Монтанари Ричард : другие произведения.

Боги кожи

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  
  
  
  
  
  Ричард Монтанари
  
  
  Боги кожи
  
  
  1
  
  
  "Что я действительно хочу делать, так это быть режиссером".
  
  Ничего. Вообще никакой реакции. Она смотрит на меня своими большими голубыми глазами, ожидая. Возможно, она слишком молода, чтобы распознать клише. Возможно, она умнее, чем я думал. Это либо очень упростит, либо очень усложнит задачу по ее убийству.
  
  "Ты неплохо поиграл. Я могу сказать".
  
  Она краснеет. "Не совсем".
  
  Я опускаю голову, поднимаю глаза. Мой неотразимый вид. Монти Клифт в "Месте под солнцем". Я вижу, что это работает. "Не совсем?"
  
  "Ну, когда я учился в младших классах, мы снимали " Вестсайдскую историю"".
  
  "И ты сыграла Марию".
  
  "Вряд ли", - говорит она. "Я была просто одной из девушек на танцах".
  
  "Гагат или Акула?"
  
  "Джет, я думаю. А потом я кое-чем занялся в колледже".
  
  "Я так и знал", - говорю я. "Театральную атмосферу я чувствую за милю".
  
  "В этом не было ничего особенного, поверь мне. Не думаю, что кто-то вообще обратил на меня внимание".
  
  "Конечно, они скучали. Как они могли скучать по тебе?" Она краснеет еще сильнее. Сандра Ди в летнем заведении. "Имейте в виду, - добавляю я, - многие крупные кинозвезды начинали в припеве".
  
  "Неужели?"
  
  "Naturellement."
  
  У нее высокие скулы, золотистая французская коса, губы накрашены в блестящий коралловый цвет. В 1960 году она бы сделала начес или короткую стрижку "пикси". Под ним платье-рубашка с широким белым поясом. Возможно, нитка искусственного жемчуга.
  
  С другой стороны, в 1960 году она могла и не принять мое приглашение.
  
  Мы сидим в почти пустом баре на углу в Западной Филадельфии, всего в нескольких кварталах от реки Шайлкилл.
  
  "Хорошо. Кто твоя любимая кинозвезда?" Я спрашиваю.
  
  Она светлеет. Ей нравятся игры. "Мальчик или девочка?"
  
  "Девушка".
  
  Она на несколько мгновений задумывается. "Мне очень нравится Сандра Баллок".
  
  "Вот так. Сэнди начинала сниматься в фильмах, созданных для телевидения".
  
  "Сэнди? Ты ее знаешь?"
  
  "Конечно".
  
  "И она действительно снималась в телефильмах?"
  
  "Бионическое противостояние", 1989. Душераздирающая история о международных интригах и бионической угрозе на Всемирных играх единства. Сэнди сыграла девушку в инвалидном кресле".
  
  "Ты много знаешь кинозвезд?"
  
  "Почти все". Я беру ее руку в свою. У нее нежная, безупречная кожа. "И знаешь, что у них у всех общего?"
  
  "Что?"
  
  "Знаешь, что у них у всех с тобой общего?"
  
  Она хихикает, топает ногами. "Расскажи мне!"
  
  "У них у всех идеальная кожа".
  
  Ее свободная рука рассеянно тянется к лицу, поглаживая щеку.
  
  "О да", - продолжаю я. "Потому что, когда камера оказывается очень, очень близко, никакая косметика в мире не заменит сияющей кожи".
  
  Она смотрит мимо меня, на свое отражение в зеркале бара.
  
  "Подумайте об этом. У всех великих легенд экрана была прекрасная кожа", - говорю я. "Ингрид Бергман, Грета Гарбо, Рита Хейворт, Вивьен Ли, Ава Гарднер. Кинозвезды живут ради крупного плана, а крупный план никогда не лжет."
  
  Я вижу, что некоторые из этих имен ей неизвестны. Жаль. Большинство людей ее возраста думают, что фильмы начались с "Титаника", а кинозвездность определяется тем, сколько раз ты был в "Entertainment Tonight". Они никогда не сталкивались с гениальностью Феллини, Куросавы, Уайлдера, Лина, Кубрика, Хичкока.
  
  Дело не в таланте, дело в славе. Для людей ее возраста слава - это наркотик. Она хочет этого. Она жаждет этого. Они все так или иначе делают. Это причина, по которой она со мной. Я воплощаю обещание славы.
  
  К концу этой ночи я осуществлю часть ее мечты.
  
  Номер мотеля маленький, сырой и обычный. В нем есть кровать размера "queen-size", а на стенах из расслаивающегося масонита прибиты сцены полета в гондоле. Покрывало покрыто плесенью, изъедено молью, потрепанный и уродливый саван, который нашептывает о тысяче незаконных встреч. В ковровом покрытии живет кислый запах человеческой слабости.
  
  Я думаю о Джоне Гэвине и Джанет Ли.
  
  Сегодня я заплатил наличными за номер в моем персонаже со среднего Запада. Джефф Дэниэлс с точки зрения нежности.
  
  Я слышу, как в ванной включается душ. Я делаю глубокий вдох, нахожу свой центр, вытаскиваю маленький чемоданчик из-под кровати. Я надеваю хлопчатобумажное домашнее платье, седой парик и кардиган в складку. Застегивая свитер, я мельком вижу свое отражение в зеркале на туалетном столике. Грустно. Я никогда не стану привлекательной женщиной, даже старухой.
  
  Но иллюзия полная. И это все, что имеет значение.
  
  Она начинает петь. Что-то в исполнении нынешней певицы. На самом деле, у нее довольно приятный голос.
  
  Пар из душа просачивается под дверь ванной: длинные, тонкие, как паутинка, пальцы манят. Я беру нож в руку и следую за ним. В образ. В кадр.
  
  Превратились в легенду.
  
  
  2
  
  
  Cadillac Escalade притормозил перед Club Vibe: гладкая, глянцевая акула в неоновой воде. От грохочущей басовой партии песни братьев Айсли "Climbin' Up the Ladder" задребезжали стекла внедорожника, когда он подкатил к остановке, его стекла с дымчатым стеклом преломляли цвета ночи в мерцающей палитре красного, синего и желтого.
  
  Была середина июля, разгар лета, и жара проникала под кожу Филадельфии подобно эмболии.
  
  Недалеко от входа в Club Vibe, на углу улиц Кенсингтон и Аллегейни, под стальным потолком El, стояла высокая, статная рыжеволосая девушка, ее каштановые волосы шелковистым водопадом ниспадали на обнаженные плечи, а затем ниспадали до середины спины. На ней было короткое черное платье на тонких бретельках, подчеркивающее изгибы ее тела, длинные хрустальные серьги. Ее светло-оливковая кожа блестела под тонкой капелькой пота.
  
  В этом месте, в этот час она была химерой, городской фантазией, воплотившейся во плоти.
  
  В нескольких футах от нас, в дверях закрытой мастерской по ремонту обуви, бездомный чернокожий мужчина. Неопределенного возраста, он был одет в потрепанное шерстяное пальто, несмотря на безжалостную жару, и любовно нянчил почти пустую бутылку Orange Mist, крепко прижимая ее к груди, как баюкают спящего ребенка. Неподалеку, как верный скакун, ждала его тележка с покупками, доверху набитая драгоценной городской добычей.
  
  Сразу после двух часов водительская дверь Escalade распахнулась, выпустив в душную ночь толстый столб табачного дыма. Вышедший мужчина был огромным и тихо угрожающим. Его мощные бицепсы натягивали рукава двубортного льняного костюма королевского синего цвета. Д'Шанте Джексон был бывшим защитником школы Эдисона в Северной Филадельфии, мужчиной, которому еще не исполнилось тридцати. Его рост был шесть футов три дюйма, а весил он подтянутый и мускулистый 215 фунтов.
  
  Д'Шанте оглядел Кенсингтон в обе стороны и, оценив угрозу как нулевую, открыл заднюю дверцу Escalade. Его работодатель, человек, который платил ему тысячу долларов в неделю за защиту, вышел.
  
  Трею Тарверу было за сорок, это был светлокожий чернокожий мужчина, который держался с гибким изяществом, несмотря на постоянно увеличивающуюся массу своего тела. Поднявшись на пять футов восемь дюймов, он преодолел отметку в двести фунтов много лет назад и, учитывая его склонность к хлебному пудингу и бутербродам с лопатками, пригрозил подняться намного выше. На нем был черный костюм на трех пуговицах от Hugo Boss и оксфорды из телячьей кожи Mezlan. На каждой руке красовалось по паре колец с бриллиантами.
  
  Он отошел от Escalade и разгладил складки на брюках. Он пригладил свои волосы, которые носил длинными в стиле Snoop Dogg, хотя на поколение с лишним был далек от того, чтобы законно отбирать реплики хип-хоп моды. Если бы вы спросили Трея Тарвера, у него были волосы цвета Зелени Земли, Ветра и Огня.
  
  Трей снял наручники и осмотрел перекресток, свой Серенгети. У K & A, как назывался этот перекресток, было много хозяев, но ни один из них не был таким безжалостным, как Трей "TNT" Тарвер.
  
  Он уже собирался войти в клуб, когда заметил рыжую. Ее сияющие волосы были маяком в ночи, а длинные стройные ноги - зовом сирены. Трей поднял руку, затем подошел к женщине, к большому разочарованию своего лейтенанта. Стоя на углу улицы, особенно на этом углу, Трей Тарвер был открыт, уязвим для боевых вертолетов, курсирующих над Кенсингтоном и Аллегейни.
  
  "Привет, детка", - сказал Трей.
  
  Рыжеволосая повернулась, чтобы посмотреть на мужчину, как будто заметила его впервые. Она явно видела, как он подошел. Холодное безразличие было частью танго. "И тебе привет", - сказала она, наконец, улыбаясь. "Тебе нравится?"
  
  "Мне нравится?" Трей отступил назад, его глаза блуждали по ней. "Детка, если бы ты была подливкой, я бы тебя облизал".
  
  Рыжеволосая рассмеялась. "Все хорошо".
  
  "Ты и я? Мы собираемся заняться чем-нибудь полезным".
  
  "Поехали".
  
  Трей взглянул на дверь клуба, затем на свои часы: золотой брейт-линг. - Дай мне двадцать минут.
  
  "Дай мне аванс".
  
  Трей Тарвер улыбнулся. Он был бизнесменом, закаленным уличными огнями, обученным мрачным и жестоким проектам Ричарда Аллена. Он вытащил булочку, очистил от кожуры "Бенджамин", протянул ее. Как раз в тот момент, когда рыжеволосый собирался взять ее, он отдернул. "Ты знаешь, кто я?" он спросил.
  
  Рыжеволосая отступила на полшага назад, уперев руку в бедро. Она одарила его двойным взглядом. У нее были мягкие карие глаза с золотистыми крапинками, полные чувственные губы. "Дай угадаю", - сказала она. "Тэй Диггс?"
  
  Трей Тарвер рассмеялся. "Совершенно верно".
  
  Рыжеволосая подмигнула ему. "Я знаю, кто ты".
  
  "Как тебя зовут?"
  
  "Алая".
  
  "Черт. Серьезно?"
  
  "По-настоящему".
  
  "Нравится этот фильм?"
  
  "Да, детка".
  
  Трей Тарвер на мгновение задумался. "Лучше бы мои деньги не унесло ветром, слышишь, что я говорю?"
  
  Рыжеволосая улыбнулась. "Я слышу тебя".
  
  Она взяла банкноту и сунула ее в сумочку. Когда она это делала, Д'Шанте положил руку на плечо Трея. Трей кивнул. У них были дела в клубе. Они уже собирались повернуться и войти, когда что-то поймало свет фар проезжающей машины, что-то, что, казалось, подмигивало и мерцало рядом с правым ботинком бездомного. Что-то металлическое и блестящее.
  
  Д'Шанте последовал за светом. Он увидел источник.
  
  Это был пистолет в кобуре на лодыжке.
  
  "Что это за хуйня?" Сказал Д'Шанте.
  
  Время завертелось вокруг сумасшедшей оси, воздух внезапно наэлектризовался обещанием насилия. Взгляды встретились, и понимание нахлынуло, как бушующий поток воды.
  
  Он был включен.
  
  Рыжеволосая женщина в черном платье - детектив Джессика Балзано из Отдела по расследованию убийств Департамента полиции Филадельфии - сделала шаг назад и одним плавным, отработанным движением вытащила значок на шнурке из-под платья, а из сумочки достала свой Glock 17.
  
  Трей Тарвер разыскивался в связи с убийством двух мужчин. Детективы следили за Club Vibe - а также за тремя другими клубами - четыре ночи подряд, надеясь, что Тарвер всплывет. Было хорошо известно, что он вел бизнес в клубной атмосфере. Было хорошо известно, что он питал слабость к высоким рыжеволосым. Трей Тарвер считал его неприкасаемым.
  
  Сегодня вечером к нему прикоснулись.
  
  "Полиция!" Джессика закричала. "Покажите мне свои руки!"
  
  Для Джессики все начало двигаться в размеренном монтаже звука и цвета. Она увидела, как бездомный пошевелился. Почувствовала тяжесть "Глока" в своей руке. Увидел трепет ярко-синего цвета - рука Д'Шанте пришла в движение. В руке Д'Шанте было оружие. Tec-9. Длинный магазин. Пятьдесят патронов.
  
  Нет, подумала Джессика. Не в моей жизни. Не этой ночью.
  
  Нет.
  
  Мир раскрутился, набирая скорость.
  
  "Пистолет!" Джессика закричала.
  
  К этому времени детектив Джон Шепард, бездомный на крыльце, был уже на ногах. Но прежде чем он успел выхватить оружие, Д'Шанте развернулся и ударил его прикладом Tec в лоб, оглушив его и содрав кожу над правым глазом. Шеферд рухнул на землю. Хлынула кровь, каскадом попала ему в глаза, ослепляя его.
  
  Д'Шанте поднял свое оружие.
  
  "Брось это!" Джессика закричала, нацелив "Глок". Д'Шанте не выказал никаких признаков согласия.
  
  "Брось это, сейчас же!" - повторила она.
  
  Д'Шанте опустил оружие. Прицелился.
  
  Джессика выстрелила.
  
  Пуля попала в правое плечо Д'Шанте Джексона, разорвав мышцы, плоть и кости в густую розовую струю. Техник вылетел из его рук, когда он развернулся на 360 градусов и рухнул на землю, вскрикнув от удивления и агонии. Джессика медленно двинулась вперед и пинком передала технику Шепарду, все еще направляя свое оружие на Трея Тарвера. Тарвер с поднятыми руками стоял у входа в переулок, который проходил между зданиями. Если их информация была точной, он носил свой полуавтоматический пистолет 32-го калибра в кобуре на пояснице.
  
  Джессика посмотрела на Джона Шепарда. Он был ошеломлен, но не в отключке. Она отвела взгляд от Трея Тарвера всего на секунду, но этого было достаточно. Тарвер бросился вверх по переулку.
  
  "Ты в порядке?" Джессика спросила Шеферда.
  
  Шепард вытер кровь с глаз. "Я в порядке". "Ты уверен?" - "Иди".
  
  Пока Джессика бочком пробиралась ко входу в переулок, вглядываясь в тени, Д'Шанте вернулся на угол улицы и принял сидячее положение. Между пальцами на его плече сочилась кровь. Он посмотрел на Tec.
  
  Шепард взвел курок своего."Смит и Вессон" 38 калибра, целясь Д'Шанте в лоб. Он сказал: "Назови мне гребаную причину".
  
  Свободной рукой Шеферд полез в карман пальто за двусторонним телефоном. Четыре детектива сидели в фургоне за полквартала отсюда, ожидая звонка. Когда Шепард увидел кожух на ровере, он понял, что они не приедут. Когда он упал на землю, он разбил радио. Он включил его. Оно было мертвым.
  
  Джон Шеперд поморщился и посмотрел в конец переулка, в темноту.
  
  Пока он не смог обыскать Д'Шанте Джексона и надеть на него наручники, Джессика была предоставлена самой себе. ПЕРЕУЛОК БЫЛ завален брошенной мебелью, шинами, ржавеющей техникой. На полпути к концу был Т-образный перекресток, ведущий направо. Опустив пистолет, Джессика все еще бежала по переулку, прижимаясь к стене. Она сорвала парик с головы; ее недавно подстриженные короткие волосы были колючими и мокрыми. Легкий ветерок охладил ее на несколько градусов, прояснив мысли.
  
  Она выглянула из-за угла. Никакого движения. Трея Тарвера не было.
  
  На полпути вниз по переулку, справа, из витрины круглосуточного китайского ресторана на вынос валил густой пар, острый от имбиря, чеснока и зеленого лука. За окном беспорядок формировал во мраке зловещие очертания.
  
  Хорошие новости. Переулок закончился тупиком. Трей Тарвер оказался в ловушке.
  
  Плохие новости. Он мог быть в любой из этих форм. И он был вооружен.
  
  Где, черт возьми, моя резервная копия?
  
  Джессика решила подождать.
  
  Затем тень дернулась, метнулась. Джессика увидела вспышку дула за мгновение до того, как услышала выстрел. Пуля ударила в стену всего в футе или около того над ее головой. Посыпалась мелкая кирпичная пыль.
  
  О Боже, нет. Джессика подумала о своей дочери Софи, сидящей в какой-то ярко освещенной комнате ожидания больницы. Она подумала о своем отце, который сам был офицером в отставке. Но больше всего она думала о стене в вестибюле административного здания полиции, стене, посвященной погибшим офицерам департамента.
  
  Снова движение. Тарвер, пригибаясь, побежал в конец переулка. У Джессики был шанс. Она вышла на открытое место.
  
  "Не двигайся!"
  
  Тарвер остановился, уперев руки в бока.
  
  "Брось оружие!" Крикнула Джессика.
  
  Задняя дверь китайского ресторана внезапно распахнулась. Мальчик-разносчик встал между ней и ее целью. Он вынес из ресторана пару огромных пластиковых пакетов для мусора, закрывая ей обзор.
  
  "Полиция! С дороги!"
  
  Парень замер в замешательстве. Он посмотрел в обе стороны переулка. Позади него Трей Тарвер развернулся и выстрелил снова. Второй выстрел попал в стену над головой Джессики - на этот раз ближе. Китаец бросился на землю. Его прижали к земле. Джессика больше не могла ждать подмоги.
  
  Трей Тарвер исчез за мусорным контейнером. Джессика прижалась к стене с колотящимся сердцем, выставив вперед "Глок". Ее спина была насквозь мокрой. Хорошо подготовленная к этому моменту, она мысленно пробежалась по контрольному списку. Затем она выбросила контрольный список. Для этого момента не было никакой подготовки. Она двинулась к мужчине с пистолетом.
  
  "Все кончено, Трей", - крикнула она. "Спецназ на крыше. Сдавайся".
  
  Ответа нет. Он уличил ее в блефе. Он выйдет из игры с блеском, став уличной легендой.
  
  Разбилось стекло. Были ли в этих зданиях подвальные окна? Она посмотрела налево. ДА. Окна со стальными створками; некоторые зарешечены, некоторые нет. Черт.
  
  Он уходил. Ей нужно было двигаться. Она добралась до мусорного контейнера, прислонилась к нему спиной, опустилась на асфальт. Она заглянула под него. Было достаточно света, чтобы разглядеть силуэт ног Тарвера, если он все еще был на другой стороне. Его там не было. Джессика обошла вокруг и увидела гору пластиковых пакетов для мусора и неплотно сложенный гипсокартон, банки из-под краски, выброшенные доски. Тарвер ушел. Она осмотрела конец переулка и увидела разбитое окно.
  
  Прошел ли он через это?
  
  Она как раз собиралась вернуться на улицу и привести войска для обыска здания, когда увидела пару модельных туфель, выглядывающих из-под кучи сложенных пластиковых пакетов для мусора.
  
  Она сделала глубокий вдох, пытаясь успокоиться. Это не сработало. Могут пройти недели, прежде чем она действительно успокоится.
  
  "Вставай, Трей".
  
  Никакого движения.
  
  Джессика набралась духу и продолжила: "Ваша честь, поскольку подозреваемый уже дважды выстрелил в меня, я не могла рисковать. Когда пластик сдвинулся, я выстрелила. Все произошло так быстро. Не успел я опомниться, как разрядил в подозреваемого весь свой магазин."
  
  Шуршание пластика. "Подожди".
  
  "Я так и думала", - сказала Джессика. "Теперь очень медленно - я имею в виду, очень медленно - положи пистолет на землю".
  
  Через несколько секунд высунулась рука с полуавтоматическим кольцом 32 калибра на пальце. Тарвер положил пистолет на землю. Джессика подняла его.
  
  "А теперь вставай. Плавно. Руки так, чтобы я мог их видеть".
  
  Трей Тарвер медленно выбрался из-за кучи мешков для мусора. Он стоял лицом к ней, раскинув руки в стороны, переводя взгляд слева направо. Он собирался бросить ей вызов. После восьми лет службы в полиции она знала этот взгляд. Трей Тарвер видел, как она застрелила человека менее двух минут назад, и он собирался бросить ей вызов.
  
  Джессика покачала головой. "Ты не хочешь трахаться со мной сегодня вечером, Трей", - сказала она. "Твой парень ударил моего напарника, и мне пришлось пристрелить его. Плюс, ты стрелял в меня. Что еще хуже, ты заставил меня сломать каблук на моих лучших туфлях. Будь мужчиной и прими свое лекарство. Все кончено. "
  
  Тарвер уставился на нее, пытаясь растопить ее хладнокровие своим тюремным ожогом. Через несколько секунд он увидел Южную Филадельфию в ее глазах и понял, что это не сработает. Он заложил руки за голову и переплел пальцы.
  
  "Теперь повернись", - сказала Джессика.
  
  Трей Тарвер посмотрел на ее ноги, на ее короткое платье. Он улыбнулся. Его бриллиантовый зуб сверкнул в свете уличных фонарей. "Ты первая, сучка".
  
  Сука?
  
  Сука?
  
  Джессика оглянулась в конец переулка. Китаец вернулся в ресторан. Дверь была закрыта. Они были одни.
  
  Она посмотрела на землю. Трей стоял на выброшенной доске два на шесть. Один конец доски ненадежно покоился на выброшенной банке из-под краски. Банка находилась в нескольких дюймах от правой ноги Джессики.
  
  "Прости, что ты сказал?"
  
  Холодный огонь в его глазах. "Я сказал "Ты первая, сучка".
  
  Джессика пнула банку. В этот момент выражение лица Трея Тарвера сказало все. Выражение его лица мало чем отличалось от выражения лица Уайла Э. Койот в тот момент, когда незадачливый персонаж мультфильма понимает, что скалы под ним больше нет. Трей рухнул на землю, как мокрое оригами, по пути ударившись головой о край Мусорного контейнера.
  
  Джессика посмотрела ему в глаза. Или, точнее, в белки его глаз. Трей Тарвер был без сознания.
  
  Упс.
  
  Джессика перевернула его как раз в тот момент, когда пара детективов из Отдела по розыску беглецов наконец прибыла на место происшествия. Никто ничего не видел, а даже если бы и видел, у Трея Тарвера не было большого клуба поклонников в департаменте. Один из детективов бросил ей пару наручников.
  
  "О да", - сказала Джессика своему бессознательному подозреваемому. "Мы собираемся сделать кое-что приятное". Она защелкнула наручники на его запястьях. "Сука".
  
  После успешной охоты у полицейских наступает момент, когда они отстают от погони, когда они оценивают операцию, поздравляют друг друга, оценивают свою работу, тормозят. Это время, когда боевой дух находится на пике. Они отправились туда, где была тьма, и вышли на свет.
  
  Они собрались в закусочной "Мелроуз", круглосуточном кафе на Снайдер-авеню.
  
  Они прикончили двух очень плохих людей. Жертв не было, и единственное серьезное ранение получил тот, кто этого заслуживал. Хорошей новостью было то, что стрельба, насколько они могли судить, была чистой.
  
  Джессика была офицером полиции восемь лет. Первые четыре года она была в форме, затем работала в автоотделе, подразделении городского отдела по расследованию особо важных дел. В апреле этого года она поступила в Отдел по расследованию убийств. За это короткое время она повидала свою долю ужасов. Молодая латиноамериканка была убита на пустыре в Нортерн Либертис, завернута в ковер, положена на крышу машины и выброшена в парке Фэрмаунт. Был случай с молодым человеком, которого трое его одноклассников заманили в парк только для того, чтобы ограбить и забить до смерти. И было дело Убийцы Розария.
  
  Джессика была не первой и не единственной женщиной в подразделении, но всякий раз, когда кто-то новый присоединяется к небольшой, сплоченной команде в отделе, возникает необходимое недоверие, негласный испытательный срок. Ее отец был легендой в отделе, но это были туфли, которые нужно было заправлять, а не ходить в них.
  
  После разбора инцидента Джессика вошла в закусочную. Сразу же четверо детективов, которые уже были там - Тони Парк, Эрик Чавес, Ник Палладино и залатанный Джон Шепард, - поднялись со своих стульев, оперлись руками о стену и приняли позу в знак уважения.
  
  Джессика не смогла удержаться от смеха.
  
  Она была внутри.
  
  
  3
  
  
  Сейчас на нее тяжело смотреть: ее кожа больше не идеальна, а скорее похожа на порванный шелк. Вокруг ее головы растекается кровь, почти черная в тусклом свете, падающем из-под крышки багажника.
  
  Я оглядываю парковку. Мы одни, всего в нескольких футах от реки Шайлкилл. Вода плещется о причал - вечный счетчик города.
  
  Я беру деньги и кладу их в газету. Я бросаю газету девушке в багажнике машины, затем захлопываю крышку.
  
  Бедная Мэрион.
  
  Она действительно была хорошенькой. В ней было некое веснушчатое очарование, которое напомнило мне о вторничной сварке в "Хай Тайм".
  
  Перед тем, как мы уехали из мотеля, я прибрался в номере, порвал квитанцию за номер и спустил ее в унитаз. Там не было ни швабры, ни ведра. Когда ты стреляешь на шнурке, ты справляешься.
  
  Теперь она смотрит на меня снизу вверх, ее глаза больше не голубые. Возможно, она была хорошенькой, возможно, она соответствовала чьему-то представлению о совершенстве, но, какой бы она ни была, Ангелом она не была.
  
  Свет в зале выключен, экран оживает. В ближайшие несколько недель город Филадельфия много услышит обо мне. Будут говорить, что я психопат, безумец, злая сила из души ада. По мере того, как падают тела и реки становятся красными, я получу несколько ужасающих отзывов. Не верю ни единому слову. Я бы и мухи не обидел.
  
  
  4
  
  
  Шесть дней спустя она выглядела совершенно нормально. Некоторые могли бы даже сказать, дружелюбно, в духе любящей старой девы. Она была ростом пять футов три дюйма и весила не более девяноста пяти фунтов в своем черном слитном костюме span- dex и безупречно белых кроссовках Reeboks. У нее были короткие кирпично-рыжие волосы и ясные голубые глаза. Ее пальцы были длинными и тонкими, ногти ухоженными и ненакрашенными. На ней не было украшений.
  
  Для внешнего мира она была приятной на вид, физически подтянутой женщиной, приближающейся к среднему возрасту.
  
  Для детектива Кевина Фрэнсиса Бирна она была комбинацией Лиззи Борден, Лукреции Борджиа и Ма Баркер, завернутых в упаковку, напоминающую Мэри Лу Реттон.
  
  "Ты можешь сделать что-то получше", - сказала она.
  
  "Что вы имеете в виду?" Бирн справился.
  
  "Имя, которым ты назвал меня в своих мыслях. Ты можешь придумать что-нибудь получше".
  
  Она ведьма, подумал он. "Почему ты думаешь, что я назвал тебя каким-то именем?"
  
  Она рассмеялась своим пронзительным смехом Круэллы Де Виль. Собаки за три округа отсюда съежились. "Я занимаюсь этим почти двадцать лет, детектив", - сказала она. "Меня называли всеми именами в книге. Меня называли такими именами, которые даже не запланированы в следующей книге. В меня плевали, замахивались, проклинали на дюжине языков, включая апачский. Мне делали кукол вуду по моему подобию, приносили в жертву новену за мою мучительную кончину. Уверяю тебя, нет такой пытки, которую ты мог бы придумать, которой я не желал бы."
  
  Бирн просто уставился. Он и понятия не имел, что настолько прозрачен. Какой-то детектив.
  
  Кевин Бирн две недели проходил двенадцатинедельную программу физиотерапии в HUP, больнице Пенсильванского университета. В пасхальное воскресенье в него стреляли с близкого расстояния в подвале дома на северо-востоке Филадельфии. Хотя от него ожидали полного выздоровления, он рано понял, что такие фразы, как "полное выздоровление", обычно предполагают принятие желаемого за действительное.
  
  Пуля, на которой было написано его имя, застряла в его затылочной доле, примерно в сантиметре от ствола мозга. И хотя нерв не был задет, а все повреждения были сосудистыми, он перенес почти двенадцать часов черепно-мозговой операции, шесть недель искусственной комы и почти два месяца в больнице.
  
  Преступная пуля теперь была заключена в маленький люцитовый кубик и лежала на его прикроватной тумбочке - жуткий трофей, любезно предоставленный Отделом по расследованию убийств.
  
  Самые серьезные повреждения были вызваны не повреждением его мозга, а скорее тем, как его тело изогнулось по пути на пол, неестественно вывернув поясницу. Это движение повредило его седалищный нерв, длинный нерв, который проходит с каждой стороны нижней части позвоночника, глубоко в ягодице и задней поверхности бедра и вплоть до стопы, соединяя спинной мозг с ногой и мышцами стопы.
  
  И хотя список его недугов был достаточно болезненным, пуля, попавшая ему в голову, была простым неудобством по сравнению с болью, вызванной седалищным нервом. Иногда ему казалось, что кто-то проводит разделочным ножом по его правой ноге и нижней части спины, останавливаясь по пути, чтобы покрутить различные позвонки.
  
  Он был волен вернуться к своим обязанностям, как только городские врачи выпишут ему заключение, и как только он почувствует себя готовым. До тех пор он официально числился ОВН: ранен при исполнении. Полная оплата, никакой работы и бутылка Early Times каждую неделю от подразделения.
  
  Хотя его острый ишиас причинял ему столько боли, сколько он когда-либо испытывал, боль, как образ жизни, была его старым другом. Он пятнадцать лет терпел жестокие мигрени, с тех самых пор, как в него впервые выстрелили и он чуть не утонул в ледяной реке Делавэр.
  
  Потребовалась вторая пуля, чтобы избавить его от болезни. Хотя он не рекомендовал бы получать пулю в голову в качестве терапии для страдающих мигренью, он не собирался сомневаться в способе лечения. С того дня, как в него стреляли во второй - и, надеюсь, в последний - раз, у него не было ни единой головной боли.
  
  Возьми две полые точки и позвони мне утром.
  
  И все же он устал. Два десятилетия в полиции одного из самых суровых городов страны истощили его волю. Он потратил свое время. И хотя он сталкивался с одними из самых жестоких и развратных людей к востоку от Питтсбурга, его нынешним антагонистом была миниатюрная физиотерапевт по имени Оливия Лефтвич и ее бездонный мешок пыток.
  
  Бирн стоял вдоль стены кабинета физиотерапии, прислонившись к перекладине высотой по пояс, его правая нога была параллельна полу. Он стойко удерживал эту позу, несмотря на то, что в его сердце творилось убийство. Малейшее движение зажигало его, как римская свеча.
  
  "Вы делаете большие улучшения", - сказала она. "Я впечатлен".
  
  Бирн метнул в нее кинжальный взгляд. Ее рога отпали, и она улыбнулась. Клыков не было видно.
  
  Все это часть иллюзии, подумал он.
  
  Все это часть аферы.
  
  Хотя мэрия была официальным эпицентром Сентер-Сити, а историческим сердцем и душой Филадельфии был Индепенденс-холл, гордостью города по-прежнему оставалась Риттенхаус-сквер, расположенная на Уолнат-стрит между Восемнадцатой и Девятнадцатой улицами. Хотя Филадельфия и не так известна, как Таймс-сквер в Нью-Йорке или Пикадилли-Серкус в Лондоне, она по праву гордилась Риттенхаус-сквер, которая оставалась одним из самых оживленных адресов города. В тени шикарных отелей, исторических церквей, высотных офисных зданий и модных бутиков летним днем, в полдень, толпа на площади была огромной.
  
  Бирн сидел на скамейке возле скульптуры Барье "Лев, сокрушающий змею" в центре площади. В восьмом классе он был почти шести футов ростом, а к тому времени, когда перешел в старшую школу, вырос до шести футов трех дюймов. Во время учебы в школе, на службе и за все время службы в полиции он использовал свой рост и вес в своих интересах, много раз устраняя потенциальные проблемы, прежде чем они начинались, простым вставанием.
  
  Но теперь, со своей тростью, пепельным цветом лица и вялой прихрамывающей походкой, вызванной принятыми обезболивающими таблетками, он чувствовал себя маленьким, неважным, легко проглоченным людской массой на площади.
  
  Как и каждый раз, когда он покидал сеанс физиотерапии, он поклялся никогда больше туда не возвращаться. Какой вид терапии на самом деле усиливает боль? Чья это была идея? Не его. Увидимся, Матильда-Гуннка.
  
  Он распределил свой вес по скамейке, найдя достаточно удобное положение. Через несколько мгновений он поднял глаза и увидел девочку-подростка, пересекающую площадь, лавируя между велосипедистами, бизнесменами, продавцами, туристами. Стройная и спортивная, с кошачьими движениями, ее прекрасные, почти белые волосы были собраны сзади в конский хвост. На ней были персиковый сарафан и босоножки. У нее были ослепительно яркие аквамариновые глаза. Каждый молодой человек моложе двадцати одного года был полностью очарован ею, как и слишком многие мужчины старше двадцати одного года. В ней была патрицианская осанка, которая может исходить только от истинной внутренней грации, холодная и чарующая красота, которая говорила миру, что это кто-то особенный.
  
  Когда она подошла ближе, Бирн понял, почему он все это знает. Это была Колин. Молодая женщина была его собственной дочерью, и на мгновение он почти не узнал ее.
  
  Она стояла в центре площади, высматривая его, приложив руку ко лбу, прикрывая глаза от солнца. Вскоре она нашла его в толпе. Она помахала рукой и улыбнулась легкой, смущенной улыбкой, которую использовала в своих интересах всю свою жизнь, той, которая подарила ей велосипед Барби с розово-белыми лентами на руле, когда ей было шесть; той, которая привела ее в летний лагерь для глухих детей чичи в этом году, лагерь, который ее отец едва мог себе позволить.
  
  Боже, она прекрасна, подумал Бирн.
  
  Колин Шивон Бирн была одновременно благословлена и проклята раскаленной ирландской кожей своей матери. Проклята, потому что в такой день, как этот, она могла загореть за считанные минуты. Благословенная, потому что она была прекраснейшей из прекрасных, ее кожа была почти прозрачной. То, что в тринадцать лет было безупречным великолепием, несомненно, расцветет в захватывающую дух красоту женщины двадцати-тридцати лет.
  
  Колин поцеловала его в щеку и крепко обняла - но нежно, полностью осознавая его бесчисленные боли. Она большим пальцем стерла помаду с его щеки.
  
  Когда она начала пользоваться помадой? Бирн задумался.
  
  "Для вас здесь слишком людно?" - спросила она жестом.
  
  "Нет", - показал Бирн в ответ.
  
  "Ты уверен?"
  
  "Да", - подписал Бирн. "Я люблю толпы".
  
  Это была наглая ложь, и Колин знала это. Она улыбнулась.
  
  Колин Бирн была глухой с рождения, что было вызвано генетическим заболеванием, которое создало гораздо больше препятствий на пути ее отца, чем ее собственное. В то время как Кевин Бирн потратил много лет, оплакивая то, что он высокомерно считал недостатком в жизни своей дочери, Колин просто полностью атаковала жизнь, ни разу не остановившись, чтобы оплакать свое предполагаемое несчастье. Она была отличницей, потрясающей спортсменкой, прекрасно владела американским языком жестов, а также отлично читала по губам. Она даже изучала норвежский язык жестов.
  
  Бирн давным-давно узнал, что многие глухие люди очень прямолинейны в общении, не тратят свое время на бессмысленные, заторможенные разговоры, как это делают слышащие люди. Многие оперировали тем, что в шутку называлось DST - Стандартным временем глухих - отсылкой к представлению о том, что глухие люди, как правило, опаздывают из-за своей склонности к долгим разговорам. Как только они завелись, их было трудно заткнуть.
  
  Язык жестов, хотя и сам по себе с множеством нюансов, был, в конце концов, формой стенографии. Бирн делал все возможное, чтобы не отставать. Он выучил этот язык, когда Колин была еще совсем маленькой, и усвоил его на удивление хорошо, учитывая, каким паршивым учеником он был в школе.
  
  Колин нашла местечко на скамейке и села. Бирн зашел в кафе Cosi и купил пару салатов. Он был почти уверен, что Колин не собирается есть - какая тринадцатилетняя девочка в наши дни вообще обедает?- и он был прав. Она достала диетический снэппл из пакета, сняла пластиковую крышку.
  
  Бирн открыл пакет и начал ковыряться в салате. Он привлек ее внимание и показал: "Уверена, что не голодна?"
  
  Она одарила его взглядом: папа.
  
  Они посидели немного, наслаждаясь обществом друг друга, наслаждаясь теплом дня. Бирн прислушивался к диссонансу звуков летнего времени вокруг них: нестройной симфонии пяти различных видов музыки, смеху детей, приподнятому настроению политических споров, доносящемуся откуда-то сзади, бесконечному шуму уличного движения. Как и много раз в своей жизни, он попытался представить, каково Колин находиться в подобном месте, в глубокой тишине своего мира.
  
  Бирн положил остатки своего салата обратно в пакет, чем привлек внимание Колин.
  
  "Когда ты уезжаешь в лагерь?" - жестом показал он.
  
  "Понедельник".
  
  Бирн кивнул. "Ты взволнован?"
  
  Лицо Колин просияло. "Да".
  
  "Хочешь, я подвезу тебя туда?"
  
  Бирн заметил малейшее колебание в глазах Колин. Лагерь находился к югу от Ланкастера, в приятных двух часах езды к западу от Филадельфии. Задержка с ответом Колин означала одно. Ее мать собиралась взять ее с собой, вероятно, в компании своего нового бойфренда. Колин так же плохо умела скрывать эмоции, как и ее отец. "Нет. У меня все под контролем ", - подписала она.
  
  Когда они подписывали контракт, Бирн видел, что люди наблюдают за ними. В этом не было ничего нового. Раньше он расстраивался из-за этого, но давно отказался от этого. Людям было любопытно. Годом ранее они с Колин были в парке Фэр-Маунт, когда мальчик-подросток, пытавшийся произвести впечатление на Колин на своем скейтборде, перепрыгнул через перила и, совершив большой куш, рухнул на землю прямо у ног Колин.
  
  Когда он взял себя в руки, он попытался отнестись к этому легкомысленно. Прямо перед ним Колин посмотрела на Бирна и подписала: "Какой мудак".
  
  Парень улыбнулся, думая, что заработал очко.
  
  В том, чтобы быть глухим, были свои преимущества, и Колин Бирн знала их все.
  
  Когда бизнесмены начали неохотно возвращаться в свои офисы, толпа немного поредела. Бирн и Колин наблюдали, как тигрово-белый Джек-рассел-терьер пытался взобраться на ближайшее дерево, преследуя белку, вибрирующую на первой ветке.
  
  Бирн наблюдал, как его дочь наблюдает за собакой. Его сердце хотело разорваться. Она была такой спокойной, такой уравновешенной. Она становилась женщиной прямо у него на глазах, и он до смерти боялся, что она почувствует, что он не имеет к этому никакого отношения. Прошло много времени с тех пор, как они жили вместе как семья, и Бирн чувствовал, что его влияние - та его часть, которая все еще была позитивной, - идет на убыль.
  
  Колин посмотрела на часы и нахмурилась. "Мне нужно идти", - показала она.
  
  Бирн кивнул. Великая и ужасная ирония старения заключалась в том, что время летело слишком быстро.
  
  Колин отнесла их мусор в ближайший мусорный бак. Бирн заметил, что каждый дышащий мужчина в пределах видимости наблюдал за ней. Он плохо с этим справлялся.
  
  "С тобой все будет в порядке?" она подписала.
  
  "Я в порядке", - солгал Бирн. "Увидимся на выходных?"
  
  Колин кивнула. "Я люблю тебя".
  
  "Я тоже люблю тебя, детка".
  
  Она снова обняла его, поцеловала в макушку. Он смотрел, как она входит в толпу, в суету полуденного города.
  
  В одно мгновение она исчезла.
  
  Он выглядел потерянным.
  
  Он сидел на автобусной остановке и читал Словарь формы руки американского языка жестов, очень важный справочник для всех, кто учится говорить на американском языке жестов. Он пытался удержать книгу на коленях, одновременно пытаясь пальцами правой руки произносить слова. С того места, где стояла Колин, казалось, что он говорит на языке, либо давно умершем, либо еще не изобретенном. Это определенно был не ASL.
  
  Она никогда раньше не видела его на остановке. Он был симпатичным, старше - весь мир был старше - но у него было дружелюбное лицо. И он выглядел довольно мило, листая книгу. Он поднял глаза и увидел, что она наблюдает за ним. Она показала: "Привет".
  
  Он улыбнулся, немного смущенно, но был явно взволнован тем, что нашел кого-то, кто говорит на языке, который он пытался выучить. "Неужели… Я ... настолько ... плох?" - неуверенно показал он.
  
  Она хотела быть милой. Она хотела подбадривать. К сожалению, ее лицо сказало правду прежде, чем ее руки смогли сформировать ложь. "Да, ты такая", - показала она.
  
  Он в замешательстве смотрел на ее руки. Она указала на свое лицо. Он поднял глаза. Она довольно драматично кивнула головой. Он покраснел. Она рассмеялась. Он присоединился к ней.
  
  "Сначала вам действительно нужно понять пять параметров", - медленно подписала она, имея в виду пять основных требований ASL, а именно форму руки, ориентацию, местоположение, движение и неманевренные сигналы. Еще больше путаницы.
  
  Она взяла у него книгу и открыла ее первой. Она указала на некоторые основы.
  
  Он пробежал глазами раздел, кивая. Он поднял глаза, грубо изобразил рукой: "Спасибо". Затем добавил: "Если ты когда-нибудь захочешь преподавать, я буду твоим первым учеником".
  
  Она улыбнулась и сказала: "Всегда пожалуйста".
  
  Минуту спустя она села в автобус. Он нет. Очевидно, он ждал другого маршрута.
  
  "Преподаю", - подумала она, усаживаясь впереди. Может быть, когда-нибудь. Она всегда была терпелива с людьми и должна была признать, что испытывала приятное чувство, когда могла делиться мудростью с другими. Ее отец, конечно же, хотел, чтобы она стала президентом Соединенных Штатов. Или, по крайней мере, генеральным прокурором.
  
  Несколько мгновений спустя мужчина, который впоследствии станет ее учеником, встал со скамейки на автобусной остановке, потянулся. Он выбросил книгу в мусорное ведро.
  
  День выдался жарким. Он сел в машину, взглянул на ЖК-экран своего телефона с камерой. У него получилось хорошее изображение. Она была прекрасна.
  
  Он завел машину, осторожно влился в поток машин и последовал за автобусом по Уолнат-стрит.
  
  
  5
  
  
  Когда Бирн вернулся, в квартире было тихо. что еще это могло быть? Две душные комнаты над бывшей типографией на Секонд-стрит, обставленные почти по-спартански: потертое кресло для двоих и потертый журнальный столик из красного дерева, телевизор, бумбокс и стопка компакт-дисков с блюзами. В спальне двуспальная кровать и небольшая прикроватная тумбочка из комиссионного магазина.
  
  Бирн включил кондиционер на окне, прошел в ванную, разделил таблетку викодина пополам и проглотил ее. Он плеснул прохладной водой на лицо и шею. Он оставил аптечку открытой. Он сказал себе, что это для того, чтобы не брызгать на нее водой и тем самым избежать необходимости вытирать ее, но настоящая причина заключалась в том, что он не хотел видеть себя в зеркале. Интересно, как долго он этим занимается?
  
  Вернувшись в гостиную, он вставил диск Роберта Джонсона в бумбокс. Он был в настроении послушать "Камни в моем проходе".
  
  После развода он вернулся в старый район: район Куин Виллидж в Южной Филадельфии. Его отец был портовым грузчиком, ряженым с городской известностью. Как и его отец и дяди, Кевин Бирн в душе был и всегда останется жителем Двух улиц. И хотя потребовалось некоторое время, чтобы вернуться в ритм жизни района, пожилые жители, не теряя времени, заставили его почувствовать себя как дома тремя стандартными вопросами Южной Филадельфии:
  
  Откуда ты?
  
  Вы покупали или брали напрокат?
  
  У вас есть дети?
  
  Он мельком подумывал о том, чтобы отвалить кусок за один из недавно отремонтированных домов на Джефферсон-сквер, недавно облагороженном районе неподалеку, но не был уверен, что его сердце, в отличие от разума, все еще в Филадельфии. Впервые в жизни он был человеком без привязи. У него было отложено несколько долларов - сверх суммы, выделенной Колин на колледж, - и он мог идти и делать все, что ему заблагорассудится.
  
  Но мог ли он уйти из полиции? Мог ли он сдать свое табельное оружие и значок, сдать свои документы, забрать пенсионное удостоверение и просто уйти?
  
  Он, честно говоря, не знал.
  
  Он сел на диванчик, посмотрел кабельные каналы. Он подумал о том, чтобы налить себе полный стакан бурбона и просто не выпускать бутылку из рук до наступления темноты. Нет. В те дни он был не очень хорошим пьяницей. В те дни он был одним из тех болезненных, уродливых пьяниц, которых вы видите с четырьмя пустыми табуретками по обе стороны от него в переполненной таверне.
  
  Его сотовый запищал. Он вытащил его из кармана и уставился на него. Это был новый телефон с камерой, который Колин подарила ему на день рождения, и он еще не совсем был знаком со всеми настройками. Он увидел мигающий значок и понял, что пришло текстовое сообщение. Он только что освоил язык жестов, теперь предстояло выучить целый новый диалект. Он посмотрел на ЖК-экран. Это было текстовое сообщение от Колин. Текстовые сообщения были самым популярным занятием среди подростков в наши дни, но особенно среди глухих подростков.
  
  Это было легко. В нем говорилось:
  
  ОБЕД 4-го ЧИСЛА:)
  
  Бирн улыбнулся. Спасибо за обед. Он был самым счастливым человеком в мире. Он напечатал:
  
  Ю ЛУЛ
  
  Сообщение означало: "Добро пожаловать, я тебя очень люблю". Колин ответила:
  
  ЛУЛ 2
  
  Затем, как всегда, она завершила работу, набрав:
  
  CBOAO
  
  Это послание снова и снова касалось Колин Бирн.
  
  Бирн закрыл телефон, его сердце было полно чувств.
  
  Кондиционер наконец-то начал охлаждать комнату. Бирн размышлял, чем бы себя занять. Может быть, ему съездить в "Раундхаус", побродить по отделению. Он как раз собирался отговорить себя от этой идеи, когда увидел сообщение на своем автоответчике.
  
  Что это было, в пяти шагах? В семи? В данный момент это было похоже на Бостонский марафон. Он схватил трость, превозмогая боль.
  
  Сообщение было от Пола Дикарло, звездного помощника окружного прокурора. За последние пять лет или около того Дикарло и Бирн вместе расследовали несколько дел. Если бы вы были преступником на суде, вам бы не хотелось однажды поднять глаза и увидеть Пола Дикарло, входящего в зал суда. Он был питбулем в "Перри Эллисе". Если он возьмет тебя в пасть, тебе крышка. Никто не отправил в камеру смертников больше убийц, чем Пол Дикарло.
  
  Но сообщение, которое Пол имел для Бирна в этот день, было не из приятных. Одна из его целей, казалось, вырвалась на свободу: Джулиан Матисс вернулся на улицу.
  
  Новость была невероятной, но это была правда.
  
  Ни для кого не было секретом, что Кевин Бирн проявлял особый интерес к делам, связанным с убийствами молодых женщин. Он чувствовал это со дня рождения Колин. В его сознании и сердце каждая молодая женщина всегда была чьей-то дочерью, чьей-то маленькой девочкой. Каждая молодая женщина когда-то была маленькой девочкой, которая научилась держать чашку двумя руками, научилась стоять на морских ножках, опираясь пятью крошечными пальчиками о кофейный столик.
  
  Девушкам нравится Грейси. Двумя годами ранее Джулиан Матисс изнасиловал и убил молодую женщину по имени Мэригрейс Девлин.
  
  Грейси Девлин было девятнадцать лет в день, когда ее убили. У нее были вьющиеся каштановые волосы, которые мягкими локонами спадали на плечи, слегка усыпанные веснушками. Она была хрупкой молодой женщиной, первокурсницей Виллановы. Ей нравились крестьянские юбки, индийские украшения и ноктюрны Шопена. Она умерла холодной январской ночью в грязном заброшенном кинотеатре на юге Филадельфии.
  
  И теперь, по какому-то нечестивому повороту правосудия, человек, лишивший ее достоинства и жизни, вышел из тюрьмы. Джулиана Матисса приговорили к двадцати пяти годам пожизненного заключения, и он выходил на свободу через два года.
  
  Два года.
  
  Трава полностью выросла на могиле Грейси только прошлой весной.
  
  Матисс был мелким сутенером, садистом высшей пробы. До смерти Девлина он провел три с половиной года в тюрьме за то, что порезал женщину, которая отвергла его ухаживания. Используя канцелярский нож, он так жестоко порезал ей лицо, что ей потребовалось десять часов операции, чтобы восстановить поврежденные мышцы, и почти четыреста швов.
  
  После нападения с ножницами для разрезания ящиков, когда Матисс был освобожден из тюрьмы Карран-Фромхолд - отсидев всего сорок месяцев из десятилетнего срока, - ему не потребовалось много времени, чтобы перейти в отдел убийств. Бирну и его партнеру Джимми Пьюрифи Матисс понравился из-за убийства официантки из Сентер-Сити по имени Джанин Тиллман, но они так и не смогли найти никаких вещественных доказательств, связывающих его с преступлением. Ее тело было найдено в парке Харроу-Гейт с ножевыми ранениями и изуродованным. Она была похищена с подземной парковки на Брод-стрит. Она подвергалась сексуальному насилию как до, так и после смерти.
  
  Очевидец с парковки вышел вперед и выбрал Матисса из очереди фотографов. Свидетелем была пожилая женщина по имени Мар- Джори Сэммс. Прежде чем они смогли найти Матисса, Марджори Сэммс исчезла. Неделю спустя они нашли ее плавающей в реке Делавэр.
  
  Предположительно, Матисс жил со своей матерью после освобождения из Карран-Фромхолда. Детективы установили наблюдение за квартирой матери Матисса, но он так и не появился. Дело было закрыто.
  
  Бирн знал, что однажды снова увидит Матисса.
  
  Затем, два года назад, морозной январской ночью поступил звонок в службу 911 о том, что на молодую женщину напали в переулке за заброшенным кинотеатром в Южной Филадельфии. Бирн и Джимми ужинали в квартале от дома и ответили на звонок. К тому времени, когда они добрались до места происшествия, переулок был пуст, но кровавый след привел их внутрь.
  
  Когда Бирн и Джимми вошли в театр, они обнаружили Грейси на сцене одну. Она была жестоко избита. Бирн никогда не забудет эту картину - безвольное тело Грейси на сцене этого холодного театра, от ее тела поднимается пар, жизненные силы покидают ее. Пока скорая помощь была в пути, Бирн отчаянно пыталась сделать ей искусственное дыхание. Она вдохнула один раз, легкий выдох воздуха, попавшего в его легкие, существование покинуло ее тело, войдя в его. Затем, слегка содрогнувшись, она умерла у него на руках. Мэригрейс Девлин прожила девятнадцать лет, два месяца и три дня.
  
  Криминалисты обнаружили на месте преступления отпечаток пальца. Он принадлежал Джулиану Матиссу. С дюжиной детективов, занятых этим делом, и немалым запугиванием низкопробной толпы, с которой общался Джулиан Матисс, они нашли Матисса, съежившегося в чулане в сгоревшем доме на Джефферсон-стрит, где они также нашли перчатку, покрытую кровью Грейси Девлин. Бирна пришлось сдерживать.
  
  Матисса судили, признали виновным и приговорили к двадцати пяти годам пожизненного заключения в государственной тюрьме округа Грин.
  
  После убийства Грейси Бирн много месяцев ходил с верой, что дыхание Грейси все еще в нем, что ее сила побуждает его выполнять свою работу. Долгое время ему казалось, что это единственная чистая часть его тела, единственная частичка его самого, которая не была запятнана городом.
  
  Теперь Матисс вышел прогуляться по улицам, подставив лицо солнцу. От этой мысли Кевина Бирна затошнило. Он набрал номер Пола Дикарло.
  
  "ДиКарло".
  
  "Скажи мне, что я неправильно расслышал твое сообщение".
  
  "Хотел бы я это сделать, Кевин".
  
  "Что случилось?"
  
  "Ты знаешь о Филе Кесслере?"
  
  Фил Кесслер проработал детективом в отделе по расследованию убийств двадцать два года, а за десять лет до этого - в отделе внутренних расследований, распущенный человек, который не раз подвергал коллегу-детектива опасности своим невниманием к деталям, незнанием процедуры или общим отсутствием самообладания.
  
  В Отделе по расследованию убийств всегда было несколько парней, которые не очень хорошо обращались с мертвыми телами, и обычно они делали все возможное, чтобы не выходить на место преступления. Они были доступны для получения ордеров, облавы и транспортировки свидетелей, ведения слежки. Кесслер был именно таким детективом. Ему нравилась идея стать детективом отдела по расследованию убийств, но само убийство выводило его из себя.
  
  Бирн работал только над одной работой с Кесслером в качестве своего основного партнера - делом о девушке, найденной на заброшенной заправочной станции в Северной Филадельфии. Оказалось, что это была передозировка, а не убийство, и Бирн не смог достаточно быстро убежать от этого человека.
  
  Год назад Кесслер ушел на пенсию. Бирн слышал, что у этого человека была поздняя стадия рака поджелудочной железы.
  
  "Я слышал, что он был болен", - сказал Бирн. "Больше я ничего не знаю".
  
  "Ну, говорят, что у него осталось не больше нескольких месяцев", - сказал Дикарло. "Может быть, даже не так долго".
  
  Как бы Бирну не нравился Фил Кесслер, он никому не желал такого болезненного конца. "Я все еще не знаю, какое отношение это имеет к Джулиану Матиссу".
  
  "Кесслер пошел к окружному прокурору и сказал ей, что он и Джимми Пьюрайф подбросили Матиссу окровавленную перчатку. Он дал показания под присягой ".
  
  Комната начала вращаться. Бирну пришлось взять себя в руки. "О чем, черт возьми, ты говоришь?"
  
  "Я всего лишь передаю тебе то, что он сказал, Кевин".
  
  "И ты ему веришь?"
  
  "Ну, во-первых, это не мое дело. Во-вторых, этим занимается Отдел по расследованию убийств. И в-третьих, нет. Я ему не верю. Джимми был самым стойким полицейским, которого я когда-либо знал ".
  
  "Тогда почему это имеет сцепление?"
  
  ДиКарло колебался. Бирн истолковал паузу как означающую, что грядет нечто еще худшее. Как это было возможно? Он узнал. "У Кесслера была вторая окровавленная перчатка, Кевин. Он перевернул ее. Перчатки принадлежали Джимми."
  
  "Это чистое гребаное дерьмо! Это подстава!"
  
  "Я знаю это. Ты знаешь это. Любой, кто когда-либо катался с Джимми, знает это. К сожалению, Конрад Санчес представляет Матисса ".
  
  Господи, подумал Бирн. Конрад Санчес был легендой в офисе государственного защитника, обструкционистом мирового уровня, одним из немногих, кто давным-давно решил сделать карьеру в сфере юридической помощи. Теперь, когда ему перевалило за пятьдесят, он был общественным защитником более двадцати пяти лет. "Мать Матисса все еще жива?"
  
  "Я не знаю".
  
  Бирн так и не разобрался в отношениях Матисса с его матерью Эдвиной. Однако у него были свои подозрения. Когда они расследовали убийство Грейси, то получили ордер на обыск в ее квартире. Комната Матисса была оформлена как комната маленького мальчика: ковбойские абажуры на лампах, постеры "Звездных войн" на стенах, покрывало с Человеком-пауком на кровати.
  
  "Значит, он выбыл?"
  
  "Да", - сказал Дикарло. "Они освободили его две недели назад в ожидании апелляции".
  
  "Две недели? Какого черта я не читал об этом?"
  
  "Это не самый яркий момент в истории содружества. Санчес нашел сочувствующего судью".
  
  "Он у них есть на мониторе?"
  
  "Нет".
  
  "Этот гребаный город". Бирн ударил рукой по гипсокартону, прогибая его. "Вот и гарантийный депозит", - подумал он. Он не почувствовал даже легкой пульсации боли. Во всяком случае, не в данный момент. - Где он остановился?
  
  "Я не знаю. Мы послали пару детективов к его последнему знакомому, просто чтобы показать ему немного мускулов, но он в бегах ".
  
  "Это просто здорово", - сказал Бирн.
  
  "Послушай, мне нужно быть в суде, Кевин. Я позвоню тебе позже, и мы разработаем стратегию. Не волнуйся. Мы вернем его на место. Это обвинение против Джимми - полная чушь. Карточный домик."
  
  Бирн повесил трубку, медленно, с трудом поднялся на ноги. Он схватил свою трость и пересек гостиную. Он выглянул в окно, наблюдая за детьми и их родителями на улице.
  
  Долгое время Бирн думал, что зло - вещь относительная; что все виды зла ходят по земле, каждый в своей шкуре. Затем он увидел тело Грейси Девлина и понял, что человек, совершивший это чудовищное деяние, был воплощением зла. Все, что ад мог допустить на этой земле.
  
  Теперь, после размышлений о дне, и неделе, и месяце, и целой жизни, когда нечего было делать, Бирн столкнулся с моральными императивами. Внезапно появились люди, которых он должен был увидеть, вещи, которые он должен был сделать, независимо от того, как сильно ему было больно. Он прошел в спальню, выдвинул верхний ящик своего комода. Он увидел носовой платок Грейси, маленький розовый шелковый квадратик.
  
  В этой ткани заключено ужасное воспоминание, подумал он. Она была в кармане Грейси, когда ее убили. Мать Грейси настояла, чтобы Бирн взял ее в день вынесения приговора Матиссу. Он достал его из ящика и - ее крики эхом отдаются в его голове, ее теплое дыхание проникает в его тело, ее кровь омывает его, горячая и блестящая в холодном ночном воздухе - отступил назад, его пульс теперь стучал в ушах, его разум глубоко отрицал, что то, что он только что почувствовал, было возвращением ужасной силы, которая, как он считал, была частью его прошлого.
  
  Предвидение вернулось.
  
  Мелани Девлин стояла у небольшого барбекю на крошечном заднем дворике своего рядового дома на Эмили-стрит. Дым лениво поднимался от ржавого гриля, смешиваясь с густым влажным воздухом. На осыпающейся задней стене стояла давно пустая кормушка для птиц. Крошечной террасы, как и большинства так называемых задних дворов в Филадельфии, едва хватало для двух человек. Каким-то образом ей удалось разместить на нем гриль Weber, пару отшлифованных кованых стульев и маленький столик.
  
  За два года, прошедшие с тех пор, как Бирн видел Мелани Девлин, она набрала фунтов тридцать или около того. На ней был желтый короткий комплект - эластичные шорты и майка в горизонтальную полоску, - но это был не жизнерадостный желтый цвет. Это был не желтый цвет нарциссов, ноготков и лютиков. Вместо этого это был сердитый желтый цвет, желтый, который не приветствовал солнечный свет, а скорее пытался притащить его в свою разрушенную жизнь. Ее волосы были короткими, небрежно подстриженными для лета. Ее глаза были цвета слабого кофе в лучах полуденного солнца.
  
  Сейчас, когда Мелани Девлин перевалило за сорок, она приняла бремя печали как постоянную часть своей жизни. Она больше не боролась с этим. Печаль была ее мантией.
  
  Бирн позвонил и сказал, что находится по соседству. Больше он ей ничего не сказал.
  
  "Ты уверен, что не можешь остаться на ужин?" спросила она.
  
  "Мне нужно возвращаться", - сказал Бирн. "Но спасибо за предложение".
  
  Мелани готовила ребрышки на гриле. Она насыпала на ладонь изрядное количество соли, посыпала мясо. Затем повторила процедуру. Она посмотрела на Бирна, как бы извиняясь. "Я больше ничего не чувствую на вкус".
  
  Бирн знал, что она имела в виду. Однако он хотел завязать диалог, поэтому ответил. Если бы они немного поболтали, ему было бы легче сказать ей то, что он должен был сказать. "Что ты имеешь в виду?"
  
  "С тех пор, как Грейси ... умерла, я потеряла чувство вкуса. Безумие, да? Однажды оно просто исчезло ". Она быстро, словно в наказание, добавила еще соли на ребрышки. "Теперь мне приходится все посыпать солью. Кетчуп, острый соус, майонез, сахар. Я не могу без этого пробовать еду". Она махнула рукой на свою фигуру, объясняя свое увеличение веса. Ее глаза наполнились слезами. Она вытерла их тыльной стороной ладони.
  
  Бирн хранил молчание. Он наблюдал, как многие люди справляются с горем, каждый по-своему. Сколько раз он видел, как женщины снова и снова убирали свои дома после потери в результате насилия? Они бесконечно взбивали подушки, застилали и переделывали кровати. Или сколько раз он видел, как люди безрассудно натирают свои машины или каждый день стригут газоны? Горе медленно подкрадывается к человеческому сердцу. Людям часто кажется, что если они будут продолжать двигаться, то смогут обогнать его.
  
  Мелани Девлин положила брикеты на гриль, закрыла крышку. Она налила им обоим по стакану лимонада и села на крошечный кованый стул напротив него. Кто-то несколькими домами дальше слушал игру "Филлис". Они ненадолго замолчали, чувствуя изнуряющую послеполуденную жару. Бирн заметил, что Мелани не надела обручального кольца. Он задавался вопросом, развелись ли она с Гарреттом. Они, конечно, не были бы первой парой, разлученной насильственной смертью ребенка.
  
  "Это была лаванда", - наконец сказала Мелани.
  
  Прошу прощения?
  
  Она посмотрела на солнце, прищурилась. Она снова посмотрела вниз, несколько раз покрутила стакан в руках. "Платье Грейси. То, в котором мы ее похоронили. Это была лаванда."
  
  Бирн кивнул. Он этого не знал. Служба Грейс была закрытой.
  
  "Никто не видел этого, потому что она была такой".… ты знаешь, - сказала Мелани. "Но это было очень красиво. Одно из ее любимых. Она любила лаванду".
  
  Внезапно Бирну пришло в голову, что Мелани знала, почему он был там. Не совсем, конечно, почему, но тонкая нить, которая их связывала - смерть Мэригрейс Девлин - должна была быть причиной. Зачем еще ему заходить? Мелани Девлин знала, что этот визит как-то связан с Грейси, и, вероятно, чувствовала, что если она будет говорить о своей дочери в самых мягких манерах, это может предотвратить дальнейшую боль.
  
  Бирн носил эту боль в кармане. Как он собирался набраться смелости, чтобы избавиться от нее?
  
  Он отхлебнул лимонада. Молчание стало неловким. Мимо проехала машина, из стереосистемы заиграла старая песня Kinks. Снова тишина. Жаркая, пустая, летняя тишина. Бирн разрушил это своими словами. "Джулиан Матисс вышел из тюрьмы".
  
  Мелани смотрела на него несколько мгновений, в ее глазах не было никаких эмоций. "Нет, это не так".
  
  Это было плоское, ровное заявление. Для Мелани сказанное сделало это таковым. Бирн слышал это тысячу раз. Не то чтобы человек неправильно понял. Это была пауза, как будто утверждение могло привести к тому, что оно окажется правдой, или, если подождать несколько секунд, таблетка могла покрыться оболочкой или стать меньше.
  
  "Боюсь, что да. Он был освобожден две недели назад", - сказал Бирн. "Его приговор обжалуется".
  
  "Я думал, ты сказал, что ..."
  
  "Я знаю. Мне ужасно жаль. Иногда система ..." Бирн замолчал. На самом деле это было невозможно объяснить. Особенно такому напуганному и злому человеку, как Мелани Девлин. Джулиан Матисс убил единственного ребенка этой женщины. Полиция арестовала этого человека, суды судили его, тюрьмы забрали его и похоронили в железной клетке. Память обо всем этом - хотя и не уходила далеко от поверхности - начала исчезать. И теперь она вернулась. Так не должно было быть.
  
  "Когда он собирается вернуться?" - спросила она.
  
  Бирн предвидел этот вопрос, но у него просто не было ответа. "Мелани, многие люди будут очень усердно работать над этим. Я обещаю тебе ".
  
  "Включая тебя?"
  
  Этот вопрос принял решение за него, выбор, с которым он боролся с тех пор, как услышал новости. "Да", - сказал он. "Включая меня".
  
  Мелани закрыла глаза. Бирн мог только представить образы, разыгрывающиеся в ее голове. Грейси маленькой девочкой. Грейси в школьном спектакле. Грейси в гробу. Через несколько мгновений Мелани встала. Казалось, она не привязана к своему собственному пространству, как будто могла уплыть в любую секунду. Бирн тоже встал. Это был намек на то, что ему пора уходить.
  
  "Я просто хотел убедиться, что вы услышали это от меня", - сказал Бирн. "И чтобы вы знали, что я собираюсь сделать все возможное, чтобы вернуть его туда, где ему место".
  
  "Его место в аду", - сказала она.
  
  У Бирна не было аргументов, чтобы ответить на этот вопрос.
  
  Несколько неловких мгновений они стояли лицом друг к другу. Мелани протянула руку для рукопожатия. Они никогда не обнимались - некоторые люди просто не умеют так выражать себя. После суда, после похорон, даже когда они прощались в тот горький день двумя годами ранее, они пожимали друг другу руки. На этот раз Бирн решил рискнуть. Он сделал это не столько для себя, сколько для Мелани. Он протянул руку и нежно привлек ее к себе.
  
  Сначала казалось, что она может сопротивляться, но потом она упала на него, ноги почти подкосились. Он крепко прижимал ее к себе на несколько мгновений - она часами сидит в шкафу Грейси с закрытой дверцей, она разговаривает по-детски с куклами Грейси, она не прикасалась к своему мужу два года, - пока Бирн не разорвал объятия, немного потрясенный образами, возникшими в его голове. Он пообещал позвонить в ближайшее время.
  
  Несколько минут спустя она проводила его через весь дом до входной двери. Она поцеловала его в щеку. Он ушел, не сказав больше ни слова.
  
  Отъезжая, он в последний раз взглянул в зеркало заднего вида. Мелани Девлин стояла на маленьком крыльце своего рядового дома, наблюдая за ним, ее душевная боль зародилась заново, ее унылый желтый наряд казался криком боли на фоне бездушного красного кирпича.
  
  Он обнаружил, что припарковался перед заброшенным театром, где они нашли Грейси. Город обтекал его. Город ничего не помнил. Городу было все равно. Он закрыл глаза, почувствовал ледяной ветер, пронесшийся по улице той ночью, увидел угасающий свет в глазах той молодой женщины. Он вырос в семье ирландского католика, и сказать, что он был отпавшим, было бы преуменьшением. Уничтоженные человеческие существа, с которыми он сталкивался в своей жизни в качестве офицера полиции, дали ему глубокое понимание временной и хрупкой природы жизни. Он видел так много боли, страданий и смерти. Неделями он раздумывал, вернуться ли ему на работу или взять свою двадцатку и сбежать. Его бумаги лежали на комоде в спальне, готовые к подписанию. Но теперь он знал, что должен вернуться. Даже если это будет всего на несколько недель. Если он хочет очистить имя Джимми, ему придется делать это изнутри.
  
  В тот вечер, когда тьма окутала Город Братской Любви, когда лунный свет озарил горизонт, а город написал свое название неоновыми буквами, детектив Кевин Фрэнсис Бирн принял душ, оделся, сунул в свой "Глок" свежий журнал и шагнул в ночь.
  
  
  6
  
  
  Софи Бальзано даже в трехлетнем возрасте была настоящей модницей. Конечно, предоставленная самой себе и имеющая полную свободу действий в выборе одежды, Софи, скорее всего, выбрала бы наряд во всем спектре - от оранжевого до лавандового и лаймово-зеленого, от клетчатого до клетчатого в полоску, с полным набором аксессуаров, все в рамках одного ансамбля. Координаты не были ее сильной стороной. Она была скорее раскованной девушкой.
  
  В это душное июльское утро, утро, с которого должна была начаться одиссея, которая приведет детектива Джессику Бальзано в пасть безумия и дальше, она, как обычно, опоздала. В эти дни по утрам в доме Бальзано царило безумие из-за кофе, хлопьев и мармеладных мишек, потерянных маленьких кроссовок, пропавших заколок, затерянных упаковок сока, порванных шнурков на ботинках и отчетов о дорожном движении в KYW на двойках.
  
  Двумя неделями ранее Джессика постриглась. Она носила волосы длиной по крайней мере до плеч - обычно гораздо длиннее - с тех пор, как была маленькой девочкой. Когда она была в форме, то почти постоянно завязывала ее в хвост. Поначалу Софи ходила за ней по дому, молча оценивая модные новинки и не сводя с Джессики глаз. После недели или около того пристального изучения Софи тоже захотела подстричься.
  
  Короткие волосы Джессики, безусловно, помогли ей стать профессиональным боксером. То, что начиналось как шалость, зажило своей собственной жизнью. Казалось, что за ней стоит весь отдел, у Джессики был рекорд 4-0, и она начала получать хорошую прессу в боксерских журналах.
  
  Чего многие женщины в боксе не понимали, так это того, что волосы нужно стричь коротко. Если вы носите длинные волосы и собираете их в конский хвост, каждый раз, когда вас даже ударяют в челюсть, ваши волосы развеваются, и судьи отдают должное вашему противнику за чистый, сильный удар. Кроме того, длинные волосы могут распуститься во время боя и попасть вам в глаза. Первый нокаут Джессики был нанесен девушке по имени Труди "Квик" Квятковски, которая во втором раунде сделала секундную паузу, чтобы убрать волосы с глаз. Следующее, что осознала Квик, это то, что она считала лампочки на потолке.
  
  Двоюродный дедушка Джессики Витторио, который выступал в качестве ее менеджера и тренера, вел переговоры о сделке с ESPN2. Джессика не знала, чего она боялась больше - выхода на ринг или выступления по телевидению. С другой стороны, у нее не зря на плавках были ЯЙЦА ДЖЕССИ.
  
  Пока Джессика одевалась, ритуал извлечения оружия из сейфа в шкафу в прихожей отсутствовал, как это было всю прошлую неделю. Ей пришлось признать, что без "Глока" она чувствовала себя голой и уязвимой. Но это была стандартная процедура для всех перестрелок с участием офицеров. Она проработала почти неделю в административном отпуске в ожидании расследования перестрелки.
  
  Она взбила волосы, нанесла минимум помады, взглянула на часы. Снова опаздываю. Вот и все с расписаниями. Она пересекла холл, постучала в дверь Софи. "Готовы идти?" спросила она.
  
  Сегодня был первый день Софи в детском саду недалеко от их двухэтажного дома в Лексингтон-парке, небольшом поселке в восточной части Северо-восточной Филадельфии. Паула Фариначчи, одна из старейших подруг Джессики и няня Софи, забирала с собой свою собственную дочь Даниэль.
  
  "Мама?" Спросила Софи из-за двери.
  
  "Да, милая?"
  
  "Мамочка?"
  
  О-о-о, подумала Джессика. Всегда, когда Софи собиралась задать трудный вопрос, всегда было вступление "Мама / мамуля". Это была детская версия ловли преступников - техника, которую уличные болваны использовали, когда пытались придумать ответ для копов. "Да, милая?"
  
  "Когда папа вернется?"
  
  Джессика была права. Вопрос. Она почувствовала, как ее сердце упало.
  
  Джессика и Винсент Бальзано были у брачного консультанта почти шесть недель, и, хотя они делали успехи, и хотя она ужасно скучала по Винсенту, она была не совсем готова впустить его обратно в их жизнь. Он изменил ей, и она все еще не могла простить его.
  
  Винсент, детектив по борьбе с наркотиками, работающий в Центральном детективном отделе, виделся с Софи, когда хотел, и не было кровопускания, как в те недели, когда она вынесла его одежду на лужайку перед домом через окно спальни наверху. Тем не менее, злоба осталась. Она пришла домой и обнаружила его в постели, в их доме, со шлюхой из Южного Джерси по имени Мишель Браун, беззубой бродяжкой с седельными сумками, с матовыми волосами и украшениями QVC. И это были ее козыри.
  
  Это было почти три месяца назад. Каким-то образом время смягчило гнев Джессики. Дела шли не очень хорошо, но становились лучше.
  
  "Скоро, милая", - сказала Джессика. "Папа скоро вернется домой".
  
  "Я скучаю по папе", - сказала Софи. "Ужасно".
  
  Я тоже, подумала Джессика. "Пора идти, милая".
  
  "Хорошо, мам".
  
  Джессика прислонилась к стене, улыбаясь. Она подумала о том, каким огромным чистым холстом была ее дочь. Новое слово Софи: ужасно. Рыбные палочки были ужасно вкусными. Она ужасно устала. Дорога до дедушкиного дома заняла ужасно много времени. Где она это взяла? Джессика посмотрела на наклейки на двери Софи, ее нынешнего зверинца друзей - Пуха, Тигры, Иа-Иа, Пятачка, Микки, Плутона, Чипа и Дейла.
  
  Мысли Джессики о Софи и Винсенте вскоре сменились мыслями об инциденте с Треем Тарвером и о том, как близко она была к тому, чтобы все это потерять. Хотя она никогда бы не призналась в этом никому, особенно другому копу, она видела этот Tec-9 в своих кошмарах каждую ночь после стрельбы, слышала, как пуля из оружия Трея Тарвера ударялась о кирпичи над ее головой при каждом ответном выстреле, при каждом хлопании двери, при каждом выстреле в телешоу.
  
  Как и у всех офицеров полиции, когда Джессика надевала костюм перед каждым туром, у нее было только одно правило, один непреложный канон, который превосходил все остальные: возвращаться домой к своей семье целой и невредимой. Все остальное не имело значения. Пока она была в полиции, ничто другое никогда не будет. Девизом Джессики, как и большинства других копов, было следующее:
  
  Если ты нападешь на меня, ты проиграешь. Точка. Если я ошибаюсь, ты можешь забрать мой значок, мое оружие, даже мою свободу. Но ты не получишь мою жизнь.
  
  Джессике предложили консультацию, но, поскольку это не было обязательным, она отказалась. Возможно, в ней было итальянское упрямство. Возможно, в ней было итальянско-женское упрямство. Как бы то ни было, правда - и это немного напугало ее - заключалась в том, что она была в порядке с тем, что произошло. Да поможет ей Бог, она застрелила человека, и ее это устраивало.
  
  Хорошей новостью было то, что на следующей неделе комиссия по проверке сняла с нее подозрения. Это был чистый выстрел. Сегодня был ее первый день возвращения на улицу. Примерно на следующей неделе должны были состояться предварительные слушания по делу Д'Шанте Джексон, но она чувствовала себя готовой. В тот день за ее плечами будут семь тысяч ангелов: каждый полицейский в PPD.
  
  Когда Софи вышла из своей комнаты, Джессика поняла, что у нее есть еще одно дело. На Софи были два разноцветных носка, шесть пластиковых браслетов, бабушкины серьги-клипсы с искусственным гранатом и ярко-розовая толстовка с капюшоном, хотя сегодня температура ртути должна была достичь девяноста градусов.
  
  Хотя детектив Джессика Балзано, возможно, и была детективом отдела по расследованию убийств в большом плохом мире, здесь у нее было другое задание. Даже другой ранг. Здесь она все еще была комиссаром моды.
  
  Она взяла свою маленькую подозреваемую под стражу и повела ее обратно в свою комнату. В отделе по расследованию убийств полицейского управления Филадельфии было шестьдесят пять детективов, которые работали все три смены семь дней в неделю. Филадельфия неизменно входила в двенадцать лучших городов страны по уровню убийств, и общий хаос, гул и активность в дежурной части отражали это. Подразделение находилось на втором этаже административного здания полиции на углу Восьмой улицы и Рэйс-стрит, также известного как Roundhouse.
  
  Проходя через стеклянные двери, Джессика кивнула нескольким полицейским и детективам. Не успела она завернуть за угол к ряду лифтов, как услышала: "Доброе утро, детектив".
  
  Джессика повернулась на знакомый голос. Это был офицер Марк Андервуд. Джессика прослужила в форме около четырех лет, когда Андервуд пришла в Третий округ, на свою старую территорию. Свежий, только что закончивший академию, он был одним из горстки новичков, направленных в округ Южная Филадельфия в том году. Она помогла обучить нескольких офицеров из его класса.
  
  "Привет, Марк".
  
  "Как дела?"
  
  "Лучше не бывает", - сказала Джессика. "Все еще на третьем?"
  
  "О да", - сказал Андервуд. "Но я подробно ознакомлен с фильмом, который они снимают".
  
  "О-о", - сказала Джессика. Все в городе знали о новом фильме Уилла Пэрриша, который они снимали. Вот почему все подражатели в городе направлялись в Южную Филадельфию на этой неделе. "Свет, камера, отношение".
  
  Андервуд рассмеялся. "Ты все правильно понял".
  
  За последние несколько лет это было довольно распространенное зрелище. Огромные грузовики, яркие огни, баррикады. Благодаря очень агрессивному и гостеприимному киностудии Филадельфия становилась центром кинопроизводства. Хотя некоторые офицеры считали, что на время съемок к охране была приставлена дополнительная группа, в основном это было много стояния без дела. У самого города были отношения любви и ненависти к фильмам. Довольно часто это доставляло неудобства. Но тогда была гордость Филадельфии.
  
  Каким-то образом Марк Андервуд все еще выглядел как студент колледжа. Каким-то образом ей было уже за тридцать. Джессика помнила день, когда он пришел в полицию, как будто это было вчера.
  
  "Я слышал, ты участвуешь в шоу", - сказал Андервуд. "Поздравляю".
  
  "Капитан к сорока", - ответила Джессика, внутренне поморщившись при слове "сорок". "Смотри и увидишь".
  
  "Без сомнения". Андервуд посмотрел на часы. "Мне пора на улицу. Рад был повидаться".
  
  "Здесь то же самое".
  
  "Завтра вечером мы собираемся на поминках Финнигана", - сказал Андервуд. "Сержант О'Брайен уходит на пенсию. Зайди выпить пива. Мы наверстаем упущенное".
  
  "Ты уверен, что достаточно взрослый, чтобы пить?" Спросила Джессика.
  
  Андервуд рассмеялся. - Счастливого пути, детектив.
  
  "Спасибо", - сказала она. "Ты тоже".
  
  Джессика смотрела, как он поправляет кепку, убирает дубинку в ножны, спускается по пандусу, обходя вездесущие ряды курильщиков.
  
  Офицер Марк Андервуд проработал ветеринаром три года.
  
  Боже, как она старела.
  
  Когда Джессика вошла в дежурную часть Отдела по расследованию убийств, ее приветствовала горстка детективов, оставшихся после последней смены, обход которой начинался в полночь. Редкой была смена, которая длилась всего восемь часов. В большинстве случаев, если ваша смена начиналась в полночь, вам удавалось выйти из здания около 10:00 утра, затем направиться прямо в Центр уголовного правосудия, где вы ждали в переполненном зале суда до полудня, чтобы дать показания, затем несколько часов поспали, после чего возвращались в Камеру предварительного заключения. Именно по этим причинам, среди многих других, люди в этой комнате, в этом здании были вашей настоящей семьей. Уровень алкоголизма подтверждал этот факт, как и уровень разводов. Джессика поклялась не стать статистом ни того, ни другого.
  
  Сержант Дуайт Бьюкенен был одним из руководителей дневной стражи, тридцативосьмилетним ветераном PPD. Каждая минута службы была отмечена на его значке. После инцидента в переулке Бьюкенен прибыл на место происшествия и забрал оружие Джессики, руководя обязательным допросом офицера, участвовавшего в стрельбе, и осуществляя связь с органами внутренних дел. Хотя он не был на дежурстве, когда произошел инцидент, он встал с постели и помчался на место происшествия, чтобы поискать кого-нибудь из своих. Именно такие моменты связывали мужчин и женщин в синем так, что большинство людей никогда не поймут.
  
  Джессика проработала за столом почти неделю и была рада вернуться в линейный отряд. Она не была домашней кошкой.
  
  Бьюкенен вернул ей "Глок". - С возвращением, детектив.
  
  "Благодарю вас, сэр".
  
  "Готовы к выходу на улицу?"
  
  Джессика подняла свое оружие. "Вопрос в том, готова ли улица для меня?"
  
  "Здесь кое-кто хочет тебя видеть". Он указал через ее плечо. Джессика обернулась. Там был мужчина, прислонившийся к письменному столу, крупный мужчина с изумрудно-зелеными глазами и песочного цвета волосами. Мужчина с осанкой человека, преследуемого могущественными демонами.
  
  Это был ее партнер, Кевин Бирн.
  
  Сердце Джессики на мгновение затрепетало, когда их взгляды встретились. Они были партнерами всего несколько дней, когда прошлой весной застрелили Кевина Бирна, но то, что они пережили на той ужасной неделе, было настолько интимным, настолько личным, что выходило за рамки того, что чувствовали даже влюбленные. Это говорило с их душами. Оказалось, что ни у кого из них, даже за последние несколько месяцев, не было времени примирить эти чувства. Было неизвестно, собирается ли Кевин Бирн вернуться в полицию, и если да, то будут ли они с Джессикой снова партнерами. Она собиралась позвонить ему за последние несколько недель. У нее их не было.
  
  Суть в том, что Кевин Бирн сделал это ради компании - сделал это ради Джессики - и он заслуживал от нее лучшего. Она чувствовала себя неловко, но была действительно рада его видеть.
  
  Джессика пересекла комнату, раскинув руки. Они немного неловко обнялись и разошлись.
  
  "Ты вернулся?" Спросила Джессика.
  
  "Доктор говорит, что я на сорок восьмом, не на сорок восьмом. Но да. Я вернулся".
  
  "Я слышу, что уровень преступности уже падает".
  
  Бирн улыбнулся. В улыбке была грусть. - Найдется место для твоего старого партнера?
  
  "Я думаю, мы сможем найти ведро и ящик", - сказала Джессика.
  
  "Знаешь, это все, что нужно нам, парням старой школы. Купи мне кремневый пистолет, и все будет готово".
  
  "У тебя получилось".
  
  Это был момент, которого Джессика одновременно желала и страшилась. Как они будут вместе после кровавого инцидента в Пасхальное воскресенье? Будет ли, может ли быть, как прежде? Она понятия не имела. Похоже, она собиралась это выяснить.
  
  Айк Бьюкенен позволил моменту разыграться. Когда он был уверен, что так оно и есть, он поднял какой-то предмет. Видеокассету. Он сказал: "Я хочу, чтобы вы двое посмотрели это".
  
  
  7
  
  
  Джессика, Бирн и Айк Бьюкенен сгрудились в тесной закусочной, где стояли небольшие видеомониторы и видеомагнитофоны. Через несколько мгновений вошел третий мужчина.
  
  "Это специальный агент Терри Кэхилл", - сказал Бьюкенен. "Терри взят напрокат оперативной группой ФБР по борьбе с городской преступностью, но всего на несколько дней".
  
  Кэхиллу было за тридцать. На нем был стандартный темно-синий костюм, белая рубашка и галстук в бордово-синюю полоску. Он был светловолосым, причесанным и коллегиальным, симпатичным по каталогу J.Crew, застегнутым на все пуговицы. От него пахло крепким мылом и хорошей кожей.
  
  Бьюкенен закончил представление. "Это детектив Джессика Балзано". "Приятно познакомиться с вами, детектив", - сказал Кэхилл. "Я тоже".
  
  "Это детектив Кевин Бирн".
  
  "Рад с вами познакомиться".
  
  "С удовольствием, агент Кэхилл", - сказал Бирн.
  
  Кэхилл и Бирн пожали друг другу руки. Хладнокровно, механически, профессионально. Межведомственное соперничество можно было разрезать ржавым ножом для масла. Затем Кэхилл снова обратил свое внимание на Джессику. "Ты боксер?" - спросил он.
  
  Она знала, что он имел в виду, но все равно это звучало забавно. Как будто она была собакой. Ты шнауцер? "Да".
  
  Он кивнул, явно впечатленный.
  
  "Почему вы спрашиваете?" Спросила Джессика. "Планируете выйти за рамки, агент Кэхилл?"
  
  Кэхилл рассмеялся. У него были ровные зубы, единственная ямочка слева. "Нет, нет. Я просто сам немного занимался боксом".
  
  "Профессионал?"
  
  "Ничего подобного. В основном Золотые перчатки. Некоторые на службе".
  
  Теперь настала очередь Джессики быть впечатленной. Она знала, чего стоит борьба на ринге.
  
  "Терри здесь, чтобы наблюдать и давать рекомендации целевой группе", - сказал Бьюкенен. "Плохая новость в том, что нам нужна помощь".
  
  Это было правдой. В Филадельфии повсеместно совершались насильственные преступления. Тем не менее, в департаменте не было ни одного офицера, который хотел бы вмешательства каких-либо сторонних агентств. Обратите внимание, подумала Джессика. Верно.
  
  "Как долго ты работаешь в бюро?" Спросила Джессика.
  
  "Семь лет".
  
  "Вы из Филадельфии?"
  
  "Родился и вырос", - сказал Кэхилл. "Десятая улица и Вашингтон".
  
  Все это время Бирн просто стоял в стороне, слушая, наблюдая. Это был его стиль. С другой стороны, он проработал на этой работе больше двадцати лет, подумала Джессика. У него было гораздо больше опыта в недоверии к федералам.
  
  Почувствовав территориальную стычку, добродушную или нет, Бьюкенен вставил кассету в один из видеомагнитофонов и нажал кнопку ВОСПРОИЗВЕДЕНИЯ.
  
  Через несколько секунд на одном из мониторов ожило черно-белое изображение. Это был художественный фильм. "Психо" Альфреда Хичкока, фильм 1960 года с Энтони Перкинсом и Джанет Ли в главных ролях. Картинка была немного зернистой, видеосигнал размытый по краям. Сцена, которая была записана на пленку, была частью фильма, начиная с того момента, когда Джанет Ли, зарегистрировавшись в мотеле "Бейтс" и разделив сэндвич с Норманом Бейтсом в его офисе, готовилась принять душ.
  
  Пока фильм разворачивался, Бирн и Джессика смотрели друг на друга. Было ясно, что Айк Бьюкенен не позвал бы их на классический утренний утренник ужасов, но в данный момент ни один из детективов не имел ни малейшего представления, что все это значит.
  
  Они продолжали смотреть, пока шел фильм. Норман снимает картину маслом со стены. Норман выглядывает через грубо вырезанное отверстие в штукатурке. Героиня Джанет Ли - Мэрион Крейн - раздевается, надевает халат. Норман подходит к дому Бейтсов. Марион заходит в ванну и задергивает занавеску.
  
  Все казалось нормальным, пока на ленте не произошел сбой, тип медленного вертикального прокрутки, вызванный аварийным редактированием. На секунду экран почернел; затем появилось новое изображение. Сразу стало ясно, что фильм был перезаписан.
  
  Новый снимок был статичным, вид под высоким углом на то, что выглядело как ванная комната мотеля. Широкоугольный объектив показал раковину, туалет, ванну, кафельный пол. Уровень освещенности был низким, но светильник над зеркалом излучал достаточно яркости, чтобы осветить комнату. Черно-белое изображение выглядело грубовато, как изображение, получаемое веб-камерой или недорогой видеокамерой.
  
  Пока запись продолжалась, оказалось, что кто-то был в душе с задернутой занавеской. Окружающий звук на пленке воспроизводил слабый шум льющейся воды, и время от времени занавеска для душа колыхалась от движения того, кто стоял в ванне. Тень танцевала на полупрозрачном пластике. За шумом воды слышался голос молодой женщины. Она пела песню Норы Джонс.
  
  Джессика и Бирн снова посмотрели друг на друга, на этот раз со знанием того, что это была одна из тех ситуаций, когда ты знаешь, что смотришь что-то, чего не должен видеть, и сам факт того, что ты это смотришь, говорит о неизбежности чего-то плохого. Джессика взглянула на Кэхилла. Он казался прикованным к месту. На его виске пульсировала вена.
  
  На экране камера оставалась неподвижной. Над занавеской для душа поднимался пар, слегка размывая верхнюю четверть снимка из-за конденсата.
  
  Затем, внезапно, дверь ванной открылась, и вошла фигура. Стройный человек оказался пожилой женщиной с седыми волосами, собранными сзади в пучок. На ней было домашнее платье до икр с цветочным принтом и темный свитер-кардиган. В руках она держала большой мясницкий нож. Лица женщины не было видно. У женщины были мужские плечи, мужские манеры и осанка.
  
  После нескольких секунд колебания фигура отдернула занавеску, и стало видно, что в душе находится обнаженная молодая женщина, но ракурс был слишком крутым, а качество изображения слишком низким, чтобы даже начать определять, как она выглядит. С этого ракурса все, что можно было определить, это то, что молодая женщина была белой и, вероятно, ей было за двадцать.
  
  Мгновенно реальность того, что они наблюдали, опустилась на Джессику, как пелена. Прежде чем она успела отреагировать, нож, который держала темная фигура, опускался на женщину в душе снова и снова, вспарывая ее плоть, рассекая грудь, руки, живот. Женщина закричала. Хлынула кровь, забрызгивая кафель. Ошметки разорванной ткани и мышц шлепнулись на стены. Фигура продолжала яростно наносить удары ножом молодой женщине, снова, и снова, и снова, пока она не рухнула на пол ванны, ее тело представляло собой ужасный крест из глубоких, зияющих ран.
  
  Затем, так же быстро, как это началось, все закончилось.
  
  Пожилая женщина выбежала из комнаты. Лейка для душа смыла кровь в канализацию. Молодая женщина не двигалась. Несколько секунд спустя произошел второй аварийный монтаж, и оригинальный фильм возобновился. Новым изображением стал экстремальный крупный план правого глаза Джанет Ли, когда камера начала поворачиваться и двигаться назад. Вскоре к оригинальному саундтреку фильма вернулся леденящий душу крик Энтони Перкинса "Из дома Бейтсов".:
  
  Мать! О, Божья Мать! Кровь! Кровь!
  
  Когда Айк Бьюкенен выключил запись, тишина воцарилась в маленькой комнате почти на целую минуту.
  
  Они только что стали свидетелями убийства.
  
  Кто-то снял на видео жестокое, изуверское убийство и вставил его именно в то место в "Психо", где произошло убийство в душе. Все они видели достаточно настоящей резни, чтобы понимать, что это не кадры со спецэффектами. Джессика произнесла это вслух.
  
  "Это реально".
  
  Бьюкенен кивнул. "Действительно, похоже на то. То, что мы только что посмотрели, - дублированная копия. AV сейчас просматривает оригинальную запись. Он немного лучшего качества, но ненамного."
  
  "Есть ли еще что-нибудь из этого на пленке?" Спросил Кэхилл.
  
  "Ничего", - сказал Бьюкенен. "Только оригинальный фильм".
  
  "Откуда эта запись?"
  
  "Его взяли напрокат в небольшом видеомагазине на Араминго", - сказал Бьюкенен.
  
  "Кто принес это?" Спросил Бирн.
  
  "Он в А."
  
  Молодой человек, сидевший в комнате для допросов А, был цвета прокисшего молока. Ему было чуть за двадцать, у него были коротко подстриженные темные волосы, светло-янтарные глаза, тонкие черты лица. На нем были светло-зеленая рубашка поло и черные джинсы. Его 229 - краткий отчет с указанием его имени, адреса, места работы - показал, что он был студентом Университета Drexel и работал на двух работах неполный рабочий день. Он жил в районе Фэрмаунт на севере Филадельфии. Его звали Адам Каслов. Единственные отпечатки пальцев на видеокассете принадлежат ему.
  
  Джессика вошла в комнату, представилась. Кевин Бирн и Терри Кэхилл наблюдали за происходящим через двустороннее зеркало.
  
  "Тебе чего-нибудь принести?" Спросила Джессика.
  
  Адам Каслов изобразил тонкую, мрачную улыбку. "Я в порядке", - сказал он. На исцарапанном столе перед ним стояла пара пустых банок из-под спрайта. В руках у него был кусок красного картона, он крутил его и раскручивал.
  
  Джессика положила коробку с видеокассетами Psycho на стол. Она все еще была в прозрачном пластиковом пакете для улик. - Когда вы взяли это напрокат?
  
  "Вчера днем", - сказал Адам немного дрожащим голосом. У него не было приводов в полицию, и это был, возможно, первый раз, когда он оказался в полицейском участке. Комната для допросов отдела по расследованию убийств, не меньше. Джессика позаботилась о том, чтобы оставить дверь открытой. "Может быть, часа в три или около того".
  
  Джессика взглянула на этикетку на корпусе кассеты. - И ты купил это на распродаже бобин на Aramingo?
  
  "Да".
  
  "Как вы заплатили за это?" Извините?
  
  "Вы перевели это на кредитную карту? Платите наличными? У вас есть купон?"
  
  "О", - сказал он. "Я заплатил наличными".
  
  "Вы сохранили квитанцию?"
  
  "Нет. Извините".
  
  "Ты там завсегдатай?"
  
  "Вроде того".
  
  "Как часто вы берете фильмы напрокат в этом месте?"
  
  "Я не знаю. Может быть, два раза в неделю".
  
  Джессика взглянула на отчет 229. Одной из подработок Адама на полставки была работа в Rite Aid на Маркет-стрит. Другой был в Cinemagic 3 в Пенсильвании, кинотеатре рядом с больницей Пенсильванского университета. "Могу я спросить, зачем вы ходите в этот магазин?"
  
  "Что ты имеешь в виду?"
  
  "Ты живешь всего в полуквартале от Блокбастера".
  
  Адам пожал плечами. "Я думаю, это потому, что у них больше иностранных и независимых фильмов, чем у крупных сетей".
  
  "Тебе нравятся иностранные фильмы, Адам?" Тон Джессики был дружелюбным, непринужденным. Адам слегка оживился.
  
  "Да".
  
  "Мне очень нравится Cinema Paradiso", - сказала Джессика. "Один из моих любимых фильмов всех времен. Когда-нибудь смотрели такой?"
  
  "Конечно", - сказал Адам. Теперь еще ярче. "Джузеппе Торнаторе великолепен. Может быть, даже прямой наследник Феллини".
  
  Адам начал немного расслабляться. Он скручивал кусок картона в тугую спираль, которую теперь отложил. Она выглядела достаточно жесткой, чтобы быть палочкой для коктейля. Джессика сидела на видавшем виды металлическом стуле напротив него. Теперь разговаривали только двое. Говорили о жестоком убийстве, которое кто-то снял на видео.
  
  "Ты смотрела это одна?" Спросила Джессика.
  
  "Да". В его ответе была нотка меланхолии, как будто он недавно разорвал отношения и привык смотреть видео с партнером.
  
  "Когда ты это посмотрел?"
  
  Адам снова взял картонную палочку для коктейлей. "Ну, я заканчиваю работу на своей второй работе в полночь, прихожу домой около половины первого. Обычно я принимаю душ и что-нибудь ем. Думаю, я начал это где-то в час или в час тридцать. Может быть, в два. "
  
  "Ты просмотрел это до конца?"
  
  "Нет", - сказал Адам. "Я наблюдал, пока Джанет Ли не добралась до мотеля".
  
  "Что потом?"
  
  "Затем я выключил его и лег спать. Я посмотрел… остальное сегодня утром. Перед тем, как уйти в школу. Или перед тем, как я собирался уходить в школу. Когда я увидел ... ну, ты знаешь, я вызвал полицию. Полиция. Я вызвал полицию."
  
  "Кто-нибудь еще видел это?"
  
  Адам покачал головой.
  
  "Ты кому-нибудь рассказывал об этом?"
  
  "Нет".
  
  "Была ли эта кассета у вас все это время?"
  
  "Я не совсем понимаю, что ты имеешь в виду".
  
  "С того момента, как вы взяли ее напрокат, и до того, как позвонили в полицию, кассета находилась у вас?" "Да".
  
  "Ты не оставлял это в своей машине на некоторое время, не оставлял у друга, не оставлял в рюкзаке или сумке с книгами, которую повесил на вешалку где-нибудь в общественном месте?"
  
  "Нет", - сказал Адам. "Ничего подобного. Я взял его напрокат, принес домой и поставил на телевизор".
  
  "И ты живешь один".
  
  Еще одна гримаса. Он только что с кем-то расстался. "Да".
  
  "Был ли кто-нибудь в вашей квартире, когда вы были на работе вчера вечером?"
  
  "Я так не думаю", - сказал Адам. "Нет. Я действительно сомневаюсь в этом".
  
  "Ни у кого больше нет ключа?"
  
  "Просто домовладелец. И я уже около года пытаюсь уговорить его починить мой душ. Сомневаюсь, что он пришел бы без меня ".
  
  Джессика сделала несколько заметок. "Вы когда-нибудь раньше брали этот фильм напрокат в The Reel Deal?"
  
  Адам несколько мгновений смотрел в пол, размышляя. "Фильм или эта конкретная кассета?"
  
  "Либо то, либо другое".
  
  "Кажется, я взял у них напрокат DVD "Психо" в прошлом году".
  
  "Почему на этот раз вы взяли напрокат VHS-версию?"
  
  "Мой DVD-плеер сломался. В моем ноутбуке есть оптический привод, но я не очень люблю смотреть фильмы на компьютере. Звук какой-то отстой ".
  
  "Где была эта кассета в магазине, когда вы брали ее напрокат?"
  
  "Где это было?"
  
  "Я имею в виду, они выставляют кассеты там на стеллажах, или у них просто стоят пустые коробки на стеллажах, а кассеты хранятся за прилавком?"
  
  "Нет, у них на витрине есть настоящие кассеты".
  
  "Где была эта запись?"
  
  "Там есть раздел под названием "Классика". Это было там".
  
  "Они отображаются в алфавитном порядке?"
  
  "Я так думаю".
  
  "Вы не помните, был ли этот фильм именно там, где он должен был быть, на кинопоказе?"
  
  "Я не помню".
  
  "Вы брали напрокат что-нибудь еще вместе с этим?"
  
  С лица Адама исчезли остатки краски, как будто сама мысль о том, что на других кассетах может содержаться что-то настолько ужасное, была возможной. "Нет. Это была единственная ".
  
  "Ты знаешь кого-нибудь из других тамошних клиентов?"
  
  "Не совсем".
  
  "Знаете ли вы кого-нибудь еще, кто мог взять напрокат эту кассету?"
  
  "Нет", - сказал он.
  
  "Это сложный вопрос", - сказала Джессика. "Ты готова?" Думаю, да.
  
  "Вы узнаете молодую женщину на пленке?"
  
  Адам тяжело сглотнул и покачал головой. - Извини.
  
  "Все в порядке", - сказала Джессика. "Мы уже почти закончили. У тебя отлично получается".
  
  Это заставило молодого человека криво улыбнуться. Тот факт, что он собирался скоро уйти - тот факт, что он вообще собирался уходить, - казалось, снял тяжелое ярмо с его плеч. Джессика сделала еще несколько заметок, взглянула на часы.
  
  Адам спросил: "Могу я спросить тебя кое о чем?"
  
  "Конечно".
  
  "Эта часть, типа, настоящая?"
  
  "Мы не уверены".
  
  Адам кивнул. Джессика выдержала его взгляд, ища малейший признак того, что он что-то скрывает. Все, что она нашла, - это молодого человека, который наткнулся на что-то странное и, вероятно, ужасающе реальное. Расскажите о своем фильме ужасов.
  
  "Хорошо, мистер Каслов", - сказала она. "Мы ценим, что вы сообщили об этом. Мы будем на связи".
  
  "Хорошо", - сказал Адам. "Мы закончили?"
  
  "Да. И мы были бы признательны, если бы вы пока ни с кем это не обсуждали". Я не буду.
  
  Они встали, пожали друг другу руки. Рука Адама Каслова была ледяной.
  
  "Один из офицеров проводит вас вниз", - добавила Джессика.
  
  "Спасибо", - сказал он.
  
  Когда молодой человек вышел в дежурную часть Отдела по расследованию убийств, Джессика взглянула в двустороннее зеркало. Хотя она и не могла видеть сквозь это, ей не нужно было читать выражение лица Кевина Бирна, чтобы понять, что они были полностью согласны. Были велики шансы, что Адам Каслов не имел никакого отношения к преступлению, совершенному на пленке.
  
  Если бы на самом деле было совершено преступление.
  
  Бирн сказал Джессике, что встретится с ней на парковке. Оказавшись в дежурной комнате относительно один и никем не замеченный, он сел за один из компьютеров и проверил Джулиана Матисса. Как и ожидалось, ничего нового не было. Годом ранее в дом матери Матисса вломились со взломом, но ничего, связанного с Джулианом. Матисс провел в тюрьме последние два года. Его список известных партнеров тоже устарел. Бирн все равно распечатал адреса, вырвав листок из принтера.
  
  Затем, хотя он, возможно, и мешал работе другого детектива, он удалил кэш компьютера и стер историю PCIC за день.
  
  На первом этаже Roundhouse, в задней части, располагалась закусочная с дюжиной или около того обшарпанных кабинок и дюжиной столов. Еда была сносной, кофе - на сорок килограммов. Одну стену занимали торговые автоматы. Большие окна с беспрепятственным видом на кондиционеры занимали другую.
  
  Когда Джессика взяла пару чашек кофе для себя и Бирна, в комнату вошел Терри Кэхилл и подошел к ней. Горстка полицейских в форме и детективов, разбросанных по комнате, окинула его небрежным, оценивающим взглядом. На нем действительно было написано "накормлен", вплоть до его начищенных, но практичных кордовских оксфордов. Джессика готова была поспорить, что он гладил свои носки.
  
  "Есть минутка, детектив?"
  
  "Просто", - сказала Джессика. Они с Бирном направлялись в видеопрокат, где была взята напрокат кассета "Психо".
  
  "Я просто хотел сказать тебе, что не поеду с тобой этим утром. Я прогоню то, что у нас есть, через VICAP и другие федеральные базы данных. Посмотрим, есть ли совпадение".
  
  Мы постараемся обойтись без тебя, подумала Джессика. "Это было бы очень полезно", - сказала она, внезапно осознав, насколько покровительственно это прозвучало. Как и она сама, этот парень просто делал свою работу. К счастью, казалось, что Кэхилл этого не заметил.
  
  "Без проблем", - ответил он. "Я постараюсь встретиться с тобой в полевых условиях, как только смогу".
  
  "Хорошо".
  
  "Рад работать с вами", - сказал он.
  
  "Ты тоже", - солгала Джессика.
  
  Она закрыла кофейники и направилась к двери. У двери она поймала свое отражение в стекле, затем посмотрела за него, пытаясь сосредоточиться, на комнату позади себя. Специальный агент Терри Кэхилл стоял, прислонившись к стойке, и улыбался.
  
  Он что, разглядывает меня?
  
  
  8
  
  
  The Reel Deal представлял собой небольшой независимый видеомагазин на Араминго-авеню недалеко от Клирфилда, расположенный между вьетнамским магазином еды на вынос и маникюрным салоном под названием Claws and Effect. Это был один из немногих видеомагазинов для мам и пап в Филадельфии, который еще не закрыли Blockbuster или West Coast Video.
  
  В грязном витрине висели постеры фильмов с Вином Дизелем и Джетом Ли, а также более десяти подростковых романтических комедий. Были также выгоревшие на солнце черно-белые снимки лиц увядающих звезд боевиков: Жан-Клода Ван Дамма, Стивена Сигала, Джеки Чана. В одном углу витрины висела табличка с надписью "МЫ ПЕРЕВОЗИМ КУЛЬТОВЫХ И МЕКСИКАНСКИХ МОНСТРОВ"!
  
  Вошли Джессика и Бирн.
  
  Прокатка представляла собой длинное, узкое помещение с видеокассетами вдоль обеих стен и двусторонней стойкой по центру. Над стойками висели таблички ручной работы, обозначающие жанр: ДРАМА, КОМЕДИЯ, БОЕВИК, ЗАРУБЕЖНЫЙ, СЕМЕЙНЫЙ. Треть стены занимало что-то под названием АНИМЕ. Взглянув на стеллаж с КЛАССИКОЙ, можно было увидеть полный ассортимент фильмов Хичкока.
  
  В дополнение к фильмам в прокате были стеллажи с попкорном для микроволновки, безалкогольными напитками, чипсами, журналами о фильмах. На стенах над кассетами висели скрученные постеры фильмов, в основном боевиков и хорроров, с несколькими простынями из слоновой кости, разбросанными по классу.
  
  Справа, рядом со входом, находилась слегка приподнятая кассовая стойка. На мониторе, установленном на стене, шел фильм-слэшер 1970-х, который Джессика не сразу узнала. За скудно одетой студенткой гнался по темному подвалу вооруженный ножом психопат в маске.
  
  Продавцу за стойкой было около двадцати. У него были длинные грязно-светлые волосы, джинсы до колен, футболка Wilco, браслет с шипами на запястье. Джессика не могла сказать, какой итерации гранжа он подражал: оригинальной версии Нила Янга, нексусу Nirvana / Pearl Jam или какой-то новой разновидности, с которой она, в преклонном тридцатилетнем возрасте, не была знакома.
  
  В магазине было несколько браузеров. За приторным запахом клубничных благовоний скрывался слабый аромат какой-то довольно хорошей травки.
  
  Бирн показал продавцу свой значок.
  
  "Вау", - сказал парень. Его налитые кровью глаза метнулись к украшенному бисером дверному проему позади него и к тому, что, Джессика была совершенно уверена, было его небольшим запасом травки.
  
  "Как тебя зовут?" Спросил Бирн.
  
  "Мое имя?"
  
  "Да", - сказал Бирн. "Так тебя называют другие люди, когда хотят привлечь твое внимание".
  
  "Э-э, Леонард", - сказал он. "Леонард Паскас. Вообще-то, Ленни".
  
  "Ты менеджер, Ленни?" Спросил Бирн.
  
  "Ну, не совсем официально".
  
  "Что это значит, например?"
  
  "Это значит, что я открываю и закрываю, делаю заказы и всю прочую работу здесь. И все это за минимальную плату ".
  
  Бирн поднял внешнюю коробку для копии "Психо", которую взял напрокат Адам Каслов. В аудиовизуальном блоке все еще была оригинальная кассета.
  
  "Хитч", - сказал Ленни, кивая. "Классика".
  
  "Ты фанат?"
  
  "О да. Большое дело", - сказал Ленни. "Хотя я никогда по-настоящему не интересовался его политическими штучками в шестидесятые. "Топаз", "Разорванный занавес". Понятно.
  
  "Но птицы? С севера на северо-запад? Заднее стекло? Потрясающе".
  
  "Что насчет Psycho, Ленни?" Спросил Бирн. "Ты фанат Psycho?"
  
  Ленни выпрямился, обхватил себя руками за грудь, как в смирительной рубашке. Он втянул щеки, явно готовясь произвести какое-то впечатление. Он сказал: "Я бы и мухи не обидел".
  
  Джессика обменялась взглядом и пожала плечами с Бирном. "И кто же это должен был быть?" Бирн спросил.
  
  Ленни выглядел подавленным. "Это был Энтони Перкинс. Это его реплика из конца фильма. На самом деле он ее, конечно, не произносит. Это голос за кадром. Вообще-то, технически, голос за кадром говорит, что она и мухи не обидит, но ... - Обида на лице Ленни мгновенно сменилась ужасом. - Ты видел это, не так ли? Я имею в виду… Я этого не делал… Я настоящий сторонник спойлеров. "
  
  "Я видел этот фильм", - сказал Бирн. "Я просто никогда раньше не видел, чтобы кто-то играл Энтони Перкинса".
  
  "Я тоже могу приготовить бальзам Мартин. Хочешь посмотреть?"
  
  "Может быть, позже".
  
  "Хорошо".
  
  "Эта лента из этого магазина?"
  
  Ленни покосился на этикетку сбоку коробки. "Да", - сказал он. "Это наше".
  
  "Нам нужно знать историю проката этой конкретной ленты".
  
  "Без проблем", - сказал он своим лучшим голосом джи-мэна среди юниоров. Позже это должно было стать отличной историей за бонгом. Он сунул руку под прилавок и, достав толстую записную книжку на спирали, начал перелистывать страницы.
  
  Листая книгу, Джессика заметила, что страницы испачканы практически всеми известными человеку приправами, а также несколькими кляксами неизвестного происхождения, о которых ей даже думать не хотелось.
  
  "Ваши записи не компьютеризированы?" Спросил Бирн.
  
  "Э-э, для этого потребовалось бы программное обеспечение", - сказал Ленни. "И это потребовало бы реальных затрат".
  
  Было ясно, что между Ленни и его боссом не было особой любви.
  
  "В этом году он выходил всего три раза", - наконец сказал Ленни. "Включая вчерашний прокат".
  
  "Трем разным людям?" Спросила Джессика.
  
  "Да".
  
  "Ваши записи уходят в более далекое прошлое?"
  
  "Да", - сказал Ленни. "Но в прошлом году нам пришлось заменить Psycho. По-моему, старая кассета порвалась. Та копия, которая у вас есть, выходила всего три раза".
  
  "Не похоже, что для классики слишком много проката", - сказал Бирн.
  
  "Большинство людей достают DVD".
  
  "И это твоя единственная копия VHS-версии?" Спросила Джессика.
  
  "Да, мэм".
  
  Мэм, подумала Джессика. Я - мэм. "Нам понадобятся имена и адреса людей, которые брали напрокат эту кассету".
  
  Ленни посмотрел налево и направо, как будто пара юристов ACLU, с которыми он мог бы посовещаться по этому вопросу, могли обойти его с флангов. Вместо этого по бокам от него были вырезаны из картона Николас Кейдж и Адам Сэндлер в натуральную величину. "Я не думаю, что мне позволено это делать".
  
  "Ленни", - сказал Бирн, наклоняясь. Он согнул палец, показывая ему наклониться ближе. Ленни подчинился. "Ты заметил значок, который я показал тебе, когда мы вошли?"
  
  "Да. Я это видел".
  
  "Хорошо. Вот в чем дело. Если вы дадите мне информацию, которую я просил, я постараюсь не обращать внимания на тот факт, что здесь немного пахнет комнатой отдыха Боба Марли. Хорошо?"
  
  Ленни откинулся на спинку стула. Казалось, он не знал, что клубничные благовония не полностью перекрывают аромат марихуаны. "Хорошо. Без проблем".
  
  Пока Ленни искал ручку, Джессика взглянула на монитор на стене. Шел новый фильм. Старый черно-белый нуар с Вероникой Лейк и Аланом Лэддом.
  
  "Хочешь, я запишу для тебя эти имена?" Спросил Ленни.
  
  "Я думаю, мы справимся с этим", - ответила Джессика.
  
  Помимо Адама Каслова, двумя другими людьми, взявшими фильм напрокат, были мужчина по имени Исайя Крэндалл и женщина по имени Эмили Трэджер. Они оба жили в трех или четырех кварталах от магазина.
  
  "Вы хорошо знаете Адама Каслова?" Спросил Бирн.
  
  "Адам? О да. Хороший чувак".
  
  "Как же так?"
  
  "Ну, у него хороший вкус в кино. Без проблем оплачивает просроченные гонорары. Иногда мы обсуждаем независимое кино. Мы оба фанаты Джима Джармуша ".
  
  "Адам часто бывает здесь?"
  
  "Я думаю. Может быть, два раза в неделю".
  
  "Он приходит один?"
  
  "Большую часть времени. Хотя однажды я видела его здесь с женщиной постарше".
  
  "Ты знаешь, кем она была?"
  
  "Нет".
  
  "Старше на сколько лет?" Спросил Бирн.
  
  "Может быть, двадцать пять".
  
  Джессика и Бирн обменялись взглядами и вздохнули. "Как она выглядела?"
  
  "Блондинка, симпатичная. Красивое тело. Ты знаешь. Для девушки постарше".
  
  "Ты хорошо знаешь кого-нибудь из этих людей?" Спросила Джессика, постукивая по книге.
  
  Ленни перевернул книгу, прочитал имена. "Конечно. Я знаю Эмили".
  
  "Она завсегдатай?"
  
  "Вроде того".
  
  "Что вы можете рассказать нам о ней?"
  
  "Не очень", - сказал Ленни. "Я имею в виду, мы не зависаем или что-то в этом роде".
  
  "Все, что вы можете нам рассказать, было бы очень полезно".
  
  "Ну, она всегда покупает пакетик вишневых твиззлеров, когда берет фильм напрокат. На ней слишком много духов, но, знаете, по сравнению с тем, как пахнут некоторые люди, которые приходят сюда, это даже приятно ".
  
  "Сколько ей лет?" Спросил Бирн.
  
  Ленни пожал плечами. "Я не знаю. Семьдесят?"
  
  Джессика и Бирн обменялись еще одним взглядом. Хотя они были совершенно уверены, что "пожилая женщина" на записи была мужчиной, случались и более безумные вещи.
  
  "А как же мистер Крэндалл?" Спросил Бирн.
  
  "Его я не знаю. Подожди." Ленни достал второй блокнот. Он открыл страницу. "Да. Он здесь всего около трех недель".
  
  Джессика записала это. "Мне также понадобятся имена и адреса всех остальных сотрудников".
  
  Ленни снова нахмурился, но даже не попытался возразить. "Нас только двое. Я и Джульетта".
  
  При этих словах молодая женщина высунула голову из-за расшитых бисером занавесок. Она явно прислушивалась. Если Ленни Пушкас был образцом гранжа, то его коллега была образцом гота. Невысокая и коренастая, лет восемнадцати, у нее были пурпурно-черные волосы, ногти темно-бордового цвета, черная помада. На ней было длинное винтажное платье из тафты лимонного цвета, кроссовки Doc Martens и очки в толстой белой оправе.
  
  "Все в порядке", - сказала Джессика. "Мне просто нужна домашняя контактная информация для вас обоих".
  
  Ленни записал информацию и передал ее Джессике.
  
  "Вы часто берете здесь напрокат фильмы Хичкока?" Спросила Джессика.
  
  "Конечно", - сказал Ленни. "У нас есть большинство из них, включая некоторые из ранних, такие как The Lodger и Young and Innocent . Но, как я уже сказал, большинство людей берут DVD напрокат. Старые фильмы выглядят намного лучше на диске. Особенно коллекционные издания Criterion. "
  
  "Что такое коллекционные издания Criterion?" Спросил Бирн.
  
  "Они выпускают классические и зарубежные фильмы в ремастированных версиях. На диске много дополнений. Материал по-настоящему качественный".
  
  Джессика сделала несколько заметок. "Есть ли кто-нибудь, о ком вы можете вспомнить, кто берет напрокат много фильмов Хичкока? Или кто-то, кто просил о них?"
  
  Ленни подумал об этом. "Не совсем. Я имею в виду, не то, что я могу придумать". Он повернулся и посмотрел на своего коллегу. "Джулс?"
  
  Девушка в желтом платье из тафты тяжело сглотнула и покачала головой. Она не очень хорошо перенесла визит полиции.
  
  "Извини", - добавил Ленни.
  
  Джессика осмотрела все четыре угла магазина. В задней части были две камеры наблюдения. "У вас есть свободные записи с этих камер?"
  
  Ленни снова фыркнул. "Э-э, нет. Это просто для вида. Они ни к чему не подключены. Между нами говоря, нам повезло, что на входной двери есть замок".
  
  Джессика вручила Ленни пару карточек. "Если кто-нибудь из вас вспомнит что-нибудь еще, что может быть связано с этой записью, пожалуйста, позвоните мне".
  
  Ленни держал карты так, словно они могли взорваться у него в руках. "Конечно. Без проблем".
  
  Два детектива прошли полквартала до отдела "Таурус", в голове вертелась дюжина вопросов. Вверху этого списка было то, действительно ли они расследуют убийство. Детективы отдела по расследованию убийств в Филадельфии были забавными в этом смысле. Перед вами всегда была переполненная тарелка, и если был хоть малейший шанс, что вы отправились на охоту за тем, что на самом деле было самоубийством, несчастным случаем или чем-то еще, вы обычно скулили и стонали, пока вам не разрешали передать это дело другим.
  
  Тем не менее, босс поручил им работу, и им пришлось уйти. Большинство расследований убийств начиналось с места преступления и жертвы. Редким было дело, которое начиналось на более раннем этапе.
  
  Они сели в машину и отправились брать интервью у мистера Исайи Крэндалла, любителя классического кино и потенциального убийцы-психопата.
  
  Через дорогу от видеомагазина, притаившись в дверном проеме, мужчина наблюдал за драмой, разворачивающейся внутри The Reel Deal. Он был ничем не примечателен во всех отношениях, за исключением способности приспосабливаться к окружающей обстановке, подобно хамелеону. В этот момент его можно было принять за Гарри Лайма из "Третьего человека".
  
  Позже в тот же день он может стать Гордоном Гекко с Уолл-стрит.
  
  Или Том Хаген в "Крестном отце".
  
  Или Бейб Леви в Marathon Man.
  
  Или Арчи Райс в "Конферансье".
  
  Когда он выступал перед публикой, он мог быть многими мужчинами, многими персонажами. Он мог быть врачом, докером, барабанщиком в лаунж-группе. Он мог быть священником, швейцаром, библиотекарем, турагентом и даже сотрудником правоохранительных органов.
  
  Он был человеком в тысяче обличий, искусным в искусстве диалекта и сценического движения. Он мог быть тем, кем требовал день.
  
  В конце концов, именно этим и занимаются актеры.
  
  
  9
  
  
  Примерно на высоте тридцати трех тысяч футов над Алтуной, штат Пенсильвания, Сет Голдман наконец начал расслабляться. Для человека, который последние четыре года проводил в самолете в среднем три дня в неделю - они только что вылетели из Филадельфии, направляясь в Питтсбург, и вернутся всего через несколько часов, - он все еще был летчиком с побелевшими костяшками пальцев. Каждый бугорок турбулентности, каждый поднятый элерон, каждая воздушная яма наполняли его ужасом.
  
  Но теперь, в хорошо оборудованном самолете Learjet 60, он начал расслабляться. Если вам предстояло летать, то сидеть в роскошном кожаном кресле цвета сливочного масла, окруженном массивным деревом и латунью, и иметь в своем распоряжении полностью укомплектованный камбуз - это определенно то, что вам нужно.
  
  Иэн Уайтстоун сидел в хвостовой части самолета, без обуви, с закрытыми глазами, в наушниках. Именно в такие моменты - когда Сет знал, где находится его босс, когда были спланированы дневные дела и обеспечена безопасность, - он позволял себе расслабиться.
  
  Сет Голдман родился тридцать семь лет назад как Ежи Андрес Кидрау, бедняк из Мьюз, Флорида. Единственный сын нахальной, самоуверенной женщины и черносотенного мужчины, он был незапланированным, нежеланным ребенком позднего возраста, и с первых дней, которые он помнил, отец напоминал ему об этом.
  
  Когда Кристоф Кидрау не бил свою жену, он бил и ругал своего единственного сына. Иногда по ночам споры становились такими громкими, кровопускание - таким жестоким, что юному Ежи приходилось убегать из трейлера, убегать далеко в низкие заросшие кустарником поля, граничащие с трейлерной стоянкой, и возвращаться домой на рассвете, покрытый укусами песчаных жуков и рубцами от сотен комариных укусов.
  
  В те годы у Ежи было одно утешение: фильмы. Он подрабатывал случайными заработками, драил трейлеры, бегал по поручениям, чистил бассейны, и как только у него набиралось достаточно денег на дневной спектакль, он отправлялся автостопом в Палмдейл и театр "Лицеум".
  
  Он вспомнил множество вечеров, проведенных в прохладной темноте театра, места, где он мог затеряться в мире фантазий. Рано он осознал силу медиума переносить, возвышать, мистифицировать, ужасать. Это был любовный роман, который никогда не заканчивался.
  
  Когда он возвращался домой, если его мать была трезва, он обсуждал с ней фильм, который он смотрел. Его мать знала о фильмах все. Когда-то она была актрисой, снявшись более чем в дюжине фильмов, дебютировав подростком в конце 1940-х под сценическим псевдонимом Лили Триест.
  
  Она работала со всеми важными режиссерами нуара - Дмитриком, Сиодмаком, Дассеном, Лэнгом. Ярким моментом в ее карьере - карьере, в которой она в основном скрывалась в темных переулках, покуривая сигареты без фильтра в компании множества почти красивых мужчин с тонкими усиками и в двубортных костюмах с вырезанными лацканами - была сцена с Франшо Тон, сцена, где она произнесла одну из любимых реплик Ежи из нуаровых диалогов. Стоя в дверях туалета с холодной водой, она перестала расчесывать волосы, повернулась к актеру, которого власти уводили, и сказала:
  
  "Я провела утро, вымывая тебя из своих волос, детка. Не заставляй меня давать тебе расческу".
  
  К тому времени, когда ей перевалило за тридцать, индустрия отвергла ее. Не желая довольствоваться ролями сумасшедшей тети, она переехала во Флориду, чтобы жить со своей сестрой, и именно там познакомилась со своим будущим мужем. Ее карьера была давно закончена к тому времени, когда в возрасте сорока семи лет она родила Ежи.
  
  В пятьдесят шесть лет Кристофу Кидрау поставили диагноз "прогрессирующий цирроз печени" - результат ежедневного употребления пятой части виски с нижней полки в течение тридцати пяти лет. Ему сказали, что если он выпьет еще каплю алкоголя, то может впасть в алкогольную кому, которая в конечном итоге может оказаться смертельной. На несколько месяцев предупреждение напугало Кристофа Кидрау и вынудило к воздержанию. Затем, потеряв работу на полставки, Кристоф завязал и вернулся домой пьяный в стельку.
  
  В ту ночь он безжалостно избил свою жену, последний удар, от которого ее голова врезалась в острую ручку шкафа, пронзил висок, оставив глубокую рану. К тому времени, когда Ежи вернулся домой с работы, подметая автомастерскую в Мур-Хейвене, его мать истекла кровью в углу кухни, а отец сидел в своем кресле с полбутылкой виски в руке, тремя полными бутылками рядом и заляпанным жиром свадебным альбомом на коленях.
  
  К счастью для юного Ежи, Кристоф Кидрау зашел слишком далеко, чтобы встать, не говоря уже о том, чтобы наброситься на него.
  
  До поздней ночи Ежи наливал отцу виски стакан за стаканом, время от времени помогая мужчине подносить грязный стакан к губам. К полуночи, когда осталось две бутылки, Кристоф начал впадать в ступор и выходить из него. Затем Ежи начал вливать виски прямо в горло своего отца. К половине пятого его отец выпил в общей сложности четыре полных пятых алкоголя, а ровно в пять десять утра впал в алкогольную кому. Несколько минут спустя он в последний раз испустил зловонный вздох.
  
  Несколько часов спустя, когда оба его родителя были мертвы, а мухи уже добирались до их разлагающейся плоти в душных пределах трейлера, Ежи позвонил в полицию.
  
  После краткого расследования, в ходе которого Ежи не произнес ни слова, его поместили в интернат для престарелых в округе Ли, где он научился искусству убеждения и социального манипулирования. В восемнадцать лет он поступил в общественный колледж Эдисона. Он быстро учился, был блестящим студентом, и он набросился на учебу с рвением к знаниям, о существовании которых раньше и не подозревал. Два года спустя, получив диплом юриста, Ежи переехал в Северный Майами, где днем продавал автомобили, а по вечерам получал степень бакалавра в Международном университете Флориды. В конце концов, он дослужился до менеджера по продажам.
  
  И вот однажды в дилерский центр зашел мужчина. Необычно выглядящий мужчина: стройный, темноглазый, бородатый, задумчивый. Своим обликом и осанкой он напомнил Сету молодого Стэнли Кубрика. Этим человеком был Иэн Уайтстоун.
  
  Сет видел единственный малобюджетный художественный фильм Уайтстоуна, и, хотя он потерпел коммерческий провал, Сет знал, что Уайтстоун перейдет к более масштабным и лучшим вещам.
  
  Как оказалось, Иэн Уайтстоун был большим поклонником нуара. Он знал работы Лили Триест. За несколькими бутылками вина они обсудили жанр. При свете дня Уайтстоун нанял его ассистентом продюсера.
  
  Сет знал, что такое имя, как Ежи Андрес Кидрау, не продвинет его слишком далеко в шоу-бизнесе, поэтому он решил сменить его. Фамилия была легкой. Он долгое время считал Уильяма Голдмана одним из богов сценарного искусства, много лет восхищался его работами. И если бы кто-нибудь установил связь, предположив, что Сет каким-то образом связан с автором книг "Марафонец", "Магия", "Бутч Кэссиди и Сандэнс Кид", он не стал бы из кожи вон лезть, чтобы разубедить их в этой идее.
  
  Голливуд, в конце концов, включил иллюзию.
  
  С Голдманом было легко. С первым именем было немного сложнее. Он решил взять библейское имя, чтобы сделать еврейскую иллюзию полной. Хотя он был примерно таким же евреем, как Пэт Робертсон, обман не причинил вреда. Однажды он достал Библию, закрыл глаза, открыл ее наугад и ткнул пальцем в страницу. Он брал первое попавшееся имя. К сожалению, на самом деле он не был похож на Рут Голдман. Также он не отдавал предпочтение Мафусаилу Голдману. Его третий удар ножом стал победным. Сет. Сет Голдман.
  
  Сет Голдман получил бы столик в L'Orangerie.
  
  За последние пять лет он быстро продвинулся в "Уайт Лайт Пикчерс". Он начинал ассистентом продюсера, делая все, начиная с организации обслуживания, подбора статистов и заканчивая химчисткой Йена. Затем он помог Йену разработать сценарий, который должен был изменить все, сверхъестественный триллер под названием "Измерения".
  
  Сценарий Иэна Уайтстоуна обошел всех, но из-за его менее чем звездных кассовых сборов все отказались от него. Тогда Уилл Пэрриш прочтет его. Актер-суперзвезда, сделавший себе имя в жанре боевика, искал перемен. Чувствительная роль слепого профессора понравилась ему, и через неделю фильму был дан зеленый свет.
  
  Dimensions стали мировой сенсацией, собрав в прокате более шестисот миллионов долларов. Это мгновенно вывело Иэна Уайтстоуна в список лучших. Это превратило Сета Голдмана из скромного личного помощника в исполнительного помощника Иэна.
  
  Неплохо для трейлерной крысы из округа Глейдс.
  
  Сет пролистал свою папку с DVD. Что посмотреть? Он не смог бы просмотреть весь фильм до того, как они приземлятся, что бы он ни выбрал, но всякий раз, когда у него выдавалось хотя бы несколько минут простоя, ему нравилось заполнять их фильмом.
  
  Он остановился на "Дьявольщинах", фильме 1955 года с Симоной Синьоре в главной роли; фильме о предательстве, убийстве и, прежде всего, секретах - о чем Сет знал все.
  
  Для Сета Голдмана город Филадельфия был полон тайн. Он знал, где кровь запятнала землю, где были похоронены кости. Он знал, где разгуливает зло.
  
  Иногда он ходил с этим.
  
  
  10
  
  
  Несмотря на то, что Винсент Бальзано не был таким, он был чертовски хорошим полицейским. За десять лет работы в отделе по борьбе с наркотиками под прикрытием он организовал несколько крупнейших арестов в новейшей истории Филадельфии. Винсент уже был легендой под прикрытием благодаря своей способности, как хамелеон, перемещаться по наркобизнесу со всех сторон стола - полицейский, наркоман, дилер, стукач.
  
  Его список информаторов и всевозможных скивов был таким же толстым, как у любого другого. Прямо сейчас был один конкретный скив, которым интересовались Джессика и Бирн. Она не хотела звонить Винсенту - их отношения колебались из-за неправильного слова, случайного упоминания, неуместного ударения - и кабинет брачного консультанта, вероятно, был лучшим местом для их взаимодействия на данный момент.
  
  Тем не менее, на руле был казус, и иногда ради работы приходилось не обращать внимания на личные проблемы.
  
  Ожидая, когда ее муж снова подойдет к телефону, Джессика думала о том, где они находятся в этом странном деле - ни тела, ни подозреваемого, ни мотива. Терри Кэхилл провел поиск по VICAP, который не дал ничего похожего на сюжет ленты "Психо". Программа ФБР по задержанию насильственных преступников представляла собой общенациональный центр обработки данных, предназначенный для сбора, систематизации и анализа преступлений, связанных с насилием, в частности убийств. Самыми близкими результатами поиска Кэхилла были видеокассеты, сделанные уличными бандами, на которых были записаны обряды посвящения новобранцев в кости.
  
  Джессика и Бирн взяли интервью у Эмили Трэгер и Исайи Крэндалла, двух человек, помимо Адама Каслова, которые арендовали Psycho по контракту с The Reel . Ни одно из интервью ничего не дало. Эмили Трейджер было далеко за семьдесят, и она ходила в алюминиевых ходунках - маленькая деталь, о которой Ленни Пушкас забыл им сообщить. Исайе Крэндаллу было под пятьдесят, он был невысокого роста и нервничал, как чихуахуа. Он работал поваром быстрого приготовления в закусочной на Фрэнкфорд-авеню. Он чуть не упал в обморок, когда они показали ему свои значки. Ни один из детективов не производил впечатления человека с характером, необходимым для того, чтобы сделать то, что было сделано на этой пленке. Он определенно не подходил по телосложению.
  
  Оба сказали, что посмотрели фильм от начала до конца, и в нем не было ничего необычного. Перезвонив в видеомагазин, выяснилось, что оба вернули фильм в течение срока проката.
  
  Детективы проверили оба имени через NCIC и PCIC, ничего не обнаружив. Оба были чисты. То же самое с Адамом Касловым, Ленни Пушкасом и Джульет Рауш.
  
  Где-то между тем, как Исайя Крэндалл вернул пленку, и тем, как Адам Каслов забрал ее домой, кто-то раздобыл кассету и заменил знаменитую сцену в душе своей собственной.
  
  У детективов не было зацепки - без тела зацепка вряд ли попала бы им в руки, - но у них было направление. Небольшое расследование показало, что The Reel Deal принадлежал человеку по имени Юджин Килбейн.
  
  Сорокачетырехлетний Юджин Холлис Килбейн был дважды неудачником, мелким воришкой и порнографом, импортером непристойных книг, журналов, фильмов и видеокассет, а также всевозможных секс-игрушек и приспособлений для взрослых. Помимо сделки с Reel, мистер Килбейн владел вторым независимым видеомагазином, а также книжным магазином для взрослых и пип-шоу на Тринадцатой улице.
  
  Они нанесли визит в его "корпоративную" штаб-квартиру - в задней части склада на Эри-авеню. Решетки на окнах, шторы опущены, дверь заперта, никто не отвечает. Какая-то империя.
  
  Известные сообщники Килбейна были "Кто есть кто" среди филадельфийских отморозков, многие из которых промышляли торговлей наркотиками. И в городе Филадельфия, если вы продавали наркотики, детектив Винсент Бальзано знал вас.
  
  Винсент вскоре перезвонил по телефону и назвал место, которое, как известно, часто посещал Килбейн, - дайв-бар в Порт-Ричмонде под названием "Таверна Белого быка".
  
  Прежде чем повесить трубку, Винсент предложил Джессике поддержку. Как бы ей ни было неприятно это признавать, и как бы странно это ни звучало для кого-то вне правоохранительных органов, предложение поддержки было по-своему милым.
  
  Она отклонила предложение, но деньги поступили в банк взаиморасчетов.
  
  Таверна "Белый бык" представляла собой лачугу с каменным фасадом недалеко от Ричмонд-стрит и Тиога-стрит. Бирн и Джессика припарковали "Таурус" и подошли к таверне, при этом Джессика подумала: "Ты знаешь, что входишь в трудное место, когда дверь скреплена клейкой лентой. Табличка на стене рядом с дверью гласила: КРАБЫ КРУГЛЫЙ ГОД!
  
  Держу пари, подумала Джессика.
  
  Внутри они обнаружили тесный, темный бар, усеянный неоновыми вывесками о пиве и пластиковыми светильниками. Воздух был густым от застоявшегося дыма и сладковатого запаха дешевого виски. Под этим было что-то, напоминающее заповедник приматов в зоопарке Филадельфии.
  
  Когда Джессика вошла внутрь и ее глаза привыкли к свету, она мысленно распечатала макет. Маленькая комната с бильярдным столом слева, барной стойкой на пятнадцать табуретов справа, несколькими шаткими столиками в центре. Двое мужчин сидели на табуретах посередине бара. Мужчина и женщина разговаривали в дальнем конце. Четверо мужчин играли в девятку. За первую неделю работы она усвоила, что первое, что нужно сделать, войдя в змеиную яму, - это идентифицировать змей и спланировать свой выход.
  
  Джессика сразу же сделала Юджина Килбейна. Он стоял в другом конце бара, потягивая кофе и разговаривая с бутылочной блондинкой, которая несколько лет назад и при другом освещении могла бы претендовать на звание хорошенькой. Здесь она была такой же бледной, как салфетки для коктейлей. Килбейн был худым и костлявым. У него были выкрашенные в черный цвет волосы, он носил мятый серый двубортный костюм, медный галстук, кольца на мизинцах. Джессика создала его по описанию Винсента его лица. Она заметила, что примерно четверть верхней губы мужчины с правой стороны отсутствовала, замененная ребристой рубцовой тканью. Это придавало ему видимость постоянного рычания, от чего у него, несомненно, не было никакого желания отказываться.
  
  Когда Бирн и Джессика направились к задней части бара, блондинка соскользнула со своего стула и прошла в заднюю комнату.
  
  "Меня зовут детектив Бирн, это мой напарник, детектив Бальзано", - сказал Бирн, показывая свое удостоверение.
  
  "А я Брэд Питт", - сказал Килбейн.
  
  Из-за разбитой губы Брэд выглядел ужасно.
  
  Бирн проигнорировал это отношение. На данный момент. "Причина, по которой мы здесь, заключается в том, что в ходе расследования, над которым мы работаем, мы наткнулись на кое-что в одном из ваших заведений, о чем хотели бы с вами поговорить", - сказал он. "Вы являетесь владельцем сделки с катушками на Aramingo?"
  
  Килбейн ничего не сказал. Он потягивал кофе. Смотрел прямо перед собой.
  
  "Мистер Килбейн?" - Спросила Джессика.
  
  Килбейн перевел взгляд на нее. "Прости, как, ты сказала, тебя зовут, дорогая?"
  
  "Детектив Бальзано", - сказала она.
  
  Килбейн наклонился немного ближе, пробегая глазами вверх и вниз по ее телу. Джессика была рада, что сегодня на ней джинсы, а не юбка. Тем не менее, она чувствовала, что ей нужно принять душ.
  
  "Я имею в виду твое имя", - сказал Килбейн.
  
  "Детектив".
  
  Килбейн ухмыльнулся. "Мило".
  
  "Вы владелец The Reel Deal?" Спросил Бирн.
  
  "Никогда о таком не слышал", - сказал Килбейн.
  
  Бирн сохранял хладнокровие. С трудом. "Я собираюсь спросить тебя еще раз. Но ты должен знать, что три - это мой предел. После трех мы перемещаем вечеринку в Круглый зал. И мы с моим партнером любим веселиться до позднего вечера. На самом деле, известно, что некоторые из наших любимых гостей оставались в этом уютном маленьком номере на ночь. Нам нравится называть это "Отдел убийств в отеле ".
  
  Килбейн глубоко вздохнул. У крутых парней всегда был момент, когда им приходилось сопоставлять позу с результатом. "Да", - сказал он. "Это одно из моих занятий".
  
  "Мы полагаем, что одна из кассет, имеющихся в этом магазине, может содержать доказательства довольно серьезного преступления. Мы полагаем, что кто-то, возможно, взял кассету с полки в течение прошлой недели или около того и записал поверх нее ".
  
  Килбейн вообще никак не отреагировал на это. "Да? И?"
  
  "Можете ли вы вспомнить кого-нибудь, кто мог бы сделать что-то подобное?" Спросил Бирн.
  
  "Кто, я? Я ничего об этом не знаю".
  
  "Что ж, мы были бы признательны, если бы вы немного подумали над этим вопросом".
  
  "Это правда?" Спросил Килбейн. "Какая мне от этого выгода?"
  
  Бирн глубоко вдохнул, медленно выдохнул. Джессика видела, как подергивается мускул на его челюсти. "Вы получили бы благодарность от полицейского управления Филадельфии", - сказал он.
  
  "Недостаточно хорош. Хорошего дня". Килбейн откинулся назад и потянулся. Когда он это сделал, он обнажил рукоятку для двух пальцев того, что, вероятно, было игровой застежкой-молнией в ножнах у него на поясе. Игровая молния была острым, как бритва, ножом, используемым для перевязки дичи. Поскольку они находились далеко от охотничьего заповедника, Килбейн, скорее всего, носил его с собой по другим причинам.
  
  Бирн очень намеренно опустил глаза, уставившись на оружие. Килбейн понимал, что дважды проигрывал. Простое владение этим предметом снова привлекло бы его к ответственности за нарушение условий условно-досрочного освобождения.
  
  "Вы сказали, сделка с рилом?" Спросил Килбейн. Теперь раскаивающийся. Уважительный.
  
  "Это было бы правильно", - ответил Бирн.
  
  Килбейн кивнул, посмотрел в потолок, изображая глубокую задумчивость. Как будто это было возможно. "Позвольте мне поспрашивать вокруг. Посмотрим, не видел ли кто-нибудь чего-нибудь подозрительного", - сказал он. "В этом заведении у меня разнообразная клиентура".
  
  Бирн поднял обе руки ладонями к небу. "И они говорят, что общественная полиция не работает". Он бросил карточку на стойку бара. "Я буду ждать звонка, так или иначе".
  
  Килбейн не притронулся к карточке, даже не взглянул на нее.
  
  Два детектива оглядели бар. Никто не загораживал им выход, но они определенно находились на периферии всеобщего внимания.
  
  "Сегодня", - добавил Бирн. Он отступил в сторону, жестом предлагая Джессике идти впереди него.
  
  Когда Джессика повернулась, чтобы уйти, Килбейн обнял ее за талию и грубо притянул к себе. - Ты когда-нибудь снималась в кино, детка?
  
  У Джессики на правом бедре висела кобура с "Глоком". Рука Килбейна теперь была всего в нескольких дюймах от ее оружия.
  
  "С таким телом, как у тебя, я мог бы сделать тебя гребаной звездой", - продолжил он, прижимая ее еще крепче, его рука придвигалась все ближе к ее оружию.
  
  Джессика вывернулась из его хватки, расставила ноги и нанесла идеально нацеленный левый хук в живот Килбейну. Удар пришелся ему прямо напротив правой почки, приземлившись с громким шлепком, который, казалось, эхом разнесся по всему бару. Джессика отступила назад, подняв кулаки, скорее инстинктивно, чем по плану боя. Но эта маленькая стычка закончилась. Когда тренируешься в тренажерном зале Фрейзера, ты знаешь, как воздействовать на тело. Один удар снес ноги Килбейна.
  
  И, как оказалось, его завтрак.
  
  Когда он согнулся пополам, струйка пенистой желчи хлынула из-под его разбитой верхней губы, чуть не задев Джессику. Слава Богу.
  
  После удара двое головорезов, сидевших за стойкой, пришли в состояние повышенной готовности, все пыхтели, бушевали, пальцы подергивались. Бирн поднял руку, которая, по сути, кричала о двух вещах. Во-первых, не двигайся, блядь. Во-вторых, не двигайся ни на дюйм, блядь.
  
  В комнате воцарилась нервозность, когда Юджин Килбейн попытался отдышаться. Вместо этого он опустился коленом на грязный пол. Его сбила 130-килограммовая девушка. Для такого парня, как Килбейн, хуже, наверное, и не было. Выстрел в корпус, не меньше.
  
  Джессика и Бирн медленно двинулись к двери, держа пальцы на защелках кобур. Бирн предостерегающе указал указательным пальцем на негодяев вокруг бильярдного стола.
  
  "Я предупреждала его, верно?" Джессика спросила Бирна, все еще пятясь, говоря уголком рта.
  
  "Да, вы это сделали, детектив".
  
  "Мне показалось, что он собирается схватиться за мое оружие".
  
  "Очевидно, что это очень плохая идея".
  
  "Я должен был ударить его, верно?
  
  "В этом нет никаких сомнений".
  
  "Он, наверное, не собирается звонить нам сейчас, не так ли?"
  
  "Ну, нет", - сказал Бирн. "Я так не думаю". Выйдя на улицу, они постояли около машины минуту или около того, просто чтобы убедиться, что никто из команды Килбейна не собирается заходить в это дело дальше. Как и ожидалось, они этого не сделали. Джессика и Бирн обе сталкивались с тысячами таких людей, как Юджин Килбейн, за время своей работы - мелких мошенников с небольшими вотчинами, укомплектованных людьми, которые питаются падалью, оставленной настоящими игроками.
  
  Рука Джессики пульсировала. Она надеялась, что не повредила ее. Дядя Витторио убьет ее, если узнает, что она бьет людей бесплатно.
  
  Когда они сели в машину и направились обратно в Центр Сити, у Бирна зазвонил мобильный. Он ответил, послушал, закрыл его и сказал: "У аудиовизуального материала есть кое-что для нас".
  
  
  11
  
  
  Аудиовизуальное подразделение полицейского управления Филадельфии располагалось в подвале Roundhouse. Когда криминалистическая лаборатория переехала в свое новое светлое помещение на углу Восьмой и Поплар, аудио- и видеотехническое отделение было одним из немногих, которые остались. Основной функцией подразделения было предоставление услуг аудиовизуальной поддержки всем другим агентствам города - поставка фотоаппаратов, телевизоров, видеомагнитофонов, фотооборудования. Они также предоставляли подборки новостей, что означало, что они отслеживали и записывали новости 24/7; если комиссару, шефу или кому-либо из начальства что-то требовалось, у них был мгновенный доступ.
  
  Большая часть работы подразделения по поддержке детективных подразделений заключалась в анализе видеозаписей с камер наблюдения, хотя время от времени появлялись аудиозаписи телефонных звонков с угрозами, которые придавали пикантности происходящему. Записи с камер видеонаблюдения, как правило, записывались с использованием технологии замедленной съемки, которая позволяла уместить изображения продолжительностью двадцать четыре часа или более на одной кассете T-120 VHS. Когда эти пленки воспроизводились на обычном видеомагнитофоне, движения были настолько быстрыми, что их невозможно было проанализировать. Следовательно, для просмотра ленты в режиме реального времени потребовался замедленный видеомагнитофон.
  
  Подразделение было достаточно загружено, чтобы шесть офицеров и один сержант каждый день находились на ногах. А королем анализа видео с камер наблюдения был офицер Матео Фуэнтес. Матео было чуть за тридцать - стройный, следящий за модой, безупречно ухоженный - девятилетний ветеран полиции, который жил, ел и дышал видео. Вы спрашивали его о его личной жизни на свой страх и риск.
  
  Они собрались в маленьком монтажном отсеке рядом с диспетчерской. Над мониторами висела пожелтевшая распечатка.
  
  ВЫ СНИМАЕТЕ ЭТО НА ВИДЕО, ВЫ РЕДАКТИРУЕТЕ.
  
  "Добро пожаловать в Cinema Macabre, детективы", - сказал Матео.
  
  "Что играет?" Спросил Бирн.
  
  Матео показал цифровую фотографию корпуса видеокассеты Psycho. В частности, ту сторону, на которой была короткая полоска серебристой ленты.
  
  "Ну, во-первых, это старая запись с камер безопасности", - сказал Матео.
  
  "Хорошо. Что дает нам это прорывное обоснование?" Спросил Бирн, подмигнув и улыбнувшись. Матео Фуэнтес был хорошо известен своими чопорными и деловыми манерами, а также манерами Джека Уэбба. Это скрывало игривость, но с ним нужно было познакомиться поближе.
  
  "Я рад, что вы задали этот вопросительный вопрос", - сказал Матео, подыгрывая. Он указал на серебряную полоску сбоку ленты. "Это бирка старой школы для предотвращения выпадения. Возможно, винтаж начала девяностых. Более новые версии намного чувствительнее, намного эффективнее. "
  
  "Боюсь, я ничего не знаю об этом", - сказал Бирн.
  
  "Ну, я тоже не эксперт, но я расскажу тебе то, что знаю", - сказал Матео. "Система в целом называется EAS, или Электронное наблюдение за предметами. Есть два основных типа: жесткие бирки и мягкие бирки. Жесткие бирки - это объемные пластиковые бирки, которые прикрепляют к кожаным курткам, свитерам Armani, рубашкам Zegna и так далее. Все самое интересное. Такую метку нужно снимать с помощью устройства после оплаты товара. Мягкие бирки, с другой стороны, необходимо уменьшить чувствительность, проводя ими по блокноту или с помощью портативного сканера, который сообщает бирке, что, по сути, можно покидать магазин. "
  
  "А как насчет видеокассет?" Спросил Бирн.
  
  "Видеокассеты и DVD тоже".
  
  "Вот почему они вручают их тебе с другой стороны этих ..."
  
  "Пьедесталы", - сказал Матео. "Верно. Точно. Оба типа меток работают на радиочастотной частоте. Если бирка не была удалена или если она не была десенсибилизирована, и вы проходите мимо постаментов, срабатывают пейджеры. Тогда они нападают на вас. "
  
  "И нет никакого способа обойти это?" Спросила Джессика.
  
  "Всегда есть способ обойти все".
  
  "Каким образом?" Спросила Джессика.
  
  Матео приподнял одинокую бровь. "Планируете совершить небольшую магазинную кражу, детектив?"
  
  "Я положила глаз на пару милых черных льняных блаников".
  
  Матео рассмеялся. "Удачи. Такие вещи защищены лучше, чем Форт Нокс".
  
  Джессика щелкнула пальцами.
  
  "Но с этими системами динозавров, если вы завернете весь предмет в алюминиевую фольгу, это, возможно, обманет старые датчики безопасности. Вы даже можете приложить предмет к магниту ".
  
  "Приходят и уходят?"
  
  "Да".
  
  "Значит, тот, кто завернул видеокассету в алюминиевую фольгу или приложил ее к магниту, мог вынести ее из магазина, подержать некоторое время, затем снова завернуть и тайком вернуть обратно?" Спросила Джессика.
  
  "Это возможно".
  
  "И все это незаметно?"
  
  "Я думаю, что да", - сказал Матео.
  
  "Отлично", - сказала Джессика. Они сосредоточились на людях, которые взяли кассету напрокат. Теперь возможности открылись практически для каждого в Филадельфии, у кого был доступ к Reynolds Wrap. "А как насчет кассеты из одного магазина, которая попадает в другой магазин. Скажем, кассета с блокбастером, которую тайком подсунули в видеофильм на Западном побережье?"
  
  "Индустрия еще не стандартизирована. Она продвигает то, что они называют системами, ориентированными на башню, в отличие от установок, ориентированных на метки, чтобы детекторы могли считывать несколько технологий меток. С другой стороны, если бы люди знали, что эти детекторы фиксируют только около шестидесяти процентов краж, они могли бы стать немного смелее. "
  
  "А как насчет записи поверх предварительно записанной пленки?" Спросила Джессика. "Это сложно?"
  
  "Ни в малейшей степени", - сказал Матео. Он указал на небольшое углубление на обратной стороне видеокассеты. "Все, что вам нужно сделать, это положить что-нибудь поверх этого".
  
  "Таким образом, если человек возьмет кассету из магазина, завернутую в фольгу, он сможет взять ее домой и записать поверх нее - и если никто не попытается взять ее напрокат на несколько дней, никто не узнает, что она пропала", - сказал Бирн. "Тогда все, что им нужно было бы сделать, это завернуть его в фольгу и тайком спрятать обратно".
  
  "Наверное, это правда".
  
  Джессика и Бирн посмотрели друг на друга. Они не просто вернулись к исходной точке. Их еще даже не было на доске.
  
  "Спасибо, что сделали наш день лучше", - сказал Бирн.
  
  Матео улыбнулся. "Эй, ты думаешь, я позвал бы тебя сюда, если бы не хотел показать тебе кое-что хорошее, капитан, мой капитан?"
  
  "Давайте посмотрим на это", - сказал Бирн.
  
  "Зацени это".
  
  Матео развернулся в кресле и нажал несколько кнопок на цифровой консоли dTective позади себя. Система dTective преобразовывала стандартное видео в цифровое и позволяла техническим специалистам манипулировать изображением непосредственно с жесткого диска. Мгновенно на мониторе начал прокручиваться "Психо". На мониторе открылась дверь ванной и вошла пожилая женщина. Матео перематывал запись, пока комната снова не опустела, затем нажал на ПАУЗУ, заморозив изображение. Он указал на верхний левый угол рамки. Там, на верхней части душевой штанги, было серое пятно.
  
  "Круто", - сказал Бирн. "Пятно. Давайте объявим в розыск".
  
  Матео покачал головой. "Устед де пока фе". Он начал увеличивать изображение, которое было нечетким почти до непрозрачности. "Позвольте мне немного увеличить резкость".
  
  Он нажал последовательность клавиш, его пальцы забегали по клавиатуре. Картинка стала немного четче. Небольшое пятно на душевой штанге теперь было немного более узнаваемым. Это оказалась прямоугольная белая этикетка с нанесенными на нее черными чернилами. Матео нажал еще несколько клавиш. Изображение стало больше примерно на 25 процентов. Оно начало на что-то походить.
  
  "Что это, лодка?" Спросил Бирн, прищурившись на изображение.
  
  "Речной пароход", - сказал Матео. Он увеличил четкость изображения. Оно все еще было очень размытым, но стало очевидно, что под рисунком было слово. Какой-то логотип.
  
  Джессика достала очки, надела их. Она наклонилась ближе к монитору. - Здесь написано… Натчез?
  
  "Да", - сказал Матео.
  
  "Что такое Натчез?"
  
  Матео развернулся к компьютеру, подключенному к Интернету. Он набрал несколько слов, нажал ВВОД. В одно мгновение на мониторе появился веб-сайт, отображающий гораздо более четкую версию изображения на другом экране: сильно стилизованный речной пароход.
  
  "Натчез, Инк., производит сантехнику и приспособления для ванных комнат", - сказал Матео. "Я полагаю, это одна из их душевых штанг".
  
  Джессика и Бирн обменялись взглядами. После утренней погони за тенями это была зацепка. Небольшая, но, тем не менее, зацепка.
  
  "Так на всех душевых стержнях, которые они производят, есть этот логотип?" Спросила Джессика.
  
  Матео покачал головой. "Нет", - сказал он. "Посмотри".
  
  Он перешел на страницу каталога душевых стержней. На самих стержнях не было никаких логотипов или маркировки любого рода. "Я предполагаю, что мы смотрим на какой-то ярлык, который идентифицирует товар для установщика. Что-то, что они должны отклеить, когда закончат его устанавливать ".
  
  "Итак, вы хотите сказать, что этот стержень для душа был установлен недавно", - сказала Джессика.
  
  "Это был бы мой вывод", - сказал Матео в своей странной, точной манере. "Если бы он пролежал там некоторое время, можно было бы подумать, что он соскользнул из-за пара из душа. Позволь мне сделать тебе распечатку. Матео нажал еще несколько клавиш, запуская лазерный принтер.
  
  Пока они ждали, Матео налил себе чашку супа из термоса. Он открыл контейнер Tupperware, в котором лежали два аккуратно сложенных столбика крекеров. Джессике стало интересно, ходил ли он когда-нибудь домой.
  
  "Я слышал, вы работаете над этим с костюмами", - сказал Матео.
  
  Джессика и Бирн обменялись еще одним взглядом, на этот раз сопровождавшимся гримасой. "Где ты это услышала?" Спросила Джессика.
  
  "От самого костюма", - сказал Матео. "Он был здесь около часа назад".
  
  "Специальный агент Кэхилл?" Спросила Джессика.
  
  "Это был бы подходящий костюм".
  
  "Чего он хотел?"
  
  "Только все. Он задавал много вопросов. Он хотел получить подробную информацию об этом ".
  
  "Ты отдала это ему?"
  
  Матео выглядел оскорбленным. - Со мной не так-то просто переспать, детектив. Я сказал ему, что работаю над этим.
  
  Джессика не смогла сдержать улыбку. PPD uber alles. Иногда она любила это место и всех в нем. Тем не менее, она сделала мысленную пометку при первой же возможности надрать агенту Опи новую задницу.
  
  Матео протянул руку, достал распечатку фотографии стержня для душа. Он протянул ее Джессике. "Я знаю, это немного, но это начало, да?"
  
  Джессика поцеловала Матео в макушку. "Ты потрясающий, Матео".
  
  "Расскажи миру, германа".
  
  Крупнейшей компанией по поставке сантехники в Филадельфии была "Стандард Сантехника и отопление" на Джермантаун-авеню, склад площадью пятьдесят тысяч квадратных футов с унитазами, раковинами, ваннами, душевыми кабинами и практически любым другим мыслимым оборудованием. Они выпускали высококачественные линии, такие как Por- cher, Bertocci и Cesana. Они также продавали менее дорогие приспособления, такие как те, которые производятся Natchez, Inc., компанией, базирующейся, что неудивительно, в Миссисипи. Standard Planning and Heating была единственным дистрибьютором в Филадельфии, поставлявшим этот продукт.
  
  Менеджера по продажам звали Хэл Худак.
  
  "Это NF-5506-L. Однодюймовый алюминиевый L-образный корпус", - сказал Худак. Он смотрел на распечатку фотографии, сделанную с видеокассеты. Теперь она была обрезана, чтобы была видна только верхняя часть душевой штанги.
  
  "И это сделано в Натчезе?" Спросила Джессика.
  
  "Это верно. Но это довольно недорогое приспособление. Ничего особенного ". Худаку было под пятьдесят, лысеющий, задорный, как будто все могло его позабавить. От него пахло "Алтоидз" с корицей. Они были в его заваленном бумагами офисе с видом на хаотичный складской этаж. "Мы продаем много оборудования из Натчеза федеральному правительству для строительства жилья FHA".
  
  "А как насчет отелей, мотелей?" Спросил Бирн.
  
  "Конечно", - сказал он. "Но вы не найдете этого ни в одном из дорогих отелей среднего класса. Даже в мотеле 6 variety тоже".
  
  "Почему это?"
  
  "В основном потому, что сантехникой в популярных мотелях эконом-класса пользуются часто. Для бизнеса нецелесообразно использовать бюджетные сантехники. Их пришлось бы менять дважды в год ".
  
  Джессика сделала несколько заметок и спросила: "Тогда зачем какому-то мотелю покупать их?"
  
  "Между вами, мной и оператором коммутатора, единственные мотели, в которых могут устанавливать подобные приспособления, - это те, где люди, как правило, не остаются на ночь, если вы понимаете, что я имею в виду".
  
  Они точно знали, что он имел в виду. "Вы продавали что-нибудь из этого в последнее время?" Спросила Джессика.
  
  "Зависит от того, что вы подразумеваете под словом "недавно".
  
  "За последние несколько месяцев".
  
  "Дай мне посмотреть". Он нажал несколько клавиш на клавиатуре своего компьютера. "Да. Три недели назад я получил небольшой заказ от… Руководства Arcel".
  
  "Насколько мал заказ?"
  
  "Они заказали двадцать душевых стержней. Алюминиевые L-образные. Прямо как на твоей фотографии ".
  
  "Компания местная?"
  
  "Да".
  
  "Был ли доставлен заказ?"
  
  Худак улыбнулся. "Конечно".
  
  "Что именно делает руководство Arcel?"
  
  Еще несколько нажатий клавиш. "Они управляют квартирами. Я думаю, несколькими мотелями".
  
  "Круглосуточные мотели?" Спросила Джессика.
  
  "Я женатый человек, детектив. Я должен был бы поспрашивать".
  
  Джессика улыбнулась. "Все в порядке", - сказала она. "Я думаю, мы справимся с этим".
  
  "Моя жена благодарит вас".
  
  "Нам понадобятся их адрес и номер телефона", - сказал Бирн.
  
  "У тебя получилось".
  
  Когда они вернулись в Сентер-Сити, то остановились на углу Девятой и Пассьянк, подбросили монетку. Орел означал Пэта. Решка - Джино. Это был орел. На углу Девятой и Пассьянк пообедать было несложно.
  
  Когда Джессика вернулась к машине с чизкейками, Бирн выключил телефон и сказал: "Arcel Management управляет четырьмя жилыми комплексами в Северной Филадельфии, а также мотелем на Дофин-стрит".
  
  "Западная Филадельфия"?
  
  Бирн кивнул. "Клубничный особняк".
  
  "И я полагаю, что это пятизвездочный отель с европейским спа-салоном и полем для гольфа чемпионата", - сказала Джессика, садясь в машину.
  
  "Вообще-то, это никому не известный мотель "Риверкрест", - сказал Бирн.
  
  "Они заказывали эти душевые стержни?"
  
  "По словам очень любезной мисс Рошель Дэвис с медовым голоском, они действительно это сделали".
  
  "А очень любезная мисс Рошель Дэвис с медовым голоском случайно не сказала детективу Кевину Бирну, который, вероятно, годится ей в отцы, сколько комнат в мотеле "Риверкрест"?"
  
  "Она это сделала".
  
  "Сколько их?"
  
  Бирн завел "Таурус" и направил его на запад. - Двадцать.
  
  
  1 2
  
  
  Сет Голдман сидел в элегантном вестибюле Park Hyatt, изящного отеля, занимавшего несколько верхних этажей исторического здания Bellevue Building на углу Брод-стрит и Уолнат-стрит. Он просмотрел список звонков на день. Ничего слишком героического. Они встретились с репортером из журнала Pittsburgh Magazine для короткого интервью и фотосессии и сразу же вернулись в Филадельфию. Они должны были прибыть на съемочную площадку в течение часа. Сет знал, что Йен был где-то в отеле, и это было хорошо. Хотя Сет никогда не видел, чтобы Йен промахивался, у него была привычка исчезать на несколько часов подряд.
  
  Сразу после четырех часов Йен вышел из лифта в сопровождении няни своего ребенка Эйлин, которая держала на руках шестимесячного сына Йена, Деклана. Жена Йена, Джулианна, была в Барселоне. Или Флоренции. Или Рио. Было трудно уследить.
  
  За Эйлин следила менеджер по производству Йена, Эрин.
  
  Эрин Холливелл была с Йеном меньше трех лет, но Сет уже давно решил присматривать за ней. Чопорная, резкая и высокоэффективная, ни для кого не было секретом, что Эрин хотела получить работу Сета, и если бы не тот факт, что она спала с Йеном - тем самым невольно создавая для себя стеклянный потолок - она, вероятно, получила бы ее.
  
  Большинство людей думают, что в такой продюсерской компании, как White Light, работали десятки сотрудников, занятых полный рабочий день. Правда заключалась в том, что их было всего трое: Йен, Эрин и Сет. Это был весь необходимый персонал до тех пор, пока фильм не был запущен в производство; затем начался настоящий набор персонала.
  
  Йен коротко переговорил с Эрин, которая развернулась на своих отполированных до блеска каблуках, одарила Сета такой же отполированной улыбкой и шагнула обратно в лифт. Затем Йен взъерошил пушистые рыжие волосы маленького Деклана, пересек вестибюль, взглянул на одни из двух своих часов - те, что показывали местное время. Другие были установлены на время Лос-Анджелеса. Математика не была сильной стороной Иэна Уайтстоуна. У него было несколько минут. Он налил чашку кофе и сел напротив Сета.
  
  "Кто там?" Спросил Сет.
  
  "Так и есть".
  
  "Хорошо", - сказал Сет. "Назовите два фильма, в каждом из которых снимались по два актера, оба режиссера -оскароносца".
  
  Йен улыбнулся. Он скрестил ноги, провел рукой по подбородку. "Он все больше и больше становится похож на сорокалетнего Стэнли Кубрика", - подумал Сет. Глубоко посаженные глаза с озорным огоньком. Дорогой повседневный гардероб.
  
  "Отличная идея", - сказал Йен. Они играли в эту простую игру почти три года. Сету еще предстояло поставить этого человека в тупик. "Четыре оскароносных актера-режиссера. Два фильма."
  
  "Верно. Но имейте в виду, что они получили "Оскар" за режиссуру, а не за актерскую игру ".
  
  "После 1960-х?"
  
  Сет просто сверкнул глазами. Как будто он мог дать подсказку. Как будто Йену нужна была подсказка.
  
  "Четыре разных человека?" Спросил Йен.
  
  Еще один пристальный взгляд.
  
  "Ладно, ладно". Руки вверх в знак капитуляции.
  
  Правила были следующими: Человек, задающий вопрос, давал другому человеку пять минут на ответ. Консультации с третьей стороной проводиться не будут, доступ в Интернет запрещен. Если вы не смогли ответить на вопрос в течение пяти минут, вы задолжали другому человеку ужин в ресторане по его выбору.
  
  "Дать?" Спросил Сет.
  
  Йен взглянул на свои часы. - Осталось три минуты?
  
  "Две минуты и сорок секунд", - поправил Сет.
  
  Йен посмотрел на богато украшенный сводчатый потолок, роясь в своей памяти. Казалось, что Сет наконец-то победил его.
  
  За десять секунд до конца Иэн сказал: "Вуди Аллен и Сидни Поллак в "Мужьях и женах". Кевин Костнер и Клинт Иствуд в "Идеальном мире".
  
  "Черт".
  
  Йен рассмеялся. Он все еще ставил на тысячу. Он встал, схватил свою сумку через плечо. - Какой номер телефона Нормы Десмонд? - Спросил я.
  
  Йен всегда говорил, что это относится к фильму. Большинство людей использовали прошедшее время. Для Йена фильм всегда был в настоящем моменте. "Crestview 5-1733", - ответил Сет. "Под каким именем Джанет Ли зарегистрировалась в мотеле "Бейтс"?"
  
  "Мэри Сэмюэлс", - сказал Йен. "Как зовут сестру Джельсомины?"
  
  Это было легко, подумал Сет. Он был знаком с каждым кадром "Ла Страды" Феллини. Впервые он увидел его в Monarch Art, когда ему было десять лет. У него до сих пор наворачивались слезы, когда он думал об этом. Все, что ему было нужно, это услышать скорбный вой трубы в начальных титрах, и он начал реветь. "Роза".
  
  "Molto bene", - сказал Йен, подмигнув. "Увидимся на съемочной площадке".
  
  "Si, maestro."
  
  Сет поймал такси и направился на Девятую улицу. Пока они ехали на юг, он наблюдал, как меняются кварталы: от суеты Центра города до разросшегося городского анклава Южная Филадельфия. Сету пришлось признать, что ему нравилось работать в Филадельфии, родном городе Йена. Несмотря на все давление с целью официального переноса офисов White Light Pictures в Голливуд, Йен сопротивлялся.
  
  Через несколько минут они наткнулись на первые полицейские машины и уличные баррикады. Съемочная группа перекрыла Девятую улицу на два квартала в каждом направлении. К тому времени, когда Сет прибыл на съемочную площадку, все было на месте - свет, звуковое сопровождение, охрана, необходимая для любой съемки в крупном мегаполисе. Сет показал свое удостоверение, обошел баррикады и проскользнул в "Энтони". Он заказал капучино и вернулся на тротуар.
  
  Все шло как по маслу. Все, что им было нужно, - это их исполнитель главной роли Уилл Пэрриш.
  
  Пэрриш, звезда чрезвычайно успешного комедийно-боевикового сериала ABC "Рассвет" 1980-х годов в прайм-тайм, находился на гребне своего второго возвращения. В 1980-х годах он появлялся на обложках каждого журнала, в каждом телевизионном ток-шоу, практически в каждой транспортной рекламе в каждом крупном городе. Его ухмыляющийся, остроумный персонаж Рассвет не так уж сильно отличался от его собственного, и к концу 1980-х он был самым высокооплачиваемым актером на телевидении.
  
  Затем вышла "Игра на убийство", боевик, который вывел его в список лучших, фильм собрал в мировом прокате почти 270 миллионов долларов. За ним последовали три не менее успешных продолжения. В промежутке Пэрриш снял несколько романтических комедий и небольших драм. Затем произошел спад в высокобюджетных боевиках, и Пэрриш не получал сценарии. Прошло почти десять лет, прежде чем Иэн Уайтстоун вернул его на карту.
  
  Во Дворце, его втором фильме с Уайтстоуном, он сыграл овдовевшего хирурга, лечащего маленького мальчика, который сильно обгорел во время пожара, устроенного матерью мальчика. Персонаж Пэрриша, Бен Арчер, проводил мальчику операцию по пересадке кожи, постепенно обнаруживая, что его пациент был ясновидящим, и что гнусные правительственные агентства хотели заполучить его в свои руки.
  
  В этот день съемка была относительно легкой с точки зрения логистики. Доктор Бенджамин Арчер выходит из ресторана в Южной Филадельфии и видит таинственного мужчину, мужчину в темном костюме. Он следует за ним.
  
  Сет взял свой капучино и встал на углу. До съемки оставалось примерно полчаса.
  
  Для Сета Голдмана лучшей частью натурных съемок - любых, но особенно городских - были женщины. Молодые женщины, женщины среднего возраста, богатые женщины, бедные женщины, домохозяйки, студентки колледжей, работающие женщины - они стояли по другую сторону баррикад, очарованные всем этим очарованием, загипнотизированные знаменитостями, выстроившись в ряд, как сексуальные надушенные уточки на галерее. В крупных городах трахались даже старики.
  
  А Сет Голдман был далеко не бездельником.
  
  Сет потягивал кофе, якобы восхищаясь эффективностью команды. Чему он действительно удивлялся, так это блондинке, стоявшей по другую сторону баррикады, прямо за одной из полицейских машин, перекрывших улицу.
  
  Сет осторожно приблизился к ней. Он тихо говорил в свою двустороннюю рацию, ни к кому вообще не обращаясь. Он хотел привлечь ее внимание. Он подходил все ближе и ближе к баррикаде, теперь уже всего в нескольких футах от женщины. На нем был темно-синий блейзер Джозефа Аббуда поверх белой рубашки поло с открытым воротом. Он излучал важность. Он хорошо выглядел.
  
  "Привет", - сказала молодая женщина.
  
  Сет повернулся, как будто не заметил ее. Вблизи она была еще красивее. На ней было светло-голубое платье и низкие белые каблуки. На ней была нитка жемчуга и серьги в тон. Ей было около двадцати пяти. Кончики ее волос отливали золотом в лучах летнего солнца.
  
  "Привет всем", - ответил Сет.
  
  "Ты с..." Она махнула рукой в сторону съемочной группы, света, звукорежиссера, съемочной площадки в целом.
  
  "Постановка? Да", - сказал Сет. "Я исполнительный ассистент мистера Уайтстоуна".
  
  Она кивнула, впечатленная. "Это действительно захватывающе".
  
  Сет посмотрел вверх и вниз по улице. "Да, это так".
  
  "Я тоже был здесь на съемках другого фильма".
  
  "Тебе понравился фильм?" Рыбалка, и он это знал.
  
  "Очень". Ее голос немного повысился, когда она сказала это. "Я подумала, что "Измерения" - один из самых страшных фильмов, которые я когда-либо видела".
  
  "Позволь мне спросить тебя кое о чем".
  
  "Хорошо".
  
  "И я хочу, чтобы ты был со мной абсолютно честен".
  
  Она подняла руку в жесте обещания тремя пальцами. "Обещаю девочкам-скаутам".
  
  "Ты видел приближающийся финал?"
  
  "Ни в малейшей степени", - сказала она. "Я была совершенно удивлена".
  
  Сет улыбнулся. "Ты сказал правильную вещь. Ты уверен, что ты не из Голливуда?"
  
  "Что ж, это правда. Мой парень сказал, что знал это с самого начала, но я ему не верила ".
  
  Сет драматично нахмурился. - Парень?
  
  Молодая женщина рассмеялась. "?икс-бойфренд".
  
  Сет ухмыльнулся, услышав эту новость. Все шло на редкость хорошо. Он открыл рот, как будто хотел что-то сказать, но потом передумал. Или, по крайней мере, это была сцена, которую он разыгрывал. Это сработало.
  
  "Что это?" - спросила она, обходя крючок.
  
  Сет покачал головой. "Я собирался кое-что сказать, но лучше промолчу".
  
  Она слегка склонила голову набок, начав краснеть. Точно по сигналу. "Что ты собирался сказать?"
  
  "Ты, наверное, подумаешь, что я веду себя слишком дерзко".
  
  Она улыбнулась. "Я из Южной Филадельфии. Думаю, я справлюсь". Сет взял ее за руку. Она не напряглась и не отстранилась. Это тоже был хороший знак. Он посмотрел ей в глаза и сказал: "У тебя очень красивая кожа".
  
  
  1 3
  
  
  Мотель "Риверкрест" представлял собой полуразрушенное здание с двадцатью номерами на углу Тридцать третьей улицы и улицы Дофин в Западной Филадельфии, всего в нескольких кварталах от реки Шайлкилл. Мотель был одноэтажным, вытянутым в форме буквы L, с заросшей сорняками парковкой и парой вышедших из строя автоматов с газировкой по бокам от двери в офис. На стоянке было пять машин. Две из них стояли на блоках.
  
  Менеджером мотеля Rivercrest был человек по имени Карл Стотт. Стотту было крепких пятидесяти, он поздно вернулся из Алабамы, с влажными губами алкоголика, ввалившимися щеками и парой темно-синих татуировок на предплечьях. Он жил на территории, в одной из комнат.
  
  Интервью вела Джессика. Бирн парил рядом и свирепо смотрел. Они заранее продумали эту динамику.
  
  Чуть позже половины пятого приехал Терри Кэхилл. Он задержался на парковке, наблюдая, делая заметки, прогуливаясь по территории.
  
  "Я думаю, эти душевые стержни были установлены две недели назад", - сказал Стотт, прикуривая сигарету, его руки немного дрожали. Они были в маленьком, обшарпанном офисе мотеля. Пахло теплой салями. На стенах висели плакаты с изображением некоторых главных достопримечательностей Филадельфии - Индепенденс-холла, Пеннс-Лэндинг, Логан-сквер, художественного музея, - как будто клиенты мотеля Rivercrest были туристами. Джессика заметила, что кто-то нарисовал миниатюрного Рокки Бальбоа на ступеньках художественного музея.
  
  Джессика также заметила, что у Карла Стотта в пепельнице на стойке уже догорала сигарета.
  
  "У тебя уже есть один", - сказала Джессика.
  
  "Прошу прощения?"
  
  "Ты уже прикурил", - повторила Джессика, указывая на пепельницу.
  
  "Господи", - сказал он. Он отбросил старую.
  
  "Немного нервничаешь?" Спросил Бирн.
  
  "Ну, да", - сказал Стотт.
  
  "Почему это?"
  
  "Ты что, шутишь? Ты из отдела по расследованию убийств. Отдел по расследованию убийств заставляет меня нервничать".
  
  "Вы недавно кого-нибудь убивали?"
  
  Лицо Стотта исказилось. "Что? Нет".
  
  "Тогда вам не о чем беспокоиться", - сказал Бирн.
  
  Они бы все равно проверили Стотта, но Джессика перечеркнула это в своем блокноте. Стотт отсидел, она была уверена в этом. Она показала мужчине фотографию ванной.
  
  "Можете ли вы сказать, была ли эта фотография сделана здесь?" спросила она.
  
  Стоттт прищурился на фотографию. "Она определенно похожа на одну из наших".
  
  "Вы можете сказать, в какой комнате это может быть?"
  
  Стотт фыркнул. "Ты имеешь в виду, это президентский номер?"
  
  CCi 1 о»
  
  Прошу прощения?
  
  Он указал на полуразрушенный офис. "По-твоему, это похоже на Crowne Plaza?"
  
  "Мистер Стотт, у меня есть для вас предложение", - сказал Бирн, перегнувшись через стойку. Он оказался в нескольких дюймах от лица Стотта. Его каменный взгляд приковал мужчину к себе.
  
  "Что это?"
  
  "Перестань так себя вести, или мы закроем это заведение на следующие две недели, пока не проверим каждую плитку, каждый ящик, каждую табличку выключателя. Мы также запишем номерной знак каждой машины, которая заезжает на эту стоянку ".
  
  "Это сделка?"
  
  "Поверь в это. И к тому же хороший. Потому что прямо сейчас мой напарник хочет отвести тебя в камеру предварительного заключения", - сказал Бирн.
  
  Еще один смешок, но на этот раз не такой ироничный. "Что это, хороший коп, плохой коп?"
  
  "Нет, это плохой полицейский, еще хуже полицейского. Это единственный выбор, который у тебя будет".
  
  Стоттт несколько мгновений смотрел в пол, затем медленно откинулся назад, высвобождаясь из орбиты Бирна. "Извините, я просто немного ..."
  
  "Нервничают".
  
  "Да".
  
  "Так вы сказали. Теперь вернемся к вопросу детектива Бальзано".
  
  Стоттт глубоко вздохнул, затем заменил вдох свежим воздухом, с хрипом затянувшись сигаретой. Он снова уставился на фотографию. "Ну, я не могу точно сказать, что это за комната, но, судя по расположению комнат, я бы сказал, что это была четная комната".
  
  "Почему это?"
  
  "Потому что туалеты здесь расположены вплотную друг к другу. Если бы это была комната с нечетным номером, ванна была бы с другой стороны ".
  
  "Вы можете вообще сузить круг поисков?" Спросил Бирн.
  
  "Когда люди регистрируются, ну, знаете, на несколько часов, мы стараемся предоставить им номера с пятого по десятый".
  
  "Почему это?"
  
  "Потому что они находятся с другой стороны здания от улицы. Часто люди предпочитают соблюдать осторожность ".
  
  "Итак, если комната на этой фотографии одна из таких, то ее должно быть шесть, восемь или десять".
  
  Стотт посмотрел на заляпанный водой потолок. Он серьезно подсчитал в уме. Было ясно, что у Карла Стотта были проблемы с математикой. Он снова посмотрел на Бирна. "Да".
  
  "Припоминаете ли вы какие-либо проблемы с вашими гостями в этих номерах за последние несколько недель?"
  
  "Проблемы?"
  
  "Что-нибудь необычное. Споры, разногласия, любое громкое поведение".
  
  "Хотите верьте, хотите нет, но это относительно тихое место", - сказал Стотт.
  
  "Какая-нибудь из этих комнат сейчас занята?"
  
  Стотт посмотрел на пробковую доску с ключами. "Нет".
  
  "Нам понадобятся ключи от шести, восьми и десяти".
  
  "Конечно", - сказал Стотт, снимая ключи с доски. Он протянул их Бирну. "Могу я спросить, что все это значит?"
  
  "У нас есть основания полагать, что за последние две недели в одном из номеров вашего мотеля было совершено серьезное преступление", - сказала Джессика.
  
  К тому времени, как детективы подошли к двери, Карл Стоттт закурил еще одну сигарету.
  
  Комната номер шесть была тесным, затхлым помещением: кривобокая кровать размера "queen-size" со сломанным каркасом, расколотые ламинированные тумбочки, заляпанные абажуры, потрескавшаяся штукатурка стен. Джессика заметила кольцо крошек на полу вокруг маленького столика у окна. Потертый, грязный ковер цвета овсянки был покрыт плесенью и отсырел.
  
  Джессика и Бирн натянули латексные перчатки. Они проверили дверные косяки, дверные ручки, пластины выключателей в поисках видимых следов крови. Учитывая количество крови, образовавшейся в результате убийства на видеозаписи, вероятность появления брызг и мазков по всему номеру мотеля была велика. Они ничего не нашли. То есть ничего такого, что было бы видно невооруженным глазом.
  
  Они вошли в ванную, включили свет. Через несколько секунд флуоресцентный светильник над зеркалом ожил, издав громкое гудение. На мгновение желудок Джессики скрутило. Комната была идентична ванной на пленке "Психо".
  
  Бирн в свои шесть три года смотрел на верхнюю часть душевой штанги с относительной легкостью. "Здесь ничего нет", - сказал он.
  
  Они осмотрели маленькую ванную комнату - подняли сиденье унитаза, провели пальцем в перчатке по сливному отверстию в ванне и раковине, проверили затирку в кафеле вокруг ванны, а также в складках занавески для душа. Никакой крови.
  
  Они повторили процедуру в восьмом кабинете с аналогичными результатами.
  
  Когда они вошли в десятую комнату, они знали. В этом не было ничего очевидного или даже чего-то такого, что большинство людей заметили бы. Они были опытными полицейскими. Зло побывало здесь, и это зло почти нашептывало им.
  
  Джессика включила свет в ванной. Эту ванную недавно убирали. На всем была легкая пленка, тонкий слой песка, оставшийся от слишком большого количества моющего средства и недостатка воды для ополаскивания. Они не нашли этого покрытия в двух других ванных комнатах.
  
  Бирн проверил верхнюю часть душевой штанги.
  
  "Бинго", - сказал он. "У нас есть наш значок".
  
  Он показал фотографию, сделанную из стоп-кадра видео. Она была идентичной.
  
  Джессика проследила за линией обзора от верхней части душевой штанги. На стене, где, должно быть, была установлена камера, был вытяжной вентилятор, расположенный всего в нескольких дюймах от потолка.
  
  Она принесла стул из соседней комнаты, перетащила его в ванную и встала на него. Вытяжной вентилятор явно был поврежден. Часть эмалевой краски отклеилась от двух винтов, которые удерживали ее на месте. Оказалось, что решетку недавно сняли и заменили.
  
  Сердце Джессики забилось в особом ритме. В правоохранительных органах не было другого чувства, подобного этому.
  
  Терри Кэхилл стоял возле своей машины на парковке мотеля Rivercrest и разговаривал по мобильному телефону. Детектив Ник Палладино, которому теперь поручили это дело, начал опрос нескольких соседних предприятий, пока они ждали прибытия криминалистов. Палладино было около сорока, он был неотразимо красив, итальянец старой школы из Южной Филадельфии, что означало, что он съел свой салат в конце ужина, у него в машине была копия "Величайших хитов" Бобби Райделла на магнитофоне и он не снял рождественские гирлянды перед Днем Святого Валентина. Он также был одним из лучших детективов в подразделении.
  
  "Нам нужно поговорить", - сказала Джессика, подходя к Кэхиллу. Она заметила, что, несмотря на то, что он стоял прямо на солнце, а температура должна была быть за тридцать, на нем был пиджак, галстук и на лице не было ни единой капли пота. Джессика была готова нырнуть в ближайший бассейн. Ее одежда была липкой от пота.
  
  "Я перезвоню тебе", - сказал Кэхилл в трубку. Он закрыл ее и повернулся к Джессике. "Конечно. Что случилось?"
  
  "Ты не хочешь рассказать мне, что здесь происходит?"
  
  "Я не совсем понимаю, что ты имеешь в виду".
  
  "Насколько я понимаю, вы были здесь для того, чтобы наблюдать и давать рекомендации бюро".
  
  "Это верно", - сказал Кэхилл.
  
  "Тогда почему ты был внизу, в аудиосистеме, до того, как нас ознакомили с записью?"
  
  Кэхилл на мгновение уставился в землю, застенчивый, пойманный. "Я всегда был немного помешан на видео", - сказал он. "Я слышал, что у вас очень хорошая аудиосистема, и хотел убедиться сам".
  
  "Я была бы признательна, если бы в будущем вы согласовали эти вопросы со мной или детективом Бирном", - сказала Джессика, уже чувствуя, что гнев начинает утихать.
  
  "Ты абсолютно прав. Это больше не повторится".
  
  Она действительно ненавидела, когда люди так поступали. Она была готова дать ему подзатыльник, и он мгновенно выбил весь ветер из ее парусов. "Я была бы признательна", - повторила она.
  
  Кэхилл оглядел окрестности, позволяя своим упрекам рассеяться. Солнце стояло высоко, жарко и безжалостно. Прежде чем момент стал неловким, он махнул рукой в направлении мотеля. "Это действительно хорошая работа по расследованию, детектив Бальзано".
  
  Боже, федералы были высокомерны, подумала Джессика. Ей не нужно было, чтобы он говорил ей это. Прорыв произошел из-за хорошей работы Матео с пленкой, и они просто продолжили. С другой стороны, возможно, Кэхилл просто пытался быть приятным. Она посмотрела на его серьезное лицо, думая: "Расслабься, Джесс".
  
  "Спасибо", - сказала она. И оставила все как есть.
  
  "Ты когда-нибудь думал о бюро как о карьере?" - спросил он.
  
  Она хотела сказать ему, что это был бы ее второй выбор, сразу после "Водителя грузовика-монстра". Кроме того, ее отец убил бы ее. "Я вполне счастлива там, где я есть", - сказала она.
  
  Кэхилл кивнул. Зазвонил его сотовый. Он поднял палец и ответил. "Кэхилл. Да, привет". Он взглянул на часы. "Через десять минут". Он закрыл телефон. "Мне нужно бежать".
  
  Расследование продолжается, подумала Джессика. "Значит, у нас есть взаимопонимание?"
  
  "Абсолютно", - сказал Кэхилл.
  
  "Хорошо".
  
  Кэхилл сел в свою машину fed, надел солнцезащитные очки-авиаторы fed, одарил ее приветливой улыбкой fed и, соблюдая все правила дорожного движения - государственные и местные - выехал на Дофин-стрит.
  
  Пока Джессика и Бирн наблюдали, как Криминалисты разгружают свое оборудование, Джессика подумала о популярном телешоу "Без следа". Криминалистам нравился этот термин. След был всегда. Офицеры криминалисты жили ради того факта, что ничто никогда не исчезает бесследно. Сожги это, замочи, отбели, закопай, вытри, разруби. Они бы что-нибудь нашли.
  
  Сегодня, наряду с другими стандартными процедурами на месте преступления, они собирались провести тест на люминол в ванной десятого номера. Люминол - химическое вещество, которое выявляет следы в крови, вызывая светообразующую химическую реакцию с гемоглобином, элементом, переносящим кислород в крови. Если бы присутствовали следы крови, люминол при просмотре в черном свете вызывал бы хемилюминесценцию, то есть то же явление, которое заставляет светиться светлячков.
  
  Вскоре, когда ванная была очищена от пыли в поисках отпечатков пальцев и фотографий, офицер криминалистической службы начал разбрызгивать жидкость по кафелю, окружавшему ванну. Если только комнату неоднократно не мыли обжигающе горячей водой с отбеливателем, следы крови не остались бы. Когда офицер закончил, он включил дуговую ультрафиолетовую лампу.
  
  "Огни", - сказал он.
  
  Джессика выключила свет в ванной, закрыла дверь ванной. Офицер криминалистической службы включил черный свет.
  
  В одно мгновение они получили ответ. Не было никаких следов крови на полу, стенах, занавеске для душа или кафеле, никаких мельчайших свидетельствующих об этом пятнышек.
  
  Повсюду была кровь.
  
  Они нашли место для убийства.
  
  "Нам понадобятся регистрационные записи для этой комнаты за последние две недели", - сказал Бирн. Они вернулись в офис мотеля, и по целому ряду причин - не последней из которых было то, что в его некогда тихом месте незаконного бизнеса теперь была дюжина членов PPD - Карл Стотт сильно вспотел. Маленькое, тесное помещение наполнилось едким запахом обезьянника.
  
  Стоттт посмотрел в пол, потом снова поднял глаза. Похоже, он собирался разочаровать этих очень страшных копов, и от этой мысли ему, похоже, стало дурно. Еще больше пота. "Ну, на самом деле мы не ведем подробных записей, если вы понимаете, что я имею в виду. Девяносто процентов людей, которые подписываются в реестре, носят фамилии Смит, Джонс или Джонсон ".
  
  "Все ли взятые напрокат вещи указаны в книгах?" Спросил Бирн.
  
  "Что… что ты имеешь в виду?"
  
  "Я имею в виду, вы иногда разрешаете друзьям или знакомым пользоваться этими комнатами неофициально?"
  
  Стотт выглядел шокированным. Криминалисты осмотрели замок на двери десятого номера и определили, что его недавно не взламывали. Любой, кто недавно входил в эту комнату, пользовался ключом.
  
  "Конечно, нет", - сказал Стотт, возмущенный предположением, что он может быть виновен в мелком воровстве.
  
  "Нам нужно будет просмотреть квитанции по вашей кредитной карте", - сказал Бирн.
  
  Он кивнул. "Конечно. Без проблем. Но, как и следовало ожидать, это в основном кассовый бизнес ".
  
  "Вы помните, как снимали эти комнаты?" Спросил Бирн.
  
  Стоттт провел рукой по лицу. Для него явно наступило время Миллера. "По-моему, они все на одно лицо. И у меня небольшая, ну, проблема с алкоголем, понятно? Я не горжусь этим, но это так. К десяти часам я уже в своей тарелке."
  
  "Мы бы хотели, чтобы вы пришли завтра в Roundhouse", - сказала Джессика. Она протянула Стотту визитку. Стотт взял ее, его плечи поникли.
  
  Копы.
  
  Выйдя на улицу, Джессика нарисовала график в своем блокноте. "Я думаю, что у нас есть временные рамки с десятидневным интервалом. Эти душевые стержни были установлены две недели назад, а это значит, что в промежутке между тем, как Исайя Крэнделл вернул Psycho для продажи бобин, и тем, как Адам Каслов взял их напрокат, наш исполнитель снял кассету с полки, снял номер в этом мотеле, совершил преступление и вернул ее на полку. "
  
  Бирн кивнул в знак согласия.
  
  В ближайшие несколько дней они смогут еще больше сузить круг поисков, основываясь на результатах анализа крови. Тем временем они начнут с базы данных о пропавших без вести и посмотрят, есть ли там кто-то, соответствующий общему описанию жертвы на пленке, кто-то, кого не видели неделю.
  
  Прежде чем вернуться в "Круглую палату", Джессика обернулась и посмотрела на дверь десятого номера.
  
  В этом месте была убита молодая женщина, и преступление, которое могло оставаться незамеченным в течение недель или, может быть, месяцев, было совершено, если их расчеты были верны, всего неделю назад или около того.
  
  Безумец, который это сделал, возможно, думал, что у него есть неплохая зацепка для старых тупиц-копов.
  
  Он был неправ.
  
  Погоня началась.
  
  
  14
  
  
  В "Двойном возмещении", великом нуаре Билли Уайлдера по роману Джеймса М. Кейна, есть момент, когда Филлис, которую играет Барбара Стэнвик, смотрит на Уолтера, которого играет Фред Макмюррей. Наступает момент, когда муж Филлис невольно подписывает страховой бланк, тем самым решая свою судьбу. Его безвременная смерть, определенным образом, теперь привела бы к выплате страхового возмещения, которое в два раза превышало бы обычную выплату. Двойная компенсация.
  
  Здесь нет отличной музыкальной реплики, нет диалога. Просто взгляд. Филлис смотрит на Уолтера с тайным знанием - и немалой долей сексуального напряжения - и они понимают, что только что перешли черту. Они достигли точки невозврата, после которой станут убийцами.
  
  Я убийца.
  
  Теперь этого невозможно отрицать или убежать от этого. Не важно, сколько я проживу и чем я буду заниматься всю оставшуюся жизнь, это будет моей эпитафией.
  
  Я Фрэнсис Долархайд. Я Коди Джарретт. Я Майкл Корлеоне.
  
  А у меня еще много дел.
  
  Кто-нибудь из них увидит, что я приближаюсь?
  
  Возможно.
  
  Те, кто признает свою вину, но отказывается от покаяния, могут почувствовать мое приближение, как ледяное дыхание на затылке. И именно по этой причине я должен быть осторожен. Именно по этой причине я должен передвигаться по городу как призрак. Город может подумать, что то, что я делаю, случайно. Это совсем не так.
  
  "Это прямо здесь", - говорит она.
  
  Я замедляю ход машины.
  
  "Внутри какой-то беспорядок", - добавляет она.
  
  "О, я бы не беспокоилась об этом", - говорю я, прекрасно понимая, что скоро все станет еще грязнее. "Тебе стоит увидеть мое заведение".
  
  Она улыбается, когда мы подъезжаем к ее дому. Я оглядываюсь. Никто не смотрит.
  
  "Ну, вот мы и на месте", - говорит она. "Готовы?"
  
  Я улыбаюсь в ответ, выключаю двигатель, трогаю сумку на сиденье. Камера внутри, батарейки заряжены.
  
  Готово.
  
  
  1 5
  
  
  "Привет, Красавчик".
  
  Бирн быстро вздохнул, взял себя в руки, прежде чем обернуться. Прошло некоторое время с тех пор, как он видел ее в последний раз, и он хотел, чтобы его лицо отражало тепло и привязанность, которые он действительно испытывал к ней, а не шок и удивление, которые проявляет большинство людей.
  
  Когда Виктория Линдстром приехала в Филадельфию из Мидвилла, маленького городка на северо-западе Пенсильвании, она была яркой семнадцатилетней красавицей. Как и у многих хорошеньких девушек, совершивших это путешествие, в то время ее мечтой было стать моделью, воплотить в жизнь американскую мечту. Как и у многих из этих девушек, мечта быстро испортилась, превратившись в мрачный кошмар городской уличной жизни. Улица познакомила Викторию с жестоким мужчиной, который чуть не разрушил ее жизнь. Человека по имени Джулиан Матисс.
  
  Для такой молодой женщины, как Виктория, Матисс обладал определенным эмалевым шармом. Когда она отвергла его неоднократные ухаживания, однажды ночью он последовал за ней домой, в двухкомнатную квартиру на Маркет-стрит, которую она делила со своей двоюродной сестрой Ириной. Матисс преследовал ее, время от времени, в течение нескольких недель.
  
  И вот однажды ночью он напал.
  
  Джулиан Матисс разрезал лицо Виктории канцелярским ножом, выпиливая лобзиком ее идеальную плоть в грубую топографию зияющих ран. Бирн видел фотографии с места преступления. Количество крови было ошеломляющим.
  
  После почти месяца в больнице, с лицом, все еще сильно забинтованным, она смело дала показания против Джулиана Матисса. Он получил срок от десяти до пятнадцати лет.
  
  Система была такой, какой она остается, и Матисса выпустили через сорок месяцев. Его мрачная работа длилась гораздо дольше.
  
  Бирн впервые встретил ее в подростковом возрасте, незадолго до того, как она познакомилась с Матиссом; однажды он видел, как она буквально останавливала движение на Брод-стрит. Со своими серебристыми глазами, волосами цвета воронова крыла и сияющей кожей Виктория Линдстром когда-то была потрясающе красивой молодой женщиной. Она все еще была такой, если вы могли не обращать внимания на этот ужас. Кевин Бирн обнаружил, что может. Большинство мужчин не могли.
  
  Бирн с трудом поднялся на ноги, на полпути потянувшись за тростью, боль пронзила его тело. Виктория нежно положила руку ему на плечо, наклонилась и поцеловала в щеку. Она усадила его обратно в кресло. Он позволил ей. На краткий миг аромат духов Виктории наполнил его мощной смесью желания и ностальгии. Это вернуло его к их первой встрече. Тогда они оба были так молоды, и жизнь еще не пустила свои стрелы.
  
  Теперь они были в ресторанном дворике на втором этаже Либерти Плейс, офисно-торгового комплекса на пересечении Пятнадцатой и Честнат-стрит. Экскурсия Бирна официально закончилась в шесть часов. Он хотел проследить за уликами крови в мотеле "Риверкрест" еще несколько часов, но Айк Бьюкенен отстранил его от дежурства.
  
  Виктория села. На ней были обтягивающие выцветшие джинсы и шелковая блузка цвета фуксии. Если время и прилив привели к появлению нескольких мелких морщинок в уголках ее глаз, они никак не повлияли на ее фигуру. Она выглядела такой же подтянутой и сексуальной, как и в их первую встречу.
  
  "Я читала о вас в газетах", - сказала она, открывая свой кофе. "Я была очень огорчена, узнав о ваших проблемах".
  
  "Спасибо", - ответил Бирн. За последние несколько месяцев он слышал это много раз. Он перестал реагировать на это. Все, кого он знал - из лучших побуждений, все - называли это по-разному. Неприятности, инцидент, авария, конфронтация. Он был убит выстрелом в голову. Такова была реальность. Он догадался, что большинству людей трудно сказать "Эй, я слышал, тебе выстрелили в голову". Ты
  
  "Я хотела ... связаться", - добавила она.
  
  Бирн тоже слышал это много раз. Он понял. Жизнь текла своим чередом. "Как у тебя дела, Тори?"
  
  Она сложила руки бабочкой. Не плохо, не хорошо.
  
  Бирн услышал неподалеку насмешливое хихиканье. Он обернулся и увидел пару парней-подростков, сидящих через несколько столиков от него, подражателей бэнгеров, белых ребят из пригорода в стандартной мешковатой хип-хоп одежде. Они продолжали оглядываться, изображая лица в маск ужаса. Возможно, наличие трости Бирна означало, что они верили, что он не представляет угрозы. Они ошибались.
  
  "Я сейчас вернусь", - сказал Бирн. Он начал подниматься, но Виктория положила руку ему на плечо.
  
  "Все в порядке", - сказала она.
  
  "Нет, это не так".
  
  "Пожалуйста", - сказала она. "Если бы я каждый раз расстраивалась..."
  
  Бирн полностью развернулся на своем стуле и уставился на панков. Они удерживали его взгляд несколько секунд, но не могли сравниться с холодным зеленым огнем его глаз. Были только самые трудные из трудных. Несколько секунд спустя они, казалось, поняли мудрость ухода. Бирн наблюдал, как они прошли через ресторанный дворик, затем поднялись на эскалаторы. У них даже не хватило смелости сделать последний снимок. Бирн повернулся к Виктории. Он обнаружил, что она улыбается ему. "Что?"
  
  "Ты не изменился", - сказала она. "Ни капельки".
  
  "О, я изменился". Бирн указал на трость. Даже это простое движение вызвало боль.
  
  "Нет. Ты по-прежнему галантен".
  
  Бирн рассмеялся. "В моей жизни меня называли по-разному. Никогда не называли галантным. Ни разу ".
  
  "Это правда. Ты помнишь, как мы встретились?"
  
  Как будто это было вчера, подумал Бирн. Он работал в отделе нравов в Сентрал-Сити, когда им позвонили с просьбой совершить налет на массажный салон в Сентер-Сити.
  
  Когда в тот вечер они окружили девочек, Виктория спустилась по ступенькам в переднюю комнату row house, одетая в голубое шелковое кимоно. От нее у него перехватило дыхание, как и у всех остальных мужчин в комнате.
  
  Детектив - маленький засранец с лицом хорька, плохими зубами и отвратительным запахом изо рта - сделал уничижительное замечание о Виктории. Хотя ему было бы трудно объяснить, почему в то время или даже сейчас Бирн прижал мужчину к стене с такой силой, что гипсокартон прогнулся. Бирн не помнил имени детектива, но он легко мог вспомнить цвет теней для век Виктории в тот день.
  
  Теперь она консультировала беглецов. Теперь она разговаривала с девушками, которые были на ее месте пятнадцать лет назад.
  
  Виктория смотрела в окно. Солнечный свет высветил барельефную сеть шрамов на ее лице. Боже мой, подумал Бирн. Какую боль она, должно быть, перенесла. Глубокий гнев из-за жестокости того, что Джулиан Матисс сделал с этой женщиной, начал подниматься в нем. Снова. Он поборол его.
  
  "Хотела бы я, чтобы они могли это видеть", - сказала Виктория. Теперь ее тон был отстраненным, полным знакомой меланхолии, печали, с которой она жила много лет.
  
  "Что ты имеешь в виду?"
  
  Виктория пожала плечами, отхлебнула кофе. "Хотела бы я, чтобы они могли увидеть это изнутри".
  
  У Бирна было чувство, что он знает, о чем она говорит. Похоже, она хотела ему рассказать. Он спросил. "Что видишь?"
  
  "Все". Она достала сигарету, помолчала, перекатывая ее между длинными, тонкими пальцами. Здесь не курили. Ей нужна была опора. "Каждый день я просыпаюсь в яме, понимаешь? Глубокой, черной дыре. Если у меня действительно хороший день, я почти безубыточен. Достигаю поверхности. Если у меня будет отличный день? Возможно, я даже увижу луч солнца. Почувствую запах цветка. Услышу детский смех.
  
  "Но если у меня будет плохой день - а так бывает в большинстве дней - что ж, тогда. Я бы хотел, чтобы люди это видели ".
  
  Бирн не знал, что сказать. В своей жизни он заигрывал с приступами депрессии, но ничего подобного тому, что только что описала Виктория. Он протянул руку и коснулся ее руки. Она несколько мгновений смотрела в окно, затем продолжила.
  
  "Знаешь, моя мать была красивой", - сказала она. "Она остается такой и по сей день".
  
  "Ты тоже", - сказал Бирн.
  
  Она оглянулась и нахмурилась. Однако под гримасой скрывался легкий румянец. Он все еще мог придать румянец ее лицу. Это было хорошо.
  
  "Ты полон дерьма. Но я люблю тебя за это". Я серьезно.
  
  Она провела рукой по лицу. - Ты не знаешь, на что это похоже, Кевин.
  
  "Да, хочу".
  
  Виктория посмотрела на него, предоставляя ему слово. Она жила в мире групповой терапии, и в нем каждый рассказывал свою историю.
  
  Бирн попытался привести в порядок свои мысли. Он действительно не был готов к этому. "После того, как в меня стреляли, все, о чем я мог думать, было одно. Не о том, вернусь ли я к работе. Не о том, смогу ли я снова выйти на улицу. Или даже если бы я захотел снова выйти на улицу. Все, о чем я мог думать, была Колин ".
  
  "Твоя дочь?"
  
  "Да".
  
  "А что насчет нее?"
  
  "Я просто продолжал задаваться вопросом, будет ли она когда-нибудь смотреть на меня так же снова. Я имею в виду, всю ее жизнь я был парнем, который заботился о ней, верно? Этот большой, сильный парень. Папочка. Папочка-полицейский. Я до смерти испугался, что она увидит меня таким маленьким. Что она увидит меня уменьшенным.
  
  "После того, как я вышел из комы, она приехала в больницу одна. Моей жены с ней не было. Я лежу в постели, большая часть моих волос сбрита, я похудел на двадцать фунтов, постепенно ослабеваю на обезболивающих. Я поднимаю взгляд и вижу, что она стоит в ногах моей кровати. Я смотрю на ее лицо и вижу его."
  
  "Что видишь?"
  
  Бирн пожал плечами, подыскивая слово. Вскоре он нашел его. "Жаль", - сказал он. "Впервые в жизни я увидел жалость в глазах моей маленькой девочки. Я имею в виду, там тоже были любовь и уважение. Но во взгляде была жалость, и это разбило мне сердце. Мне пришло в голову, что в тот момент, если бы она была в беде, если бы я был ей нужен, я бы ни черта не смог сделать. Бирн взглянул на свою трость. "Сегодня я не в лучшей форме".
  
  "Ты вернешься. Лучше, чем когда-либо".
  
  "Нет", - сказал Бирн. "Я так не думаю".
  
  "Такие мужчины, как ты, всегда возвращаются".
  
  Теперь настала очередь Бирна покраснеть. Он боролся с этим. "Я нравлюсь мужчинам?"
  
  "Да, ты крупный мужчина, но не это делает тебя сильным. То, что делает тебя сильным, находится внутри".
  
  "Да, ну ..." Бирн позволил чувствам улечься. Он допил кофе, понимая, что пора. Не было никакой возможности приукрасить то, что он должен был ей сказать. Он открыл рот и просто сказал это: "Он выбыл".
  
  Виктория несколько мгновений удерживала его взгляд. Бирну не было необходимости уточнять свое заявление или говорить что-то еще. Не было необходимости называть "он".
  
  "Вон", - сказала она.
  
  "Да".
  
  Виктория кивнула, принимая это во внимание. "Как?"
  
  "Его приговор обжалуется. Офис окружного прокурора считает, что у него могут быть доказательства того, что его обвинили в убийстве Мэригрейс Девлин ". Бирн продолжил рассказывать ей то, что знал, о якобы подброшенных уликах. Виктория хорошо помнила Джимми Пьюрайфа.
  
  Она провела рукой по волосам, ее руки выдавали легкую дрожь. Через секунду или две к ней вернулось самообладание. "Это забавно. На самом деле я его больше не боюсь. Я имею в виду, когда он напал на меня, я думала, что мне есть что терять. Моя внешность, моя ... жизнь, такой, какой она была. Он долгое время снился мне в кошмарах. Но теперь...
  
  Виктория пожала плечами и начала вертеть в руках чашку с кофе. Она выглядела беззащитной. Но на самом деле она была крепче, чем он. Мог бы он идти по улице с таким же сегментированным лицом, как у нее, с высоко поднятой головой? Нет. Вероятно, нет.
  
  "Он собирается сделать это снова", - сказал Бирн.
  
  "Откуда ты знаешь?"
  
  "Я просто делаю".
  
  Виктория кивнула.
  
  Бирн сказал: "Я хочу остановить его".
  
  Каким-то образом мир не перестал вращаться, когда он произнес эти слова, небо не стало зловеще серым, облака не разошлись.
  
  Виктория знала, о чем он говорит. Она наклонилась, понизив голос. "Как?"
  
  "Ну, сначала я должен найти его. Он, вероятно, свяжется со своей старой бандой подонков, порно-фриками и типами типа S-and-M." Бирн понял, что это, возможно, прозвучало резко. Виктория происходила из этой среды. Возможно, она чувствовала, что он осуждает ее. К счастью, она этого не сделала.
  
  "Я помогу тебе".
  
  "Я не могу просить тебя об этом, Тори. Это не поэтому..."
  
  Виктория подняла руку, останавливая его. "Когда-то в Мидвилле у моей шведской бабушки была поговорка. "Яйца курицу не научат". Ладно? Это мой мир. Я помогу тебе ".
  
  Ирландские бабушки Бирна тоже обладали своей мудростью. С этим не поспоришь. Все еще сидя, он протянул руку и обнял Викторию. Они обнялись.
  
  "Мы начинаем сегодня вечером", - сказала Виктория. "Я позвоню тебе через час".
  
  Она надела свои огромные солнцезащитные очки. Линзы закрывали треть ее лица. Она встала из-за стола, коснулась его щеки и ушла.
  
  Он смотрел, как она уходит - плавный, сексуальный ритм ее шага. Она обернулась, помахала рукой, послала воздушный поцелуй и исчезла на эскалаторе. Она все еще была сногсшибательна, подумал Бирн. Он желал ей счастья, которого, как он знал, она никогда не обретет.
  
  Он поднялся на ноги. Боль в ногах и спине была как от огненных осколков. Он припарковался более чем в квартале отсюда, и расстояние теперь казалось огромным. Он медленно прошел по ресторанному дворику, опираясь на трость, спустился по эскалатору и пересек вестибюль.
  
  Мелани Девлин. Виктория Линдстром. Две женщины, полные печали, гнева и страха, их некогда счастливые жизни потерпели кораблекрушение на темных отмелях одного чудовищного мужчины.
  
  Джулиан Матисс.
  
  Теперь Бирн знал, что то, что начиналось как миссия по очищению имени Джимми Пурифи, превратилось в нечто иное.
  
  Стоя на углу Семнадцатой и Честнат, окруженный водоворотом жаркого летнего вечера в Филадельфии, Бирн в глубине души знал, что, если он больше ничего не предпримет с тем, что осталось от его жизни, если он не найдет высшей цели, он убедится в одном: Джулиан Матисс больше не причинит боли ни одному человеческому существу.
  
  
  16
  
  
  Итальянский рынок располагался примерно в трех кварталах вдоль Девятой улицы в Южной Филадельфии, примерно между Уортон-стрит и Фицуотер-стрит, и был домом для одних из лучших итальянских блюд в городе, а возможно, и в стране. Сыр, продукты, моллюски, мясо, кофе, выпечка, хлеб - более ста лет рынок был бьющимся сердцем многочисленного итало-американского населения Филадельфии.
  
  Пока Джессика и Софи шли по Девятой улице, Джессика думала о сцене из "Психо". Она подумала об убийце, входящем в ванную, отдергивающем занавеску и заносящем нож. Она подумала о криках молодой женщины. Она подумала об огромных брызгах крови в той ванной.
  
  Она чуть крепче сжала руку Софи.
  
  Они направлялись в знаменитый итальянский ресторан Ralph's. Раз в неделю они ужинали с отцом Джессики, Питером.
  
  "Ну, как в школе?" Спросила Джессика.
  
  Они шли той ленивой походкой, в которой не было места для жизни, безразличной к окружающему миру, которую Джессика помнила с детства. О, снова быть тремя.
  
  "Дошкольный возраст", - поправила Софи.
  
  "Детский сад", - сказала Джессика.
  
  "Я ужасно хорошо провела время", - сказала Софи.
  
  Когда Джессика поступила в полицию, она провела свой первый год, патрулируя этот район. Она знала каждую трещину на тротуаре, каждый выщербленный кирпич, каждый дверной проем, каждую канализационную решетку "Белла рагацца!"
  
  – и каждый голос. Этот мог принадлежать только Рокко Ланчионе, владельцу Lancione & Sons, поставщиков отборного мяса и птицы.
  
  Джессика и Софи обернулись и увидели Рокко, стоящего в дверях своего магазина. Сейчас ему, должно быть, было за семьдесят. Это был невысокий пухлый мужчина с крашеными волосами иссиня-черного цвета и в ослепительно белом, безупречно чистом фартуке, благодаря тому, что в эти дни всю работу в их мясном магазине выполняли его сыновья и внуки. У Рокко не хватало кончиков двух пальцев на левой руке. Рискованное занятие мясника. По сей день он держал левую руку в кармане, когда выходил из магазина.
  
  "Привет, мистер Ланчионе", - сказала Джессика. Неважно, сколько ей лет, он всегда будет мистером Ланчионе.
  
  Правой рукой Рокко дотянулся до уха Софи и волшебным образом извлек кусочек Ferrara torrone, конфет с нугой в индивидуальной упаковке, на которых Джессика выросла. Джессика помнила множество рождественских дней, когда она боролась со своей кузиной Анджелой за последний кусочек Ferrara torrone. Рокко Ланчионе почти пятьдесят лет находил это сладкое, жевательное лакомство за ушами маленьких девочек. Он поднес его к широко раскрытым глазам Софи. Софи взглянула на Джессику, прежде чем взять ее. "Это моя девочка", - подумала Джессика.
  
  "Все в порядке, милая", - сказала Джессика.
  
  Конфету выхватили и спрятали незаметно.
  
  "Скажи спасибо мистеру Ланчионе".
  
  "Спасибо тебе".
  
  Рокко предостерегающе погрозил пальцем. "Подожди до окончания ужина, чтобы съесть это, хорошо, милая?"
  
  Софи кивнула, явно обдумывая стратегию заранее.
  
  "Как твой отец?" Спросил Рокко.
  
  "Он хорош", - сказала Джессика.
  
  "Счастлив ли он на пенсии?"
  
  Если вы называли крайнее страдание, отупляющую скуку и шестнадцатичасовое нытье по поводу уровня преступности счастливыми, он был в восторге. "Он великолепен. Отношусь к этому спокойно. Мы отправляемся на встречу с ним за ужином."
  
  "Villa di Roma?"
  
  "У Ральфа".
  
  Рокко одобрительно кивнул. "Передай ему мои наилучшие пожелания".
  
  "Я обязательно это сделаю".
  
  Рокко обнял Джессику. Софи подставила щеку для поцелуя. Будучи итальянцем мужского пола и никогда не упуская возможности поцеловать хорошенькую девушку, Рокко наклонился и с радостью подчинился.
  
  Какая маленькая дива, подумала Джессика.
  
  Где она это берет?
  
  Питер Джованни стоял на игровой площадке Palumbo, безупречно одетый в кремовые льняные брюки, черную хлопчатобумажную рубашку и сандалии. С его белоснежными волосами и глубоким загаром он мог бы сойти за эскортника, работающего на итальянской Ривьере и ожидающего возможности очаровать какую-нибудь богатую американскую вдову.
  
  Они направились к Ральфу, Софи шла всего в нескольких футах впереди.
  
  "Она становится большой", - сказал Питер.
  
  Джессика посмотрела на свою дочь. Она становилась все крупнее. Разве не вчера она сделала свои первые нетвердые шаги по гостиной? Разве не вчера ее ноги не доставали до педалей трехколесного велосипеда?
  
  Джессика как раз собиралась ответить, когда взглянула на своего отца. У него был тот задумчивый взгляд, который появлялся у него с некоторой регулярностью. Это были все пенсионеры или только копы в отставке? Джессика задумалась. Она спросила: "В чем дело, папа?"
  
  Питер махнул рукой. "А. Ничего."
  
  "Па".
  
  Питер Джованни знал, когда должен ответить. Так было с его покойной женой Марией. Так было и с его дочерью. Однажды так будет и с Софи. "Я просто… Я просто не хочу, чтобы ты совершала те же ошибки, что и я, Джесс."
  
  "О чем ты говоришь?"
  
  "Ты знаешь, что я имею в виду".
  
  Джессика верила, но если бы она не настаивала на этом, это придало бы правдоподобия тому, что говорил ее отец. А она не могла этого сделать. Она в это не верила. "Я действительно не верю".
  
  Питер оглядел улицу, собираясь с мыслями. Он помахал рукой мужчине, высунувшемуся из окна третьего этажа дома на тринити-роу. "Ты не можешь посвятить свою жизнь исключительно работе". Это не так.
  
  Питер Джованни трудился под гнетом вины за то, что пренебрегал своими детьми, когда они росли. Ничто не могло быть дальше от истины. Когда мать Джессики, Мария, скончалась от рака молочной железы в возрасте тридцати одного года, когда Джессике было всего пять, Питер Джованни посвятил свою жизнь воспитанию дочери и сына Майкла. Может быть, он и не присутствовал на каждой игре Малой лиги и на каждом танцевальном концерте, но каждый день рождения, каждое Рождество, каждая Пасха были особенными. Все, что Джессика могла вспомнить, - это счастливые времена детства в доме на Кэтрин-стрит.
  
  "Ладно", - начал Питер. "Сколько твоих друзей не работают?"
  
  Один, подумала Джессика. Может быть, два. "Много".
  
  "Хочешь, я попрошу тебя назвать их?"
  
  "Хорошо, лейтенант", - сказала она, соглашаясь с правдой. "Но мне нравятся люди, с которыми я работаю. Мне нравятся копы".
  
  "Я тоже", - сказал Питер.
  
  Сколько она себя помнила, копы были большой семьей Джессики. С того момента, как умерла ее мать, она была окружена семьей синих. Ее самые ранние воспоминания были о доме, полном офицеров. Она хорошо помнила женщину-офицера, которая приходила и водила ее за покупками школьной одежды. На улице перед их домом всегда были припаркованы патрульные машины.
  
  "Послушай", - снова начал Питер. "После смерти твоей матери я понятия не имел, что делать. У меня были маленькие сын и младшая дочь. Я жил, дышал, ел и спал на работе. Я так много пропустил из вашей жизни."
  
  "Это неправда, папа".
  
  Питер поднял руку, останавливая ее. "Джесс. Нам не нужно притворяться".
  
  Джессика позволила своему отцу насладиться моментом, каким бы ошибочным это ни было.
  
  "Тогда, после Майкла ..." За последние пятнадцать или около того лет это все, чего Питер Джованни когда-либо добивался этим предложением.
  
  Старший брат Джессики, Майкл, был убит в Кувейте в 1991 году. В тот день ее отец закрылся, закрыв свое сердце от любых чувств. Только когда появилась Софи, он осмелился открыться снова.
  
  Вскоре после смерти Майкла Питер Джованни вступил в фазу безрассудства на работе. Если вы пекарь или продавец обуви, быть безрассудным - не самое худшее в мире. Для полицейского это худшая вещь в мире. Когда Джессика получила свой золотой значок, это был единственный стимул, в котором нуждался Питер. Он сдал свои документы в тот же день.
  
  Питер обуздал свои эмоции. "Ты уже сколько, восемь лет на этой работе?"
  
  Джессика знала, что ее отец точно знал, как долго она была в синем. Вероятно, с точностью до недели, дня и часа. "Да. Примерно так".
  
  Питер кивнул. "Не задерживайся слишком долго. Это все, что я хочу сказать".
  
  "Что такое "слишком длинный"?"
  
  Питер улыбнулся. "Восемь с половиной лет". Он взял ее руку в свою, сжал. Они остановились. Он посмотрел ей в глаза. "Ты же знаешь, я горжусь тобой, правда?"
  
  "Я знаю, папа".
  
  "Я имею в виду, тебе тридцать лет, и ты расследуешь убийства. Ты расследуешь реальные дела. Ты меняешь жизни людей к лучшему".
  
  "Я надеюсь на это", - сказала Джессика.
  
  "Просто наступает время, когда… дела начинают работать на тебя".
  
  Джессика точно знала, что он имел в виду.
  
  "Я просто беспокоюсь о тебе, милая". Питер замолчал, эмоции снова на мгновение лишили его дара речи.
  
  Они взяли свои чувства под контроль, зашли в "Ральф", заняли столик. Они заказали свои обычные кавателли с мясным соусом. Они больше не говорили ни о работе, ни о преступлениях, ни о состоянии дел в Городе Братской Любви. Вместо этого Питер наслаждался обществом двух своих девушек.
  
  Когда они расставались, то обнимались немного дольше, чем обычно.
  
  
  1 7
  
  
  "Почему ты хочешь, чтобы я это надел?"
  
  Она держит белое платье перед собой. Это белое платье-футболка с круглым вырезом, длинными рукавами, расклешенное на бедрах, с разрезом чуть ниже колена. Потребовалось немного поискать, чтобы найти такое, но я наконец нашла его в благотворительном магазине Армии спасения в Аппер-Дарби. Платье недорогое, но на ее фигуре оно будет смотреться потрясающе. Это платье было популярно в 1980-х годах.
  
  Сегодня 1987 год.
  
  "Потому что я думаю, что это было бы хорошо на тебе".
  
  Она поворачивает голову и слегка улыбается. Застенчиво. Надеюсь, с этим не будет проблем. "Ты странный мальчик, не так ли?"
  
  "Виновен по всем пунктам обвинения".
  
  "Есть что-нибудь еще?"
  
  "Я хочу называть тебя Алекс".
  
  Она смеется. "Алекс?"
  
  "Да".
  
  "Почему?"
  
  "Давайте просто скажем, что это своего рода кинопроба".
  
  Она думает об этом несколько мгновений. Она снова поднимает платье, смотрит на себя в зеркало cheval в полный рост. Идея, кажется, ей нравится. Наконец-то.
  
  "О, почему бы и нет?" говорит она. "Я немного пьяна".
  
  "Я буду прямо здесь, Алекс", - говорю я.
  
  Она заходит в ванную, видит, что я наполнил ванну. Она пожимает плечами, закрывает дверь.
  
  Ее квартира оформлена в фанковом, эклектичном стиле, в декоре, состоящем из разномастных диванов, столов, книжных шкафов, гравюр и ковров, которые, вероятно, были подарены членами семьи, с редкими цветовыми акцентами и индивидуальностью, приобретенными в Pier 1, Crate amp; Barrel или Pottery Barn.
  
  Я листаю ее диски в поисках чего-нибудь из 1980-х. Я нахожу Селин Дион, Matchbox 20, Энрике Иглесиаса, Мартину Макбрайд. Ничего, что действительно говорило бы об эпохе. Тогда мне улыбнулась удача. В глубине ящика лежит пыльный набор "Мадам Баттерфляй".
  
  Я ставлю компакт-диск в проигрыватель и слушаю "Un bel di, vedremo". Вскоре квартира наполняется тоской.
  
  Я пересекаю гостиную и осторожно открываю дверь ванной. Она быстро оборачивается, немного удивленная, увидев меня стоящим там. Она замечает камеру в моей руке, на мгновение колеблется, затем улыбается. "Я выгляжу как настоящая шлюха". Она поворачивается направо, затем налево, разглаживая платье на бедрах, принимая позу для обложки Cosmo.
  
  "Ты так говоришь, словно это что-то плохое".
  
  Она хихикает. Она действительно очаровательна.
  
  "Встань сюда", - говорю я, указывая на место в изножье ванны.
  
  Она повинуется. Она становится вампиром для меня. "Что ты думаешь?"
  
  Я оглядываю ее с ног до головы. "Ты выглядишь идеально. Ты выглядишь прямо как кинозвезда".
  
  "Сладкоречивый".
  
  Я делаю шаг вперед, подняв камеру, и мягко толкаю ее назад. Она падает в ванну с громким всплеском. Для кадра мне нужно, чтобы она была мокрой до нитки. Она дико размахивает руками и ногами, пытаясь выбраться из ванны.
  
  Ей удается подняться на ноги, насквозь мокрой, соответственно возмущенной. Я не могу ее винить. В свою защиту скажу, что убедилась, что вода в ванне не слишком горячая. Она поворачивается ко мне лицом, в ее глазах ярость.
  
  Я стреляю ей в грудь.
  
  Один быстрый выстрел, и пистолет отрывается от моего бедра. Рана расцветает на белом платье, расползаясь, как маленькие красные ручки, дающие благословение.
  
  На мгновение она замирает, реальность всего этого медленно проступает на ее хорошеньком личике. поначалу это выглядит как насилие, за которым быстро следует ужас от того, что с ней только что произошло, этот резкий и жестокий перелом в ее молодой жизни. Я заглядываю ей за спину и вижу толстый налет ткани и крови на жалюзи.
  
  Она сползает по кафельной стене, окрашивая ее в малиновый цвет. Она опускается в ванну.
  
  С камерой в одной руке и пистолетом в другой я иду вперед так плавно, как только могу. Это, конечно, не так гладко, как было бы на треке, но я думаю, что это придаст моменту определенную непосредственность, некую достоверность.
  
  В объективе вода течет красно-алой рыбой, пытающейся выбраться на поверхность. Камера любит кровь. Освещение идеальное.
  
  Я увеличиваю ее глаза - мертвые белые шары в воде ванны. Я задерживаю снимок на мгновение, затем сокращаю ДО:
  
  Несколько минут спустя. Я, так сказать, готова выйти на съемочную площадку. У меня все упаковано и готово. Я начинаю "Мадам Баттерфляй" в начале "атто секондо". Это действительно трогательно.
  
  Я вытираю те немногие вещи, к которым прикасалась. Я останавливаюсь в дверях, осматривая съемочную площадку. Идеальный.
  
  Это обертывание.
  
  
  1 8
  
  
  Бирн подумывал надеть рубашку и галстук, но передумал. Чем меньше внимания он привлечет к себе в местах, куда ему нужно будет пойти, тем лучше. С другой стороны, он уже не был той внушительной фигурой, какой был когда-то. И, возможно, это было хорошо. Сегодня ему нужно было быть маленьким. Сегодня ему нужно было быть одним из них.
  
  Когда ты коп, в мире есть только два типа людей. Болваны и копы. Они и мы.
  
  Эта мысль заставила его задуматься над вопросом. Еще раз.
  
  Мог ли он действительно уйти на пенсию? Мог ли он действительно стать одним из них? Через несколько лет, когда старые копы, которых он знал, уйдут на пенсию, а его остановят, они действительно не узнают его. Он был бы просто еще одним болваном. Он рассказывал чистильщику, кто он такой, и где работал, и какую-нибудь глупую историю об этой работе; он показывал свое пенсионное удостоверение, и парень отпускал его.
  
  Но он не был бы внутри. Быть внутри значило все. Не только уважение или авторитет, но и сок. Он думал, что принял решение. Очевидно, он не был готов.
  
  Он остановился на черной рубашке и черных джинсах. Он был удивлен, обнаружив, что его черные джинсы Levi's с узкими штанинами снова ему впору. Возможно, в том, что ему выстрелили в голову, была и положительная сторона. Ты худеешь. Может быть, он напишет книгу "Диета покушения на убийство".
  
  Большую часть дня он обходился без трости - закаляя себя гордостью и викодином - и подумывал не брать ее с собой сейчас, но вскоре отбросил эту мысль. Как он должен был передвигаться без нее? Признай это, Кевин. Тебе нужна трость, чтобы ходить. Кроме того, возможно, он выглядел бы слабым, и это, вероятно, было хорошо.
  
  С другой стороны, трость могла бы сделать его более запоминающимся, а этого он не хотел. Он понятия не имел, что они могут найти этой ночью.
  
  О, да. Я помню его. Крупный парень. Прихрамывал. Это тот самый парень, ваша честь.
  
  Он взял трость.
  
  Он также забрал свое оружие.
  
  
  1 9
  
  
  Искупав, высушив и напудрив Софи - еще одна из ее обновок - Джессика начала расслабляться. И вместе со спокойствием пришли сомнения. Она рассматривала свою жизнь такой, какой она была. Ей только что исполнилось тридцать. Ее отец становился старше, все такой же энергичный и деятельный, но бесцельный и одинокий на пенсии. Она беспокоилась о нем. Ее маленькая девочка к тому моменту подрастала, и каким-то образом замаячила возможность, что она может вырасти в доме, в котором не жил ее отец.
  
  Разве Джессика сама только что не была маленькой девочкой, бегающей взад и вперед по Кэтрин-стрит с ледяной водой в руке, ни о чем не заботясь?
  
  Когда все это произошло?
  
  Пока Софи раскрашивала книжку-раскраску за обеденным столом и на данный момент в мире все было в порядке, Джессика вставила видеокассету в видеомагнитофон.
  
  Она взяла копию "Психо" из бесплатной библиотеки. Прошло довольно много времени с тех пор, как она смотрела фильм от начала до конца. Она сомневалась, что сможет когда-нибудь снова смотреть его, не думая об этом случае.
  
  Когда она была подростком, то была фанаткой фильмов ужасов, которые приводили ее и ее друзей в cineplex по пятницам вечером. Она вспомнила, как брала напрокат фильмы, пока нянчилась с доктором Яконе и двумя его маленькими мальчиками - она и ее двоюродная сестра Анджела смотрели "Пятницу 13-го", "Кошмар на улице Вязов", сериал о Хэллоуине.
  
  Ее интерес, конечно, угас в ту минуту, когда она стала полицейским. Она каждый день видела достаточно реальности. Ей не нужно было называть это развлечением по ночам.
  
  Тем не менее, такой фильм, как "Психо", определенно вышел за рамки слэшера.
  
  Что такого было в этом фильме, что заставило убийцу захотеть воспроизвести сцену? Помимо этого, что заставило его захотеть поделиться с ничего не подозревающей публикой таким извращенным способом?
  
  Каков был настрой?
  
  Она смотрела сцены, предшествующие эпизоду с душем, с мрачным предвкушением, хотя на самом деле не знала почему. Она действительно думала, что все копии "Психо" в городе были изменены? Сцена в душе прошла без происшествий, но именно сцены непосредственно после нее привлекли ее дополнительное внимание.
  
  Она наблюдала, как Норман убирался после убийства - расстелил на полу занавеску для душа, перетащил на нее тело своей жертвы, вытер кафель и ванну, подогнал машину Джанет Ли к двери номера мотеля.
  
  Затем Норман относит тело в открытый багажник машины и кладет его внутрь. После этого он возвращается в номер мотеля и методично собирает все вещи Марион, включая газету с деньгами, которые она украла у своего босса. Он запихивает все это в багажник машины и отвозит к берегу озера неподалеку. Оказавшись там, он сталкивает все это в воду.
  
  Машина начинает тонуть, медленно поглощаемая черной водой. Затем она останавливается. Хичкок переходит к кадру реакции Нормана, который нервно оглядывается по сторонам. После нескольких мучительных секунд машина продолжает снижаться и в конце концов исчезает из виду.
  
  Перенесите на следующий день.
  
  Джессика нажала на ПАУЗУ, ее мысли лихорадочно соображали.
  
  Мотель Rivercrest находился всего в нескольких кварталах от реки Шайлкилл. Если их исполнитель был так одержим воссозданием убийства из "Психо", каким он казался, возможно, он прошел весь путь до конца. Возможно, он засунул тело в багажник машины и погрузил в воду, как Энтони Перкинс поступил с Джанет Ли.
  
  Джессика сняла трубку и позвонила в Подразделение морской пехоты.
  
  
  2 0
  
  
  Тринадцатая улица была последним оставшимся захудалым участком центра города, по крайней мере, в том, что касалось развлечений для взрослых. От Арч-стрит, где она была ограничена двумя книжными магазинами для взрослых и одним стриптиз-клубом, примерно до Локаст-стрит, где был еще один короткий пояс клубов для взрослых и более крупный, более высококлассный "джентльменский клуб", это была единственная улица, которую Филадельфийское бюро конференций и посетителей рекомендовало посетителям избегать, несмотря на то, что она примыкала к Конференц-центру.
  
  К десяти часам бары начали заполняться своим странным шведским столом из грубых торговцев и представителей бизнеса за городом. То, чего Филадельфии не хватало в количестве, это, безусловно, компенсировалось широтой разврата и инноваций: от приватных танцев в нижнем белье до танцев с вишневым сиропом. В заведениях BYOB закон разрешал посетителям приносить спиртное собственного приготовления, что позволяло находиться в помещении в полной наготе. В некоторых местах, где подавали алкоголь, девушки были одеты в тонкую латексную одежду, из-за которой казалось, что они обнажены. Если необходимость была матерью изобретений в большинстве сфер торговли, то она была источником жизненной силы индустрии развлечений для взрослых. В одном из клубов BYOB, the Show and Tell, по выходным выстраивались очереди по всему кварталу.
  
  К полуночи Бирн и Виктория посетили полдюжины клубов. Никто не видел Джулиана Матисса, а если и видел, то слишком боялся признаться в этом. Вероятность того, что Матисс уехал из города, становилась все более и более вероятной.
  
  Около часа дня они прибыли в клуб под названием "Тик-Ток". Это был еще один лицензированный клуб, обслуживавший бизнесмена второго эшелона, парня из Дубьюка, который завершил свои дела в Сентер-Сити и обнаружил, что пьян и возбужден, и его отвлекли на обратном пути в отель Hyatt Penn 's Landing или Sheraton Society Hill.
  
  Когда они подошли к входной двери отдельно стоящего здания, они услышали громкую дискуссию между крупным мужчиной и молодой женщиной. Они были в тени в дальнем конце парковки. Когда-то Бирн, возможно, вмешался бы, даже вне службы. Те дни остались позади.
  
  The Tick Tock был типичным городским стрип-клубом - небольшой бар на подиуме с шестом, горсткой грустных и поникших танцовщиц, выпивкой минимум в два стакана. Воздух был насыщен дымом, дешевым одеколоном и первобытным запахом сексуального отчаяния.
  
  Когда они вошли, высокая худощавая чернокожая девушка в платиновом парике стояла на шесте и танцевала под старую песню Prince. Время от времени она опускалась на колени и ползала перед мужчинами в баре. Некоторые мужчины размахивали деньгами, большинство - нет. Время от времени она подбирала купюры и прицепляла их к своим стрингам. Если она оставалась на красно-желтом светофоре, то выглядела сносно, по крайней мере, для клуба в центре города. Если бы она вышла на белый свет, вы могли бы увидеть пробег. Она избегала белых прожекторов.
  
  Бирн и Виктория остались в задней части бара. Виктория сидела в нескольких табуретах от Бирна, наблюдая за его игрой. Все мужчины очень интересовались ею, пока не разглядели получше. Они сделали все возможное, не исключив ее полностью. Было еще рано. Было ясно, что все они чувствовали, что могли бы добиться большего. За деньги. Иногда деловой тип останавливался, наклонялся к ней и что-то шептал ей. Бирн не волновалась. Виктория могла постоять за себя.
  
  Бирн допивал вторую кока-колу, когда к нему бочком подошла молодая женщина. Она не была танцовщицей; она была профессионалом, работающим в задней части зала. Она была высокой брюнеткой, на ней был деловой костюм в угольно-черную полоску и черные туфли на шпильках. Юбка была очень короткой, и под блейзером на ней ничего не было. Бирн полагал, что ее рутина заключалась в том, чтобы воплотить мечту о секретаршах, которую многие из этих приезжих бизнесменов питали к своим коллегам по офису дома. Бирн узнал в ней девушку, которой ранее помыкали на парковке. У нее был румяный, здоровый цвет лица недавно пересаженной деревенской девушки, возможно, из Ланкастера или Шамокина, той, кто не проработал так долго. Это сияние наверняка исчезнет, подумал Бирн. "Привет".
  
  "Привет", - ответил Бирн.
  
  Она оглядела его с ног до головы, улыбнулась. Она была очень хорошенькой. "Ты большой парень, парень".
  
  "Вся моя одежда велика. Это хорошо работает".
  
  Она улыбнулась. - Как тебя зовут? - спросила она, стараясь перекрикивать музыку. Выступала новая танцовщица, коренастая латиноамериканка в клубнично-красном плюшевом костюме и бордовых туфлях-лодочках. Она танцевала под старомодную песню группы Gap.
  
  "Денни".
  
  Она кивнула, как будто он только что рассказал ей о налогах. - Меня зовут Лаки. Приятно познакомиться, Денни.
  
  Она произнесла "Денни" с таким ударением, что Бирн понял: она знает, что это не настоящее его имя, и в то же время ей все равно. Ни у кого в "Тик-Так" не было настоящего имени.
  
  "Приятно познакомиться", - ответил Бирн.
  
  "Чем занимаешься сегодня вечером?"
  
  "Вообще-то, я ищу своего старого друга", - сказал Бирн. "Раньше он приходил сюда постоянно".
  
  "Ах да? Как его зовут?"
  
  "Его зовут Джулиан Матисс. Знаешь его?"
  
  "Джулиан? Да, я его знаю".
  
  "Знаешь, где я могу его найти?"
  
  "Да, конечно", - сказала она. "Я могу отвести тебя прямо к нему".
  
  "Прямо сейчас?"
  
  Девушка оглядела комнату. "Дай мне минутку".
  
  "Конечно".
  
  Лаки пересекла комнату, направляясь туда, где, по предположению Бирна, находились офисы. Он поймал взгляд Виктории и кивнул ей. Через несколько минут Лаки вернулась. Через плечо у нее была перекинута сумочка.
  
  "Готовы идти?" спросила она.
  
  "Конечно".
  
  "Обычно я не предоставляю такие услуги бесплатно, ты же знаешь", - сказала она, подмигнув. "Девушке нужно зарабатывать на жизнь".
  
  Бирн полез в карман. Он вытащил стодолларовую купюру, разорвал ее пополам. Одну половину он протянул Лаки. Ему не нужно было ничего объяснять. Она схватила половинку, улыбнулась и, взяв его за руку, сказала: "Я же говорила, что мне повезло".
  
  Когда они направлялись к двери, Бирн снова поймал взгляд Виктории. Он поднял пять пальцев.
  
  Они прошли квартал до полуразрушенного углового здания, типа строения, известного в Филадельфии как "Отец, Сын и Святой Дух" - трехэтажного рядного дома. Некоторые называли его троицей. В нескольких окнах горел свет. Они прошли по боковой улице и обогнули дом. Они вошли в жилой дом и поднялись по шаткой лестнице. Боль в спине и ногах Бирна была невыносимой.
  
  Наверху лестницы Лаки толкнул дверь и вошел. Бирн последовал за ним.
  
  В квартире было грязно, как у наркоманов. По углам стояли стопки газет и старых журналов. Пахло гниющим собачьим кормом. Сломанная труба в ванной или кухне оставила влажный соленый запах по всему помещению, искривив старый линолеум, прогнив плинтуса. Повсюду горело с полдюжины ароматических свечей, но они почти не маскировали вонь. Откуда-то поблизости играла рэп-песня.
  
  Они прошли в гостиную.
  
  "Он в спальне", - сказал Лаки.
  
  Бирн повернулся к двери, на которую она указывала. Он оглянулся, увидел едва заметный тик на лице девушки, услышал скрип половицы, уловил мерцающее отражение в окне, выходящем на улицу.
  
  Насколько он мог судить, приближался только один.
  
  Бирн рассчитал время удара, беззвучно ведя обратный отсчет по мере приближения тяжелых шагов. В последнюю секунду он отступил в сторону. Парень был крупным, широкоплечим, молодым. Он врезался в штукатурку. Придя в себя, он повернулся, ошеломленный, снова бросился на Бирна. Бирн расставил ноги и изо всех сил занес трость вверх и в сторону. Пуля попала парню в горло. Сгусток крови и слизи вылетел у него изо рта. Парень попытался восстановить равновесие. Бирн ударил его снова, на этот раз низко, чуть ниже колена. Он вскрикнул, затем рухнул на пол, пытаясь вытащить что-то из-за пояса. Это был складной нож в парусиновых ножнах. Бирн наступил мужчине на руку одной ногой, другой отбросил нож через комнату.
  
  Этот человек не был Джулианом Матиссом. Это была подстава, классическая засада. Бирн почти знал, что так и будет, но если случайно распространится слух, что парень по имени Денни кого-то ищет, и что ты трахалась с ним на свой страх и риск, это может сделать остаток ночи и следующие несколько дней немного более спокойными.
  
  Бирн посмотрел на мужчину на полу. Он хватался за горло, хватая ртом воздух. Бирн повернулся к девушке. Ее трясло, она медленно пятилась к двери.
  
  "Он… он заставил меня сделать это", - сказала она. "Он причиняет мне боль". Она закатала рукава, обнажив черно-синие синяки на руках.
  
  Бирн был в этом бизнесе долгое время и знал, кто говорит правду, а кто нет. Лаки был всего лишь ребенком, ни на день старше двадцати. Такие парни, как этот парень, постоянно охотились на таких девушек, как она. Бирн перевернул парня, залез в его задний карман, вытащил бумажник и забрал водительские права. Его звали Грегори Уол. Бирн порылся в других карманах и нашел толстую пачку наличных, перевязанную резинкой - возможно, тысячу. Он отсчитал сотню, положил в карман, затем бросил деньги девушке.
  
  "Ты… гребаный ... труп", - выдавил Вал.
  
  Бирн задрал свою рубашку, обнажив рукоятку "Глока". "Мы можем покончить с этим прямо сейчас, если хочешь, Грег".
  
  Вал продолжал пристально смотреть на него, но угроза исчезла с его лица.
  
  "Нет? Больше не хочешь играть? Так и думал. Посмотри на пол", - сказал Бирн. Мужчина подчинился. Бирн переключил свое внимание на девушку. "Уезжай из города. Сегодня вечером".
  
  Лаки смотрела из стороны в сторону, не в силах пошевелиться. Она тоже заметила пистолет. Бирн увидел, что пачку наличных уже унесли. "Что?"
  
  "Беги".
  
  В ее глазах мелькнул страх. - Но если я это сделаю, откуда мне знать, что ты не...
  
  "Это одноразовое предложение, Лаки. Годится еще пять секунд".
  
  Она убежала. Удивительно, на что способны женщины на высоких каблуках, когда им приходится, подумал Бирн. Через несколько секунд он услышал ее шаги на лестнице. Затем он услышал, как хлопнула задняя дверь.
  
  Бирн опустился на колени. На мгновение адреналин заглушил любую боль, которую он мог испытывать в спине и ногах. Он схватил Вала за волосы и приподнял его голову. "Если я когда-нибудь увижу тебя снова, это будет похоже на хорошее время. На самом деле, если я даже услышу о том, что в ближайшие несколько лет сюда приедет бизнесмен, я предположу, что это был ты ". Бирн поднес водительские права к своему лицу. "Я собираюсь взять это с собой на память о нашем особом времени вместе".
  
  Он встал, схватил свою трость. Он вытащил оружие. "Я собираюсь осмотреться. Ты не сдвинешься ни на дюйм. Слышишь меня?"
  
  Уол демонстративно хранил молчание. Бирн взял "Глок", приставил дуло к правому колену мужчины. "Тебе нравится больничная еда, Грег?"
  
  "Ладно, ладно".
  
  Бирн пересек гостиную, осторожно открыл двери в ванную и спальню. Окна в спальне были широко открыты. Там кто-то был. В пепельнице догорала сигарета. Но теперь комната была пуста. БИРН ВЕРНУЛСЯ В "Тик-ток". Виктория стояла возле дамской комнаты, грызя ноготь. Он подошел. Музыка гремела вовсю.
  
  "Что случилось?" Спросила Виктория.
  
  "Ничего", - сказал Бирн. "Пошли".
  
  "Ты нашел его?"
  
  "Нет", - сказал он.
  
  Виктория бросила на него взгляд. "Что-то случилось. Скажи мне, Кевин".
  
  Бирн взял ее за руку. Он повел ее к двери.
  
  "Давайте просто скажем, что я попал в Wahl". БАР "Икс" находился в подвале старого мебельного склада на Эри-авеню. Высокий чернокожий мужчина в желтовато-белом льняном костюме стоял в дверях. На нем были панама и красные лакированные туфли, на правом запястье - около дюжины золотых браслетов. В двух дверных проемах к западу, частично затененный, стоял невысокий, но гораздо более мускулистый мужчина - с бритой головой и татуировками воробья на массивных руках.
  
  Плата за прикрытие составляла двадцать пять долларов с каждого. Они заплатили симпатичной молодой женщине в розовом кожаном фетиш-платье прямо за дверью. Она просунула деньги в металлическую щель в стене позади себя.
  
  Они вошли и спустились по длинной узкой лестнице в еще более длинный коридор. Стены были выкрашены глянцевой малиновой эмалью. Грохочущий ритм песни в стиле диско становился все громче по мере того, как они приближались к концу коридора.
  
  The X Bar был одним из немногих оставшихся в Филадельфии клубов хардкорного S & M, возвратившихся к гедонистическим 1970-м, миру до СПИДа, в котором позволялось все.
  
  Прежде чем они повернули в главную комнату, они наткнулись на встроенную в стену нишу, глубокий альков, в котором на стуле сидела женщина. Она была средних лет, белая. На ней была маска мастера кожи. Сначала Бирн не был уверен, настоящая она или нет. Кожа на ее руках и бедрах выглядела восковой, и она сидела абсолютно неподвижно. Когда пара мужчин приблизилась, женщина встала. На одном из мужчин была смирительная рубашка, закрывающая весь торс, и собачий ошейник, прикрепленный к поводку. Другой мужчина грубо рывком поставил его на ноги женщины. Женщина достала хлыст для верховой езды и слегка ударила того, кто был в смирительной рубашке. Вскоре он начал плакать.
  
  Когда Бирн и Виктория пересекали главный зал, Бирн увидел, что половина людей были в костюмах S & M: кожа и цепи, шипы, комбинезоны-кошки. Другая половина была любопытными, прихлебателями, паразитами на образе жизни. В дальнем конце была небольшая сцена с одиноким прожектором на деревянном стуле. В этот момент на сцене никого не было.
  
  Бирн шел позади Виктории. Он наблюдал за реакцией, которую она вызывала. Мужчины сразу заметили ее: сексуальную фигуру, плавную уверенную походку, гриву черных блестящих волос. Когда они увидели ее лицо, они сделали двойной выбор.
  
  Но в этом месте, при таком освещении, она была экзотикой. Здесь подавались блюда всех стилей.
  
  Они направились к дальнему бару, где бармен протирал красное дерево. На нем был кожаный жилет, без рубашки, с воротничком, усеянным шипами. У него были сальные каштановые волосы, зачесанные назад со лба, глубокий вдовий пик. На каждом предплечье красовалась сложная татуировка в виде паука. В последнюю секунду мужчина поднял глаза. Он увидел Викторию и улыбнулся, обнажив полный рот желтых зубов, увенчанных сероватыми деснами.
  
  "Привет, детка", - сказал он.
  
  "Как дела?" Ответила Виктория. Она скользнула на последний табурет.
  
  Мужчина наклонился и поцеловал ей руку. "Лучше не бывает", - ответил он.
  
  Бармен оглянулся через плечо, увидел Бирна, и его улыбка быстро погасла. Бирн выдерживал его взгляд, пока мужчина не отвернулся. Затем Бирн заглянул за стойку. Рядом с полками со спиртным стояли стеллажи с книгами, посвященными культуре БДСМ - секс в коже, фистинг, щекотка, обучение рабынь, порка.
  
  "Здесь многолюдно", - сказала Виктория.
  
  "Вы бы видели это субботними вечерами", - ответил мужчина.
  
  Я пас, подумал Бирн.
  
  "Это мой хороший друг", - сказала Виктория бармену. "Денни Райли".
  
  Мужчина был вынужден официально признать присутствие Бирна. Бирн пожал ему руку. Они встречались раньше, но мужчина в баре не помнил. Его звали Дэррил Портер. Бирн был там, когда ночной портье был арестован за сводничество и содействие совершению правонарушений несовершеннолетним. Арест произошел на вечеринке в Northern Liberties, где группа несовершеннолетних девочек была обнаружена на вечеринке с парой нигерийских бизнесменов. Некоторым из девочек было всего по двенадцать лет. Портер, если Бирн правильно помнил, отсидел всего год или около того по сделке о признании вины. Дэррил Портер был ястребом-курицником. По этой и многим другим причинам Бирн хотел вымыть руки.
  
  "Итак, что привело вас в наш маленький кусочек рая?" Спросил Портер. Он налил бокал белого вина и поставил его перед Викторией. Он даже не спросил Бирна.
  
  "Я ищу старого друга", - сказала Виктория.
  
  "Кто бы это мог быть?"
  
  "Джулиан Матисс".
  
  Дэррил Портер нахмурился. Либо он был хорошим актером, либо не знал, подумал Бирн. Он проследил за взглядом мужчины. Затем - вспышка? Определенно.
  
  "Джулиан в тюрьме. Последнее, что я слышал, это Грин".
  
  Виктория отпила вина и покачала головой. - Его нет.
  
  Дэррил Портер ограбил, вытер барную стойку. "Впервые слышу об этом. Я думал, он тянет за собой весь поезд".
  
  "Я думаю, он вышел из игры по каким-то техническим причинам".
  
  "Джулиан - хороший человек", - сказал Портер. "Мы возвращаемся".
  
  Бирн хотел перепрыгнуть через стойку. Вместо этого он посмотрел направо. На табурете рядом с Викторией сидел невысокий лысый мужчина. Мужчина покорно смотрел на Бирна. На нем был костюм Девушки у Костра.
  
  Бирн снова переключил свое внимание на Дэррила Портера. Портер выполнил несколько заказов на напитки, вернулся, перегнулся через стойку и что-то прошептал Виктории на ухо, все это время не сводя глаз с Бирна. Мужчины и их гребаные трипы власти, подумал Бирн.
  
  Виктория рассмеялась, перебросив волосы через плечо. У Бирн внутри все перевернулось при мысли, что ей может быть польщено внимание кого-то вроде Дэррила Портера. Она была намного большим. Может быть, она просто играла свою роль. Может быть, это была ревность с его стороны.
  
  "Мы должны бежать", - сказала Виктория.
  
  "Хорошо, детка. Я поспрашиваю вокруг. Если я что-нибудь услышу, я тебе позвоню", - сказал Портер.
  
  Виктория кивнула. "Круто".
  
  "Где я могу тебя найти?" спросил он.
  
  "Я позвоню тебе завтра".
  
  Виктория бросила десятку на стойку. Портер сложил ее и вернул ей. Она улыбнулась, соскользнула со стула. Портер улыбнулся в ответ и вернулся к вытиранию стойки. Он больше не смотрел на Бирна.
  
  На сцене пара женщин с завязанными глазами и кляпами в руках преклонили колени перед огромным чернокожим мужчиной в кожаной маске.
  
  Мужчина держал хлыст на ремне.
  
  Бирн и Виктория вышли на влажный ночной воздух, не приблизившись к поиску Джулиана Матисса ближе, чем были в начале ночи. После безумия X Bar город был шокирующе тих. Здесь даже пахло чистотой.
  
  Было почти четыре часа.
  
  По пути к машине они завернули за угол и увидели двоих детей: маленьких чернокожих мальчиков, лет восьми-десяти, в залатанных джинсах и потрепанных кроссовках. Они сидели на крыльце жилого дома за коробкой, полной щенков смешанной породы. Виктория посмотрела на Бирна, выпятив нижнюю губу и приподняв брови.
  
  "Нет, нет, нет", - сказал Бирн. "Не-а-а. Ни за что".
  
  "Тебе следовало бы завести щенка, Кевин".
  
  "Только не я".
  
  "Почему бы и нет?"
  
  "Тори", - сказал Бирн. "У меня достаточно проблем с тем, чтобы позаботиться о себе".
  
  Она тоже посмотрела на него щенячьим взглядом, затем опустилась на колени рядом с коробкой и оглядела маленькое море пушистых мордочек. Она схватила одну из собак, встала и подняла ее в свете уличного фонаря, как чашу.
  
  Бирн прислонился к кирпичной стене, опираясь на трость. Он взял собаку. Задние лапы щенка свободно взметнулись в воздух, когда он начал лизать его лицо.
  
  "Ты ему нравишься, чувак", - сказал парень помладше. Очевидно, он был Дональдом Трампом в этой организации.
  
  Насколько Бирн мог судить, щенок был помесью овчарки и колли, еще одним порождением ночи. "Если бы я был заинтересован в покупке этой собаки - а я этого не утверждаю - сколько бы вы хотели за нее?" он спросил.
  
  "Жалкие доллары", - сказал парень.
  
  Бирн посмотрел на самодельную табличку на лицевой стороне картонной коробки. "На коробке написано "двадцать долларов".
  
  "Это пятерка".
  
  "Это двойка".
  
  Парень покачал головой. Он встал перед коробкой, заслонив Бирну обзор. "Не-а-а. Это торообразные собаки".
  
  "Тороботы?"
  
  "Да".
  
  "Ты уверен?"
  
  "Самая надежная защита".
  
  "Какого именно вида они бывают?"
  
  "Это филадельфийские питбули".
  
  Бирн не смог сдержать улыбку. "Это правда?"
  
  "Без сомнения", - сказал парень.
  
  "Я никогда не слышал об этой породе".
  
  "Они лучшие, чувак. Они делают что хотят на улице, они охраняют дом, они не так много едят". Парень улыбнулся. Убийственное обаяние. Он всю дорогу двигался то в одном, то в другом направлении.
  
  Бирн взглянул на Викторию. Он начал смягчаться. Слегка. Он изо всех сил старался скрыть это.
  
  Бирн положил щенка обратно в коробку. Он посмотрел на мальчиков. "Не поздновато ли вам, ребята, выходить на улицу?"
  
  "Поздно? Не, чувак. Еще рано. Мы рано встаем. Мы бизнесмены".
  
  "Хорошо", - сказал Бирн. "Вы, ребята, держитесь подальше от неприятностей". Виктория взяла его за руку, когда они повернулись и пошли прочь.
  
  "Ты не хочешь собаку?" - спросил малыш.
  
  "Не сегодня", - сказал Бирн.
  
  "Сорок тебе", - сказал парень.
  
  "Я дам тебе знать завтра".
  
  "Возможно, завтра их уже не будет".
  
  "Я тоже", - сказал Бирн.
  
  Парень пожал плечами. А почему бы и нет?
  
  У него впереди была тысяча лет.
  
  Когда они подошли к машине Виктории на Тринадцатой улице, то увидели, что фургон на другой стороне улицы подвергся вандализму. Трое подростков разбили кирпичом водительское стекло, включив сигнализацию. Один из них сунул руку внутрь и схватил то, что лежало на переднем сиденье. Это было похоже на пару тридцатипятимиллиметровых фотоаппаратов. Когда дети заметили Бирна и Викторию, они помчались по улице. Через секунду они исчезли.
  
  Бирн и Виктория обменялись взглядами и покачали головами. "Подожди", - сказал Бирн. "Я сейчас вернусь".
  
  Он перешел улицу, повернул на 360 градусов, убедившись, что за ним никто не наблюдает, и, вытерев это рукавом рубашки, бросил водительские права Грегори Вала в ограбленную машину.
  
  Виктория Линдстром жила в маленькой квартирке в районе Фиштаун. Она была оформлена в очень женственном стиле: французская провинциальная мебель, прозрачные шарфы на лампах, обои в цветочек. Куда бы он ни посмотрел, он видел афганку или вязаный платок. Бирн представил себе множество вечеров, когда Виктория сидела здесь одна со спицами в руках и бокалом шардоне рядом. Бирн также отметил, что при каждом включенном свете все равно было тускло. У всех ламп были маломощные лампочки. Он понял.
  
  "Хочешь чего-нибудь выпить?" - спросила она.
  
  "Конечно".
  
  Она налила ему на три дюйма бурбона и протянула стакан. Он сел на подлокотник ее дивана.
  
  "Мы попробуем снова завтра вечером", - сказала Виктория.
  
  "Я действительно ценю это, Тори".
  
  Виктория отмахнулась от него. Бирн много читал в "Волне". Виктория была заинтересована в том, чтобы Джулиан Матисс снова исчез с улиц. Или, возможно, со всего мира.
  
  Бирн залпом выпил половину бурбона. Почти мгновенно он встретился с викодином в его организме и вызвал теплое сияние внутри. Именно по этой причине он воздерживался от употребления алкоголя весь вечер. Он взглянул на часы. Пора было уходить. Он отнял у Виктории более чем достаточно времени.
  
  Виктория проводила его до двери.
  
  В дверях она обняла его за талию, положив голову ему на грудь. Она сбросила туфли и без них казалась маленькой. Бирн никогда по-настоящему не осознавал, насколько она миниатюрна. Благодаря своему духу она всегда казалась больше, чем на самом деле.
  
  Через несколько мгновений она подняла на него взгляд, ее серебристые глаза казались почти черными в тусклом свете. То, что началось как нежное объятие и поцелуй в щеку, расставание двух старых друзей, внезапно превратилось во что-то другое. Виктория притянула его к себе и крепко поцеловала. После этого они отстранились и посмотрели друг на друга, не столько из вожделения, сколько, возможно, из удивления. Всегда ли это было в них? Неужели это чувство кипело под поверхностью пятнадцать лет? Выражение лица Виктории сказало Бирну, что он никуда не денется.
  
  Она улыбнулась и начала расстегивать его рубашку.
  
  "Каковы конкретно ваши намерения здесь, мисс Линдстром?" Спросил Бирн.
  
  "Я никогда не скажу".
  
  "Да, ты будешь".
  
  Еще пуговицы. "Что заставляет тебя так думать?"
  
  "Так случилось, что я очень опытный служитель закона", - сказал Бирн.
  
  "Это правда?"
  
  "О да".
  
  "Не отведешь ли ты меня в маленькую комнату?" Она расстегнула еще несколько пуговиц.
  
  "Да".
  
  "Ты заставишь меня вспотеть?"
  
  "Я, конечно, сделаю все, что в моих силах".
  
  "Ты заставишь меня заговорить?"
  
  "О, в этом нет никаких сомнений. Я опытный следователь. КГБ".
  
  "Понятно", - сказала Виктория. "А что такое КГБ?"
  
  Бирн поднял свою трость. "Кевин Гимп Бирн".
  
  Виктория рассмеялась, снимая с него рубашку, и повела его в спальню.
  
  Позже, когда они лежали в лучах заката, Виктория взяла руку Бирна в свою. Солнце только начало показываться из-за горизонта.
  
  Виктория нежно поцеловала кончики его пальцев, один за другим. Затем она взяла его указательный палец правой руки и медленно провела по шрамам на своем лице.
  
  Бирн знал, что после всех этих лет, после того, как они, наконец, занялись любовью, то, что Виктория делала прямо сейчас, было гораздо более интимным, чем секс. Он никогда в жизни не чувствовал себя ближе к человеку.
  
  Он подумал обо всех этапах ее жизни, на которых он присутствовал - о подростковой зачинщице, жертве ужасного нападения, о сильной, независимой женщине, которой она стала. Он понял, что долгое время питал к ней огромный и таинственный колодец чувств, тайник эмоций, которые он никогда не мог определить.
  
  Когда он почувствовал слезы на ее лице, он понял.
  
  Все это время нашими чувствами была любовь.
  
  
  2 1
  
  
  Подразделение морской пехоты Департамента полиции Филадельфии существует уже более 150 лет, и его устав со временем эволюционировал от оказания помощи в морском судоходстве вверх и вниз по рекам Делавэр и Шайлкилл до патрулирования, восстановления и спасательных работ. В 1950-х годах подразделение включило дайвинг в свой список обязанностей, и с тех пор оно стало одним из элитных водных подразделений в стране.
  
  По сути, Подразделение морской пехоты было продолжением и дополнением патрульных сил PPD, в чьи обязанности входило реагировать на любые чрезвычайные ситуации, связанные с водой, а также извлекать из воды людей, имущество и улики.
  
  Они начали форсировать реку с первыми лучами солнца, начиная с участка к югу от моста Строберри Мэншн Бридж. Река Шайлкилл была мутной, с поверхности ее было не видно. Процесс будет медленным и методичным, с дайверами, работающими над сеткой вдоль берегов на пятидесятифутовых отрезках.
  
  К тому времени, когда Джессика прибыла на место происшествия сразу после восьми, они расчистили участок протяженностью в двести футов. Она обнаружила Бирна, стоящего на берегу, силуэт которого вырисовывался на фоне темной воды. У него была с собой трость. Сердце Джессики чуть не разорвалось. Она знала, что он был гордым человеком, и уступка слабости - любой слабости - была тяжелой. Она спустилась к реке с парой чашек кофе в руке.
  
  "Доброе утро", - сказала Джессика, протягивая Бирну чашку.
  
  "Привет", - сказал он. Он поднял чашку. "Спасибо".
  
  "Что-нибудь есть?"
  
  Бирн покачал головой. Он поставил свой кофе на скамейку, закурил сигарету, взглянул на ярко-красный коробок спичек. Это было из мотеля "Риверкрест". Он поднял его. "Если мы ничего не найдем, я думаю, нам следует еще раз обратиться к менеджеру этой свалки".
  
  Джессика подумала о Карле Стотте. Он ей не нравился из-за убийства, но она также не думала, что он говорил всю правду. "Думаешь, он что-то скрывает?"
  
  "Я думаю, ему трудно что-то запоминать", - сказал Бирн. "Нарочно".
  
  Джессика смотрела на воду. Здесь, на этом пологом изгибе реки Шайлкилл, было трудно смириться с тем, что произошло всего в нескольких кварталах отсюда, в мотеле Rivercrest. Если она была права в своей догадке - а была большая вероятность, что это не так, - она задавалась вопросом, как такое красивое место, как это, могло вместить в себя такой ужас. Деревья были в полном цвету; вода мягко покачивала лодки у причала. Она как раз собиралась ответить, когда ее двустороннее радио с треском ожило.
  
  "Да".
  
  "Детектив Бальзано?"
  
  "Я здесь".
  
  "Мы кое-что нашли".
  
  Это был "Сатурн" 1996 года выпуска, затопленный в реке в четверти мили от собственной мини-станции Подразделения морской пехоты на Келли Драйв. На станции работали только днем, поэтому под покровом темноты никто бы не увидел, как кто-то въезжает на машине в Шайлкилл. На машине не было номерных знаков. Они проверили бы это по VIN, идентификационному номеру транспортного средства, при условии, что оно все еще было в машине и в целости.
  
  Когда машина выехала на поверхность воды, все взгляды на берегу реки обратились к Джессике. Все вокруг подняли большие пальцы. Она нашла взглядом Бирна. В них она увидела уважение и немалую долю восхищения. Это значило все.
  
  Ключ все еще был в замке зажигания. Сделав несколько фотографий, офицер криминалистической службы извлек его и открыл багажник. Терри Кэхилл и полдюжины детективов столпились вокруг машины.
  
  То, что они увидели внутри, будет жить с ними очень долго.
  
  Женщина в багажнике была уничтожена. Ее несколько раз ударили ножом, и из-за того, что она долго находилась под водой, большинство мелких ран сморщились и закрылись. Из более крупных ран - особенно нескольких на животе и бедрах женщины - сочилась солоновато-коричневая жидкость.
  
  Поскольку она находилась в багажнике машины и не полностью подвергалась воздействию непогоды, ее тело не было покрыто мусором. Это может немного облегчить работу судмедэксперта. Филадельфия была ограничена двумя большими реками; у офиса судмедэксперта был большой опыт работы с поплавками.
  
  Женщина была обнажена, лежала на спине, руки разведены в стороны, голова повернута влево. Колотых ран на месте преступления было слишком много, чтобы их можно было сосчитать. Порезы были чистыми, что указывало на то, что на ней не было животных или речных обитателей.
  
  Джессика заставила себя взглянуть в лицо жертвы. Ее глаза были открыты, залитые красным. Открыты, но совершенно ничего не выражали. Ни страха, ни гнева, ни печали. Это были эмоции для живых.
  
  Джессика подумала об оригинальной сцене в "Психо", о том, как камера сделала задний ход при съемке лица Джанет Ли крупным планом, о том, каким красивым и нетронутым выглядело лицо актрисы в том кадре. Она смотрела на молодую женщину в багажнике этой машины и думала о том, как меняется реальность. Здесь нет визажиста. Так на самом деле выглядела смерть.
  
  Два детектива надели перчатки.
  
  "Смотрите", - сказал Бирн.
  
  "Что?"
  
  Бирн указал на промокшую газету с правой стороны багажника. Это был номер "Лос-Анджелес таймс". Он осторожно развернул бумагу карандашом. Внутри были скомканные прямоугольники бумаги.
  
  "Что это, фальшивые деньги?" Спросил Бирн. Внутри бумаги было завернуто несколько пачек чего-то похожего на ксерокопии стодолларовых купюр.
  
  "Да", - сказала Джессика.
  
  "О, это здорово", - сказал Бирн.
  
  Джессика наклонилась, присмотрелась повнимательнее. "На сколько ты хочешь поспорить, что там сорок тысяч долларов смешными деньгами?" спросила она.
  
  "Я не улавливаю", - сказал Бирн.
  
  "В "Психо" героиня Джанет Ли крадет сорок тысяч у своего босса. Она покупает лос-анджелесскую газету и прячет деньги внутри. В фильме это газета Los Angeles Tribune, но той газеты больше нет."
  
  Бирн несколько секунд смотрел на нее. "Откуда, черт возьми, ты это знаешь?"
  
  "Я посмотрела это в Интернете".
  
  "Интернет", - сказал он. Он наклонился, снова ткнул в фальшивые деньги и покачал головой. "Этот парень - настоящий гребаный мастер своего дела".
  
  В этот момент прибыл Том Вейрич, заместитель судмедэксперта, со своим фотографом. Детективы посторонились и пропустили доктора Вейриха внутрь.
  
  Когда Джессика сняла перчатки и вдохнула свежий воздух нового дня, она почувствовала себя довольно довольной тем, что ее предчувствие оправдалось. Это больше не было призрачным призраком убийства, совершенного в двух измерениях на телеэкране, эфирным представлением о преступлении.
  
  У них было тело. У них было убийство.
  
  У них было дело.
  
  Газетный киоск Маленького Джейка был постоянным местом на Филберт-стрит. Маленький Джейк продавал все местные газеты и журналы, а также питтсбургские, харрисбургские, эрийские и аллентаунские газеты. Кроме того, он нес подборку ежедневных газет из других штатов и подборку журналов для взрослых, которые были незаметно разложены у него за спиной и накрыты картонными квадратиками. Это было одно из немногих мест в Филадельфии, где Los Angeles Times продавалась без рецепта.
  
  Ник Палладино отправился с восстановленным "Сатурном" и командой криминалистов. Джессика и Бирн взяли интервью у Маленького Джейка, в то время как Терри Кэхилл обследовал окрестности вдоль и поперек Филберта.
  
  Маленький Джейк Поливка получил свое прозвище из-за того, что он был где-то в районе шести трехсот фунтов. В киоске он всегда был слегка сутуловат. Своей густой бородой, длинными волосами и сгорбленной осанкой он напомнил Джессике персонажа Хагрида из фильмов о Гарри Поттере. Она всегда задавалась вопросом, почему Маленький Джейк просто не купит и не построит киоск побольше, но никогда не спрашивала.
  
  "У вас есть постоянные клиенты, которые покупают "Лос-Анджелес таймс"?" Спросила Джессика.
  
  Маленький Джейк на несколько мгновений задумался. "Не то чтобы я мог вспомнить. Я получаю только воскресный выпуск, и то всего четыре из них. Не очень большой тираж ".
  
  "Вы получаете их в день публикации?"
  
  "Нет. Я получаю их, может быть, с опозданием на два-три дня".
  
  "Интересующая нас дата относится к двухнедельной давности. Вы можете вспомнить, кому вы могли продать газету?"
  
  Маленький Джейк погладил свою бороду. Джессика заметила в ней крошки, остатки утреннего завтрака. По крайней мере, она предположила, что это был утренний завтрак. "Теперь, когда ты упомянул об этом, парень действительно приходил и просил об этом несколько недель назад. В то время меня не было в газете, но я почти уверен, что сказал ему, когда они поступят. Если он вернулся и купил что-то, меня здесь не было. Теперь мой брат работает в магазине два дня в неделю."
  
  "Ты помнишь, как он выглядел?" Спросил Бирн.
  
  Маленький Джейк пожал плечами. "Трудно запомнить. Я вижу здесь много людей. И обычно их именно столько ". Маленький Джейк сложил руки прямоугольной формы, как кинорежиссер, обрамляющий проем в своем киоске.
  
  "Все, что вы сможете вспомнить, было бы очень полезно".
  
  "Ну, насколько я помню, он был настолько заурядным, насколько это вообще возможно. Бейсболка, солнцезащитные очки, возможно, темно-синяя куртка ".
  
  "Что это за кепка?"
  
  "Летуны, я думаю".
  
  "Есть какие-нибудь отметины на куртке? Логотипы?"
  
  "Насколько я могу припомнить, нет".
  
  "Ты помнишь его голос? Есть какой-нибудь акцент?"
  
  Маленький Джейк покачал головой. "Извини".
  
  Джессика делала свои заметки. "Ты помнишь о нем достаточно, чтобы поговорить с художником по эскизам?"
  
  "Конечно!" Сказал Маленький Джейк, явно воодушевленный перспективой стать частью реального расследования.
  
  "Мы это устроим". Она протянула Маленькому Джейку визитку. "А пока, если ты что-нибудь вспомнишь или снова увидишь этого парня, позвони нам".
  
  Маленький Джейк держал карточку с почтением, как будто она вручила ему карточку новичка Ларри Боуа. "Вау. Прямо как в "Законе и порядке".
  
  Точно, подумала Джессика. За исключением закона и порядка, они обычно решали все примерно за час. Меньше, если вырезать рекламу.
  
  Джессика, Бирн и Терри Кэхилл присутствовали на интервью А. Ксерокопии денег и номера Los Angeles Times были в лаборатории. Набросок человека, которого описал Малыш Джейк, находился в работе. Машина направлялась в гараж лаборатории. Это был перерыв между обнаружением первой конкретной зацепки и первым отчетом судебно-медицинской экспертизы.
  
  Джессика посмотрела на пол, нашла кусок картона, с которым нервно играл Адам Каслов. Она подняла его, начала крутить и раскручивать, обнаружив, что это действительно целебное средство.
  
  Бирн достал коробок спичек, снова и снова вертел его в руках. Это была его терапия. В "Круглом зале" нигде нельзя было курить. Трое сыщиков в тишине обдумывали события дня.
  
  "Ладно, кого, черт возьми, мы здесь ищем?" Наконец спросила Джессика, скорее риторический вопрос, из-за гнева, который начал закипать в ней, подпитываемый образом женщины в багажнике машины.
  
  "Ты имеешь в виду, почему он это сделал, верно?" Спросил Бирн.
  
  Джессика обдумала это. В их работе вопросы "кто" и "почему" были так тесно связаны. "Хорошо. Я соглашусь с вопросом "почему", - сказала она. "Я имею в виду, это просто случай, когда кто-то пытается прославиться? Это пример парня, который просто пытается попасть в новости?"
  
  Кэхилл пожал плечами. "Трудно сказать. Но если вы проводите хоть какое-то время с ребятами из бихевиористики, вы знаете, что девяносто девять процентов подобных случаев имеют гораздо более серьезные последствия ".
  
  "Что ты имеешь в виду?" Спросила Джессика.
  
  "Я имею в виду, что нужен чертовски глубокий психоз, чтобы сделать что-то подобное. Настолько глубокий, что ты можешь оказаться сидящим рядом с убийцей и никогда об этом не узнаешь. Такого рода вещи можно долго хоронить ".
  
  "Когда мы установим личность жертвы, мы узнаем гораздо больше", - сказал Бирн. "Будем просто надеяться, что это личное".
  
  "Что ты имеешь в виду?" Снова спросила Джессика.
  
  "Если это личное, то на этом все закончится".
  
  Джессика знала, что Кевин Бирн принадлежал к школе расследований по производству кожаной обуви. Ты выходишь на улицу, задаешь вопросы, запугиваешь подонков, получаешь ответы. Он не сбрасывал со счетов ученых. Это просто было не в его стиле.
  
  "Вы упомянули Науку о поведении", - обратилась Джессика к Кэхиллу. "Не говорите моему боссу, но я не совсем уверен, чем они занимаются". Она получила степень в области уголовного правосудия, но она мало что включала в себя из области криминальной психологии.
  
  "Ну, в первую очередь они изучают поведение и мотивацию, в основном в области обучения и исследований", - сказал Кэхилл. "Однако это далеко от волнения, вызванного "Молчанием ягнят". Большую часть времени это довольно сухие клинические материалы. Они изучают групповое насилие, управление стрессом, общественную полицию, анализ преступности. "
  
  "Они, должно быть, видят худшее из худших", - сказала Джессика.
  
  Кэхилл кивнул. "Когда утихают заголовки об ужасных случаях, эти парни берутся за работу. Для среднего профессионала правоохранительных органов это может показаться не таким уж захватывающим, но там возбуждается множество дел. Без них VICAP не был бы тем, что он есть. "
  
  У Кэхилла зазвонил мобильный телефон. Он извинился и вышел из комнаты.
  
  Джессика подумала о том, что он сказал. Она воспроизвела в уме сцену в душе Психопата. Она попыталась представить ужас того момента с точки зрения жертвы - тень на занавеске в душе, звук воды, шорох отодвигаемого пластика, блеск ножа. Она вздрогнула. Она покрепче сжала кусок картона.
  
  "Что ты думаешь по этому поводу?" Спросила Джессика. Какими бы сложными и высокотехнологичными ни были Наука о поведении и все финансируемые из федерального бюджета оперативные группы, она бы променяла их все на инстинкты детектива вроде Кевина Бирна.
  
  "Интуиция подсказывает мне, что это не остросюжетное убийство", - сказал Бирн. "Это о чем-то говорит. И кем бы он ни был, он хочет нашего безраздельного внимания".
  
  "Что ж, у него получилось". Джессика развернула кусок скрученного картона в руках, намереваясь скрутить его обратно. У нее так и не получилось зайти так далеко. "Кевин".
  
  "Что?"
  
  "Смотри". Джессика аккуратно расправила ярко-красный прямоугольник на обшарпанном столе, стараясь не оставить на нем своих отпечатков пальцев. Выражение лица Бирна говорило само за себя. Он положил свой коробок спичек рядом с куском картона. Они были идентичны.
  
  Мотель "Риверкрест".
  
  Адам Каслов побывал в мотеле "Риверкрест".
  
  
  2 2
  
  
  Он вернулся в Карусель добровольно, и это было хорошо. У них, конечно, не было достаточно средств, чтобы поднять его или удержать. Они сказали ему, что им просто нужно прояснить несколько незакрытых моментов. Классическая уловка. Если он уступит во время интервью, они его поймают.
  
  Терри Кэхилл и АДА Пол ДиКарло наблюдали за интервью через двустороннее зеркало. Ник Палладино остался с машиной. VIN был скрыт, так что идентификация владельца должна была занять некоторое время.
  
  "Итак, как долго ты живешь в Северной Филадельфии, Адам?" Спросил Бирн. Он сел напротив Каслова. Джессика стояла спиной к закрытой двери.
  
  "Около трех лет. С тех пор, как я переехал из дома моих родителей".
  
  "Где они живут?"
  
  "Bala Cynwyd."
  
  "Это там, где ты вырос?"
  
  "Да".
  
  "Чем занимается твой отец, если я могу спросить?"
  
  "Он занимается недвижимостью". "А твоя мама?" "Она, ты знаешь, домохозяйка. Могу я спросить..." "Тебе нравится жить в Северной Филадельфии?" Адам пожал плечами. "Все в порядке". "Проводишь много времени в Западной Филадельфии?" "Немного". "Сколько именно это будет стоить?" "Ну, я там работаю". "В театре, верно?" "Да". "Классная работа?" Спросил Бирн. "Наверное, - сказал Адам. "Платят немного". "Но, по крайней мере, фильмы бесплатные, верно?"
  
  "Ну, в пятнадцатый раз, когда тебе приходится смотреть фильм Роба Шнайдера, это не кажется выгодной сделкой".
  
  Бирн рассмеялся, но Джессике было ясно, что он не отличил Роба Шнайдера от Роба Петри. "Этот кинотеатр находится на Уолнат, не так ли?" "Да".
  
  Бирн сделал пометку, хотя они все это знали. Это придало ей официальный вид. "Что-нибудь еще?" "Что вы имеете в виду?" "Есть ли еще какая-нибудь причина, по которой ты едешь в Западную Филадельфию?" "Не совсем".
  
  "А как же школа, Адам? В последний раз, когда я проверял, Drexel был в той части города". "Ну, да. Я хожу туда учиться". "Ты студентка очного отделения?" "Только на полставки летом". "Что ты изучаешь?" "Английский", - сказал Адам. "Я специализируюсь на английском". "Какие-нибудь курсы по фильмам?" Адам пожал плечами. "Парочка". "Что ты изучаешь на этих курсах?" "В основном теорию и критику. Я просто не понимаю, что..." "Ты фанат спорта?" "Спорта? Например, чего?" "О, я не знаю. Может быть, хоккея. Тебе нравятся "Флайерз"?" "С ними все в порядке". "У тебя случайно нет бейсболки "Флайерз"?" Спросил Бирн.
  
  Казалось, это напугало его, как будто он думал, что полиция может преследовать его. Если бы он собирался отключиться, это началось бы сейчас. Джессика заметила, что один из его ботинок начал постукивать по полу. "Да, а что?"
  
  "Мы просто должны охватить все основы".
  
  Конечно, в этом не было никакого смысла, но уродство этой комнаты и близость всех этих полицейских остановили возражения Адама Каслова. На данный момент.
  
  "Когда-нибудь были в мотеле в Западной Филадельфии?" Спросил Бирн.
  
  Они пристально наблюдали за ним, ища тик. Он смотрел на пол, стены, потолок, куда угодно, только не в нефритовые глаза Кевина Бирна. Наконец, он сказал: "Зачем мне ехать в тамошний мотель?"
  
  Бинго, подумала Джессика.
  
  "Звучит так, будто ты отвечаешь вопросом на вопрос, Адам".
  
  "Тогда ладно", - сказал он. "Нет".
  
  "Ты никогда не был в месте под названием мотель "Риверкрест" на Дофин-стрит?"
  
  Адам Каслов тяжело сглотнул. Его глаза снова блуждали по комнате. Джессика дала ему что-то, на чем можно было сосредоточить его внимание. Она бросила развернутый коробок спичек на стол. Оно было расплющено в маленьком пакете для улик. Когда Адам увидел это, его лицо побледнело. Он спросил: "Вы хотите сказать мне, что ... инцидент на пленке "Психо" произошел в ... этом мотеле "Риверкрест"?"
  
  "Да".
  
  "И ты думаешь, что я..."
  
  "Прямо сейчас мы просто пытаемся разобраться в том, что произошло. Именно этим мы и занимаемся", - сказал Бирн.
  
  "Но я там никогда не был".
  
  "Никогда?"
  
  "Нет. Я ... я нашел эти спички".
  
  "У нас есть свидетель, который поместил тебя туда".
  
  Когда Адам Каслов прибыл в Roundhouse, Джон Шепард сфотографировал его цифровым способом, создав для него идентификационный значок посетителя. Затем Шепард отправился в Риверкрест, где показал фотографию Карлу Стотту. Позвонил Шепард и сказал, что Стотт узнал Адама как человека, который был в мотеле по крайней мере дважды за последний месяц.
  
  "Кто сказал, что я был там?" Спросил Адам.
  
  "Не важно, Адам", - сказал Бирн. "Важно то, что ты только что солгал полиции. Это то, от чего мы никогда не оправимся". Он взглянул на Джессику. "Разве это не так, детектив?"
  
  "Это верно", - сказала Джессика. "Это ранит наши чувства, и потом, нам очень трудно вам доверять".
  
  "Она права. Теперь мы тебе не доверяем", - добавил Бирн.
  
  "Но почему… зачем бы мне приносить тебе кассету, если бы я имел к ней какое-то отношение?"
  
  "Можете ли вы сказать нам, зачем кому-то понадобилось кого-то убивать, снимать убийство на видео, а затем вставлять отснятый материал на предварительно записанную кассету?"
  
  "Нет", - сказал Адам. "Я не могу".
  
  "Мы тоже не можем. Но если вы можете согласиться с тем, что кто-то действительно это сделал, не будет большой ошибкой предположить, что тот же человек принес кассету только для того, чтобы поиздеваться над нами. Безумие есть безумие, верно?"
  
  Адам смотрел в пол и хранил молчание.
  
  "Расскажи нам о Риверкресте, Адам".
  
  Адам потер лицо, заломил руки. Когда он поднял глаза, детективы все еще были там. Он выпалил. "Хорошо. Я был там".
  
  "Сколько раз?"
  
  «nr •»
  
  Дважды.
  
  "Зачем ты туда ходишь?" Спросил Бирн.
  
  "Я только что это сделал".
  
  "Что, на каникулы или что-то в этом роде? Ты бронировал это через своего турагента?"
  
  "Нет".
  
  Бирн наклонился вперед, понизив голос. "Мы собираемся докопаться до сути этого, Адам. С твоей помощью или без. Ты видел всех этих людей по пути сюда?"
  
  Через несколько секунд Адам понял, что от него ждут ответа. "Да".
  
  "Видишь ли, эти люди никогда не возвращаются домой. У них вообще нет социальной или семейной жизни. Они работают двадцать четыре часа в сутки, и от них ничего не ускользает. Ничего. Найдите минутку, чтобы подумать о том, что вы делаете. Следующее, что вы скажете, может оказаться самой важной вещью, которую вы когда-либо говорили в своей жизни. "
  
  Адам поднял голову. Его глаза блестели. "Ты не можешь никому об этом рассказать".
  
  "Это зависит от того, что именно вы хотите нам рассказать", - сказал Бирн. "Но если это не имеет отношения к этому преступлению, это не выйдет за пределы этой комнаты".
  
  Адам посмотрел на Джессику, затем быстро отвел взгляд. "Я ходил туда кое с кем", - сказал он. "С женщиной. Она женщина".
  
  Он сказал это подчеркнуто, как будто хотел сказать, что подозревать его в убийстве - это одно. Подозревать его в том, что он гей, было гораздо хуже.
  
  "Ты помнишь, в каком номере ты останавливался?" Спросил Бирн.
  
  "Я не знаю", - сказал Адам.
  
  "Очень старайся".
  
  "Я… Я думаю, это была десятая комната".
  
  "Оба раза?"
  
  "Я так думаю".
  
  "На какой машине ездит эта женщина?"
  
  "Я действительно не знаю. Мы никогда не ездили в ее машине".
  
  Бирн откинулся назад. В данный момент нет необходимости набрасываться на него жестко. "Почему ты просто не сказал нам об этом раньше?"
  
  "Потому что, - начал Адам, - потому что она замужем".
  
  "Нам понадобится ее имя".
  
  "Я ... не могу тебе этого сказать", - сказал Адам. Он перевел взгляд с Бирна на Джессику, затем на пол.
  
  "Посмотри на меня", - сказал Бирн.
  
  Медленно, неохотно Адам подчинился.
  
  "Я произвожу на вас впечатление человека, который примет это как ответ?" Спросил Бирн. "Я имею в виду, я знаю, что мы не знаем друг друга, но быстро оглянитесь вокруг. Ты думаешь, это случайно выглядит так дерьмово?"
  
  "Я… Я не знаю".
  
  "Хорошо. Достаточно справедливо. Вот что мы сделаем", - сказал Бирн. "Если ты не скажешь нам имя этой женщины, ты вынудишь нас копаться в твоей жизни. Мы узнаем имена всех людей на твоих занятиях, всех твоих профессоров. Мы собираемся зайти в кабинет декана и расспросить их о тебе. Мы собираемся поговорить с твоими друзьями, семьей, коллегами. Это то, чего ты действительно хочешь?"
  
  Невероятно, но вместо того, чтобы сдаться, Адам Каслов просто посмотрел на Джессику. Впервые с тех пор, как она встретила его, ей показалось, что она увидела что-то в его глазах, что-то зловещее, что-то, что говорило о том, что он не был просто перепуганным ребенком, которому не по себе. Возможно, на его лице был даже намек на улыбку. Адам спросил: "Мне нужен адвокат, не так ли?"
  
  "Боюсь, мы действительно не можем посоветовать тебе что-то подобное, Адам", - сказала Джессика. "Но я скажу, что, если тебе нечего скрывать, тебе не о чем беспокоиться".
  
  Если Адам Каслов был таким большим любителем кино и телевидения, каким они его подозревали, он, вероятно, видел достаточно сцен, точно подобных этой, чтобы знать, что у него было полное право встать и выйти из здания, не сказав больше ни слова.
  
  "Теперь я могу идти?" Спросил Адам.
  
  Еще раз спасибо, Закон и порядок, подумала Джессика.
  
  Джессика обдумала описание малыша Джейка: кепка "Флайерс", солнцезащитные очки, возможно, темно-синяя куртка. Офицер в форме заглядывал в окна машины Адама Каслова, пока Адама допрашивали. Ни одного из этих предметов не было на виду, равно как и седого парика, домашнего платья или темного кардигана.
  
  Адам Каслов имел прямое отношение к записи убийства, он был на месте убийства и солгал полиции. Было ли этого достаточно для получения ордера на обыск?
  
  "Я так не думаю", - сказал Пол Дикарло. Когда Адам сказал, что его отец занимается недвижимостью, он забыл упомянуть, что его отцом был Лоуренс Каслов. Лоуренс Каслов был одним из крупнейших застройщиков в восточной Пенсильвании. Если бы они слишком быстро занялись этим парнем, то через секунду выросла бы стена костюмов в тонкую полоску.
  
  "Возможно, это изменит ситуацию", - сказал Кэхилл, входя в комнату. В руках у него был факс.
  
  "Что это?" Спросил Бирн.
  
  "У молодого мистера Каслова есть послужной список", - ответил Кэхилл.
  
  Бирн и Джессика обменялись взглядами. "Я проверил его", - сказал Бирн. "Он был чист".
  
  "Не скрипучая".
  
  Все они взглянули на факс. В четырнадцать лет Адама Каслова арестовали за то, что он снимал на видео дочь-подростка своего соседа через окно ее спальни. Он получил консультацию и общественные работы. Он не отсидел никакого срока в колонии для несовершеннолетних.
  
  "Мы не можем это использовать", - сказала Джессика.
  
  Кэхилл пожал плечами. Он знал так же хорошо, как и все остальные в комнате, что записи о несовершеннолетних должны быть засекречены. "Просто К твоему сведению".
  
  "Мы даже не должны этого знать", - добавила Джессика.
  
  "Знаешь что?" Спросил Кэхилл, подмигнув.
  
  "Подростковый вуайеризм далек от того, что было сделано с той женщиной", - сказал Бьюкенен.
  
  Они все знали, что это правда. Тем не менее, помогала каждая частичка информации, независимо от того, как она была получена. Им просто нужно было быть осторожными с официальным путем, который вел их к следующему шагу. Любой студент-первокурсник юридического факультета может добиться прекращения дела на основании незаконно полученных записей.
  
  Пол ДиКарло, который намеренно изо всех сил старался не слушать, продолжил: "Хорошо. Итак. Когда вы опознаете жертву и посадите Адама в радиусе мили от нее, я смогу продать ордер на обыск судье. Но не раньше."
  
  "Может, нам установить за ним слежку?" Спросила Джессика.
  
  Адам все еще сидел в комнате для допросов A. Но ненадолго. Он уже попросил разрешения уйти, и каждая минута, пока дверь оставалась запертой, подталкивала департамент к проблеме.
  
  "Я могу подождать несколько часов", - сказал Кэхилл.
  
  Бьюкенен выглядел воодушевленным этим. Это означало, что бюро оплатит сверхурочную работу над деталью, которая, вероятно, ничего не даст.
  
  "Ты уверен?" Спросил Бьюкенен.
  
  "Это не проблема".
  
  Несколько минут спустя Кэхилл догнал Джессику у лифтов. "Послушай, я действительно не думаю, что из этого парня что-то выйдет. Но у меня есть несколько идей по этому делу. Как насчет того, чтобы после вашего тура я угостил вас чашечкой кофе? Мы обсудим это ".
  
  Джессика посмотрела в глаза Терри Кэхиллу. Всегда наступал момент с незнакомцем - привлекательным незнакомцем, как ей не хотелось признавать, - когда нужно было рассмотреть невинно звучащий комментарий, простодушное предложение. Он приглашал ее на свидание? Он пытался что-то предпринять? Или он действительно приглашал ее на чашечку кофе, чтобы обсудить расследование убийства? Она осмотрела его левую руку в тот момент, когда встретила его. Он не был женат. Она, конечно, была. Хотя и ненадежно.
  
  Господи, Джесс, подумала она. У тебя на бедре чертов пистолет. Ты, вероятно, в безопасности.
  
  "Сделай виски, и дело в шляпе", - сказала она.
  
  Через пятнадцать минут после ухода Терри Кэхилла Бирн и Джессика встретились в кофейне. Бирн угадал ее настроение.
  
  "Что случилось?" спросил он.
  
  Джессика показала пакет с уликами и книжечку из мотеля "Риверкрест". "Я неправильно прочитала Адама Каслова с первого раза", - сказала Джессика. "И это выводит меня из себя".
  
  "Не беспокойся об этом. Если он наш парень - а я не уверен, что это так, - то между лицом, которое он показывает миру, и психом на этой пленке чертовски много различий ".
  
  Джессика кивнула. Бирн был прав. Тем не менее, она гордилась своим умением переводить людей. Каждый детектив проявлял особое мастерство. Ее отличали способность к организации и проницательность в чтении людей. По крайней мере, так она думала. Она как раз собиралась что-то сказать, когда у Бирн зазвонил телефон.
  
  "Бирн".
  
  Он слушал, его выразительные зеленые глаза на мгновение переместились туда-сюда. "Спасибо". Он захлопнул телефон, в уголках его рта появился намек на улыбку, чего Джессика давно не видела. Она знала этот взгляд. Что-то ломалось.
  
  "Что случилось?" - спросила она.
  
  "Это были криминалисты", - сказал он, направляясь к двери. "У нас есть удостоверение личности".
  
  
  2 3
  
  
  Жертву психопата звали Стефани Чандлер. Ей было двадцать два года, она была незамужней, по общему мнению, дружелюбной, общительной молодой женщиной. Она жила со своей матерью на Фултон-стрит. Она работала в фирме по связям с общественностью Center City под названием Braceland Westcott McCall. Они опознали ее по идентификационному номеру автомобиля на ее машине.
  
  Поступил предварительный отчет из офиса судмедэксперта. Смерть, как и ожидалось, была квалифицирована как убийство. Стефани Чандлер провела под водой около недели. Орудием убийства был большой нож без зазубрин. Ей нанесли одиннадцать ножевых ранений, и, хотя он не стал бы свидетельствовать об этом, по крайней мере на данный момент, поскольку это не входило в его компетенцию, доктор Том Вейрич считал, что Стефани Чандлер действительно была убита на видеозаписи.
  
  Токсикологический анализ не выявил в ее организме следов запрещенных наркотиков; небольшое количество алкоголя. Судмедэксперт также провел анализ крови на изнасилование. Это было безрезультатно.
  
  Чего в отчетах не было сказано, так это почему Стефани Чандлер вообще оказалась в захудалом мотеле в Западной Филадельфии. Или, что самое важное, с кем.
  
  Теперь этим делом занимался четвертый детектив, Эрик Чавес, в паре с Ником Палладино. Эрик был модным человеком в Отделе по расследованию убийств, всегда появлялся в итальянском костюме. Холост и доступен, если Эрик говорил не о своем новом галстуке Zegna, то о новейшем бордо в его винном шкафу.
  
  Насколько детективы могли собрать воедино, последний день жизни Стефани прошел примерно так:
  
  Стефани, яркая, миниатюрная молодая женщина, предпочитавшая сшитые на заказ костюмы, тайскую кухню и фильмы с Джонни Деппом, как всегда, отправилась на работу сразу после семи утра на автомобиле Saturn цвета шампанского от адреса на Фултон-стрит до своего офисного здания на Саут-Брод-стрит, где припарковалась в подземном гараже. В тот день она и несколько ее коллег отправились в обеденный перерыв в Penn's Landing, чтобы посмотреть, как съемочная группа готовится к съемкам на набережной, надеясь мельком увидеть пару знаменитостей. В половине шестого она спустилась на лифте в гараж и выехала на Брод-стрит.
  
  Джессика и Бирн должны были посетить офис Брейсленда Уэсткотта Макколла, в то время как Ник Палладино, Эрик Чавес и Терри Кэхилл отправились в Penn's Landing проводить опрос.
  
  Приемная Брейсленда Уэсткотта Макколла была оформлена в современном скандинавском стиле - прямые линии, светло-вишневые столы и книжные шкафы, зеркала с металлическими краями, панели из матового стекла и постеры в красивых рамках, свидетельствующие о высококлассных клиентах компании: студиях звукозаписи, рекламных агентствах, дизайнерах одежды.
  
  Начальницей Стефани была женщина по имени Андреа Серроне. Джессика и Бирн встретились с Андреа в кабинете Стефани Чандлер на верхнем этаже офисного здания на Брод-стрит.
  
  Бирн взял на себя инициативу в допросе.
  
  "Стефани была довольно доверчивой", - сказала Андреа немного неуверенно. "Думаю, немного легковерной". Андреа Серроне была явно потрясена новостью о смерти Стефани.
  
  "Она с кем-нибудь встречалась?"
  
  "Насколько я знаю, нет. Она довольно легко пострадала, поэтому я думаю, что какое-то время она была в отключенном режиме ".
  
  Андреа Серроне еще не исполнилось тридцати пяти, это была невысокая широкобедрая женщина с серебристыми прядями в волосах и пастельно-голубыми глазами. Хотя она была несколько полновата, ее одежда была сшита с архитектурной точностью. На ней был темно-оливковый льняной костюм и пашмина медового цвета.
  
  Бирн двинулся дальше. "Как долго Стефани работала здесь?"
  
  "Около года. Она приехала сюда сразу после колледжа".
  
  "В какую школу она ходила?"
  
  "Храм".
  
  "У нее были какие-нибудь проблемы с кем-нибудь здесь на работе?"
  
  "Стефани? Вряд ли. Она всем нравилась, и ей все нравились. Я не помню, чтобы из ее уст когда-либо вылетало грубое слово ".
  
  "Что ты подумал, когда она не появилась на работе на прошлой неделе?"
  
  "Ну, у Стефани впереди было много дней болезни. Я думал, она взяла отгул, хотя это было не похоже на нее - не звонить. На следующий день я позвонил ей на мобильный и оставил несколько сообщений. Она так и не перезвонила мне."
  
  Андреа потянулась за салфеткой, промокнула глаза, возможно, теперь понимая, почему ее телефон так и не зазвонил.
  
  Джессика сделала несколько заметок. Ни в "Сатурне", ни поблизости от места преступления не было найдено мобильного телефона. - Ты звонил ей домой?
  
  Андреа покачала головой, ее нижняя губа начала дрожать. Джессика знала, что плотина вот-вот прорвется.
  
  "Что вы можете рассказать мне о ее семье?" Спросил Бирн.
  
  "Я думаю, что есть только ее мать. Я не помню, чтобы она когда-либо говорила о своем отце или каких-либо братьях или сестрах ".
  
  Джессика взглянула на стол Стефани. В дополнение к ручке и аккуратно сложенным папкам, там была фотография Стефани в серебряной рамке пять на шесть дюймов с пожилой женщиной. На этой фотографии - улыбающаяся, стоящая перед кинотеатром "Вильма" на Брод-стрит - Джессике показалось, что молодая женщина выглядит счастливой. Ей было трудно сопоставить фотографию с изображением обезображенного трупа, который она видела в багажнике "Сатурна".
  
  "Это Стефани и ее мать?" Спросил Бирн, указывая на фотографию на столе.
  
  "Да".
  
  "Ты когда-нибудь встречался с ее матерью?"
  
  "Нет", - сказала Андреа. Она потянулась за салфеткой со стола Стефани. Она промокнула глаза.
  
  "Был ли у Стефани бар или ресторан, в который она любила ходить после работы?" Спросил Бирн. "Где-нибудь, где она часто бывала?"
  
  "Иногда мы ходили в Friday's рядом с Embassy Suites на бульваре. Если нам хотелось потанцевать, мы шли в Shampoo ".
  
  "Я должен спросить об этом", - сказал Бирн. "Стефани была лесбиянкой или би?"
  
  Андреа чуть не фыркнула. "Э-э, нет".
  
  "Ты ходил в Пеннс-Лэндинг со Стефани?"
  
  "Да".
  
  "Произошло что-нибудь необычное?"
  
  "Я не совсем понимаю, что ты имеешь в виду".
  
  "К ней кто-нибудь приставал? Следил за ней?"
  
  "Я так не думаю".
  
  "Вы видели, чтобы она делала что-нибудь необычное?" Спросил Бирн.
  
  Андреа на несколько мгновений задумалась. "Нет. Мы просто болтались поблизости. Надеялись, может быть, увидеть Уилла Пэрриша или Хайдена Коула ".
  
  "Вы видели, как Стефани с кем-нибудь разговаривала?"
  
  "На самом деле я не обращал внимания. Но я думаю, что она какое-то время разговаривала с парнем. Мужчины всегда к ней клеились ".
  
  "Вы можете описать этого парня?"
  
  "Белый парень. Кепка "Флайерз". Солнцезащитные очки".
  
  Джессика и Бирн обменялись взглядами. Это соответствует воспоминаниям Маленького Джейка. "Сколько ему лет?"
  
  "Без понятия. Я действительно не подобрался так близко".
  
  Джессика показала ей фотографию Адама Каслова. "Может ли это быть тот парень?"
  
  "Я не знаю. Может быть. Я просто помню, что подумала, что этот парень не в ее вкусе".
  
  "Какой у нее был тип?" Спросила Джессика, возвращаясь к привычкам Винсента. Она представляла, что у каждого есть свой тип.
  
  "Ну, она была довольно придирчива к мужчинам, с которыми встречалась. Ей всегда нравились хорошо одетые парни. Типы из Честнат Хилл ".
  
  "Был ли этот парень, с которым она разговаривала, частью толпы, или он был частью продюсерской компании?" Спросил Бирн.
  
  Андреа пожала плечами. "Я действительно не знаю".
  
  "Она говорила, что знала этого парня? Или, может быть, она дала ему свой номер?"
  
  "Я не думаю, что она знала его. И я был бы очень удивлен, если бы она дала ему свой номер телефона. Как я уже сказал. Не в ее вкусе. Но опять же, может быть, он просто был одет по-простому. Я просто не успел рассмотреть его по-настоящему внимательно."
  
  Джессика сделала еще несколько заметок. "Нам понадобятся имена и контактная информация всех, кто здесь работает", - сказала она.
  
  "Конечно".
  
  "Вы не возражаете, если мы обыщем стол Стефани?"
  
  "Нет", - сказала Андреа. "Все в порядке".
  
  Пока Андреа Серроне возвращалась в приемную, плавая на волне шока и горя, Джессика натянула пару латексных перчаток. Она начала свое вторжение в жизнь Стефани Чандлер.
  
  В ящиках слева висели папки, в основном пресс-релизы и вырезки из прессы. Несколько папок были набиты пробными листами черно-белых фотографий из прессы. Фотографии были в основном в стиле stab-and-grab, типа фотосессии, на которой два человека позируют, держа в руках чек, мемориальную доску или какую-нибудь цитату.
  
  В среднем ящике хранились полезные вещества офисной жизни: скрепки, кнопки, почтовые этикетки, резиновые ленты, латунные брелоки, визитные карточки, клеевые палочки.
  
  В верхнем правом ящике лежал городской набор для выживания молодой одинокой работающей женщины: маленький тюбик лосьона для рук, бальзам для губ, несколько пробников духов, жидкость для полоскания рта. Также была запасная пара колготок, три книги: "Братья" Джона Гришэма, "Windows XP для чайников" и книга под названием "Белая горячка", несанкционированная биография Иэна Уайтстоуна, директора Dimensions из Филадельфии. Уайтстоун был режиссером нового фильма Уилла Пэрриша "Дворец".
  
  На видеозаписи не было ни записок, ни писем с угрозами, ничего, что могло бы связать Стефани с ужасом того, что с ней произошло.
  
  Джессику уже начала преследовать фотография на столе Стефани с ней и ее матерью. Не тот факт, что на фотографии Стефани была такой яркой и оживленной, а скорее то, что изображала фотография. Неделей ранее это был артефакт жизни, доказательство того, что это живая, дышащая молодая женщина, человеческое существо с друзьями, амбициями, печалями, мыслями и сожалениями. Человеческое существо с будущим.
  
  Теперь это был документ мертвых.
  
  
  24
  
  
  Фейт Чандлер жила в простом, но ухоженном кирпичном доме с фасадом в ряд на Фултон-стрит. Джессика и Бирн встретились с женщиной в ее маленькой гостиной с видом на улицу. За окном пара пятилетних детей играли в классики под бдительным присмотром своих бабушек. Джессике стало интересно, как звучали смеющиеся дети для Фейт Чандлер в этот самый мрачный день в ее жизни.
  
  "Я очень сочувствую вашей потере, миссис Чандлер", - сказала Джессика. Несмотря на то, что у нее была возможность произносить эти слова несколько раз с тех пор, как она присоединилась к Отделу по расследованию убийств в апреле, казалось, что легче от этого не станет.
  
  Фейт Чендлер было чуть за сорок, она выглядела помятой поздними ночами и ранним утром, представительницей рабочего класса, которая внезапно обнаружила себя статисткой другой демографической группы - жертвой насильственных преступлений. Старые глаза на лице средних лет. Она работала ночной официанткой в закусочной "Мелроуз". В ее руках был поцарапанный пластиковый стакан с небольшим количеством виски. Рядом с ней, на подносе для телевизора, стояла наполовину пустая бутылка "Сигрэма". Джессике стало интересно, насколько далеко зашла женщина в процессе.
  
  Фейт не ответила на слова соболезнования Джессики. Возможно, женщина подумала, что, если она не ответит, если она не примет предложение Джессики о сочувствии, это может быть неправдой.
  
  "Когда ты в последний раз видел Стефани?" Спросила Джессика.
  
  "Утро понедельника", - сказала Фейт. "Перед тем, как она ушла на работу".
  
  "Было ли в ней что-нибудь необычное в то утро? Что-нибудь изменилось в ее настроении или в ее распорядке дня?"
  
  "Нет. Ничего".
  
  "Она говорила, что у нее есть планы на после работы?"
  
  "Нет".
  
  "Когда она не пришла домой в понедельник вечером, что ты подумал?"
  
  Фейт только пожала плечами и промокнула глаза. Она отхлебнула виски.
  
  "Вы позвонили в полицию?"
  
  "Не сразу".
  
  "Почему бы и нет?" Спросила Джессика.
  
  Фейт поставила бокал, сложила руки на коленях. "Иногда Стефани оставалась с друзьями. Она была взрослой женщиной, независимой. Понимаете, я работаю по ночам. Она работает днем. Иногда мы действительно не видели друг друга целыми днями."
  
  "Были ли у нее братья или сестры?"
  
  "Нет".
  
  "А как же ее отец?"
  
  Фейт махнула рукой, возвращаясь к настоящему моменту через свое прошлое. Они задели за живое. "Он не был частью ее жизни много лет".
  
  "Он живет в Филадельфии?"
  
  "Нет".
  
  "Мы узнали от ее коллег, что Стефани встречалась с кем-то до недавнего времени. Что вы можете рассказать нам о нем?"
  
  Фейт снова несколько мгновений изучала свои руки, прежде чем ответить. "Ты должна понять, что мы со Стефани никогда не были близки в этом плане. Я знал, что она с кем-то встречалась, но она никогда не приводила его сюда. Она была скрытной девочкой во многих отношениях. Даже когда была маленькой. "
  
  "Есть ли что-нибудь еще, что, по вашему мнению, могло бы помочь?"
  
  Фейт Чендлер посмотрела на Джессику. В глазах Фейт был тот самый сияющий взгляд, который Джессика видела много раз, - потрясенный взгляд, полный гнева, боли и горя. "Она была довольно необузданной девушкой, когда была подростком", - сказала Фейт. "Прямо в колледже".
  
  "Насколько дикие?"
  
  Фейт снова пожала плечами. "Своенравная. Вращалась в довольно быстрой компании. Недавно она остепенилась, получила хорошую работу ". Гордость боролась с печалью в ее голосе. Она отхлебнула виски.
  
  Бирн поймал взгляд Джессики. Затем он совершенно сознательно перевел взгляд на развлекательный центр, и Джессика проследила за его взглядом. Шкаф, стоявший в углу гостиной, был одним из тех, что одновременно служат центром развлечений и гардеробом. Он выглядел как дорогое дерево - возможно, розовое. Двери были слегка приоткрыты, и с другого конца комнаты было видно, что внутри стоит телевизор с плоским экраном; над ним - стойка с дорогой на вид аудио- и видеотехникой. Джессика оглядела гостиную, в то время как Бирн продолжал задавать вопросы. То, что показалось Джессике аккуратным и со вкусом подобранным, когда она приехала, теперь было явно аккуратным и дорогим: обеденный гарнитур Thomasville и гарнитур для гостиной, лампы Stiffel.
  
  "Могу я воспользоваться вашей ванной?" Спросила Джессика. Она выросла в почти таком же рядном доме и знала, что ванная находится на втором этаже. В этом и был смысл ее вопроса.
  
  Фейт посмотрела на нее, ее лицо было пустым экраном, как будто она не поняла. Затем она кивнула и указала на лестницу.
  
  Джессика поднялась по узкой деревянной лестнице на второй этаж. Справа от нее была маленькая спальня; прямо впереди - ванная. Джессика посмотрела вниз по ступенькам. Фейт Чендлер, очарованная своим горем, все еще сидела на диване. Джессика проскользнула в спальню. Плакаты в рамках на стене указывали на то, что это комната Стефани. Джессика открыла шкаф. Внутри было с полдюжины дорогих костюмов и столько же пар качественной обуви. Она проверила этикетки. Ральф Лорен, Дана Бакман, Fendi. Все с полными этикетками. Оказалось, что Стефани не была покупательницей аутлетов, где часто бирки разрезали пополам. На верхней полке лежало несколько единиц багажа Tumi. Оказалось, что у Стефани Чандлер был хороший вкус и бюджет, чтобы поддерживать его. Но откуда брались деньги?
  
  Джессика быстро оглядела комнату. На одной стене висел постер фильма "Измерения", сверхъестественного триллера Уилла Пэрриша. Это, а также книга Иэна Уайтстоуна, лежащая у нее на столе в офисе, доказывали, что она была поклонницей либо Иэна Уайтстоуна, либо Уилла Пэрриша, либо и того, и другого.
  
  На комоде стояла пара фотографий в рамках. На одной была Стефани-подросток, обнимающая симпатичную брюнетку примерно того же возраста. Поза "Друзья навсегда". На другой фотографии была Фейт Чандлер помоложе, сидящая на скамейке в парке Фэрмаунт с младенцем на руках.
  
  Джессика быстро обыскала ящики Стефани. В одном она нашла папку с оплаченными счетами. Она нашла четыре последних счета Стефани за Визу. Она разложила их на комоде, достала цифровую камеру и сфотографировала каждое. Она быстро просмотрела список выставленных цен в поисках элитных магазинов. Ничего. Не взимались сборы ни с saksfifthavenue.com, nordstrom.com, ни даже с каких-либо онлайн-дискаунтеров, которые продавали товары высокого класса: bluefly.com, overstock.com, smart bargains.com. Можно было поспорить, что она не покупала эту дизайнерскую одежду сама. Джессика убрала камеру, затем сунула счета Visa обратно в папку. Если что-то, что она обнаружила на счетах, станет зацепкой, ей будет трудно сказать, откуда у нее эта информация. Она побеспокоится об этом позже.
  
  В другой ячейке папки она нашла документы, которые Стефани подписала, когда подключалась к услугам сотовой связи. Там не было ежемесячных счетов с указанием использованных минут и номеров звонков. Джессика переписала номер сотового телефона. Затем она достала свой собственный мобильный телефон, набрала номер Стефани. Он прозвенел три раза, затем переключился на голосовую почту:
  
  Привет… это Стеф… пожалуйста, оставьте свое сообщение после звукового сигнала, и я перезвоню вам.
  
  Джессика отключилась. Звонок установил две вещи. Мобильный телефон Стефани Чендлер все еще был активен, и его не было в ее спальне. Джессика набрала номер снова, получила тот же результат.
  
  Я вернусь к тебе.
  
  Джессика подумала о том, что, когда Стефани произносила это жизнерадостное приветствие, она понятия не имела, что ее ждет.
  
  Джессика вернула все на место, прошлепала обратно по коридору, зашла в ванную, спустила воду в унитазе, на несколько секунд пустила воду в раковине. Она спустилась по лестнице.
  
  "... все ее друзья", - сказала Фейт.
  
  "Можете ли вы вспомнить кого-нибудь, кто, возможно, хотел навредить Стефани?" Спросил Бирн. "Кого-то, кто, возможно, имел на нее зуб?"
  
  Фейт только покачала головой. "У нее не было врагов. Она была хорошим человеком".
  
  Джессика снова встретилась взглядом с Бирн. Фейт что-то скрывала, но сейчас был не тот момент, чтобы давить на нее. Джессика слегка кивнула. Они набросятся на нее позже.
  
  "Еще раз, мы ужасно сожалеем о вашей потере", - сказал Бирн.
  
  Фейт Чендлер уставилась на них пустым взглядом. "Почему… зачем кому-то делать что-то подобное?"
  
  Ответов не было. Ничего такого, чего было бы достаточно или хотя бы начало смягчать горе этой женщины. "Боюсь, мы не можем ответить на этот вопрос", - сказала Джессика. "Но я могу обещать тебе, что мы сделаем все возможное, чтобы найти того, кто сделал это с твоей дочерью".
  
  Как и ее соболезнования, это, казалось, прозвучало пусто в сознании Джессики. Она надеялась, что это прозвучало искренне для убитой горем женщины, сидящей в кресле у окна.
  
  Они стояли на углу. Они смотрели в двух направлениях, но были одного мнения. "Я должна вернуться и проинформировать босса", - наконец сказала Джессика. Бирн кивнул. "Ты знаешь, я официально ухожу на следующие сорок восемь". Джессика услышала печаль в этом заявлении. "Я знаю". "Айк собирается сказать тебе, чтобы ты держал меня в курсе". "Я знаю".
  
  "Позвони мне, если что-нибудь услышишь".
  
  Джессика знала, что не сможет этого сделать. "Хорошо".
  
  
  2 5
  
  
  Фейт Чандлер сидела на кровати своей умершей дочери. Где она была, когда Стефани в последний раз разглаживала покрывало, аккуратно и послушно заправляя его под подушку? Что она делала, когда Стефани расставляла свой зверинец плюшевых животных в идеальный ряд у изголовья кровати?
  
  Она, как всегда, была на работе, дожидаясь окончания очередной смены, ее дочь была константой, данностью, абсолютом.
  
  Можете ли вы вспомнить кого-нибудь, кто мог бы желать зла Стефани?
  
  Она поняла это в тот момент, когда открыла дверь. Симпатичная молодая женщина и высокий, уверенный в себе мужчина в темном костюме. Судя по их виду, они делали это часто. Принесли сердечную боль к двери, как перенос.
  
  Это была молодая женщина, которая сказала ей. Она знала, что так и будет. Как женщина с женщиной. Глаза в глаза. Это была молодая женщина, которая разрезала ее надвое.
  
  Фейт Чандлер взглянула на пробковую доску на стене спальни своей дочери. На прозрачных пластиковых кнопках переливались на солнце радуги. Визитные карточки, туристические брошюры, газетные вырезки. Больше всего ранил календарь. Дни рождения выделены синим. Годовщины - красным. Будущее в прошлом.
  
  Она подумывала о том, чтобы захлопнуть дверь у них перед носом. Возможно, это не позволило бы боли проникнуть внутрь. Возможно, это избавило бы от душевной боли людей из газет, людей из новостей, людей из фильмов.
  
  Сегодня полиции стало известно, что…
  
  Это просто в…
  
  Произведен арест…
  
  Всегда на заднем плане, пока она готовила ужин. Всегда кто-то другой. Мигающие огни, накрытые белым брезентом каталки, представители с мрачными лицами. Прием в шесть тридцать.
  
  О, Штеффи лав.
  
  Она осушила свой бокал, виски в поисках внутренней печали. Она подняла трубку и стала ждать.
  
  Они хотели, чтобы она приехала в морг и опознала тело. Узнала бы она собственную дочь после смерти? Разве не жизнь сделала ее Стефани?
  
  Снаружи летнее солнце ослепляло небо. Цветы никогда не будут ярче и ароматнее; дети - счастливее. Все время в мире отведено на классики, виноградный напиток и резиновые бассейны.
  
  Она вынула фотографию из рамки на комоде, повертела ее в руках, две девушки на ней навсегда застыли на пороге жизни. То, что все эти годы было тайной, теперь требовало освобождения.
  
  Она положила трубку. Она налила еще выпить.
  
  Еще будет время, подумала она. Если Бог даст.
  
  Еще будет время.
  
  
  2 6
  
  
  Фил Кесслер был похож на скелет. За все время, что Бирн его знал, Кесслер был заядлым пьяницей, обжорой с двумя кулаками и по меньшей мере двадцатью пятью фунтами лишнего веса. Теперь его руки и лицо были изможденными и бледными, а тело - хрупкой оболочкой.
  
  Несмотря на цветы и яркие открытки с пожеланиями выздоровления, разбросанные по больничной палате мужчины, несмотря на оживленную деятельность строго одетого персонала, команды, посвятившей себя сохранению и продлению жизни, в комнате пахло печалью.
  
  Пока медсестра измеряла Кесслеру кровяное давление, Бирн думал о Виктории. Он не знал, было ли это началом чего-то настоящего, будут ли они с Викторией когда-нибудь снова близки, но, проснувшись в ее квартире, он почувствовал, как будто что-то возродилось внутри него, как будто что-то долго дремавшее пробилось сквозь почву его сердца.
  
  Это было приятно.
  
  В то утро Виктория приготовила ему завтрак. Она приготовила омлет из двух яиц, испекла ему ржаной тост и подала ему в постель. Она положила гвоздику на его поднос и поцеловала губной помадой сложенную салфетку. Одно только присутствие этого цветка и этот поцелуй сказали Бирну, как многого не хватает в его жизни. Виктория поцеловала его у двери и сказала, что позже вечером у нее назначена групповая встреча с the runaways, которых она консультировала. Она сказала, что группа закончит к восьми часам и что она встретится с ним в закусочной Silk City на Спринг Гарден в восемь пятнадцать. Она сказала, что у нее хорошее предчувствие. Бирн поделился им. Она верила, что они найдут Джулиана Матисса этой ночью.
  
  Теперь, когда я сидел в больничной палате рядом с Филом Кесслером, хорошее чувство исчезло. Бирн и Кесслер убрали с дороги все доступные им любезности и погрузились в неловкое молчание. Оба мужчины знали, зачем Бирн был здесь.
  
  Бирн решил покончить с этим. По ряду причин он не хотел находиться в одной комнате с этим человеком.
  
  "Почему, Фил?"
  
  Кесслер обдумал свой ответ. Бирн не знал, была ли длительная задержка между вопросом и ответом вызвана обезболивающим или угрызениями совести.
  
  "Потому что это правильный поступок, Кевин".
  
  "Подходящая вещь для кого?"
  
  "То, что нужно для меня".
  
  "А как же Джимми? Он даже не может защитить себя".
  
  Казалось, это дошло до Кесслера. Возможно, в свое время он и не был хорошим полицейским, но он понимал, что такое надлежащий процесс. Каждый человек имел право встретиться лицом к лицу со своим обвинителем.
  
  "День, когда мы сняли Матисса. Ты помнишь это?" Спросил Кесслер.
  
  Как вчера, подумал Бирн. В тот день на Джефферсон-стрит было так много копов, что это выглядело как съезд модников.
  
  "Я вошел в то здание, зная, что то, что я делал, было неправильно", - сказал Кесслер. "С тех пор я живу с этим. Теперь я больше не могу с этим жить. Я чертовски уверен, что не умру с этим ".
  
  "Ты хочешь сказать, что Джимми подбросил улики?"
  
  Кесслер кивнул. "Это была его идея".
  
  "Я, черт возьми, в это не верю".
  
  "Почему? Ты думаешь, Джимми Пьюрайфай был кем-то вроде святого?"
  
  "Джимми был отличным полицейским, Фил. Джимми был стойким. Он бы этого не сделал ".
  
  Кесслер несколько мгновений смотрел на него, его взгляд, казалось, был устремлен куда-то вдаль. Он потянулся за своим стаканом с водой, изо всех сил пытаясь взять пластиковый стаканчик с подноса и поднести ко рту. В тот момент Бирн всем сердцем сочувствовал этому человеку. Но он не помог. Через некоторое время Кесслер поставил чашку обратно на поднос.
  
  "Где ты взял перчатки, Фил?"
  
  Ничего. Кесслер просто смотрел на него своими холодными, гаснущими глазами. "Сколько лет тебе осталось, Кевин?"
  
  "Что?"
  
  "Время", - сказал он. "Сколько у тебя времени?"
  
  "Понятия не имею". Бирн знал, к чему это приведет. Он позволил этому продолжаться.
  
  "Нет, ты не хочешь. Но я хочу, понимаешь? У меня есть месяц. Возможно, меньше. Я не увижу, как опадут первые листья в этом году. Снега нет. Я не собираюсь видеть, как "Филлис" облажаются в плей-офф. К тому времени, когда наступит День труда, я собираюсь с этим смириться ".
  
  "Справляешься с этим?"
  
  "Моя жизнь", - сказал Кесслер. "Защищаю свою жизнь".
  
  Бирн встал. Это ни к чему не привело, и даже если бы это было так, он не мог заставить себя больше изводить этого человека. Суть заключалась в том, что Бирн не мог поверить в это Джимми. Джимми был похож на своего брата. Он никогда не встречал человека, который был бы более созвучен добру и злу в ситуации, чем Джимми Пьюриф. Джимми был полицейским, который вернулся на следующий день и заплатил за хулиганство, которое они получили на наручниках. Джимми Пьюрайф заплатил за свои гребаные штрафы за парковку.
  
  "Я был там, Кевин. Прости. Я знаю, что Джимми был твоим партнером. Но вот как все произошло. Я не говорю, что Матисс этого не делал, но то, как мы его заполучили, было неправильным ".
  
  "Ты же знаешь, что Матисс продается на улице, верно?"
  
  Кесслер не ответил. Он на несколько мгновений закрыл глаза. Бирн не был уверен, заснул он или нет. Вскоре он открыл глаза. Они были мокрыми от слез. "Мы неправильно поступили с этой девушкой, Кевин".
  
  "Какая девушка? Грейси?"
  
  Кесслер покачал головой. "Нет". Он поднял тонкую, костлявую руку, предлагая ее как доказательство. "Мое покаяние", - сказал он. "Как ты собираешься платить?"
  
  Кесслер повернул голову и снова посмотрел в окно. В солнечном свете был виден череп под кожей. Под ним - душа умирающего человека.
  
  Когда Бирн стоял в дверном проеме, он знал, как и многое другое за эти годы, что за этим было что-то еще, что-то отличное от возмещения ущерба человеку в последние мгновения его жизни. Фил Кесслер что-то скрывал.
  
  Мы неправильно поступили с этой девушкой.
  
  Бирн поднял свою интуицию на новый уровень. Пообещав соблюдать осторожность, он позвонил старому другу в отдел по расследованию убийств прокуратуры. Он обучал Линду Келли, и с тех пор она неуклонно продвигалась по служебной лестнице. Осмотрительность, безусловно, входила в ее компетенцию.
  
  Линда вела финансовые дела Фила Кесслера, и один красный флаг взлетел высоко. Две недели назад, в день освобождения Джулиана Матисса из тюрьмы, Кесслер перевел десять тысяч долларов на новый счет в банке за пределами штата.
  
  
  2 7
  
  
  Бар прямо из Fat City, притона в Северной Филадельфии со сломанным кондиционером, грязным жестяным потолком и кладбищем засохших растений на окне. Пахнет дезинфицирующим средством и застарелым свиным жиром. В баре нас двое, еще четверо расселись за столиками. В музыкальном автомате играет Уэйлон Дженнингс.
  
  Я бросаю взгляд на парня справа от меня. Он один из тех пьяниц Блейка Эдвардса, статист в "Днях вина и роз". Похоже, ему не помешал бы еще один. Я привлекаю внимание парня. "Как дела?" Спрашиваю я. Ему не требуется много времени, чтобы подвести итог. "Бывало лучше". "А кто не бывал?" Отвечаю я. Указываю на его почти пустой стакан. "Еще один?" Он смотрит на меня чуть внимательнее, возможно, в поисках мотива. Он никогда его не найдет. Его глаза остекленели, в прожилках от выпивки и усталости. Однако за этим истощением скрывается что-то еще. Что-то, говорящее о страхе. "Почему бы и нет?"
  
  Я подзываю бармена, провожу пальцем по нашим пустым бокалам. Бармен наливает, забирает мой счет и отходит к кассе. "Тяжелый день?" Спрашиваю я.
  
  Он кивает. "Тяжелый день".
  
  "Как однажды сказал великий Джордж Бернард Шоу: "Алкоголь - это анестезия, с помощью которой мы переносим жизненный процесс". "
  
  "Я выпью за это", - говорит он с грустной улыбкой.
  
  "Однажды был фильм", - говорю я. "Я думаю, это было с Рэем Милландом". Конечно, я знаю, что это было с Рэем Милландом. "Он сыграл алкоголика".
  
  Парень кивает. "Потерянные выходные".
  
  "Это тот самый. Там есть сцена, где он рассказывает о влиянии, которое оказывает на него алкоголь. Это классика. Ода бутылке ". Я выпрямляюсь, расправляю плечи. Я делаю все возможное, Дон Бирнам, цитируя из фильма: "Он выбрасывает мешки с песком за борт, чтобы воздушный шар мог взлететь. Внезапно я становлюсь выше обычного. Я компетентен. Я иду по натянутому канату над Ниагарским водопадом. Я один из великих." Я поставил свой стакан обратно. "Или что-то в этом роде".
  
  Парень смотрит на меня несколько мгновений, пытаясь сфокусировать взгляд. "Это чертовски здорово, чувак", - наконец говорит он. "У тебя отличная память".
  
  Он невнятно произносит свои слова.
  
  Я поднимаю свой бокал. "Лучшие дни".
  
  "Хуже этого ничего быть не может".
  
  Конечно, это возможно.
  
  Он допивает свою порцию, допивает пиво. Я следую его примеру. Он начинает шарить в кармане в поисках ключей.
  
  "Еще по одной в дорогу?" Спрашиваю я.
  
  "Нет, спасибо", - говорит он. "Я в порядке".
  
  "Ты уверен?"
  
  "Да", - говорит он. "Мне завтра рано вставать". Он соскальзывает со стула и направляется к задней части бара. "В любом случае, спасибо".
  
  Я бросаю двадцатку на стойку, оглядываюсь. Четверо мертвецки пьяных за шаткими столиками. Близорукий бармен. Нас не существует. Мы - фон. На мне кепка "Флайерс" и темные очки. У меня на талии двадцать лишних фунтов пены.
  
  Я следую за ним к задней двери. Мы вступаем во влажную духоту позднего вечера и оказываемся на небольшой парковке за баром. Там три машины.
  
  "Эй, спасибо за выпивку", - говорит он.
  
  "Добро пожаловать", - отвечаю я. "Ты в состоянии вести машину?"
  
  Он держит единственный ключ, прикрепленный к кожаному брелку. Ключ от двери. "Иду домой".
  
  "Умный человек". Мы стоим за моей машиной. Я открываю багажник. Он обит прозрачным пластиком. Он заглядывает внутрь.
  
  "Ух ты, какая у тебя чистая машина", - говорит он.
  
  "Я должна содержать ее в безупречном состоянии для работы".
  
  Он кивает. "Чем ты занимаешься?"
  
  "Я актер".
  
  Требуется мгновение, чтобы до меня дошла абсурдность. Он снова вглядывается в мое лицо. Вскоре приходит осознание. "Мы встречались раньше, не так ли?" он спрашивает.
  
  "Да".
  
  Он ждет, что я скажу больше. Я больше ничего не предлагаю. Момент затягивается. Он пожимает плечами. "Ну, ладно, рад снова тебя видеть. Я собираюсь идти".
  
  Я кладу руку ему на предплечье. В другой руке у меня опасная бритва. Майкл Кейн в фильме "Одет, чтобы убивать". Я щелчком открываю бритву. Острое стальное лезвие переливается в солнечном свете цвета мармелада.
  
  Он смотрит на бритву, затем снова мне в глаза. Ясно, что теперь он вспоминает, где мы встретились. Я знала, что рано или поздно он вспомнит. Он помнит меня по видеопрокату, стоящей у стеллажа с классическими фильмами. На его лице расцветает страх.
  
  "Я"… "Мне нужно идти", - говорит он, внезапно трезвея.
  
  Я крепче сжимаю его руку и говорю: "Боюсь, я не могу этого допустить, Адам".
  
  
  2 8
  
  
  Кладбище Лорел Хилл в этот час было почти безлюдным. Расположенное на семидесяти четырех акрах с видом на Келли Драйв и реку Шайлкилл, оно было домом для генералов Гражданской войны, а также жертв крушения "Титаника". Его некогда великолепный дендрарий быстро разрушался, превращаясь в шрам из перевернутых надгробий, заросших сорняками полей и разрушающихся мавзолеев.
  
  Бирн немного постоял в прохладной тени огромного клена, отдыхая. Лавандовый, подумал он. Любимым цветом Грейси Девлин был лавандовый.
  
  Когда к нему вернулись силы, он подошел к месту захоронения Грейси. Он был удивлен, что так быстро нашел место. Это был маленький недорогой маркер, из тех, на которые останавливаешь свой выбор, когда тактика напористых продаж терпит неудачу и продавцу нужно двигаться дальше. Он опустил взгляд на камень.
  
  Мэригрейс Девлин.
  
  Вечная Благодать прочитала надпись над резьбой. Бирн немного озеленил камень, выдернув разросшуюся траву и сорняки, смахнув грязь с лица.
  
  Неужели прошло два года с тех пор, как он стоял здесь с Мелани и Гарреттом Девлинами? Неужели прошло два года с тех пор, как они собрались под холодным зимним дождем, силуэты в черном на фоне темно-фиолетового горизонта? Тогда он жил со своей семьей, и грядущая печаль развода даже не попадала в поле его зрения. В тот день он отвез Девлинов домой, помогал на приеме в их маленьком домике. В тот день он стоял в комнате Грейси. Он помнил запах сирени, цветочных духов и пирожных с молью. Он вспомнил коллекцию керамических фигурок из "Белоснежки и семи гномов" на книжной полке Грейси. Мелани сказала ему, что единственная фигурка, которая нужна ее дочери, - это Белоснежка для завершения набора. Она сказала ему, что Грейси намеревалась купить последнюю фигурку в день своей смерти. Бирн трижды возвращался в театр, где была убита Грейси, в поисках статуэтки. Он так и не нашел ее. Белоснежка.
  
  С той ночи каждый раз, когда Бирн слышал имя Белоснежки, его сердце болело немного сильнее.
  
  Он опустился на землю. Безжалостный жар согревал его спину. Через несколько мгновений он протянул руку, коснулся надгробия и - образы врезались в его сознание с жестокой и неукротимой яростью… Грейси на прогнивших половицах сцены… Ясные голубые глаза Грейси затуманились ужасом… глаза угрозы в темноте над ней ... глаза Джулиана Матисса… Крики Грейси заглушили все звуки, все мысли, всю молитву, Бирна отбросило назад, ему прострелили живот, его рука оторвалась от холодного гранита. Его сердце готово было разорваться. Слезы в его глазах наполнились до краев. Такие настоящие. Боже мой, такие настоящие.
  
  Он оглядел кладбище, потрясенный до глубины души, пульс гулко отдавался в ушах. Рядом с ним никого не было, никто не наблюдал. Он нашел в себе небольшую толику спокойствия, ухватился за нее, крепко держался.
  
  В течение нескольких неземных мгновений ему было трудно совместить ярость своего видения с покоем кладбища. Он взмок от пота. Он взглянул на надгробие. Это выглядело совершенно заурядно. Это было совершенно заурядно. Жестокая сила была внутри него.
  
  Сомнений не было. Видения вернулись.
  
  Бирн провел ранний вечер на физиотерапии. Как бы ему ни было неприятно это признавать, терапия помогла. Немного. Казалось, что у него стало немного больше подвижности в ногах, немного больше гибкости в пояснице. Тем не менее, он никогда бы не уступил в этом Злой Ведьме из Западной Филадельфии.
  
  Его друг владел тренажерным залом в Northern Liberties. Вместо того, чтобы ехать обратно в свою квартиру, Бирн принял душ в тренажерном зале, а затем съел легкий ужин в закусочной по соседству.
  
  Около восьми часов он заехал на парковку рядом с закусочной "Силк Сити", чтобы дождаться Викторию. Он заглушил двигатель и подождал. Он приехал рано. Он думал о деле. Адам Каслов не был каменным убийцей. И все же, по его опыту, совпадений не бывает. Он подумал о молодой женщине в багажнике машины. Он так и не смог привыкнуть к уровню дикости, доступному человеческому сердцу.
  
  Он заменил образ молодой женщины в багажнике автомобиля на образы занятий любовью с Викторией. Прошло так много времени с тех пор, как он чувствовал прилив романтической любви в своей груди.
  
  Он вспомнил первый раз, единственный раз в своей жизни, когда он испытывал подобное чувство. Время, когда он встретил свою жену. Он с драгоценной ясностью вспомнил тот летний день, когда курил травку рядом с "7-Eleven" с пацанами с двух улиц - Десом Мерто, Тагом Парнеллом, Тимми Хоганом - и слушал "Thin Lizzy" на дерьмовом бумбоксе Тимми. Не то чтобы кому-то так уж сильно нравились Thin Lizzy, но они были ирландками, черт возьми, а это что-то значило. "Парни вернулись в город", "Побег из тюрьмы", "Пробиваюсь обратно". Вот это были дни. Девочки с их пышными волосами и блестящим макияжем. Парни в узких галстуках, градиентных оттенках и с закатанными рукавами.
  
  Но никогда не было девушки с Двух улиц с большим характером, чем Донна Салливан. В тот день на Донне был белый сарафан в мелкий горошек, с тонкими бретельками на плечах, который колыхался при каждом шаге. Она была высокой, благородной и уверенной в своей осанке; ее рыжевато-русые волосы были собраны сзади в хвост и сияли, как летнее солнце на песке Джерси. Она выгуливала свою собаку, маленького йорки, которого назвала Брандо.
  
  Когда Донна добралась до магазина, Таг уже стоял на четвереньках, тяжело дыша, как собака, просящая, чтобы ее выгуляли на цепи. Это был Таг. Донна закатила глаза, но улыбнулась. Это была девичья улыбка, игривая усмешка, которая говорила, что она может пойти наравне с клоунами мира. Таг перекатился на спину, изо всех сил стараясь вытащить кляп.
  
  Когда Донна посмотрела на Бирна, она одарила его другой улыбкой, женской улыбкой, которая предлагала все и ничего не раскрывала, которая проникла глубоко в грудь крутого парня Кевина Бирна. Улыбка, которая говорила: "Если ты мужчина в этой группе мальчиков, ты будешь со мной".
  
  Дай мне головоломку, Боже, подумал Бирн в тот момент, глядя на это красивое лицо, на эти аквамариновые глаза, которые, казалось, пронизывали его насквозь. Дай мне загадку этой девушке, Боже, и я ее разгадаю.
  
  Таг заметил, что Донна обратила внимание на здоровяка. Как всегда. Он встал и, будь на его месте кто угодно, кроме Тага Парнелла, почувствовал бы себя глупо. "Эта сторона говядины - Кевин Бирн. Кевин Бирн, Донна Салливан".
  
  "Ты тот, кого они называют Сбродом, верно?" спросила она.
  
  Бирн мгновенно покраснел, впервые смутившись из-за ручки. Это прозвище всегда вызывало у Бирна определенное чувство этнической гордости плохого парня, но в тот день из уст Донны Салливан оно звучало, ну, глупо. "Э-э, да", - сказал он, чувствуя себя еще глупее.
  
  "Хочешь немного прогуляться со мной?" спросила она.
  
  Это было все равно что спросить его, интересуется ли он дыханием. "Конечно", - сказал он.
  
  И таким образом она заполучила его.
  
  Они спустились к реке, их руки соприкасались, но так и не дотянулись друг до друга, полностью ощущая близость друг друга. Когда они вернулись в район сразу после наступления сумерек, Донна Салливан поцеловала его в щеку.
  
  "Знаешь, ты не такой уж и крутой", - сказала Донна.
  
  "Я не такой?"
  
  "Нет. Я думаю, ты можешь быть даже милым".
  
  Бирн схватился за сердце в инсценировке остановки сердца. "Сладко?"
  
  Донна рассмеялась. "Не волнуйся", - сказала она. Она понизила голос до медового шепота. "Я сохраню твой секрет".
  
  Он смотрел, как она идет к дому. Она обернулась, силуэтом вырисовываясь в дверном проеме, и послала ему еще один воздушный поцелуй.
  
  В тот день он влюбился и думал, что это никогда не кончится.
  
  Рак подхватили в 99-м. Тимми руководил бригадой сантехников в Камдене. Последнее, что он слышал, - шестеро детей. Дес был убит пьяным водителем в 02-м. Сам.
  
  И теперь Кевин Фрэнсис Бирн снова ощутил прилив романтической любви, всего лишь второй раз в своей жизни. Он так долго плыл по течению. У Виктории была сила все это изменить.
  
  Он решил отменить этот крестовый поход, чтобы найти Джулиана Матисса. Позволил системе вести свою игру. Он был слишком стар и слишком устал. Когда появлялась Виктория, он говорил ей, что они выпьют несколько коктейлей и на этом вечер закончится.
  
  Единственное хорошее, что вышло из всего этого, было то, что он снова нашел ее.
  
  Он посмотрел на часы. Девять десять.
  
  Он вышел из своей машины, зашел в закусочную, думая, что упустил Викторию, думая, что, возможно, она не видела его машину и зашла внутрь. Ее внутри не было. Он достал свой мобильный телефон, набрал ее номер, попал на голосовую почту. Он позвонил в приют для беглецов, где она консультировала, и ему сказали, что она некоторое время назад уехала.
  
  Когда Бирн вернулся к машине, ему пришлось дважды посмотреть, чтобы убедиться, что это его машина. По какой-то причине на капоте его машины теперь было украшение. Он оглядел стоянку, немного сбитый с толку. Он оглянулся. Это была его машина.
  
  Подойдя ближе, он почувствовал, как волосы у него на затылке встают дыбом, а на руках появляются ямочки.
  
  Это не было украшением капота. Кто-то положил что-то на капот его машины, пока он был в закусочной, маленькую керамическую фигурку, сидящую на дубовом бочонке. Фигурка из диснеевского фильма.
  
  Она была Белоснежной.
  
  
  2 9
  
  
  "Назовите пять исторических ролей, сыгранных Гэри Олдманом", - попросил Сет.
  
  Лицо Йена просветлело. Он читал первый из небольшой стопки сценариев. Никто не читал и не усваивал сценарий быстрее, чем Йен Уайтстоун.
  
  Но даже такому быстрому и энциклопедичному уму, как у Йена, на это должно было потребоваться больше нескольких секунд. Ни за что. Сет едва успел произнести вопрос, как Йен выплюнул ответ.
  
  "Сид Вишес, Понтий Пилат, Джо Ортон, Ли Харви Освальд и Альберт Мило".
  
  Попался, подумал Сет. Ле Бек, вот мы и пришли. "Альберт Мило был вымышленным".
  
  "Да, но все знают, что на самом деле он должен был сыграть Джулиана Шнабеля в "Баскии"".
  
  Сет на мгновение уставился на Йена. Йен знал правила. Никакой беллетризации реальных персонажей. Они сидели в ресторане Little Pete's на Семнадцатой улице, напротив отеля Radisson. Каким бы богатым ни был Йен Уайтстоун, он питался едой из закусочных. "Тогда ладно", - сказал Йен. "Ludwig van Beethoven."
  
  Черт, подумал Сет. Он действительно думал, что на этот раз поймал его.
  
  Сет допил свой кофе, гадая, сможет ли он когда-нибудь озадачить этого человека. Он выглянул в окно, увидел, как на другой стороне улицы вспыхнула первая вспышка, увидел, как толпа хлынула ко входу в отель, увидел, как обожающие фанаты собрались вокруг Уилла Пэрриша. Затем он снова взглянул на Иэна Уайтстоуна, его нос снова уткнулся в сценарий, еда на тарелке оставалась нетронутой.
  
  Какой парадокс, подумал Сет. Хотя это был парадокс, пронизанный странной логикой.
  
  Конечно, Уилл Пэрриш был прибыльной кинозвездой. За последние два десятилетия продажи билетов по всему миру составили более миллиарда долларов, и он был одним из примерно полудюжины американских актеров старше тридцати пяти, которые могли "открыть" фильм. С другой стороны, Иэн Уайтстоун мог поднять трубку и дозвониться до любого из пяти руководителей крупных студий в течение нескольких минут. Это были единственные люди в мире, которые могли дать добро фильму с девятизначным бюджетом. И все они были на быстром наборе Йена. Даже Уилл Пэрриш не мог этого сказать.
  
  В киноиндустрии, по крайней мере на творческом уровне, реальная власть была у таких людей, как Иэн Уайтстоун, а не Уилл Пэрриш. Если бы он захотел - а это случалось довольно часто, - Иэн Уайтстоун мог бы выхватить эту потрясающе красивую, но совершенно бесталанную девятнадцатилетнюю девушку из толпы и отправить ее прямо в центр ее самых смелых мечтаний. С краткой остановкой в его постели, конечно. И все это, не пошевелив и пальцем. Все это, не вызвав переполоха.
  
  И все же практически в любом городе, кроме Голливуда, именно Иэн Уайт-стоун, а не Уилл Пэрриш, мог спокойно сидеть в закусочной и практически никем не замеченный есть свою еду. Никто бы не знал, что творческая сила, стоящая за Dimensions, любила поливать свои гамбургеры соусом тартар. Никто бы не узнал, что человек, которого когда-то называли вторым пришествием Луиса Бунюэля, любил класть столовую ложку сахара в свою диетическую колу.
  
  Но Сет Голдман знал.
  
  Он знал эти вещи и многое другое. Иэн Уайтстоун был человеком с аппетитами. Если никто не знал о его кулинарных особенностях, то только один человек знал, что, когда солнце опускалось ниже самой низкой линии крыш, когда люди надевали свои ночные маски, Ян Уайтстоун видел в городе свой собственный извращенный и опасный буфет.
  
  Сет посмотрел через улицу и заметил молодую, статную рыжеволосую девушку в конце толпы. Не успела она приблизиться к кинозвезде, как его увезли на своем длинном лимузине. Она выглядела удрученной. Сет огляделся. Никто не наблюдал.
  
  Он поднялся из кабинки, вышел из ресторана, перевел дыхание, перешел улицу. Дойдя до другого бордюра, он подумал о том, что они с Иэном Уайтстоуном собирались сделать. Он думал о том, что его связь с режиссером, номинированным на "Оскар", была гораздо глубже, чем у среднего помощника руководителя, о том, как ткань, которая их связывала, змеилась в более темном месте, месте, которое никогда не освещалось солнечным светом, месте, где никогда не были услышаны крики невинных.
  
  
  3 0
  
  
  Толпа на поминках Финнигана начала густеть. Шумный многоуровневый ирландский паб на Спринг-Гарден-стрит был уважаемым притоном полицейских, привлекавшим клиентуру из всех полицейских округов Филадельфии. Время от времени здесь останавливались все, от высшего начальства до патрульного-новичка. Еда была приличной, пиво холодным, а атмосфера - чистой филадельфийской голубизной.
  
  Но в Finnigan's приходилось пересчитывать выпивку. Здесь можно было буквально столкнуться с комиссаром.
  
  Над баром висел плакат с надписью: "С НАИЛУЧШИМИ ПОЖЕЛАНИЯМИ, СЕРЖАНТ О'Брайен!" Джессика поднялась наверх, обменявшись любезностями. Она спустилась на первый этаж. Внизу было шумнее, но прямо сейчас ей хотелось тихой анонимности шумного полицейского бара. Она только что завернула за угол в главный зал, когда зазвонил ее сотовый. Это был Терри Кэхилл. Хотя было плохо слышно, она уловила, что он решил перенести выпивку в другой раз. Он сказал, что проследил за Адамом Касловым до бара в Северной Филадельфии, а затем ему позвонили из его ASAC. В Нижнем Мерионе произошло ограбление банка, и он был нужен им на месте преступления. Ему пришлось отключить наблюдение.
  
  Заступился федерал, подумала Джессика.
  
  Ей нужны были новые духи.
  
  Джессика направилась к бару. Заведение было от стены до стены голубым. Офицер Марк Андервуд сидел за стойкой бара с двумя молодыми парнями, чуть за двадцать, у обоих были короткие стрижки и поза плохого парня, которая буквально кричала о начинающем полицейском. Даже новички сидели жестко. Вы могли чувствовать запах тестостерона.
  
  Андервуд помахал ей рукой. "Эй, ты добралась". Он указал на двух парней рядом с ним. "Двое моих подопечных. Офицеры Дэйв Нихайзер и Джейкоб Мартинес".
  
  Джессика позволила этому осознать. Полицейский, которого она помогала обучать, уже обучал новых офицеров. Куда ушло время? Она пожала руки двум молодым людям. Когда они узнали, что она работает в отделе по расследованию убийств, они посмотрели на нее с большим уважением.
  
  "Скажи им, кто твой партнер", - сказал Андервуд Джессике.
  
  "Кевин Бирн", - ответила она.
  
  Теперь молодые люди смотрели на нее с благоговением. Уличная репутация Бирн была настолько велика.
  
  "Пару лет назад я обеспечил для него и его напарника место преступления в Южной Филадельфии", - сказал Андервуд с гордостью в груди.
  
  Двое испытуемых переглянулись и кивнули, как будто Андервуд сказал, что однажды поймал рыбу для Стива Карлтона.
  
  Бармен принес напиток Андервуда. Они с Джессикой чокнулись, пригубили, устроились поудобнее. Для них двоих это было совсем другое окружение, далекое от тех дней, когда она была его наставницей на улицах Южной Филадельфии. По телевизору с большим экраном перед баром показывали игру "Филлис". Кто-то получил удар. Бар ревел. "Финниган" был ничем, если бы не был громким.
  
  "Знаешь, я вырос недалеко отсюда", - сказал он. "У моих бабушки и дедушки была кондитерская".
  
  "Кондитерская?"
  
  Андервуд улыбнулся. "Да. Ты знаешь фразу "как ребенок в кондитерской"? Я был таким ребенком ".
  
  "Это, должно быть, было весело".
  
  Андервуд отпил из своего бокала и покачал головой. "Так было до тех пор, пока я не передозировался арахисом "Цирк". Помнишь "Арахис цирк"?
  
  "О да", - сказала Джессика, хорошо помня губчатые, тошнотворно сладкие конфеты в форме арахиса.
  
  "Однажды меня отправили в мою комнату, верно?"
  
  "Ты был плохим мальчиком?"
  
  "Хотите верьте, хотите нет. Итак, просто чтобы отомстить своей бабушке, я украла огромный пакет арахиса circus со вкусом бананов - и под огромным я подразумеваю огромный оптовый объем. Может быть, фунтов двадцать. Раньше мы раскладывали их по стеклянным банкам и продавали по отдельности."
  
  "Только не говори мне, что ты съел все это целиком".
  
  Андервуд кивнул. "Почти. Закончилось тем, что мне промыли желудок. С тех пор я не могу смотреть на цирковой арахис. Или банан, если уж на то пошло ".
  
  Джессика бросила взгляд через бар. Пара хорошеньких студенток в коротких топиках разглядывали Марка, перешептывались, хихикали. Он был симпатичным молодым человеком. "Так почему же ты не женат, Марк?" Джессика смутно помнила девушку с лунолицым лицом, которая когда-то околачивалась поблизости.
  
  "Однажды мы были близки к этому", - сказал он.
  
  "Что случилось?"
  
  Он пожал плечами, отхлебнул из бокала, поколебался. Возможно, ей не стоило спрашивать. "Жизнь случилась", - наконец сказал он. "Работа случилась".
  
  Джессика знала, что он имел в виду. У нее было несколько полусерьезных отношений, прежде чем стать полицейским. Все они отошли на второй план, когда она поступила в академию. Позже она обнаружила, что единственными людьми, которые понимали, что она делает каждый день, были другие копы.
  
  Офицер Нихайзер постучал по своим часам, осушил свой бокал и встал.
  
  "Нам нужно бежать", - сказал Марк. "Мы выходим последними, и нам нужно запастись едой".
  
  "И это только начинало нравиться", - сказала Джессика.
  
  Андервуд встал, достал бумажник, вытащил несколько банкнот и протянул их барменше. Он положил бумажник на стойку. Он раскрылся. Джессика взглянула на его удостоверение личности.
  
  ВАНДЕМАРК Э. АНДЕРВУД.
  
  Он поймал ее взгляд и схватил свой бумажник. Но было слишком поздно.
  
  "Вандемарк?" Спросила Джессика.
  
  Андервуд быстро огляделся. Он мгновенно сунул бумажник в карман. "Назови свою цену", - сказал он.
  
  Джессика рассмеялась. Она смотрела, как Марк Андервуд уходит. Он придержал дверь для пожилой пары, направлявшейся к выходу.
  
  Поигрывая кубиками льда в своем стакане, она наблюдала за приливами и отливами в пабе. Она смотрела, как копы входят и выходят. Она помахала Анжело Турко из Третьего. У Анджело был прекрасный тенор, он пел на всех полицейских благотворительных мероприятиях, на многих офицерских свадьбах. При небольшой подготовке он мог бы стать ответом Филадельфии Андреа Бочелли. Однажды он даже открыл игру "Филлис".
  
  Она увидела Касс Джеймс, секретаршу и универсальную сестру-исповедницу из Центра. Джессика могла только представить, сколько секретов хранила Касс Джеймс и какие рождественские подарки она должна получить. Джессика никогда не видела, чтобы Касс действительно платила за выпивку.
  
  Копы.
  
  Ее отец был прав. Все ее друзья служили в полиции. И что ей оставалось с этим делать? Вступить в Y? Посещать занятия по макраме? Научиться кататься на лыжах?
  
  Она допила свой напиток и как раз собиралась собрать вещи, чтобы уйти, когда почувствовала, что кто-то садится рядом с ней, на самый соседний табурет справа от нее. Видя, что по обе стороны от нее стояли три свободных табурета, это могло означать только одно. Она почувствовала, что напряглась. Но почему? Она знала почему. Она так долго не ходила на свидания, что сама мысль о том, чтобы получить аванс, подкрепленный несколькими порциями виски, пугала ее до чертиков, как из-за того, чего она может не сделать, так и из-за того, что она может. Она вышла замуж по многим причинам, и эта была одной из них. Сцена в баре и все сопутствующие ей игры никогда особо ее не привлекали. И теперь, когда ей исполнилось тридцать и на горизонте замаячила возможность развода, это пугало ее больше, чем когда-либо прежде.
  
  Фигура рядом с ней придвигалась все ближе, еще ближе. Она чувствовала теплое дыхание на своем лице. Близость требовала ее внимания.
  
  "Могу я угостить тебя выпивкой?" - спросила тень.
  
  Она оглянулась. Карамельные глаза, темные волнистые волосы, двухдневная щетина. У него были широкие плечи, небольшая ямочка на подбородке, длинные ресницы. На нем были облегающая черная футболка и выцветшие джинсы Levi's. Что еще хуже, на нем были Acqua di Gio от Armani. Черт.
  
  Как раз в ее вкусе.
  
  "Я как раз собиралась уходить", - сказала она. "В любом случае, спасибо".
  
  "Один глоток. Я обещаю".
  
  Она чуть не рассмеялась. "Я так не думаю".
  
  "Почему бы и нет?"
  
  "Потому что с такими парнями, как ты, это никогда не обходится одной выпивкой".
  
  Он изобразил разбитое сердце. Это сделало его еще симпатичнее. "Я нравлюсь парням?"
  
  Теперь она действительно рассмеялась. "О, и теперь ты собираешься сказать мне, что я никогда не встречала никого, похожего на тебя, верно?"
  
  Он ответил ей не сразу. Вместо этого он перевел взгляд с ее глаз на губы, снова на ее глаза.
  
  Прекрати это.
  
  "О, держу пари, ты встречала много парней вроде меня", - сказал он с лукавой усмешкой. Это была такая улыбка, которая говорила о том, что он полностью контролирует ситуацию.
  
  "Почему ты так говоришь?"
  
  Он отхлебнул из своего бокала, сделал паузу, наслаждаясь моментом. "Ну, во-первых, ты очень красивая женщина".
  
  Поехали, подумала Джессика. Бармен, принеси мне лопату с длинной ручкой. - А две?
  
  "Ну, два должны быть очевидны".
  
  "Не для меня".
  
  "Второе - это то, что ты явно не в моей лиге".
  
  Ах, подумала Джессика. Подача смирения. Самоуничижительный, красивый, вежливый. Глаза для секса. Она была абсолютно уверена, что это сочетание затащило в постель кучу женщин. "И все же ты подошел и сел рядом со мной".
  
  "Жизнь коротка", - сказал он, пожимая плечами. Он скрестил руки на груди, разминая мускулистые предплечья. Не то чтобы Джессика смотрела или что-то в этом роде. "Когда этот парень ушел, я решил, что сейчас или никогда. Я понял, что, если я хотя бы не попытаюсь, я никогда не смогу жить с самим собой ".
  
  "Откуда ты знаешь, что он не мой парень?"
  
  Он покачал головой. "Не в твоем вкусе".
  
  Самоуверенный ублюдок. "И держу пари, ты точно знаешь, какой я типаж, верно?"
  
  "Совершенно верно", - сказал он. "Выпей со мной. Я тебе все объясню".
  
  Джессика прошлась по его плечам, широкой груди. Золотое распятие на цепочке у него на шее поблескивало в свете ламп бара.
  
  Иди домой, Джесс.
  
  "Может быть, как-нибудь в другой раз".
  
  "Нет времени лучше, чем сейчас", - сказал он. Искренность звучала в его голосе. "Жизнь такая непредсказуемая. Случиться может все".
  
  "Например", - сказала она, удивляясь, почему она затягивает это, глубоко отрицая тот факт, что она уже знала почему.
  
  "Ну, например, вы могли бы выйти отсюда, и незнакомец с гораздо более гнусными намерениями мог бы нанести вам ужасные телесные повреждения". Понятно.
  
  "Или вы можете оказаться в центре готовящегося вооруженного ограбления и быть взятыми в заложники".
  
  Джессике захотелось вытащить свой "Глок", положить его на стойку и сказать ему, что она, вероятно, справится с таким сценарием. Вместо этого она просто сказала: "Угу".
  
  "Или автобус может съехать с обочины, или рояль может упасть с неба, или ты можешь..."
  
  "- быть погребенным под лавиной дерьма?"
  
  Он улыбнулся. "Именно".
  
  Он был симпатичным. Она должна была отдать ему должное. "Послушай, я действительно польщена, но я замужняя женщина".
  
  Он осушил свой бокал и развел руками, сдаваясь. "Он очень счастливый человек".
  
  Джессика улыбнулась и бросила двадцатку на стойку. - Я передам ему.
  
  Она соскользнула со своего табурета, направилась к двери, используя всю решимость из своего арсенала, чтобы не оборачиваться и не смотреть. Ее тренировки под прикрытием иногда окупались. Но это не означало, что она не отрабатывала свою походку изо всех сил.
  
  Она толкнула тяжелую входную дверь. Город превратился в доменную печь. Она вышла из "Финнигана", завернула за угол, спустилась по Третьей улице с ключами в руке. За последние несколько часов температура не упала больше чем на градус или два. Блузка прилипла к спине, как влажная мочалка.
  
  К тому времени, как она дошла до своей машины, она услышала шаги позади и поняла, кто это. Она обернулась. Она была права. Его развязность была такой же дерзкой, как и его привычки.
  
  Действительно, гнусный незнакомец.
  
  Она стояла спиной к своей машине, ожидая следующей остроумной реплики, следующего мачо, призванного разрушить ее стены.
  
  Вместо этого он не сказал ни слова. Прежде чем она успела опомниться, он прижал ее к машине, его язык был у нее во рту. Его тело было твердым, руки сильными. Она уронила сумочку, ключи, средства защиты. Она ответила на его поцелуй, когда он поднял ее в воздух. Она обхватила ногами его стройные бедра. Он сделал ее слабой. Он забрал ее волю.
  
  Она позволила ему.
  
  Это была одна из причин, по которой она вообще вышла за него замуж.
  
  
  3 1
  
  
  Управляющий впустил его незадолго до полуночи. В квартире было душно, гнетуще и тихо. Стены все еще хранили отголоски их страсти.
  
  Бирн объехал Сентер-Сити в поисках Виктории, посетив все места, где, по его мнению, она могла быть, и все места, где ее могло и не быть, но вернулся ни с чем. С другой стороны, он действительно не ожидал найти ее сидящей в каком-нибудь баре, совершенно не замечающей времени, с кладбищем пустых бутылок перед собой. Это было непохоже на Викторию - не звонить ему, если она не могла договориться об их встрече.
  
  Квартира была точно такой же, какой он оставил ее утром: тарелки из-под завтрака все еще стояли в раковине, постельное белье по-прежнему облегало их тела.
  
  Хотя Бирн чувствовал себя бродягой, он вошел в спальню и открыл верхний ящик комода Виктории. Брошюра всей ее жизни смотрела на нее в ответ: маленькая коробочка с сережками, прозрачный пластиковый конверт с корешками билетов на гастролирующие бродвейские шоу, набор аптечных очков для чтения в разнообразной оправе. Там также был набор поздравительных открыток. Он достал одну из конверта. Это была поздравительная открытка сентиментальной тематики, на обложке была глянцевая осенняя сцена сбора урожая в сумерках. День рождения Виктории был осенью? Бирн задумался. Он многого о ней не знал. Он открыл открытку и обнаружил длинное послание, нацарапанное с левой стороны, длинное послание, написанное по-шведски. Несколько блестящих кусочков упали на пол.
  
  Он сунул открытку обратно в конверт, взглянул на почтовый штемпель. БРУКЛИН, Нью-Йорк. У Виктории были родственники в Нью-Йорке? Он чувствовал себя чужаком. Он делил с ней постель и чувствовал себя сторонним наблюдателем за ее жизнью.
  
  Он открыл ящик с ее бельем. Запах саше с лавандой поплыл вверх, наполняя его одновременно страхом и желанием. Ящик был полон того, что выглядело как очень дорогие на вид кофточки, слипы и чулочно-носочные изделия. Он знал, что Виктория очень трепетно относилась к своей внешности, несмотря на позу крутой девчонки. Однако под одеждой, казалось, она не жалела средств, чтобы чувствовать себя красивой.
  
  Он закрыл ящик, чувствуя себя немного пристыженным. Он действительно не знал, что ищет. Возможно, он хотел увидеть другой отрезок ее жизни, кусочек загадки, который мог бы сразу объяснить, почему она не пришла на встречу с ним. Возможно, он ждал вспышки предвидения, видения, которое могло бы указать ему правильное направление. Но его не было. В складках этих тканей не было жестоких воспоминаний.
  
  Кроме того, даже если бы он смог добыть эту область, это не объяснило бы появление Белоснежной статуэтки. Он знал, откуда она взялась. В глубине души он знал, что с ней случилось.
  
  Еще один ящик, на этот раз заполненный носками, толстовками и футболками. Никаких зацепок. Он закрыл все ящики, бросил торопливый взгляд на ее тумбочки.
  
  Ничего.
  
  Он оставил записку на обеденном столе Виктории, затем поехал домой, борясь с мыслью подать заявление о пропаже человека. Но что бы он сказал? Женщина за тридцать не пришла на свидание? Ее никто не видел в течение четырех или пяти часов?
  
  Когда он приехал в Южную Филадельфию, он нашел место для парковки примерно в квартале от своей квартиры. Прогулка казалась бесконечной. Он остановился, снова попытался набрать номер Виктории. Он получил ее голосовое сообщение. Он не оставил сообщения. Он с трудом поднимался по лестнице, ощущая каждый момент своего возраста, каждую грань своего страха. Он поспит несколько часов, а потом снова начнет искать Викторию.
  
  Он упал в постель сразу после двух. Через несколько минут он уснул, и начались кошмары.
  
  
  3 2
  
  
  Женщина была привязана к кровати лицом вниз. Она была обнажена, на ее коже виднелись неглубокие алые рубцы от побоев. Свет от камеры подчеркивал гладкие линии ее спины, скользкие от пота изгибы бедер.
  
  Мужчина вышел из ванной. Он не был внушительным в физическом смысле, скорее от него веяло кинематографическим злодейством. На нем была кожаная маска. Его глаза за прорезями были темными и угрожающими; в руках он держал электрошокер.
  
  Пока камера снимала, он медленно шагнул вперед, полностью выпрямившись. В изножье кровати он замешкался, как сердце между ударами молота.
  
  Затем снова забрали ее.
  
  
  3 3
  
  
  The Passage House был надежным убежищем на Ломбард-стрит. Он давал советы и защиту сбежавшим подросткам; с момента его основания почти десять лет назад через его двери прошло более двух тысяч девочек.
  
  Здание магазина было выбелено и чисто, недавно покрашено. Внутренняя сторона окон была увита плющом, цветущими клематисами и другими вьющимися растениями, вплетенными в белые деревянные решетки. Бирн вообразил, что зелень преследует двоякую цель. Чтобы замаскировать улицу, где таятся все соблазны и опасности, и показать девушкам, которые собирались просто пройти мимо, что внутри есть жизнь.
  
  Подходя к парадным дверям, Бирн понимал, что, возможно, было ошибкой называть себя офицером полиции - это было что угодно, только не официальный визит, - но если он войдет как гражданское лицо, задавая вопросы, он может быть чьим-то отцом, парнем, грязным дядюшкой. В таком месте, как Дом Пассажей, он может стать проблемой.
  
  Перед входом женщина мыла окна. Ее звали Шакти Рейнольдс. Виктория упоминала ее много раз, всегда в восторженных выражениях. Шакти Рейнольдс была одной из основательниц центра. Она посвятила свою жизнь этому делу после того, как много лет назад потеряла дочь в результате уличного насилия. Бирн оставил ей бейдж, надеясь, что этот шаг не будет преследовать его.
  
  "Что я могу для вас сделать, детектив?"
  
  "Я ищу Викторию Линдстром".
  
  "Боюсь, ее здесь нет".
  
  "Она должна была быть здесь сегодня?"
  
  Шакти кивнула. Это была высокая, широкоплечая женщина лет сорока пяти, с коротко остриженными седыми волосами. Ее кожа цвета ириски была гладкой и бледной. Бирн заметил участки кожи головы, просвечивающие сквозь волосы женщины, и подумал, не проходила ли она недавно химиотерапию. Ему еще раз напомнили, что город состоит из людей, которые каждый день сражаются со своими собственными драконами, и это не всегда касалось его.
  
  "Да, обычно она уже здесь", - сказала Шакти.
  
  "Она не звонила?"
  
  "Нет".
  
  "Тебя это вообще беспокоит?"
  
  При этих словах Бирн увидел, как линия подбородка женщины слегка напряглась, как будто она подумала, что он бросает вызов ее личной приверженности своим сотрудникам. Через мгновение она расслабилась. "Нет, детектив. Виктория очень предана центру, но она еще и женщина. И к тому же одинокая женщина. Мы здесь довольно раскрепощены ".
  
  Бирн продолжил, радуясь, что не оскорбил и не оттолкнул ее. "Кто-нибудь спрашивал о ней в последнее время?"
  
  "Ну, она довольно популярна среди девочек. Они видят в ней скорее старшую сестру, чем взрослую".
  
  "Я имею в виду кого-то не из группы".
  
  Она бросила свой скребок в ведро, подумала несколько мгновений. "Ну, теперь, когда ты упомянул об этом, на днях заходил парень и спрашивал о ней".
  
  "Чего он хотел?"
  
  "Он хотел ее увидеть, но она была на пробежке за сэндвичами".
  
  "Что ты ему сказал?"
  
  "Я ничего ему не сказал. Только то, что ее не было дома. Он задал еще несколько вопросов. Любопытные вопросы. Я подозвал Митча, парень бросил на него один взгляд и ушел."
  
  Шакти указала на мужчину, сидевшего за столом внутри и раскладывавшего пасьянс. "Человек" - понятие относительное. Точнее было бы сказать "Гора". Митч прошел около 350.
  
  "Как выглядел этот парень?"
  
  "Белый, среднего роста. "Похож на змею", - подумал я. Он мне с самого начала не понравился".
  
  Если чьи-то антенны и были настроены на людей-змей, то это была Шакти Рейнольдс, подумал Бирн. "Если Виктория зайдет или этот парень вернется, пожалуйста, позвони мне". Он протянул ей визитку. "Номер моего мобильного телефона указан на обороте. Это лучший способ связаться со мной в ближайшие несколько дней".
  
  "Конечно", - сказала она. Она сунула карточку в карман своей поношенной фланелевой рубашки. "Могу я спросить тебя кое о чем?"
  
  "Пожалуйста".
  
  "Должен ли я беспокоиться о Тори?"
  
  Безусловно, подумал Бирн. Примерно так же, как человек может или должен волноваться за другого. Он посмотрел в проницательные глаза женщины, хотел сказать ей "нет", но она, вероятно, была так же настроена на уличную чушь, как и он. Возможно, даже больше. Вместо того, чтобы придумать для нее историю, он просто сказал: "Я не знаю".
  
  Она показала карточку. "Я позвоню, если что-нибудь узнаю".
  
  "Я был бы тебе очень признателен".
  
  "И если я могу что-нибудь сделать для этого, пожалуйста, дайте мне знать".
  
  "Я так и сделаю", - сказал Бирн. "Еще раз спасибо".
  
  Бирн повернулся, чтобы пойти к своей машине. Через дорогу от приюта пара девочек-подростков наблюдали и ждали, ходили взад и вперед и курили, возможно, набираясь смелости перейти улицу. Бирн сел в свою машину, думая, что, как и во многих путешествиях в жизни, последние несколько футов были самыми трудными.
  
  
  34
  
  
  Сет Голдман проснулся в поту. Он посмотрел на свои руки.
  
  Чистая. Он вскочил на ноги, голый и дезориентированный, сердце бешено колотилось в груди. Он огляделся. Он испытал то обессиливающее чувство, когда ты понятия не имеешь, где находишься - ни в каком городе, ни в какой стране, ни на какой планете.
  
  Одно было ясно наверняка.
  
  Это не Парк Хаятт. Обои отслаивались длинными ломкими струпьями. На потолке были глубокие коричневые пятна от воды.
  
  Он нашел свои часы. Было уже больше десяти.
  
  Блядь.
  
  Список вызовов. Он нашел его и обнаружил, что ему осталось меньше часа быть на съемочной площадке. Он также обнаружил, что у него была толстая папка с режиссерской копией сценария. Из всех обязанностей, которые были у помощника режиссера - а они простирались от секретаря до психолога, поставщика провизии, шофера и наркоторговца, - самой важной была работа хранителя сценария съемок. Дубликатов этой версии сценария не было, и, если не считать эго ведущих мужчины и женщины, это был самый хрупкий и деликатный предмет во всем утонченном мире постановки.
  
  Если сценарий был здесь, а Йена не было, Сету Голдману было крышка.
  
  Он взял свой мобильный телефон, у нее были зеленые глаза.
  
  Она плакала.
  
  Она хотела остановиться.
  
  – и позвонил в продюсерский офис, извинился. Йен был в ярости. Эрин Холливелл была на больничном. Кроме того, специалист по связям с общественностью со станции на Тридцатой улице не перезвонил им по поводу окончательных договоренностей о съемках. Съемочная площадка "Дворца" должна была быть снята на огромном железнодорожном вокзале на пересечении Тридцатой и Маркет-стрит менее чем за семьдесят два часа. На планирование этого эпизода ушло три месяца, и это, безусловно, самый дорогой кадр во всем фильме. Триста статистов, тщательно продуманный трек, ряд встроенных спецэффектов. Эрин была на месте во время переговоров, и теперь Сету предстояло доработать детали, помимо всего остального, что ему предстояло сделать.
  
  Он огляделся. Комната была разгромлена.
  
  Когда они ушли?
  
  Собирая свою одежду, он навел порядок в комнате, сложив все, что нужно было выбросить, в пластиковый пакет из корзины для мусора в маленькой ванной комнате номера мотеля, зная, что ему будет чего-то не хватать. Он, как всегда, заберет мусор с собой.
  
  Прежде чем выйти из комнаты, он осмотрел простыни. Хорошо. По крайней мере, хоть что-то шло правильно.
  
  Никакой крови.
  
  
  3 5
  
  
  Джессика рассказала Аде Пол Дикарлун о том, что они узнали накануне днем. Присутствовали Эрик Чавес, Терри Кэхилл и Айк Бьюкенен. Чавес провел раннее утро, сидя перед квартирой Адама Каслова. Адам не вышел на работу, и пара телефонных звонков остались без ответа. Чавес провел последние два часа, выясняя подноготную семьи Чендлер.
  
  "Довольно дорогая обстановка для женщины, работающей за минимум и чаевые", - сказала Джессика. "Особенно для той, кто пьет".
  
  "Она пьет?" Спросил Бьюкенен.
  
  "Она пьет", - ответила Джессика. "В шкафу Стефани тоже было полно дизайнерской одежды". У них были распечатки счетов Visa, которые она сфотографировала. Они просмотрели их. Ничего необычного.
  
  "Откуда берутся деньги? Наследство? Алименты на ребенка? Алименты?" Спросил Бьюкенен.
  
  "Ее муж воспользовался пудрой почти десять лет назад. Не дал им ни цента, насколько я могу найти", - сказал Чавес.
  
  "Богатый родственник"?
  
  "Возможно", - сказал Чавез. "Но они живут по этому адресу уже двадцать лет. И пойми это. Три года назад Фейт выплатила свою ипотеку единовременной суммой".
  
  "Насколько велика шишка?" Спросил Кэхилл.
  
  "Пятьдесят две тысячи".
  
  "Наличные?"
  
  "Наличные".
  
  Они все пропускают это мимо ушей.
  
  "Давайте возьмем этот набросок у продавца новостей и босса Стефани", - сказал Бьюкенен. "И давайте проверим записи ее мобильного телефона".
  
  В десять тридцать Джессика отправила по факсу запрос на получение ордера на обыск в офис окружного прокурора. В течение часа они его получили. Затем Эрик Чавес проверил финансовые документы Стефани Чандлер. На ее банковском счете было чуть больше трех тысяч долларов. По словам Андреа Серроне, Стефани зарабатывала тридцать одну тысячу долларов в год. Это был не бюджет Prada.
  
  Как бы безразлично это ни звучало для кого-либо за пределами департамента, хорошей новостью было то, что теперь у них были доказательства. Тело. Научные доказательства, с которыми они могли работать. Теперь они могли начать собирать воедино то, что случилось с этой женщиной, и, возможно, почему это произошло.
  
  К половине двенадцатого у них были записи телефонных разговоров. За последний месяц Стефани сделала всего девять звонков на свой мобильный телефон. Ничего особенного. Но запись со стационарного телефона в доме Чендлеров была немного интереснее.
  
  "Вчера, после того как вы с Кевином ушли, было двадцать звонков на один номер с домашнего телефона Чендлеров", - сказал Чавез. "Двадцать на тот же номер?" Спросила Джессика. "Да".
  
  "Мы знаем, чей номер?"
  
  Чавез покачал головой. "Нет. Он зарегистрирован на одноразовый сотовый телефон. Самый длинный звонок длился пятнадцать секунд. Остальные длились всего несколько секунд ".
  
  "Местный номер?" Спросила Джессика.
  
  "Да. Обмен два-один-пять. Номер был одним из десяти сотовых телефонов, которые были куплены в прошлом месяце в магазине беспроводной связи на Пассьянк. Все подготовлено ".
  
  "Десять телефонов были куплены вместе?" Спросил Кэхилл.
  
  "Да".
  
  "Зачем кому-то покупать десять телефонов?"
  
  "По словам менеджера магазина, небольшие компании купят блок таких телефонов, если у них будет проект, в котором несколько сотрудников будут одновременно работать на местах. Она сказала, что это ограничивает время, проводимое по телефону. Кроме того, если фирма из другого города отправляет несколько сотрудников в другой город, они покупают десять номеров подряд, просто чтобы поддерживать порядок. "
  
  "Мы знаем, кто купил телефоны?"
  
  Чавес сверился со своими записями. "Телефоны были приобретены компанией под названием Alhambra LLC".
  
  "Компания из Филадельфии"? Спросила Джессика.
  
  "Пока не знаю", - сказал Чавез. "Адрес, который они дали, находится в почтовом отделении на Юге. Мы с Ником собираемся съездить в магазин беспроводной связи и посмотреть, нельзя ли узнать что-нибудь еще. Если нет, мы приостановим отправку почты на несколько часов, посмотрим, заберет ли кто-нибудь почту."
  
  "Какой номер?" Спросила Джессика. Чавез дал ей его.
  
  Джессика перевела настольный телефон на громкую связь, набрала номер. Он прозвенел четыре раза, затем переключился на запись, недоступную обычному пользователю. Она набрала еще раз. Тот же результат. Она повесила трубку.
  
  "Я запустил поиск в Google по Альгамбре", - добавил Чавес. "Получил много просмотров, ничего местного".
  
  "Запомните номер телефона", - сказал Бьюкенен.
  
  "Мы занимаемся этим", - сказал Чавес.
  
  Чавез вышел из комнаты, когда в нее просунул голову офицер в форме. "Сержант Бьюкенен?"
  
  Бьюкенен коротко переговорил с офицером в форме, затем последовал за ним из Отдела по расследованию убийств.
  
  Джессика обработала новую информацию. "Фейт Чандлер сделала двадцать звонков на одноразовый сотовый. Как ты думаешь, что все это значило?" спросила она.
  
  "Без понятия", - сказал Кэхилл. "Ты звонишь другу, ты звонишь в компанию, ты оставляешь сообщение, верно?" "Правильно".
  
  "Я снова свяжусь с боссом Стефани", - сказал Кэхилл. "Посмотрим, не припомнится ли вам это ООО "Альгамбра"".
  
  Они собрались в дежурной части и провели прямую линию на карте города от мотеля Rivercrest до офисов Брейсленда Уэсткотта Макколла. Они начнут опрос людей, магазинов и предприятий на этой линии.
  
  Кто-то должен был видеть Стефани в день ее исчезновения.
  
  Когда они начали делить полотно, вернулся Айк Бьюкенен. Он направился к ним с мрачным лицом, держа в руке знакомый предмет. Когда у босса было такое выражение лица, это обычно означало две вещи. Больше работы, и намного больше.
  
  "Что случилось?" Спросила Джессика.
  
  Бьюкенен поднял предмет, некогда безвредный, а теперь зловещий, сделанный из черного пластика, и сказал: "У нас есть еще одна пленка".
  
  
  3 6
  
  
  К тому времени, как Сет добрался до отеля, он сделал все необходимые звонки. Каким-то образом он создал хрупкую симметрию в своем дне. Если не случится катастроф, он переживет это. Если Сет Голдман и был кем-то, то он умел выживать.
  
  Затем катастрофа предстала в дешевом платье из искусственного шелка.
  
  Стоя у главного входа в отель, она выглядела на тысячу лет старше. Даже с расстояния в десять футов он чувствовал запах алкоголя.
  
  В малобюджетных фильмах ужасов был верный способ определить, что монстр притаился поблизости. Всегда была музыкальная подсказка. Угрожающие виолончели перед яркой медью атаки.
  
  Для Сета Голдмана музыка не была нужна. Конец - его конец - был молчаливым обвинением в опухших красных глазах женщины.
  
  Он не мог позволить этому случиться. Не мог. Он работал слишком усердно, слишком долго. Все зависело от Дворца, и он не позволил бы ничему встать на пути.
  
  Как далеко он зайдет, чтобы остановить поток? Скоро он узнает.
  
  Прежде чем кто-либо их увидел, он взял ее за руку и повел к ожидавшему такси.
  
  
  3 7
  
  
  "Думаю, я справлюсь", - сказала пожилая женщина.
  
  "Я бы и слышать об этом не хотел", - ответил Бирн.
  
  Они были на парковке Aldi на Маркет-стрит. Aldi была сетью супермаркетов без излишеств, которая продавала лимитированные бренды по сниженным ценам. Женщине было под семьдесят или начало восьмидесяти, худощавая. У нее были тонкие черты лица и полупрозрачная напудренная кожа. Несмотря на жару и тот факт, что по прогнозу дождя не предвиделось по крайней мере три дня, на ней было двубортное шерстяное пальто и ярко-синие галоши. Она пыталась загрузить полдюжины пакетов с продуктами в свою машину, "Шевроле" двадцатилетней давности.
  
  "Но посмотри на себя", - сказала она. Она указала на его трость. "Я должна помогать тебе".
  
  Бирн рассмеялся. "Я в порядке, мэм", - сказал он. "Просто подвернул лодыжку".
  
  "Конечно, ты все еще молод", - сказала она. "В моем возрасте, если я подверну лодыжку, меня могут уложить".
  
  "По-моему, ты выглядишь довольно бодрой", - сказал Бирн.
  
  Женщина улыбнулась под вуалью школьничьего румянца. "О, сейчас".
  
  Бирн схватил пакеты и начал загружать их на заднее сиденье "Шевроле". Внутри он заметил несколько рулонов бумажных полотенец и несколько коробок салфеток "Клинекс". Там также была пара варежек, афганка, вязаная шапочка и грязный стеганый лыжный жилет. Учитывая, что эта женщина, вероятно, не часто бывала на склонах горы Кэмелбэк, Бирн предположил, что она таскала с собой этот гардероб на тот случай, если температура может упасть до холодных семидесяти пяти градусов.
  
  Прежде чем Бирн успел загрузить последнюю сумку в машину, зазвонил его сотовый. Он достал его, открыл. Это было текстовое сообщение от Колин. В нем она сообщила ему, что уезжает в лагерь не раньше вторника, и поинтересовалась, смогут ли они поужинать в понедельник вечером. Бирн ответил ей, что с удовольствием поужинает. На ее стороне телефон вибрировал, и она могла прочитать сообщение. Она немедленно ответила: КЬЮЛ! ЛУЛ ЧБОАО:)
  
  "Что это?" - спросила женщина, указывая на его телефон.
  
  "Это сотовый телефон".
  
  Женщина мгновение смотрела на него, как будто он только что сказал ей, что это космический корабль, построенный для очень, очень маленьких инопланетян. "Это телефон?" она спросила.
  
  "Да, мэм", - сказал Бирн. Он поднял его, чтобы она посмотрела. "В него встроена камера, календарь, адресная книга".
  
  "Боже мой", - сказала она, качая головой из стороны в сторону. "Я верю, что мир прошел мимо меня, молодой человек".
  
  "Все происходит слишком быстро, не так ли?"
  
  "Восхваляйте Его имя".
  
  "Аминь", - сказал Бирн.
  
  Она начала медленно пробираться к водительской дверце. Оказавшись внутри, она полезла в сумочку и достала пару четвертаков. "За твои хлопоты", - сказала она. Она попыталась вручить их Бирну. Бирн протестующе поднял обе руки, более чем тронутый этим жестом.
  
  "Все в порядке", - сказал Бирн. "Возьми это и купи себе чашку кофе". Не протестуя, женщина сунула две монеты обратно в кошелек.
  
  "Было время, когда за пять центов можно было выпить чашечку кофе", - сказала она.
  
  Бирн потянулся, чтобы закрыть за ней дверь. Движением, которое он счел бы слишком быстрым для женщины ее возраста, она взяла его за руку. Ее тонкая, как бумага, кожа была прохладной и сухой на ощупь. В голове мгновенно всплыли образы - сырая, темная комната… звуки телевизора на заднем плане… С возвращением, Коттер… мерцание жертвенных свечей… мучительные рыдания женщины… звук костей о плоть ... крики во тьме… Не заставляй меня подниматься на чердак... - когда он отдернул руку. Он хотел двигаться медленно, не желая встревожить или оскорбить женщину, но образы были ужасающе четкими, душераздирающе реальными.
  
  "Спасибо тебе, молодой человек", - сказала женщина.
  
  Бирн сделал шаг назад, пытаясь взять себя в руки.
  
  Женщина завела машину. Через несколько мгновений она помахала тонкой рукой с голубыми венами и направилась через стоянку.
  
  Две вещи остались с Кевином Бирном, когда пожилая женщина уехала. Образ молодой женщины, который все еще жил в ее ясных, древних глазах.
  
  И звук этого испуганного голоса в его голове.
  
  Не заставляй меня подниматься на чердак ... он стоял через дорогу от здания. При дневном свете оно выглядело иначе - убогий пережиток его города, шрам на полуразрушенном городском квартале. Время от времени прохожий останавливался, пытаясь заглянуть сквозь грязные стеклянные блоки, которые в шахматном порядке украшали фасад.
  
  Бирн достал предмет из кармана пальто. Это была салфетка, которую Виктория дала ему, когда приносила завтрак в постель, белый льняной квадратик с отпечатком ее губ, накрашенных темно-красной помадой. Он снова и снова вертел его в руках, рисуя в уме схему улицы. Справа от здания через дорогу была небольшая парковка. Рядом был магазин подержанной мебели. Перед входом в мебельный магазин стояли яркие пластиковые барные стулья в форме тюльпанов. Слева от здания был переулок. Он наблюдал, как мужчина вышел из передней части здания, завернул за угол налево, вниз по переулку, затем спустился по железной лестнице к входной двери под зданием. Через несколько минут появился мужчина с парой картонных коробок в руках.
  
  Это был склад.
  
  Вот где он это сделает, подумал Бирн. В подвале. Позже той же ночью он встретится с этим человеком в подвале.
  
  Там, внизу, их никто не услышит.
  
  
  3 8
  
  
  Женщина в белом платье спросила: Что ты здесь делаешь? Почему ты здесь?
  
  Нож в ее руке оказался чрезвычайно острым, и, когда она начала рассеянно ковырять внешнюю сторону правого бедра, он прорезал материал ее платья, забрызгав его кровью Роршаха. Густой пар заполнил белую ванную комнату, покрывая кафельные стены, запотевая зеркало. Алые разводы стекали с острого лезвия.
  
  Ты знаешь, каково это, когда ты встречаешь кого-то в первый раз? спросила женщина в белом. Ее тон был непринужденным, почти непринужденным, как будто она пила кофе или коктейль со старым другом.
  
  Другая женщина, избитая и искалеченная женщина в махровом халате, просто смотрела, в ее глазах нарастал ужас. Ванна начала переполняться, переливаясь через край. Кровь покрывала пол, образуя блестящий, постоянно расширяющийся круг. Внизу сквозь потолок начала просачиваться вода. Большой пес лакал ее на деревянный пол.
  
  Наверху женщина с ножом закричала: "Ты глупая, эгоистичная сука!"
  
  Затем она атаковала.
  
  Гленн Клоуз зарубил Энн Арчер не на жизнь, а на смерть, когда ванна начала переполняться, заливая пол в ванной. Внизу персонаж Майкла Дугласа - Дэн Галлахер - снял чайник с плиты. Он мгновенно услышал крики. Он бросился наверх, вбежал в ванную и ударил Гленна Клоуза о зеркало, разбив его. Они дрались зубами и ногтями. Она полоснула его ножом по груди. Они нырнули в ванну. Вскоре Дэн взял над ней верх, выбивая из нее жизнь. Она, наконец, перестала биться. Она была мертва.
  
  Или это была она?
  
  И вот тут-то и произошла правка.
  
  По отдельности, одновременно, следователи, просматривавшие видео, напрягли свои мышцы в ожидании того, что они могут увидеть дальше.
  
  Видео дергалось и прокручивалось. На новом изображении была другая ванная, гораздо более тусклая, источник света исходил с левой стороны кадра. Впереди была бежевая стена, окно с белыми решетками. Не было слышно ни звука.
  
  Внезапно молодая женщина поднимается до середины тела. На ней белое платье-футболка с круглым вырезом и длинными рукавами. Это не точная копия той, которую носил персонаж Гленна Клоуза - Алекс Форрест - в фильме, но она похожа.
  
  Пока катится лента, женщина обретает равновесие в центре кадра. Она насквозь промокла. Она в ярости. Она выглядит возмущенной, готовой наброситься.
  
  Она останавливается.
  
  Выражение ее лица внезапно сменяется с ярости на страх, глаза расширяются от ужаса. Кто-то, вероятно, тот, кто держал камеру, приставляет малокалиберный пистолет к правой стороне кадра и нажимает на спусковой крючок. Пуля попадает женщине в грудь. Женщина покачивается, но не падает мгновенно. Она смотрит вниз на расширяющуюся красную полосу.
  
  Затем она сползает по стене, ее кровь окрашивает кафель в ярко-алый цвет. Она медленно скользит в ванну. Камера перемещается к лицу молодой женщины под краснеющей водой в ванне.
  
  Видео дрожит, прокручивается, затем возвращается к оригинальному фильму, к сцене, где Майкл Дуглас пожимает руку детективу перед своим некогда идиллическим домом. В фильме кошмар заканчивается.
  
  Бьюкенен выключил кассету. Как и при показе первой кассеты, обитатели маленькой комнаты ошеломленно замолчали. Каждый кайф, который они испытали за последние двадцать четыре часа или около того - поймав перерыв в записи "Психо", найдя магазин сантехники, найдя комнату в мотеле, где была убита Стефани Чандлер, обнаружив "Сатурн", затопленный на берегах Делавэра, - вылетел в окно.
  
  "Это очень плохой актер", - наконец сказал Кэхилл.
  
  Слово на мгновение повисло в воздухе, прежде чем закрепиться в банке изображений.
  
  Актер.
  
  Никогда не было никакого официального ритуала, когда преступники получали прозвище. Это просто случилось. Всякий раз, когда человек совершает серию преступлений, вместо того, чтобы называть его исполнителем или их субъектом - сокращенно от неизвестного субъекта - иногда было проще дать ему прозвище. На этот раз оно прижилось.
  
  Они искали Актера.
  
  И, похоже, он был далек от того, чтобы поклониться в последний раз. ВСЯКИЙ РАЗ, когда были две жертвы убийства, очевидно, убитые одним и тем же человеком - и не было никаких сомнений в том, что то, свидетелями чего они были на пленке "Рокового влечения", действительно было убийством, и мало сомнений в том, что это был тот же убийца, что и на пленке "Психо", - первое, что искали детективы, - это связь между жертвами. Как бы очевидно это ни звучало, это все равно было правдой, но установить связь было не так-то просто.
  
  Были ли они знакомыми, родственниками, коллегами по работе, любовниками, бывшими любовницами? Посещали ли они одну и ту же церковь, оздоровительный клуб, encounter group? Делали ли они покупки в одних и тех же магазинах, обращались в один и тот же банк? У них был общий дантист, врач, юрист?
  
  Пока они не смогут идентифицировать вторую жертву, найти связь будет маловероятно. Первое, что они сделают, это распечатают изображение второй жертвы с кассеты и перепроверят все, где они были, в поисках Стефани Чандлер. Если бы они смогли установить, что Стефани Чандлер была знакома со второй жертвой, это могло бы стать быстрым шагом к установлению личности второй женщины и нахождению связи. Преобладающая теория заключалась в том, что в этих двух убийствах присутствовал свирепый уровень страсти, что указывало на некоторую близость между жертвами и убийцей, уровень фамильярности, который не мог быть достигнут при случайном знакомстве или подпитывать такую злобу.
  
  Кто-то убил двух молодых женщин и счел нужным - сквозь призму того, какое слабоумие окрашивало его повседневную жизнь, - записать убийства на пленку. Не обязательно для того, чтобы подразнить полицию. Но скорее для того, чтобы сначала привести в ужас ничего не подозревающую публику. Безусловно, это был МО, с которым никто в Отделе по расследованию убийств не мог припомнить, чтобы сталкивался раньше.
  
  Что-то связывало этих людей. Найдите связь, найдите точки соприкосновения, найдите параллели между этими двумя жизнями, и они найдут своего убийцу.
  
  Матео Фуэнтес предоставил им довольно четкое фотографическое изображение молодой женщины с ленты "Роковое влечение". Эрик Чавес отправился проверять пропавших без вести. Если эта жертва была убита более чем семьюдесятью двумя часами ранее, был шанс, что о ее исчезновении стало известно. Другие следователи собрались в кабинете Айка Бьюкенена.
  
  "Как мы это получили?" Спросила Джессика.
  
  "Курьер", - сказал Бьюкенен.
  
  "Курьер?" Спросила Джессика. "Наш исполнитель меняет свое отношение к нам?"
  
  "Не уверен. Но на нем была наклейка о частичном прокате".
  
  "Знаем ли мы, откуда это было?"
  
  "Пока нет", - сказал Бьюкенен. "Большая часть этикетки была соскоблена. Но часть штрих-кода осталась нетронутой. Лаборатория цифровой визуализации изучает его".
  
  "Какая курьерская служба доставила это?"
  
  "На рынке появилась небольшая компания под названием Blazing Wheels. Рассыльные на велосипедах".
  
  "Знаем ли мы, кто это послал?"
  
  Бьюкенен покачал головой. "По словам парня, который доставил это, он встретился с парнем в Starbucks на углу Четвертой и Южной. Парень заплатил наличными".
  
  "Разве тебе не нужно заполнить форму?"
  
  "Все фальшиво. Имя, адрес, телефон. Тупики".
  
  "Может ли посланник описать этого парня?"
  
  "Сейчас он работает с художником по эскизам".
  
  Бьюкенен поднял кассету.
  
  "Люди, этот человек в розыске", - сказал он. Все знали, что он имел в виду. Пока этого психопата не прикончили, вы ели стоя и даже не думали о сне. "Найди этого сукина сына".
  
  
  3 9
  
  
  Маленькая девочка в гостиной была едва достаточно высока, чтобы видеть поверх кофейного столика. По телевизору мультяшные фигурки подпрыгивали, прыгали и увеличивались, их маниакальные движения были громким и красочным зрелищем. Маленькая девочка хихикнула.
  
  Фейт Чендлер попыталась сосредоточиться. Она так устала.
  
  В этом промежутке между воспоминаниями, стремительной чередой лет, маленькой девочке исполнилось двенадцать, и она собиралась поступить в младшую среднюю школу. Она стояла, высокая и прямая, в последний момент перед тем, как скука и абсолютные страдания подросткового возраста завладели ее разумом; бешеные гормоны, ее тело. Все еще ее маленькая девочка. Ленты и улыбки.
  
  Фейт знала, что должна что-то сделать, но не могла думать. Она позвонила перед отъездом в Сентер-Сити. Теперь она вернулась. Она должна была позвонить снова. Но кому? Что она хотела сказать?
  
  На столе стояли три полные бутылки, перед ней стоял полный стакан. Слишком много. Недостаточно. Никогда не бывает достаточно.
  
  Боже, даруй мне безмятежность…
  
  Здесь нет безмятежности.
  
  Она еще раз посмотрела налево, в гостиную. Маленькая девочка исчезла. Теперь маленькая девочка была мертвой женщиной, холодной в какой-то серой мраморной комнате в центре города.
  
  Фейт поднесла стакан к губам. Она пролила немного виски себе на колени. Она попробовала снова. Она проглотила. Внутри нее вспыхнуло пламя печали, вины и сожаления.
  
  "Штеффи", - сказала она.
  
  Она снова подняла бокал. На этот раз он помог ей поднести его к губам. Через некоторое время он поможет ей пить прямо из бутылки.
  
  
  40
  
  
  Пока Джессика шла по Брод-стрит, она размышляла о природе этих преступлений. Она знала, что, вообще говоря, серийные убийцы идут на многое - или, по крайней мере, на некоторые ухищрения - чтобы скрыть свои деяния. Они находят отдаленные свалки, места захоронений. Но Актер выставлял своих жертв на всеобщее обозрение в самых общественных и частных местах: в жилых комнатах людей.
  
  Они все знали, что дело только что стало намного масштабнее. Хватка страсти, необходимая для того, чтобы сделать то, что было сделано на пленке Psycho, стала чем-то другим. Чем-то холодным. Чем-то бесконечно более расчетливым.
  
  Как бы Джессике ни хотелось позвонить Кевину, сообщить ему новости и узнать его мнение, ей было приказано - приказано в недвусмысленных выражениях - держать его в курсе событий на данный момент. Его дежурство было ограничено, и в настоящее время город рассматривал два многомиллионных гражданских иска против офицеров, которые, несмотря на разрешение врачей вернуться к работе, вернулись слишком рано. Один проглотил свой ствол. Другого застрелили во время рейда по борьбе с наркотиками, когда он не мог сбежать. В наличии было достаточно детективов, и Джессике сказали работать с дежурной командой.
  
  Она подумала о выражении лица молодой женщины в клипе "Роковое влечение", о смене гнева на страх и парализующий ужас. Она подумала о пистолете, поднимающемся в кадре.
  
  По какой-то причине она думала в основном о платье-футболке. Она не видела ни одного из них годами. У нее, конечно, было несколько, когда она была подростком, как и у всех ее друзей. Они были в моде, когда она училась в младших классах средней школы. Она подумала о том, как это придавало ей стройность в те годы, когда она была долговязым пугалом, о том, как это придавало ей бедра, о том, от чего она была готова отказаться сейчас.
  
  Но больше всего она думала о крови, расцветшей спереди на платье женщины. Было что-то нечестивое в этих ярко-красных пятнах, в том, как они растекались по мокрой белой ткани.
  
  Когда Джессика приближалась к мэрии, она заметила нечто, что еще больше расстроило ее, что-то, что лишило ее надежд на какое-либо быстрое решение этого ужаса.
  
  В Филадельфии был жаркий летний день.
  
  Почти все женщины были одеты в белое.
  
  Джессика просмотрела стеллажи с детективной литературой, пролистывая некоторые из новых выпусков. Она давно не читала хороших криминальных романов, хотя с тех пор, как поступила в Отдел по расследованию убийств, не очень терпимо относилась к преступлениям как к развлечению.
  
  Она была в огромном многоуровневом магазине Borders на Саут-Брод-стрит, прямо возле мэрии. Сегодня она решила прогуляться вместо ланча. Со дня на день дядя Витторио может заключить сделку на ее участие в ESPN2, что будет означать, что ей назначат бой, а это значит, что ей придется пойти на тренировки - никаких больше чизкейков, булочек, тирамису. Она не бегала почти пять дней и была очень зла на себя из-за этого. Хотя бы по какой-то другой причине, бег был отличным способом снять стресс от работы.
  
  Перед всеми полицейскими маячил призрак увеличения веса из-за рабочего дня, напряжения и легкости жизни в фаст-фуде. Не говоря уже о выпивке. Для женщин-полицейских это было еще хуже. Она знала многих коллег-женщин-офицеров, которые пришли в полицию с четвертым размером, а ушли с двенадцатым или четырнадцатым. Это была одна из причин, по которой она вообще увлеклась боксом. Стальная сетка дисциплины.
  
  Конечно, как только эти мысли пришли ей в голову, она уловила аромат теплой выпечки, доносящийся вниз по эскалатору из кафе на втором этаже. Пора идти.
  
  Через несколько минут ей предстояла встреча с Терри Кэхиллом. Они собирались провести опрос в кофейнях и закусочных рядом с офисным зданием Стефани Чандлер. В ожидании идентификации второй жертвы Актера это было все, на что они были способны.
  
  Рядом с кассами на первом этаже книжного магазина она увидела высокий отдельно стоящий стеллаж с книгами с надписью "МЕСТНЫЙ ИНТЕРЕС". На выставке было представлено несколько томов о Филадельфии, в основном малотиражных изданий, освещающих историю города, достопримечательности, колоритных жителей. Одно название бросилось ей в глаза.:
  
  Боги хаоса: история убийств в кино.
  
  Книга была о криминальных фильмах и их различных мотивах и темах, от черных комедий, таких как "Фарго", до классических фильмов нуар, таких как "Двойное возмещение", и причудливых блюд, таких как "Человек кусает собаку".
  
  Помимо названия, внимание Джессики привлекла короткая заметка об авторе. Человека по имени Найджел Батлер, доктор философии, профессор киноведения в Университете Дрексела.
  
  К тому времени, как она подошла к двери, она разговаривала по мобильному телефону. ОСНОВАННЫЙ В 1891 ГОДУ университет Drexel располагался на Честнат-стрит в Западной Филадельфии. Среди восьми колледжей и трех школ был очень уважаемый Колледж медиа-искусств и дизайна, который также включал программу написания сценариев.
  
  Согласно краткой биографии на обороте книги, Найджелу Батлеру было сорок два, но в жизни он выглядел намного моложе. У мужчины на фотографии автора была борода с проседью. Мужчина в черном замшевом блейзере, стоявший перед ней, был гладко выбрит, и это, казалось, изменило его внешность на десять лет.
  
  Они встретились в его маленьком, заставленном книгами кабинете. Стены были увешаны постерами фильмов в красивых рамках 1930-х и 40-х годов, в основном нуар: "Крест-накрест", "Леди-призрак", "Это оружие напрокат". Также было сделано несколько снимков головы Найджела Батлера размером восемь на десять в роли Тевье, Вилли Ломана, Короля Лира, Рики Рома.
  
  Джессика представила себя и Терри Кэхилла. Она взяла на себя инициативу в допросе.
  
  "Это по поводу дела о видеоубийце, не так ли?" Спросил Батлер.
  
  Они скрыли от прессы большинство деталей убийства Психопата, но в "Инкуайрер" появилась статья о том, что полиция расследует странное убийство, которое кто-то заснял на видео.
  
  "Да, сэр", - ответила Джессика. "Я бы хотела задать вам несколько вопросов, но мне нужны ваши гарантии, что я могу рассчитывать на ваше благоразумие".
  
  "Абсолютно", - сказал Батлер.
  
  "Я был бы вам очень признателен, мистер Батлер".
  
  "Вообще-то, это доктор Батлер, но, пожалуйста, зовите меня Найджел".
  
  Джессика рассказала ему основную информацию по делу, включая обнаружение второй кассеты, опустив более ужасные детали, а также все, что могло бы скомпрометировать расследование. Батлер все это время слушал с бесстрастным лицом. Когда она закончила, он спросил: "Чем я могу помочь?"
  
  "Ну, мы пытаемся разобраться, почему он это делает и к чему это может привести".
  
  "Конечно".
  
  Джессика боролась с этой мыслью с тех пор, как впервые увидела ленту "Психо". Она решила просто спросить. "Здесь кто-то снимает фильмы о снаффе?"
  
  Батлер улыбнулся, вздохнул и покачал головой.
  
  "Я сказала что-то смешное?" Спросила Джессика.
  
  "Мне очень жаль", - сказал Батлер. "Просто из всех городских легенд фильм "Легенда о нюхательном табаке", вероятно, самый упрямый".
  
  "Что ты имеешь в виду?"
  
  "Я имею в виду, что их не существует. Или, по крайней мере, я никогда не видел ни одного. И никто из моих коллег тоже ".
  
  "Ты хочешь сказать, что это то, что ты бы посмотрела, если бы была возможность?" Спросила Джессика, надеясь, что ее тон не был таким осуждающим, как она чувствовала.
  
  Батлер, казалось, на несколько мгновений задумался, прежде чем ответить. Он присел на край стола. "Я написал четыре книги о кино, детектив. Я был любителем кино всю свою жизнь, с тех пор, как в 1974 году мама отвезла меня в кино посмотреть на Бенджи. "
  
  Джессика была соответственно удивлена. "Ты хочешь сказать, что у Бенджи зародился пожизненный научный интерес к кино?"
  
  Батлер рассмеялся. "Ну, вместо этого я увидел Чайнатаун. Я никогда не был прежним". Он вытащил трубку из подставки на столе, начал ритуал курильщика: чистить, набивать, набивать. Он набил ее, разжег уголь. Аромат был сладким. "Я был кинокритиком альтернативной прессы в течение многих лет, просматривая от пяти до десяти фильмов в неделю, от возвышенного мастерства Жака Тати до неописуемой банальности Поли Шор. У меня есть шестнадцатимиллиметровые отпечатки тринадцати из пятидесяти лучших фильмов, которые, по моему мнению, когда-либо были сняты, и я близок к покупке четырнадцатого - "Уик-энда" Жан-Люка Годара, на случай, если вы было интересно. Я большой поклонник французской Новой волны и безнадежный франкофил. Батлер пыхнул трубкой и продолжил. "Однажды я просидел все пятнадцать часов на берлинской площади Александерплац и на режиссерской съемке " Аэропорта Кеннеди", которая просто показалась мне пятнадцатью часами. У меня есть дочь, изучающая актерское мастерство. Если бы вы спросили меня, есть ли короткометражный фильм, который я бы не стал смотреть, основываясь на его тематике, просто ради впечатлений, я бы сказал "нет". "
  
  "Независимо от темы", - сказала Джессика, взглянув на фотографию на столе Батлера. На ней Батлер стоит у подножия сцены с улыбающейся девочкой-подростком.
  
  "Независимо от предмета обсуждения", - эхом повторил Батлер. "Для меня, и если я могу говорить от имени моих коллег, это не обязательно связано с сюжетом фильма, стилем, мотивом или темой, это в основном о передаче света целлулоиду. Тот факт, что это было сделано, и это остается. Я не думаю, что многие киноведы назвали бы "Розовых фламинго" Джона Уотерса искусством, но это остается важным артефактом ".
  
  Джессика пыталась переварить это. Она не была уверена, что готова принять возможности такой философии. "То есть ты хочешь сказать, что нет такой вещи, как нюхательный табак".
  
  "Нет", - сказал он. "Но время от времени появляются популярные голливудские фильмы, разжигающие огонь, и легенда возрождается".
  
  "О каких голливудских фильмах ты говоришь?"
  
  "Ну, 8 мм для начала", - сказал Найджел. "А потом был тот глупый эксплуатационный фильм " Нюхательный табак" середины семидесятых. Я думаю, что основное различие между концепцией снафф-фильма и тем, что вы мне описываете, заключается в том, что то, что вы мне описываете, вряд ли можно классифицировать как эротику. "
  
  Джессика не верила своим ушам. - А фильм "Нюхательный табак" - это что?
  
  "Ну, согласно легенде - или, по крайней мере, в симулированном фильме "Бренд снафф", который на самом деле был произведен и выпущен - существуют определенные условности в отношении фильмов для взрослых".
  
  "Например".
  
  "Например, обычно есть девочка или мальчик-подросток и персонаж, который доминирует над ними. Как правило, присутствует грубый сексуальный элемент, много твердого S и M. То, о чем вы говорите, кажется совершенно другой патологией. "
  
  "Что это значит?"
  
  Батлер снова улыбнулся. "Я преподаю киноведение, а не психоаналитику".
  
  "Можете ли вы почерпнуть что-нибудь из выбора фильмов?" Спросила Джессика.
  
  "Что ж, "Психо" кажется очевидным выбором. На мой взгляд, слишком очевидным. Каждый раз, когда составляется список из ста лучших фильмов ужасов, он всегда находится где-то вверху, если не на самом верху. Я полагаю, это свидетельствует об отсутствии воображения у этого ... сумасшедшего. "
  
  "А как насчет Рокового влечения?"
  
  "Интересный скачок. Между фильмами двадцать семь лет разницы. Один считается хоррором, другой - довольно популярный триллер ".
  
  "Что бы ты выбрал?"
  
  "Ты имеешь в виду, если бы я давал ему советы?"
  
  "Да".
  
  Дворецки присел на край стола. Академики любили академические упражнения. "Отличный вопрос", - сказал он. "Навскидку я бы сказал, что если вы действительно хотите подойти ко всему этому творчески - оставаясь в жанре ужасов, хотя "Психо " вечно искажают как фильм ужасов, когда это не так, - выбирайте что-нибудь от Дарио Ардженто или Лусио Фульчи. Возможно, Хершелл Гордон Льюис или даже ранний Джордж Ромеро."
  
  "Кто эти люди?"
  
  "Первые двое были пионерами итальянского брызжущего кино семидесятых", - сказал Терри Кэхилл. "Последние двое были их американскими коллегами. Джордж Ромеро наиболее известен своими сериями о зомби: "Ночь живых мертвецов", "Рассвет мертвецов" и так далее."
  
  Кажется, все знают об этом, кроме меня, подумала Джессика. Сейчас самое время освежить в памяти эту тему.
  
  "Если вы хотите поговорить о криминальном кино до Тарантино, я бы выбрал Пекинпу", - добавил Батлер. "Но все это спорно".
  
  "Почему ты так говоришь?"
  
  "Кажется, здесь нет очевидного прогресса в том, что касается стиля или мотива. Я бы сказал, что человек, которого вы ищете, не особенно разбирается в фильмах ужасов или криминальном кино ".
  
  "Есть какие-нибудь идеи, каким может быть его следующий выбор?"
  
  "Ты хочешь, чтобы я экстраполировал образ мыслей убийцы?"
  
  "Давайте назовем это академическим упражнением".
  
  Найджел Батлер улыбнулся. Туше. "Я думаю, он мог бы выбрать что-нибудь новенькое. Что-нибудь, выпущенное за последние пятнадцать лет. Что-нибудь, что кто-нибудь мог бы взять напрокат".
  
  Джессика сделала несколько заключительных замечаний. "Еще раз, я была бы признательна, если бы ты пока держал все это при себе". Она протянула ему визитку. "Если вы вспомните что-нибудь еще, что могло бы быть полезным, пожалуйста, не стесняйтесь звонить".
  
  "D'accord", - ответил Найджел Батлер. Когда они шли к двери, он добавил: "Не хочу показаться дерзким, но тебе кто-нибудь когда-нибудь говорил, что ты выглядишь как кинозвезда?"
  
  Поехали, подумала Джессика. Он что, подкатывает к ней? Посреди всего этого? Она бросила взгляд на Кэхилла. Он явно боролся с улыбкой. CCi 1 о» "Excuse me?"
  
  "Ава Гарднер", - сказал Батлер. "Молодая Ава Гарднер. Может быть, примерно во времена Ист-Сайда, Вест-Сайд".
  
  "Э-э, нет", - сказала Джессика, убирая челку со лба. Она прихорашивалась? Перестань. "Но спасибо за комплимент. Мы будем на связи".
  
  Ава Гарднер, думала она, направляясь к лифтам. Пожалуйста. НА обратном ПУТИ в "Раундхаус" они заскочили в квартиру Адама Каслова. Джессика нажала на кнопку звонка и постучала. Ответа нет. Она позвонила по двум местам его работы. Никто не видел его в течение последних тридцати шести часов. Этих фактов, добавленных к другим, вероятно, было достаточно, чтобы получить ордер. Они не могли воспользоваться его досье на несовершеннолетних, но, возможно, оно им и не понадобится. Она высадила Кэхилла у Barnes &; Noble на Риттенхаус-сквер. Он сказал, что хочет продолжить чтение книг о криминальном кинематографе, покупая все, что, по его мнению, может иметь отношение к делу. Приятно иметь кредитную карточку дяди Сэма, подумала Джессика.
  
  Когда Джессика вернулась в "Круглый дом", она написала запрос на получение ордера на обыск и отправила его по факсу в офис окружного прокурора. Она не ожидала многого, но спросить никогда не помешает. Что касается телефонных сообщений, то там было только одно. Оно было от Фейт Чандлер. Оно было помечено как СРОЧНОЕ.
  
  Джессика набрала номер, попала на женский автоответчик. Она попробовала второй раз, на этот раз оставив сообщение, включая номер своего мобильного телефона.
  
  Она повесила трубку, размышляя.
  
  Срочно.
  
  
  41
  
  
  Один из них там бис-коттис. Они там? Я почти смеюсь. Я, конечно, нет. Я никогда не ломал характер и не собираюсь начинать сейчас. "Я новичок в этом городе", - добавляю я. "Я уже несколько недель не видел ни одного дружелюбного лица".
  
  Она варит мне кофе, расфасовывает бисквиты, закрывает мою чашку крышкой, нажимает на сенсорный экран. "Откуда ты?"
  
  "Западный Техас", - говорю я с широкой улыбкой. "El Paso. Страна Биг-Бенд."
  
  "Вау", - отвечает она, как будто я сказал ей, что я с Нептуна. "Ты далеко от дома".
  
  "Разве не все мы такие?" Я протягиваю ей пятерку.
  
  Она останавливается, замерев на мгновение, как будто я сказал что-то важное. Я выхожу на Уолнат-стрит, чувствуя себя высоким и подтянутым. Гэри Купер в "Источнике". Высокий рост - это метод, как и слабость.
  
  Я допиваю свой латте, врываюсь в магазин мужской одежды. Я одеваюсь, ненадолго задерживаюсь у двери, собираю своих поклонников. Один из них делает шаг вперед.
  
  "Привет", - говорит продавец. Ему тридцать. У него короткая стрижка. Он в костюме и ботинках, на нем мятая серая футболка с темно-синим номером на трех пуговицах, по крайней мере, на один размер меньше. Похоже, это своего рода дань моде.
  
  "Привет", - говорю я. Я подмигиваю ему, и он слегка краснеет.
  
  "Что я могу показать тебе сегодня?"
  
  Твоя кровь на моей Бухаре? Думаю, обращаясь к Патрику Бейтману. Я отдаю ему своего зубастого Кристиана Бейла. "Просто смотрю".
  
  "Что ж, я здесь, чтобы предложить помощь, и я надеюсь, вы предоставите мне привилегию сделать это. Меня зовут Триниан ".
  
  Конечно, это так.
  
  Я думаю о великих британских комедиях Сент-Триниана 1950-х и 60-х годов и подумываю сделать ссылку. Я замечаю, что у него на запястье ярко-оранжевые часы Skechers, и понимаю, что зря потратила бы время.
  
  Вместо этого я хмурюсь - мне скучно и я осаждена своим чрезмерным богатством и положением. Теперь он заинтересован еще больше. В этой обстановке насилие и интриги - это любовники.
  
  Двадцать минут спустя меня осеняет. Возможно, я знал это с самого начала. На самом деле все дело в коже. Кожа - это то, где ты останавливаешься, и начинается мир. Все, чем вы являетесь - ваш разум, ваша личность, ваша душа - содержится и ограничено вашей кожей. Здесь, в моей коже, я Бог.
  
  Я сажусь в свою машину. У меня есть всего несколько часов, чтобы войти в образ.
  
  Я думаю, Джин Хэкман прибегнет к крайним мерам.
  
  Или, может быть, даже Грегори Пек в "Мальчиках из Бразилии".
  
  
  4 2
  
  
  Матео Фуэнтес сделал стоп-кадр в том месте на ленте "Роковое влечение", когда был произведен выстрел. Он переключал назад, вперед, назад, вперед. Он прокрутил пленку в замедленном режиме, каждое поле перемещалось по кадру сверху вниз. На экране рука появилась с правой стороны кадра и остановилась. Стрелок был в хирургической перчатке, но их интересовала не его рука, хотя они уже сузили марку и модель пистолета. Отдел огнестрельного оружия все еще работал над ним.
  
  Звездой фильма на данный момент была куртка. Это было похоже на атласную куртку, из тех, что носят бейсбольные команды или роуди на рок-концертах - темную, блестящую, с ребристым ремешком на запястье.
  
  Матео распечатал печатную копию изображения. Невозможно было сказать, какого цвета была куртка - черная или темно-синяя. Это перекликается с воспоминаниями Маленького Джейка о мужчине в темно-синей куртке, спрашивающем о Los Angeles Times. Это было немного. В Филадельфии, должно быть, были тысячи таких курток. Тем не менее, во второй половине дня у них будет фоторобот подозреваемого.
  
  Эрик Чавес вошел в комнату, чрезвычайно оживленный, с компьютерной распечаткой в руке. "У нас есть местоположение, откуда взята лента "Роковое влечение"".
  
  "Где?"
  
  "Это помойка под названием Flickz на Франкфорд", - сказал Чавез. "Независимый магазин. Угадай, кому он принадлежит".
  
  Джессика и Палладино произнесли это имя одновременно.
  
  "Юджин Килбейн".
  
  "Один и тот же".
  
  "Сукин сын". Джессика поймала себя на том, что подсознательно сжимает кулаки.
  
  Джессика рассказала Бьюкенену об их интервью с Килбейном, опустив часть о нападении и побоях. Если они привлекут Килбейна, он обязательно упомянет об этом в любом случае.
  
  "Он тебе нравится за это?" Спросил Бьюкенен.
  
  "Нет", - сказала Джессика. "Но каковы шансы, что это совпадение? Он что-то знает".
  
  Все смотрели на Бьюкенена с предвкушением питбулей, кружащих по бойцовскому рингу.
  
  Бьюкенен сказал: "Приведите его сюда".
  
  "Я не хотел ввязываться", - сказал Килбейн.
  
  В данный момент Юджин Килбейн сидел за одним из столов в дежурной части Отдела по расследованию убийств. Если им не понравятся какие-либо из его ответов, его вскоре переведут в одну из комнат для допросов.
  
  Чавес и Палладино нашли его в таверне "Белый бык".
  
  "Ты думал, мы не сможем отследить запись до тебя?" Спросила Джессика.
  
  Килбейн взглянул на кассету, которая лежала перед ним на столе в прозрачном пакете для улик. Казалось, он думал, что соскоба этикетки сбоку было бы достаточно, чтобы обмануть семь тысяч копов. Не говоря уже о ФБР.
  
  "Давай. Ты знаешь мой послужной список", - сказал он. "Дерьмо имеет свойство прилипать ко мне".
  
  Джессика и Палладино посмотрели друг на друга, как бы говоря: не устраивай нам такого дебюта, Юджин. Гребаные шутки начнут сочиняться сами собой, и мы будем здесь весь день. Они сдержались. На данный момент.
  
  "Две кассеты, обе содержат улики в расследовании убийств, обе взяты напрокат в магазинах, которыми вы владеете", - сказала Джессика.
  
  "Я знаю", - сказал Килбейн. "Выглядит плохо".
  
  "Ну и дела, ты так думаешь?"
  
  "Я… Я не знаю, что сказать".
  
  "Как сюда попала пленка?" Спросила Джессика.
  
  "Понятия не имею", - сказал Килбейн.
  
  Палладино показал набросок художника, изображающий человека, нанявшего велосипедного курьера для доставки кассеты. Это было необычайно хорошее сходство с Юджином Килбейном.
  
  Килбейн на несколько мгновений опустил голову, затем обвел взглядом комнату, встречаясь глазами со всеми присутствующими. "Нужен ли мне здесь адвокат?"
  
  "Ты расскажи нам", - попросил Палладино. "Тебе есть что скрывать, Юджин?"
  
  "Чувак", - сказал он. "Ты пытаешься поступать правильно, посмотри, что это тебе дает".
  
  "Зачем вы прислали нам кассету?"
  
  "Привет", - сказал он. "Знаешь, у меня есть совесть".
  
  На этот раз Палладино поднял судимость Килбейна, повернул ее к лицу Килбейна. "С каких это пор?" он спросил.
  
  "С тех пор как всегда. Я был воспитан католиком".
  
  "Это от порнографа", - сказала Джессика. Все они знали, почему Килбейн выступил вперед, и это не имело ничего общего с совестью. Накануне он нарушил условно-досрочное освобождение, имея при себе незаконное оружие, и пытался откупиться от них. Одним телефонным звонком он мог вернуться в тюрьму сегодня вечером. "Избавьте нас от проповеди".
  
  "Да, хорошо. Я работаю в индустрии развлечений для взрослых. Ну и что? Это законно. В чем вред?"
  
  Джессика не знала, с чего начать. Она все равно начала. - Давай посмотрим. СПИД? Хламидиоз? Гонорея? Сифилис? Герпес? ВИЧ? Разрушенные жизни? Разрушенные семьи? Наркотики? Насилие? Дай мне знать, когда захочешь, чтобы я остановился ".
  
  Килбейн просто смотрел, немного ошеломленный. Джессика смотрела на него сверху вниз. Она хотела продолжить, но какой в этом был смысл? Она была не в настроении, и сейчас было не время и не место обсуждать социологические последствия порнографии с кем-то вроде Юджина Килбейна. Нужно было подумать о двух мертвых людях.
  
  Побежденный еще до того, как начал, Килбейн полез в свой портфель, потрепанный атташе из искусственной крокодиловой кожи. Он вытащил еще одну кассету. "Ты изменишь свое мнение, когда увидишь это".
  
  Они сидели в маленькой комнате в аудиосистеме. Вторая запись Килбейна была записью с камеры наблюдения из Flickz, магазина, где была взята напрокат лента "Роковое влечение". Очевидно, камеры наблюдения в этом месте были настоящими.
  
  "Почему камеры активны в этом магазине, а не на распродаже барабанов?" Спросила Джессика.
  
  Килбейн выглядел одурманенным. "Кто тебе это сказал?"
  
  Джессика не хотела, чтобы у Ленни Пушкаса или Джульет Рауш, двух сотрудников The Reel Deal, были какие-либо неприятности. "Никто, Юджин. Мы проверили это сами. Ты действительно думаешь, что это большой секрет? Те головки для фотокамер на Рилдинге, кажется, конца семидесятых? Они похожи на обувные коробки. "
  
  Килбейн вздохнул. "У меня больше проблем с воровством во Flickz, ясно? Гребаные дети грабят вслепую".
  
  "Что именно на этой пленке?" Спросила Джессика.
  
  "Возможно, у меня есть для тебя зацепка".
  
  "Зацепка?"
  
  Килбейн оглядел комнату. "Да, вы знаете. Зацепка".
  
  "Много смотришь CSI, Юджин?"
  
  "Немного. Почему?"
  
  "Нет причин. Так что же это за зацепка?"
  
  Килбейн развел руки в стороны ладонями вверх. Он улыбнулся, уничтожив все, что было хотя бы отдаленно симпатичного в его лице, и сказал: "Это развлечение".
  
  Несколько минут спустя Джессика, Терри Кэхилл и Эрик Чавес столпились у монтажного отсека в аудиосистеме. Кэхилл вернулся из своего проекта в книжном магазине с пустыми руками. Килбейн сел в кресло рядом с Матео Фуэнтесом. На лице Матео отразилось отвращение. Он повернул свое тело под углом примерно в сорок пять градусов в сторону от Килбейна, как будто от этого человека пахло компостной кучей. На самом деле, от него пахло луком Vidalia и Aqua Velva. У Джессики было ощущение, что Матео был готов обрызгать Килбейна Лизолом, если тот к чему-нибудь прикоснется.
  
  Джессика изучала язык тела Килбейна. Килбейн казался одновременно нервным и возбужденным. Нервничал, что детективы могли понять. Взволнован, но не настолько. Здесь что-то было не так.
  
  Матео нажал кнопку воспроизведения на видеомагнитофоне для видеонаблюдения. Изображение тут же ожило на мониторе. Это был сделанный под высоким углом снимок длинного узкого видеомагазина, похожего по планировке на The Reel Deal. Пять или шесть человек слонялись вокруг.
  
  "Это вчерашнее", - сказал Килбейн. На ленте не было ни даты, ни кода времени.
  
  "Во сколько?" Спросил Кэхилл.
  
  "Я не знаю", - сказал Килбейн. "Где-то после восьми. Мы меняем кассеты около восьми и открыты в этом месте до полуночи".
  
  Небольшой уголок витрины магазина показывал, что на улице темно. Если это становилось важным, они проверяли статистику закатов за предыдущий день, чтобы определить более точное время.
  
  На записи пара чернокожих девочек-подростков бродит по стеллажам с новыми релизами, за ними пристально наблюдает пара чернокожих мальчиков-подростков, которые разыгрывают из себя дурачков, пытаясь привлечь их внимание. Мальчики с треском провалились и через минуту или две улизнули.
  
  В нижней части кадра серьезный пожилой мужчина с белой козлиной бородкой и в черной кепке Kangol читает каждое слово на обороте пары кассет в разделе документальных фильмов. Он шевелил губами, пока читал. Мужчина вскоре ушел, и в течение нескольких минут посетителей не было видно.
  
  Затем в кадр с левой стороны, в среднюю часть магазина, вошла новая фигура. Он подошел к центральной стойке, на которой стояли старые выпуски VHS.
  
  "Вот и он", - сказал Килбейн.
  
  "Кто там?" Спросил Кэхилл.
  
  "Ты увидишь. Эта стойка переходит от "f" к "h", - сказал Килбейн.
  
  На записи было невозможно определить рост мужчины под таким большим углом. Он был выше верхней стойки, что, вероятно, давало ему рост выше пяти футов девяти дюймов или около того, но в остальном он выглядел чрезвычайно заурядно во всех отношениях. Он стоял неподвижно, спиной к камере, разглядывая стойку. До сих пор не было снимка в профиль, не было проблеска его лица, только выгодный вид сзади, когда он вошел в кадр. На нем была темная куртка-бомбер, темная бейсболка и темные брюки. Через его правое плечо была перекинута тонкая кожаная сумка.
  
  Мужчина взял несколько кассет, пролистал их, прочитал титры, положил обратно на стойку. Он отступил назад, уперев руки в бедра, просмотрел названия.
  
  Затем с правой стороны кадра подошла довольно полная белая женщина средних лет. На ней была сорочка с цветочным принтом, а ее редеющие волосы были накручены на бигуди. Казалось, что она что-то сказала мужчине. Глядя прямо перед собой, по-прежнему не попадая в камеру в профиль - как будто он знал положение камеры наблюдения - мужчина ответил ей, указывая налево. Женщина кивнула, улыбнулась, разгладила платье на своих пышных бедрах, как будто ожидая, что мужчина продолжит разговор. Он этого не сделал. Затем она, раздраженно выдохнув, исчезла из кадра. Мужчина не смотрел ей вслед.
  
  Прошло еще несколько мгновений. Мужчина просмотрел еще несколько кассет, затем совершенно небрежно достал видеокассету из сумки и положил ее на полку. Матео перемотал пленку, прокрутил фрагмент, затем заморозил пленку и медленно увеличил масштаб, делая изображение как можно более резким. Изображение на лицевой стороне коробки с видеокассетами стало более четким. Изображение представляло собой черно-белую фотографию мужчины слева и женщины с вьющимися светлыми волосами справа. По центру, разделяя фотографию надвое, был нарисован неровный красный треугольник.
  
  Запись была Фатальным Аттракционом.
  
  В комнате было ощутимо возбуждение.
  
  "Теперь, видите ли, служащие должны заставлять клиентов оставлять такие пакеты на прилавке", - сказал Килбейн. "Гребаные идиоты".
  
  Матео перемотал пленку до того момента, когда фигура вошла в кадр, прокрутил ее в замедленном режиме, заморозил изображение, увеличил его. Она была очень зернистой, но было ясно, что на спине атласного пиджака мужчины была искусная вышивка.
  
  "Ты можешь подойти поближе?" Спросила Джессика.
  
  "О, да", - сказал Матео, твердо стоя в центре сцены. Это была его рулевая рубка.
  
  Он начал творить свою магию, нажимая на клавиши, регулируя рычаги и ручки, вызывая изображение на экран. Вышитый рисунок на спине жакета представлял собой зеленого дракона, из его узкой головы вырывалось тонкое малиновое пламя. Джессика сделала пометку заглянуть к портным, которые специализировались на вышивке.
  
  Матео переместил изображение вправо и вниз, сосредоточив его на правой руке мужчины. Было ясно, что на нем хирургическая перчатка.
  
  "Господи", - сказал Килбейн, качая головой и проводя рукой по подбородку. "Гребаный парень приходит в магазин в латексных перчатках, и мои сотрудники не замечают этого. Они такие охуенные вчерашние, чувак."
  
  Матео включил второй монитор. На нем был стоп-кадр руки убийцы, держащей оружие в ленте "Смертельное влечение". На правом рукаве стрелявшего была окантовка, похожая на ту, что была на куртке на видео наблюдения. Хотя это и не конкретное доказательство, куртки определенно были похожи.
  
  Матео нажал несколько клавиш и начал распечатывать печатные копии обоих изображений.
  
  "Когда была взята напрокат лента "Роковое влечение"?" Спросила Джессика.
  
  "Прошлой ночью", - сказал Килбейн. "Поздно".
  
  "Когда?"
  
  "Я не знаю. После одиннадцати. Я мог бы посмотреть".
  
  "И вы хотите сказать, что тот, кто взял его напрокат, просмотрел кассету и вернул вам?"
  
  "Да".
  
  "Когда?"
  
  "Этим утром".
  
  "Когда?"
  
  "Я не знаю. Может быть, десять?"
  
  "Они выбросили это в мусорное ведро или принесли внутрь?"
  
  "Они принесли это прямо ко мне".
  
  "Что они сказали, когда вернули кассету?"
  
  "Только то, что с этим было что-то не так. Они хотели вернуть свои деньги".
  
  "И это все?"
  
  "Ну, да".
  
  "Они случайно не упоминали, что кто-то участвовал в настоящем убийстве?"
  
  "Вы должны понимать, кто приходит в этот магазин. Я имею в виду, в том магазине люди вернули сувенир из фильма, сказав, что с кассетой что-то не так. Они сказали, что фильм был записан на кассету наоборот. Ты в это веришь?"
  
  Джессика несколько мгновений продолжала смотреть на Килбейна, затем повернулась к Терри Кэхиллу.
  
  "Memento - это история, рассказанная наоборот", - сказал Кэхилл.
  
  "Э-э, ладно", - ответила Джессика. "Как скажешь". Она снова обратила свое внимание на Килбейна. "Кто взял напрокат ленту "Роковое влечение"?"
  
  "Обычный человек", - сказал Килбейн.
  
  "Нам понадобится название".
  
  Килбейн покачал головой. "Он просто обычный придурок. Он не имеет к этому никакого отношения".
  
  "Нам понадобится название", - повторила Джессика.
  
  Килбейн уставился на нее. Можно подумать, что такой двукратный неудачник, как Килбейн, должен понимать, что лучше не пытаться обмануть копов. С другой стороны, если бы он был умнее, он бы не проиграл дважды. Килбейн уже собирался возразить, когда взглянул на Джессику. Возможно, фантомная боль в его боку вспыхнула на мгновение, напомнив о страшном выстреле Джессики в корпус. Он согласился и назвал им имя клиента.
  
  "Вы знаете женщину на записи наблюдения?" Спросил Палладино. "Женщину, которая разговаривала с тем мужчиной?"
  
  "Что, эта телка?" Килбейн скривил лицо, как будто такие жиголо, как он, никогда бы не стали общаться с полной женщиной средних лет, которая появляется на публике в роликах. "Э-э, нет".
  
  "Ты раньше видел ее в магазине?"
  
  "Насколько я помню, нет".
  
  "Вы просмотрели всю запись, прежде чем отправить ее нам?" - Спросила Джессика, зная ответ, зная, что такой человек, как Юджин Килбейн, не сможет устоять.
  
  Килбейн на мгновение уставился в пол. Очевидно, так и было. "Да".
  
  "Почему ты не принес это сам?"
  
  "Я думал, мы уже обсуждали это".
  
  "Расскажи нам еще раз".
  
  "Послушай, возможно, ты захочешь быть со мной немного повежливее".
  
  "И почему это так?"
  
  "Потому что я могу раскрыть это дело для тебя".
  
  Все просто уставились на него. Килбейн откашлялся. Звук был такой, словно сельскохозяйственный трактор выезжал задним ходом из грязной водосточной трубы. "Я хочу гарантий, что вы не будете обращать внимания на мою маленькую, э-э, неосторожность, допущенную на днях". При этих словах он задрал рубашку. Игровая молния, которая была у него на поясе - нарушение правил обращения с оружием, которое привело бы его обратно в тюрьму, - исчезла.
  
  "Сначала мы хотим услышать, что вы хотите сказать".
  
  Килбейн, казалось, обдумал предложение. Это было не то, чего он хотел, но, похоже, это было все, что он собирался получить. Он снова откашлялся, оглядел комнату, возможно, ожидая, что все затаят дыхание в ожидании его потрясающего откровения. Этого не произошло. Он все равно продолжал идти вперед.
  
  "Парень на кассете?" Спросил Килбейн. "Парень, который поставил кассету "Роковое влечение" обратно на полку?"
  
  "А что насчет него?" Спросила Джессика.
  
  Килбейн наклонился вперед, разыгрывая момент изо всех сил, и сказал: "Я знаю, кто он".
  
  
  4 3
  
  
  "Пахнет, как на скотобойне".
  
  Он был тощим, как грабли, и выглядел как человек, оказавшийся вне времени, не обремененный историей. Для этого были веские причины. Сэмми Дю-Пюи попал в ловушку в 1962 году. Сегодня Сэмми был одет в черный кардиган из альпаки, сине-голубую рубашку с острым воротником, серые переливающиеся брюки из акульей кожи и оксфорды с заостренными носками. Его волосы были зачесаны назад и пропитаны таким количеством тоника для волос, что им можно было бы смазать Крайслер. Он курил "Кэмел" без фильтра.
  
  Они встретились на Джермантаун-авеню, недалеко от Брод-стрит. Аромат дымящегося барбекю и гикори из "Дуайтс Саутерн" пропитал воздух жирным сладковатым привкусом. У Кевина Бирна от этого потекли слюнки. Сэмми Дюпюи от этого затошнило.
  
  "Что, не большой поклонник soul food?" Спросил Бирн.
  
  Сэмми покачал головой, сильно ударив своего Верблюда. "Как люди едят это дерьмо? Это все гребаный жир и хрящи. С таким же успехом ты мог бы просто воткнуть его в иглу и вонзить себе в сердце. "
  
  Бирн посмотрел вниз. Пистолет лежал на черной бархатной скатерти между ними. Бирн подумал, что сталь пахнет маслом. В этом запахе была ужасающая сила.
  
  Бирн поднял его, проверил действие, прицелился в ствол, помня о том, что они находились в общественном месте. Сэмми обычно работал вне дома в Восточном Камдене, но сегодня у Бирна не было времени переправиться через реку.
  
  "Я могу сделать это за шесть пятьдесят", - сказал Сэмми. "И это выгодная сделка для такого прекрасного оружия".
  
  "Сэмми", - сказал Бирн.
  
  Сэмми несколько мгновений молчал, изображая бедность, угнетение, разорение. Это не сработало. "Ладно, сикс", - сказал он. "И я теряю деньги".
  
  Сэмми Дюпюи был торговцем оружием, который никогда не имел дела с наркоторговцами или кем-либо из банды. Если и был закулисный торговец стрелковым оружием, испытывающий угрызения совести, то это был Сэмми Дюпюи.
  
  Предметом продажи был SIG-Sauer P-226. Возможно, это был не самый красивый пистолет из когда-либо созданных - далеко не самый, - но он был точным, надежным и прочным. А Сэмми Дюпюи был человеком глубокой осмотрительности. В тот день это было главной заботой Кевина Бирна.
  
  "Лучше бы это было холодным, Сэмми". Бирн положил оружие в карман пальто.
  
  Сэмми завернул остальные пистолеты в ткань, сказав: "Как задницу моей первой жены".
  
  Бирн вытащил свою пачку, отделил шесть стодолларовых банкнот. Он протянул их Сэмми. "Ты принес пакет?" Спросил Бирн.
  
  Сэмми немедленно поднял глаза. Его лоб наморщился от раздумий. Как правило, заставить Сэмми Дюпюи перестать считать деньги было непросто, но вопрос Бирна остановил его. Если то, что они делали, выходило за рамки закона - а это нарушало по меньшей мере полдюжины законов, которые Бирн мог придумать, как государственных, так и федеральных, - то то, что предлагал Бирн, нарушало практически все остальные.
  
  Но Сэмми Дюпюи не судил. Если бы он это делал, то не занимался бы тем бизнесом, которым занимался. И он не стал бы таскать с собой серебряный футляр, который носил в багажнике своей машины, саквояж, в котором хранились инструменты такого темного назначения, что Сэмми говорил об их существовании только приглушенным голосом.
  
  "Ты уверен?"
  
  Бирн просто уставился на него.
  
  "Ладно, ладно", - сказал Сэмми. "Извини, что спросил".
  
  Они вышли из машины, подошли к багажнику. Сэмми оглядел улицу. Он колебался, возясь с ключами.
  
  "Проверяешь, нет ли копов?" Спросил Бирн.
  
  Сэмми нервно засмеялся. Он открыл багажник. Внутри были холщовые сумки, атташе-кейсы, спортивные сумки. Сэмми отодвинул несколько чехлов из кожзаменителя в сторону. Он открыл один. Внутри было множество сотовых телефонов. "Ты уверен, что не хочешь взамен чистый сотовый? Может быть, КПК?" он спросил. "Я могу купить тебе BlackBerry 7290 за семьдесят пять баксов".
  
  "Сэмми".
  
  Сэмми снова заколебался, затем застегнул сумку из кожзаменителя. Он открыл другую коробку. На этой были десятки янтарных флаконов. - Как насчет таблеток? - спросил я.
  
  Бирн подумал об этом. Он знал, что у Сэмми были амфетамины. Он был истощен, но от усилителей стало бы только хуже.
  
  "Никаких таблеток".
  
  "Фейерверк? Порно? Я могу купить тебе Лексус за десять тысяч".
  
  "Ты ведь помнишь, что у меня в кармане заряженное оружие, не так ли?" Спросил Бирн.
  
  "Ты босс", - сказал Сэмми. Он достал изящный чемоданчик Zero Halliburton, набрал три цифры, подсознательно скрывая операцию от Бирна. Он открыл портсигар, затем отошел, закурил еще один "Кэмел". Даже Сэмми Дюпюи было тяжело смотреть на содержимое этого портсигара.
  
  
  44
  
  
  Обычно в подразделении AV в подвале Roundhouse в любой момент времени находилось не более нескольких офицеров. Сегодня днем полдюжины детективов столпились вокруг монитора в маленьком монтажном отсеке рядом с диспетчерской. Джессика была уверена, что тот факт, что идет жесткий порнофильм, не имеет к этому никакого отношения.
  
  Джессика и Кэхилл отвезли Килбейна обратно на Flickz, где он зашел во взрослую секцию и достал популярную игру под названием Philadelphia Skin. Он появился из задней комнаты, как тайный правительственный оперативник, добывающий секретные файлы врага.
  
  Фильм начинался со стандартного кадра с видом на горизонт Филадельфии. Производственные затраты казались довольно высокими для фильма для взрослых. Затем действие фильма происходило внутри квартиры. Эти кадры выглядели стандартно - яркий свет, слегка передержанное цифровое видео. Через несколько секунд раздался стук в дверь.
  
  В кадре появилась женщина, открыла дверь. Она была молода и хрупка, в бледно-желтом плюшевом костюме напоминала геймера. Судя по всему, едва законна. Когда она полностью открыла дверь, на пороге стоял мужчина. Он был среднего роста и телосложения. На нем была синяя атласная куртка-бомбер и кожаная маска для лица.
  
  "Вы вызываете мастера-сантехника?" - спросил мужчина.
  
  Несколько детективов рассмеялись, затем быстро убрали это. Существовала вероятность, что человек, задавший вопрос, был их убийцей. Когда он отвернулся от камеры, они увидели, что на нем та же куртка, что и на мужчине с видео наблюдения: темно-синяя с вышитым зеленым драконом.
  
  "Я новичок в этом городе", - сказала девушка. "Я уже несколько недель не видела ни одного дружелюбного лица".
  
  Когда камера приблизилась к ней, Джессика смогла разглядеть, что на молодой женщине была маска из нежных розовых перьев, но Джессика могла видеть ее глаза - затравленные, испуганные глаза, врата в глубоко поврежденную душу.
  
  Затем камера переместилась вправо, следуя за мужчиной по короткому коридору. В этот момент Матео сделал стоп-кадр, сделав распечатку изображения Sony. Хотя стоп-кадр с записи наблюдения при таком размере и разрешении был довольно нечетким, когда два изображения были помещены рядом, результаты были практически убедительными.
  
  Мужчина в популярном фильме и мужчина, ставящий кассету обратно на полку в магазине Flickz, были одеты в одну и ту же куртку.
  
  "Кто-нибудь узнает этот дизайн?" Спросил Бьюкенен.
  
  Никто этого не делал.
  
  "Давайте сравним это с символикой банды, татуировками", - добавил он. "Давайте найдем портных, которые вышивают".
  
  Они досмотрели оставшуюся часть видео. В фильме также был еще один мужчина в маске и вторая девушка в маске из перьев. Фильм был в стиле ретро с грубым сексом. Джессике было трудно поверить, что сексуальные аспекты фильма не причинили молодым женщинам сильную боль или увечья. Это выглядело так, как будто их серьезно избивали.
  
  Когда все закончилось, они посмотрели скудные "титры". Режиссером фильма выступил некто по имени Эдмундо Нобиле. Актера в синем пиджаке звали Бруно Стил.
  
  "Как настоящее имя актера?" Спросила Джессика.
  
  "Я не знаю", - сказал Килбейн. "Но я знаю людей, которые распространяли фильм. Если кто-то и может найти его, то только они".
  
  Philadelphia Skin распространялась компанией Inferno Films из Камдена, штат Нью-Джерси. Inferno Films работает с 1981 года и за это время выпустила более четырехсот фильмов, в основном хардкорных для взрослых. Они продавали свой продукт оптом в книжные магазины для взрослых, а также в розницу через свои веб-сайты.
  
  Детективы решили, что всесторонний подход к компании - ордер на обыск, рейд, допросы - может не дать желаемых результатов. Если они входили со сверкающими значками, шансы компании обойти фургоны или внезапно потерять память об одном из своих "актеров" были высоки, как и шансы на то, что они могли дать актеру чаевые и, следовательно, вывести его из игры.
  
  Они решили, что лучший способ справиться с этим - это операция по ужалению. Когда все взгляды обратились к Джессике, она поняла, что это значит.
  
  Она будет работать под прикрытием.
  
  И ее проводником в преисподнюю филадельфийского порно будет не кто иной, как Юджин Килбейн.
  
  По пути из "Круглого дома" Джессика пересекала парковку и чуть не столкнулась с кем-то. Она подняла голову. Это был Найджел Батлер.
  
  "Здравствуйте, детектив", - сказал Батлер. "Я как раз поднимался к вам".
  
  "Привет", - сказала она.
  
  Он протянул пластиковый пакет. "Я собрал для тебя несколько книг. Они могут помочь".
  
  "Тебе не обязательно было приводить их сюда", - сказала Джессика.
  
  "Это не было проблемой".
  
  Дворецки открыл сумку и достал три книги, все большие издания в мягкой обложке. Кадры в зеркале: Криминальные фильмы и общество, Боги смерти и Мастера мизансцен.
  
  "Это очень щедро. Большое спасибо".
  
  Дворецки взглянул на Раундхаус, затем снова перевел взгляд на Джессику. Момент тянулся.
  
  "Есть что-нибудь еще?" Спросила Джессика.
  
  Батлер ухмыльнулся. "Я вроде как надеялся на экскурсию".
  
  Джессика взглянула на часы. "В любой другой день это не составило бы проблемы".
  
  "О, мне очень жаль".
  
  "Смотри. У тебя есть моя визитка. Позвони мне завтра, и мы что-нибудь придумаем".
  
  "Меня не будет в городе несколько дней, но я позвоню, когда вернусь".
  
  "Это будет здорово", - сказала Джессика. Она подняла сумку с книгами. "И еще раз спасибо за это".
  
  "Хороший шанс, детектив".
  
  Джессика шла к своей машине, думая о Найджеле Батлере в его башне из слоновой кости, окруженной хорошо оформленными плакатами из фильмов, где все пистолеты были холостыми, каскадеры падали на надувные матрасы, а кровь была ненастоящей.
  
  Мир, в который она собиралась войти, был настолько далек от академических кругов, насколько она могла себе представить.
  
  Джессика приготовила пару обедов из постной кухни для себя и Софи. Они сидели на диване и ели с телевизионных подносов - одно из любимых блюд Софи. Джессика включила телевизор, пролистала каналы и остановилась на фильме. Середина 1990-х отличается остроумными диалогами и захватывающим действием. Фоновый шум. Пока они ужинали, Софи рассказала Джессике о своем дне в дошкольном учреждении. Софи рассказала Джессике, что в честь приближающегося дня рождения Беатрикс Поттер ее класс сделал ручных кукол-кроликов из пакетов для ланча. Вторая половина дня была посвящена изучению климата посредством разучивания новой песни под названием "Drippy the Raindrop." У Джессики было ощущение, что она в два счета узнает все слова для "Drippy the Raindrop", хотела она того или нет.
  
  Как раз в тот момент, когда она собиралась убрать с их тарелок, Джессика услышала голос. Знакомый голос. Узнавание вернуло ее внимание к фильму. Фильм назывался "Игра на уничтожение 2", второй в популярной серии боевиков Уилла Пэрриша. На этот раз речь шла о южноафриканском наркобароне.
  
  Но внимание Джессики привлек не голос Уилла Пэрриша - действительно, хрипловатый выговор Пэрриша был столь же узнаваем, как и у практически любого работающего актера. Вместо этого это был голос патрульного, который прикрывал заднюю часть здания.
  
  "У нас офицеры на всех выходах", - сказал патрульный. "Эти отморозки наши".
  
  "Никто не входит и не выходит", - ответил Пэрриш, его некогда белая рубашка была залита голливудской кровью, ноги босые.
  
  "Да, сэр", - сказал офицер. Он был немного выше Пэрриша, у него был сильный подбородок, льдисто-голубые глаза, стройное телосложение.
  
  Джессике пришлось посмотреть дважды, потом еще дважды, просто чтобы убедиться, что у нее не галлюцинации. Это не так. В этом не могло быть никаких сомнений. Как бы трудно в это ни было поверить, это было правдой.
  
  Человеком, игравшим битника в Kill Game 2, был специальный агент Терри Кэхилл.
  
  Джессика села за свой компьютер и вышла в Интернет.
  
  Что это была за база данных со всей информацией о фильме? Она попробовала несколько сокращений и быстро нашла IMDb. Она вошла в Kill Game 2 и нажала на "Полный актерский состав и съемочную группу". Она прокрутила страницу вниз и там, почти в самом низу, значилось его имя в роли "Молодого полицейского". Терренс Кэхилл.
  
  Прежде чем закрыть страницу, она пролистала остальные титры. Рядом с "Техническим консультантом" снова стояло его имя.
  
  Невероятно.
  
  Терри Кэхилл снимался в кино.
  
  В семь часов Джессика отвезла Софи к Пауле, затем приняла душ. Она высушила волосы, накрасила губы и надушилась, надела черные кожаные брюки и красную шелковую блузку. Пара сережек-капелек из чистого серебра завершила образ. Она должна была признать, что выглядела не так уж плохо. Возможно, немного распутно. Но, в конце концов, в этом был смысл, не так ли?
  
  Она заперла дом, подошла к джипу. Она припарковалась на подъездной дорожке. Прежде чем она успела сесть за руль, мимо дома проехала машина, полная мальчиков-подростков. Они сигналили в клаксон и свистели.
  
  У меня все еще есть это, подумала она с улыбкой. По крайней мере, в Северо-Восточной Филадельфии. Кроме того, пока она была на IMDb, она посмотрела "Ист-Сайд", "Вест-Сайд". Аве Гарднер в этом фильме было всего двадцать семь.
  
  Двадцать семь.
  
  Она села в джип и направилась в город.
  
  Детектив Николетт Мэлоун была миниатюрной, загорелой и подтянутой. Ее волосы были почти серебристо-русыми, и она собирала их в конский хвост. На ней были облегающие выцветшие джинсы Levi's, белая футболка и черная кожаная куртка. Одолженная в отделе по борьбе с наркотиками, примерно того же возраста, что и Джессика, она прошла путь к золотому значку, поразительно похожему на значок Джессики: она происходила из семьи полицейских, четыре года носила форму, три года работала детективом в отделе.
  
  Хотя они никогда не встречались, они знали друг о друге по репутации. Особенно со стороны Джессики. В течение короткого периода, ранее в этом году, Джессика была убеждена, что у Никки Мэлоун роман с Винсентом. Это было не так. Джессика надеялась, что Никки ничего не слышала о ее школьных подозрениях.
  
  Они встретились в офисе Айка Бьюкенена. Присутствовала АДА Пол Дикарло.
  
  "Джессика Бальзано, Никки Малоун", - сказал Бьюкенен.
  
  "Как дела?" Спросила Никки, протягивая руку. Джессика взяла ее.
  
  "Приятно познакомиться", - сказала Джессика. "Я много слышала о вас".
  
  "Я никогда не прикасалась к нему. Богом клянусь". Никки подмигнула, улыбнулась. "Просто шучу".
  
  Черт, подумала Джессика. Никки знала об этом все.
  
  Айк Бьюкенен выглядел соответственно смущенным. Он продолжил. "Inferno Films", по сути, работает на одного человека. Владелец - парень по имени Данте Даймонд ".
  
  "Что за игра?" Спросила Никки.
  
  "Вы проводите кастинг на новый жесткий фильм и хотите, чтобы в нем снимался этот Бруно Стил".
  
  "Как мы войдем внутрь?" Спросила Никки.
  
  "Легкие микрофоны для тела, беспроводные, с возможностью дистанционного прослушивания".
  
  "Вооружены?"
  
  "Это будет твой выбор", - сказал Дикарло. "Но есть большая вероятность, что в какой-то момент тебя обыщут или пропустят через металлодетекторы".
  
  Когда Никки встретилась взглядом с Джессикой, они молча согласились. Они войдут без оружия.
  
  После того, как Джессика и Никки были проинструктированы парой ветеранов из отдела нравов - включая имена для распространения, используемые термины, а также множество подсказок - Джессика ждала в дежурной части Отдела по расследованию убийств. Вскоре вошел Терри Кэхилл. Убедившись, что он ее заметил, она приняла позу крутого парня, уперев руки в бедра.
  
  "У нас есть офицеры на всех выходах", - сказала Джессика, подражая реплике из Kill Game 2.
  
  Кэхилл мгновение вопросительно смотрел на нее; затем до нее дошло. "Ого", - сказал он. Он был одет небрежно. Он не собирался участвовать в этой операции.
  
  "Почему ты не сказал мне, что снимался в кино?" Спросила Джессика.
  
  "Ну, их было всего две, и я предпочитаю разделять свои жизни. Во-первых, ФБР не в восторге от этого ".
  
  "С чего вы начали?"
  
  "Это началось, когда продюсеры Kill Game 2 позвонили в бюро с просьбой о технической помощи. Каким-то образом ASAC узнал, что я помешан на кино, и порекомендовал меня для этой работы. Несмотря на то, что бюро скрывает своих агентов, оно также отчаянно хочет, чтобы его представили в достоверном свете. "
  
  PPD не сильно отличался, подумала Джессика. Было выпущено несколько телевизионных шоу, посвященных отделу. Редко когда они делали все правильно. "Каково было работать с Уиллом Пэрришем?"
  
  "Он отличный парень", - сказал Кэхилл. "Очень щедрый и приземленный".
  
  "Ты снимаешься в фильме, который он сейчас снимает?"
  
  Кэхилл огляделся по сторонам и понизил голос. "Просто прогулка. Но никому здесь не говори. Все хотят быть в шоу-бизнесе, верно?"
  
  Джессика поджала губы.
  
  "На самом деле, сегодня вечером мы снимаем мою маленькую роль", - сказал Кэхилл.
  
  "И ради этого ты отказываешься от очарования слежки?"
  
  Кэхилл улыбнулся. "Это грязная работа". Он встал, взглянул на часы. "Ты когда-нибудь снимался?"
  
  Джессика чуть не рассмеялась. Ее единственное соприкосновение с настоящей сценой произошло, когда она училась во втором классе школы Святого Павла. Она была одной из главных ролей в роскошной постановке "Рождественской сцены". Она играла овцу. "Э-э, не то чтобы ты заметил".
  
  "Это намного сложнее, чем кажется".
  
  "Что ты имеешь в виду?"
  
  "Ты знаешь те реплики, которые у меня были в "Игре на убийство 2"?" Спросил Кэхилл.
  
  "А как насчет них?"
  
  "Я думаю, мы сделали тридцать дублей".
  
  "Как же так?"
  
  "Ты хоть представляешь, как трудно сказать "эти подонки наши" с невозмутимым лицом?"
  
  Джессика попробовала. Он был прав.
  
  В девять часов Никки вошла в Отдел по расследованию убийств, повернув головы каждому мужчине-детективу на дежурстве. Она переоделась в милое маленькое черное коктейльное платье.
  
  По очереди они с Джессикой заходили в одну из комнат для допросов, где им были установлены беспроводные микрофоны на теле. Юджин Килбейн нервно расхаживал по парковке возле "Круглого дома". На нем были светло-голубой костюм и белые мокасины из лакированной кожи, такие, с серебряной цепочкой через верх. Он прикуривал каждую сигарету от предыдущей. "Я не уверена, что смогу это сделать", - сказал Килбейн. "Ты сможешь это сделать", - сказала Джессика.
  
  "Ты не понимаешь. Эти люди могут быть опасны". Джессика сердито посмотрела на Килбейна. "Хм, в этом-то все и дело, Юджин". Килбейн перевел взгляд с Джессики на Никки, с Ника Палладино на Эрика Чавеса. На его верхней губе выступил пот. Он не собирался выкручиваться. "Дерьмо", - сказал он. "Давай просто уйдем".
  
  
  4 5
  
  
  Кевин Бирн понимал волну преступности.Он хорошо знал всплеск адреналина, связанный с воровством, насилием или антиобщественным поведением. Он арестовал многих подозреваемых, все еще находясь в приподнятом настроении, и знал, что во власти этого утонченного чувства преступники редко задумываются о том, что они сделали, о последствиях для жертвы, о последствиях для них самих. Вместо этого было горькое чувство выполненного долга, ощущение, что общество запретило такое поведение, и они все равно это сделали.
  
  Когда Бирн готовился покинуть свою квартиру - тлеющие угольки этого чувства разгорались внутри него вопреки лучшим инстинктам, - он понятия не имел, чем закончится этот вечер, окажется ли он в безопасности с Викторией в своих объятиях или с Джулианом Матиссом в поле зрения своего пистолета.
  
  Или, он боялся признаться, ни то, ни другое.
  
  Бирн достал из своего шкафа пару рабочих комбинезонов, грязный комбинезон, принадлежащий Департаменту водоснабжения Филадельфии. Его дядя Фрэнк недавно уволился из PWD, и Бирн однажды получил от него комбинезон, когда ему нужно было работать под прикрытием несколькими годами ранее. Никто не смотрит на парня, работающего на улице. Городские рабочие, такие как уличные торговцы, попрошайки и пожилые люди, являются частью городского пейзажа. Человеческие декорации. Сегодня Бирну нужно было быть невидимым.
  
  Он посмотрел на статуэтку Белоснежки на своем комоде. Он осторожно обращался с ней, когда снимал с капота своей машины, и положил в пакет для улик, как только снова сел за руль. Он не знал, понадобится ли это когда-нибудь в качестве улики и будут ли на нем отпечатки пальцев Джулиана Матисса.
  
  Он также не знал, на чьей стороне в судебном процессе окажется к тому времени, когда закончится эта долгая ночь. Он надел комбинезон, схватил свой ящик с инструментами и ушел.
  
  Его машина была погружена в темноту.
  
  Группа подростков - всем около семнадцати-восемнадцати лет, четыре мальчика и две девочки - стояли в полуквартале от нас, наблюдая за проплывающим мимо миром и ожидая своего выстрела в него. Они курили, пили косяк, отхлебывали из пары сорокадолларовых бумажек, обернутых коричневой бумагой, щелкали друг о друга десятками, или как там это сейчас называется. Мальчики соревновались за благосклонность девочек; девочки прихорашивались, превыше всего, ничего не упуская. Так было в каждом городском летнем уголке. Так было всегда.
  
  Почему Фил Кесслер так поступил с Джимми? Бирн задавался вопросом. В тот день он зашел в дом Дарлин Пьюрайфай. Вдова Джимми была женщиной, до которой еще не дошли щупальца горя. Они с Джимми развелись более чем за год до смерти Джимми, но она не перестала заботиться о нем. У них была общая жизнь. Они разделили жизнь троих детей.
  
  Бирн попытался вспомнить, как выглядело лицо Джимми, когда он рассказывал одну из своих дурацких шуток, или когда он становился по-настоящему серьезным в четыре утра, в те далекие времена, когда он пил, или когда он допрашивал какого-то мудака, или в тот раз, когда он вытирал слезы маленького китайского ребенка на игровой площадке, который выбежал вон из своих ботинок, за которым гнался какой-то парень постарше. В тот день Джимми отвел этого парня в Payless и купил ему новую пару кроссовок из его собственного кармана.
  
  Бирн не мог вспомнить.
  
  Но как это могло случиться?
  
  Он помнил каждого панка, которого когда-либо арестовывал. Каждого до единого.
  
  Он помнил день, когда отец купил ему ломтик арбуза у продавца на Девятой улице. Ему было около семи лет; день был жаркий и влажный; арбуз был ледяной. Его старик был одет в рубашку в красную полоску и белые шорты. Его старик рассказал продавцу шутку - грязную шутку, потому что он прошептал ее так, чтобы Кевин не мог ее услышать. Продавец рассмеялся пронзительно и громко. У него были золотые зубы.
  
  Он помнил каждую складочку на крошечных ножках своей дочери в день ее рождения.
  
  Он вспомнил лицо Донны, когда он просил ее выйти за него замуж, то, как она слегка склонила голову набок, как будто искажение мира могло дать ей какое-то представление о его истинных намерениях.
  
  Но Кевин Бирн не мог вспомнить лицо Джимми Пьюрайфи, лицо человека, которого он любил, человека, который научил его практически всему, что он знал о городе, о работе.
  
  Да поможет ему Бог, он не мог вспомнить.
  
  Он посмотрел вверх и вниз по проспекту, сканируя три зеркала своей машины. Подростки уехали. Пришло время. Он вышел, схватил ящик с инструментами и планшет. Он чувствовал себя так, словно плавал в комбинезоне из-за потерянного веса. Он натянул бейсболку как можно ниже.
  
  Если бы Джимми был с ним, то в этот момент он бы поднял воротник, расстегнул манжеты и объявил, что для вас настало время шоу.
  
  Бирн пересек проспект и шагнул в темноту переулка.
  
  
  46
  
  
  Морфий был белой снежной птицей под ним. Вместе они воспарили. Они посетили рядный дом его бабушки на Пэрриш-стрит. "Бьюик Лесабр" его отца с грохотом остановил серо-голубой выхлоп у обочины.
  
  Время включалось, выключалось. Боль снова охватила его. На мгновение он был молодым человеком. Он мог подпрыгивать, делать выпады, контратаковать. Хотя рак был крупным в среднем весе. Быстро. Крюк у него на животе вспыхнул - красный и ослепительно горячий. Он нажал кнопку. Вскоре прохладная белая рука нежно коснулась его лба.…
  
  Он почувствовал чье-то присутствие в комнате. Он поднял глаза. В ногах кровати стояла фигура. Без очков - и даже они больше не помогали - он не мог узнать этого человека. Он долгое время представлял, что могло бы исчезнуть в первую очередь, но не рассчитывал, что это будет память. В его работе, в его жизни память была всем. Память - это то, что преследовало тебя. Память - это то, что спасло тебя. Его долговременная память казалась неповрежденной. Голос его матери. От его отца пахло табаком и маслом "3 В ОДНОМ". Это были его чувства, и теперь они предавали его.
  
  Что он натворил?
  
  Как ее звали?
  
  Он не мог вспомнить. Сейчас он почти ничего не мог вспомнить.
  
  Фигура придвинулась ближе. Белый лабораторный халат светился небесным светом. Он прошел мимо? Нет. Он почувствовал свои конечности, тяжелые и толстые. Боль пронзила низ живота. Боль означала, что он все еще жив. Он нажал кнопку обезболивания, закрыл глаза. Глаза девушки смотрели на него из темноты.
  
  "Как дела, доктор?" наконец ему удалось выдавить:
  
  "Я в порядке", - ответил мужчина. "Тебе сильно больно?"
  
  Тебе сильно больно?
  
  Голос был знакомым. Голос из его прошлого.
  
  Этот человек не был врачом.
  
  Он услышал треск, затем шипение. Шипение превратилось в рев в его ушах, ужасающий звук. И на то была веская причина. Это был звук его собственной смерти.
  
  Но вскоре звук, казалось, донесся из какого-то места на Севере Филадельфии, мерзкого и уродливого места, которое преследовало его во снах более трех лет, ужасного места, где умерла молодая девушка, молодую девушку, которую, как он знал, он скоро встретит снова.
  
  И эта мысль, больше, чем мысль о собственной смерти, напугала детектива Филиппа Кесслера до глубины души.
  
  
  4 7
  
  
  Ресторан Tresonne Supper Club представлял собой темный прокуренный ресторан на Сэнсом-стрит в центре Города. Раньше это был Coach House, и в свое время - где-то в начале 1970-х - он считался местом отдыха, одним из самых изысканных стейк-хаусов в городе, который часто посещали члены Sixers и Eagles, а также политики разной степени значимости. Джессика вспомнила, как она, ее брат и их отец приходили сюда на ужин, когда ей было семь или восемь лет. Тогда это казалось самым элегантным местом в мире.
  
  Теперь заведение превратилось в забегаловку третьего уровня, а его клиентура представляла собой смесь темных фигур из мира развлечений для взрослых и маргинальной издательской индустрии. Темно-бордовые шторы, когда-то олицетворявшие атмосферу нью-йоркских закусочных, теперь покрылись плесенью и покрылись пятнами от десятилетнего никотина и жира.
  
  Данте Даймонд был завсегдатаем Tresonne и обычно устраивал судейство в большой полукруглой кабинке в задней части ресторана. Они просмотрели его послужной список и узнали, что из трех его поездок за решетку за последние двадцать лет ему было предъявлено всего лишь два обвинения в сводничестве и мелком хранении наркотиков.
  
  Его последней фотографии было десять лет, но Юджин Килбейн был уверен, что узнает его в лицо. Кроме того, в таком клубе, как Tresonne, Данте Даймонд был членом королевской семьи.
  
  Ресторан был заполнен наполовину. Справа была длинная барная стойка, слева - кабинки, в центре - около дюжины столиков. Бар был отделен от столовой перегородкой из цветных пластиковых панелей и пластикового плюща. Джессика заметила, что на плюще был тонкий слой пыли.
  
  Когда они направлялись к концу бара, все головы повернулись к Никки и Джессике. Мужчины внимательно осмотрели Килбейна, сразу оценив его, оценив его положение в пищевой цепочке власти и мужского влияния. Сразу стало ясно, что в этом месте его не воспринимали ни как соперника, ни как угрозу. Его слабый подбородок, сломанная верхняя губа и дешевый костюм делали его неудачником. Именно две симпатичные молодые женщины, которые были с ним, дали ему, по крайней мере временно, то, что ему было нужно для работы в комнате.
  
  В конце бара стояли два свободных стула. Никки и Джессика сели. Килбейн встал. Через несколько мгновений подошел бармен.
  
  "Добрый вечер", - сказал бармен.
  
  "Да. Как дела?" Ответил Килбейн.
  
  "Вполне хорошо, сэр".
  
  Килбейн наклонился вперед. - Данте здесь?
  
  Бармен смерил его каменным взглядом. - Кто?
  
  "Мистер Даймонд".
  
  Бармен слегка улыбнулся, как бы говоря: "Лучше". Ему было под пятьдесят, подтянутый, с ухоженными ногтями. На нем был ярко-синий атласный жилет и накрахмаленная белая рубашка. Казалось, что за красным деревом он провел много лет. Он положил на стойку три салфетки. - Мистера Даймонда сегодня нет дома.
  
  "Ты ждешь его?"
  
  "Невозможно сказать", - сказал бармен. "Я не его социальный секретарь". Мужчина встретился взглядом с Килбейном, давая понять, что на этом допрос окончен. "Что я могу принести для вас и юных леди?"
  
  Они сделали заказ. Кофе для Джессики, диетическую колу для Никки и двойной бурбон для Килбейна. Если Килбейн думал, что будет пить всю ночь на городские деньги, то он ошибался. Принесли напитки. Килбейн повернулся лицом к столовой. "Это место действительно зашкалило, черт возьми", - сказал он.
  
  Джессике стало интересно, по каким критериям такой подонок, как Юджин Килбейн, судит о чем-то подобном.
  
  "Я вижу нескольких знакомых. Я собираюсь поспрашивать", - добавил Килбейн. Он одним глотком осушил свой бурбон, поправил галстук и прошел в столовую.
  
  Джессика оглядела зал. В столовой было несколько пар средних лет, которые, как ей с трудом верилось, имели какое-то отношение к бизнесу. В конце концов, Трезонн давал рекламу в Городских газетах, Metro, The Report и других местах. Но по большей части клиентами были суровые мужчины за пятьдесят-шестьдесят - кольца на мизинцах, воротнички, манжеты с монограммой. Это было похоже на конференцию по утилизации отходов.
  
  Джессика посмотрела налево. Один из мужчин в баре не сводил глаз с нее и Никки с тех пор, как они сели. Краем глаза она увидела, как он пригладил волосы и перевел дыхание. Он неторопливо подошел.
  
  "Привет", - сказал он Джессике, улыбаясь.
  
  Джессика повернулась, чтобы посмотреть на мужчину, одарив его обязательным взглядом дважды. Ему было около шестидесяти. Рубашка из вискозы цвета морской волны, бежевый спортивный пиджак из полиэстера, авиаторские очки в стальной оправе. "Привет", - сказала она.
  
  "Я так понимаю, вы и ваша подруга актрисы".
  
  "Где ты это услышал?" Спросила Джессика.
  
  "У тебя такой взгляд".
  
  "Что это за взгляд?" Спросила Никки, улыбаясь.
  
  "Театрально", - сказал он. "И очень красиво".
  
  "Так уж получилось, что мы такие". Никки рассмеялась, тряхнув волосами. "Почему ты спрашиваешь?"
  
  "Я кинопродюсер". Казалось бы, из ниоткуда он достал пару визитных карточек. Werner Schmidt. Lux Productions. Нью-Хейвен, Коннектикут. "Я участвую в кастинге нового полнометражного фильма. Цифровое видео с высоким разрешением. Женщина на женщине".
  
  "Звучит интересно", - сказала Никки.
  
  "Адский сценарий. Сценарист проучился семестр в киношколе Американского университета".
  
  Никки кивнула, изображая глубокое внимание.
  
  "Но прежде чем я скажу что-нибудь еще, я должен спросить тебя кое о чем", - добавил Вернер.
  
  "Что?" Спросила Джессика.
  
  "Вы офицеры полиции?"
  
  Джессика бросила взгляд на Никки. Она посмотрела в ответ. "Да", - сказала она. "Мы обе. Мы детективы, работающие под прикрытием".
  
  На секунду Вернер выглядел ошарашенным, как будто из него вышибло дух. Затем он расхохотался. Джессика и Никки рассмеялись вместе с ним. "Это было здорово", - сказал он. "Это было действительно чертовски вкусно. Мне это нравится".
  
  Никки не могла оставить это в покое. Она была пистолетом. Полный магазин. "Мы встречались раньше, верно?" спросила она.
  
  Теперь Вернер выглядел еще более воодушевленным. Он втянул живот, выпрямился. "Я подумал о том же".
  
  "Ты когда-нибудь работал с Данте?"
  
  "Данте Даймонд?" - Спросил он с благоговением, как будто произносил имя Хичкока или Феллини. "Пока нет, но Данте - классный номер. Отличная организация". Он повернулся и указал на женщину, сидящую в конце стойки. "Полетт снялась с ним в нескольких фильмах. Вы знаете Полетт?"
  
  Это звучало как проверка. Никки вела себя невозмутимо. "Никогда не имела удовольствия", - сказала она. "Пожалуйста, пригласи ее выпить".
  
  Вернер сорвался с места как подстреленный. Перспектива стоять у бара с тремя женщинами была воплощением мечты. Через мгновение он вернулся к Полетт, бутылочной брюнетке лет сорока. Каблуки-котенки, леопардовое платье. Тридцать восемь дней назад.
  
  "Полетт Сент-Джон, это..."
  
  "Джина и Даниэла", - сказала Джессика.
  
  "Я уверена, что довольна", - сказала Полетт. Джерси-Сити. Может быть, Хобокен.
  
  "Что ты пьешь?" Спросила Джессика.
  
  "Космо".
  
  Джессика сделала заказ для нее.
  
  "Мы пытаемся найти парня по имени Бруно Стил", - сказала Никки.
  
  Полетт улыбнулась. "Я знаю Бруно. Большой член, не могу написать "невежественный".
  
  "Это он".
  
  "Не видела его много лет", - сказала она. Принесли ее напиток. Она отпила из него деликатно, как леди. "Почему ты ищешь Бруно?"
  
  "Моя подруга проходит кастинг на фильм", - сказала Джессика.
  
  "Вокруг полно парней. Парни помоложе. Почему он?"
  
  Джессика заметила, что Полетт немного запинается, невнятно выговаривая слова. Тем не менее, ей нужно было быть осторожной со своим ответом. Одно неверное слово, и они могли оказаться закрытыми. "Ну, во-первых, у него правильный внешний вид. Плюс, фильм жесткий, и Бруно знает, когда отступить ".
  
  Полетт кивнула. Была там, почувствовала это.
  
  "Мне понравилась его работа в Philadelphia Skin", - сказала Никки.
  
  При упоминании фильма Вернер и Полетт переглянулись. Вернер открыл рот, как будто хотел остановить Полетт от дальнейших слов, но Полетт продолжила. "Я помню эту команду", - сказала она. "Конечно, после инцидента никто на самом деле не хотел снова работать вместе".
  
  "Что ты имеешь в виду?" Спросила Джессика.
  
  Полетт посмотрела на нее как на сумасшедшую. "Ты не знаешь о том, что произошло на той съемке?"
  
  Джессика мелькнула в сцене из фильма "Кожа Филадельфии", где девушка открывает дверь. Эти грустные, затравленные глаза. Она рискнула и спросила. "О, ты имеешь в виду с той маленькой блондинкой?"
  
  Полетт кивнула, потягивая свой напиток. "Да. Это был пиздец".
  
  Джессика как раз собиралась прижать ее к себе, когда Килбейн вернулся из мужского туалета, розовый от целеустремленности. Он встал между ними, облокотившись на стойку. Он повернулся к Вернеру и Полетт. "Не могли бы вы извинить нас на секунду?"
  
  Полетт кивнула. Вернер поднял обе руки. Он не собирался принимать ничью игру. Они оба отошли в конец стойки. Килбейн снова повернулся к Никки и Джессике.
  
  "У меня кое-что есть", - сказал он.
  
  Когда кто-то вроде Юджина Килбейна выбегает из мужского туалета с подобным заявлением, возможности безграничны, и все они сомнительны. Вместо того, чтобы строить догадки, Джессика спросила: "Что?"
  
  Он наклонился ближе. Было ясно, что он только что плеснул еще одеколона. Намного больше одеколона. Джессику чуть не стошнило. Килбейн прошептал: "Команда, которая делала кожу Филадельфии, все еще в городе".
  
  "И что?"
  
  Килбейн поднял свой бокал, позвякивая кубиками. Бармен налил ему двойную порцию. Если город платил, он пил. По крайней мере, так он думал. Джессика бросила бы его после этого.
  
  "Сегодня вечером снимают новый фильм", - наконец сказал он. "Режиссером этого фильма будет Данте Даймонд". Он залпом допил свой напиток, поставил стакан. "И мы приглашены".
  
  
  48
  
  
  Сразу после десяти часов человек, которого ждал Бирн, завернул за угол с толстой связкой ключей в руке.
  
  "Привет, как дела?" Спросил Бирн, низко надвинув поля кепки и пряча глаза.
  
  Мужчина нашел его в тусклом свете, слегка испуганный. Он увидел комбинезон PDW и немного расслабился. . - В чем дело, шеф? - спросил я.
  
  "То же дерьмо, но другой подгузник".
  
  Мужчина фыркнул. "Расскажи мне об этом".
  
  "Ребята, у вас там наверху какие-нибудь проблемы с давлением воды?" Спросил Бирн.
  
  Мужчина взглянул на бар, затем обратно. - Насколько мне известно, нет.
  
  "Ну, нам позвонили, и они послали меня", - сказал Бирн. Он взглянул на планшет. "Да, это то самое место. Не возражаешь, если я взгляну на трубки?"
  
  Мужчина пожал плечами, взглянул на ступеньки, ведущие к входной двери, которая вела в подвал под зданием. "Это не мои трубы, это не моя проблема. Угощайся, братан".
  
  Мужчина спустился по ржавым железным ступенькам, отпер дверь. Бирн оглядел переулок, затем последовал за ним.
  
  Мужчина включил свет - голую 150-ваттную лампочку в металлической сетке. В дополнение к дюжинам сложенных барных стульев с мягкой обивкой, разобранным столам и сценическому реквизиту здесь было около сотни ящиков спиртного.
  
  "Святое дерьмо", - сказал Бирн. "Я мог бы остаться здесь на некоторое время".
  
  "Между нами говоря, все это дерьмо. Все хорошее заперто в кабинете моего босса наверху ".
  
  Мужчина вытащил пару коробок из стопки, поставил их у двери. Он сверился с компьютерными данными, которые держал в руке. Он начал пересчитывать несколько оставшихся коробок. Он сделал несколько заметок.
  
  Бирн поставил ящик с инструментами на пол, тихо закрыл за собой дверь. Он оценил мужчину перед собой. Мужчина был немного моложе, без сомнения, быстрее. Но у Бирна было то, чего у него не было. Элемент неожиданности.
  
  Бирн взмахнул дубинкой и вышел из тени. Щелчок дубинки, достигшей полной длины, привлек внимание мужчины. Он повернулся к Бирну с вопросительным выражением лица. Было слишком поздно. Бирн изо всех сил взмахнул двадцатиоднодюймовым тактическим стальным стержнем. Он попал в противника идеально, чуть ниже правого колена. Бирн услышал, как треснул хрящ. Мужчина гавкнул один раз, затем рухнул на пол.
  
  "Что за… Господи!"
  
  "Заткнись".
  
  "Пошел... ты". Мужчина начал раскачиваться, держась за колено. "Ублюдок".
  
  Бирн вытащил пистолет. Он навалился на Дэррила Портера всем своим весом. Оба колена на грудь мужчины весом в двести с лишним фунтов. Удар вышиб из Портера весь воздух. Бирн снял бейсболку. На лице Портера появилось узнавание.
  
  "Ты", - сказал Портер между вздохами. "Я, блядь ... знал, что откуда-то тебя знаю".
  
  Бирн поднял пистолет. "У меня здесь восемь патронов. Хорошее четное число, я прав?"
  
  Дэррил Портер просто сверкнул глазами.
  
  "Теперь я хочу, чтобы ты подумал о том, Дэррил, сколько у тебя на теле вещей, которые идут парами. Я собираюсь начать с твоих лодыжек, и каждый раз, когда ты не отвечаешь на мой вопрос, мне достается другая пара. И ты знаешь, к чему я веду."
  
  Портер хватал ртом воздух. Вес Бирна на его груди не помог.
  
  "Поехали, Дэррил. Это самые важные моменты твоей гнилой, бессмысленной жизни. Никакого второго шанса. Никаких экзаменов на макияж. Готов?"
  
  Тишина.
  
  "Вопрос первый: Вы сказали Джулиану Матиссу, что я его ищу?"
  
  Холодный вызов. Этот парень был слишком крут для своего же блага. Бирн приставил дуло к правой лодыжке Швейцара. Наверху гремела музыка.
  
  Портер извивался, но вес на его груди был слишком велик. Он не мог пошевелиться. "Ты, блядь, не собираешься стрелять в меня", - заорал Портер. "Знаешь почему? Ты знаешь, откуда я это знаю? Я скажу тебе, откуда я это знаю, ублюдок. Его голос был высоким и сумасшедшим. "Ты не собираешься стрелять в меня, потому что ..."
  
  Бирн застрелил его. Взрыв был оглушительным в этом маленьком замкнутом пространстве. Бирн надеялся, что музыка заглушила звук. В любом случае, он знал, что с этим нужно заканчивать быстро. Пуля лишь задела лодыжку Портера, но Портер был слишком потрясен, чтобы знать это. Он был уверен, что Бирн оторвал ему ногу. Он снова закричал. Бирн приставил дуло оружия к виску Портера.
  
  "Знаешь что? Я передумал, говнюк. Я все-таки убью тебя".
  
  "Подождите!"
  
  "Я слушаю.
  
  "Я тю-сказал ему".
  
  "Где он?"
  
  Портер дал ему адрес.
  
  "Он сейчас там?" Спросил Бирн.
  
  "Да".
  
  "Дай мне причину не убивать тебя".
  
  "Я ... ничего не делал".
  
  "Что ты имеешь в виду сегодня? Ты думаешь, это важно для кого-то вроде меня? Ты педофил, Дэррил. Белый работорговец. Сутенер и порнограф. Я думаю, город сможет выжить и без тебя."
  
  "Не надо!"
  
  "Кто будет скучать по тебе, Дэррил?"
  
  Бирн нажал на спусковой крючок. Портер закричал, затем потерял сознание. Патронник был пуст. Бирн разрядил остаток магазина, прежде чем спуститься в подвал. Он не доверял себе.
  
  Когда Бирн поднимался по ступенькам, от смеси запахов его чуть не вывернуло наизнанку. Вонь только что сгоревшего пороха смешивалась с запахом плесени, древесной гнили и сахаром дешевой выпивки. Под этим чувствовался запах свежей мочи. Дэррил Портер описался в штаны.
  
  Дэррил Портер смог подняться на ноги только через пять минут после ухода Кевина Бирна. Отчасти потому, что боль зашкаливала. Отчасти потому, что он был уверен, что Бирн ждет его прямо за дверью, готовый завершить начатое. Портер действительно думал, что этому человеку оторвало ногу. Секунду или две он держался спокойно, доковылял до выхода и робко высунул голову. Он посмотрел в обе стороны. Переулок был пуст.
  
  "Эй!" - крикнул он.
  
  Ничего.
  
  "Да", - сказал он. "Тебе лучше бежать, сука".
  
  Он рывками поднимался по лестнице, перепрыгивая через ступеньку за раз. Боль сводила с ума. Наконец он добрался до верхней ступеньки, думая, что знает людей. О, он знал много людей. Люди, которые сделали его похожим на гребаного бойскаута. Потому что, коп он или не коп, этот ублюдок собирался сдаться. Ты не можешь провернуть это дерьмо с Дэррилом Ли Портером, и тебе это сойдет с рук. Черт возьми, нет. Кто сказал, что нельзя убить детектива?
  
  Как только он поднимался наверх, он бросал десятицентовик. Он выглянул на улицу. На углу стояла полицейская машина, вероятно, отреагировавшая на беспорядки в баре. Офицера он не увидел. Никогда не бывают рядом, когда они тебе нужны.
  
  На мгновение Дэррил подумал о том, чтобы лечь в больницу, но как он собирался за это платить? В X Bar не было определенного социального пакета. Нет, он подлатает себя как можно лучше, проверит утром.
  
  Он потащился за здание, затем вверх по шаткой лестнице из кованого железа, дважды останавливаясь, чтобы перевести дыхание. Большую часть времени жить в двух тесных, дерьмовых комнатах над баром "Икс" было занозой в заднице. Запах, шум, клиентура. Теперь это было благословением, потому что ему потребовались все его силы, чтобы просто дойти до входной двери. Он отпер дверь, вошел внутрь, направился в ванную, включил флуоресцентную лампу. Он порылся в своей аптечке. Флексерил. Клонопин. Ибупрофен. Он принял по две таблетки каждого, затем начал наполнять ванну. Трубы гремели и лязгали, извергая галлон или около того ржавой воды с соленым запахом в покрытую пеной ванну. Когда кровь потекла так чисто, как должна была потечь, он вставил пробку, включил горячую воду на полную мощность. Он сел на край ванны, проверил ногу. Кровь перестала течь. Едва. Его ступня начала синеть. Черт возьми, она почернела. Он коснулся этого места указательным пальцем. Боль огненной кометой пронзила его мозг.
  
  "Ты, блядь, мертв". Он позвонит, как только промочит ногу.
  
  Несколько минут спустя, после того, как он опустил ногу в горячую воду, после того, как различные лекарства начали свое волшебство, ему показалось, что он слышит кого-то за своей дверью. Или ему показалось? Он на мгновение выключил воду, прислушался, повернув голову в сторону задней части квартиры. Этот ублюдок последовал за ним наверх? Он огляделся в поисках оружия. Одноразовая бритва Bic с хрустящей корочкой и стопка порнографических журналов.
  
  Великолепно. Ближайший нож был на кухне, а до него было десять мучительных шагов.
  
  Музыка из бара внизу снова загрохотала. Он запер дверь? Он так и думал. Хотя в прошлом он оставлял заведение открытым несколько пьяных ночей только для того, чтобы несколько гребаных психов, которые часто посещали X Bar, вальсировали в поисках места, где можно потусоваться. Гребаные подонки. Ему пришлось искать новую работу. По крайней мере, в стрип-клубах репутация была неплохой. Единственное, на что он мог надеяться к закрытию "Икс", - это доза герпеса или пара шариков Бен Ва в задницу.
  
  Он выключил воду, которая уже была холодной. Он поднялся на ноги, медленно вытащил ногу из ванны, развернулся и был более чем немного шокирован, увидев другого мужчину, стоящего в его ванной. Человек, у которого, казалось, не было шагов.
  
  У этого человека тоже был к нему вопрос.
  
  Когда он ответил, мужчина сказал что-то, чего Дэррил не понял. Это звучало как иностранный язык. Похоже, это был французский.
  
  Затем, движением, слишком быстрым, чтобы его можно было заметить, мужчина схватил его за шею. Его руки были ужасно сильными. В мгновение ока мужчина погрузил голову под поверхность грязной воды. Одним из последних зрелищ Дэррила Портера была корона крошечного красного огонька, горевшая в тусклом сиянии его умирания.
  
  Крошечный красный огонек видеокамеры.
  
  
  4 9
  
  
  Склад был огромным, прочным и раскинувшимся. Казалось, он занимал большую часть квартала. Раньше это была компания по производству шарикоподшипников, а после этого она служила складом для некоторых поплавков Mummers '.
  
  Огромная автостоянка была окружена сетчатым забором. Стоянка была потрескавшейся и заросшей сорняками, усеяна мусором и выброшенными шинами. Небольшая частная стоянка примыкала к северной стороне здания, недалеко от главного входа. На этой стоянке стояли пара фургонов и несколько машин последней модели.
  
  Джессика, Никки и Юджин Килбейн поехали на арендованном Lincoln Town Car. Ник Палладино и Эрик Чавес последовали за ними на фургоне наблюдения, предоставленном в аренду отделом по борьбе с наркотиками. Фургон был сделан по последнему слову техники, оснащен антеннами, замаскированными под багажник на крыше, и камерой-перископом. И Никки, и Джессика были оснащены беспроводными нательными устройствами, которые могли передавать информацию на расстояние до трехсот футов. Палладино и Чавес припарковали фургон на боковой улице, так, чтобы его можно было видеть прямо из окон на северной стороне здания.
  
  Килбейн, Джессика и Никки стояли у входной двери. Высокие окна на втором этаже были закрыты изнутри черным непрозрачным материалом. Справа от двери были динамик и кнопка. Килбейн позвонил в домофон. После трех гудков раздался голос.
  
  "Да".
  
  Голос был глубоким, опустошенным никотином, угрожающим. Сумасшедший с захолустья. В качестве дружеского приветствия это означало "иди нахуй".
  
  "У меня назначена встреча с мистером Даймондом", - сказал Килбейн. Несмотря на все его усилия звучать так, как будто в нем все еще есть немного соку на этом уровне, он казался чертовски напуганным. Джессике почти-почти- стало жаль его.
  
  Из динамика: "Здесь нет никого с таким именем".
  
  Джессика подняла голову. Камера наблюдения над ними посмотрела налево, затем направо. Джессика подмигнула объективу. Она не была уверена, достаточно ли света, чтобы камера могла это увидеть, но снимок того стоил.
  
  "Меня прислала Джеки Борис", - сказал Килбейн. Это прозвучало как вопрос. Килбейн посмотрел на Джессику и пожал плечами. Почти через минуту раздался звонок. Килбейн открыл дверь. Они все вошли внутрь.
  
  Внутри главного входа, справа, находилась обшитая панелями приемная, вероятно, последний раз реконструированная в 1970-х годах. Вдоль стены у окна стояла пара покрытых пятнами вельветовых диванов клюквенного цвета. Напротив стояла пара мягких стульев. Между ними находился квадратный журнальный столик из хрома и дымчатого стекла в стиле Парсонса, заваленный журналами десятилетней давности "Хастлер".
  
  Единственная вещь, которая выглядела так, будто ее создали за последние двадцать или около того лет, была дверь на главный склад. Она была стальной и имела как засов, так и электронный замок.
  
  Перед ним сидел очень крупный человек.
  
  Он был широкоплечим и крепким, как вышибала у врат ада. У него была бритая голова, морщинистый череп, огромная серьга со стразами. На нем была черная футболка в сеточку и темно-серые брюки. Он сидел на неудобном пластиковом стуле и читал журнал Motocross Action . Он поднял глаза, ему было скучно и он был раздосадован этими новыми посетителями его маленького поместья. Когда они приблизились, он встал, протянул руку ладонью вперед, останавливая их.
  
  "Меня зовут Седрик. Знай это. Если ты в чем-то неправ, ты будешь иметь дело со мной ".
  
  Он позволил этому чувству поселиться внутри, затем взял электронную палочку и провел ею по ним. Когда он был удовлетворен, он набрал код на двери, повернул ключ и открыл ее.
  
  Седрик повел их по длинному, удушающе жаркому коридору. По обе стороны были восьмифутовые секции из дешевых панелей, очевидно, возведенные для того, чтобы отгородить остальную часть склада. Джессика не могла не задаться вопросом, что же находится на другой стороне.
  
  В конце лабиринта они вышли в тело первого этажа. Огромная комната была такой большой, что свет от съемочной площадки в углу, казалось, проникал в темноту футов на пятьдесят или около того, а затем исчезал во мраке. Джессика заметила в темноте несколько пятидесятигаллоновых бочек; погрузчик возвышался, как доисторическое чудовище.
  
  "Жди здесь", - сказал Седрик.
  
  Джессика смотрела, как Седрик и Килбейн идут к съемочной площадке. Руки Седрика были вытянуты по бокам, из-за огромных предплечий он не мог соприкоснуться с телом. У него была странная походка утки-бодибилдера.
  
  Съемочная площадка была ярко освещена, и с того места, где они стояли, казалось, что это спальня молодой девушки. На стенах висели постеры бойз-бэндов; на кровати - коллекция розовых мягких игрушек и атласные подушки. В данный момент на съемочной площадке не было актеров.
  
  Через несколько минут Килбейн и еще один мужчина вернулись.
  
  "Дамы, это Данте Даймонд", - сказал Килбейн.
  
  Данте Даймонд выглядел на удивление нормально, учитывая его профессию. Ему было шестьдесят, когда-то у него были светлые волосы, теперь тронутые серебром, модная козлиная бородка, маленькая серьга-обруч. У него был загар от ультрафиолета и покрытые шпоном зубы.
  
  "Мистер Даймонд, это Джина Марино и Даниэла Роуз".
  
  Юджин Килбейн хорошо сыграл свою роль, подумала Джессика. Этот человек произвел на нее некоторое впечатление. Однако она все равно была рада, что ударила его.
  
  "Очарованы". Даймонд пожал им руки. Очень профессионально и тепло, с мягким голосом. Как банковский менеджер. "Вы обе необыкновенно выглядящие молодые леди".
  
  "Спасибо тебе", - сказала Никки.
  
  "Где я мог видеть ваши работы?"
  
  "В прошлом году мы снялись в нескольких фильмах для Джерри Стейна", - сказала Никки. Два детектива из отдела нравов, с которыми Джессика и Никки разговаривали перед операцией, назвали им все нужные имена. По крайней мере, Джессика на это надеялась.
  
  "Джерри - мой старый друг", - сказал Даймонд. "Он все еще ездит на золотом 911-м?"
  
  Еще одно испытание, подумала Джессика. Никки посмотрела на нее, пожала плечами. Джессика пожала плечами в ответ. "Никогда не ходила на пикник с мужчиной", - ответила Никки, улыбаясь. Когда Никки Мэлоун улыбалась мужчине, это была игра, сет и совпадение.
  
  Даймонд вернул улыбку, в его глазах блеснул огонек, превзойденный. "Конечно", - сказал он. Он указал на съемочную площадку. "Мы готовимся к съемкам. Пожалуйста, присоединяйтесь к нам на съемочной площадке. Здесь есть полный бар и "шведский стол". Чувствуйте себя как дома. "
  
  Даймонд вернулся на съемочную площадку, тихо беседуя с молодой женщиной, элегантно одетой в белый льняной брючный костюм. Она делала пометки в блокноте.
  
  Если бы Джессика не знала, чем занимаются эти люди, ей было бы трудно отличить съемку порнофильма от организации свадебного приема.
  
  Затем, в тошнотворный момент, она вспомнила, где находится, когда мужчина вышел из темноты на съемочную площадку. Он был крупным, на нем были резиновый жилет без рукавов и кожаная маска мастера.
  
  В его руке был складной нож.
  
  
  5 0
  
  
  Бирн припарковался в квартале от адреса, который дал ему Дэррил Портер. Это была оживленная улица в Северной Филадельфии. Почти в каждом доме на улице были люди, и в них горел свет. В доме, куда указал ему Портер, было темно, но он примыкал к магазинчику хоги, который процветал. Полдюжины подростков развалились в машинах перед входом, поедая сэндвичи. Бирн был уверен, что его увидят. Он ждал столько, сколько мог, вышел из машины, проскользнул за дом, открыл замок. Он вошел внутрь, достал пистолет.
  
  Внутри воздух был плотным и горячим, пропитанным запахом гниющих фруктов. Жужжали мухи. Он вошел в маленькую кухню. Плита и холодильник справа, раковина слева. На одной из конфорок стоял чайник. Бирн почувствовал это. Холодный. Он потянулся за холодильником и отключил его от сети. Он не хотел, чтобы свет проникал в гостиную. Он осторожно открыл дверь. Пусто, если не считать пары заплесневелых кусков хлеба и коробки пищевой соды.
  
  Он склонил голову набок, прислушался. В соседнем магазинчике играл музыкальный автомат. В доме было тихо.
  
  Он подумал о годах, проведенных в полиции, о том, сколько раз он заходил в соседние дома, никогда не зная, чего ожидать. Бытовые беспорядки, взлом и проникновение, вторжения в дома. Большинство рядных домов имели схожую планировку, и если бы вы знали, где искать, вы бы редко удивились. Бирн знал, где искать. Обходя дом, он проверял возможные ниши. Никакого Матисса. Никаких признаков жизни. Он поднялся по лестнице, держа оружие наготове. Он обыскал две маленькие спальни и шкафы на втором этаже. Он спустился на два пролета в подвал. Заброшенная стиральная машина, давно проржавевший латунный каркас кровати. В луче его фонарика сновали мыши.
  
  Пусто.
  
  Возвращаемся на первый этаж.
  
  Дэррил Портер солгал ему. Здесь не было ни остатков еды, ни матраса, ни человеческих звуков или запахов. Если Матисс когда-либо и был здесь, то сейчас он ушел. Дом был пуст. Бирн убрал "ЗИГ" в кобуру.
  
  Он действительно очистил подвал? Он посмотрит еще раз. Он повернулся, чтобы спуститься по ступенькам. И вот тогда он почувствовал изменение в атмосфере, безошибочное присутствие другого человека. Он почувствовал кончик лезвия у поясницы, почувствовал легкую струйку крови и услышал знакомый голос, произнесший::
  
  "Мы снова встретились, детектив Бирн".
  
  Матисс вытащил "ЗИГ" из кобуры на бедре Бирна. Он поднял его к свету уличного фонаря, льющемуся через окно. "Мило", - сказал он. Бирн перезарядил оружие после того, как ушел от Дэррила Портера. В нем был полный магазин. "Не похоже, что это проблема департамента, детектив. Непослушный, непослушный". Матисс положил нож на пол, держа SIG у поясницы Бирна. Он продолжал обыскивать его.
  
  "Я ожидала тебя немного раньше", - сказала Матисс. "Дэррил не производит на меня впечатления человека, способного выдержать слишком суровое наказание". Матисс обыскал левый бок Бирна. Он достал из кармана брюк небольшую пачку банкнот. - Вам обязательно было причинять ему боль, детектив?
  
  Бирн промолчал. Матисс проверил левый карман пиджака.
  
  "И что у нас здесь?"
  
  Джулиан Матисс достал маленькую металлическую коробочку из левого кармана пальто Бирна, прижимая оружие к позвоночнику Бирна. В темноте Матисс не увидел тонкую проволоку, идущую вверх по рукаву Бирна, вокруг спины его пиджака, затем вниз по правому рукаву к пуговице в его руке.
  
  Когда Матисс отошел в сторону, чтобы получше рассмотреть предмет в своей руке, Бирн нажал кнопку, посылая в тело Джулиана Матисса электрический разряд в шестьдесят тысяч вольт. Электрошокер, один из двух, которые он приобрел у Сэмми Дюпюи, был ультрасовременным устройством, полностью заряженным. Когда электрошокер заискрил и дернулся, Матисс вскрикнула, рефлекторно разряжая пистолет. Пуля пролетела всего в нескольких дюймах от спины Бирна, врезавшись в сухой деревянный пол. Бирн развернулся и нанес хук в живот Матисса. Но Матисс уже лежал на полу, действие электрошокера заставило его тело содрогнуться. Его лицо застыло в беззвучном крике. Донесся запах паленой плоти.
  
  Когда Матисс успокоился, послушный и измученный, его глаза часто моргали, от него волнами исходил запах страха и поражения, Бирн опустился рядом с ним на колени, забрал оружие из его безвольной руки, приблизился очень близко к его уху и сказал:
  
  "Да, Джулиан. Мы снова встретились".
  
  Матисс сидела на стуле в центре подвала. На звук выстрела никто не отреагировал, никто не барабанил в дверь. В конце концов, это была Северная Филадельфия. Руки Матисса были примотаны скотчем за спиной; ноги - к ножкам деревянного стула. Когда он пришел в себя, он не боролся с лентой, не размахивал руками. Возможно, у него не хватило сил. Он спокойно оценивал Бирна глазами хищника.
  
  Бирн посмотрел на мужчину. За два года, прошедшие с тех пор, как он видел его в последний раз, Джулиан Матисс немного пополнел, но что-то в нем, казалось, уменьшилось. Его волосы были немного длиннее. Его кожа была изъеденной и жирной, щеки ввалились. Бирн задавался вопросом, нет ли у него первых стадий вируса.
  
  Бирн засунул второй электрошокер Матиссу за пазуху джинсов.
  
  Когда Матисс немного восстановил свои силы, он сказал: "Похоже, ваш напарник - или, лучше сказать, ваш мертвый бывший напарник - был грязным, детектив. Представьте себе это. Грязный полицейский из Филадельфии".
  
  "Где она?" Спросил Бирн.
  
  Матисс скривил свое лицо в пародии на невинность. "Где кто?"
  
  "Где она?"
  
  Матисс просто уставилась на него. Бирн поставил нейлоновую спортивную сумку на пол. Объем, форма и вес сумки не ускользнули от внимания Матисса. Затем Бирн снял ремень и медленно обернул его вокруг костяшек пальцев.
  
  "Где она?" он повторил.
  
  Ничего.
  
  Бирн шагнул вперед и ударил Матисса кулаком в лицо. Сильно. Через мгновение Матисс рассмеялся, затем выплюнул кровь изо рта вместе с парой зубов.
  
  "Где она?" Спросил Бирн.
  
  "Я ни хрена не понимаю, о чем ты говоришь".
  
  Бирн сделал ложный выпад. Матисс вздрогнул.
  
  Крутой парень.
  
  Бирн пересек комнату, высвободил руку, расстегнул спортивную сумку, затем начал выкладывать содержимое на пол, в клин уличного фонаря, падающего из окна. Глаза Матисса на секунду расширились, затем сузились. Он собирался играть жестко. Бирн не был удивлен.
  
  "Ты думаешь, что сможешь причинить мне боль?" Спросил Матисс. Он сплюнул еще немного крови. "Я прошел через такое, что заставило бы тебя плакать, как гребаного ребенка".
  
  "Я здесь не для того, чтобы причинить тебе вред, Джулиан. Мне просто нужна кое-какая информация. Власть в твоих руках".
  
  Матисс фыркнул на это. Но в глубине души он знал, что имел в виду Бирн. Такова природа садиста. Возложите бремя боли на предмет.
  
  "Сейчас", - сказал Бирн. "Где она?"
  
  Тишина.
  
  Бирн снова расставил ноги и нанес сильный хук. На этот раз в корпус. Удар пришелся Матиссу прямо за левую почку. Бирн отступил. Матисса вырвало.
  
  Когда Матисс отдышался, он выдавил: "Тонкая грань между справедливостью и ненавистью, не так ли?" Он снова сплюнул на пол. Комнату наполнила гнилостная вонь.
  
  "Я хочу, чтобы ты подумал о своей жизни, Джулиан", - сказал Бирн, игнорируя его. Он обошел лужу, приблизился. "Я хочу, чтобы вы подумали обо всем, что вы сделали, о решениях, которые вы приняли, о шагах, которые вы предприняли, чтобы привести вас к этому моменту. Вашего адвоката здесь нет, чтобы защитить вас. Нет судьи, который заставил бы меня остановиться ". Бирн оказался в нескольких дюймах от лица Матисс. От запаха скрутило желудок. Он взял в руку выключатель электрошокера. "Я спрошу тебя снова. Если ты мне не ответишь, мы поднимем все это на ступеньку выше и никогда не вернемся к старым добрым временам, таким, как сейчас. Понимаешь?"
  
  Матисс не сказал ни слова.
  
  "Где она?"
  
  Ничего.
  
  Бирн нажал на кнопку, посылая напряжение в шестьдесят тысяч вольт в яички Джулиана Матисса. Матисс закричал, громко и протяжно. Он перевернул стул, упал назад, ударившись головой об пол. Но эта боль меркла по сравнению с огнем, бушующим в нижней части его тела. Бирн опустился на колени рядом с ним, закрыл рот мужчины, и в этот момент образы перед его глазами слились воедино - плачущая Виктория… умоляющая сохранить ей жизнь ... борющаяся с нейлоновыми веревками… нож, разрезающий ее кожу… блестящая кровь в лунном свете… ее крики - долгая пронзительная сирена в темноте… крики, которые сливаются с мрачным хором боли ... - когда он схватил Матисса за волосы. Он рывком поднял стул и снова приблизил свое лицо. Лицо Матисс теперь было покрыто паутиной крови, желчи и рвоты. "Послушай меня. Ты скажешь мне, где она. Если она мертва, если она хоть как-то страдает, я вернусь. Ты думаешь, что понимаешь боль, но это не так. Я научу тебя."
  
  "Пошел ... ты", - прошептал Матисс. Его голова склонилась набок. Он то приходил в сознание, то терял его. Бирн достал из кармана колпачок от нашатырного спирта и щелкнул им под носом мужчины. Тот пришел в себя. Бирн дал ему время переориентироваться.
  
  "Где она?" Спросил Бирн.
  
  Матисс поднял глаза, пытаясь сосредоточиться. Он улыбнулся сквозь кровь во рту. У него не хватало двух верхних передних зубов. Остальные были розовыми. "Я нарисовал ее. Прямо как Белоснежку. Ты никогда ее не найдешь."
  
  Бирн открутил еще один колпачок с нашатырным спиртом. Ему нужно было, чтобы Матисс пришел в себя. Он поднес его к носу мужчины. Матисс откинул голову назад. Бирн взял из чашки, которую принес с собой, пригоршню льда и поднес к глазам Матисса.
  
  Затем Бирн достал свой мобильный телефон, открыл его. Он пролистал меню, пока не добрался до папки с фотографиями. Он открыл самую последнюю фотографию, которую сделал этим утром. Он повернул жидкокристаллический экран к Матиссу.
  
  Глаза Матисса расширились от ужаса. Его начало трясти.
  
  "Нет..."
  
  Из всех вещей, которые Матисс ожидала увидеть, фотография Эдвинны Матисс, стоящей перед супермаркетом Aldi на Маркет-стрит, где она всегда делала покупки, не входила в их число. Увидев фотографию своей матери в этом контексте, он явно похолодел до глубины души.
  
  "Ты не можешь ..." - сказала Матисс.
  
  "Если Виктория мертва, я собираюсь заехать за твоей матерью на обратном пути, Джулиан".
  
  "Нет..."
  
  "О да. И я привезу ее тебе в гребаной банке. Да поможет мне Бог".
  
  Бирн закрыл телефон. Глаза Матисса начали наполняться слезами. Вскоре его тело сотрясали рыдания. Бирн видел все это раньше. Он подумал о милой улыбке Грейси Девлин. Он не испытывал сочувствия к этому человеку.
  
  "Все еще думаешь, что знаешь меня?" Спросил Бирн.
  
  Бирн бросил листок бумаги на колени Матисс. Это был список покупок, который он подобрал с пола заднего сиденья машины Эдвины Матисс. Вид изящного почерка его матери сломил волю Матисса.
  
  "Где Виктория?"
  
  Матисс боролся с клейкой лентой. Когда он выдохся, он обмяк и выдохся. "Больше ничего".
  
  "Ответь мне", - сказал Бирн.
  
  "Она ... она в Фэрмаунт-парке".
  
  "Где?" Спросил Бирн. Фэрмаунт-парк был крупнейшим городским парком в стране. Он занимал четыре тысячи акров. "Где?"
  
  "Плато Бельмонт. У поля для софтбола".
  
  "Она мертва?"
  
  Матисс не ответил. Бирн открутил еще один колпачок от нашатырного спирта, затем взял маленькую бутановую паяльную лампу. Он поместил ее в дюйме от правого глаза Матисса. Он поднял зажигалку.
  
  "Она мертва?"
  
  "Я не знаю!"
  
  Бирн отступил, плотно обмотав рот Матисса клейкой лентой. Он проверил руки и ноги мужчины. Надежно.
  
  Бирн собрал свои инструменты, положил их в сумку. Он вышел из дома. Асфальт отливал от жары, натриевые уличные фонари окружала угольно-голубая аура. Северная Филадельфия этой ночью бушевала с маниакальной энергией, и Кевин Бирн был ее душой.
  
  Он сел в свою машину и направился в Фэрмаунт-парк.
  
  
  5 1
  
  
  Никки Мэлоун была отличной актрисой. Из тех немногих случаев, когда Джессика работала под прикрытием, она всегда была немного обеспокоена тем, что ее сделают полицейским. Теперь, видя, как Никки работает в комнате, Джессика почти позавидовала. У женщины была определенная уверенность, вид, который говорил, что она знает, кто она такая и что делает. Она вжилась в роль, которую играла, так, как Джессике никогда не удавалось.
  
  Джессика наблюдала, как съемочная группа настраивает освещение между дублями. Она мало что знала о кинопроизводстве, но вся эта операция выглядела как высокобюджетное мероприятие.
  
  Это была тема, которая вызывала у нее беспокойство. История, похоже, была о паре девочек-подростков, над которыми доминировал дедушка-садист. Сначала Джессике показалось, что двум молодым актрисам около пятнадцати лет, но, обойдя съемочную площадку и подойдя ближе, она увидела, что им, вероятно, по двадцать.
  
  Джессика представила себе девушку из клипа Philadelphia Skin. Действие происходило в комнате, мало чем отличающейся от этой.
  
  Что случилось с той девушкой?
  
  Почему она показалась мне знакомой?
  
  От просмотра трехминутной сцены у Джессики скрутило живот. В этой сцене мужчина в маске мастера словесно унизил двух девушек. На них были прозрачные, испачканные неглиже. Он привязал их спина к спине на кровати, кружа над ними, как гигантский стервятник.
  
  Он неоднократно бил их во время допроса, всегда открытой ладонью. Джессике потребовалось все ее существо, чтобы не вмешаться. Было ясно, что мужчина идет на контакт. Девушки реагировали тем, что звучало как настоящие крики и выглядело как настоящие слезы, но когда Джессика увидела, как девушки смеются между дублями, она поняла, что удары были недостаточно сильными, чтобы причинить травму. Возможно, им это даже нравилось. В любом случае детективу Джессике Бальзано было трудно поверить, что здесь не совершаются преступления.
  
  Самое сложное наблюдать было в конце сцены. Мужчина в маске оставил одну из девушек связанной, распростертой на кровати, в то время как другая стояла перед ним на коленях. Глядя на нее сверху вниз, он достал свой складной нож, щелкнул им. Он разрезал ее пеньюар в клочья. Он плюнул на нее. Он заставил ее лизать его сапоги. Затем он приставил нож к горлу девушки. Джессика и Никки посмотрели друг на друга, обе готовые броситься в атаку. К счастью, именно здесь Данте Даймонд крикнул: "Снято".
  
  К счастью, человек в маске не воспринял это указание буквально.
  
  Десять минут спустя Никки и Джессика стояли у небольшого импровизированного стола для фуршета. Данте Даймонд, возможно, был кем угодно, но он не был дешевкой. На столе было множество дорогих лакомств: крудиты, тосты с креветками, морские гребешки в беконе, мини-пирог с заварным кремом "Лотарингия".
  
  Никки взяла немного еды и отправилась на съемочную площадку как раз в тот момент, когда одна из актрис постарше подошла к буфетному столу. Ей было за сорок, и она была в отличной форме. Окрашенные хной волосы, тщательно накрашенные глаза, болезненно высокие шпильки. Она была одета как строгий школьный учитель. В предыдущей сцене женщины не было.
  
  "Привет", - сказала она Джессике. "Меня зовут Бебе".
  
  "Джина".
  
  "Вы участвуете в постановке?"
  
  "Нет", - сказала Джессика. "Я здесь как гость мистера Даймонда".
  
  Она кивнула и отправила в рот пару креветок.
  
  "Когда-нибудь работали с Бруно Стилом?" Спросила Джессика.
  
  Бебе взяла несколько блюд с буфетного стола, выложила их на пластиковую тарелку. "Бруно? О, да. Бруно - кукла".
  
  "Мой режиссер действительно хотел бы нанять его для фильма, который мы снимаем. Серьезные проблемы с сердцем. Похоже, мы просто не можем его найти ".
  
  "Я знаю, где Бруно. Мы просто тусовались с ним".
  
  "Сегодня вечером?"
  
  "Да", - сказала она. Она схватила бутылку "Аквафины". "Где-то пару часов назад".
  
  "Ни хрена себе".
  
  "Он сказал нам вернуться около полуночи. Я уверен, он был бы не против, если бы ты поехала с ним".
  
  "Круто", - сказала Джессика.
  
  "У меня есть еще одна сцена, потом мы уйдем отсюда". Она поправила свой наряд, поморщилась. "Этот корсет, блядь, убивает меня".
  
  "Здесь есть дамская комната?" Спросила Джессика.
  
  "Я тебе покажу".
  
  Джессика последовала за Бебе через часть этажа склада. Они прошли по служебному коридору к паре дверей. Дамская комната была огромной, построенной для размещения полной смены женщин, когда здание было производственным цехом. Дюжина кабинок и раковин.
  
  Джессика стояла у зеркал вместе с Бебе.
  
  "Как давно ты в этом бизнесе?" Спросила Бебе.
  
  "Около пяти лет", - ответила Джессика.
  
  "Просто ребенок", - сказала она. "Не задерживайся слишком долго", - добавила она, повторяя слова отца Джессики о департаменте. Бебе положила помаду обратно в клатч. "Дай мне полчаса".
  
  "Конечно".
  
  Бебе вышла из ванной. Джессика подождала целую минуту, высунула голову в коридор, вернулась в ванную. Она проверила все кабинки, зашла в последнюю кабинку. Она говорила прямо в микрофон на своем теле, надеясь, что находится не так глубоко в кирпичном здании, чтобы команда наблюдения не уловила сигнал. У нее не было наушников или какого-либо приемника. Ее общение, если таковое вообще было, было односторонним.
  
  "Не знаю, слышали ли вы все это, но у нас есть зацепка. Женщина сказала, что она была на вечеринке с нашим подозреваемым и собирается отвести нас туда примерно через тридцать минут. Это три-ноль минут. Возможно, мы не выйдем через главный вход. Внимание. "
  
  Она подумала о том, чтобы повторить то, что сказала, но если команда наблюдения не услышала ее в первый раз, они не услышат и во второй. Она не хотела подвергать себя ненужному риску. Она поправила одежду, вышла из кабинки и уже собиралась повернуться и уйти, когда услышала щелчок курка. Затем она почувствовала, как сталь ствола упирается ей в затылок. Тень на стене была огромной. Это была горилла от входной двери. Седрик. Он слышал каждое слово. "Ты никуда не пойдешь", - сказал он.
  
  
  5 2
  
  
  В каждом фильме есть момент, когда главный герой оказывается неспособным вернуться к своей прежней жизни, к той части своего континуума, которая существовала до начала повествования. Как правило, эта точка невозврата наступает в середине сюжета, но не всегда.
  
  Я прошел этот этап.
  
  Сегодня 1980 год. Майами-Бич. Я закрываю глаза, нахожу свой центр, слышу музыку сальсы, вдыхаю соленый воздух.
  
  Мой партнер прикован наручниками к стальному стержню.
  
  "Что ты делаешь?" спрашивает он.
  
  Я мог бы рассказать ему, но, как говорится во всех книгах по сценаристике, гораздо эффективнее показывать, чем рассказывать. Я проверяю камеру. Она установлена на мини-штативе на ящике из-под молока.
  
  Идеальный.
  
  Я надеваю желтый дождевик, застегиваю его на крючок.
  
  "Ты знаешь, кто я?" спрашивает он, и его голос начинает повышаться от страха.
  
  "Дай угадаю", - говорю я. "Ты тот парень, который обычно играет на втором тяжелом, я прав?"
  
  Его лицо выглядит соответствующим образом озадаченным. Я не ожидаю, что он это поймет. "Что?"
  
  "Ты парень, который стоит за злодеем в этой пьесе и пытается выглядеть угрожающе. Парень, который никогда не заполучит девушку. Ну, иногда, но это никогда не бывает красивой девушкой, не так ли? Если вообще получится, вы получите ту суровую блондинку, которая пьет чистый виски с нижних полок, ту, у которой немного густеет в середине. Что-то вроде Дороти Мэлоун. И только после того, как злодей получит свое."
  
  "Ты сумасшедший".
  
  "Ты понятия не имеешь".
  
  Я подхожу к нему, изучаю его лицо. Он пытается вырваться, но я беру его лицо в свои руки.
  
  "Вам действительно следует лучше заботиться о своей коже".
  
  Он смотрит на меня, потеряв дар речи. Это ненадолго.
  
  Я пересекаю комнату, беру цепную пилу из футляра. Она тяжелая в моих руках. Все лучшее оружие такое. Я чувствую запах масла. Это хорошо обслуживаемое оборудование. Будет обидно потерять ее.
  
  Я дергаю за шнур. Он запускается немедленно. Рев громкий, впечатляющий. Лезвие цепной пилы грохочет, изрыгает и дымится.
  
  "Господи Иисусе, нет!" - кричит он.
  
  Я смотрю на него, чувствуя ужасную силу момента.
  
  "Мира!" Я кричу.
  
  Когда я прикасаюсь лезвием к левой стороне его головы, его глаза, кажется, улавливают правду происходящего. Нет такого выражения лица, которое бывает у людей в этот момент.
  
  Лезвие опускается. Разлетаются огромные куски кости и мозговой ткани. Лезвие очень острое, и в мгновение ока я рассекаю его до самой шеи. Мой плащ и маска для лица покрыты кровью, фрагментами черепа и волосами.
  
  "Теперь ногу, а?" Я кричу.
  
  Но он больше не слышит меня.
  
  Цепная пила грохочет в моих руках. Я стряхиваю плоть и хрящи с лезвия.
  
  И возвращайся к работе.
  
  
  5 3
  
  
  Бирн припарковался на Монтгомери Драйв и начал пробираться через плато. Вдалеке мерцал городской пейзаж. В обычных обстоятельствах он бы остановился и восхитился видом с плато Бельмонт. Даже будучи всю жизнь филадельфийцем, он никогда не уставал от этого. Но сегодня вечером его сердце было наполнено печалью и страхом.
  
  Бирн направил свой фонарик на землю, ища кровавый след, отпечатки ног. Он не нашел ни того, ни другого.
  
  Он подошел к полю для софтбола, проверяя, нет ли каких-либо признаков борьбы. Он обыскал территорию за бэкстопом. Ни крови, ни Виктории.
  
  Он обошел поле. Дважды. Виктории там не было.
  
  Ее нашли?
  
  Нет. Если бы это было место преступления, там все равно присутствовала бы полиция. Оно было бы оцеплено, и место охраняла бы служебная машина. Криминалисты не стали бы обрабатывать эту сцену в темноте. Они подождут до утра.
  
  Он вернулся по своим следам, ничего не найдя. Он снова пересек плато, миновав рощицу деревьев. Он заглянул под скамейки. Ничего. Он как раз собирался вызвать поисковую команду - зная, что то, что он сделал с Матисс, будет означать конец его карьеры, его свободы, его жизни, - когда увидел ее. Виктория лежала на земле, за небольшой группой кустов, покрытая грязными тряпками и газетами. И было много крови. Сердце Бирна разлетелось на тысячу осколков.
  
  "Боже мой. Тори. Нет".
  
  Он опустился на колени рядом с ней. Он сдернул тряпки. Слезы застилали ему глаза. Он вытер их тыльной стороной ладони. "О Боже. Что я тебе сделал?"
  
  У нее был порез поперек живота. Рана была глубокой и зияющей. Она потеряла много крови. Бирн судорожно вздохнула. За время работы он повидал океаны крови. Но это. Это…
  
  Он нащупал пульс. Он был слабым, но он был на месте.
  
  Она была жива.
  
  "Держись, Тори. Пожалуйста. Боже. Держись".
  
  Его руки дрожали, он достал свой сотовый телефон и позвонил в 911.
  
  Бирн оставался с ней до самой последней секунды. Когда подъехала служба спасения EMS, он спрятался среди деревьев. Он больше ничего не мог для нее сделать.
  
  Кроме молитвы.
  
  Бирн изо всех сил старался сохранять спокойствие. Это было трудно. Гнев внутри него в этот момент был ярким, медным и диким.
  
  Ему нужно было успокоиться. Нужно было подумать.
  
  Наступил момент, когда все преступления закончились неудачей, когда наука попала в протокол, момент, когда облажались самые умные из преступников, момент, ради которого живут следователи.
  
  Такие же исследователи, как и он сам.
  
  Он подумал о вещах в сумке в багажнике своей машины, об артефактах темного назначения, которые он купил у Сэмми Дюпюи. Он проведет всю ночь с Джулианом Матиссом. Бирн знал, что есть много вещей, которые хуже смерти. Он намеревался изучить каждую из них до конца ночи. Ради Виктории. Ради Грейси Девлин. Для всех, кому Джулиан Матисс когда-либо причинил боль.
  
  Пути назад от этого не было. Всю оставшуюся жизнь, где бы он ни жил, чем бы ни занимался, он будет ждать стука в дверь; он будет подозревать человека в темном костюме, который приближался к нему с мрачной решимостью, машину, которая медленно подъехала к обочине, когда он шел по Брод-стрит.
  
  Удивительно, но его руки были тверды, пульс ровный. На данный момент. Но он знал, что существует огромное расстояние и разница на волосок между нажатием на курок и удержанием пальца.
  
  Сможет ли он нажать на спусковой крючок?
  
  Стал бы он?
  
  Наблюдая, как исчезают задние фонари спасательной службы скорой помощи на Монтгомери Драйв, он почувствовал тяжесть "ЗИГ-зауэра" в своей руке и получил ответ.
  
  
  54
  
  
  "Это не имеет никакого отношения к мистеру Даймонду или его бизнесу. Я детектив из отдела по расследованию убийств".
  
  Седрик колебался, найдя проволоку. Он грубо обыскал ее и оторвал. Было ясно, что последует дальше. Он приставил пистолет к ее лбу и заставил опуститься на колени.
  
  "Ты чертовски сексуален для копа, ты знаешь это?"
  
  Джессика просто смотрела. Смотрела в его глаза. На его руки. - Ты собираешься убить детектива с золотым значком там, где работаешь? - спросила она, надеясь, что голос не выдаст ее страха.
  
  Седрик улыбнулся. Невероятно, но на нем был фиксатор. "Кто сказал, что мы бросим твое тело здесь, сука?"
  
  Джессика обдумала свои варианты. Если бы она смогла подняться на ноги, то смогла бы нанести один удар. Удар должен быть нанесен точно - в горло или в нос, - и даже тогда у нее может быть всего несколько секунд, чтобы выбраться из комнаты. Она не сводила глаз с пистолета.
  
  Седрик шагнул вперед. Он расстегнул брюки. "Знаешь, я никогда раньше не трахал копа".
  
  Когда он это делал, дуло пистолета на мгновение отвело от нее. Если бы он снял штаны, это была бы последняя возможность заставить ее двигаться. "Возможно, тебе стоит хорошенько подумать над этим, Седрик".
  
  "О, я думаю об этом, детка". Он начал расстегивать молнию. "Я думал об этом с тех пор, как ты вошла".
  
  Прежде чем он полностью расстегнул молнию, по полу скользнула тень.
  
  "Брось пистолет, Снежный человек".
  
  Это была Никки Мэлоун.
  
  Судя по выражению лица Седрика, Никки приставила пистолет к его затылку. Его лицо побледнело, в позе сквозила угроза. Он медленно положил оружие на пол. Джессика подобрала его. Она направила на него. Это был револьвер "Смит и Вессон" 38-го калибра.
  
  "Очень хорошо", - сказала Никки. "Теперь положите руки на макушку и переплетите пальцы".
  
  Мужчина медленно покачал головой из стороны в сторону. Но он не подчинился. "Ты отсюда не выберешься".
  
  "Нет? И почему это?" Спросила Никки.
  
  "Они хватятся меня с минуты на минуту".
  
  "Почему, потому что ты такой привлекательный? Заткнись нахуй. И положи руки на макушку. Я говорю тебе это в последний раз".
  
  Медленно, неохотно он положил руки на голову.
  
  Джессика поднялась на ноги, держа пистолет 38-го калибра направленным на мужчину, задаваясь вопросом, где Никки взяла свое оружие. По пути их обыскали с помощью металлоискателя.
  
  "Теперь на колени", - сказала Никки. "Представь, что ты на свидании".
  
  Приложив немалые усилия, здоровяк опустился на колени.
  
  Джессика встала у него за спиной и увидела, что в руке Никки был не пистолет. Это была стальная вешалка для полотенец. Эта девушка была хороша.
  
  "Сколько здесь еще охранников?" Спросила Никки.
  
  Седрик хранил молчание. Возможно, это было потому, что он воображал себя гораздо большим, чем охранник. Никки ударила его трубкой по голове сбоку.
  
  "Ой. Иисус".
  
  "Я не думаю, что ты здесь концентрируешься, Муз".
  
  "Черт возьми, сука. Здесь только я".
  
  "Прости, как ты меня назвал?" Спросила Никки.
  
  Седрик начал потеть. "I'm… Я не имел в виду...
  
  Никки ткнула его прутом. "Заткнись". Она повернулась к Джессике. "Ты в порядке?"
  
  "Да", - сказала Джессика.
  
  Никки кивнула в сторону двери. Джессика пересекла комнату, посмотрела в коридор. Пусто. Она вернулась туда, где были Никки и Седрик. "Давай сделаем это".
  
  "Хорошо", - сказала Никки. "Теперь ты можешь опустить руки".
  
  Седрик думал, что она отпускает его. Он ухмыльнулся.
  
  Но Никки не позволяла ему сорваться с крючка. Чего она действительно хотела, так это точного удара. Когда он опустил руки, Никки развернулась и ударила его прутом по затылку. Сильно. Удар эхом отразился от грязных кафельных стен. Джессика не была уверена, что удар был достаточно сильным, но через секунду она увидела, как глаза мужчины закатились. Он согнулся. Через минуту они уложили его лицом вниз в стойле, с кучей бумажных полотенец во рту и связанными за спиной руками. Это было все равно что тащить лося.
  
  "Не могу поверить, что оставляю пояс Джил Сандер в этой гребаной дыре", - сказала Никки.
  
  Джессика чуть не рассмеялась. Николетт Мэлоун была ее новым образцом для подражания.
  
  "Готовы?" Спросила Джессика.
  
  Никки для пущей убедительности нанесла горилле еще один удар дубинкой и сказала: "Давай отскочим".
  
  Как и во всех засадах, примерно через первые несколько минут адреналин спал.
  
  Они покинули склад и поехали через город в Lincoln Town Car, Бебе и Никки на заднем сиденье. Бебе объяснила им дорогу. Когда они прибыли по указанному адресу, то представились Бебе как сотрудники правоохранительных органов. Она была удивлена, но не шокирована. Бебе и Килбейн теперь временно содержались в Круглом доме, где им предстояло оставаться до окончания операции.
  
  Дом, в котором находилась цель, находился на темной улице. У них не было ордера на обыск помещения, поэтому они не могли войти. Пока нет. Если Бруно Стил сказал группе порноактрис встретиться с ним здесь в полночь, велики шансы, что он вернется.
  
  Ник Палладино и Эрик Чавес находились в фургоне, в полуквартале от нас. Кроме того, поблизости стояли две машины сектора с двумя полицейскими в форме в каждой.
  
  Пока они ждали Бруно Стила, Никки и Джессика снова переоделись в уличную одежду. Джинсы, футболки, кроссовки и кевларовые жилеты. Джессика испытала огромное облегчение, когда ее "Глок" снова оказался у нее на бедре.
  
  "Ты когда-нибудь раньше был партнером с женщиной?" Спросила Никки. Они были одни в головной машине, в нескольких сотнях футов от дома-мишени.
  
  "Нет", - ответила Джессика. За все время, проведенное на улице, от ее инструктора до опытного полицейского, который показал, как ходить в патруле в Южной Филадельфии, она всегда была в паре с мужчиной. Когда она работала в Автомастерской, она была одной из двух женщин, а другая работала в офисе. Это был новый опыт, и - она должна была признать - хороший.
  
  "У нас то же самое", - сказала Никки. "Можно подумать, что больше женщин тянет к наркотикам, но через некоторое время очарование как бы стирается".
  
  Джессика не могла сказать, шутит Никки или нет. Гламур? Она могла понять мужчину, желающего стать ковбоем из-за такой детали. Черт возьми, она была замужем за одним из них. Она как раз собиралась ответить, когда фары осветили зеркало заднего вида.
  
  Из радиоприемника: "Джесс".
  
  "Я вижу это", - сказала Джессика.
  
  Они наблюдали в боковые зеркала за медленно приближающейся машиной. Джессика не могла сразу определить марку или модель автомобиля с такого расстояния и при таком освещении. Похоже, это был автомобиль среднего размера.
  
  Машина проехала мимо них. В ней был один пассажир. Она медленно подкатила к углу, развернулась и уехала.
  
  Были ли они созданы? Нет. Это казалось маловероятным. Они ждали. Машина не сдала назад.
  
  Они отступили. И ждали.
  
  
  5 5
  
  
  Уже поздно, я устал. Никогда бы не подумал, что такая работа так истощает физически и духовно. Подумайте обо всех киномонстрах за эти годы, как тяжело они, должно быть, трудились. Подумайте о Фредди, о Майкле Майерсе. Подумайте о Нормане Бейтсе, Томе Рипли, Патрике Бейтмане, Кристиане Шелле.
  
  У меня много дел в ближайшие несколько дней. И тогда я закончу.
  
  Я собираю свои вещи с заднего сиденья, свой пластиковый пакет, полный окровавленной одежды. Утром я первым делом сожгу их. Сейчас я приму горячую ванну, заварю чашку ромашкового чая, а потом, вероятно, усну еще до того, как моя голова коснется подушки.
  
  "После тяжелого трудового дня постель становится мягкой", - любил говорить мой дедушка.
  
  Я выхожу из машины, запираю ее. Глубоко вдыхаю воздух летней ночи. Город пахнет чистотой и свежестью, заряженный обещанием.
  
  С оружием в руках я начинаю пробираться к дому.
  
  
  5 6
  
  
  Сразу после полуночи они увидели своего человека. Бруно Стил шел по пустырю за домом-мишенью.
  
  "У меня есть картинка", - донеслось по радио.
  
  "Я вижу его", - сказала Джессика.
  
  Стил помедлил у двери, оглядывая улицу по сторонам. Джессика и Никки медленно опустились на сиденье, на случай, если по улице проедет другая машина и их силуэты будут видны в свете фар.
  
  Джессика взяла свою двустороннюю рацию, включила ее и прошептала: "У нас все хорошо?"
  
  "Да", - сказал Палладино. "У нас все хорошо".
  
  "Форма готова?"
  
  "Готово".
  
  "Мы поймали его", - подумала Джессика.
  
  Он, блядь, у нас в руках.
  
  Джессика и Никки достали оружие и тихо выскользнули из машины. Когда они приблизились к объекту съемки, Джессика встретилась взглядом с Никки. Это был момент, ради которого живут все полицейские. Волнение от ареста, умеренное страхом неизвестности. Если Бруно Стил был Актером, то он хладнокровно убил двух женщин, о которых они знали. Если он был их субъектом, то был способен на все.
  
  Они сократили расстояние в тени. Пятьдесят футов. Тридцать футов. Двадцать. Джессика как раз собиралась остановиться на этой теме, когда остановилась.
  
  Что-то было не так.
  
  В этот момент реальность рухнула вокруг нее. Это был один из тех моментов - достаточно тревожных в жизни в целом, потенциально смертельных на работе, - когда ты понимаешь, что то, что ты думал, что у тебя перед глазами, то, что ты принимал за одно, было не просто чем-то другим, а чем-то совершенно иным.
  
  Мужчина в дверях не был Бруно Стилом.
  
  Этим человеком был Кевин Бирн.
  
  
  5 7
  
  
  Они перешли улицу, в тень. Джессика не спросила Бирна, что он здесь делает. Об этом будет позже. Она как раз собиралась вернуться к машине наблюдения, когда Эрик Чавез вызвал ее по каналу. "Джесс".
  
  "Да".
  
  "Из дома доносится музыка".
  
  Бруно Стил уже был внутри.
  
  Бирн наблюдал, как команда готовилась к захвату дома. Джессика быстро ввела его в курс событий дня. С каждым сказанным ею словом Бирн видел спираль своей жизни и карьеры. Все встало на свои места. Джулиан Матисс был Актером. Бирн был так близко, что не видел этого. Теперь система собиралась делать то, что у нее получалось лучше всего. И Кевин Бирн оказался прямо под его колесами.
  
  Несколько минут, подумал Бирн. Если бы он добрался туда на несколько минут раньше ударной группы, все было бы кончено. Теперь, когда они нашли Матисса связанным в кресле, окровавленного и избитого, они выведут все это на него. Независимо от того, что Матисс сделал с Викторией, Бирн похитил и пытал этого человека.
  
  Конрад Санчес нашел бы повод для обвинения полиции в жестокости, по крайней мере, возможно, даже для федеральных обвинений. Существовала вполне реальная возможность, что Бирн мог оказаться в одной камере с Джулианом Матиссом этой самой ночью. Nlck Палладино и Эрик Чавес первыми проникли в жилой дом; Джессика и Никки - сзади. Четверо детективов обыскали первый и второй этажи. Они были чисты.
  
  Они начали спускаться по узкой лестнице.
  
  Дом пропитала влажная, мерзкая жара, пахнущая нечистотами и человеческой солью. Под ней скрывалось что-то первобытное. Палладино первым достиг нижней ступеньки. Джессика последовала за ним. Они прошлись своими Магнитами по тесной комнате.
  
  И увидели самое сердце зла.
  
  Это была бойня. Повсюду кровь и внутренности. Плоть прилипла к стенам. Поначалу источник крови был непонятен. Но вскоре до них дошло, на что они смотрят, а именно, что существо, накинутое на металлический стержень, когда-то было человеком.
  
  Хотя пройдет более трех часов, прежде чем тесты отпечатков пальцев подтвердят это, в тот момент детективы знали наверняка, что мужчина, известный поклонникам фильмов для взрослых как Бруно Стил, но более известный полиции, судам и пенитенциарной системе, а также его матери Эдвине как Джулиан Матисс, был разрезан пополам.
  
  Окровавленная бензопила у его ног была еще теплой.
  
  
  5 8
  
  
  Они сидели в кабинке в глубине небольшого бара на Вайн-стрит. Образ того, что было найдено в подвале the row house в Северной Филадельфии, пульсировал между ними, непреклонный в своей ненормативной лексике. Они оба многое повидали за время службы в полиции. Они редко сталкивались с жестокостью того, что творилось в той комнате.
  
  Криминалисты обрабатывали место происшествия. Это должно было занять всю ночь и большую часть следующего дня. Каким-то образом ПРЕССА уже обратила внимание на эту историю. Три телевизионных станции расположились лагерем через дорогу.
  
  Пока они ждали, Бирн рассказал Джессике свою историю, начиная с того момента, как ему позвонил Пол Дикарло, и заканчивая моментом, когда она застала его врасплох возле row house в Северной Филадельфии. У Джессики возникло ощущение, что он рассказал ей не все.
  
  Когда он закончил свой рассказ, на несколько мгновений воцарилась тишина. Тишина красноречиво говорила о них - о том, кем они были как полицейские, как люди, но особенно как партнеры.
  
  "Ты в порядке?" Бирн, наконец, спросил.
  
  "Да", - сказала Джессика. "Я беспокоюсь о тебе. Я имею в виду, два дня назад, и все это".
  
  Бирн отмахнулся от ее беспокойства. Его глаза говорили о другом. Он осушил свою порцию, заказал еще. Когда барменша принесла его выпивку и ушла, он откинулся на спинку стула. Выпивка смягчила его позу, ослабила напряжение в плечах. Джессике показалось, что он хотел ей что-то сказать. Она была права.
  
  "Что это?" - спросила она.
  
  "Я просто подумал кое о чем. О Пасхальном воскресении".
  
  "А что насчет этого?" Она никогда подробно не рассказывала ему о том, как он получил пулю. Она хотела спросить, но решила, что он расскажет ей, когда будет готов. Может быть, сейчас настало то самое время.
  
  "Когда все это случилось, - начал он, - была какая-то доля секунды, как раз в тот момент, когда пуля попала в меня, когда я увидел, что все это происходит. Как будто это происходило с кем-то другим".
  
  "Ты это видел?"
  
  "Не совсем. Я не имею в виду какой-то выход из тела в стиле Нью Эйдж. Я имею в виду, я видел это в своем воображении. Я видел, как я падаю на пол. Повсюду кровь. Моя кровь. И единственное, что продолжало крутиться у меня в голове, была эта ... эта картинка."
  
  "Какая картинка?"
  
  Бирн уставился в рюмку на столе. Джессика могла сказать, что для него это было нелегко. У нее было все время в мире. "Фотография моих матери и отца. Старый черно-белый снимок. Такой, с неровными краями. Помнишь такие?"
  
  "Конечно", - сказала Джессика. "У меня дома полная коробка из-под обуви".
  
  "На фотографии они запечатлены во время своего медового месяца в Майами-Бич, стоящими перед зданием Eden Roc, застигнутые, возможно, самым счастливым моментом в их жизни. Теперь все знали, что они не могут позволить себе Eden Roc, верно? Но это то, что вы делали в те дни. Вы останавливались в каком-нибудь местечке под названием "Аква Бриз" или "Морские дюны", фотографировались перед "Эдем Рок" или "Фонтенбло" и притворялись богатым. Мой старик в этой уродливой фиолетово-зеленой гавайской рубашке, с большими загорелыми предплечьями, костлявыми белыми коленями, ухмыляющийся, как чеширский кот. Он как будто говорил миру: "Можете ли вы поверить в моего тупого Мика Лакка?" "Что, черт возьми, я сделал правильно, чтобы заслужить эту женщину?"
  
  Джессика слушала. Бирн никогда раньше не рассказывал много о своей семье.
  
  "И моя мама. Ах, какая красота. Настоящая ирландская роза. Она просто стояла там в этом белом сарафане с маленькими желтыми цветочками, с полуулыбкой на лице, как будто она вас всех раскусила, как будто говорила: " Будь осторожен, Падре Фрэнсис Бирн, потому что ты будешь ходить по тонкому льду всю оставшуюся жизнь ".
  
  Джессика кивнула, потягивая свой напиток. У нее где-то был такой снимок. Ее родители провели медовый месяц на Кейп-Коде.
  
  "Они даже не подумали обо мне, когда была сделана эта фотография", - сказал Бирн. "Но я был в их планах, верно? И когда я упал на пол в Пасхальное воскресенье, моя кровь была повсюду, все, о чем я мог думать, это о том, что кто-то сказал им в тот яркий солнечный день в Майами-Бич: Вы знаете этого парня? Этот пухлый маленький сверток, который у тебя будет? Однажды кто-то всадит ему пулю в голову, и он умрет самой недостойной смертью, какую только можно вообразить. Затем, на фотографии, я увидел, как изменилось выражение их лиц. Я увидел, как моя мать начала плакать. Я видел, как мой старик сжимал и разжимал кулаки, так он справляется со всеми эмоциями даже по сей день. Я видел, как мой старик стоял в кабинете судмедэксперта, стоял у моей могилы. Я знал, что не могу отпустить. Я знал, что мне еще кое-что нужно сделать. Я знал, что мне нужно выжить, чтобы сделать это ".
  
  Джессика попыталась переварить это, разгадать подтекст того, что он ей говорил. "Ты все еще так считаешь?" - спросила она.
  
  Глаза Бирна врезались в нее глубже, чем кто-либо когда-либо. На секунду показалось, что он превратил ее руки и ноги в цемент. Казалось, он может и не ответить. Затем он просто сказал: "Да".
  
  Час спустя они заехали в больницу Святого Иосифа. Викторию Линд- стром прооперировали и поместили в отделение интенсивной терапии. Ее состояние было критическим, но стабильным.
  
  Несколько минут спустя они стояли на парковке, в тишине предрассветного города. Скоро взошло солнце, но Филадельфия все еще спала. Где-то там, под бдительным оком Уильяма Пенна, среди мирного течения рек, среди дрейфующих душ ночи, Актер планировал свой следующий хоррор.
  
  Джессика поехала домой, чтобы поспать несколько часов, думая о том, через что Бирну пришлось пройти за последние сорок восемь часов. Она старалась не осуждать его. Насколько она была обеспокоена, вплоть до того момента, как Кевин Бирн уехал из того подвала в Северной Филадельфии в Фэрмаунт-парк, то, что произошло там, было между ним и Джулианом Матиссом. Свидетелей не было, и расследования поведения Бирна не будет. Джессика была относительно уверена, что Бирн не рассказал ей всех подробностей, но это было нормально. Актер все еще был на свободе в их городе.
  
  Им нужно было поработать.
  
  
  5 9
  
  
  Кассета "Лицо со шрамом" была взята напрокат в независимом видеопрокате в Юниверсити-Сити. На этот раз Юджину Килбейну магазин не принадлежал. Человеком, взявшим кассету напрокат, был Элиан Кинтана, работавший ночным охранником в Центре Ваховии. Он смотрел отредактированное видео со своей дочерью, второкурсницей Виллановы, которая упала в обморок при виде настоящего убийства. В настоящее время ей давали успокоительное по предписанию врача.
  
  В отредактированной версии фильма избитый и кричащий Джулиан Матисс прикован наручниками к металлическому стержню в импровизированной душевой кабинке в углу подвала. Фигура в желтом дождевике входит в кадр, берет цепную пилу и разрезает человека практически пополам. Это вставлено в фильм в тот момент, когда Аль Пачино навещает колумбийского наркоторговца в номере мотеля на втором этаже в Майами. Молодой человек, принесший кассету, сотрудник видеомагазина, был допрошен и отпущен, как и Элиан Кинтана.
  
  На кассете не было других отпечатков пальцев. На бензопиле не было отпечатков пальцев. Не было видеозаписи с камеры наблюдения, на которой кассета была выставлена на стойку в видеомагазине. Подозреваемых не было. В течение НЕСКОЛЬКИХ часов после обнаружения тела Джулиана Матисса в роу-хаусе в Северной Филадельфии к делу были привлечены в общей сложности десять детективов.
  
  Продажи видеокамер в городе взлетели до небес, и вероятность преступлений-подражателей была очень реальной. Оперативная группа направила детектива в штатском под прикрытием во все независимые видеомагазины в городе, предполагая, что Актер выбирал их из-за легкости, с которой он мог обойти старые системы безопасности.
  
  Для PPD и местного отделения ФБР в Филадельфии Актер теперь был приоритетом номер один. История привлекла международное внимание, и в город стекались орехи криминального мира, киношные орехи и орехи всех сортов.
  
  С того момента, как появилась эта история, в видеомагазинах, как независимых, так и сетевых, воцарилась почти истерия, переполненная людьми, которые брали напрокат фильмы с графическим насилием. На 6 канале Action News были созданы съемочные группы, которые брали интервью у людей, выходящих с охапками видеокассет.
  
  "Из всех лент " Кошмара на улице Вязов" я надеюсь, что Актер убьет кого-нибудь, как Фредди в Третьей части ..."
  
  "Я взял Se7en напрокат, но когда я добрался до той части, где адвокату удаляют фунт плоти, это была та же сцена, что и в оригинале ... облом ..."
  
  "У меня есть Неприкасаемые"… Может быть, актер ударит кого-нибудь из Луисвилльцев по голове, как это делает Де Ниро ".
  
  "Я надеюсь, что увижу некоторые убийства такими, как у них в ..."
  
  "Путь Карлито"...
  
  "Водитель такси"...
  
  "Враг общества", "Побег", "М..."
  
  "Бешеные псы"...
  
  Для департамента возможность того, что кто-то не заявится с кассетой - предпочтет оставить ее себе или продать на eBay - была настолько тревожной, насколько это было возможно.
  
  У Джессики оставалось три часа до собрания оперативной группы. Ходили слухи, что она, возможно, возглавит оперативную группу, и эта идея была более чем немного пугающей. У каждого детектива, назначенного в оперативную группу, был в среднем десятилетний опыт работы в подразделении, и она будет руководить ими.
  
  Она начала собирать свои файлы и заметки, когда увидела промах "Розового, ПОКА ТЕБЯ НЕ БЫЛО". Фейт Чендлер. Она еще не перезвонила женщине по телефону. Она совсем забыла о ней. Жизнь женщины была изорвана горем, болью и потерей, и Джессика не обратила внимания на дальнейшие действия. Она подняла трубку, набрала номер. После нескольких гудков ответила женщина.
  
  "Алло?"
  
  "Миссис Чендлер, это детектив Бальзано. Извините, что не смог вам перезвонить".
  
  Тишина. Затем: "Это… Я сестра Фейт".
  
  "О, прошу прощения", - сказала Джессика. "Фейт в деле?"
  
  Снова тишина. Что-то было не так. "Фейт - это не так.… Фейт в больнице".
  
  Джессика почувствовала, как пол уходит из-под ног. - Что случилось?
  
  Она услышала, как женщина шмыгнула носом. Через мгновение: "Они не знают. Они говорят, что это могло быть острое отравление алкоголем. Их было много.… ну, так они сказали. Она в коме. Говорят, что она, вероятно, не выживет."
  
  Джессика вспомнила бутылку, стоявшую на столике у телевизора, когда они были в гостях у Фейт Чендлер. - Когда это произошло? - спросила я.
  
  "После Стефани… ну, у Фейт небольшие проблемы с алкоголем. Думаю, она просто не могла остановиться. Я нашел ее сегодня рано утром ".
  
  "Была ли она в это время дома?"
  
  "Да".
  
  "Она была одна?"
  
  "Наверное, да".… Я имею в виду, я не знаю. Она была такой, когда я ее нашел. До этого я просто не знаю ".
  
  "Вы или кто-нибудь еще вызывал полицию?"
  
  "Нет. Я позвонил девять-один-один".
  
  Джессика взглянула на часы. "Оставайся на месте. Мы будем там через десять минут". СЕСТРА ФЕЙТ СОНЯ была более взрослой и тяжелой версией Фейт. Но там, где глаза Фейт были измученными, пронизанными печалью и изнеможением, глаза Сони были ясными и настороженными. Джессика и Бирн разговаривали с ней в маленькой кухне в задней части рядного дома. В ситечке у раковины стоял единственный стакан, ополоснутый и уже сухой. Мужчина сидел на крыльце через две двери от дома Фейт Чандлер. Ему было за семьдесят. У него были растрепанные седые волосы до плеч, пятидневная щетина, и он сидел в чем-то, что выглядело как инвалидное кресло с мотором из 1970-х - громоздкое, оснащенное подстаканниками, наклейками на бампере, радиоантеннами и отражателями, но в очень хорошем состоянии. Его звали Аткинс Пейс. Он говорил с глубоким луизианским акцентом.
  
  "Вы часто здесь сидите, мистер Пейс?" Спросила Джессика.
  
  "Почти каждый день, когда это приятно, дорогая. У меня есть радио, у меня есть чай со льдом. Чего еще может желать мужчина? За исключением, может быть, пары ног, с которыми можно преследовать хорошеньких девушек."
  
  Огонек в его глазах говорил о том, что он просто проливает свет на свою ситуацию, что он, вероятно, делал годами.
  
  "Вы сидели здесь вчера?" Спросил Бирн.
  
  "Да, сэр".
  
  "Во сколько?"
  
  Пейс посмотрел на двух детективов, подводя итог ситуации. "Это из-за Веры, не так ли?"
  
  "Почему ты об этом спрашиваешь?"
  
  "Потому что я видел, как парамедики забирали ее сегодня утром".
  
  "Фейт Чендлер в больнице, да", - ответил Бирн.
  
  Пейс кивнул, затем осенил себя крестным знамением. Он приближался к возрасту, когда люди попадают в одну из трех категорий. Уже, почти, и не совсем еще. "Ты можешь рассказать мне, что с ней случилось?" спросил он.
  
  "Мы не уверены", - ответила Джессика. "Ты вообще видел ее вчера?"
  
  "О да", - сказал он. "Я видел ее".
  
  "Когда?"
  
  Он посмотрел на небо, как будто оценивая время по положению солнца. "Ну, держу пари, это было после полудня. Да. Я бы сказал, что это было наиболее точно. После двенадцати пополудни."
  
  "Она приходила или уходила?"
  
  "Возвращение домой".
  
  "Она была одна?" Спросила Джессика.
  
  Он покачал головой. "Нет, мэм. Она была с парнем. Симпатичная. Возможно, похожа на школьного учителя".
  
  "Ты когда-нибудь видел его раньше?"
  
  Назад в небо. Джессика начала думать, что этот человек использовал небеса как свой личный КПК. "Нет. Для меня это новинка".
  
  "Вы заметили что-нибудь необычное?"
  
  "Обычные?"
  
  "Они спорили, что-нибудь в этом роде?"
  
  "Нет", - сказал Пейс. "Все было в основном как обычно, если вы понимаете, что я имею в виду".
  
  "Я не знаю. Скажи мне".
  
  Пейс посмотрел налево, потом направо. Пошли сплетни о сутулости. Он наклонился вперед. "Ну, похоже, она была не в себе. Плюс, они несли еще несколько бутылок. Я не люблю рассказывать сказки, но ты спросил, и вот ты это получил."
  
  "Не могли бы вы описать мужчину, который был с ней?"
  
  "О да", - сказал Пейс. "Вплоть до шнурков, если хочешь".
  
  "Почему это?" Спросила Джессика.
  
  Мужчина посмотрел на нее с понимающей улыбкой. Это стерло несколько лет с его морщинистого лица. "Юная леди, я нахожусь в этом кресле более тридцати лет. Наблюдать за людьми - это то, чем я занимаюсь ".
  
  Затем он закрыл глаза и перечислил все, что было на Джессике, вплоть до сережек и цвета ручки в ее руке. Он открыл глаза и подмигнул.
  
  "Очень впечатляет", - сказала она.
  
  "Это дар", - ответил Пейс. "Не тот, о котором я просил, но он у меня определенно есть, и я пытаюсь использовать его на благо человечества".
  
  "Мы сейчас вернемся", - сказала Джессика.
  
  "Я буду прямо здесь, дорогая ".
  
  Вернувшись в "роу хаус", Джессика и Бирн стояли в центре спальни Стефани. Сначала они верили, что ответ на то, что случилось со Стефани, содержится в этих четырех стенах - в ее жизни, какой она была в тот день, когда она покинула ее. Они осмотрели каждый предмет одежды, каждое письмо, каждую книгу, каждую безделушку.
  
  Теперь, когда Джессика осматривала комнату, она заметила, что все было точно так же, как и несколькими днями ранее. За исключением одной вещи. Рамка для фотографии на комоде - та, в которой раньше была фотография Стефани и ее подруги, - теперь была пуста.
  
  
  6 0
  
  
  Иэн Уайтстоун был человеком с высоко развитыми привычками, созданием с такой детализацией, точностью и экономией мышления, что к окружающим его людям часто относились как к пунктам повестки дня. За все время, что Сет Голдман знал Йена, он ни разу не видел, чтобы этот человек проявлял хоть одну эмоцию, которая, казалось, была бы для него естественной. Сет никогда не знал человека с более ледяным клиническим подходом к личным отношениям. Сету стало интересно, как он воспримет эту новость.
  
  Кульминационный эпизод "Дворца" должен был быть снят виртуозным трехминутным кадром на железнодорожной станции на Тридцатой улице. Это должен был быть последний кадр фильма. Это был кадр, который обеспечил бы номинацию на лучшую режиссуру, если не на лучшую картину.
  
  Вечеринка wrap должна была состояться в модном ночном клубе на Секонд-стрит под названием 32 Degrees, евробаре, названном так из-за своей моды подавать шоты в бокалах из твердого льда.
  
  Сет стоял в ванной отеля. Он обнаружил, что не может смотреть на себя. Он взял фотографию за край, щелкнул зажигалкой. Через несколько секунд фотография вспыхнула. Он бросил его в раковину в ванной комнате отеля. В одно мгновение оно исчезло.
  
  Еще два дня, подумал он. Это все, что ему было нужно. Еще два дня, и они смогут оставить болезнь позади. Пока все не начнется сначала.
  
  
  61
  
  
  Джессика возглавляла Оперативную группу, это было ее первое дело. ее приоритетом номер один была координация ресурсов и рабочей силы с ФБР. Во-вторых, она поддерживала связь с начальством, предоставляла отчеты о состоянии дел, готовила профиль.
  
  Был составлен фоторобот мужчины, которого видели идущим по улице с Фейт Чандлер. Два детектива следили за бензопилой, которой убили Джулиана Матисса. Два детектива следили за вышитым жакетом, который носил Матисс в "Коже Филадельфии".
  
  Первое заседание оперативной группы было назначено на 16:00 вечера.
  
  К белой доске были приклеены фотографии жертв: Стефани Чандлер, Джулиан Матисс и фотография, взятая из видеоролика "Роковое влечение", на которой изображена все еще неопознанная женщина-жертва. Еще не было заявления о пропаже человека, соответствующего описанию женщины. Предварительный отчет судмедэксперта о смерти Джулиана Матисса должен был прийти с минуты на минуту.
  
  Запрос на выдачу ордера на обыск в квартире Адама Каслова был отклонен. Джессика и Бирн были уверены, что это гораздо больше связано с тем фактом, что Лоуренс Каслов был подключен на довольно высоком уровне, чем с отсутствием косвенных улик. С другой стороны, тот факт, что Адама Каслова никто не видел в течение нескольких дней, казалось, указывал на то, что его семья вывезла его из города или даже из страны.
  
  Вопрос был в следующем: почему?
  
  Джессика пересказала дело с того момента, как Адам Каслов принес в полицию кассету Psycho. Кроме самих кассет, на них мало что было написано. Три кровавых, высокомерных, почти публичных казни, и у них ничего не было.
  
  "Совершенно очевидно, что Актер зациклен на ванной как на месте преступления", - сказала Джессика. "В фильмах"Психо", "Роковое влечение" и "Лицо со шрамом" убийства совершаются в ванной. Прямо сейчас мы сопоставляем убийства, произошедшие в ванной за последние пять лет. " Джессика указала на коллаж из фотографий с места преступления. "Жертвами стали Стефани Чандлер, двадцати двух лет; Джулиан Матисс, сорока лет; и пока неизвестная женщина, которой на вид под тридцать или чуть больше.
  
  "Два дня назад мы думали, что поймали его. Мы думали, что Джулиан Матисс, который также известен под именем Бруно Стил, был нашим исполнителем. Вместо этого Матисс был ответственен за похищение и попытку убийства женщины по имени Виктория Линдстром. Мисс Линдстром находится в больнице Святого Иосифа в критическом состоянии."
  
  "Какое отношение Матисс имел к Актеру?" Спросил Палладино.
  
  "Мы не знаем", - сказала Джессика. "Но каким бы ни был мотив убийства этих двух женщин, мы должны предположить, что это относится к Джулиану Матиссу. Свяжите Матисса с этими двумя женщинами, и у нас будет мотив. Если мы не сможем связать этих людей вместе, у нас не будет возможности узнать, куда он нанесет следующий удар ".
  
  Не было никаких разногласий по поводу того, что Актер нанесет новый удар.
  
  "Обычно у таких убийц, как этот, наступает фаза депрессии", - сказала Джессика. "Здесь мы этого не видим. Это разгул, и, согласно всем исследованиям, он не собирается останавливаться, пока не выполнит свой план."
  
  "Какая связь привела Матисса к этому?" Спросил Чавес.
  
  "Матисс снималась в фильме для взрослых под названием "Кожа Филадельфии", - сказала Джессика. "И совершенно очевидно, что на съемках этого фильма что-то произошло".
  
  "Что вы имеете в виду?" Спросил Чавес.
  
  "Кожа Филадельфии, кажется, в центре всего. Матисс был актером в синем пиджаке. Человек, возвращавший кассету Flickz, был одет в такой же или похожий пиджак ".
  
  "У нас есть что-нибудь на куртке?"
  
  Джессика покачала головой. "Его нашли не там, где мы обнаружили тело Матисса. Мы все еще опрашиваем ателье".
  
  "Как Стефани Чандлер фигурирует в этом?" Спросил Чавес.
  
  "Неизвестно".
  
  "Могла ли она быть актрисой в этом фильме?"
  
  "Это возможно", - сказала Джессика. "Ее мать сказала, что она была немного необузданной в колледже. Она не стала вдаваться в подробности. Временные рамки совпадут. К сожалению, все в этом фильме носят маски."
  
  "Какие сценические псевдонимы были у актрис?" Спросил Чавес.
  
  Джессика сверилась со своими записями. "Одно имя указано как Энджел Блу. Другое - Трейси Лав. Опять же, мы проверили имена, совпадений нет. Но мы могли бы узнать больше о том, что произошло на той съемке, от женщины, которую мы встретили в Трезонне. "
  
  "Как ее звали?"
  
  "Полетт Сент-Джон".
  
  "Кто это?" Спросил Чавес, по-видимому, обеспокоенный тем, что оперативная группа брала интервью у порноактрис, а его оставили в неведении.
  
  "Актриса фильмов для взрослых. Это рискованно, но попробовать стоит ", - сказала Джессика.
  
  Бьюкенен сказал: "Приведите ее сюда".
  
  Ее настоящее имя было Роберта Стоункинг. Днем она выглядела как светская дама, невзрачная, хотя и пышногрудая, тридцативосьмилетняя, трижды разведенная мать троих детей из Нью-Джерси, не понаслышке знакомая с ботоксом. Именно такой она и была. Сегодня вместо платья с глубоким вырезом и леопардовым принтом на ней был ярко-розовый велюровый спортивный костюм и новые вишнево-красные кроссовки. Они познакомились в интервью A. По какой-то причине за этим конкретным интервью наблюдало много мужчин-детективов.
  
  "Может быть, это и большой город, но индустрия фильмов для взрослых - маленькое сообщество", - сказала она. "Все друг друга знают, и все знают дела друг друга".
  
  "Как мы уже говорили, это не имеет никакого отношения к чьим-либо средствам к существованию, ясно? Нас не интересует бизнес фильмов для взрослых как таковой", - сказала Джессика.
  
  Роберта снова и снова крутила незажженную сигарету. Казалось, она решала, сколько сказать и как это сказать, вероятно, чтобы отодвинуть себя как можно дальше от какой-либо вины. "Я понимаю".
  
  На столе лежала распечатка с крупным планом молодой блондинки из Philadelphia Skin. "Эти глаза", - подумала Джессика. "Вы упомянули, что что-то произошло во время съемок этого фильма".
  
  Роберта глубоко вздохнула. - Я мало что знаю, понятно?
  
  "Все, что вы можете нам рассказать, будет полезно".
  
  "Все, что я слышала, это то, что на съемочной площадке умерла девушка", - сказала она. "Возможно, даже это было половиной истории. Кто знает?"
  
  "Это был Голубой ангел?"
  
  "Я так думаю".
  
  "Как умерли?"
  
  "Я не знаю".
  
  "Как ее звали на самом деле?"
  
  "Понятия не имею. Есть люди, с которыми я снялся в десяти фильмах, я не знаю их имен. Такой уж это бизнес".
  
  "И вы никогда не слышали никаких подробностей о смерти девушки?"
  
  "Насколько я могу припомнить, нет".
  
  Она играет с ними, подумала Джессика. Она присела на край стола. Теперь как женщина с женщиной. "Давай, Полетт", - сказала она, используя сценический псевдоним женщины. Возможно, это помогло бы им сблизиться. "Люди болтают. О том, что произошло, должна была быть сплетня ".
  
  Роберта подняла глаза. В резком флуоресцентном свете она выглядела на все свои годы, а то и больше. "Ну, я слышала, что она употребляла".
  
  "Используя что?"
  
  Роберта пожала плечами. "Не уверена. Шлепок, наверное".
  
  "Откуда ты знаешь?"
  
  Роберта хмуро посмотрела на Джессику. - Несмотря на мою моложавую внешность, я бывала в разных местах, детектив.
  
  "На съемочной площадке часто употребляли наркотики?"
  
  "Во всем этом бизнесе часто употребляют наркотики. Зависит от человека. У каждого есть своя болезнь, у каждого есть свое лекарство ".
  
  "Помимо Бруно Стила, ты знаешь еще одного парня, который выступал в Philadelphia Skin?"
  
  "Я бы хотел увидеть это снова".
  
  "Ну, к сожалению, он все время носит маску".
  
  Роберта рассмеялась.
  
  "Я сказала что-то смешное?" Спросила Джессика.
  
  "Милая, в моем бизнесе есть и другие способы узнавать парней".
  
  Чавез просунул голову в дверь. - Джесс?
  
  Джессика поручила Нику Палладино отвести Роберту в AV и показать ей фильм. Ник поправил галстук, пригладил волосы. За эту работу не требовали выплаты за вредный исход.
  
  Джессика и Бирн вышли из комнаты. "Что случилось?"
  
  "Лаурия и Кампос раскрыли дело в Овербруке. Похоже, это может быть связано с Актером ".
  
  "Почему?" Спросила Джессика.
  
  "Во-первых, жертва - белая женщина, лет двадцати-тридцати с небольшим. Один раз убита выстрелом в грудь. Найдена на дне своей ванны. Точно так же, как убийство со смертельным исходом ".
  
  "Кто ее нашел?" Спросил Бирн.
  
  "Домовладелец", - сказал Чавез. "Она живет в доме-близнеце. Ее соседка вернулась домой после недельного отсутствия в городе и услышала, как снова, снова и снова играет одна и та же музыка. Какая-то опера. Постучал в ее дверь, не получил ответа, вызвал домовладельца."
  
  "Как давно она мертва?"
  
  "Без понятия. ME сейчас на пути туда", - сказал Бьюкенен. "Но вот в чем загвоздка. Тед Кампос начал рыться в ее столе. Нашел платежные квитанции. Она работает в компании под названием Alhambra LLC."
  
  Джессика почувствовала, как у нее участился пульс. - Как ее зовут?
  
  Чавез заглянул в свои записи. "Ее зовут Эрин Холливелл".
  
  Квартира Эрин Холливелл представляла собой обалденную коллекцию разномастной мебели, ламп в стиле Тиффани, книг о фильмах и постеров, а также впечатляющего набора полезных комнатных растений.
  
  От него пахло смертью.
  
  Как только Джессика просунула голову в ванную, она узнала обстановку. Это была та же стена, то же оформление окна, что и в ленте "Роковое влечение".
  
  Тело женщины было извлечено из ванны и лежало на полу ванной, на резиновой простыне. Ее кожа была сморщенной и серой, рана на груди затянулась до маленькой дырочки.
  
  Они становились все ближе, и это ощущение придавало сил детективам, каждый из которых спал в среднем по четыре-пять часов в сутки.
  
  Команда криминалистов обыскивала квартиру в поисках отпечатков пальцев. Пара детективов оперативной группы проверяли платежные квитанции, посетив банк, из которого были получены средства. Вся мощь PPD обрушилась на это дело, и оно начинало приносить плоды. Бирн стоял в дверях. Зло переступило этот порог.
  
  Он наблюдал за оживленной деятельностью в гостиной, слушал звук мотора фотоаппарата, вдыхал меловой аромат порошка для печати. Последние месяцы он скучал по погоне. Офицеры криминалистической службы искали мельчайшие следы убийцы, неслышные слухи о насильственном конце этой женщины. Бирн положил руки на дверной косяк. Он искал что-то гораздо более глубокое, гораздо более неземное.
  
  Он вошел в комнату, натянул пару латексных перчаток. Он прошелся по сцене, чувствуя, что - она думает, что они собираются заняться сексом. Он знает, что это не так. Он здесь, чтобы исполнить свою темную цель. Некоторое время они сидят на диване. Он играет с ней достаточно долго, чтобы заинтересовать ее. Было ли это платье ее? Нет. Он купил платье для нее. Зачем она его надела? Она хотела доставить ему удовольствие. Актер зациклен на роковой привлекательности. Почему? Что такого в фильме, который ему нужно воссоздать? Ранее они стояли под огромными фонарями. Мужчина касается ее кожи. У него много внешности, много личин. Врач. Священник. Мужчина со значком.… Бирн подошел к маленькому столу и начал ритуал перебора вещей мертвой женщины. Детективы из главного управления осмотрели ее стол, но не обратили внимания на Актера.
  
  В большом ящике стола он нашел папку с фотографиями. Большинство из них принадлежали к категории открыток "soft touch": Эрин Холливелл в шестнадцать, восемнадцать, двадцать лет, сидящая на пляже, стоящая на набережной в Атлантик-Сити, сидящая за столом для пикника на семейном приеме. Последняя папка, в которую он заглянул, заговорила с ним голосом, которого не было у других. Он подозвал Джессику.
  
  "Смотри", - сказал он. Он протянул фотографию восемь на десять.
  
  Фотография была сделана перед художественным музеем. Это был черно-белый групповой снимок, возможно, из сорока или пятидесяти человек. Во втором ряду была улыбающаяся Эрин Холливелл. Рядом с ней было безошибочно узнаваемое лицо Уилла Пэрриша.
  
  Внизу синими чернилами было начертано следующее:
  
  ОДИН УБИТ, ВПЕРЕДИ ЕЩЕ МНОГО. ТВОЙ, Иэн.
  
  
  6 2
  
  
  Рынок Рединг терминал был огромным, оживленным рынком, расположенным на пересечении Двенадцатой и Маркет-стрит в Центре Города, всего в квартале или около того от мэрии. Открытый в 1892 году, он был домом для более чем восьмидесяти продавцов и занимал площадь почти в два акра.
  
  Оперативная группа узнала, что Alhambra LLC была компанией, созданной исключительно для производства Дворца. Альгамбра была знаменитым дворцом в Испании. Довольно часто продюсерские компании создают отдельное предприятие для расчета заработной платы, выдачи разрешений и страхования ответственности на время съемок. Довольно часто они берут название или фразу из фильма и называют по ним офис компании. Это позволяет открыть продюсерский офис без лишних хлопот со стороны потенциальных актеров и папарацци.
  
  К тому времени, когда Бирн и Джессика добрались до угла Двенадцатой и Маркет, там уже было припарковано несколько больших грузовиков. Съемочная группа готовилась к съемкам второго эпизода внутри. Детективы пробыли там всего несколько секунд, когда к ним подошел мужчина. Их ждали.
  
  "Вы детектив Бальзано?"
  
  "Да", - сказала Джессика. Она показала свой значок. "Это мой напарник, детектив Бирн".
  
  Мужчине было под тридцать. На нем был стильный темно-синий блейзер, белая рубашка, брюки цвета хаки. От него веяло компетентностью, если не скрытностью. Узко посаженные глаза, светло-каштановые волосы, восточноевропейские черты лица. В руках у него была черная кожаная папка и двусторонняя рация.
  
  "Приятно познакомиться", - сказал мужчина. "Добро пожаловать на съемочную площадку "Дворца". Он протянул руку. "Меня зовут Сет Голдман". ОНИ СИДЕЛИ В кафе-баре на территории маркета. Мириады ароматов лишили Джессику силы воли. Китайская кухня, индийская кухня, итальянская кухня, морепродукты, пекарня Термини. На обед она съела персиковый йогурт и банан. Пальчики оближешь. Предполагалось, что этого ей хватит до ужина.
  
  "Что я могу сказать?" Сказал Сет. "Мы все ужасно потрясены этой новостью".
  
  "Какова была позиция мисс Холливелл?"
  
  "Она была менеджером по производству".
  
  "Вы были с ней очень близки?" Спросила Джессика.
  
  "Не в социальном смысле", - сказал Сет. "Но мы вместе работали над нашим вторым фильмом, и во время съемок вы работаете очень тесно, иногда проводя вместе по шестнадцать-восемнадцать часов в день. Вы вместе едите, путешествуете на машинах и самолетах."
  
  "У вас с ней когда-нибудь были романтические отношения?" Спросил Бирн.
  
  Сет грустно улыбнулся. "По поводу трагического события", - подумала Джессика. "Нет", - сказал он. "Ничего подобного".
  
  "Иэн Уайтстоун - ваш работодатель?"
  
  "Это верно".
  
  "Были ли когда-нибудь какие-либо романтические отношения между мисс Халли-уэлл и мистером Уайтстоуном?"
  
  Джессика заметила легчайший тик. Его быстро скрыли, но это было красноречиво. Что бы Сет Голдман ни собирался сказать, это не было полной правдой.
  
  "Мистер Уайтстоун - счастливый женатый мужчина".
  
  Вряд ли это ответ на вопрос, подумала Джессика. "Может быть, мы и находимся почти в трех тысячах миль от Голливуда, мистер Голдман, но мы слышали, что иногда люди из этого города спали не только со своими супругами. Черт возьми, такое, наверное, даже случалось здесь, в стране амишей, раз или два. "
  
  Сет улыбнулся. "Если у Эрин и Йена когда-либо были отношения, кроме профессиональных, я об этом не знал".
  
  Я приму это как "да", - подумала Джессика. "Когда ты в последний раз видел Эрин?"
  
  "Давай посмотрим. Я думаю, это было три или четыре дня назад".
  
  "На съемочной площадке?"
  
  "В отеле".
  
  "В каком отеле?"
  
  "Парк Хаятт".
  
  "Она остановилась в отеле?"
  
  "Нет", - сказал Сет. "Йен снимает там номер, когда у него съемки в городе".
  
  Джессика сделала несколько заметок. Одна из них заключалась в том, чтобы напомнить себе, что нужно поговорить с кем-нибудь из персонала отеля о том, видели ли они Эрин Холливелл и Иэна Уайтстоуна в компрометирующей позе.
  
  "Ты помнишь, в какое время это было?"
  
  Сет на несколько мгновений задумался об этом. "В тот день у нас была съемка в Южной Филадельфии. Я вышел из отеля примерно в четыре часа. Так что, вероятно, это было примерно в то же время ".
  
  "Ты видел ее с кем-нибудь?" Спросила Джессика.
  
  "Нет".
  
  "И с тех пор вы ее не видели?"
  
  "Нет".
  
  "Она взяла несколько выходных?"
  
  "Насколько я понимаю, она сказала, что заболела".
  
  "Ты говорил с ней?"
  
  "Нет", - сказал Сет. "Я полагаю, она отправила текстовое сообщение мистеру Уайт-стоуну".
  
  Джессика гадала, кто отправил текстовое сообщение - Эрин Холливелл или ее убийца. Она сделала пометку стереть пыль с мобильного мисс Холливелл.
  
  "Какова ваша точная должность в этой компании?" Спросил Бирн.
  
  "Я личный ассистент мистера Уайтстоуна".
  
  "Чем занимается личный ассистент?"
  
  "Ну, моя работа - это все: следить за тем, чтобы Йен соблюдал график, помогать ему с творческими решениями, составлять расписание его дня, возить его на съемочную площадку и обратно. Это может повлечь за собой практически все ".
  
  "Как человек получает такую работу?" Спросил Бирн.
  
  "Я не совсем понимаю, что ты имеешь в виду".
  
  "Я имею в виду, у вас есть агент? Вы подаете заявки по объявлениям о желаниях в отрасли?"
  
  "Мы с мистером Уайтстоуном познакомились несколько лет назад. Нас объединяет страсть к кино. Он попросил меня присоединиться к его команде, и я был в восторге. Я люблю свою работу, детектив ".
  
  "Вы знаете женщину по имени Фейт Чандлер?" Спросил Бирн.
  
  Это была запланированная смена, резкое изменение. Это явно застало мужчину врасплох. Он быстро пришел в себя. "Нет", - сказал Сет. "Это имя ни о чем не говорит".
  
  "Как насчет Стефани Чандлер?"
  
  "Нет. Я тоже не могу сказать, что знаю ее".
  
  Джессика достала конверт девять на двенадцать дюймов, извлекла фотографию и подтолкнула ее к прилавку. Это была увеличенная фотография со стола Стефани Чандлер на работе, фотография Стефани и Фейт перед кинотеатром "Вильма". Фотография Стефани с места преступления будет следующей, если потребуется. "Это Стефани слева; ее мать, Фейт, справа", - сказала Джессика. "Это помогает?"
  
  Сет взял фотографию, изучил ее. - Нет, - повторил он. - Извините.
  
  "Стефани Чандлер тоже была убита", - сказала Джессика. "Фейт Чандлер цепляется за жизнь в больнице".
  
  "О боже". Сет на мгновение приложил руку к сердцу. Джессика не купилась на этот жест. Судя по выражению лица Бирна, он тоже. Голливудский шок.
  
  "И вы абсолютно уверены, что никогда не встречались ни с одним из них?" Спросил Бирн.
  
  Сет снова посмотрел на фотографию. Он притворился, что внимательно изучает. "Нет. Мы никогда не встречались".
  
  "Не могли бы вы извинить меня на секунду?" Спросила Джессика.
  
  "Конечно", - сказал Сет.
  
  Джессика соскользнула со стула, достала сотовый телефон. Она отошла на несколько шагов от стойки. Она набрала номер. В тот же миг зазвонил телефон Сета Голдмана.
  
  "Я должен ответить", - сказал он. Он достал свой телефон, посмотрел на определитель номера. И понял. Он медленно поднял глаза и встретился взглядом с Джессикой. Джессика отключилась.
  
  "Мистер Голдман", - начал Бирн. "Можете ли вы объяснить, почему Фейт Чандлер - женщина, которую вы никогда не встречали, женщина, которая просто оказалась матерью жертвы убийства, жертвы убийства, которая просто случайно побывала на съемках фильма, который продюсирует ваша компания, - звонила вам на мобильный двадцать раз на днях?"
  
  Сету потребовалось время, чтобы обдумать свой ответ. "Вы должны понимать, в кинобизнесе есть много людей, которые пойдут практически на все, чтобы попасть в кино".
  
  "Вы не совсем секретарь в приемной, мистер Голдман", - сказал Бирн. "Я бы подумал, что между вами и входной дверью должно быть несколько слоев".
  
  "Они есть", - сказал Сет. "Но есть несколько очень решительных, очень умных людей. Подумайте вот о чем. Поступил вызов на массовку для съемок фильма, который мы скоро снимаем. Масштабная, очень сложная съемка на вокзале на Тридцатой улице. Было вызвано сто пятьдесят статистов. На нас пришло более двух тысяч человек. Кроме того, у нас выделена дюжина телефонов для этой съемки. У меня не всегда есть этот конкретный номер."
  
  "И вы говорите, что не помните, чтобы когда-либо разговаривали с этой женщиной?" Спросил Бирн.
  
  "Нет".
  
  "Нам понадобится список имен людей, у которых мог быть этот конкретный телефон".
  
  "Да, конечно", - сказал Сет. "Но я надеюсь, ты не думаешь, что кто-то, связанный с продюсерской компанией, имел к этому какое-то отношение… эти..."
  
  "Когда мы можем ожидать список?" Спросил Бирн.
  
  Мышцы челюсти Сета начали работать. Было ясно, что этот человек привык отдавать приказы, а не выполнять их. "Я постараюсь передать это тебе позже сегодня".
  
  "Это было бы прекрасно", - сказал Бирн. "И нам также нужно будет поговорить с мистером Уайтстоуном".
  
  "Когда?"
  
  "Сегодня".
  
  Сет отреагировал так, как будто он был кардиналом, а они попросили импровизированной аудиенции у папы Римского. "Боюсь, это невозможно".
  
  Бирн наклонился вперед. Он оказался примерно в футе от лица Сета Голдмана. Сет Голдман начал ерзать.
  
  "Пусть мистер Уайтстоун позвонит нам", - сказал Бирн. "Сегодня".
  
  
  6 3
  
  
  Опрос возле дома, где был убит Джулиан Матисс, ничего не дал. На самом деле ничего не ожидалось. В этом районе Северной Филадельфии амнезия, слепота и глухота были правилом, особенно когда дело доходило до разговоров с полицией. Магазин хоги, пристроенный к дому, закрылся в одиннадцать, и никто не видел Матисса в тот вечер, как и мужчину с футляром от бензопилы. На собственность было наложено взыскание, и если Матисс жил там - а доказательств тому не было, - он жил на корточках.
  
  Два детектива из SIU выслеживали бензопилу, найденную на месте преступления. Она была приобретена в Камдене, штат Нью-Джерси, компанией по обслуживанию деревьев в Филадельфии, и была объявлена украденной неделей ранее. Это был тупик. На вышитом жакете по-прежнему не было никаких зацепок.
  
  По состоянию на пять часов Йен Уайтстоун так и не позвонил. Нельзя было отрицать тот факт, что Уайтстоун был знаменитостью, а иметь дело со знаменитостями в полицейском деле - дело деликатное. Тем не менее, причины поговорить с ним были вескими. Каждый детектив, занимающийся этим делом, хотел просто забрать его для допроса, но это было не так просто. Джессика как раз собиралась перезвонить Полу Дикарло, чтобы надавить на него по поводу протокола, когда ее внимание привлек Эрик Чавес, помахав трубкой своего телефона в воздухе.
  
  "Зову тебя, Джесс".
  
  Джессика взяла телефон и нажала на кнопку. "Отдел убийств. Balzano."
  
  "Детектив, это Джейк Мартинес".
  
  Это имя всплыло из ее недавних воспоминаний. Она не смогла сразу вспомнить его. - Простите?
  
  "Офицер Джейкоб Мартинес. Я партнер Марка Андервуда. Мы познакомились на поминках Финнигана".
  
  "О, точно", - сказала она. "Что я могу для вас сделать, офицер?"
  
  "Ну, я не уверен, что с этим делать, но мы в Пойнт-Бриз. Мы работали в пробке, когда они сносили декорации к фильму, который снимают, и владелец одного из магазинов на Двадцать третьей улице заметил нас. Она сказала, что около ее магазина ошивался парень, который соответствует описанию вашего подозреваемого."
  
  Джессика помахала Бирну рукой. "Как давно это было?"
  
  "Всего несколько минут", - сказал Мартинес. "Ее немного трудно понять. Я думаю, она может быть гаитянкой, или ямайкой, или еще кем-то. Но у нее в руке был фоторобот подозреваемого, который был в "Инкуайрере", и она продолжала указывать на него, говоря, что парень только что был в ее магазине. Я думаю, она сказала, что ее внук, возможно, немного перепутал ее с этим парнем."
  
  Фоторобот Актера был напечатан в утренней газете. "Вы уточнили местоположение?"
  
  "Да. Но сейчас в магазине никого нет".
  
  "Закрепили это?"
  
  "Спереди и сзади".
  
  "Дай мне адрес", - попросила Джессика.
  
  Мартинес так и сделал.
  
  "Что это за магазин?" Спросила Джессика.
  
  "Винный погреб", - сказал он. "Хоги, чипсы, газировка. Довольно захудалый".
  
  "Почему она думает, что этот парень был нашим подозреваемым? С чего бы ему ошиваться возле винного магазина?"
  
  "Я спросил ее о том же самом", - сказал Мартинес. "Затем она указала на заднюю часть магазина".
  
  "А что насчет этого?"
  
  "У них есть раздел с видео".
  
  Джессика повесила трубку, проинструктировала других детективов. В тот день они получили уже более пятидесяти звонков от людей, которые утверждали, что видели Актера в их квартале, во дворах, в парках. Почему этот должен быть каким-то особенным?
  
  "Потому что в магазине есть секция видео", - сказал Бьюкенен. "Вы с Кевином посмотрите".
  
  Джессика достала из ящика стола свое оружие, протянула копию адреса Эрику Чавесу. "Найди агента Кэхилла", - сказала она. "Попроси его встретиться с нами по этому адресу".
  
  Детективы стояли перед местом происшествия, полуразрушенным магазином деликатесов под названием Кап-Аитьен. Офицеры Андервуд и Мартинес, оцепив место происшествия, вернулись к своим обязанностям. Фасад рынка представлял собой лоскутное одеяло из фанерных панелей с ярко-красной, синей и желтой эмалью, увенчанных ярко-оранжевыми металлическими прутьями. Перекошенные вывески ручной работы в витрине рекламировали жареные бананы, грио, жареных цыплят по-креольски, а также гаитянское пиво под названием Prestige. Также была вывеска с надписью VIDEO AU LOYER.
  
  Прошло около двадцати минут с тех пор, как владелица магазина - пожилая гаитянка по имени Идель Барберо - сказала, что мужчина был в ее магазине. Было маловероятно, что подозреваемый, если это был их подозреваемый, все еще находился в этом районе. Женщина описала мужчину таким, каким он появился на фотороботе: белый, среднего телосложения, в больших солнцезащитных очках с затемненными стеклами, кепке Flyers, темно-синей куртке. Она сказала, что он зашел в магазин, побродил между стеллажами в центре, затем переместился в небольшую секцию видео в задней части. Он постоял там минуту, затем направился к двери. Она сказала, что он пришел с чем-то в руках, но уходил без этого. Он ничего не покупал. Она открыла Inquirer на странице с эскизом.
  
  Пока мужчина был в подсобке магазина, она позвала своего внука из подвала - рослого девятнадцатилетнего парня по имени Фабрис. Фабрис заблокировал дверь и вступил в спор с объектом. Когда Джессика и Бирн разговаривали с Фабрисом, он выглядел немного потрясенным.
  
  "Этот человек что-нибудь сказал?" Спросил Бирн.
  
  "Нет", - ответил Фабрис. "Ничего".
  
  "Расскажи нам, что произошло".
  
  Фабрис сказал, что заблокировал дверной проем в надежде, что у его бабушки будет время вызвать полицию. Когда мужчина попытался обойти его, Фабрис схватил мужчину за руку, и через секунду мужчина развернул его, заломив его собственную правую руку за спину. В следующую секунду, по словам Фабриса, он был на пути к полу. Он добавил, что, падая, он ударил человека левой рукой, попав в кость.
  
  "Куда ты его ударил?" Спросил Бирн, взглянув на левую руку молодого человека. Костяшки пальцев Фабриса были слегка опухшими.
  
  "Прямо там", - сказал Фабрис, указывая на дверной проем.
  
  "Нет. Я имею в виду на его теле".
  
  "Я не знаю", - сказал он. "У меня были закрыты глаза".
  
  "Что произошло потом?"
  
  "Следующее, что я осознал, это то, что я лежу на полу лицом вниз. Это выбило из меня дух ". Фабрис глубоко вздохнул, то ли чтобы доказать полиции, что с ним все в порядке, то ли чтобы доказать самому себе. "Он был сильным".
  
  Фабрис продолжал рассказывать, что затем мужчина выбежал из магазина. К тому времени, когда его бабушка смогла выбраться из-за прилавка на улицу, мужчина исчез. Затем Иделл увидела офицера Мартинеса, регулирующего движение, и рассказала ему об инциденте.
  
  Джессика оглядела магазин, посмотрела на потолки, на углы.
  
  Там не было камер наблюдения.
  
  Джессика и Бирн обыскали рынок. Воздух был насыщен острыми ароматами чили и кокосового молока, прилавки были заполнены стандартными продуктами bodega - супами, мясными консервами, закусками, а также чистящими средствами и разнообразной косметикой. Кроме того, здесь была большая выставка свечей, сонников и других разнообразных товаров, связанных с Сантерией, афро-карибской религией.
  
  В задней части магазина была небольшая ниша с несколькими проволочными стеллажами с видеокассетами. Над стеллажами висела пара выцветших постеров к фильмам "Человек на набережной" и "Золотая госпожа". Кроме того, к стене пожелтевшим скотчем были прикреплены изображения французских и карибских кинозвезд меньшего размера, в основном вырезанные из журналов.
  
  Джессика и Бирн заняли нишу. Всего было около сотни видеокассет. Джессика просмотрела корешки. Иностранные издания, детские издания, несколько крупных релизов шестимесячной давности. В основном фильмы на французском языке.
  
  Ничто не говорило с ней. Было ли в каком-нибудь из этих фильмов убийство, совершенное в ванной? интересно, подумала она. Где Терри Кэхилл? Он мог знать. Джессика начала думать, что у старухи разыгралось воображение и что ее внука избили напрасно, когда она увидела это. Там, на нижней полке слева, лежала видеокассета с двойной резинкой по центру.
  
  "Кевин", - сказала она. Бирн подошел.
  
  Джессика натянула латексную перчатку и, не раздумывая, взяла кассету. Хотя не было никаких оснований думать, что к ней могло быть прикреплено взрывное устройство, никто не мог сказать, к чему привело это кровавое преступление. Она отчитала себя сразу же после того, как взяла кассету. На этот раз она увернулась от пули. Но там было что-то прикрепленное.
  
  Розовый сотовый телефон Nokia.
  
  Джессика осторожно перевернула коробку. Мобильный телефон был включен, но на маленьком жидкокристаллическом экране ничего не было видно. Бирн держал открытым большой пакет для улик. Джессика сунула туда коробку с видеокассетами. Их взгляды встретились.
  
  У них обоих была довольно хорошая идея, чей это был телефон.
  
  Несколько минут спустя они стояли перед охраняемым магазином, ожидая криминалистов. Они оглядели улицу. Съемочная группа все еще собирала инструменты и обломки своего ремесла - наматывала кабели, складывала светильники, разбирала столы для рукоделия. Джессика оглядела рабочих. Смотрела ли она на Актера? Мог ли один из этих людей, расхаживающих взад и вперед по улице, быть ответственным за эти ужасные преступления? Она оглянулась на Бирна. Он был заперт на фасаде рынка. Она привлекла его внимание.
  
  "Почему здесь?" Спросила Джессика.
  
  Бирн пожал плечами. "Вероятно, потому, что он знает, что мы следим за сетевыми магазинами и независимыми", - сказал Бирн. "Если он хочет вернуть кассету на полку, он должен прийти в такое место".
  
  Джессика обдумала это. Вероятно, так оно и было. "Должны ли мы следить за библиотеками?"
  
  Бирн кивнул. "Возможно".
  
  Прежде чем Джессика успела ответить, она получила сообщение по своей двусторонней рации. Оно было искаженным, неразборчивым. Она сняла его с пояса, отрегулировала громкость. "Скажи еще раз".
  
  Несколько секунд помех, затем: "Чертово ФБР ничего не уважает".
  
  Это звучало как Терри Кэхилл. Нет, этого не могло быть. Могло ли? Если это было так, она, должно быть, неправильно его расслышала. Она обменялась взглядом с Бирном. тик? Вопрос: »Сказать еще раз?
  
  Больше статики. Затем: "Чертово ФБР ничего не уважает".
  
  У Джессики свело живот. Фраза была ей знакома. Эту фразу Сонни Корлеоне произносит в "Крестном отце". Она видела этот фильм тысячу раз. Терри Кэхилл не шутил. Не в такой момент.
  
  Терри Кэхилл попал в беду.
  
  "Где ты?" Спросила Джессика.
  
  Тишина.
  
  "Агент Кэхилл", - сказала Джессика. "Сколько тебе лет?"
  
  Ничего. Мертвая, ледяная тишина.
  
  Затем они услышали выстрел.
  
  "Стреляли!" Джессика прокричала в свою двустороннюю рацию. Мгновенно она и Бирн выхватили оружие. Они посмотрели вверх и вниз по улице. Никаких признаков Кэхилла. У бродяг был ограниченный радиус действия. Он не мог быть далеко.
  
  Через несколько секунд по рации поступил сигнал о том, что офицеру требуется помощь, и к тому времени, когда Джессика и Бирн добрались до угла Двадцать третьей улицы и улицы Мура, там уже стояли четыре машины сектора, припаркованные со всех сторон. Офицеры в форме выскочили из своих машин в мгновение ока. Все они посмотрели на Джессику. Она руководила оцеплением, когда они с Бирном начали пробираться по переулку, проходящему за магазинами, с оружием наготове. По двустороннему каналу связи Кэхилла больше не было.
  
  Когда он здесь появился? Джессика удивилась. Почему он не связался с нами?
  
  Они медленно двигались по переулку. По обе стороны прохода были окна, дверные проемы, ниши, альковы. Актер мог находиться в любом из них. Внезапно окно распахнулось. Пара мальчиков-латиноамериканцев шести или семи лет, вероятно привлеченные звуком сирен, высунули головы. Они увидели оружие, и выражение их лиц изменилось с удивления на страх, а затем на возбуждение.
  
  "Пожалуйста, вернись в дом", - сказал Бирн. Они немедленно закрыли окно и задернули шторы.
  
  Джессика и Бирн продолжали идти по переулку, каждый звук привлекал их внимание. Джессика свободной рукой прикоснулась к громкости "ровера". Вверх. Вниз. Снова вверх. Ничего.
  
  Они свернули за угол, в короткий переулок, который вел к Пойнт-Бриз-авеню. И они увидели его. Терри Кэхилл сидел на земле, прислонившись спиной к кирпичной стене. Он держался за правое плечо. В него стреляли. Под его пальцами была кровь, алый цвет растекался по рукаву его белой рубашки. Джессика бросилась к нему. Бирн сообщил об их местонахождении, держа ухо востро, сканируя окна и крыши над ними. Опасность не обязательно миновала. Через несколько секунд прибыли четверо полицейских в форме, среди них Андервуд и Мартинес. Бирн руководил ими.
  
  "Поговори со мной, Терри", - попросила Джессика.
  
  "Я в порядке", - сказал он сквозь стиснутые зубы. "Это поверхностная рана". Небольшое количество свежей крови попало на его пальцы. Правая сторона лица Кэхилла начала опухать.
  
  "Ты видел его лицо?" Спросил Бирн.
  
  Кэхилл покачал головой. Он явно пребывал в мире боли.
  
  Джессика передала информацию о том, что подозреваемый все еще на свободе, по двусторонней связи. Она услышала, как приближаются по меньшей мере еще четыре или пять сирен. Вы послали вызов офицеру, нуждающемуся в помощи в этом отделе, и все вместе с его матерью пришли.
  
  Но даже с двадцатью полицейскими, прочесывающими территорию, минут через пять или около того стало ясно, что их подозреваемый ускользнул. Еще раз.
  
  Актер был в ударе.
  
  К тому времени, когда Джессика и Бирн вернулись в переулок за рынком, Айк Бьюкенен и полдюжины детективов были на месте происшествия. Парамедики занимались Терри Кэхиллом. Один из санитаров скорой помощи посмотрел Джессике в глаза и кивнул. С Кэхиллом все будет в порядке.
  
  "Вот и закончился мой шанс на PGA tour", - сказал Кэхилл, когда его укладывали на носилки. "Хотите мое заявление сейчас?"
  
  "Мы сделаем это в больнице", - сказала Джессика. "Не беспокойся об этом".
  
  Кэхилл кивнул, поморщившись от боли, когда они поднимали каталку. Он посмотрел на Джессику и Бирна. "Сделайте мне одолжение, ребята".
  
  "Назови это, Терри", - сказала Джессика.
  
  "Уложи этого ублюдка", - сказал он. "Жестко".
  
  Детективы толпились по периметру места преступления, где был застрелен Кэхилл. Хотя никто этого не говорил, все они чувствовали себя новичками, группой зеленых рекрутов, только что закончивших академию. Криминалисты оградили периметр желтой лентой, и, как всегда, собиралась толпа. Четверо офицеров криминалистов начали прочесывать территорию. Джессика и Бирн стояли у стены, погруженные в свои мысли.
  
  Конечно, Терри Кэхилл был федеральным агентом, и довольно часто между агентствами возникало острое соперничество, но, тем не менее, он был сотрудником правоохранительных органов, работающим над делом в Филадельфии. Мрачные лица и стальные взгляды всех заинтересованных лиц говорили о возмущении. В Филадельфии не стреляют в полицейского.
  
  Через несколько минут Джослин Пост, ветеран криминалистической службы, подняла щипцы, улыбаясь от уха до уха. Между кончиками была стреляная гильза.
  
  "О да", - сказала она. "Иди к маме Джей".
  
  Хотя они нашли выпущенную пулю, которая попала Терри Кэхиллу в плечо, не всегда было легко определить калибр и тип пули, когда она была выпущена, особенно если свинец попал в кирпичную стену, что и произошло в данном случае.
  
  Тем не менее, это была очень хорошая новость. Каждый раз, когда находили вещественное доказательство - что-то, что можно было протестировать, проанализировать, сфотографировать, стереть пыль, проследить - это был шаг вперед.
  
  "Мы поймали слизняка", - сказала Джессика, зная, что это был первый шаг в расследовании, и, тем не менее, радуясь, что у нее есть зацепка. "Это начало".
  
  "Я думаю, мы можем сделать что-то получше", - сказал Бирн.
  
  "Что ты имеешь в виду?"
  
  "Смотри".
  
  Бирн присел на корточки, поднял металлическое ребро от сломанного зонта, лежащего в куче мусора. Он приподнял край пластикового мешка для мусора. Там, рядом с мусорным контейнером, частично спрятанный, лежал мелкокалиберный пистолет. Потрепанный, дешевый черный.25. Это было похоже на то же оружие, которое они видели в видео "Роковое влечение".
  
  Это был не детский шаг.
  
  У них был пистолет Актера.
  
  
  64
  
  
  Видеокассета, найденная в Кап-аитьене, была французским фильмом, вышедшим на экраны в 1955 году. Название было Les Diaboliques. В нем Симона Синьоре и Вера Клузо, которые изображают жену и бывшую любовницу совершенно испорченного человека, которого играет Поль Мерисс, убивают Мерисса, утопив его в ванне. Как и в остальных шедеврах Актера, в этой ленте на смену оригинальному преступлению пришло воссозданное убийство.
  
  В этой версии Les Diaboliques едва заметный мужчина в темном атласном пиджаке с вышитым на спине драконом заталкивает мужчину под поверхность воды в грязной ванной. Снова ванная.
  
  Жертва номер четыре.
  
  На пистолете был чистый отпечаток, это был "Ворон" калибра 25 ACP производства Phoenix Arms, популярное на улицах ружье-утильсырье. Вы могли купить Raven.25 в любом месте города менее чем за сотню долларов. Если стрелок был в системе, у них скоро было совпадение.
  
  На месте преступления Эрин Холливелл не было обнаружено пули, поэтому они не могли знать наверняка, использовалось ли это оружие для ее убийства, даже несмотря на то, что судмедэксперт предположил, что ее единственная рана была нанесена мелкокалиберным оружием.
  
  Компания Firearms уже установила, что Raven.25 был пистолетом, из которого стреляли в Терри Кэхилла.
  
  Как они и думали, сотовый телефон, прикрепленный к видеокассете, принадлежал Стефани Чандлер. Хотя SIM-карта все еще была активна, все остальное было стерто. Не было ни записей в календаре, ни списков адресной книги, ни текстовых сообщений электронной почты, ни журналов сделанных или принятых звонков. Не было отпечатков пальцев.
  
  Кэхилл дал свои показания, когда ему делали пластырь в Джефферсоне. Рана была поверхностной, и ожидалось, что его выпишут в течение нескольких часов. В приемном покое скорой помощи собралось с полдюжины агентов ФБР, прикрывая спинами приехавших Джессику Бальзано и Кевина Бирна. Никто не мог предотвратить то, что случилось с Кэхиллом, но сплоченные команды никогда не смотрели на это с такой точки зрения. Согласно искам, PPD облажалась, и один из их собственных сейчас в больнице.
  
  В своем официальном заявлении Кэхилл сказал, что он был в Южной Филадельфии, когда ему позвонил Эрик Чавес. Затем он прослушал канал и услышал, что подозреваемый, возможно, находится в районе Двадцать третьей улицы и Макклеллана. Он начал обыскивать переулки за витринами магазинов, когда нападавший подошел к нему сзади, приставил пистолет к затылку и заставил произнести строки из "Крестного отца" в двустороннюю радиосвязь. Когда подозреваемый потянулся к оружию Кэхилла, Кэхилл понял, что должен сделать свой ход. Они боролись, и нападавший дважды ударил его кулаком - один раз в поясницу, другой - в правую сторону лица, - после чего пистолет подозреваемого выстрелил. Затем подозреваемый скрылся в переулке, оставив свое оружие.
  
  Краткий опрос местности неподалеку от места стрельбы мало что дал. Никто ничего не видел и не слышал. Но теперь у полиции было огнестрельное оружие, и это открыло перед ними широкий путь для расследования. У оружия, как и у людей, была история. КОГДА ЛЕНТА "Дьяволицы" была готова к показу, десять детективов собрались в студии AV unit. Продолжительность франкоязычного фильма составила 122 минуты. В том месте, где Симона Синьоре и Вера Клузо топят Поля Мерисса, происходит аварийная правка. Когда фильм переходит к новым кадрам, новой сценой становится грязная ванная комната - грязный потолок, облупившаяся штукатурка, грязные тряпки на полу, стопка журналов рядом с грязным унитазом. Светильник с голой лампочкой рядом с раковиной отбрасывает тусклый, болезненный свет. Крупная фигура в правой части экрана держит бьющуюся жертву под водой явно сильными руками.
  
  Снимок сделан неподвижно, что означает, что камера, скорее всего, была установлена на штативе или на чем-то еще. На сегодняшний день не было никаких доказательств присутствия второго подозреваемого.
  
  Когда жертва перестает биться, ее тело всплывает на поверхность грязной воды. Затем камера поднимается и перемещается для съемки крупным планом. Именно там Матео Фуэнтес заморозил изображение.
  
  "Господи Иисусе", - сказал Бирн.
  
  Все взгляды обратились к нему. "Что, ты его знаешь?" Спросила Джессика.
  
  "Да", - сказал Бирн. "Я его знаю".
  
  Квартира Дэррила Портера над баром "Икс" была такой же неряшливой и уродливой, как и сам мужчина. Все окна были зашторены, и горячее солнце, падавшее на стекла, придавало тесному помещению приторный запах собачьей конуры.
  
  Там был старый диван-кровать цвета авокадо, покрытый грязным покрывалом, пара заляпанных кресел. Пол, столы и полки были завалены заляпанными водой журналами и газетами. В раковине скопилось за месяц грязной посуды и по меньшей мере пять видов насекомых-падальщиков.
  
  На одной из книжных полок над телевизором стояли три запечатанных DVD-экземпляра Philadelphia Skin.
  
  Дэррил Портер был в своей ванне, полностью одетый, полностью мертвый. Грязная вода в ванне сморщила и выщелачивала кожу Портера до цементно-серого цвета. Его кишечник попал в воду, и вонь в тесной ванной комнате была невыносимой. Пара крыс уже начала разыскивать раздутый газами труп.
  
  К настоящему времени Актер забрал четыре жизни, или, по крайней мере, четыре из них были известны. Он становился смелее. Это была классическая эскалация, и никто не мог предсказать, что будет дальше.
  
  Когда криминалисты приступили к осмотру очередного места преступления, Джессика и Бирн стояли перед баром "Икс". Они оба выглядели контуженными. Это был момент, когда ужасы проносились быстро, и слова подбирались с трудом. "Психо", "Роковое влечение", "Лицо со шрамом", "Дьявольщина" - что, черт возьми, было дальше?
  
  Зазвонил мобильный телефон Джессики, принеся с собой ответ.
  
  "Это детектив Бальзано".
  
  Звонил сержант Нейт Райс, глава подразделения огнестрельного оружия. У него были две новости для оперативной группы. Одна из них заключалась в том, что пистолет, найденный на месте преступления за гаитянским рынком, скорее всего, той же марки и модели, что и пистолет на видеозаписи "Рокового влечения". Вторую новость было переварить намного сложнее. Сержант Райс только что разговаривал с лабораторией отпечатков пальцев. У них было совпадение. Он назвал имя Джессики.
  
  "Что?" Спросила Джессика. Она знала, что правильно расслышала Райса, но ее мозг был не готов к обработке информации.
  
  "Я сказал то же самое", - ответил Райс. "Но это совпадение на десять очков".
  
  Совпадение на десять очков, как любила говорить полиция, - это имя, адрес, номер социального страхования и фотография из средней школы. Если у вас было десять очков, вы нашли своего человека.
  
  "И что?" Спросила Джессика.
  
  "И в этом нет никаких сомнений. Отпечаток на пистолете принадлежит Джулиану Матиссу ".
  
  
  6 5
  
  
  Когда Фейт Чандлер появилась в отеле, он понял, что это начало конца.
  
  Ему позвонила Фейт. Позвонила, чтобы сообщить новости. Позвонила, чтобы попросить еще денег. Теперь для полиции было только вопросом времени, когда все детали начнут вставать на свои места, и все будет раскрыто.
  
  Он стоял, обнаженный, рассматривая себя в зеркале. Его мать смотрела на него в ответ, ее печальные, влажные глаза оценивали мужчину, которым он стал. Он аккуратно расчесал волосы красивой щеткой, которую Йен купил для него в Fortnum amp; Mason, эксклюзивном британском универмаге.
  
  Не заставляй меня давать тебе щетку.
  
  Он услышал шум за дверью своего гостиничного номера. Голос был похож на голос человека, который каждый день в это время заходил пополнить мини-бар. Сет посмотрел на дюжину пустых бутылок, разбросанных по маленькому столику у окна. Он был почти не пьян. У него осталось две бутылки. Ему не помешало бы еще.
  
  Он вытащил кассету из корпуса кассеты, позволив ей растечься по полу у его ног. Рядом с кроватью уже лежала дюжина пустых кассет, их пластиковые оболочки были сложены, как хрустальные кости.
  
  Он посмотрел рядом с телевизором. Осталось совсем немного. Он уничтожит их всех, а затем, возможно, и себя.
  
  Раздался стук в дверь. Сет закрыл глаза. - Да? - спросил я.
  
  "Мини-бар, сэр?"
  
  "Да", - сказал Сет. Он почувствовал облегчение. Но он знал, что это временно. Он прочистил горло. Он плакал? "Подожди".
  
  Он накинул халат, открыл дверь. Он вошел в ванную. Он действительно не хотел никого видеть. Он услышал, как вошел молодой человек, убирая бутылки и закуски в мини-бар.
  
  "Наслаждаетесь пребыванием в Филадельфии, сэр?" - крикнул молодой человек из соседней комнаты.
  
  Сет чуть не рассмеялся. Он подумал о прошлой неделе, о том, как все пошло наперекосяк. - Очень, - солгал Сет.
  
  "Мы надеемся, что ты вернешься".
  
  Сет глубоко вздохнул, собираясь с духом. - Возьми два доллара с комода, - крикнул он. На мгновение громкость голоса скрыла его эмоции.
  
  "Благодарю вас, сэр", - сказал молодой человек.
  
  Несколько мгновений спустя Сет услышал, как закрылась дверь.
  
  Сет целую минуту сидел на краю ванны, обхватив голову руками. Кем он стал? Он знал ответ, но просто не мог признаться в этом даже самому себе. Он думал о том моменте, когда Йен Уайтстоун много лет назад вошел в автосалон, о том, как они проговорили до поздней ночи. О кино. Об искусстве. О женщинах. О вещах настолько личных, что Сет никогда ни с кем другим не делился своими мыслями.
  
  Он пустил воду в ванне. Минут через пять или около того он поднял носком ботинка воду. Он открыл одну из двух оставшихся бутылочек бурбона, налил ее в стакан для воды и выпил залпом. Он снял халат и скользнул в горячую воду. Он думал о смерти в римской империи, но быстро исключил это. Фрэнки Пентанджели в "Крестном отце: часть II". У него не хватило смелости на такое, если смелость действительно была тем, что для этого требовалось.
  
  Он закрыл глаза, всего на минуту. Всего на минуту, а потом он позвонит в полицию и начнет говорить.
  
  Когда это началось? Он хотел проанализировать свою жизнь с точки зрения великих тем, но знал простой ответ. Все началось с девушки. Она никогда раньше не кололась героином. Она была напугана, но хотела. Так хотела. Как и все они. Он помнил ее глаза, ее холодные мертвые глаза. Он помнил, как сажал ее в машину. Ужасающая поездка в Северную Филадельфию. Грязная заправка. Чувство вины. Спал ли он всю ночь хоть раз с того ужасного вечера?
  
  Сет знал, что скоро в дверь снова постучат. Полиция захочет поговорить с ним всерьез. Но не сейчас. Всего несколько минут.
  
  Лишь некоторые.
  
  Затем, смутно, он услышал ... стон? ДА. Это звучало как одна из порнокассет. Это было в соседнем номере отеля? Нет. Это заняло мгновение, но вскоре Сет понял, что звук доносится из его гостиничного номера. Из телевизора.
  
  Он сел в ванне, его сердце бешено колотилось. Вода была теплой, а не горячей. Он был без сознания некоторое время.
  
  Кто-то был в гостиничном номере.
  
  Сет вытянул шею, пытаясь заглянуть за дверь ванной. Она была приоткрыта, но угол был таким, что в комнату было видно не более чем на несколько футов. Он поднял глаза. На двери ванной был замок. Смог бы он тихо вылезти из ванны, захлопнуть дверь и запереть ее? Возможно. Но что тогда? Что бы он тогда сделал? У него в ванной не было мобильного телефона.
  
  Затем, прямо из-за двери ванной, всего в нескольких дюймах от него, он услышал голос.
  
  Сет вспомнил строчку Т. С. Элиота из "Песни о любви Дж. Альфреда Пруфрока".
  
  Пока нас не разбудят человеческие голоса.…
  
  "Я новичок в этом городе", - произнес голос за дверью. "Я уже несколько недель не видел ни одного дружелюбного лица".
  
  И мы тонем.
  
  
  6 6
  
  
  Джессика и Бирн поехали в офис Alhambra LLC. Они позвонили по основному номеру, а также на сотовый Сета Голдмана. На обоих была голосовая почта. Они позвонили в номер Яна Уайтстоуна в отеле Park Hyatt. Им сказали, что мистера Уайтстоуна нет на месте, и с ним невозможно связаться.
  
  Они припарковались через дорогу от небольшого, невзрачного здания на Рэйс-стрит. Некоторое время они сидели молча.
  
  "Как, черт возьми, отпечаток Матисса мог оказаться на пистолете?" Спросила Джессика. Сообщалось, что оружие было украдено шесть лет назад. За это время оно могло побывать в сотне рук.
  
  "Актер, должно быть, забрал его, когда убивал Матисса", - сказал Бирн.
  
  У Джессики было много вопросов о той ночи, о действиях Бирна в том подвале. Она не знала, как спросить. Как и о многом другом в ее жизни, она просто шла напролом. "Итак, когда вы были в том подвале с Матиссом, вы обыскивали его? Вы обыскивали дом?"
  
  "Да, я его обыскал", - сказал Бирн. "Но я не убирался во всем доме. У Матисса мог быть 25-й калибр, спрятанный где угодно".
  
  Джессика обдумала это. "Я думаю, он добился этого другим способом. Понятия не имею почему, но у меня такое внутреннее чувство".
  
  Он просто кивнул. Он был человеком, который полагался на интуицию. Они снова замолчали. Обычное дело в засадах.
  
  Наконец, Джессика спросила: "Как Виктория?"
  
  Бирн пожал плечами. "Все еще в критическом состоянии".
  
  Джессика не знала, что сказать. Она подозревала, что между Бирном и Викторией могло быть нечто большее, чем дружба, но даже если она была просто другом, то случившееся с ней было ужасающим. И было ясно, что Кевин Бирн винил себя. "Мне так жаль, Кевин".
  
  Бирн выглянул в боковое окно, переполненный эмоциями.
  
  Джессика изучала его. Она вспомнила, как он выглядел в больнице, несколько месяцев назад. Сейчас он выглядел намного лучше, физически, почти таким же крепким, как в тот день, когда она встретила его. Но она знала, что то, что делает такого мужчину, как Кевин Бирн, сильным, находится внутри, и она не могла пробить эту оболочку. Пока нет.
  
  "А Колин?" Спросила Джессика, надеясь, что разговор прозвучал не так пусто, как казалось. "Как она?"
  
  "Высокая. Независимая. Под стать своей матери. В остальном почти непрозрачная ".
  
  Он повернулся, посмотрел на нее, улыбнулся. Джессика была рада этому. Она только начинала узнавать его, когда в него стреляли, но что она узнала за это короткое время, так это то, что он любил свою дочь больше всего на свете. Она надеялась, что он не отдаляется от Колин.
  
  Джессика завязала отношения с Колин и Донной Бирн после того, как Бирн подвергся нападению. Они виделись в больнице каждый день больше месяца и сблизились после трагедии. Она собиралась связаться с ними обоими, но жизнь, как ни крути, вмешалась. За это время Джессика даже немного выучила язык жестов. Она поклялась возродить отношения.
  
  "Был ли Портер другим человеком в филадельфийской коже?" Спросила Джессика. Они проверили список известных партнеров Джулиана Матисса. Матисс и Дэррил Портер знали друг друга по меньшей мере десять лет. Связь была.
  
  "Конечно, возможно", - сказал Бирн. "Зачем еще у Портера было три копии фильма?"
  
  В тот момент Портер лежал на столе судмедэксперта. Они сравнят любые отличительные знаки на теле с актером в маске из фильма. Просмотр фильма Робертой Стоункинг был безрезультатным, несмотря на ее заявление.
  
  "Как сочетаются Стефани Чандлер и Эрин Холливелл?" Спросила Джессика. Пока им не удалось установить прочную связь между женщинами.
  
  "Вопрос на миллион долларов".
  
  Внезапно окно Джессики омрачила тень. Это был офицер в форме. Женщина лет двадцати, нетерпеливая. Может быть, даже чересчур нетерпеливая. Джессика чуть не выпрыгнула из своей кожи. Она опустила окно.
  
  "Детектив Бальзано?" - спросил офицер, выглядя немного пристыженным из-за того, что до смерти напугал детектива.
  
  "Да".
  
  "Это для тебя". Это был конверт из плотной бумаги девять на двенадцать дюймов.
  
  "Спасибо".
  
  Молодой офицер чуть не сбежал. Джессика снова подняла окно. За те несколько секунд, что оно было опущено, из кондиционера вышел весь прохладный воздух. Город был похож на сауну.
  
  "Становишься нервным в старости?" Спросил Бирн, пытаясь потягивать кофе и улыбаться одновременно.
  
  "Все еще моложе тебя, Папаша".
  
  Джессика разорвала конверт. Это был фоторобот мужчины, которого видели с Фейт Чандлер, любезно предоставленный Аткинсом Пейсом. Пейс был прав. Его наблюдательность и память были потрясающими. Она показала эскиз Бирну.
  
  "Сукин сын", - сказал Бирн. Он включил синюю лампочку на приборной панели "Тауруса".
  
  Человеком на фотороботе был Сет Голдман. НАЧАЛЬНИК службы безопасности отеля впустил их в номер. Они позвонили в номер из коридора, постучали три раза. Из коридора они могли слышать безошибочно узнаваемые звуки фильма для взрослых, доносившиеся из комнаты.
  
  Когда дверь открылась, Бирн и Джессика выхватили оружие. Охранник, бывший офицер PPD лет шестидесяти, выглядел нетерпеливым и готовым принять участие, но он знал, что его работа завершена. Он отступил.
  
  Бирн вошел первым. Звук порноленты был громче. Он доносился из телевизора отеля. Ближайшая комната была пуста. Бирн проверил кровати и под ними; Джессика - шкаф. Обе чистые. Они осторожно открыли дверь в ванную. Они убрали оружие в кобуры.
  
  "Ах, черт", - сказал Бирн.
  
  Сет Голдман плавал в красной ванне. Оказалось, что в него дважды выстрелили в грудь. Перья, разбросанные по комнате, словно выпавший снег, говорили о том, что стрелявший использовал одну из гостиничных подушек, чтобы приглушить взрыв. Вода была тепловатой, но не холодной.
  
  Бирн встретился взглядом с Джессикой. Они были единодушны. Все это нарастало так быстро, так яростно, что грозило лишить их способности расследовать. Это означало, что ФБР, вероятно, возьмет верх, задействовав всю мощь своих огромных людских ресурсов и криминалистических возможностей.
  
  Джессика начала перебирать туалетные принадлежности Сета Голдмана и другие личные вещи в ванной. Бирн проверил шкафы, ящики комода. В глубине одного из ящиков лежала коробка с восьмимиллиметровыми видеокассетами. Бирн подозвал Джессику к телевизору, вставил одну из кассет в прикрепленную видеокамеру и нажал кнопку ВОСПРОИЗВЕДЕНИЯ.
  
  Это была самодельная порнолента для мужчин.
  
  На снимке была мрачная комната с матрасом королевских размеров на полу. Сверху падал резкий свет. Через несколько секунд в кадр вошла молодая женщина и села на кровать. Ей было около двадцати пяти, темноволосая, стройная и невзрачная. На ней была мужская футболка с V-образным вырезом, и больше ничего.
  
  Женщина закурила сигарету. Через несколько секунд в кадре появился мужчина. Мужчина был обнажен, если не считать кожаной маски. В руках у него был небольшой кнут. Он был белым, в довольно подтянутой форме, вероятно, между тридцатью и сорока. Он начал хлестать женщину на кровати. Не сильно, поначалу.
  
  Бирн взглянул на Джессику. Они оба многое повидали за время службы в полиции. Никого не удивляло, когда они сталкивались с уродством того, что один человек может сделать другому, но от этого знания становилось легче.
  
  Джессика вышла из комнаты, ее истощение ощущалось внутри нее, отвращение - ярко-красным угольком в груди, ярость - нарастающей бурей.
  
  
  6 7
  
  
  Он скучал по ней. На этой работе не всегда можно выбирать партнеров, но с того момента, как он встретил ее, он знал, что она настоящая. Небо было пределом для такой женщины, как Джессика Бальзано, и хотя он был всего на десять или двенадцать лет старше ее, в ее обществе он чувствовал себя древним. Она была будущим подразделения, он был прошлым.
  
  Бирн сидел за одной из пластиковых кабинок в закусочной Roundhouse, потягивал холодный кофе и думал о возвращении. Какие это были ощущения. Что это значило. Он наблюдал, как молодые детективы сновали по комнате, их глаза были такими яркими и ясными, мокасины начищены, костюмы отглажены. Он позавидовал их энергии. Выглядел ли он когда-нибудь так же? Проходил ли он по этой комнате двадцать лет назад, полный уверенности, под наблюдением какого-нибудь ущербного полицейского?
  
  Он только что позвонил в больницу в десятый раз за день. Состояние Виктории было указано как тяжелое, но стабильное. Никаких изменений. Он позвонит снова через час.
  
  Он видел фотографии Джулиана Матисса с места преступления. Хотя в них не осталось ничего человеческого, Бирн смотрел на необработанную ткань так, словно перед ним был разрушенный талисман зла. Мир был чище без него. Он ничего не чувствовал.
  
  Это все еще не дало ответа на вопрос о том, подбросил ли Джимми Пьюрайф улики по делу Грейси Девлин.
  
  Ник Палладино вошел в комнату, выглядя таким же усталым, каким чувствовал себя Бирн. "Джесс ушла домой?"
  
  "Да", - сказал Бирн. "Она обожгла оба конца".
  
  Палладино кивнул. "Ты слышал о Филе Кесслере?" спросил он.
  
  "А что насчет него?"
  
  "Он умер".
  
  Бирн не был ни шокирован, ни удивлен. Кесслер выглядел плохо, когда они виделись в последний раз, человек, решивший покориться своей судьбе, человек, казалось бы, без желания или упорства бороться.
  
  Мы неправильно поступили с этой девушкой.
  
  Если Кесслер не имел в виду Грейси Девлин, то это мог быть только один человек. Бирн с трудом поднялся на ноги, допил свой кофе и направился в отдел записей. Ответ, если он вообще существовал, должен был быть там. КАК ОН ни старался, он не мог вспомнить имя девушки. Очевидно, он не мог спросить Кесслера. Или Джимми. Он попытался установить точную дату. Ответа не последовало. Было так много случаев, так много имен. Каждый раз, когда он, казалось, был близок к этому, в течение нескольких месяцев ему приходило в голову что-то, что заставляло его передумать. Он составил краткий список заметок по делу, насколько он их помнил, затем передал его сотруднику отдела документации. Сержант Бобби Пауэлл, такой же пожизненник, как и он сам, и гораздо лучше разбирающийся в компьютерах, сказал Бирну, что докопается до сути и передаст ему файл как можно скорее.
  
  Бирн разложил фотокопии материалов дела Актера посреди пола в своей гостиной. Рядом он положил упаковку из шести банок "Юнг Линга". Он снял галстук, туфли. Он нашел в холодильнике немного холодной китайской еды. Старый кондиционер едва охлаждал комнату, хотя и работал на полную мощность. Он включил телевизор.
  
  Он открыл пиво, взял пульт дистанционного управления. Была почти полночь. Он еще не получил известий из Records.
  
  Пока он переключал кабельные каналы, изображения сливались друг с другом. Джей Лено, Эдвард Г. Робинсон, Дон Ноттс, Барт Симпсон, каждое лицо размыто, переходящее в следующее. Драма, комедия, мюзикл, фарс. Я останавливаюсь на старом нуаре, возможно, 1940-х годов. Это не один из главных фильмов нуар, но, похоже, снят он был довольно хорошо. В этой сцене роковая женщина пытается достать что-то из плаща пулеметчика, пока он разговаривает по телефону-автомату.
  
  Глаза, руки, губы, пальцы.
  
  Почему люди смотрят фильмы? Что они видят? Видят ли они, кем хотят быть? Или они видят, кем боятся стать? Они сидят в темноте, рядом с совершенно незнакомыми людьми, и в течение двух часов они злодеи, жертвы, герои, отрекшиеся. Затем они встают, выходят на свет и живут своей жизнью, полной отчаяния.
  
  Мне нужно отдохнуть, но я не могу уснуть. Завтра очень важный день. Я снова смотрю на экран, переключаю канал. Теперь история любви. Черно-белые эмоции бушуют в моем сердце в 6: 9 -Джессика переключала каналы. Ей было трудно оставаться бодрой. Она хотела еще раз просмотреть хронологию дела, прежде чем лечь спать, но все было как в тумане.
  
  Она взглянула на часы. Полночь.
  
  Она выключила телевизор, села за обеденный стол. Разложила перед собой улики. Справа лежала стопка из трех книг о криминальном кино, которые она получила от Найджела Батлера. Она взяла одну из них. В ней кратко упоминался Иэн Уайтстоун. Она узнала, что его кумиром был испанский режиссер по имени Луис Бунюэль.
  
  Как и в каждом убийстве, здесь была проволока. Проволока, которая подключалась к каждому аспекту преступления, проходила через каждого человека. Подобно рождественским гирляндам старого образца, гирлянда не загоралась до тех пор, пока все лампочки не были вставлены на свои места.
  
  Она записала имена в блокнот.
  
  Фейт Чендлер. Стефани Чендлер. Эрин Холливелл. Джулиан Матисс. Иэн Уайтстоун. Сет Голдман. Дэррил Портер.
  
  Что за проволока проходила через всех этих людей?
  
  Она просмотрела заметки о Джулиане Матиссе. Как его отпечаток попал на этот пистолет? Годом ранее в дом Эдвины Матисс вломились. Возможно, так оно и было. Возможно, именно тогда их исполнитель заполучил пистолет Матисса и синюю куртку. Матисс сидел в тюрьме и, вполне вероятно, хранил эти предметы в доме своей матери. Джессика подошла к телефону, и ей по факсу прислали полицейский отчет. Когда она прочитала его, ничего необычного у нее не возникло. Она знала офицеров в форме, которые приняли первый звонок. Она знала детективов, которые расследовали это дело. Эдвина Матисс сообщила, что единственной украденной вещью была пара подсвечников.
  
  Джессика посмотрела на часы. Все еще оставался приемлемый час. Она позвонила одному из детективов, ведущих это дело, давнему ветерану по имени Деннис Лас-Сар. Они быстро покончили со своими любезностями, из уважения к часу. Джессика перешла к делу.
  
  "Вы помните ограбление в многоквартирном доме на Девятнадцатой улице? Женщину по имени Эдвина Матисс?"
  
  "Когда это было?"
  
  Джессика назначила ему свидание.
  
  "Да, да. Пожилая женщина. Немного чокнутая. У нее отбывал срок взрослый сын".
  
  "Это она".
  
  Лассар подробно описал дело так, как он его помнил.
  
  "Итак, женщина сообщила, что единственной украденной вещью была пара подсвечников? Это звучит правильно?" Спросила Джессика.
  
  "Как скажешь. С тех пор под мостом побывало много придурков".
  
  "Я слышу тебя", - сказала Джессика. "Ты не помнишь, действительно ли в доме был обыск? Я имею в виду, гораздо больший, чем пара подсвечников могла бы гарантировать?"
  
  "Теперь, когда ты упомянул об этом, так оно и было. Комната сына была разгромлена", - сказал Лассар. "Но эй, если жертва говорит, что ничего не пропало, значит, ничего не пропало. Я помню, как спешил убраться оттуда ко всем чертям. Пахло куриным бульоном и кошачьей мочой."
  
  "Хорошо", - сказала Джессика. "Ты помнишь что-нибудь еще об этом деле?"
  
  "Кажется, я припоминаю, что с сыном было что-то еще".
  
  "А что насчет него?"
  
  "Я думаю, что ФБР наблюдало за ним до того, как он поднялся".
  
  ФБР следило за таким подонком, как Матисс? "Ты помнишь, о чем это было?"
  
  "Я думаю, это было какое-то нарушение Закона Манна. Перевозка несовершеннолетних девочек между штатами. Только не цитируй меня по этому поводу ".
  
  "Появлялся ли агент на месте преступления?"
  
  "Ага", - сказал Лассар. "Забавно, как это дерьмо возвращается к тебе. Молодой парень".
  
  "Ты помнишь имя агента?"
  
  "Теперь эта часть потеряна для Дикой индейки навсегда. Извините ".
  
  "Без проблем. Спасибо".
  
  Она повесила трубку, подумав о том, чтобы позвонить Терри Кэхиллу. Его выписали из больницы, и он снова работал за письменным столом. И все же, наверное, было поздновато для мальчика из церковного хора вроде Терри вставать. Она поговорит с ним завтра.
  
  Она вставила Philadelphia Skin в DVD-привод своего ноутбука, переслала его. Она сделала стоп-кадр сцены ближе к началу. Молодая женщина в маске из перьев смотрела на нее пустыми и умоляющими широко раскрытыми глазами. Она проверила имя Энджел Блу, хотя знала, что оно фальшивое. Даже Юджин Килбейн понятия не имел, кто эта девушка. Он сказал, что никогда не видел ее ни до, ни после Philadelphia Skin.
  
  Но почему я узнаю эти глаза?
  
  Внезапно Джессика услышала звук у окна столовой. Казалось, что это смех молодой женщины. У обеих соседок Джессики были дети, но они были мальчиками. Она услышала это снова. Девчачье хихиканье.
  
  Закрыть.
  
  Очень близко.
  
  Она повернулась и посмотрела в окно. На нее смотрело чье-то лицо. Это была девушка с видео, девушка в маске из бирюзовых перьев. За исключением того, что теперь девушка была похожа на скелет, ее бледная кожа туго натянулась на черепе, рот растянулся в неровной усмешке, красная полоса прорезала бледные черты лица.
  
  Затем, в одно мгновение, девушка исчезла. Вскоре Джессика почувствовала чье-то присутствие прямо у себя за спиной. Девушка была прямо за ней. Кто-то включил свет.
  
  Кто-то находится в моем доме. Как же так, свет лился из окон.
  
  Да?
  
  Джессика оторвала голову от стола.
  
  Боже мой, подумала она. Она заснула за обеденным столом. Было светло. Яркий свет. Утро. Она посмотрела на часы. Часов не было.
  
  Софи.
  
  Она вскочила на ноги, огляделась, на мгновение обезумев, ее сердце готово было разорваться. Софи сидела перед телевизором, все еще в пижаме, с коробкой хлопьев на коленях, по телевизору показывали мультфильмы.
  
  "Доброе утро, мам", - сказала Софи с полным ртом хлопьев.
  
  "Который час?" Спросила Джессика, хотя знала, что это риторический вопрос.
  
  "Я не могу определить время", - ответила ее дочь.
  
  Джессика метнулась на кухню, посмотрела на часы. Половина десятого. За всю свою жизнь она никогда не спала дольше девяти. Никогда. Какой день для установления рекорда, подумала она. Какой-то лидер оперативной группы.
  
  Душ, завтрак, кофе, одевание, еще кофе. И все это за двадцать минут. Мировой рекорд. По крайней мере, личный рекорд. Она собрала фотографии и файлы вместе. На фотографии сверху был натюрморт с девушкой из Филадельфии Скин.
  
  И вот тогда она увидела это. Иногда крайняя усталость в сочетании с сильным давлением могут открыть шлюзы.
  
  Когда Джессика впервые смотрела фильм, ей показалось, что она уже видела эти глаза раньше.
  
  Теперь она знала, где именно.
  
  
  7 0
  
  
  Бирн проснулся на диване. Ему снился Джимми Пьюриф. Джимми и его логика крендельков. Ему приснился разговор, который у них однажды состоялся, поздно ночью в отделении, может быть, за год до шунтирования Джимми. Они только что поймали очень плохого человека, которого разыскивали по тройному обвинению. Настроение было ровным и непринужденным. Джимми прокладывал себе путь через огромный пакет жареных картофельных чипсов, задрав ноги, с расстегнутым галстуком и ремнем. Кто-то упомянул тот факт, что врач Джимми сказал ему, что он должен сократить потребление жирных, сальных и сладких продуктов. Это были три из четырех основных групп продуктов Джимми, вторая - односолодовые.
  
  Джимми сел. Он принял позу Будды. Все знали, что скоро появится жемчужина.
  
  "Так получилось, что это здоровая пища", - сказал он. "И я могу это доказать".
  
  Все просто уставились на него, имея в виду: "Давайте сделаем это".
  
  "Ладно, - начал он, - картофель - это овощ, я прав?" Губы и язык Джимми были ярко-оранжевого цвета.
  
  "Правильно", - сказал кто-то. "Картофель - это овощ".
  
  "А барбекю - это просто еще один термин, обозначающий приготовление на гриле, я тоже прав?"
  
  "С этим не поспоришь", - засвидетельствовал кто-то.
  
  "Следовательно, я ем овощи на гриле. Это здоровая пища, детка". Невозмутимое лицо, совершенно серьезное. Никто не изобразил невозмутимость лучше.
  
  Гребаный Джимми, подумал Бирн.
  
  Боже, он скучал по нему.
  
  Бирн встал, плеснул водой в лицо на кухне, поставил чайник. Когда он вернулся в гостиную, футляр все еще был там, все еще открытый.
  
  Он обвел улики кружком. Эпицентр дела был прямо перед ним, и дверь была невыносимо закрыта.
  
  Мы неправильно поступили с этой девушкой, Кевин.
  
  Почему он не мог перестать думать об этом? Он помнил ту ночь, как будто это было вчера. Джимми делали операцию по удалению большого пальца стопы. Бирн был партнером Фила Кесслера. Звонок поступил около 22:00 вечера. Тело было найдено в ванной на станции Sunoco в Северной Филадельфии. Когда они прибыли на место происшествия, Кесслер, как всегда, нашел себе занятие, которое не имело ничего общего с пребыванием в одной комнате с жертвой. Он начал опрос.
  
  Бирн толкнул дверь в дамскую комнату. На него сразу же пахнуло дезинфицирующим средством и человеческими экскрементами. На полу, зажатая между унитазом и грязной кафельной стеной, лежала молодая женщина. Она была стройной и белокурой, не старше двадцати лет. На ее руке было несколько следов. Она явно пользовалась, но не заядло. Бирн пощупал пульс, но не нашел его. Ее смерть была констатирована на месте происшествия.
  
  Он вспомнил, как смотрел на нее, в такой неестественной позе сидящую на полу. Он вспомнил, как думал, что это не та, кем она должна была быть. Предполагалось, что она будет медсестрой, юристом, ученым, балериной. Предполагалось, что она будет кем-то другим, а не статистом по наркотикам.
  
  Были некоторые признаки борьбы - ушибы на запястьях, несколько синяков на спине, - но количество героина в ее организме в сочетании со свежими следами от уколов на руках указывало на то, что она недавно кололась, и он был слишком чистым для ее организма. Официальной причиной смерти была названа передозировка.
  
  Но разве он не подозревал большего?
  
  Раздался стук в дверь, вернувший Бирна из воспоминаний. Он открыл. Это был офицер с конвертом.
  
  "Сержант Пауэлл сказал, что файл был неправильно заполнен", - сказал офицер. "Он шлет свои извинения".
  
  "Спасибо", - сказал Бирн.
  
  Он закрыл дверь, открыл конверт. Фотография девушки была прикреплена к обложке папки. Он забыл, как молодо она выглядела. Бирн намеренно избегал смотреть на название папки в данный момент.
  
  Глядя на ее фотографию, он пытался вспомнить ее имя. Как он мог забыть? Он знал как. Она была наркоманкой. Ребенок из среднего класса, ставший плохим. В своем высокомерии, в своих амбициях она была для него никем. Будь она юристом в какой-нибудь обувной фирме, или врачом в HUP, или архитектором в совете городского планирования, он отнесся бы к этому делу иначе. Как бы ему ни было неприятно это признавать, в те дни это было правдой.
  
  Он открыл файл, увидел ее имя. И все встало на свои места.
  
  Angelika. Ее звали Анжелика.
  
  Она была Голубого цвета Ангела.
  
  Он пролистал файл. Вскоре он нашел то, что искал. Она была не просто еще одним трупом. Она, конечно же, была чьей-то дочерью.
  
  Когда он потянулся к телефону, тот зазвонил, звук эхом отразился от стенок его сердца вместе с вопросом:
  
  Как вы будете платить?
  
  
  7 1
  
  
  Домом Найджела Батлера был аккуратный рядовой домик на Сорок второй улице, недалеко от Локаста. Снаружи все было таким же обычным, как в любом ухоженном кирпичном доме в Филадельфии - пара цветочных ящиков под двумя окнами на фасаде, веселая красная дверь, латунный почтовый ящик. Если детективы были правы в своих предположениях, внутри планировался полный список ужасов.
  
  Настоящее имя Энджел Блу было Анжелика Батлер. Анжелике было двадцать лет, когда ее нашли мертвой от передозировки героина в туалете заправочной станции в Северной Филадельфии. По крайней мере, так официально постановил офис судмедэксперта.
  
  "У меня есть дочь, изучающая актерское мастерство", - сказал Найджел Батлер.
  
  Истинное утверждение, неправильное время глагола.
  
  Бирн рассказал Джессике о той ночи, когда им с Филом Кесслером позвонили, чтобы расследовать дело о мертвой девушке на заправке в Северной Филадельфии. Джессика подробно рассказала Бирну о своих двух встречах с Батлером. Один, когда она встретила его в его офисе в Drexel. Другой, когда Батлер зашел в Roundhouse с книгами. Она рассказала Бирну о серии снимков головы Батлера размером восемь на десять в его многочисленных сценических образах. Найджел Батлер был опытным актером.
  
  Но реальная жизнь Найджела Батлера была гораздо более мрачной драмой. Прежде чем покинуть "Круглый дом", Бирн провел PDCH по этому человеку. Криминальное прошлое полицейского управления было основным отчетом по криминальной истории. Найджел Батлер дважды подвергался расследованию за сексуальное насилие над своей дочерью: один раз, когда ей было десять; другой раз, когда ей было двенадцать. Оба раза расследование заходило в тупик, когда Анжелика отказывалась от своей истории.
  
  Когда Анжелика попала в мир фильмов для взрослых и встретила непристойный конец, это, вероятно, довело Батлера до крайности - ревность, гнев, отцовская забота, сексуальная одержимость. Кто знал? Дело в том, что Найджел Батлер теперь был в центре их расследования.
  
  И все же, даже со всеми этими косвенными доказательствами, у них все еще было недостаточно для получения ордера на обыск в доме Найджела Батлера. В тот момент Пол Дикарло просматривал список судей, пытающихся это изменить.
  
  Ник Палладино и Эрик Чавес наблюдали за офисом Батлера в Drexel. В университете им сообщили, что профессора Батлера не будет в городе три дня, и с ним невозможно связаться. Эрик Чавес использовал свое обаяние, чтобы выяснить, что Батлер якобы отправился в поход в Поконос. Айк Бьюкенен уже позвонил в офис шерифа округа Монро.
  
  Когда они подходили к двери, Бирн и Джессика встретились взглядами друг с другом. Если их подозрения были верны, они стояли перед дверью Актера. Как бы это разыгралось? Тяжело? Легко? Ни одна дверь не давала подсказки. Они вытащили оружие, держали его наготове, оглядывали квартал.
  
  Сейчас самое время.
  
  Бирн постучал в дверь. Подождал. Ответа не последовало. Он позвонил, постучал снова. Снова ничего.
  
  Они сделали несколько шагов назад, посмотрели на дом. Два окна наверху. На обоих были задернуты белые занавески. На окне, которое, несомненно, было гостиной, были такие же занавески, слегка раздвинутые. Недостаточно, чтобы заглянуть внутрь. The row house находился в середине квартала. Если бы они хотели обойти дом сзади, им пришлось бы обойти его полностью. Бирн решил постучать еще раз. Громче. Он отступил к двери.
  
  Именно тогда они услышали выстрелы. Они доносились изнутри дома. Из крупнокалиберного оружия. Три быстрых взрыва, от которых задребезжали окна.
  
  В конце концов, им не понадобился бы ордер на обыск.
  
  Кевин Бирн врезался плечом в дверь. Раз, другой, третий. С четвертой попытки она распахнулась. "Полиция!" он закричал. Он вкатился в дом, подняв пистолет. Джессика вызвала подкрепление по своей двусторонней связи, затем последовала за ним, держа "Глок" наготове.
  
  Слева маленькая гостиная и столовая. Полуденная темнота. Пусто. Впереди коридор, ведущий к тому, что, вероятно, было кухней. Слева лестница вверх и вниз. Бирн встретился взглядом с Джессикой. Она поднимется наверх. Джессика дала глазам привыкнуть. Она осмотрела пол в гостиной и коридоре. Крови нет. Снаружи с визгом затормозили две машины сектора.
  
  На мгновение в доме воцарилась гробовая тишина.
  
  Затем зазвучала музыка. Пианино. Тяжелые шаги. Бирн и Джессика направили оружие в сторону лестницы. Звуки доносились из подвала. К двери подошли двое полицейских в форме. Джессика велела им проверить наверху. Они достали оружие и поднялись по ступенькам. Джессика и Бирн начали спускаться по лестнице в подвал.
  
  Музыка стала громче. Струнные. Шум волн на пляже.
  
  Затем раздался голос.
  
  "Это тот самый дом?" - спросил мальчик.
  
  "Вот и все", - ответил мужчина.
  
  Несколько мгновений тишины. Залаяла собака.
  
  "Привет. Я знал, что здесь есть собака", - сказал мальчик.
  
  Прежде чем Джессика и Бирн успели завернуть за угол в подвал, они посмотрели друг на друга. И поняли. Выстрелов не было. Это был фильм. Когда они вошли в полутемный подвал, то увидели, что фильм называется "Дорога к погибели". Фильм воспроизводился на большом плазменном экране в системе 5.1 Dolby с очень высокой громкостью. Стрельба была из фильма. Окна задребезжали благодаря очень большому сабвуферу. На экране Том Хэнкс и Тайлер Хохлин стояли на пляже.
  
  Батлер знал, что они придут. Батлер подстроил все это для их бенефиса. Актер не был готов к финальному занавесу.
  
  "Чисто!" - крикнул над ними один из полицейских в форме.
  
  Но два детектива уже знали это. Найджел Батлер исчез.
  
  Дом был пуст. Бирн перемотал пленку на сцену, где персонаж Тома Хэнкса - Майкл Салливан - убивает человека, которого он считает ответственным за убийство своей жены и одного из своих сыновей. В фильме Салливан стреляет в мужчину в ванной в отеле.
  
  Место действия было заменено убийством Сета Голдмана. Шесть детективов прочесали каждый дюйм дома Найджела Батлера. На стенах подвала было еще больше снимков с изображением различных сценических ролей Батлера: Шейлока, Гарольда Хилла, Жана Вальжана.
  
  Они объявили Найджела Батлера в розыск по всей стране. У правоохранительных органов штата, округа, местных и федеральных органов власти была фотография этого человека, а также описание и номерной знак его машины. Еще шесть детективов рассредоточились веером по кампусу Drexel.
  
  В подвале была стена с предварительно записанными видеокассетами, DVD-дисками и катушками шестнадцатимиллиметровой пленки. Чего они не нашли, так это колод для редактирования видео. Ни видеокамеры, ни самодельных видеокассет, ни доказательств того, что Батлер вставил кадры убийств в предварительно записанные пленки. В течение часа у них, если повезет, будет ордер на обыск киноотдела и всех его офисов в Drexel. Джессика обыскивала подвал, когда Бирн позвонил ей со второго этажа. Когда она поднялась наверх и вошла в гостиную, то обнаружила Бирна у книжной полки.
  
  "Ты не поверишь этому", - сказал Бирн. В его руке был большой фотоальбом в кожзаменителе. Он перевернул страницу примерно до середины книги.
  
  Джессика взяла у него фотоальбом. От того, что она увидела, у нее перехватило дыхание. Там было с дюжину страниц фотографий подростка Анжелики Батлер. На некоторых она была одна: на вечеринке по случаю дня рождения, в парке. На некоторых она была с молодым человеком. Возможно, с бойфрендом.
  
  Почти на всех снимках голова Анжелики была заменена вырезанной фотографией кинозвезды - Бетт Дэвис, Эмили Уотсон, Джин Артур, Ингрид Бергман, Грейс Келли. Лицо молодого человека было изуродовано чем-то, что могло быть ножом или ножом для колки льда. Страница за страницей Анжелика Батлер - в образах Элизабет Тейлор, Жанны Крейн, Ронды Флеминг - стояла рядом с мужчиной, чье лицо было стерто в ужасной ярости. В некоторых случаях на странице, где когда-то было лицо молодого человека, были прорехи.
  
  "Кевин". Джессика указала на одну фотографию, где Анжелика Батлер носила маску очень юной Джоан Кроуфорд, фотографию, на которой ее обезображенный спутник сидел на скамейке рядом с ней.
  
  На этой фотографии мужчина был в наплечной кобуре.
  
  
  7 2
  
  
  Сколько времени это было? Я знаю с точностью до часа. Три года, две недели, один день, двадцать один час. Пейзаж изменился. Топография моего сердца - нет. Я думаю о тысячах и тысячах людей, которые прошли мимо этого места за последние три года, о тысячах разворачивающихся драм. Несмотря на все наши заявления об обратном, нам действительно наплевать друг на друга. Я вижу это каждый день. Мы все просто статисты в фильме, даже не заслуживающие похвалы. Если у нас будет реплика, возможно, нас запомнят. Если нет, мы берем свое мизерное жалованье и стремимся быть главными в чьей-то жизни.
  
  По большей части, мы терпим неудачу. Помнишь свой пятый поцелуй? Когда вы занимались любовью в третий раз? Конечно, нет. Только первый. Только последний.
  
  Я смотрю на часы. Я заливаю бензин.
  
  Акт III.
  
  Я зажигаю спичку.
  
  Я думаю о Backdraft. Firestarter. Частота. Лестница 49.
  
  Я думаю об Анжелике.
  
  
  73
  
  
  К часу дня они оборудовали оперативную комнату в "Круглом доме". Каждый листок бумаги, найденный в доме Найджела Батлера, был упакован и помечен, и в настоящее время его просматривали в поисках адреса, номера телефона или чего-нибудь еще, что могло бы навести на мысль о том, куда он мог отправиться. Если в Поконосе действительно был домик, то не было найдено ни квитанции об аренде, ни документа о регистрации, ни сделанных фотографий.
  
  В лаборатории были фотоальбомы, и они сообщили, что клей, которым приклеивали фотографии кинозвезд к лицу Анжелики Батлер, был стандартным белым клеем для рукоделия, но что было удивительно, так это то, что он был свежим. В некоторых случаях, по данным лаборатории, клей был еще влажным. Тот, кто вклеивал эти фотографии в альбом, делал это в течение последних сорока восьми часов. В час десять раздался звонок, на который они оба надеялись и которого боялись. Это был Ник Палладино. Джессика ответила на звонок и перевела его на громкую связь.
  
  "Что случилось, Ник?"
  
  "Я думаю, мы нашли Найджела Батлера".
  
  "Где он?"
  
  "Он припаркован в своей машине. Северная Филадельфия".
  
  "Где?"
  
  "На парковке старой заправочной станции на Джирард".
  
  Джессика взглянула на Бирна. Было ясно, что ему не нужно было объяснять, на какой заправке. Он был там однажды. Он знал.
  
  "Он под стражей?" Спросил Бирн.
  
  "Не совсем".
  
  "Что ты имеешь в виду?"
  
  Палладино глубоко вдохнул, медленно выдохнул. Казалось, прошла целая минута, прежде чем он ответил. "Он сидит за рулем своей машины", - сказал Палладино.
  
  Прошло еще несколько мучительных секунд. "Да? И?" Спросил Бирн.
  
  "И машина в огне".
  
  
  7 4
  
  
  К тому времени, когда они прибыли, полиция ПФО уже потушила пожар. Едкий запах горящего винила и сожженной плоти висел в и без того влажном летнем воздухе, наполняя весь квартал густым благоуханием неестественной смерти. Машина представляла собой почерневшую оболочку; передние шины были вплавлены в асфальт.
  
  Когда они подъехали ближе, Джессика и Бирн увидели, что фигура за рулем обуглилась до неузнаваемости, ее плоть все еще тлела. Руки трупа были прикованы к рулю. Почерневший череп представлял собой две пустые пещеры там, где когда-то были глаза. Дым и жирный пар поднимались от обожженной кости.
  
  Четыре машины окружили место преступления. Горстка полицейских в форме регулировала движение, не подпуская растущую толпу.
  
  Отдел по расследованию поджогов расскажет им точно, что здесь в конечном итоге произошло, по крайней мере, в физическом смысле. Когда начался пожар. Как начался пожар. Использовался ли ускоритель. Психологическая канва, на которой все это было нарисовано, должна была занять гораздо больше времени, чтобы составить профиль и проанализировать.
  
  Бирн оглядел стоявшее перед ним заколоченное строение. Он вспомнил, когда был здесь в последний раз, в ту ночь, когда они нашли тело Анжелики Батлер в дамской комнате. Тогда он был другим человеком. Он вспомнил, как они с Филом Кесслером заехали на стоянку и припарковались примерно там, где сейчас стоял остов машины Найджела Батлера. Человек, нашедший тело - бездомный, который колебался между бегством, на случай, если его обвинят, и пребыванием, на случай, если его ждет какое-то вознаграждение, - нервно указал на дамскую комнату. В течение нескольких минут они определили, что это, вероятно, просто очередная передозировка, еще одна молодая жизнь, выброшенная на ветер.
  
  Хотя Бирн и не мог поклясться в этом, он мог бы поспорить, что хорошо выспался той ночью. От этой мысли у него заболел живот.
  
  Анжелика Батлер заслуживала его внимания, как и Грэйси Девлин. Он подвел Анжелику.
  
  
  7 5
  
  
  Настроение на "Раундхаусе" было неоднозначным. Как бы то ни было, СМИ были готовы преподнести эту историю как рассказ о мести отца. Те, кто работал в отделе по расследованию убийств, однако, знали, что они точно не одержали победу в закрытии этого дела. Это не был блестящий момент в 255-летней истории отдела.
  
  Но жизнь и смерть продолжались.
  
  С момента обнаружения машины произошло два новых, не связанных между собой убийства. В шесть часов Джослин Пост вошла в дежурную комнату криминалистов с шестью пакетами для улик в руках. "Мы нашли кое-что в мусоре на той заправке, ты должен это увидеть. Это было в пластиковом портфеле, засунутом в мусорный контейнер".
  
  Джослин разложила шесть пакетов на столе. В пакетах были размеры одиннадцать на четырнадцать. Это были визитки для лобби - миниатюрные постеры фильмов, изначально предназначенные для показа в фойе кинотеатра, - к фильмам "Психо", "Роковое влечение", "Лицо со шрамом", "Дьяволицы" и "Дорога к погибели". Кроме того, там был оторванный уголок от того, что могло быть шестой картой.
  
  "Ты знаешь, из какого это фильма?" Спросила Джессика, показывая шестой пакет. На куске глянцевого картона был нанесен штрих-код.
  
  "Понятия не имею", - сказала Джослин. "Но я сделала цифровое изображение и отправила его в лабораторию".
  
  Вероятно, это был фильм, на который Найджел Батлер так и не попал, подумала Джессика. Хотелось надеяться, что Найджел Батлер так и не попал на этот фильм.
  
  "Ну, давайте все равно продолжим в том же духе", - сказала Джессика.
  
  "Вы угадали, детектив".
  
  К семи часам предварительные отчеты были написаны, детективы выходили по очереди. Не было ни малейшей радости или ликования от того, что плохой человек предстал перед правосудием, которые обычно бывают в такое время. Все почувствовали облегчение от того, что эта странная и уродливая глава была закрыта. Все просто хотели принять долгий горячий душ и выпить холодного напитка. В шестичасовых новостях показали видеозапись сгоревшего и тлеющего остова автомобиля на заправке в Северной Филадельфии.
  
  ФИНАЛЬНОЕ ВЫСТУПЛЕНИЕ АКТЕРА? спросил кроул.
  
  Джессика встала, потянулась. Она чувствовала себя так, словно не спала несколько дней. Скорее всего, нет. Она так устала, что не могла вспомнить. Она подошла к столу Бирна.
  
  "Угостить тебя ужином?"
  
  "Конечно", - сказал Бирн. "Что тебе нравится?"
  
  "Я хочу чего-нибудь жирного и вредного для здоровья", - сказала Джессика. "Чего-нибудь с большим количеством панировки и количеством углеводов через запятую".
  
  "По-моему, звучит заманчиво".
  
  Прежде чем они успели собрать свои вещи и выйти из комнаты, они услышали звук. Быстрый звуковой сигнал. Сначала никто не обратил особого внимания. В конце концов, это был Круглый дом, здание, полное пейджеров, сотовых телефонов, КПК. Что-то постоянно пищало, пиликало, щелкало, отправляло факсы, звонило.
  
  Что бы это ни было, оно снова запищало.
  
  "Откуда, черт возьми, это берется?" Спросила Джессика.
  
  Все детективы в комнате перепроверили свои мобильные телефоны, пейджеры. Никто не получал сообщений.
  
  Затем еще три раза подряд. Бип-бип. Бип-бип. Бип-бип.
  
  Звук исходил из коробки с папками на столе. Джессика заглянула в коробку. Там, в пакете для улик, лежал сотовый телефон Стефани Чандлер. Нижняя часть ЖК-экрана мигала. В какой-то момент в течение дня Стефани позвонили.
  
  Джессика открыла сумку, достала телефон. Его уже обработали криминалисты, так что не было причин надевать перчатки.
  
  На дисплее высветился 1 пропущенный вызов.
  
  Джессика нажала клавишу "Показать СООБЩЕНИЕ". На дисплее появился новый экран. Она показала телефон Бирну. "Посмотри".
  
  Пришло новое сообщение. На дисплее было указано, что файл отправлен с частного номера.
  
  Посвящается мертвой женщине.
  
  Они записали это на аудиосистему. "Это мультимедийное сообщение", - сказал Матео. "Видеофайл".
  
  "Когда это было отправлено?" Спросил Бирн.
  
  Матео проверил показания, затем свои часы. "Чуть больше четырех часов назад" ®.;;
  
  "И это пришло только сейчас?"
  
  "Иногда такое случается с действительно большими файлами".
  
  "Есть какой-нибудь способ определить, откуда это было отправлено?"
  
  Матео покачал головой. "Не по телефону".
  
  "Если мы прокрутим видео, оно ведь не удалится само по себе или что-то в этом роде, правда?" Спросила Джессика.
  
  "Держись", - сказал Матео.
  
  Он полез в ящик стола, достал тонкий кабель. Он попытался подключить его к нижней части телефона. Не подходит. Он попробовал другой кабель, снова безуспешно. Третий проскользнул в маленький порт. Он подключил другой к порту на передней панели ноутбука. Через несколько мгновений на ноутбуке запустилась программа. Матео нажал несколько клавиш, и появился индикатор выполнения, очевидно, при переносе файла с телефона на компьютер. Бирн и Джессика посмотрели друг на друга, в очередной раз преисполнившись благоговения перед способностями Матео Фуэнтеса.
  
  Минуту спустя он вставил новый компакт-диск в дисковод, перетащил иконку.
  
  "Готово", - сказал он. "У нас есть файл в телефоне, на жестком диске и на дискете. Что бы ни случилось, у нас есть резервная копия".
  
  "Хорошо", - сказала Джессика. Она была немного удивлена, обнаружив, что ее пульс участился. Она понятия не имела почему. Может быть, в файле вообще ничего не было. Она хотела верить в это всем сердцем.
  
  "Хочешь посмотреть это сейчас?" Спросил Матео.
  
  "И да, и нет", - сказала Джессика. Это был видеофайл, отправленный на телефон женщины, которая была мертва больше недели - телефон, который они недавно получили благодаря любезности серийного убийцы-садиста, который только что сжег себя заживо.
  
  А может быть, все это было иллюзией.
  
  "Я слышу тебя", - сказал Матео. "Поехали". Он нажал стрелку воспроизведения на маленькой панели кнопок в нижней части экрана видеопрограммы. Несколько секунд спустя видео запустилось. Первые несколько секунд отснятого материала были размытыми, как будто человек, державший камеру, водил ею справа налево, затем вниз, пытаясь направить ее на землю. Когда изображение стабилизировалось и было приведено в фокус, они увидели объект видео.
  
  Это был ребенок.
  
  Младенец в маленьком сосновом гробу.
  
  "Мадре де Диос", - сказал Матео. Он осенил себя крестным знамением.
  
  Когда Бирн и Джессика в ужасе уставились на изображение, стали ясны две вещи. Первая заключалась в том, что ребенок был очень даже жив. Вторая - на видео был указан временной код в правом нижнем углу.
  
  "Эта запись была сделана не с помощью камеры телефона, не так ли?" Спросил Бирн.
  
  "Нет", - сказал Матео. "Похоже, что это было сделано с помощью обычной видеокамеры. Вероятно, восьмимиллиметровая видеокамера с пленкой, а не цифровая видеомодель".
  
  "Откуда ты знаешь?" Спросил Бирн.
  
  "Во-первых, качество изображения".
  
  На экране в кадр просунулась рука, закрывающая деревянный гроб крышкой.
  
  "Господи Иисусе, нет", - сказал Бирн.
  
  И тогда первая лопата, полная земли, упала на коробку. Через несколько секунд коробка была полностью покрыта.
  
  "Боже мой". Джессику затошнило. Она отвернулась в тот момент, когда экран потемнел.
  
  "Это все досье", - сказал Матео.
  
  Бирн хранил молчание. Он вышел из комнаты и тут же вернулся. "Запустите это снова", - сказал он.
  
  Матео снова нажал кнопку воспроизведения. Изображение из размытого движущегося превратилось в четкое, когда сфокусировалось на ребенке. Джессика заставила себя смотреть. Она заметила, что временной код на кассете был указан с десяти часов утра. Было уже больше восьми. Она достала свой мобильный телефон. Через несколько секунд ей позвонил доктор Том Вейрич. Она объяснила причину своего звонка. Она не знала, относится ли ее вопрос к компетенции судмедэксперта, но она не знала, кому еще позвонить.
  
  "Какого размера коробка?" Спросил Вейрих.
  
  Джессика посмотрела на экран. Видео шло в третий раз. "Не уверена", - сказала она. "Может быть, двадцать четыре на тридцать дюймов".
  
  "Насколько глубоко?"
  
  "Я не знаю. На вид около шестнадцати дюймов или около того".
  
  "Есть ли какие-нибудь отверстия сверху или по бокам?"
  
  "Не в верхней части. Не видно боков".
  
  "Сколько лет ребенку?"
  
  Эта часть была легкой. На вид ребенку было около шести месяцев. "Шесть месяцев".
  
  Вейрих несколько мгновений молчал. "Ну, я в этом не эксперт. Но я разыщу кого-нибудь, кто в этом разбирается".
  
  "Сколько у него воздуха, Том?"
  
  "Трудно сказать", - ответил Вейрих. "Внутри коробки чуть больше пяти кубических футов. Даже при таком небольшом объеме легких, я бы сказал, не более десяти-двенадцати часов".
  
  Джессика снова посмотрела на часы, хотя точно знала, который час. "Спасибо, Том. Позвони мне, если поговоришь с кем-нибудь, кто сможет уделить этому парню больше времени".
  
  Том Вейрич знал, что она имела в виду. "Я занимаюсь этим".
  
  Джессика повесила трубку. Она снова посмотрела на экран. Видео снова было в начале. Ребенок улыбнулся и пошевелил ручками. По большому счету, у них было меньше двух часов, чтобы спасти его жизнь. И он мог быть где угодно в городе. Матео сделал вторую цифровую копию записи. Запись длилась в общей сложности двадцать пять секунд. Когда она закончилась, она стала черной. Они смотрели это снова и снова, ища что-нибудь, что угодно, что дало бы им ключ к разгадке, где может быть ребенок. Других изображений на записи не было. Матео запустил запись снова. Камера резко опустилась. Матео остановил ее.
  
  "Камера установлена на штативе, и притом довольно хорошем. По крайней мере, для домашнего энтузиаста. Наклон плавный, что говорит мне о том, что шейка штатива представляет собой шаровую головку.
  
  "Но послушайте сюда", - продолжил Матео. Он снова запустил запись. Как только он нажал на ВОСПРОИЗВЕДЕНИЕ, он остановил его. На экране было неузнаваемое изображение. Жирное вертикальное пятно белого цвета на красновато-коричневом фоне.
  
  "Что это?" Спросил Бирн.
  
  "Пока не уверен", - сказал Матео. "Позвольте мне прогнать это через сенсорное устройство. Я получу гораздо более четкое изображение. Хотя это займет немного времени".
  
  "Как долго?
  
  "Дай мне десять минут".
  
  При обычном расследовании десять минут пролетели бы в мгновение ока. Для младенца в гробу это может быть целая жизнь.
  
  Бирн и Джессика стояли возле аудиосистемы. В комнату вошел Айк Бьюкенен. "В чем дело, сержант?" Спросил Бирн.
  
  "Иэн Уайтстоун здесь".
  
  Наконец-то, подумала Джессика. "Он здесь, чтобы сделать официальное заявление?"
  
  "Нет", - сказал Бьюкенен. "Кто-то похитил его сына этим утром". УАЙТСТОУН ПОСМОТРЕЛ фильм о ребенке. Они перенесли клип на кассету VHS. Они смотрели его в маленькой закусочной в подразделении.
  
  Уайтстоун оказался меньше, чем ожидала Джессика. У него были изящные руки. На нем было двое наручных часов. Он пришел с личным врачом и кем-то, кто, вероятно, был телохранителем. Уайтстоун опознал ребенка на видео как своего сына Деклана. Он выглядел убитым.
  
  "Почему… зачем кому-то делать такое?" Спросил Уайтстоун.
  
  "Мы надеялись, что вы сможете пролить на это некоторый свет", - сказал Бирн.
  
  По словам няни Уайтстоуна, Эйлин Скотт, она выводила Деклана на прогулку в коляске примерно в половине десятого утра. Ее ударили сзади. Когда она проснулась несколько часов спустя, она находилась в машине скорой помощи по пути в больницу Джефферсона, а ребенка уже не было. Временные рамки подсказали детективам, что, если временной код на пленке не был изменен, Деклан Уайтстоун был похоронен в тридцати минутах езды от Сентер-Сити. Возможно, ближе.
  
  "Связались с ФБР", - сказала Джессика. Исправившийся и вернувшийся к работе Терри Кэхилл в тот момент собирал команду. "Мы делаем все возможное, чтобы найти вашего сына".
  
  Они вернулись в общую комнату, подошли к столу. Они разложили на столе фотографии с места преступления Эрин Холливелл, Сета Голдмана и Стефани Чандлер. Когда Уайтстоун посмотрел вниз, его колени подогнулись. Он ухватился за край стола.
  
  "Что… что это?" спросил он.
  
  "Обе эти женщины были убиты. Как и мистер Голдман. Мы считаем, что виноват человек, похитивший вашего сына ". В то время не было необходимости сообщать Уайтстоуну о очевидном самоубийстве Найджела Батлера.
  
  "Что ты хочешь сказать? Ты хочешь сказать, что все они мертвы?"
  
  "Боюсь, что так, сэр. Да".
  
  Уайтстоун соткал. Его лицо приобрело цвет высохших костей. Джессика видела это много раз. Он тяжело сел.
  
  "Какие у вас были отношения со Стефани Чендлер?" Спросил Бирн.
  
  Уайтстоун колебался. Его руки дрожали. Он открыл рот, но не издал ни звука, только сдавленный щелкающий звук. Он выглядел как человек, которому грозит инфаркт миокарда.
  
  "Мистер Уайтстоун?" Спросил Бирн.
  
  Иэн Уайтстоун глубоко вздохнул. Дрожащими губами он сказал: "Я думаю, мне следует поговорить со своим адвокатом".
  
  
  7 6
  
  
  Они узнали всю историю от Иэна Уайтстоуна. Или, по крайней мере, ту часть, которую его адвокат позволил ему рассказать. Внезапно прошедшие десять дней или около того обрели смысл.
  
  Тремя годами ранее - еще до своего головокружительного успеха - Иэн Уайтстоун снял фильм под названием "Кожа Филадельфии", снявшись под именем Эд- мундо Нобиле, персонажа одного из фильмов испанского режиссера Луиса Бунюэля. Уайтстоун использовал двух молодых женщин из Университета Темпл для съемок порнографического фильма, заплатив каждой по пять тысяч долларов за работу на две ночи. Двумя молодыми женщинами были Стефани Чандлер и Анжелика Батлер. Этими двумя мужчинами были Дэррил Портер и Джулиан Матисс.
  
  Во вторую ночь съемок то, что произошло со Стефани Чандлер, было более чем расплывчатым, согласно воспоминаниям Уайтстоун. Уайтстоун сказал, что Стефани принимала наркотики. Он сказал, что не разрешал этого на съемочной площадке. Он сказал, что Стефани ушла в середине съемок и не вернулась.
  
  Никто в зале не поверил ни единому слову из этого. Но было совершенно ясно, что все, кто участвовал в создании фильма, дорого заплатили за это. Заплатит ли сын Яна Уайтстоуна за преступления своего отца, еще предстояло выяснить. Матео позвал их к видеорегистратору. Он оцифровал первые десять секунд видео поле за полем. Он также отделил звуковую дорожку и очистил ее. Сначала он воспроизвел аудио. Звука было всего пять секунд.
  
  Сначала раздалось громкое шипение, затем интенсивность быстро уменьшилась, за ним последовала тишина. Было ясно, что тот, кто управлял камерой, выключил микрофон, когда начал прокручивать пленку.
  
  "Прогони это назад", - сказал Бирн.
  
  Матео так и сделал. Звук был похож на быстрый выброс воздуха, который сразу же начал затихать. Затем белый шум электронной тишины.
  
  "Еще раз".
  
  Бирн, казалось, был заворожен звуком. Матео посмотрел на него, прежде чем продолжить просмотр видео. "Хорошо", - наконец сказал Бирн.
  
  "Я думаю, у нас здесь что-то есть", - сказал Матео. Он пролистал несколько неподвижных изображений. Он остановился на одном, увеличил его. "Это чуть больше двух секунд. Это изображение прямо перед тем, как камера наклоняется вниз. Матео слегка увеличил фокусировку. Изображение было почти неразборчивым. Всплеск белого на красновато-коричневом фоне. Округлые геометрические формы. Низкий контраст.
  
  "Я ничего не вижу", - сказала Джессика.
  
  "Подожди". Матео пропустил изображение через цифровой усилитель. Изображение на экране приблизилось. Через несколько секунд оно стало немного четче, но недостаточно четким для чтения. Он увеличил и прояснил изображение еще раз. Теперь изображение было безошибочным.
  
  Шесть печатных букв. Все белые. Три сверху, три снизу. Изображение оказалось:
  
  АДИ ИОН
  
  "Что это значит?" Спросила Джессика.
  
  "Я не знаю", - ответил Матео.
  
  "Кевин?"
  
  Бирн покачал головой, уставившись на экран.
  
  "Парни?" Джессика спросила других детективов в комнате. Все вокруг пожимают плечами.
  
  Ник Палладино и Эрик Чавес сели каждый за свой терминал и начали искать возможности. Вскоре у них обоих были хиты. Они нашли нечто под названием анализатор технологических ионов ADI 2018. Это ни о чем не говорило. "Продолжай искать", - сказала Джессика. БИРН УСТАВИЛСЯ НА буквы. Они что-то значили для него, но он понятия не имел, что. Пока нет. Затем, внезапно, образы коснулись края его памяти. АДИ. ИОН. Видение вернулось длинной лентой воспоминаний, смутным воспоминанием его юности. Он закрыл глаза и - услышал звон стали о сталь… сейчас ему восемь лет… бежим с Джоуи Принсипи с Рид стрит… Джоуи был быстр… за ним было трудно угнаться…почувствовал порыв ветра, приправленный дизельными парами… АДИ ... вдохнула пыль июльского дня… ИОН… услышал, как компрессоры наполняют основные резервуары воздухом под высоким давлением, и открыл глаза.
  
  "Воспроизведи звук еще раз", - сказал Бирн.
  
  Матео запустил файл, нажал кнопку ВОСПРОИЗВЕДЕНИЯ. Звук шипящего воздуха заполнил маленькую комнату. Все взгляды обратились к Кевину Бирну. "Я знаю, где он", - сказал Бирн.
  
  Железнодорожные станции Южной Филадельфии представляли собой огромный участок земли в юго-восточной части города, ограниченный рекой Делавэр и автомагистралью I-95, а также военно-морскими верфями на западе и Лиг-Айлендом на юге. Ярды перевозили основную часть городских грузов, в то время как Amtrak и SEPTA обслуживали пригородные линии от станции на Тридцатой улице на другом конце города.
  
  Бирн хорошо знал дворы Южной Филадельфии. Когда он рос, он и его приятели встречались на игровой площадке в Гринвиче и катались на велосипедах до ярдов, обычно пробираясь на Лиг-Айленд по Китти-Хок-авеню, а затем на ярды. Они проводили там день, наблюдая за приходящими и уходящими поездами, считая товарные вагоны, бросая вещи в реку. В юности железнодорожные станции Южной Филадельфии были пляжем Омахи Кевина Бирна, его марсианским пейзажем, его Додж-Сити, местом, которое он считал волшебным, местом, где, как он верил, обитали Уайатт Эрп, Сержант Рок, Том Сойер, Элиот Несс.
  
  Сегодня он считал, что это место захоронения. Подразделение К-9 полицейского управления Филадельфии работало в учебной академии на Стейт-роуд, и в его подчинении было более трех десятков собак. Собаки - все кобели, все немецкие овчарки - были обучены трем дисциплинам: обнаружению трупов, наркотиков и взрывчатых веществ. Когда-то в подразделении насчитывалось более сотни животных, но из-за смены юрисдикции силы сократились до сплоченного, хорошо обученного отряда численностью менее сорока человек и собак.
  
  Офицер Брайант Полсон был ветераном подразделения с двадцатилетним стажем. Его собака, семилетняя овчарка по кличке Кларенс, была обучена охоте на трупы, но также работала в патруле. Собаки-трупоеды были настроены на любой человеческий запах, а не только на запах покойника. Как и все полицейские собаки, Кларенс был специалистом. Если вы положите фунт марихуаны посреди поля, Кларенс пройдет прямо мимо нее. Если бы добычей был человек - живой или мертвый - он бы работал весь день и всю ночь, чтобы найти его.
  
  В девять часов дюжина детективов и более двадцати полицейских в форме собрались в западном конце железнодорожной станции, недалеко от угла Брод-стрит и бульвара Лиг-Айленд.
  
  Джессика кивнула офицеру Полсону. Кларенс начал обследовать территорию. Полсон держал его на пятнадцатифутовом опережении. Детективы держались поодаль, чтобы не потревожить животное. Нюхание воздуха отличается от выслеживания, метода, с помощью которого собака идет по следу, прижав голову к земле, в поисках человеческих запахов. Это было также сложнее. Любое изменение ветра могло перенаправить усилия собаки, и любой покрытый участок земли, возможно, пришлось бы заново покрывать. Подразделение К-9 PPD обучало своих собак тому, что называлось "теорией потревоженной земли"." В дополнение к любым человеческим запахам, собаки были обучены реагировать на любую недавно вспаханную почву.
  
  Если бы ребенка похоронили здесь, земля была бы потревожена. Не было собаки, способной на это лучше, чем Кларенс.
  
  На данный момент все, что детективы могли делать, это наблюдать.
  
  И подождите. Бирн обвел взглядом огромный участок земли. Он ошибался. Ребенка здесь не было. К поискам присоединились вторая собака и офицер, и вместе они почти обошли весь участок безрезультатно. Бирн взглянул на часы. Если оценка Тома Вейрича была верна, ребенок был уже мертв. Бирн в одиночестве направился в восточный конец двора, к реке. На сердце у него было тяжело при виде того ребенка в сосновом ящике, в его памяти теперь ожили тысячи приключений, которые он пережил на этих землях. Он шагнул вниз, в неглубокую водопропускную трубу, и поднялся по другой стороне, по склону, который назывался Холмом Свиной отбивной ... последние несколько метров до вершины Эвереста… курган на стадионе ветеранов ... Канадская граница, защищенная горами.
  
  Он знал. АДИ. ИОН.
  
  "Сюда!" Бирн прокричал в свою двустороннюю связь.
  
  Он побежал к рельсам возле Паттисон-авеню. Через несколько мгновений его легкие были в огне, спина и ноги превратились в сеть оголенных нервных окончаний и причиняли жгучую боль. На бегу он осмотрел землю, направив луч фонаря на несколько футов вперед. Ничто не выглядело свежим. Ничего не перевернуто.
  
  Он остановился, его легкие истощились, руки уперлись в колени. Он больше не мог бежать. Он собирался подвести ребенка, как подвел Анжелику Батлер.
  
  Он открыл глаза.
  
  И увидел это.
  
  У его ног лежал квадрат недавно пересыпанного гравия. Даже в сгущающихся сумерках он мог видеть, что он был темнее, чем окружающая земля. Он поднял глаза и увидел дюжину полицейских, мчащихся к нему во главе с Брайантом Полсоном и Кларенсом. К тому времени, когда собака приблизилась на расстояние двадцати футов, она начала лаять и рыть землю лапами, показывая, что обнаружила свою добычу.
  
  Бирн упал на колени, разгребая руками грязь и гравий. Через несколько секунд он наткнулся на рыхлую, влажную почву. Почву, которую недавно переворачивали.
  
  "Кевин". Подошла Джессика, помогла ему подняться на ноги. Бирн попятился, тяжело дыша, его пальцы уже ободрали острые камни.
  
  Вошли трое полицейских в форме с лопатами. Они начали копать. Через несколько секунд к ним присоединилась пара детективов. Внезапно они наткнулись на что-то твердое.
  
  Джессика подняла глаза. Там, менее чем в тридцати футах, в тусклом свете натриевых ламп на I-95, она увидела ржавый товарный вагон. Два слова были сложены одно на другое, разбиты на три части, разделенные рейками на стальном товарном вагоне.
  
  КАНАДСКИЙ НАЦИОНАЛЬНЫЙ
  
  В центре трех секций были буквы ADI поверх букв ION. Парамедики бросились к отверстию. Они вытащили маленькую шкатулку и начали открывать ее. Все взгляды были прикованы к ним. Кроме глаз Кевина Бирна. Он не мог заставить себя посмотреть. Он закрыл глаза и ждал. Казалось, прошли минуты. Все, что он мог слышать, был звук проходящего неподалеку товарного поезда, его гул был сонным гулом в вечернем воздухе.
  
  В этот момент между жизнью и смертью Бирн вспомнил день, когда родилась Колин. Она родилась примерно на неделю раньше срока, что уже тогда было силой природы. Он вспомнил ее крошечные розовые пальчики, прижатые к белизне больничного халата Донны. Такие маленькие…
  
  Когда Кевин Бирн был абсолютно уверен, что они опоздали, что они подвели Деклана Уайтстоуна, он открыл глаза и услышал самый красивый звук. Легкое покашливание, затем тонкий крик, который вскоре перерос в громкий горловой вопль.
  
  Ребенок был жив.
  
  Парамедики доставили Деклана Уайтстоуна в "Скорую помощь". Бирн посмотрел на Джессику. Они победили. На этот раз они превзошли зло. Но они оба знали, что эта зацепка пришла откуда-то еще, помимо баз данных и электронных таблиц, или психологических профилей, или даже высокоразвитых чувств собак. Это пришло из места, о котором они никогда бы не заговорили. Они провели остаток ночи, исследуя место преступления, составляя свои отчеты, улучив несколько минут сна, насколько это было возможно. По состоянию на 10:00 утра детективы работали двадцать шесть часов подряд.
  
  Джессика сидела за столом, завершая свой отчет. Как главный детектив по делу, это было ее обязанностью. Она никогда в жизни не была так измотана. Она предвкушала долгую ванну и полноценный дневной и ночной сон. Она надеялась, что в этот сон не будут вторгаться сны о маленьком ребенке, похороненном в сосновом ящике. Она дважды звонила Пауле Фариначчи, своей няне. С Софи все было в порядке. Оба раза.
  
  Стефани Чандлер, Эрин Холливелл, Джулиан Матисс, Дэррил Портер, Сет Голдман, Найджел Батлер.
  
  А потом появилась Анжелика.
  
  Докопаются ли они когда-нибудь до сути того, что произошло на съемках "Филадельфийской кожи"? Был один человек, который мог им рассказать, и был очень хороший шанс, что Иэн Уайтстоун унесет это знание с собой в могилу.
  
  В половине одиннадцатого, когда Бирн был в ванной, кто-то положил ему на стол маленькую коробочку с молочными косточками. Вернувшись, он увидел это и начал смеяться.
  
  Никто в этой комнате уже давно не слышал смеха Кевина Бирна.
  
  
  7 7
  
  
  Круг Логана - один из оригинальных пяти квадратов Уильяма Пенна. Расположенный на бульваре Бенджамина Франклина, он окружен некоторыми из самых впечатляющих учреждений города: Институтом Франклина, Академией естественных наук, Бесплатной библиотекой, художественным музеем.
  
  Три фигуры фонтана Суонн в центре круга символизируют основные водные пути Филадельфии: реки Делавэр, Шайл-килл и Виссахикон. Территория под площадью когда-то была местом захоронения.
  
  Расскажите о своем подтексте.
  
  Сегодня территория вокруг фонтана заполнена летними гуляками, велосипедистами и туристами. Вода сверкает: бриллианты на фоне лазурного неба. Дети гоняются друг за другом, лениво выписывая восьмерки. Продавцы расхваливают свой товар. Студенты читают учебники, слушают MP3-плееры.
  
  Я натыкаюсь на молодую женщину. Она сидит на скамейке и читает книгу Норы Робертс. Она поднимает глаза. На ее хорошеньком личике появляется узнавание.
  
  "О, привет", - говорит она.
  
  "Привет".
  
  "Приятно видеть тебя снова".
  
  "Не возражаешь, если я присяду?" Спрашиваю я, задаваясь вопросом, правильно ли я выразился.
  
  Она сияет. В конце концов, она поняла меня. "Вовсе нет", - отвечает она. Она закладывает книгу, закрывает ее, убирает в сумку. Она разглаживает подол платья. Она очень аккуратная и правильная молодая леди. Хорошо воспитанная.
  
  "Я обещаю, что не буду говорить о жаре", - говорю я.
  
  Она улыбается и вопросительно смотрит на меня. "Что?"
  
  "Жара?"
  
  Она улыбается. Тот факт, что мы двое говорим на другом языке, привлекает внимание людей поблизости.
  
  Я изучаю ее мгновение, изучая черты ее лица, мягкие волосы, манеру держаться. Она замечает.
  
  "Что?" - спрашивает она.
  
  "Тебе кто-нибудь когда-нибудь говорил, что ты выглядишь как кинозвезда?"
  
  На мгновение на ее лице появляется проблеск беспокойства, но когда я улыбаюсь ей, опасения рассеиваются.
  
  "Кинозвезда? Я так не думаю".
  
  "О, я не имею в виду нынешнюю кинозвезду. Я имею в виду звезду постарше".
  
  Она морщит лицо.
  
  "О, я не это имел в виду!" Говорю я, смеясь. Она смеется вместе со мной. "Я не имел в виду старую. Я имел в виду, что в тебе есть определенный ... сдержанный шарм, который напоминает мне кинозвезду сороковых. Дженнифер Джонс. Ты знаешь Дженнифер Джонс? Я спрашиваю.
  
  Она качает головой.
  
  "Все в порядке", - говорю я. "Прости. Я смутил тебя".
  
  "Вовсе нет", - говорит она. Но я могу сказать, что она просто из вежливости. Она смотрит на часы. "Боюсь, мне пора идти".
  
  Она встает, смотрит на все вещи, которые ей пришлось нести. Она бросает взгляд в сторону станции метро Маркет-стрит.
  
  "Я иду в ту сторону", - говорю я. "Я был бы счастлив помочь тебе".
  
  Она снова внимательно изучает меня. Сначала кажется, что она собирается отказаться, но когда я снова улыбаюсь, она спрашивает: "Ты уверен, что это не было бы не по-твоему?"
  
  "Вовсе нет".
  
  Я беру две ее большие сумки для покупок и перекидываю ее холщовую сумку через плечо. - Я сам актер, - говорю я.
  
  Она кивает. - Я не удивлена.
  
  Дойдя до пешеходного перехода, мы останавливаемся. Я кладу руку ей на предплечье, всего на мгновение. Ее кожа бледная, гладкая и нежная.
  
  "Знаешь, ты стала намного лучше". Когда она подписывает, она создает форму своих рук медленно, намеренно, только для меня. Я подписываю в ответ: "На меня снизошло вдохновение". Девушка краснеет. Она Ангел.
  
  С некоторых ракурсов, при определенном освещении она выглядит точь-в-точь как ее отец.
  
  
  7 8
  
  
  Сразу после полудня в дежурную комнату Отдела по расследованию убийств вошел офицер в форме с конвертом FedEx в руке. Кевин Бирн сидел за столом, закинув ноги на стол, с закрытыми глазами. Мысленно он оказался на железнодорожной станции времен своей юности, одетый в странный гибрид шестизарядного пистолета с перламутровой рукояткой, армейского шлема и серебристого скафандра. Он почувствовал густой соленый запах реки, сочный аромат смазки для осей. Запах безопасности. В этом мире не было серийных убийц, психопатов, которые могли бы разрезать человека пополам бензопилой или похоронить ребенка заживо. Единственная опасность, которая подстерегала тебя, - это ремень твоего старика, если ты опоздаешь к ужину.
  
  "Детектив Бирн?" спросил офицер в форме, разрушая мечту.
  
  Бирн открыл глаза. "Да?"
  
  "Это только что пришло для тебя".
  
  Бирн взял конверт, посмотрел на обратный адрес. Оно было от юридической фирмы в Сентер-Сити. Он открыл его. Внутри был еще один конверт. Прилагалось письмо от юридической фирмы, в котором объяснялось, что запечатанный конверт был из поместья Филиппа Кесслера и должен быть отправлен по случаю его смерти. Бирн вскрыл внутренний конверт. Когда он читал письмо, ему был задан совершенно новый набор вопросов, ответы на которые лежали в морге.
  
  "Я, блядь, не могу в это поверить", - сказал он, привлекая внимание горстки детективов в комнате. Подошла Джессика.
  
  "Что это?" - спросила она.
  
  Бирн зачитал вслух содержание письма от адвоката Кесслера. Никто не знал, что с этим делать.
  
  "Ты хочешь сказать, что Филу Кесслеру заплатили за то, чтобы он вызволил Джулиана Матисса из тюрьмы?" Спросила Джессика.
  
  "Так сказано в письме. Фил хотел, чтобы я узнал об этом, но только после его смерти ".
  
  "О чем ты говоришь? Кто ему заплатил?" Спросил Палладино.
  
  "В письме ничего не сказано. Но в нем говорится, что Фил получил десять тысяч за то, чтобы выдвинуть обвинение против Джимми Пьюрайфи и вызволить Джулиана Матисса из тюрьмы до подачи апелляции ".
  
  Все в комнате были соответственно ошеломлены.
  
  "Ты думаешь, это был Батлер?" Спросила Джессика.
  
  "Хороший вопрос".
  
  Хорошей новостью было то, что Джимми Пьюрайфай может покоиться с миром. Его имя будет очищено. Но теперь, когда Кесслер, Матисс и Батлер были мертвы, казалось маловероятным, что они когда-нибудь докопаются до сути этого.
  
  Эрик Чавес, который все это время разговаривал по телефону, наконец повесил трубку. "Как бы то ни было, лаборатория выяснила, из какого фильма эта шестая карточка в вестибюле".
  
  "Что за фильм?" Спросил Бирн.
  
  "Свидетель. Фильм с Харрисоном Фордом".
  
  Бирн взглянул на телевизор. На шестом канале в прямом эфире показывали угол Тридцатой и Маркет-стрит. Они брали интервью у людей о том, как здорово, что Уилл Пэрриш снимает фильм на вокзале.
  
  "Боже мой", - сказал Бирн.
  
  "Что?" Спросила Джессика.
  
  "Это еще не конец".
  
  "Что ты имеешь в виду?"
  
  Бирн быстро просмотрел письмо от адвоката Фила Кесслера. "Подумай об этом. Зачем Батлеру лишать себя жизни перед грандиозным финалом?"
  
  "При всем моем уважении к мертвым, - начал Палладино, - кому какое дело? "Псих" мертв, и точка".
  
  "Мы не знаем, был ли это Найджел Батлер в машине".
  
  Это было правдой. Ни анализ ДНК, ни заключение стоматолога еще не пришли. Просто не было веских причин думать, что в той машине был кто-то другой, кроме Батлера.
  
  Бирн был на ногах. "Возможно, тот пожар был просто отвлекающим маневром. Возможно, он сделал это, потому что ему нужно было больше времени".
  
  "Так кто был в машине?" Спросила Джессика.
  
  "Понятия не имею", - сказал Бирн. "Но зачем ему присылать нам фильм о похоронах ребенка, если он не хотел, чтобы мы нашли его вовремя?" Если он действительно хотел таким образом наказать Йена Уайтстоуна, почему просто не позволил ребенку умереть? Почему просто не оставил своего мертвого сына на пороге своего дома? "
  
  Ни у кого не было хорошего ответа на этот вопрос.
  
  "Все убийства в фильмах происходили в ванных комнатах, верно?" Бирн продолжил.
  
  "Верно. Что на счет этого?" Спросила Джессика.
  
  "В качестве свидетеля маленький мальчик-амиш стал свидетелем убийства", - ответил Бирн.
  
  "Я не улавливаю", - сказала Джессика.
  
  На телевизионном мониторе показали, как Иэн Уайтстоун входит на железнодорожную станцию. Бирн достал свое оружие, проверил действие. По пути к двери он сказал: "Жертве в этом фильме перерезали горло в туалете станции метро "Тридцатая улица"".
  
  
  7 9
  
  
  Станция "Тридцатая улица" внесена в национальный реестр исторических мест. Восьмиэтажное бетонное сооружение было построено в 1934 году и занимало целых два городских квартала.
  
  В этот день народу было даже больше, чем обычно. Более трехсот статистов в полном гриме толпились в главном зале, ожидая эпизода, который будут снимать в Северном зале ожидания. Кроме того, там присутствовали еще семьдесят пять членов съемочной группы, включая звукооператоров, техников по свету, операторов, гафферов и различных ассистентов продюсера.
  
  Хотя расписание поездов не было нарушено, постановка действительно занимала главный терминал в течение двух часов. Пассажиров направляли по узкому веревочному коридору вдоль южной стены.
  
  Когда прибыла полиция, камера была установлена на большом подъемном кране, перекрывая сложный кадр, отслеживая толпу статистов в главном зале, затем через огромную арку в Северный зал ожидания, где она обнаружила Уилла Пэрриша, стоящего под большим барельефом Карла Биттера "Дух транспорта". Для детективов сводит с ума то, что все статисты были одеты одинаково. Это был какой-то эпизод из сна, в котором они были одеты в длинные красные монашеские рясы и черные маски для лица. Когда Джессика направилась в Северную комнату ожидания, она увидела дублера Уилла Пэрриша, одетого в желтый дождевик.
  
  Детективы обыскали мужской и женский туалеты, стараясь не вызывать ненужной тревоги. Они не нашли Йена Уайтстоуна. Они не нашли Найджела Батлера.
  
  Джессика позвонила Терри Кэхиллу на мобильный, надеясь, что он сможет вмешаться в дела продюсерской компании. Она получила его голосовое сообщение. Бирн и Джессика стояли в центре огромного главного зала железнодорожного вокзала, рядом с информационным киоском, в тени бронзовой скульптуры ангела.
  
  "Что, черт возьми, нам делать?" Спросила Джессика, зная, что вопрос риторический. Бирн прислушался к ее мнению. С момента их первой встречи он относился к ней как к равной, и теперь, когда она возглавляла эту оперативную группу, он не дотягивал до звания опытного человека. Это был ее призыв, и выражение его глаз говорило о том, что он поддержал ее решение, каким бы оно ни было.
  
  У нее был только один выбор. Она могла наговориться на мэра, Департамент транспорта, Amtrak, СЕПТУ и всех остальных, но она должна была это сделать. Она говорила в свою двустороннюю рацию. "Выключи это", - сказала она. "Никто не входит и не выходит".
  
  Прежде чем они успели что-то предпринять, зазвонил мобильный Бирна. Это был Ник Палладино.
  
  "Что случилось, Ник?"
  
  "Нам позвонили из офиса судмедэксперта. У нас есть данные осмотра зубов на теле в горящей машине".
  
  "Что у нас есть?" Спросил Бирн.
  
  "Ну, стоматологическая карта не совпадает с картой Найджела Батлера", - сказал Палладино. "Итак, мы с Эриком рискнули и поехали в Бала Синвид".
  
  Бирн воспринял это, как удар одной доминошки о другую. "Ты говоришь то, о чем я думаю?"
  
  "Да", - сказал Палладино. "Тело в машине принадлежало Адаму Каслову". Ассистентом режиссера фильма была женщина по имени Джоанна Янг. Джессика нашла ее возле ресторанного дворика с мобильным телефоном в руке, еще одним мобильником у уха, потрескивающим двусторонним телефоном, пристегнутым к поясу, и длинной очередью взволнованных людей, ожидающих возможности поговорить с ней. Она не была счастливой туристкой.
  
  "Что все это значит?" Требовательно спросил Янг.
  
  "Я не имею права обсуждать это сейчас", - сказала Джессика. "Но нам действительно нужно поговорить с мистером Уайтстоуном".
  
  "Боюсь, он ушел со съемочной площадки".
  
  "Когда?"
  
  "Он ушел около десяти минут назад".
  
  "Одни?"
  
  "Он ушел с одним из статистов, и я действительно хочу ..."
  
  "Какая дверь?" Спросила Джессика.
  
  "Вход на Двадцать девятую улицу".
  
  "И с тех пор вы его не видели?"
  
  "Нет", - сказала она. "Но я надеюсь, что он скоро вернется. Мы теряем здесь около тысячи долларов в минуту".
  
  Бирн подошел к нам по двусторонней связи. "Джесс?"
  
  "Да?"
  
  "Я думаю, тебе стоит это увидеть". БОЛЬШИЙ ИЗ двух мужских туалетов на вокзале представлял собой лабиринт больших комнат, выложенных белой плиткой, рядом с Северным залом ожидания. Раковины находились в одной комнате, туалетные кабинки - в другой - длинный ряд дверей из нержавеющей стали с кабинами по обе стороны. То, что Бирн хотел показать Джессике, находилось в последней кабинке слева, за дверью. Внизу двери был нацарапан ряд цифр, разделенных десятичными знаками. И это выглядело так, словно было написано кровью.
  
  "У нас есть фотографии этого?" Спросила Джессика.
  
  "Да", - сказал Бирн.
  
  Джессика натянула перчатку. Кровь все еще была липкой. "Это недавно".
  
  "У криминалистов уже есть образец, который везут в лабораторию".
  
  "Что это за цифры?" Спросил Бирн.
  
  "Это похоже на IP-адрес", - ответила Джессика.
  
  "IP-адрес?" Спросил Бирн. "Как в..."
  
  "Веб-сайт", - сказала Джессика. "Он хочет, чтобы мы зашли на веб-сайт".
  
  
  8 0
  
  
  В любом достойном фильме, в любом фильме, снятом с гордостью, всегда в третьем акте есть момент, когда герой должен действовать. В этот момент, незадолго до кульминации фильма, история принимает неожиданный оборот.
  
  Я открываю дверь, зажигаю свет на съемочной площадке. Все мои актеры, кроме одного, на месте. Я устанавливаю камеру. Свет заливает лицо Анжелики. Она выглядит точно так же, как раньше. Молодые. Нетронутая временем.
  
  Красивые.
  
  
  8 1
  
  
  Экран был черным, пустым, пугающе лишенным содержания.
  
  "Вы уверены, что мы на правильном веб-сайте?" Спросил Бирн.
  
  Матео повторно ввел IP-адрес в адресную строку веб-браузера. Экран обновился. По-прежнему черный. "Пока ничего".
  
  Бирн и Джессика вышли из монтажного отсека в студию AV Unit. В 1980-х годах в большом помещении с высокими потолками в подвале Roundhouse проходили съемки местного шоу под названием "Полицейские перспективы". На потолке все еще висело несколько больших прожекторов.
  
  Лаборатория поспешила провести предварительные анализы крови, найденной на вокзале. Они показали отрицательный результат. Звонок врачу Яна Уайтстоуна подтвердил, что отрицательный тип крови соответствует типу Уайтстоуна. Хотя было маловероятно, что Уайтстоуна постигла та же участь, что и жертву Свидетеля - если бы его яремная вена была перерезана, там были бы лужи крови, - то, что он был ранен, было почти наверняка.
  
  "Детективы", - сказал Матео.
  
  Бирн и Джессика побежали обратно в монтажный отсек. Теперь на экране было три слова. Название. Белые буквы по центру черного. Так или иначе, изображение было еще более тревожным, чем пустой экран. На экране было написано:
  
  
  БОГИ КОЖИ
  
  
  "Что это значит?" Спросила Джессика.
  
  "Я не знаю", - сказал Матео. Он повернулся к своему ноутбуку. Он ввел слова в текстовое поле Google. Всего несколько просмотров. Ничего многообещающего или раскрывающего. Снова на imdb.com. Ничего.
  
  "Мы знаем, откуда это берется?" Спросил Бирн.
  
  "Работаем над этим".
  
  Матео подошел к телефону, пытаясь разыскать интернет-провайдера, на которого был зарегистрирован веб-сайт.
  
  Внезапно изображение изменилось. Теперь они смотрели на пустую стену. Белая штукатурка. Ярко освещенный. Пол был пыльным, из твердых досок. В кадре не было ни малейшего намека на то, где это могло быть. Не было слышно ни звука.
  
  Затем камера слегка переместилась вправо, чтобы показать молодую девушку в желтом плюшевом костюме. На ней был капюшон. Она была стройной, бледной, хрупкой. Она стояла у стены, не двигаясь. Ее поза говорила о страхе. Невозможно было определить ее возраст, но она выглядела как подросток.
  
  "Что это?" Спросил Бирн.
  
  "Это похоже на снимок веб-камеры в прямом эфире", - сказал Матео. "Хотя и не камера высокого разрешения".
  
  Мужчина вышел на съемочную площадку, приближаясь к девушке. На нем был костюм одного из статистов Дворца - красная монашеская ряса и маска во все лицо. Он что-то протянул девушке. Он выглядел блестящим, металлическим. Девушка подержала его несколько мгновений. Резкий свет заливал фигуры, купая их в жутком серебристом сиянии, поэтому было трудно разглядеть, что именно она делает. Она вернула предмет мужчине.
  
  Через несколько секунд запищал мобильный Кевина Бирна. Все посмотрели на него. Это был звук, который издавал его телефон, когда он получал текстовое сообщение, а не телефонный звонок. Его сердце заколотилось в груди. Дрожащими руками он достал телефон и открыл экран текстового сообщения. Прежде чем прочитать его, он поднял глаза на ноутбук. Мужчина на экране стянул капюшон с молодой девушки.
  
  "О Боже мой", - сказала Джессика.
  
  Бирн посмотрел на свой телефон. Все, чего он когда-либо боялся в жизни, содержалось в этих пяти письмах:
  
  
  CBOAO.
  
  
  8 2
  
  
  Она знала тишину всю свою жизнь. Понятие, само понятие звука, было для нее абстрактным, но она представляла его в полной мере. Звук - это цвет.
  
  Для многих глухих людей тишина была чем-то черным.
  
  Для нее тишина была белой. Бесконечная пелена белых облаков, уходящая в бесконечность. Звук, как она себе его представляла, был красивой радугой на чистом белом фоне.
  
  Когда она впервые увидела его на автобусной остановке возле Риттенхаус-сквер, она подумала, что он приятный на вид, возможно, немного бестолковый. Он читал из словаря формы руки, пытаясь составить алфавит. Она задавалась вопросом, почему он пытается выучить ASL - у него либо был глухой родственник, либо он пытался завести роман с глухой девушкой, - но она не спрашивала.
  
  Когда она снова увидела его на Логан Серкл, он был очень полезен, неся ее посылки на станцию СЕПТА.
  
  А потом он затолкал ее в багажник своей машины.
  
  На что этот человек не рассчитывал, так это на ее дисциплину. Без дисциплины те, кто работает менее чем с пятью чувствами, сойдут с ума. Она знала это. Все ее глухие друзья знали это. Именно дисциплина помогла ей преодолеть страх быть отвергнутой миром слышащих. Именно дисциплина помогла ей оправдать высокие ожидания, которые возлагали на нее родители. Именно дисциплина помогла ей пройти через это. Если этот мужчина думал, что она никогда не испытывала ничего более пугающего, чем его странная и уродливая игра, то он явно не знал ни одной глухой девушки.
  
  Ее отец придет за ней. Он никогда ее не подводил. Никогда.
  
  Итак, она ждала. В дисциплине. В надежде.
  
  В тишине.
  
  
  8 3
  
  
  Трансляция шла с мобильного телефона, который передавал данные. Матео принес ноутбук в дежурную комнату, подключился к Интернету. Он полагал, что установка представляла собой веб-камеру, подключенную к ноутбуку, а затем подключенную через мобильный телефон. Это значительно усложнило отслеживание, потому что - в отличие от стационарного телефона, который был привязан к постоянному адресу - сигнал сотового телефона нужно было триангулировать между вышками сотовой связи.
  
  В течение нескольких минут запрос на получение судебного приказа об отслеживании мобильного телефона был отправлен по факсу в офис окружного прокурора. Обычно на что-то подобное уходили часы. Не сегодня. Пол Дикарло лично провел его из своего офиса на Арч-стрит, 1421, на верхний этаж Центра уголовного правосудия, где судья Лиам Макманус подписал его. Через десять минут после этого Убойный отдел разговаривал по телефону с отделом безопасности сотовой компании.
  
  Детектив Тони Парк был незаменимым человеком в отделе, когда дело касалось цифровых технологий и сотовой связи. Один из немногих корейско-американских детективов в полиции, семейный человек под сорок, Тони Пак оказывал успокаивающее влияние на всех окружающих. Сегодня этот аспект его личности, так же как и его опыт в электронике, имел решающее значение. Устройство было готово взорваться.
  
  Пак поговорил по стационарному телефону и сообщил о ходе расследования в комнату, полную встревоженных детективов. "Сейчас они прогоняют это через матрицу отслеживания", - сказал Пак.
  
  "У них уже есть замок?" Спросила Джессика.
  
  "Пока нет".
  
  Бирн расхаживал по комнате, как зверь в клетке. Дюжина детективов задержалась в дежурной комнате или рядом с ней, ожидая приказа, ожидая указаний. Бирна никто не утешал и не умиротворял. У всех этих мужчин и женщин были семьи. С таким же успехом это могли быть и они.
  
  "У нас есть движение", - сказал Матео, указывая на экран ноутбука. Детективы столпились вокруг него.
  
  На экране человек в монашеской рясе втащил в кадр другого человека. Это был Иэн Уайтстоун. На нем была синяя куртка. Он выглядел одурманенным наркотиками. Его голова свесилась на плечи. На его лице или руках не было видно крови.
  
  Уайтстоун ударился о стену рядом с Колин. В резком белом свете картина была отвратительной. Джессика задумалась, кто еще мог смотреть это, если этот безумец распространил веб-адрес в средствах массовой информации, в Интернете в целом.
  
  Затем фигура в монашеской рясе подошла к камере и повернула объектив. Изображение было прерывистым, зернистым из-за недостаточного разрешения и быстрых движений. Когда изображение прояснилось, оно лежало на двуспальной кровати в окружении двух дешевых прикроватных тумбочек и настольных ламп.
  
  "Это фильм", - сказал Бирн срывающимся голосом. "Он воссоздает фильм".
  
  С тошнотворной ясностью Джессика узнала декорации. Это было воссоздание комнаты мотеля в Филадельфии Скин. Актер собирался переснять Филадельфийскую кожу с Колин Бирн в роли Анжелики Батлер.
  
  Они должны были найти его.
  
  "У них есть башня", - сказал Парк. "Она охватывает часть Северной Филадельфии".
  
  "Где в Северной Филадельфии?" Спросил Бирн. Он стоял в дверях, почти дрожа от предвкушения. Он трижды ударил кулаком по дверному косяку. "Где?"
  
  "Они работают над этим", - сказал Парк. Он указал на карту на одном из мониторов. "Это до этих двух квадратных кварталов. Выходите на улицу. Я вас провожу".
  
  Бирн ушел прежде, чем он закончил фразу.
  
  
  84
  
  
  За все свои годы она только однажды пожалела, что не может слышать. Всего один раз. И это было не так давно. Двое ее слышащих друзей купили билеты на концерт Джона Майера. Джон Майер должен был умереть. Ее подруга по слуху Лула сыграла для нее альбом Джона Майера "Heavier Things", и она прикоснулась к динамикам, почувствовала бас и вокал. Она знала его музыку. В глубине души она знала это.
  
  Она хотела бы сейчас слышать. В комнате с ней были два человека, и если бы она могла слышать их, то, возможно, смогла бы найти выход из этого положения.
  
  Если бы она могла слышать…
  
  Ее отец много раз объяснял ей, чем он занимается. Она знала, что то, что он делал, было опасно, а люди, которых он арестовывал, были худшими людьми в мире.
  
  Она стояла спиной к стене. Мужчина снял с нее капюшон, и это было хорошо. Она страдала ужасающей клаустрофобией. Но теперь свет в ее глазах ослеплял. Если бы она не могла видеть, она не смогла бы сражаться.
  
  И она была готова сражаться.
  
  
  8 5
  
  
  Район Джермантаун-авеню недалеко от Индианы был гордым, но долго испытывавшим трудности сообществом рядных домов и кирпичных витрин, расположенных глубоко в Бесплодных землях, участке площадью пять квадратных миль на севере Филадельфии, который простирался от Эри-авеню на юг до Спринг-Гарден; от Ридж-авеню до Фронт-стрит.
  
  По меньшей мере четверть зданий в квартале были торговыми площадями, некоторые были заняты, большинство нет; сжатый кулак из трехэтажных конструкций, подпирающих друг друга, с пустотами между ними. Задача обыскать их всех обещала быть сложной, почти невыполнимой. Обычно, когда департамент отслеживал сотовый телефон, у них были более ранние разведданные, с которыми можно было работать: подозреваемый, связанный с этим районом, известный партнер, возможный адрес. На этот раз у них ничего не было. Они уже проверили все мыслимые данные о Найджеле Батлере - предыдущие адреса, арендуемую недвижимость, которой он мог владеть, адреса членов семьи. Ничто не связывало его с этим районом. Им пришлось бы обыскать каждый квадратный дюйм этого квартала, и обыскивать его вслепую.
  
  Каким бы важным ни был элемент времени, с конституционной точки зрения они шли по тонкой грани. Хотя у них было достаточно свободы действий, чтобы штурмовать дом, если существовала вероятная причина, по которой кто-то пострадал в помещении, этому ПК лучше быть открытым и очевидным.
  
  К часу дня почти двадцать детективов и офицеров в форме нагрянули в этот анклав. Они двигались, как синяя стена, по соседству, держа в руках фотографию Колин Бирн, снова и снова задавая одни и те же вопросы. Но на этот раз для детективов все было по-другому. На этот раз им предстояло мгновенно распознать человека по ту сторону порога - похитителя, убийцу, маньяка, невиновного.
  
  На этот раз это был кто-то из их числа.
  
  Бирн держался позади Джессики, когда она звонила в дверь, стучала в нее. Каждый раз он сканировал лицо гражданина, подключая свой радар, все чувства были в состоянии повышенной готовности. В его ухе был наушник, подключенный непосредственно к открытой телефонной линии с Тони Парком и Матео Фуэнтесом. Джессика пыталась отговорить его от прямых трансляций, но ей это не удалось.
  
  
  8 6
  
  
  Сердце Бирна пылало.Если что-нибудь случится с Колин, он убьет сукина сына - одним выстрелом в упор - а затем и себя. После этого не было бы ни единой причины сделать хоть один вдох. Она была его жизнью.
  
  "Что сейчас происходит?" Спросил Бирн в наушники, по своей трехсторонней связи.
  
  "Статический снимок", - ответил Матео. "Просто ... просто Колин у стены. Без изменений".
  
  Бирн ходил взад-вперед. Еще один рядный дом. Еще одна возможная сцена. Джессика позвонила в дверь.
  
  Это было то самое место? Бирн задумался. Он провел рукой по грязному стеклу, ничего не почувствовав. Он отступил назад.
  
  Дверь открыла женщина. Это была полная чернокожая женщина под сорок, она держала на руках ребенка, вероятно, свою внучку. У нее были седые волосы, собранные сзади в тугой пучок. "В чем дело?"
  
  Огораживайся, держись открыто. Для нее это было очередное вторжение полиции. Она посмотрела через плечо Джессики, попыталась выдержать взгляд Бирна и отступила.
  
  "Вы видели эту девушку, мэм?" Спросила Джессика. Одной рукой она держала фотографию, другой - свой значок.
  
  Женщина не сразу взглянула на фотографию, решив вместо этого воспользоваться своим правом не сотрудничать.
  
  Бирн не стал дожидаться ответа. Он протиснулся мимо нее, оглядел гостиную, сбежал по узким ступенькам в подвал. Он нашел пыльную машинку Nautilus, пару сломанных приборов. Он не нашел свою дочь. Он поднялся обратно и вышел через парадную дверь. Прежде чем Джессика успела произнести хоть слово извинения - включая надежду, что судебного процесса не будет, - он забарабанил в дверь соседнего дома. Они расстались. Джессике предстояло занять следующие несколько домов в ряд. Бирн выскочил вперед, завернул за угол.
  
  Следующей резиденцией был неуклюжий трехэтажный рядный дом с синей дверью. Табличка с именем рядом с дверью гласила "В. ТАЛМАН". Джессика постучала. Ответа не последовало. Снова никакого ответа. Она как раз собиралась идти дальше, когда дверь медленно приоткрылась. Дверь открыла пожилая белая женщина. На ней был пушистый серый халат и теннисные туфли на липучках. "Вам помочь?" - спросила женщина.
  
  Джессика показала ей фотографию. "Простите, что беспокою вас, мэм. Вы видели эту девушку?"
  
  Женщина подняла очки, сосредоточилась. "Хорошенькая".
  
  "Вы видели ее в последнее время, мэм?"
  
  Она переориентировалась. "Нет".
  
  "Ты живешь..."
  
  "Ван!" - крикнула она. Она подняла голову, прислушалась. Снова. "Ван!" Ничего. "Должно быть, вышел. Извини".
  
  "Спасибо, что уделили мне время".
  
  Женщина закрыла дверь, когда Джессика перешагнула через перила на крыльцо соседнего дома. За этим домом было заколоченное торговое помещение. Она постучала, позвонила в звонок. Ничего. Она приложила ухо к двери. Тишина.
  
  Джессика спустилась по ступенькам, вернулась через тротуар и чуть не столкнулась с кем-то. Инстинкт подсказал ей выхватить оружие. К счастью, она этого не сделала.
  
  Это был Марк Андервуд. Он был в штатском - темная футболка PPD, синие джинсы, кроссовки. "Я слышал, как раздался звонок", - сказал он. "Не волнуйся. Мы найдем ее."
  
  "Спасибо", - сказала она.
  
  "Что ты очистил?"
  
  "Прямо через этот дом", - сказала Джессика, хотя слово "очищенный" было не совсем точным. Они не были внутри и не проверяли каждую комнату.
  
  Андервуд оглядел улицу. "Позвольте мне привести сюда несколько теплых тел".
  
  Он протянул руку. Джессика отдала ему свой ровер. Пока Андервуд передавал запрос на базу, Джессика подошла к двери, приложила к ней ухо. Ничего. Она попыталась представить, какой ужас ожидает Колин Бирн в ее мире тишины.
  
  Андервуд вернул "ровер", сказав: "Они будут здесь через минуту. Мы проедем следующий квартал".
  
  "Я догоню Кевина".
  
  "Просто скажи ему, чтобы он был спокоен", - сказал Андервуд. "Мы найдем ее".
  
  
  8 7
  
  
  Кевин Бирн стоял перед заколоченным торговым залом. Он был один. Витрина магазина выглядела так, словно в ней на протяжении многих лет размещались различные предприятия. Окна были выкрашены в черный цвет. Над входной дверью не было вывески, но на деревянной раме входа были вырезаны имена и чувства многих лет.
  
  Узкий переулок пролегал между магазином и рядовым домом справа от него. Бирн вытащил оружие и пошел по переулку. На полпути вниз было зарешеченное окно. Он прислушался у окна. Тишина. Он продолжил движение вперед, оказавшись в маленьком дворике за домом, внутреннем дворике, ограниченном с трех сторон высоким деревянным забором.
  
  Задняя дверь не была обита фанерой и не запиралась снаружи на висячий замок. Там был ржавый засов. Бирн толкнул дверь. Заперта крепко.
  
  Бирн знал, что ему нужно сосредоточиться. Много раз за его карьеру чья-то жизнь висела на волоске, само чье-то существование зависело от его суждения. Каждый раз он ощущал всю громадность ответственности, тяжесть своего долга.
  
  Но такого никогда не было. Так не должно было быть. На самом деле, он был удивлен, что Айк Бьюкенен не позвал его. Однако, если бы он это сделал, Бирн бросил бы свой значок на стол и сразу же вышел бы на улицу.
  
  Бирн снял галстук, расстегнул верхнюю пуговицу рубашки. Жара во внутреннем дворе была удушающей. Его шея и плечи покрылись потом.
  
  Он толкнул дверь плечом, вошел, высоко держа оружие. Колин была близко. Он знал это. Чувствовал это. Он повернул голову в сторону звуков старого здания. Вода, журчащая по ржавым трубам. Скрип давно просохших балок.
  
  Он вошел в маленькую прихожую. Впереди была закрытая дверь. Справа была стена с пыльными полками.
  
  Он коснулся двери, и образы врезались в его сознание…
  
  ... Колин у стены… мужчина в красной монашеской рясе… помоги, папа, о, помоги скорее, папа, помоги... Она была здесь. В этом здании. Он нашел ее.
  
  Бирн знал, что ему следует вызвать подкрепление, но он не знал, что будет делать, когда найдет Актера. Если бы Актер был в одной из этих комнат, и ему пришлось бы стрелять в него, он бы нажал на курок. Без колебаний. Если это не был чистый выстрел, он не хотел подвергать риску своих коллег-детективов. Он не стал бы втягивать в это Джессику. Он справится с этим сам.
  
  Он вытащил наушник из уха, выключил телефон и шагнул за дверь.
  
  
  8 8
  
  
  Джессика стояла возле магазина. Она посмотрела вверх и вниз по улице. Она никогда не видела столько полицейских в одном подразделении. Там было не меньше двадцати машин сектора. Затем были автомобили без опознавательных знаков, фургоны техников и постоянно растущая толпа. Мужчины и женщины в униформе, мужчины и женщины в костюмах, их значки сверкали в золотом солнечном свете. Для многих людей в толпе это была просто очередная осада их мира полицией. Если бы они только знали. Что, если это был их сын или дочь?
  
  Бирна нигде не было видно. Они проверили этот адрес? Между магазином и рядным домом был узкий переулок. Она прошла по переулку, на мгновение остановившись у зарешеченного окна, чтобы прислушаться. Она ничего не услышала. Она шла дальше, пока не оказалась в маленьком дворике за магазином. Задняя дверь была слегка приоткрыта.
  
  Неужели он вошел, не сказав ей? Это, безусловно, было возможно. Она на мгновение задумалась о том, чтобы позвать подкрепление, чтобы войти в здание вместе с ней, затем передумала.
  
  Кевин Бирн был ее партнером. Возможно, это была операция департамента, но это было его шоу. Это была его дочь.
  
  Она вернулась на улицу, посмотрела в обе стороны. Детективы, офицеры в форме и агенты ФБР были в обоих концах. Она пошла обратно по переулку, вытащила оружие и вошла в дверь.
  
  
  8 9
  
  
  Он прошел через логово маленьких комнат. То, что когда-то было внутренним пространством, предназначенным для розничной торговли, много лет назад было переделано в лабиринт укромных уголков, альковов и закутков.
  
  Созданы именно для этой цели? Бирн задумался.
  
  В узких пределах тесного коридора, на уровне пояса с оружием. Он почувствовал, что перед ним открылось большее пространство, температура упала на градус или два.
  
  Главный зал торгового зала был темным, заставленным сломанной мебелью, торговыми приборами, парой пыльных воздушных компрессоров. Через окна не проникал свет. Они были выкрашены толстой черной эмалью. Когда Бирн провел фонариком по большому помещению, он увидел, что на некогда ярких коробках, которые были сложены по углам, десятилетиями держалась плесень. Воздух - тот воздух, который здесь был, - был насыщен застоявшимся, горьким жаром, который прилипал к стенам, к его одежде, к его коже. Запах плесени, мышей и сахара был густым.
  
  Бирн выключил фонарик, пытаясь привыкнуть к тусклому освещению. Справа от него были стеклянные торговые прилавки. Внутри он увидел яркую бумагу. Блестящая красная бумага. Он видел это раньше. Он закрыл глаза, дотронулся до стены. Здесь было счастье. Детский смех. Все это прекратилось годами ранее, когда вошло уродство, болезненная душа, пожиравшая радость. Он открыл глаза.
  
  Впереди был еще один коридор, еще одна дверь, ее косяк выщербился и раскололся много лет назад. Бирн присмотрелся повнимательнее. Свежее дерево. Кто-то недавно пронес что-то большое через дверной проем, повредив косяк. Осветительное оборудование? он подумал.
  
  Он приложил ухо к двери, прислушался. Тишина. Это была комната. Он чувствовал это. Он чувствовал это в месте, которое не знало его сердца или разума. Он медленно толкнул дверь. И увидел свою дочь. Она была привязана к кровати. Его сердце разлетелось на миллион осколков. Моя милая маленькая девочка, что я тебе сделал?
  
  Затем: Движение. Быстрое. Вспышка красного перед ним. Звук хлопающей ткани в неподвижном горячем воздухе. Затем звук пропал.
  
  Прежде чем он смог отреагировать, прежде чем он смог поднять свое оружие, он почувствовал чье-то присутствие слева от себя. Затем его затылок взорвался.
  
  
  9 0
  
  
  С глазами, адаптированными к темноте, Джессика пробиралась по длинному коридору, продвигаясь все глубже в центр здания. Вскоре она наткнулась на импровизированную диспетчерскую. Там были две монтажные видеокассеты, их зеленые и красные лампочки светились водопадами в полумраке. Именно здесь Актер дублировал ленты. Там же был телевизор. На нем было изображение с веб-сайта, которое она видела в Roundhouse. Свет был тусклым. Звука не было.
  
  Внезапно на экране возникло движение. Она увидела, как монах в красной рясе переместился в кадре. Тени на стене. Камера дернулась вправо. На заднем плане Колин была привязана к кровати. Еще больше теней, мечущихся по стенам.
  
  Затем к камере приблизилась фигура. Слишком быстро. Джессика не могла разглядеть, кто это был. Через секунду экран стал статичным, затем синим.
  
  Джессика сорвала "ровер" с пояса. Радиомолчание больше не имело значения. Она прибавила громкость, нажала на нее, послушала. Тишина. Она постучала "ровером" по ладони. Послушала. Ничего.
  
  Ровер был мертв.
  
  Сукин сын.
  
  Она хотела швырнуть его об стену, но передумала. Очень скоро у нее будет достаточно времени для ярости.
  
  Она прижалась спиной к стене. Она почувствовала, как мимо проехал грузовик. Она была на внешней стене. Она была в шести-восьми дюймах от дневного света. Она была в милях от безопасности.
  
  Она проследила за кабелями, выходящими из задней панели монитора. Они змеились к потолку, по коридору слева от нее.
  
  Из всей неопределенности следующих нескольких минут, из всего неизвестного, скрывающегося в темноте вокруг нее, было ясно одно. В обозримом будущем она была предоставлена самой себе.
  
  
  9 1
  
  
  Он был одет как один из статистов, которых они видели на вокзале - красная монашеская ряса, черная маска.
  
  Монах ударил его сзади, отобрав табельный "Глок". Бирн упал на колени, у него кружилась голова, но сознание он не потерял. Он закрыл глаза, ожидая грома выстрела, белой бесконечности своей смерти. Но этого не произошло. Пока нет.
  
  Бирн теперь стоял на коленях в центре комнаты, заложив руки за голову и переплетя пальцы. Он смотрел в камеру на штативе перед собой. Колин стояла у него за спиной. Он хотел обернуться, увидеть ее лицо, сказать ей, что все будет хорошо. Он не мог так рисковать.
  
  Когда человек в монашеской рясе прикоснулся к нему, в голове Бирна закружились образы. Видения пульсировали. Его подташнивало, кружилась голова. Колин. Angelika. Стефани. Эрин.
  
  Поле разорванной плоти. Океан крови.
  
  "Ты о ней не позаботился", - сказал мужчина.
  
  Он говорил об Анжелике? Колин?
  
  "Она была великой актрисой", - продолжил он. Теперь он был позади него. Бирн попытался просчитать свое положение. "Она была бы звездой. И я имею в виду не просто звезду. Я имею в виду одну из тех редких сверхновых звезд, которые привлекают внимание не только публики, но и критиков. Ингрид Бергман. Jeanne Moreau. Грета Гарбо."
  
  Бирн попытался проследить свои шаги в недрах этого здания. Сколько поворотов он сделал? Как близко он был от улицы?
  
  "Когда она умерла, они просто пошли дальше", - продолжил он. "Ты просто пошел дальше".
  
  Бирн попытался привести в порядок свои мысли. Нелегко, когда на тебя может быть направлено оружие. "Ты ... должен понять", - начал он. "Когда судмедэксперт констатирует смерть в результате несчастного случая, Отдел по расследованию убийств ничего не может с этим поделать. Никто ничего не может с этим поделать. Судмедэксперт правит, город фиксирует это. Вот как это делается."
  
  "Ты знаешь, почему она написала свое имя именно так? Через "к"? Ее настоящее имя писалось через "с". Она изменила его ".
  
  Он не слушал ни слова из того, что говорил Бирн. "Нет".
  
  "Анжелика - это название знаменитого театра артхаус в Нью-Йорке".
  
  "Отпусти мою дочь", - сказал Бирн. "У тебя есть я".
  
  "Я не думаю, что ты понимаешь суть игры".
  
  Человек в монашеской рясе расхаживал перед Бирном. В его руке была кожаная маска. Такую же маску носил Джулиан Матисс в "Коже Филадельфии". "Вы знаете Станиславского, детектив Бирн?"
  
  Бирн знал, что должен поддержать разговор с мужчиной. "Нет".
  
  "Он был русским актером и педагогом. Он основал Московский театр в 1898 году. Он более или менее изобрел метод актерского мастерства".
  
  "Ты не обязан этого делать", - сказал Бирн. "Отпусти мою дочь. Мы можем покончить с этим без дальнейшего кровопролития".
  
  Монах на мгновение сунул "Глок" Бирна подмышку. Он начал расшнуровывать кожаную маску. "Станиславский однажды сказал: "Никогда не приходи в театр с грязными ногами. Оставляйте пыль и грязь снаружи. Оставьте свои мелкие заботы, склоки, мелкие трудности с верхней одеждой - все то, что разрушает вашу жизнь и отвлекает ваше внимание от вашего искусства - у двери.'
  
  "Пожалуйста, заложите руки за спину ради меня", - добавил он.
  
  Бирн подчинился. Его ноги были скрещены за спиной. Он почувствовал вес на правой лодыжке. Он начал поднимать манжету брюк.
  
  "Вы оставили свои мелкие трудности за дверью, детектив? Вы готовы к моей игре?"
  
  Бирн приподнял край еще на дюйм. Его пальцы коснулись стали, когда монах бросил маску на пол перед ним.
  
  "Через мгновение я попрошу тебя надеть эту маску", - сказал монах. "И тогда мы начнем".
  
  Бирн знал, что не может рисковать перестрелкой здесь, не когда Колин в комнате. Она была позади него, привязанная к кровати. Перекрестный огонь был бы смертельным. "Занавес поднят". Монах подошел к стене, щелкнул выключателем. Единственный яркий прожектор заполнил вселенную. Пришло время. У него не было выбора.
  
  Одним плавным движением Бирн выхватил "ЗИГ-зауэр" из кобуры на лодыжке, вскочил на ноги, повернулся к свету и выстрелил.
  
  
  9 2
  
  
  Выстрелы были близко, но Джессика не могла сказать, откуда они доносились. Это было в этом здании? По соседству? Наверху? Слышали ли их детективы снаружи?
  
  Она развернулась в темноте, нацелив "Глок". Она больше не могла видеть дверь, через которую вошла. Было слишком темно. Она потеряла ориентацию. Она прошла через ряд маленьких комнат и забыла, как вернуться обратно.
  
  Джессика бочком подобралась к узкой арке. Заплесневелый занавес закрывал проем. Она заглянула внутрь. Впереди была еще одна темная комната. Она шагнула в проем, выставив оружие вперед, а фонарик - наверх. Справа - маленькая кухня Pullman. Там пахло застарелым жиром. Она провела фонариком по полу, стенам, раковине. Кухней не пользовались много лет.
  
  То есть не для приготовления пищи.
  
  На стенке холодильника была кровь, широкая свежая полоса алого цвета. Кровь тонкими ручейками стекала на пол. Брызги крови от выстрела.
  
  За кухней была еще одна комната. С того места, где стояла Джессика, она выглядела как старый склад, уставленный сломанными полками. Она прошла вперед и чуть не споткнулась о тело. Она опустилась на колени. Это был мужчина. Правая сторона его головы была почти оторвана.
  
  Она посветила фонариком на фигуру. Лицо мужчины было уничтожено, представляло собой мокрую массу тканей и раздробленных костей. Мозговое вещество рассыпалось по пыльному полу. На мужчине были джинсы и кроссовки. Она поднесла фонарик к телу.
  
  И увидел логотип PPD на темно-синей футболке.
  
  К горлу подступила желчь, густая и кислая. Сердце сильно забилось в груди, отдаваясь дрожью в руках. Она пыталась успокоиться, когда ужасы накапливались. Она должна была выбраться из этого здания. Ей нужно было дышать. Но сначала она должна была найти Кевина.
  
  Она выставила оружие вперед, перекатилась влево, сердце бешено колотилось в груди. Воздух был таким густым, что казалось, будто жидкость проникает в легкие. Пот струился по ее лицу, заливая глаза солью. Она вытерла их тыльной стороной ладони.
  
  Она собралась с духом, медленно выглянула из-за угла, в широкий коридор. Слишком много теней, слишком много мест, где можно спрятаться. Рукоять оружия теперь казалась скользкой в ее руке. Она перешла из рук в руки, вытерла ладонь о джинсы.
  
  Она оглянулась через плечо. Дальняя дверь вела в коридор, на лестницу, на улицу, в безопасность. Впереди ее ждало неизвестное. Она шагнула вперед и скользнула в нишу. Глаза осматривают внутренний горизонт. Больше полок, больше шкафов, больше витрин. Ни движения, ни звука. Только гул часов в тишине.
  
  Пригибаясь, она двинулась по коридору. В дальнем конце была дверь, возможно, ведущая в то, что когда-то было складом или комнатой отдыха для сотрудников. Она двинулась вперед. Дверной косяк был потрепан, с зазубринами. Она медленно повернула ручку. Не заперто. Она распахнула дверь, осмотрела комнату. Сцена была сюрреалистичной, вызывающей отвращение: большая комната, двадцать на двадцать дюймов… невозможно пройти от входа ... кровать справа… единственная лампочка над головой… Колин Бирн, привязанная к четырем столбам… Кевин Бирн стоит посреди комнаты ... перед Бирном на коленях стоит монах в красной рясе… Бирн приставляет пистолет к голове мужчины… Джессика посмотрела в угол. Камера была разбита вдребезги. Ни в "Раундхаусе", ни где-либо еще никто за этим не наблюдал.
  
  Она погрузилась глубоко в себя, в неизвестное ей место, и полностью вошла в комнату. Она знала, что этот момент, эта жестокая ария будут отмечать остаток ее жизни.
  
  "Привет, партнер", - тихо сказала Джессика. Слева были две двери. Справа - огромное окно, выкрашенное в черный цвет. Она была настолько дезориентирована, что понятия не имела, на какую улицу выходит окно. Ей пришлось повернуться к этим дверям спиной. Это было опасно, но выбора не было.
  
  "Привет", - ответил Бирн. Его голос звучал спокойно. Его глаза были холодными изумрудными камнями на его лице. Монах в красной рясе был неподвижен, стоя перед ним на коленях. Бирн приставил дуло оружия к основанию черепа мужчины. Рука Бирна была твердой. Джессика разглядела, что это полуавтоматический "ЗИГ-Зауэр". Это не было табельным оружием Бирна.
  
  Не волнуйся.
  
  Этого не делают.
  
  "Ты в порядке?" Спросила Джессика.
  
  "Да".
  
  Его ответ был слишком быстрым, слишком отрывистым. Он действовал на основе какой-то неукротимой энергии, а не разума. Джессика была примерно в десяти футах от него. Ей нужно было сократить расстояние. Ему нужно было увидеть ее лицо. Ему нужно было увидеть ее глаза. - Итак, что мы собираемся делать? Джессика старалась говорить как можно непринужденнее. Без осуждения. На мгновение она задумалась, услышал ли он ее. Услышал.
  
  "Я собираюсь положить всему этому конец", - сказал Бирн. "Все это должно прекратиться".
  
  Джессика кивнула. Она указала пистолетом на пол. Но не убрала его в кобуру. Она знала, что этот ход не остался незамеченным Кевином Бирном. "Я согласна. Все кончено, Кевин. Мы поймали его."Она сделала шаг ближе. Теперь в восьми футах от него. "Хорошая работа".
  
  "Я имею в виду все это. Все это должно прекратиться".
  
  "Хорошо. Позволь мне помочь".
  
  Бирн покачал головой. Он знал, что она пытается надуть его. "Уходи, Джесс. Просто развернись, войди обратно в ту дверь и скажи им, что не смогла меня найти ".
  
  "Я не буду этого делать".
  
  "Уходи".
  
  "Нет. Ты мой партнер. Ты бы сделал это со мной?"
  
  Она была близка к этому, но не дотянулась до него. Бирн не поднял глаз, не отвел взгляда от головы монаха. "Ты не понимаешь".
  
  "О, я хочу. Клянусь Богом, я хочу". Семь футов. "Ты не можешь..." начала она. Не то слово. Не то слово. "Ты ... не хочешь выходить на улицу в таком виде".
  
  Бирн, наконец, посмотрел на нее. Она никогда не видела мужчину, столь преданного делу. Его челюсть была сжата, брови нахмурены. "Это не имеет значения".
  
  "Да, это так. Конечно, это так".
  
  "Я видел больше, чем ты, Джесс. Намного больше".
  
  Она подошла еще на шаг ближе. - Я повидала свою долю.
  
  "Я знаю. Просто у тебя все еще есть шанс. Ты можешь выбраться, пока это тебя не доконало. Уходи ".
  
  Еще один шаг. Теперь она была в пяти футах от меня. "Просто выслушай меня. Выслушай меня, и если ты все еще хочешь, чтобы я шел, я пойду. Хорошо?"
  
  Бирн перевел взгляд на нее, потом обратно. "Хорошо".
  
  "Убери пистолет, никто не должен знать", - сказала она. "Я? Черт возьми, я ничего не видел. На самом деле, когда я вошла сюда, ты надевал на него наручники. Она потянулась за спину, покачивая пару наручников на указательном пальце. Бирн не ответил. Она бросила наручники на пол к его ногам. "Давайте приведем его".
  
  "Нет". Фигура в монашеской рясе начала дрожать.
  
  Вот оно. Вы потеряли его.
  
  Она дозвонилась. "Твоя дочь любит тебя, Кевин".
  
  Вспышка. Она добралась до него. Она подошла ближе. Теперь уже на три фута. "Я была там с ней каждый день, когда ты был в больнице", - сказала она. "Каждый день. Тебя любят. Не выбрасывай это. "
  
  Бирн колебался, вытирая пот с глаз. "Я..."
  
  "Твоя дочь смотрит". Снаружи Джессика услышала вой сирен, рев мощных двигателей, визг шин. Это была команда спецназа. В конце концов, они слышали стрельбу. "Спецназ здесь, напарник. Ты знаешь, что это значит. Время Пондерозы".
  
  Еще один шаг вперед. На расстоянии вытянутой руки. Она услышала приближающиеся к зданию шаги. Она теряла его. Было слишком поздно.
  
  "Кевин. Тебе нужно чем-то заняться".
  
  Лицо Бирна было покрыто потом. Это было похоже на слезы. "Что? Что я должен делать?"
  
  "Тебе нужно сфотографироваться. В Eden Roc".
  
  Бирн слегка улыбнулся, и в этой улыбке была душевная боль.
  
  Джессика взглянула на его оружие. Что-то было не так. Не было магазина. Оно не было заряжено.
  
  Затем она заметила движение в углу комнаты. Она посмотрела на Колин. Ее глаза. В ужасе. Глаза Анжелики. Глаза, которые пытались ей что-то сказать.
  
  Но что? Затем она посмотрела на руки девушки. И поняла, что время побежало, замедлилось, поползло, когда Джессика развернулась, подняв оружие двумя руками. Другой монах в кроваво-красной рясе был почти рядом с ней, его стальное оружие было высоко поднято и нацелено ей в лицо. Она услышала щелчок курка. Увидела поворот цилиндра.
  
  Нет времени торговаться. Нет времени заключать сделки. Только блестящая черная маска в вихре красного шелка. Я неделями не видела дружелюбного лица.… Детектив Джессика Бальзано уволена. И уволена.
  
  
  9 3
  
  
  После отнятия жизни наступает момент, когда человеческая душа плачет, когда сердце проводит суровую инвентаризацию.
  
  В воздухе густо повис запах кордита.
  
  Медный аромат свежей крови заполнил мир.
  
  Джессика посмотрела на Бирна. Они будут навеки связаны этим моментом, событиями, произошедшими в этом промозглом и уродливом месте.
  
  Джессика обнаружила, что все еще держит оружие мертвой хваткой двумя руками. Из ствола повалил дым. Она почувствовала, как слезы застилают ей глаза. Она боролась с ними, проиграв. Время шло. Минуты? Секунды?
  
  Кевин Бирн нежно взял ее руки в свои и вытащил пистолет.
  
  
  9 4
  
  
  Бирн знал, что Джессика спасла его. Он никогда этого не забудет. Он никогда не сможет заплатить ей сполна.
  
  Никто не должен знать…
  
  Бирн приставил пистолет к затылку Иэна Уайтстоуна, ошибочно полагая, что это Актер. Когда он выстрелил, выключая свет, в темноте послышались звуки. Грохот. Спотыкание. Бирн был дезориентирован. Он не мог рискнуть выстрелить снова. Когда он ударил рукоятью пистолета, то попал в плоть и кость. Когда он включил верхний свет, монах лежал на полу в центре комнаты.
  
  Изображения, которые он получил, были из собственной темной жизни Уайтстоуна - того, что он сделал с Анжеликой Батлер, того, что он сделал со всеми женщинами на кассетах, которые они нашли в гостиничном номере Сета Голдмана. Уайтстоун был связан и с кляпом во рту под маской и халатом. Он пытался сказать Бирну, кто он такой. Пистолет Бирна был разряжен, но в кармане у него был полный магазин. Если бы Джессика не вошла в ту дверь…
  
  Он никогда не узнает.
  
  В этот момент в раскрашенное окно с картиной врезался таран. Ослепительно яркий дневной свет залил комнату. Через несколько секунд дюжина очень нервных детективов ввалилась следом, с оружием наготове, с бушующим адреналином.
  
  "Чисто!" Джессика закричала, высоко подняв свой значок. "У нас чисто!"
  
  Эрик Чавес и Ник Палладино ворвались в зал, встав между Джессикой и массой детективов из отдела и агентов ФБР, которым, похоже, не терпелось выяснить эту деталь. Двое мужчин подняли руки, защищая Бирна, Джессику и теперь распростертого, рыдающего Иэна Уайтстоуна.
  
  Синяя утроба. Они были защищены. Теперь им не грозил никакой вред.
  
  Все действительно было кончено. Десять минут спустя, когда вокруг них заработала машина для осмотра места преступления, когда желтая лента была размотана и офицеры криминалистической службы приступили к своему торжественному ритуалу, Бирн поймал взгляд Джессики, и единственный вопрос, который ему нужно было задать, вертелся у него на губах. Они забились в угол, в изножье кровати. - Как ты узнал, что Дворецки стоит у тебя за спиной?
  
  Джессика оглядела комнату. Теперь, при ярком солнечном свете, это было очевидно. Интерьер был покрыт шелковистой пылью, стены были увешаны фотографиями в дешевых рамках из давно исчезнувшего прошлого. Полдюжины мягких стульев лежали на боку. А потом появились знаки.
  
  ВОДА СО ЛЬДОМ. НАПИТКИ Из ФОНТАНА. МОРОЖЕНОЕ. КОНФЕТЫ.
  
  "Это не Батлер", - сказала Джессика.
  
  Семя зародилось в ее сознании, когда она прочитала отчет о взломе в доме Эдвины Матисс, когда она увидела имена полицейских, приехавших на вызов. Она не хотела в это верить. Она почти знала тот момент, когда разговаривала со старухой рядом с бывшей кондитерской. Миссис В. Талман.
  
  Ван! старуха кричала. Она звала не своего мужа. Это был ее внук.
  
  Ван. Сокращение от Вандемарк.
  
  Однажды я был близок к этому.
  
  Он вынул батарейку из ее рации. Мертвое тело в соседней комнате принадлежало Найджелу Батлеру.
  
  Джессика подошла, сняла маску с мертвеца в монашеской рясе. Хотя они подождут решения судмедэксперта, у Джессики, как и у кого-либо другого, не было сомнений в этом. Офицер Марк Андервуд был мертв.
  
  
  9 5
  
  
  Бирн держал свою дочь. Кто-то милосердно перерезал веревку с ее рук и ног и накинул ей на плечи пиджак. Она дрожала в его объятиях. Бирн вспомнил, как однажды, не по сезону теплым апрелем, она бросила ему вызов, когда они поехали в Атлантик-Сити. Ей было лет шесть или семь. Он сказал ей, что только потому, что температура воздуха была семьдесят пять градусов, это не означало, что вода была теплой. Она все равно бросилась в океан.
  
  Когда она вышла всего через несколько минут, она была пастельно-голубой. Она дрожала в его объятиях почти час, стуча зубами, повторяя "Прости, папа" снова и снова. Тогда он держал ее. Он поклялся никогда не останавливаться.
  
  Джессика опустилась на колени рядом с ними.
  
  Колин и Джессика сблизились после того, как Бирна застрелили той весной. Они провели много дней, пережидая его кому. Колин научила Джессику нескольким формам рук, включая базовый алфавит.
  
  Бирн перевел взгляд с одного на другого и почувствовал их тайну.
  
  Джессика подняла руки и написала слова тремя неуклюжими почерками:
  
  Он у тебя за спиной.
  
  Со слезами на глазах Бирн подумал о Грейси Девлин. Он подумал о ее жизненной силе. Он подумал о том, что ее дыхание все еще внутри него. Он взглянул на тело человека, который принес это последнее зло в его город. Он мельком увидел свое собственное будущее.
  
  Кевин Бирн знал, что он готов.
  
  Он выдохнул.
  
  Он притянул свою дочь еще ближе. И таким образом они утешали друг друга и будут утешать еще долгое время.
  
  В тишине.
  
  Нравится язык кино.
  
  
  9 6
  
  
  История жизни и падения Иэна Уайтстоуна легла в основу фильмов, и по крайней мере два из них находились на стадии подготовки к производству еще до того, как история попала в газеты. Тем временем сообщение о том, что он был вовлечен в порноиндустрию - и, возможно, причастен к смерти, случайной или иной, юной порнозвезды, - попало в таблоид "Волчьи стаи". История, несомненно, готовилась к публикации и транслировалась по всему миру. Как это повлияет на кассовые сборы его следующей картины, а также на его личную и профессиональную жизнь, еще предстояло выяснить.
  
  Но, возможно, это не самое худшее для мужчины. Окружная прокуратура рассматривает возможность возбуждения уголовного дела о том, что именно стало причиной смерти Анжелики Батлер тремя годами ранее и какую роль в ее смерти мог сыграть Иэн Уайтстоун.
  
  Марк Андервуд встречался с Анжеликой Батлер почти год, когда она появилась в the life. В фотоальбомах, найденных в доме Найджела Батлера, было несколько фотографий, на которых они вдвоем на семейных приемах. Когда Андервуд похитил Найджела Батлера, он испортил фотографии в альбомах, а также приклеил все эти фотографии кинозвезд к телу Анжелики.
  
  Они никогда точно не узнают, что побудило Андервуда сделать то, что он сделал, но было ясно, что он с самого начала знал, кто был вовлечен в создание Philadelphia Skin и кого он считал ответственным за смерть Анжелики.
  
  Также было ясно, что он обвинял Найджела Батлера в том, что тот сделал с Анжеликой.
  
  Была большая вероятность, что Андервуд преследовал Джулиана Матисса в ту ночь, когда Матисс убил Грейси Девлин. Пару лет назад я обеспечил для него и его напарника место преступления в Южной Филадельфии, - сказал Андервуд о Кевине Бирне на поминках по Финнигану. В ту ночь Андервуд взял перчатку Джимми Пьюрайфа, намочил ее в крови и держал в руках, возможно, не зная в тот момент, что он с ней сделает. Затем Матисс ушел из жизни на двадцать пять лет, Иэн Уайтстоун стал международной знаменитостью, и все изменилось.
  
  Год назад Андервуд ворвался в дом матери Матисса, украв пистолет и синюю куртку, приведя в действие свой странный и ужасный план.
  
  Когда он узнал, что Фил Кесслер умирает, он понял, что пришло время действовать. Он обратился к Филу Кесслеру, зная, что у этого человека не хватает денег, чтобы оплатить свои медицинские счета. Единственным шансом Андервуда вызволить Джулиана Матисса из тюрьмы было опровергнуть обвинение против Джимми Пьюрифи. Кесслер ухватился за эту возможность.
  
  Джессика узнала, что Марк Андервуд вызвался участвовать в съемках фильма, зная, что это сблизит его с Сетом Голдманом, Эрин Халли-велл и Иэном Уайтстоуном.
  
  Эрин Холливелл была любовницей Йена, Сет Голдман был его доверенным лицом и соучастником заговора, Деклан был его сыном, White Light Pictures была многомиллионным предприятием. Марк Андервуд пытался отнять у Иэна Уайтстоуна все, что было ему дорого.
  
  Он подошел очень близко.
  
  
  9 7
  
  
  Через три дня после инцидента Бирн стоял в ногах больничной койки и смотрел, как Виктория спит. Она выглядела такой маленькой под одеялом. Врачи удалили все трубки. Осталась только одна капельница.
  
  Он думал о той ночи, когда они занимались любовью, о том, как хорошо ей было в его объятиях. Казалось, это было так давно.
  
  Она открыла глаза.
  
  "Привет", - поздоровался Бирн. Он ничего не рассказал ей о событиях в Северной Филадельфии. У нас еще будет достаточно времени. "Привет".
  
  "Как ты себя чувствуешь?" Спросил Бирн.
  
  Виктория слабо всплеснула руками. Не хорошо, не плохо. К ней вернулся румянец. "Можно мне немного воды, пожалуйста?" - попросила она.
  
  "Тебе можно?"
  
  Виктория впилась в него взглядом.
  
  "Хорошо, хорошо", - сказал он. Он обошел кровать, поднес стакан с соломинкой к ее рту. Она сделала глоток и откинула голову на подушку. Каждое движение причиняло ей боль.
  
  "Спасибо". Она посмотрела на него, вопрос застыл у нее на губах. Ее серебристые глаза казались карими в свете раннего вечера, льющегося через окно. Он никогда раньше этого не замечал. Она спросила. "Матисс мертв?"
  
  Бирн задавался вопросом, как много он должен ей рассказать. Он знал, что рано или поздно она узнает всю правду. Пока он сказал просто: "Да".
  
  Виктория слегка кивнула и закрыла глаза. На мгновение она склонила голову. Бирн задумался, что означает этот жест. Он не мог представить, что Виктория предлагает благословение для души этого человека - он не мог представить, что кто-то мог бы это сделать, - но с другой стороны, он знал, что Виктория Линд-стром была лучшим человеком, чем он мог когда-либо надеяться стать.
  
  Через мгновение она снова посмотрела на него. "Они говорят, что завтра я могу поехать домой. Ты будешь здесь?"
  
  "Я буду здесь", - сказал Бирн. Он на мгновение выглянул в коридор, затем шагнул вперед, открыл отверстие сетчатой сумки через плечо. Мокрая мордочка просунулась в отверстие; пара живых карих глаз выглянула наружу. "Он тоже будет таким".
  
  Виктория улыбнулась. Она протянула руку. Щенок лизнул ее руку, его хвост метался внутри пакета. Бирн уже придумал имя для щенка. Они назовут его Путиным. Не для российского президента, а скорее для Распутина, потому что собака уже успела зарекомендовать себя священным ужасом в квартире Бирна. Бирн смирился с тем, что отныне будет покупать свои тапочки по делу.
  
  Он сидел на краю кровати, наблюдая, как Виктория засыпает. Он наблюдал, как она дышит, благодарный за каждый подъем и опускание ее груди. Он думал о Колин, о том, какая она жизнерадостная, какая сильная. За последние несколько дней он многое узнал о жизни от Колин. Она неохотно согласилась участвовать в программе консультирования жертв. Бирн нанял консультанта, свободно владеющего языком жестов. Виктория и Колин. Его восход и закат. Они были так похожи.
  
  Позже Бирн посмотрел в окно и с удивлением обнаружил, что уже стемнело. Он увидел их отражение в стекле.
  
  Два поврежденных человека. Два человека, которые нашли друг друга на ощупь. Вместе, подумал он, они могли бы стать одним целым человеком.
  
  Возможно, этого было достаточно.
  
  
  9 8
  
  
  Дождь шел медленно и не переставая, тип нежной летней грозы, которая может длиться весь день. Город казался чистым.
  
  Они сидели у окна, выходящего на Фултон-стрит. Между ними стоял поднос. На подносе стоял чайник с травяным чаем. Когда Джессика приехала, первое, что она заметила, это то, что барная тележка, которую она увидела при первом посещении, теперь была пуста. Фейт Чандлер провела три дня в коме. Врачи медленно выводили ее из этого состояния и не прогнозировали никаких долговременных последствий.
  
  "Раньше она играла прямо там", - сказала Фейт, указывая на тротуар под залитым дождем окном. "Классики, прятки. Она была счастливой маленькой девочкой".
  
  Джессика подумала о Софи. Была ли ее дочь счастливой маленькой девочкой? Она так думала. Она надеялась на это.
  
  Фейт повернулась, чтобы посмотреть на нее. Может, она и была изможденной, но глаза у нее были ясные. Ее волосы были чистыми и блестящими, стянутыми сзади в конский хвост. Ее цвет был лучше, чем при их первой встрече. - У тебя есть дети? - спросила она.
  
  "Да", - сказала Джессика. "Один".
  
  "Дочь?"
  
  Джессика кивнула. "Ее зовут Софи".
  
  "Сколько ей лет?"
  
  "Ей три года".
  
  Фейт Чендлер слегка пошевелила губами. Джессика была уверена, что женщина про себя произнесла три слова, возможно, вспомнив малышку Стефани, бегающую по этим комнатам; Стефани, распевающую свои песенки из "Улицы Сезам" снова и снова, никогда не беря дважды одну и ту же ноту; Стефани, спящую на этом самом диване, ее маленькое розовое личико во сне ангельское.
  
  Фейт подняла чайник с чаем. Ее руки дрожали, и Джессика подумала, не помочь ли женщине, но потом передумала. Когда чай был налит и сахар размешан, Фейт продолжила:
  
  "Мой муж ушел от нас, когда Штеффи было одиннадцать лет, ты знаешь. Он также оставил дом, полный долгов. Более ста тысяч долларов ".
  
  Фейт Чендлер позволила Иэну Уайтстоуну купить молчание ее дочери в течение последних трех лет, молчание о том, что произошло на съемках "Филадельфийской кожи". Насколько знала Джессика, законы не были нарушены. Судебного преследования не будет. Было ли неправильно брать деньги? Возможно. Но не Джессике судить. Это были туфли, в которых Джессика надеялась никогда не ходить.
  
  На прикроватном столике стояла фотография Стефани с выпускного в средней школе. Фейт взяла ее и нежно провела пальцами по лицу дочери.
  
  "Позволь сломленной старой официантке дать тебе совет". Фейт Чандлер посмотрела на Джессику с легкой печалью в глазах. "Вы можете думать, что у вас впереди долгое время с вашей дочерью, долгое время, пока она не вырастет и не услышит, как мир зовет ее. Поверьте мне, это произойдет раньше, чем вы успеете оглянуться. Однажды дом полон смеха. На следующий день это просто стук твоего сердца ".
  
  Одинокая слезинка упала на стеклянную рамку для картины.
  
  "И если у тебя есть выбор между разговором со своей дочерью или слушанием", - добавила Фейт. "Послушай. Просто ... послушай".
  
  Джессика не знала, что сказать. Она не могла придумать, что на это ответить. Никакого словесного ответа. Вместо этого она взяла руку женщины в свою. И они сидели в тишине, слушая шум летнего дождя.
  
  Джессика стояла рядом со своей машиной с ключами в руке. Снова выглянуло солнце. Улицы Южной Филадельфии были покрыты паром. Она на мгновение закрыла глаза, и, несмотря на изнуряющую летнюю жару, этот момент перенес ее в очень темные места. Посмертная маска Стефани Чандлер. Лицо Анжелики Батлер. Крошечные, беспомощные ручки Деклана Уайтстоуна. Ей хотелось долго стоять под солнцем, надеясь, что солнечный свет обеззаразит ее душу.
  
  "С вами все в порядке, детектив?"
  
  Джессика открыла глаза и повернулась на голос. Это был Терри Кэхилл.
  
  "Агент Кэхилл", - сказала она. "Что вы здесь делаете?"
  
  Кэхилл был одет в свой стандартный синий костюм. Он больше не носил перевязь, но Джессика видела по тому, как согнулись его плечи, что ему все еще больно. "Я позвонил в участок. Они сказали, что ты, возможно, здесь, внизу."
  
  "Я в порядке, спасибо", - сказала она. "Как ты себя чувствуешь?"
  
  Кэхилл изобразил подачу сверху. "Как Бретт Майерс".
  
  Джессика предположила, что это бейсболист. Если это был не бокс, она была невежественна. "Ты вернулся в агентство?"
  
  Кэхилл кивнул. "Я закончил свою работу в департаменте. Сегодня я буду писать отчет".
  
  Джессике оставалось только гадать, что в нем будет. Она решила не спрашивать. "С тобой было приятно работать".
  
  "Здесь то же самое", - сказал он. Он откашлялся. Оказалось, что он не очень силен в такого рода вещах. "И я хочу, чтобы вы знали, что я имел в виду то, что сказал. Ты отличный коп. Если ты когда-нибудь рассматривал работу в бюро как карьеру, пожалуйста, позвони мне. "
  
  Джессика улыбнулась. - Ты на заказ или что-то в этом роде?
  
  Кэхилл улыбнулся в ответ. "Да", - сказал он. "Если я приведу трех новобранцев, я получу прозрачную пластиковую защиту для значка".
  
  Джессика рассмеялась. Звук показался ей незнакомым. Прошло какое-то время. Беззаботный момент быстро прошел. Она посмотрела вверх по улице, затем повернулась обратно. Она обнаружила, что Терри Кэхилл пристально смотрит на нее. Он хотел что-то сказать. Она ждала.
  
  "Он был у меня", - наконец сказал он. "Я не убивал его в том переулке, и ребенок и молодая девушка чуть не погибли".
  
  Джессика подозревала, что он чувствует то же самое. Она положила руку ему на плечо. Он не отстранился. - Никто не винит тебя, Терри.
  
  Кэхилл несколько мгновений молча смотрел на нее, затем перевел взгляд на реку, на мерцающие от жара воды Делавэра. Момент тянулся. Было ясно, что Терри Кэхилл собирался с мыслями, подыскивал правильные слова. "Тебе легко возвращаться к своей жизни после чего-то подобного?"
  
  Джессика была немного озадачена интимностью вопроса. Но она была бы никем, если бы не была смелой. Она не была бы копом из отдела по расследованию убийств, если бы все было по-другому. "Легко?" - спросила она. "Нет, не легко".
  
  Кэхилл оглянулся на нее. На мгновение она увидела уязвимость в его глазах. В следующее мгновение взгляд сменился сталью, которая долгое время ассоциировалась у нее с теми, кто выбирает соблюдение закона в качестве образа жизни.
  
  "Пожалуйста, передайте детективу Бирну мои наилучшие пожелания", - сказал Кэхилл. "Скажите ему ... скажите ему, что я рад, что его дочь вернулась целой и невредимой".
  
  "Я так и сделаю".
  
  Кэхилл немного поколебался, как будто хотел сказать что-то еще. Вместо этого он коснулся ее руки, затем повернулся и пошел вверх по улице, к своей машине и городу за ее пределами.
  
  Frazier's Gym был заведением на Брод-стрит в Северной Филадельфии. Принадлежал и управлялся бывшим чемпионом в супертяжелом весе Smokin' Джо Фрейзером, и за эти годы в нем появилось несколько чемпионов. Джессика была одной из немногих женщин, которые там тренировались.
  
  Поскольку ее поединок ESPN2 назначен на начало сентября, Джессика всерьез приступила к тренировкам. Каждая ноющая мышца в ее теле напоминала ей, как долго она не тренировалась.
  
  Сегодня она впервые за несколько месяцев выйдет на спарринг-ринг.
  
  Шагая между канатами, она подумала о своей жизни такой, какой она была. Винсент вернулся. Софи сделала из плотной бумаги табличку "ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ ДОМОЙ", достойную парада в честь Дня ветеранов. Винсент проходил испытательный срок в Casa Balzano, и Джессика позаботилась о том, чтобы он знал об этом. До сих пор он был образцовым мужем.
  
  Джессика знала, что репортеры ждут ее снаружи. Они хотели последовать за ней в спортзал, но в это место просто так не зайдешь. Пара молодых парней, которые тренировались здесь - братья-близнецы-тяжеловесы, которые давали на чай по 220 долларов каждый, - мягко убедили их подождать снаружи.
  
  Спарринг-партнером Джессики была девушка из Логана, двадцатилетняя динамовчанка по имени Трейси "Бигг Тайм" Биггс. У Bigg Time был рекорд 2-0, оба нокаута, оба в течение первых тридцати секунд боя.
  
  Двоюродный дедушка Джессики Витторио - сам бывший боец в супертяжелом весе, человек, который отличился тем, что однажды нокаутировал Бенни Бриско в Mcgillin's Old Ale House, не меньше - был ее тренером.
  
  "Полегче с ней, Джесс", - сказал Витторио. Он надел на нее головной убор, застегнул ремешок на подбородке.
  
  Легко? Подумала Джессика. Парень был сложен как Сонни Листон.
  
  Ожидая звонка, Джессика думала о том, что произошло в той темной комнате, о принятии за долю секунды решения, которое унесло жизнь человека. В том низком и ужасном месте был момент, когда она сомневалась в себе, когда ею владело тихое неистовство страха. Она представляла, что так будет всегда.
  
  Прозвенел звонок.
  
  Джессика двинулась вперед и сделала ложный выпад правой рукой. Ничего явного, ничего броского, просто легкое движение правым плечом, движение, которое могло остаться незамеченным для нетренированного глаза.
  
  Ее противница вздрогнула. В глазах девушки появился страх.
  
  "Bigg Time" Биггс принадлежал ей.
  
  Джессика улыбнулась и нанесла левый хук.
  
  Действительно, Ава Гарднер.
  
  
  ЭПИ ЛОГ
  
  
  Он напечатал последний период в своем последнем отчете. Он откинулся на спинку стула, посмотрел на форму. Сколько из них он видел? Сотни. Может быть, тысячи.
  
  Он вспомнил свое первое дело в отделе. Убийство, которое началось с бытового. Пара Тиога поссорилась из-за посуды. Кажется, женщина оставила кусочек засохшего яичного желтка на тарелке и убрала его обратно в шкаф. Муж забил ее до смерти железной сковородкой - поэтично, той самой, на которой она готовила яйца.
  
  Так давно.
  
  Бирн вытащил бумагу из пишущей машинки, вложил ее в папку. Его последний отчет. В нем рассказывалась вся история? Нет. С другой стороны, связующее никогда этого не делало.
  
  Он поднялся со стула, заметив, что боль в спине и ногах почти прошла. Он не принимал викодин уже два дня. Он не был готов играть в "тайт энд" за "Иглз", но и не ковылял, как старик.
  
  Он поставил папку на полку, размышляя, чем бы заняться остаток дня. Черт возьми, с остальной частью своей жизни.
  
  Он надел пальто. Не было ни духового оркестра, ни торта, ни растяжек, ни дешевого игристого вина в бумажных стаканчиках. О, в ближайшие несколько месяцев на поминках по Финнигану будет ажиотаж, но сегодня ничего не произошло.
  
  Сможет ли он оставить все это позади? Кодекс воина, радость битвы. Он действительно собирался покинуть это здание в последний раз?
  
  "Вы детектив Бирн?"
  
  Бирн обернулся. Вопрос исходил от молодого офицера, не старше двадцати двух-двадцати трех лет. Он был высоким и широкоплечим, мускулистым, какими могут быть только молодые люди. У него были темные волосы и глаза. Симпатичный парень. "Да".
  
  Молодой человек протянул руку. "Я офицер Дженнаро Мальфи. Я хотел пожать вам руку, сэр".
  
  Они пожали друг другу руки. У парня была крепкая, уверенная хватка. "Приятно познакомиться", - сказал Бирн. "Как долго вы работаете?"
  
  "Одиннадцать недель".
  
  Недели, подумал Бирн. "Где ты работаешь?"
  
  "Я закончил Шестой".
  
  "Это мой старый ритм".
  
  "Я знаю", - сказала Малфи. "Ты там вроде легенды".
  
  Больше похоже на привидение, подумал Бирн. "Верь половине этого".
  
  Парень рассмеялся. "Какая половина?"
  
  "Я оставляю это на ваше усмотрение".
  
  "Хорошо".
  
  "Откуда ты?"
  
  "Южная Филадельфия, сэр. Родился и вырос. Восьмой и христианин".
  
  Бирн кивнул. Он знал этот уголок. Он знал все закоулки. "Я знал Сальваторе Мальфи из того района. Краснодеревщик".
  
  "Он мой дедушка".
  
  "Как он поживает в эти дни?"
  
  "С ним все в порядке. Спасибо, что спросили".
  
  "Он все еще работает?" Спросил Бирн.
  
  "Только на его игре в бочче".
  
  Бирн улыбнулся. Офицер Малфи взглянул на часы.
  
  "Я выступаю через двадцать минут", - сказал Мальфи. Он снова протянул руку. Они еще раз пожали друг другу руки. "Для меня большая честь познакомиться с вами, сэр".
  
  Молодой офицер направился к двери. Бирн обернулся и заглянул в дежурную комнату.
  
  Джессика отправляла факс одной рукой, а другой ела хуги. Ник Палладино и Эрик Чавес склонились над парой DD5. Тони Парк запускал PDCH на одном из компьютеров. Айк Бьюкенен был в своем кабинете, составлял список дежурных.
  
  Зазвонил телефон.
  
  Он задавался вопросом, смог ли он что-то изменить за все время, проведенное в этой комнате. Он задавался вопросом, можно ли вылечить болезни, поражающие человеческую душу, или им просто суждено залатать и возместить ущерб, который люди наносят друг другу ежедневно.
  
  Бирн наблюдал, как молодой офицер выходит за дверь в такой свежей, отутюженной синей форме, с расправленными плечами и начищенными до блеска ботинками. Он так много увидел, когда пожимал руку молодому человеку. Так много.
  
  Для меня большая честь познакомиться с вами, сэр.
  
  Нет, малыш, подумал Кевин Бирн, снимая пальто и возвращаясь в дежурную комнату. Это честь для меня.
  
  Вся честь принадлежит мне.
  
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"