Квиллер стал старше, озлоблен, циничен и бежит без дела. Остро необходимый отпуск грубо прерывается срочной миссией в Москву.
Надежный британский агент Шренк, давний партнер Квиллера, был схвачен русскими и подвергнут пыткам в Лубянской тюрьме. Шренку удалось сбежать, но он исчез и не вступил в контакт с властями Лондона. Квиллеру говорят найти его.
«СИГНАЛ СКОРПИОНА» - суровый и правдоподобный шпионский роман, действие которого происходит в основном за «железным занавесом».
АДАМ-ХОЛЛ
1: ШАПИРО
2: Темпельхоф
3: Прыжок
4: МОСКВА
5: НАТАЛЬЯ
6: ИГНАТОВ
7: СЕНТЯБРЬ
8: ВАДЕР
9: РАДУГИ
10: ЯРОСТЬ
11: СНОУБОЛ
12: ТЕГ
13: ТЕНЬ
14: БЛОКИРОВКА
15: МАЯТНИК
16: СТРЕЛЬБАТЬ
17: ПОЛУНОЧЬ
18: ЗИЛ
19: ЧУЖЕЕ
Примечания
Благодарим Вас за то, что воспользовались проектом NemaloKnig.net - приходите ещё!
Ссылка на Автора этой книги
Ссылка на эту книгу
АДАМ ХОЛЛ
Скорпион Сигнал
1: ШАПИРО
Я снова повернулся, покачиваясь навстречу ветру, и край утеса находился в ста футах ниже меня. Воздух коснулся моего лица, онемел, и слезы потекли обратно из уголков моих глаз, высыхая на коже. Бледное солнце превращало море в чеканное золото внизу, справа от меня, и волны катились ледяными синими дугами, на мгновение зависая в равновесии, прежде чем разбиться о берег.
Был двадцатый поворот: я их считал. Теперь я был наполовину загипнотизирован скользящими изображениями травы, утеса, песка и моря, когда они плыли под моим лежащим телом, а также периодами почти невесомости, когда порывы ветра бросали меня в корыта и снова поднимали. Минуту назад две чайки догнали меня и проплыли неподалеку, их острые головы повернулись, чтобы посмотреть на меня, когда они гадали, кто я такой; внутри я видел, как наши три тени идеально скользят по невысокой коричневой траве на вершине утеса, две маленькие и третья намного больше, но все же имеет форму птицы, а не человека. В какой-то степени, даже небольшой, я принимал их характер, наблюдал за землей внизу и ощущал ветер, мышцы компенсировали это, когда эволюция работала над моим гуманоидным телом и адаптировала его поведение к нуждам птицы.
На следующем повороте я преодолел девяносто градусов и по ветру пересек край обрыва, чтобы проверить воздух с подветренной стороны. На мгновение машина была прямо подо мной, и я снова увидел Нортона, стоящего рядом с ней и смотрящего вверх. Другая машина довольно быстро выезжала из обрыва и подпрыгивала по траве, но я потерял ее из виду, когда парус налетел на какой-то турбулентный поток. Я работал со штангой, наклоняя ее назад, чтобы набрать скорость, и поднимая нос, чтобы набрать высоту; затем я свернул против ветра и снова пересек обрыв, развернувшись параллельно ему.
После следующего поворота я увидел, что другая машина подъехала к MG Нортона. Там была пара мужчин в темной униформе, и Нортон начал махать мне широкими настойчивыми жестами. Я проверил парус и такелаж, но ничего плохого не увидел. Я не ожидал: у меня было примерное представление о том, что произошло. В конце пробежки я повернулся и снова двинулся вглубь суши. Все трое махали мне круговыми движениями вниз, придавая этому много выражения; Теперь я мог видеть белые буквы на задней части второй машины. Мне это не нравилось, потому что я был в отпуске всего две недели, а мои нервы все еще пытались встряхнуться.
Я сделал еще три пробежки, пытаясь забыть о них, но они начали стрелять в меня рогами, и сирена завыла к жизни и снова умерла. Они все еще махали, поэтому я пошел на компромисс: я думаю, у меня хватило бы высоты, чтобы войти, приземлиться на траве и спросить их, какого черта они хотят, но я дал себе последний бросок, опустил нос и пролетел над ними. головы в длинном стрелковом пикировании через обрыв, пляж и море, кружась против битого золотого отражения и снова двигаясь навстречу ветру, опускаясь, задняя кромка трепеталась возле точки сваливания в нескольких футах над землей; Затем я опустил нос и вбежал, перебирая ногами песок, когда я получил последние порывы ветра из паруса. Я все еще разбирался, когда Нортон помчался со скалы, чтобы помочь мне.
«Лондон», - сказал он.
«Я застыл как окоченевший», - сказал я ему. - Присмотри за этим, ладно? Я оставил его и пробежал милю до пирса и обратно, чувствуя себя лучше, потому что я немного избавился от разочарования: не было абсолютно никакого смысла раздражаться только из-за того, что он упомянул Лондон. Они не могли отправить меня снова, не так скоро.
«Полицейский эскорт», - сказал Нортон, стягивая лонжероны. 'Не моя вина.'
«Все, что мне нужно, - сказал я, - это телефон».
«И желаю удачи».
«Ой, ради Христа, заткнись».
Я ненавидел панику, а полицейский эскорт означал, что кто-то в Лондоне паникует.
Прошло десять минут, прежде чем мы подняли змей по ступенькам утеса. Двое полицейских помогли нам положить его на стойку MG Norton, задавая много глупых вопросов, на что это похоже, не опасно ли это и так далее. Они последовали за нами в отель, и я воспользовался телефоном и поговорил с тремя людьми, одним из которых был Тилсон; Затем я положил трубку, вернулся в вестибюль и сказал Нортону:
«Ты не шутил».
Он надул щеки. «Вы берете свою машину?»
'Да. Мне нужно, чтобы он вернулся завтра.
Он не дал никаких комментариев. Двое копов смотрели на нас из подъезда, и один из них крикнул:
«Нам сказали двигаться дальше. Тебе решать.'
Я подошел к столу, чтобы оплатить счет.
'Подвезти меня?' - спросил меня Нортон.
'Куда?' Я думал о Елене.
«Лондон».
Я повернулся и посмотрел на него. - Тебя они тоже хотят?
'Они могли бы.'
Полагаю, он мог подойти к телефонной будке у дверей, пока я звонил в Лондон: первая линия, которую я пробовал, была занята. Может, они сказали ему убедиться, что я приехал.
«Послушайте, - сказал я кассиру, - через час меня здесь встретит Хелена Суинберн. Передайте ей это послание и попросите флориста принести несколько гардений, если нет, орхидей, если нет, гвоздик, хорошо? Добавьте двадцать пять на карточку, чтобы закрыть ее. А я оставляю свои сумки в комнате ».
Он делал записи. - Значит, вы будете держать комнату, сэр? '
'Да. Я вернусь завтра как-нибудь ».
Я слышал, как Нортон насвистывает себе под нос. Когда он позвонил, он почувствовал некоторую панику в Лондоне, типичная реакция администратора. Я подошел к копам. "Какая форма?"
«Вы следите за нами. Если не успеваешь, просто дай гудок ».
«Кровавая щека», - сказал я и вышел искать зазубрину.
В следующие десять минут мы отключили все красные огни в городе с включенными сиренами и мигалками и, как только выехали на северную автостраду, доехали до Митчема за семьдесят минут, мы успокоились в девяностых.
- Чоппер, - сказал Нортон. Раньше он не разговаривал.
Я смотрел это. Патрульная машина резко замедляла перед нами и везла нас через проселочную дорогу, подъезжая к тому месту, где вертолет приземлился на лыжах. Это была полицейская машина с гербом Вестминстера на боку; Полагаю, они не смогли заставить полицию Сассекса доставить нас с побережья. Очевидно, что все играли с радио, и я начал чувствовать себя подавленным, потому что это была процедура на полную бдительность, и я должен был быть в отпуске.
Дверь отодвинулась, и голос заглушил стук лезвий. - Багажа нет?
'Нет'
'Запрыгивай.'
Нортон заскользил по металлической перекладине ступеньки, когда он вскочил.
«Смотри».
Они захлопнули дверь, взорвались и взлетели, и первый из неоновых огней упал внизу. Нортон по-прежнему молчал; он сидел, надувая щеки, пытаясь снять напряжение. Он проработал в Бюро почти столько же, сколько и я, и знал знаки. Это была не та миссия, для которой они меня хотели: кто-то перегорел, и вся сеть вышла из строя. Это случалось дважды раньше, в мое время: однажды, когда Фрейзер вытащил полковника польской разведки через границу в Щецине, и контрольно-пропускной пункт отключился от них, и однажды, когда они вытащили меня из Токио в поисках нервов. газ какой-то чертов дурак обронил всю Сахару. Что бы они ни хотели от меня на этот раз, это было бесполезно.
Приближался Лондон, дымка света от горизонта до горизонта в тумане конца января. Нортон потирал руки, хотя в каюте не было холодно; Мне стало жаль его, когда весь этот адреналин выплеснулся еще до того, как мы начали.
«Неважно, - сказал я сквозь стук ротора, - это, наверное, какой-то чертов дурак из« Сигналов »неправильно выполняет домашнее задание».
«Вот дерьмо», - сказал он и повернулся ко мне лицом, и я понял, что он был сбит с толку звуком моего голоса. Я начал задаваться вопросом, знает ли он то, чего не знал я: что-то о происходящей панике.
«Куда вы нас ставите?» - спросил я пилота.
- Вертодром Баттерси. Все в порядке?'
«Это твоя игрушка». Теперь мы спускались, и нам навстречу горели огни города.
- Вы из двора, сэр?
'Верно.' Мы не обращаем внимания на то, что они думают о нас.
Прошел сигнал, и штурман наклонился ко мне, на его лице светился приборный щиток. - Они хотят знать, могут ли наши люди отвезти для вас вашу машину на Слоун-стрит. Они уже сбились с пути ».
«Ты можешь это сделать?»
'Легкий.' Он заговорил в гарнитуру и подал сигнал.
«Ну, - спросил я его, - ты это устроил?»
'Да сэр.'
Он мог бы сказать мне.
Нервы.
Произошел удар, и мы упали - даже под замедляющимися роторами, когда Нортон расстегнул ремень безопасности, упал первым и остановился на посадочной площадке, ожидая, чтобы помочь мне, если я поскользнусь на ступеньках, чертова маленькая няня, ему дали инструкции Бо-Пипу меня всю дорогу домой.
'Весьма признателен!' - крикнул он в дверной проем и натянул воротник на ледяной сквозняк. Мы бежали к двери здания, когда роторы ускорились и выпустили порыв выхлопных газов на нашу спину.
У них была налажена связь: когда мы выезжали через переднюю улицу, у обочины ждала патрульная машина. Нортон показал свою карточку, и они распахнули заднюю дверь и включили мигалки в тот момент, когда мы свернули на транспортный поток, включив сирену один или два раза, чтобы немного продвинуться вперед. Нортон все еще не разговаривал, и к этому времени я не хотел, чтобы он разговаривал. Мы выскочили из машины по слякоти после недавней оттепели, проскользнули через узкий дверной проем на полпути вниз по Уайтхоллу, нажали кнопку лифта и стали ждать, не глядя друг на друга. Грязная вода сочилась из наших ботинок под тусклым светом сигнальных огней, когда я подумал о Хелене и подумал, увижу ли я когда-нибудь ее снова.
Тилсон встретил нас, когда мы вышли из лифта.
«Дорогой мой, - сказал он и протянул сухую теплую руку. 'Давно не виделись.'
'Две недели. Это не долго. Нортон тихонько побежал по коридору: я полагаю, ему велели явиться куда-то, как только мы вошли.
- Я понимаю, о чем вы, - медленно моргнув, сказал Тилсон. Он изо всех сил старался выглядеть дружелюбным и утешительным, поскольку это была его роль в жизни; но сегодня он не смог справиться с этим; он просто выглядел напуганным до смерти, прямо у него под глазами. - А что насчет чашки чая?
'О чем ты, черт возьми, говоришь?'
- Понимаете, у нас есть несколько минут. Он осторожно повел меня по коридору до Каффа. «Мы еще не совсем настроены для вас».
- Послушай, Тилсон, дай мне ключ, ладно?
- На самом деле не мне говорить, старый конь. Он прошел через комнату в своих ковровых тапочках к угловому столику, одному из немногих оставшихся. Мэгги увидела нас, подошла и вытерла пролитый чай, а когда она снова ушла, он сказал, почти не шевеля губами: «Они послали за мистером Кродером. Он едет из Рима.
- Кродер?
«Он не должен задерживаться надолго».
Я заткнулся на минуту. Кродер был начальником управления базы и руководил сверхсекретными операциями, и у него уровень смертности от иностранных действий был выше, чем у всех остальных вместе взятых, не потому, что он не был блестящим, а потому, что он шел на риск, которого избегало большинство других. в. Я никогда не работал на него, даже над Сахарой. Я не хотел.
Я слушал Джессопа и Уоллис, сидящих за соседним столиком; но они не говорили о работе: Джессоп купил Пайпер три недели назад и взял одну из своих подружек на прогулку, обернул эту штуку вокруг силового пилона и сошёл с рук, за исключением того, что она подала на него в суд за пятьсот тысяч фунтов за новое лицо, прежде чем она сможет снова стать моделью.
Я слушал, как разговаривают люди с другой стороны, но ничего не мог уловить. Я отчаянно нуждался в подсказках, потому что знал, что не получу их от Тилсона. Он был здесь только для того, чтобы я не сбежал.
«Тилсон, - ровно сказал я, - я был в отпуске ровно две недели, мне нужно восемь, а я еще не приеду, хорошо? Нет миссии. Nix, niet, ninguno, ты меня принимаешь?
Он рассеянно посмотрел на стену. «Я не думаю, что на доске есть какая-то миссия, старый фрукт. Не официально. Подошел чай, и он начал всыпать в него сахар. Он не смотрел на меня с тех пор, как встретил меня у лифта, и это было не похоже на него; он всегда был хитрым, но не так уж плохо.
«А как насчет неофициально?» Я спросил его.
«В этом месте ничего не происходит, - он впервые повернулся ко мне своим мягким розовым лицом, - неофициально».
Я держался крепко. - Мне просто нужна подсказка, Тилсон. Почему все начали рвать грядку? »
Он начал пить чай; было слишком жарко, но он просто делал жест и старался не выглядеть испуганным. «Тебе придется проявить немного терпения, старый конь». Он холодно улыбнулся. - Я знаю, что это не твоя сильная сторона.
О'Рурк подходил к нам между столами, его руки зарылись в карманы своего рюкзака и крепко прижали его к бедрам, чтобы не опрокинуть чей-либо чай. Я думал, что он идет поговорить с Тилсоном, но он бросился между Джессопом и Уоллис за соседний столик. Я слышал его довольно отчетливо. «Они потеряли Шапиро», - сказал он им, и я увидел, как Джессоп медленно белеет, а через пару секунд он встал и вышел, натыкаясь на стол по пути и ничего не замечая.