Картер Ник : другие произведения.

Шифр Тарлова

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Черновик сот сканов, пока необработан.

  
  
   Картер Ник
  
   Шифр Тарлова
  
  
   The Tarlov Cipher
  
  
  
   УБИЙСТВЕННЫЙ МАСТЕР #207
   Шифр Тарлова
   (1 из 196)
   0 88 а пп
  
  
  
  
   ****** Результат для изображения/страницы 1 ******
   Вернуться сейчас
   Греция, 1970 г.
   Заем заканчивается в 19:38.
   ПРОЛОГ
   Солнце приближалось к зениту в голубом куполе безоблачного
   небо, когда Ник Канер вел арендованный «Фиат» через суету
   площади Афины в городе Литхорон. Хотя это
   была середина недели, причудливая деревенская площадь была
   заполненный толпящимися аборигенами и безвкусно одетыми туристами.
   Вдалеке величественно возвышался в облаках
   причина присутствия туристов: 9570 футов горы Олим-
   Агент AX с тоской посмотрел на бар на углу улицы.
   площадь. В горле пересохло, а ноги и спина нуждались в
   потягиваться. Это была долгая шестичасовая поездка с интенсивным движением из
   Афины.
   Но один быстрый взгляд на часы свел на нет любую паузу. Он
   пришлось бы продвигаться вперед. Человек, с которым он собирался встретиться
   не стал бы — или, точнее, не мог — ждать.
   Картер легко нашел узкую дорогу, которая изгибалась, как
   испуганная змея до уровня 3,0 фута, точка, называемая
   Приония. Здесь вдоль густой
   рост горной сосны и бука, смягчивший нижний
   контуры массивной горы.
   Картер нашел свободный слот для Fiat и, как и другие
   рядом стащил рюкзак и пару тяжелых походных tX)0ts
   из багажника автомобиля.
   В сапогах и с рюкзаком на плече...
   дер, Киллмастер запер машину и сверился с картой. Там
   1
   1 из 183
   88 а стр.
  
  
  
   ****** Результат для изображения/страницы 1 ******
   Вернуться сейчас
   2
   Заем заканчивается в 19:38.
   НИК КАРТЕР
   были три узкие тропинки, которые вели в гору от
   Приония. Следуя предварительным инструкциям, он выбрал средний
   путь и начал подниматься.
   Он идеально подходил мужчинам, женщинам и детям.
   болтая весело на пути выше и ниже его.
   Платье у него было родное, тяжелый шерстяной свитер ручной вязки.
   поверх синей рабочей рубашки и мешковатых крестьянских брюк. А
   черный берет лихо сидел на седом парике, скрывавшем его темную
   волосы. Парик сочетался с такой же седой бородой Вандайка и
   тяжелые усы.
   Маскировка также была частью инструкций, каждый
   часть его указана до последней детали для целей идентификации.
   Время от времени Картер останавливался, словно переводя дыхание.
   На самом деле, он внимательно изучал людей, движущихся вверх по
   гора вокруг него.
   В отличие от них, он пришел сюда не для того, чтобы погреться на солнышке или насладиться
   красота равнин Фессалии далеко внизу.
   Он был там, чтобы встретиться с мужчиной, гражданином России, который
   хотел дезертировать через Болгарию. И еще важнее
   чем этот человек был бомбой замедленного действия, он утверждал, что может принести
   с ним.
   Проходящие люди кивали и радостно приветствовали его.
   Греческий.
   "Привет привет .
   . Прекрасный день!"
   "Это действительно так. "
   Многие из них, как и Канер, несли рюкзаки. Другие
   боролся с корзинами для пикника, нагруженными едой и вином. Это
   Популярным времяпрепровождением было восхождение на фессалийскую сторону Олимпа.
   гноя на послеобеденный обед и, возможно, мифическое общение.
   ион со старыми богами.
   На высоте 6000 футов растительность начала увядать, и
   пути вверх становились круче и опаснее. Здесь почти
   все остановились и начали нырять в корзины с обедом.
   Картер избегал их и сворачивал в более опасное положение.
   Укромное и уединенное место выше среди скал. Он приземистый-
   возле ручья, который каскадом спускался с горы все
   путь к Салоникскому заливу, который он мог видеть в
   расстояние.
   2 из 183
   88 а стр.
  
  
  
  
   ****** Результат для изображения/страницы 1 ******
   Вернуться сейчас
   Заем заканчивается в 19:38.
   ШИФР ТАРЛОВА
   3
   Из рюкзака он вытащил белую ткань.
   На него он намазал холодное мясо, сыр, хлеб и бутылку
   вино. Через несколько минут, когда он был уверен, что место, где
   он сидел в уединении и защищен от других, он скользнул 9мм
   Люгер из-под своего свитера и спрятал его под
   ткань.
   Люгер, которого Картер назвал Вильгельминой. Это был один из двух его
   самые дорогие друзья. Другим был тонкий, как карандаш, шпилька, получившая название
   Хьюго в мягких замшевых ножнах, прикрепленных к правому предплечью.
   Он налил вина и нарезал несколько широких кусков мяса.
   и сыр. Он неторопливо ел и пил, пока ждал. Когда
   край ушел от его голода, и его горло не было
   дольше сухой, он курил.
   Он уже собирался потушить третью сигарету и лег на спину.
   с беретом на глазах, когда он услышал скрежет
   сапоги на скалах позади него.
   Мужчина, одетый в темную грубую фермерскую шерсть,
   осторожно пробираясь по камням к месту, где
   Канер сел.
   Их взгляды ненадолго встретились, прежде чем Картер отвернулся и зажег
   другая сигарета. Он почувствовал, как мужчина устроился среди
   камни метрах в пяти.
   Прошло несколько минут, единственные звуки усиливающегося ветра
   и детский смех далеко внизу.
   Наконец мужчина кашлянул, а затем заговорил с сильным акцентом.
   Английский. «Курение — это порок, который, боюсь, я люблю. Твои сигареты
   Английский?
   «Нет, американец».
   s 'Интересно, не могли бы вы оставить один?'
   — Ничего страшного — у меня есть лишняя пачка.
   Мужчина вскарабкался на расстояние между ними и
   присел на корточки лицом к Картеру.
   У него был высокий умный лоб, острое угловатое лицо,
   и под шерстяной шапкой его темные волосы были пронизаны сединой.
   Когда он принял сигарету и коробку местных спичек,
   Картер изучал темные прыгающие зрачки его глаз.
   Они зарегистрировали страх.
   Громкий вздох сорвался с губ мужчины, когда он
   3 из 183
   88 а стр.
  
  
  
  
   ****** Результат для изображения/страницы 1 ******
   Вернуться сейчас Одолжить заканчивается в 19:38
   00 E напечатано там: MAYFLOWER. открыл коробку спичек и увидел, что слово Картер было 4 "Вы" *Картер. Ник Картер. Вам не нужно знать мое агентство? - сказал он, подняв глаза. Ник Картер
   подпись. У меня есть полномочия иметь дело с вами на любом уровне.
   "Отличный." Еще один вздох, и узкие плечи расправились.
   мешковатая куртка с облегчением сползла вниз. в
   "И ты?"
   iS "Меня зовут Александр Тарлов. Я выпускник Мос-
   коровий университет по журналистике. Я начал свою карьеру в ТАСС
   двадцать лет назад, но последние пятнадцать лет я был в
   иностранный раздел «Известий».
   Картер кивнул. «Это все можно проверить».
   4 4T уверен, что может. Бледная улыбка Тарлова сопровождалась
   пожимая плечами. «Последние четыре года я находился в
   София, Болгария. Именно там я обнаружил информацию
   с которым я хочу торговаться за мое дезертирство.
   'Что такое ?33
   * Обо всем по порядку, — ответил Тарлов, пытаясь собраться с силами.
   в его тоне, который Картер почувствовал, мужчина не чувствовал. «Я сказал твоему
   люди, что у меня есть семья жена и дочь. Они
   должен выйти со мной. Я делаю все это ради дочери».
   «Это можно устроить.
   "*И полмиллиона американских долларов и новое удостоверение-
   дела?"
   "Что." - прохрипел Картер, - это будет зависеть от вашего торга.
   чипсы.
   " КТ так и думал. Можно немного вина, пожалуйста? Мой
   горло сухое. Я никогда раньше не был преступником.
   "Угощайтесь."
   Он так и сделал, дрожащими руками. Картер закурил еще одну сигарету
   и ждал, прекрасно зная, что толкать ничего не будет
   тот человек. Каждая пора его тела источала пот страха.
   Один легкий толчок, и он может бежать.
   Наконец, подкрепившись несколькими глотками крепкого красного вина,
   Тарлов пустился в свой рассказ, и чем больше он говорил, тем
   позвоночник Картера стал тугим.
   4 из 183 1008000+
  
  
  
  
  
   ****** Результат для изображения/страницы 1 ******
   Вернуться сейчас Одолжить заканчивается в 19:38
   0 • E Пропорции бомбы. подпольная операция по контрабанде туда и обратно. Мужчина не солгал. У него действительно была информация о том, что за три года до этого Тарлов случайно наткнулся на ШИФР ТАРЛОВА 5.
   Болгария. Он покопался, думая, что такое разоблачение
   может поставить несколько очков за свое имя в глазах начальства
   и поднять его положение.
   Результаты его исследования сделали гораздо больше. Они
   открыл ему глаза на то, как он мог бы осуществить давнюю мечту:
   Бегство на Запад.
   Подземный трубопровод контрабанды не только
   въезжали и выезжали из Болгарии, а также из Румынии,
   Венгрия, Чехословакия и сама матушка Россия. И это
   с запада на восток бежал так же гладко, как и с востока на запад.
   Ложнопроявленное оружие, масло и продукты питания, которые должны
   предназначались для советских спутников, продавались
   малые страны третьего мира. В то же время предметы роскоши
   были ввезены для продажи на черном рынке в России
   и другие страны Варшавского договора.
   Прибыль была огромной, а небольшие состояния уходили
   на секретные счета государственных чиновников почти
   каждая страна Восточного блока.
   * У вас есть доказательства этого, Тарлов?
   делать имена, даты отгрузок, а в некоторых случаях я
   даже смогли получить названия банков и счета
   цифры.
   Картер низко присвистнул и наклонился вперед.
   * Можно ли дать нам образец? Один бы сделал.
   Хотя они были совершенно одни, Тарлов чувствовал
   нужно окинуть его беглые глаза широкой дугой вокруг них.
   Когда он, казалось, удовлетворился отсутствием любопытных или темных...
   мужчин в плащах, готовых наброситься на его худощавое тело, он извлек
   два листа бумаги из-под пальто.
   «Вот имя одного из самых могущественных и
   участие влиятельных мужчин. Также достаточно полный список его
   подпольная деятельность».
   5 из 183 10080004
  
  
  
   ****** Результат для изображения/страницы 1 ******
   Вернуться сейчас Одолжить заканчивается в 19:38
   ® • E и пользуется большим уважением во внутрипартийной политике. Сначала он отсканировал два листа. Политбюро, Тартеноров был, тем не менее, влиятельной фигурой. 6 Картер прочитал имя, издал еще один низкий свист, и этим человеком был Борис Тартеноров. Пока еще не член НИК КАРТЕР
   помощник заместителя начальника транспорта внутри Советского
   Союз. Было широко распространено мнение, что когда его босс был даже-
   наверху, в самом деле, сапогами, его место займет Тартеноров.
   -- Как видите, -- прошептал Тарлов, --
   для каждого поезда, каждого самолета и каждого грузовика, который движется в
   Советский Союз дает Тартенорову широкие возможности.
   — Безусловно, — ответил Картер, снова просматривая
   длинные, длинные списки товаров, которые этот человек ввозил и вывозил
   России.
   Винтовки, минометы, боеприпасы, даже большие партии сырья
   руда и нефть нашли свой путь в маленькие, борющиеся за существование страны.
   Оплата так и не попала в государственную казну.
   Вместо этого они ушли на покупку американских джинсов,
   пластинки, книги и тысячи других предметов, которые принесли большие
   деньги внутри России на черном рынке.
   Картер сложил два листа бумаги и сунул их в
   карман в мешковатых брюках. «Ты думаешь, Тартеноров
   собирая эти деньги для собственного дезертирства в один прекрасный день?"
   -- Может быть, -- сказал Тарлов, пожав плечами, -- но я сомневаюсь,
   много.
   *Почему тогда?"
   Тут Тарлов улыбнулся, тонкой, бледной, лишенной юмора улыбкой. "В
   база, наша система не сильно отличается от вашей, Ник
   Картер. Благосклонности, как в деньгах, так и в материальных благах, покупайте другие
   благосклонно относится к акциям, например. долларов, когда достаточно
   и переведены в предметы роскоши или крупные суммы в рублях,
   проложит путь человеку в Советской России так же, как и в
   Соединенные Штаты. думаю, что товарищ Тартеноров покупает его путь
   к вершине.
   "И другие?"
   Тарлов кивнул. «Многие, по крайней мере, десять или пятнадцать в каждом
   Страна Варшавского договора, и в три раза больше, чем в России
   саму себя.
   6 из 183 1008000+
  
  
  
  
   ****** Результат для изображения/страницы 1 ******
   Вернуться сейчас Одолжить заканчивается в 19:38
   ® • E они придерживаются командной линии и молчания». много работников, и вознаграждения достаточно велики, чтобы они знали друг друга. Это как пирамида, управляемая сверху. Операция такого масштаба создает потребность в «Иисусе», — вздохнул Картер. "Это больше сотни человек!" На самом деле, намного больше сотни. Я не думаю, что все
   — А КГБ?
   * — Позаботились, — с гримасой ответил Тарлов. "Каждый
   Ячейка ниже по линии командования имеет члена КГБ, который может
   вмешаться и скрыть любое расследование.
   "Являются ли другие имена, которые вы так же хорошо задокументировали, как
   это?"
   — Почти во всех случаях более чем достаточно.
   «В пропагандистских кругах это может стать атомной бомбой».
   — Вот именно. Вы не находите, что моя запрашиваемая цена слишком высока?
   Картер?
   «Нет, — сказал Картер и усмехнулся, — и я сомневаюсь, что мой
   так будет думать и начальство.
   "Тогда мы можем продолжить?"
   * Определенно, — сказал Картер, кивая, — Где остальные?
   из газет сейчас?"
   Тарлов начал было отвечать и вдруг остановился. Его глубоко посаженный
   глаза потемнели и в руках на коленях вцепились друг в друга
   Сильнее.
   «Они находятся в безопасном месте, за пределами страны в
   нейтральная страна, можно сказать.
   *И доступен только тогда, когда вы благополучно вышли."
   **Правильный. У вас есть средства?»
   Картер снова наклонился вперед, так что его нос почти
   касаясь другого человека. «В Сересе есть человек. Его имя
   Деметриус Разик. Мы использовали его раньше в операциях
   такого рода.
   «Ему можно доверять?»
   *Разик — вор, контрабандист и убийца, но он может быть
   доверял. Можно сказать, что он честный преступник. Он никогда не
   украл у бедняка или убил честного человека.
   Тарлов кивнул и достал карту северной Греции и
   южная Болгария из его пальто. Он приложил палец к
   7 из 183 1008000+
  
  
  
  
  
   ****** Результат для изображения/страницы 1 ******
   Вернуться сейчас Заем заканчивается в 2:35
   ® • E граница. село Ваткин. Он расположен в предгорьях карты Родопы и прочерчен линией на юг от Софии к греческому «Вот Банско». «К югу от города, примерно в восьми километрах, есть крошечный *Да. НИК КАРТЕР
   спектр. Думаешь, твой человек, Разик, сможет его найти?
   «Разик — горец. Он знает каждый дюйм этих
   горы, — уверенно ответил Картер.
   *Хороший. Ему придется это сделать, иначе мы все замерзнем, прежде чем получим
   Над ними. Здесь, в трех километрах к югу в горах
   выше Ваткина — пастушья хижина. Он очень старый, но
   окна и ставни довольно новые и окрашены в яркий
   желтый. Ваш человек может заметить эти ставни с большого расстояния.
   танец».
   "Если не будет метели. Это почти десять тысяч
   ноги."
   Тарлов пожал плечами. «Мы должны воспользоваться этим шансом. Это единственный
   выход для нас.
   Он снова сложил карту и передал ее Картеру. После другого
   долго глотая из бутылки вина, он снова заговорил.
   «И моя жена, и моя жена — опытные лыжники.
   можно кататься на лыжах, но не по этой труднопроходимой местности. Мы, вероятно,
   придется вытащить ее между нами. Скажи это своему мужчине.
   "Я буду.'
   Тарлов встал. Его фигура над Картером была темной,
   меньше пятен на фоне заходящего солнца.
   **Через месяц с сегодняшнего дня мы будем в хижине того пастуха.
   Этот Разик должен вытащить нас. если он не
   Он закончил фразу, пожав плечами, но Картер знал,
   полностью его значение. Нет побега, нет пропагандистского переворота.
   * • Я уже сказал вам средства связи, — сказал Тарлов.
   сказал.
   Картер кивнул.
   ** Тогда это сделано. До свидания, мистер Картер. Будем надеяться, что я увижу
   ты снова в Афинах.
   Не говоря больше ни слова, он вскарабкался по камням и
   быстро исчез в сгущающемся тумане наверху.
   Картер прождал еще целый час, пока не стемнело.
   8 из 183 10080004
  
  
  
  
  
  
   ****** Результат для изображения/страницы 1 ******
   Вернуться сейчас Одолжить заканчивается в 19:38
   ® • E информация, когда он ехал обратно через площадь Афины и спускался с горы, прежде чем снова упаковал рюкзак и вернулся к «фиату». Литохорон. В восемнадцати милях к югу он свернул с Афинского шоссе и повернул на восток, к Сересу и Деметрию Разику. В голове у него кружились мысли о возможном использовании такого взрывчатого вещества. ШИФР ТАРЛОВА 9
   *Черт!" - прошипел Картер и снова включил телефон.
   колыбель.
   Он пробыл в Сересе сорок восемь часов и ни разу не
   удалось связаться с Разиком. Он звонил на оба номера.
   Разик давал ему в Афинах почти ежечасно с тех пор, как
   зарегистрировались в отеле.
   Ничего, не писк.
   Он использовал свой настоящий паспорт и имя при регистрации.
   теред. Теперь это казалось единственной надеждой, что Разик
   как-то связаться с ним.
   Как будто человек сошел с края земли,
   ушли, поглощены морем или унесены на Олимп
   боги, которых больше никогда не увидишь.
   Картер собирался потянуться к телефону, чтобы еще раз
   тщетная попытка, когда он услышал тихий стук в дверь.
   Он открывал ее за считанные секунды.
   "Ты американец?"
   "Да.
   "*Николас Картер?"
   "Да.
   Слишком красивый юноша, лет семнадцати, может быть.
   Младший, продавленный Картером в комнату и быстро
   повернулся.
   «Вы закроете дверь, пожалуйста».
   Картер сделал это и прислонился к ней. Он скрестил руки и
   смотрел на женоподобного юношу со всей задумчивой напряженностью
   он мог собраться.
   *Кто ты?
   *Ари подопалось, но это не беда. я просто хочу
   принести вам сообщение. У вас есть американское удостоверение личности?»
   Картер швырнул паспорт юноше и закурил.
   «*Хорошо. Поверьте, вы Николас Картер».
   9 из 183 1008000+
  
  
  
  
  
   ****** Результат для изображения/страницы 1 ******
   Вернуться сейчас Одолжить заканчивается в 19:38
   D• E 10 *Мальва — моя тетя. Она посылает меня к вам. Вы "Хулиган. Что теперь?" *Ты знаешь Мальву?" "Нет. Должен ли я?" НИК КАРТЕР
   в одиночестве?" Его темные глаза с длинными ресницами сделали три шестьдесят
   номер.
   *Я. Кто такая Мальва, кроме того, что она твоя тетя?
   *Жена Деметрия Разика.
   Картер был на нем через минуту, пальцы его правой руки
   обвивая затылок мальчика и надавливая на
   за ушами.
   *Где Деметриус?
   Мастер убийц знал, что его пальцы причиняют боль, но
   вместо гримасы мальчик улыбнулся. И когда он говорил, его
   голос был как сироп. "Вы очень сильный.
   "Где!"
   * «Мальва расскажет вам. Но я должен спросить вас еще об одном
   прежде чем я скажу вам, где ее найти.
   *'Вперед, продолжать.'
   «Готовы ли вы пересмотреть условия вашего соглашения?
   мент?"
   «Я предполагаю, что это означает вверх».
   Мальчик пожал плечами, и Картер с отвращением бросил его. "Я
   не знаю договора. Моя тетя просто говорит мне, что
   если вы не готовы к пересмотру переговоров, нет необходимости искать
   ее вне.
   Сделка составила 25 000 долларов за вывоз Тарлова и его семьи. Это
   была: хорошая цена, и больше, чем Картер платил раньше. Если
   Разик хотел задержать его еще,
   причина.
   — Хорошо. Где Мальва?
   «Вы знаете Улицу Мечты?»
   Картер сделал. Это был четырехквартальный участок темных полос и
   более темные бордели в старейшей части Сереса.
   Он кивнул, и мальчик направился к двери.
   ** Бар «Диана» там, где она. Подождите пять минут после того, как я
   я ушел, тогда иди сам. Я буду следовать за вами.
   СБОРАТЬ ВСЕ КУЛИЭЛО
   10 из 183 10080004
  
  
  
   ****** Результат для изображения/страницы 1 ******
   Вернуться сейчас Одолжить заканчивается в 19:38
   ® • E миновал зеленый парк с ухоженными газонами и гребными прудами. тополя и плакучие ивы. Через каждые несколько кварталов такси «Модерн Серес» выстраивалось из широких проспектов под ним. Они были всего в трех кварталах от отеля, когда Картер. Все это исчезло, когда они прошли в старую секцию. ШИФР ТАРЛОВА 11
   заметили мальчика позади них на Веспе. Он мог бы
   почти увидеть эти темные глаза спальни, блестящие за
   забрало шлема, которое закрывало большую часть лица мальчика.
   «*Улица Мечты», — сказал водитель. 'Какое место?"
   * Здесь хорошо. Я буду ходить.'
   Он заплатил таксисту, пожал плечами на свет
   куртку и ушел. Краем глаза он увидел
   мальчик паркует Vespa и, держа шлем под мышкой, двигается
   по противоположной стороне улицы.
   Фасад бара «Диана» был лишь немногим менее грязным, чем
   его соседи. Основной причиной этого было то, что все
   зажглись лампочки на вывеске над входом в подвал.
   в то время как другие шипели и моргали.
   Внутри голые маловаттные лампочки излучали тонкий свет, едва
   пронзил туман дыма. Низкая комната была полна звука,
   бестелесные голоса, ничего не говорящие, певица из угла
   хрипя жалобную песню о безответной любви, и случай-
   звон стекла о стекло.
   Картер двигался сквозь облако дыма и шума, пока
   он заметил пустой стол у одной из стен. Оттуда
   он мог видеть всю комнату, и комната могла видеть его.
   Официант с усталыми глазами и усами вместо рта
   появился из мрака. "'Ты ешь?"
   Картер покачал головой, его желудок скрутило от
   мысль. "Узо, бутылка.
   был там через секунды, и рука официанта была как ;
   поражающий мангуста, когда он взял большую банкноту драхмы
   Таблица. Никаких изменений предложено не было.
   Пока он налил и выпил: несколько глотков густого
   жидкость, глаза Картера привыкли.
   Он увидел ее примерно в то же время, когда она заметила его.
   сквозь дымку.
   11 из 183 1008000+
  
  
  
  
   ****** Результат для изображения/страницы 1 ******
   Вернуться сейчас Одолжить заканчивается в 19:38
   00 Скуластое лицо, на котором каким-то образом сохранились странные остатки под кружевной шалью, было глянцево-черным, обрамляющим круглое, полное юности и красоты. 12 Она не сделала ни движения, ни подтверждения, и при этом Она была невысокой, с толстым телом и толстыми ногами. Ее волосы НИК КАРТЕР
   Картер. Но из тридцати или около того женщин в этом месте он знал
   она была Мальва Разик. Выразительные темные глаза казались
   поговори с ним через всю комнату, скажи ему сесть и заткнуться.
   Через двадцать минут мальчик вошел. Он шел прямо
   женщине и прошептал, обнимая ее. Оттуда
   он исчез в темных недрах комнаты.
   Прошло еще минут десять, а потом женщина встала
   и медленно двинулся через столы. Время от времени она
   остановился и перекинулся с кем-то несколькими словами, но
   всегда ее глаза снова поднимались, чтобы встретиться с Картером.
   Движение поблизости от гораздо более молодой женщины поймано
   уголком его глаза. Она скользила к нему через
   смог, бедра завернуты в обтягивающее красное платье с низким вырезом
   между конусами ее хорошо сформированных грудей. Волосы угольно-черные
   и густые, обильно ниспадавшие на ее плечи.
   Она остановилась прямо перед Картером, и ее тяжело
   блестящие губы расплылись в широкой улыбке.
   "*американец?"
   Картер успел вернуть улыбку и кивок.
   — Вы говорите по-гречески?
   «Немного • наверное достаточно».
   "Хороший праздник?"
   "Бизнес.
   * 'Очень жаль. Нет времени на удовольствия?"
   Картер поймал взгляд Мальвы Разика. Они были намерены
   его сейчас. "Может быть."
   "Хорошо. Хочешь купить час?"
   Мальва Разик незаметно кивала, словно
   читая по губам Картера и девушки.
   "Может быть. Сколько?"
   — Тысяча драхм, — сказала она и рассмеялась.
   *Если вы не были в Греции достаточно долго, чтобы забрать наши
   родные обычаи. Тогда две тысячи.
   12 из 183 1008000+
  
  
  
   ****** Результат для изображения/страницы 1 ******
   Вернуться сейчас Одолжить заканчивается в 19:38
   0 0 E становилось хуже, чем выше они поднимались. путь. Картер усмехнулся, наполнил свой стакан и встал. В темной лестничной клетке пахло более скверно, чем в баре, и это: «Это моя комната».
   Это было не более чем шкаф; умывальник и тумба, одна
   кресло и смятая кровать.
   Едва они были внутри, как дверь, ведущая в
   открылась еще одна комната, и Мальва Разик шагнул внутрь.
   **Заплати ей!" - сказала она по-английски.
   Картер вытащил из пачки купюру в тысячу драхм и
   передал девушке. Мальва Разик сказала через плечо на
   Грек, когда девушка двинулась в другую комнату. *Не
   забудь, у тебя всего пятнадцать минут. После этого старушка
   стучится в дверь!"
   Когда они остались одни, Мальва Разик сел на стул и
   указал Картеру на кровать.
   *Говори только по-английски, хорошо?
   *Хорошо.
   — Ари сказал тебе?
   «Наш друг хочет больше денег, верно?»
   Она кивнула. «Его планы изменились».
   ** Я догадался. Что случилось?"
   Ее руки поднялись в "кто знает?" жест. "С
   Деметриус, что-то всегда происходит. он плохой
   ублюдок, но ведь он грек, а мой человек, так что я терплю
   его. Вы будете платить больше денег?»
   "'На сколько больше?"
   "Двойной."
   "Пятьдесят? Я не знаю, если мои люди"
   — Должно быть, — прервала она. "Разик должен выбраться из
   Греция. Это займет столько времени, чтобы сделать это.
   «Он может пройти долгий путь на пятидесяти тысячах американцев.
   «Поверьте мне, — сказала она сквозь усмешку, — ему нужно идти
   долгий путь. Что скажешь, американец?»
   Картер несколько секунд колебался, потягивая узо, но
   уже знал ответ. Деметриус Разик, при всех его недостатках
   и новая опасность, в которой он явно находился, была единственной
   13 из 183 1008000+
  
  
  
   ****** Результат для изображения/страницы 1 ******
   Вернуться сейчас Одолжить заканчивается в 19:38
   0 0 E вниз. Полиция наблюдает за мной. Понимаешь?" выпей еще. Не смотри на меня больше, когда я приду, кто мог бы провести Тарловых через те горы. 14 "Он будет счастлив. Вернитесь вниз с девушкой и у вас нет выбора. НИК КАРТЕР
   — Да, — ответил Картер, короткие волосы поднялись на затылке.
   его шея. Последнее, что было нужно для операции «Мейфлауэр», это
   беда с полицией. "Что тогда?"
   "Уходи. Возьми такси до парка Дромена. Пройди один раз вокруг.
   парк, медленно. Деметриус будет следить, чтобы убедиться
   вас не преследуют. В северо-западном углу есть три
   общественные телефонные будки. Зайдите в средний. Правильно?"
   — Верно, — сказал Картер, подавляя улыбку, глядя на женщину.
   учился краткости.
   «Прощай, американец. Надеюсь, я тебя больше никогда не увижу.
   Она ушла, а через несколько секунд красное платье уже стояло
   рядом с кроватью. — У тебя осталось шесть минут. Ты хочешь меня?
   *T"Я возьму проверку на дождь.
   "Защита от дождя? - Что такое проверка от дождя?" — спросила она, моргая.
   **В другой раз.
   Девушка пожала плечами и ударила в дверь с Картером прямо за ней.
   ее, задаваясь вопросом, что большой грек напортачил на этот раз.
   Картер выхватил трубку из гнезда еще до гудка.
   превратился в полноценный ринг. — Разик?
   "Николас, мой богатый американский друг, как дела?"
   «Мне стало чертовски лучше. Что происходит?»
   -- Небольшая проблема с полицией, -- приглушенно донесся
   Ответить. «На самом деле, предположим, что это большая проблема».
   Голос мужчины был странным, дрожащим. Это
   был непохож на Разика, чтобы запинаться или колебаться в своих мыслях или
   речь. Картер узнал эти звуки, и они ему не понравились.
   Они представляли совершенно чуждую Разику эмоцию: страх.
   — Предположим, ты выложишь это для меня, Деметриус.
   «С тех пор, как я в последний раз говорил с вами в Афинах, я был вынужден
   сделать небольшую работу возмездия. Власти предпочли
   назовите это убийством».
   — Черт, — выдохнул Картер.
   14 из 183 1008000+
  
  
  
  
   ****** Результат для изображения/страницы 1 ******
   Вернуться сейчас Одолжить заканчивается в 19:38
   0 0 E оба полицейские. "К сожалению, был свидетель. На самом деле, два. "Боюсь, что нет. Это был я или они. «Их?». «А нельзя было подождать?» — прохрипел Картер. ШИФР ТАРЛОВА 15
   — Трое, если быть точным. Что я могу сказать, мой друг…
   они это заслужили. Они решили разделить контрабандную сделку на троих.
   способов вместо четырех. Моя акция была четвертой.
   — Вам приходилось убивать их на глазах у полиции?
   * Оплошность, согласен.
   Кишки Картера были в смятении, и его разум был в огне,
   думать, строить планы, планировать. Разик был единственным человеком, способным
   Мэйфлауэр, особенно в короткие сроки. Но если половина
   полиция в Греции искала его, мог ли он свободно передвигаться
   достаточно по стране, чтобы провернуть это, не говоря уже о том, чтобы пересечь
   границу и обратно с тремя другими людьми?
   * Вы очень молчаливы, мой друг.
   "Я думаю.
   «*Замечательное времяпрепровождение, но в данном случае бесполезное», — Разик.
   усмехнулся. «Либо ты хочешь меня для работы, либо нет.
   у меня нет особого выбора».
   — Я тоже, Николас, и я тоже. Мальва говорил о
   средства с собой?»
   — Да. Пятьдесят ударят по бюджету, но вы их заработаете.
   будет три выхода вместо одного.
   Низкий свист по проводу звенел в ухе Картера и его
   нервы. -- За три пятьдесят тысяч -- выгодная цена.
   левая. Видишь огни причала?»
   "Да.
   "У них там есть байдарки. Арендуйте одну и переправьтесь через
   Озеро. Вы увидите водопад. Через него есть грот.
   будет ждать.
   Линия оборвалась. Ругаясь, Картер положил трубку
   и сделал дорожки для дока.
   Румяный пухлый человечек с опущенными глазами взял
   деньги Картера и небрежно махнул рукой в сторону очереди.
   лодки.
   Картер поселился, научился управлять ногами
   15 из 183 1008000+
  
  
  
  
   ****** Результат для изображения/страницы 1 ******
   Вернуться сейчас Одолжить заканчивается в 19:38
   0 0 E гребет без определенного направления. Они не обратили особого внимания после пары попыток и отправились через озеро. Для него. 16 Водопад находился на более темной стороне озера. Когда Он встретил несколько других лодок, все с росистыми парами НИК КАРТЕР
   Картер добрался до него, он ничего не видел сквозь тонкий
   лист воды. Подняв воротник пиджака, он выругался
   греческий в сотый раз за эту ночь и попал в
   тяжело гребет.
   Едва он успел закончить, как сгустилась кромешная тьма.
   пронзили фонариком.
   «Иди сюда, мой друг, и смотри под ноги, выходя из дому.
   Камни скользкие.
   Картер выбрался из лодки и присел рядом с
   большой грек, свет между ними.
   Разик был громадным мужчиной с плечами, которые всегда
   казалось, вот-вот лопнет все, что на нем было надето. У него было
   короткая шея, окладистая черная борода, лицо с низкими бровями и глаза
   который, казалось, постоянно смеялся над миром.
   Он положил одну из своих больших рук на плечо Картера и
   усмехнулся. "Добро пожаловать в мой офис. Что у вас есть для
   меня?"
   Картер быстро оглядел маленький грот. "Есть
   нет лодки. Как ты сюда попал?"
   «В спине есть дыхало. Я это хорошо знаю. Когда я
   был просто маленьким вором, я спрятал свою добычу здесь. Поговори со мной, чтобы
   Николай. Время против нас.
   Картер быстро проинформировал его о перебежчиках и дате.
   Затем он вытащил карту, которую дал ему Тарлов, и
   указал место, указанное русским.
   *Плохо. очень плохо, — прорычал Разик.
   *Как же так?"
   "Там непростая погода. Мы должны были приехать в
   самое высокое место, и там есть несколько плохих ущелий. Маленький
   девочка, говоришь?»
   *Да.
   «Мне придется взять кое-какое оборудование, и было бы лучше
   чтобы рядом был еще один мужчина.
   16 из 183 1008000+
  
  
  
   ****** Результат для изображения/страницы 1 ******
   Вернуться сейчас Одолжить заканчивается в 19:38
   0 0 E враг. Теперь о фондах: «Вот номер. Ваше имя — Мэйфлауэр. «*Banko de Swiss», — ответил Картер, протягивая ему карточку. * «У вас есть кто-нибудь, кому вы можете доверять?» * Конечно, Николас. Не все в Греции — мои.
   первые двадцать пять будут депонированы завтра утром.
   — А остальное?
   "Когда Тарловы в Афинах и у меня в кармане, ты
   старый вор. Теперь, как вы собираетесь сделать приготовления
   и в то же время быть на шаг впереди полиции?»
   — Детские забавы. К тому же Мальва и ее племянник умеют
   большая часть моей беготни. Здесь большой человек сделал паузу, ухмыльнувшись
   медленно распространяется по его широкому лицу. «Эти Тарловы, они
   должно быть очень особенным, если ваши люди готовы платить от пятидесяти до
   вывести их».
   «Они особенные, только если живы, Деметриус. Мертвые,
   они не стоят ни драхмы, тем более еще двадцати пяти
   тысяч американских. Запомни это».
   *Деньги, друг мой, — засмеялся Разик, — **заставляет мою память-
   ори так же ярко, как солнце.
   Сделано.
   Годы работы по сбору информации и месяцы
   подготовка к дезертирству была окончена.
   Теперь это был вопрос нескольких часов. В то самое утро
   последняя деталь встала на место. Тарлову было предоставлено:
   недельный отпуск для катания на лыжах в Родопах.
   Они являются ключом к шифру, точно определяющему местонахождение
   документы были в его голове. Сам шифр был секретен в
   крылья крошечной бабочки, татуировка бабочки на его
   правое бедро дочери Катерины.
   «Но, папа, будет больно!» — причитала она.
   * Только на кратчайшее мгновение, малыш. И это будет
   однажды принесет нам чудесные вещи.
   В течение всего восьмого года жизни своей дочери он готовил ее.
   Он намекнул ей о местах за пределами России, где
   многое можно было бы получить за просьбу.
   К тому времени, когда татуировка стала необходимой, маленькая девочка
   17 из 183 1008000+
  
  
  
  
   ****** Результат для изображения/страницы 1 ******
   Вернуться сейчас Одолжить заканчивается в 19:38
   D• E стремление ко всем чудесам, описанным ее отцом, пересилило боль. мачеха. Ее собственная мать умерла, когда Катерена была Это, маленькая Катерена с готовностью согласилась. Она не любила ее. «И ты не должна говорить об этом Наде, малышка. Пока нет». НИК КАРТЕР
   четыре. К шести годам ребенку Александр Тарлов почувствовал, что
   он должен жениться снова ради ребенка.
   Только после женитьбы на Наде он узнал, что такое
   она была головорезом амбиций. Но к тому времени было слишком поздно,
   и хотя самой Наде был всего двадцать один год, она
   постарайся быть хорошей матерью для Катерены.
   Поезд из Банско в Ваткин был вовремя. Тарлов был
   Пораженный его спокойствием, он взял им такси и вскоре
   после того, как зарегистрировал их в отеле.
   Теперь, стоя у окна и глядя вверх на
   утренний туман поднимался с гор, он созерцал
   Последнее препятствие, которое нужно преодолеть: рассказать Наде.
   Тарлов закутал Катерину в ее тяжелую одежду и
   отправил ее в столовую на завтрак раньше. Это
   легче было бы поговорить с Надей, убедить ее в том, что
   он поступил правильно, если они были одни.
   Звук его жены, выходящей из ванной, привлек внимание.
   Тарлов отводит взгляд от горы и подъемника,
   выведет их на свободу. к
   **Ты готов, Алекс?"
   "Да, почти.
   На ней был белый лыжный свитер, туго натянутый
   над ее большой грудью. Черные лыжные штаны обнимали ее молодую
   бедра и бедра. Ее волосы цвета Тициана были тщательно уложены.
   зачесаны назад и завязаны узлом сзади на шее.
   Глаза Тарлова впивались в привлекательные округлости ее тела.
   и почти классические черты ее лица в профиль.
   Он не любил Надю. За несколько месяцев до этого он признался
   себе, что это была такая же вожделение к ней, как и потребность Катерены в
   мать, которая побудила его попросить Надю выйти за него замуж.
   У Тарлова уже не было иллюзий относительно того, почему
   Надя вышла за него замуж, мужчину на двадцать лет старше ее, и
   с ребенком. Она была плохо оплачиваемой, переутомленной клерком в
   18 из 183 1008000+
  
  
  
  
   ****** Результат для изображения/страницы 1 ******
   Вернуться сейчас Одолжить заканчивается в 19:38
   00 E себя, что он был влюблен в ее тело. Во второй раз свою квартиру и, возможно, машину. Московский ГУМ, когда Тарлов познакомился с ней. она призналась ему, что ненавидит свою работу и мечтает о том, чтобы они впервые занялись любовью, он признался ШИФРУ ТАРЛОВА 19
   Как журналист Тарлов имел собственную квартиру и использование
   автомобиля.
   Он женился на Наде из-за ее тела.
   Она вышла за него замуж быть женой журналиста и иметь
   своя машина и квартира.
   "Надя 133
   "Да."
   «Не оставляй свои часы и кольца».
   "Какие?"
   «Возьми с собой драгоценности».
   — На склонах? Не будь дураком, Алекс.
   чтобы кольца впились мне в пальцы, и если я упаду, я могу потерять
   мои часы.'
   «Надя, сядь, здесь, на кровати. Мы должны поговорить».
   **Алекс, что с тобой? Вы действовали
   странно с того момента, как мы покинули Софию».
   "Сидеть.
   Он взял ее руки и крепко сжал их, когда сказал ей:
   медленным, тщательно размеренным тоном именно то, что он собирался
   делать.
   Сначала на ее лице отразились шок и недоверие. Затем,
   медленно, глаза сузились, рот почти опустился.
   ужасно на углу, и ее ноздри начали раздуваться
   злость.
   Ближе к концу его объяснения ее руки начали
   встряхнуть его. Потом все ее тело затряслось.
   Прежде чем первые насмешливые слова сорвались с ее губ, он понял, что
   говорить ей, думая, что она будет сопровождать его, было
   ошибка.
   *Ты сошел с ума, Алекс! Совсем с ума!"
   «Материал, который у меня есть, Надя, принесет нам целое состояние в
   Запад. Мы можем жить свободно-"*
   * «Это измена!»
   19 из 183 1008000+
  
  
  
   ****** Результат для изображения/страницы 1 ******
   Вернуться сейчас Одолжить заканчивается в 19:38
   D• E 20 убить нашу социалистическую мечту. Внезапно она вырвала свои руки из его рук и встала. Она рассмеялась. "Они убьют меня. "Тогда ты должен остаться, Алекс, и передать дело партии!" То, что делают эти люди, также является изменой, Надя. Они НИК КАРТЕР
   тело продолжало трястись, а лицо приобрело цвет слоновой кости.
   Нет. Я не буду в этом участвовать, Алекс. Я русский и
   верен своей вере в свою страну и дело социализма.
   -- Тогда, -- сказал он и пожал плечами, -- мы с Катериной пойдем.
   без тебя."
   • 4T увидит, что вы этого не сделаете!»
   Она пошатнулась к прикроватной тумбочке, на которой стоял теле-
   Телефон. В это мгновение Тарлов увидел в ее глазах чистую ненависть и
   он знал, что должен был сделать.
   Он бросил свое тело вперед, загораживая ее от телефона.
   Тотчас же она обернулась, пальцы обеих рук сжались, как
   когти, царапающие его лицо.
   Со всей силой своего тела Карлов закопал правую
   кулак в ее середине. Со свистящим звуком воздух бежал от нее
   легкие. Ее лицо побелело еще больше, и она упала вперед. Ее
   тело едва коснулось кровати, как он сложил обе руки
   в единый кулак и нанес один, затем два сокрушительных удара
   за ее ухом.
   Он нашел ее вялой, но все еще живой, когда перевернул ее.
   и нащупал пульс.
   Его глаза просканировали ее лицо, и вдруг он понял, что
   всегда видел в Наде только красоту, а не жестокость.
   Крошечные морщинки вокруг ее глаз и нисходящий изгиб ее
   отвисшие губы заставили его увидеть ее такой, какой она была на самом деле, и
   наверное всегда был.
   Он должен был всегда знать, что она выдаст его.
   Его руки обхватили ее горло. Медленно он начал
   сжимать. Ее разум, даже в бессознательном состоянии, начал
   дать отпор. Ее тело начало корчиться, и ее груди вздымались,
   умоляя о воздухе, который отрицали его пальцы.
   Он не мог этого сделать. Он раскрыл руки и поднял их,
   наблюдая, как они трясутся перед его глазами.
   Он не мог убить ее.
   20 из 183 1008000+
  
  
  
  
   ****** Результат для изображения/страницы 1 ******
   Вернуться сейчас Одолжить заканчивается в 19:38
   D • E несколько часов. лицо и течет ручьями по пояснице. Но и оставить ее он тоже не мог. Ему нужно было время, по крайней мере, 10 минут.
   И тут он вспомнил бельевую комнату чуть дальше
   зале и бросился к двери.
   Через несколько минут он вернулся, разорвав два листа на длинные полоски.
   Когда она была туго связана и вставлен толстый кляп, он
   отнес ее в шкаф.
   Ему пришлось крутить и сгибать ее в позу эмбриона, но
   наконец он смог получить всю ее внутри.
   С ключом от шкафа в кармане он собрал свою парку.
   и перчатки и шагнул в холл.
   Последнее, что он сделал перед тем, как спуститься по лестнице, это
   поместите табличку «Не беспокоить» на внешнюю ручку и заблокируйте
   дверь.
   Десять минут спустя он вытягивал свою неохотную восьмилетку.
   старая дочь идет за ним в сторону подъемника.
   ** Но, папа, мужчина сказал, что на улице может быть буря.
   гора.
   — Мы с тобой когда-нибудь боялись бури, малыш?
   Пойдемте, мы будем осторожны.
   — Разве Надя не поедет с нами на лыжах?
   «Нет, не сегодня».
   Нетерпеливо Тарлов схватил ребенка на руки и
   практически взбежал по двум лестничным пролетам. Только когда они
   стояла перед кассой, он поставил ее.
   **Как много?"
   *Два.
   "Как далеко?"
   «Наверх, на самую верхнюю станцию».
   Снег мягко падал крупными хлопьями
   плечи. Пока еще видимость была хорошей, но Разик это знал.
   станет хуже. Он был горцем. Он провел большую часть
   своей жизни выше 6000 футов.
   Он мог почувствовать бурю за несколько часов до того, как она на самом деле пришла.
   горы. Как и Филиппо, невысокий коренастый мужчина, который
   В ОрЗ
   21 из 183 1008000+
  
  
  
  
   ****** Результат для изображения/страницы 1 ******
   Вернуться сейчас Одолжить заканчивается в 19:38
   ® • E в другую часть спины. "Сейчас мы должны быть около хижины. Облака темные. Шаг за шагом брели в снегоступах рядом с Разиком. Надеюсь, дурак построил . огонь. Нам нужно будет согреть наши кости 22 "Ты будешь смертью для нас, Деметрий . Выше разик хмыкнул и переложил рюкзак с лыжами и провизией. НИК КАРТЕР
   прежде чем начать обратно.
   -- Если станет еще хуже, -- сказал Филиппо так, словно не слышал, -- мы
   не сможет кататься на лыжах. Это будет три дня на снегоступах».
   — Закрой свои ворчливые губы, Филиппо, — прорычал Разик. "За
   ради Христа, ты не думал, что я заплачу тебе пять
   тысяча американцев на весеннюю прогулку, не так ли?
   Они прошли молча еще милю, и тут Разик
   увидел дым. 'Там!"
   Повернув налево, они прошли еще двести ярдов, прежде чем они
   поднялся на небольшую возвышенность и посмотрел вниз на хижину.
   "Это тот самый?"
   — Да, — ответил Разик. ** Если только этот гнилостный цвет не был-
   вдруг стали популярными среди пастухов. я подожду пока
   ты на месте.
   Филиппо кивнул и пошел, отстегивая ружье от
   его плечо, когда он двигался.
   Разик взял американский кольт 45-го калибра. из-под его тяжелого
   пальто и домкратом снаряд в патронник. С оружием
   со взведенным курком и снятым с предохранителя, он сунул руку в
   рукав, пока рука и пистолет не исчезли из виду.
   Сквозь тихо падающий снег он увидел, что Филиппо
   занял свое место в роще деревьев на противоположной стороне
   хижина. Оттуда он мог прикрыть входную дверь и территорию.
   непосредственно за конструкцией.
   Он помахал.
   Когда другой человек помахал в ответ, Разик пошел по
   холм В двадцати ярдах перед дверью и одинокая закрытая ставнями
   окно, он остановился.
   "Привет там!" — крикнул он по-гречески. "Тут есть кто-нибудь
   внутри?"
   Он мог слышать, как поднимается окно, а затем
   затвор приоткрылся.
   22 из 183 1008000+
  
  
  
  
   ****** Результат для изображения/страницы 1 ******
   Вернуться сейчас Одолжить заканчивается в 19:38
   00 Э знал, что он русский, хотя сам на нем не говорил. Разик перешел на английский. * Что вы говорите? - Я ищу мужчину. *Русский. – Я не говорю по-гречески, – ответил Разик.
   Голос также перешел на английский. "Его имя?"
   "Мэйфлауэр.
   "А как тебя зовут?"
   «Разик, Деметриус Разик, грек».
   Дверь широко распахнулась.
   «Входите, Деметриус Разик. Мэйфлауэр».
   Разик вошел в хижину, Филиппо последовал за ним по пятам. В
   три секунды он просканировал единственную комнату, замечая каждую
   палка мебели, всякая утварь, ревущее пламя и
   маленькая девочка прижалась к его теплу.
   Ей было лет семь или восемь, темно-русые волосы, эльфийка.
   лицо и два необыкновенных зеленых глаза, широко глядевших
   спиной к нему в жалком ужасе.
   «Тебе должно быть три года. Где женщина?»
   «Она… моя жена не смогла приехать.
   Разику не понравилось, как мужчина отвел глаза, когда
   ответил.
   *Почему она не смогла прийти?"
   **Не важно. Там будет только моя дочь и
   сам.
   Разик пожал плечами. *Мы привезли бегунов, чтобы сделать сани для
   девушка. Филиппо!"
   Филиппо кивнул, сбросил рюкзак и вышел из хижины посмотреть,
   для деревянных планок, чтобы вылепить сани.
   «Ребенок выглядит испуганным».
   Тарлов подошел к Катерине и обнял ее.
   ее плечи. «Она еще не совсем понимает, но
   она знает, что что бы я ни делал, я делаю для нее. Она будет вся
   правильно.
   * Будем надеяться. Ты поел?"
   "Нет, не после завтрака.
   — Тогда ты должен поесть, — прохрипел Разик, открывая рюкзак.
   — Мы все поедим, чтобы не замерзнуть, и уснем. Сейчас шесть часов.
   23 из 183 10080004
  
  
  
   ****** Результат для изображения/страницы 1 ******
   Вернуться сейчас Одолжить заканчивается в 19:38
   ® • Е его глаз. Его рот открывался и закрывался, как рыба, вытащенная из воды, до темноты. Мы будем спать до тех пор. и обратно к девушке. и его глаза постоянно метались от дочери к двери 24 Разик увидел внезапное волнение мужчины из-за угла "Нет, мы не можем НИК КАРТЕР
   Разик дал ему потушиться целую минуту, а затем повернулся к нему.
   с рычанием. "Хорошо
   - Мы не можем так долго ждать, - пробормотал Тарлов. *'Мы
   должен скоро уйти, если это возможно.
   «*Предположим, вы скажете мне, почему».
   Тарлов колебался. Он переминался с ноги на ногу,
   все время глядя в широкое, испуганное лицо дочери.
   глаза.
   Наконец он переехал к Разику. Он говорил шепотом, рассказывая
   громадный грек, запинаясь словами, что произошло ранее
   тем утром в гостинице на Ваткин.
   — Итак, вы видите, мы не можем позволить себе терять время…
   "Ты дурак!"
   Тарлов заламывал руки, и голос его, когда он
   ответил был почти & скулить. ** Что еще я мог сделать? Какие
   я должен был сделать?"
   — Что ты должен был сделать? — взревел Разик. *Ты
   надо было убить ее, тупая задница!»
   Они были над вершиной, примерно в шестистах футах ниже,
   когда жемчужно-серое небо начало темнеть. было началом
   сумерки. Это тоже была буря.
   Сначала снег стал гуще, и видимость сократилась до нескольких
   ноги. Затем раздался гулкий раскат грома с высоты
   облака, которые, казалось, стучали зубами у всех в головах.
   И, наконец, огонь Святого Эльма. Он голубовато мерцал на
   тонкое покрывало свежевыпавшего снега и временами, казалось, танцевало
   вокруг стальных стволов своих винтовок.
   До этого девочка держалась хорошо. Завернутый как
   мама в одеялах и шарфах, она каталась на санях
   между Разиком и Филиппо молча, только ее мерцающая зелень
   24 из 183 10080004
  
  
  
  
   ****** Результат для изображения/страницы 1 ******
   Вернуться сейчас Одолжить заканчивается в 19:38
   00 E руки и успокоить ее. приступ истерического крика. между слоями видны глаза. Разик объявил остановку, чтобы Тарлов мог взять Катерину в свой. Это был навязчивый вид голубого огня, который привел ее в ступор.
   Разик и Филиппо присели рядом друг с другом.
   футов от русского и его дочери.
   Разик уже рассказал своей когорте о глупости Тарлова в
   не убивая женщину.
   Я не думаю, что они придут за нами со стороны Ваткина.
   сказал меньший человек, принимая фляжку, наполненную горящим
   Метакса от Разика.
   -- Нет, кого-нибудь с границы привезут.
   деревни вдоль границы в нашей собственной стране имеют коммунистические
   клетки. Не будет недостатка в добровольцах, если болгарский
   секретная полиция требует их.
   "Черт возьми, если бы мы могли использовать только лыжи!"
   — Мы с тобой могли бы, — прорычал Разик. — Они — никогда.
   Теперь ребенок был спокоен, ее вопль стал низким.
   хныкать. Разик встал и подошел к ним. Он встал на колени рядом
   девушку и убаюкивал ее дрожащий подбородок одним из своих огромных,
   руки в рукавицах.
   *Не бойся. Огонь не повредит тебе, и снег
   наш друг.
   -- Она не знает английского, -- сказал Тарлов.
   — Может быть, и нет, — пробормотал Разик, — но она понимает.
   Это было правдой. Даже хныканье прекратилось. Девушка
   нашел что-то успокаивающее в грубом тоне Разика и
   близость его большого медвежьего тела.
   "Мы идем сейчас.
   Они продолжали двигаться, пока не стемнело. Разик в-
   даже при завывающем ветре, во время снегопада и
   темнота, были совершенны.
   — Это ущелье Дродиш, — объявил он наконец. "Это
   прямо до границы здесь, чуть больше пятнадцати километров-
   тер. Мы будем отдыхать до рассвета.
   Даже под покровом бури они не осмелились зажечь
   25 из 183 1008000+
  
  
  
  
  
   ****** Результат для изображения/страницы 1 ******
   Вернуться сейчас Одолжить заканчивается в 19:38
   00 E сред. Огонь. Под навесом льда и плотно утрамбованного снега трое мужчин прижались друг к другу, с ребенком в их 26. «Я не голодна», - заявила Катерена. - Ешь, - прорычал Разик, засовывая вяленое мясо девушке в рот.
   крошечный кулак. «Это поможет твоей крови согреться.
   это.
   • Я думал, ты по-русски не понимаешь, — сказал Тарлов.
   • Нет. Не всегда нужно понимать
   язык, чтобы понять смысл. Засыпай!"
   Не говоря ни слова, Филиппо и Разик
   в по очереди во сне по часу. Даже прижавшись друг к другу в
   темнота. один из них всегда бодрствовал.
   Примерно за час до рассвета Разик почувствовал
   штормовой подъем. Все они были подняты и перемещены за считанные минуты.
   Филиппо, не спрашивая его, понял, о чем
   в сотне ярдов впереди остальных.
   **Еще тысяча футов, и станет достаточно ясно, чтобы
   Используй лыжи, — сказал Разик Тарлову.
   Через полчаса снег сошёл и вышла луна
   четко.
   Разик выругался. Они только что спускались через последний
   ущелье. Дальше будет открытая местность. Там они могли
   кататься на лыжах и, скорее всего, опередить любую погоню.
   Погодный подъем был чистой неудачей.
   Сколько невезения, Разик узнал на полпути.
   ущелье.
   Снайперов было четверо, по два с каждой стороны
   ущелье. Все четверо стояли высоко, с ясным и властным видом.
   вид на тропу внизу.
   Они не предупредили, даже не крикнули остановиться.
   Четыре крупнокалиберные пули из мощных автоматических винтовок
   ударить Филиппо сразу. Его тело было поднято, как перышко, и
   чуть не разорван вторым залпом, когда он ударился о снег.
   Разик схватил девушку одной рукой и нырнул за
   слой камней слева. При этом он толкнул Тарлова
   вправо как раз в тот момент, когда третий залп поднял снег менее пяти
   метров перед ними.
   26 из 183 1008000+
  
  
  
  
   ****** Результат для изображения/страницы 1 ******
   Вернуться сейчас Одолжить заканчивается в 19:38
   ШИФР ТАРЛОВА 27
   — Лежи, девочка, не двигайся! Тарлов!
   Да ? "
   «Не показывайся!»
   Разик метался среди валунов, каждое его движение рисовало
   новый огонь. К тому времени, как он вернулся к ребенку, он
   нужный ему ответ.
   Без сомнения, это была команда убийц. кто бы
   эти люди были, у них был приказ никого не возвращать
   живой.
   Он крикнул через открытое пространство Тарлову, говоря
   человек его предположение.
   — Нет, нет, не могут же они быть такими зверями! — прошипел Тарлов.
   ''Не обманывай себя. Поверь мне, русские, они планируют
   оставь нас как холодное мясо. "
   Мужчина начал нести тарабарщину, в основном по-русски.
   А потом он стал кричать на людей на скалах.
   Прежде чем Разик понял, что происходит, Тарлов был
   установка одного из валунов. Он взмахнул руками и
   крикнул невнятно.
   -- Дурак проклятый, ложись! Они не собираются
   слушай—в
   Раздался отрывистый автоматный огонь, и Тарлов
   был сброшен с валуна. Он приземлился на спину, перекатившись,
   на полпути по тропе.
   — Глупый осел, — прошипел Разик и сполз со своего живота.
   собственном безопасном месте, пока он не смог согнуть пальцы одного могущественного
   рука в капюшоне Тарлова.
   Когда пули взметали снег вокруг, ему удалось
   вытащить русских обратно в безопасное место.
   — Папа... Папа! Катерина взвыла и бросилась
   на груди отца.
   — Тихо, девочка! — прохрипел Разик, отталкивая ребенка.
   должен позаботиться о нем».
   Он разорвал парку Тарлова. Он уже заметил
   что одна пуля прошла через бедро человека. Кровь
   замерзал на морозе.
   «Папа, папа!» — вскрикнула Катерина, откидываясь назад и
   вперед на колени.
   27 из 183 88 стр.
  
  
  
   ****** Результат для изображения/страницы 1 ******
   Вернуться сейчас Одолжить заканчивается в 19:38
   28 НИК КАРТЕР
   "Тише, девочка!"
   Было еще два попадания, одно высоко в левое плечо,
   другая мертвая точка в груди мужчины.
   Тарлов успел открыть глаза. Его дыхание было
   чуть больше, чем хриплый хрип.
   "Разик..."
   "Да."
   "Как плохо"'
   "Плохо."
   «Скажи мне, грек, я умираю?»
   Разик кивнул.
   "Нет! Нееет, папа!" Катерина закричала, схватив ее
   лицо отца в ее руках. «Ты не можешь умереть, ты не умрешь!
   Я не позволю тебе! Папа.
   - Катерена, - простонал Тарлов, используя всю свою силу.
   Осталось заключить девушку в свои объятия. — Разик?
   — Что, русский?
   — Ты можешь вытащить ее?
   Было только секундное колебание. «Один?.. Да,
   привязанный к моей спине после наступления темноты. "
   -- Хорошо. В кармане рубашки... бумажка...
   Разик возился, пока не нашел его. "Он у меня есть. Цифры,
   буквы и больше цифр. "
   "Это ключ к шифру, Разик.
   Голос стих, пока Разику не пришлось прислушаться к уху.
   уста человека, чтобы услышать его слова.
   Тарлов рассказал ему и о бумагах, и о татуировке. Он
   сказал ему, что Картер и американцы дадут ему
   миллионов долларов за шифр, который приведет их к
   документы.
   — Вытащи ее, Разик. Половину оставь себе. Все, о чем я прошу, это
   что Картер видит, что Катерена получает вторую половину, что она
   взят под опеку. "
   — Миллион?.. Американец? Разик задохнулся.
   "Да. Сделай это, Разик. Картер - честный человек. Он сказал мне
   ты тоже был. Двое из .
   "Папа... Папа
   — Он мертв, дитя.
   28 из 183 88 стр.
  
  
  
  
   ****** Результат для изображения/страницы 1 ******
   Вернуться сейчас Одолжить заканчивается в 19:38
   ШИФРОВ ТАРЛОВА 29
   Внезапно Катерина потеряла сознание. Ее тело стало жестким;
   ее глаза не моргали, когда они смотрели на ужасное лицо ее отца.
   раны.
   Разик занял позицию в скалах и сделал несколько случайных выстрелов.
   выстрелы в сторону скал, чтобы держать нападающих в страхе.
   Когда он вернулся, ребенок не шевелился.
   Ничего такого. Она не двигалась и не моргала. Ее глаза были
   застыла в шоке, и ее рот с отвисшей челюстью.
   Он встряхнул ее, и она вернулась в то же положение.
   ция.
   Она была кататонической. Разик не знал этого слова, но
   он знал, что это было.
   Он начал готовить пращу. С наступлением темноты он получит
   ее вне. Он не сомневался в этом.
   Не было ни одного живого человека, который мог бы найти его или выследить.
   один в этих горах ночью.
   Миллион американцев! подумал он и начал напевать, как
   он работал.
   Разик украдкой прокрался сквозь груды мусора, дергая
   девушка позади него. Дважды за последние полчаса он
   опустила руку, думая, что теперь она последует за
   его. Она этого не сделала. Либо она остановилась бы мертвой и посмотрела в
   пространство, иначе она бы присела на корточки и обняла колени
   в то время как ее тело впало в сильные судороги.
   Они пересекли границу незадолго до рассвета. В деревне
   Со стороны гиков Разик позвонил по номеру, который был у Картера.
   дано ему в Афинах.
   «Плохие новости, мой друг».
   "Что случилось?"
   Разик сказал ему короткими, лаконичными предложениями. Он также сообщил
   агент AX, в котором он теперь участвовал во всей сделке.
   -- Я запомнил ключ и разорвал бумагу. Теперь у меня есть
   половина того, что вам нужно, а у ребенка есть другая. Мы приходим
   как пакет. "
   «Справедливо, — ответил Картер. — У вас есть то, что мы
   хочу. "
   29 из 183 88 стр.
  
  
  
  
   ****** Результат для изображения/страницы 1 ******
   Вернуться сейчас Одолжить заканчивается в 19:38
   30 НИК КАРТЕР
   Разик усмехнулся. "Ты бессердечный ублюдок, Кар-
   тер. "
   "Не так ли?"
   «Конечно, но от меня ждут… Я вор».
   — Мой бизнес такой же грязный, как и твой, Деметриус.
   попытаться сделать Афины. Отправляйтесь к Сересу. Я встречу тебя. "
   Разик дал ему адрес конспиративной квартиры и повесил трубку.
   Затем он позвонил Мальве и, не сказав ей всего
   история, поручил ей встретиться с ним в квартире.
   Через полчаса он угнал мотоцикл и с
   Руки девушки, надежно обвязанные вокруг его талии, ревели.
   в сторону Сереса.
   Теперь он был в переулке за Улицей Мечты и
   два дома от квартиры.
   «Мы собираемся подняться по этой пожарной лестнице, девочка», — сказал Разик.
   — прошептал он, подсаживая ребенка к себе на спину. «Вы должны держаться
   плотно и очень тихо. '' Он прижал палец к плотно закрытым
   губы, чтобы доказать свою точку зрения.
   Ее стройные руки обвивали его шею, а ноги
   обвивали его грудь так далеко, как только могли.
   Что касается предупреждения молчать, Разик узнал из
   последние несколько часов, что в этом действительно не было необходимости. У девушки не было
   издал звук, даже не хныканье, так как они покинули
   гора.
   Как можно тише он потянул нижнюю часть
   пожарная лестница спустилась и стала подниматься.
   На четвертом этаже он перемахнул через ограждение и
   его путь по бетонному уступу, пока он не достиг окна
   он хотел.
   Он вздохнул с облегчением, когда она открылась под его прикосновением. Мальва
   удалось ускользнуть от тех, кто наблюдал за ней, и добраться до
   безопасный дом.
   Он опустил девушку через окно до ее ног.
   нашел место для комода.
   «Ступайте вниз, с дороги. "
   Она сделала это, как робот, и Разик проскользнул сквозь
   сам окно.
   30 из 183 88 стр.
  
  
  
  
   ****** Результат для изображения/страницы 1 ******
   Вернуться сейчас Одолжить заканчивается в 19:38
   ШИФР ТАРЛОВА 31
   Дверь в ванную была слегка приоткрыта через щель,
   Разик видел, что в соседней спальне было темно.
   В длинном зале тоже было темно, но в глубине горел тусклый свет.
   гостиная.
   Черт возьми, подумал он. Если бы она пришла, открыла бы выигрыш-
   доу, а потом снова ушел? Он нуждался в ней, чтобы заботиться о
   девушка, пока он торговался с Картером.
   Взяв Катерину за руку, он потянул ее за собой вниз.
   зал.
   «Мальва. . . Мальва, ты здесь?
   Они были в нескольких дюймах от дверного проема, когда голос его жены
   нарушил тишину.
   — Беги, Деметрий! Беги! Про квартиру узнали!
   ловушка
   Мгновенно все превратилось в хаос. Внезапно вспыхнули огни
   прихожая и гостиная.
   Из спальни вышли двое мужчин с револьверами.
   за ним. Еще трое мужчин, один из которых держал Мальву, находились в
   гостинная. Они тоже были вооружены.
   Разик метнулся к входной двери. Как только он достиг этого
   и рывком распахнул ее, еще двое мужчин в форме лопнули
   через.
   Один из них принес завернутый в кожу билли. Перед
   Разик смог отразить удар, Билли хлестнул сбоку
   его головы.
   Он отшатнулся и развернулся, покачиваясь, наконец, в
   гостиной, Он чувствовал, как струится кровь.
   сторона его лица. Он мог слышать, как его жена плачет
   имя. И он мог слышать детский крик.
   Странно, подумал он, это был единственный звук, который она издала с тех пор, как
   они покинули гору.
   Потом руки вцепились в него, жаря, чтобы потащить его к
   пол. Ему удалось достать свою «Беретту» из-за пояса, но это было
   быстро вырывается из рук.
   Двое мужчин грубо заломили ему руки за спину. Третий
   появился перед ним с Билли. Он упал вслепую -
   удар по лбу.
   31 из 183 88 стр.
  
  
  
  
   ****** Результат для изображения/страницы 1 ******
   Вернуться сейчас Одолжить заканчивается в 19:38
   32 НИК КАРТЕР
   Сквозь кровь и слезы боли в глазах Разик
   мог видеть ухмыляющееся лицо мужчины и руки, поднятые для
   еще один удар.
   Со звериным рычанием Разик пнул мужчину в промежность.
   Раздался крик боли, и лицо исчезло.
   Один из мужчин позади него принес ствол своего пистолета
   вниз по шее Разика. Он встал на колени, и еще один
   Сквозь кровь показалось лицо: ребенок, Катерина.
   Изумрудно-зеленые глаза расширились от того же потрясения.
   и страх, который Разик видел, когда она смотрела на нее
   отец. Ее рот был широк, и горло работало, но
   не было ни крика, ни звука вообще.
   А потом пять пар рук повалили его на пол и
   удерживал его.
   Между их телами Разик мог видеть, как девушка дергается.
   к двери.
   "Нет!" он крикнул. — Не уходи, девочка!
   Она стояла у двери, ее глаза метались, как
   испуганный кролик.
   'Смаива. . . Мальва
   Каким-то образом женщине удалось прорваться через бар-
   риер тел полицейских и броситься через нее
   муж.
   — Девушка, Мальва! Не позволяйте девушке уйти! Найдите ее и
   позвони Картер! Он освободит меня!»
   Мальву дернули, и один из офицеров оперся
   лицо рядом с Разиком.
   «Никто тебя не освободит, Деметрий Разик. Это Коридалос.
   Тюрьма для тебя, ублюдок, для остальных твоих несчастных
   жизнь. "
   Разик плюнул мужчине в лицо и начал звать его
   снова жена.
   Но ее имя превратилось в неслышное ворчание, когда пять пар
   опытные кулаки вбили его в небытие.
   32 из 183 88 стр.
  
  
  
   ****** Результат для изображения/страницы 1 ******
   Вернуться сейчас Одолжить заканчивается в 19:38
   ОДИН
   Вена, 1985 г.
   Было вскоре после трех, когда рейс Люфтганзы из
   Берлин приземлился в венском аэропорту Швехат. К
   три тридцать, Картер с сумкой в руках прошел таможню.
   и спешит к таксопарку.
   До встречи оставалось семь или больше часов, но он хотел
   скотч, сон и долгий горячий душ — именно в таком порядке — сначала.
   Это была тяжелая неделя, большую часть которой я провел в Восточном Берлине.
   пытаясь найти двойного агента, который уже разоблачил трех
   из их лучших людей приказ Картера состоял в том, чтобы стереть ублюдка.
   Этот человек оказался неуловимым и ловким. Это сводилось к
   минут. . . пять, если быть точным. Вот как близко Картер был
   пришел, чтобы схватить его, прежде чем он сел на самолет Аэрофлота, чтобы
   Москва и безопасность.
   Что-то выиграть, что-то проиграть. Но в этом случае Картер тоже проиграл.
   много . . . много сна, и чуть не промахнулся
   границу в Западный Берлин. Пара темных плащей была
   хорошенько избили его, прежде чем он, наконец, сделал это.
   К тому времени, как он добрался до аэропорта Тегель в Западном Берлине,
   каждая косточка в его теле болела, а лицо было похоже на гамбургер.
   На стойке регистрации его ждало простое сообщение из двух слов.
   счетчик: Звоните домой.
   Он так и сделал, воспользовавшись специальным номером, по которому он
   через телефонную линию в кабинете своего босса в Амаль-
   33
   33 из 183 88 стр.
  
  
  
   ****** Результат для изображения/страницы 1 ******
   Вернуться сейчас Одолжить заканчивается в 19:38
   34 НИК КАРТЕР
   Игровое здание Press and Wire Services на Дюпон-Серкл
   в Вашингтоне, округ Колумбия
   Знойный тон Джинджер Бейтман с оттенком Атланты ответил
   на первом кольце.
   "Где ты?"
   'Тегель. У меня есть рейс Pan Am до Кеннеди, который отправляется через тридцать.
   минут. "
   "Отмена. Я доставил вас на "Люфтганзу" в Вену в .
   час пять».
   — Черт, — простонал Картер.
   «Тут-тут, ободрись, N3. Большие дела идут».
   «Лучше бы им быть. У меня было всего около десяти часов сна в
   пять дней.
   "Вздремнуть на плато. Человек сам свяжется с вами
   около десяти, по венскому времени, сегодня вечером. "
   "Лично?" — спросил Картер, его разум внезапно насторожился.
   "У вас есть это. Позвоните в Amalgamated Vienna, когда получите
   в. "
   «Подойдет», — сказал Канер, его разум работал над всеми восемью
   сейчас, даже если его тело не было. Если глава AXE Дэвид
   Сам Хоук покинул свой частный анклав округа Колумбия, чтобы проинструктировать его.
   миссия должна была быть горячей.
   — И, Ник…
   "Ага?"
   "Давно не виделись. "
   Бейтман была правой рукой Хоука, и поэтому она была
   обычно вне пределов. Но было пару раз
   . . . пару классных раз.
   "Может быть, после этого, что бы это ни было, мы сможем исправить
   что. "
   «Может быть, мы сможем это сделать», — сказала она, и линия оборвалась.
   на ухо Картера.
   Теперь, выйдя из кабины перед Кламмером, он
   подумал об изящных длинных ногах Джинджер Бейтман, ее толстых
   грива соболиных волос, ее классические черты и то, как она
   закричала в постели, когда она действительно расслабилась.
   Эта мысль вызвала низкий смешок из горла Картера.
   То, что он чувствовал сейчас, никого не могло заставить
   34 из 183 88 стр.
  
  
  
  
   ****** Результат для изображения/страницы 1 ******
   Вернуться сейчас Одолжить заканчивается в 19:38
   ШИФР ТАРЛОВА 35
   кричать, кроме, пожалуй, самого себя, когда дело дошло до применения
   бритва к его сырому лицу.
   Он выбрал Кламмер на Кемтнер Ринг, потому что
   он был очень мал, и потому, что для Картера он
   ностальгия. Его атмосфера старого мира и массивная мебель
   напомнил ему о том, что однажды будет потеряно и забыто
   Вена. Уже сверкающий хром и сталь
   чудовищ, воздвигнутых в новом городе за пределами
   i Кольцо угрожало родить потомство в старом городе, и
   навсегда стереть с лица земли аристократическое прошлое Вены.
   В комнате он быстро распаковал вещи, затем набрал номер AXE.
   обложка, венский офис Amalgamated.
   "Объединенный, добрый день."
   «Обложка, Code Red».
   «Одну минутку». Слова Картера сразу же захватили
   мерцание в голосе женщины и оставило очень
   Деловой тон на своем месте, когда она перевела его.
   «Рыжий, давай».
   "Да сэр."
   «Я в Кламмере, на Кернтнер Ринг».
   "Я понял."
   s 'Я не уйду, пока он не позвонит. Я в люксе семь-
   14. "
   — Я передам, сэр.
   Картер бросил трубку, направился в ванную и
   вспомнил свои приоритеты.
   Что ему нужно для быстрого сна, так это крепкий напиток, вероятно
   два.
   Он снова потянулся к телефону и тут же
   связано с обслуживанием номеров. Как он и опасался, полная бутылка
   Чивас был недоступен. Он запросил вторую марку, и
   лед.
   К тому времени, как он разделся до пояса и нежно
   смыв с лица дорожную грязь, бутылка прибыла.
   Раздевшись до трусов, он налил стакан наполовину, закурил
   сигарету и сел у окна.
   На Ринге в часы пик было плотное движение. Он мог бы
   35 из 183 88 стр.
  
  
  
  
   ****** Результат для изображения/страницы 1 ******
   Вернуться сейчас Одолжить заканчивается в 19:38
   36 НИК КАРТЕР
   почти чувствую запах выхлопных газов через закрытое окно.
   Через дорогу он мог видеть слои черного, вторгающиеся в
   натуральные камни прекрасных старых зданий.
   «Что Бог сделал с автомобилем?» — сказал он.
   вслух, а затем мысленно поправил себя.
   Бог сотворил войну, мор и голод. это был человек
   который сделал автомобиль.
   Он задавался вопросом, что было хуже.
   Стакан был пуст, а сигарета превратилась в пепел.
   Неловко он споткнулся на кровать и крепко уснул
   как он в него попал.
   Но это был нехороший, глубокий сон, даже такой усталый, как он.
   был. Его голова была полна мечтаний, этих извращенных, прозрачных
   сны, в которых вспоминают прошлые ошибки и пытаются
   исправить их.
   Он вспомнил парня в Восточном Берлине и то, как он
   скучал по нему,
   Он думал о красивой женщине в Португалии несколько лет
   раньше, и как простая ошибка стоила ей жизни.
   Ошибки. Неподходящее время.
   Во сне он задавался вопросом, собирался ли Хоук напомнить
   ему другой ошибки.
   Картер был уверен, что его разбудил телефон.
   минут после того, как он упал на кровать.
   Его часы были более точными. Было одиннадцать, и снаружи
   окно он мог видеть луну в три четверти и небрежно
   россыпь звезд.
   *Картер?"
   Знакомый хрипловатый голос заставил его открыть глаза.
   и очистил паутину от его разума.
   "Да сэр."
   "Люкс семь-четырнадцать, Кламмер, верно?"
   "Да сэр."
   "Полчаса."
   Картер возился с трубкой. Он пошатнулся
   с кровати и тут же пожалел о таком необдуманном поступке.
   Тело, которым он ударился о кровать, было усталым и болезненным.
   36 из 183 88 стр.
  
  
  
  
   ****** Результат для изображения/страницы 1 ******
   Вернуться сейчас Одолжить заканчивается в 19:38
   ШИФР ТАРЛОВА 37
   * Этот новый был разрушен верной, мучительной болью.
   Каждый мускул пульсировал; у каждой кости были острые края.
   Вдобавок ко всему, его глаза чувствовали себя так, как будто они были
   смазал клеем и какой-то бес набил полтюка
   ваты во рту.
   На дрожащих ногах он прошел в ванную, принял долгий горячий
   душ и побрился. Как он и ожидал, бритва оказалась дикой
   орудие пытки. Каждый удар чувствовал, как будто он был
   рисуя битое стекло на своем лице.
   Вернувшись в спальню, он сделал глоток скотча и
   одетый в белоснежную рубашку, серые брюки, темно-синий кардиган,
   и черные кожаные лоферы.
   Он избегал галстука. Его шея этого не выдержала.
   Наплечник Вильгельмины был как раз на месте, когда
   пришел стук.
   "Мне."
   "Открыто. "
   Дэвид Хоук ввалился в комнату со своей тенью, Нил
   Гриффен, прямо за ним. Картер знал, что Гиг Кларк, Гриф-
   клон Фена, должен быть где-то в отеле.
   Хоук редко выходил без них. он не мог
   позволить себе. С тех дней, лет назад, когда Дэвид Хоук
   создали сверхсекретное подразделение американской разведки.
   ligence, он стал отмеченным человеком.
   «Ты выглядишь как ад».
   "Я чувствую себя прекрасно", прорычал Картер. «Нил».
   -- Рад тебя видеть, Ник, -- ответил Гриффен и принес
   поднос он отнес к столу. Налил три чашки кофе,
   затем вернулся к стулу у двери.
   «Тебе нужно чувствовать себя прекрасно из-за этого». Хоук сел.
   у столика у окна и жестом указал Картеру на другую сторону.
   Киллмастер скользнул в кресло, выпил половину своего кофе,
   и добавил немного скотча.
   Хоук стиснул в зубах незажженную сигару и нахмурился.
   — В медицинских целях, — сказал Канер, не особенно заботясь о
   эта точка.
   Хоук наконец кивнул. Он знал, что это tn.le.
   37 из 183 88 стр.
  
  
  
   ****** Результат для изображения/страницы 1 ******
   Вернуться сейчас Одолжить заканчивается в 19:38
   38 НИК КАРТЕР
   «Трудный перерыв в Берлине».
   «Спасибо. На самом деле, я облажался».
   — Всех не победить, — сказал Хоук и пожал плечами.
   «Это то, что я постоянно говорю себе. Что у нас есть?»
   Картер наклонил голову к открытому файлу перед другим мужчиной.
   — Помните Мэйфлауэр? '
   «Конечно. Наши отцы-основатели рисковали своими шеями.
   Проклятая маленькая лодка».
   Хоук усмехнулся. «Подумай сильнее».
   Картер делал целую минуту, прежде чем его банк памяти
   — щелкнула я. — Разик… акид… э-э, Катерена…
   Бумаги Тарлова. "
   ' 'Правильно. Файл снова горячий. Здесь обновите остальные
   Память. '
   Картер взял пачку бумаг и начал их просматривать. Он
   действительно не нужно было их читать. Все было подметено -
   возвращаясь к его разуму, как прилив.
   Арест Разика и мольба его жены после приезда Картера.
   вал.
   Несколько минут он ковырялся в одиночестве через дипломатические
   давление, с Разиком в тюремной палате афинской больницы.
   — Найди девушку, Николас. Тогда пружини меня. Возьми меня, Мальва,
   и девушка из страны. Тогда мы имеем дело. "
   Картер и весь АХ превратили Афины, острова и
   вся остальная Греция вверх ногами, но нет Катерены Тарловой.
   Он даже активировал агентов в Болгарии и соседней Албании,
   на случай, если КГБ найдет ее первым.
   Ничего такого,
   Как будто девушка сошла с лица земли.
   «Ничего, Разик. Она исчезла».
   «Я не слишком удивлен, — сказал он. "Ты знаешь как
   много бездомных беспризорников в Афинах и других
   Греция
   — Я быстро узнал, — ответил Картер.
   — Ты можешь меня вытащить?
   «Никаких шансов. Мои люди не желают вмешиваться в
   обвинение это серьезно, если у нас нет уверенной вещи. "
   38 из 183 88 стр.
  
  
  
   ****** Результат для изображения/страницы 1 ******
   Вернуться сейчас Одолжить заканчивается в 19:38
   ШИФР ТАРЛОВА 39
   "А без девушки, конечно, ничего."
   "Правильно. При малейшей возможности ты дашь мне ключ от
   шифр на случай, если мы ее найдем?"
   «Поцелуй меня в греческий зад, Картер».
   Они искали еще месяц, и до сих пор ничего.
   Тем временем Деметриуса Разика судили и признали виновным в
   множественное убийство. Ему дали пожизненное заключение в строгом
   я работаю в тюрьме Коридалос, на равнине между Афинами и
   Пирей.
   Картер посетил его в последний раз.
   — Ты не передумаешь?
   — Почему я должен, Николас? Полмиллиона американцев не будут
   сделай мне чертовски хорошо внутри. И вообще,
   без шифра и ключа мы оба в дураках. ' '
   — А Мальва?
   — У нее есть первые двадцать пять тысяч, помнишь?
   Мальва выживает. Ари поможет ей. Она будет в порядке. "
   Итак, Разик взял шифровальный ключ к бумагам Тарлова, чтобы
   Вместе с ним была тюрьма Коридалос, а также дело Мэйфлауэр.
   заперт, помечен как НЕРАБОТАЮЩИЙ.
   Но, очевидно, судя по выражению нетерпения на лице Хоука.
   лицо, файл снова был активен.
   «Разик хочет уйти».
   Картер пожал плечами и закурил. «Его разыскивают
   за — сколько сейчас? — четырнадцать, пятнадцать лет.
   «Верно, но у него может быть что-то конкретное, что мы можем использовать.
   торговаться. "
   "Как что?"
   S"Он утверждает, что нашел девушку. Если это правда, мы могли бы быть
   смог его вытащить. В Афинах другое правительство.
   в настоящее время. "
   «Конечно, есть», — усмехнулся Картер. "Тот, который
   не слишком дружелюбен к нашей стороне».
   "И не более дружелюбен к другой стороне. Что-то это
   большой . . . Ястреб сделал паузу и предоставил Картеру все остальное.
   ция.
   — Стоит попробовать, — наконец ответил Канер, наклоняясь вперед.
   39 из 183 88 стр.
  
  
  
   ****** Результат для изображения/страницы 1 ******
   Вернуться сейчас Одолжить заканчивается в 19:38
   40 НИК КАРТЕР
   как адреналин погони начал стирать усталость
   от его тела. «Введи меня в курс дела».
   «Жена, Мальва, умерла около трех лет назад».
   «Естественные причины, рак, Она использовала двадцать пять
   тысяч хорошо. Вместе с племянником Ари она купила
   ресторан-бар в Афинах. Это было хорошо. Достаточно хорошо, чтобы она
   позволить себе продолжать искать девушку. "
   — И Ари наконец нашел ее?
   "Нет, по крайней мере, мы так не думаем. Мальва, прямо до нее
   смерти, поддерживал тесную связь с Разиком в Коридалосе. Когда она
   умер, Ари сделал то же самое, но поиски девушки закончились. "
   S В это трудно поверить, ведь девчонка! может быть Разика
   билет на поезд свободы. "
   ' 'Истинный. Мы предполагаем, что Ари не сказал Разику, что он ушел
   смотрящий. И причиной, по которой ему пришлось бросить поиски, были деньги.
   Мальва была мозгом, Ари — привлекательностью. "
   "Гей-бар?"
   «И то, и другое понемногу. Около двух лет назад Ари был на последнем издыхании.
   ноги. Он был вынужден стать партнером. В десятом последнем
   месяц Ари погиб в автокатастрофе на Миконосе.
   партнер унаследовал бизнес и, кажется, связь на
   снаружи для Разика. Это она связалась с нами
   Новая сделка Разика. "
   «Имя Дарва Чаркис. Мать болгарка, отец грек.
   Родился 14 мая 1948 года в деревне Мелити на севере Греции.
   Предположительно приехал в Афины подростком и работал
   одомашненный. Из Афин она переехала в Рим вместе с
   работодатель. Оттуда она отправилась на юг Франции. Это было
   там, на Ривьере, где она, наверное, и взяла кол
   раньше покупал в бизнесе Ари».
   Хоук передал дело женщины и фотографию.
   «Это было снято около двух недель назад в бассейне отеля в
   Пирей. "
   Картер проверил фото и тихонько присвистнул.
   его губы.
   40 из 183 88 стр.
  
  
  
   ****** Результат для изображения/страницы 1 ******
   Вернуться сейчас Одолжить заканчивается в 19:38
   ШИФРОВ ТАРЛОВА 41
   Согласно досье, Дарве Чаркис было тридцать семь лет.
   Она хорошо о себе позаботилась. Телеобъектив имел
   запечатлел каждый изгиб ее тела. И много
   кривые были. На ней была только нижняя часть Старка
   белое бикини, и оно едва прикрывало то, что должно было быть.
   Ее груди представляли собой выступающие выступы твердой плоти, свидетельствующие о
   тот факт, что она никогда не носила топ на солнце.
   Лицо было безупречным, без морщин и обрамлено множеством
   мягкие тициановые волосы.
   «Дарва Чаркис сделала свою ставку на Ривьеру не как
   одомашненный. "
   «Думаю, мы можем с уверенностью это предположить, — сухо ответил Хоук.
   Картер просмотрел остальную часть файла женщины.
   Она вернулась в Грецию примерно за три месяца до
   встреча с Ари Подопалосом и покупка его бизнеса. Другой
   кроме этого, было немного больше ценности.
   «Ее прошлое, — сказал Картер, — между местом, где она родилась,
   и Афины, ноль. "
   Хоук кивнул. "Кроме того, между ней много дыр.
   отъезд и возвращение в Афины. "
   — Пахнет, — сказал Картер. «Нет имен любовников?
   «Никогда не была замужем. Она классический пример очень туманной
   прошлое, но сейчас она все, что у нас есть».
   «Может ли она быть растением?»
   — Может быть, — сказал Хоук, кивая. «КГБ мог
   легко проследили бегство Тарлова по трупу.
   охранник Филиппо Дукакис. Он и Разик были друзьями с тех пор, как
   детства, и Филиппо редко брался за работу, разве что Разик
   спроектировал это. Но, Ник.
   «Тысячи умных девушек из бедной деревни
   фоны по всей Испании, Италии и Греции, которые
   истории, как у нее. Я думаю, пока мы возьмем ее
   по номиналу. "
   — Мне подходит, — сказал Картер. — Особенно если она — все, что мы
   имеют. "
   41 из 183 88 стр.
  
  
  
   ****** Результат для изображения/страницы 1 ******
   Вернуться сейчас Одолжить заканчивается в 19:38
   42 НИК КАРТЕР
   'Она. Она наш единственный контакт с Разиком. Слава богу он
   настоял через нее, чтобы вы заключили сделку. "
   — Как… Разик или Чаркис?
   «Женщина, через два дня. К югу от Афин,
   перед Вулой находится пляжный курорт Астир. "
   — Я знаю, — ответил Картер.
   и очень дорого. Много скучающих европейцев и их
   высокомерные дети живут или тусуются там. Даже шлюхи не лгут
   вниз менее чем за два пятьдесят американских. "
   Хоук закашлялся. "Я уверен, что вы знаете больше об этом
   Затем я. "
   Картер улыбнулся. Он сомневался в этом. Он слышал рассказы о
   Дэвид Хоук в лучшие годы.
   «Мы записали вас в «Эллен» под вашим собственным
   имя. Это отель класса люкс прямо на пляже. Просто зарегистрируйтесь
   и делать туристические вещи. Женщина свяжется с вами. "
   — Как Разик нашел девушку спустя столько лет?
   — спросил Картер.
   «Мы не знаем, но из того, что рассказала нам женщина, он
   казался вполне уверенным, что сможет найти ее. "
   Картер что-то быстро добавил в уме. Немного
   девушке сейчас было бы уже двадцать три года. Это было много
   лет между ними.
   «Ты же не думаешь, что Разик просто хочет заключить сделку, так что
   он мог выбраться за стены и убежать?"
   — Все возможно, — ответил Хоук. «Но если есть
   шанс на миллион, что он подставил Катерину Тарлову,
   мы должны взять его. Если бы люди в газетах Тарлова были
   важные пятнадцать лет назад, они будут в сто раз больше
   а сейчас. Это увеличивает пропагандистскую ценность газет.
   астрономически. ' '
   Хоук встал и протянул руку. Картер взял его и
   вздрогнула от силы, все еще удерживаемой мужчиной.
   "Оставайтесь на связи, N3. Мы дадим вам резервную копию
   момент, когда вам это нужно. "
   Не говоря больше ни слова, Хоук вышел из номера, оставив
   ощущая за спиной едкий запах его сигары.
   42 из 183 88 стр.
  
  
  
  
   ****** Результат для изображения/страницы 1 ******
   Вернуться сейчас Одолжить заканчивается в 19:38
   ШИФРОВ ТАРЛОВА 43
   «Найди девушку, — подумал Картер. а потом бумаги Тарлова.
   Он уже чувствовал, как боль и усталость покидают его.
   кости.
   Волосы Деметриуса Разика были почти седыми, как и его
   борода. Но живот по-прежнему был плоским, и ни один из мышечных тонусов
   в его большом теле были потеряны за годы заточения.
   мент.
   Ему также нужны были очки, чтобы читать или видеть детали.
   близко к его глазам.
   Сейчас он надел эти очки, и в десятый раз за это время
   день, как он делал каждый день с тех пор, как Нисирос стал его
   сокамерник, изучил фотографию над его койкой.
   «Ах, Разик, зачем мучить себя мыслью о
   женщины? Я должен снять фотографию, чтобы ты не обожал
   так и страдай!"
   Разик перевел взгляд на койку, где лежала Кури Нисирос.
   раскинулся. Этот человек был изможденным, уродливым предлогом для куска
   человечества, с узкими, прищуренными глазами, сатанинскими, дугообразными
   брови и толстая оттопыренная нижняя губа.
   Но Разик думал, что он красивый, чудесный.
   Когда Нисирос переехал в свою камеру, он принес с собой
   ему новая надежда на свободу Разика.
   Взгляд здоровяка вернулся к картине, и он
   улыбнулась. Он вспомнил тот первый день, когда мелкий
   въехал вор. Он распаковал свою сумку и заклеил скотчем
   фото на стену.
   «Моя мать, — сказал он, смеясь. "Как я помню
   ее. "
   Больше часа спустя Разик небрежно взглянул
   на картинке. Сначала он не поверил. Тогда у него было
   рылся, пока не нашел свои очки и не пригляделся.
   Потом он громко застонал.
   — Тебе нравится, да? — сказал Нисирос.
   — Очень, — ответил Разик, едва удерживая
   возбуждение от его голоса.
   Фотография была сделана в помещении, похожем на гостиную.
   43 из 183 88 стр.
  
  
  
   ****** Результат для изображения/страницы 1 ******
   Вернуться сейчас Одолжить заканчивается в 19:38
   44 НИК КАРТЕР
   типичного греческого дома среднего класса. Его центральным элементом был
   почтенная, одетая в черное женщина, окруженная шестью молодыми, в-
   тяговые женщины.
   ' Это моя мать посередине, а это ее семья
   девушки. "
   — Публичный дом?
   — Моя мать проклянет тебя, если услышит, что ты говоришь такое.
   - прорычал Нисирос. - Она любит называть его своим домом.
   радость."
   S 'Кто эта девушка там, блондинка с бледной кожей и
   зеленые глаза?"
   «ВАх, тот самый. Она Джозина. Она нежная часть, я буду
   сказать вам, и тем лучше, потому что она немая. "
   Разик с трудом сдерживал себя. Теперь она была старше,
   Конечно, взрослая женщина с высоким статным телом. волосы
   был немного темнее блондина и, если возможно, кожа еще бледнее.
   Но дело было в форме лица, все еще излучавшего эльфийскую невинность.
   глаза, и эти незабываемые изумрудно-зеленые глаза, которые делали
   Разик положительный.
   Девушку на фотографии звали Катерена Тарлова. Разик был
   уверен в этом.
   "Разик, Деметриус Разик!"
   Охранник сделал ему знак, и Разик направился к
   дверь, когда она скользила, открываясь с помощью электроники.
   «У вас гость».
   Это будет женщина, Чаркис.
   Разик занял позицию позади охранника, а второй
   упал за ним. По команде арьергарда они
   повел его к крылу, в котором находился гостевой
   зал.
   В кабинке прямо перед входом в зал оба охранника
   погладил его. Заключенным ничего не разрешалось брать, не
   даже сигарету в зону для посетителей.
   «Хорошо, Разик, четвертый столик».
   Дверь бесшумно скользнула в сторону, и Разик вошел в комнату.
   44 из 183 88 стр.
  
  
  
  
   ****** Результат для изображения/страницы 1 ******
   Вернуться сейчас Одолжить заканчивается в 19:38
   ШИФР ТАРЛОВА 45
   Дарва Чаркис сидела, пристально глядя на него, пока он двигался.
   к ней.
   Ее платье, сшитое из какого-то мягкого, облегающего материала, было мягким
   золотисто-рыжий цвет, дополняющий ее волосы. Когда она наклонилась
   по отношению к нему, Разик чувствовал себя неловко в полном,
   округлые изгибы ее грудей, обнажаемые чрезвычайно низким
   вырез лифа.
   Чертовски дурацкое платье, подумал он, для посещения
   человек, который находился в заключении почти пятнадцать лет..
   У нее было поразительное лицо с острыми, угловатыми чертами. Разик
   предполагалось, что это красиво, но было что-то в
   набор челюстей, надменный нос и узкий
   темные миндалевидные глаза, которые всегда бросали
   осторожность в его мозгу.
   — Деметриус, ты хорошо выглядишь.
   Разик скользнул на деревянную скамью напротив нее и кивнул.
   дед. С Спасибо. У вас не будет сигареты?"
   «Да». Она полезла в сумочку в поисках пачки и спичек.
   — Сначала показал охраннику. "
   Она сделала это, и мужчина подошел. Он осмотрел сигарету.
   rettes, понюхал их и кивнул.
   Когда он ушел, она зажгла две из них и передала одну
   Разик.
   "Хорошо?" — спросил он, глубоко вдохнув первую затяжку и
   позволяя ему просачиваться из его ноздрей.
   'SI позвонил по номеру в Афины и сообщил им, что именно
   ты записал. 9'
   «Они связались со мной прошлой ночью. Это устроено. я пойду вниз
   в Астир утром. "
   — А они гарантировали, что пришлют Картера?
   "Они сделали. "
   Разик выдохнул и уставился сквозь дым в ее темную
   глаза. Ему бы хотелось заглянуть в ее мозг или в ее душу.
   «Почему ты так помогаешь мне, Дарва?»
   Она пожала изящными плечами, и ее груди
   45 из 183 88 стр.
  
  
  
  
   ****** Результат для изображения/страницы 1 ******
   Вернуться сейчас Одолжить заканчивается в 19:38
   46 НИК КАРТЕР
   тревожный танец перед ее платьем, который нервировал Разика,
   но только на секунду.
   «Теперь ты мой партнер. Ари оставил половину бизнеса тебе.
   И вы сказали, что если эта женщина будет найдена, это может означать большую
   дело денег. "
   — Ты любишь деньги, Дарва?
   — Разве не все мы, Деметриус? Она улыбнулась, показывая даже
   белые зубы между малиновыми полосками губ. "Я просто
   хотелось бы, чтобы вы объяснили немного больше обо всем этом».
   — В свое время, Дарва. -- Разик загадочно улыбнулся. Ты
   все это узнает в свое время. "
   Жаль, что маленький дурак Ари слишком много выпил в
   празднование после обнаружения девушки на Миконосе и отъезда
   скала, подумал он. Но, по крайней мере, он позвонил Дарве и сказал
   ей, что его миссия для Разика увенчалась успехом.
   Дарва приехал с новостями на следующий день после того, как Ари
   похороны. Это был первый раз, когда Разик встретил ее.
   и он не доверял ей сразу.
   Но Ари уже некоторое время говорил ему, что Дарва
   Чаркис был его спасителем. Он полностью доверял ей. Если
   она была мужчиной, сказал Ари Разику, он бы женился
   ее.
   Когда Ари ушел, Разику нужна была связь с внешним миром.
   Он должен был доверять женщине.
   «Пройди еще раз, Дарва».
   «Я должен сказать Картеру, что оплата теперь удвоена. Если он
   соглашается, а вы уверены, что он согласится, я должен отдать ему
   место расположения. Когда ее похитили и есть доказательства
   уверен, что эта Джозина действительно Катерена Тарлова, тогда наполовину
   согласованной суммы должна быть переведена на швейцарский счет в
   ваше имя. "
   — Очень хорошо. А потом?
   «Тогда от вашего имени должны быть представлены новые доказательства.
   Вы должны быть условно-досрочно освобождены, и вы будете сопровождать Картера в
   собрать товар. "
   "Отличный. "
   -- Деметриус, что такое "товар"? И что делает эта девушка
   имеет к этому отношение?"
   46 из 183 88 стр.
  
  
  
  
   ****** Результат для изображения/страницы 1 ******
   Вернуться сейчас Одолжить заканчивается в 19:38
   ШИФР ТАРЛОВА 47
   -- Всему свое время, Дарва. -- Она снова пожала плечами,
   боль в паху Разика.
   "Картер знает, как опознать девушку без
   Разик улыбнулся. "Он делает. Вы будете хорошо вознаграждены,
   Дарва. Я гарантирую это. Свяжитесь со мной, как только Картер согласится. ' '
   будет. "
   Она встала, и платье соскользнуло с ее великолепного бюста.
   бедра и бедра. Она протянула руку, и Разик взял ее.
   — До свидания, Деметриус. "
   «До свидания. И, Дарва.
   «Когда приедешь в следующий раз, надень мешок». . . мешок, который
   идет до самой шеи. Это платье не подходит для
   сердце мужчины, у которого не было женщины пятнадцать лет. "
   47 из 183 88
  
  
  
  
   ****** Результат для изображения/страницы 1 ******
   Вернуться сейчас Одолжить заканчивается в 19:38
   ДВА
   Высотный отель Hellene располагался на одной из самых крайних оконечностей.
   залива. С террасы своего номера на десятом этаже Джанер
   мог видеть через внутренний залив туда, где деревня Астир
   поднялся, как побеленный драгоценный камень с белых песчаных пляжей.
   Он появился в Афинах накануне днем около
   четыре и арендовал Ford Cortina в аэропорту. Даже без
   въезжая в Афины, он направился на юг к Ат
   Глифада он остановился и сумел найти единственный ресторан
   это не было переполнено американскими и английскими туристами.
   Цена на еду была завышена, но превосходна, и он ел меньше.
   конечно.
   Было десять, когда он зарегистрировался в «Эллене» на пляже Астир.
   Отправив свои сумки в номер, он пошел в
   самый большой из двух салонов отеля, где он пил и
   женщина наблюдала в течение следующих двух часов.
   Когда никто не появился даже с приблизительными размерами
   ций или красоты лица Дарвы Чаркис, он оплатил свой счет и
   сделано для люкса.
   После регистрации в Amalgamated в Афинах он позвонил
   стол для сообщений.
   Их не было.
   Это ее игра в мяч, решил Картер, перекатываясь в постель.
   Когда она будет готова, она свяжется с ним.
   Сон был крепким и очень нужным. Он снова проснулся
   49
   49 из 183 88 стр.
  
  
  
  
   ****** Результат для изображения/страницы 1 ******
   Вернуться сейчас Одолжить заканчивается в 19:38
   50 НИК КАРТЕР
   освежился в десять и заказал кофе и сок в номер
   оказание услуг.
   Сейчас был почти полдень, и он сидел, наблюдая за золотым
   коричневые тела резвятся на пляжах и у бассейна внизу
   его.
   Он наблюдал за гибким изяществом смешанной группы, играющей
   волейбол и любовался подтянутыми, молодыми телами линии
   обнаженные девушки загорают за уступом скал.
   Он смотрел, но его разум работал.
   Была ли Дарва Чаркис настоящей? Был ли Ари Подопалос на самом деле
   погиб в аварии? Как много Разик рассказал Чарки
   женщина? Действительно ли Разик имел отношение к Катерине Тарловой или
   он собирался на большой прорыв, с Картером и США
   правительство принимает падение?
   Мягкое мурлыканье телефона прервало его мысли.
   — Мистер Картер?
   "Да:'
   «Прекрасный день для купания».
   "Кто это?"
   «Меня зовут Дарва Чаркис».
   "Где?" — спросил Картер.
   "В бассейне отеля слишком многолюдно."
   — Как насчет моего люкса?
   «Опыт научил меня всегда вести дела в
   открытый воздух. Во многих отношениях это намного полезнее».
   "Вы называете это."
   «Два шезлонга зарезервированы на ваше имя на
   пляж перед отелем. Я также зарезервировал два на
   с обеих сторон для конфиденциальности. "
   "Сколько времени"'
   — Скажем, в час?
   "Отлично."
   «До тех пор».
   Линия оборвалась, и Картер бросил трубку.
   в свою колыбель.
   Голос женщины был низким, сильным, и речь ее
   точный. Английский был с акцентом, но как он ни старался, он
   50 из 183 88 стр.
  
  
  
   ****** Результат для изображения/страницы 1 ******
   Вернуться сейчас Одолжить заканчивается в 19:38
   0 0 Е что-нибудь еще. планировали смешать немного позагорать. не мог определить акцент как греческий. Он также не мог прийти и гадал, будет ли она занята сегодня или она вспомнила фотографию Дарвы Чаркис, которую он видел. ШИФР ТАРЛОВА 51
   Картер надел: купальный костюм, халат до икр и пару
   из соломенных сандалий.
   Сразу за лифтом невысокий, крепко сложенный мужчина с
   квадратный подбородок и копна непослушных волос отрывали его глаза от
   брошюра о том, что посмотреть в Афинах. Он поймал взгляд Картера
   всего на секунду и быстро вернулся к брошюре.
   Он был одет в яркую рубашку ярко-золотых и синих тонов,
   подойдет. Что не подходило, так это пара мешковатых, плохо выглаженных
   темные брюки. Они принадлежали костюму, а не рубашке, и его
   туфли были черные, неудобные на вид и сильно потертые.
   кормили.
   Он больше не поднимал взгляда, когда Картер проходил мимо, но
   Киллмастер чувствовал, как глаза сверлят его спину, когда он приближался.
   вход в отель.
   Это было шестое чувство, которое агент AX отточил.
   Годы опыта. Он знал, что снова увидит этого человека.
   Картер обошел бассейн и спустился по ступенькам к
   набережная, изгибавшаяся сложной дугой по всему периметру
   пляж.
   В гостиничном домике он назвал свое имя и высветил свою комнату
   ключ к пикси с огромными черными глазами и несколькими стратегиями
   ей удалось скрыть самое необходимое, но не спрятать его.
   "Да, сэр, ваши гостиные прямо здесь.
   Она провела его к самому концу длинного ряда шезлонгов.
   Все они были расставлены по двое, а последние шесть были зарезервированы.
   карты на них.
   — Ваши гости скоро прибудут, мистер Картер?
   "Ну, да, ненадолго.
   "Не хотите ли чего-нибудь выпить?"
   *Да, пиво немецкое, если оно у вас есть. "1
   "*Конечно."
   51 из 183 10080004
  
  
  
  
   ****** Результат для изображения/страницы 1 ******
   Вернуться сейчас Одолжить заканчивается в 19:38
   0 0 E вытянулся на шезлонге, не удосужившись снять халат. 52 над глазами, когда принесли пиво. Официантка была высокой, Он почистил свои солнцезащитные очки и просто надевал их обратно. Она ушла, как хорошо смазанная машина, пока Картер НИК КАРТЕР
   худенькая, с высокой грудью черная девушка с длинными руками, длинными ногами и
   самые наглые глаза, которые Картер когда-либо видел. Она также была в
   струны, и ее голос, когда она спросила номер его
   люкс был таким же гладким, как ее черная кожа.
   Картер сказал ей, и она отвернулась.
   — Разве тебе не нужно это записывать?
   *Ой. Я запомню твой номер.
   Ее улыбка была такой же наглой, как и ее взгляд.
   Он был на полпути к пиву и как раз допивал свой
   сигарету, когда он заметил ее краем глаза.
   Она сделала несколько шагов из раздевалки, шагнула
   в песок, и сделал прямо на него.
   Дарва Чаркис была легко узнаваема. На самом деле был В
   не ошибиться в ней.
   Ее сладострастная фигура в виде песочных часов - полная грудь, узкая
   талия и округлые бедра, и то, как она двигалась, было
   строго эротично. Ее ноги, выходящие из бикини, были длинными
   и красиво сужались, несмотря на то, что они были хорошо мускулистыми.
   кл.
   Она поддерживает форму, подумал Картер, спортивную форму,
   владелец ресторана.
   Это были солнцезащитные очки за солнцезащитными очками для одного быстрого взгляда, и
   потом она принялась устраиваться.
   Вышло полотенце, лосьон для загара, сигареты и зажигалка.
   из ее пляжной сумки. Официантка появилась, когда она была
   укладка полотенца. Повелительным голосом она приказала
   местный отвар.
   Соломенная шляпа с гибкими полями упала на песок,
   и Картер лучше разглядел ее лицо. Она мало использовала
   макияж, мириться; ее цвет лица и от природы рубиново-красные губы заставили меня
   ненужный. Либо она жила на солнце, либо была одной из тех,
   счастливицам с золотисто-рыжими волосами, у которых были контрастные
   смуглые лица.
   52 из 183 1008000+
  
  
  
  
   ****** Результат для изображения/страницы 1 ******
   Вернуться сейчас Одолжить заканчивается в 19:38
   ШИФР ТАРЛОВА 53
   Картер поймал себя на мысли, что было бы интересно
   выяснить.
   Ее волосы были длинными и собраны на макушке. Она слегка
   разложила его пальцами и кивнула, когда девушка поставила стакан
   на столе между ними.
   Последнее, что она сделала перед тем, как растянуться в гостиной
   рядом с ним снял верхнюю часть ее бикини.
   Картер тяжело сглотнул, когда тяжелая грудь вывалилась из
   чашки затанцевали, а затем натянулись, практически не провисая.
   У него было два варианта: игнорировать или комментировать. Он выбрал
   последний.
   "Ты очень красивая."
   ' Спасибо. "
   "Дарва Чаркис0"
   «Ты Ник Картер?»
   "Я."
   s Ten Я Дарва Чаркис. "
   «Как дела? Поговори со мной».
   Она была прохладна, как лед, когда она поставила свой стакан и прокатилась по
   в ее сторону, обращенную к нему. Пальцы с красными кончиками справа
   рука сняла с нее солнцезащитные очки, и Картер получила полную выгоду
   ее мрачно-холодных, но блестящих глаз.
   Они оценили его так, как если бы она была заботливой домохозяйкой в
   мясная лавка выбирает мясо для воскресного ужина.
   «Я поклоняюсь солнцу».
   Глаза Картера лениво переместились на ее полностью загорелую,
   грудь с темными сосками. "Я вижу, "
   Ее губы пузырились от смеха, но и он был холоден,
   без чувства юмора. Одна рука вышла и слегка коснулась рукава
   своего халата. — Ты не любишь солнце?.. не можешь?
   "Скажем так, я просто не могу выносить взгляды".
   лоб нахмурился, но прежде чем она успела возразить,
   Говоря дальше, Картер снова заговорил. «Но я не пришел к
   Греция, чтобы получить солнце. Расскажи мне о Разике».
   «Он нашел девушку».
   «Мне было приказано сообщить вам только после того, как вы согласитесь
   к новой сделке. "
   53 из 183 88 стр.
  
  
  
  
   ****** Результат для изображения/страницы 1 ******
   Вернуться сейчас Одолжить заканчивается в 19:38
   54 НИК КАРТЕР
   Картер вздохнул и закурил. "Больше денег. "
   "Да. "
   "Сколько?"
   — Двойная первоначальная согласованная цена. "
   Картер чуть не вскрикнул фигуру вслух, но вдруг
   Тревожный взгляд в ее глазах остановил его. Фигура не была
   заявила: «Двойная первоначальная согласованная цена», она
   сказал.
   Разик говорил ей только то, что ей нужно было знать.
   «Я должен связаться с Вашингтоном».
   "Деметриус ожидал, что,"
   Картер сейчас улыбался, его глаза были скрыты за темнотой.
   очки. "Ты не знаешь всего этого, не так ли, Дарва?"
   «Разик только сказал мне позаботиться о его интересах, и Л.
   был бы намного богаче. "
   — Но ты хотел бы знать все это, не так ли?
   Она пожала плечами и перевернулась на спину. Незадолго до того, как она
   закрыла ему глаза своими очками, Картер мог видеть, что они
   пылали. "Это облегчило бы то, что я делаю для Деметриуса.
   если бы я знал, во что ввязываюсь. "
   Картер принял это на данный момент. "Я хотел бы
   знаю, как Разик нашел девушку. Мой народ превратил Грецию
   вверх ногами после того, как они вышли, и Албания и Болгария
   также. Ничего такого."
   «Недавно у Деметрия появился новый сокамерник».
   "Как его зовут?"
   — Со временем, мистер Картер, — ответила она, разрез ее губ
   изгибаясь в улыбке. «У этого сокамерника была его фотография.
   мать и группа молодых женщин. Она содержит бордель.
   женщина, которая была маленькой девочкой, которую вы когда-то искали, была в
   картина. "
   — Через пятнадцать лет Разик был уверен, что это она?
   — Он говорит, что был уверен, и Ари подтвердил это. Ты знаешь
   об АрП"
   "Да. "
   — Как я уже сказал, старуха содержит публичный дом. Девушка одна из
   ее шлюхи. Теперь ее зовут Джозина. "
   «И Ари сделал положительное опознание до аварии?»
   54 из 183 88 стр.
  
  
  
   ****** Результат для изображения/страницы 1 ******
   Вернуться сейчас
   Заем заканчивается в 19:38.
   ШИФРОВ ТАРЛОВА
   -- Вот что он сказал мне. "
   55
   "Как?" — спросил Картер, переворачиваясь на бок, чтобы посмотреть ей в лицо.
   Она прикусила губу, но в конце концов призналась, что не
   знать. — Но Деметриус сказал, что ты будешь знать.
   Картер улыбнулся и перекатился в сидячее положение. "Да, я буду
   знать. "
   «Можете ли вы установить контакты в Америке сегодня днем? ' '
   "Я так думаю."
   Она подняла голову, и ее губы скривились в ослепительном
   улыбка. В то же время она положила руку ему на колено и
   сжатый.
   'Хороший. Если ваше начальство согласится с требованиями Деметриуса,
   мы можем отпраздновать за ужином сегодня вечером. "
   "Отлично. "
   «Замечательно! Нет причин, по которым мы не можем смешивать
   конечно с бизнесом, не так ли?"
   "Я хотел бы это. Где?"
   "Ресторан Корфу. Его найдет любое такси. Скажем так,
   восемь?
   — Восемь, — ответил Картер, вставая.
   — Подожди, не мог бы ты сделать мне одолжение… Ник?
   'Зависит. "
   Она подняла бутылку с маслом. "Сделать мою спину?"
   «С удовольствием».
   Она перевернулась на живот, и он обильно приложил
   сладко пахнущее масло на ее длинные ноги, а затем на спину.
   "Перекатывать. "
   Она так и сделала, и он начал работать над ее передней частью ног.
   — Ари много пил? — небрежно спросил он.
   «Постоянно то ли в счастье, то ли в отчаянии из-за неудавшейся
   Роман. "
   «Какой была его любовная жизнь во время несчастного случая?
   вмятина?» Он переместился через бикини на живот.
   -- Не знаю, правда. Я остался в стороне от этой части его
   жизнь. "
   Картер достиг ее груди. Она подняла бутылку с маслом
   из его руки и бросил еще одну из ее ослепительных улыбок.
   — Я сделаю это… пока.
   55 из 183
   88 а стр.
  
  
   ****** Результат для изображения/страницы 1 ******
   Вернуться сейчас
   56
   Заем заканчивается в 19:38.
   НИК КАРТЕР
   — Как хочешь, — он вытер руки о ее полотенце и
   стоял. "Восемь?"
   «Ресторан Корфу. Галстук обязателен».
   «Две вещи, которые я всегда надеваю по вечерам, — сказал он с
   улыбка.
   «Галстук и .
   «Девятимиллиметровый Люгер».
   Он оглянулся один раз. Она осторожно наносила масло
   к ее груди любящими руками.
   В вестибюле он нашел закрытую телефонную будку и набрал
   Афины.
   «Добрый день, Объединенная пресса и телеграфная служба.
   пороки. "
   "Повторяю, Красный код.
   Нет ответа, всего несколько кликов, а затем знакомое юношеское
   В трубке раздался мужской голос. "Красный. "
   s 'N3 здесь. Соедините меня по линии скремблера. "
   — Да, сэр, прямо сейчас.
   Прямо через было почти пять минут. Пока он ждал,
   Картер курит и проверяет вестибюль на наличие парня в громком
   рубашка с мешковатыми брюками.
   Он не нашел того же человека, но заметил замену...
   мент. Этот был одет так же, но был высок и
   широкий, с лицом, которое и по цвету, и по форме походило на
   кастрюля из пресного теста.
   «Горячая линия». Звонила Джинджер Бейтман.
   «Картер. Я установил контакт».
   "Она похожа на свою фотографию?"
   — Тем более, — усмехнулся он.
   "Боже мой, они были настоящими?"
   "Хорошо ли леди спрашивать о леди?"
   «Нет, но вы не можете упрекнуть меня в том, что я любопытен.
   ты через. "
   Хоук загорелся после первого щелчка. Картер дал ему
   прямые, короткие, лаконичные предложения..
   «Разик не болван», — прорычал Хоук, когда у него все получилось.
   "О, нет. Он знает, что если кто-то из тех мальчиков все еще в
   56 из 183
   88 а стр.
  
  
  
  
   ****** Результат для изображения/страницы 1 ******
   Вернуться сейчас
   Заем заканчивается в 19:38.
   ШИФР ТАРЛОВА
   57
   власть сейчас, они путь во власти. Бумаги идут вверх с
   инфляция. "
   «Я думаю, что это, вероятно, попытка, но, конечно, мне придется
   проверять. "
   «Дама хотела бы получить ответ за ужином».
   ' 'Во сколько он будет там?"
   Картер проверил свое запястье. «Час тридцать, резко».
   "У тебя есть это."
   Вернувшись в свою комнату, Киллмастер вытащил бинокль.
   из сумки и вышел на террасу.
   Она все еще была там, на спине, во всей своей сладострастной,
   золотистая слава.
   Картер подумал о предстоящем вечере, о ее улыбке и
   как ее рука ласкала его колено.
   Он знал, что если она сделает шаг, он охотно позволит
   сам соблазниться.
   Удивительно, как можно было делать выводы о людях
   когда кто-то был с ними в постели. . .
   57 из 183
   88 а стр.
  
  
  
   ****** Результат для изображения/страницы 1 ******
   Вернуться сейчас
   Заем заканчивается в 19:38.
   Ресторан «Корфу» представлял собой темную, освещенную свечами пещеру с
   Дж; постоянный слой дыма на полпути между полом и потолком
   что никогда не двигался. Но ароматы компенсировали это — еда
   ароматы, не похожие ни на какие другие в мире.
   В столовой было многолюдно, но не настолько, чтобы он
   не мог ее заметить. Даже за маленьким столиком в одном из темных
   углах ресторана, она светилась, как маяк.
   В мягком свете она была еще красивее. Сидя там,
   почти царственная с аперитивом на полпути к алым губам, она
   казался таким же холодным и твердым, как бриллиантовый браслет, окружавший ее.
   левое запястье.
   Ее белое обеденное платье было не совсем топлесс.
   погоны — но вид был поразительный. Настолько, что
   каждый раз, когда тучный немец сидит за соседним столиком
   посмотрел через плечо жены, больше супа пропустил его рот
   и вылил на его галстук.
   Картер скользнул в кресло напротив и освободил ее.
   рука. Он поцеловал его и ощутил мускусный аромат.
   не мог разместить. Это было немного тяжеловато, и он
   объяснили это тем, что она, вероятно, вышла из
   ее купание менее чем за час до этого.
   Кожа у нее была именно такая, свежевымытая, чистая.
   Она светилась.
   59
   59 из 183
   88 а стр.
  
  
  
  
   ****** Результат для изображения/страницы 1 ******
   Вернуться сейчас Одолжить заканчивается в 19:38
   60 НИК КАРТЕР
   -- Ты делаешь чудеса с костюмом, -- сказала она, позволив ей
   рука задерживается в его.
   «Ты сама никогда не выглядела лучше», — ответил он, улыбаясь.
   вниз в ее декольте.
   Ее ответная улыбка казалась искренней. Картер заметил, что
   на краю ее стакана не было помады, когда он оставил ее
   губы. Он должен был восхищаться женщиной, которая могла ее контролировать.
   помада.
   • «Надеюсь, вы не возражаете, я взял на себя смелость приказать…
   инж."
   «Хорошо, ты местный».
   Картер заказал виски и подождал, пока его принесут.
   говоря снова. s «Я нахожу» интересным, что ты никогда не
   жареный. "
   Это был грубый способ дать ей понять, что у него есть файл на
   ее, и резкий толчок, чтобы сбить ее с толку и показать, насколько
   это было ложью.
   Она не моргнула и не остановилась в своем ответе.
   «Я рано понял, что трудно быть сильным
   женщина и жена одновременно. Жены должны остаться
   на заднем плане с опухшей грудью и раздутым животом,
   постоянное ожидание следующего рождения. "
   Картер улыбнулся и кивнул. "Я согласен. Ты не
   материнский вид. ' '
   «Я думаю, Ник Картер, что я женщина, как и ты мужчина. ' "
   показать
   «Я чувствую в тебе жестокую дикость, беспокойство. Мне это нравится.
   Я не выношу скучных, обычных людей. "
   Прежде чем разговор стал еще тяжелее, еда
   an•ived: рыбный суп, сувлакия, приправленная острыми специями и нарезанная копьями
   маленькие вертели, и медовый десерт в тонком слое фило
   выпечка.
   Разговоров почти не было, только болтовня, пока они ели.
   и выпил из бутылки Шевалье де Родос.
   За чашкой кофе она наклонилась вперед, лицо ее опустилось.
   улыбающийся вид и ее тон притворный, как это было на
   60 из 183 88 стр.
  
  
  
   ****** Результат для изображения/страницы 1 ******
   Вернуться сейчас Одолжить заканчивается в 19:38
   ШИФР ТАРЛОВА 61
   — Я предполагаю, что вы звонили по телефону. "
   'Я сделал. Картер откинулся на спинку стула, пуская дым с губ.
   и ноздри. «Если женщина та, за кого ее выдает Разик, и если
   у нее все еще есть половина информации, мои люди соглашаются
   финансовые условия. "
   Дарва Чаркис громко вздохнула и откинулась на спинку стула.
   Теперь ее волосы были распущены и ниспадали на плечи, и это было приятно.
   вещи вокруг ее лица, когда она покачала головой.
   «Как вы уже заметили, Деметриус не
   Устало Gust меня. В свою очередь, я ему не полностью доверяю. .
   ты."
   «И я не доверяю ни одному из вас. полностью».
   Она отвела глаза. Картер отметил, что ее рука была твердой.
   как она налила им обоим свежий кофе.
   — Я, можно сказать, очень жадная женщина, Ник.
   Я буду участвовать в этом, я хочу знать две вещи».
   "Стрелять. ' '
   e 'Я хочу знать, сколько денег получает Деметриус.
   Он предложил мне половину. Я хочу знать половину того, что. "
   Картер взвесил ситуацию. В этот момент он не дал
   к черту Разика и игру, в которую играл этот человек. Это
   будет зависеть от него самого и этой женщины, чтобы сделать всю беготню
   и брать на себя все риски, пока Разик сидел на заднице в Коридалосе
   Тюрьма.
   ' 'Хорошо. Если бы Разик предложил тебе половину, твоя доля пришла бы
   до четного миллиона, американец. Но как вы боретесь с этим
   он твое дело. Все, что мне нужно, это информация, которая мне нужна. "
   С Это вполне приемлемо. Другое дело, что я не хочу
   идти вслепую. Я хочу знать, что мы ищем. "
   - Нам нужны очень важные документы.
   шифр, объясняющий их местонахождение, и ключ к этому
   шифр. Мне нужны оба».
   — А у этой девушки, Джозины, они есть? -
   «У нее есть шифр. У Разика есть ключ».
   Она была хорошей, очень контролируемой. Но Картер был слишком хорош в
   читать людей и их эмоции. Это было в ее глазах,
   легкий тик в уголках рта, удовлетворение, почти
   61 из 183 88 стр.
  
  
  
  
   ****** Результат для изображения/страницы 1 ******
   Вернуться сейчас Одолжить заканчивается в 19:38
   62 НИК КАРТЕР
   восторг, что она была в состоянии получить от него так много.
   Он отложил это в памяти для дальнейшего использования: реакция на
   денег почти нет; реакция на информацию о шифре и ключе, очень
   отмечен.
   Что, думал он, Дарва Чаркис действительно жадный?
   за?
   "И последнее... и я уже сказал Деметрию
   это. Я хочу всю дорогу, прямо до самого конца. Если я, как ты
   Американцы говорят, выжали, я вполне готов убить одного
   или вы оба».
   Он почти не сомневался, что она имела в виду именно это. Многие из ее настроений
   до тех пор он распознавал как позы.
   Это была не поза.
   "Достаточно справедливо. Где девушка?"
   «Миконос. "
   "Я понял, как много."
   "Как вы, наверное, знаете, это остров элиты, с
   вкусы. Госпожу зовут Нисирос. Она работает в двух местах—-
   один, высший класс, и один для заурядных туристов и
   местные. "
   — А Джозина?
   «Дом недалеко от центральной площади Двенадцати Харама.
   Улица. Как только она у нас будет, Разик хочет, чтобы его освободили. "
   «Мы уже начали вторгаться в греческие
   правительство на том. Это не должно быть проблемой, как только я
   произведена положительная идентификация. "
   «Когда ты это сделаешь?»
   «Утром я уеду на Миконос».
   Снова изменившееся настроение, сияющая, теплая улыбка. «Мы» II
   утром отправляйтесь на Миконос. " '
   — Мы уходим, — согласился Картера. "А теперь, когда наши дела
   завершенный
   Он наклонился вперед, пока его губы не коснулись ее губ.
   поцелуй не был потрясающим или душераздирающим. Он не был полон
   чувственное тепло, но не холодно. Он не сказал да, но это
   предлагаемые возможности.
   "Почему ты это сделал?"
   62 из 183 88 стр.
  
  
  
   ****** Результат для изображения/страницы 1 ******
   Вернуться сейчас Одолжить заканчивается в 19:38
   ШИФР ТАРЛОВА 63
   «Ты красивая женщина. Нужна ли мне какая-то другая причина? '
   -- Я думаю, -- сказала она, повернув к нему лицо, -- что мы
   действительно очень похожи. "
   "Пойдем?"
   «Я ненавижу отели. Моя вилла?»
   — Я думал, ты живешь в Афинах.
   «У меня есть квартира в Афинах. У меня есть вилла в Астриле. "
   «Тогда поедем на твою виллу в Астриле, — ответил Картер.
   провела кончиком пальца по щеке к горлу.
   Смех снова был искренним, исходившим спонтанно от
   длинная чистая линия ее горла. «Я думаю, что это будет не только
   очень прибыльный вечер, но и интересный. "
   У нее была легкая тканевая накидка, которую Картер достал из
   раздевалка. Он надел его ей на плечи в темноте
   вход в нишу, и она повернулась в его объятия.
   На этот раз поцелуй был вулканическим и обещал гораздо больше
   приходить. Картер сунул руки под одеяло и нашел ее.
   почти голая спина. Ему не нужно было тянуть, она пришла добровольно,
   ее бедра приклеились к его. Ощущение ее полной груди
   у его груди поднялась температура на несколько градусов,
   «Моя машина за углом, через два квартала. Этот
   путь!
   Они шли рука об руку по центру узкой
   мощеная улица. Ей было сложно идти на каблуках. Магазин
   окна были темны, и единственное освещение исходило от
   одиночный уличный свет на каждом втором углу.
   Они были уже почти у поворота, когда двое мужчин вышли из
   тени дверного проема и преградили им путь.
   Даже в тусклом свете Картер узнал их. безвкусный
   рубашки исчезли, их заменили темные мешковатые куртки,
   соответствовали их брюкам. Картер догадался, что это их работа.
   униформа. Этому способствовал мрачный взгляд их широких,
   плоские лица.
   Рядом с ним Дарва внезапно остановилась. Она задохнулась и
   одна рука поднялась к ее горлу. Быстрый взгляд сказал ему
   страх на ее лице был настоящим; ее черты посветлели на четыре
   оттенки.
   63 из 183 88 стр.
  
  
  
  
  
   ****** Результат для изображения/страницы 1 ******
   Вернуться сейчас Одолжить заканчивается в 19:38
   64 НИК КАРТЕР
   Он развернулся. Сзади шли еще двое, один
   прямо, другой с другой стороны улицы.
   — Где твои ключи? он прошептал.
   "В моей руке."
   «Хорошо. Когда я скажу тебе идти, снимай туфли и беги.
   как ад!"
   ' 'Но-
   — Делай, как я говорю! В машине ты будешь в безопасности.
   — А как насчет тебя?
   «Обойдите квартал и продолжайте идти, пока не заметите меня.
   еще раз. И не останавливайся, если я не один. "
   Едва он произнес последнее слово, как высокий
   один снаружи поднял руки по бокам. Его большой
   руки были полны Беретты с глушителем, а дуло было
   указал прямо на живот Дарвы Чаркис.
   «Иди!» — прошипел Картер и всем телом бросился вперед.
   блок как раз в тот момент, когда он увидел, как «Беретта» начала взбрыкивать.
   Он поймал высокого бедра за бедро и заставил его растянуться
   в своего приятеля. Он услышал звук выстрела из «Беретты».
   и крик рикошета от края кирпича
   строительство.
   Оба нападавших растянулись в дверном проеме, пока Киллмастер
   ударился о булыжник и тут же вскочил на ноги.
   Один из арьергардов был прямо над ним.
   "Хватай женщину! Мы возьмем его!" человек кричал в
   очень отчетливый русский, и нырнул в горло Картера.
   Киллмастер подошел со сцепленными руками, парируя удар.
   схватив руками за горло, и ударил его коленом в пах. На
   спускаясь вниз, он ударил мужчину локтем по спине
   шея.
   Быстрый взгляд сказал ему, что второй мужчина только что
   поворачивая за угол. У него тоже был автомат с глушителем.
   рука, и он выглядел так, как будто он собирался использовать его.
   Но Картер не мог беспокоиться о нем в данный момент.
   Двое в дверях вскочили и подошли к нему.
   один с «Береттой» перевернул его так, что ствол
   был в руке, он мог использовать обух как дубину. Другой
   владел восьмидюймовым сапом.
   64 из 183 88 стр.
  
  
  
   ****** Результат для изображения/страницы 1 ******
   Вернуться сейчас Одолжить заканчивается в 19:38
   ШИФР ТАРЛОВА 65
   Они ударили его вместе. Ему удалось нанести один джеб в
   дыхательное горло владельца сока, которое временно подняло его
   короткая. Но Беретта добралась до дома, сбивая удар выше
   Левый глаз Картера.
   Картер пошатнулся, и, прежде чем он успел собраться, сок
   попал ему в правую часть шеи. Парень был
   хороший. Он продолжил движение и вернулся с
   оружие, не прерывая замаха, чтобы прибить несколько,
   Левые ребра Картера.
   Удар развернул его, и колено в почки отправило
   его на землю. Твердый ботинок в центре его спины бросал
   его на булыжники.
   Он не мог подавить крик боли, когда булыжники
   содрал кожу на коленях и на половине лица.
   Мастер убийц скользнул прочь, но не раньше, чем другой
   меткий удар сделал что-то с его поясницей. Он нашел
   его ноги и tumed. Все трое вернулись в бой и
   придет за ним.
   Вдалеке он услышал рев двигателя и визг
   шин. Дарва сделала это.
   Он проклял свое решение оставить Вильгельмину спрятанной в
   отеле, а в то же время недоумевал, почему тот,
   Беретта не использовала боевой конец ружья вместо ружья.
   приклад.
   Они шли в конфигурации один-два. Картер
   напряг правое предплечье и почувствовал, как отпустило пружинное освобождение Хьюго.
   Сок стекал вниз, как рукоять тонкого, как карандаш, стилета.
   поселился в руке Киллмастера.
   Он принял удар, болезненно, на левое предплечье и
   сильно поднял Хьюго в правой руке. Игольчатая точка
   поймал сапера чуть ниже подбородка и пошел дальше
   в его мозг.
   Картер развернул безжизненное тело и втянул его в свой компьютер.
   Рады.
   Когда он повернулся, чтобы бежать, четвертый человек вернулся
   угол. Картер поймал его плечом в живот, и
   снял.
   — Черт! Он убил Василия!
   65 из 183 88 стр.
  
  
  
  
  
   ****** Результат для изображения/страницы 1 ******
   Вернуться сейчас Одолжить заканчивается в 19:38
   66 НИК КАРТЕР
   — Вы двое идите за ним. Я плохо получить машину. Мы не можем оставить
   тело здесь, на открытом воздухе!"
   Затем Картер бросился в переулок, потеряв остальную часть тела.
   их крики. Но он прошел всего несколько футов, когда услышал
   стук их жестких кожаных каблуков позади него.
   • «Вот он!»
   — Не стреляй, дурак. Он нужен нам живым!
   Переулок изгибался, и впереди Картер мог видеть
   Освещение от другого уличного фонаря. Его грудь горела и
   его колени казались замазанными, но он сделал это изо всех сил.
   сил у него не осталось.
   Переулок заканчивался широкой улицей, выходящей на деревню.
   Он попытался угадать, в какую сторону могла пойти Дарва, но дал
   встал, когда топот ног позади него стал громче.
   Слева от него был подъем, справа вниз, было немного
   выбор.
   Но даже на спуске они легко поймали его.
   Один из них нырнул за его ноги. Картер вскочил, пытаясь
   избегайте цепляющихся рук, но одна из его ног застряла. Он
   упал как дерево, а другой поднялся в воздух, его
   ноги целятся в голову Картера,
   Киллмастер успел откатиться и снова навел
   Хьюго в игре.
   Мужчина завизжал от боли, когда стилет задел его.
   середина кишки. Падая, Картер изогнулся, нанеся
   второй крик. Киллмастер покатился, позволив человеку упасть
   подальше от лезвия.
   Он тут же прикрыл свой кровоточащий живот и, по-прежнему
   застонав, приняла позу эмбриона.
   Другой стоял на коленях, уровень Беретты с глушителем
   с грудью Картера. Ненависть и боль исказили его лицо, но
   он все еще казался неуверенным, стрелять ему или нет.
   Решение было принято за него.
   Послышался рев мощного двигателя,
   пониженная передача, визг резины и пара фар
   метнулся за угол.
   66 из 183 88 стр.
  
  
  
  
   ****** Результат для изображения/страницы 1 ******
   Вернуться сейчас Одолжить заканчивается в 19:38
   ШИФР ТАРЛОВА 67
   Когда машина неслась к ним, Картер увидел, что это
   серый Мерседес купе последней модели.
   Нападавший также заметил машину и, судя по его реакции,
   не понравилось то, что он увидел. Он перевел взгляд с Картера на
   машину и обратно, затем вскочил на ноги.
   С последним рычанием, состоящим из наполняющих рот многосложных слов.
   истекая русскими ругательствами, он повернулся и метнулся в переулок.
   «Мерседес» рванулся прямо на Картера, но он не мог
   дольше бороться с этим. Он прислонился к зданию и позволил ему
   прийти.
   Через несколько секунд машина с визгом остановилась менее чем в футе от
   его ноги и дверь распахнулась.
   "Садись! Быстрее!"
   Это была Дарва, и ее глаза горели от гнева.
   Что случилось с испугом? он задавался вопросом, когда он катился
   в сторону и быстро опустошил все еще стонущий мужчина.
   карманы в свои.
   "Черт возьми, поторопитесь!"
   Он встал на колени и забрался на пассажирское сиденье.
   Она потянулась к нему, закрыла, и он был брошен
   назад с G ее взлета.
   "С тобой все впорядке?" — прошипела она.
   — Я буду жить. Где твоя вилла?
   «В горах, внутри страны, около двух миль».
   «Идите длинным путем… очень окольным путем.
   «Все должно быть в порядке».
   "Вилла. О ней никто не знает. Я купил ее под
   другое имя. "
   Картер стонала в агонии, когда она взяла угол на два
   колеса. — Все равно иди по длинной дороге и помедленнее.
   как вы едете, они смогут следовать за нами по звуку
   из шин!"
   Она прибавила педаль газа и погладила тонкую пленку
   пот с лица салфеткой.
   — Почему они пытались нас убить?
   67 из 183 88 стр.
  
  
  
   ****** Результат для изображения/страницы 1 ******
   Вернуться сейчас Одолжить заканчивается в 19:38
   68 НИК КАРТЕР
   Судя по тону ее голоса и злобно сжатой челюсти,
   Картер почувствовала, что задает себе вопрос:
   "Кто знает?" — сказал он, сумев нащупать сигарету, чтобы
   его губы.
   Он не добавил, коснувшись пламенем его кончика, Но я знаю
   что не меня они готовы убить, детка. Это был ты.
   68 из 183 88 стр.
  
  
  
  
   ****** Результат для изображения/страницы 1 ******
   Вернуться сейчас Одолжить заканчивается в 19:38
   ЧЕТЫРЕ
   Там стоял высокий кованый забор с шипами наверху.
   густыми изгородями, отсекающими любопытных зрителей. Она потянула
   на темную аллею, и свет падал на толстые деревянные ворота. Это
   должно быть, управлялась электроникой какой-то штуковиной, которую она
   возился с приборной панелью, потому что она уже открывалась.
   «Конфиденциальность», — прокомментировал Картер.
   Вот почему я купил его. Конфиденциальность. Место, где я мог бы быть
   в одиночестве. "
   Она с ревом помчалась на машине по круговой дороге сквозь высокие деревья и
   сады. Аромат цветущего ночью жасмина и бугена.
   виллеа тяжело веяла в воздухе через открытый люк машины.
   окно.
   Вилла была невелика и не роскошна снаружи. Но в
   в тот момент он казался огромным по сравнению с купе
   тесное пространство.
   — Позволь мне помочь тебе, — прошептала Дарва, скользя
   плечо под мышкой.
   "С удовольствием."
   Она провела его вверх по каменной лестнице и через
   терраса. Огромная деревянная дверь была такой же внушительной, как и все
   остальная часть экстерьера дома собрана.
   Внутри было кромешной тьмой. Она сделала ему несколько шагов и
   остановился. «Здесь стена.
   «У тебя должны быть кошачьи глаза».
   69
   69 из 183 88 стр.
  
  
  
  
   ****** Результат для изображения/страницы 1 ******
   Вернуться сейчас Одолжить заканчивается в 19:38
   70 НИК КАРТЕР
   «Я знаю, где мебель».
   Он услышал, как задернули шторы, а затем в комнате
   залитый светом.
   Она повернулась к нему лицом и ахнула. «Дорогой Бог, ты
   выглядеть как ад!"
   Картер посмотрел на то, что осталось от его костюма.
   куртка и рубашка были порваны в нескольких местах и окровавлены.
   Одна штанина была оторвана ниже колена, и
   зияющая дыра над коленом в другом.
   Обе ноги выглядели так, словно кто-то взял скребок для рыбы, чтобы
   их, как и его правая рука. То, как чувствовалось его лицо, было
   наверное в похожей форме.
   Дарва подтвердила это, когда подошла к нему и нежно
   провела кончиком пальца по синякам,
   — Плохо выглядит, да?
   Она кивнула. — Кожа содрана с твоего подбородка и щеки.
   У тебя на голове неприятная шишка, и обе твои
   глаза становятся черными. "
   Он застонал и оттолкнулся от стены. Второй он
   двинулся, лучше бы он этого не сделал. Боль пронзила его копчик
   и по всей его грудной клетке. Он громко стонал
   сквозь стиснутые зубы и упал в ее объятия.
   "Что это такое?"
   «Шея… спина… ребра».
   «Я вызову врача».
   — Нет, лучше не рисковать.
   "Тогда мы затащим тебя в горячую ванну и посмотрим, что там
   сломанный. "
   Картер сумел улыбнуться. "Согласен, если ты поскребешь мне спину."
   — Ты не в форме для этого, — ответил Дарва, читая его
   скрытый смысл в улыбке: "но я потру тебе спину.
   Пойдем!"
   Спальня казалась самой просторной комнатой в доме.
   жилой дом. Там была кровать размером с пару бильярдных столов.
   под желтым шелковым балдахином. Здесь стоял огромный диван,
   кресла и круглый стеклянный журнальный столик вдоль одной стены, все
   явно дорого. Другая стена была практически полностью покрыта рисунками.
   70 из 183 88 стр.
  
  
  
  
   ****** Результат для изображения/страницы 1 ******
   Вернуться сейчас Одолжить заканчивается в 19:38
   ШИФР ТАРЛОВА 71
   окно, с видом на дома Астрил и
   море.
   "Хороший. "
   Она не ответила и перевела его через порог.
   пол из черной плитки был частично покрыт толстым белым флокатом
   ковер не из зеленых марок.
   Когда он ступил на ковер, Картер надеялся, что он не истек кровью.
   Это.
   Она посадила его вплотную к дивану и отступила назад. У него было
   вся передняя часть ее платья в крови.
   "Прости за это. "
   — Это не оригинал, — небрежно сказала она. «Я нарисую
   ваша ванна. "
   — Можно мне сначала выпить? Виски?"
   — Бренди в порядке?
   "Отлично. "
   Даже в своем состоянии Картер любил, как все
   двигалась под облегающим материалом платья, когда шла
   через комнату к высокому буфету.
   «Принеси бутылку».
   Она сделала.
   Впереди все двигалось еще лучше, на обратке
   путешествие.
   Она налила, протянула ему стакан и бутылку и ушла к
   нарисуй ванну.
   Картер переложил свои избитые кости на руку
   диван, глотнул бренди и попробовал несколько экспериментальных движений
   для оценки ущерба.
   За исключением ребер, тупая боль в спине, которая
   уменьшалась со временем, и потеря кожи тут и там
   на своем теле он обнаружил, что находится в относительно хорошем состоянии.
   форма.
   Когда он сбросил то, что осталось от его куртки и рубашки,
   он понял, что большая часть крови была не его.
   Да, подумал он, он был в чертовски лучшей форме.
   чем те двое, что встретились лицом к лицу с Хьюго.
   К тому времени, когда она вернулась в комнату, он был
   71 из 183 88 стр.
  
  
  
   дек. 31, 2022, 02:27:36
  
  
  
   ****** Результат для изображения/страницы 1 ******
   Вернуться сейчас Одолжить заканчивается в 19:38
   72 НИК КАРТЕР
   его шорты, туфли и носки, а также ножны Хьюго справа от него.
   -- Я не могу дотянуться до туфель, -- сказал он и понял, что
   она остановилась на полпути между дверью ванной и
   где он сидел.
   Ее темные миндалевидные глаза, обычно суженные, теперь расширились.
   Она скинула белое платье и надела темно-синее атласное платье.
   халат. Ее руки были в процессе завязывания пояса, который держал
   это вместе, когда они остановились в середине движения.
   «Теперь я понимаю, почему вы не сняли мантию на
   пляж, — пробормотала она.
   Мастер убийц смотрел, как ее широко раскрытые глаза блуждают по его
   плечи, грудь, бока и ноги. Не было слишком много
   тот, кто не был испещрен гневно-фиолетовым или блекло-белым
   шрамы от прошлых заданий.
   — Все не так плохо, как кажется, — усмехнулся он. "Я все еще
   живой. "
   Она собралась и преодолела оставшуюся дистанцию
   между ними. Он заметил, что ее руки слегка тряслись, когда она
   снял обувь и носки. Пока она работала, ее глаза
   продолжал смотреть на свое тело. Впервые с тех пор
   когда они встретились, твердый как алмаз блеск исчез из ее глаз.
   «Что вы делаете для американского правительства…
   кроме того, чтобы выслеживать молодых женщин и вытаскивать преступников из тюрьмы? '
   Ради шока у Картера возникло искушение сказать ей,
   правда: я убиваю людей, леди.
   Он этого не сделал. Это было неподходящее время. Еще нет.
   S'Maybe я скажу вам однажды. "
   Она перекатилась на ноги и отступила назад. "Можешь сделать это
   в баню?"
   "Я думаю да. Спасибо."
   Вода в ванне была достаточно горячей, чтобы сварить курицу, но
   чувствовал хорошо. Картер расстегнул ножны Хьюго, положил их на
   пол, и полностью опустил свое тело вниз. Это было похоже на выстрел
   морфия, отвлекая его разум и тело от болей и
   боли, и он вздохнул с облегчением.
   72 из 183 88 стр.
  
  
  
   ****** Результат для изображения/страницы 1 ******
   Вернуться сейчас Одолжить заканчивается в 19:38
   ШИФР ТАРЛОВА 73
   В дверях появилась Дарва. "Что это такое?"
   Картер взял ножны левой рукой, нажал на
   выпуск пружины, и стилет вонзился ему в ладонь.
   «Уродливая маленькая игрушка».
   «Зависит от того, на каком конце ты стоишь».
   Она опустилась на колени, и ее руки принялись за работу.
   его тело. Она тыкала, исследовала и ласкала, внося изменения.
   Нейт хрюкает, рычит и вздыхает из уст Картера.
   Руки ее как будто знали, что делают, и
   он сказал ей так.
   «Давным-давно я прошла курсы медсестер.
   но достаточно. "
   Он хмыкнул, откинулся назад и позволил ей пройтись по его ногам.
   Когда она поднялась выше его колен и продолжила идти, все началось
   случаться.
   Она заметила и остановилась. Но прежде чем она успела пошевелиться,
   Картер схватил ее за плечи и притянул к себе.
   Она напряглась, когда их губы встретились, но медленно открыла рот.
   и их языки слились. Его рука скользнула в
   перед платьем и обхватила грудь. Она была еще крупнее
   прикосновение, и по мере того, как поцелуй продолжался, ее соски затвердели в
   его ладонь.
   «Может, у тебя ничего и не сломано», — пробормотала она.
   — Но ты думаешь, что готов на это?
   «Ничего не рискнул, ничего не выиграл».
   Она отстранилась и вышла из комнаты. Он не мог сказать
   если это означало да или нет.
   Когда вода остыла и его тело стало подвижным
   снова он вышел из ванны. Он вытерся, завернул
   полотенце вокруг его талии, и двинулся в спальню.
   В комнате было темно, если не считать крошечного ночника и
   лунный свет льется сквозь открытые шторы.
   Дарва Чаркис лежала на кровати, сжимая пеньюар как пленку.
   как паутина вокруг ее длинного, совершенного тела.
   Картер улыбнулся и, уронив полотенце, направился к
   73 из 183 88 стр.
  
  
  
  
   ****** Результат для изображения/страницы 1 ******
   Вернуться сейчас Одолжить заканчивается в 19:38
   74 НИК КАРТЕР
   Она была действительно смуглой от природы, вся. против бледности
   белая простыня, она была чувственным контрастом золотисто-коричневого
   кривые и темные, таинственные впадины.
   Он скользнул в кровать рядом с ней, и она сунула свой анус
   вокруг его шеи. С ее губ слетел мурлыкающий звук, когда она
   привлекла его к ней.
   Он нашел дырку в неглиже и шевельнул рукой.
   над ее теплой плотью, пока не нашел поясницу ее спины.
   Остальные боли исчезли, когда он почувствовал давление
   ее длинное, гибкое тело против его. Его рука поднялась над
   шелковистое бедро, и вверх по ее боку, пока он не смог обхватить один толкающий
   грудь.
   Сосок сразу затвердел в его ладони, как и его двойник.
   когда его губы нашли это.
   Ее зубы впились в его ухо, и она глубоко застонала. Его
   рука оставила ее грудь и вернулась к пояснице. Она
   закричал, когда он сильнее сжал ее и притянул к себе.
   его.
   Ее плоть имела мягкую, податливую текстуру лепестков розы.
   Он застонал и начал говорить, когда ее рука двинулась вперед.
   между ними и схватил его.
   «Нет, — прошептала она, — никаких разговоров, не сейчас».
   Она закрыла его рот своими губами, а кончики пальцев и
   ногти ее другой руки оставляли огненный след на его спине.
   Он переместился над ней и начал исследовать изгибы и
   впадины ее сочного тела своими губами. Его язык работал
   на ее груди, так что соски расцвели, и он побежал
   его руки вниз по ее плоскому упругому животу, когда она дрожала и
   вздохнул.
   Он впился ей в пупок и почувствовал, как ее плоть корчится.
   против его лица. Ее руки схватились за его лицо и
   толкнул его вниз, вниз. . . .
   Ее бедра раздвинулись, и его губы нашли ее. Он разбудил ее
   губами и языком, пока ее бедра не начали корчиться, а ее
   ноги болтались в воздухе над ними.
   Потом она закричала, пробормотала слова желания, не-
   отчетливые мольбы, когда она потянула его на себя.
   Ее бедра захватили его бедра, и он осторожно скользнул внутрь.
   74 из 183 88 стр.
  
  
  
   ****** Результат для изображения/страницы 1 ******
   Вернуться сейчас Одолжить заканчивается в 19:38
   ШИФР ТАРЛОВА 75
   ее. Его собственная тлеющая страсть превратилась в пламя, когда он толкнул
   жадно в нее.
   Ее мускулы были расслаблены, приветствуя его. Она визжала
   и яростно вскинула свое тело вверх, чтобы встретить его.
   толчки стали короче и быстрее. Ее руки трепетали о его
   лицо и каблуки бьют тату на спине.
   Она сунула запястье себе в рот, чтобы подавить крик, который
   не успокоился бы. Теперь потребность внутри нее была такой же изменчивой
   как его.
   Внезапно ее спина выгнулась, а таз прижался к
   в последний раз, когда они вместе взорвались и погрузились в
   матрас, сытый.
   Дарва провела кончиком пальца по изгибу его челюсти.
   смотрела на него мягкими, загадочными глазами: она лежала на боку,
   лицом к нему, мягкость одной груди, прижатой к его
   грудь.
   Когда его желание улеглось, разум Картера снова
   начал засыпать вопросами.
   Он подумал о реакции Дарвы на сумму денег.
   упоминается за ужином. Миллион долларов, и она хладнокровно
   принял это. И все же ее реакция на тот факт, что шифр и его
   Ключ, необходимый для получения документов, был решительно оживлен.
   Это может быть логично. если бы она была заводом КГБ.
   Но потом он вспомнил, что нападавшие говорили
   Русский. И мало кто сомневался, что, хотя они и хотели
   чтобы захватить его, они хотели устранить ее.
   Это было неразумно. Зачем убивать своих?
   Если только она не влюбилась в светскую жизнь и не
   прикручен.
   Его глаза блуждали по комнате. В ней не было сомнений
   богатство: одежда, бриллиантовый браслет, «мерседес» и
   вилла. Ни в одном из них не было пятицентовика и десятицентовика.
   "Ты думаешь... трудно," Ее голос был прямо на его
   "Ага. Мне было интересно, почему эти русские пытались убить
   ты сегодня вечером. ' '
   ' 'Мне? Я думал, они пытаются нас убить».
   75 из 183 88 стр.
  
  
  
   ****** Результат для изображения/страницы 1 ******
   Вернуться сейчас Одолжить заканчивается в 19:38
   76 НИК КАРТЕР
   Картер повернул голову набок. Ее глаза сузились
   снова ничего ему не сказав. ''Я так не думаю. Вы узнали-
   найдёте кого-нибудь из них?"
   "Нет. Как вы определили, что они русские?"
   — Они говорили по-русски. Я тоже… бегло. Ее глаза
   сузился еще немного. "Я тоже думал обо всем этом.
   Вы, должно быть, сделали довольно большой пакет, прежде чем купили
   ресторан с Ари. Я не думаю, что бар и ресторан в
   Афины купили бы все это. "
   Ее улыбка была вынужденной. «Я не собираюсь рассказывать вам о
   мужчин в моем прошлом, особенно когда я с тобой в постели».
   "Дарва
   "Шшш."
   Ее губы успокоили его, когда она нашла его своей рукой. Она
   было знающее, нежное и эротическое прикосновение. Ее голова двигалась
   вниз по его телу.
   «Дарва.
   «Нет, не сегодня. Молчи».
   Ее губы владели им, а руки охлаждали теплую плоть.
   вдоль бедер и ягодиц. Он чувствовал ее волнистую грудь
   на коленях, и знал, что пробудившаяся страсть, по крайней мере,
   на эту ночь, собирался заменить любопытство.
   Внезапно ее рот покинул его, и она оказалась на коленях
   стоя на коленях рядом с ним, ее груди торчали над его глазами, ее
   длинные золотисто-рыжие волосы ниспадали ей на плечи, как накидка.
   — Ты все еще хочешь поговорить?
   — Нет, ты выиграла, — ответил он, схватив ее за бедра.
   Она подняла над ним бедро и опустилась вниз, поглотив его.
   А потом она положила руки ему на грудь и начала
   двигаться.
   Он откинул густую гриву ее волос ей на плечо.
   дер и обнял ее грудь. Каменистые соски целовали его
   ладоней, а ритмичными толчками таза она взяла больше и
   больше его внутри нее.
   И вдруг она выгнула спину и прижала
   свои руки на его и терлась ими о ее груди.
   — Жестко, — прорычала она хриплым голосом. "Сильнее! "
   76 из 183 88 стр.
  
  
  
  
  
  
   ****** Результат для изображения/страницы 1 ******
   Вернуться сейчас Одолжить заканчивается в 19:38
   ШИФР ТАРЛОВА 77
   Не покидая ее, Картер яростно рванулся вверх и
   перевернул ее на спину. Ее глаза смотрели на него, полные
   тлеющего огня, и ее алые губы были обнажены от ее
   зубы.
   "Сильнее, сильнее!" — прошипела она.
   Мысль была мимолетной. Она заткнула его,
   ослепила его мысли своим телом. Он знал только одну
   другая женщина в его жизни, способная на это. Ее имя было
   неважно, но ее предыстория была. Она была КГБ
   продукт сложной секс-школы под Москвой.
   "Вернись ко мне, Ник... сейчас
   Тогда он ничего не видел и не думал. Его глаза были закрыты
   плотно, и он был просто одним большим разрозненным пучком
   приятные ощущения.
   Он просунул руку под ее гладкую круглую попку и приподнял ее.
   ее.
   Потом не было ничего, кроме движения, толкающего, жесткого, мускулистого.
   сила против мягкой, податливой, гостеприимной плоти.
   Внезапно, с последним, захватывающим дух приливом, сила
   выплыла из него, и он тяжело опустился на мягкую
   подушки ее груди.
   Он мог бы поклясться, что последний звук, донесшийся до его
   уши перед сном требовали от него тихого мурлыканья.
   77 из 183 88 стр.
  
  
  
  
   ****** Результат для изображения/страницы 1 ******
   Вернуться сейчас Одолжить заканчивается в 19:38
   Это был шестичасовой переход на лодке из порта Пирей в
   остров Миконос. К тому времени, когда береговая линия с ее суровым
   побеленные дома и характерные ветряные мельницы
   вид, Картер чувствовал себя почти полностью оправившимся от пред-
   яростная ночная битва.
   В то утро они едва поднялись на борт в Пирее.
   прежде чем он нашел шезлонг и исчез. У Дарвы было
   разбудил его горячим кофе на полчаса раньше.
   Теперь она сидела рядом с ним, глядя на растущие пляжи.
   больше на горизонте. Они говорили мало и сказали
   ничего о предыдущей ночи. Картер не удосужился
   возобновить допрос ее тем утром.
   На самом деле он был немногословен. 4 «Лодка на Миконос отходит в
   восемь. У меня есть арендованная машина. Вы берете свое. Мы встретимся на
   лодка."
   "Почему отдельно?"
   «У меня есть свои причины».
   Когда он вернулся в «Эллин», чтобы проверить и забрать
   сумку, он обнаружил, что кто-то просмотрел его
   одежда. Дело было не в том, что он аккуратно упаковывался, а в том, что
   он столько лет жил на чемоданах, что всегда
   упакован так же, и мог бы сразу сказать, если бы что-то
   был не в порядке.
   Но ничего не пропало, и Картер знал, что тот, кто
   79
   79 из 183 88 стр.
  
  
  
   дек. 31, 2022, 02:33:26
  
  
   ****** Результат для изображения/страницы 1 ******
   Вернуться сейчас Одолжить заканчивается в 19:38
   80 НИК КАРТЕР
   перерыл его вещи, ничего не мог сделать.
   Он достал Вильгельмину из бельевого шкафа для прислуги и
   направился в Пирей. Примерно в трех милях от Астира он заметил
   хвост. Это был белый Фиат. Внутри был смуглый человек с худым,
   лицо с впалыми щеками и густые усы, скрывавшие
   крошечный рот.
   Через пару миль он заехал в ресторан. Фиат
   продолжал, но Картер знал, что снова подхватит
   Снаружи он ждал с работающим мотором Кортины, пока
   Мерседес пролетел мимо. Он подождал еще четыре машины, а потом
   снял.
   Заметить хвост Дарвы было легко. Она была быстрой и слегка
   безответственный водитель. Черный эскорт с одиноким мужчиной за
   колесо чертовски долго не отставало от нее.
   Картер посмотрел в свой задний обзор, заметил «фиат» и
   ослабился.
   Он оставался на пролетном мостике ровно столько, чтобы заметить
   их абордаж, а затем нашел свой фаэтон и спать.
   Ее голос ворвался в его мысли. "трап
   вниз. "
   Картер встал и потянулся. Он все еще болел, но это было не так.
   так плохо, как это могло бы быть IEen. — Наши сторожевые псы еще не ушли?
   Она кивнула. «Один из них. Я думаю, что другой
   задерживаясь, чтобы следовать за нами. "
   — Я себе представляю, — сказал он, хватая сумки. 'Да ладно!"
   Такси не понадобилось. Почти все отели рядом с
   пляж был в пешей доступности от пирса. Шикарный
   элитные места были в холмах или на пляжах на
   противоположная сторона острова.
   Он был готов согласиться на меньшее удобство рядом с Джозиной.
   "Одна комната или две?" — спросил Картер, когда они подошли к
   стол письменный.
   Дарва пожал плечами: «Это зависит от тебя».
   Он получил две смежные комнаты со стороны пляжа.
   На протяжении всей сделки клерк продолжал бросать
   его странные взгляды. В комнате перед зеркалом Картер
   видел почему.
   80 из 183 88 стр.
  
  
  
  
   ****** Результат для изображения/страницы 1 ******
   Вернуться сейчас Одолжить заканчивается в 19:38
   ШИФР ТАРЛОВА 81
   Его лицо испортилось во время прогулки на лодке,
   Я, Дарва. "
   ' 'Да?' ' Она появилась позади него в открытом проходе.
   дверь.
   — Вы можете что-нибудь с этим сделать?
   Ей потребовалось больше часа на макияж в виде блинов.
   и порошок. Но к тому времени, когда она закончила, и он добавил темный
   очки, он чувствовал, что не будет привлекать слишком много взглядов.
   — Боюсь, это лучшее, что я могу сделать, — вздохнула она.
   Он улыбнулся и сжал ее плечо. "Так сойдет. "
   Он стоял у окна и смотрел вниз.
   Прямо под ним проходила главная артерия,
   вокруг острова. За ним была длинная бесконечная череда магазинов.
   и аркады, и дальше, пляж.
   Несмотря на то, что это было близко к разгару сезона, большая часть пляжа
   был без тела. Солнцепоклонники из Германии и Скан-
   Динавия, которая могла позволить себе Миконос, еще не прибыла.
   Затем он заметил их в СМД возле какой-то повязки.
   кабинки для переодевания лэй сидел на корточках, курил и то и дело поглядывал
   в отеле.
   «Они там… наблюдают».
   Дарва присоединилась к нему у окна. «По крайней мере, они не
   — Русская, — сказала она. — По крайней мере, не выглядят, —
   быстро добавил.
   — Нет, наверное, нанял местных. Скорее всего, у них есть инструкции.
   просто наблюдать и докладывать кому-то о каждом шаге, который мы
   делать. "
   «Что мы будем делать? Мы не можем привести их прямо к девушке».
   — Не будем, — сказал Картер, шаря в сумке, пока
   он нашел белый льняной костюм. «Я должен выделиться в этом. Теперь,
   слушай, вот что я хочу, чтобы ты сделал.
   Они шли рука об руку по полумесяцу главного
   гавань. Воздух был наполнен ароматом свежих цветов и
   свежеиспеченный хлеб с изюмом. Время от времени они останавливались, чтобы
   витрины или наблюдайте за мастерами, работающими в их дверях.
   В одном магазине Картер купил широкополую шляпу, почти такую же
   белый, как костюм, и вторую пару солнцезащитных очков.
   81 из 183 88 стр.
  
  
  
   ****** Результат для изображения/страницы 1 ******
   Вернуться сейчас Одолжить заканчивается в 19:38
   82 НИК КАРТЕР
   Медленно они спускались к набережной.
   Внезапно Картер повернул Дарву к стоянке такси.
   — Садись. Они оба уселись на заднее сиденье, и Картер
   наклонился вперед. "Пирсы. Мы хотим пойти к рыбаку
   бар . . . старый».
   Машина дернулась от обочины, и Картер выглянул из-за
   заднее окно. Два сторожевых пса свалились в другую
   такси в квартале вверх по улице.
   Боже, подумал Картер, они любители.
   Такси петляло по змеиным улицам, приближаясь
   и ближе к лодочной гавани и старой части города.
   Водитель одинаково сильно надавил на клаксон и тормоз.
   Через двадцать минут они остановились перед грязно-
   выглядящее здание с провисшим надземным знаком, объявляющим
   Корпос.
   «Это старейший рыбацкий бар на Миконосе, но будьте
   осторожный. Иногда бывают драки во второй половине дня. Это
   когда рыбаки, работающие по ночам, напиваются. '
   — Есть черный ход? — спросил Картер.
   — Да, в переулке.
   «Остановитесь и подождите нас там».
   Лицо водителя омрачилось скептицизмом, но он быстро
   очищается, когда Киллмастер уронил горсть драхм
   на переднем сиденье рядом с ним.
   Это было старое место, его внутренние стены были оштукатурены деревом. А
   грубо отесанная деревянная балка занимала одну стену, а двенадцать или около того длинных
   дощатые столы с соединенными скамейками заполняли центр, с
   кабинки вдоль стен. Потолок был окрашен в черный цвет, и
   все место пропахло двухсотлетним табаком, потом,
   и вино.
   — Красочно, — прошептала Дарва.
   «Отлично», — ответил Картер, проводя ее к одному из
   будки.
   Трехсотфунтовый официант с солью и перцем
   и татуированные руки, торчащие из футболки с надписью Beer
   Пьющие Get More Head на английском облокотились на стол.
   «Нет еды».
   82 из 183 88 стр.
  
  
  
  
   ****** Результат для изображения/страницы 1 ******
   Вернуться сейчас Одолжить заканчивается в 19:38
   ШИФР ТАРЛОВА 83
   «Узо… два».
   Он неуклюже ушел и вернулся менее чем через минуту с
   бутылка и два стакана. *Двадцать пятьсот драхм. "
   Картер улыбнулся. "Бред сивой кобылы."
   Халк пожал плечами. «Тысяча драхм».
   Киллмастер сунул себе в карман одиннадцать сотен драхм.
   мясистой рукой, и он отодвинулся, Дарва налила, и они
   чокнулись стаканами.
   — Надеюсь, это сработает, — пробормотала она.
   «Будет. У тех двоих снаружи туннельное зрение».
   Через край своего стакана Картер окинул взглядом комнату. Там
   восемь пар вокруг скамеек и две пары
   вечерние дамы отправились после полудня в один из
   будки.
   В другой кабинке сидели четыре игрока в карты.
   Только трое мужчин пили соло. Тот, что у
   Бар был почти таким же большим, как бармен. Он отсутствовал. У Картера было
   уже заметили второго, когда они садились. Он
   также отсутствовал. . . слишком короткий и тонкий. Картер был с ним в
   не менее пятидесяти фунтов, и у мужчины была борода.
   В последней кабинке напротив Картер увидел
   рыбацкая шапка с черным козырьком, покачивающаяся над верхушкой
   будка и одно мускулистое плечо в джинсовой куртке.
   "Я скоро вернусь."
   Он прошел через комнату, мимо мужской будки и вошел в
   сумрачный коридор. Мужской туалет был слева, женский
   справа. Прямо впереди была дверь, с потоком солнечного света
   сквозь шестидюймовое квадратное грязное стекло.
   Канер выглянул и улыбнулся. Их такси было в десяти футах от
   дверь, водитель за рулем читает газету.
   Киллмастер убедился, что дверь не
   заперт, затем вернулся в переднюю часть коридора. Оставшийся
   в тени он изучал своего человека.
   В нем было около шести футов и двух дюймов, телосложение Картера с
   добавил двадцать. В белом костюме килограммы не будут видны.
   Ни щетина бороды, ни кудрявые, угольно-черные
   волосы, если они были заправлены под шляпу и низко опущены поля.
   83 из 183 88 стр.
  
  
  
   ****** Результат для изображения/страницы 1 ******
   Вернуться сейчас Одолжить заканчивается в 19:38
   84 НИК КАРТЕР
   Помимо кепки и джинсовой куртки, он был одет в плотную рыбацкую одежду.
   мужские ботинки, джинсы и черный свитер с высоким воротом.
   Картер шагнул вперед и остановился у будки. Одним глазом
   и только один глаз закатывался в глазнице над белым костюмом.
   "Рыбак?"
   Хрюк.
   — Ничего, если я сяду?
   Еще одно рычание.
   Картер скользнул в кабинку напротив него. "Купить тебе
   Мужчина поставил кружку, из которой пил, на
   край стола, жесткий. Огромный бармен был там в
   мгновенное.
   «Без исправления… узо, бутылка».
   Картер улыбнулся. Мужчина по моему сердцу, подумал он. Почему
   пить фикс пиво, когда кто-то купит тебе узо? Картер
   подождал, пока густая жидкость будет налита и оплачена, прежде чем он
   закурил сигарету и наклонился вперед.
   — Ник, — сказал Картер.
   *Спиро. Eis igian, — произнес он тост, а затем выпил всю
   стакан в один глоток и налил другой.
   «Как бы вы хотели хорошо поесть; хорошо пить и тратить
   остаток дня с красивой дамой?
   «Ты сутенер? Я на мели».
   «И заработать много денег».
   «Я законный рыбак. Я больше не занимаюсь контрабандой. Идти
   прочь. "
   Картер вытащил из кармана пачку и разложил десять пять...
   купюры в тысячу драхм на столе.
   "Что я должен провезти контрабандой?" — спросил Спиро, усмехнувшись и
   открывая много пробелов и несколько зубов.
   «Ничего, а выпивка и еда на мне».
   — А женщина?
   «Она запрещена. Вы просто сопровождаете ее и идете туда, куда она
   говорит тебе. "
   "Звучит хорошо. Когда?"
   -- Сейчас или скоро. Я хочу, чтобы ты поменялся со мной одеждой. Ты
   может даже сохранить костюм. "
   84 из 183 88 стр.
  
  
  
  
   ****** Результат для изображения/страницы 1 ******
   Вернуться сейчас Одолжить заканчивается в 19:38
   ШИФР ТАРЛОВА 85
   -- Мне подходит, -- засмеялся Спиро, -- если вы не против понюхать
   как рыба. "
   «Следуй за мной, когда я вернусь»,
   Картер посмотрел на часы, пересекая комнату. Это было бы
   потемнеет чуть больше чем через час.
   «Есть один», — ответил он. "Кто-нибудь из наших мальчиков входит в
   проверять?
   Она покачала головой. «Один из них высунул голову
   через дверь и осмотрелся. Когда он увидел меня, он
   отказался. '
   «Скорее всего, тот, кто сидит сзади, наблюдает за
   — Ты действительно думаешь, что они будут кусаться?
   — Они кусаются, — сказал Картер. "Ты знаешь что делать?"
   "Посетите все тавемы на холмах... Костаса, Пьеро
   . . . затем за ужином и вниз к Монпарнасу до вершины
   вечер. "
   «Хорошая девочка. И убедитесь, что вы находите темные места для сидения».
   Он выходил из будки, когда она схватила его за
   запястье. "Ник?"
   S «Этот парень не сумасшедший насильник или что-то в этом роде, не так ли?»
   Пора, подумал он, сказать ей об этом.
   "Что, если он?" — холодно ответил он. "Если ты сможешь убить Разика
   а меня, ты точно сможешь убить пьяного рыбака. "
   Спиро последовал за ним в бак и через пятнадцать минут
   они обменялись одеждой и передали все в
   их карманы.
   — Неплохая посадка, — сказал Картер, поворачивая мужчину и
   оценивая его. «Застегните пальто и снимите шляпу
   дальше. "
   Грек сделал, как ему сказали, и Картер сделал последний
   осмотр.
   -- Вот, -- он надел солнцезащитные очки Спиро на нос и
   кивнул.
   «Я думаю, что ты сумасшедший, чувак, но ты достаточно сумасшедший, чтобы дать мне
   больше за это; - я беру! Кто эта женщина?»
   85 из 183 88 стр.
  
  
  
  
   ****** Результат для изображения/страницы 1 ******
   Вернуться сейчас Одолжить заканчивается в 19:38
   86 НИК КАРТЕР
   «Моя младшая сестра. Будь с ней мила. Пошли!»
   Дарва нервно ждала в коридоре.
   -- Спиро... Дарва-Дарва... Спиро. Хорошего времени.
   Дарва шла впереди, а Спиро следовал за ней.
   сгорбился, как ему сказали.
   Картер смотрел, как они вскарабкались на заднее сиденье такси.
   и услышал, как заурчал двигатель. Секунды после того, как машина перевернулась
   далеко, он увидел одного из мужчин за окном.
   Он подождал пятнадцать минут, затем проскользнул в переулок
   сам.
   86 из 183 88 стр.
  
  
  
   ****** Результат для изображения/страницы 1 ******
   Вернуться сейчас Одолжить заканчивается в 19:38
   ШЕСТЬ
   Картер ходил по старому городу, пока почти не стемнело. Это
   было нетрудно найти улицу Харама. Все, что ему нужно было сделать, это
   следи за шумом.
   Улица Харама и две ее сестры были полны страданий.
   бары, танцевальные бары, таверны, кафе и старые, трех- и
   четырехэтажных зданий, обозначенных как «гостиницы». От каждого из
   дверные проемы, которые он проходил, все от американского рока и
   Ролл под усиленную музыку бузуки.
   Он начал оценивать их в уме: шумнее, шумнее и
   оглушительный.
   Улица была чуть больше пяти кварталов в длину, начиная с
   площади и спускаясь к гавани. Вся улица была
   странным образом обаятельный в своей дряхлости и становившийся неряшливым по мере приближения
   он добрался до воды.
   Номер 12 был в последнем блоке. Картер замедлил шаг, зажег
   сигарету и проверил.
   Кованый забор без ворот вел в небольшой
   двор, который был голой грязью и парой пальм. Ан
   вход в нишу был едва освещен единственным маловаттным
   желтая лампочка.
   Побелка на четырех этажах здания давно
   стал серым, а краска цвета морской волны на ставнях была
   шелушение длинными полосками.
   «Мастер убийц» спустился к гавани и
   87
   87 из 183 88 стр.
  
  
  
  
   ****** Результат для изображения/страницы 1 ******
   Вернуться сейчас Одолжить заканчивается в 19:38
   88 НИК КАРТЕР
   следующую улицу через узкий переулок. Задняя часть номера
   12 человек попятились к другому «отелю» с бузуки-баром на
   Нижний этаж.
   Нехорошо, подумал он, если только не
   добраться из отеля в отель внутри.
   Он снова сделал полную петлю через квадрат и
   вошел во двор. В дверь постучали
   форма женской груди. Он ударил его пару раз,
   и глазок открылся примерно на уровне глаз.
   «Вы открыты для бизнеса?»
   Глаза за щелью пожирали его лицо, впитывали его
   одежду, и дверь с грохотом распахнулась.
   "Ты не грек".
   Высокая женщина с бугристым телом, которое грозило лопнуть.
   из мятого черного платья частично перешло в желтое
   свет.
   «Итальянский», — ответил Картер. «Моряк. Вы, мадам
   «НЕТ. Она слишком хороша для этого места.
   холм. "
   "Но это дом мадам Нисирос? Мои друзья говорят, что она
   есть лучшие девушки. "
   — Это ее дом. Ты пьян? Она наклонилась вперед и
   пристально посмотрел ему в глаза.
   — Только немного узо. "
   "Хорошо. У тебя есть деньги?"
   Он показал ей рулон.
   "Хорошо. Входи!"
   Внутри было намного лучше, чем снаружи. Бар-кум-
   зал ожидания был чище, со столами и стульями в центре
   и диваны вдоль стен. Картер насчитал десять девушек, сидящих
   вдоль диванов в разных стадиях раздевания. Освещение
   вокруг них было слишком темно, чтобы можно было идентифицировать их.
   — Ты хочешь девушку прямо сейчас или выпивку?
   'SA напиток. "
   "Хорошо, тогда ты выбираешь девушку. Все девушки чистенькие, очень
   Симпатичная. Тебе нравится."
   88 из 183 88 стр.
  
  
  
  
   ****** Результат для изображения/страницы 1 ******
   Вернуться сейчас Одолжить заканчивается в 19:38
   ШИФР ТАРЛОВА 89
   Она поковыляла прочь, а Картер направился к бару. Воздух
   был наполнен запахами дешевых, тяжелых духов, смешанных
   с несвежей кухней и плохим вином.
   Были еще два покупателя, высокий долговязый юноша и
   тучный мужчина с румяным лицом и лысеющей головой. 'Они
   бросили взгляд на Картера, смущенно опустили глаза,
   а затем вернулся к тому, чтобы глазеть на девушек.
   Бордели, подумал Картер, подходя к одному из баров.
   табуреты, были одинаковыми во всем мире.
   У бармена было громоздкое, но гибкое тело, наводившее на мысль
   боксер. Картер догадался, что он по совместительству является вышибалой из
   как его темные глаза сканировали вверх и вниз
   тело, буквально пронзив его одежду предательской выпуклостью
   пистолет или что-то еще, что может быть использовано для причинения беспокойства,
   «Узо, стакан».
   К тому времени, когда ему принесли напиток, его глаза уже лучше привыкли к
   мрак. Одну за другой он обстреливал девушек. Разнообразие было
   там: низкие, высокие, зафтиг, худые, рыжие, блондины и грубые
   неттес.
   Но ни один из них не соответствовал описанию Разика того, как
   девушка выглядела сейчас на двадцать три года.
   Худощавый молодой человек, очевидно, сделал выбор.
   Высокая, худощавая женщина с длинными черными волосами,
   свисала далеко вниз по ее спине и изможденному телу модели,
   стоял. Она качнулась к молодому человеку на шпильках и
   плюхнулась на колени мальчика.
   Торг длился недолго, меньше двух минут. Она
   встал, рывком поднял его на ноги и стучал, стучал, стучал из
   номер. Мальчик робко последовал за ней к одному из темных
   коридоры, не глядя ни налево, ни направо.
   Картер услышал, как где-то в коридоре открылась дверь. Там
   послышался гул голосов, несколько смешков, а затем дверь закрылась
   опять отключив все звуки.
   Большинство девушек концентрировали свои версии камшотов.
   кидает взгляды на Киллмастера, потягивающего узо. Он
   проверил их все по очереди еще раз, на всякий случай, если он пропустил
   что-нибудь.
   89 из 183 88 стр.
  
  
  
  
   ****** Результат для изображения/страницы 1 ******
   Вернуться сейчас Одолжить заканчивается в 19:38
   90 НИК КАРТЕР
   У него не было.
   "Вы делаете выбор?"
   Пупырчатое платье вернулось, и теперь ее манеры были немного
   напористый.
   -- У меня странные вкусы, -- ответил он, сунув тонкую карнеру.
   из его кармана.
   Женщина пожала плечами, вздымая шишки под собой.
   палаточное платье неприлично. «Все разные. Пожалуйста,
   все. Какой хочешь?"
   Картер высокий рыжеволосый с огненно-рыжими волосами и
   миниатюрная брюнетка с восточными чертами лица.
   "Вы хотите два?"
   — Вернее, три. Я тоже хочу блондинку. "
   ' 'Те два. Какой тебе нравится?» Взгляд старухи
   сверкали знаки драхмы.
   — Ни то, ни другое. Бледнее, выше, — он набросал краткое описание.
   Девушка Тарлова. . . не точно, но достаточно близко, чтобы
   другая девушка не подошла бы.
   в SAh, у меня есть! Имя Жозина. Но сейчас она занята».
   "Я подожду. "
   Она сделала ловкий сигнал когтистой рукой. Рыжая
   и брюнетка с восточным видом направилась к бару.
   — Пойдем, я сейчас отведу тебя в комнату.
   Картер пошел за ней в ногу, и обе девушки заняли первое место.
   задний. Они прошли по одному из коридоров и поднялись по
   лестница. Чем выше они поднимались, тем сильнее пахло гарью.
   духи. Но по крайней мере в этой части дома он слился с
   дезинфицирующее средство вместо несвежего вина и дыма.
   «Здесь самая большая комната».
   Она распахнула дверь, и Картер последовал за ней в
   большая комната со старой, но удобной мебелью. Зеркала с подкладкой
   большую часть стен, а кровать была достаточно большой для четырех
   люди.
   - Представительский люкс, - усмехнулась женщина.
   более. "
   ' 'Сколько?"
   -- На трех девушек и комнату один час... -- Она помолчала.
   90 из 183 88 стр.
  
  
  
  
  
   ****** Результат для изображения/страницы 1 ******
   Вернуться сейчас Одолжить заканчивается в 19:38
   ШИФР ТАРЛОВА 91
   оценивая, какой трафик будет иметь, прежде чем ответить. "В
   Картер рассмеялся. s 'Я не взял чемодан. Драхмы. "
   "Пять тысяч. "
   Он заплатил. Женщина болтала на быстром греческом с двумя
   девочки, затем повернулся к Картер.
   «Я говорю им, что вы хотите. Они хорошо проводят время
   кроме картинок. Это честное место. Я посылаю другую девушку, когда она
   закончить с клиентом. "
   Она вышла вперевалку, и девушки стали небрежно раздеваться.
   инж. Пока они это делали, Картер возился с камерой и
   состряпал в уме сценарий, чтобы доесть время до третьей девушки
   прибыл.
   — Ты уверен, что тебе просто нужны фотографии? спросил высокий рыжеволосый
   на ломаном итальянском, поднимая одну ногу и вращая бедрами в
   его.
   — Пока, — сказал Картер и улыбнулся.
   Он неловко поставил их в позу, щелкнул, а затем
   перешел на другой. Примерно после трех поз он понял
   как глупо все это должно казаться.
   Его картины больше напоминали Нормана Роквелла или
   Аромат Гранта Вуда, чем что-то похожее на девчачий журнал
   макет фото.
   Насмешливое выражение на лицах двух девушек.
   согласовано.
   — Ложись на кровать. Испачкайся, — прорычал он.
   Они это сделали, • и Картер сорвался. К тому времени дверь
   открылась за его спиной, пот лился рекой по
   малая часть его спины.
   Девушка тупо кивнула.
   — Она немая, не говори, — предложила рыжая. "Но она
   слышно хорошо. 1'
   Брюнетка резко захрипела по-гречески, и Джозина кивнула.
   Она подошла к стулу у единственного окна комнаты и начала
   раздевание.
   «Она подходит, — подумал Картер, — такие зеленые глаза, какие у него были всегда».
   91 из 183 88 стр.
  
  
  
  
   ****** Результат для изображения/страницы 1 ******
   Вернуться сейчас Одолжить заканчивается в 19:38
   92 НИК КАРТЕР
   видел смотрящим с круглого, невинного лица ülat даже с возрастом
   морщины никогда не состарятся. Волосы были темно-русые
   теперь, но это подходит.
   Когда она наклонилась, чтобы снять туфли, Картеру пришлось
   встряхнуться, чтобы понять, что маленькая девочка выросла в довольно
   девушка.
   Когда она сняла блузку EEasant и пышную юбку, он мог
   видеть, что она была более крупной девушкой, чем он предполагал. Ее ноги
   были длинными и smcx)ыми, и выглядели крепкими. Трусики бикини
   обнажила ее узкую талию и тяжелый женский изгиб ее
   бедра. Ее груди были тяжелыми, но твердыми, когда они выливались из
   незастегнутый бюстгальтер.
   Внезапно до Картера дошло, что эта женщина, должно быть, ушла.
   через в течение последних пятнадцати лет, и желчь поднялась в его животе.
   Но потом она сняла трусики бикини и от восторга вытерла
   мысли обо всем остальном из его ума.
   Именно там татуировка: разноцветная бабочка во всю
   полет.
   Она повернулась со скучающим выражением лица в ожидании.
   — Что ты хочешь, чтобы Джозина сделала? — спросил рыжий.
   — Поза, — сказал Картер.
   Он вставил в камеру новую пленку и направил ее в
   десяток позиций. Он поставил ее в кресле, на полу, на
   Таблица . . . все рядом с самым ярким светом.
   И каждый снимок был сделан с фокусом на картинке.
   быть бабочкой на бедре.
   "Хорошо, это хорошо. Теперь ты можешь одеться", сказал он.
   Ну наконец то.
   - И все? - сказал рыжий, хватаясь за промежность.
   "Ты не хочешь веселья9"
   «У меня было это», — улыбнулся он, ускользая от ее нащупывающих пальцев.
   Рыжая и брюнетка хихикали и насмехались над ним
   об отсутствии у него мужественности.
   Джозина только пожала плечами и оделась.
   Картер дал всем троим солидные чаевые в драхмах.
   и попросился в ванную. Рыжая направила его с
   пожала плечами, затем потянулась к нижнему белью.
   92 из 183 88 стр.
  
  
  
  
   ****** Результат для изображения/страницы 1 ******
   Вернуться сейчас Одолжить заканчивается в 19:38
   ШИФР ТАРЛОВА 93
   В холле Картер направился к задней части дома. пе
   чем дальше он шел, тем громче становились звуки из
   клуб бузуки в соседнем отеле. Он последовал за шумом
   как волк идет по следу зайца.
   В конце коридора было три двери. Он попробовал
   во-первых, и он открылся под его рукой.
   Долговязый молодой человек, которого он ранее видел в баре, был
   лежа на кровати с выбранной им девушкой верхом на нем. Он
   пискнул, и глаза его стали похожи на блюдца, когда он увидел
   Киллмастер. * Девушка улыбнулась и продолжала подпрыгивать.
   "Сожалею."
   Вторая дверь была ванной. Третий был заперт,
   но когда Картер приложил ухо к тонкой панели, звук
   усиленный бузуки был громким и четким.
   Он прикинул заднюю лестницу, но хотел быть уверенным. Третий
   отмычка на его кольце щелкнула замком, и дверь распахнулась,
   Бинго. Лестница прямо вниз. Задний выход прямо через
   клуб.
   "Эй, что ты делаешь?"
   Картер развернулся, закрывая за собой дверь.
   Это был бармен, с напряженными мышцами и хмурым взглядом.
   его лицо растопит лед. Лампи был прямо за ним,
   и они оба быстро двигались в сторону Картера.
   — Ванная, — застенчиво сказал он, подняв руки в знак поддержки.
   пликация.
   "Почему ты отпираешь дверь? Это личное!"
   Теперь он был примерно в трех футах от Картера, и Киллмас-
   Тер знал, что не собирается останавливаться.
   "Ошибка. ' '
   "Черт возьми, ошибка!"
   Картер ударил себя кулаком в живот до запястья и коленом в
   лицо, когда он спускался.
   Старушка закричала, как банши, и пошла с ней.
   когти. Картер схватил ее за запястья и прижал к
   стена. Она пыталась играть в вампира своими маленькими зубчатыми
   зубы на его шее и одновременно ударить его коленом в пах
   время.
   93 из 183 88 стр.
  
  
  
  
   ****** Результат для изображения/страницы 1 ******
   Вернуться сейчас Одолжить заканчивается в 19:38
   94 НИК КАРТЕР
   В коридоре открылись двери, и вышли обнаженные девушки.
   Мужчины бежали за ними, тщетно пытаясь натянуть штаны.
   как они двигались.
   Лампи стал слишком малочисленным, и Картер понял,
   что было только одно решение.
   Он отпустил ее левую руку, но прежде чем она успела ею воспользоваться, он
   перечеркнутый правым локтем.
   Его цель была идеальной, ударил в челюсть. Она рухнула на
   пол превратился в груду черного белья, и Картер спустился вниз.
   зал сквозь толпу.
   Он спустился по лестнице, ведущей к входной двери, бедлам
   царствующий позади него.
   Удача была против него. Четверо молодых американских моряков были
   на посадку, только что подошел. Картер пытался избежать их, но
   не мог. Его плечо попало одному в грудь и отправило его
   напротив стены.
   «Какого черта ты не смотришь, куда идешь, папа!»
   Он был большим, мускулистым парнем со светлыми волосами и веснушками.
   над его лицом. Его плечи растянули синий джемпер, и
   шея у него была толстая, как у быка.
   Остальные трое двигались по дуге, преграждая ему путь. Он
   обложил их. У всех четверых в глазах светился узо.
   Картер попытался пройти мимо, но блондин схватился за него.
   рука. «Я сказал, кого ты толкаешь, парень?»
   Днем просто дружелюбные дети, подумал Картер, но в
   ночью, при достаточной выпивке, они стали агрессивными молодыми
   хулиганы, быстрые на бой, беспокойные, чтобы проявить себя.
   «Извини. Мне пора».
   "Твоя задница". Он качнулся.
   Картер отступил назад, и один из остальных схватил его за
   руки, заведя их за спину.
   Он слышал, как бармен ожил наверху и заревел.
   «Я не хочу причинять никому из вас вреда», — прорычал Картер.
   "Слушай это дерьмо!"
   Он снова ударил Картера в живот. Киллмастер скрутил,
   приняв удар на бедра, и сломал хватку на руках
   с отводом локтя. Малыш позади него застонал от боли.
   как локоть в пару его ребер.
   94 из 183 88 стр.
  
  
  
  
   ****** Результат для изображения/страницы 1 ******
   Вернуться сейчас Одолжить заканчивается в 19:38
   ШИФР ТАРЛОВА 95
   Блондин нанес короткий удар по сердцу и пяткам
   Картер закрывает уши руками. Он закричал от боли, когда Картер развернулся.
   его и прижал к стене. Он хватал ртом воздух, как
   кровь брызнула из разбитого носа. Двое других поддержали
   прочь, руки по бокам.
   Картер бросил блондина и ударил в дверь. Он повесил
   ушел, а через несколько минут потерялся во тьме вокруг
   Он ходил от пристани к пристани, где терлись рыбацкие лодки
   планширы с шлюпками и кабинами крейсеров.
   Наконец он нашел то, что хотел. Она была около тридцати футов,
   с кабиной, рассчитанной на четверых. Было два глубоководных
   стулья на корме, а на ее мачте развевался флаг чартерного катера. На ее стебле
   был написан, Катаиф: Миконос.
   "Эй, катаиф, есть кто на борту?"
   -- Может быть, -- раздался хрипловатый ответ
   где-то в тускло освещенной кабине.
   «Мне нужен чартер».
   «Все забронировано».
   «Я плачу наличными… вдвойне».
   «Поднимайтесь на борт».
   Картер вышел на палубу и последовал за тусклым светом.
   идет из люка. Не останавливаясь, он спустился вниз
   лестница и в кабину.
   "Денежные средства?"
   Он был одет так же, как Картер, но каждый дюйм был
   Греческий моряк. Он был высоким, широким и немного сутулым.
   лицо было похоже на фонарь, длинное и квадратное, с короткими густыми белыми
   волосы.
   «Половина сейчас, половина, когда мы доберемся до Милоса».
   "Долгая поездка. "
   «Я хочу уйти незадолго до рассвета».
   "Когда?"
   ' 'Завтра утром. "
   «Я забронирован».
   Справа от Картера была табличка с расценками на лодку.
   перегородка. Он сверился с ним, затем подошел к столу впереди.
   старого шва.
   95 из 183 88 стр.
  
  
  
   ****** Результат для изображения/страницы 1 ******
   Вернуться сейчас Одолжить заканчивается в 19:38
   96 НИК КАРТЕР
   Он осторожно отсчитал полную ставку и выложил ее на
   Таблица. Старик не моргнул, не улыбнулся, не кивнул и не шевельнулся.
   за деньги.
   «Столько же, когда мы доберемся до Милоса».
   Теперь старик поднял голову, и его темные глаза встретились с глазами Картера.
   внимательно. "Я должен подать отчет о поездке в гавань.
   мастер. "
   Полный смысл его слов не остался незамеченным. Картер
   улыбнулась, и впервые с тех пор, как Картер
   рубленое лицо старого матроса расплылось в ухмылке.
   Картер добавил к счетам на столе и перешел к
   люк. «Зарегистрируйте его, указав Родос в качестве пункта назначения».
   Вернувшись на улицы, Картер обошел стороной
   Харама-стрит и направились к отелю.
   Два сторожевых пса все еще смотрели: один отдыхал
   в кафе на углу, другой чертовски бросался в глаза в
   дверной проем.
   Он задавался вопросом, планировали ли они когда-нибудь спать.
   Обогнув два квартала вокруг, он добрался до
   задней части отеля и вошел через кухню. Только внутри
   дверь, он взял пустой ящик. Запах был чистым
   рыбы, а на дне еще плещется лед.
   "Что ты хочешь?" Он был большой и мускулистый, белый
   фартук, завязанный вокруг его середины.
   - Поздняя доставка, - пробормотал Картер вокруг ящика на своем
   плечо.
   «Морозильная камера внизу, в конце коридора».
   "Спасибо. "
   Он бросил ящик у большой морозильной камеры и метнулся внутрь.
   дверь к служебному лифту.
   Через две минуты он вошел в комнату и
   посредственно замер. Возле кровати было какое-то движение. Он напрягся,
   а затем знакомый запах ее духов наполнил его ноздри.
   Она вздохнула с облегчением, и прикроватная лампа зажглась. А
   револьвер двадцать пятого калибра с перламутровой рукояткой был зажат в ее правой руке.
   "Как прошло?"
   — Хорошо, — сказала она, кладя пистолет на прикроватную тумбочку.
   96 из 183 88 стр.
  
  
  
  
   ****** Результат для изображения/страницы 1 ******
   Вернуться сейчас Одолжить заканчивается в 19:38
   ШИФРОВ ТАРЛОВА 97
   ' 'Ты был прав. Они любители. "
   «Где наш друг?»
   «В моей комнате, вырубился. В первую половину вечера
   мы разбивали тарелки, пили и танцевали. "
   "А потом"'
   "А потом он узнал, что я не собираюсь ложиться спать с
   его, так что он только и делал, что пил." Она скатилась с кровати и
   застонал. Боже, неужели у меня болят ноги!»
   «Все это было во благо», — усмехнулся Картер, переходя к
   его сумка.
   — Это Катерена Тарлова. Или, по крайней мере, я на девяносто процентов уверен, что это
   является. Я буду уверен в остальных десяти процентах, как только
   проявил пленку. "
   Из своей сумки он достал набор химикатов, держатели слайдов и
   автономный свет в фотолаборатории.
   В ванной он включил свет и начал микшировать
   химикаты в раковине и ванне.
   Дарва протиснулась позади него. "Могу ли я помочь?"
   "Не совсем. "
   Она не собиралась уходить, и Картер не стал ее заставлять.
   Он взял две катушки пленки: одну с двенадцатью кадрами,
   один с двадцатью четырьмя. Он знал, что ролик с двенадцатью экспозициями был
   бесполезен для его целей, но он все равно разработал его.
   Камера была разработана и изготовлена специально компанией AX.
   лаборатории в Вашингтоне. Он, наряду со специальным ультра-
   высокоскоростной пленки, можно было сделать идеальную фотографию в ближнем
   темнота. Свет, который был в комнате,
   было более чем достаточно.
   Он был уверен в этом к тому времени, когда прикрепил пленку, чтобы она высохла.
   - Что теперь? - в ее голосе слышалось хриплое ожидание.
   Картер подготовил держатели слайдов.
   «Поместите отдельные негативы в эти держатели, пока я их вырезаю.
   из полосы. Пленка представляет собой особый процесс — тона сепии с
   какой-то цвет. Он действует так же, как слайд-пленка, но увеличенные изображения легко
   быть составлено из негатива. "
   Поработали еще полчаса, а потом вернулись
   в спальню, где Картер снова рылся в своей сумке.
   97 из 183 88 стр.
  
  
  
  
   ****** Результат для изображения/страницы 1 ******
   Вернуться сейчас Одолжить заканчивается в 19:38
   98 НИК КАРТЕР
   что?"
   «Темная коробка, держатель и линза. Все это равносильно
   аппарат, на котором мама и папа показывают слайды своих детей
   и отпуск в субботу вечером. Он не такой изысканный, как
   коммерческий слайд-проектор, но он выполняет свою работу. Убей
   огни. "
   Она сделала это и вернулась к плечу Картера. Ее
   тяжело дыша, когда он сделал несколько первых выстрелов из
   рулон с двенадцатью экспозициями.
   "Кто они?"
   -- Работницы, -- ответил он и быстро пробежался по
   остаток рулона.
   На первом фото более длинного ролла показалась блондинка
   раздевается, блузка и юбка сползают с ее тела.
   Ее лицо было полностью повернуто к камере.
   Рядом с ним Дарва ахнула: «Это она!»
   "Откуда вы знаете?"
   ну, так мне ее описала Ари. "
   Картер принял это на время и продолжал
   слайды. Когда он добрался до крупного плана бедра Джозины и
   татуировки, он встал и отошел к стене. Осторожно, он пошел
   над каждой деталью. Он ничего не мог из этого сделать, но он был
   почти уверен, что ребята из AXE могли бы придумать
   что-нибудь.
   g Это тату(K) .
   «Конечно, — ответил Канер, разбирая оборудование.
   Это татуировка бабочки, и вот откуда я знаю, что Джозина
   когда-то была Катериной Тарловой. '.'
   Ему не нужно было ничего объяснять, как ее глаза
   ожил, он знал, что Дарва это понял.
   «Татуировка — это шифр!»
   'Правильно. Он сунул один из слайдов в тайник в
   сумку, упаковал оборудование, а остальные негативы положил
   в мягкой почтовой сумке.
   — Тогда мы можем уйти прямо сейчас, — сказала Дарья. "Нам не нужно
   девушка. У нас есть шифр на пленке».
   — Не совсем по двум причинам. Во-первых, татуировка намного больше.
   98 из 183 88 стр.
  
  
  
  
   ****** Результат для изображения/страницы 1 ******
   Вернуться сейчас Одолжить заканчивается в 19:38
   ШИФР ТАРЛОВА 99
   Девушка, само собой разумеется, заполнила в той области. Моя крипта
   людям может понадобиться реальная вещь, чтобы получить весь шифр. "
   — А вторая причина?
   «Разик. Он не плохой тип, на самом деле. Он дал обещание
   умирающий мужчина, чтобы позаботиться о девушке. Он имеет в виду сохранить его. "
   "Он мне этого не говорил.
   Канер улыбнулся, направляясь к пакету в руке.
   Он многого тебе не рассказывал, Дарва, помнишь? я буду
   обратно,"
   Он выбрал лестницу и в вестибюле направился прямо к
   единый таксофон. AX Copy Red в Афинах был на высоте
   как обычно. «Единственной их заботой была греческая почтовая служба.
   Картер был согласен. Был лучший способ.
   У ночного портье были неряшливые седые волосы, тонкий нос и
   почти нет подбородка. На нем были бесформенные старые штаны и морщинистая
   светодиодная фиолетовая рубашка. Рубашка была расстегнута на шее, чтобы можно было
   размером с его кадык.
   — У тебя есть сейф? Мужчина кивнул в сторону небольшого
   и старинный черный ящик с проржавевшим циферблатом и латунной ручкой,
   и Картер застонал. g Это очень важный пакет. Я
   собираюсь оставить этот пакет с вами. Завтра утром а
   человек назовет себя вам из Amalgamated Press
   и Wire Services в Афинах. Ты дашь ему это
   упаковка. "
   Мужчина вздрогнул, едва приоткрыв потухшие глаза, когда
   забрал посылку.
   «Скажи мне, кто заберет посылку!» — прорычал Картер.
   Клерк промямлил правильные слова, открыл сейф,
   и положил пакет внутрь. Когда он повернулся, Картер
   собрал фиолетовую рубашку в руки и потянул ее владельца
   половина на прилавке.
   "Этот человек очень большой и очень злой. Если он не получит
   надежно упаковать и не открывать, я могу гарантировать, что он будет
   сломать себе обе руки и обе ноги. Ты
   понять это?"
   -- Да, да, я понимаю, -- пропищал клерк.
   «Очень хорошо», — ответил Картер, бросая его и пихая
   99 из 183 88 стр.
  
  
  
  
   ****** Результат для изображения/страницы 1 ******
   Вернуться сейчас Одолжить заканчивается в 19:38
   100 НИК КАРТЕР
   пачку купюр в карман безвкусной голени. «Купи себе
   приличная рубашка»,
   Он проверил переднее окно. Один из них был, вероятно,
   проверка тыла. . . слишком поздно. Другой кивал в
   дверной проем.
   Вернувшись в комнату, Картер разделся и скользнул в постель. А
   свет мерцал под дверью ванной. Через минуту
   дверь открылась. Дарва стояла на свету, ее великолепное тело
   четко очерченный в тонкой, прозрачной ночной рубашке.
   "Что же нам теперь делать?"
   — Возьми девушку, — ответил он.
   Она выключила свет и подошла к кровати. Он лежал на
   его спину, когда она подошла к нему, прижав ее
   мягкость по всей длине.
   "Когда?' — сказала она, проводя пальцами по внутренней стороне его
   нога.
   "Сегодня утром, около четырех, так что нам обоим лучше немного
   спать. "
   Он перевернулся на бок, отвернувшись от нее. Она
   подождал минуту-другую молча, а потом, свернувшись, как ложка,
   против него.
   — Куда мы ее возьмем?
   Картер несколько секунд колебался, прежде чем ответить.
   — Родос… у нас там убежище. А теперь спи.
   Прошло около часа, когда он почувствовал, как ее вес уменьшился.
   кровать. Он не прерывал ритм своего дыхания, когда она
   надел халат поверх тонкого неглиже и выскользнул из
   номер.
   Пятнадцать минут спустя она вернулась, мягко успокаивая себя.
   в кровать.
   В темноте Картер улыбнулся.
   Она бы очень удивилась, когда они пришвартуются на Милосе.
   завтра днем.
   100 из 183 88 стр.
  
  
  
  
   ****** Результат для изображения/страницы 1 ******
   Вернуться сейчас Одолжить заканчивается в 19:38
   СЕМЬ
   Картер плеснул водой на лицо и посмотрел на часы.
   в третий раз за пять минут.
   Было четыре часа ровно. Бизнес на улице Харама, 12
   закончится, и девушки будут падать в кровати, одни, для
   очень нужен сон.
   Дарва бездельничал в дверях, посасывая сигарету и
   пытаясь стряхнуть паутину сна с головы.
   — Ты уверен, что справишься с сумками?
   — Да, я уверен. Ты уверен, что тебе не понадобится помощь?
   она ответила.
   — Если я это сделаю, я приду за тобой, прежде чем попытаюсь. Что такое
   название лодки?»
   «Катаиф».
   "Какой пирс?"
   «Четыре».
   «Хорошо. Дайте мне полчаса, прежде чем вы уйдете».
   Картер вернулся в спальню. Он потянул за-
   белая рубашка, пара коричневых брюк и легкая куртка.
   Вильгельмина надела лодыжку на его правую ногу, и
   солнцезащитные очки завершали образ. Последнее, что он взял из
   его сумка, прежде чем закрыть ее, была шелковым галстуком, который он засунул в
   боковой карман куртки.
   — Что нам делать с нашим другом?
   -- Спиро? Пусть отоспится. Комната оплачена, пока
   полдень. "
   101
   101 из 183 88 стр.
  
  
  
  
   ****** Результат для изображения/страницы 1 ******
   Вернуться сейчас Одолжить заканчивается в 19:38
   102 НИК КАРТЕР
   Он в последний раз посмотрел на себя в зеркало. Удовлетворенный тем, что
   он был далек от итальянского моряка предыдущего
   Вечером он направился к двери.
   "Ник.
   «Что, если ты не появишься на Катаифе?»
   *Тогда я или обманул тебя, или я мертв и
   вечеринка окончена. "
   Он оставил ее злиться и спустился по лестнице.
   Хвост номер один был в окне кафе напротив
   улице, сгорбившись над столом, пытаясь не заснуть с
   кофе.
   Без паузы Картер вышел на улицу, перешел ее и
   прошел мимо кафе. Он не удосужился проверить свою
   плечо. Он знал, что маленький человек будет следовать за ним.
   Слабые голубые уличные фонари едва освещали районы непосредственно
   под ними. Из-за энергосбережения мало света
   горел в любом из магазинов, а какие неоны там едва ли были
   давал достаточно света, чтобы читать циферблат часов.
   В двух кварталах от отеля он закурил сигарету и начал
   свисток, когда он свернул на меньшую улицу. Он поднял свой
   подошел к углу, замедлил шаг, чтобы убедиться, что он
   заметили и навесили еще один справа.
   Это был скорее переулок, чем улица, шириной около трех человек.
   без подсветки. Все это было жилым. Три дома вверх,
   он нашел дверной проем, который хотел, и вошел в него.
   Он убил задницу, вытащил шелковый галстук из кармана пиджака,
   и сжал его обеими руками.
   Шаги ускорились в панике, когда они подошли
   угол. Человек был настолько намерен не потерять свою добычу, что
   проходя мимо, он не смотрел ни направо, ни налево.
   Беззвучно Картер вышел из дверного проема,
   обвязал мужчине шею и на пятках потащил его назад
   в темноту.
   — Давай поговорим, маленький человек. Где твой друг?
   Он вырывался, пытаясь первым ударить Картера локтем по ребрам.
   и затем пяткой против его колена или голени.
   102 из 183 88 стр.
  
  
  
   ****** Результат для изображения/страницы 1 ******
   Вернуться сейчас Одолжить заканчивается в 19:38
   0 0 E мужская гортань, рычание превратилось в вздохи. поясницу и скрутил руки. Поскольку галстук вгрызся в это, это длилось недолго. Киллмастер подставил колено к врагу. Теперь вся борьба сводилась к рукам человека, который цеплялся за «Еще тридцать секунд, и ты мертв». ШИФР ТАРЛОВА 103.
   галстук, чтобы освободить его.
   «Я собираюсь ослабить его достаточно, чтобы вы могли прошептать немного
   ответы. Кто тебя нанял?"
   Парень был более чем готов поговорить, как только он вышел на воздух
   обратно в его легкие. -- Афины... человек по имени Григорий.
   каждые два часа и рассказывай ему, кто ты и эта женщина
   делать, куда вы идете.
   "Какой номер в Афинах?"
   Он порылся в кармане, достал лист бумаги и держал его
   рядом с его ухом. это Картер взял его зубами и пробормотал
   вокруг него: "Где твоя вторая половина?"
   «Пошла звонить».
   "Где?"
   Кафе в переулке за вашей гостиницей.
   *Этот Григорий он русский?
   — Нет. Может быть, я так не думаю.
   * Чем вы и ваш приятель зарабатываете на жизнь помимо
   тени мирных граждан вроде меня?"
   Картер почувствовал движение правой руки мужчины, но
   дал ему кредит для большего количества мозгов. Рука, держащая нож
   прошел через его правое плечо, лезвие направилось в
   глаз.
   Она была на полдюйма шире, но умудрилась порезать ему ухо.
   «Проклятый дурак», — прошипел Картер и врезал коленом в
   спину мужчины, когда он дернул вверх галстук и скрутил его
   одновременно на руках.
   Щелчок был очень слышен в тишине, как грохот.
   ing очень большого карандаша.
   Киллмастер спас свой галстук и подпер тело.
   против двери. Когда он бежал обратно к отелю через
   маленьком переулке, он запомнил номер на клочке
   бумагу и разорвал ее.
   103 из 183 1008000+
  
  
  
   ****** Результат для изображения/страницы 1 ******
   Вернуться сейчас Одолжить заканчивается в 19:38
   104 НИК КАРТЕР
   Только что позвонил Номер Два, чтобы доложить. Это означало, что
   будет на два часа раньше, чем ожидал тот, кто их нанял
   очередной телефонный звонок. Если повезет, это будет больше, чем
   достаточно времени — если где-то не было резервной копии
   Миконос, о котором не знали даже эти двое.
   Картер догадался, что это так, но ему просто придется иметь дело с
   с этим, когда он пришел.
   Через закопченное окно кафе Картер
   мог видеть номер два. Он был немного крупнее своего приятеля и
   выглядел намного более бдительным.
   Киллмастер остался в темноте в нескольких шагах от
   задний выход отеля, пытаясь придумать способ смыть
   человек, не раскрывая себя.
   Он не был уверен, почему, но инстинкт подсказывал ему, что этот не
   быть таким же легковерным или таким же легковерным, как и другой.
   Удача сопутствовала Киллмастеру. Владелец кафе, короткометражный,
   широкий, жирный тип, вверх магазин. номер два был
   единственным покупателем, и это было довольно ясно по болтовне
   челюсть и размахивающие руки, что владелец хотел, чтобы он ушел.
   Он не спорил. Через две минуты он вышел, проверяя
   вход в отель, а затем улица для места для отдыха и
   ждать.
   Судя по направлению и темпу, Картер догадался, что он
   остановился на дверном проеме как раз напротив того места, где Картер
   теперь стоял.
   Улица была узкой. Канер закрутил галстук вокруг себя.
   руками, прикинул расстояние и стал ждать. Так же, как человек
   свернул в дверной проем, Картер прыгнул, накрыв десять или около того
   ноги в два шага.
   Мужчину слегка предупредила царапина на лице Картера.
   подошвы по булыжникам, но недостаточно. Плечо поймало его
   в поясницу, вдавливая его в стену.
   Он попытался увернуться, но Картер был слишком быстр.
   галстук. Как и его приятель, мужчина забыл обо всем, кроме
   зажав руки между горлом и галстуком, который был
   лишая его жизни.
   Это сделало его спину выгнутой и уязвимой для AX.
   104 из 183 88 стр.
  
  
  
  
   ****** Результат для изображения/страницы 1 ******
   Вернуться сейчас Одолжить заканчивается в 19:38
   ® • Тренированное колено агента E. Он упал, кашляя и охая. Картер вдавил его коленом в булыжник и ослабил галстук ровно настолько, чтобы мужчина мог бормотать слова. — спросил Номер Один. Ответы подходят. И тут он бросил Картеру задавать по сути те же вопросы что и у него "Твой друг мертв. Поговори со мной или ты присоединишься к нему!" ШИФР ТАРЛОВА 105
   изгиб.
   *Что женщина сказала вам, когда звонила?
   *Женщина? Какой звонок?"
   «Женщина со мной. Она звонила тебе сегодня вечером.
   — Нет, нет, клянусь… как она позвонит?
   Картер поверил ему, так что вопрос так и остался открытым.
   ответил: Кого звала Дарва, когда она выскользнула из
   номер?
   "Вставать!"
   Картер снял галстук с шеи мужчины. Когда он добрался до
   его руки и колени, Киллмастер дважды рубил его
   за правым ухом.
   Он вернулся вниз, плоский.
   Пять минут спустя номер два был помещен в большой
   мусорный контейнер, а Картер шел быстрым, уверенным шагом.
   шаг в сторону улицы Харама.
   Клуб бузуки все еще был сильным. Было бы, правильно
   до рассвета, когда затуманенные клиенты дрейфовали
   разойтись по своим кроватям, чтобы поспать час или два, прежде чем отправиться в
   новый день работа или игра.
   Картер прошелся по толпе и нашел столик рядом с
   Задняя стенка. Вряд ли кто-нибудь, даже официантка с заспанными глазами,
   взглянул на него. Когда он поймал ее взгляд, она скользнула
   к нему сквозь тесные столики, как скучающий
   змея.
   "Что вы хотите?"
   «Рецина, два стакана. Я жду друга».
   Она исчезла так же, как пришла, и Картер
   проверил местность вокруг себя. Туалеты были внизу, внизу
   короткий лестничный пролет, освещенный одинокой болезненно-желтой лампочкой. Там было
   105 из 183 1008000+
  
  
  
   ****** Результат для изображения/страницы 1 ******
   Вернуться сейчас Одолжить заканчивается в 19:38
   106 НИК КАРТЕР
   другая дверь с пометкой "Частная". Он догадался, что это тот,
   нужный.
   Сонный Глаз поставил вино со вкусом смолы и два почти
   чистые очки перед собой и почесала живот. "Пять
   сто драхм. "
   Картер положил на стол банкноту в пятьсот драхм и
   свернулась тысячей в его пальцах. 'Я должен сделать телефон
   вызов. "
   «Впереди, у двери».
   'Слишком шумно. Это очень частный звонок. «Он разгладил
   обратите внимание рядом с другим.
   Она бросила быстрый взгляд на бармена. Он был рядом с
   перед баром, болтая с некоторыми завсегдатаями.
   — Сюда, — пробормотала она, опуская обе купюры в
   карман ее фартука.
   Картер вылил достаточно вина прямо из бутылки в
   его рот, чтобы дать его дыханию один адский аромат. Затем он
   плеснул немного мощной жидкости на плечи своего
   куртку, чтобы добавить к запаху, и последовал за ней.
   Он был прямо за ней по пятам, когда она проходила через Частный
   дверь в короткий, тускло освещенный коридор. Было еще два
   двери, одна открытая, одна закрытая. За открытым был крошечный
   кабинет со стулом, парой картотечных шкафов и
   стол письменный.
   «Телефон на столе».
   "Я мог бы быть какое-то время."
   Ее пожимание плечами сказало, что ей все равно, и она отошла
   в бар и закрыла за собой дверь.
   Картер проверил закрытую дверь; он был заперт. Это был
   старый замок с большим ключом, который он открывал пластиковым клином в
   десять секунд.
   Как он и догадался, комната за ним была кладовой для
   как в клубе, так и в отеле. Скорее всего, мадам
   Оба здания принадлежали Нисиросу. В доме была вторая дверь.
   дальняя стена. Он был разблокирован и открыт на тот же рейс
   лестнице, которую он обнаружил ранее тем вечером. Использование заштрихованного
   фонарик, он завелся.
   106 из 183 88 стр.
  
  
  
  
   ****** Результат для изображения/страницы 1 ******
   Вернуться сейчас Одолжить заканчивается в 19:38
   ШИФР ТАРЛОВА 107
   Отсюда это была игра в угадайку. Старая мадам и
   боксер-бармен, вероятно, занимал первый этаж. Это осталось
   три этажа комнат для девочек, по пять комнат на этаже.
   Он обошел двери на втором и третьем этажах, и
   атаковал четвертого своей киркой.
   Традиционная одинокая желтая лампочка излучала жутковатое свечение.
   коридор. Под двумя дверями был свет, и
   болтовня из-за одного из них. Мягкая музыка пришла из
   позади другого.
   Картер взлохматил волосы, расправил пол рубашки и
   скинул куртку с одного плеча.
   Он осторожно постучал в дверь и, прежде чем пришел ответ,
   открыл его и в пьяном виде побрел внутрь.
   "Что за... А"
   — Привет, дорогая!
   Она была невзрачной, желтоватой, измученной работой, с чертами лица,
   когда-то все было хорошо, но теперь они начали провисать. Она также была
   обнаженной, но она не удосужилась прикрыться, когда бросила
   в сторону журнал и начал подниматься.
   Прежде чем она поднялась на ноги, Картер уже лежал на кровати рядом с ней.
   ее, его рука на ее плече.
   -- Извините, заблудился, -- пробормотал он.
   -- Заплатил за ночь, вышел в туалет... забыл, в какой
   комната, в которой я был».
   Его дыхание оттолкнуло ее, и она вырвалась из его руки.
   «Я позвоню маме...
   Она потянулась за шнуром от звонка. Картер пьяно рассмеялся и
   вплетается между ней и стеной.
   "Нет, пусть старая карга спит. Джес указывает мне обратно на
   номер. "
   Она поколебалась, а потом, казалось, мысленно пожала плечами. "Который
   девочка ?
   «Джозина… тихая».
   «Следующим этажом ниже, Комната Девять».
   «Спасибо, дорогая». держи!" Он снял
   купюру в тысячу драхм и сунула ей в руку.
   107 из 183 88 стр.
  
  
  
  
   ****** Результат для изображения/страницы 1 ******
   Вернуться сейчас Одолжить заканчивается в 19:38
   108 НИК КАРТЕР
   Она взглянула на пачку банкнот в его руке и двинулась в
   изгиб его руки. «Может быть, Джозины тебе мало.
   может быть, тебе нравятся сразу две девушки?»
   «Могло бы быть хорошо, если бы это было немного раньше вечером»,
   дорогая, - усмехнулся Канер. - Но сейчас 19-метровый Джес.
   хочется спать! "
   Он похлопал ее хорошо набитый зад и пошатнулся к
   дверь.
   "Может в следующий раз?" она звонила
   "Конечно."
   Она уже вернулась к своему журналу, когда Картер
   закрыл за собой дверь.
   Он подумал и решил, что парадная лестница будет так же безопасна, как и
   сзади в это время утра.
   На третьем этаже он отпер заднюю дверь, облил
   одинокую желтую лампочку и с помощью фонарика отыскал комнату.
   Он осторожно толкнул дверь и тихо вздохнул.
   облегчения, когда в комнате не раздалось ни писков, ни стонов.
   Она была на кровати, спиной к двери, на тонкой простыне
   изящно формируя дугу ее женственного бедра. Он блеснул
   луч фонарика на голову в подушке: темно-русые волосы,
   короткая, стриженная близко к голове.
   Джозина.
   Он выключил свет, закрыл и запер дверь и использовал
   тусклый свет из единственного окна комнаты, чтобы перейти к
   кровать.
   Теперь самое сложное.
   Он вытащил из-под куртки тонкую ампулу и треснул
   тонкое защитное стекло над иглой. Держа ампулу
   наготове в правой руке, он мягко потряс ее за плечо своим
   оставил.
   Она перевернулась на спину, ее глаза открылись, она настороженно смотрела на
   его. В них не было ни страха, ни даже вопроса, почему
   он был в ее комнате.
   На самом деле Картер ничего не видел в их сверкающих зеленых глубинах.
   но принятие, согласие, и это охватило его в
   середина кишки.
   108 из 183 88 стр.
  
  
  
  
   ****** Результат для изображения/страницы 1 ******
   Вернуться сейчас Одолжить заканчивается в 19:38
   ШИФР ТАРЛОВА 109
   Она была живым автоматом, человеческим телом,
   было сказано.
   -- Боже мой, -- прошептал он вслух, -- что у тебя должно быть
   видел и делал, чтобы выжить все эти годы. "
   Насмешливое опускание правой брови было единственным
   указание на то, что его слова запечатлелись где-то в ее
   мозг.
   Ампула с транквилизатором, который оставит ее
   подвижный, но полностью послушный командам Картера, двигался
   к мясистой части ее плеча, а затем остановился.
   — Джозина? - Он осторожно провел кончиками пальцев по ее
   лоб, поглаживая волосы.
   Она моргнула и кивнула головой.
   «Я поговорил с мамой. Она разрешит тебе сыграть в игру.
   со мной. Мы собираемся плыть на лодке. Вы бы хотели
   Несколько морганий, напряженный мыслительный процесс и, наконец,
   очередной кивок головы.
   «Тебе больше не придется здесь жить, и не будет
   еще мужчины. Вы можете плавать и лежать на солнце и делать
   все, что вы хотите сделать. "
   Один уголок ее рта был приподнят. Это был самый близкий
   приближение, которое она могла изобразить для улыбки, и Картер знал,
   ему не понадобится ампула.
   Он сунул его обратно в карман и прошелся по
   кровать к большому раздражению. Его содержимое было самым необходимым
   девушка нужна для работы. . дешевые облегающие платья и
   прозрачные блузки, которые, как уверен Картер, заставляли ее источать секс, когда
   изношенный.
   Он прошел над ними и перерыл остальные,
   Наконец, выбрав пару поношенных джинсов, свитер и
   тонкая куртка. Когда он повернулся к кровати, она уже была
   из него, терпеливо стоя в короткой хлопчатобумажной рубашке.
   -- Одевайся сейчас же, Джозина, -- сказал он, бросая одежду.
   на кровати.
   Одним движением она натянула простую рубашку на себя.
   бедра, ее обнаженные конические груди и голову, и задрапировала ее
   109 из 183 88 стр.
  
  
  
   ****** Результат для изображения/страницы 1 ******
   Вернуться сейчас Одолжить заканчивается в 19:38
   110 НИК КАРТЕР
   аккуратно через спинку стула. Внизу она была
   в крошечных черных нейлоновых трусиках.
   Она одевалась так же эффектно и без стыда, как
   Картер копался на дне шкафа, пока не нашел пару
   исправных кроссовок. Когда она их надела, он
   схватил ее за локоть и повел к двери.
   Внезапно она остановилась. Она выдернула локоть из его рук
   и стала решительно мотать головой из стороны в сторону,
   она попятилась через комнату.
   Картер, когда он двинулся за ней. Ему пришлось бы использовать
   ампула в конце концов. Его рука двигалась к карману
   когда девушка остановилась у небольшого туалетного столика и села. Она
   щелкнул свет над зеркалом и ловко начал применять-
   макияж на ее лице. Сделав это, она провела кистью по
   ее спутанные волосы и в зеркале улыбнулась Картеру.
   Он понял, что мотивировало ее, и вернул улыбку.
   Ей сказали, вероятно, приказали, что она никогда не
   одеваться или выходить без макияжа. Гораздо лучше для бизнеса.
   Она повернулась на низком табурете и выжидающе посмотрела на
   его. Картер обнаружил, что его тянет к ней, удерживаемый интенсивностью
   ее взгляда.
   Ее невинность в тот момент была так же необыкновенна, как и ее
   красота. Ее короткие волосы были похожи на пышную белокурую шапку над ней.
   главный. Ее кожа была гладкой и очень бледной под
   макияж, мириться. У нее был сильный, но хорошо сложенный нос, а губы
   были полны.
   Но именно ее глаза завораживали его. Они, казалось,
   втянуть его в свои глубины; как и описал Разик.
   Картер мог понять, почему мужчина никогда не забывал эти глаза,
   даже по прошествии пятнадцати лет и остальных у Катерены Тарловой было так
   измененный.
   — Ты готова, Джозина? Она кивнула, и Картер
   наклонился вперед, чтобы провести губами по ее лбу. ' Затем
   Давайте идти. "
   Он не использовал фонарик, пока они не проскользнули внутрь.
   дверь, и он запер ее за ними.
   «Следуй за мной, и мы должны вести себя тихо».
   110 из 183 88 стр.
  
  
  
  
   ****** Результат для изображения/страницы 1 ******
   Вернуться сейчас Одолжить заканчивается в 19:38
   ШИФР ТАРЛОВА 111
   Ниша и крошечный кабинет все еще были пусты. Картер треснул
   дверь в клуб. Народу по-прежнему было, но меньше.
   бармен все еще был занят посетителями у входа.
   дверь, спиной к глазам Картера. Официантка бездельничала на
   табуретка в запрете Она курила сигарету, пока ее глаза закатывались
   лениво ходил по комнате в поисках поднятой руки для обслуживания.
   Картер подождал, пока она встанет с табурета.
   ция приклеилась на пути к ее клиенту.
   "Ну давай же!"
   Потянув девушку за собой, он бросился в дверь к себе.
   Таблица. Мягко он подтолкнул Джозину к стулу напротив. Он
   налил оба бокала вина и протянул ей один.
   «К рассветному парусу и новой жизни для тебя».
   Она переварила слова, обнаружила, что они мало что значат, и
   глотнул вина.
   Картер ждал целых пятнадцать минут. За это время
   официантка зафиксировала тот факт, что он вернулся к столику
   и его гость прибыл. Она подняла палец, и Картер
   покачал головой.
   «Пора идти, Джозина».
   Он бросил на стол еще одну купюру, и они направились к
   дверь.
   Они почти сделали это.
   Два столика от выхода бородатый великан — с плечами
   шириной с дверной проем — вскочил на ноги на их пути. Он
   был одет как рыбак, с окладистой бородой и солнцезащитным
   потемневшее, кожаное лицо.
   *Джозина! -- взревел он. -- Как эта старая ведьма выпустила тебя
   с этим иностранцем, и я всегда должен видеть тебя в этом свинарнике! "
   Должно быть, это была какая-то шутка "внутри". Большой
   два товарища медведя по столу расхохотались и
   хлопали друг друга по спине. Было очевидно, что все три
   мужчины пили часами.
   — А, Джозина, куда ты идешь с этим парнем?
   Без предупреждения две руки мужчины схватили девушку.
   медвежьи объятия. Канер подошел и положил руку на его ладонь.
   плечо.
   111 из 183 88 стр.
  
  
  
   ****** Результат для изображения/страницы 1 ******
   Вернуться сейчас Одолжить заканчивается в 19:38
   112 НИК КАРТЕР
   "Как насчет другого раза, друг. Она моя для
   сегодня вечером. 9'
   — Ба! Локор пьян... ему нужна женщина!
   «Это хорошо, Локор, — прошипел Картер, — но на сегодня иди
   найди другую. "
   Найди другого, иностранец! Локор хочет этого! "
   Он сильнее сжал Жозину, и ее глаза умоляюще посмотрели
   у Картера. «А, Джозина? Ты пришла на мою лодку, а? Моя
   друзья и я заплатим в три раза больше, чем платит иностранец. Мы
   пить и заниматься любовью весь день, а?"
   — Отпусти ее, друг, — прорычал Картер. Из угла
   своим глазом он мог видеть бармена, направляющегося в их сторону. Большой
   Двое друзей Локора поднялись на ноги, их глаза заблестели.
   пьянство и предвкушение драки.
   -- Иди к черту, иностранный ублюдок, -- сказал И-Дкор, отступая назад, --
   направился к двери и потащил за собой Джозину.
   Картер не пытался его остановить. Еще нет. Улица будет
   лучше. У него за спиной были бы просторы.
   бармен и толпа.
   Двое приятелей Локора последовали за Картером. Бар-
   мужчина остановился в дверном проеме, фактически заблокировав его. Картер
   благодарил его глазами, как окна по обеим сторонам
   дверь заполнена нетерпеливыми лицами покровителей. «Была жажда крови
   в их глазах.
   Киллмастер догнал Локора и девушку втроем
   быстрые шаги. На этот раз он не спрашивал; — приказал он. Джози-
   голова на едва доставала до центра груди великана.
   Картер нацелил свой удар чуть выше светлых волос, и сбоку
   его рука попала прямо в дыхательное горло Локора.
   Он уронил девушку и отшатнулся, схватившись за
   жжение в горле.
   Картер развернулся и присел на корточки.
   Двое других сближались — короткие, коренастые тела,
   тоже в приседе.
   Первый вошел как бык, опустив голову, бодаясь.
   Картер отошел в сторону, скользнув своим телом мимо агрессора, словно
   матадор, и ударил человека ногой в лицо. ни один человек не сделал
   112 из 183 88 стр.
  
  
  
  
   ****** Результат для изображения/страницы 1 ******
   Вернуться сейчас Одолжить заканчивается в 19:38
   ШИФР ТАРЛОВА 113
   лебедь нырнул на улицу, калеча остальную часть своего уродливого
   особенности на булыжниках.
   Второй ревел на судьбу своего друга. Его рука пошла
   под плащом и появился с длинной блестящей кожей...
   нож.
   Он пришел низко и как змея, тонкий клинок в кулаке
   под углом вверх. Канер повел плечами вправо, затем
   качнулся влево и подхватил входящее запястье как нож
   последовал за финтом.
   Повернувшись, Киллмастер сильно ударил мужчину по предплечью.
   вниз по его бедру. Кость сломалась, и нож зазвенел.
   вылетел на улицу, сопровождаемый воем агонии. Картер,
   кряхтя от усилия, развернула мужчину на качелях,
   используя сломанную руку. Он сильно ударил его об стену.
   Мужчина был ошеломлен, но не отключился. Картер отпустил запястье
   и нанес ему по лицу четыре коротких, яростных удара,
   практически оторвал голову Оффе
   Картер услышал вздох легких Локора, пытающегося всосать воздух.
   прямо у его уха, но он не успел вовремя пошевелиться.
   Большие руки великана обвились вокруг него, как щупальца. Он
   почувствовал, как его ноги оторвались от земли, а затем напряглись руки.
   Они ощущались как две стальные полосы вокруг его груди, лишавшие его
   воздуха и ломая ему ребра в процессе.
   Киллмастер знал, что он не ровня жестокому человеку.
   силы, особенно когда он уже был в таком мощном
   схватить. К счастью, руки Канера были подняты, когда Локор
   схватил его. Теперь они хлопали крыльями над
   мощные бицепсы гиганта.
   Задыхающаяся потребность Картера в воздухе была так же громко выражена, как
   другой, когда он протянул правую руку к куртке
   карман.
   Ему пришлось потянуть за низ куртки, чтобы освободить карман.
   из-под руки мужчины. Наконец он это сделал и сунул
   руку в карман.
   "Убью тебя, ублюдок. Убью тебя насмерть", - Локор.
   ахнул ему в ухо, когда дрожащие пальцы Картера сомкнулись вокруг
   ампула.
   113 из 183 88 стр.
  
  
  
   ****** Результат для изображения/страницы 1 ******
   Вернуться сейчас Одолжить заканчивается в 19:38
   114 НИК КАРТЕР
   Картер согнул ноги, словно сидя, когда принес ампулу.
   вверх. Затем он врезался каблуками в колени более крупного мужчины.
   со всей силой в ногах.
   Это только вызвало неловкое ворчание в животе большого зверя.
   горло, но хватка немного ослабла, этого хватило только для
   Киллмастер частично повернулся в его руках.
   Когда Локор попытался повернуть его назад, Картер принес ампулу.
   вниз через собственное левое плечо. Он почувствовал, как игла движется
   в шею мужчине и уперся ладонью в
   поршень.
   Для Локора это было не более чем укусом пчелы в бок.
   шея. Он выпрямил Картера и снова начал давить.
   Мощному транквилизатору потребовалось около десяти секунд, чтобы начать действовать.
   работает, а пятнадцать полностью выполняет свою работу.
   По мере того как руки становились все крепче и крепче, Картер подумал, что это
   быть на несколько секунд слишком длинным. Его ребра словно были
   сворачиваясь в его легкие, и его голова выплыла из
   нехватка воздуха.
   Наконец, к счастью, он почувствовал, как хватка ослабла. Напряженность
   казалось, исчезло с тела Локора, а затем упали арны.
   прочь.
   В тот момент, когда его ноги коснулись земли, Канер развернулся. Он
   вонзал кулаки в брюхо гиганта, как отбойный молоток, пока
   большое тело закачалось и, наконец, рухнуло к его ногам.
   Картей выпрямился и огляделся. Для
   во-вторых, его охватила паника, когда он не смог найти девушку. затем
   он заметил ее, прилепившуюся к стене напротив.
   "Ты в порядке?"
   Она кивнула.
   Картер споткнулся о бордюр, наклонился, и его вырвало.
   Когда ничего больше не будет, и его легкие заработают...
   Снова почти нормально, он встал.
   • Оба окна все еще были полны Лиц, и теперь эти лица
   были полны трепета и удивления. Масса бармена все еще заполнена
   дверной проем. Картер ничего не мог прочитать в своих характеристиках, но
   после полных десяти секунд пристального взгляда на трех бессознательных
   114 из 183 88 стр.
  
  
  
  
   ****** Результат для изображения/страницы 1 ******
   Вернуться сейчас Одолжить заканчивается в 19:38
   ШИФР ТАРЛОВА 115
   формы на улице и Картер, он кивнул и пошел
   внутри.
   Через несколько секунд окна были пусты, и звук
   бузуки доносил до улицы свои скорбные звуки.
   "Ну давай же!"
   Картер схватил Джозину за руку, но ему не нужно было ее тянуть.
   Она шла охотно, подстраиваясь под его шаг с длинным,
   жеребцовыми шагами.
   Они достигли конца улицы, примыкающего к гавани, повернули направо и
   сделано для причалов. «Катаиф» все еще стоял в доке, и
   чем ближе к нему подходили, тем громче был звук холостого хода
   дизели.
   Хороший человек, подумал Картер, чертовски хороший человек.
   Шкипер «Катаифа» бездельничал в шезлонге, потягивая трубку.
   дым клубился вокруг его скуластого лица и седовласого
   главный.
   «Она третий пассажир?»
   — Да, — сказал Картер, кивая. "Мы можем пойти?"
   -- Как только отчалишь, -- сказал человек, уже двигаясь
   к колесной палубе.
   Картер помог Джозине спуститься на палубу, а затем побежал трусцой.
   вперед. Он сбросил булинь, затем пошел на корму, чтобы
   Вернувшись к рулевой рубке, он наклонился.
   "Красивая женщина, рыжеватые волосы?"
   "Это ее. "
   "Ниже."
   Дарва только что вышла из люка, когда они подошли.
   за углом. Ее глаза остановились на Джозине, а затем метнулись к
   Картер.
   «Ты ее поймал. Ты сделал это».
   — Да, я это сделал, — он повернулся к Джозине. "Джозина, это
   является. .
   Это все, что он сказал. Больше он ничего не мог сказать. Он был слишком
   удивлен.
   115 из 183 88 стр.
  
  
  
   ****** Результат для изображения/страницы 1 ******
   Вернуться сейчас Одолжить заканчивается в 19:38
   116 НИК КАРТЕР
   Джозина смотрела на Дарву широко открытыми глазами. все ее тело
   трясло. Губы ее дрожали от попытки сделать
   слова, но из ее горла вырвалось лишь тихое скрипучее ворчание.
   - Джозина, что за чертовщина? - сказал Картер, сложив руки
   на ее должно&s.
   Она сделала шаг вперед, а затем упала в обморок на глазах у Картера.
   оружие.
   116 из 183 88 стр.
  
  
  
  
   ****** Результат для изображения/страницы 1 ******
   Вернуться сейчас Одолжить заканчивается в 19:38
   ВОСЕМЬ
   Рука едва коснулась плеча Картера, и он был в…
   бодрствует, глаза открыты, мечется. Старый шкипер стоял
   рядом со стулом, его трубка все еще клубится дымом вокруг его
   лицо.
   "Ага?"
   - Мы в двадцати минутах, может быть, в получасе.
   свежий кофе в камбузе. "
   Мужчина подошел к рулю, и Картер толкнул
   одеяло с его тела. Он сел и потянулся, его глаза
   взглянув на фигуру Дарвы в другом кресле.
   Она крепко спала, только макушка, ее
   глаза и нос над тяжелым одеялом.
   Солнце было уже высоко, и грело, но он не убрал
   одеяло с ее тела.
   Он двинулся вперед и прыгнул через люк в
   камбуз. •мне кофе был горячим и крепким. Он служил для того, чтобы пнуть
   оставшаяся сонливость в его мозгу.
   Он высунулся через люк, соединявший камбуз, и
   основная каюта. Хозина тоже еще спала, только лицо и
   коротко подстриженная белокурая голова видна над тяжелым пуховым комбинезоном.
   Фортер.
   Она не шевелилась с тех пор, как он унес ее в
   каюте после того, как она потеряла сознание у него на руках.
   117
   117 из 183 88 стр.
  
  
  
  
   ****** Результат для изображения/страницы 1 ******
   Вернуться сейчас Одолжить заканчивается в 19:38
   118 НИК КАРТЕР
   — Что с ней? Дарва плакала, следуя за
   его.
   «Трудно сказать. Может быть, она думает, что вы еще одна мадам
   кто заставит ее работать. "
   Но Картер знал лучше. Девушка была безэмоциональна. Ничего такого
   мог ее расшевелить. Рано утром в объятиях большого зверя она
   лицо пылало от страха, но она не боролась и не открыто
   восстал.
   Картер догадался, что нужно было очень много, чтобы расстроить Джозину.
   мира, вывести ее из глубины душевной анестезии.
   тезия, которую она создала для себя как защитный механизм
   против жизни вокруг нее.
   Дарва каким-то образом вызвал эмоциональную реакцию в
   девушка. Картер не знал почему — пока. Но он хотел найти
   вне.
   Он проверил пульс девушки, нашел его нормальным и пошел.
   резервное копирование на палубе.
   Катаиф уже обогнул южную оконечность Милоса.
   и двигался на север вдоль западного побережья р.
   остров. Картер мог видеть широкий чистый пляж Аполлонии.
   справа от него, и гора Пророка Илии, восходящая к солнцу
   за ним.
   Минут через десять они войдут в бухту, и
   Через несколько минут после этого они пришвартуются в Адамасе, единственном
   порт на острове.
   Сразу после выхода из гавани Миконоса шкипер
   поднял парус и заглушил двигатель. Теперь был легкий ветерок,
   достаточно, чтобы заполнить основной, верхний и передний листы и дать
   Kataif легкий парус.
   «Эй!» — крикнул шкипер с середины корабля.
   "Да!" Картер ответил.
   — Вы какой-нибудь моряк?
   "Маленький. "
   — Тогда дай мне руку, и я возьму ее под власть! "
   Картер кивнул и двинулся на корму. Он собирался подняться на
   крыше рулевой рубки, когда появился Дарва, потирая сон от
   ее глаза.
   118 из 183 88 стр.
  
  
  
  
   ****** Результат для изображения/страницы 1 ******
   Вернуться сейчас Одолжить заканчивается в 19:38
   ШИФР ТАРЛОВА 119
   "Я почти там?"
   «Ненадолго», — ответил Картер, допивая остатки кофе.
   и протягивает ей пустую чашку. — На камбузе есть свежее.
   Поднимите девушку. Мы пришвартуемся минут через пятнадцать.
   Она кивнула и обошла рулевую рубку, пока Картер
   получил крышу. Он подошел к лебедке и едва успел
   начал наматывать грот, когда скорее почувствовал, чем услышал,
   большой дизель Perkins эхом разносится по лодке.
   Киль накренился, и он чуть не потерял равновесие, когда они
   набрал скорость, направляясь прямо к устью канала.
   Подходя к лебедке на фоке, Картер оглянулся
   плечо. Джозина стояла у правого борта. Ее глаза
   были яркими, и на ее лице была широкая улыбка, первая
   искренне счастлив, что Картер увидел там.
   Она явно наслаждалась собой, невосприимчивая к
   спрей, который увлажнял ее лицо и волосы и формировал легкий свитер
   к ее груди без бюстгальтера.
   Картер закатал фок. Когда он снова повернулся лицом
   Джозина, Дарва как раз протягивала ей чашку кофе. Девушка
   взяла чашку, и улыбка сошла с ее лица. В своем
   место был озадаченный, насмешливый хмурый взгляд.
   Всю дорогу вверх по заливу Канер наблюдал за ней.
   Хмурость не сходила с лица девушки, и ее глаза никогда не покидали
   Дарвы.
   Через десять минут они пришвартовались у пристани Адамас. Картер
   отплатил шкиперу «Катаифа» еще одним солидным советом.
   «Ты подпилил свой парус так, как я просил у Миконоса.
   начальник порта?»
   "Я сделал."
   «Хорошо. Счастливого плавания».
   Джанер схватил сумки и присоединился к женщинам. Стрелка
   дощатый настил выходил на побеленные дома, разделяя их
   из моря.
   Наверху стоял старинный седан, на котором было нацарапано слово ТАКСИ.
   через входную дверь белой краской.
   Едва Картер сделал последний шаг, как Делос
   Пападакис отпрыгнул от крыла седана и схватился за
   119 из 183 88 стр.
  
  
  
  
   ****** Результат для изображения/страницы 1 ******
   Вернуться сейчас Одолжить заканчивается в 19:38
   120 НИК КАРТЕР
   сумки из его рук.
   — Я думал, ты не выживешь, ублюдок.
   надеялся, что кто-нибудь придушит тебя на Миконосе
   переулок!
   «Потребовалось бы больше, чем кучка греков, чтобы задушить меня,
   ты маленький воришка, — со смешком ответил Картер.
   Делос Пападакис расхохотался, бросившись к
   задняя часть седана с сумками. Он был не выше пяти футов
   высокий и, вероятно, весил сто фунтов, промокший насквозь.
   Он выглядел на двадцать лет моложе своих пятидесяти, в которых он признался,
   и он не переезжал с места на место; он метнулся.
   Его лицо было костлявым, угловатым, с настороженными глазами и
   широкий рот, всегда загнутый в уголках
   вечный смех.
   «Вилла готова. Жена почистила ее сверху донизу.
   дно вчера. Я нанял свою любовницу номер один, чтобы она была
   твой повар. Она приготовит обед, когда мы приедем. если ты
   Если вам что-нибудь понадобится в течение дня, горничная всегда будет дежурить.
   Она моя любовница номер два. Ну, Картер, ты свинья,
   представь меня!"
   «Джозина».
   Делос Пападакис поцеловал руки девушки. "Ты
   мило, - сказал он и повернулся к Картеру. - У нее глаза
   привидениями, - пробормотал он, лицо его стало серьезным.
   с ней не так?»
   "Она не говорит.
   Грек повернулся к девушке и широко ухмыльнулся.
   Жозина, ты еще прекраснее! А вы, мадам,
   Это Дарва Чаркис. "
   — Дарва, — выпалил Делос, обхватив руками
   испуганная женщина и просунув свое лицо между ее грудями,
   "ты самая красивая женщина, которую я когда-либо видел! Если ты
   так желаю, я сделаю тебя моей любовницей номер один! Добро-
   приезжайте на Милос! "
   Глаза Дарвы расширились. Ее ноздри раздулись, когда она
   120 из 183 88 стр.
  
  
  
  
   ****** Результат для изображения/страницы 1 ******
   Вернуться сейчас Одолжить заканчивается в 19:38
   ШИФР ТАРЛОВА 121
   вырвалась из буйных объятий маленького человека
   и повернулась к Картеру.
   -- Что я могу сказать? -- сказал он, пожав плечами.
   Обед был исследованием контрастов, с бессмысленной болтовней от
   Делос, сдержанная тишина от Хосины, и сердитые, бегающие взгляды
   из Дарвы.
   Еда была превосходной, выбор свежих лобстеров и
   кефаль barbouni, вместе с острым козьим сыром и салатом
   с добавлением самого крепкого оливкового масла, которое Картер когда-либо пробовал,
   Покончив с едой, Лотос — ошибка номер два ДеИоса —
   тресс, темноглазая, красивая девушка с толстыми ногами и парой
   мощная грудь — проводила Джосину и Дарву в их комнаты.
   Двое мужчин налили бренди и побрели к
   терраса.
   — Как много вам рассказали Афины? — спросил Картер.
   Маленький человек пожал плечами. «Все, что мне нужно знать,
   предполагать. Вы стремитесь к чему-то большому. «У младшего есть
   ключ. Тебе нужен безопасный дом, чтобы сохранять хладнокровие, пока этот человек
   Разик освобожден. "
   «Вот и все».
   v О, звонок поступил сегодня утром. Мальчики-лаборанты в
   DC не мог сделать много из фотографий. Что-нибудь
   о слишком размыто. 9'
   s 'Я понял это. "
   s 'У них есть парень и его ассистент, приехавшие после...
   полдень Олимпийским, чтобы изучить оригинал. "
   Картер вздрогнул и закурил. Он впервые успокоился
   время в днях. Вытащить Джозину было гораздо проще.
   чем он ожидал. А с Милосом, имеющим прямой олим-
   ежедневный рейс в Афины, остров идеально подходил для их
   цель.
   Кроме того, Делос был хорошим человеком; Картер знал, что может положиться на
   его. У AX был старый ордер из Рима, висевший над
   121 из 183 88 стр.
  
  
  
   ****** Результат для изображения/страницы 1 ******
   Вернуться сейчас Одолжить заканчивается в 19:38
   122 НИК КАРТЕР
   голова человека, гарантировавшая его лояльность. Не то чтобы им это было нужно.
   Делос давно понял, что может стать вдвое лучше.
   богатый, работающий на американское агентство, как мог
   блестящий
   — У вас все еще есть прямая связь с Афинами?
   Грек кивнул. -- В таверне, там внизу.
   просьбы, все телефоны здесь, на вилле, отключены.
   связанный. "
   «Где вы с женой остановились, у нас в вашей
   «Над таверной».
   Картер усмехнулся. — Я так понимаю, он у тебя тоже есть?
   — Конечно, — улыбнулся Делос. «Я владею таверной, землей
   отсюда к морю и отсюда к горе,
   самый большой отель в Адамасе и большая часть рыболовного флота. "
   «Мы были добры к тебе, Делос».
   Улыбка превратилась в ухмылку. «Вот почему я люблю Амери-
   банки. Да здравствует капитализм. . . и коммунизм. Так долго как
   они дерутся, я толстею! Есть ли у вас какие-либо немедленные инструкции?
   -- Лишь немногие. Я хочу, чтобы девушка, Джозина, чувствовала себя в своей тарелке,
   наслаждайся собой. Пусть твоя жена отвезет ее в деревню,
   купи ей одежду, все, что она хочет. Сделай ей купание
   костюм, чтобы она могла наслаждаться бассейном. "
   — А пляж?
   СНО. Ей лучше оставаться поближе к вилле и сопровождать ее.
   когда она в деревне. "
   — А другой… эта великолепная Дарва?
   -- Следите за ней, как ястреб. Она ни за что не покинет виллу.
   причина, если она не покрыта, как одеяло. х
   "Лотос и Клио могут это сделать. Они останутся здесь в
   вилла. И у меня есть человек у ворот двадцать четыре
   часов в день. "
   «Делос, я восхищаюсь твоей самоотверженностью», — ухмыльнулся Картер.
   "Как долго вы будете оставаться?"
   «Только до тех пор, пока можно будет договориться об освобождении Разика».
   "А потом?"
   122 из 183 88 стр.
  
  
  
  
   ****** Результат для изображения/страницы 1 ******
   Вернуться сейчас Одолжить заканчивается в 19:38
   ШИФР ТАРЛОВА 123
   "Тогда мы вложим ключ в шифр и отправимся за большим
   приз. "
   "Я буду на связи, как только поступит звонок
   из Афин. "
   Картер повернулся. Это была Дарва, как всегда красивая, в
   струящееся белое платье и соответствующий тюрбан, свернутый
   вокруг ее волос.
   "Я хотел бы спуститься в деревню, мне нужно немного
   вещи. "
   -- Все здесь, на вилле. "
   — Нет, не так. Мне нужны какие-то… женские штучки.
   Двое мужчин обменялись взглядами, и Канер вернулся к
   женщина. «Делос будет рад отвезти вас».
   "Конечно, я буду," сказал грек с кивком.
   ' Спасибо,"
   Она постучала по террасе и вниз по
   каменные ступени к подъезду.
   «Делос, не выпускай ее из виду и не позволяй ей
   рядом с телефоном, — прошипел Картер.
   "Каждое твое желание - моя команда!"
   Картер подождал, пока старый седан не въедет в ворота, и
   затем он вошел внутрь и нашел Лотос.
   "В какой комнате находится младшая женщина?"
   - У нее самая маленькая квартира. Это вторая дверь на
   прямо наверху лестницы. "
   Картер поблагодарил ее и поднялся по лестнице по две за раз.
   Он легонько постучал, и дверь тут же открылась.
   Джозина была в халате, который ей на три размера больше, и она должна
   только что вышли из душа. Ее волосы были приклеены к
   ее голову, из-за чего она еще больше походила на одинокую беспризорницу.
   «Джозина, я хотел бы поговорить с тобой, задать тебе несколько вопросов.
   ции. Все будет в порядке?»
   В ответ она схватила его за руки и вытащила на
   терраса. Она взяла его за руку и протянула
   другие по широкой дуге в сельской местности.
   123 из 183 88 стр.
  
  
  
  
   ****** Результат для изображения/страницы 1 ******
   Вернуться сейчас Одолжить заканчивается в 19:38
   124 НИК КАРТЕР
   От улыбки и ее расслабленной манеры, когда она наклонялась
   против него, Картер мог легко понять ее смысл.
   — Да, очень красиво. Посиди здесь, поговорим. Можешь
   пиши, Джозина?
   Он делал движения воображаемой подушечкой в левой руке.
   и ручка справа. Он ожидал, что ответ, который он получил, когда
   она покачала головой из стороны в сторону.
   "Джозина, ты помнишь, когда ты была совсем маленькой
   девочка ?
   Ее бровь изогнулась в тяжелых раздумьях. Прошла минута, и
   пот выступил у нее на лбу. Наконец она подняла ее
   руки в странном пожимании плечами. Там ничего не было,
   — Ладно, забудь. Ты боишься Дарвы?
   — Она напоминает тебе кого-то или какое-то место?
   Глубокая мысль. Может быть.
   — Но ты не можешь вспомнить.
   Нет.
   «Ты помнишь, когда ты сделал татуировку…
   Он коснулся собственного бедра.
   Нет.
   Это было бесполезно, но у него была одна догадка. Он поскользнулся
   Вильгельмину сняли с голеностопного сустава и положили его на стол между
   их.
   Ответ был мгновенным. Краска отхлынула от ее лица и
   она вскочила со стула, как будто тот загорелся. Ее глаза
   никогда не оставляла пистолет, когда она попятилась к перилам балкона.
   Картер быстро заменил Люгера и накрыл его
   штанина его брюк. Он медленно двинулся к ней, его голос
   успокаивающий. Через несколько секунд после того, как обнял и удержал ее,
   она снова успокоилась.
   «Маленький человечек, Делос, позже отвезет тебя в деревню.
   Вы можете купить одежду, все, что хотите. Это будет ваш дом для
   ненадолго, хорошо?"
   Она кивнула, улыбка вернулась на ее лицо.
   Когда Картер вышел из комнаты, он был почти уверен, что знает, как
   124 из 183 88 стр.
  
  
  
  
   ****** Результат для изображения/страницы 1 ******
   Вернуться сейчас Одолжить заканчивается в 19:38
   ШИФР ТАРЛОВА 125
   вернуть память Джозине, если это будет необходимо. Он был
   не психиатр, но ее реакция на пистолет сказала ему о многом.
   Уже почти смеркалось, и Картер прохаживался по нижнему
   двор для лучшей кастрюли двух часов.
   Десмонда Моубрея и его помощника задержали в
   в аэропорт одним из людей Делоса и отвезен на виллу.
   Крипточеловек выглядел как компьютерный системный анализ
   выпускник Массачусетского технологического института с женой и двумя детьми.
   Помощница Делла была высокой брюнеткой с лицом и глазами,
   говорил все дела и тело, которое сказало, что все играют.
   За пять минут разговора до того, как Картер взял их
   вплоть до Джозины, он обнаружил, что был прав насчет Моубрея.
   У него была жена и двое детей.
   Что было удивительно, так это то, что Делла,
   эксперт по фотографии, была жена.
   - Мистер Картер? Это был Моубрей, стоявший в
   дверной проем сунул очки в футляр.
   «Сделай это, Ник. "
   'Конечно. Интересно, могу ли я выпить? это красиво
   интенсивная работа. Виски, чистый. "
   "Конечно," Картер налил два стакана и присоединился к
   другой мужчина за столом.. "Ну?"
   «Все было именно так, как я и подозревал. Фотографии были искажены.
   годы, прошедшие с тех пор, как татуировка была впервые сделана, чернила
   потускнел, как и цвет. Кроме того, колебания веса
   и естественный рост от маленькой девочки до взрослой женщины
   полностью изменена конфигурация. "
   — Ваша жена может что-нибудь с этим сделать?
   «Она так думает. Мы сняли четкое изображение на прозрачной пластине.
   и перевел его на негатив. Использование таблиц веса и др.
   расчеты, данные мне одним из наших врачей Деллой
   должен быть в состоянии воспроизвести татуировку, какой она была изначально.
   Сейчас она уменьшает изображение. "
   Едва он закончил говорить, как большая брюнетка
   вошел через открытые французские двери.
   125 из 183 88 стр.
  
  
  
  
   ****** Результат для изображения/страницы 1 ******
   Вернуться сейчас Занять заканчивается в 7:38
   126 НИК КАРТЕР
   — Вот оригинал, — сказала она, передавая крупный шрифт
   Картер. «Как видите, процесс, который я использовал — прямой подъем
   fmm гораздо четче, чем ваши фотографии. "
   Картер кивнул и передал тарелку Моубрею.
   уже с увеличительным стеклом.
   «Да, безусловно, есть синмы и даже некоторые характерные черты.
   в крыльях бабочки. Но они разрознены,
   разорваны, чтобы понять их смысл. "
   «А вот редукция. Насколько я могу приблизиться, — Х.
   приятель к тому, что должно быть в оригинале
   Картер и Моубрей внимательно изучили второе фото.
   несколько минут.
   "Гораздо яснее. Я бы сказал, что это ключ к точному сокрытию
   — Бумаги, — пробормотал Моубрей.
   Он помигал над ними еще пять минут, пока Картер
   курил и ерзал. Наконец он поднялся с улыбкой.
   "Я понял! И я предполагаю, что числа в вашем Mr.
   Голова Разика - это широта и долгота, а также
   ключ к имени. "
   — Где бумаги?
   «В могиле на кладбище Богородицы Кровоточащей
   Сердце.
   Картер на мгновение нахмурился, а затем вздохнул. Я здесь
   должно быть хотя бы одно кладбище с таким названием практически
   каждой стране мира.
   — Именно, — согласился Моубрей. кивает. • «Вот почему
   вам все еще нужно то, что находится в мозгу мистера Разика.
   Картер уже собирался погасить лампу, как вдруг
   услышал тихий стук в дверь.
   — Это я. Дарва. Можно войти?
   Она проскользнула в дверь, захлопнула ее и наклонилась.
   против этого. В одной руке она держала бутылку коньяка, а в двух
   очки в другом.
   «Ночной колпак?»
   "Почему бы нет""
   Она налила, двигаясь, как чувственная кошка, к
   126 из 183 88 стр.
  
  
  
   ****** Результат для изображения/страницы 1 ******
   Вернуться сейчас Одолжить заканчивается в 19:38
   ШИФР ТАРЛОВА 127
   кровать. С каждым шагом пеньюар с небрежным поясом распахивался.
   Под ним ничего не было.
   «Этот человечек Делос не выпускал меня из виду всю жизнь.
   после полудня. Он практически последовал за мной в дамскую комнату
   когда мы остановились на чай!"
   — Я знаю, — ответил Картер, принимая один из стаканов.
   сказал ему. "
   ' 'Но почему? Разве я не сделал все, что от меня требовалось?»
   Она положила текст на пол, взяла его за руку,
   и положила на бедро.
   «Пока что ты сделал все, о чем я просил, и
   более. Он лениво водил пальцами вверх и вниз по ее гладкой
   кожа.
   «Теперь у тебя есть шифр, не так ли?»
   Картер кивнул, думая о том, как красиво она выглядела в
   мягкий свет от лампы. Красиво и смертоносно.
   "Когда выпустят Разика0"
   «Надеюсь, завтра».
   — Я пойду с тобой, чтобы забрать его?
   «СНО. — Она обвила бедрами его руку и удержалась.
   — Ты останешься здесь.
   "На сколько долго?"
   «Пока у нас нет документов и вся сделка не завершена,
   спарены. "
   Она взяла оба стакана и поставила их на прикроватную тумбочку.
   Картер отметил, что ее еще не заполнено. Потом она выключила
   свет и скользнул рядом с ним.
   — Это твое последнее слово? — пробормотала она.
   «Это мое последнее слово».
   «Посмотрим, — прошептала она в темноте, —
   а потом ее руки взялись за дело.
   Ее руки были повсюду, она делала все, что подобает женщине.
   руки могли сделать с телом человека.
   -- Ты не отвечаешь, -- прошептала она.
   "Это был тяжелый день.
   Но он был всего лишь человеком. Ее handé в конце концов удалось
   делать свою работу.
   127 из 183 88 стр.
  
  
  
  
   ****** Результат для изображения/страницы 1 ******
   Вернуться сейчас Одолжить заканчивается в 19:38
   D• E и притягивает его тело к себе. 128 Он обхватил ее ягодицы и поднял к себе. Она кончила. Он подхватил ее под себя и осторожно опустился. Картер перестал с этим бороться. — Займись со мной любовью, Ник НИК КАРТЕР, — прошипела она, вытягивая
   охотно.
   А потом это случилось. Тотальная вялость. Его тело обмякло.
   Он словно таял вокруг нее.
   Он почувствовал, как она вырывается из-под него, и услышал, как она поскользнулась.
   с кровати.
   Он не мог двигаться. Его тело казалось тяжелым. Он знал
   это был бренди, когда он услышал звон стаканов.
   Она накачала его наркотиками.
   Ну, подумал он, внутренне улыбаясь, все в порядке. Больной
   хорошо выспаться.
   Делос и его люди не отпустят ее далеко.
   Делос водил безрассудно, но ловко, одной рукой и одной рукой.
   глаз на дороге. В другой руке блокнот со свободным
   глаз на это.
   «Она вышла из дома около трех часов ночи. Лотос
   послал за мной гонца в таверну. Она направилась в
   деревне и, как вы и подозревали, направился прямиком к
   телефон.
   — У тебя есть номер?
   «*Мой мужчина подождал, пока она отдаст его оператору
   прежде чем он отрезал ее.
   Он передал номер, и Картер запомнил его. это не было
   тот же самый номер, который греческий капюшон дал ему для ** Григ-
   ори" на Миконосе.
   Где она сейчас?"
   «В моей гостинице, в специальной комнате, предназначенной для этих вещей,
   — ответил Делос. «Он звуконепроницаемый, и у меня есть мужчина на
   дверь каждую минуту».
   — Ты купил «Полароид»? Делос передал ему голову.
   щелчок плечами очень рассерженной Дарвы Чаркис.
   128 из 183 1008000+
  
  
  
   ****** Результат для изображения/страницы 1 ******
   Вернуться сейчас Одолжить заканчивается в 19:38
   D• E Предыдущий снимок женщины в полный рост не показывал ее лицо достаточно хорошо для текущих целей Картера. *Не очень лестно — мои люди удерживали ее. Инг. Делос усмехнулся. «Это было лучшее, что я мог сделать, пока двое из
   Картер сунул фотографию в карман, пока Делос подкатывал машину к
   перед аэровокзалом и затормозил. Он вышел и наклонился
   обратно через окно.
   «Если повезет и не будет больших заминок, я должен вернуться поздно.
   сегодня вечером с Разиком.
   «Я попрошу своих людей ждать там, чтобы отвезти вас в
   вилла.
   "Хорошо. Пригласите Моубрея на виллу. Я не хочу терять
   в любое время взломать шифр, как только у нас есть кусочки
   все вместе.
   *Сделаю.'
   Картер вошел в терминал, его глаза были готовы к каждому.
   лицо, которое смотрело в его сторону. Он был совершенно уверен, что независимо от
   они были фракцией, они раздирали Родоса, но
   осторожность не мешала.
   К тому времени, когда он достиг выхода на посадку на олимпийский
   Бегство в Афины, он чувствовал себя в безопасности.
   Killmaster отправился прямо из аэропорта Хеллиникона в
   офисы Amalgamated Press and Wire Services, недалеко от
   Площадь Омония.
   Администратор как раз заканчивал:
   раскрась пару надутых, чувственных губ, когда он вошел
   ее маленькая кабинка. Она была пластичной женщиной с большим
   иссиня-черные волосы и слишком много бижутерии.
   Картер знал, что она намного круче, чем выглядела, даже
   хотя ее основная работа заключалась только в том, чтобы направлять посетителей в нужное место.
   крылья комплекса: секретные и несекретные.
   "Могу ли я вам помочь, сэр?" Она тяжело говорила по-английски.
   Греческие ритмы.
   — Картер, — ответил он, помахивая своим удостоверением перед ее носом.
   129 из 183 10080004
  
  
  
   ****** Результат для изображения/страницы 1 ******
   Вернуться сейчас Одолжить заканчивается в 19:38
   0 0 E liss. консоль рядом с пишущей машинкой. Когда красный сигнал светофора на шоссе 130 прервал напевность ее голоса. «Вам понадобится мистер Кор… Его вид стер с ее лица безучастное выражение, и Ее пальцы уже что-то делали с переговорным устройством. НИК КАРТЕР.
   консоль замигала зеленым, зазвонил зуммер на двери позади нее.
   выключенный.
   «Вниз по коридору, последняя дверь справа».
   Она открылась как раз перед тем, как он добрался туда, и невысокий, жилистый мужчина,
   слегка гиперактивный, его глаза полны кинетической энергии,
   шагнул в зал.
   «Картер Бад Корлисс. Я ваш оперативный сотрудник по этому делу.
   один.
   Киллмастер принял протянутую руку и ответил:
   «*Давай, Ник. Как у нас дела?»
   «*Хорошо, пока. Мой офис здесь».
   Картер последовал за ним через комнату, полную щелканья
   принтеры, звонящие телефоны и мигающие компьютеры в
   кабинка, где стол был завален распечатками и картами.
   *Кофе?"
   Картер кивнул. — Черный, без сахара. Разик готов?
   *Да. Его выпустят через главные ворота
   Корыдалось сегодня ровно в полдень. Он передал Картеру пар-
   чашку и занял стул напротив. «Вы уверены, что хотите
   чтобы справиться с этим таким образом?»
   Картер утвердительно хмыкнул. "Я думаю, что это лучший способ, если я
   просто подъехать туда на лимузине, забрать его и отправиться в
   аэропорта, они могут просто преследовать нас и никогда не показываться.
   Насколько хороши люди, которых вы наняли?»
   «Самые лучшие. Они не делают ошибок.
   водить машину сам.
   "Я тоже думаю, что когда Разик узнает, что его хотят
   так сильно, как мы, это может напугать его до чертиков и
   сделать его немного легче обращаться.
   -- Возможно, -- ответил *Корлисс, доставая трубку и скрежеща.
   его между зубами, не зажигая его. "Но все равно красиво
   рискованно, учитывая».
   "Так же как и рождение детей, но женщины по-прежнему беременеют каждый
   130 из 183 1008000+
  
  
  
  
   ****** Результат для изображения/страницы 1 ******
   Вернуться сейчас Одолжить заканчивается в 19:38
   ® • E день. Я хочу, чтобы вы проверили два телефонных номера здесь, напротив Корлисса. Афины для меня. Один из них будет принадлежать «Григорию». Он записал два числа на оплаченном и нажал *Подойдет. * И вернитесь к Александру Тарлову. Когда я ШИФР ТАРЛОВА 131
   изначально устроил его дезертирство, я впервые встретился с ним здесь
   в Греции.
   4T помнишь, читал это в файле." in
   "Я хочу узнать, как он выбрался из Болгарии за это
   встретиться. Кроме того, попросите наших людей в Софии изучить старые
   газеты.
   "'Сколько лет?"
   "*Шестнадцать, пятнадцать, четырнадцать лет назад.
   "Что они ищут?"
   «Может, и ничего», — ответил Картер, передавая ему голову.
   снимок Дарвы Чаркис. "Посмотрите, появится ли это лицо в каком-нибудь
   газеты или журналы».
   — Дарва Чаркис?
   — Верно, — кивнул Картер. "Некоторые русские пытались ее убить
   несколько ночей назад недалеко от Афин. Это могло быть просто
   уловку, чтобы заставить меня доверять ей, или может быть кто-то в
   Москва, которая знает ее лучше нас и хочет, чтобы она ушла
   пути за множество грехов, о которых мы не знаем».
   Я посмотрю что я могу сделать. Корлисс наклонился вперед и развернул
   карта вокруг Картера. «Теперь позвольте мне рассказать о вашем побеге
   маршрут для вас.
   131 из 183 1008000+
  
  
  
  
   ****** Результат для изображения/страницы 1 ******
   Вернуться сейчас Одолжить заканчивается в 19:38
   ® • Е
   ДЕВЯТЬ
   Тюрьма Коридалос представляла собой зловещую массу коричневых и серых тонов.
   камень на корточках на равнине между Афинами и портом
   Пирей. Когда-то старая крепость, вероятно, была
   единственное архитектурное сооружение на много миль вокруг. Теперь, лежа просто
   в нескольких милях от главной артерии между городом и портом,
   вокруг него выросло процветающее сообщество.
   Полуденное солнце выжигало огонь на разбитом асфальте
   улица, отделяющая главные ворота от кафе, где Картер
   сидел попивая пиво. Пешеходы, продавцы тележек и
   непрекращающийся поток такси, велосипедов и мотоциклов хлынул обратно.
   и вперед через его взгляд.
   **Другой?"
   Картер посмотрел на официанта и кивнул. "Один для меня
   и три для моего друга. Он скоро прибудет.
   Официант наклонил голову через улицу.
   "Коридалос?"
   "Да."
   — Я принесу пять. Я уже видел, как они выходили.
   Когда они прибыли, Картер дал человеку щедрые чаевые.
   Официант уже оказал другую услугу, сохранив
   задний выход из кафе свободен для их выхода.
   Картер допил треть второго пива, когда
   одна из больших стальных дверей, встроенных в тюремную стену, распахнулась.
   133
   133 из 183 10080004
  
  
  
  
  
   ****** Результат для изображения/страницы 1 ******
   Вернуться сейчас Одолжить заканчивается в 19:38
   0 0 E через улицу в сторону кафе. вышел. 134 открыто. Охранник в форме, гражданский и второй охранник. Он обменялся несколькими словами с охранниками, а затем начал. Гражданским был Деметриус Разик. НИК КАРТЕР
   Разик постарел, и нездорово. Он все еще был огромным медведем, но
   теперь в его походке была шаркающая походка. Он сбрил бороду
   но оставил длинные висячие усы, которые не могли скрыть
   вечная ухмылка на губах.
   Лицо его выглядело старым, и хотя челюсть была широкой и
   лоб высокий, черты лица выглядели сморщенными. Кожа была
   полные глубоких складок, и глаза выглядывали из темноты,
   полые тени.
   Посреди улицы он остановился и обернулся. За
   несколько секунд, его плечи поникли, голова запрокинулась
   вперед, как разъяренный бык, он уставился на то, что было его
   домой в течение последних шестнадцати лет.
   Внезапно он вскинул руки, и рев наполнил
   улица. "Деметриус Разик, грек, говорит, пошел ты
   все!"
   Он развернулся на каблуках и закончил прогулку до кафе. В
   За столом Картера он выпил одну кружку пива четырьмя быстрыми глотками.
   минимумы С секундомером в руке он огляделся вокруг себя,
   вдыхая виды, звуки и запахи свободы.
   Он выпил второе пиво, как и первое, сел и толкнул
   руку к Картеру.
   *Ты выглядишь таким же старым, как я себя чувствую, американец. как шпион
   бизнес?"
   — Бум, — ответил Картер, взяв его за руку.
   "*Хорошо. Где остальное из того, что я просил?"
   Разик запросил пиво, пистолет и женщину на свой счет.
   выпускать. Картер снял с пояса маузер и передал его
   под столом. Разик взял его и засунул за пояс.
   под его рубашкой.
   *А женщина?
   — Ей придется подождать, Разик.
   Почему?"
   134 из 183 1008000+
  
  
  
   ****** Результат для изображения/страницы 1 ******
   Вернуться сейчас Одолжить заканчивается в 19:38
   0 0 E private gate?" Он начал с последнего пива. Есть несколько человек, которые собираются попытаться убить тебя. "*Потому что хочу, чтобы ты был у меня в долгу, когда я спасу твою паршивую" ночью, под "*Потому что я думаю, что где-то там на улице ШИФР ТАРЛОВА 135
   кожа.'
   Большая голова откинулась назад, и зал наполнился хохотом.
   кафе. **Американец, ты такой же бессердечный ублюдок, которого я знал
   и любил давным-давно!" Он поднял пиво в приветствии, затем
   слил его.
   Короче говоря, обрезанные предложения Картера легли на землю
   правила. С этого момента он был главным, и Разик
   что ему сказали.
   *Согласовано. Все, что я хочу, это мои деньги.
   «Половина уже на депозите». Он вручил Разику швейцарский
   сберкнижка.
   Другой мужчина осмотрел его, кивнул и сунул в карман.
   карман. "И сейчас?"
   — Теперь мы убираемся отсюда к черту.
   Мастер убийц шел впереди через кафе. Аллея
   за задним выходом было пусто.
   *Сюда!"
   Они едва успели пройти сто ярдов от устья реки.
   переулок к деревенской площади, когда Картер почувствовал, что они
   приближение.
   Он говорил с Разиком краешком рта. "На краю
   площади, путь нам преграждает мужчина на мотоцикле.
   За нами придут еще двое».
   "Да.''
   «Ты убери двух позади нас. Я возьму того, кто впереди.
   — Расстрелять их средь бела дня?
   «Правильно, — ответил Картер. — Тогда мы бежим как черти».
   через площадь».
   *'И что?"
   «Четверо мужчин в белых «Мерседесах» загонят нас в
   автомобиль. Не борись с ними.
   "Твой?"
   135 из 183 1008000+
  
  
  
  
   ****** Результат для изображения/страницы 1 ******
   Вернуться сейчас Одолжить заканчивается в 19:38
   0 0 Е 136 им. Трое мужчин, одетых как туристы, двинулись к ним. Они были практически на площади, когда Картер увидел «Да». «Вы поймете, — сказал Картер и ухмыльнулся, — я не понимаю». НИК КАРТЕР
   от центрального фонтана. Еще двое сходились из
   устье переулка справа от них и два слева.
   У всех были бычьи шеи, широкие славянские лица и грозные
   в их глазах. В отличие от двух местных жителей Миконоса, эти мужчины
   знали, что делали, и двигались целенаправленно.
   Кроме того, в группе не было ни одного грека. в
   Картер удовлетворенно улыбнулся. Из семи он не
   распознать единственное лицо, совпадающее с одним из четырех,
   идите за ним и Дарвой возле ресторана возле Астира.
   Потом они появились, казалось бы, из ниоткуда. Звук
   на площади оглушали большие мотоциклы. Картер
   не повернулся. Он рассчитывал, что Разик будет следить за
   двое, как он мог слышать, подошли к ним сзади.
   Затем Картер увидел перед собой источник звука.
   Весь в черном, включая шлем и забрало, подъехал всадник на большом
   BMW. Он выглядел как что-то из ада, когда он повернул
   вокруг машины, заметил Картера и дал залп в сторону
   Киллмастер.
   То ли случайно, то ли чистый гений верховой езды на гонщике
   часть, он практически скользнул большим велосипедом прямо в ноги Картера.
   Всадник оторвался от своей машины в кувырке. Когда он подошел к
   его колени, его руки были полны .45.
   «Сейчас!» — закричал Картер, опускаясь на одно колено и заполняя
   его рука с Вильгельминой. Он скорее почувствовал, чем увидел Разика
   сделайте то же самое рядом с ним, лицом к их тылу.
   "Ты уверен?" — сказал грек.
   — Уверен, — прорычал Киллмастер.
   «Маузер» Разика гремел на площади, как пушка.
   Сработали выстрелы Картер из Вильгельмины.
   Всадник перед ним практически сделал сальто назад, приземлившись
   распластанный на животе.
   136 из 183 10080004
  
  
  
  
   ****** Результат для изображения/страницы 1 ******
   Вернуться сейчас Одолжить заканчивается в 19:38
   D• E хороший бой. также был отправлен Разиком. все началось. Вероятно, жажда крови, почувствовав зачатки. Быстрый взгляд сказал Картеру, что два всадника в шлемах были убиты. Толпа на площади начала собираться, когда это произошло.
   При виде орудий они отступили. Когда
   началась стрельба, они побежали.
   Теперь все было хаос и столпотворение.
   У мужчин, которые закрывались от них, не было выбора
   но и отступить.
   "Пошли!" — взревел Картер.
   Он стрелял в воздух, пока они бежали. Разик, вслед за Картером
   ведущий, сделал то же самое. Толпа расступилась перед ними, и
   они прошли насквозь, как горячий нож сквозь масло.
   Меньше чем через квартал большой белый седан «Мерседес» вылетел из
   переулок и затормозил.
   "Их?" Разик задыхался.
   * — Их, — прошипел Картер, не замедляя шага.
   «Мерседес» раскачивался прямо перед ними, когда
   двери открылись и четыре фигуры в темных комбинезонах, с лыжами
   маски на головах, рассыпались.
   Двое из них встали на колени и оглядели толпу.
   с уродливыми рылами автоматов Узи.
   Третий и четвертый схватили Картера и Разика за спины.
   их шеи. В то же время они изо всех сил старались шлифовать
   дула пары «беретт» им в уши.
   «В машине, в машине!» они оба закричали в унисон.
   Картер позволил себе двигаться вперед. Он проплыл через
   в открытую дверь и приземлился на пол заднего сиденья. Два
   секунд спустя Разик лежал поперек него, а дверцы машины
   захлопнул. Шины взвизгнули, и они двинулись в путь.
   Все это заняло меньше полминуты.
   *Ты уверен, что парни на велосипедах были нашими? - выдохнул Разик.
   — Уверен, — ответил Картер.
   — Тогда зачем мы их потратили?
   Мы этого не сделали. Киллмастер улыбнулся.
   137 из 183 1008000+
  
  
  
  
   ****** Результат для изображения/страницы 1 ******
   Вернуться сейчас Одолжить заканчивается в 19:38
   ® • E заднее окно. Теперь он повернулся на сиденье и наклонился над Картером, думая, что я могу доверить тебе настоящие боеприпасы, не так ли?» Один из мужчин в лыжной маске наблюдал за происходящим. для Bastard. НИК КАРТЕР
   допрос в качестве свидетелей.
   «Я насчитал семерых из них», — сказал Картер.
   — Вообще-то восемь. За тобой был один.
   получить их всех, но мы получим несколько, и будучи иностранцами
   вооруженным гражданам придется много объяснять.
   Он стянул лыжную маску и ухмыльнулся.
   — Мы устроили для вас достаточно хорошее шоу? Корлисс
   сказал.
   «Фантастика»,* усмехнулся Картер, с трудом забираясь на сиденье.
   — Не могли бы вы объяснить, о чем идет речь? Разик
   зарычал с пола.
   "Просто теория, но я думаю, что все это подтвердится, Картер.
   ответил, закуривая сигарету. «Я думаю, что русские послали
   команда и команда Б после нас. Теперь алла должна выяснить
   что есть что.
   **Я все еще в темноте, — сказал Разик.
   -- Я так скажу. Предположим, что те барышни, что были
   к нам приближалась команда А. С этим маленьким трюком, я надеюсь
   они подумают, что нас достала команда Б.
   Разик с трудом взобрался на сиденье, качая головой. *'
   черт с ним. Я не буду просить больше никаких объяснений. Кто-нибудь
   выпил?"
   Четвертый мужчина на заднем сиденье протянул греческую фляжку.
   Картер повернулся к Корлиссу.
   — Есть что-нибудь для меня?
   «Довольно много», — ответил он, протягивая Картеру папку. ''Хорошо
   жди тебя на старте через десять минут».
   Картер засунул папку за пояс под водолазку.
   У него уже было довольно хорошее представление о том, что там написано, но он мог
   все равно вряд ли дождусь, пока он сядет на катер и прочтет ее.
   138 из 183 1008000+
  
  
  
  
   ****** Результат для изображения/страницы 1 ******
   Вернуться сейчас Одолжить заканчивается в 19:38
   0 0 E восточная сторона острова. когда они вышли на берег. "Не хотел рисковать. Луна, когда мощный катер вошел в бухту на дальнем плане. К удивлению Картера, сам Делос ждал у машины. Небо было чернильно-черным, только с осколком абсолютно белого. ШИФР ТАРЛОВА 139
   Я решил отвезти тебя сам.
   Это устраивало Картера. Он упал на заднее сиденье в течение часа
   ехать через остров к вилле.
   Оказавшись там, он провел Разика в большую гостиную, где
   Моубрей ждал.
   "*Хорошо, Разик, мы все ждали пятнадцать лет.
   Дайте!"
   — Где Дарва?
   «Сейчас она в деревне, в гостинице. Делос
   получить ее. Я пошлю ее в твою комнату, когда она придет.
   Тогда ты сможешь заключить свою собственную сделку.
   Картер не добавил всю историю, о которой он теперь знал.
   Дарва Чаркис. Большинство его подозрений оправдались.
   файл от Корлисса сказал ему это. Он сжег файл и
   развеяли прах до того, как он упал на Милос.
   Когда пришло время использовать то, что было в нем, он не забыл
   слово.
   * А девушка Тарлова?
   "Посмотреть на себя."
   Картер раздвинул шторы рядом с ними. Окно над-
   смотрели небольшую, освещенную террасу у бассейна.
   Катерена/Джозина сидела за столом, потягивая чай и глядя вдаль.
   над сельской местностью. На ней было мягкое тонкое летнее платье,
   облегали ее пышную фигуру, и ее волосы мягко развевались в
   ветер.
   «Боже, она женщина!» Разик задохнулся.
   «* Пятнадцать лет сделают это с восьмилетней девочкой.
   мы идем на работу?"
   Разик сел за стол напротив Моубрея с блокнотом и
   карандаш. Очень медленно и очень неторопливо он поставил ШЕСТЬ.
   группы чисел, а затем добавил второй столбец
   буквы.
   139 из 183 1008000+
  
  
  
   ****** Результат для изображения/страницы 1 ******
   Вернуться сейчас Одолжить заканчивается в 19:38
   00 E горы?" "В точности такие, как дал их тебе Тарлов той ночью в 140. "Точно," сказал Разик, кивая. Картер взглянул на него и передал Моубрею. Моубрей просмотрел их, сделал пометки, и НИК КАРТЕР
   посмотрел вверх. — Это может занять некоторое время.
   *Он должен быть у нас, — сказал Картер и повернулся к Разику.
   "Давай, я покажу тебе твою комнату, покушаю и
   прислали выпивку.
   Оба мужчины были на ногах, когда женщина кричала
   голос донесся до них из внешнего зала.
   "Где он! Где Картер, этот сукин сын!"
   Мастер убийц опустил руку на плечо Разика с
   улыбка. — Та женщина, о которой вы просили, только что прибыла.
   Весь оставшийся вечер все было тихо.
   Картер ел в столовой с Джозиной, пока Дарва и
   Разик ел в своих комнатах.
   Мастер убийц задавался вопросом, кто собирается сделать первый
   двигаться. Они обменялись менее чем десятью словами
   приветствие, когда они встретились в зале.
   Моубрей сделал фотографии шифров и письменный ключ.
   от Разика обратно в отель. Картер сказал ему отправить
   бегуном в тот момент, когда он решил головоломку, несмотря ни на что
   время.
   Картер так глубоко задумался, что даже не почувствовал
   Кончики пальцев Джозины, когда она коснулась его щеки. Ей пришлось
   прикоснись к нему дважды, прежде чем он оторвался от своего кофе.
   Она сделала клоунское лицо, выражающее грусть, с
   уголки ее рта опущены, а в глазах читается боль.
   Затем она указала на него.
   — Нет, не грустно, просто немного волнуюсь.
   Внезапно ее лицо просияло. Она указала на него,
   потом к себе и прижалась щекой к подушке двух
   Руки.
   Картер почувствовал, что его лицо покраснело.
   -- Я думал об этом, -- признался он с улыбкой.
   140 из 183 10080004
  
  
  
   ****** Результат для изображения/страницы 1 ******
   Вернуться сейчас Одолжить заканчивается в 19:38
   0 0 E имел. Но каждый раз представление о ней не как о взрослой женщине, а как о напуганном и осиротевшем восьмилетнем ребенке стирало эту идею практически в тот же момент, когда она возникала. ее лицо. Она покачала головой из стороны в сторону, улыбка исчезла с лица.
   Картер сделал то же самое.
   Вдруг она встала из-за стола, очнулась и
   скользнула в его объятия. Она поцеловала его в кончик носа
   и положил одну руку ей на грудь. Когда он попытался
   убрал его руку, она держала ее там и поцеловала его в ипс.
   Это не был поцелуй закоренелой проститутки. Это был поцелуй
   Благодарю. его смысл не трудно истолковать. Катерена/Джозина
   приравнивала свою новую удачу к Картеру, и это было
   единственный способ в мире, которым она знала, как отблагодарить его.
   Вопреки здравому смыслу, Картер обнаружил, что возвращается…
   поцелуй.
   Казалось, это пробудило в ней искру. Она спрыгнула с его
   колени, стянула с нее платье и сбросила туфли.
   трусики и лифчик были белыми, кружевными и творили чудеса
   для ее пылающей фигуры- или наоборот.
   Картер начал было возражать, но было уже поздно:
   Не пытаясь отвернуться или прикрыться,
   она полностью разделась.
   Картер прикусил верхнюю губу. В конце концов, он был всего лишь человеком. Он
   почувствовал, как на его спине выступили капли пота.
   Он провел ментальную инвентаризацию, и ему понравился результат. Кожа
   четкий и гладкий. Шея стройная, плечи довольно узкие.
   Грудь коническая, большая, хорошо поддерживает себя. Ее
   талия тонкая, аккуратная, живот плоский, с треугольником света
   пушистые волосы у основания.
   Он уже видел ее обнаженной, даже снятой очень интимно.
   фотографии ее в том же состоянии, в котором она была сейчас.
   Но была разница, большая разница. Ее глаза.
   Раньше они были плоскими, пустыми. Теперь они были цветом
   моря, и они тлели.
   Она как раз двигалась в его объятиях, когда дверь открылась.
   и Делос вошел в комнату.
   141 из 183 10080004
  
  
  
   ****** Результат для изображения/страницы 1 ******
   Вернуться сейчас Одолжить заканчивается в 19:38
   00 E 142 команда. "Что это такое?" "Моубрей". Он хотел было отступить, но Картер остановил его коротким «Ой, извините». — Я сейчас буду. Он собрал ее одежду и передал НИКУ КАРТЕРУ.
   им ее. «Завтра, Джозина, двое людей Делоса
   лететь с тобой в Женеву. Там больница 1С, а
   школа. Вам больше никогда не придется беспокоиться о деньгах, и
   найдутся люди, которые помогут.
   Озадаченная хмурость исказила ее прекрасное лицо, и он подумал:
   он увидел слезы, навернувшиеся на ее глаза.
   -- Поспи спокойно, -- мягко сказал он и поцеловал
   кончик ее носа. — Пошли, Делос.
   "О чем все это было?" — спросил человечек, когда они
   залез в машину.
   *Она благодарила меня».
   "За что?"
   * Дать ей новую жизнь.
   «Очень воспитанная девушка».
   Остаток пути до деревни они ехали молча и
   вошли в гостиницу через задний вход.
   Один стук, и Моубрей открыл дверь. Он шагнул
   в сторону, и Картер вошел. Делос сел у окна,
   закурил сигарету и откинулся в ожидании. к
   «Это было немного сложнее, чем я предполагал.
   Ваш товарищ Тарлов расставил по дороге маленькие ловушки.
   «Я полагаю, что он установил систему шифровального ключа на всякий случай.
   что-то случилось с ним на выходе.
   Моубрей кивнул. «Вот бы согласились с русским
   ум готовься к худшему. В любом случае, я думаю, что у меня есть
   теперь он треснул.
   Он тщательно разгладил подробную карту Испании и
   Португалия, привел в порядок свои записи, а затем сел со вздохом.
   «Когда я расшифровал название кладбища, Богоматерь
   Кровоточащего Сердца, я уделяю большое внимание
   Христианские символы в тату. Как бы то ни было, они были всего лишь
   маска, ложный след».
   142 из 183 1008000+
  
  
  
  
   ****** Результат для изображения/страницы 1 ******
   Вернуться сейчас Одолжить заканчивается в 19:38
   00 Е сама, до этого придумала не христианский ключ, а очень много времени, перебирая фото татуировки мусульманской." "Потому что ключ от г-на Разика вел в другую сторону. Потребовалось: «Как же так?» — спросил Картер. ШИФР ТАРЛОВА 143
   Картер наклонился вперед, его глаза бегали по обведенному кружком
   места на карте. "Местоположение кладбища?" из
   «Да, Зелб.
   "Какие?"
   Зелб. Это был центр мавританской культуры на юге
   Португалия до того, как она пала перед крестоносцами».
   *И стал известен как Силвеш, -- прошептал Картер.
   указательный палец правой руки путешествует по Португалии, чтобы остановиться
   в деревне на склоне холма в Алгарве.
   Моубрей кивнул. "Ты знаешь это?"
   -- Да, я это знаю, но, видимо, недостаточно хорошо.
   кладбище здесь, по дороге на юг в Лагоа, но я не думаю,
   это называется Богоматерь с истекающим кровью сердцем.
   * Это не так, — ответил Моубрей. * Как только я получил ключ…
   Xelb Мне пришлось немного покопаться в истории. Вы знаете
   замок Силвеш?
   "Да.
   *И ты мог бы, - усмехнулся Моубрей.
   скажем, вы недостаточно знаете.
   Тут Моубрей вытащил из своего бюллетеня большой лист бумаги.
   футляр и разгладил его по карте. «Это полная
   архитектурный рендеринг, нарисованный студентом университета для
   диссертацию несколько лет назад.
   *Замок Силвес?"
   *Да.
   *Вы немного покопались, — улыбнулся Картер, зажигая
   сигарету и пристально вглядываясь в план сквозь дым.
   «Как только я приказал Кселбу, главному местоположению, проверить все
   проспект. Замок датируется девятым веком. Излишне
   сказать, что с тех пор он радикально изменился. Правительство
   мент разбил обширные сады внутри стен и позволил
   в торговцев зайти с сувенирными лавками и прочим предпри-
   143 из 183 1008000+
  
  
  
  
   ****** Результат для изображения/страницы 1 ******
   Вернуться сейчас Одолжить заканчивается в 19:38
   00 E приз. Эти башни когда-то были мечетями. Они были маврами, чтобы прятаться, когда их захватывали крестоносцы, и туннели под внутренним двором. Их использовали 144 снесенных. Единственными областями, которые не подвергались вмешательству более двухсот лет, были подземелья. НИК КАРТЕР
   эрс.
   Его руки снова нырнули в портфель, на этот раз
   пирсинг со вторым рисунком.
   «Несколько лет назад были проведены раскопки под землей.
   наземные камеры. Была обнаружена святыня. это захоронение
   место крестоносцев, павших при взятии замка.
   "Богоматерь Кровоточащего Сердца?" – рискнул Картер.
   -- Вот именно. Я думаю, что ваш мальчик, Тарлов, был немного
   археолог-любитель. В большинстве этих старых святынь есть то, что
   мы назвали бы теперь сейф, встроенный в крест или основание
   в самой гробнице обычно небольшая ниша, но достаточно большая
   хоронить мощи или личные вещи умерших. Часть
   Ключ Разика был простым набором указаний, чтобы найти и разблокировать
   этот древний сейф.
   Картер потушил сигарету и выпустил дым одним махом.
   долгий вздох. — Подойдет. Корлисс в Афинах придумал кое-что.
   Информация о Тарлове. Когда ! встретился с ним, чтобы установить дезертирство, он
   был по специальному заданию из Софии, чтобы освещать похороны
   коммунистическая шишка в Лиссабоне.
   "Это трехчасовая поездка туда и обратно - Лиссабон-Сильвеш-
   — Лисбон, — сказал Моубрей.
   график, он мог бы сделать это.
   Картер кивнул. "Это было давно. Думаю, есть
   что-нибудь осталось?"
   — Думаю, да, — кивнул Моубрей. «Если Тарлов
   пошел на все эти неприятности, я бы сказал, что бумаги на микрофоне
   рофильм и, вероятно, в герметичном стальном контейнере».
   — Ты уверен, что у тебя есть ключ, чтобы найти их?
   «Достаточно уверен, скажем, на девяносто пять процентов».
   "*Может ли ваша жена сделать копии?"
   Моубрей снова кивнул. «В Портимане. Это ближайший
   144 из 183 1008000+
  
  
  
   ****** Результат для изображения/страницы 1 ******
   Вернуться сейчас Одолжить заканчивается в 19:38
   00 E город достаточно большой, чтобы иметь дополнительное оборудование, которое ей понадобится. Делос. *Что с этим делать? *Я знаю. Картер посмотрел на часы, затем посмотрел на Делоса, уже вставшего на ноги. «Я сделаю несколько звонков.
   обратно.
   Картер закурил еще одну сигарету, пока они с Моубреем клали свои сигареты.
   головы вместе над картой и визуализацией.
   "Мы можем получить разрешение для вас, чтобы спуститься туда, но
   вам все равно придется делать это быстро, и никто не может знать настоящую
   причина.
   знаю некоторых университетских людей в Лиссабоне, которые помогут
   дай мне какое-нибудь укрытие».
   *Хороший. Вот как мы это сделаем
   Картер говорил быстро, обрисовывая в общих чертах подробный план почти как
   быстро, как это пропустил через его мозг. Он мог сказать от
   Резкие ответы Моубрея и то, как блестели его глаза.
   что он регистрировал каждый тонкий момент.
   «Хорошо, а теперь скажи мне, что делать, когда придет время.
   Моубрей дважды подробно описывал его, и к тому времени
   Картер кивнул, полностью понимая, Делос
   повернулся.
   *'Корлисс может доставить их на специальном военном воздушном транспорте.
   запрос в течение двух часов из Афин.
   "Какое время полета?"
   * Пять часов, плюс-минус.
   Картер снова повернулся к Моубрею. "*Есть два часа времени
   изменение. С машиной, ожидающей в Лиссабоне, вы могли бы быть в Силвеше
   к рассвету. Мы вылетим из рекламы утром. Что
   должен дать вам около девяти часов форы. Будет ли это
   довольно?"
   «Должно быть более чем достаточно».
   "Будем надеяться."
   Когда Картер вышел из комнаты, Моубрей уже перезаряжал
   его портфель.
   Картер не торопился, но и не стал подниматься на холм, чтобы
   145 из 183 1008000+
  
  
  
  
   ****** Результат для изображения/страницы 1 ******
   Вернуться сейчас Одолжить заканчивается в 19:38
   0 0 E 146 дом. с другой стороны он мог слышать ровное дыхание. вилла. Делос удвоил охрану у ворот, и он увидел еще двоих мужчин, прогуливающихся по территории. На втором этаже он остановился у двери Разика. От НИК КАРТЕР
   Он легонько постучал.
   "Да?"
   *Картер.
   **Заходи. "
   Разик включил прикроватную лампу, когда Картер закрыл дверь.
   позади него и сел на стул у кровати. Большой грек сел
   в постели, вытирая сон с глаз. бутылка виски
   сидел на тумбочке возле кровати. Его запах слился с
   слабый запах духов в воздухе.
   * У нас есть это.
   "*Где?"
   "Утром мы вылетаем коммерческим рейсом в Лис-
   бон."
   «Лиссабон? Будь я проклят!»
   — Ты договорился с Дарвой?
   Разик кивнул, и Картеру показалось, что он заметил легкий румянец.
   на лице грека. «Я предложил ей процент.
   Картер только кивнул. Согласно тому, что сказал Дарва
   его, она хотела половину. Очевидно, она была готова согласиться на
   меньше. Он был почти уверен, что знает, почему.
   "Я посылаю девушку, Жозину, в Швейцарию утром...
   инж. Там о ней хорошо позаботятся. из
   * «Хорошо с твоей стороны», — проворчал Разик.
   помогите тоже с частью моей доли.
   «Это зависит от вас, — сказал Картер. — У меня будут фальшивые документы.
   к тому времени, когда мы доберемся до Афин утром. Если
   мы получим документы в Португалии, я одобряю окончательную выплату там.
   Вы будете предоставлены сами себе».
   «Справедливо, американец.
   «Вы знаете, что деньги, которые вы просите, — это ограбление с большой дороги.
   Бери.
   146 из 183 10080004
  
  
  
  
   ****** Результат для изображения/страницы 1 ******
   Вернуться сейчас Одолжить заканчивается в 19:38
   «Э американец?» не стал бы платить, если бы вы не думали, что это того стоит». Затем смех прекратился, и темные глаза сузились. назад, и смех наполнил комнату. «Ты у двери, — пожал плечами Картер. — Нет, если мы получим бумаги. ШИФР ТАРЛОВА 147
   Он прошел по коридору в свою комнату. Внутри он
   вышел из комнаты в темноте и стал ждать. Было почти десять
   за несколько минут до того, как он услышал мягкий шорох ступней в тапочках в
   зал снаружи. Они остановились, а затем пошли вниз по
   зал.
   Картер сбросил свои туфли и приоткрыл дверь.
   дюйм. Дарва как раз проскальзывала в комнату Разика.
   Он подождал, пока не услышал щелчок двери, затем сделал следы.
   сам. Дверь Разика беззвучно отворилась, ровно настолько, чтобы
   услышать и позволить Картеру заглянуть в залитую лунным светом комнату.
   * Но я должен пойти с тобой, Деметриус. Ты сам сказал
   ты ему не доверяешь. Я могу быть глазами сзади твоих
   главный.'
   сказал тебе, что ты получишь свою долю, Дарва».
   «Дело не только в деньгах, Деметриус больше нет.
   Вы должны знать это сейчас.
   Ее слова звучали как мурлыканье кошки, когда она уронила
   халат с плеч и стянула с Разика простыню.
   тело. Картер увидел ее четко очерченные на фоне окна, как
   она склонилась над кроватью, ее руки потянулись к телу Разика.
   «Теперь мы вместе в этом, Деметриус. Я могу помочь тебе».
   Разик застонал. «Ты дьяволица,
   — Пятнадцать лет — это долго, Деметриус, не так ли?
   Разик не ответил, когда ее тело скользнуло по его телу. Картер
   смотрел, как их тела сливаются, потом, когда начались корчи,
   он закрыл дверь и прошлепал обратно в свою комнату.
   было немного позже, он догадывался, около часа, когда
   легкий стук в дверь вывел его из полусна.
   **Картер?" Это был Разик.
   *Ага?"
   147 из 183 1008000+
  
  
  
  
   ****** Результат для изображения/страницы 1 ******
   Вернуться сейчас Одолжить заканчивается в 19:38
   ® • E нас в Португалию». 148 Дверь приоткрылась на несколько дюймов. «Дарва пойдет с Картером, улыбаясь в темноте. «Я рассчитывал на это». *Ой. Хороший. Ну, спокойной ночи. * Спокойной ночи, Разик. НИК КАРТЕР
   148 из 183 10080004
  
  
  
  
   ****** Результат для изображения/страницы 1 ******
   Вернуться сейчас Одолжить заканчивается в 19:38
   ® • Е
   10
   В Афинах между пригородным рейсом и
   от Милоса и отправление в Лиссабон.
   Прошло десять минут, когда страница появилась на
   система громкой связи. «Мистер Картер, мистер Николас Картер,
   Пожалуйста, возьмите ближайший олимпийский телефон.
   Это был Корлисс.
   *Вы получили посылку?"
   - Ага, от одного из носильщиков. Я уже отдал его
   Разик, и он оправдан. Скажи своим людям, что они делают
   паспорта быстрее, чем правительство.
   — Просто, когда знаешь как, — усмехнулся Корлисс.
   «У нас есть Григорий.
   Картер почувствовал, как по его позвоночнику прошла дрожь. "И?"
   "Григорий Балешниров, 36 лет, оперативник КГБ 13 лет.
   годы. У него были обязанности в Венгрии и Болгарии за пределами
   СССР внутри, он был и остается протеже Бориса Тар-
   теноров.
   "Бинго, сам большой человек!"
   "Правильно."
   * «Ты можешь подержать его?» — спросил Картер.
   «Нам придется». Он весь из кожи вон лезет, чтобы прийти.
   над. и говорили так быстро, что мы отказались от использования стенографа и пошли
   право на ленту.
   — Что за песню он поет?
   149
   149 из 183 10080004
  
  
  
  
   ****** Результат для изображения/страницы 1 ******
   Вернуться сейчас Одолжить заканчивается в 19:38
   0 0 E компании скатились к тому, что они были скомпрометированы уже давно. Только в последние несколько лет они узнали, как это сделать. 150 «Разик». «Примерно ту же мелодию, которую ты сочинил. Тартеноров и НИК КАРТЕР
   -- Верно. Тартеноров, наверное, догадался, что только Тарлов
   знал, а может быть, и жена».
   "Поэтому, когда жена, Надя, была обучена и послана, он
   знал, что он должен что-то сделать.
   "Опять правильно. Это стало детищем Балешнирова. Он был
   ходил за ней годами, ожидая, пока не придет известие от
   Москва, что она попала в газеты.
   «И когда он и его маленькая команда пошли за ней, я
   вверх.
   "Точно. Именно тогда он нанял двух местных жителей, чтобы просто
   следовать за тобой. Остальное ты знаешь».
   "Какие были распоряжения Григория, когда он старался для нас, что
   ночь?"
   «Сначала убейте женщину, чтобы ее связь была прервана.
   подноготная на бумагах от вас.
   *Что сейчас делает наша подруга Надя?
   «Она оставила Разика и ушла в урну.
   — Там есть телефон?
   "Ага.
   *И? - спросил Картер, уже зная ответ.
   «У нас есть телефон в каждой женской уборной в
   аэропорт прослушивается, на случай, если вы не припарковали ее в нужном месте.
   «Сообщи мне самое худшее».
   "Сделаю.
   К тому времени, когда Картер вернулся, Дарва снова сидела рядом с
   Разик. Он почти чувствовал новую ауру спокойного самодовольства.
   что поселилось в ней.
   *Есть проблемы? - спросил Разик.
   «Нет, просто проверка кредитной карты на рейсе Майлос.
   У них был перепутанный номер.
   Картер бросил второй быстрый взгляд на Дарву под прикрытием.
   150 из 183 1008000+
  
  
  
   дек. 31, 2022, 03:17:32
  
  
   ****** Результат для изображения/страницы 1 ******
   Вернуться сейчас Одолжить заканчивается в 19:38
   0 0 Е широко, наклонился через проход, чтобы прокомментировать это. проверки его билета. Она была в другом мире. "Вот наш рейс. Поехали. Размещение было в первом классе. Разик, улыбающийся вот так! Отныне для Деме только самое лучшее... ШИФР ТАРЛОВА 151
   Триус Разик!"
   Картер улыбнулся в ответ, когда большая птица взлетела.
   Когда они достигли крейсерской высоты, напитки подали автоматически.
   очень Картер отказался от своего и откинулся на спинку сиденья, чтобы
   вздремнуть. Через проход головы Разика и Дарвы стояли.
   близко друг к другу в шепотом тет-а-тет через свои очки.
   Киллмастер не удосужился попытаться услышать, что они из себя представляли.
   говоря.
   Что бы они ни говорили, он был почти уверен, что
   уже выиграл.
   Полет прошел без происшествий. Чрезмерное увлечение ча-
   Пагне выгнал Разика. Дарва дремала рядом с ним, но Картер
   была уверена, что она не полностью вышла.
   Довольно трудно заснуть, размышлял он, видя сахарные сливы.
   танцы в твоей голове.
   Дважды он вставал и потягивался, когда один из бортпроводников
   Дантс оставил занавес между первым классом и пассажиром открытым.
   Кроме троих в первом классе, был только один
   другой пассажир, маленькая пожилая дама, сжимающая плетеную ротанговую
   мешок и закутавшись в норковую шубу.
   Он исключил ее еще до взлета.
   Турист был другим. Он заметил двоих из них вдалеке.
   задний туристический участок. Они сидели на стульях по разные стороны
   проходу и далеко друг от друга, но их было легко заметить.
   Они оба могли позировать для вербовочных плакатов КГБ.
   Капитан объявил, что аэропорт Портела-де-Сакавем выходит из-
   сбоку от Лиссабона, и Картер пристегнулся.
   Через таможню он припарковал Разика и Дарву возле
   багажная карусель на свой рейс. "Собери сумки. Я принесу
   прокат автомобилей.
   "Картер?" — сказал Разик, останавливая его.
   151 из 183 10080004
  
  
  
  
   ****** Результат для изображения/страницы 1 ******
   Вернуться сейчас Одолжить заканчивается в 19:38
   0 0 E говорит через плечо. "Юг 152, вы говорите нам. "Может быть, это в этом", - ответил Картер, отодвигаясь и *Да? *Куда мы идем?
   Он направился к строке | ® счетчики аренды автомобилей, но как только
   так как он был вне поля зрения, он вскочил на эскалатор и поехал в
   антресольный этаж. Небольшие магазины и рестораны выстроились вдоль
   пешеходная дорожка, протянувшаяся примерно на половину длины аэропорта.
   зона отправления. Отойдя от перил, он двинулся
   пока он не нашел место возле столба, где он мог видеть
   и не быть увиденным.
   Под ним приходили и уходили массы людей. Разик и
   Дарвой все еще находились у карусели, где он их оставил.
   двое, которых он заметил в самолете, все еще были разделены, оба на
   противоположные стороны карусели, но бросали короткие взгляды
   то и дело друг на друга и в Дарву.
   Картер просканировал комнату в районе карусели. Он
   может ошибаться в этом, но он так не думал. Когда они
   достигли места назначения, Дарве понадобится рычаг. Что
   имелось в виду какое-то ружье, и прямо здесь, в аэропорту,
   лучшее место для того, чтобы быть переданным ей. к
   Но кем?
   Краем глаза он увидел, как Дарва поднялась. Она наклонилась
   кончил, сказал что-то Разику, поцеловал его в щеку и
   двинулся в массы людей. Картер посмотрел на ее путь и
   быстро заметил контакт.•
   Это была женщина — невысокая, коренастая фигура, одетая в темное
   синий дорожный костюм с сумкой через плечо и без чемодана. А
   туго свернутая газета была под ее левой рукой.
   Две женщины направились прямо друг к другу, словно
   направленные ракеты.
   Мастер убийц двигал глазами туда-сюда между
   их. Они прошли почти плечом к плечу, и Картер
   со свистящим звуком выпустил скопившийся в легких воздух.
   Это был хороший обмен, чертовски хороший. На самом деле, почти
   Отлично. У коренастой женщины все еще была сумка через плечо, но не
   152 из 183 1008000+
  
  
  
  
   ****** Результат для изображения/страницы 1 ******
   Вернуться сейчас Одолжить заканчивается в 19:38
   ® • Электронный киоск, а затем спустил его обратно на нижний уровень к стойкам проката автомобилей. газета. Теперь он был под рукой Дарвы. Афины. Он продолжал выслеживать ее, пока она не остановилась у сигаретного "*Картера. Я полагаю, что машина была зарезервирована для меня из ШИФРА ТАРЛОВА 153".
   - Да, сэр, - кивнула девушка за прилавком, протягивая
   за пакет бронирования, носящий его имя. Что-то было
   прикреплен к нему с помощью большой скрепки. "О, и этот конверт
   был оставлен для вас раньше.
   Пока девушка оформляла документы на машину,
   Киллмастер отошел в сторону. Он разорвал запечатанный
   конверт и удалил двухстраничную компьютерную распечатку.
   Записки не было; никто не был нужен. Он знал из
   контекст именно то, что это было. Корлисс был очень эффективным человеком,
   — подумал Картер, пока его глаза поглощали текст.
   «Это Лунный свет».
   (Пауза Гарбл. • Фоновая болтовня).
   «Где ты, черт возьми, был?
   Информация о путешествии на Родос после вашего звонка с Миконоса.
   Ничего такого!"'
   «Этот ублюдок ввел меня в заблуждение. Мы были на Милосе».
   "Он на вас?"
   — Он подозревает. Он все это время думал, но я не думаю, что он уверен.
   чего либо.
   "Где ты сейчас?"
   «Здесь, в Афинах, аэропорт. Мы летим в Лиссабон».
   - Это понятно. Ваш муж только что был в Лиссабоне.
   до его попытки дезертирства. Какой у тебя рейс?"
   «ТВА 912».
   «У нас поблизости есть завсегдатаи. Я достану двоих из них на ваш
   полет. Вы все еще вооружены?"
   «Нет. Свинья забрала мой автомат на Милосе».
   «Наблюдайте за Зелией в аэропорту Лиссабона. Я телеграфирую туда.
   сразу. Обычный обмен, и попробуй узнать точно
   где бумаги. Американец очень умный. Он мог бы
   легко ускользнуть от корректировщика позади вас. Разик податлив?»
   153 из 183 10080004
  
  
  
  
   ****** Результат для изображения/страницы 1 ******
   Вернуться сейчас Одолжить заканчивается в 19:38
   ® • E в любых местных органах власти. Мне не нужно снова рассказывать вам, что эти бумаги сделают с нами в чужих руках. можно получить документы без суеты. Мы хотим, чтобы не было беспорядка. 154 (Хихикает) «Очень хочется». «Хорошо, должно стать намного легче. Делай все, что думаешь, товарищ, что это я тебе сказал в первом НИК КАРТЕР
   место.'
   **Конечно, и вы будете хорошо вознаграждены.
   — Я свободен от Григория?
   "Да, он и его люди исчезли. Мы устранили
   двое из них сами, предатели. Остальные ушли в
   прячутся, но мы их найдем.
   — Значит, до Лиссабона.
   (Примечание. Отключитесь здесь. Номер прослеживается до второго номера.
   предоставлено N3, афинским бюро Известий. Никаких действий не принято,
   по запросу. Все вышеперечисленное на русском языке. Язык
   Завершает раздел женский акцент родом из Подмосковья.
   Мужской голосовой акцент родом из региона Джорджия, южно-центральный регион.
   СССР)
   "Если вы просто распишитесь здесь, сэр."
   **Конечно.'
   Картер подписал бумаги и положил ключи в карман. В покое
   в комнате, он сжег распечатку и смыл ее.
   Вернувшись к карусели, Разик забрал сумки.
   "Готовый?"
   Картер кивнул и направился к стоянке арендованных автомобилей.
   площадь
   Выехав, он заметил коренастую женщину в красном Фиате.
   в позади него. На окраине Лиссабона она сильно отстала
   но продолжал приходить.
   Картер улыбнулся про себя.
   Женщина, вероятно та, которую звали Зелия, не
   следовать за ними слишком близко. Не было необходимости. Она уже нет
   знали, куда идут.
   Картер прислонился к одной из самых высоких башен
   замок из красного песчаника и смотрел вниз на шафраново-
   154 из 183 1008000+
  
  
  
  
   ****** Результат для изображения/страницы 1 ******
   Вернуться сейчас Одолжить заканчивается в 19:38
   0 0 E случайная болтовня. Лишь однажды кто-то из них что-то сказал в трех часах езды от Лиссабона. Там было мало разговоров, кроме покрытых мхом черепичных крыш и узких мощеных улочек городка Силвеш. Поездка на юг по внутреннему шоссе заняла ровно столько времени, сколько нужно.
   об операции.
   «Как только мы получим документы, — спросил Разик, — как мне
   получить вторую половину моих денег?»
   «Мы едем из Силвеша в Фаро. Там аэропорт.
   есть отель на ночь. Женевские банки будут
   закрыто. Утром первым делом я звоню в округ Колумбия. Они кабельные.
   Женева. Тогда вы звоните из Фаро. Вы используете свою банковскую карту
   номер, тебе говорят, что деньги на депозите, и мы все идем
   наши разные пути.
   Разик и Дарва обменялись быстрыми взглядами. Греческий
   немного помолчал, потом снова заговорил. — Мне это не нравится.
   *Что тебе не нравится, Разик?
   *Ночное ожидание в отеле, когда вы контролируете
   документы».
   «Это тяжело», — ответил Картер.
   Остаток пути была тишина, но напряжение в машине
   было похоже на густой туман.
   Голубь приземлился на каменную башню в трех шагах от того места, где
   он стоял. Картер закурил сигарету от уже выкуренной.
   пучок и кинул приклад в сторону птицы.
   Оно не дрогнуло.
   Очень похоже на Разика, подумал Киллмастер и перекатил
   взгляните вниз на двор и сады замка.
   Разик сидел у небольшого фонтана, выглядя именно так, как
   он был: усталый старый грек. Вокруг него золотая хризан-
   фемы и алая пуансеттия добавили почти неземной
   настроение обстановке. Его темные глаза не моргали, когда смотрели
   у железной решетки, почти скрытой кустом, в стене у
   дальний конец двора.
   Как будто вся его прошлая жизнь и весь его нынешний мир
   были сосредоточены на этой двери и на том, что скрывалось за ней.
   Хорошо. Картер подумал, что, наверное, так оно и есть.
   155 из 183 1008000+
  
  
  
  
   ****** Результат для изображения/страницы 1 ******
   Вернуться сейчас Одолжить заканчивается в 19:38
   00 E замок, и он сделал искусное притворство, что проверяет дверь, ее замок и процедуру, которую они будут использовать. сидел последние полчаса попивая кофе. 156 Картер проинструктировал их сразу после того, как они вошли в ресторан. Слева от Разика был маленький ресторан, где Дарва ела НИК КАРТЕР.
   Оба они приняли его фонд информации о
   работы замка и рутины без вопросов.
   Он посмотрел на часы: 4:45.
   Теперь толпы сократились до нескольких пар.
   Замок закроют еще через пятнадцать минут.
   Люди в форме уже начали приближаться к
   хижина привратника, чтобы выгнать толпу.
   Картер бросил недокуренную сигарету через парапет.
   и последовал его дуге вниз к улице. Он не мог их видеть,
   но он знал, что они где-то там внизу: пухлые
   женщина, два сотрудника КГБ из самолета и, вероятно,
   еще одна команда из двух человек.
   Дарва не предпринимал попыток установить контакт с момента их прибытия.
   Он не ожидал, что она этого сделает. Она сделает ход, когда
   пришло время, и они будут там, чтобы поддержать ее.
   Он спустился по ступенькам и пересек двор. Снаружи
   Краем глаза он увидел, как Разик поднялся и последовал за ним.
   Через несколько секунд Дарва вышла из ресторана и двинулась вперед.
   в тени параллельно Разику.
   К решетчатой двери вели три ступеньки. Когда Картер бросился
   через кусты и вниз по ступенькам, он царапал набор
   отмычки из кармана пиджака.
   Он проигнорировал старый замок с чудовищным ключом. это был фальшивый
   для туристов. Настоящий был внутри, соединяя петлю
   от одной из решеток до цементного пола.
   Второй выбор сработал. — Понял, — прошипел он, размахивая
   дверь открыта и мчится внутрь.
   Разик и Дарва шли прямо за ним. Когда дверь
   снова был захвачен, он щелкнул фонариком и жестом
   им следовать.
   Лестницы были каменными, стены такими же и рушащимися.
   Чем дальше спускались, тем уже лестница
   156 из 183 1008000+
  
  
  
  
   ****** Результат для изображения/страницы 1 ******
   Вернуться сейчас Одолжить заканчивается в 19:38
   ®*Е стал-и круче. Кроме того, липкий запах мокрого мха заполнил повороты винтовой лестницы, и они вышли в маленькую комнату с земляным полом. стена. и просачивание ударило им в ноздри. Картер насчитал шесть ком- *Это вестибюль. Там есть еще одна дверь, в ШИФРЕ ТАРЛОВА 157.
   — *Черт, — прошипел Разик. «У этого маленького русского ублюдка
   много в одну маленькую татуировку, не так ли?"
   Картер не ответил, что все, через что они сейчас проходят,
   произошло не от татуировки Жозины, а от университетского
   план ученического этажа.
   Вторая дверь была заперта точно так же, как и первая.
   примерно в то же время, чтобы открыть. Картер оставил это открытым позади
   их и снова спустился. На этот раз их взяли две спирали
   в узкий проход.
   * Следите за лужами на полу. '
   Это был лабиринт катакомб, но Картер совершил
   юные студенческие рисунки запоминаются на отлично. Три
   минут спустя он провел их через лабиринт туннелей
   пока они не вышли в большую комнату.
   «Где-то здесь должны быть огни. Не двигайтесь».
   Он направил крошечный фонарик на вершину камня.
   арке, пока луч не упал на два переключателя. Один был бы
   для туннеля позади них и один для комнаты.
   Он предположил, что налево, и оказался прав.
   — Это что-то вроде святилища, не так ли? — спросил Дарва.
   Картер кивнул. «После того как крестоносцы захватили замок
   наверху, они спустились сюда и вычистили мусульман
   прячутся в этих подземных туннелях. Солдаты, которых они
   здесь похоронены погибшие. . или, вернее, там. Он называется Наш
   Леди Кровоточащего Сердца».
   — Но где бумаги? — спросила Дарва, не скрываясь.
   ее нетерпение.
   ''Понимаете.
   Картер прошел в центр комнаты и остановился, глядя на
   храм, прокручивая в уме инструкции Моубрея.
   В качестве основания использовались четыре мраморные плиты. Нижний
   157 из 183 10080004
  
  
  
   ****** Результат для изображения/страницы 1 ******
   Вернуться сейчас Одолжить заканчивается в 19:38
   ® • Размер E 158, верхний примерно три на два и шесть дюймов толщиной. два других были справа и слева от большого, и их размер был примерно двенадцать на девять, и казалось, что они глубоко вкопаны в каменный пол. Следующие три постепенно уменьшались, встроенные в верхнюю плиту, и она была такой же высокой, как Картер. Три грубо сделанных железных креста. Одним из них был НИК КАРТЕР.
   в следующую плиту вниз.
   * «Помоги мне, Разик.
   "Сделать что?" — ответил грек, следуя за Картером.
   подошел к святыне.
   «*Возьми ту сторону и нажми. Она вращается по часовой стрелке».
   Каждый мужчина взял за руку самый большой крест и толкнул его.
   "*Еще раз!" Картер хмыкнул. «Сильнее! Это не совсем
   смазанная ось.
   Они приложили свои плечи к перекладинам креста и
   хрюкал и тяжело дышал, пока, наконец, не начал медленно поворачиваться.
   "Продолжайте, продолжайте настаивать, он начинает давать!"
   Медленно, очень медленно крест начал вращаться, пока они
   оба стояли на противоположных сторонах от того места, где они были.
   *'Вот и все. Теперь более мелкие. Они обращаются
   против часовой стрелки».
   • Будь я проклят, — прохрипел Разик. "Это как хранилище!"
   * «Это именно то, что должно было быть», — ответил Картер.
   обхватив руками один из меньших крестов и
   применяя свою силу, в то время как Разик делал то же самое с другим
   один.
   Когда два меньших креста были повернуты, Картер
   передал фонарик Дарве. "Вот, держи это!"
   Он выстрелил Хьюго в ладонь и приказал Дарве посветить
   осветите толстую сторону большого креста. Он последовал за ним
   пальцами, пока не почувствовал углубления. Быстрый зонд
   с лезвием, и квадратный дюйм железа открылся.
   Что это? - спросил Разик.
   «Петля, — ответил Картер. — Теперь с другой стороны».
   Процесс повторился.
   «Теперь перенеси свой вес на эту руку и потяни.
   158 из 183 1008000+
  
  
  
   ****** Результат для изображения/страницы 1 ******
   Вернуться сейчас Одолжить заканчивается в 19:38
   00 E, что им нужно было сделать, это сесть на руки и позволить их весу обрушиться прямо на нас!» Они сделали. Крест легко разделился пополам, а затем зафиксировался. Все «Нет, не будет. Крестовина откидывается наполовину вверх. Тяни! — Ты с ума сошел? — прошипел Разик. — Проклятая штука.
   сними это. Когда верхняя половина крестовины опустилась, она легко
   поднял нижнюю половину и самую верхнюю мраморную плиту, в которую
   Он был встроен.
   Хорошо, дай мне свет».
   Картер посветил фонариком в отверстие под открытым
   плита. Он был пуст, если не считать хромовой канистры прямо в
   середина. Контейнер был около шести дюймов в высоту и три
   дюймов в диаметре.
   - Вот и все? - спросила Дарва, не в силах сдержать волнение.
   из ее голоса.
   * Вот и все, — ответил Картер. ** Герметичная хромированная банка…
   тер. Бумаги находятся на микрофильме внутри него. Тарлов был
   корреспондент /svestia. Пятнадцать лет назад он освещал похороны
   в Лиссабоне. До или после похорон он приезжал сюда и
   положи эту канистру в святыню, как страховку на хорошую жизнь
   за себя, свою дочь и жену после того, как они дезертировали».
   — Это чертовски укрытие, — прорычал Разик.
   — Да, — кивнул Картер. — Его уже раскопали.
   и реликвии удалены. Это было довольно безопасно, так как
   велик шанс, что никто не удосужится открыть его снова, думая, что это
   был пуст.'
   — Но откуда он вообще узнал об этом? Разик
   спросил.
   Картер перевел взгляд на женщину.
   - Почему ты не скажешь ему, Надя? Как твой муж
   знаете об этом месте?»
   159 из 183 1008000+
  
  
  
  
   ****** Результат для изображения/страницы 1 ******
   Вернуться сейчас Одолжить заканчивается в 19:38
   ® • Е
   ОДИННАДЦАТЬ
   Она, должно быть, уже взяла пистолет и сложил его в
   складки ее юбки. Слова едва сорвались с губ Картера.
   когда она подняла его и отступила. вверх
   Это была компактная маленькая Беретта калибра 9 мм, и она обращалась с ней как
   профессионал
   «Возьми его пистолет, Деметриус. И вложи в ножны свой стилет.
   прикреплен к его правой руке.
   *Ты дурак, Разик. Картер сплюнул, когда грек почувствовал облегчение.
   ему о Вильгельмине и Гюго.
   «Не совсем. Предложение дамы просто лучше твоего,
   Американец.
   *Вы знаете, кто и что она такое?
   «Да, — ответил Дарва. — Я ему все рассказал. Он
   знает, какой была моя жизнь в России после моего дурацкого
   муж дезертировал. Я объяснил, как я больше не мог
   выжить, как горько я был. Поэтому вызвался работать на
   ГРУ получить документы.
   *Но у Бориса Тартенорова был доступ к вашим файлам, так что он знал
   военная служба безопасности обучила вас и отослала.
   Это был первый шок, который он увидел на ее лице. "Значит это было
   Тартеноров, возглавлявший организацию. Мы никогда не были
   Конечно.
   Картер кивнул. «Тарлов дал мне свое имя как образец
   161
   161 из 183 10080004
  
  
  
  
   ****** Результат для изображения/страницы 1 ******
   Вернуться сейчас Одолжить заканчивается в 19:38
   0 0 E после нашего обеда. товары. Как давно ты знаешь, что Григорий и остальные маленькие помощники Тартенорова охотятся за тобой? — Я и не подозревал об этом, пока в ту ночь меня не попытались убить. Картер засмеялся. "Забавно, не правда ли? Держу пари, это напугало НИКА КАРТЕРА.
   ад из вас. Вот вы работаете на российское ГРУ
   разведка, и некоторые из ваших парней из КГБ пытаются наткнуться на вас
   выключенный!"
   «Теперь это не имеет значения, — сказала она.
   У меня будет все, что я хочу».
   *И что именно?
   За нее ответил Разик. «Вот как ее дело лучше
   чем у тебя, мой друг. Да, она работала на русских, но
   она никогда не хотела возвращаться в Москву после того, как они
   относился к ней.
   Спина Картера напряглась. Это был новый поворот, который
   даже не приходило ему в голову. "Шантажировать?"
   Дарва/Надия кивнула. «Я планирую спрятать документы в
   место так же безопасно, как это. Мужчины, упомянутые в них, также
   как и само правительство, заплатит мне за то, чтобы я их содержал
   подавлен.
   — И, — добавил Разик, — они не придут за мной.
   в отместку за то, что передал их вам. думаю, вы можете видеть,
   Американка, в ее сделке есть многое, чего нет в твоей. И,
   кроме того, — он подошел к ней и обнял ее рукой.
   талия: «У Дарвы есть что предложить». Разик сжал
   ее слегка. Картер не был уверен, но ему показалось, что он заметил
   вздрогнул в теле Дарвы.
   «Как вы узнали, что это была Надя Тарлова?»
   — сказала она почти рычащим голосом, глядя на Картера.
   Картер пожал плечами. "*Небольшая дедукция здесь, предположение там.
   Вы упомянули, что прошли курсы медсестер.
   После бегства Александра Тарлова его жена вернулась в
   О Москва. Она пошла в школу, чтобы начать новую карьеру.
   карьера медсестры. Это не сработало, и она исчезла. Также.
   наши люди в Софии просмотрели старые газетные папки и
   162 из 183 1008000+
  
  
  
   ****** Результат для изображения/страницы 1 ******
   Вернуться сейчас Одолжить заканчивается в 19:38
   ® • E двор и листья. Вперед, продолжать. раскрыл вашу свадебную фотографию. У вас с Тарловым было еще полчаса, прежде чем бригада зачистки закончила прекрасную пару. Можно мне закурить? Она кивнула и пожала плечами, взглянув на часы.
   полагаю, вы планировали это долгое время?»
   «Годы, вплоть до последней детали.
   «Разик всегда включал в себя это?»
   — Нет, — ответил Разик. — Честно говоря, американец, я
   был с тобой всю дорогу до прошлой ночи.
   "Тогда прошлой ночью пара возня в постели изменила твой
   разум.
   Разик громко рассмеялся. «Должен признать, что это помогло».
   он протрезвел. "Но Дарва убедила меня, что единственный способ
   всегда был бы в безопасности, если бы я контролировал бумаги.
   — Что заставляет тебя думать, что тебя не убьют, Разик? Картер
   прошипел.
   «*Потому что, — сказал Дарва, — ваше правительство не позволит вам.
   Пока мы оба живы, всегда есть шанс
   что вы можете получить документы.
   Картер пожал плечами и выточил приклад пяткой.
   «Справедливое мышление».*
   -- Я же говорила вам, я много лет планировала, -- сказала она тоном
   торжество в ее голосе. "*А теперь даже Разик помогает. Там
   была только одна вещь, которую я не мог запланировать - побег, как только я
   бумаги, потому что я не знал точно, где они
   мы.
   Это стало еще одним потрясением для Картера, но он не показал этого.
   на его лице. — Как и Разик — до сегодняшнего утра.
   -- Но этого времени, мой друг, было достаточно, -- сказал грек,
   улыбка кривит губы. «Португалия была чистой удачей. Для многих
   лет я занимался контрабандой во всех портах от Пирея до
   Александрия в Танжер в Алгарве. Несколько телефонных звонков
   сегодня и я узнал, что еще есть друзья.
   У Картера внезапно заболело. Он и его люди имели
   163 из 183 10080004
  
  
  
   ****** Результат для изображения/страницы 1 ******
   Вернуться сейчас Одолжить заканчивается в 19:38
   ® • E 164 мало внимания уделяется Разику. следили за каждым движением Дарвы, но они заплатили очень Картеру, вы следите за ним. Я буду прямо позади тебя с этим в твоем позвоночнике. И помни, ты будешь не первым, кого я убью. «Пора», — заявил Дарва. «Вперед, Деметриус». НИК КАРТЕР
   — Я запомню, — сказал Картер. "А я помню Ари
   Подопалось.
   Он посмотрел прямо на Разика. Он ожидал какого-то
   рост человека, но не тот, который он получил.
   — Она мне об этом тоже говорила, американец.
   -- Деметриус понимает, -- сказал Дарва, -- что Ари должен был уйти.
   чтобы я мог стать его контактом с внешним миром».
   — Маленькая фея не потерялась, — прорычал Разик.
   уже перестал пытаться мне помочь. Если бы я не видел это фото-
   график, все было бы кончено. И Ари не мог
   заботился меньше.
   "Двигаться!" — прошипела Дарва, вонзая свою «беретту» в грудь Картера.
   позвоночник.
   Разик поднялся по лестнице, неся канистру. Картер упал
   в позади него.
   Проворный ум Киллмастера уже формировал новые
   строить планы. Это был шок, который женщина на самом деле планировала.
   обманывает собственный народ. Но, исходя из фактов,
   было логично.
   Тот факт, что она так легко ниспровергла Разика, также был:
   гаечный ключ в работе, но не так серьезно.
   — Они закончились? — прошептала Дарва, когда они
   дошел до верхних ворот.
   — Да, — ответил Разик. «Они просто уходят».
   "*Открой ворота, Картер!"
   Он так и сделал, и все трое проскользнули во двор.
   Автоматически Картер направился к главным воротам. Это было
   план, смело заявить привратнику, что они
   был заперт внутри, а затем просто пройти через ворота.
   Тогда Дарва, конечно, хватал бы канистру и болт.
   164 из 183 1008000+
  
  
  
  
   ****** Результат для изображения/страницы 1 ******
   Вернуться сейчас Одолжить заканчивается в 19:38
   00 E Разик с ним. офф, я боюсь. У русских есть бумаги; мы не делаем. Но по крайней мере у вас есть первая половина денег, которая находится в руках ее приятелей. Картер убегал, таща Диалог вскоре после этого: Извини, Разик, но остальное дело в ШИФРЕ ТАРЛОВА 165.
   предмет.
   Затем Картер перетасовал Разика в Фару и Свитцер-
   земли, а он, Картер, вернется в Портиман и Моубрей.
   в отеле «Глобо».
   Но этот план провалился. У Дарвы был один из
   своей собственной, и Картер знал это, когда она отвернулась от него.
   главные ворота с дулом «беретты».
   "Сюда!" она сказала. «Я увидел другой выход, ведущий в:
   поле, когда мы вошли.
   У Картера не было выбора, кроме как подчиниться. Теперь была Дарва
   впереди, а себя подталкивают посередине
   вместе с Вильгельминой в руке Разика.
   Картер немного замедлил шаг и прошептал над своим
   плечом к греку: "Ты дурак, Разик. Я сказал это однажды,
   и я скажу это снова.
   "'Как же так?" он улыбнулся, его зубы блестели в темноте.
   «Если она планировала это годами, зачем ей
   ты пришел в последнюю минуту?"
   "Все просто. Найди способ вывести нас из Португалии и
   в Марокко».
   **И оттуда?"
   * Я рискну, — сказал он и пожал плечами.
   — Заткнитесь, вы оба! — сказала Дарва, резко останавливаясь.
   перед ними. "Открой его!"
   Картер принялся за работу со своими медиаторами, и менее чем
   минуту железные ворота в центре боковой стены замка
   распахнулся.
   * Сюда, сказал Дарва. **Назад к машине.
   Они быстро двигались вдоль крепостной стены, защищенной деревьями.
   и тень от самой стены. На дальнем краю они
   выехал в поле и быстро развернулся широкой дугой вокруг
   165 из 183 10080004
  
  
  
  
   ****** Результат для изображения/страницы 1 ******
   Вернуться сейчас Одолжить заканчивается в 19:38
   0 0 Е резкими, отрывистыми фразами вероятный расклад ее бывших друзей. 166 сам город. Пока они двигались, Дарва объяснила Разику, что они будут на дороге к северу от города. Один из мужчин должен быть в другой машине к югу от Силвеша. Еще трое мужчин — как раз то, на что Картер и рассчитывал. Женщина, Зелия, НИК КАРТЕР
   будут стоять вокруг парковки замка, ожидая
   ударил их, когда они подошли к машине.
   К этому времени они уже прошли половину города и были
   двигаясь по ряду узких переулков к единственному
   яркие огни все еще горели, те, что на стоянке у подножия
   замок.
   *Держи его прямо здесь! – прошептала Дарва. – Держи его
   покрытый!"
   Они спрятались в тени между двумя домами.
   Дарва взяла у Разика канистру и быстро распечатала ее.
   Один за другим она взяла пакеты с микрофильмами из
   канистру и переложила их в объемистые карманы
   ее юбка. Сделав это, она развернула широкий шелковый пояс,
   вокруг ее талии.
   **Положи руки перед собой!" - приказала она.
   "Запястья вместе!"
   Картер сделал, как она просила, и быстро сжал его запястья.
   граница. Затем она сунула пустую канистру в сторону.
   кармане куртки и толкнул его в объятия Разика.
   «Отдай мне его пистолет и подтолкни его к нам». из
   Они двинулись из тени к стоянке. Это
   Именно тогда Картер понял ее намерения. маленькая красная Зелия
   «Фиат» был припаркован на той стороне стоянки, где они сейчас находились.
   приближается. За рулем он мог видеть одного из двух
   он заметил в самолете. У двух других Дарва были
   упомянутые были, вероятно, возле дома привратника,
   намереваясь отстать от них, когда они выйдут из
   ворота.
   Они были менее чем в пяти ярдах от «фиата».
   позади них, размахивая Вильгельминой и Береттой,
   когда она говорила.
   — Бумаги у нас есть, Ильич!
   166 из 183 1008000+
  
  
  
   ****** Результат для изображения/страницы 1 ******
   Вернуться сейчас Одолжить заканчивается в 19:38
   00 E между ними в два длинных шага толкнул Вильгельмину себе в грудь и трижды выстрелил. широкая ухмылка на его плоском глупом лице. Дарва преодолела расстояние Она быстро вытащила магазин из Люгера, и Ее слова заставили мужчину выскочить из машины с ШИФРОМ ТАРЛОВА 167.
   сунул его в руки Картера. При этом она крутила его
   развернулся и ударил его коленом по пояснице.
   «Беги, Картер! Беги изо всех сил, или я тебя пристрелю.
   где ты стоишь!"
   У него не было выбора. И чтобы доказать свою точку зрения, она плыла на слизняке
   из «Беретты» в опасной близости от его правого уха. Он побежал
   к теням домов так быстро, как только могли его ноги
   нести его. Ближе к замку справа от него он услышал два
   парой бьющихся ног, а над ними — визг Дарвы.
   голос.
   * «У него документы! После него! Получите его! я воспользуюсь машиной
   и попробуй заблокировать его!"
   Еще две пули из колотого камня Beretta справа
   рядом с ним, когда он нырял между домами.
   «Очень красиво, — подумал он, — думает дама стоя на ногах».
   Он вскарабкался и взлетел, снова изо всех сил
   запустить. Сзади он слышал топот ног, а наверху
   их, рев двигателя Фиата.
   Он вышел из кольца домов в открытое поле. Он
   перепрыгнул через короткое ограждение, приземлился на ноги,
   и продолжал бежать. Лунный свет был ярким, ясно
   освещая его. Он уже знал, что будет делать. Он
   только надеялся, что ему поверят.
   В центре поля он остановился, развернулся и поднял
   связанные руки высоко над головой. Он щелкнул Люгером, пока
   он держал его за ствол кончиками пальцев.
   Через несколько секунд они вдвоем выскочили из-под
   дома. Они оба увидели его одновременно и упали
   животы у забора.
   "Тебя поимели!" — крикнул Картер по-русски.
   *Вперед!" - крикнул один из них в ответ.
   Картер так и сделал, держа руки над головой и двигая
   167 из 183 10080004
  
  
  
   ****** Результат для изображения/страницы 1 ******
   Вернуться сейчас Одолжить заканчивается в 19:38
   ® • Электронный забор. бросил его на землю. За считанные секунды ловкие руки обшарили его карманы и обыскали все остальные места. 168 по прямой линии туда, где они оба ждали внизу. Когда он был в трех футах от них, они оба вскочили, и НИК КАРТЕР
   * Канистра пуста. Мой пистолет пуст. Тарлов
   женщина имеет документы. Они на микрофильме.
   На их плоских лицах отразился шок, а затем гнев. Один
   один из них ударил Картера обоими кулаками в живот, другой
   один ударил его тыльной стороной руки по лицу.
   — Где бумаги? Куда ты их уронил?
   * 4Т не сделал, товарищ. Женщина Тарлова планировала
   оставь бумаги себе и шантажируй все начальство
   вдоль. Она заключила сделку с Деметриусом Разиком, чтобы тот помог ей.
   уходи. Я предполагаю, что у Разика их ждет лодка
   где-то у берега. Используйте эту двустороннюю палку,
   ing из вашего кармана и звоните в свои контрольно-пропускные пункты.
   *Ты лжешь!'*
   **Т дон
   "Вы лжете. Американец!"
   «Я не лгу, это не принесет мне никакой пользы. Я знал
   все время, что она была, но я не знал, что она собиралась сделать
   это. Если бы я это сделал, она до сих пор была бы в замке мертвой.
   Прошла еще целая минута, прежде чем реальность погрузилась в их сознание.
   толстые головы, и один из них выхватил рацию.
   «Зелия! Зелия! — рявкнул он в инструмент. — Тар…
   Любимая женщина предала нас!"
   *Что? - пролаял в ответ женский голос.
   — Она в твоем «фиате». Она поехала на север?
   **Нет. Я видел, как огни машины уехали на юг, в сторону Лагоа».
   "Ильич Ильич!"
   «Ильич мертв на стоянке, — сказал Картер. "Она горячая
   его с моим пистолетом, а затем разрядил его, прежде чем вернуть его
   меня:
   Шок и гнев на их лицах теперь превратились в
   страх.
   *Иван Иван!" - рявкнул он в рацию.
   168 из 183 10080004
  
  
  
  
   ****** Результат для изображения/страницы 1 ******
   Вернуться сейчас Одолжить заканчивается в 19:38
   ® • Еду к тебе в красном Фиате!" "Иван, ответь мне! Женщина предала нас! Она ЕСТЬ Тишина. Тишина. — Если Айвен — ваш человек на южной дороге, — проворчал Картер, — я бы поставил вас на Нью-Йорк, Лос-Анджелес и Чикаго против ШИФРА ТАРЛОВА 169.
   Горький, что он так же мертв, как Ильич.
   Прозвучала череда очень изменчивых русских ругательств от
   оба из них. Один ударил кулаком по центру лица Картера.
   лицо. Второй уже на ногах. получил два быстрых удара
   ребра Киллмастера, которые он лишь частично заблокировал своим
   оружие. Затем они вскочили и побежали обратно на стоянку.
   Застонав, Картер с трудом поднялся на ноги и сумел
   добраться до забора, прежде чем его вырвет. В лунном свете он мог
   увидеть кровь из его фонтанирующего носа, капающего на землю.
   Он глубоко вздохнул, напрягая и расслабляя мышцы, и
   медленно почувствовал, как дрожь проходит.
   Он попытался перелезть через забор, упал на задницу и
   потом залез под. Медленно, шаг за шагом, он сделал
   край одного из лепных домов. Как он работал на створке
   зубами и потер о грубую штукатурку, он услышал
   визг шин и рев мотора.
   Наверное, Зелия, подумал он, поднимая двух других.
   Наконец створка поддалась.
   Он пошевелил ногами и нашел их работоспособными. Огни были
   повсюду. Вероятно, в
   город, но, черт побери, он будет на ногах.
   Казалось, это навсегда, но он знал, что прошло меньше двух минут.
   пока он не вернулся на край парковки. Его аренда была
   все еще там, на дальней стороне.
   Двигаясь так быстро, как позволяли его ребра, он обогнул
   всю стоянку, держась в тени. Несколько человек
   вышли из своих домов, но все собрались
   вокруг ворот замка или собора через дорогу
   Картер возился с ключами, пробежав последние десять ярдов в
   свет. Сидя на переднем сиденье, он выдержал десятисекундную паузу.
   чтобы отдышаться и позволить боли утихнуть.
   169 из 183 10080004
  
  
  
  
   ****** Результат для изображения/страницы 1 ******
   Вернуться сейчас Одолжить заканчивается в 19:38
   00 Е камера. мин. Он вонзил один ей в задницу, а снаряд — в открытое фальш-дно. Внутри были две дополнительные обоймы для Уилхеля… 170 Он почти молился, чтобы ему не пришлось использовать обойму. Потом он порылся в сумке на заднем сиденье, пока не достал НИК КАРТЕР.
   Люгер, переводя рычаг переключения передач в нейтральное положение. Это было
   Шоу русских сейчас, как он и предполагал.
   В любом случае, DC был победителем. Картер просто хотел увидеть
   заключительный акт, если это возможно.
   Стоянка находилась на склоне холма, южнее.
   Он был на полпути, прежде чем выронил сцепление и закурил.
   огни.
   Перед тем, как выскочить из него на дорогу, он взглянул
   туда, где был припаркован красный «фиат».
   Ильича нет.
   Они подобрали своих мертвецов. Но тогда бы они. Их тип
   можно было отследить, и они действительно хотели, чтобы это было тихой операцией.
   ция. Как и Картер.
   Черт бы побрал эту Надю Тарлову.
   И проклятый Разик!
   В четверти мили ниже города стоял еще один «Фиат».
   этот темно-синий.
   Картер остановился рядом с ним и выбрался из
   сиденье. Дверь со стороны пассажира все еще была открыта. Был
   большое пятно на спинке переднего сиденья, и в бликах от
   в свете фар собственной машины он ясно видел кровавый след,
   дорога.
   Они также подбирали своих раненых.
   Вернувшись в свой прокат, Картер направился на юг так быстро, как маленький
   машина поехала бы. Было около полуночи, поэтому улицы
   деревня Лагоа была практически пуста.
   Это было хорошо, потому что он выбил из этого Гран-при,
   и затем он был на главном шоссе.
   Теперь пришло решение: налево к Фару или направо к
   Портиман.
   Не было никакого способа сказать.
   На правом углу напротив него была винодельня; это было
   170 из 183 1008000+
  
  
  
  
   ****** Результат для изображения/страницы 1 ******
   Вернуться сейчас Одолжить заканчивается в 19:38
   0 0 E темно, даже в сторожке у ворот. деревня под названием Praia do Carvoeiro. У подножия поселка был пляж. Небольшая двухполоска перед ним привела к небольшой рыбалке. Это был шанс, но мизерный. Картер захлопнул машину в THE TARLOV CIPHER 171.
   снаряжение и перелетел через главную дорогу на красный свет.
   дорога была узкой и луна спряталась под облаком, но
   он не сбавил скорость.
   Одна широкая, крутая кривая, а затем более крутая, короткая.
   вторая передача. Он уже собирался врезаться в третью, как вдруг
   заметил кольцо цыганских фургонов слева от себя. Они были только
   примерно в тридцати футах от дороги, и там были сгрудившиеся фигуры
   вокруг костра в их центре.
   Он затормозил и, оставив машину работать, рванул вперед.
   к огню.
   У темнокожего великана с черными волосами до пояса было
   нож в ножнах наполовину вытащен. Картер поднял кулак, полный
   Деньги.
   * «Спокойно, друг», — сказал Киллмастер. "*Красный Фиат за рулем
   быстрый. Они пошли в сторону Карвоейру?
   Мужчина посмотрел на деньги. Картер сунул его ему в руку.
   «Красная машина остановилась там, у деревьев. Мы слышим выстрел.
   ничего не знаю.
   'Спасибо.
   *Подожди минуту. У тебя есть больше денег?»
   Мастер убийц мог догадаться, что он не все слышал. Он
   пропустил еще несколько счетов.
   "Еще одна машина проехала туда. Она остановилась и дала задний ход.
   до того же места. Подождал немного, потом снова взлетел.
   Мы ничего не знаем.
   Вернувшись в машину, Картер уехал. Он медленно прошел мимо
   пробковой роще и чуть не промахнулся: вспышка движения
   около четырех деревьев.
   Он остановился, выключил фары и выскользнул из машины. Как
   он двинулся, он щелкнул предохранитель «люгера» в положение «выключено».
   Ему не нужно было беспокоиться.
   В десяти футах в широкой пробковой роще он услышал
   171 из 183 10080004
  
  
  
   ****** Результат для изображения/страницы 1 ******
   Вернуться сейчас Одолжить заканчивается в 19:38
   0 0 E стон, а затем рвотный вздох. Луна, вырвавшись из своей тучи, ярко светила сквозь огромные нависшие конечности, освещая пару ног. 172 "Да, американец "Разик Разик, это ты?" НИК КАРТЕР это я, Деметриус Разик, дурак.
   Этот дурак здесь, пытается запихнуть свои кишки обратно.
   Картер двинулся вперед и остановился. Разик заметил,
   ловко сполз с дороги и сумел опереться
   против одного из деревьев. Его лицо было таким же белым, как и его рубашка.
   был прежде, чем он собрал пинту или две крови.
   Где ты его взял? - спросил Картер, стоя на коленях рядом с
   его.
   "Один в правом плече, высоко, а другой в моем
   кишки.
   "Сука". — прошипел Картер.
   "Это она, мой друг, идеальная сука. Но ты
   Должна признать, очень красивая и прекрасная любовница. "1
   "Почему?"
   Грек пожал плечами, а затем начал серию грубых
   кашляет. Когда они наконец стихли, он снова заговорил.
   «Она никогда не собиралась выполнять нашу сделку. Как только я сказал ей
   в какой бухте ждала арабка, она только что застрелила меня. Что
   был тот, что в плече. Мне удалось выбраться из машины,
   но она очень быстрая».
   «Где ждет араб?»
   "В заливе Луны. Это
   *Примерно в двух километрах к западу от Карвоейру, «Картер интернэшнл».
   выброшен. «Это крошечный залив к югу от алжирского беженца.
   деревня.
   "Ты знаешь это?" — прохрипел Разик.
   * Я знаю это, — ответил Картер. — Я использовал его раньше, мой…
   себя."
   Разик усмехнулся, вызвав новый приступ хрипа.
   задыхается. На этот раз он говорил через них.
   «Русские заметили, как я пытался забраться на деревья.
   их, куда она направлялась. Сука заслужила это, не
   она?"
   172 из 183 10080004
  
  
  
  
   ****** Результат для изображения/страницы 1 ******
   Вернуться сейчас Одолжить заканчивается в 19:38
   00 Э осторожно поднял его на ноги. "Да ладно!" Картер просунул руку под одного из греков, и «Ты чертовски прав, — прорычал Картер. — Ты не собираешься оставить меня? "Нет." ШИФР ТАРЛОВА 173
   — Ты знаешь, что я умираю.
   знаю это. 1 просто не хочу, чтобы ты умирал здесь, разговаривая с
   кто-нибудь еще.'
   «Ах, друг мой, ты никогда меня не разочаровываешь.
   «Правильно, ублюдок до конца. Мы делаем пару.
   Картер тащил его всю дорогу до машины. Худой-
   настроив его против этого, он разорвал на себе рубашку и связал себе
   живот как можно сильнее. Затем он использовал собственную рубашку, чтобы
   сделайте то же самое для плеча Разика. Натянув куртку, он
   удалось втиснуть грека на пассажирское сиденье и
   двигался вокруг машины, чтобы проскользнуть под колесо.
   всю машину залью кровью, — прохрипел Разик.
   — Это прокат, — ответил Картер, включив передачу.
   К северу от деревни Разик сказал ему взять небольшой,
   редко используемая дорога направо.
   «Это короткий путь, — сказал он. — Может быть, мы еще сможем добраться до нее».
   прежде чем они это сделают».
   "Веришь или нет, Разик, я не хочу попасть туда раньше
   они делают.'
   "Какие?'
   **Ты действительно облажался, грек. Если бы ты играл
   по-моему, у тебя была бы хотя бы половина денег.
   — Ага, — со стоном ответил Разик, — я действительно облажался.
   вверх.
   Они мчались по узкой дороге, которая действительно была более
   как переулок, еще минут десять. Картер не беспокоил
   включив фары, но лихо ехал при лунном свете
   в одиночестве.
   * Думаешь, араб заберет ее, если тебя не будет?
   * «Черт возьми, да», — засмеялся Разик. "Он вор. Если у нее есть
   Деньги. он отвезет ее в ад и обратно! Сверните здесь, чтобы
   слева. Это выведет вас на • над бухтой.
   173 из 183 10080004
  
  
  
   ****** Результат для изображения/страницы 1 ******
   Вернуться сейчас Одолжить заканчивается в 19:38
   174 НИК КАРТЕР
   Картер сделал, как ему сказали, и подъехал к самому краю
   скалистый утес. Там он остановился и заглушил двигатель.
   -- Я вернусь, когда узнаю, -- сказал он и соскользнул с
   автомобиль.
   Он осторожно шел по скалистому утесу, пока не
   находился на самом краю двухсотметровой пропасти,
   Время было идеальным, Справа от него, на нижней дороге,
   он услышал звук машины, а потом тишина. Под ним
   крошечный пляж был пуст, но был мощный моторный катер
   пробираясь в бухту примерно с пятидесяти ярдов.
   Голоса справа от него звучали растерянно. Они были
   двигаться сразу в трех направлениях. Запуск был только что
   уткнулся своим острым, гладким носом в песок. Из обнажения-
   стукнув по камням прямо под собой, он увидел появление Дарвы.
   Русские не собирались этого делать.
   Им не было жизненно важно, чтобы они забрали микрофильм, но это было бы
   сделать руку Вашингтона намного сильнее, если они думают
   что, вернув документы и очистив своих людей,
   они могли бы замять все дело.
   Затем, со временем, копии, которые сделал Моубрей, и теперь
   сидел в номере отеля в Портимяо — это было бы похоже на взрыв бомбы.
   на следующем саммите. Убаюкай их, а потом
   Разбуди их бомбой прямо в заднице.
   Это был хороший план, и Картер думал, что у него есть все.
   Разработаны.
   Но Дарва был озлоблен и жаден.
   А Разик слишком долго был без женщины.
   И к черту все это.
   Картер перегнулся через один из зазубренных камней и увидел
   над стволом Люгера на лобовом стекле
   встречный запуск.
   Он выстрелил четыре раза.
   Прежде чем замерло эхо последнего выстрела, катер
   двигатели реверсировали. Дарва бежала по песку,
   кричать на темное, полное страха лицо за разбитым
   ветровое стекло. К тому времени, когда ее ноги коснулись воды, катер был
   уже метрах в двадцати.
   174 из 183 88 стр.
  
  
  
  
   ****** Результат для изображения/страницы 1 ******
   Вернуться сейчас Одолжить заканчивается в 19:38
   пена 00Е. Нос поднялся, а корма погрузилась в воду. мощная лодка развернулась по дуге на 180 градусов, подбивая белого шкипера, чтобы тот остановился. Она дважды выстрелила из «Беретты» в угасающий красный цвет. Ее голос слился с ревом двигателей. Ее голос был пронзительным, когда она завопила при запуске катера.
   свет, безрезультатно.
   Ноги стучали по узким деревянным ступеням к дому Картера.
   правильно.
   "Надя Тарлова!" — крикнул по-русски хриплый голос.
   «Брось ружье, иначе тебя застрелят!»
   Ее голос был пронзительным воплем, когда она кружилась в воде.
   и упала на колени. «Беретта» дважды залаяла. Был
   крик агонии со ступенек, а затем залп огня.
   Она вынырнула из прибоя и встала на ноги, а затем
   медленно, как будто делала: нырнула назад, упала в
   вода.
   Картер подождал, пока невысокая коренастая женщина и другой
   Русский вытащил тело Дарвы из прибоя. Когда он был
   уверенный, что они нашли микрофильм, он вернулся
   к собственной машине.
   — Можешь спать спокойно, Разик. Она не выжила.
   Но Разик его не слышал. Разик никогда не услышит…
   дело в другом снова.
   175 из 183 40080004
  
  
  
   ****** Результат для изображения/страницы 1 ******
   Вернуться сейчас Одолжить заканчивается в 19:38
   ® • Э МИК "Американский Джеймс Бонд!" -Нью Йорк Таймс
   КАРТЕР
   ШИФР ТАРЛОВА
   Секрет, способный раздвинуть железный занавес, был почти раскрыт.
   Руки Картера. Почти. Но не совсем.
   была головоломка. Тайные знания Александра Тарлова
   дезертировал с было все в коде и ключ к шифру был вытатуирован на
   тело прекрасной, но загадочной женщины. Киллмастер был отчаянно
   пытаясь найти ее. Так было с КГБ.
   *979-MNE-Ld.
   706-ВАС-230
   72742 00250
   ISBN 0-441-79831-4
   183 из 183 40080004
  
  
  
   Оставить комментарий
   No Copyright Картер Ник
   Размещен: 31/12/2022, изменен: 31/12/2022. 405k. Статистика.
   Роман: Детектив, Приключения
  
  
   Ваша оценка:
   Связаться с программистом сайта.
  
   Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
   Э.Бланк "Пленница чужого мира" О.Копылова "Невеста звездного принца" А.Позин "Меч Тамерлана.Крестьянский сын,дворянская дочь"
   Как попасть в этoт список
   Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"