Все права защищены. Никакая часть этой публикации не может быть воспроизведена, сохранена в поисковой системе или передана в любой форме или любыми средствами, электронными, механическими, копировальными, записывающими или иными без предварительного письменного согласия владельца авторских прав, за исключением кратких отрывков в связи с обзором, написанным для включения в журнал, газету, блог или трансляцию.
Это художественное произведение, созданное воображением автора. Люди, места и вещи, упомянутые в этом романе, использованы в вымышленной манере.
Краткое содержание: Увернувшись от пуль на первом свидании, Савви должна решить, как далеко она зайдет, чтобы защитить тех, кого любит.
Под редакцией Ли Т. Мур
электронная книга ISBN: 978-0-9852327-1-9
Содержание
Один
Два
Три
Четыре
Пять
Шесть
Семь
Восемь
Девять
Десять
Одиннадцать
Двенадцать
Тринадцать
Четырнадцать
Пятнадцать
Шестнадцать
Семнадцать
Восемнадцать
Девятнадцать
Двадцать
Двадцать один
Двадцать два
Двадцать три
Двадцать четыре
Двадцать пять
Двадцать шесть
Двадцать семь
Двадцать восемь
Двадцать девять
Тридцать
Тридцать один
Тридцать два
Тридцать три
Тридцать четыре
Тридцать пять
Тридцать шесть
Тридцать семь
Тридцать восемь
Тридцать девять
Сорок
Сорок один
Сорок два
Сорок три
Сорок четыре
Сорок пять
Сорок шесть
Сорок семь
Сорок восемь
Присоединяйтесь к списку рассылки
Посвящение
Спасибо моему любящему мужу за всю его поддержку. И спасибо Райли, Тревору и Эвану за то, что обеспечили настоящее приключение в жизни. Я люблю вас, ребята!
Спасибо всем читателям — старым и молодым, — которые жаждут приключений. Я надеюсь, ты найдешь это.
Один
Я не могла бы желать более идеального свидания – Эйфелева башня, ночь в Париже и держаться за руку с официантом, с которым я флиртовала неделями. Ничто не могло разрушить это.
“У меня есть сюрприз”. Малкольм улыбнулся, сверкнув ямочками на щеках. “Закрой глаза”.
Я фыркнула, прежде чем закрыть их. “Прекрасно”.
На самом деле я не из тех девушек, которые умеют преподносить сюрпризы. С тех пор, как я переехала во Францию со своим отцом, я хотела нормальной жизни. Кукурузные хлопья с горкой сахара на завтрак, бутерброды с желе и пепперони на обед и язык, который я мог понимать. Больше никаких переговоров по-Французски.Дайте мне здоровую дозу ругающихся, крикливых, нетерпеливых американцев, спасибо.
“Привет, сообразительный”. Он подтолкнул меня локтем в плечо. “Не подглядывать”.
“Я не такой. Я клянусь.”
Ладно, может, я и был немного. С плотно закрытыми глазами, в почти полной темноте, я мог слышать гул проходящих моторных лодок, шум дорожного движения и шепот листьев надо мной.
Теплая рука Малкольма потянула меня вперед, и я споткнулась в темноте. Звуки и запахи в вечернем воздухе стали острее: острый шум реки Сены и смех пар неподалеку. Мое воображение разыгралось. Может быть, он удивил бы меня прогулкой на лодке. Лепестки цветов были бы разбросаны у наших ног, а скрипачи играли бы на берегу, когда мы проходили мимо, держась за руки и целуясь губами.
Я споткнулся в третий раз, напрягая слух, чтобы услышать плеск воды. “Мы почти на месте?”
“Скоро”, - сказал Малкольм.
Трава щекотала мои лодыжки, и я крепче сжала его руку. Но он отпустил и отстранился. Я услышал, как расстегивается рюкзак. Так что, возможно, это была не прогулка на лодке. Возможно, моим сюрпризом был бы полет на воздушном шаре над испепеляющим закатом Парижа, где мы бы подняли тост за множество романтических ночей, которые нам предстоят.
“Сюрприз!”
Я открыл глаза и ахнул от открывшегося передо мной зрелища. Это была не прогулка на лодке или воздушном шаре, которые, честно говоря, вероятно, сильно переоценены и немного дрянные. Вместо этого он разложил клетчатое одеяло с полным бокалом игристого сидра и мини-тарталетки, намазанные всевозможными ягодами и политые шоколадом.
Я ахнула. “Вау!”
“У меня есть признание”. Малкольм переплел свои пальцы с моими.
О нет. Я напрягся и отстранился. Я должен был знать, что это не может продолжаться долго. “Что?”
Он переступил с ноги на ногу.
“В чем признание?” Я настаивал.
Его щеки порозовели. “Я подслушал, как вы с вашим другом говорили о вашей работе на днях, когда я принимал ваш заказ на завтрак. Я не хотел шпионить за тобой. И этим утром я говорил с твоим отцом о возможной работе в Spy Games.”
“Действительно”. Я растянул слово, пока мой разум лихорадочно соображал.
Значит, все это свидание было подстроено, чтобы Малкольм мог быть в курсе моего отца и его сумасшедшего бизнеса - позволять людям бегать по Парижу, притворяясь шпионами? Они, по крайней мере, заплатили за это. В моих фантазиях это свидание было обо мне.Не о том, что милый мальчик использует меня, чтобы увеличить свой доход.
“Да, я знаю, это было немного глупо”. Малкольм встал коленями на одеяло, раскладывая модные тканевые салфетки и наливая сидр. Легкий ветерок шевелил рукава его рубашки и трепал волосы над ушами. Сидр выплеснулся из пластикового рифленого стакана. Он неловко улыбнулся и протянул его мне.
“Простить меня?”
Кончики моих пальцев соприкоснулись с его, когда я принимала стакан. “Ну, я не знаю. Шпионаж - это серьезное преступление”. Я расхаживала перед одеялом.
Малкольм поднял руки ладонями наружу в знак капитуляции. “Виновен по всем пунктам обвинения”.
Я говорил своим самым строгим, самым адвокатским тоном. “Я хочу верить, что нравился тебе таким, какой я есть. Что ты прислуживала за нашим столиком, потому что считала меня милой и тебе нравилось, как я смеялась.”
“Почему ты думаешь—”
“Упс”. Я прикладываю палец к губам. “Защите не разрешается говорить. Твоя очередь придет позже. Может быть.”
Малкольм потягивал свой игристый сидр, который я быстро отобрала у него. Немного выплеснулось на его джинсы. “Никакого сидра во время суда”.
Он фыркнул, пытаясь сдержать смех.
Я подавил усмешку и продолжил свой допрос. “Я надеялся, что в течение нескольких дней ты набирался смелости пригласить меня на свидание с потными ладонями и неконтролируемым сердцебиением. Вся эта шумиха”.
Вот что я чувствовала, ожидая, когда он пригласит меня на свидание. Как только я признала это, я не могла смотреть ему в лицо. Он потянулся за клубничным пирогом, но я шлепнула его по руке.
“Нет, нет, нет. Никакого снисхождения, пока не доказана невиновность ”. Я заметил тканевые салфетки. Идеальный. “Руки за спину”.
Он подчинился с глупой ухмылкой. “Получу ли я свой единственный телефонный звонок и адвоката?”
Мое сердце затрепетало, но я продолжал выполнять задание. Используя мои знаменитые узлы из шпионских игр, я туго завязал салфетки вокруг его запястий. Мои заложники никогда не смогли бы сбежать. Я схватил клубничный пирог, потому что преследование шпиона вызывает голод, и продолжил атаку.
“Когда приглашаешь девушку на свидание, особенно в Париже, возникают определенные ожидания. Парень должен часами планировать свидание, выбирать идеальные десерты и подходящую одежду, чтобы произвести на нее впечатление ”.
“Я протестую!” Малкольм выпалил. “Часы? Это нелепо ”.
Я топнул ногой и закричал. “Порядок в зале суда!”
Проходящие мимо люди поглядывали в нашу сторону, и даже мим отвлекся от своего представления, поэтому я опустилась на колени и приблизила свое лицо к его лицу в нескольких дюймах.
“Это было признание вины?” Я сказал более тихим голосом. “Разве ты не продумал все заранее при планировании этого свидания? Неужели тебе действительно было все равно? И правда ли, что вашим единственным намерением и мотивацией было сблизиться с девушкой ради ваших карьерных целей?”
Он наклонился вперед и, прежде чем я смогла официально возразить, поцеловал меня.
Я отпрянула, отплевываясь и задыхаясь, но в полном восторге. “Защите не позволено влиять на приговор. Это будет наказанием ”.
“Что ты собираешься делать? Плеснуть еще сидра на мои джинсы?” Он наклонил голову, полностью недооценивая девушку, которую обидел.
Я сузил глаза, и ухмылка расползлась по моему лицу, когда в голову пришла совершенно злая идея. Я потягивал игристый сидр, позволяя терпкой жидкости обволакивать мое горло. Дрожащими пальцами я поспешила расстегнуть его брюки и стянуть их, обнажив темно-синие боксерские трусы. Я стянула с него накрахмаленную белую футболку и оставила ее скомканной в его руках. Пальчики оближешь. Красивый вид.
Малкольм говорил хриплым голосом. “Вы заигрываете с защитой, мисс Бент?”
Я проигнорировал внезапное желание бросить это дело и двинулся вперед. “Как только вы сблизились с девушкой, план состоял в том, чтобы внедриться в компанию ее отца. Ты отрицаешь это?”
“В этой истории есть нечто большее”, - пробормотал он, его взгляд задержался на моих губах.
Звуки ночного Парижа стихли, и на мгновение я мог представить, что мы такие же, как все другие пары, разбросанные по городу. За исключением того, что мы не были. Парни не играют со мной в игры, и это не сходит им с рук.
“Я объявляю тебя виновным по всем статьям в шпионаже и в том, что ты пригласил девушку на свидание под ложным предлогом. Карается смертью”.
Он двинулся, чтобы снова поцеловать меня, и у меня возникло искушение поддаться его тактике. Но, рассмеявшись, я отступил назад. “Суд решил отделаться легким приговором”.
Он ждал своего приговора, но его раскрасневшееся лицо сказало мне, что он думал, надеялся, что я вернусь и поцелую его. Он недооценил меня. Вся эта драма в зале суда может быть шуткой, но внутри мне было немного обидно, что это свидание на самом деле не было свиданием. Что для него это был просто способ поиграть в шпионские игры.
Я прочистил горло в судебной манере. “Настоящим вы приговариваетесь к пятнадцати минутам сильного смущения за то, что сидите в нижнем белье на публике”.
Его лицо немного побледнело, когда он понял, что я имел в виду то, что сказал. Я чувствовал себя лишь немного плохо.