Дирижабль не кажется очень смертоносным оружием — даже невидимым. Дирижабли не быстры, им не хватает маневренности, и они слишком большие, чтобы использовать их для шпионажа на секретных объектах.
Так почему ТРАШ приложил столько усилий, чтобы разработать невидимый дирижабль?
По мере того, как Наполеон Соло и Илья Курякин шли по почти полностью скрытому следу нового оружия ТРАША, они узнавали все больше и больше о коварной схеме, в которой машина—невидимка должна была играть ключевую роль - и они пришли к пониманию, что весь мир находится в смертельной опасности!
РОМАН-НЕВИДИМКА
Ранняя весенняя грязь, которая неизбежно следовала за зимами в Висконсине, сделала дорогу такой же коварной, как снег, который сошел только на прошлой неделе. Заместитель шерифа Чарли Рид раздраженно вглядывался в маячивший впереди поворот, тускло освещенный грязными фарами ИГ. Он покачал головой. Можно подумать, что на такой дороге у людей хватит здравого смысла притормозить. Однако они этого не сделали, а затем последовали телефонные звонки в полицию, и заместителей шерифа вытащили на невозможные проселочные дороги, чтобы составить отчеты. Черт возьми, люди должны лучше знать, что такое хвастаться этим материалом, но он, парень, не знал, и поэтому в нескольких милях вниз по дороге в противоположных канавах стояли две машины. Вот что ты получаешь за то, что раздаешь водительские права, как леденцы, праведно подумал он.
Он снова резко покачал головой. Будь внимателен к дороге, Чарли, или кто-нибудь выкопает тебя из канавы. Занимайтесь сбором шерсти в свободное время.
Что-то мелькнуло.
Чарли оторвал взгляд от дороги, но ничего не увидел. Густая облачность скрыла звезды, следующий дом был вне поля зрения за поворотом, а его лобовое стекло было размазано. В свете фар не было ничего, кроме грязной дороги и заросших изгородей по обе стороны.
В любом случае, это не казалось проблеском света. Может быть, как раз наоборот. Но вспышка тьмы не имела смысла. Он посмотрел на приборную панель, чтобы проверить, все ли они включены. Они были.
Чарли сбавил скорость на повороте. В нескольких сотнях ярдов впереди себя он теперь мог видеть огни, предположительно, от старого дома Адамса. Может быть, на ферме происходит что-то забавное? Вряд ли, но он мало что знал об этом парне Мортли, который купил это место после смерти старого Боба Адамса. Хотя это было глупо. Мерцание, вероятно, было как-то связано с его зрением. Если бы это случилось снова, он бы прошел обследование. Вы не можете работать законником с плохим зрением.
Тем не менее, он уделил часть своего внимания огням, когда подошел ближе. Теперь он мог различить один свет на первом этаже и еще один, более яркий, струящийся из окна подвала.
Все замерцало.
Чарли яростно моргнул и покачал головой. Несмотря на то, что было два часа ночи, он не чувствовал усталости, и он, конечно, не мог поддаться гипнозу шоссе на этой изрытой колеями, извилистой проселочной дороге. Должно быть, это глаза. Лучше займись этим обследованием утром; это может быть серьезно. Он медленно поехал дальше, пока почти не поравнялся со старым двухэтажным фермерским домом.
Внезапно все замерцало и продолжало мерцать. Его фары, приборная панель, дом, все. Это было так, как если бы фильм в кинопроекторе вышел из синхронизации.
Чарли ударил по тормозам, и машину занесло, чтобы остановиться боком на дороге, лицом к дому. Теперь мерцание было быстрее; он едва мог разглядеть дом, и его приборная панель, казалось, тускнела. Его сердце ускорилось от мерцания, но он чувствовал себя прикованным к рулю. Затем, без предупреждения, мерцание прекратилось, и дом исчез.
И ярд исчез.
Фары Чарли тускло освещали пустой воздух. В сотне ярдов от них они упали на полуразрушенный сарай, и прямо перед сараем земля обвалилась, как утес. Чарли медленно приподнялся на сиденье и вытянул шею, чтобы заглянуть поверх капота машины. Насколько он мог видеть, там ничего не было. Он либо висел в воздухе, либо на краю обрыва, как сарай. Очень медленно он опустил боковое стекло и выглянул наружу. Дорога была такой же твердой и грязной, как всегда, но канавы, перед которой он стоял, больше не было. Осмелев, он открыл дверь и заглянул за машину. Твердая дорога, мокрая канава, заросший кустарником забор. Он закрыл дверь.
Крепко сжав колеса, он сдал назад, стараясь не попасть в канаву на все еще твердой обочине дороги. Когда он сдавал назад, свет фар пронесся от сарая к тому, что раньше было фруктовым садом. Это тоже исчезло. Все, что он мог видеть, был край огромной дыры, почти сто ярдов в диаметре.
Выровняв машину, он проехал несколько ярдов по дороге, остановил машину и вышел, оставив двигатель включенным. Неся мощный фонарик, который был стандартным оборудованием патрульных машин округа, он вернулся к краю ямы. Он чувствовал себя немного глупо, когда расстегнул свой револьвер 357 "Магнум" в кобуре; что бы это ни было, это было не то, из чего можно было стрелять. Но действие заставило его почувствовать себя лучше.
На краю ямы он остановился и посветил фонариком в глубину. Дыра казалась идеально круглой; земля равномерно уходила ко дну, примерно в пятидесяти ярдах под ним. Это выглядело как идеальное полушарие. Тот факт, что там было дно, подбодрил его; он наполовину ожидал увидеть бездонную яму. Земля на дне и по бокам ямы казалась обычной: верхний слой почвы и глина, переходящая в сланец на дне. По ту сторону ямы он мог разглядеть валун в стене ямы; очевидно, он был разрезан надвое. Отступив назад, он нашел кусок гравия и бросил его в яму. Оно исчезло. Моргая, он присел на корточки, протянул руку к краю ямы, передумал и снова выпрямился. Он посветил фонариком вокруг. Ничего, кроме дороги, канав, сарая, полей и ямы. Наконец он вернулся к патрульной машине, достал сигнальную ракету, зажег ее, воткнул в дорогу у края ямы и вернулся в машину. Он сидел, барабаня пальцами по рулю. Однажды он потянулся к микрофону под приборной панелью, но остановился, прежде чем поднять его. Никто не собирался в это верить! Если бы только кто-нибудь еще пришел, чтобы подтвердить его историю — но это было маловероятно, на этой дороге в это время ночи.
После нескольких минут самоанализа он пожал плечами и потянулся к микрофону. Его обязанностью было сообщить; если Шори ему не поверил, он мог, черт возьми, выйти и посмотреть сам. Включив микрофон, он взглянул в зеркало заднего вида. Вспышка освещала грязную дорогу с мокрой канавой по обе стороны. Огни первого этажа и подвала старого дома Адамса освещали грязный, но в остальном солидный двор.
Он поспешно вернул микрофон на место, переключился на низкую передачу и вдавил акселератор. Два фонтана грязи брызнули из-под задних колес, когда патрульная машина с ревом помчалась по дороге, занесло на следующем повороте и продолжила разгоняться, когда Чарли перевел рычаг переключения передач в положение "драйв". Либо он сходил с ума, либо весь остальной мир сходил с ума, и его не очень заботила ни та, ни другая возможность.
Содержание
Глава
1: "Я надеялся, что это настоящая революция"
2: "Не хотите ли взглянуть на мой бинокль?"
3: "Кто из нас смазывает Свои Запястья жиром?"
4: "Я никогда не думал, что Траш был гражданским человеком"
5: "Никогда не знаешь, когда пригодится дирижабль"
6: "Что вы, сумасшедшие, делаете с моим чистым полом?"
7: "По-твоему, это похоже на ОТСМИД?"
8: "Чарльз Форт никогда не упоминал мешки с песком"
9: "Я никогда не думал, что Хандинг был дроздом"
10: "Только ваш агент из ООН знает наверняка"
11: "Ну, если это снова не мистер Курякин"
12: "Я никогда раньше не саботировал дирижабль"
13: "Где-то здесь должно быть руководство по эксплуатации"
14: "Привет, дирижабль!"
OceanofPDF.com
Глава 1
"Я надеялся, что это настоящая революция"
В полевой штаб-квартире ООН в Серро-Буэно, столице Республики Сан-Себастьян, Наполеон Соло отчитывался перед мистером Уэверли в Нью-Йорке.
"Ваша идея была правильной", - сказал он. "Именно Траш является вдохновителем этой революции. Героические и патриотически настроенные повстанцы - это в основном прикрытие; им позволено убивать некоторых, но наемники "Дроздов" являются костяком повстанческих сил, а финансирование и руководство исходят от "Дроздов". Лидер повстанцев, Фердинанд Пессина, кажется, настоящий патриот, но его сотрудники состоят в основном из агентов Thrush, и они принимают решения. Мы с Ильей обнаружили метод, который они используют для доставки оружия, и у нас есть их штаб, расположенный. Как только здешняя группа ООН остановит поставки оружия, я думаю, местное правительство сможет справиться с повстанцами ".
Мистер Уэйверли вздохнул. "Хорошая работа, мистер Соло и мистер Курякин, - сказал он, - но в некотором смысле я разочарован".
"Разочарован? В каком смысле, сэр?"
"Я почти надеялся, что это настоящая революция. Эль Президент, знаете ли, не совсем просвещенный правитель, и он крайне непопулярен в глазах большей части мира. Почти всем было бы лучше, если бы произошла законная революция, но поскольку выбор, похоже, стоит между диктовкой и молочницей, у нас действительно очень мало вариантов в этом вопросе ".
Уэверли сделал паузу, прежде чем продолжить. "Я надеюсь, вам не потребуется слишком много отдыха после ваших недавних приключений, мистер Соло ..."
"Судя по тону вашего голоса, я подозреваю, что мы этого не сделаем", - сказал Наполеон. "Что ты задумал, и можем ли мы сначала принять ванну и купить новую одежду?"
"Еще один новый костюм, мистер Соло? Мы уже превысили наш бюджет на одежду на этот год ".
"Да, сэр. Боюсь, я был не совсем одет для путешествия по джунглям, когда мы заметили этого курьера Дроздов и последовали за ним в их штаб-квартиру. Кроме того, нам обоим нужны ванны. После нескольких дней в джунглях наша способность действовать тайно в замкнутых помещениях сильно ухудшилась. "
"Что ж, если ты должен, ты должен", - Уэверли задумчиво помолчал. "Однако, похоже, тебя довольно часто ловят в неподобающей одежде".
"Возможно, ты мог бы поговорить с Трашем о том, чтобы не быть таким непредсказуемым", - прокомментировал Илья. "Это сэкономило бы много нервов, а также нашу одежду".
"Я полагаю, вы правы, мистер Курякин. Я просто хочу убедиться, что мои агенты знают, что принадлежность к великой международной миротворческой организации не освобождает их от необходимости обращать внимание на детали. Совсем наоборот. Тем не менее, не должно возникнуть никаких трудностей с подходящей одеждой для вашего следующего задания. Я бы предложил что-нибудь консервативное и среднезападное ".
"Средний Запад, сэр?"
"Да, южный Висконсин, если быть точным, мистер Соло. Несколько недель назад один из наших агентов, работающих там неполный рабочий день, прислал довольно странный отчет. Однажды ночью он увидел - или подумал, что увидел - как исчез целый дом, оставив только дыру в земле. Он появился позже и, насколько ему известно, больше не исчезал.
"Затем этим утром мы получили известие, что доктор Уиллард Мортли исчез. Наш компьютер обнаружил интересную корреляцию: исчезающий дом был резиденцией доктора Мортли в течение последних шести месяцев. Доктор Мортли - физик с некоторой репутацией. Мы понятия не имеем, над чем он работал, если вообще над чем-либо, но совпадение слишком велико, чтобы его игнорировать. Компьютер рекомендовал послать вас и мистера Курякина разобраться в этом деле. "
"Но почему мы? Почему не кто-нибудь из ваших офисов в Милуоки или Чикаго?"
"Компьютер указал на возможность активности молочницы, а вы - наши самые опытные агенты в области молочницы и необычных изобретений. Вот почему я договорился, чтобы вы и мистер Курякин вылетели чартерным рейсом из Серро-Буэно в Новый Орлеан сегодня днем. После хорошего ночного отдыха вы можете успеть на поезд в шесть тридцать до Чикаго. Полный отчет о том, что нам известно о ситуации на сегодняшний день, будет ждать вас в Новом Орлеане. Я договорился с сотрудником нашей штаб-квартиры в Чикаго встретиться с вами в одном из оазисов на платной дороге трех штатов. С ним будет агент из Висконсина.'
"Но как вы могли уже сделать эти приготовления, сэр?" - Спросил Наполеон. "Вы не получали от нас известий в течение четырех дней, когда снимали их".
"Боюсь, это одна из моих слабостей, мистер Соло", - ответил Уэверли. "Оптимизм. За эти годы я развил в себе определенную, возможно, детскую, веру в твою способность выкарабкиваться, когда все плохо. Не тратьте слишком много времени - или денег - на покупку этого костюма ".
* * *
Двадцать четыре часа спустя Наполеон и Илья стояли в ожидании у стойки проката автомобилей в международном аэропорту О'Хара недалеко от Чикаго. Наполеон не сводил глаз с дерзкой брюнетки, суетившейся за прилавком, сортируя и заполняя бланки. Когда она протянула Наполеону последнюю фотографию для подписи, он улыбнулся и спросил: "На случай, если мы вернем машину в нерабочее время, не могли бы вы подсказать подходящее место для ее передачи вам? Может быть, в каком-нибудь тихом местечке поблизости?"
"Я сожалею, но наши офисы в аэропортах никогда не закрываются, мистер Соло". Она выдавила из себя улыбку сожаления, взяла бланк из его рук и быстро отошла назад. Наполеон поморщился, когда Илья резко ткнул его локтем в ребра, и направился к двери, за которой их ждала арендованная машина. Наполеон последовал за ним более неторопливо, а Илья завел мотор и барабанил пальцами по рулю машины, когда подъехал.
"Действительно, Наполеон!" - Сказал Илья, когда Соло устроился на сиденье рядом с ним.
Соло улыбнулся: "В конце концов, их девиз гласит, что они стараются больше, и никто никогда не знает ..."
* * *
Двадцатиминутная поездка по платной дороге трех штатов привела их в оазис Лейк Форест. Неся свои портфели, они медленно шли со стоянки к стеклянному фасаду главного здания. День был теплым и душным, и кондиционер, который приветствовал их, когда они вошли в отделанный плиткой вестибюль, был желанным. Рядом с закусочной двое мужчин стояли возле автоматов по продаже молока и мороженого. На одном был консервативный деловой костюм, в то время как на другом были темно-оливковые брюки в тон и рубашка с открытым воротом и буквами WSD на левом рукаве. Мужчина в костюме заметил Наполеона и Илью, когда они вошли, поговорил со своим спутником и направился к ним навстречу, протягивая руку на ходу.
"Мистер Соло? Мистер Курякин? Я Расс Вольф из чикагского отделения. " Он пожал руки им обоим, затем повернулся к другому мужчине. "Это Чарли Рид. Он работает на полставки агентом США и заместителем шерифа округа Уокеша, штат Висконсин. Его отчеты привлекли наше внимание к этому вопросу"
Риду удалось выглядеть гордым и смущенным одновременно. "Я никогда не думал, что встречу вас двоих", - сказал он. "Я много слышал о тебе".
Наполеон осуждающе улыбнулся, в то время как Илья просто кивнул. "Приятно познакомиться с вами, мистер Рид".
Соло повернулся к Вульфу. "Округ Уокеша? Отчеты, которые мы прочитали, поступили из ... "
"Муквонаго", - услужливо вставил Илья.
Рид кивнул. "О, да. Это город в южной части округа. Я живу там и отправляю свои отчеты из дома ".
"Ну, тогда, - сказал Наполеон, - похоже, мы направляемся в Муквонаго. Вы пойдете с нами, мистер Вульф?"
Вольф покачал головой. "Нет ничего, чего бы я хотел больше, чем увидеть, как вы двое работаете, но, боюсь, я не смогу. Мы подозреваем, что Траш положил глаз на новый атомный ускоритель, планируемый в Уэстоне, а также внедрился в местное движение за гражданские права и местное отделение нацистской партии, и наш офис довольно хорошо связан. На самом деле, я сейчас на пути в Уэстон. В любом случае, я, вероятно, знаю об этом меньше, чем вы. Рид подчиняется непосредственно Нью-Йорку, как и все наши агенты, работающие неполный рабочий день, и просьба о встрече и та информация, которой я располагаю, поступили из нью-йоркского офиса." Он звучал немного обиженно.
"Можем ли мы рассчитывать на помощь нашего филиала в Милуоки?" - Спросил Илья.
Вольф кивнул. "Конечно, но помните, что это маленькое отделение, и у них тоже есть свои проблемы".
"О?"
"Они могут рассказать вам об этом, если вы свяжетесь с ними. Я не уверен, что они хотят, чтобы это распространялось. Я даже не уверен, что верю в это. "
Наполеон и Илья обменялись взглядами. Проверка в Милуоки была бы определенной частью их программы.
"Итак, - сказал Вольф, - я ненавижу торопить события, но мне действительно нужно добраться до Уэстона. В Нью-Йорке сказали, что вас доставили сюда более или менее прямо с вашего последнего задания, и вам понадобится кое-какое сменное оборудование. Если вы пойдете со мной к машине, я приведу вас в порядок, а затем вы с мистером Ридом сможете отправиться в путь. "
Несколько минут спустя Наполеон и Илья с портфелями, набитыми разнообразным оружием и приспособлениями, наблюдали, как агент из Чикаго вывел свою машину со стоянки и через зону обслуживания направился к въездному пандусу на платную дорогу.
"Что ж, мистер Рид, - сказал Наполеон, - полагаю, вы расскажете нам все об этом по дороге".
Рид выглядел извиняющимся. "Прости, но я не могу поехать с тобой. Я приехал на своей патрульной машине, и мне лучше вернуть ее в офис к четырем часам, иначе шериф будет задавать вопросы.
Илья нахмурился: "Ты хочешь сказать, он не знает, что ты здесь, чтобы встретиться с нами?"
"Ну, нет", - сказал Рид, пристально глядя на левое переднее колесо взятой напрокат машины. "И если бы вы могли оказать мне услугу ..."
"Конечно, мистер Рид", - сказал Наполеон. "В конце концов, ты один из нас".
Предполагаемое заверение Наполеона, казалось, заставило Рида чувствовать себя еще более неуютно. "Да, хорошо, спасибо, но..." Он колебался, подыскивая слова, затем выпалил: "Не упоминайте шерифу, откуда вы получили информацию. Он не знает, что я отчитываюсь перед тобой на стороне, и, ну, в общем, он довольно упрям в том, что касается подработки ".
Наполеон моргнул. "Я бы не рассматривал работу в ООН как "подработку", мистер Рид".
"Итак, Наполеон, - вмешался Илья, - ты знаешь, что хорошая история для прикрытия ценна обратно пропорционально количеству людей, которые о ней знают". Он повернулся к Риду. "Ваш секрет в безопасности с нами".
"Конечно". Радушная улыбка Наполеона вернулась. "Вы можете дать нам краткое изложение сейчас, и мы сможем договориться о месте встречи для последующих конференций. У нас есть расшифровки ваших отчетов, но рассказ из первых рук всегда более информативен. Теперь, насколько я понимаю, проблема в том, что дом ненадолго исчез, а затем появился снова, а позже владелец этого дома исчез и больше не появлялся. У нас есть досье на владельца, доктора Мортли. Блестящий человек, хотя и немного эксцентричный. Теперь, если бы вы могли подробно повторить то, что вы видели и делали в ту первую ночь..."
"Это было около двух месяцев назад", - начал Рид и перешел к яркому описанию своей встречи, очевидно, забыв о крайнем сроке прибытия патрульной машины в четыре часа. "На следующий день я зашел поговорить с доктором Мортли", - заключил он. "Знаешь, немного прощупай его. Я должен сказать, что если он что-то знал об этом, то он был хорошим актером. Многие парни попытались бы блефовать — ну, знаете, убедить меня, что на самом деле я ничего не видел. Вот тогда ты понимаешь, что они что-то замышляют. Однако Мортли был не таким. Он казался весьма обеспокоенным, но не дал никаких объяснений. "
"Он сказал, работал ли он над экспериментом в ту ночь или нет?" - Спросил Илья.
Рид печально усмехнулся. "Да. Он сделал, но для меня это была просто цепочка громких слов. Нечто всеобъемлющее — или это было всенаправленное? Что-то вроде этого; я ничего из этого не понял, и он сказал, что это не могло иметь никакого отношения к тому, что я видел ".
"А сам Доктор вчера исчез?" - спросил Наполеон.
"Ну, не совсем. Я только вчера узнал об этом. Насколько я могу судить, последний раз его видели три дня назад. В его почтовом ящике была почта за два дня; вот как я узнал об этом. Почтальон на этом маршруте - мой тесть ".
"Вы всегда так пристально присматриваете за сельскими жителями?" - Спросил Наполеон.
"Нет, но я пытался следить за доктором Мортли с тех пор, как исчез дом. Что-то там происходило. Поэтому, когда он не забрал свою почту, я проверил ее.
"Есть ли поблизости соседи?" - Спросил Наполеон. "Кто-нибудь, кто мог видеть что-нибудь подозрительное?"
"На самом деле, близких нет. Дом расположен между двумя поворотами дороги. Ближайшие дома находятся в полумиле отсюда, и с поворотом и деревьями — и парой холмов — я не думаю, что кто-то из них мог что-то увидеть. Хотя старая миссис Картлин, наверное, могла бы посмотреть это место. Она живет на другой дороге, примерно в полумиле отсюда, но это на холме, и пока все листья не вернутся на деревья...
"Вы не допрашивали ее?"
"Нет. У меня не было никакой реальной причины задавать вопросы, пока он не исчез. Сейчас нет реальной причины, если уж на то пошло. Шериф говорит, что Мортли, вероятно, отправился в отпуск, и пока это официальная точка зрения, я не имею права совать нос не в свое дело. Кроме того, все, что вы скажете миссис Картлин, через пару дней станет общеизвестно во всем округе."
"Не могли бы вы показать нам окрестности сегодня вечером?" - Спросил Илья.
"И, - добавил Наполеон, - не могли бы вы дать нам список людей, живущих примерно в двух милях в каждом направлении, особенно тех, кто находится в направлении ближайшего шоссе?"
"И еще кое-что", - сказал Илья. "Не могли бы вы рассказать нам, как добраться до Муквонаго?"
"Я не уверен насчет того, чтобы показать тебе окрестности сегодня вечером", - ответил Рид. "Я должен быть на дежурстве в офисе шерифа, у нас пара человек заболела, и все остальные удваивают работу. Впрочем, вы могли бы подойти и посмотреть. Теперь это в Уокеше, а не в Муквонаго. Он порылся в бардачке патрульной машины и протянул им карту Висконсина. "К тому времени я мог бы достать вам список людей и, возможно, убедить шерифа отпустить меня, чтобы я провел вас по городу. Но убедитесь, что вы не говорите ему, что знаете меня ".
"Звучит заманчиво. Тогда увидимся сегодня вечером ". Два агента сели в машину. Илья за рулем. Рид все еще стоял возле левой двери, ерзая. "Было что-нибудь еще?" - спросил Илья.
Рид выглядел так, как будто собирался покраснеть. "Есть одна вещь, которую вы могли бы сделать для меня, поскольку уже так поздно; у меня не будет времени заехать к себе, прежде чем отправиться в офис и ..."
"Да?" Нетерпеливо сказал Илья.
"Ну, у меня есть немного", — Рид поколебался, — "немного маргарина в машине. Я подобрал по дороге сюда, и я собирался оставить это у себя дома, прежде чем..."
Оба агента выглядели озадаченными. "Маргарин?" они пели хором.
"Да, - сказал Рид, ерзая еще сильнее. "Это цветной маргарин, и он все еще запрещен в Висконсине. Это молочный штат, и каждый год они пытаются узаконить это, но пока...В любом случае, единственный способ получить это - купить в каком-нибудь другом штате и привезти обратно. Все так делают, но я - офицер закона...Ну, как я уже сказал, шериф довольно упрям во многих вещах. Некоторое время назад был некоторый переполох, когда одного из других помощников шерифа поймали с маргарином, и— - Он замолчал, демонстративно пожав плечами.
Илья сохранял невозмутимое выражение лица более успешно, чем Наполеон, хотя он сомневался, что Рид мог видеть кого-либо из них, нервно глядя в наружное зеркало заднего вида автомобиля. "Я думаю, мы справимся, не так ли, Наполеон? В конце концов, если мы не можем пропустить ящик цветного маргарина через таможню Висконсина, нам лучше сдать наши удостоверения. Если нас поймают, мы всегда можем сказать, что Траш подложил его в наш багажник ".
Несколько минут спустя они снова ехали по платной дороге, соединяющей три штата, направляясь к линии Висконсин с двадцатью четырьмя фунтами контрабандного маргарина.
OceanofPDF.com
Глава 2
"Не хотите ли взглянуть на мой бинокль?"
Было чуть больше пяти, когда Илья припарковал машину в полуквартале от здания суда округа Уокеша. Илья запер машину, пока Наполеон виртуозно опускал монету в парковочный счетчик. После нескольких минут поисков по запутанным коридорам здания они обнаружили офис шерифа.
За большим столом, уставленным книгами, сидел мужчина средних лет, немного полноватый, с седеющими, прилизанными волосами. Он поднял глаза от бумаг на столе и сердечно улыбнулся, когда два агента вошли в дверь. "Что я могу для вас сделать, джентльмены?"
Наполеон подошел к столу. "Шериф Шори?"
Мужчина кивнул.
"Я Наполеон Соло, а это Илья Курякин", - объяснил Соло, доставая бумажник с золотой идентификационной карточкой. "Мы специальные агенты Объединенного сетевого командования по охране правопорядка, и мы хотели бы поговорить с вами об исчезновении доктора Мортли из Муквонаго несколько дней назад".
"Мистер Соло и я прилетели в О'Хара всего несколько часов назад", - предложил Илья. "Нью-йоркский офис прислал нам сообщение, как только было получено известие об исчезновении доктора Мортли".
"Это верно", - сказал Наполеон. "Есть основания полагать, что исчезновение доктора Мортли может иметь серьезные международные последствия". Он протянул руку за бумажником, который безвольно болтался в руке Шори. "Не могли бы вы или кто-нибудь из ваших людей показать нам дом, где он жил? Мы хотели бы взяться за это как можно скорее. Нью-Йорк с нетерпением ждет предварительного отчета."
Шори, изо всех сил пытаясь справиться с непонятным, вернул бумажник Наполеону и попытался выглядеть услужливым.
"Я мог бы показать им, Том". Чарли Рид вошел в кабинет. "Я слышал об их организации, хотя не могу представить, почему они могли заинтересоваться доктором Мортли".
Шериф воспользовался этой возможностью. "Прекрасно, Чарли", - сердечно сказал он. "Вы показываете этим джентльменам то, что они хотят видеть. Я останусь за столом, пока ты не вернешься. В любом случае, Макдермит позвонил и сказал, что, возможно, сможет прийти сегодня вечером; он может заменить тебя, если захочет. Он повернулся к агентам. "Это один из моих заместителей, Чарли Рид. Он может показать вам окрестности; он знает окрестности как свои пять пальцев. Давай посмотрим, это было Соло и...?"
"Курякин", - ответил Илья. Агенты торжественно пожали руку Риду в третий раз за этот день.
"Патрульная машина впереди, если хочешь поехать со мной", - сказал Рид.
Наполеон задумался, затем покачал головой. "Нам лучше последовать за вами на нашей машине. Возможно, мы захотим осмотреться после того, как вы вернетесь на службу. Я бы не хотел создавать никаких проблем для правоохранительных органов округа Уокеша ". Он улыбнулся шерифу, когда трое мужчин вышли из офиса. Когда они шли по коридору, Илья был уверен, что услышал вздох облегчения, когда дверь закрылась.
Когда они вышли на тротуар, Наполеон сказал: "Ты показываешь дорогу. Мы последуем за вами; мы припарковались дальше по улице. Сначала мы хотим взглянуть на дом доктора Мортли, а потом, возможно, сможем поговорить с соседями. "
"Верно. Вот список имен, которые вы хотели. Я проеду мимо того места, где ты припарковался, и ты можешь заехать за мной ".