"Я слышал о вашем несчастье", - сказал Майлз Стэндиш. "Вот почему я попросил о встрече с вами".
"В свое время у меня было несколько неудач", - сказал я. "Какую из них вы имеете в виду?"
"Теряете все свои деньги".
"А, вон за тем".
Стэндиш был адвокатом. В то утро его секретарша позвонила мне домой и попросила встретиться с ним в его офисе в два часа дня. Когда я спросил, как насчет, она сказала, что мистер Стэндиш объяснит. Он попросил ее передать мне, что дело важное, срочное и встреча принесет взаимную выгоду.
Мне больше нечем было заняться, и поскольку у меня больше не было лицензии частного детектива, а деньги, которые я унаследовал от Лили Траскотт - а от них многое осталось даже после ремонта дома, подарков и ссуд то тут, то там, - все ушло, "взаимная выгода" звучала привлекательно.
Офис Стэндиша находился в Эджклиффе, и я добрался туда из Глеба на автобусе, двух автобусах. Вождение в Сиднее превратилось в упражнение в отчаянии. После моего сердечного приступа и шунтирования мне посоветовали избегать стрессов, и я нашел поездку на автобусе в непиковое время спокойной. Я пришел рано и сидел в парке прохладным днем поздней осени, разглядывая вещи, которые изменились и собирались измениться еще больше. Боксерского стадиона, где Фредди Доусон бросил тень на спортивное сообщество Сиднея, нокаутировав Вика Патрика, давно не было, а на теннисных кортах Уайт Сити больше не было травы. Лодки покачивались на воде, как это было с 1788 года и будет всегда, но если гуру по изменению климата были правы, то место, где я сейчас сижу, окажется под водой позже в этом столетии. Через сколько?
Офис Стэндиша находился этажом выше в здании на Нью-Саут-Хед-роуд. Фасад был девятнадцатого века, но интерьер двадцатого, даже двадцать первого - ковер, стены пастельных тонов, кондиционер, комнатные растения. Секретарь, который вызвал меня, был там, чтобы поприветствовать меня. Очевидно, она была элегантной азиаткой с акцентом уроженки частной школы и возглавляла группу из трех женщин, занятых в офисе открытой планировки.
"Спасибо, что были так оперативны, мистер Харди. Мистер Стэндиш очень хочет вас видеть.'
Тревожный, казалось, не совсем подходящее слово для этого окружения. Раньше, когда у меня был офис с низкой арендной платой в Ньютауне, "тревожный" было как раз подходящим словом - мои клиенты были озабочены, и я тоже. Здесь комфорт казался более уместным, но комфорт легко нарушается.
Она провела меня в комнату, по сравнению с которой внешний офис выглядел почти убого. Все было отделано тиком и стеклом и оборудовано как для работы, так и для отдыха - огромный письменный стол с электронным оборудованием, напоминающим NASA, и уютная расстановка кресел, незаметная барная стойка и журнальный столик, спрятанный в углу. Окна высотой по пояс, почти до потолка, выходили на главную дорогу, но двойные стеклопакеты приглушали шум уличного движения до приятного гула.
Стэндиш выскочил из-за стола, атлетически обогнул его и почти прыгнул ко мне. Он был высоким, хорошо сложенным и выглядел лет на тридцать, что могло означать, что он был старше, пытаясь выглядеть моложе, или младший пытался выглядеть старше. На нем была обычная синяя рубашка и бордовый галстук, темные брюки. Мы пожали друг другу руки - крепкое пожатие, возможно, у игрока в гольф.
"Присаживайтесь. Кофе?'
"Нет. Спасибо. Милое местечко. Кто-нибудь направил вас ко мне?'
- Не совсем.'
Стэндиш любил поговорить, особенно о себе. Он сказал мне, что он не адвокат в зале суда. Он не был ни в одном из них со времен учебного процесса в студенческие годы. Он был финансовым адвокатом. Я уже знал это. Вы не явитесь на подобную встречу, не проведя некоторую проверку.
"Я собираю людей", - сказал он. "И затем я составляю предложения. Я помогаю находить деньги и размещать их там, где это необходимо, в интересах всех сторон, включая меня самого. Вы должны знать фильм "Китайский квартал".'
"Я верю".
"Один из наших ... один из моих любимых. Вы помните, Джейк Гиттес говорит, что работа по разводам - его хобби. Сделки - мои. Я получил диплом первого класса с отличием по контрактному праву и с отличием окончил курс MBA в Йельском университете. Я знаю наизусть налоговые акты Каймановых островов, Островов Кука, острова Мэн, Джерси и Австралии.'
Я сказал: "Не могу оставить вам много места, чтобы узнать что-нибудь еще".
Он откинулся назад. "Вы были бы удивлены. Я знаю, что ты завалил договорное право в Университете Нового Южного Уэльса и бросил учебу. Я знаю, что вам пожизненно запрещено иметь лицензию частного детектива в Новом Южном Уэльсе и, соответственно, в любой точке Австралии. Я знаю, что у вас были инвестиции на несколько сотен тысяч долларов, и все это ушло.'
Я пожал плечами. "В любом случае, я никогда не чувствовал себя хорошо от того, что я богат".
"Как вы относитесь к тому, что вы банкрот?"
"Это не так уж плохо".
"Это будет, и скоро".
Он вернул компьютер к жизни и застучал по клавишам. "Позвольте мне посмотреть, правильно ли я понял. Ричард Малуф был партнером в очень честной фирме, которая контролировала ваши финансовые дела. К несчастью, он не был ни честным, ни прямолинейным. Из-за вашего, я бы сказал, небрежного отношения к вашим активам, он смог со временем ликвидировать большую часть ваших акций и перевести деньги на счета, которые он контролировал.'
Я вздохнул. "Я действительно не хочу это слышать. Малуф проиграл деньги и получил пулю в лоб, когда вел счет с кем-то, кто сначала проявил нетерпение, а затем разозлился. Вы правы; когда я унаследовал кое-какие деньги, я передал свой бизнес в бухгалтерскую фирму, которую кто-то порекомендовал: крупную фирму.'
Стэндиш улыбнулся. "Ошибка, как оказалось. Тебе следовало прийти ко мне.'
Маловероятно, подумал я, но он был точен. Я познакомился с боссом бухгалтерской фирмы - австралийцем из Ливана по имени Перри Хассан - и он мне понравился. Он познакомил меня с Малуфом. Мы поговорили; казалось, он понял мою неуверенность в том, что я инвестор-капиталист. Я доверял ему. Финансовые вопросы меня утомляют. Я подписывал то, чего не должен был иметь, и убирал вещи в ящик нераспечатанными.
"Пролитое молоко", - сказал я. "Деньги пропали".
"Что, если я скажу вам, что это не так, не обязательно".
"Было проведено тщательное расследование".
"Сколько тщательных расследований, о которых вы знали, были полным бредом?"
Теперь он заинтересовал меня не потому, что я ему поверил, а потому, что его ровная невозмутимость ослабла. Несмотря на кондиционер, он выглядел немного влажным по краям.
"Ты прав, но Малуф мертв. Его опознала его жена.'
'Стоматологические записи? ДНК? Они привезли с собой идентификационный номер на Бали?'
"Я не знаю".
"Они этого не сделали. Была большая вонь по поводу убитой семьи, и они были озабочены. Он не мертв. Его заметили.'
"То же самое сделал и лорд Лукан. Как и Элвис.'
"Это достоверная информация. Я хочу нанять вас, чтобы вы его поймали.'
"Зачем мне это делать? Деньги пропали.'
"Я в это не верю. Я думаю, что азартные игры были прикрытием, чтобы убедить власти в том, что он мертв. У него все еще есть твои деньги, или часть их. Плюс за деньгами многих других людей, которые могли бы быть вам очень благодарны.'
Я оглядел комнату - сертификаты в рамках, фотографии в компании знаменитостей из политики, спорта и шоу-бизнеса, блестящие поверхности. Стэндиш был живым воплощением бизнеса и образа жизни, которые мне не нравились. Он был прав насчет того, что я не справляюсь с договорным правом. Я ненавидел этот предмет и написал грубые вещи о вопросах и учителях, прежде чем уйти. Это послужило катализатором для того, чтобы я бросил университет и занялся другими вещами. Я не хотел работать на этого человека.
Стэндиш нажал еще несколько клавиш. "Исходя из того, что я сказал о ваших финансах, вам будет интересно узнать, что Малуф оставил вам небольшое наследство. На самом деле, это скорее бомба замедленного действия. Он купил на ваше имя пакет акций по, казалось бы, выгодной цене. Вы одобрили покупку. Это были сущие пустяки, когда в вашем портфолио тогда были такие вещи. Однако это то, что называется опционными акциями, и держатели несут ответственность за очень существенный маржин-колл по ним. Примерно через месяц вы увидите счет на триста тысяч долларов, плюс-минус.'
Я почувствовал острый укол беспокойства. Нехватка денег - это одно, и это то, о чем я немного знал. Но банкротство было чем-то другим. И если то, что сказал Стэндиш, было правдой, Малуф не просто прокатил меня, как других, а перешел на личности. Когда кто-то переходит на личности со мной, я отвечаю на это личностью.
Он одарил меня голливудской улыбкой. "Я думал, это привлечет ваше внимание. Чтобы ответить на ваш вопрос, вот ваша мотивация. Поймайте Малуфа, и против него могут быть выдвинуты очень серьезные обвинения. Вы могли бы использовать случай мошеннических действий с его стороны, которые могли бы снять вас с крючка в отношении акций. Я мог бы помочь вам с этим, действительно помочь. Наихудший сценарий - если вы сможете вернуть деньги с Малуфа, вы могли бы оплатить звонок. Акции будут иметь ценность со временем, хотя и не совсем еще, учитывая GFC.'
"И не могли бы вы помочь мне с этим?"
"Что?"
"Возвращаю деньги у Малуфа".
Снова улыбка, шире. "Я бы не стал стоять у тебя на пути".
"Откуда мне знать, что вы не лжете насчет акций?"
Он открыл ящик в столе и подвинул ко мне лист бумаги. "Я связался с Перри Хассаном, вашим надежным другом. Он подтвердил то, что я вам только что сказал.'
Я прочитал электронное письмо Перри Стэндишу. Каким-то образом покупка акций Малуфом, с положительной стороны бухгалтерской книги, изначально не стоила достаточно, чтобы повлиять на мой баланс, но Перри признал, что мне грозит банкротство. Мы, гражданские лица, воображаем, что информация о клиентах, которой владеют финансовые консультанты, является частной и защищенной, но в наши дни ничто таковым не является. Как я предполагаю, у Стэндиша были какие-то рычаги воздействия на Перри.
"У меня есть несколько вопросов", - сказал я.
"Конечно".
"У меня нет лицензии следователя".
"Судя по тому, что я слышал о твоем поведении в детстве, правила, которые ты нарушал, и границы, которые ты переступал, вряд ли имеют значение".
"Это справедливое замечание. Хорошо, реальный вопрос. У вас офис стоимостью в миллион долларов и секретарша, которая, вероятно, столь же эффективна, сколь и очаровательна. Вы знаете Мела Гибсона, Боба Карра и Грега Нормана; но мне кажется, что вы просто немного обеспокоены. Какова ваша мотивация, мистер Стэндиш?'
2
Внезапно Стэндиш стал выглядеть ближе к сорока, чем к тридцати. Его лицо, казалось, напряглось, а от глаз расходились морщинки.
"Вы когда-нибудь встречали Малуфа?" - спросил он.
"Два или три раза".
"Что ты о нем думаешь?"
Я не хотел говорить о Малуфе. Я пыталась забыть его. "Как я уже говорил, я находил всю эту чепуху по управлению капиталом скучной и, как правило, не обращал особого внимания на людей, которые об этом говорили".
Он настаивал. "Симпатичный?"
"Во всяком случае, определенно не уродливый".
"У него было… обладает фатальной привлекательностью для женщин, включая мою жену.'
В такие моменты вам хочется сказать "Ах", но вы этого не делаете.
"Я обнаружил, что у них был длительный роман".
"Как вы это обнаружили?"
"Она сказала мне".
Ему было больно это говорить; Стэндиш был из тех людей, которым нравилось придавать чему-либо личный позитивный оттенок. "Почему?"
"Это было после того, как он исчез с вашими деньгами, а также с деньгами других людей, как я полагаю, вы знаете. Она казалась расстроенной новостями о Малуфе, но не обезумевшей. Но это был своего рода катализатор. Какое-то время мы не ладили, обычные вещи… и она сказала мне, прокричала это мне. Она сказала, что любит его.'
Эти слова отняли у него много сил. Он встал, и атлетическая подтянутость покинула его, когда он направился туда, где были спрятаны холодильник в баре и буфет. "Я собираюсь выпить. Ты?'
Это было примерно на три часа раньше моего обычного времени выпивки, но я не хотел, чтобы он чувствовал себя еще хуже, чем уже чувствовал. "Конечно, что у тебя есть?"
"За всем".
"Скотч, немного льда".
Я не узнал бутылку; это мало что значит; я вижу недостаточно односолодовых напитков, чтобы хорошо познакомиться. Он приготовил напитки и отнес бутылку обратно на стол. Виски был гладким - примерно на столько, на сколько хватает моей способности ценить. Стэндиш одним глотком выпил половину своего и долил себе стакан.
"Я не пьяница", - сказал он.
"Нет".
"Только то, что трудно… переживите все это заново.'
"Да".
"Ты смеешься надо мной?"
Я пригубил напиток. "Нет, я не такой. Но вы только коснулись поверхности того, что хотите мне рассказать обо всем этом, и мне интересно, сколько вам придется выпить, чтобы пройти через это.'
Он отодвинул стакан. "Они сказали мне, что с вами трудно иметь дело, но что, если я буду с вами откровенен, вы выслушаете меня и, возможно, захотите помочь".
"Я бы точно не назвал то, что ты делал до сих пор, натуралом".
"Нет, вы правы. Мне жаль. Я умею манипулировать - сила привычки. Давайте начнем сначала.'
Стэндиш сказал, что его жена, Фелисити, познакомилась с Малуфом на ужине для людей из того, что он назвал финансовой индустрией, где он был основным докладчиком.
"Я был завален обязательствами, клиентами, перспективными клиентами, предложениями разного рода". Он указал на свой стакан. "Я немного перебрал".
"Это случается", - сказал я.
"Да. Я говорю себе, если не в ту ночь, то когда-нибудь, и если не он, то кто-нибудь другой. Я вроде как верю в это. В любом случае, суть в том, что это стало интрижкой. Я был занят и не знал, пока она не ударила меня этим.'
'Вы сказали, что она была только расстроена, когда убили Малуфа, а не опустошена.'
"Вы сочтете меня параноиком, но я подозреваю ее, жену Малуфа и Бог знает кого еще в участии в заговоре. Здесь задействовано много денег, но больше того ...'
Для такого человека, как Стэндиш, это было большим признанием. Что может быть "больше", чем деньги? Я потягивал виски и ждал, что он мне скажет.
"Прошел слух о связи Фелисити с Малуфом. Уверенность - это все в этом бизнесе. Доверие - это ничто. У нескольких клиентов есть… выведено; некоторые остывают, и дело не только в GFC. Я столкнулся с личным гребаным финансовым кризисом.'
Итак, речь шла о репутации, но все же о деньгах. Он был серьезен, без вопросов. Он составил список имен - человек, который утверждал, что видел Малуфа, жена Малуфа, его собственная жена, игроки, которых допрашивала полиция, журналист, освещавший дело, адвокат, представляющий клиента, который подал в суд на фирму Перри Хассана, и другой, который обрабатывал заявление Перри в страховую компанию, страхующую его именно от такого рода катастрофы. Для того, кто не особо интересовался адвокатами, это выглядело так, как будто я собирался провести с ними некоторое время. Если бы я согласился работать на Стэндиша.
"Ну?" - сказал он, передав список и некоторую вспомогательную информацию - газетные вырезки, распечатки веб-страниц, электронные письма. "Ты поможешь мне и себе?"
Я допил напиток и пробежал глазами по списку. Предполагаемое наблюдение было в Миддл-Харбор, на пристани у моста Спит. Это помогло мне принять решение. Было бы достаточно сложно выслеживать людей и допрашивать их без каких-либо документов в Сиднее, но невозможно в Лихтенштейне или на Багамах. Стэндиш увидел, что я сосредоточился на этой записи.
"Он все еще в Сиднее. Это означает, что есть причина, возможно, партнер. Ему нужно было, чтобы кто-то помог ему организовать эту операцию.'
"Из того, что вы сказали, это может быть женщина, которая присматривает за ним, дает ему убежище. Это если наблюдение подлинное.'
"Там указаны имена. Мы с Фелисити расстались. Ты можешь подойти к ней.'
"Полезный сотрудник и женщина могут быть одним и тем же человеком", - сказал я.
"Означает ли это, что вы в деле?"
"Я думаю об этом".
"Давайте поговорим о деньгах".
Стэндиш начал с упоминания контракта, ежедневной ставки и расходов, но я остановил его.
"Прежде всего, я пойду и поговорю с этим яхтсменом, который говорит, что видел Малуфа. Если он меня не убедит, тогда все отменяется, и я ничего с вас не возьму. Если я буду убежден, я проверю другие зацепки и посмотрю, что у меня получится. Я возьму с вас столько, сколько, по моему мнению, стоит ваша работа.'
"Это не по-деловому".
"Верно, - сказал я, - посмотрите, до чего нас довел бизнес. Мне понадобится ваш адрес электронной почты и номер мобильного, по которому я смогу связаться с вами двадцать четыре семь.'
Он тяжело опустился на свой стул. "Увидимся с Мэй Линг в офисе".
Я имел дело с Мэй Линг, у которой, казалось, все было в ее идеально ухоженных руках. Я спустился по лестнице на улицу, чувствуя себя странно бодрым. Это была не просто перспектива вернуть немного денег или избежать банкротства. Достаточно высокие ставки для начала, но это было нечто большее. Это было потому, что я снова работал и собирался быть полезным так, как не был слишком долго. Может быть.
Они сказали мне, что после операции на сердце у меня будет новый прилив энергии, я почувствую себя на десять лет моложе. Я делал это в некоторые дни, в другие - нет. Иногда я беспокоился о мелочах, которые раньше никогда меня не беспокоили, а иногда я вообще не позволял крупным вещам волновать меня. И я не мог предсказать, как все пойдет. В тот момент я чувствовал себя моложе из-за перспективы интересной работы. Я решил вернуться в город пешком для выполнения упражнения и спланировать заранее. Я с нетерпением ждал возможности изучить материал, который дал мне Стэндиш, и взять интервью у Стефана Нордлунга, который утверждал, что видел Малуфа. Он был морским инженером в отставке, знакомым Малуфа. Поездка в Сифорт завтра утром была приятной перспективой после всех сидений без дела и траты времени, которым я занимался.
Я быстро преодолел несколько километров и чувствовал себя хорошо, когда зазвонил мой мобильный. По какой-то причине я испытываю отвращение к ходьбе с этой штукой, приставленной к уху, как это делают многие люди. Я остановился и отошел в сторону, чтобы ответить на звонок.
"Клифф, это Меган".
Моя дочь. "Да, любимая?"
"Хорошие новости".
"Всегда рады. Скажи мне.'
"Я беременна".
Я спросил "Что?" так громко, что люди на улице бросали на меня встревоженные взгляды.