Керр Филип : другие произведения.

Пятилетний план

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  
  
  
  
  
  
  
  
  Пятилетний план
  Филип Керр
  
  
  «А-а-а-а!»
  Чих прозвучал, как выстрел.
  Джимми Фигаро оглядел свой хорошо обставленный кабинет, чтобы убедиться, что ничего не повреждено.
  — Чертова сенная лихорадка, — фыркнула Риццоли из-под носового платка размером с салфетку. «Согласно гребаному «Геральду», пыльцевой индекс равен 129. Это по шкале 201. Из-за всех этих гребаных манговых деревьев, которые мы вырастили здесь, во Флориде.
  Риццоли снова чихнула, громкий взрыв звука, который был наполовину рычанием, наполовину возгласом, похожим на рычание, которое мог бы издать всадник родео, покидая арену на взбрыкивающей лошади. Он сказал: «Это зависело от меня? Я бы сжег все гребаные манговые деревья в Майами».
  Фигаро неопределенно кивнул. Он любил манго. Он никогда особо не задумывался о деревьях, но теперь, когда он задумался, его мысленный взор увидел Урсулу Андресс в «Докторе Ноу», напевающую песню о манговых деревьях и выбирающуюся из Карибского моря с раковиной в руке. Почему он не мог на этот раз иметь такого клиента вместо мелкого мафиози, как Томми Риццоли?
  «Каждый гребаный из них. Костер из манговых деревьев. Риццоли усмехнулся. — Прямо как в том гребаном фильме, да?
  — Что это за фильм, Томми?
  «Костер из манговых деревьев».
  Фигаро почувствовал, что нахмурился. Он не был уверен, шутит ли Риццоли или действительно думает, что фильм так называется.
  — Вы имеете в виду Тома Вулфа?
  Риццоли яростно потер нос и пожал плечами.
  'Да правильно.'
  Но Фигаро было ясно, что Томми Риццоли знает о Томе Вулфе не меньше, чем о прекрасном фарфоре. Фигаро снова обратил внимание на сделанные им записи. Факты были так же очевидны, как вина Томми Риццоли. Он и его неназванный сообщник — но, скорее всего, это был сводный брат Риццоли, Вилли Баризон — вымогательски взяли под свой контроль большую часть перевозок льда в округе Дейд. Было это и нападение на одного из арестовавших полицейских, в результате которого у человека был сломан нос.
  — А-а-а!
  Нос солдата. Это было почти иронично, учитывая аллергическое состояние собственного гудка Риццоли размером с Дюранте. Но Риццоли была непреклонна в том, что солдат поскользнулся и упал.
  — Как ты относишься к заявлению, Томми?
  — Как в случае признания вины или мольбы о помиловании? Он взялся за нос и согнул его в одну сторону, потом в другую, как если бы он был сломан. «Ни за что».
  — Как в сделке о признании вины. Я полагаю, они прекратят нападение, если мы возьмемся за вымогательство. А пока я предлагаю вам продать свои доли в ледовом и грузовом бизнесе и приготовиться заплатить какой-нибудь штраф.
  Оба мужчины вздрогнули, когда за дверью офиса закричала женщина. Фигаро пытался не обращать на это внимания.
  — Свидетельства Народа в лучшем случае не более чем слухи, — продолжил он. — Всего пара полицейских под прикрытием. Я могу сделать их похожими на швейцарский сыр».
  — Это сыр с дырками, да?
  'Именно так. Об этом знает и окружной прокурор. Я не вижу, чтобы тебя за это посадили в тюрьму».
  — Разве нет? Риццоли фыркнул, как будто крепко спал. 'Вы не знаете? Что ж, это здорово, Джимми. Знаешь, я все равно никогда особо не любил лед.
  Был стук в дверь.
  «Это сука, чтобы справиться. Из-за интересной кристаллической структуры.
  'Приходить.'
  «Что-то», о чем я читал. У него ламинарная структура. Это означает, что он деформируется, скользя. Вот почему лед как бы разваливается именно так. Как колода карт.
  Секретарь Фигаро выглянул из-за двери.
  «И я спрашиваю тебя, Джимми, какой бизнес ты можешь построить на такой кристаллической структуре?»
  — Не знаю, Томми. Да, Кэрол?
  — Мистер Фигаро? Интересно, не могли бы вы уделить минутку, пожалуйста?
  Фигаро взглянул на своего клиента.
  — Я думаю, мы здесь закончили, — сказал он, вставая. — Я поговорю с офисом окружного прокурора. Дай мне неделю на подготовку сделки, Томми. ХОРОШО?'
  Риццоли встал, машинально поправляя манжеты и складки своего блестящего костюма из акульей кожи.
  «Спасибо, Джимми. «Намного раньше, чувак. Голый Тони был прав. Ты один из нас.
  Застегнув пиджак и проводя Риццоли к открытой двери, Фигаро выглядел огорченным.
  — Нет, не делай этой ошибки, Томми. Знаешь, Тони хотел сказать это из лучших побуждений, но это неправда. Я твой священник, ближе к этому. Священническое ходатайство перед судом от вашего имени. Только никогда, блять, не признавайся мне. Я не хочу знать. Если ты виновен, мне насрать не больше, чем если бы ты был таким же невинным, как прогулка вокруг церкви в воскресенье днем. Меня волнует только то, сможем ли мы представить дело лучше, чем тот парень». Он ухмыльнулся. — Это дело юриста.
  «Я тебя понял».
  Двое мужчин обменялись рукопожатием, что напомнило Фигаро о том, насколько крутым и сильным на самом деле был другой человечек.
  «До свидания, Джимми, и еще раз спасибо».
  Фигаро махнул Риццоли через приемную и за двери «Фигаро и Августа», а затем вопросительно взглянул на Кэрол.
  «Думаю, вам лучше прийти и увидеть это своими глазами», — сказала она и повела через кабинеты в зал заседаний.
  «Когда мы увидели, что это такое, мы подумали, что лучше положить его сюда», — нервно объяснила Кэрол. — Джина в дамской комнате со Смити. Распаковал его Смити. Думаю, у нее был легкий шок.
  — Это Смити кричал?
  — Она нервная натура, мистер Фигаро. Нервный, но верный. Смити заботится о тебе. Все мы делаем. Вот почему инцидент, подобный этому, так расстраивает. Полагаю, с нашим списком клиентов это понятно. Но это... это как в кино.
  — Я действительно заинтригован, — сказал Фигаро и последовал за ней в зал заседаний.
  Смити теперь лежал на диване под окном, а Джина обмахивала свое бледное лицо номером журнала «Нью-Йоркер».
  Фигаро узнал обложку. Это был выпуск, который включал в себя профиль самого себя. Он оглядел комнату, его темные, быстрые глаза служили полезной фотографической памяти, улавливая возможную цепь причинно-следственной связи. Статья для жителя Нью-Йорка. Разобранный упаковочный ящик. Лобковые комки соломы. Сам предмет доставки.
  Отдельно стоящее, около пяти футов высотой, похожее на что-то, встретившее каменный взгляд горгоны, представляло собой каменный плащ.
  — Что за больной? Кэрол заблеяла. — Нет, подождите минутку. Я знаю, что за человек. В накладной указано имя.
  Она протянула ему лист розовой бумаги и осторожно положила руку на плечо своего босса. Впервые за три года работы на Фигаро она прикоснулась к нему и с удивлением обнаружила твердые мускулы под курткой его дорогого костюма от Армани. Это был высокий, привлекательный мужчина, в хорошей форме для человека, проводившего большую часть времени в офисе, а остальное время в суде. Похоже на Роя Шайдера, подумала она. Такой же длинный нос. Такой же высокий лоб. Те же очки. Только бледнее. Почти такая же бледная, как женщина, лежащая на диване.
  — Вы хорошо себя чувствуете, мистер Фигаро? Ты выглядишь немного бледным.
  Фигаро, который редко бывал на солнце, отвел взгляд от каменного плаща и встретился с ней взглядом. Какое-то время он ничего не говорил. Затем он рассмеялся.
  «Я в порядке, Кэрол», — ответил он и снова начал смеяться, только на этот раз он действительно овладел им, пока он не снял очки и не оперся обеими руками на стол в зале заседаний, слезы текли по обеим щекам. .
  Глава вторая
  Утром, когда Дейва Делано выпустили из исправительного центра Майами в Хомстеде, произошли две вещи.
  Одним из них было то, что Бенфорд Холлс, недавно переведенный из Хомстеда в государственную тюрьму в Старке, был казнен. Хотя Старк находился за много сотен миль к северу от штата, обстоятельства последних часов Холлса, о которых подробно рассказывали почти все теле- и радиостанции Флориды, вызвали много гнева и негодования среди зэков в Хомстеде. Мало того, что Холлса заставили ждать в течение нескольких часов после его запланированной на 23:00 казни из-за проблемы с древним электрическим стулом, но также сообщалось, что киноактеру Калгари Стэнфорду разрешили присутствовать на казни, чтобы исследовать смерть. Роль-ряда ему вскоре предстояло сыграть.
  У Дэйва Делано были веские причины помнить Бенфорд Холлс. Их обоих осудили в одном и том же здании суда Майами в один и тот же день, ровно пять лет назад. То, что Дэйв должен был отбыть полный срок — с 1987 года условно-досрочное освобождение для федеральных заключенных было более или менее отменено — казалось не таким уж плохим, когда он сравнивал это с пятилетним ожиданием казни на глазах у какой-то актер кино. Если бы это не считалось жестоким и необычным, то Торквемада, должно быть, был одним из величайших гуманитариев в мире.
  Во-вторых, Дейв получил письмо авиапочтой. Оно было из России и написано безошибочно ясным почерком и загадочным стилем Эйнштейна Гергиева. Гергиева освободили из Хоумстеда примерно за шесть месяцев до Дейва, отсидев восемь лет по обвинению в рэкете. Освобожден, а затем депортирован как нежелательный иностранец.
  Возможно, он был нежелательным, но главным образом благодаря Гергиеву Дейв так хорошо провел время внутри. Именно Гергиев убедил молодого человека в том, что у него настоящее чутье на иностранные языки и что особенности федеральной уголовно-исполнительной системы дадут ему возможность учиться и самосовершенствоваться на свободе, о которой люди могут только мечтать. Всего за несколько месяцев до того, как поправка к Закону о преступности 1994 года запретила федеральные гранты заключенным для получения высшего образования, Дэйв получил диплом по русскому языку. У него всегда был хороший испанский. Вы, выросшие на Южном пляже Майами, могли бы с тем же успехом быть на Кубе, если бы вы хорошо знали английский. А в погожий день, когда у него был загар, дополнявший его темные волосы и карие глаза, Дэйв мог сойти за одного из мариелитов, которые помогли превратить Майами в криминальную столицу Америки. Потенциал Дэйва как русского ученого мог быть связан с тем, что он был сыном русско-еврейского иммигранта, бежавшего из Советского Союза после войны. Настоящее имя его отца было Деланотов, которое он изменил на Делано по прибытии в Америку, выбрав второе имя предыдущего американского президента, чтобы улучшить свои будущие перспективы, какими бы они ни были. Когда он не был пьян, он провел следующие тридцать лет, устанавливая системы кондиционирования воздуха на роскошных яхтах. Из любви и благодарности к своей приемной стране и ненависти к той, которую он оставил, отец Дейва никогда больше не говорил на своем родном языке.
  Дэйв посмотрел на штемпель и покачал головой. С момента отправки прошло четыре недели. Еще день, и он бы пропустил его.
  «Чертов «Аэрофлот», — пробормотал он, прежде чем внимательно прочитать письмо, написанное по-русски. Цены, преступность и некомпетентность правительства — все не так уж сильно отличалось от того, что происходило дома. Дэйв несколько раз перечитал письмо, уточняя некоторые наиболее трудные слова с помощью русского словаря. Говорить по-русски было намного легче, чем читать. Кириллица была совсем другой игрой в мяч по сравнению с западной системой письма. Для начала было на шесть букв больше, чем в английском.
  К тому времени, когда охранник пришел проводить Дэйва на свободу, он запомнил содержание письма и смыл обрывки в унитаз на глазах у своего сокамерника Энджела, который молча лежал на верхней койке. Всегда было тяжело, когда парень, с которым ты жила в одной комнате, получал свободу. Его отъезд напомнил о том, что вы все еще находитесь в тюрьме. Столь же беспокойной была перспектива нового сокамерника. Предположим, он был педиком?
  «Человек получает письмо и освобождается в тот же день», — проворчал Энджел. «Как-то это не кажется справедливым».
  Дэйв взял картонную коробку с книгами, записными книжками, корреспонденцией, репродукциями и фотографиями, сунул ее под мускулистую руку и потянул за бороду дяди Сэма, которая помогала скрыть его мальчишеское лицо.
  «Хорошо, чувак, я ухожу».
  Ангел, высокий латиноамериканец с золотым зубом, спустился, нежно обнял Дэйва и постарался не заплакать. Тамарго, охранник размером с грузовик, терпеливо слонялся по лестничной площадке перед дверью камеры.
  — Я оставил тебе все, что было в шкафу. Все мое дерьмо. Конфеты, витамины, сигареты. Однако курите их скорее. Дэйв рассмеялся. «Курите их или обменивайте». Они превратят это место в тюрьму для некурящих, как и везде, и они ни хрена не будут стоить.
  'Спасибо чувак. «До этого».
  'Ты заботишься о себе. Ты скоро выйдешь.
  'Ага. Верно.'
  Не говоря больше ни слова, Дэйв повернулся и последовал за Тамарго по первому ярусу, крича на прощание другим заключенным и стараясь не выглядеть чертовски довольным собой. Его слегка подташнивало, то же чувство, что и раньше, когда он собирался сдать экзамен или предстать перед судом. Но это было ничто по сравнению с тем, что, должно быть, чувствовал Бенфорд Холлс. Дэйв вздрогнул.
  — К черту это, — пробормотал он.
  'Скажите что-то?' — ответил Тамарго.
  'Нет, сэр.'
  Они вышли из двухэтажного современного здания, и, перейдя аккуратную лужайку, Дэйв понял, что впервые ему позволили пройтись по траве. Именно в мелочах можно было обнаружить свободу.
  В здании прачечной и снабжения он смиренно смирился с последним оскорблением, которое система должна была ему подвергнуть: обыску с раздеванием. Это был палиндром того, как он вошел в систему. Он снял тюремную одежду и, наклонившись, раздвинул ягодицы, чтобы один из других охранников, ожидавших его там, мог осмотреть его задницу. Затем ему вернули его собственную одежду, и он начал одеваться в спортивную куртку, рубашку и брюки, которые носил до последнего дня суда. К его удивлению, пальто оказалось слишком маленьким, а штаны — слишком большими.
  «Хотел бы я получать по доллару каждый раз, когда я это вижу», — хохотал человек, обыскивающий коробку с личными вещами Дейва. Он оглядел своих не менее удивленных коллег. «Провести пять лет, качая железо, как Арни, черт возьми, Шварценеггера, а потом удивляться, почему твоя одежда не подходит».
  Дэйв отдался их развлечениям.
  «Посмотри на эти штаны», — усмехнулся он, оттягивая пояс от живота. — Должно быть, я похудел на двадцать фунтов. Знаешь, ты мог бы продавать это место как жирную ферму.
  Диета Homestead Plan. Безопасная серьезная потеря веса за счет изменения образа жизни. Индивидуальный уход от специалистов по исправлению положения».
  «Тебе повезло, что ты отсидел здесь свое время, Сликер», — сказал один из охранников. — В Аризоне тебя бы посадили в каторжную шайку. Там ты бы похудел намного больше.
  Охранник, обыскивающий личные вещи Дэйва, пролистал страницы книги, а затем с легким отвращением посмотрел на ее обложку.
  — Что это за дерьмо вообще? — проворчал он.
  — «Преступление и наказание» Достоевского, — сказал Дэйв. «Величайший русский писатель. По моему мнению.'
  — Вы какой-то коммунист, что ли?
  Дэйв задумался на секунду.
  — Что ж, я верю в перераспределение богатства, — сказал он. — Почти все здесь верят в это, не так ли?
  — Цепные банды — не выход, — сказал Тамарго. — И ничего другого, что держит мужчину в форме. Тюрьма не должна делать парней, которые выходят, большей угрозой для законопослушных граждан, чем когда они вошли. Вы спросите меня, когда парни приходят сюда, мы должны давать им всем много жирной пищи. Чизбургеры, мороженое, кока-кола, картошка фри, сколько хотят и когда хотят. Никаких упражнений и много телевизора. Фил Грэмм хочет, чтобы система перестала выпускать закоренелых преступников, тогда это способ сделать это. Много гребаной нездоровой пищи и мягких стульев. Таким образом, когда эти ублюдки в конце концов выйдут на улицы, они будут обычными домоседами, как и все мы, а не мускулистыми задирами».
  Дэйв как можно лучше поправил галстук на воротнике рубашки, который он больше не мог застегнуть, и приветливо ухмыльнулся Тамарго и его животу размером с подушку.
  — Вы просвещенный человек, — сказал он. «По крайней мере, вы были бы, если бы вы могли попасть на план Homestead».
  — Еще даже не вышел, а ты говоришь, как умник, — заметил Тамарго. — Твоя миссия, если ты решишь ее принять, Сликер, — держаться подальше от неприятностей и этого места. Понял?'
  — Это твоя реабилитационная речь?
  'Ага.'
  «Ваш адвокат здесь», — сказал охранник, который спросил его, коммунист ли он. — Представь себе. Хочет подвезти тебя обратно в город. Должно быть, это твоя остроумная беседа, Сликер.
  — Ты тоже это заметил, да?
  Охранник указал ему на дверь.
  — Увидимся, Комми.
  Дэйв пожал плечами. Теперь, когда он еще немного подумал об этом, коммунизм показался ему просто воровством другого рода, вот и все. И то, что происходило со всей исправительной системой, с такими людьми, как Бенфорд Холлс, заставило его понять, что правительству на самом деле плевать на освобождение людей из тюрем. Все, что его заботило, — это следующие выборы. Он вспомнил сцену из своего любимого фильма «Третий человек». Знаменитая речь Орсона Уэллса о часах с кукушкой. Тот, где Гарри Лайм встречает свою старую подругу Холли Мартинс на колесе обозрения. Дэйв столько раз смотрел фильм, что мог дословно запомнить речь.
  — В наши дни, старик, никто не думает о людях. Правительства этого не делают, так почему мы должны? Они говорят о народе и пролетариате, а я говорю о лопухах. Это то же самое. У них есть планы на пять лет, и у меня тоже.
  Он бросил последний взгляд вокруг и кивнул.
  — Пошли, — призвала Тамарго. — Я тоже хочу уйти отсюда, понимаешь? Я ухожу с дежурства сейчас. У меня есть некоторые планы.
  — Я тоже, — сказал Дэйв. 'И я тоже.'
  В третьей главе
  — Так каков план?
  'План?'
  — Твое расписание на первый день твоей оставшейся жизни?
  Дэйв сидел в BMW седьмой серии Джимми Фигаро, оценивая всю кожаную и деревянную отделку и думая, что он выглядит и ощущается как маленький Rolls-Royce. Не то чтобы он когда-либо ездил в «Роллсе». Но это было то, что он себе представлял, когда думал об одном из них. Отрегулировав сиденье с помощью электроники, он посмотрел в тонированное окно, пока они выезжали из Хоумстеда на шоссе 1. Смотреть особо было не на что. Просто широкие плодородные поля, где за несколько долларов можно было «собрать свой собственный» урожай всего, что там росло — гороха, помидоров, кукурузы, клубники, там было всякое дерьмо. Только Дэйв имел в виду другой урожай.
  — Не знаю, Джимми. Я имею в виду, ты водишь машину. И что это за машина.
  'Нравится это?'
  — У вас есть обслуживание номеров? — сказал Дэйв, изучая телефон в подлокотнике. «И я никогда не видел машину с телевизором впереди».
  «Путевой компьютер. Включает телевизор только при выключенном двигателе.
  — А как насчет федералов? Он их тоже подхватывает?
  Фигаро усмехнулся.
  — Вы читали «Нью-Йоркер».
  — В последнее время я читаю всякую херню.
  — Я слышу. На самом деле я подметаю машину каждое утро. И я не имею в виду чертовы коврики. У меня в бардачке есть маленький ручной детектор жучков. Затем он откинул голову назад на плечи и позволил широкой ухмылке появиться на его лице. «Но на случай, если они решат сесть мне на хвост с одним из этих направленных микрофонов, у нас есть двойное остекление на боковых и заднем окнах автомобиля».
  — Двойное остекление в машине? Ты шутишь.'
  «Шутка не вариант для BMW. Ты слышишь шум уличного движения?
  «Теперь вы пришли, чтобы упомянуть об этом, нет, я не могу».
  — Никто больше не сможет услышать, что вы говорите. Не то чтобы ты много говоришь. По-прежнему.'
  «Это то, что поддерживало меня в живых до сих пор». Дэйв пожал плечами и открыл бардачок. Детектор жучков представлял собой черный ящик размером с пачку сигарет с короткой антенной. 'Аккуратный. Вы довольно серьезно относитесь к этому дерьму слежки, не так ли?
  «С моим списком клиентов я должен быть».
  «Домашний совет голого Тони Нуделли. Да, ты проделал долгий путь с тех пор, как защищал таких, как я, Джимми. Что меня озадачивает, так это то, почему вы проделали весь этот путь, чтобы забрать меня обратно в город. Я мог бы сесть на автобус.
  — Тони попросил меня убедиться, что с тобой все в порядке. И домашний советник выразился несколько резко, Дэйв. Эта чертова статья заставила меня говорить как Бобби Дюваль. Однако, в отличие от имени того персонажа, которого он сыграл в «Крестном отце»…
  «Том Хаген».
  — Да, Хаген. В отличие от него у меня больше одного клиента. Вы, например. Если вам когда-нибудь понадобится мой совет по какому-нибудь поводу...
  «Ну, спасибо, Джимми, я ценю это».
  «Хорошо, если у вас нет конкретных планов на день, то вот что мы сделаем. Как я уже сказал, Тони хотел, чтобы я убедился, что с тобой все в порядке. Мы зайдем в офис, где я покажу вам баланс, который я подготовил. Что я сделал с вашими деньгами и тому подобное. Затем, если позволите, я сделаю несколько предложений, что вы можете с ним сделать. После этого мы можем, возможно, взять ранний обед. Только я должен быть в суде в 2.30.
  — Звучит неплохо, Джимми. У меня нет ничего, кроме аппетита.
  'Ты голоден? За что? Просто скажи мне. Я знаю это маленькое гаитянское заведение на Второй авеню. Мы могли бы остановиться там позавтракать, если хочешь.
  — Я позавтракал, спасибо. И я голоден не по еде, Джимми. Звучит немного банально, но я жажду жизни. Знаешь? Это жизнь.'
  Они проехали по Норт-Бэй-Шор-драйв, обогнули современное здание, где находились офисы «Фигаро и Августа», и оказались на подземной стоянке. Фигаро направился к лифту.
  «Итак, — сказал он, — вчера утром наш офисный администратор принял посылку, адресованную мне, пока я застрял на встрече с клиентом». Фигаро начал посмеиваться, пока они ехали на машине вверх по лестнице. — Это по поводу того, о чем мы только что говорили? Она и мой секретарь разворачивают предмет и чуть не теряют сознание от испуга, когда видят, что это такое. Потому что люди в тюрьме не единственные, кто читает New Yorker. Так или иначе, предмет поставки выглядит для них бетонным верхним слоем. И в доставке сказано, что это от кого-то по имени Сальваторе Галерия. Так что они думают, что это послание мафии, вроде того, что Лука Браззи спит с рыбами и так далее и тому подобное. Только это совсем не мафиозный посыл. Эту скульптуру я купил в галерее на Саут-Бич на прошлой неделе. Salvatore Galeria, на Линкольн-авеню. Обошелся мне в 10000 долларов. Я купил его как своего рода предмет для разговора. Что-то, что, как я думал, может понравиться типам из моего списка клиентов. Чтобы развлекать таких умников, как ты, пока я отливаю.
  — Какое у тебя черное чувство юмора, Джимми.
  «Смити — она наша секретарша — нам пришлось отправить ее домой на такси, она была так расстроена видом того, что, по ее мнению, представляло угрозу для моей жизни. Немного трогательно, когда думаешь об этом. Я имею в виду, что ей действительно насрать на то, что со мной происходит».
  «Когда ты так говоришь, в это трудно поверить».
  Двое мужчин вышли из лифта и прошли по тихому коридору в номер. Офис Фигаро занимал угол здания с круглым окном, из которого открывался панорамный вид на Брикелл-Бридж и книжные полки на горизонте Даунтауна. В качестве квартиры это казалось бы щедрым; но как офис для одного человека это было офигенно. Взгляд Дэйва задержался на панелях цвета лаймового дуба, на кремовых кожаных диванах, на письменном столе размером с «Хамви», на ветхих произведениях искусства и бетонном пальто, и он обнаружил, что восхищается всем, кроме, может быть, чувства юмора и вкуса этого человека в живописи. После заключения в камере в Хоумстеде офис Фигаро вызывал у него почти агорафобию. Он посмотрел себе под ноги. Он стоял на паркетном полу в углу огромного ковра песочного цвета. На паркете висела медная табличка с какой-то сентиментальной надписью, которую Дэйв даже не удосужился наклониться и прочитать.
  'Что это? Первая база? Господи, Джимми, ты можешь играть здесь в мяч.
  — Конечно, — заметил адвокат. — Вы не были в этих офисах, не так ли?
  «Бизнес должен идти хорошо».
  «Когда ты юрист, Дейв, дела всегда идут хорошо».
  Фигаро указал Дэйву на диван, просмотрел записи, прилепленные к краю стола его партнера из орехового дерева, и подождал, пока Кэрол прошагает по полу с папкой, которую несла.
  — Это дело мистера Делано? — спросил Фигаро.
  — Да, — сказала она и, аккуратно положив его на стол перед ним, взглянула на мужчину, сидевшего на диване. Кэрол привыкла видеть самых разных персонажей — это было самое вежливое слово для обозначения того, кто и что они из себя представляют, — появляющихся в кабинете ее босса. В основном это были ходячие фотографы, тупорылые лица в строгих костюмах, бездельники в шелковых рубашках и галстуках, шумные, как Марди Гра. Этот конкретный персонаж, казалось, немного отличался от остальных. Со своими золотыми серьгами в тон, бородой и усами Смеющегося кавалера и челкой размером с Элвиса он выглядел как пират, который одолжил кое-какую одежду после того, как доплыл до берега. Но у него была приятная ровная улыбка и еще более красивые глаза.
  'Не хотите ли вы кофе?' — спросила она Фигаро.
  — Дэйв?
  'Нет, спасибо.'
  Выходя из офиса, улыбнувшись ему в ответ, Кэрол решила, что со стрижкой, бритьем и сменой одежды он мог бы выглядеть моложе и немного меньше походить на человека, которого направляют в газовую камеру. Мило было то, что он будет выглядеть. Дверь закрылась за ней, и она знала, что чувство, которое она испытала на своей узко облегающей заднице, было вызвано этими большими карими глазами.
  Фигаро сел напротив Дэйва и швырнул ему через стеклянный журнальный столик лист бумаги. Не отрывая взгляда от комнаты, Дэйв даже не пошевелился, чтобы взглянуть на бумагу.
  — Сигару?
  Дэйв покачал головой.
  «Они дают мне горло. Впрочем, не помешала бы сигарета.
  Фигаро взял себе из коробки Cohibas на столе — подарок Тони — и затем принес Дэйву сигарету из серебряной пачки сигарет на его столе.
  — Это был умный ход, Дейв, — сказал он сквозь речевой пузырь синего дыма. «Держи рот на замке».
  Дэйв молча курил сигарету. Он решил, что это был совет Фигаро и ошибка Фигаро, так что теперь пусть говорит он.
  — Жаль, что большое жюри решило истолковать ваше молчание как соучастие в том, что произошло. Я предполагаю, что судья принял во внимание вашу предыдущую судимость. Но даже так, пять лет, за то, к чему ты не имел никакого отношения. Это казалось чрезмерным.
  — А если тебя за что-нибудь ущипнут, Джимми? Даже если это то, к чему вы не имеете никакого отношения. И они хотят, чтобы ты пощупал одного из своих клиентов. Может быть, ваш самый крупный клиент. Что вы будете делать?'
  — Думаю, я держу рот на замке.
  'Верно. Не то чтобы у тебя действительно был выбор, понимаешь? Позвольте мне сказать вам, что вы мертвы намного дольше, чем пять лет. Это большое утешение, когда ты в суставе. Не проходит и дня, чтобы ты не сказал себе: это ад, но могло быть и хуже. Я мог бы проводить время на дне океана в пальто Джимми за 10 000 долларов». Дэйв мотнул головой на произведение искусства, занимающее угол кабинета Фигаро, и хладнокровно усмехнулся. — Это предмет для разговора, как ты и сказал.
  Да, сэр, я вижу, как это будет очень кстати. Но более предметный урок
  чем предмет искусства, я бы сказал. Держи рот на замке, иначе.
  — Ты талантливый парень, Дэйв.
  'Конечно. Смотри, куда это меня привело. Награда за жизненные достижения в Homestead. Талант у тех, кто играет на пианино, а не на углах, Джимми. Это не то, чем я могу себе позволить заниматься».
  — Можешь себе позволить, — сказал Фигаро и многозначительно постучал по листу бумаги. «Вы только посмотрите на этот баланс. Учитывая ваше время и неудобства...
  «Это хороший способ украсить пятилетний кусок пирога».
  — Двести пятьдесят тысяч долларов, как мы и договаривались. Внесены на оффшорный счет, а затем инвестированы под 5 процентов годовых. Я знаю. Пять процентов. Это немного. Но я полагал, что в данных обстоятельствах вы бы предпочли нулевой риск таких инвестиций. Таким образом, получается 319 060 долларов без налогов. Минус 10 процентов за мои собственные управленческие услуги, что составляет 31 906 долларов. Оставляет вам 287 154 доллара».
  «Что составляет 57 430 долларов в год», — сказал Дэйв.
  Фигаро на мгновение задумался, а затем сказал: — Это правильный ответ. Твоим талантам нет конца. Математика тоже.
  «Если вам интересно, вот как я начал заниматься рэкетом. Раньше я зарабатывал на жизнь числами. Когда я был ребенком. Гарвардская школа бизнеса не вариант. Я был единственным хиби в нашем районе, и итальянские дети думали, что было бы круто, если бы у них был банкир-еврей».
  «Это фигурирует».
  — Ну, представь мне это, Фигаро. Я никогда не брал более 5 процентов за свои финансовые услуги. Десять процентов больше походят на виг, чем на комиссию.
  «Большинство клиентов, которые платят пять процентов, также платят налог. И они обычно берут чек.
  'Дело принято.'
  Фигаро встал и прошел за письменный стол. Когда он вернулся на диван, в руках у него была спортивная сумка. Он бросил его рядом с Дэйвом и снова сел.
  — Вы предпочитаете наличные, не так ли?
  — Не все?
  — Не в эти дни. Наличными может быть трудно объяснить. В любом случае, ты уже подумал, что собираешься с ним делать?
  — Это не совсем гребаные деньги, Джимми. Триста тысяч минус сдача не купят вам образа жизни.
  «Я мог бы порекомендовать некоторые вещи. Возможно, какие-то инвестиции.
  «Спасибо, Джимми, но я не думаю, что могу позволить себе плату за игру в гольф».
  — Считай, что от него отказались. Знаешь, сейчас прекрасная возможность подняться по карьерной лестнице. В округе есть много недорогих объектов недвижимости. Так получилось, что я заинтересован в развитии некоторых загородных клубных домов на острове Дирфилд».
  — Разве не этот остров пытался купить Капоне?
  Фигаро поморщился сквозь сигарный дым.
  — Вы говорите о пятидесятилетней давности.
  — Возможно, но я думал, что все это зонировано как заповедник. Еноты, броненосцы и тому подобное.
  'Уже нет. Кроме того, еноты не природа. Они вредители. Вы должны действительно подумать об этом. Иди и посмотри. 9-футовые потолки, изысканные кухни, фитнес-центр, виды на побережье. Начиная с двух десятков.
  — Большое спасибо, Джимми, но нет. Перегнувшись через подлокотник дивана, Дэйв расстегнул сумку и заглянул внутрь. «Мне нужны эти деньги, чтобы устроиться на что-нибудь. Что-то, что кажется немного более реальным, чем недвижимость на свалке».
  'Ага? Например, что?
  — У меня есть несколько идей.
  Фигаро пожал плечами.
  — Хотите сосчитать?
  — И оставить себя без дела сегодня вечером? Нет, спасибо.'
  Дэйв решил пропустить обед с Джимми Фигаро. Вида машины Джимми, его костюма за две тысячи долларов и широко распахнутых глаз его секретарши было достаточно, чтобы напомнить Дэйву, каким неуместным он сейчас выглядел. Борода Люцифера и кольца в ушах, возможно, помогли уберечь его задницу от неприятностей в Хоумстеде, но снаружи все было иначе. В тех респектабельных, состоятельных местах, куда Дейв рассчитывал попасть, поддержание имиджа «не трахайся со мной» не годилось бы для того, что он планировал. Как сказал Шекспир: одежда выдавала человека. Он собирался нуждаться в полном преображении. Но сначала он должен был найти машину, и прекрасно осознавая, что у него нет шансов уехать на чем-то, взятом напрокат или взятом напрокат, имело смысл какое-то время сохранять этот подлый вид, по крайней мере, до тех пор, пока у него не появятся колеса. отсортировано. Таким образом, он полагал, что ему не продадут долбаную машину, которая, возможно, должна была бы вернуть его плохую задницу обратно в выставочный зал.
  Теперь, когда он уехал из Хоумстеда, ему хотелось проводить как можно больше времени на свежем воздухе. Это означало кабриолет; а в спортивном разделе Вестника нашел то, что искал. Дилер Mazda предлагает широкий выбор спортивных автомобилей по привлекательным ценам. Такси отвезло его к западу от Даунтауна, по Сороковой, к Мазде Бёрд-Роуд, а через тридцать минут он уже ехал обратно на восток, к пляжу, на «Миате» 96-го года с компакт-диском, легкосплавными дисками и всего 14 тысячами на часах. Он только начал наслаждаться свежим воздухом, солнечным светом, спортивным переключением передач и музыкой по радио — у него не было ни одного компакт-диска.
  -- когда, подъезжая к светофору, чтобы повернуть на север, на Вторую авеню, он посмотрел на стоящую рядом машину и обнаружил, что смотрит в злобные глаза Тамарго, охранника, который вывел его из камеры в Хомстеде всего три часа назад. .
  Тамарго ездил на старых «Олдс» всего за 1900 долларов, и, увидев Дейва в машине, которая стоила почти в десять раз дороже, у тюремного охранника отвисла челюсть размером с диван, как будто у него произошло кровоизлияние в мозг.
  — На хрена тебе тачка, Сликер?
  Дэйв неловко поерзал в своем кожаном кресле и взглянул на все еще красный сигнал светофора. Отбывание полного срока давало ему определенные преимущества теперь, когда он был на свободе. Не в последнюю очередь из-за того, что в его жизнь не вмешивался ни один долбаный носач-паркер надзиратель по условно-досрочному освобождению. Но меньше всего ему хотелось, чтобы городская полиция задавала неудобные вопросы о том, откуда взялись деньги на машину. Главный вопрос заключался в том, сможет ли Тамарго сообщить о том, что он видел. Прямо сейчас вся информация о его местонахождении, которой располагала полиция, касалась офиса Джимми Фигаро. Не было никакого смысла позволять им обнаружить номерной знак его машины, а может, и еще кучу всего дерьма. Поэтому, не сводя глаз с зеркала заднего вида и крепче сжимая кожаный руль, Дэйв улыбнулся в ответ.
  — Эй, я с тобой разговариваю, ублюдок. Я сказал, где ты взял эту чертову машину?
  'Машина?'
  — Да, машина. Тот, что на гребаном номерном знаке говорит о краже.
  Все еще смотрю на светофор.
  «Это чистая машина, чувак».
  'Ах, да?'
  — Ты что-то знаешь, Тамарго? Ты часть отвратительного решения. Отвратительное решение в адском рецидиве вины и проступка. Это не мои слова, а слова великого французского философа. Если бы у вас была хоть капля гребаного интеллекта, вы бы знали, что само ваше обвинение подразумевает крах того самого учреждения, которое вы представляете. Это твой вид предубеждений, это самый важный фактор в рецидивизме. Может быть, вы не знаете, но так это называется, когда мошенник совершает очередное преступление. Рецидив. Лучшее, что вы могли бы сделать от имени всей отвратительной исправительной системы? Езжай и закрой свой гребаный рот.
  Свет стал зеленым. Дэйв резко завел двигатель и выжал сцепление.
  Тамарго надавил на собственную педаль газа, надеясь не упускать Дэйва Делано из виду достаточно долго, чтобы прочесть его номерной знак. Вместо этого маленькая спортивная машина просто исчезла, и тюремный охранник проехал по дороге более пятидесяти ярдов, прежде чем понял, что Дэйв дал задний ход в сторону от светофора. Тамарго резко затормозил и, развернувшись в автокресле, стал искать в заднем стекле бывшего заключенного в кабриолете. Но Дэйв ушел.
  После этого Дейв подумал, что не может изменить свою внешность слишком рано. Он направлялся в Бэл-Харбор на Майами-Бич, где Фигаро сказал ему, что напротив шикарного «Шератона» находится превосходный торговый центр с оговоренным им видом на море. Найдя другой маршрут на бульвар Бискейн и шоссе 41, он вскоре ехал по дамбе МакАртура и по прибрежному водному пути с круизным портом и корабельными доками Майами справа от него. Вид пары больших пассажирских лайнеров, направленных в сторону океана, вызвал у него легкое волнение, поскольку он знал, что если все пойдет по плану, то вскоре он сам отправится в морское путешествие. Прямо сейчас он подъезжал к Саут-Бич, ехал по Коллинзу и через так называемый исторический район. Это просто означало ар-деко. Но это была вся история Майами, и это было одной из причин, почему Дейву не терпелось покинуть это место. Тем не менее, было приятно снова проехать через безвкусные пастельные тона и кричащий неон Коллинза; со всеми людьми вокруг это было похоже на воссоединение с человеческой расой.
  Через десять минут после Коллинза он въехал в торговый центр Бэл-Харбор, припарковал машину и, все еще неся сумку, полную денег, отправился на поиски своего нового образа. Он сразу понял, что попал в нужное место. Ральф Лорен, Джорджио Армани, Донна Каран, Brooks Brothers. Джимми Фигаро вряд ли мог бы порекомендовать лучшее место для того, что задумал Дэйв. Был даже салон красоты, предлагающий спецпредложение за 200 долларов: массаж, стрижка, маникюр, уход за лицом. Возможно, уход за лицом может включать бритье. Дэйв вошел внутрь.
  Место было пустым. Девушка, читающая журнал «Пипл», встала из-за прилавка и вежливо улыбнулась.
  'Я могу вам помочь?'
  Дэйв улыбнулся в ответ, его лучшая черта.
  'Я надеюсь, что это так. Я только что с корабля. Я был в море несколько месяцев, и вы можете видеть проблему. Я должен выглядеть как Робинзон Крузо.
  Девушка легко усмехнулась. — Ты выглядишь каким-то неряшливым, — сказала она.
  «Скажи мне, ты видел фильм «Поменяться местами» с Эдди Мерфи?
  'Ага. Он был хорош в этом. Но не с тех пор.
  'Это то, что я хочу. Преображение Эдди Мерфи. Бритье, стрижка, уход за лицом, маникюр, массаж — все за 200 долларов».
  Один из коллег девушки, одетый в клиническое белое платье и с бейджиком с надписью «ЖАНИН», подошел и посмотрел на Дэйва прищуренными глазами, как он сам смотрел на «Мазду» перед ее покупкой.
  — Мы здесь больше Красотки, чем Торговые Места, дорогая, — сказала Джанин. — Но у нас сейчас как-то тихо. Так что, я думаю, мы сможем тебя починить. Сделайте так, чтобы вы выглядели как обычный певчий, если хотите. Только я давно не брил мужчину.
  Джанин повернулась и посмотрела на свою секретаршу.
  'Мартин. Мой бывший, да? Я брил его. Нет, правда. Раньше я наслаждался этим. Естественно, если бы сегодня у меня была бритва возле его горла, это была бы совсем другая история. Я бы убил этого сукина сына.
  Но затем она улыбнулась, как будто идея побрить Дэйва внезапно пришла ей в голову.
  — Ну, что скажешь, милая? Как у вас с расширением прав и возможностей женщин?
  Дэйв бросил свою сумку.
  Джанин? Я готов рискнуть, если вы согласны.
  Глава четвертая
  — Итак, Джимми. Что думаешь? Могу ли я доверять Делано, чтобы держать свой гребаный рот на замке?
  Фигаро оторвал взгляд от своего крабового салата в мягкой скорлупе и посмотрел на большие синие очки человека, сидевшего напротив. Тони Нуделли было около пятидесяти, и на его лице было столько же складок, сколько на его бежевом льняном костюме. Они обедали в загородном клубе «Нормандия-Шорс», всего в нескольких минутах езды к северу от Бэл-Харбора. Сквозь арочные окна ресторана в стиле Мизнера можно было почти увидеть 86-миллионный особняк Шер над заливом на острове Ла-Горс.
  — Конечно, ты можешь доверять ему. Последние пять лет он держал рот на замке, не так ли? Какого черта он должен стучать сейчас?
  — Потому что теперь я не могу следить за ним, вот почему. Когда его задница была в тюрьме, он знал, что я могу добраться до него. Люди, которых я знал внутри, могли трахаться с ним. Теперь, когда он снаружи, он может делать, что хочет, не оглядываясь через плечо, и мне это не нравится. Меня это не устраивает.
  «Давай, Тони. Федералы могли бы предложить ему защиту, если бы он хотел раскрыться. Полное изменение жизни.
  «Это похоже на менопаузу. Это просто означает, что твоя гребаная жизнь окончена во всех смыслах. Вы просто спросите мою жену, если это не так. Я не трахал ее целую вечность. Нет, Джимми, большинство парней с кровью в жилах отсидели бы пять лет и взяли бы деньги. Нуделли достал зубочистку из серебряного держателя и начал искать, не застряло ли что-то в его верхних коренных зубах. 'Что об этом? Вы расплатились с ним? Был ли он счастлив?
  'Я так думаю.'
  'Ты так думаешь?' Нуделли фыркнул, на мгновение осмотрел клочок еды на конце зубочистки, а затем съел его. Устало покачав головой, он добавил: «Джимми, Джимми, если я хочу знать, что думают люди, я почитаю гребаный «Геральд», хорошо? От тебя и твоего шестизначного гонорара, плюс расходы, плюс бонусы, я хочу немного больше, чем ухмылка деревенского мальчика и седалище твоих гребаных штанов. Я хочу законы физики, описанные Исааком Ньютоном. Если х, то у. Ты копируешь?'
  — Я в этом уверен, — сказал Фигаро.
  — Ты играешь в покер, Джимми?
  — Я не очень хорошо играю в карты, Тони.
  — Меня это не удивляет. Вы говорите, что в чем-то уверены, и все же пожимаете плечами, как будто на мягких плечах вашего дорогого костюма все еще висит несколько сомнений. Определенность выглядит немного более позитивно, Джимми. Типа кивнуть пару раз? И немного улыбнуться? Господи, этот грёбаный синоптик выглядит более уверенным в том, что он говорит, чем ты.
  — Тони, если ты не возражаешь, я скажу, что, по-моему, ты немного параноик. Поверьте, Дэйв очень крут. Пока он был в Хоумстеде, он использовал свое время с полной пользой. Получил себе образование, диплом и положительный психологический настрой. Он просто хочет прожить остаток своей жизни».
  — Что именно?
  'Именно так? Я не знаю. Он тоже. Сейчас он просто хочет расслабиться, потратить часть своих денег...
  — Вы заплатили ему.
  — Я уже говорил. Купюрами. С интересом. Я спросил его, что он собирается делать с этим, и дал ему несколько финансовых советов. Он сказал: нет, спасибо.
  Нуделли выглядел задумчивым, обдумывая то, что ему говорил Фигаро. Он опустошил свой бокал и щелкнул ногтем по хрустальному ободку.
  — Каковы были его точные слова, когда он сказал это?
  'Что это такое? Точный? Я не знаю точно.
  «Джимми, ты гребаный адвокат. Точны твое второе имя и родимое пятно на твоей заднице.
  — Он сказал, что это были не совсем гребаные деньги. Он сказал, что это не те деньги, за которые можно купить образ жизни».
  «Ну, это точно не похоже на человека, который был доволен своим поцелуем».
  — Я цитирую его вне контекста, понимаете.
  — Меня не волнует, цитируете ли вы его из «Фамильярных цитат» Бартлетта. То, что вы описали, похоже на человека, который только что выпил десятидолларовую кока-колу.
  «Тони, если бы ты мог быть там, ты бы увидел счастливого парня, поверь мне».
  Официант снова наполнил их бокалы калифорнийским шардоне, которое любил пить Тони Нуделли. Он был слишком дубовым для более образованного вкуса Фигаро. Как пить жидкий полироль для мебели.
  — Может, и не унесенный вихрем к небу, как Илия, — добавил Фигаро, — но довольный, да.
  — Здесь все в порядке? — спросил официант, заискивая.
  — Хорошо, спасибо, да.
  — Элайджа, — прохрипел официант. — Прекрасное имя, Элайджа. Почему мои родители не могли назвать меня как-то так вместо Джона?
  Тони Нуделли резко откинулся на спинку стула и взглянул на официанта, его верхняя губа отодвинулась от раздражения из-за пожелтевших и к этому времени уже хорошо обглоданных зубов.
  — Потому что твое круглое белое лицо с дерьмом на нем напомнило им ебаный унитаз, ты, маленький членосос. И если ты со своим грёбаным капризным характером когда-нибудь снова прервешь мой разговор здесь, я всё исправлю, чтобы люди могли звать тебя Винсентом. Из-за того, что у тебя будет только одно ухо, чтобы влезать в чужие дела. Возьми? А теперь отъебись, пока ты не выпил это ебаное вино своей горячей дрочью рукой.
  Официант поспешно удалился.
  — Пожалуй, мне лучше не заказывать никакого десерта, — усмехнулся Фигаро. Отчасти ему нравилось, когда Тони Нуделли говорил жестко. Пока он сам не был на острие. Ему нравилось испытать, хотя и косвенно, ту силу, которой обладал Нуделли.
  'Вы шутите? Ореховый пирог здесь лучший.
  — Я подумал, что он может попытаться отомстить себе каким-нибудь правдоподобно съедобным, но отвратительным способом.
  «Люди умирали за гораздо меньшие деньги».
  — Он этого не знает.
  — Ты прав, Джимми. Громко щелкнув пальцами, Нуделли поманил метрдотеля к их столику. — Чертов маленький педик может превратить троянского коня в кусок пирога с орехами.
  — Как здесь дела, мистер Нуделли?
  «Луи, мы бы хотели два кусочка орехового пирога. И я бы хотел, чтобы вы сами подали их нам. Понимать?'
  'Да сэр. Сразу. С удовольствием.
  Метрдотель исчез в направлении кухни.
  — Джимми, позволь мне спросить тебя кое о чем.
  — Конечно, Тони. Он усмехнулся, увидев запуганного официанта. 'Я весь во внимании.'
  Нуделли сердито посмотрел ему вслед.
  "Чертова хрень. Что за дела с официантами в этой стране? Недостаточно дать им чаевые. Им нужна ваша проклятая уверенность, что вы ничуть не меньше думаете о них из-за того, что они делают, чтобы заработать доллары.
  — Не заводи меня на официантов. На днях я заказываю стейк в Делано? А когда официант приносит, говорит, что овощи будут через несколько минут. Я говорю парню, что это? Я должен съесть эту еду в рассрочку?
  Фигаро смеялся над своим рассказом и смеялся еще больше, когда видел, что Нуделли он позабавил. Только он пожалел, что не подумал заменить «Делано» другим рестораном. Это был один из самых модных на Саут-Бич, любимый Мадонной и Сталлоне, но это имя не помогло Нуделли отвлечься от того, что его сейчас занимало, а именно от Дэйва Делано.
  — О чем ты хотел меня спросить, Тони? До того, как мы начали бороться с дерьмовыми официантами.
  'Просто это. Каков срок давности убийства?
  — У убийства нет срока давности.
  — И это именно моя точка зрения. А что, если Делано решит поговорить с федералами?
  — Прими таблетку от озноба, Тони. Делано не стукач.
  — Выслушай меня, Джимми, как хороший адвокат. Просто предположим, что он это делает. Для любой причины. Давайте ради аргумента предположим, что он считает мою задницу ответственной за период своего заключения. В конце концов, тюрьма делает с человеком забавные вещи. Делает его странным. Делает его мстительным. Может быть, он хочет забрать мою четверть мельницы и мою свободу вместе с ней. Я имею в виду, что его остановит? Просто ответь мне на это, хорошо?
  — Вероятно, он считает меня более ответственным, чем кто-либо другой, — пожал плечами Фигаро. — В конце концов, это я представлял его перед присяжными. Но он не собирается этого делать, Тони.
  
  «Нет, нет, мы не говорим здесь о предсказательных последовательностях. Мы рассматриваем гипотетическую ситуацию. Вы понимаете? Как будто мы были двумя философами в римской сауне. Какие неопровержимые факты позволяют нам сказать, что никогда не случится, чтобы Дэйв Делано не решился на донос? Подожди подожди. Я кое о чем подумал. Допустим, он делает что-то не так. Преступление. И полицейские арестовывают его. Его задница идет вниз для этого. Но он может не захотеть делать больше времени. И кто мог винить парня после пяти лет в косяке? Не я, точно. Но, возможно, зная это, федералы рассчитывают напугать его, чтобы он сказал им то, что он должен был сказать им с самого начала. Обменяй его задницу на мою.
  Нуделли так сильно хлопнул по столу, словно убивал муху, как раз в тот момент, когда появился метрдотель с двумя ореховыми пирогами.
  — Что помешает ему это сделать, а, Джимми?
  — Вот мы, мистер Нуделли. Пирог с орехами.'
  — Спасибо, Луи.
  'С удовольствием, сэр. Наслаждаться.'
  — Ну, если ты так холодно выразился, как этот Тони…
  — Я так холодно выразился, в матовом стакане со льдом. Что его остановит, а?
  Фигаро наколол кусок пирога на вилку, но ненадолго оставил его лежать на тарелке.
  'Ничего. Кроме того, может быть, он боится вас больше, чем копов.
  Нуделли воздел свои большие волосатые руки и сделал жест, который напомнил Фигаро о папе, благосклонно приветствующем верующих с балкона собора Святого Петра в день Рождества. Но адвокат видел, что ничего особенно благожелательного в том, как шел этот разговор, не было.
  'Понимаете? Может быть. Мы снова вернулись с неопределенностью. Ты указал пальцем прямо на это, Джимми. Может быть. А теперь поставьте себя на мое место. Мне нужно заботиться о семье, вести бизнес, людям, чьи средства к существованию зависят от меня». Он вздохнул с громким раздражением и сунул в рот кусок пирога. «Знаете, в чем здесь проблема? Язык. Испорченность гребаного языка. Слова не означают того, к чему они привыкли, из-за всех этих гребаных меньшинств, с которыми нам приходится ходить на цыпочках - как будто мы не можем сказать то и не можем сказать то - и из-за всех политиков, которые используют язык, чтобы ничего не сказать. совсем. Я даю вам пример, Джимми. Парень говорит девушке: «Ты позволишь мне трахнуть тебя?» Теперь, если она говорит "Может быть", вы знаете, что это реальная возможность. Но если бы вы сказали какому-нибудь политику: «Построите ли вы больше школ и больниц, если мы проголосуем за вас?» и он говорит "Может быть", тогда ты точно знаешь, что он этого не сделает. Для него «может быть» означает «никогда». Вы понимаете, что я говорю?
  Фигаро не был в этом уверен. Были времена, когда он считал Тони Нуделли одним из самых умных клиентов, которые у него были, а иногда он считал его таким же тупым, как дневное телевидение. Эта расширенная мысль заставила Фигаро задуматься о том, какова была первоначальная точка зрения Нуделли. Но он все равно кивнул и сказал: «Да, конечно». Он решил попытаться подвести разговор к другому выводу, отличному от того, который, как он опасался, у Нуделли все еще был в его злобном старом уме.
  — Ты хочешь, чтобы я поговорил с Делано, Тони? Внушить ему абсолютную необходимость держать рот на замке? Завтра он придет в офис, чтобы поговорить о некоторых вещах. Тогда я могу привести его в порядок, если хочешь.
  — Вилли Баризон, — сказал Нуделли, качая головой.
  'Что насчет него?'
  — Он сводный брат Томми Риццоли. Парень, которого ты выгнал из ледового бизнеса.
  Фигаро неловко улыбнулся.
  — Тони, я посоветовал ему продать бизнес, чтобы избежать тюремного заключения, вот и все.
  'То же самое. В любом случае, я попрошу Вилли пойти и поговорить с Делано.
  — Ты собираешься ударить его?
  Нуделли выглядел огорченным.
  — Тебе следует съесть кусочек этого пирога. Это лучшее.'
  Фигаро поднес вилку ко рту. Он должен был признать, что это было хорошо.
  — Ненавижу слышать, как мой адвокат употребляет такое слово, — сухо сказал Нуделли. — Но нет, я не собираюсь его бить. Я просто хочу, чтобы Делано напомнил, убедительно напомнил, что он все еще должен меня бояться. Он облизнул губы, а затем вытер рот салфеткой. «Я думаю, может быть, я хочу выпить чего-нибудь сладкого к моему десерту. Можно стакан муската. Тебе нравится Мускат?
  Фигаро покачал головой.
  — Куда делся этот хуесос? — проворчал он, оглядываясь в поисках официанта. Он снова посмотрел на Фигаро. «Кроме того, я хотел бы узнать больше об этих его новых друзьях, прежде чем я даже подумаю о том, чтобы ударить его. Я слышал, что он делил камеру с каким-то Айвеном, пока был в Хоумстеде. И что у этого Айвена есть важные связи в Нью-Йорке. Я бы не хотел ударить Делано и оказаться с этими русскими ублюдками, которые идут за мной. Им нравится убивать людей. Я думаю, им нравится убивать людей больше, чем зарабатывать деньги. «Делать деньги никогда не было».
  -- Соседа по комнате звали Эйнштейн Гергиев, -- сообщил Фигаро. «Люди называли его Эйнштейном, потому что он был бывшим физиком и компьютерщиком до того, как стал заниматься русским рэкетом. А потом здесь, во Флориде.
  — Умный сукин сын, да?
  — У него была какая-то афера с двумя городами.
  — Какие два города?
  «Два Санкт-Петербурга».
  — Тот, что в Мексиканском заливе, о котором я слышал, а где второй?
  'В России. Северная Россия.
  — Я этого не знал.
  — Я слышал, это было настоящее мошенничество. Стоило городу Санкт-Петербургу, тому, что во Флориде, несколько миллионов долларов.
  'Это так?'
  «В любом случае, Гергиева полгода назад освободили и депортировали обратно в Россию. Но я не знал, что он связан в Нью-Йорке.
  — Там связаны все русские умники, краснофеллы. Брайтон Бич. Вы должны увидеть это. Чертовы русские домой из дома. Маленькая Одесса называется. Связан там в Нью-Йорке или в Израиле. Тель-Авив. Половина из них евреи, уехавшие из России, связаны. Вот как они получили деньги, чтобы уйти в первую очередь. Нуделли пожал плечами. «У меня есть двоюродный брат в Тампе. Может быть, он сможет узнать что-нибудь об этом красном парне Эйзенштейна. Где остановился Делано?
  — Он сказал, что собирается зарегистрироваться в «Шератоне Бэл-Харбор».
  — Хороший пляжный отель. Классный. В наши дни вы можете забыть о Фонтенбло.
  Нуделли выпрямился в кресле. Официант был на виду.
  — Эй, Элайджа. Иди сюда.
  Увидев Тони Нуделли, официант попятился к двери ресторана, словно квотербек, ищущий одну из своих трубок. Спустя несколько секунд он выскочил за дверь и побежал через средиземноморский двор Старого Света в направлении залива Бискейн.
  — Господи, — рассмеялся Нуделли. «Что я, блядь, сказал?»
  Глава ПЯТАЯ
  Дэйв скучал по океану, даже такому кишащему людьми и лодками, как у Майами-Бич. Зажатое между бледно-голубым небом и розовой каменной пылью, считавшейся песком, серое море цвета змеиной кожи катилось к нему белыми струйками воды. В Хоумстеде он часто представлял себе, что снова увидит этот вид. Но не вновь обретенный вид на океан подчеркивал его свободу, а сопровождающий его соленый запах и интуитивный, хриплый звук. Он забыл эту часть. Вернувшись в четыре стены его номера в отеле, каким бы роскошным он ни был, было слишком легко вызвать в воображении кошмар снова оказаться в его камере, точно так же, как человек с ампутированной конечностью все еще может чувствовать оторванную конечность. Ему нужно было только закрыть глаза и слушать кондиционированную тишину. Но здесь, на берегу, с его звуками и запахами, проникающими в его сознание, с ощущением ветра в аккуратно подстриженных волосах и предвечерним солнцем, согревающим гладко выбритое лицо, как раскаленная плита гигантской печи, было невозможно спутать его окружение ни с чем, кроме внешнего мира. Дэйв лежал на своем пляжном полотенце и глубоко дышал с неба над ним. Он даже не читал. Другие его забытые чувства не позволяли ему сосредоточиться ни на чем, кроме того, где он был и что это означало. Несколько дней отдыха в Бэл-Харборе помогут ему начать разрушать стены в своей голове. После этого он мог идти на работу.
  Вилли «Четыре завтрака» Баризон получил свое прозвище с того времени, когда он съел четыре полных приготовленных завтрака — два яйца солнечной стороной вверх, две полоски бекона, колбасу и оладьи каждый — в «Денни» на Линкольн-авеню. Чуть больше шести футов и трех дюймов, он весил около 230 фунтов в шортах и 250 фунтов, когда был одет, причем дополнительные двадцать в основном относились к двум пистолетам, которые он носил под свободной рубашкой в гавайском стиле. Его язык был на пару размеров больше его лица, а это означало, что он говорил краешком влажного рта, как будто у него все еще был один из завтраков, засунутых в другую щеку, как жевательная резинка. Его черные волосы были вьющимися от природы, хотя стрижка создавала впечатление, будто он только что сделал перманентную татуировку, с маленькими дредами, которые свободно свисали над верхушками его слоновьих ушей, как у еврея-хасида. Имея мимолетное сходство с бюджетным гигантом, Вилли Баризона было трудно не заметить. Кроме того, он давно не занимался подобной работой и разучился быть тонким. Весь бизнес по перевозке льда был на виду. Почти все, что вам нужно было знать, — это выглядеть круто, когда вы пришли собирать деньги. Редко приходилось кого-то шлепать.
  Дэйв сделал Вилли в ту минуту, когда увидел его. Точнее, он сделал такой взгляд, какой здоровяк получил от посыльного, когда Дэйв вышел из ресторана отеля и попросил на стойке регистрации прислать факс, который он написал аккуратными кириллическими заглавными буквами во время ужина. Пять лет наблюдения за его задницей в Хоумстеде заставили Дэйва смотреть на затылок. С таким же успехом посыльный мог пустить неоновую стрелу в грудь здоровяку. — Вот твоя метка. Иди за ним.
  Дэйв вошел в кабину лифта рядом с женщиной с волосами высотой с поварской колпак. Что это было с женщинами из Майами и пышными волосами? Удерживая одним глазом это творение из волос и сморщенную куклу под ним, он нажал кнопку этажа и отступил в машину, пока женщина выбирала свой этаж. Затем она отошла в сторону, когда к ним присоединился Вилли. Прошла секунда или две, прежде чем он сообразил нажать кнопку сам, что более или менее подтвердило подозрения Дэйва, что здоровяк ждал, чтобы проследовать за Дейвом в его комнату. Но вопрос о мотивах все еще ускользал от него. Не полицейский, это было точно. Полицейский ущипнул бы его в вестибюле. А для чего? Подозрение на Grand Theft Auto? Когда двери закрылись, Дэйв повернулся к Вилли Баризону и протянул левое запястье, чтобы показать часы, которые он купил в торговом центре Bal Harbour в то же самое время.
  полдень.
  — Видишь эти часы, мужик?
  'Что?'
  'Не то, что. Смотреть. Эти часы относятся к хронометру Breitling. Лучшие часы в мире.
  Бэби Долл делал вид, что его не существует.
  «Забудьте о Ролексе. Я имею в виду, это только для фильмов. И National Geographic. Этот. Это чертовски качественные часы. Обошелся мне в 5000 долларов».
  — Так что, черт возьми? — прорычал Вилли.
  — Подожди, я еще не закончил. Хочешь увидеть мой бумажник? Дэйв вынул бумажник и открыл его. 'Видеть, что? Тренерская кожа. Разве это не красиво? И еще 1000 долларов наличными».
  — Ты сумасшедший.
  Лифт зазвонил, достигнув этажа Бэби Долл.
  — В самом деле, — сказала она, изящно выходя на высоких каблуках. «Некоторые люди просто не знают, как с этим справиться, не так ли?»
  — Вы совершенно правы, леди, — согласился Вилли.
  Дэйв вернул бумажник в карман своего льняного костюма и достал свою новую перьевую ручку, когда двери снова закрылись.
  — Тогда вот эта авторучка.
  — Да пошел ты, приятель, и твою перьевую ручку, — сказал Вилли и инстинктивно похлопал по одному из двух предметов, которые носил за поясом.
  Тюремные острые глаза Дейва с первого взгляда заметили красноречивую выпуклость. — Я говорю вам все это не просто так, — холодно объяснил он. — Я говорю тебе это, чтобы ты знал, как высоко я оцениваю твои гребаные шансы ограбить меня.
  — Ты выбрал не того парня, Делано. Кто сказал что-нибудь о том, чтобы ограбить твою придурковатую задницу?
  Дэйв сделал шаг назад в машине. Язык чуть не выпал изо рта парня, когда он говорил. Дэйв почувствовал, как на его лице выступила слюна, похожая на ранний дождь. Его взгляд задержался на языке, на мгновение завороженный его гротескным видом. В лучшем случае это выглядело как звукозаписывающая компания Rolling Stones, которую разработал Энди Уорхол. Липкие пальцы. Альбом до сих пор хранился в его коллекции пластинок. Если бы его сестра не продала его. В худшем случае язык выглядел как какая-то отвратительная розовая медуза, живущая внутри кольца желтого коралла. Лифт снова зазвонил, достигнув выбранного Вилли этажа, но он не обратил на это внимания.
  Парень использовал свое имя. У него был кусок, и он последовал за ним в лифт. Что еще нужно было знать Дейву? Он отвинтил колпачок своей авторучки.
  — Вы закончили экскурсию по вашим личным делам?
  «Есть еще кое-что, — настаивал Дэйв. «Вот эта ручка. Это ручка Mont Blanc Meisterstuck. Он называется Монблан, потому что перо в четырнадцать карат говорит вам о высоте Монблана, если вы захотите узнать. Это самая высокая гора во Франции. Иди и посмотри. Дэйв поднял ручку для осмотра Вилли. — Четыре тысячи восемьсот десять метров в высоту. Иди и смотри, потому что я собираюсь подарить тебе эту ручку».
  Вилли посмотрел.
  Дэйв почти не колебался, вонзив здоровяку в белок глаза митровидным концом ручки размером с Cohiba, одновременно забрызгав лицо, шею и воротник рубашки Вилли целой галактикой чернильных пятен.
  Вилли взвыл от боли, прижимая обе руки к раненому глазу, оставляя Дэйву возможность сильно ударить его кулаком в каждую почку, как будто он работал с тяжелым мешком в тюремном спортзале. Он завершил три удара низким дугообразным крюком по яйцам Вилли, за которыми было все его плечо, и чувствовал себя так жестоко, как будто он выдергивал куски плоти Вилли из его тела раскаленными клешнями. Двери лифта открылись со вздохом воздуха, эхом звучащим из деформированного рта Вилли. Присев на корточки, положив одну руку на яйца, а другую на глаз, Вилли теперь выглядел карликом и легко управляемым. Дэйв видел, что нет нужды бить его снова. Но у него были вопросы, на которые нужно было ответить. И, поместив полностью кожаную подошву шикарных новых лоферов на поясницу Вилли, Дэйв вывел его в коридор. Вилли плюхнулся животом на ковер с толстым ворсом, ударился головой о прикрепленный к стене огнетушитель и потерял сознание.
  Дэйв поднял свою ручку с пола лифта и быстро вышел из машины, прежде чем двери закрылись. Взгляд в обе стороны. Никого о. Он схватил Вилли за ноги и потащил по коридору в его апартаменты.
  Благополучно пройдя через дверь, Дэйв тщательно обыскал Вилли, забрав у него «Ругер секьюрити-шесть», пристегнутый ремнем к штанам, который, как он полагал, предназначался в основном для галочки; и, под лентой на брюхе, меньший, более тихий автоматический калибр .22, который, вероятно, обычно выполнял свою работу. Дэйв разрядил большой револьвер и держал 22-й калибр на случай, когда этот парень придет в себя. Имя на водительских правах, которые он нашел в промокшем от пота бумажнике, было Вилли Баризон. Дэйв никогда не слышал о нем. Там была карточка «Мастеркард» на восемьдесят долларов, билет от парковщика «Шератона», квитанция на собаку в Голливуде и визитная карточка проститутки с городским номером 305: «Фокси Блондинка». Юная сладострастная красавица. Я навещаю тебя. На обороте было написано имя. «Тиа». Дэйв швырнул карточку в мусорное ведро.
  «Я не думаю, что ты будешь навещать Вилли какое-то время», — сказал он, вспоминая свирепость своего удара по яйцам здоровяка. Дэйв нырнул в ванную и вернулся с веревками от двух купальных халатов, которыми он связал руки Вилли за спиной, а затем и лодыжки. Он приготовил себе напиток и собрал несколько спичечных коробков в баре, пока Вилли со стоном возвращался в сознание. Дэйв присел на корточки сзади на бедрах Вилли, лицом к его ногам, и начал снимать с здоровяка туфли и носки. Он оглянулся через плечо и сказал:
  — Как ты там, Лось? Готовы к небольшому сократовскому диалогу? Это означает, что я говорю одно, вы говорите другое, а я делаю вывод». Дэйв с отвращением отшвырнул носки Вилли и отхлебнул немного своего напитка. — Ты когда-нибудь слышал о Сократе, Мус? Он был греческим философом, приговоренным к смерти за развращение афинской молодежи. Это было до телевидения, конечно. Сегодняшние дети, у них есть кабель, так что они, наверное, уже испорчены, верно? Это Сократ был обязан принять болиголов. Это своего рода яд. Относится к семейству петрушки растений, как небольшой интерес, так что будьте осторожны, как вы гарнир. Во всяком случае, когда я прочитал об этом в книге Платона, я задумался, как, черт возьми, можно заставить кого-то принять яд по его собственной воле. Я имею в виду, что его не привязывали к каталке для смертельной инъекции, как в банке. Нет, он просто сидел с несколькими своими хорошими друзьями и пил сам. Ни хрена. И я спросил себя, почему?
  — Да пошел ты, — простонал Вилли.
  — Ну вот, оказывается, эти древние греки — мерзкие ублюдки — дали вам альтернативу тому, чтобы позволить отравить себя. Вы знаете, что это было? Придет парень и замучает тебя до смерти. Как он это сделал, было так. Он связывал тебя и давал тебе какое-нибудь лекарство, чтобы расслабить задницу. Амилнитрат или, скорее всего, его древний эквивалент. То же, что и эти садо-мазохистские геи. Эти парни делают друг с другом всякую хрень, которую я не могу понять. Когда палач решит, что ты готов, он засунет всю свою чертову руку тебе в задницу, в стиле Роберта Мэпплторпа, и будет продолжать, пока не схватит твое сердце. Когда он это делал — и это была самая изысканная часть пытки — он медленно раздавливал твое сердце своей рукой, как будто это была чертова губка или что-то в этом роде. Вы можете себе это представить? Расскажите о болях в груди. Иисус. Настоящие знатоки могли продержаться долго, как опытные любовники. И это... это была альтернатива яду, я не шучу. Фатальный кулачный трах. Неудивительно, что старый Сократ решил покончить с собой, верно?
  "Гы-ззз грейст..."
  'Именно так. Еще один писатель -- вы услышите, как я упоминаю многих литературных деятелей, вы проводите со мной любое время, Муз. Последние пять лет я только и делал, что читал. И заниматься. Но эту часть вы уже знаете, я думаю. Извини, что пришлось тебя так сильно ударить. Но ты большой парень, Мус. Во всяком случае, другой писатель по имени Сэмюэл Джонсон сказал, что перспектива быть повешенным помогает человеку чудесным образом сконцентрироваться. И я предполагаю, что пытки тоже.
  'Vugg ovv... мой глаз... zayin' nuthin'... azzzhole...'
  Дэйв притянул к себе ноги Вилли.
  — Лось, Лось, ты хочешь что-нибудь сделать со своими ногами. Худший случай микоза стопы, который я когда-либо видел. Вы сушите между пальцами ног? Вы должны, вы знаете. Я подозреваю, что у тебя тут хронический случай. Блин трудно искоренить. Большинство этих грибковых препаратов? Они не работают. Но у меня есть верный способ избавиться от крошечного микроба, который вызывает это неправильно понятое мануальное состояние. Это действительно секрет, но я не прочь поделиться им с кем-то вроде тебя, Мус.
  Дэйв обернулся.
  — Но прежде чем я это сделаю, не хочешь ли ты поделиться со мной каким-нибудь секретом? Типа услуга за услугу? Например, может быть, кто послал вас, чтобы увидеть меня, упаковывая гром, и почему? Поговори со мной, Лось. И не говори мне, что ищешь свою Велму, а то я подумаю, что ты ведешь себя со мной мило.
  '...ваг Велма...?'
  — Ты не фанат Чендлера? Это очень плохо, Мус. Я думаю, он тебе понравится. Он то, что мы называем сваренным вкрутую. Немного похоже на эти твои ноги. Так что вы скажете?'
  Вилли Баризон болезненно закашлялся. — Смотри, Мизтер, ты поймал жука. Я не знаю ни хрена. Никто не ваггин zent меня. Мой глаз. Это было zum miztake.
  — Мус, ты оскорбляешь мой интеллект. А моему интеллекту это не нравится. Он обижается на что угодно. Но чаще всего он обижается на предположение, что его там нет. Что я такой же тупой, как и ты.
  Дэйв начал продевать спички из отеля между зловонными и липкими пальцами ног Вилли Баризона, как будто он готовился красить ногти здоровяка.
  'Фу. Напомни мне помыть руки, когда я закончу.
  «Что ты делаешь?»
  — Это то, о чем я тебе говорил, Лось. Этот безошибочный способ избавиться от микоза? Факт в том, что человек, ты должен сжечь его. Как прижигание раны. Экстремальная жара убивает инфекцию. Это спичечные коробки, Муз. Вы когда-нибудь видели, как горит целый коробок спичек? Это как гребаная римская свеча, чувак.
  — Помогите, — закричал Лось и начал отчаянно сопротивляться. Но Дэйв был готов с барным полотенцем, засунув его в рот Вилли Баризона, похожий на отбивную.
  'Лось. Лось. Просто заткнись, а? У нас с тобой будет проблема размером с Йоссариана, если мы не будем осторожны. Словить 22? Вы помните это? Я имею в виду, ты вряд ли сможешь отвечать на мои вопросы, если мне придется держать полотенце в твоем нарисованном Пикассо рту. Но тогда я вряд ли смогу пойти дальше и позволить тебе кричать, черт возьми, тоже. Вы понимаете мою дилемму? Итак, я говорю вам, что я собираюсь сделать. Часть вашей проблемы здесь, я думаю, заключается в недостатке воображения, в вашей неспособности представить себе, насколько яростно может гореть одна из этих маленьких коробок спичек. Следовательно, вы не можете представить себе, насколько болезненным это будет для вас. Итак, я продемонстрирую вам как можно красивее. А потом я вытащу это полотенце из твоего дыхала. Рискуя показаться ненужным, с этого момента вам лучше начать говорить, иначе я буду готовить здесь немного бекона. Так вот с наглядным уроком.
  Дэйв поставил пепельницу перед лицом Вилли Баризона. Затем он вытащил одну из коробок спичек между пальцами ног Вилли, развернул ее и поджег серебряной зажигалкой, которую купил днем в магазине «Порше». Обложка книги неохотно загорелась на мгновение, а затем погасла. Дэйв включил зажигалку и снова зажег ее. На этот раз крышка как следует загорелась, а через секунду сами спички эффектно вспыхнули в облаке едкого синего дыма.
  — Угу, — усмехнулся Дэйв. «Олимпийский гребаный огонь. Ой. Мне это кажется болезненным. Что скажешь, Вилли? Этот взгляд причиняет тебе боль?
  Вилли яростно кивнул.
  — Готов к этому диалогу?
  Вилли продолжал кивать.
  'Хороший мальчик.' Дэйв вытащил полотенце изо рта Вилли. — Так кто вас послал и зачем?
  — Это был Тони Нуделли.
  Это удивило его.
  'Тони? Почему? Какого черта он ко мне неравнодушен?
  — Он хотел, чтобы тебе напомнили, чтобы ты держал рот на замке, о чем бы ты ни знал.
  Дэйв нахмурился, пытаясь осмыслить эту информацию.
  «Последние пять лет я провел в тюрьме, держа язык за зубами». Он покачал головой. «Это не имеет смысла».
  — Клянусь, это правда.
  — Как именно ты собирался мне напомнить? Я имею в виду, ты собирался просто сказать мне тихое слово на ухо или я должен был почувствовать потребность в тишине какой-то второстепенной частью своего тела?
  — Я просто хотел тебя шлепнуть, вот и все. Может быть, сломать несколько пальцев. Ничего серьезного.'
  — У меня были подруги, которые могли бы оспорить это, Вилли.
  — Это чистая правда Бога, клянусь.
  — Заткнись на минуту, пока я думаю.
  Дэйв на мгновение замолчал, взвешивая то, что сказал ему Вилли. Вполне возможно, что Тони Нуделли действительно был достаточно напуган тем, что Дейв знал о нем, что приказал поднять головореза, на котором он сейчас сидел. Только Тони обычно заботился о вещах на более постоянной основе, чем просто несколько сломанных пальцев и разбитая губа. Дэйв знал это по памяти. Но когда он подумал об этом еще немного, ему пришло в голову, что, возможно, есть способ повернуть ситуацию в свою пользу. Способ продемонстрировать свою преданность Тони. Полезная прелюдия к тому, что должно было произойти.
  — Нет, — медленно сказал он. — Я просто не верю твоей истории, Вилли.
  — Послушайте, вы должны мне поверить…
  «Зачем Тони смазывать меня маслом?»
  — Я этого не говорил. Я сказал больно, а не жирно».
  «По прошествии пяти лет единственное, что Тони знает обо мне, это то, что мне можно доверять, и я никому не выдаю свои кишки».
  — Слушай, я всего лишь кнопка. Ты знаешь что. Я не мужской психоаналитик. Я не посвящен в работу его разума. Я должен ему услугу. Вот как это работает, ты знаешь это. Он говорит мне что-то сделать, я делаю это и не ищу никакой гребаной миссии. Мне платят за то, что я делаю то, что мне говорят.
  'Ты знаешь о чем я думаю? Думаю, русские подослали тебя сюда, чтобы избить меня.
  «Какой русский? Здесь нет русского.
  — Вот что я думаю. Я думаю, что это устроил Эйнштейн Гергиев. Не так ли, Вилли?
  — Нет, чувак.
  «Теперь это имеет гораздо больше смысла. Русский. Будьте вполне естественны, если боитесь его больше, чем меня, даже если у вас между пальцами ног застряла связка коробков спичек. Он страшный персонаж, этот русский. Я должен знать. Я делил с ним камеру четыре года. Нет, ты лжешь, Лось. Дэйв щелкнул зажигалкой для дополнительного акцента.
  Отчаявшись, Вилли боролся под Дейвом, его шея и уши покраснели от напряжения.
  «Слушай, чувак, я не знаю ни одного гребаного русского. Я никогда не встречал человека по имени Эйнштейн, у которого такое лицо. Клянусь, это был Тони Нуделли. Милая мать Иисуса, клянусь, это правда.
  — О-о-о, ты католик, Мус?
  «Да, я католик»
  «Скажи тебе, что я собираюсь сделать, Мус». Дэйв встал и подошел к прикроватному ящику, где нашел Библию Гедеона. — Я заставлю тебя принести клятву на Библии.
  — Конечно, что угодно. Только до тех пор, пока ты мне веришь.
  Дэйв сел на спину Вилли и сунул Библию Гедеона под большую челюсть.
  — Теперь повторяй за мной, Лось. Так как я надеюсь на воскресение тела...
  «Как я надеюсь на воскресение тела».
  «И жизнь вечная во Иисусе Христе…»
  «И жизнь вечная во Иисусе Христе».
  «То, что я сказал здесь, — правда, да поможет мне Бог».
  «То, что я сказал здесь, — правда, да поможет мне Бог».
  — А теперь поцелуй Библию своим придурком.
  Вилли целовал Библию, пока она не стала мокрой от слюны.
  — Надеюсь, вы не воспитаны иезуитами, — сказал Дэйв. «Только эти парни были такими хитрыми, что могли поклясться одно, думать другое, поцеловать библию и выйти сухим из воды благодаря доктрине двусмысленности».
  — Нет, мужик, нет…
  'Хорошо, я вам верю.' Дэйв снова встал и сделал еще один глоток своего напитка. 'Все в порядке. Я тебя сейчас развяжу. Просто помните, хотя. У меня в кармане тачка Phoenix Arms двадцать два. Попробуй сделать что-нибудь неблагодарное, Мус, и я немного сниму нагрузку с твоего мозга. Дать тебе дополнительное гребаное дыхало. Вам это понятно?
  — Да, ясно.
  Дэйв развязал Вилли и отступил назад, когда здоровяк медленно, мучительно сел на пол. Вилли проверил свои яйца, а затем осторожно прижал ладонь к раненому глазу. Своим единственным здоровым глазом Вилли посмотрел через весь номер на мужчину, сидевшего на большом кремовом диване. На полу перед Делано, как реклама Джерри Сайнфелда American Express, были разложены результаты того, что выглядело как крупная покупка: несколько пар обуви, груды рубашек, спортивные рубашки, свитера и брюки, и новый ноутбук Apple. Ничего дешевого на вид не было. Даже люкс с круглым балконом и видом на море стоил три или четыреста за ночь.
  — Как твой глаз? — спросил Дэйв.
  «Больно».
  «Извини за это, Лось. Возьмите полотенце для рук из ванной, если хотите, и немного льда из холодильника. Сделайте себе холодный компресс. Должно уменьшить отек.
  'Спасибо чувак.' Лось принес лед. Он сожалел о том, что его ледовый бизнес с кузеном Томми ушел из жизни. Если бы не это, он бы не сидел там с риском потерять глаз. И, может быть, он был не совсем создан для сложных вещей, в конце концов. Должно быть что-то проще.
  Глядя, как Вилли чинит холодный компресс, Дэйв почувствовал жалость к большому болвану, хотя был уверен, что Вилли сломал бы себе пальцы, как он и сказал, и без малейших угрызений совести.
  — Ты можешь передать Тони, как я разочарован этим, — сказал Дэйв. Он жестоко добавил: «Когда вы его увидите».
  — Если я его увижу, — с горечью сказал Вилли. «Мой гребаный глаз. Я думаю, ты меня ослепил.
  «Разочарован, но не обижен. Скажи ему, что, несмотря на это маленькое недоразумение, мы все еще друзья. Скажи ему это. Может быть, даже будущие деловые партнеры. Да, скажи Тони, что у меня есть для него деловое предложение. Шанс сделать большой куш. Это должно его успокоить... Скажи ему, я свяжусь с ним через Джимми Фигаро.
  Вилли взял «Магнум» и вставил его в зажим в штанах. Он огляделся в поисках револьвера 22-го калибра, но тут же вспомнил, что он был у Делано в кармане. Дэйв догадался, что он ищет, достал и взвесил в руке.
  «Я просто потерплю это некоторое время», — сказал он. «Первое правило самообороны. Возьми пистолет.
  — Могу я уйти сейчас? Вилли казался раскаявшимся. Сокрушающийся и озабоченный. — Я хотел бы попасть в больницу.
  — Конечно, но ты ничего не забыл? Дэйв кивнул на босые ноги Вилли и на спички между пальцами. — Твои собаки, парень.
  Вилли начал их выбирать.
  — Никогда не думал, что ты не Деннис Хоппер, чувак, — сказал Вилли, качая головой. — В этой одежде ты не выглядишь таким крутым. Больше похоже на гребаного мальчика из колледжа.
  — Одежда часто выдает мужчину, — сказал Дэйв. — Но вы должны были видеть меня сегодня в восемь часов утра.
  Вилли сунул в карман один из коробков спичек.
  — Сувенир, — сказал он. — Я собираю их.
  — Это надо запомнить, — предложил Дэйв.
  'Ты действительно сделал бы это? Поджечь мне пальцы на ногах?
  Дэйв пожал плечами.
  'Лось? Я задавал себе тот же вопрос.
  Глава шестая
  Специальный агент Кейт Фьюри смотрела в окно конференц-зала на третьем этаже штаб-квартиры ФБР и с трудом сдерживала зевок, когда ее начальник, помощник специального агента Кент Боуэн, начал рассказывать историю. Это была одна из тех неприятных и жестоких историй, которые, казалось, нравились ее коллегам-мужчинам. Большинство из них уже ухмылялись, так как все знали, что речь шла о том, как Боливар Суарес, кузен колумбийского посла и один из крупнейших торговцев кокаином в Майами, встретил свою безвременную смерть позапрошлой ночью.
  — Значит, ты хочешь посмотреть, где живет этот мудак, на Делрей-Бич. Иисус. Два акра земли на берегу океана. А дом как будто из Джеймса Бонда. Серый линкор, 10 000 квадратных футов, выглядит как Музей Гуггенхайма в Нью-Йорке. Но внутри это проклятый дворец. Мраморные полы, двери и окна из красного дерева, светильники в стиле ар-деко и парижские светильники. Вы поняли идею. Флорида живет на коленях на сумму 10 миллионов долларов.
  — В любом случае, вот установка. Засранец любил искусство, черт возьми. Картинки повсюду. Должно быть, он в одиночку содержал некоторые из этих нью-йоркских торговых залов. Современно, но не дерьмо, понимаете? Я имею в виду, что ничего не смыслю в искусстве, но даже я мог видеть, что у некоторых из этих художников был настоящий талант. Много шотландских штучек из Глазго, что мне, конечно, понравилось. Засранец, вероятно, думал, что Глазго — компания по производству стеклопакетов. Много южноамериканских вещей тоже. Я предполагаю, что он знал. Фрида Кало. Диего Ривера. Вы называете это. У мудака было это в рамке с небольшим включенным светом. Я имею в виду, очень конкретно. Как будто он не мог просто забить чертов гвоздь в стену. Эти фотографии были расположены так, как будто он был чертовым геодезистом. История гласит, что однажды он избил няню своего ребенка, когда она случайно задела одно из этих полотен. И когда я говорю избили, я имею в виду избили. Судя по всему, он использовал одну из тех штуковин Ромитрона -- знаете, что-то вроде пластикового шарика и цепи? -- на ее чертовых руках. Черт, чуть не покалечил ее. Никто не прикасается к этим картинам, кроме самого придурка».
  От штаб-квартиры на Северо-западной Второй авеню было всего пара минут езды на восток до многоквартирного дома Кейт на Уильямс-Айленде. По крайней мере, это был ее дом до развода. Говард, ее муж и партнер одной из самых успешных юридических фирм Майами, заплатил за это место почти 900 тысяч долларов. Ее собственные адвокаты сказали ей, что у нее есть шанс сохранить квартиру в рамках мирового соглашения. Но она подумала, что вряд ли это кажется справедливым, если он не получит половину. Кроме того, на самом деле она не хотела оставаться там из-за всех секретарш в его кабинете, которых Говард там баловал, когда, как в этом случае, Кейт обнаружила, что работает допоздна.
  — Эта информация, должно быть, стала известна кому-то из других картелей, — продолжал Боуэн, одним глазом глядя на Кейт. «Кто-то, кто хотел смерти придурка. Выбирайте. Блин, их хватает. В любом случае, кто бы это ни был, они были очень умны. Установил, пока придурок был в Боготе. Поместье Делрей хорошо охранялось со стороны шоссе. Камеры, датчики, весь пакет защиты. Но свет со стороны океана. Как будто этот тупой придурок никогда не слышал о лодках. Во всяком случае, CCGD Seven сообщает, что за ночь до того, как сбили мудака, видели какой-то высокопроизводительный спортивный катер, стоящий на якоре в паре миль от побережья, недалеко от муниципального пляжа. Сэм Брокман полагает, что они, должно быть, опустили в воду водолаза, который под покровом темноты выполз на берег в местечке Суарес. На берегу был только один охранник. Охранник говорит, что ничего не видел. Катя?'
  Кент Боуэн больше всего хотел ее внимания и одобрения. Она была одним из ярчайших агентов Бюро Майами, не говоря уже об одной из его величайших красавиц, и у него было к ней что-то. Она снова переключила свое внимание на Боуэна и его бесконечную историю.
  «Вот умная часть, — сказал он. «Парень входит в дом. Настоящий профессионал. Он выбирает свою фотографию — понятия не имею, что это было — снимает ее со стены и расправляет около 250 граммов пластика С5 на обратной стороне холста. Затем он прикрепляет простой наклонный детонатор к внутренней стороне носилок. Просто шарикоподшипник внутри пробирки, две иглы, маленькая батарейка и капсюль-детонатор. И это его бомба. Красивый. Действительно аккуратная работа. Он оставляет картину висеть немного криво, а затем удирает оттуда. К тому времени, когда этот придурок возвращается из Колумбии, его уже давно нет. Боуэн покачал головой, словно все еще пораженный изобретательностью убийцы. — Как обычно, первыми приходят собаки-ищейки, но они не могут учуять запах взрывчатки, потому что картина находится примерно в пяти футах от стены. Засранец заходит в комнату и видит висящий косоглазый портрет члена Квазимодо. А так как он такой навязчивый, то тут же приезжает, чтобы все исправить».
  Боуэн откинулся на спинку стула, садистски ухмыляясь, чтобы насладиться кульминацией своей истории.
  «Шарикоподшипник катится по пробирке, касается обоих концов игл, замыкает круг, и карабах!» снесет парню голову начисто с его чертовых плеч.
  Кейт перехватила взгляд Боуэна и тонко улыбнулась, когда он и остальные парни в комнате снова рассмеялись над этим.
  — Оперативно-следственная группа сорок пять минут искала голову Боливара. Они уже начали думать, что кто-то из этих колумбийцев, должно быть, принял его за чертов сувенир, когда они нашли его плавающим в чёртовом аквариуме. Взрыв пронес его через всю комнату, как баскетбольный мяч. Боуэн сделал вид, что собирает корзину. «Филд-гол, два очка».
  Он еще немного похохотал, вытер слезу с глаза и, подумав еще одну остроту, сказал:
  «Вот это то, что я называю действительно умопомрачительной картиной».
  Боуэн громко расхохотался и налил себе стакан воды, как будто только что рассказал действительно забавную историю о Джее Лено. Лысеющий и пятидесятилетний, он очень напомнил Кейт полковника Килгора из «Апокалипсиса сегодня». У него было такое же жесткое отношение к врагу и такая же любовь к своему штабу. Как только она начала говорить, она почувствовала себя парнем, который не будет заниматься серфингом на пляжной вечеринке Килгора.
  — Убийство Боливара Суареса… — начала она.
  «Эй, у кого две задницы и нет головы?» усмехнулся Боуэн. «Убийство Боливара Суареса».
  «Поскольку его смерть, похоже, сделает Рокки Энвигадо бесспорным кокаиновым гражданином Майами, — настаивала она, — возможно, нам не нужно искать дальше этого конкретного квартала при поиске преступника».
  «Один из способов разобраться в современном искусстве», — сказал кто-то еще, и Боуэн поймал себя на том, что пытается сохранить невозмутимое выражение лица в присутствии более деловой манеры поведения Кейт Фьюри.
  — Гражданин Кокаин, — повторил Боуэн. 'Мне нравится, что. Вы сами до этого додумались?
  «Нет, кажется, я читала об этом в британской газете», — объяснила она, понимая, что ей легко могло бы сойти с рук, если бы она заявила об этом себе. Она знала, что были времена, когда она могла быть слишком честной, даже по меркам ФБР. — Когда я был там в отпуске в прошлом году.
  Единственный раз, когда она была за пределами Штатов, и последний раз, когда она хорошо провела время с Говардом. И все же это были каникулы только отчасти. Основной целью ее поездки в Лондон и Париж была встреча с британскими и французскими полицейскими, которые были обеспокоены количеством кокаина, поступающего в Европу.
  из Колумбии через Флориду. Но после Майами это было похоже на отпуск.
  «Извините, — сказала она, — я имею в виду, когда я была в гостях у Морской полиции и Интерпола».
  — Ага, — усмехнулся Боуэн. — Теперь мы узнаем правду, агент Фьюри. Вы отдыхали за счет американских налогоплательщиков.
  Кейт вежливо улыбнулась и надеялась, что встреча продолжится. Его цель состояла в том, чтобы поделиться новой информацией о наркоторговцах, которые использовали Южную Флориду в качестве перевалочного пункта для своей деятельности. Информация, полученная от других агентств, дома и за границей. Теперь, когда Кент Боуэн рассказал свою историю, она могла бы рассказать о том, что узнала, а потом, возможно, пойти домой и полежать в ванне. Это был долгий день.
  — Сегодня я обедал с Петером ван дер Фельденом и…
  — Как голландский?
  Ван дер Велден был детективом-инспектором в Голландском BVD, в течение двух лет работал специальным офицером связи в консульстве Нидерландов в Майами.
  'Он в порядке.'
  — Сходить куда-нибудь в хорошее место?
  — Не волнуйся, он заплатил.
  — Держу пари, я знаю, куда ты пошел. То место в Корал Гейблс. Ле Фестиваль. Датч любит это место.
  — Да, Ле Фестиваль. Она почувствовала, что немного краснеет, когда сделала свое неохотное признание.
  'Это хорошо?' Это был специальный агент Крис Очао, наполовину кубинец с рукой на перевязи.
  — Отлично, — сказал Боуэн. «Лучшее суфле в городе». Он многозначительно пошевелил бровями и добавил: — Тоже романтично.
  — Не могу сказать, как я заметила, — сказала Кейт.
  'Нет?'
  Кто-то хихикнул.
  Кейт посмотрела Боуэну прямо в глаза. Она знала, что в офисе подозревали, что у нее роман с Питером ван дер Вельденом. Каждый год все офицеры связи из различных консульств в Майами собирались и устраивали вечеринку в отеле Doubletree в Коконат-Гроув. Прошло всего два или три месяца с момента последней встречи, когда Кейт была замечена уходящей с голландским полицейским после почти часового разговора с ним наедине.
  — Знаешь, мне кажется, мне следует кое-что прояснить, — сказала она, холодно улыбаясь. — Я знаю, что вокруг ходит небольшое недоразумение. Просто для протокола: я не трахаюсь с Питером ван дер Вельденом. Я никогда не трахал Питера ван дер Вельдена. Я также не собираюсь трахаться или быть трахнутой Питером ван дер Вельденом. Более того, наша встреча за ланчем была назначена не для того, чтобы он предложил трахнуть меня, а для того, чтобы мы могли собраться вместе в духе сотрудничества и дипломатии и трахнуть некоторых крупных наркоторговцев и плохих парней. Я ясно выражаюсь? Она посмотрела с одного конца стола на другой. Никто ничего не сказал.
  — У всех есть? — сказал Боуэн. «Хорошо, Кейт, ты высказала свое мнение. Что вы собирались рассказать нам о Петере ван дер Фельдене, прежде чем вас прервали?
  — Вот именно, — сказала она, довольная, что никто в комнате не догадался о ее случайных отношениях с британским офицером связи Ником Хеммингсом. — Источники Питера говорят ему, что ожидают крупную партию от Рокки Энвигадо. И получить это. Он идет с Майорки, как и прежде.
  'Значение?' Боуэн хмурился.
  Кейт глубоко вздохнула.
  — Это значит, что в прошлый раз мы, должно быть, пропустили это.
  — Ну да, если мы пропустили, то и испанская полиция, и голландцы тоже, — сказал Очао. «Мы обыскали эту лодку сверху донизу. Там ничего не было.'
  «Может быть, Рокки открыл новый способ перевозки вещей», — сказал Боуэн. — Способ, о котором мы еще не знаем.
  «Может быть, он делает это в Интернете», — предположил другой агент. «Похоже, это все, что одержимо людьми в эти дни».
  — Я хочу, чтобы мы занялись здесь наукой, — сказал Боуэн. «Куантико. Национальный центр криминальной информации. Смитсоновский институт. Прошлые выпуски бюллетеня правоохранительных органов, если вам нужно. Со всеми ресурсами, которыми мы располагаем, мы должны быть в состоянии придумать кое-какие идеи.
  Боуэн встал и попытался выглядеть вдохновляющим для своих людей. Это казалось достаточно простым, пока он не встретил сомневающийся взгляд Кейт.
  — Проблема, Кейт?
  — Может быть, в прошлый раз действительно ничего не было. Что он использовал ту первую поездку, чтобы поставить нас в неловкое положение. После того маленького разгрома, может быть, он думает, что теперь мы оставим его в покое. Но в любом случае мы должны попытаться найти лодку, прежде чем что-либо делать, ты так не считаешь?
  — Ну конечно, это само собой разумеется, не так ли? Он осторожно положил руку на плечо Кейт. — Возглавьте десантный отряд, мистер Спок. Мне нужны ответы.
  Кейт поехала домой на своем белом «Себринге», приготовила себе ромовый пунш, выпила его, пока принимала ванну, а затем приготовила себе еще, прежде чем окунуться в горячую воду. Ванная выходила на круговую террасу, и она оставила жалюзи поднятыми, чтобы видеть через прибрежный канал мерцающие огни Майами-Ривьеры за ним. Это была большая утопленная ванна с джакузи и едва ли не ее любимое место во всей квартире. Пару раз после того, как они с Говардом поселились, они вместе принимали ванну. Но в основном он предпочитал душ, а если и принимал ванну, то предпочитал, чтобы она была в его распоряжении. Через некоторое время она привыкла к мысли, что он обычно использовал ее продолжительные сеансы в ванне, чтобы лежать в постели и смотреть канал Playboy по кабельному. Он сделал вид, что, конечно, не знает, и переключится на Леттермана или Лено, как только она вернется в спальню. Не то чтобы она сильно возражала против его просмотра. Но что действительно удивляло и раздражало ее, так это то, что он, должно быть, верил, что может оформить подписку на любой новый канал, не говоря уже о Playboy, и что она почему-то этого не заметит. Она работала на ФБР, черт возьми. Замечать вещи было ее работой. Естественно, она знала, что у него были романы почти сразу, как только это началось. Она надеялась, что он сможет получить что-то из своего организма. Просто до тех пор, пока ничего из этого не попало в нее. Но что, в конце концов, побудило ее к действию, так это не ревность и даже не ее любовь к Говарду, а, как и подписка на канал Playboy, раздражение, которое она испытывала из-за того, что ее считали слишком глупой, чтобы разглядеть его ложь и уклончивость. Она была яркой, а не он. Она была второй в своем классе юридического факультета Флоридского университета в Гейнсвилле, который окончила с отличием. Это был тот же самый курс, в котором ее будущий муж изо всех сил пытался попасть в число пятидесяти лучших, и все же этот ублюдок полагал, что сможет перехитрить ее, как будто она была первой. самая тупая официантка в Оклахоме.
  Кейт позаимствовала в Бюро оборудование для наблюдения, чтобы получить звуковые и графические доказательства измены Говарда, и поймала его за сексом с дамским профессионалом в гольф из близлежащего загородного клуба Тернберри-Айл. Это было достаточно плохо. Гольф был такой глупой игрой. Но на самом деле вас беспокоят мелочи, и еще больше она была потрясена, обнаружив, что партнер Ховарда по гольфу использует противозачаточный гель из собственного шкафа Кейт в ванной для их игры на счет ударов. Итак, с помощью подруги в лаборатории Бюро и после долгих проб и экспериментов она заменила гель в тюбике с Гиногелем на такой же прозрачный и с таким же ароматом бренд спортивного бальзама — на основе спирта и ментола. растирание мышц, которое определенно не рекомендовалось для использования на чувствительных участках. Особенно две деликатные области, которые имела в виду Кейт. Даже сейчас, спустя несколько месяцев после этого события, одна только мысль о записи, на которой ее муж и его любовница кричат во время их самого жаркого любовного акта, все еще могла заставить ее смеяться вслух. Тот, кто сказал, что месть — это блюдо, которое лучше всего подавать холодным, явно никогда не слушал две щедрые порции перегретых гениталий.
  Почему-то Кейт никогда не считала себя мстительной женой. С ее красивым лицом, ее тонким пониманием искусства, литературы и музыки, не говоря уже о сильном воображении, она всегда считала себя более романтичным типом. Казалось странным думать об этом сейчас, но именно поэтому она присоединилась к Бюро в первую очередь, а не в какую-то скучную адвокатскую контору в центре города. Она хотела действия и волнения, даже случайной опасности. Но в последнее время самой опасной вещью, которую она совершила, было то, что она забыла предохранитель на своем «Леди Смит и Вессон»; и несмотря на то, что ей нужно было оружие, она могла бы с таким же успехом упаковывать шляпную булавку. В надежде получить работу за границей, например, в Боготе, Каракасе, Лиме или Мехико, Кейт начала учить испанский язык. Тем временем она смотрела в море и мечтала о приключениях.
  Глава СЕДЬМАЯ
  
  Все соглашались, что жена Аль Корнаро, Мадонна, была необыкновенной женщиной. Дело было не в том, что она была красива, просто всем казалось странным, что Ал вообще женился на ней. Большинство парней, которые работали на Тони Нуделли, были женаты на блондинках из салонов красоты с IQ размером с бюстгальтер и образованием Conde Nast. Не столько трофейные жены, сколько жены из оловянных чашек, это были женщины, которые могли обращаться с карандашом для бровей с большим мастерством, чем с ручкой, и для которых оральные навыки означали хороший минет. Что отличало Мадонну, так это ее ум, ее острый язык, ее полное игнорирование собственного имиджа и размер ее груди. Сиськи были настоящими, вам просто нужно было посмотреть на остальную часть Мадонны, чтобы понять это. Они висели у нее на талии, словно нечто, вылепленное в качестве пробной пробежки для Вашингтона и Джефферсона на горе Рашмор — монументальный эффект, который усиливался неприязнью Мадонны к бюстгальтерам — или, если уж на то пошло, к любому нижнему белью вообще — и недавнее рождение ее четвертого сына, Эла младшего. Эл-старший любил свою жену, но это не мешало ему подшучивать над ней для развлечения Тони Нуделли. Развлекать Тони было важной частью работы Ала как бизнес-менеджера Тони. Развлекать его и заниматься делами. Полковник Том Паркер с оружием и шутками. Сегодня в бизнесе участвовал Дэйв Делано, но сначала Ал хотел убедиться, что Тони был в более снисходительном настроении, чем накануне, когда Элу пришлось сказать ему, что Вилли Четыре Завтрака облажался и теперь лежит в больнице Майами-Бич. с серьезной травмой глаза, любезно предоставленной его предполагаемой жертвой.
  Не было и десяти часов, когда Ал прибыл на роскошную виллу Нуделли в самом сердце Ки-Бискейна. Он узнал красный кабриолет «Порше», припаркованный на подъездной дорожке, и инстинктивно направился к бассейну площадью 6000 квадратных футов. Он знал, что его босс, заядлый пловец, будет плавать в шестидесятифутовом бассейне под личным присмотром своего тренера Синди, бывшего спасателя из Wet n'Wild в Орландо. Алу нравилось видеть Синди, не в последнюю очередь потому, что она обычно была обнаженной и всегда было на что посмотреть. Он сам не умел плавать, но, возможно, стоило залезть в воду только для того, чтобы Синди поощряла его учиться своим особым способом. Время от времени она грациозно ныряла с гранитной палубы, гонялась за голым Тони под водой, как сказочный темный дельфин, а затем забиралась под него, чтобы лизать и покусывать его пенис. Большинство людей думали, что Нуделли называли Голым Тони из-за его фамилии, но Ал знал другое. Ал знал, что это было главным образом из-за того, что Тони и Синди вытворяли в бассейне. Синди рассказала Алу, что эта идея пришла ей в голову после прочтения книги о римских императорах и, в частности, о жизни Тиберия. Ал не был большим любителем чтения, но это была единственная книга, на которую он просто обязан был взглянуть, и они были такими же развратными, как она и сказала. Синди была высокой, черной и красивой, и от одного взгляда на нее у Ала начинался стояк. Тони называл ее своей рыбой-ангелом.
  Эл вошел в домик у бассейна.
  — Доброе утро, Эл, — улыбнулась Синди.
  «Доброе утро, Синди».
  Почти первое, на что Ал обратил внимание после того, как посмотрел на лобковые волосы Синди, а затем на ее сиськи, был апельсиновый сок Синди. Тони не проплыл определенное количество дистанций или даже установленный период времени, а только до тех пор, пока Синди не прикончила его в рот. Если Синди пила апельсиновый сок, это означало, что они с Тони закончили.
  — Вечеринка окончена?
  Синди молча выпила за Ала полстакана сока, а затем дразняще отхлебнула. Глаза Ала остановились на ее губах и соке.
  'Хочу немного?' — сказала она, протягивая ему стакан.
  — О нет, спасибо, ах, Синди.
  Ал ни за что не прикоснется губами к стакану после того, что сделал ее рот.
  'Конечно? Это... свежевыжатый. Знаешь, что я говорю?
  'Конечно. Я... только что позавтракал.
  'Хм. Я сделал также.' Синди задумчиво сглотнула. — Довольно много, как это бывает. Тони, должно быть, принимает дополнительный цинк или что-то в этом роде. Хихикая над явным дискомфортом Ала, Синди постучала его по носу одним из своих длинных алых ногтей и крикнула усталому мужчине, медленно ползшему к бассейну: «Хорошо, милый, я ухожу. Ты в порядке? Хочешь, я помогу тебе?
  'Я в порядке. И ты уже достаточно помог мне. Спасибо, детка. Я тебе позвоню.'
  'Позже.'
  Ал смотрел на голую задницу Синди всю дорогу до раздевалки и в тихом отчаянии качал головой.
  «Я должен научиться плавать», — сказал он.
  — Ты сказала это, Мэри Джо.
  «Мэри Джо» — так Тони всегда называл Эла всякий раз, когда поднималась тема, что Эл не умеет плавать, в честь Мэри Джо Копечни, девушки, которая утонула в Чаппакиддике, когда Тед Кеннеди этого не сделал. «Мэри Джо», а иногда и «Киска».
  Нуделли погрузился под поверхность воды и пинками направился к ступеням бассейна. Эл должен был признать, что Тони хорошо выглядел для мужчины его возраста. Его плечи и грудь были широкими, и все его волосы были серебристо-серого оттенка Кэри Гранта. Нуделли понравилось сравнение.
  — Дай мне эту мантию, Ал? — сказал Нуделли, снова всплывая на поверхность и поднимаясь по ступенькам.
  Тоже повесился, подумал Ал. Как лошадь. Похоже, Синди вырезали свою работу. Для пожилого парня у Тони определенно было много интересного. Ал снял со спинки белого ротангового стула махровый халат и передал его. Нуделли надел его. Когда он сел, он мотнул головой в сторону мокрого бара.
  — Если хочешь, приготовь себе завтрак, — сказал Нуделли, надевая очки и выбирая большой коибас из хьюмидора из розового дерева на столике из гравированного стекла. «Есть фрукты и кофе, всякое дерьмо».
  «Спасибо, я уже съел немного». Ал рассмеялся, вспомнив историю, которую он подготовил для развлечения Тони.
  — Нет кофе?
  — Да, кофе, спасибо. Вот позволь мне взять его. Эл подошел к мокрому бару, взял с плиты кувшин Cona и налил две кружки. — Ну, я говорю завтрак, — сказал он, принося кофе. «Самый странный завтрак, который я когда-либо ел. В том числе и в Голландии.
  Нуделли затянул сигару и бросил спичку на поверхность бассейна, уверенный, что работник бассейна позже вычерпнет ее.
  — Как это?
  «С самого детства я должен есть на завтрак полную миску Wheaties».
  — Я помню, — сказал Нуделли. «Когда мы были в Вегасе в прошлом году, ты был настоящей занозой в заднице».
  «Завтрак чемпионов».
  — Не начинай эту ерунду. Если есть что-то, что я ненавижу по утрам, так это рекламный слоган. Это как найти какашку в несмывном унитазе».
  «Итак, сегодня утром я прихожу на кухню, а там Мадонна с детьми, и это как, понимаете. Чертов хаос, вот что это такое, верно? И все, что я хочу сделать, это выпить свою тарелку Wheaties, а затем убраться оттуда, прежде чем у меня будет кровоизлияние в мозг со всем этим гребаным шумом. Как бы то ни было, я беру миску Wheaties, сажусь за стол и оглядываюсь в поисках сливок, а в кувшине их не осталось. Без проблем. Я вижу, что у нее полно дел с новым ребенком. Я не гнушаюсь принести свои гребаные сливки из холодильника. Беда в том, что в холодильнике их тоже нет, поэтому я начинаю ругаться. В чем проблема? она говорит. Проблема, говорю я ей, в том, что нет гребаных сливок, чтобы намазать мои пшеничные хлопья. «Прости, дорогой, — говорит она, — наверное, мы уже закончились. Дети пьют ее так, будто никогда не слышали о кока-коле, и это хорошо, потому что им нужен кальций. Я вижу, что мы иссякли, говорю я, но что мне делать? Знаешь, весь мой день портится, если я не выхожу из дома с полной миской Wheaties внутри. Вы знаете, что она сделала?
  'Удиви меня.'
  — Она ходит и кормит ребенка грудью, верно?
  «Господи, ты можешь пойти в зоопарк, если хочешь увидеть это дерьмо».
  «В следующую минуту она отрывает титьку от десны пацана, наклоняется через мое гребаное плечо и брызгает парой унций грудного молока на пшеницу». Ал быстро изобразил действие, которое описывал.
  Тони начал смеяться.
  «Что это за хрень? Я спрашиваю ее, и она говорит: «Какого хрена ты думаешь, придурок? Это молоко. Я вижу, что это гребаное молоко, говорю я ей. Мне просто интересно, что, по-твоему, ты делаешь со своими гребаными сиськами в моем завтраке. Это достаточно хорошо для ваших детей, но не для вас, вы это хотите сказать? она говорит.
  Теперь Тони громко смеялся и кашлял, когда его воздух смешивался с сигарным дымом, так что он звучал, как тиканье мотора маленького мотоцикла. Он снял очки и потер переносицу.
  «Она говорит: «У скольких других парней есть жены, которые могли бы это сделать?» Вы должны быть рады. Это свежо и не стоит вам ни гребаного цента. Деньги, которые ты даешь мне, чтобы содержать этот дом? Тебе повезло, что ты не получаешь это каждое утро, дешевая задница.
  Тони сказал: «Господи Иисусе, эта Мадонна. Я люблю ее. Она кусок работы. Она похожа на Энни-буксирку, но я обожаю твою чертову жену, Ал. Он вытер слезящиеся глаза воротником купального халата. — Так что же произошло дальше?
  Ал сказал: «Что случилось дальше? Я съел чертову пшеничную муку. Вот что случилось.
  Оба мужчины взорвались смехом, Ал спустился первым.
  «Я имею в виду, это было или не Wheaties, верно?»
  — О господи, — вздохнул Тони, наконец надевая очки. 'Как ты мог это сделать?'
  Ал пожал плечами, необычно не зная, что сказать.
  — Ну же, Ал. Какого черта на вкус?
  Лицо Ала сморщилось от мысли, когда он попытался вспомнить.
  Он сказал: «Теплый, конечно. Что-то вроде обезжиренного молока, которое вы получаете в этих маленьких коробках из-под сливок, когда вы в Макдональдсе. Я предпочитаю коровье молоко, но Алу-младшему, кажется, оно нравится. Не могу насытиться вещами.
  «Эта Мадонна. Она нечто. Одна только мысль о большой рыжей заставляла его корчиться. Одному Богу известно, как она выглядела, когда была рядом с домом. Она выглядела достаточно плохо, когда была одета, чтобы выйти на ужин. Ал, с другой стороны, Ал старался одеваться. Это было не то усилие, которое приложил бы Нуделли, но все же. Только что на нем была дорогая на вид желтая рубашка от Джанни Версаче, похожая на шелковую наволочку, черные кожаные джинсы, которые были созданы для того, чтобы их носил кто-то намного худее Ала, белый ремень из змеиной кожи и красные ковбойские сапоги... не говоря уже о большом количестве золота. Нуделли подумал, что Аль Корнаро выглядит как рождественская елка негра, хотя по меркам Майами он мог сойти за хорошо одетого. Люди во Флориде знали дерьмо от Шинолы, когда дело касалось одежды, и Эл не был исключением. Они выезжали куда угодно за пределами Солнечного штата, и Тони обычно заставлял Ала носить костюм Brooks Brothers с соответствующей рубашкой и галстуком. Костюм был деловым. Нуделли был англофилом. Английская обувь. английские костюмы. Он всегда покупал английский.
  Эл сказал: — Я разговаривал с Джимми Фигаро.
  «Этот идиот».
  — Мы договорились, чтобы он привел сюда Дейва Делано сегодня в одиннадцать часов утра.
  На стене позади Тони висели часы, но ему не хотелось оглядываться. Он немного устал после урока плавания. — Время уже?
  Ал взглянул на часы.
  'Десять тридцать.'
  — Что ты думаешь?
  — Вы с ним до сих пор друзья. Так сказал Делано, если верить Вилли. Хочет вас успокоить. Успокоение звучит хорошо для меня.
  Нуделли задумчиво кивнул.
  «Разумный парень».
  «Прийти сюда с Джимми, это умный ход. Это показывает, что он не держит на вас зла из-за того, что произошло. У парня есть яйца, надо отдать ему должное».
  — Он доказал это, когда стал чертовым офтальмологом Вилли.
  — Вилли, должно быть, теряет хватку.
  — Либо он его потерял, либо Делано чему-то научился, когда сидел в тюрьме.
  'Может быть.'
  Нуделли сказал: «Это его деловое предложение».
  — Большой выигрыш, — сказал Вилли.
  — Он входит в притон первоклассным вором, а выходит из него первоклассным вором, не так ли?
  — Выслушайте его. Может быть, он чему-то научился, когда отбывал срок. Разработал пьесу. Пять лет — достаточный срок для того, чтобы кто-нибудь смог конструктивно подумать».
  — А что, если мне не понравится его установка? Он приставил пистолет к моей голове из-за этого, или что? Предположим, я не помогу настроить эту штуку? Он собирается пойти к федералам и сказать им, что это я слил Бенни Чеккино? Подумайте об этом на некоторое время, ладно?
  — Господи, Тони, у тебя там больше предрассудков, чем у Стивена, блядь, Кинга. Он держал рот на замке все эти годы, не так ли? Отсидел свой срок, как ему сказали. Если бы вы хотели, чтобы его вытащили, вы могли бы сделать это пять лет назад и сэкономить двести штук. Что изменилось? Я не понимаю.'
  — Хочешь знать?
  'Я хочу знать.'
  «Хорошо, я скажу тебе. Пять лет назад я не знал, что Делано - не настоящее имя этого парня. Я думал, что он итало-американец, как мы с вами. Оказывается, его папа был русским. Ну, ты же знаешь, какого я чертовски низкого мнения об этих отсталых варварах. Но что еще хуже, он еще и жид.
  — Что, мы никогда раньше не имели дела с евреями? Это Майами, Тони. Открытый город. Именно евреи помогли развить это место для бизнеса. Мейер Лански. Людям это нравится. К тому же, насколько я понимаю, он еврей только наполовину. Его мать ирландка.
  «Никогда не недооценивайте еврея, Ал. Даже тот, который не весь подсвечник. Прислушайтесь к моему совету, и вы проживете намного дольше. Не поймите меня неправильно. Я не антисемит. Позвольте мне сказать вам, почти пятьдесят лет назад, когда я снова был в Джерси-Сити? Я встретил эту маленькую еврейскую бабу и влюбился в нее. Лучшая песня в моей жизни, и ты видел Синди. Я бы сделал что угодно для этой маленькой бабы. В том числе жениться на ней. Хотеть. Спрашивал ее достаточно часто. Подарил ей кольцо, всю сделку с Тиффани. Но всегда была одна и та же история. По ее словам, она не могла сделать это со своими родителями. Я не прошу тебя сделать это со своими родителями, сказал я ей, я прошу, чтобы ты сделала это со мной. Но нет, она не может выйти замуж, сказала она. Что? Я сказал. Думаешь, мои родители будут надувать воздушные шары, когда я скажу им, что не хочу выходить замуж за католика? Думаете, христоубийца для них — это какая-то честь? Ни за что. Но все же она не хотела меня. Она была влюблена в меня, да, но замуж не собиралась. К черту Шекспира. К черту Ромео и Джульетту и все такое. Как будто я ничего для нее не значил. Теперь я спрашиваю тебя, Эл: какие люди могут это делать? Я скажу тебе, какой. Еврейский вид. Нет ничего, чего бы они не поставили выше того, что они евреи. Я знаю, о чем говорю. Шекспир сделал Ромео и Джульетту итальянцами, потому что понял, что значит любовь для итальянца. Нет ничего важнее, чем то, что чувствует твое сердце. Но если бы Джульетта была еврейской принцессой, ему как писателю было бы гораздо сложнее, скажу я вам. Вот это была бы охуенная игра. Это пьеса, которую я хотел бы увидеть.
  Ал сказал: «Я не знаю, Тони. Делано не хочет тебя трахать. Он хочет иметь с вами дело.
  — Для еврея это одно и то же. И не забывайте про Иванов. Делано четыре года жил в одной камере с одним из этих «красных парней». Из того, что я слышу, научился неплохо говорить по-русски. Ты видишь, что я говорю, Эл? Он научился говорить не по-итальянски, а по-русски. Что означает, что я должен задаться вопросом, откуда он пришел. Если он в постели с этими тупоголовыми разгильдяями или как? У меня достаточно неприятностей с бомжами вроде Рокки Энвигадо и этими колумбийскими ублюдками, и без Иванов. В этом беда этой страны. Слишком много проклятых иммигрантов.
  «Вилли четыре завтрака, кажется, думали, что Делано более склонен верить, что Вилли выполняет контракт для Иванов, чем думать, что вы хотите, чтобы он получил пощечину». Ал пожал плечами. — Непохоже, чтобы кто-то был в постели с Иванами.
  Нуделли задумчиво попыхивал сигарой.
  — Вот это, — признал он.
  Эл сказал: «Выслушай парня. В конце концов, бизнес есть бизнес, и личное никогда не должно мешать этому, верно?
  — Вы правы, конечно. Нуделли наклонился вперед и схватил Ала за щеку, а затем легонько шлепнул его.
  — Просто занимаюсь делом, Тони.
  Нуделли посмотрел на мокрый конец своей сигары и задумчиво кивнул.
  Эл сказал: «Я не знал, что ты из Джерси-Сити».
  — Это был я или какой-то другой несчастный ублюдок.
  — Что случилось с еврейской бабой? Тот, в кого ты был влюблен.
  — Как, черт возьми, я должен знать?
  Джимми Фигаро проехал на большом БМВ по дамбе Рикенбакеров к югу от того места, где располагались его офисы. Дорога возвышалась над заливом Бискейн и открывала незаинтересованному пассажиру Фигаро беспрецедентный вид на горизонт Брикелл-авеню. Первым островом был Вирджиния-Ки, когда-то отведенный для чернокожего сообщества Майами и большой станции очистки сточных вод. Следующим островом был Ки-Бискейн. Теперь, управляя машиной одним пальцем, поскольку на Ки-Бискейне все было более спокойно, Фигаро спустился по Крэндон-бульвару, направляясь на юг в сторону мыса Флорида, прежде чем свернуть на запад, на Харбор-драйв.
  Фигаро взглянул на Дэйва и сказал: — Дом Тони находится чуть дальше по дороге от того места, где раньше жил Ричард Никсон.
  «Хитрый Дикки. Да, это цифры.
  — Вы демократ?
  «Какая разница с таким плохим парнем, как я?»
  — Вы когда-нибудь за кого-нибудь голосовали?
  'Конечно. Я голосовал за представителя заключенных в Хомстеде. Выбор стоял между убийцей и насильником. Я выбрал убийцу.
  'Кто выиграл?'
  'Убийца.'
  — А снаружи?
  «Внешне не имеет значения, кто вас представляет. Убийца или насильник.
  — Это не совсем политическая философия.
  «После того, как ты побывал в тюрьме, есть только одна политическая философия, которая имеет хоть какое-то значение, и это удерживает твою задницу от тюрьмы».
  Теперь машина плавно скользила по безукоризненно ухоженному поселку, окаймленному австралийскими соснами и кокосовыми пальмами, и белым дворцам, которые шли один за другим, словно свадебные торты.
  Фигаро сменил тему и сказал: «Виллы Harbour Bayfront Villas — один из самых эксклюзивных адресов в Майами. Вилла Тони прямо на берегу залива.
  'Без шуток.'
  Фигаро сбавил скорость и свернул на частную дорогу, остановившись у сторожки, где назвал имена обоих охраннику. Охранник проверил их в списке буфера обмена, а затем махнул им через подъемный барьер.
  — Здесь последнее слово европейского великолепия, — с энтузиазмом сказал Фигаро.
  — За пределами Европы вы можете быть правы. Дэйв ухмыльнулся. — Тебе здесь действительно нравится, не так ли, Джимми?
  — А никто? кивнул Фигаро. — Я имею в виду, разве тебе не хотелось бы жить здесь?
  Они подъехали к двухэтажной вилле с открытой бухтой, полным доком и шлюпбалками. Дэйв заметил пришвартованную там 100-футовую моторную яхту, а затем обратил внимание на дом. С его черепичной крышей, замковыми колоннами и арками и внутренним двором с фонтаном это место выглядело так, как будто оно было перенесено с холма в Тоскане.
  Дэйв сказал: «Я бы хотел иметь возможность жить здесь. Если бы я мог, я бы использовал эти деньги, чтобы жить где-нибудь в хорошем месте, например, в Лондоне или Париже. Майами — отстой».
  — Думаю, мясо одного человека, — сказал Фигаро.
  «А Майами — это чизбургер».
  Они вышли из машины, подошли к входной двери и оказались в фойе атриума с мраморным полом и изогнутой каменной лестницей. Один из телохранителей Нуделли обыскал Дэйва, а затем дворецкий провел их наверх в роскошную библиотеку, обшитую панелями из красного дерева, где Нуделли и Эл Корнаро сидели внутри частокола из зеленых кожаных честерфилдов. Двое мужчин встали и пересекли аквамариновый ковер Бухары, и Дэйв позволил мужчине, который приказал сломать себе пальцы, обнять себя.
  Нуделли сказал: «Эй, Эл, не мог бы ты взглянуть на этого парня? Пять лет в тюрьме, а он выглядит так, будто провел лето в Палм-Спрингс. Господи, Дэйв, ты прекрасно выглядишь. Ты похож на чертову кинозвезду.
  — Ты и сам не так уж плохо выглядишь, Тони, — терпеливо сказал Дэйв.
  Нуделли сильно хлопнул себя по животу.
  «Поддерживаю форму», понимаете? Плавать каждый день. Смотри, что я ем. Хочешь что-нибудь поесть? Выпить может? У нас есть все. Серебряный гребаный сервис. Мы здесь как гребаный Адмираловский клуб.
  — Нет, я в порядке, спасибо, Тони.
  'Джимми?'
  — Просто кофе.
  — Мигги? Нуделли говорил с дворецким. «Пару кофе».
  Они сели внутри частокола.
  Нуделли сказал: «Пять лет».
  Дэйв сказал: «Пять лет, да».
  'Ты хорошо справился.'
  — В то время это казалось правильным, Тони.
  «Дэйв. Об этом маленьком недоразумении с Вилли Баризоном.
  — Эй, забудь об этом. Такие вещи случаются.
  — Хорошо, что ты так видишь, Дэйв.
  — Знаешь, после холодного звонка Вилли я задумался о вещах с твоей точки зрения, Тони. И я сказал себе, я сказал: Дэйв, пока ты был внутри, Тони знал, где ты и что делаешь. Тони, это вариант того, что Макиавелли говорит о составных княжествах. Находясь на месте, вы можете обнаружить проблему на старте и быстро с ней справиться; но если тебя нет, беда замечается только тогда, когда уже чертовски поздно.
  Тони сказал: «Я слышал, ты получил образование. Это так? Макиавелли, да? Звучит по-итальянски.
  «Из Флоренции».
  — В ту ночь ты был с Бенни Чеккино…
  — Вы имеете в виду в ресторане, где вы его застрелили?
  'Ага. О чем вы с ним говорили?
  Дэйв пожал плечами и сказал: — Деловое предложение. Зачем еще кому-то говорить с Бенни?
  — Ты был должен ему денег?
  'Нет.' Дэйв ухмыльнулся. — У меня не было возможности. Ваше внезапное появление на месте происшествия положило этому конец.
  «Знаешь, у Бенни был рот, как V8».
  Дэйв сказал: «Он был никем для меня. Но судя по тому, что я слышал, у него это было.
  — Очень мило с твоей стороны. Нуделли выглядел печальным. — Тогда я был более вспыльчив. Ну, это было пять лет назад. Пять лет – это долго. Я уверен, что тебе не нужно напоминать об этом.
  Дэйв подождал, пока Тони Нуделли скажет что-нибудь еще, и когда он этого не сделал, Дэйв решил перейти к цели запрошенной им встречи.
  — Говоря о деловых предложениях, Тони, у меня есть одно, которое, я думаю, может вас заинтересовать. Дэйв развернул свой портативный компьютер. «Самая милая идея, которую вы когда-либо слышали».
  «Меня всегда интересуют сладкие идеи. Не так ли, Ал?
  'Всегда.'
  Нуделли сказал: «Прежде чем ты скажешь еще хоть слово, Дэйв». Нуделли взглянул на Джимми, который теперь пил кофе. «Для кого-то вроде Джимми информация — это давление. Иногда чем меньше у него есть, тем больше у него свободы и пространства. Он любит работать в вакууме. Знать только то, что ему нужно знать. Особенно, если есть какие-то врожденные противозаконности. Итак, позвольте мне спросить вас, нужно ли Джимми это слышать? Или ему нужно прогуляться?
  — Я думаю, ему следует прогуляться, — согласился Дэйв.
  Дэйв смотрел, как Фигаро выходит из библиотеки, и когда он оглянулся, то подумал, что, возможно, у Тони были вставные зубы и что они, должно быть, соскользнули с его челюсти, пока он не понял, что это какое-то маленькое приспособление из стали и пластика, и что Тони его использует. тренировать мышцы лица. Заметив выражение лица Дэйва, Нуделли приложил язык к его ладони. Он был похож на крошечный костыль.
  Нуделли сказал: «Моя лицевая тренировка. Помогает восстановить утраченный мышечный тонус и изменяет форму мешков и провисаний. Которых мне уже хватило. Увеличение силы лицевых мышц на 250 процентов всего за восемь недель. Говорят, что все, что вам нужно, это две минуты в день, но я делаю немного больше из-за всех этих чертовых забот, которые у меня есть. Моя жена. Она хотела подтяжку лица. Ориентировочная стоимость? Десять тысяч долларов. Вместо этого я купил ей одну из этих штуковин за семьдесят пять баксов. Он злобно усмехнулся и сунул устройство обратно в щеки. — О, вперед, — сказал он, открывая и закрывая рот, как золотая рыбка. 'Сделать свой шаг.'
  Дэйв взглянул на цветной экран своего ноутбука и нашел файл, который искал.
  Он сказал: «Погоня за деньгами от наркотиков — новая специализация правоохранительных органов. Банковские правила были ужесточены во всем мире. Банковская тайна ослаблена даже в Швейцарии. Раньше можно было прилететь в Цюрих с полным чемоданом денег и внести залог, не задавая вопросов. Уже нет. Дошло до того, что в эти дни швейцарцам приходится задавать вопросы. Некоторое время назад Южная Америка и Карибский бассейн также были хорошими местами, чтобы спрятать наркодоллары».
  Ал сказал: «Все еще есть».
  — Если вы знаете нужных людей. Не у всех так. Новое преступление не связано так же, как кто-то вроде тебя, Тони. В настоящее время лучшее, что вы можете сделать, это купить банк. И место, где можно купить золотую медаль, находится в бывшем Советском Союзе. Под эгидой Госбанка, который принадлежит государству, и Внешэкономбанка, который является Банком иностранных дел, за последние несколько лет были созданы сотни банков, чтобы воспользоваться новыми российскими предприятиями. Чтобы одолжить денег. Позаботиться о других депозитах в твердой валюте. Есть даже налоговые льготы и кредиты на строительство для поощрения новых банков».
  «Возможно, было бы неплохо иметь собственный банк, — сказал Нуделли.
  Дэйв сказал: «Подожди. В этой афере есть нечто большее. Хорошо, чтобы сделать это, чтобы капитализировать ваш новый банк, вы должны перевести свои деньги в Россию. Это тоже может быть непросто, особенно когда деньги получены в результате незаконного предпринимательства. Более того, когда он находится в количествах, необходимых для капитализации нового банка, он становится громоздким. Позвольте мне проиллюстрировать это сравнением. Тебе нравится баскетбол, Тони?
  'Конечно.'
  «Тогда вы знаете, что лучшим бомбардиром UCF с семнадцатью очками за игру является Гарри Кеннеди. А теперь подумайте о башне из десятидолларовых банкнот двадцати пяти дюймов в ширину и семнадцати дюймов в глубину, которая такая же высокая, как Гарри Кеннеди. Кажется, Гарри около шести-пяти. Это всего 5 миллионов долларов. Башня должна быть четырнадцати футов в высоту и весить более 2000 фунтов только для того, чтобы достичь десяти миллионов долларов. Делает это труднее, чем любой наркотик, с одним преимуществом в том, что еще не родилась собака, которая может вынюхивать деньги».
  — Для этого у них есть женщины, — усмехнулся Ал. «Моя жена может зафиксировать новую банкноту C с пятидесяти шагов».
  Тони Нуделли это понравилось.
  — Но московские банды наладили и перевозку наличных. Транспортируйте свои деньги и помогите вам создать свой собственный банк. Все по двадцать пять центов за доллар, как если бы вам пришлось отмывать его где-то еще. Они доставляют наличные через Атлантику, через Средиземное море и в Черное море. Менее чем через восемь недель после того, как деньги покинули Флориду, у вас появился собственный банк в выбранном вами российском городе. Оказавшись там, вы можете одолжить его бизнесу, заработать на нем деньги, а затем провести через обычную банковскую систему».
  Ал спросил: «Так какой угол? Было бы неплохо иметь банк, но нам не нужна помощь в отмывании денег».
  — Я ничего не продаю. Мой угол такой. Я хочу обокрасть один из этих экспортных товаров в твердой валюте. Московская мафия с некоторой помощью старых парней из КГБ, а также некоторых новых, они управляют секретной докой в Форт-Лодердейле. Всего в пяти минутах от аэропорта. Это место площадью 50 000 квадратных футов с самыми современными удобствами и возможностью размещения моторных яхт длиной до 150 футов. Там работают ребята, которые действительно знают, что такое лодка. Установите новый интерьер в вашей лодке в кратчайшие сроки. За исключением того, что это не ваша яхта, а их. Один из полудюжины, которой они владеют и арендуют. А новый интерьер? Новая двуспальная кровать в каждой каюте, буквально сделанная из денег.
  Каждая из них выглядит и ощущается как любая другая кровать. Может быть, немного твердо, но это неудивительно, учитывая, что внутри базы спрятано около двух миллионов долларов.
  Нуделли выдернул губку изо рта, вытер слюну с губ и размахивал ею, как палочкой для коктейля.
  — Подожди, — прорычал он. — Выгляните вон в то окно, вы увидите Стерву. Назван в честь моей первой жены. Сто футов в длину, она развивает максимальную скорость в двадцать четыре узла и дальность полета в 2000 миль. Полностью оборудованный круизный курорт, гладкий, мореходный и чертовски тихий, идеальный для прогулок по островам, но я бы не стал пытаться пересечь на нем Атлантику. QE2, которой она не является.
  Дэйв покачал головой и сказал: «Тебе и не придется, Тони. Примерно за 80 000 долларов вы могли заказать для Стервы проезд на специально построенном трансатлантическом пароме. В частности, один из кэт-буксиров компании «Странахэн Яхт Транспорт» из порта Эверглейдс.
  «Черт возьми, когда он на плаву? — спросил Ал.
  Дэйв покрутил трекбол на своем компьютере, выбрал файл изображения с дискеты, которую он сделал накануне, и повернул машину лицом к аудитории из двух человек. Они переместились вперед на Честерфилде, чтобы поближе рассмотреть изображение на цветном экране. Перед ними был снимок 600-футового судна, на котором находилось целых восемнадцать роскошных моторных яхт.
  Дейв сказал: «У него базовая форма корпуса корабля в сочетании с широкой балкой и меньшей осадкой баржи. Но он по-прежнему равен центру тяжести и плавучести обоих блоков».
  — Господи, — сказал Ал. 'Это невероятно. Я никогда раньше не видел ничего подобного. Они действительно переплывают эту штуку через Атлантику? Со всеми этими другими лодками?
  Дэйв кивнул.
  Нуделли сказал: «Мне это кажется рискованным. Я говорю как владелец яхты, понимаете. Есть риск поднять лодку из воды. Тогда есть риск, что ваша лодка во время перехода окажется на незащищенной палубе».
  «Угу. Кот-буксир полупогружной. Что-то вроде океанского причала. Вы спускаете свою лодку в порт Эверглейдс, а затем снова спускаете ее, когда доберетесь до солнечной Майорки, в западной части Средиземного моря. Во время рейса каждое судно прикрепляется к полу дока, привязывается специальными тросами и защищается от наихудшего Атлантического океана теми стенами дока, которые вы видите. Они около двадцати футов в высоту. Во время движения кошачьего буксира силы ускорения минимальны. Да, и еще, страховые взносы за пересечение Атлантики примерно на четверть меньше, чем если бы вы шли своим ходом. Всегда предполагая, что вы могли бы. SYT будет нести любое судно с осадкой до двадцати футов, и ограничений по высоте нет».
  Нуделли сказал: «Думаю, это правильно. Выглядит как шхуна среди других лодок. Грот-мачта должна быть около шестидесяти футов в высоту. Он откинулся на честерфилд, кожа скрипела под ним, как будто он уже был на борту корабля в море. — Должен признать, выглядит впечатляюще. Но это компания Stranahan Yacht Transport. Они имеют какое-нибудь отношение к русским? Он вернул лицевую флексию ко рту и снова начал растягивать лицо.
  'Неа. Это законная компания. Русские бронируют проезд, как и любой другой гражданин. Находясь рядом с лодками законопослушных граждан, они рассчитывают на некоторую безопасность в численности. И, конечно же, береговая охрана ищет наркотики, а не деньги. Когда каттуги добираются до Пальмы, Майорка, они всплывают и плывут к конечному пункту назначения своим ходом. Это место на Черном море, откуда наконец-то вывозятся деньги, а затем перевозятся по дороге. Еще один быстрый ремонт, и яхта снова готова вернуться домой».
  — Это большое доверие к кучке русских, — заметил Нуделли. — Вы говорите, что хотите обокрасть один из этих транспортов. Что мешает им обдирать своих клиентов?
  Дэйв сказал: «Потому что первый раз был бы и последним». И потому, что у некоторых из этих клиентов нет большого выбора в этом вопросе. В наши дни существует всего несколько способов отмывания денег, полученных от продажи наркотиков, и в основном это так. Быть пойманным с долларами чуть ли не хуже, чем быть стянутым с кокаином. Некоторые южноамериканские картели зарабатывают так много денег, что им некуда их девать. Иногда их просто закапывают в землю и оставляют гнить. Парень в Хоумстеде? Так он потерял два миллиона. Раньше можно было купить себе хороший банк в Панаме или Венесуэле. Но потом власти поумнели. Группа семи промышленно развитых стран создала Группу разработки финансовых мер борьбы с отмыванием денег еще в 1989 году. Именно тогда деньги «плохих парней» начали поступать в страны бывшего Советского Союза.
  «Из того, что я слышал, Москва такая же, как Чикаго в двадцатые годы. Если у вас есть деньги, вы можете купить практически все, что захотите. Бомбы, ракеты, армии, целые гребаные города. Одна гигантская гаражная распродажа в стране. Все, что нужно, это доллары. Вы не можете купить дерьмо за их собственную валюту. Удивительно, как дяде Сэму удается управлять экономикой США, имея столько американских денег. Я имею в виду, для чего нужно правительство, если не для контроля над денежной массой? Меня не удивляет, что наша экономика — кусок дерьма. Доллар везет полмира на своей зеленой спине. В любом случае, возвращаясь к твоему первоначальному вопросу, Тони. Эти ребята хотят вести дела с американцами. С южноамериканцами. Люди с долларами. Помогите им найти банк, чтобы они могли начать совместный бизнес. Контра сделки, что-то в этом роде. Сотрудничество лежит в основе хорошего бизнеса».
  Нуделли кивнул и сказал: — Так что ты играешь?
  «Мне нужна яхта, чтобы заказать трансатлантический буксир. Мне нужен еще один член экипажа, чтобы помочь мне справиться с работой. На полпути через Атлантику — это настолько далеко от европейских и американских военно-морских сил, насколько это возможно — мы одолеваем команды буксира и других яхт. Ночью, чтобы не ждали беды. Берем деньги с русских яхт и переводим на ближайшую к корме лодку. Затем мы выплываем и плывем к заранее оговоренному месту встречи с танкером, который должен плыть в противоположном направлении, в законном рейсе. Что-то, что возвращается сюда, может быть. Мы кладем деньги на танкер, а затем топим моторную яхту, просто чтобы сбить людей со следа».
  Ал сказал: «Какой улов?»
  «Русские начали делать по два-три бронирования на транспорт. Три яхты, по шесть-семь кают на каждой, по две мельницы каждая.
  — Господи, — сказал Ал. — Это больше сорока миллионов.
  — Может быть, — согласился Дэйв. — Но я считаю минимум двадцать пять.
  — На борту будет много огневой мощи, чтобы защитить такую мелочь, — сказал Ал.
  Дэйв снова покачал головой, его глаза сузились, когда они поймали солнце. Нуделли обернулся, затем помахал большому окну, из которого открывался вид на залив Бискейн. Южный Майами и Коконат-Гроув скрывались за горизонтом примерно в пяти милях к западу. Это был лучший вид, который Дейв когда-либо видел на свой родной город.
  — Почини слепую, ладно, Эл? Солнце светит в глазах Дейва.
  «Все в порядке, я люблю солнце».
  Но Эл уже разворачивал ставни на окне.
  «Тони ненавидит чертово солнце, — объяснил он. «Единственный парень в Ки-Бискейне с крытым бассейном».
  «После пяти лет в Хоумстеде мне не помешал бы витамин D».
  Нуделли вынул язык изо рта и скривился. Он сказал: «После пяти лет ты должен быть осторожен со своей кожей. Солнце уже не то, что раньше. Негры, даже гребаные апельсины в наши дни осторожны, из-за этой дыры, которую эти идиоты проделали в озоновом слое. Даже у чертовой рыбы рак кожи. Я это где-то читал. Не так ли? Ал?
  Ал сказал: «Это я прочитал тебе это с газеты. И это была австралийская рыба. Не американцы.
  — Как будто имеет значение, какой они национальности. Флорида во многом похожа на Австралию. Они не зря называют нас Солнечным штатом. Прими мой совет, Дэйв. Купите себе шляпу. Все в нашей сфере деятельности носили шляпы. Даже паршивые копы носили шляпы. О парне можно было многое сказать и по тому, как он носил шляпу. А с солнцем у нас теперь? Поверьте мне, шляпы возвращаются, и я не имею в виду маленькие козырьки, которые носят негры и шпионы. Я имею в виду правильную шляпу. Английский стиль.
  — Звучит как хороший совет.
  Эл сказал: — Пока солнце не помешало нам, ты собирался рассказать нам, какая у них охрана для защиты всех этих грязных денег.
  «SYT допускает только пару членов экипажа на лодку. Еще чуть-чуть, и они привлекут к себе внимание. Три лодки означают шесть членов экипажа. Разумно предположить, что они, конечно, будут вооружены. Но с учетом элемента неожиданности я полагаю, что я и другой парень могли бы позаботиться о них».
  — Предположим, кто-то вызовет помощь по рации, — возразил Ал.
  Нуделли раздраженно поморщился и сказал: «Предположим, он чинит все эти гребаные радиоприемники одновременно с ремонтом всех экипажей».
  Дэйв сказал: «Вот примерно такой размер».
  — Как ты узнал об этом?
  «Вы делите камеру с мужчиной четыре года, мужчина рассказывает вам почти все. Гергиев, так его звали. Умный парень. Он из Санкт-Петербурга, верно? И они большие соперники московской мафии. В любом случае, он знал об этих транспортах и все это спланировал. Мы собирались сделать эту работу вместе, только федералы депортировали его, как только он вышел из колонии. Один большой счет, вот в чем была идея. Дело в том, что в день моего освобождения я получил от него письмо. Он сказал мне, что пытается вернуться сюда, и что если я попытаюсь сделать это без него, он меня убьет. Но в России от него мало помощи, и я не думаю, что эта работа может ждать. И я думаю, что он переоценивает свои шансы на получение еще одной визы. Только теперь у меня нет никого, кто мог бы мне помочь настроить его.
  — И вы полагали, что это тот парень послал к вам Вилли Баризона, верно?
  — Гергиев собирался найти подходящую лодку и поставить на нее деньги. Я собирался стать его капитаном. Поставка морских ноу-хау. Можно сказать, это то, что я привношу в сделку. Всю свою жизнь я занимался лодками. Мой отец работал на яхтах. Время от времени у меня даже была парочка поменьше. Научился плавать, научился навигации. Даже получил свой билет. Гергиев может решить, что я обманываю его. Но это не так. Я позабочусь о нем со своей стороны в этой сделке.
  'Который?'
  — Если я получу правильную поддержку: кто-то заставит меня за лодку, я рассчитываю пятьдесят на пятьдесят. Может быть, от двенадцати до пятнадцати миллионов каждая.
  Нуделли спросил: «Какая лодка вам нужна?»
  «Не слишком большой, не слишком маленький. Может быть, шестьдесят или семьдесят футов. Достаточно места для всех этих денег и с хорошей максимальной скоростью, если предположить, что мы сможем быть ближе всего к корме. Главное, чтобы он выглядел соответствующе. Как будто это стоит того, чтобы отправить его по почте через океан, понимаете? Я должен сказать значение около 1,5 млн.'
  Нуделли ничего не ответил.
  — Из моей последней доли, конечно, — добавил Дэйв, надеясь подсластить сделку. — Скажем, 60 000 баксов за проезд, который я тоже оплачу сам…
  Эл сказал: — Лодку за 81,5 миллиона, которую вы предлагаете бросить или спустить в унитаз. Я прав?'
  'Да все верно. Я предполагаю, что первые несколько дней власти будут искать эту яхту или ту, которую нам нужно украсть. Это если они вообще придут смотреть. Помните, что это нелегальные деньги. Я полагаю, что если кто-то придет искать, они сначала попытаются добраться до Азорских островов, исходя из принципа, что это ближайшая земля к тому месту, где мы снимаем счет.
  — Вы, кажется, все обдумали, — сказал Нуделли.
  Дэйв пожал плечами и сказал: «У меня было пять лет, чтобы все обдумать, Тони».
  — Должен признать, это милый план. У меня с ним только одна большая проблема.
  'Что это такое?'
  Нуделли кивнул и сказал: — Ты. Это ты, Дэйв. Я просто не представляю тебя угонщиком. Ты когда-нибудь кого-нибудь трахал?
  «Нет, я не могу сказать, что у меня есть».
  Нуделли сказал: «В этом нет ничего постыдного. Но правда жизни в том, что первый раз всегда самый трудный. Не так ли, Эл?
  'Сложнейший. На работе, которую вы описали, вы бы не хотели оказаться в ситуации, когда вы можете колебаться, чтобы спровоцировать парня.
  Дэйв на мгновение задумался, пытаясь предложить какую-то гарантию своей будущей безжалостности. Он многозначительно сказал: «Кстати, как глаз у Вилли?»
  — Этот тупой ублюдок, — проворчал Ал. «Может быть, теперь он увидит, что вы вдвое сократили его возможности просмотра».
  Нуделли сказал: «Я имею в виду, как ты обращался с Вилли, это было впечатляюще. Вилли не слабак. Но эти ребята на русских яхтах. Может быть, они не поднимут руки так просто. Может быть, они не будут такими тупыми, как Вилли. Может быть, вам придется снять одного или двух из них.
  Дэйв сказал: «Может быть».
  Ал сказал: «Итак. Это наша проблема. Как могли бы сказать политологи о кандидате, это вопрос характера».
  Это был справедливый вопрос. Дэйв надеялся, что ему никогда не придется никого убивать, и был более или менее уверен, что сможет справиться с задачей с минимальным насилием. Но вряд ли это хотел услышать такой персонаж, как Тони Нуделли. Он хотел увидеть убедительную демонстрацию хладнокровия, и все, о чем Дэйв мог думать, это Гарри Лайм. Что Гарри сказал бы этому парню?
  «Готов ли я забрать жизнь другого человека, если придется? Я думаю, это справедливый вопрос, — сказал он, как он надеялся, с забавной беззаботностью, как у Гарри. Дэйв встал, подошел к ставням и, глядя в них, разыграл сцену. Он надеялся, что Тони и Эл не были заядлыми киноманами.
  'Что я могу сказать? За исключением того, что в наши дни никто не думает о людях, Тони. Правительства этого не делают, так почему мы должны? Они говорят о народе и пролетариате, а я говорю о лопухах. Это то же самое. У них есть планы на пять лет, и у меня тоже. Он снова повернулся к ним лицом и лаконично улыбнулся. «Мертвые счастливее мертвых. Они здесь мало что теряют, бедняги.
  Он думал, что сыграл хорошо. Легкий, забавный, безжалостный, с поверхностным оправданием собственного поведения. Если бы он начал говорить о том, какой он крутой и какой убийцей он может быть, Нуделли просто не купился бы на это. Он был слишком опытен в убийстве, чтобы покупать что-то слишком определенное. Конечно, Дэйв не был Орсоном Уэллсом.
  Но тогда Тони Нуделли тоже не был Джозефом Коттеном. Хотя в одном Тони был прав. Дэйв произнес бы речь лучше, если бы был в шляпе. Чтобы как следует войти в роль. Черный хомбург, как у Гарри.
  — Знаешь, я бы хотел тебя перебить, — сказал он для пущего эффекта. «У меня в Майами не осталось никого, кому я мог бы доверять».
  Глава ВОСЬМАЯ
  Департамент правоохранительных органов Флориды — детективный отдел полиции штата — вывел Кейт на след лодки, которую Рокки Энвигадо, вероятно, планировал использовать для следующей трансатлантической перевозки кокаина. Из своего офиса в Помпано-Бич FDLE держала под наблюдением двух персонажей, Хуана Грихальву и Уиттакера МакЛеннана, по подозрению в причастности к страховому мошенничеству. Они отследили одного из этих мужчин до встречи с ирландцем Джерардом Робинсоном, который остановился в отеле «Брейкерс» в Форт-Лодердейле. Просматривая список телефонных звонков Робинсона, FDLE нашла номер острова Мэн. Поскольку остров Мэн является британским налоговым убежищем, FDLE подумали, что они что-то засекли, и поэтому они обратились за помощью в Национальную службу уголовной разведки в Лондоне. Морская полиция сообщила им, что этот номер принадлежит Keran Properties, компании, к которой у Нью-Скотланд-Ярда был давний интерес. Кераном управляла местная бухгалтерская фирма Патер, Холл, Грин, которые сами находились под наблюдением после того, как стало известно, что печально известный контрабандист каннабиса, отбывающий срок в испанской тюрьме, был директором Керана. Морская полиция также сообщила FDLE, что Джереми Патер, один из партнеров PHG, владеет домом на Британских Виргинских островах, а также долей в процветающей компании по управлению яхтами Azimuth Marine Associates. Управляющим директором Azimuth был Алонсо Авила. Фотография Патера, Авилы и третьего неопознанного мужчины была отправлена по электронной почте в FDLE, который связался с отделом компьютерных записей ФБР в Майами, пытаясь назвать имя в лицо.
  Патер, Авила и Азимут Марин не были известны отделу компьютерной документации. А вот третий мужчина был. Это был Чико Диас, самый доверенный лидер сикарио Рокки Энвигадо. Как только Кейт освоилась с расследованием FDLE, она пошла поговорить с Кентом Боуэном.
  — Господи Иисусе, Кейт, ты хочешь еще раз пропустить все это мимо меня? зевнул AS AC.
  — Это немного сложно, сэр, — признала Кейт.
  'Сложный? Звучит как эпизод мыла. Господи Иисусе, Кейт.
  — Что ж, сэр, «Азимут Марин» — одна из ведущих компаний в области управления и маркетинга роскошных яхт. Менеджмент, чартерный маркетинг, расстановка экипажа, вы называете это, у них есть представители практически во всех международных портах захода яхт от Форт-Лодердейла до Гонконга».
  Боуэн принял болезненное выражение лица. 'Катя? Только итог, если не возражаете. У меня здесь затвердевают артерии.
  Кейт почувствовала, что краснеет от раздражения. Никогда раньше она не работала в ASAC так небрежно, как Кент Боуэн. Бюро работало не по принципу «только итоги». В Академии ФБР в Квантико основное внимание уделялось созданию полной картины расследования. Расследование не было отчетом, который можно было бы резюмировать в простом отчете о прибылях и убытках. А теперь это
  покровительственный мудак...
  — Мы думаем, что нашли лодку, сэр.
  'У вас есть? Ну почему ты сразу об этом не сказала, Кейт?
  — Потому что я предполагал, что вы захотите точно знать, что заставляет меня верить, что мы нашли это, сэр. Интеллектуальный и мыслительный процессы...
  — Это ФБР, Кейт. Не МТИ. Разумный стандарт, по которому мы работаем. Разумное сомнение, разумное подозрение, разумное то и другое. Именно и именно для какого-то чмо в белом халате с торчащей из задницы логарифмической линейкой. За то время, которое потребуется, чтобы подняться от разумного до точного, мы можем потерять ошейник».
  'Да сэр.'
  — Значит, вы считаете, что это подразделение «Азимут Морской пехоты» поставило Рокки Энвигадо моторную яхту?
  'Да сэр.'
  — Ну, как ты это уладишь?
  
  Закусив губу, Кейт сказала: — Есть офшорная компания под названием «Сан-Ферман», зарегистрированная на Большом Каймане, которую, как мы давно подозревали, контролирует Рокки. Месяца три назад «Азимут» продал этой компании лодку. Мы смогли отследить лодку "Британия" до сухого дока прямо здесь, в Майами, сэр. Это на реке на Тринадцатой улице. В настоящее время судно находится под наблюдением. Мы наблюдаем за палатой в больнице Харбор-Вью, откуда открывается прекрасный вид на…
  — Гавань, правильно.
  — И сухой док. Но пока нам не удалось установить, находятся ли уже наркотики на борту».
  Боуэн задумчиво кивнул и спросил: — Что они вообще сделали с лодкой?
  «Ну, сэр, с тех пор, как она стояла в доке, у нее были новые топливные баки, расширенная кабина, измененная водопроводная сеть, новый кондиционер, стабилизаторы Naiad и довольно много работ по корпусу». Она тонко улыбнулась и добавила: «Было бы разумно предположить, что модифицированные топливные баки могут быть там, где они планируют спрятать кокаин».
  — Танки, да?
  'Ну да. Кроме одного. Видите ли, сэр, я сделал некоторые расчеты, исходя из размера лодки и двигателей. Britannia имеет длину 110 футов и оснащена двумя двигателями Detroit мощностью чуть более 2000 лошадиных сил каждый. Это дало бы лодке эффективную дальность плавания всего около 2500 миль. Что не позволит ей добраться до побережья Северной Африки или даже до Канарских островов, которые находятся примерно в 3500 милях от побережья Флориды.
  — Но с модифицированными топливными баками…
  — Вы могли бы увеличить ее дальность плавания примерно до этого расстояния. Может быть, даже 4000 миль. Но это оставит вас с другой дилеммой. Куда поставить колу. Если предположить, что цель расширения ее топливных баков состоит в том, чтобы...
  — Да, — отрезал Боуэн. — Я понимаю вашу точку зрения. Она не может преодолеть дистанцию и носить дурь в своих баках. Боуэн взял со стола пресс-папье и начал подбрасывать его в руках, как бейсбольный мяч. — Знаешь, я серьезно обдумал этот вопрос, Кейт, и у меня появилась собственная идея.
  'У вас есть?' Кейт казалась немного более удивленной, чем она могла бы желать.
  'Ага. Хотите услышать это?
  Кейт пожала плечами. Она не объяснила остальную часть своей теории, связанную с топливными баками «Британии». Но в то же время она осознавала, как мало Кент Боуэн разбирается в лодках, и размышляла о том, что она действительно не может позволить себе злить его. Она
  сказал: «Конечно. Вперед, продолжать.'
  — Ну, я думал.
  Хорошее начало.
  «Мы знаем, что они могут прессовать кокаин, окрашивать его, смешивать с целлюлозой и даже комбинировать со стекловолокном, чтобы создать твердый материал, которому можно придать любую форму».
  — Да-а-а.
  — Ну, ты помнишь, что было несколько лет назад? Конуры для собак?
  Кейт терпеливо кивнула. Боуэн имел в виду конфискацию наркотиков, произведенную федеральными агентами еще в 1992 году. Колумбийский наркокартель изготовил из кокаина пятьдесят конур для собак. Измельченные и обработанные химикатами конуры для собак стоили почти полмиллиона долларов.
  «Предположим, что Рокки Энвигадо придумал способ сделать то же самое с корпусом лодки. Полиуретан? Стекловолокно?' Боуэн пожал плечами, ожидая, пока Кейт вмешается с восклицанием в адрес гениальности своего босса ASAC. Вместо этого она выглядела озадаченной, как будто не совсем поняла изобретательность того, что он предлагал. — Ну, ты же сам сказал, что они работали над корпусом в этом твоем сухом доке на Тринадцатой улице.
  Кейт сказала: «Ты что-то знаешь? Я бы никогда не подумал об этом. Никогда не. Это невероятная идея.
  Невосприимчивый к сарказму Кейт, Боуэн сказал: «Это немного подло, не так ли? Я имею в виду, подумайте об этом. Он издал короткий смешок признательности. «Черт возьми, Кейт, когда вы думаете об этом еще немного, это действительно начинает иметь смысл».
  'Оно делает?'
  'Например. Большинство яхт белые, не так ли? Это идеальная маскировка для тонны или около того кокаина. Господи Иисусе, моторная яхта из чистого кокаина. Вот это я называю чертовой спортивной лодкой.
  Кейт тонко улыбнулась и подумала, сколько еще слабых шуток он сможет выжать из своей нелепой теории.
  «Теперь, если это не последнее слово в моторных яхтах, построенных на заказ».
  Она позволила ему поболтать минуту или две, прежде чем решила снова вернуть его к реальности.
  Она сказала: «Да, это, безусловно, интересная возможность. Хоть и отдаленный. Однако. Предположим, есть способ осуществить трансатлантическую перевозку вообще без топлива. Конечно, вам понадобится достаточное количество дизельного топлива, чтобы прикрыть секретные отсеки для кокаина. Но, принимая во внимание размеры яхты и расположение машинного отделения в корме...
  «На корме? Где корма?
  «Морской термин. Это значит на корме или рядом с ней. Она сделала паузу на секунду, а затем добавила: «Задняя часть лодки».
  — О, на корме, да, я знаю.
  — Принимая это во внимание, а также конструкцию внутренних переборок — это просто легкие алюминиевые пластины в сочетании с сотовыми композитами — что ж, по моим оценкам, вы можете хранить до 1000 тонн кокса и при этом иметь столько же дизельного топлива, сколько лодка была изначально спроектирована. держать.'
  Боуэн неловко усмехнулся, уверенный теперь, что он не в себе. Он положил пресс-папье на свой стол и сказал: — Так что ты говоришь?
  'Просто это. Может быть, на этот раз, вместо того, чтобы пытаться переплыть лодку самостоятельно, через Бермуды и Азорские острова, они планируют заказать яхту на трансатлантическом транспорте. Это своего рода океанские паромы. Для дорогого пластика. Если вы хотите переправить свой 24-дюймовый квадрокоптер Broward на юг Франции, например, на Каннский кинофестиваль, вы, вероятно, переправите его через Атлантику. Это было бы идеальным прикрытием для кого-то вроде Рокки Энвигадо. Его лодка трется крыльями о том, что здесь, во Флориде, считается высшим обществом.
  Боуэн сказал: «Я понятия не имел…»
  Во всяком случае, это было правдой.
  — Что ты так хорошо разбираешься в лодках, Кейт.
  «До Говарда, моего мужа — до того, как мы с ним расстались, мы проводили вместе много времени на его спортивной рыбалке».
  Кейт улыбнулась, вспомнив их совместную рыбалку — марлина, тунца, даже странную акулу — и 78-футовую лодку Knight & Carver, которой они владели. Поправка, он владел. Человек с игральными костями. С колодцем для наживки, морозильной камерой для рыбы и профессиональным центром для снастей, не говоря уже о трех больших каютах, отделанных редким гавайским деревом коа, Dice Man был действительно роскошной, но настоящей турнирной рыболовной платформой. Она скучала по лодке больше, чем думала. Определенно, она скучала по нему больше, чем по Говарду.
  Она сказала: «Вот где он живет с тех пор, как мы расстались. В лодке.'
  — Ну, я из Канзаса, — сказал Боуэн. — Считай, что это настолько далеко от того или иного океана, насколько это возможно.
  Она сказала: «Я никогда не была в Канзасе».
  «Этот штат выглядит квадратным, когда вы видите его на карте. Очень похоже на фоторамку. Вам было бы трудно узнать его схему, если бы он возник как вопрос в программе «Давайте заключим сделку». Итак, Флорида — вы ведь из Флориды, верно?
  «Титусвилль».
  «Флорида — самый узнаваемый контур штата во всем Союзе».
  — Да, — сказала Кейт. По крайней мере, они могли договориться о чем-то.
  «Знаешь, что мне вспоминается, когда я смотрю на этот набросок, Кейт?»
  Кейт покачала головой.
  «Пистолет. Короткий ствол, большая рукоятка. Вроде того Ледисмита, который ты носишь. Каждый раз, когда я вижу контур штата на дорожном знаке, я вспоминаю, зачем я здесь».
  — А почему, сэр?
  «Для борьбы с преступностью. Это криминальная столица США. Разве вы этого не знали?
  Но Боуэн не ждал ответа.
  «В основном из-за всей этой сволочи, приехавшей сюда из таких мест, как Куба, Гаити и Доминиканская Республика».
  — Я думаю, это все немного…
  Он сказал: «Титусвилль. Это на побережье, не так ли?
  'Да.'
  — Вы всегда увлекались лодками?
  «С тех пор, как Близнецы #».
  Близнецы 8? Какое это имеет отношение к чему-либо?
  «Когда я был ребенком, мы выходили в океан на борту лодки моего отца и смотрели запуски из Космического центра Кеннеди. Это был лучший вид на многие мили. Да, я почти всю свою жизнь провел среди лодок.
  Боуэн сказал: «Ну, вы знаете лодки. Но я знаю правоохранительные органы. Вы, наверное, слышали, что я был заместителем шерифа Додж-Сити до того, как поступил в Бюро.
  Кейт устало кивнула.
  — Конечно, это было несколько лет назад. А Додж почистили еще до того, как я туда попал. Он издал знакомый короткий смешок, который Кейт научилась ненавидеть.
  — Об этом позаботился старый Уятт Эрп. Одной из причин, по которой я присоединился к Бюро, было желание сбежать оттуда. Но не раньше, чем я усвоил эту работу на собственном горьком опыте. На улице. Единственное место, где можно развить нюх на это. И прямо сейчас мой нос подсказывает мне, что мы должны хотя бы проверить эту мою теорию. О том, что корпус лодки сделан из кокаина. Вы говорите, что знаете лодки?
  'Да сэр.'
  — Тогда я хочу, чтобы вы поговорили с некоторыми строителями лодок и посмотрели, можно ли это сделать. Я слышал, что ты говоришь о топливных баках, Кейт. Но я думаю, что ты попал в аллигаторную нору. У этих парней гораздо больше изобретательности, чем ты думаешь, Кейт. Никогда не недооценивайте своего противника».
  Кейт улыбнулась ему в ответ, когда он постучал указательным пальцем по виску. Недооценка ее босса начала казаться почти невозможной.
  Он сказал: «Думай масштабно. Вот что они делают. Это то, чем я занимаюсь. Эти ублюдки не соответствуют общему порядку. Мы тоже, Кейт. Мы тоже. И когда вы увидите, можно ли это сделать — и, честно говоря, я был бы очень удивлен, если бы это было невозможно — тогда, может быть, вы сможете организовать какую-нибудь секретную команду, чтобы войти в этот сухой док и изучить его поближе. у этого корпуса. Готов поспорить, вы найдете какую-нибудь аномалию.
  
  — Аномалия, да. Кейт сдержалась на грани замечания, о котором она знала, что позже пожалеет. Она хотела сказать ему, да, была какая-то аномалия, ясно. Обычно я получаю ASAC за босса с мозгами в гребаной голове.
  В тот вечер, возвращаясь домой по усаженным баньянами улицам Северного Майами, она настроилась на Magic 102.7, старую радиостанцию, и там была ранняя песня Rolling Stones, которую она всегда любила. И хотя она уже тысячу раз слышала эту песню и знала слова наизусть, она все еще ловила себя на мысли о Кенте Боуэне и о том, как она собирается доказать его неправоту, подпевая. Время было на ее стороне.
  
  Глава ДЕВЯТАЯ
  В номере Дэйва зазвонил телефон. Это был Джимми Фигаро.
  — Есть паспорт?
  — Ты понял, — сказал Дэйв.
  'У меня есть?'
  «Я должен был сдать его до суда. Помнить?'
  'Если ты так говоришь. Думаете, все еще в силе?
  — Должно быть, да.
  «Хорошо, позволь мне попросить Кэрол найти его, а потом я вернусь к тебе».
  — Знаешь, я рад, что ты напомнил мне. Я все равно собирался позвонить тебе по этому поводу. Означает ли это, что работа идет?
  — Я ничего не знаю о работе.
  — О да, я помню. Вам необходимо знать.
  — Все, что я знаю, это то, что мне рассказал Аль Корнаро.
  — И это?
  — Что вы с ним летите в Коста-Рику.
  «Коста-Рика? Что в Коста-Рике?
  — Неплохой кофе, последний раз, когда заглядывали. Может быть, вы могли бы принести мне немного бобов.
  «Что я такое, Джимми? Старбакс или что-то в этом роде?
  — Это и лодка. Эл сказал передать, что нашел тебе лодку.
  'Большой. Он сказал, что за лодка?
  «Лодка любви. Как, черт возьми, я должен знать? Я юрист, а не Герман Мелвилл.
  — Ага, перезвони мне, Измаил. Насчет паспорта, хорошо?
  Сан-Хосе, столица Коста-Рики, находилась в тысяче миль к югу от Майами и в двух с половиной часах полета на борту самолета American Airlines, который был полон туристов в поисках сложного серфинга и легкого секса.
  Дэйв вернулся из туалета на свое место в первом классе и сказал: «Этот рейс. Там это похоже на Большую среду».
  — Большой что?
  «Серфинг фильм. Джон Милиус. Все об идеальной волне.
  Ал хмыкнул и откинулся на спинку кресла с третьим водочным мартини. Он сказал: «Знаешь, что это значит для меня? Идеальная волна? Это Мадонна прощается, когда берет детей на шестинедельные каникулы со своей матерью».
  — Мадонна твоя жена, верно?
  'Верно.'
  — Вы не возражаете, если я задам вам личный вопрос?
  — Нет, если ты не против получить пощечину, если я посчитаю, что ты не в порядке.
  «Почему ты остаешься с ней в браке? Я имею в виду, ты все время над ней шутишь.
  Эл сказал: «Это дело мужа. Вы бы не поняли. Мы довольно хорошо ладим, она и я. Она не задает вопросов, а это значит, что я не лгу ей. Например, съездить в Коста-Рику. Что я делаю, когда я внизу? Может быть, найти парочку миленьких тиков и потрахаться? Она никогда не спросит. Даже не понюхаю свои пальцы, когда приду домой. Там есть понимание. Модус вивенди, понимаете, о чем я? С другой стороны, даже если бы я хотел избавиться от нее, я бы этого не сделал. Я католик. Брак на всю жизнь. Как герпес. Ал непристойно рассмеялся и допил свой напиток.
  Дэйв сказал: «Приятно знать, что настоящая романтика не умерла».
  ' Настоящая любовь. Вот это я называю гребаным фильмом». Ал помахал пустым стаканом стюардессе и снова рассмеялся. «Это то, чего действительно добиваются многие пляжные бездельники. Настоящая любовь. Удивительно, как это может показаться. Местные объявления в ЧР пестрят объявлениями от легкомысленных американцев, которые ищут симпатичную маленькую цыпочку, с которой можно было бы поселиться.
  — Значит, вы были раньше?
  'CR? Ага. Много времени.'
  — А что ты ищешь, Ал?
  «Я соглашусь на то, чтобы мне отсосали член».
  Дэйв выглянул в окно.
  «Са материя?» — спросил Ал. — Что-то не так?
  — Нет, совсем ничего.
  — Ты же знаешь, что проституция легальна в ЧР. Кантри — обычная киска K-Mart.
  Дэйв вынул из кармана сиденья купленный в аэропорту «Нью-Йоркер» и начал перелистывать страницы.
  Эл нахмурился и сказал: — Знаешь, большинство парней из Хоумстеда весьма заинтересованы в том, чтобы перепихнуться. Ты стал педиком или что-то в этом роде, пока твоя задница была там?
  Дэйв сказал: «Нет. Я не стал педиком, пока был там. Но люди, имеющие что-то против педиков, обычно пытаются скрыть свои опасения, что они сами могут быть геями. Ну, как насчет этого, Ал?
  Ал пожал плечами и сказал: «Ты прав. Я гей.' Еще один непристойный смех. «Я лесбиянка, запертая в теле мужчины. Значит, мне интересно посмотреть, как две девушки веселятся друг с другом, прежде чем они повеселятся со мной. Я думаю, что это скрывает мою сексуальность».
  Дэйв рассмеялся и сказал: «Я больше похож на одного из тех легкомысленных парней, о которых вы говорили. В местных объявлениях. Кто ищет настоящей романтики? Я думаю, что это покрывает это для меня.
  «Твоя гребаная потеря».
  Ал открыл экземпляр «Пентхауса», который купил в аэропорту, и начал ковыряться в носу. Он рассеянно осмотрел свой указательный палец и нахмурился, увидев на нем кровь. В следующую секунду на журнал, его кремовую рубашку-поло и штаны снова капала кровь большими сгустками размером с пулевое отверстие.
  — Чертова кровь из носа, — простонал Ал.
  Он предпринял тщетную попытку остановить поток, используя сначала свои подставки для бумажных салфеток, а затем подставки Дэйва, затыкая по одной в каждую ноздрю, но только когда стюардесса, пришедшая с еще одним напитком и салфеткой, откинула сиденье Ала назад в полулежачее кресло. положение, что кровотечение окончательно остановилось.
  Дэйв посмотрел на мужчину, растянувшегося рядом с ним, и задумчиво вздохнул.
  — Черт, — сказал он. «Я впервые за пределами Штатов, и я должен путешествовать с Джейком Ла Моттой».
  Именно в такси, по пути в город из аэропорта Хуан Сантамария, у Дэйва появились первые опасения по поводу поездки.
  — Дерьмо, — пожаловался он. «Что-то укусило меня за ногу».
  — Наверное, просто комар, — сказал Ал.
  — Комар?
  Мысль о том, чтобы принять какое-либо лекарство для поездки, до сих пор не приходила ему в голову, и Ал определенно ничего не предлагал. Но Дэйв обратился к путеводителю Фодора по Коста-Рике, который он купил в аэропорту Майами, просто чтобы убедиться. Меры предосторожности для здоровья не успокоили его.
  — Ты тупой ублюдок, — сказал он, захлопывая книгу.
  'В чем проблема?'
  — Малярия, — сердито пожаловался он Алу. «В этом гребаном месте их полно. Не говоря уже о куче других болезней.
  'Так?' Ал шлепнул комара по собственной окровавленной щеке.
  — Значит, мне не делали уколов, Ал. И я не хочу получить анемию, почечную недостаточность, кому и смерть».
  «Слушай, кому нужны уколы? Большинство из этих лекарств все равно не работают. Я читал об этом в газете. У них просто есть то, что они называют эффектом плацебо. Это означает, что, несмотря на всю пользу, которую они приносят, вы можете с тем же успехом глотать зеленые M&M’s. Они просто заставляют вас лучше думать о том, что вы находитесь среди больных шпионов, жуков и тропического дерьма. В то время как, с другой стороны, лекарства, которые действительно работают, делают это за счет вашей системы. Только посмотрите, что случилось с этими армейскими ублюдками после «Бури в пустыне». Они принимали всевозможные наркотики, и теперь у многих из них серьезные проблемы со здоровьем. Так что постарайся быть крутым. «Кстати, мы не собираемся оставаться здесь достаточно долго, чтобы сделать какое-либо из этих лекарств к югу от границы стоящим».
  «К черту это. Как только я доберусь до отеля, я найду аптеку. Господи Иисусе, не могу поверить, что ты так пресыщен этим дерьмом. Я имею в виду, что всего один укус анофелеса сделает это, чувак.
  — В отеле, в который мы заселяемся, блох нет. Вы можете взять это у меня. Место классное.
  — Не блохи. Анофелес. Это комар, Ал. Судя по книге, вся страна от них вшивая.
  — Ты читаешь слишком много книг. Ал порылся в своей летной сумке. 'Расслабься, ладно? Естественно, я взял что-то, чтобы отпугнуть жуков, просто на всякий случай». Он вручил Дэйву тюбик с ароматным кремом. «Ну вот. Налепи немного этого на свою куриную задницу.
  Дэйв недоверчиво прочитал этикетку.
  Увлажняющий крем Avon Skin-Soft? Это оно?'
  — Это сработает. Я приношу немного каждый раз, когда прихожу сюда, и меня еще ни разу не укусили.
  «Эл, я хочу отпугивать насекомых, а не давать им приятную мягкую посадку на мою чертовски мягкую кожу».
  — И тебе лучше поверить, что эта штука сработает. Жуки не выносят этого.
  'Что им не нравится? Реклама? Имидж бренда?
  «Не спрашивайте меня, почему, но это работает, верно? Морские пехотинцы, прибывающие в эти края для обучения боевым действиям в джунглях, используют эти штуки уже много лет. Лучше, чем ДЭТА или любые другие репелленты от насекомых, считают они. И я не читал этого ни в одной гребаной книге.
  L'Ambiance принадлежала американцам и была удобной. Раньше это был колониальный особняк, он располагался в районе Баррио-Отайя в Сан-Хосе. Комната Дейва, обставленная антикварной мебелью, оказалась намного больше и лучше, чем он ожидал. Его единственная критика заключалась в том, что, когда он открыл французские окна на своем балконе, он мог слышать и чувствовать запах животных в зоопарке Симона Боливара в квартале к северу. В этом смысле это было похоже на дом вдали от Хоумстеда.
  Как только он распаковал вещи, Дейв вышел и купил в местной аптеке немного мефлохина. Это заставило его чувствовать себя немного спокойнее. А позже, после хорошего обеда и отличной бутылки вина, он почувствовал себя достаточно хорошо расположенным как к стране, так и к своему попутчику, чтобы сопровождать его в то, что, как настаивал Ал, было лучшим баром в Сан-Хосе.
  Key Largo с салоном в западном стиле, большим овальным баром и живой музыкой располагался в еще одном красивом колониальном особняке. Место было полно общительных гринго и, казалось бы, бесконечного запаса жаждущих долларов тика, многие из которых были подростками. Эл нашел столик, заказал пару бутылок гуаро и оставил Дейва впитывать атмосферу, пока сам отправился на поиски какой-нибудь женской компании. Через пару минут он вернулся не с одной, а с четырьмя самыми красивыми проститутками, которых Дэйв когда-либо видел. Одна из них, блондинка в обтягивающем розовом хлопковом свитере и с очень большой грудью, села рядом с Дейвом и, мило улыбаясь, сказала ему, что ее зовут Виктория. Он почувствовал, как его глаза поднялись к фахверковому потолку, когда томная брюнетка взяла его за другую руку и попросила сигарету. Когда глаза Дейва снова опустились с потолка, их встретил взгляд Ала, уже полный восторга.
  'Что я тебе говорил? Разве это не место? Каждый раз, когда я прихожу сюда, мне кажется, что я умер и попал в кисок рай».
  Обнаружив у брюнетки Marlboro, Дэйв покосился на розовый свитер, а потом снова на Ала. Ухмыляясь, он сказал: «Розовый. Мне всегда нравился розовый».
  Он закурил девушку, которую звали Мария, а потом сам выкурил. Остальные три девушки уже наливали себе стаканы гуаро. Несмотря на самые лучшие намерения Дэйва, он начал получать удовольствие.
  Ал угостил Дэйва местной огненной водой и сказал: «Они все довольно хорошо говорят по-американски, так что, надеюсь, теперь вы сможете расшифровать то, что я вам говорю». Они пригодны для потребления человеком, если вы понимаете, о чем я. Забудь о штамме Андромеда, хорошо? То, чем они занимаются здесь, является законным, поэтому они должны периодически проходить осмотр у местного главврача. В любом случае, все исправлено. Акции покупаются и оплачиваются независимо от того, воспользуетесь ли вы своим опционом на акции или нет, мой друг. Это для их пользы столько, сколько для вас. Ведь им приходится зарабатывать на жизнь. Так что это твой выбор, спорт. Они не возражают ни против того, ни против другого. Ал залпом осушил стакан гуаро, увидев, что Дэйв продолжает улыбаться. Он добавил: «Вы можете прочитать им стихотворение или показать им свой член, решать только вам». Просто будь дружелюбным, вот и все.
  Дэйв поднял тост за Ала, а затем за двух девушек, зажавших его.
  'Мне? Я Джей Лено, чувак. Я буду сидеть и дружелюбно относиться к любому из гостей, которые придут на сегодняшнее шоу».
  Эл непристойно усмехнулся и сказал: «Если я не приду на сегодняшнее шоу, то не из-за отсутствия должного поощрения».
  Было уже далеко за час, когда Ал объявил, что отвезет двух своих тиканских друзей обратно в отель, пока он не слишком напился для вечеринки. Дэйву нравилось общество Виктории и Марии. Вечер прошел расслабленно и беззаботно, и у него не было желания обидеть Ала явным проявлением самодовольства. Но в жизни ты либо был Джоном, либо нет, и давным-давно Дэйв решил, что он им не является. Поэтому он решил плыть по течению и освободил двух девушек, как только Ал удалился в президентский номер отеля со своими двумя друзьями.
  Что он и сделал.
  Не было ни взаимных обвинений, ни дерзких проявлений неприятия. Девочки приняли его с таким же приятным изяществом, с каким они приняли первоначальные приглашения Ала. После того, как они уехали на такси, Дэйв долго принимал холодный душ и пытался убедить себя, что поступил правильно. Пять лет в Усадьбе казались достаточной деградацией для одной жизни. Теперь он хотел чувствовать себя хорошо, как будто он контролировал то, куда он шел и что делал. А для этого нужно было быть сильным. Обладать властью над собой и своими желаниями. Быть Джоном было намного меньше этого.
  Он накинул халат и вышел на балкон. Сквозь гул отдаленного транспорта он мог слышать рев большой кошки, льва или тигра в клетке в близлежащем зоопарке. Он представил бедного зверя, расхаживающего взад и вперед по своей маленькой клетке, и на мгновение ему вспомнилось, что он снова в своей камере в Хомстеде. Услышав ужасный звук этого обездвиженного духа, когда он предался своему отчаянному ритуальному танцу, взад и вперед, взад и вперед, вечно расхаживая по камере, он понял, что впервые после освобождения он понял, что значит быть свободным. .
  — Хорошо провел вчерашний вечер?
  Это был жестокий вопрос, потому что Ал выглядел как вчерашнее дерьмо. Его обычно темное смуглое лицо было бледным и потным, а глаза злыми и опухшими, как пара горячих змей. Если бы его голову оставили на шесте где-нибудь в джунглях, он бы выглядел не хуже.
  «Боже, Ал, ты выглядишь как чертова кинозвезда», — издевался Дэйв, вторя Тони Нуделли. — Ты похож на Эрнеста Боргнина в его выходной.
  Ал хрипло прошептал: — Где, черт возьми, Чико с полным приводом?
  Впереди их ждала трехчасовая поездка в Кепос на центрально-тихоокеанском побережье. Припарковавшись перед отелем, рядом с внутренним двориком в испанском стиле, их ждал водитель Range Rover. Ал медленно забрался на заднее сиденье, издал глубокий вздох, похожий на стон, и закрыл налитые кровью глаза.
  Полчаса пути, и Дейв, сидевший впереди рядом с Чико, пожалел, что не сидел сзади с Алом. Почти радостно Чико сообщил ему, что в Коста-Рике самый высокий в мире уровень автомобильной смертности.
  «Но эй, не волнуйся», — добавил он. «Range Rover — очень хорошая машина для дорог Коста-Рики. Это английская машина, но очень жесткая. Я думаю, может быть, дороги в Англии такие же плохие, как здесь. Английские водители тоже. Но это не проблема в Range Rover. Это машина, на которой написано: «Убирайся с моей дороги, хомбре».
  Третье шоссе от центрального нагорья Сан-Хосе до побережья представляло собой двухполосное шоссе с крутыми обрывами и резкими поворотами. Он был в приличном состоянии только до Карары. Оттуда Чико вдвое уменьшил скорость, чтобы учесть множество выбоин, некоторые из которых сломали бы ось машины меньшего размера. Один кратер размером с вулкан отбросил всех с крыши, разбудив Ала от бессонницы.
  Через мгновение или два он слабо сказал: «Надо уходить».
  Чико оглянулся через плечо, увидел цвет лица своего пассажира и резко свернул вправо с дороги, подъехав к дымящейся болотной похлебке.
  Эл открыл дверь и, забыв о высоте машины, наполовину шагнул, наполовину упал на землю.
  Чико наблюдал, как он, пошатываясь, подошел к краю болота, а затем, смеясь, опустил окно, чтобы крикнуть ему вслед: «Остерегайтесь крокодилов и удавов». Он посмотрел на Дейва и на мгновение закатил глаза. «Эй. Удавы, они хуже крокодилов. Очень агрессивно.
  — Но они не ядовиты.
  — Возможно, сеньор Дейв, но у них все еще есть зубы. Такие у них зубы. Ты даешь мне выбор между укусом удава и гадюкой, и каждый раз я выбираю гадюку».
  Остановившись, Ал наклонился вперед, положив руки на колени, и его начало тошнить. Дэйв вышел из машины, чтобы отлить, а затем направился к Алу, где он собирался в одиночестве.
  'Ты в порядке?'
  Ала все еще тошнило, и Дэйв почувствовал, как его ноздри защипало от отвращения, когда сильный запах лака для ногтей донесся до него. Это была вонь гуаро. Вещество возвращалось из живота Ала так аккуратно, как будто он выливал его прямо из бутылки.
  'Все в порядке?' Ал горько рассмеялся. — Я примерно в тридцати гребаных кликах к западу отсюда, — сказал он, затаив дыхание, и его снова вырвало.
  Дэйв сказал: «Кто-то должен записать этот звук. Специалист по звуковым эффектам для фильма. Прошлой ночью по кабельному каналу гостиничного номера показывали фильм с Мелом Гибсоном? В конце они вырывают ему кишки и сжигают их перед его лицом. Они наверняка могли бы использовать тебя в студии звукозаписи, Эл. Это средневековый звук. Может стать для тебя началом совершенно новой карьеры.
  «Суть в том, чтобы вырвать... не отказываться от него... до того, как вы закончите... иначе он не достигнет того, что должен...» Еще больше рвоты. «Вопрос в чертовой выносливости». Он рыгнул, снова его вырвало, а затем несколько раз сплюнул. 'Не бросай это... пока не закончишь... меньше тебе придется...' Последний вздох, венчающий кляп. '... Или вам просто нужно повторить процесс...'
  Тяжело дыша, словно пробежал сотню, Ал выпрямился, сделал глубокий прерывистый вдох и жутко ухмыльнулся.
  Дэйв неуверенно сглотнул и сказал: — Господи Иисусе, Ал, тебя бы стошнило за Америку.
  Дэйв очень мало знал о лодке, за которой они спустились, чтобы вернуться в Майами. И каждый раз, когда он спрашивал, Ал говорил ему подождать и посмотреть. Но подъезжая к Кепосу, по такой густой пыли дороге, что Чико включил фары, Дэйв сказал: «Это долгий путь для гребаной лодки».
  'Разве ты не слышал? Сломанный не получить, чтобы выбрать.
  — Да, но посмотри на это место.
  Они проезжали мимо лабиринта домов, построенных на сваях и соединенных виртуальной системой автострад из досок и гофрированного железа.
  — Что за лодку мы все равно здесь найдем? Чертова банановая лодка. Может Сампан. Иисус.'
  Грунтовая дорога вела мимо рыбацкой деревни и через обширное мангровое болото.
  — Здесь вам нужен чертов аэроглиссер, — пожаловался Дэйв и раздраженно шлепнул по шее что-то ползающее.
  — Сказал тебе использовать это дерьмо Эйвон. Меня ни разу не укусили.
  «Жук, который вас укусил, скорее всего, умер бы от отравления алкоголем».
  Ал пожал плечами и сказал: «На самом деле, чувствую себя лучше». Хорошее холодное пиво было бы приятным лакомством».
  Дэйв мельком увидел крокодила, который, потревоженный «Рейндж Ровером», нырнул в солоноватые воды.
  — Ужас, — мрачно пробормотал он. 'Ужас.'
  — О чем ты говоришь? Расслабься, а? Мы почти у цели.
  Дорога вела на юг вдоль набережной.
  — Это Кепос, — усмехнулся Чико. 'Город. Не о чем особо писать, не так ли? Он свернул в большую гавань к северу от моста. — Но здесь лучше. Здесь было много развития. Много гринго-туристов-рыбаков. с декабря по август. Снэппер, амберджек.
  Внезапно Дейв понял, зачем они пришли, потому что бухта кишела башнями с марлинами и флайбриджами десятков роскошных лодок для спортивной рыбалки, некоторые из которых стоили миллион долларов или больше.
  Он сказал: «Хорошо. Это больше походит на это.'
  «Ваху, тунец. Но в основном они приходят за марлином и парусником».
  — Что я тебе говорил? сказал Ал.
  — Думаю, здесь больше защищено от ветров, чем на побережье Гуанакасте. Но даже не думайте о плавании. Загрязнен. Не говоря уже о течениях и чертовых акулах.
  Ал рассмеялся и сказал: «Плавание? К черту это.
  — Так почему вы приехали в Кепос?
  Дэйв сказал: «Подобрать лодку».
  — Для рыбалки, — быстро добавил Ал.
  Дэйв посмотрел на Ала и нахмурился. Ал покачал головой, как будто не хотел, чтобы Дэйв возражал ему.
  «Большинство гринго приходят сюда и приносят много удочек и снаряжения. Но вы, ребята...
  — Наше украли в аэропорту, — объяснил Ал.
  'Это не проблема. Могу порекомендовать где-нибудь. Они поставят все оборудование, если вы хотите. Хорошая цена тоже.
  — Спасибо, но нет. Мы заказали наряд еще в Сан-Хосе. Чартерная компания Vera Cruz. Все, что я знаю, где-то к северу от моста.
  Чико спросил дорогу в сувенирном магазине, и их направили к небольшой ранчите на сваях над водой перед мостом, ведущим в город Кепос. Пока Ал расплачивался с Чико, Дэйв прогуливался по пристани, с облегчением выйдя из машины и подышав свежим воздухом. Кепос, прислонившись к густо заросшему лесом холму, с грязным пляжем впереди, выглядел странным местом для бухты, полной роскошных яхт. Двое детей катались на древних горных велосипедах по гавани перед магазинами и ресторанами. Когда Ал заглянул в дверь офиса Vera Cruz, один из велосипедистов подошел и сказал Дэйву, что гринго Vera Cruz ушел куда-то на обед. Дэйв дал ребенку записку с пятью колониями, а затем пошел рассказать Алу.
  Эл кивнул в сторону ресторана и сказал: «Хорошо, поедим». Мой живот похож на баскетбольную сетку. «Кроме того, есть один или два факта из гребаной жизни, которые я хочу прямо прояснить между нами. Как некоторые делают и чертовски не делают, пока я не скажу, когда, ублюдок. Сообразительный?
  — Раз уж ты так любезно прислал приглашение, я не понимаю, как я могу отказать тебе, Ал.
  «Просто придерживайся такого отношения, и мы с тобой прекрасно поладим».
  Они зашли в ресторан и тут же заказали по паре cerveza за штуку, пока смотрели меню. Через несколько минут Дэйв выбрал рис и бобы, а Ал предпочел черепаху, неприятно посмеиваясь, делая свой выбор.
  Он сказал: «Господи, я бы хотел, чтобы мой ребенок Пити был здесь и видел, как я ем это». Эти чертовы черепашки-ниндзя, с которыми он всегда играет, сводят меня с ума. Я ненавижу маленьких зеленых ублюдков. Я ненавижу песню, я ненавижу сериал и ненавижу персонажей. Леонардо. Донателло. Какой мир мы строим для них, я спрашиваю тебя? Когда ребенок вырастает и думает, что Микеланджело — чертова черепаха, а не знаменитый исторический художник.
  — Я понятия не имел, что ты так интересуешься искусством, — сказал Дэйв.
  «Все итальянцы интересуются великими художниками. Это часть нашего наследия. Как только я вернусь домой, я скажу ему, что съел чертову черепаху».
  — Но это его не расстроит?
  — Чертовски верно, это его расстроит. Слушай, ты не родитель, тебе не понять. Благодаря Голливуду едва ли найдется животное, которое не превратилось в милого маленького мультяшного персонажа. Киты, олени, кролики, слонята, крабы и черепахи.
  «Черепаха — не животное. Это рептилия.
  'Что бы ни. Папа, ты не можешь есть Бэмби. Эй, сынок, просто смотри на меня.
  — Но какой в этом смысл?
  «Это инструмент для обучения, вот в чем смысл. Когда вы едите животное, вы рассказываете ребенку о реальном мире. Половина проблем, с которыми сегодня сталкиваются дети, связаны с их грёбаными фантастическими мирами. Укусите реальность, вот что я говорю. Пища для размышлений. Помогает им вырасти. Когда я был ребенком, я постоянно видел, как мой отец убивает кур и индеек. Мои дети никогда не видели убитой еды. Даже не рыба. Что-то там не так. Возможно, я не смогу убить животное, как мой старик. Но я уверен, что могу съесть его, когда представится возможность».
  — Ты обычный доктор Спок, ты знаешь это?
  — Все эти придурки из защиты животных. Большинство из них воспитаны на чушь о маленьких животных с симпатичными личностями. Две вещи, которые я хочу для своих сыновей. Я хочу, чтобы они знали, кем был настоящий Микеланджело. И я не хочу, чтобы они росли вегетарианцами. Вегетарианство для педиков.
  Дэйв сказал: «Микеланджело был педиком».
  — Кто сказал?
  'Каждый. Посмотрите на Давида?
  'Бред сивой кобылы. Хорошо, если бы Микеланджело был педиком, разве Папа Римский приказал бы ему перекрасить потолок Сикстинской капеллы? Я так не думаю.
  Дэйв мог видеть, что Ала не уговорить, поэтому он просто усмехнулся и сказал: «Лесбиянка заперта в женском теле, да? Теперь, когда я могу понять.
  Довольный самим сменить тему, Ал рассмеялся и сказал: «Да. Вы бы видели, как они вдвоем веселятся. Они лизали друг друга от конца до конца. Я люблю это видеть. Это такое красивое зрелище. Бьюсь об заклад, Микеланджело нарисовал бы это, если бы ему это сошло с рук. А вы? Какое у тебя было время?
  — Хорошо, — сказал Дэйв. «Они были хороши».
  Ал ждал подробностей, но когда их не было, он нахмурился и сказал: «Хорошо, вот в чем дело, умник. Мы здесь, на репо. Ублюдок, кому принадлежит лодка, которую я зафрахтовал? Парень по имени Лу Мальта. Мальта должна Тони кучу денег. Что с vig n'all это в сумме более миллиона баксов. Шесть месяцев назад Мальта был в Форт-Лодердейле, оплачивал свои счета, и все было круто, это правило. Тогда следующее? Он плывет сюда своей задницей, даже не отправив гребаной открытки Тони. Как будто бесследно исчез. Но как насчет совместного траха? На следующий день после того, как вы представили свой план «Голому Тони»? Частный придурок, которого он нанял, чтобы найти тупую мальтийскую задницу, отправляет Тони по электронной почте полную долготу и широту своего точного местонахождения. Словно было предопределено, что ты должен иметь эту лодку для своей авантюры. Теперь Мальта не знает меня от Джона Доу, но было бы лучше, если бы мы не говорили ему, что мы только что прилетели из Майами, и прочей ерунде, вызывающей удивление. Держи рот на замке и помоги мне здесь, и лодка будет твоей до долгого жаркого лета.
  'Мальта. Ты собираешься убить его, Ал?
  «Нет, если только он не сделает это необходимым».
  — Только я не помогу тебе убить его.
  — Поверь мне, в сегодняшнем меню нет крови.
  — Даже как средство обучения?
  Ал пожал плечами. — Как я уже сказал, если только он не обяжет меня это сделать.
  — Что, если я не помогу тебе?
  «Тогда у меня есть лодка, и некому плыть домой. И у тебя нет лодки, чтобы тянуть свой каперс. Не говоря уже об отсутствии билета домой.
  Дэйв некоторое время держал холодную cerveza в руке, размышляя, действительно ли у него был выбор.
  — Что это за лодка?
  Ал достал бумажник, развернул черно-белую фотокопию и передал ее. «Настоящая красавица. Восемьдесят футов, двадцать ширины, шесть осадок. Приведенный в действие двумя двигателями по 1500 лошадиных сил, он развивает максимальную скорость около тридцати пяти узлов.
  Дэйв заметил имя, нарисованное на корме на картинке. — Хуариста, — сказал он. «Вера Круз. Это фигурирует.
  'Это все, что я знаю. Это и цвет. Она белая.
  Дэйв сказал: «Белый — это хорошо». Он сделал глоток пива. «Показывает грязь, но тем не менее, это хороший камуфляж. Это поможет нам слиться со всеми остальными лодками. Он улыбнулся и сложил фотографию. — Могу я оставить это себе?
  'Будь моим гостем.'
  — Так как ты хочешь это сыграть, Эл? Знаешь, Мальта может не захотеть отдать свою лодку без борьбы. Тогда есть документы. Нам понадобятся надлежащие документы, чтобы отправить эту лодку в следующий трансатлантический рейс SYT.
  «Все документы были оформлены, когда лодка еще стояла в Лодердейле. Залог по кредиту Мальты от Тони. Тони одолжил Мальте деньги, когда ни один из банков не хотел его трогать. Однако я принимаю вашу точку зрения. Мы далеко от дома, и Мальта может решить, что это дает ему некоторую свободу. Я говорю вам, что мы будем делать. Мы собираемся выйти в море, как мы были парой туристов. Отойдем от берега, надеюсь, где-нибудь в укромном месте, закинем наживку, как будто и вправду собираемся на рыбалку. А потом я предоставлю ему факт и комментарий Forbes о том, сколько будет стоить его задница, если он решит, что может поиметь портфолио Тони».
  — Что-то вроде инвестиционного аналитика. Я понял. Дэйв допил первое пиво и начал второе. «Хорошо, я помогу тебе с этим при одном условии».
  — Я думал, у нас это уже было. Никаких убийств.
  — Это тоже. Я хочу, чтобы вы позволили мне говорить.
  «Какого хрена? Думаешь, я не справлюсь с диалогом на простом репозитории?
  — Думаю, ты прекрасно с этим справишься. Я просто беспокоюсь обо всех этих фактах и комментирую чушь». Дэйв пожал плечами и закурил. — Ты слишком агрессивен.
  «Мы говорим о репо, а не о группе АА. Дай мне одну из этих сигарет. Ал сердито вспыхнул.
  — Да, но ты должен понимать человеческую психологию, Эл. Надерешь губу парню, и он плохо отреагирует, точно так же, как если бы ты приставил пистолет к его голове».
  «Ему повезло, что я не собираюсь разносить его гребаные мозги по всей палубе».
  — Но разве ты не видишь? Вы жестко с ним разговариваете, может быть, вы провоцируете его на какую-нибудь глупость. Он делает какую-то глупость, это почти гарантирует насильственный исход ситуации».
  — Ты что, вдруг мозгоправ?
  «Я часто видел это в тюрьме. То, как ребята разозлились, и то, как некоторые охранники смогли их уговорить. Мы хотим сделать это мирно, чего я и хочу. Тогда мы должны быть хитрыми.
  — О да, да. Ал смеялся. — Это тот парень, который ослепил Вилли Баризона на один глаз чертовой авторучкой. Это было очень тонко».
  «Разве вы не слышали выражение, что перо сильнее меча? Ну, Вилли был вооружен не мечом, а двумя ружьями. Я бы сказал, что был настолько тонким, насколько мог».
  — Скажи это Вилли, в следующий раз, когда он почти увидит тебя.
  «Таковы мои условия».
  — Ладно, ладно, ты говоришь. Что я знаю? Может, ты Уоррен, черт возьми, Кристофер или что-то в этом роде.
  Они пообедали, а затем вышли на улицу. Во время короткой прогулки к офису Vera Cruz Ал заметил в сувенирном магазине что-то, что он хотел купить для своего сына Пити. Это был образец детеныша акулы-молота длиной около фута, хранившийся в банке с формальдегидом.
  Дэйв наблюдал, как Ал отдал двадцать двоеточий за диковинку, и спросил: «Что это? Инструмент для обучения?
  — Ему понравится. Пити любит акул.
  — Значит ли это, что ты собираешься подарить его ему или съесть на его день рождения?
  Ал тонко улыбнулся. — Этот твой умный рот. Удивительно, что ты продержался пять.
  
  Глава ДЕСЯТАЯ
  Хуариста действительно была красавицей. Лу Мальта рассказала о своей истории строительства внутри закрытого флайбриджа, пока они двигались.
  — Она была построена в Сан-Диего, — объяснил он, заикаясь, растягивая слова. «Способ конструкции корпуса означает, что у нее низкий центр тяжести и глубокий V-образный вход в воду. Обеспечить очень комфортную поездку для вас, люди, независимо от того, какое море. Я никогда не знал, чтобы кто-нибудь заболел на этой лодке. Даже от готовки Пепе. Конечно, у нас есть подруливающие устройства и стабилизаторы для упрощения управления, но все дело в корпусе. А обратная седловатость под транцем там делает пятачок таким же плавным и д-сухим, как если бы вы стояли на ш-берег. Откуда, вы сказали, вы, мальчики?
  Дэйв сказал: «Лос-Анджелес».
  — Лос-Анджелес, да? Какая часть?'
  'Повсюду.'
  «Мммм. Повсюду. Мое любимое место.' Он хихикнул. — Просто спроси Пепе. Что ж, вы выбрали довольно удачное время года, чтобы поохотиться на марлина и парусника. Январь обычно наш лучший месяц. Он бросил на них испытующий взгляд с севера на юг. — Какой у вас опыт спортивной рыбалки, мальчики?
  — Хватит, — сказал Ал.
  Мальта пожала плечами. — Н-ну что угодно. Пепе и я? Мы получаем все уровни опыта на этой лодке. Всего несколько недель назад мы ловили ваху с этими тремя видами из Нью-Йорка. И я клянусь, что нашел одного из них, пытавшегося убить рыбу своим мобильным телефоном. Он снова хихикнул. «Клянусь, это было самое смешное, что я когда-либо видел. Не так ли, Пепе?
  Пепе усмехнулся и сказал: «Да, Лу».
  Пепе был красивым черным мальчиком лет тринадцати, одетым в темно-синюю футболку с белым логотипом Nike и мешковатые джинсы Guess. Он сидел в кабине, привязывал веревки и широко улыбался Мальте всякий раз, когда их взгляды встречались. В CR была большая гей-тусовка, и Ал с Дейвом могли видеть, что Пепе был кашерой Мальты. Сам Мальта, одетый в небесно-голубые велосипедные шорты из лайкры и белую футболку с изображением кота Гарфилда, выглядел любопытно. Сорокалетний, с прической Рода Стюарта, розовым пилсберийским пончиком, очками без оправы в синей оправе и большой золотой серьгой с картушем, висевшим на его пухлой шее, он выглядел скорее парикмахером, чем рыбаком-шкипером.
  — Пепе поможет тебе с какой-нибудь снастью. У нас есть более или менее все, что вам нужно, хотя вы двое самые легкие путешественники, которых я когда-либо видел здесь. Расскажите о случайном туристе. Ты так не думаешь, Пепе?
  — Да, Лу.
  — Как я и сказал, — прорычал Ал. «В Сан-Хосе у нас украли много нашего снаряжения».
  — Чехия — очень красивая страна, — сказала Мальта. — Но дело в том, что эта страна настолько невероятно п-красива, что соблазняет вас ложным чувством безопасности. Воры повсюду.
  Дэйв сказал: «Это верно везде».
  'Ну да. Но действительно.' Мальта фыркнул, громко вздохнул и в явном отчаянии покачал головой. «Мужское рыболовное снаряжение — это нечто священное. Не так ли, Пепе?
  — Да, Лу.
  — Вы, мальчики, были застрахованы?
  — Да, у нас есть страховка, — сказал Ал. — У тебя есть страховка?
  Мальта уловил легкую нотку угрозы, прозвучавшую в замечании Эла.
  — О, вы, мальчики, будете в безопасности на этой лодке, не так ли, Пепе? У нас есть все удобства. ТВ и видеомагнитофон в каждой каюте. Кондиционер. У нас даже есть система туманообразования, чтобы ваши пульсирующие мышцы оставались прохладными, когда вы находитесь в кресле для боев. Там становится довольно жарко, когда у тебя большой. Я даже добавил немного масла пачули в резервуар тумана, чтобы воздух приятно пах. Не знаю, как вы, но я не люблю рыбу. А Пепе неплохо готовит, несмотря на то, что я сказал. И я не просто имею в виду, что он умеет пользоваться микроволновкой. Он может приготовить почти все, что вы хотите. Пепе знает, что мужчины любят есть. У нас много s-поставок. Вы просто говорите ему, если есть что-то конкретное, что вам нравится. Лишь бы это была рыба. Он снова хихикнул. 'Просто шутка. У нас много стейков в морозилке. И много пива. Мальчики, хотите пива?
  — Пиво было бы неплохо, — признал Дэйв.
  — Но о чем я думаю? Вы захотите увидеть свои каюты. Естественно, у каждого из вас есть своя голова и ванна. Давай, осмотрись, пока я принесу пиво. Только уделите особое внимание салону. Я немного горжусь этим. Спроектировал сам. Он украшен стеклом, изготовленным на заказ Лал-Лалик.
  Эл и Дэйв спустились вниз. Лодка была роскошной, как и обещал Лу Мальта. А высота над головой в салоне и каютах достигала семи футов, а внутренний объем был впечатляющим. Дейву не очень понравился вкус — он был слишком вычурным, — но было ясно, что не пожалели денег на то, чтобы снабдить ее всеми мыслимыми дополнениями.
  Дэйв сказал: «Привет, Эл. Эта лодка стоит гораздо больше, чем мельница. Скажи, что не так много изменений из трех, и ты был бы более точен.
  'Так?' Ала больше интересовало, как спит Лу Мальта, чем он сам. Осматривая ящики и шкафы, обитые кедром, он усмехнулся и сказал: «Как я и думал».
  'Что такое?'
  Ал взглянул на зеркальный потолок, а затем сплюнул на черные шелковые простыни, покрывавшие двуспальную кровать Мальты.
  — Он трахает этого парня. Мой Пити ненамного моложе этого мальчика Пепе.
  'Что из этого? Те две девушки, с которыми ты был прошлой ночью в Ки-Ларго, были ненамного старше Пепе. Им было максимум пятнадцать или шестнадцать.
  'Бред сивой кобылы. Но даже если они и были, то для девочек по-другому. Во-первых, девушки взрослеют быстрее. И, во-вторых, это был прямой секс».
  — Я думал, ты сказал, что заставил их спуститься друг на друга?
  — Это было для меня, а не для них. Такой секс не в счет. Это было похоже на пару актрис, играющих гей-роль в фильме. Со мной в качестве камеры. Это не делает их странными. Но это… — Он наклонился, чтобы подобрать журнал с пола каюты, и Дэйв мельком увидел, как пожилые мужчины занимаются сексом с младшими мальчиками, прежде чем Ал с отвращением отшвырнул его в сторону. — Это что-то другое. Он сердито посмотрел на Дейва. 'Что?'
  Дэйв пожал плечами. «Я все еще думаю, что это слишком большая сумма для выкупа кредита в миллион».
  — Да, такова природа залога. Разве ты не слышал? Мы в рецессии. С деньгами туго. Он жестоко рассмеялся. «И держу пари, что это намного больше, чем я могу сказать о заднице этого педика».
  — Мне лучше пойти и сообщить ему плохие новости, пока мы не ушли слишком далеко от берега, — сказал Дэйв.
  'Вы делаете это. Чем скорее эти два педика сойдут с этой лодки, тем лучше я буду себя чувствовать. В ящике этого мерзавца есть журналы и видео, от которых Ганнибалу Лектеру будет кошмар.
  Лу Мальта заломил руки и заплакал: «Что мне делать?»
  Дэйв и Мальта сидели на противоположных концах Г-образного дивана в стационарном салоне лодки. Мальта выпил свой второй розовый джин, хотя он выглядел достаточно большим, чтобы быть и третьим, и четвертым.
  — Соберись, — сказал ему Дэйв. — А тысяча баксов, которую мы заплатили вам авансом за чартер? Оставь это. Мы развернём лодку и вернёмся в Кепос.
  Когда мы увидим побережье ЧР, вы с Пепе сможете взять надувную лодку и грести к берегу.
  — Но эта лодка. Это вся моя жизнь.
  Дэйв сказал: «Больше нет. То, за что вы должны держаться, это тот факт, что у вас еще есть целая жизнь. У тебя может не быть лодки, но ты будешь жить. Если бы это зависело от гориллы на палубе, вас бы заткнули губами, подняли бы для гребаной фотографии, а затем бросили бы за борт к акулам».
  Мальта заметно вздрогнул и допил свой стакан.
  — Господи Иисусе, правда?
  'Действительно. Он жестокий человек. И он работает на жестокого человека. Тони Нуделли? Я видел, что он может сделать с людьми.
  — Я понятия не имел, что, гм… что Тони так на меня злится.
  — Конечно, Лу. Конечно.
  — Думаю, я так и сделал, — сказал Мальта. — Это был глупый поступок, не так ли?
  — Да, Лу.
  Мальта неуверенно встала с дивана и направилась к лестнице, спускавшейся к каютам.
  — Я возьму эту сумку.
  «Лу? Ты больше не будешь делать ничего глупого, не так ли? Как выйти из каюты с пистолетом в руке. Это именно то, чего хочет горилла. Предлог убить тебя и Пепе. Вы меня понимаете?'
  'Да сэр.'
  'Хороший мальчик.'
  Дэйв встал и последовал за Мальтой наверх по лестнице. Он понятия не имел, был ли у Ала пистолет. То, что он не мог взять его с собой на борт самолета, не означает, что он не взял его с собой сейчас. Сан-Хосе выглядел как место, где его можно было легко купить, не задавая вопросов. А кто-то вроде Эла был не из тех, кто оставляет все на волю случая. Он больше не знал, есть ли у Лу Мальты пистолет. Но если бы Дэйв сбежал от такого человека, как Нуделли, человека, который одалживал ростовщикам свои деньги, тогда он позаботился бы о том, чтобы у него всегда был пистолет. Наверное два или три. Поэтому он последовал за Мальтой вниз по лестнице и заглянул в дверь своей каюты, чтобы убедиться. Лу смотрела в пустую спортивную сумку, как будто раздумывая, что взять.
  Дэйв сказал: «Да ладно, у нас не весь день».
  — Ладно, ладно, я стараюсь для тебя, бесчеловечный ублюдок.
  — Стараешься для меня? Дэйв покачал головой и зевнул. Это была благодарность, которую он получил за то, что сохранил парню жизнь.
  Мальта начала запихивать в сумку вещи: бумажник, паспорт, украшения, флакон Obsession for Men, плеер, туалетную сумку, сотовый телефон.
  — Я думаю, вам лучше оставить телефон, — сказал Дэйв.
  'Ах, да. Ш-уре. ХОРОШО. Ну, а нельзя ли просто вынуть из него операционный чип и оставить его? Это бесполезно без...
  Нетерпеливый Дейв сказал: — Лу. Ты оставишь этот чертов телефон?
  Мальта пожал плечами и какое-то время почти недоверчиво смотрел на содержимое своей сумки, а затем застегнул ее. — Я закончил, — сказал он со слезами на глазах и вошел в дверь.
  Дэйв хмыкнул, пытаясь отлить. Он сказал: «Поднимись на палубу и скажи Пепе, что вы оба уходите. Я буду через минуту.
  Выйдя на веранду пару минут спустя, Дейв яростно зажмурился от яркого тихоокеанского солнца и глубоко вдохнул свежий морской воздух. Внизу чувствовался декадентский запах Одержимости и чего-то еще, что он не очень хотел попробовать и нащупать. Эл перегнулся через поручни, глядя вниз на кокпит, откуда велась серьезная рыбалка. Услышав Дэйва, он обернулся, и Дэйв увидел, что во второй раз за тридцать шесть часов белая рубашка поло другого мужчины была залита кровью.
  Дэйв покачал головой и сказал: «Что? Опять кровь из носа?
  В следующую же секунду он услышал громкий всплеск, как будто кто-то прыгнул в воду, и повернулся к носу лодки. Инстинктивно он сказал: «Где Мальта?»
  — Он ударил меня, — пожал плечами Ал и швырнул за борт зазубренный кусок битого стекла. Это была часть банки с головкой-молотом, которую он купил для Пити. Мертвая рыба теперь лежала на тиковой палубе у ног Дейва. Он был окружен множеством пятен крови, похожих на множество блестящих красных монет. Ал потер свой затылок с редкими волосами и выглядел смутно застенчивым.
  Дэйв теперь хмурился, подозревая, что что-то не так. «Ал? Где, черт возьми, этот педик?
  — У человека дефект речи, — сказал Ал и ткнул большим пальцем в кабину позади себя. 'Он мертв.'
  Лу Мальта лежал в растекающейся луже крови, как нечто, что они только что вытащили из глубин океана, его ноги судорожно дергались, как будто одним сильным рывком он мог оттолкнуться обратно в спасительную воду. Разбитая банка пересекла среднюю линию горла Мальты с такой силой, что его шея была разорвана от линии бритья до позвоночника.
  — Господи, черт возьми, — воскликнул Дэйв. 'Что случилось?'
  'Что я мог сделать? Он пытался вбить мне мозги, паршивый педик.
  Гаечный ключ лежал на палубе веранды недалеко от головы-молота, словно подтверждая рассказ Ала. Сумка Мальты стояла в дверях салона, как будто он поставил ее туда перед тем, как намеренно выйти наружу. Но Дэйв был подозрительным. Возможно, Ал сам оставил там гаечный ключ, прежде чем ударить Мальту сувениром. И все же это было не самое очевидное орудие убийства, о котором Дейв когда-либо слышал. Наверняка, если бы Ал хотел убить Мальту, он бы выбрал что-нибудь посильнее. Что-то, что он не собирался дарить своему сыну.
  Лу Мальта перестал дергаться прежде, чем Дейв смог добраться до него. Было очевидно, что ничего не поделаешь.
  Дэйв сказал: «Так кто спрыгнул?»
  — Думаю, ребенок. Пепе, должно быть, видел, как я убил его бойфренда, и решил, что он следующий».
  «Небезосновательный вывод».
  Дэйв поднялся на флайбридж, чтобы получше рассмотреть воду, окружающую «Хуаристу», и примерно в пятидесяти ярдах увидел маленькую фигурку, стремительно плывущую в направлении материка. Сев в кремовое кожаное кресло пилота, Дэйв завел двигатели и взялся за штурвал.
  Ал крикнул ему: «Что ты делаешь?»
  «Идем за Пепе. До берега пять миль против бурного течения. Он никогда этого не сделает.
  Внизу, на палубе кокпита, Эл ничего не сказал. Вместо этого он начал маневрировать телом Лу Мальты через край транца, все время проклиная его за паршивого педика.
  Дэйв подогнал лодку к Пепе, замедлил двигатели и накинул мальчику спасательный круг на конец троса. Но Пепе, напуганный тем, что он увидел на лодке, был слишком напуган, чтобы схватить его.
  — Давай, Пепе, — позвал его Дэйв. «Возьми линию. Никто тебя не убьет, малыш, обещаю.
  На мгновение топтавшись на месте, Пепе покачал головой. Он сказал: «Ни за что, чувак», — и снова начал уплывать от лодки.
  Дэйв вернулся в кресло пилота, дал двигателям короткую подачу газа, а затем снова набрал обороты так же, как и раньше. Снова выйдя на улицу, он заговорил с Пепе по-испански, мягко сказав ему, что тот парень не собирался убивать Лу; что это был несчастный случай; и что в любом случае именно Лу напал на Эла в первую очередь. Предоставить Алу презумпцию невиновности. Так прошло десять минут, а Пепе все еще был слишком напуган, чтобы занять очередь.
  — Бросай ему надувную тарелку, и давай убираться отсюда, — призвал Ал.
  Глаза Дэйва уловили что-то еще, ненадолго всплывающее в воде рядом с Пепе. «Похоже на безобидного тарпона», — подумал он. Весом от восьмидесяти до ста фунтов, это тоже было неплохо. Хороший серебристый окрас, большая спина. К тому времени, как он понял, что это было, были и другие, все они были вызваны кровью из тела Мальты.
  Сердце Дэйва екнуло, и он крикнул мальчику: «Берегись. Пепе, вылезай из воды. Ради всего святого, хватайтесь за чертову веревку.
  По-видимому, не подозревая об акулах, Пепе покачал головой, как будто вспышка гнева Дейва просто подтвердила то, что он подозревал все это время. К тому времени, как он понял, о чем кричал Дэйв, было уже слишком поздно.
  Словно почувствовав, что Мальта будет ждать, акулы сосредоточили свою атаку на плывущем мальчике. Дэйв мог только стоять и с ужасом смотреть, как акулы набрасываются на Пепе, как банда хулиганов на детской площадке — сначала одна, потом другая, а потом все сразу, с отчетливым щелканьем челюстей, которое Дэйв чувствовал каждой нервной клеточкой своего существа. Пепе вскрикнул, хлопнул по воде перед собой и, глотая воздух и воду, ненадолго скрылся под пенящимся сумятицей краснеющей воды. Именно тогда Дэйв увидел, что это были за виды акул. Молоты. Большие и смертоносные версии младенца, которые все еще лежали на палубе. Дэйв почувствовал, что дрожит от свирепости их очевидной мести. Пепе появился только один раз, вода и кровь хлынули из его кричащего рта, рука уже отсутствовала. Он продолжал качать головой, как будто не мог до конца поверить в то, что с ним происходит, и Дэйв почувствовал облегчение, когда мальчик наконец исчез под поверхностью воды.
  
  Эл закричал: «Ты это видел?» Ты это видел?' Он рассмеялся, словно бессердечно наслаждаясь ужасом того, чему стал свидетелем, и с не большим сочувствием к дикой судьбе Пепе, чем если бы мальчик был частью длинного подсчета трупов в каком-то фильме категории «Б». "Чертовы челюсти", чувак. Господи, я никогда не думал, что увижу что-то подобное. Это было совершенно потрясающе». Он покачал головой. «Я знал, что был прав. Я знал это. Никогда не лезь в гребаную воду. И тогда, как человек, который стал свидетелем рождения ребенка, а не его смерти, Ал зажег большую маканудо.
  Дэйв наблюдал за кипением акулы, воды и молодой крови, пока не убедился, что Пепе больше не всплывёт, а затем разорвал спасательный пояс, когда-то чисто белый, а теперь ярко-красный. Медленно он слез с моста, ему стало плохо. Увидев детеныша молота, он наступил на его Т-образную голову, а затем сердито швырнул его в океан.
  Ал все еще стоял на нижней палубе, занимая окровавленное место, где только что было тело Лу Мальты, сигара, заглохшая в зубах, торчала над кишащей акулами водой, как ствол боевого корабля. Спрыгнув по ступенькам в кабину, Дейв выхватил большую сигару изо рта Ала и швырнул ее в море вслед за головкой-молотом.
  — Какого хрена?..
  — Ты тупой бык, — прорычал Дэйв. — Ты ничего не знаешь? Толкнуть тело Мальты в воду, когда ты это сделал, было все равно, что послать акулам электронное письмо. Господи Иисусе, они, должно быть, думали, что это День Благодарения.
  Эл уклончиво огляделся.
  «Хорошо, прости, — крикнул он в ответ Дейву. — Мне это никогда не приходило в голову.
  — И раз уж мы заговорили об этом, вам пришлось убить Мальту? Что случилось со сделкой, которую мы заключили?
  — Он пришел ко мне с гаечным ключом. Я схватил кувшин, разбил его о борт лодки и отдал ему. Я не хотел его убивать. Просто чтобы отметить его немного.
  «Отметить его? Ты чуть не отпилил ему голову.
  — Да, я не жалею, что убил его. Проклятый педофил. Мой сын Пити ненамного моложе этого малыша Пепе.
  — Больше нет. Благодаря тебе Пепе мертв. Благодаря тебе, Ал, Пепе только что съели чертовы акулы. Благодаря вам эта лодка и Лу Мальта были, пожалуй, лучшими из всех, что когда-либо доставались Пепе. Подумайте об этом, когда будете курить свою следующую сигару премиум-класса».
  С медленным вызовом Ал вытащил из кармана своих окровавленных штанов еще один Маканудо, высосал его длину, как будто это был его собственный указательный палец, а затем закурил. Он пыхнул сигарой перед лицом Дэйва и сказал: «Хорошо, я думаю. Что, черт возьми, происходит сейчас?
  Дэйв встретился взглядом с Алом, ненавидя его, обнаружив, что ненависть возвращается в пиках. Он покачал головой и отвернулся, чувствуя отвращение к хладнокровию Ала.
  Он сказал: «Пойдем отсюда. Нам предстоит много плавать.
  Мостик «Хуаристы» был полностью компьютеризирован, и Дэйву потребовалось меньше часа, чтобы ознакомиться с электронным картплоттером, радарной системой и автопилотом. Но после того, как он набрал курс на Панаму и канал, ему почти ничего не оставалось делать, кроме как периодически смотреть на экраны мониторов. С топливным баком, содержащим почти 4000 галлонов, генератором пресной воды на 600 галлонов в день и морозильной камерой, полной продуктов, они были полностью самодостаточны для своего путешествия обратно в Майами.
  Это был 24-часовой круиз до Панама-Сити и входа в канал, и, стремясь быть подальше от места убийства Лу Мальты, Дэйв решил избегать любых портов захода и плыть всю ночь. Радуясь тому, что не попался на пути Ала к убийству, он остался на флайбридже, время от времени урывая час или два сна на диване. Сам Ал оставался в своей каюте, пил пиво, смотрел фильмы на своем видеомагнитофоне и ел несколько блюд из микроволновки, прежде чем заснуть около полуночи и проспал до обеда следующего дня, когда они прибыли у берегов Панамы. Само путешествие по Каналу заняло целых полтора дня и, как решил Дэйв, было, вероятно, самыми интересными тридцатью шестью часами за последние пять лет. Три группы шлюзов — Гатун, Педро Мигель и Мирафлорес — поднимали суда, заходящие со стороны Тихого океана, по своеобразной лестнице на карибскую сторону. Насосов не было. Гравитация выполнила всю необходимую передачу воды.
  Вызванный призывами Дэйва прийти и взглянуть на одно из современных чудес света, Эл наконец вышел из своей каюты, воняющий потом и пивом, одетый в рубашку с изображением дельфинов и обрезанные джинсы. Он без особого энтузиазма кивнул, пока Дэйв объяснял, каким подвигом является проектирование Канала, и, похоже, его совершенно не впечатлила близость стольких крупных судов.
  Ал сказал: «Так что же это им даст?»
  'ВОЗ?'
  «Чертовы Панамы, вот кто».
  «Канал контролируется какой-то международной организацией».
  'Ага? И какой у них угол?
  — Конечно, они берут плату за проезд по каналу.
  — Ты имеешь в виду, как на Флоридской магистрали?
  Дэйв медленно улыбнулся и сказал: «Вроде. Вот только это стоит немногим больше четверти.
  'Что?'
  «Пошлины основаны на тоннаже корабля».
  'Что?'
  «Хорошо, они однажды взяли с парня, который пытался переплыть канал, тридцать шесть центов. И это было в 1928 году. Угадайте, сколько сегодня стоит такая лодка?
  'Что это? Семейный вызов? Как, черт возьми, я должен знать. Пять, десять баксов? Что?'
  Дэйв наслаждался ожиданием реакции Ала. Наконец он сказал: «Это была тысяча долларов». Он улыбнулся, когда челюсть Ала ударилась о палубу.
  — Убирайся отсюда. Не было.'
  'Я клянусь.'
  «Тысяча баксов? Ты меня подставляешь.
  Дэйв вручил Алу квитанцию. «Средний ущерб для большого грузового корабля составляет около 30 000 долларов».
  — Убирайся отсюда. И они платят?
  — У них нет выбора, кроме как заплатить. Если только они не захотят обойти мыс Горн.
  «Черт возьми, это то, что я называю вымогательством». Ал неловко посмотрел на нефтяной танкер, пришвартованный рядом с ними в «Педро Мигель». «Самая дорогая гребаная канализация, в которой я когда-либо был», — сказал он и, не говоря ни слова, вернулся в свою каюту, чтобы посмотреть по телевизору Восьмой канал американских военных.
  Дэйв подозревал, что реакция Ала была в основном основана на страхе. Находясь на дне сорокафутового винтового шлюза, заполненного миллионами галлонов воды, я чувствовал сильную клаустрофобию. Он взял курс с севера на северо-запад на Канкун на мексиканском полуострове Юкатан, расстояние около 900 миль. Оттуда он намеревался плыть на север через северо-восток через северное побережье Кубы. Он надеялся, что этот курс удержит их близко к берегу на случай, если они столкнутся с чем-то похуже, чем бурное море, которое, согласно метеостанции по радио, теперь было впереди. Лодка была оснащена стабилизаторами Gyrogale Quadrafin, но, чтобы выиграть время, а также потому, что он хотел наказать Ала за то, что случилось с Пепе, Дэйв вообще избегал их использования. Он сам был отличным моряком. Ал, как он уже догадался, не был; и к тому времени, когда побережье Гондураса осталось позади, Эл выглядел зеленым, как мокрая долларовая купюра.
  Глядя, как его вырвало за борт в третий раз за восемнадцать часов, Дэйв садистски усмехнулся. — Похоже, вас рвало почти везде в Центральной Америке. Ты чертовски турист, вот что я тебе скажу, Ал. Как тигр, метит свою территорию мочой. Только ты, кажется, предпочитаешь использовать рвоту. Он оглянулся на чаек, которые сейчас ели то, что только что вырвало у Ала. — Чайкам, кажется, ты все равно нравишься. По крайней мере, им нравится то, что ты ел на завтрак.
  — Опять этот твой умный рот. Ал рухнул на диван на флайбридже и желчно закрыл глаза.
  'Умный?' Дэйв экспериментально причмокнул губами. — Ты имеешь в виду, что он не покрыт пятнами рвоты? Да, я думаю, дело в этом. Он взглянул на один из экранов перед собой, пока автопилот слегка корректировал курс и одновременно сохранял информацию в компьютерном журнале счисления пути. Затем, сделав глубокий, нарочито эйфорический вдох, Дэйв встал, потянулся и сказал: «Привет, Эл. Разве этот морской воздух не возбуждает аппетит? Думаю, я спущусь вниз и приготовлю себе большой обед. Прямо сейчас я действительно мог бы убить большую тарелку скальных устриц».
  Ал громко сглотнул и сказал: «Я убью тебя, если ты не заткнешься».
  — Не голоден, да?
  — Сколько времени, — простонал Ал, — прежде чем мы доберемся до Флориды?
  Дэйв проверил нижнюю часть экрана, где каждую секунду отображались данные о местоположении, курсе, пути и расчетном времени прибытия.
  — Ну, по словам Хэла, пройдет еще около сорока часов, прежде чем вы снова увидите исторический город Майами. Это если не будет по-настоящему плохой погоды. Что может немного замедлить нас. Но я не вижу, чтобы он сильно изменился по сравнению с тем, что есть сейчас. Похоже, вам и вашим внутренним делам лучше привыкнуть к такому морю.
  Ал мрачно улыбнулся. — А тебе, ублюдок, лучше привыкнуть к тому, что я рядом. Может быть, я еще не сказал вам. Но я твой компаньон на атлантическом каперсе.
  Дэйв презрительно рассмеялся. 'Ты? Я видел отравленных верблюдов, которые были бы лучшими моряками, чем ты.
  Ал покачал головой, как будто был слишком болен, чтобы думать о каком-то оскорблении, которое можно было бы бросить в ответ на загорелое и здоровое лицо молодого человека. Раздраженный, он сказал: «На хрена тебе вообще нужны все эти деньги?»
  — Странный вопрос, который вы задаете. Как одна проститутка обвиняет другую в распущенности.
  Ал резко встал и, зажав одной рукой раздувшийся рот, вышел за пределы мостика и перегнулся через борт. Пока его не было, Дейв немного поразмышлял по-философски. Он думал об ограблении, думал о деньгах, но в основном думал только о том, где находится: в открытом море, перед ним ничего, кроме носа лодки, и притом неплохая лодка — она стоило того, чтобы проделать весь путь до Коста-Рики, чтобы забрать его домой. Может быть, это и не стоило жизни двух человек, но вряд ли он мог ожидать чего-то подобного тому, что произошло в Сан-Хосе. Он наслаждался путешествием, и это удовольствие становилось еще слаще от осознания того, как сильно Ал его ненавидел.
  Ал неуверенно шагнул в дверной проем флайбриджа, вытирая рот рукавом футболки. Он сел за штурманский стол и выпил немного виски, пытаясь успокоить желудок.
  Дэйв сказал: «Я думал над твоим вопросом, Эл».
  «Что за гребаный вопрос?»
  «Почему мне нужны все эти деньги».
  'Ты был прав. Это был глупый гребаный вопрос.
  — Ты когда-нибудь читал книги, Ал?
  «Книги?» Эл допил виски в своем стакане и налил еще. Он рассматривал возможность того, что в пьяном виде он может не заметить морской болезни. «За всю свою жизнь я прочитал только три книги. Во всяком случае, три, которые я помню. Одним из них был Хойл об азартных играх. Вторым был «Справочник владельца Jaguar». Мне нужен Ягуар. XJR с наддувом. Чертовски красивая машина. И третья книга, которую я прочитал, была о римских цезарях. В целом, если я хочу прочитать книгу, я обычно жду фильма».
  — Тебе следует больше читать, Ал. Большинство путешествий, которые я совершил за последние пять лет, были на страницах книг. Итак, отвечая на ваш предыдущий вопрос, я хочу купить себе яхту и увидеть некоторые из этих мест своими глазами, понимаете?
  «Мадонна хочет поехать в Европу. Но мне нравится Вегас».
  «Одна книга, которую я прочитал, была «Семь столпов мудрости» Лоуренса Аравийского».
  'Хорошее кино.'
  «Все дело в том, как он влюбился в пустое пространство пустыни, верно? Это то, что я хочу сделать. Влюбись в некоторые пустые места».
  — Я мог бы познакомить вас со своим двоюродным братом. Лучшее пустое пространство, которое я когда-либо видел. Свет горит, но никого нет дома. Но построен как чертов дворец.
  'Пустыня. Или, может быть, пустыня. Австралийская глубинка. Юкон. И конечно море. Море, я люблю.
  Ал покачал головой и поморщился. Он сказал: «Я ненавижу чертово море».
  «Яхта, которую я хочу купить, совсем не такая, чувак. Я хочу настоящую лодку с парусами. Не может быть слишком большим, иначе мне придется иметь большую команду. Два человека, включая меня, были бы правы. Должен сфотографировать своего рода лодку, которую я куплю прямо здесь. Хочу видеть это?' Дэйв вынул из кармана листок бумаги, развернул картинку, вырванную из старого номера «Шоуботс Интернэшнл», и показал ее Алу. Он сказал: «Вот что я называю лодкой. Семидесятипятифутовый кеч, клипер в носовой части, рюмочная корма, транцевые окна, компоновка Шееля. В любом случае такая лодка стоит гораздо больше двухсот штук. Что-то вроде лодки, чтобы посмотреть на мир.
  Ал посмотрел на картинку, а затем вернул ее Дэйву. — Все эти паруса? Похоже, тяжелая работа.
  — В том-то и дело, Ал. Это ты и море.
  «Море — сука. И сука, которая действительно не в твоей лиге. Из тех сучек, которые, даже когда ты берешь ее на себя, ты знаешь, что она будет тебя трахать, и что ты будешь жалеть об этом. Но вы все равно идете вперед и убеждаете себя, что, может быть, так не получится. Но получается именно так. Во всяком случае, она ведет себя хуже, чем вы могли себе представить. Она холодная, жесткая, жестокая, и ей плевать, что с тобой происходит. Настоящий разбиватель мячей. Это чертово море, чувак.
  Дэйв оценивающе посмотрел на Ала. Он улыбнулся и сказал: «Ну что ты знаешь? Эй, Ал, ты тоже романтик.
  
  Глава ОДИННАДЦАТАЯ
  Кент Боуэн припарковал свой Джимми и пошел по длинному склону ко входу в отель. Отель Hyatt Regency занимал выгодное место в Форт-Лодердейле, на западной стороне Козуэй-Бридж на Семнадцатой улице. Из вращающегося коктейль-бара Pier Top можно было видеть на много миль вокруг, и у Боуэна были веские причины вспоминать это место с особой любовью. Именно в Вершине пирса, в последний День Святого Валентина, попивая вкусную Маргариту, он попросил Золя выйти за него замуж. Когда она приняла его предложение, они перебрались в пляжный мотель на Бэйсайд Драйв, где сняли комнату на ночь, чтобы осуществить свою любовь. Шотландец по происхождению и, таким образом, по его собственной оценке, бережливый и упрямый человек, Боуэн никогда не был из тех, кто разбрасывается деньгами. Но это считалось одним из самых прекрасных вечеров в его жизни.
  Он вошел в дверь отеля и направился к лифту, остановившись только для того, чтобы купить экземпляр «Роскошных домов во Флориде» в сувенирном магазине. Не было ничего лучше, чем видеть, как вторая половина жила в первоклассной недвижимости Флориды, чтобы воодушевить его мечты, когда он купил свой еженедельный лотерейный билет. Не то чтобы он когда-либо разбрасывался своим богатством, если бы действительно выиграл. Боуэну нравилось думать о том, как он распоряжается своим еще не найденным богатством с осторожностью. Наслаждение анонимностью. Одетый с ног до головы в Tilley Endurables, он чувствовал себя настолько анонимным, насколько этого требовала ситуация, незаметно смешиваясь с гостями, остановившимися в отеле.
  Боуэн поднялся на лифте на этаж ниже Вершины Пирса и прошел по коридору к люксу, выходящему на восток, где располагалась засада. Стоя перед дверью, он посмотрел то в одну, то в другую сторону, прежде чем осторожно постучать. Прошло несколько секунд и тут дверь на цепочке открылась.
  Кейт Фьюри чуть не рассмеялась. Больше всего ей досталась шляпа.
  «Привет, это я», — сказал он, как будто на нем был костюм Санта-Клауса.
  — Конечно, — сказала она и впустила его.
  Боуэн прошел через дверь и оглядел номер, прежде чем она провела его в спальню.
  'Всем привет.'
  У окна, за целым арсеналом мощных объективов, установленных на штативах, двое скучающих мужчин что-то бурчали в ответ. Третий в наушниках и перед целой звуковой сценой подслушивающей аппаратуры молчал, не подозревая, что в комнату кто-то вошел. Кейт оставила всех троих неопознанными. Она знала, что Боуэн не ищет знакомства. Скорее всего, он приехал из Майами в поисках бесплатного обеда.
  — Хорошая комната, — заметил он. — Очень мило.
  Кейт пожала плечами, как будто ей самой это было безразлично, и сказала: «Вообще-то это должен быть люкс».
  «Люкс? Господи, Кейт, сколько это стоит?
  — То же, что комната. У меня есть ставка.
  'Почему?'
  «Мой-не-может-быть-достаточно скоро-бывший-муж действовал от имени отеля в костюме о телесных повреждениях. Кажется, я припоминаю, что это какой-то тупой придурок поранился во вращающемся баре наверху. Это действительно липкий, но отличный вид. Я думаю, поэтому они идут туда. Легкомысленные. Кейт рассмеялась с нескрываемым презрением. «Дайте им тему для разговора, когда они думают, что ведут себя романтично. Вы хотите взглянуть на него, прежде чем уйти.
  Боуэн сухо сказал: «Спасибо, я уже сделал».
  Кейт хихикнула. «Думаю, они думают, что это довольно печально, но я думал, что это все равно, что находиться внутри действительно дешевых спортивных часов».
  — Я бы подумал, что вряд ли это дешево, — ощетинился Боуэн.
  — Чертовски верно, — сказал один из мужчин в камерах. «Прошлой ночью я заплатил десять баксов за самую ужасную чертову Маргариту, которую я когда-либо пробовал».
  Кейт посмотрела на Боуэна. — Здесь мало что можно увидеть, когда стемнеет, — предложила она в качестве оправдания.
  — Наверное, нет.
  Кейт сказала: «Я могла бы показать вам несколько фотографий, но прямо сейчас вы можете увидеть живое действие».
  Боуэн целеустремленно хлопнул в ладоши. — Тогда давайте взглянем… посмотрим, что я могу подсмотреть, ладно?
  Большие линзы были сфокусированы на противоположном берегу реки Странахэн и яхт-клубе Portside, где были пришвартованы одни из самых больших и дорогих лодок в Форт-Лодердейле. Оператор, который решил, что знает хорошую Маргариту, когда попробовал ее, провел Боуэна через камеры, как продавец в магазине Sharper Image.
  «Этот, 500-милл, дает вам довольно хороший обзор всей лодки и того, что происходит на причале».
  Боуэн снял свою шляпу Тилли и приблизил глаза к видоискателю. «Британия» длиной 110 футов вряд ли была самым большим судном в гавани. Только не с Трампом. И она казалась карликом на фоне 150-футового трехэтажного здания, пришвартованного рядом. Но с ее большим флайбриджем и элегантными линиями это была грациозная лодка. А еще весело, если судить по небольшому скоростному катеру, мокрым велосипедам, водным мотоциклам и Hobiecat, которые у нее были на борту. Не говоря уже о голой женщине в джакузи на мосту.
  Боуэн усмехнулся и сказал: «Я возьму себе немного этого». Кто эта маленькая леди с мыльными пузырями?
  Кейт устало вздохнула и сказала: «Насколько мы можем судить, ее зовут Гей Гилмор».
  — Сестра Гэри, да? — хихикнул Боуэн. Девушка в джакузи натерла грудь пузырьками. «Эй, давай сделаем это, детка».
  — Вообще-то она из Новой Зеландии. Еще несколько недель назад она нелегально работала танцовщицей за столом в заведении на Коллинзе. Сейчас она кажется главной добычей капитана «Британии».
  Человек Маргариты сказал: «Вы можете видеть его здесь на 800-й мельнице. Имя Ники Валлбона. Он уродливый ублюдок на кормовой палубе.
  Неохотно Боуэн сменил камеру и обнаружил, что смотрит на смуглого мужчину с тонкими, как карандаш, усами. Он сказал: «Ты прав, он уродливый ублюдок».
  — Насколько нам известно, он чист, — сказала Кейт.
  «Что такой младенец, как она, видит в такой свинье, как он?» размышлял Боуэн.
  Второй оператор пошевелился на стуле, чтобы потушить сигарету. Он фыркнул и сказал: «Лодка, я не должен удивляться. Чик, кажется, нравится это так же сильно, как он ей. Приходит и уходит почти так, как ей заблагорассудится. Всегда в этом джакузи. Я полагаю, она довольно популярна среди людей, которые смотрят в телескоп на Вершине Пирса. Она становится обычной туристической достопримечательностью.
  Боуэн вернулся к первой камере, чтобы еще раз взглянуть на Гей Гилмор.
  «Я предпочитаю лодку рядом с «Британией», — сказал человек с Маргаритой. — Этот принадлежит Шону Коннери.
  «У агента 007 есть лодка здесь, в Лодердейле?» Голос Боуэна выдавал волнение. — Есть фотографии самого здоровяка?
  Два оператора обменялись виноватыми взглядами, а затем одновременно покачали головами.
  — Нет, — солгал один.
  Боуэн сказал: «Ты прав. Это хорошая лодка. Шон Коннери, а? Дело в том, что мои собственные предки были шотландцами. Из Эдинбурга. Прямо как он.
  «Я думаю, есть много других сходств», — сказала Кейт.
  Но Боуэна слишком интересовали лодка Коннери и обнаженная девушка на «Британии», чтобы заметить сарказм Кейт.
  Кейт сказала: «Я проверила вашу теорию, сэр. С Palmer Johnson Yachts прямо здесь, в Форт-Лодердейле. Это один из крупнейших производителей корпусов лодок во Флориде. Парень, с которым я разговаривал, Луис Мадрид, сказал, что, возможно, вы получите корпус из прессованного кокаина, который будет выглядеть как настоящий, если покрыть его линейным полиуретановым покрытием. Но вряд ли он будет соответствовать тому же стандарту».
  Боуэн вернулся к 800-миллиметровому объективу, чтобы поближе рассмотреть обнаженное тело Гей Гилмор. Теперь она трогала себя повсюду, как будто знала, что люди смотрят. Ему пришла в голову мысль, что, возможно, она действовала как своего рода отвлечение, чтобы люди смотрели, что происходит в джакузи, а не где-то еще. Но, размахивая объективом камеры, казалось, что там больше не на что смотреть. Просто Валлбона разговаривает по сотовому.
  — Интересно, с кем Ники разговаривает по своей «Нокиа», — пробормотал он.
  «Сейчас это его букмекерская контора», — сказала Кейт.
  Боуэн удивленно посмотрел на него.
  — Вы действительно можете сказать это отсюда?
  'Конечно. У нас есть система сокамерников, — сказала Кейт. — Мы перехватили один звонок, который, я думаю, представляет для вас особый интерес.
  Она подошла к мужчине в наушниках и нежно похлопала его по плечу. Мужчина, бородатый и несвежий на вид, словно нуждающийся в воздухе и солнечном свете, снял наушники со своих достаточно больших ушей.
  «Колин. Это Кент Боуэн, AC AC, отвечающий за эту операцию. Не могли бы вы проиграть ему кассету SYT, которую мы сделали?
  — Конечно, Кейт.
  Колин пододвинул к себе ноутбук, открыл меню и выбрал файл из списка сделанных им записей. Cellmate был подключен к ноутбуку через кабель SCSI и к цифровому магнитофону через параллельный интерфейс. Сам Cellmate выглядел как большой сотовый телефон с некоторыми дополнительными элементами управления.
  — Файл SYT готов, — сказал Колин и нажал кнопку возврата на своем ноутбуке.
  Кейт сказала: «Первый голос, который вы услышите, парень с испанским акцентом, это экспедитор Хуан Седено. Ники Валлбона — второй голос.
  Боуэн кивнул, пододвинул стул и стал слушать, как заиграла запись:
  «Яхтенный транспорт Странахэн».
  «Я хотел бы забронировать свое судно на борту вашего корабля для мартовского рейса в Пальму, Майорка. Из Порта Эверглейдс.
  — Хорошо, сэр. Ваше собственное имя, название вашего судна и имя его владельца?
  «Меня зовут Ники Валлбона, я капитан «Британии». Она принадлежит компании Azimuth Marine Associates с Британских Виргинских островов.
  — Виргинские острова… Скажите, пожалуйста, какие размеры у вашей собственной лодки?
  «Длина тридцать четыре метра, ширина 7,3, осадка 1,8».
  — Одна и восемь десятых… Есть носовая кафедра?
  'Нет.'
  — Платформа для плавания?
  — Да, три фута в длину.
  «Три фута. Как насчет тендерного хранения?
  'На борту.'
  'Хм. Март, говоришь...
  'Да.'
  — Да, мы можем принять вас, капитан Валлбона. Стоимость составит примерно 93 500 американских долларов. В эту сумму входят погрузочно-разгрузочные работы по обе стороны Атлантики, помощь водолаза, все крепления и крепления, кильблоки и скуловые опоры, проход для двух членов экипажа и все страховки».
  'Звучит отлично.'
  — У вас есть наша форма бронирования, капитан?
  'Да.'
  «Не могли бы вы заполнить его и как можно скорее отправить нам по факсу?»
  'Без проблем. Я сделаю это прямо сейчас.
  'Спасибо за звонок. До свидания, капитан.
  'До свидания.'
  Разговор закончился, и лента автоматически выключилась.
  — Хочешь услышать это снова? — спросил Колин.
  Боуэн сказал: «Черт возьми, нет. Говорит само за себя, не так ли? Судно явно непригодно для плавания из-за того, что корпус, вероятно, сделан из чистого кокаина. Так что они делают то, что я всегда подозревал, что они будут делать. Заставить кого-то другого переправить его через Атлантику для них. Тоже идеальное покрытие. Когда вы думаете об этом. Лодка Рокки Энвигадо трется крыльями о том, что в этих краях считается высшим обществом.
  Слушая, как Боуэн называет ее теорию — или, по крайней мере, половину ее — своей собственной, Кейт почувствовала, как напряглись мышцы ее челюсти. Ей хотелось напомнить ему, сказать ему, что он был настолько полон дерьма, что от него ее тошнило. Только он все говорил и говорил, как какой-то мудак-политик по телевизору. В идеальном мире она могла бы дотянуться до пульта и нажать кнопку отключения звука. Или, может быть, просто запихнула пульт в его большой дурацкий рот и вонзила ему в горло каблуком своей туфельки. Но вместо этого она повернулась к нему спиной, пытаясь скрыть свой гнев.
  «Вопрос только в том, что мы будем с этим делать», — продолжил Боуэн. — Независимо от того, решим ли мы передать дело испанской полиции или организуем какую-то собственную операцию под прикрытием. Он остановился и огляделся. — Что ты думаешь, Кейт?
  Кейт откашлялась и попыталась вырваться из моря обиды, в котором она внезапно оказалась. Но когда она ответила ему, это все равно вышло горько и саркастично.
  'Мне? Что я думаю? Глухой смех сорвался с ее губ. 'Что? Я говорю вам, чтобы вы могли сказать мне позже? Вы это имеете в виду, сэр?
  Боуэн нахмурился и сказал: — Тебя что-то беспокоит, Кейт?
  Даже когда она оскорбляла его, он не замечал этого. Кейт покачала головой, жалея его, как жалела бы собаку, оставленную в машине в жаркий день.
  Только Боуэн сумел неправильно истолковать и это. Он сказал: «Хорошо. Потому что, вы знаете, март не за горами. Здесь нельзя терять время.
  Кейт задавалась вопросом, как именно Кент Боуэн вообще стал членом ASAC, учитывая возможность того, что в Бюро существовала какая-то политика позитивных действий от имени тупых помощников шерифа из Канзаса. Она тихо сказала: «У меня есть несколько идей».
  — Ну, я хочу их услышать.
  Она провела его в соседнюю гостиную, указала на большой диван в форме подковы и подошла к мини-бару.
  — Хотите что-нибудь выпить?
  «Просто диетическую колу».
  Кейт вернулась с двумя завсегдатаями на льду и положила их на стол, который представлял собой лист круглого стекла на коринфской капители. Безвкусным выглядел не только Pier Top; это была и мебель. Но так было почти везде во Флориде. Вам просто нужно было заглянуть в экземпляр «Роскошных домов во Флориде», который был с Кентом Боуэном, чтобы узнать это.
  — Не возражаете, если я закурю? она сказала. Она взяла пачку «Дорала» и закурила, не дожидаясь ответа.
  — Давай, — сказал Боуэн и вздрогнул в ответ на ее первый вдох.
  Все еще держа сигарету в руке, она откинула темные волосы с лица и привела в порядок свои мысли. Она сказала: «Хорошо, это моя идея».
  Боуэн кивнул и сказал: — Вы изложили свою точку зрения, агент Фьюри.
  'Я сделал?'
  — Я упустил из виду, что именно вы предсказали, что Рокки воспользуется транспортом на яхте. Я прошу прощения.'
  Кейт пожала плечами. Может быть, он не так уж и плох в конце концов. — Забудь, — сказала она. 'Это не важно. Важно то, что мы поймаем преступников. Здесь и в Европе, верно?
  Боуэн выглядел сомнительным. Он сказал: «Не могу сказать, что меня волнует то, что происходит в Европе. Но, пожалуйста, не говорите никому из ваших друзей-офицеров связи, что я так сказал. Это было бы плохо для дипломатических отношений.
  «Я и не мечтаю рассказать кому-либо из них то, чего не должна была», — сказала она, понимая, насколько серьезно она звучит, но задаваясь вопросом, питает ли Боуэн какие-либо подозрения относительно отношений с голландцем. Она сделала еще одну опасную для жизни затяжку своего Дорала и добавила: «Тем не менее, заместитель директора недавно официально заявил, что, по его мнению, помощь европейцам в их войне с наркотиками может быть одним из способов помочь нам выиграть нашу».
  Это было новостью для Боуэна. — Да?
  — В прошлом месяце оно было в папке «Информация о внешней разведке ФБР».
  Боуэн снисходительно улыбнулся. 'Ах это.'
  «И в ответ была служебная записка SAC Майами. Пресли Уиллард написал директору всего пару недель назад, заверив его, что Управление общих расследований Майами сделает все возможное, чтобы поддержать эту инициативу».
  Боуэн, который ничего не знал об этой записке, ненадолго закрыл глаза и сказал: «Я это помню». Он проглотил немного своей колы и начал хрустеть кусочком льда, как будто это был ломкий арахис. Теперь была ее очередь вздрагивать.
  — Я понимаю твою точку зрения, Кейт.
  — Тогда, как я понимаю, нам нужно держать наркотики под наблюдением на протяжении всего путешествия. Нет смысла просто прощаться с яхтенным транспортом, когда они выходят из порта Эверглейдс. Кейт указала на окно. — Эта лодка никогда не должна ускользать из нашего поля зрения. Это означает, что мы должны заказать собственную лодку на борту того же транспорта. В составе экипажа два агента ФБР, поддерживающие радиосвязь с подводной лодкой ВМС США, а когда мы пересекаем Атлантику, с британскими и французскими военно-морскими силами. Пока мы на борту транспорта, это даст нам возможность поближе рассмотреть лодку Рокки, чего мы пока сделать не смогли. Кроме того, мы можем внимательно следить за вещами на тот случай, если они попытаются выгрузить дурь, пока они еще в море. Может быть, даже пересадить его на другую лодку на том же транспорте, просто чтобы сбить нас со следа.
  Боуэн, который не подумал об этом, проглотил ледяные осколки и скривился.
  — Эта твоя идея. Звучит дорого. Во-первых, где вы собираетесь взять подходящую лодку? И, во-вторых, кто будет оплачивать транспортные расходы? Вы слышали, сколько это стоит. Девяносто тысяч долларов. Я не вижу, чтобы SAC санкционировал такой уровень расходов».
  Кейт улыбнулась и сказала: «На самом деле я нашла лодку. Вернее, Сэм Брокман нашел мне одну. Похоже, на днях Береговая охрана села на брошенную лодку у Ки-Уэста и обнаружила, что она полна наркотиков. В конце концов, конечно, он попадет на государственный аукцион, но сейчас он пришвартован в Майами и доступен для секретной операции. Береговая охрана сама что-то планировала, но это провалилось, и теперь они предлагают это нам. Это идеально подходит для наших целей, сэр. Восемьдесят четыре фута в длину, скорость хода двадцать два узла и все самое современное оборудование. Я говорю о действительно роскошной яхте. Что касается денег, то у меня есть идея, где мы можем взять и их.
  Боуэн сказал: «Вы собираетесь предложить последний транш денег Гольфстрима, не так ли?»
  Операция «Гольфстрим» была еще одной тайной операцией бюро Майами в начале 1990-х годов, направленной против одной из крупнейших машин по отмыванию денег во Флориде. Золотой и ювелирный бизнес в Майами, управляемый одним из крупных колумбийских картелей, отмыл миллионы долларов через Bank of Credit and Commerce International, закрытый Банком Англии в 1991 году. За несколько недель до краха BCCI ювелирный бизнес снял крупные суммы. наличных денег и поместил их в банковские ячейки по всему штату. Даже сейчас, несколько лет спустя, собственный отдел Боуэна обнаружил ящики с наличными — последний, всего несколько дней назад, в банке Либерти-Сити, в котором было 200 000 британских фунтов стерлингов.
  Кейт пожала плечами и сказала: «Почему бы и нет? Не похоже, чтобы это было даже внесено в отчет.
  — Это нужно учитывать.
  Кейт сказала: «Конечно. В конце концов.'
  «Сколько сейчас стоит британский фунт?»
  — Около доллара пятьдесят. Кейт поджала губы и задумалась. «Это стоит 100 000 долларов по сравнению с европейской уличной стоимостью 1000 ключей кокаина? Я бы сказал, что деньги потрачены не зря».
  — И я полагаю, ты собираешься сказать мне, что ты лучший человек, чтобы справиться с этой маленькой операцией?
  'Конечно. Почему нет?'
  — Ну, во-первых, ты никогда раньше не работал под прикрытием.
  «В старшей школе я была неплохой актрисой».
  — Не сомневаюсь.
  Кейт сказала: «Под прикрытием нужно быть хорошим лжецом. Насколько это сложно? Мужчины делают это постоянно.
  — А во-вторых, ты женщина.
  — Это возражение или просто обоснованное предположение, сэр?
  — Не торопись, как расческа, Кейт. Просто у меня сложилось впечатление, что экипажем и капитаном этих моторных яхт в основном являются мужчины.
  Кейт сделала длинную затяжку сигареты, сузив глаза от дыма и сексуальных предубеждений. С каких это пор капитаном корабля должен быть мужчина? Женщины в одиночку совершили кругосветное плавание. Были женщины-пираты. В наши дни в ВМС США была даже пара женщин-адмиралов. Кент Боуэн, с другой стороны, не был похож на капитана стула вокруг собственного стола.
  — Собственно говоря, — язвительно сказала она. «Так случилось, что одно из других судов, забронированных для перевозки SYT в марте этого года, полностью укомплектовано женщинами».
  Боуэн ухмыльнулся. — Они что, амазонки или что-то в этом роде?
  «Лодка принадлежит Jade Films».
  «Джейд Филмс»? Люди из порно?
  Кейт изобразила удивление. Она сказала: «Вы слышали о них?»
  Боуэн небрежно покачал головой. — Я думаю, в «Ньюсуик» что-то было о них. Что касается парней, которые работают в секс-индустрии.
  — Я читала эту статью, — сказала она. «Это был хороший отрывок. Но я не думаю, что помню там что-нибудь о Jade Films».
  «Да ладно, Кейт, — неловко сказал Боуэн. «Я не такой парень».
  Она подумала, что ни один из них не был. Нет, пока вы не взглянули на учетную запись кабельной компании, и тогда это было просто безобидным развлечением.
  Боуэн спросил: «А что их вообще ведет через Атлантику?»
  «Каннский кинофестиваль».
  «Канны?»
  «Это в Испании», — сказала она, прекрасно зная, что Канны на самом деле находятся на юге Франции.
  'Я знаю, где это. Канны. Это что-то вроде «Оскара», не так ли?
  «Только класснее».
  Боуэн хихикнул. «С участием Jade Films? Едва ли я так думаю.
  «При исполнении служебных обязанностей, но не в борьбе за Золотую пальмовую ветвь. Канны — это рынок для всех, кто связан с киноиндустрией. И это включает таких людей, как Jade Films. В любом случае, я хочу подчеркнуть, что это 160-футовая двухвинтовая дизельная яхта, полностью укомплектованная женщинами.
  — Двойной винт, да? ухмыльнулся Боуэн.
  Кейт терпеливо улыбнулась, ожидая непристойной кульминации, которая, как она была уверена, будет.
  Он сказал: «Они будут однояйцевыми близнецами или просто сестрами?»
  Кейт продолжала улыбаться, когда Боуэн рассмеялся своим смехом Бивиса и Баттхеда, изо всех сил пытаясь выглядеть удивленным. Раздавив сигарету, словно сильно щипая его, Кейт позволила своим глазам скользнуть в сторону, как будто они соскользнули с маслянистой личности Боуэна. Но только он мог согласиться представить ее план Пресли Уилларду, ответственному специальному агенту Бюро Майами. Будь милой, сказала она себе. Не зли его. Может, он и мудак, но ты не обязан совать туда носок своего ботинка. Будьте любезны. Это придурок, который может дать зеленый свет бесплатному путешествию в Европу. К настоящему приключению.
  — Как ты вообще узнал об этом? он спросил. «Джейд Филмс» едут в транспорте.
  — Так же, как мы узнали о лодке Рокки. Мы перехватываем все звонки SYT. Я подумал, что мы должны знать о некоторых других людях, которые уезжают. Послушайте, сэр, вы сами сказали, что нам нужно действовать быстро. Март не за горами, а места в транспорте осталось совсем немного. Если мы оставим это слишком надолго, это будет не что иное, как отличная идея, которая может сработать, а может и не сработать».
  Боуэн встал и подошел к окну гостиной. К югу от моста находился Порт Эверглейдс, самый глубокий порт во Флориде. Ранее известное как Мейбл-Лейкс, это было неглубокое болото на широкой части канала Восточного побережья Флориды, пока президент Кэлвин Кулидж не нажал переключатель, который должен был вызвать взрыв, чтобы открыть вход. За исключением того, что междугородний коммутатор из Вашингтона не работал, и кто-то должен был устроить взрыв на месте. Еще одна отличная идея, которая не сработала. Обычно Боуэн с подозрением относился к хорошим идеям. Но он должен был признать, что идея Кейт о том, чтобы получить их собственную лодку на борту транспорта SYT, была хорошей.
  В гавани Боуэн мог видеть столько же видов лодок, сколько разновидностей рыбы. Военные корабли, катера береговой охраны и полиции, островные грузовые корабли из Карибского моря, буксиры и танкеры, круизные лайнеры, полные отдыхающих, ожидающих ограбления в Майами, парусники, шхуны, баржи и моторные яхты. Все, кроме парня, плавающего в бочке.
  Запах духов заставил его обернуться. Кейт стояла примерно в футе позади его плеча и протягивала ему бинокль. Он поднес их к глазам и позволил ей описать портовые сооружения.
  «Если двигаться против часовой стрелки, вы получите пассажирский и грузовой терминалы. Отсюда отправляется наш корабль SYT. Затем здание таможни США. Резервуары для хранения бензина. Это самая большая заправка на юге. Вы знали это?
  Кейт дала ему понять, что знает порт. Это был ее способ напомнить ему, что она разбирается в лодках и идеально подходит для намеченной операции. — Эти четыре красно-белых дымохода? Вы можете видеть их за мили в море. Яхтсмены используют их в качестве навигационных средств. Они принадлежат компании Florida Power and Light. Слева оттуда вы увидите Администрацию порта, Всемирный торговый центр и другие грузовые терминалы. Снова возвращаемся к нам, и это Центр надводных боевых действий ВМФ.
  Боуэн подумал: она пахнет так же хорошо, как и выглядит. Было бы весело работать под прикрытием с Кейт. Самая красивая девушка в Бюро Майами. Они вдвоем на борту роскошной яхты? Возможно, ему даже повезет с ней. Разве он не всегда подозревал, что она питает к нему слабость? Вот почему она доставила ему такие трудности. Потому что она пыталась скрыть тот факт, что на самом деле он ее сильно привлекал. Зачем еще кому-то говорить со своим боссом так, как она говорила с ним? И не похоже, чтобы им действительно приходилось много делать на лодке. Как она сама сказала, нужно было просто внимательно следить за лодкой Рокки и поддерживать радиосвязь с подводной лодкой ВМФ. В порту была даже подводная лодка. Что может пойти не так?
  Кейт сказала: «Я не совсем уверена, как называется подлодка, но авианосец — USS Theodore Roosevelt. Ах да, и в чем дело? Это ресторан, принадлежащий Берту Рейнольдсу.
  «Берт Рейнольдс? Действительно?'
  Кейт поморщилась, когда Боуэн жадно попытался получше рассмотреть здание в миссионерском стиле, в котором располагался ресторан. Он был таким придурком, таким туристом, что, может быть, только вчера уехал из Канзаса.
  — Берт Рейнольдс, — тупо повторил он.
  «На самом деле, — призналась она, — я не уверена, что она все еще принадлежит ему. Во всяком случае, с тех пор, как он подал заявление о банкротстве.
  «Знаете, в семидесятые годы он был моим любимым киноактером».
  Гримаса Кати стала еще более выраженной. Иисус, это решило это. Она была с единственным парнем во всем мире, которому нравились Smokey and the Bandit.
  Боуэн сказал: «Знаете, я думаю, что, вероятно, смогу убедить Пресли, что это хорошая идея». Он вернул бинокль.
  'Большой.'
  — Вы сказали два экипажа?
  'Только два.'
  — Любая операция под прикрытием не лишена опасностей, — сказал он напыщенно. «Но вполне возможно, что мы могли бы также немного повеселиться по пути».
  Кейт сглотнула. 'Мы?'
  Боуэн взглянул на свои дешевые спортивные часы.
  — Почему бы нам не пойти к Берту и не обсудить это за обедом? он сказал.
  — Дом Берта? Она задавалась вопросом, не слышал ли Боуэн, что она сказала о банкротстве.
  — Он все еще открыт, не так ли?
  'Ага. ХОРОШО. Если ты действительно хочешь, — сказала Кейт, задаваясь вопросом, есть ли какая-то противоположность поговорке «У каждого облака есть серебряная подкладка».
  В «Джимми» Боуэна, когда она ехала к причалу «А» и ресторану, ей удалось поддержать себя мыслью, что она могла бы отвлечь его — оттолкнуть его от самой мысли о том, чтобы ехать с ней. Возможно, она могла бы нарисовать картину трансатлантического перехода, которая была бы на одну-две волны выше, чем великий шедевр Жерико «Плот Медузы». Несколько хорошо подобранных изображений за ланчем, которые могут напугать его до чертиков. К тому времени, как они добрались до «Берта и Джека», Кейт снова была в равновесии и практически не обращала внимания на репортаж по радио о забастовке авиадиспетчеров. Даже если бы она прислушалась внимательнее, у нее не было бы причин думать, что забастовка продлится больше двух дней; и не предполагать, что это повлияет на мартовское плавание полупогружного судна SYT «Великий герцог». Теперь она думала только об одном: ей нужно каким-то образом отстранить Кента Боуэна от трансатлантического путешествия, не ставя под угрозу его поддержку всей операции. Войдя в ресторан, она приготовилась рассказать своему боссу историю, по сравнению с которой буря в «Мятеже Кейна» выглядела бы еще одним воскресеньем в Приятной долине.
  
  Глава ДВЕНАДЦАТАЯ
  Вдохновленный покупкой Джимми Фигаро скульптуры для своего офиса, Тони Нуделли купил бронзу для своего домика у бассейна. Мэрилин Монро в натуральную величину, как она появилась в «Зуде седьмого года», ее белые юбки замерли, когда она стояла над вентиляционным отверстием метро.
  — Мило, — сказал Ал. «Настоящий класс».
  — Рад, что вам понравилось, — сказал Нуделли. «Стоил мне гребаное состояние. А потом некоторые. Уточнения, которые я сделал, были почти такими же, как и оригинальная бронза.
  Ал нахмурился, а затем посмотрел на Мэрилин более пристально. Платье с вырезом халтер, большая грудь, все тот же экстатический восторг на ее пухлом белокуром лице. Она выглядела именно такой, какой он помнил ее из фильма. Вплоть до красного лака на ногтях. Наконец, признав поражение, он сказал: «Хорошо, я сдаюсь. Я не вижу никакой разницы. Какие именно усовершенствования вы сделали?
  Нуделли усмехнулся. — Загляните под ее платье, — предложил он.
  'Ты шутишь.' Но Ал наклонился, заглянул Мэрилин между ног и громко захохотал. Белые трусики, которые были на ней в фильме, исчезли. А то, что там было вместо этого, выглядело так реалистично, как если бы она была танцовщицей за столом, показывающей свою киску вам в лицо в обмен на счет под ее подвязкой. Вплоть до порезов на лобковых волосах.
  Все еще смеясь, Ал сказал: «Вот это я называю частью разговора».
  'Я так и думал.'
  «Она прекрасна, Тони, просто прекрасна».
  «Я думаю о том, чтобы посадить ее на какой-нибудь стол. Это не может быть эта, она слишком тяжелая для стекла. Но я хочу иметь возможность взглянуть на эту отделку время от времени, когда мне вздумается. Он закурил сигару и попыхтел ею, счастливо наблюдая за тем, как Ал присел на корточки, чтобы еще раз взглянуть поближе.
  «Можно я потрогаю ее киску?»
  'Будь моим гостем.'
  Ал протянул руку и прижал ладонь к интимным местам Мэрилин, смеясь, как ребенок. Он сказал: «Я никогда не думал, что мне удастся показать Мэрилин Монро указательный палец».
  — Ты и Бобби Кеннеди.
  «Не забывая Джека». Он спел: «С днем рождения, господин президент».
  — Похоже, ей это нравится, Эл.
  — Я всегда знал, как доставить удовольствие женщине, понимаешь? Все дело в запястье. Чувак, это приятно».
  «Кто сказал, что современное искусство ничего не значит?»
  'Не я. Вы не услышите, как я жалуюсь.
  Ради удобства Тони Ал на пробу понюхал указательный палец, каждую ноздрю пропылесосив волосатые суставы, как будто это была лучшая сигара из хьюмидора Тони из розового дерева. Он сказал: «Жаль, что ты не смог сделать это поцарапать и понюхать».
  «Я работаю над этим». Нуделли махнул своей Cohiba на сиденье перед ним. — Садись, Ал. У нас есть кое-что, что нужно обсудить.
  'Я полагал.'
  — Эти долгота и широта, которые дал тебе Делано. Я попросил парней на моей лодке найти это на своих картах. Похоже, это место к северо-западу от Азорских островов вдоль Срединно-Атлантического шельфа. В любом случае я все исправил. Как и хотел Делано. Грузовое судно из Неаполя встретит вас на этой морской позиции. Она Эрколано. Перевозка сыпучих грузов. Незакрепленные предметы, такие как катушки с проволокой, пиломатериалы, стальные балки и прочее дерьмо, которое слишком велико для контейнеризации. Но в основном итальянский мрамор для роскошных ванных комнат и изысканных кухонь Америки. Я вернусь к этому через минуту. Агентом Эрколано в Неаполе является компания под названием Агридженто. Я имел дело с ними раньше, и они на 100 процентов надежны для наших целей. Капитану сказали, что он должен найти терпящее бедствие судно в этом месте и подобрать пассажира и груз. Он собирается спрятать деньги в мраморном саркофаге, который везут к какому-то богатому покойнику в Саванне.
  Ал кивнул. 'Понятно.'
  — Кроме того, обратите внимание, я сказал «пассажир». Не во множественном числе, а в единственном числе. Имея в виду твою индивидуальную задницу, Ал. Тони попыхивал сигарой и на мгновение выглядел неуверенным в чем-то. — Тебе решать, как ты это сделаешь, приятель, но я не хочу, чтобы Делано возвращался сюда, в Майами, с деньгами. Долгое и короткое, а между ними то, что я хочу его смерти. Я полагаю, что он понадобится вам живым только до тех пор, пока вы не встретитесь с "Эрколано". На вашем месте я бы отдал его ему до того, как вы сядете на «Эрколано», а затем потопите яхту, как он и планировал. Только с телом его мертвого сукина сына на борту.
  Тони сделал паузу и какое-то время изучал большое открытое лицо Ала, понимая, что Ал довольно хорошо познакомился с Делано во время путешествия из Коста-Рики. Мгновение он изучал раскаленный серый кончик сигары, чувствуя жар на щеке, и сказал: — У тебя есть проблемы с чем-то из этого?
  Ал покачал головой. 'Совершенно никаких проблем. У Делано умный рот. На обратном пути из ЧР он ломал мне яйца по этому поводу. Было пару раз, когда мне хотелось хлопнуть его прямо здесь и сейчас. Знаешь, что я ему сказал? Я сказал ему, что удивлен, что кто-то не подмазал его маслом, пока он был еще в Хоумстеде. Ал
  горько покачал головой. — Я уверен, что и дальше будет еще хуже.
  'Что ты имеешь в виду?'
  'Он чертовски' со мной. Как, например, эта забастовка авиадиспетчеров?
  Тони сказал: «Не напоминай мне. Я должен сесть на поезд в Нью-Йорк из-за этих ублюдков. Страна полетит в дерьмо.
  
  «К сожалению, поезда в Европу нет. Похоже, что многие владельцы лодок, которые хотят этой весной переплыть Атлантику, решили преодолеть забастовку и путешествовать на своих лодках».
  'Так?'
  «Итак, Делано сделал заказ с SYT, назвав себя владельцем, а меня — командой. Он будет отдавать мне приказы все время. Разбиваю себе яйца, как будто я наемный помощник.
  Тони пытался не засмеяться. Он сказал: «Просто запомни кое-что, Ал. С умным ртом приходит еще более умный мозг. Не забывайте, он еврей, а евреи умны. Не совершайте ту же ошибку, что и Вилли Одноглазый. Не стоит недооценивать этого жида.
  Эл нетерпеливо кивнул. 'Ага-ага.'
  — И не позволяй себя уколоть. Там может быть причина позади этого. Так что успокойся и подставь другую щеку. Ты должен помнить о двух вещах, если он начнет на тебе ездить, Эл. Во-первых, когда все это закончится, ты потратишь его умную задницу; и во-вторых, вы получите его долю денег. Так легче нести свой крест. Хм? Что вы на это скажете?
  Эл сказал: «Да, ты прав. Спасибо, Тони.
  'Еще кое-что. Следите за тем, чтобы не вас обманули. Атлантика - большое место, Ал. А недавняя история учит нас, что в океане многое может пойти не так».
  — Ты мне говоришь, — сказал Ал. — Тот парень, которого я тебе говорил…
  — Если это произойдет… — Нуделли выпустил облачко дыма и смотрел, как оно висит в воздухе между ними, как будто обдумывая размер угрозы, которую он хотел передать другому человеку. Дым медленно поднимался по белой бронзовой юбке Мэрилин, добавляя адского прикосновения к ее знаменитой позе. На самом деле он встречался с Мэрилин однажды, незадолго до ее смерти, когда она тусовалась с Сэмом Джианканой. Милая девушка. Жаль, что с ней случилось. Только не Сэм ускорил ее смерть.
  Он сказал: «Если что-то пойдет не так, вы можете на это положиться. Что я могу быть таким же жестоким, как любой из этих гребаных Кеннеди. Джо в том числе.
  Они никогда не были близкой семьей. С точки зрения Дэйва, они вообще никогда не были семьей.
  Это были обычные вещи. Отец, который пил. Это был русский в нем. Мать, которая зажгла. Это была ирландка в ней. И его сестра с нежелательной беременностью и бойфрендом, который на ней не женился. Ну, вряд ли это вина Ника. Ник Розен, вероятно, женился бы на Лизе, если бы кто-то не перерезал ему горло первым.
  К тому времени, как Дейву исполнилось двадцать, он более или менее отказался от них всех. За редким исключением Лизы. Не то чтобы он действительно сильно помогал и там. Просто идти по жизни в одиночку казалось достаточно сложной задачей, не взваливая на плечи плохо упакованный багаж их проблем. Но, по крайней мере, он пытался ей помочь. Один раз. Может быть, сейчас, спустя пять лет, пришло время попробовать еще раз. Может быть. Вот так он и обнаружил, что едет к ее унылому пригородному бунгало с двумя спальнями на бульваре Халландейл-Бич через пару недель после того, как вернулся из ЧР.
  Дэйв вышел из «Миаты» со своей спортивной сумкой «Найк» и пошел по дорожке. Он постучал в покоробленную деревянную дверь, и в доме залаяла большая собака. Он ждал. Еще не было полудня. Глупое время, чтобы пойти в гости. Она могла бы быть на работе, если бы не шторы, задернутые и на подъездной дорожке припаркованный старый потрепанный красный «Мустанг». Автомобиль, который когда-то был его. Как она могла допустить, чтобы он так сильно заржавел?
  Он снова постучал. На этот раз, когда собака залаяла, он услышал, как кто-то проклинает животное. А через минуту-две дверь со скрипом отворилась, и там, собрав тонкое, похожее на кимоно одеяние на свое толстое обнаженное тело, стояла Лиза. Старше, чем он помнил. Ну, конечно, она была. Но и тяжелее. Как будто жизнь не была к ней особенно добра. Возможно, если бы Ник не умер, все было бы по-другому. Но черт с ним, сказал он себе. Он был тем, кто провел последние пять лет за решеткой. И думала ли она прийти и навестить его? Сделать больше, чем написать пару букв с орфографическими ошибками? У нее не было.
  — Дэйв, Боже мой, — сказала она, явно взволнованная. 'Мой мой. Вы вышли.
  — Привет, Лиза.
  Невероятно большая собака подошла к двери, подталкивая ее сзади мордой размером с обувную коробку и тихо рыча. Он был похож на добермана, перекусившего шоколадными стероидами.
  Она загнала собаку обратно в дом и сказала: «Это всего лишь мой младший брат».
  Дэйв не был уверен, разговаривала ли она с собакой или с кем-то еще в доме. Он мельком увидел грязный интерьер позади нее, и его зоркие глаза уловили старинный телевизор, грязный изъеденный молью диван, стол с полупустой бутылкой из-под бурбона и, рядом с бутылкой, выглядевшие как недавно прибывшие и нелепые , две новые 100-долларовые купюры.
  Он сказал: «Я не был уверен, что найду тебя дома».
  Она пожала плечами в ответ, все еще пытаясь найти улыбку. Когда он пришел, он выглядел неудобным. — Ну вот и я. Оглянувшись через плечо, она добавила: «Вы должны были позвонить».
  — Я был в общем районе, — солгал он. 'Проходя через. Так что я решил остановиться, поздороваться, посмотреть, как ты.
  — Только сейчас это немного неудобно.
  Дэйву показалось, что он догадался, что он потревожил.
  'Новый парень?'
  Лиза тонко улыбнулась и кивнула с чуть большей уверенностью.
  'Ага.'
  'Это хорошо.'
  — Мы были… — застенчивый взгляд заполнил пробелы. — Мне было бы неловко вас впускать. Мое белье валяется на полу.
  Дэйв усмехнулся и сказал: «Та же старая Лиза».
  Теперь она смотрела мимо него, на окрестности. «Эй, поменьше старой Лизы, а? Я всего на пять лет старше тебя.
  Это было правильно. Он вспомнил сейчас. Она была как раз его возраста, когда он вошел в Усадьбу. Дэйв собирался это понять, но потом промолчал. Он был здесь не для того, чтобы упрекать ее, а для того, чтобы помочь.
  Он сказал: «Я принес тебе подарок». Он передал сумку. Внутри были две посылки, каждая из которых содержала 50 000 из 250 штук плюс проценты, которые дал ему Джимми Фигаро. — Вообще-то, для мамы тоже есть.
  — Спасибо, Дэйв, — сказала она и нерешительно провела рукой по его волосам.
  Когда она прикоснулась к нему, его ноздри уловили сладкий приторный запах, который почему-то заставил его подумать о детях. Это было у нее на руках. Своего рода блеск.
  «Только пообещай мне, что откроешь его, только когда останешься один», — сказал он.
  «Конечно, хорошо». Она нахмурилась и рассмеялась одновременно. «Что делать? Ограбить банк или что-то в этом роде?
  'Еще нет.'
  — Послушай, почему бы тебе не вернуться примерно через час, и мы поговорим. Я не очень хороший повар, но эй. Какого черта? Ты никогда не жаловался, когда был ребенком, а старшая сестра готовила тебе ужин.
  Теперь он вспомнил запах. Это было детское масло. Масло Джонсонс Бэби. Только у Лизы никогда не было своего ребенка. Оно было мертворожденным. А что касается двух троек и анонимного бойфренда в спальне, неприятная мысль начала пробираться по тротуару воображения Дэйва.
  — Что скажешь, братишка? Будь как в старые времена.
  Теперь была очередь Дэйва уклоняться.
  — Я бы хотел, Лиза, правда хотел бы. Но у меня довольно плотный график».
  Ему не нужно было ничего говорить. Он сказал себе, что это не его право. Какое бы семейное обязательство он ни имел, он выполнил, не так ли? Пятьдесят тысяч долларов за человека — это большая расплата за не очень хорошее воспитание. Теперь он просто хотел свалить отсюда. Выдавив улыбку, равную защемленному нерву Лизы, Дэйв попятился к своей машине.
  Он сказал: «В другой раз, а?»
  — Конечно, дорогая, но сначала позвони, ладно? она сказала ему. Как будто он был каким-то Джоном.
  'Я сделаю это.' Он прыгнул в открытую машину и завел двигатель.
  — Хорошая машина, — сказала она. — Вы уверены, что не ограбили банк?
  — Еще нет, — повторил он и сухо махнул рукой, стараясь не вдавить педаль газа в пол и не выглядеть так, словно ему вдруг захотелось уехать от нее подальше. И в то же время стыдно. Стыдно за то, что он чувствовал себя. Просто еще один Джон в жизни его сестры, дал ей денег, а потом снова ушел. Его собственная сестра. Его собственная сестра.
  Кейт Фьюри проводила Кент Боуэн экскурсию по лодке. «Каррера» была пришвартована рядом с десятками других яхт на прибрежном водном пути Форт-Лодердейла и в двух шагах от RJ's Landing, одного из лучших ресторанов в доках. Боуэн уже предлагал пообедать там, но Кейт сказала ему, что им нужно еще многое сделать, чтобы он быстро освоил лексикон яхт и их оборудования. Она уже придумала, как обойти его незнание лодок, но ей хотелось немного наказать его за то, что он не испугался всеми своими лучшими рассказами о шквалах и морской болезни. Мимо проскользнуло водное такси с парой, наряженной для свадьбы. Они помахали, и из залитого солнцем салона на корме, где стояли он и Кейт, Боуэн помахал в ответ.
  — Вы не слушали ни слова из того, что я сказал.
  — Конечно, — сказал Боуэн.
  Не убежденная, Кейт указала на шлюпбалки над их головами. Она сказала: «Хорошо, что это?»
  — Ты имеешь в виду те штуки, которые поддерживают лодку?
  Кейт издала нечеловеческий звук, который звучал как кнопка неправильного ответа в телевизионном игровом шоу.
  «Неверно. Это не лодка. Это тендер. Как в "Ночь нежна". Но не придумывай. И тендер прилагается? Что?'
  — Наверное, журавль.
  Кейт снова подняла шум. Она сказала: «Дэвитс. Это шлюпбалки, черт возьми. Смотрите, сэр. Кент. Это не сработает, пока вы немного не познакомитесь с правильными названиями вещей. Вам, слава богу, не придется пытаться плыть на этой лодке. Но, скорее всего, вам придется поговорить о ней с людьми с других лодок. Ты знаешь? Типа, ты гордишься ею? И, кстати, те туфли, которые на тебе? Им придется уйти.
  Боуэн взглянул на свои кроссовки Air Nike.
  'Что с ними не так?'
  Кейт решительно покачала головой и сказала: «Это не настоящие туфли-лодочки, вот что с ними не так». Настоящего лодочника в таких вещах не увидишь мертвым. Но мы можем это исправить. Мы можем остановиться где-нибудь вдоль Лас-Оласа по пути в порт. Где-то на бульваре обязательно должен быть мужской магазин или магазин свечей. Доки лучше всего. Кожаный верх, плоская резиновая подошва. По крайней мере, ты можешь выглядеть соответствующе, даже если испортишь глоссарий».
  Кейт прошла через стеклянную дверь в салон, где большой и чрезвычайно удобный кожаный диван, расставленный по левому борту, стоял напротив огромного телевизора. Меньший диван и узкая встроенная стойка со шкафами из кленового дерева стояли вдоль правого борта салона. Расстановка мебели побудила Кейт задать Боуэну еще один вопрос. Она указала на круглый обеденный стол на шесть персон, который стоял впереди того места, где они сейчас стояли.
  «Я указываю на левый или правый борт?»
  Боуэн на мгновение задумался. Нетерпеливо Кейт начала щелкать пальцами.
  Он сказал: «Порт».
  «Да ладно, это должно произойти быстрее. Как разница между вашим правым и вашим левым.
  Он последовал за ней по салону, бросая с сожалением взгляд в сторону 27-дюймового телевизора. Ему хотелось достать из холодильника ледяную «Корону» и пойти посмотреть матч плей-офф по телевизору в своей каюте. Проведя пальцами по матовому дереву, он сказал с легким намеком на сарказм: — Так как эта часть лодки называется в вашем военно-морском глоссарии Макхейла?
  'Столовая.'
  — Задай глупый вопрос.
  Они поднялись по нескольким ступеням, покрытым толстым ковром.
  — Эй, шикарная кухня, — заметил Боуэн. 'Посмотри на это.'
  Кейт снова издала звук неправильного ответа.
  — Это камбуз, — сказала она.
  Боуэн вздохнул: — Как рабы, верно? Господи, я никогда не вспомню всего этого дерьма.
  — Ну, наверное, это не будет иметь большого значения. Я уже придумал, как объяснить твое невежество.
  — Да? Боуэн сдержал свое мгновенное раздражение.
  Она продолжила: «Для целей страхового покрытия SYT я была обязана описать вас как владельца лодки, а меня как капитана. Многие владельцы решили путешествовать на своих лодках из-за забастовки авиадиспетчеров. Похоже, это затянется на какое-то время. Так что при данных обстоятельствах не будет казаться таким уж необычным то, что вы отправитесь в путешествие.
  «Не понимаю, как это помогает, — сказал Боуэн. «Почему владелец должен знать меньше, чем экипаж?»
  Кейт улыбнулась. «Для многих владельцев яхт роскошная яхта — это просто плавучая берлога. Еще одна дорогая игрушка. Поверьте мне, эти парни нередко разбираются в собственных лодках. Она наслаждалась этим. — Так что, возможно, ваше полное и тотальное невежество не будет замечено.
  'ХОРОШО.' Боуэн огляделся с хозяйским видом. «Знаешь, мне всегда хотелось иметь одну из этих вещей».
  «Я также взял на себя смелость пригласить Сэма Брокмана присоединиться к нашей команде и пополнить ряды».
  — Сэм Брокман? Боуэн не мог не выглядеть разочарованным. — От береговой охраны США?
  Кейт заметила выражение его лица и улыбнулась. Береговая охрана. Это был смех. Больше похоже на телохранителя, на тот случай, если Боуэн задумал попробовать что-нибудь, когда они будут в море.
  'Мы подумаем. Было бы странно, если бы в экипаже была только я, — сказала Кейт. — И в конце концов, это лодка его ведомства, по крайней мере, пока ее не выставят на аукцион. Мы собираемся забрать его на станции Лейк-Мейбл по пути к грузовому терминалу SYT.
  Боуэн старался быть уверенным в скором прибытии Сэма Брокмана на борт. — Уверен, это хорошая идея. Особенно со всеми его, гм, морскими познаниями.
  Но Кейт еще не закончила. — Это, конечно, означает, что, когда мы в компании, нам не следует слишком фамильярничать друг с другом. Я буду звать вас сэр, как обычно. Все сочтут вас очередным майамским плутократом, у которого денег больше, чем здравого смысла. Сэр.'
  — У меня нет проблем с этим, Кейт. Боуэн уже думал о том, как использовать свой новый статус богатого владельца лодки. 'Знаешь что? Я собираюсь найти ванную.
  — Голова, сэр.
  На мгновение Боуэн не мог поверить своей удаче.
  'Извините?'
  «На борту корабля, сэр, мы называем туалет головным убором».
  'Ой. Голова. Что бы ни. Во всяком случае, туда я и направляюсь. Он посмеялся. Теперь он придумал способ. «Тогда я найду себе холодного пива и, как любой убедительный плутократ, у которого больше денег, чем здравого смысла, я собираюсь на некоторое время поднять ноги и посмотреть большую игру по телевизору».
  «Нам действительно пора заканчивать экскурсию по лодке, сэр, — посоветовала Кейт. — Тебе еще многое предстоит узнать. Двигатели. Система связи. Корабельные компьютеры.
  Боуэн покачал головой. 'Катя? Единственное, что я хочу сейчас увидеть, это то, как вожди разберут «Дельфинов». Заметив выражение лица Кейт, он добавил: «Помните, я из Канзаса?» Он пошел обратно вниз по ступенькам. — Дайте мне знать, когда мы будем в пути, капитан. Я буду в своей каюте.
  Кейт смотрела, как он уходит, беззвучно бормоча Боуэну в спину «мудак». Секунду или две спустя она с удовлетворением услышала, как он падает с круглой лестницы, соединяющей жилую палубу миделя с парадным салоном и столовой.
  — Придурок, — сказала она и поднялась по левому трапу в холл рулевой рубки, где начала разбираться с компьютерной системой динамической отчетности «Карреры». Она была почти разочарована, узнав, как легко будет управлять лодкой. Carrera с исчерпывающим диагностическим тестированием в режиме онлайн и поиском и устранением неисправностей был настолько хорошо оснащен, что даже Боуэн мог бы управлять им. И ей хотелось, чтобы та часть ее миссии, в которой ей действительно приходилось плыть на лодке, длилась дольше, чем те несколько минут, которые потребуются для спуска в порт Эверглейдс.
  Кейт завела двигатели и вышла на палубу, чтобы поднять кранцы. Она могла бы попросить Боуэна о помощи, если бы не неизбежная шутка, которую это вызвало бы:
  Теперь, Кейт, тебе не нужно беспокоиться о том, чтобы оттолкнуть меня...
  Губы Кейт скривились от отвращения. — Больше нет, — сказала она и начала тянуть веревку, которую ей хотелось бы завязать вокруг дурацкой шеи Боуэна.
  
  Глава ТРИНАДЦАТАЯ
  Джек Джеллико, капитан Великого Герцога, стоял на крыле мостика и с растущим отвращением осматривал сцену внизу. Мало того, что он был вынужден перевозить эти дорогие игрушки через Атлантику — если бы они изначально купили настоящие яхты с парусами, они могли бы переплыть без посторонней помощи. Было достаточно того, что ему приходилось контактировать с их слишком высокооплачиваемыми и недостаточно квалифицированными капитанами — большинство из них не знали и пуканья. Было достаточно плохо узнать, что некоторые из неприлично богатых ублюдков, владевших плавучей посудой Tupperware, которую сейчас перевозили на его корабль, будут сопровождать его в этом путешествии. Но услышать от собственного судового агента, что их владельцам, капитанам и командам будет разрешен свободный доступ к их судам во время рейса, высокий англичанин не мог вынести.
  — Позвольте мне сказать прямо, мистер Седено, — резко сказал он, обращаясь к невысокому мужчине в очках, стоявшему рядом с ним. «Вы ожидаете, что я переплыву Атлантический океан, один из самых опасных океанов в мире, чтобы безопасно доставить водонепроницаемые караваны и дома на колесах на 50 миллионов долларов, не говоря уже об их владельцах из Forbes Five Hundry, и в то же время разрешить этим же самым плосконогих кретинов карабкаться по моему кораблю в любую погоду, чтобы никто из них не упал за борт и не утонул?
  — Пошли, Джек, — устало сказал Седено. — Это все чушь. Мы оба знаем, что это не будет особенно опасно. Путешествие через Канарские острова — это не тот маршрут, на котором вы встретите любую погоду, как вы говорите.
  Джеллико уставился на правый борт, как будто выискивая в причале лучший аргумент. — А как же страховщики корабля? Что они говорят об этом?
  «Мы несем ответственность только за каждое судно. Не для статистов, которые поднимаются на их борт. Они сами организовали личную страховку.
  Джеллико на мгновение задумался, его длинная костлявая челюсть дрожала, пока он ломал голову над еще одним возражением.
  — Батарейки, — торжествующе сказал он. «Корабельные батареи».
  'Что насчет них?'
  — Только вот что: если они поднимутся на борт своих яхт, откуда они возьмут силу? А? На его худощавом бородатом лице появилась легкая ухмылка удовлетворения. — Скажи мне это, если можешь? Без работающих двигателей их аккумуляторы быстро разрядятся. И я хотел бы увидеть мультимиллионера, который может обойтись без своего обеда с лобстерами в микроволновке и телевизора, чтобы смотреть, пока он запихивает их себе на шею».
  Седено пожал плечами.
  «Многие из них оснащены солнечными панелями, в то время как другим достаточно запустить двигатель на нейтрали, чтобы зарядить аккумуляторы. Это может быть организовано поочередно, чтобы свести к минимуму риск возникновения пожара. Нет, это не проблема.
  Джеллико заметно дернулась. «Следующее, что вы попросите меня организовать игру в кавычки на палубе. Я капитан грузового корабля, а не круизный капитан. Что мне с ними делать? Мне достаточно, чтобы управлять этим кораблем без
  усилие быть хорошим.
  — Джек, Джек, конечно, это не так уж и сложно, — возразил Седено.
  Один из двух других офицеров, находившихся на мостике, громко расхохотался, а Джеллико сердито огляделась. Как и он сам, они были одеты в тропическую форму британского торгового флота — белые туфли, белые носки, белые шорты, белые рубашки с эполетами и белые кепки.
  — Тебя что-то забавляет, Два-О? — спросил он своего второго офицера.
  'Нет, сэр.'
  — Тогда продолжай свою работу. Я, конечно, ожидаю визуальных пеленгов до того, как мы покинем порт. Не радарная дальность и пеленг. На этом корабле не будет такой расхлябанности, слышишь?
  'Да сэр.'
  — А Три-О? Я хочу, чтобы вы произвели полный обыск безбилетных пассажиров перед отплытием. На каждом из тех подносов для пикника, которые называются яхтами.
  — Их семнадцать, сэр, — запротестовал третий помощник корабля.
  — Я уверен, что мне не нужно напоминать вам, Три, что обыск безбилетных пассажиров — это обычная морская практика при выходе из порта. Мне потребуется подпись на этот счет от каждого супернумо-капитана яхты.
  — Кто-то ищет меня?
  Голос принадлежал высокой светловолосой женщине-амазонке, одетой в розовую рубашку и шорты от Ральфа Лорена. Джеллико яростно развернулась. Как кошек и алкоголь, женщин никогда не пускали на мост Джеллико.
  Она сказала: «Я Рэйчел Дана, капитан «Нефрита».
  — Вы в самом деле?
  Джеллико поймал взгляд Седено и растянул его лицо в улыбке.
  Рейчел указала на самую большую яхту, ближайшую к мостику.
  Джеллико проследила за ее мускулистым загорелым предплечьем и длинным розовым ногтем.
  — Очень красивый, — признал он.
  — Разве она не справедлива? Она была построена в 1992 году по классификации ABS Al и AMS».
  Джеллико старался выглядеть впечатленным, хотя и не имел ни малейшего представления о том, что все это значило.
  Она сказала: «Обычно мы работаем с экипажем из десяти человек, но для целей этого рейса нас осталось всего три».
  'Действительно? И как, э-э, как мужчины находят женщину капитаном корабля?
  — Вы это заметили, да? Рейчел покачала головой. — На «Джейде» нет мужской команды. Только мы, девочки. Мы полностью женский экипаж. Можно назвать это тщеславием владельца. Как в «Ангелах Чарли».
  — Я никогда не слышал о таком, кроме страниц Гомера, — резко сказал Джеллико. 'Ну ну.'
  — В любом случае, я подумал, что мне лучше подойти и представиться. И я не мог не услышать, что вы только что сказали. Есть проблема?'
  'Джек?' — сказал Седено. 'Есть проблема?'
  Джеллико ничего не ответил.
  — Если вы по-прежнему возражаете против всех этих сверхштатных сотрудников, я всегда могу сам подписать накладные, — добавил Седено.
  — Я говорил, что у меня с ними проблемы? Я просто делал то, что сделал бы в данных обстоятельствах любой ответственный капитан. Я озвучивал все возможные опасения по поводу безопасности».
  — Штатные сотрудники, а? — сказала Рэйчел. — Так вы называете нас пассажирами, верно?
  Джеллико одновременно привлекала и раздражала женщина в розовом. Женщины на борту торгового корабля всегда отвлекали внимание. Особенно, когда они были такими красивыми женщинами, как эта. Он увидел, что его офицеры уже заметили очертания сосков Рэйчел Даны на ее хлопчатобумажной рубашке-поло. Не говоря уже о больших и торчащих грудях.
  — Верно, — сказал Седено. — Видите ли, мы не можем называть вас пассажирами, потому что это означало бы, что мы должны соответствовать другому набору правил судоходства. Нам придется делать такие вещи, как иметь на борту врача, вместо того, чтобы довольствоваться корабельным плотником». Он рассмеялся над своей маленькой шуткой. — Поэтому мы называем вас статистами. Или супернумос, для краткости. Его улыбка стала шире, когда он плавно добавил комплимент. «Похоже, мы правильно поняли супер часть, если вам есть что сказать, капитан Дана».
  — Вы присоединитесь к нам в путешествии? — холодно спросила она.
  'Боюсь, что нет. Бизнес здесь, в Форт-Лодердейле, мешает мне. Седено протянула волосатую руку и сказала: — Фелипе Седено, мэм, к вашим услугам. Я экспедитор. А это капитан корабля, капитан Джеллико.
  'Рад встрече с вами. У вас такой очаровательный корабль, капитан.
  'Это?' Джеллико подошел к окну мостика, таща за собой Рэйчел Дану, и мрачно посмотрел вниз на скульптурную, почти чувственно плавную форму «Нефрита». — Это не более чем прославленный автомобильный паром. Ничем не отличается от всех других грузовых судов ро-ро, которые приходят и уходят в этот порт.
  — Ро-ро?
  «Срок торгового мореплавания. Груз, который можно катить и скатывать. Я полагаю, что у нас скорее флоу-фло, если вы меня понимаете. В любом случае, красота не наша сильная сторона. Мы оставляем такие вещи нашим клиентам».
  Приняв злобный взгляд Джеллико за восхищение ее кораблем, Рэйчел Дана спросила его, не хочет ли он осмотреть «Нефрит». — Спасибо, но как-нибудь в другой раз, — сказал он. — У меня дела на палубе. Джеллико повернулся ко второму офицеру. — Где вождь?
  Второй офицер указал наружу.
  «Наблюдаю за погрузкой груза», — сказал он на вопросе, где-еще-он-мог бы-быть? тон.
  Джеллико надел кепку.
  — У вас есть мост, мистер Нивен. Я буду на палубе.
  'Да сэр.'
  «Боюсь, вы найдете нас гораздо менее формальными на «Нефрите», — сказала она.
  — О, мы не такие уж формальные, знаете ли. Джеллико осторожно взглянул в сторону своих двух офицеров, как будто бросая вызов их противоречию.
  — Что ж, мне лучше поторопиться, — объявила капитан Дана и последовала за Джеллико с мостика на узкую дорожку, ведущую вдоль двадцатифутовой стены дока по правому борту Великого Герцога.
  Под пристальным взглядом невысокого лысеющего офицера, одетого в то же тропическое снаряжение, что и Джеллико, группа стивидоров и членов экипажа яхт влекла 80-футового роскошного спортивного рыболова к корме «Нефрита» с помощью двух пар заголовков, которые были прикреплены к луку спортивного рыболова.
  «Посмотрите на эту чертову носовую кафедру», — проревел вождь с сильным акцентом кокни. — Ты получишь это через ее задницу. Ты слышишь? Он отвел глаза, когда кафедра остановилась в паре дюймов от кормы «Джейд». — Сонный ублюдок, — пробормотал он, а затем устало вздохнул, увидев, как Джеллико приближается к нему, а за ним следует капитан Дана.
  позади.
  Начальник сказал: «Все в порядке. Все под контролем. Никакого ущерба.
  — Я очень рада это слышать, — сказала Дана. — Мне бы очень не хотелось, чтобы это путешествие началось с судебного иска против вашей компании за небрежное обращение с грузом.
  Джеллико огляделся и покачал головой. Она уже подтверждала его худшие опасения по поводу перехода.
  Шеф криво рассмеялся и ткнул грязным большим пальцем в сторону одного из портовых грузчиков. — Могло бы помочь, если бы некоторые из этих полусонных педерастов могли говорить по-английски. Этот чертов город становится все больше похожим на Гавану каждый раз, когда мы причаливаем.
  — Не говорите нам, — сказала Рэйчел, забираясь на крышу «Джейд», где располагалась площадка для загара, достаточно большая для полудюжины загорающих. — Скажи этому ублюдку Кастро.
  Когда она ушла, вождь нахмурился и сказал: «Что с ней?»
  Джеллико громко вздохнула. — Просто продолжай, Берт, — сказал он. — Я буду в своей каюте.
  «Для некоторых это нормально», — проворчал шеф, затем хмуро посмотрел на стивидора, стоявшего на палубе спортивного рыболова, с оранжевым кранцем размером с кресло, бесполезно лежащим у его ног.
  — Привет! — крикнул Берт. — Ты собираешься сесть на это чёртово крыло или перекинуть его за борт, как положено?
  Мужчина посмотрел на Берта и сказал по-испански: — No comprendo. Mas despacio, por favor.,
  'Ты что?'
  Дейв Делано с обнаженным торсом быстро вышел из рулевой рубки, соскользнул с крыши на палубу и, пока стивидор все еще обсуждал назначение кранца и значение слов начальника, поднял его с палубы и опустил. над правым бортом.
  Берт помахал рукой и сказал: «Еще немного». Хорошо, этого достаточно. Завяжи.
  Дэйв вытер лоб и сказал: «Большое спасибо».
  — Не беспокойтесь, — сказал Берт. 'Кровавый ад.'
  'Как дела?'
  — Твой чертов желудок, вот что случилось.
  Дэйв взглянул на свой желудок и сказал: «А как насчет этого?»
  — Вы только посмотрите, — усмехнулся Берт. — Это как чертова стиральная доска. Посмотри на мой. Он дернул подбородком вниз, увидев большой живот, выпирающий из-за пояса его белых шорт. «Это все равно что обмотать вас дополнительной конечностью на случай чрезвычайной ситуации». Он рассмеялся и сильно хлопнул себя по животу ладонью. «На это ушло много пива. Вот, я полагаю, у вас есть один из этих абдоминаторов, не так ли? Какая это страна для людей, беспокоящихся о своих животах. Что в них входит и как они выглядят. Каждый раз, когда я включаю телевизор, какой-нибудь ублюдок пытается продать тебе плоский живот. Ну, я не думаю, что когда-нибудь снова возьму один из них. Уж точно не как у тебя, приятель, абдоминатор или нет.
  Дэйв ухмыльнулся. — У меня нет абдоминатора, — сказал он.
  — Ну, как ты это делаешь? Я имею в виду, получить старый желудок с шестью упаковками?
  «Вы должны быть в состоянии изолировать мышцы, когда тренируете их», — сказал Дэйв. Он мог бы добавить, что лучший способ сделать это — одновременно изолировать мужчину. Например, посадить его в тюрьму на пять лет. Хоумстед был полон парней с торсами, которые выглядели так, будто их нарисовали на уроке анатомии.
  Оба мужчины огляделись, когда одна из розовых дам с «Нефрита» поднялась на палубу и направилась к носу корабля. Щедрая бедра, она выглядела еще более амазонкой, чем ее капитан. Берт по-волчьи усмехнулся и сказал:
  женщины что ли? Это их днища, о которых они беспокоятся. Не то чтобы с ее задницей что-то не так. Но, насколько мне известно, пластырь для ягодиц уже существует. Чтобы у женщин были маленькие задницы».
  Когда амазонка наконец исчезла, Дэйв покачал головой и сказал: «Ну и зачем кому-то заниматься подобными вещами?»
  Берт рассмеялся. «Да, — сказал он, — кому это нужно, а?»
  Дэйв и Ал наблюдали, как из-под «Хуаристы» вынырнул водолаз, убедившись, что она надежно закреплена на специальной опоре, приваренной к полу плавучего дока. Плотно привязанный к стене дока и тщательно огражденный от лодок по правому и кормовому борту, он плотно прилегал, и лодка выглядела такой неподвижной, как если бы она была установлена на трейлере и припаркована на твердой палубе.
  — Естественно, ты взял с собой акваланг, — скептически заметил Ал.
  — Естественно.
  Ал нахмурился, удивленный очевидной эффективностью Дэйва. Он сказал: «Только не ждите, что я упаду. Принимаю ванну — это единственный раз, когда я захожу в воду.
  Дэйв громко вдохнул воздух. Он сказал: «Не так, как вы могли бы заметить».
  'Мудрый парень. Я полагаю, вы заметили, как мы здесь заперты. Я думал, ты сказал, что мы постараемся оказаться в хвосте лодки, чтобы удрать без происшествий?
  — Иди туда, куда скажут тебе этот человек и его блокнот. Компьютер вычисляет все позиции в соответствии с длиной и шириной вашего корпуса. Это выглядело бы довольно странно, если бы мы столкнулись с компьютером. Вам не кажется?
  Ал ничего не сказал.
  Дэйв холодно сказал: — Я уже говорил тебе. Когда мы будем готовы к бою, мы просто украдем лодку, ближайшую к корме корабля. Это то, что мы называем задней частью лодки. Знаешь, если ты собираешься изображать из себя капитана лодки, было бы неплохо, если бы ты разобрался, как мы говорим об этом дерьме.
  «Единственное, что может с этим справиться, — это твоя гребаная голова, умник».
  — Расслабься, Ал? Единственное, что здесь не под контролем, это твой темперамент. Поверь мне на слово. Мы крутые.
  — Очень на это надеюсь. Тони не любит слышать о неожиданностях. Я должен сообщать ему обо всем, что происходит из ряда вон выходящего».
  Дэйв покачал головой. — Забудь об этом, Ал. Отныне радиомолчание. Как будто мы на подводной лодке с Кларком Гейблом, и какие-то японцы пытаются настроить гидролокатор, чтобы сбросить нам на задницу глубинную бомбу. Вы передаете Тони новости о нашем продвижении, и я гарантирую, что во флоте этого человека есть еще шестнадцать лодок, которые поднимут их по своим радиостанциям. То же самое касается вашего сотового телефона. Дэйв бросил ему четвертак. — Ты хочешь что-то сказать Тони? Тогда я предлагаю вам сойти на берег, пока мы не отплыли, и воспользоваться телефоном-автоматом. Потому что на этом корабле работает бесшумно. Понимать?'
  Ал уставился на него.
  Дэйв сказал: «Слушай, я все понял. Все углы в нашей власти. Единственное, что здесь может пойти не так, это то, что вы все испортите с этой рутиной «Тони не ценит». Что здесь должно произойти, так это то, что мы с тобой должны ладить и доверять друг другу, чтобы, когда придет время набирать очки, мы работали как одна команда». Дэйв пожал плечами. — А если случится неожиданное, мы будем импровизировать. Гибкость является ключом к нашему успеху здесь. Постоянный может перейти в случайное в любое время. С нашей стороны, ты и я, Ал, мы защищены. Помимо этого, у нас есть море, у нас есть погода и у нас есть другие люди, и все это в сумме дает довольно много случайностей. Мы должны ценить это и быть к этому готовыми. ХОРОШО?'
  'ХОРОШО.'
  — Почему бы нам с тобой не заняться чем-нибудь конструктивным? Может быть, немного прогуляться и ознакомиться с планировкой этой океанской пристани?
  'Хорошая идея.'
  «И постарайтесь выглядеть немного более удобным для пользователя и меньше походить на аргумент в пользу генной инженерии. Ты понял нашу историю?
  'Я так думаю. Вы какой-то финансовый сорвиголова, верно?
  'Верно.'
  — И большой любитель автогонок. Итак, мы едем в Монте-Карло, на Гран-при, который они там получили. После чего мы отправляемся на мыс Антиб, на юг Франции, где вы сняли дом на лето. К вам приедут несколько деловых партнеров из Лондона. Может, поучаствуешь еще в паре гонок, пока будешь в Европе, в зависимости от того, как пойдут дела».
  «Хорошо, что за финансовая горячка?» — спросил Дэйв.
  «Товары. Но я должен быть немного расплывчатым в этом вопросе, верно?
  'Верно. Если кто-то спросит, просто скажи, что это какой-то металл, может быть, медь, и остановись на этом. Они и не ожидают, что ты будешь знать больше.
  Дэйв направился к трапу, а затем повернул назад. Он сказал: «Еще одно. Береговая охрана и таможенники поднимут нас на борт, когда мы будем готовы к отплытию. Так что, насколько я знаю, где ты спрятал Аламо?
  «У них достаточно, чтобы беспокоиться о том, что прибывает в Майами, не заботясь о том, что выходит».
  'Истинный. Но я все равно хотел бы знать.
  — Он в ящике для рыбы. Под хреновым льдом. И ты можешь взять это у меня. Импровизация здесь ни при чем. Gunwise, мы защищены от любых случайностей. Устойчивый. Случайный. Что бы мир ни бросил нам.
  Дэйв никогда не говорил Тони или Элу названия лодок, на которых должны были быть деньги. Понятно, что это была лучшая гарантия доверия Дэйва между собой и Тони. И даже сейчас, когда Дэйв и Ал шли вдоль правого борта корабля к дымовым трубам на корме, Ал видел, как он не подает виду, какая из лодок, теперь загруженных и привязанных к высоким стенкам необычайного корпуса Великого Герцога, была перевозка наличных в Россию и покупка целого банка.
  — Ты их видишь? — спросил Ал. «Лодки? Наши лодки?
  'Все три. Как я и сказал.
  'Ага? Какие? Где они?'
  — Когда мы будем в море, я скажу тебе. Но не раньше.
  Ал горько рассмеялся. «Ложитесь и доверяйте друг другу», — сказал он. Как ебать.
  — Вы бы не хотели, чтобы я заставил этих парней чувствовать себя неловко, не так ли? Указывая на них как на какую-то туристическую достопримечательность? «Эй, смотри, вот лодки, которые мы собираемся ободрать». Дэйв цокнул и покачал головой. — Бьюсь об заклад, они и так достаточно нервничают. К тому же, это толстяки, Ал. У них, наверное, такой же ящик для рыбы, как и у нас. Пусть расслабятся, думают, что они в летнем круизе. Лучше для нас, лучше для них.
  Они повернулись, когда рядом с «Герцогом» проплыла белая лодка с красной гоночной полосой. Он летел со звездами и полосами, в отличие от британского красного флага корабля.
  'Таможня?'
  — Угу, — сказал Дэйв. 'Береговая охрана. Мы, должно быть, готовимся покинуть порт. Дэйв взглянул на часы. Было пять часов пополудни, и большая часть дня ушла на то, чтобы поднять на борт странный груз герцога. Через пару секунд они услышали объявление по корабельному танному безошибочным голосом старшего помощника.
  «Экипажу закрыть все люки и убрать все снаряжение».
  Ал причмокнул губами.
  «Я возвращаюсь к лодке, чтобы сделать себе бутерброд. Хочу один?'
  'Нет, спасибо. Я буду через несколько минут. Я иду на корму. Чтобы взглянуть на нашу лодку для побега. Посмотри, что мы вытянули в лотерее.
  Но у Дэйва была другая миссия. По необходимости он солгал Алу, чтобы успокоить его. Ал уже был достаточно занозой в заднице, не беспокоя его больше. Но теперь он хотел удостовериться, что последняя информация, которую он получил от Эйнштейна Гергиева, была верна и что лодки действительно находились на борту «Герцога». Он уже знал, что никого из них не было с правого борта. Поэтому он подождал, пока Ал скроется из виду, прежде чем отправиться к левому борту корабля, все время перебирая в уме названия трех лодок, которые он искал, как мантру. Его сердце екнуло, когда он увидел первую лодку; затем второй; а потом третий. Как ему и сказали. Он с трудом мог в это поверить, но три лодки с деньгами выстроились вдоль борта герцогского порта. И, как и герцог, все они носили красный флаг, что означало, что они были зарегистрированы в Британском Содружестве — где-то вроде Бермудских островов, Антигуа, Гибралтара или Британских Виргинских островов. Была 100-футовая приподнятая рулевая рубка и кабина моторной яхты под названием «Бигль»; 70-футовый Burger Cruiser под названием Claudia Cardinale; и 112-футовый трехэтажный кастомный Hatteras под названием Baby Doc.
  Все было именно так, как ему сказали.
  Дэйв все еще не мог перебраться через последнюю лодку. Еще в Майами, когда ему дали три имени, он думал, что Бэби Док вряд ли можно носить на лодке, которую вы, вероятно, плыли где-то рядом с Гаити. После многих лет диктатуры семьи Дювалье — Папы Дока, а затем его сына Бэби — местные жители, вероятно, сожгли бы его на набережной.
  Никто из членов экипажа трех лодок не выглядел особенно русским. Не то чтобы Дэйв этого ожидал. Они действительно выглядели очень крутыми, в этом не было никаких сомнений. Один парень, загорающий на крыше «Бигля», был сложен как борец, а у чернокожего парня, связывавшего веревку на борту «Клаудии Кардинале», руки были размером с ноги Дэйва. Дейв больше чем когда-либо понимал, что успех его плана зависит от элемента неожиданности и ни от чего больше. Он надеялся, что на полпути через Атлантику оппозиция будет менее настороженной, чем сейчас. Даже в присутствии таможни и береговой охраны он был почти уверен, что у одного из парней на «Бэби-Доке» под рубашкой был пистолет. Дэйву не очень нравилась идея перестрелки с этими персонажами. Оружие никогда не было его предметом. Он предпочитал стрелять ртом.
  — Идите на станции, — приказал голос в динамике.
  Дэйв подумал, что это, вероятно, хорошая идея, прежде чем кто-либо из них заметил, что он наблюдает.
  Вернувшись в «Хуаристу», Дэйв почти мог видеть Ала через дымчатое стекло камбузного окна. Он вышел на флайбридж и оказался почти лицом к лицу с девушкой на мостике корабля слева от него. На вид ей было около тридцати, у нее каштановые волосы до плеч, как в рекламе дорогого шампуня, и глаза, из-за которых небо казалось таким же серым, как авианосец, пришвартованный у главного поворотного бассейна порта. Растянувшись на большом белом кожаном диване позади мостика, она была из тех женщин, которых Дэйв много раз встречал лежащими на койке в своей камере в Хомстеде, но видел только в глянцевых журналах.
  — Привет, — приветливо сказал он, ожидая, что она будет слишком высокомерна, чтобы ответить.
  'Привет.'
  Больше она ничего не сказала, но ее глаза не отрывались от него, как будто они не возражали против того, что увидели.
  Дэйв быстро оглядел ее лодку, а затем одобрительно кивнул. Вероятно, она была замужем за каким-нибудь генеральным директором компании, по возрасту годящимся ей в отцы.
  Он сказал: «Красивая лодка. И быстро, я бы сказал.
  «Она едет ровно, как железнодорожный вагон», — сказала Кейт.
  — Каррера, да? — сказал он, прочитав имя на краю моста. — Готов поспорить, что у вас есть подходящая машина.
  Кейт улыбнулась.
  «Мне никогда особо не нравился Порше, — сказала она. «Я думаю, что они слишком клинические. Если бы это зависело от меня, я бы взял что-нибудь британское. Как Ягуар XJS. Я предпочитаю что-то более роскошное за свои деньги».
  — Я никогда не мог сказать.
  — Вы, кажется, чувствуете себя там вполне комфортно, — сказала Кейт. — И держу пари, что твоя лодка быстрее моей. Похоже, у него достаточно запаса хода и для дальних рыболовных экспедиций. Почему бы тебе не подняться на борт, выпить пива и рассказать мне о ней?
  Она знала машины. Она знала лодки. И она была дружелюбна. Дэйв уже был впечатлен. «Конечно, я не могу придумать причину, чтобы этого не делать», — сказал он.
  Поднявшись на «Карреру», он мельком увидел двух мужчин, сидевших в салоне и смотрящих телевизор, а затем поднялся на мостик. Женщина встала с кожаного дивана и приятно улыбнулась.
  Она сказала: «Кейт Парментер», используя свою фамилию по мужу, как она надеялась, в последний раз.
  Дэйв пожал ей руку, отметив, что на другой не было кольца. Это было хорошо. Те женщины, которые выходят замуж за пожилых и богатых парней, обычно стараются получить от этого хороший рок. Так что, возможно, она все-таки не была замужем. Он сказал: «Давид Дуланотов».
  «Как в «Секретных материалах»?
  — Нет, это Дэвид Духовны.
  — Что ж, в любом случае приятно познакомиться, Дэвид. Кейт задавалась вопросом, был ли он членом экипажа. В основном парни, владевшие такими лодками, как «Хуариста», были розовыми, толстыми и лысеющими, как и ее будущий бывший муж Говард. Самой спортивной вещью в Говарде были его подводные часы Rolex. Но этот парень, Дэвид, с его твердым телом и легкой улыбкой, выглядел слишком хорошо, чтобы проводить много времени за столом, который заработал достаточно денег, чтобы купить спортивного рыболова за два, а то и за три миллиона долларов.
  — И познакомиться с тобой, Кейт.
  
  — Ваша лодка?
  'Ага.'
  Она сказала: «Хуариста». Необычное имя. Что это значит?'
  «Хуаристы были мексиканскими революционерами, — объяснил Дэйв. «Они пытались освободить свою страну от поддерживаемого французами императора Максимилиана».
  Кейт выглядела застенчивой. «Я даже не знал, что французы были замешаны в Мексике».
  «Мексика, Алжир, Вьетнам. Всякое паршивое дело.
  Она пошла за парой холодных «Корон» из холодильника на флайбридже. — Должен сказать, вы не похожи на человека, интересующегося революцией.
  'Мне?' Дэйв пожал плечами. — Ну, во мне много русской крови. Но на самом деле меня больше интересуют фильмы, чем коммуняки. Большая часть того, что я знаю о Juaristas, взята из фильма под названием Vera Cruz. Гэри Купер и Берт Ланкастер. 1954 год.
  — Это немного раньше моего времени.
  'Мой тоже. Но это все равно хороший фильм». Дэйв взял бутылку, которую она предложила, и отхлебнул немного холодного пива. — Это твоя команда смотрит телевизор?
  — Я капитан, а не владелец. Он один из парней, которые смотрят футбольный матч по телевизору. Вы не фанат спорта?
  «Конечно, но я могу посмотреть игру в любое время. Не каждый день отправляешься в плавание через Атлантический океан. Мгновение Дэйв смотрел в сторону левого борта, а затем добавил: «Я чувствую, что вот-вот превращусь в нечто богатое и странное».
  Кейт улыбнулась. — Это поэзия?
  Дэйв, который считал, что разбогатеть, по крайней мере, весьма вероятно, привел полную цитату и сказал: «Это Шекспир. Буря.'
  Кейт подняла бутылку: «За то, чтобы нас не нашли».
  — Это вообще возможно?
  'Не совсем. Не в это время года. Но когда плывешь в тропиках, никогда не угадаешь.
  Они замолчали на минуту или две, как будто сразу почувствовали себя комфортно друг с другом, достаточно просто сидеть и смотреть, как команда Великого Герцога готовится покинуть причал. Время от времени Кейт бросала взгляд на корму корабля, где сейчас была загружена и привязана лодка Рокки Энвигадо, «Британия». Она чувствовала себя немного спокойнее. «Британия» была самой последней лодкой, подошедшей к «Дюку», и в течение часа или около того казалось, что она и двое ее коллег могут обнаружить, что отправляются в плавание, не привлекая внимания.
  Буксир загудел влево, канаты были сброшены с пристани, прозвучал клаксон, и Кейт с Дейвом почувствовали низкий рокот по правому борту, когда носовое и кормовое подруливающие устройства начали переворачиваться. Остались только две веревки, соединяющие их с сушей, и, увидев, что они ослабли, люди на пристани подняли проушину каждой веревки и бросили ее в переливающуюся радугой воду.
  — Все пропало и все чисто, — крикнул кто-то.
  Проверив местонахождение лодки Рокки, Кейт краем глаза наблюдала за Дэвидом, когда он наблюдал, как подруливающие устройства мягко отталкивают корабль. Максимальное количество баллов за цитирование Шекспира. И он был прав, в подобном путешествии было что-то богатое и странное. Максимум баллов тоже за то, что не интересуешься футболом. Какое значение имела игра, когда можно было подумать о том, чтобы покинуть Америку на корабле? Она начала верить, что таких мужчин, как Давид Дуланотов, просто не существует. Романтичные мужчины, которые были довольны молчанием, вместо того, чтобы пытаться заговорить вам в штаны. Глядя в его большие карие глаза, устремленные в далекий горизонт, она размышляла, какие еще сюрпризы может преподнести ей путешествие и сколько из них может включать в себя этого красавца.
  
  Глава ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ
  Некоторые члены экипажа и владельцы яхт остались ужинать на своих судах. Но в основном они шли в жилой блок в носовой части, желая увидеть больше корабля и встретиться с капитаном, его офицерами и их командой. Офицеры и матросы на «Дьюке» питались отдельно и в разных столовых. В британском торговом флоте всегда так делали. Теперь Джеллико распорядился, чтобы владельцам и их капитанам было разрешено обедать в офицерском салоне. Членам экипажа, однако, придется есть вместе с экипажем «Герцога» в кают-компании. Так случилось, что Дейв оказался за обеденным столом с Джеллико, теми из его офицеров, которые не были на вахте, и парой десятков разных владельцев и капитанов, включая Эла Карнаро, Кейт Парментер и капитана «Нефрита», красавца Рэйчел. Дана.
  Рейчел сказала: «Капитан Джеллико, мне интересно, для чего нужны эти две медные пушки на вашем поле зрения?»
  — Что, черт возьми, за fo'c'sle? — проворчал Кент Боуэн.
  — Это палуба над баком в носовой части корабля, — объяснил Джеллико и отметил Боуэна полным идиотом во всех вопросах, касающихся моря и мореплавания. Повернувшись к Рэйчел, он мрачно улыбнулся.
  «На самом деле, — сказал он, — с этими пушками связана небольшая история. Видите ли, на обратном пути с Балеарских островов… — Он кивнул на Боуэна. «Это небольшая группа островов, включая Майорку, это, конечно же, наша цель. Ну, нам пришлось остановиться на ремонт, довольно близко к Лансароте... Еще один кивок в сторону Боуэна. «Конечно же, на Канарских островах. Так или иначе, большую часть дня мы простояли на якоре у каких-то скал, пока главный инженер разбирал двигатели, а ребятам стало порядком скучно. Теперь на вершине этих скал стояли две церемониальные пушки. И я подумал, что это был бы неплохой способ уберечь их от шалостей, если бы мы забрались на вершину утеса, как в фильме, который я когда-то видел, и вместо того, чтобы взорвать эти пушки, украли их. .' Джеллико посмеивался, переживая этот подвиг. — Именно это мы и сделали. Это заняло большую часть дня, так как, как вы можете себе представить, они были довольно тяжелыми. Во всяком случае, они в полном рабочем состоянии. Мы запускаем их раз в год в ознаменование победы адмирала лорда Нельсона над французами в Трафальгарской битве… — Он снова кивнул на Боуэна. «Знаменитое морское сражение во время наполеоновских войн — 21 октября 1805 года, если вам интересно. Собственно говоря, воевал не так далеко к северу от Канарских островов. Видите ли, пушки изначально были британскими. С корабля эскадры Нельсона, потерпевшего крушение на Мадейре. Какое-то время пушки оставались там, пока губернатор не проиграл их в карточной игре с губернатором Лансароте. Во всяком случае, что-то в этом роде. Итак, вы видите, что мы просто возвращали военно-морскую собственность. Англия ожидает, а Шеф?
  Берт Росс по-зимнему улыбнулся и налил себе еще отвратительного белого вина, которое подавали на борту «Герцога».
  — Какой героический, — сказала Рэйчел. — Возможно, вам самому стоит сняться в фильме, капитан.
  Кейт задумалась, какой фильм могла иметь в виду Рэйчел Дана. Она сказала: «Капитан Джеллико, если вы так удерживаете своих людей от шалостей, мне бы очень хотелось посмотреть, что может произойти, когда вы планировали причинить неприятности».
  — Пойдем, пойдем, капитан Парментер. Это было просто приподнятое настроение, вот и все». Джеллико посмотрела на Дэйва и сказала. — Вы согласны, сэр?
  «Звучит круто». Дэйв ухмыльнулся ему в ответ, задаваясь вопросом, как отреагирует Джеллико, когда он и Ал разыграют свою собственную лихую выходку. Плохо, подумал он. Джеллико был из тех парней, которые назвали бы то, что планировал Дэйв, «пиратством». Ну, это было нормально с его стороны. Ему всегда нравились Эррол Флинн и Тайрон Пауэр. Когда он где-нибудь отсиживался, богатея на несколько миллионов долларов, он мог бы даже отрастить себе небольшие усы. Может быть, даже снова носить серьгу. Когда вы стоили несколько миллионов долларов, вы могли носить более или менее то, что хотели, и никто никогда не жаловался.
  'Взрыв?' — сказал Джеллико. — Да, наверное.
  Кейт улыбнулась Дэйву. «Слишком много пива — это так же дико, как и на Каррере».
  Дэйв улыбнулся в ответ. «То же самое здесь», — сказал он, хотя и думал, что то, что случилось с Лу Мальтой и его мальчиком Пепе, можно считать довольно диким.
  Эл, благоразумно хранивший молчание во время ужина, наклонился к плечу Дэйва и пробормотал: — Это она? Та малышка, с которой ты разговаривал раньше?
  'Да, это.'
  'Милый. Очень мило. Вопрос в том, есть ли у нее красивый друг?
  Дэйв посмотрел на Ала и покачал головой. — Нет, Ал, вопрос в том, не так ли?
  После ужина Дэйв спросил старшего офицера Берта Росса, кто из его офицеров был радистом.
  — Радист? — удивился Росс.
  — Да, только у меня кулачный микрофон отключает меня. Хотя это было правдой, Дэйв прекрасно знал, как это исправить. Его настоящей целью было выяснить, где корабельное радио. Первая часть его плана, когда он, в конце концов, сработает, заключалась в обездвиживании УКВ герцога.
  — У нас есть электрик, — сказал Росс. «Радисты вышли в расклешенных брюках. В наши дни мы все спутники и микрочипы. Факс, телекс, цифровой избирательный вызов, что угодно. Большинство парней на этом корабле считают, что азбука Морзе — это столица России. Он рассмеялся и взглянул на часы. — Так уж вышло, Джок — наш электрик — теперь он будет в строю. Получаю результаты футбола из Англии. Давай, я сам тебя туда отвезу.
  'Спасибо. Это было бы здорово.
  'Без проблем. Что вы хотите сделать в любом случае? Поболтаешь со своим личным тренером или что-то в этом роде? Росс первым вышел из салона офицеров. «После этого ужина вам, вероятно, понадобится пару часов в спортзале».
  «Это было довольно тяжело», — признал Дэйв, думая о том, насколько еда напомнила ему о еде в Хоумстеде.
  «То, что мы не едим, мы используем в качестве балласта».
  Они подошли к каюте рядом с мостиком, где худощавый, истощенный человек с такими рыжими волосами, каких Дейв никогда не видел, кроме собак, сидел перед установленными на тиковом дереве приемопередатчиками и громкоговорителями. В его руке была цифровая телефонная трубка, а на столе рядом с ним лежал лист бумаги, исписанный названиями команд и счетами.
  — Это Джок.
  Рыжий мужчина поднял глаза и кивнул.
  — Он шотландец, так что не ждите, что поймете ни слова из того, что он говорит.
  Джок положил трубку на подставку и откинулся на спинку пластикового офисного стула.
  — Как поживает «Арсенал», Джок?
  «Проиграл, три-ноль».
  «Ублюдки». Росс вздохнул и с отвращением отвернулся. — Джок, это мистер Дуланотов. Один из наших супернумо. У него проблемы с УКВ.
  Дейв ответил на несколько элементарных вопросов о системе УКВ на борту «Хуаристы», в то же время обдумывая, как лучше всего отключить корабельную радиостанцию. Моряк в нем отшатывался от мысли просто пустить пулю в радио и оставить сотню людей в океане без средств связи. Но он не видел очевидной альтернативы. По крайней мере, так казалось до тех пор, пока, пятясь от Росса, он не зацепился и не порвал карман своих брюк о тяжелую стальную дверь.
  — Извини, — сказал Росс.
  Но Дэйва больше интересовало открытие, что в двери был ключ, чем какие-либо извинения. Все, что ему нужно было сделать, это украсть ключ, а затем спрятать его где-нибудь.
  Джок наклонился вперед в своем кресле, нахмурившись в замешательстве, когда из громкоговорителя донесся звук, похожий на передачу факсимильного аппарата. Он сказал: «Странно. Вот оно снова.
  'Что такое?' — спросил Росс.
  'Тот звук. Один из супернумо должен передавать сигнал с помощью цифрового скремблера.
  'Так?'
  — Итак, это немного необычно, вот и все.
  — Какой канал? — спросил Дэйв с любопытством.
  Джок нажал кнопку шумоподавления на приемопередатчике, чтобы попытаться отфильтровать фоновый атмосферный шум. Он покачал головой и сказал: «Кажется, между частотами».
  Росс пожал плечами и сказал: «Кто бы это ни был, вероятно, пытается вести частный деловой разговор, вот и все». В наши дни вокруг много любопытных ублюдков. Никогда не знаешь, кто слушает твою трубку. Я читал об этом в газете. Растет промышленный шпионаж.
  — Верно, — сказал Джок с густым, как овсянка, акцентом. «Но цифровые технологии сложны». Он осуждающе посмотрел на Дэйва. — Даже для какого-нибудь сверхбогатого сверхнумо. Обычно только военные и разведывательное сообщество могут играть в такие игрушки».
  — Вы уверены, что это исходит от герцога? — спросил Дэйв.
  «Положительно. Посмотрите на этот уровень сигнала. Мы прямо над этим. И более того, УКВ имеет очень малую дальность действия. Максимум пятьдесят миль. Если кто-то и вещает, то кому-то другому, очень близкому».
  — Вы можете это исправить? — спросил Дэйв.
  — Только не с этим комплектом. Джок взял недокуренную сигарету и затянулся. — Есть еще одна возможность, если сигнал на самом деле исходит не с корабля. Он затянулся, потушил сигарету в блюдце и начал скручивать новую.
  Росс сказал: «Ну, не заставляй нас менять для этого нижнее белье».
  Джок лизнул папиросную бумагу и сказал: — Это возможно. Заметьте, возможно, что мы над подводной лодкой. Он сунул сигарету в рот и зажег спичку. — Эти ублюдки играют во всякие глупые игры. Если это саб, он, вероятно, использует нас как объект упражнения. Прямо сейчас он может делать вид, что стреляет в нас торпедой.
  Дэйв сказал: «Это утешительная мысль, пока мы готовимся ко сну».
  Росс сказал: «Да. И подумать только, чтобы помочь всем нам крепко спать в наших кроватях, они делают эти чертовы глупости.
  На борту «Карреры» Кейт закончила разговор с первым офицером «Галвестона», ударной подводной лодки класса 688, которая, как ей только что сообщили, находилась на глубине 200 футов под двумя корпусами «Дюка». Она чувствовала себя намного лучше, зная, что у них есть компания, хотя она продлится только до Саргассова моря. После этого им предстояло пройти несколько сотен миль по бассейну Зеленого Мыса, прежде чем они встретили свою французскую атомную подлодку сопровождения у другой подводной достопримечательности, Большой метеоритной горы.
  Она и Сэм Брокман сидели за опущенными шторами и закрытыми дверями салона на крыше рулевой рубки. Брокман одним глазом следил за электронной картой скорее по привычке, чем по необходимости. Высокий мужчина — слишком высокий, чтобы чувствовать себя комфортно на яхте: ростом шесть футов и пять дюймов, его стальные седые волосы беспрестанно скользили по обтянутым замшей потолкам «Карреры», — у Брокмана был вид человека, который все это уже видел. Он нравился Кейт, находя уверенность в его уравновешенном поведении, восхищаясь его вниманием к долгу, но больше всего наслаждаясь тем, что он разделял ее собственное низкое мнение о Кенте Боуэне.
  Кейт спросила: «Где его превосходительство?»
  'Спящий. В его каюте. Они с пивом хорошо познакомились во время игры по телевизору. А потом было вино, которое он пил за ужином. Думаю, сегодня он выпил столько же, сколько надышался. Похоже, он намерен сыграть роль ленивого толстого кота до усов, Кейт. Не столько под прикрытием, сколько под влиянием. Меня поражает, что ему удалось так крепко держать язык за зубами. До сих пор.'
  «Мне не следовало этого предлагать, — сказала Кейт. — Ты прав, Сэм. Он ведет себя так, как будто он Дональд Трамп. Эта история с собственником действительно вскружила ему голову.
  — Дело не только в его голове. Вы видели, как он приближался к капитану «Нефрита»?
  Сэм ухмыльнулся. 'Интересно, почему?'
  — О, да ладно, Сэм. Не ты тоже. Это сиськи в ее рубашке поло. Не золотые яблоки.
  «Не могу сказать, как я заметил ее сиськи. Но я люблю задницу этой женщины.
  'Сэм.'
  «Морской воздух делает с людьми странные вещи, — объяснил он. «До того, как это путешествие завершится, будет всякое дерьмо. Вы просто посмотрите, не ошибаюсь ли я.
  'Я надеюсь, что это так. Я мог бы использовать некоторые действия. Бюро Майами в последнее время стало немного скучно. Бо Вен заботится об этом. Самый скучный AS AC, на который я когда-либо работал.
  — Ни о чем не беспокойтесь. Вы поступили правильно. Поверьте мне, он в совершенстве играет тупого владельца. Я должен знать, я много работал. Во время каникул в колледже я управлял яхтами. У одного мудака, на которого я работал, наследника состояния гигиенических салфеток, была классическая трехмачтовая шхуна. Двести футов длиной, построенный в 1927 году, настоящая красавица. Его частный самолет доставил его на встречу с яхтой на Огненной Земле в Аргентине. Это было после того, как мы связались с ним по радио, чтобы сказать, что погода была очень тихой. Мы подобрали его, и он провел на борту сорок восемь часов, объезжая мыс Горн, только для того, чтобы похвастаться перед своими приятелями по яхт-клубу на Манхэттене, что он действительно это сделал. Через два дня мы высадили его у берегов Чили, и он улетел домой. Засранец. Как только он вернулся на Уолл-стрит, он выставил яхту на продажу». Сэм с отвращением покачал головой. — Да, я думаю, они с Кентом Боуэном отлично бы поладили.
  — Как мило с твоей стороны, Сэм.
  Он вытянул свои длинные руки и зевнул. — Однако в одном Боуэн прав. В ту раннюю ночь. Я в растерянности. Не возражаете, если я лягу?
  — Иди вперед. Я собираюсь немного посидеть и насладиться ночным воздухом. Не каждый день отправляешься в плавание через Атлантический океан.
  Сэм вежливо улыбнулся и поднялся на ноги. У него не было большой любви к океану. Форт-Лодердейл был одной из самых загруженных станций службы. В прошлом году они провели более тысячи посадок, и Сэм никогда не работал меньше семидесяти часов в неделю. Девиз береговой охраны был Semper Paratus — «Всегда готов» — и, черт возьми, они это имели в виду. Сэм никогда не был женат. Он так и не нашел времени, не говоря уже о подходящей девушке. Из тех девушек, которые смирятся с соперницей, как с морем. Кейт, он любил. Но он уже знал ее такой, какой она была. Кто-то вроде себя. Кто-то был готов поставить свою работу выше любых отношений. И в этом не было будущего ни для одного из них. Поэтому он пожелал спокойной ночи и спустился в свою каюту.
  Кейт подошла к задней части мостика и посмотрела на море. Корабль развивал хорошую скорость, почти семнадцать узлов, хотя она вряд ли бы заметила это, если бы не тихий шум и глухая вибрация двигателей. Само море выглядело таким спокойным, как будто они плыли по одному из прибрежных водных путей Лодердейла. Луна была полной, размером с футбольный мяч, и дул лишь легкий теплый ветерок, пока они плыли сквозь ночь. Кейт закурила «дорал» и босиком побрела по палубе. В лунном свете можно было подумать, что все лодки на корабле сделаны из кокаина, настолько они были белыми. По крайней мере, поэт мог бы оценить недоработанную теорию Кента Боуэна. И легко было представить всех их пассажиров сверхъестественными путешественниками из какого-нибудь греческого мифа или, может быть, летучими голландцами, отправившимися в вечное плавание по морям.
  Кто-то откашлялся, и, повернувшись к правому борту «Карреры», она оказалась лицом к лицу с залитым лунным светом капитаном «Хуаристы». Он сказал: «Прекрасный вечер».
  — Не так ли? Кейт потушила сигарету. Она никогда не чувствовала, что лучше всего выглядит, когда курит.
  — Вы могли бы снова пригласить меня на борт, если хотите.
  — Хочешь пива?
  Казалось, он воспринял это как согласие, потому что в следующий момент он атлетически прыгал со своего моста на ее.
  — О, — сказала она, немного нервничая из-за него. 'Вот, пожалуйста. Ну ну.'
  — Что ж, чудесная ночь для лунного танца.
  К удивлению Кейт, Дэйв обнял ее за талию, взял ее слегка неохотно правую руку в свою левую и начал танцевать с ней, все время тихо напевая свою любимую песню Ван Моррисона, улыбаясь, когда их взгляды встречались, и без тени сочувствия. застенчивость, как будто он каждую ночь пел такую серенаду девушке.
  В конце песни, когда она подумала, что он обязательно поцелует ее, он отпустил ее руку и отступил назад.
  Кейт выдохнула и сказала: «Это было мило». Она была немного потрясена, когда услышала, как добавила: «Я могла бы слушать это всю ночь». Она отвернулась, чтобы он не мог видеть ее гримасу смущения. — Я принесу тебе матового пива.
  — Нет, — сказал он. «Действительно, я в порядке. Мне не нужно пиво. Он улыбнулся. 'Я думал. Как насчет того, чтобы пойти со мной в кино сегодня вечером? Третий играет в Хуаристе. Это маленький кинотеатр где-то у Багамских островов.
  — Я это знаю, — сказала она. — Это прямо у Карреры.
  «После этого мы могли бы заглянуть в коктейль-бар, который я знаю поблизости. Тамошний бармен готовит действительно превосходные «Маргариты».
  Кейт нахмурилась, задаваясь вопросом, почему ей вдруг вспомнился отель Pier Top отеля Hyatt в Форт-Лодердейле.
  Дэйв продолжил: «Тогда, если у тебя еще есть силы, мы могли бы пойти потанцевать».
  «Я не очень хорошо танцую, — призналась Кейт. Разве Говард всегда так говорил? «Я видел книгу случайных чисел с большим ритмом, чем у тебя, Кейт», — сказал он ей.
  — Конечно, — сказал он. — Ты знаешь все движения.
  — Я думаю, это вы описываете вас.
  — О, ты имеешь в виду ходы, как в шахматах.
  Она кивнула.
  — Как в гамбите?
  — Мистер Гэри Каспаров, — сказала она.
  — Может быть, — допустил он. «Только гамбит предполагает какую-то жертву».
  — Так что тебе терять?
  Дэйв сказал: «У меня была наивная идея просто выражать свои чувства по мере их возникновения. Это подойдет?
  'Конечно. Но, может быть, нам лучше пропустить фильм. Мы можем побеспокоить других посетителей.
  — Хорошо, а как насчет Маргариты?
  — Если ты думаешь, что это поможет с твоей наивной идеей. Только один, хотя, и помните об этом. Один: Я еду домой. И второе: мне нравится слизывать соль с собственных губ».
  Дэйв помог ей перейти к своей лодке, и пока Кейт осматривала салон, он спустился вниз, чтобы убедиться, что Ал крепко спит. Первая порядочная девушка, которую он встретил за пять лет, последнее, что ему было нужно, это совать свой нос в Эл. За полированной кедровой дверью телевизор все еще работал, но Ал громко храпел. Дэйв вернулся в салон, чтобы приготовить напитки.
  — Эл спит, — сказал Дэйв. — Он не будет нам мешать.
  — Расскажите мне об Эле.
  Дэйв сказал: «Думаю, можно сказать, что Ал — парень из соседнего дома. Это если вам случится жить рядом с зоопарком или свинофермой. Но его полезно иметь рядом, понимаете?
  Кейт рассмеялась. Она смотрела на аквариум из ложного стекла работы Лалика, окружавший диван, и думала, что интерьер лодки гораздо менее явно мужественный, чем она себе представляла. На диване, кроме стекла, лежали подушки. Она никогда не видела человека, у которого были бы подушки на борту спортивного рыболовного судна.
  — Хороший интерьер, — вежливо произнесла она.
  — Все в порядке, — согласился он. «Немного суетлив. Я не уверен, что стекло работает. Так что я подумываю о переоборудовании зимой». Он вручил Кате ее Маргариту. — Возможно, что-то более практичное.
  Она сделала глоток. «Мммм. В самый раз.'
  «Вот такие они мне нравятся».
  «Перфекционист».
  — Это, безусловно, объясняет, почему ты мне нравишься.
  — Лесть — мой любимый комплимент.
  — Я думал, ты уже привык к этому.
  'Не совсем. Мой бывший муж был немного скуп на хорошее мнение. Однако он компенсировал это своими плохими.
  «Бывшая часть звучит хорошо».
  — Он ушел из моей жизни, — солгала она. «Скуп на комплименты, но всегда снимает шляпу перед красивой женщиной. Единственная проблема заключалась в том, что дело никогда не останавливалось только на его шляпе.
  — Филандер, да?
  — Как будто его звали Фил, и э… он приехал из э… Филадельфии.
  Дэйв ухмыльнулся. «Кто пишет ваш диалог?» он сказал. — Мне нравится, как ты говоришь.
  «Маленький парень с потрепанным Ремингтоном наверху в моей голове немного похож на Уильяма Холдена».
  «Уильям Холден. Он был большим.
  — Он все еще большой, — заявила Кэт с притворной серьезностью. — Это его артерии сузились. Ей было приятно, что ему понравилось, как она говорила. Говард никогда не заботился об остроумии Кейт. Она всегда была слишком быстрой для него, и он ненавидел это. Иногда она была слишком быстрой даже для самой себя, говорила такие забавные вещи, о которых потом сожалела. Если бы ее рот был пистолетом, она была бы Сандэнсом Кидом. Но, по ее собственному мнению, дело было не в том, что Говарду недоставало остроумия или ума, а в том, что он относился к себе слишком серьезно.
  «Хорошо, что у нас с тобой одинаковое чувство юмора, — сказала она ему однажды. «Единственная проблема в том, что у меня есть 95 процентов».
  В чувстве юмора Дэвида определенно не было ничего плохого. Кейт тоже очень понравилась его манера говорить. Она сказала: «Ты не так уж и плох. В конце концов, у вас есть Ван Моррисон на вашем деле. Мне всегда нравился Ван-Человек. Откуда ты, Ван?
  Дэйв улыбнулся и на мгновение отвел взгляд. — Это не имеет значения, — сказал он. «Больше всего важно, куда вы идете и как вы туда доберетесь».
  'Ага. Значит, ты из Майами, — сказала Кейт.
  Дэйв рассмеялся.
  «Люди всегда стесняются того, что они из Майами, — объяснила она.
  — Ты прав, — сказал он. «Это все равно, что сказать, что ты родился в K-Mart».
  — Ты почти потерял свой акцент, — заметила она.
  С тех пор, как он начал учить русский язык, Дейв пытался улучшить и свой английский. Употреблять союзы и предлоги. Кроме тех случаев, когда он говорил с Ал. Едва ли это имело значение, как он разговаривал с Алом. Дэйв сказал: «Я не потерял его. Я вытер ее с ботинка.
  — Самоулучшился, да?
  'Разве не все? А вы? Откуда ты? Или ты тоже скромничаешь?
  Кейт сказала: «Мы с Коем никогда так хорошо не ладили. Он и его сестра кроткие? Они мне никогда не нравились.
  — Значит, вы не верите, что кроткие наследуют землю?
  — Если они это сделают, то только потому, что у них был хороший адвокат. Вообще-то я с Космического Побережья. Звучит лучше, чем сказать, что я из Титусвилля, не так ли? Если Майами — это Кей-Март, то я не знаю, что тогда делает Т'вилль. Она задумалась на мгновение, а затем сказала: «Возможно, местный церковный комиссионный магазин. Нет, единственной хорошей вещью в Т'вилле был вид на здание сборки ракет в двадцати милях отсюда. Я как бы вырос на космической программе. В детстве я хотел быть космонавтом. Стать первой американкой на Луне. Она пожала плечами, широко улыбаясь. «А теперь я управляю роскошными яхтами». Она допила свой напиток и облизнула губы. «Логичный карьерный шаг».
  Дэйв сказал: «Хочешь еще? Я сделал целый кувшин на случай, если ты передумаешь брать только один.
  «Мужчину, знающего женскую психологию». Она протянула ему свой стакан. — Добавим это к вашему списку достижений?
  Дэйв взял стаканы, посолил края и снова наполнил их до краев.
  — Кто считает? он сказал.
  Она подождала, пока Дэйв снова сядет, посмотрела ему прямо в его большие карие глаза и ответила с откровенностью, которую она нашла почти воодушевляющей. 'Я.' Затем она подняла свой стакан, прежде чем он успел подойти слишком близко, желая контролировать это как можно дольше. — Вот так я и стал капитаном яхты. Как вы стали собственником? Я имею в виду, что это довольно дорогая лодка.
  — Думаю, я знаю, что мне нравится, — сказал Дэйв с уклончивой скромностью, как он надеялся. — А потом, если смогу, пойду и возьму.
  — Ты гонишься за всем, что тебе нравится?
  'Нет. Не все. Но именно так я выбираю женщину.
  — Вы говорите, что это похоже на выбор галстука.
  «Выбор галстука — серьезное дело, — сказал Дэйв. «Он может висеть у вас на шее до двенадцати часов в день».
  «Двенадцать часов в день? Похоже, у тебя что-то под высоким давлением. Чем именно вы зарабатываете на жизнь?
  'Точно?' Дэйв ухмыльнулся. «Немного того, немного того».
  «Похоже, это действительно хорошая работа. Кто из них платит больше?
  — Обычно это.
  'Это то, о чем я думал.'
  — Я работаю в Юго-восточном финансовом центре на бульваре Бискейн.
  'Конечно. Самое высокое здание во Флориде.
  «Это должно быть, для всех историй, которые я должен рассказать своим клиентам».
  — Так ты опытный лжец, ты мне это говоришь?
  «Не практикуется. Идеальный.'
  Кейт улыбнулась. — Должно быть, у тебя все в порядке.
  Дэйв выглядел уклончивым.
  Кейт сказала: «Я имею в виду, мы уже установили, что это не совсем шлюп Джона».
  Б. Такая лодка должна стоить большую часть трех миллионов. Это много небылиц. Даже для кого-то из финансового центра. Он поставил свой стакан и сказал: «Что бы вы сделали, если бы у вас было три миллиона
  долларов?
  «Это неприличное предложение?»
  — Я сказал, три миллиона.
  — Ну, естественно, будут какие-то перемены.
  Дэйв скользнул вдоль дивана и обнял ее за плечи. Он сказал: «Где мы находимся на королевском гамбите?»
  А потом он поцеловал ее.
  «Можно многое сказать о человеке по тому, как он тебя поцеловал», — подумала Кейт. Иногда можно было сказать, что он ел на обед. Но в основном вы могли сразу сказать, хотите ли вы лечь с ним в постель. Кейт поняла, как только он прижался к ее губам, она хотела, чтобы он прижался и к другим частям ее тела. Когда в конце концов он отстранился, чтобы посмотреть на ее реакцию, она сказала: «Я думаю, что это, вероятно, было принято. Только Белая Королева здесь плохо расположена. Ей следует двигаться, если она хочет избежать встречи с партнером.
  Кейт поставила свою Маргариту на кофейный столик, провела рукой по его затылку и притянула его губы к своим, как будто она уже подсела на его наркотический эффект. Мечтательно она закрыла глаза и отдалась острому опьянению его губ, все еще покрытых кристаллической солью из его стакана. Последним, кто целовал ее, был Ник Хеммингс, британский офицер связи. Хороший парень, но не особо целуется. А до этого Говард, конечно же, целовался как моллюск. Но это... это был настоящий ажиотаж по Списку II: высокий потенциал злоупотребления. Такой поцелуй стоимостью в 200 долларов за унцию, когда казалось, что она всасывает его пылесосом через расширяющиеся ноздри и через несколько секунд обнаруживает покалывание в пальцах ног.
  — Мммм, — восхитительно сказала она и провела своими пылающими губами по его теплой щеке и горячему уху. «Вы могли бы избавиться от этого чувства с помощью кредитной карты».
  «Вы когда-нибудь чувствовали себя по-настоящему проснувшимися, и все, что вы хотели сделать, это лечь прямо в постель?»
  «Я никогда не делала ничего честного», — сказала Кейт, наслаждаясь новой ролью, которую создала для себя. Барбара Стэнвик. Лорен Бэколл. Бетт Дэвис. Она мягко оттолкнула Дэйва. «Если бы я знал, я бы стал космонавтом. Тем не менее, по мере того, как летают ракеты, это было достаточно быстро. Просто посмотри на меня. Бездыханный. Она села и взяла со стола почти пустой стакан. «Заканчивается топливо и кислород. Думаю, мне лучше вернуться на корабль-базу.
  Дэйв подобрал подушку и положил себе на колени. Он сказал: «Наверное, это хорошая идея». Он допил свою «Маргариту», ожидая, пока Кейт продемонстрирует более явные признаки того, что хочет уйти. Как стоя.
  Когда она осталась лежать на диване, он закурил одну из ее сигарет и обдумывал подходящие стихи. Был какой-то Эндрю Марвелл, который очень хорошо подходил к ситуации, только он и так слишком полагался на чужие слова. Пришло время быть собой. Или столько о себе, сколько он когда-либо мог открыть ей, учитывая то, что он планировал. Поэтому он просто сказал: «Знаешь, для капитана корабля ты довольно милая девушка».
  «Условием работы не является то, что вы должны выглядеть как Чарльз Лотон и ходить по палубе, неся конец веревки».
  «Ал делает Чарльза Лоутона похожим на Кэри Гранта».
  «Наверное, так же хорошо, как и он», — предположила Кейт. — Подумайте, как вам обоим было бы неловко, если бы сейчас здесь сидел он.
  Непристойность этой фотографии заставила Дэйва громко расхохотаться. Он сказал: «Так будет легче пожелать спокойной ночи».
  «Знаешь, Дэвид, для миллионера очень легко сдаться».
  — А я думал, что демонстрирую замечательную сдержанность.
  — Ваша замечательная сдержанность хороша, не поймите меня неправильно. Это очень приятное изменение. Но как бы это сказать? Ладно, что касается дворецких, то слишком много английского и мало Ретта. Совершенно очевидно, что я сомневаюсь, что делать здесь сейчас. Может, мне просто нужно немного умения торговать в финансовом центре».
  «Честно говоря, моя дорогая, я не в силах врать тебе ерунду. Все сводится к тому, что мне слишком нравятся ваши акции, чтобы продавать их без покрытия. Я предпочитаю форсировать цену вверх, чем вниз. Когда я покупаюсь на что-то, это происходит не потому, что я гонюсь за быстрой прибылью, а потому, что я верю в компанию. Вы должны продавать только тогда, когда уверены в этом сами. Сделка хороша только в том случае, если так думают обе стороны.
  — Мне нравится, когда ты так говоришь, — сказала Кейт. «Это заставляет меня чувствовать себя Белл Атлантик». Она поцеловала его и встала. — Я буду ждать твоего предложения, Ретт. Ты будешь знать, где меня найти. Вы просто смотрите утром на море, а затем оборачиваетесь».
  — Хочешь, я провожу тебя до дома?
  «Все в порядке, я взял с собой свои морские ноги».
  — Так я заметил. Собственно говоря, я замечал их весь вечер. Они хорошо смотрятся на тебе. Например, одного зовут Сид, а другого Чарис. Они составляют довольно хороший дуэт».
  — И вопреки тому впечатлению, которое я мог произвести на тебя, Дэйв, их редко видят порознь.
  — Я в этом не сомневался, — сказал Дэйв, провожая ее к корме яхты. «Знаешь, Кейт, это был не просто случайный флирт. Я имел в виду многое из того, что сказал. Это не то, что случается со мной очень часто, поверь мне.
  — А если бы я сказал вам, что у меня уже было такое же чувство? Она закрыла его рот еще одним поцелуем, а затем добавила: «У нас есть десять дней, чтобы выяснить, означает ли это что-то более важное, чем просто человеческая биология».
  Дэйв нахмурился, на мгновение растерявшись. Он сказал: «Десять дней?»
  Кейт сказала: «Столько времени у нас есть на этой плавучей банке с сардинами, пока мы не доберемся до Майорки, не так ли?»
  «Конечно», — сказал Дейв, чьи мысленные часы были настроены только на пятидневное путешествие.
  Кейт сказала: «Ты дашь мне знать, если собираешься уйти пораньше, не так ли, Дэвид? Только мне не хотелось бы проснуться утром и обнаружить, что ты выписался.
  Дэйв заставил себя улыбнуться. 'Куда я могу пойти? Есть только луна и звезды.
  — Ты знаешь магию ночи, Ван Человек. Ты сам так сказал. Помнить?'
  
  Глава ПЯТНАДЦАТАЯ
  «Поздновато, когда ты вчера вечером вернулась на борт, не так ли, Кейт?»
  — Кент, — запротестовала она. — Ты говоришь так же, как мой отец. Кроме того, я удивлен, что ты это заметил после вчерашнего количества выпитого.
  Они были на камбузе, Боуэн сидел за L-образным обеденным столом, Кейт стояла за инкрустированной стойкой из искусственного гранита, поливая кипятком несколько кристаллов Фолджера. Внизу по левому трапу, неподалеку, они могли слышать, как Сэм Брокман поет в душе.
  Боуэн сказал: «Ну, вот в чем дело: что с плей-офф по телевизору и роскошью этой лодки, и отправкой в это путешествие, и тем, что я был в твоей привлекательной компании, Кейт, и потому что на самом деле не было вчера было много дел, кроме отдыха, думаю, я выпил немного больше, чем должен был. Но вы, конечно, не заметили бы, как это повлияло на мою способность выполнять работу.
  — Я бы этого не увидела, нет, — призналась она. Добавив себе под нос: «В основном я стараюсь вообще не замечать тебя и твои способности».
  'Что это такое?'
  Кейт покачала головой. — Так что вас не устраивает в моем хронометраже, сэр?
  — Мне просто интересно, что заставило вас так поздно ложиться спать?
  Кейт не видела смысла отрицать, где она была. На самом деле произошло очень мало. Если только вы не рассчитывали на небольшую поездку, прежде чем, возможно, влюбитесь по уши. Конечно же, в постельном отделении ничего не произошло. Она пожала плечами и сказала: «Парень на соседнем пароходе пригласил меня выпить, вот и все». Из него получается неплохая Маргарита.
  — Мне интересно это услышать. Маргарита мой любимый коктейль. И не тот ли это парень, который вчера днем заходил сюда выпить?
  — Тот самый парень.
  Боуэн задумался.
  — Что-то не так? спросила Кейт.
  «Он, безусловно, симпатичный малый, — заметил он.
  Боуэн начал ухмыляться Кейт так, что она нашла это оскорбительным. Как будто он был каким-то ревнивым сахарным папочкой или что-то в этом роде.
  'Значение?'
  Он сказал с явной невинностью: «Имеется в виду, что он красивый парень».
  Кейт поставила чашку кофе на стол перед ним, а затем удалилась за прилавок кухни, на случай, если у нее возникнет соблазн опрокинуть горячий кофе ему на колени. Она смотрела, как он делает глоток, и почти желала, чтобы кофе был отравлен, как разум Боуэна. По крайней мере, ей хотелось взять поля его дурацкой шляпы Тилли и с силой стянуть ее вниз, на его глаза и уши, просто чтобы посмотреть, не изменится ли это в его поведении.
  Боуэн сказал: «Поскольку мы с ним будем соседями, думаю, вам лучше сказать мне его имя».
  Кейт потягивала кофе и смотрела в широкое ветровое стекло, ее мысли блуждали. Хотя время было не совсем десять часов, день был уже жаркий. Тропик Рака находился всего в ста милях к югу. Уверенная в своей фигуре, она хотела надеть бикини ради блага Дэйва; но мысль о том, чтобы носить что-то более откровенное, чем монашеская одежда, рядом с Боуэном, вызывала у нее отвращение. Она надеялась подняться на площадку для загара на крыше рубки и поймать солнечные лучи, слушая жучок, который был подброшен на борт «Британии» во время погрузки одним из грузчиков порта Эверглейд. Проблема была в том, что одного устройства оказалось недостаточно, и Кейт пришлось самой установить еще одно на лодке Рокки. Она все еще не определилась со своим сегодняшним костюмом.
  Боуэн продолжал ухмыляться сквозь упрямое молчание Кейт.
  — У него ведь есть имя, не так ли? Капитан Хуаристы?
  — Его зовут Давид Дуланотов, и он не капитан, а владелец, — быстро сказала Катя. Почти сразу же она пожалела о своем рвении. Рассказать Боуэну что-нибудь было все равно, что сказать ему слишком много, потому что было ясно, что он ревнует.
  — Хозяин, а? Как я.' Боуэн позволил ухмылке превратиться в раздражающий смешок. 'Я должен был знать. Как только я его увидел, я почувствовал, что у нас с ним есть что-то общее». Он выпил еще немного кофе. «Первый узнает ровесника. Вы знаете, что это такое. А вы знаете лодки. Так скажи мне, Кейт, сколько, по-твоему, будет стоить такая лодка, как «Хуариста»?
  Кейт колебалась, оставить его в бессильном неведении или сказать ему об этом и заставить его чувствовать себя ничтожным. В конце концов, она не смогла удержаться, чтобы не потереть его носом о очевидном богатстве Дейва. Она сказала: «Я не знаю. Может, три миллиона долларов?
  «Три миллиона баксов. Господи, он, должно быть, стоит кучу.
  — Едва ли это самая большая лодка на корабле, Кент. Лодка Рокки на двадцать или тридцать футов больше лодки Дэвида.
  'Дэйвид?' Боуэн улыбнулся. «Знаете, сколько времени мне потребуется, чтобы собрать такие деньги? Может быть, пятьдесят лет.
  — Не говори мне, скажи своему конгрессмену.
  — А если он столько тратит на чертову лодку, то представляете, в каком доме он живет?
  Кейт обнаружила, что может вообразить все, что связано с Дэвидом Дуланотовым, и большинство из них связано с тем, что она голая.
  'Что ты? Агент по недвижимости?'
  — Я имею в виду, что вы тратите на лодку не больше, чем на дом. Само собой разумеется, что дом этого парня должен быть в три или четыре раза дороже его лодки. Это должно быть место за семь или восемь миллионов долларов, у него есть. Представь это. Иисус.'
  Кейт вздохнула и заглянула в свою кофейную чашку.
  «Чем он зарабатывает на жизнь? Молодой такой. Ограбить банки? Кокаин контрабандой?
  — Я вижу, с твоим воображением все в порядке. Насколько мне известно, он работает в Финансовом центре на бульваре Бискейн. Товары или что-то в этом роде.
  — Это все равно, что ограбить банк. Лучше. Таких парней труднее поймать, когда они что-то затевают. Мошенничество, инсайдерские сделки и прочее дерьмо.
  'Что ты? Комиссия по ценным бумагам и биржам? Кент, ты даже не представляешь, о чем говоришь. Ты даже не знаешь этого парня.
  — Я знаю этот тип, — настаивал Боуэн. — Может быть, лучше, чем ты думаешь. Может быть, лучше тебя.
  Раздраженная Кейт выплеснула остатки кофе в раковину.
  «Не каждый день мы общаемся с мультимиллионерами, Кейт. Это естественно, что мы должны испытывать любопытство к этим людям. Что мы должны быть ослеплены ими и их богатством.
  — Это личное наблюдение? Что это?'
  — Я просто хочу, чтобы ты был осторожен, вот и все. У нас тут работа. Не отвлекайтесь ни на что. Никому не забивайте голову. Например, этим парнем.
  «Вы знаете, что это такое? Это связано с чем-то другим, — сказала Кейт. — А то, что на личном уровне ты чувствуешь себя некомфортно, когда я разговариваю с другими мужчинами. Я думаю, ты ревнуешь.
  «Я, ревнивый? Это вздор.'
  — Я так не думаю.
  — Я просто не хочу, чтобы ты пострадал. Я не хочу, чтобы ты все испортил для себя или для всей этой операции.
  Кейт горько улыбнулась. — И я полагаю, то, как вы вели себя прошлой ночью с капитаном «Нефрита», каким-то образом избегает категории глупости, не так ли?
  «Послушай, Кейт, я немного старше.
  — Это то, о чем мы можем договориться в любом случае. Лучше не испытывать судьбу и постараться мудрее, ладно?
  «Я знаю, где провести черту».
  «Разве ты не имеешь в виду прясть линию? Ты подходил к Рэйчел Дане так, как будто ты владел Канзасом.
  — Подожди минутку…
  — Нет, подождите чертову минуту. Ты пытаешься заставить меня чувствовать себя виноватой. Обидеть меня по этому поводу. Ну, ты можешь спасти свою обувь. Я не чувствую себя виноватым ни перед кем. И не читайте мне лекций о том, как сосредоточиться на работе, сэр. Сосредоточенность на работе стоила мне мужа. Вы когда-нибудь теряли брак из-за вашей работы? В нем есть свои депрессивные моменты. Одна из вещей, которая помогает вам перейти на другую сторону, — это идея о том, что ваша работа что-то значит. Что это важно. Это имеет значение. Так что не читай мне лекций о моей работе. Вы можете доверить эту работу адвокату по разводам моего мужа. Сэр.'
  Кейт быстро вышла из кухни. Примерно через минуту Боуэн увидел, как она идет вдоль борта корабля и останавливается, чтобы поговорить с владельцем «Хуаристы». Боуэн допил кофе и поднялся на флайбридж. Он сел в одно из пилотских кресел, включил цифровой шифратор и взял трубку рации.
  «Это индейка на сене зовет индейку на соломе. Это индейка на сене, зовущая индейку на соломе. Вы принимаете меня? Над.'
  Последовала короткая пауза, наполненная шумом статики, а затем Боуэн услышал голос дежурного радиста авианосца «Галвестон».
  «Индейка в сене, это индейка в соломе, принимаю вас. Вы в безопасности? Над.'
  «Индейка на сене, все в безопасности. Я хочу, чтобы вы передали сообщение обратно в штаб-квартиру ФБР в Вашингтоне. Пусть отдел документации проверит Дэвида Дуланотова. Это ДУЛАНОТОВ. Также другие перестановки этого имени. Правописание никогда не было моей сильной стороной. Кроме того, я бы хотел, чтобы они проверили лодку под названием "Хуариста". Это ХУАРИСТА. Первоначально зарегистрирована в Сан-Диего, Калифорния. Все и ничего. Ах да, еще кое-что. Вся эта информация должна быть предоставлена вами только по моему конкретному запросу. Мне. ASAC Кент Боуэн. Это должно быть удержано, если специально не попросили. Понял? Над.'
  «Индейка в сене, это индейка в соломе. Мы копируем. Над.'
  «Это индейка в сене, снова и снова».
  Боуэн выключил радио и откинулся на спинку красивого кожаного кресла. Он был весьма впечатлен тем, что Кейт могла разобраться во всех этих компьютерных экранах. Несколько раз он наблюдал, как она запускала различные последовательности действий по поиску и устранению неполадок — во всяком случае, так она их называла, — и до сих пор понятия не имел, что она делала. Может, она и много знала о лодках, но он знал о расследованиях и обо всем, что связано с криминалистикой. Любознательность, узнавание информации о людях, точное знание того, с кем имеешь дело — все это помогало тебе оставаться впереди в игре. Боуэн считал, что большинству богатых людей обычно есть что скрывать. В духе старой поговорки, что за каждым большим состоянием стоит большое преступление. Было бы интересно посмотреть, в чем секрет Дэвида Дуланотова, и какова будет реакция Кейт, когда он, в конце концов, расскажет ей все об этом.
  — Лодка на корме корабля, которую мы собираемся украсть и использовать для побега, называется «Британия», — сказал Дэйв Алу.
  Они сидели на двуспальной кровати в каюте Эла. Без окон и иллюминаторов это было самое безопасное место на Хуаристе. А поскольку Эл ни разу не удосужился сменить простыни со времен Коста-Рики, это было еще и самым зловонным.
  — Она не такая быстрая, как эта лодка, но, глядя на нее, я бы сказал, что она может развивать скорость в двадцать пять узлов, без проблем. У него двойное носовое подруливающее устройство, так что не составит труда маневрировать в открытом море. С мощностью тоже проблем не будет. Я наблюдал за ними. У нее больше солнечных батарей, чем на гребаной космической станции, а капитан, который, кстати, выглядит совсем как Гилберт Роланд, держит двигатели включенными. Единственный нерешенный вопрос, который у меня есть о ней, это сколько топлива у нее на борту.
  Ал нахмурился. «Кто, черт возьми, такой Гилберт Роланд?»
  «Сыграл много мексиканцев в кино». Дэйв покачал головой, поскольку лицо Ала оставалось пустым. — Это не имеет значения.
  — А как насчет денег?
  'Что насчет этого?'
  «Я имею в виду, ублюдок, что ты не знаешь, сколько топлива есть на этой другой лодке, так что, может быть, ты, блядь, понятия не имеешь, сколько там денег».
  — Это полная ерунда, — сказал Дэйв. «Ваш вывод о занозе в заднице не следует из заявленных вами предпосылок. Поверьте мне. Это здесь.'
  «Если бы ты был Иисусом Христом и поклялся дырами в руках и раной в боку, что деньги были там, я бы все равно сказал, почему ты так чертовски уверен?»
  «Вы, маловеры. Вы забудете о деньгах? Деньги там, где они должны быть. Это больше, чем я могу сказать о вашем отношении. Почему ты не можешь больше походить на одного из тех других учеников, Эл? Не видел и все же поверил. Просто будь хладнокровен насчет гребаных денег. Дэйв покачал головой, устав от сомнений Ала. Сменив тему, он сказал: — Ты нашел, где всех запереть?
  Ал угрюмо сказал: — Думаю, да. Я прошел прямо над жилым блоком, и лучшее место, кажется, находится на нижней палубе. Рядом с машинным отделением есть инженерная мастерская и концевая кладовая. Если не считать каких-то инструментов и дерьма, место более-менее пустое. Дверь тоже хороша. Твердая сталь, внешний болт. Если бы мы оставили инструменты, они, вероятно, смогли бы выбить себе путь через несколько часов. К тому времени нас уже давно не будет, верно?
  «С ветром».
  
  Ал наклонился и потянул к себе сумку с бейсбольной экипировкой, все еще мокрую и плохо пахнущую после нескольких дней в рыбном ящике. Он сказал: «Я и ты, Скарлетт, пришло время встретиться с нашими соучастниками преступления. Все они ветераны боевых действий. И первым, кто сделал буги, стал девятимиллионный пистолет-пулемет Heckler & Koch, M5. Весит не больше новорожденного ребенка, и такой же чертовски громкий. Стреляет тридцать патронов. Эффективная дальность около 100 метров. Он передал оружие и показал Дэйву, как извлечь магазин.
  — Он подвешен на отрезке резиновой трубки в стиле «морских котиков» на случай, если нам придется принять с ним ванну. Оснащен водонепроницаемым лазерным прицелом, 9-вольтовая батарея обеспечивает до тридцати часов непрерывной игры. Нужно быть Стиви Уандером, чтобы не попасть в цель с этой матерью. Гарантированная точность или ваши деньги обратно.
  Ал полез в сумку и достал пистолет.
  «Следующим для буги-вуги является пистолет Heckler & Koch forty-five ACP Special Operations. Лояльность к бренду для меня очень важна, если ты не заметил. Я всегда ем одни и те же гребаные хлопья на завтрак и всегда использую один и тот же пистолет. Две самые важные вещи в вашем дне — это хорошее начало, то есть хороший завтрак, и хорошее оружие. В мире уже достаточно неопределенности, чтобы не доверять новому дерьму, которым ты раньше не пользовался.
  — Довольно хорошее мировоззрение, — сказал Дэйв.
  Не обращая на него внимания, Ал сказал: — И с этим пистолетом, поверь мне, весь мир в твоих руках. Это Большой Джон Кэннон среди пистолетов. Съемный шумоглушитель, потому что мы будем работать ночью, и мы не хотим будить людей, пока не будем готовы. Лазерный прицельный модуль, как и раньше. Собственно говоря, такие же, как на истребителях F-14 в "Буря в пустыне". Этой артиллерией можно было поразить Багдад. Делает восемь выстрелов. Гарантированный снос. Но есть сильная отдача. Так что мы наденем эти тяжелоатлетические перчатки. Не потому, что мы хотим выглядеть как парочка садо-мазохистских педиков, а потому, что они позволяют крепко держать тебя в руках».
  Последним оружием из сумки был дробовик.
  — И последнее, но не менее важное — это ваш помповый дробовик двенадцатого калибра. Mossberg Model 835. Обрезан до восемнадцати дюймов, как у моего члена. Я снял заглушку магазина и заменил передний борт. Выглядит довольно подло, не так ли? Ал усмехнулся. «Ну, это зачистит для тебя весь чертов зал, и не ошибешься. Вам нужно будет уволить эту мать только один раз, и ваши проблемы будут решены. Когда мы снаружи и на лодках, я рекомендую вам придерживаться пистолета-пулемета и пистолета. Имея дело с экипажем корабля, дробовик будет самым эффективным дружеским убеждением. Эл сдвинул затвор и нажал на спусковой крючок пустого патронника. «Недаром это называется бунтовщиком. И с этими тремя видами оружия у нас полно гребаных возможностей.
  «Но на случай, если нам придется играть с кем-то, у кого такая же рука, как у нас, мы будем носить кевларовую одежду. Испытанный на Абердинском испытательном полигоне Арсеналом Эджвуда правительства США, этот бронежилет остановит АСР и девятимилл, но, возможно, не двенадцать с близкого расстояния. Это то, что вы хотите надеть, когда пойдете на следующее местное собрание филиала Давидианцев. Правда ранит, но не тогда, когда ты носишь Кевина Костнера».
  Рядом со сложенным белым торсом бронежилета Эл положил рацию. Он сказал: «И, конечно же, наши устройства связи, на случай, если любовь попытается разлучить нас». Ал махнул рукой на оружие и оборудование, которые теперь были разложены на кровати, как рождественские подарки. «Рискуя звучать как Gunny Sergeant Highway, познакомьтесь с этим дерьмом. Ознакомьтесь с ним. Может быть, это спасет вам жизнь. Что еще более важно, ты можешь спасти мою. Ах, да. Еще кое-что. То, что я называю псевдонимом
  Фактор Смита и Джонса.
  Дэйв кивнул и сказал: «В главных ролях Пит Дуэль и Бен Мерфи».
  «Они ограбили все поезда и банки, но никого не расстреляли? Бред сивой кобылы. Никто не отказывается от гребаной зарплаты, пока в кого-нибудь не стреляют. Помните это. Кто-то встанет у тебя на пути, и ты должен смазать этого ублюдка, тогда тебе лучше сделать это, черт возьми, или это может быть твоя задница. Ты хочешь быть очень популярным у всех, кроме железных дорог и банков? Тогда вам лучше попробовать стендап-комедию вместо ограбления. Хочешь набрать такой балл, как этот, тогда тебе лучше быть готовым бросить гребаную медь. И многое из этого. Вы понимаете? Это выживает сильнейший. Каписце?
  Дэйв ухмыльнулся ему в ответ. Он сказал: «Весь этот тестостерон, Ал. Ты хочешь услышать себя. Как проклятый питбультерьер. Выживает сильнейший? Это была теория Чарльза Дарвина. Это было объяснением естественного отбора, эволюции и тому подобного. Когда он сказал, что выживает сильнейший, он не имел в виду, что выживут те, кто был готов стать самыми крутыми ублюдками. Самый приспособленный не значит плохой, Эл. Это ничего не значит, кроме того, что говорит: скорее всего, выживет. Дело в том, что старый Дарвин полагал, что предрасположенность к сотрудничеству вполне может быть адаптивной и поэтому будет выбрана.
  «С моей точки зрения, Ал, это то, что нам нужно. Небольшое сотрудничество. Мы размахиваем оружием и производим шум, конечно. Но давайте делать это с умом. В социальном плане. Определенная доля агрессии вполне может потребоваться, конечно. Это может дать некоторые преимущества. Но это также имеет свои издержки. У большинства животных есть встроенные коды конфликта, которые устанавливают пределы насилия, которое они совершают по отношению друг к другу. Во многом это просто блеф. ЗЫ выводит н'дерьмо такое. Послушайте, Ал, вы говорите так, будто действительно хотите кого-то убить. И что вы должны понять, так это то, что если мы будем использовать наши мозги, нам, вероятно, не придется использовать наше оружие. Твой пример псевдонимов Смит и Джонс совершенно неверен, чувак. Дело было не в том, что они были слишком желтыми или слишком тупыми, чтобы стрелять в кого-то, а в том, что они планировали свои грабежи достаточно продуманно и стильно, а затем сохраняли хладнокровие, так что им не нужно было стрелять в людей ».
  Ал презрительно рассмеялся. — И вы в это верите?
  — Эл, это твой пример, не мой. Вопрос вроде академического, потому что он изначально не должен был быть правдой.
  — Конечно, это правда, — настаивал Ал. «Это была история. Сказал так в самом начале шоу. «Ганнибал Хейс и Кид Карри, два самых разыскиваемых преступника в истории Запада». Конечно, это было правдой. Единственное, что было неправдой, это то, что они никогда никого не стреляли. Они сделали это только для того, чтобы привлечь внимание семейной аудитории».
  — Эл, это был вымышленный сценарий, основанный лишь на двух исторических персонажах. Дэйв сдержался, чтобы не сказать больше. Что он знал? Какое ему дело? Какое, черт возьми, это имело значение? Он обсуждал вопрос с кем-то, чье представление об эффективном аргументе было большим пистолетом, чем любой другой парень.
  Эл сказал: «Знаешь, в чем твоя проблема? Ты слишком много читаешь. Каждый раз, когда ты открываешь рот, вылетают мысли другого парня. Как будто ты был манекеном вентиляции или что-то в этом роде. Он поднял пустой автоматический пистолет 45-го калибра, направил его на отражение Дейва в большом зеркале за его кроватью и, не причинив вреда, нажал на спусковой крючок. Он сказал: «Я уже говорил это раньше и скажу снова, меня поражает то, как ты делал все это время».
  Дэйв сказал: «Все, что я сделал, Эл, я сделал для тебя и твоего босса. Попробуй как-нибудь вспомнить об этом.
  Эл неприятно подмигнул.
  «Эй, это всегда у меня на уме».
  Дэйв отнес свое снаряжение в свою каюту, положил в ящик под кроватью и вытянулся.
  Пять лет, которые он провел в Хомстеде, не имели большого значения для Ала, но Дэйв знал, что этот опыт останется у него на уме до конца своих дней. Он подумал о времени, а затем о человеке, которого застрелил Тони Нуделли, и о последствиях, которые последовали. Для Дэйва и ебанутой семьи Дейва. То, что произошло, Голому Тони никак не могло сойти с рук. Ему предстояла расплата.
  Но больше всего он думал о Кейт и о том, что произошло прошлой ночью. Она уже была у него на уме так, как он вряд ли мог подумать, что это возможно, благодаря однодневному знакомству. Первым делом в то утро его мысли были о ней. Больше всего хочется поцеловать девушек, которые сопротивляются. Он не мог припомнить такого чувства к девушке в годах, и казалось немыслимым, что через четыре или пять дней он может уплыть на восход солнца и просто никогда больше ее не увидеть. Что делало ее еще более неловкой, так это уверенность в том, что она чувствует то же самое по отношению к нему. С той лишь разницей, что она не ожидала, что он станет вором и скроется с миллионами долларов, полученных от продажи наркотиков. Не могло быть и речи о том, чтобы не довести дело до конца. Даже если бы он передумал, Ала все еще нужно было принять во внимание. Но, возможно, была и третья возможность. Сколько вообще зарабатывал капитан маленькой яхты? Тридцать, сорок тысяч долларов в год? Что это было рядом с реальными деньгами? Она говорила так, будто готова хотя бы принять предложение. Если что-то и нравилось Дэйву, так это красивая девушка с губами. Конечно, время будет иметь решающее значение. Он едва мог сказать ей, что собирается сделать, пока не сделал это. Предположим, она возразит, а затем отдаст игру? Нет, он не совсем знал, как, но ему нужно было заранее проверить ее и удостовериться в ней каким-то другим способом. Ему пришлось бы придумать вымышленный сценарий или позу, чтобы проверить ее.
  Через некоторое время Дэйв поднялся на палубу и посмотрел в сторону «Карреры». Были признаки того, что кто-то загорал на крыше, но Кейт нигде не было видно. Ал был рядом с Герцогом, разговаривал с капитаном «Нефрита» и волчьи ухмылялся. Увидев Дэйва, он закричал.
  «Эй, босс, нас только что пригласили на коктейльную вечеринку».
  «Хорошо», — сказал Дэйв, взбираясь на стену рядом с ними. — Большое спасибо, капитан Дана.
  Она сказала: «Восемь часов. Все приглашены. И, пожалуйста, это Рэйчел. С таким количеством капитанов вокруг этого корабля он начинает казаться тяжеловесным.
  Дэйв заметил, как Ал тайком взглянул на грудь Рэйчел. Мысли Эла были для Дэйва открытой книгой; конечно, там, где они касались тяжелой Рэйчел Даны.
  Дэйв сказал: «Дана. Это хорошее имя для капитана американского корабля. Какие-то отношения?
  — На самом деле он был моим дальним предком, — подтвердила Рейчел.
  Эл прикусил губу и сказал: «Кто?»
  — Известный писатель, — поддразнил его Дэйв. «Р. Х. Дана».
  Ал закатил глаза и собирался сделать еще одно пренебрежительное замечание о книгах, когда до него внезапно дошло, что Дейв должен был быть его боссом, а этот Дана был писателем, состоящим в родстве с Рэйчел.
  «Он написал одну из лучших книг о море, — сказал Дэйв. «За два года до мачты. Но тебе это будет неинтересно, Ал. Я вообще не умею читать.
  — Кто сказал?
  — У меня есть копия в моей каюте, если хотите, можете взять ее, — сказала Рейчел.
  — Я бы хотел ее прочитать, — настаивал Ал.
  «Может быть, когда вы закончите читать, вы можете сказать Рэйчел, что вы думаете», — сказал Дэйв. — Дай ей свою литературную критику.
  'Да, конечно. Почему нет?'
  Рэйчел приятно улыбнулась и, проводя Ала к Нефриту, сказала: «Ну, тогда пойдем и возьмем его, хорошо?»
  Позже в тот же день Дейв подошел к левому борту корабля, чтобы проверить три корабля-мишени.
  На крыше «Бэби-Дока» один из членов экипажа, у которого татуировок было больше, чем у «Ангела ада» маори, снял раструб с антенны Tracvision и прикреплял провод к спутниковой тарелке.
  — День, — сказал Дэйв.
  — Значит, меня заставили поверить, — сказал парень, даже не оборачиваясь.
  — У тебя там проблема? Может, я смогу помочь.
  Парень медленно огляделся с выражением «кто, черт возьми, ты такой, чтобы предлагать медицинские услуги» на своем самодовольном жестком лице. Через минуту или две он закончил жевать внутреннюю часть губы и сказал: «У нас нет телесигнала».
  Дэйв улыбнулся про себя, отмечая парня как человека с небольшим опытом управления лодками. Он сказал: «Слишком далеко».
  — Со спутника? Парень звучал недоверчиво.
  — Черт возьми, — сказал Дэйв. «С побережья. Эта штука работает только до предела в 200 миль. После этого остается только белый шум и космос, последний рубеж».
  'Без шуток?'
  'Без шуток. По крайней мере, пока не доберетесь до Европы. Но у них телевизор говно, так что не задерживайте дыхание».
  — Черт, — сказал парень. 'Что мы будем делать?'
  «Нужен видеомагнитофон?»
  — Да, но без кассет.
  'Не проблема.' Дэйв указал на нос «Герцога». — Видишь большую лодку впереди? 160-футовый. Это Джейд. Она принадлежит Jade Films. У них много видео напрокат. То есть, если вам нравится порно.
  — Синатра любит спагетти?
  — Что ж, тогда тебе повезло. У них есть видеотека вроде Triple X на Таймс-сквер.
  Дэйв только что сообщил то, что сказал Ал, после того, как забрал копию Рэйчел «Два года до мачты». Его глаза были на стеблях.
  — На самом деле, сегодня в восемь у них вечеринка с коктейлями. Открытое приглашение. Удивлен, что вы об этом не слышали.
  — О, мы до сих пор были не очень общительны. Какая-то телка пришла раньше, но мы все еще были в постели. Вчера вечером мы сами немного выпили. Он печально усмехнулся. — Больше, чем несколько. Парень стал немного дружелюбнее. «Эй, хочешь выпить?»
  'Конечно. Почему нет?'
  — Тогда иди на борт, друг мой. Поднимитесь на борт Baby Doc».
  Это было лучше, чем Дэйв мог надеяться. Он запрыгнул на крышу вместе с татуированным парнем и последовал за ним на палубу. Он сказал: «Малыш Док. Что это было, семейная яхта Дювалье или что-то в этом роде?
  'Неа. Парень, которому она принадлежит, управляет какой-то клиникой по лечению бесплодия в Женеве. Зарабатывает кучу денег на женщинах, которые не могут иметь детей. И прочие гинекологические мелочи. Я не думаю, что он когда-либо слышал о семье Дювалье или тонтон-макутах. Дело в том, что я не думаю, что он вообще знал о существовании Гаити. Нет, пока он не начал плавать на нем вокруг Карибского моря. Парень рассмеялся и протянул Дейву холодный бад. — Тогда, конечно, узнал достаточно скоро. Он планирует отремонтировать ее в Европе. Думаю, заодно и переименовать. Если у него есть смысл. Тупой ублюдок.
  Дэйв усмехнулся и оглядел ветхий интерьер, гадая, сколько денег может быть спрятано внутри изношенной кожаной мебели. Два больших дивана и два кресла в тон. Остальная часть салона выглядела соответственно клинической. Как комната отдыха для парней из скорой помощи. Они достаточно хорошо проработали историю и, безусловно, выбрали правильную лодку. Парень, который сказал Дэйву, что его зовут Кич, не преувеличивал. Полная реконструкция была именно тем, в чем нуждался Baby Doc. А вырывание внутренней отделки не повлечет за собой больших затрат.
  Дэйв взял свое пиво и рухнул на диван, надеясь, что увидит какой-то дискомфорт под своей задницей или на лице Рича. Диван казался достаточно твердым. Может быть, слишком твердо в этом. Больше похоже на офисное кресло, чем на удобный диван. Швы на старой коже выглядели слишком нетронутыми. Вроде новый был. Как будто кто-то что-то зашил внутри кожи. Деньги. Тем временем лицо Рича с опухшими глазами
  -- как будто он, возможно, получил несколько ударов в свое время -- и мрачный рот оставался хладнокровным.
  Дэйв узнал этот взгляд. Это был тот самый дальнобойный, бронебойный взгляд в цельнометаллической оболочке, который у тебя появился, когда ты был в косяке. Взгляд типа «не связывайся с моим дерьмом, я тебя, блять, убью». Значит, Рич был бывшим заключенным, как и он сам. Дэйв задался вопросом, может быть, от парня исходил такой же запах.
  — Пошли, — холодно сказал Кич. 'Давай выйдем. Можешь указать свою лодку.
  Дэйв пробыл на «Бэби-Доке» еще пятнадцать минут, встретившись с одним из членов экипажа, коренастым черным парнем с короткой стрижкой в стиле Кита Харинга и таким гранитным лицом, которое выглядело так, будто он сделал его на заказ. Остров Пасхи. Увидев собственное отражение в двух дулах сторожевой башни солнцезащитных очков негра, Дэйв подумал, что сам выглядит вполне обычным парнем. Вряд ли из тех парней, у которых под кроватью лежит пистолет на все времена года. Он выглядел как раз из тех парней, которых могла бы взять на себя Кейт.
  Взять этих парней на борт «Бэби-Дока» казалось куда более сложной задачей.
  На обратном пути к «Хуаристе» Дейв обнаружил, что его продвижению по узкому трапу мешает одинокая фигура, смотрящая в море. Когда Дэйв извинился, протискиваясь мимо парня, он понял, что знает это лицо.
  — Эй, — сказал он. — Вы не Калгари Стэнфорд? Киноактер?
  'Да, я.' Тон Стэнфорда был грустным, как будто быть Калгари Стэнфордом было слишком тяжело. Или, может быть, это была роль, которую он, как сообщалось, планировал. Калгари Стэнфорд был тем самым киноактером, который присутствовал на казни Бенфорд Холлс в тот день, когда Дейва выпустили из Хоумстеда. Дэйв был знаком с рассказами в «Премьере» о методической подготовке некоторых киноактеров к тому, чтобы войти в роль. В целом он считал правильным, что они должны выполнять какую-то работу, может быть, даже терпеть некоторые лишения в обмен на деньги, которые им платят. Но он подвел черту под присутствием на казни парня и задался вопросом, не будет ли до того, как путешествие закончится, каким-нибудь способом расквитаться с актером от имени казненного человека.
  Дэйв сказал: «Жестокое море, да?» Когда Стэнфорд выглядел пустым, Дэйв объяснил, что это книга.
  «Кажется, я видел фильм. Британский фильм, верно?
  Дэйв кивнул, задаваясь вопросом, теперь ли парни в тюрьме единственные люди, которые читают книги. — На самом деле я думал, что вы, должно быть, следите за ураганом.
  — Какой ураган?
  'Вы не слышали? Один идет с запада.
  Это было правдой. Это было по радио сразу после полудня. Это было далеко позади, но Дэйв хотел немного напугать актера.
  'Иисус Христос.'
  — На самом деле нет, — сказал Дэйв. «Называется Луиза. Но если подумать, Иисус было бы довольно подходящим названием для урагана. Ураган Иисус, или Ураган Бля, или Ураган Пресвятая Богородица. В свое время я знавал подлых сучек, способных тратить ваши деньги и выдавать горе, но ни одна из них не могла разнести дом так, как это может сделать настоящий шторм. Как это может сделать рок-группа. Ураган Лед Зеппелин. Это лучшее название для урагана. Или ураган Кит Мун. Бьюсь об заклад, это ураган, который может нанести реальный ущерб. Не только телевизор или «роллс-ройс», который оказывается в бассейне, но и весь чертов отель.
  — Говорят, какая категория у этой Луизы? — спросил Стэнфорд.
  — Думаю, три. Дэйв понюхал воздух. От актера изо рта отчетливо исходил запах марихуаны. Парень был немного под кайфом. Наверное, поднялся на палубу, чтобы проветрить голову.
  «Это не высшая категория», — сказал актер своим непринужденным лос-анджелесским акцентом. — Но это все еще опасно. Знаете ли вы, что за один день ураган может высвободить столько энергии, сколько 500 000 атомных бомб?
  — Какой размер атомной бомбы вы имеете в виду? — спросил Дэйв. — Хиросима или нечто большее?
  Калгари Стэнфорд на мгновение задумался, сильно моргнул, а затем сказал: «Я не знаю. Но в любом случае это много мертвых людей. Он начал смеяться.
  — Похоже, вы много о них знаете, — заметил Дэйв. — Я имею в виду ураганы.
  «Однажды снимался в фильме про ураган. Кусок дерьма. Вы бы этого не видели. Но это те мелочи, которые вы обычно собираете, когда вживаетесь в роль». Он остановился и снова посмотрел на море. «Я никогда не был в настоящем урагане. Звучит как взрыв. Он снова рассмеялся.
  — Да, — сказал Дэйв. «Это было довольно страшно».
  — Где это было?
  Это было, когда он был в Хоумстеде. Даже за несколькими футами железобетона Дэйв думал, что это место рухнет. К сожалению, нет. Но в течение нескольких дней после этого заключенные устраняли ущерб. — Просто Майами, — сказал он.
  — Где этот сейчас?
  «Над Кубой. И направляемся на северо-запад. Может быть, он взорвется к тому времени, как доберется до нас. Или, может быть, корабль обогнал бы его.
  Стэнфорд фыркнул и сказал: «Если бы это была моя лодка, это могло бы быть возможным». Он указал на остроконечную моторную яхту с флайбриджем, стоявшую прямо перед «Британией». — Это она. Команчи. Англичане построили Predator. Три двигателя 846 K. Это сорок узлов. Но она по-прежнему спит восемь.
  — Симпатичная лодка, — признал Дэйв.
  — Но этот корабль. Этот корабль не мог обогнать Орсона Уэллса.
  «В «Третьем человеке» он был довольно быстр, — возразил Дэйв. — Бежать по всем этим канализациям в Вене.
  Стэнфорд сонно моргнул и снова фыркнул. — Недостаточно быстро, насколько я помню. Кроме того, судя по тому, что я читал об этом фильме, Уэллсу не нравилось спускаться в канализацию, и большинство этих кадров были сняты дублером». Заметив выражение разочарования, которое на мгновение омрачило лицо Дэйва, Стэнфорд добавил: «Это очень лживый бизнес, кино. Ничто никогда не является тем, чем кажется. И никто никогда не бывает тем, кем должен быть.
  Дэйв отбросил свою маленькую рухнувшую иллюзию и сказал: «В таком случае, я думаю, кинобизнес похож на жизнь».
  
  Глава шестнадцатая
  Дэйв встретил Джока, электрика герцога, и Нивена, второго офицера, на выходе из крыла мостика.
  — Я собирался подойти и проверить трубку на вашем радио, не так ли? признался Джок.
  — Эй, нет проблем, — сказал Дэйв. — Исправил сам. Но как насчет этого урагана? Думаешь, он нас догонит?
  — Мы спускаемся в радиорубку, чтобы получить последние сводки погоды, — сказал Нивен. — Добро пожаловать к нам, сэр, если вы заинтересованы.
  «Спасибо, я хотел бы».
  Дэйв последовал за двумя мужчинами по коридору в радиорубку.
  Пока Джок ждал, пока на факсимильном аппарате будет распечатана подробная карта погоды, Нивен сказал: «На вашем месте, сэр, я бы не беспокоился о шторме. Моя работа состоит в том, чтобы отклоняться от курса и принимать во внимание любые опасности для судоходства. В том числе бури. Если ураган «Луиза» покажется слишком близким, мы просто изменим курс и попытаемся уйти с его пути».
  Комментарий Нивена вызвал в голове Дейва небольшой сигнал бедствия по поводу встречи. — Как вы думаете, насколько нам придется изменить курс? он спросил.
  — Все зависит от вас, сэр, — сказал Нивен.
  — Штурмовой Отряд Девять, — сказал Джок, читая карту. Он сорвал факс с аппарата и передал его Нивену. — Направляемся на северо-запад к Североатлантическому плато. Прямо к нам.
  — Я лучше отдам это капитану, — сказал Нивен. Выходя из радиорубки, он перезвонил: «Если Луиза не сдвинется с курса, мы сможем обойти ее без особых проблем».
  Дэйв кивнул, хотя последние новости его не слишком успокоили.
  — Второй офицер прав, сэр, — сказал Джок. — Мы, наверное, просто пойдем немного южнее, вот и все. Мы можем немного отстать от графика, только вы не захотите оказаться на этом корабле в шторм, сэр. Из-за высокого профиля, видите? Герцог похож на плавучую многоэтажную автостоянку. Более того, надводного борта немного.
  — Надводный борт?
  «В тропической зоне вы ожидаете лучшую погоду, поэтому загружаете больше груза с последующим уменьшением надводного борта», — объяснил Джок. «Увеличенный надводный борт повышает безопасность корабля в непогоду. И наоборот. Кроме того, мы работаем над летней грузовой маркой. Это также уменьшает наш надводный борт. Джок усмехнулся и начал скручивать сигарету.
  — Ах, не беспокойтесь. Если у нас есть проблема, мы всегда можем сообщить об этом по радио.
  подводная лодка.
  — Ты действительно думаешь, что он там?
  Джок зажег сигарету, щелкнул выключателем радио, чтобы переключить каналы, и Дэйв услышал звук, который слышал раньше. Джок сказал: «Вот оно. Вещание прямо сейчас.
  Дэйв вспомнил, как Кич возился со своей антенной Tracvision, и подумал, может ли сигнал иметь какое-то отношение к Baby Doc.
  — Подожди, — сказал он. — Раньше вы говорили, что считаете, что подлодка — это только возможность. Что это могла быть одна из лодок на этом корабле, которая вещала.
  — Да, сэр, это была первая возможность. Подлодка была второй. А теперь, когда я об этом думаю, есть и третья».
  'Что это такое?'
  «Одна из лодок на этом корабле ведет передачу на подводную лодку». Джок медленно и аккуратно затянулся сигаретой и наполовину проглотил дым.
  — Ты действительно думаешь, что он там, не так ли? — тупо повторил Дэйв.
  — Я не специалист по сонару, — сказал Джок. — Но там что-то было на эхолоте, когда я последний раз смотрел. Это не очень точно, заметьте. Все, что он делает, это дает вам глубину чистой воды под корпусом. Но всем было видно, что воды должно было быть больше, чем на эхолоте. Конечно, насколько мне известно, это мог быть риф или даже дружелюбный кит.
  — Но ты на самом деле так не думаешь, Джок?
  — Нет, сэр, я думаю, это субмарина.
  — А капитан? Что он думает?
  — Бабушка? Джок рассмеялся. — Все, что его волнует, — это его сад и та женщина на Нефрите. Воображает свой шанс, судя по всему. Ему плевать на любую подводную лодку. Джок стряхнул пепел с радиостола. «Довольно захватывающе, если подумать. Шпион на борту «Герцога».
  'Но почему?' — сказал Дэйв. — Зачем кому-то шпионить за этим кораблем?
  — Ну, вот в чем вопрос, не так ли, сэр? Почему?
  Джек Джеллико загорал в своем саду. Он состоял из нескольких терракотовых горшков, наполненных лобелиями и душистой геранью, которые были расставлены вокруг одной из башен носового двигателя на вершине мостика. Лежа на шезлонге, рядом с рефрижератором готового розового джина и романом детектива Джеймса, капитан чувствовал себя в своей стихии. Но он понял, как только увидел приближающегося второго офицера, что что-то неладно. Нивен был компетентным офицером и никогда бы не побеспокоил его, если бы это не было чем-то важным.
  'Как дела?' — рявкнул он.
  Нивен передал факс. — Карта погоды, сэр. Я подумал, что вы должны увидеть это прямо сейчас.
  «Спасибо, Два-О». Джеллико внимательно изучил карту.
  Нивен сказал: «Ураган Луиза, сэр. Следуя за нами. Думал лучше заложу новый курс. Я сделал пометку на факсе, сэр.
  — Понятно, — кисло сказал Джеллико. — Единственная проблема с этим новым курсом в том, что он ведет нас прямо вдоль Тропика Рака.
  'Да сэр. Я думал, что если мы останемся на юге, то буря пройдет далеко к северу от нас и направится к Азорским островам.
  — А куда вы предлагаете нам плыть на север к самим себе, когда мы хотим направиться к Гибу и Меду? В конце концов, именно с этим мы и связаны.
  — Ну, сэр, к северу от Канарских островов.
  — К северу от Канарских островов, а? Джеллико горько усмехнулся и указал на две медные пушки, направленные в море. — А что насчет тех?
  — Что вы имеете в виду, сэр?
  — Если ты забыл, мы украли их с острова Лансароте. Который, если мне не изменяет память, является одним из самых маленьких Канарских островов. Таким образом, я и мой корабль попали в дурную славу у главного волнистого попугайчика местного правительства. Вы понимаете мою мысль?
  'Да сэр.'
  Джеллико еще раз взглянул на карту.
  — Мы не можем туда подойти.
  'Нет, сэр.'
  — Вот что мы сделаем, Второй. Я уже видел подобное раньше. К тому времени, когда он доберется до нас, буря в значительной степени уляжется, поверьте мне на слово. Нет, мы будем придерживаться нашего первоначального курса. Однако, на всякий случай, скажите главному инженеру, чтобы он дал нам максимальные обороты. Мы постараемся держаться на расстоянии между собой и Луизой. Это, вероятно, станет немного грубым, но ничего, с чем мы не могли бы справиться. Знаешь, Два, вопреки распространенному мнению, лучшее место, где ты можешь быть во время шторма, это море. Когда ураган «Берта» обрушился на американское побережье, офицеры ВМС США приказали своим кораблям выйти в море, чтобы спасти их от ударов о стены гавани. Это должно вам кое-что сказать.
  — А как насчет дам на «Нефрите», сэр?
  'Что насчет них?'
  — Сегодня их коктейльная вечеринка, сэр.
  'Ах это.' Джеллико еще раз взглянул на карту погоды и покачал головой. «Должно быть все кончено к тому времени, когда море начнет подниматься».
  — Вы знаете, сэр, они могут не привыкнуть к таким вещам. Я имею в виду, что это будет довольно тяжело».
  — О, я не думаю, что вам стоит беспокоиться о капитане Дане и ее команде. Я уверен, что в свое время они столкнулись со шквалистой погодой.
  — Да, сэр, но такая лодка. Они будут оснащены стабилизаторами, не так ли? Пока они на борту "Герцога", сэр, они не принесут им особой пользы. Единственный стабилизатор на этом корабле — кофе повара.
  — Это все, мистер Нивен. Лучше скажи мальчикам, чтобы они шли на блюз. Становится прохладнее. И скажи рулевому, что она идет ровно.
  'Да сэр.' Нивен начал уходить, качая головой. 'Устойчивый, как она идет? Чертовски большой шанс на это.
  — Что-то добавить, мистер Нивен?
  'Нет, сэр.'
  — Тогда продолжай.
  Джеллико смотрел, как его второй офицер отступает. Он спокойно сложил свой шезлонг, затем взял свой холодильник, свой роман и карту погоды. Возвращаясь в свою каюту, он счастливо посмеивался. Было похоже, что супернумо все-таки по-настоящему ощутят вкус Атлантики.
  Кейт спустилась на корму корабля, чтобы поближе рассмотреть «Британию» и ее команду, а также посмотреть, можно ли установить на корпус еще одно подслушивающее устройство.
  Капитана, Ники Валлбона, другого члена экипажа, парня по имени Уэбб Гарвуд, и подруги Валлбоны, Гей Гилмор, нигде не было видно. Кейт пару раз прошлась вверх и вниз по стене дока рядом с «Британией», вызывая больший интерес к моторным башням и открытой корме «Дюка», но там не было ничего, кроме множества чаек, ковырявшихся в мусоре, плавающем по следу «Дюка». «Британия» выглядела так же хорошо, как и любая другая лодка на транспорте, включая «Камеру».
  Кейт посмотрела в обе стороны, а затем опустилась на колени, чтобы завязать шнурок на своей лодочке. Подслушивающее устройство было не больше беруши, и можно было просто наклониться и прикрепить жучок к крыше рубки. Она уже собиралась уйти, когда мужской голос за ее спиной остановил ее.
  — Поговори со мной, — сказал мужчина. — Не стой так. Я имею в виду, не думали ли вы, например, завести детей?
  Наполовину ожидая увидеть Говарда, стоящего на стене дока позади нее, Кейт огляделась. В поле зрения никого не было.
  — Ваши биологические часы, — сказал голос. «Ну, он почти не замедляется, правда, дорогая? Я имею в виду, что ты оставляешь это до тех пор, пока тебе не исполнится тридцать, и становится намного труднее зачать ребенка, не так ли?
  Кейт поняла, что голос исходил из открытого окна возле носа «Британии». Кому нужны жучки, когда у вас открыты окна? Не то чтобы в этом разговоре было что-то особенно интересное для ФБР. Это вполне мог быть Говард. Как часто Кейт слышала от него такие же замечания?
  'Что это для тебя?' ответил женский голос. Акцент был новозеландский. Это разговаривали Гей Гилмор и Ники Валлбона.
  «Что мне до этого? Дорогая, я думал, что это одна из причин, по которой мы собирались пожениться. Иметь детей.
  'Это правильно? Ну, ты можешь подумать еще раз, приятель. Единственные биологические часы, которые у меня есть, говорят мне, когда пора заняться еще одним сексом. И это не имеет никакого отношения к рождению детей. Просто мне больше нравится трахаться, чем идея иметь детей».
  — А как насчет материнского инстинкта?
  'Что насчет этого?'
  — У каждой женщины есть.
  «Черт возьми, они есть».
  Кейт осталась на месте, очарованная. Это было похоже на то, как если бы актеры читали диалоги, которые она могла бы написать для них. Сцены из свадьбы или что-то в этом роде. Пока ей нравилась актриса, играющая саму себя.
  — Послушай, Ник, у меня другие планы, хорошо? Если у меня есть материнский инстинкт, то он реализуется, когда ты облизываешь мои соски, а я вспоминаю день рождения моей мамы.
  Кейт едва не зааплодировала: ей придется запомнить эту строчку.
  «Материнство точно не для меня. У меня достаточно проблем, чтобы заботиться о себе».
  Ники простонал: «Я просто не понимаю женщину, которая не хочет иметь детей».
  Наступило короткое молчание, во время которого Кейт думала о том, что у нее общего с Геем. По крайней мере, их выбор остаться бездетным. Она задавалась вопросом, как много Гей знает о наркотиках, которые были спрятаны в топливных баках лодки. Она вообще ни на что не надеялась — Катя уже прониклась к ней симпатией. Достаточно, чтобы захотеть помочь ей, когда придет время арестовывать. Было бы обидно, если бы Гэю пришлось сесть в тюрьму. С другой стороны, реакция Ники Валлбоны была такой же, как у Говарда: неразумной и эгоистичной.
  Гей сказал: «Ники, ты действительно не думал об этом. Ты и я. Мы не из тех людей, чтобы воспитывать детей. Это было бы неправильно. Когда мы доберёмся до Европы, когда всё это закончится? У нас будет много денег. Почему бы нам просто не делать то, что мы делаем лучше всего? Веселиться. Хорошо тебе провести время. Только мы вдвоем. Не беспокойся.'
  'Да, ок. Думаю, ты прав в этом, дорогая. Черт, я даже не уверен, почему я упомянул об этом. Но я остыл. Вы не услышите больше ни слова об этом. Я обещаю.'
  Катя печально ушла. Печально, что ее собственный муж не мог быть таким сговорчивым в вопросе о детях, как контрабандист наркотиков; и грустно слышать, что Гей, вероятно, знала, во что она была вовлечена. Не иметь детей было бы намного легче для Гей, когда она была в тюрьме.
  Иногда работа была трудной, чего вы даже не могли предвидеть. Например, открытие, что контрабандисты наркотиков могут вести такие же разговоры о обычных человеческих вещах, как и любой законопослушный человек.
  Кент Боуэн только что оторвался от радио и получил запрошенную информацию — во всяком случае, часть, — когда этот человек сам постучал в раздвижную стеклянную дверь салона «Карреры».
  Дэйв сказал: «Привет. Надеюсь, я вас не беспокою?
  — Черт, нет, — сказал Боуэн, стремясь встретиться с Дейвом и еще раз взглянуть на этого парня, теперь, когда он узнал немного больше о том, кем и чем он был. 'Заходи.'
  Может быть, он действительно работал в Финансовом центре в Майами, они все еще проверяли это. Но еще больший интерес представляло то, что до того, как стать владельцем офшорной компании на острове Большой Кайман, судно Давида Дуланотова принадлежало умнику по имени Лу Мальта, мелкому рэкетиру и бывшему партнеру Голого Тони Нуделли. , один из самых больших капюшонов в Майами. Это не доказывало, что сам Дэйв был мафиози, но этого было достаточно, чтобы продолжать. Боуэн пообещал себе, что до того, как путешествие завершится, он узнает о Давиде Дуланотове все, что только можно. Он собирался быть прав насчет этого парня. Дуланотов был мошенником.
  — У тебя красивая лодка, — сказал Дэйв. — Каково ее водоизмещение?
  'Приходи еще?'
  «Тоннаж».
  'Сорок. Сорок тонн.
  'Действительно? Я бы и сам сказал, что ей на шестьдесят больше.
  — Вероятно, вы правы, — усмехнулся Боуэн. «Я всего лишь владелец. Если вам нужны полные характеристики, вам придется спросить Кейт. Она знает все, что нужно знать об этой лодке. Я просто наслаждаюсь тем, что она у меня есть. Это натолкнуло его на мысль. Может быть, он мог бы оттолкнуть этого парня по-своему. Просто намекнув, что о ней уже говорили, в форме шутки, как сделал бы настоящий владелец. Он подмигнул Дэйву. — И лодка.
  Дэйв тонко улыбнулся, а Боуэн отпустил собственную шутку. Почему-то он не мог видеть, как Кейт трахается с этим парнем. — Кейт здесь?
  «Позвольте мне пойти и забрать ее», — сказал он, с радостью покидая смотровую площадку, прежде чем Дуланотов задал ему еще вопросы о лодке, на которые он не смог ответить. Даже Боуэн считал, что можно зайти в глупого владельца слишком далеко. — Я думаю, она внизу, в своей комнате. Налейте себе выпить, если хотите.
  Дэйв сел в одно из черных кожаных пилотских кресел в рулевой рубке, поглаживая рукой черные лакированные поверхности кленовых блоков. Он сразу же заметил, что сенсорная панель управления радио все еще теплая, как и тонкий литой алюминиевый корпус приемопередатчика. Прошло всего несколько минут с тех пор, как он был в радиорубке с Джоком, так как они оба слышали звук еще одной цифровой передачи с одной из лодок на борту корабля. Дэйв не мог сказать, оснащено ли радио «Карреры» шифратором. Все радиоприемники выглядели немного необычно после того, как вы вышли из обращения в течение пяти лет. Но не могло быть никаких сомнений, кто-то вел радиопередачу на этой лодке. А если не на подводную лодку, то на что?
  Все это вызывало вопрос. Кем был Кент Боуэн? И, что более важно для Дэйва, кем была Кейт Парментер?
  'Всем привет.'
  Дэйв обернулся и нахмурился. Кейт выглядела так, будто плакала.
  'Ты в порядке?' он спросил.
  «У меня что-то попало в глаз, — объяснила она. 'Я в порядке. Но я должен выглядеть так, будто только что просмотрел «Унесённых ветром».
  'Вроде.' Дэйв ухмыльнулся. — Ваш босс вернется?
  'Я не знаю. Он приходит и уходит, понимаете? Поняв, что Дэйв, вероятно, хочет быть с ней наедине, она сказала: «Вот что я тебе скажу. Я собираюсь пойти и посмотреть на эти церемониальные пушки. Те самые, которые капитан Джеллико украл у кого бы то ни было. Пойдем посмотрим?
  Они перебрались на «Хуаристу», а затем взобрались на стену дока «Герцога». Проходя по правому борту «Джейд», Дэйв сказал: «Я зашел сюда, чтобы узнать, собираешься ли ты сегодня вечером на вечеринку».
  «Только если ты», — сказала она. — Не то чтобы Кент позволил нам это пропустить. С тех пор, как он узнал, какие фильмы снимают, у него язык вывалился. У этого человека либидо такое же большое, как его лодка. Вот только он, вероятно, думает, что либидо — это то, чем французы моют ноги.
  Дэйв рассмеялся и повел их по трапу к жилому блоку.
  — Ты и он?..
  — Господи, нет. Что натолкнуло вас на эту идею?
  — На самом деле, он это сделал.
  'Что? Ты шутишь.'
  — Просто замечание, которое он сделал. Ничего конкретного. Но он, кажется, намекал, что между вами что-то происходит.
  «Этот ублюдок. Единственное, что между нами когда-либо происходило, — это то, что я мирилась со всей его чушью.
  — Что он вообще делает?
  — Ты имеешь в виду, когда он не ведет себя как мудак?
  Кейт задумалась над легендой Кента Боуэна. Боуэн хотел заявить, что он был чем-то гламурным, например, режиссером кино или даже писателем. Но Кейт удалось убедить его, что это должно быть только то, о чем он действительно знал. Может быть, она также сможет убедить его броситься за борт и избавить ее от хлопот.
  — Он владеет сетью магазинов, торгующих товарами для обеспечения безопасности и контрнаблюдения. Вы знаете, что это такое. Жуки, похожие на электрические вилки, и маленькие сейфы внутри фиктивной банки кока-колы. Параноидальное дерьмо для параноидальных времен.
  Кейт сделала паузу, чтобы закурить сигарету, а затем последовала за Дейвом до самого носа лодки. Шезлонг остался на месте, но холодильника и Джеллико уже не было.
  — Он хочет открыть сеть шпионских магазинов по всей Европе, — мягко солгала она. «Технический Директ. Так называются магазины в Штатах. Так или иначе, через две-три недели в Барселоне пройдет большая выставка всевозможных электронных гаджетов. Типа у каждого свой Джеймс Бонд. Туда мы и направляемся после того, как доберемся до Майорки.
  Дэйв кивнул, спрашивая себя, может ли что-нибудь из этого объяснить, почему Кент Боуэн использовал цифровой шифратор на своем радио. Тем временем Кейт подумала, что пора сменить тему.
  'А вы?' она спросила. — Что привело вас в Европу?
  — Гран-при Монако, — так же легко солгал Дэйв. «Мне нравится смотреть автогонки. После этого мы плывем на мыс Антиб. Я снял там дом на лето.
  'Самостоятельно?'
  — Возможно, заглянут друзья. Из Англии.'
  Легкий ветерок шевелил волосы Кейт, и Дэйв поймал себя на том, что потянулся к ним. Ее волосы казались шелковыми на его руке. Еще нужно было подумать о ее духах. После Хоумстеда все женщины нравились Дэйву. Но Кейт пахла особенно хорошо. Как что-то богатое и роскошное.
  Он сказал: «Вы должны прийти сами. Это если вы сможете уйти от Кью, мисс Манипенни.
  «Интересно, сколько еще девушек вы туда пригласили?»
  — Ты первый, — сказал Дэйв. «В любовных делах я милый новичок».
  — В это я не верю.
  «Я питаюсь ненадежным ужином надежды».
  Кейт остановилась, поняв, что он снова что-то читает.
  «Для меня объект на жизненной карте загадочен и заманчив, о чем стоит хорошенько подумать, подозревая, что чудеса будут накапливаться. Так что, я уверен, судьба свяжет со мной родственную душу».
  Она едва могла не чувствовать себя впечатленной.
  'Кто это? она спросила. — Опять Ван Моррисон?
  Дэйв покачал головой. «По-русски звучит лучше. Нет, это Пушкин. Бесплатно.
  Кейт улыбнулась и сказала: «Я не предлагала платить. Но это приятно. Нашел ли Пушкин свою родственную душу?»
  — Да, но это не был счастливый конец.
  'Что случилось?'
  'Кто-то выстрелил в него. Парень позвал Дантеса.
  — Никакой закон об оружии не может остановить сумасшедшего, — пожала плечами она. — Если, как вы сказали, я смогу уйти от Кью, я бы с удовольствием навестил вас. Кап д'Антиб, да? Думаю, там очень шикарно.
  — Как Валентино.
  — Вот что меня беспокоит. Одни, в чужой стране, даже без родного проводника. Может произойти все, что угодно.'
  — Прошлой ночью почти получилось.
  Кейт улыбнулась и сказала: «Прошлой ночью? О, это было совсем не то. Это был просто секс. Сегодня это больше похоже на тему Опры. Целое шоу. Как мы встретились вдвоем. Или что-то в этом роде.
  — Не волнуйся, — сказал Дэйв. 'Я вас понимаю.'
  Д'Антиб. Дантес. Не волнуйся. Ты обычный красный свет, ты знаешь это, Ван? Любой может подумать, что вы пытаетесь послать мне какой-то сигнал.
  — Приветствую вас на всех частотах, лейтенант Ухура.
  — Продолжайте, капитан.
  — Звучит глупо, но я влюбляюсь в тебя. Возможно, это была не совсем любовь с первого взгляда. Если бы это было так, я бы сказал об этом еще вчера. Но он занимает второе место».
  — Фотофиниш, я бы сказал. Кейт погладила Дэйва по щеке тыльной стороной ладони. — Кроме того, имеет значение второе зрение. Спросите у любой гадалки. Ты что-то знаешь, Ван. Вы напоминаете мне моего адвоката.
  Дэйв рассмеялся. — Твой адвокат? Как это?
  — Ты напоминаешь мне позвонить ему и узнать, что мешает моему разводу.
  — Как ты думаешь, мы с тобой могли бы составить хорошую команду?
  'Может быть.'
  Он сделал паузу на секунду, размышляя, как лучше всего проверить ее. Одно дело, когда она говорила, что любит его. В конце концов, она думала, что он обычный парень, или настолько обычный, насколько это возможно, когда ты еще и миллионер. Совсем другое дело, если бы она сказала, что готова соединиться с вором. И не просто вор. Очень необычный вор.
  «Вместе, ты и я, мы могли бы заработать настоящие деньги».
  'Ага?'
  — Не хочешь ли ты заработать настоящие деньги?
  — Все зависит от того, что мне придется сделать, чтобы получить его. Я не вижу, чтобы мы вдвоем выиграли смешанный парный разряд в Форест-Хиллз.
  «Что, если я скажу вам, что собираюсь сыграть в карты с четырьмя тузами в руке?»
  — Я бы спросил, была ли эта рука на столе или у тебя в рукаве?
  Дэйв молчал.
  — О-о, — сказала Кейт. — Похоже, все-таки замешан рэкет. Я не знаю, Ван. Я бы сказал, что Монте-Карло — неплохое место для игры с четырьмя тузами.
  — Что, если я скажу, что это пять тузов?
  — У них есть имена для таких людей, Ван. Числа тоже. И ты должен следить за своей задницей, когда принимаешь душ». Она неуверенно усмехнулась. 'Это шутка, да? Вы ведь не игрок?
  — Я говорил метафорически, — сказал Дэйв.
  'Ага, понятно. Метафора. Я рад. Вот я и подумал, может быть, я встретил мошенника.
  «Но есть риски. И высокие ставки. За большие награды.
  Кейт продолжала улыбаться. Она чувствовала, что если она остановится, ей будет трудно начать снова. Разговор пошел в совершенно неожиданном направлении. На мгновение ей показалось, что они собираются признаться в вечной любви и поговорить о свадьбе. Но теперь она не знала, что и думать. Она сказала: «Следующее, что ты мне скажешь, что ты на самом деле какой-то высококлассный вор драгоценностей, который сейчас тихо живет на вилле на вершине холма на Лазурном берегу. Как Кэри Грант в "Поймать вора". Давай, Дэйв. Что это?'
  Дэйв тщательно обдумывал это предложение секунду или две. Почему нет? Быть высококлассным вором драгоценностей было бы очень хорошо для той лакмусовой бумажки, которую он имел в виду. В конце концов, если она была готова сразиться с кошачьим грабителем, то она должна была быть готова сразиться с пиратом, или как вы хотите назвать парня, который набрал очки на борту корабля.
  — Я совершенно серьезно, Кейт.
  Все еще пытаясь сохранить хорошее настроение, улыбка Кейт стала немного напряженной. Она сказала: «Чтобы быть с вами откровенной? Я никогда не видел себя ни в одной из ролей Грейс Келли. Во-первых, я гораздо лучший водитель. Для другого? Ну, во-вторых, у этого фильма счастливый конец или нет? Я не могу вспомнить. И разве Кэри Грант не был исправившимся вором драгоценностей, пытающимся очистить свое имя? Она остановилась, раздраженная, хорошее настроение исчезло. — Господи, Дэвид, нельзя так поступать с девушкой, в которую ты только что влюбился. Знаешь, когда люди женятся и говорят, что побогатее, по беднее, по лучше, похуже? Нет ничего о том, что правильно, а что нет. Теперь она чувствовала тревогу. Как будто она выиграла в лотерею и не смогла найти свой билет. «Так не должно быть. Слушай, может у тебя неправильное представление обо мне. Та история с Ритой Хейворт и Джильдой прошлой ночью? Это был просто акт. Я просто девушка из маленького городка. Из Т'вилля, помнишь?
  — Что случилось с девушкой с Космического побережья?
  — Хьюстон, у нас проблема. Думаю, ракета только что взорвалась на стартовой площадке.
  Дэйв снова поцеловал ее, как бы успокаивая. Затем он сказал: «Вы в этом уверены?»
  — Нет, — слабо сказала она и поцеловала его в ответ. — Но у меня такое чувство, что я не собираюсь приземляться на Луну. Мои системы наведения вышли из строя.
  — Тебе просто нужно время, чтобы привести их в порядок, вот и все. Вы все еще можете выполнить свою миссию.
  
  'Если ты так говоришь.' Кейт криво улыбнулась. — Послушай меня, Дэйв. Можем ли мы поговорить разумно на мгновение? Это не фильм. Это реально.'
  'Что реально? Кто-то однажды сказал, что мы бы не знали, как влюбиться, если бы сначала не прочитали об этом. Ну, с фильмами примерно так же. Может быть, даже больше. Иногда, оглядываясь на свою жизнь, я могу вспомнить только хорошие фильмы и любимые сериалы. Большинство лучших моментов, которые у меня были, были в кинотеатрах. Я думаю, это верно для людей повсюду, Кейт. Некоторые из наших самых необычных переживаний связаны с кино. Не смотришь их, понимаешь, потому что, если это хороший фильм, ты как будто его часть. Это то, что я называю виртуальной реальностью, а не какой-то мотоциклетный шлем, который нужно надеть на голову, чтобы увидеть руку перед лицом». Дэйв пожал плечами. 'Ну и что реально? Я не знаю. В чем я уверен, так это в том, что вещи настолько обычны, насколько вы хотите, чтобы они были. Если вы хотите, чтобы ваша жизнь была такой же захватывающей, как фильм, то вы должны прожить ее именно так».
  Кейт рассмеялась и быстро поцеловала его.
  — Хорошо, — сказала она. «Каковы были ваши самые экстраординарные переживания?»
  Дэйв задумался на секунду. Затем он сказал: «Идем в город с дикой бандой. Легкая езда на мотоцикле вместе с Капитаном Америкой. Бежим с севера на северо-запад от того самолета, который посыпает урожай. Соблазнение миссис Робинсон. Побег через канализационную систему Вены. Демонстрация чистой пары каблуков десятитонному роллерболу в храме инков. Езда на колеснице против Мессалы в Цирке в Антиохии. Уничтожение Звезды Смерти моей последней ракетой. Игра в шахматы со Смертью. Поцелуи с Хеди Ламарр. Поцелуй Грейс Келли. Целую тебя.'
  'Ты прав. У тебя была интересная жизнь.
  — Как я и говорил тебе, Кейт. У каждого есть моменты из кино, которые он помнит. И это может быть одним из них. Если вы хотите, чтобы это было.
  — Возможно, ты прав, — сказала Кейт. «Но, как вы также сказали, мне нужно еще немного времени, чтобы подумать о том, как я буду играть эту конкретную сцену».
  — Не тяни с этим слишком долго, — призвал Дэйв. «Через несколько дней начинаем съемки».
  
  Глава СЕМНАДЦАТАЯ
  Гости, прибывающие на борт «Джейд», вошли в атриум со скульптурой в натуральную величину, изображающей обнаженную девушку, в которую с двух концов проникают двое хорошо обеспеченных мужчин. Скульптура, которая также была логотипом Jade Films, была выполнена со значительными анатомическими деталями; это и окружающая его «органическая» лестница составляли фокус яхты. Рэйчел Дана и ее команда приветствовали их в великолепной приемной перед этим атриумом, каждому гостю вручили по стакану Cristal и сказали, что в специальном кинотеатре, расположенном наверху изгибающейся стены, идут непрерывные показы фильмов. лестница из красного дерева.
  Как только Ал увидел скульптуру, он понял, что эта вечеринка ему понравится. С волчьей ухмылкой на его прямолинейных чертах он сказал Дэйву: «Ты не мог бы взглянуть на это чертово произведение? Боже, я бы хотел, чтобы Тони был здесь и увидел это. Он настоящий любитель искусства. Сам покупает довольно много скульптур. Он хотел бы иметь это в своей коллекции.
  «Похоже, Тони — настоящий Соломон Гуггенхайм, — сказал Дэйв. «Держу пари, у него есть Норман Роквеллы, гравюры Дали, Третчикопфы, все».
  — Он знает, что ему нравится, понимаете?
  «Когда дело доходит до покупки произведений искусства, почти у всех возникают одни и те же проблемы, — сказал Дэйв.
  Другие, прибывшие на вечеринку, смотрели на скульптуру и, казалось, были менее уверены в том, что получат удовольствие, в том числе Кейт и капитан Джеллико.
  — Это Эвелин Байуотер, — объяснила Рейчел. «Английский художник».
  — Вы имеете в виду проктолога? сказала Кейт.
  «Ее работы очень хорошо известны в Европе и на Дальнем Востоке. Она является чем-то вроде института в Японии.
  — Это учреждение похоже на психиатрическую больницу? — сказала Кейт и отошла от Джеллико, чтобы поговорить с Сэмом Брокманом.
  'Иисус. Что с ней не так?' — сказала Рэйчел. — Можно подумать, она никогда раньше не видела обнаженного человеческого тела. А вы, капитан? Вам нравится наше произведение искусства?
  — Ну, — он сглотнул. «Я ничего не знаю об искусстве. Мы очень редко видим подобные вещи в торговом флоте. Но у меня в каюте есть довольно симпатичные отпечатки. Старые шхуны, чайные клиперы и британские военные корабли. Но ничего подобного. Нет, конечно. Джеллико нахмурилась. — А какие фильмы снимает ваша компания?
  — Наверху показывают одну, если вам интересно.
  «Кажется, не слишком общительно, чтобы убраться наверх», — натянуто сказала Джеллико. «Телевидение убивает искусство хорошей беседы и тому подобное. Я только что пришел.
  Рейчел взяла его под руку и сказала: «Пойдем со мной. Думаю, вам будет интересно. Большинство людей, кажется, думают, что наши фильмы на самом деле помогают в разговоре. Что-то вроде терапевтической штуки, понимаете? Это совсем не похоже на телевидение. И вы бы не видели ни один из наших фильмов по телевизору. Я могу это гарантировать. Мы гораздо больше ориентированы на видео».
  Она повела Джеллико в зрительный зал под завистливым взглядом Кента Боуэна.
  «Все в порядке, — сказала ему Кейт. — Она ведет его в зрительный зал, а не в свою спальню.
  — Там показывают фильмы? Нефритовые фильмы?
  — Я думал, это вас заинтересует.
  Сэм Брокман поднял брови и сказал: «Что они показывают?»
  Боуэн грубо рассмеялся. — Это не повторы «Семейки Брейди», можешь быть в этом уверен.
  «Jade Films работает на жестком порнорынке, — сказала Кейт.
  'Это так?' Брокман казался искренне удивленным. — Знаешь, я никогда не видел настоящего порнофильма.
  Боуэн взглянул на Кейт, балансируя на грани того, чтобы высмеять лейтенанта береговой охраны, но вдруг понял, что это может сработать как стратегия, чтобы обойти презрение Кейт. Он сказал: «Ты что-то знаешь, Сэм? Я тоже. Что скажешь, если мы пойдем и посмотрим сами?
  Кейт посмотрела на Боуэна с помощью буравчика. Хотя она могла легко поверить Сэму, ей было труднее проглотить демонстрацию невиновности Боуэна.
  — Да ладно, Кейт, — сказал Брокман. 'Расслабляться. Это может быть взрыв.
  «Может быть, она уже видела его», — предположил Боуэн.
  'Я не.' Кейт была достаточно хорошо осведомлена о том, что происходит в настоящем хардкорном порно, чтобы понимать, что подписка Ховарда на канал Playboy вряд ли может считаться настоящей. 'За кого вы меня принимаете?'
  «Это будет опыт, — настаивал Брокман.
  Кейт подумала, что бедняга Сэм все больше и больше походит на какого-нибудь похотливого старшеклассника. Его очки были немного затуманены, и теперь было очевидно, что он действительно никогда не смотрел порнофильм и очень хотел исправить это упущение.
  'Опыт?' Кейт фыркнула. «Опыт — это обычно то, что вы учитесь называть ошибкой в суждении».
  Брокман поднял свой бокал с шампанским.
  — Тогда за ошибки в суждениях, — сказал он. «Все было бы в Далсвилле, штат Аризона, если бы не несколько из них. Что до сих пор было историей моей собственной жизни. Сэм Брокман, скажут они. Образцовая карьера. Без ошибок. Но генеральный директор Bromide Incorporated.
  Кейт сочувственно улыбнулась. У нее было почти такое же мнение о своей жизни, и Говард Парментер был ее единственным серьезным отклонением. Подача на развод была самой интересной вещью, которая случалась с ней за многие годы. Это, и организация ее операции под прикрытием на борту Герцога. Увидев приближающегося к ней Дейва, она внезапно ощутила дополнительное измерение того, о чем говорил Сэм. Жизнь заключалась в том, чтобы рисковать. И не всегда просчитанные риски. Может быть, даже такой риск, как Дейв. Конечно, ошибаться всегда неприятно. Но не иметь возможности совершить ошибку было катастрофой.
  — Хорошо, — сказала она. 'Почему нет?
  — Красотка, — сказал Брокман. 'Живем один раз.'
  «Это превалирующая теория», — сказала Кейт и указала на лестницу. — Вы, ребята, идите вперед. Я тебя догоню. Она смотрела, как они поднимаются по лестнице, а затем повернулась к Дейву.
  'Привет.'
  'Привет.'
  Какое-то время никто из них не говорил. Затем Кейт сказала: «Я думала о том, что ты сказал».
  — Пришли к какому-нибудь решению?
  — Я ничего не исключаю.
  «Море — прекрасное место для воплощения идеи, — сказал он. — Все дело в норме пресной воды.
  По острому восприятию Кейт, Дэйв выглядел и звучал немного рассеянно.
  — Не говорите мне, что вы должны платить пошлину и за воду?
  «Пресная вода имеет меньшую плотность, чем морская, — объяснил он. «В пресной воде вещи плавают глубже. На стропе корабельных кедов есть отметка F. Разница между S и F известна как норма пресной воды. Мы с вами ближе к S, чем к F. Я удивлен, что вы этого не знали, будучи капитаном лодки.
  Кейт закурила сигарету.
  'Что это? Удостоверение капитана моряка? Может быть, вы хотели бы провести меня через мои шаги? Посмотрим, смогу ли я установить новые импеллеры в темноте и тому подобное.
  Когда Дейв не ответил, она улыбнулась и сказала: «Не говорите мне, что вы никогда не слышали о импеллерах?»
  Дэйв выглядел готовым признать поражение.
  — Это как пропеллер, — озорно сказала она.
  — О да, кажется, я знаю…
  — Только пишется по-другому. Больше «я», чем «про». Дело в том, что на самом деле это сходство только в том, что касается сходства. Она торжествующе улыбнулась. «Если крыльчатка забивается, то же самое происходит и с вашим топливным насосом и дизельным двигателем, поэтому важно иметь возможность вытащить его и установить новый. Даже в море, в темноте, в шторм. Может быть довольно сложно, если вы не знаете, как это сделать». Она выпустила немного дыма через его плечо и увидела ухмылку, расплывающуюся на его лице.
  Дэйв мотнул головой в сторону верхней части лестницы.
  — О чем вы, ребята, говорили?
  «Они только что закончили уговаривать меня пойти и посмотреть на хардкорный боевик».
  — Там Ал, — сказал Дэйв. «Он настоящий киноман. Все видит.
  «Вот что на выставке», — сказала Кейт. 'Все. Хочешь взглянуть?
  'Конечно.'
  Кейт была немного разочарована. Она надеялась, что он из тех, кто качает головой при одной мысли о просмотре порно. Вместо этого он был здесь, взял ее за локоть и повел к кинотеатру наверху. Он мог бы, по крайней мере, притвориться, что не одобряет, хотя бы минуту или две. Она быстро пришла к выводу, что всех мужчин, вероятно, интересует подобное дерьмо.
  Она сказала: «Потрясающе, почему все больше парней просто не становятся гинекологами».
  «Расслабление становится труднее найти, когда хобби человека становится его работой», — сказал Дэйв.
  — Это наблюдение, основанное на личном опыте?
  «Это и много принятия желаемого за действительное».
  — Ты не гей-холостяк, вот что я тебе скажу, Ван.
  Она чувствовала его руку на пояснице, пока они поднимались по лестнице. Около вершины он остановился и снова сделал шаг вниз.
  «Вдруг мне нужно посетить голову», — признался он.
  — Я думал, это было после того, как ты посмотрел фильм.
  — Вы входите. Я буду через минуту, — сказал он.
  'Одна минута? В таком фильме? Вы можете пропустить всю историю.
  «Пока это имеет счастливый конец, я не возражаю».
  Кейт снова поднялась наверх. «Счастливый конец — вот что такое вся эта хрень. Многие из них. В скользком крупном плане.
  Дэйв думал, что у него есть минут десять, прежде чем у Кейт начнутся подозрения. Он покинул «Джейд» с кормы, взобравшись прямо на «Хуаристу», а затем на «Карреру». Через минуту после того, как он оставил Кейт на вечеринке, он уже спускался по круговой лестнице, соединявшей салон и столовую «Карреры» с жилой палубой на миделе.
  Главная каюта была во всю ширину лодки и имела зону отдыха, большую гардеробную и просторную ванную комнату с джакузи. Дэйв догадался, что это каюта, которую занимал Кент Боуэн. На полу в шкафу валялось несколько ярких спортивных рубашек, которые, как он думал, он видел на Боуэне. И нельзя было спутать со сладким антисептическим запахом лосьона после бритья Brut, который всегда сигнализировал о присутствии Боуэна. Дейв быстро открыл несколько ящиков и почти сразу же нашел то, что искал: револьвер Magnum 357-го калибра средней рамы в скрытой наплечной кобуре ProPak и бумажник с визитными карточками. Дэйв пролистнул один и быстро прочитал его. Рельефный золотой медальон в верхнем левом углу карты был легко узнаваем. Он идентифицировал Министерство юстиции так же точно, как и печатная информация рядом. Кент Боуэн был помощником специального агента в штаб-квартире ФБР в Майами на Второй авеню.
  — Господи Иисусе! — воскликнул он.
  Дэйв положил карту на место, аккуратно закрыл ящик и пошел к соседней двери, чтобы обыскать каюту Кейт. Это было опрятнее, чем у Боуэна. Кровать была заправлена, на шелковом парчовом покрывале разбросаны подушки. Одежда была аккуратно развешена в шкафу, но во встроенных ящиках не было ничего, что могло бы заинтересовать Дэйва. Кроме очень сексуального нижнего белья.
  — Только факты, мэм, — пробормотал он и, захлопнув ящик, вышел из шкафа.
  Его пятка ударилась о что-то твердое под покрывалом. Догадавшись, что под кроватью, вероятно, есть бельевой ящик, точно такой же, как и в его собственной каюте, Дэйв опустился на колени, откинул покрывало и схватился за ручку ящика. Открыв его, он нашел все, что ожидал найти в бельевом ящике. Ему пришлось потянуться прямо к спине, чтобы положить руку на знакомую фигуру, которую он наполовину ожидал. В следующую секунду он уже смотрел на Smith & Wesson Airweight .38, в красивой кожаной кобуре Vega, хотя скрытый курок пистолета делал его идеальным для сумочки. К ремню кобуры был прикреплен бумажник с удостоверением личности, в котором был значок ФБР и карточка, идентифицирующая Кейт, но не как Кейт Парментер, а как Кейт Фьюри, специального агента. На фотографии она выглядела моложе, и ее волосы были другими. Но это лицо, запускающее тысячу кораблей, нельзя было спутать ни с чем.
  Дэйв кивнул с горьким удовлетворением. Он не знал, то ли кричать, то ли рыдать.
  — Федерал, — пробормотал он. — Она чертовски паршивый федерал.
  Единственный вопрос заключался в том, что она, Боуэн и другой парень, который, вероятно, тоже был федералом, делали на Герцоге. Они никак не могли узнать о счете Дейва. Если только это не были деньги, на которые они рассчитывали.
  «Чертовы федералы».
  Он снова нырнул в ящик в поисках чего-нибудь, что могло бы объяснить ему, в чем тут дело, но ничего не нашел. Он закрыл ящик и вошел в голову. Его глаза отметили марку ее духов для дальнейшего использования, маленькую бутылочку глазных капель «Мурин», немного лосьона для загара и внушительный набор ополаскивателя для рта, зубной нити, зубочисток и таблеток для удаления зубного налета, которые помогли объяснить модельную улыбку Кейт Форд. Ящики были пусты, но в чулане под умывальником он нашел катушечный магнитофон TEAC. Такая кассета не предназначена для воспроизведения «Музыки на воде» Генделя, когда вы лежите в ванне. Дэйв знал, что он настроен на запись с какого-то подслушивающего устройства. Но где посадили? На чьей лодке?
  Повернув ручку, он перемотал ленту на пару секунд. Меньшее, что он мог сделать в оставшееся время, это убедиться, что федералы не заинтересованы ни в нем, ни в русских деньгах.
  Лента начала играть.
  Он прислушивался к голосам мужчины и женщины. Мужчина был американцем, но голос женщины звучал так, как будто она была из Австралии. Акцент поможет сузить круг. Не то, чтобы это действительно имело значение. Ни на одной из русских лодок не было супернумо женского пола. И эти двое не говорили ничего интересного. Просто какая-то хрень по поводу того и сего. Дэйв выключил кассету и начал ухмыляться. Федералы наблюдали за чужой лодкой. Кто-то, о ком Дэйв даже не знал. Все было отлично. Его пятилетний план может быть реализован более или менее в соответствии с графиком. Если позволит подводная лодка. И вид этих щитов ФБР и удостоверений личности натолкнул его на мысль.
  Около десяти минут Кейт была слишком потрясена, чтобы заметить длительное отсутствие Дейва. Ее воображение резко направилось куда-то еще, так как ни один мельчайший аспект человеческой анатомии не ускользнул от внимания камеры: каждый слизистый ход, подкожная складка и сальный фолликул. Но больше всего ее удивила не откровенная интимность того, что было изображено, а то, что должны были быть женщины, которые все еще были готовы на незащищенный анальный половой акт. Где же были эти женщины последние десять лет, наполненных вирусной озабоченностью? Думали ли они, что только потому, что они делают это в фильме, их будет защищать отдел спецэффектов?
  Почти таким же увлекательным для Кейт, как и происходящее на экране, были лица зрителей. Боуэн ухмыляется, как обезьяна. Сэм Брокман чистит очки каждые несколько минут и время от времени издает тихий свистящий звук. Рэйчел Дана наблюдает за Джеллико и наслаждается его потрясенным поведением. Двое из мишеней с «Британии», Ники Валлбона и Уэбб Гарвуд, громко смеются и отпускают самые безвкусные шутки. Кейт подумала, заметил ли Боуэн их присутствие.
  Она слышала, как мужчины — Ховард был одним из них — утверждали, что порно скучно, но она почему-то никогда в это не верила. Боуэн выглядел каким угодно, только не скучающим. Даже в полумраке зрительного зала Джейда она могла видеть легкий блеск пота, блестевший на его верхней губе, которую он периодически вытирал тыльной стороной ладони. Но через некоторое время она поняла, что ей действительно скучно. Ее утомляло не столько отсутствие сюжета, сколько монотонная последовательность серий, как будто то, что разыгрывалось, было четким ритуалом. Девушка всегда сосала мужчине до того, как он лизал ее; затем, всегда, он проникал в ее влагалище в качестве прелюдии к содомии, прежде чем, наконец, он кончил ей на лицо, как будто этим последним актом унижения была раскрыта реальность происходящего. Для Кейт это последнее действие в ритуале указало на ложь порнографии: ни один мужчина никогда не кончался ей в лицо, и если это когда-либо случилось - горе тому парню, который думал, что ему сойдет с рук это дерьмо - она вряд ли были склонны обращаться со своим грузом так, как если бы это была отборнейшая белуга.
  Дэйв сел рядом с ней и сказал: «Ты еще не вымоталась?»
  'Где ты был?' — спросила она.
  «Меня задержали. Вы знали, что Калгари Стэнфорд находится на этом корабле?
  — Киноактер?
  — Я только что разговаривал с ним.
  — Какой он?
  — Довольно обыкновенный, правда.
  Дэйв окинул взглядом небольшой театр и увидел Ала, а затем одного из парней из «Бэби-Дока». Лицо Ала было чем-то от Гойи; гротеск. Кейт покачала головой.
  Она сказала: «Люди так себя не ведут. Даже в кино. Они не трахают друг друга, как кролики. Это просто невозможно».
  Дэйв покосился на нее и сказал: «Осуществимо? Ты говоришь так, будто у тебя есть последние данные Нильсена по этому поводу, Кейт. Он снова посмотрел на экран, а затем скривился. — В любом случае, это не фильмы. Не те, к которым я хожу.
  — Эй, я тот, кто должен это сказать. Давай, — сказала она. «Давайте уйдем отсюда до следующего выстрела денег. Пока у меня еще есть аппетит.
  Спустившись вниз, Дэйв сказал: «Почему бы тебе не вернуться в мою лодку и не позволить мне сделать тебе бутерброд?»
  'Звучит отлично. Кроме того, мне нужно немного воздуха. Дыхание становится немного заметным там. Как раздевалка зимой. Теперь я знаю, каково это сидеть в машине со шлангом, присоединенным к выхлопной трубе. Я думаю, именно поэтому его называют голубым фильмом.
  Кейт смотрела, как Дэйв готовит бутерброды. Делал он это аккуратно и с оттенком щегольства, как будто ему нравилось готовить и готовить еду. В некотором смысле он был совершенно новым человеком. В других он был успокаивающе похож на всех старых. Ей нравилось, как он не всегда говорил, словно привык к собственной компании и не возражал против этого. Самодостаточная, подумала она.
  — Можешь вести себя тихо, Ван, если хочешь, — сказала она. — Я не против. Мне нравится немного Dolby в моих мужчинах. Вещь, которая уменьшает шум, понимаете? Как электронный синий карандаш. Бьюсь об заклад, вы из тех, кто позволяет девушке уговаривать себя в постели.
  'Может быть.' Дэйв вернулся к дивану с тарелкой аккуратно нарезанных бутербродов.
  Кейт подождала, пока он не возьмет одну и не сделает свой первый глоток. Она сказала: «Отведи меня в постель, Ван. Прямо сейчас. Нет больше сваренного вкрутую. С этого момента я застегнут на молнию.
  Дэйв посмотрел на нее, а затем снова на свой бутерброд, который оставался примерно в дюйме от его рта. Он сказал: «Ты имеешь в виду прямо сейчас?»
  «Прежде чем я подумаю об этом еще немного и передумаю».
  Кейт не собиралась менять свое мнение. Может быть, у нее действительно были одна или две оговорки по поводу того, что он ей рассказал: она предположила, что он скормил ей эту историю, чтобы узнать, в чем она действительно заинтересована, в нем или в его деньгах. то же самое сама. Она разбиралась в деньгах, хотя сама ими не очень интересовалась. Для Ховарда деньги были главным мотивом почти всего, что он делал. Им двигали деньги, как будто они появлялись в начале каждого дня с фуражкой и мобильным телефоном. Для Кейт это было просто средством для достижения цели, и прямо сейчас это не имело никакого отношения к тому, чего она хотела больше всего, а именно лечь в постель с Дэйвом. Но ей нравилось заставлять его выбирать между сэндвичем и ею. Она наклонилась к нему и уткнулась кончиком носа в его ухо.
  — Куда я вас сейчас веду, — сказала она, — кухня чудесная, старательно приготовленная, и обслуживание превосходное. Так что даже не думайте есть что-то еще. Нет, если ты когда-нибудь захочешь вернуться в этот ресторан.
  Дэйв отложил бутерброд. Он был голоден, но некоторые вещи лучше делать натощак.
  — Ты хорошо спал?
  Дэйв растянулся на своей огромной кровати и покатился к ней.
  — Странно, — сказал он. «Мне приснилось, что у меня болезнь Альцгеймера. Беда только в том, что я забыл, что произошло.
  Кейт взглянула на часы.
  — Все еще шутишь в шесть утра, как я вижу.
  Дэйв усмехнулся и перекатился на нее сверху.
  — Ты можешь придумать, чем еще заняться?
  — Я могу приготовить тебе завтрак, — предложила она. «Я чувствую себя виноватым из-за того, что заставил тебя пожертвовать этим бутербродом».
  — Я и об этом забыл. Хотя завтрак звучит неплохо. Я мог бы съесть лошадь.
  Когда он выскользнул из постели, Кейт сказала: «Я уже сделала это».
  Дэйв снова ухмыльнулся. — Вы ведь не забыли о моем предложении? он спросил.
  — Что это за предложение, любовник?
  'Ты знаешь? Жить со знаменитым Призраком на юге Франции?
  — О да, это. Розовая пантера. Нет, я не забыл об этом. Я как слон. Я никогда не забываю ни имени, ни лица.
  Дэйв кивнул. Хорошая память на имена и лица, вероятно, была требованием для работы в ФРС.
  'И?'
  — Это своего рода проверка, верно? Как три шкатулки в «Венецианском купце». Золото, серебро и свинец. Кейт посмотрела на лицо Дэйва в поисках признаков того, что он понял, что она знает, что он задумал. — Все, что блестит, не золото?
  — Так что же должно быть?
  Она покатилась по смятым простыням к нему и села. 'С тобой? Я не знаю. Если бы я сказал, что выбрал свинец, вы бы меня, наверное, пристрелили. Кейт погрозила ему пальцем. — Давай, Дэйв. Меня не интересуют деньги.
  Дэйв вздрогнул. 'Какие деньги?'
  'Ваши деньги. Состояние семьи Дуланотовых.
  'Ах это.' Он закурил. — Может быть, я не совсем ясно выразился. Но это, как я сказал вам. Деньги основаны на преступлении. Нет никакого семейного состояния. Я вор, Кейт. Я ворую, чтобы зарабатывать на жизнь. Как старый Кэри Грант.
  Она пожала плечами. 'ХОРОШО. Если ты так говоришь. Что ж, тогда я не исключаю, что стану Грейс. Еще нет.'
  «Черт возьми, нет», — подумал Дэйв и пошел принять душ.
  Кейт нахмурилась. Он действительно серьезно относился к этому испытанию. Разве он не видел, что она даже отдаленно не заинтересована в его деньгах? Как только она услышала журчание воды, Кейт начала обыскивать комнату. Не то чтобы она разделяла подозрения Кента Боуэна на его счет. Это была просто глупая зависть. Но Дэйв так мало рассказывал о себе, и она хотела знать больше, чем те крохи, которые она почерпнула из нескольких вопросов, на которые он удостоился прямых ответов. Она ни на секунду не подумала, что он вор. Сколько воров знали Шекспира и Пушкина? Но было что-то, о чем он ей не говорил, в чем она была уверена. Что-то, что ей нужно было узнать. В учебной академии ФБР она научилась распознавать, когда кто-то что-то скрывает. В течение короткого периода в начале своей карьеры она лелеяла мысли присоединиться к отделу поведенческих наук. Но после выхода «Молчания ягнят» казалось, что все хотят быть Джеком Кроуфордом или Кларисой Старлинг, и она попала в отдел общих расследований и наркотиков. Теперь, оглядывая комнату, она понятия не имела, что ищет. Большое количество книг, казалось, лишь подчеркивало то, что она и так уже знала — что Дейва читали многие. Как и ожидалось, большая часть одежды в его шкафу была новой и куплена в дорогих магазинах. Денег не было. Никаких дорожных чеков, кредитных карт; нет даже водительского удостоверения. Больше всего бесило то, что она не могла найти паспорт Дэйва. Объяснение было в гардеробной Дэйва. Комбинированный настенный сейф. Как раз то, что имел бы любой уважающий себя миллионер. Вы не остались богатым, оставив деньги лежать без дела.
  Кейт вышла из шкафа и села на край кровати. Если бы только она прошла курс взломов сейфов вместо психологии. Она рассеянно смотрела на книжную полку Дейва. Это было похоже на список литературы для летней школы. Многие названия стали классикой. Толстой, Тургенев, Достоевский, Набоков. Даже несколько опубликованных киносценариев. Отсылка к постмодернизму. Немного философии: Витгенштейн, Кьеркегор, Гилберт Райл и Джордж Штайнер. Но чем больше она смотрела на книги, тем больше начинало казаться, что при всей их кажущейся всеохватности чего-то не хватает, как предмета из набора столовых приборов. Да, это было так. И не один кусок. Может быть, целый предмет. Как набор ножей для рыбы. Постепенно она поняла, что это было. Книг о бизнесе не было. Не один. И это показалось ей любопытным. Миллионеров интересовали деньги, не так ли? Особенно, если они работали в финансовом центре Майами. Говард всегда читал книги о зарабатывании денег. Победа над Доу. One Up на Уолл-Стрит. Прикосновение Мидаса. Трехминутный менеджер. Должно быть, он купил его как раз в то время, когда читал «Двухминутного любовника».
  Кейт выбрала зачитанное Дейвом издание «Преступления и наказания» в мягкой обложке. Она не читала роман с тех пор, как училась в юридической школе, когда он действительно казался одной из тех книг, которые могут изменить вашу жизнь. Или, по крайней мере, так, как вы думали о преступниках. Она лениво отворачивала обложку, когда что-то привлекло ее внимание. Там, на внутренней стороне обложки, что-то было напечатано ярко-синими чернилами.
  На нем что-то было отпечатано.
  Она недоверчиво уставилась на него, как будто любовалась каким-то искусным экслибрисом, читая слова, напечатанные внутри простого медальона, с большим вниманием, чем если бы они были визой в паспорте, который она искала.
  Но это было нечто гораздо более показательное.
  Она прошептала слова вслух, как будто ей нужно было услышать их произнесенные, чтобы усвоить то, что подразумевалось.
  — Собственность исправительного центра Майами в Хомстеде?
  Могло ли быть так, что Дэйв действительно был вором? И не просто вор, а бывший зек?
  Услышав, как закончился его душ, она закрыла книгу и быстро вернула ее на полку. Затем, накинув запасной халат, она вышла из каюты и поднялась на камбуз. Может быть, она могла бы создать расслабленное, любящее и непринужденное лицо вместе с завтраком.
  В камбузе Катя поставила кипятить чайник и стала жарить ветчину и яйца, все время рассматривая улики, которые были перед ней: новую одежду; книжная полка больше типична для тюремного самоучки, чем для миллионера; и пять тузов в стиле Кэри Гранта, которые он сделал ей. Казалось, другого вывода она сделать не могла. Дэйв действительно был вором, причем судимым. Она поняла, что он был совершенно серьезен, как он и говорил.
  Эл, вызванный запахом свежего кофе, жареных сосисок и ветчины, вызванный наверх в камбуз, объяснил ей, что это не фильм Кэри Гранта. Эл был Лукой Браззи, Тони Монтаной и Джимми Конвеем, втиснутыми в один короткоствольный помповый дробовик. Вплоть до прицела, деревянной ложи и синей металлической челюсти.
  — Время? — прорычал он.
  — Сразу после шести, — сказала она бодро, как стюардесса, отвечающая пассажиру первого класса. В эти дни у вас есть все виды первого класса.
  'Шесть часов? Господи, что мы делаем, покидаем корабль или что-то в этом роде? Шесть часов.'
  — Хочешь завтрак?
  Ал неловко вздохнул и нагнулся, чтобы посмотреть в окно кухни, проверяя погоду. Он громко фыркнул, как будто сгорбившись над парой рюмок кокаина, и сказал: «Я не могу решить, лучше ли есть, чтобы меня вырвало, или лучше не есть, чтобы меня не вырвало». Меня совсем не тошнит.
  Кейт мило улыбнулась, пытаясь побороть нервы. Кто были эти ребята? И что они делали на корабле? Возможно ли, что они как-то связаны с Рокки Энвигадо?
  — Ал? она сказала. «Вы слышали выражение, что повару не помешало бы обнять? Этот конкретный повар требует только «да, пожалуйста» или «нет, спасибо». Конечный пункт назначения этой еды, которую я готовлю, будь то унитаз или океан, для меня абсолютно не имеет значения».
  Ал ядовито хмыкнул. Он неуверенно взглянул на завтрак, который готовила Кейт. Потирая свой голый живот, потому что на нем были только шорты, он сказал: «Может быть, я просто возьму немного Wheaties».
  — У тебя похмелье или что?
  «Нет. Меня тошнит в предвкушении болезни из-за погоды. Ал насыпал полную тарелку хлопьев, потом немного молока и начал запихивать их в рот.
  'Погода? Что насчет этого?'
  — Ты не замечаешь этого, да? — заметил он, и молоко стекало по его небритому подбородку. — Должно быть, еще один хороший моряк. Как босс.
  Кейт выглянула в окно. Что касается занятий любовью и ее шокирующего открытия о Дейве, она едва заметила зыбь под кораблем. Снаружи небо было серым и угрожающим, а сильный ветер трепал флаг на корме «Нефрита» перед ними. Казалось, что буря все-таки настигла их.
  — Я не очень-то хорошо моряк, — признался Ал. «Мне становится плохо, когда я смотрю на стакан соленой воды».
  «Выглядит довольно грубо, — призналась Кейт.
  Войдя на камбуз, Дэйв сказал: — Ты говоришь об Але или о погоде?
  Ал усмехнулся, швырнул пустую миску в раковину и потянулся за кофейником. Катя брезгливо отступила с его дороги, как от большой и вонючей собаки.
  Заметив, как она вздрогнула от обнаженного торса Ала, Дэйв сказал: — Ал, ты не мог бы надеть рубашку или что-нибудь в этом роде? Это как если бы здесь катался гигантский кокос».
  Эл отхлебнул кофе и сказал: — Некоторым женщинам нравятся волосатые мужчины.
  Дэйв сказал: «Дайан Фосси и Фэй Рэй случайно не плывут с нами».
  — Позвольте мне рассказать вам об этой горилле, — сказал Ал. — У волосатых парней больше ума, чем у таких гладкошерстных, как вы, босс. Теперь это факт. Это было в "Геральде". Ученые провели исследование и доказали это. У умных парней волосатая грудь. Лотта врачей. Профессора колледжа Лотта. Не так много юристов. Никаких полицейских. Лотта писатели. И у действительно умных парней волосатые спины под стать.
  — Скажи что-нибудь о волосатых мозгах в этом обзоре, Эл? засмеялся Дэйв. Он посмотрел на Кейт, которая слабо улыбнулась ему в ответ. «Ну, это новинка для меня. Я полагаю, что это, безусловно, придает иной смысл истории Самсона. Когда она стрижет ему волосы, она портит не отношения парня с Богом, а его IQ.
  — Можешь смеяться, сколько хочешь, — сказал Ал, выходя из камбуза. — Но это факт.
  Кейт нервно откашлялась и продолжала пытаться правильно улыбнуться, даже когда Дэйв виновато улыбнулся. Теперь, когда она увидела его снова, он действительно выглядел так, словно мог быть высококлассным вором драгоценностей. Он, вероятно, полагался на Ала, чтобы тот вел машину для побега или предоставлял мускулы, когда это требовалось.
  Когда Ал ушел, Дэйв покачал головой. — Ал, — просто сказал он. — Какой-то парень, да? Я же говорил тебе, что он животное.
  — Кажется, я впервые вижу вас двоих вместе, — сказала она.
  — Это легко объяснить. Обхватив ее руками, Дэйв осмотрел завтрак, от которого отказался Ал. «Мы как Джекил и Хайд. Мммм, выглядит хорошо.
  — А кто из вас мистер Хайд?
  — Ну да, конечно. Разве вы не заметили волосы на тыльной стороне его рук? Этот парень похож на чертов коврик.
  Кейт отстранилась и начала подавать Дэйву завтрак.
  — Что-то случилось? он спросил. — Ты все еще спокоен по поводу прошлой ночи?
  — Все в порядке, — сказала она и, желая его успокоить, добавила: — Знаешь что? она сказала. — Если бы вы были мистером Хайдом? Я буду миссис Сик.
  — Звучит многообещающе.
  Он задавался вопросом, было ли что-нибудь вообще в ее демонстрации уклончивости. Может быть, она просто пыталась развлечься во время тайной слежки, в остальном прошедшей без происшествий? Или там действительно было что-то большее? Казалось невозможным выяснить это до тех пор, пока само ограбление не будет устранено. Он сел за обеденный стол и начал есть то, что ему поставили. Он сказал: «Я уверен, что лучше разделю разделенное сознание с тобой, чем с Алом. Думаю об этом. Партнерство пятьдесят на пятьдесят. Прямо посередине.
  Кейт сказала: «Прямо? Вы вряд ли были этим.
  С набитым ртом Дэйв поднял на нее брови.
  — Я хочу сказать, — торопливо объяснила она, — что вы не очень много рассказали мне о том, чем вы занимаетесь. Я не могу просто уйти с работы Кента, не узнав о вас немного больше. О том, что ты делаешь. О том, где ты живешь.
  — Я же говорил тебе, — сказал Дэйв. «Я ворую камни. Такой же, как старый Джон Роби в «Поймать вора». Кот. На самом деле я не заморачиваюсь с ручкой. Или белая перчатка с монограммой. Нет никакого смысла облегчать полиции задачу по начислению мне множества других очков в том маловероятном случае, если меня поймают. Естественно, я ворую только у тех, кто может себе это позволить. На самом деле я думал, что на этом корабле могут быть хорошие камни. Пока я не обнаружил, что владельцы редко путешествуют на своих лодках. Это было до того, как авиадиспетчеры узнали о моем затруднительном положении и решили попытаться помочь».
  — Все кончено, — сказала Кейт. — Забастовка. Об этом говорили по радио вчера днем.
  'Это так? Что ж, эта поездка была очень разочаровывающей, по крайней мере, с точки зрения профессионала. Ни драгоценностей, ни денег, ни даже маленького Пикассо. Заставляет задуматься, на что люди тратят свои деньги в эти дни. Охрана и порно, наверное. Для кого-то вроде меня в этом нет большого преимущества, Кейт. Он вздохнул. — Надеюсь, на Лазурном берегу дела обстоят лучше.
  — Вы серьезно?
  «Я всегда серьезно отношусь к партнерству, Кейт. После прошлой ночи ты должен это знать. Но и по другой причине. У меня уже есть партнер. Нужно подумать об Але.
  Кейт почувствовала, что немного восстанавливает самообладание.
  «Заменить Ала — это очень лестно», — сказала она. — Но знаешь, бизнес мог бы звучать более многообещающе. Вы можете попробовать продать мне условия нашего соглашения. Что это значит для меня? Что я могу сделать? Что-то в этом роде.
  — Я же говорил тебе, это не мой стиль. Кроме того, вы знаете условия. Вчера я слышал, как ты сам их произносил. Для богатых для бедных, для лучших для худших. Пятьдесят на пятьдесят, Кейт. Я наделяю тебя всеми своими мирскими благами. Что ты говоришь?'
  — Ты действительно просишь меня выйти за тебя замуж?
  Дэйв положил в рот немного ветчины и кивнул.
  Кейт улыбнулась. — Но я даже не знаю тебя.
  «Люди, которые не знают друг друга, женятся каждый день. Я знаю. Я прочитал это в газете.
  Она села напротив него, ошеломленная. Захотел бы он жениться на ней хотя бы наполовину, если бы знал, что она федерал?
  — Когда состоится ваш развод? он спросил.
  'Пару месяцев.'
  — Тогда женись.
  Он наслаждался ее затруднительным положением. Он чувствовал, что она любит его так же сильно, как он любит ее. Возможно, она даже хотела выйти за него замуж и, если бы не спецагент, работающий под прикрытием, могла бы согласиться. В то же время он думал о том, как хорошо было прошлой ночью. И как комфортно ему сейчас с ней. Как неохотно ему было бы оставлять ее. Время истекало, быстро. Через восемнадцать часов он и Ал собирались выполнить работу. После этого он может больше никогда ее не увидеть. Правда заключалась в том, что он имел в виду то, что сказал. Если бы сохранить ее было просто вопросом женитьбы на ней, он сделал бы это сразу же. Единственная карта, которую ему оставалось разыграть, заключалась в том, что он знал, кто она такая. Фед. Но он сыграет ее только тогда, когда придет время уходить, когда она будет более или менее все знать, но не раньше.
  — Тебе нравится ехать быстро, не так ли, Ван?
  — Я еду на Гран-при Монако, помнишь?
  «Я думал, что едет финансист, а не Джон Роби».
  «Гран-при хорош для грабителей кошек. Создает много шума. Люди мало что слышат во время и после автогонок Формулы-1. А Монте-Карло всегда Монте-Карло. Вокруг всегда много камней. Это как Тиффани с колесом рулетки и хорошим пляжем». Дэйв выпрямил нож и вилку и потянулся через стол, чтобы завить в пальцах прядь волос Кейт. Она еще не принимала душ и все еще пахла великолепно. «Не должно быть большой проблемой для девушки с Космического Побережья. Из тех девушек, которые носят Allure.
  — Как ты узнал, что я это носил?
  — Я узнаю. Это мой любимый парфюм. По крайней мере сейчас.
  Кейт прижала его руку к своей щеке и задумчиво вздохнула. Говард не знал ни одной марки духов по сигарному дыму. Ей просто повезло найти парня, который влюбился в нее с первого взгляда, когда она притворялась кем-то другим. Парень, который знал поэзию. Парень, который не был эгоистичным любовником. Парень, который знал духи. Парень, который был вором и бывшим заключенным. Это был просто еще один из изогнутых шаров, которые жизнь имела обыкновение бросать вам. Она встала.
  — Мне нужно еще немного времени, — сказала она, машинально взглянув на часы. — А мне лучше вернуться. Кент немного забавляется подобными вещами.
  Дэйва вряд ли удивила эта информация. По его опыту, федералы могли шутить по любому поводу.
  
  Глава восемнадцатая
  Дэйв читал книгу, когда услышал шаги на палубе кокпита.
  Это был корабельный электрик Джок. Он больше не носил белое, он был закутан в толстый шерстяной темно-синий свитер и темно-синие брюки.
  — Подойди, посмотри на свою лодку. Проверьте, все ли ваши веревки выдерживают.
  — А они?
  'На данный момент. Но если нас настигнет буря, у нас у всех могут быть проблемы. Прямо сейчас мы просто впереди этого. Хорошо провести время. Мы идем, как петух гоночной собаки.
  — Но мы все еще на курсе?
  — О да. По курсу достаточно. Но если так пойдет и дальше, мы прибудем намного раньше графика.
  Дэйв нахмурился. Раннее прибытие на рандеву может быть столь же катастрофическим для ограбления, как и опоздание.
  — Сколько впереди?
  — Не могу сказать наверняка. Как только погода улучшится, мы получим лучшее представление. Кстати, как твоя трубка?
  Дэйв ничего не сказал, отвлекшись на последнюю информацию. Похоже, они собирались провести больше времени на борту спасательной лодки, чем он рассчитывал. С этого момента ему нужно будет внимательно следить за их положением с помощью бортового GPS-приемника. Примерно такого же размера, как сотовый телефон, GPS может точно сказать вам, где вы находитесь, в каком направлении вы движетесь и как быстро вы движетесь: каждый раз, когда вы включаете приемник, он определяет свое местоположение, отслеживая передаваемые сигналы. спутниками в созвездии GPS до тех пор, пока у него не будет достаточно информации для определения собственного относительного положения.
  Джок повторил свой вопрос.
  «О, все еще работает нормально, спасибо. Хочешь пива?
  'Почему нет? С тем же успехом он мог быть мокрым как снаружи, так и внутри.
  Дэйв выглянул в окно. Дождь хлестал по крыше Juarista, и даже за стенами Duke палуба больше напоминала доску для серфинга. Он вручил Джоку Корону. — Верно, — сказал он. «Это как Моби Дик там».
  — Немного сложно идти вдоль стен корабля, — признал Джок. — Но и вполовину не так плохо, как мы думали. Шкипер был прав. Он должен взорваться достаточно скоро.
  Джок выпил половину пива из бутылки. Услышав громкий рвотный звук из недр лодки Дейва, он взглянул на лестничную клетку. Он слегка ухмыльнулся и сказал: — Это чьи-то дяди Дик, не так ли?
  Дэйв на мгновение нахмурился, когда его уши и понимание попытались проникнуть в речь шотландца. Наконец до него дошло.
  'Ага. Это Ал. Он плохой моряк. Он казался равнодушным, хотя его беспокоила мысль о том, что он может в конечном итоге справиться со счетом самостоятельно. Единственная возможная польза от непогоды заключалась в том, что экипажи русских лодок могли чувствовать себя так же плохо, как Ал.
  — Но ты в порядке? — сказал Джок.
  'Я в порядке.' — сказал Дэйв. — У тебя случайно нет чего-нибудь, что я мог бы ему дать, не так ли? Я пробовал Kwells и другую подобную хрень, но они, похоже, не помогают.
  Джок допил пиво и скривился.
  — Это детские товары, — сказал он. — Какую еще хрень ты пробовал?
  «Антигистамин. Тоже не сработало. Просто заставил его немного поспать.
  — Когда он принял последнюю дозу этого?
  'Несколько часов назад.'
  — Ну, если это я, то я принимаю гиосцин. Блокирует парасимпатическую вегетативную нервную систему. Вещества, обычно используемые в качестве предварительного анестетика для предотвращения рефлекторной стимуляции блуждающего нерва сердца».
  «В нервной системе Ала нет ничего сочувствующего, — сказал Дэйв. — Я даже не уверен, что у него есть сердце. Он закурил. — Вы что, тоже какой-то доктор?
  — На этом корабле, да. Мой отец был ветеринарным хирургом. Я многому у него научился». Он пожал плечами. — Ублюдки на этом корабле в любом случае все животные, так что, черт возьми, это не имеет никакого значения. Он взял одну из предложенных ему Дэйвом сигарет и быстро закурил. — Ваш приятель вообще страдает глаукомой?
  Дэйв понятия не имел, но все равно покачал головой, чувствуя, что Джок собирается прописать что-то полезное. Возможно, гиосцин.
  — Да, у меня есть скоподерм. Это хороший материал. Недоступно без рецепта. Он откусил сигарету уголком рта и затянулся сквозь стиснутые зубы. — Дорого, однако. Если вы понимаете, о чем я.'
  Дэйв подумал, что да, и ухмыльнулся ему в ответ. 'Я так думаю.'
  Джок выглядел извиняющимся. «Это ты с лодкой-вспышкой, а не я. Я просто пытаюсь свести концы с концами.
  'Сколько?'
  «Пятьдесят баксов. Достаточно, чтобы увидеть вас в плохую погоду.
  'Сделанный.'
  Джок достал из кармана небольшой пакет.
  — Он был с вами?
  «Немногие люди сегодня чувствуют себя дерьмово», — рассмеялся Джок. «Бизнес идет хорошо».
  «Хорошенькая шутка», — сказал Дэйв, передавая пять «Гамильтонов».
  «Вы делаете это любым доступным вам способом».
  — Конечно, — согласился Дэйв.
  — Это таблетки и пластыри, — объяснил Джок, передавая пакет Дэйву. — Дай ему сейчас одну таблетку и наклей пластырь на руку. У него будут трудности с прохождением воды. Может быть, немного затуманить его зрение. И это полностью перестанет потеть.
  — Не могу дождаться, — сказал Дэйв. «Как скоро начнется это дерьмо?»
  'Сразу. Через час он снова встанет на ноги. Потом один пластырь и одна таблетка каждые шесть часов. Только не смешивай это с алкоголем».
  'Верно.'
  
  «Спасибо за пиво».
  «Приятно иметь с вами дело, док»
  Джок стремительно пошел к корме.
  'Ах, да. Я хотел сказать тебе. Этот саб. Я считаю, что это прошло. Давненько никто не вещал и на эхолоте ничего нет. Должно быть, заскучал и разозлился.
  — Должно быть, — согласился Дэйв.
  — Вот такое путешествие, — сказал Джок. «Я не могу понять, почему я когда-либо думал, что отправиться в море будет интереснее, чем стать ветеринаром. На этой лодке никогда ничего не происходит.
  — Наверное, нет.
  Ал лежал на полу, обхватив одной рукой унитаз, как будто это был его лучший друг. Дэйв опустился на колени, обхватил свою шею рукой Ала размером с анаконду и потащил его в каюту.
  «Одна вещь мне в тебе нравится, Эл. Вы знаете свое надлежащее положение в жизни. Было приятно плыть с тобой, понимаешь? Парень из банки, как я? Было большим утешением быть рядом с кем-то ниже меня».
  — Да пошел ты, — простонал Ал.
  Дэйв бросил его на кровать и, найдя полотенце, начал осторожно вытирать Алу руки.
  — Док просто пришел, чтобы дать вам кое-что, — сказал Дэйв. — Если быть до конца честным с вами, он настоящий ветеран. Но я знал, что ты не будешь винить его за это, ведь ты, черт возьми, горилла.
  Дейв развернул запас скоподерма и приклеил пластырь к внутренней стороне каждого массивного предплечья.
  «Обычно этот парень лечит только домашних животных, но я уговорила его сделать исключение в вашем случае. Я сказал ему притвориться домашней задницей, и знаешь что-нибудь? Похоже, у него не было никаких проблем с этим».
  Дэйв положил одну из таблеток Джока на вывалившийся бежевый носок языка Ала, а затем сомкнул челюсти, прежде чем потянуться за стаканом воды на прикроватной тумбочке. Стакан был в его руке, а затем почти упал на пол, когда он с отвращением понял, что вода покрыла набор зубных пластин.
  — Господи, что это за хрень? Дэйв рассмеялся, а затем приподнял отвисшую губу Ала кончиком пальца. Ухмыляясь, его собственные зубы сияли идеально, Дэйв заглянул в рвотный рот Ала. Он сказал: «Чувак, во всем гребаном шаре для боулинга нет ни одного зуба». Дэйв продолжал смотреть, зачарованно и чувствуя себя сукой из «Короля Лира», которая пришла позлорадствовать над пустыми глазницами какого-то старика. Пока большая мохнатая лапа Ала не оттолкнула руку Дейва.
  «Иди на хуй».
  «Хорошо, теперь ты должен сесть и проглотить эту горькую пилюлю, Ал. Чтобы вы чувствовали себя лучше. Это таблетка от морской болезни, так что будь хорошим парнем и просто проглоти эту чертову штуку. Вещи обошлись мне в пятьдесят баксов.
  Эл сел, проглотил таблетку и, взяв стакан из рук Дейва, осушил воду, покрывавшую его зубные протезы.
  — Ублюдок, — прошептал он и рухнул обратно на кровать.
  'Да, знаю. Все мои пациенты говорят то же самое. Моя манера поведения больше похожа на пристань, чем у постели больного. Дэйв вытер лоб Эла полотенцем. — Скоподерму нужно немного времени, чтобы подействовать. Лекарство также прикреплено к вашим рукам, на случай, если ваш желудок будет уделять меньше внимания, чем ваш мозг. Только одно предостережение. Никакой выпивки, пока ты спотыкаешься об эту штуку. Это означает, что никакой выпивки, пока мы не покинем этот корабль, верно? У нас с тобой есть работа. Дэйв взглянул на часы. — Менее чем через двенадцать часов. Хочешь немного мотивации персонажа? Тогда подумайте об этом какое-то время. Завтра в это же время мы с тобой станем мультимиллионерами.
  — Итак, — сказал Сэм Брокман. «Теперь мы сами по себе. За исключением учений НАТО, флот обычно остается по эту сторону Атлантики. Это упрощает задачу для людей из противолодочной обороны».
  «ПЛО?»
  — Противолодочная война, — сказал он Кейт. — Френч подберет нас через несколько часов к западу от Азорских островов. Он вздохнул. 'Дерьмо.'
  'Что?'
  — Просто мне почти хочется, чтобы что-то случилось. Стыдно передать ошейник Интерполу.
  Кейт согласилась без особого энтузиазма. Для нее уже произошло более чем достаточно. Во всяком случае, больше, чем она рассчитывала. После завтрака она осталась на «Каррере», радуясь, что плохая погода дала ей повод не подняться на палубу и не увидеть Дэйва. Возможно, это было также хорошо, что субмарина исчезла. Это означало, что не было соблазна передать сообщение обратно в штаб-квартиру ФБР и проверить судимость Дейва. Если предположить, что Дуланотов его настоящее имя.
  Очень зеленый на вид Кент Боуэн подошел к камбузу и постоял, тяжело дыша, над раковиной, прежде чем взять стакан и набрать воды из крана.
  — Как ты себя чувствуешь, Кент? — спросил Сэм у ASAC.
  — Как собачье дерьмо.
  Кейт взглянула на Боуэна, как бы говоря, что он собачье дерьмо. Она еще не придумала, как отплатить ему за то, что он намекнул Дейву, что трахает ее. Но она работала над этим.
  — Драмина не действует? — сказал Сэм.
  — Это главные новости, — сказал Боуэн. «Я выпью еще немного этой дряни и засну. Я и так чуть не встал на ноги.
  «Знаешь, сейчас ничего особенного не происходит, — сказала Кейт. «Турция в соломе подписалась. Нет особого смысла бодрствовать, если вы чувствуете себя паршиво. Почему бы не лечь спать?
  Боуэн слабо улыбнулся. 'Почему бы не лечь спать? Это ваш личный девиз или что-то в этом роде?
  Кейт закусила губу. 'Что это должно означать?' — сказала она ровно.
  — Я думаю, вы понимаете, о чем я говорю, агент Фьюри.
  — Боже, ты говоришь так же, как моя мать.
  'Сомневаюсь. Я очень сомневаюсь в этом. Ясно, что твоя мать никогда не могла дать тебе морального руководства.
  Кейт почувствовала, как краснеют ее щеки. Потом презрительно рассмеялась. «Послушайте Боба Гуччионе. Что бы вы знали о моральном руководстве?
  Настаивая, Боуэн сказал: «Если бы она…»
  — Я предполагаю, что из-за Драмины ты ведешь себя как мудак, Кент.
  — Если бы это было так, ты бы вернулся на эту лодку прошлой ночью.
  — Вы пришли сюда специально, чтобы оскорбить меня?
  — Значит, вы не отрицаете этого?
  — Что отрицать?
  — Что ты спала с тем парнем?
  «На самом деле мы вообще не спали. Мы были слишком заняты трахом.
  — Тогда я был прав.
  — Но то, что я сделал или не сделал прошлой ночью, не твое, черт возьми, дело.
  «Если это повлияет на целостность этой операции, то да».
  — И ты бы знал об этом все, если бы весь вечер смотрел порно.
  Боуэн наклонился вперед, и его вырвало в раковину.
  «В тебе гораздо больше смысла, когда твоя голова в унитазе», — усмехнулась она.
  Боуэн выпрямился и вытер рот бумажным полотенцем. — Это был не весь вечер.
  — Прошло несколько часов, Кейт, — сказал Сэм. — Может быть, три.
  «Так что не читайте мне нотации о честности», — сказала Кейт.
  Сэм сказал: «Никогда раньше такого не видел. Наверное, больше никогда не увижу. Прошлой ночью, кажется, я увидел все, что можно было увидеть. Там была одна особенная женщина… — Он неловко взглянул на Кейт. — Ну, я просто скажу это. Что теперь я знаю, что на самом деле значит, когда тебе вешают голову. Он посмеялся. — В любом случае, я не вижу, чтобы кто-то из нас затронул целостность этой операции. Прошлой ночью ничего не произошло, это не чье-либо дело, кроме его или ее собственного. Почему бы нам просто не остановиться на этом, а, Кент?
  «Такое подростковое поведение может быть нормальным в береговой охране», — икнул Боуэн. «Но незаконные сексуальные действия агента Фьюри не в лучших традициях ФБР».
  'Кем ты себя возомнил?' — спросила Кейт. 'Дж. Эдгар Гувер? Незаконные сексуальные действия, моя задница.
  Боуэн усмехнулся сквозь волну тошноты, которая лишила его лица последних красок. Он сказал: «Ну, я знаю, кто я. Ага. Это верно. Я знаю кто я.'
  «Секретные файлы Кента Боуэна».
  — Но можешь ли ты сказать то же самое о своем сексуальном партнере? Ответь мне на это, если сможешь. Что именно вы знаете о мистере Давиде Дуланотове?
  «Это чушь собачья», — сказала Кейт. Но правда заключалась в том, что она провела все утро, задавая себе один и тот же вопрос.
  Боуэн глубоко вздохнул и сказал: «Я столп силы в городе слабых мужчин и женщин. И я буду соблюдать закон. Но господин Давид Дуланотов — это нечто иное. Он не праведник. Злобный взгляд и палец презрения направлены против него». Он неуверенно выдохнул.
  — Скорее столп дерьма. О чем ты говоришь?'
  'Я вам скажу. Я провел небольшую проверку мистера Дэвида Дуланотова. И оказалось, что лодка, которой он владеет, зарегистрирована на Большом Каймане.
  — Закона против этого нет.
  — Предыдущим владельцем был парень по имени Лу Мальта, бывший партнер Тони Нуделли. Даже вы, должно быть, слышали о Тони Нуделли.
  Кейт молчала.
  «Голый Тони Нуделли. Я говорю «бывший помощник», потому что Лу Мальта числится в полицейском управлении Майами пропавшим без вести. Его уже несколько месяцев никто не видел.
  Кейт пожала плечами и сказала: «Я не понимаю, что это доказывает».
  'Ничего. За исключением, может быть, того, что этот Лу Мальта был убит.
  «Все, что мы требуем от кого-то, когда он что-то продает нам, это чтобы он обладал надлежащим правом собственности на товар. Не то, чтобы они были правильными людьми.
  — Верно, Кент, — согласился Сэм Брокман. «Парень, который продал мне мою первую машину, был одним из крупнейших мошенников во Флориде».
  — Держитесь подальше от этого, — сказал Боуэн.
  — Будь осторожен, Сэм, — сказала Кейт. — Или этот сумасшедший сукин сын тоже заведет на тебя дело.
  Боуэн сказал: «Я не смог узнать о другом парне. Костяшки пальцев у него за компанию. Но я бы совсем не удивился, если бы он тоже был бандитом.
  «Похоже, вы уже возбудили уголовное дело против Дэвида», — сказала Кейт. «То, что я слышал до сих пор, так же косвенно, как и время на ваших дешевых часах. Мальчик, когда тебя тошнит, это не просто вчерашний ужин, не так ли? Там много другой желчи и крысиного дерьма. Если ты забыл, Кент, рвота интересует собак, а не окружного прокурора. Он бы высмеял тебя из своего кабинета за то, что ты мне рассказал.
  — Я никогда не говорил, что у меня что-то другое, кроме… — Боуэн остановился, желчно сглотнул, прежде чем прикрыть рот, а затем подождал, пока спадет еще одна волна тошноты. Через мгновение или два он добавил: «Если не считать сильного подозрения, что он не был подходящим человеком, с которым агент мог бы быть связан». Затем он рыгнул.
  — Самый умный звук, который ты издавал за все утро, Кент, — сказала Кейт, вставая. 'Я выхожу наружу. Воздух здесь становится немного кислым.
  — Агент Фьюри? Я еще не закончил, — сказал Боуэн, и его стошнило в раковину.
  — Не похоже, — сказала Кейт, вылезая из-за стола.
  Почти сразу же, как только Боуэн снова выпрямился, большая муха с громким жужжанием приземлилась на его рвоту.
  — Ну, что ты знаешь, Кент? сказала Кейт, выходя из камбузной двери. — Похоже, один из твоих друзей только что заходил.
  Кейт провела остаток дня одна в своей каюте, избегая всех, включая Дэйва. Она слышала, как он поднялся на борт сразу после шести, но когда Сэм спустился, чтобы сообщить ей об этом, она велела ему сказать, что она больна и что встретится с ним завтра.
  Едва ли она знала, что в следующий раз, когда она увидит Дейва, у него в руке будет пистолет.
  К обеду, когда шквал все еще дул, а море бушевало, Дэйв вернулся в каюту Ала с приготовленным для него омлетом, кусочком лимонного пирога и чашкой крепкого черного кофе.
  — Ваша бортовая еда, — сказал он, входя в дверь. 'Как вы себя чувствуете?'
  Эл сел на кровати и сладко зевнул. Он вернул зубные пластины в рот и сказал: «Лучше. Спасибо. Это действительно работает».
  — Думаю, тебе лучше что-нибудь съесть. Дэйв поставил поднос на кровать. «К урчанию должен быть готов ты, а не твой желудок. Учитывая все, что мы должны сделать, вам понадобится немного энергии.
  Ал кивнул, затем жадно проглотил омлет.
  — Как насчет пива? он спросил.
  — Угу, — сказал Дэйв. — Видишь эти два пластыря у тебя на руках? Предупреждения о здоровье. Говорят, главврач решил, что вы должны оставаться сухими, пока мы не окажемся на борту "Эрколано". Из-за лекарства. После этого шампанское до конца жизни».
  — Я не люблю шампанское, — сказал Ал, набрасываясь на пирог. «Это дает мне газ».
  — В этом вся идея.
  'Ага?'
  'Конечно. Это газ, который позволяет быстро зарядиться».
  Ал выглядел так, словно никогда не рассматривал такую возможность, и засунул остатки пирога в рот. Дэйву стало интересно, слышал ли Ал когда-нибудь о несварении желудка.
  «Спасибо за еду. «До этого».
  'Без проблем.'
  «Мой желудок был пуст, как грёбаное предвыборное обещание». Ал радостно рыгнул и осушил свою чашку кофе. Чертова погода, да? Думаешь, это нас немного замедлит?
  Дэйв сказал: «Если так будет продолжаться, то уж точно не станет легче».
  — Почему тебя никогда не укачивает?
  — Думаю, разум важнее материи. Я не против. И это не имеет значения. Дэйв закурил сигарету и усмехнулся. — Кроме того, я считаю, что тридцать-сорок миллионов долларов излечат почти все, что меня беспокоит. Черт, чувак, я могу больше никогда не заболеть».
  Ал ухмыльнулся в ответ. Были времена, когда ему очень нравился молодой человек. Такие времена, как этот. Он пообещал себе, что когда придет время убить Дэйва, он сделает это быстро. Пуля в затылок. Парень бы ничего не знал. Казалось, это меньшее, что он мог сделать.
  
  Глава ДЕВЯТНАДЦАТАЯ
  Джимми Фигаро верил в историю. Но какая от этого польза, если ты ничему не научился? Вы не знали об этом, вы были обречены повторять его ошибки, и единственное, чего Фигаро не мог допустить, — это ошибки. Не со списком его клиентов. С некоторыми из этих парней ты облажался всего один раз, и все. Тогда это ты стал историей.
  Один из уроков истории заключался в том, что надо быть вестником плохих новостей. Полицейского, которого он когда-то знал в Орландо, разбудил посреди ночи другой полицейский на пороге его дома и сказал парню, что у него для него плохие новости. Плохая новость заключалась в том, что этому парню было приказано взять на себя расследование несчастного случая, в котором утонуло много детей, и полицейскому придется осматривать тела детей. Но парень так разозлился на другого копа, когда узнал, что это вовсе не плохие новости для него, и что никто из его собственной семьи не умер или что-то в этом роде, что он вытащил пистолет и застрелил копа на пороге. мертвый.
  Было много перестановок на тему «не стреляй в посланника». Никому не нравился парень, принесший плохие новости. И что никто не мог стать противным, когда он был кем-то вроде Тони Нуделли. По иронии судьбы собственные плохие вести Фигаро были связаны с тем же, что научило его быть особенно осторожным с Нуделли и его вспыльчивостью. Которым был Бенни Чеккино.
  Бенни Чеккино был состоятельным человеком, ростовщиком, который занял у Тони 8 250 000 под полпроцента в неделю, чтобы выставлять на улицу то, что ему нравилось. Один процент или сто процентов, Тони было все равно, с кого и в каком размере, лишь бы он получал свои 1250 в неделю от Чеккино. Чеккино одолжил 4000 долларов человеку по имени Ники Розен, который тут же исчез. Три недели спустя Чеккино подъезжал к Коллинзу и подумал, что видел Розена в другой машине. К тому времени, когда Чеккино понял, что этот парень был кем-то другим, он врезался своим «Мерседесом» в двойника и отправил его в больницу. Честная ошибка, за исключением того, что двойник оказался собственным шурином Тони Нуделли. Это было просто невезение, и Нуделли мог бы простить это, если бы не тот факт, что Чеккино ходил по пляжу и говорил об этом так, словно это была самая забавная вещь, которая когда-либо случалась. Как будто ему было насрать, чей это зять. И как только Нуделли узнал об этом, он взял ружье, поехал в ресторан, где обычно бывал Чеккино, который принадлежал мафии, и сам позаботился об оскорблении. И не просто пистолет, а потрясающий маленький пистолет двенадцатого калибра размером с Дерринджер, стреляющий одним-единственным патроном, способным покалечить медведя гризли. Это было похоже на дробовик на ладони. Надежный пистолет-убийца, из-за которого большая часть головы Чеккино осталась у него на коленях.
  После этого не только Джимми Фигаро относился к Naked Tony с особым уважением. Это были все. Включая Дэвида Делано.
  Когда Фигаро припарковал свой BMW на подъездной дорожке Нуделли, он подумал, что любопытно, как история всегда переписывает сама себя. Как спустя годы после того, как вы думали, что эта глава закрыта, появились новые факты, которые изменили ваше восприятие того, что, как вы думали, вы уже хорошо знали.
  Это был клиент Фигаро, Томми Риццоли — Томми из грузовиков со льдом и манговых деревьев — теперь с него сняли все обвинения в рэкете, и он предоставил первоначальную крупицу информации, которая заставила Фигаро пойти и проверить кое-что самому. Он обнаружил, что в ту ночь, когда Дэйв Делано увидел, как Голый Тони вошел в ресторан и застрелил Бенни Чеккино, Дэйв был там, чтобы заключить сделку с Чеккино от имени Ники Розена, парня, который исчез с четырьмя тысячами Чеккино. Как выяснилось, Розен был помолвлен с сестрой Дэйва, Лизой, и Дэйв пытался убедиться, что с его будущим шурином не случится то же самое, что случилось с Голым Тони. Похожий парень. За исключением того, что капискум двенадцатого калибра положил конец переговорам.
  Никто так и не нашел труп Бенни Чеккино. Но вскоре стало известно, что в этом замешан Нуделли и что Дейв Делано был последним, кто разговаривал с Чеккино, прежде чем его убили. Штат пытался, но не смог собрать дело против Голого Тони, когда федералы, уже пытавшиеся возбудить дело Рико против Нуделли, вызвали Дэйва в суд для дачи показаний перед Большим жюри. Всего через несколько недель после того, как Дэйв был приговорен к пяти годам за неуважение к суду, «Голый Тони» взял на себя бдительный список Бенни Чеккино. Три месяца спустя Ники Розен был найден мертвым на верфи в Диннер-Ки. Кто-то отпилил ему голову разбитой бутылкой.
  Не то чтобы Джимми Фигаро думал, что Дэйв планировал обмануть Нуделли или что-то в этом роде. Он понятия не имел, в какое дело они с Дэйвом были вовлечены, только то, что Дейв и Эл Корнаро были где-то за городом и занимались этим. На самом деле он не думал, что новости были такими уж плохими. Но с паранойей, с которой Нуделли воспринял известие об освобождении Дейва из тюрьмы, Фигаро не мог видеть, как его клиент относится к этому последнему откровению с невозмутимостью. Так что он позаботился о том, чтобы принести и действительно хорошие новости.
  С лицом, похожим на камень, Нуделли слушал, как Фигаро объясняет всю историю, а затем растянул щеки поперек костей пальцами и задумался. В конце концов он сказал: — А какую серебряную подкладку ты хочешь вшить в это гребаное облако дерьма, которое ты мне принес, Джимми?
  — Именно так, — улыбнулся Фигаро, возбужденно ерзая на кожаном диване. Это был момент, которого он с нетерпением ждал. «Апелляционный суд подтвердил решение суда низшей инстанции, отклонившего оспаривание государственной части финансирования нашего нового отеля. Это означает, что город правильно создал район реконструкции, чтобы профинансировать свою долю проекта».
  — Это хорошие новости, Джимми.
  — Разве это не здорово? Фигаро улыбнулся. Он хорошо сработал, подумал он.
  — Итак, строители могут начать, когда? — спросил его Нуделли.
  — Как только ты дашь им первоначальный взнос, Тони.
  Нуделли молчал.
  — С деньгами проблем нет, не так ли? Двадцать пять миллионов наличными. Это много зелени. Но без него...
  «Деньги уже в пути. Будь здесь в любой день. Как только Эл вернется в Майами. Так что не беспокойтесь ни о чем. Как вы думаете, когда мы сможем открыть отель?
  «К началу 98-го».
  — Тогда, я думаю, здесь нужна бутылка шампанского. Нуделли нажал кнопку на своем библиотечном столе, чтобы вызвать Мигги, своего дворецкого. — Не могу передать, как это меня радует, Джимми.
  'Я рад. И я с облегчением. Честно говоря, я немного волновался, как ты воспримешь другую вещь. О Дейве Делано.
  — Я ценю твою заботу, Джимми. Может быть, теперь ты поймешь меня немного лучше, а? У меня был нос на этого пацана, помнишь? Он указал пальцем на Фигаро. — Вы думали, что я параноик.
  Джимми Фигаро начал возражать, но Нуделли не собирался возражать по этому поводу.
  «Не смей спорить, это правда». Но Нуделли, говоря это, смеялся, все еще грозя пальцем Фигаро. — Я видел это в твоих глазах. Ты думал об этом, даже если не говорил этого. Ну, у меня есть чутье на эти вещи. Может быть, поэтому я там, где я есть. Не из-за того, что у него нет высшего образования, или богатого папочки, или женитьбы на какой-нибудь первоклассной девке. Какая-то надежда. Я должен быть там, где я есть, доверяя своим чертовым инстинктам, понимаешь? Точно так же, как я знал, что мы сможем преодолеть эту чушь о перепланировке района».
  Палец Нуделли постучал по его носу, а затем по вискам. Он усмехнулся, когда сказал: «Это основной инстинкт. Как киска Шэрон Стоун. Вы видите это только один раз, на секунду, но оно всегда там. Ждем, чтобы вступить в бой.
  Фигаро ухмыльнулся ему в ответ и покачал головой в явном изумлении. — Должен признать, Тони, ты все время был прав.
  Это было все, чего Нуделли хотел от Джимми Фигаро. Признание.
  — Так что теперь? — спросил Фигаро. — О Делано?
  'Что ты имеешь в виду?'
  «У меня сложилось впечатление, что были заключены какие-то деловые отношения».
  Нуделли посмотрел на напольные часы у стены своего кабинета. Хронометраж на двадцать тысяч долларов. Это был английский. Восьмидневный футляр из орехового дерева Георга II, высотой с баскетболиста. Такой же высоты, как и куча наличных, которую, как он ожидал, Ал принесет со счетов в Атлантике.
  «Заключено? Ага.' Тони Нуделли рассмеялся. «Всего через несколько часов вот что будет. Заключено.
  
  Глава ДВАДЦАТАЯ
  Дэйв запыхался. Прогулка к жилому блоку вдоль узкого борта корабля ночью и в открытом море может сделать это для вас. Несколько раз им с Элом приходилось стоять на месте и цепляться за поручни, пока волна не спадет и они снова не смогут двигаться. Обычно дорога занимала пять минут. На этот раз потребовалось больше двадцати. И когда они, наконец, достигли своей цели, оба промокли до нитки. На мгновение в его голове промелькнула мысль: «Что, черт возьми, я здесь делаю?» Затем он снова собрался и оставил вопрос без ответа на случай, если Ал обидится. Оба они, понимая масштабы взятой на себя задачи, молча расстались, опасаясь выразить сомнения, которые теперь испытывал каждый из мужчин. Дэйв направился к радиорубке, а Ал спустился вниз, чтобы обезопасить машинное отделение.
  Выйдя из радиорубки, Дэйв приложил ухо к двери, долго и внимательно прислушиваясь, чтобы убедиться, что поблизости никого нет. Как Раскольников, готовый размозжить старухе голову. Не то чтобы он собирался кого-то убивать. Меньше всего Джок. Но хотя было уже после двенадцати, внутри кто-то был. Он мог слышать звук работающей машины. Если Джок был внутри, Дэйв надеялся, что шотландец не будет настолько глуп, чтобы пытаться сопротивляться. Потом, взглянув на свой Breitling, он понял, что больше ждать не может. Они работали в довольно жесткой синхронизации. Буря позаботилась об этом. Не было бы времени на ошибки. У Дэйва была всего одна или две минуты, чтобы запереть радиорубку, а затем захватить мостик, прежде чем Ал начал действовать внизу.
  Он открыл дверь во тьму и маленький зеленый свет, похожий на единственный глаз какого-то ночного животного. Радиорубка была пуста, и он увидел, что шум исходит от факсимильного аппарата, выбрасывающего на пол длинный рулон бумаги. Включив фонарик, чтобы проверить, какая информация передается, на случай, если это повлияет на рандеву, Дэйв увидел, что это были только футбольные результаты среди недели из Англии. И «Арсенал», кем бы они ни были, снова проиграл. Дэйв запер дверь снаружи, сунул ключ в карман охотничьего жилета, надетого поверх бронежилета, и пошел к мостику.
  Вахту сменили около полуночи, когда третьего офицера сменил второй офицер, Нивен. Обычно это была самая тихая из всех вахт, продолжавшаяся до 4 утра, когда начальник заменял Нивена. Но погода дала вахтенному экипажу много работы, следя за программой столкновения и уклонения корабля. Это включало определение дальности действия радара и пеленгов с помощью корабельного САРП, чтобы определить вектор кораблей, которые могут находиться в этом районе. Герцог делал 105 оборотов. Нивен только что услышал, как рулевой сказал «Первый порт», и признал, что компьютер приспособил руль к их курсу, когда обнаружил, что смотрит в приглушенный ствол пистолета-пулемета Дэйва. Красный свет, исходящий от модуля лазерного наведения под стволом орудия, подтверждал, что носитель имел серьезные намерения.
  Дэйв надеялся, что люди, стоящие на шатком полу мостика, услышат то, что он хочет сказать сквозь биение своего сердца.
  «Умри или прикажи идти как можно медленнее».
  Нивен не колебался, понимая, что только в фильмах кому-то приходит в голову допросить человека, который держит на вас пистолет. Он тут же поднял трубку в машинном отделении, отдал приказ Дейва и подождал, пока его не подтвердит второй инженер. Все еще держа телефон в руке, он сказал: «Это очень медленно».
  — Настройте гироскоп на автоматическое управление, — приказал Дэйв.
  — Он уже установлен. Вы можете проверить это сами, если хотите.
  Дэйв ухмыльнулся. — Зачем тебе лгать?
  Нивен тяжело сглотнул. Дэйв дернул пистолет в сторону окна мостика.
  — Есть экипаж за кормой?
  — Не в такую погоду.
  Дэйв взял телефон из дрожащей руки Нивена и помахал ему в ответ. Он сказал: «Позвольте мне поговорить с человеком с ружьем».
  После короткой паузы он услышал голос Ала:
  «Машинное отделение в безопасности».
  — Мост в порядке, — сказал Дэйв. — Мы спускаемся. Он бросил трубку обратно Нивену, который в страхе повозился, а затем уронил ее на пол мостика.
  — Извините, — сказал Нивен, медленно доставая трубку и кладя ее на настенную подставку.
  «Просто будь хладнокровным, и все будет в порядке», — посоветовал Дэйв. «Отныне это вопрос отношения. Наличие одного может быть нездоровым. Подписывайтесь на меня?'
  — Как Моисей.
  — Хороший мальчик, — сказал Дэйв. «Хорошо, пойдем вниз».
  — Простите, а что насчет руля? — спросил Нивен.
  — Мы на автомате, — сказал Дэйв. «Компьютер будет следить за САРП».
  — Да, но все равно. В такую погоду лучше следить за вещами.
  У Дейва не было времени спорить. Он молча махнул пистолетом в сторону крыла мостика и лестничной клетки, ведущей под палубу. Двое мужчин посмотрели на пистолет, а затем на Дэйва настороженно и внимательно и вошли в дверь. Через несколько минут они и человек, который был внизу в машинном отделении, смиренно вошли в мастерскую. Дэйв наблюдал, как Ал грубо втолкнул инженера внутрь дулом дробовика, а затем запер за собой дверь.
  — Он доставил тебе неприятности? — спросил его Дэйв.
  — Он жив, не так ли? — угрожающе сказал Ал.
  «Не будь такой чертовски жесткой задницей. Смит и Джонс, хорошо?
  Ал пожал плечами, и именно тогда Дэйв заметил, что у него на шее распятие на одной из золотых цепочек. Ал носил много золота, но Дэйв впервые видел его с распятием. Схватив его рукой в полуперчатке, он сказал: — Что это?
  — Как это, блядь, выглядит, придурок?
  Ал вырвал маленькое распятие из пальцев Дэйва и спрятал его за жесткой грудью своего пуленепробиваемого жилета.
  — Вы действительно верите, что Бог будет присматривать за вами с дробовиком в руке? засмеялся Дэйв.
  'Кто ты? Билли чертовски Грэм? Какого хрена тебя волнует, во что я верю?
  — Я думаю, что мужчина должен быть самостоятельным, вот и все. Мне не нравится идея, что в жизни есть второй шанс. Делает людей невнимательными. Единственный, кто здесь присматривает за твоей задницей, это я, Ал. Не Бог. Постарайся запомнить это.
  — Ты просто береги свое дерьмо, а меня предоставь мне. Я могу справиться с диссонирующими нотами в моем сетапе. Я прохладно отношусь к противоречиям, присущим моей ситуации. Знаешь, что я говорю? Так почему бы тебе не убрать свой нос из моей гребаной совести и не пойти и не надрать кому-нибудь задницу?
  С тремя заключенными взаперти оставалось еще четырнадцать человек. Все помещения офицеров и экипажа находились на одной палубе. Большинство мужчин спали. Несколько человек были пьяны. В любом случае они не оказали сопротивления Дейву и Алу. За исключением Джеллико. Он был последним, кого грубо вытащили из постели под дулом пистолета. Вид остальных его людей, смиренно стоящих в коридоре под вооруженной охраной Дэйва, казалось, пробудил в нем что-то от гордой традиции сопротивления его страны.
  — Ты знаешь, что это такое, не так ли? — сказал он натянуто.
  — Заткнись.
  — Это чертово пиратство, вот что это такое, — настаивал Джеллико. — Это преступление против международного права, вот что это такое. Что ж, помяните мои слова, за пределами обычной юрисдикции штата я здесь закон. И я могу сказать вам, ублюдки, вам это не сойдет с рук. Независимо от вашей национальности или места жительства, вы можете быть уверены, что я буду преследовать вас, арестовывать, судить вас и наказывать вас, как я уполномочен сделать в соответствии с международными...
  Ал ткнул укороченным стволом дробовика под нос Джеллико и дернул затвор, мгновенно заставив его замолчать. Затем с выражением сильного раздражения Ал посмотрел на Дэйва так, словно возлагал на него личную ответственность, и сказал: «Хорошо, я спокойно отношусь к этому дерьму Смита и Джонса. Но если он даст мне еще «Адмирала Хэлси», я закачаю по одной в каждую чертову ноздрю.
  — Делайте, как говорит этот ублюдок, сэр, — сказал один из матросов Джеллико. 'Ради всего святого. Или вы нас всех убьете.
  Ал перевел свой злобный взгляд на Джеллико и сказал: «Слышишь, пидор? Это хороший совет. Еще один удар из тебя, и ты будешь охотиться на Красный Октябрь, так что помоги мне, Боже. Понимать?'
  Прежде чем запереть дверь мастерской, Дэйв отвел Джока в сторону.
  — Прости за это, Джок. Смотри, на полу лежат какие-то инструменты и вещи, которые помогут тебе сбежать. Только я не начинал раньше шести. Это, вероятно, заставит Ала нервничать, если он услышит, как вы, ребята, стучите, и когда он нервничает, он становится счастливым. Знаешь что я имею ввиду? Корабль движется прямо вперед на автопилоте, так что вам не о чем беспокоиться. Еще кое-что. Вы найдете несколько человек в наручниках на Каррере. Ключи от их наручников, а также ключ от радиорубки находятся в сейфе на моей лодке. Это четырехзначная комбинация. Первое число уже введено для вас, ребята. Вам просто нужно проложить себе путь через другие 999 возможностей. Это не займет у вас больше пары часов. Я знаю, я уже пробовал это сам. Понимать?'
  — Да, я так думаю, — нахмурился Джок. — О чем все это?
  — Как ты сам сказал, Джок. Вы делаете это любым доступным вам способом.
  Очистить жилой блок и запереть экипаж было самой легкой частью плана. Но карабкаться с одной яхты на другую, а также перемещать владельцев и экипажи со своих судов вдоль стенки дока в темноте всегда выглядело более проблематично. Теперь, в открытом море, это казалось невозможным. Как выяснили Дэйв и Эл во время своего путешествия к блоку, кто-то мог легко упасть со стены корабельного дока в море, где он наверняка бы утонул. Но Дэйв был очень гибок в том, как он подходил к своему плану, и, наткнувшись на эти щиты и удостоверения личности ФБР, дал ему представление о том, как теперь можно сэкономить много критически важного времени и усилий. И как только офицеры и команда корабля были благополучно убраны с пути, Дэйв рассказал Алу об изменении плана.
  — Ал, — сказал он тихо. — У меня есть для тебя подарок. Я не хочу, чтобы ты встревожился, когда увидишь, что это такое, хорошо? Потому что обычно ты был бы таким, верно? В обычных обстоятельствах вы бы посмотрели на то, что я собираюсь вам дать, и почувствовали бы себя очень некомфортно. И я бы ни капельки не винил тебя. Но во всем творческом, если оно чертовски хорошо, обычно присутствует определенная доля импровизации. Как хороший джаз, понимаете? Или Джими Хендрикс?
  — Импровизация? Ал нахмурился еще больше. «Что это за хрень? О чем ты, импровизация? Я похож на Ли, черт возьми, Страсберга или что-то в этом роде? Мы пишем здесь партитуру, а не какие-то чертовы режиссерские заметки.
  Они стояли на пустом мостике и смотрели вниз на смутные очертания плененной флотилии яхт. Кроме двух огней на корме корабля, все было темно. Дэйв кивнул и сказал: «Хорошо, Ал. Ли Страсберг хорош. Гораздо лучший пример, чем Джими Хендрикс, потому что здесь будет задействовано некоторое актерское мастерство. Ты когда-нибудь видел себя актером, Ал?
  «Я ненавижу гребаных актеров».
  — Это тоже хорошо. Посмотрим, сможешь ли ты зацепиться за это. Потому что лучший способ выразить свое презрение к актерам — это продемонстрировать, насколько легко играть».
  — К делу, ублюдок.
  «Хорошо, вот твоя часть». Дейв развернул бумажник Кента Боуэна для идентификации ФБР и передал его. Он надеялся, что в полумраке моста Эл не узнает Боуэна по его фотографии. — Вас зовут Кент Боуэн, и вы помощник специального агента ФБР.
  Ал внимательно изучил карту. «Где, черт возьми, ты взял это дерьмо?»
  — Неважно. Тот и другой в моем кармане сэкономят вам и мне массу беготни. Он взглянул на часы. Изменение плана теперь выглядело существенным. «Опасная и трудоемкая беготня», — добавил он. — Просто посмотри на эти лодки и подумай об этом. Что в кромешную тьму и в такую гребаную погоду нужно садиться и спускаться с кучи гребаных лодок. Верно? Эта штука с ФБР - просто способ упростить конкретную фазу операции. Вы копаете?
  Меньше усилий для той же отдачи было приемлемо для Ала. 'Полагаю, что так.'
  Дэйв забрал бумажник ФБР Боуэна и засунул одну половинку за лямку жилета Ала так, чтобы значок свисал спереди.
  — Ну вот, — сказал он. «Ты выглядишь прямо как Аль Пачино. Хорошо, теперь вот установка. Мы с тобой собираемся подняться на борт этих лодок, изображая из себя парочку федералов. Мы скажем им, что держим под наблюдением одну конкретную лодку на этом корабле, потому что она занимается контрабандой наркотиков. Только теперь мы должны въехать и произвести арест до того, как они перевезут вещи на другой корабль. Поэтому мы просим всех оставаться в своих каютах на случай стрельбы и соблюдать тишину. Думаешь, ты справишься с этим?
  Ал взглянул на значок, который был на нем. Он покачал головой и сказал: «Господи, это странно. Я могу справиться с этим дерьмом, да. Действующий. Ничего с этим. Если Арни Шварценеггер смог это сделать, то сможет любой. Я Джек Уэбб, без проблем. Когда я был ребенком, я все время смотрел «Дрэгнет».
  — Теперь ты говоришь, — сказал Дэйв.
  «Кем я должен быть снова?» — спросил Ал, и, прежде чем Дэйв успел его отвлечь, он вынул бумажник из жилета и стал тщательно изучать удостоверение личности Боуэна. «Я лучше войду в роль здесь».
  — Тебя зовут Боуэн, — сказал Дэйв, надеясь отвлечь Ала, беспокоясь о том, как он может отреагировать на присутствие трех настоящих федералов на борту «Дюка». «А ты то, что федералы называют ASAC
  — Скорее мешок с дерьмом, — пробормотал Ал. — Знаешь, это довольно хорошее удостоверение личности. С этими гребаными кредитами я мог бы...
  — Да, да, давай, Ал, пошли.
  — Подожди, — нахмурился Ал. — Подожди, черт возьми, минутку. Я узнаю этого шутника. Это парень на лодке той бабы. Такой толстухой ты был...
  — Эл, действительно нет времени объяснять.
  'Это так, не так ли? Вот где я видел этого персонажа. И это удостоверение личности. Это Кока-Кола. Это настоящая вещь.
  «Ничего из этого не имеет значения».
  «Черт возьми, это не так. Покажи мне свое удостоверение личности.
  — Это действительно облегчит нам жизнь, Ал, если только ты им позволишь.
  — Отдай, придурок.
  Дэйв понял, что спорить бесполезно. Он вручил удостоверение Эла Кейт и увидел, как уродливое лицо здоровяка скривилось от ужаса.
  — Боже, она тоже федерал. Ты трахнул федерала, не так ли? Я не верю. Ты трахнул федерала. О чем, черт возьми, ты думал? Разве это не заставило вас нервничать или что-то в этом роде?
  — Я не знал, что она федерал, когда трахал ее, — солгал Дэйв. «Я рылся в ящике ее трусиков и нашел ее бумажник».
  'А как насчет другого парня? Высокий парень в очках? Он тоже федерал?
  — Нет, он из береговой охраны.
  — Ты его тоже трахнул? Или вы просто любите федералов? Ал удивленно покачал головой. 'Иисус Христос. Я не могу в это поверить. Разве это не заставляет вас нервничать? Мне хочется бежать за маминой грудью.
  «Расслабься, ладно? Все круто. Они не представляют для нас угрозы, поверьте мне. Во-первых, они работают под прикрытием — держат Джеллико под наблюдением. Они подозревают его в контрабанде наркотиков, или оружия, или чего-то в этом роде. Это не имеет никакого отношения к нам. Ничего. Вы понимаете? И, во-вторых, я взял их оружие одновременно с документами и выбросил их за борт на всякий случай».
  Дэйв подумал, что история о Джеллико лучше успокоит Ала, чем слова о том, что он понятия не имеет, кто находится под наблюдением и почему, за исключением того, что это точно были не они двое.
  — У них было оружие?
  — Ну, конечно, у них было оружие. Они из ФБР, а не из гребаной Спасательной службы Малибу?
  — Мне все равно это не нравится.
  — Тебе это не должно нравиться, Ал. Все, что вам нужно делать, это действовать, черт возьми.
  — А как насчет них? Федералы. Что вы собираетесь с ними делать? Ал бросил ему обратно удостоверение личности Кейт.
  'Расслабляться. Я разберусь с ними.
  — Романтические прощания, не так ли?
  'Что-то вроде того.'
  — Я должен передать это тебе, приятель. Трахаю федералов. Это настоящая шкура для любого парня, чтобы носить его на спинке кровати. Но для таких, как ты. Бывший заключенный, прямо из федеральной тюрьмы. Подожди, пока я не скажу Тони. Он не поверит. Ты. Дэйв Делано. Мистер Санг Фрейд. Это по-французски, — объяснил Ал. — Значит, ты обрел самообладание. Как будто лед бежал по твоим венам.
  Кейт лежала на мягко качающейся кровати в своей каюте, то засыпая, то просыпаясь. Отпечатки и фотоснимки смутных мыслей громоздились в ее голове; но она не могла сосредоточиться ни на одном из них. Что она собиралась делать? Едва ли она могла игнорировать Дейва до конца путешествия. Предположим, он был связан с мафией? Было ли это лучше или хуже, чем быть вором драгоценностей? Было ли что-то из того, что он сказал, во что, по ее мнению, она действительно могла поверить? Да. Он любил ее. Даже хотел на ней жениться. В это она действительно верила. И не потому, что хотела, а потому, что просто знала, что это правда. В таком случае, поскольку она чувствовала то же самое по отношению к нему, имело ли что-нибудь другое значение? Что стоило работать в Бюро и оставаться во Флориде по сравнению с тем, что она чувствовала к нему? А разве она не хотела чего-то подобного? Что-то необычное? Что на самом деле имело значение, что она не знала его? Как сказал Дэйв, люди, которые не знали друг друга, влюблялись и женились каждый день. Были ли их браки менее успешными, чем у кого-либо еще? Она и Говард, например. До свадьбы они были знакомы три года. И посмотрите, как это получилось...
  Проснулась она не от такого сна. Скорее возвращение из небытия. Как будто что-то ее потревожило: что-то иное, чем буря, все еще хлеставшая в иллюминатор. Как будто кто-то зашел в ее каюту. Кейт перекатилась через кровать к лампе и обнаружила, что рука зажала ей рот, прежде чем она смогла дотянуться до выключателя.
  — Это я, Дэйв. Не кричи. В следующую секунду он убрал руку и заменил ее своим ртом.
  На минуту или две она отдалась его поцелую, отбросив все свои сомнения на задний план. Он был здесь с ней сейчас, и это было все, что имело значение. Обняв его, она попыталась усадить его на себя, желая, чтобы он занялся с ней любовью, независимо от того, что она теперь знала о нем. Она прошептала: «Господи, Дэйв, ты весь мокрый. Что-то случилось с кораблем?
  'Нет.'
  — Что ж, я все равно рад, что ты пришел.
  «Кейт, мне нужно с тобой поговорить».
  — Я избегал тебя, извини. Думаю, ты сбил меня с ног. Я не знал, что ответить... Что на тебе надето? Вот, позвольте мне включить свет.
  Но Дэйв держал ее неподвижно, и, почувствовав, что ему не нужен свет, она начала думать, что что-то может быть не так.
  Он сказал: «Я хочу, чтобы вы знали, что я имел в виду все, что сказал. О любви к тебе. О желании выйти за тебя замуж.
  — Я знаю, что ты это сделал, я знаю.
  'И?'
  — Разве мы не можем поговорить об этом после того, как займемся любовью?
  Он вздохнул и отошел от нее в темноте.
  — Я бы хотел, действительно хотел бы. Но видите ли, я схожу с лодки. Сегодня вечером.'
  «Слезаешь? Дэйв, о чем ты говоришь? Что происходит?'
  'Слушай внимательно. Две вещи.'
  Кейт протянула руку и включила свет. С первого взгляда она увидела бронежилет, автомат 45-го калибра, пистолет-пулемет, ночные прицелы и рацию. Он выглядел как какой-то военно-морской коммандос. Или, может быть, что-то хуже.
  'Иисус.'
  Дэйв виновато пожал плечами и сказал: «Ну, это первое».
  — Что, черт возьми, здесь происходит?
  Дэйв начал было отвечать, но она так же быстро заставила его замолчать. Ее рот скривился от неодобрения, она сказала: «Нет, не говорите мне. Думаю, я могу догадаться. Это угон самолета, не так ли?
  Дэйв сказал: «Конечно, ты не хочешь передумать и пойти со мной?»
  Кейт презрительно рассмеялась. Только презрение было не к нему. Это было для себя. Оказаться неправой насчет этого мужчины, мужчины, которого она любила, и Кента Боуэна из всех людей. Он никогда не позволит ей забыть об этом, ублюдок. Она услышала собственный голос: «Я в бегах с угонщиком наркотиков? Я так не думаю.
  — Очень плохо, — сказал Дэйв. Так что он был прав насчет того, что где-то на борту корабля были наркотики. Это то, что она думала, что он планировал украсть. — Потому что я имел в виду каждое слово.
  — Да, ты так сказал. Она горько улыбнулась. — Ты сказал много вещей, которые сейчас ничего не значат. И я? Я действительно влюбился в эту рутину миллионера, не так ли? Тогда чушь господ про воров драгоценностей. Ты заставил меня повиснуть на веревочке, да еще как.
  — Значит, я лжец, — признал Дэйв. «Все в этом мире притворяются теми, кем они не являются». Он помолчал, надеясь, что она расскажет что-нибудь о собственном обмане.
  Она сказала: «Не хуже? Не обманывай себя, Дэйв. Если это твое настоящее имя. Ты просто еще один дешевый рецидивист из Хоумстеда. Кейт улыбнулась удивлению на лице Дэйва. — Да, я все об этом знаю.
  Дэйв попытался понять, как она сделала его бывшим заключенным. Она все еще не знала его настоящего имени, но каким-то образом могла связать его с Хоумстедом.
  «Вы должны быть более осторожны, чьи книги вы крадете».
  Вот так. Должно быть, что-то было в одной из его книг. Экслибрис или что-то в этом роде. Ему следовало быть более осторожным. Дэйв понял, что недооценил ее.
  — Я полагаю, ты думаешь, что понял все углы. Кейт медленно соскользнула с кровати на пол. — Ну, я не собираюсь желать тебе удачи. Ваш вид не заинтересован в том, чтобы оставить все на удачу. Вы хотите наверняка. Но есть кое-что, что я хотел бы подарить тебе на память. Что-то, чтобы помнить меня. Когда вы снова отбываете срок.
  Дэйв смотрел, как она хладнокровно поднимает покрывало, восхищаясь тем, как она держится. Он вооружен до зубов, а она, одетая только в пижаму, все еще идет на это, неустрашимая, думая, что у нее все еще есть шанс пригвоздить его. Нежелание признать поражение. В этом не было никаких сомнений, он выбрал действительно особенный. Кейт Фьюри была адской женщиной.
  Медленно она выдвинула ящик кровати и сказала: — Маленький сувенир о нашей любви. Так что ты всегда будешь точно знать, что ты упустил, когда потерял мое хорошее мнение о тебе, Дейв.
  Улыбаясь, Кейт полезла в ящик до самого конца, где хранила удостоверение личности и «Ледисмит» 38-го калибра. То, как он сидел там, подбоченившись, скрестив руки на груди, слегка улыбаясь, как будто счет уже был в сумке. Меньше всего он ожидал, что из ящика стола вылезет обученный обращению с оружием федеральный агент с пистолетом, направленным ему на яйца.
  Дэйв наблюдал, как ее поиски стали более настойчивыми, и хитрая улыбка, которая была на ней, быстро исчезла. — Похоже, вы сами что-то упустили, — сказал он. И, достав из кармана своего охотничьего жилета ее удостоверение, открыл его указательным пальцем. — Это то, что вы ищете, агент Фьюри?
  Кейт бросилась к своему кошельку.
  — У-у-у, — сказал он и вернул его в карман. — Это и пистолет, который был с ним. Что бы вы сделали, если бы нашли его? Вы бы действительно стреляли в меня?
  Кейт откинулась на спинку кресла и спокойно скрестила руки. — Мы никогда не узнаем, не так ли?
  «Агент Фьюри. Я предпочитаю это имя. Он подходит вам намного лучше, чем Parmenter. Агент Фьюри звучит так, как будто армия использовала его во Вьетнаме. Дефолиант, наверное. Вы определенно стряхнули листья с моего дерева, я не против сказать вам. Они повсюду в траве.
  — Парментер — моя фамилия по мужу.
  «Эта часть правда? О том, что вы с ним разводитесь?
  'Да.'
  — Он тоже из ФБР?
  — Нет, он адвокат.
  Дэйв кивнул.
  — Когда ты узнал? она спросила.
  — О, я мог бы задать вам тот же вопрос. Но, боюсь, у нас нет времени. Дэйв потянулся к своему жилету и бросил на пол пару наручников. — Пожалуйста, только на одно запястье, если не возражаете.
  — А если я откажусь подчиниться? Думаешь, ты сможешь меня застрелить?
  'Неа. Я даже не мог направить пистолет на содержимое твоего шкафа. Но готов поспорить, что могу дать этому вашему боссу, Кенту Боуэну, хорошую трепку в ухо.
  'Это касается нас обоих.'
  — А Ал… ну, Ал способен почти на все, что касается ФРС.
  'Я полагал.' Кейт щелкнула наручником на одном запястье. Как бы ей не нравился Кент Боуэн, у нее действительно не хватило смелости увидеть, как ему причинят какой-либо вред.
  «На всякий случай, если вам интересно, Боуэн и другой парень надежно скованы наручниками в роскоши своих собственных кают».
  Кейт подняла запястье с наручником. — Можешь подобрать мне серьги?
  
  Дэйв указал внутрь головы. — Сюда, пожалуйста.
  Она встала и прошла. Он сказал ей сесть на пол и открыть чулан под раковиной, где был спрятан катушечный магнитофон.
  — Хорошая стереосистема, — сказал Дэйв. — Кстати, за кем вы, ребята, действительно охотились?
  'Что? Вы ожидаете, что я пощупаю вам дурь, не так ли? Кейт предположила, что он легкомыслен. Что это был просто еще один способ насмехаться над ней. 'Ты. Мы преследовали тебя и твоего друга Ала.
  Он сказал: «Нет, ты не был. Я уже прослушал твою кассету.
  — Тогда почему ты спрашиваешь меня?
  'Ты прав. Это не имеет значения. Теперь дотянись до сливной трубы и надень кандалы на другое запястье.
  Когда она это сделала, он помахал ключами и сказал: «Я положу их в свой сейф». Я полагаю, вы знаете, где это. Я предполагаю, что вы уже пытались открыть его, когда обыскивали мою комнату. Ключ от радиорубки тоже там. Это четырехзначная комбинация. Первое число введено. Вам потребуется около двух часов, чтобы разобраться с оставшимися 999 вариантами. Все члены экипажа корабля заперты в мастерской, но им потребуется не более нескольких часов, чтобы выбраться оттуда. Я сказал им, что вы здесь, так что вам не придется долго ждать. Конечно, к тому времени мы уже уйдем.
  Он вынул рулон хирургической ленты. На всякий случай начала орать и ставить экипажи на катерах "Русских" в боевую готовность.
  — Я сожалею об этом, — сказал он. «Действительно я. У тебя самый привлекательный рот...
  — Прибереги это для судьи, придурок.
  — Что-нибудь, что я могу сделать для вас в первую очередь? Стакан воды, может быть?
  — Как насчет стакана воды и прощального поцелуя?
  'Легкий.' Все еще извиняясь, Дэйв принес ей воды из крана и помог ей напиться. Она проглотила большую часть воды, но когда он приблизился, чтобы поцеловать ее, она брызнула струей воды прямо ему в лицо.
  Смеясь, она сказала: «Ну вот. Вот твой поцелуй. Большой мокрый, которым ты навсегда запомнишь меня.
  Дэйв взял полотенце и вытер лицо. Пытаясь улыбнуться, он сказал: «В следующей жизни ты лучше вернешься фонтаном».
  — Ты должен поблагодарить меня. Возможно, ты больше никогда не почувствуешь себя таким чистым».
  Когда он закончил заклеивать ей рот, он спросил ее, может ли она нормально дышать. Она угрюмо кивнула.
  — Уверен, что не передумаешь? Пойдем со мной? Нам было бы хорошо вместе.
  Она покачала головой.
  «Хорошо, если ты когда-нибудь передумаешь…»
  Кейт посмотрела в другую сторону.
  — Тогда следите за выпусками «Майами геральд» по вторникам. Секретный раздел. Потеряно и найдено. Остерегайтесь, Затерянные в море. Сибирский хаски. Отклики на имя Родя. На нем будет написано «Нет награды», просто чтобы ковбои не звонили.
  Будет автоответчик. Вы можете оставить сообщение.
  Если ты хочешь.' Дэйв остановился и глубоко вздохнул. — Надеюсь, что да.
  Кейт отвернула голову. Через секунду или две она услышала, как за ним закрылась дверь.
  
  Глава ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ
  — Что тебя понесло? — прорычал Ал. — Или ты снова почувствовал побуждение трахнуть эту суку из ФРС? Ради старых времен.'
  — Ты не поймешь, — сказал ему Дэйв. «То, как это оказалось, было чем-то более поэтичным, чем просто прямой трах».
  Ал рассмеялся. «Нет ничего более поэтичного, чем прямой трах, дерьмо для мозгов. За исключением, может быть, той, которая отклоняется от ее задницы или что-то в этом роде. Должно быть, все эти книги в тюрьме превратили твой член в желе. Ал вытер вспотевший лоб и голые руки барным полотенцем, которое он взял с последней лодки, на которой он был. — Однако в одном ты был прав.
  'Я рад слышать это.'
  «Это дерьмо ФБР работает лучше, чем пистолет. Вы просто говорите людям, что делать, щелкаете пальцами, как Мэри, черт возьми, Поппинс, и они это делают. Это лучше, чем пистолет. И никаких вопросов.
  Дэйв сказал: «Это как я тебе говорил. Псевдоним Смит и Джонс. Нет нужды стрелять в кого-либо, если у тебя на груди этот значок.
  — Скажи это Дэвиду Корешу. Однако есть одна вещь. Вы раскрываете много дерьма, когда просто заходите к людям без приглашения. Например, эта сука на Нефрите. Рейчел Дана?
  'То, что о ней?'
  «Стерва была в постели с одной из девушек из ее команды. Пара таких же голых, как в тот день, когда они вылупились. Я не знал, показывать ли мне член или значок. Лесбиянки, пара из них. Клянусь, они оба были привязаны к одному и тому же гребаному дилдо. Как будто они были на системе жизнеобеспечения.
  Они стояли на корме левого борта «Герцога» и смотрели на нос корабля. Эл с отвращением швырнул полотенце в бурлящее море и закурил сигару.
  — Я и забыл о твоей гомофобии, — сказал Дэйв. Он пожал плечами: «Эй, что бы ни волновало твою лодку».
  — Я не гомофоб, — настаивал Ал. — Но я просто не могу понять этого дерьма с дилдо. Я имею в виду, если ты лесбуха, это значит, что киска твоя вещь. Если вы хотите, чтобы внутри вас было восемь дюймов длины, вы могли бы выбрать настоящую вещь, верно? «Вместо какого-то пластикового члена, похоже, он из магазина игрушек. Я имею в виду, как вы это понимаете?
  «Доктор Рут, это не я», — сказал Дэйв. — Что они сказали после того, как вы их прервали?
  «Они как-то разозлились на меня. Но я сказал им, что мне все равно, что они вытворяют. Или что на них нашло. Они могли бы трахнуть кошку со сломанной спиной, мне было бы все равно, пока они оставались на своей лодке. Меньше всего они хотели, чтобы им снесли головы.
  — Это было мило, — сказал Дэйв. «Хорошо, сколько лодок нам осталось посетить?»
  — Кроме наших трех русских? Только один. Эл указал на «Британию». 'Вон тот. Бегство от всего этого на лодке.
  'Хорошая работа. Вы были заняты.
  'Как я и сказал. Эта фигня с ФБР работает как битлджус.
  'Сделай передышку. Я займусь «Британией».
  'Будь моим гостем. Эй, ты знал, что Калгари Стэнфорд находится на этом корабле? Киноактер? Он курил трубку, когда я догнал его. Паршивый наркоман.
  — Чтобы создать мир, нужно все, Ал. По крайней мере, так говорится в Библии, не так ли? Дэйв начал спускаться по лестнице к корме «Британии».
  — Как, черт возьми, я должен знать?
  — Ну, вы католик, не так ли?
  'Разве ты не слышал? Католическая церковь не любит людей, читающих Библию. Тебя за это смазывали маслом.
  В лунном свете море казалось чем-то одушевленным, как чешуйчатая кожа какой-то огромной рептилии. Возможно, даже тот, кем он себя чувствовал. Он думал, что дал Кейт выбор: пойти с ним или остаться на лодке. Но на самом деле он вообще не оставил ей выбора. И она не была бы той девушкой, которую он любил, если бы согласилась пойти с ним. Он знал это, и от этого он не чувствовал себя лучше.
  Дэйв вышел на палубу «Британии», еще не подозревая об особом грузе, спрятанном внутри увеличенных топливных баков яхты. Он был настроен произвести впечатление на тех, кто находился на борту, своими безупречными полномочиями. Со всем тем, что им с Алом еще предстояло сделать, он забыл, что Кейт Фьюри и ее друзья из ФРС вели наблюдение за кем-то еще. Он никак не мог знать, что экипаж «Британии» может чувствовать себя немного менее оптимистично, чем большинство, из-за того, что ФБР взяло их на абордаж. Его сердце все еще было в постели с Кейт. Его мысли уже были на борту первой русской лодки, где он ожидал встретить настоящее сопротивление. Не говоря уже о деньгах.
  Британия выглядела достаточно тихо, хотя вкус владельца оставлял желать лучшего. Посветив своим Maglite в гостиной, Дейву понравилась мебель, но искусство на стенах, обшитых дубовыми панелями, было наихудшим видом китча — такой пресный материал, который вы покупаете, глядя на цветовую гамму комнаты обоими глазами. Он спустился вниз. Когда у него были настоящие деньги, он собирался купить настоящее искусство. Картины. Не украшение интерьера.
  Под палубой, в трех каютах с ванными комнатами, все было тихо. Дэйв открыл первую дверь и увидел каюту с двумя односпальными кроватями. Повсюду валялась одежда, но кровати были пусты. Он открыл вторую дверь и увидел утонченную комнату в стиле ар-деко, которая ему больше по вкусу, и двуспальную кровать с обнаженными мужчиной и женщиной, мутно уставившимися на него в ярком свете фонарика, который он нацелил на них. В каюте не было ни окна, ни иллюминатора, поэтому Дэйв тихо закрыл за собой дверь и включил свет.
  «Кто ты, черт возьми, такой? Что, черт возьми, происходит? — требовал парень.
  — Федеральное бюро расследований США, сэр, — сказал Дэйв, размахивая значком Кейт. «Простите, что вламываюсь к вам, люди, посреди ночи вот так. Но если бы вы могли говорить потише, я объясню, в чем тут дело.
  Женщина хлопнула по простыне обеими руками и горько покачала головой.
  — Я не верю. Я просто не верю. О Господи. Ну, это просто чертовски здорово, — сказала она. 'Дерьмо. Дерьмо. Дерьмо.'
  Дэйв сказал: «Успокойся, ладно? Послушайте, мы собираемся произвести арест на другой лодке. Одни наркоторговцы. Но перед этим мы пытаемся предупредить всех пассажиров, чтобы они оставались в своих каютах. Если услышишь стрельбу, то ложись на пол, пока не услышишь от нас, что все чисто. На всякий случай. Это всего лишь мера предосторожности. Думаю, беспокоиться не о чем.
  — О господи, — сказал Ники Валлбона.
  — Ты глупый ублюдок, — сказала Гей Гилмор, сильно ударив его по плечу.
  'Мне? Что, черт возьми, я сделал?
  — Я же говорил тебе, что они следят за нами, не так ли? Снова в Лодердейле. Я сказал, что они следят за нами. Но нет, ты не стал слушать. Не вы. Вы знали лучше. Мистер Профессионал Засранец.
  — Вы слышали, что я сказал? — спросил Дэйв.
  — Ты не мог поверить, что я заметил то, чего не заметил ты. Ну, если ты думаешь, что я попаду в тюрьму из-за такого мудака, как ты, Ники, можешь забыть об этом. Я не. Я им все расскажу. Мне осталось прожить остаток жизни, и я не буду делать это в тюрьме».
  — Не могли бы вы говорить потише?
  — Отъебись, — прорычал Гей. 'Какая разница? Если вы собираетесь арестовать нас, так арестуйте, но не ждите, что мы будем этому рады, приятель. Или арестовывают обычно какую-то тусовку? Скажи мне, мистер Джи-мэн. Я хотел бы знать, как я должен реагировать на это дерьмо.
  — Арестован? Дэйв нахмурился. Внезапно его осенило. Ее голос был одним из голосов на пленке Кейт. Это была лодка с наркотиками. Неудивительно, что их так нервировало его присутствие. Теперь, если бы он только мог заставить ее замолчать на секунду, он мог бы объяснить.
  «Ранее мы выпили немного кокаина, — объяснил Валлбона. — Она все еще немного высока.
  — Больше нет, любовник. Благодаря тебе я сейчас на гребаном депрессию.
  — Ты заткнешься? — отрезал Дэйв. 'Замолчи. Всего на минуту. Смотри, это не бюст. Вас не арестуют.
  — Ты сказал лечь на пол, — настаивал Гей.
  — Тогда сделай это, ради всего святого. Дэйв швырнул свой 45-й калибр с глушителем в пол. Ему в любом случае придется расправиться с ними, когда придет время украсть их лодку. Возможно, сейчас самое подходящее время. — У меня нет времени на всю эту чушь.
  Внезапно дверь позади него открылась, ударив Дейва по голове. Он услышал, как кто-то в коридоре снаружи сказал: «Что, черт возьми, происходит?»
  Это была вся возможность, в которой нуждались двое в постели. Каждый потянулся за пистолетом.
  Большой автомат в руке Дейва, казалось, взял на себя ответственность за то, что произошло дальше, а с лазерным прицелом это было так же просто, как сфотографировать каким-нибудь идиотским фотоаппаратом. В долю секунды весь его мир превратился в красный круг с парящей в нем точкой в центре, и Дэйв выстрелил еще несколько раз, прежде чем дверь позади него снова с грохотом распахнулась, отбросив его на забрызганную кровью кровать.
  Дэйв соскользнул на пол, преследуемый этим новым нападавшим, чья рука сжимала кулак, сжимавший пистолет Дэйва, так же крепко, как другая сжимала его дыхательное горло. Дэйв сильно ударил мужчину под подбородок, но безрезультатно, и двое с трудом поднялись на ноги только для того, чтобы врезаться в дверь ванной комнаты. На секунду хватка на трахее ослабла, и Дэйв почувствовал запах пороха в воздухе после выстрелов. Он мог бы застрелить и нападавшего, если бы ствол его пистолета был короче. Они рухнули на край пустой ванны, запястье Дэйва зацепилось за дверь душа, и пистолет с грохотом упал в ванну под ним. Дэйв бросился на мужчину макушкой, сильно ударив его в рот, а затем откинулся на выложенную плиткой стену. Он потянулся вниз за пистолетом, но к тому времени, как он взял его в руку, мужчина вытащил нейлоновую бельевую веревку из закрепленного на стене шпинделя и обмотал ее вокруг шеи Дэйва. На этот раз хватка была крепче, и Дэйв оттолкнулся от него, разбив ботинком стекло в двери душа. Парень душил его. Извиваясь то в одну, то в другую сторону, как собака на коротком поводке, Дэйв попытался толкнуть парня локтем в живот, но ему помешали собственный жилет и автомат. Еще минута, и все было бы кончено. Еще шестьдесят секунд, и он будет мертв. Он уже чувствовал, как края его мира становятся темными и туманными, как будто пустота надвигается на него.
  Главная дверь с грохотом распахнулась, и что-то дважды плюнуло в воздух, встряхнув человека позади него, как удар электричества. Давление на веревку вокруг его шеи ослабло, и горячая паровая жидкость потекла по затылку Дэйва. Прошла еще секунда или две, прежде чем он понял, что это была кровь умирающего человека, который застонал, когда Ал поднял Дэйва подальше от нападавшего. Затем Ал отступил, навел глушитель и еще раз выстрелил парню в горло, просто чтобы убедиться.
  Ал с тревогой посмотрел на своего кашляющего партнера и спросил: «Ты в порядке?»
  Дрожа, Дэйв сделал глубокий и неограниченный вдох. Держась за обожженную нейлоном шею, он сунул пульсирующую голову под холодный душ, почти не обращая внимания на кровь, все еще вытекающую из пулевых ранений мертвеца и смывающую пробку. Когда Дэйв наконец ответил Алу, его собственный голос звучал так, как будто он выкурил пару блоков сигарет.
  'Я так думаю. Спасибо. Он бы точно задушил меня.
  — Не упоминай об этом. Ты вообще охуенный актер? Я имею в виду, что за то, что здесь произошло, нет Оскара. Даже паршивой Эмми. Проклятая спальня. Это похоже на «Дикую банду». Эл закурил сигарету для Дэйва. 'Здесь. Это поможет вам отдышаться. Что там произошло, не представляющего особого академического интереса?
  Дэйв натянул на голову полотенце и вздохнул.
  — Будь я проклят, если я знаю.
  — Тогда все, как я сказал. Фактор псевдонима Смита и Джонса? Это фигня. Люди носят оружие, в людей стреляют. Логично.
  «Они не оставили мне выбора. Пришлось стрелять в них. Либо они, либо я.
  'В этом нет сомнений. Я предполагаю, что они возражали против твоей манеры поведения. Я могу относиться к этому. Ваша светская беседа иногда может быть похожа на блох. Это чертовски чешется. Возможно, вид этого значка подтолкнул их к этому. Кто, черт возьми, знает? Но тебе повезло, что я пришел сюда, иначе ты был бы Джоном Брауном, чувак.
  «Они думали, что мы их щипаем. Они думали, что это настоящий бюст. Вот почему они пошли за своим оружием.
  Но Ал почти не хотел слушать. Он уже шел обратно через каюту, где на окровавленной кровати лежали два гротескно скрюченных тела, направляясь наверх. Он сказал: «Какая, черт возьми, теперь разница? Они мертвы, не так ли? Для них это был настоящий перебор. Мертвый самый большой бюст.
  Поднявшись наверх в лунный свет, Дэйв глубоко вдохнул прохладный ночной воздух. «Британия» выглядела такой чистой и белой, что ее было трудно связать с кровавой сценой в главной каюте внизу. Прошло несколько минут, прежде чем он понял, что еще произошло.
  — Буря утихла, — сказал он.
  — Именно это я и пришел сказать тебе, — сказал Ал. — Произошло именно так.
  — Я думаю, это что-то.
  — Все еще хочешь сделать это трудным путем? — спросил Ал.
  'Значение?'
  «Никаких убийств».
  'Больше чем когда либо.'
  — Ты ведешь себя до мелочей, не так ли? Эти ребята не будут более сговорчивыми, чем те трое, которых мы только что подмазали.
  — Насколько я понимаю, ты профессиональный убийца. Но я? Я первоклассный любитель. Как я уже говорил, я не хотел быть убийцей. И теперь, когда я убил двух человек — первых двух человек, которых я когда-либо убил — я хочу быть убийцей еще меньше. От того, что я там сделал, меня тошнит».
  — Эй, не позволяй этому испортить тебе вечер. Это была самооборона. Они или вы, как вы сказали. Это намерение, которое имеет значение. Даже закон это знает. Настоящий федерал разнес бы их так же, как и ты. Так что то, что они мертвы, это их вина, а не твоя. Они были чертовски глупы. Надо быть глупым, чтобы думать, что они могут направить пистолет на человека с таким пылом.
  — Одной из них была девочка, Эл.
  — Это я заметил. Симпатичная широкая тоже. Хорошие сиськи. Но симпатичная баба с хорошими сиськами и пистолетом. Делает всю гребаную разницу в мире. И следующий тоже, если на то пошло. Ал пожал плечами. — Я все еще считаю, что нам следует смазать этих ублюдков. Вот почему у нас есть глушители на концах наших членов.
  — Вот что, Ал. Я заключу с тобой сделку. Если мы сможем избежать дальнейшего кровопролития, ты получишь половину моей доли.
  Эл на мгновение задумался. Поскольку он собирался убить Дейва в ту же минуту, когда увидел, что «Эрколано» плывет к месту встречи, и поскольку Голый Тони уже пообещал долю Эла Дейва, сделка выглядела не так уж хорошо. Но у него не было другого выбора, кроме как согласиться, иначе он рискнул бы вызвать подозрения у Дэйва. Он был хорошим парнем для мертвеца.
  «Хорошо, ты должен договориться. Половина твоей доли и никаких человеческих трагедий.
  «Мы стреляем только в целях самообороны».
  — Верно, — вздохнул Ал. — Но не будь со мной мягок, Дэйв. Помните, я должен быть тем, у кого есть совесть. Не вы. Я здесь католик. Ты. Ты атеист. Ты не веришь в дерьмо.
  Ал споткнулся и наткнулся на объяснение отсутствия какого-либо сопротивления, которое они встретили на «Бэби-Доке», почти сразу же, как только ступили в вонючую гостиную. Ветхий салон лодки был завален пустыми бутылками из-под водки, а на обеденном столе стояло что-то похожее на серьезную игру в «Монополию» — не в последнюю очередь потому, что в нее играли на реальные деньги. Повсюду валялись кучки долларов, и по глазам Дэйва было легко понять, что должно было произойти.
  Сначала чертовски много пили; хотя немногие, если вообще были, из трех экипажей были на самом деле русскими, казалось, что идея русскости оказала такое сильное влияние на членов экипажа, что они чувствовали себя обязанными соответствовать репутации пьяниц, которой пользуются их работодатели. ; во-вторых, идея сыграть в окончательную игру «Монополия» с частью реальных денег, которые контрабандой ввозились в Россию; и в-третьих, гораздо больше пьянства. Один из членов экипажа лежал без сознания на диване в гостиной, а другой потерял сознание на полу одной из голов. Третьего нашли мертво пьяным в рулевой рубке, свернувшись калачиком, как младенец, в кокпите. Остальные три экипажа отсыпались в каютах «Бэби Дока». Большинство из них были настолько пьяны, что даже после того, как Дэйв и Ал связали их пластиковыми стяжками, они продолжали спать или были без сознания.
  — Ты посмотришь на этих пьяных ублюдков? — засмеялся Эл, связав последнего человека в своей каюте. «Пройдет некоторое время, прежде чем они даже узнают, что мы были и ушли. Господи, это же какая-то гребаная монополия у них наверху. На этой игровой доске должна быть пара сотен тысяч долларов. Он встал, проверил узел, затем пнул мужчину в поясницу. Мужчина хмыкнул и тихонько откатился прочь. — Сколько это?
  Дэйв проверял три экипажа по корабельному списку сверхштатных сотрудников. Он кивнул и сказал: «Это все».
  — Держу пари, ты жалеешь, что не заключил эту сделку сейчас, — резко сказал Ал. «Это был кусок бисквита». Он взял полупустую бутылку водки, открутил крышку и сделал короткий глоток из горлышка. — Разве не так?
  Дэйв ничего не сказал, и именно тогда Ал заметил складной нож в руке молодого человека. Пистолет Ала лежал на кофейном столике в нескольких футах от него. Он нервно сглотнул из-за сделки, которую он заключил, и из-за легкости, с которой их цель, по-видимому, была достигнута. Может быть, он слишком далеко его толкнул. Он протянул бутылку Дейву, чтобы тот напился.
  'Хочу немного?'
  Дэйв подумал, что ему, вероятно, нужно выпить. С тех пор, как он убил двоих в постели, его желудок чувствовал себя так, словно он съел что-то неприятное. Может быть, немного водки исправит это. Он взял бутылку, сделал глоток и вернул бутылку. Затем, скатив человека, которого он грубо связал, с кровати, он перевернул матрас на себя и глубоко вонзил нож в шов дивана под ним. Он сорвал обложку, и под толстым полиэтиленовым листом обнаружилось что-то слегка зеленоватое размером в шесть футов. Нож снова сверкнул, и двое мужчин уставились на огромный поддон с наличными, завернутый в маленькие пачки размером с подушку.
  — Разве я не говорил тебе? ухмыльнулся Дэйв.
  'Ты был прав.'
  — Разве я, блядь, тебе не говорил?
  — Сколько, по-твоему, там?
  Дэйв взял одну из связок, надрезал край полиэтилена ножом и пролистал уголок использованных банкнот.
  — Трудно сказать точно. Это смешанные счета. Сотни, пятидесятые и двадцатые. Ничего меньшего. Я не знаю. Может, пару миллионов?
  — На этой лодке пять кают, — выдохнул Ал. — Вы знаете, сколько это стоит?
  «Пять раз два? Я уверен, что если постараешься, у тебя получится, Ал.
  Но вид такой большой суммы денег сделал Ала невосприимчивым к сарказму Дейва, и вместо того, чтобы ругать его, он сказал: «Та сделка, которую мы заключили? Забудь это.' Последнее, чего сейчас хотел Ал, так это того, чтобы Дэйв злился на него. Из-за того, что он злится на него, Дейва будет труднее убить, когда придет время. — Ты оставляешь свою долю. Ты заслужил это.'
  — Разве я не говорил тебе? — повторил Дэйв. Теперь в его голосе прозвучала нотка триумфа.
  Эл сказал: «Я возьму сумки. Ты найдешь остальные деньги.
  Через несколько минут Эл вернулся, неся разложенные спортивные сумки Nike, перекинутые через каждое плечо. Дейв уже разобрал четыре других дивана, а также кожаный диван из трех частей в салоне «Бэби Дока».
  Смеясь как сумасшедший, Эл набил один из сверхпрочных нейлоновых пакетов пачками наличных. Затем еще один. — Ты посмотришь на все это тесто?
  Дэйв застегнул два полных мешка, пристегнул лямки через каждое плечо и встал. Быть богатым не могло выглядеть или ощущаться более громоздким. Он был рад перчаткам и бронежилету, потому что сумки весили около пятидесяти фунтов каждая.
  Ал уже ковылял наверх, пыхтя под тяжестью двух своих сумок. Он сказал: «Господи, это все равно, что ехать в аэропорт с Мадонной и детьми».
  «Теперь вы знаете, что люди имеют в виду, когда говорят о бремени богатства».
  «Я очень надеюсь, что доживу до того, чтобы потратить их. Все это напряжение, мое сердце бьется, как нога Тампера.
  «Примите решение быть непригодным богатым ублюдком, а не одним из тех здоровых на вид детей, которые всегда просят сдачи».
  — Я могу с этим справиться.
  Тяжело дыша, оба мужчины поднялись на палубу и с благодарностью сбросили сумки.
  Ал сказал: «О, чувак, это тяжелая работа».
  'Есть проблемы с этим?'
  «Черт, да. У меня есть свой modus vivendi, чувак. Я никогда не думал, что буду грёбаным портье в отеле.
  — Я сам немного устал, — признал Дэйв.
  — Время?
  — Есть еще две кучи денег, о которых нужно подумать. Тебе нужно нести еще много сумок наверх, прежде чем твоя задница сможет сесть в вестибюле.
  'Я знаю это. Я просто спросил время. Я подумал, что тебе будет приятно помочь мне, ведь ты гордый обладатель чертового Роллс-Ройса часов.
  — Скоро рассвет.
  — Я похож на гребаного вампира? Если я хочу такого дерьма, я подожду, пока пропоет петух. Числа. Вот что мне нравится слышать. Тик чертовски так. Из-за моей городской задницы и учтивой манеры трахаться.
  — Ты что, Стивен Хокинг или что-то в этом роде? Уже почти 3 часа ночи. Какая разница? Я скажу тебе, если мы отстанем от графика. Первое, что я сделаю, когда вернусь в Майами, я куплю тебе часы, Эл. Так вы будете знать, когда пора заткнуться. Теперь давайте двигаться, прежде чем некоторые из этих супернумо на своих лодках начинают интересоваться тем, что происходит. Я убил достаточно людей для одного вечера.
  — Это дерьмо все еще беспокоит тебя?
  — Как ни странно, да.
  'Расслабляться. Как я уже говорил, либо ты, либо они. Несчастный случай.'
  — Это не похоже на несчастный случай.
  — Конечно. Непредвиденное обстоятельство. Вот и все, что произошло. Ты хочешь найти свою мутную задницу чертовски скорей, приятель. Я не хочу, чтобы ты натравил на меня Леонарда Коэна. Поднимите глаза на благую весть, которой изобилует ваше положение. Во-первых, что ты теперь один богатый ублюдок. А во-вторых, это могли быть те федералы, которых ты подмазал. Настоящие. Подумай, насколько ниже змеиного дерьма ты бы чувствовал себя сейчас, если бы ты уволил именно эту суку из ФРС, а не другую.
  
  Глава ДВАДЦАТЬ ВТОРАЯ
  В Квантико Кейт узнала, что секрет избавления от наручников, усовершенствованный Гудини, очень прост. У тебя были ключи.
  Когда ключи или отмычки не требовались, нужна была подпружиненная манжета и резкий удар в нужном месте. Но в основном у Гудини был ключ в заднице или крошечная отмычка, вставленная в толстую кожу на ступнях. Кейт не думала, что даже с помощью отмычки она сможет открыть все рычаги в крошечной замочной скважине. Это был тот вид мастерства, для которого требовались годы практики. Кроме того, она особенно заботилась о своих ногах. Дома она держала кусочек лавы на краю ванны и регулярно посещала педикюра. Здоровье и физическая форма были важны для нее. Она занималась йогой, чтобы расслабиться и сохранить тело гибким. И периодически она была вегетарианкой. Говард сказал, что это делает ее слишком худой, но тогда его представление о том, как женщина должна выглядеть, была Анной Николь Смит. Не то чтобы у Кейт была плоская грудь или что-то в этом роде. Просто женский. Мелко костяк. Не какая-то фантастическая херня, созданная Goodyear. Однажды Говард сказал, что тонкий костяк — это просто еще один способ сказать «тощий». Это было вскоре после того, как она предъявила ему доказательства его прелюбодеяния. Зачем ему нужны были другие женщины? Разве он не нашел ее привлекательной? Было ли что-то не так с тем, как она выглядела? Она сама виновата, что спросила. Она была стройной. Изящный. Уиллоуи. Ранги даже. Единственный раз, когда Кейт почувствовала себя тощей, это когда Ховард, ища быстрого секса, попытался втиснуться в душевую кабину рядом с ней. Черт с ним, жирный ублюдок. Стройная и стройная, какой она была. Но не настолько тонкий, чтобы манжеты вот-вот сжались, как тугой браслет.
  Однажды, когда она была еще ребенком в Т'вилле, ее голова застряла между перилами, и ее мать вызвала пожарных. Полчаса ее старший брат дразнил ее, что им придется прорезать перила кислородно-ацетиленовой горелкой, которая также может прожечь ей шею. Но на самом деле они просто обмазали ее голову густым промышленным мыльным раствором и вытолкнули наружу. И теперь, сидя на полу из головы, глядя на сливную трубу под тазом, она подумала, что может попробовать нечто подобное. В шкафу было несколько бутылочек с шампунем и гелем для душа, которые Кейт смогла поднять ногами, а затем поместить в свои скованные руки. Вскоре ее руки и запястья покрылись густой маслянистой зеленой патокой смешанных мыл. Руки Кейт были ненамного шире ее запястий; по крайней мере, когда пястные кости большого пальца и мизинца были сжаты вместе; а Дейву было слишком стыдно за себя, чтобы неудобно надеть наручники на ее запястья. За натянутой на рот хирургической лентой Кейт проклинала его и, решив не обращать внимания на боль, начала тянуть липкие манжеты, как будто от этого зависела ее жизнь.
  Дэйв бросил последний мешок с деньгами на палубу «Британии» и вернулся на «Хуаристу» за оборудованием для подводного плавания. Вернувшись на борт выбранной лодки для побега, он разделся и надел гидрокостюм под мрачным и все более туманным взглядом Ала.
  Ал покачал головой и, дрожа, сказал: «Лучше ты, чем я с этим дерьмом Ллойд Бриджес». Он осмотрительно посмотрел за борт лодки, а затем сплюнул в воду. «Вода не выглядит такой чистой».
  Дэйв хотел сказать что-нибудь о бутылке водки в волосатой лапе Ала и возможной реакции на два пластыря Скоподерм, которые он все еще носил на предплечьях, но передумал. Работа Эла была закончена. С этого момента более или менее все зависело от Дэйва.
  — Что вообще означает это дерьмо? Подводное плавание. Я никогда не знал.
  — Означает автономный подводный дыхательный аппарат, — пояснил Дэйв. — Это аббревиатура. Он натянул на голову что-то похожее на спасательный жилет из черной резины: к передней части резины были прикреплены несколько трубок, мундштук и зеленый цилиндр размером с бытовой огнетушитель.
  Ал нахмурился. Он сказал: «Это все? Это твой танк? У меня бак побольше, чем у моего гребаного сифона с газировкой.
  Дэйв кивнул. — Это система замкнутого цикла Дрэгера, — сказал он. «Ребризер. Он улавливает выдыхаемый воздух, не создавая пузырьков. Он удобный и очень легкий». Он пропустил ремни под промежностью, а затем вокруг талии. «Чистый кислород, нет
  смеси, что делает его идеальным для мелкой работы. И он очень маленький, как видите.
  Эл еще раз посмотрел в сторону. Он сказал: «Какая там глубина?»
  Дэйв смотрел на небо. Сейчас всходило солнце. Они немного отставали от графика, но он был этому рад. Ему не особенно нравилась идея совершить это погружение в воды плавучей гавани Герцога в темноте. Он сказал: «Около двадцати футов», и проверил подачу из мундштука. Он надеялся, что двадцать футов — это правильно. Кислород был токсичен на высоте ниже тридцати трех футов.
  — Что ж, — сказал Ал и сделал еще глоток. — Скорее ты, чем я. Это все, что я могу сказать.
  Дэйв сплюнул в маску и протер слюной стекло. Он рассмеялся и сказал: «Ал, я тут рискну предположить. Ты ведь не умеешь плавать?
  «Многие люди не умеют плавать».
  'Конечно. И каждый год тонет множество людей».
  Ал ухмыльнулся в ответ. — Нет, если они никогда не купаются. Вы спросите меня, в основном люди, которые умеют плавать и плавают, топят свои задницы. Позвольте мне задать вам вопрос. У кого из нас двоих больше шансов утонуть в данный конкретный момент времени? Вы или я?'
  — Вы правы.
  «Абсолют. Потому что ты тупой ублюдок, умеющий плавать и пользоваться автономным подводным дыхательным аппаратом. Верно?'
  — Утешительная мысль, — признал Дэйв и взял прожектор и нож.
  — QED, — пожал плечами Ал.
  Дэйв ухмыльнулся. «КЭД?»
  — Да, это еще одна из этих акронимов. Означает такое дерьмо, которое говорит само за себя.
  — Я знаю, что это значит, — сказал Дэйв, удаляясь на корму лодки и взбираясь на трап. — Мне просто интересно, знаешь ли ты, что означают эти буквы?
  'Конечно я согласен. Я может и не читаю книги, но я не совсем невежа. Обозначает довольно легко сделать. Точно так же, как даже ублюдки, которые знают, что, черт возьми, они делают в воде, и думают, может быть, они Джеймс Бонд или что-то в этом роде, могут утопить свое наземное «я» так же, как затерянный город Атлантида. Вы слышите, что я говорю? Будьте осторожны там внизу. Твоя задница попадает в лужу неприятностей, не жди, что я вскочу и помогу тебе. И не ждите никакой Памелы Андерсон. Только Спасатели Малибу в этих краях — это гребаный моллюск на твоем запястье.
  Дэйв посмотрел на часы. «Если я утону, он твой».
  'Ага. Как будто я собираюсь прийти и получить его. Эта штука водонепроницаемая?
  'Конечно. Это настоящий тахометр.
  — Ты сказал это, парень. Самые безвкусные часы, которые я когда-либо видел. Ал рассмеялся. «Нет, ты держи это. У меня уже достаточно дерьма.
  Все еще улыбаясь, Дэйв скользнул в воду. Было намного холоднее, чем он ожидал, и он был рад гидрокостюму. Он сделал паузу на мгновение, взглянув на высокие стены корабля и толпу кораблей вокруг него. Он был рад не только дневному свету. Это было и более спокойное море. Войти в плавучий док Герцога во время шторма было бы намного опаснее. Он включил фонарик, поправил маску на лице, зажал мундштук зубами и опустился под маслянистую поверхность.
  Когда Дэйв проплыл под усыпанным ракушками корпусом лодки, ощущение замкнутости грозило на мгновение уступить место панике. Как будто снова вернулся в Хоумстед. Снова в своей камере, пропитанный холодным потом своего самого страшного кошмара, тонущий в непостижимых глубинах своего пятилетнего тюремного заключения. Собравшись с духом, Дэйв рванулся к подводной опоре, приваренной к полу дока «Дюка», к которой была надежно привязана «Британия». Ему нужно было только перерезать веревки, чтобы лодка свободно отплыла от постамента. Если бы не невежество Ала в навигации и работе современной моторной яхты, это был этап плана, когда Дэйв больше всего нервничал бы, если бы его напарник его обманул. На этот раз подводная линия была перерезана, и Элу достаточно было отпустить портовые канаты, быстро пришвартовавшие «Британию» к стенам дока Герцога, чтобы корабль свободно плыл. Быстрая вспышка реверсивных двигателей, и лодка сама по себе выйдет в Атлантику. Отсутствие у Ала морских знаний никогда еще не казалось таким обнадеживающим, как сейчас.
  Поскольку корма «Герцога» была открыта к океану, в воде дока плавала рыба. В основном это были кефаль и хряк, и он почти не обращал на них внимания, так как сильно подплыл под корпус яхты и ухватился за ее винт. Сама веревка была толстой, и он перерезал ее зазубренным лезвием своего водолазного ножа. Тем не менее, прошло несколько минут, прежде чем веревка была окончательно разорвана, и он смог развязать конец, прикрепленный к винту, чтобы он не запутал винт во время движения. Тем временем конец, привязанный к напольной опоре, опустился в воду, напугав небольшую косяк кефали. Приняв веревку за какого-то хищника, возможно, за угря, рыба развернулась и проплыла прямо мимо Дейва, промахнувшись в нескольких дюймах от его лица, словно намереваясь использовать его в качестве прикрытия. Он все еще удивлялся их скорости и красоте и поздравлял себя с легкостью, с которой он выполнил свою задачу, когда увидел настоящую причину внезапного ухода кефали. Вовсе не веревка, а обтекаемая серебристо-голубая форма большой барракуды. Страх увидеть это заставил его выронить фонарик.
  Быстрая и мощная, с двумя хорошо разделенными спинными плавниками, выступающей нижней челюстью и большим ртом с множеством острых зубов, шестифутовая барракуда была устрашающей рыбой, и Дэйв достаточно хорошо знал ее агрессивную репутацию, чтобы относиться к ней крайне осторожно. Барракуды были ответственны за большее количество нападений на пловцов во Флориде, чем акулы. И хотя они никогда не ели людей, они были вполне способны нанести тяжелейшие травмы. Инстинктивно Дэйв начал плавно плыть к носу «Британии», и, любопытствуя, большая рыба последовала за ним. Сообщается, что барракуд привлекали блестящие предметы, и Дэйв не мог решить, было ли лезвие в его руке источником помощи или причиной его постоянной опасности. Он плыл на спине, не желая отводить взгляд от существа на случай, если оно решит напасть. Не то чтобы он думал, что рыба может убить его. Но острые как бритва зубы какой-то барракуды были пропитаны ядовитым веществом, способным отравить. Последнее, что нужно Дейву посреди Атлантики, так это сильно зараженный укус.
  Он заплыл глубже, чтобы не удариться головой о корпус или руль других лодок. И барракуда медленно плыла за ним, иногда исчезая в темной тени одной из лодок, только для того, чтобы снова появиться в яркой серебряной вспышке, когда она снова вошла в залитую солнцем воду. Это было, подумал Дэйв так хладнокровно, как только было возможно, как если бы за ним гналась злобная и немного трусливая собака, которая только и ждала удобного случая, например, когда он повернулся спиной, чтобы напасть. И независимо от того, как сильно Дэйв пробирался сквозь воду, барракуда сохраняла между ними те же самые десять футов благодаря легкому взмаху своего невидимого хвоста.
  Дэйв рискнул взглянуть на часы. Текли драгоценные минуты из и без того плотного графика. И обнаружив, что он уже проплыл весь «Дюк» и теперь находился прямо под носом «Нефрита» в передней части плавучего дока, он почувствовал, что ему придется что-то делать в ближайшее время, иначе его небольшой запас кислорода даст вне. Плывя в бассейн солнечного света, Дейв взглянул вверх и увидел носовую лестницу «Нефрита», касающуюся воды примерно в десяти футах над его головой. Приняв более вертикальное положение, он увидел, как солнце поймало его наручные часы, и в то же время барракуда слегка повернулась в сторону небольшой вспышки отраженного света. Для этого было только одно. Неохотно Дэйв расстегнул часы и переложил их в руку, все еще держащую нож. Секунду или две он позволял солнцу играть на сверкающем металле в своей руке. Только когда он был совершенно уверен, что барракуда наблюдает за двумя яркими объектами, он отпустил их. Когда они опустились на дно дока, барракуда махнула хвостом и понеслась за ними. Челюсти ловушки существа открывались и закрывались на серебристом металлическом браслете часов, похожем на рыбью чешую.
  Дэйв почти не колебался. Он сильно ударил ногой по волнистой поверхности и лестнице над головой.
  Даже когда он дотянулся до лестницы и ухватился за нее, он почувствовал, как огромная барракуда приближается к нему. Адреналин пронзил его сердце и мышцы плеч, запустив его вверх по лестнице с такой скоростью, что он почти подумал, что это чья-то рука вытаскивает его из воды. В нескольких дюймах от нижней ступеньки лестницы и пятки босой ноги Дейва барракуда пронеслась по маслянистой поверхности, а затем исчезла в мелкой синей воде внизу.
  Дэйв оторвал мундштук ребризера и глубоко, неуверенно вдохнул открытый утренний воздух.
  — Святое дерьмо, — выдохнул он. 'Это было близко.'
  Теперь рыба исчезла, как и сила в его руках, и прошла минута или две, прежде чем ему удалось взобраться на палубу «Нефрита». Стоя там, он сделал еще один глубокий вдох и попытался собраться. В следующее мгновение он услышал выстрел, и над его головой что-то пронеслось, срикошетив от носовой переборки «Герцога». Он бросился плашмя на палубу, не веря своему последнему повороту смертельных событий.
  'Иисус. Что теперь?'
  Лежа там, он пытался определить направление, откуда был произведен выстрел. Кто мог выстрелить? Не упустили ли они с Алом кого-нибудь из экипажа или супернумо? Кто-то с ружьем? Или Кейт просто сбежала и вооружилась пистолетом, о котором он не знал? Он приподнял голову на несколько дюймов, чтобы увидеть, сможет ли он заметить стрелка, затем снова пригнулся, когда еще один выстрел с лязгом попал в радиомачту над ним. Почему Ал ничего не сделал с этим? Если только это не обман, которого он боялся.
  Он должен был узнать. Он подполз к перилам лодки и закричал: «Эй, Ал, это я, Дэйв». Кто, черт возьми, стреляет?
  Наступило короткое и, как подумал Дэйв, зловещее молчание. Затем Ал сказал: «Это ты, Дэйв?»
  — Конечно, это я, идиот. Как ты думаешь, кто это?
  — Какого хрена ты там делаешь? Я думал, ты какой-то пронырливый Паркер, который не сидит дома, как предполагалось.
  Дэйв вскочил на ноги. В гневе сорвав с себя ребризер, он рванул вверх и вдоль стенки корабля.
  — Ты мог убить меня, тупой ублюдок.
  Дэйв подождал, пока он вернется на борт «Британии», прежде чем сказать что-то еще. Ал положил пистолет на камбуз, подальше от дороги, чтобы еще больше не раздражать Дэйва. В остальном он был непримирим.
  — На хрена я должен был знать, что это ты?
  — Я же говорил тебе не пить поверх этого лекарства, не так ли? Господи, ты мог меня застрелить.
  — Вы перепрыгиваете через борт этой лодки и всплываете на другом конце гребаного корабля? Что я? Гребаный телепат? Я похож на мистера Спока? Естественно, я предположил, что это будет лодка, на которую вы захотите вернуться, потому что это та самая лодка, из которой вы сошли, и что это должна быть наша машина для бегства с миллионами долларов наличными.
  Ал указал на спортивные сумки, набитые деньгами, которые теперь заполнили салон лодки и покрыли палубу, как будто Дэйву нужно было напомнить. Он сказал: «Мое пьянство не имеет ничего общего с тем, что твое чувство направления настолько повсюду. С тем, как ты переплываешь из одного конца этой гребаной пристани в другой. Ал нахмурился, а затем кивнул на запястье Дэйва. — Эй, твои часы пропали. И у тебя на ноге кровь.
  Дэйв взглянул на свою кровоточащую икру. Должно быть, он поцарапал себя, когда взбирался по лестнице и спасался от саблезубого пути.
  — Какого хрена там все равно произошло? — спросил Ал.
  Дэйв покачал головой, как будто сам не мог поверить в то, что произошло. Он начал отбрасывать заголовки, прикрепляющие «Британию» к портовой стене «Герцога». "Чертовы Челюсти" - вот что случилось. Там была чертова барракуда. Не меньше шести-семи футов в длину.
  Ал выглядел впечатленным. — Такой же большой, как мой член, а? Это какая-то гребаная рыба.
  'Рыба? Это был доисторический монстр. Это были только зубы и плавники. Напугал меня до чертиков. Мне повезло, что я здесь с двумя руками и двумя ногами». Он сбросил пружины, а затем посмотрел на свое пустое запястье. «Он съел мои часы. Ты можешь в это поверить?'
  — О вкусах не спорят.
  «Часы за 5000 долларов».
  — Ты можешь купить семь штук, когда вернешься домой. По одному на каждый день недели.
  'Да, это верно. Я могу, не так ли? Дэйв махнул Алу к корме. — Отчаливай там на корме, ладно? И давай убираться отсюда, пока еще что-нибудь не случилось.
  — Говорил тебе, что плавать опасно, — усмехнулся Ал. «Эта сука в «Челюстях»? Тот, кто купается нагишом в начале фильма? Все знают, что ее задница движется к обеденной тарелке акулы. Чувак, как только я увидел этот гребаный фильм, я понял, что ты никогда не опустишь мой член в соленую воду. То, что мы видели в Коста-Рике, просто повторяет это в трех экземплярах. Море плохой район. Это как в Овертауне ночью, а ты какой-то тупой турист, который едет в большом белом арендованном автомобиле с надписью "Присоска" на наклейке на заднем стекле. Радио включено, плещется, шумит, хорошо проводит время, наплевать на весь мир. Но просто просит, чтобы какой-то негр ножом изгрыз ему задницу. Акулы? Барракуды? Такой же как.'
  Кейт с трудом могла поверить в это, когда, взвизгнув от боли, а ее запястье было ободрано, как после сильного солнечного ожога, она наконец высвободила руку из наручника. Сорвав лейкопластырь, закрывавший рот, она быстро выпила стакан воды, затем воспользовалась туалетом. Она уже собиралась подняться на палубу, когда услышала выстрелы. Этот звук вызвал горькую улыбку на ее липких губах. Они все еще были на борту. И если они все еще были на борту, она могла их остановить. Останови его. Она не слишком заботилась о другом парне. Или даже наркотики. Теперь она искала Дэйва.
  Она поползла наверх и прошла к рулевой рубке только для того, чтобы обнаружить, что радиотелефон пропал. Взяв бинокль с пульта управления, она опустилась на колени у окна и осмотрела корабль в поисках признаков Дэйва или его напарника. Она тут же заметила его, быстро идя вдоль левого борта к корме корабля. На нем был гидрокостюм, и он выглядел сердитым, как будто что-то пошло не по плану. Затем она увидела, как он поднялся на борт «Британии» и начал спорить с Алом.
  — Ублюдок, — пробормотала она. «Думаю, ты сможешь облажаться со мной и с моей операцией, и тебе это сойдет с рук».
  Достаточно плохо, решила она, быть контрабандистом наркотиков. Но красть чужие наркотики было ниже презрения. Вероятно, они устроили рандеву посреди Атлантики. Большое грузовое судно. Что ж, она могла бы что-то с этим сделать. Если бы на всем корабле работало одно радио, она могла бы вызвать французскую подводную лодку. Но субмарина, вероятно, уже была близка к запланированной подводной встрече с Герцогом. Если повезет, он увидит, что происходит, и двинется на перехват «Британии».
  Самое меньшее, что она могла бы сделать, это замедлить «Британию». Но как же без оружия? Может быть, она сможет протаранить лодку Дэйва. Возможно, даже потопить его. И, вероятно, потопит себя в то же время. Потопление Дэйва могло быть менее опасным, если бы на лодке была какая-нибудь пушка, вроде 25-миллиметровых скорострельных орудий на борту одного из патрульных катеров береговой охраны, которым командовал Сэм Брокман. Не то чтобы он был ей чем-то полезен сейчас. Ни Кент Боуэн. Просто не было времени взломать остаток комбинации от сейфа на борту «Хуаристы» и получить ключи от наручников, чтобы освободить их двоих. Боуэн, вероятно, в любом случае будет больше помехой. Чем больше она думала об этом, тем больше решала, что лучше Боуэну не мешать ей. Хуже для ее будущего с Бюро уже быть не могло. Поиск экипажа и освобождение выглядели лучшим вариантом.
  
  Кейт выползла на палубу, взобралась на стенку дока и побежала к жилому блоку. Позади нее она услышала звук, который заставил ее подумать, что у нее может быть немного больше времени, чем она ожидала. Казалось, у «Британии» возникли проблемы с запуском двигателей. Они только что дали обратный эффект, а затем умерли. Шум напомнил ей о двух трофейных пушках Джеллико, и вдруг ей показалось, что она нашла способ вернуться в игру. Разве капитан не хвастался, что стреляет из этих пушек раз в год в честь дня рождения Нельсона? Эксцентричность Джеллико может дать ей то преимущество, которое ей нужно, чтобы остановить Дэйва. Теперь, если бы она только могла освободить его и его команду вовремя.
  — Почему она не заводится? — спросил Ал. Дэйв вздрогнул. — Будь я проклят, если я знаю. Он снова повернул ключ зажигания, внимательно прислушиваясь к издаваемому звуку, а затем взглянул на указатель уровня топлива. Если бы не стрелка, показывающая полные баки, он мог бы сказать, что у них кончился бензин. Раздраженный, Дэйв покачал головой и попытался снова. Ничего.
  — Может быть, во что-то попала шальная пуля, — предположил Ал. «Сорок пятый калибр проходит сквозь людей. Должно быть, где-то оказался.
  'Может быть. Я пойду вниз, чтобы посмотреть.
  — Ну, поторопись.
  Машинное отделение находилось в корме лодки, отделенное от главной каюты во всю ширину, где лежали два корпуса, хорошо изолированной водонепроницаемой переборкой. К счастью, Дейву не пришлось проходить через каюту, чтобы попасть туда. Просто спуститесь по узкой лестнице и откройте двойные двери. Оказавшись в машинном отделении, он встал на колени у одного из двух детройтских дизельных двигателей лодки. Беглый осмотр топливопровода, ведущего к двигателю, показал, что он вообще не получал топлива. Дэйв открыл бак и посветил внутрь фонариком. Там было полно дизеля.
  «Должно быть, какой-то засор в топливопроводе», — сказал он, когда Ал появился в дверях. Он проверил топливопровод ко второму двигателю и нахмурился. — Тем не менее, они не могут быть заблокированы оба. Топливный насос, должно быть, заклинил.
  'Дерьмо.' Ал сильно ударил кулаком по стене переборки. 'Дерьмо.'
  На мгновение Дэйва преследовало воспоминание о чем-то, что Кейт сказала на вечеринке. Кое-что о импеллерах. Если они упакованы, насос и дизель тоже. За исключением того, что там было два двигателя, два топливных насоса и два комплекта крыльчаток. Каковы были шансы на то, что обе крыльчатки забьются одновременно? Два всего, кроме топливных баков. Был только один топливный бак. Проблема должна была быть внутри.
  — Думаю, нам лучше взять себе другую лодку, — сказал Ал. «И вот я думал, что закончил приносить и таскать до конца своей гребаной жизни».
  — Подожди, — сказал Дэйв. 'У меня есть идея.'
  Он снова поднялся на палубу и через несколько мгновений вернулся с лодочным багром.
  «Это далеко», — объяснил он, вставляя конец шеста в резервуар и перемешивая его. «Но это может быть…» Немедленно золотистое дизельное топливо заполнило оба прозрачных пластиковых топливопровода. Дэйв ухмыльнулся. 'Сукин сын.'
  'Что?'
  — В баках что-то спрятано. Я чувствую это на конце этого шеста. Что-то мягкое и пушистое. Не твердый, как дно бака. Такое ощущение, что какая-то тряпка. Или, может быть, мешок. Внезапно до него дошло, что он чувствовал на конце лодочного крюка. 'Конечно. Эти баки должны быть полны наркотиков. Вот почему они так нервничали, Ал. Это была лодка, за которой наблюдали федералы.
  — Мне показалось, вы сказали, что они следят за капитаном Джеллико?
  «Должно быть, он тоже там», — сказал Дэйв, импровизируя. «Скорее всего, один из мешков вырвался во время шторма и заблокировал выход топлива. Слушай, тебе лучше оставаться под палубой с крюком на случай, если это повторится. Если двигатель заглохнет, просто перемешайте его там. Но не слишком сильно. Если мешок лопнет, двигатель получит удар, что бы это ни было. Кола наверное. И это будет весь двигатель OD'd. В такой поездке нет дозы адреналина.
  — Хорошо, — сказал Ал. — Теперь мы можем свалить отсюда?
  'Мы в пути.'
  Кейт никогда не была в машинном отделении «Герцога», но решила, что это лучшее место для поиска мастерской. Сказав ей, где он запер команду, Дейв сэкономил ей время. Если, как он сказал, команда смогла вырваться всего за пару часов, то он, возможно, не был так осторожен, чтобы помешать кому-то освободить их.
  Еще не дойдя до низа лестницы, она услышала, как кто-то стучит в дверь. Должно быть, это был экипаж корабля. Представ перед дверью мастерской, она взяла гаечный ключ, забила его и закричала: «Капитан Джеллико? ФБР. Я попытаюсь вырвать тебя оттуда.
  Секунду она прислушивалась к двери и услышала голос Джеллико. Когда он закончил говорить, она выбросила гаечный ключ и, смеясь, посмотрела на стальную дверь сверху и снизу.
  Дверь была только заперта.
  Вернувшись в рулевую рубку «Британии», Дэйв включил зажигание. Немедленно оба двигателя взревели в жизни. Он запустил носовое подруливающее устройство, и через минуту или две они качались вслед за Великим Герцогом. Он подождал еще несколько секунд, пока лодка медленно отойдет от корабля, прежде чем включить двигатели и направить их к правому борту «Герцога». Затем он ввел координаты курса в компьютер и начал радиосвязь о своем местоположении на согласованной частоте. Было легче, когда Ала не было на мостике. Не нужно было объяснять каждую вещь, которую он делал: когда они доберутся до места встречи и прочее дерьмо.
  Когда двигатели набрали обороты и «Британия» начала набирать скорость, Дэйв взглянул на «Дюка», думая о «Каррере» с Кейт на борту и горько сожалея о том, что ему пришлось ее покинуть. Поэтому он был немного удивлен, увидев ее стоящей на носовой палубе корабля рядом с капитаном Джеллико и парой его офицеров и солдат. Но еще больше он удивился, когда увидел облако дыма, появившееся перед одной из медных пушек Джеллико, и услышал громкий взрыв, за которым последовал свистящий рев снаряда над головой.
  Ал выбежал из машинного отделения, когда пушечное ядро безвредно приземлилось в море. Он задохнулся: «Вы видели это? Сумасшедший ублюдок думает, что он гребаный Багровый Пират.
  Вращая руль в руках, Дэйв резко повернул лодку на правый борт и дал полный газ, пытаясь увеличить дистанцию между лодкой и корабельной пушкой.
  «Я думаю, что он больше видит себя в какой-то роли в правоохранительных органах», — кричал он.
  Пушка снова выстрелила. На этот раз выстрел был сделан достаточно близко, чтобы над носом лодки образовалось облако брызг.
  — Господи Иисусе, — сказал Ал. — Этот чуть не попал в нас.
  К своему удивлению, Дэйв рассмеялся.
  — Что смешного? — спросил Ал.
  — Они промазали, не так ли?
  «Одна из этих свинцовых какашек попадает в нас, в нашей ситуации вы не увидите ни хрена комедии. Если ты забыл, бумажные деньги не водонепроницаемы.
  — Расслабься, Ал. Это не Нимиц, стреляющий в твою гребаную задницу Креза. Это Горацио Лорд Нельсон охотится на вас. Это история, чувак. Последние люди, по которым стреляли из этих орудий, работали на Наполеона.
  Но Ал выглядел совсем не холодным.
  — Я починю этих ублюдков, — прорычал он и, перебравшись через несколько мешков с деньгами, достал свой автомат, закрутил и нацелил его на фигурки, стоящие на носу корабля.
  У Дейва не было времени что-то сказать. Меньше всего он хотел, чтобы кого-нибудь еще убили, и меньше всего Кейт. Не то чтобы Ал был в настроении слушать. Все, что мог сделать Дейв, — это резко повернуть штурвал влево, а затем обратно в правый борт, отчего Ал потерял равновесие с одной стороны кормовой палубы на другую, а его 9-мельничный патрон безвредно выстрелил в воздух над ними. Когда Эл, наконец, поднялся с палубы, «Герцог» был уже далеко за пределами досягаемости, а третий пушечный выстрел безнадежно уходил от широкого кремового кильватерного следа «Британии».
  — Какого хрена ты хотел это сделать?
  «Уклонение». Зигзаг.
  — Я собирался пристрелить этого сукина сына, английского педика.
  «С чего бы кому-то, обладающему всеми вашими очевидными преимуществами, заниматься подобными вещами? Такой же богатый, как и ты. Оружие больше не является решением. С этого момента, если вы хотите доказать свою точку зрения, вам лучше достать свой бумажник, а не пистолет. И помните, важна толщина».
  Ал ухмыльнулся, когда до него начало доходить, что теперь он обладает огромным состоянием.
  — Черт, ты прав. Я богат, не так ли? Черт, может быть, я позволю своим волосам и ногтям отрасти очень длинные и буду хранить свое дерьмо в маленьких бутылочках, как тот другой мультимиллионер. Тот, кто изобрел сиськи Джейн Рассел.
  «Говард Хьюз».
  'Верно.'
  «Эл, теперь ты богат, ты можешь заниматься всякой ерундой. Но прямо сейчас мне нужно, чтобы ты вернулся вниз, готовый размешать это топливо. Услышишь, как двигатель пропускает обороты, тогда набирай обороты чайной ложкой.
  «Конечно. Когда мы доберемся до пикапа?
  Дэйв взглянул на консоль и нажал кнопку «Отметить» на GPS компьютера. На экране появились путевая точка и интерфейс с картплоттером, а над этой информацией электронная карта. Компьютер уже установил кольцо дальности, чтобы указать, насколько близко они были к следующей путевой точке.
  «Нам нужно кое-что покататься», — сказал Дэйв. «Шторм унес нас намного раньше, чем мы должны были быть. Будь от пятидесяти минут до часа, прежде чем мы доберемся до места встречи.
  — Отлично, — сказал Ал и вернулся внутрь. У него было достаточно времени, чтобы выпить дерьмо и пива, прежде чем он вернулся, чтобы убить Дэйва.
  Когда было выпущено третье и последнее пушечное ядро и Джеллико закончила ругаться, Кейт сказала, что они должны пойти и посмотреть, как Джок поживает с комбинацией сейфа на борту «Хуаристы».
  Они нашли Берта Росса, набирающего комбинации под наблюдением Джока.
  — Я только что прикинул, сколько времени это займет, — сказал Джок. «Первое число было девять. Чтобы попробовать каждую комбинацию, начиная с 9000, затем 9001 и так далее, требуется около десяти секунд. Это означает, что если мы в конечном итоге проверим каждую из 999 комбинаций, это займет у нас два часа и сорок шесть минут».
  Кейт ударила себя по ладони. 'Дерьмо. Нам нужен ключ от радиорубки, — мрачно сказала она.
  — Всегда предполагаю, что он там, — сказал Джеллико. — Всегда предполагаю, что девять — первая из четырех цифр на этом чертовом сейфе. Это может быть просто способ тратить наше время. Возможно, он выбросил ключ за борт.
  — Я так не думаю, — сказала Кейт. «Я знаю этого парня, и я не думаю, что он сделал бы это. Вам просто придется поверить мне на слово. Могу ли я предложить вам продолжать с этим сейфом.
  — Так что мы будем делать тем временем? — спросил Джок.
  — Мы можем сделать только одно — догнать их.
  — Пятнадцать узлов — наша максимальная скорость, — сказал Джеллико. «Они делают гораздо больше».
  — Нет, сэр, я имел в виду, что нам следует взять одну из других лодок.
  — Посреди Атлантики?
  'Они сделали.'
  — Без радио?
  «Ну, дело в том, что мы не одни, — объяснила Кейт. — Где-то поблизости есть французская подводная лодка. Они должны были встретиться с нами где-то сейчас. И на моей лодке двое парней из ФБР и Береговой охраны США с наручниками на голове. Как только вы найдете ключи, они могут передать сообщение на подлодку. Существуют специальные частоты и кодовые слова для использования. Вещи ФБР. Тем временем герцог может удерживать эту позицию, пока мы не найдем дорогу обратно.
  — Предположим, мы их догоним, — возразил Джеллико. 'Что тогда? Они хорошо вооружены.
  «Как я понимаю, у них есть два выхода, — объяснила Кейт. — Они могут отправиться на Азорские острова и рискуют быть обнаруженными местными правоохранительными органами. Или они могут плыть к заранее оговоренному месту встречи с другим более крупным судном. Я предполагаю, что это то, что они будут делать. Перенесите кокаин на борт, спрячьте его среди груза, который везет другой корабль, а затем потопите яхту, на которой они сейчас находятся, чтобы замести следы. Если мы сможем войти в зону видимости, когда это произойдет, мы сможем, по крайней мере, установить личность другого корабля и позже взять его на абордаж.
  Джеллико кивнул. 'Вы правы. Берт?'
  '9-0-2-3. Неа.' Он покачал головой и, вздохнув, оторвался от сейфа. — Да, Джек.
  — Я хочу, чтобы ты передал взлом сейфов Джоку.
  'Да сэр.'
  Джок опустился на колени в шкафу Хуаристы и начал вводить следующую комбинацию цифр. Он сказал: «9-0-2-4».
  — Скажи Фрэнку, чтобы он немедленно взял водолазное снаряжение и встретил нас на корме корабля. Какая бы лодка ни находилась ближе всего к открытому морю, я хочу, чтобы ее отвязали через пять минут. Как только вы достанете ключи от сейфа, вы сможете разобраться с этими другими парнями из ФБР. А затем передайте их по радио.
  — Да, сэр.
  Кейт уже покинула «Хуаристу» и забралась на правый борт «Дюка». «Британия» с Дейвом и наркотиками была уже в 500 ярдах по правому борту и быстро исчезала. Она повернулась, ища Джеллико.
  — Давай, — закричала она. — Ублюдок уходит.
  
  Глава ДВАДЦАТЬ ТРЕТЬЯ
  — Не могли бы вы рассказать мне, что именно, черт возьми, здесь происходит? Корабль столкнулся с айсбергом? Мы единственные выжившие? Я надеюсь на это, потому что у меня есть эта вещь о людях, управляющих моей лодкой, что отчасти связано с тем небольшим фактом, что она стоила большую часть миллиона баксов. Но в основном это связано с тем, что для работы не с одним, не с двумя, а с тремя — тремя дизельными двигателями Man, каждый из которых развивает по 2300 оборотов в минуту, и тремя наземными приводами Arneson, вы, как правило, должны точно знать, что, черт возьми, вы делаете. .'
  Кейт обернулась в кресле кабины экипажа и, увидев стоящего там красноглазого Калгари Стэнфорда, улыбнулась своей самой обезоруживающей улыбкой.
  Она хладнокровно сказала: «Хорошая лодка, парень». Затем, вернувшись к средствам управления, она взглянула на тахометр и увидела, что они и так делают более двадцати оборотов. Лодка киноактёра была практически в полете.
  Сидя рядом с ней за штурвалом, Джек Джеллико нервно кивнул, соглашаясь. Тонко улыбаясь, когда лодка рванулась вперед, он сказал: — Да, она настоящая чистокровка. Я думаю, что эта лодка способна развивать скорость, близкую к соревновательной. Я прав?'
  Стэнфорд тяжело опустился на второе место второго пилота и сказал: «Заканчивай и просто расскажи мне текущую историю».
  Кейт начала рассказывать ему о том, что «Британия» использовалась для контрабанды кокаина, и о том, как она и ее коллеги из ФБР работали под прикрытием.
  — К делу, ладно? настаивал актер.
  «Вот оно, парень, — сказала ему Кейт. — ФБР реквизировало вашу лодку, и теперь мы преследуем плохих парней.
  — Ни хрена. Настоящие полицейские и грабители?
  'Настоящая вещь.'
  — Так где же они, черт возьми?
  Джеллико, осматривая горизонт в свой потрепанный бинокль, сказал: — Их пока нет, но мы почти уверены, что они находятся на этом общем азимуте.
  Стэнфорд окинул Кейт оценивающим взглядом. — Я скажу вам одну вещь, миссис Дж. Эдгар Гувер. Ты точно знаешь, как управлять лодкой.
  'Спасибо.'
  «Не возражаете, если у нас есть несколько звуков?»
  — Твоя лодка. Твои правила, — сказала Кейт.
  Стэнфорд щелкнул выключателем на панели управления, который включил проигрыватель компакт-дисков. Он усмехнулся и сказал: «Рок-музыка для погони на лодке, не так ли?» В следующую секунду пара гигантских динамиков за штурвалом включила трек Guns n'Roses.
  «Возможно, они нас услышат раньше, чем мы их увидим», — поморщился Джеллико.
  'Ага. Жаль, что не Вагнер. Если вы понимаете, что я имею в виду, капитан Уиллард.
  — Не совсем, — признал Джеллико. — И вообще-то меня зовут Джеллико.
  — Отсылка к фильму, — протянул Стэнфорд, качая головой. — Пугает гуков до чертиков и всякое такое дерьмо.
  — Боюсь, все еще не с вами.
  — Забудьте об этом, капитан Уиллард. Стэнфорд посмотрел на Кейт. — Знаешь, прошлой ночью я был в бешенстве. У меня есть смутное воспоминание о ночном визите кого-то, несущего тепло? Это вы, ребята, или я сошла с ума?
  «Это был один из плохих парней, — сказала Кейт. «Они посетили все лодки и забрали радиотелефоны, чтобы никто не мог позвонить военно-морскому флоту».
  — Что избавляет от моего следующего вопроса, — сказал Стэнфорд. Он оглянулся на Джеллико и спросил: — Как дела, Уиллард? Какие-нибудь следы мистера Кристиана и других мятежников?
  'Нет.'
  — Нравится музыка?
  'Музыка?' Джеллико фыркнул.
  "Ганз н Роуз". Как вам они?
  'Немного.'
  — Насчет оружия, — сказал Стэнфорд. «Мне нужно будет упаковать кусок или как?»
  — Вы хотите сказать, что у вас есть пистолет? спросила Кейт.
  «В ретроспективе всегда двадцать двадцать», — сказал Стэнфорд. «Голливудское сообщество полно нервных людей и жертв для тех, кто делает их такими. Быть кинозвездой сопряжено с некоторыми значительными биологическими опасностями. Сталкеры. Дерьмо такое. Моя собственная жизнь неоднократно подвергалась угрозе. Итак, да, мэм, у меня есть лицензия на ношение огнестрельного оружия. Дело в том, что на этой лодке есть оружейный сейф. Если у вас не хватает оружия, я, вероятно, смогу вас обоих починить. Дорожный патруль. Глок. Смит и Вессон Сигма. Все под патроны с гравитасом. Вы копаете? Полегче, Энди, я не такой. Но когда
  ты на моей лодке, mi arma de fuego, su arma de fuego.
  Кейт с энтузиазмом кивнула. Она сказала: «Хорошо бы взять пистолет».
  — А вы, капитан Уиллард?
  'Нет, спасибо.'
  — Пожалуйста, — сказал Стэнфорд, осторожно вставая с места второго пилота. Из-за скорости лодки было трудно стоять на палубе. Но очевидно, что Стэнфорд к этому привык.
  Джеллико ничего не сказал, пока актер спустился вниз за пистолетами. Он все еще осматривал ярко-синий горизонт в поисках признаков «Британии». Время от времени он поглядывал на открытый экран радара. Это была система, аналогичная САРП на борту «Дюка», за исключением того, что на экране было два дисплея: радиолокационное изображение общей местности и отображение соседней карты — мгновенное подтверждение их местоположения и любых опасностей, которые могут быть в этом районе. . Что-то на маленьком экране привлекло его опытный взгляд, и он коснулся кнопки масштабирования прибора, чтобы рассмотреть его поближе.
  — Вот, — сказал он взволнованно. 'На экране. Что-то к северо-западу от нас. Меньше чем в пяти милях отсюда.
  Ал вышел из головы, чувствуя себя как дерьмо. У него болела голова и был сильный понос, и он чувствовал себя таким усталым, словно не спал всю ночь. Так устал, что ему потребовалось пару минут, чтобы вспомнить, что он действительно потерял сон на всю ночь. Они не спали всю ночь, сводя счет. Потом было лекарство. И алкоголь. Сорвав с руки два пластыря Scopoderm, он раздраженно швырнул их на пол каюты, а затем сел на край кровати, обращая на два трупа рядом с собой не больше внимания, чем на парня в ванне, пока он облажался. Они его не беспокоили. Мертвый был мертвым. Он никогда не связывал тела с людьми, которые жили и дышали. Но ему хотелось, чтобы он уделял больше внимания тому, что Дейв сказал ему о смешивании алкоголя с лекарством от морской болезни. Не то чтобы он так много выпил. Не более нескольких глотков водки. Пара пива. Это было просто освежение. Но, похоже, это сказалось на его состоянии.
  Пытаясь собраться, Ал глубоко вдохнул через нос. Он убил много людей раньше. Люди, которых он хорошо знал, тоже. Дело в том, что почти всегда это были люди, которых он хорошо знал. Характер бизнеса, которым он занимался, требовал этого. Вы пришли к парню, с которым у вас был бизнес, как будто он был вашим лучшим другом, а затем вышибли ему гребаные мозги. Только обычно у Ала было немного больше энтузиазма по поводу работы, потому что обычно он чувствовал себя так, как будто в его организме циркулировал адреналин. Адреналин был хорош для мокрой работы. Это держало тебя в тонусе и на ногах. Прямо сейчас он чувствовал себя таким же тупым, как дверная ручка в мягкой камере. Серый и потный, как будто это он шел на похороны викингов, а не парень помоложе на палубе.
  Ал огляделся в поисках вдохновения и увидел нефритовый блок и лезвие бритвы на прикроватной тумбочке мертвой девушки. Прошло довольно много лет с тех пор, как на него падал снег. Приятный, но дорогой, и Мадонна была слишком ориентирована на деньги, чтобы позволить ему превратить много наличных в горсть пыли за то, что он фыркнул ему в нос. Кроме того, Голому Тони это не понравилось бы. Он не доверял людям, которые регулярно употребляли наркотики. Но как время от времени все было в порядке. И прямо сейчас это выглядело как раз то, что ему нужно, чтобы быть на вершине хит-парада. Чтобы дать ему свой лучший шанс. Один удар, чтобы сделать другой. Это была политика.
  Он наклонился над телом девушки, небрежно осматривая ее наготу, и поглаживая ее сиськи, когда он потянулся к ее прикроватному ящику. Не считая дыры в голове и крови на лице, она была красивой девушкой. Еще и тепло. Если бы не его смертельные намерения, у него могло бы возникнуть искушение трахнуть ее, прежде чем она остынет навсегда.
  Ящик представлял собой обычный поднос для десертов: ложечки для дробовика, безопасные бритвы с золотыми колпачками, золотые соломинки — все атрибуты обычного пользователя, как будто это было premier cru Bordeaux. Даже стеклянная бутылка с запасом кокаина была в золотой оболочке.
  — Чертовски верно, детка, — сказал ей Ал, щедро постукивая по ее нефритовой колоде. «Это роскошь, а не стиль жизни».
  Когда Ал закончил колоть кокаин, он разделил порошок на две аккуратные кучки, взял золотую соломинку и втянул одну из кучек в свои раздувшиеся ноздри. Его голова вздрогнула от спешки, а на лице расплылась широкая ухмылка.
  — Вот это я называю витамином С, — усмехнулся он и смахнул бритвой вторую горку кокаина с нефритового блока прямо в пупок мертвой девушки. Взяв золотую соломинку, он прижался лицом к ее животу и вынюхал ее пупок, вылизав его начисто. Он уже чувствовал себя бодрым. Он сказал: «Это хороший лист».
  С тех пор, как Дейв нашел тайник, Ал задавался вопросом, есть ли способ вытащить его оттуда и погрузить вещи в «Эрколано» одновременно с переводом денег. Тони может понравиться такая неожиданная удача. Казалось адской расточительством просто потопить лодку со всей этой дурью на борту. Если бы это было что-то похожее на то, что покалывало в его носу, глубокое погружение в материнскую жилу было бы не чем иным, как гребаной трагедией. Ал снова лизнул живот мертвой девушки и, почувствовав, что лодка начинает замедлять ход, вышел из главной каюты и крикнул на лестничную клетку.
  — Мы там?
  — Я думаю, дело тут в том месте, — крикнул Дэйв.
  Счастливо фыркнув, Ал почесал нос и подошел к кухне, где оставил на прилавке свое оружие. Он взял автомат 45-го калибра и открутил модуль лазерного наведения. Ему это было бы не нужно. Не на той дистанции, которую он рассматривал. Глушитель, который он уже выбросил, стреляя в того, кого он принял за любопытного Паркера. Шум был хорош, когда вы пытались убедить кого-то держаться подальше от вас. Вытащив магазин, он вставил еще несколько патронов внутрь, пока тот снова не наполнился, а затем шлепнул его обратно по рукоятке. Ему бы хватило одного раунда, но Ал был слишком большим профессионалом, чтобы пускать все на волю случая. Вы воспользовались любой возможностью перезарядиться. Вы никогда не могли бы сказать, что может случиться, когда вам нужно кого-то подмазать. Неожиданный. Это всегда было фактором. Особенно, когда это был парень, которого ты хорошо знал. Парень, который тебе даже очень нравился. Наркотики помогли Алу изменить свое мнение о том, чтобы убить Дейва без слов. Это уже не казалось такой уж хорошей идеей. Ему придется поговорить с Дейвом. Извиняться. Скажи ему, что ничего личного. Что это была всего лишь гребаная паранойя Голого Тони, и что он, Ал, мог с этим поделать? За исключением того, что он делает то, что, черт возьми, ему сказали, или в конечном итоге оказывается в таком же прекращенном состоянии. После всего, через что они с Дейвом прошли вместе, извинения, казалось, были наименьшим, что он мог сделать для этого парня. Это и быстрый и безболезненный выстрел в голову. Задняя часть черепа, вероятно, в стиле СС. Что бы вы ни думали об отсутствии у них личной морали, эти нацисты умели стрелять в людей из пистолета. Немецкая эффективность. Абсолютная машина для убийства. БМВ с пулями.
  Первоначальный владелец «Британии» был заядлым дайвером, и на лодке был установлен эхолот Apelco. Помимо предоставления зрителю на экране наилучшего изображения того, где можно найти рыбу, Apelco также был оснащен двухчастотным датчиком, который, сканируя вперед и вниз, мог заранее предупреждать о мелях, дырах в морском дне или даже затонувших кораблях. быть исследованным. Сидя в кресле пилота на мостике, Дэйв одним глазом следил за «Апелько», а другим — за Алом через световое окно камбуза. Ал мог перезарядить свой пистолет только по одной причине. Он собирался использовать его. На него. Это был момент, которого Дэйв наполовину ожидал. Теперь, когда Дэйв выполнил свою полезную задачу, пришло время обмануть Ала.
  Дэйв резко сбавил обороты, так что двигатели только что заработали, взял дробовик «Моссберг» с пульта управления и встал прямо над лестничной клеткой, ведущей с камбуза на мостик.
  Эл подкрался вверх по лестнице с пистолетом наизготовку и крикнул: — Вы уже видите корабль?
  Дэйв в ответ всадил патрон в ствол и прицелился. Он сказал: «Только затылок, Эл».
  Узнав характерный звук выстрела из дробовика, готовящегося к бою, Ал замер, как сама лодка.
  — Выбросьте оттуда ружье как можно дальше. И лучше убедись, что он упадет в море, а то я расстроюсь.
  «О чем, черт возьми, идет речь?» сказал Ал.
  'Кому ты рассказываешь.'
  — Ты сошел с ума?
  — Пистолет, Эл, или я разобью тебе волосы на пробор. Сегодня я уже убил двух человек. Не думаю, что еще один сильно изменит мою бессмертную душу. Но уж точно будет с твоим.
  'ЛАДНО ЛАДНО. В любом случае, мне это больше не нужно.
  'Вы сказали это.'
  Ал бросил пистолет. Он пролетел по воздуху и с едва слышным всплеском шлепнулся в океан за лодкой.
  — Поднимайся наверх, очень медленно, руки за голову, — сказал ему Дэйв и попятился к креслу пилота.
  Ал сделал то, что ему сказали. Но в следующую же минуту, как только он достиг вершины лестницы, лодку начало сильно качать, как будто море взволновало какой-то внезапный тайфун или водоворот. Дэйв рухнул обратно в кресло и, взглянув на Апелько, увидел на экране очертания чего-то большого. По скорости подъема он понял, что это не косяк рыбы и не какой-то морской левиафан. Он узнал электронную подпись подводной лодки, когда увидел ее. Но к тому времени субмарина уже всплывала, менее чем в пятидесяти ярдах от носа «Британии». И Ал карабкался к нему по палубе с ножом наизготовку, на его большом уродливом лице отразилось убийственное выражение.
  Дэйв повернулся к Алу, дробовик был направлен прямо на его стволообразное тело. Он мог его застрелить. Можно было снести ему голову начисто. Ал знал это, но он делал ставку на отсутствие мужества у Дейва, как он это видел, для дальнейших убийств. Вряд ли он ожидал, что в последнюю секунду Дэйв схватится за ствол и размахнет моссбергом, как бейсбольной битой, у его головы. Приклад ударил Ала по черепу с громким ударом, словно кто-то громко постучал в деревянную дверь, и Ал рухнул на палубу у ног Дэйва.
  Большинство мужчин потеряли бы сознание. Ал просто лежал и стонал минуту, времени, достаточного для того, чтобы Дейв выхватил свой нож и бросил его за борт, отступив еще дальше, когда Ал медленно сел. Он яростно потер голову, сосредоточившись на дробовике, а затем на нависшей над ними боевой рубке.
  — Что ж, нет нужды принимать это так близко к сердцу. Вытащите нас отсюда ради всего святого, — пожаловался он. — Кем бы они ни были, они не собираются спрашивать дорогу. Мы еще можем убежать.
  — Куда вы предлагаете нам отправиться?
  — Где угодно, только не здесь.
  Дэйв выключил двигатели.
  — Ты что, псих? — спросил Ал. — Это маленькое недопонимание у нас с тобой только что произошло. Это не значит, что мы должны сесть за это в тюрьму. Давай, ладно? Они не могут так гоняться за моторной яхтой.
  Дэйв покачал головой и сказал: — Ты не сможешь убежать от подводной лодки, Ал. Помимо двухдюймовой пушки на боевой рубке, у них есть такие штуки, как торпеды. Мы были бы сидячей уткой.
  Теперь на боевой рубке подводной лодки появилась фигура и, говоря по-английски с сильным иностранным акцентом, обратилась к ним через громкоговоритель.
  «Британия. Приготовьтесь к посадке. Приготовьтесь к посадке.
  На корпусе появились другие фигуры, и через минуту надувная лодка с несколькими моряками уже качалась на коротком участке воды, отделявшем лодку от субмарины. Дэйв бросил дробовик в море на случай, если у Ала возникнет соблазн схватить его и сделать что-нибудь глупое.
  Именно тогда он увидел другую лодку, мчащуюся к ним. Глядя в бинокль, он увидел, что это какая-то спортивная яхта. Он сразу же догадался, что это, должно быть, исходило от герцога.
  — Кейт, — сказал он устало. 'Это все, что мне нужно.'
  «Теперь он у нас есть», — воскликнула она.
  — Похоже, что Росс все-таки проник в радиорубку, — завопил Джеллико.
  Кейт сказала: «Или так, или французы решили преследовать их по своему усмотрению».
  Калгари Стэнфорд убавил громкость компакт-диска с лодки и сказал: «Однажды я снимался в фильме о подводной лодке. Я был интуитивным гидролокатором, следуя интуиции. Конечно, тогда я был совсем немного игроком».
  «Или, может быть, они сами пытались связаться с нами по рации и, не получив ответа, решили, что что-то не так», — продолжила Кейт.
  Стэнфорд не слушал. «И это была вовсе не настоящая подводная лодка, — сказал он. «Просто то, что они издевались на стоянке в Paramount».
  — Безмолвная служба, а? заметил Джеллико. «Я никогда не мечтал быть в подводных лодках. Поругался за все это время. Я бы подумал, что это немного похоже на тюрьму.
  «Именно туда направляются эти два придурка», — сказала Кейт и приглушила двигатели «Хищника». «Подлодка будет казаться отелем «Плаза» по сравнению с тем, куда они направляются. Имея на борту кокаина на двадцать миллионов долларов, им повезет, если они сойдут с рук за двадцать лет. Миллион баксов в год.
  Джеллико и Стэнфорд обменялись злыми взглядами.
  — Не связывайтесь с ФБР, — присвистнул Стэнфорд. — Я постараюсь запомнить это, мэм.
  — Абсолютно, черт возьми, верно, — прорычала Кейт. Но даже когда она это сказала, она знала, что изо всех сил пыталась убедить себя, что хочет видеть Дэйва запертым на протяжении большей части его взрослой жизни. Что бы он ни сделал, она любила его и, более того, ей хотелось верить, что он любит ее. Но все это было уже слишком поздно. Она ничего не могла сделать, кроме своего долга. С капитаном Джеллико на сцене, не говоря уже о французском флоте, она вряд ли могла уйти от этого. Ее чувства по этому поводу не имели здесь большого значения. Дэйв собирался вернуться в тюрьму, и это был ее долг.
  Тем не менее, она наполовину надеялась, что капитан французской лодки, люди которой уже поднялись на борт «Британии», оспорит ее юрисдикцию и запрёт Дейва и Эла в бриге его подводной лодки — или как там они называли свою тюрьму. Больше работы для офиса окружного прокурора, когда дело доходит до их экстрадиции, но для нее это намного проще.
  Кейт вела лодку Стэнфорда рядом с «Британией», и Джеллико бросила трос одному из матросов подлодки, в то время как Стэнфорд поставил крылья, чтобы защитить его лакокрасочное покрытие. Краем глаза она могла видеть Дейва, стоящего рядом с Алом на кормовой палубе и наблюдающего за ней, но она не оглядывалась на него.
  «Ребята, ждите здесь», — сказала она Джеллико и Стэнфорду и, стараясь не выглядеть торжествующей, забралась на борт «Британии», резко отклонив руку помощи, протянутую ей одним из матросов.
  Дейва и Эла прикрыл матрос с автоматом, а Кейт принесла с собой автоматический «Глок» из Стэнфорда, поскольку у нее не было удостоверения личности и значка ФБР, чтобы утвердить свой авторитет. Судя по тому, что она слышала о французах, они были заведомо сексистами. Она полагала, что им будет намного сложнее покровительствовать женщине с пистолетом в руке. Она огляделась в поисках кого-то, кто, казалось, был главным. Затем на своем запинающемся французском, все еще избегая подмигивающего взгляда Дэйва, она представилась и попросила поговорить с дежурным офицером.
  К ее удивлению и досаде, один из матросов рассмеялся. Смуглый, красивый мужчина с густыми усами, в синем комбинезоне, он сказал: «Пожалуйста, вам не нужно пытаться говорить по-французски. Я отлично говорю по-английски. Агент Фьюри, вы сказали, что вас вызывали?
  Кейт кивнула и попыталась сдержать раздражение. Французский. Даже когда ты пытался говорить на их языке, они относились к тебе с презрением. Это заставило вас задаться вопросом, почему люди удосужились изучить его в первую очередь.
  «Я жил в Нью-Йорке много лет, — объяснил мужчина с пышными усами. «Грязный город, но тоже интересный».
  — А вы, сэр?
  — Я капитан-лейтенант Евгений Лужин, старший помощник на борту, — ровно сказал он и вынул из нагрудного кармана комбинезона пачку сигарет. 'Ты не против если я покурю? Только это запрещено, когда мы находимся на борту ракетного катера, и большинство из нас сейчас отчаянно пытается получить немного свежего никотина в свои легкие. Прошла неделя или две с тех пор, как мы в последний раз всплывали на поверхность.
  Он не стал ждать ответа и кивнул своим людям, которые достали свои сигареты и начали закуривать. Даже человек с автоматом. Лужин не предложил Кате сигарету, чему она была рада. Дипломатия могла означать, что ей пришлось бы это сделать, а французские сигареты были для нее слишком крепкими. Они были такими же острыми, как и все, с чем она когда-либо сталкивалась. Неудивительно, что французы звучали так хрипло и сексуально.
  — Капитан Лужин, — сказала она.
  — Капитан-лейтенант, — сказал он. — Капитан все еще на ракетном катере.
  — Капитан-лейтенант, — сказала она, отвечая на его ухмыляющуюся поправку. Его все еще забавляла ее попытка говорить по-французски? — Простите, сэр, но здесь есть что-то смешное? Я что-то упускаю?
  Он выдохнул облако дыма, голубого, как выхлоп автомобиля, и пожал плечами в их галльской манере.
  — Это да или нет? она спросила.
  -- Просто я не привык, чтобы красивая женщина наставляла на меня ружье, -- сказал капитан-лейтенант.
  — Прости, — сказала Кейт, неловко посмотрев на «глок» и прикидывая, куда его положить.
  'Все в порядке. На самом деле мне это даже нравилось. Стильно пыхтя, прикрыв один глаз от дыма, он добавил: «Это похоже на Хамфри Богарта в фильме «Касабланка», когда эта красивая женщина…» Он щелкнул пальцами, пытаясь вспомнить имя актрисы, сыгравшей Усе. .
  Дейв дал ответ.
  — Ингрид Бергман, — сказал он. Перехватив наконец взгляд Кейт, он добавил, хорошо подражая Богарту: «Давай, стреляй. Вы окажете мне услугу.
  Кейт покраснела от гнева и сунула «глок» за пояс шорт.
  — Итак, — резко сказала она, обращаясь к капитан-лейтенанту. «Эти двое мужчин разыскиваются в США за пиратство и контрабанду наркотиков. На этой лодке спрятано 100 кг кокаина розничной стоимостью двадцать миллионов долларов.
  Капитан-лейтенант присвистнул.
  Пока она объясняла, Кейт задавалась вопросом, что может быть во всех громоздких черных спортивных сумках, сваленных в кучу внутри лодки. — Но прежде чем мы сделаем что-нибудь еще, я думаю, мы должны решить вопрос о юрисдикции.
  — Трудное дело, — признал капитан-лейтенант. — Я полагаю, что «Великий герцог» — зарегистрированное в Великобритании судно. И эта лодка, на которой мы стоим. Британия. Зарегистрирована на Британских Виргинских островах. По крайней мере, так написано на ее корме.
  — Это правда, — сказала Кейт. «Но оба эти человека являются американскими гражданами, и поэтому они должны предстать перед американским судом за свои преступления».
  Дэйв сказал: «Вы отправляете меня обратно в Штаты, и мне грозит длительный тюремный срок. Как я уже говорил, иди и стреляй. Вы окажете мне услугу.
  — Это еще одна шутка? — сердито спросила она.
  — Нет, это не шутка.
  — Тогда почему, черт возьми, ты ухмыляешься?
  Дэйв пожал плечами и поискал пропавшие часы.
  — Мы далеко от американской юрисдикции, — сказал капитан-лейтенант. — Могу я напомнить вам, что это международные воды.
  Кейт вряд ли хотела, чтобы двое мужчин были ее пленниками. Но было что-то в манере Лужина, отчего ей захотелось выиграть именно этот спор. Она сказала: «Тем не менее я настаиваю на том, чтобы эти двое мужчин были переданы под мою опеку. Они будут находиться на борту «Дьюка» до тех пор, пока мы не прибудем на Майорку, после чего их немедленно экстрадируют обратно в Соединенные Штаты.
  'Немедленно?' Капитан-лейтенант снова рассмеялся. — Вряд ли. Эти вещи требуют времени.
  Дэйв сказал: «Ты действительно сделала бы это со мной, Кейт? После всего, что произошло между нами?
  «Между нами ничего не было. И просто держи рот на замке, если не хочешь провести остаток пути в наручниках.
  'Катя. Будь честен. Я едва могу молчать об этом, теперь я могу? В конце концов, это моя задница может вернуться в тюрьму».
  «Вы должны были подумать об этом, прежде чем провернуть этот маленький трюк».
  — И это ваше последнее слово по этому поводу?
  'Последнее слово. Период.' Она добавила чуть слышно, но достаточно громко, чтобы Дэйв услышал: «Как я вообще могла влюбиться в жалкого нарковора, я никогда не узнаю».
  «Это никогда не было связано с наркотиками», — сказал ей Дэйв, все еще улыбаясь, как будто ему было наплевать на весь мир.
  — Верно, — сказал Ал. «Мы искали деньги наличными на других лодках».
  — Держись подальше от этого, — отрезала Кейт.
  Дэйв снова искал свои пропавшие часы. Затем он наклонился к капитан-лейтенанту и, хладнокровно подняв предплечье старшего офицера, прочитал время на своих часах. Как будто они были старыми приятелями. Не то чтобы француз, казалось, вообще возражал. Потом Дэйв что-то сказал Лужину, чего Катя не расслышала. А может и не понял.
  «К сожалению, я не могу удовлетворить вашу просьбу, — сказал Лужин Кате. — Но вот что я вам скажу. Он кивнул Алу. — Ты можешь взять его, уродливого. А другого мы возьмем с собой. Это справедливо, не так ли? Как суд Соломона, да? Так сказать, по половине каждого. Он кивнул одному из своих матросов. Мужчина тут же выбросил сигарету, вошел в кабину и снова запустил двигатели «Британии».
  «Это самая безумная идея, которую я когда-либо слышала», — сказала Кейт. — Если так поступает французский флот…
  На этот раз она уловила взгляд, обменявшийся между Дэйвом и капитан-лейтенантом, и ей показалось, что она учуяла неладное. Как будто Дэйв заключил какую-то свою личную сделку. Может быть, даже подкупил парня.
  — Подожди, — сказала она. 'Что тут происходит? Вы, француз...
  — Кто сказал что-нибудь о французах? — пожал плечами капитан-лейтенант и бросил сигарету через плечо Кейт в воду. 'Не я.'
  — Ну, если вы не французский флот, то чей вы, черт возьми, флот, мистер?
  Инстинктивно она потянулась за «глоком» из-под пояса. Но капитан-лейтенант улыбнулся и поймал ее запястье своей сильной рукой. Все еще вежливо улыбаясь, он сказал: «Пажалста» и отобрал у нее пистолет.
  
  Глава ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ
  «Британия» двинулась к субмарине, аккуратно буксируя лодку «Калгари Стэнфорд». С поста управления наверху боевой рубки другой офицер крикнул матросу, стоявшему на носовой палубе подлодки. Моряк открыл палубный люк и бросил линь на «Британию». Как только они были привязаны к подводной лодке, матросы на борту яхты начали бросать спортивные сумки Nike стоявшему на носовой палубе человеку, который быстро сбросил их через люк.
  Когда Кейт повернулась, чтобы найти Джеллико и Стэнфорда, она увидела, что другой моряк поднялся на борт «Команча» и разоружил двух мужчин. К тому времени стало ясно, что Дэйв был в союзе с людьми с подлодки. Он внимательно следил за погрузкой мешков и время от времени делал другим матросам какие-нибудь явно добродушные замечания по-русски.
  «Черт возьми, да ты русский», — сказала Катя капитан-лейтенанту.
  — Да, русская, — сказал он, ухмыляясь ей в ответ. — Значит, они правду говорят. В конце концов ФБР все узнает.
  Когда последний мешок был сброшен в открытый палубный люк подлодки, на палубу поднялся еще один человек и поздоровался с Дэйвом, как будто он был его самым старым другом. Затем он спустился по короткому трапу Джейкоба, висевшему над бортом черного корпуса подводной лодки, и вскарабкался на «Британию».
  Кейт заметила, что даже Ал удивился, когда мужчина с подлодки нежно обнял Дэйва. Они выглядели так, как будто это были два персонажа из Толстого, подумала она.
  Она не могла понять ни слова из того, что было сказано, но было ясно, что Ал ничего не знал о том, что происходило. Так же ясно, что он был зол. Стиснув зубы, Ал двинулся, чтобы замахнуться на Дэйва, но тут же вспомнил, что пистолет-пулемет все еще направлен ему в поясницу.
  — Ты двуличный ублюдок, — сказал он. — Мы далеко от позиции «Эрколано», не так ли? Вы с самого начала устроили это с русскими.
  — Теперь ты понял, — сказал Дэйв.
  На этот раз Эла мало заботил пистолет-пулемет. Он был силен, но не очень быстр, и уж точно не так быстр, как Дейв, который аккуратно уклонился от удара, а затем провел левой рукой по боку Ала, обхватив бронежилет, который на нем все еще был, и прямо над почкой. Ал согнулся пополам от боли, оставив Дэйву четкий выстрел в его синюю челюсть, из-за чего он растянулся на палубе у ног Кейт.
  Дэйв болезненно пожал ему руку. Глядя на своего бывшего партнера, он сказал: «Есть старая русская поговорка, которая в грубом переводе говорит: ты пиздец, приятель».
  Эйнштейн Гергиев еще раз поцеловал Дэйва в щеку и тепло похлопал его по плечу.
  — Как пажитайе ти, — сказал Дэйв, широко ухмыляясь. «Паздрав ля йем».
  Двое мужчин говорили по-русски. В отличие от английского это язык, в котором есть две формы обращения: формальная и неформальная. Разговаривая с капитаном-лейтенантом или с кем-то из его людей, Дейв использовал более формальное ви; но теперь, разговаривая с Гергиевым, он употребил только неформальное ти, правильную форму обращения к тому, кого хорошо знаешь. Например, человека, с которым вы четыре года сидели в одной тюремной камере. Акцент Дейва был почти безупречен.
  — Мы сделали это, — говорил он.
  — Ты имеешь в виду, что сделал это, Дэйв. Мне оставалось только уговорить командующего Северным флотом предоставить мне подводную лодку».
  'В том, что все?' засмеялся Дэйв. — Вы правы, это не так уж много. Просто одолжение субмарины.
  «Он был очень рад это сделать. Все оказалось намного хуже, чем я даже себе представлял. Военно-морской флот в Мурманске должен местной электроэнергетической компании почти четыре миллиона долларов по неоплаченным счетам. На прошлой неделе они отключили электроснабжение трех баз атомных подводных лодок. Я не физик-ядерщик, Дэйв, но даже я вижу, что последствия того, что делают эти парни на электростанциях, могут быть катастрофическими. Перспектива того, что кто-то предоставит флоту несколько миллионов долларов наличными в обмен на предотвращение ядерной катастрофы, была предложением, от которого он вряд ли мог отказаться».
  — Неужели все так плохо?
  'Конечно. Десятки списанных подводных лодок ожидают списания, и немало из них текут, как решето. Им нужна постоянная подача электричества только для того, чтобы насосы работали, чтобы подводные лодки не тонули. Вывести из эксплуатации старый реактор на суше достаточно сложно, не говоря уже о дне Белого моря». Гергиев громко рассмеялся. «В сложившихся обстоятельствах я смог заключить с нами очень щедрую сделку. Очень щедрая сделка.
  «Какой процент?»
  — Вы не поверите.
  — Эйнштейн, в этих сумках должно быть сорок миллионов долларов.
  — Так много, а?
  'По меньшей мере. Так какой разрез?
  «Они согласились на 30 процентов».
  «Тридцать процентов. Это всего двенадцать миллионов. Дэйв выглядел довольным.
  «Это в три раза больше, чем они должны «Колэнерго». Это власть власти. Гергиев пожал плечами. «Российский флот отчаянно нуждается в твердой валюте. Честно говоря, командир, вероятно, согласился бы на 25 процентов, но я чувствовал себя патриотом. И это не только флот. Буквально несколько недель назад «Колэнерго» на целых два дня отключило электроснабжение центрального командования РВСН в Плесецке. Дэйв, это место, которое управляет нашими межконтинентальными баллистическими ракетами. Они даже отключили питание центра управления воздушным движением, когда самолет премьер-министра был в воздухе». Гергиев рассмеялся. «Двенадцать миллионов? Поверьте, они подумают, что это выгодная сделка. В конце концов, им было нечего терять, и они могли получить все».
  — Остается нам, наверное, двадцать восемь миллионов долларов, — выдохнул Дэйв. — По четырнадцать миллионов на каждого.
  — Проблемы?
  'Множество. Но это долгая история.
  Гергиев был старше Дэйва. Он носил ленинскую бороду и усы и, как и капитан-лейтенант, был одет в грязный синий комбинезон. Он больше походил на интеллектуала — университетского профессора или медика, — чем на человека, связанного с одной из крупнейших петербургских мафиозных банд. Он кивнул и сказал: «Вы правы. Вы можете рассказать мне об этом позже, когда мы будем возвращаться в Россию. Нам лучше идти. Система гидроакустического наблюдения Северного флота сообщает, что в этом районе находится еще одна подводная лодка.
  «Вероятно, тот французский, которого ожидала Кейт», — сказал Дэйв.
  — Она кукла, верно?
  «Она мать всех кукол. Настоящая матрушка, мой друг. Одна женщина внутри другой. Я занимался с ней любовью, и оказалось, что она все это время работала в ФБР. Не то чтобы я когда-либо принимал ее за чистую монету. Ты знаешь меня, Эйнштейн. Я ни во что не верю.
  — Тогда мы из тебя еще настоящего русского сделаем, — усмехнулся Гергиев. — Что она делала на корабле? Как вы думаете, они были против нас?
  
  — Ни на минуту. Как я уже сказал, это долгая история. Мы на этой лодке? Как назло, ФБР держало его под наблюдением. Твердая валюта — не единственное, что контрабандой переправляется через Атлантику. Топливные баки этой лодки полны кокаина. Она думает, что это то, за чем мы пришли.
  Гергиев задумался.
  — Жаль, — сказал он через мгновение.
  'Что?'
  — Я подумал, жаль, что у нас мало времени. Сейчас в России большой рынок кокаина. Пожалуйста, не говори мне, сколько их там внизу.
  — Не только кокаин. Там тоже три тела. Я говорил тебе. У нас были некоторые проблемы.
  «В таком случае я буду чувствовать себя намного счастливее, когда мы потопим эту лодку». Гергиев взглянул на Ала, которого теперь удерживали два дюжих русских матроса. — Убийство было на его совести?
  — Только частично. Дэйв покачал головой и сказал: «Я думаю, ему нравится стрелять в людей. Десять минут назад он собирался меня застрелить.
  — Так что ты собираешься с ним делать?
  — Все зависит от того, готова ли Кейт по-прежнему быть добросовестным федеральным агентом. Я надеялся, что смогу уговорить ее пойти с нами.
  Гергиев засомневался. — В России много женщин, Дэйв. За исключением жен наших политиков, большинство из них очень красивы. Возможно, немного коррумпирован, но это не должно вас беспокоить.
  — Это особенное, Эйнштейн. Есть возражения?
  Гергиев посмотрел на Катю. С первого взгляда он понял, что это за женщина. Красиво, конечно. Но и сильный. И гордый. Он и раньше видел таких женщин, как Кейт. Партийные женщины, когда еще была партия. Женщины КГБ, когда еще было КГБ. Они могут немного накраситься и одеться привлекательно и женственно; и некоторые из них могли бы также затронуть интерес к романтике; но они всегда были намного жестче, чем мужчины. Всякий раз, когда возникал шпионский скандал и агент переходил с одной стороны на другую, это всегда был человек, который предал свою страну. Никогда не женщина. И уж точно никогда не такая женщина, как Кейт. Так же было и в браке. Всегда муж-предатель, никогда жена. Женщины знали значение верности. Мужчины просто знали, как это пишется. Итак, Гергиев знал, что ее ответ будет отрицательным, даже если Дэйв надеялся, что это может быть что-то другое.
  Гергиев сказал: «Возражения? Нет, конечно нет. Приведи ее. Я уверен, что экипаж ракетного катера будет рад видеть на борту привлекательную женщину.
  «Спасибо, Эйнштейн. Я поговорю с ней.
  — Говори все, что хочешь. Но, Дэйв? Гергиев многозначительно постучал по часам. — Не говори слишком много.
  Неохотно Кейт позволила Дейву отвести ее на камбуз, где он вернул ей удостоверение личности и значок ФБР, и быстро повторил, что его не интересуют наркотики на борту яхты. Потом объяснил про деньги. Он сказал: «Это деньги от продажи наркотиков. Тони Нуделли думает, что это колумбийские деньги. Но на самом деле он принадлежит некоторым людям в Нью-Джерси. Некоторые друзья Тони, как это бывает. Итальянские друзья. Они не обрадуются, когда узнают, что за этим стоит Тони. Это мой подарок Тони. Он думает, что наживает легкие деньги картеля, которые направляются в Восточную Европу для отмывания. Вместо этого он наживет новых могущественных врагов.
  Кейт выглядела не впечатленной. Она сказала: «Вы спросите меня, это ваша личность нуждается в отмывании».
  — Может, ты возьмешь мой список?
  — Ты уже в достаточно горячей воде.
  — Ты издеваешься над всеми мужчинами? Или только те, кого ты знаешь?
  «Не обольщайтесь. Я совсем тебя не знаю. Ты просто парень, с которым я когда-то спала. Помнишь, большую часть времени я был с закрытыми глазами?
  Дэйв неловко улыбнулся. — Если хочешь, Кейт, ты можешь продать себе эту историю. Кто знает? Может быть, ты напишешь рапорт и скажешь, что на травянистом холме стоял одинокий стрелок и никаких парней. Может быть, вы даже сможете создать волшебную пулю. Но я видел фильм Запрудера о том, что произошло между тобой и мной, Кейт. Это было совсем не так, как вы описали.
  Кейт пренебрежительно пожала плечами. — Не только Комиссия Уоррена может скрывать. И когда дело доходит до того, что произошло между нами, я Эрл Уоррен, Ричард Никсон и Оливер Норт в одном лице. В моей голове этот кинофильм уже смонтирован. Ножницы закончились. Ключевые сцены вырезаны. Вырезать, слышишь?
  — Отрежь, Кейт, — сказал Дэйв. — Но кто из нас более нечестен? Я ворую деньги. Вы лжете себе. Не просто ложь, заметьте. Но худший вид лжи. Это ложь, которая может помешать тебе быть счастливым.
  «Променять честную жизнь на нечестную? Это не стоит даже десяти центов за доллар. Я скажу тебе одну вещь, Ван, ты полон сюрпризов. Я всегда думал, что вы не цените чувства.
  Дэйв вздохнул. — Что ж, я должен был попытаться. Есть ли закон против этого, Кейт?
  — Ничего, о чем я слышал. Кейт покачала головой и быстро вытерла слезу с глаз. «Знаешь, когда я встретил тебя, я подумал, что ты идеальный мужчина».
  — Ты путаешь меня с тем другим парнем из Библии. Парень, о котором ты думаешь, сам себя прибил.
  — Вы знали Шекспира. И Пушкин.
  «Когда ты в тюрьме, ты заводишь множество новых друзей».
  «Это не должно было так закончиться».
  — Ты просто помнишь, что говорила это, Кейт. Когда ты вернешься домой в Майами. Я знаю, я буду.'
  — А где ты будешь?
  «Мурманск. Санкт-Петербург. Рига.'
  «Звучит холодно».
  «В России носят много меха. Тебе не нравится мех, Кейт? Ты бы хорошо смотрелся в норке.
  «Честно говоря, мне не нравится думать, что все эти норки будут так сильно беспокоиться».
  — Это ненадолго. Я собираюсь путешествовать.
  «Со всеми врагами, которых вы нажили, вам придется это сделать».
  — Может быть, даже вернуться в Штаты, когда будет безопасно.
  «Убедитесь, что вы сообщили мне заранее, чтобы я мог забронировать вам камеру в хорошей тюрьме». Кейт покачала головой. — Даже не думай об этом, Дэйв. Я вижу тоскующую по дому собаку в секретной газете «Майами геральд» и выследю вас, как будто вас звали доктор Ричард Кимбалл.
  — Я буду присматривать за тобой.
  «Не беспокойтесь. Вы меня не увидите.
  — Это я уже видел.
  Кейт снова почувствовала, что краснеет. Но на этот раз не от гнева.
  Дэйв улыбнулся и сказал: «Знаете ли вы, что покраснение считается признаком моральной чувствительности?»
  — Что вы об этом знаете?
  «Ничего особенного. Я просто знаю, что всегда буду помнить ту ночь, которую мы провели вместе. Когда я состарюсь и поседею, я буду занят, просто думая об этом».
  «Я слышал, что у зэков есть много способов отсидеть длинный приговор. Но на твоем месте я бы подумал о канарейке. Я считаю, что они могут быть весьма нежными.
  Дэйв огляделся в поисках вдохновения и увидел, что Эйнштейн Гергиев стучит по своим часам. С грустью он оглянулся на Кейт, ее лицо было таким же неумолимым, как всегда. Единственная слеза, которая воодушевила его, быстро высохла. Румянец на ее гладкой щеке остыл. Казалось, невозможно пройти мимо ее острого языка. Он мог видеть, что она собралась с силами, чтобы сказать некоторые вещи, которые она говорила. Ничего из этого не шло от сердца. Во всяком случае, он был в этом уверен. Но это было так, как если бы она воспользовалась услугами ловкого адвоката, такого как Джимми Фигаро, и этот ловкий адвокат оказался у нее во рту. Пройти мимо него было невозможно.
  Уже в отчаянии он сказал: «Тебе никогда не хотелось прокатиться на подводной лодке?» Он взял ее за запястье. «Да ладно, Кейт. Ныряй со мной.
  Она вырвала свое запястье из его руки.
  'Мне? Извините, капитан Немо, но у меня начинается клаустрофобия, когда я принимаю душ. Ты ни за что не засадишь меня в одну из этих сигарных трубок. Она продолжала бойко. — Так что, видишь ли, даже если бы я захотел пойти с тобой, я не смог бы. Я бы взобрался на стены менее чем за двадцать минут.
  — Тогда, пожалуй, мне пора идти.
  — Это то, о чем я тебе говорила, — мрачно сказала она. — Знаешь, тебе не следовало этого делать. Ты никогда не должен был воровать все эти деньги. Может, ты сможешь убедить себя, что это всего лишь деньги от продажи наркотиков и что это не имеет значения. Один вор ворует у другого и все в таком духе. Но когда для этого вам нужно оружие, тогда вы такое же зло, как и способ зарабатывания денег. Вот что важно. Никто не может построить свое счастье на чужой боли. В следующий раз, когда ты посмотришь в зеркало, просто посмотри, не прав ли я».
  'Зло?' Он посмеялся. — Если ты когда-нибудь передумаешь… Что ж, я хочу видеть тебя, Кейт, а не полицию. Я не особо смотрю в зеркала. Вроде отвык, пока сидел в тюрьме. У них их нет на тот случай, если вы воспользуетесь стаканом, чтобы высказать свою точку зрения. Но солнце. Это то, на что я действительно смотрю, много раз. Я говорю, зачем искать другой свет, когда у нас уже есть тот? Добро и зло? Не будь таким мелодраматичным. Знаете, даже на солнце, самом ярком объекте в Солнечной системе, есть немного черного цвета. Взгляните на его фотографию как-нибудь и убедитесь, что я не прав. Когда вы это сделаете, вы поймете, что эти черные пятна — самая очевидная черта солнца. А вы знаете что-то еще? Эти пятна, они влияют на все, больше, чем мы могли подозревать до недавнего времени. Никто не знает, что их вызывает. Наверное, никто и никогда не будет. Но в следующий раз, когда вы посмотрите на солнце, просто спросите себя, действительно ли я такой черный злодей, как вы говорите. Пока, Кейт. Это было весело.'
  Дэйв повернулся, чтобы выйти из камбуза, и тут вспомнил об Эле. Он сказал: «Кстати, ты можешь взять Эла с собой, когда будешь уходить. Наше партнерство расторгнуто.
  — У воров нет чести?
  — Только не поворачивайся к нему спиной.
  Кейт помахала наручниками, которые она привезла с собой из «Карреры». Ее собственный набор ФБР. Не та пара, которую она все еще носила на одном запястье. Она сказала: «Я берегла это для тебя».
  — Как ты вообще это сделал? — спросил Дэйв. — Как ты выбрался из этих наручников?
  Кейт улыбнулась. «Точно так же я избавилась от своего мужа. Я сбежал.
  Они вышли из камбуза и ступили на кормовую палубу, где между двумя русскими матросами все еще держался Ал.
  Увидев Дэйва снова, он сказал: «Эй, Дэйв, ты не собираешься оставить меня здесь?»
  — Когда ты вернешься в Майами, Эл, я не советую тебе пытаться читать мысли людей. Нет никакого плана. Уже нет.'
  — После всего, через что мы прошли?
  — Я всегда буду думать о тебе с любовью, Ал. Вплоть до того момента, когда ты собирался меня убить.
  Кейт вернулась к Алу и быстро застегнула наручники на его запястьях. Повернувшись к ней, Ал сказал: — Надеюсь, ты такая сильная, как ты думаешь, девочка. Потому что я с удовольствием расскажу людям твою грязную маленькую историю.
  Кейт бросила на Дэйва прищуренный взгляд. Он все еще был в пределах слышимости. Она сказала: «Вот что это такое, хорошо. Жуткая маленькая история. Это изменит все другие грязные истории, которые мы получаем в моей работе.
  'Сука.'
  — Вы что-то знаете, мистер? Я приобрел особое понимание преступного ума. Мое взвешенное мнение состоит в том, что в основном — и это включает в себя тебя, спортсмен, — ты весь преступный и не очень умный.
  Когда Кейт и Эл вернулись на борт лодки «Калгари Стэнфорд» и отпустили линь, прикрепленный к «Британии», Дэйв забрался на корпус подводной лодки. Как только последний матрос покинул лодку, он взял свой пистолет-пулемет и разрядил обойму в «Британию» прямо по ватерлинии. Когда лодка начала тонуть, остальные матросы спустились через палубный люк, пока на носовой палубе не остались только Дейв и Гергиев.
  — Жалость, — вздохнул Гергиев. Он похлопал по бумажнику в нагрудном кармане и добавил: «Уминья балит здесь».
  'Хм?'
  — Я сказал, жаль, — повторил Гергиев по-английски. «Это причиняет мне боль прямо здесь. В моем кошельке. Весь этот кокаин.
  Когда Дэйв ответил, его глаза были прикованы не к тонущей в море яхте с кокаином и тремя трупами, а к той, которая уже медленно плывет прочь. Тот, у кого на борту настоящее состояние.
  «Ты справишься», — сказал Дэйв и помахал Кейт.
  Она не помахала в ответ.
  «Если у вас будет достаточно времени, вы сможете справиться с чем угодно».
  КОНЕЦ
  
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"