищу.
  
  Он быстро встал, приоткрыл дверь и выкрикнул несколько слов на фриулианском. Поскольку слух Брайсона к языкам был почти идеальным, он знал, что акцент будет близко соответствовать акценту местного жителя. Но более того, он повысил свой голос, напрягая горло, чтобы соответствовать тембру Паоло. Он знал, что его мимикрия была сверхъестественной; это был один из его самых полезных талантов. Несколько обрывков приглушенных, выкрикнутых фраз, услышанных на расстоянии и искаженных эхом, прозвучали бы для Паоло как для его собственного брата.
  
  "Ou! Пауло, прости! Lu ai, al e ju!" Эй! Паоло, иди скорее! Я поймал его - он повержен!
  
  Ответ пришел быстро.
  
  "Ла сету"?" Где ты?
  
  "Ка! Будь осторожен, повторяй наизусть!" Эта старая церковь - сломанный замок!
  
  Брайсон быстро поднялся на ноги, развернулся в сторону портика, прижимаясь к дверному косяку, сжимая "Беретту" в левой руке.
  
  Шаги ускорились, замедлились, затем приблизились. Голос Паоло теперь доносился прямо из-за двери церкви.
  
  "Niccolo?"
  
  "Ка!" - крикнул Брайсон, приглушая свой голос тканью рубашки.
  
  "Мовити!"
  
  Короткое колебание, затем дверь распахнулась. Во внезапном потоке света Брайсон увидел смуглую кожу, худощавое, жилистое телосложение, жесткие черные завитки коротко остриженных волос. Паоло прищурил глаза, выражение его лица было свирепым. Он вошел осторожно, оглядываясь по сторонам, его оружие было опущено на бок.
  
  Брайсон прыгнул вперед, врезавшись в Паоло всей силой своего тела. Его правая рука, похожая на жесткий коготь, врезалась в горловой хрящ итальянца, выворачивая гортань достаточно сильно, чтобы вывести из строя, но не убить. Паоло издал громкий крик боли и удивления. Одновременно левой рукой Брайсон ударил Береттой по затылку Паоло, точно целясь.
  
  Паоло упал на пол без сознания. Брайсон знал, что сотрясение мозга было незначительным, что Паоло будет без сознания не более нескольких минут. Он схватил оружие итальянца, Луго, и быстро обыскал его тело на предмет любого скрытого оружия. Поскольку Брайсон обучал Санджованни полевой тактике, он знал, что должно быть другое оружие, и он знал, где его найти: пристегнутое к левой икре, под свободными брюками. Брайсон взял и это, а затем вытащил зазубренный рыболовный нож из ножен на поясе итальянца.
  
  Лейла ошеломленно наблюдала, но теперь она поняла. Она бросила Брайсону большой моток изолированного электрического провода. Не идеальный, но он был сильным, и в любом случае это должно было сработать. Действуя быстро, они вдвоем связали итальянцу руки и ноги так, что чем больше он сопротивлялся, тем туже затягивались узлы. Дизайн был изобретением Офлайлы, и он был умным. Брайсон потянул за узлы, удовлетворенный тем, что они выдержат, а затем они с Лейлой отнесли убийцу в ризницу у северного трансепта. Здесь было еще тусклее, но их глаза к настоящему времени привыкли к слабому освещению.
  
  "Он впечатляющий экземпляр", - бесстрастно сказала Лейла.
  
  "Мощный - почти как сжатая пружина".
  
  "И он, и его брат были в высшей степени одаренными прирожденными спортсменами. Охота 145
  
  .
  
  И такой же безжалостный".
  
  "Он когда-то работал на вас?"
  
  "В прошлой жизни. Он и его брат. Несколько кратких заданий и одно важное - в России." Она вопросительно посмотрела на него; он не видел причин сдерживаться. Не сейчас, не после всего, через что она прошла ради него.
  
  "В Кольцово, Новосибирск, есть российский институт, известный как "Вектор". В середине-конце 1980-х годов в кругах американской разведки ходили слухи о том, что "Вектор" был не просто исследовательским институтом, а занимался исследованиями и производством средств биологической войны."
  
  Она кивнула.
  
  "Примененные в качестве оружия сибирская язва, оспа, даже чума. Ходили слухи..."
  
  "По словам перебежчика, перешедшего на нашу сторону в конце восьмидесятых - бывшего заместителя руководителя советской программы биологической войны - русские наносили первый биологический удар по крупным городам США. Техническая разведка сообщила нам очень мало. Комплекс малоэтажных зданий, окруженный высокими заборами с электрическим током и патрулируемый вооруженной охраной. Это было все, чем располагали обычные разведывательные агентства США, ЦРУ или АНБ.
  
  Без конкретных доказательств ни США, ни какое-либо другое правительство НАТО не желало действовать ". Он покачал головой.
  
  "Типично пассивный ответ со стороны бюрократов разведки. Итак, меня послали совершить рискованное проникновение, на которое не отважилась бы ни одна другая разведывательная служба. Я собрал свою собственную команду специалистов по черным сумкам и мускулам, в которую вошли эти парни. У моих работодателей был список покупок - фотографии помещений для содержания под стражей, воздушных шлюзов, ферментационных чанов для выращивания вирусов и вакцин в высоком разрешении. И больше всего им нужны были настоящие образцы жуков - чашки Петри ".
  
  "Боже мой... Ваши работодатели - но вы сказали, что "ни одно другое разведывательное агентство" никогда бы не решилось на такое.... Неужели ЦРУ... "
  
  Он пожал плечами.
  
  "Оставим все как есть", - подумал он, но какой смысл что-то скрывать дальше?
  
  "Эти парни, братья Санджованни, были там, чтобы одолеть ночных часовых, быстро и бесшумно расправиться с вооруженными охранниками. Итак, они были мускулами, причем разреженного вида ". Он мрачно улыбнулся.
  
  "Как они справились?"
  
  "Мы получили товар".
  
  14B
  
  Пока они ждали, когда Паоло придет в себя, Лейла подошла к входной двери церкви и снова собрала сломанную задвижку и висячий замок, чтобы они выглядели целыми. Тем временем Брайсон наблюдал за итальянским убийцей.
  
  Примерно через двадцать минут Паоло начал шевелиться, его глаза двигались под закрытыми веками. Он слегка застонал, а затем его глаза открылись, расфокусированные.
  
  "Я / она прошел испытание на прочность в Новосибирске", - сказал Брайсон. Прошло много времени с Новосибирска.
  
  "Я всегда знал, что ты лишен каких-либо привязанностей. Где твой брат?"
  
  Глаза Паоло расширились.
  
  "Кольридж, ты ублюдок". Он попытался поднять руки, поморщился, когда тонкие провода врезались в запястья. Он прорычал сквозь окровавленные зубы: "Ублюдок, к ми фасису пришла боль, вечный камень дал жизнь, ло тратин пришел с сиором, виодин ди луи, я дан, но чел че вое ди мы, и допо лу копин". Брайсон улыбнулся и перевел для Лейлы.
  
  "Он говорит, что есть старая фриульская крестьянская пословица о свинье. Они обращаются с ним как с принцем, потакают ему, удовлетворяют все его потребности - до того дня, когда забивают его на мясо ".
  
  "Кем должен быть боров?" - спросила Лейла.
  
  "Ты или он?"
  
  Брайсон снова повернулся к Паоло, говоря на фриухано.
  
  "Мы собираемся сыграть здесь в небольшую игру под названием "правда или последствия". Ты говоришь мне правду, или сталкиваешься с последствиями. Давайте начнем с простого вопроса:
  
  Где твой брат?"
  
  "Никогда!"
  
  "Ну, ты только что ответил на один из моих вопросов - что Никколо пришел сюда с тобой. Ты чуть не убил меня там, на площади. Что это за благодарность, которую ты должен выказать своему старому боссу?"
  
  "Нет, никогда Фредерик не дал бы этого!" Паоло взревел. Я еще не закончил! Он боролся с ограничителями, морщась.
  
  "Нет", - сказал Брайсон с улыбкой.
  
  "Я тоже Кто тебя нанял?"
  
  Итальянец сплюнул каплю слюны, которая попала Брайсону в лицо.
  
  "Долбаный!" - крикнул он по-английски, это была одна из немногих фраз, которые он знал.
  
  Брайсон вытер плевок рукавом.
  
  "Я спрошу тебя еще раз, и если я не получу правдивого ответа - ключевое слово "правдивый" - я буду вынужден использовать это". Он поднял "Беретту" для демонстрации.
  
  Лейла приблизилась, быстро заговорила тихим голосом.
  
  "Я собираюсь понаблюдать за дверью. Все эти крики могут привлечь нежелательное внимание ".
  
  Брайсон кивнул.
  
  "Хорошая идея".
  
  "Давай, убей меня", - насмехался убийца на своем родном языке.
  
  "Для меня это не имеет значения. Есть другие, много других. Мой брат может получить удовольствие убить тебя собственноручно - это был бы мой предсмертный подарок ему ".
  
  "О, у меня нет намерения убивать тебя", - холодно сказал Брайсон.
  
  "Ты храбрый парень; я видел, как ты бесстрашно встречал смерть. Смерть тебя не пугает, и это одна из тех вещей, которые делают тебя таким хорошим в том, что ты делаешь ".
  
  Глаза итальянца подозрительно сузились, когда он попытался разгадать смысл. Брайсон мог видеть, как он двигает лодыжками, запястьями, проверяя ремни на слабость. Но их не было.
  
  "Нет, - продолжил Брайсон, - вместо этого я предпочел бы лишить тебя единственного, что для тебя что-то значит; твоей способности охотиться, будь то чинги423, 956, 485, 1004эль, твой любимый дикий кабан или человеческие существа, которых лжецы, контролирующие тайные рычаги правительства, поставили "вне опасности". Он сделал паузу, нацелил "беретту" в коленную чашечку убийцы.
  
  "Потеря одного колена, конечно, не помешает вам ходить - по крайней мере, со всеми современными протезами суставов, которые доступны в наши дни, - но вы, конечно, не сможете бегать очень хорошо. Потеря обоих твоих колен - ну, это, безусловно, лишит тебя средств к существованию, ты так не думаешь?"
  
  Лицо убийцы стало пепельным.
  
  "Ты чертова продажная девчонка", - прошипел он.
  
  "Это то, что они тебе говорят? И кому, по их словам, я продался?"
  
  Паоло смотрел вызывающе, но его нижняя губа задрожала.
  
  "Итак, я спрашиваю вас еще раз, и подумайте очень тщательно, прежде чем вы откажетесь отвечать или попытаетесь солгать мне: кто вас нанял?"
  
  "Пошел ты!"
  
  Брайсон выстрелил из "Беретты". Итальянец закричал, и кровь залила его штаны по колено. Большая часть, если не вся, коленной чашечки, вероятно, отсутствовала.
  
  Вряд ли он снова стал бы охотиться на добычу, человека или животное. Паоло корчился от боли. Во всю силу своих легких он выкрикнул череду проклятий на Фриулиано.
  
  Внезапно раздался стук в церковную дверь, за которым последовал мужской крик и хриплый вопль Лейлы. Брайсон резко обернулась, чтобы посмотреть, что произошло - ее ударили? Он бросился ко входу как раз вовремя, чтобы увидеть два силуэта, борющихся в темноте
  
  11B
  
  несс. Одной из них должна была быть Лейла; кем была другая? Он навел пистолет и крикнул: "Остановись, или ты труп!"
  
  "Все в порядке", - послышался голос Лейлы. Он почувствовал прилив облегчения.
  
  "Ублюдок устроил жестокую драку".
  
  Это был брат Паоло, Никколо, его руки были связаны за спиной. Проволока, которая свободно висела у него на шее, была всем, что осталось от удавки, которую она, очевидно, использовала, чтобы туго затянуть вокруг его горла в ту секунду, когда он ворвался. Тонкая багровая линия у основания его шеи была явным свидетельством того, что он был близок к удушению. У нее было преимущество внезапности, и она хорошо им воспользовалась; она искусно соорудила ограничитель, так что чем сильнее Никколо вытягивал руки, тем сильнее проволока врезалась ему в горло.
  
  Его ноги, однако, были не связаны, и хотя он растянулся на полу, он продолжал брыкаться, поворачиваясь, чтобы попытаться встать на ноги.
  
  Брайсон прыгнул Никколо на грудь, ударив его ногами вниз, чтобы выбить из него дух, и в то же время удерживая его, что позволило Лейле накинуть проволочную петлю на его колени и лодыжки и крепко связать их. Никколо взревел, как забоданный бык, присоединившись к леденящим кровь крикам своего брата, доносившимся из ризницы в пятидесяти футах от него.
  
  "Хватит", - с отвращением сказал Брайсон. Он оторвал кусок ткани от рубашки цвета хаки Никколо и, скомкав его, засунул в рот Никколо, чтобы заглушить рев. Лейла достала рулон прочной упаковочной ленты, которую она где-то нашла, вероятно, в кладовке, где она нашла электрический провод, и она использовала его, чтобы закрепить кляп во рту Никколо. Брайсон оторвал еще один кусок рубашки Никколо, передал его Лейле и попросил ее также заткнуть рот брату.
  
  Пока она это делала, он потащил Никколо по нефу в другую нишу, запихивая его в кабинку для исповеди.
  
  "Твоего брата только что тяжело ранили", - сказал ему Брайсон, размахивая "Береттой".
  
  "Но, как вы можете слышать, он все еще жив. Он больше не будет ходить ".
  
  Никколо мотал головой взад-вперед, рыча сквозь кляп.
  
  Он задрыгал ногами вверх и вниз по каменному полу в немом, животном проявлении неповиновения и гнева.
  
  "Теперь я собираюсь сделать это настолько простым для тебя, насколько смогу, мой старый друг.
  
  Я хочу, чтобы ты сказал мне, кто тебя нанял. Мне нужно полное устное досье, коды, имена контактов и процедуры. Все. Как только я
  
  убери кляп, я ожидаю, что ты начнешь говорить. И даже не думай ничего выдумывать, потому что твой брат уже многое мне рассказал, и если что-то из того, что ты скажешь, не согласуется с тем, что он сказал, я буду считать, что это он лжет. И я убью его. Потому что я действительно не люблю лжецов. Нам все ясно?"
  
  Никколо, который перестал дрыгать ногами, отчаянно закивал, его широко раскрытые глаза изучали лицо Брайсона. Угроза, очевидно, была эффективной;
  
  Брайсон обнаружил единственное уязвимое место убийцы.
  
  С другой стороны церкви Брайсон слышал, как Паоло хнычет и постанывает, приглушенный кляпом, который Лейла засунула ему в рот.
  
  "Мой партнер через проход с Паоло. Все, что мне нужно сделать, это подать ей сигнал, и она выпустит одну-единственную пулю ему в лоб. Нам все ясно?"
  
  Кивание Никколо стало еще более неистовым.
  
  "Тогда все в порядке". Он сорвал широкую пластиковую ленту со рта Никколо, оставив на коже красную полосу, которая, должно быть, была чрезвычайно болезненной.
  
  Затем он схватил скомканную мокрую тряпку и выдернул ее.
  
  Никколо сделал несколько глубоких, прерывистых вдохов.
  
  "Теперь, если ты совершишь серьезную ошибку, солгав мне, тебе лучше надеяться, что твой брат уже сказал мне точно такую же ложь. Или ты убьешь его, точно так же, как если бы ты сам прижал курок к его виску, понимаешь?"
  
  Никколо ахнул: "Да!"
  
  "Но на твоем месте я бы придерживался правды. Шансы намного выше.
  
  И имейте в виду, я знаю, где живут ваши семьи. Как поживает нонна Мария?
  
  А твоя мать, Альма - у нее все еще есть свой пансион?"
  
  Глаза Никколо были одновременно свирепыми и уязвленными.
  
  "Я говорю вам правду!" - закричал он во Фриулиано.
  
  "Пока нам это ясно", - вежливо ответил Брайсон.
  
  "Но мы не знаем, кто нас нанял! Процедуры те же, что и тогда, когда мы работали на вас! Мы - музы, вьючные животные! Они ничего нам не говорят!"
  
  Брайсон задумчиво покачал головой.
  
  "Ничто никогда не запечатывается в вакууме, мой друг. Вы знаете это так же хорошо, как и я. Даже когда вы имеете дело с вырезкой, вы знаете имя прикрытия вашего контакта. Вы не можете не собирать информацию по крупицам. И они могут не сказать вам, почему вы выполняете ту или иную операцию, но они всегда говорят вам, как это сделать, и это тоже может быть весьма показательным ".
  
  "Я же говорил вам, мы не знаем, кто наши работодатели!"
  
  Брайсон повысил голос, говоря с контролируемой яростью.
  
  "Вы работали с командой, под руководством руководителя группы; вам были даны инструкции; и люди всегда болтают. Ты чертовски хорошо знаешь, кто тебя нанял!" Он повернулся к проходу, как будто готовясь подать сигнал.
  
  "Нет!" - воскликнул Никколо.
  
  "Брат по путешествию"..." "Мой брат тоже не знает. Я не знаю, что он тебе сказал, но и он не знает! Ты знаешь, как устроены линии, отсеки - как это работает! Мы всего лишь наемные работники, и они платят нам наличными!"
  
  "Язык!" - Потребовал Брайсон.
  
  "Che ... язык?"
  
  "Команда, с которой вы здесь работаете. На каком языке они говорят друг с другом?"
  
  Глаза Никколо были дикими.
  
  "Разные языки!"
  
  "Лидер команды!"
  
  "Русский!" - отчаянно закричал он.
  
  "Он русский!"
  
  "КГБ, ГРУ?"
  
  "Что мы знаем об этих вещах?"
  
  "Ты знаешь лица!" Брайсон выплюнул. Он позвал громче: "Лейла?"
  
  Подошла Лейла, поняв гамбит Брайсона.
  
  "Вы бы хотели, чтобы я использовал глушитель?" - спросила она как ни в чем не бывало.
  
  "Нет!" Никколо прогремел.
  
  "Я говорю тебе то, что ты хочешь знать!"
  
  "Я дам ему еще шестьдесят секунд", - сказал Брайсон.
  
  "Тогда, если я не услышу то, что хочу услышать, стреляй прочь - и да, на самом деле, глушитель может быть хорошей идеей". Никколо он сказал: "Они наняли тебя, чтобы убить меня, потому что ты знаешь меня, знаешь мое лицо".
  
  Никколо кивнул, его глаза были закрыты.
  
  "Но они знали, что ты когда-то работал на меня, и они не стали бы просто нанимать тебя для убийства твоего старого работодателя без правдоподобного прикрытия. Неважно, насколько мало у вас двоих преданности. Итак, они сказали вам, что я был продажным, предателем, это правда?"
  
  "Да".
  
  "Предатель чего, кого?"
  
  "Они сказали только, что вы продавали имена агентов, что мы и все остальные, с кем вы когда-либо работали, будем опознаны, выведены из игры и казнены".
  
  "Казнен кем?"
  
  "Враждебные стороны... Я не знаю, они не сказали!"
  
  "И все же ты им поверил".
  
  "Почему бы мне им не поверить?"
  
  "Была ли назначена награда за мою голову, или это была обычная плата за работу?"
  
  "Да, награда".
  
  "Сколько?"
  
  "Два миллиона".
  
  "Лиры или доллары?"
  
  "Доллары! Два миллиона долларов."
  
  "Я польщен. Вы с братом могли бы удалиться в горы и охотиться на синхиале сколько душе угодно. Но проблема с предложением награды команде заключается в том, что это уменьшает стимул для координации действий команды; каждый хочет нанести удар по отдельности. Плохая стратегия, обреченная на провал. Бородатый был лидером группы?"
  
  "Да".
  
  "Он говорил по-русски?"
  
  "Да".
  
  "Ты знаешь его имя?"
  
  "Не напрямую. Я слышал, кто-то называет его Милюковым. Но я знаю это лицо.
  
  Он такой же, как я, как мы - он выполняет задания ".
  
  "Внештатный сотрудник?"
  
  "Говорят, он работает на... на плутократа, русского барона. Одна из тайных сил, стоящих за Кремлем. Очень богатый человек, который владеет конгломератом.
  
  Говорят, что через него он тайно управляет Россией".
  
  "Пришников".
  
  В глазах итальянца мелькнуло узнавание. Он слышал это имя раньше.
  
  "Может быть, да".
  
  Пришников. Анатолий Пришников. Основатель и председатель гигантского, теневого российского консорциума Nortek. Безмерно богат и могуществен, и, действительно, сила, стоящая за троном. Сердце Брайсона начало учащенно биться. Зачем Анатолию Пришникову посылать кого-то устранять Брайсона?
  
  Почему?
  
  Единственным логичным объяснением, казалось, было то, что Пришников контролировал Директорат или был среди тех, кто его контролировал. Гарри Данн из ЦРУ сказал, что Управление было основано и с самого начала контролировалось небольшой кликой советских "гениев ГРУ", как он выразился.
  
  "Что, если я скажу вам, что Директорат на самом деле не является частью правительства Соединенных Штатов?" Сказал Данн.
  
  "Что этого никогда не было... Все это было тщательно продуманной уловкой, понимаете? ... Операция по проникновению прямо на вражескую землю - нашу землю".
  
  А затем, после окончания холодной войны, когда советские разведывательные службы потерпели крах, контроль над Управлением перешел в другие руки, сказал он. Агенты были уволены.
  
  Меня подставили, а потом вытолкнули.
  
  А Елена? Она исчезла - что это значило? Что ее намеренно разлучили с ним? Может ли это все объяснить? Что хозяевам по какой-то причине приходилось держать их двоих отдельно друг от друга?
  
  Потому что они кое-что знали, могли собрать все воедино?
  
  "... Теперь у нас есть основания полагать, что он возобновляется", - сказал Данн.
  
  "Ваши старые хозяева, похоже, по какой-то причине накапливают оружие.... Можно сказать, что они готовы разжечь глобальную нестабильность.... Кажется, они пытаются накопить арсенал. Мы думаем, что они провоцируют какую-то турбулентность на юге Балкан, хотя их цель находится в другом месте ".
  
  Их конечная цель находится в другом месте.
  
  Обобщения, общие утверждения, расплывчатые утверждения. Очертания оставались неясными. Факты - это все, с чем ему приходилось работать, а их было слишком мало.
  
  Факт: команда убийц, состоящая из оперативников Директората - бывших или нынешних, он понятия не имел - пыталась убить его.
  
  Но почему? Силы безопасности Калаканиса, возможно, просто сочли его незваным гостем, агентом по проникновению, которого следует устранить. Но отряды убийц здесь, в Сантьяго-де-Компостела, казались слишком хорошо организованными, слишком срежиссированными, чтобы быть просто реакцией на его появление на корабле Калаканиса.
  
  Факт: Братьев Санджованни наняли убить его еще до его появления в составе Испанской армады. Контролеры Директората еще до этого решили, что он представляет угрозу. Но как и почему?
  
  1S3
  
  Факт: лидер отряда наемных убийц также состоял на службе у Анатолия Пришникова, чрезвычайно богатого частного лица. Таким образом, Пришников должен был быть одним из контролеров Управления - но зачем якобы частному гражданину руководить нелегальной разведывательной организацией?
  
  Указывало ли это на то, что Директорат стал частным - стал объектом враждебного поглощения, кооптированного Анатолием Пришниковым? Стало ли это частной армией самого могущественного, самого скрытного магната России?
  
  Но кое-что еще пришло ему в голову.
  
  "Ты сказал, что команда говорила на других языках", - сказал он Никколо.
  
  "Вы упомянули французский".
  
  "Да, но..." "Но ничего! Кто из членов команды говорил по-французски?"
  
  "Это была блондинка".
  
  "Блондинка на площади - ее волосы были подняты".
  
  "Да".
  
  "И что ты скрываешь о ней?"
  
  "Сдерживаешься? Ничего!"
  
  "Я нахожу это очень интересным, потому что твой брат был гораздо более разговорчив на эту тему". Блеф был дерзким, но сделан с огромной уверенностью и, следовательно, довольно убедительным.
  
  "Гораздо более разговорчивый. Возможно, он что-то выдумал, сочинил историю - это то, что ты мне рассказываешь?"
  
  "Нет? Я не знаю, что он тебе сказал - мы просто подслушали кое-что, маленькие обрывки. Может быть, имена."
  
  "Может быть, имена?"
  
  "Я слышал, как она говорила по-французски с другим агентом, который находился на борту взорвавшегося корабля с оружием. Испанская армада. Агентом был француз, который был там, чтобы заключить с греком какую-то сделку по продаже оружия ".
  
  "Сделка?"
  
  "Этот француз является- был - двойником, я слышал, как они говорили".
  
  Брайсон вспомнил длинноволосого, элегантно одетого француза из столовой Калаканиса. Было известно, что француз был эмиссаром Жака Арно, самого богатого и влиятельного торговца оружием во Франции.
  
  Был ли он также с Директоратом или, по крайней мере, работал с ними или для них?
  
  Что означало, что Жак Арно, французский торговец оружием крайне правого толка, был каким-то образом в сговоре с Директоратом - и, следовательно, также в сговоре с самым богатым частным лицом в России?
  
  И если это правда, что два влиятельных бизнесмена, один из России и один из Франции, контролировали Директорат, используя его для разжигания терроризма по всему миру - какова была их цель?
  
  Они оставили двух итальянских братьев связанными с кляпами во рту в старом соборе.
  
  Брайсон попросил Лейлу, которая прошла подготовку парамедика, попытаться остановить кровотечение из поврежденного колена Паоло, используя туго завязанную тряпку, чтобы зажать рану.
  
  "Но как ты можешь быть таким внимательным к человеку, который пытался тебя убить?" - спросила она позже, искренне озадаченная.
  
  Брайсон пожал плечами.
  
  "Он просто делал свою работу".
  
  "Мы в Моссаде работаем не так", - запротестовала она.
  
  "Если человек пытался убить тебя и потерпел неудачу, ты никогда не должен позволять ему уйти. Это нерушимое правило ".
  
  "У меня другой набор правил".
  
  Они провели ночь в безымянном маленьком приюте неподалеку от Сантьяго-де-Компостела, где она сразу же принялась перевязывать его рану на плече, промывая ее перекисью, которую она купила в аптеке, накладывая швы и смазывая антибактериальной мазью. Она работала быстро, с отработанным мастерством медицинского работника.
  
  Оценивая его обнаженный торс, она провела пальцем по длинному гладкому рубцу. Рана, нанесенная Абу в Тунисе, на последнем задании Брайсона, была залечена хирургом высшего класса по контракту с Директоратом.
  
  Боль больше не пульсировала, хотя воспоминание осталось таким же травмирующим, как и прежде.
  
  "Сувенир, - мрачно сказал он, - от старого друга". За маленьким окном дождь сплошным потоком лил по покрытому мхом булыжнику.
  
  "Ты чуть не умер".
  
  "Мне оказали хорошую медицинскую помощь".
  
  "На тебя часто нападали". Она потрогала гораздо меньшую рану, участок сморщенной плоти размером с десятицентовик на его правом бицепсе.
  
  "Это?" - спросила она.
  
  "Еще один сувенир".
  
  Нахлынули воспоминания о Непале, причем с непреодолимой силой, о грозном противнике по имени Энг Ву, офицере-ренегате китайской армии. Теперь Брайсон задавался вопросом, что же на самом деле произошло во время той перестрелки. Для чего он на самом деле был послан и от чьего имени?
  
  Действительно ли он был всего лишь пешкой злонамеренного заговора, которого он все еще не понимал?
  
  Так много крови пролито; так много жизней потрачено впустую. И ради чего? Что значила его жизнь? Чем больше он узнавал, тем меньше понимал. Он подумал о своих родителях, о том, когда в последний раз видел их живыми. Действительно ли было возможно, что они были убиты вдохновителями, стоящими за Директоратом? Он подумал о Теде Уоллере, человеке, которым он когда-то восхищался больше, чем кем-либо в мире, и почувствовал прилив ярости.
  
  Как Никколо, фриульский убийца, называл себя и своего брата - вьючными животными? Они были наемными мышцами, пешками на службе у отвратительной игры, правила которой им никогда не объясняли.
  
  Теперь Брайсону пришло в голову, что между ним и братьями-итальянцами нет никакой разницы. Все они были не более чем инструментами, используемыми темными силами. Нет ничего лучше пешек.
  
  Она сидела на краю кровати; теперь она встала и пошла в крошечную ванную, вернувшись мгновение спустя со стаканом воды.
  
  "Фармацевт дал мне несколько таблеток антибиотика. Я сказал ему, что утром получу рецепт, так что он был готов дать мне достаточно, чтобы ты продержался." Она протянула ему несколько капсул и стакан. Вспышка старого подозрения тихо, предостерегающе заговорила с ним: что это были за таблетки без маркировки, которые она ему давала? Пока более рациональный голос в его голове: Если она хотела убить тебя, у нее было много возможностей сделать это более непосредственно за последние двадцать четыре часа. Более того, ей просто не нужно было рисковать собственной жизнью, чтобы спасти твою. Он взял у нее капсулы и запил их глотком воды из-под крана.
  
  "Ты кажешься отстраненным", - сказала Лейла, собирая медицинские принадлежности.
  
  "Далеко отсюда. Ты думаешь о чем-то тревожном."
  
  Брайсон поднял глаза и медленно кивнул. Делить комнату с красивой женщиной - даже при том, что условия для сна были довольно целомудренными, она в кровати, он на диване - было тем, чего он не делал с момента внезапного ухода Елены много лет назад. Возможности представились сами собой
  
  15E
  
  снова и снова, но он оставался монахом, по какой-то причине наказывая себя за то, что он сделал, чтобы отослать ее.
  
  Что он сделал?
  
  Интересно, подумал он, сколько из их совместной жизни было подстроено, срежиссировано Тедом Уоллером?
  
  И он вспомнил тот единственный раз, тот важный момент, когда он солгал ей. Он солгал, чтобы защитить ее. Он что-то скрыл от нее. Уоллер любил цитировать Блейка: "Нас заставляют поверить в ложь, - ораторствовал он, - когда мы смотрим не глазами".
  
  Но Брайсон не хотел, чтобы Елена увидела, узнала, что он сделал для нее.
  
  Теперь он копался в своих мыслях, вспоминая тот вечер в Бухаресте, который он скрывал от нее.
  
  Что было правдой? Где была истина?
  
  Несмотря на всю свою паранойю и хаос, преступный мир специалиста по черным операциям невелик, и слухи распространяются быстро. Брайсон получил разведданные через несколько надежных контактов о том, что команда бывших "чистильщиков" Секуритате предлагала серьезные деньги за любые зацепки, которые могли бы раскрыть местонахождение некоего доктора Андрея Петреску, математика и криптолога, который предал революцию, разгласив шифры правительства Чаушеску. Среди недовольных бывших сотрудников печально известной секретной службы была большая горечь по поводу государственного переворота, который сверг правительство их покровителя и отстранил их от власти. Они никогда не простили бы и не забыли предателей и были полны решимости выследить их, чего бы это ни стоило, сколько бы времени это ни заняло. Они нацелились на нескольких перебежчиков, в том числе на Петреску. Счеты должны были быть сведены, месть свершилась.
  
  Используя слепую передачу, Брайсон организовал встречу в Бухаресте с начальником "чистильщиков", бывшим вторым номером в Секуритате. Хотя личность Брайсона для прикрытия не была известна сотруднику Секуритате, его добросовестность была установлена. Было передано сообщение о том, что у Брайсона есть срочная информация, которая, несомненно, будет представлять большой интерес для чистильщиков. Он должен был прийти на место встречи один, это можно проверить; человек Секуритате должен был сделать то же самое.
  
  Для Брайсона это было личным. Он принял меры без ведома Директората. Такая неофициальная встреча никогда бы не была одобрена; потенциальные последствия были слишком серьезными. И все же Брайсон не мог рисковать тем, что наложит вето на контакт; это было слишком важно для Елены, и, следовательно, для него. Поэтому он уведомил штаб-квартиру, что по завершении операции в Мадриде он возьмет столь необходимый, хотя и в целом слишком короткий отпуск, длинные выходные в Барселоне. Разрешение было, конечно, предоставлено; ему уже давно причитался отпуск. Он действовал в прямом противоречии с политикой Директората, да, но у него не было выбора. Это должно было быть сделано. Он купил авиабилеты наличными под вымышленным именем, которое нигде не фигурировало в банках данных Директората.
  
  Он также не сказал Елене, что он делал, и здесь обман был самым важным, поскольку она никогда бы не одобрила его встречу с главой команды, которая пыталась убить ее отца. Она не только сочла бы это слишком опасным для своего мужа, но и несколько раз совершенно ясно давала понять, что ни при каких обстоятельствах он не должен вмешиваться в дела, связанные с ее родителями. Она боялась потерять и мужа, и родителей, разворошить осиное гнездо Секуритате мести.
  
  Если бы это зависело от нее, он никогда бы не назначил такую встречу.
  
  И до сих пор он уважал ее желания. Но это была возможность, которую нельзя было упустить.
  
  Брайсон встретил бывшего сотрудника службы безопасности в темном подземном баре. Как и было обещано, он действительно пришел один, хотя заранее разработал тщательный план. Были запрошены услуги, выплачены взятки.
  
  "У вас есть информация о Петреску", - сказал генерал-майор Раду Драган, когда Брайсон присоединился к нему в тускло освещенной кабинке.
  
  Дракон ничего не знал о Брайсоне, но Брайсон, опираясь на свою сеть источников, сделал свою домашнюю работу. Елена впервые упомянула его имя в ночь высылки из Бухареста, чтобы отпугнуть полицейского, который так интересовался тем, что находилось в грузовике; как оказалось, она так хорошо знала имя и номер телефона этого человека, потому что Драган был тем, кто заручился помощью ее отца; следовательно, предательство Андрея Петреску Секуритате было очень личным делом Дракона.
  
  "Я, конечно, знаю", - сказал Брайсон.
  
  "Но сначала мы должны обсудить условия".
  
  Дракон, костлявый мужчина лет шестидесяти с желтоватым лицом, поднял брови.
  
  "Я есть
  
  рад обсудить "условия", как вы выразились, как только я узнаю природу того, что вы хотите мне сказать.
  
  Брайсон улыбнулся.
  
  "Абсолютно. "Информация", которую я должен вам предоставить, довольно проста." Он подвинул по столу лист бумаги; Дракон взял его и в замешательстве внимательно изучил.
  
  "Что -что это такое?" - спросил Дракон.
  
  "Но эти имена...""... являются именами каждого члена вашей расширенной семьи, всех родственников по крови или по браку, вместе с их личными адресами и номерами телефонов. Вы, кто принял такие меры предосторожности, чтобы защитить тех, кто вам близок, должны понимать, к каким огромным ресурсам я должен иметь доступ, чтобы смог раскопать эту информацию.
  
  Поэтому вы должны знать, как легко было бы для меня и моих коллег выследить каждого из них, даже если бы вам удалось снова спрятать их всех ".
  
  "Ну те май пис а импра тиат!" - рявкнул Драган. Не ссыте на меня!
  
  "Кто ты, черт возьми, такой? Как ты смеешь так со мной разговаривать!"
  
  "Я просто хочу, чтобы вы заверили меня, что все ваши уборщики будут немедленно отозваны".
  
  "Вы думаете, что из-за того, что один из моих людей продает вам информацию, вы можете угрожать?"
  
  "Как вам хорошо известно, никто из ваших людей не имеет доступа к этой информации;
  
  даже ваш самый надежный помощник знает лишь несколько имен и смутные местоположения.
  
  Поверьте мне, моя информация поступает из источников, гораздо более надежных, чем любой из вашего круга. Очистите их всех, казните их всех; это ничего не изменит. Теперь, послушай меня. Если вы или кто-либо, кто работает с вами или на вас, или связан с вами каким-либо образом, хоть волос упадет с головы семьи Петреску, мои помощники лично искалечат, а затем убьют каждого члена вашей семьи ".
  
  "Убирайся отсюда! Уходите немедленно! Ваши угрозы меня не интересуют ".
  
  "Я даю вам возможность отозвать чистильщиков прямо в эту самую минуту". Брайсон взглянул на свои часы.
  
  "У вас есть ровно семь минут, чтобы отдать приказ".
  
  "Или?"
  
  "Или кто-то, о ком ты очень заботишься, умрет".
  
  Дракон рассмеялся и налил себе еще пива.
  
  "Ты зря тратишь мое время. Мои люди в этом пабе наблюдают за мной, и все, что мне нужно сделать, это подать сигнал
  
  этот телефонный звонок."
  
  "На самом деле, это ты зря тратишь время. Факт в том, что ты хочешь, чтобы я сделал телефонный звонок. Видите ли, мой коллега в этот самый момент находится в квартире на Калеа Викторией, приставив пистолет к голове женщины по имени Думитра."
  
  И без того бледное лицо Дракона стало еще бледнее.
  
  "Да, твоя любовница, которая раздевается в сексуальном клубе на Калее 13 сентября.
  
  Не единственная твоя любовница, но она существует уже несколько лет, так что ты должен испытывать к ней хотя бы какие-то добрые чувства. Мой партнер ждет моего телефонного звонка, чтобы перезвонить ему на мобильный. Если он не получит его в течение, - Брайсон снова взглянул на часы, - шести, нет, пяти минут, ему было приказано пустить ей пулю в мозг. Все, что я могу сказать, это то, что вам лучше надеяться, что мой телефон работает, и его тоже ".
  
  Дракон усмехнулся, но в его глазах Брайсон мог видеть беспокойство.
  
  "Вы можете спасти ей жизнь, отменив приказ о казни Петреску прямо сейчас. Или ты ничего не сможешь сделать, и она умрет, и кровь будет на твоих руках. Вот, ты можешь воспользоваться моим мобильным телефоном, если у тебя его нет с собой. Просто позаботься о том, чтобы не разрядить батарейку - ты действительно хочешь, чтобы я мог связаться со своим другом ".
  
  Дракон сделал большой глоток пива, изображая небрежность.
  
  Но он ничего не сказал, и четыре минуты пролетели быстро.
  
  Когда до крайнего срока казни оставалась всего одна минута, Брайсон вызвал Calea Victoriei.
  
  "Нет", - сказал он, когда на звонок ответили.
  
  "Дракон отказывается отменить приказ, поэтому, боюсь, этот звонок просто для того, чтобы попросить вас действовать. Но сделай мне одолжение, передай телефон Думитре, чтобы она могла в последнюю минуту обратиться с мольбой к своему довольно бессердечному любовнику ". Брайсон подождал, пока не смог услышать отчаянный голос женщины на другом конце линии, а затем передал трубку Драгану.
  
  Дракон взял его, грубо поздоровался, и даже через стол Брайсон мог слышать пронзительные мольбы хозяйки. Лицо Дракона начало подергиваться, но он ничего не сказал. И все же было очевидно, что он узнал голос Думитры и знал, что это не розыгрыш.
  
  "Время вышло", - сказал Брайсон, в последний раз взглянув на свои наручные часы.
  
  Дракон покачал головой.
  
  "Ты откупился от этой сучки", - сказал он.
  
  "Я
  
  не знаю, сколько ты заплатил ей, чтобы она разыграла этот маленький фарс, но я уверен, что это было немного ".
  
  В наушнике раздался первый выстрел; Брайсон мог слышать его на расстоянии четырех футов, за которым немедленно последовал сдавленный крик. Раздался еще один выстрел, но на этот раз крика не было.
  
  "Она настолько хорошая актриса?" Нет?" Брайсон встал и забрал телефон обратно.
  
  "Твое упрямство и скептицизм только что стоили жизни твоей женщине.
  
  Ваши люди подтвердят вам, что только что произошло, или вы можете пойти к ней домой и сами убедиться, сможете ли вы это сделать." Его тошнило и он был в ужасе от того, что ему пришлось сделать, но он знал, что другого способа доказать, что он был серьезен, не было.
  
  "На этом листе бумаги сорок шесть имен, и одно из них будет убиваться каждый день, пока вся ваша семья не вымрет. Единственный способ остановить это - отменить приказы по "Петреску". И еще раз, позвольте мне напомнить вам, что если с ними что-нибудь случится, вообще что угодно - ваша семья будет немедленно казнена в массовом порядке ".
  
  Он развернулся, вышел из паба и больше никогда не видел Дракона.
  
  Но в течение часа распространился слух, что "Петреску" трогать нельзя.
  
  Брайсон ничего не сказал об этом ни Елене, ни Теду Уоллеру. Когда он вернулся домой несколько дней спустя, Елена спросила его о его поездке в Барселону. Обычно каждый из них уважал границы между своей жизнью и работой, избегая задавать друг другу вопросы о том, чем занимается другой; она никогда раньше не спрашивала о его путешествиях. Но на этот раз она изучала его лицо, задавая вопросы о Барселоне, слишком много вопросов. Он лгал легко и убедительно. Она ревновала, не так ли?
  
  Подозревала ли она его в том, что он встретил любовницу на Лас Рамблас? Это был первый раз, когда он уловил такую нотку ревности с ее стороны, и это заставило его еще больше пожелать, чтобы он мог сказать ей правду.
  
  Но знал ли он вообще правду?
  
  "Я почти ничего не знаю о тебе", - сказал он, вставая с кровати и садясь на диван.
  
  "За исключением того факта, что ты несколько раз спас мне жизнь за последние двенадцать часов".
  
  1B1
  
  "Тебе нужно немного отдохнуть", - сказала она. На ней была пара серых спортивных штанов и свободная мужская майка большого размера, которая скорее подчеркивала, чем скрывала выпуклости ее груди. Ей не нужно было собирать одежду, нечем было занять руки, поэтому она села на край кровати, скрестив свои длинные, крепкие ноги и руки на груди.
  
  "Мы можем поговорить утром".
  
  Он почувствовал, что она уклоняется от его вопросов, поэтому он настаивал:
  
  "Вы работаете на Моссад, однако вы родом из долины Бекаа, говорите с арабским акцентом. Вы израильтянин? Ливанец?"
  
  Посмотрев вниз, она тихо сказала: "Ни то, ни другое. Либо. Мой отец был израильтянином.
  
  Моя мать - ливанка".
  
  "Твой отец мертв".
  
  Она кивнула.
  
  "Он был спортсменом, превосходным спортсменом. Он был убит палестинскими террористами на Олимпийских играх в Мюнхене".
  
  Брайсон кивнул.
  
  "Это было в 1972 году. Ты, должно быть, был ребенком ".
  
  Она продолжала смотреть вниз, ее лицо покраснело.
  
  "Мне было не намного больше двух лет".
  
  "Ты никогда не знал его".
  
  Она подняла глаза. Ее карие глаза были свирепыми.
  
  "Моя мать сохранила ему жизнь ради меня. Она никогда не переставала рассказывать истории о нем, показывая нам фотографии ".
  
  "Вы, должно быть, выросли с ненавистью к палестинцам".
  
  "Нет. Палестинцы - хороший народ. Они перемещенные лица, бездомные, без гражданства. Я презираю фанатиков, которые не задумываясь убивают невинных ради высоких идеалов. Являются ли они "Черным Сентябрем" или фракцией Красной Армии; являются ли они израильтянами или арабами. Я ненавижу фанатиков любого рода. Когда я едва вышла из подросткового возраста, я вышла замуж за товарища-солдата израильской армии. Мы с Яроном были влюблены так сильно, как могут быть влюблены только очень молодые. Когда он был убит в Ливане, именно тогда я решил работать на Моссад. Сражаться с зелотами".
  
  "И все же вы не считаете Моссад бандой фанатиков?"
  
  "Многие из них таковы. Однако некоторые таковыми не являются. Поскольку я работаю на них внештатно, я могу выбирать свои задания. Таким образом, я могу быть уверен, что работа, которую я делаю, направлена на дело, в которое я верю. От многих работ я отказываюсь ".
  
  "Они, должно быть, высокого мнения о вас, раз дают вам такую свободу действий".
  
  Она скромно склонила голову.
  
  "Они знают мои навыки работы под глубоким прикрытием и мои связи. Может быть, я единственный, кто достаточно глуп, чтобы соглашаться на определенные задания."
  
  "Почему вы согласились на назначение в Испанскую армаду?"
  
  Она склонила голову набок, глядя на него с удивлением.
  
  "Почему еще? Потому что именно там фанатики покупают оружие, без которого они не смогли бы убивать невинных. У Моссада была хорошая информация о том, что агенты Национального фронта джихада запасались там - кормились у кормушки. Чтобы поместить меня туда, потребовалась двухмесячная операция ".
  
  "И если бы не я, ты бы все еще был там".
  
  "А как насчет тебя? Ты сказал мне, что ты из ЦРУ, но это не так, не так ли?"
  
  "Что заставляет тебя так говорить?"
  
  Она коснулась своего носа кончиком указательного пальца.
  
  "Что-то не так пахнет", - сказала она с понимающей улыбкой.
  
  "Что-то обо мне?" Сказал Брайсон, забавляясь.
  
  "Ну, на самом деле, кое-что о твоих врагах, твоих преследователях. Отряды убийц - это нарушает стандартный принятый протокол. Либо ты фрилансер, как я, либо ты из какого-то другого агентства. Но не ЦРУ, я не думаю."
  
  "Нет", - признал он.
  
  "Не ЦРУ, точно. Но я работаю на них ".
  
  "Внештатный сотрудник?"
  
  Т "
  
  В некотором смысле.
  
  "Но ты в этом бизнесе уже долгое время. Шрамы на твоем теле выдают это".
  
  "Это правда. Я был в бизнесе долгое время. Но меня вынудили уйти. Теперь они вернули меня для последнего задания ".
  
  "Который..." - Он заколебался. Как много ей рассказать?
  
  "В некотором смысле, это миссия контрразведки".
  
  "
  
  "В некотором смысле"... "в некотором смысле"... Если ты не хочешь мне ничего рассказывать, прекрасно, так тому и быть. " Ее ноздри раздувались, когда она говорила со спокойной интенсивностью.
  
  "Каждый из нас сядет на свои отдельные самолеты и вылетит из Испании первым делом утром и никогда больше не увидит друг друга. Когда мы вернемся домой и займемся неизбежной бумажной работой, каждый из нас подаст отчеты о контактах друг на друга, как можно полнее проанализирует то, что мы знаем о работе другого, и это будет
  
  1E3
  
  я буду добавлен к архивам Моссада на ЦРУ, еще один добавлен к файлам ЦРУ на Моссад, просто капли воды в океане ".
  
  "Лейла, я благодарен тебе за все..." "Нет", - перебила она.
  
  "Мне не нужна твоя благодарность. Вы меня неправильно поняли. Ты меня совсем не знаешь. У меня есть свои причины для заинтересованности - эгоистичные причины, если хотите. Мы оба идем по следу оружия - в разные места, в разные конечные точки. Но тропы пересекаются, накладываются друг на друга. Теперь для меня очевидно, что кто бы это ни был, кто хочет твоей смерти, они не второстепенные актеры. Их ресурсы и доступ к информации слишком хороши. Они, вероятно, правительственные ".
  
  Брайсон кивнул. В ее словах был смысл.
  
  "А теперь, мне жаль, но я не буду тебе лгать. Акустика в церкви была такой, что я мог легко подслушать ваш допрос итальянца, даже не пытаясь. Если бы я хотел обмануть тебя, я бы не признался тебе в этом, но это факт ".
  
  Он снова кивнул. Тоже верно.
  
  "Но ты не понимаешь Фриулиано, не так ли?"
  
  "Я понимаю имена. Вы упомянули Анатолия Пришникова, имя, которое хорошо известно всем в нашей сфере деятельности. И Жак Арно - возможно, менее известный, но поставляющий оружие многим врагам Израиля.
  
  Он разжигает пожары на Ближнем Востоке и становится невероятно богатым в процессе. Я знаю его, и я его ненавижу. И, возможно, у меня есть способ добраться до него ".
  
  "О чем ты говоришь?"
  
  "Я не знаю, куда тропа приведет тебя дальше. Но я могу подтвердить для вас, что один из агентов Арно был на корабле, продавая оружие Калаканису."
  
  "Тот, с длинными волосами, в двубортном костюме?"
  
  "Это тот самый. Он использует имя Жан-Марк Бертран. Он часто ездит в Шантийи."
  
  "Шантийи"?"
  
  "Расположение замка, где Арно живет и регулярно принимает гостей, причем довольно щедро". Она встала, ненадолго зашла в ванную и вышла несколько минут спустя, вытирая лицо полотенцем. Без макияжа ее черты были еще более утонченными. У нее был сильный нос
  
  Хрупкая, но нежная, с полными губами, и во всем этом доминировали большие карие глаза, которые были одновременно теплыми и интенсивными, умными и игривыми.
  
  "Ты знаешь что-нибудь о Жаке Арно?" - Спросил Брайсон.
  
  Она кивнула.
  
  "Я многое знаю о мире мужчин. Моссад уже довольно давно держит Арно на прицеле, так что я был в Шантийи в качестве гостя на нескольких его вечеринках ".
  
  "Под каким видом прикрытия?"
  
  Она сняла покрывало с кровати.
  
  "В качестве коммерческого атташе в посольстве Израиля в Париже. Кто-то, за чьим влиянием нужно ухаживать.
  
  Жак Арно не делает различий. Он продается израильтянам с такой же готовностью, как и нашим врагам ".
  
  "Как ты думаешь, ты сможешь отвести меня к нему?"
  
  Она медленно обернулась, ее глаза расширились. Она покачала головой.
  
  "Я не думаю, что это мудрая идея".
  
  "Почему бы и нет?"
  
  "Потому что я не могу рисковать и дальше ставить под угрозу свою операцию".
  
  "Но ты только что сказал, что мы идем по одному и тому же следу".
  
  "Это не то, что я сказал. Я сказал, что наши пути пересеклись. Это совсем другое дело ".
  
  "И ваш след не ведет к Жаку Арно?"
  
  "Возможно", - признала она.
  
  "А может, и нет".
  
  "В любом случае, тебе может быть полезно съездить в Шантийи".
  
  "В твоей компании, я полагаю", - сказала она, поддразнивая.
  
  "Очевидно, это то, о чем я тебя спрашиваю. Если у вас уже есть дипломатические контакты в обществе Арно, это облегчило бы мне вход ".
  
  "Я предпочитаю работать в одиночку".
  
  "Такая красивая женщина, как вы, на светской прогулке - разве не было бы вполне правдоподобно, что вас сопровождал мужчина?"
  
  Она снова покраснела.
  
  "Ты мне льстишь".
  
  "Только для того, чтобы выкрутить тебе руку, Лейла", - сухо сказал Брайсон.
  
  "Что бы ни сработало, это оно и есть?"
  
  "Что-то вроде этого".
  
  Она улыбнулась и покачала головой.
  
  "Я никогда не получу разрешения от Тель-Авива".
  
  "Тогда не проси об этом".
  
  Она колебалась, опустив голову.
  
  "Это должен быть временный союз, от которого я могу быть вынужден отказаться в любой момент".
  
  IBS
  
  "Просто отведи меня в замок, и ты можешь оставить меня у входной двери, если хочешь. Теперь скажи мне кое-что: почему именно Моссад держит на прицеле Жака Арно?"
  
  Она бросила на него удивленный взгляд, как будто ответ был настолько очевиден, что едва ли стоило его произносить.
  
  "Потому что за последний год или около того Жак Арно стал одним из ведущих мировых поставщиков оружия террористам. Вот почему мне показалось интересным, что человек, которого вызвали к вам... Как его звали, Дженретт? - поднялся на борт корабля в компании агента Арно, Жан-Марка Бертрана. Я предположил, что этот американец по имени Дженретт покупал для террористов. Итак, я был весьма заинтригован, увидев, что ты встречаешься с Дженреттом. Должен сказать, большую часть вечера я задавался вопросом, что ты делаешь."
  
  Брайсон замолчал, его мозг лихорадочно работал. Дженретт, оперативник Директората, которого он знал как Вэнса Гиффорда, поднялся на борт вместе с агентом Жака Арно. Арно продавал оружие террористам; Директорат покупал. Означало ли это - логически продолжая - что Директорат спонсирует терроризм по всему миру?
  
  "Жизненно важно, чтобы я добрался до Жака Арно", - очень тихо сказал Брайсон.
  
  Она покачала головой, печально улыбаясь.
  
  "Но мы можем ничего из этого не извлечь, ни один из нас. И это действительно наименьшая из наших забот. Это очень опасные люди, которые не остановятся ни перед чем ".
  
  "Я готов воспользоваться этим шансом", - сказал Брайсон.
  
  "Это все, что у меня есть прямо сейчас".
  
  Команда профессиональных убийц последовала за криками. Им было поручено провести зачистку, которая включала в себя обыск узких, мощеных булыжником улочек, расходящихся от площади Обрадойру в Сантьяго-де-Компостела.
  
  Теперь, когда было окончательно установлено, что их объект избежал всех попыток установить местонахождение, их следующей задачей было найти всех заблудившихся членов команды. Мертвых погрузили в автомобили без опознавательных знаков и отвезли в сотрудничающий местный морг, где были составлены фальшивые документы, проштампованы свидетельства о смерти, тела захоронены в безымянных могилах. Ближайшие родственники получали щедрую компенсацию и знали, что не следует задавать вопросов; это была стандартная операционная процедура.
  
  Когда раненых и мертвых собрали и подсчитали, на свободе все еще оставались два члена команды: фриулианец
  
  1BB
  
  говорят братья-крестьяне из отдаленного уголка северо-западной Италии.
  
  Быстрая проверка улиц ничего не дала; никаких кодов экстренной помощи получено не было. Братья не отвечали на неоднократные вызовы по радио.
  
  Они считались убитыми, но уверенности в этом не было, и процедуры "черных операций" предусматривали, что раненых нужно было либо извлечь, либо добить. Итак, так или иначе, братьев нужно было отметить в списке.
  
  Наконец, внимание команды по зачистке привлекло сообщение о приглушенных криках, доносящихся с боковой улицы. Они отследили звуки до заброшенной, заколоченной церкви. Как только они ворвались внутрь, то обнаружили сначала одного брата, затем другого. Оба были в наручниках, связаны и с кляпами во рту, хотя один из кляпов брата был развязан, что было удачно: это позволило услышать его крики и таким образом обнаружить братьев.
  
  "Господи, почему ты так долго?" выдохнул первый брат по-испански, через ослабленный кляп.
  
  "Мы могли бы умереть здесь! Паоло потерял огромное количество крови."
  
  "Мы не могли допустить, чтобы это произошло", - сказал один из команды по зачистке.
  
  Он достал свой полуавтоматический пистолет и дважды выстрелил в голову итальянца, убив его мгновенно.
  
  "Слабые звенья неприемлемы".
  
  К тому времени, когда он нашел второго брата, скорчившегося в позе зародыша, бледного и дрожащего, окруженного большой лужей крови, он мог видеть, что брат знал, чего ожидать. Это было в широко раскрытых, немигающих глазах Паоло. Паоло даже не заскулил, прежде чем прозвучали два выстрела.
  
  1B7
  
  Шантийи, Франция
  
  Великолепный замок Сен-Мерис находился в тридцати пяти километрах от Парижа, в огромном особняке семнадцатого века, великолепие которого драматически освещалось множеством искусно расположенных прожекторов. Не менее драматичными и великолепными были его окрестности, огромные сады со скульптурами, освещенные этим вечером, как декорации. Это было наиболее уместно, поскольку замок Сен-Мерис действительно был сценой, на которой прогуливались богатые и могущественные, совершая свои искусно рассчитанные приезды и уходы, обмениваясь тщательно продуманными шутками. Актеры и зрители, однако, были одним и тем же. Все были там, чтобы произвести впечатление друг на друга; все сознательно играли свои роли в искусственных рамках тщательно продуманной маски.
  
  Хотя поводом вечера была встреча европейских министров торговли, ответвление ежегодной конференции G-7, состав действующих лиц не сильно менялся от вечеринки к вечеринке в Chateau de SaintMeurice.
  
  Там были все прекрасные люди Парижа и его окрестностей, то есть весь бомонд, или, по крайней мере, все, кто имел значение. Одетые в свои лучшие вечерние наряды, смокинги или вечерние платья, женщины, сверкающие
  
  1BB
  
  драгоценности, обычно спрятанные в сейфе или банковском хранилище, прибыли на своих сверкающих "роллс-ройсах" или "Бенцах" с водителем. Там были графы и графини, бароны и баронессы, виконты и виконтессы; там были члены королевской семьи из корпоративного мира и знаменитости из мира средств массовой информации и театра; они происходили с самых высоких уровней набережной д'Орсе, из самых утонченных кругов, в которых высшее общество пересекалось с крупными финансами.
  
  По подъемному мосту и вверх по парадным ступеням замка, по дорожке, освещенной сотнями свечей, пламя которых танцевало в легком вечернем бризе, шли элегантные мужчины с серебристыми волосами, но также и неэлегантные мужчины, приземистые и лысеющие, чья грубая внешность противоречила огромной власти и влиянию, которыми они обладали, некоторые из которых носили на руках свои самые яркие наряды, длинноногих, гламурных любовниц, выставленных напоказ перед всеми.
  
  Брайсон был одет в смокинг от Le Cor de Chasse, а Лейла надела эффектное черное платье без бретелек, приобретенное в Dior. На ее шее было простое колье из жемчуга, чья сдержанная элегантность не умаляла ее необыкновенной красоты. Брайсон бывал на многих подобных мероприятиях в своей прошлой жизни и всегда чувствовал себя скорее наблюдателем, чем участником, хотя он должен был вписаться в качестве одного из них - что он неизбежно и сделал. Видимость уравновешенности пришла к нему естественным образом, но не чувство принадлежности.
  
  Лейла, однако, казалась совершенно непринужденной. Несколько следов макияжа, искусно и утонченно нанесенных - чуть больше, чем подводка для глаз и блеск для губ, - подчеркивали ее естественную красоту, ее оливковую кожу, ее большие влажные карие глаза. Ее волнистые каштановые волосы были заколоты наверх, всего несколько прядей были намеренно распущены, подчеркивая ее прекрасную лебединую шею; рискованное, но со вкусом подобранное декольте платья подчеркивало ее великолепную грудь. Она могла сойти и сошла за израильтянку или арабку, будучи на самом деле и тем, и другим. Она легко улыбалась, весело смеялась, ее глаза одновременно приглашали и сдерживали.
  
  Ее приветствовали несколько человек, все из которых, казалось, знали ее по легенде как израильского дипломатического функционера из Министерства иностранных дел в Тель-Авиве с таинственным влиянием и связями. Лейлу, казалось, знали, но в то же время не знали, что было идеальной ситуацией для тайного агента. Днем ранее она позвонила случайному знакомому на набережной д'Орсе, который, как известно, имел тесные связи с
  
  1EB
  
  Жак Арно, хозяин замка Сен-Мерис и завсегдатай многочисленных вечеринок Арно. Знакомая, которая служила одним из социальных агентов производителя оружия, была рада услышать, что Лейла пробыла в Париже несколько дней, огорчена тем, что ее не пригласили непосредственно на этот праздник, что, несомненно, было оплошностью, и настояла на том, чтобы Лейла непременно приехала; месье Арно был бы очень оскорблен, потрясен, если бы она этого не сделала. И, во что бы то ни стало, она должна привести сопровождающего, поскольку знакомый знал, что прекрасная Лейла редко оставалась без него.
  
  Брайсон и Лейла проговорили до поздней ночи, разрабатывая стратегию своего визита в замок Арно. Потому что это было чрезвычайно рискованное предприятие после уничтожения Испанской армады. Очевидно, что не было выживших, которые могли бы узнать кого-либо из них, но могущественные люди, такие как Калаканис и любые другие на борту корабля, включая эмиссаров и агентов, посланных могущественными людьми, просто не могли погибнуть в огненном аду без срабатывания сигнализации в залах заседаний и внутренних офисах по всему миру. Могущественные люди, вовлеченные в гнусные и чрезвычайно прибыльные предприятия , были бы в состоянии повышенной готовности. Жак Арно потерял одного из своих проводников, и поэтому "он должен был беспокоиться о своей собственной безопасности; кто знает, было ли уничтожение танкера Калаканиса всего лишь первым выстрелом в кампании, проводимой против торговцев оружием на черном рынке по всему миру? Будучи ведущим производителем оружия во Франции, Жак Арно всегда был бы осторожен в отношении возможных угроз своей жизни и средствам к существованию;
  
  после взрыва у Кабо Финистерре он был бы особенно осторожен.
  
  Лейла была зеленоглазой блондинкой, так что, по крайней мере, ее внешность была радикально изменена. Брайсон, однако, не мог рисковать тем, что его не узнают. Если бы видео наблюдения было передано с корабля через спутник в любое время до гибели корабля, то видеозаписи с его изображением были бы распространены среди частных сил безопасности, располагающих огромными ресурсами.
  
  Итак, Брайсон купил определенные товары в магазине сценических костюмов рядом с Оперой, и на следующий день его внешность кардинально изменилась. Его волосы теперь были серебристо-седыми, с пестрыми тонами блондина, который поседел. Волшебники технической службы в Директорате хорошо обучили Брайсона черному искусству маскировки. Вставки в щеки сделали его лицо желтоватым; нанесение спиртовой жвачки придало ему
  
  латексные мешки у него под глазами, а также морщины и тонкие линии вокруг глаз и рта. Тонкость была первостепенной, как Брайсон узнал за годы маскировки: незначительные изменения могли иметь серьезные последствия, но не вызывать подозрений. Теперь он выглядел лет на двадцать старше, выдающийся пожилой джентльмен, который хорошо вписывался в компанию других людей с достижениями и положением, которые часто посещали замок Сен-Мерис. Он стал Джеймсом Кольером, инвестиционным банкиром и венчурным капиталистом из Санта-Фе, Нью-Мексико. Как это было не редкостью среди определенных венчурных капиталистов, которые предпочитали работать вдали от пристального общественного внимания, он мало рассказывал о том, что он на самом деле делал, отклоняя вежливые расспросы с самоуничижительным остроумием.
  
  Брайсон и Лейла остановились в небольшом, недорогом, анонимном отеле на улице Труссо. Ни один из них не останавливался там раньше; его главным отличием была сама посредственность. Каждый из них прибыл в Париж другим маршрутом из аэропорта Лабаколла - Брайсон через Франкфурт, а Лейла через Мадрид. Возникла определенная неловкость в расположении спальных мест, без сомнения, неизбежная. Они путешествовали как пара, что обычно означало делить кровать или, по крайней мере, комнату.
  
  Тем не менее, Брайсон попросил, чтобы отель разместил их в отдельных спальнях в смежном люксе. Возможно, это было немного необычно, но это свидетельствовало об определенном уровне приличия со стороны неженатой пары, старомодной осмотрительности. По правде говоря, Брайсон знал, что искушения плоти угрожали сокрушить его. Она была красивой, очень сексуальной женщиной, а он слишком долго был одинок. Но он не хотел дестабилизировать и без того непрочные рабочие отношения, сказал он себе. Или, возможно, он боялся потерять необходимую осторожность. Это было все? Было ли так, что он хотел сохранять дистанцию до тех пор, пока Елена оставалась вопросительным знаком в его жизни?
  
  Теперь, когда Лейла вела его через переполненный зал, улыбаясь и кивая светским знакомым, она продолжала ритмичную скороговорку.
  
  "История такова, что замок был построен в семнадцатом веке одним из министров Людовика Четырнадцатого. Это было настолько грандиозно, что король приревновал, арестовал министра, украл его архитектора и ландшафтного дизайнера и всю мебель, а затем, вдохновленный приступом зависти, начал строительство Версаля, решив никогда не отставать ".
  
  Брайсон улыбнулся и кивнул, сохраняя вид богатого
  
  на гостя произвело должное впечатление его окружение. Пока Лейла говорила, его глаза блуждали по толпе, всегда настороже в поисках знакомого лица, быстро отводимого взгляда. Он проделывал подобные вещи бесчисленное количество раз прежде, но на этот раз все было по-другому, действовало на нервы: он шагнул в неизвестность. Кроме того, его план был расплывчатым, необходимой импровизацией, основанной на его собственных отточенных инстинктах.
  
  Какова была связь, если таковая вообще существовала, между Жаком Арно и Директоратом? Команда наемных убийц, посланных убить его, работала с человеком Арно в Испанской армаде. Убийцы - фриульские братья - были наняты Директоратом, что убедительно указывало на то, что сам Арно был, по крайней мере, связан с Директоратом в каком-то таинственном, неуказанном качестве. Более того, человек, известный Брайсону как представитель Директората - Вэнс Гиффорд, или, как он себя называл, Дженретт, - был на борту корабля, прибыв в компании эмиссара Арно.
  
  Все это было в высшей степени косвенным, но, взятые вместе, кусочки косвенных улик создавали мозаику, наводящую на размышления. Жак Арно был одной из темных сил, которые сейчас контролировали Директорат.
  
  Брайсону нужны были доказательства. Твердые, неопровержимые доказательства.
  
  Это было где-то здесь, но где?
  
  По словам Лейлы, израильтяне считали, что фирма Жака Арно была вовлечена в отмывание огромных сумм денег для преступных элементов, в том числе для российской мафии. Наблюдение Моссада показало, что Арно часто принимал и размещал деловые звонки сюда, в свой замок, и неоднократные попытки Моссада и других разведывательных служб прослушивать его телефоны оказались бесполезными. Его сообщения были неразборчивы, защищены жестким шифрованием. Это убедило Брайсона в том, что где-то в замке должно быть специализированное телекоммуникационное оборудование, по крайней мере, "черные" телефоны, способные шифровать и расшифровывать телефонные сигналы - телефонные звонки, факсы и электронные письма.
  
  Пока они лавировали в толпе, из комнаты в комнату, Брайсон заметил картины, которыми были увешаны стены, и это натолкнуло его на идею.
  
  В маленькой комнате наверху в полутьме сидели двое мужчин в деловых костюмах, их лица освещались только жутким голубоватым мерцанием видеомониторов. Нержавеющая сталь и матовый хром, волоконно-оптические кабели и электронно-лучевые трубки составили своеобразную инсталляцию современного искусства, установленную на древних каменных стенах. Каждый монитор отображал разные ракурсы в разных комнатах внизу. Миниатюрные камеры, скрытые в стенах, в светильниках и фурнитуре, невидимые и незамеченные множеством гостей, передавали видеоизображения высокого разрешения сотрудникам службы безопасности, сгрудившимся перед мониторами. Четкость изображения была такой, что зрители могли увеличить любое лицо, которое вызывало интерес или озабоченность, сделав снимок крупным планом, который занимал весь экран. Изображения могут быть оцифрованы, в электронном виде сравнены с другими изображениями, хранящимися в обширном банке данных за пределами площадки, известном как Сеть. Любых сомнительных личностей можно было бы идентифицировать и при необходимости ненавязчиво пригласить удалиться.
  
  Были нажаты кнопки; лицо было увеличено на одном мониторе, черты лица перенесены в сетку и тщательно изучены двумя мужчинами. Это было седовласое, слегка округлое от загара лицо человека, чье имя, заранее сообщенное сотрудникам службы безопасности Арно, было Джеймс Коллиер из Санта-Фе, Нью-Мексико.
  
  Внимание двух мужчин привлекло не то, что они узнали лицо мужчины. Вместо этого, это был тот факт, что они не узнали лицо. Этот человек был неизвестной величиной. Для всегда бдительных сил безопасности Арно неизвестное всегда было причиной для беспокойства.
  
  Жена Жака Арно, Жизель, была высокой, властной женщиной аристократической осанки, с орлиным носом и черными волосами с проседью. Ее линия роста волос была неестественно высокой, кожа лица слишком натянутой, что безошибочно свидетельствовало о регулярных посещениях "клиники" в Швейцарии. Брайсон заметил, как она устраивала судилище в углу заставленной книгами библиотеки, небольшая толпа ловила каждое ее слово. Брайсон узнал ее лицо по ее регулярным появлениям на страницах светской хроники "Пари Матч", несколько лет изучал которую в Национальной библиотеке Франции.
  
  Прихлебатели, казалось, были ослеплены ее умом, каждое ее замечание встречалось с бурным весельем. Взяв два бокала шампанского у официанта и передав один Лейле, Брайсон указал на холст, который
  
  висел рядом с тем местом, где выступала мадам Арно. Нетерпеливо шагнув к нему, тем самым оказавшись в пределах слышимости ведущей, Брайсон заметил голосом, достаточно громким, чтобы его услышали соседние собравшиеся: "Фантастика, не так ли? Вы когда-нибудь видели его портрет Наполеона? Необыкновенный - он превращает Наполеона в римского императора, представляя его перед союзником как статую, живую икону ".
  
  Его гамбит сработал; гордая владелица не смогла удержаться и повернула голову к разговору, который показался ей более интригующим, поскольку он касался одного из ее собственных произведений искусства. Одарив Брайсон любезной улыбкой, она сказала на беглом английском: "Ах, и вы когда-нибудь видели такой гипнотический взгляд, каким Энгр одаривает Наполеона?"
  
  Брайсон вернул улыбку, сияющую, как будто он нашел родственную душу.
  
  Он склонил голову и протянул руку.
  
  "Вы, должно быть, мадам Арно.
  
  Джеймс Колльер. Чудесный вечер."
  
  "Прошу прощения", - объявила она собравшимся, мягко распуская их.
  
  Подойдя ближе, она сказала: "Я вижу, вы поклонник Энгра, мистер Колльер".
  
  "Я бы сказал, что я ваш поклонник, мадам Арно. Ваша коллекция фотографий демонстрирует поистине проницательный взгляд. О, позвольте представить мою подругу, Лейлу Шаретт, из посольства Израиля."
  
  "Мы встречались раньше", - сказала хозяйка.
  
  "Так приятно видеть тебя снова", - сказала она, беря Лейлу за руку, хотя ее внимание по-прежнему было приковано к Брайсону.
  
  Брайсон видела, что в расцвете сил она, должно быть, была женщиной поразительной красоты; даже в свои семьдесят с небольшим она была кокеткой. Она обладала талантом куртизанки заставлять мужчину чувствовать, что он самый очаровательный мужчина в комнате, что никаких других мужчин или женщин не существует.
  
  "Мой муж говорит мне, что находит Энгра скучным. Он не такой знаток искусства, каким ты кажешься ".
  
  Брайсон, однако, не хотел использовать эту потенциальную возможность для знакомства с Жаком Арно. Напротив, он предпочел не привлекать внимания оружейного магната.
  
  "Если бы только Энгру так повезло, что вы стали объектом для одного из его портретов", - сказал он, задумчиво качая головой.
  
  Она изобразила хмурое выражение лица, хотя Брайсон мог видеть, что втайне она была довольна.
  
  "Пожалуйста! Я бы не хотел, чтобы мой портрет написал Энгр!"
  
  "На некоторые из его портретов действительно уходила вечность, не так ли? Бедной мадам Муатессье пришлось отсидеть двенадцать лет".
  
  17f "И он превратил ее в Медузу, ее пальцы - в щупальца!"
  
  "Но необыкновенный портрет".
  
  "Клаустрофобия, я думаю".
  
  "Говорят, он, возможно, использовал camera lucida для создания некоторых своих композиций - по сути, шпионил за своими объектами, прежде чем запечатлеть их, можно сказать."
  
  "Это правда?" - Спросил я.
  
  "И все же, как бы я ни восхищался его картинами, ничто не сравнится с его рисунками, ты согласен?" Брайсон знал, что в частную коллекцию Арно входили некоторые рисунки Энгра, выставленные в менее публичных помещениях замка.
  
  "Не могу не согласиться!" Жизель Арно воскликнула.
  
  "Хотя сам он считал свои рисунки пустышками".
  
  "Я знаю, я знаю - пока он жил в бедности в Риме, он был вынужден зарабатывать на жизнь, рисуя портреты посетителей и туристов. Некоторые из величайших картин были написаны художниками, работающими только для того, чтобы еда была на столе. Дело в том, что рисунки Энгра - его лучшая работа на сегодняшний день. Использование белого, негативного пространства, то, как он улавливает свет - это поистине шедевры ".
  
  Мадам Арно понизила голос и доверительно сказала: "На самом деле, вы знаете, у нас в бильярдной висит несколько его рисунков".
  
  Уловка сработала. Мадам Арно пригласила Брайсона и его гостя прогуляться по тем частям дома, которые не были открыты для других гостей.
  
  Она сама предложила показать ему рисунки, но Брайсон отказался, отказавшись увести ее; но если она действительно не возражает, возможно, они могли бы быстро взглянуть сами?
  
  Пока они с Лейлой бродили по коридорам и более интимным, менее публичным помещениям, стены которых были увешаны менее впечатляющими работами менее известных французских художников, Брайсон сориентировался. Он хорошо подготовился: нашел коллекцию чертежей исторически важных замков, хранящихся в Национальной библиотеке Франции, и изучил планировку замка Сен-Мерис. Он знал, что крайне маловероятно, что Арно предприняли бы что-либо, чтобы изменить поэтажный план замка Сен-Мерис; единственной переменной было использование
  
  17B
  
  комнаты, расположение спален и офисов, особенно личного кабинета Арно.
  
  Брайсон лениво шел рука об руку с Лейлой по одному коридору, поворачивая налево в другой. Завернув за угол, они услышали низкие, приглушенные мужские голоса.
  
  Они застыли. Голоса постепенно становились все слышнее и отчетливее.
  
  Слова были на французском, но во французском языке одного из ораторов чувствовался явный иностранный акцент, который Брайсон быстро определил как русский, вероятно, из Одессы.
  
  "... чтобы вернуться на вечеринку", - говорил француз.
  
  Русский сказал что-то, чего Брайсон не смог разобрать.
  
  Затем француз ответил: "Но как только Line появится, возмущение будет огромным. Путь будет ясен".
  
  Сделав Лейле знак оставаться на месте, Брайсон прижался к стене и медленно двинулся вперед, ступая бесшумно, все время прислушиваясь, концентрируясь.
  
  Казалось, что ни голоса, ни шаги не приближаются. Он достал из нагрудного кармана своего смокинга нечто, похожее на серебряную шариковую ручку, "затем вытянул с одного конца длинную, тонкую, похожую на стекло проволоку, раздвинув ее до максимальной восемнадцатидюймовой длины. Он согнул кончик гибкого кабеля волоконно-оптического перископа, затем протянул его вдоль стены, пока он не выступил не более чем на полдюйма за край стены. Глядя в маленький окуляр, он смог ясно разглядеть двух мужчин. Один из них, подтянутый, плотный мужчина в тяжелых черных очках, совершенно лысый, явно был Жаком Арно.
  
  Он совещался с высоким мужчиной с румяным лицом, которого Брайсон не сразу узнал. Несколько секунд спустя ему открылась личность мужчины: Анатолий Пришников.
  
  Пришников. Магнат, которого многие считают истинной силой, стоящей за подставным лицом, в настоящее время занимающим президентский кабинет в Кремле.
  
  Слегка переместив волоконно-оптический перископ, Брайсон был поражен, обнаружив другого человека, гораздо ближе, сидящего сразу за углом. Охранник, явно вооруженный, стоял в начале коридора. Еще раз переместив прицел, я увидел другую сидящую фигуру, другого вооруженного охранника, размещенного на полпути по коридору, где стояли мужчины, перед большой дверью, обшитой стальными панелями.
  
  Личный кабинет Арно.
  
  17G
  
  Они находились в той части замка, где не было окон; в обычных условиях это было бы неподходящим местом для офиса. Но главной заботой Арно была безопасность, а не взгляды.
  
  Двое мужчин сделали что-то вроде прощальных жестов, которые показывали, что они закончили разговор, и, к счастью, они направились по коридору в другом направлении. Брайсону и Лейле не было необходимости исчезать.
  
  Вытащив волоконно-оптический перископ и убрав его обратно в футляр для ручек, он повернулся к Лейле и кивнул. Она поняла без его слов. Они установили местонахождение своей цели, центра деловой активности Жака Арно в замке Сен-Мерис.
  
  Быстро, бесшумно ступая, он отступал, пока не нашел открытую дверь в комнату, мимо которой они только что прошли. Гостиная, как он заметил ранее, была темной и скудно обставленной, очевидно, ею редко пользовались. Он взглянул на светящийся радиевый циферблат своих часов Patek Philippe. По прошествии целой минуты он подал знак Лейле, затем нырнул в комнату, ожидая в ее темных нишах.
  
  Лейла начала пробираться по коридору к комнате, которая, должно быть, была личным, охраняемым кабинетом Арно, шатаясь, как пьяная. Внезапно она разразилась взрывом смеха и сказала себе, хотя и достаточно громко, чтобы ее услышал по крайней мере первый охранник, сразу за углом: "Где-то здесь должен быть туалет!"
  
  Неуверенно повернув за угол, она наткнулась на вооруженного охранника, сидевшего в изящном антикварном кресле. Он выпрямился, враждебно уставившись на нее.
  
  "Puis-je vous aider?" Могу ли я вам помочь? он жестко потребовал по-французски, голосом, который приказывал ей не идти дальше. Ему едва перевалило за двадцать, у него были черные волосы, подстриженные ежиком, густые брови, пухлое круглое лицо и тени на пять часов. Его маленький красный рот был опущен в драчливой гримасе.
  
  Она хихикнула и продолжила, пошатываясь, приближаться к нему.
  
  "Я не знаю", - ответила она вызывающе, - "Вы можете мне помочь? Почему, что мы здесь имеем? Не человек, не враг - не настоящий мужчина. Не то что эти педики, эти юные феи и старые козлы там, снаружи ".
  
  Суровое выражение лица охранника несколько смягчилось, его поза расслабилась, когда он оценил ее так, чтобы она не представляла угрозы для безопасности святилища Жака Арно. Его щеки заметно покраснели. Не было сомнений, что он был вполне
  
  я восхищен чувственным телом Лейлы, выпуклостями ее грудей, открывающимися из-за черного платья с глубоким вырезом.
  
  "Извините, мадемуазель", - нервно сказал он, - "пожалуйста, оставайтесь на месте - вы не должны идти дальше".
  
  Лейла застенчиво улыбнулась, опираясь о каменную стену одной вытянутой рукой.
  
  "Но почему я должен хотеть идти дальше?" сказала она хрипло, с намеком, придвигаясь к нему ближе.
  
  "Похоже, я нашел то, что искал". Она провела рукой вдоль стены, придвигаясь к нему все ближе, выпячивая грудь вперед.
  
  Улыбка молодого охранника была неловкой. Он бросил нервный взгляд в конец коридора на другого часового, который, казалось, не обращал на него никакого внимания.
  
  "Пожалуйста, мадемуазель..." Она понизила голос.
  
  "Может быть, ты сможешь мне помочь... чтобы найти ванную."
  
  "В конце коридора, по которому вы пришли", - ответил он, пытаясь говорить деловым тоном, хотя и без особого успеха, - "там есть туалет".
  
  Ее голос стал еще более хриплым и наводящим на размышления.
  
  "Но я продолжаю сбиваться с пути, и если вы не возражаете показать мне ..."
  
  Охранник снова с беспокойством взглянул на своего соотечественника, который находился слишком далеко по коридору, чтобы обратить на это внимание.
  
  "Возможно," добавила она, выгнув брови, "небольшая экскурсия с гидом. Это совсем не обязательно займет много времени, хм?"
  
  Покрасневший и неловкий, охранник поднялся со своего стула.
  
  "Очень хорошо, мадемуазель", - сказал он.
  
  Теперь, по подсчетам Лейлы, было несколько возможных путей, которыми мог воспользоваться страж. Если бы он случайно привел ее в комнату, в которой был спрятан Брайсон, охрана была бы снята, элемент неожиданности - оружие столь же смертоносное, как руки Николаса Брайсона.
  
  Но вместо этого охранник провел ее в другую комнату, на этот раз в дымовую, комфортабельно обставленную. Она заметила, что он был безошибочно возбужден. Он по-волчьи ухмыльнулся, закрывая дверь.
  
  Пришло время привести план Б в действие. Она повернулась к нему, ее лицо было полно предвкушения.
  
  Брайсон молча выбежал в коридор, завернул за угол, а затем замедлил шаг, направляясь к единственному оставшемуся охраннику, который в одиночестве нес вахту перед закрытой, обшитой стальными панелями дверью предположительно пустого кабинета Арно.
  
  17B
  
  Теперь настала очередь Брайсона симулировать опьянение, хотя и совсем с другой целью. Охранник поднял глаза, когда Брайсон приблизился нетвердой, покачивающейся походкой.
  
  "Месье", - резко сказал охранник, отчасти приветствуя, отчасти предупреждая.
  
  Когда Брайсон плавной походкой приблизился к охраннику, он поднял свою золотую зажигалку Zippo и с отвращением покачал головой. По-английски он сказал: "Самая ужасная вещь! Ты можешь в это поверить? Я помню свою зажигалку, но я забываю о проклятых сигаретах!"
  
  "Сэр?"
  
  Брайсон спросил по-французски: "Вы хотите прикурить?" Он продолжал размахивать Zippo и качать головой.
  
  "Ты француз - у тебя должен быть такой".
  
  Охранник услужливо полез в карман куртки в тот самый момент, когда Брайсон щелкнул затвором "Зиппо", который выбросил вперед не язык пламени, а быструю струю мощного нейронного инкапаситанта. Прежде чем охранник успел дотянуться до своего пистолета, он был мгновенно ослеплен и застыл на месте; несколько секунд спустя он рухнул вперед, потеряв сознание.
  
  Действуя быстро, Брайсон усадил охранника обратно на его стул, как манекен, сложив руки мужчины у себя на коленях. Веки охранника были закрыты, поэтому Брайсон, зная по долгому опыту, что их невозможно заставить открыться, оставил его в том виде, в каком он был. Издалека можно было бы предположить, что охранник на посту; прохожий, который подошел бы поближе, предположил бы, что охранник заснул.
  
  Выводящий из строя аэрозоль был не единственным предметом охранного оборудования, которое Брайсон приобрел в Париже; у него также было с собой множество других небольших устройств, включая сканеры инфракрасного и радиочастотного кодов, захваты и сканер на воротах. Но быстрый осмотр стальной двери подтвердил, что необходима была только одна деталь. Без сомнения, Арно использовал обычную сигнализацию и детекторы вторжения, когда планировал отсутствовать из своего дома в течение какого-либо длительного периода времени. Однако этим вечером, только что зайдя в свой офис и, возможно, намереваясь вернуться снова в течение следующих нескольких часов, он просто позволил двери закрыться за ним.
  
  Хотя дверь запиралась автоматически, это было сделано с помощью ничего более сложного, чем обычный дверной замок с кнопочным замком. Брайсон достал маленькое черное устройство, пистолет-отмычку, которым он научился пользоваться на протяжении многих лет и обнаружил, что намного быстрее, чем набор ручных отмычек. Он вставил
  
  17B
  
  вставил его в замок, затем несколько раз потянул поршень взад-вперед, пока не повернулись тумблеры и тяжелая дверь не открылась.
  
  Освещая своим маленьким ручным фонариком темную комнату, он был ошеломлен тем, насколько скромным это было. Похоже, здесь не было ни картотечных шкафов, ни запертой буфетной. На самом деле, офис был похож на казарму, спенсер. Там была небольшая гостиная с диваном, двумя стульями и журнальным столиком, а также совершенно пустой стол из красного дерева, используемый в качестве письменного. На столе стояли Тензорная лампа и два телефона.... Телефон.
  
  Телефон, о котором шла речь, был там, плоская угольно-серая коробка площадью около квадратного фута, по-видимому, не более чем настольный телефон с крышкой.
  
  Но Брайсон распознал это сразу. Он видел бесчисленное множество моделей, хотя немногие из них были такими изящными и компактными: последнее поколение спутниковых шифровальных телефонов. В крышке находились как антенна, так и радиочастотный приемник. В устройство был встроен чип, содержащий алгоритм шифрования, который использовал нелинейно-фазовое шифрование сигнала, свертку фиксированной длины, неограниченное количество 128-битных ключей. Прослушивание линии не принесло бы пользы, поскольку ключ шифрования так и не был передан. Перехваченный вызов звучал бы как искаженная бессмыслица, голоса были как сильно зашифрованы, так и зашифрованы. Пропускная способность спутниковой линии связи телефона означала, что он мог работать даже из отдаленных уголков земли.
  
  Брайсон работал быстро, ловко разбирая телефон. Дверь за ним была заперта, и охранник должен был отсутствовать по меньшей мере полчаса, но существовал определенный риск, что Жак Арно внезапно вернется. Если бы он это сделал и обнаружил, что один охранник пропал, а другой потерял сознание, он мог бы просто приписать своенравное поведение атмосфере карнавала на вечеринке, которая каким-то образом заразила его домашний персонал. Конечно, это было только в том случае, если Лейле удавалось занять похотливого молодого охранника. Почему-то Брайсон не сомневался в ее способности сделать это.
  
  Сейчас он ничего больше не мог сделать, кроме как работать так быстро, как только мог.
  
  Перед ним на полированной поверхности стола Арно были разложены электронные внутренности телефона. Отсоединив специальный чип, доступный только для чтения, от схемы, он поднял его, рассматривая в ярком свете тензорной лампы.
  
  1BO
  
  Это было именно то, что он надеялся найти. Крипточип был относительно громоздким, как это обычно бывает с проприетарными чипами, и производился в очень небольших количествах, чтобы связать небольшую группу заговорщиков, обеспечивая при этом шифрование с нулевым разглашением. Сам факт того, что у Арно на столе стояло такое оборудование, свидетельствовал о том, что он был частью тесно связанной группы международного масштаба, которая требовала абсолютной секретности.
  
  Мог ли он на самом деле быть одним из скрытых руководителей Директората?
  
  Брайсон достал из кармана смокинга предмет, похожий на миниатюрный транзисторный радиоприемник. В слот размером с монету на одном конце он вставил крипто-чип, затем включил устройство. Индикатор сменил цвет с зеленого на красный, а затем, примерно через десять секунд, снова загорелся зеленым. Через чип прошел сигнал, фиксирующий данные. Он прислушался к любым голосам в коридоре или приближающимся шагам; затем, убедившись, что их нет, он извлек крипто-чип и заменил его в схеме спутникового телефона. Через несколько минут он снова собрал телефон . В считывателе чипа теперь у него были сохранены все спецификации "ключа" чипа, обширные последовательности двоичных цифр и алгоритмические инструкции. Схема шифрования менялась каждый раз, когда использовался телефон, и ни разу не повторилась. Это была высокотехнологичная версия одноразового самовосстанавливающегося блокнота. К счастью, теперь у него была записана каждая комбинация. Использовать эту информацию было непростой задачей, но были и другие, кто специализировался в этой узкоспециализированной области.
  
  Мгновение спустя Брайсон шагал по коридору обратно к вечеринке. Он обратил внимание, что охранник в коридоре у двери офиса все еще отсутствовал. Когда он придет в себя, через десять минут, он быстро вспомнит, что с ним произошло, но велика вероятность, что он ничего не предпримет, не позовет на помощь, поскольку раскрыть, что его одолел один человек, означало, несомненно, потребовать внезапного прекращения.
  
  В пожарной камере молодой охранник стоял, подобрав брюки вокруг ног, в расстегнутой рубашке, готовясь к окончательному удовлетворению. Лейла погладила его голый живот, целуя его шею. Она затягивала события примерно на столько, на сколько это было правдоподобно
  
  1B1
  
  мог. Взглянув на бегущую секундную стрелку своих крошечных золотых наручных часов, она мысленно отметила время. Согласно их плану, это было как раз вовремя, чтобы... Царапанье на каменном полу снаружи.
  
  Заранее подготовленный сигнал Брайсона. Он был точно по расписанию.
  
  Она наклонилась, чтобы взять свою маленькую черную бархатную вечернюю сумочку, затем быстро и дружелюбно чмокнула охранника в чек.
  
  "Алланы", - решительно сказала она, бросаясь к двери. Охранник уставился на нее, его лицо покраснело, глаза наполовину обезумели от желания.
  
  "Les plus grands plaisirs sont ceux qui ne sont pas осознает", - прошептала она, выскальзывая из комнаты. Высшие удовольствия - это нереализованные. Как раз перед тем, как закрыть дверь, она сказала: "Но я никогда не забуду тебя, мой друг".
  
  Сумочка Лейлы стала тяжелее, чем была раньше: теперь в ней лежала его курносая "Беретта". Она знала, что охранник, каким бы злым и расстроенным он ни был, никогда не скажет о ней ни слова, поскольку сделать это означало бы признаться в непростительном нарушении правил безопасности. Она проверила свой макияж с помощью компактной косметички minor, повторно нанесла блеск для губ, а затем вернулась на вечеринку, войдя через банкетный зал. Она увидела, что Брайсон сам только что прибыл.
  
  Небольшой струнный ансамбль играл камерную музыку в банкетном зале, в то время как из соседней гостиной довольно отчетливо доносились глухие удары и ревущие звуки синтезатора рок-музыки. Два звука причудливо столкнулись, элегантные ноты музыки восемнадцатого века Моцарта легко были подавлены резкой, разрывающей уши какофонией двадцать первого.
  
  Брайсон обнял Лейлу за тонкую талию и тихо сказал ей: "Я надеюсь, тебе понравилось".
  
  "Очень смешно", - пробормотала она.
  
  "Я бы гораздо охотнее поменялся с тобой местами. Миссия выполнена?"
  
  Когда Брайсон собирался ответить, он заметил лысеющую голову Жака Арно в дальнем углу комнаты. Казалось, он совещался с другим мужчиной в смокинге, наушник которого указывал на то, что он был членом команды безопасности Арно. Арно кивнул, оглядывая комнату.
  
  Затем к ним подбежал другой мужчина, его жесты и выражение лица свидетельствовали о большой срочности. Последовала короткая, сдержанная консультация;
  
  затем Брайсон заметил, как взгляд Арно метнулся в его сторону. Возникли подозрения, сообщалось о нарушениях безопасности, прозвучало предупреждение. Брайсон почти не сомневался, что Арно смотрит прямо на него, и задавался вопросом, не были ли французу известны камеры наблюдения, установленные поблизости от его офиса. Брайсон знал, что там будут камеры. Но все в этот момент было рассчитанным риском. На самом деле, бездействие было самым серьезным риском из всех.
  
  Ответ пришел секундой или двумя позже, когда двое охранников, с которыми Арно общался, внезапно отделились и начали пробираться сквозь толпу, каждый по своему обходя комнату, направляясь к Брайсону и Лейле. В своей целеустремленной спешке охранники столкнулись с несколькими гостями. Затем в комнату ворвался третий, и сразу стало очевидно, что они делали: все три выхода из комнаты теперь были перекрыты, и Брайсон и Лейла не могли убежать.
  
  Камеры наблюдения с замкнутым контуром действительно зафиксировали их передвижения по залам замка за пределами вечеринки. Было замечено тайное проникновение Брайсона в офис Жака Арно; или, возможно, учитывая задержку с ответом, был замечен только его выход из офиса.
  
  И теперь они были окружены.
  
  Лейла сжала его руку с почти болезненным нажимом, безмолвным предупреждением;
  
  она тоже видела, в каких тисках они оказались. Их возможности были строго ограничены.
  
  Оружие не стреляло бы, если бы этого вообще можно было избежать; люди Арно попытались бы задержать Брайсона и Лейлу тихо, не потревожив других гостей. Внешний вид должен был быть сохранен, по возможности. Но Брайсон почти не сомневался в безжалостности ведущего и его команды безопасности. Если бы выстрелы должны были прозвучать, они бы прозвучали. Объяснения можно было бы предложить позже, представить ложь, скрыть истинные обстоятельства.
  
  У Брайсона закружилась голова, когда он увидел, как люди из службы безопасности несутся к нему, замедленные только препятствием, представленным другими гостями, в дополнение к предпочтению Арно соблюдать некоторое подобие приличия. Он почувствовал, как Лейла вкладывает что-то ему в руку, и понял, что она пытается передать ему свою черную бархатную сумочку. Но почему? Он видел выпуклость
  
  1B3
  
  и догадался, что она разоружила охранника в пожарной камере, украла его оружие. Но, конечно, она знала, что у него было собственное оружие.
  
  Тычки продолжались, и, наконец, Брайсон взял у нее сумочку, открыл ее и сразу понял, что она так настойчиво пыталась ему передать. Он закинул сумку за спину, вытащил маленькую канистру, оставшуюся от Испанской Армады, и дернул за рычаг, прежде чем уронить ее на пол. Граната прокатилась по древнему камню на приличное расстояние, прежде чем начала извергать густой серый дым. Через несколько секунд с пола начало подниматься облако густого дыма вместе с едким сернистым запахом.
  
  В толпе немедленно раздались крики: "О боже!" и "Беги!" Охранники Арно были в добрых шести-восьми футах от них, когда поднялась паника. Вскоре к отдельным крикам присоединились другие, мужские и женские, безумие нарастало, истерия охватила комнату, когда она наполнилась дымом.
  
  Приличные гости вечеринки превратились в перепуганных леммингов, которые с криками страха бросились к выходу. Раздался сигнал тревоги, предположительно сработавший от детекторов дыма. Музыка в обеих соседних комнатах прекратилась; камерная группа и рок-группа присоединились к эвакуации.
  
  Бурлящая толпа превратилась в настоящее столпотворение, и Лейла с Брайсоном исчезли в давке, незамеченные силами безопасности Арно.
  
  Гости кричали, цеплялись друг за друга, расталкивали локтями других со своего пути.
  
  Когда они вдвоем выбежали через главную дверь, пробираясь сквозь бушующую, охваченную паникой толпу, Брайсон схватил Лейлу и потащил ее в направлении искусно украшенного кустарника, который окружал замок. В густой живой изгороди Брайсон спрятал мотоцикл. Он запрыгнул верхом на мощный BMW и завел его, подавая ей знак садиться.
  
  Мгновения спустя они с ревом мчались сквозь неразбериху и безумие, оставляя гостей, высыпающих из парадных дверей замка, лимузины, подъезжающие к замку, вызванные, чтобы спасти своих обезумевших пассажиров.
  
  В течение трех минут они мчались по автомагистрали A-l в направлении Парижа, проезжая машину за машиной.
  
  Но они были не одни.
  
  Когда они оставили другие машины далеко позади, Брайсон вскоре заметил небольшой мощный черный седан, который набирал скорость, приближаясь к ним, подъезжая все ближе и ближе, оставляя другие машины далеко позади. Сто
  
  футов, пятьдесят футов, двадцать... И затем Брайсон увидел в зеркале заднего вида мотоцикла, что седан не просто приближается, он бешено виляет, виляя хвостом взад-вперед. Но это не была машина, вышедшая из-под контроля; ее причудливые движения были контролируемыми, по-видимому, преднамеренными.
  
  Он пытался столкнуть Брайсона с дороги!
  
  Когда Брайсон полностью открыл дроссельную заслонку, разгоняясь до максимальной мощности мотоцикла, он заметил впереди съезд и резко сменил полосу движения, поворачивая к съезду. Черный седан последовал за ним, пересекая несколько полос движения, протестующе сигналя клаксонами. Брайсон почувствовал руки Лейлы на своих плечах, ее хватка усилилась. Он поморщился; боль была сильной, рана на плече чрезвычайно чувствительной.
  
  Брайсон выехал на съездную рампу, машина теперь отставала менее чем на десять-пятнадцать футов и набирала скорость.
  
  "Держись крепче!" - крикнул он и почувствовал, как руки Лейлы сжались еще крепче в знак подтверждения. Он издал непроизвольный крик агонии.
  
  Внезапно он резко повернул влево, выполнив "поворот бутлегера" на сто восемьдесят градусов в таком ограниченном пространстве, что мотоцикл чуть не перевернулся, но ему каким-то образом удалось восстановить равновесие, развернувшись, пока он не съехал обратно по пандусу вдоль узкой обочины, оставив седан все еще катиться к съезду.
  
  Теперь, мчась по шоссе не в ту сторону, он придерживался обочины, которая несколько расширилась. Яростно вспыхивали фары, ревели клаксоны. Он взглянул в маленькое зеркало заднего вида. Они потеряли черный седан; машины, следовавшие за ним, вынудили его продолжить движение по пандусу и съехать с шоссе.
  
  Теперь дроссельная заслонка BMW была полностью открыта; двигатель натужно гудел, издавая неприятный шум. Они фактически летели вдоль обочины Ал, против движения.
  
  Но они все еще не были в безопасности, потому что к ним неслась единственная фара мотоцикла, мчавшегося даже быстрее, чем другие транспортные средства на дороге, и Брайсон знал, что это, должно быть, еще один преследователь, посланный из замка Сен-Мерис.
  
  Раздался визг тормозов, автомобильные гудки, и внезапно другой мотоцикл тоже изменил направление и оказался прямо за ними.
  
  В зеркале заднего вида Брайсон видел, как он догоняет их; хотя он не мог разглядеть марку мотоцикла, рев двигателя подсказал ему, что он даже мощнее BMW, который он арендовал в Париже, и способен развивать еще большую скорость.
  
  Внезапно Брайсон почувствовал, как что-то врезалось в них. Это был другой мотоцикл, намеренно врезавшийся в заднее колесо, чуть не сбивший их с ног! Сквозь рев мотоцикла он слышал, совсем рядом со своим ухом, как Лейла кричит от ужаса.
  
  "С тобой все в порядке?" он кричал.
  
  "Да!" - закричала она в ответ.
  
  "Но двигай этим!"
  
  Он попытался набрать еще одну скорость, но мотоцикл уже ехал на максимуме.
  
  Еще один удар отправил мотоцикл в сторону от дороги.
  
  Сразу за обочиной был длинный плоский луг, расчищенные сельскохозяйственные угодья, перемежающиеся деревянными ящиками, используемыми для сбора сена или других культур. Брайсон выровнял автомобиль, затем съехал с асфальта на траву и грязь, преследующий мотоцикл следовал прямо за ним. Никаких выстрелов, что говорило ему о том, что водителю приходилось использовать обе руки для маневрирования и у него не было лишней руки, чтобы воспользоваться оружием.
  
  Преследуй своего преследователя.
  
  Это был один из часто повторяемых аперитивов Теда Уоллера.
  
  В конце концов, вы сами решите, кто хищник, а кто добыча. Жертва выживает, только становясь хищником.
  
  Теперь Брайсон совершил неожиданное: объехал луг, оставляя глубокие колеи в мягкой земле, пока не устремился прямо на другой мотоцикл.
  
  Другой мотоциклист, явно застигнутый врасплох таким изменением стратегии, попытался свернуть с дороги, но на это не было времени. Брайсон врезался в него, и водителя выбросило из его автомобиля.
  
  Ударив по тормозам, мотоцикл выбросил грязь в воздух, он остановился. Лейла спрыгнула, затем это сделал он, бросив велосипед на землю.
  
  Другой водитель убегал, и на бегу он, очевидно, потянулся за оружием, но Лейла уже достала свое и трижды быстро выстрелила из "Беретты".
  
  С криком преследователь рухнул на землю, но ему удалось выхватить оружие из кобуры, и он выстрелил в ответ. Он не прицелился; пули вонзились в землю рядом с ними. Лейла выстрелила снова, затем Брайсон выхватил пистолет и выстрелил, попав их врагу в грудь.
  
  Он отлетел назад, распластавшись на земле, мертвый.
  
  Брайсон подбежал к нему, перевернул распростертое тело, обшаривая карманы мужчины в поисках документов.
  
  Он вытащил бумажник. Он не был удивлен, обнаружив такового; преследователю не было дано уведомления, и, следовательно, не было времени избавиться от удостоверяющих личность документов.
  
  Однако к тому, что он увидел, он не был готов. Это было больше, чем неожиданность; шок был глубоким, ошеломляющим, у него перехватило дыхание.
  
  Последствия бюрократии, в данном случае, были очевидны. Документы могли быть подделаны, но Брайсон был экспертом по распознаванию поддельных документов, и это был не один из них. Сомнений не было. Он тщательно осмотрел его при ярком лунном свете, перевернув, отыскивая необходимые волокна и невоспроизводимые маркировки.
  
  "Что это?" Спросила Лейла. Он протянул это ей; она сразу увидела.
  
  "О, Боже мой!" - сказала она приглушенным голосом.
  
  Их преследователь был не простым наемным полицейским и даже не гражданином Франции, состоящим на службе безопасности Арно.
  
  Он был гражданином США, работал в парижском отделении ЦРУ.
  
  Глава одиннадцатая
  
  Секретарша проработала в Центральном разведывательном управлении семнадцать лет, но она могла по пальцам одной руки пересчитать, сколько раз кто-либо пытался обойти ее и ворваться в кабинет ее босса, Гарри Данна. Даже в тех немногих случаях, когда директор Центральной разведки заходил в кабинет своего заместителя без предупреждения (Гарри почти всегда ходил в кабинет директора), и дело было срочным, директор, по крайней мере, ждал, пока она позвонит Гарри.
  
  И все же этот человек проигнорировал ее мольбы, ее протесты и предупреждения, ее твердое утверждение, что мистера Данна нет в городе, и только что совершил немыслимое. Он пронесся мимо нее и направился прямо в кабинет ее босса. Марджори знала предписанные процедуры безопасности; она нажала аварийную кнопку, вмонтированную под главным ящиком ее стола, тем самым вызвав охрану, и только после этого она отчаянно предупредила Гарри Данна по внутренней связи, что, несмотря на все ее усилия, этот сумасшедший все-таки пройдет.
  
  1BB
  
  Брайсон знал, что сейчас было только два варианта: отступление или конфронтация, и он предпочитал конфронтацию, единственный вариант, который имел шанс вызвать спонтанное откровение, вынудить незапланированную правду. Лейла убеждала его держаться подальше от Агентства, говоря, что выживание сейчас важнее, чем любая информация, которую он может получить. Но для Брайсона на самом деле вообще не было выбора: чтобы проникнуть сквозь ложь, наконец узнать правду о Елене, обо всей своей жизни, он должен был встретиться с Дуном.
  
  Лейла осталась во Франции, пытаясь наладить свои контакты, чтобы узнать все, что могла, о Жаке Арно и его недавних действиях. Он ничего не рассказал ей о Директорате; все равно было лучше держать ее в неведении. Она попрощалась с ним в аэропорту Шарля де Голля, удивив Брайсона пылкостью своих объятий, своим поцелуем, который был больше, чем прощальный поцелуй друга, сразу после чего она отвернулась, покраснев от смущения.
  
  Гарри Данн стоял у своей витрины с зеркальным стеклом, сняв пиджак, и курил сигарету в очень длинном мундштуке из слоновой кости. Брайсон знал, что курение в здании штаб-квартиры было против правил Агентства, но как заместитель директора, Данн вряд ли мог быть кем-то привлечен к этому. Он повернулся, когда вошел Брайсон, Марджори прямо за ним.
  
  "Мистер Данн, мне так жаль, я пытался остановить этого человека!" Марджори отчаянно звала.
  
  "Служба безопасности в пути".
  
  На мгновение Данн, казалось, изучал его, его узкое, изборожденное морщинами лицо нахмурилось, маленькие, налитые кровью глаза блестели.
  
  Брайсон позаботился о том, чтобы замаскироваться, изменить свою внешность ровно настолько, чтобы вывести из строя любое оборудование для распознавания лиц. Затем Данн покачал головой, выдыхая струйку дыма с громким, отрывистым кашлем.
  
  "Нет, все в порядке, Марджи, отзови охрану. Я сам могу разобраться с этим парнем ".
  
  Сбитая с толку секретарша перевела взгляд со своего босса на незваного гостя, затем, выпрямившись, она попятилась из комнаты, закрыв за собой дверь.
  
  Седовласый Данн сделал шаг к Брайсону, явно взбешенный.
  
  "Все, что могла бы сделать служба безопасности, - это удержать меня от убийства тебя голыми руками", - отрезал он, - "и я не уверен, что хочу этого. В какую игру ты здесь играешь, Брайсон? Ты думаешь, мы дураки, не так ли? Вы думаете, мы не получаем постоянные отчеты с мест, спутниковые каналы? Я думаю, это правда
  
  как говорится: однажды предавший - всегда предатель." Данн затушил сигарету в переполненной стеклянной пепельнице на краю своего стола.
  
  "Я понятия не имею, как, черт возьми, вы попали в здание, со всеми нашими хвалеными процедурами безопасности. Но я ожидаю, что видео с камер наблюдения расскажет об этом ".
  
  Брайсон был потрясен не сдерживаемой яростью этого человека, и это заставило его заколебаться. Ярость была последним, чего он ожидал от Гарри Данна.
  
  Страх, защита, бахвальство - но не гнев. Сквозь стиснутые зубы Брайсон сказал: "Ты послал своих приспешников убить меня. Низкопробные лакеи с парижского вокзала."
  
  Данн насмешливо фыркнул, вытаскивая очередную сигарету из кармана пиджака своего помятого серого костюма. Он вставил ее в держатель из слоновой кости и зажег, погасив спичку и бросив ее в пепельницу.
  
  "Ты можешь сделать лучше, чем это. Профессор, - сказал Данн, качая головой, и снова повернулся к панорамному окну, из которого открывался вид на зеленеющую сельскую местность Вирджинии.
  
  "Послушайте, факты просты. Мы послали вас, чтобы вы втиснулись обратно в Директорат. Вместо этого все, что вы, похоже, сделали, это разрушили некоторые из наших самых многообещающих связей с Директоратом.
  
  Затем ты исчез, ушел под землю. Что-то вроде наемного убийцы мафии, убирающего свидетелей ". Он повернулся обратно к Брайсону, выдохнул облако дыма ему в лицо.
  
  "Мы думали, вы бывший сотрудник Директората. Полагаю, именно здесь мы совершили нашу самую большую ошибку, да?"
  
  "Что, черт возьми, ты пытаешься мне сказать?"
  
  "Я бы хотел попросить вас пройти проверку на детекторе лжи, но это одна из первых вещей, которым вас учат, мальчики, не так ли - как обойти рамки?"
  
  Брайсон с отвращением шлепнул жесткую синюю пластиковую карточку на единственное видимое место красного дерева на столе Гарри Данна. Удостоверение личности агентства, которое он вытащил из бумажника мертвого мотоциклиста под Парижем, преследователя, отправленного из замка Жака Арно.
  
  "Ты хочешь знать, как я сюда попал?"
  
  Данн взял его и сразу же осмотрел голограмму: поднес к свету, наклонил, чтобы получилась трехмерная печать ЦРУ, обнаружил магнитную фольгу, зажатую между слоями пластика. Это был обычный предмет в ЦРУ, но только в ЦРУ - высокотехнологичная идентификационная карта с высокой степенью защиты, подделать которую практически невозможно. Данн вставил его в настольный считыватель карт. На его большом синем экране компьютера появилось лицо вместе с основной информацией о персонале сотрудника. Лицо
  
  это был не Брайсон, но в данный момент измененное и замаскированное лицо Брайсона довольно близко напоминало то, что было на мониторе.
  
  "Парижский вокзал. Где, черт возьми, ты это взял?" - Потребовал Данн.
  
  "Ты собираешься выслушать меня сейчас?"
  
  Лицо Данна было настороженным. Он выдохнул две струйки дыма через ноздри и опустился в свое рабочее кресло. Он преждевременно затушил сигарету.
  
  "По крайней мере, позволь мне позвать сюда Финнерана".
  
  "Финнеран?"
  
  "Вы познакомились с ним в Блу-Ридж. Мой адъютант."
  
  "Забудь об этом".
  
  "Он - моя проклятая институциональная память" - "Забудь об этом! Только ты, я и подслушивающие устройства."
  
  Данн пожал плечами. Он вытащил еще одну сигарету, но вместо того, чтобы вставить ее в мундштук, начал вертеть ее в перепачканных никотином пальцах. Сквозь поношенную ткань синей рубашки Данна на пуговицах Брайсон мог видеть очертания множества никотиновых пятен на его плечах и бицепсах.
  
  Когда Брайсон рассказал о событиях последних нескольких дней, Данн стал серьезным. Когда он, наконец, заговорил, его голос был приглушенным.
  
  "Награда в два миллиона долларов за твою голову назначена еще до того, как ты появился на корабле Калаканиса. Каким-то образом по улицам разнесся слух, что ты вернулся в игру ".
  
  "Ты, кажется, забываешь, что они пытались расправиться со мной в Вашингтоне. Казалось, они знали, что я вернусь и буду искать старую штаб-квартиру Директората. Это указывает на утечку в трубах прямо здесь, в этом здании ".
  
  Брайсон начертил указательным пальцем в воздухе небольшой круг.
  
  "Господи!" - выпалил заместитель директора, разламывая сигарету пополам и швыряя кусочки в пепельницу.
  
  "Вся эта чертова история была неофициальной, единственная запись о вашем участии - ваше имя в банке данных службы безопасности для целей пропуска вас в здание и из него".
  
  "Если Директорат подключен к ЦРУ, этого достаточно, чтобы сделать это".
  
  "Да ладно, чувак, это даже не было настоящим именем! Ты был Джонасом Барреттом - псевдоним прикрытия, используемый в журналах безопасности, что, кстати, противоречит всем гребаным правилам в игровом справочнике. Вы не лжете службе безопасности. Никогда не лги матери".
  
  1B1
  
  "Расходные квитанции, заявки на оборудование..." "Спрятаны, весь текст сообщений зашифрован, все, что необходимо знать, все с приоритетом DDCI. Слушай, Брайсон, я прикрыл свою задницу, что, черт возьми, ты думаешь?
  
  Ты был огромным, черт возьми, риском с моей стороны, я должен тебе сказать. Я не знаю, под каким стрессом они тебя подвергли, как они могли тебя сжечь.
  
  Положите папку парня с красной каймой под гребаный микроскоп, вы все равно ни хрена не знаете о том, что у него в голове. Я имею в виду, смотри, они отправили тебя на пастбище в твой колледж в маленьком городке коров..." "Ради Бога, - прогремел Брайсон, - ты думаешь, я вызвался на это добровольно? Пришли твои головорезы и вытащили меня из отставки. Я только начал исцеляться, а ты пришел, чтобы вскрыть коросту! Я здесь не для того, чтобы защищаться - я полагаю, вы, ребята, сделали свою домашнюю работу на мне. Я хочу знать, какого черта ЦРУ делало, преследуя меня за пределами Парижа, чтобы убить. Я чертовски надеюсь, что у тебя есть хорошее объяснение или, по крайней мере, убедительная ложь."
  
  Данн сердито посмотрел.
  
  "Я собираюсь проигнорировать это последнее замечание, Брайсон", - тихо сказал он.
  
  "Подумай об этом хорошенько, не так ли? Согласно тому, что вы мне рассказали, вас узнал оперативник Директората, с которым вы работали в Коулуне, Вэнс Гиффорд..." "Да, и, по словам братьев Санджованни, меня также опознал человек Арно на борту корабля. Это очевидно и не подлежит сомнению. Нетрудно вернуться назад и посмотреть, как произошел Сантьяго-де-Компостела.
  
  Я говорю о Шантийи, о Париже! Об одном оперативнике ЦРУ, которого я случайно смыл, потому что он был достаточно неаккуратен, чтобы оставить при себе свои документы, удостоверяющие личность. И там, где есть один, всегда есть и другие, вы знаете это так же хорошо, как и я. Итак, что вы собираетесь мне сказать - что Агентство вышло из-под контроля? Либо это, либо ты меня обманываешь, и я хочу знать, что это такое, сейчас же!"
  
  "Нет!" - хрипло крикнул Данн, затем его голос растворился в серии отрывистых кашлей.
  
  "Это не единственно возможные объяснения!"
  
  "Тогда что ты пытаешься мне продать?"
  
  Данн нарисовал свой собственный круг в воздухе указательным пальцем, подражая Брайсону, сигнализируя о комнатных жучках. Он нахмурился.
  
  "Я говорю, что хочу кое-что проверить. Я говорю, что, по-моему, нам следует продолжить эту дискуссию в другое время и в другом месте." Его лицо казалось еще более морщинистым, впадины более глубокими, и впервые в его глазах появилось затравленное выражение.
  
  1B2
  
  Учреждение расширенного ухода за Розамунд Клири было, говоря простым языком, домом престарелых. Это было красивое, невысокое здание из красного кирпича, окруженное несколькими акрами лесистой земли в округе Датчесс, на севере штата Нью-Йорк.
  
  Как бы это ни называлось, это было дорогое, хорошо управляемое место, последний дом для финансово привилегированных, которые нуждались в медицинской помощи, которую родственники и другие близкие не могли им предоставить. Последние двенадцать лет это был дом Фелиции Манро, женщины, которая вместе со своим мужем Питером приютила подростка Николаса Брайсона после того, как родители Брайсона погибли в автомобильной катастрофе.
  
  Брайсон любил эту женщину, у них всегда были близкие и любящие отношения с ней, но он никогда не думал о ней как о своей матери. Несчастный случай произошел слишком поздно в его жизни для этого. Она была просто тетей Фелицией, любящей женой дяди Пита, который был одним из лучших друзей его отца. Они с любовью заботились о нем, приняли его в свой дом, даже оплатили его обучение в школе-интернате, а затем в колледже, за что он был бесконечно благодарен.
  
  Питер Манро познакомился с Джорджем Брайсоном в Офицерском клубе в Бахрейне.
  
  Полковник Брайсон, каким он был тогда, руководил строительством новых крупных казарм, а Манро, инженер-строитель многонациональной строительной фирмы, был участником тендера на проект. Брайсон и Манро быстро подружились за слишком большим количеством пива - фирменного блюда клуба в этой безалкогольной стране - и все же, когда были поданы заявки, полковник Брайсон рекомендовал не использовать фирму Пита Манро. На самом деле у него не было выбора; другая строительная компания занижала цену. Манро воспринял плохие новости в хорошем настроении, пригласил Брайсона выпить за его счет и сказал, что ему на самом деле насрать - он получил от этой гребаной страны больше, чем когда-либо ожидал - друга. Только позже - как оказалось, слишком поздно - старший Брайсон узнал, почему победитель торгов получил такую низкую цену: нечестность. Фирма пыталась всучить армии миллионы долларов в виде перерасхода средств. Когда Джордж Брайсон попытался извиниться, Манро отказалась принять его извинения.
  
  "Коррупция - это образ жизни в этом бизнесе", - сказал он.
  
  "Если бы я действительно хотел эту работу, я бы тоже солгал. Я был наивным". Дружба между Джорджем Брайсоном и Питом Манро, однако, была скреплена печатью.
  
  Но было ли это правдой? Было ли в этом действительно что-то большее? Говорил ли Гарри Данн ему правду? Теперь, когда у него были конкретные доказательства того, что активный оперативник ЦРУ, работающий на зарплату Агентства, пытался убить его во Франции, все было под вопросом. Ибо, если Данн имел к этому какое-то отношение, можно ли было доверять чему-нибудь еще, что он сказал? В некотором смысле Брайсон сожалел, что не приехал сюда первым, прежде чем улететь в Испанскую армаду. Он должен был найти старую тетю Фелицию и допросить ее, прежде чем соглашаться выполнять грязную работу Данна. Брайсон посещал Фелицию дважды до этого, один раз с Еленой, но не в течение нескольких лет.
  
  Слова Данна, сказанные ему в тот день в горах Блу-Ридж, день, который изменил его жизнь, все еще отдавались эхом в его голове. Он не скоро их забудет.
  
  "Позволь мне спросить тебя кое о чем, Брайсон. Вы верили, что это был несчастный случай?
  
  Тебе было пятнадцать, ты был блестящим студентом, потрясающим спортсменом, в расцвете американской молодежи, все такое. Теперь оба твоих родителя внезапно убиты. Твои крестные родители берут тебя в..." "Дядя Пит... Питер Манро."
  
  "Конечно, это было имя, которое он взял. Не то имя, с которым он родился. И он убедился, что ты поступил в колледж, где ты и поступил, и принял за тебя много других решений, помимо этого. Все это в значительной степени гарантировало, что ты окажешься в их руках. Я имею в виду Директорат."
  
  Брайсон нашла тетю Фелицию сидящей перед телевизором в просторной общественной гостиной, со вкусом обставленной персидскими коврами и массивными предметами антиквариата из красного дерева. Несколько других пожилых людей были разбросаны по комнате, некоторые читали или вязали крючком, несколько дремали. Фелисия Манро, казалось, с восторгом наблюдала за игрой в гольф.
  
  "Тетя Фелиция", - сердечно сказал Брайсон.
  
  Она повернулась, чтобы посмотреть на него, и на мимолетный миг, казалось, узнавание озарило ее лицо. Но это немедленно уступило место туманному недоумению.
  
  "Да?" резко сказала она.
  
  "Тетя Фелиция, я Ник. Помнишь меня?"
  
  Она уставилась на него с непониманием, прищурившись. Он понял, что следы маразма, которые он видел в ней много лет назад, переросли во что-то гораздо более глубокое и серьезное. После неприятно долгого разглядывания она медленно улыбнулась.
  
  "Это ты", - выдохнула она.
  
  1B4
  
  "Помнишь? Я жил с тобой - ты заботился обо мне ... ?"
  
  "Ты вернулся", - прошептала она, наконец, казалось, поняв.
  
  Слезы навернулись на ее глаза.
  
  "Небеса мои, как я скучал по тебе".
  
  Сердце Брайсона воспряло.
  
  "Мой дорогой Джордж", - пропела она.
  
  "Мой самый дорогой, дорогой Джордж. Как давно это было."
  
  На мгновение он был озадачен, а затем понял. Брайсону было примерно столько же лет, сколько его отцу, генералу. Джордж Брайсон, был, когда он умер. В смятенном сознании тети Фелиции - разуме, который, вероятно, мог ясно вспомнить события полувековой давности, но не мог вспомнить ее собственное имя - он был Джордж Брайсон. И действительно, сходство было сильным.
  
  Он часто поражался, видя, насколько он становился похож на своего отца, чем старше он становился.
  
  Затем, как будто ей внезапно наскучил ее посетитель, она снова перевела взгляд на телевизор. Брайсон стоял, переминаясь с ноги на ногу, неуверенный, что делать дальше. Примерно через минуту Фелиция, казалось, осознала его присутствие и повернулась, чтобы снова посмотреть на него.
  
  "Ну, привет там", - неуверенно произнесла она. Ее лицо выглядело обеспокоенным, выражение быстро сменялось испуганным.
  
  "Но ты... но ты мертв! Я думал, ты мертв!"
  
  Брайсон просто нейтрально посмотрел на нее, не желая нарушать иллюзию. Позвольте ей верить в то, во что она хочет верить; возможно, она что-нибудь скажет.... "Ты погиб в той ужасной аварии", - сказала она. Ее лицо исказилось от напряжения.
  
  "Да, ты это сделал. Тот ужасный, ужасный несчастный случай. Ты и Нина, обе. Какая ужасная вещь. И ты оставляешь бедного юного Ники сиротой.
  
  О, кажется, я не переставала плакать три дня. Пит всегда был сильным - он помог мне пройти через это." Слезы снова заблестели в ее глазах, и они потекли по ее щекам.
  
  "Так много Пит не рассказал мне о той ночи", - продолжила она, ее голос звучал почти нараспев.
  
  "Он так много не мог мне сказать, не хотел говорить. Как чувство вины, должно быть, съедало его изнутри. Годами он не хотел говорить со мной о той ночи, о том, что он сделал ".
  
  Холодок пробежал по спине Брайсона.
  
  "И он никогда бы не поговорил об этом с твоим маленьким Ники, ты знаешь. Что за
  
  вещь, которую нужно носить с собой, какая ужасная, ужасная вещь!" Она покачала головой, вытирая глаза оборчатым манжетом своей белой блузки. Затем она снова повернулась к телевизору.
  
  Брайсон подошел к телевизору, выключил его и встал прямо перед ней.
  
  Хотя кратковременная память бедной женщины была разрушена последствиями старческого возраста или, возможно, болезнью Альцгеймера, оказалось, что многие из ее долгосрочных воспоминаний могли быть сохранены.
  
  "Фелиция", - мягко сказал он, - "Я хочу поговорить с тобой о Пите. Пит Манро, твой муж."
  
  Прямой взгляд, казалось, нервировал ее; она изучала узор на ковре.
  
  "Знаешь, он обычно готовил мне виски, когда я простужалась", - сказала она. Она, казалось, погрузилась в воспоминания, ее манеры теперь расслабились.
  
  "Мед, лимонный сок и совсем чуть-чуть бурбона. Нет, больше, чем совсем чуть-чуть. Тебе станет лучше в мгновение ока ".
  
  "Фелиция, он когда-нибудь говорил о чем-то, называемом Директоратом?"
  
  Она подняла на него непонимающий взгляд.
  
  "Невылеченная простуда может затянуться на неделю. Но при лечении это пройдет через семь дней!" Она захихикала, погрозив пальцем.
  
  "Питер всегда говорил, что невылеченная простуда может затянуться на неделю ..."
  
  "Он когда-нибудь говорил о моем отце?"
  
  "О, он был великим оратором. Рассказывал самые смешные истории ".
  
  В другом конце комнаты с одним из пациентов произошел несчастный случай, и появились два уборщика со швабрами. Два хранителя переговаривались друг с другом по-русски. Была слышна русская фраза, произнесенная громко. Я не знаю, - резко сказал один из них: Я не знаю. Акцент был московским.
  
  Фелисия Манро тоже это слышала и в ответ оживилась.
  
  "Я не знаю", - повторила она, затем хихикнула.
  
  "Тарабарщина! Тарабарщина!"
  
  "На самом деле это не тарабарщина. Тетя Фелиция, - вставил Брайсон.
  
  "Тарабарщина!" - ответила она вызывающе.
  
  "Именно такую чушь Пит мог бы наговаривать во сне. Я не знаю. Все это безумие. Всякий раз, когда он разговаривал во сне, он говорил на этом забавном языке, и он просто ненавидел, когда я поддразнивал его по этому поводу ".
  
  "Он так говорил во сне?" Глухо сказал Брайсон, его сердце колотилось в грудной клетке.
  
  19E
  
  "О, он был ужасным спящим". На мгновение она, казалось, пришла в себя.
  
  "Всегда разговаривал во сне".
  
  Дядя Пит говорил по-русски во сне, в тот единственный раз, когда ты не можешь контролировать свои высказывания. Был ли прав Гарри Данн: был ли Питер Манро партнером Геннадия Розовского, он же Тед Уоллер? Могло ли это быть правдой?
  
  Было ли вообще возможно какое-либо другое объяснение? Брайсон был ошарашен.
  
  Но Фелиция продолжала говорить.
  
  "Особенно после твоей смерти, Джордж. Ему было так жаль. Он ворочался, он кричал и рыдал во сне и всегда нес эту тарабарщину!"
  
  Район Рок-Крик-парк в Вашингтоне, в северной части Бич-Драйв, был хорошим местом для встречи с Гарри Дауном очень рано на следующее утро. Брайсон выбрал это место; Данн предложил ему выбрать место встречи не из уважения к навыкам Брайсона в полевых условиях - в конце концов, опыт Данна в качестве оперативника в тайном отделе Агентства был более чем в два раза больше, чем у Брайсона в Директорате, - но, скорее всего, в качестве любезности, оказанной хозяином своему почетному гостю.
  
  Просьба заместителя директора ЦРУ встретиться за пределами объекта, за стенами Агентства, встревожила Брайсона. Трудно было поверить, что Данн, человек номер два в Агентстве, боялся, что его собственный офис прослушивается; этот факт сам по себе подтверждал теорию о том, что в ЦРУ проникло Управление - что бывшим кураторам Брайсона каким-то образом удалось протянуть свои щупальца в самые высокие слои ЦРУ. Какую бы информацию Данну ни удалось собрать, сам факт того, что он настоял на продолжении их обсуждения в нейтральном, безопасном месте, был тревожным доказательством того, что что-то было очень не так.
  
  Тем не менее, Брайсон ничего не принял бы за чистую монету. "Не доверяй никому", - говаривал Тед Уоллер с усмешкой, слова, которые сейчас гротескно уместны: сам Уоллер оказался тем, кто кардинально предал доверие. Брайсон не ослабил бы бдительности; он бы никому не доверял, включая Данна.
  
  Он прибыл в назначенное место на целый час раньше. Едва пробило четыре часа утра, небо потемнело, воздух был холодным и влажным. Проезжающих машин было немного, они были далеко друг от друга по времени: работники ночной смены возвращались домой,
  
  прибывает их замена. Деятельность правительства была круглосуточной.
  
  Тишина была странной, непривычной. Брайсон услышал звуки хрустящих под ногами веток, когда он бродил по густому лесу, окружавшему выбранную им поляну, шумы, которые обычно маскировались окружающим ревом близлежащего транспорта. Он носил обувь на креповой подошве, которую предпочитал для полевых работ, потому что они сводили к минимуму шум.
  
  Брайсон обследовал местоположение, выискивая уязвимые места. Лесистый гребень возвышался над небольшим участком луга, рядом с небольшой, заасфальтированной парковкой, на краю которой находился бетонный, наполовину погруженный под землю туалет, похожий на бункер, в котором они договорились встретиться. Прогнозировался дождь, и хотя прогноз оказался неверным, укрытое место казалось желательным. Кроме того, толстые бетонные стены объекта обеспечат защиту в случае нападения извне.
  
  Но Брайсон был полон решимости, что никакой засады не будет. Он обошел лесистый хребет, пробираясь сквозь густые деревья, возвышающиеся над лугом, проверяя, нет ли недавно оставленных следов или веток, сломанных в подозрительном порядке, а также оптических прицелов, креплений или других устройств, которые могли быть установлены заранее. Вторая проверка выявила все возможные пути подхода; ничто не было оставлено на волю случая. После еще двух заходов, каждый с разных направлений и с разных точек обзора, Брайсон был удовлетворен тем, что засады уже не было.
  
  Это не исключало никаких будущих прибытий, но, по крайней мере, он был бы в состоянии авторитетно обнаружить тонкие изменения в фоновом режиме, расхождения, которые в противном случае игнорировались.
  
  Ровно в пять часов утра черный правительственный седан свернул с Бич-драйв и въехал на парковку. Это был "Линкольн Континенталь" без опознавательных знаков, за исключением обычных государственных номерных знаков. Наблюдая в маленький мощный бинокль через шторку, которую он выбрал в густой роще деревьев, Брайсон смог разглядеть постоянного водителя Данна, стройного афроамериканца в темно-синей униформе. Данн сидел на заднем сиденье, сжимая в руках папку с файлами. В транспортном средстве, похоже, больше никого не было.
  
  Лимузин подъехал к туалету и остановился. Водитель вышел и пошел открывать дверь для своего босса, но Данн, нетерпеливый, как всегда, уже наполовину выбрался из машины. Он хмурился, его обычное выражение. Бросив быстрый взгляд по сторонам, он спустился по короткой лестнице, его лицо ярко освещали сернистые лампы дневного света, а затем исчез в небольшом здании.
  
  Брайсон ждал. Он наблюдал за водителем, ожидая любых подозрительных действий - тайных телефонных звонков на скрытый сотовый телефон, быстрых сигналов проезжающим машинам, даже заряжания пистолета. Но водитель просто сидел за рулем, ожидая со спокойствием, невозмутимого терпения, которого не хватало его боссу.
  
  По прошествии добрых десяти минут, и Брайсон был уверен, что Данн, вероятно, уже сыт по горло, он спустился с холма, следуя по тропинке, которая скрывала его от прохожих, огибая заднюю часть туалета, который находился на одном уровне с землей. Внезапно набрав скорость, он помчался к зданию, уверенный, что за ним никто не наблюдал. Теперь он спрыгнул в ров, который окружал бункер, и обошел вокруг ко входу, никем не замеченный.
  
  Флуоресцентные лампы замерцали, когда он приблизился. В здании воняло мочой и экскрементами с вяжущим налетом чистящего раствора, прискорбно недостаточного. Он на мгновение прислушался у двери, пока не услышал характерный отрывистый кашель Данна. Он быстро вошел, закрыв за собой тяжелую стальную дверь и заперев ее на привезенный с собой прочный висячий замок.
  
  Данн стоял у писсуара. Он медленно повернул голову, когда вошел Брайсон.
  
  "Мило с вашей стороны, что вы зашли, - пробормотал он.
  
  "Теперь я понимаю, почему эти ублюдки из Директората уволили твою задницу. Пунктуальность - не твоя сильная сторона ".
  
  Брайсон проигнорировал уколы. Данн точно знал, почему он опоздал на десять минут. Данн застегнул молнию, спустил воду и подошел к раковине. Они смотрели друг на друга в зеркало.
  
  "Плохие новости", - сказал Данн, его голос отдавался эхом, когда он мыл руки.
  
  "Карта подлинная".
  
  "Карта?"
  
  "Удостоверение личности агентства, которое вы сняли с тела мотоциклиста в Шантийи.
  
  Это не подделанная бумага. Парень был направлен в парижское отделение полиции более года в качестве оперативника на крайний случай - когда нужно было делать по-настоящему грязные вещи ".
  
  "Отследите записи о персонале, имя в разрешении на назначение, даже то, как он был завербован".
  
  1BB
  
  Данн снова нахмурился, излучая отвращение.
  
  "Почему я не подумал об этом", - сказал он с тяжелой иронией. Он вытер руки насухо - бумажных полотенец не было, и он отказался пользоваться автоматической сушилкой для рук - затем вытер их о штаны. Он выудил из нагрудного кармана мятую пачку "Мальборо" и, нащупав наполовину смятую сигарету, сунул ее в рот. Не зажигая сигарету, он продолжил: "Я заказал поиск по коду с сигма-приоритетом во всех компьютерных банках, вплоть до последнего брандмауэра. Ничего."
  
  "Что вы имеете в виду, ничего?" Ты ведешь толстые личные дела на всех, начиная с директора и заканчивая дамой, которая убирает туалеты в центре визуализации."
  
  Данн поморщился. Незажженная сигарета свисала с его нижней губы.
  
  "И вы, ребята, ничего не упускаете. Что угодно. Так что не говори мне, что ты ничего не нашел в личном деле этого парня."
  
  "Нет, я говорю вам, что у парня не было досье. Что касается центрального управления Лэнгли, то его не существовало ".
  
  "Давай! Существует медицинское страхование, чековые книжки - куча административного и бюрократического дерьма, которым Персонал забрасывает каждого сотрудника. Ты хочешь сказать, что он не получал зарплату?"
  
  "Христа ради, ты, блядь, не слушаешь! Этого парня не существовало! Это не что-то неслыханное - настоящие серьезные мокрые рабочие, мы не любим, когда на них остается бумажный след. Файлы скрыты, заявки глубоко засорены после авторизации платежей. Итак, прецедент существует. Дело в том, что кто-то знал, как играть по системе, скрыв имя парня от всех книг. Он был как призрак - там, но не там ".
  
  "Так что же это значит?" Тихо спросил Брайсон.
  
  Данн на мгновение замолчал. Он кашлянул.
  
  "Это означает, приятель, что ЦРУ, возможно, не лучшее агентство для расследования деятельности Директората. Особенно если у Директората есть свои "кроты" внутри, что мы должны предполагать ".
  
  Слова Данна, хотя и не были неожиданными, прозвучали как удар молнии из-за решительности, с которой человек из ЦРУ произнес их. Брайсон кивнул.
  
  "Тебе нелегко признаться", - сказал он.
  
  Данн склонил голову набок в знак подтверждения.
  
  "Не особенно", - признал он, явное преуменьшение. Мужчина был потрясен, хотя явно не хотел признавать это.
  
  "Послушай, я не хочу верить в
  
  проклятый Директорат мог протянуть руку и коснуться моих собственных людей. Но я не добился того, чего добился, выдавая желаемое за действительное.
  
  Видишь ли, я никогда не учился ни в одном из ваших высокопарных университетов - я поступил в St.
  
  Джон у меня под боком. Я тоже не говорю на дюжине языков, как ты, - только на английском, и то не слишком хорошо. Но то, что я видел - и продолжаю видеть, мне нравится думать - было чем-то, что является дефицитным товаром в разведывательном бизнесе, и это лошадиное чутье. Или называйте это как угодно, черт возьми. Посмотрите, что случилось с этой чертовой страной за последние сорок лет, от залива Свиней до Вьетнама, Панамы и всего того, что является последним дерьмом в Washington Post этим утром. Все это принесли вам так называемые Мудрецы, эти "лучшие и умнейшие" с их модными овечьими шкурами из Лиги Плюща и их трастовыми фондами, которые продолжают втягивать нас во все эти передряги. У них есть образование, но нет здравого смысла. Что касается меня, я чувствую, когда что-то не так, у меня на это инстинкт. И я не хожу, насвистывая, мимо кладбищ. Поэтому я не могу исключить возможность - и это всего лишь возможность, заметьте, - что кто-то из моей команды вовлечен. Я не собираюсь вешать тебе лапшу на уши. Я не хочу разыгрывать свою последнюю карту, но, возможно, придется."
  
  "Который есть?"
  
  "Какого хрена Washington Post называет его "последним честным человеком в Вашингтоне"?" Что мало о чем говорит в этом коррумпированном городе."
  
  "Ричард Ланчестер", - сказал Брайсон, вспомнив эпитет, часто применяемый к советнику президента по национальной безопасности и председателю Совета национальной безопасности Белого дома. Он знал о непревзойденной репутации Ланчестера за честность.
  
  "Почему он твоя последняя карта?"
  
  "Потому что, как только я играю в нее, это выходит из-под моего контроля. Возможно, он единственный человек в правительстве, который может пресечь это дело, обойти коррумпированные каналы, но как только я привлеку его, разведывательное сообщество больше не будет заниматься этим. Это тотальная междоусобная война, и, честно говоря, я не знаю, сможет ли наше правительство пережить это ".
  
  "Господи", - выдохнул Брайсон.
  
  "Вы хотите сказать, что влияние Директората настолько велико?"
  
  "Вот как это пахнет для меня".
  
  "Ну, я тот, чья жизнь там на кону. С этого момента я общаюсь только с тобой, непосредственно с тобой. Никаких посредников, никаких
  
  Электронная почта, которую можно взломать, или факсы, которые можно перехватить. Я хочу, чтобы вы изолировали стерильную линию в Лэнгли, проложенную через закрытый сейф, изолированную и изолированную."
  
  Человек из ЦРУ кивнул в знак согласия.
  
  "Мне также нужна последовательность кодовых слов, чтобы я мог быть уверен, что вы говорите не под принуждением или что ваш голос подделан. Я хочу знать, что это ты, и что ты говоришь свободно. И еще одно: все коммуникации идут непосредственно между вами и мной - даже не через вашего секретаря ".
  
  Брайсон пожал плечами.
  
  "Замечание принято, но ты слишком остро реагируешь. Я бы доверил Марджори свою жизнь ".
  
  "Прости. Никаких исключений. Елена однажды рассказала мне о чем-то, называемом Правилом Меткалфа, в котором говорится, что пористость сети увеличивается пропорционально квадрату числа узлов. Узлы, в данном случае, относятся к любому, кто осведомлен об операции."
  
  "Елена", - сказал человек из ЦРУ с жесткой насмешкой.
  
  "Я думаю, она знает что-то об обмане, да, Брайсон?"
  
  Замечание задело, несмотря на все, что произошло, даже несмотря на его собственную горечь по поводу ее необъяснимого исчезновения.
  
  "Верно", - ответил Брайсон.
  
  "Вот почему ты должен помочь мне добраться до нее..." "Ты думаешь, я послал тебя туда, чтобы спасти ваш брак?" Прервал Данн.
  
  "Я послал тебя туда, чтобы спасти этот проклятый мир".
  
  "Черт возьми, она что-то знает, она должна. Может быть, совсем немного."
  
  "Да, и если она вовлечена ..." "Если она вовлечена, она вовлечена центральным образом. Если она такая же дурочка, как и я..." "Принимай желаемое за действительное, Брайсон, я предупреждал тебя" "Если она такая же дурочка, как и я, - прогремел Брайсон, - тогда ее знания по-прежнему бесценны!"
  
  "И, конечно, она с радостью выложит тебе все, черт возьми, из-за, чего, ностальгии? Воспоминание обо всех прошлых хороших временах?"
  
  "Если я смогу добраться до нее", - крикнул Брайсон, затем он запнулся. Он спокойно продолжил: "Если я смогу добраться до нее ... Черт возьми, я знаю ее, я могу сказать, когда она лжет, когда она пытается скрыть правду, чего она пытается избежать обсуждения".
  
  "Ты спишь", - решительно сказал Гарри Данн. Он кашлянул, болезненный 202
  
  звучащий, дребезжащий, жидкий кашель.
  
  "Ты думаешь, что знаешь ее. Ты притворяешься, что знаешь ее, знал ее. Ты так уверен, не так ли? Точно так же, как вы были так уверены, что знали Теда Уоллера, он же Геннадий Розовски. Или Петр Аксенов - псевдоним вашего "дяди" Питера Манро. Твой небольшой визит в северную часть штата Нью-Йорк просветил тебя дальше?"
  
  Брайсон не мог скрыть своего изумления.
  
  "Черт бы тебя побрал к черту!" - крикнул он.
  
  "Будь настоящим, Брайсон. Ты думаешь, я не установил наблюдение за этим домом престарелых с тех пор, как узнал о Директорате?
  
  Бедняжка Бидди такая взбалмошная, что наши люди никогда не могли многого из нее вытянуть, поэтому я никогда не мог быть уверен, знала ли она правду о своем муже и как много она знала. Но был шанс, что с ней мог связаться кто-то, связанный с ее покойным мужем."
  
  "Чушь собачья!" Брайсон выстрелил в ответ.
  
  "У вас нет ресурсов, чтобы держать команду наблюдателей за ней двадцать четыре часа в сутки, семь дней в неделю, пока она не умрет!"
  
  "Господи", - нетерпеливо сказал Данн.
  
  "Очевидно, что нет. Один из тамошних администраторов получает приличную сумму сдачи от "дорогого старого кузена Гарри" Фелиции, который отчаянно защищает ее. Если кто-то звонит Фелиции, договаривается прийти, даже заходит, администратор по имени Ширли первым делом звонит мне. Она знает, что мне нравится защищать милую безмозглую Фелицию от золотоискателей или людей, которые могут ее расстроить. Я забочусь о своем кузене. У Ширли всегда есть мой номер телефона, где бы я ни был. Так что я всегда знаю, с кем Фелиция поддерживает связь. Никаких сюрпризов. Суть в том, что ты работаешь с тем, что у тебя есть; ты покрываешь то, что можешь. Большинство других, похоже, просто исчезли без гребаного следа. Теперь мы должны стоять здесь, в этой вонючей дыре, весь день?"
  
  "Мне это тоже не очень нравится, но это удаленно, уединенно и безопасно".
  
  "О, Боже. Потрудитесь рассказать мне, зачем вы ходили к Жаку Арно?"
  
  "Как я уже говорил вам, его эмиссар, его агент на корабле Калаканиса, явно работал как с Директоратом, так и с Анатолием Пришниковым в России.
  
  Арно должен был быть ключевым узлом ".
  
  "Но для чего? Вы хотели связаться с Арно напрямую?"
  
  Брайсон сделал паузу. Слова Теда Уоллера - Геннадия Розовского - вспомнились ему, как это случалось очень часто: никому не рассказывай того, что им абсолютно не нужно знать. Даже я. Он еще не рассказал Данну о крипто-чипе
  
  он скопировал данные с защищенного спутникового телефона Арно, и он не стал бы.
  
  Пока нет.
  
  "Я обдумывал это", - солгал он.
  
  "По крайней мере, для того, чтобы наблюдать за теми, кто его окружает".
  
  "И что?"
  
  "Ничего. Пустая трата времени ". Всегда придерживайте карту.
  
  Данн достал из своего потрепанного кожаного портфеля манильский конверт с красной каймой, из которого извлек пачку фотографий восемь на десять.
  
  "Мы просмотрели имена, которые вы назвали нам на допросе, прогнали их по каждой доступной базе данных, включая каждое сверхсекретное кодовое слово, принадлежащее компании. Это было нелегко, учитывая, какими умными и скрупулезными кажутся твои друзья из Директората - выбор и смена псевдонимов с использованием компьютерных алгоритмов, все это дерьмо, в котором я на самом деле не разбираюсь. Оперативников Директората переназначают, выгоняют с корнем, их биографии переписывают, сети отсоединяют и собирают заново. Это была ошеломляющая работа, но у нас есть несколько кандидатов, на которые вам стоит взглянуть ". Он показал первый черно-белый глянцевый снимок.
  
  Брайсон покачал головой.
  
  "Нет".
  
  Данн нахмурился, достал другой.
  
  "Никаких воспоминаний".
  
  Данн покачал головой, показал ему другой.
  
  "Не регистрируется. У вас здесь несколько подставных лиц, не так ли - известные подделки, надеющиеся сбить меня с толку."
  
  Казалось, улыбка заиграла в уголках губ Данна. Он кашлянул.
  
  "Всегда испытываешь, да?"
  
  Данн не ответил. Он вытащил другую фотографию.
  
  "Нет... Эй, подожди минутку". Брайсон смотрел на фотографию агента, которого он узнал.
  
  "Этого я знаю. Тот голландец, псевдоним Просперо."
  
  Данн кивнул, как будто Брайсон наконец-то правильно ответил на вопрос.
  
  "Ян Вансина, высокопоставленный чиновник в штаб-квартире Международного Красного Креста в Женеве. Директор по управлению международной координацией чрезвычайной помощи. Блестящее прикрытие для того, чтобы легко путешествовать по всему миру, особенно в кризисные точки, и это дает ему доступ даже в те места, куда иностранцам обычно вход воспрещен - Северную Корею, Ирак, Ливию и так далее. У вас с ним были хорошие отношения ".
  
  "Я спас ему жизнь в Йемене. Предупредил его о засаде, хотя стандартная процедура операции требовала, чтобы я рассказал все, что знал, независимо от того, означало это его казнь или нет."
  
  "Я вижу, ты тоже не силен в выполнении приказов".
  
  "Не тогда, когда я думаю, что они глупы. Просперо был весьма впечатляющим. Однажды мы работали вместе, совместно расставляя ловушку для инженера НАТО и двойного агента. Что Вансина здесь делает? Это похоже на камеры внутреннего наблюдения ".
  
  "Наши люди поймали его в Женеве, в частном банке Женевы. Санкционирую последовательный перевод в общей сложности пяти с половиной миллиардов долларов через отдельные и объединенные счета ".
  
  "Другими словами, отмывание".
  
  "Но не для себя. Он, по-видимому, действовал как проводник для чрезвычайно хорошо финансируемой организации ".
  
  "Вы не получили всю эту подноготную со скрытой видеокамеры".
  
  "У нас есть источники во всей швейцарской банковской индустрии".
  
  "Надежный?"
  
  "Не все, чтобы быть уверенным. Но в данном случае, это был кто-то чертовски подключенный. Бывший оперативник Директората, который торговал подтверждаемой информацией в обмен на исключение длительного тюремного заключения." Он взглянул на свои наручные часы.
  
  "Вымогательство обычно срабатывает".
  
  Брайсон кивнул.
  
  "Ты думаешь, Вансина все еще активна?"
  
  "Эта фотография была сделана два дня назад", - тихо сказал Данн, снимая с пояса пейджер и нажимая на нем кнопку.
  
  "Извините, я должен был просигналить Соломону, моему водителю, двадцать минут назад. Наше соглашение заключается в том, что я отправлю ему страницу, когда ты появишься, если он не сможет установить визуальное подтверждение. Чего он не сделал, поскольку ты выступил в одном из своих выступлений перед Гарри Гудини."
  
  "Какой смысл сигнализировать своему водителю? Дать ему знать, что с тобой все в порядке - что я не причинил тебе вреда, в этом смысл?" Голос Брайсона повысился от раздражения.
  
  "Ты действительно мне не доверяешь, не так ли?"
  
  "Соломону просто нравится внимательно следить за мной".
  
  "Никогда нельзя быть слишком осторожным", - сказал Брайсон.
  
  Внезапно раздался громкий стук в дверь туалета.
  
  "Ты запираешь это или что-то вроде того?"
  
  Брайсон кивнул.
  
  "Итак, кто из нас слишком осторожен?" Насмешливо сказал Данн.
  
  "Господи, позволь мне пойти и заверить моего беспокойного водителя, что все в порядке с Джейком".
  
  Данн подошел к двери туалета, дернул за висячий замок и покачал головой.
  
  "Я жив", - хрипло выкрикнул он.
  
  "Никаких пистолетов у моей головы или чего-то подобного".
  
  Приглушенный голос с другой стороны двери произнес: "Вы нужны здесь, сэр, пожалуйста".
  
  "Остуди свои струи, Соломон. Я сказал, что я в порядке ".
  
  "Дело не в этом, сэр. Это что-то другое ".
  
  "Что это?"
  
  "Только что поступил звонок, сразу после того, как вы вызвали меня на пейджер. На телефон в машине, сэр - тот, который, как вы сказали, должен звонить только в том случае, если это максимально отвечает требованиям национальной безопасности."
  
  "О, Боже", - сказал Данн.
  
  "Брайсон, ты не мог бы... ?"
  
  Брайсон подошел сбоку к бетонному дверному косяку, потянувшись за своим оружием одновременно с тем, как вставил ключ в висячий замок, рывком открывая его. Он прижался к стене, вне поля зрения, с пистолетом наготове.
  
  Данн наблюдал за приготовлениями Брайсона с нескрываемым недоверием.
  
  Дверь открылась, и Брайсон смог подтвердить, что это был тот самый стройный афроамериканец, которого он видел за рулем правительственной машины Данна. Соломон казался смущенным, ему было не по себе.
  
  "Извините, что беспокою вас, сэр, - сказал он, - но это действительно звучит важно".
  
  Он смотрел на своего босса, его руки были пусты по бокам, больше никого не было ни рядом, ни позади него. Водитель, похоже, не заметил Брайсона, который прислонился к стене вне поля зрения злоумышленника.
  
  Данн кивнул и с раздраженным видом направился к лимузину, его водитель последовал за ним.
  
  Внезапно водитель развернулся к открытой двери, бросившись с необычайной, неожиданной ловкостью по диагонали в туалет к Брайсону с большим пистолетом "Магнум" в правой руке.
  
  "Что за черт?" закричал Данн, с изумлением оборачиваясь.
  
  Взрыв прогремел в небольшом помещении, осколки бетона разлетелись повсюду, пронзив плоть Брайсона, когда он уклонился вправо, едва не задев пулю. Еще несколько последовали одна за другой, разрушив зои
  
  стены, пол в нескольких дюймах от его головы. Внезапность нападения застала Брайсона врасплох, вынудив его сосредоточить все силы на том, чтобы отскочить в сторону, что на мгновение помешало ему навести свой пистолет. Шофер был диким, стрелял как сумасшедший, его лицо было искажено животной яростью. Брайсон прыгнул вперед, выставив пистолет, как раз в тот момент, когда раздался еще один взрыв, более громкий, чем все предыдущие. В центре груди водителя появилась зияющая красная дыра, брызнула кровь, и мужчина повалился вперед, явно мертвый.
  
  Гарри Данн стоял в пятнадцати футах от него, подняв свой "Смит и вессон" 45-го калибра из синей стали, все еще направленный на собственного шофера, из ствола вилась струйка дыма. Он выглядел ошеломленным, выражение его лица было почти удрученным. Наконец, человек из ЦРУ нарушил молчание.
  
  "Иисус Христос", - сказал он, кашляя так сильно, что почти согнулся пополам.
  
  "Иисус Христос всемогущий".
  
  ГЛАВА
  
  Титтельве
  
  Свет в Овальном кабинете был жутким, серебристо-серым, придавая мрачный оттенок собранию, которому больше не нужен был полумрак. Были сумерки, конец долгого пасмурного дня. Президент Малкольм Стивенсон Дэвис сидел на маленьком белом диване в центре гостиной, где он предпочитал проводить свои самые серьезные совещания. В креслах по обе стороны от него сидели директора ЦРУ, ФБР и АНБ; непосредственно рядом с ним, по правую руку от него, находился специальный помощник президента по вопросам национальной безопасности Ричард Ланчестер. Редко случалось, чтобы такое высокопоставленное собрание должностных лиц администрации собиралось за пределами официальных рамок Кабинета министров, Ситуационной комнаты или Совета национальной безопасности.
  
  Но очень необычное место проведения мероприятия подчеркнуло его серьезность.
  
  Причина встречи была предельно ясна. Немногим более девяти часов назад в результате мощного взрыва на станции "Дюпон Серкл" Вашингтонского метро погибли двадцать три человека и в три раза больше получили легкие ранения; список погибших с течением дня становился все длиннее. Нация, хотя и привыкшая к трагедиям, террористическим взрывам, стрельбе в школах, была в состоянии шока. Это произошло в самом сердце национального cap200
  
  италия - в миле от Белого дома, как постоянно повторяли комментаторы CNN.
  
  Бомба, оставленная в том, что казалось корпусом ноутбука, сработала в разгар утреннего часа пик. Сложный характер бомбы, детали которой скрывались от общественности, казалось, указывал на причастность террористов. В наш век новостей, все время транслируемых по кабельным каналам и радиостанциям, а также молниеносных коммуникаций в Интернете, ужасная история, казалось, отражалась, становясь хуже с каждой минутой.
  
  Зрители, казалось, были особенно очарованы самыми ужасными деталями - беременная женщина и ее трехлетние дочери-близнецы, убитые мгновенно;
  
  пожилая пара, которая годами копила деньги, чтобы приехать в Вашингтон из Айова-Сити; группа девятилетних школьников начальной школы.
  
  "Это больше, чем кошмар, это позор", - мрачно сказал президент. Остальные мужчины покачали головами в молчаливом согласии.
  
  "Я собираюсь успокоить нацию в обращении либо сегодня вечером, если мы сможем согласовать это вовремя, либо завтра. Но я чертовски уверен, что не знаю, что я собираюсь сказать ".
  
  "Господин Президент, - сказал директор ФБР Чак Фабер, - я хочу заверить вас, что в данный момент у нас не менее семидесяти пяти специальных агентов, занимающихся этим делом, прочесывающих город, координирующих расследования в качестве ведущего агентства с местной полицией и aTF ... Нашим отделом анализа материалов, отделом взрывчатых веществ ..." "Я не сомневаюсь, - резко оборвал его президент, - что вы, ребята, повсюду носитесь с этим делом, как с кучей костюмов. Я ни в коем случае не хочу принижать возможности Бюро, но вы, похоже, неплохо справляетесь с террористическими актами постфактум. Мне просто любопытно, почему ты , кажется, никогда не можешь их предотвратить."
  
  Лицо директора ФБР вспыхнуло. Чак Фабер завоевал репутацию окружного прокурора Филадельфии, который не берет пленных, позже став генеральным прокурором Пенсильвании. Он не делал секрета из того факта, что хотел возглавлять Главное правосудие, хотел получить должность генерального прокурора, считал себя гораздо более квалифицированным, чем нынешний действующий президент. Фабер был, вероятно, самым опытным игроком в бюрократические игры в зале. Он был
  
  известен своей конфронтацией, но он также был слишком политически подкован, чтобы когда-либо вступать в конфронтацию с президентом.
  
  "Сэр, при всем уважении, я думаю, что это не совсем справедливо по отношению к мужчинам и женщинам Бюро". Тихий, спокойный голос принадлежал Ричарду Ланчестеру, высокому, подтянутому мужчине с серебристыми волосами и аристократическими чертами лица, чьи неброские костюмы были сшиты на заказ в Лондоне. Большинство корреспондентов Белого дома, чье представление о высокой моде тяготело к европейским крайностям Джорджио Армани, ошибочно описали Ланчестера как "немодного" или даже "старомодного" костюмера.
  
  Ланчестер, однако, редко уделял много внимания таким личным описаниям в газетах или в телевизионных новостях. На самом деле, он предпочитал вообще держаться подальше от журналистов, поскольку решительно выступал против утечки информации, которая, похоже, была спортивным состязанием в вашингтонском университете. Тем не менее, каким-то образом вашингтонский пресс-корпус все равно восхищался им. Возможно, это было именно потому, что он отказался культивировать их, чего большинство из них никогда раньше не видели. Ярлык, присвоенный ему журналом Time, "Последний честный человек в Вашингтоне", так часто повторялся в колонках и в воскресном утреннем выпуске talking-head shows, что это стало чем-то вроде гомеровского эпитета.
  
  "Просто их усилия по предотвращению, как правило, остаются незамеченными", - продолжил Ланчестер.
  
  "Обычно невозможно установить, что могло бы произойти, если бы не какое-либо конкретное вмешательство".
  
  Директор ФБР неохотно кивнул.
  
  "В новостях сообщают, что мы, то есть правительство США, могли бы предотвратить эту трагедию", - нараспев произнес президент.
  
  "Есть ли в этом хоть капля правды?"
  
  На мгновение воцарилось неловкое молчание. Наконец, директор Агентства национальной безопасности, генерал ВВС ИТ. Джон Корелли, ответил.
  
  "Сэр, проблема в том, что цель попала между трещинами. Как вы знаете, наш устав запрещает нам действовать внутри страны, как и ЦРУ, а это была операция на базе США ".
  
  "И нам мешают законы, сэр", - вставил директор ФБР Фабер.
  
  "То есть нам нужна веская причина, чтобы получить разрешение суда на прослушивание, но если мы не знаем, как запрашивать такое разрешение, с какой стати нам просить об этом?"
  
  E10
  
  "А что касается мифа о том, что АНБ постоянно отслеживает телефонные звонки, факсы, сигналы ... ?"
  
  "Миф - это слово, сэр", - сказал директор АНБ Корелли.
  
  "Даже с огромными возможностями, которыми мы располагаем в кампусе Форт-Мид, мы не можем прослушивать все телефонные разговоры в мире. Кроме того, нам не разрешено прослушивать разговоры на территории США ".
  
  "Аллилуйя за это", - тихо сказал Дик Ланчестер.
  
  Директор ФБР повернулся к Ланчестеру с выражением чистейшего презрения.
  
  "Неужели? И я полагаю, вы приветствуете нашу неспособность отслеживать зашифрованные разговоры, будь то по телефону, факсу или через Интернет ".
  
  "Возможно, ты не в курсе такой мелочи, как Четвертая поправка к Конституции, Чак", - сухо ответил Ланчестер.
  
  "Право людей на защиту от необоснованных обысков и конфискаций" - "А как насчет права людей сесть на поезд метро, не будучи убитыми?" введите директора ЦРУ Джеймса Эксама.
  
  "Я почему-то сомневаюсь, что разработчики рассматривали цифровую телефонию".
  
  "Факт остается фактом, - сказал Ланчестер, - американцы не хотят жертвовать своей частной жизнью".
  
  "Дик", - тихо и твердо сказал президент.
  
  "Время для этого обсуждения истекло. Аргумент спорный. Договор должен быть принят Сенатом со дня на день, создавая международное агентство по наблюдению, которое защитит нас от подобного беспредела. И, черт возьми, ни минутой раньше, тоже.
  
  Ланчестер печально покачал головой.
  
  "Это международное агентство эффективно собирается тысячекратно расширить власть правительства, сказал он.
  
  "Нет", - коротко ответил директор АНБ.
  
  "Это выровняет игровое поле, вот и все. Ради Бога, АНБ не разрешено прослушивать разговоры американцев без постановления суда, и наш британский коллега, GCHQ, также находится в затруднительном положении из-за юридического ограничения, запрещающего ему прослушивать внутренние звонки в Великобритании. Ты, кажется, забываешь, Ричард, что если бы у союзников не было возможности читать вражеские сообщения во время Второй мировой войны, немцы вполне могли бы победить."
  
  "Мы не на войне".
  
  "О, но это так", - сказал директор ЦРУ.
  
  "Мы в центре глобальной войны против террористов, и плохие парни побеждают. И если вы предлагаете, чтобы мы все просто приняли это во внимание... " Из телефона, стоявшего на маленьком столике рядом с тем местом, где сидел президент, послышался низкий сигнал. Люди в комнате знали, что интерком президента срабатывает только в случае чрезвычайной ситуации, согласно четким инструкциям Дэвиса. Президент Дэвис поднял трубку.
  
  "Да?"
  
  Его лицо стало пепельным. Он положил трубку, затем оглядел остальных.
  
  "Это была Ситуационная комната", - серьезно сказал он.
  
  "Американский реактивный лайнер только что упал в трех милях от аэропорта Кеннеди".
  
  "Что?" ахнули сразу несколько мужчин.
  
  "Унесенный ветром с неба", - пробормотал президент Дэвис, закрыв глаза.
  
  "А
  
  примерно через минуту после взлета. Полет в Рим. Сто семьдесят один пассажир и член экипажа - все они мертвы." Он закрыл глаза руками, массируя их пальцами. Когда он убрал пальцы, в его глазах блестели слезы, но выражение в них было жестоким, даже свирепым. Его голос дрожал.
  
  "Иисус Христос, я не войду в историю как Главнокомандующий, который сидел сложа руки, пока террористы захватывали контроль над нашим миром. Черт возьми, мы должны что-то сделать!"
  
  ТРИНАДЦАТЫЙ
  
  Стеклянная офисная башня на улице Коррери, к югу от площади Бе-Лейр, в самом сердце коммерческого и банковского района Женевы, была темно-синей, как океан, и блестела в лучах послеполуденного солнца. На двадцать седьмом этаже находились офисы банка Geneve Privee, где Брайсон и Лейла ждали в маленькой, но роскошно обставленной комнате ожидания. Отделанный панелями из красного дерева, восточными коврами и изысканным антиквариатом, банк представлял собой островок элегантности девятнадцатого века, расположенный на двадцати семи этажах над землей в одном из самых модернистских небоскребов Женевы. Подсознательное послание, которое, казалось, проецировалось, было сообщением о вежливости старого света в гармонии с высокими технологиями. Его обстановка не могла быть более подходящей.
  
  Брайсон прибыл в аэропорт Женева-Куантрин, зарегистрировался на рейс Le Richemond, а затем несколько часов спустя встретил поезд Лейлы, экспресс Париж-Вентимилья, из Парижа на вокзале Корнавен. В их приветствии была теплота, как будто с момента отъезда Брайсона из Парижа не прошло и минуты.
  
  Она была взволнована, что демонстрировала в своей спокойной, энергичной манере; она копала совсем немного и обнаружила всего несколько крошечных самородков, но, по ее мнению, это были самородки золота. Тем не менее, времени на подведение итогов не было; он отвез ее в отель, где они поселились в разных номерах; она переоделась в костюм, причесалась, и они немедленно отправились на рю де ла Коррери на встречу, которую Брайсон организовал со швейцарским банкиром.
  
  Их не заставили долго ждать; это была Швейцария, где пунктуальность была священным писанием. Почтенная женщина средних лет, с седыми волосами, собранными в пучок, появилась в приемной точно в назначенное время.
  
  Она обратилась к нему по имени-прикрытию, предоставленному ЦРУ.
  
  "Вы, должно быть, мистер Мейсон", - сказала она надменно. Это был не тот тон, которым обычно разговаривают с привилегированными клиентами; она знала, что он из правительства США, и поэтому его следовало считать досадным. Затем она повернулась к Лейле.
  
  "И ты...?"
  
  "Это Анат Шафец", - сказала Брайсон, используя один из своих псевдонимов, предоставленных Моссад.
  
  "Моссад".
  
  "Месье Беко ожидает вас обоих? Мне сказали, что там будете только вы, мистер Мейсон ". Ассистент был встревожен.
  
  "Уверяю вас, что месье Беко захочет видеть нас обоих", - сказал Брайсон, подражая ее высокомерию.
  
  Она резко кивнула.
  
  "Прошу прощения".
  
  Она вернулась минуту спустя.
  
  "Пожалуйста, пойдем со мной".
  
  Жан-Люк Беко был компактным мужчиной в очках, чьи точные, экономные движения выдавали аккуратность этого человека. У него были короткие серебристо-седые волосы, очки в золотой проволочной оправе, и он был одет в сшитый на заказ серый костюм.
  
  Он вежливо, но осторожно пожал им руки и спросил, не хотят ли они кофе.
  
  Другой помощник, на этот раз молодой человек в синем блейзере, вошел мгновением позже, неся три крошечные чашечки эспрессо на блестящем серебряном подносе. Он молча поставил две чашки на кофейный столик рядом с тем местом, где сидели Лейла и Брайсон, а затем поставил третью на стол со стеклянной столешницей, за которым находился Жан-Люк Беко.
  
  Офис Бекота был оформлен в том же роскошном стиле, что и остальные офисы банка, с той же коллекцией изысканного антиквариата и персидских ковров. Всю стену занимало окно из зеркального стекла, из которого открывался захватывающий вид на Женеву.
  
  "Итак, - сказал Бекот, - я уверен, вы оба понимаете, что я занятой человек, и поэтому простите меня за то, что прошу вас перейти прямо к делу.
  
  Вы упомянули о финансовых нарушениях при обработке одного из наших счетов.
  
  Позвольте мне заверить вас, что Banque Geneve Privee не допускает подобных нарушений. Боюсь, вы пришли сюда напрасно."
  
  Брайсон терпеливо улыбался во время вступительной речи банкира, сложив пальцы домиком. Когда Бекот остановился, Брайсон сказал: "Месье Бекот, сам факт того, что вы встречаетесь со мной, указывает на то, что вы или кто-то из ваших партнеров позвонил в штаб-квартиру Центрального разведывательного управления в Лэнгли, штат Вирджиния, чтобы проверить мою добросовестность". Он сделал паузу, увидев невысказанное признание на лице банкира. Брайсон не сомневался, что его телефонный звонок несколькими часами ранее вызвал всевозможную тревогу.
  
  ЦРУ послало одного из своих оперативников в Женеву, чтобы допросить швейцарского банкира в связи со счетом - к настоящему времени весь Banque Geneve Privee, несомненно, был вооружен; были бы сделаны отчаянные звонки, поспешные консультации. Было время, когда любой уважающий себя швейцарский банкир просто отказался бы встречаться с офицером американской разведки:
  
  секретность банковских счетов имела первостепенное значение. Но времена изменились, и хотя отмывание денег в Швейцарии все еще продолжалось в огромных масштабах, швейцарцы поддались международному политическому давлению; в эти дни они были гораздо более сговорчивыми. Или, по крайней мере, они стремились создать видимость сотрудничества.
  
  Брайсон продолжил.
  
  "Вы знаете, что меня бы здесь не было, если бы это не была ситуация некоторой серьезности - ситуация, которая напрямую затрагивает ваш банк и которая угрожает втянуть ваш банк в неприятную юридическую неразбериху, которой, я уверен, вы хотите избежать".
  
  Бекот изобразил уродливую, чопорную улыбку.
  
  "Ваши угрозы здесь не сработают, мистер... мистер Мейсон. А что касается того, почему вы взяли с собой офицера "Моссада", если это ваша неуклюжая попытка усилить давление..." "Месье Беко, давайте говорить откровенно", - сказал Брайсон, принимая тон агента международных правоохранительных органов, у которого на руках все карты.
  
  "В соответствии с Конвенцией о добросовестности 1987 года ни вы, ни ваш банк не можете заявлять о незнании владельца счета или об использовании любым владельцем счета вашего банка для отмывания денег в преступных целях. Юридические последствия довольно серьезны, как вы хорошо знаете. Представители разведывательных служб двух мировых держав обратились к вам за помощью в крупном международном расследовании по отмыванию денег; вы можете либо помочь нам, как того требует закон, либо отказать нам, и в этом случае мы будем вынуждены сообщить об этой предполагаемой преступной деятельности в Лозанну ".
  
  Банкир мгновение бесстрастно смотрел на Брайсона, не притронувшись к своему кофе.
  
  "В чем, собственно, заключается суть вашего расследования, мистер
  
  Мейсон?"
  
  Брайсон почувствовал колебания мужчины; пришло время нанести удар.
  
  "Мы изучаем деятельность частного счета Banque Geneve под номером 246322, принадлежащего некоему Яну Вансине".
  
  Бекот на мгновение заколебался. Имя, если не номер, было зарегистрировано немедленно.
  
  "Мы никогда не разглашаем имена наших клиентов..." Брайсон взглянула на Лейлу, которая поняла намек.
  
  "Значительные денежные средства были переведены на этот счет с фиктивного Anstalt в Лихтенштейне, как вам хорошо известно. Отсюда средства были переведены на множество счетов: несколько различных подставных компаний на острове Мэн и Джерси, на Нормандских островах; на Кайманские острова, Агилью, Нидерландские Антильские острова. Оттуда средства были разделены и направлены на Багамы и Сан-Марино..." "В банковских переводах нет ничего противозаконного!" - огрызнулся Бекот.
  
  "Если только это не сделано для отмывания незаконных денег", - сказала она с не меньшей горячностью. Брайсон посвятил ее в те немногие подробности, которые Гарри Данн сообщил о банковском счете Вансины; остальное было чистым приукрашиванием.
  
  Брайсон был впечатлен.
  
  "В данном случае эти отмытые средства были использованы для финансирования закупки оружия, используемого в деятельности известных террористов по всему миру".
  
  "Это подозрительно напоминает рыбацкую экспедицию", - сказал швейцарец.
  
  "Экспедиция на рыбалку?" повторила Лейла.
  
  "Больше похоже на международное уголовное расследование, проводимое Вашингтоном и Тель-Авивом одновременно, что должно быть достаточным доказательством того, насколько серьезно к этому относятся на самом высоком уровне. Но я вижу, что мы зря тратим время месье Беко." Она встала, и Брайсон сделал то же самое.
  
  "Очевидно, что здесь мы имеем дело с недостаточно высоким уровнем", - сказала она Брайсону.
  
  "Месье Беко либо не обладает способностью принимать решения, либо намеренно скрывает свою собственную преступную роль. Я уверен, что директор банка, месье Этьен Бруссар, придерживается более просвещенного взгляда ..."
  
  21B
  
  "Чего вы хотите?" - перебил банкир, отчаяние теперь было очевидно на его лице, в его голосе.
  
  Брайсон, все еще стоя, сказал: "Проще говоря, мы хотим, чтобы вы немедленно позвонили владельцу счета, мистеру Вансине, и попросили, чтобы он немедленно пришел в банк".
  
  "Но к месье Вансине никогда нельзя обращаться напрямую, таково условие его рассказа! Он связывается с нами, вот как это делается.
  
  Кроме того, у меня нет для него контактного номера!"
  
  "Ложь. Всегда есть контактные телефоны ", - сказал Брайсон.
  
  "Если вы ведете бизнес так, как должны, у вас есть ксерокопии его паспорта и других документов, удостоверяющих личность, адреса и номера телефонов его дома и места работы..." "Я не могу этого сделать!" - воскликнул Бекот.
  
  "Бросьте, мистер Мейсон, мы здесь теряем время. Я уверена, что начальник месье Беко поймет серьезность ситуации", - сказала Лейла.
  
  "Как только запрос будет направлен через дипломатические связи и суды в Вашингтоне, Тель-Авиве и Лозанне, Banque Geneve Privee будет публично назван соучастником финансирования международного терроризма и отмывания денег, и""Нет! Садитесь!" - сказал банкир, отбросив все претензии на банковскую солидность.
  
  "Я позову Вансину".
  
  Спрятанный в маленькой, душной, размером со стенной шкаф, комнате, уставленной видеоэкранами, откуда следили за камерами наблюдения банка, Брайсон сильно вспотел. Разработанный им план предусматривал, что он должен оставаться в бегах, пока Лейла встречается с Вансиной в офисе Бекота, все еще под видом офицера Моссада, расследующего отмывание денег. Она допросит Вансину, выведает всю полезную информацию, какую сможет, а затем внезапно появится Брайсон, используя тактическую ценность внезапности.
  
  Лейла оставалась в неведении относительно Директората и отношения Брайсона к нему. Насколько она была обеспокоена, Брайсон просто напал на след в незаконной торговле оружием. Она знала фрагмент целого; ей пока не нужно было знать больше. Придет время, когда Брайсон введет ее в курс дела, но этого еще не было.
  
  Брайсон намеревался спрятаться где-нибудь поблизости от офиса Бекота - в соседнем кабинете, в кладовке для метел, где угодно. Он не рассчитывал на случайность обнаружения этой станции наблюдения.
  
  Отсюда он мог наблюдать за входящими и выходящими из вестибюля офисного здания; несколько других записей поступали со скрытых камер внутри каждого лифта; еще две снимали вестибюль двадцать седьмого этажа, примыкающий к лифтовому блоку и залу ожидания банка. Кроме того, были видны главные коридоры на двадцать седьмом этаже. В офисе Бекота, да и в любом другом офисе, если уж на то пошло, не было камеры, но, по крайней мере, он мог видеть прибытие Вансины, а также передвижения голландца в лифте. Вансина был первоклассным оперативником и ничего не принимал как должное. Он предположил бы, например, что в лифтах скрыты камеры с замкнутым контуром, как во многих современных офисных зданиях. Но он, вероятно, также предположил бы, как и Брайсон, что за такими камерами следят нелюбопытные, низкооплачиваемые сотрудники службы безопасности, ищущие только явные признаки насильственного преступления. Вансина мог бы воспользоваться полу-частным случаем, чтобы поправить кобуру пистолета или контрольное устройство, прикрепленное скотчем к его груди. С другой стороны, он может вообще не делать ничего подозрительного.
  
  Звонок Вансине был сделан в присутствии Брайсона и Лейлы, а затем Лейла осталась рядом с банкиром, чтобы убедиться, что он не сделает никаких последующих звонков Вансине, не предупредит его или что-нибудь в этом роде.
  
  Брайсон знал, что Ян Вансина отреагирует быстро, и действительно, через двадцать минут оперативник Директората прибыл в главный вестибюль. Вансина был худощавым, горбатым мужчиной с окладистой, но коротко подстриженной седой бородой и в очках в затемненной металлической оправе. Благодаря его непритязательному физическому присутствию и доброкачественному прикрытию в качестве директора службы неотложной медицинской помощи Международного Красного Креста, он не был человеком, которого кто-либо заподозрил бы в том, что он чрезвычайно умный убийца, каким он и был.
  
  На самом деле, самым большим достоинством Вансины было то, что его постоянно недооценивали.
  
  Случайный наблюдатель на самом деле мог бы счесть Вансину добрым, даже безобидным.
  
  Брайсон, однако, хорошо знал, что Вансина был могущественным, безжалостным человеком с большим мастерством и коварным интеллектом. Он знал, что лучше не недооценивать его.
  
  zie
  
  Вансина ехал в лифте вместе с молодой женщиной, которая вышла на двадцать пятом этаже, и в этот момент он на несколько секунд остался один. И все же Брайсону показалось, что его невозможно прочесть, он не был ни встревожен, ни особенно напряжен. Если этот срочный вызов от его частного банкира и вызвал у этого человека какие-то подозрения, выражение его лица на это не указывало.
  
  Брайсон наблюдала, как он вышел из лифта и зарегистрировался у администратора; Вансину сразу же впустили. Брайсон видел, как его сопровождала по коридору дородная помощница Бекота, затем в кабинет Бекота, на чем наблюдение закончилось.
  
  Неважно: Брайсон знал сценарий, которому следовала Лейла, поскольку сам его разработал. Он ждал сигнала от Лейлы, указывающего на то, что ему пора появиться. Она звонила на его мобильный телефон, давала ему прозвенеть два раза, затем прерывала звонок.
  
  Ее допрос Вансины мог длиться от пяти до десяти минут, в зависимости от степени агрессивности, которую демонстрировала Вансина. Он посмотрел на свои часы, его глаза были устремлены на секундную стрелку, и стал ждать.
  
  Пять минут тянулись медленно, казались вечностью. Было два резервных аварийных сигнала, ни один из которых она не использовала. Первым делом нужно было бы набрать номер его мобильного телефона, позволив ему зазвонить. После второго звонка он бы понял, что ситуация срочная. В качестве альтернативы, она открыла бы дверь кабинета Бекота, которую он смог бы наблюдать на мониторе наблюдения.
  
  Однако никаких экстренных сигналов не поступало.
  
  Как бы он ни был сосредоточен на текущем вопросе, он не мог отвлечься от мыслей об агенте, которого знал как Просперо. Что там сказал Данн? Вансина действовал как посредник, предположительно для Директората, отмыв более пяти миллиардов долларов. Отмытые средства были повседневной необходимостью для спецслужб, но почти всегда это были относительно небольшие суммы, неотслеживаемые платежи агентам и контактам. Однако пять миллиардов долларов были на порядок больше, чем выплаты активам. Такое количество денег должно было быть направлено на финансирование чего-то крупного. Если информация Данне была точной - и казалось все менее и менее вероятным, что человек из ЦРУ намеренно вводил его в заблуждение, не тогда, когда он убил своего собственного телохранителя, чтобы защитить его - Директорат был
  
  21B
  
  направление денег террористическим организациям и, фактически, организация их деятельности.
  
  Но какие именно, почему и с какой целью? Возможно, крипто-чип, который он скопировал с защищенного телефона Жака Арно, даст ответ, но кому он мог доверить эту важную улику?
  
  И если Ян Вансина был непосредственно вовлечен в круговорот отвлеченных средств, Брайсон сомневался, что голландец действовал как слепой проводник.
  
  Вансина был слишком опытен и слишком старше, чтобы действовать в таком невинном качестве. Вансина должен был знать. Насколько знал Брайсон, Вансина к настоящему времени была одним из руководителей Директората.
  
  Внезапно дверь в чулан распахнулась, залив маленькую комнату светом, и на мгновение Брайсон был ослеплен, не в силах разглядеть, кто там был.
  
  В течение нескольких секунд Брайсон мог различить очертания, затем лицо.
  
  Ян Вансина, мрачное лицо, горящие глаза. В его правой руке пистолет был направлен прямо на Брайсона; в левой руке он сжимал портфель.
  
  "Кольридж", - сказал Вансина.
  
  "Вспышка из прошлого".
  
  "Просперо", - сказал Брайсон, пораженный. Не готовый к вторжению, он потянулся за пистолетом, спрятанным в кобуре под пиджаком, затем замер, услышав щелчок снимаемого предохранителя.
  
  "Не двигайся", - рявкнул Вансина.
  
  "Руки по швам! Я без колебаний воспользуюсь этим. Ты знаешь меня, поэтому ты знаешь, что я говорю правду ".
  
  Брайсон уставился на него, медленно опустил руку. Вансина действительно не испытывал бы угрызений совести, хладнокровно убив его; почему он до сих пор этого не сделал, было загадкой.
  
  "Спасибо тебе, Брайсон", - продолжал голландец.
  
  "Ты хочешь поговорить со мной; мы поговорим".
  
  "Где эта женщина?"
  
  "Она в безопасности. Связанный и запертый в кладовке. Она сильная и умная женщина, но, должно быть, ожидала, что это будет, как бы это сказать, легкой прогулкой. Я должен сказать, что ее документ из Моссада выглядит вполне подлинным. Ваши задние фиксаторы превосходны."
  
  "Это z подлинно, потому что она из Моссада".
  
  "Еще более интригующе, Брайсон. Я вижу, вы заключили новые союзы.
  
  Новые союзы для меняющихся времен. Это для тебя." Он бросил портфель Брайсону, который за долю секунды принял решение поймать его, а не увернуться.
  
  "Хороший улов", - весело сказала Вансина.
  
  "Теперь, пожалуйста, держите это перед собой обеими руками".
  
  Брайсон нахмурился. Голландский оперативник был сообразителен, как всегда.
  
  "Пойдем, поговорим", - сказала Вансина.
  
  "Идите прямо вперед, все время держа портфель перед собой. Любое резкое движение, и я буду стрелять.
  
  Брось это, и я выстрелю. Ты знаешь меня, мой друг."
  
  Брайсон подчинился, молча ругая себя. Он попал в ловушку Вансины, недооценив коварного старого оперативника. Как он поменялся ролями с Лейлой? Не было слышно звуков стрельбы, но, возможно, он использовал глушитель. Убил ли он Лейлу? Эта мысль терзала его, наполняла тоской. Она была его сообщницей; хотя Брайсон пытался отговорить ее от дальнейшего сотрудничества с ним, а она настаивала, он все еще чувствовал ответственность за то, что с ней случилось. Или Вансина сказала правду и связала и заперла Лейлу? Он двинулся вперед, подгоняемый размахиванием пистолета Вансины, пересекая узкий коридор в пустой конференц-зал. Хотя свет в комнате был выключен, через зеркальное окно все еще лилось много послеполуденного солнца. Вид на город Женеву с такой высоты был даже более впечатляющим, чем из окна офиса Беко:
  
  знаменитый шлейф реактивного самолета и Пара Монрепо были хорошо видны отсюда, хотя из города не доносилось ни звука.
  
  Держа портфель, он не смог достать свой пистолет. И все же, если бы он бросил портфель, чтобы схватиться за оружие, даже этой короткой секунды Вансине хватило бы, чтобы выстрелить ему в затылок.
  
  "Сидеть", - скомандовал голландец.
  
  Брайсон сел во главе стола, положив портфель на стол перед собой, все еще сжимая его обеими руками.
  
  "Теперь положите левую руку плашмя на стол, затем правую. В таком порядке, пожалуйста. Никаких резких движений - ты знаешь правила ".
  
  Брайсон так и сделал, положив руки на стол по обе стороны от портфеля.
  
  Вансина сидел на другом конце стола, спиной к окну с зеркальным стеклом, его оружие все еще было нацелено на Брайсона.
  
  "Пошевели рукой, чтобы потереть нос, я стреляю", - сказал Вансина.
  
  "Шевельни рукой, чтобы достать сигарету из нагрудного кармана, я стреляю. Таковы основные правила, мистер Брайсон, и я знаю, что вы их хорошо понимаете. А теперь, скажи мне это, пожалуйста: Елена знает?"
  
  Ошеломленный Брайсон попытался разобраться в вопросе. Знает ли Елена?
  
  "О чем ты говоришь?" прошептал он.
  
  "Она знает?"
  
  "Она знает что? Где она? Ты говорил с ней?"
  
  "Пожалуйста, не притворяйся, что беспокоишься об этой женщине, Брайсон... " "Где она?" Брайсон прервал.
  
  Бородатый мужчина колебался всего секунду, прежде чем ответить: "Здесь вопросы задаю я, Брайсон. Как долго ты был с прометеанцами?"
  
  Брайсон тупо повторил: "Прометеевцы?"
  
  "Хватит. Больше никаких игр! Как долго ты у них работаешь, Брайсон? Вы вели двойную игру, когда были на действительной службе? Или, возможно, вам стало скучно, когда вы были профессором колледжа в поисках приключений?
  
  Видите ли, я действительно хотел бы понять побуждение, приманку. Апелляция к незаконнорожденному идеализму? Сила? Видишь ли, нам так о многом нужно поговорить, Брайсон."
  
  "И все же ты настаиваешь на том, чтобы наставить на меня пистолет, как будто ты полностью забыл Йемен".
  
  Вансина, выглядевший удивленным, покачал головой.
  
  "Ты все еще легенда в организации, Брайсон. Люди до сих пор пересказывают истории о вашем оперативном мастерстве, вашем лингвистическом таланте. Ты был отличным активом..." "Пока меня не выставил за дверь Тед Уоллер. Или мне следует сказать Геннадий Розовский?"
  
  Вансина сделал долгую паузу, не в силах скрыть изумление в своих глазах.
  
  "У всех нас много имен", - сказал он наконец.
  
  "Множество личностей.
  
  И здравомыслие заключается в способности различать их, разделять. И все же ты, похоже, утратил эту способность. Ты веришь в одно, потом в другое. Вы не знаете, где заканчивается реальность и начинается фантазия. Тед Уоллер - великий человек, Брайсон. Больше, чем любой из нас ".
  
  "Значит, он все еще обманывает тебя! Ты веришь ему, ты веришь его лжи!
  
  Ты не знаешь, Просперо? Мы были марионетками, дронами-автоматами, запрограммированными надзирателями! Мы действовали вслепую, не понимая, кто были наши настоящие хозяева, какова была реальная повестка дня!"
  
  "Есть круги внутри кругов", - торжественно сказала Вансина.
  
  "Есть вещи, о которых мы ничего не знаем. Мир изменился, и мы должны
  
  Z22
  
  изменяйся вместе с ним, должен адаптироваться к новым реалиям. Что тебе сказали, Брайсон? Какой ложью тебя кормили?"
  
  "Новые реальности",
  
  - Начал Брайсон глухо, не понимая. Он был ошеломлен, сбит с толку до мгновенной потери дара речи, когда увидел огромную фигуру, внезапно возникшую в зеркальном окне, внезапно появившуюся из ниоткуда. Он распознал в нем вертолет только в тот момент, когда очередь пуль изрешетила стекло, автоматная очередь превратила стекло в кристаллический град.
  
  Брайсон нырнул на пол, забился под длинный стол для совещаний, но у Вансины, сидевшей во главе стола и, следовательно, гораздо ближе к окну, такой возможности не было. Его руки взметнулись в стороны, как у птицы, пытающейся взлететь, а затем все его тело затанцевало, гротескно оживленное, почти гарцующее, как у какой-нибудь марионетки. Пули пробили его лицо, грудь, кровь изверглась из его дергающегося тела множеством крошечных гейзеров, и его окровавленное лицо исказилось в ужасном крике, во всю глотку ревущем, который был полностью замаскирован оглушительный рев зависшего вертолета, оглушительный грохот выстрелов. Когда ветер с воем пронесся по конференц-залу, стол из красного дерева был расколот, изжеван тысячью пуль, ковер изрезан крест-накрест, в ямочках. Из своего укрытия под толстой столешницей Брайсон увидел, как Вансина, казалось, почти поднялся в воздух, прежде чем рухнуть на серый ковер, забрызганный красным от его крови, конечности неестественно вывернуты, в глазах красные провалы, лицо и борода превратились в ужасающее окровавленное месиво, весь затылок отсутствовал. Затем, так же внезапно, как и появился, вертолет рванулся из поля зрения и исчез. Какофония внезапно прекратилась, единственными звуками были слабые звуки движения с улицы в сотнях футов внизу и завывания ветра, когда он свистел в стеклянных сталактитах, кружась вокруг бойни в комнате, теперь ставшей устрашающе тихой.
  
  ЧЕТЫРЕХЗУБЫЙ
  
  Выбегая из конференц-зала, от кошмарной сцены крови, пулеметных очередей и битого стекла, Брайсон пробежал через зал, заполненный перепуганными зрителями. Были крики, выкрики на швейцарской, французском и английском.
  
  "О, Иисус Христос!"
  
  "Что случилось, это были снайперы? Террористы?"
  
  "Они внутри здания?"
  
  "Вызовите полицию, скорую помощь, быстро!"
  
  "Боже мой, этот человек мертв - он, о Боже, его убили!"
  
  Пока он бежал, он думал о Лейле. И не она тоже! Мог ли вертолет облететь здание, определяя цели в окнах на двадцать седьмом этаже?
  
  И он подумал: Ян Вансина был объектом странного нападения. Не я. Вансина. Это должно было быть. Он прокрутил в уме калейдоскоп образов, сортируя их, вспоминая углы обстрела. ДА. Кто бы ни управлял пулеметом или пушками изнутри вертолета, он намеренно целился в Яна Вансину. Это не было ни случайным нападением, ни общей попыткой убить того, кто присутствовал на конференции
  
  2ZK
  
  комната. Стрельба была нацелена точно, по крайней мере, с трех разных и точных углов, на оперативника Директората.
  
  Но почему?
  
  И кто? Директорат не мог убивать своих, не так ли? Возможно, опасаясь, что Вансина встречается со старым другом, делится информацией ...
  
  Нет, это слишком далеко разыгрывало воображение, имело слишком мало смысла. Причины, логика, стоящие за нападением, оставались неясными. Но факт оставался фактом, Брайсон был убежден, что человек, которого должны были убить, на самом деле был убит.
  
  Эти мысли пронеслись в его голове за считанные секунды; он отыскал офис Бекота, рывком открыл закрытую дверь - и обнаружил, что она пуста.
  
  Ни Лейлы, ни банкира здесь не было. Поворачиваясь, чтобы уйти, он заметил опрокинутую фарфоровую чашку для эспрессо на полу рядом с кофейным столиком, несколько бумаг, разбросанных возле стола. Признаки либо поспешного ухода, либо короткой борьбы.
  
  Откуда-то из комнаты или совсем рядом доносились приглушенные звуки, глухие удары, крики. Его глаза быстро обшарили комнату, нашли дверь шкафа. Он подбежал к нему, открыл его. Лейла и Жан-Люк Беко были связаны веревками, с кляпами во рту. Полиуретановые "гуманные наручники", прочные, как кожа, фиксировали их запястья и лодыжки. Очки банкира в проволочной оправе лежали погнутыми на полу шкафа рядом с ним, его галстук съехал набок, рубашка порвана, волосы растрепаны. Сквозь кляп из скомканной ткани, засунутый в рот, он пытался кричать, его глаза были выпучены. Рядом с ним Лейла была связана еще более тщательно, умело, с плотно заткнутым кляпом во рту. Ее серый костюм от Шанель был порван; одна из подходящих к ней серых туфель на высоком каблуке слетела.
  
  У нее тоже были виниловые наручники на запястьях и лодыжках. Ее лицо было в крови и синяках; очевидно, она отчаянно боролась, но была сокрушена превосходящей силой человека, который был Просперо.
  
  Грубое животное, которым был Просперо, Ян Вансина. Брайсона переполняла ярость на мертвеца. Он вытащил кляп у нее изо рта, затем у банкира; оба пленника глубоко, судорожно вдохнули, наполняя легкие столь необходимым воздухом. Бекот ахнул, вскрикнул. Лейла тоже ахнула: "Спасибо тебе. Боже мой!"
  
  "Он не убил вас, ни одного из вас", - заметил Брайсон, быстро развязывая веревки. Он искал нож или другое лезвие, чтобы разорвать
  
  2Z5
  
  прочные пластиковые оковы; ничего не видя, он подбежал к столу банкира и, заметив серебряный нож для вскрытия писем, быстро отверг его, поскольку у него было острие, но не было лезвия. В боковом ящике стола он нашел маленькие, но острые ножницы, побежал обратно к шкафу и воспользовался ими, чтобы освободить их обоих.
  
  "Вызовите охрану!" - сказал банкир, хватая ртом воздух.
  
  Брайсон, который уже мог слышать, как сирены приближающихся машин скорой помощи становятся все громче, сказал: "Я подозреваю, что полиция уже в пути". Он взял Лейлу за руку, помог ей подняться на ноги, и они вдвоем выбежали из комнаты.
  
  Проходя мимо открытой двери конференц-зала, перед которой собралась толпа, она остановилась.
  
  "Давай", - прошипел Брайсон.
  
  "У нас нет времени!"
  
  Но она заглянула внутрь, увидела скрюченное тело Яна Вансины, окруженное зазубренными осколками стекла, разбитое окно.
  
  "О, Боже мой!"
  
  она вздохнула, охваченная ужасом, дрожа.
  
  "О, Боже мой!"
  
  Они не останавливались, пока не достигли переполненного места Бель-Эйр.
  
  "Мы должны уйти", - сказал Брайсон.
  
  "Путешествуйте порознь - нас больше не должны видеть вместе".
  
  "Путешествовать- но куда?"
  
  "Вон отсюда - из Женевы, из Швейцарии!"
  
  "Что ты хочешь сказать ... Мы не можем просто..." Она остановилась на середине предложения, когда поняла, что внимание Брайсона было приковано к газете, выставленной в киоске. Это был экземпляр "Трибуны жен^ве".
  
  "Боже мой", - сказал Брайсон, подходя ближе. Он схватил ее из высокой стопки, приковав внимание к большому черному заголовку на баннере над фотографией какого-то ужасного происшествия.
  
  террор поражает Францию:
  
  скоростной пассажирский поезд сошел с рельсов На линии
  
  ЛИЛЛЬ - Мощный взрыв бомбы сошел с рельсов и разорвал на части скоростной пассажирский поезд Eurostar примерно в тридцати милях к югу
  
  2ZB
  
  , Американские, голландские, бельгийские и другие деловые путешественники.
  
  Хотя спасатели и добровольцы отчаянно работали в течение всего дня, обыскивая обломки в поисках выживших, французские власти опасаются, что число погибших может превысить 700. Чиновник на месте крушения, который предпочел остаться анонимным, предположил, что инцидент был делом рук террористов.
  
  Согласно записям, предоставленным железнодорожными чиновниками, поезд Eurostar 9007-ERS отправился с Северного вокзала в Париже в Лондон примерно в 7:16 утра "с почти 770 пассажирами на борту. Примерно в 8:00 утра "поезд из 18 вагонов проехал через французский регион Па-де-Кале, где, по сообщениям, под рельсами одновременно прогремела серия мощных взрывов под передней и задней секциями поезда. Хотя немедленного заявления об ответственности не поступало, источники во французской службе безопасности Surete уже составили список возможных подозреваемые. Несколько анонимных источников в Surete подтвердили распространенные слухи о том, что правительства Франции и Великобритании в последние несколько дней неоднократно получали предупреждения о готовящемся нападении на Eurostar. Представитель Eurostar не подтвердил и не опроверг сообщение, предоставленное La Tribune de Geneve, о том, что разведывательные службы обеих стран имели зацепки, указывающие на подозреваемых террористов, планирующих взорвать поезд, но не смогли перехватить или отследить телефонные разговоры между предполагаемыми террористами из-за юридических ограничений.
  
  "Это возмутительно", - заявила член Национальной ассамблеи Франции Франсуаза Шуэ.
  
  "У нас была техническая возможность предотвратить эту отвратительную бойню, однако наши законы не позволяют нашей полиции что-либо предпринять в связи с этим". В Лондоне лорд Майлз Пармор повторил свой призыв в парламенте к принятию Международного договора о надзоре и безопасности.
  
  "Если бы правительства Франции и Англии имели возможность предотвратить этот саботаж, это просто
  
  Z27
  
  преступно, что мы сидели там и ничего не предприняли по этому поводу. Это национальный - нет, международный - позор".
  
  Советник Соединенных Штатов по национальной безопасности Ричард Ланчестер, присутствовавший на саммите НАТО в Брюсселе, выступил с заявлением, осуждающим "убийство невинных". Он добавил: "В этот период траура мы все должны спросить себя, как сделать так, чтобы нечто подобное никогда не повторилось.
  
  С большой неохотой и печалью администрация Дэвиса присоединяется к своим союзникам и добрым друзьям Англии и Франции в призыве к принятию во всем мире Международного договора о наблюдении и безопасности ".
  
  Строка.
  
  У Брайсона кровь застыла в жилах.
  
  Он вспомнил низкие, заговорщические голоса двух мужчин, выходивших из личного кабинета Жака Арно в замке Сен-Мерис.
  
  Одним был сам торговец оружием, другим Анатолий Пришников, российский магнат.
  
  "Как только Линия выйдет, - сказал Арно, - возмущение будет огромным.
  
  Путь будет ясен".
  
  Однажды случается строка.
  
  Двое самых могущественных бизнесменов мира, один торговец оружием, другой магнат, который, без сомнения, тайно владел или контролировал крупные сегменты российской оборонной промышленности - Брайсону пришлось бы получить полное досье - знали заранее о разрушениях на Линии, о нападении, в результате которого погибло семьсот человек.
  
  Вполне вероятно, что мужчины были среди тех, кто это спланировал.
  
  Оба они руководители Директората. За кошмаром на линии стоял Директорат; в этом не было никаких сомнений.
  
  Но с какой целью? Бессмысленное насилие было не в духе Директората;
  
  Уоллер и другие надзиратели всегда гордились своим стратегическим гением. Все было стратегией, все служило конечной цели. Даже убийство родителей Брайсона, даже массовый обман, который стал его жизнью. Убийство нескольких полевых оперативников может быть оправдано ничем иным, как необходимостью устранить помеху, препятствие, угрозу. Но массовое убийство семисот невинных
  
  22B
  
  путешественники были совершенно в другой категории, перешли от тактики низкого уровня к стратегии более высокого.
  
  Возмущение будет огромным.
  
  Общественный резонанс по поводу схода с рельсов и разрушения поезда Eurostar был действительно большим, поскольку он неизбежно вызван такой предотвратимой трагедией.
  
  Трагедию можно предотвратить.
  
  Разгадку можно было предотвратить. Профилактика. Директорат хотел этого возмущения, хотел подстегнуть призывы к предотвращению любого будущего терроризма. Однако предотвращение может означать любое количество вещей. Договор о борьбе с терроризмом - это одно, без сомнения, немногим больше, чем показуха. Но, несомненно, любой подобный договор привел бы к укреплению национальной обороны, приобретению оружия, предназначенного для защиты общественной безопасности.
  
  Арно и Пришников, торговцы смертью, кровно заинтересованные в мировом хаосе, потому что хаос был формой маркетинга - сбыта их товаров, их оружия, увеличения спроса. Эти два магната, по-видимому, действовали за чертой и ...
  
  И что еще? Стоя там, на улице, он не обращал внимания на суету проходящих пешеходов. Лейла читала статью через его плечо, что-то говоря ему, но он ее не слышал. Он восстанавливал запомнившиеся новостные сюжеты в картотеке своего разума. Несколько недавних инцидентов, о которых он читал, видел телевизионные репортажи, ужасные вещи, которые в то время не воспринимались как непосредственно относящиеся к его собственной жизни, его миссии.
  
  Всего несколько дней назад на станции метро в Вашингтоне, округ Колумбия, в утренний час пик произошел разрушительный взрыв, в результате которого погибли десятки людей. И позже в тот же день - он запомнил, потому что время было очень неудачным - американский реактивный лайнер взорвался сразу после взлета из аэропорта Кеннеди по пути в Рим. Сто пятьдесят, сто семьдесят человек были убиты.
  
  Протест в Америке был мучительным, громким. Президент выступил с призывом к принятию договора о международной безопасности, который ранее был заблокирован в Сенате. В конце концов, европейские нации наверняка присоединились бы к американцам в продвижении решительных мер по восстановлению здравомыслия в мире, вышедшем из-под контроля.
  
  Контроль.
  
  Было ли это "высшей целью", лежащей в основе безумия Директората? Разведывательное агентство-изгои, когда-то маленькое, но никому не известное могущественное закулисное действующее лицо, делающее попытку захватить контроль там, где остальной мир потерпел неудачу?
  
  Черт возьми, все это были бессмысленные спекуляции, теория за теорией, выводы, сделанные на основе предварительных предположений. Недоказуемый, призрачный, недостаточный.
  
  Но ответ на первоначальный вопрос Данна, причина, по которой человек из ЦРУ вытащил Брайсона из довольной отставки и практически заставил его заняться расследованием, начинал напрашиваться сам собой. Пришло время поговорить с Гарри Дауном начистоту, представить ему сценарий, гипотезы. Ждать твердой, неоспоримой документации повестки дня Директората означало бы позволить произойти еще одной реплике, а это было морально отвратительно. Действительно ли ЦРУ нужно было, чтобы погибли еще семьсот невинных людей, прежде чем оно решило что-то предпринять?
  
  И все же... И все же самая большая часть головоломки оставалась недостающей.
  
  "Елена знает?" Вансина спросила. Подразумевалось, что Директорат не знал, где она была или кому она была предана.
  
  Было важнее, чем когда-либо, чтобы ее нашли: сам вопрос - знает ли Елена?-подразумевалось, что она должна была знать что-то важное. Что-то, что не только объяснило бы ее исчезновение из его жизни, но и раскрыло бы схему, ключ к истинным намерениям Директората.
  
  "Ты что-то знаешь об этом". Голос Лейлы: утверждение, а не вопрос.
  
  Он понял, что она говорила с ним некоторое время. Он повернулся, чтобы посмотреть на нее. Разве она не подслушала замечание Арно о очереди в "шато"? Очевидно, что нет.
  
  "У меня есть теория", - сказал он.
  
  "Который есть?"
  
  "Мне нужно сделать звонок". Он протянул ей газету.
  
  "Я сейчас вернусь".
  
  "Звонок? Для кого?"
  
  "Дай мне несколько минут, Лейла".
  
  Она повысила голос.
  
  "Что ты скрываешь от меня? Что ты на самом деле задумал?"
  
  Он увидел в ее прекрасных карих глазах недоумение, но и нечто большее: боль, гнев. Ее гнев был оправдан. Он использовал ее как сообщницу, при этом почти ничего ей не рассказывая. Это было более чем обидно, это было неприемлемо, особенно для такого опытного и осведомленного полевого агента, как она.
  
  Он поколебался, затем заговорил.
  
  "Позвольте мне позвонить. Когда я вернусь, я введу вас в курс дела - но предупреждаю вас, я знаю намного меньше, чем вы, должно быть, думаете."
  
  Она положила руку ему на плечо быстрым, нежным жестом, который говорил о многом - спасибо, я понимаю, я здесь ради тебя. Он был тронут, чтобы поцеловать ее, легко и в щеку: ничего сексуального, но момент человеческого контакта, выражение благодарности за ее храбрость и поддержку.
  
  Он быстро прошел до конца квартала, свернув на боковую улицу от площади Бель-Эйр. В маленьком магазине Tab ac, помимо сигарет и газет, продавались предоплаченные телефонные карточки. Он купил один, нашел международный телефон в будке на улице. Он набрал Oil, затем 0, затем последовательность из пяти цифр. Раздался низкий электронный сигнал; затем он набрал еще семь цифр.
  
  Это была стерильная линия, номер, который дал ему Гарри Данн; он звонил прямо в офис Данна в ЦРУ и в личный кабинет Данна дома. Данн гарантировал, что он, и только он, ответит на это.
  
  Телефон зазвонил один раз.
  
  "Брайсон".
  
  Брайсон, собиравшийся заговорить, задержал дыхание. Голос был незнакомым;
  
  это звучало не так, как у Данна.
  
  "Кто это?" - спросил он.
  
  "Это Грэм Финнеран, Брайсон. Ты - я думаю, ты знаешь, кто я."
  
  Данн упомянул Финнерана, когда они в последний раз встречались в его офисе в ЦРУ. Данн опознал Финнерана как своего адъютанта, одного из тех, кто сопровождал Данна на объект ЦРУ в горах Блу-Ридж, одного из немногих доверенных помощников Данна.
  
  "Что это?" - осторожно спросил Брайсон.
  
  "Брайсон -я - Гарри в больнице. Он серьезно болен ".
  
  "111?"
  
  "Вы знаете, что у него смертельный случай рака - он не хочет говорить об этом, но это очевидно - и вчера он потерял сознание, и его пришлось отвезти в больницу на машине скорой помощи".
  
  Z31
  
  "Ты хочешь сказать, что он мертв, не так ли?"
  
  "Нет, слава Богу, нет, но, честно говоря, я не знаю, сколько ему осталось.
  
  Но он полностью проинформировал меня о твоем... твоем проекте. Я знаю, что он был обеспокоен, честно говоря..." "В какой больнице?"
  
  Финнеран колебался всего секунду или две, но это было слишком долго.
  
  "Я не уверен, что мне следует прямо сейчас говорить ..." Брайсон отключил звонок, его сердце бешено колотилось, кровь шумела в ушах. Его инстинкты приказывали ему немедленно сойти с линии.
  
  Что-то было не так. Данн заверил его, что никто другой не ответит на этот телефонный звонок, и он не нарушит протокол даже на смертном одре. Данн знал Брайсона, знал, как Брайсон отреагирует.
  
  Нет. Грэм Финнеран - если бы это был Грэм Финнеран; Брайсон в любом случае не узнал бы его голос - никогда бы не подошел к телефону.
  
  Данн никогда бы этого не допустил.
  
  Что-то было ужасно неправильно, и это было нечто большее, чем здоровье сотрудника ЦРУ.
  
  Неужели Директорат наконец добрался до своего главного противника внутри Агентства, окончательно нейтрализовал последний институциональный оплот против их растущей власти?
  
  Он помчался обратно через площадь Бел-Эйр, обнаружил, что Лейла все еще стоит у киоска новостей.
  
  "Я должен поехать в Брюссель", - сказал он.
  
  "Что? Почему Брюссель? О чем ты говоришь?"
  
  "Там есть человек, с которым мне нужно связаться".
  
  Она посмотрела на него вопросительно, умоляюще.
  
  "Давай. Я знаю о пансионе в Мароле. Это захудалое заведение, и оно находится не в особенно приятной части города. Но это безопасно и анонимно, и никому не придет в голову искать нас там ".
  
  "Но почему Брюссель?"
  
  "Это последнее средство, Лейла. Кто-то, кто может помочь, кто-то, занимающий чрезвычайно высокое положение. Человек, которого некоторые люди считают последним честным человеком в Вашингтоне ".
  
  В-ПЯТЫХ
  
  Штаб-квартира корпорации Systematix состояла из семи больших, сверкающих зданий из стекла и стали в окруженном лесом, прекрасно озелененном кампусе общей площадью двадцать акров за пределами Сиэтла, штат Вашингтон. В каждом здании были столовые и тренажерные залы; у сотрудников корпорации, которые были известны своей лояльностью и осмотрительностью, было мало причин уходить, пока они работали. Они были сплоченным сообществом, набранным по лучшим программам обучения по всему миру и щедро вознагражденным. Они также поняли, что у них есть тысячи коллег в других местах, с которыми они никогда не встретятся. В конце концов, у Systematix были офисы по всему миру, и она владела контрольными пакетами акций во многих других компаниях, хотя масштабы этих владений оставались предметом жадных догадок.
  
  "У меня такое чувство, что мы больше не в Канзасе", - сказал Тони Гупта, жизнерадостный технический директор InfoMed, своему боссу Адаму Паркеру, когда их провожали в зал заседаний. Паркер слабо улыбнулся. Он был генеральным директором компании стоимостью в девятьсот миллионов долларов, но даже ему пришлось испытать некоторый трепет, когда он прибыл в легендарный кампус Systematix.
  
  "Когда-нибудь бывал здесь раньше?" - Спросил Паркер. Он был поджарым мужчиной с солью 233
  
  и-пеппер хэйр, который раньше бегал марафоны, пока травма колена не вынудила его остановиться. Теперь он греб и плавал и, даже с поврежденным коленом, играл в теннис с такой яростью, что ему было трудно удерживать своих партнеров дольше, чем на несколько геймов. Он был человеком сильной конкуренции, качество, которое позволило ему построить свою компанию, которая специализировалась на медицинской "информатике" и хранилищах данных. Но он знал, когда его превосходили.
  
  "Однажды", - сказал Гупта.
  
  "Много лет назад. Я хотел устроиться на работу инженером-программистом, но на собеседовании была головоломка, которую я завалил. И только для того, чтобы зайти так далеко, мне пришлось подписать три соглашения о неразглашении. Они были фанатичны в отношении секретности ". Гупта поправил галстук, который он слишком туго завязал. Он не привык носить такое, но тогда это был необычный случай; было известно, что Systematix не потворствует застенчивой неформальности, которая была обязательной среди стольких корпораций новой экономики.
  
  У Паркера было нехорошее предчувствие по поводу предстоящего приобретения, и он не делал секрета из этого для Гупты, который был человеком, которому он доверял больше всего среди своих коллег.
  
  "Правление не позволит мне прекратить сделку", - мягко сказал Паркер.
  
  "Ты понимаешь это, не так ли?"
  
  Гупта посмотрел на их сопровождающую, белокурую, гибкую женщину и бросил на своего босса предупреждающий взгляд.
  
  "Давайте просто послушаем, что скажет великий человек", - ответил он.
  
  Несколько мгновений спустя они заняли свои места вместе с двенадцатью другими мужчинами и женщинами на верхнем этаже самого большого здания, откуда открывался захватывающий вид на окружающие холмы. Это было центральной точкой кажущейся рассеянной и децентрализованной компании, которой была Systematix. Для большинства собравшихся - директоров InfoMed - это была их первая встреча лицом к лицу с легендарным основателем Systematix, председателем правления и главным исполнительным директором, затворником Грегсоном Мэннингом. В прошлом году, как знал Адам Паркер, Мэннинг приобрел десятки таких компаний путем операций с наличными.
  
  "Великий человек", - назвал его Гупта, и хотя слова были лукавыми, в них не было иронии. Грегсон Мэннинг был великим человеком, с этим соглашались почти все. Он был одним из богатейших людей в мире, создал из ничего огромную корпорацию, которая производила большую часть инфраструктуры Интернета. Все знали его историю - о том, как он бросил Калифорнийский технологический институт, когда ему было восемнадцать, жил в коммуналке
  
  хаус со своими друзьями-технар запустил Systematix в гараже. Теперь было трудно представить себе хоть одну компанию в любом месте, которая не полагалась бы на технологии Systematix в какой-то части своей деятельности. Systematix, как однажды сказал Forbes, была самостоятельной отраслью.
  
  Мэннинг также проявил себя как крупный филантроп, хотя и противоречивый. Он пожертвовал сотни миллионов долларов, чтобы помочь перевести школы в центре города в онлайн-режим, чтобы использовать современные технологии для достижения дальнейших образовательных целей. До Паркера также доходили слухи, что Мэннинг анонимно выделил миллиарды на помощь обездоленным детям в виде стипендий для высших учебных заведений.
  
  И, конечно, деловая пресса боготворила его. Несмотря на все его огромное богатство, он всегда производил впечатление непритязательного человека; его изображали не столько затворником, сколько уединенным. Баррен однажды назвал его "Папочкой Варбаксом" информационного века.
  
  Но Паркер не мог избавиться от чувства неловкости. Да, отчасти это было связано с неприятной перспективой потери контроля - черт возьми, он лелеял InfoMed так, словно это было его собственное дитя, и ему было больно думать о том, что оно превратилось в крошечный компонент гигантского конгломерата.
  
  Но было нечто большее: это было почти столкновение культур.
  
  В конце концов, Паркер был бизнесменом, простым и непринужденным. Его главными инвесторами и советниками были бизнесмены. Они говорили на языке финансов: о возврате на вложенный капитал, о добавленной рыночной стоимости. О центрах затрат и центрах прибыли. Возможно, это не было благородством, но это было честно, и Паркер мог это понять. И все же, казалось, что разум Мэннинга работал не так. Он думал и говорил в широких терминах - об исторических силах, глобальных тенденциях. Тот факт, что Systematix была огромной и чрезвычайно прибыльной, казался ему почти случайным.
  
  "Послушай, тебя никогда не интересовали провидцы", - однажды сказал Гупта Паркеру после одной из их сессий по стратегии марафона, и, без сомнения, он к чему-то клонил.
  
  "Я так рад, что вы смогли прийти, все вы", - сказал Грегсон Мэннинг своим посетителям, крепко пожимая им руки. Мэннинг был высоким, хорошо сложенным и стройным, его волосы были темными и блестящими. Он был сурово красив, с квадратной челюстью и широкими плечами, с безошибочно аристократическим видом. Черты его лица были тонкими, нос орлиный и сильный, кожа без морщин, почти без пор. Он излучал здоровье, уверенность в себе и, Паркер должен был признаться самому себе, харизму. На нем были брюки цвета хаки, белая рубашка с открытым воротом и
  
  III
  
  легкий кашемировый блейзер. Он тепло улыбнулся, обнажив белые, идеальные зубы.
  
  "Меня бы здесь не было, если бы я не уважал то, чего достигла InfoMed, и вас бы здесь не было, если бы ... " Мэннинг замолчал, его улыбка стала шире.
  
  "Если бы мы не оценили сорокапроцентную премию, которую вы предлагаете за наши акции", - со смехом вставил помятый, пузатый председатель правления InfoMed Алекс Гарфилд. Гарфилд был венчурным капиталистом с ограниченным воображением, который случайно обеспечил столь необходимое вливание денежных средств во времена младенчества InfoMed. Его интерес к компании не выходил далеко за рамки условий, на которые он мог обменять свой пакет акций. Адам Паркер не восхищался Гарфилдом, но он всегда знал, на чьей стороне он стоит.
  
  Глаза Мэннинга сверкнули.
  
  "Наши интересы совпадают".
  
  "Мистер Мэннинг, - сказал Паркер, - у меня действительно есть некоторые опасения - они могут быть спорными в свете таких финансовых соображений, но я могу также высказать их".
  
  "Пожалуйста", - сказал Мэннинг, наклонив голову.
  
  "Приобретая InfoMed, вы приобретаете не только обширную медицинскую базу данных, но и семьсот преданных своему делу сотрудников. Я хотел бы иметь представление о том, что их ожидает. Systematix - одна из тех компаний, о которых люди знают все и ничего. Он находится в частном владении, жестко контролируется, и многое из того, что он делает, чертовски таинственно. И одержимость уединением может быть немного тревожной, по крайней мере, если вы находитесь за его пределами ".
  
  "Уединение?" Мэннинг наклонил голову, его улыбка исчезла.
  
  "Я думаю, у вас все происходит с точностью до наоборот. И я бы очень сожалел, если бы вы сочли наши более масштабные цели здесь загадочными ".
  
  "Я не думаю, что кто-то точно понимает вашу организационную схему", - раздраженно сказал Паркер. Оглядев комнату, почувствовав благоговейный трепет, с которым остальные смотрели на Грегсона Мэннинга, Паркер понял, что его замечания были не слишком желанными; он также понял, что это была его последняя возможность высказать их.
  
  Мэннинг пристально посмотрел на него, прямо, но не враждебно.
  
  "Мой друг, я не верю в регалии традиционной организации, перегородки и барьеры и отношения "пунктирной линии отчетности". Я думаю, что все здесь знают это. Ключ к нашему успеху в Systematix - наше не
  
  23B
  
  думаю, я могу сказать без нескромности, что незначительный успех заключался в отказе от старых способов ведения дел ".
  
  "Но в любой корпоративной структуре есть логика", - сказал Паркер, настаивая на своем, в то время как другие мужчины в комнате смотрели на него недружелюбными взглядами. Даже Тони Гупта протянул руку и предостерегающе положил ладонь ему на плечо. Тем не менее, Паркер не привык держать язык за зубами, и будь он проклят, если начнет сейчас.
  
  "Вспомогательные подразделения и все такое прочее, есть причина для блок-схем, мне неприятно это говорить. Я просто хочу знать, как вы намерены интегрировать приобретение."
  
  Мэннинг говорил с ним, как с заторможенным ребенком.
  
  "Кто изобрел современную корпорацию? Такие люди, как Джон Д. Рокфеллер из Standard Oil и Альфред Слоун из General Motors. В послевоенную эпоху экономического роста у вас были Роберт Макнамара в Ford и Гарольд Дженин в ITT, Реджинальд Джонс в General Electric. Это был период расцвета множественных управленческих слоев, когда высшим руководителям помогали штатные планировщики, аудиторы и операционные стратеги. Жесткие структуры были необходимы для сохранения и управления самым редким ресурсом из всех, самым ценным активом из всех: информацией.
  
  Итак, что произойдет, если информация станет такой же бесплатной и обильно доступной, как воздух, которым мы дышим, или вода, которую мы пьем? Все это становится ненужным. Всему этому приходит конец".
  
  Паркер вспомнил цитату Мэннинга, которая однажды появилась у Баррена - что-то о том, что целью Systematix было "заменить двери окнами". И он должен был признать, что этот человек был завораживающим, настолько превосходно выражающим свои мысли, насколько позволяла его репутация. Тем не менее, Паркер беспокойно заерзал на своем месте, ВСЕ это уступает.
  
  "Уступает место чему?"
  
  "Если старым способом была вертикальная иерархия, то новый способ заключается в создании горизонтальных сетей, преодолевающих организационные границы. Речь идет о создании сети компаний, с которыми мы можем сотрудничать, а не напрямую сверху. Границы разрушены. Логика сетевого взаимодействия придает первостепенное значение самоконтролю, системам, управляемым информацией. Постоянный мониторинг означает, что мы устраняем факторы риска как внутри организационной структуры, так и за ее пределами ". Заходящее солнце за спиной Грегсона Мэннинга создавало ауру вокруг его головы, добавляя ему тревожной интенсивности.
  
  "Ты предприниматель. Посмотри перед собой, и что ты видишь? Распыленные рынки капитала. Радикально рассредоточенные рынки труда. Пирамидальная организация, уступающая подвижным, самоорганизующимся средствам сотрудничества. Все из
  
  который требует, чтобы мы использовали возможности подключения не только внутри компании, но и за ее пределами, вырабатывая общие стратегии с нашими партнерами, расширяя контроль за пределы сферы владения. Информационные каналы являются рекомбинантными. Должна быть прозрачность на всех уровнях. Я просто выражаю словами намек, интуицию, которая, я думаю, у всех нас была относительно будущего капитализма ".
  
  Паркер был сбит с толку словами Мэннинга.
  
  "То, как ты говоришь, звучит так, как будто Systematix на самом деле вообще не корпорация".
  
  "Называй это как хочешь. Когда границы действительно проницаемы, нет ничего более локализуемого, чем традиционная фирма. Но мы уже пережили эпоху управленчества, за которое никто не отвечает. Владение может быть только фрагментированным, с разбивкой по рискам только на очень долгое время. Поэт Роберт Фрост сказал, что из хороших заборов получаются хорошие соседи. Ну, я в это не верю.
  
  Пористость, стены, сквозь которые вы можете видеть, стены, которые вы можете перемещать, когда вам нужно, - вот чего требует мир в эти дни. Чтобы добиться успеха, вы должны уметь проходить сквозь стены ". Мэннинг сделал короткую паузу.
  
  "Что проще, когда их нет".
  
  Алекс Гарфилд повернулся к своему генеральному директору.
  
  "Я не претендую на то, чтобы следить за всем этим, но, Адам, запись говорит сама за себя. Грегсону Мэннингу не нужно ни перед кем оправдываться. Я думаю, все, что он говорит, это то, что он не верит в набор изолированных бизнес-единиц. Он по-своему говорит об интеграции ".
  
  "Стены должны пасть", - сказал Мэннинг, садясь очень прямо.
  
  "Это реальность, стоящая за риторикой реинжиниринга. Можно сказать, что мы поворачиваем вспять промышленную революцию. Промышленная революция заключалась в разделении работы на задачи; мы пытаемся перейти от задач к процессу и сделать это в области абсолютной видимости ".
  
  Разочарованный, Паркер продолжил свою линию допроса.
  
  "Тем не менее, так много технологий, в которые вы инвестировали - эти сетевые технологии и все остальное - ну, я не понимаю, что за этим стоит", - сказал Паркер.
  
  "И затем есть отчет FCC о том, что Systematix собирается запустить еще один флот спутников на низкой околоземной орбите. Почему? Уже доступно так много пропускной способности. Почему спутники?"
  
  Мэннинг кивнул, как будто был доволен вопросом.
  
  "Может быть, пришло время обратить наше внимание".
  
  По комнате прокатилось одобрительное ворчание и смех.
  
  23B
  
  "Я говорил о бизнесе", - продолжил Мэннинг.
  
  "Но подумайте и о наших собственных жизнях тоже. Ранее вы упоминали конфиденциальность. Соглашения о неприкосновенности частной жизни рассматривают частную сферу как область личной свободы ". Теперь выражение лица Мэннинга стало серьезным.
  
  "Но для многих это может быть сферой интимного насилия, не свободного и не личного. Домохозяйка, которую изнасиловали и ограбили, угрожая ножом мужчине, в дом которого ворвались вооруженные мародеры - спросите их о ценности частной жизни. Информация в ее полной амплитуде означает свободу от-свободу от нарушения, свободу от злоупотребления, свободу от вреда. И если Systematix сможет подтолкнуть общество к этой цели, тогда мы говорим о том, чего у нас никогда раньше не было в истории человечества - о чем-то очень близком к полной безопасности. В какой-то степени слежка сыграла большую роль в нашей жизни, и я горжусь той ролью, которую мы сыграли в этом - камерами в лифтах, метро и парках, видеокамерами для нянь и всем остальным. И все же по-настоящему сложные системы наблюдения, которые вы могли бы назвать тревожными кнопками:
  
  в настоящее время эти вещи остаются предметом роскоши богатых. Что ж, давайте демократизируем их, говорю я. Привлеките внимание всех. Джейн Джейкобс написала о "глазах на улице", и мы можем пойти даже дальше этого. Риторика о глобальной деревне была всего лишь риторикой, но она может быть реальной, и технология может сделать ее такой ".
  
  "Это слишком много власти для одной организации".
  
  "За исключением того, что власть тоже больше не является отдельным местом, а представляет собой сеть санкций по всему обществу. В любом случае, я думаю, вы смотрите на это слишком узко. Как только по-настоящему значимая безопасность станет повсеместной, все мы в конечном итоге обретем власть над своей собственной жизнью ".
  
  Мэннинга прервал стук; его личный помощник стоял в дверях с озабоченным видом.
  
  "Да, Дэниел?" Спросил Мэннинг, удивленный вторжением.
  
  "Телефонный звонок, сэр".
  
  "Не самый подходящий момент". Мэннинг улыбнулся.
  
  Молодой ассистент тихо кашлянул.
  
  "Овальный кабинет, сэр. Президент говорит, что это срочно ".
  
  Мэннинг повернулся к собравшимся.
  
  "Тогда ты простишь меня. Я сейчас вернусь ".
  
  23B
  
  В своем большом шестиугольном кабинете, залитом солнцем, но прохладном, Мэннинг устроился в кресле и включил громкую связь с президентом.
  
  "Я здесь, мистер
  
  Президент", - сказал он.
  
  "Послушай, Грег, ты знаешь, я бы не беспокоил тебя, если бы это не было важно.
  
  Но нам нужна услуга. В терроризме есть закономерность, и у нас есть недостающее звено в небе над Лайн, во Франции. Дюжина американских бизнесменов были убиты в этой трагедии. И все же ни один из наших спутников не оказался над головой в нужное время. Французское правительство годами давило на нас, требуя прекратить полеты, прекратить вторжение в частную жизнь своих граждан, поэтому наблюдение за этим сегментом континента обычно отключено. По крайней мере, так говорят мне мои эксперты, для меня это все греческое. Но они говорят мне, что спутники Systematix были на месте. У них были бы образы, которые нам нужны ".
  
  "Господин Президент, вы признаете, что наши спутники не были одобрены для фоторазведки. У них строгая лицензия на телекоммуникации, цифровую телефонию ".
  
  "Я знаю, что это то, что ваши люди сказали парням Корелли".
  
  "Но именно ваша администрация решила ограничить использование неправительственной системы наблюдения". Пока Мэннинг говорил, его взгляд скользнул к фотографии его дочери на его столе: девочка с песочного цвета волосами и мечтательной, легкомысленной улыбкой, как будто она смеялась над личной шуткой.
  
  "Если ты хочешь, чтобы я съел ворону, Грег, я это сделаю. Я не слишком горд, чтобы умолять.
  
  Но, черт возьми, это серьезно. Нам нужно то, что у вас есть. Ради всего святого, сделай мне немного поблажку. Я не забыл, что ты сделал для меня в прошлом, и я не забуду этого ".
  
  Мэннинг сделал паузу, позволив затянуться нескольким секундам тишины.
  
  "Пусть ваши технари из АНБ позвонят Партови в мой офис. Мы передадим все, что у нас есть ".
  
  "Я ценю это", - хрипло сказал президент Дэвис.
  
  "Я так же обеспокоен этой проблемой, как и вы", - сказал Мэннинг, его глаза снова задержались на маленькой девочке с песочными волосами. Он и его жена назвали ее Ариэль, и она действительно была волшебным созданием.
  
  "Мы все должны сплотиться".
  
  "Понятно", - сказал президент, чувствуя неловкость от своей назойливости.
  
  "Понятно.
  
  Я знал, что ты пройдешь через это ради меня ".
  
  "Мы все в этом замешаны вместе, господин президент".
  
  ЗкО
  
  Смех Ариэль был подобен звону музыкальной шкатулки, вспомнил он, и его разум, обычно такой сосредоточенный, начал блуждать.
  
  "Прощай, Грегсон. И спасибо тебе ".
  
  Когда Мэннинг выключал громкую связь, ему пришло в голову, что он никогда не слышал, чтобы голос президента Малкольма Дэвиса звучал так напряженно. Вкус несчастья может сотворить такое с человеком.
  
  ХАПТЕР
  
  ШЕСТИЗАРЯДНЫЙ
  
  Пансион находился в захудалом районе Брюсселя Мароль, убежище для городской бедноты и бесправных. Многие здания семнадцатого века рушились, разрушаясь шаг за шагом. Обедневшие жители многоквартирных домов были в основном средиземноморскими иммигрантами, многие из них магрибинцы. Дородная, подозрительная женщина из Магриби была владелицей пансиона La Samaritaine, мрачно восседавшей за конторкой в темном, зловонном закутке, который служил вестибюлем отеля. Ее обычными клиентами были приезжие, мелкие преступники и обездоленные иммигранты; она считала слишком респектабельного вида мужчину, который прибыл посреди ночи с минимальным багажом, одетый в хорошую одежду, особенно неуместным здесь и поэтому подозрительным.
  
  Брайсон прибыл по железной дороге на Северный вокзал и по пути быстро поужинал сырыми моллюсками с картошкой фри и водянистым пльзенером в закусочной. Он спросил у суровой хозяйки номер комнаты своей подруги, которая, как он полагал, зарегистрировалась ранее. Она вкрадчиво подняла брови и с ухмылкой назвала номер.
  
  Лейла прибыла несколькими часами ранее рейсом авиакомпании Sabena в аэропорт Завен-Терм, купив билет в последнюю минуту. Хотя это было
  
  21(2
  
  после полуночи, и он ожидал, что она устала так же сильно, как и он, он заметил свет, просачивающийся через щель между ее дверью и грязным ковром, и он постучал. Ее комната была такой же унылой, такой же тусклой, как и его.
  
  Она налила каждому из них по порции чистого скотча из бутылки, которую купила недалеко от Старого Марша.
  
  "Итак, кто этот "честный человек" из Вашингтона, с которым вы хотите здесь встретиться?" Она лукаво добавила: "Это не может быть кто-то из вашего ЦРУ - если только вы действительно не нашли одного честного человека в Лэнгли".
  
  Синяки на ее лице от борьбы с Яном Вансиной были синевато-фиолетовыми, неприятного вида.
  
  Брайсон сделал глоток и сел в шаткое кресло.
  
  "Никто из Агентства".
  
  "Ну?"
  
  Он покачал головой.
  
  "Пока нет".
  
  "Чего еще нет?"
  
  "Я введу тебя в курс дела, когда придет время. Просто не сейчас."
  
  Усевшись на разномастный, но такой же шаткий стул по другую сторону маленького столика, с которого отслаивалась древесная обшивка, она поставила свой напиток.
  
  "Ты утаиваешь от меня - ты продолжаешь утаивать, на самом деле - и это не сделка".
  
  "Не было никакой сделки, Лейла".
  
  "Ты действительно думал, что я слепо присоединюсь к тебе в миссии, которую я не понимаю?" Она была зла, и это было больше, чем алкоголь или истощение.
  
  "Нет, конечно, нет", - устало сказал он.
  
  "Совсем наоборот, Лейла. Я не только не просил твоей помощи, я пытался отговорить тебя, оттолкнуть тебя.
  
  Не потому, что я не думал, что ты будешь полезен - ты был замечательным, бесценным, - а потому, что я не мог взять на себя ответственность подвергать опасности твою жизнь так, как я подвергаю опасности свою собственную. Но это моя битва, в которой я должен сражаться, моя миссия. Если для вас есть дополнительная выгода, если то, что мы в конечном итоге узнаем, послужит и вашей цели, тем лучше ".
  
  "Это так бессердечно".
  
  "Может быть, я бессердечен. Может быть, я должен быть."
  
  "Но в тебе есть и нежная, заботливая сторона. Я чувствую это ".
  
  Он не ответил.
  
  "Также я думаю, что ты был женат".
  
  "О? Что заставляет тебя так говорить?"
  
  "У тебя есть, да?"
  
  "Да", - признал он.
  
  "Но почему ты это говоришь?"
  
  "Что-то о том, как ты ведешь себя со мной, как ты ведешь себя с женщинами. Ты, конечно, осторожен - в конце концов, ты меня не знаешь - но в то же время тебе со мной комфортно, да?"
  
  Брайсон улыбнулся, позабавленный, но ничего не сказал.
  
  Она продолжила: "Я думаю, что большинство мужчин в нашей ... нашей сфере деятельности не уверены, как обращаться с женщинами-оперативницами. Либо мы бесполые существа, либо мы потенциальные романтические завоевания. Вы, кажется, понимаете, что это сложнее, чем это - что женщина, как и мужчина, может быть и тем, и другим, или ни тем, ни другим, или чем-то совершенно другим ".
  
  "Ты говоришь загадками".
  
  "Я не хотел. Я просто думаю ... Ну, я полагаю, я говорю, что мы мужчина и женщина ... " Она наклонила свой бокал в его сторону, странный вид приветствия.
  
  Он понял, на что она намекала, но притворился, что не понимает. Она была необыкновенной женщиной, и правда заключалась в том, что его сильно влекло к ней, все сильнее, чем больше времени он проводил с ней. Но преследовать влечение означало быть эгоистичным, повышать ожидания, которым он не собирался соответствовать, не мог соответствовать, пока он, наконец, не понял, что произошло между ним и Еленой. Физическое удовольствие вполне может быть значительным, но оно будет кратковременным, мимолетным; и это просто приведет их в замешательство, изменит их отношения, привнесет дестабилизирующий элемент.
  
  "Вы, кажется, говорите по собственному опыту", - сказал он.
  
  "О том, что некоторые мужчины не понимают женщин, которые выполняют такую работу, как ты. Ваш муж - вы сказали, что вышли замуж за израильского солдата - был ли он одним из тех мужчин, которые не понимали?"
  
  "Тогда я был другим человеком. Даже не молодая женщина - я была девушкой, сформировавшейся лишь наполовину".
  
  "Это его смерть изменила тебя?" - мягко спросил Брайсон.
  
  "И смерть моего отца, хотя я никогда его не знала". Она выглядела задумчивой и сделала еще глоток.
  
  Он кивнул.
  
  Склонив голову, она сказала: "Ярон, это был мой муж, он служил в Кирьят-Шмоне во время интифады, помогая защищать вилв
  
  lage. Однажды израильские военно-воздушные силы нанесли ракетный удар по базе террористов "Хезболлы" в долине Бекаа, недалеко от того места, где я жил ребенком, и случайно убили мать и всех пятерых ее детей. Это был кошмар. "Хезболла" ответила, конечно, запустив свои ракеты "Катюша" по Кирьят-Шмоне. Ярон помогал селянам укрыться в бомбоубежищах. В него попала одна из ракет, его тело сгорело почти до неузнаваемости ". Она подняла взгляд, в ее глазах стояли слезы.
  
  "Итак, скажи мне, кто был прав? "Хезболла", чья единственная миссия, кажется, состоит в том, чтобы убить как можно больше израильтян? Израильские военно-воздушные силы, которые были настолько полны решимости уничтожить лагерь "Хезболлы", что им было все равно, убьют ли они невинных?"
  
  "Вы знали мать, которая была убита вместе со своими пятью детьми, не так ли?" - тихо сказал Брайсон.
  
  Она кивнула, окончательно теряя самообладание, закусывая губу, когда потекли слезы.
  
  "Она была моей сестрой, моей... моей старшей сестрой. Мои маленькие племянницы". Несколько мгновений она не могла говорить. Затем она сказала: "Видишь ли, не всегда виновны мужчины, которые стреляют из "Катюш". Иногда это мужчины, которые поставляют "Катюши". Или людей, которые сидят в своих бункерах со своими картами и планируют атаку. Такой человек, как Жак Арно, который владеет половиной французского Национального собрания и богатеет, продавая террористам, безумцам, фанатикам всего мира.
  
  Итак, я хочу, чтобы ты знал, что когда ты, наконец, решишь, что можешь доверять мне, когда ты, наконец, скажешь мне, почему ты рискуешь своей жизнью, и что ты надеешься найти... Я хочу, чтобы ты знал, кому именно ты будешь рассказывать ". Она встала, поцеловала его в щеку.
  
  "А теперь мне нужно пойти поспать".
  
  Брайсон вернулся в свою комнату, его мозг лихорадочно работал. Было жизненно важно, чтобы он как можно скорее связался с Ричардом Ланчестером; утром он начнет совершать телефонные звонки, чтобы связаться с советником по национальной безопасности.
  
  Он понял, что у него все еще слишком мало информации и слишком мало времени. После таинственного исчезновения Гарри Данна, по какой бы то ни было причине, Ланчестер был единственным человеком в правительстве, обладавшим достаточной властью и независимым мышлением, чтобы что-то сделать с распространяющейся властью Директората. Хотя Брайсон не встречался с этим человеком, он знал элементарную биографию: Ланчестер заработал миллионы на Уолл-стрит, но
  
  2>l5
  
  бросил бизнес в возрасте сорока с небольшим лет, чтобы посвятить жизнь государственной службе. Он руководил успешной президентской избирательной кампанией своего друга Малкольма Дэвиса, а взамен был назначен советником Дэвиса по национальной безопасности, где быстро проявил себя. Его честность и интеллект сделали его аномалией среди напыщенных и коррумпированных представителей Кольцевой дороги;
  
  он был известен своей беспристрастностью и непритязательным, дружелюбным блеском.
  
  Согласно газетному сообщению о бойне в Лайне, Ланчестер посещал Брюссель с тем, что было объявлено как в основном церемониальный визит в ШЕЙП, Высшую штаб-квартиру союзных держав в Европе;
  
  там он консультировался с генеральным секретарем НАТО.
  
  Добраться до Ланчестера будет нелегко, особенно в окрестностях всемирной штаб-квартиры НАТО.
  
  Но, возможно, есть способ.
  
  Вскоре после пяти утра, проведя напряженную и беспокойную ночь, прерываемую непрекращающейся какофонией уличного движения и криками ночных гуляк, Брайсон проснулся, искупался в холодной воде, поскольку горячей, казалось, не было, и составил план.
  
  Он быстро оделся, вышел на улицу, нашел газетный киоск, который оставался открытым всю ночь и продавал хороший выбор международных газет и журналов, отдавая предпочтение европейским. Как он и ожидал, многие газеты, от "Интернэшнл Геральд Трибюн" до лондонской "Таймс", от "Монд" и "Фигаро" до Die Welt, опубликовали обширное освещение атаки на линию. Многие из них цитировали Ричарда Ланчестера, часто используя одну и ту же цитату; некоторые из них опубликовали более длинные интервью с советником Белого дома на боковой панели. Брайсон купил множество газет и отнес их в кафе, заказал несколько чашек крепкого черного кофе и начал читать статьи, отмечая их ручкой.
  
  Несколько газет упомянули не только Ланчестера, но и его представителя, который также был представителем Совета национальной безопасности, человека по имени Говард Левин. Левин также был в Брюсселе, сопровождая своего босса и делегацию Белого дома во время их визита в штаб-квартиру НАТО.
  
  24B
  
  Представители прессы, такие как Говард Левин, должны были быть доступны в любое время, чтобы отвечать на срочные запросы журналистов. Вернувшись в свой гостиничный номер, Брайсон смог связаться с пресс-секретарем всего одним телефонным звонком.
  
  "Мистер Левин, я не верю, что мы когда-либо говорили раньше", - сказал Брайсон настойчивым, твердым голосом.
  
  "Я Джим Годдард, глава европейского бюро Washington Post, и мне жаль беспокоить вас так рано, но у нас на руках новость, разорвавшаяся на куски, и мне понадобится ваша помощь с этим".
  
  Он сразу привлек внимание Левина.
  
  "Абсолютно... э-э, Джим? - в чем дело?"
  
  "Я хотел предупредить вас. Мы собираемся выступить в печати с откровенной статьей о Ричарде Ланчестере, которая займет первую полосу. Заголовок на баннере, это работает. Я боюсь, что вам, ребята, это не очень понравится. На самом деле, позвольте мне быть откровенным, это вполне может стать концом карьеры Ланчестера. Это разрушительный материал - кульминация трехмесячного расследования ".
  
  "Иисус! О чем, черт возьми, мы здесь говорим?"
  
  "Э-э, мистер Левин, я должен вам сказать, что на меня оказывалось серьезное давление сверху, чтобы я просто воспользовался этой чертовой штукой, не допустил утечки ни слова об этом до того, как это попадет в прессу, но лично я рассматриваю эту серию как наносящую огромный ущерб не только Ланчестеру, но и потенциально национальной безопасности, и я ..." Брайсон на мгновение замолчал, чтобы его слова дошли до сознания. Затем он предложил спасательный круг, за который у представителя не было другого выбора, кроме как ухватиться ".... Я хотел дать вашему боссу возможность хотя бы отреагировать на это - может быть, даже, черт возьми, отложить это на некоторое время. Я пытаюсь не допустить, чтобы мои личные чувства, мое восхищение этим человеком мешали моим обязанностям в отделе новостей, и, возможно, мне вообще не следовало звонить, но если я смогу дозвониться до самого великого человека, возможно, я смогу усовершенствовать это дело ..." "Вы знаете, который час в Брюсселе?" Левин запнулся.
  
  "Это ... это уведомление в последнюю минуту ... это чертова подстава, это совершенно безответственно со стороны "Постов"..."Послушайте, мистер Льюин, я собираюсь высказать вам свое суждение, но я хочу, чтобы мы были абсолютно ясны, что я дал вам возможность потушить этот пожар, что все это будет на вашей совести ... Подождите секунду" - крикнул он через комнату воображаемому коллеге: "Нет, не это фото, снимок головы Ланчестера, идиот!" А затем продолжил говорить в микрофон.
  
  телефон " но ты скажи своему боссу, что мне нужно услышать его сообщение по этому номеру в течение следующих десяти минут, или мы запускаем эту штуку, включая строку "Мистер Ланчестер отказался от комментариев", между нами все ясно? Скажи Ланчестеру - я бы посоветовал тебе использовать именно эти слова, - что основная тема статьи касается его отношений с российским чиновником по имени Геннадий Розовский, понял?"
  
  "Геннадий ... что?"
  
  "Геннадий Розовски", - повторил Брайсон, называя вашингтонский номер своего мобильного телефона, который не давал никаких указаний на то, что он был в Брюсселе.
  
  "Десять минут!"
  
  Телефон Брайсона зазвонил всего через девяносто секунд.
  
  Брайсон сразу узнал этот утонченный баритон со среднеатлантическим акцентом.
  
  "Это Ричард Ланчестер", - сказал советник по национальной безопасности тоном, близким к безумию.
  
  "Что, черт возьми, здесь происходит?"
  
  "Я полагаю, ваш представитель ввел вас в курс дела, с которым мы работаем".
  
  "Он упомянул какое-то русское имя, которого я никогда раньше не слышал - Геннадий такой-то. Что все это значит, мистер Годдард?"
  
  "Вы чертовски хорошо знаете настоящее имя Теда Уоллера, мистер Ланчестер..." "Кто, черт возьми, такой Тед Уоллер? Что это?"
  
  "Нам нужно поговорить, мистер Ланчестер. Немедленно".
  
  "Ну, говори дальше! Я здесь. Какого рода топорную работу готовит The Post?
  
  Годдард, я тебя не знаю, но, как, я уверен, ты прекрасно знаешь, у меня есть домашний номер твоего издателя, я вижусь с ней в социальных сетях и, не колеблясь ни секунды, позвоню ей! "
  
  "Мы должны поговорить лично, а не по телефону. Я в Брюсселе; я могу быть в штаб-квартире SHAPE в Монсе через час. Я хочу, чтобы ты позвонил заранее на пост охраны у главных ворот, чтобы я мог пройти прямо через них, и мы вдвоем могли поговорить по душам ".
  
  "Ты в Брюсселе? Но я думал, ты в Вашингтоне! Какого черта?.."
  
  "Один час, мистер Ланчестер. И я советую вам не делать ни одного телефонного звонка по этому поводу с этого момента и до моего приезда ".
  
  Он тихо постучал в дверь Лейлы. Она быстро открыла его; она была уже одета, свежевымытая, благоухающая шампунем и мылом.
  
  "Я проходила мимо твоей комнаты несколько минут назад", - сказала она, когда он вошел.
  
  "Я подслушал ваш разговор по телефону. Нет, не говори мне - я не буду спрашивать; Я знаю: "когда придет время".
  
  " Он сел на тот же шаткий стул, где сидел прошлой ночью.
  
  "Что ж, я думаю, что время пришло, Лейла", - сказал он и сразу же почувствовал, как начинает спадать тяжесть, почти физическое ощущение, что наконец-то можно глубоко дышать после столь долгого отсутствия кислорода.
  
  "Я должен сказать тебе это, потому что мне понадобится твоя помощь, и я уверен, что они попытаются убрать меня".
  
  "Они...?" Она коснулась его руки своей ладонью.
  
  "Что ты мне хочешь сказать?"
  
  Тщательно подбирая слова, он заговорил, рассказывая ей о вещах, о которых он не говорил никому, кроме ныне исчезнувшего заместителя директора ЦРУ Гарри Данна. Он признался, что у него была только одна миссия, которая заключалась в том, чтобы внедриться, а затем уничтожить, теневую организацию, известную очень немногим, кто знал о ней, как Директорат; и он рассказал ей о своей отчаянной надежде привлечь к этой работе Ричарда Ланчестера.
  
  Она слушала, широко раскрыв глаза, вбирая все это в себя; затем встала на ноги и начала расхаживать по комнате.
  
  "Я не думаю, что полностью понимаю. Это не американское агентство - оно международное, многостороннее?"
  
  "Это один из способов выразить это. Когда я работал на них, они базировались в Вашингтоне, хотя их штаб-квартира, похоже, переехала.
  
  Где, я не знаю."
  
  "Что ты хочешь сказать - они просто исчезли?"
  
  "Что-то вроде этого".
  
  "Невозможно! Разведывательное управление похоже на любую другую бюрократию - у него есть телефонные номера, факсы и компьютеры, не говоря уже о офисном персонале. Это все равно что - как там по-английски выражаются - пытаться спрятать слона посреди комнаты!"
  
  "Директорат, когда я в нем работал, был худощавым, костлявым, проворным.
  
  И искусен в различных формах маскировки. То, как ЦРУ удается маскировать своих собственников под безобидные частные корпорации, или как Советы создавали так называемые потемкинские деревни, ложные фронты, превращая объекты биологического оружия в фабрики по производству мыла для стирки белья или даже колледжи."
  
  Задумавшись, она недоверчиво покачала головой.
  
  "И вы хотите сказать, что они конкурируют с ЦРУ, МИ-6, Моссадом и Surete? С ведома других агентств?"
  
  "Нет, дело совсем не в этом. Его членам дают понять, что они выполняют операции, которые более распространенным агентствам не разрешено выполнять, будь то по уставу или по правительственной политике ".
  
  Она кивнула, не улыбаясь.
  
  "И в то же время они способны хранить в секрете свое собственное существование? Как это может быть? Люди сплетничают, у секретарей есть друзья ... Есть надзорные комитеты Конгресса ..." Она подошла к туалетному столику и, явно расстроенная, начала возиться со своей маленькой черной кожаной сумочкой, роясь в ней, наконец, достала губную помаду. Она нанесла немного краски, промокнула губы салфеткой, вернула помаду на место.
  
  "Но это гениальная вещь! Благодаря сочетанию чрезвычайно жесткого разделения и тщательного набора - члены отбираются тщательно, со всего мира, их опыт особенно способствует этому направлению работы, соблюдению кодекса молчания. Разделение гарантирует, что ни один оперативник никогда не узнает другого больше, чем мимолетно; никто никогда не работает более чем с одним куратором. Моим куратором был легенда агентства, один из основателей, человек по имени Тед Уоллер. Человек, которого я стал боготворить, - добавил он с сожалением.
  
  "Но, конечно, президент должен знать!"
  
  "Честно говоря, я понятия не имею. Я полагаю, что существование Директората всегда скрывалось от тех, кто занимает Овальный кабинет. Отчасти для того, чтобы оградить президента от слишком большого знания о мокрой работе и других грязных делах, чтобы обеспечить ему правдоподобное отрицание. Это стандартная оперативная процедура в разведывательных подразделениях по всему миру. И отчасти, я уверен, потому, что постоянное разведывательное сообщество считает президента простым жильцом Белого дома. Арендатор. Он переезжает на четыре года, может быть, на восемь, если повезет, покупает новый фарфор, ремонтирует, нанимает и увольняет, произносит кучу речей, а затем он уходит. В то время как шпионы остаются. Они - постоянный Вашингтон, истинные наследники ".
  
  E50
  
  "И вы думаете, что единственный человек в правительстве, который, скорее всего, знает о его деятельности, - это председатель Консультативного совета по внешней разведке при президенте, да? Группа, которая тайно встречается для наблюдения за АНБ, ЦРУ и всеми другими американскими шпионскими агентствами?"
  
  "Правильно".
  
  "И председателем этого разведывательного надзора является Ричард Ланчестер".
  
  "Именно".
  
  Кивнув, она сказала: "Вот почему ты хочешь встретиться с ним".
  
  "Правильно".
  
  "Но ради чего?" - воскликнула она.
  
  "Сказать ему что?"
  
  "Рассказать ему, что я знаю о Директорате, о том, что, по моему мнению, он замышляет. Это был главный вопрос, причина, по которой меня вернули с пенсии: кто сейчас контролирует Директорат? Что он делает на самом деле?"
  
  "И ты думаешь, что у тебя есть ответы?" Она казалась воинственной, почти откровенно враждебной.
  
  "Нет, конечно, нет. У меня есть теории, подкрепленные доказательствами."
  
  "Какие доказательства? У тебя ничего нет!"
  
  "На чьей ты стороне, Лейла?"
  
  "Я на твоей?" она закричала.
  
  "Я хочу защитить тебя, и я думаю, что ты совершаешь ошибку".
  
  "Ошибка?"
  
  "Ты пойдешь на встречу с этим человеком Ланчестером с ... с обрывками ничего, безумными обвинениями - он сразу же от тебя отмахнется: он подумает, что ты сумасшедший!"
  
  "Вполне возможно", - признал Брайсон.
  
  "Но это моя работа - заставить его думать иначе, и я верю, что смогу".
  
  "И что заставляет тебя думать, что ты можешь доверять ему?"
  
  "А какой у меня есть выбор?"
  
  "Он мог быть одним из врагов, одним из лжецов! Как ты можешь быть уверен, что это не так?"
  
  "Я больше ни в чем не уверен, Лейла. Я чувствую, что нахожусь в лабиринте, я заблудился. Я больше не знаю, где я, кто я ".
  
  "Почему вы так уверены, что можете поверить в то, что сказал вам этот человек из ЦРУ? Почему ты так уверен, что он не один из них, один из лжецов?"
  
  "Я не уверен, я же тебе говорил! Это не вопрос уверенности, это вопрос расчета, шансов ".
  
  "Значит, ты поверил в это, когда он сказал тебе, что твои родители были убиты?"
  
  "Моя мачеха - женщина, которая была чем-то вроде моего опекуна после того, как мои родители были убиты, - в значительной степени подтвердила это, хотя она больна, я думаю, у нее болезнь Альцгеймера, у нее помутился рассудок. Дело в том, что единственные люди, которые действительно знают правду, это люди, которых я отчаянно пытаюсь найти - Тед Уоллер и Елена ".
  
  "Елена - твоя бывшая жена".
  
  "Официально не бывшая жена. Мы никогда не разводились. Она исчезла. Полагаю, ты бы сказал, что мы разделены."
  
  "Она бросила тебя".
  
  Брайсон вздохнул.
  
  "Я не знаю, что произошло. Хотел бы я знать; я ужасно хочу знать."
  
  "Она просто исчезла, она никогда не выходила на связь? Один день был, на следующий день ушел?"
  
  "Верно".
  
  Она неодобрительно покачала головой.
  
  "И все же я думаю, что ты все еще любишь ее".
  
  Он кивнул.
  
  "Мне... мне просто так трудно думать о ней трезво, знать, чему верить. Любила ли она меня когда-нибудь, или ее приставили ко мне? Она убежала от меня в отчаянии, или из страха, или потому, что ее вынудили? Что такое истина, где истина?" Его секретная миссия в Бухаресте каким-то образом провалилась? Добрались ли до Елены чистильщики, напугали ли ее так, что она каким-то образом спряталась? Но если так, разве она не оставила бы ему весточку, чтобы объяснить свои действия? Другая возможность: она каким-то образом обнаружила, что он солгал ей о своем местонахождении в те выходные? Узнала ли она, что его не было в Барселоне? Она может чувствовать себя оскорбленной, преданной, но действительно ли это оттолкнет ее, не обсудив сначала это с ним?
  
  "И ты почему-то думаешь, что узнаешь эту правду, летая повсюду в поисках оперативников Директората?" Это безумие!"
  
  "Лейла, как только я выслежу этих ос до их гнезда, им конец. Они должны знать, что у меня есть на них товар. У меня есть подробные сведения об операциях двадцатилетней давности, о нарушениях практически всех национальных и международных законов."
  
  "И вы представите все это Ричарду Ланчестеру, и вы надеетесь, что он разоблачит их, положит этому конец?"
  
  "Если он действительно такой хороший человек, как о нем говорят, это именно то, что он сделает".
  
  "А если это не так?"
  
  Брайсон молчала; она продолжила: "Ты принесешь оружие".
  
  "Конечно".
  
  "Где твой? У тебя нет этого при себе ".
  
  Он поднял глаза, пораженный. У нее был быстрый, проницательный взгляд.
  
  "Это в моем багаже, все еще в разобранном виде, чтобы я мог пронести это через службу безопасности аэропорта".
  
  "Ну, тогда", - сказала она. Она достала из сумочки пистолет 45 калибра "Хеклер и Кох" USP compact.
  
  "Спасибо, но я возьму "Беретту"." Он улыбнулся.
  
  "Конечно, если у тебя все еще есть тот "Дезерт Игл" 50-го калибра ..."
  
  "Нет, Ник, мне жаль".
  
  "Ник?" Он почувствовал глухой удар в груди; она знала его истинное имя, хотя никогда прежде не произносила его, и он никогда не говорил ей.
  
  Боже мой, что еще она знала?
  
  Она целилась в него с другого конца комнаты. Ему потребовалось мгновение, чтобы осознать, что происходит. Он застыл в кресле, его обычная реакция на доли секунды притупилась из-за неверия.
  
  Ее глаза были печальными.
  
  "Я не могу позволить тебе встретиться с Ланчестером, Ник.
  
  Мне искренне жаль, но я не могу."
  
  "Что, черт возьми, ты делаешь?" он потребовал.
  
  "Моя работа. Вы не оставили нам выбора. Я никогда не думал, что дойдет до этого ".
  
  Ему показалось, что из комнаты вышел воздух. Его тело похолодело;
  
  он интуитивно почувствовал шок.
  
  "Нет", - хрипло сказал он, кресло, в котором он сидел, медленно вращалось в миллионе миль от него.
  
  "Не ты. Они добрались и до тебя тоже. Когда они ..." И он сорвался со стула с силой туго свернутой пружины, бросившись на нее с внезапностью, которая поразила ее, заставив инстинктивно отступить, чтобы собраться с силами, меняя положение в защите, ее яростная концентрация была нарушена на самое короткое мгновение. Потеряв равновесие, она выстрелила, взрыв наполнил маленькую комнату, ударный и оглушительный. Брайсон почувствовал, как снаряд просвистел у его левой щеки, порох обжег его лицо и висок, услышал, как гильза плюнула на
  
  пол, и почти в тот же момент он подпрыгнул в воздух, повалив ее тело на пол, отчего пистолет с грохотом покатился по полу.
  
  Но она больше не была той женщиной, которую, как он думал, он знал; она превратилась в тигрицу, хищницу джунглей с дикими глазами, обезумевшую от жажды крови.
  
  Лейла поднялась на дыбы, ее правая рука жестким когтем вонзилась ему в горло, одновременно она ударила левым локтем в его солнечное сплетение, выбив из него дух.
  
  Тем не менее, ему удалось подняться, замахнувшись на нее кулаком, но она внезапно поднырнула и рванулась вверх, втиснув правое плечо в его правую подмышку, одновременно обхватив правой рукой его шею, и с громким рычанием схватила свой левый бицепс и притянула к себе, душа его.
  
  Он сражался врукопашную с некоторыми из самых жестоких, опасных и хорошо обученных убийц в мире, но она была совершенно в другой лиге. Она была жестоко сильна, неутомима, как машина, и сражалась со свирепостью, которой он никогда раньше не видел. Каким-то образом сумев освободиться от захвата головы, он снова поднялся на дыбы, замахиваясь на нее, но она отскочила назад, отразив его удар левой рукой, затем внезапно опустилась на пол и ударила его кулаком в живот, прикрывая лицо левой рукой.
  
  Брайсон ахнул, схватился за мягкую плоть у основания ее шеи, но она была слишком быстра: она нанесла сильный удар по задней части его правого колена, заставив его осесть. Ударив локтем по его затылку, ей почти удалось сбить его с ног, но Брайсон заставил себя не обращать внимания на ослепляющую боль, призвав всю свою значительную силу наряду с боевыми приемами, выученными десятилетия назад, которые теперь вернулись к нему, как древние рефлексы заднего мозга.
  
  Он увернулся с ее пути, затем бросился всем телом на ее союзницу спереди, наваливаясь всем своим весом на нее, одновременно нанося удар левой рукой в ее правую почку. Она закричала, пронзительный, во всю глотку крик не боли, а ярости. Подпрыгнув в воздух и развернувшись, она выбросила правую ногу, вонзив ее ему в живот с поразительной силой.
  
  Брайсон застонала; она приземлилась правой ногой вперед и ударила его по лицу костяшками пальцев правой руки с силой стали; затем, схватив его за плечи, она ударила его левым коленом в пах. Когда он согнулся пополам в агонии, она подняла правый локоть и ударила его в позвоночник, тот
  
  ошеломляющая боль, затем потянулась к левой стороне его лица, поворачивая его голову по часовой стрелке, когда она повалила его.
  
  В последнем порыве отчаянной энергии он выбросил вперед руки, вслепую хватаясь за ее ноги, сильно ударив костлявой стороной ладони по нервному центру чуть выше ее левого колена, вцепившись в него, заставляя ее тоже опуститься, и когда она отшатнулась назад, он ударил коленом ей в живот, треснув локтем по шее сбоку. Она закричала, ослабив хватку правой руки, потянувшись за чем-то, и он увидел, что это было: "Хеклер и Кох" были всего в нескольких футах от него; он не мог позволить ей вернуть контроль над ним! Он слегка сдвинулся , затем впечатал локоть в хрящ на ее горле. Она подавилась, инстинктивно потянувшись правой рукой, чтобы убрать его локоть и защитить уязвимое место, и этого было достаточно, чтобы он схватил пистолет левой рукой, развернул его и обрушил ей на макушку, удар был тщательно рассчитан, чтобы не убить ее и серьезно не искалечить.
  
  Она рухнула на пол, ее глаза были полуоткрыты, видны были только белки.
  
  Он пощупал у нее на горле пульс и нашел его; она была жива, хотя ей предстояло пробыть без сознания несколько часов. Кем бы она ни была, чем бы она ни была, у нее был шанс убить его с самого начала, когда она наставила на него пистолет, но она колебалась; либо она не могла этого сделать, либо ей казалось почти невыносимым выносить мысль об этом. Она, как и он, вероятно, была пешкой, которой лгали и которой манипулировали, завербованной для выполнения задания, о котором ее тщательно держали в неведении. В каком-то смысле она тоже была жертвой.
  
  Жертва Директората?
  
  Это казалось вероятным, даже правдоподобным.
  
  И ему нужно было расспросить ее, выяснить все, что она знала. Но не сейчас; на это не было времени.
  
  Он обыскал крошечный шкаф, куда она повесила свои немногочисленные предметы одежды и убрала пару пар обуви, в поисках веревки или чего-то подобного, чтобы связать ее. Опустившись на колени, он пошарил по полу, схватив что-то, что, как он понял, было острым каблуком, который каким-то образом оторвался от ее серых туфель, тех, в которых она ходила в банк в Женеве.
  
  Что-то чрезвычайно острое на одном конце каблука проткнуло его палец.
  
  Поморщившись, он поднял серый предмет длиной в два дюйма и увидел маленькую,
  
  острое, как бритва, лезвие, выступающее с конца, которое предназначалось для прикрепления к подошве обуви. Он осмотрел его более внимательно: узкое лезвие, похожее на нож художника X-Acto, вставлялось в основание ботинка, каблук был продет в резьбу так, что он ввинчивался внутрь.
  
  Он оглянулся на Лейлу. Белки ее глаз все еще были открыты, челюсть отвисла; она все еще была без сознания.
  
  Ее туфли на высоких каблуках, как он внезапно понял, были изобретательно снабжены лезвием для бритья, которое можно было достать, открутив каблук.
  
  Он осмотрел другой ботинок, который был приспособлен таким же образом. Это был блестящий маленький трюк.
  
  И тут его осенило.
  
  Ее изображение в шкафу рядом с офисом банкира, скованное яркими полиуретановыми "гуманными ограничителями", которые обычно используются агентами правоохранительных органов для перевозки опасных заключенных. Ян Вансина, оперативник Директората, сковал ее прочными пластиковыми наручниками, от которых она легко могла бы освободиться.
  
  Женева была подставой.
  
  Лейла была в сговоре с Вансиной, оба из них были директоратом.
  
  Вансина только притворилась, что напала на нее; она сотрудничала. В любой момент она могла освободиться.
  
  Что это означало?
  
  В конце темного коридора был небольшой лифт для двоих, такой, которым можно было управлять, открывая или закрывая внутренние ворота в виде гармошки.
  
  К счастью, на этаже, похоже, больше никого не было. Брайсон не видел, чтобы кто-то еще входил или выходил из комнат на этаже; вероятно, они были единственными.
  
  Он поднял ее - хотя она была невысокой, теперь она была лишним весом и довольно тяжелой - и, положив ее голову себе на плечо, обхватил ее под ягодицами и понес, как будто она была пьяной супругой, к лифту. Брайсон приготовил печальную шутку о вечном пьянстве своей жены, но у него так и не было возможности использовать ее.
  
  Он спустился на лифте в подвал отеля, где воняло затопленными сточными водами, и опустил ее на шершавый бетонный пол. После нескольких минут поисков он нашел кладовку, достал ведра и швабры и поместил ее внутрь. Отрезком старой бельевой веревки он тщательно связал ее запястья и лодыжки несколькими тугими узлами, обматывая
  
  25E
  
  веревку обвили вокруг ее ног и туловища, сделав петлю и завязав ее скользящими узлами, затем проверили путы, чтобы убедиться, что она не сможет освободиться от них, если придет в себя до его возвращения. Веревка была надежно закреплена, а она была босиком, и нигде не было спрятанного лезвия.
  
  Затем, приняв еще одну предосторожность - если она неожиданно скоро придет в сознание, она может позвать на помощь, - он засунул ей в рот кляп и туго завязал его, убедившись, что она все еще может дышать.
  
  Он повернул замок на двери шкафа, который служил бы только для того, чтобы удержать ее внутри - однако он был убежден, что у нее никогда не будет возможности открыть дверь самой - и не впускать кого-то.
  
  Затем Брайсон вернулся в свой гостиничный номер, чтобы подготовиться к встрече с Ричардом Ланчестером.
  
  В темной комнате на другом конце света трое мужчин сгрудились вокруг электронной консоли, их напряженные лица купались в холодном зеленом свете, излучаемом диодами.
  
  "Это цифровая ретрансляционная передача непосредственно с Mentor, одного из наших космических спутников во флоте Intelsat", - нараспев произнес один из них.
  
  Ответ был срочным, тон выдавал долгие часы стресса.
  
  "Но идентификатор голосового шаблона - насколько надежна передача голоса?"
  
  "В пределах допуска от девяноста девяти до девяноста девяти целых девяти десятых семи градусов", - сказал первый мужчина.
  
  "Чрезвычайно надежный".
  
  "Идентификация подтверждена", - заметил третий мужчина.
  
  "Связь была инициирована с помощью сотового телефона GSM на земле, координаты которого указывают на Брюссель, Бельгия, получатель находится в Монсе".
  
  Третий человек отрегулировал диск; голос, доносившийся с консоли, был удивительно четким.
  
  "Что это такое?"
  
  "Нам нужно поговорить, мистер Ланчестер. Немедленно".
  
  "Ну, говори дальше, пока я здесь. Какого рода топорную работу готовит The Post?
  
  Годдард, я тебя не знаю, но, как, я уверен, ты прекрасно знаешь, у меня есть домашний номер твоего издателя, я вижусь с ней в социальных сетях и, не колеблясь ни секунды, позвоню ей! "
  
  "Мы должны поговорить лично, а не по телефону. Я в Брюсселе; я могу быть в штаб-квартире SHAPE в Монсе через час. Я хочу, чтобы ты позвонил заранее
  
  ZS7
  
  к посту охраны у главных ворот, чтобы я мог пройти прямо через него, и мы вдвоем могли поговорить по душам."
  
  "Ты в Брюсселе? Но я думал, ты в Вашингтоне! Какого черта?.."
  
  "Один час, мистер Ланчестер. И я советую вам не делать ни одного телефонного звонка по этому поводу с этого момента и до моего приезда ".
  
  "Закажите перехват", - сказал один из наблюдателей.
  
  "Решение должно быть принято на более высоком уровне", - ответил другой, явно его превосходящий.
  
  "Прометей может предпочесть продолжить сбор информации о действиях цели, о том, как много цель знает".
  
  "Но если эти двое встретятся на охраняемом объекте - какого рода проникновения мы можем ожидать?"
  
  "Боже правый, Маккейб! Есть ли какое-нибудь место, куда мы не можем проникнуть? Передайте звуковой файл. Прометей определит курс действий ".
  
  25B
  
  ГЛАВА
  
  РАЗОРВАТЬ подростка
  
  Советник президента по национальной безопасности сидел за полированным столом для совещаний из красного дерева напротив Брайсона, на его высоком лбу пролегли морщины напряжения.
  
  Более двадцати минут Ричард Ланчестер с глубоким вниманием слушал рассказ Брайсона, кивая, делая заметки и прерываясь лишь изредка для уточнений. Каждый вопрос, который он задавал, был не только уместным, но и острым, проникая сквозь слои двусмысленности и путаницы прямо в суть проблемы. Брайсон был впечатлен этим человеком, его блеском, его быстрым умом. Он внимательно слушал, глубоко сосредоточившись. Брайсон говорил так, как он отчитывал бы куратора или специалиста по расследованию, точно так же, как он обычно инструктировал Уоллера после полевой операции: спокойно, объективно, хладнокровно оценивая вероятности, не выдвигая необоснованных предположений. Он попытался создать контекст, в котором откровения могли бы быть осмысленно помещены.
  
  Это было трудно.
  
  Двое мужчин находились в специальном охраняемом помещении, расположенном в командно-контрольном центре генерального секретаря НАТО, в акустически изолированной комнате в комнате, неофициально известной как "пузырь". Его стены и пол фактически представляли собой один модуль, отделенный от окружающих бетонных стен резиновыми блоками толщиной в фут, которые не допускали распространения всех звуковых вибраций
  
  2G1
  
  РОБЕРТ ЛАДЛУ111
  
  наружу. Технические контрмеры наблюдения применялись ежедневно, чтобы гарантировать, что пузырь оставался безопасным, без каких-либо прослушивающих устройств. Сотрудники службы безопасности ежедневно проверяли помещение и его ближайшие окрестности. Здесь не было окон, и, следовательно, не было риска лазерных или микроволновых отражений, которые могли бы считывать вибрации человеческих голосов. Затем существовала сложная система запасных вариантов: спектральный коррелятор постоянно использовался для обнаружения слежки с помощью анализатора спектра, а акустический коррелятор использовал пассивное сопоставление звуковых паттернов для автоматическое обнаружение и классификация любого подслушивающего устройства. Наконец, постоянно включенный генератор акустического шума создавал звуковое покрытие из розового шума, предназначенное для поражения проводных микрофонов внутри стен, контактных микрофонов и любых аудиопередатчиков, расположенных в электрических розетках. Настойчивость Ланчестера в том, чтобы они встретились в необычайно безопасных стенах пузыря, свидетельствовала о серьезности, с которой он отнесся к срочно переданной Брайсоном информации.
  
  Ланчестер поднял глаза, явно потрясенный.
  
  "То, что ты мне рассказываешь, абсурдно, чистейшее безумие, но каким-то образом в этом есть доля правды. Я говорю это, потому что обрывки того, что вы говорите, точно подтверждают то немногое, что я знаю ".
  
  "Но вы должны знать о существовании Директората. Вы председатель PFIAB; я думал, вы должны знать об этом все ".
  
  Ланчестер снял очки без оправы, задумчиво протер их носовым платком.
  
  "Существование Директората является одним из наиболее тщательно хранимых секретов в правительстве. Вскоре после того, как меня назначили в PFIAB, я был проинформирован об этом, и, должен сказать, сначала я подумал, что мой инструктаж - один из тех безымянных, анонимных, закулисных офицеров разведки, которые являются частью постоянного представительства в Вашингтоне, - сошел с ума. Это была одна из самых фантастических, неправдоподобных вещей, которые я когда-либо слышал. Секретное разведывательное агентство, которое действовало совершенно незаметно, без контроля, без подотчетности или надзора - диковинно!
  
  Если бы я осмелился предложить эту идею президенту, он бы немедленно отправил меня в больницу Святой Елизаветы, и это было бы вполне оправданно ".
  
  "Тогда что же вы находите таким неправдоподобным? Вы имеете в виду истинную природу Директората, обман внутри обмана?"
  
  "На самом деле, нет. Гарри Данн провел со мной брифинг несколько месяцев назад,
  
  зез
  
  когда он, очевидно, раскрыл только часть истории. Он рассказал мне о своем убеждении, что основателями и руководителями Директората были все сотрудники советского ГРУ, что Тед Уоллер был человеком по имени Геннадий Розовски. То, что он рассказал мне, было тревожным, глубоко удивительным, и по самой своей природе его выводы должны были храниться в строжайшей тайне: наше правительство было бы повергнуто в смятение, уязвимые места в системе безопасности были бы вскрыты, потрясены до самых основ. Вот почему ваше упоминание этого имени сразу привлекло мое внимание."
  
  "И все же вы, должно быть, скептически отнеслись к тому, что он вам сказал".
  
  "О да, глубоко так. Я не скажу, что уволил его, полномочия Данна слишком серьезны, чтобы их игнорировать, но, честно говоря, трудно принять идею о такой гигантской операции по обману. Нет, что меня больше всего беспокоит, так это ваша оценка сегодняшней деятельности Директората."
  
  "Данн, должно быть, держал вас в курсе всего этого".
  
  Он медленно покачал головой, едва заметное движение.
  
  "Я не разговаривал с ним неделями. Если он составлял такого рода досье, по праву он должен был держать меня в курсе. Возможно, он ждал, пока у него не будет больше, пока он не соберет существенное, неопровержимое досье."
  
  "У тебя должен быть способ связаться с ним, определить его местонахождение".
  
  "У меня нет козырей в рукаве. Я сделаю звонки, посмотрю, что смогу сделать, но люди просто так не исчезают с седьмого этажа ЦРУ. Если его взяли в заложники, или если он мертв, я смогу это выяснить, Ник. Я вполне уверен, что смогу его выследить."
  
  "Когда мы говорили в последний раз, он был обеспокоен проникновением в Агентство - что Директорат расширил свое влияние внутри ".
  
  Ланчестер кивнул.
  
  "Я бы сказал, что идентификация, которую вы провели с потенциальным убийцей в Шантийи, говорит о многом. Всегда возможно, что газета была просто украдена, или что парня обратили, наняли на месте.
  
  Но я должен согласиться и с вами, и с Дауном. Мы не можем исключить возможность того, что в ЦРУ довольно глубоко внедрились. Через несколько часов я вылетаю обратно в Вашингтон, и по пути позвоню в Лэнгли, чтобы лично поговорить с режиссером. Но позволь мне быть предельно откровенным с тобой, Ник. Посмотри на то, что ты мне говоришь, в целом. Подслушанный разговор в замке французского торговца оружием, подразумевающий, что он и Анатолий Пришников были вовлечены в планирование катастрофы на Лайне. Я не сомневаюсь, что это правда, но что мы имеем на самом деле?"
  
  2B3
  
  "Слово сотрудника разведки, проработавшего почти два десятилетия", - тихо сказал Брайсон.
  
  "Оперативник того же самого причудливого агентства, которое, как мы теперь знаем, является враждебной державой, действующей на американской земле против американских интересов. Мне жаль быть таким жестоким, но это так и читается. Ты перебежчик, Ник.
  
  Я ни на секунду не сомневаюсь в вашей честности, но вы знаете, как наше правительство всегда относилось к перебежчикам - с величайшим подозрением. Ради Бога, посмотрите, что мы сделали с бедным перебежчиком Носенко, который сбежал из КГБ, чтобы предупредить, что за убийством Кеннеди стоят русские и что в наше собственное ЦРУ проник "крот" высокого уровня.
  
  Мы заперли его в одиночке, в тюремной камере, и годами допрашивали его. Джеймс Хесус Энглтон, тогдашний шеф контрразведки ЦРУ, был уверен, что это советская уловка, попытка манипулировать нами, ввести нас в заблуждение, и он не потерпит ничего подобного. Он не только не поверил самому значимому перебежчику из КГБ, который у нас когда-либо был - даже после того, как Носенко проходил проверку на детекторе лжи одну за другой, - но он жестоко обошелся с этим человеком, сломал его. И у Носенко были конкретные имена агентов, операций, средств контроля. Ты передаешь мне слухи, подслушанные разговоры, предложения."
  
  "Я даю тебе более чем достаточно, чтобы действовать", - отрезал Брайсон.
  
  "Ник, послушай меня. Послушай и пойми. Допустим, я пойду к президенту и скажу ему, что существует какой-то осьминог - безликая, туманная организация, существование которой я не могу окончательно установить, не могу обосновать и о целях которой могу только догадываться. Надо мной будут смеяться в Овальном кабинете или того хуже".
  
  "Не с вашим авторитетом".
  
  "Доверие ко мне, как вы выразились, основано на моем нежелании быть паникером, моем настойчивом желании получить товар до того, как мы начнем действовать. Боже милостивый, если бы кто-то другой выступил в Совете национальной безопасности или в Овальном кабинете с подобными необоснованными обвинениями, я был бы в ярости ".
  
  "Но ты знаешь..." "Я ничего не знаю. Подозрения, намеки, те схемы, которые, как нам кажется, мы видим. Это не знание. На жаргоне международного права они не являются доказательственным основанием. Этого недостаточно..." "Вы предлагаете ничего не предпринимать?"
  
  "Я этого не говорил. Послушай, Ник, я верю в правила. Люди упрекают
  
  2B4
  
  меня все время за то, что я приверженец. Но это не значит, что я собираюсь сидеть сложа руки и позволить этим фанатикам захватить мир в заложники. Я говорю о том, что мне нужно больше. Мне нужны доказательства. Я мобилизую все формы государственной власти, которые мы можем собрать, но для этого мне нужно, чтобы вы вернулись ко мне с чем-нибудь ".
  
  "Черт возьми, времени нет".
  
  "Брайсон, послушай меня!" Брайсон увидел измученное выражение на лице Ланчестера.
  
  "Мне нужно больше. Мне нужны подробности. Мне нужно знать, что они планируют! Я рассчитываю на тебя. Мы все такие".
  
  "Я рассчитываю на тебя. Мы все такие ". Голос Ланчестера раздался из громкоговорителя в затемненной комнате за тысячи миль отсюда.
  
  "Итак, чем я могу помочь? Какие ресурсы я могу предоставить в ваше распоряжение?"
  
  Слушатель взял телефонную трубку и нажал на кнопку. Через мгновение он заговорил приглушенным голосом.
  
  "Итак, он вступил в контакт. Как мы и ожидали ".
  
  "Это соответствует описанию, сэр", - раздался голос на другом конце линии.
  
  "Он идет прямо к вершине. Я удивлен только тем, что он не пытался шантажировать или другими угрозами ".
  
  "Я хочу точно знать, с кем он работает, на кого он работает".
  
  "Да, сэр. К сожалению, мы не знаем, куда он направится дальше ".
  
  "Не волнуйся. Сегодня мир - это очень маленькое место. Он не может уйти.
  
  Нам некуда идти".
  
  Брайсон оставил арендованную машину в нескольких кварталах от Мароллов и подошел к пансионату пешком, готовый к любым нарушениям в распорядке, к любому, кто казался чужим. В этом не было ничего необычного, но его разум не был спокоен. Им манипулировали, его слишком часто обманывали.
  
  Ричард Ланчестер не отмахнулся от него сразу, но и не был побужден к немедленным действиям. Означало ли это, что его тоже следовало подозревать? Паранойя разрасталась сама по себе; Брайсон знал, что на этом пути лежит безумие.
  
  Нет, он принял бы Ланчестера за чистую монету, как человека, который казался искренне обеспокоенным, но вполне разумно нуждался в неопровержимых фактах, на основании которых
  
  ZB5
  
  чтобы приказать действовать. Это была неудача, но в другом смысле это был шаг вперед, потому что он заручился могущественным союзником. Или если не союзник, то, по крайней мере, сочувствующее ухо.
  
  Пройдя мимо мрачной женщины за стойкой регистрации, Брайсон спустился по лестнице в подвал, к кладовке. Снаружи он мог видеть, что дверь все еще заперта; это было облегчением. Но он больше ничего не пропускал мимо Лейлы;
  
  он вытащил свое оружие из-за пояса, скрытое под пиджаком, и, отойдя в сторону, бесшумно повернул замок, затем внезапно распахнул дверь.
  
  Она не выскочила; была только тишина.
  
  С того места, где он стоял, он мог видеть, что шкаф был пуст. Бельевая веревка была перерезана, куски валялись на полу.
  
  Она ушла.
  
  Она не смогла бы сбежать без посторонней помощи. Она никак не могла развязать узлы или разрубить их; у нее не было лезвия или другого инструмента. Он позаботился об этом.
  
  Теперь он был уверен: она работала с другими людьми поблизости. Ее сообщники, скорее всего, сейчас были поблизости; они знали, где он остановился, и если бы она на мгновение заколебалась, прежде чем выстрелить из своего пистолета, они бы этого не сделали. Таким образом, о возвращении в свою комнату не могло быть и речи, на этот риск он не должен был идти.
  
  Он мысленно пробежался по содержимому своего чемодана наверху. За двадцать лет он научился путешествовать с минимумом, предполагая, что его гостиничный номер будет обыскан. Обычно он расставлял свои вещи таким образом, чтобы он неизбежно мог сказать, просматривал ли их кто-нибудь, информация, которая часто оказывалась полезной. С тех пор как он предположил, что его чемодан будет ограблен, он научился не оставлять ничего незаменимого без присмотра. Он также научился разделять ценности на две широкие категории: те, которые имеют денежную ценность, и те, которые имеют стратегическое значение. Это были предметы первой категории, которые с наибольшей вероятностью могли быть украдены случайными ворами, вороватыми горничными и тому подобными: деньги, ювелирные изделия, мелкая электроника, которая выглядела дорогой. Те, что относятся ко второй категории - такие вещи, как настоящие и поддельные паспорта, документы, удостоверяющие личность, лицензии и другие документы
  
  2E6
  
  предметы, канистры с пленкой, видеокассеты или компьютерные диски с наименьшей вероятностью могли быть украдены простыми ворами, но в случае кражи зачастую их невозможно было заменить.
  
  По этой причине Брайсон, скорее всего, оставил наличные и тому подобное в своем багаже, но взял с собой фальшивые паспорта. Верный привычке, он имел при себе все свои документы, оружие и загруженный криптографический ключ с защищенного телефона Жака Арно, крошечный микрочип, который он носил с собой уже довольно долгое время. Если бы он покинул свой гостиничный номер и никогда не вернулся, он бы выжил. Ему понадобятся деньги, хотя это было довольно легко устроить. Но он мог продолжать.
  
  Но куда? О простом проникновении в Директорат теперь не могло быть и речи. Они знали о его враждебных намерениях. Единственной оставшейся стратегией был прямой: попытаться найти Елену, используя его положение как ее бывшего мужа в качестве приманки.
  
  Они не знали, что знал он, чему он мог научиться у нее.
  
  Была ли она приставлена к нему или нет, было ли ей поручено манипулировать им, держать его в неведении, она, тем не менее, могла рассказать ему кое-что, непреднамеренно или намеренно. Он был ее мужем, каким бы мошенническим ни был задуман этот брак; по необходимости случались моменты близости, времена, когда они двое были совершенно одни.
  
  Обман можно было бы удвоить, обернувшись и против них самих.
  
  Почему бы и нет? Что, если он даст понять, что узнал кое-что от Елены, намеренно или нет - факты, которые они не хотели бы, чтобы он знал? Информация, которую можно было бы спрятать, использовать в качестве козыря, оставить у адвоката, чтобы обнародовать в случае смерти?
  
  У него здесь что-то было. Муж знал о своей жене то, чего не знал никто другой. Они не знали, что она могла передать ему, намеренно или нет. Он использовал бы неопределенность, двусмысленность - использовал бы это как яркий, сияющий маяк, приманку.
  
  Как именно он будет это использовать, все еще было неясно, план находился в зачаточном состоянии. Но все еще оставались агенты, с которыми у него были краткие контакты, оперативники в Амстердаме и Копенгагене, Берлине и Лондоне, Сьерра-Леоне и Пхеньяне. Он начнет методичный, кропотливый процесс установления контакта с ними или с теми из них, чьи имена и контактная информация все еще функционировали, используя их в качестве каналов для передачи сообщения Теду Уоллеру.
  
  2G7
  
  Для этого ему понадобились бы деньги, но это было довольно легко устроить.
  
  У него были скрытые счета в Люксембурге и на Большом Каймане, пока еще нетронутые; необходимость сокрытия средств на непредвиденные расходы была практически законом природы среди оперативников Директората, вопросом выживания. Он организовывал банковские переводы, обеспечивал средства, необходимые ему для свободного передвижения, теперь, когда он больше не мог доверять ЦРУ.
  
  И тогда он начинал контактировать с бывшими коллегами, используя их для передачи угрозы. И требование: настойчивое требование о встрече с Еленой. Условие, которое, если не будет выполнено, приведет к разглашению информации, которую он до сих пор держал в резерве. Шантаж, в чистом виде.
  
  Тед Уоллер бы понял; это впиталось в него с молоком матери.
  
  Он закрыл дверь кладовки и стал искать другой выход из отеля, выход, который не требовал проходить через вестибюль. Покружив несколько минут по темным подвальным коридорам, он нашел редко используемый служебный выход, железную дверь, которая была почти заржавленной и закрытой. Он боролся с ним, пока ему не удалось ослабить ручку; немного погодя он рывком открыл его. Он заканчивался узким, усыпанным мусором, мощеным переулком, едва проходимым и, очевидно, редко используемым.
  
  Боковая улочка, на самом деле немногим больше парковки для жителей соседних многоквартирных домов, вела к главной улице, где он исчезал в толпе пешеходов. Его первой остановкой был захудалый универмаг, где он купил совершенно новую одежду, переоделся в примерочной и выбросил там свою старую одежду, к недоумению продавца. Он также взял рюкзак, набор другой повседневной одежды и ручную сумку авиакомпании ac heap.
  
  В поисках филиала крупного международного банка он прошел мимо витрины магазина электроники, в которой доминировал ряд телевизоров, настроенных на одну и ту же передачу. Зрелище сразу показалось знакомым: он узнал достопримечательности Женевы; казалось, это была туристическая реклама Швейцарии, затем он понял, что на самом деле это были кадры из новостей, а затем он почувствовал слабость в ногах от того, что он увидел дальше.
  
  Это был кантональ Хопиталь в Женеве. Камера пронеслась по его коридорам, через отделение неотложной помощи, забитое людьми на носилках, трупами в мешках для трупов. Камера показала адскую сцену:
  
  тела сложены в кучу, готовясь к вывозу. Подпись на экране гласила: "Женева, вчера".
  
  2BB
  
  Вчера? Какая катастрофа могла только что произойти?
  
  Он повернул обратно на улицу, заметил газетный киоск, увидел заголовки баннеров: Женева. сибирская язва. вспышка. атаковать.
  
  Он схватил "Интернэшнл Геральд Трибюн", отметив заголовок, набранный тридцатью шестью пунктами на первой странице: жертвы сибирской язвы продолжают заполнять больницы Женевы, поскольку международные власти ищут ответы; ожидается до тысячи смертей.
  
  Пошатываясь, он с ужасом прочел.
  
  ЖЕНЕВА - Внезапная широкомасштабная вспышка сибирской язвы переросла здесь в эпидемию, поскольку городские больницы и диспансеры заполнены пострадавшими жителями. По оценкам, этой смертельной болезнью заразились 3000 человек, причем около 650 человек уже объявлены умершими. Администрация больниц ввела чрезвычайные процедуры, чтобы подготовить свои учреждения к тому, что, как опасаются многие, станет огромным наплывом случаев сибирской язвы в ближайшие 48 часов. Городские власти распорядились закрыть предприятия, школы и все правительственные учреждения и предупредили туристов и деловых посетителей держаться подальше от Женевы, пока не будет установлен источник инфекции.
  
  Мэр города Ален Присетт выразил свое потрясение и скорбь, одновременно предупредив жителей и гостей города сохранять спокойствие.
  
  Вчера в предрассветные часы в больницы и поликлиники Женевы начали поступать пациенты с жалобами на тяжелые симптомы, похожие на симптомы гриппа. К пяти часам утра в кантонале Хопиталь было диагностировано более дюжины случаев сибирской язвы. К вчерашнему полудню жертвы исчислялись тысячами.
  
  Городские власти и органы здравоохранения работают круглосуточно, чтобы определить источник вспышки. Здешние источники отказались комментировать сообщения о том, что смертельная болезнь могла быть распространена грузовиком, проезжавшим по городу с установленным на грузовике аэрозольным распылителем, выпустившим облако спор.
  
  Уровень смертности от сибирской язвы достигает 90%. После выставки
  
  2 ГБ
  
  конечно, у жертвы развивается тяжелая дыхательная недостаточность, за которой следует быстрое наступление шока и последующая смерть в течение 36 часов.
  
  Хотя сибирскую язву при вдыхании можно лечить повторным курсом пенициллина, власти здесь указывают, что персонал больницы должен принимать защитные меры, иначе рискует заразиться самостоятельно. Споры сибирской язвы могут сохраняться десятилетиями.
  
  Поскольку швейцарские власти продолжают расследование источника инфекции, представители органов здравоохранения подсчитали, что к концу недели число жертв будет исчисляться десятками тысяч.
  
  Вопрос, который многие задают здесь, заключается в том, почему? Почему целью была Женева и как? Спекуляции сосредоточены на том факте, что Женева служит штаб-квартирой ряда влиятельных транснациональных организаций, включая Всемирную организацию здравоохранения. Мэр отказался комментировать широко распространенные предположения о том, что вспышка была результатом применения биологического оружия неназванной террористической организацией, которая планировала такую атаку в течение недель, если не месяцев.
  
  Брайсон оторвал взгляд от газеты, кровь отхлынула от его лица.
  
  Если этот отчет был точным, а не было никаких оснований предполагать, что это не так, то нападение с применением биологического оружия произошло в Женеве, когда он все еще был там, или сразу после этого.
  
  Американский реактивный самолет, сбитый с неба ... поезд Eurostar, взорванный в очереди... бомба взорвалась в Вашингтонском метро в утренний час пик . . . .
  
  Он видел модель терроризма, которая становилась все более частой, общие черты были очевидны. Каждый из них был разработан, чтобы вызвать хаос, широкомасштабный общественный ущерб и, как следствие, страх. Это были классические террористические парадигмы, за исключением одной вещи.
  
  Никто не взял на себя ответственность.
  
  Для террористов было обычным делом, хотя и не неизбежным, брать на себя ответственность за свои деяния, приводить оправдания. В остальном инцидент не имел никакой цели, кроме случайной деморализации.
  
  Поскольку Брайсон знал, что Директорат действовал в тылу, ни в коем случае не было исключено, что Директорат приложил руку к теракту в Женеве. На самом деле, это было вероятно.
  
  Но почему?
  
  Какова была цель? Чего надеялся достичь Директорат?
  
  Почему был организован заговор чрезвычайно влиятельных частных лиц, объединившихся, чтобы спровоцировать волну террора в различных местах по всему миру?
  
  С какой целью?
  
  Брайсон больше не принимал теорию о том, что частные торговцы оружием пытались создать искусственный спрос на свои товары. УЗИ были бесполезны против вспышки сибирской язвы. В этом было нечто большее; была другая схема, другая логика. Но что?
  
  Он только что приехал из Женевы, всего несколько дней назад был очень близок к развязке. В обоих случаях он был там. Верно, он приехал в Женеву из-за сообщения о том, что Ян Вансина, оперативник Директората, был там. Он отправился в Шантийи - не на линию, но близко к ней - чтобы проследить за деятельностью Жака Арно.
  
  Возможно ли было, что его подставили? Вспышки терроризма в местах, которые он только что посетил - был ли он каким-то образом связан с этим, потому что он был поблизости?
  
  Он подумал о Гарри Данне и его настоянии отправиться в Женеву, чтобы противостоять Яну Вансине. В таком случае, Данн подбил его пойти туда; Данн мог приложить руку к тому, чтобы подставить его. Но Шантийи?
  
  Данн не знал заранее ... У Лейлы был. В таком случае Лейла сообщила ему о замке Арно в Шантийи. Она неохотно водила его туда - или притворялась, что неохотно, - но именно она рассказала ему о Шантийи.
  
  По сути, она помахала быку красным флажком.
  
  Гарри Данн посоветовал ему посетить Женеву; Лейла ненавязчиво побудила его посетить Шантийи. В обоих местах сразу после этого были нанесены террористические удары. Возможно ли, что Данн и Лейла работали вместе, оба от имени Директората, чтобы манипулировать им, подставить его, чтобы он взял на себя ответственность за серию разрушительных нападений?
  
  Z71
  
  Иисус, что было правдой?
  
  Он сложил газету, чтобы взять ее с собой, и именно тогда заметил небольшую статью, сопровождаемую такой же маленькой фотографией.
  
  Это была фотография, которая первой привлекла его внимание.
  
  Брайсон сразу узнал это лицо: это был румяный мужчина, которого он видел выходящим из личного кабинета Жака Арно в замке Шантийи. Анатолий Пришников, председатель и главный исполнительный директор крупнейшего российского конгломерата Nortek.
  
  Объявлено о создании совместного предприятия arnaud, гласил заголовок. Обширная корпоративная империя Жака Арно только что объявила о создании совместного предприятия с российским конгломератом, который сам по себе представлял собой консолидацию ряда отраслей, ранее принадлежавших советским военным.
  
  Характер коммерческого предприятия не был указан, но в статье отмечалось растущее присутствие Nortek на европейском рынке, упоминалась его роль в волне слияний в электронной промышленности. Начала вырисовываться закономерность, но в чем именно она заключалась? Всемирное объединение крупных корпораций, каждая из которых была - или могла быть - оборонным подрядчиком.
  
  Под контролем Директората, если его информация была точной.
  
  Означало ли это, что Директорат пытался захватить контроль над оборонными учреждениями великих держав мира? Могло ли это быть тем, чего Гарри Данн так боялся?
  
  Пытался ли Данн выставить его простофилей, козлом отпущения?
  
  Или сам Данн - если он все еще был жив - был одурачен?
  
  Теперь, по крайней мере, было ясно, куда ему придется отправиться в поисках ответов.
  
  На улице д'Аржан, в двух кварталах к северу от Театра Монне, был магазин театральных принадлежностей, где Брайсон сделал несколько покупок. Затем он вошел в филиал международного банка, где инициировал последовательность банковских переводов со своего счета в Люксембурге. К концу дня у него было, за вычетом комиссионных за транзакции, почти сто тысяч долларов, в основном в американских долларах, но также и в ряде европейских валют.
  
  Он зашел в туристическое агентство и записался в чартерный тур в последнюю минуту. Затем он нашел магазин спортивных товаров и купил еще несколько предметов.
  
  На следующий день из аэропорта Завентем вылетел арендованный ветхий самолет Аэрофлота, пассажирами которого были разношерстная, шумная группа бэкпекеров, заплативших по бросовым ценам за пакетный тур по России "Подмосковные ночи" - три ночи и четыре дня в Москве, за которыми следовал ночной поезд до Санкт-Петербурга, где они должны были провести две ночи и три дня. Проживание было недорогим, что было вежливым термином для обозначения убогости, и все питание было включено, что не обязательно было плюсом.
  
  Одним из туристов был мужчина средних лет, одетый в зеленую форму, бейсболку и с густой каштановой бородой. Он путешествовал один, но присоединился к общему веселью. Его новые друзья сразу узнали его как Митча Боровски, бухгалтера из Квебека, который путешествовал с рюкзаком по всему миру и случайно оказался в Брюсселе, когда его осенило желание отправиться в Москву. Ему посчастливилось занять одно из последних свободных мест на чартерном рейсе. Это было сделано в последнюю минуту, объяснил он своим новым товарищам, но Митч Боровски любил все делать в последнюю минуту.
  
  ГЛАВА
  
  Локтевидный
  
  Было 10:00 утра в Картографическом зале на первом этаже Белого дома, и было созвано "импровизированное" - незапланированное совещание глав агентств и их заместителей. Именно на таких нерегулярных собраниях разбирались с непредвиденными ситуациями, тушили пожары, а иногда и устраивали их. На таких встречах принимались постепенные решения, которые коллективно вырабатывали политику и доктрины государства.
  
  Стремительные события требовали быстрых реакций: необходимый консенсус мог быть достигнут только в обстановке свободной формы, не обремененной медлительной бюрократией, политиканством на уровне кабинета министров и бесконечными сомнениями робких аналитиков. Успех в исполнительной власти означал овладение одним основным принципом. Главнокомандующему не предлагали проблем; ему предлагали решения. Именно в ходе импровизации - в Белом доме или соседнем старом административном здании - были выработаны решения.
  
  Вокруг длинного стола красного дерева стояло восемь стульев, перед каждым сиденьем лежал белый блокнот. У одной стены стоял диван из дамасской ткани розового цвета, олицетворение осиротевшей аристократичности; над ним в рамке висела последняя ситуационная карта, использованная президентом Рузвельтом, который наблюдал за поведением американцев в
  
  27Ч
  
  Вторая мировая война отсюда. На нем от руки была надписана дата: 3 апреля 1945 года.
  
  Рузвельт умер немногим более недели спустя. В последующие годы некогда сверхсекретный командный центр был переоборудован в складское помещение.
  
  Только при нынешней администрации комната без окон снова вошла в активное использование. Несмотря на это, благоухание его истории придавало торжественности происходящему.
  
  Ричард Ланчестер сидел на одном конце стола, с любопытством оглядывая своих коллег.
  
  "Мне все еще неясна повестка дня на это утро.
  
  В сообщении, которое я получил, была передана срочность, но очень незначительного содержания ".
  
  Первым заговорил директор АНБ Джон Корелли.
  
  "Я бы подумал, что вы находитесь в лучшем положении, чтобы оценить значение того, что произошло", - сказал Корелли, встретив спокойный взгляд Ланчестера.
  
  "Он вступил в контакт".
  
  "Он? Что, прости?" Ланчестер поднял бровь. Он вылетел ночным рейсом из Брюсселя, едва успел принять душ и побриться перед началом собрания, и график ношения одежды читался на его морщинистом лице.
  
  Мортон Каллер, старший офицер разведки АНБ и двадцатилетний ветеран агентства, обменялся взглядами со своим боссом. Редеющие волосы Каллера были зачесаны назад с помощью геля, его серо-голубые глаза немигали за толстыми линзами очков в авиаторском стиле.
  
  "Николас Брайсон, сэр. Мы говорим о визите, который он нанес вам в Брюсселе."
  
  "Брайсон", - Ланчестер повторил имя, его лицо было бесстрастным.
  
  "Ты знаешь, кто он?"
  
  "Конечно", - сказал Каллер.
  
  "Все в точности так, как мы ожидали. Как видите, это соответствует его профилю. Он идет прямо к вершине. Он пытался тебя шантажировать?
  
  Использовать угрозы?"
  
  "Все было не так", - запротестовал Ланчестер.
  
  "И все же ты согласилась встретиться с ним лицом к лицу".
  
  "Любой человек в общественной жизни накапливает защитное вооружение, преторианскую гвардию из администраторов, сотрудников прессы и функционеров. Он преодолел все это, используя обман. Но он привлек мое внимание, раскрыв свои знания о чем-то, о чем знают очень немногие из нас ".
  
  "И ты выяснил, чего он хотел от нас?"
  
  Ланчестер сделал паузу.
  
  "Он говорил о Директорате".
  
  "Значит, он признал свою преданность", - точно сказал директор ЦРУ Джеймс Эксам.
  
  "Наоборот. Он описал Директорат как глобальную угрозу. Он
  
  Z7S
  
  казался нетерпеливым из-за того, что мы не предприняли эффективных действий против этого. Он ссылался на схемы обмана, на теневую наднациональную организацию.
  
  Это звучало безумно, по большей части. И все же... - Ланчестер на мгновение замолчал.
  
  "И все же?" Эксум подсказал.
  
  "Честно говоря, определенная часть того, что он сказал, имела смысл. Это напугало меня ".
  
  "Он мастер в этом, сэр", - сказал Каллер.
  
  "Настоящий рассказчик историй. Гений манипулирования".
  
  "Вы, кажется, много знаете об этом человеке", - едко сказал Ланчестер.
  
  "Почему бы тебе не ввести меня в курс дела?"
  
  "Это именно то, что мы намерены сделать", - сказал Корелли. Он кивнул в сторону двух незнакомых лиц в комнате.
  
  "Теренс Мартин и Гордон Волленштейн, из объединенной разведывательной оперативной группы, которую мы собрали для этой цели. Я пригласил их сюда, чтобы проинформировать всех присутствующих."
  
  Теренс Мартин был высоким мужчиной лет тридцати пяти с сухими манерами и акцентом уроженца штата Мэн. Его военное прошлое было очевидно по его позе шомпола.
  
  "Николас Брайсон. Сын Джорджа Брайсона, генерала с одной звездой, служил в армии Соединенных Штатов перед смертью. Брайсон служил в Сорок втором механизированном батальоне в Северной Корее, а позже служил во Вьетнаме, на первом этапе боевых действий. Сумка, полная боевых наград. Блестящие отчеты о физической подготовке и оценки офицеров, вплоть до высших. Николас, его единственный ребенок, родился сорок два года назад. В тот момент Джордж Брайсон регулярно находился в разъездах, сменяя должности по всему миру. Нина Брайсон, его жена, была опытной пианисткой, преподавала музыку. Тихий, непритязательный. Следовал за ним с места на место.
  
  Юный Николас провел свое детство в дюжине разных стран. В какой-то момент восемь стран в течение четырех лет: Висхаден, Бангкок, Марракеш, Мадрид, Эр-Рияд, Тайбэй, Мадрид, Окинава."
  
  "Звучит как рецепт изоляции", - сказал Ланчестер, медленно кивая.
  
  "Должно быть, было легко потерять ориентацию в этом калейдоскопе культур. Ты замыкаешься в себе, в скорлупу, отдаляешься от окружающих тебя людей".
  
  "Только вот здесь все становится интересным", - вежливо вмешался Гордон Волленштейн. Он был рыжеволосым и румяным, с глубокими морщинами на лице и слегка растрепанным видом без галстука. Только его спокойный, наблюдательный
  
  27B
  
  манера поведения предполагала его дисциплинарный опыт в психологии. Его докторская диссертация в Беркли о методах психологического профилирования нового поколения была тем, что впервые привлекло к нему внимание определенных экспертов в разведывательном сообществе США.
  
  "У вас есть ребенок, которому каждый раз, когда он устраивается, приходится поднимать ставки. Внезапно и без предупреждения. И все же на каждом посту он в совершенстве владел культурой, обычаями и языком местного населения. Не армейская база, не американская когорта, а местные жители, люди, на земле которых он жил.
  
  Предположительно, из-за контакта со слугами его родителей. Через четыре месяца после того, как он прибыл в Бангкок, в возрасте восьми лет, он свободно говорил по-тайски без акцента.
  
  Вскоре после прибытия в Ганновер никто из его немецких одноклассников не догадался бы, что он американец. То же самое с итальянским. Китайский. Арабский.
  
  Даже баскский, ради Бога. Не только официальные языки, но и местные диалектные варианты - язык игровой площадки, а также радиопередач. Казалось, что он провел в этом месте всю свою жизнь. Он был губкой, человеком-хамелеоном, с действительно удивительной способностью, ну, "становиться родным". "Мы подтвердили, что его результаты по тестам были замечательными, он всегда был лучшим в своем классе", - вставил Теренс Мартин. Он раздал остальным в комнате сводный лист.
  
  "Экстраординарный интеллект, экстраординарные спортивные навыки. Не каприз природы, но близко к тому. Тем не менее, очевидно, что с ним что-то случилось в подростковом возрасте ". Мартин кивнул Волленштейну, давая ему сигнал продолжать.
  
  "Адаптивность - забавная вещь", - сказал Волленштейн.
  
  "Мы говорим о "переключении кода", когда люди вырастают многоязычными - способными без усилий думать и выражать себя на многих языках. Еще большую тревогу вызывает способность принимать и отбрасывать различные системы ценностей. Поменять один кодекс чести на другой. Что, если нет четкой границы между способностью адаптироваться и отсутствием привязанности? Мы считаем, что Брайсон изменился после того, как были убиты его родители, когда ему было пятнадцать. Как только связи с этими родительскими ценностями были насильственно разорваны, он стал восприимчив к другим влияниям. Подростковое бунтарство, направляемое и управляемое интересами, враждебными нашим, превратило его в действительно очень опасного человека. Мы говорим о человеке с тысячей лиц. Человек, который, возможно, культивировал недовольство властями, которые когда-то управляли его жизнью. Его отец потратил свои
  
  Z77
  
  жизнь на службе своей нации. На каком-то дорациональном уровне он может обвинять правительство Соединенных Штатов в смерти своего отца. Это не тот человек, которого вы хотели бы видеть своим врагом ".
  
  Мартин прочистил горло.
  
  "К сожалению, у нас никогда не было роскоши выбирать себе врагов".
  
  "И в этом случае он, похоже, выбрал нас". Волленштейн сделал паузу.
  
  "Человек, чьи мощные способности приспосабливаться к обстоятельствам граничат с чем-то вроде расстройства множественной личности. Я откровенно спекулирую здесь. Но моя команда и я убедились, что множественность - это ключ к Николасу Брайсону. Это не похоже на то, чтобы иметь дело с одним человеком со стабильным набором привычек и черт характера. Подумайте о консорциуме из одного человека, если хотите."
  
  "Важно, чтобы вы поняли, о чем говорил нам Гордон", - сказал Мартин.
  
  "Все свидетельства указывают на то, что он превратился в действительно очень опасного человека. Мы знаем о его причастности к чему-то, называемому Директоратом. Мы знаем, что "Кольридж" - это одно из названий его специальности. Мы знаем, что он прошел отличную подготовку... - Ланчестер прервал его.
  
  "Я же говорил тебе, он говорил со мной о Директорате.
  
  Сказал, что он "пытался уничтожить это".
  
  "Классическая уловка с дезинформацией", - сказал Корелли.
  
  "Он и есть Директорат, во всех смыслах и задачах".
  
  Теренс Мартин открыл большой конверт из манильской бумаги и достал набор фотографий, которые он раздал собравшимся.
  
  "Некоторые из них зернистые, некоторые менее. Вы видите множество продуктов для спутникового наблюдения с высоким разрешением. Я бы обратил ваше внимание на фотографию с надписью 34-12А."
  
  На снимке был изображен Николас Брайсон на борту огромного контейнеровоза.
  
  "Спектроскопический анализ показывает нам, что он держит кварцевый контейнер с так называемой "красной ртутью". Чрезвычайно эффективное взрывчатое вещество. Русские придумали это. Мерзкая штука."
  
  "Просто спросите добропорядочных граждан Барселоны", - сказал Корелли.
  
  "Это то, что было использовано при недавнем взрыве там".
  
  "Фотография 34-12-B зернистая, но я думаю, вы сможете ее разглядеть", - продолжил Мартин.
  
  "Мы сняли это с камеры наблюдения на железнодорожной станции.
  
  Снова Брайсон." Он показал другое изображение, вид с воздуха на местность всего в десяти милях к востоку от линии. Это была сцена разрушения, искореженные рельсы и вагоны поезда в беспорядке, похожие на игрушки скучающего ребенка.
  
  "Опять же, мы
  
  получено судебно-медицинское подтверждение того, что использованным взрывчатым веществом была красная ртуть. Вероятно, десять кубиков сделали бы свое дело ".
  
  Мартин передал другое изображение: Брайсон в Женеве.
  
  "Вы можете просто разглядеть его на фоне загроможденной уличной сцены - за пределами храма Фустери".
  
  "Мы полагали, что он держал заначку в одном из женевских банков", - сказал Мортон Каллер.
  
  "Но там он замышлял что-то еще. Мы не знали об этом еще несколько часов назад ".
  
  "Это было до тех пор, пока мы не узнали о выпуске там оружейной сибирской язвы", - сказал Мартин.
  
  "Именно в том секторе Старого города, где мы его сфотографировали. Предположительно, там были сообщники, но они, возможно, были невольными. Он тот, кто организовал это, это совершенно ясно ".
  
  Ланчестер откинулся на спинку стула, его лицо вытянулось.
  
  "Что ты мне хочешь сказать?"
  
  "Называйте это как хотите", - сказал Корелли.
  
  "Но я бы сказал, что ваш мужчина - Тифозная Мэри глобального террора".
  
  "По чьему приказу?" Хотя взгляд Ланчестера был устремлен куда-то вдаль, его голос звучал настойчиво.
  
  "Это вопрос на триллион долларов, не так ли?" Сказал Эксум со своей обманчивой южной томностью.
  
  "У нас с Джоном есть некоторые разногласия по этому вопросу".
  
  Джон Корелли взглянул на Мартина, подсказывая ему.
  
  "Я здесь, потому что генерал-лейтенант Корелли пригласил меня сюда в качестве консультанта", - сказал Мартин.
  
  "Но нет никакого секрета в моей собственной рекомендации. Каким бы грозным ни был Брайсон, он не может действовать в одиночку. Я предлагаю тайно следовать за ним, посмотреть, куда он нас приведет. Следуйте за шершнем в улей ". Он улыбнулся, обнажив мелкие, несовсем белые зубы.
  
  "Тогда примени паяльную лампу".
  
  "Люди Джона говорят подождать, пока мы не узнаем больше", - сказал Эксам тоном изысканной вежливости. Он перегнулся через стол и взял фотографию катастрофы Eurostar.
  
  "Это мой ответ". Внезапно его голос стал жестким.
  
  "Откладывать дальше слишком опасно. Простите меня, но это не чертова научная ярмарка. Мы не можем допустить еще одной бойни, пока ребята из АНБ ждут, пока они разгадают кроссворд. И в этом, я думаю, мы с президентом на одной волне ".
  
  Z7B
  
  "Но предположим, что он - наша единственная ниточка к более крупному заговору ... " - начал Корелли.
  
  Эксум фыркнул.
  
  "И если ты сможешь просто перенести семь в другую сторону, ты вычислишь десять в другую. Пять букв, начинается с Е ..." Он серьезно покачал головой.
  
  "Джон, Теренс, я испытываю величайшее уважение к вашему искусству игры. Но ты и твои вундеркинды забываете одну простую вещь. Времени нет".
  
  Ланчестер обратился к Мортону Каллеру, асу АНБ.
  
  "Где ты выходишь?"
  
  "Эксум прав", - тяжело сказал Каллер.
  
  "Позвольте мне быть более точным. Брайсон должен быть немедленно задержан. И если задержание создает какие-либо трудности, он должен быть уничтожен. Мы должны отправить отряд "Альфа".
  
  И сделайте их назначение предельно ясным. Мы не говорим о парне, который задолжал библиотеке штрафы за просроченные книги. Мы говорим о ком-то, кто несет ответственность за массовые убийства, и кто, похоже, затевает еще более крупную игру. Пока он жив и находится на свободе, никто из нас не может ослабить бдительность ".
  
  Ланчестер неловко поерзал.
  
  "Отряд "Альфа", - тихо сказал он.
  
  "Это не должно существовать".
  
  "Этого не существует", - сказал Каллер.
  
  "Официально".
  
  Ланчестер положил ладони плашмя на полированный стол.
  
  "Послушайте, мне нужно знать, насколько вы уверены в этом анализе", - сказал Ланчестер.
  
  "Потому что я единственный человек в этой комнате, который встречался с Брайсоном лицом к лицу. И - я просто должен это сказать - это просто не та атмосфера, которую я получил от него. Он произвел на меня впечатление человека чести ". Ланчестер сделал паузу, и несколько мгновений никто не произносил ни слова.
  
  "Тем не менее, меня уже дурачили раньше".
  
  "Альфа" будет отправлена немедленно", - сказал Мортон Каллер и подождал, пока его коллеги кивнут в знак согласия. Разногласия были озвучены, и было принято консенсусное решение. Все они понимали значение приказа. Отряд "Альфа" состоял из обученных убийц, одинаково искусных в снайперском огне и рукопашном бое. Мобилизовать их против кого-либо означало вынести почти верный смертный приговор.
  
  "Боже правый. Разыскивается живым или мертвым, - мрачно сказал Ланчестер.
  
  "Это неприятно напоминает Старый Запад".
  
  "Мы все осознаем вашу чувствительность, сэр", - сказал Каллер, в его голосе прозвучал намек на сарказм.
  
  "Но это единственный способ справиться с этим. Тоже
  
  ЗООПАРК
  
  он решил, что это соответствует его целям, сэр. Насколько нам известно, он все еще может попытаться."
  
  Ланчестер медленно кивнул, выглядя задумчивым.
  
  "Это не то решение, которое следует принимать легкомысленно. Возможно, мое суждение было нарушено моей личной встречей. И я должен беспокоиться о том, что ..." "Вы поступаете правильно, сэр", - быстро сказал Каллер.
  
  "Давайте просто надеяться, что мы не опоздали".
  
  2B1
  
  ХАПТЕР
  
  Девятнадцатилетний
  
  Ночной клуб был спрятан в крошечном переулке, отходящем от Тверского бульвара, недалеко от Московской кольцевой автодороги. Это было действительно скрыто, как в каком-нибудь забегаловке в Америке 1920-х годов. Однако, в отличие от нелегального алкогольного заведения времен сухого закона, Blackbird был спрятан не от глаз правительственных чиновников, занимающихся выпивкой, а от сброда, от масс. "Ибо Черный дрозд" должен был стать частным оазисом богатства и порока для элиты, избранных: богатых, красивых и хорошо вооруженных.
  
  Он располагался в ветхом кирпичном здании, которое выглядело как заброшенная фабрика, которой оно и было: в дореволюционные времена здесь производились швейные машины Singer. Его окна были затемнены, и в нем была единственная дверь из окрашенного в черный цвет дерева, хотя и с усилением из стальных пластин, а на двери облупившимися старинными кириллическими буквами были написаны русские слова Shveimye Mashini: Швейные машины. Единственным признаком того, что внутри можно было что-то найти, была длинная вереница черных лимузинов Mercedes, тянувшихся по узкому переулку, выглядевших неуместно, как будто все они каким-то образом оказались не в том месте, вся их куча.
  
  Вскоре после прибытия в аэропорт Шереметьево-2, а затем, по появлению 282
  
  ради Анса, регистрируясь в отеле "Интурист" с остальной частью своей потрепанной туристической группы, Брайсон позвонил старому другу. Тридцать минут спустя темно-синий седан "Мерседес" остановился перед "Интуристом", и водитель в форме проводил его на заднее сиденье машины, где лежал единственный конверт.
  
  Были сумерки, но движение по Тверской улице было интенсивным, водители маниакально меняли полосы движения, игнорируя любые правила дорожного движения, даже выезжая на тротуар, чтобы обогнать медленно движущийся транспорт.
  
  Россия сошла с ума, в ней царил хаос и ярость с тех пор, как Брайсон был там в последний раз. Хотя большая часть старой архитектуры осталась на месте - небоскребы в стиле свадебного торта в стиле сталинской готики и гигантское здание Центрального телеграфа; несколько старых магазинов, таких как продовольственный магазин "Елисеевский" и "Арагви", когда-то единственный приличный ресторан в городе, - произошли невероятные изменения. Дорогие магазины сверкали вдоль некогда мрачного проспекта, который до краха коммунистического государства был улицей Горького: Versace, Van Cleef & Arpels, Vacheron Constantin, Tiffany. Однако наряду с видимыми признаками плутократического богатства были свидетельства далеко идущей бедности, социальной системы, которая потерпела крах.
  
  Солдаты открыто просили милостыню, бабушки продавали самогон или фрукты и овощи, или же они умоляли вас предсказать вам судьбу за несколько рублей. Проститутки с перекисью были более нагло заметны, чем когда-либо прежде.
  
  Брайсон вышел из седана с водителем, достал маленькую пластиковую карточку из конверта, который был оставлен для него, и вставил ее в щель, похожую на щель банкомата, установленную на расщепленной деревянной двери, намагниченной полоской карточки наружу. Дверь с жужжанием открылась, и он вошел в совершенно темное помещение. Как только дверь за ним закрылась, он нащупал вторую дверь, о которой водитель сказал ему на едва понятном английском, что она будет там. Взявшись за холодную стальную ручку, он открыл следующую дверь, открывая причудливый, кричащий мир внутри.
  
  Пурпурные, красные и синие лучи света плавали и рябили в облаках белого тумана и отражались от алебастровых греческих колонн и гипсовых римских статуй, черных мраморных прилавков и высоких табуретов из нержавеющей стали. Прожекторы вращались высоко вверху в темных нишах того, что когда-то было заводским цехом. Рок-музыка, которую Брайсон никогда раньше не слышал, разновидность русского техно-попа, гремела с оглушительной громкостью. Запах
  
  марихуана смешалась с крепкими, дорогими французскими духами и плохим русским лосьоном после бритья.
  
  Он заплатил вступительный взнос, эквивалентный 250 долларам, и бочком протиснулся сквозь плотную, вращающуюся толпу гангстеров в золотых цепях и огромных безвкусных "ролексах", которые каким-то образом разговаривали по мобильным телефонам под оглушительную музыку в сопровождении своих подружек и других женщин, которые либо были проститутками, либо пытались выглядеть как они, в топах с глубоким вырезом и юбках с коротким подолом, которые не оставляли места воображению. Крепкие, бритоголовые телохранители сердито смотрели; охранники клуба крались по периферии, одетые как ниндзя в черную униформу с дубинками. Высоко над пульсирующей, спазмированной толпой находилась галерея из стекла и стали, где зрители могли наблюдать через стеклянный пол за тем, что происходит внизу, словно это был какой-то экзотический, потусторонний террариум.
  
  Он поднялся по стальной винтовой лестнице на галерею, которая, как выяснилось, была совершенно другим миром. Главной достопримечательностью на этом уровне были стриптизерши, в основном платиновые блондинки, хотя у некоторых из них была кожа цвета черного дерева, а их огромные бюсты явно были усилены силиконом. Они танцевали под яркими прожекторами, расположенными по всей галерее.
  
  Официантка в прозрачном, откровенном наряде с телефонной гарнитурой остановила его; она произнесла несколько быстрых слов по-русски. Брайсон молча ответил, сунув ей несколько двадцатидолларовых банкнот, и она проводила его к банкетке из стали и черной кожи.
  
  Как только он сел, официант принес несколько подносов с закусками, русскими закусками: маринованный говяжий язык с соусом из хрена, красной и черной икрой и блинами, заливные грибы, маринованные овощи, сельдь.
  
  Хотя Брайсон был голоден, все это не выглядело особенно аппетитно. Появилась бутылка "Дом Периньон" - "комплименты от вашего хозяина", - объяснил официант. Брайсон сидел в одиночестве, наблюдая за толпой, еще несколько минут, пока не заметил элегантную, стройную фигуру Юрия Тарнапольского, скользящего к столу с обеими руками, протянутыми в бурном приветствии.
  
  Тарнапольский, казалось, материализовался из ниоткуда, хотя Брайсон теперь понял, что коварный бывший сотрудник КГБ на самом деле вошел в галерею из кухни.
  
  "Добро пожаловать в Россию, мой дорогой Колридж!" Юрий Тарнапольский ликовал.
  
  Брайсон встал, и они обнялись.
  
  Хотя Тарнапольский выбрал неподходящее место для их свидания
  
  да, он был человеком изысканных и очень дорогих вкусов. Как обычно, бывший агент КГБ был безупречно одет в сшитый на заказ английский костюм и платковый галстук. Прошло семь лет с тех пор, как они с Брайсоном работали вместе, и хотя Тарнапольскому было уже далеко за пятьдесят, его загорелое лицо оставалось гладким и без морщин. Русский всегда хорошо заботился о себе, но, похоже, ему сделали какую-то дорогостоящую косметическую операцию.
  
  "Ты выглядишь моложе, чем когда-либо", - сказал Брайсон.
  
  "Да, ну, за деньги можно купить что угодно", - ответил Тарнапольский, сардонический и веселый, как всегда. Он жестом приказал официанту налить "Дом Периньон", а также маленькие бокалы с грузинским вином, белым Цинандали и красной хванчкарой. Когда Тарнапольский поднял свой бокал в тосте, к столику подошла стриптизерша; Юрий сунул несколько хрустящих рублевых купюр крупного достоинства в ее стринги и вежливо подтолкнул ее к столику бизнесменов в темных костюмах.
  
  Они с Брайсоном вместе выполняли ряд чрезвычайно деликатных заданий, которые Тарнапольский всегда находил весьма прибыльными; операция "Вектор" была только самой последней. Международные группы по инспектированию вооружений не смогли найти доказательств, подтверждающих слухи о том, что Москва незаконно производит взрывное оружие. Всякий раз, когда инспекторы совершали "неожиданные", без предупреждения, визиты в лабораторию "Вектор", они ничего не обнаруживали. Их "неожиданные" визиты не были неожиданностью. Итак, контролеры Директората проинструктировали Брайсона, что для получения убедительных доказательств работы России в области бактериологической войны ему нужно проникнуть в центральную лабораторию "Вектора" в Новосибирске. Каким бы изобретательным ни был Брайсон, это было непростым предложением. Ему нужна была помощь на местах, и всплыло имя Юрия Тарнапольского. Тарнапольский недавно уволился из КГБ и работал в частном секторе, что означало, что он был выставлен на продажу тому, кто больше заплатит.
  
  Тарнапольский доказал, что стоит каждой копейки своего непомерного гонорара.
  
  Он раздобыл для Брайсона чертежи лабораторного объекта, даже организовал, чтобы уличный часовой был перенаправлен на "сообщение о краже со взломом" в резиденции председателя городского управляющего совета. Используя свое удостоверение сотрудника КГБ, чтобы запугать сотрудников внутренней безопасности института, Тарнапольский провел Брайсона в холодильные камеры третьего уровня сдерживания, где Брайсон смог обнаружить
  
  2B5
  
  ему нужны были ампулы. Затем Тарнапольский организовал тайный вывоз ампул из страны обходным путем, спрятав их в партии замороженной баранины по пути на Кубу. Брайсон и Управление, таким образом, смогли доказать то, что не смогли десятки инспекторов по вооружениям:
  
  этот вектор, а следовательно, и Россия, были вовлечены в создание биологического оружия. У них было неопровержимое доказательство в виде семи ампул оружейной сибирской язвы, чрезвычайно редкого штамма.
  
  В то время Брайсон был доволен своим успехом, изобретательностью операции, и действительно, он был высоко оценен Тедом Уоллером. Но новости из Женевы о внезапной вспышке редкого штамма сибирской язвы - точно такого же штамма, который он стащил из Новосибирска, - теперь вывернули все наизнанку. Теперь он чувствовал отвращение от того, как им манипулировали. Не могло быть никаких сомнений в том, что сибирская язва, которую он украл годами ранее, только что была использована при нападении в Женеве.
  
  Тарнапольский широко улыбнулся ему.
  
  "Тебе нравятся наши чернокожие красавицы из Камеруна?" - спросил он.
  
  "Я уверен, вы понимаете важность того, чтобы никому не рассказывать о моем визите", - сказал Брайсон, изо всех сил стараясь, чтобы его услышали сквозь какофонию.
  
  Тарнапольский пожал плечами, как бы говоря, что этот вопрос не обязательно было поднимать.
  
  "Мой друг, у всех нас есть свои секреты. У меня есть несколько своих, как вы можете себе представить. Но если вы в городе, могу я предположить, что вы здесь не для того, чтобы осматривать достопримечательности - в отличие от остальной части вашей группы?"
  
  Брайсон объяснил природу деликатной операции, для которой он хотел нанять Тарнапольски. Однако, как только Брайсон произнес имя Пришникова, самообладание человека из КГБ было явно нарушено.
  
  "Кольридж, мой дорогой, я не из тех, кто смотрит дареному коню, как ты говоришь, в зубы. Как вы знаете, мне всегда нравились наши совместные предприятия ". Он бросил на Брайсона мрачный, даже потрясенный, взгляд.
  
  "Премьер-министра боятся меньше. Видите ли, есть истории об этом человеке. Это не бизнесмен в американском стиле, это вы должны понять. Когда вас "сокращает" Анатолий Пришников, вы не получаете чеки на социальное обеспечение. Нет, у вас гораздо больше шансов стать частью цемента, который производит одна из его компаний. Возможно, вы в конечном итоге окажетесь компонентом пигмента в помаде, которую продает другая из его компаний. Ты знаешь, что ты
  
  2BE
  
  позвонить гангстеру, который путем взяточничества и вымогательства приобрел в собственность крупные секторы промышленности вашей страны?" Тарнапольский слабо улыбнулся и ответил на свой собственный вопрос.
  
  "Ты называешь его генеральным директором".
  
  Брайсон кивнул.
  
  "Трудная цель заслуживает солидного вознаграждения".
  
  Тарнапольский бочком придвинулся к Брайсону на банкетке.
  
  "Кольридж, мой друг, Анатолий Пришников - опасный и безжалостный человек. Я уверен, что у него есть сообщники в этом самом клубе, если он не владеет им полностью ".
  
  "Я понимаю, Юрий. Но ты не из тех, кто уклоняется от вызова, насколько я помню. Возможно, мы сможем что-нибудь придумать к нашему взаимному удовлетворению, дорогая.
  
  В течение следующих нескольких часов, в "Черном дрозде", а затем продолжив в огромной квартире Тарнапольского на Садово-Самотечной, двое мужчин обговаривали как финансовые условия, так и чрезвычайно сложные договоренности.
  
  Потребовалась бы помощь двух других, и Тарнапольский предоставил бы их.
  
  "Чтобы добраться до Анатолия Пришникова, кровь, безусловно, будет пролита", - предупредил Тарнапольский.
  
  "И кто сказал, что что-то из этого не будет нашим собственным, хм?"
  
  К раннему утру они разработали план.
  
  Они отказались от любого прямого подхода к Пришникову, который был слишком хорошо защищен, слишком опасная цель. Уязвимым местом, заключил Тарнапольский, сделав несколько очень осторожных телефонных звонков бывшим коллегам по КГБ, был старший заместитель Пришникова, маленький, худощавый человечек по имени Дмитрий Лабов. Давний лейтенант Пришникова Дмитрий Лабов был известен в определенных кругах как человек, который хранит секреты.
  
  Но даже Лабов вряд ли был бы простой мишенью. Исследование Тарнапольского показало, что помощника шерифа каждый день возили между его тщательно охраняемой резиденцией и офисом "Нортек", находящимся в Подмосковье, недалеко от старой выставки экономических достижений СССР на проспекте Мира.
  
  Автомобилем Лабова с водителем был пуленепробиваемый и бомбостойкий "Бентли" - Брайсон знал, что по-настоящему пуленепробиваемых или бомбозащищенных автомобилей не было - с почти двумя тоннами брони на шасси. Это был практически танк,
  
  бронированная машина IV уровня, высочайший уровень защиты, который существует, способная противостоять сверхмощным военным боеприпасам, включая патроны НАТО калибра 7,62.
  
  Во время работы в Мехико и Южной Америке он познакомился с такими полностью бронированными машинами. Обычно они изготавливались из алюминия толщиной в четверть дюйма 2024-T3, а также из высокоэффективного синтетического композита, обычно из арамида и полиэтилена сверхвысокой молекулярной массы. Внутри стальных дверей автомобиля 19-го калибра будет установлен 24-слойный лист высокопрочного пластика, армированного стекловолокном, толщиной в полдюйма, способный остановить пулю из карабина калибра 30 мм, выпущенную с расстояния пяти футов.
  
  Стекло было бы из поликарбоната / стеклопластика; топливный бак был бы самоуплотняющимся, взрывоопасным даже при прямом попадании; специальная батарея с сухими элементами поддерживала бы работу двигателя после атаки.
  
  Шины со спущенным ходом позволили бы передвигаться на высоких скоростях до пятидесяти миль, даже если шины были пробиты выстрелом.
  
  "Бентли" Лабова был модифицирован специально для Москвы, где банды, скорее всего, использовали автоматы АК-47. Вероятно, он также был бы способен противостоять гранатам и небольшим самодельным бомбам, возможно, даже бронебойным боеприпасам, высокоскоростным снарядам с цельнометаллической оболочкой.
  
  Но уязвимые места были всегда.
  
  Во-первых, был водитель, который, вероятно, не был профессионально обучен. По какой-то причине российские плутократы имели тенденцию использовать своих личных помощников в качестве водителей, не доверяя профессионалам и не утруждая себя обучением тому, что они, вероятно, считали здравым смыслом, хотя это было не так.
  
  И была еще одна уязвимость, вокруг которой Брайсон разработал свой план.
  
  Каждое утро ровно в семь утра Дмитрий Лабов выходил из своей квартиры недалеко от Арбата, очень эксклюзивного, недавно отреставрированного здания девятнадцатого века, которое когда-то предназначалось для высокопоставленных чиновников Центрального комитета и членов Политбюро. Жилой комплекс, в настоящее время являющийся домом для российских нуворишей, в основном мафии, был оцеплен и хорошо охранялся.
  
  Эта последовательность в расписании, информация, полученная Tarnapol
  
  2BB
  
  как узнал Брайсон, "Скай" была примером небрежной системы безопасности в сочетании с кричащими защитными мерами, характерными для крупномасштабных преступных предприятий. Профессионалы в области безопасности знали, как важно варьировать графики работы своих подопечных, гарантируя, что ничто не будет предсказуемым.
  
  Как и было сообщено Тарнапольскому, "Бентли" Лабова выехал из недавно построенного подземного гаража под многоквартирным домом Лабова и проехал небольшое расстояние, прежде чем свернуть на проспект Калинина.
  
  Брайсон и Тарнапольский на невзрачной "Волге" следовали за "Бентли", пока он ехал по кольцевой автодороге до самого проспекта Мира. Вскоре после того, как "Бентли" проехал мимо обелиска спутника, облицованного титаном, который величественно взмывал в небо, он повернул налево на улицу Айзенштейна, затем проехал еще три квартала до отреставрированного баронского дворца, в котором находилась штаб-квартира Nortek. Там машина Лабова въехала в другой подземный гараж.
  
  Это оставалось бы там в течение всего дня.
  
  Единственный несколько непредсказуемый элемент в расписании Лабова касался времени его возвращения домой. У него была жена и трое детей, и он был известен как семейный человек, который никогда не пропускал ужин дома, если только не возникала чрезвычайная ситуация на работе или Пришников не вызывал его обратно. Однако в большинстве случаев его лимузин выезжал из гаража Nortek в семь или в семь пятнадцать вечера.
  
  В этот вечер Лабов явно намеревался вернуться домой к ужину с семьей. В пять минут восьмого его "Бентли" выехал из гаража "Нортек". Тарнапольский и Брайсон ждали в грязном белом грузовике для доставки посылок на другой стороне улицы, и Тарнапольский немедленно связался по рации со своим сообщником. Сроки будут сжатыми, но это должно быть выполнимо. Самое главное, что в этом перенаселенном городе все еще был час пик.
  
  Тарнапольский, который в начале своей карьеры провел годы, выслеживая диссидентов и мелких преступников по всей Москве, хорошо знал город.
  
  Он вел машину, следуя за "Бентли" на приличном расстоянии, подъезжая достаточно близко, только когда движение было достаточно интенсивным, чтобы обеспечить прикрытие.
  
  Когда Bentley повернул налево на проспект Калинина, он попал в серьезную пробку. Большой грузовик был зацеплен домкратом и заглох на всех полосах движения, остановив все машины в любом направлении. Взревели клаксоны грузовиков, несколько раз засигналили автомобильные клаксоны; раздались громкие крики, когда разочарованные водители засунули свои
  
  высовываются из окон своих машин, чтобы осыпать препятствие эпитетами. Но ничего нельзя было поделать; движение было заморожено.
  
  Грязный белый грузовик с панелями был остановлен непосредственно перед "Бентли" Лабова, машины окружили их со всех сторон. Сообщник Тарнапольского бросил свой восемнадцатиколесный грузовик, прихватив ключи с собой, под предлогом поиска помощи. Движение не будет двигаться в течение долгого времени.
  
  Брайсон, одетый в черные джинсы, черную водолазку и черные кожаные перчатки, присел на корточки на полу внутри грузовика и открыл откидную крышку люка. До земли оставалось достаточно места, чтобы он смог спрыгнуть на тротуар и пролезть брюхом под грузовиком, а затем под "Бентли" Лабова. В крайне маловероятном случае, если движение каким-то образом могло сдвинуться на несколько футов, Bentley не мог, поскольку он был заблокирован грузовиком доставки.
  
  Двигаясь быстро, с бешено колотящимся сердцем, Брайсон проскользнул под шасси "Бентли", пока не обнаружил точное место, которое искал. Хотя ходовая часть в основном представляла собой одну сплошную массу из литой стали, алюминия и полиэтилена, в ней имелась небольшая перфорированная область, где находился фильтр забора воздуха. Это была вторая уязвимость: в конце концов, даже пассажирам бронированных машин приходилось дышать. Он быстро прижал к вентиляционному отверстию фильтрующую панель из алюминиевого сплава с клейкой подложкой - специально разработанное радиоуправляемое устройство, которое Тарнапольский смог приобрести у знакомых в сфере частной безопасности в Москве. Как только он убедился, что все надежно закреплено, он выбрался из-под машины и, все еще незамеченный, вернулся под грузовик с панелью, откидной люк все еще был открыт. Он поднялся, забрался в грузовик и закрыл за собой люк.
  
  "Ну, хорошо?" - спросил Тарнапольский. Все в порядке?
  
  "Хорошо", - ответил Брайсон. Все в порядке.
  
  Тарнапольский позвонил водителю грузовика с откидными ножами, приказав ему вернуться к своему брошенному грузовику и снова привести его в движение, как раз в тот момент, когда зазвучали полицейские сирены.
  
  Движение началось через несколько минут, ревущие клаксоны прекратились, ругань прекратилась. "Бентли" с ревом рванулся вперед, взревев двигателем, обогнав обшитый панелями грузовик доставки, который продолжил свой путь вниз
  
  Проспект Калинина. Затем он сделал свой обычный поворот налево, на тихую боковую улицу, по сути повторяя свой утренний путь.
  
  Именно тогда Брайсон нажал переключатель на передатчике, который он сжимал в руке. Когда Тарнапольский маневрировал по улице вслед за "Бентли", они могли видеть немедленную реакцию. Салон лимузина сразу же наполнился густым белым слезоточивым газом. "Бентли" бешено вилял из стороны в сторону, прежде чем съехать на обочину пустынной улицы;
  
  водитель, очевидно, был побежден. Обе передние и задняя двери лимузина были распахнуты, когда появились водитель и Лабов, кашляющие и жалкие, прижимающие руки к щиплющим глазам. Водитель бесполезно сжимал пистолет на боку. Юрий Тарнапольский тоже свернул грузовик к обочине дороги, и двое мужчин выпрыгнули наружу.
  
  Брайсон выпустил снаряд в водителя, который сразу же упал. Дротик с транквилизатором короткого действия вырубил бы его на несколько часов; амнезирующий эффект наркотика гарантировал бы, что у него почти не осталось воспоминаний о событиях вечера. Затем Брайсон бросился к Лабову, который рухнул на тротуар, кашляя и временно ослепнув. Тем временем Тарнапольский усадил водителя обратно на водительское сиденье Bentley. Достав бутылку дешевой водки, которую он купил на улице, он вылил изрядное количество в рот шофера и на его форму, оставив наполовину наполненную бутылку на сиденье рядом с ним.
  
  Брайсон огляделся, чтобы убедиться, что на улице нет никого, кто мог бы видеть, что они делают; затем он втолкнул Лабова, наполовину затащив маленького человечка, в невзрачный грузовик panel truck, квадратный автомобиль, каких сотни в этом районе, который никогда бы не опознали, особенно из-за того, что его номерные знаки, заляпанные грязью, были неразборчивы.
  
  Незадолго до восьми часов вечера Дмитрий Лабов был привязан в сидячем положении к жесткому металлическому стулу на большом заброшенном складе в районе Черемушки, недалеко от оптового плодоовощного рынка. Городские власти конфисковали его у татарского клана, который был пойман на продаже продуктов на черном рынке ресторанам без уплаты необходимой дани городским властям.
  
  Лабов был маленького роста, в очках, с редеющими волосами соломенного цвета
  
  и круглое, пухлое лицо. Брайсон стоял перед ним и говорил на безупречном русском языке с легким санкт-петербургским акцентом, унаследованным от его преподавателя русского языка в Директорате.
  
  "Твой ужин остывает. Мы бы хотели отвезти вас домой, пока ваша жена не сошла с ума. На самом деле, если вы правильно разыграете свои карты и будете полностью сотрудничать, никто никогда не узнает, что вас похитили ".
  
  "Что?" - выплюнул Лабов.
  
  "Ты обманываешь себя. Все уже знают.
  
  Мой водитель..." "Водитель тура отключился на переднем сиденье вашего лимузина, припаркованного у обочины дороги. Любая проходящая милиция просто решит, что он дремлет, пьяный, как половина Москвы ".
  
  "Если вы планируете накачать меня наркотиками, вперед", - сказал Лабов, одновременно испуганный и вызывающий.
  
  "Если ты планируешь пытать меня, вперед. Или просто продолжай и убей меня. Если ты посмеешь. Ты хоть представляешь, кто я такой?"
  
  "Конечно", - сказал Брайсон.
  
  "Вот почему ты здесь".
  
  "Ты хоть представляешь, какими будут последствия? Ты знаешь, чей гнев навлекаешь на себя?"
  
  Брайсон медленно кивнул.
  
  "Гнев Анатолия Пришникова не знает границ! Этому не препятствуют национальные границы!"
  
  "Мистер Лабов, пожалуйста, поймите, я бы и не подумал причинить вред волосу на вашей голове. Или твоей жены Маши. Или маленькая Ирушка. Мне не придется - от них ничего не останется после того, как Пришников закончит ".
  
  "Что, черт возьми, ты несешь?" Лабов закричал, покраснев.
  
  "Позвольте мне объяснить", - терпеливо сказал Брайсон.
  
  "Завтра утром я лично отвезу вас в штаб-квартиру Nortek. Возможно, ты все еще немного не в себе от транквилизаторов, но я помогу тебе войти в здание. И тогда я уйду. Но все будет записано камерами безопасности.
  
  Тогда ваш босс чрезвычайно заинтересуется тем, кто я такой и почему вы оказались в моей компании. Ты скажешь ему, что ничего не говорил мне."
  
  Брайсон сделал паузу.
  
  "Но ты думаешь, он тебе поверит?"
  
  Лабов в ярости закричал: "Я был его верным помощником в течение двадцати лет! Я был только предан!"
  
  "Я в этом не сомневаюсь. Но может ли Анатолий Пришников позволить себе поверить вам?
  
  Я спрашиваю тебя - ты знаешь его лучше, чем кто-либо. Вы знаете, что он за человек, насколько глубоко укоренилась его подозрительность ".
  
  Лабов начал дрожать.
  
  "И если бы Пришников подумал, что существует хотя бы малейший шанс, что ты его предал, как долго, по-твоему, он позволил бы тебе жить?"
  
  Лабов покачал головой, его глаза расширились от ужаса.
  
  "Позвольте мне ответить на мой собственный вопрос. Он позволил бы вам прожить достаточно долго, чтобы знать, что ваши близкие умерли ужасной смертью. Достаточно долго, чтобы вам и всем в фирме напомнили о цене предательства - о слабости ".
  
  Юрий Тарнапольский, который наблюдал за происходящим со стороны, лениво поглаживая подбородок, вставил: "Вы помните бедного Максимова".
  
  "Максимов был предателем!"
  
  "Не согласно Максимову", - мягко сказал Тарнапольский. Он поиграл со своим служебным револьвером, полируя его ствол мягким белым носовым платком.
  
  "Ты знаешь, что у него и Ольги был маленький сын? Можно подумать, что Пришников пощадил бы молодых и невинных..." "Нет! Остановись", - выдохнул Лабов с пепельным лицом. Ему было трудно дышать.
  
  "Я знаю гораздо меньше - гораздо меньше, чем вы, должно быть, думаете. Я многого не знаю."
  
  "Пожалуйста", - предостерегающе сказал Брайсон.
  
  "Уклонение просто отнимет наше время и увеличит продолжительность вашего отсутствия - период пропущенного времени, который вы должны как-то компенсировать. Я хочу знать о союзе Пришникова с Жаком Арно."
  
  "Есть так много сделок, так много договоренностей. Они ускоряются.
  
  Сейчас их больше, чем когда-либо ".
  
  "Почему?"
  
  "Я думаю, он к чему-то готовится".
  
  "Для чего?"
  
  "Однажды я слышал, как он разговаривал по своему защищенному телефону с Арно и говорил что-то о "Группе Прометей".
  
  " Это имя прозвучало в голове Брайсона. Он слышал это раньше. Да! Ян Вансина использовал эту фразу в Женеве, задаваясь вопросом, был ли он "с прометеанцами".
  
  "Что такое группа "Прометей"?" Брайсон требовал срочно.
  
  "Прометей - ты понятия не имеешь. Никто не имеет ни малейшего представления. Я едва ли знаю.
  
  Они могущественны - безмерно могущественны. Мне не ясно, следует ли Пришников их приказам, или он сам отдает им приказы ".
  
  "Кто такие "они"?"
  
  "Они важные, могущественные люди" "Ты это уже говорил. Кто они?"
  
  "Они повсюду - и нигде. Их имена не должны быть найдены на мачтах, на фирменных бланках, в учредительных документах. Но Толя-Пришников среди них, в этом я уверен".
  
  "Арно - один из них", - подсказал Брайсон.
  
  "Да".
  
  "Кто еще?"
  
  Лабов с вызовом покачал головой.
  
  "Ты знаешь, если ты убьешь меня, Пришников оставит мою семью в покое", - резонно сказал он.
  
  "Почему ты не убьешь меня?"
  
  Тарнапольский оглянулся с кривой улыбкой на лице.
  
  "Вы знаете, как они нашли ребенка Максимова, Лабова?" Он подошел к Лабову, все еще угрожающе протирая свой револьвер носовым платком.
  
  Лабов дернул головой взад-вперед, как ребенок, не желающий слушать.
  
  Если бы его руки были свободны, он бы наверняка зажал ими уши. Дрожа, он выпалил: "Нефритовый мастер! Он договаривается с ... с человеком, которого они называют Мастером Нефрита."
  
  Тарнапольский бросил на Брайсона острый взгляд. Они оба знали, к кому относится это прозвище. Так называемый Нефритовый Мастер был могущественным генералом в вооруженных силах Китая, Народно-освободительной армии. Генерал Цай, базирующийся в Шэньчжэне, был известен своей коррумпированностью и способствовал усилиям определенных международных конгломератов по созданию плацдарма на огромном китайском рынке - в обмен, конечно, на определенные соображения. Генерал Цай также был всемирно известен как коллекционер драгоценного китайского императорского нефрита и, как было известно, иногда принимал уговоры в виде ценных нефритовых резных изделий.
  
  Лабов заметил взгляд двух мужчин.
  
  "Я не знаю, чего ты надеешься достичь", - презрительно сказал он.
  
  "Все вот-вот изменится, и вы не сможете это остановить".
  
  Брайсон вопросительно повернулся к Лабову.
  
  "Что вы имеете в виду, говоря "все вот-вот изменится"?" - требовательно спросил он.
  
  "Остаются дни - только дни", - загадочно сказал Лабов.
  
  "Мне дано всего несколько дней, чтобы подготовиться".
  
  "Чтобы подготовить что?"
  
  "Механизм уже введен в действие. Теперь власть собирается перейти полностью! Все станет ясно".
  
  Тарнапольский закончил полировать свой револьвер, положил носовой платок в карман, а затем направил пистолет в нескольких дюймах от лица Лабова.
  
  "Вы имеете в виду государственный переворот?"
  
  Брайсон прервал: "Но Пришников уже является силой, стоящей за троном в России! Какого черта ему понадобилось что-то подобное?"
  
  Лабов пренебрежительно рассмеялся.
  
  "Государственный переворот! Как мало ты знаешь! Как узок твой взгляд! Мы, русские, всегда были рады отказаться от нашей свободы ради безопасности. Вы тоже это сделаете, все вы. Все до единого.
  
  На данный момент силы слишком велики. Механизм уже на месте.
  
  Все вот-вот станет явным!"
  
  "О чем, черт возьми, ты говоришь?" прогремел Брайсон.
  
  "Пришников и его коллеги - стремятся ли они сейчас выше корпоративного мира - стремятся ли они сейчас захватить власть над правительствами, не так ли? Неужели они одурели от собственного богатства и власти?"
  
  "Мы были бы признательны за некоторые подробности, мой друг", - сказал Тарнапольский, опуская револьвер, угроза больше не была необходимой.
  
  "Правительства? Правительства устарели! Посмотрите на Россию - какой властью обладает правительство? Нет! Правительство бессильно. Теперь правила устанавливают корпорации! Возможно, Ленин был прав в конце концов - именно капиталисты контролируют мир!"
  
  Внезапно, со скоростью кобры, правая рука Лабова выдвинулась на несколько дюймов - максимальный ход, допускаемый ограничениями. Этого ему было как раз достаточно, чтобы схватить револьвер Тарнапольского, который лежал почти рядом с ним. Тарнапольский отреагировал быстро, схватив Лабова за руку и сильно вывернув ее, чтобы ослабить хватку Лабова на револьвере. На мгновение пистолет был направлен вверх и назад, прямо в лицо Лабову. Лабов, казалось, уставился на дуло, загипнотизированный им, со странной, милой улыбкой на лице.
  
  Затем, как раз перед тем, как Тарнапольский смог вырвать его, Лабов направил его себе между глаз и нажал на спусковой крючок.
  
  2БС
  
  Тудженти)
  
  Самоубийство давнего адъютанта Анатолия Пришникова стало мрачным поворотом событий; Лабов, возможно, был безжалостным корпоративным функционером, факс и телефон были его смертоносным оружием, но он не был убийцей, и его смерть означала пролитие ненужной крови. Более того, это было осложнением, отклонением от их тщательно разработанного плана.
  
  Водитель Лабова придет в сознание в течение часа; независимо от того, будет ли у него какое-либо конкретное воспоминание о Bentley, наполненном слезоточивым газом, его память будет разрозненной, туманной. Он просыпался и обнаруживал, что от его формы разит дешевой водкой, бутылка на сиденье рядом с ним, его пассажир и подопечный исчезли; он впадал в панику. Без сомнения, он позвонил бы домой Лабову; этот аспект тоже должен был быть рассмотрен.
  
  Среди бумаг в бумажнике Дмитрия Лабова Юрий Тарнапольский обнаружил номер домашнего телефона Лабова. Со своего мобильного телефона - Брайсон заметил, что Москва в эти дни, похоже, наводнена мобильными телефонами - Тарнапольский затем быстро позвонил Маше, жене Лабова.
  
  "Госпожа Лабова", - сказал он подобострастным тоном офисного чиновника низкого уровня, - "это Саша из офиса. Извините, что прерываю, но Дмитрий просил меня позвонить и сказать, что он несколько задержится, он
  
  2SB
  
  срочный телефонный звонок во Францию, который нельзя прерывать, и он шлет свои извинения ". Понизив голос, он доверительно добавил: "Это даже к лучшему, поскольку его постоянный водитель, похоже, снова приложился к бутылке". Он обиженно вздохнул.
  
  "Что означает, что мне придется принять альтернативные меры.
  
  Ну что ж. Добрый вечер." И он повесил трубку, прежде чем жена смогла задать какие-либо вопросы. Сойдет; такие задержки были неизбежны при работе Лабова. Когда и если шофер звонил в состоянии возбуждения и дезориентации, жена реагировала с гневом или раздражением и немедленно увольняла его.
  
  Все это было достаточно просто. Самоубийство Лабова, однако, было незакрытым концом, который нужно было связать как можно лучше. Брайсон и Тарнапольский были ограничены в том, что они могли сделать, потому что бывший сотрудник КГБ абсолютно не желал совершать какие-либо звонки в офис Nortek; предполагая, что все входящие или исходящие звонки записывались, он не хотел, чтобы была найдена запись его голоса. Нужно было быстро сымпровизировать решение, объяснение самоубийства, которое можно было бы принять без слишком тщательного последующего расследования. Именно Тарнапольскому пришла в голову идея подбросить Лабову различные подозрительные предметы лично и в его портфель:
  
  упаковка презервативов российского производства марки Vigor, несколько грязных, потертых карточек из не слишком респектабельных московских клубов, известных сексуальными похождениями, которые происходили в частных подсобных помещениях - у Тарнапольского была небольшая коллекция таких карточек на сайте vi site - и, завершающий штрих, наполовину использованный тюбик мази, обычно используемой для лечения местных проявлений некоторых более мягких заболеваний, передающихся половым путем. Вполне вероятно, что подобные выходки были совершенно чужды такому правильному, ориентированному на работу человеку, как Лабов;
  
  но это был именно такой человек, который мог так бурно отреагировать, оказавшись в центре отвратительного замешательства. Алкоголь, безвкусный секс:
  
  это были нормальные, повседневные пороки.
  
  Теперь это была гонка: на время, на вероятность того, что, так или иначе, Пришников узнает, что в "Нортек" проникли. Брайсон знал, что слишком многое может пойти не так. Лимузин Лабова с его водителем в полубессознательном состоянии мог быть опознан бдительным милиционером и передан в штаб-квартиру Nortek. Жена Лабова могла перезвонить ему в офис по той или иной причине. Риски были огромными, и Пришников
  
  2B7
  
  я бы отреагировал быстро. Брайсону нужно было убраться из России как можно скорее.
  
  Тарнапольский на максимальной скорости вел свою Audi в аэропорт Внуково, расположенный в тридцати километрах к юго-западу от Москвы. Это был один из внутренних аэропортов России, обслуживающий все регионы страны, но особенно юг. Он договорился с одной из новых частных авиационных фирм о срочном ночном перелете в Баку для одного из своих богатых клиентов, бизнесмена с обширными финансовыми интересами в Азербайджане. Тарнапольский, конечно, не вдавался в подробности, за исключением упоминания внезапной вспышки рабочих волнений на фабрике, директора фабрики взяли в заложники. Учитывая внезапность бронирования, потребовалась значительная сумма наличными. Брайсон получил это и был рад заплатить. Таможенный контроль также должен был быть оплачен за ускоренное оформление документов; это потребовало еще одной солидной суммы.
  
  "Юрий, - сказал Брайсон, - что с этого для Пришникова?"
  
  "Я так понимаю, ты говоришь о Мастере Нефрита. Да?"
  
  "Да. Я знаю, что вы хорошо разбираетесь в китайской армии, в НОАК - вы отсидели свой срок в китайском секторе КГБ. Итак, что именно Пришников надеялся получить от заключения союза с генералом Цаем?"
  
  "Ты слышал, что сказал Лабов, мой друг. Правительства сейчас бессильны. Это корпорации устанавливают правила. Если вы амбициозный титан вроде Пришникова и хотите контролировать половину мировых рынков, то лучших партнеров, чем Нефритовый мастер, немного. Он высокопоставленный сотрудник Генерального штаба НОАК, тот, кто несет наибольшую ответственность за превращение Народно-освободительной армии в одну из крупнейших корпораций мира, и человек, отвечающий за все ее коммерческие предприятия ".
  
  "Например?"
  
  "Китайские военные контролируют удивительно сложную сеть предприятий, взаимосвязанных предприятий, вертикально интегрированных. Я имею в виду, от автомобильных заводов до авиакомпаний, от фармацевтики до телекоммуникаций.
  
  Их владения недвижимостью огромны - они владеют отелями по всей Азии, включая главный экспонат Пекина Palace Hotel. Они владеют большинством аэропортов Китая и управляют ими".
  
  "Но я думал, что китайское правительство начало расправляться с военными - что премьер-министр Китая издал исполнительный указ, предписывающий армии начать отказываться от всех своих предприятий".
  
  "О, Пекин пытался, но джинн уже был выпущен из бутылки. Что
  
  ZBB
  
  вы, американцы, говорите, что зубная паста вышла из тюбика? Возможно, лучше поговорить о ящике Пандоры. Факт в том, что было слишком поздно. НОАК на сегодняшний день стала самой могущественной силой в Китае ".
  
  "Но разве китайцы не урезали свой оборонный бюджет несколько раз за последние годы?"
  
  Тарнапольский фыркнул.
  
  "И тогда все, что НОАК нужно сделать, это выйти и продать несколько единиц оружия массового уничтожения странам-изгоям. Это похоже на распродажу выпечки, или вы называете это дворовой распродажей? Мой дорогой Колридж, экономическая мощь НОАК просто за пределами воображения. Теперь они начали осознавать стратегическую важность телекоммуникаций, которыми они владеют, и запускать спутники;
  
  они владеют крупнейшей телекоммуникационной компанией Китая; они работали с гигантами Запада - Lucent, Motorola, Qualcomm, Systematix, Nortel - над разработкой огромных сетей мобильной связи и пейджинга, информационных систем. Говорят, что НОАК теперь владеет небом над Китаем. И единственный истинный владелец, человек, стоящий за всем этим, человек, стоящий за всем этим - это Нефритовый Мастер. Генерал Цай."
  
  Когда Audi Тарнапольского подъехала к взлетно-посадочной полосе, Брайсон увидел небольшой самолет, совершенно новый Яковлев-112, ожидающий на взлетно-посадочной полосе. Он сразу понял, что это был одномоторный пропеллерный четырехместный самолет. Это было крошечное, несомненно, самое маленькое судно во флоте компании.
  
  Тарнапольский заметил удивление Брайсона.
  
  "Поверь мне, мой друг, это было лучшее, что я мог сделать после такого уведомления. Есть гораздо большие, гораздо более совершенные самолеты - они упоминали свой ЯК-40, свой Антонов-26 - но все они были в употреблении ".
  
  "Сойдет, Юрий. Спасибо. Я твой должник ".
  
  "Давайте просто назовем это деловым подарком..."
  
  Брайсон склонил голову набок. Он услышал визг тормозов неподалеку;
  
  когда он обернулся, чтобы посмотреть, он увидел массивный, широкий хаммер, черный и блестящий, ревущий по взлетно-посадочной полосе в их сторону.
  
  "Что, черт возьми, это такое?" - воскликнул Юрий. Двери "Хамви" распахнулись, и из них выскочили трое мужчин в черном, на лицах у них были черные маски и черная форма коммандос из кевлара и нейлона.
  
  "Пригнись!" - крикнул Брайсон.
  
  "Черт! У нас нет оружия!"
  
  Тарнапольский, нырнув на пол Ауди, вытащил лоток, установленный под передним сиденьем. В нем было несколько единиц оружия и груды боеприпасов.
  
  Юрий вручил Брайсону 9-миллиметровый автоматический пистолет Макарова, затем достал
  
  23B
  
  большой автомат Калашникова "Бизон", оружие российского Спецназа.
  
  Внезапно раздался град пуль, и ветровое стекло Audi побелело, покрывшись трещинами от взрыва звезды. Стекло, как понял Брайсон, было, по крайней мере, частично пуленепробиваемым. Он присел на корточки.
  
  "Эта машина не бронированная, не так ли?"
  
  "Свет", - ответил человек из КГБ, закидывая оружие на плечо и делая глубокий, медленный вдох.
  
  "Уровень первый. Используй двери".
  
  Брайсон кивнул; он понял. Двери были усилены либо высокопрочным стекловолокном, либо синтетическим композитом, что означало, что он мог использовать их в качестве щитов.
  
  Еще одна очередь боеприпасов, и коммандос, видимые через боковое окно, заняли огневую позицию.
  
  "Специальная доставка от Пришникова", - сказал Тарнапольский почти шепотом.
  
  "Звонила жена", - сказал Брайсон, как только осознал это. Но как Пришников узнал, куда направить своих коммандос? Возможно, ответ был прост: самый быстрый способ покинуть Россию - по воздуху, и любому, кто был настолько глуп, чтобы убрать самого ценного помощника Пришникова, лучше было без промедления покинуть страну. Более того, под Москвой было всего несколько аэропортов, и только два из них имели возможности обслуживать частные самолеты.
  
  Бронирование в последнюю минуту, сделано срочно... Пришников сделал просчитанную догадку, и он угадал правильно.
  
  Тарнапольский распахнул свою дверь, спрыгнул на землю, пригнувшись за ней, и выпустил автоматную очередь.
  
  "Ты делаешь мат!" - прорычал он: "Трахни свою мать".
  
  Один из стрелков упал, выведенный из строя Тарнапольским.
  
  "Хороший выстрел", - сказал Брайсон. Очередь выстрелов прошла по матовому белому лобовому стеклу, осыпая лицо Брайсона крошечными осколками закаленного стекла.
  
  Он открыл дверцу машины со своей стороны, встал прямо за ней и выпустил несколько пуль по двум оставшимся коммандос. В то же время Тарнапольский дал еще одну очередь, и второй человек растянулся на асфальтированной посадочной полосе.
  
  Остался еще один - но где?
  
  Брайсон и Тарнапольски осмотрели темное поле с обеих сторон в поисках движения. Посадочные огни освещали асфальт, но не окружающие поля, где должен был скрываться третий человек, затаившийся в засаде с оружием наготове.
  
  Тарнапольский выпустил снаряд по тому, что казалось движением, но
  
  ответа не последовало. Он встал, развернулся, направляя "Бизон" в темную зону на другой стороне посадочной полосы, ближайшую к Брайсону.
  
  Где, черт возьми, он был?
  
  Люди Пришникова, несомненно, были оснащены ботинками на резиновой подошве, что позволяло им передвигаться бесшумно, скрытно. Сжимая "Макаров" обеими руками, он медленно двигал им по кругу, начиная с крайнего правого и неуклонно двигаясь против часовой стрелки.
  
  К тому времени, когда Брайсон увидел крошечную танцующую красную точку на затылке Тарнапольски, было слишком поздно что-либо делать, кроме как кричать.
  
  "Ложись!" - крикнул он.
  
  Но разрывная пуля вошла в голову Юрия Тарнапольского, снесла ему лицо.
  
  "О, Христос!" Брайсон в ужасе закричал, разворачиваясь. Он уловил вспышку отраженного света, увидел крошечное движение на самолете или рядом с ним, в нескольких сотнях футов от него. Третий снайпер занял позицию напротив самолета, используя его в качестве защиты. Брайсон переместил "Макаров", медленно выдохнул и сделал один точно нацеленный выстрел.
  
  Послышался отдаленный крик, стук оружия по асфальту. Третий коммандос, тот, кто убил Юрия Ивановича Тарнапольского, был мертв.
  
  Оглянувшись на труп своего друга, Брайсон выскочил из Audi и побежал к самолету. Другие были бы уже в пути, в большем количестве; его единственным шансом выжить было попасть на борт самолета и пилотировать его самому.
  
  Он подбежал к Яковлеву-112, запрыгнул на крыло и сел в кресло пилота, закрыв за собой люк. Он пристегнулся, откинулся на спинку сиденья, закрыл глаза. И что теперь? Управлять самолетом само по себе не было проблемой; он провел в воздухе достаточное количество часов и за годы работы в качестве директора совершил множество экстренных вылетов. Проблема, вместо этого, заключалась бы в навигации в воздушном пространстве России без разрешения, без поддержки с вышки. Но какой был выбор? Возвращение к машине Тарнапольского означало возвращение в пасть коммандос Пришникова, а это был неприемлемый вариант.
  
  Он вдохнул, задержал дыхание, затем повернул ключ зажигания. Двигатель сразу же заглох. Он проверил приборы и начал медленно выруливать к концу взлетно-посадочной полосы.
  
  Он не мог игнорировать башню, он знал. Взлететь без контакта с диспетчером воздушного движения было не только рискованно, даже потенциально смертельно, но и было бы расценено российскими ВВС как преднамеренная провокация. Будут приняты меры.
  
  Он включил микрофон и заговорил по-английски, на языке, на котором говорят международные диспетчеры полетов.
  
  "Проверка во Внуково", Яковлев-112, РоссТран фокстрот "три девятки девятки". Номер один для третьей взлетно-посадочной полосы, срочный вылет. Готов к отправке в Баку".
  
  Ответ пришел через несколько секунд, статичный, но оживленный: "Што? Что? Не скопировал, повтори еще раз ".
  
  "Фокстрот Росстрана три девятки девятки", - повторил он.
  
  "Готов к вылету через третье Внуково, готов выруливать".
  
  "У вас нет плана полета, РоссТран три девять девять!"
  
  Не смутившись, Брайсон упорствовал.
  
  "Площадка Внуково, Росстрань, фокстрот "три девятки девятки", готовы к выруливанию. Поднимитесь и поддержите десять тысяч.
  
  Ожидайте уровень полета двести пятьдесят десять минут после вылета. Частота вылета один-один-восемь целых пять десятых. Выкрик четыре шесть три семь."
  
  "РоссТран; стойте, я повторяю, стойте! У вас нет разрешения!"
  
  "Аэродром Внуково, я лечу с некоторыми высокопоставленными руководителями Nortek с экстренным визитом в Баку", - сказал он, демонстрируя характерное для приспешников Пришникова высокомерие "выше закона".
  
  "Планы полетов должны были быть поданы. У вас есть мой серийный номер; вы можете позвонить Дмитрию Лабову, чтобы убедиться ".
  
  "РоссТран..." "Анатолий Пришников был бы крайне недоволен, узнав, что вы вмешиваетесь в управление его бизнесом. Возможно, товарищ диспетчер воздушного движения, вы могли бы назвать мне свое имя и идентификационные данные."
  
  Наступила пауза, несколько секунд радиомолчания.
  
  "Продолжай", - отрезал голос.
  
  "Лети на свой страх и риск".
  
  Брайсон нажал на газ, ускорился к концу взлетно-посадочной полосы, и самолет оторвался.
  
  ТУЖЕЙИТИМИД
  
  Монсеньор Лоренцо Батталья, доктор философии - старший куратор Музея Кьярамонти, одной из многих специализированных коллекций в рамках Монументи Муски и Галереи Понтифике, музеев Ватикана, в Читта дель Ватикано - не видел Джайлса Хескета-Хейвуда много лет, и он не был особо рад увидеть его снова.
  
  Двое мужчин встречались в великолепной приемной с дамастными стенами рядом с галереей Лапидария. Монсеньор Батталья был куратором музеев Ватикана в течение двадцати лет, и его мастерство знатока пользовалось уважением во всем мире. Джайлс Хескет-Хейвуд, его изнеженный английский гость, всегда производил на него впечатление слегка абсурдного, даже комичного существа, с этими непомерно большими круглыми очками в черепаховой оправе, яркими шелковыми галстуками, которые пышно раздувались из-за очень тугого узла, клетчатыми жилетами, золотыми запонками в виде подковы, старой вересковой чашей, небрежно засунутой в нагрудный карман, шикарным акцентом. От него разило табаком "Голден Кавендиш".
  
  Его обаяние было безграничным, хотя и маслянистым. Хескет-Хейвуд был в некотором смысле придурком из высшего общества - таким занудно английским, - но его ремесло было сомнительным. Якобы он был торговцем антиквариатом, но на самом деле он был не более чем элитным скупщиком краденого.
  
  Хескет-Хейвуд, наполовину знаток, наполовину отъявленный мошенник, был из тех темных людей, которые исчезают на годы, прежде чем появиться на яхте какого-нибудь ближневосточного нефтяного шейха. Хотя монсеньор упорно скрывал свое прошлое, до него доходили все слухи: что его семья когда-то принадлежала к знатному английскому дворянству, но в послевоенную эпоху лейбористов переживала трудные времена. Что Хескет-Хейвуд получил образование среди отпрысков большого богатства, но к тому времени, когда он закончил школу, у его семьи не осталось ничего, кроме горы долгов. Джайлс был негодяем, мошенником, восхитительно беспринципным парнем, который начал с контрабанды археологических древностей из Италии, без сомнения, подкупив совет по лицензированию экспорта. Он был на сером рынке, но через его руки прошло несколько необычных артефактов. Если вы не хотели знать, как они попали в его распоряжение, вы знали достаточно, чтобы не спрашивать. К таким людям, как Хескетхейвуд, относились терпимо в мире искусства только из-за тех редких случаев, когда они могли быть полезны - фактически, он однажды оказался полезным монсеньору, проведя определенную "сделку", о которой монсеньор молился, чтобы мир никогда не узнал, - но сердечность, проявленная монсеньором, теперь была тоньше бумаги. Ибо услуга, о которой Хескетхейвуд сейчас просил его, была удивительной, ужасающей.
  
  Монсеньор Батталья на мгновение закрыл глаза, чтобы подобрать нужные слова, а затем наклонился вперед и серьезно обратился к своему посетителю.
  
  "О том, что ты предлагаешь, не может быть и речи, Джайлс. Это гораздо больше, чем "шалость". Это откровенный скандал ".
  
  Монсеньор никогда не видел, чтобы высочайшее самодовольство Хескета-Хейвуда поколебалось, и оно не поколебалось сейчас.
  
  "Скандал, монсеньор?"
  
  Глаза Джайлса Хескета-Хейвуда, увеличенные за толстыми линзами, выглядели одновременно совиными и насмешливыми.
  
  "Но существует так много видов скандалов, не так ли? Например, информация о том, что высокопоставленный чиновник Ватикана, всемирно известный эксперт по искусству и артефактам древнего мира, рукоположенный священник в придачу - что этот джентльмен содержит любовницу на Виа Себастьяно Веньеро - что ж, некоторые люди не так просвещены в таких вещах, как мы, не так ли?"
  
  Англичанин откинулся на спинку стула и помахал в воздухе длинным, тонким пальцем.
  
  "Но деньги, а не женщины, могут вызвать большее смятение. И милая юная Алессандра продолжает наслаждаться своим комфортным де Мэном, я надеюсь. Удобный - кто-то мог бы сказать, роскошный, особенно
  
  30 тысяч
  
  учитывая довольно скромную зарплату куратора Ватикана, который ее поддерживает ".
  
  Он вздохнул, удовлетворенно покачав головой.
  
  "Но мне нравится думать, что я внес свой вклад в это достойное дело".
  
  Монсеньор Батталья почувствовал, как его лицо покраснело. Вена на его виске начала пульсировать.
  
  "Возможно, есть соглашение, которого мы могли бы достичь", - сказал наконец Батталья.
  
  От этих круглых очков с толстыми линзами у Брайсона начинала раскалываться голова, но, по крайней мере, он добился того, ради чего приехал в Рим. Он был измотан, посадив маленький самолет на аэродроме за пределами Киева, в безопасности за пределами российского воздушного пространства, и совершил два стыковочных рейса на коммерческом авиалайнере в Рим. На звонок, который он сделал монсеньору, ответили сразу же, как он и предполагал, поскольку куратор почти всегда интересовался тем, что мог предложить Джайлс Хескетхейвуд.
  
  Джайлс Хескет-Хейвуд, одна из многих тщательно сфабрикованных легенд Брайсона, часто оказывался полезным в его предыдущей карьере.
  
  Как знаток древностей и торговец ими, у него, естественно, были причины путешествовать в такие места, как Сицилия, Египет, Судан, Ливия и другие. Он отвел подозрение, вызвав подозрение: элементарное упражнение по введению в заблуждение. Поскольку бдительные чиновники предположили, что он контрабандист, им и в голову не приходило, что он может быть шпионом. И большинство из них, конечно, были только рады принять его взятки: если они этого не сделали, в конце концов, другие наверняка это сделали бы.
  
  Небольшая заметка появилась на следующее утро в L'Osservatore romano, официальной газете Ватикана, тиражом более пяти миллионов экземпляров, проданных по всему миру. oggetto sparito dai musci vaticani? предмет, украденный из коллекции Ватикана? заголовок гласил.
  
  Согласно сообщению, музей Ватикана обнаружил в своей ежегодной инвентаризации отсутствие редкого шахматного набора династии Сун, изготовленного из резного нефрита. Изысканный нефритовый сервиз был привезен из Китая Марко Поло в начале четырнадцатого века и подарен венецианскому дожу. Чезаре Борджиа приобрел сервиз в 1500 году, и после его смерти он был подарен одному из пап Медичи, Льву X, который дорожил им; он даже появляется на заднем плане одного из его великих портретов.
  
  В 1549 году папа Павел III использовал его, чтобы сыграть матч против легендарного шахматного мастера Пауло Боя и потерпел поражение.
  
  В газетной статье цитируется представитель музея Ватикана, категорически отрицающий обвинение. В то же время, однако, музей отказался предоставить доказательства того, что он все еще владеет редким шахматным набором. Там была краткая, возмущенная цитата старшего куратора монсеньора Лоренцо Батталья о том, что в каталогах музея Ватикана сотни тысяч различных экспонатов, и что, учитывая обширность его фондов, было неизбежно, что некоторые объекты могли быть временно утеряны; ни у кого в мире не было причин делать поспешный вывод о том, что имел место акт кражи.
  
  За чашечкой кофе-латте в своем номере в отеле Hassler Ник Брайсон прочитал статью с профессиональным удовлетворением. Он не просил так много от монсеньора. Опровержения, в конце концов, были правдой. Легендарный набор нефритовых шахмат династии Сун до сих пор благополучно хранится в одном из сотен хранилищ Ватикана; как и большинство огромных владений Ватикана, он никогда не выставлялся на всеобщее обозрение. На самом деле, это не демонстрировалось более сорока лет.
  
  Это не было украдено - но любой, кто прочитает газету, заключит иначе.
  
  И Брайсон был уверен, что эту статью будут читать нужные люди.
  
  Он поднял телефонную трубку и позвонил старому знакомому в Пекин, китайскому государственному служащему по имени Цзян Инчао, занимающему сейчас высокий пост в министерстве иностранных дел. Цзян имел дело с Джайлзом Хескетом-Хейвудом десять лет назад; он сразу узнал гудящие интонации Джайлза.
  
  "Мой английский друг", - воскликнул Цзян.
  
  "Какое удовольствие слышать тебя после столь долгого молчания".
  
  "Ты знаешь, я не люблю навязываться нашей дружбе", - ответил Брайсон.
  
  "Но я надеюсь, что наша последняя сделка была ... полезной для вашей карьеры. Не то чтобы вам это было нужно, конечно: ваше восхождение по служебной лестнице дипломатического корпуса было весьма впечатляющим ".
  
  Джайлзу не нужно было напоминать своему китайскому другу-дипломату: Цзян был атташе по культуре низкого уровня в китайском посольстве в Бонне, когда его впервые представили Джайлзу Хескету-Хейвуду. Вскоре после того, как они вместе пообедали, Джайлс выполнил свое обещание, о
  
  30 г
  
  сохранение для Цзяна чрезвычайно ценного древнего китайского артефакта по цене, которая была намного ниже того, что за него можно было бы получить, если бы он когда-либо появился на открытом рынке. Миниатюрная прогулочная лошадь из красной керамики времен династии Хань была особым подарком Цзяна послу, без сомнения, смазавшим колеса его карьеры. На протяжении многих лет Хескет-Хейвуд предоставлял своему другу-дипломату ряд бесценных предметов, в том числе древние бронзовые изделия и вазу династии Цин.
  
  "И чем вы занимались все эти годы?" - спросил дипломат.
  
  Брайсон издал долгий, обиженный вздох.
  
  "Я уверен, вы видели ту абсолютно непристойную статью в L'Osservatore Romano", - заметил он.
  
  "Нет, о какой статье может идти речь?"
  
  "О, дорогой, забудь, что я даже упоминала об этом. В любом случае, в мое распоряжение только что попал необычный предмет, и я подумал, что такой парень из бранча, как вы, может знать кого-нибудь, кто мог бы им заинтересоваться. Я имею в виду, что существует ужасно длинный список чрезвычайно заинтересованных потенциальных покупателей, но просто в память о старых добрых временах я подумал, что сначала позвоню тебе ...." Он начал описывать нефритовые шахматы, но Цзян прервал его.
  
  "Я перезвоню тебе", - резко сказал Цзян.
  
  "Дайте мне ваш номер".
  
  Произошла задержка на полчаса, прежде чем Цзян Инчао позвонила по стерильной линии. Без сомнения, он обнаружил ватиканскую газету, а затем сначала сделал несколько быстрых, взволнованных звонков.
  
  "Ты же понимаешь, мой дорогой друг, что это не из тех вещей, которые возникают очень часто", - сказал Джайлс.
  
  "Но это положительно ужасно, насколько небрежно некоторые из этих великих учреждений относятся к своим сокровищам, не так ли?
  
  Определенно ужасающий".
  
  "Да, да", - нетерпеливо перебил Цзян.
  
  "Я уверен, что это вызвало бы большой интерес. Если мы говорим об одном и том же - нефритовом шахматном наборе династии Сун..." "Я говорю гипотетически, мой дорогой Цзян, конечно. Ты понимаешь это. Я говорю, что если такой замечательный набор случайно станет доступен, вы, возможно, захотите сообщить об этом. Осторожно, конечно...."
  
  Закодированный язык был ясен; это было все равно что размахивать красным флагом перед быком.
  
  "Да, да, я знаю кое-кого, да, действительно. Знаете, есть генерал, который, как известно, коллекционирует подобные вещи, эти шедевры династии Сун из резного нефрита. Это всепоглощающая страсть генерала. Возможно, вы знаете его прозвище, его кличку - Нефритовый мастер".
  
  "Хм. Не уверен, что понимаю, Цзян. Но ты думаешь, у него может быть какой-то интерес?"
  
  "Генерал Цай больше всего заинтересован в возвращении награбленных имперских сокровищ на родину. Он, знаете ли, ярый националист ".
  
  "Так мне дано понять. Что ж, мне нужно было бы как можно скорее узнать, проявляет ли генерал какой-либо интерес, потому что я собираюсь сказать оператору отеля, чтобы он придержал все мои звонки - эти отвратительные нефтяные шейхи из Омана и Кувейта просто не перестанут звонить!"
  
  "Нет!" - выпалил Цзян.
  
  "Дай мне два часа! Этот шедевр должен быть возвращен Китаю!"
  
  Брайсону не пришлось ждать так долго. Дипломат перезвонил всего через час. Генерал заинтересовался.
  
  "Учитывая необычный характер этого объекта недвижимости, - твердо сказал Брайсон, - я абсолютно настаиваю на личной встрече с моим клиентом". На данный момент Брайсон знал, что он может в значительной степени установить свои собственные условия для встречи с генералом Цаем.
  
  "Но ... но, конечно", - пробормотал Цзян.
  
  "The ... заказчик не потребовал бы ничего меньшего. У него должны быть все гарантии подлинности предмета ".
  
  "Естественно. Будут предоставлены все сертификаты происхождения ".
  
  "Конечно".
  
  "Встреча должна быть немедленной. Я не могу согласиться на отсрочку ".
  
  "Это не проблема. Мастер Нефрита находится в Шэньчжэне, и он с нетерпением ждет встречи с вами как можно скорее ".
  
  "Хорошо. Я вылетаю первым рейсом в Шэньчжэнь, а затем у нас с генералом состоится первоначальный разговор ".
  
  "Что вы имеете в виду, начальный разговор ... ?"
  
  "Мы с генералом проведем час или два в дружеской компании, я покажу ему фотографии шахматного набора, и если я почувствую, что мы достигли определенного уровня комфорта, мы перейдем к следующему шагу".
  
  "Значит, ты не возьмешь набор с собой на встречу с генералом?"
  
  "О, Боже милостивый, нет. В конце концов, такой клиент был бы в состоянии разоблачить меня, если бы захотел. В наши дни нельзя быть слишком осторожным. Ты знаешь мой девиз: я никогда не имею дела с незнакомцами ". Он усмехнулся.
  
  "После того, как я встречу это
  
  по порядку - если все кажется правильным - мы можем обсудить импорт, грязную наживу, все эти скучные будничные детали ".
  
  "Генерал будет настаивать на осмотре нефритовых шахмат, Джайлс".
  
  "Конечно, но не сразу. О, нет. Для меня Китай - терра инкогнита, я не знаю главного парня по имени Пайес. Думаю, я чувствую себя здесь немного уязвимым. Не хотел бы, чтобы ваш генерал, как его там, конфисковал эту штуку и отправил меня на одну из этих капустных ферм или что там у вас."
  
  "Генерал - человек слова", - сухо возразил Цзян.
  
  "Мои антенны ужасно хорошо служили мне последние двадцать лет, старый друг. Не хотелось бы игнорировать их на таком позднем этапе. Парень, знаешь ли, не может быть слишком осторожен с вами, непостижимыми жителями Востока." Он усмехнулся; в трубке повисла тишина.
  
  "И ты знаешь меня - глоток рисового вина, и я принадлежу кому угодно!"
  
  Джайлс Хескет-Хейвуд, ярко одетый в желтую жилетку из лайковой кожи и клетчатый костюм из шелка и кашемира, прибыл в аэропорт Хуантянь в Шэньчжэне и был встречен эмиссаром генерала Цая, одетым в темно-зеленую форму Народно-освободительной армии Китая без званий, со стандартной эмалевой звездой из красного металла спереди на его стандартной фуражке "Мао". Эмиссар, мужчина средних лет с каменным лицом, не представившийся по имени, провел Брайсона через таможню и иммиграционную службу. Путь был подготовлен; персонал аэропорта был почтителен и ничего не проверял.
  
  Это было предоставлено людям генерала Цая. Как только они миновали иммиграционный контроль, эмиссар молча провел Брайсона через дверь без опознавательных знаков, где ждали двое других солдат в зеленой форме. Один из них бесцеремонно рылся в его багаже, не оставив ничего нераспечатанным или непроверенным. Тем временем другой начал систематически обыскивать его с головы до ног, даже разрезая стельки в дорогих английских кожаных ботинках. Брайсон не был удивлен обыском, хотя и издавал вопли негодования, соответствующие чопорному образу его легенды.
  
  Однако он прибыл не безоружным. Предвидя, что его обыщут, прежде чем разрешить встретиться с генералом, он ушел
  
  за любым огнестрельным оружием или вообще за всем, что было бы не в характере Джайлза Хескета-Хейвуда носить с собой. Риск быть пойманным и, следовательно, саботировать всю легенду был слишком велик.
  
  Но на поясе из мягкой кожи Хескета-Хейвуда, обтянутом перчатками, было спрятано оружие, настолько хорошо спрятанное, что стоило рискнуть. Между двумя слоями лучшей итальянской кордовской кожи была вшита длинная гибкая металлическая полоса шириной около дюйма и длиной двенадцать дюймов, изготовленная из алюминиево-ванадиевого сплава, с острым, как бритва, лезвием по большей части по длине. Лезвие было легко и быстро снято с пояса, открыв одну защелку и сильно потянув. Его было трудно использовать, не поранив себя, но при правильном использовании лезвие рассекало человеческую кожу до кости практически без давления. И если этого было недостаточно, Брайсон был уверен, что может положиться, как он часто делал, на свою способность импровизировать, находить оружие там, где другие его не видели. Но он надеялся, что оружие не понадобится. Солдат в форме приказал Брайсону снять ремень; он бегло пропустил его между пальцами и ничего не обнаружил.
  
  Черный лимузин "Даймлер" последней модели стоял на холостом ходу перед выходными дверями терминала, за рулем был военный шофер, также в зеленой форме китайской армии без званий, с невыразительным лицом, его подбородок был прижат к груди в жесте смирения.
  
  Суровый эмиссар открыл пассажирскую дверь для Брайсона, положил чемодан в багажник, затем сел на переднее сиденье. Он не произнес ни слова; водитель повел "Даймлер" прочь от обочины и на подъездную дорогу к аэропорту в направлении Шэньчжэня.
  
  Брайсон был в Шэньчжэне однажды, много лет назад, но он едва узнал его. То, что всего двадцать лет назад было крошечной, сонной рыбацкой деревушкой и приграничным городком, превратилось в шумный и хаотичный мегаполис с наспех проложенными дорогами, неряшливыми жилыми комплексами и изрыгающими энергию фабриками. Из рисовых полей и девственных сельскохозяйственных угодий дельты Жемчужной реки на юге Китая выросли небоскребы, электростанции и промышленные секторы Особой экономической зоны. Хаотичный горизонт ощетинился строительными кранами, небо превратилось в уродливую серую загрязненную дымку. Шумное население численностью около четырех миллионов человек, обосновавшееся на берегах зловонной реки Шэньчжэнь, в основном составляли мингонги, или крестьянские рабочие, которых выманили из их сельских провинций обещанием работы за прожиточный минимум.
  
  Шэньчжэнь был спешащим мегаполисом, процветающим городом, работающим в бешеном темпе двадцать четыре часа в сутки, на полной мощности работающим на высокооктановом топливе, которое было самым непристойным словом во всем коммунистическом Китае: капитализм. Но это был капитализм в его самом дерзком и жестоком проявлении, опасная истерия пограничного города, преступность и проституция, необузданные и очевидные. Сверкающие высоты потребительского избытка, аляповатые рекламные щиты и сверкающий неон, шикарные магазины Louis Vuitton и Dior были, Брайсон знал, не более чем маской. За всем этим скрывалась отчаянная бедность, убожество мрачного повседневного существования мингонга, металлические сараи, в которых живут десятки рабочих-мигрантов без водопровода, тощие цыплята, бегающие по крошечным грязным дворам.
  
  Движение было плотным, забитым автомобилями последних моделей и ярко-красными такси. Каждое здание было новым, высоким, модернистским. Улицы пестрели мигающими вывесками, все на китайском, за редким исключением английских букв тут и там - "М" означает "Макдональдс", "KFC".
  
  Казалось, что повсюду были яркие цвета, безвкусные рестораны и магазины, торгующие бытовой электроникой - видеокамерами, цифровыми фотоаппаратами, компьютерами, телевизорами и DVD. Уличные торговцы продавали жареных поросят, уток и живых крабов.
  
  Толпа была плотной, плечом к плечу, почти у каждого был мобильный телефон. Но в отличие от Гонконга, в двадцати милях к югу, в парках не было пожилых людей, практикующих тай-чи; фактически, здесь вообще не было стариков. Максимальный срок пребывания в Особой экономической зоне составлял пятнадцать лет; и приглашались только трудоспособные.
  
  Эмиссар на переднем сиденье повернулся и начал говорить.
  
  "Ни лайго Шэньчжэнь ма?"
  
  "Прошу прощения?" сказал Брайсон.
  
  "Ни будонг Чжунгуо хуа ма?"
  
  "Извините, не владею жаргоном", - протянул Брайсон. Эмиссар спросил его, понимает ли он по-китайски, бывал ли он здесь раньше; Брайсону стало интересно, не подвергался ли он грубому испытанию.
  
  "Английский?"
  
  "Я есть, и я говорю это, да".
  
  "Ты здесь в первый раз?"
  
  "Да, это так. Очаровательное место, однако - жаль, что я не обнаружил его раньше ".
  
  "Зачем ты встречаешься с генералом?" Выражение лица эмиссара стало откровенно враждебным.
  
  "Бизнес", - коротко ответил Брайсон.
  
  "Это то, что делает генерал, верно?"
  
  "Генерал отвечает за сектор Гуандун в НОАК", - упрекнул его эмиссар.
  
  "Что ж, похоже, здесь действительно происходит много дел".
  
  Водитель что-то проворчал, и эмиссар замолчал, затем обернулся.
  
  "Даймлер" пробирался сквозь невероятную загруженность улиц, странную какофонию: истерические вопли пронзительных голосов, рев клаксонов грузовиков. Перед отелем Shangri-La движение, наконец, остановилось. Шофер включил сирену и мигающий красный свет и свернул на переполненный людьми тротуар, выкрикивая резкие приказы через громкоговорители автомобиля, разбрасывая испуганных пешеходов, как стаю голубей. Затем "Даймлер" пронесся впереди транспортного узла.
  
  Наконец они добрались до контрольной точки, входа в высокоиндустриальный сектор, который, по-видимому, находился под прямым контролем военных.
  
  Брайсон предположил, что именно здесь генерал Цай имел свою основную резиденцию, возможно, содержал свой штаб. Солдат с планшетом в руках наклонился и грубо махнул эмиссару, который быстро вышел.
  
  Машина продолжила движение по улице, мимо серых жилых зданий в район более промышленного вида, в основном склады.
  
  Брайсон мгновенно насторожился. Его везли не в резиденцию генерала. Но куда его вели?
  
  "Ненг бу ненг гаосонг ве, ни сон ве цюань нар?" - спросил он с намеренно сильным британским акцентом, синтаксисом говорящего, плохо владеющего языком. Потрудитесь сказать мне, куда вы меня везете?
  
  Водитель не ответил.
  
  Брайсон повысил голос, теперь он говорил со своей обычной беглостью, как носитель языка.
  
  "Мы даже близко не подошли к казармам генерала, сиджи!"
  
  "Генерал не принимает посетителей в своей резиденции. Он держится очень сдержанно ". Водитель говорил дерзко, даже неуважительно, не так, как носитель китайского языка его станции обратился бы к начальнику, не используя шифу для "хозяина". Это приводило в замешательство.
  
  "Генерал Цай известен тем, что живет чрезвычайно хорошо. Я советую вам развернуть эту машину ".
  
  "Генерал верит, что истинная власть осуществляется невидимо. Он предпочитает оставаться за кулисами ". Они остановились перед большим промышленным складом, рядом с темно-серыми джипами и хамвеями военного образца. Не оборачиваясь, двигатель все еще работал, водитель продолжил: "Вы знаете историю великого императора восемнадцатого века Цянь Сина? Он считал, что для правителя важно иметь прямой контакт с теми, кем он управляет, без ведома своих подданных. Итак, он путешествовал по всему Китаю, замаскировавшись под простолюдина ".
  
  Осознав, что говорит водитель, Брайсон дернул головой в сторону, впервые сосредоточившись на лице водителя. Он проклял себя.
  
  Водителем был генерал Цай!
  
  Внезапно "Даймлер" был окружен солдатами, и генерал выкрикивал команды на тойшанском, его региональном диалекте. Дверь машины открылась, и Брайсона вытолкнули наружу. Его схватили за обе руки, солдаты удерживали его с обеих сторон.
  
  "Жанжу! Стоять смирно! " - крикнул один из солдат, направляя свое оружие на Брайсона, когда он приказал ему держать руки по швам.
  
  "Шоу фан ся! Bie dong!"
  
  Окно генерала электрически опустилось; генерал ухмыльнулся.
  
  "Было очень интересно поговорить с вами, мистер Брайсон. Чем дольше мы общались, тем сильнее становилось ваше понимание нашего языка. Это заставляет меня задуматься, что еще ты можешь скрывать. Теперь я предлагаю тебе встретить свою неизбежную смерть со спокойствием ".
  
  О, Иисус! Его истинная личность была известна! Как? И как долго?
  
  Его разум лихорадочно соображал. Кто мог раскрыть его истинную личность? Более того, кто знал об уловке Хескета-Хейвуда? Кто знал, что он приедет в Шэньчжэнь? Не Юрий Тарнапольский. Тогда кто?
  
  Фотографии его лица были отправлены по факсу, установлены связи. Но в этом не было никакого смысла! Должен был быть кто-то из приближенных генерала, кто узнал его в лицо, смог проникнуть за фасад английского элитного забора. Кто-то, кто знал его; никакое другое объяснение не было логичным.
  
  Когда генерал Цай отъехал, выпустив облако выхлопного дыма "Даймлера" ему в лицо, Брайсона толкнули и потащили к входу на склад. Пистолет все еще был направлен на него сзади. Он подсчитал свои шансы, и они оказались невелики. Ему пришлось бы освободить руку, предпочтительно правую, и выхватить ванадиевый клинок из ножен на поясе одним быстрым, плавным движением. Однако, чтобы сделать это, ему нужно было бы организовать диверсию, отвлечение внимания. По поручению Генеральной было ясно: он должен был встретиться с его "неизбежной смерти." Он был уверен, что они без колебаний открыли бы по нему огонь, если бы он предпринял какую-либо внезапную попытку вырваться на свободу. Он не хотел проверять их приказы.
  
  Тогда почему его привели на этот склад? Он огляделся, увидев необъятность похожего на пещеру сооружения, явно предназначенного для доставки и хранения автомобильных грузов. В одном конце был огромный грузовой лифт, достаточно большой, чтобы вместить танк или Хаммер. Воздух был едким от запаха моторного масла и дизельного топлива. Грузовики, танки и другие крупные военные транспортные средства хранились сомкнутыми рядами, очень близко друг к другу, по всему пространству склада. Это выглядело как складское помещение процветающего дилерского центра по продаже автомобилей большого объема или грузовиков, хотя бетонные стены и полы были грязными от пролитого моторного масла и остатков выхлопных газов.
  
  Что происходило? Почему его привезли сюда, когда они могли бы с такой же легкостью казнить его на улице, где не было свидетелей, не связанных с вооруженными силами?
  
  И тогда он понял почему.
  
  Его взгляд был прикован к человеку, который стоял перед ним. Человек, который был вооружен до зубов. Человек, которого он знал.
  
  Человек по имени Энг Ву.
  
  Один из немногих противников, с которыми он когда-либо сталкивался, которого ему пришлось бы описать как физически устрашающего на всех уровнях. Энг Ву, офицер-ренегат китайской армии, прикрепленный к Bomtec, торговому подразделению НОАК. Энг Ву был местным представителем НОАК в Шри-Ланке; китайцы поставляли оружие обеим сторонам конфликта, сея инакомыслие и подозрительность, подливая легковоспламеняющееся топливо для тлеющего недовольства в регионе. Под Коломбо Брайсон и специальная группа коммандос, которую он собрал для выполнения задания, возглавили смертоносный караван боеприпасов под непосредственным контролем Энг Ву. В перестрелке Брайсон выстрелил Энг Ву в живот, уложив его. Его враг был вывезен вертолетом, по сообщениям, обратно в Пекин.
  
  Но было ли в этом инциденте нечто большее, скрытый смысл, необъяснимый план, в котором он был всего лишь пешкой? Что на самом деле стояло за этим упражнением?
  
  Теперь Энг Ву стоял перед Брайсоном, с его плеча на диагональной нейлоновой перевязи свисал китайский автомат АК-47. На каждом бедре было закреплено по пистолету в кобурах. Вокруг его талии, как пояс, были обернуты патронташи с пулеметными патронами, а в ножнах на боку и лодыжках поблескивали ножи.
  
  Хватка на плечах Брайсона усилилась. Он не мог высвободить руку, чтобы схватиться за пояс, по крайней мере, без того, чтобы не быть сбитым с ног в промежутке времени. О, Боже!
  
  Его старый заклятый враг выглядел счастливым.
  
  "Так много способов умереть", - сказал Энг Ву.
  
  "Я всегда знал, что мы встретимся снова. Я уже давно с нетерпением жду нашего воссоединения ". Плавным движением он достал из кобуры один из пистолетов, полуавтоматический пистолет китайского производства, взвесил его в руке, по-видимому, наслаждаясь его прочностью, его способностью уничтожать жизнь.
  
  "Это подарок генерала Цая мне, его щедрая награда за годы моей службы. Простой подарок: я могу убить тебя сам. Это будет очень - как бы это сказать - близко и лично ".
  
  Была ледяная улыбка, ряд очень белых зубов.
  
  "Десять лет назад в Коломбо ты забрал мою селезенку - ты знал об этом? Итак, начнем с этого в первую очередь. Твоя селезенка".
  
  В его воображении огромный склад превратился в очень маленькое пространство, узкий туннель, с Брайсоном на одном конце и Энг Ву на другом.
  
  Не было ничего другого, кроме его противника. Брайсон сделал медленный, глубокий вдох.
  
  "Это едва ли похоже на честный бой", - сказал он с наигранным спокойствием.
  
  Китайский убийца улыбнулся и, вытянув руку, нацелил пистолет в нижнюю левую часть туловища Брайсона. Когда его враг нажал на предохранитель, Брайсон внезапно наклонился вперед и изогнулся всем телом в попытке высвободиться из хватки своих похитителей, а затем раздался тихий кашляющий звук, больше похожий на плевок, и крошечная красная дырочка, похожая на начало слезинки, появилась в самом центре широкого лба Энг Ву. Он соскользнул на пол очень мягко, как пьяный, теряющий сознание.
  
  "Айя!" - закричал один из охранников, разворачиваясь, как раз вовремя, чтобы получить вторую очередь с глушителем в голову. Второй охранник вскрикнул, потянулся за своим оружием, затем резко рухнул на землю, ему снесло половину головы.
  
  Внезапно освободившись, Брайсон бросился на пол, одновременно разворачиваясь и глядя вверх. На стальном мостике двадцатью футами выше из-за бетонной колонны вышел высокий, дородный мужчина в темно-синем деловом костюме. В его руке был "Магнум" калибра 357, длинный перфорированный цилиндр, прикрепленный к стволу, с торца которого свисала струйка кордита. Лицо мужчины на мгновение оказалось в тени, но Брайсон узнал бы тяжелую поступь где угодно.
  
  Дородный мужчина подбросил "Магнум" высоко в воздух в сторону Брайсона.
  
  "Поймай", - сказал он.
  
  Брайсон, как громом пораженный, схватил оружие, когда оно упало.
  
  "Рад видеть, что ваши навыки не совсем заржавели", - сказал Тед Уоллер, начиная спускаться по крутым ступенькам. Он одарил Брайсона взглядом, который можно было принять за развлечение; казалось, он запыхался.
  
  "Начинается самое сложное".
  
  31B
  
  ГЛАВА ТУЙЕИИТИхТИХО
  
  Сенатор Джеймс Кэссиди увидел заголовок в Washington Times - увидел упоминание о своей жене, ее аресте за наркотики, обвинениях в возможном препятствовании правосудию - и больше ничего не читал. Наконец-то все стало известно - источник глубокой личной боли, то, что он отчаянно пытался скрыть от жестких хищных глаз средств массовой информации. Похороненный секрет был раскрыт. Но как?
  
  Придя в свой офис в шесть утра, за несколько часов до того, как он обычно появлялся, он обнаружил, что его лучшие сотрудники уже в сборе, выглядящие такими же бледными и обессиленными, как и он сам. Роджер Фрай говорил без предисловий.
  
  "Вашингтон Таймс" охотилась за вами в течение многих лет. Но у нас уже было более сотни телефонных звонков из всех других средств массовой информации. Они тоже пытаются разыскать твою жену. Это откровенная ковровая бомбардировка, Джим. Я не могу это контролировать. Никто из нас не может."
  
  "Это правда?" - спросила Мэнди Грин, его пресс-секретарь. Мэнди было сорок, и она была с ним последние шесть лет, но из-за стресса и беспокойства она казалась старше, чем когда-либо выглядела раньше. Кэссиди не могла припомнить, чтобы она когда-нибудь теряла самообладание. Но этим утром ее глаза были в красных кругах.
  
  Сенатор обменялся взглядами со своим начальником штаба; было ясно, что Роджер ничего не сказал остальным.
  
  "Что именно они говорят?"
  
  Мэнди взяла газету, затем сердито швырнула ее через весь офис.
  
  "Что четыре года назад ваша жена была арестована за покупку героина. Что вы звонили по телефону, просили об одолжении, и с вас сняли обвинения, сняли арест.
  
  "Воспрепятствование правосудию" - это фраза, о которой они толкуют".
  
  Сенатор Кэссиди молча кивнул. Он сел в свое большое кожаное офисное кресло и, отвернувшись на мгновение от своих сотрудников, посмотрел в окно на серый свет облачного вашингтонского утра. Вчера были телефонные звонки от репортера, звонки как ему, так и его жене Клэр, но они остались без ответа. У него было плохое предчувствие по этому поводу, он мало спал.
  
  Клэр была в их семейном доме в Уэйленде, штат Массачусетс. У нее были свои проблемы; у жен многих политиков были. Но он помнил, как это началось - небольшая авария на лыжах, которая привела к операции на спине, сросшиеся позвонки, перкоданы, которые ей давали от боли после операции. Вскоре она начала жаждать наркотика не только для прекращения боли. Врачи не продлили ее рецепт. Они направили ее в группу "обезболивания", которая специализировалась на консультировании. Но наркотики ввели Клэр в своего рода сладостное забвение, в место, защищенное от стрессов и напряжения общественной жизни, от личной жизни, которая не обеспечивала комфорта, в котором она нуждалась. Он мог винить себя за это - за то, что не был там, рядом с ней, когда она нуждалась в нем. Он пришел к пониманию того, насколько враждебным был для нее его мир. Это был мир, который, в конечном счете, отодвинул ее на второй план, а Клэр, такая красивая, такая опытная, такая любящая, была воспитана не для того, чтобы отсиживать жизнь на трибунах.
  
  Для Кэссиди было слишком много встреч на кольцевой дороге, слишком много коллег, которых нужно было романтизировать, соблазнять, запугивать и убеждать поступать правильно. И Клэр была одинока; она испытывала боль, которая была не просто физической. Он никогда по-настоящему не знал, что было настоящей травмой, изоляция или несчастный случай, но он начал подозревать, что спираль депрессии и зависимости, которой она поддалась, была просто ускорена ее госпитализацией.
  
  Отчаявшись после того, как она больше не могла получать лекарства по рецепту, отчаянно нуждаясь в облегчении, которое, как она знала, было мимолетным, но каким-то образом казалось
  
  чтобы все было терпимо, она отправилась в парк "Коридор" возле Восьмой улицы и Эйч-стрит в Вашингтоне и попыталась купить некоторое количество уличного героина. Мужчина, которого она встретила там, был ободряющим, сочувствующим, все упростил. Он дал ей два маленьких пакетика из пергамина с веществом. Она расплатилась с ним хрустящими крупными купюрами, только что извлеченными из банкомата.
  
  А затем он показал значок и отвел ее в участок. Когда начальник участка узнал, кто она такая, он позвонил помощнику окружного прокурора Генри Каминеру домой. И Генри Каминер позвонил своему однокурснику по юридической школе Джиму Кэссиди, который, как оказалось, занимал должность председателя юридического комитета Сената. Вот как он узнал. Кэссиди вспомнила телефонный звонок, нерешительность, неловкую светскую беседу, которая предшествовала ошеломляющему откровению. Это был один из худших моментов в его жизни.
  
  Нежное, осунувшееся лицо Клэр заполнило его разум, и слова стихотворения, которое он когда-то читал, эхом отозвались в его голове: не машет, а тонет. Как он мог быть настолько слеп к тому, что происходило в его собственном доме, в его собственном браке? Может ли общественная жизнь сделать человека настолько оторванным от своей личной? И все же была Клэр: не машущая рукой, а тонущая.
  
  Кэссиди повернулся лицом к своим сотрудникам.
  
  "Она не была преступницей", - сказал он каменным тоном.
  
  "Ей нужна была помощь, черт возьми. Она нуждалась в лечении. И она поняла это. Шесть месяцев в реабилитационном центре. Осторожно, незаметно. Никому не нужно было знать. Она не хотела жалостливых взглядов, понимающих взглядов. Особый контроль, который приходит с тем, чтобы быть женой сенатора ".
  
  "Но ваша карьера..." - начал Грин.
  
  "Моя проклятая карьера была тем, что толкнуло ее на это в первую очередь! У Клэр тоже были сны, ты знаешь. Мечтает о настоящей семье, с детьми и отцом, который любил бы их и ее, который сделал свою жену и детей своим первым и последним приоритетом, как и подобает мужчине. Мечты о нормальной жизни - вероятно, это не казалось слишком большой просьбой. Она хотела дом, вот и все. Она отказалась от своих мечтаний, чтобы я мог стать - как назвал меня "Уолл-стрит Джорнал" в прошлом году? - Толониусом с Потомака". В его голосе прозвучала горечь.
  
  "Но как она могла поставить под угрозу все, над чем вы работали, все, над чем вы оба работали?" Мэнди Грин не смогла скрыть вспышку гнева и разочарования.
  
  Кэссиди медленно покачал головой.
  
  "Клэр была в агонии, зная, что все будут смотреть на нее как на женщину, которая, возможно, разрушила
  
  карьера сенатора. Ты никогда не поймешь, через какой ад она прошла.
  
  Но она прошла через это; в некотором смысле, мы оба прошли. И, черт возьми, мы вышли с другой стороны! До сих пор. До этого." Он посмотрел на двенадцатилинейный телефон секретарши, весь ярко освещенный и безостановочно звонящий электронным мурлыканьем.
  
  "Как, Роджер? Как они узнали?"
  
  "Я все еще не уверен", - сказал Роджер.
  
  "Но то, что у них есть, невероятно детально. Электронная запись протокола ареста, каким-то образом восстановленная, несмотря на то, что она была официально удалена. Клэр сняла значительную сумму наличных в тот вечер, о котором идет речь. Записи городской телефонной станции, содержащие список телефонных звонков, сделанных между вашим домом и домом Генри Каминера в ночь ареста. Еще больше звонков между личной линией Каминера и капитаном участка. Происходит телефонный разговор между офицером, производящим арест, и участковым. Даже электронные записи о выплатах, которые вы сделали "Серебряным озерам" за ее реабилитацию."
  
  Кэссиди выглядел мрачным, но выдавил кривую усмешку.
  
  "Ни один человек не мог допустить утечки всего этого. Самые личные записи были взломаны. Полагаю, это то, о чем я предупреждал. Общество слежки".
  
  "Ну, это не то, как это будет играть", - резко сказала Мэнди Грин, наконец-то вернув себе вид профессионала.
  
  "Это будет выглядеть так, как будто вы выступаете за неприкосновенность частной жизни из-за скелетов в вашем собственном шкафу.
  
  Ты знаешь это лучше, чем кто-либо ".
  
  Роджер Фрай начал расхаживать по офису.
  
  "Это плохо, Джим, я не собираюсь преуменьшать это. Но я, честно говоря, думаю, что мы сможем справиться с этим. Будет хуже, прежде чем станет лучше, но люди в Массачусетсе знают, что ты хороший человек, и твои коллеги, нравишься ты им или нет, знают, что ты хороший человек. Время - великий целитель, как в политике, так и во всем остальном ".
  
  "Я не собираюсь выяснять, Раг", - сказал Кэссиди, снова глядя в окно.
  
  "Я знаю, что сейчас это выглядит плохо", - сказал Фрай.
  
  "Они попытаются распять тебя. Но ты силен. Ты им покажешь".
  
  "Ты не понимаешь, не так ли?" Кэссиди говорил строго, но не беззлобно.
  
  "Дело не во мне. Это о Клэр. Первое предложение каждой новостной статьи относится к Клэр Кэссиди, жене сенатора Джеймса Кэссиди.
  
  Это может продолжаться дни, недели, кто, черт возьми, знает? Я не могу подвергать
  
  d есть только один способ покончить с этим делом. Есть только один способ убрать это с первых полос, ток-шоу, часов новостей и колонок светской хроники ". Он покачал головой, говоря напускным тоном читателя кинохроники: "Сенатор Кэссиди готовится к сенатскому расследованию, сенатор Кэссиди борется за сохранение своего места. Сенатор Кэссиди отрицает свою вину. Позор сенатора Кэссиди, злоупотреблял ли председатель судебной власти служебным положением?
  
  Сенатор женат на наркоманке. Так вот, это новость на первой странице, и ее можно продолжать, и продолжать, и продолжать. Сенатор Кэссиди уходит в отставку из-за обвинений, наносящих ущерб, - это история, да, но история на два дня. Страдания Джима и Клэр Кэссиди, частных лиц, вскоре оказываются где-то похороненными после сообщений the wire из Сомалиленда. Пять лет назад я дал торжественное обещание своей жене, что мы оставим это позади, чего бы это ни стоило. Теперь это обещание исполнилось ".
  
  "Джим", - деликатно сказал Фрай, стараясь, чтобы его голос звучал ровно, - "сейчас просто слишком много неопределенности, чтобы принимать какие-либо обязательные решения. Я умоляю вас воздержаться ".
  
  "Неуверенность?" Сенатор горько рассмеялся.
  
  "Но я никогда ни в чем не был так уверен в своей жизни". Он повернулся к Мэнди Грин.
  
  "Мэнди, тебе пора отрабатывать свою зарплату. Мы с вами собираемся подготовить проект пресс-релиза. Сейчас."
  
  замер, едва способный дышать. Он был в шоке, его разум онемел.
  
  Это было так, как если бы с неба сверкнула молния, опалив его сознание, разрывая нити разума. Он ахнул. Все было безумием, нелогичностью; он едва мог подавить крик.
  
  Тед Уоллер!
  
  Геннадий Розовский!
  
  Великий манипулятор, маг темных искусств, который превратил свою жизнь в великий и немыслимый обман.
  
  Брайсон схватил полуавтоматический пистолет, который ему только что бросили, почувствовал, как он удобно устроился в его руке, как будто это был придаток, часть его тела. Он направил его обратно на человека, который только что дал его ему, понимая, что одним метким выстрелом он может убить Теда Уоллера, и этого будет недостаточно!
  
  Это не ответило бы на вопросы, которые мучили его, и не удовлетворило бы его потребность в мести лжецам и манипуляторам, которые превратили его жизнь во лжи. Тем не менее, он направил оружие на Уоллера, целясь в лицо своего старого наставника, охваченного яростью, но взволнованного вопросами, так много вопросов!
  
  То, что прозвучало сдавленным голосом, было первым вопросом, который возник у него в голове.
  
  "Кто ты, черт возьми, такой?"
  
  Он поставил большим пальцем на предохранитель, нажимал на спусковой крючок до тех пор, пока пистолет не перешел в автоматический режим. Одно движение его указательного пальца, и он мог бы выпустить десять пуль в голову Теда Уоллера, и лжец свалился бы со своего насеста на мостках на пол склада двадцатью футами ниже.
  
  И все же Уоллер, этот лучший из стрелков, не направил на него оружие в ответ. Он просто стоял там, тучный старик с загадочной улыбкой на лице.
  
  Уоллер заговорил, его голос эхом отдавался в похожем на пещеру пространстве.
  
  "Давайте поиграем в Правду или Ложь", - сказал он, вспомнив свое старое педагогическое упражнение.
  
  "Пошел ты", - сказал Брайсон в холодной ярости, его голос дрожал от сдерживаемой ярости.
  
  "Ваше настоящее имя Геннадий Розовский".
  
  "Верно", - ответил Уоллер с бесстрастным лицом.
  
  "Вы учились в Московском институте иностранных языков".
  
  "Это правда". Мелькнула улыбка.
  
  "Pravil'no. Оригинально." Это верно.
  
  Превосходно.
  
  "Ты из ГРУ".
  
  "Это правда. Если быть точным, время глагола - прошедшее. Я был."
  
  Брайсон повысил голос, пока не перешел на крик.
  
  "И все это было лошадиным дерьмом, все то дерьмо, которое ты мне наговорил о том, как мы спасали мир! Когда все это время ты работал на другую сторону!"
  
  "Ложь", - сказал Уоллер, его голос был ясным и громким.
  
  "Хватит врать, сукин ты сын! Хватит врать"
  
  "Верно".
  
  "Черт бы тебя побрал, я не знаю, какого черта ты здесь делаешь" - "Рискую показаться генералом Цаем: когда ученик готов, появляется учитель".
  
  "У меня нет времени на твою буддийскую чушь!" - прогремел он.
  
  Брайсон услышал шаги, лязг оружия и резко обернулся. Двое охранников в зеленой форме вошли на склад, держа карабины наготове. Брайсон сделал несколько выстрелов, и в то же мгновение он услышал взрыв стрельбы, доносящийся сверху и сзади, со стороны Уоллера. Двое охранников были ранены; они повалились вперед, распластавшись на земле. Брайсон нырнул на пол, поверх тела Энг Ву, и он перевернул обмякшее тело, схватил пистолет-пулемет мертвого убийцы, сдернув ремень с его шеи, сжимая его обеими руками и направляя его вверх, когда он уронил пистолет Уоллера. Он ожидал увидеть еще один отряд охранников, но таковых не было.
  
  Затем он выхватил пистолет из руки Энг Ву и сунул его в передний карман своего нелепого костюма от Хескет-Хейвуд. Энг Ву прикрепил охотничьи ножи к каждой лодыжке; Брайсон схватил каждый, нож и ножны вместе, и аккуратно засунул каждый из них за пояс. Его пояс!
  
  Он внезапно вспомнил об алюминиево-ванадиевом клинке - но теперь у него было оружие, которое было намного эффективнее.
  
  "Сюда!" - крикнул Уоллер, разворачиваясь и исчезая в темных нишах балкона с бетонными стенами.
  
  "Здание окружено".
  
  "Куда, черт возьми, ты направляешься?" крикнул Брайсон.
  
  "Некоторые из нас выполнили свою домашнюю работу. Давай, Ник!"
  
  Какой был выбор? Кем бы, чем бы ни был Тед Уоллер на самом деле, он, безусловно, был прав: склад был окружен охраной НОАК; если на уровне земли был другой выход, а он почти наверняка был, это просто привело бы его в ряды его врага. Своего непосредственного врага. Уоллер взбежал по стальным ступеням как раз вовремя, чтобы увидеть, как толстяк исчезает в большом открытом лестничном колодце, сразу за длинными рядами припаркованных военных машин. Лавируя между сомкнутыми рядами джипов, "Хамви" и грузовиков китайского производства, Брайсон выбежал на лестничную клетку как раз вовремя, чтобы увидеть Уоллера, поднимающегося по ступенькам со скоростью и проворством, почти балетной грацией, которая всегда удивляла его. Тем не менее, Брайсон был быстрее, и он догнал Уоллера за считанные секунды.
  
  "На крышу", - пробормотал Уоллер.
  
  "Единственный выход".
  
  "Крыша?"
  
  "Альтернативы нет. Они будут накапливаться на мгновение, если уже не накапливаются ".
  
  Уоллеру не хватало дыхания.
  
  "Одна лестничная клетка. Один грузовой лифт, но он ужасно медленный."
  
  К тому времени, как они достигли площадки третьего этажа, они уже могли слышать крики снизу, топот бегущих ног.
  
  "Дерьмо", - сказал Уоллер.
  
  "Теперь я жалею, что вчера вечером ел паштет. Ты иди вперед".
  
  Брайсон рванулся вперед по лестнице, огибая широкие изгибы, пока не достиг того, что, очевидно, было верхним этажом. Он вышел на ночной воздух, на широкое пространство автостоянки, где ряд за рядом стояли танки и грузовики.
  
  32 тыс.
  
  Что, черт возьми, теперь? Что имел в виду Уоллер? Прыгнуть, черт возьми, с крыши здания? Перепрыгнуть через двадцатифутовую пропасть тенора к следующему зданию?
  
  "Сожги мосты", - тяжело дыша, сказал Уоллер, выходя с лестницы, и Брайсон понял, о чем говорил его бывший наставник. Преградите путь их преследователям - но как? С помощью чего? Не было дверей, которые можно было бы запереть или забаррикадировать. .
  
  Там было множество транспортных средств, сотни, тысячи из них. Он подбежал к ближайшему ряду, дернул ручку двери, обнаружил, что она заперта. Черт! Он побежал к следующей; она тоже была заперта. На это не было времени!
  
  Заметив ряд джипов с мягким верхом, он подбежал к ним. Вытащив один из охотничьих ножей Энг Ву из ножен, он полоснул по брезентовому верху, затем просунул руку внутрь и открыл запертую дверь изнутри. Ключ был в замке зажигания, что имело смысл на таком хорошо охраняемом складе, где отделение каждого транспортного средства от ключа было бы логистическим кошмаром. Уоллер стоял в стороне от лестничного колодца, прижимая сотовый телефон ко рту, и разговаривал. Брайсон включил зажигание, завел двигатель джипа и погнал его прямо вперед, на максимальной скорости, к открытой лестнице. Приблизившись, он увидел, что джип слишком широк, чтобы пролезть в проем, но это вполне соответствовало его целям. С оглушительным грохотом джип врезался в бетонную стену, его передняя часть выступила в проем, затем просела на несколько футов, когда передние шины опустились на вторую или третью ступеньку, прежде чем остановиться. Ему с трудом удалось открыть дверь со стороны водителя, и он протиснулся между джипом и примыкающей бетонной стеной.
  
  Но это было бы не более чем задержкой: несколько человек, толкающихся вместе, могли бы сдвинуть транспортное средство. Этого было недостаточно! Осматривая соседние ряды машин, он заметил то, что отчаянно надеялся найти: пятидесятипятигаллоновую бочку для топлива из крупнокалиберной стали. Медленно опустив его на землю, он покатил его к джипу, теперь загораживая выход на крышу. Он потянул за пластиковую пробку, повернул ее и снял. Бензин начал выливаться, образуя лужу на бетонном полу вокруг автомобиля. Он покатил его дальше, наклонив днище вверх, так что топливо вытекло еще быстрее, потоком, потоки побежали по шинам джипа, реки газа достигли верха лестничной клетки, затем просочились вокруг джипа и вниз по ступенькам. Запах бензина был невыносимым.
  
  i
  
  Он быстро опустошил бочку, спускаясь по лестнице, как раз в тот момент, когда услышал грохочущие шаги охранников, взбегающих по лестнице на крышу.
  
  Нет времени!
  
  Схватив свой галстук, он выдернул его; опустив его в лужу топлива, пока он не пропитался, он засунул его в отверстие для затычки теперь уже пустого топливного бака. В нем не было жидкого топлива, но было много паров бензина - или, точнее, смеси воздуха и паров бензина. Пропорции, возможно, не идеальны, но по долгому опыту он знал, что сойдет. Он достал латунную зажигалку Джайлза Хескета-Хейвуда и поднес пламя к импровизированному фитилю. Пламя с ревом ожило, и Брайсон швырнул стальной барабан через джип вниз, в лестничный колодец, затем отскочил назад и побежал так быстро, как только мог.
  
  Взрыв был огромным, оглушительно громким. Вся лестница превратилась в огненный шар, ревущий желтый ад. Уоллер, увидев, что он натворил, тоже помчался по крыше. Через несколько секунд раздался еще один, фантастически громкий взрыв, когда воспламенился топливный бак джипа.
  
  Пламя было ослепительно ярким, на него было больно смотреть: перекатывающиеся, мерцающие волны огня ", теперь вздымающие клубы черного дыма. Брайсон остановился, когда был на полпути по крыше, и Уоллер подбежал к нему, раскрасневшийся и мокрый от пота.
  
  "Отлично сработано", - сказал Уоллер, глядя на небо. С лестничной клетки доносились громкие, полные агонии крики, но через мгновение их заглушил более громкий шум, раскатистый грохот над головой: звук лопастей вертолетного винта. Бронированный вертолет, выкрашенный в зеленый цвет с камуфляжными пятнами, взревел прямо над головой, завис над поляной, свободной от транспортных средств, и медленно опустился на крышу.
  
  Брайсон ахнул.
  
  "Какого черта...?"
  
  Это был вертолет AH-64 Apache, четко обозначенный как армия США, с нанесенным на него официальным армейским бортовым кодом.
  
  Уоллер побежал к нему, инстинктивно пригибая голову, хотя в этом не было необходимости. Брайсон колебался всего мгновение, прежде чем он тоже побежал к гигантскому вертолету. Пилот был одет в форму армии США.
  
  Как это могло быть? Если Директоратом было ГРУ, как Уоллер организовал боевой вертолет армии США?
  
  Когда он карабкался дальше, он увидел, как Уоллер развернулся, с тревогой глядя мимо Брайсона. Уоллер вскрикнул, сказал что-то, чего Брайсон не смог разобрать
  
  3 отключись. Брайсон обернулся и увидел десятки солдат НОАК, высыпающих из грузового лифта не более чем в ста футах от него, на противоположной стороне крыши от ада, который был лестничной клеткой. Он забрался в вертолет и внезапно почувствовал взрыв боли в спине, сокрушительный удар по правой стороне грудной клетки. Он был поражен! Боль была огромной, непостижимой. Он закричал; его ноги подкосились, и Уоллер схватил его за руку и втащил в вертолет, когда тот поднялся в воздух. Когда они поднимались, он мог видеть скопившиеся внизу войска, янтарное пламя, клубы черного, как сажа, дыма.
  
  В Брайсона стреляли и раньше, несколько раз, но это было хуже всего, что он испытывал ранее. Боль нарастала вместо того, чтобы утихать;
  
  был задет нерв. Он терял много крови, он был уверен в этом. Как будто издалека он мог слышать слова Уоллера: "... американский
  
  Армейский вертолет, они не посмеют сбить нас с неба ... Международный инцидент, и генерал Цай не настолько глуп, чтобы ..."
  
  Голос Уоллера то появлялся, то исчезал, как в радио с плохим приемом.
  
  В один момент он почувствовал себя ледяным, а в следующий - лихорадочно горячим.
  
  Он услышал "... все в порядке, Ники? ..."
  
  И: "... аптечка первой помощи, но в аэропорту Гонконга есть лазарет ... "
  
  долгий перелет, и я не хочу откладывать ... "
  
  И затем: "... Знаешь, Ники, врачи восемнадцатого века, возможно, были в чем-то правы. Наверное, полезно время от времени пускать кровь...."
  
  Он входил в сознание и выходил из него, через калейдоскоп образов. Где-то на вертолетной площадке произошла посадка; ему помогли лечь на носилки.
  
  Его привели в современное здание, торопливо провели по длинному коридору.
  
  Женщина-медсестра или врач в белом халате оказала ему помощь, раздев его до пояса, зашивая рану ... Вспышка боли, ошеломляющей и раскаляющей добела, за которой последовал крутой и быстрый спуск в темноту глубокого наркотического сна.
  
  "Правда? Я просто хочу прижать этого парня к ногтю". Адам Паркер был взбешен и не возражал, если Джоэл Танненбаум, его давний адвокат, знал об этом. Эти двое встретились за ланчем, как они делали каждый месяц или около того, в Patroon, высококлассном,
  
  ресторан с говядиной и бордо на Восточной сорок седьмой улице. Стены были обшиты панелями из темного дерева и украшены гравюрами Кипса. Паркер зарезервировал отдельную комнату, где двое мужчин могли покурить "Ромео и Джульетту", запивая их мартини. Паркер гордился своим физическим состоянием, но всякий раз, когда он бывал на Манхэттене, его тянуло в места, подобные этому, благоухающие ушедшим заведением и его простительными излишествами.
  
  Танненбаум, заправленный в приготовленную на гриле телячью отбивную. Он работал в "Юридическом обозрении" в Колумбийском университете, руководил отделом корпоративных судебных разбирательств в Swarthmore & Bartheime, но, несмотря на свои выдающиеся заслуги и солидные связи, он был уличным бойцом, задиристым парнем, который вырос в Бронксе и всегда старался изо всех сил.
  
  "Таким парням не нравится, когда их прижимают. Таких парней, как ты, едят как мяту после ужина. Прости, Адам. Я не собираюсь начинать лгать тебе так поздно. Вы знаете старую шутку о мыши, пытающейся трахнуть слона? Поверь мне, ты не захочешь карабкаться по спине Джамбо ".
  
  "Дай мне передохнуть", - сказал Паркер.
  
  "Мы и раньше творили зло, ты и я. Я просто прошу вас заполнить несколько документов. Судебный запрет."
  
  "Что говоришь?"
  
  "Запретите им смешивать данные из InfoMed с этими другими информационными ресурсами - у нас есть все эти соглашения о конфиденциальности, которые должны соблюдаться. Обвиняют в том, что у нас есть неопровержимые доказательства того, что они ведут себя в нарушение этих соглашений, как они были заключены и согласованы, бла-бла-бла."
  
  "Адам, у тебя пузырьки".
  
  "Конечно, да, но я просто хочу связать их. Я не хочу облегчать им задачу. Они думают, что могут проглотить меня одним легким глотком, и я хочу дать им комок шерсти, который они не забудут ".
  
  "Джамбо этого не заметит. У них в штате армейские батальоны юристов. Они выкинут это за две минуты ".
  
  "Ничто, связанное с законом, не занимает двух минут".
  
  мне пять.
  
  "Я возьму то, что смогу получить. Дело в том, что я не собираюсь уходить тихо."
  
  "Я должен быть тронут твоим поэтизмом?"
  
  "Учитывая размер вашего гонорара, да". Паркер печально рассмеялся.
  
  "Адам, я знаю тебя, сколько, пятнадцать лет? Ты был моим шафером...."
  
  32B
  
  "Брак длился восемь месяцев. Я должен был попросить вернуть мой подарок ".
  
  "Поверьте мне, некоторые люди так и сделали". Танненбаум сделал осторожный глоток своего мартини.
  
  "Ты что-то говорил".
  
  "Адам, ты мудак, придурок, высокомерный, сверхконкурентный сукин сын-всезнайка без следа смирения или какого-либо чувства собственной ограниченности. Вероятно, поэтому у тебя так хорошо получается.
  
  Но на этот раз? Впервые в жизни ты не в своей лиге."
  
  "Пошел ты".
  
  "Я юрист. Я трахаюсь с другими людьми ". Танненбаум пожал плечами.
  
  "Все, что я говорю, это набери собственный вес, Адам".
  
  "Это то, чему тебя учили в юридической школе Колумбии?"
  
  "Если бы только они имели. Послушай, я тебе для этого не нужен. Ты здесь, потому что тебе нужен мой совет. Итак, послушай, что я пытаюсь тебе сказать. Каждая юридическая фирма, которая чего-то стоит, имеет какие-то отношения с Systematix или одним из ее филиалов. Оглянитесь вокруг, и что вы видите? Расходы учитывают обеды на каждую четверку сверху. Значительная часть которого в конечном счете оплачивается любимым клиентом, продавцом или заказчицей каждого:
  
  Систематический."
  
  "Они думают, что они, черт возьми, "Стандард Ойл" в области информации".
  
  "Даже не прибегайте к историческим аналогиям. Systematix делает Standard Oil похожей на компанию Little Pie. Но создает ли им кто-нибудь проблемы? Как ты всегда говоришь - жизнь несправедлива. Дело в том, что Министерство юстиции действует как их дочерняя компания, полностью принадлежащая им. Эта компания запустила свои щупальца повсюду ".
  
  "Ты издеваешься надо мной".
  
  "Клянусь могилой моей матери".
  
  "Твоя мать живет во Флэтбуше".
  
  "Моя точка зрения остается неизменной. Они купили вашу компанию. Ты взял их деньги. Сейчас ты ведешь себя как собака на сене. Прислушайся к себе."
  
  "Нет, это ты послушай меня. Они пожалеют, что связались с Адамом Паркером. Если ты не будешь публиковать документы, я найду кого-нибудь, кто это сделает. Конечно, я взял деньги, но у меня точно не было выбора. Это было враждебное поглощение ".
  
  "Адам. Ты действительно не хочешь связываться с этими людьми. Ты знаешь
  
  32B
  
  я. Меня мало что пугает в этой жизни. Но это... что ж, поверьте мне, когда я говорю, что это не обычный бизнес. Они следуют своим собственным правилам ".
  
  Паркер допил мартини и подал знак подать еще.
  
  "Я могу быть мудаком, и я могу быть высокомерным сукиным сыном, но я не козел отпущения", - сказал он, ничуть не смутившись.
  
  "Скажу тебе одну вещь. Эти дроны Systematix запомнят мое имя ".
  
  "Мы приготовили для вас ваш обычный номер, мистер Паркер", - сказал консьерж, как только Паркер появился в отеле "Санкт-Мориц" тем вечером. Консьерж знал, что Паркеру понравилась уверенность, понравилось знать, что они приняли к сведению его обычные предпочтения.
  
  Но во время своих нечастых визитов на Манхэттен Адам Паркер также любил проявлять некоторые необычные предпочтения. В то утро он позвонил мадам Севиньи, как она себя называла, которая пообещала "два молодых штрафа, наших самых лучших". Мадам Севиньи не размещала рекламы ни в одной публикации;
  
  все ее клиенты - в основном это были люди с большим состоянием и властью, которые жили в других частях страны - должны были быть должным образом представлены ей. Со своей стороны, она гарантировала абсолютную конфиденциальность. Ее девочки знали, что ошибка в осмотрительности была дороже, чем стоили их жизни.
  
  Они также знали, что если будут следовать строгим правилам мадам Севиньи, то смогут всего за пару лет скопить приличную сумму. У мадам Севиньи был штатный врач, который регулярно проводил анализы крови и гинекологические осмотры молодых людей, следя за тем, чтобы их здоровье и гигиена были безупречны. Все они придерживались графиков тренировок и режима питания, которые посрамили бы профессиональную гимнастку, и прежде чем они пришли на прием, мадам Севиньи провела свои собственные частные инспекции. По мере того, как она считала необходимым, брови выщипывались, кожа очищалась и увлажнялась, ступни смазывались пемзой, ресницы подкрашивались, ноги натирались воском, ногти подпиливались; каждая складочка тела орошалась и благоухала.
  
  "Так трудно быть естественной красавицей", - вздыхала мадам Севиньи, в последний раз осматривая своих jeunes fines.
  
  Ровно в десять вечера телефонный звонок из вестибюля Санкт-Морица объявил о прибытии девушек. Паркер, развалившись в своем роскошно обставленном номере в белом махровом халате, почувствовал, как внутри него поднимается ощущение тепла. Весь этот стресс, в котором он находился с момента захвата Systematix - Боже,
  
  но ему это было нужно. Это было слишком давно. Он всегда был достаточно точен в своих инструкциях мадам Севиньи - как объяснил старый полупроводниковый плутократ, который первым оценил его и рассказал о специальных услугах мадам, не было смысла ходить вокруг да около с мадам С. То, что он приготовил на этот вечер, было такого рода вещью, которую его жена - упрямая, здоровая женщина - просто не могла понять.
  
  Впрочем, его бы не удивило, если бы магнат полупроводников хоть что-то понимал в его удовольствиях.
  
  Через несколько минут раздался стук в дверь.
  
  "Меня зовут Иветт", - с придыханием произнесла эффектная, статная брюнетка.
  
  "А меня зовут Ева", - сказала гибкая блондинка. Они закрыли за собой дверь.
  
  "Тебе нравится?"
  
  Паркер широко улыбнулся.
  
  "Очень нравится", - сказал он.
  
  "Но я думал, мадам Севиньи сказала, что это будут Иветта и Эрика".
  
  "Эрика заболела", - сказала Ева.
  
  "Вместо этого она послала меня и попросила прислать ей сожаления. Мы как сестры. Я думаю, возможно, вы не будете разочарованы ".
  
  "Я уверен, что не буду", - сказал Паркер, с пересохшим от предвкушения ртом разглядывая плоский серый портфель, который несла Иветт.
  
  "Могу я предложить вам, девочки, что-нибудь?"
  
  Две девушки обменялись взглядами и покачали головами.
  
  "Мы начинаем, аллонс, согласны?" Сказала Иветт.
  
  "Пожалуйста", - сказал Паркер.
  
  Час спустя Паркер был привязан к латунным столбикам кровати черными шелковыми шарфами, постанывая от удовольствия, когда две девушки по очереди шлепали и поглаживали его покрасневшую плоть. Они были опытны; каждый раз, когда он был слишком близок к кульминации, они переключали свое внимание на что-то другое, массируя его руки и грудь пальцами, которые были такими же мягкими и твердыми, как все, что он мог себе представить. Теперь Иветт ласкала его тело своей мягкой грудью и влажной промежностью, пока Ева готовила горячий воск.
  
  Ароматный пчелиный воск стекал по его телу с сильным эротическим жаром, в равной мере болезненным и приятным.
  
  "Да", - выдохнул он, задыхаясь, почти в бреду.
  
  "Да". Его торс был покрыт потом.
  
  Наконец, Иветт оседлала его, вбирая в себя его мужественность, окутывая его своим теплом. Шелковые путы были ослаблены достаточно, чтобы позволить ему частично сесть, и теперь Ева обхватила его грудь сзади. Ее пальцы массировали его плечи, а теперь и горло.
  
  "И, я думаю, последнее удовольствие для тебя", - прошептала Ева ему на ухо. Он едва заметил блеск острой как бритва проволоки, прежде чем она обвила ее вокруг его шеи.
  
  "О Боже", - простонал он, прежде чем проволока перерезала хрящи, фасции и сосуды, сдавливая сонные артерии, трахею и пищевод, и он больше не произнес ни слова.
  
  Иветт, с закрытыми глазами, погруженная в собственное удовольствие, первой заметила, что тургор внутри нее ослабевает. Ее глаза открылись, и она увидела, что голова джентльмена упала вперед, а другая девушка, которая называла себя Евой, держит блестящую металлическую петлю. Это была какая-то новая игрушка?
  
  "А теперь, я думаю, твоя очередь", - с придыханием сказала Ева и обвила шею Иветт блестящей проволокой. Только тогда Иветт заметила кровь на шее джентльмена, похожую на ярко-красный галстук, и всего несколько мгновений спустя она абсолютно ничего не осознавала.
  
  ГЛАВА
  
  ТУИОТПУРЬ
  
  Он медленно приходил в себя, все тело болело, в голове пульсировало. Он сидел в кресле с откидной спинкой в маленьком роскошном самолете представительского класса, укрытый одеялом, с пушистой подушкой под головой. Окна были черными; шум и вибрация указывали на то, что они находились в полете. В салоне было пусто, за исключением двух других пассажиров. Мужчина лет сорока в темно-синей форме стюардессы, блондин, коротко подстриженный ежиком, дремал в тени в задней части салона. На широком кожаном сиденье через проход от Брайсона сидел Уоллер и читал книгу в кожаном переплете в маленьком ярком круге света.
  
  "Ну, вот эти вот, товарищ Розовски", - сказал Брайсон по-русски "Добрая ри ве Шер".
  
  "Што вы читаете?" Его речь была невнятной; он чувствовал себя одурманенным.
  
  Уоллер поднял глаза, слегка улыбнулся.
  
  "Я действительно десятилетиями не говорил на этом мерзком языке, Ники. Я уверен, что я совсем заржавел." Он закрыл свою книгу.
  
  "Но в ответ на твой вопрос, я перечитываю Достоевского.
  
  Братья К. Просто чтобы подтвердить мои воспоминания о том, что он действительно довольно плохой писатель. Зловещий заговор, грубое морализаторство и проза из "Полицейской газеты "."
  
  "Где мы находимся?"
  
  "Полагаю, сейчас где-то над Францией".
  
  "Если ты применил ко мне химикаты, я надеюсь, ты получил все, что хотел".
  
  "Ах, Ник, - выдохнул Уоллер, - я уверен, ты считаешь, что у тебя нет причин доверять мне, но единственным химическим веществом, которое ты получил, было какое-то обезболивающее. К счастью, в Чек-Лап-Коке есть наполовину приличная, хорошо оборудованная клиника неотложной помощи для путешественников. Но это маленькое неприятное пулевое ранение, которое ты получил. По-видимому, это ваш второй случай за последние недели, последним была поверхностная ссадина на левом плече. Ты всегда быстро исцелялся, но ты начинаешь немного затягивать с зубами, ты знаешь. На самом деле это игра для молодых людей, как американский футбол. Я говорил тебе это, когда вытаскивал тебя пять лет назад."
  
  "Как ты нашел меня?"
  
  Уоллер пожал плечами, откинулся на спинку стула.
  
  "У нас есть свои источники, как электронные, так и человеческие. Как ты хорошо знаешь."
  
  "Довольно дерзко использовать военный вертолет США в иностранном воздушном пространстве".
  
  "Не особенно. Если только вы действительно не верите измышлениям Гарри Данна о том, что мы какие-то слоны-бродяги."
  
  "Ты утверждаешь, что это неправда?"
  
  "Я ни на что не претендую, Ник".
  
  "Вы уже признали, что родились в России. Геннадий Розовский, родился во Владивостоке. Обученный как агент проникновения в ГРУ, паминятчик, у лучших мастеров шпионажа Советского Союза, специалистов по английскому языку, американской культуре и образу жизни, верно? И признаю его вундеркиндом.
  
  Юрий Тарнапольский подтвердил все это для меня. Даже в юности у тебя была репутация - некоторые называли тебя Колдуном."
  
  "Ты мне льстишь".
  
  Брайсон пристально посмотрел на своего старого наставника, который теперь вытягивал ноги, сцепив руки за шеей. Уоллер - таким он его знал, поскольку он действительно его знал - выглядел в высшей степени комфортно.
  
  "Где-то в глубине моего сознания, - продолжал Уоллер, - я всегда знал, что существует отдаленный, теоретический шанс, что мое досье ГРУ может каким-то образом, когда-нибудь, попасть из сейфа в холодном хранилище в разведку США.
  
  Так, как давно похороненный труп может быть выброшен из могилы наводнением. Но кто бы мог это предсказать, на самом деле? Даже мы. Все высмеивают ЦРУ за то, что оно не предвидело внезапного краха советского
  
  33 тыс. несправедливо - даже Горбачев не предвидел, что это произойдет, ради Бога ".
  
  "Не уклоняешься ли ты от великого незаданного вопроса здесь?"
  
  "Почему бы не спросить об этом?"
  
  "Ты паминятчик, спящий в ГРУ, или нет?"
  
  "
  
  "Я сейчас или я когда-либо был", перефразируя шутовского сенатора Маккарти? Я был; меня нет. Достаточно ли это однозначно?"
  
  "Недвусмысленный, но расплывчатый".
  
  "Я дезертировал на месте".
  
  "На нашей стороне".
  
  "Естественно. Я был здесь нелегалом, стремящимся сделать это легальным ".
  
  "Когда?"
  
  "Тысяча девятьсот пятьдесят шестой. Я прибыл в 1949 году четырнадцатилетним мальчиком, когда легенд было множество, и они не были тщательно проверены. К пятидесятым годам я увидел свет и прекратил свои связи с Москвой. К тому времени я увидел и услышал о товарище Сталине достаточно, чтобы разрушить все юношеские иллюзии, которые у меня когда-то были о светлом будущем коммунистического мира. После Кубинского ракетного кризиса я был не одинок в осознании идиотизма, безумия, существенной дряблости ЦРУ. Это было, когда я, Джим Энглтон и еще несколько человек основали Директорат ".
  
  Брайсон покачал головой, размышляя.
  
  "Если шпала ГРУ неисправна на месте, есть последствия. Его кураторы в Москве будут сильно недовольны, им будет угрожать возмездие, и оно неизбежно будет приведено в исполнение. И все же вы утверждаете, что ваша истинная личность оставалась скрытой на протяжении десятилетий. Мне трудно в это поверить ".
  
  "Совершенно понятно. Но неужели ты думаешь, что я просто отправил им письмо "Дорогой Иван" - "О, и ты можешь перестать присылать эти зарплаты, потому что я перехожу на другую сторону"? Чертовски маловероятно. Я позаботился об этом, как вы можете себе представить. Мой контролер был жадным ублюдком и не на шутку беспечен. Ему нравилось жить хорошо, и он поддерживал свою привычку, дважды окунувшись и слишком часто питаясь из расходной корзины ".
  
  "Перевод: он присвоил".
  
  "Действительно. В те дни это было основанием либо для ГУЛАГа, либо для пули в шею во дворе Лубянки. И с тем, что я знал, и мог притвориться, что знаю, я заставил его списать меня с учета. Я исчезаю, он остается в живых, все возвращаются домой счастливыми ".
  
  "Тогда история Гарри Данна не была выдумкой, не так ли?"
  
  "Не на сто процентов, нет. Остроумная пародия на правду, полуправду и откровенную ложь. Как самая лучшая ложь ".
  
  "Какая часть этого неправда?"
  
  "Что он тебе сказал?"
  
  Сердце Брайсона начало медленно биться. Его адреналин подскочил, борясь с любым наркотиком, который был в его крови.
  
  "Что Управление было основано в начале 1960-х небольшой ячейкой фанатиков из ГРУ или, возможно, ВКР, блестящих стратегов, известных как шахматисты, шахматисты. Вдохновлен классической русской операцией по обману "Доверие" двадцатых годов. Операция по проникновению на американскую территорию, самая наглая уловка разведки двадцатого века, далеко затмевающая амбиции Треста. Консорциум, контролируемый узким внутренним кругом директоров, со всеми офицерами и персоналом вне этого круга, заблуждался, полагая, что они работают на американское разведывательное подразделение с максимальной степенью секретности - и сдерживаемый ревностным разделением на части и градуированной секретностью кодовых слов, чтобы не раскрывать что-либо кому-либо об их работе ".
  
  Уоллер улыбнулся, его глаза были закрыты.
  
  "И, по словам Данна, истинное происхождение Директората в Москве никогда бы не было обнаружено, если бы не распад Советского Союза. Результатом которого стало распространение нескольких разрозненных документов, непреднамеренно раскрывающих операции под кодовыми названиями, которые не вписывались в известные структуры КГБ или ГРУ; имя контактного лица тут и там; затем полная информация, подтвержденная перебежчиками среднего звена ".
  
  Ухмылка Уоллера стала шире. Он открыл глаза.
  
  "Ты почти убедил меня, Ник. Увы, Гарри Данн занимается неправильной работой. Ему следовало бы написать художественную литературу; у него буйное воображение. Его рассказ одновременно диковинен и довольно убедителен ".
  
  "Какая часть этого - вымысел?"
  
  "С чего мне начать?" Уоллер раздраженно вздохнул.
  
  "Как насчет чертовой правды?" - взорвался Брайсон, не в силах больше терпеть его застенчивость.
  
  "Если ты вообще это еще знаешь! Как насчет того, чтобы начать с моих родителей?"
  
  33B
  
  "Что насчет них?"
  
  "Я говорил с Фелицией Манро, Тед! Мои родители были убиты вами, проклятыми фанатиками! Поставить меня под прямой контроль Пита Манро, ввести меня в Директорат."
  
  "Убив своих родителей? Давай, Ники!"
  
  "Вы отрицаете, что Пит Манро тайно родился в России, как и вы?
  
  Фелиция практически подтвердила для меня версию Гарри Данна о "несчастном случае", который оборвал их жизни ".
  
  "Который был чем именно?"
  
  "Что это сделал мой "дядя Пит" - что после этого его терзало чувство вины".
  
  "Бедная пожилая женщина впала в маразм, Ники. Кто скажет, что, черт возьми, она имела в виду?"
  
  "Ты не собираешься так просто отмахнуться от этого, Тед. Она сказала, что Пит говорил по-русски во сне. Данн сказал, что на самом деле Пита Манро звали Петр Аксенов."
  
  "Он прав".
  
  "О Господи" "Он был русского происхождения, Ник. Я завербовал его. Фанатичный антикоммунист.
  
  Его семья исчезла во время чисток тридцатых годов девятнадцатого века. Но он не убивал твоих родителей."
  
  "Тогда кто это сделал?"
  
  "Ради бога, они не были убиты. Послушайте меня. Уоллер изучал круглое пятно света на своем столике-подносе.
  
  "Есть вещи, о которых я тебе никогда не рассказывал по соображениям разграничения - вещи, о которых, я думал, тебе лучше не знать - но я уверен, что ты уже знаешь основные контуры. Директорат является и был наднациональным агентством, созданным небольшой группой просвещенных сотрудников американской и британской разведок, а также несколькими высокопоставленными советскими перебежчиками, чья добросовестность была безупречна, включая вашего покорного слугу ".
  
  "Когда?"
  
  "В тысяча девятьсот шестьдесят втором году, вскоре после разгрома в заливе Свиней. Мы были полны решимости сделать так, чтобы подобное безобразие больше никогда не повторилось. Изначально это была моя идея, если вы позволите мне небольшую нескромность, но мой дорогой друг Джеймс Хесус Энглтон из ЦРУ был моим первым и самым ярым сторонником. Он, как и я, чувствовал, что американскую разведку потрошат дилетанты и неумелые люди - так называемые "Старые парни", на самом деле кучка привилегированных парней из братства Лиги Плюща - возможно, патриотичных, но смехотворно высокомерных, убежденных, что они знают, что делают. Клика с Уолл-стрит, которая фактически уступила Восточную Европу Сталину из-за простого нервного срыва. Кучка элитарных корпоративных юристов, которым не хватало выдержки делать вещи так, как они должны были быть сделаны, которым не хватало необходимой безжалостности. Кто не понимал Москву так, как я.
  
  "Помните, вскоре после залива Свиней офицер КГБ по имени Анатолий Голицын дезертировал и выложил все это Энглтону в серии допросов - как ЦРУ было пронизано кротами - проникшими, коррумпированными, в самую его сердцевину. И чем меньше будет сказано о британцах, о Киме Филби и ему подобных, тем лучше. Что ж, это почти помогло Энглтону. Он не только предоставил Директорату первоначальное финансирование из "черного ящика" и установил тайные каналы финансирования, но он также одобрил базовую организационную структуру ячейки. Он помог мне разработать стратегию "коробка в коробке", децентрализацию и внутреннюю сегментацию, как способ сохранения максимальной секретности. Он подчеркнул необходимость держать само наше существование в тайне от всех, кроме глав правительств, которым мы служили.
  
  Только скрывая само свое существование, эта новая организация могла надеяться вырваться из трясины проникновения, дезинформации и политики, заложниками которых были шпионские агентства по обе стороны холодной войны ".
  
  "Вы же не ожидаете, что я поверю, что Гарри Данн был настолько далек от истины, настолько дезинформирован об истинном происхождении Директората".
  
  "Абсолютно нет. Он не был дезинформирован. Гарри Данн был человеком на задании. Он сконструировал соломенного человечка. Аргумент и логика - это блестящая карикатура, правдоподобно звучащая и приправленная осколками правды.
  
  Воображаемый сад, наполненный, так сказать, настоящими жабами".
  
  "С какой целью?"
  
  "Чтобы указать вам на нас, призвать вас преследовать нас и, если возможно, уничтожить нас".
  
  "С какой целью?"
  
  Уоллер раздраженно вздохнул, но прежде чем он смог заговорить, Брайсон продолжил: "Вы собираетесь сидеть здесь и отрицать, что пытались добиться моего увольнения?"
  
  Уоллер медленно, почти печально покачал головой.
  
  "Есть другие, которых я мог бы попытаться обмануть, Ники. Ты слишком умен".
  
  "На парковке в Вашингтоне, после того, как я поехал на Кей-стрит и обнаружил, что штаб-квартира исчезла. Ты стоял за этим."
  
  "Тес, это был наш найм. В наши дни нелегко найти первоклассный талант.
  
  Почему меня не удивило, что ты победил этого парня?"
  
  Но Брайсон, которого не так-то легко успокоить, яростно уставился на него.
  
  "Вы назначили мне наказание, потому что боялись, что я раскрою правду!"
  
  "На самом деле, нет. Мы были встревожены вашим поведением. Все внешние признаки, казалось, указывали на то, что ты стал плохим, что ты объединил усилия с Гарри Дауном и восстал против своих старых работодателей. Кто может постичь человеческое сердце? Вы были озлоблены своим досрочным увольнением?
  
  Вскружил ли Данн тебе голову своей ложью? Мы не могли знать, и поэтому нам пришлось принять защитные меры. Ты слишком много знал о нас.
  
  Даже несмотря на все разделение, ты знал слишком много. Да, был отдан приказ о бесповоротном спасении ".
  
  "Христос!"
  
  "И все же все это время я оставался скептиком. Я знаю вас лучше, чем, возможно, кто-либо другой, и я не желал принимать досье, оценки аналитиков, по крайней мере, без дальнейшего подтверждения. Итак, я направил одного из наших лучших новобранцев прикрывать вас на корабле Калаканиса, следить за вашими действиями, пока я не смогу быть уверен, так или иначе. Я лично выбрал ее, чтобы она наблюдала за тобой, проверяла тебя, отчитывалась ".
  
  если Лейла.
  
  Уоллер кивнул один раз.
  
  "Она была назначена в качестве пиявки?"
  
  "Правильно".
  
  "Это лошадиное дерьмо!" Брайсон закричал.
  
  "Она была гораздо большим, чем просто проклятая пиявка. Она пыталась убить меня в Брюсселе!"
  
  Брайсон наблюдал за лицом Уоллера в поисках явных признаков обмана, но, конечно, это было нечитаемо.
  
  "Она действовала самостоятельно, в нарушение моих приказов. Я не отрицаю этого, Ник. Но вы должны учитывать хронологию."
  
  "Это жалко. Ты мотаешься взад-вперед, подкрепляя и заполняя, отчаянно пытаясь закрыть дыры в своей истории!"
  
  "Послушай меня, пожалуйста. По крайней мере, отдай это человеку, который спас тебе жизнь. Частью ее обязанности было также присматривать за тобой, Ник. Предполагать невиновность с вашей стороны, если и пока мы не узнали об обратном.
  
  33S
  
  Когда она увидела, что ты вот-вот попадешь в засаду на корабле Калаканиса, она предупредила тебя."
  
  "Тогда как вы объясняете Брюссель?"
  
  "Прискорбный порыв с ее стороны. Ее намерение было, по сути, защитным. Чтобы защитить Директорат и нашу миссию. Когда она узнала, что ты собирался встретиться с Ричардом Ланчестером, чтобы взорвать Директорат, она попыталась отговорить тебя от этого. И когда ты настаивал, она запаниковала; она взяла дело в свои руки. Она предположила, что просто не было времени связаться со мной для получения инструкций; она должна была действовать немедленно. Это было плохое решение, просчет. Это было неудачно и импульсивно, а она склонна быть импульсивной. Никто не совершенен. Она прекрасный оперативник, одна из лучших, кто приехал из Тель-Авива, и она прекрасна.
  
  Редкое сочетание. Человек склонен не замечать недостатков. Между прочим, у нее все в порядке. Спасибо, что спросили."
  
  Брайсон проигнорировал сарказм.
  
  "Позвольте мне прояснить: вы утверждаете, что ей не было поручено убить меня?"
  
  "Как я уже сказал, ее миссией было наблюдение и отчетность, защита там, где это было необходимо, а не прекращение. Но в Сантьяго-де-Компостела стало очевидно, что приказы об увольнении были отданы против вас другими.
  
  Калаканис был убит, его силы безопасности уничтожены; это казалось маловероятным, что это было связано с ним, учитывая быструю последовательность событий. Я пришел к выводу, что тебя использовали как кошачью лапу; вопрос был в том, кто?"
  
  "Тед, я видел некоторых агентов, настроенных против меня - я узнал их!
  
  Белокурый оперативник, агент-экспедитор из Хартума. Братьев-крестьян из Чивидейла я использовал в Векторной операции. Это были сотрудники Директората!"
  
  "Нет, Ник. Убийцы в Сантьяго-де-Компостела были фрилансерами, которые продавали свой талант тем, кто предлагал самую высокую цену, не только для нас - и их наняли для выполнения работы в Сантьяго именно потому, что они знали вас в лицо. Предположительно, им сказали, что вы продались, что вы можете выдать их имена. Самосохранение - мощный стимул ".
  
  "Это и награда в два миллиона долларов за мою голову".
  
  "Действительно. Я имею в виду, ради всего святого, вы путешествовали по миру, используя старую легенду Директората. Я мог бы раскрутить тебя за секунду. Вы серьезно предполагали, что в нашей базе данных нет "Джона Т. Кольриджа"?"
  
  "Тогда кто их нанял?"
  
  "Возможностей множество. К тому времени вы запустили так много щупалец; вы говорили со старыми источниками в КГБ, чтобы подтвердить мою истинную личность. Ты думаешь, они не разговаривают? Или продавать информацию, если быть точным, ублюдкам-наемникам?"
  
  "Надеюсь, вы не собираетесь утверждать, что это было дело рук ЦРУ. Гарри Данн, очевидно, не посылал меня выполнять его грязную работу, в то же время приказывая меня убить ".
  
  "Согласен. Но предположительно команда отслеживала ситуацию на Испанской армаде, и когда судно было уничтожено, было принято решение, что вы были врагом."
  
  "Решение, принятое кем? Данн держал всю операцию в секрете, никаких записей не вел, только мой псевдоним "Джонас Барретт", зарегистрированный в банках данных службы безопасности."
  
  "Возможно, расходы".
  
  "Скрытый, зашифрованный. Все заявки DDCI -приоритет, который необходимо знать".
  
  "Это место протекает, как решето, ты это знаешь. Так было всегда. Вот почему мы существуем ".
  
  "Ричард Ланчестер согласился встретиться со мной, как только я упомянул твое настоящее имя. Он ясно дал понять, что знает о происхождении Директората - как изложил Гарри Данн. Вы хотите сказать, что Ланчестер тоже лгал?"
  
  "Он блестящий человек, но он тщеславен, а тщеславных людей легко обмануть.
  
  Данн мог бы допросить его так же искусно, как он допросил тебя."
  
  "Он хотел, чтобы я исследовал дальше".
  
  "Естественно. Как и вы, будь вы на его месте. Должно быть, он был напуганным человеком ".
  
  У Брайсона кружилась голова; его охватило головокружение. Слишком много деталей не подошло! Слишком многое оставалось необъясненным, непоследовательным.
  
  "Просперо- Ян Вансина - продолжал спрашивать меня, "знала" ли что-нибудь Елена.
  
  О чем он говорил?"
  
  "Я боюсь, что некоторые подозрения пали на Елену в то самое время, когда мы задавались вопросом о твоем переходе на сторону врага. Вансине нужно было определить, была ли она законной, я утверждал, что вас обвели вокруг пальца, и, конечно, оказалось, что я был прав."
  
  "А как насчет списка операций, которые вы разработали или контролировали - Шри-Ланка, Перу, Ливия, Ирак? Данн сказал, что все они были тайно разработаны, чтобы нанести ущерб американским интересам за рубежом - но под таким глубоким покровом секретности, что даже участники не видели шахматных ходов, потому что мы были слишком близко к доске ".
  
  "Чушь собачья".
  
  "А как насчет Туниса? Разве Абу не был агентом ЦРУ?"
  
  "Я не знаю всего, Ники".
  
  "Похоже, что вся ваша тщательно продуманная операция по проникновению, якобы для предотвращения переворота, была спланирована с целью разоблачения и нейтрализации ключевого агента ЦРУ. Ликвидировать прямое подключение Агентства к сети исламских террористических ячеек по всему региону - одной рукой сводя на нет работу другой!"
  
  "Болтовня".
  
  "И Коморские Острова, в 1982 году - вы послали нас сорвать попытку наемников из Executive Outcome захватить власть. Но, по словам Данна, они были наняты ЦРУ, пытавшимися освободить британских и американских заложников. В чем правда?"
  
  "Проверьте записи. Заложники были освобождены только позже, после нашей операции.
  
  Проверьте записи о приеме на работу, если сможете их найти. Размотайте последовательность. Это были не сотрудники ЦРУ, они были завербованы националистическими элементами. Делай свою домашнюю работу, мой мальчик ".
  
  "Будь ты проклят! Я был там, ты знаешь. И я был на борту Испанской армады, якобы имея при себе чертеж противотанковой ракеты нового поколения Javelin в качестве разменной монеты. Калаканис сразу понял, кто будет заинтересованным покупателем, и это был ваш человек! Это был директор Директората Вэнс Гиффорд или как там его настоящее имя. Сам Калаканис подтвердил тенденцию к увеличению числа приобретений из Вашингтона ".
  
  "Мы больше не базируемся в Вашингтоне, Ники, ты это знаешь. Нам пришлось переместиться; в нас проникли ".
  
  "И почему, черт возьми, ваш оперативник был так заинтересован в приобретении чертежа?" Для твоей личной коллекции, это все?"
  
  "Ники..." "И почему он прибыл на корабль в компании человека Жака Арно, Жан-Марка Бертрана? Ты притворяешься, что не приобретал оружие?"
  
  3Ч2
  
  "Гиффорд делал свою работу. Ник."
  
  "В чем конкретно заключается его работа? По словам Калаканиса, этот человек расточал деньги."
  
  "В этом мире, как вам известно лучше, чем большинству, вы не просто проверяете товары, не покупая. Браузеры быстро обнаруживаются и отправляются."
  
  "Таким же образом Просперо - Ян Вансина - отмыл пять миллиардов долларов в Женеве? Уловка для проникновения?"
  
  "Кто тебе это сказал - Данн?"
  
  Брайсон не ответил, а просто уставился на своего старого наставника, его сердце бешено колотилось. Он почувствовал, как его правая грудная клетка начала пульсировать; очевидно, обезболивающее начало действовать.
  
  Тед Уоллер продолжил голосом, полным сарказма: "Он сказал вам это за пределами сайта? Не стал бы разговаривать в его кабинете? Говорил тебе, что боится прослушивания?"
  
  Когда Брайсон не ответил. Уоллер продолжил.
  
  "У заместителя директора Центральной разведки нет полномочий проводить зачистку своего собственного офиса, Ник?"
  
  "Жуки тоже бывают в пластике. Подметание их не обнаружит - ничто не обнаружит, разве что штукатурка разлетится в клочья ".
  
  Уоллер тихо фыркнул.
  
  "Это было шоу, Ники. Чертова театральная постановка. Попытка, как оказалось, успешная, убедить вас в том, что он был хорошим парнем, против которого ополчились силы тьмы - силы, в данном случае являющиеся всем ЦРУ. В котором он номер два ". Уоллер печально покачал головой.
  
  "Действительно".
  
  "Я дал ему удостоверение личности Агентства, которое снял с тела одного из чернокожих оперативников, пытавшихся покончить со мной возле Шантийи".
  
  "И позвольте мне угадать. Он протестировал карту и обнаружил, что она поддельная."
  
  "Неправильно".
  
  "Возможно, он не смог найти никаких записей. Он ввел код Sigma, обнаружил, что он был назначен оператору в экстремальной ситуации, и там след простыл. Он не смог отследить имя."
  
  "Это не совсем притянуто за уши. Операторы экстремального агентства не оставляют следов, ты это знаешь. Данн признался мне, что ЦРУ было не лучшим агентством для расследования деятельности Директората."
  
  "Ах, и это заставило тебя доверять ему еще больше, не так ли. Я имею в виду, доверять ему лично ".
  
  "Вы хотите сказать, что он пытался добиться моего увольнения, в то же время направляя меня на расследование деятельности Директората? Это не просто нелогично, это безумие!"
  
  "Руководство сложными полевыми операциями - это всегда изменчивый расчет.
  
  Мое предположение? Как только он увидел, что вы пережили нападение, он понял, что вас можно перепрограммировать, передислоцировать против другой зацепки. Но, как говорится, пришло время вернуть ваше сиденье в вертикальное и зафиксированное положение. Мы на месте".
  
  Уоллер, казалось, говорил с большого расстояния, и Брайсон не понимал, что он имел в виду; он чувствовал, как все отступает, и следующее, что он помнил, это яркий белый свет. Он открыл глаза и увидел, что находится в комнате, которая была вся белая и стальная. Он лежал в туго застеленной постели, застеленной тяжелым бельем; его глаза болели от яркого света; в горле пересохло, а губы были сухими, потрескавшимися.
  
  Перед ним на фоне света вырисовывались силуэты фигур, в одной из них безошибочно можно было узнать Уоллера, другая была намного тоньше и меньше, предположительно медсестра. Он услышал богатый баритон Уоллера: "... он приходит в себя, пока мы разговариваем. Привет тебе, Ники."
  
  Брайсон хрюкнул, пытаясь сглотнуть.
  
  "Он, должно быть, хочет пить", - раздался женский голос, который был очень знаком.
  
  "Кто-нибудь может принести ему немного воды?"
  
  Если бы этого не могло быть. Брайсон моргнул, прищурился, пытаясь сфокусировать взгляд на комнате. Он мог видеть лицо Уоллер, затем ее.
  
  Его сердце заколотилось. Он снова прищурился; он был уверен, что ему почудилось. Он посмотрел еще раз, и тогда он был уверен.
  
  Он сказал: "Это ты, Елена?"
  
  время, когда он направлял меня расследовать деятельность Директората? Это не просто нелогично, это безумие!"
  
  "Руководство сложными полевыми операциями - это всегда изменчивый расчет.
  
  Мое предположение? Как только он увидел, что вы пережили нападение, он понял, что вас можно перепрограммировать, передислоцировать против другой зацепки. Но, как говорится, пришло время вернуть ваше сиденье в вертикальное и зафиксированное положение. Мы на месте".
  
  Уоллер, казалось, говорил с большого расстояния, и Брайсон не понимал, что он имел в виду; он чувствовал, как все отступает, и следующее, что он помнил, это яркий белый свет. Он открыл глаза и увидел, что находится в комнате, которая была вся белая и стальная. Он лежал в туго застеленной постели, застеленной тяжелым бельем; его глаза болели от яркого света; в горле пересохло, а губы были сухими, потрескавшимися.
  
  Перед ним на фоне света вырисовывались силуэты фигур, в одной из них безошибочно можно было узнать Уоллера, другая была намного тоньше и меньше, предположительно медсестра. Он услышал богатый баритон Уоллера: "... он приходит в себя, пока мы разговариваем. Привет тебе, Ники."
  
  Брайсон хрюкнул, пытаясь сглотнуть.
  
  "Он, должно быть, хочет пить", - раздался женский голос, который был очень знаком.
  
  "Кто-нибудь может принести ему немного воды?"
  
  Этого не могло быть. Брайсон моргнул, прищурился, пытаясь сфокусировать взгляд на комнате. Он мог видеть лицо Уоллер, затем ее.
  
  Его сердце заколотилось. Он снова прищурился; он был уверен, что ему почудилось. Он посмотрел еще раз, и тогда он был уверен.
  
  Он сказал: "Это ты, Елена?"
  
  Всего ПЯТЬ
  
  "Николас", - сказала она, подходя ближе. Она попала в фокус. Это была Елена, все еще восхитительно красивая, хотя она изменилась: ее лицо стало тоньше, более угловатым, из-за чего ее глаза казались еще больше. Она выглядела настороженной, даже испуганной, но ее голос был будничным.
  
  "Это было так давно. Ты так постарел".
  
  Брайсон кивнул, сумев выдавить: "Спасибо".
  
  Кто-то протянул ему пластиковый стаканчик с водой: медсестра. Он взял его, залпом осушил, вернул чашку. Медсестра снова наполнила его и дала ему снова. Он пил жадно, с благодарностью. Елена сидела рядом с кроватью, близко к нему.
  
  "Мы должны поговорить", - сказала она, внезапно став настойчивой.
  
  "Да", - сказал он. В горле у него пересохло; говорить было больно.
  
  "Есть- есть о чем поговорить, Елена -- Я не знаю, с чего начать ".
  
  "Но у нас так мало времени", - сказала она. Ее голос был резким и деловым.
  
  Времени нет, ее голос эхом отдавался в его голове. Нет времени? В течение пяти лет у меня не было ничего, кроме времени, времени размышлять, мучиться.
  
  Она продолжала: "Нам нужно знать все, что ты узнал, все
  
  3Ч7
  
  у тебя есть. Любой путь к Прометею. Мы можем любым способом взломать криптографический периметр ".
  
  Он посмотрел на нее в изумлении. Правильно ли он ее расслышал? Она расспрашивала его о криптографии, о чем-то под названием "Прометей" ... Она исчезла из его жизни на пять лет, и она хотела поговорить о криптографии?
  
  "Я хочу знать, куда ты пошел", - хрипло сказал Брайсон.
  
  "Почему ты исчез".
  
  "Николас, - быстро сказала она, - ты сказал Теду, что взял ключ от зашифрованного телефона Жака Арно. Где это?"
  
  "Я... Я сделал? Когда я...?"
  
  "В самолете", - сказал Уоллер.
  
  "Ты забыл? Вы сказали, что у вас есть диск или чип, что-то в этом роде. Вы взяли это, или скопировали, из личного кабинета Арно - вы не были полностью уверены в этом. И нет, вы не находились под воздействием химикатов. Хотя, должен сказать, ты был в некотором бреду."
  
  "Где я нахожусь?"
  
  "На объекте Управления в Дордони. Франция. Эта капельница в твоей руке предназначена только для увлажнения и антибиотиков, чтобы предотвратить сепсис в твоих ранах ".
  
  "Директорат..."
  
  "Наша штаб-квартира. Нам пришлось переехать сюда, чтобы поддерживать оперативную безопасность. Вашингтон был взломан; нам пришлось предпринять действия по уклонению, нам пришлось покинуть страну, чтобы выполнять нашу работу ".
  
  "Чего ты хочешь от меня?"
  
  "Нам нужно все, что у вас есть, и нужно немедленно", - сказала Елена.
  
  "Если наши расчеты верны, у нас есть всего несколько дней, возможно, только часы".
  
  "Перед чем?"
  
  "Прежде чем Прометей возьмет верх", - сказал Уоллер.
  
  "Кто такой Прометей?"
  
  "Вопрос в том, что такое Прометей, и у нас нет ответа.
  
  Вот почему нам нужен крипто-чип
  
  "И я хочу знать, что произошло!" - прогремел Брайсон. Он ахнул;
  
  он чувствовал, что его горло вот-вот разорвется.
  
  "С тобой, Елена! Куда ты пошел - зачем ты пошел!"
  
  31<Б
  
  По тому, как сжалась ее челюсть, он мог видеть, что она была полна решимости не отклоняться от темы допроса.
  
  "Ник, давай, пожалуйста, поговорим об этих личных вопросах в другой раз. Времени очень мало..." "Кем я был для тебя?" Брайсон сказал.
  
  "Наш брак, наша совместная жизнь - что это значило для тебя? Если это древняя история, если это прошлое, ты, по крайней мере, должен мне объяснить - что произошло, почему тебе пришлось уйти!"
  
  "Нет, Ник..." "Я знаю, что это как-то связано с Бухарестом!"
  
  Ее нижняя губа, казалось, дрожала, глаза наполнились слезами.
  
  "Это сработало, не так ли?" сказал он более мягким голосом.
  
  "Если ты что-нибудь знаешь, ты должен знать, что то, что я сделал, я сделал для тебя!"
  
  "Ник", - сказала она в отчаянии.
  
  "Пожалуйста. Я пытаюсь держать себя в руках здесь, и ты не помогаешь делу ".
  
  "Как вы думаете, что произошло в Бухаресте? Какую ложь тебе сказали?"
  
  "Ложь?" она внезапно взорвалась.
  
  "Не говори мне о лжи! Ты солгал мне, ты солгал прямо мне в лицо!"
  
  "Извините меня", - сказал Уоллер.
  
  "Вам двоим нужно уединиться". Он повернулся и вышел из палаты, а затем медсестра сделала то же самое, и они остались одни.
  
  У Брайсона болела голова, горло саднило так сильно, что казалось, будто оно кровоточит изнутри. Но он говорил сквозь боль, отчаянно желая общаться, прийти к истине.
  
  "Да, я солгал тебе", - сказал он.
  
  "Это была самая большая ошибка, которую я когда-либо совершал. Ты спросил меня о моих выходных в Барселоне, и я солгал. И ты знаешь это - ты знал это. В то время ты знал это, не так ли?"
  
  Она кивнула, слезы текли по ее щекам.
  
  "Но если ты знал, что я лгу, ты должен был знать, почему я солгал! Ты должен был знать, что я поехал в Бухарест, потому что любил тебя ".
  
  "Я не знала, что ты сделал, Ник!" - воскликнула она, глядя на него снизу вверх.
  
  Он жаждал ее, той близости, которую они когда-то разделяли. Ему хотелось обнять ее, но в то же время он хотел схватить ее за воротник, вытрясти из нее правду.
  
  "Но теперь ты знаешь, не так ли?"
  
  "Я-я не знаю, что я знаю. Ник! Я был в ужасе, и я чувствовал себя таким обиженным, таким ужасно преданным тобой - так испугался за свою жизнь, за своих родителей - что мне пришлось исчезнуть. Я знаю, насколько ты хорош в поиске людей, поэтому мне пришлось уйти без следа ".
  
  31(9
  
  "Уоллер все это время знал, где ты был".
  
  Она посмотрела на потолок, и он проследил за ее взглядом и увидел крошечную красную точку: камера видеонаблюдения; не было никаких сомнений, что если бы это было заведение Директората, то повсюду были установлены камеры. Что это значило, что Уоллер, вероятно, наблюдал, слушал? Если он был, значит, он был; ну и что?
  
  Она сжимала и разжимала руки.
  
  "Это было всего через несколько дней после того, как ты сказал, что собираешься в Барселону на выходные. В ходе обычной моей работы - обработки "урожая", продукта для перехвата сигналов, - я наткнулся на сообщение о том, что оперативник Директората совершил незапланированную явку в Румынию, в Бухарест."
  
  "О, Господи".
  
  "Знаешь, я просто делал свою работу, и поэтому, конечно, я пошел по следу и обнаружил, что это был ты. Я был... я был опустошен, потому что знал, что ты должен был быть в Барселоне. Я знал, что это не было какой-то легендой для прикрытия: для тебя было такой редкостью иметь выходные, и ты совершенно открыто согласовал все свои планы. И что ж - вы знаете меня, я очень эмоционален, я так сильно все переживаю - я пошел к Теду и рассказал ему, что я обнаружил. На самом деле требовал, чтобы он был со мной откровенен. Он сразу понял, что имеет дело с обезумевшей женой, ревнивой женой, и все же он не пытался прикрыть тебя. Это было облегчением, но все же не облегчением.
  
  Если бы он попытался прикрыть тебя, я бы разозлился, ужасно разозлился.
  
  Однако тот факт, что он не пытался этого сделать, сказал мне, что это было для него новостью - эта информация застала его врасплох. И это беспокоило меня еще больше. Даже Тед не знал, что ты был в Бухаресте ".
  
  Брайсон прикрыл глаза рукой, качая головой. Боже милостивый, он был под наблюдением все это время! Он был так скрупулезен в своей "химчистке", так осторожен, чтобы стряхнуть все хвосты. Как это могло произойти? Что это означало?
  
  "Он проводил расследование?" - Спросил Брайсон.
  
  "Или вы провели расследование?"
  
  "И то, и другое, я уверен. Я отключил фоторазведку, так что теперь у меня была твоя фотография в Бухаресте, которая каким-то образом сделала ее более конкретной, более ужасно правдивой. Затем отдельный и независимый источник, агент под кодовым названием Titan, подтвердил информацию и добавил больше. Это был интеллект, который чуть не прикончил меня. Титан сообщил, что у вас были
  
  имел тайную встречу с Раду Драганом, главой отряда мести экс-Секуритате."
  
  "Боже, нет!" Брайсон вскрикнул.
  
  "Вы, должно быть, подумали - поскольку я был таким скрытным, вы, должно быть, подумали, что я делаю что-то тайное, что-то, что мне приходилось скрывать от вас!"
  
  "Потому что я узнал от Теда, что ты встречался с Драганом без ведома Директората! Ты, должно быть, заключал сделку, которой ты не гордился, которую тебе приходилось скрывать. Но я дал тебе шанс. Однажды я спросил тебя - спросил напрямик."
  
  "Ты никогда раньше не спрашивал меня ни о чем, что я делал, когда меня не было дома".
  
  "Я уверен, вы могли бы сказать, насколько важен был для меня ответ. И все же ты продолжал лгать! Смело!"
  
  "Елена, дорогая, я защищал тебя! Я не хотел вас тревожить, я знал, что вы были бы против, если бы я предупредил вас заранее. Если бы я сказал тебе постфактум, ты бы бесконечно волновался, ты не смог бы это принять!"
  
  Она покачала головой.
  
  "Теперь я это знаю. Но затем Титан сообщил, что ты заключил сделку с Драганом, что ты выдал местонахождение моих родителей в обмен на какую-то большую уступку ..."
  
  "Это была ложь!"
  
  "Но я не знал этого в то время!"
  
  "Как ты мог подумать, что я способен их продать?" Как ты мог принять это?"
  
  "Потому что ты солгал мне, Николас!" - закричала она.
  
  "Ты не дал мне повода думать иначе! Ты солгал!"
  
  "Дорогой Боже, что ты, должно быть, думал обо мне".
  
  "Я пошел к Теду и потребовал, чтобы он вывез меня из страны. Спрячь меня где-нибудь, в безопасном месте! Где-то, где ты никогда не смог бы меня выследить. И я хотел, чтобы моих родителей тоже перевезли - немедленно, - что потребовало огромных затрат из-за кордона безопасности, который был на месте. Тед согласился, что это к лучшему. Я был ранен до... до мозга костей твоим предательством, и больше всего я отчаянно хотел защитить своих родителей. Уоллер перевез меня сюда, на объект в Дордони, и поселил маму и папу примерно в часе езды отсюда ".
  
  "Уоллер поверил, что я это сделал?"
  
  "Уоллер знал только, что вы солгали и ему, что вы делали что-то неофициальное".
  
  "Но он никогда не поднимал этот вопрос при мне, ни разу не упомянул об этом!"
  
  "Тебя это удивляет? Ты знаешь, как он держит все в секрете. И я умолял его ничего тебе не говорить, не предупреждать тебя ".
  
  "Но разве ты не знаешь, что я сделал?" Брайсон закричал.
  
  "Разве ты не знаешь? Да, я действительно заключил сделку с чистильщиками - сделку, чтобы защитить твоих родителей!
  
  Я угрожал им, я ясно дал понять, что если когда-нибудь кто-нибудь хотя бы пальцем тронет твоих родителей, вся большая семья Драгана будет уничтожена. Что это было личным для меня! Я знал, что только угроза мести в сицилийском стиле привлечет его внимание ".
  
  Теперь Елена рыдала.
  
  "Годами - годами с тех пор - я задавался вопросом.
  
  Папа умер два года назад, а мама в прошлом году. Без него у нее не было желания жить. О, Боже, Николас. Я думал, ты монстр!"
  
  Его руки поднялись, чтобы обнять ее, хотя он едва мог сидеть.
  
  Рыдая, она упала вперед, рухнув в его объятия. Она дотронулась до перевязанной раны, задела нерв; боль чуть не оторвала ему макушку. Но его руки сомкнулись вокруг нее, нежно поглаживая ее, успокаивая ее.
  
  Она казалась хрупкой, ее прекрасные глаза были влажными, налитыми кровью.
  
  "Что я сделала", - простонала она.
  
  "То, что я предполагал о тебе, то, что, как я предполагал, ты сделал ... Я" "Усугубляется моей неспособностью доверять тебе, будь честен с тобой. Но, Елена, это было не просто недоразумение - вы были намеренно и систематически введены в заблуждение этим агентом под кодовым именем Титан. Почему? С какой целью?"
  
  "Это, должно быть, Прометей. Они знают, что мы за ними, приближаемся к ним. И они, должно быть, воспользовались этим обстоятельством, чтобы отравить колодец, посеять туман неуверенности и раздора в наших рядах. Натравливать друг на друга, в данном случае мужа на жену. Ложные отчеты были поданы для того, чтобы воспользоваться уязвимостью - чтобы помешать нам, где только могли ".
  
  "
  
  "Прометей"... вы с Уоллером оба постоянно упоминаете об этом. Но вы должны что-то знать, иметь некоторое представление о том, что это такое, его целях ..."
  
  Елена ласкала его лицо, смотрела в его глаза.
  
  "Как я скучал по тебе, моя дорогая". Она села, взяла его руку в свою и сжала, затем медленно встала с кровати. Говоря это, она начала расхаживать по комнате, как делала всегда, когда решала особенно сложную проблему. IT
  
  как будто физическая активность, повторяющиеся движения катализировали что-то в ее мыслительных процессах.
  
  "Прометей - это имя, с которым мы впервые столкнулись всего около двадцати месяцев назад", - сказала она медленно, отстраненно.
  
  "Похоже, это относится к какому-то международному синдикату, возможно, картелю, и, насколько мы можем судить, Prometheus Group включает в себя консорциум технологических компаний и оборонных подрядчиков, а также их агентов, занимающих высокие посты в правительствах по всему миру".
  
  Брайсон кивнул.
  
  "Вертикально интегрированные оборонные корпорации Жака Арно, оборонные подрядчики генерала Цая, принадлежащие НОАК, обширные владения Анатолия Пришникова по всему старому Советскому Союзу, новой России. Корпоративные альянсы создаются в глобальном масштабе".
  
  Она пристально посмотрела на него, на мгновение прекратив расхаживать.
  
  "Да. Эти три кардинальных среди них. Но, похоже, там много участников, действующих согласованно ".
  
  "Как действовать? Что делаешь?"
  
  "Корпоративные приобретения, слияния, консолидация - все, кажется, ускоряется".
  
  "Слияния, консолидации в оборонном секторе?"
  
  "Да. Но с акцентом на телекоммуникации, спутники и компьютеры. И это больше, гораздо больше, чем создание корпоративной империи. Потому что за последние пять месяцев произошла эпидемия террористических актов, от Вашингтона и Нью-Йорка до Женевы и Лина...".
  
  "Пришников и Арно оба знали о Лайн заранее", - внезапно сказал Брайсон.
  
  "Я подслушал это, видел, как они обсуждали Line за несколько дней до этого. Путь будет ясен", - сказали они.
  
  "Возмущение будет огромным".
  
  "
  
  "Путь будет ясен",
  
  - размышляла она вслух.
  
  "Инсайдеры оборонной промышленности, владельцы, разжигающие хаос, чтобы повысить стоимость своих акций ..."
  
  Она покачала головой.
  
  "Нет, это не отслеживается. Самый прямой способ увеличить спрос на вооружения - это разжигать войну, а не отдельные террористические атаки. Это одна из теорий, стоящих за массовым вооружением, которое привело ко Второй мировой войне, что международные картели торговцев оружием создали молодую нацистскую Германию, зная, что не за горами глобальная война ".
  
  "Но это другая эпоха..." "Николас, подумай об этом хорошенько. Ключевые игроки в России, Китае и Франции - по крайней мере, и, несомненно, есть и другие - в состоянии настроить свои нации друг против друга, бить в барабаны о грядущей войне, о необходимости укрепления национальной обороны ... Вот как это должно быть сделано ".
  
  "Существует более одного способа подстегнуть призывы к "готовности к обороне"." "Но если вы держите в руках рычаги власти, должна быть веская причина, по которой вы их не нажимаете. Нет, мы не наблюдаем глобальной гонки вооружений. Это совсем не тот шаблон. Отдельные инциденты, вот что мы наблюдаем. Отдельные террористические акты, невостребованные, без приписок. Все происходит по ускоряющемуся графику. Но почему?"
  
  "Терроризм - это еще одна форма войны", - медленно произнес Брайсон.
  
  "Война другими средствами. Психологическая война, целью которой является деморализация ".
  
  "Но для войны нужны по крайней мере две стороны".
  
  "Террористы и те, кто с ними борется".
  
  Она покачала головой.
  
  "Это все еще не отслеживается.
  
  "Те, кто сражается с ними" - это слишком туманно."
  
  "Терроризм - это форма театра. Это совершается актером для аудитории ".
  
  "Таким образом, желаемый конечный результат - это не само разрушение, а огласка, вызванная разрушением".
  
  "Именно".
  
  "Публичность почти всегда помогает привлечь внимание к какому-то делу, какой-то группе. Но у этой недавней волны терроризма не было известных авторов, причины или группы. Итак, мы должны изучить публичность, новости, чтобы увидеть, что их всех связывает. Что общего у всех этих террористических инцидентов?"
  
  "Что их можно было предотвратить", - резко сказал Брайсон.
  
  Елена остановилась и повернулась к нему с любопытной улыбкой.
  
  "Что заставляет тебя так говорить?"
  
  "Вернитесь к газетным отчетам, стенограммам телевизионных и радиопередач. Каждый раз после каждого инцидента в статьях появлялся комментарий - обычно приписываемый какому-нибудь неназванному правительственному чиновнику - о том, что при наличии надлежащих мер наблюдения трагедию, несомненно, можно было бы предотвратить ".
  
  .
  
  "Договор. Международный договор о наблюдении и безопасности, с которым только что согласились большинство стран мира ".
  
  "Договор создает своего рода международное наблюдательное агентство, верно? Что-то вроде супер-ФБР?"
  
  "Верно".
  
  "Что потребовало бы инвестиций в миллиарды и миллиарды долларов в новое спутниковое оборудование, полицейское снаряжение и тому подобное. Потенциально очень прибыльный для компаний ... таких как Arnaud's, Prishnikov's, Tsai... может быть, это все. Международный договор, который служит маской, прикрытием для массированного наращивания оборонительных сил. Чтобы мы все были вооружены, защищены от террористов - терроризм является новой угрозой миру после окончания холодной войны. И все члены Совета Безопасности ООН к настоящему времени подписали и ратифицировали его, не так ли?"
  
  "Все, кроме одного. Великобритания. Это должно произойти со дня на день.
  
  Главный подстрекатель там - лорд Майлз Пармор ".
  
  "Да, да. Он ... как бы это сказать, он хвастун, но он был довольно эффективен в организации поддержки договора. Никогда не недооценивай человека, который готов выставить себя на всеобщее обозрение. Вспомните рейхстаг в 1933 году".
  
  Брайсон покачал головой.
  
  "Прометеевцы действуют не так.
  
  Лорд Пармор был блестяще эффективен, но я подозреваю, что он не блестящий человек. Держу пари, контролирующий интеллект находится в другом месте. Это то, что любит говорить наш бесстрашный лидер: "следуй за мускулатурой, ищи мозги".
  
  "Вы говорите, что в Лондоне есть кукловоды, которые руководят парламентскими дебатами?"
  
  "Рассчитывай на это".
  
  "Но кто? Если бы мы могли выяснить ..."
  
  "Я собираюсь отправиться туда, встретиться с Пармором, допросить его, копнуть как можно глубже".
  
  "Но ты можешь пойти? Ты достаточно здоров?"
  
  "Если ты вытащишь эти проклятые трубки из моей руки, я в порядке".
  
  Она на мгновение замолчала.
  
  "Николас, обычно я была бы чрезмерно заботливой женой, настаивающей, чтобы ты оставался в постели и поправлялся. Но если вы действительно чувствуете себя достаточно хорошо - время имеет существенное значение"
  
  35С
  
  "Я могу поехать в Лондон. Я хочу уйти. Как только мы сможем добраться туда рейсом."
  
  "Я позвоню, договорюсь, чтобы они подготовили частный самолет к вылету примерно через шесть часов, при условии, что Теду он не понадобится".
  
  "Хорошо. Взлетно-посадочная полоса близко."
  
  "Очень короткая поездка". Она кивнула, остановившись на полпути
  
  "Итак, теперь Кэссиди обретает смысл".
  
  "Кэссиди? Сенатор Кэссиди?"
  
  "Верно".
  
  "Что насчет него? Он был вынужден уйти с должности из-за разоблачений, связанных с ... как это было, его жена была поймана на торговле наркотиками или что-то в этом роде?"
  
  "Ну, это немного сложнее, чем это, но таковы основные контуры истории. Много лет назад его жена была зависима от обезболивающих, и она покупала наркотики у офицера полиции под прикрытием. Сенатору Джеймсу Кэссиди удалось добиться снятия с нее досье в полиции, затем он включил ее в программу лечения."
  
  "Какое это имеет отношение к договору?"
  
  "Прежде всего, он был главным противником договора в Сенате. Он рассматривал это как означающее конец личной жизни. Фактически, он был самым громким голосом в Вашингтоне, предупреждавшим о неуклонной эрозии частной жизни в эпоху компьютеров. Многие комментаторы увидели иронию в том факте, что сенатор, столь помешанный на неприкосновенности частной жизни, будет смещен из-за чего-то скрытого в его прошлом - они посмеивались над тем, что ему, очевидно, было что скрывать, вот почему он был так одержим неприкосновенностью частной жизни ".
  
  "Возможно, в этом что-то есть".
  
  "Дело не в этом. Дело в том, что он девятый член Конгресса за последние несколько месяцев, который либо подал в отставку, либо объявил, что больше не собирается баллотироваться ".
  
  "Сейчас трудное время для того, чтобы быть политиком, вот и все".
  
  "Без вопросов. Но ты меня знаешь - я обучен искать закономерности там, где другие их не обязательно видят. Я заметил, что среди этих девяти было пятеро, кто ушел в отставку, можно сказать, под покровом ночи. В позоре. И эти пятеро были откровенными противниками международного договора о слежке. Конечно, это не было совпадением - и не нужно быть экспертом в криптографии с эллиптическими кривыми или системах шифрования с асимметричным ключом, чтобы увидеть это. Произошла утечка личной информации. Информация, которая каким-то образом
  
  35B
  
  стал достоянием общественности - лечение от психического расстройства в одном случае, широкое использование антидепрессантов, прокат порнографических видеороликов, обращение в клинику для абортов, черт возьми ... "
  
  "Итак, сторонники договора играют грубо".
  
  "Более того. Сторонники договора, имеющие доступ к самым частным записям ".
  
  "Какие-то элементы-ренегаты в ФБР?"
  
  "Но у ФБР обычно нет такой информации о людях, ты это знаешь! Конечно, не со времен Дж. Эдгара Гувера. Может быть, когда они проводят углубленное расследование в отношении подозреваемого в совершении преступления, но в остальном они этого не делают ".
  
  "Тогда кто или что?"
  
  "Я начал искать более глубокую схему, чтобы увидеть, может ли за этой схемой разоблачения стоять контролирующий разум. Что общего у всех этих конгрессменов? Я поместил на них обширные биографии, все, что смог достать, любую финансовую информацию, которую смог собрать в Интернете - и, как вы знаете, там есть совсем немного информации, если вы можете получить номер социального страхования, который легко получить. И обнаружился любопытный факт. У двух опальных конгрессменов были ипотечные кредиты в банке "First Washington Mutual Bancorp" в Вашингтоне, округ Колумбия. И затем я нашел ссылку: все пять из них. были клиентами First Washington ".
  
  "Таким образом, либо банк каким-то образом законно участвует в шантаже, либо каким-то образом кому-то удалось получить доступ к банковским записям".
  
  "Верно. Банковские записи, чеки, денежные переводы... что может привести к записям в медицинской страховке, а затем и к медицинским картам ".
  
  "Гарри Данн", - сказал Брайсон.
  
  "Еще один участник "Прометея". Заместитель директора центральной разведки ЦРУ."
  
  "Данн - это?"
  
  "Да, да, по крайней мере, мы так предполагаем", - поспешно сказала она.
  
  "Продолжай, что насчет него?"
  
  "Данн был тем, кто вытащил меня из отставки, вырвал из моей спокойной жизни и практически заставил меня расследовать дела Директората.
  
  К тому времени вы уже вышли на след Прометея, и Данн хотел выяснить, что вам известно, предположительно, чтобы нейтрализовать вас. Поскольку за этим договором стоит ЦРУ - они хотят видеть усиление слежки по всему миру ".
  
  "Может быть, да. По целому ряду причин, не в последнюю очередь из-за того, что ЦРУ нуждается в миссии, причине выжить сейчас, когда холодная война закончилась. И да, я был на пути к Прометею, но я все еще не был в состоянии получить четкое представление о его контурах. Я пользовался здешними компьютерами Директората, взламывая сигналы "Прометея". Мы идентифицировали определенных участников, таких как Арно, Пришников, Цай и Данн; мы также можем записывать сообщения между ними. Но, конечно, все зашифровано. Мы можем видеть схему передач, но мы не можем видеть содержание. Это что-то вроде голограммы - вам нужны два "пространства данных", чтобы иметь возможность считывать сигналы в чистом виде. Я боролся с этим долго и упорно, и пока безуспешно. Но если у вас есть кодовая информация, что угодно... "
  
  Брайсон сел на больничной койке. Он чувствовал себя сильнее; его ноги сводило судорогой, и их нужно было размять.
  
  "Передай мне мой телефон, не мог бы ты?
  
  Он прямо здесь, на столе ".
  
  "Николас, вряд ли это сработает здесь хорошо - мы под землей, и сигнал ..." "Просто передай это мне". Она дала ему его маленький серебристый мобильный телефон GSM. Он перевернул его и вытащил что-то из батарейного отсека.
  
  Это был крошечный черный продолговатый предмет.
  
  "Это может помочь тебе".
  
  Она взяла это.
  
  "Это... чип, кремниевый чип ... ?"
  
  "Если быть точным, шифровальный чип", - сказал он.
  
  "Скопировано с рабочего телефона Жака Арно".
  
  35B
  
  TUJEIITU'BIX
  
  Она повела его по длинному подземному коридору, который вел из клиники в другое крыло учреждения. Полы из полированного камня, стены белые, низкие потолки с акустической изоляцией. Не было ни солнечного света, ни окна; они могли быть где угодно в мире.
  
  "Это сооружение было построено около десяти лет назад в качестве европейской операционной базы Директората", - пояснила она.
  
  "И я работаю здесь с тех пор, как ... ну, с тех пор, как я уехал из Штатов". Она оставила невысказанным: с тех пор, как я бросил тебя.
  
  "Но когда стало ясно, что наши операции в США были нарушены - вероятно, в результате нашего расследования по Prometheus - Уоллер приказал перенести сюда весь офис в Вашингтоне, что потребовало дополнительного строительства. Как вы увидите, снаружи мало что видно; это кажется не более чем шикарным маленьким исследовательским центром, встроенным в склон горы."
  
  "Я поверю вам на слово, что мы в Дордони", - сказал Брайсон.
  
  Его ноги были в порядке; единственный дискомфорт доставляла рана в боку, которая пронзала кинжалами боли вверх и вниз по спине, когда он шел.
  
  "Что ж, ты достаточно скоро увидишь, когда я выведу тебя на прогулку на улицу.
  
  Вероятно, у нас будет небольшой перерыв в ожидании обработки чипа ".
  
  Они подошли к двойной двери из матовой стали, где Елена ввела код на маленькой клавиатуре, а затем приложила большой палец к сенсору. Двери скользнули в сторону. Воздух внутри был прохладным и сухим.
  
  Стены комнаты с низким потолком были уставлены стойками с суперкомпьютерами, рабочими станциями, телевизионными мониторами.
  
  "Мы считаем, что это самый мощный суперкомпьютерный центр в мире", - сказала Елена.
  
  "У нас есть серые компьютеры с вычислительной мощностью в петафлопс, способные выполнять квадриллионы операций в секунду. Существуют связанные узлы IBM-SP, компьютеры с многопоточной архитектурой, система SGI Onyx Reality Engine. Существует система массового хранения данных со ста двадцатью гигабайтами оперативной емкости, роботизированный ленточный сервер на двадцать терабайт."
  
  "Ты теряешь меня, дорогая".
  
  Но ее возбуждение было ощутимым; она едва могла сдерживать его. Здесь она была в своей стихии, румынская аспирантка, которая изучала продвинутую математику на классных досках и примитивных компьютерах 1970-х годов, а теперь внезапно оказалась в стране чудес. Она всегда была такой, сколько он ее знал - увлеченная своей работой, околдованная технологией, которая сделала все это возможным.
  
  "Не забудь о семидесяти пяти милях волоконно-оптического кабеля, который здесь, Елена". Это был Крис Эджкомб, высокий, стройный, зеленоглазый гайанец с кожей цвета мокко.
  
  "Чувак, каждый раз, когда я тебя вижу, ты выглядишь все грубее и грубее!" Крис обнял Брайсона, крепко прижал его к себе.
  
  "Они вернули тебя обратно".
  
  Брайсон поморщился, но улыбнулся, довольный тем, что снова видит компьютерного специалиста после столь долгого перерыва.
  
  "Думаю, я не могу оставаться в стороне".
  
  "Ну, я знаю, что твоя жена, должно быть, тоже рада тебя снова видеть".
  
  "Я не думаю, что "рада" - достаточно сильное слово", - сказала Елена.
  
  "Тем не менее, Святой Христофор, кажется, хорошо заботится о тебе", - сказал Крис.
  
  "Не важно, через что ты проходишь. Я, конечно, не собираюсь спрашивать, где вы были или что вы делали. Но я рад тебя видеть. Я помогал Елене с программным обеспечением, пытаясь взломать трафик сообщений Prometheus. Но это медведь. Сильная криптография. И у нас здесь есть игрушки, чувак - серьезное высокоскоростное подключение к магистрали Интернета для распределенных вычислений. Полностью цифровой спутник связи с гигабитной пропускной способностью, работающий в диапазонах частот K и Ka, на геостационарной орбите, с возможностью передачи цифровых сообщений по оптоволоконным скоростям передачи данных."
  
  3EO
  
  Елена вставила крипто-чип в порт одной из цифровых альфа-машин.
  
  "Видите ли, здесь на пленке записаны пять месяцев зашифрованных сообщений между прометеанцами", - объяснила она.
  
  "Мы смогли обнаружить это с помощью простых телефонных разговоров и спутниковых прослушиваний, но мы не смогли их взломать - мы не смогли их прочитать, прослушать, понять! Шифрование слишком сильное. Если это действительно безошибочная копия алгоритмического ключа Prometheus, "у нас может быть прорыв".
  
  "Как быстро вы узнаете?" - спросил Брайсон.
  
  "Это может занять час, может быть, несколько часов. Или, может быть, меньше, в зависимости от ряда факторов, в том числе от того, с какого уровня ключ. Думайте об этом как о ключе от многоквартирного дома: ключом может быть мастер, такой, который открывает каждую дверь во всем здании. Или, может быть, это просто открывает дверь к отдельному подразделению. Посмотрим. В любом случае, это именно то, что нам было нужно, чтобы сломать "Прометей".
  
  "Почему бы мне не написать тебе на страницу или не позвонить, когда у меня будет совпадение?" Крис сказал.
  
  "Тем временем, я думаю, Тед Уоллер хочет видеть вас двоих".
  
  Просторный офис Уоллера, хотя и без окон, был обставлен идентично его старому офису на Кей-стрит - те же курдские ковры семнадцатого века на полу, те же британские картины маслом, изображающие собак, хватающих пастью домашнюю птицу.
  
  Уоллер сидел за тем же самым массивным столом из французского дуба.
  
  "Ники, Елена, у меня есть небольшая информация, которая может вас заинтересовать.
  
  Елена, я не верю, что ты знакома с одним из наших самых талантливых и грозных полевых оперативников, который оказывает нам честь слишком редкими визитами домой." Большое кресло с высокой спинкой, стоявшее перед столом Уоллера, медленно повернулось. Это была Лейла.
  
  "Ах, да", - сказала Елена, ледяным тоном беря Лейлу за руку.
  
  "Я довольно много слышал о вас".
  
  "И я о тебе", - ответила Лейла, ее тон не стал теплее. Она не встала.
  
  "Привет, Ник".
  
  Брайсон кивнул.
  
  "Я полагаю, что в последний раз, когда мы виделись, ты пытался убить меня".
  
  "Ах, это", - сказала Лейла, краснея.
  
  "Ничего личного, вы понимаете".
  
  3E1
  
  "Конечно".
  
  "В любом случае, я подумала, что вам, возможно, захочется знать, что, похоже, наш друг Жак Арно, возможно, выводит себя из игры", - сказала Лейла, окидывая их обоих ясным, уверенным взглядом.
  
  "Что ты имеешь в виду?" - Спросил Брайсон.
  
  "Он предпринимает шаги, чтобы ликвидировать все свои активы. Действия, я бы сказал, испуганного человека. Это не упорядоченное отступление или перемещение активов из одного сектора в другой. Так сказать, не все идет как обычно. Торговец смертью выводит себя на пастбище".
  
  "Но в этом нет никакого смысла!" Брайсон сказал.
  
  "Я не вижу логики - а ты?"
  
  "Ну," сказала Лейла, почти улыбаясь, "вот почему у нас есть такие аналитики, как Елена. Чтобы понять, над сбором чего такие оперативники, как вы и я, так усердно работают".
  
  Елена молчала, ее губы сложились в задумчивую гримасу. Теперь ее глаза сфокусировались.
  
  "Твой источник, Лейла?"
  
  "Один из главных соперников Арно. Человек, почти столь же достойный уважения и ничуть не менее аморальный, чем сам Арно - брат по злобе, - и все же он презирает его с той же неприязнью, которую Каин испытывал к Авелю. Его зовут Ален Пуарье.
  
  Я уверен, для вас это не будет чем-то новым ".
  
  "Итак, вы только что узнали от великого соперника Арно о начинающемся роспуске предприятий Арно", - сказала Елена.
  
  "В значительной степени это похоже на форму", - сказала Лейла.
  
  "По-английски, во всяком случае.
  
  Вы, без сомнения, нашли бы его более запоминающимся, изложенным на языке алгоритмов. Я уверен, что ваши методы непостижимо темны."
  
  Уоллер наблюдала за поединком между двумя женщинами, как на Уимблдоне.
  
  "На самом деле", - ответила Елена, "они начинаются с довольно банальной аксиомы:
  
  рассмотрим источник. Например, вы считаете, что Пуарье - враг Арно. Это естественное предположение. Они представили себя в таком свете. На самом деле, они делали это слишком усердно ".
  
  "Что ты пытаешься сказать?" Холодно сказала Лейла.
  
  "Я думаю, если вы продолжите расследование, то обнаружите, что Пуарье и Арно на самом деле деловые партнеры. Руководители ряда взаимосвязанных, широко разбросанных холдинговых компаний. Соперничество - это уловка, чистая и незамысловатая ".
  
  3B2
  
  Лейла сузила глаза.
  
  "Ты хочешь сказать, что информация, которой я располагаю, ничего не стоит?"
  
  "Вовсе нет", - сказала Елена.
  
  "Тот факт, что вас "раскрутили" - идентифицировали и скормили линию связи - действительно очень полезная информация. Очевидно, Арно хочет, чтобы мы поверили в это о нем. Мы должны обращать внимание не столько на ложь, сколько на попытку распространить ложь ".
  
  Лейла на мгновение замолчала.
  
  "Возможно, ты прав", - угрюмо признала она.
  
  "Если Арно пытается помешать нашему расследованию, - сказал Брайсон, - то естественным выводом является то, что он является частью предприятия, которое должно ускользнуть от проверки, чтобы добиться успеха. Они хотят застать нас врасплох, посеять смятение. Что-то происходит, и скоро. Мы не можем позволить ничему ускользнуть от нас сейчас. Господи, мы имеем дело с силами, которые достигли беспрецедентной степени могущества и знаний. Наша лучшая надежда в том, что они недооценивают нас ".
  
  "Я боюсь, - печально сказала Лейла, - что они будут правы".
  
  Уоллер покинул штаб-квартиру Директората для срочной встречи в Париже, а тем временем Брайсону и Елене пришлось ждать. Они провели время, отправившись в долгую прогулку на свежем воздухе, вниз по склону горы, через живые изгороди из розмарина, вдоль берегов Дордони. Они действительно были во Франции, как Брайсон понял, как только они вышли из подземных туннелей объекта Директората. Главный вход и выход, казалось, были через древнюю каменную виллу, встроенную в склон горы. Наблюдатели и прохожие увидели бы только виллу, которая была достаточно большой, чтобы правдоподобно содержать офисы и исследовательские помещения для американского аналитического центра, предположительно, находящегося за пределами площадки для американских ученых. Это объяснило бы движение на объекте и из него, рейсы, прибывающие и вылетающие с местной взлетно-посадочной полосы. Никто не имел бы ни малейшего представления о том, насколько большим и далеко расположенным было сооружение на самом деле, насколько глубоко оно было вырезано в горе.
  
  Брайсон шел осторожнее, чем мог бы в противном случае, придерживая свой раненый правый бок, время от времени морщась от боли. Они спустились со скалистых утесов, идя по старой тропе паломников через долину с ореховыми фермами, которые окружали реку Дордонь, этот древний водоток, который проходил мимо Суйяка и спускался к Бордо. Это были фермы солидных крестьян, соль земли и суровый cus3G3
  
  для жителей французской сельской местности, хотя некоторые из простых каменных коттеджей с годами стали домами англичан, которые не могли позволить себе провести отпуск в Провансе или Тоскане. Выше на скалах находились местные винные замки, в которых производили хорошее вино. Вдалеке, на зеленом ландшафте к северу от Каора, были разбросаны средневековые городки на холмах, где в маленьких ресторанчиках по воскресеньям большим крестьянским семьям подавали скромные, но серьезные блюда местной кухни. Брайсон и Елена пробирались через лес, а их знаменитые трюфели были спрятаны под корнями древних деревьев, тайное местонахождение которых передается в семьях из поколения в поколение и держится в секрете даже от самих владельцев земли.
  
  "Это была идея Теда переехать сюда", - объяснила Елена, пока они шли, держась за руки.
  
  "Вы можете понять, почему человек, который так любит поесть, влюбился в сельскую местность, в шевре, масло грецкого ореха и трюфели. Но это также довольно практично. Мы здесь довольно хорошо спрятаны, прикрытие правдоподобное, взлетно-посадочная полоса удобная. И во всех направлениях есть быстрые, эффективные автомагистрали - на север, в Париж, на восток, в Швейцарию и Италию, на юг, в Средиземноморье, на запад, в Бордо и Атлантику. Моим родителям здесь нравилось ". Ее голос стал мягким, задумчивым.
  
  "Они, конечно, скучали по Родине, но это было такое замечательное место, чтобы провести свои последние годы". Она указала на группу каменных коттеджей вдалеке.
  
  "Мы жили там в одном из таких маленьких домиков".
  
  "
  
  "Мы"?"
  
  "Я жил с ними, заботился о них".
  
  "Я рад за тебя. Моя потеря была их приобретением".
  
  Она улыбнулась, сжала его руку.
  
  "Знаешь, старая поговорка верна. Май рилрут, май драг ут
  
  "Отсутствие делает сердце более любящим", - перевел он.
  
  "И как ты всегда говорил - цвет се из-за май мульт доруль. Ie pare mai duice odorul? Отсутствие обостряет любовь, но присутствие усиливает ее, верно?"
  
  "Николас, это было тяжело для меня, ты знаешь. Очень тяжело."
  
  "И для меня. Тем более."
  
  "Мне пришлось перестраивать свою жизнь без тебя. Но боль, чувство потери, никогда не уходили. Для тебя было то же самое?"
  
  "Я подозреваю, что мне было намного труднее из-за неопределенности.
  
  3B><
  
  Из-за того, что ты никогда не знал, почему... почему ты исчез, куда ты пошел, что ты думал."
  
  "О, иубито! Te ador! Мы оба были жертвами - жертвами, заложниками мира недоверия и подозрительности ".
  
  "Мне сказали, что ты был "приставлен" ко мне в качестве наблюдателя".
  
  "Назначен? Мы полюбили друг друга, и это совершенно случайно. Как я могу доказать тебе, что это не так? Я была влюблена в тебя, Николас. Я все еще такой ".
  
  Он провел ее через "Ложь Гарри Данна", историю молодого человека, отобранного за его спортивные и лингвистические способности, затем завербованного вслепую, которым манипулировали, его родителей убили.
  
  "Они очень умны, прометеанцы", - сказала она.
  
  "С организацией, которая так окутана слоями секретности, как наша, нетрудно сконструировать правдоподобную ложь. Затем они создали впечатление, что вы были врагом, что вы пытались уничтожить нас - чтобы вы не могли проверить точность того, что они вам сказали ".
  
  "Но вы знали об Уоллере?"
  
  "О..." "О его... " - осторожно начал Брайсон.
  
  "Его происхождение".
  
  Она кивнула.
  
  "О России. Да, он проинформировал меня. Но не так давно, совсем недавно. Я думаю, только потому, что он планировал привлечь тебя, и он знал, что мы поговорим."
  
  У нее зазвонил телефон.
  
  "Да?" Ее лицо просветлело.
  
  "Спасибо тебе, Крис".
  
  Повесив трубку, она сказала Брайсону: "У нас кое-что есть".
  
  Крис Эджкомб вручил Елене стопку папок с красной каймой, каждая толстая с распечатками.
  
  "Чувак, когда этот код взломан, он взломан. У нас дымилось пять высокоскоростных лазерных принтеров, которые печатали все это. Главным, что замедлило нас, был агент расшифровки с искусственным интеллектом - преобразование произнесенного слова в напечатанное требует огромных вычислительных мощностей и много времени, даже при скорости наших процессоров. И мы все еще далеки от завершения. Я пытался отсеять все постороннее, но я решил ошибиться в сторону инклюзивности и оставить основные решения за вами относительно того, что важно, а что нет ".
  
  "Спасибо, Крис", - сказала она, беря папки и раскладывая их на
  
  3B5
  
  длинный стол в конференц-зале, примыкающем к суперкомпьютерному центру.
  
  "Я распоряжусь, чтобы вам двоим принесли кофе. У меня такое чувство, что тебе это понадобится ".
  
  Они разделили стопку распечаток и начали внимательно изучать их. Безусловно, самым ценным продуктом были расшифровки телефонных разговоров между руководителями, которых было много, некоторые обширные, некоторые конференц-звонки. Поскольку обмены были зашифрованы, участники, как правило, говорили свободно. Некоторые из них - наиболее хитрые, включая Арно и Пришникова - оставались осмотрительными. Они использовали закодированный язык, ссылки, которые другой понял бы, не прибегая к эксплицитности. Здесь решающее значение имело знание Еленой речевых паттернов, ее способность различать преднамеренное сокрытие даже в обычной речи.
  
  Она отметила довольно много расшифровок липкими блокнотами. И поскольку Брайсон был лучше знаком с игроками и их прошлым, а также со спецификой определенных операций, он смог уловить другие упоминания, другие значения.
  
  Едва они начали читать газеты, как Брайсон сказал: "Я бы сказал, что у нас на них товар. Это больше не вопрос слухов.
  
  Здесь Пришников на самом деле планирует атаку сибирской язвы в Женеве за целых три недели вперед ".
  
  "Но они явно не заправляют шоу", - сказала Елена.
  
  "Они полагаются на другого - на самом деле, на двух других, возможно, американцев".
  
  "Кто?"
  
  "Пока они не используют имена. Есть ссылка на время Западного побережья, так что один из них может быть либо в Калифорнии, либо где-то на Тихоокеанском побережье США ".
  
  "А как насчет Лондона? Есть идеи, кто там может быть кукловодом?"
  
  "Нет.. .."
  
  Крис Эджкомб внезапно вошел в комнату, держа в руках несколько листов бумаги.
  
  "Это только что сломалось", - сказал он, волнение было заметно на его лице.
  
  "Это схема движения денежных переводов в First Washington Mutual Bancorp и из нее - я думаю, вам это может показаться интересным". Он протянул Елене несколько листов бумаги, каждый из которых был покрыт столбцами цифр.
  
  3EE
  
  "Это банк в Вашингтоне, которым пользуется большинство членов Конгресса, не так ли?" - сказал Брайсон.
  
  "Тот, кого вы подозреваете, был замешан в шантаже - утечке личной информации о противниках договора?"
  
  "Да", - сказала Елена.
  
  "Это передача прав собственности".
  
  Эджкомб кивнул.
  
  "Циклы, периодичность - это безошибочно".
  
  "Что это?" - спросил Брайсон.
  
  "Это последовательность кодов авторизации, характерная для предприятия, находящегося в полной собственности. Так сказать, след."
  
  "Что это значит?" - Потребовал Брайсон.
  
  "Этот вашингтонский банк, по-видимому, принадлежит и контролируется другим, более крупным финансовым учреждением".
  
  "Это не редкость", - сказал Брайсон.
  
  "Дело в том, что здесь происходит преднамеренное запутывание, то есть владение тщательно скрывается". Тщательно скрывается.
  
  "Есть ли способ узнать, кто является тайным владельцем?" - Спросил Брайсон.
  
  Елена рассеянно кивнула, изучая цифры.
  
  "Крис, повторяющийся номер здесь должен быть кодом маршрутизации ABA. Как ты думаешь, ты сможешь разобраться в этом, определить, что ..." "Я на шаг впереди тебя, Елена", - сказал он.
  
  "Это нью-йоркская фирма под названием Мередит Уотерман ... ?"
  
  "Боже мой", - сказала она.
  
  "Это один из старейших, наиболее уважаемых инвестиционных банков на Уолл-стрит. На фоне этого Morgan Stanley или Brown Brothers Harriman выглядят выскочками. Я не понимаю - почему Мередит Уотерман была вовлечена в шантаж сенаторов и конгрессменов с целью заставить их поддержать Международный договор о слежке и Se, я,? пизда... ?
  
  "Мередит Уотерман, вероятно, находится в частной собственности", - сказал Брайсон.
  
  "И что?"
  
  "Таким образом, это само по себе может быть холдинговой компанией, в некотором смысле - прикрытием. Другими словами, возможно, это используется другим учреждением, отдельным лицом или группой лиц - скажем, Prometheus Group - для маскировки своих истинных владений. Итак, если есть способ получить список всех прошлых и настоящих партнеров Мередит Уотерман, возможно, также владельцев контрольного пакета акций ... "
  
  3E7
  
  "Это совсем не должно быть сложно", - сказал Эджкомб.
  
  "Даже частные фирмы строго регулируются SEC и FDIC, и они обязаны подавать всевозможные документы, к которым мы должны иметь доступ".
  
  "Одно или несколько из этих имен могут указывать на принадлежность Prometheus", - сказал Брайсон.
  
  Эджкомб кивнул и вышел из комнаты.
  
  Брайсон внезапно кое о чем подумал.
  
  "Ричард Ланчестер был партнером Мередит Уотерман".
  
  "Что?"
  
  "До того, как он покинул Уолл-стрит и пошел на государственную службу, он был большой звездой в инвестиционно-банковской сфере. Золотой мальчик Мередит Уотерман. Вот как он сколотил свое состояние ".
  
  "Ланчестер? Но он ... ты сказал, что он был сочувствующим, он был полезен тебе ".
  
  "Да, он сочувственно выслушал меня. Он казался искренне встревоженным. Он слушал, но на самом деле ничего не делал".
  
  "Он сказал, что хочет, чтобы вы вернулись к нему с большим количеством доказательств".
  
  "Это всего лишь вариант того, чего хотел Гарри Данн - использовать меня как кошачью лапу".
  
  "Вы думаете, Ричард Ланчестер мог быть частью "Прометея"?"
  
  "Я бы не стал его исключать".
  
  Елена вернулась к стенограмме, которую она внимательно изучала, а затем внезапно подняла глаза.
  
  "Послушай это", - сказала она. "
  
  "Передача власти будет завершена через сорок восемь часов после того, как британцы ратифицируют договор".
  
  "Кто говорит?" - спросил Брайсон.
  
  "Я-я не знаю. Звонок поступает из Вашингтона, направляется по стерильному трубопроводу. Неназванный абонент разговаривает с Пришниковым."
  
  "Вы можете получить идентификатор голоса?"
  
  "Возможно. Я должен был бы прослушать настоящую запись, определить, был ли изменен голос, и если да, то насколько хорошо он был изменен ".
  
  " Сорок восемь часов ... "передача власти"... кому, от кого.
  
  Или к чему, от чего? Господи, я должен немедленно попасть в Лондон. Когда по расписанию вылетает самолет?"
  
  Она посмотрела на свои часы.
  
  "Через три часа и двадцать минут с этого момента".
  
  "Недостаточно скоро. Если бы мы поехали ..."
  
  "Нет, это заняло бы слишком много времени. Я предлагаю нам просто выйти на взлетно-посадочную полосу
  
  3 ГБ
  
  и призовите имя Теда Уоллера, потяните за все ниточки, которые у нас есть, попросите их вылететь как можно скорее ".
  
  "Все именно так, как сказал Дмитрий Лабов".
  
  "Кто?"
  
  "Заместитель Пришникова. Он сказал: "Механизм почти встал на свои места. Власть должна быть передана полностью, и все станет на виду ".
  
  Он сказал, что остались считанные дни ".
  
  "Должно быть, это и есть тот крайний срок, о котором он говорил. Боже мой, Ник, ты прав, нельзя терять времени ".
  
  Когда она встала, свет в комнате, казалось, ненадолго замерцал, прерываясь максимум на долю секунды.
  
  "Что это было?" - спросила она.
  
  "Есть ли где-нибудь на объекте аварийный генератор?"
  
  "Да, конечно, должно быть".
  
  "Это просто продолжалось".
  
  "Но это продолжалось бы только в случае действительно чрезвычайной ситуации", - озадаченно сказала она.
  
  "Насколько я могу судить, ничего не произошло" "Двигайся!" - внезапно крикнул Брайсон.
  
  "Вон отсюда!" - крикнул я.
  
  "Что?"
  
  "Беги! Елена, шевелись -сейчас же! Что-то было подключено к электросети ... Где ближайший выход наружу?"
  
  Елена повернулась и указала налево.
  
  "Господи, Елена, поехали! Держу пари, двери запираются автоматически, запечатывая незваных гостей как внутри, так и снаружи. Я знаю, что именно это происходит!"
  
  Он помчался по коридору; Елена схватила несколько компьютерных дискет со стола и затем побежала за ним.
  
  "В какую сторону?" он закричал.
  
  "Прямо через эти двери!"
  
  Она пошла впереди, и он последовал за ней. В считанные секунды они подошли к ряду стальных дверей с надписью "аварийный выход"; красная аварийная полоска в середине дверей использовалась для принудительного открытия дверей, вероятно, одновременно включив сигнализацию. Брайсон ударился о перекладину; двойные двери открылись наружу, в темную ночь, когда зазвонил сигнал тревоги. На них налетел порыв холодного воздуха. Не более чем в двух футах перед ними находились ворота от пола до потолка, сделанные из стальных прутьев. Ворота медленно закрывались, автоматически, слева направо.
  
  3 ГБ
  
  "Прыгай!" - крикнул Брайсон, ныряя в неуклонно сужающееся пространство.
  
  Он развернулся и схватил Елену, протаскивая ее через щель между воротами и каменной стеной, ее тело едва преодолело ее. Они находились на крутом склоне холма рядом со старой каменной виллой, электрические ворота которой были скрыты высокой живой изгородью.
  
  Брайсон и Елена побежали прямо вперед, прочь от виллы и вниз по склону.
  
  "Здесь где-нибудь есть машина?" - спросил Брайсон.
  
  "Прямо перед виллой припаркован вездеход", - ответила она.
  
  "Это ... вот оно!"
  
  Маленький, квадратный, полноприводный Land Rover Defender 90 поблескивал в лунном свете в двадцати ярдах впереди. Брайсон подбежал к нему, запрыгнул на переднее сиденье и нащупал ключ. Дело было не в зажигании. Господи, где, черт возьми, это было? В такой удаленной обстановке, как эта, разве его не оставили бы в машине?
  
  Елена прыгнула в машину.
  
  "Под ковриком", - сказала она.
  
  Он наклонился, нащупал ключ под резиновым ковриком на полу. Вставив ключ в замок зажигания, он завел двигатель; "Лендровер" с ревом ожил.
  
  "Ник, что происходит?" Елена вскрикнула, когда машина рванулась вперед и вниз по крутой тропинке прочь от комплекса.
  
  Но прежде чем Брайсон успел заговорить, произошла огромная, ослепительно яркая вспышка белого света и грохочущий взрыв, который, казалось, исходил из глубины горы. Через секунду или две раздался взрыв, звук был ужасающе громким, оглушительным, всеохватывающим. Когда Брайсон направил "Лендровер" на крутой поворот, врезавшись в растительность, а затем и сквозь нее, он почувствовал, как спину обжигает жар, точно такой же, как если бы он снова наклонился к огню.
  
  Елена повернулась назад, схватившись за поручни, чтобы не упасть.
  
  "О, боже мой, Ник!" - закричала она.
  
  "Объект - комплекс - он был полностью разрушен! О, Боже, Ник, посмотри на это!"
  
  Но Брайсон не обернулся; он не осмелился. Они должны были продолжать двигаться. Нельзя было терять ни секунды. Колеса проносились сквозь подлесок, когда он ускорялся, все быстрее и быстрее, и он думал только об одном: любовь моя, ты в безопасности.
  
  Ты в безопасности, ты жив, ты со мной.
  
  На данный момент.
  
  Дорогой Боже, на данный момент.
  
  ГЛАВА
  
  Тулентдевен
  
  Они прибыли в Лондон, оба, к десяти часам вечера, и к этому моменту было слишком поздно выполнять то, что они должны были сделать. Они провели ночь вместе в отеле на Рассел-сквер, в одной постели впервые за пять лет. В некотором смысле они были незнакомцами друг с другом, но тело каждого из них сразу показалось знакомым - успокаивающим и в то же время волнующим. Впервые за пять лет они занялись любовью, страсть была настойчивой, почти отчаянной. Они заснули, переплетенные друг с другом, измученные как от занятий любовью , так и от огромного напряжения, которое толкнуло их туда.
  
  Утром они говорили о кошмаре, свидетелями которого оба были, перебирали детали, пытаясь придать какой-то смысл проникновению.
  
  "Когда вы звонили на взлетно-посадочную полосу, чтобы зарезервировать самолет, - спросил Брайсон, - вы, вероятно, не использовали стерильную линию, не так ли?"
  
  Она медленно покачала головой, ее лицо напряглось от беспокойства.
  
  "Взлетно-посадочная полоса не была оборудована шифратором на своем конце, так что в этом не было смысла. Но звонки, исходящие из помещения Директората, в целом считались безопасными, поскольку наш центр внутренней связи был вне досягаемости I
  
  побочное вмешательство. Если мы звонили, скажем, в Лондон, Париж или Мюнхен, мы обычно использовали стерильные каналы - но только для защиты другого конца ".
  
  "Но звонки, сделанные на таком расстоянии - например, в сотню миль или больше - обычно перенаправляются со стационарных телефонов на вышки микроволнового вещания, и именно микроволновая передача доступна для спутникового наблюдения, верно?"
  
  "Это верно - к стационарным телефонам можно подключиться, но не через спутник. Это должно быть обычным способом - телефонные подслушивающие устройства, размещенные на проводах и тому подобное.
  
  И для этого необходимо точно знать, откуда исходили звонки ".
  
  "Прометей, очевидно, знал подробности о центре в Дордони", - тихо сказал Брайсон.
  
  "Несмотря на все предосторожности Уоллера, за приходами и уходами на аэродром и с него, должно быть, наблюдали, отмечали. А взлетно-посадочная полоса была легкой мишенью для обычного прослушивания телефона ".
  
  "Уоллер - слава Богу, он ушел! Но мы должны добраться до него ".
  
  "Иисус. Я уверен, что он знает. Но Крис Эджкомб... - Она прикрыла глаза рукой.
  
  "О, дорогой Боже, Крис! И Лейла!"
  
  "И десятки других. Большинство из них я больше не знал, но у тебя, должно быть, было немало друзей среди них."
  
  Она молча кивнула, убрала руку от глаз, которые были полны слез.
  
  После минутного молчания Брайсон продолжил.
  
  "Они, должно быть, подключились к электросети и заложили взрывчатку - пластик - по всему объекту и под ним. Без внутренних ресурсов - без обращенных человеческих существ - они никогда бы не смогли этого сделать. Директорат был на грани раскрытия планов группы "Прометей", и поэтому его нужно было нейтрализовать. Они послали меня - и других, я уверен, - и когда эти усилия не увенчались успехом, они пошли на прямой подход ". Он закрыл глаза.
  
  "Какие бы секреты и планы они ни защищали, мы должны предположить, что они имеют огромное значение для людей, стоящих за "Прометеем"".
  
  Следовательно, прямой, лобовой подход к самому ярому стороннику договора, лорду Майлзу Пармору, был обречен на провал: это только насторожило бы их врагов, не предоставив информации; таких людей хорошо охраняли, они были хорошо подготовлены к обману, введению в заблуждение. Более того, инстинкт Брайсона подсказывал ему, что лорд Пармор не был их человеком. Он был номинальным руководителем, очень публичной фигурой, за которой пристально наблюдали, неспособный маневрировать за
  
  l сцены. Он не мог быть контролем "Прометея". Истинный контроль должен был бы осуществлять кто-то, связанный с Пармором, связанный с ним косвенным образом. Но как это связано?
  
  Заговорщики "Прометея" были слишком умны, слишком тщательны, чтобы позволить связям оставаться видимыми. Записи были бы изменены, стерты. Даже пристальное изучение не выявило бы скрытых элементов управления, кукловодов
  
  Единственной выдачей было бы то, чего там не было, отсутствующие записи, очевидно, удаленные. И все же поиск таких пробелов был бы пресловутым поиском иголки в стоге сена.
  
  Наконец, это была идея Брайсона, что они копают глубже, копаются в прошлом. По его опыту, истину часто можно было разглядеть там, в старых файлах и книгах - записях, к которым редко обращаются, они слишком разрозненны, их слишком сложно убедительно изменить.
  
  Это была теория, но только теория, и она привела их в то утро в Британскую библиотеку в Сент-Панкрасе, которая раскинулась на ландшафтной площади у Юстон-роуд, ее оранжевый лестерский кирпич ручной формовки мерцал на ярком утреннем солнце. Брайсон и Елена прошли через площадь, мимо большой бронзовой статуи Ньютона работы сэра Эдуардо Паолоцци, и вошли в просторный вестибюль. Брайсон вглядывался в лица людей, мимо которых проходил, прислушиваясь к малейшим признакам узнавания. Он должен был предположить, что сети "Прометея" были предупреждены о нем, возможно, даже об их присутствии в Лондоне, хотя пока не было никаких признаков этого.
  
  Внутри библиотеки широкие ступени из травертина привели их в главный читальный зал - множество дубовых столов с индивидуальными настольными лампами - и они прошли через неброские обшитые панелями двери, которые вели в карелии.
  
  Двухместный вагон, который они забронировали, был частным, но не тесным, его дубовые стулья с круглыми спинками и столы, обтянутые зеленой кожей, создавали слегка клубную атмосферу.
  
  В течение часа они собрали большую часть необходимых томов, начав с отрывков из официальных заседаний парламента - тяжелых, объемистых томов в прочных черных библиотечных переплетах. Многие из них годами оставались нераспечатанными, и когда страницы переворачивались, от них исходил затхлый запах разложения. Ник и Елена прошли через них с интенсивной и целеустремленной сосредоточенностью. Были ли ранее дебаты об угрозах гражданскому праву и гражданских свободах - других решениях, имеющих последствия для гражданского наблюдения? Каждый из них записал в блокнот ошибочные факты - необъяснимые ссылки,
  
  имена, сайты. На этих участках могли быть заметны следы резца скульптора.
  
  Именно Елена первой произнесла это имя вслух. Руперт был. Сдержанный, с мягким голосом и в высшей степени опытный маневрист, воплощение политической умеренности, но также - хроники ясно давали это понять на протяжении многих лет - мастер процедурной хитрости. Было ли это возможно? Стоило ли проверять интуицию?
  
  Руперт Уэр, член парламента от Челси, был министром иностранных дел Великобритании.
  
  Брайсон проследил за запутанным ходом карьеры члена парламента из Челси через небольшие региональные газеты, которые были более внимательны к случайным деталям, менее озабочены официальным значением событий. Это была кропотливая, даже ошеломляющая работа по сопоставлению сотен крошечных статей в десятках местных газет и циркуляров, бумага часто пожелтевшая и хрупкая. Временами Брайсона охватывало раздражение - казалось безумием думать, что они найдут ключи к самому скрытому из заговоров прямо там, на виду, в общедоступных записях.
  
  Но он выстоял. Они оба так и сделали. Елена провела аналогию со своей работой по перехвату сигналов: среди каскада шума, обилия бесполезной информации, где-то мог быть сигнал - если только они могли его разобрать. Руперт Уэр окончил с отличием колледж Брейзноуз в Оксфорде; у него была репутация лентяя, что, вполне вероятно, было хитрой уловкой. Обозреватель Guardian отметил, что у него также был особый дар заводить дружеские отношения: "... и поэтому его влияние выходит за рамки формальных рамок его полномочий.Постепенно вырисовывалась картина: в течение многих лет министр иностранных дел Руперт Уэр работал за кулисами, чтобы подготовить почву для принятия договора, взыскивая политические долги, зазывая друзей и союзников. И все же его собственные заявления были сдержанными, его связи с поджигателями нигде не проявлялись.
  
  Наконец, это была, казалось бы, тривиальная часть данных, которая привлекла внимание Брайсона. На пожелтевших страницах "Ивнинг Стандард" был опубликован отчет о гребных гонках 1965 года в Пэнгборне, на Темзе, где соревновались команды, занявшие национальные места в средних школах по всей стране.
  
  В статье мелким агатовым шрифтом сообщалось о командах. Как оказалось, они гребли за "Мальборо", где он был шестиклассником. Язык был высокопарным, рассказ казался безобидным.
  
  37к
  
  На соревнованиях по скалолазанию среди юниоров в Пэнгборне отличились несколько четверных и парных разрядов. В частности, квадроцикл J18 из школы сэра Уильяма Борлаза показал самое быстрое время дня (10 28 секунд), но был довольно близко прижат экипажами из сильного класса J16, где команда Колледжа Святого Георгия (10 35 секунд), на борту которой находились британские гребцы Мэтьюз и Лоаке, упорно преследовала "Вестминстер".
  
  В обоих классах J14 двойники Херефордской кафедральной школы показали себя выдающимися (12 м 11 с и 13 м 22 с). Среди синглов J16 также было несколько высококлассных исполнителей.
  
  Впереди шел Руперт Уэр (50-й Нью-Йорк), опережавший своего товарища по команде "Мальборо" Майлза Пармора на 13 секунд, в то время как Дэвид Хоутон (13 м 5 с) финишировал почти на полминуты оторвавшись от преследователей. Подавая реальные надежды, Пэрриш из Сент-Джорджес (12 м 6 с) и Келлман из школы Драконов (12 м 10 с) возглавили класс MJ16, заняв четвертое и пятое места в общем зачете. Младшие возрастные группы соревнуются на дистанции 1500 метров в Пэнгборне.
  
  Победитель WJ13, Доусон из Мальборо (8 метров 51 секунда), финишировал достойным вторым с равным результатом в утренней гонке WJ14 и теперь финишировал пятым в общем зачете, уступив победителю MJ13 Гуди.
  
  Он перечитал статью и вскоре нашел пару похожих. Мы гребли за Мальборо в той же восьмерке, что и Майлз Пармор.
  
  ДА. Министр иностранных дел Великобритании и член парламента от Челси, один из первых сторонников соглашения, был товарищем по команде и давним другом лорда Майлза Пармора.
  
  Нашли ли они своего человека?
  
  Новый Вестминстерский дворец, более известный как Здания парламента, представлял собой смесь древности и современности, типично британское учреждение. Еще во времена короля викингов Кнуда на этих землях существовал королевский дворец. Но именно Эдуард Исповедник и Вильгельм Завоеватель в одиннадцатом веке расширили древнюю мечту о королевской щедрости и великолепии. Историческая преемственность
  
  были столь же реальны, как Великая хартия вольностей; разрывы были еще больше.
  
  И когда здание было перестроено в середине девятнадцатого века, оно представляло собой вершину готического стиля Возрождения, непреходящее наследие изобретательности его архитекторов - видение искусственной, придуманной древности, которая будет воссоздана еще раз, когда блицкриг Второй мировой войны разрушит Палату общин. Тщательно отреставрированный, хотя и в более сдержанной интерпретации поздней готики, он был точной копией точной копии.
  
  Даже когда он выходил на один из самых оживленных транспортных центров Лондона, Парламент-сквер, сами здания парламента оставались в стороне и были защищены своим восьмиакровым аркадским редутом. Сам "новый дворец" был водоворотом людских потоков. В нем было почти тысяча двести комнат и целых две мили проходов. Площади зданий, которыми обычно пользовались члены церкви, которые регулярно видели туристы, действительно впечатляли, но было гораздо больше, планы которых по соображениям безопасности были недоступны. Но их тоже можно найти в исторических архивах. Брайсон дал себе два часа, чтобы изучить и освоить их детали. Серия меняющихся ортогональных форм выстраивалась в его сознании в схему, которая имела для него интуитивную непосредственность. Он точно знал, как Библиотека пэров связана с покоями принца; он знал расстояние между резиденцией Спикера и резиденцией сержанта по вооружению, знал, сколько времени потребуется, чтобы пройти от вестибюля Палаты общин до первой из комнат министра. В эпоху без центрального отопления было важно иметь несколько специальных камер, которые были бы защищены от внешней стены неиспользуемыми изолирующими пространствами. Более того, было понятно, что любое масштабное общественное сооружение постоянно нуждалось бы в ремонте и переоборудовании, и там должны были быть проходы для рабочих, чтобы они могли выполнять свои задачи, не нарушая великолепия общественных пространств. Как и само правительство, его функционирование требовало сложных пространств и реле, которые были невидимы для граждан.
  
  Елена, тем временем, тщательно изучила каждую записанную деталь жизни Руперта Вера.
  
  Еще одна крошечная деталь привлекла ее внимание; когда Уэру было шестнадцать, он выиграл конкурс по разгадыванию кроссвордов в "Санди таймс". Он был игроманом, что казалось каким-то подходящим: все же игра, в которую он играл, была какой угодно, но не тривиальной.
  
  В пять часов утра турист в кожаной летной куртке и черных пластиковых очках обошел по периметру дома в
  
  37B
  
  Парламент, как бессонный турист, пытающийся избавиться от похмелья. Или, по крайней мере, Брайсон надеялся, что его примут за такового. Он остановился перед черной статуей Кромвеля, недалеко от входа в церковь Святого Стефана, и прочитал надпись, написанную аккуратными буквами: "пакеты размером больше формата А4, кроме цветов,
  
  ДОЛЖНО БЫТЬ ДОСТАВЛЕНО ЧЕРЕЗ ВХОД В САД ЧЕРНОГО ЖЕЗЛА. Он прошел мимо входа Пэра, отметив его точное местоположение по отношению к остальным;
  
  затем прошел через небольшую рощицу конских каштанов и отметил расположение каждой камеры слежения, неизменно размещенной высоко в белых эмалированных колпаках. Как узнал Брайсон, столичная полиция Лондона поддерживает сеть дорожных камер, триста из которых установлены на столбах и высотных зданиях по всему городу. У каждого есть номер, и если уполномоченное лицо введет номер, он или она сможет вызвать четкое цветное изображение Лондона. Камеру можно поворачивать и увеличивать. Можно следить за полицейскими погонями, переходя от камеры к камере, и следовать за автомобилистом или пешеходом, оставаясь незамеченным. Было бы неразумно тратить много времени на слежку здесь, решил он;
  
  это должно быть кратким.
  
  Он изучил четырехъярусную структуру главной галереи, сопоставив саму физическую структуру с сформированными им ментальными представлениями, превратив абстрактные показатели в конкретное восприятие. Было важно преобразовать данные в интуицию, к которой можно было получить доступ мгновенно и без рефлексии, без расчета и обдумывания. Это был один из первых уроков Уоллера для него, и один из самых ценных. В полевых условиях единственные карты, которые имеют значение, находятся в вашей голове.
  
  Башня Святого Стефана, часовая башня в северной части здания парламента, была высотой в триста двадцать футов. Башня Виктории, расположенная на противоположном конце комплекса, была шире, но почти такой же высокой.
  
  Между башнями кровля была украшена строительными лесами; процесс наружных ремонтных работ был почти непрерывным. Внешняя лестница вела на крышу в двадцати футах от башни Виктории. А затем он неторопливо направился к Темзе и осмотрел дальнюю часть комплекса, которая примыкала непосредственно к Темзе. Рядом с галереями была терраса высотой пятнадцать футов, но у башен на обоих концах обрыв был отвесным. На другом берегу реки он увидел несколько стоящих на якоре лодок. Некоторые из них были предназначены для экскурсий, другие - для технического обслуживания. На одном из них было написано по трафарету "Служба топлива и смазки". Он принял это к сведению.
  
  План был составлен, расписание определено. Брайсон вернулся в их отель и переоделся, а затем они с Еленой еще дважды повторили план. И все же его опасения не рассеялись. В плане было слишком много движущихся частей; он знал, что вероятность неудачи возрастает геометрически по мере удлинения последовательности составляющих событий. Но сейчас выбора не было.
  
  Элегантно одетый в двубортный костюм в тонкую полоску и круглые очки в роговой оправе, Брайсон - или, скорее, как свидетельствовал его пропуск, Найджел Хилбрет - поднялся по лестнице из нижнего зала ожидания в верхний зал ожидания Палаты общин и занял свое место на галерее. Его лицо превратилось в маску безразличия, его песочного цвета волосы были аккуратно расчесаны на прямой пробор, усы аккуратно подстрижены. Он до мозга костей был государственным служащим среднего звена, включая даже аромат "Бленхейм" от Пенхалигона, купленный на Веллингтон-стрит. Возможно, это простое средство, но в некотором смысле столь же эффективное, как краска, очки и приклеенные волосы на лице. Изначально это был Уоллер, Тод, который первым предупредил его о редко обсуждаемых обонятельных аспектах камуфляжа. Когда у Брайсона было задание в Восточной Азии, он воздерживался от мяса и молочных продуктов в течение нескольких недель: азиаты, питающиеся рыбой и соей, обнаружили, что жители Запада имеют характерный "мясной" запах, на белки их кожи влияет диета, богатая говядиной.
  
  Перед выполнением заданий в различных арабских регионах он придерживался аналогичных диетических предпочтений. Изменение аромата было тривиальным изменением, но Брайсон знал, что часто именно благодаря таким подсознательным подсказкам мы распознаем незнакомцев среди нас.
  
  "Найджел Хилбрет" спокойно сидел, наблюдая за напряженными парламентскими обсуждениями, у его ног стоял маленький черный портфель. Внизу, на длинных, обитых зеленой кожей скамьях, члены парламента сидели с необычной степенью внимательности, их документы освещались маленькими лампами-капсулами, которые болтались прямо над их головами, подвешенные на длинных проводах к сводчатому потолку.
  
  Это было неуклюжее решение проблемы, которое не допускало элегантного.
  
  Министры нынешнего правительства сидели на передней скамье справа; оппозиция сидела к ним лицом слева. Скамьи галереи, обшитые панелями из точно вырезанного темно-коричневого дерева, круто поднимались над ними, образуя балконы.
  
  37B
  
  Брайсон прибыл в разгар экстренного заседания, но он точно знал, о чем шла речь: это был вопрос, который был в центре внимания всех правительственных органов в мире прямо сейчас, или был совсем недавно: Договор о наблюдении и безопасности. Однако в данном случае причиной инцидента стал ужасающий ущерб, причиненный отколовшейся группировкой рецидивистов "Шинн Фейн", которая взорвала шрапнельную бомбу в центре "Хэрродс" в один из самых оживленных часов, ранив сотни людей. Это тоже было тайно профинансировано и спровоцировано группой Prometheus?
  
  Впервые он смог увидеть Руперта Вере во плоти. Министр иностранных дел Уэр был обманчиво сморщенным мужчиной, выглядевшим старше своих пятидесяти шести лет, но можно было сказать, что его маленькие, бегающие глазки мало что упускали. Брайсон взглянул на свои часы - еще один тонкий реквизит, старые танковые часы от McCallister & Son.
  
  Полчаса назад Брайсон, приняв невозмутимый вид государственного служащего Уайтхолла, попросил посыльного доставить министру иностранных дел записку, предположительно официальную и полусрочную по делу Уайтхолла. В любую минуту об этом мог сообщить один из его помощников. Брайсон хотел изучить его реакцию, когда он откроет записку и прочтет ее содержание.
  
  Записка - простое, почти детское изобретение, придуманное Еленой, любительницей головоломок, - была оформлена в виде подсказки к английскому кроссворду:
  
  Поставьте себя между поддержкой и определенным артиклем, затем добавьте пару. Озадачен? Увидимся в твоем альковном номере во время перерыва.
  
  Это было вдохновением Елены на то, чтобы облечь в форму подсказки тот единственный лозунг, который он не мог проигнорировать.
  
  Когда член оппозиции высказался об угрозах гражданским свободам, связанных с предполагаемым договором, Руперту Уэру вручили конверт.
  
  Он открыл его, просмотрел записку, а затем посмотрел на галерею прямо на Брайсона. У него было напряженное, но почти нечитаемое выражение лица. Брайсону стоило больших усилий не вздрогнуть; прошли долгие секунды, прежде чем он осознал, что министр иностранных дел просто смотрит куда-то вдаль, что его глаза вообще ни на ком не фокусируются. Брайсон изо всех сил старался сохранить безмятежное, скучающее выражение лица, но это было нелегко. Если он привлек внимание, ему конец: это должно было быть операционным допущением.
  
  Часовые, контролируемые группой "Прометей", несомненно, точно знали, как он выглядит. Но был хороший шанс, что их не уведомили о Елене, или что если бы они знали о ней, то предположили бы, что она была убита при разрушении штаб-квартиры Директората в Дордони.
  
  Следовательно, именно Елена должна была предпринять прямой подход.
  
  Заседание закрывалось через десять минут. То, что произошло дальше, определило бы все.
  
  У членов британского кабинета министров обычно есть офисы на Уайтхолле и других близлежащих улицах; министр иностранных дел является номинальным главой Министерства иностранных дел и по делам Содружества, а его официальные апартаменты находятся на Кинг-Чарльз-стрит. Но Брайсон знал, что из-за его многочасовых переговоров с членами парламента Руперту также предоставили помещение под покатой крышей Вестминстерского дворца. Люкс находился всего в пяти минутах ходьбы от палаты общин и предоставлял уединенную зону для встреч по вопросам, которые требовали деликатности и безотлагательности.
  
  Сделали бы мы то, что предлагалось в записке, или он удивил бы их совершенно другим ответом? Брайсон полагал, что первой реакцией Вира будет любопытство, что он действительно вернется прямо в свой офис под карнизом. Но на случай, если он запаникует или решит по какой-то причине отправиться в другое место, Брайсон должен был следить за ним. Установив личность министра иностранных дел, он смог проследить за ним до выхода из палаты общин, выбрав его из толпы членов парламента. Он следовал за Вере, когда тот поднимался по каменной лестнице комитета, мимо бюстов премьер-министров, к своему парламентскому офису, пока не смог следовать за ним дальше, не привлекая внимания.
  
  Личным секретарем Руперта Вера была Белинда Хэдлэм, коренастая женщина лет шестидесяти с небольшим, седые волосы которой были собраны в тугой пучок.
  
  "Эта леди говорит, что вы ее ожидаете", - пробормотала она министру иностранных дел, когда он вошел в прихожую.
  
  "Она говорит, что оставила тебе записку?"
  
  "Да, хорошо", - ответили Мы, и затем он увидел Елену, сидящую на кожаном диване с ворсом возле его офиса. Она позаботилась о том, чтобы спроецировать правильное
  
  3BO
  
  изображение: ее темно-синий костюм обнажил область декольте, хотя и не слишком неуместно;
  
  ее блестящие каштановые волосы были зачесаны назад; губы были накрашены баклажанным блеском. Она выглядела сногсшибательно, но в то же время профессионально.
  
  Уэр поднял брови и хищно улыбнулся.
  
  "Я не верю, что мы встречались", - сказал он.
  
  "Но ты, безусловно, привлек мое внимание. То есть твоя записка."
  
  Он поманил ее следовать за ним в свой маленький, полутемный, но изысканно обставленный кабинет, построенный на карнизе под огромной шиферной крышей здания парламента. Он сел за свой стол и указал, чтобы она села в кожаное кресло в нескольких футах от него.
  
  На мгновение он перетасовал свою корреспонденцию. Елена осознавала, что мы оцениваем ее - как ей почти казалось, не столько как противника, сколько как потенциальное завоевание.
  
  "Ты, должно быть, тоже загадочник", - сказал он наконец.
  
  "Ответ - "Прометей", это верно? Хотя это довольно грубая подсказка. Я между "за" и "не", плюс мы." Он сделал паузу, его глаза впились в нее.
  
  "Чему я обязан удовольствием от вашей компании. Мисс...?"
  
  "Гольдони", - ответила она. Она не утратила своего акцента, так что это должно было быть иностранное имя. Она внимательно наблюдала за ним, но не могла прочитать его.
  
  Вместо того, чтобы притворяться, что он не понял, на что она намекала, он немедленно распознал слово "Прометей" - и все же его мягкая реакция не выдавала ни тревоги, ни страха, ни даже какой-либо защиты. Если он играл, то он был искусен, хотя это не удивило бы ее: он не зашел так далеко, как зашел, не обладая некоторым талантом лицемерить.
  
  "Я полагаю, ваш офис стерилен?" Сказала Елена. Он бросил на нее озадаченный взгляд непонимания, но она упорствовала.
  
  "Ты знаешь, кто послал меня.
  
  Вы должны извинить нерегулярность этого способа установления контакта, но тогда это и есть причина моего визита. Дело не терпит отлагательств. Возможно, существующие каналы связи были скомпрометированы ".
  
  "Я прошу у вас прощения", - сказал он надменно.
  
  "Ты не должен использовать существующие коды", - сказала Елена, внимательно наблюдая за его лицом.
  
  "Это имеет первостепенное значение, особенно учитывая, что до вступления плана "Прометей" в силу осталось так мало времени. Я скоро свяжусь с вами, чтобы сообщить, когда каналы будут нормализованы ".
  
  Терпеливая улыбка Вира исчезла. Он прочистил горло и поднялся на ноги.
  
  "Вы поразительнее", - сказал он.
  
  "Теперь, если вы, пожалуйста, извините меня ..." "Нет" Елена прервала меня настойчивым шепотом.
  
  "Все криптосистемы имеют
  
  3B1
  
  был скомпрометирован. На их честность нельзя положиться! Мы меняем все коды. Вы должны ждать дальнейших инструкций ".
  
  Все его профессиональное обаяние исчезло; его лицо стало жестким.
  
  "Убирайся отсюда немедленно!" - потребовал он громким, отрывистым голосом. Была ли паника в его голосе? Использовал ли он негодование, чтобы скрыть свой страх?
  
  "Я сообщу о вас в полицию, и вы совершите серьезную ошибку, если когда-нибудь попытаетесь снова войти в эти залы".
  
  Уэр протянул руку, чтобы нажать кнопку внутренней связи, но прежде чем он успел это сделать, дверь в его покои распахнулась. Вошел худощавый мужчина в твидовом костюме, закрыв за собой дверь. Елена узнала это лицо по своим недавним исследованиям: это был давний заместитель Руперта Вера, Саймон Доусон, самый высокопоставленный член штаба Вера, которому было поручено формулировать политику.
  
  "Рупес", - сказал Саймон Доусон, почти томно растягивая слова.
  
  "Я
  
  не мог не подслушать. Эта женщина тебя утомляет?" Светло-каштановые волосы Доусона, щеки-яблоки и долговязая фигура придавали ему тревожный вид школьника средних лет.
  
  Было заметно облегчение.
  
  "На самом деле, Саймон, да", - были сказаны.
  
  "Она несет мне всякую чушь - о чем-то под названием "Прометей", о крипто-чем-то-таком-то, "планы Прометея в силе" - полное безумие! Об этой даме необходимо немедленно сообщить в МИ-5 - она представляет общественную опасность ".
  
  Елена отошла на несколько шагов от стола Вира, ее взгляд переходил с одного мужчины на другого. Что-то было очень не так. Она заметила, что Доусон закрыл за собой тяжелую дубовую дверь. Это не имело смысла.
  
  Если не... Доусон достал плоский браунинг с глушителем из своего твидового пиджака Harris.
  
  "Боже, Саймон, что ты делаешь с пистолетом?" Нас спросили.
  
  "В этом действительно не должно быть необходимости. Я уверен, что у этой женщины хватит здравого смысла немедленно уйти, не так ли?" Она изучала меняющиеся выражения лица Вира, быструю череду недоумения, смятения и страха.
  
  Длинные, заостренные пальцы государственного служащего с привычной легкостью легли на спусковой крючок. Сердце Елены бешено колотилось, ее глаза дико метались по комнате в надежде найти возможность для срыва или побега.
  
  3B2
  
  Доусон посмотрел ей в глаза, и она ответила ему взглядом, смело, нагло, почти провоцируя его выстрелить. Внезапно Доусон нажал на спусковой крючок.
  
  Замерев от ужаса, она наблюдала, как пистолет слегка дернулся в его руке.
  
  Раздался щелкающий звук пули с глушителем, а затем алое пятно расползлось по сильно накрахмаленной белой рубашке министра иностранных дел Руперта Вера, и он рухнул на восточный ковер.
  
  Доусон повернулся к Елене со слабой, ледяной улыбкой.
  
  "Итак, это было неудачно, не так ли? Необходимость прервать такую выдающуюся карьеру.
  
  Но тогда ты действительно не оставил мне выбора. Ты рассказала ему слишком много. Он умный человек, и он легко соединил бы все воедино, а это совсем не годилось. Это то, что ты можешь понять, не так ли?" Он придвинулся к ней ближе, затем еще ближе, пока она не почувствовала липкую влажность его дыхания.
  
  "Рупес, возможно, и был ленивым парнем, но он не был тупым.
  
  Чем, по-твоему, ты занимался, болтая с ним о Прометее?
  
  Этого действительно не будет. Но давай поговорим о тебе, хорошо?"
  
  Боже мой! Саймон Доусон! Это было еще одно имя, которое она встречала в старых новостных лентах Пэнгборна, имя младшего одноклассника, которого, как она предполагала, позже стал протеже Вира.
  
  Неверно.
  
  Доусон был контролем.
  
  Та же логика, которая исключила Майлза Пармора, должна была исключить Руперта Уэра: он был слишком заметен. Настоящим кукловодом был безликий заместитель, работающий через своего ничего не подозревающего начальника.
  
  "Значит, ты все это время держала его в неведении", - сказала Елена, наполовину самой себе.
  
  "Rupes? Ему не было необходимости знать. Он всегда безоговорочно доверял моим советам. Но никто не обладал его обаянием. Кому-то нужна была очаровательная марионетка. Необходимо, в прошедшем времени. В нем больше нет особой необходимости, не так ли?"
  
  Она сделала шаг назад.
  
  "Вы имеете в виду, потому что Британия теперь подписала договор".
  
  "Именно. По состоянию на десять минут назад. Но кто ты такой? Мне кажется, нас не представили должным образом." Браунинг все еще удобно покоился в правой руке Доусона. Он вытащил из нагрудного кармана плоский металлический футляр, очевидно, какой-то беспроводной персональный цифровой помощник.
  
  "Давайте посмотрим, что скажет Сеть", - пробормотал Доусон. Он поднял устройство в воздух и направил его на нее. Изображение ее лица
  
  опосредованно появился на квадратном жидкокристаллическом экране. Затем экран начал мерцать, когда сотни лиц промелькнули почти как в тумане, пока не было найдено совпадение.
  
  "Елена Петреску", - сказал он. Он прочитал из электронного файла.
  
  "Родился в 1969 году в Бухаресте, Румыния. Единственная дочь Андрея и Симоны Петреску, Андрей был ведущим специалистом Румынии по криптографии.
  
  Ах, очень интригующе. Эвакуирован из Бухареста незадолго до государственного переворота 1989 года ... Николас Брайсон." Он поднял глаза.
  
  "Ты замужем за Николасом Брайсоном. Теперь все складывается воедино. Сотрудники Директората, вы оба. Разлучены на пять лет ... за год до вашего отъезда вы купили, давайте посмотрим, три набора для овуляции - очевидно, пытаясь забеременеть. Хм ... как я понимаю, этого не произошло. Регулярные еженедельные сеансы с психотерапевтом - интересно, вы сталкивались с трудностями, связанными с тем, чтобы быть политическим перебежчиком в чужой стране, или работать в таком секретном агентстве, как Директорат, или это был разрушающийся брак?"
  
  Было что-то в несоответствии между тем, что он говорил, и его небрежным тоном, что заставило Елену вздрогнуть. Она заметила, что, хотя он все еще держал свой Браунинг, он уделял ему мало внимания.
  
  "Ваши планы просочились, вы должны это знать", - сказала Елена.
  
  "Меня это действительно не касается", - беззаботно ответил Доусон.
  
  "Я сомневаюсь в этом. Вы были достаточно обеспокоены тем, что Руперт знал и сообщил МИ-5, что вы убили его."
  
  "ЦРУ, МИ-6, МИ-5 и все остальные шпионские агентства из трех букв - все были нейтрализованы. Директорату потребовалось больше времени - возможно, в силу вашей параноидальной структуры - хотя сама секретность, которая изолировала вас от проникновения, также значительно облегчила нам парализовать вас, как ни странно. Странно, как много времени потребовалось вам, люди, чтобы понять, что время прошло мимо вас, что вы просто больше не нужны! АНБ перегружено огромным объемом трафика - электронными письмами и звонками по мобильным телефонам, которые оно изо всех сил пытается очистить, весь интернет-трафик. Боже Милостивый, это пережиток холодной войны - он думает, что Советский Союз никогда не исчезал! И подумать только, что было время, когда АНБ было жемчужиной в короне американской разведки, самой большой, самой лучшей! Что ж, шифрование в значительной степени положило конец этому правлению. И ЦРУ - люди, которые случайно заставили нас взорвать китайское посольство в Белграде, которые понятия не имели, что у Индии есть ядерное оружие! Неумелость! Чем меньше сказано о
  
  3Bl(
  
  с ними, тем лучше. Разведывательные агентства остались в прошлом. Неудивительно, что вы все так стараетесь заблокировать возвышение Прометея - вы как динозавры, бессильно бушующие против неизбежности эволюции! Но к этим выходным ваша кончина станет очевидной для всего мира. На берегах озера будет обеспечен новый мировой порядок, и благосостояние человеческой расы будет в безопасности, как никогда прежде ". Он снова обратил свое внимание на Браунинг, направив его на нее.
  
  "Иногда немногие должны быть принесены в жертву на алтарь многих. Я уже вижу заголовки в the Telegraph - министр иностранных дел был убит преследователем-самоубийцей.
  
  И на Солнце что-то вроде убивает кабмина, затем себя. Они, вероятно, намекнут на какой-нибудь грязный сексуальный аспект. А пистолет и порошковый баллончик однозначно идентифицируют вас как убийцу ".
  
  Пока Доусон говорил, он отвинчивал глушитель от Браунинга;
  
  затем, плотно свернувшись, как горный кот, он сделал два длинных, быстрых шага к Елене. Железной хваткой он вложил пистолет ей в руку, сжав ее пальцы вокруг него, затем согнул ее руку так, что дуло сильно прижалось к ее виску. Елена начала биться яростно, конвульсивно: если ничего другого не случится, она испортит картину, которую он запланировал. Она закричала во всю мощь своих легких. Она чувствовала, как будто совершенно другая сила завладела ее телом, концентрированная воля к выживанию трансформировалась в первичную мышечную реакцию. Она корчилась и извивалась, и когда она услышала другой голос, казалось, он доносился с большого расстояния.
  
  Голос Ника Брайсона.
  
  "Доусон, ради всего святого, что ты делаешь? Она одна из наших!" Брайсон закричал. Дверь в чулан открылась, и оттуда вышел Брайсон, замаскированный под государственного служащего Уайтхолла с париком, усами и очками;
  
  только при ближайшем рассмотрении он обнаружил какое-либо сходство с Николасом Брайсоном. Плечи его костюма были усеяны деревянными щепками и пылью, что свидетельствовало о том, что он пробрался в офис через потайной ход.
  
  "Ее отправил лично Жак Арно!" Брайсон предупреждал.
  
  "Что ... кто ты, черт возьми, такой?" выдохнул Доусон, оборачиваясь, чтобы посмотреть на незваного гостя со смешанным удивлением и неуверенностью; при этом он на мгновение ослабил хватку на Елене, которая внезапно рванулась в сторону. Одним резким движением она смогла вырвать пистолет,
  
  который Доусон силой вложил в ее руку, подальше от него. Елена швырнула его в Брайсона, который нырнул в воздух и подобрал его.
  
  Брайсон схватил его обеими руками, целясь в помощника Вира.
  
  "Не двигайся", - резко сказал он.
  
  "Или на полу будет два тела".
  
  Доусон замер, злобно уставившись на Брайсона, затем перевел взгляд на Елену.
  
  "Теперь у нас есть к вам несколько вопросов", - сказал Брайсон, приближаясь к Доусону, все еще держа пистолет направленным.
  
  "И было бы мудро с твоей стороны ответить на них настолько полно и правдиво, насколько ты можешь".
  
  Доусон с отвращением покачал головой, медленно отступая.
  
  "Ты прискорбно ошибаешься, думая, что можешь угрожать мне. Компания Prometheus занималась планированием более десяти лет. Это больше, чем любой отдельный человек, любая нация, если уж на то пошло ".
  
  "Стоять!" Брайсон закричал.
  
  "Ты можешь убить меня", - сказал Доусон, все еще отступая, придвигаясь все ближе и ближе к Елене, "но это ничего не изменит и даже ничего не замедлит. Пистолет в твоих руках был использован, чтобы убить моего дорогого друга там;
  
  если ты будешь настолько глуп, что убьешь и меня, на твоей совести будет два убийства. И будет справедливо предупредить вас, что этот офис оснащен электронными подслушивающими устройствами; в тот момент, когда ваша подруга вошла в кабинет министра иностранных дел, и я увидел, чем она на самом деле занимается, я позвонил в отделение "Альфа", отделение на Гросвенор-сквер. Я уверен, ты знаешь об отряде "Альфа"."
  
  Брайсон только смотрел.
  
  "Они будут здесь с минуты на минуту. Они, вероятно, уже входят в здание, ты, чертов сукин сын!" И когда он повысил голос, он прыгнул к Елене, схватив ее за горло, его большие пальцы сжимали хрящи мертвой хваткой. Крики Елены быстро превратились в рвотные, сдавленные звуки.
  
  Раздался оглушительный взрыв, когда пуля вылетела из браунинга без глушителя в руках Брайсона. В верхней части его лба, около линии роста волос, крошечный овал сочился кровью. Доусон, его лицо было странно неподвижным, он упал лицом вперед на пол.
  
  "Быстрее!" Брайсон сказал.
  
  "Забери его карманный компьютер, его бумажник, все остальное, что есть у него в карманах".
  
  Ее лицо сморщилось от отвращения, она обыскала карманы мертвеца,
  
  3BB
  
  забираю ключи, бумажник, Palm Pilot и разные клочки бумаги. Затем она последовала за ним через открытую дверь шкафа и увидела, где Брайсон снял фанерную подложку.
  
  Опыт Белинды Хэдлэм на службе у министра иностранных дел Руперта Вера научил ее высшей важности осмотрительности. Она знала, что он вел изысканно деликатные переговоры в своих альковных апартаментах, и у нее были подозрения, что это также могло быть его логовом для случайных свиданий. В прошлом году молодая женщина из министерства сельского хозяйства казалась слегка раскрасневшейся и растрепанной, когда ей пришлось прервать их разговор срочным вызовом от премьер-министра. Министр иностранных дел Уэр был просто немного резок с ней в течение нескольких дней после этого, как будто он был смущен вмешательством и недоволен ею. Но все это прошло, и она попыталась выкинуть этот эпизод из головы. У мужчин были свои слабости, она знала;
  
  они все это сделали.
  
  И все же министр иностранных дел был самым выдающимся человеком, одним из самых способных членов правительства, как часто повторяла передовица "Экспресса", и она была польщена тем, что он лично выбрал ее в качестве своего личного помощника. Но, несомненно, что-то было не так. Она ломала руки, мучительно не зная, что делать, и, наконец, решила, что больше не может колебаться. Кабинет министра иностранных дел был хорошо звукоизолирован - он настоял на этом, - но этот шум, каким бы приглушенным он ни был, ужасно походил на выстрел. Могло ли это быть? А если бы это был выстрел, и она ничего не сделала - почему, тогда что? Что, если министр иностранных дел был ранен и остро нуждался в помощи? Затем был факт, что Саймон Доусон, его заместитель, присоединился к ним, и это было не похоже на него - оставаться так долго.
  
  Более того, было что-то странное в запачканной дегтем женщине, которая передала ему записку. Миссис Хэдлэм имела представление о том, что мог означать оценивающий взгляд министра иностранных дел Вира, но женщина, казалось, была здесь не по такому ... делу.
  
  Что-то было не так.
  
  Белинда Хэдлэм встала и резко постучала в дверь секретарши.
  
  Она подождала пять секунд и постучала снова. Затем, сказав: "Мне так ужасно жаль", она толкнула дверь. И тогда она закричала.
  
  3B7
  
  Зрелище было настолько ошеломляющим, что ей потребовалось почти полминуты, прежде чем у нее хватило здравого смысла уведомить службу безопасности.
  
  Сержант Робби Салливан из отдела Вестминстерского дворца столичной полиции поддерживал себя в форме благодаря часу интенсивной пробежки каждое утро, и он косо поглядывал на своих коллег, которые с годами позволяли себе ... ну, стать немного полноватыми. Вы могли подумать, что они не воспринимают бит всерьез. Робби был приписан к Вестминстерскому отделению на семь лет, ему было поручено охранять залы парламента, вытеснять злоумышленников и в целом поддерживать мир. Хотя прошло относительно мало инцидентов, годы угроз ИРА дали ему большую практику реагирования на сигналы тревоги.
  
  Тем не менее, ничто не подготовило его к сцене в апартаментах министра иностранных дел. Он и констебль полиции Эрик Белсон, его молодой рыжеволосый заместитель, связались по рации с Новым Скотленд-Ярдом, требуя немедленной поддержки, но тем временем они опечатали комнаты Вира и использовали существующую охрану, чтобы разместить по офицеру у каждой главной лестницы. Судя по рассказу миссис Хэдлэм, в здании, скорее всего, разгуливал убийца - причем женщина. Хотя то, как ей удалось выйти из офиса, не пройдя мимо миссис Хэдлэм, было загадкой. Ей не позволят сбежать из здания, он был полон решимости - не в его дежурство. Он проходил регулярные тренировки, знал все необходимые движения и маневры. Конечно, на этот раз все было по-настоящему. Адреналин напомнил ему об этом.
  
  Воздух в длинном темном коридоре был затхлым, мертвым и удушливым, очевидно, его годами не нарушали. Брайсон и Елена двигались быстро, но бесшумно во мраке, кое-где ползли на руках и коленях, шли прямо, неуклюжей, с опущенными плечами походкой, где позволяло пространство. Брайсон носил с собой портфель, который он принес в здание парламента, обременяющий, но, возможно, жизненно важный актив. Единственный свет исходил от дневного света, который просачивался сквозь щели в врезной работе или потолочной лепнине. Древний деревянный пол тревожно скрипел, когда они проходили между офисами, общественными помещениями и подсобными помещениями. Голоса по ту сторону стены были приглушенными, в некоторых
  
  3BB
  
  в местах, отличных от других. В какой-то момент Брайсон что-то заметил, своеобразный шумовой паттерн, и он остановился. Их глаза начали привыкать к темноте; он мог видеть, как Елена вопросительно повернулась к нему, и он приложил палец к губам, когда заглянул в щелку.
  
  Он увидел ботинки, затем униформу морских пехотинцев США. Прибыло секретное подразделение "Альфа" и рассредоточилось для обыска здания. Комитет по встрече. Он предположил, что морские пехотинцы обычно приписывались к американскому посольству на Гросвенор-сквер, вкрапленные в обычный контингент, в чьи обязанности входила охрана здания и посла.
  
  Их смертоносное присутствие вызывало крайнюю тревогу: хорошо обученный ударный отряд мог быть мобилизован только по сверхсекретному приказу с кодовым словом, отправленному на самых высоких уровнях правительства США. Требовались полномочия в овальном кабинете. Каковы бы ни были ужасающие планы "Прометея" - он подслушал часть разглагольствования Доусона, которая, казалось, каким-то образом касалась нового поколения правительственного шпионажа - это осуществлялось при содействии Белого дома, сознательно или нет.
  
  Безумие! Это была не просто бюрократическая трансформация, не простой правительственный сдвиг. Вместо этого убийцы Прометея казались подставными лицами в какой-то официально санкционированной борьбе за власть, эпохальной передаче власти. Но что бы это могло быть?
  
  Непосредственно перед ними пространство для обхода было прервано металлическим ограждением: воздуховодом. Ощупав кончиками пальцев, он обнаружил откидную дверцу для обслуживания. Панели воздушных фильтров были плотно закреплены на месте. Брайсон достал из портфеля длинную плоскую отвертку и снимал фильтры с оправ, пока проход не был разблокирован. Теперь он и Елена вошли в стальное ограждение с квадратными стенами, покачиваясь и скользя вниз по крутому склону через узкое пространство из ребристой стали, которое вибрировало от регулярных порывов холодного воздуха.
  
  "Это ведет к пространству над воротами Канцлера", - сказал Брайсон, его голос отдавался металлическим эхом, - "а затем к башне Виктории. Но нам придется играть в это на слух ".
  
  Каким бы большим ни был отряд "Альфа", его было бы недостаточно, чтобы обыскать огромный Вестминстерский дворец, на семи акрах которого располагались два здания парламента - тысяча двести комнат, более сотни лестниц, более трех километров переходов. Там
  
  я по его глазам понял, что она не была старой леди, она была намного моложе, намного сильнее, чем-то больше похожим на дикого зверя, чем на женщину. Она ткнула большим пальцем прямо в его глазницу, боль была невыносимой, ослепив его, в то время как она ударила коленом ему в промежность, сразу же соединившись с его гениталиями. Брайсон взревел от боли и решимости, собрав всю свою немалую силу, и швырнул ее на пол. Его правый глаз был окровавлен, но он все еще мог видеть сквозь него, и то, что он увидел, заставило угря страха извиваться в его животе. Она вытащила сверкающее лезвие, длинный, тонкий стилет. Он влажно поблескивал, как будто был покрыт вязкой жидкостью. Он сразу понял, что лезвие должно быть покрыто алкалоидом токсиференом, что делало его чрезвычайно опасным оружием. Малейший порез или царапина привели бы к немедленному параличу и смерти от удушья.
  
  Брайсон почувствовал запах лезвия и его едкого яда, когда оно пронеслось в миллиметрах от его лица: он отдернул голову назад как раз вовремя, чтобы спасти свою жизнь. Теперь обезумевшая женщина встала на дыбы и сделала выпад, и снова уклончивого действия Брайсона было едва достаточно; пуговица от его рубашки была отрезана и взлетела в воздух. Он бросился на нее обеими руками, со всей своей силой, не в силах рискнуть дотянуться до пистолета. Стилет мелькнул размытым пятном рядом с лицом Брайсона, но теперь Брайсон выбросил левую руку, как кобра, прямо к лезвию - нелогичное движение, потому что это означало подняться и приветствовать орудие смерти или придаток, который его держал, а не отступать от него - и когда он схватил запястье руки, держащей стилет, ведьма была явно захвачена врасплох.
  
  Но только на мгновение. В обычных условиях сила Брайсона была бы намного выше, но он больше не был в пиковой физической форме, даже близко к ней. Он был, как он теперь понимал, сильно ослаблен огнестрельным ранением в Шэньчжэне; он не дал себе времени прийти в себя. И у нее было мастерство движений, которого он никогда раньше не видел. Пока ее рука боролась с хваткой Брайсона, длинное лезвие дрожало, ее левая нога, обутая в кожаную туфлю со стальным носком, размахнулась и снова ударила его по гениталиям.
  
  Он застонал, почувствовав, как холодная боль разливается по его яичкам; он почувствовал тошноту в животе. Он снова толкнул ее, швырнув спиной на пол и сбив с ее головы белый парик, обнажив коротко остриженные черные волосы и линии латексной маски для лица.
  
  Они сцепились в борьбе. Она снова закричала, ее глаза были дикими. Она
  
  3B3
  
  несомненно, их будут искать другие люди в штатском, которые будут не менее смертоносны: оперативники на местах, работающие на группу "Прометей". Они могут быть где угодно. Разум Брайсона был вихрем заученных карт и планов; ему нужно было упростить, найти порядок в хаосе. Если они с Еленой хотят выжить, ему придется доверять своим инстинктам и тренировкам, которые их сформировали. Это было все, что у них было.
  
  Он был уверен, что их преследователи изучат все возможные способы выхода, побега из офиса Руперта Вера; это определит направления их поисков. Будут произведены расчеты, определены маршруты поиска на основе фиксированного набора переменных. Окно было одним из очевидных путей наружу, но оно находилось высоко над землей, и не было найдено никаких следов каких-либо веревок или альпинистского снаряжения. Личная секретарша Вира, которая охраняла вход в офисный комплекс, утверждала, что здесь никто не пробегал, хотя вполне возможно, что она отсутствовала за своим столом в течение некоторого периода времени, и в этом случае этот маршрут нельзя было исключить.
  
  Это оставляло еще один путь, который предстояло обыскать их преследователям, и убийцам не потребовалось бы много времени, чтобы понять, что фанерная панель в задней части шкафа была расшатана, хотя и поставлена на место. Это означало, что несколько убийц из отряда "Альфа" или "Прометея", вероятно, уже искали свой путь через подземелье. Единственной надеждой Брайсона и Елены было то, что искатели могут быть сбиты с толку лабиринтом скрытых проходов.
  
  Но через несколько секунд после того, как они выбрались из стального воздуховода, Брайсон услышал шаги, близость которых, казалось, указывала на то, что они исходили изнутри подземелья, а не снаружи. Была определенная гулкая тональность, сопровождаемая деревянным скрипом. ДА. Теперь Брайсон был уверен в этом. Кто-то следовал за ними через скрытый проход.
  
  Он почувствовал, как Елена схватила его за плечо, прижалась губами к его уху и прошептала: "Послушай!"
  
  Он кивнул: Я слышу.
  
  Его разум лихорадочно соображал. У него был Браунинг Доусона с любыми патронами, которые были заряжены в патроннике и магазине, а в портфеле у него было несколько инструментов, которые были бы менее эффективны в рукопашном бою. Но печальным фактом было то, что рукопашной схватки на близком расстоянии не будет. Если бы их заметили, было бы выпущено оружие, с глушителем или без.
  
  Брайсон внезапно остановился у другой полоски света, которая просачивалась сквозь паз, и заглянул внутрь. Он смотрел в освещенное флуоресцентными лампами подсобное помещение, полы которого были покрыты старым зеленым линолеумом.
  
  Присмотревшись внимательнее, он смог разглядеть стеллажи с одного конца, забитые чем-то вроде чистящих средств. Хотя комната была освещена, она также казалась пустой. Он ощупал стены подвала, пока не нашел съемную фанерную панель, которая, вероятно, прикрывала выход в чулан, ведущий в подсобное помещение. Маленькой отверткой с крестообразной головкой, которую он достал из своего портфеля, он отвинтил панель, а затем вытащил ее. Дерево скрипело и стонало, когда оно отрывалось. Сквозь отверстие проникал непрямой свет; они могли различить очертания маленького шкафа, освещенного узкой полоской света, которая проникала туда, где дверца шкафа соприкасалась с линолеумным полом.
  
  Они тихо присели на корточки и протиснулись через низкое, маленькое отверстие. Брайсон первым зашел в захламленный шкаф, и Елена последовала за ним.
  
  Раздался внезапный, резкий звук: Елена ударилась о ведро, отчего деревянная ручка швабры или веника с грохотом ударилась о стену. Они застыли. Брайсон поднял руку в воздух, давая команду остановиться. Они слушали, ждали. Сердце Брайсона бешено заколотилось.
  
  После бесконечной минуты Брайсон был удовлетворен тем, что шум не привлек внимания, и они возобновили. Медленно, осторожно он открыл дверцу шкафа. Подсобное помещение действительно было пустым, хотя свет горел; вполне вероятно, что кто-то был здесь совсем недавно, уборщик, который, следовательно, мог вернуться в любое время.
  
  Они молча пробежали через комнату к двери, которая должна была вести в коридор. Это была приоткрытая трещина. Брайсон приоткрыл ее ровно настолько, чтобы просунуть голову; он посмотрел по сторонам в полутемном коридоре. Он никого не видел. Он прошептал Елене: "Оставайся здесь, пока я не подам сигнал, что выходить безопасно".
  
  Брайсон прошел мимо торгового автомата и старого коричневого ведра, в котором стояла влажная швабра, и затем появилась фигура. Он резко остановился, потянулся за браунингом, который засунул за пояс.
  
  Но это была всего лишь пожилая леди, медлительная уборщица, толкающая металлическую тележку. Почувствовав облегчение, Брайсон продолжил идти по коридору к ней, я
  
  мысленно готовит ответ на случай, если ему зададут вопросы. Он был государственным служащим, на что указывала его одежда, хотя и покрытая пылью. И все же он помнил, что старая женщина тоже могла стать ресурсом, и они не могли позволить себе обходить никакие ресурсы.
  
  "Прошу прощения", - сказал Брайсон, подходя, отряхивая пыль с плеч легким движением руки.
  
  "Ты заблудился, да?" - спросила уборщица.
  
  "Чем я могу тебе помочь, дорогуша?"
  
  У нее было доброе морщинистое лицо, ее седые волосы были тонкими. Она казалась старой, чтобы заниматься таким физическим трудом, и двигалась с таким очевидным физическим истощением, что вызвала симпатию Брайсона. И все же ее глаза проницательно смотрели на него.
  
  Проиграл? Но разве это не был естественный вопрос: одетый так, как он был, Брайсон казался неуместным в этом служебном коридоре. Распространился ли слух так быстро, что один - или несколько - беглецов бродили по зданию? Он быстро соображал.
  
  "Я из Скотленд-Ярда", - ответил Брайсон с безупречным английским акцентом представителя низшего среднего класса.
  
  "Некоторые нарушения безопасности в этом районе. Может быть, вы слышали ... ?"
  
  "Да", - устало сказала пожилая леди.
  
  "Я не задаю вопросов. Это было бы больше, чем стоит моя работа." Она покатила тележку по коридору к ним и припарковала ее у стены.
  
  "Вокруг ходит много слухов". Она вытерла свой измученный лоб старым выцветшим красным платком и вразвалку подошла к нему.
  
  "Но ты не мог бы ответить мне только на один вопрос?"
  
  Брайсон осторожно спросил: "Что это?"
  
  Пожилая уборщица бросила озадаченный взгляд, когда она бочком подошла к Брайсону и продолжила низким, доверительным голосом: "Какого черта ты делаешь живым?" Она выхватила из складок своего халата большой пистолет из синей стали, направила его на Брайсона и нажала на спусковой крючок. Брайсон молниеносно взмахнул своим кейсом с кевларовой подкладкой вверх по крутой дуге, с силой врезав им ей по предплечью. Пистолет с грохотом упал на пол, заскользив по линолеуму дальше по коридору, подальше от него.
  
  С пронзительным криком ведьма присела, а затем прыгнула вперед, ее лицо исказилось, руки вытянулись, как когти, как смертоносные инструменты.
  
  Она врезалась в него, повалив на пол как раз в тот момент, когда он потянулся за спрятанным пистолетом. Рана в его боку болела. Она чертова старая леди! Подумала Брайсон, затем осознав - когда она вцепилась ему в глаза, - что она не была старой леди, она была намного моложе, намного сильнее, чем-то больше похожим на дикого зверя, чем на женщину. Она ткнула большим пальцем прямо в его глазницу, боль была невыносимой, ослепив его, в то время как она ударила коленом ему в промежность, сразу же соединившись с его гениталиями. Брайсон взревел от боли и решимости, собрав всю свою значительную силу, и швырнул ее на пол. Его правый глаз был окровавлен, но он все еще мог видеть сквозь него, и то, что он увидел, заставило угря страха извиваться в его животе. Она вытащила сверкающее лезвие, длинный, тонкий стилет. Он влажно поблескивал, как будто был покрыт вязкой жидкостью. Он сразу понял, что лезвие должно быть покрыто алкалоидом токсиференом, что делало его чрезвычайно опасным оружием. Малейший порез или царапина привели бы к немедленному параличу и смерти от удушья.
  
  Брайсон почувствовал запах лезвия и его едкого яда, когда оно пронеслось в миллиметрах от его лица: он отдернул голову назад как раз вовремя, чтобы спасти свою жизнь. Теперь обезумевшая женщина встала на дыбы и сделала выпад, и снова уклончивого действия Брайсона было едва достаточно; пуговица от его рубашки была отрезана и взлетела в воздух. Он бросился на нее обеими руками, со всей своей силой, не в силах рискнуть дотянуться до пистолета. Стилет мелькнул размытым пятном рядом с лицом Брайсона, но теперь Брайсон выбросил левую руку, как кобра, прямо к лезвию - нелогичное движение, потому что это означало подняться и приветствовать орудие смерти или придаток, который его держал, а не отступать от него - и когда он схватил запястье руки, держащей стилет, ведьма была явно захвачена врасплох.
  
  Но только на мгновение. В обычных условиях сила Брайсона была бы намного выше, но он больше не был в пиковой физической форме, даже близко к ней. Он был, как он теперь понимал, сильно ослаблен огнестрельным ранением в Шэньчжэне; он не дал себе времени прийти в себя. И у нее было мастерство движений, которого он никогда раньше не видел. Пока ее рука боролась с хваткой Брайсона, длинное лезвие дрожало, ее левая нога, обутая в кожаную туфлю со стальным носком, размахнулась и снова ударила его по гениталиям.
  
  Он застонал, почувствовав, как холодная боль разливается по его яичкам; он почувствовал тошноту в животе. Он снова толкнул ее, швырнув спиной на пол и сбив с ее головы белый парик, обнажив коротко остриженные черные волосы и линии латексной маски для лица.
  
  Они сцепились в борьбе. Она снова закричала, ее глаза были дикими. Она
  
  3B3
  
  была сильной и необычайно скоординированной, и она металась взад и вперед, как бешеный зверь. Она попыталась пнуть его снова, используя другую ногу, но Брайсон предвидел это движение и перекатился на нее, удерживая ее ноги на месте, используя свою большую массу тела, все еще удерживая ее запястье, лезвие стилета все еще было направлено на него. Ему приходилось осторожно обходить его, держа всю кожу, все придатки подальше от смертельного острия. Она яростно сопротивлялась, но он сконцентрировал свою силу, свою энергию на том, чтобы повернуть ее запястье назад, направляя скользко поблескивающий стилет к ее шее.
  
  Ее рука дрожала от всего мускульного сопротивления, на которое она была способна, но этого было недостаточно: Брайсон командовал большей грубой силой. Дюйм за дюймом он продвигал дрожащее лезвие обратно к мягкой обнаженной коже шеи бешеной женщины. Ее глаза, прикрытые складками кожи из латекса, расширились от ужаса, когда лезвие мягко коснулось ее кожи.
  
  Эффект был незамедлительным. Ее губы растянулись в искривленную гримасу, изо рта потекла слюна, и она внезапно обмякла на полу и начала дико биться, ее рот открывался снова и снова, как у рыбы, вытащенной из воды, в беззвучных вздохах. Затем, когда мертвящий паралич распространился по ее телу, дыхание прекратилось; только несколько мышц продолжали спазматически подергиваться.
  
  Брайсон вытащил клинок из ослабевшей хватки мертвой женщины, нашел кожаные ножны в складках ее халата и вернул стилет внутрь, затем сунул ножны в нагрудный карман своего пиджака. Он задыхался, дотронувшись до липкой крови, покрывавшей его правый глаз. Он услышал крик: Елена бросилась вперед из подсобного помещения, положив руки по обе стороны от его лица, ее полные паники глаза изучали его лицо.
  
  "О Боже, мой дорогой!" - прошептала она.
  
  "Я думаю, твой глаз выглядит хуже, чем есть на самом деле. Это был какой-то яд?"
  
  "Токсиферен".
  
  "Она могла бы убить тебя, так легко!"
  
  "Она была сильной и очень, очень хорошей".
  
  "Альфа, как ты думаешь?"
  
  "Почти наверняка Прометей. Подразделения Альфа - это морские пехотинцы или морские котики.
  
  Она была какой-то экзотикой, вероятно, нанятой из Болгарии или старой Восточной Германии - одной из несуществующих служб Восточного блока ".
  
  "Я ненавидел оставаться там, ничего не делая!"
  
  391)
  
  "Ты бы просто пострадал, и она могла бы использовать тебя против меня. Нет, я рад, что ты это сделал ".
  
  "О, Николас, я бесполезна. Я ничего не знаю о бою, о сражениях! Драга меа, мы должны выбираться отсюда. Они хотят убить и тебя, и меня обоих!"
  
  Брайсон кивнул, сглотнул.
  
  "Я думаю, нам следует разделиться ..."
  
  "Нет!"
  
  "Елена, к настоящему времени они знают, что нас двое, мужчина и женщина.
  
  Их наблюдение слишком хорошее, слишком полное. Министр иностранных дел Англии был убит, и все силы будут приведены в боевую готовность, не только "Прометей" и "Альфа".
  
  "В этом здании, должно быть, тысяча человек. Конечно, в количестве есть безопасность".
  
  "Толпа лучше для убийц, чем их мишени, особенно когда убийцы знают, как выглядят следы. Это люди, которых не остановят обычные соображения благоразумия".
  
  "Я не могу! Мне жаль ... в одиночку я не могу сражаться, ты это знаешь! Я могу помочь тебе многими способами, но... пожалуйста!"
  
  Брайсон кивнула; она была в ужасе, и он не мог отправить ее одну в таком состоянии.
  
  "Все в порядке. Но нам придется использовать задние коридоры, где бы мы их ни нашли, служебные коридоры и тому подобное.
  
  Лазейки и воздуховоды больше не безопасны - они, вероятно, уже кишат агентами. Каким-то образом мы должны добраться до восточной стороны здания, если у нашего плана побега будет хоть какой-то шанс на успех."
  
  Стоя сбоку от окна подсобного помещения, чтобы его не было видно снаружи, Брайсон сразу понял, что все было хуже, чем он себе представлял. Он насчитал шестерых мужчин в камуфляже - членов отделения "Альфа".
  
  Двое из них патрулировали внутренний двор государственного учреждения; двое других проверяли выходы из здания, а двое прогуливались по крыше, осматривая местность в бинокль.
  
  Он повернулся обратно к Елене.
  
  "Ну, это просто изменило план. Нам придется выйти в коридор и поискать грузовой лифт."
  
  "На первый этаж?"
  
  Он покачал головой.
  
  "Это будет кишмя кишеть полицией - и другими. Первый или второй этаж, а потом мы поищем альтернативный выход ". Он быстро подошел к двери и несколько секунд прислушивался. Он ничего не слышал; никто не проходил мимо даже во время его борьбы со старухой. Очевидно, что это была малоиспользуемая область. Но факт был в том, что приманка Прометея циркулировала здесь, очевидно, ожидая, что один или оба из них появятся. Это сказало ему две вещи: что это, вероятно, было недалеко от точки схождения, где различные маршруты сходились вместе и вели к выходу из здания; и что не слишком далеко должны быть другие. Чем скорее они уберутся из этого раздела, тем лучше.
  
  Он приоткрыл дверь, выглянул наружу, затем посмотрел по сторонам;
  
  это было ясно. Он подал знак Елене. Они помчались по пустому служебному коридору налево, и когда они достигли поворота, Брайсон остановился, посмотрел направо, заметил лифт. Он побежал к нему, Елена следовала за ним по пятам.
  
  Это был старомодный лифт с крошечным стеклянным окошком в форме ромба и складывающимися гармошкой воротами внутри. Это было хорошо: это означало, что для работы вряд ли потребуется ключ, поскольку он предшествовал подобным мерам безопасности. Он нажал кнопку вызова, и кабина медленно поползла вверх, ее отсек был тускло освещен. Он был пуст. Он открыл ворота, и они вошли. Он нажал кнопку с пометкой 2.
  
  На мгновение он закрыл глаза, визуализируя карту. Очевидно, что это должно было привести к подсобному помещению, используемому для уборки и технического обслуживания, но куда именно это вело, он не был уверен. Планировка здания парламента была чрезвычайно изысканной; ему удалось запомнить основные маршруты, хотя и не все из них.
  
  Лифт остановился на втором этаже. Брайсон выглянул, осматривая, насколько мог, местность, которая также выглядела чистой. Он толкнул дверь, и они вышли. Повернувшись направо, он увидел старую, выкрашенную в зеленый цвет дверь с потертой защитной планкой, установленной на уровне бедер. Он подошел к ней и легко толкнул, открывая. Теперь они были в богато украшенном, выложенном мраморной плиткой коридоре, вдоль которого стояли двери из красного дерева, украшенные позолоченными цифрами.
  
  Это не было публичное, церемониальное помещение, и оно не было достаточно большим для членов парламента, и на дверях не было никаких имен или титулов.
  
  По-видимому, это были кабинеты, принадлежащие персоналу комитета - офисным клеркам, исполнительным сотрудникам, ревизорам, секретарям и другому вспомогательному персоналу. Помещение было длинным и тускло освещенным; несколько человек, предположительно государственные служащие, неторопливо входили в офисы и выходили из них. Никто из них, казалось, не взглянул на Брайсона или Елену, и ничто в языке их тела не указывало на то, что они были наблюдателями или оперативниками под прикрытием. Опять инстинкт: Брайсону больше не на что было опереться.
  
  Он остановился на мгновение, пытаясь сориентироваться. Восточный конец здания был справа; следовательно, это было направление, в котором им следовало направиться. По коридору к ним направлялась хорошо одетая женщина, ее каблуки цокали по мрамору и отдавались эхом в длинном коридоре. Он инстинктивно посмотрел на нее, оценивая ее; она приблизилась к ним и прошла мимо с любопытным взглядом. Он внезапно вспомнил, что, хотя номинально он все еще был одет как респектабельный клерк, он, должно быть, представлял собой устрашающее зрелище: один глаз был окровавлен, возможно, почернел, а его одежда была порвана и растрепана после схватки с уборщицей-приманкой.
  
  Одежда Елены тоже была растрепана. Они оба выглядели решительно не к месту, их физическая внешность привлекала внимание, чего он как раз и не хотел. Не было времени искать туалет, чтобы привести себя в порядок; теперь им придется полагаться на комбинацию скорости и удачи. Но на удачу он никогда не любил рассчитывать; удача неизбежно покидала его, как раз когда ты принимал ее как должное.
  
  Он продолжал идти по коридору, опустив голову, как будто глубоко задумавшись, быстро шагая, держа Елену за руку, увлекая ее за собой. Тут и там двери офисов были открыты, и группы людей стояли, тихо разговаривая.
  
  Если бы они взглянули на них двоих, по крайней мере, они могли бы не увидеть его окровавленное лицо.
  
  Но что-то здесь было не так; его охватило беспокойство. Он почувствовал, как волосы у него на затылке встают дыбом. Шумы были неправильными. Обычная схема телефонных звонков отсутствовала; вместо этого телефоны, казалось, звонили последовательно, в разных офисах и по разные стороны коридора. Он не мог рационально сформулировать, почему это его беспокоило, и он знал, что, возможно, ему все это начинает мерещиться. Он также заметил, что люди, занятые разговором, казалось, замолкали, когда он проходил мимо. Был ли он параноиком?
  
  Он провел пятнадцать лет в полевых условиях и прежде всего усвоил, что инстинкт - самое ценное оружие, которое у человека есть. Он не игнорировал чувства, которые другие могли бы отвергнуть как бредовые или параноидальные.
  
  За ними наблюдали.
  
  Но если за ними действительно наблюдали, почему ничего не происходило?
  
  Потянув Елену за руку, он ускорил шаг. Его больше не волновало, выделяются ли его действия или привлекают внимание; теперь ситуация была за пределами этого.
  
  Примерно в семидесяти пяти ярдах перед ними было маленькое окно из освинцованного стекла, из тех, что обычно встречаются в средневековых соборах. Он знал, что окна здесь выходят на Темзу.
  
  "Прямо вперед и налево", - сказал он Елене себе под нос.
  
  Она сжала его руку в молчаливом ответе. Через несколько секунд коридор закончился, и они повернули налево. Елена прошептала: "Смотри - комната комитета - она, вероятно, пуста. Ты думаешь, нам стоит нырнуть туда?"
  
  "Отличная идея". Он не хотел оборачиваться, чтобы посмотреть, преследуют ли их, но он не слышал шагов близко позади. Справа от них была массивная арочная дубовая двойная дверь с надписью на матовом стекле "комитет двенадцать". Если бы они смогли войти в него быстро, они могли бы потерять каких-либо последователей или, по крайней мере, сбить их с толку на некоторое время. Дверная ручка повернулась свободно; дверь была не заперта, но свет - две массивные хрустальные люстры - были выключены, и огромная комната была пуста. Это был амфитеатр, с несколькими приподнятыми местами для сидения с кожаными спинками и деревянными стульями с латунными шипами, расположенными над углублением в центре пола, который был выложен изысканно украшенной яркой энкаустической плиткой. В центре комнаты стоял длинный деревянный стол для совещаний, обитый зеленой кожей, а за ним две длинные, высокие деревянные скамьи - скамьи для членов комитета. Свет проникал через два больших, высоких окна в свинцовых переплетах на противоположной стороне комнаты, обращенной к дверям, с длинными прямоугольными шторами, проходящими по середине каждого, чтобы блокировать прямой солнечный свет, отражавшийся от Темзы. Даже в состоянии покоя комната была одновременно торжественной и величественной. Сводчатый потолок был по меньшей мере тридцати футов высотой; стены были обшиты панелями из темного дерева более чем наполовину, а над панелями висели замысловатые бордовые обои с готическим рисунком. На каждой стене висело несколько больших, унылых картин маслом девятнадцатого века: батальные сцены, портреты ранних королей, командующих войсками на море, мечи наготове, Вестминстерское аббатство, переполненное сюжетами девятнадцатого века, оплакивающими гроб, задрапированный "Юнион Джеком". Единственными штрихами современности были резкие: несколько микрофонов, которые свисали на длинных проводах с потолка, и телевизионный монитор, установленный на одной из стен с надписью "Оповещатель палаты общин".
  
  3BB
  
  "Николас, мы не сможем спрятаться здесь", - тихо сказала Елена.
  
  "По крайней мере, ненадолго. Ты думаешь о ... окнах?"
  
  Он кивнул, ставя свой портфель.
  
  "Мы в трех пролетах над уровнем земли".
  
  "Такое падение!"
  
  "Это не без риска", - согласился он.
  
  "Но могло быть и хуже".
  
  "Ник, я сделаю это, если ты настаиваешь, если ты действительно думаешь, что у нас нет выбора.
  
  Но если есть какой-нибудь способ... " В коридоре сразу за дверью послышался шум. Двери распахнулись, и Брайсон спрыгнул на землю, увлекая ее за собой.
  
  Вошли двое мужчин, темные силуэты, затем еще двое. Брайсон сразу увидел, что это полицейские, одетые в синюю форму столичной полиции!
  
  И Брайсон знал, что его и Елену заметили.
  
  "Стоять!" - крикнул один из полицейских.
  
  "Полиция!"
  
  У мужчин, необычных для британской полиции, было огнестрельное оружие, направленное на них.
  
  "Держи это прямо там!" - крикнул другой мужчина.
  
  Елена закричала.
  
  Брайсон выхватил Браунинг, но не стал доставать. Он рассчитал:
  
  четверо полицейских, четыре пистолета. Было далеко не невозможно одолеть их, используя деревянные стулья как щиты, как препятствия.
  
  Но были ли они на самом деле полицейскими? Он не мог быть уверен. Они выглядели решительными, выражения их лиц были свирепыми. Но они не стреляли. Убийцы Прометея, вероятно, не колебались бы. Стали бы они?
  
  "Это педерасты!" - крикнул один из полицейских.
  
  "Убийцы!"
  
  "Брось оружие", - крикнул тот, кто, казалось, был главным.
  
  "Немедленно брось это. Теперь тебе некуда идти". Брайсон обернулся и увидел, что они действительно оказались в ловушке; они были рыбой в бочке. Четверо полицейских констеблей продолжали продвигаться в комнату, все ближе и ближе, рассредоточившись так, что они окружили Брайсона и Елену.
  
  "Брось это!" - повторил тот же самый, теперь уже крича.
  
  "Брось это, ты, мразь.
  
  Встань на ноги, руки вверх. Шевелись!"
  
  Елена посмотрела на Брайсона, в отчаянии, неуверенная, что делать. Брайсон обдумал свой вариант. Сдаться означало отдать себя сомнительному
  
  3SB
  
  власть для полиции, которая на самом деле может и не быть полицией, может быть переодетыми убийцами "Прометея".
  
  А если бы они были законными сотрудниками столичной полиции? Если так, то он не мог их убить. И все же, если они были настоящими полицейскими констеблями, они верили, что находятся на грани задержания пары убийц, мужчины и женщины, которые только что убили министра иностранных дел. Их взяли бы под стражу и допрашивали часами - часами, которые они не могли тратить. Без уверенности, что они будут освобождены.
  
  Нет, они не могли им сдаться! И все же делать что-либо еще было безумием, было самоубийством. Он глубоко вдохнул, на мгновение закрыл глаза, а когда снова открыл их, то поднялся на ноги.
  
  "Хорошо", - сказал он.
  
  "Хорошо.
  
  У тебя есть мы ".
  
  1(00
  
  ГЛАВА
  
  TUJEIITU'EIBHT
  
  Один из мужчин явно казался главным: высокий, подтянутый мужчина, на бейджике которого было написано "Салливан".
  
  "Хорошо, брось пистолет и подними руки вверх, и тебе не причинят вреда", - твердо сказал Салливан.
  
  "Нас четверо, а вас всего двое, но я думаю, вы уже поняли это".
  
  Брайсон поднял свой пистолет, хотя и не направлял ни на кого напрямую. Были ли они действительно теми, за кого себя выдавали? Это было его самой большой заботой прямо сейчас.
  
  "Согласен", - ответил Брайсон с наигранным спокойствием.
  
  "Но сначала я хочу увидеть какое-нибудь удостоверение личности".
  
  "Заткнись, джоб!" - проревел один из полицейских.
  
  "Вот мое удостоверение личности прямо здесь, ты, ублюдок". Он указал на свой пистолет.
  
  "Испытай меня".
  
  Но Салливан ответил: "Прекрасно. Как только на вас наденут наручники, у вас будет все время в мире, чтобы изучить наши ордера ".
  
  "Нет", - сказал Брайсон. Он слегка приподнял браунинг, по-прежнему ни на кого конкретно не направляя.
  
  "Я буду рад сотрудничать, как только буду уверен, что вы тот, за кого себя выдаете. Но по залам парламента бродят команды наемников и убийц, действующие в нарушение о lOI
  
  дюжина британских законов. Как только я удостоверюсь, что ты не один из них, я брошу пистолет ".
  
  "Убери эту дыру в заднице", - прорычал один из мужчин.
  
  "Мы стреляем, когда я отдаю приказ, констебль", - сказал Салливан. Затем, обращаясь к Брайсону: "Я покажу тебе свое удостоверение, но предупреждаю - ты убил министра иностранных дел, ублюдок, так что ты, вероятно, достаточно глуп, чтобы попытаться убить одного из нас, парней. Если тебе повезет и ты выстрелишь, это будет последнее, что ты когда-либо сделаешь, так что не морочь нам голову, слышишь меня?"
  
  "Понятно. Медленно достань его левой рукой и покажи мне открытой ладонью. Понял?"
  
  "Понял", - сказал Салливан, следуя инструкциям Брайсона. Кожаный складной бумажник лежал открытым в его левой руке.
  
  "Хорошо. Теперь подвиньте это по полу ко мне - бросайте медленно, нежно. Никаких быстрых движений - не пугайте меня, или я, скорее всего, выстрелю в целях самообороны ".
  
  Салливан щелкнул левым запястьем, отправляя бумажник на пол. Он остановился прямо у ног Брайсона. Когда Брайсон наклонился, чтобы поднять его, он заметил, что один из мужчин - тот, у которого явно чесались руки открыть огонь, - приближается к нему с левой стороны. Брайсон резко развернулся, пистолет был направлен прямо в лицо констеблю.
  
  "Не двигайся, идиот. Я имел в виду то, что сказал. Если вы верите, что я действительно хладнокровно убил министра иностранных дел, то вы, конечно же, не думаете, что я бы без колебаний убрал вас, не так ли?" Человек, готовый нажать на курок, замер, отступил на несколько шагов, но по-прежнему держал пистолет направленным на Брайсона.
  
  "Вот и все", - сказал Брайсон. Он медленно опустился на колени, чтобы забрать бумажник, все время держа пистолет на одном уровне, передавая его взад-вперед от мужчины к мужчине. Он быстро схватил кожаный бумажник с пола, открыл его и взглянул на серебряный значок на правом клапане в виде герба столичной полиции. Внутри пластикового конверта с левой стороны находилась белая ламинированная карточка с фотографией сержанта Роберта Салливана в форме, а также номером его ордера, званием, серийным номером и подписью. Это, безусловно, выглядело законно, хотя в пределах возможностей команды Prometheus было легко получить подлинное или искусно подделанное полицейское удостоверение личности. Имя, Салливан, соответствовало бейджику с именем лидера, а номер воротника на эполете его темно-синего свитера соответствовал номеру в ордерном удостоверении. Салливан был идентифицирован как член Подразделения специальных операций, что означает, что он и, предположительно, другие,
  
  >
  
  было разрешено носить оружие. Возможно, конечно, что они просто тщательно продумали эти детали. По правде говоря, очень мало что можно было окончательно определить по значку, фактически, за исключением того факта, что он был, и при быстром рассмотрении он подтвердился. Команда наемных убийц под прикрытием, собранная в такой короткий срок, вряд ли владела каждой деталью своей маскировки, но пока он не заметил ни одной оплошности.
  
  Инстинкты подсказывали ему, что полицейские действовали законно. Он основывал эту оценку на целом ряде незначительных деталей, поведенческих сигналах, установках и, что наиболее важно, на том факте, что они не открывали огонь. Они могли легко убить его, но не сделали этого. В конце концов, именно этот простой факт заставил Брайсона бросить пистолет и поднять руки в воздух, и Елена сделала то же самое.
  
  "Хорошо, теперь спокойно, двигайтесь к этой стене, вы оба, и положите на нее ладони плашмя", - сказал Салливан.
  
  Они медленно подошли к ближайшей стене и приложили к ней руки. Брайсон был начеку на случай любого отклонения от ожидаемых моделей поведения.
  
  Теперь оружие было опущено ; это было хорошо. Двое членов команды подошли, быстро защелкнули наручники на их запястьях, затем обыскали обоих на предмет спрятанного оружия. Другой подобрал пистолет Брайсона.
  
  "Меня зовут сержант полиции Салливан. Вы оба арестованы в связи с убийством министра иностранных дел Руперта Уэра и заместителя госсекретаря Саймона Доусона." Салливан щелкнул переключателем на своей двусторонней карманной рации и подробно описал свое местоположение, вызывая подкрепление.
  
  "Я понимаю необходимость соблюдения установленных процедур, - сказал Брайсон, - но тщательная баллистическая экспертиза покажет, что именно Доусон убил министра иностранных дел".
  
  "Убит собственным заместителем? Чертовски вероятно".
  
  "Доусон был контролером, агентом международного синдиката, в значительной степени заинтересованного в заключении договора о наблюдении. Я уверен, он был слишком осторожен, чтобы оставлять на виду какие-либо улики, связывающие его с этой группой, но доказательства будут - измененные телефонные записи, посетители, допущенные в здание парламента, чтобы увидеть его, но не занесенные в его собственные записи - " Внезапно большие арочные двери снова распахнулись, и двое крупных, мускулистых мужчин в форме с автоматами в руках
  
  ворвался в комнату.
  
  "Министерство обороны, силы специального назначения!"
  
  позвал более высокий из двух мужчин хриплым баритоном.
  
  Офицер Салливан удивленно обернулся.
  
  "Мы не были уведомлены о вашем участии, сэр".
  
  "И мы не из ваших. С этого момента мы возьмем верх ", - сказал высокий мужчина. У него были серо-стальные волосы, подстриженные щеточкой, и холодные голубые глаза.
  
  "В этом не будет необходимости", - сказал Салливан. Его тон был спокоен, но в его решимости не было сомнений.
  
  "У нас все под контролем".
  
  Брайсон с тревогой обернулся, на его руках были наручники. Пулеметы были чешскими, ничего такого, что было бы выпущено британским министерством обороны.
  
  "Нет!" - закричал он.
  
  "Матерь Христова, они не те, за кого себя выдают!"
  
  Сбитый с толку, Салливан перевел взгляд с Брайсона на коротко стриженного мужчину.
  
  "Вы говорите, вы из Министерства обороны?"
  
  "Верно", - резко ответил мужчина.
  
  "Мы держим ситуацию под контролем".
  
  "Пригнись!" Брайсон закричал.
  
  "Они убийцы".
  
  Елена с криком нырнула на пол, и Брайсон нырнул рядом с ней, ряд деревянных стульев был единственным барьером между ними и незваными гостями.
  
  Но было слишком поздно. Еще до того, как он закончил говорить, зал наполнился оглушительным грохотом автоматной очереди, когда седовласый убийца и его группа выпустили пули в четырех полицейских констеблей, изрешетив их тела пулями. Случайные пули звякнули о каменный пол и вгрызлись в обшивку из красного дерева. Застигнутые врасплох, с оружием в кобурах, настоящие полицейские были легкой мишенью. Некоторые из них с опозданием на несколько секунд потянулись за своим оружием. Они пошатнулись, их тела извивались из стороны в сторону, почти танцуя в жалкой, но тщетной попытке увернуться от пуль, прежде чем они рухнули на пол.
  
  Елена вскрикнула: "О, Боже мой! О, Боже мой!"
  
  Охваченный ужасом и отвращением, Брайсон наблюдал, бессильный что-либо сделать.
  
  Воздух был едким от кордита, с медным запахом крови. Убийца-прометеец с короткой стрижкой взглянул на свои наручные часы.
  
  Брайсон понял, что только что произошло и почему. Группа "Прометей" никогда бы не пошла на риск, позволив им двоим быть взятыми под официальную стражу: опасность, которую представляет то, что они могут разгласить, невозможно точно оценить. Скорее, наемники Прометея iiOk
  
  это было единственным возможным объяснением того, почему они все еще были живы.
  
  Теперь высокий убийца заговорил глубоким голосом. Его акцент, который на первый взгляд казался британским, теперь казался голландским, решил Брайсон.
  
  "Мы собираемся провести несколько часов весело вместе", - сказал убийца Прометея.
  
  "Химический допрос стал довольно продвинутым в последние годы, как вы увидите".
  
  На полу Брайсон боролся, тихо и осмотрительно, с наручниками, но без ключа или чего-то, что он мог бы использовать в качестве ключа, это было бесполезно. Он огляделся; полицейские, которые лежали мертвыми, их тела, изрешеченные пулями, были не ближе, чем в шести-восьми футах от него. Он не смог бы снять ключ от наручников с одного из их тел незамеченным, делая это; ему бы это никогда не сошло с рук. Но остаться здесь означало столкнуться с химическими веществами, вероятно, введенными неумело и в таких количествах, что они нанесли бы серьезный и необратимый ущерб.
  
  Нет, поправил он себя. После химикатов будет смерть.
  
  Робби Салливан почувствовал удар в живот, подобный удару копыта лошади, и следующее, что он помнил, это как он рухнул на пол. Его рубашка спереди была пропитана кровью; он не мог отдышаться. Пуля, должно быть, пробила легкое, потому что ему казалось, что он медленно тонет.
  
  Его дыхание было поверхностным, затрудненным. И все это время его разум боролся за какое-то подобие понимания. Что происходило? Пара, которая сдалась, казалась невредимой, даже несмотря на то, что его верные и преданные люди, все хорошие люди, у которых были подруги или жены и семьи, были жестоко убиты. Все они были обучены ожидать такой возможности, но на самом деле их работа в Вестминстерском подразделении не могла быть более мирной. То, что случилось с его людьми, было ужасным, немыслимым! И я тоже, уныло подумал он. Я тоже ненадолго в этом мире. Но он не понимал: неужели вооруженные люди пришли, чтобы спасти убийц? Тогда почему человек в наручниках пытался предупредить его? Он уставился в потолок, его взгляд то появлялся, то расфокусировался, постепенно слабея, задаваясь вопросом, как долго он еще будет оставаться в сознании.
  
  1(05
  
  Он не смог вовремя вытащить свой пистолет, но кто, ради всего Святого, мог ожидать, что солдаты из Министерства обороны внезапно повернутся к ним с пулеметами? Они, конечно, были не из Министерства. Униформа - их униформа не принадлежала Министерству обороны...
  
  что-то определенно было не так. Человек в наручниках был прав, что вполне могло означать, что заявления о невиновности были оправданы.
  
  Происходящее было за пределами его способности понять, но многое казалось ясным: человек в наручниках мирно сдался, его протесты правдоподобны; а злоумышленники с автоматами, несомненно, были хладнокровными убийцами. Робби Салливан был вполне уверен, что умирает, что он был всего в нескольких минутах от смерти, и он молился Господу Иисусу Христу, чтобы Он дал ему еще один шанс все исправить. Медленно, сквозь туман, он нащупал свой пистолет.
  
  "Вы разыскиваетесь на международном уровне, как, я уверен, вы знаете", - сказал голландец как ни в чем не бывало.
  
  Елена плакала, закрыв лицо скованными руками.
  
  "Нет, пожалуйста", - тихо простонала она.
  
  "Пожалуйста".
  
  Он заметил, что второй мужчина, у которого были слегка заостренные черты лица боксера, сменил позицию и приближался, сжимая в одной руке автомат, а в другой что-то похожее на иглу для подкожных инъекций.
  
  "Убийство члена британского кабинета министров является самым серьезным преступлением.
  
  Но мы просто хотим поговорить с вами - мы хотим знать, почему вы так решительно настроены вмешаться, спровоцировать такие неприятности ".
  
  Острый слух Брайсона услышал слабый звук в нескольких футах от него. Он позволил себе быстро бросить взгляд и увидел, что констебль по имени Салливан двигает рукой, протягивая...
  
  Брайсон перевел взгляд обратно на коротко стриженного убийцу, свирепо уставившись на него. Не дай ему увидеть то, что только что увидел я.
  
  "Директората больше нет, я уверен, вы это знаете", - продолжил седовласый мужчина.
  
  "У вас нет поддержки, нет подкрепления - нет ресурсов. Ты один, и ты сражаешься с ветряными мельницами, как говорится."
  
  Не отвлекай его! Не позволяй его вниманию рассеиваться, не позволяй ему слышать ... "Мы далеко не одиноки", - напряженно сказал Брайсон, его глаза вспыхнули.
  
  "Долго
  
  МОТЫГА
  
  прежде чем вы уничтожили Директорат, мы распространили информацию. Вы и ваши сообщники уже разоблачены, и что бы, черт возьми, вы ни пытались провернуть, уже закончено ".
  
  Кончики пальцев полицейского констебля касались ствола пистолета, цеплялись за него, размахивали им; это было всего в нескольких дюймах от его досягаемости!
  
  Мужчина с короткой стрижкой продолжил, как будто он не слышал ни слова из того, что сказал Брайсон.
  
  "На самом деле нет причин проливать еще больше крови", - резонно заметил он.
  
  "Мы просто хотим провести с вами честный разговор по душам. Вот и все."
  
  Брайсон не осмелился посмотреть еще раз, но он услышал легчайший скрежет металла о каменный пол. Отвлеки его! Отвлеките его внимание на что-нибудь другое - он не должен слышать, не должен замечать! Брайсон резко повысил голос.
  
  "Что это такое, что стоит всех разрушений, терроризма?" - кричал он.
  
  "Бомбы? Что оправдывает уничтожение авиалайнера в небе, где находятся сотни людей - ни в чем не повинных мужчин, женщин и детей?"
  
  "Но, видите ли, мы верим, что немногие должны быть принесены в жертву на алтарь многих. Жизни нескольких сотен ничего не значат по сравнению с безопасностью миллионов - миллиардов - защитой неисчислимых поколений ..." Слова убийцы "Прометея" оборвались, когда его лицо исказилось подозрением. Он склонил голову набок, прислушиваясь.
  
  "То-мас!" - позвал он.
  
  Два выстрела были почти оглушительными, два взрыва-близнеца, один сразу за другим. Полицейский сделал это! Он поднял пистолет и, собравшись с силами и решимостью, которые на мгновение прогнали шок и летаргию от сильной потери крови, произвел два очень метких выстрела. Брызнула кровь, когда крупнокалиберная пуля пробила голову прометея насквозь и вышла сзади, пуля заморозила его в середине хода, на лице было сочетание ярости и удивления.
  
  Его младший соратник судорожно дернулся, прежде чем опуститься на колени: пуля прошла через его шею, очевидно, задела как спинной мозг, так и главную артерию.
  
  Елена откатилась в сторону, напуганная внезапным выстрелом и не понимая, откуда он раздался. Когда взрывы прекратились, она подождала несколько секунд, а затем подняла голову, и на этот раз она не закричала; шок был слишком велик, и она, вероятно, была карапузом
  
  к настоящему времени онемел от всего насилия. Широко раскрыв глаза, полные слез, она тихо пробормотала молитву, сжимая скованные руки.
  
  Полицейский констебль, который это сделал. Сержант Салливан шумно дышал, издавая предсмертный хрип. Он был тяжело ранен в туловище, засасывающая рана. Брайсон оглянулся и увидел, что у сержанта, вероятно, осталось несколько минут.
  
  "Я не знаю ... кто вы ... " - слабо произнес полицейский.
  
  "Не тот, о ком мы думали..."
  
  "Мы не убийцы!" Звонила Елена.
  
  "Ты знаешь это, я знаю, что ты знаешь!" Дрожащим голосом она тихо добавила: "Ты только что спас наши жизни".
  
  Брайсон услышал звон металла об пол прямо у своей головы: Салливан бросил ему кольцо с ключами.
  
  Нужно поторопиться, подумал он. Сколько времени осталось до того, как прибудут другие, привлеченные взрывами? Две минуты? Один? Секунды?
  
  Брайсон протянул скованные руки и схватился за кольцо с ключами, быстро нащупывая ключ от наручников. С небольшим маневрированием Брайсон вставил маленький ключ в наручники Елены, расстегнув их; затем она взяла ключ и быстро отперла его. Одна из полицейских раций с двусторонней связью, затрещав, ожила: "Господи, что происходит?" - требовательно спросил металлический, статичный голос.
  
  "Идите", - сказал сержант двоим слабым шепотом.
  
  Елена увидела, как Брайсон мчится к правому арочному окну.
  
  "Мы не можем оставить этого человека здесь - не после того, что он для нас сделал!" - запротестовала она.
  
  "Он не отвечает на радио", - быстро ответил Брайсон, отстегивая длинную штору и с грохотом швыряя ее на пол, затем начал откручивать засов на оконной раме.
  
  "Они быстро найдут его и смогут сделать для него больше, чем смогли бы мы". Но они ничего не могут для него сделать, подумал он, но не сказал.
  
  "Давай!" - крикнул он.
  
  Елена бросилась к окну, потянула за задвижку, пока та не открылась. Брайсон обернулся и увидел, как Салливан снова рухнул на пол, теперь тихий и неподвижный. Этот человек оказался героем, подумал Брайсон. Их не так много. Он сильно дернул окно. Казалось, его не открывали годами, возможно, десятилетиями. Но после еще одного сильного рывка она поддалась, впуская в комнату поток холодного воздуха.
  
  Эта сторона Вестминстерского дворца, ист-сайд, выходила прямо на Темзу, протяженность здания составляла почти девятьсот коб
  
  Ножки. Большую его часть, около семисот футов, занимала терраса, обставленная стульями и столами, где члены парламента пили чай или принимали гостей; но по обе стороны от террасы выступали две узкие, несколько более высокие секции здания, за которыми была лишь короткая каменная насыпь и низкое стальное ограждение, а дальше - вода. Они находились на одном из двух выступающих концов, как и планировал Брайсон; река была прямо под ними, почти по отвесной линии вниз.
  
  Елена выглянула, повернулась к Брайсону с испуганным выражением лица, но затем, к удивлению Брайсона, она сказала: "Я пойду первой. Я... я сделаю вид, что ныряю с самого высокого трамплина в Бухаресте".
  
  Брайсон улыбнулся.
  
  "Защитите голову и шею от удара. Лучше сделать это пушечным ядром, обхватить голову и шею руками, когда падаешь.
  
  И выпрыгивай как можно дальше, чтобы наверняка упасть в воду ".
  
  Она кивнула, прикусив нижнюю губу.
  
  "Я вижу это - лодку", - сказал он.
  
  Она посмотрела, снова кивнула.
  
  "По крайней мере, хоть что-то я сделала правильно", - сказала она со слабой улыбкой.
  
  "Компания Thames River Cruises была рада арендовать скоростной катер для моего босса, богатого и эксцентричного неназванного члена парламента, который хотел произвести впечатление на свою последнюю подругу, отвезя ее прямо с парламентской набережной в "Миллениум Доум" на самой быстрой лодке, которая у них была. Это была легкая часть. Но их лодки пришвартованы у Вестминстерского пирса - чтобы заставить одну из них привязать ее прямо перед дворцом, требовалась довольно значительная взятка. На случай, если вам интересно, куда делись все наличные."
  
  Брайсон улыбнулся.
  
  "Ты отлично справился". Он мог видеть лодку, покачивающуюся на воде примерно в двадцати футах слева, привязанную к стальному ограждению перед террасой. Елена сделала короткий шаг от пола к нижней части окна, Брайсон помогал ей. Он огляделся, не увидел ни снайперов на этой части крыши, ни кого-либо, патрулирующего террасу, вряд ли это был логичный или ожидаемый путь к отступлению. Ценные ресурсы нужно было расходовать осторожно, приоритеты оценивать, людей распределять туда, где они считались наиболее необходимыми.
  
  Она встала на выступ открытого окна, сделала глубокий вдох. Ее левая рука сжала его плечо. Затем она подпрыгнула прямо в воздух, свернувшись в клубок, и с громким всплеском пролетела пятьдесят футов в воду. Он ждал, что она подаст ему знак поднятым большим пальцем
  
  1(00
  
  ди прыгнул.
  
  Вода была холодной и мутной, течение мощным; когда он вынырнул, он увидел, что Елена, сильная пловчиха, почти добралась до лодки.
  
  К тому времени, как он подплыл к нему, она завела мотор. Он взобрался наверх и запрыгнул в кокпит, и через несколько секунд они уже мчались по воде, прочь от парламента, от команд убийц.
  
  Через несколько часов они были в своем гостиничном номере на Рассел-сквер.
  
  Брайсон отправился за покупками с очень конкретным списком, предоставленным Еленой, и вернулся с оборудованием, в котором она нуждалась: самым быстрым и мощным ноутбуком, который он мог купить, оснащенным инфракрасным портом; быстрым модемом; множеством компьютерных кабелей.
  
  Она оторвала взгляд от ноутбука, который был подключен телефонным проводом к телефонной розетке, а оттуда к Интернету.
  
  "Думаю, мне нужно выпить, дорогая".
  
  Брайсон налил ей чистого скотча из бара в номере, затем налил себе.
  
  "Ты что-то скачиваешь?" он спросил.
  
  Она кивнула и с благодарностью сделала глоток.
  
  "Программное обеспечение для восстановления пароля - условно-бесплатное. Доусон принял меры предосторожности - его портативное устройство было защищено паролем
  
  До тех пор, пока я не смогу это разгадать, у нас ничего не получится. Но как только мы пройдем мимо пароля, держу пари, мы в деле ".
  
  Он взял бумажник Доусона.
  
  "Здесь есть что-нибудь?"
  
  "Просто кредитные карточки, немного наличных, куча бумаг. Ничего полезного - я проверил." Она повернулась обратно к ноутбуку.
  
  "Возможно, это оно". Она ввела пароль в личный цифровой помощник Доусона. Мгновение спустя ее лицо озарилось.
  
  "Мы в деле".
  
  Брайсон сделал глоток в честь празднования.
  
  "Ты замечательная женщина".
  
  Она покачала головой.
  
  "Я женщина, которая любит свою работу. Ты, Николас, замечательный человек. Я никогда не знала такого человека, как ты ".
  
  "Ты, должно быть, знаешь не многих мужчин".
  
  Она улыбнулась.
  
  "Я познал свою долю. Может быть, больше, чем на мою долю. Но никто не похож на тебя - никто настолько храбрый и ... упрямый, я бы сказал. Ты никогда не разочаровывался во мне."
  
  "Я не знаю, правда ли это. Может быть, на какое-то время - в моем глубочайшем,
  
  К10
  
  глубочайшая депрессия, когда я пил слишком много этой дряни", - он поднял свой бокал, поднимая тост за нее, - "может быть, тогда я и выпил. Я был зол - обижен, сбит с толку и разгневан. Но я никогда не был уверен, я никогда не был уверен..." "О чем?"
  
  "О причинах, по которым ты ушел. Я должен был знать. Я знал, что никогда не буду удовлетворен, пока не узнаю правду, даже если это разорвет мне сердце ".
  
  "Ты никогда не спрашивал Теда Уоллера?"
  
  "Я знал, что лучше не спрашивать его. Я знал, что если бы он что-нибудь знал - или если бы он хотел мне что-нибудь рассказать - он бы это сделал ".
  
  Она выглядела отстраненной, слегка обеспокоенной и начала постукивать по устройству маленьким черным стилусом.
  
  "Я часто задавалась вопросом", - сказала она, ее голос затих.
  
  "О, боже".
  
  "Что?"
  
  "Здесь есть запись в его ежедневнике.
  
  "Позвони Х. Данну".
  
  Брайсон внезапно поднял голову.
  
  "Гарри Данн. Иисус. Там есть какой-нибудь номер телефона?"
  
  "Нет. Просто "Позвони Х. Данну".
  
  " "Когда состоится запись?"
  
  "Это... это было три дня назад!"
  
  "Что? Боже мой, конечно - конечно, он все еще рядом - все еще доступен тем, с кем он готов поговорить. У этой штуки есть телефонные номера или адресная книга?"
  
  "Кажется, в нем есть все - огромное количество данных". Она снова постучала по экрану.
  
  "Черт".
  
  "И что теперь?"
  
  "Это зашифровано. И телефонная база данных, и адресная книга, и что-то еще, помеченное как "переводы".
  
  " "Черт".
  
  "Что ж, это и хорошо, и плохо".
  
  "Чем это хорошо?"
  
  "Вы всего лишь зашифровываете что-то ценное, так что здесь должно быть что-то интересное. Запертая комната - это та, в которую ты хочешь попасть ".
  
  "Это один из способов взглянуть на это".
  
  "Проблема здесь в ограниченных ресурсах. Это первоклассный ноутбук, но у него нет и доли вычислительной мощности суперкомпьютеров, которые были у нас в Дордони. Итак, это 56-битный DES
  
  к счастью, алгоритм шифрования - слава Богу, он не использует 128-битные ключи, - но он по-прежнему надежен ".
  
  "Ты можешь его разгадать?"
  
  "В конце концов".
  
  "В конечном счете, это означает ... часы?"
  
  "Дни или недели с этим компьютером, и это только потому, что я знаю эти утилиты, эти системы вдоль и поперек".
  
  "У нас даже нет дней".
  
  Она долго молчала.
  
  "Я знаю", - сказала она наконец.
  
  "Полагаю, я могу попробовать импровизировать - в основном, распределить работу по различным хакерским сайтам в Интернете, распределить рутинную работу по перебору миллиардов комбинаций чисел. И посмотрим, получим ли мы что-нибудь таким образом. Это похоже на старую поговорку о том, что бесконечное количество обезьян с пишущими машинками в конечном итоге создадут Шекспира ".
  
  "Звучит сомнительно".
  
  "Что ж, буду откровенен - я не очень надеюсь".
  
  Три часа спустя, когда Брайсон вернулся с индийской едой на вынос, Елена выглядела измученной и мрачной.
  
  "Не повезло, да?" Брайсон сказал.
  
  Она покачала головой. Она курила, чего Брайсон не видел за ней с тех пор, как она впервые сбежала из Румынии. Достав из дисковода компьютера одну из дискет, которые она спасла с объекта в Дордони, содержащую расшифрованную информацию о "Прометее", она потушила сигарету и пошла в ванную. Она вернулась с мокрой салфеткой, приклеенной ко лбу, затем опустилась в кресло.
  
  "У меня болит голова", - сказала она.
  
  "От того, что слишком много думаю".
  
  "Сделай перерыв", - сказал Брайсон. Он поставил бумажные пакеты с едой и, подойдя к спинке ее стула, начал массировать ей шею.
  
  "О, это великолепное чувство", - пробормотала она. Через мгновение она сказала: "Мы должны связаться с Уоллером".
  
  "Я могу попробовать один из каналов экстренной ретрансляции, но я понятия не имею, насколько глубоко проникли в Директорат. Я даже не могу быть уверен, что он это поймет ".
  
  "Это стоит попробовать".
  
  "Да, но только если это не ставит под угрозу нашу собственную безопасность. Уоллер понял бы это, одобрил бы это ".
  
  "Наша безопасность", - пробормотала она.
  
  "Да".
  
  "Что ты хочешь сказать?"
  
  "
  
  "Безопасность" навела меня на мысль о паролях и шифровании".
  
  "Естественно".
  
  "И это заставило меня подумать о Доусоне и о том, как такой явно занятой и осторожный человек отслеживает все свои пароли. Потому что кто-то вроде этого никогда не использует только один пароль - это небезопасно ".
  
  "Как бы он отследил?"
  
  "Где-то должен быть список".
  
  "По моему опыту, самым слабым звеном в компьютерной безопасности в офисе всегда была секретарша, которая хранит пароль, записанный на пленку, в ящике своего стола, потому что она никогда не может его запомнить".
  
  "Я уверен, что Доусон был более хитрым, чем это. Однако криптографический "ключ" представляет собой длинный ряд чисел, который действительно невозможно запомнить. Так что он должен сохранить это ... Ты можешь передать мне его Palm Pilot?"
  
  Брайсон забрала это со своего рабочего места и отдала ей. Она включила его и постучала по экрану стилусом. Впервые за несколько часов она улыбнулась.
  
  "Здесь есть список, все в порядке. С таинственной надписью "Tes", если я помню свою школьную латынь, это множественное число от tessera, что означает "пароль". Список в порядке?"
  
  "Нет, он зашифрован, но это простая утилита шифрования - она называется "программное обеспечение для безопасного управления информацией". Защита паролем. Это совсем не сложно. Это вроде как запереть входную дверь, но оставить дверь гаража открытой. Я могу использовать ту же программу для восстановления пароля, которую скачал ранее. Детская игра."
  
  Восстановив свою обычную энергию и энтузиазм, она вернулась к рабочему столу. Десять минут спустя она объявила, что взломала код. Она смогла прочитать все данные, которые Доусон так тщательно скрывал.
  
  "Дорогой Бог, Ник. Файл с пометкой "Переводы" представляет собой запись о безналичных платежах, произведенных на длинный список лондонских банковских счетов.
  
  Суммы варьируются от пятидесяти тысяч до ста тысяч фунтов, в некоторых случаях втрое больше!"
  
  "Кто получатели?"
  
  "Эти имена! Это похоже на то, кто есть кто в парламенте - члены
  
  > я поддерживаю Палату общин по всему политическому спектру - лейбористов, либеральных демократов, консерваторов, даже ольстерских юнионистов. У него есть имена, даты получения, суммы, даже время и места его встреч с ними.
  
  Полная документальная запись ".
  
  Пульс Брайсона участился.
  
  "Подкуп и шантаж. Два кардинальных элемента незаконного политического влияния - торговля вразнос. Это старая советская техника шантажа жителей Запада - они заплатили бы вам некоторую символическую сумму за ваши услуги в качестве консультанта, кажущуюся совершенно законной, а затем вы были бы у них - у них были доказательства советских платежей на ваш банковский счет.
  
  Итак, Доусон не только заплатил членам парламента, но и сохранил доказательства этого в качестве потенциального шантажа, на случай, если кто-нибудь дрогнет. Вот как Саймон Доусон проявил власть. Вот как он стал тайным руководителем Руперта Уэра, своего босса, министра иностранных дел. И, вероятно, за спиной лорда Пармора, и, без сомнения, за десятками других влиятельных голосов в парламенте. Саймон Доусон был тайным казначеем. Если вы хотите повлиять на политические дебаты, столь же напряженные и важные, как дебаты по договору о слежке в парламенте, деньги, безусловно, помогают смазать колеса. Выплаты. Взятки недобросовестным политикам, тем, чьи голоса продаются".
  
  "Очевидно, большинство самых влиятельных политиков в парламенте продавали свои голоса".
  
  "Я готов держать пари, что в некоторых из этих случаев было нечто большее, чем простой подкуп. Если бы мы просмотрели британскую прессу за последний год или около того, я готов поспорить, что мы нашли бы схему, подобную тому, что произошло в Конгрессе США - утечки конфиденциальной, частной информации, смущающие и наносящие ущерб секреты, человеческая слабость, открытая миру. Я готов поспорить, что самые ярые противники договора были вынуждены покинуть свои посты, точно так же, как сенатор Кэссиди был вынужден уйти в Отставку в Америке. А другие были предупреждены, скомпрометированы - и затем получили пряник, хороший, жирный "вклад в предвыборную кампанию" ? дорогая.
  
  "В отмытых средствах", - сказала Елена.
  
  "Не поддается отслеживанию".
  
  "Есть ли какой-либо способ определить источник средств?"
  
  Она вставила в компьютер одну из дискет с объекта в Дордони.
  
  "Досье Доусона настолько полно, что в нем даже есть банковские коды банка-источника. Он не указывает название банка, только код."
  
  "Вы сравниваете это с данными, которые загрузил Крис Эджкомб?"
  
  я люблю
  
  Ее лицо, казалось, омрачилось при упоминании имени Эджкомба; очевидно, оно вспомнило кошмар. Она не ответила, но вместо этого уставилась на экран, на длинные колонки мелькающих цифр.
  
  "У нас есть совпадение".
  
  "Дай угадаю", - сказал Брайсон.
  
  "Мередит Уотерман".
  
  "Это верно. Та же фирма, которая тайно владеет Первой Washington Mutual Bancorp. Место, где, по вашим словам, Ричард Ланчестер сколотил свое состояние."
  
  Он резко вдохнул.
  
  "Инвестиционно-банковский дом старой закалки каким-то образом стал каналом переправки незаконных средств в Вашингтон и Лондон".
  
  "И, возможно, также другие мировые центры силы - Париж, Москва, Берлин ..."
  
  "Без сомнения. Мередит Уотерман фактически владеет Конгрессом и парламентом ".
  
  "Ты сказал, что Ричард Ланчестер очень разбогател там".
  
  "Верно, но история такова, что он оставил все это позади, чтобы уехать в Вашингтон.
  
  Что он разорвал все официальные связи, все финансовые связи."
  
  "Ребенком я научился никогда не верить тому, что читаю в бухарестских газетах. Меня всегда учили не доверять официальной версии ".
  
  "Полезный урок, к сожалению, должен сказать. Вы предполагаете, что Ланчестер все еще имеет там влияние, и именно так он может использовать свой старый банк для передачи огромных сумм взяток?"
  
  "Мередит Уотерман - частный банк, товарищество с ограниченной ответственностью, насколько я узнал. В основном им владеют десять или двенадцать генеральных партнеров. Как вы думаете, возможно ли, что он все еще является там партнером?"
  
  "Нет. Не может быть. Как только он начал работать в правительстве, ему пришлось бы отказаться от всего этого - отказаться от своего партнерства и передать все активы в слепой траст. Для работы в Белом доме требуется полное раскрытие финансовых данных ".
  
  "Нет, Ник. Раскрытие финансовой информации ФБР, а не публичное раскрытие. Ему никогда не приходилось проходить утверждение в Сенате, не так ли? Подумайте об этом - возможно, это причина, по которой он отказывается принять кандидатуру президента на пост государственного секретаря! Может быть, это не какая-то скромность - может быть, он просто не хочет подвергаться дополнительному общественному вниманию, проверке, которая была бы с этим связана. Может быть, ему есть что скрывать - скелеты в его шкафу ".
  
  1(15
  
  "Что ж, вы правы в том, что советнику по национальной безопасности не обязательно проходить то же боевое крещение, что и государственному секретарю", - признал Брайсон.
  
  "Но чиновники Белого дома по-прежнему находятся под микроскопом, кем бы они ни были, тщательно изучается каждый их шаг, все всегда ищут финансовые нарушения".
  
  Елена казалась нетерпеливой; она была математиком, больше всего привыкшим к абстрактным принципам, и она разрабатывала теорию, в которой он настаивал на том, чтобы проделать дыры.
  
  "Я хочу, чтобы вы обдумали это относительно Ланчестера.
  
  В последние несколько месяцев я внимательно следил за тем, что происходит с этим Международным договором о наблюдении и безопасности. При нашей работе мы, естественно, очень заинтересованы, не так ли?"
  
  Он кивнул.
  
  "И, что ж, как только этот договор будет ратифицирован, он создаст международную исполнительную власть, новый, глобальный правоохранительный орган с широкими полномочиями.
  
  И кто возглавит это новое агентство? В последние несколько недель, если вы внимательно читали газетные репортажи, вы всегда находили одни и те же несколько имен, упомянутых - всегда глубоко в статье, всегда в форме предположений - в качестве возможных режиссеров. Они всегда используют термин "царь" - слово, которое всегда заставляет меня нервничать. Вы знаете, как мы, румыны, относились к русскому царю".
  
  "Царем был Ланчестер".
  
  "Его имя пустили в ход - как они это называют, "пробный шар"?"
  
  "Но это не имеет смысла - известно, что он против договора!
  
  Предполагается, что он был одним из голосов в Белом доме, который яростно выступал против этого, полагая, что такое всемирное правоохранительное агентство может подвергаться злоупотреблениям, может посягать на основные личные свободы ... "
  
  "И откуда мы знаем, что он против этого? Утечки, верно? Разве не так это работает? Но утечки в прессу всегда имеют скрытый мотив - у людей есть причины предавать вещи огласке, влиять на общественное восприятие.
  
  Возможно, Ричард Ланчестер хотел как бы прикрыть свои амбиции, потому что на самом деле он хочет, чтобы его назначили на эту должность, которую он бы тогда неохотно принял!"
  
  "Иисус. Я полагаю, что, возможно, по какой-то причине он был вовлечен в какой-то отвлекающий маневр ".
  
  "Эта "какая-то причина" заключается в том, что в то же время он стоит за Про
  
  41B
  
  Заговор Метея, и для него важно, чтобы он, похоже, не был связан ни с какими подобными маневрами. Подумайте о той игре, в которую играют с ракушками и маленьким мячиком, где вы передвигаете ракушки, а люди пытаются угадать, под какой оболочкой находится мяч. Игра в оболочку, да? Итак, это отвлекающий маневр, как вы выразились - отклонение. Мы все наблюдаем за публичной битвой за законодательство, за законы - в то время как за кулисами ведется настоящая битва. Тот, который связан с огромным количеством денег и власти! Битва, которую ведут богатые и влиятельные частные лица, которые могут стать в десять раз богаче и могущественнее."
  
  Брайсон покачал головой. Многое из того, что она говорила, было логичным, имело смысл. И все же советник президента по национальной безопасности, чиновник Белого дома - человек в таком аквариуме с золотыми рыбками просто не мог организовать такой масштабный заговор. Риски были слишком велики, опасность разоблачения слишком серьезна. Это не имело смысла. И тогда возник вопрос о мотиве. Стремление к деньгам и власти было таким же древним, как сама человеческая цивилизация, - возможно, даже старше. Но... все это просто для того, чтобы Ланчестер был назначен на другую бюрократическую должность? Нелепо. Этого не могло быть.
  
  И все же теперь он был убежден, что Ричард Ланчестер был ключом к "Прометею" - жизненно важным звеном в цепи, которая привела к "Прометею".
  
  "Мы должны попасть внутрь", - настойчиво прошептал он.
  
  "Внутри Мередит Уотерман?"
  
  Брайсон кивнул, глубоко задумавшись.
  
  "В Нью-Йорке?"
  
  "Верно".
  
  "Но для того, чтобы сделать что?"
  
  "Чтобы узнать правду. Чтобы выяснить, какая точная связь между этим Ричардом Ланчестером и Мередит Уотерман и заговором "Прометея "."
  
  "Но если вы правы - если Мередит Уотерман действительно является узлом, местом массовых платежей по всему миру - тогда это будет заблокировано так же плотно, как барабан. Это будет хорошо охраняться, каждый файловый шкаф будет заперт на тройной замок, каждое компьютерное кодовое слово защищено, файлы зашифрованы ".
  
  "Вот почему я хочу провести тебя внутрь".
  
  "Николас, это безумие!" Он прикусил нижнюю губу.
  
  "Давайте полностью обдумаем это. Чтобы адаптировать одну из ваших метафор, если дверь заперта, войдите через окно ".
  
  111?
  
  "Что это за окно?"
  
  "Если мы хотим выяснить, как уважаемый старый торговый банк попал в бизнес по отмыванию денег, я гарантирую, что мы не собираемся выкапывать записи в ожидаемых местах. Потому что, как ты говоришь, он будет заперт крепко, как барабан. Все современные записи будут запечатаны, заперты, недоступны.
  
  Итак, мы должны взглянуть на вчерашний день - на старый Meredith Waterman, престижный инвестиционный банк, в дни его славы. В прошлое."
  
  "Что ты хочешь сказать?"
  
  "Послушайте, Мередит Уотерман раньше была одним из тех старых товариществ с Уолл-стрит - кучкой дряхлых старых чудаков, которые принимали все решения за столом в форме гроба под портретами своих предков, написанными маслом. Итак, когда-как - они начали направлять деньги на взятки? И кто это сделал? Как это произошло и когда?"
  
  Она пожала плечами.
  
  "Но где вы ищете такие записи?"
  
  "Архивы. Каждый старинный банк с чувством истории хранит свои старые файлы, архивы, сохраняя каждый проклятый клочок бумаги, подшивая их, помечая для потомков. У них было истинное чувство истории, у этих стариков, чувство - без сомнения, преувеличенное - собственного бессмертия. Новые владельцы вряд ли стали бы выбрасывать старые записи, считая их по существу безвредными, поскольку они появились за несколько дней до всех операций с секретными фондами. И это наше окно, мягкое подбрюшье. Место, где безопасность, скорее всего, будет слабой. А теперь, можете ли вы забронировать нам пару билетов на самолет на этой штуке?"
  
  "Конечно. В Нью-Йорк, верно?"
  
  "Верно".
  
  "Завтра?"
  
  "Сегодня вечером. Если вы сможете найти два места сегодня вечером, возьмите их на любую авиакомпанию, вместе или нет, это не имеет значения. Мы должны добраться до Нью-Йорка как можно скорее ".
  
  В штаб-квартиру на Уолл-стрит старого почтенного инвестиционного банка, подумал он. Некогда уважаемый банк, который теперь является жизненно важным связующим звеном с обманом Прометея.
  
  >
  
  TUJEIITlMlinE
  
  Штаб-квартира известного инвестиционного банка Meredith Waterman располагалась на Мейден-лейн в самом южном Манхэттене, всего в нескольких кварталах от Уолл-стрит, в тени Всемирного торгового центра. В отличие от расположенного неподалеку палаццо Федерального резервного банка Нью-Йорка в стиле псевдоренессанса, где большая часть золотого запаса страны хранилась на пяти подземных этажах, здание Мередит Уотерман было непритязательным, но гордым, спокойно элегантным. Это было изящное четырехэтажное здание в неоклассическом стиле с мансардной крышей и фасадом из кирпича и известняка, построенное столетием ранее в стиле французской Второй империи; казалось, оно принадлежало другому месту, другой эпохе - Парижу времен Наполеона, когда французы осмеливались мечтать о мировой империи.
  
  Историческое здание Мередит Уотерман, окруженное новыми небоскребами финансового района, излучало безмятежную уверенность, обусловленную его аристократической родословной, поскольку Мередит Уотерман был старейшим частным банком в Америке. Он был известен своей безупречной репутацией, тем, что управлял состояниями поколений богатейших семей Америки, а его клиенты были старейшими из богатых. Имя Мередит Уотерман напомнило о его легендарной комнате для партнеров, отделанной панелями из красного дерева, но в то же
  
  H1B
  
  время, когда это имело глобальный охват. Статьи и профили в финансовых изданиях от Fortune до Forbes и The Wall Street Journal говорили о клубности частного банка, о том факте, что им владели четырнадцать генеральных партнеров, чьи семьи уходили корнями к самому основанию Манхэттена, что это было последнее оставшееся частное партнерство среди крупных инвестиционных банков Америки.
  
  Брайсон и Елена потратили несколько часов на подготовку. Она провела значительное онлайновое исследование о Мередит Уотерман, используя интернет-возможности Нью-Йоркской публичной библиотеки. Было доступно очень мало финансовой информации о банке: поскольку он не был публичной корпорацией, от него требовалось разглашать относительно немного о своих операциях. О генеральных партнерах она смогла вытянуть значительно больше, хотя в основном в области незамысловатой биографии. Ричарда Ланчестера не было в списке партнеров; он ушел в отставку вскоре после того, как был назначен советником президента по национальной безопасности. С тех пор у него, казалось, вообще не было никаких связей со своим старым работодателем.
  
  А как насчет социальных связей, личных, дружеских отношений, восходящих к школьным дням, семейных связей? Елена искала и искала, и ничего не нашла. Социальные круги Ланчестера, казалось, не совпадали с кругами его старых партнеров; он также не посещал те же школы. Если связь с Ланчестером и существовала, она не была явной.
  
  Тем временем Брайсон собирал информацию тем способом, который ему был наиболее удобен: пешком, на глаз, по телефонному звонку. Он провел несколько часов, прогуливаясь по району, выдавая себя за мастера по ремонту телефонов, продавца программного обеспечения, предпринимателя в поисках офисного помещения для аренды, болтая со специалистами по компьютерам, которые работали в соседних зданиях. К концу дня он собрал приличное количество информации о физическом предприятии Мередит Уотерман, его компьютерных системах, даже о старых корпоративных записях.
  
  Затем, в последний раз осматривая территорию перед встречей с Еленой, он прошел мимо здания, прямо перед ним, с небрежным любопытством туриста из другого города. Главный вход находился на вершине широкой, крутой гранитной лестницы. Внутри овальный мраморный вестибюль был ярко освещен, центральное место занимала большая бронзовая статуя на пьедестале.
  
  На первый взгляд это был персонаж греческой мифологии; он выглядел
  
  1(20
  
  :
  
  каток в Рокфеллеровском центре.
  
  ДА. Казалось, что он был создан по образцу знаменитой статуи из позолоченной бронзы в Рокфеллер-центре.
  
  Статуя Прометея.
  
  Было пять часов пополудни; они завершили свои приготовления, но наблюдение Брайсона показало, что они не должны пытаться скрытно проникнуть до полуночи. По крайней мере, через семь часов с этого момента.
  
  Так долго ждать, но так мало времени. Время было дефицитным товаром, его нельзя было тратить впустую. Нужно было достучаться до других, главный из них Гарри Данн.
  
  И все же его не удалось найти, никакой информации о его местонахождении не было предоставлено, за исключением туманного заявления о том, что заместитель директора Центральной разведки был "в отпуске" по неуказанным "семейным причинам"; ходили слухи, что "семья" на закодированном языке означает "медицинский", что старший сотрудник разведки был серьезно болен.
  
  Елена провела поиски, навела справки, но ничего не нашла.
  
  "Я попробовала зайти с парадного входа", - сказала она.
  
  "Я позвонил по его домашнему номеру, но человек, который ответил, домработница, сказала, что он очень болен, и нет, у нее нет информации о том, где он был".
  
  "Я не верю, что она не знает".
  
  "Я тоже не знаю. Но она, очевидно, была очень хорошо проинформирована, и она очень быстро повесила трубку. Так что это тупик ".
  
  "Но, очевидно, он достижим - если мы правильно интерпретируем ту заметку в Palm Pilot Саймона Доусона, сделанную несколько дней назад".
  
  "Я просмотрел КПК Доусона, и там нет номера телефона Гарри Данна. Даже не зашифрован. Ничего."
  
  "А как насчет онлайн-поиска по записям - медицинским картам?"
  
  "Легче сказать, чем сделать. Я перепробовал все обычные медицинские записи, используя его имя и номер социального страхования, но ничего не нашел. Я даже попробовал небольшой откровенный обман, который, я был совершенно уверен, сработает. Я позвонил в управление кадров ЦРУ, представившись секретарем Белого дома, - я сказал, что президент хочет послать цветы своему старому другу Гарри Данну, и мне нужен был адрес, чтобы отправить их ".
  
  1(21
  
  "Это мило. Не сработал?"
  
  "К сожалению, нет. Данн, очевидно, не хочет, чтобы его нашли. Они настаивали, что у них нет информации. Каковы бы ни были его причины, у него довольно эффективный кордон конфиденциальности ".
  
  Оцепление частной жизни. Брайсона осенило осознание. Какой термин однажды использовал Данн в связи с тетей Фелицией? "Кордон безопасности"?
  
  "Может быть другой способ", - тихо сказал он.
  
  "О? Как же так?"
  
  "В доме престарелых, где живет моя тетя Фелиция, есть администратор - женщина по имени Ширли, насколько я помню, - которая всегда знает, как связаться с Гарри Дуном. У нее всегда есть его номер телефона, чтобы она могла звонить ему всякий раз, когда кто-нибудь звонит или навещает Фелицию."
  
  "Что? Почему Гарри Данна должно волновать, кто увидит Фелицию Манро? В последний раз, когда мы видели Фелицию вместе, не была ли она в очень плохой форме, психологически? "
  
  "К сожалению, да. Но Данн, очевидно, думает, что важно внимательно следить за ней - он назвал это кордоном безопасности. Данн не выставил бы вокруг нее кордон безопасности, если бы не боялся, что она может что-то рассказать. Предположительно, что бы она ни знала - осознает она важность этого или нет - это имело отношение к тому факту, что Пит Манро был в Директорате."
  
  "Он был?"
  
  "Нам так много нужно тебе рассказать ~ больше, чем у нас сейчас есть на это времени. Мы поговорим по дороге ".
  
  "По пути куда?"
  
  "В учреждение расширенного ухода за Розамунд Клири. Мы собираемся немного прокатиться на север штата, в округ Датчесс. Нанести необъявленный, незапланированный визит моей тете Фелиции."
  
  "Когда?"
  
  "Сейчас".
  
  Они прибыли на ухоженную, красиво озелененную территорию учреждения расширенного ухода за Розамунд Клири вскоре после половины седьмого. Воздух был прохладным, благоухал цветами и свежескошенной лужайкой, предвещая конец долгого жаркого дня.
  
  Елена вошла первой и попросила разрешения поговорить с администратором. Она проезжала мимо - она гостила у друзей в городе - и она слышала такие замечательные вещи об этом заведении. Это звучало как идеальное окружение для ее больного отца. Конечно, было уже поздно, но, может быть, там работал кто-то по имени Ширли? Одна из ее подруг упомянула некую Ширли. . . ..
  
  Некоторое время спустя вошел Брайсон и спросил Фелицию Манро.
  
  Поскольку Елена монополизировала время Ширли, а Ширли была контактным лицом Данна, было возможно, что звонок Данну не будет сделан. Это упростило бы ситуацию, но Брайсон на это не рассчитывал. На самом деле не было ничего плохого в том, чтобы ввести Данна в заблуждение, заставив его думать, что Брайсон по-прежнему озабочен своим собственным прошлым. Возможно, это ложно убедило бы прометеев в том, что Брайсон был на неверном пути, что поэтому он не представлял такой непосредственной угрозы.
  
  Пусть они думают, что я зацикливаюсь на прошлом, на своей собственной истории. Пусть они думают, что я одержим.
  
  Но я есть.
  
  Я одержим желанием докопаться до истины.
  
  Он молился, чтобы Фелиция была в ясном сознании.
  
  Она ужинала, когда вошла Брайсон, сидя в одиночестве за маленьким круглым столом красного дерева в красивой столовой, где другие жильцы сидели сами по себе или друг с другом за такими же круглыми столами. Она подняла глаза, когда он приблизился, и это было так, как если бы она увидела кого-то, с кем разговаривала всего пять минут назад. В ее глазах не отразилось удивления. Сердце Брайсона упало.
  
  "Джордж!" - восторженно пропела она. Она улыбнулась, ее перламутровые зубные протезы были испачканы губной помадой.
  
  "О, но это так запутанно. Ты мертв!"
  
  Ее тон стал укоризненным, как будто она отчитывала непослушного ребенка.
  
  "Тебе действительно не следовало быть здесь, Джордж".
  
  Брайсон улыбнулся, чмокнул ее в щеку и сел за стол напротив нее. Она все еще принимала его за отца.
  
  "Ты поймала меня, Фелиция", - застенчиво сказал Брайсон, его тон был беззаботным.
  
  "Но скажи мне еще раз - как я умер?"
  
  Глаза Фелиции проницательно сузились.
  
  "Джордж, ничего подобного! Вы очень хорошо знаете, как это произошло. Давайте не будем все это перефразировать. Знаешь, Питу и так достаточно плохо ". Она подцепила на вилку картофельное пюре.
  
  H23
  
  "Почему он чувствует себя плохо, Фелиция?"
  
  "Он хотел бы, чтобы на его месте был он. Не ты и Нина. Он просто ругает себя снова и снова. Почему Джордж и Нина должны были умереть?"
  
  "Почему мы должны были умереть?"
  
  "Ты очень хорошо знаешь. Мне не нужно тебе говорить."
  
  "Но я не знаю почему. Возможно, ты можешь рассказать мне."
  
  Брайсон поднял глаза и был удивлен, увидев Елену. Она обняла Фелицию, затем села рядом с ней, сжимая двумя руками костлявую, в печеночных пятнах руку Фелиции.
  
  Узнала ли Фелиция Елену? Конечно, это было невозможно; они видели друг друга всего один раз, много лет назад. Но было что-то в поведении Елены, что Фелиция нашла успокаивающим. Брайсон хотел поймать взгляд Елены, чтобы выяснить, что произошло, но Елена уделяла все свое внимание Фелиции.
  
  "Он действительно не должен быть здесь", - сказала Фелиция, искоса взглянув на Брайсона.
  
  "Он мертв, ты знаешь".
  
  "Да, я знаю это", - мягко сказала Елена.
  
  "Но скажи мне, что произошло.
  
  Разве тебе не стало бы немного легче, если бы ты рассказал о том, что произошло?"
  
  Фелиция выглядела обеспокоенной.
  
  "Я всегда виню себя. Пит всегда говорит, что хотел бы, чтобы им не пришлось умирать - он хотел бы, чтобы это был он. Джордж был его лучшим другом, ты знаешь."
  
  "Я знаю. Тебе слишком больно об этом говорить? Что произошло, я имею в виду? Как они были убиты?"
  
  "Ну, знаешь, сегодня мой день рождения".
  
  "Так ли это? С днем рождения, Фелиция!"
  
  "Счастлив? Нет, это совсем не радостно. Это так очень, очень печально. Это такая ужасная ночь ".
  
  "Расскажи мне о той ночи".
  
  "Такая прекрасная, снежная ночь! Я приготовила ужин для всех нас, но мне было все равно, если ужин остынет! Я сказал об этом Питу. Но нет, он не хотел портить мне праздничный ужин. Он продолжал говорить Джорджу поторопиться, поторопиться! Гони быстрее!
  
  А Джордж не хотел, он сказал, что старый Крайслер не справляется с обледенелыми дорогами, тормоза плохие. Нина была расстроена - она хотела, чтобы они все остановились и переждали шторм. Но Пит продолжал подталкивать их, подстегивая! Быстрее, быстрее!" Ее глаза расширились и наполнились слезами; она в отчаянии посмотрела на Елену.
  
  "Когда машина вышла из-под контроля и
  
  Джордж и Нина были убиты ... о, мой Пит был в больнице больше месяца, и все это время он продолжал повторять, снова и снова, "Это меня должны были убить! Не они! Это должен был быть я!"
  
  " Слезы текли по ее щекам, когда болезненное воспоминание всплыло из глубины запутанного сознания женщины, для которой прошлое и настоящее были смешанным палимпсестом.
  
  "Они были лучшими друзьями, ты знаешь".
  
  Елена успокаивающе обняла хрупкие плечи пожилой женщины.
  
  "Но это был несчастный случай", - сказала она.
  
  "Это был несчастный случай. Все это знают ".
  
  Брайсон потянулся и обнял Фелицию, сам смаргивая слезы.
  
  Она была крошечной, как птичка в его объятиях.
  
  "Все в порядке", - сказал он успокаивающе.
  
  "Все в порядке".
  
  "Должно быть, для тебя это такое облегчение", - сказала Елена, сидя рядом с Брайсоном во взятом напрокат зеленом "Бьюике".
  
  Брайсон кивнул, ведя машину.
  
  "Я думаю, мне нужно было это услышать - даже учитывая обстоятельства, даже учитывая смятенное состояние ее разума".
  
  "В ее мыслях есть определенная наблюдаемая последовательность, даже учитывая путаницу, расстройство мышления. Ее долговременная память остра: обычно она остается нетронутой. Она может не помнить, где она находится в любой данный момент, но она будет четко помнить свою брачную ночь ".
  
  "Да. Я подозреваю, что Данн рассчитывал на ее глубокую старость в случае, если я свяжусь с ней для подтверждения его тщательно сконструированной лжи. Как единственный выживший свидетель событий, она настолько ненадежна, насколько это возможно; Данн знал это, знал, что она не сможет эффективно опровергнуть его мошенническую версию ".
  
  "Хотя она только что это сделала", - отметила Елена.
  
  "Она сделала. Но для этого потребовалась определенная степень доверия, терпения и настойчивости, мягкости, которыми, я сомневаюсь, обладают люди Данна из ЦРУ. Что ж, спасибо Богу за тебя, это все, что я могу сказать. Ты единственный, у кого есть мягкость, и я думаю, она уловила это. Кто бы мог подумать, что у такого нежного создания могут быть задатки агента под глубоким прикрытием?"
  
  Она улыбнулась.
  
  "Ты имеешь в виду номер телефона?"
  
  "Как ты получил это, и так быстро?"
  
  "Во-первых, я просто подумал о том, куда бы я положил это, будь я на ее месте, место, где я мог бы быстро достать это. Я также подумал, что если Гарри Данн хотел, чтобы администратор думал, что он обеспокоенный родственник, он в то же время не собирался настаивать на мерах безопасности."
  
  "Где это было, в ее записной книжке, прямо на ее столе?"
  
  "Близко. Список номеров экстренных контактных лиц, прикрепленный скотчем к верхнему левому углу ее блокнота на столе. Я заметила это, как только села, поэтому я "случайно" оставила свою сумочку на стуле рядом с ее столом, и когда мы уезжали на экскурсию, я внезапно вспомнила. Я подошел, чтобы поднять его, и рассыпал его содержимое по всему ее столу и полу. Когда я брал вещи в руки, я бросал взгляд и запоминал это ".
  
  "А если бы этого не было прямо там?"
  
  "План Б потребовал бы, чтобы я оставил сумочку там подольше и забрал ее во время ее перекура. Она заядлая курильщица".
  
  "Был ли план С?"
  
  "Да. Ты".
  
  Он рассмеялся, редкий момент столь необходимого легкомыслия, снимающий преобладающее напряжение.
  
  "Ты слишком много мне доверяешь".
  
  "Я так не думаю. Впрочем, теперь моя очередь. В наши дни поиск по обратному номеру стал проще благодаря Интернету. Мне даже не придется делать это самому - я могу отправить его по электронной почте в одну из сотен поисковых служб, которые выдадут мне адрес за полчаса или меньше. Даже вызвать его ".
  
  "Код города восемь-один-четыре - где это? В наши дни существует так много кодов городов."
  
  "В записке, которую она нацарапала рядом, было написано "Пенсильвания, я полагаю, верно?"
  
  "Pennsylvania? Зачем Гарри Данну быть там?"
  
  "Может быть, он родом оттуда? Дом детства?"
  
  "У него акцент чистейшего Нью-Джерси".
  
  "Значит, родственники? Я проведу поиск по обратному номеру; это должно быть легко выяснить."
  
  В час ночи в здании "Мередит Уотерман" дежурил лишь небольшой штат сотрудников: горстка охранников и один сотрудник по информационным технологиям.
  
  kzB
  
  Суровая на вид женщина-охранник, стоявшая у входа для сотрудников сбоку здания, была в разгаре чтения романа об Арлекине, и она не выглядела довольной тем, что ее потревожили.
  
  "Тебя нет в списке допущенных", - сурово сказала она, ее указательный палец с длинным ногтем удерживал ее место в книге.
  
  Коротко стриженный мужчина в авиаторских очках и рубашке с вышитой на ней надписью mccaffrey information storage services просто пожал плечами.
  
  "Эй, отлично. Я просто вернусь в Нью-Джерси и скажу им, что ты меня не впустил. Облегчает мою работу, и мне по-прежнему платят ".
  
  Брайсон развернулся, готовясь к следующему ответному удару, когда охранник несколько смягчился.
  
  "Какова цель твоего..." "Как я тебе и говорил. Мередит - одна из наших клиенток. Мы делаем резервное копирование за пределами сайта - это загрузка после закрытия. Но мы получаем ошибки цифрового сопоставления. Случается не часто, но это случается. И это значит, что я должен проверить маршрутизаторы здесь, на сайте."
  
  Она раздраженно вздохнула и, подняв трубку, набрала номер.
  
  "Чарли, у нас есть контракт с неким Маккэффри", - она изучила строчку на рубашке Брайсона, - "Услуги по хранению информации?"
  
  Она слушала молча.
  
  "Парень говорит, что ему нужно кое-что проверить здесь из-за ошибок или чего-то в этомроде".
  
  Она снова прислушалась.
  
  "Хорошо, спасибо". Она повесила трубку с высокомерной ухмылкой на лице.
  
  "Ты должен был позвонить заранее", - сказала она с укоризненным видом.
  
  "Служебный лифт справа по коридору. Сведи это к
  
  Б."
  
  Как только он достиг уровня подвала, он помчался ко входу для доставки грузов, который он обнаружил во время своего предыдущего наблюдения.
  
  Елена ждала там, одетая в идентичную униформу и с алюминиевым планшетом в руках. Центр корпоративной документации представлял собой одно большое помещение под землей, с низким потолком, облицованным акустической плиткой, жужжащими лампами дневного света и рядами открытых стальных складских полок, на которых стояли кажущиеся бесконечными ряды одинаковых высоких серых архивных коробок. Коробки были расположены в хронологическом порядке, всего несколько записей относились к 1860 году, когда компания была основана Элиасом Мередитом, бывшим торговцем ирландским льном. Каждый последующий год занимал все больше места на линейной полке, пока в 1989 году - последнем году, когда здесь хранились бумажные файлы, - который занимал целый ряд. Каждый год был разбит на различные категории - записи о клиентах, записи о персонале, протоколы заседаний партнеров и комитетов, резолюции о согласии, поправки к уставу и так далее. Папки имели цветовую маркировку, концевые вкладки и штрих-коды.
  
  Время было крайне ограничено: они знали, что не смогут оставаться здесь намного дольше часа, прежде чем Охрана начнет интересоваться, почему так долго. Они разделили обязанности: Брайсон просматривал бумажные файлы, а Елена сидела за компьютерным терминалом и изучала базу данных управления записями. Это была электронная система отслеживания записей и управления запасами, обновленная, хотя и не защищенная паролем. Не было бы причин для его защиты, поскольку он был создан для удобства использования делопроизводителями банка.
  
  Это была кропотливая работа, еще более усложнявшаяся тем фактом, что они понятия не имели, что именно они искали. Записи клиентов? Но какие клиенты? Записи о крупных денежных переводах на оффшорные счета? Но как они могли отличить банковский перевод, который был не более чем теневым, чем полулегальное хранение активов клиентов за границей, чтобы избежать проверки со стороны налогового управления или разведенной жены, и тот, который мог быть началом длинной последовательности переводов из одного оффшорного банка в другой, в конечном итоге заканчивающихся в кармане сенатора? Елене пришла в голову идея использовать компьютер для их поиска - путем ввода ключевых слов и поиска ссылок на файлы. Однако через час у них все еще ничего не было.
  
  Фактически, они начали обнаруживать пропажу документов, целых их разделов.
  
  После 1985 года записей о доходах партнеров или заявлений о заработке найти не удалось. Это не было похоже на то, что документы были удалены. Елена смогла подтвердить, изучив электронную базу данных менеджера, что после 1985 года не было найдено ни одного документа, относящегося к денежным средствам, внесенным партнерами.
  
  Разочарованный, все более напряженный по мере того, как шли минуты, Брайсон, наконец, решил сузить свое внимание только до одного партнера: Ричарда Ланчестера. Он продолжил изучать все файлы Ланчестера - персонал, компенсации, клиенты. История, которую они рассказали, была, как и в ланчестерском мифе, одной из причин зарождения вундеркинда с Уолл-стрит. Он поступил на работу к Мередит Уотерман сразу после окончания Гарварда и недолго выполнял черную работу. Всего за несколько лет он превратился в агрессивного торговца облигациями, приносящего фирме огромный доход. Вскоре он возглавил отдел.
  
  42B
  
  Затем он добавил еще одну специальность - валютные спекуляции и инвестиции.
  
  Деньги, которые он там заработал, сделали то, чем он занимался раньше, похожим на выпрашивание мелочи на карманные расходы. Ричард Ланчестер за десять лет стал самым крупным источником дохода в истории банка.
  
  Вундеркинд с Уолл-стрит стал финансовым центром, сделав себя и других генеральных партнеров чрезвычайно богатыми благодаря своим сделкам, и больше всего благодаря сложной серии финансовых сделок. Он, по-видимому, овладел тонким искусством торговли финансовыми инструментами, называемыми деривативами, делая огромные, многомиллиардные ставки на фьючерсы на фондовые индексы и процентные ставки. По сути, он играл в азартные игры в огромных масштабах, а казино представляло собой глобальные рынки капитала. Он продолжал выигрывать, выигрывать и выигрывать; без сомнения, как истинный игрок, он верил, что его удача никогда не иссякнет.
  
  В конце 1985 года удача отвернулась от него.
  
  В 1985 году все изменилось. С восторженным восхищением, сидя на холодном бетонном полу архивной комнаты, Брайсон наткнулся на тонкую папку с отчетами внутренних аудиторов, в которых описывался поворот судьбы, настолько резкий, настолько разрушительный, что в это было почти невозможно поверить.
  
  Одна из его огромных ставок, на фьючерсы на евродоллары, провалилась. За одну ночь Ланчестер потерял из банка три миллиарда долларов. Это во много раз превысило активы банка.
  
  Мередит Уотерман была неплатежеспособна. Он пережил полтора столетия финансовых кризисов, даже Великую депрессию; а затем Ричард Ланчестер проиграл пари, и старейший частный банк Америки разорился. "Боже мой", - выдохнула Елена, просматривая отчеты аудиторов.
  
  "Но ... ничто из этого никогда не было доведено до сведения общественности!"
  
  Брайсон, такой же изумленный, как и она, медленно покачал головой.
  
  "Ничего. Никогда.
  
  Ни статьи, ни упоминания в прессе - ничего".
  
  "Как это может быть?"
  
  Брайсон взглянул на свои часы. Они находились здесь почти два часа; они испытывали свою удачу.
  
  Внезапно он посмотрел на нее широко раскрытыми глазами.
  
  "Думаю, теперь я понимаю, почему мы не смогли найти записей о доходах партнеров после 1985 года".
  
  "Почему?"
  
  "Потому что они нашли благодетеля. Кто-то, кто внесет за них залог."
  
  "Что ты имеешь в виду?"
  
  1(29
  
  Он встал, нашел серый ящик с файлами, на котором было лаконично пометлено "задания в интересах партнерства". Он видел это, но не потрудился открыть; там было слишком много всего, что нужно было просмотреть, и это вряд ли могло дать что-нибудь интересное. Он открыл коробку и обнаружил внутри только одну тонкую папку из манильской бумаги. Папка содержала четырнадцать тонких, скрепленных степлером юридических документов объемом не более трех страниц каждый.
  
  Каждая из них была озаглавлена "Распределение партнерских интересов". Он прочитал первую с учащенно бьющимся сердцем. Хотя он знал, о чем там будет сказано, тем не менее, это было ошеломляюще, даже ужасающе, видеть на странице.
  
  "Николас, что? Что это?"
  
  Он читал фразы вслух, когда просматривал.
  
  "Нижеподписавшийся соглашается продать все права, титул и долю в моих интересах как партнера в партнерстве.... В связи с этим... переходят все права и обязанности, связанные с этим интересом ".
  
  "Что ты читаешь? Николас, что это за документы?"
  
  "В ноябре 1985 года каждый из четырнадцати генеральных партнеров Meredith Waterman подписал юридический документ о продаже своей доли в партнерстве", - сказал Брайсон. У него пересохло во рту.
  
  "Каждый из партнеров был непосредственно и лично ответственен за более чем трехмиллиардный долг, который накопил Ланчестер. Очевидно, у них не было выбора; они все были загнаны в угол. Им пришлось продаться".
  
  "Но... Я не понимаю - что там еще оставалось на продажу?"
  
  "Просто название. Пустая оболочка банка ".
  
  "И покупатель получил - что?"
  
  "Продавец заплатил четырнадцать миллионов долларов - по миллиону каждому партнеру.
  
  И им необычайно повезло получить это. Потому что покупатель теперь был обременен миллиардами долларов долга. К счастью для него, он мог себе это позволить. Одним из условий продажи было то, что каждый партнер должен был подписать дополнительное соглашение о конфиденциальности - соглашение о неразглашении.
  
  Обет секретности. Приведение в исполнение под угрозой аннулирования их платежа - денег, выплаченных за пять лет ".
  
  "Это ... это так странно", - сказала она, качая головой.
  
  "Я правильно это понимаю? Вы хотите сказать, что в 1985 году Мередит Уотерман была тайно продана одному человеку? И никто не знал об этом?"
  
  "Именно".
  
  "Но кто был покупателем? Кто был бы настолько безумен, чтобы пойти на такую сделку?"
  
  "Кто-то, кто хотел стать тайным владельцем престижного, высоко ценимого инвестиционного банка, который он мог бы затем использовать в качестве транспортного средства.
  
  Прикрытие для незаконных платежей по всему миру".
  
  "Но кто?"
  
  Брайсон слабо улыбнулся и тоже озадаченно покачал головой.
  
  "Миллиардер по имени Грегсон Мэннинг".
  
  "Грегсон Мэннинг -Систематикс ... ?"
  
  Брайсон сделал паузу.
  
  "Человек, стоящий за заговором Прометея".
  
  Раздался тихий шаркающий звук, который потряс Брайсона - звук кожаного ботинка, скребущего по бетонному полу. Он поднял глаза от папок, которые были разложены на маленьком столике перед ними, и увидел высокого, полного мужчину в синей форме офицера безопасности. Мужчина смотрел на них с нескрываемой враждебностью.
  
  "Ты -эй, что за чертовщина... ? Ты-ты должен быть из компьютерной компании. Какого черта ты здесь делаешь?"
  
  ГЛАВА
  
  мм
  
  Они были далеко от главного банка компьютеров, сервера на другой стороне большой комнаты. Перед ними стояла картотека с четкой надписью; четырнадцать юридических документов веером лежали на столе.
  
  "Какого черта ты так долго?" сказал Брайсон с отвращением.
  
  "Я звонил в службу безопасности последние полчаса!"
  
  Человек из службы безопасности, вытаращив глаза, смотрел на них с подозрением. Его двухполосная рация затрещала.
  
  "О чем, черт возьми, ты говоришь? Мне не поступало никаких звонков ".
  
  Елена встала, размахивая своим планшетом.
  
  "Послушайте, без контракта на обслуживание мы просто теряем время! Это должно быть оставлено для нас в одном и том же месте каждый раз! Мы не должны копаться в этом - вы хоть представляете, сколько данных будет потеряно?" Она дико жестикулировала, тыча указательным пальцем ему в грудь.
  
  Брайсон наблюдал за ней, впечатленный; он последовал ее примеру.
  
  "Служба безопасности, должно быть, отключила систему", - сказал он, раздраженно покачав головой, медленно вставая.
  
  "Эй, леди", - запротестовал охранник, повернувшись к ней лицом, "Я не понимаю, о чем, черт возьми, вы говорите ..."
  
  его руки взметнулись подобно удару кобры, левой рукой он схватил охранника сзади за горло и ударил твердым ребром негнущейся правой руки по нервному пучку плечевого сплетения у основания шеи. Мужчина внезапно обмяк, упав на руки Брайсона.
  
  Он осторожно опустил потерявшего сознание охранника на пол, протащил его короткое расстояние до стеллажей склада, поддерживая его в проходе между двумя рядами полок. Он будет без сознания по меньшей мере час, возможно, больше.
  
  Как только они вышли из банка через грузовой вход, они побежали к взятой напрокат машине, припаркованной в конце квартала через улицу. Никто из них ничего не сказал, пока они не были в нескольких кварталах от дома. Каждый из них был в состоянии шока. С истощением можно было смириться; с этим сейчас ничего не оставалось делать, кроме как хвататься за сон, когда удавалось; в противном случае они выживали на кофеине и адреналине.
  
  Было три двадцать утра, улицы были темными и пустынными. Брайсон ехал по пустым улицам нижнего Манхэттена, и когда он достиг района порта Саут-стрит, он нашел узкую боковую улочку и съехал на обочину.
  
  "Это потрясающе", - тихо сказал Брайсон.
  
  "Один из богатейших людей в стране - словом - и самая уважаемая политическая фигура Америки.
  
  "Последний честный человек в Вашингтоне", или как там, черт возьми, они его называют.
  
  Партнерство, заключенное много лет назад в условиях абсолютной секретности. Мэннинг и Ланчестер никогда не появляются на публике вместе, они никогда не упоминаются в одном предложении; кажется, у них нет никакой связи ".
  
  "Внешний вид важен".
  
  "Решающее значение. По самым разным причинам. Я уверен, что Мэннинг хотел сохранить безупречную репутацию Мередит Уотерман - так она была для него гораздо ценнее, как образец старой линии Уолл-стрит, которую он мог тайно использовать для контроля над политическими лидерами по всему миру. Теперь у него было идеальное прикрытие, камуфляж безупречной респектабельности, скрывающий его канал получения взяток и других незаконных средств, направляемых в парламент и Конгресс, возможно, в российскую Думу и парламент, Генеральную Ассамблею Франции - называйте как хотите. И у него было прикрытие, которое, в свою очередь, могло покупать доли в других банках, других компаниях, даже не упоминая его имени.
  
  1(33
  
  связанный. Как в Вашингтонском банке, где большинство конгрессменов занимаются банковскими операциями. Здесь есть все - подкуп, возможность шантажа с использованием наиболее конфиденциальной личной информации ... "
  
  "И, конечно, Белый дом", - вставила она.
  
  "Через Ланчестер".
  
  "Конечно, Мэннинг оказывает большое влияние на внешнюю политику США через него. Вот почему для обоих мужчин было одинаково важно, чтобы ни слова о том, как Мэннинг выручил Мередит Уотерман, никогда не просочилось. Репутация Ричарда Ланчестера должна была остаться нетронутой. Если бы стало известно, что он в одиночку обрушил старейший частный банк Америки с помощью безрассудных спекуляций, он был бы разорен. Вместо этого он смог сохранить таинственность своего финансового гения. Блестящий, но этичный человек, который сколотил состояние на Уолл-стрит, который стал настолько богатым, что стал неподкупным, был готов отдать все это, чтобы работать на благо своей страны. На "государственной службе". Как Америка может не гордиться тем, что такой человек в Белом доме помогает президенту?"
  
  На мгновение воцарилась тишина.
  
  "Интересно, действительно ли Грегсон Мэннинг направил Ланчестера в Белый дом?" Возможно, это было одним из условий его спасения Мередит Уотерман."
  
  "Интересно. Но не забывайте, Ланчестер уже знал Малкольма Дэвиса до того, как Дэвис объявил о своей кандидатуре на пост президента."
  
  "Ланчестер был одним из его ключевых сторонников на улице, верно? В политике за деньги дружбу можно купить довольно легко. А затем он вызвался руководить кампанией Дэвиса ".
  
  "Без сомнения, Мэннинг тайно помогал и там - всучил Дэвису кучу денег от Systematix, от его сотрудников, друзей и соратников, и кто знает, как еще. Тем самым заставляя Ланчестера выглядеть хорошо, выглядеть чертовски бесценным, на самом деле. Итак, Ричард Ланчестер, который смотрел руинам в лицо, который видел, как его блестящая карьера потерпела крах и сгорела, внезапно стал крупным игроком на мировой арене. Его карьера взлетела до сверхновой."
  
  "И всем этим он был обязан Мэннингу. У нас нет выхода на Мэннинга, не так ли?"
  
  Брайсон покачал головой.
  
  "Но ты знаешь Ланчестера - вы встречались в Женеве. Он увидит тебя".
  
  "Не сейчас, он этого не сделает. К настоящему моменту он знает обо мне все, что ему нужно знать - достаточно, чтобы понять, что я представляю для него угрозу. Он никогда не согласится встретиться со мной ".
  
  "Если только ты не сделаешь эту угрозу явной. И требовать встречи."
  
  "Для чего? Встретиться с ним для чего, чтобы достичь чего? Нет, прямой, не опосредованный подход к нему - это просто слишком тупой инструмент. На мой взгляд, лучший способ войти - это Гарри Данн ".
  
  "Данн?"
  
  "Я знаю темперамент этого парня. Он не сможет устоять перед моим подходом; он знает то, что знаю я. Ему придется увидеть меня ".
  
  "Ну, я не знаю об этом, Николас. Возможно, он не в той форме, чтобы с кем-либо встречаться ".
  
  "О чем ты говоришь?"
  
  "Этот номер телефона, который мы получили в доме престарелых - это город под названием Франклин, штат Пенсильвания. Номер телефона указан как принадлежащий небольшому, частному, очень эксклюзивному медицинскому учреждению. Хоспис. Гарри Данн, возможно, скрывается - но он также умирает ".
  
  Прямых рейсов до Франклина, штат Пенсильвания, не было; самым быстрым способом было доехать на машине. Но они отчаянно нуждались в отдыхе, хотя бы на несколько часов. Жизненно важно, чтобы они оставались начеку: Брайсон был уверен, что еще многое предстоит сделать.
  
  Однако три или четыре часа сна оказались хуже, чем вообще никакого. Брайсон проснулся вялым - они нашли мотель примерно в получасе езды от Манхэттена, который выглядел достаточно анонимно - от звука нажатия компьютерных клавиш.
  
  Елена выглядела отдохнувшей, очевидно, приняв душ, и она сидела перед своим ноутбуком, который был подключен к телефонной розетке в стене.
  
  Она заговорила, не оборачиваясь, очевидно, услышав, как он пошевелился.
  
  "Систематикс", - сказала она, - является либо самым впечатляющим свидетельством безудержного глобального капитализма, либо самой пугающей корпорацией, которая когда-либо существовала. Это зависит от того, как вы на это смотрите ".
  
  Брайсон выпрямился.
  
  "Мне нужен кофе, прежде чем я смогу взглянуть на это".
  
  Елена указала на картонный стаканчик на вынос рядом с его стороной кровати.
  
  "Я вышел около часа назад. Возможно, сейчас уже холодно; мне жаль."
  
  "Спасибо тебе. Холод - это просто прекрасно. Ты вообще спал?"
  
  Она покачала головой.
  
  "Я встал примерно через полчаса. Слишком многое занимает мои мысли ".
  
  "Расскажи мне, что ты нашел".
  
  Она повернулась к нему лицом.
  
  "Что ж, если знание - это сила, тогда Systematix - самая могущественная корпоративная организация на лице земли.
  
  Их корпоративный девиз - "Бизнес знаний", и это, кажется, единственный организующий принцип - единственный элемент, который объединяет их огромные владения ".
  
  Брайсон сделал глоток кофе. Было действительно холодно.
  
  "Но я думал, Systematix - это компания-разработчик программного обеспечения, один из главных конкурентов Microsoft".
  
  "Программное обеспечение и компьютеры - это, оказывается, часть его реального бизнеса. Но он необычайно разнообразен. Мы уже знаем, что ему принадлежит Meredith Waterman, а через них - Первая Washington Mutual Bancorp. Я не могу доказать, что он контролирует банки в Великобритании, где у большинства членов парламента есть свои счета, но я сильно подозреваю это ".
  
  "Основанный на чем? Учитывая тщательно продуманные меры предосторожности, которые Мэннинг предпринял, чтобы скрыть свое владение Мередит, не может быть проще связать его с британскими банками ".
  
  "Это юридические фирмы - иностранные юридические фирмы, которые у него есть на контракте, - которые рассказывают историю. И известно, что эти фирмы, будь то в Лондоне, Буэнос-Айресе или Риме, имеют тесные связи с определенными банками. Вот как я могу соединить точки ".
  
  "Это впечатляющий ход рассуждений".
  
  "Теперь, благодаря Systematix, Мэннинг имеет крупные доли в военно-промышленных гигантах. А недавно он запустил флот спутников на низкой околоземной орбите.
  
  Но послушайте это: Systematix также владеет двумя из трех крупнейших американских агентств кредитной отчетности."
  
  "Кредит... ?"
  
  "Подумайте о том, сколько информации о вас есть у кредитной компании. Это ошеломляет. Невероятное количество сугубо личной информации. И это еще не все. Systematix владеет несколькими крупнейшими фирмами медицинского страхования, а также фирмами по управлению данными, которые ведут записи для этих страховых компаний. Ему принадлежат компании, занимающиеся обработкой медицинских данных, которые управляют медицинскими записями практически всех ОПЗ страны."
  
  "Боже мой".
  
  "Как я уже сказал, единственным элементом, который объединяет все эти сущности, или, по крайней мере, многие из них, является информация. Что они знают. Информация, к которой у них есть доступ. Просто сделайте шаг назад и посмотрите на это - страхование жизни и здоровья k3G
  
  страховые отчеты, медицинские записи, кредитные и банковские записи. Через свою сеть корпоративных владений Systematix имеет доступ к самым интимным, самым частным записям о том, что, по моим оценкам, составляет девяносто процентов граждан Соединенных Штатов ".
  
  "И это всего лишь Мэннинг".
  
  "Хм?"
  
  "Мэннинг - всего лишь один из членов группы "Прометей". Не забывайте об Анатолии Пришникове, у которого, вероятно, есть аналогичные активы в России.
  
  И Жак Арно во Франции. И генерал Цай в Китае. Кто знает, какую личную информацию контролирует эта группа?"
  
  "Это действительно пугает, Николас, ты знаешь это? Для девочки, которая выросла в тоталитарном государстве, с Секуритате, когда каждый другой человек доносит на тебя - возможности ужасающие ".
  
  Брайсон встал, скрестив руки на груди. Он чувствовал, как напрягается его тело; у него было жуткое и неприятное ощущение стремительного движения, погружения в бесконечный туннель.
  
  "То, что Prometheus удалось сделать в Вашингтоне - получить личную информацию, которой никто никогда не должен владеть, затем обнародовать ее или угрожать ее разглашением, - это можно сделать по всему миру. Systematix может быть об информации, но Prometheus ... Prometheus - это контроль ".
  
  "Да", - сказала Елена, ее голос, казалось, доносился издалека.
  
  "Но для чего? С какой целью?"
  
  Управление вот-вот будет передано... Теперь мы ясно видим... "Я не знаю", - ответил Брайсон.
  
  "И к тому времени, когда мы узнаем ответ, вполне может быть слишком поздно".
  
  Вскоре после полудня они остановили свою арендованную машину на полукруглой подъездной дорожке к зданию из красного кирпича в георгианском стиле, которое, похоже, когда-то было большим частным домом. На низкой кирпичной стене неброскими медными буквами было выведено: franklin house. Елена ждала в машине.
  
  Брайсон был одет в белый докторский халат, купленный в магазине медикаментов по дороге, и представился специалистом по обезболиванию из Медицинского центра Университета Питтсбурга, которого вызвала на консультацию семья пациента хосписа. Брайсон полагался на обычно ничего не подозревающую обстановку в больницах и других медицинских учреждениях, и k37
  
  он не был разочарован. Никто не просил показать удостоверение личности. Он демонстрировал профессиональную отстраненность, хотя и с соответствующим видом озабоченности: семья связалась с ним через коллегу и попросила их о любой помощи, которую он может предложить, чтобы облегчить последние дни умирающего.
  
  Брайсон с веселым огорчением показал им розовый листок с сообщением "Пока вас не было" с номером телефона на нем.
  
  "Моя секретарша не записала имя пациента, - сказал он, - и мне неловко говорить, что я покинул свой офис без факса ... У вас есть какие-нибудь предположения, кто бы это мог быть?"
  
  Секретарша взглянула на номер и нашла его в своем списке добавочных номеров.
  
  "Конечно, доктор. Это был бы мистер Джон Макдональд из 322-го."
  
  Гарри Данн выглядел как труп, подключенный к системе жизнеобеспечения. Его узкое лицо теперь осунулось; большая часть седых волос исчезла; его кожа выглядела неестественно бронзовой, хотя и покрытой пятнами. Его глаза выпучились. В его носу была кислородная трубка; он был подключен к капельнице для внутривенного вливания, а также к множеству мониторов, которые регистрировали его дыхание и частоту сердечных сокращений, прослеживая неровные зеленые закорючки на экране позади него, издавая громкие звуковые сигналы.
  
  Была прямая телефонная линия, даже факс-аппарат, но оба молчали.
  
  Он поднял глаза, когда Брайсон вошел в комнату. Он казался одурманенным, но насторожившимся, и через несколько секунд он ухмыльнулся ужасающей улыбкой трупа.
  
  "Ты пришел убить меня, Брайсон?" Сказал Данн с едким смехом.
  
  "Это было бы смешно. Они подключили меня к гребаному аппарату жизнеобеспечения. Поддерживайте дыхание трупа.
  
  Прямо как чертово ЦРУ. Больше никакого этого дерьма ".
  
  "Тебя нелегко найти", - сказал Брайсон.
  
  "Это потому, что я не хочу, чтобы меня нашли, Брайсон. У меня нет родственников, которые навестили бы меня на смертном одре, и я знаю, что происходит в Лэнгли, когда они узнают, что ты болен - они уже взламывают печать на твоем сейфе, роются в твоих файлах, выселяют тебя из твоего офиса. Как в старом добром Советском Союзе - премьер отправляется в отпуск в Ялту, возвращается и обнаруживает свои вещи в банковских ячейках на улице перед Кремлем ". Он издал гортанный, дребезжащий кашель.
  
  "Нужно прикрыть ваши фланги".
  
  "Как долго еще?" Вопрос Брайсона был резким и безжалостным, предназначенным для провокации. Данн долго смотрел на него, прежде чем ответить.
  
  h3B
  
  "Шесть недель назад у меня был диагностирован метастатический рак легких. Прошел последний курс химиотерапии, даже облучение. Дерьмо у меня в животе, в моих костях - даже в моих проклятых руках и ногах. Ты знаешь, что они приказывают мне бросить, блядь, курить? Это круто. Я сказал, черт, может, мне просто сесть на диету с высоким содержанием клетчатки, несмотря на всю пользу, которую это мне принесет ".
  
  "Ты действительно хорошо меня подставил", - сказал Брайсон, не потрудившись скрыть свой гнев.
  
  "Сплел целую продуманную ложь о моем прошлом, о Директорате, о том, как это началось и что это было до.... Был ли смысл просто использовать меня, как свою личную кошачью лапу? Делай свою грязную работу, верни меня обратно в Директорат, чтобы выяснить, что мы ... - Он сделал паузу, размышляя о своем употреблении местоимения "мы". - Это то, что я думаю о себе, о них? Я часть "мы", еще раз часть агентства, которого не существует? "... что мы знали о группе "Прометей"? Потому что мы были единственным разведывательным агентством в мире, которому удалось выяснить, что происходит?"
  
  "И что ты выяснил, после всего этого? Куриное дерьмо." Он мрачно улыбнулся, впадая в очередной приступ кашля.
  
  "Я как проклятый Моисей. Я никогда не доживу до того, чтобы увидеть Землю Обетованную. Просто укажи путь, вот и все ".
  
  "Земля Обетованная? Чья "земля обетованная"? Грегсона Мэннинга?"
  
  "Забудь об этом, Брайсон", - сказал Данн, закрывая глаза, с искаженной улыбкой на лице.
  
  Брайсон посмотрел на пакет с прозрачной жидкостью, висящий на подставке для капельницы Данна. Там было написано "Кетамин". Болеутоляющее, но у него были и другие применения. В нужных количествах он мог вызывать эйфорию и бред; иногда он даже использовался как грубая сыворотка правды как Директоратом, так и ЦРУ. Он быстро подошел к нему, нашел запорный кран и повернул его, чтобы увеличить поток.
  
  "Какого черта ты делаешь?" Сказал Данн.
  
  "Не отключай меня. Морфин перестал действовать на меня, им пришлось перевести меня на более тяжелые препараты ".
  
  Увеличение потока опиоидов оказало немедленный эффект. Данн покраснел, начал сильно потеть.
  
  "Ты не понимаешь этого, не так ли?"
  
  "Получить что?"
  
  "Ты когда-нибудь слышал, что случилось с его ребенком?"
  
  "Чей ребенок?"
  
  "Мэннинга".
  
  43B
  
  Елена скачала биографию Мэннинга.
  
  "У него была дочь, которую похитили, не так ли?"
  
  "Похищен? Это еще не половина дела, Брайсон. Парень был разведен, у него была восьмилетняя дочь, которая была для него целым гребаным миром ". Его слова начали заплетаться.
  
  "Он посещает Манхэттен, ему оказывают честь ... Какое-то большое благотворительное мероприятие, дочь Ариэль в его квартире в "Плазе" со всей парой... возвращается домой той ночью, обнаруживает, что помощница по хозяйству убита, дочь пропала ..."
  
  Это Иисус.
  
  "Некоторые умники ... зарабатывают немного наличных ... " - Его слова затихли.
  
  "Заплатил выкуп ... ничего ... они увезли ее в какую-то отдаленную хижину ... в Пенсильвании."
  
  Данн разразился очередным приступом кашля.
  
  "Мэннинг ... не валяй дурака ..." Его глаза закрылись.
  
  Брайсон подождал мгновение. Не переборщил ли он с дозой? Он встал, отрегулировал клапан внутривенного вливания как раз в тот момент, когда глаза Мэннинга снова открылись.
  
  "Этот парень владеет целой долбаной электронной империей ... предложил помочь ФБР ... взломать ее... У нас есть спутники, только мы не можем их использовать - они закрыты"... проклятый исполнительный приказ 1233 - что бы там ни было, черт возьми ... "
  
  Взгляд Данна снова стал более сосредоточенным.
  
  "Придурки из министерства юстиции не одобрят прослушку ... мобильные телефоны похитителей ... Все дело в бюрократической ерунде из-за бюро. Защита частной жизни преступников. Тем временем эта хорошенькая восьмилетняя девочка ... похоронена заживо в гробу в трех футах под землей ... медленно задыхается ".
  
  "Боже милостивый... Какой кошмар".
  
  "После этого Мэннинг уже никогда не был прежним. Увидел свет ".
  
  "Что... что было "светом"?"
  
  Данн покачал головой, странно улыбнувшись.
  
  Брайсон встал.
  
  "Где Ланчестер?" - спросил я. он потребовал.
  
  "Говорят, он в отпуске на северо-западе Тихого океана. Это куча дерьма - не сейчас, когда это не так. Где 2 он?"
  
  "Где они все находятся. Вся банда Прометея, кроме вашего покорного слуги.
  
  О чем, черт возьми, ты думаешь? Озеро."
  
  "Лейксайд... ?"
  
  "Дом Мэннинга. На том озере за пределами Сиэтла." Его голос становился все слабее. Его глаза закрылись.
  
  "Теперь уходи, Байсон. Я не очень хорошо себя чувствую ".
  
  "Какова цель?" потребовал Брайсон.
  
  "В чем смысл?"
  
  "Это гребаный товарный поезд, несущийся на тебя, брат", - сказал Данн. Он остановился и хакал почти целую минуту.
  
  "Невозможно остановить. Ты опоздал. Так что тебе лучше убраться с этого гребаного пути ".
  
  Брайсон заметил, что кто-то приближается по коридору: стройный чернокожий мужчина, санитар, почему-то знакомый. Но откуда?
  
  Он резко встал и вышел из комнаты; его инстинкты предупреждали его о надвигающейся беде. Он шагал быстро, как врач, постоянно опаздывающий на следующий прием по расписанию.
  
  Дойдя до конца коридора, он оглянулся и увидел чернокожего мужчину, входящего в комнату Данна. Этот человек был определенно знаком. Все слишком знакомо. Но кем он был?
  
  Брайсон нырнул в зал, заполненный торговыми автоматами и столами с пластиковыми крышками, и напряг свой мозг. Откуда, в результате какой операции, из какой страны? Или это было из его гражданской жизни, из его дней преподавания?
  
  Несколько минут спустя он высунул голову в коридор и посмотрел вниз, в сторону комнаты Данна. Никого не увидев поблизости, он направился к нему, намереваясь, проходя мимо, заглянуть в палату, попытаться мельком увидеть мужчину-медсестру.
  
  Он подошел к комнате Данна. Дверь была открыта. Он заглянул внутрь;
  
  там никого не было, кроме Данна, который спал.
  
  Нет.
  
  Единственный непрерывный сигнал с пульсометра заставил его оглянуться. ЭКГ, обычно неровная, представляла собой ровную линию. Сердце Данна больше не билось. Он был мертв.
  
  Он ворвался в комнату. Лицо Данна было белым как мел; он, несомненно, был мертв. Повернувшись к подставке для внутривенного вливания, он увидел, что клапан на кетаминовой пробирке был повернут до упора, а пакет с жидкостью был почти пуст.
  
  Медсестра повернула кран. Он убил Данна.
  
  Все это время они находились под наблюдением. "Медсестра" - кто бы это ни был, он не был медсестрой - убила Данна.
  
  За разговоры?
  
  Брайсон выбежал из хосписа.
  
  "Сэр, у нас есть наблюдение".
  
  Атриум был заполнен рядами плоских мониторов, отображающих постоянно меняющиеся изображения с высоким разрешением, передаваемые с геосинхронных спутников. Он был расположен на верхнем уровне торгового центра в Саннивейле, Калифорния, над диетическим центром, в результате чего огромные электронные возможности были хорошо скрыты.
  
  Молодой специалист по коммуникациям указал на монитор 23А, быстро направляясь к нему. Его начальник средних лет, в легкой телефонной гарнитуре, приблизился к экрану, прищурившись.
  
  "Вон там - зеленый "бьюик"", - сказал молодой человек.
  
  "Номерные знаки совпадают. Водитель - мужчина, пассажир - женщина."
  
  "Программное обеспечение для распознавания лиц?"
  
  "Уверен, сэр. Подтверждение. Это они."
  
  "В каком направлении?"
  
  "Юг".
  
  Надзиратель кивнул.
  
  "Отправьте команду 27", - приказал он.
  
  Елена вела машину.
  
  Они должны были немедленно добраться до Сиэтла, должны были найти ближайший аэропорт, а оттуда найти коммерческий рейс - или чартерный. Озеро. Дом Грегсона Мэннинга на берегу озера. За пределами Сиэтла.
  
  Там собиралась группа Прометея, все они. Встреча -для чего?
  
  Что бы они ни делали, все они были в одном месте. Он должен был попасть туда немедленно.
  
  "Мужчина-медсестра", - начал Брайсон. Он напомнил Елене этого странно знакомого человека. Он резко остановился.
  
  Внезапно у Брайсона закружилась голова. Пронеслись ярко вызванные в памяти образы. Бетонный бункер в парке Рок-Крик. Врывается водитель Данна, требуя встречи со своим боссом. Стройный, гибкий, мускулистый чернокожий мужчина. Соломон.
  
  Стрельба в него, его глаза жестокие, почти садистские; тот же самый человек лежит мертвый, скрюченный на цементном полу, кровь вытекает из пулевых ранений в груди после того, как его застрелил его босс.
  
  Тошнотворно снизошло осознание.
  
  "Это был шофер Данна. Очевидно, это контроль Прометея ".
  
  "Но... но я думал, ты сказал, что он мертв, что Данн убил его!"
  
  "Господи, о чем я только думал! У всех нас в штате есть мастера по спецэффектам - пакеты с кровью, эти маленькие заряды взрывчатки, срабатывающие от батарейных разрядников, кажется, они называются. Подстроенный гардероб. Целый набор трюков! Я сбился с пути, и Данну пришлось сделать что-то драматичное, чтобы вернуть меня в лоно ... Подожди ... послушай. "
  
  Она склонила голову набок.
  
  "Что ты слышишь?"
  
  Это определенно было там, отдаленный гул вертолета.
  
  Они не находились поблизости ни от каких вертолетных площадок; поблизости не было взлетно-посадочной полосы.
  
  "Это вертолет, но одна из тех чрезвычайно тихих моделей. Это должно быть прямо над головой. У тебя в сумочке есть косметическое зеркальце, пудреница?"
  
  "Конечно".
  
  "Я хочу, чтобы ты опустил окно и поднял его, поймай отражение неба над головой. Смотри, не позволяя никому увидеть, что ты смотришь."
  
  "Ты думаешь, он преследует нас?"
  
  "В течение последних нескольких минут звук был довольно постоянным, ни громче, ни тише. Он был прямо над нами на протяжении многих миль ".
  
  Она открыла пудреницу и выбросила ее в открытое окно.
  
  "В этом 2 что-то есть, Николас. ДА. Вертолет."
  
  "Сукин сын", - пробормотал Брайсон. Знак, который они только что миновали, указывал на остановку для отдыха в миле впереди. Он прибавил скорость, вырулил на правую полосу, следуя за потрепанным, покрытым ржавчиной "Эльдорадо" на парковку в зоне отдыха.
  
  Кузов автомобиля был пробит ржавчиной, часть выхлопной трубы волочилась, почти касаясь земли, а капот был закреплен бечевкой. Он смотрел, как из машины выходит водитель, неряшливый длинноволосый мужчина с затуманенными глазами в потертых джинсах, черном берете и черной футболке Grateful Dead под зеленой брезентовой армейской курткой. Обкуренный, подумал Брайсон. Наркоман.
  
  "Что ты делаешь?" Спросила Елена.
  
  "Контрмеры". Брайсон достал какие-то бумаги из бардачка арендованной машины.
  
  "Следуй за мной. Возьми свою сумочку и все остальное, что у тебя есть с собой ".
  
  Сбитая с толку, она вышла.
  
  "Ты видишь того парня, который только что выбрался из той разбитой машины?"
  
  "Что насчет него?"
  
  "Запомни его лицо".
  
  "Как я могу забыть это?"
  
  "Я хочу, чтобы ты подождал прямо здесь, пока он не выйдет".
  
  Брайсон прошел через ресторан быстрого питания и увидел, что водитель "Эльдорадо" не стоял в очереди и не сидел за столиком. Либо в торговые автоматы, чтобы купить сигареты, конфеты или газировку, либо в туалет, подумал Брайсон. Наркомана не было у торговых автоматов, но он был в мужском туалете. Брайсон узнал потрепанные черные кроссовки мужчины под дверью одной из туалетных кабинок. Он справил нужду, затем встал у раковины, чтобы вымыть руки. Наконец, мужчина вышел из кабинки и подошел к раковине. Это само по себе было неожиданностью; Брайсон не предполагал, что он сильно заботится о чистоте.
  
  Брайсон поймал взгляд наркомана в зеркале.
  
  "Эй, - сказал он, - позволь попросить тебя об одолжении".
  
  Наркоман подозрительно взглянул на него, несколько секунд не отвечал, намыливая руки. Не встречаясь взглядом с Брайсоном, он враждебно спросил: "Что?"
  
  "Я знаю, это может показаться странным, но мне нужно, чтобы ты проверил снаружи для меня, там ли моя жена. Я думаю, она последовала за мной ".
  
  "Извини, чувак, я немного тороплюсь". Он отряхнул руки и огляделся в поисках диспенсера для бумажных полотенец.
  
  "Послушайте, я в отчаянии", - сказал Брайсон.
  
  "Я бы не спрашивал тебя, если бы это было не так. Я готов компенсировать вам потраченное время ". Он вытащил пачку банкнот и отделил пару двадцаток. Не слишком много денег, иначе это покажется подозрительным.
  
  "Просто посмотри туда, вот и все. Скажи мне, если увидишь ее ".
  
  "О, чувак. Никаких гребаных бумажных полотенец. Я ненавижу эти гребаные штуки с горячим воздухом ".
  
  Он стряхнул воду с рук, затем взял протянутые банкноты.
  
  "Лучше бы это не было подставой, чувак - я тебя облажаю, но хорошенько".
  
  "На уровне, чувак. Полностью на уровне ".
  
  "Как она выглядит?"
  
  "Брюнетка, лет тридцати с небольшим, в красной блузке, коричневой юбке. Действительно симпатичный. Ты не можешь пропустить ее ".
  
  "Я могу сохранить это, даже если ее там не будет?"
  
  "О, да, конечно. Чувак, я надеюсь, что она ушла ". Брайсон на мгновение задумался.
  
  "Вернись и расскажи мне, и тогда я удвою сумму".
  
  "Боже, я не знаю, какого черта ты задумал, чувак", - сказал наркоман, качая головой, когда выходил из мужского туалета.
  
  Он прошел через зону с торговыми автоматами наружу и огляделся. Елена находилась поблизости, играя роль, которую они отработали, ее руки были сложены на груди, голова поворачивалась из стороны в сторону, на лице было яростное выражение.
  
  Через минуту он вернулся в мужской туалет.
  
  "Да, я вижу ее. Это одна взбешенная цыпочка ".
  
  "Черт", - сказал Брайсон, протягивая мужчине еще пару двадцаток.
  
  "Я
  
  нужно встряхнуть эту сучку. Я отчаявшийся человек ". Он вытащил пачку банкнот, на этот раз извлекая стодолларовые купюры. Отсчитав двадцать банкнот, он развернул их веером.
  
  "Теперь она как гребаный преследователь, действительно превращающий мою жизнь в полный кошмар".
  
  Обкуренный жадно разглядывал сотни. Он недоверчиво спросил: "Что теперь? Я не делаю ничего противозаконного или что-то в этом роде - ничего, что доставляет мне неприятности ".
  
  "Нет, нет, конечно, нет. Не поймите меня неправильно. Ничего подобного."
  
  Другой мужчина зашел в комнату отдыха и осторожно взглянул на них двоих, прежде чем воспользоваться писсуаром. Брайсон молчал, пока мужчина не ушел.
  
  Затем он сказал: "Твоя машина - это тот старый "Эльдорадо"?"
  
  "Да, это кусок дерьма - что насчет этого?"
  
  "Позволь мне купить это у тебя. Я дам тебе две тысячи баксов ".
  
  "Ни за что, чувак, я вложил в это две с половиной тысячи баксов, с учетом новых потрясений".
  
  "Пусть будет три тысячи". Брайсон показал ключи от "Бьюика".
  
  "Ты можешь забрать мой".
  
  "Лучше бы это было не горячо".
  
  "Не беспокойся об этом".
  
  "Эй, это взятый напрокат", - подозрительно сказал он, увидев брелок от "Герц".
  
  "Верно. Я не полный идиот. Это всего лишь набор колес, которые доставят вас туда, куда вам нужно. За все заплачено, и ты можешь оставить это, где захочешь, я позабочусь об этом ".
  
  Укуренный на минуту задумался.
  
  "Я не хочу, чтобы ты возвращался ко мне и жаловался на то, что машина - кусок дерьма и все такое. Я уже говорил тебе об этом. У нее за плечами сто семьдесят пять тысяч миль."
  
  "Не беспокойся. Я не знаю тебя, я даже не знаю твоего имени. Ты будешь
  
  ЦЕНТР
  
  никогда не увидишь меня снова. Все, что меня волнует, это то, что твоя машина увозит меня подальше от моей жены.
  
  Для меня это того стоит ".
  
  "Для тебя это стоит три тысячи пять сотен?"
  
  "Да, да", - сказал Брайсон с притворным раздражением.
  
  "У меня там кое-что есть".
  
  "Так что иди забери это и возвращайся со своими вещами".
  
  Наркоман пошел на парковку, достал из багажника зеленую армейскую спортивную сумку и набил ее старой одеждой, бутылками, газетами и книгами, плеером, сломанным комплектом наушников. Он вернулся в мужской туалет.
  
  "Я добавлю еще сотню за твой берет и куртку". Брайсон снял свой дорогой синий блейзер и протянул его мужчине.
  
  "Возьми мою куртку.
  
  Вы определенно выиграли от этой сделки. Плюс ты продал свою машину в три раза дороже, чем она стоит ".
  
  "Это хорошая машина, чувак", - угрюмо сказал он.
  
  Брайсон протянул ему стодолларовую купюру, затем еще одну.
  
  "Подожди, пока я уеду отсюда, прежде чем ты уедешь, хорошо?"
  
  Укуренный пожал плечами.
  
  "Неважно".
  
  Брайсон взял ключи от "Эльдорадо" и пожал мужчине руку.
  
  Наркоман стоял у витрин с зеркальным стеклом в зоне торговых автоматов, пока не увидел, как мимо медленно проезжает его старый дрянной "Эльдорадо". Машина остановилась, и затем мужчина, к своему изумлению, увидел, как симпатичная жена-брюнетка в красной блузке подбежала к машине и запрыгнула в нее, а затем машина уехала.
  
  Нет таких уродов, как уроды из пригорода, подумал он, недоверчиво качая головой. Черт.
  
  Вертолет Bell 300 завис прямо над местом отдыха.
  
  "У нас есть визуальная идентификация", - сказал наблюдатель на переднем пассажирском сиденье, глядя в бинокль и говоря в свою гарнитуру. Он наблюдал, как мужчина в синем блейзере садился в "Бьюик" последней модели.
  
  "Вас понял", - ответил голос.
  
  "Сейчас мы переходим на спутниковое вещание, так что дай мне еще раз номерной знак "Бьюика"".
  
  Наблюдатель навел бинокль до тех пор, пока не смог прочитать номерной знак, затем зачитал цифры.
  
  "Господи, ты только посмотри на то, как
  
  этот парень за рулем? Парень, должно быть, зашел пропустить пару стаканчиков - неудивительно, что это заняло у него так много времени."
  
  В наушниках снова раздался неприятный голос:
  
  "У тебя положительный результат на женщину?"
  
  "Э-э, это отрицательный результат", - ответил наблюдатель.
  
  "С ним не было никакой женщины. Думаешь, он мог оставить ее там?"
  
  Стоунер в черной футболке Grateful Dead и элегантном французском блейзере синего цвета не мог поверить в свою удачу. Сначала он выгружает дерьмовый Эльдорадо, который прошлым летом не смог продать за пятьсот баксов, за три с половиной тысячи. Затем он получает бесплатную аренду, причем, как казалось, без ограничения по времени. И между продажей своей вонючей армейской куртки и берета и высовыванием головы наружу, чтобы поглазеть на цыпочку какого-то долбаеба, он за полчаса заработал больше, чем за весь месяц. Чем бы, черт возьми, ни была поездка этого идиота, заплатившего столько денег, чтобы убраться подальше от своей жены, а затем позволившего сучке вернуться в машину, кого это волновало.
  
  У него включилось радио, и он ехал почти на девяноста, когда внезапно он увидел огромный тягач с прицепом, надвигающийся на него слева, поравнявшись с ним ...
  
  А затем вынудил его свернуть на обочину дороги!
  
  Что, черт возьми, это было? Наркоман резко вывернул руль вправо, когда восемнадцатиколесник столкнул его с дороги на обочину.
  
  "Какого хрена!" - взревел он, выскакивая из машины и грозя кулаком водителю грузовика.
  
  "Что, блядь, ты думаешь, ты делаешь, ты ебанутый?"
  
  Из кабины грузовика с пассажирской стороны вышел мужчина, мускулистый мужчина лет сорока с короткой стрижкой ежиком. Он обошел машину, заглядывая в окна, затем постучал костяшками пальцев по крышке багажника.
  
  "Открой это", - приказал он.
  
  "Кем, черт возьми, ты себя возомнил, фашистский сын, жадный до бензина", - закричал наркоман, резко остановившись, когда увидел плоский серебристый пистолет, направленный ему в глаза.
  
  "О, черт".
  
  "Открой багажник".
  
  Дрожа, наркоман направился прямо к машине, открыл дверь и
  
  >ll|7
  
  пошарил вокруг в поисках рычага на полу.
  
  "Я должен был знать, что меня трахнут", - пробормотал он.
  
  Мужчина с короткой стрижкой осмотрел багажник, затем снова заглянул на заднее сиденье.
  
  Он открыл заднюю дверь и ткнул пальцем в большую зеленую спортивную сумку.
  
  На всякий случай он дважды выстрелил в нее, затем еще пару раз в подушки передних и задних сидений - просто для пущей убедительности.
  
  Обкуренный просто смотрел, все еще дрожа от ужаса.
  
  Коротко стриженный мужчина задал несколько быстрых вопросов, а затем убрал пистолет.
  
  "Постригись - и найди работу", - проворчал он, возвращаясь к грузовику.
  
  "Что, черт возьми, произошло?" рявкнул надзиратель в центре управления видеонаблюдением в Саннивейле, Калифорния.
  
  "Я ... я не уверен", - запинаясь, пробормотал техник.
  
  "Что это на заднем сиденье?" Увеличьте изображение".
  
  "Вот так. Это большой сверток - сумка, что-то вроде вещевого мешка. Откуда это взялось?"
  
  "Я не видел этого раньше, сэр".
  
  "Воспроизведите запись из сектора S2 3-994, время четырнадцать-одиннадцать". Он повернулся к соседнему монитору. Через несколько секунд он увидел странного мужчину в черной футболке, который нес большую зеленую спортивную сумку из зоны отдыха к "Бьюику" последней модели.
  
  "Тот же объект", - сказал надзиратель.
  
  "Поменяйся местами".
  
  "Перемотай это. Откуда взялась эта сумка?"
  
  Через несколько секунд они увидели, как длинноволосый мужчина собирает что-то похожее на мусор из багажника, переднего и заднего сидений ржавого "Эльдорадо".
  
  "Черт. Хорошо, сделайте снимок этого транспортного средства - быстро, сейчас, просто вырежьте и вставьте изображение и запустите поиск по визуальной подписи ".
  
  Ай я "я понял.
  
  Через тридцать секунд раздался сигнал, и "Эльдорадо" попал в поле зрения спутниковой трансляции в прямом эфире.
  
  "Увеличьте изображение", - сказал надзиратель.
  
  "Водитель - мужчина, пассажир - женщина", - сказал техник.
  
  "Мы получили подтверждение. Тема снова в поле зрения, сэр."
  
  hhB
  
  буду спускаться по шоссе.
  
  Он все еще там. Мы их не потеряли.
  
  Большой квадратный деревянный знак на левой стороне дороги примерно в пятидесяти футах впереди сообщал буквами, грубо сделанными из веток, о лагере чиппева. Вход был немногим больше просвета между деревьями, разбитой грунтовой дороги, ведущей куда-то в лес.
  
  Брайсон присмотрелся повнимательнее и увидел табличку поменьше, висящую рядом с табличкой побольше, на которой было написано "закрыто".
  
  Шум сверху постепенно становился громче: вертолет менял высоту, снижаясь.
  
  Почему?
  
  Он знал почему. Дорога была достаточно пустынной; вертолет менял позицию.
  
  Он внезапно свернул с шоссе на грунтовую дорогу. Скорее всего, это привело бы к лесистой местности.
  
  "Николас, что ты делаешь?" Елена плакала.
  
  "Навес из листьев должен помочь нам избежать обнаружения", - объяснил Брайсон.
  
  "Может быть, дать нам возможность оторваться от вертолета".
  
  "Значит, мы не потеряли его на остановке для отдыха ...?"
  
  "Только на время".
  
  "Это не просто преследует нас, не так ли?"
  
  "Нет, милая. Я думаю, у них на нас другие планы ".
  
  Устойчивый гул сообщил ему, что вертолет легко заметил поворот и движется соответственно. Разбитая грунтовая дорога привела к поляне, а затем к грунтовой дорожке, очевидно, не предназначенной для автомобилей. Он ехал на предельной скорости. Автомобиль не был приспособлен к местности; низко висящая ходовая часть постоянно царапала камни. Ветви деревьев по обе стороны узкой дорожки царапали кузов автомобиля.
  
  Затем, прямо впереди, он увидел зависший вертолет, медленно снижающийся в поле зрения. Примерно в ста футах впереди была поляна, машина мчалась через лес прямо к ней. Он ударил по тормозам; машина вильнула, врезавшись в деревья по обе стороны. Елена
  
  ^9
  
  невольно вскрикнула и схватилась за приборную панель, чтобы удержаться.
  
  Не могу развернуться - здесь нет места для маневра!
  
  Как только "Эльдорадо" вышел на поросшую травой поляну с несколькими маленькими деревянными домиками, разбросанными вокруг, вертолет снизился, пока не завис не более чем в двадцати футах над землей, его передняя часть накренилась вниз.
  
  "Используй свой пистолет!" Елена закричала.
  
  "Ничего хорошего не принесет - он пуленепробиваемый и в любом случае слишком далеко".
  
  Он бросил молниеносный взгляд на вертолет, ища орудийную башню, и вместо этого увидел ракетную установку. Он только что едва не врезался в кабину, внезапно повернув вокруг нее.
  
  Внезапно произошел мощный взрыв: кабина превратилась в огненный шар. Они стреляли зажигательными устройствами, какими-то ракетами!
  
  Елена снова закричала.
  
  "Они целятся в нас! Они пытаются убить нас!"
  
  Со стальной сосредоточенностью Брайсон краем глаза взглянул на вертолет, увидел, как он снова сдвинулся с места. Он бешено крутанул руль вправо, отправив машину в крушение, ее колеса с шумом проворачивались в грязи.
  
  Еще один взрыв! Всего в нескольких футах от машины другая кабина вспыхнула пламенем через мгновение после того, как в нее попала ракета.
  
  Сосредоточься! Не отвлекайся, не смотри - сосредоточься!
  
  Нужен побег, но какой -куда? Нужно убираться с этой поляны, с пути ракет!
  
  Мысли Брайсона были неистовыми. Некуда идти, некуда за пределами досягаемости, нигде ракета не сможет нас достать!
  
  Иисус Христос! Ракета пролетела так близко, что он мог видеть, как она почти задела капот автомобиля, затем попала в большой дуб, где и взорвалась. Теперь вокруг них бушевал огонь, поросший травой луг был в огне.
  
  Две разрушенные хижины ревели от вздымающегося пламени, огненных столбов.
  
  "Боже мой!" - услышал он свой крик. Он был почти обезумевшим от ужаса, ошеломленный ощущением тщетности, безумием ситуации!
  
  Затем он заметил мост. Сразу за горящим полем короткая тропинка вела к широкой мутной реке, через которую был перекинут шаткий на вид старый деревянный мост из балок. Вдавив педаль газа, он поехал прямо вперед на максимальной скорости. Елена закричала: "Что ты делаешь? Ты не можешь - мост нас не выдержит - он не для машин!"
  
  1(50
  
  Деревья прямо впереди взорвались оранжевым пламенем, когда еще одна ракета едва не попала в цель. Они устремились вперед, прямо в ад.
  
  Секунду или две все было оранжево-белым, когда языки пламени лизали стекло, делая его черным, а затем они появились по другую сторону пожара, продвигаясь вперед по деревянному мосту. Он опасно раскачивался на высоте десяти футов над медленно текущей рекой грязи.
  
  "Нет!" - закричала Елена.
  
  "Это нас не удержит!"
  
  "Быстро, опусти свое окно", - крикнул Брайсон, делая то же самое.
  
  "И сделай глубокий вдох".
  
  "Что... ?"
  
  Лопасти вертолета гремели все ближе, и этот звук Брайсон скорее почувствовал, чем услышал.
  
  Он еще раз нажал на акселератор, и машина рванулась вперед, врезавшись в деревянные парапеты.
  
  "Нет! Николас!"
  
  Ощущение было как в замедленной съемке, как будто время почти остановилось. Машина качнулась вперед, затем погрузилась в реку. Брайсон взревел, вцепившись в руль и приборную панель; Елена вцепилась в него, тоже крича.
  
  Всплеск был огромным. "Эльдорадо" погрузился в воду бампером вперед и понесся вниз. За несколько секунд до того, как они погрузились в непрозрачные воды, Брайсон услышал взрыв прямо позади них; он обернулся и увидел, как мост рушится во вспышке пламени.
  
  Их мир был темным, мутным; машина затонула; коричневая вода хлынула в окна, быстро заполняя салон. Брайсон мог видеть под водой на небольшом расстоянии впереди. Затаив дыхание, он отстегнул ремень безопасности и помог Елене отстегнуться, затем вышел из машины, двигаясь медленно, по-балетному, сквозь тени, волнистую мглу. Таща ее изо всех сил, они двигались прямо под поверхностью солоноватой воды, увлекаемые течением, пока он больше не смог задерживать дыхание, и они не вынырнули на поверхность, окруженные камышом и болотной травой.
  
  Каждый из них хватал ртом воздух, глотая его.
  
  "Лежи", - выдохнул он, тяжело дыша. Они были окружены высоким тростником, скрытым от посторонних глаз. Он мог слышать, но не видеть вертолет; он указал в сторону воды, и Елена кивнула, затем они наполнили легкие воздухом и снова погрузились.
  
  l|51
  
  Инстинкт выживания является мощным источником энергии: он побуждал их двигаться вперед, позволял им оставаться под водой дольше, чем они могли бы сделать в противном случае, заставлял их плавать с большей выносливостью. Когда они снова поднялись на воздух, все еще замаскированные камышом и травой, рев вертолета, казалось, уменьшился; казалось, он был дальше.
  
  Не поднимая головы, Брайсон посмотрел в небо и увидел, что вертолет набрал высоту, вероятно, чтобы осмотреть более широкую территорию.
  
  Хорошо; они не уверены, куда мы поехали, были ли мы заперты в машине, чтобы медленно тонуть... "Еще раз", - сказал Брайсон. Они делали глубокие вдохи, наполняя легкие до дна, затем погружались. Теперь у их полета был ритм, закономерность;
  
  они плыли, позволяя течению нести их вниз по течению, и когда они больше не могли задерживать дыхание, они вынырнули, укрытые дикой водной растительностью.
  
  Они снова спустились, и поднялись, затем снова спустились, и вскоре прошло полчаса, и Брайсон посмотрел на небо и увидел, что вертолет улетел. Не было видно никаких признаков жизни; наблюдатели потеряли свои цели, без сомнения надеясь, что цели мертвы.
  
  Наконец они достигли места, где река обмелела, и они могли остановиться и отдохнуть. Елена стряхнула грязную воду со своих волос, несколько раз кашлянув, прежде чем смогла отдышаться. Их лица были покрыты грязью; Брайсон не мог удержаться от смеха, хотя скорее от облегчения, чем от веселья.
  
  "Так вот на что была похожа твоя жизнь", - сказала она, аналитик, разговаривающий с оперативником. Она снова закашлялась.
  
  "Добро пожаловать в это".
  
  Слегка улыбаясь, он сказал: "Это ерунда. Ты не жил, пока тебе не пришлось нырнуть в каналы Амстердама. Глубина три метра. Треть из этого - грязь. Еще треть - это слой брошенных велосипедов - они острые и ржавые, и когда они царапают тебя, это адски больно. Потом ты воняешь примерно неделю. Насколько я понимаю, это освежающее погружение в природный заповедник ".
  
  Они выбрались на берег реки, вода стекала с их промокшей одежды. Дул холодный ветерок, колыхавший камыши и леденивший их обоих. Елена начала дрожать, и Брайсон прижал ее к себе, согревая, как мог.
  
  Примерно в трех четвертях мили от лагеря Чиппева был бар и
  
  ресторан. Промокшие и замерзшие, покрытые коркой грязи, они сидели за стойкой бара, потягивая горячий кофе, тихо разговаривая и игнорируя взгляды бармена и других посетителей.
  
  Телевизор, установленный на стене, транслировал мыльную оперу, которая только что началась; бармен ткнул в нее пультом дистанционного управления, переключая канал на CNN.
  
  Патрицианское лицо Ричарда Ланчестера занимало весь экран, это были кадры одного из его многочисленных выступлений перед Конгрессом. Голос диктора прозвучал на середине предложения: "... источники сообщают, что будет назначен главой нового агентства международной безопасности. Реакция в Вашингтоне была в подавляющем большинстве благоприятной. Ланчестер, который, как сообщается, наслаждается редким рабочим отпуском на северо-западе Тихого океана, был недоступен для комментариев ... "
  
  Елена напряглась.
  
  "Это происходит", - выдохнула она.
  
  "Они даже больше не утруждают себя тем, чтобы что-то скрывать. Дорогой Боже, что это, что они делают - что это на самом деле?"
  
  Два часа спустя они зафрахтовали частный самолет до Сиэтла.
  
  Никто из них не спал; они говорили тихо, настойчиво. Они планировали, разрабатывали стратегию;
  
  они держали друг друга, ни один из них не мог озвучить то, чего они оба боялись, то, чем умирающий Гарри Данн насмехался над Брайсоном: они опоздали.
  
  ГЛАВА
  
  Тридцать минут
  
  Их номер в отеле Four Seasons Olympic в Сиэтле - оживленном отеле, удобно расположенном рядом со скоростной автомагистралью Interstate 5, который казался им лучшим выбором для того, чтобы остаться незамеченным, - был превращен в командный центр:
  
  он был завален картами, компьютерным оборудованием, кабелями, модемами и распечатками.
  
  Напряжение было почти осязаемым. Они обнаружили нервный центр теневой организации, известной как "Прометей", место встречи, имевшей этим вечером огромное значение. Бред Гарри Данна был подтвержден различными способами. Все городские службы доставки лимузинов сообщили, что у них нет ничего в наличии; сегодня вечером было назначено "мероприятие", для которого требовалось довольно много машин. Большинство из них были сдержанными, хотя один владелец не удержался и назвал имя хозяина: Грегсон Мэннинг. Рейсы прибывали в течение дня в аэропорт Сиэтл-Такома, организовывались встречи важных персон, многие в сопровождении службы безопасности. Тем не менее, не было раскрыто ни единого имени прибывшего гостя. Кордон секретности был чрезвычайно плотным.
  
  Такой же была секретность, которая, казалось, окружала жизнь и карьеру Грегсона Мэннинга. Это было так, как если бы два или три очищенных рассказа о его личной жизни были розданы известным журналистам, опубликованы на видном месте, а затем бесконечно перерабатывались. Результатом стало то, что, хотя о Мэннинге было написано много, известно было мало.
  
  Они добились большего успеха в получении информации о знаменитом особняке Мэннинга на берегу озера за пределами Сиэтла. Строительство этой цифровой крепости, этого так называемого "умного дома", заняло годы и сопровождалось широким освещением в прессе, множеством вуайеристских спекуляций. По-видимому, после периода попыток подавить репортажи о его доме, Мэннинг перешел к попыткам контролировать репортажи. Что ему это хорошо удалось. Особняк описывался в тонах изумления, затаившего дыхание, в "экскурсиях", опубликованных в таких журналах, как Architectural Digest и House d-Garden, а также в различных сообщениях телеграфных служб и в журналах New York Times и The Wall Street Journal.
  
  Многие статьи сопровождались фотографиями; некоторые даже включали элементарные планы, которые, хотя, без сомнения, и были неполными, позволили Елене и Брайсону отметить приблизительную планировку и назначение многих комнат. Футуристическое поместье стоимостью в сто миллионов долларов было врезано так глубоко в крутой склон холма, что большая его часть оказалась под землей. Там был крытый бассейн; теннисный корт; ультрасовременный театр в стиле ар-деко.
  
  Там были конференц-залы, тренажерные залы с батутным залом, дорожка для боулинга, тир, баскетбольная площадка, паттинг-грин. Брайсон тщательно отметил, что лужайка перед особняком находилась прямо на берегу озера, с двумя лодочными причалами. Глубоко под лужайкой перед домом находился гигантский гараж из бетона и стали.
  
  Но что Брайсон нашел наиболее интригующим в доме Мэннинга, так это то, что это был полностью цифровой дом: все его электронные устройства, все бытовые приборы были объединены в сеть и управлялись как локально, так и удаленно, из кампуса Systematix в Сиэтле. Дом был запрограммирован на удовлетворение всех потребностей его жителей и гостей. Каждому посетителю был выдан электронный бейдж, в котором были запрограммированы его симпатии и антипатии, вкусы и пристрастия, от искусства до музыки, от освещения до температуры. Сигналы от значка передавались на сотни датчиков. Где бы они ни перемещались по дому, свет приглушался или становился ярче в соответствии с их пожеланиями, температура регулировалась, их любимая музыка включалась на скрытой звуковой системе. Видеоэкраны были встроены в стены, замаскированные под рамки для фотографий; на них демонстрировался постоянно меняющийся выбор произведений искусства из примерно двадцати миллионов изображений и произведений искусства, к которым
  
  Мэннинг незаметно приобрел права. Таким образом, посетители дома увидели бы стены, увешанные только тем искусством, которое они любили, будь то великие русские иконы или Ван Гог, Пикассо или Моне, Кандинский или Вермеер.
  
  Очевидно, разрешение видеомониторов было настолько высоким, что гости были поражены, осознав, что они смотрят не настоящие холсты.
  
  Но в публичных документах было очень мало информации о безопасности высокотехнологичного "Ксанаду" Грегсона Мэннинга. Все, что смог выяснить Брайсон, это то, что система безопасности, конечно, была избыточной; что повсюду были скрытые камеры, даже спрятанные в каменных стенах; и что электронные значки, которые носили все посетители и персонал, не просто меняли музыку и освещение: они также отслеживали местонахождение каждого посетителя с точностью до шести дюймов. Говорили, что система контролировалась в кампусе Systematix. Говорили, что это место охранялось более тщательно, чем Белый дом. Неудивительно, мрачно подумал Брайсон. У Мэннинга больше власти, чем у президента.
  
  "Было бы большой помощью, если бы мы смогли раздобыть планы зданий", - сказал Брайсон после того, как они с Еленой просмотрели груды статей, скопированных из публичной библиотеки и загруженных из Интернета.
  
  "Но как?"
  
  "Предположительно, они хранятся в архиве мэрии, чертежи занимают семь ящиков. Под замком и ключом. Но у меня сильное впечатление, что они были "потеряны". Такие люди, как Мэннинг, часто устраивают так, чтобы муниципальные копии секретных документов "были неуместны ". А архитектор, к сожалению, живет и работает в Скоттсдейле, штат Аризона. Предположительно, у него есть оригиналы с печатью, но нет времени лететь в Аризону. Так что нам просто придется воспользоваться им ".
  
  "Николас", - сказала она, поворачиваясь к нему с тревогой на лице, - "что ты намерен делать?"
  
  "Мне нужно попасть внутрь. Это место заговора, и единственный способ вывести его и их из игры - это противостоять и быть свидетелями ".
  
  "Свидетель?"
  
  "Свидетельствуй, наблюдай за членами. Посмотри, кто они такие, те, чьих имен мы не знаем. Делайте фотографии, записывайте видеодоказательства. Пролей дневной свет во тьму. Это единственный способ ".
  
  "Но, Николас, это похоже на попытку проникнуть в Форт Нокс, не так ли?"
  
  "В чем-то проще, в чем-то сложнее".
  
  "Но еще более опасный".
  
  H5G
  
  "Да. Еще более опасный. Особенно без поддержки Директората. Мы предоставлены сами себе ".
  
  "Нам нужен Тед Уоллер".
  
  "Я не знаю, как его воспитать, как его найти".
  
  "Если он все еще жив, он захочет связаться с нами".
  
  "Он знает, как. Службы автоответчика по-прежнему отвечают на телефонные номера, принимают закодированные сообщения и передают их нужному абоненту. Я продолжаю проверять, но он все еще не всплыл. Он человек, который умеет бесследно исчезать, если того требуют обстоятельства ".
  
  "Но попытаться проникнуть в поместье Мэннингов самостоятельно ..." "Будет сложно. Но с вашей помощью - вашим опытом в компьютерных системах - у нас может появиться шанс. В одной из статей упоминалось, что безопасность в доме Мэннинга контролируется как локально, так и в штаб-квартире Systematix."
  
  "На самом деле это нам не помогает - Systematix, вероятно, даже более безопасен, чем резиденция Мэннинга".
  
  Брайсон кивнул.
  
  "Без сомнения. Но уязвимым местом может быть связующее звено. Как дом может быть связан с компанией?"
  
  "Я уверен, что они использовали бы самый безопасный из возможных методов".
  
  "Что это?"
  
  "Волоконно-оптическая линия. Похоронен в земле и физически соединяет два местоположения ".
  
  "Можно ли прослушивать волоконно-оптические линии?"
  
  Она внезапно подняла глаза, пораженная, а затем на ее лице появилась медленная улыбка.
  
  "Почти все верят, что это невозможно".
  
  "А ты?"
  
  "Я знаю, что это возможно".
  
  "Откуда ты знаешь?"
  
  "Мы сделали это. Несколько лет назад Директорат разработал несколько хитроумных приемов."
  
  "Ты знаешь, как это сделать?"
  
  "Конечно. Для этого требуется некоторое оборудование, хотя ничего такого, чего нельзя было бы купить в приличном компьютерном магазине."
  
  Брайсон поцеловал ее.
  
  "Потрясающе. Мне нужно купить много оборудования, и мне нужно провести некоторое наблюдение за домом и собственностью Мэннинга.
  
  Но сначала мне нужно позвонить в Калифорнию."
  
  "Кто в Калифорнии?"
  
  "Компания в Пало-Альто, с которой я имел дело раньше, под одним из псевдонимов моего директората. Основан русским эмигрантом Виктором Шевченко, гением оптики. У него контракт с Пентагоном, и все же он продавал на черном рынке изрядное количество непонятного, засекреченного оборудования, так я с ним и познакомился, во время международной спецоперации. Я оставил его на месте, не сообщил о его действиях правосудию, потому что решил, что он был бы более полезен в качестве зацепки для гораздо более крупной рыбы. Он был глубоко благодарен мне за терпение - и теперь пришло время собирать деньги. Виктор - один из очень немногих источников необходимого мне инструмента, и если я доберусь до него сейчас, у него, возможно, как раз хватит времени переправить его нам самолетом к вечеру."
  
  Брайсон провел следующий час, ведя скрытное наблюдение за поместьем Мэннинга, используя небольшой, но мощный бинокль, из национального лесного фонда, который примыкал к нему. Участок на берегу озера занимал пять акров. На другой стороне был гораздо более скромный дом примерно на полутора акрах.
  
  Система безопасности, или, по крайней мере, та, которую Брайсон мог наблюдать, была чрезвычайно сложной. Ограждение из сетки по периметру было высотой в восемь футов, по всему периметру была проложена волоконно-оптическая линия датчиков напряжения. Это исключало возможность перелезть через забор или попытаться прорваться через него. Нижняя часть забора была залита бетоном, что затрудняло копание под ним.
  
  Под верхним слоем почвы перед забором была зарыта распределенная система датчиков давления, а также волоконно-оптические линии, которые обнаруживали шаги злоумышленников выше определенного заданного веса: давление на датчики нарушало световой поток и вызывало тревогу. Кроме того, за всей территорией наблюдали камеры наблюдения, установленные на столбах вдоль забора.
  
  Вмешательство таким образом должно было быть исключено.
  
  Но у каждой системы безопасности были свои уязвимости.
  
  Во-первых, там был лес, который примыкал к владениям Мэннинга, где он сейчас стоял. Затем было озеро, которое, как показалось Брайсону, представляло наилучшую возможность проникнуть незамеченным. Он вернулся к взятому напрокат джипу, спрятанному среди деревьев вдали от ближайшей дороги. Выезжая на подъездную дорогу, он миновал маленький белый фургон, который сворачивал к закрытому поместью Мэннингов. На нем была надпись "Потрясающая еда". Поставщики провизии, без сомнения, готовящиеся к вечернему торжеству. Он поймал взгляд пассажиров фургона.
  
  Другая возможность только что напрашивалась сама собой.
  
  Нужно было выполнить кое-какие поручения, сделать покупки, а времени оставалось слишком мало. Брайсону не составило труда найти магазин спортивных товаров, специализирующийся на альпинизме, не в этой столице Тихоокеанского Северо-запада.
  
  Это был большой и хорошо укомплектованный магазин, который также удовлетворял разнообразные потребности охотников, что избавляло от необходимости делать еще две остановки. Но снаряжение для подводного плавания нужно было приобретать в отдельном магазине для дайвинга. "Желтые страницы" указали ему местонахождение магазина товаров для промышленной безопасности, который обслуживал строительные компании, операторов телефонной линии, мойщиков окон и тому подобное; там он нашел именно то, что ему было нужно: портативную электрическую лебедку, работающую от батареи и бесшумную, в легком алюминиевом корпусе с самоубирающимся спасательным кругом - двести двадцать пять футов оцинкованного стального троса, устройство для управляемого спуска и центробежный тормозной механизм.
  
  У компании по поставке запчастей для лифтов было именно то, что ему было нужно, как и на складе военных излишков, где сотрудник порекомендовал приличное стрельбище неподалеку. Там он купил полуавтоматический пистолет 45-го калибра за наличные у молодого, неряшливого на вид человека, упражнявшегося с ним, который разделял вокальное отвращение Брайсона к проклятым законам о контроле над оружием и проклятому периоду ожидания, особенно когда парень просто хотел взять оружие для развлекательных целей по дороге из города в поход.
  
  Батарейки и провод для звонка можно было легко найти в обычном магазине скобяных изделий, но он ожидал, что найти приличный театральный магазин будет гораздо сложнее, чем оказалось. Голливудское театральное агентство на Норт-Фэрвью-авеню продавало и арендовало полный спектр оборудования для сцены и киноиндустрии; Голливудские студии и производственные компании часто размещались на северо-западе и нуждались в местном поставщике.
  
  Все, что осталось, - это единственный экзотический образец секретной военной техники. Виктор Шевченко, изобретатель виртуального катодного колебания l(5B
  
  латор неохотно расставался с одним из них, но смягчился, когда Брайсон сообщил ему, что на нарушения закона о национальной безопасности США не существует срока давности. Этого, а также пятидесяти тысяч долларов, переведенных на счет ученого-предпринимателя на Гранд-Кайманах, было достаточно, чтобы выкрутить ему руку.
  
  К тому времени, когда Брайсон вернулась в "Времена года", Елена купила все, что ей было нужно. Она даже скачала топографическую карту национального лесного массива, примыкающего к поместью Мэннинга, из геологической службы США.
  
  После того, как он объяснил, что он наблюдал во время своего визита в район, прилегающий к поместью Мэннинга, она спросила: "Не было бы намного проще для вас устроиться поставщиком провизии или, может быть, флористом?"
  
  "Я так не думаю. Я обдумал это, и, по моим расчетам, флористов, вероятно, сопровождают на входе, они выполняют свою работу, и их сопровождают на выходе. Даже если предположить, что я каким-то образом смогу войти с ними, на что я бы не стал рассчитывать, для меня было бы практически невозможно исчезнуть в доме - не уйти с остальными - не подняв тревогу во всем доме ".
  
  "Но поставщики провизии - они приходят, они остаются на протяжении всего праздника ..."
  
  "Поставщики провизии вполне могут оказаться мне полезными. Но из того немногого, что я прочитал о паранойе безопасности Мэннинга, мы можем предположить, что все сотрудники поставщика провизии будут проверены, сфотографированы и у них снимут отпечатки пальцев, и им выдадут электронные пропуска безопасности только по прибытии. Попасть в дом в качестве поставщика провизии будет практически невозможно.
  
  Я арендовал лодку; это единственный способ добраться до берега ".
  
  "Но... но что тогда? Я уверен, что он охраняет лужайку перед домом!"
  
  "Никаких сомнений по этому поводу. Но из всего, что я могу сказать, это наименее безопасная точка входа. Итак, что вы узнали о связи системы безопасности между домом Мэннинга и Systematix?"
  
  "Мне понадобится фургон", - сказала она.
  
  За пределами Сиэтла Министерство сельского хозяйства США содержит гараж, где сотрудники лесной службы США, расположенные в районе Сиэтла, хранят свои правительственные автомобили. На прилегающей автостоянке под открытым небом были севлЕО
  
  несколько маленьких зеленых грузовиков, помеченных эмблемой лесной службы в виде сосны.
  
  Безопасность практически отсутствовала.
  
  Брайсон отвез Елену в лес, примыкающий к владениям Мэннинга.
  
  Она была одета в зеленые брюки и рубашку, купленные в магазине излишков для армии и флота, - самое близкое, что они могли достать, к форме лесной службы США за такой короткий срок.
  
  До их забастовки, назначенной на девять часов вечера, оставалось четыре часа.
  
  Они шли через лес рядом с забором из высокопрочной сетки, который отмечал границу поместья Мэннинга, соблюдая осторожность, чтобы держаться достаточно далеко от камер и системы сигнализации обнаружения давления рядом с забором. Елена искала закопанный волоконно-оптический кабель, который тянулся от особняка Мэннинга через небольшой участок национального леса.
  
  Она знала, что это было там. Дом Мэннинга находился примерно в трех милях от штаб-квартиры Systematix, коммуникации к которой были соединены волоконно-оптическим кабелем. Во время строительства дома подрядчик Мэннинга подал официальный запрос в Министерство сельского хозяйства США на предоставление сервитута для прокладки всего двадцати футов волоконно-оптической линии между его домом и дорогой общего пользования. В форме, которая была общедоступной и которую легко было получить онлайн, упоминалась одна деталь, которая особенно заинтриговала Елену:
  
  необходимость отключить устройство, называемое оптическим ретранслятором. Это была коробка, которая фактически служила усилителем, чтобы усиливать сигнал по пути, поскольку на больших расстояниях всегда была некоторая утечка.
  
  К ретранслятору можно было бы легко подключиться, если бы вы знали, что делаете. Большинство этого не сделало; Елена, безусловно, сделала.
  
  Единственным вопросом было: где была грань?
  
  Несколько минут спустя она набрала номер телефона в Сиэтле для подрядчика, указанного в запросе на сервитут, того, кто проложил мили кабеля.
  
  "Мистер Манзанелли? Меня зовут Надя; я звоню из Геологической службы США. Мы берем образцы почвы на предмет подкисления, и мы хотим убедиться, что случайно не перережем здесь какой-нибудь волоконно-оптический кабель .... "
  
  Когда она объяснила, на каком участке национального леса она копает, подрядчик ответил: "Иисус Христос, да ладно! Неужели никто там не помнит, какие хлопоты вы, ребята, доставили нам из-за рытья траншеи через государственную землю?"
  
  "Извините, сэр, я не знаком ..." "Чертова лесная служба не разрешила бы этого, а мистер Мэннинг был готов выложить полмиллиона долларов за новые посадки и все такое!
  
  Но нет - нам пришлось проложить наземный трубопровод прямо вдоль забора!"
  
  "Сэр, мне ужасно жаль это слышать - я уверен, что наш новый администратор с радостью удовлетворил бы просьбу мистера Мэннинга".
  
  "Вы хоть представляете, какие деньги Мэннинг платит только в виде налогов на недвижимость?"
  
  "По крайней мере, у нас нет шансов прервать одну из линий мистера Мэннинга.
  
  В следующий раз, когда будете говорить с ним, скажите ему, что все мы здесь, в Геологической службе США, ценим то, что он сделал для страны ".
  
  Она отключила звонок и повернулась к Брайсону.
  
  "Хорошие новости. Мы только что сэкономили себе более трех часов ".
  
  Вскоре после четырех часов пополудни "Пасифик Эйр Фрахт" уведомила Брайсона о том, что в аэропорту Сиэтл-Такома была получена посылка.
  
  Однако была проблема: его не могли доставить на грузовике в Сиэтл до следующего утра.
  
  "Ты, должно быть, издеваешься надо мной", - прорычал Брайсон в трубку.
  
  "Мне это нужно в лаборатории контроля качества сегодня вечером, и я заключил контракт на пятьдесят тысяч долларов на это!"
  
  "Извините, сэр, но если мы можем чем-нибудь помочь вам в то же время ..."
  
  За несколько минут до шести Брайсон подогнал арендованный фургон U-Haul к грузовому терминалу Pacific Air в аэропорту, где машина весом в тысячу фунтов была загружена в фургон с помощью подъемника и помощи трех извиняющихся сотрудников.
  
  В течение часа он загнал фургон вглубь густо поросшей лесом территории рядом с собственностью Мэннинга, в ста ярдах от грузовика "Грин форест сервис". Он развернул фургон задом так, чтобы его задняя часть упиралась в сетчатое ограждение по периметру, хотя и достаточно далеко, чтобы его не засекли камеры слежения. Он поднял дверь фургона, а затем расположил оборудование так, чтобы оно находилось в прямой видимости с комплектованием персонала. Многочисленные деревья и густая листва, которые должным образом покрывали Мэннинга и скрывали его поместье, вообще не были проблемой. Совсем наоборот: они помогли замаскировать устройство русского ученого.
  
  Затем он взял рюкзак, полный маленьких круглых дисков, каждый из которых был подключен к взрывному устройству, которое должно было взорваться при получении сигнала от беспроводного передатчика. Он прошел пешком почти четверть мили по лесу, возвращаясь к главной дороге. Затем, прогуливаясь вдоль границы собственности, вне поля зрения камер и вдали от срабатывающей под давлением системы обнаружения вторжений, он начал перебрасывать диски через забор, один за другим, каждый на расстоянии примерно двухсот футов от другого. Патроны были достаточно маленькими, чтобы они не привлекли внимания.
  
  Если бы кто-нибудь случайно следил за камерами - что было маловероятно;
  
  камеры были в основном там, чтобы обеспечить пару глаз на случай, если сработает одна из сигнализаций по периметру - он не увидел бы ничего, кроме размытого пятна, чего-то, предположительно оброненного птицей, возможно, насекомым. Ничего, что стоило бы второго взгляда.
  
  В грузовом отсеке грузовика Green forest-service Елена быстро собрала свои инструменты. Теперь ее ноутбук был подключен к оптическому ретранслятору с помощью двадцатифутового кабеля, который незаметно проходил под грузовиком, скрытый грязью и листьями, и прямо к распределительной коробке. У нее была прослушка на месте, сначала она просто слушала и смотрела, ничего не передавая.
  
  Она пришла подготовленной, с кучей программного обеспечения, как коммерческого, так и специально написанного для этого случая. Она выполнила так называемое "скрытое сканирование", чтобы отпечатать систему, посмотреть, какое программное обеспечение для обнаружения вторжений присутствует; и она вставила заранее написанный сценарий, предназначенный для перегрузки системы неожиданно большим объемом данных - создать переполнение буфера.
  
  Затем она запустила анализатор сетевых пакетов, чтобы составить карту систем в сети безопасности, выяснить, какой сетевой трафик отправлялся и принимался, как выглядела базовая организация.
  
  В течение нескольких секунд она "владела шкатулкой", как любили говорить хакеры. Хотя она и не была хакером, она давно взяла за правило обучаться ремеслу хакера, точно так же, как хороший оперативник на местах изучил бы методы взломщика, технику взлома сейфов.
  
  Обучение окупилось. Она была в.
  
  Четырнадцатифутовая алюминиевая рыбацкая лодка приводилась в действие бесшумным подвесным мотором Evinrude мощностью сорок лошадиных сил. Брайсон быстро пересекал озеро, слегка покачиваясь на волнах. Звук был минимальным, его уносило от собственности Мэннинга преобладающим ветром. Как только он увидел цепочку ярко-оранжевых барьерных поплавков, которые разграничивали охраняемые воды перед доком Мэннинга и лужайкой перед домом, он снизил скорость, а затем заглушил двигатель, который кашлянул и заглох. Теоретически он мог бы атаковать линию поплавков, но он должен был предположить, даже если он не знал наверняка, что у Мэннинга была какая-то система безопасности, позволяющая обнаружить приближение корабля-нарушителя.
  
  Даже отсюда он мог видеть особняк, освещенный прожекторами, расположенный низко и прижимающийся к склону холма. Большая его часть находилась под землей, из-за чего сооружение казалось более скромным, чем было на самом деле. Он бросил якорь, помня о том, чтобы оставить ялик на месте в качестве варианта побега, если ему повезет настолько, что он сможет спастись. Он сказал Елене, заверил ее, что его план предусматривает выход, но это было неправдой; он задавался вопросом, подозревала ли она это втайне. Он победил бы и выжил, или он проиграл бы и был убит. Между ними ничего не было.
  
  Он быстро начал собирать свое оборудование. Хотя ему нужно было путешествовать на максимально возможномлегке, он также должен был предусмотреть десятки различных препятствий, которые он просто не мог предвидеть, что означало набор снаряжения.
  
  Было бы неудачно провалить всю операцию из-за отсутствия подходящего набора отмычек. Его тактический жилет был набит различным оружием, аккуратно сложенной одеждой и другими предметами, запаянными в пластик.
  
  Он связался с Еленой по защищенному двустороннему коммуникатору.
  
  "Как идут дела?"
  
  "Хорошо". Ее голос был сильным и чистым, звучал оптимистично.
  
  "Глаза открыты".
  
  Ей удалось проникнуть в систему видеонаблюдения по оптоволоконной линии.
  
  "Как далеко могут видеть глаза?" - Спросил Брайсон.
  
  "Э-э, есть четкие области и области, которые не так ясны".
  
  "Что не так ясно?"
  
  "Частные, жилые районы и тому подобное. Похоже, за ними ведется местное наблюдение." Она имела в виду, что за камерами в закрытых частях дома ww следили не в штаб-квартире Systematix, а в самом доме Мэннинга. Мэннинг, очевидно, хотел хотя бы некоторого подобия уединения.
  
  "Это прискорбно".
  
  "Верно. Но есть и хорошие новости. По телевизору показывают несколько хороших повторов ". Она обнаружила вчерашнюю видеозапись и придумала, как передать ее обратно в систему видеонаблюдения, чтобы она выглядела как сегодняшняя!
  
  "Это отличные новости. Но подождите, пока не будет завершен первый этап. Хорошо, теперь я снова выйду на связь после того, как искупаюсь ".
  
  Легкий черный комбинезон Nomex, который он предпочел для проникновения в резиденцию, впитывал воду, поэтому поверх него он надел гидрокостюм для подводного плавания. Он чувствовал, что перегрелся, но холодная озерная вода скоро остудит его. Поверх бронежилета tac он теперь пристегнул надувной BE, или компенсатор плавучести, который уже был прикреплен к резервуару, отрегулировал быстросъемные пряжки, весовой ремень, надел силиконовую маску для дайвинга, сунул регулятор второй ступени в рот. После быстрой перепроверки своего снаряжения он встал на колени у борта лодки и нырнул головой вперед.
  
  Раздался всплеск, и он плавал на поверхности озера. Он огляделся, сориентировался и начал сдувать свой жилет. Он медленно погружался под поверхность воды, которая была холодной и кристально чистой.
  
  По мере того, как он спускался, он заметил, что вода становилась все более мутной и непрозрачной. Он остановился, чтобы выровнять давление воздуха, почувствовал, как заложило уши.
  
  Когда он достиг глубины около шестидесяти футов, было трудно видеть намного дальше, чем на десять или двадцать футов вперед. Это было нехорошо; ему пришлось бы действовать осторожно, медленно. Чувствуя себя невесомым, он начал плыть в направлении берега.
  
  Он прислушался к характерному басовитому стону сонара, но услышал только тишину, которая в одном смысле успокаивала, а в другом действовала на нервы:
  
  должна была существовать какая-то система безопасности.
  
  И тогда он увидел это.
  
  Там, плавает не более чем в десяти футах перед ним, покачиваясь в воде, как какой-нибудь морской хищник. Плетение сетей.
  
  Но это не просто плетение. Подводный защитный барьер с сигнализацией. В конструкцию вплетена волоконно-оптическая сетка, соединенные волоконно-оптические панели, образующие зоны тревоги, датчики, подключенные к электронным блокам управления через оптоволоконные кабели связи. Это было вторжение
  
  4G5
  
  система обнаружения необычной сложности, используемая для защиты военных морских объектов.
  
  Аквамеш был прикреплен к ряду буев и закреплен на дне озера с помощью грузов. Он, конечно, не мог проплыть через это;
  
  он также не мог разрезать или оторвать его, не вызвав тревоги. Он опускал свое существо, пока не оказался на дне озера, затем подошел к нему, осмотрел его. На самом деле он устроил нечто подобное в Шри-Ланке, и он знал, что ложные тревоги не редкость. Он был подвержен истиранию и поломке, поскольку вода постоянно движется, и подводные существа, будь то рыбы или крабы, могли пролезть, зацепиться и даже перекусить кабели.
  
  Это ни в коем случае не было совершенной системой.
  
  Но он не мог рискнуть и привести его в действие. Служба безопасности Мэннинга будет находиться в состоянии повышенной готовности именно сегодня, из всех ночей. Они, вероятно, отреагировали бы на любую тревогу.
  
  Он обнаружил, что дышит неглубоко, реакция на страх, и это вызывало у него неприятную одышку, как будто он не мог наполнить легкие; он почувствовал мгновенную панику. Он на мгновение закрыл глаза, заставил себя успокоиться, пока его дыхание не стало ровным.
  
  Это предназначено для лодок, для подводных аппаратов, вспомнил он. Не для дайверов, не для пловцов.
  
  Он опустился на колени, осмотрел грузила, которые удерживали сеть. Дно озера было покрыто илом, мягким илистым осадком, который поддался, как только он коснулся его. Он надавил на ил, затем начал копать пальцами, сложив ладони чашечкой, как лопаты. Вокруг него поднялось облако, сделав воду непрозрачной. Быстро и с поразительной легкостью он вырыл продолговатую траншею под нижней частью сетки, через которую он смог наполовину извиваться, наполовину скользить. Когда он проходил мимо, движение воды вызвало рябь на сенсорной сети. Но этого могло быть недостаточно, чтобы все сработало: вода в озере постоянно двигалась.
  
  Теперь он был на другой стороне: в воде Мэннинга. Он снова прислушался к мычанию активной гидроакустической системы, но по-прежнему ничего не услышал.
  
  А если я ошибаюсь?
  
  Если я ошибаюсь, подумал он, я узнаю достаточно скоро. Спекуляции сейчас ни к чему хорошему не приведут. Он плыл вперед с целеустремленной решимостью, пока не приблизился к сваям под причалом, покрытым мхом водорослей. Маневрирует в дальнем конце дока, где, как он знал, должна БЫТЬ лодка
  
  дом был расположен, он подходил все ближе и ближе, вода становилась все более мелкой; теперь его ноги касались дна, поверхность озера была всего в двух футах над ним. Он полностью спустил свой жилет, идя по дну озера, пока его голова не показалась из воды и он не оказался прямо под причалом. Он снял маску, прислушался, осмотрелся вокруг, насколько мог видеть, и убедился, что поблизости никого нет; затем он расстегнул жилет BE и прикрепил к нему баллон с воздухом и шланги, надежно закрепив снаряжение для подводного плавания на широкой опорной балке. Он надеялся, что она останется там на случай, если она ему снова понадобится.
  
  Если мне так повезет.
  
  Затем он ухватился за борт причала и приподнялся.
  
  Эллинг закрывал ему вид на дом; он также служил для того, чтобы скрыть его от любого, кто случайно смотрел в передние окна.
  
  На лужайке было темно, единственное освещение, падавшее на траву рядом с домом из высоких арочных окон. Сидя на краю причала, он снял защитный жилет, стянул гидрокостюм и снова надел жилет поверх черного облегающего костюма Nomex. Один за другим он извлек оружие и другие инструменты из жилета, вытащил их из пластиковых пакетов и вернул на место. Он прополз вдоль причала и встал на ноги перед эллингом. Там было темно, казалось бы, пусто. Если он и просчитался, то в одном из передних карманов жилета у него под рукой был курносый пистолет 45-го калибра. Он вытащил его и сжал в руке, направляясь к основному пространству лужайки.
  
  Пока все идет хорошо. Но это было еще не все, гораздо больше, и меры безопасности, без сомнения, будут усиливаться по мере приближения к самой резиденции. Он не мог позволить себе ослабить бдительность. Он достал черную вязаную балаклаву и натянул ее на лицо. Из другого кармана служебного жилета он достал метаскоп, монокуляр ночного видения, который улавливал инфракрасный свет, и приложил его к правому глазу.
  
  Он сразу увидел лучи.
  
  Лужайка была усеяна ими, датчиками луча детектора движения, вероятно, подключенными к инфракрасным камерам. Любой, кто пройдет по лужайке перед домом, сломает балку и вызовет тревогу.
  
  Но они опустились не ниже, чем примерно на три фута, чтобы не быть сбитыми с толку мелкими животными.
  
  Собаки?
  
  Это было возможно. На самом деле, вполне вероятно, что там были и сторожевые собаки, хотя он никого из них не слышал и не видел.
  
  Метаскоп поставляется в комплекте с креплением на голову, позволяющим работать без помощи рук. Ему понадобились бы свободные руки. Он пристегнул монокуляр, глазная чашка надежно закрепилась на месте. Теперь он мог пересекать лужайку, уклоняясь от инфракрасных лучей.
  
  Но когда он опустился на четвереньки, проползая под уровнем самой нижней балки, он услышал нечто, что заставило его замереть.
  
  Низкий вой, собачье рычание. Он поднял глаза и увидел нескольких собак, бегущих трусцой через лужайку, их темп ускорился. Не домашние животные: доберманы.
  
  Упрямый, тренированный, порочный.
  
  Он почувствовал, как его желудок сжался. Боже правый.
  
  Они скакали галопом, на негнущихся ногах, как лошади, дико, гортанно лая, оскалив острые зубы. Расстояние в двадцать ярдов, прикинул он, но быстро приближается. Из своего тактического жилета он выхватил дротик с транквилизатором, который выглядел как пистолет; он прицелился с колотящимся сердцем и выстрелил. Четыре коротких покашливания, и работающий на углекислом газе проектор ближнего действия выпустил четыре четырехдюймовых дротика с транквилизатором, первый из которых пролетел мимо цели, остальные три поразили свои цели. Это было бесшумное действие: две собаки почти мгновенно осели на землю, самая крупная неуверенно прошла еще несколько ярдов, прежде чем пошатнуться, а затем упала. Каждый шприц вводил по 10 кубиков нервно-мышечного средства на основе фентанила, выводящего из строя, которое подействовало немедленно.
  
  Он сильно вспотел, непроизвольно дрожа. Хотя он был готов к непредвиденным обстоятельствам, он почти был застигнут врасплох, не имея ни дротикового пистолета, ни 45-го калибра наготове; считанные секунды, и он был бы окружен, мощные челюсти у его горла, в паху. Он лежал плашмя на росистой лужайке, ожидая. Могут быть другие собаки, вторая волна.
  
  Лай мог привлечь внимание охранников.
  
  Это было вполне вероятно. Но даже у хорошо обученных собак могут быть ложные тревоги; если бы их лай прекратился, внимание было бы обращено в другое место.
  
  Тридцать, сорок пять секунд тишины. Черный костюм Nomex и черная балаклава на лице позволили ему слиться с ночной темнотой. Поблизости не было других собак; в любом случае, он не мог позволить себе больше ждать. На лужайке перед домом, в соответствии с требованиями строительных норм штата, будут установлены несколько решеток для вентиляции подземной парковки iibb garage непосредственно под ней. В одном из прочитанных им отчетов о трудностях строительства особняка упоминалась небольшая ссора со строительным инспектором по поводу размещения гаража, который неизменно назывался пещерой летучих мышей, потому что Мэннинг и его гости вошли в него по пандусу, глубоко врезанному в склон холма с другой стороны дома.
  
  Под пристальным вниманием общественности Мэннинг пошел на уступки, добавив вентиляционные шахты, которые незаметно выходили на лужайку перед домом.
  
  Брайсон продолжил ползти по лужайке, двигаясь влево, осторожно, чтобы оставаться ниже нижнего луча сфокусированного инфракрасного света. Он ничего не видел.
  
  Он прополз прямо вперед еще футов десять или около того вверх по пологому склону к дому, а затем нащупал это: стальную решетку вентиляционной решетки.
  
  Он схватился за решетку, готовый при необходимости отодвинуть ее, но она ослабла после нескольких рывков.
  
  Отверстие было небольшим, может быть, восемнадцать на двадцать четыре дюйма, но ему этого хватило, чтобы войти. Вопрос был только в том, насколько глубоко?
  
  Внутренние стены вентиляционной шахты были из гладкого бетона: не за что было ухватиться, никаких поручней. Он надеялся на более легкий спуск, хотя и подготовился к ситуации, в которой оказался сейчас. За двадцать лет полевых операций он научился готовиться к худшему; это было единственной гарантией успеха. Кольцо шахты, в которое была вставлена решетка, было стальным; по крайней мере, это было некоторым облегчением.
  
  Заглянув в шахту через монокуляр ночного видения, он убедился, что здесь нет инфракрасных лучей. Он наконец снял с головы монокуляр ночного видения, который начал неприятно натирать, и убрал его в карман.
  
  Достав двустороннюю рацию, он связался по рации с Еленой.
  
  "Я иду внутрь", - сказал он.
  
  "Подайте сигнал к эффектам. Первая стадия воспламенения".
  
  KBB
  
  Тимтиуо
  
  Охранник ошарашенно уставился на изображение.
  
  "Джон, ты не мог бы взглянуть на это?" Комната, в которой они сидели, была круглой, гладкие стены представляли собой мозаику из видов, но не нарушенную отдельными мониторами. Каждый прямоугольник представлял собой изображение с разных камер.
  
  Второй охранник в диспетчерской развернулся на своем стуле и внимательно осмотрел помещение. Ошибки быть не могло. На границе собственности бушевал пожар. Камеры 16 и 17, расположенные на заборе западного периметра, показали языки пламени, вырывающиеся из леса, и густой дым.
  
  "Дерьмо", - сказал второй мужчина.
  
  "Это чертов пожар на кустах! Какой-то проклятый дурак из кемпинга, должно быть, оставил горящую сигарету в лесу, и она распространяется!"
  
  "Каков протокол? У меня никогда раньше не было ничего подобного ".
  
  "О чем, черт возьми, ты думаешь, мудак? Обо всем по порядку. Вызовите пожарных. Тогда сообщите мистеру Мэннингу ".
  
  Как только Брайсон дала ей слово, Елена нажала кнопку на маленьком беспроводном передатчике, который выдал сигнал, который мгновенно привел в действие зажигательные капсулы, подключенные Брайсоном к каждому из двенадцати театральных флэш-картриджей и четырех трубок для проекции пламени. Патроны со вспышкой, которые были спрятаны среди листьев и низкой листвы сразу за забором по периметру собственности Мэннинга, немедленно породили густые столбы густого дыма от костра, грибовидные облака сероватого и черного дыма;
  
  трубки для проецирования пламени произвели пламя, которое взметнулось на восемь футов в воздух и длилось всего несколько секунд. Брайсон рассчитал время, чтобы они сработали последовательно, имитируя эффект дико распространяющегося лесного пожара. Это был реквизит, специальные эффекты, используемые в театральных и кинопроизводственных постановках, чтобы убедительно и в то же время безопасно имитировать лесные пожары, не вызывая их на самом деле. У него не было интереса сжигать дотла национальные леса; в этом не было необходимости.
  
  "Диспетчер пожарной службы Сиэтла, продолжайте".
  
  "Это служба безопасности поместья Грегсона Мэннинга. Приезжайте сюда немедленно - у нас огромный пожар, который, кажется, начался в национальном лесу..." "Спасибо, но мы уже в пути".
  
  "Что?"
  
  "Нас уже уведомили".
  
  "У тебя есть?"
  
  "Да, сэр. Одним из ваших соседей. Ситуация представляется довольно серьезной. Мы рекомендуем немедленно завершить эвакуацию резиденции".
  
  "Об этом не может быть и речи! Мистер Мэннинг находится в разгаре чрезвычайно важного мероприятия, на которое приглашены гости со всего мира, важные гости ..." "Тогда тем более важно, сэр, чтобы вы эвакуировали своих важных гостей в безопасное место", - отрезал диспетчер.
  
  "Сейчас/"
  
  Работая на максимальной скорости, Брайсон прицепил компактную механическую лебедку к стальному хомуту в верхней части вентиляционной шахты. Двойной фиксирующий защелкивающийся крючок на конце оцинкованного стального троса он подсоединил к карабину, который крепился к ремню безопасности всего тела, вшитому в тактический жилет.
  
  l|71
  
  В портативную лебедку было встроено управляемое спусковое устройство, управляемое пользователем с помощью кулачка автоматической блокировки, который захватывал веревку, когда ее протягивали через подпружиненную катушку, регулируя скорость спуска. Это позволило ему спускаться в шахту с постоянной, дозированной скоростью.
  
  Опускаясь, он протянул руку и поставил решетку на место, прижимая ее к прочному черному термопластичному корпусу лебедки, который не будет бросаться в глаза на расстоянии. Затем он возобновил спуск по темному, кажущемуся бесконечным каналу. Ему показалось, что вдалеке он слышит трели сирен пожарных машин; они отреагировали даже быстрее, чем он ожидал. Поскольку линия продолжала свою дозированную выплату, он подумал, что вот-вот войдет в зону самого пристального наблюдения.
  
  Имитация перестрелки подняла бы всевозможную тревогу, отвлекая драгоценные ресурсы службы безопасности Мэннинга. Внимание будет приковано к угрозе охватившего леса пожара, гораздо более насущной проблеме, чем любое теоретическое вторжение. Любые сигналы тревоги, которые Брайсон непреднамеренно включит, будут отнесены к прибытию пожарных на объект недвижимости.
  
  Воцарилась бы неразбериха, контролируемая паника: идеальное прикрытие для его проникновения.
  
  Брайсон была осторожна, установив дымовые шашки на достаточном расстоянии от грузовика Елены, чтобы ее присутствие не вызвало подозрений; тем не менее, она должна была оставаться начеку в случае вопросов. Брайсон была уверена, что сможет с ними справиться.
  
  Пока кабель продолжал наматываться со специально сконструированного шкива далеко вверху, Брайсон восхищался расстоянием, поразительной глубиной! Когда он увидел красный индикатор окончания хода рядом с концом троса, он понял, что спустился почти на 225 футов, максимальную длину троса.
  
  Наконец линия резко остановилась. Он посмотрел вниз; оставалось еще пять или шесть футов. Он опустился на полированный бетонный пол, его приседание смягчило удар при падении. Он оставил леску на месте, на случай, если она понадобится.
  
  Капитан. Мэтью Кимбалл из пожарной службы Сиэтла, афроамериканец внушительного роста и обхвата, поставил обе ноги перед начальником службы безопасности Грегсона Мэннинга, коренастым мужчиной в синем блейзере по имени Чарльз Рэмси, который был всего на несколько дюймов ниже.
  
  "Нет никаких доказательств какого бы то ни было пожара в кустах", - сказал пожарный.
  
  47Z
  
  "Ну, двое моих людей видели это на камерах", - вызывающе ответил Рэмси.
  
  "Ты видел это своими собственными глазами?"
  
  "Нет, но..." "Кто-нибудь из ваших людей видел пожар собственными глазами?"
  
  "Этого я не знаю. Но камеры не лгут ".
  
  "Что ж, кто-то ошибся", - проворчал капитан Кимбалл, поворачиваясь обратно к своей команде.
  
  Чарльз Рэмси взглянул на сотрудника службы безопасности рядом с ним, его глаза сузились.
  
  "Я хочу, чтобы было подсчитано количество всех пожарных, которые вошли на территорию", - отрезал он.
  
  "Здесь определенно что-то подозрительное".
  
  Брайсон оказался в просторном гараже, полы которого были из бетона, отполированного до блеска мрамора. Здесь было, должно быть, более пятидесяти транспортных средств: антиквариат, коллекционные автомобили - Duesenbergs, Rolls-Royce, Benueys, классические Porsche. Все это дело рук Мэннинга, он был уверен. В дальнем конце был лифт, который поднимался в главный дом прямо над ним.
  
  Нажав кнопку разговора на двустороннем коммуникаторе, Брайсон тихо сказал: "Все в порядке?"
  
  Голос Елены был слабым, но слышимым.
  
  "Прекрасно. Последняя из пожарных машин уехала. Пламя и дым рассеялись задолго до того, как они появились, не оставив никаких следов ".
  
  "Как и планировалось. Теперь, как только вся внешняя активность вернется к норме, я хочу, чтобы ты... перейдите к повторам ". Было слишком рискованно передавать вчерашнее видео с камер наблюдения, пока на улице была активность, движение, отсутствие которого было бы замечено любым, кто наблюдал за мониторами.
  
  "И как только я окажусь в доме, мне понадобится, чтобы ты поддерживал тесный радиоконтакт, чтобы провести меня через минные поля".
  
  Брайсон осознал движение в тени слева от него, перемещение между рядами автомобилей. Он обернулся и увидел охранника в синей куртке с наведенным пистолетом.
  
  "Эй!" - крикнул охранник.
  
  Брайсон резко ушел из поля зрения охранника, затем упал на пол.
  
  Пистолет выстрелил, взрыв эхом отозвался в бункере, похожем на пропасть. Пуля попала в бетон в нескольких дюймах от его головы, срикошетив, стрелявший автомобиль1(73
  
  Трезубец с грохотом падает на пол. Брайсон выхватил пистолет 45-го калибра, прицелился за доли секунды, затем выстрелил. Охранник попытался увернуться от пули, но она попала ему в грудь. Он взревел, его тело изогнулось; Брайсон выстрелил снова, и мужчина упал.
  
  Брайсон бросился к упавшему человеку. Глаза охранника были широко раскрыты, он пристально смотрел, его лицо исказилось и застыло от боли. К лацкану его блейзера был прикреплен пропуск службы безопасности. Брайсон взял его, внимательно изучил. Система безопасности дома была разделена на зоны, заключил Брайсон, и контролировалась с помощью системы условного доступа. Вход в каждую отдельную зону был бы оборудован ближайшим сканером, очень похожим на электрические глаза в дверях супермаркета, которые автоматически открывались при вашем приближении. Пропуск, который надевался на нагрудный карман рубашки или блейзера, сканировался, невидимый компьютер отмечал идентификационные данные владельца, а также его местоположение, время и дату и проверял, какой уровень доступа разрешен данному лицу. Для посторонних лиц двери не открывались бы, и звучала бы сигнализация. Система постоянно отслеживала, где все находились.
  
  Но Брайсон также знал, что проникнуть в систему безопасности дома должно было быть сложнее, чем просто украсть пропуск охранника. Либо существовала резервная биометрическая система - отпечатки пальцев или ладоней, сканирование сетчатки глаза и тому подобное - либо человеку, ищущему вход, пришлось бы вводить коды.
  
  Пропуск охранника на самом деле может ничего не сделать, чтобы помочь ему попасть в дом. Скоро он узнает наверняка.
  
  Лифт был его путем в дом, единственным путем. Он помчался к нему. Теперь ему нужно было действовать быстро, потому что там, где был один охранник, должны были быть и другие; неспособность убитого охранника ответить на обычный вопрос, переданный по радио, вызвала бы тревогу - тревогу, которую нельзя было замаскировать отвлекающими мерами.
  
  Двери лифта были из полированной стали, с кнопкой вызова и клавиатурой, установленными на стене рядом с ними. Он нажал на кнопку, но она не загорелась. Он нажал еще раз, и снова никакого ответа: чтобы вызвать лифт, нужно было ввести код на клавиатуре - вероятно, серию из четырех цифр. Пока не была введена последовательность, кнопка вызова не функционировала. Значок безопасности, который он забрал у охранника и прикрепил к передней части своего тактического жилета, здесь не помог бы.
  
  Он осмотрел стены, ближайшие к лифту, в поисках скрытых камер.
  
  Было почти очевидно, что здесь на самом деле были камеры слежения, но Елена подделала их, заменив вчерашние записи с камер наблюдения в системе. Если бы по какой-то причине она не смогла этого сделать или у нее были основания полагать, что ее уловка не сработала, она бы уже связалась с ним по рации. Она была его глазами и ушами; он должен был полагаться на ее тщательность, ее мастерство. И он сделал; он всегда делал.
  
  Двери лифта, конечно, можно было открыть с помощью грубой силы и лома, но это было бы ошибкой. Современные лифты, даже с примитивной технологией, работают на электронных схемах, как и многое другое в наши дни. Вскрытие дверей топором или ломиком сломало бы блокировку лифта и остановило бы работу лифта; пока какая-либо дверь в шахте была открыта, лифт не работал бы. Это была функция безопасности, общая почти для всех лифтов, построенных за последнюю четверть века.
  
  И если бы лифт не работал, Брайсон рисковал привлечь внимание сотрудников службы безопасности. Хотя к тому времени он, возможно, уже был внутри, он не хотел предупреждать охрану о своем вторжении, поднимать тревогу. Эффективное скрытое проникновение требовало, чтобы следы были заметены.
  
  По этой причине он захватил с собой специальный инструмент, называемый ключом блокировки, который используют лицензированные ремонтники лифтов для аварийного входа. Это был кусок нержавеющей стали длиной в шесть дюймов, шириной примерно в полдюйма, плоский и с шарниром наверху. Он вставил его в верхнюю часть дверей из матовой стали, прямо внутри главного дверного косяка, плоской стальной рамы вокруг дверей, и сдвинул его вправо. На расстоянии от трех до шести дюймов, прямо внутри рамы и поверх правой дверной панели, находилась механическая блокировка. Откидной ключ блокировки легко перемещался до тех пор, пока не наткнулся на препятствие: выступающий продолговатый выступ блокировки. Откидной клапан ключа скользнул вправо, сбивая блокировку также вправо, и двери плавно открылись.
  
  Холодный воздух вырвался из темной, пустой шахты. Кабина лифта была припаркована где-то на верхнем этаже. Брайсон достал галогеновый фонарик-ручку и направил его в шахту, перемещая маленький яркий круг света из стороны в сторону, вверх и вниз. То, что он обнаружил, не обнадеживало.
  
  Это не был обычный жилой лифт с барабанной системой и лебедкой, и при этом он не был тяговым, с тросами и противовесами.
  
  Это означало, что он не мог надеяться использовать тросы, чтобы ухватиться и подтянуться, используя технику альпинизма - там были
  
  1(75
  
  никаких кабелей, за которые можно ухватиться! Все, что было внутри обнесенной сталью шахты, - это один большой рельс с правой стороны, по которому лифт поднимался и опускался под действием гидравлического давления. И тот рельс был скользким, сильно смазанным;
  
  он не мог ухватиться за нее и подтянуться.
  
  Он ожидал худшего, и он его получил.
  
  Елена уже обнаружила архив с записями прошлых наблюдений. Они хранились во флэш-памяти в базе данных Systematix, легко доступной в этой системе. Было сохранено оцифрованное видео на десять дней, каждое по дате, а затем дополнительно разбито по секторам. Было просто извлечь копию вчерашнего видео и переименовать его с сегодняшней датой.
  
  Затем она вставила его в систему видеонаблюдения. Теперь, вместо просмотра прямой трансляции, служба безопасности просматривала вчерашнюю архивную видеозапись, в то же самое время суток, всего за двадцать четыре часа до этого. Конечно, это сработало бы только для камер с первой по восемнадцатую, снаружи и в некоторых внутренних помещениях, где пешеходное движение было слабым или вообще отсутствовало.
  
  В задних карманах бронежилета Брайсона находились маленькие, легкие магнитные захваты, которые обычно использовались для осмотра мостиков и танков, а также для подводного осмотра корпусов судов и морских нефтяных вышек. Он пристегнул по одному ремню на каждый ботинок, затем на обе руки и начал подниматься, медленно взбираясь по гладкой стальной стене: высвобождая и перемещая руки, ноги, продвигаясь вверх шаг за шагом, высвобождая и перемещая положение. Это была тяжелая работа и продвигалась медленно. Взбираясь на стену, он вспомнил, какое расстояние преодолел, чтобы попасть в гараж: более 225 футов, и это от уровня земли, вниз по склону от особняка. Должен был быть по крайней мере один или два подземных уровня, на которых лифт останавливался, но ему нужно было подняться на главный уровень резиденции.
  
  Наконец, в свете галогенового фонарика он увидел первую площадку лифта в подвале. Он все время осознавал, что лифт может быть вызван на уровень парковки, что он быстро спустится к нему; в таком случае, если он быстро не отпустит магнитные захваты и не распластается в восемнадцатидюймовом зазоре между шахтами
  
  17B
  
  вы обращаете внимание на звук запускаемого механизма.
  
  Теперь оставалось всего десять футов или около того, прежде чем он достиг уровня, обозначенного как один, где, к сожалению, кабина лифта была остановлена. Неудобно, но не неожиданно. Брайсон бочком подошел, переставляя руки и ноги одну за другой, пока не оказался прямо под кабиной. Затем, методично повернувшись, он с металлическим лязгом один за другим поместил ручные захваты на нижний край стальной тележки. Теперь он свисал с самого вагона, его ноги болтались в пустом пространстве кажущейся бездонной шахты. Он на мгновение посмотрел вниз, что было ошибкой: до бетонного пола было около двухсот пятидесяти футов. Если что-то пошло не так, если магнитные захваты каким-то образом вышли из строя, вот и все. Он не страдал акрофобией, но и не был невосприимчив к мимолетному ощущению ужаса. Сейчас было не время замедляться, не тогда, когда лифт могли вызвать в любой момент. Двигаясь так быстро, как только мог, он начал карабкаться вверх по стенке кабины, зажатый между кабиной и стальной стеной шахты с небольшим пространством для маневра.
  
  Не позволяй этому сдвинуться с места, подумал он. Не позволяй этому двигаться, не позволяй никому вызывать это. Не сейчас, не в этот момент.
  
  Добравшись до верха кабины, он на мгновение остановился там, отстегивая захваты и засовывая их обратно в карманы своего жилета. Затем он наклонился, схватился за замок в верхней части внутренней части дверей и сдвинул его влево.
  
  Двери открылись.
  
  А если кто-то на другой стороне?
  
  Он надеялся, что нет. Но он был готов и к этому тоже.
  
  Он смотрел вниз на тускло освещенный, элегантно обставленный вестибюль в том, что, казалось, было главной частью дома. Он посмотрел вниз, никого поблизости не увидел, затем ухватился за стальную балку внутри дверного проема и спрыгнул вниз, приземлившись на полированный мраморный пол.
  
  Зажегся свет, приглушенный несколькими бра вдоль стены, вероятно, активированный значком охранника.
  
  Он был в.
  
  Двое мужчин в комнате контроля безопасности просмотрели утомительный список белья, регулярную проверку безопасности, которую они выполняли бесчисленное количество раз в течение дня.
  
  "Камера номер один?"
  
  "Ясно".
  
  "Вторая камера?"
  
  "Ясно".
  
  "Третья камера?"
  
  "Кл-подожди, да, это ясно".
  
  "В чем проблема?"
  
  "Мне показалось, что я увидел какое-то движение через большие панорамные окна, но это был просто дождь".
  
  "Четвертая камера?"
  
  "Чарли, подожди секунду. Иисус, это действительно происходит там - совсем как вчера. И было прекрасно, по-настоящему солнечно, когда началась моя смена. Гребаная погода в Сиэтле. Не возражаешь, если я сделаю небольшой перерыв?"
  
  "Перерыв?"
  
  "Да, я привез "Мустанг" с откидным верхом и оставил его открытым".
  
  "Ты не припарковался на подземной стоянке?"
  
  "Прибыл сюда немного поздно", - смущенно признался охранник.
  
  "Итак, я воспользовался парковкой перед домом. Я просто хочу выбежать туда и поднять верх, пока кожа не испортилась ".
  
  Чарльз Рэмси, глава службы безопасности, раздраженно вздохнул.
  
  "Боже, Бэйн, если бы ты добрался сюда вовремя... хорошо, сделай перерыв, но сделай это быстро ".
  
  Сердце бешено колотилось от напряжения, он вскочил на ноги и повернулся обратно к зияющей шахте лифта. Он приблизился, осторожно дотянувшись до замка, чтобы закрыть двери, осознавая глубину темной шахты. Падение было бы фатальным. Странно, но только теперь, когда он выбрался из шахты, он полностью оценил это.
  
  Движение было почти незаметным, быстрое мерцание огней в его периферийном зрении. Брайсон развернулся и увидел, что охранник почти навис над ним, собираясь повалить Брайсона на пол. Когда Брайсон навалился на охранника всем своим весом, охранник нанес выпад, который Брайсон заблокировал, схватив охранника за правое предплечье и одновременно нанеся удар ногой
  
  47 Удар по задней поверхности его колена ботинком со стальным носком. Охранник застонал, осел всего на мгновение, затем сразу же восстановил равновесие и потянулся за пистолетом, борясь с поясной кобурой.
  
  Ошибка не держать пистолет наготове, подумал Брайсон. Ошибка, которую мы оба совершили. Он воспользовался секундной оплошностью мужчины и нанес сильный удар ногой в пах охраннику. Охранник взревел, отброшенный назад, возможно, на фут или два от открытой шахты лифта. Тем не менее, ему каким-то образом удалось достать свой пистолет, прицелиться и приготовиться выстрелить.
  
  Брайсон сделал выпад влево, сбив охранника с толку, а затем развернулся обратно к своему врагу, ударив ногой по пистолету, и тот вылетел у него из руки.
  
  "Проклятый ублюдок", - закричал охранник, отпрыгивая назад с вытянутыми руками в попытке вернуть пистолет; на его лице появилось выражение почти возмущенного удивления, когда он понял, что под ним нет пола, ничто не может смягчить его падение, когда он откинулся назад, задрав ноги в воздух, выше головы. Выражение удивления немедленно сменилось ужасом: руки замахали в воздухе в тщетной попытке ухватиться за что-нибудь, за что угодно, его ноги запрыгали; он издал оглушительный крик ужаса, который металлическим эхом отозвался в вентиляционной шахте, когда он быстро исчез из поля зрения. Крик был долгим и продолжительным, постепенно уменьшаясь по мере того, как он падал, все более отдаляясь, затем резко прекратившись, когда тело коснулось дна.
  
  Охранник, молодой человек с волосами песочного цвета, вышел из дома через служебный вход, выйдя на улицу недалеко от открытой парковки. Он озадаченно огляделся вокруг. Всего несколько минут назад лил дождь - проливной дождь, такой же, как вчера, - а сейчас была совершенно ясная ночь, теплая, без малейших следов осадков где бы то ни было.
  
  Ни следа дождя.
  
  Никаких луж на земле, даже мокрых листьев на деревьях.
  
  Десять минут назад он видел, как лил дождь, похожий на какое-то библейское наводнение; теперь была сухая, теплая ночь, и не было никаких признаков того, что сегодня когда-либо шел дождь.
  
  "Какого черта... ?" - воскликнул он, доставая портативную рацию и вызывая Рэмси, чтобы вернуть контроль.
  
  K7S
  
  Рэмси взорвался, как он и знал, что парень взорвется. Последовала череда ругательств, но когда Рэмси наконец взял себя в руки, он начал раздавать приказы всем вокруг.
  
  "У нас нарушение периметра", - сказал он.
  
  "Они проверяют в корпорации, так что теперь мы должны проследить за оптоволоконной линией прямо за воротами, посмотреть, нет ли обрыва".
  
  По лицу Брайсона струился пот; его черный костюм Nomex чесался. Он сделал несколько глубоких вдохов, затем шагнул вперед к шахте, дотянулся до блокировки, щелкнул ею. Стальные двери бесшумно закрылись.
  
  Теперь ему нужно было сориентироваться, определить, в каком направлении двигаться, чтобы найти комнату управления безопасностью. Это было первым делом. Это сказало бы ему то, что ему нужно было знать, где все находится. Это также были глаза врага, и поэтому его нужно было закрыть.
  
  Он нажал кнопку разговора на коммуникаторе.
  
  "Я на главном уровне", - тихо сказал он.
  
  "Слава Богу", - раздался голос Елены. Брайсон улыбнулся: она была не похожа ни на одну резервную копию, с которой он когда-либо работал. Вместо того, чтобы быть энергичной, холодной профессионалкой, она была эмоциональной, заботливой, обеспокоенной.
  
  "Теперь, каким способом контролировать?"
  
  "Если вы стоите лицом к лифту, он налево. В обе стороны тянется длинный коридор ... ?"
  
  "Проверка". Она обрабатывала множество изображений с камер видеонаблюдения, руководствуясь, скорее, зрением, чем планом.
  
  "Возьми того, кто слева от тебя. Когда это закончится, снова уходи. Там это расширяется в своего рода длинную портретную галерею. Это выглядит как самый прямой путь ".
  
  "Хорошо, понял. Как там глаза?"
  
  "Закрыто ставнями".
  
  "Отлично. Спасибо."
  
  Он повернул налево и побежал по коридору. Оптоволоконные кабели были проложены через стены и фундамент этого дома, Брайсон был уверен. Мили и мили вещества, подключенного к миниатюрным линзам, чьи отверстия-обскуры, вероятно, усеивали стены и потолки. В отличие от видимых старых камер безопасности, эти не могли быть обнаружены, поэтому они не могли l | BO
  
  покрасить из баллончика или заклеить скотчем. Если бы не способность Елены заменять текущие каналы вчерашними, за Брайсоном наблюдали бы повсюду, куда бы он ни пошел, и ничего не могли с этим поделать. Теперь, по крайней мере, он мог свободно передвигаться, никем не замеченный. Пропуск, который он взял у охранника в подземном гараже, пока что не принес ему никакой пользы. Оно не впустило его в лифт, хотя и включило свет, как только он вошел в дом. Казалось, что это было больше для отслеживания его владельца, чем для проникновения в систему безопасности; это должно было исчезнуть. Он развернул его и положил на пол коридора, у стены, как будто оно было потеряно человеком, которому оно было выдано.
  
  Елена отложила двусторонний коммуникатор, когда услышала хруст шагов прямо за грузовиком. Все шло слишком гладко, подумала она.
  
  Лесной патруль собирается задавать вопросы, и ей придется быть убедительной в своих ответах.
  
  Она открыла заднюю часть фургона и вскрикнула, когда увидела дуло пистолета, направленное ей в глаза.
  
  "Поехали!" - крикнул мужчина в синем блейзере.
  
  "Я из Геологической службы США!" - запротестовала она.
  
  "Подключаемся к нашей линии безопасности? Я так не думаю. Руки на бок, и никакой хуйни вокруг! У нас есть к вам несколько вопросов."
  
  Брайсон добрался до длинной прямоугольной комнаты, которую Елена назвала портретной галереей. Это была необычно выглядящая комната, уставленная богато украшенными позолоченными рамами, как комната в Лувре, за исключением того, что каждая рамка была пуста. Или, скорее, каждый кадр содержал плоский сероватый монитор, который, вероятно, превратился в репродукцию классического портрета маслом с высоким разрешением, изображение менялось в соответствии со вкусами проходящего человека, что транслировалось электронным значком.
  
  Брайсон собирался войти в галерею, когда заметил линию крошечных черных бусин, идущую по стене вертикальной линией между рамами.
  
  Примерно через каждые четыре фута еще одна линия из этих крошечных черных точек проходила по одной из стен галереи. Это выглядело почти декоративно, как часть декора, за исключением того, что это слегка диссонировало с флокированными обоями,
  
  HB1
  
  y без входа. Черные точки начинались примерно в восемнадцати дюймах от пола и заканчивались примерно в шести футах над землей. Он был почти уверен, что знает, что это такое, но для того, чтобы убедиться, он достал монокуляр ночного видения и приложил его к одному глазу.
  
  Теперь он мог видеть ряды тонких нитей, натянутых по ширине длинной комнаты через каждые несколько футов, начиная с нескольких футов от пола.
  
  То, что выглядело как светящиеся зеленые нити, было, как он знал, лазерными лучами инфракрасной частоты: двухточечные датчики с пучками света, невидимыми невооруженным глазом. Но когда лучи были сломаны кем-то проходящим мимо - кем-то несанкционированным - сработала бы сигнализация. Они начинались в восемнадцати дюймах от пола, прикинул Брайсон, чтобы их не запустили домашние питомцы.
  
  Единственным способом пересечь комнату было двигаться по полу, все время оставаясь ниже восемнадцати дюймов, чтобы не повредить самый низкий инфракрасный лазерный луч. И простого способа сделать это тоже не было.
  
  Он прикрепил монокуляр к устройству для крепления на голове; затем, когда он был надежно закреплен, он упал на пол и начал скользить на спине, отталкиваясь ботинками. Все это время он смотрел вверх, убеждаясь, что не пересек луч. Костюм Nomex был достаточно гладким, чтобы обеспечить быстрое и плавное движение. Хотя камеры были отключены цифровым способом, остальные системы работали в режиме реального времени; малейший неверный шаг мог вызвать тревогу. И все же самая большая угроза исходила вовсе не от технологии, а от людей: возможность того, что охранник наткнется на него во время обхода, как это уже случилось дважды.
  
  Он скользнул под третьим, четвертым, пятым лучом инфракрасного лазера. Ни один луч не был сломан, ни одна сигнализация не сработала, не здесь.
  
  Наконец, он проскользнул под последним лучом света. Он остановился, все еще лежа на спине, и внимательно огляделся вокруг, чтобы убедиться, что других нет. Удовлетворенный, он сел, затем осторожно поднялся на ноги. Теперь он был недалеко от комнаты контроля безопасности; Елена направит его в правильном направлении.
  
  Он нажал кнопку разговора.
  
  "Прохождение успешно", - прошептал он.
  
  "Куда теперь?"
  
  Ответа не последовало, поэтому он заговорил снова, немного громче.
  
  Опять никакого ответа, просто отвратительный мертвый воздух.
  
  "Елена, входи".
  
  Ничего.
  
  "Елена, входи. Мне нужен совет."
  
  Тишина.
  
  "В какую сторону, черт возьми?"
  
  Господи, нет! Были ли неисправны коммуникаторы? Он заговорил снова и не получил ответа. Была ли здесь применена какая-то технология глушения, не позволяющая ей получать его сигнал, а ему - ее?
  
  Но его люди должны были общаться! Не было никакого способа заглушить все возможные радиочастоты, кроме той, которую вы хотели использовать сами. Это было невозможно.
  
  Тогда где же она была?
  
  Он связывался с ней по рации снова и снова. Никакого ответа, никакого ответа, ничего.
  
  Она ушла.
  
  С ней что-то случилось? Это была возможность, которую он всерьез не рассматривал.
  
  Он почувствовал, как его охватывает холодный ужас.
  
  Но он не мог остановиться, он не мог тратить время на выяснение, где она была или что случилось с их коммуникациями. Он должен был двигаться.
  
  Брайсону не нужны были инструкции по радио, чтобы сообщить ему, где находится кухня поставщика провизии. Он чувствовал его запах по коридору, соблазнительный аромат горячих закусок. В дальнем конце зала открылась дверь, и вошел поставщик провизии, одетый в черные брюки и белую рубашку с длинными рукавами, с большим пустым серебряным подносом сбоку. Брайсон нырнул обратно в галерею, хотя и не настолько далеко, чтобы включить сигнализацию. Здесь было достаточно места, достаточно удаленного от инфракрасных лучей, чтобы он мог переодеться. Он быстро снял тактический жилет, затем снял черный облегающий костюм. Достав аккуратно сложенный комплект из черных брюк и белой рубашки из запечатанного в пластик пакета в жилете tac, он сразу же надел их, затем сменил свои армейские ботинки на черные туфли на резиновой подошве.
  
  Высунув голову в коридор, который вел на кухню, он услышал смех, подтрунивающий разговор, металлический звон кастрюль и столовых приборов. Он отступил на галерею, подождал, пока не услышал звук открывающихся двойных дверей кухни, затем тихо вышел. Тот же официант, который пришел примерно пятью минутами ранее, теперь держал в руках большой поднос, уставленный закусками.
  
  Бесшумно ступая по коридору, Брайсон подкрался к официанту сзади.
  
  Он знал, что этот человек будет легкой добычей, и все же он не мог позволить себе шума, не мог позволить привлекать внимание. Когда он был всего в нескольких футах позади поставщика провизии, Брайсон сделал выпад, зажав одной рукой ему рот, согнув локоть вокруг шеи, повалив мужчину на пол и в то же время схватив поднос с едой. Официант попытался закричать, его крик был приглушен рукой Брайсона. Брайсон осторожно поставил поднос и свободной рукой сильно сжал нервный пучок под челюстью мужчины. Официант рухнул на пол без сознания.
  
  Быстро перетащив тело обратно в галерею, он толкнул официанта в сидячее положение, сложив руки и опустив голову, как будто собирался быстро вздремнуть. Затем он побежал обратно по коридору и схватил поднос с едой.
  
  Шевелись, сказал он себе. В любой момент другой официант мог войти в зал и, увидев его лицо, не узнать его. Он знал, что комната контроля безопасности была поблизости, но где?
  
  Он повернул в другой зал, дверь автоматически скользнула, инициируемая электрическим глазом. Нет: эта дверь вела прямо в официальную столовую, которая сегодня вечером не использовалась. Он развернулся, направляясь обратно в направлении кухни, затем повторил путь, по которому официант впервые подошел к кухне. Другой набор дверей с электронным управлением открылся в коридор, который, как он мог видеть, вел в главный зал приемов, но другой зал пересекался задолго до этого, ответвляясь направо. Возможно.
  
  Он повернул направо, прошел около пятидесяти ярдов, увидел дверь с надписью:
  
  только авторизованный персонал службы безопасности!
  
  Он остановился перед ним, сделал глубокий вдох, чтобы успокоиться, затем постучал в дверь.
  
  Ответа нет. Он заметил маленькую врезную кнопку на дверном косяке, которую он нажал один раз.
  
  Через десять секунд, как раз когда он собирался снова нажать на кнопку, из динамика, установленного на стене за пределами комнаты, раздался голос.
  
  "Да?"
  
  "Привет, это кейтеринг - я принесла твой ужин", - сказала Брайсон певучим голосом.
  
  iibi
  
  Пауза.
  
  "Мы ничего не заказывали", - подозрительно произнес голос.
  
  "Ладно, хорошо, ты ничего не хочешь, без проблем. мистер Мэннинг сказал убедиться, что его людей из службы безопасности накормили сегодня вечером, но я просто скажу ему, что ты ничего не хотел".
  
  Дверь распахнулась. Мужчина, который стоял там в синем блейзере, был коренастым, его волосы были выкрашены в каштановый цвет с неудачным оранжевым оттенком. На бейдже с именем на его лацкане было написано "Рэмси".
  
  "Я возьму это", - сказал мужчина, потянувшись к подносу.
  
  "Извините, мне нужно вернуть поднос - там большая толпа!
  
  Я все устрою для тебя. Брайсон шагнул вперед, в комнату охраны;
  
  Рэмси несколько расслабился и позволил ему закончить.
  
  Брайсон огляделся и увидел, что там был только еще один охранник, который наблюдал. Помещение было круглым, в стиле хай-тек на грани футуризма, его стены были гладкими и не прерывались отдельными экранами мониторов, но десятки отдельных панелей показывали разные виды внутри и вокруг объекта.
  
  "У нас есть копченая утиная грудка, икра, лосось копченого помола, вырезка У вас есть поверхность, на которой я могу это для вас приготовить?" Эта комната кажется ужасно переполненной."
  
  "Положите это куда угодно", - сказал человек по имени Рэмси, возвращая свое внимание к изображениям на стене. Брайсон осторожно поставил поднос на незакрытую часть консоли, затем потянулся к левой лодыжке, как будто хотел почесаться.
  
  Он быстро вытащил пистолет с транквилизатором и произвел два быстрых выстрела.
  
  Два резких кашляющих звука, и каждый из охранников был поражен, один в горло, другой в грудь. Оба будут отключены на несколько часов.
  
  Теперь он бросился к компьютерным клавиатурам, которые управляли изображениями.
  
  Изображения можно было увеличивать, перемещать, перемещать в центр. Он обнаружил набор изображений, которые представляли виды главного приемного зала.
  
  Зал для приемов, где проходил банкет. Встреча группы "Прометей" накануне ее захвата.
  
  Но захват чего?
  
  И кем?
  
  Он застучал по клавиатуре, быстро соображая, как манипулировать изображениями. Он понял, что, перемещая компьютерную мышь, он мог перемещать камеру безопасности, в основном поворачивать ее из стороны в сторону, вверх или вниз, даже снимать крупным планом.
  
  Зал для приемов был огромным, высотой в несколько этажей, окруженный несколькими балконами, выходящими в атриум. Вокруг десятков искусно сервированных столов, покрытых белыми скатертями, с цветами, хрусталем, бутылками вина, сидели десятки людей - нет, более сотни человек. Лица, знакомые лица.
  
  В одном конце комнаты стояла огромная, ослепительная скульптура из позолоченной бронзы, в два раза больше натуральной величины, изображающая Жанну д' Арк верхом на коне с обнаженным мечом, направленным прямо вверх, ведущую своих соотечественников в битву за Орлеан. Странно, но каким-то образом подходит для крестоносца, которым был Грегсон Мэннинг.
  
  А в другом конце зала, на изящном минималистичном подиуме, стоял сам Грегсон Мэннинг, одетый в элегантный черный костюм, с зачесанными назад волосами. Он вцепился в края подиума, его пыл был очевиден даже без единого звука. Наиболее примечательной была стена позади него, вдоль которой были установлены двадцать четыре гигантских видеоэкрана, каждый из которых транслировал живое изображение выступления Мэннинга. Это было своего рода маниакальное проявление эго, которого можно было ожидать от Гитлера, Муссолини.
  
  Брайсон переместил мышь, чтобы увеличить аудиторию, сидящих гостей, и то, что он увидел, ошеломило его, парализовало.
  
  Он узнал далеко не все лица, но многие из тех, кого он узнал, были бы известны в любой точке мира.
  
  Там был глава ФБР.
  
  Спикер Палаты представителей.
  
  Председатель Объединенного комитета начальников штабов.
  
  Несколько ведущих сенаторов Соединенных Штатов.
  
  Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций, житель Ганы с мягким голосом, которым восхищались за его вежливость и государственную мудрость.
  
  Глава британской МИ-6.
  
  Глава Международного валютного фонда.
  
  Демократически избранный глава Нигерии. Руководители вооруженных сил и служб безопасности еще в полудюжине стран третьего мира, от Аргентины до Турции.
  
  Брайсон смотрел, разинув рот, задыхаясь.
  
  Руководители нескольких транснациональных технологических корпораций, некоторых из которых он быстро узнал, некоторые были смутно знакомы. Все они,
  
  4BB
  
  женщины в строгих вечерних платьях, одетые в черные галстуки, слушали Мэннинга с прикованным вниманием.
  
  Jacques Arnaud.
  
  Анатолий Пришников.
  
  И ... Ричард Ланчестер.
  
  "Боже мой... Я", - выдохнул он.
  
  Он нашел ручку громкости и увеличил ее.
  
  Из динамиков донесся бархатистый голос Мэннинга.
  
  "... революция в глобальной слежке. Я также рад сообщить, что программное обеспечение Systematix для распознавания лиц также будет готово к использованию во всех общественных местах. Благодаря уже имеющимся возможностям видеонаблюдения у нас теперь будет возможность сканировать толпу и сопоставлять лица с сохраненной международной базой данных. И это возможно только благодаря сотрудничеству всех нас, представителей сорока семи наций, которое растет с каждым днем - все мы работаем вместе ".
  
  Мэннинг поднял руки, как будто произнося благословение толпе.
  
  "А как насчет транспортных средств?" Акцент был африканским; говоривший - темнокожий мужчина в дашики.
  
  "Благодарю вас, мистер Обуту", - ответил Мэннинг.
  
  "Наша технология нейронных сетей позволяет нам не только мгновенно распознавать транспортные средства, но и отслеживать их по городам и странам. И мы можем записывать и сохранять эту информацию для использования в будущем. Видите ли, мне нравится думать, что мы не только расширяем сеть, но и сужаем ее ".
  
  Еще один вопрос, который Брайсон не смог разобрать.
  
  Мэннинг улыбнулся.
  
  "Я знаю, что мой хороший друг Руперт Смит-Дэвис из МИ-6 искренне согласится со мной, когда я скажу, что АНБ и GCHQ давно пора было бороться с юридическими наручниками. Как нелепо, что до сих пор британцы могли следить за американцами, но не за собой, и наоборот! Будь Гарри Данн, наш координатор ЦРУ, достаточно здоров, чтобы быть здесь, я знаю, он встал бы и рассказал нам всем пару историй в своей неподражаемо непристойной манере ".
  
  Раздался общий смех.
  
  Еще один вопрос: женщина, ее русский акцент.
  
  "Когда полномочия Агентства международной безопасности вступят в силу?"
  
  Мэннинг взглянул на свои часы.
  
  "В тот же момент, когда договор вступает в силу, то есть примерно через тринадцать часов. Уважаемый
  
  Ричард Ланчестер будет его директором - можно сказать, царем глобальной безопасности. Тогда, друзья мои, мы все станем свидетелями истинно Нового мирового порядка, того, который мы можем гордиться тем, что создали. Граждане мира больше не будут заложниками наркокартелей и контрабандистов наркотиков, террористов и жестоких преступников. Общественная безопасность больше не будет вынуждена отступать на второй план перед "правами" на неприкосновенность частной жизни производителей детской порнографии, педофилов и похитителей ".
  
  Оглушительный взрыв аплодисментов.
  
  "Мы все больше не будем жить в страхе перед очередным взрывом в Оклахома-Сити, очередным Всемирным торговым центром, очередным сбитым авиалайнером. Правительству США больше не придется просить суды о разрешении на прослушивание телефонов похитителей, террористов и наркобаронов. Тем, кто будет жаловаться - а жалобщики всегда найдутся - на то, что их личные свободы ограничиваются, мы просто скажем им следующее: тем, кто не нарушает закон, нечего бояться!"
  
  Брайсон не слышал, как открылась дверь в диспетчерскую, пока не услышал знакомый голос.
  
  "Ники".
  
  Он резко обернулся.
  
  "Тед! Какого черта ты здесь делаешь?"
  
  "Тот же вопрос можно было бы задать и тебе, Ники. Тебя всегда заводит то, чего ты не видишь, хм?"
  
  Брайсон оценил наряд Уоллера, его смокинг и черный галстук.
  
  Тед Уоллер был гостем.
  
  1BB
  
  ГЛАВА
  
  ТРЕТИЙ-ТРЕТИЙ
  
  "Ты... ты один из них!" Прошептал Брайсон.
  
  "О, Ники, Боже милостивый, к чему все эти разговоры о сторонах? Это не какая-то школьная игра - рубашки и шкуры, реактивные самолеты и акулы!"
  
  "Ты ублюдок!"
  
  "Что я говорил вам о необходимости постоянной переоценки стратегических альянсов? Противники? Союзники? Такие термины, в конечном счете, бессмысленны. Если я ничему другому тебя не научил, то, по крайней мере, этому я тебя научил.
  
  "Что ты делаешь? Это была твоя битва, ты завербовал всех нас на протяжении многих лет..."
  
  "Директорат был уничтожен. Ты знаешь это - ты видел, как это произошло ".
  
  "Это все время было каким-то обманом?" - Сказал Брайсон, повышая голос до крика.
  
  "Ники, Ники. "Прометей" - теперь наш лучший шанс, действительно..." "Наш лучший шанс?"
  
  "И, кроме того, действительно ли наши цели настолько различны? Директорат был мечтой - заветной мечтой, которую нам действительно посчастливилось реализовать в течение нескольких лет, несмотря ни на что. Обеспечение глобальной стабильности, защита ее от сумасшедших, террористов, безумцев. Как я всегда говорю, жертва выживает, только став хищником ".
  
  "Это - это не обращение в последнюю минуту", - сказал Брайсон приглушенным голосом.
  
  "Ты стоял за этим годами".
  
  "Я был сторонником такой возможности".
  
  "Сторонник ... подождите. Подождите секунду! Те активы, которые я однажды обнаружил пропавшими из того оффшорного банка ... миллиард долларов - но вы никогда не были заинтересованы в накоплении личного богатства. Это был ты! Ты помог создать Прометея, не так ли?"
  
  "Стартовый капитал, я полагаю, они это называют. Шестнадцать лет назад Грег Мэннинг немного переборщил, и проекту Prometheus потребовалось немедленное вливание денежных средств. Можно сказать, что я стал главной заинтересованной стороной ".
  
  Брайсон почувствовал себя так, словно его пнули в живот.
  
  "Но это не имеет смысла - если бы Прометей был врагом..."
  
  "Выживает сильнейший, моя дорогая. Вы никогда не участвовали в двух соревнованиях в одной гонке? Это резервное планирование на случай непредвиденных обстоятельств - избыточность, которая гарантирует победу. Коммунизм пал, и Директорат потерял чувство цели. Я огляделся вокруг и рассмотрел варианты, и я знал, что обычный шпионский корабль был обречен. Либо мы были путем будущего, либо им был Прометей. Одна лошадь должна была победить ".
  
  "И поэтому ты выбрал ту лошадь, которая выиграла, к черту мораль. Для вас не имело значения, каковы были разные цели, не так ли?"
  
  "Мэннинг был одним из самых блестящих людей, которых я когда-либо встречал. Мне пришло в голову, что его идею стоило вынашивать, стоило лелеять на случай непредвиденных обстоятельств ".
  
  "Ты подстраховался от своих проклятых ставок!"
  
  "Думайте об этом как о политическом арбитраже. Это был единственный разумный ход. Я всегда говорил тебе, Ник, шпионское ремесло - это не командный вид спорта. И я знаю, что у вас есть талант в конечном счете распознать здравый смысл в моих рассуждениях ".
  
  "Где Елена?" Брайсон выстрелил в ответ.
  
  "Она умная женщина, Ник, но, по-видимому, она не планировала, что ее раскроют".
  
  "Где; она?"
  
  "Люди Мэннинга держат ее где-то здесь, в резиденции; я уверен, что к ней относятся с уважением, которое, как мы оба знаем, она
  
  заслуживает. Ник, я действительно должен спрашивать тебя прямо? Для тебя так важно, что я ставлю вопрос так прямо? Присоединишься ли ты к нам - можешь ли ты распознать путь будущего?"
  
  Брайсон поднял пистолет, направив его на Уоллера, его сердце бешено колотилось. Почему ты заставил меня сделать это? он умолял про себя. Почему, черт возьми?
  
  Уоллер увидел пистолет, но не дрогнул.
  
  "Ах, я понимаю. У меня есть свой ответ.
  
  Я так не думал. Увы."
  
  Дверь снова распахнулась, и вошла небольшая армия охранников Мэннинга с оружием на изготовку, превосходящая его численностью примерно в двенадцать раз к одному.
  
  Брайсон развернулся, увидел, как другие вливаются через другую, скрытую дверь в круглой стене, и когда он повернулся спиной, его схватили сзади.
  
  Он почувствовал холодную сталь дула у своего затылка, другой пистолет приставлен к его правому виску. Он повернулся, на этот раз гораздо медленнее, и Тед Уоллер исчез.
  
  "Руки вверх", - скомандовал голос.
  
  "И даже не думай о том, чтобы делать какие-либо резкие движения. Не пытайтесь выхватить пистолет ни у кого из рук. Ты умный парень - ты разбираешься в умном оружии ".
  
  Электронные пистолеты, понял Брайсон. Разработан Colt, Sandia, несколькими европейскими оружейными фирмами... Способен произвести три выстрела одним нажатием на спусковой крючок.
  
  "Руки вверх! Шевелись!"
  
  Брайсон кивнул, вскинув руки в воздух. Больше ничего не оставалось делать, вероятно, и надежды спасти Елену тоже не было. Технология была разработана по просьбе правоохранительных органов, чтобы уберечь сотрудников полиции от убийства из их собственного огнестрельного оружия, когда у них отнимают оружие в ходе конфронтации. На спусковом крючке были датчики отпечатков пальцев, каждый пистолет был лично запрограммирован так, что стрелять из него мог только авторизованный пользователь.
  
  Его провели, наполовину подталкивая, по коридору за пределами диспетчерской, по другому короткому коридору. Пистолеты у его виска, на затылке, его обыскали, обнаружили 45-й калибр и забрали у него.
  
  Один из охранников с плохо скрываемым торжеством сунул свой курносый пистолет в карман.
  
  Он был полностью обезоружен, они ничего не упустили. У него были его руки, его инстинкты, его подготовка, но все это было бесполезно перед лицом такой подавляющей артиллерии.
  
  Но почему они не убили его? Чего они ждали?
  
  4B1
  
  Открылась дверь, и его втолкнули в нее. Он находился в другой продолговатой комнате, по размерам похожей на портретную галерею. Освещение было тусклым, но он смог разглядеть книги, выстроившиеся вдоль стен: тома в коричневых кожаных переплетах на полках красного дерева, которые тянулись от пола до двадцатифутового потолка. Прекрасная, величественная библиотека, какую можно найти в английском поместье. Пол был паркетным, идеально потертым.
  
  Брайсон стоял в одиночестве, осматривая книжные полки, наполненный дурным предчувствием, ощущением, что что-то должно произойти.
  
  И внезапно библиотека исчезла: заставленные книгами стены замерцали, став серебристо-серыми. Это была иллюзия! Как и портреты в галерее, книги были цифровым фантомом. Он шагнул вперед, чтобы прикоснуться к гладким, но слегка наждачно-серым стенам, и затем они засветились, на этот раз ярко, наполнившись сотнями различных изображений!
  
  Он уставился в ужасе. Изображения были его самого! Фильм, видеозапись.
  
  О себе, прогуливающемся по пляжу с Еленой. В постели с Еленой, занимаясь любовью. Принятие душа, бритье, мочеиспускание.
  
  Спорил с Еленой. Целовать ее. Сижу в офисе Теда Уоллера и кричу.
  
  Елена и он едут верхом на лошадях.
  
  Брайсон и Лейла бегут по проходам испанской армады, уклоняясь от боевиков Калаканиса. Прячется в заброшенном соборе в Сантьяго-де-Кампостела. Тайный обыск в личном кабинете Жака Арно. Встреча с Ланчестером. Встреча с Тарнапольским в Москве.
  
  Выполняется.
  
  Встреча с Гарри Дауном.
  
  Сцена за сценой - видео с камер наблюдения, снятые издалека, крупным планом, Брайсон - звезда каждой из них. Сцены из его жизни, из самых интимных моментов его жизни. Самые секретные полевые операции. Ничто, ни один момент за последние десять лет не остался незамеченным. Изображения были калейдоскопическими, мерцающими, ужасающими.
  
  Даже кадры, на которых он спускается в гараж и поднимается по шахте лифта. Они видели, как он проник в дом, всего несколько минут назад.
  
  Они видели все.
  
  Брайсон был ошеломлен. У него закружилась голова; он почувствовал головокружение; он чувствовал себя оскорбленным, изнасилованным, его тошнило. Он упал на колени и был
  
  его тошнило, рвало и рвало, пока в желудке больше ничего не осталось, но сухие позывы не прекратились.
  
  Все это было подстроено. Они знали, что он придет; они хотели понаблюдать; он был под наблюдением все это время.
  
  "Прометей, возможно, вы помните, украл дар огня у богов и передал этот великий дар угнетенному человечеству", - произнес спокойный голос, успокаивающий, усиленный скрытыми динамиками по всей комнате.
  
  Брайсон поднял глаза. В дальнем конце комнаты, в мраморной нише, стоял Грегсон Мэннинг.
  
  "Они говорят, что вы потрясающий лингвист. Тогда вы должны знать этимологическое происхождение имени Прометей. Это означает предвидение, или предвосхищающее мышление. Это название показалось нам подходящим. Прометей, согласно классической традиции, дал человеку цивилизацию - язык, философию, математику - и вывел нас из дикости к цивилизованности. В этом заключался смысл дара огня, озарения, знания. Делая видимым то, что было скрыто в тени. Прометей, этот Титан, умышленно и сознательно совершил преступление, когда спустил с небес огонь и научил смертных, как им пользоваться. Это была измена!
  
  Он угрожал поставить людей в равные условия с самими богами! Но при этом он создал цивилизацию. И наша задача - обеспечить его дальнейшее существование в безопасности ".
  
  Брайсон подошел на несколько шагов ближе к Мэннингу.
  
  "Итак, что ты имеешь в виду?" он сказал.
  
  "Штази в глобальном масштабе?"
  
  "Stasi?" Мэннинг презрительно ответил.
  
  "Организовать половину населения, чтобы шпионить за другой половиной, никто никому не доверяет? Я вряд ли так думаю ".
  
  "Нет", - сказал Брайсон, делая еще несколько шагов ближе к мраморной нише.
  
  "Технология восточных немцев принадлежала строго Железному веку, не так ли? Нет, у вас есть суперкомпьютеры и миниатюрные волоконно-оптические линзы. У вас есть возможность рассмотреть каждого под микроскопом. Ты и все, кто находится там, в этом зале - они все купились на твое кошмарное видение. Договор о наблюдении и безопасности - это всего лишь прикрытие для системы глобального наблюдения, которая заставит Большого брата казаться доброжелательным - не так ли?"
  
  "Ну же, мистер Брайсон. Мы рассказываем нашим детям, когда они еще совсем маленькие, о Санта-Клаусе: "Он знает, плохим ты был или хорошим, так что будь хорошим, ради всего святого ". Признаете вы это или нет, этический принцип всегда был связан с тем, что известно о нас. Всевидящий
  
  глаз. За хорошим поведением следует прозрачность. Когда все становится видимым, преступление исчезает. Терроризм уходит в прошлое. Изнасилование, убийство, жестокое обращение с детьми - все исчезло. Массовые убийства-войны - закончились. Как и страх, который охватывает каждого мужчину, женщину и ребенка, наша неспособность покинуть наши дома, пройтись по нашим городам, просто жить так, как мы хотим, без страха!"
  
  "И кто будет наблюдать?"
  
  "Компьютер. Массово параллельные вычислительные системы по всему миру, оснащенные эволюционными алгоритмами и нейронными сетями. Никогда не было ничего подобного ".
  
  "И в центре всего этого - деспот-подглядыватель Грегсон Мэннинг, организующий ваши компьютеры в миллиард виртуальных подглядывающих".
  
  Мэннинг улыбнулся.
  
  "Знаете ли вы о народе игбо в восточной Нигерии? Они живут в окружении беспорядков и коррупции Нигерии, но они свободны от этого. Ты знаешь почему? Потому что их культура ценит то, что они называют прозрачной жизнью. Они верят, что в честном человеке нет ничего такого, чего нельзя было бы позволить знать его односельчанам. Любой вид обмена проводится при свидетелях. Они ненавидят любую форму секретности или сокрытия, даже одиночество. Идеал полной прозрачности настолько высокоразвит, что, если между двумя людьми возникает искорка недоверия , они могут прибегнуть к любопытному ритуалу, известному как игбанду, в ходе которого каждый пьет кровь друг друга. Идеалистический, но довольно громоздкий режим, с точки зрения его логистики, вы согласитесь. Сети Прометея дают те же результаты с помощью совершенно бескровной техники ".
  
  "Не относящиеся к делу истории!" Крикнул Брайсон, подходя на несколько шагов ближе.
  
  "Это не имеет к нам никакого отношения!"
  
  "Вы должны знать, что за последнее десятилетие уровень преступности в Соединенных Штатах, особенно в крупных городах, снизился до доли того, что было когда-то. Как ты думаешь, почему это было?"
  
  "Что, черт возьми, я знаю?" Брайсон не выдержал.
  
  "Я полагаю, у тебя есть теория".
  
  "Никакой теории. Я знаю. Наши социологи выдвигают теорию за теорией, но им не удается это объяснить ".
  
  "Ты не намекаешь.. . - Медленно произнес Брайсон.
  
  Мэннинг кивнул.
  
  "Это было экспериментальное исследование нашего наружного наблюдения
  
  возможности. Много лет назад у нас были наши нынешние возможности и ресурсы, но начинать нужно с малого, не так ли?" Участок стены площадью десять квадратных футов слева от него на мгновение погас, а затем в поле зрения появилась карта центра Манхэттена. Маленькие синие точки усеяли уличную сетку.
  
  "Это скрытые вращающиеся камеры, которые мы установили", - продолжил Мэннинг, указывая на точки.
  
  "Все начинается с анонимных сообщений в полицию. Внезапно список арестованных начинает таинственным образом улучшаться. И, впервые за десятилетия, преступление, похоже, больше не окупается. Полиция ворчит о своих новых методах, криминологи говорят о приливах и отливах войн за крэк, но никто не говорит о камерах, которые записывают все. Защитный покров наблюдения, который мы развернули над городом. Никто не говорит о том факте, что криминальные переулки теперь являются паноптикой на Никто не говорит о пилотном проекте Systematix, потому что никто не хочет знать. Вы начинаете понимать, что мы способны сделать для человечества? Бедный homo sapiens. Сначала им приходится пережить тысячелетия мародерствующих трайбализмов, а когда приходит Просвещение, Промышленная революция затихает. Индустриализация и урбанизация приносят совершенно новую волну социальных потрясений, развязывая обычную преступность в масштабах, невиданных ранее в истории человечества. Две мировые войны, новые зверства на поле боя и за его пределами. И когда нет войн, в городских зонах боевых действий вспыхивают рукопашные бои. Разве так можно жить? Разве так можно умереть? Члены группы Prometheus представляют все слои общества в каждой стране мира, но все они понимают первостепенную важность безопасности ".
  
  Брайсон сделал еще несколько шагов ближе к Мэннингу.
  
  "И это твое представление о свободе". Нужно заставить его говорить.
  
  "Настоящая свобода - это свобода от. Мы стремимся создать мир, в котором его граждане смогут жить свободно от страха перед садистом, избивающим жену, угонщикомавтомобилей-наркоманом или любой из тысячи других угроз для жизни и здоровья. Это, мистер Брайсон, и есть истинная свобода. Где люди вольны вести себя наилучшим образом - так, как они ведут себя, когда знают, что кто-то наблюдает ".
  
  Еще на два, три шага ближе. Повседневная обувь. Продолжай говорить.
  
  "И так же обстоит дело с нашей конфиденциальностью", - сказал Брайсон. Теперь он был не более чем в десяти-пятнадцати футах от того места, где Мэннинг разговаривал. Он взглянул на свои часы.
  
  "Настоящая проблема с приватностью в том, что у нас ее слишком много. Это
  
  роскошь, которую мы больше не можем себе позволить. Теперь, благодаря Systematix, у нас есть мощная всемирная система наблюдения - спутники, вращающиеся по всему миру, миллионы видеокамер. Даже, скоро, имплантируемые микрочипы".
  
  "Ничто из этого не вернет твою дочь", - мягко сказал Брайсон.
  
  Лицо Мэннинга на мгновение покраснело. Стены потемнели, погрузив комнату в могильный мрак.
  
  "Ты ничего об этом не знаешь", - прошипел он.
  
  "Нет", - признал Брайсон. Внезапно он прыгнул к Мэннингу, его руки вытянулись, чтобы сжать горло Мэннинга в мощных тисках, раздавить его. И сразу же он обнаружил, что падает сквозь разреженный воздух, сквозь ничто!
  
  Он рухнул на мраморный пол алькова, оглушенный, его челюсть сильно ударилась о камень, боль была невыносимой. Он развернулся, ища взглядом Мэннинга - и затем увидел множество лазерных диодов, расположенных внутри ниши. Он был свидетелем трехмерной лазерной голографической проекции - реалистичного изображения с высоким разрешением, объемной трехмерной иллюзии, создаваемой лазерами, проецирующими видеоизображения на микроскопические частицы в воздухе.
  
  Это был обман, иллюзия. Призрак.
  
  Брайсон услышал медленные хлопки, хлопки одной пары рук, с дальней стороны комнаты, с той стороны, через которую он вошел несколько мгновений назад. Это был Мэннинг, идущий к нему, когда он хлопал в ладоши, фаланга охранников окружала его.
  
  "Что ж, если вы так считаете", - сказал Мэннинг с полуулыбкой на лице.
  
  "Охранники?"
  
  Охранники бросились к нему, выставив умные пистолеты, и снова он был окружен ими. Он боролся, но они держали его за руки, за ноги.
  
  Мэннинг остановился на пути к двери.
  
  "Большинство людей в вашей профессии умирают позорной смертью. Пуля в затылке, нападавший невидим, неизвестен. Или один из тысячи возможных несчастных случаев в полевых условиях. Никто не удивится, узнав о гибели еще двух оперативников, мужчины и женщины, убитых в безрассудной попытке покушения на собрание мировых лидеров. Необъяснимая попытка, которая никогда не будет объяснена, потому что такие мужчины и женщины, как вы, которые живут в тайне и темноте, всегда умирают в тайне, в темноте. А теперь, если вы меня извините, я должен присоединиться к своим гостям." И Мэннинг вышел из комнаты.
  
  IBB
  
  .
  
  Сейчас! Это должно было произойти уже сейчас! Или они также переместили фургон U-Haul?
  
  Умные пистолеты были прижаты к его лбу, виску, затылку. Он увидел свой конфискованный короткоствольный пистолет 45-го калибра в кобуре охранника всего в нескольких футах от него.
  
  Внезапно тусклый свет в комнате погас, и они погрузились в абсолютную темноту. В то же мгновение раздалась серия щелчков, и он услышал, как запертые двери библиотеки наполовину открылись.
  
  Это случилось.
  
  Брайсон наклонился вперед и выхватил свой 45-й калибр из кобуры охранника.
  
  Группа охранников повалила его на пол.
  
  "Еще одно движение, и ты труп!" - крикнул один из них.
  
  "Вперед", - закричал Брайсон. Он видел, как они направили на него свои пистолеты, видел, как были нажаты спусковые крючки - И ничего.
  
  Ничего не произошло. Пушки были мертвы. Электронные мозги были выведены из строя, сгорели вместе со всей электроникой в доме Мэннинга.
  
  Послышались изумленные крики, вопли, когда Брайсон сделал несколько выстрелов в воздух из своего пистолета с механическим управлением, предупреждая их отступить. Они действительно отступили от него, все двенадцать из них, осознав, что каким-то образом они были бессильны, бессильны, их оружие замерло в их руках.
  
  Брайсон подбежал к полуоткрытой двери, его пистолет все еще горел, и выскользнул в коридор.
  
  Он должен был выбраться, должен был добраться до Елены - но где она была?
  
  И на сколько хватит его боеприпасов?
  
  Некоторые из охранников преследовали его; он выстрелил в них, теперь осознавая необходимость экономить боеприпасы, и они попятились. Он был почти уверен, что у него есть еще один патрон в патроннике, возможно, еще один в магазине, но вместо того, чтобы остановиться на секунду, чтобы проверить, он должен был бежать, бежать было жизненно важно. Он пробежал по дому, по коридорам, когда-то увешанным великолепными картинами маслом и оклеенным тончайшими обоями, которые теперь стали серебристо-серыми, как пыльные крылья мертвых мотыльков. Повсюду двери были полуоткрыты.
  
  1B7
  
  я сделал. Генератор с виртуальным катодом был изобретен советскими учеными в 1980-х годах как средство наведения на электронную схему американского ядерного оружия. Советские ядерные бомбы были гораздо более примитивными; это был способ превратить преимущество в недостаток. В результате Советы намного опередили американцев, когда дело дошло до того, что называлось радиочастотным оружием. При активации устройство излучало мощный электромагнитный импульс продолжительностью не более микросекунды - однако этого времени было достаточно, чтобы вывести из строя все электронные схемы, разогреть микроскопические соединения внутри компьютеров и сжечь их дотла. Пострадают все компьютеры, все, что имеет печатные платы и микрочипы в радиусе четверти мили.
  
  Ходили слухи, что такое оружие использовалось террористами для уничтожения нескольких международных самолетов.
  
  Легковые и грузовые автомобили с электронными схемами не заводились, умные пушки онемели, и весь цифровой особняк Мэннинга стал инертным.
  
  И это было еще не все.
  
  Вспыхнули крошечные огоньки в тысячах электрических цепей по всему дому. В сотнях мест вокруг дома Мэннинга горели пожары, повсюду скапливался дым. Брайсон вспомнил, что КГБ использовал это оружие, чтобы устроить пожар в посольстве США в Москве в 1980-х годах.
  
  Брайсон слышал крики из приемной. Могла ли она быть там? он задумался.
  
  Он распахнул двери в банкетный зал и оказался на балконе с видом на большой зал. Внизу начал бушевать пожар, языки пламени лизали стены. Дым был повсюду; охваченные паникой гости бежали к выходам, дергали двери, которые не открывались, кричали, визжали.
  
  По какой-то причине, будь то неисправность в электронном оборудовании или какая-то мера предосторожности, все двери в зал, казалось, закрылись автоматически.
  
  Был ли Уоллер там, внизу? Был ли Мэннинг?
  
  Была ли Елена?
  
  "Елена!" - прокричал он сквозь шум.
  
  Ответа нет.
  
  Ее там внизу не было, или она его не слышала.
  
  "Елена!" - снова хрипло крикнул он.
  
  >lBB
  
  Ничего.
  
  Он почувствовал холодную сталь лезвия в тот же самый момент, когда почувствовал горячее дыхание у своего уха и прошептал арабские слова. Семидюймовый боевой нож прижался к мягкой коже и тонким хрящам его горла, лезвие из высокоуглеродистой стали было острее новенькой бритвы. Она скользила медленно, шелковистая боль была одновременно холодной и горячей, ощущение задержалось на секунду; но когда оно пришло, все его тело закричало в агонии.
  
  И шепот: "Веревка лжи всегда слишком коротка, Брайсон".
  
  Абу.
  
  "Я должен был закончить работу в Тунисе, предатель", - прошипел арабский террорист.
  
  "Теперь я не упущу предоставленную мне возможность".
  
  Брайсон напрягся, его затопило страхом, адреналином.
  
  "Если ты выслушаешь..." Брайсон ответил почти шепотом, замечание предназначалось для того, чтобы отвлечься на секунду или две. В то же время он схватил 45-й калибр, висевший у него на боку, положил палец на спусковой крючок, а затем одним быстрым движением поднял оружие и выстрелил в ответ по своему врагу.
  
  Раздался только приглушенный щелчок. Пистолет был пуст.
  
  Абу отбил пистолет легким движением левой руки; он отлетел в сторону, с грохотом упав на пол, бесполезный.
  
  Брайсон потерял ценные секунды на реакцию. Лезвие рассекло кожу на его шее как раз в тот момент, когда Брайсон зажал пальцы правой руки вверх и под рукоятку. Он схватил рукоятку ножа, яростно крутанув ее, чтобы ослабить хватку Абу; в то же время он ударил пяткой левой ноги в заднюю часть правого колена Абу, чтобы выбить его из равновесия. Абу хрюкнул, и Брайсон внезапно опустился на землю, опустив центр тяжести, продолжая крутить лезвие ножа и запястье Абу вместе с ним.
  
  Нож звякнул об пол.
  
  Брайсон потянулся за ним, но Абу, оказавшийся быстрее, перехватил его. Сжимая нож в кулаке, как кинжал, Абу вонзил его вниз, погрузив в мягкое мясо левого плеча Брайсона.
  
  Брайсон ахнул; боль была сокрушительной, заставив его упасть на колени. Он замахнулся правой рукой в сторону головы Абу; Абу легко уклонился от удара, двигаясь вокруг него без усилий, почти танцуя. Казалось, он даже не вспотел. Он переступил с ноги на ногу, его колени слегка согнуты, его поза мягкая и удобная, лезвие ножа, покрытое кровью, блестит kBB
  
  в его правой руке. Брайсон, пошатываясь, поднялся на ноги, ударил правой ногой по внутренней стороне колена Абу. Но Абу уклонился от удара, отступив ровно настолько, чтобы Брайсон потерял равновесие, затем поймал бьющую ногу и сильно дернул ее, снова сбивая Брайсона с ног.
  
  Абу, казалось, знал ходы Брайсона до того, как они произошли. Брайсон выбросил руки вперед, чтобы схватить Абу за ноги, но Абу просто ударил локтем Брайсона в шею, зажав голову Брайсона между коленями, и швырнул его на землю. Зубы Брайсона хрустнули о его губы; он почувствовал вкус крови и подумал, что, возможно, потерял пару зубов.
  
  Ослабленный ножевым ранением в плечо, реакции Брайсона были замедленными, отсроченными. Он застонал, выбросил правую руку и схватил своего врага за лодыжку; затем, зафиксировав ее в согнутом локте, он поворачивал ее до тех пор, пока Абу не взревел от боли.
  
  Внезапно рука Абу взметнулась, нож нацелился прямо в сердце Брайсона. Брайсон увернулся, но не совсем вовремя: нож вонзился ему в бок, между ребер; боль была жгучей, раскаленной добела.
  
  Брайсон посмотрел вниз, увидел, что произошло, и схватился за рукоятку ножа. Он дернул за это; это ужасно тянуло его внутренности, но это вышло наружу.
  
  Брайсон швырнул его с балкона, застонав от боли: гораздо лучше было избавиться от оружия, с которым Абу так искусно обращался. Нож упал в ад, звякнув секундой позже об пол далеко внизу.
  
  Теперь они оба были разоружены. Но Брайсон, лежащий на полу и сильно ослабленный, был в невыгодном положении. Более того, Абу был невероятно силен, весь в мускулах, как свернувшийся питон. Его движения были расслабленными, плавными, перетекающими одно в другое. Брайсон откатился от Абу; Абу сильно пнул его в живот. Брайсон почувствовал, как из него вышел воздух; он почти потерял сознание, но с трудом поднялся на ноги, дико раскачиваясь.
  
  Лицо Абу было пустым, нечитаемым. Когда Брайсон нанес удар по голове Абу, руки Абу молниеносно взметнулись и схватили его за запястья, сильно выкручивая. Брайсон попытался заставить Абу ослабить захват, ударив коленями в живот Абу, но Абу сначала придавил его своими коленями, отчего Брайсон рухнул на пол, одновременно выкручивая ему запястья.
  
  Брайсон попытался встать, но Абу навалился на него всем своим весом, прижимая к полу; затем, подпрыгнув в воздух, он топал вверх и вниз по груди Брайсона, вкладывая в нее весь свой значительный вес. Брайсон застонал; он почувствовал, на самом деле услышал, как хрустнуло несколько ребер.
  
  Абу снова бросился на него, перевернув его так, что его лицо снова ударилось об пол. Теперь Абу обхватил одной рукой его горло, надавливая локтем на заднюю часть шеи в заднем удушающем захвате. В то же время Абу опустился на правое колено и согнул левую ногу так, что он оказался в коленопреклоненном положении на одной ноге, чрезвычайно устойчивом. Он начал тянуть Брайсона назад к его левой ноге. Брайсон пытался подняться, но каждый раз, когда он это делал, Абу отталкивал его локтем. У него не было рычагов воздействия! Он терял сознание, его силы иссякали. Поток воздуха к его мозгу был перекрыт; он начал видеть черно-фиолетовые пятна.
  
  Часть его хотела впасть в бессознательное состояние, потерпеть комфортное поражение, но он знал, что любое поражение будет означать смерть. Он закричал, собрал последние резервы сил, швырнул руки в лицо Абу и вонзил пальцы в глазницы своего врага.
  
  Абу непроизвольно ослабил давление на горло Брайсона - не сильно, но ровно настолько, чтобы позволить Брайсону размахнуться кулаками по дуге, один из которых сильно ударил по нервному пучку плечевого сплетения в области правой подмышки Абу. Брайсон почувствовал, как правая рука Абу ослабла, на мгновение парализованная. Он воспользовался короткой паузой, чтобы схватить Абу за пах и сильно дернуть. Удушающий захват был сломан.
  
  Брайсон наклонил правое плечо вниз и всем телом прижал Абу к балюстраде, возвышающейся над адом. Теперь Брайсон двигался почти инстинктивно; его изголодавшийся по кислороду мозг ощущал себя далеким от рук, которые, казалось, двигались по собственной воле. Но, движимый яростью и местью, Брайсону удалось столкнуть голову и плечи Абу с края балкона. Двое мужчин сплелись, толкая и притягивая друг друга на выступе, их мышцы дрожали. Правая рука Абу была мертва, паралич длился дольше, чем надеялся Брайсон. Брайсон толкнул, толкнул так сильно, как только мог, выталкивая плечи Абу с балкона, в то время как Абу обхватил обе ноги Брайсона ножницами, удерживая двух мужчин вместе.
  
  Брайсон был слаб, но решителен; Абу потерял способность пользоваться одной рукой. Они казались равными друг другу. Брайсон нанес прямой удар Абу по шее вниз, но Абу вернулся; Брайсон снова нанес ему прямой удар, на этот раз удерживая его со всей своей силой, мышцы его правой руки напряглись, дрожа. Глаза Абу были свирепыми. Он начал колотить своим здоровым кулаком в живот Брайсона. Несколько секунд Брайсон удерживал его, схватив за горло Абу и сжимая изо всех сил, пытаясь
  
  перекрыть доступ воздуха, пытаясь сжать нервы и вызвать паралич, но он угасал; он больше не мог призывать силы; боль от колотой раны распространялась, еще больше истощая его силы. Его руки дрожали.
  
  Брайсон призвал последний, сверхчеловеческий всплеск энергии, все его тело превратилось в инструмент гнева и мести, но этого было недостаточно; у него не было сил.
  
  Абу взревел, его багровое лицо исказилось от боли и ярости, слюна полетела с его побагровевших губ, и он начал подниматься - взрыв, казалось, раздался из ниоткуда, пуля попала в правое предплечье его врага. Ноги Абу ослабили хватку Брайсона, когда он потерял равновесие и полетел с балкона.
  
  Брайсон смотрел, как его враг падает, извиваясь в пространстве, с грохотом приземляясь на массивную бронзовую конную скульптуру, пронзив себя острием меча. Когда бронзовое лезвие вышло из его живота, крик Абу был пронзительным, почти нечеловеческим, а затем он резко оборвался, булькая.
  
  Ошеломленный, испытывающий отвращение Брайсон обернулся и увидел источник выстрела.
  
  Елена держала пистолет, который он ей дал; уставившись на него, как на какой-то инопланетный предмет, она медленно опустила его. Ее глаза были широко раскрыты.
  
  Брайсон, пошатываясь, поднялся на ноги, сделал несколько шагов и рухнул в ее объятия.
  
  "Ты сбежал", - задыхаясь, сказал он.
  
  "Комната, в которой меня заперли, больше не была заперта".
  
  пистолет .. .
  
  "Умные пистолеты не работают, но их пули все еще хороши, не так ли?"
  
  "Нам нужно выбираться отсюда", - сказал он, запыхавшись.
  
  "Нужно выбираться отсюда".
  
  "Я знаю", - сказала она. Она переместила руки, нежно обняв его одной рукой за плечи, поддерживая его, когда они выходили с балкона и шли по заполненному дымом коридору к выходу.
  
  ЭМЛОБИ
  
  "Нью-Йорк Таймс", страница 1.
  
  десятки мировых лидеров погибли В результате пожара В доме уродов В штате Вашингтон, в котором обвинили неисправную проводку в "Цифровом Сан-Симеоне'
  
  Сиэтл, штат Вашингтон. --Блестящая конференция по новой глобальной экономике в высокотехнологичном особняке на берегу озера, принадлежащем основателю и генеральному директору Systematix Грегсону Мэннингу, закончилась сегодня трагедией, поскольку десятки видных чиновников со всего мира оказались в ловушке в огне, который дотла сжег поместье стоимостью 100 миллионов долларов.
  
  Представитель пожарной службы Сиэтла, выступая сегодня рано утром перед журналистами, предположил, что пожар, возможно, начался в хрупкой электронной схеме, скрытой в стенах этого полностью компьютеризированного дома, резиденции пионера компьютерных технологий и хозяина конференции. По словам представителя, неисправные компьютерные чипы, возможно, привели к тому, что выходные двери в банкетном зале, где проходил праздничный ужин, автоматически закрылись.
  
  Считается, что число погибших превышает сотню.
  
  Среди них, как сообщается, спикер Палаты представителей ...
  
  мэннинга доставили НА допрос Вашингтон (AP) -- Председатель Systematix Грегсон Мэннинг, чей особняк в Сиэтле сгорел дотла за ночь, в результате чего более ста правительственных чиновников со всего мира оказались в плену, был взят под стражу сегодня в полдень в Министерстве юстиции. Источники в офисе Генерального прокурора настаивают на том, что предъявление мистеру Мэннингу обвинения по неуказанным обвинениям в нарушениях национальной безопасности не было связано с трагедией этим утром. Говорят, что мистер Мэннинг был под подозрением в течение нескольких недель.
  
  Хотя закрытый зал суда в высшей степени необычен, в нем нет ничего неслыханного. В делах, связанных с государственной тайной, генеральный прокурор имеет законное право созвать специальный суд по национальной безопасности, закрытый для общественности ... .
  
  The Wall Street Journal, страница 1.
  
  советник президента по национальной безопасности Ричард Ланчестер покончил с собой в возрасте 61 года.
  
  Согласно источникам в Белом доме, Ричард Ланчестер, широко уважаемый советник Белого дома и директор Совета национальной безопасности, покончил с собой вчера днем.
  
  Говорят, что он безутешен в связи с потерей нескольких близких друзей, погибших в недавнем пожаре, уничтожившем
  
  резиденция главы Systematix Грегсона Мэннинга и 102 видных чиновников, присутствовавших там на конференции, а также страдающих клинической депрессией и неудачным браком, мистер Ланчестер ...
  
  Год спустя
  
  Получение утренней газеты было ритуалом, ее ритуалом. Не потому, что ей нравилось читать новости; это не так. Это была привычка Николаса, его потребность оставаться в курсе событий в мире, который они оставили позади. Это была привычка, которую она не одобряла, именно потому, что они оставили мир позади, по крайней мере, мир насилия, оружия и лжи.
  
  Но ей нравилось начинать день с того, что она получала газету из города.
  
  Она вставала рано и шла купаться - их бунгало находилось чуть выше по склону от одного из самых красивых, голубых и уединенных пляжей, которые они когда-либо видели, - а затем она въезжала на лошади в крошечное скопление ветхих хижин, которые здесь сошли за деревню. Вместе с продуктами, доставляемыми самолетом с соседнего, более крупного острова, владелец универсального магазина всегда получал небольшую пачку газет из США.;
  
  она всегда откладывала один для милой женщины с мелодичным иностранным акцентом, которая приезжала каждое утро верхом.
  
  Затем Елена скакала галопом обратно по пустынному пляжу, полторы мили до их бунгало. К тому времени Николас обычно сидел на каменном патио, которое он сам выложил, пил кофе и читал. После завтрака они отправлялись еще раз искупаться. Так проходили их дни. Это был рай.
  
  Даже когда анализ крови, проведенный единственным врачом острова, подтвердил то, что она чувствовала в течение нескольких дней, а именно, что она беременна, Елена продолжала кататься, хотя и более осторожно. Они были вне себя от радости, планировали рождение сына или дочери, часами обсуждали, как изменится их жизнь, и все же не менялись, их любовь крепла с каждым днем.
  
  Деньги не были проблемой. Правительство предоставило им щедрую единовременную выплату, которая при тщательном инвестировании принесла более чем достаточно средств для жизни. Они редко обсуждали, что привело их сюда, почему для них было так важно сбежать, почему они должны были жить здесь под новыми именами. Между ними было понимание: это было в прошлом, ужасно болезненный эпизод, и чем меньше об этом говорить, тем лучше.
  
  Мини-DVD, который она записала с системы наблюдения Мэннинга той ночью, обеспечил им всю необходимую защиту. Строго говоря, не потому, что это давало им возможность шантажировать, а потому, что содержащиеся в нем взрывоопасные секреты были секретами, которые все предпочитали хранить в тайне. Для мира могло быть только дестабилизирующим осознание того, как близко он подошел к бескровному перевороту, ненасильственному захвату власти группой лиц, которые считали, что правительства устарели, - и все же были на грани создания наднациональной администрации безопасности , на фоне которой СССР Сталина или Бундесреспублика Гитлера казались бы слабыми.
  
  Большинство из этих людей погибли во время пожара в Сан-Симеоне Мэннинга, сгорели заживо в результате ужасного конца. Тем не менее, были и другие, кто помогал этим мужчинам и женщинам; и поэтому были произведены аресты.
  
  Тихо и незаметно, причины были понятны, но не были озвучены в явном виде, были заключены сделки. Считалось, что Грегсон Мэннинг находится в специальном федеральном учреждении в Северной Каролине, отбывая срок за неуказанные нарушения статьи 1435 Закона о национальной безопасности, которые, как утверждается, включают экономический шпионаж; по слухам, он был изолирован от всех контактов или средств связи. Влиятельные голоса в Сенате призвали к повторному голосованию по договору, отказавшись от голосов, сделанных в спешке. Некоторые обвиняли Ричарда Ланчестера в манипулировании процессом. Без американской поддержки договорное соглашение развалилось. Правда никогда не должна была всплыть наружу.
  
  Итак, было изготовлено шестнадцать копий DVD; одна была отправлена курьером в Белый дом, используя код, который, как знал Брайсон, предназначался только для глаз президента; вторая отправилась Генеральному прокурору Соединенных Штатов.
  
  Другие отправились в Лондон, Москву, Пекин, Берлин, Париж и другие мировые столицы. Главы государств должны были знать, что почти произошло, иначе вирус сохранится.
  
  Из трех сохранившихся копий одна была передана на хранение адвокату, который, как знал Брайсон, заслуживал абсолютного доверия, другая была запечатана в банковской ячейке, а третья отправилась с ними, спрятанная где-то на острове, изолированная и защищенная. Это были страховые полисы. Брайсон и Елена надеялись, что им никогда не придется собирать на них деньги.
  
  Этим утром, примерно через час после того, как принесли утреннюю газету, Елена
  
  РЫДАТЬ
  
  вынырнув из идеальной воды, я обнаружил Брайсона поглощенным газетой, которая колыхалась и шуршала на ветру.
  
  "Только когда ты, наконец, откажешься от этой отвратительной привычки, ты, наконец, будешь свободен", - отругала она его.
  
  "В твоих устах это звучит как курение".
  
  "Это почти так же плохо".
  
  "И, вероятно, почти так же трудно отказаться. Но если я это сделаю, какое оправдание ты найдешь для своей утренней прогулки верхом?"
  
  Она усмехнулась.
  
  "Молоко? Яйца? Я что-нибудь придумаю".
  
  "Иисус". Он близко склонился над газетой.
  
  "Что это?"
  
  "Похоронен на странице D-16. Раздел о бизнесе."
  
  "Что там говорится?"
  
  "Это крошечная заметка - читается как не более чем переписанный пресс-релиз корпорации Systematix в Сиэтле".
  
  "Но ... но Мэннинг в тюрьме!"
  
  "Он есть. Его компанией временно управляют некоторые из его заместителей. В этом сообщении говорится, что Агентство национальной безопасности только что приобрело флот низкоорбитальных спутников наблюдения производства Systematix."
  
  "Они пытаются скрыть новости, но на самом деле это не очень тонко, не так ли? Куда ты направляешься?"
  
  Брайсон встал со своего шезлонга и вприпрыжку взбирался по дюне к их бунгало. Она последовала за ним. Ветер донес звук до нее, так что она знала, что он включил телевизор. Еще одна ужасная привычка, от которой она хотела его избавить: он установил спутниковую антенну, чтобы смотреть новости, хотя и обещал свести это к минимуму.
  
  Брайсон смотрел CNN, но был разочарован тем, что там не было новостей, только какой-то модный сегмент. Он повернулся к ней.
  
  "Тед Уоллер не погиб в том пожаре, ты знаешь. Я видел отчеты судебно-медицинской экспертизы, все, что было в офисе судмедэксперта Сиэтла, и все тела были опознаны.
  
  Уоллера среди них не было ".
  
  "Я знаю это. Мы знали это в течение года. О чем ты говоришь?"
  
  "Я говорю, что вижу в этом руку Уоллера. Куда бы он ни пошел, куда бы он ни исчез, он должен быть вовлечен в это. Я уверен в этом ".
  
  "Я всегда говорю, доверяй своим инстинктам", - раздался голос из телевизора.
  
  Елена закричала, указывая на телевизор. Брайсон резко обернулся. Его сердце учащенно забилось. Лицо Теда Уоллера заполнило экран.
  
  "Что это такое?" Елена ахнула.
  
  "Это шоу ...?"
  
  "Назовите это реалити-шоу", - сказал Уоллер.
  
  "Мы были уверены, что нас оставят в покое!" Брайсон прогремел.
  
  "Как бы вам ни удалось прервать трансляцию со спутника, это нарушение!" Брайсон начал нажимать кнопки на пульте дистанционного управления, лихорадочно переключая каналы. На каждом было лицо Уоллера, который флегматично смотрел на них.
  
  "Я все еще сожалею, что мы не смогли должным образом попрощаться", - сказал Уоллер с экрана телевизора.
  
  "Я действительно надеюсь, что между нами нет вражды".
  
  Потеряв дар речи, Брайсон лихорадочно оглядел маленькую гостиную. Микроскопические устройства наблюдения могут быть установлены абсолютно где угодно и повсеместно, их невозможно обнаружить ... "Я свяжусь с тобой, когда придет время, Ники. Сейчас, возможно, преждевременно."
  
  Уоллер посмотрел вдаль, как будто собирался что-то добавить, и на его губах появился намек на улыбку.
  
  "Что ж, мы еще увидимся".
  
  "Нет, если я увижу тебя первым, Тед", - едко сказал Брайсон, и теперь он откинулся на спинку стула.
  
  "У нас на хранении много доказательств, которые мы без колебаний обнародуем".
  
  На экране взгляд Уоллера стал настороженным.
  
  "Помни, Тед, тебя всегда заводит то, чего ты не видишь".
  
  Внезапно изображение Уоллера исчезло, сменившись игровым шоу.
  
  Был сделан ход. И противодействовал. Брайсон почувствовал ярость, возмущение нарушением - и все же, после стольких лет на службе великой игре, он был странно взволнован. Если Елена и уловила проблеск этого, она держала это при себе. Она по-прежнему совершала свои утренние прогулки верхом, и они по-прежнему проводили большую часть дня на свежем воздухе, либо на сверкающем белом пляже, либо на их деревянной террасе, окруженной бугенвиллиями и затененной молодыми пальмами, которые мягко колыхались на ветру.
  
  Брайсон полностью порвал со своей прошлой жизнью, в то время как они с Еленой готовились взращивать новую жизнь, которая была на подходе. На солнце его шрамы поблекли, и были дни, когда в воздухе, благоухающем франжипани, лаймом и соленой водой, тупая боль от его старых ран становилась незаметной, как воспоминания, до которых просто не дотянуться. В какие-то моменты он почти думал, что оставил мир позади.
  
  Почти.
  
  БОБ
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"