Ладлэм Роберт : другие произведения.

Стратегия Бэнкрофта

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  
  
  
  СТРАТЕГИЯ Роберта Ладлэма ДЕ БЭНКРОФТА
  
  Впервые опубликована в Соединенных Штатах как СТРАТЕГИЯ 11-IE БЭНКРОФТА, написанная Робертом Ладламом. ООО "МАЙН ПИН", зоопарк 6. Опубликовано по договоренности с MYN PYN LLC do BAROR INTERNATIONAL, INC. Все права защищены 2007 Nederlandse vertaling Uitgeverij Luitingh Sijthoff B.V., Amsterdam Alle rechten voorbehouden Oorspronkelijke название: Стратегия Бэнкрофта Верталлинг: Хьюго Кейперс Перевод: Роб ван Миддендорп Перевод: Роб ван Миддендорп Перевод: Пол Чесли и Том Шеппард/Stone/Getty Images ISBN 978 90 245 4816 3 NUR 332 www.boekenwereld.com
  
  ДЖАФФЕЙРА: ... Я ошибаюсь насчет энергичных людей, которые были способны бороться с бедами всего человечества. � Томас Отуэй, Раскрытый заговор (168z)
  
  Пролог 0 OST-Б эрлиджн, 1987 дождь еще не шел, но свинцово-серое небо могло открыться в любой месяц. Казалось, сам воздух ждал этого. Молодой человек прошел пешком от Унтер-ден-Линден до форума Маркса-Энгельса, где гигантские тевтонские отцы социализма, отлитые из бронзы, пристально смотрели на центр города своими невидящими глазами, напряженными и внимательными. За ними каменные фризы изображали радостную жизнь человека при коммунизме. По-прежнему ни капли дождя. Но это продлилось бы недолго. Скоро облачный покров разорвется. Это была историческая неизбежность, подумал мужчина, насмешливо намекая на социалистический жаргон. Он был охотником, преследующим добычу, и он был ближе, чем когда-либо прежде. Поэтому было тем более важно, чтобы он хорошо скрывал нарастающее в нем напряжение. Он выглядел как миллион других в этом так называемом раю для рабочих. Он купил свою одежду в Centrum Warenhaus, огромном универмаге на Александерплац, потому что такая рваная одежда продавалась не только повсюду. И все же он не казался только из-за его одежды на рабочем из Восточного Берлина. Это было также в его манере ходить, в этом невозмутимом, исполненном долга, медленном темпе. Ничто в нем не создавало впечатления, что он прибыл с запада всего двадцать четыре часа назад, и еще несколько мгновений назад он думал, что никто не обращает на него внимания. Внезапно через него прошло столько адреналина, что его кожа напряглась. Ему казалось, что он уже слышал шаги позади себя, когда шел по Карл-Либкнехт-штрассе. Картина показалась ему знакомой. Все ступени были одинаковыми, и в то же время все они были разными: были различия в весе и шагах, в расположении подошв. Один из инструкторов Белнэпа сказал ему, что шаги - это сольфеджио города: они были настолько обыденными, что не выделялись, но тренированное ухо могло различить их так же хорошо, как голоса. Правильно ли расслышал Белнэп? Он не мог отрицать возможности того, что за ним следили. Он ошибается. Или он должен был что-то с этим сделать.
  
  Тодд Белкнап был сотрудником Консульских операций, сверхсекретной службы Министерства иностранных дел. Он не был там так долго, но у него уже была репутация человека, способного находить людей, которые не хотели, чтобы их находили. Как и большинство детективов, он лучше всего работал сам по себе. Когда дело доходило до того, чтобы поместить кого-то под наблюдение, команда была тем больше, чем лучше оптимальное решение. Но кто-то, кто исчез, не мог быть поставлен под обычное наблюдение. В таких случаях организация вовсю отправлялась на охоту. Это говорило само за себя. Тем не менее, шпионские боссы Cons Ops рано поняли, что также может быть полезно задействовать в этом деле крутого, талантливого полевого агента. Вы дали ему желтизну передвигаться по миру самостоятельно, без помех в виде дорогостоящих вспомогательных средств. Он был волен руководствоваться смутными впечатлениями. Свободно следовать за его носом. Нюх, который, если все пойдет хорошо, приведет его к его добыче, американскому агенту-ренегату по имени Ричард Лугнер. После того , как он пройдя по десяткам ложных следов, Белнэп теперь был уверен, что напал на след своей добычи. Но учуял ли кто-нибудь его запах? Был ли выслежен сам детектив? Было бы подозрительно, если бы он внезапно обернулся. Вместо этого он встал. Он притворился, что зевает, и огляделся вокруг, как будто рассматривал гигантские статуи, а тем временем быстро оглядел всех, кто был рядом с ним. Он никого не видел. Сидящий бронзовый Маркс, стоящий ангел: колоссальные, угрюмые взгляды поверх Зеленых бород и усов. Два ряда лип. Раскидистый, плохо ухоженный Га Сан. Через дорогу находится гигантская вытянутая коробка из дымчатого стекла - Дворец Республики. Это было похоже на гроб, как будто его построили там для того, чтобы поместить в него сам человеческий дух. Площадь была пуста. На самом деле это ничего не значило, но был ли он уверен в том, что услышал? Он знал, что когда вы напряжены, ум иногда отражает вам что-то и видит то, чего там не было. Ему приходилось сдерживать свои нервы: агент, который был чрезвычайно напряжен, допускал ошибки в суждениях. Кто-то, захваченный воображаемыми угрозами , упустил из виду реальные опасности. Белкнап импульсивно направился к злобно сверкающему Дворцу Республики, флагманскому зданию режима. Это было не только здание парламента ГДР, но там были и залы, где давались представления, отв
  
  чиновники и бесконечные партийные кабинеты, в которых происходила бесконечная бюрократическая деятельность. Это было последнее место, где кто-либо осмелился бы последовать за ним, последнее место, где иностранец осмелился бы показаться, а также первое место, о котором подумал Белнэп, когда решил выяснить, так ли он одинок, как надеялся. Это было либо разумное решение, либо ошибка новичка; он достаточно скоро узнает. Со спокойным, скучающим видом он прошел мимо охранников, которые стояли у двери с травами встал и с невозмутимым лицом посмотрел на свое потрепанное удостоверение личности. Он миновал грубый турникет, прошел через вытянутый, изогнутый зал, в котором пахло дезинфицирующим средством. Высоко на стене висел бесконечный список офисов и комнат, как табличка с расписанием вылета в аэропорту. Вы не стоите на месте, вы не смотрите по сторонам; вы ведете себя так, как будто знаете, что делаете, тогда другие тоже так думают. Белкнапа можно было бы принять за... что? Мелкий чиновник, вернувшийся с позднего обеда? Гражданин, которому нужны были документы на новую машину? Он завернул за угол, потом еще за один и подошел к дверям со стороны Александерплац. Проходя мимо Дворца, он посмотрел на зеркальные отражения в окнах. Он увидел высокого, долговязого мужчину в рабочих ботинках и с коробкой для завтрака. Женщина с большой грудью и опухшими глазами; очевидно, у нее было похмелье. Два бюрократа в серых костюмах -кен и лица такого же цвета. Никого, кого он узнал; не-манд, который заставил его почувствовать, что он в опасности. Белнэп вышел на бульвар Карл-Маркс-Аллее, образец сталинского неоклассицизма. Очень широкие улицы в этой части города были застроены восьмиэтажными зданиями. Казалось, не было конца кремовой керамической плитке, высоким окнам и балясинам в романском стиле над этажами магазинов. Во многих местах декоративные таблички изображали довольных работников, например, тех, кто построил бульвар тридцать пять лет назад. Если бы Белкнап хорошо помнил свои уроки истории, то именно эти рабочие в июне 1953 года возглавили восстание против социалистического режима, восстание, которое было безжалостно подавлено советскими танками. Здания в любимом стиле Сталина назывались "сахарными пирогами", и в данном случае они имели горьковатый привкус из-за генов, которые они должны были выпекать. Бульвар был прекрасной ложью. Ричард Лугнер тоже был ложью, но уродливой. Воздух
  
  нер продал свою землю, и, конечно, недешево. Ослабленные тираны Восточной Европы никогда не были в таком отчаянии, как сейчас. Лугнер хорошо это понимал, и его жадность соответствовала их отчаянию. Американские секреты, которые он продавал, включая имена глубоко законспирированных информаторов в собственных службах безопасности этих стран, пользовались большим спросом. Его предательство было редкой возможностью. Он заключил отдельные сделки со всеми членами Восточного блока. Например, после того, как образцы `товара" были исследованы и аутентифицированы, личность информатор, которого тщательно изучали до того, как он был арестован, подвергнут пыткам и казнен. Не каждый поставщик остается хорошим другом со своими клиентами, но Lugner, по-видимому, приняла меры предосторожности. Он создал у своего клиента впечатление, что утаивает некоторые карты, что его запас американских секретов еще не полностью исчерпан. Пока они верили в такую возможность, они должны были защищать такого человека. По этой причине он теперь находился между чиновниками Штази и номенклатурой ГДР, которые жили в том, что когда-то было упоминались "дома рабочих", хотя настоящие рабочие были вынуждены переселиться в невыразительные бетонные блоки. Безусловно, Лугнер никогда не оставался на месте подолгу. Поэтому месяц назад в Бухаресте прошло всего несколько часов, прежде чем Белкнап догнал его. Белнэп подождал, пока пройдет несколько сбежавших шкод, а затем пересек бульвар. Он сделал это незадолго до перекрестка, где полуразрушенный магазин "Сделай сам" рекламировал его товары. Последует ли кто-нибудь за ним внутрь? Неужели ему только показалось, что за ним следят? Дешевая дверь, сделанная из плексигласа и закаленного алюминия, захлопнулась за ним, когда он вошел через незапертую сетчатую дверь, и мрачная седовласая женщина с усами угрюмо посмотрела на него из-за прилавка. Она заставила его почувствовать, что он вызывает беспокойство, что он вторгся на запретную территорию. В гнетуще маленьком трюме тоже висел запах смазочного масла. Полки были полны проектов, которые можно было увидеть с первого взгляда и которые никому не были особенно нужны. Недовольный владелец магазина продолжал угрюмо смотреть, собирая вещи, которые кому-то могли понадобиться для ремонтных работ в бетонном блоке: ведро, контейнер с готовой штукатуркой, тюбик шпаклевки и широкий шпатель. В городе, который постоянно нуждался в ремонте, он мог прийти с этими строительными материалами практически куда угодно, и никто ничего не заподозрил
  
  понял. Женщина за прилавком снова посмотрела на него неохотным взглядом "клиент-всегда-неправ". Однако она неохотно взяла его деньги, как будто получала компенсацию за нанесенные ей увечья. Оказалось, что это была детская забава - приехать в многоквартирный дом с ироничным преимуществом жизни в высокобезопасной стране. Белкнап подождал, пока две надушенные женщины с холщовыми сумками, полными продуктов, выйдут на крыльцо с надписью "HAUS 435", и вошел вслед за ними. Они не только восприняли как должное, что рабочий вошел, но даже молчаливо выразили свое одобрение. Он вышел из лифта на седьмом этаже, на один этаж выше нее. Если он был прав, если его тощий, с проседью в волосах информатор сказал правду, то сейчас он был всего в нескольких футах от своей жертвы. Его сердце бешено колотилось, дикий гул ожидания, который он не мог заглушить. Это была не просто добыча. Ричард Лугнер избежал всех мыслимых ловушек, потому что у него он также изобрел множество подобных ловушек, когда все еще работал на Соединенные Штаты. Агенты американской разведки собрали полный список сообщений о тревогах за последние восемнадцать месяцев, и некоторые из них были восприняты всерьез. Сам Белнэп за последние три месяца проделал десятки пробных отверстий, которые ничего не дали, и на данный момент его начальство было удовлетворено только добросовестным DPS, "прямой и положительной сигнализацией" о своей добыче. Это было правдой , что на этот раз он был не в кафе , не терминал аэропорта был начеку; на этот раз у него был адрес. Было ли это реально? У него не было уверенности. И все же инстинкты подсказывали ему, что шансы изменились. Он шел ощупью в темноте и наткнулся на что-то. Следующие моменты будут иметь решающее значение. Чтобы добраться до дома Люгнера, по-видимому, просторной квартиры с окнами, выходящими на Главную улицу и узкую боковую улочку Коппенштрассе, ему пришлось пройти сначала по длинному, а затем по короткому коридору. Белнэп подошел к двери квартиры и поставил ведро; издалека он был бы похож на рабочего, пришедшего заменить отсутствующую напольную плитку. Обнаружив, что в коридорах никого нет, Белкнап опустился на колени перед дверной ручкой, потому что в этой стране до вас почти не было круглых дверных ручек, и вставил в замочную скважину крошечную камеру. Если бы он установил DPS, он мог бы наблюдать до тех пор, пока не будет мобилизована команда по эксфильтрации.
  
  Большое "если". Однако на этот раз трасса была настолько короткой, что Бел-кнап был настроен оптимистично. Все началось с того, что однажды поздно вечером он посетил писсуары на станции Фрид-рихштрассе, где в конце концов подошел к одному из так называемых Банхоф Бойз, мужчин-проституток, которых там часто можно было встретить. Вскоре выяснилось, что предоставление информации стоило им гораздо больших усилий, чем предложение своего тела, и что они также просили за это гораздо больше денег. Белнэп всегда был убежден , что Лугнер в конце концов его предали бы сексуальные предпочтения, которые привели его к дефекту. Пристрастие к мясу несовершеннолетних: склонности Лугнера связали бы его, останься он в Вашингтоне, и это было не то, что вы могли бы легко или надолго выбросить из головы. Будучи привилегированным гостем Восточного блока, Лугнер мог рассчитывать на то, что его склонности будут проигнорированы, если не помогут. И поскольку они действовали в полицейском государстве, ребята из Банхофа образовали сплоченную группу. Если кого-то из них посетил великодушный американец с рябым лицом и предпочтением тринадцатилетних подростков, Белнэпу не казалось маловероятным, что новость распространилась среди других мальчиков. Было сказано много лестных слов и заверений, не говоря уже о куче немецких марок, но мальчик наконец ушел, чтобы навести справки. Два часа спустя он вернулся с листом бумаги и торжествующим выражением на слегка прыщавом лице. Бел-кнап вспомнил дыхание своего информатора, пахнущее прокисшим молоком, и его липкие руки. Но этот клочок бумаги! Это делало все стоящим. Белкнап повернул стержень волоконно-оптической камеры, чтобы медленно привести его в правильное положение. Его пальцы были не очень натренированы, и он не мог позволить себе никаких ошибок. Он услышал шум позади себя, шарканье ботинок по плиткам, и когда он быстро обернулся, то посмотрел прямо в короткий ствол карабина sKs. Человек, державший оружие, был одет в темно-сине-серую униформу со стальными пуговицами. Под правым плечом у него была портативная рация, сделанная из бежевого пластика. Stasi. Восточногерманская тайная полиция. Это был, конечно, официальный охранник, приставленный к выдающемуся герру Люгнеру. Должно быть, он сидел в темном углу, скрытый от посторонних глаз. Белнэп медленно поднялся на ноги, подняв руки. Он
  
  притворился сбитым с толку, а сам тем временем думал о своей атаке Тэ-Гена. Охранник Штази рявкнул с безошибочно узнаваемым резким акцентом истинного берлинца в свою бежевую рацию, а другой рукой небрежно сжимал стрелковое оружие. Поскольку он был занят рацией, он был бы плохо подготовлен к внезапному агрессивному действию. Собственный пистолет Белнэпа был пристегнут к кобуре у его лодыжки. Он делал вид, что показывает охраннику, какая замазка у него с собой, а затем доставал гораздо более смертоносный инструмент. Внезапно он услышал, что дверь в дверь квартиры позади него открылась. Сначала он почувствовал теплый воздух, идущий изнутри, а затем сильный удар сбоку по шее. Мощные руки прижали его к полу и бросили лицом вниз на деревянный паркет Зала. Тут же - кто-то надевает тяжелый ботинок ему на затылок. Невидимые люди обыскали его и нашли пистолет, который был у него в кобуре. Затем его отправили работать в другую комнату. Дверь за ним закрылась с тяжелым стуком. В этой комнате было темно. Люксафлекс был плотным, и единственный свет исходил из узкого эркера на боковой улице, так что сумрачный дневной свет едва проникал внутрь. Только через несколько мгновений его глаза привыкли к полумраку. Черт возьми! Наблюдали ли они за ним все это время? Теперь он мог хорошо различать окружающее. Он оказался в чем-то вроде кабинета с дорогим на вид турецким килимом на полу, зеркалом в раме из черного дерева на стене и большим письменным столом в стиле бидермейер. За ним стоял Ричард Лугнер. Человек, которого он никогда не встречал, но лицо которого он узнал бы повсюду. Рот, тонкий, как полоска, впалые щеки, пятисантиметровый шрам, который изгибался, как вторая левая бровь, над его лбом: фотографии выпрямили его. Белнэп посмотрел в маленькие злые антрацитовые глазки мужчины. В руках у Лугнера был дробовик "крач-тиг", два ствола которого были направлены на него, как вторая пара глаз. Двое других стрелков и подготовленных профессионалов, он сразу увидел по их позе, их огневой позиции, их настороженному взгляду, каждый стоял по одну сторону от стола Лугнера, их оружие было направлено на Белкнапа. Белнэп немедленно нанял телохранителей самого Лугнера, людей, на чью преданность и способности он мог положиться.
  
  кенен, люди, которым платил он сам и чья судьба зависела от него. Для кого-то на месте Люгнера наем таких людей мог бы стать значимой инвестицией. Теперь двое мужчин направились к Белнэпу. Они стояли по обе стороны от него и держали оружие направленным перед собой. "Ты липкий собственник", - сказал наконец Лугнер. Его голос звучал гнусаво и хрипло. ты как обычное человеческое существо. Белнэп ничего не сказал. Вооруженные люди встали стратегически; он не мог двигайтесь, чтобы изменить геометрию смерти. "Моя мама всегда удаляла клещей из нас, детей, раскаленной спичечной головкой. Это было чертовски больно. Это повредило этому знаку еще больше."Один из его телохранителей издал тихий, хрипловатый смешок. "0, не притворяйся таким невинным", - пошел дальше перебежчик. "Мой сутенер в Бухаресте рассказал мне о вашем разговоре с ним. У него все еще была рука на перевязи, и это его не радовало. Ты был Святым воертом". Гримаса ироничного неодобрения. "Драка никогда ничего не решает, и разве ты не обращал внимания в школе?"Гротескное подмигивание. очень жаль, что я не знал тебя, когда ты учился в школе. Ты мог бы кое-чему научиться у меня".Упасть замертво. Слова вырвались из горла Белнэпа подобно глубокому рычанию. "Пошел ты. Вы должны контролировать свои эмоции, иначе ваши эмоции будут контролировать вас. Ну, скажи мне, Новичок, как ты меня нашел? Взгляд Люгнера стал жестче. "Должен ли я задушить этого маленького Инго?"Он пожал плечами. "Ну, тот мальчик сказал, что ему нравится грубость. Я сказал ему, что позволю ему испытать то, чего он никогда раньше не испытывал. В следующий раз, когда мы просто съедим еще один кусочек - ты пойдешь дальше. До самого конца. Я не думаю, что кто-то будет возражать. Белнэп невольно вздрогнул. Двое наемников Лугнера только ухмыляются. "Не волнуйся", - сказал предатель как бы успокаивающе. "Я также позволил джени испытать то, чего ты никогда раньше не испытывал. Вы когда-нибудь были близко знакомы с тактическим дробовиком Mossberg калибра 410 geschoten? Кто-то, я имею в виду. Что ж, я знаю. С кеном не с чем сравнивать. Взгляд Белнэпа переместился с безупречно глубокого черного цвета ствола пистолета на безупречно глубокий черный цвет глаз Люгнера. Собственный взгляд Лагнера переместился на стену позади его пленника. "У нас здесь полная конфиденциальность, я могу вам это гарантировать. Огромный толстый бетон, эти многоквартирные дома разрывает этот мягкий свинцовый град.
  
  зерна едва пробивают отверстие во внешнем слое. А потом я еще и установил звукоизоляцию. Некоторые Банхоф-джон-гены - это стоны, и я не хотел беспокоить соседей. Он оторвал губы от своих фарфорово-белых зубов, отвратительная имитация улыбки. "Но сегодня вы получаете совершенно другую нагрузку. Этот "Моссберг" отстреливает большую часть вашего среднего калибра. Там будет отверстие, куда ты сможешь просунуть руку. Забери это у меня. Белнэп попытался пошевелиться, но его удерживали на месте стальные руки. Лугнер посмотрел на двух своих палачей; у него были манеры телевизионного шеф-повара, который собирался продемонстрировать удивительную кулинарную технику. "Ты думаешь, я преувеличиваю? Тогда обрати внимание. Ты никогда больше не испытаешь ничего подобного". Послышался тихий всхлипывающий щелчок, когда он снял винтовку с предохранителя. "Больше никогда". Белнэп мог понять что-то только в следующие несколько секунд после этого. Громкий звон оконного стекла; Лугнер, испуганный звуком, повернулся к эркеру слева от себя; долю секунды спустя вспышка выстрела. Выстрел сверкнул, как молния, в полутемной квартире, отразился на зеркалах и металлических поверхностях. А потом... Из правого виска Ричарда Лугнера потекла струйка крови. Внезапно лицо предателя расслабилось, и он осел на пол. Пистолет выпал у него из руки .как палочка того, у кого случился инсульт. Вооруженный человек с большой точностью всадил пулю в голову Лугнера. Телохранители разошлись в обе стороны и направили оружие на разбитое окно. Было ли это работой снайпера ? "Лови! раздался голос американца, и писающий инструмент полетел через комнату в сторону Белкнапа. Белнэп рефлекторно выхватил его из воздуха. Он рассчитывал на полсекунды нерешительности со стороны двух телохранителей, которым теперь предстояло решить, в кого стрелять первым, в пленника или... долговязый незнакомец, который только что вошел в бин-нен через окно с четырьмя стеклами. Белнэп упал на пол, почувствовав, что пуля прошла прямо над его плечом, дважды выстрелил в ближайшего к нему стрелка и попал ему в грудь. Середина массы тела: стандартная процедура, когда нужно было снимать быстро. Только выстрел в центральную систему ze-NUW мгновенно устранил бы опасность. Смертельно раненный, в то время как огненно-красная кровь хлынула из его груди,
  
  первый стрелок теперь случайным образом входит в комнату. Прочные стены усиливали грохот тяжелых патронов, а белая вспышка огня из ствола была болезненно яростной. Белнэп выстрелил снова, теперь попав мужчине в лицо. Пистолет, полуавтоматический "Вальтер" старой модели, популярный среди некоторых бывших военнослужащих, потому что, по их словам, он никогда не блокировался, упал на пол от удара, за которым чуть позже последовал его владелец. Незнакомец этт он был высоким, гибким и носил комбинезон, который теперь блестел от осколков стекла этт отскочил в сторону, чтобы избежать огня другого наемника, в то время как он на этот огонь он в то же время ответил единственным Идеальным выстрелом в голову, которым он снова уложил противника в мгновение ока. Наступила жуткая тишина: долгие секунды самой глубокой тишины, которую Белнэп когда-либо испытывал. Незнакомец почти пристально смотрел на него, когда стрелял в Лугнера и его сотрудников. По-видимому, его сердцебиение даже немного не ускорилось. Наконец незнакомец заговорил с ним томным голосом. "Я предполагаю, что штази наблюдает в одной из ниш."Белкнап должен был принять это во внимание. Не в первый раз он молча выругался над собственной глупостью. "Но я не думаю, что он войдет", - сказал Белнэп. У него пересохло во рту, и его голос звучал хрипло. На его ноге задрожал мускул, вибрируя, как струна виолончели. Если не считать некоторых тренировочных упражнений, он никогда не заглядывал в дуло винтовки. "Они оставили это своему особому гостю... избавиться от нежелательных посетителей. "Я надеюсь, что у него хороший работник", - сказал мужчина, стряхивая несколько осколков стекла со своего желто-коричневого комбинезона. Ze ston-den с тремя истекающими кровью трупами, посреди полицейского государства, и, по-видимому, он совсем не спешил. Он протянул мне руку. '0 Да, я Джаред Райнхарт."Его рукопожатие было крепким и сухим. Белнэп, стоявший рядом с ним, увидел, что Райнхарт совсем не вспотел; у модели не выбился ни один волос. Райнхарт был образцом хладнокровия. Сам Белнэп был близок к обмороку, в чем он сразу же убедился, посмотрев в зеркало. "Ты пошел прямо на это. Храбрый, но немного безрассудный. Особенно когда квартира наверху пуста."Я понимаю", - проворчал Белнэп, и он действительно понял. Он сразу понял, что сделал Райнхарт и сколько гибкости и понимания ситуации стояло за этим. "С Флетом все чисто.'
  
  Райнхарт казался немного растянутым, как фигура Христа на картине Мани Стиша, с длинными, элегантными конечностями и достойным бренда вдохновением в его серо-зеленых глазах. Когда он подошел к Белнэпу на несколько шагов, то двигался с кошачьей грацией. "Не беспокойся о том, что не увидишь этого парня из Штази. Честно говоря, я испытываю большое уважение к тому, чего вы достигли. Я месяцами гонялся за мистером Лугнером, но так и не смог его найти. "На этот раз вы его нашли", - сказал Белнэп. Кто ты такой? он хотел спросить, но решил подождать. "Не совсем", - сказал его спаситель. "Я нашел "себя". Шаги на форуме Маркса-Энгельса. Волшебный трюк настоящего профессионала. Отражение ланге, долговязого рабочего в закопченном стекле Дворца Республики. "Я пришел сюда только потому, что последовал за тобой. Ты не ошибся. Охотничья собака, идущая по следу Лисы. И я просто запыхался, бегая за тобой, как деревенский парень в одних штанах.Он на мгновение замолчал и огляделся вокруг, как будто подводил итоги. "Большой поход. Можно подумать, что здесь была такая поп-звезда это были владельцы отелей, которые Копались. Тем не менее, мы кое-что прояснили, по крайней мере, мое начальство, безусловно, не будет недовольно. Мистер Лугнер был особенно плохим примером для трудолюбивого шпиона, с его роскошным образом жизни и отсутствием уважения к жизни других людей. Сейчас он является очень хорошим примером. Он взглянул на тело Лугнера, а затем снова перевел взгляд на Белнэпа. "Возмездие за грех, я бы сказал. Белнэп огляделся и увидел, как кровь трех мертвых мужчин впиталась в красный ковер, где окислилась до цвет ржавчины, который почти не выделялся на фоне оригинального красителя. Волна тошноты прокатилась по нему. "Как ты узнал, что нужно следовать за мной?"Я исследовал, ну, я болтался на улице возле Александерплац, когда мне показалось, что я могу узнать ваш контрафакт из Бухареста. Я не верю в совпадения, а ты? Может быть, вы были его курьером. В любом случае, вы были как-то связаны с ним. Авантюра, казалось, того стоила. Белнэп просто посмотрел на него. "Ну," энергично продолжил Джаред Райнхарт. "Вопрос только в том, друг ты или враг?"Извините? "Это грубо, я знаю". Наигранная дрожь от собственного "я"
  
  упрек. "Например, говорить о своей работе во время ужина или когда вы спрашиваете на коктейльной вечеринке, чем люди зарабатывают на жизнь. Тем не менее, у меня есть практический интерес в этом вопросе. Я хотел бы знать, например, состоите ли вы на службе у Альбани дерт. Похоже, они думали, что мистер Лугнер дает лучшую информацию их конкурентам в Восточном блоке, а вы знаете, какими бывают эти Альбани, когда чувствуют себя обманутыми. И болгары... О, не открывай мне рот... Говоря это, он достал носовой платок и осторожно провел им по подбородку Белнэпа. "Не каждый день сталкиваешься с таким сочетанием глупости и смертоносности. Поэтому я должен спросить: вы добрая фея или плохая фея? Он демонстративным жестом протянул носовой платок Белнэпу. "У тебя там было пятно крови", - объяснил он. "Держите его". "Я не понимаю", - сказал Белнэп со смесью беспокойства и благоговения в голосе. ты рисковал своей жизнью, чтобы спасти мою... и ты даже не знал, был ли я союзником или врагом? Райнхарт пожал плечами. "Давайте скажем, что у меня было хорошее предчувствие. Я признаю, что это рискованное дело, но если ты не бросишь кости, ты не участвуешь в игре. 0 да, прежде чем вы ответите на вопрос, я должен сказать вам, что я здесь в качестве специального представителя Министерства внутренних дел США". Христос на спасательном плоту. Белнэп попытался привести свои мысли в порядок. - Консульские операции? Команда Пентеуса? Райнхарт только улыбнулся. Вы из Cons Ops? У нас должно быть тайное рукопожатие, вечер или клубный галстук, даже если они должны позволить мне выбрать дизайн."Ублюдки", - сказал Белнэп, потрясенный этим открытием. "Почему мне никто не сказал?"Я всегда должен оставлять их в неведении; такова философия. Если вы спросите ребят из 2.20 I C Street, они скажут, что это процедура, к которой они иногда прибегают, особенно при работе с агентами-одиночками. А потом они придумывают техническую историю об операционном разделении или что-то в этом роде. Может возникнуть недостаток в том, чтобы споткнуться о собственный хвост. В каждом случае есть то преимущество, что не все автоматически думают и делают одно и то же, так что к делу подходят по-разному. Вот что они скажут. Тем не менее, держу пари, что это просто работа прута. Как обычно. Говоря это, он посмотрел на тележку с напитками из красного дерева и меди в углу
  
  из кабинета. Он взял бутылку и просиял. "Двадцатилетняя Сувоборска-сливович. Неплохо. Я думаю, мы заслужили падение. Он налил немного в два стакана для виски и поставил один на Белкнэпа. "До дна!" - крикнул он. После короткого колебания Белнэп проглотил содержимое стакана. Его голова все еще кружилась. Любой другой агент, оказавшийся на месте Райнхарта, устроил бы наблюдательный пункт. Если бы дело дошло до прямого вмешательства, он бы дождался момента, когда Лугнер и его тяжелые парни уберут оружие. Пока они не применили это оружие. У Белнэпа на гробу была бы лента с посмертной наградой; Лугнер был бы убит или арестован. Второго агента похвалили бы и повысили в должности. Организации обнаружили, что мудрость богаче храбрости. Никто не мог попросить вас одного войти в комнату, в которой находились трое мужчин с пистолетами наперевес. Это противоречило бы любой логике, не говоря уже обо всех стандартных процедурах. Wie w�die man? Райнхарт обыскал куртку одного из убитых телохранителей и нашел компактный американский пистолет, короткоствольный "кольт". Он достал склад и заглянул в него. "Это твое? Белнэп промычал в знак согласия, и Райнхарт швырнул в него фломастером. У Ле есть вкус. Девять миллиметров, полый наконечник, наполовину жак-кет, медь на свинцовом гребне. Изысканный баланс останавливающей силы и проникновения. Определенно, это не стандартное оружие. Британцы говорят, что о человеке можно судить по его обуви, но я думаю, что лучше положиться на его выбор амуниции."Знаете, что я хотел бы знать?" - сказал Белнэп, который все еще разбирался в своих отрывочных воспоминаниях о последних нескольких минутах. "Если бы только я был другом джи?"Тогда здесь был бы четвертый труп, ожидающий здесь в команде по уборке. Райнхарт положил руку на плечо Белнэпа и ободряюще сжал его. "Но ты кое-что узнаешь обо мне. Я горжусь тем, что являюсь хорошим другом для своих хороших друзей."И опасный враг для твоих опасных врагов?" "Мы понимаем друг друга", - ответил его красноречивый собеседник. "Ну что, теперь мы должны оставить эту вечеринку в раю для трудящихся? Мы поговорили с хозяином, проявили к нему должное уважение, что-то выпили.. Я думаю, мы можем попрощаться сейчас, никому не причинив вреда. Ты никогда не захочешь последнего
  
  тот, кто уходит.Он посмотрел на три трупа с их обмякшими лицами. "Когда вы подходите к окну, вы видите платформу, свисающую с потолков, и это именно то, что нам нужно для мытья окон в полдень, хотя я думаю, что мы пропустим это. Он провел Белкнапа через разбитое окно к небольшой платформе, тросы которой были прикреплены к балкону этажом выше. Поскольку в этих многоквартирных домах было проделано так много ремонтных работ, не было бы заметно, если бы кто-то посмотрел на них с боковой улицы, предполагая , что там кто-то есть. Райнхарт погладил оставшийся осколок стекла со своего желто-коричневого комбинезона. "Дело вот в чем, сэр...""Белнэп", - сказал он, стоя на платформе. "Вот и все, мистер Белнэп. Сколько тебе лет? Пять двадцать, двадцать шесть?"Двадцатьшесть. И зови меня Тодд. Райнхарт нахмурился, глядя на натянутую веревку троса. Внезапно платформа пошла на медленный, рывковый спуск, как будто IE-basket каждый раз дергал ее. "Тогда, я думаю, вы на службе всего несколько лет. В следующем году мне исполнится тридцать. Я смог повзрослеть на несколько лет дольше. Итак, позвольте мне рассказать вам, что вы обнаружите. Вы обнаружите, что большинство ваших коллег принадлежат к среднему классу. Так обстоит дело в каждой организации. Поэтому, если вы столкнетесь с кем-то действительно одаренным, вам следует обратить на это пристальное внимание, потому что в мире разведки наиболее реального прогресса добивается лишь горстка людей. Это драгоценные камни между гравием. Вы же не хотите, чтобы они исчезли или на них появились царапины или ямки, по крайней мере, если вы вообще заботитесь о своей организации. Если вы хотите хорошо заботиться о своем бизнесе, вы должны хорошо заботиться о своих друзьях ". С напряженным взглядом своих серо-зеленых глаз он добавил: " Есть известное высказывание британского писателя Э. М. Форстера. Может быть, вы слышали его раньше. Он сказал, что если ему когда-нибудь придется выбирать между предательством своего друга и своей страны, он надеется, что у него хватит мужества предать свою страну ". Звучит знакомо для меня. Белнэп внимательно оглядел улицу, которая, к счастью, оставалась пустой. "Это твоя философия?"Он почувствовал, как упала дождевая капля, толстая капля, а затем еще одна. Райнхарт покачал головой. Наоборот. Чему вы можете научиться из этого, так это тому, что вам нужно быть осторожным при выборе своих друзей ".Еще один пристальный взгляд. Потому что вы никогда не должны сталкиваться с таким выбором."Теперь они ступили на узкую улочку и оставили платформу позади.
  
  "Возьми ведро с собой", - сказал Райнхарт. Белкнап сделал это, потому что сразу же осознал его полезность. Комбинезон и кепка Райнхарта были отличной маскировкой в городе, полном рабочих; с этим ведром и его замазкой Белнэп казался бы естественным компаньоном. Еще одна крупная дождевая капля упала на лоб Белнэпа. "Скоро она лопнет", - сказал он, сметая его прочь. "Скоро он лопнет", - ответил высокий худощавый агент раад-селктиг. "И в глубине души все здесь знают об этом". Райнхарт хорошо разбирался в топографии города. Он знал, через какие магазины можно перейти с одной улицы на другую и какие переулки выходили на другие, которые вели на другие улицы. "Ну, и как вы относитесь к Ричарду Лугнеру после вашего краткого знакомства?Рябое лицо предателя, лицо, полное злобного нетерпения, всплыло, как призрачное остаточное изображение в Бель-нэпе. "Плохой человек", - сказал он, удивляя самого себя. Он почти никогда не употреблял это слово, но оно точно передавало его мысли. Два ствола винтовки врезались ему в память, как и злобные глаза самого Лугнера. Какой особенный термин, - сказал мужчина повыше, кивнув головой. "Немного вышедший из моды в наши дни, но все еще незаменимый. Каким-то образом мы оказываемся слишком искушенными, чтобы говорить о плохости людей. Все должно быть проанализировано как продукт социальных, психологических или исторических сил. И как только вы это делаете, все плохое отходит на второй план, не так ли? Райнхарт повел молодого человека в подземное помещение между двумя частями площади, разделенной пополам шоссе. "Мы хотели бы убедить себя, что мы не говорим о зле, потому что мы переросли это понимание. У меня есть свои сомнения. Я думаю, что за этим стоит что-то очень примитивное. Подобно древним примитивным племенам, которые поклонялись неодушевленным предметам, мы думаем, что что-то исчезает само по себе, если мы не произносим его название.""Это то лицо", - пробормотал Белнэп. "Лицо, которое могла любить только Хелен Келлер. Райнхарт пошевелил кончиками пальцев, как будто читал шрифт Брайля. "Я имею в виду то, как он смотрит на тебя". "Аанк фер", - сказал Райнхарт, подчеркивая прошедшее время. "Я сам несколько раз имел дело с этим парнем. Он был ужасающим. Как ты сказал, он был плохим парнем. Все еще
  
  не у всякого зла есть лицо. В Министерстве общественной безопасности этой страны должны быть такие люди, как Лугнер. Это тоже форма плохости. Монументальный и безликий. Райнхарт продолжал говорить спокойным тоном, но позволил чувству прозвучать в своем голосе. Возможно, он был более хладнокровен, чем кто-либо из тех, кого Белнэп когда-либо встречал, но он не был циником. Постепенно Белнэп осознал и кое-что еще: все эти разговоры о Райнхарте были не просто формой самовыражения; это была прежде всего попытка чтобы успокоить молодого полицейского, чьи нервы подверглись серьезному удару. Это была просто доброта. Двадцать минут спустя двое рабочих подошли к ам-бассаде, мраморному зданию в Шинкель-стиджи, которое почернело от загрязнения воздуха. Теперь падали густые дождевые капли, и от дорожного покрытия поднимался знакомый суглинистый запах. Белнэп позавидовал Райнхарту из-за его кепки. Трое полицейских ГДР наблюдали за посольством со своего поста через дорогу. Они поправили свои нейлоновые парки и постарались сохранить костюмы sIgA сухими. Когда двое американцев приблизились к посольству, Райн-Харт расстегнул застежку-липучку, чтобы показать синюю табличку с именем одному из американских охранников у бокового входа. Быстрый кивок головы, и двое мужчин оказались на территории посольства. Белнэп почувствовал еще несколько дождевых капель; они тяжело упали и оставили черные пятна на асфальте. Тяжелая стальная ограда захлопнулась. Смерть Белнэпа казалась неизбежной; теперь его безопасность была гарантирована. "Я просто помню, что я так и не ответил на первый вопрос, который ты мне задал", - сказал он своему длинному спутнику. "Был ли ты другом или врагом? Белнэп кивнул. "Что ж, давай будем друзьями", - сказал он, внезапно преисполнившись теплоты и благодарности. Потому что мне может понадобиться больше таких друзей, как ты. Высокий офицер посмотрел на него вопросительно и тоже с любовью. "Может быть, этого достаточно", - ответил он с улыбкой. Годы спустя у Белкнэпа будут основания задуматься о том, как короткая встреча может изменить ход жизни человека. Решающий момент разделяет жизнь на "до" и "после". Но вы могли увидеть это только потом. В тот момент Белкнап был полностью под контролем огненного, и в то же время ба-Нал думал, что кто-то спас мою жизнь, как будто этот поступок только сделал все нормальным, как будто теперь он мог вернуться к
  
  жизнь, которую он вел. Он не знал, не мог знать, что его жизнь изменилась безвозвратно. Незаметная и в то же время драматичная, его жизнь пошла по другому пути. Когда двое мужчин вошли под оливково-зеленый навес, тянувшийся вдоль стены здания посольства, дождь уже барабанил по пластифицированной ткани, и вода стекала по ней струями. Начался ливень.
  
  ЧАСТЬ ПЕРВАЯ
  
  1 Рим согласно древним рассказам, Рим был построен на Семи холмах. Яникулум, более высокий, чем другие, является восьмым. В древние времена он был посвящен поклонению Янусу, богу начала и конца, богу с двумя лицами. У Тодда Белкнэпа и то, и другое было бы неинтересно. На втором этаже виллы на Виа ан-гело Масина, колоссального здания в неоклассическом стиле с фасадами из охристо-желтой штукатурки и белыми пилястрами, агент посмотрел на часы: пять - время через десять минут. "Это твоя работа", - сказал он себе в тишине. И все же он не планировал все таким образом. Никто не планировал это таким образом. Он бесшумно прошел по коридору, пол которого, к счастью, состоял из прочно закрепленных плиток, так что половицы не скрипели. Во время реконструкции было удалено гнилое дерево, оставшееся от предыдущей реконструкции ... А сколько ремонтных работ было проведено с момента его постройки в восемнадцатом веке? Вилла, построенная на акведуке Траяна, имела славное прошлое. В 1848 году, в Великие дни Рисорджименто, Гарибальди использовал его как штаб; говорили, что подвал был расширен, чтобы служить арсеналом оружия. Сегодня на вилле снова царила военная атмосфера, но очень неясного характера. Владельцем был Халил Ансари, йеменский торговец оружием. И не просто какой-нибудь торговец оружием. Какими бы теневыми ни были его операции, аналитики Cons Ops могли бы определить, что он был крупным поставщиком как в Южной Азии, так и в Африке. Он отличался от других своей неуловимостью. Он всегда хорошо знал свои передвижения, местонахождение и личность. Пока что. Время Белнэпа не могло быть ни лучше, ни хуже. За двадцать лет в которой он действовал в качестве агента на местах, ему стала не нравиться случайность, которая произошла почти слишком поздно. Это произошло в начале его карьеры, в Восточном Берлине. Это было семь лет назад в Боготе. И вот теперь это повторилось здесь, в Риме. Трижды судовое право, как всегда отмечал его друг по ГО Джаред Райнхарт, было лаконичным. Было известно, что Ансари собирался заключить крупную сделку по продаже оружия с одновременным проведением ряда обменов между различными вовлеченными сторонами. По всей вероятности, это было невероятно сложное и невероятно крупное дело, с которым, возможно, мог справиться только Халил Ансари. Согласно в
  
  форманты должны были установить окончательную договоренность в тот вечер посредством своего рода межконтинентальной телефонной конференции. К сожалению, они использовали стерильные линии связи и сложное шифрование, поэтому могло показаться, что подслушивание невозможно. Открытие Бель-кнапса могло бы все это изменить. Если бы Бел-кнап смог установить подслушивающее устройство в нужном месте, Консульские операции могли бы собрать бесценную информацию о сети Ансари. Если немного повезет, пагубная сеть может стать разоблачен, и торговец смертью, который вел многомиллиардный бизнес, понесет справедливое наказание. Это была хорошая новость. С другой стороны, Белнэп опознал этого человека всего несколько часов назад. Не было времени для скоординированной операции. Нет времени звать на помощь, представлять планы в штаб-квартиру. Ему ничего не оставалось, как сделать это в одиночку. Он не должен упускать такую возможность. Удостоверение личности с фотографией, прикрепленное к его трикотажной хлопчатобумажной рубашке, гласило "Сэм Нортон". В нем также говорилось, что он был одним из архитекторов, участвовавших в последней реконструкции, нанятых британской архитектурной фирмой, которая руководила проектом. С этими словами он вошел в дом, но это не могло объяснить, что он делал на втором этаже. В частности, это не могло оправдать его присутствие в личном кабинете Ансари. Если его сюда загнали, все было кончено. А также, если кто-то обнаружил охранника, которого он обезвредил дротиком с карфентанилом и положил в шкаф для чистящих средств. Тогда операция подошла бы к концу. И этому тоже был бы конец. Белнэп смотрел на эти факты совершенно нейтрально, как если бы они были правилами дорожного движения. Когда он осматривал кабинет торговца оружием, им овладело что-то вроде оперативного ступора; казалось, он висит в воздухе над самим собой и смотрит вниз. Где он мог спрятать керамический элемент контактного микрофона? На письменном столе стояла ваза с орхидеей. Эта ваза действовала бы как естественный усилитель. Он также будет проверяться при каждой инспекции йеменской группы отладки, но это произойдет только на следующее утро. Регистратор нажатий клавиш последней модели будет передавать сообщения, набранные на настольном компьютере Ансари. В наушнике Белнэпа послышалось слабое чириканье - ответ на радиоимпульс, излучаемый крошечным детектором движения, который Белнэп спрятал в коридоре.
  
  Кто-то собирался войти в комнату? Это было нехорошо. Совсем не хорошо. Это было бы шокирующе иронично. Большую часть года он был занят поисками Халила АНСА-ри. Теперь возникла опасность, что Халил Ансари нашел его. Черт возьми! Ансари не должен был вернуться так скоро. Белнэп беспомощно оглядел комнату, стены которой были выложены марокканской плиткой. Ему негде было спрятаться, кроме шкафа с решетчатой дверцей в углу рядом со столом. Далеко от идеала. Белнэп быстро шагнул в шкаф и присел на корточки. В шкафу, в котором стояли полки с жужжащими компьютерными маршрутизаторами, было неприятно жарко. Он пересчитал СЕ-кондены. Маленький детектор движения в коридоре также мог среагировать на мышь или таракана. Это была бы ложная тревога. Это было не так. Кто-то вошел в комнату. Белнэп смотрел между планками, пока не смог различить человека. Кха-лии - человек, который был повсюду. Его тело, казалось, было сделано из яиц, как на уроке рисования. Даже его коротко подстриженная борода имела закругленные края. Его губы, уши, подбородок, щеки были полными, мягкими, круглыми, как подушечки. Белнэп заметил, что на нем был белый шелковый кафтан, и он свободно болтался на нем. Йеменец, казалось, небрежно шел к своему столу, но его глаза были острыми и метались по комнате, как вращающийся меч самурая. Видели ли Белнэпа? Он ожидал, что его не увидят в темном чулане. Он рассчитывал на многое. Еще один просчет, и ему больше не на что будет рассчитывать. Йеменец опустил свой значительный вес на кожаное рабочее кресло, сделанное его пальцы плавно и быстро набрали что-то в EET on - несомненно, пароль. Белнэп, неловко скорчившийся в шкафу, заметил, что его колено протестует. Сейчас ему было за сорок, и он был далеко не так проворен, как в молодости. И все же ему не разрешалось двигаться; все, что ему нужно было сделать, это хрустнуть суставом, и йеменец услышал бы это. Если бы он вошел всего на несколько минут раньше или если бы Ансари ушел несколькими минутами позже, он бы запустил регистратор нажатий клавиш и таким образом электронным образом записал все импульсы, посылаемые клавиатурой. Прежде всего, было важно, чтобы он остался жив, чтобы он справился с трудной ситуацией. Анализ и отчетность будут обсуждены позже. Торговец оружием поерзал на своем сиденье и продолжил сосредоточенно печатать. Отчеты были отправлены по электронной почте. Ансари барабанил своими
  
  пальцами и нажал кнопку в шкафу из розового дерева, облицованном шпоном. Возможно, он организовал сбор звонков через интернет-телефонию. Возможно, весь коллективный разговор проходил бы в зашифрованном тексте, как в комнате чата. Белнэп мог бы знать столько же, сколько и он... Было слишком поздно сожалеть, но все равно это очень беспокоило Белнэпа. Он вспомнил, как был взволнован недавно, когда наконец нашел свою добычу. Джаред Райнхарт назвал его "охотничьим псом", и это заслуженное почтение осталось хан-геном. Хотя Белнэп обладал талантом находить людей, которые хотели остаться незамеченными, своим успехом он был обязан тому, что никто не хотел в это верить, но он знал, что это было правдой во многом благодаря его настойчивости. В любом случае, он выследил Халила Ансари таким образом, после того как целые команды вернулись с пустыми руками. Бюрократы начали копать и наткнулись на скальную породу, а затем бросили поиски. Это не так, как это сделал Белкнап. Каждый поиск был особенным. Здесь всегда присутствовало сочетание логики и капризности, потому что люди были сочетание логики и капризности. Ни того, ни другого фактора никогда не было достаточно само по себе. Компьютеры в штаб-квартире могли сканировать огромные базы данных, просматривать данные Служб пограничного контроля, Интерпола и подобных организаций, но вы должны были сказать им, что искать в первую очередь. Вы могли бы запрограммировать программное обеспечение для распознавания образов на компьютеры, но тогда вы должны были бы сказать им, какой шаблон распознавать в первую очередь. И они никогда не могли попасть в голову цели. Охотничья собака, выслеживающая Лису , думает как Лиса. Раздался стук в дверь, и вошла молодая женщина с темными волосами и оливково-коричневой кожей, скорее итальянка, чем левантинка, показавшаяся ему красавицей. Облегающая черно-белая униформа не скрывала красоты молодой женщины: зарождающуюся чувственность той, кто лишь недавно обрела все свои физические дары. Она несла серебряный поднос с графином и чашкой. Мятный чай, сразу же выкури Белкнап. - Спросил Торговец смертью. Йеменцы редко вели бизнес без тележки с мятным чаем, или шаем, как они его называли, и Халил, который собирался заключить крупную цепочку сделок, не был исключением. Белнэп почти улыбнулся. Именно такие детали всегда помогали Белкнапу находить людей, которых было труднее всего найти. Одним из таких людей в последнее время был Гарсон Уильямс, ученый из
  
  Лос-Аламос, который продал ядерные секреты северокорейцам, а затем исчез. ФБР разыскивало его в течение четырех лет. Когда Белкнапа в конце концов включили в проект, он нашел Уильямса через два месяца. Из описи он сделал вывод, что этот человек питал слабость к мармиту, соленому паштету на основе дрожжей, популярному среди англичан определенного возраста, а также среди бывших подданных Британской империи. Уильямс приобрел эту привязанность, когда был научным сотрудником в Оксфорде. В списке содержимого дома Уильямса Белнэп увидел, что у него в кладовой есть три банки Марми-те. ФБР, которое всегда было тщательным, обыскало все предметы в доме с помощью рентгеновских лучей и обнаружило, что нигде не было спрятано микрофиш. Однако эти офицеры думали не так, как думал Белкнап. Натуралист, вероятно, уехал в менее развитую часть мира, где данные не хранились должным образом. Это было очевидно, потому что у северокорейцев не хватило бы средств, чтобы предоставить такие хорошие документы, удостоверяющие личность, чтобы он мог таким образом перемещаться по западному миру в установленные сроки. И вот Белкнап изучил места, куда парень ездил в отпуск, в поисках закономерности, полускрытых предпочтений. При этом он проложил совершенно особый вид растяжек, которые были основаны на сочетании определенных местоположений и специфических потребительских предпочтений. Партия специальных продуктов питания была отправлена в отель в далекой стране; телефонный звонок, предположительно, от веселого говорящего сотрудника Отдел по удовлетворению потребностей клиентов сообщил, что запрос поступил не от гостя, а от кого-то, проживающего на территории отеля. Трек, если это можно так назвать, был абсурдно слабым; красивый intu Med e - нет. Когда Белкнап наконец нашел его в деревне рыбаков, расположенной к востоку от залива Аругам в Шри-Ланке, он ушел сам. Это была азартная игра, потому что было бы безответственно посылать полную команду только потому, что американец заказал Мармит в соседнем отеле. Такой след был слишком расплывчатым для официальной операции, но для самого Белкнэпа он был достаточно конкретным. Когда он, наконец, столкнулся с Уильямсом, природа кунди-ге была почти счастлива, что его нашли. Его дорого купленный тропический рай оказался тем, чем он обычно и был: сумеречным состоянием уныния, парализующей скукой. Еще больше щелчков с клавиатуры Ансари. Йеменец взял
  
  мобильный телефон, несомненно, является моделью с автомобильным и
  
  крипти все говорила и говорила по-арабски. Его голос звучал спокойно и в то же время решительно. Последовало долгое молчание, а затем Ансари перешел на немецкий. Теперь Ансари поднял глаза на горничную, которая поставила его чашку с чаем. Она улыбнулась так, что стали видны ее идеально ровные белые зубы. Когда Ансари снова склонилась над своей работой, ее улыбка исчезла, как камешек, брошенный в реку. Она молча вышла из комнаты, чрезвычайно сдержанная служанка. Сколько еще? Ансари поднес маленькую чашечку ко рту и попробовал чай. Он снова заговорил по телефону, на этот раз по-французски. Да, да, все прошло в соответствии с графиком. Обнадеживающие слова, в которых было мало смысла. Они знали, о чем говорили; им не нужно было это объяснять. Шантажист прервал соединение и снова что-то напечатал. Он сделал еще глоток чая, поставил чашку, и внезапно это произошло, как легкий удар хуэй-верде на мгновение. Несколько мгновений спустя он лежал, положив голову на клавиатуру, неподвижный, явно находящийся за гранью познания. Мертв? Я не мог. Тем не менее, это было так. Дверь кабинета снова открылась ; вошла горничная. Запаниковала бы она, забила бы тревогу, если бы сделала это шокирующее сокрытие? Напротив, она не выказала никакого удивления. Быстро и бесшумно она подошла к мужчине и положила пальцы ему на горло. Она проверила, есть ли сердцебиение, но его не было. Затем она надела белые перчатки ка-тоен и усадила его обратно в кресло, так, что казалось, будто он откинулся на спинку, чтобы немного отдохнуть. Затем она подошла к клавиатуре и быстро набрала что-то сама. Наконец, она взяла графин и чашку, поставила она поставила его на свой поднос и вышла из кабинета. Таким образом, она удалила инструменты, с помощью которых он был умерщвлен. Халил Ансари, один из самых могущественных торговцев оружием в мире, только что был убит на глазах у Белкнапа. Ядовитый. От... молодой итальянской горничной. С трудом и болью Белнэп поднялся с корточек. Его голова гудела, как радио, настроенное между двумя станциями. Все не должно было пойти таким образом. Затем он услышал тихий электронный сигнал. Это прозвучало из интеркома на столе Ансари. Что, если Ансари не ответит?
  
  Отвали! Скоро раздастся настоящий сигнал тревоги. и как только это произошло, выхода уже не было. Бейрут, Ливан город когда-то называли "Парижем Ближнего Востока" - как Сайгон когда-то был объявлен Парижем Индокитая, а охваченный конфликтами Абиджан когда-то был объявлен Парижем Африки: это было скорее ругательство, чем почетное обращение. Люди, которые остались там, таким образом, доказали, что обладают талантами выживания. Пуленепробиваемый лимузин "Даймлер" плавно двигался в вечернем потоке машин по улице Маарад в шумном районе Бей-сут. Уличные фонари отбрасывали резкий свет на пыльные улицы, как будто на них лежал слой льда. Daimler, когда-то оптимистично спроектированный на площади Этуаль, а теперь просто оживленный Ротон, маневрировал по улицам, где отреставрированные здания времен Османской империи и Французского мандата стояли рядом с современными офисными зданиями. Здание, перед которым в конце концов остановилась компания Li-mousine, было совершенно неприметным: серо-коричневое семиэтажное здание, похожее по меньшей мере пять таких зданий находятся в непосредственной близости. Знающий человек мог бы сказать по широким внешним оконным рамам li-mousine, что машина бронирована, но в этом тоже не было ничего особенного. В конце концов, это был Бейрут. Также не было ничего необычного в двух телохранителях плотного телосложения, все в костюмах из темно-серого поплина, щедрого покроя, который предпочитали люди, обычно носившие не только галстук, но и кобуру, которые выходили из машины, как только она останавливалась. Опять же, это был Бейрут. А пассажир, которого они охраняли? Любой, кто увидел бы его, понял бы, что пассажир был высоким, упитанным, одетым в дорогой, но не очень элегантный серый костюм, который не был ливанским. Его страна происхождения была неоспорима; этот человек с таким же успехом мог бы размахивать американским флагом. Пока водитель придерживал для него дверь, Амэ-рикаанец беспокойно оглядывался по сторонам. Ему было за пятьдесят, у него была прямая спина, и он воплощал превосходство захватчика из самой могущественной нации в мире и в то же время неуверенность чужака в незнакомом городе. Его дипломатический портфель мог дать ключ к разгадке, а возможно, только вызвал еще больше вопросов. Один из телохранителей, тот, что поменьше ростом, вышел из здания перед ним. Другой охранник, который
  
  устало огляделся по сторонам, задержавшись рядом с высоким американцем. Защита и тюремное заключение часто походили друг на друга. В холле к американцу обратился ливанец с судорожной улыбкой и черными волосами, которые выглядели как... или были зачесаны назад нерафинированным маслом. "Мистер Маккиббин?" - сказал он и протянул руку. `Росс Маккиббин?" Американец кивнул. "Я Мухаммед", - сказал ливанец шепотом. Кого нет в этой стране?" - сказал американец. Ливанец неуверенно улыбнулся и провел своего гостя мимо шеренги вооруженных охранников. Они были могущественны, волосатые мужчины с подозрительными глазами и обветренными лицами, люди, которые знали, как легко может быть уничтожена цивилизация, поскольку они сами видели, как это происходит, люди, которые встали на сторону чего-то более устойчивого: торговли. Американца отвели в продолговатую комнату с белыми оштукатуренными стенами на втором этаже. Эта комната была оформлена как холл отеля, с мягкими стульями и ленивым столом, на котором стояли кофейники и чайники, но эта неформальная атмосфера не могла скрыть того факта, что это было место для работы, а не для отдыха. В телохранители остались снаружи, в чем-то вроде зала ожидания; внутри была горстка ливанских бизнесменов. Человека, которого они назвали Россом Маккиббином, встретили напряженными ухмылками и быстрыми рукопожатиями. Они занимались бизнесом и знали, что американцы ненавидят арабскую традицию вежливости и непрямых разговоров. "Мы очень рады, что вы смогли присоединиться к нам", - сказал один из мужчин, которого представили ему как владельца двух кинотеатров и сети супермаркетов в Бейруте и окрестностях. "I. J оказывает нам честь вашим присутствием", - сказали в другой комнате торгового типа. "Я всего лишь представитель, эмиссар", - легко сказал Аме-рикаанец. "I_J может рассматривать меня как посредника. Есть люди, у которых есть деньги, и есть люди, которым нужны деньги. Это моя работа - привести одну группу в контакт с другой-ген. его улыбка оборвалась, как звонок мобильного телефона. "В этом направлении поступает не так уж много иностранных инвестиций", - отметил один из местных бизнесменов. "Но мы не те люди, которые смотрят данной лошади в зубы". "Я не данная лошадь", - сразу же сказал Маккиббин.
  
  В другой комнате меньший из двух телохранителей американца придвинулся ближе к двери. Теперь он мог не только слышать, но и видеть, что происходит. Кстати, вряд ли кому-то было бы трудно составить представление о расстановке сил в зале. Американец явно был одним из тех посредников, которые зарабатывали свои деньги, нарушая международное право от имени групп, которым приходилось действовать тайно. Он связался с группой иностранных инвесторов от имени местные бизнесмены, которые слишком стремятся сделать такие инвестиции, чтобы беспокоиться о происхождении денег ".Г-н Йорум, - энергично сказал Маккиббин. Он повернулся к мужчине, который еще ничего не сказал. "I. 1 Вы банкир, не так ли? Как вы думаете, каковы мои наилучшие шансы здесь?"Я думаю, что все здесь будут гореть желанием заняться бизнесом", - так сформулировал муравей мужчина, чье плоское, приземистое лицо и крошечные ноздри напоминали лягушачьи. "Я надеюсь, что вы будете благосклонно судить о "Мансур Энтерпрайзиз"", - прервал его один из других мужчин. "Мы добились значительной отдачи.Он на мгновение замолчал, так как по ошибке принял неодобрительные взгляды окружающих за скептицизм. "Действительно. Мы провели тщательную проверку. Маккиббин холодно взглянул на человека из "Мансур Энтерпрайзес". - Одитинг? Группы, которые я представляю, предпочитают менее формальную систему бухгалтерского учета". Снаружи до них донесся визг шин. Вряд ли кто-то обратил на это внимание. У другого мужчины появился цвет. Конечно. Я уверяю вас, что в то же время мы очень гибки."Никто не упоминал термин "отмывание денег"; в этом не было необходимости. Цель встречи не нужно было облекать в слова. Иностранные торговцы с суммами денег сомнительного происхождения искали предприятия на плохо регулируемых рынках, таких как Ливан. Затем эти предприятия служили прикрытием, через которое деньги тайно переправлялись контрабандой и превращались в законную прибыль. Большая часть денег вернулась к молчаливым партнерам; некоторым было разрешено сохранить предприятия. Так себе жадность в виде беспокойства ощутимо присутствовала в комнате. "Я задаюсь вопросом, не трачу ли я здесь свое время", - продолжил Маккиббин скучающим тоном. "Мы говорим о соглашении, основанном на доверии. А доверие не может существовать без откровенности. '
  
  Банкир посмотрел на него со слабой лягушачьей улыбкой и медленно моргнул. Напряженную тишину нарушил шум группы мужчин, спешащих вверх по широкой лестнице из терраццо: люди, которые опоздали с другой встречи? Или ... что-нибудь еще? Громкий, резкий звук автоматной очереди положил конец бесполезным домыслам. Сначала это звучало как взрыв петард, но до этого все продолжалось слишком долго и было слишком быстрым. Послышались крики людей, выдавливающих воздух через сжатые глотки и таким образом образующих пронзительный хор страха со всеми ними. И тогда страх разлился по конференц-залу, как пылающий огонь. Ворвались люди с кефиями и направили свои автоматы Калашникова на ливанских солдат. Через несколько мгновений в комнате произошла резня. Казалось, что художник, недовольный своей работой, бросил банку с красной краской на белые стены. Лежащие там мужчины казались куклами этала, также облитыми красной краской. Встреча была окончена. Рим Тодд Белкнап подбежал к двери кабинета и пошел по длинному коридору с блокнотом в руке. Ему придется пробивать себе дорогу через язык бру. Маршрут эвакуации, который он придумал, чтобы спуститься во двор и покинуть здание через люк для покупок, больше не был осуществим: это потребовало бы времени, которого у него не было. Ему ничего не оставалось, как следовать более прямым путем. Дойдя до конца коридора, он остановился; на лестничной площадке под ним он увидел двух охранников, совершающих обход. Он забился в угол открытой двери комнаты для гостей и несколько минут ждал, пока пройдут охранники. Более мягкие шаги, звяканье ключей на цепочке, закрывающаяся дверь: затихающие звуки людей, удаляющихся от третьих лиц. Теперь он быстро спускался по лестнице. Думая о чертежах, которые он изучал, он открыл узкую дверь справа от лестничной площадки. Это привело бы его к задней лестнице, которая позволила бы ему избежать первого этажа виллы, уменьшая вероятность быть пойманным. Уже в тот момент, когда он переступил через дрему, он понял, что что-то не так. Легкий шок прошел через него, прежде чем он понял, что происходит: тяжело
  
  голоса и звук резиновых подошв по твердому полу. Люди, которые не ходили, а бегали. Нарушение заведенного порядка. Это означало, что смерть Халила Ансари была обнаружена. Это означало, что была поднята тревога. Это также означало, что шансы Белнэпа на выживание уменьшались с каждой минутой, которую он проводил в доме. Или было уже слишком поздно? Сбегая вниз по лестнице, он услышал жужжащий звук. Электронно управляемые ворота на лестничной площадке складывались электронным способом. Кто-то установил состояние тревоги для всех входов и выходов; при этом полезная меры пожарной безопасности отключены. Был ли он пойман в ловушку на этой лестнице? Белнэп снова взбежал наверх и нажал кнопку на двери. Дверь открылась, и он вернулся в Холл. И угодил прямиком в засаду. Он почувствовал железную хватку на своей верхней части левой руки, и инструмент для мочи болезненно прижался к его позвоночнику. Очевидно, датчик тепла и движения определил его положение. Он быстро обернулся и посмотрел в ледяные глаза человека, который схватил его за руку. Другой мужчина, невидимый для него, приставил пистолет к его спине. Эта позиция была менее конфронтационной и, следовательно, была бы занята кем-то более низким рангом, чем человек, стоящий рядом с ним. Белнэп снова посмотрел на него. Смуглый, с черными волосами, гладко выбритый, в начале сороковых годов представляет собой стадию жизни, когда потеря физической силы еще не умаляет пользы от приобретенного опыта. Молодой мужчина с мускулами, но небольшим опытом в форме - не такая уж проблема, и мужчина постарше тоже. То, как двигался этот человек, дало понять Белнэпу, что он точно знает, что делает. Его лицо не выдавало страха или чрезмерной самоуверенности. Самый грозный противник: сталь, закаленная под давлением, но еще не страдающая от усталости. Мужчина был мощно сложен, но двигался плавно. У него было лицо, состоящее из углов и трещин, нос с утолщенной спинкой, который, по-видимому, был сломан в юности, и широкий лоб, который слегка выдавался вперед над его чечевичками рептилии, пожирающими глазами хищника, смотрящего на свою упавшую жертву. "Я не знаю, что происходит", - начал Белнэп. Он произвел впечатление удивленного мастера на все руки. "Я один из здешних архитекторов. Я проверяю наших подрядчиков. Это
  
  моя работа, да? Эйч, просто позвони в офис на минутку, потом это для Эль-Каара ". Мужчина, который прижимал пистолет к спине, теперь подошел справа от него: лет двадцати пяти, гибкий, каштановые коротко остриженные волосы, впалые щеки. Он обменялся взглядом со старшим охранником. Ни тот, ни другой не сочли выступление Белнэпа достойным ответа. "Может быть, вы не говорите по-английски", - сказал Белнэп. "В этом и будет проблема. Доврей парларе по-итальянски...""Ваша проблема не в том, что я не понимаю", - сказал Старший Наблюдатель по-английски с легким акцентом, и он усилил хватку. "флет - это твоя проблема, которую я понимаю."Охранник был тунисцем, - предположил Белнэп из-за акцента. "Но тогда...""Ты хочешь поговорить? Превосходно? Я хочу послушать. Но не здесь. Охранник на мгновение остановился и дернул своего заключенного, чтобы заставить его резко остановиться. - В нашей прекрасной строфе "за гли вопрошающего". Допрос. В подвале. Мы отправляемся туда прямо сейчас."Кровь Белнэпа похолодела. Он знал все об этой комнате, изучил ее по чертежам, углубился в планировку и оборудование, прежде чем узнал наверняка что Ансари был фактическим владельцем виллы. На самом деле это была комната мартеля, оснащенная самыми современными гаджетами. "Totalmente insonoriz-зато; если бы это было в объяснении архитектора: полностью звукоизолированный. Материалы для придания помещению звукоизоляции были специально заказаны у компании в Нидерландах. Акустическая изоляция была создана за счет плотности и разделения: помещение плавало и было облицовано плотным полимером из песка и ПВХ; вокруг дверной коробки были установлены прочные резиновые уплотнители. Даже если бы вы кричали так громко, как только могли, вас не услышал бы кто-то, стоящий снаружи, в нескольких метрах от вас. Высокие технологии гарантировали это. Оборудование в подвальной комнате гарантировало крик. Преступники всегда пытались скрыть свои действия от посторонних глаз и слуха; Белкнап знал это со времен Восточного Берлина, несколько десятилетий назад. Среди ценителей жестокости "ЧАСТНАЯ жизнь" всегда была стоп-словом; в уединении вы могли совершать варварские поступки в центре цивилизованного мира. Белкнап знал и кое-что еще. Если бы его привели к строфе для допроса gli, все было бы кончено. Затем все было кончено с операцией и покончено с ним. Ты не мог сбежать из этой комнаты. Каждая форма
  
  сопротивление, каким бы рискованным оно ни было, было лучше, чем быть доставленным туда. У Белнэпа было только одно преимущество: тот факт, что он знал это, а другие не знали, что он знал. Он был в таком отчаянии, что его охранники и не подозревали о тонкой соломинке. Тем не менее, Бел-кнап будет работать с тем, что у него есть. Он изобразил нейтральное выражение благодарности. "Хорошо", - сказал он. "Прекрасно. Я понимаю, что это здание с высокой степенью безопасности. Делай то, что ты должен сделать. Я хочу говорить там, где ты захочешь. Но... Извините, как вас зовут?""Просто говорите Юсеф", сказал охранник постарше. Даже в этой шутке было что-то непримиримое. "Юсеф, ты ошибаешься. Мы на одной стороне."Он слегка расслабил свое тело, опустил плечи, незаметным образом сделал себя немного менее устрашающим. Конечно, они не похвалили то, что он сказал. Ему нужно было только скрыть от них, что он знал об этом. Возможность представилась, когда они решили сэкономить время, не поднимаясь по бетонной лестнице черного хода, а спустившись по Парадной лестнице, внушительной изогнутой лестнице из травертина с персидской дорожкой. Когда он увидел проблеск уличного освещения сквозь разбитые эркеры по обе стороны колоссальной входной двери, он быстро принял решение. Шаг, второй шаг, третий шаг... Он вырвал свою руку из хватки охранника слабым жестом оскорбленного достоинства, и охранник не ответил. Он видел только безнадежное трепыхание птицы в клетке. Он повернулся к охранникам, словно пытаясь снова начать разговор, и притворился, что не смотрит внимательно, куда ставит ноги. Это был толстый лестничный подъемник с нижним слоем, который, как змея, переваливался через ступени и подступенки; Белкнап имел бы к этому какое-то отношение. Четвертый шаг, пятый, шестой: Белнэп споткнулся так убедительно, как только мог, притворившись, что неправильно поставил ногу. Он осторожно прыгнул вперед и упал на свое безвольное левое плечо, в то время как, невидимый для своих охранников, он остановил падение правой рукой. "Черт!" - воскликнул Белнэп. Он притворился испуганным и скатился на несколько ступенек вниз. `Vigilanza fuori!"опытный охранник, человек, который называл себя Юзефом, пробормотал своему коллеге. У охранников было всего несколько секунд, чтобы решить, как они будут реагировать: заключенный имел ценность, ценность информации, которую он мог предоставить. Если бы они застрелили его преждевременно, это могло бы
  
  позже они будут обвинены. С другой стороны, вы должны были быть очень осторожны, когда хотели произвести несмертельный выстрел, особенно когда цель двигалась. И Белнэп пошевелился: он выпрямился из лежачего положения и теперь сел, прислонившись к ступеньке, чтобы спрыгнуть вниз по остальной части лестницы, его лодыжки действовали как своего рода пружина. Например, он полетел к двери в палладианском стиле, но сама дверь не была его целью; конечно, она также была автоматически заперта. Резко повернулся Белкнап боком к витражному окну шириной в полметра, чуть уже двери. Муниципалитет Ро-ме запретил вносить какие-либо видимые изменения в передний фасад виллы, как и в это окно. В чертежах в конечном итоге указывалось, что его заменят идентичным по виду окном, изготовленным из пуленепробиваемой и небьющейся такрилатной смолы, но потребовались бы месяцы, чтобы точная копия, над которой должны были работать инженеры и мастера, была готова. Теперь он бросился всем телом к окну, бедрами вперед, лицом отвернулся, чтобы избежать травм, и... Ромб поддался, с громким стуком выскочил из рамы и загремел по камням. Элементарная физика: кинетическая энергия была прямо пропорциональна массе, умноженной на квадрат скорости. Белкнап быстро вскочил на ноги и побежал по каменной дорожке перед виллой. И все же его преследователи отставали от него всего на несколько секунд. Он услышал их шаги... а потом их выстрелы. Он двигался зигзагами, образуя трудную мишень, а в это время огненные пасти вспыхивали, как звезды, восходящие в небе. Белнэп услышал, как пули попали в скульптуры в палисаднике виллы кетсен. Двигаясь зигзагами, чтобы отразить пули, он надеялся, что в него не попадет рикошетирующая пуля. Тяжело дыша, слишком взволнованный, чтобы оценить свои травмы, он свернул влево и побежал к кирпичной стене, которая тянулась по периметру участка. Он перепрыгнул через эту стену. Колючая проволока врезалась в его одежду; его полурубашка осталась на ней. Пробегая по садам соседних консульств и небольшим музеям на Виа Анджело Масина, он знал, что его левую лодыжку скоро пронзит острая боль по всему телу, что его мышцы и суставы в конце концов будут протестовать против жестокого обращения, которому он подвергал ее. На данный момент адреналин все еще включал болевой контур его тела
  
  офсайд. Он был рад этому. И еще он был рад кое-чему другому. Он был все еще жив. Бейрут в конференц-зале висел смрад просеянных тел, который показывал их содержимое: старый столетний запах крови, смешанный с запахами содержимого желудка и кишечника. Это была вонь скотобойни, атака на обоняние. Почти ничего нельзя было разглядеть на оштукатуренных стенах или человеческой коже и тканях: все было покрыто кровавым сиропом. Меньший из двух телохранителей американца почувствовал жгучую боль , вызванную верхняя часть его груди разлетелась вдребезги: пуля попала в плечо и, возможно, пробила легкое. Но он оставался в сознании. Сквозь слегка приоткрытые веки он наблюдал за резней в комнате, за ужасающим высокомерием нападавших, одетых в кафию. Только человек, назвавшийся Россом Маккиббином, не был застрелен. Он смотрел перед собой, парализованный страхом и замешательством, и бандиты грубо натянули ему на голову брезентовый капюшон грязного цвета. Затем они потащили испуганного американца за собой и пошли со всеми ними в снова спустись вниз. Телохранитель, которому было трудно дышать и который видел, что его кожаная куртка медленно становится красной от крови, услышал низкое рычание фургона. Через окно он бросил последний взгляд на американца, чьи руки теперь были связаны вместе и которого грубо бросили в заднюю часть фургона, после чего автобус исчез в пыльном вечере. Охранник в поплиновой куртке достал маленький мобильный телефон из потайного внутреннего кармана. Ему разрешалось использовать этот самолет только в чрезвычайных ситуациях: его начальник по консульским операциям прямо сказал об этом. Своими толстыми пальцами, гладкими от артериальной крови, мужчина нажал одиннадцать клавиш. Химчистка Харрисон", - произнес скучающий голос на другом конце провода. Мужчина хватал ртом воздух, пытаясь наполнить свои поврежденные легкие, прежде чем продолжить. Поллукс схвачен.""Ты снова это говоришь", - сказал голос. Американская разведывательная служба хотела, чтобы он повторил сообщение, возможно, чтобы установить подлинность его голоса, и человек в поплиновом костюме сделал это. Ему не нужно было называть время и местоположение: сам телефон содержал устройство GPS, которое отвечало всем армейским требованиям
  
  соблюдал и передавал не только дату и время, но и местоположение с точностью до трех метров. Значит, они знали, где был Поллукс. Но куда его увезли? Вашингтон, округ Колумбия, - проклятая тварь вызвала директора по операциям. Мышцы на его шее вздулись. Сообщение было получено специальным отделом INR, бюро разведки и исследований министерства иностранных дел США. Оно было передано оперативному руководству организации в течение шестидесяти секунд. Последовательные операции были гордился собственной отлаженностью, которая полностью отличалась от медленного бюрократического темпа крупных шпионских агентств. И руководство Cons Ops ясно дало понять, что работа Поллукса имеет высокий приоритет. На пороге офиса директора по операциям молодой офицер съежился , как кофе с молоком, черные волнистые волосы были тугими, густыми и короткими, как будто он выгорел. "Черт!" - заорал теперь директор по операциям и стукнул кулаком по столу. Затем он отодвинул свой стул и встал. Вена во сне пульсировал. Его звали Гарет Друкер, и хотя его взгляд был прикован к своему подчиненному в дверях, на самом деле он его не видел. Пока нет. Наконец, он посмотрел на смуглого молодого сотрудника. Каковы факты?" - спросил он, как брат из скорой помощи, проверяющий частоту сердечных сокращений и кровяное давление. "Мы только что получили звонок". Под "сетью" вы имеете в виду..."Примерно полторы минуты назад. Это пришло от нашего новобранца, который сам находится в плохой форме. Мы подумали, что вы хотите узнать как можно скорее. Друкер нажал кнопку внутренней связи. "Пусть Гаррисон придет", приказал он невидимому сотруднику. Друкер был стройным и ростом метр семьдесят. Коллега однажды сравнил его с парусником: хотя он был построен миниатюрно, он раздувался, когда ветер набирался в паруса. Последнее сейчас имело место. Он выпятился: его грудь, его шея, даже его глаза угрожающе вырисовывались за прямоугольными очками без оправы. Его губы были сжаты вместе; они стали короткими и толстыми, как проткнутый червь. Его подчиненный отступил в сторону, пропуская мужчину плотного телосложения
  
  из шестидесятых, которые большими шагами вошли в типографию. Послеполуденный свет проникал сквозь люксафлекс и придавал тусклый блеск дешевой казенной мебели: столу с композитной столешницей, серванту, отделанному плохим шпоном, потрепанным шкафам для хранения документов из закаленной стали, стульям, обитым выцветшим бархатом, который когда-то был зеленым и до сих пор определенно не изменился. Нейлоновый ковер project, который всегда был цвета и текстуры грязи, был триумфом камуфляжа, хотя и не стиля. Десять лет пешеходного движения почти не повлияли на внешний вид этого ковра. Крепко сложенный мужчина выразительно огляделся по сторонам, а затем полуприкрытыми глазами посмотрел на молодого чиновника. "Го-мез, не так ли?""Гомес; улучшил молодого человека. "Самый лучший слог". "У них нет возврата от этого", - с трудом произнес пожилой мужчина, как будто он мог видеть отсутствие хорошего вкуса. Это был Уилл Гаррисон, агент, ответственный за операцию в Бей-роете. Смуглые щеки молодого человека слегка порозовели. "Я оставлю вас двоих наедине. Гаррисон вопросительно посмотрел на Друкера и увидел, что тот смотрит одобрительно. "Оставайся здесь. Нам обоим нужно задать вопросы."Гомес вошел в комнату с застенчивым выражением лица, как сапожник, который должен добраться до директора на коврике. Только после нетерпеливого жеста Друкера он сел на один из зеленых, слегка позеленевших, в основном зеленых стульев. Что же нам делать? - Спросил Друкер Гаррисона. "Если тебя бьют по яйцам, ты бьешь дважды. Мы сделаем это."Итак, мы облажались. Друкер справился со своим худшим гневом и теперь выглядел таким же изношенным и дряхлым, как и все остальное в его офисе, хотя он был здесь самым новым, поскольку занимал должность директора по операциям всего три года. "Полный пиздец". Уилл Гаррисон относился к Друкеру очень тепло, но его нельзя было назвать почтительным. У него было больше опыта, чем у любого другого старшего оперуполномоченного. Этот опыт и связи, которые он приобрел за все эти годы, часто оказывались бесценными. Гомес знал, что годы не сделали его мягче. У Гаррисона всегда была репутация крутого человека, и сегодня он был круче, чем когда-либо. В офисе сказали, что если вы измерите твердость камня по шкале, он будет в самом конце. У него был длинный
  
  память, вспыльчивый характер, подбородок, который всегда выпячивался и делал еще больше, когда злился, и темперамент, который по шкале начинался с "слегка взбешен" и мог перейти в гораздо худшее. Когда Гомес был еще студентом в Ричмонде, он однажды купил подержанную машину, радио в которой было сломано: ручка настройки застряла на радиостанции хэви-метал, а регулятор громкости отодвигался назад не более чем наполовину, так что его можно было просто сделать погромче. Помимо тяжелого металла, Гаррисон напомнил ему о том автомобильном радиоприемнике. Хорошо, что Друкера не интересовали звания, должности и связанные с ними ритуалы. Гомес и его коллеги обнаружили, что худшее, что может быть в бюрократии, - это классический тип `подлизываться, пинать". Затем Гаррисону разрешили ударить ногой, но он не стал подлизываться, а затем Друкеру разрешили подлизываться, но он не стал подлизываться. Каким-то образом это сработало. "Они также сняли с него обувь", - сказал Друкер. "Они выбросили его на обочину дороги. День, за днем, GPS-транспондер. Они не глупы.""Господи Иисусе", - проворчал Гаррисон, а затем посмотрел на Гомеса и рявкнул: "кто?" - Мы этого не знаем. Наш человек на месте происшествия сказал..."Что? - Немедленно спросил Гаррисон. Гомес чувствовал себя подозреваемым на допросе. "Наш человек сказал, что похитители ворвались на встречу, которая была назначена для ...""Я знаю все об этой чертовой встрече", - огрызнулся Гаррисон. "Во всяком случае, это произошло очень быстро. Головорезы затолкали его в фургон и на всех парах уехали.""Негодяи", - сварливо повторил Гаррисон. "Мы мало знаем о похитителях", - сказал Гомес. "Они были быстрыми и жестокими. Они расстреляли всех остальных. Тряпки вокруг их голов. Автоматическое оружие. Гомес пожал плечами. "Арабские боевики. Это мое мнение. Гаррисон посмотрел на молодого человека так, как коллекционер бабочек с длинной иглой смотрит на образец. "Ваше мнение, мистер Друкер воспользовался интеркомом. "Пусть Оукшотт подойдет сюда", - рявкнул он в устройство. "Я имею в виду..." - продолжил Гомес. Он старался говорить ровным голосом. Гаррисон скрестил руки на груди. "Мой муж был арестован
  
  в Бейруте. И поэтому вы думаете, что это были арабские боевики."Он говорил с преувеличенной точностью. "Держу пари, ты был в корпусе в студенческие годы". "Меня там не было", - пробормотал Гомес. Гаррисон издал звук "пфф". "Новичок, которым ты являешься. Если кого-то похищают в Китае, то, конечно, вы думаете, что за этим стоят китайцы. Некоторые вещи говорят сами за себя. Если я спрошу вас, что это был за фургон, вы не должны отвечать "один с колесами". Snappez-vous?"Темно-зеленый, пыльный. Занавески на окнах. Форд, подумал наш человек."В комнату вошел высокий худощавый мужчина с узким лицом и копной седеющих волос. Блейзер от сорняков в елочку свободно облегал его узкий торс. Чья это операция?" - спросил Майк Оукшотт, заместитель директора по анализу. Он опустился на один из преимущественно зеленых стульев и сложил свои длинные, худые руки и тонкие ноги, как бойскаутский нож. "Ты чертовски хорошо это знаешь", - прорычал Гаррисон. "Флет - это моя операция".вы отвечаете за операцию, - сказал Оукшотт с захватывающим взглядом. "Но кто это изобрел?"Крепко сложенный мужчина пожал плечами. "Я". Аналитик просто посмотрел на него. "Поллукс и я", - поправился Гаррисон, пожав плечами в знак согласия. Вурал Поллукс. "Это был еще один Тур де Франс по кручению задних педалей, Уилл", - сказал Оукшотт. Поллукс великолепен, когда дело доходит до операций. Не тот, кто идет на ненужный риск. Имейте это в виду. Он посмотрел на Друкера. Каков был этот план?"Он был под прикрытием в течение четырех месяцев", - сказал Друкер. "Пять месяцев", - поправил его Гаррисон. - Его псевдоним был "Росс Маккиббин". Он сошел за американского бизнесмена, который занимался сомнительными сделками. Своего рода посредник, кто-то, кто искал возможности для наркобаронов отмыть свои деньги."Это хорошая приманка, если вы охотитесь на сига. Но он не собирался этого делать.""Вот именно, - сказал Друкер. У Поллукса была стратегия медленной фильтрации. Не ему было заниматься рыбой. Он искал других рыбаков. Приманка только помогла ему добраться до места на набережной.""Я понимаю", - сказал Оукшотт. "Реприза Джорджа Хабаша.'
  
  Аналитику не нужно было ничего объяснять. В начале 1970-х годов лидер Палестинского сопротивления Джордж ха-баш, также известный как доктор, организовал секретный саммит в Ливане для террористических организаций со всего мира, включая ЭТА в Испании, японскую Красную армию, банду Баадера-Майнхофа и Фронт освобождения Ирана. В последующие годы террористы со всего мира приходили в организацию Хабаша и Ливан в целом, если им требовалось оружие. Чешский пистолет-пулемет "Скорпион" , использовавшийся для убийства Альдо Моро, был приобретен на ливанском рынке оружия. Когда лидер итальянской революционной группировки "Автономия" был арестован с двумя ракетами "Стрела", Народный фронт освобождения Палестины даже объявил ракеты своей собственностью. Они хотели их вернуть. Затем пала Берлинская стена и медленно пришла в упадок вместе с ливанскими рынками оружия, которые использовались экстремистскими организациями со всего мира для покупки и продажи оружия для своих смертоносных действий. Этот спад теперь был остановлен. Как подтвердил Джаред Райнхарт и его команда, рынок оживился: он снова гудел от активности. Мир изменился... чтобы затем измениться обратно. Широко прославленный Новый мировой порядок быстро устарел. Аналитики разведки отметили кое-что еще. Вооруженное восстание не было хорошей покупкой; Бюро разведки и исследований Госдепартамента подсчитало, что "Красная бригада" тратила эквивалент ста миллионов долларов в год на поддержку своих пятисот членов. Экстремистские группировки того времени испытывали чрезвычайные потребности: авиаперелеты, специальное оружие, военно-морские суда для перевозки боеприпасов, деньги для подкупа авторов. Об этом писали в газетах. Многие законные бизнесмены остро нуждались в быстром притоке денег. Это также относилось к небольшому, но важному числу организаций, занимающихся организацией хаоса и разрушения. Джаред Райн-Харт этт и Поллукс этт разработали стратегию, позволяющую перейти на сторону покупателей на рынке. "Шпионаж - это не детская забава", - мягко заметил Друкер. Оукшотт кивнул. "Как я уже сказал, Поллукс настолько умен, насколько это возможно. Я надеюсь, что на этот раз он не перехитрил самого себя."Он становился все ближе и ближе, узнавая все больше и больше", - сказал Гаррисон. Хотите ли вы тесных связей с банковским миром? Затем одолжите денег, и они придут достаточно скоро, чтобы увидеть, что вы для кого-то значите. Пол
  
  лакс знала, что один из мужчин на той встрече был банкиром, который везде совал свой палец в кашу. Соперник, а не тот, кто в нем нуждался. "Это звучит как крупная операция, к тому же дорогостоящая", - сказал Оук-Шотт. Гаррисон угрюмо посмотрел на него. le не входит в сеть Ansari, заполняя форму заявки "."Я \ Tu я понимаю, - сказал Оукшотт. "Давай посмотрим, все ли со мной в порядке. Предполагается, что в ту же ночь Ансари сидит в своей цитадели зла, чтобы совершить цепную транзакцию на триста миллионов долларов для medium Джаред Райнхарт, он же Росс Маккиббин, сидит в комнате, полной жадных лавочников в Бейруте, в ту ночь, когда он расставляет точки над i, получает цифровые подписи и переводит кучу денег на один из своих секретных счетов. А потом его похищает банда наглых парней с шарфами на головах и автоматами Калашникова. Той же ночью. Кто-нибудь думает, что это было совпадением?"Мы не знаем, что произошло", - сказал Друкер. Он схватился за спинку стула, как будто ему нужно было сохранить равновесие. "На первый взгляд Я думаю, что он сыграл роль богатого американского бизнесмена лучше, чем следовало для него. Парни, которые похитили его, вероятно, думали, что он сможет получить большой выкуп."Как агент американской разведки?"Оукшотт сел прямо. "Как богатый американский бизнесмен", - настаивал Друкер. "Это то, что я говорю. Похищения людей в Бейруте обычное дело даже сейчас. Этим многочисленным бандам нужны деньги. Они больше не получают этого от Советов. Саудовские принцы ушли. Сирийцы стали скупыми. Я думаю, они приняли его за того, кого он утверждал, что был. Оукшотт медленно кивнул. "Это ставит тебя в трудное положение. Особенно учитывая то, что происходит в Капитолии. "лезус", - пробормотал Друкер. "И завтра мне снова придется предстать перед этим чертовым комитетом Сената". "Они знают об операции?" - спросил Гаррисон. Лос-Анджелес, в общих чертах. Поскольку у no-dig был такой большой бюджет, мы не могли этого избежать. У них будут вопросы. И у меня действительно нет ответов. "О каком бюджете мы говорим? - Спросил Оукшотт. Капля пота на лбу Друкера пульсировала вместе с веной, которая лежала под ней, блестя в солнечном свете. "В прошлом
  
  за шесть месяцев уже было понесено много затрат, которые невозможно обратить вспять. Не говоря уже о рабочей силе, которую это потребовало. Мы по уши увязли в этом."" Чем скорее мы что-то предпримем, тем больше шансов у Пол-люкса", - сурово прервал его Гомес. По моему мнению. "Послушай, малыш", - сказал Гаррисон с угрюмым видом. "Мнения похожи на дырки от какашек. У каждого он есть"."Комиссии-Кирку сообщают, что происходит", - мягко замечает Те Друкер. "Я должен. И сейчас я говорю не о мнениях."Несмотря на лучи солнечного света, мрачная тень нависла над комнатой. "Я не хочу говорить в свою очередь, но я потрясен", - сказал Гомес. "Они похитили одного из наших людей. Заинтересованный человек. Я имею в виду, Господи, мы говорим о Джареде Райнхарте. Что мы будем делать?"Долгое время никто ничего не говорил. Друкер посмотрел на двух своих коллег более высокого ранга и молча впитал их мнение. Затем он пристально посмотрел на молодого сотрудника. "Мы собираемся выполнить самую сложную часть", - сказал директор по операциям. "Вообще ничего". 2. Андреа Бэнкрофт быстро сделала глоток минеральной воды. Она чувствовала себя немного застенчивой, как будто все смотрели на нее. Когда она оглядела комнату, это подтвердилось: все действительно смотрели на нее. Она была в середине своей презентации о предполагаемой сделке с MagnoCom, которая широко рассматривалась как растущая сила в кабельном и телекоммуникационном секторе. Составление отчетов было самой большой ответственностью, которую до сих пор несла двадцатидевятилетний инвестиционный аналитик, и она потратила много времени на расследование. В конце концов, речь шла не только о некоторая справочная информация; это была сделка, которая уже была запущена и была привязана к жесткому графику. Она также специально оделась для презентации. На ней был ее лучший костюм от Энн Тейлор в сине-черную клетку, эффектный, но не дерзкий. До сих пор все шло хорошо. Пит Брук, председатель Coventry Equity Group и ее босс, сидел в задней части зала и одобрительно кивал. Людей интересовало, хорошо ли она проделала работу, а не то, хороши ли у нее волосы. Ее отчет был подробным. Очень тщательно, хотела она признать. Первые изображения , которые
  
  они показали на экране обзор ситуации с движением денежных средств, различные потоки доходов и центры затрат, амортизацию и капитальные затраты, постоянные и переменные издержки фирмы за последние пять лет. Андреа Бэнкрофт теперь проработала два года младшим аналитиком в Co-ventry Equity, где она начала работать после колледжа; если ей разрешали ходить перед лицом Пита Брукса, она имела право на повышение. Она перейдет с "младшей " на "старшую", и, возможно, до конца года ее зарплата будет выражаться шестизначными числами. Это было намного больше, чем ее бывшие коллеги по колледжу заработали бы в последующие годы. "С первого взгляда видно, - сказала Андреа, - что мы наблюдаем впечатляющий рост выручки и клиентской базы. Восходящая кривая была спроецирована на экран позади нее. Coventry Equity Group была, как любил выражаться Брук, свахой. У его инвесторов были деньги, и на рынке были люди, которые могли бы хорошо использовать эти деньги. Они искали недооцененные возможности и проявляли интерес особенно это касается частных инвестиций PIPE в публичный акционерный капитал, ситуаций, в которых такой хедж-фонд, как у них, мог бы приобрести пакет обыкновенных акций или связанных с ними инструментов со скидкой. Как правило, это были компании, которые нуждались и срочно нуждались в быстром вливании капитала. Компания MagnoCom обратилась в Ковентри, и директор по инвестиционным связям Ковентри был полон энтузиазма. Компания, по-видимому, находилась в удивительно хорошей форме: MagnoCom, как объяснил ее президент-директор, нуждалась в деньгах не для того, чтобы выбраться из долины, а для воспользуйтесь возможностью приобретения. "Вверх, вверх", - сказала Андреа. "Это видно с первого взгляда.Герберт Брэдли, брезгливый директор новых проектов, кивнул - слишком довольный. "Как я уже сказал, это не невеста, заказанная по почте", - сказал он и обвел взглядом своих коллег. "Это брак, заключенный на небесах. Андреа перешла к следующему изображению. "Итак, это видно с первого взгляда, но это еще не все. Давайте начнем с этого амортизационного списка так называемых единовременных затрат."Эти цифры были скрыты в десяти разных сообщениях, но когда вы собрали их вместе, явно прослеживалась тревожная закономерность. "Если копнуть немного глубже, то можно увидеть, что в прошлом эта компания часто обменивала долги на акции и что она скрывала эти сделки.'
  
  Голос в глубине конференц-зала. Тогда почему? Почему они должны это делать?" - спросил Пит Брук, который потер шею своей левой рукой, как он делал, когда ранил себя. "Это главный вопрос, не так ли?" - сказала Андреа. Она надеялась, что не показалась ему высокомерной. "Я тебе кое-что покажу". Она спроецировала изображение, на котором отображался поток доходов, и спроецировала на него другое изображение, показывающее количество новых кланов за тот же период. "Эти цифры должны сразу же вырасти. Но они этого не делают. Конечно, они оба идут на... кайф. Они просто не поднимаются. Если одна цифра снижается за квартал, то другая иногда повышается. Они независимы друг от друга. "лезус", - сказал Брук. По его застывшему лицу она могла сказать, что он понял. "Они дурачатся, ххххххххххх." Расходы на приобретение на семью их не беспокоят, потому что новые клиенты получают огромные скидки, и если им приходится платить там - после обычного тарифа, они не продлевают свой контракт. Так что же они сделали? Они привели две лестные цифры: рост клиентской базы и рост дохода. Это был тот самый намерение состояло в том, чтобы мы посмотрели на общую картину и увидели причину и следствие. К сожалению, эти доходы - всего лишь видимость. Они зарабатывают на биржевых свопах и откладывают деньги, потерянные из-за роста клиентской базы, на все эти так называемые разовые расходы. "Я не могу в это поверить", - сказал Брук и ударил себя по лбу. "Тем не менее, это так. Это чувство вины - Большой Злой волк. Они только надели на него платье и шапочку. Пит Брук повернулся к Брэдли. "А потом ты сказала: "Какие у тебя красивые большие зубы, бабушка. Брэдли бросил на Андреа Бэнкрофт строгий взгляд. "Вы уверены в этом, миссис Бэнкрофт?""Боюсь, что да", - сказала она. "Я раньше изучал историю, не так ли? И вот я подумал, что история компании могла бы пролить некоторый свет на этот вопрос. Я проделал долгий путь в прошлое, еще до слияния с DyneCom. Уже тогда у президента-директора была привычка заполнять одну дыру другой. Молодое вино в старых мешках. У MagnoCom нет никакой бизнес-стратегии, но есть специалисты по финансам, которые могут блестяще манипулировать цифрами."Ну, позволь мне сказать тебе кое-что", - спокойно сказал Брэдли. "Эти ублюдки
  
  нашли достойного противника. Ты только что спас мою пятку, не говоря уже о результатах фирмы. он ухмыльнулся и зааплодировал. Видимо, он понял, что все еще может спасти что-то от Почестей, отдав себя быстро завоеванному. "Все это сбылось бы, когда они должны были представить свои данные в Комиссию по фондовой бирже", - сказала Андреа, собирая свои документы и возвращаясь к себе домой. "Да, если контракты уже подписаны", - отметил Брук. "Итак, леди и джентльмены, чему мы научились сегодня?Он переводил взгляд с одного на другого. "Что мы должны позволить Андреа проверить бухгалтерские книги", - ворчливо сказал один из трейдеров. "Что в кабельном секторе легко потерять деньги", - пошутил другой. "Этот Бум-Бум-Бэнкрофт самый лучший", - воскликнул другой комик, на этот раз аналитик постарше, который не разобрался в трюках, когда рассматривал предложение о ТРУБЕ. Когда собрание закончилось, Брук подошел к ней. "Хорошая работа, Андреа", - сказал он. "Более чем хорошо. У тебя редкий талант. Вы смотрите на накапливайте бумаги, которые выглядят полностью в or-de, и тогда вы понимаете, что что-то не так."Я не могу...""Ты почувствовал это. И что еще лучше: ты надрывал свою задницу, чтобы это произошло. За этой презентацией стояла большая и кропотливая работа. Держу пари, вы несколько раз спотыкались о скальную породу. Но ты продолжал копать, потому что знал, что что-нибудь найдешь."Он говорил не только с похвалой, но и с осуждением. "Что-то в этом роде; - призналась Андреа. Легкое покалывание прошло по ней. "Ты большой талант, Андреа. Я всегда могу сказать."Когда он обернулся с одним из чтобы поговорить с портфельными менеджерами, к ней подошла одна из секретарш. Она почесала горло и сказала: " Миссис Бэнкрофт, вы, кажется, хотите ответить на звонок. Андреа вернулась к своему столу, почти паря от гордости и облегчения. Она действительно проделала отличную работу. Благодарный взгляд Пита Брука был искренним, как и его похвала в ретроспективе; ей не пришлось сомневаться в этом ни на мгновение. "Андреа Бэнкрофт", - сказала она по телефону. "Меня зовут Гораций Линвилл", - сказал человек, вызвавший наводнение. Это имя уже было в телефонной Записке. "Я юрист Фонда Бэнкрофта .'
  
  Внезапно Андреа почувствовала, что обмякает. "И что я могу для вас сделать, мистер Линвилл?" - спросила она без всякой теплоты. `Ну..."Адвокат помолчал. "Это больше о том, что мы можем для вас сделать". "Я не удовлетворена", - сказала Андреа почти злобно. "Возможно, вы не знаете, что ваш двоюродный брат, Ральф Бэнкрофт, недавно скончался", - продолжил Линвилл. "Нет, я этого не знала", - ответила Андреа. Ее голос стал немного мягче. "Мне жаль это слышать." Ральф Бэнкрофт? Это имя показалось ей лишь смутно знакомым. "Есть наследие", - сказал он. "Более или менее. Освобожденный его смертью. Вы были бы бенефициаром ". "Он оставил мне деньги?"Ее раздражали громоздкие формулировки адвоката. Линвилл сделал паузу. "Как вы, вероятно, знаете, организация Семейного фонда довольно сложна. Он снова помолчал, а затем продолжил излагать, как будто знал, что то, что он сказал, может быть неправильно понято. "Ральф Бэнкрофт был членом правления фонда, и его смерть оставила вакансию. Устав определяет, кто имеет на это право. Определенный процент членов правления должен принадлежать к семье Бэнкрофт."На самом деле я не считаю себя Банкрофтом". "Вы изучали историю, не так ли? Тогда вам не захочется принимать решение до тех пор, пока вы полностью не осознаете предшествующие события. К сожалению, график довольно плотный. Я хотел бы прийти к вам лично, чтобы официально представить вам детали. Приношу свои извинения за кратковременность, но, как вы понимаете, это не обычная ситуация. Я могу прийти к тебе домой в половине восьмого.
  
  один. "Хорошо", - сказала Андреа глухим голосом. "Это хорошо. Гораций Линвилл оказался светло-коричневым мужчиной с грушевидной головой, резкими чертами лица и неудачным соотношением роста кожи головы и волос. Шофер отвез его в скромный дом Дреи Банкрофт в престижном городке Карлайл и остался ждать снаружи, когда Линвилл войдет внутрь. Линвилл нес металлический дипломатический портфель с кодовым замком. Андреа привела его в гостиную и увидела, что он смотрит на сиденье кресла , прежде чем сесть на него, как будто хочет посмотреть, есть ли на нем кошачья шерсть. Увидев его там, она немного устыдилась своего дома.
  
  Она арендовала его на двенадцать месяцев, и он находился в не очень дорогом районе в целом довольно дорогого города - тебя. Карлайл находился на одну или две железнодорожные станции слишком далеко от манхэттенского ван-даана, чтобы быть настоящим пригородным городом, но там были люди, которые ежедневно ездили туда и обратно. Она всегда немного гордилась своим адресом в Карлайле. Теперь она поняла, как должен выглядеть ее дом для кого-то из Фонда Бэнкрофта. Он должен был выглядеть маленьким. "Как я уже сказал, мистер Линвилл, я не считаю себя Банкрофтом."Она села на диван, по другую сторону кофейного столика. `На самом деле это не имеет значения. Согласно уставу и руководящим принципам фонда, вы действительно являетесь Банкрофтом. И смерть Ральфа Бэнкрофта привела все в движение, как всегда, когда кто-то из членов правления выбывает. За это есть ответственность ... Выплаты взаимосвязаны. Наследие, если вы хотите это так назвать. Так всегда было в случае с фондом."Может быть, мы сможем на мгновение оставить историю в стороне. Как вы знаете, я работаю в финансовой сфере. У нас есть все необходимое пожалуйста, будьте ясны и конкретны. Каково конкретное содержание этого завещания? Он медленно моргнул. "Двенадцать миллионов долларов. Это достаточно конкретно?"Слова исчезли, как кольца дыма на ветру. Что же он сказал? "Я не могу следовать за вами". Если вы прикажете мне сделать это, я могу перевести эти двенадцать миллионов долларов из банка на ваш счет до завтрашнего закрытия."Он на мгновение замолчал. "Разве это проясняет ситуацию? Он достал бумаги из своего портфеля и положил их рядышком на стол. У Андреа Бэнкрофт кружилась голова, ее почти тошнило. "Что я должен делать?"она могла бы вытащить это наружу. "Как член правления одной из самых уважаемых благотворительных организаций в мире. История с Бэнкрофтом Стичем. Гораций Линвилл снова позволил пройти нескольким минутам молчания. "Не все сочли бы это ужасно трудной задачей. Некоторые даже сочли бы это честью и привилегией.""Я ошеломлена", - наконец сказала она. "Я не знаю, что сказать"."Я надеюсь, что это не будет неуместно, если я сделаю предложение", - сказал адвокат. "Ты говоришь "да".'
  
  Вашингтон, округ Колумбия, Уилл Гаррисон провел рукой по своим серо-стальным волосам. Теперь, когда он был спокоен, его собачьи глаза и мясистое лицо казались почти легкомысленными. Белнэп знал лучше. Все, кто имел дело с этим человеком, знали лучше. В этом была геологическая логика: самая твердая порода образовалась потому, что на нее оказывалось длительное давление. "Что, черт возьми, произошло в Риме, Кастор?""У тебя есть мой отчет", - сказал Белнэп. "Не говори глупостей", - предупредил мужчина постарше. Он встал и закрыл люксафлекс стеклянной перегородки своей комнаты. Комната выглядела запертой, как капитанская каюта: все хранилось в целости и сохранности, никаких незакрепленных предметов не было видно. Приливная волна могла потрясти эту комнату, и тогда эл-лес все еще был на месте. "У нас есть бог знает сколько денег и рабочей силы, потраченных на три отдельные операции ансари. Руководящие принципы были ясны. Мы бы вошли, посмотрели, как все собрано вместе, и последовали за щупальцами туда, куда они направляются."Он показал свои зубы чайного цвета. "Только это было недостаточно хорошо для тебя, "Я не понимаю, о чем вы говорите", - ответил Белнэп, который на мгновение невольно вздрогнул. Ему было больно дышать: когда он перепрыгивал через стену снаружи виллы, он ушиб ребро. Кроме того, он подвернул левую лодыжку, и это вызвало сильную боль, как только на нее лег какой-либо вес. У него не было времени обратиться к врачу или даже в пункт первой помощи. Через несколько часов после того, как он сбежал от людей Ансари, он вылетел первым попавшимся рейсом в Вашингтон в римском аэропорту взят. Это заняло бы больше времени, если бы он организовал транспорт с одной из американских военных баз в Ливорно или Виченце. Белнэп едва нашел время, чтобы почистить зубы и провести пальцами по волосам, прежде чем помчаться в штаб-квартиру Cons Ops на Си-стрит. у тебя есть мужество, я должен дать его тебе. Гаррисон вернулся к своему креслу. "Что ты осмеливаешься входить сюда с таким обеспокоенным лицом."Я пришел не за чаем и печеньем", - многозначительно ответил он Белнэпу. "Переходите к сути."Хотя он и Гаррисон довольно хорошо ладили, на личном уровне между ними никогда не было взаимопонимания. Стул Гаррисона заскрипел, когда он откинулся назад. ты должен
  
  нарушенные правила раздражают. Ты как Гулливер, и лил-липуттеры связывают тебя шелковыми нитями, да? "Черт возьми, Уилл..."В твоих глазах служба, должно быть, становится все более и более привередливой", - продолжил старший сотрудник разведки. вы, конечно, чувствовали, что уже служите правосудию, а не Растворимому, как ваш кофе. Белнэп наклонился вперед. Он почувствовал запах пены для бритья Barbasol, которой пользовался Гаррисон, с резким запахом ментола. "Я пришел сюда как можно скорее, потому что думал, что получу муравьиные слова. То, что произошло вчера, не относилось ни к чьей игровой тактике которого я знаю. По-видимому, в игре есть еще один фактор. Может быть, ты знаешь что-то, чего не знаю я. "Ты молодец", - сказал Гаррисон. "Мы можем заставить вас дрожать, чтобы увидеть, насколько точно". Дрожь: прохождение теста на детекторе лжи. "Что ты имеешь в виду, Гаррисон?"Белнэп почувствовал, что у него все внутри намокло. Ухмылка Гаррисона была скрыта за притворной заботой. не забывай, кто ты есть на самом деле. Остальные из нас знают это. Времена меняются. Иногда за этим трудно угнаться. Ты думаешь, я не знаю? Сегодня самого Джеймса Бонда отправили бы в анонимные алкоголики, и, вероятно, ему также пришлось бы принять участие в акции против сексуальной зависимости. Я хожу немного дольше тебя, так что я помню. Шпионской игрой раньше был Дикий Запад. Теперь вам лучше называть это Мягким Западом. Раньше это был спорт хищных кошек. Теперь Кот в Сапогах отвечает за все, понимаешь?" - "О чем ты говоришь?" У Белнэпа мурашки побежали по коже от того поворота, который принял разговор. "Я просто говорю, что могу видеть, откуда ты родом. После того, что произошло, многие люди прошли бы через ленточку. Даже люди без вашей истории". Моя история - не более того. История"."Как говорили тогда: в американской жизни нет двух действий. Никакого второго акта и никакого антракта. Гаррисон поднял толстую папку на полметра над своим столом и бросил ее драматическим жестом. Он рухнул со шлепком. "Должен ли я назвать вам точные источники? То, что у тебя есть, раньше называли вспыльчивым характером. Сегодня они называют это делом об управлении гневом "."Вы говорите всего о нескольких эпизодах."Лос-Анджелес, и Джон Уилкс Бут только что застрелил кого-то один раз. Это был президент Линкольн". Еще один проблеск
  
  улыбнись своими зубами чайного цвета. "Ты помнишь болгарского клоуна по имени Дракулич? Он все еще не может сесть". Восемь девочек, которым еще не исполнилось двенадцати лет, были задушены, потому что у их семей просто не было денег, которые он попросил, чтобы переправить их контрабандой на Запад. Я видел тела. Я видел кровавые царапины на внутренней стороне грузовика, царапины, которые были там, когда у тех девушек закончился воздух. Тот факт, что Дракулич все еще может сидеть, доказывает, что у меня есть настоящий самоконтроль".ле прошел через ленту. Предполагалось, что вы собирал информацию о методах контрабанды, а не о том, что вы собирались играть за Angel of vengeance. Помните колумбийца по имени Хуан Кальде-роне? Мы помним это."Он замучил пятерых наших информаторов до смерти, Гаррисон. Он расплавил их лица резаком, черт возьми. Он сделал это лично."Мы могли бы оказать на него давление. Может быть, он хотел заняться бизнесом. Может быть, у него была полезная информация.""Поверь мне". Быстрая, холодная усмешка. `У него его не было."Не тебе было судить об этом. Офицер небрежно пожал плечами. "Вы не уверены, что случилось с Кальдероне. Вы можете только догадываться."Мы могли бы начать расследование. Это было мое решение покинуть Sleeping Dogs... спать. - Еще одно пожатие плечами. "Я принял свое решение. Вы забрали это у себя - мы. Почему мы все еще должны говорить об этом?""Я просто хочу сказать, что в этом есть закономерность. Я несколько раз помогал тебе выбраться из пюре. Мы все это сделали. Мы смотрели на вещи сквозь пальцы, потому что у вас есть таланты, которые мы ценим. Как всегда говорит твой парень Джаред: ты охотничья собака. Но теперь у меня такое чувство, что, возможно, с нашей стороны было неразумно выпускать тебя из питомника. Может быть, у вас хорошее предчувствие по поводу того, что произошло в Риме, но это было неправильно. Очень неправильно. Белнэп просто уставился в изрытое оспинами лицо своего шефа. В ярком свете галогеновой лампы на столе щеки Гаррисона были похожи на лоскутное одеяло. "Прекрати эту чушь, Уилл. Что ты пытаешься сказать?"в последний раз ты вышел за границы, - сказал шеф шпионов Старого света голосом, грохочущим, как гром, - когда ты убил Халила Ансари. '
  
  Гораций Линвилл пристально посмотрел на Андреа, которая просматривала бумаги. Каждый раз, когда она поднимала взгляд от бумаг, ей казалось, что она смотрит на него. Были параграфы, посвященные определению терминов, описанию возможных событий, но суть заключалась в том, что, согласно уставу Фонда, определенный процент правления должен состоять из членов семьи, и поэтому вакансию должна заполнить Андреа. Деньги будут выплачены только в том случае, если она согласится на прием. Она будет получать дополнительный гонорар, когда будет выполнять свои обязанности директора Семейного фонда, и эта сумма будет увеличиваться с каждым годом, в течение которого она останется на своем посту. "У фонда чрезвычайно впечатляющая история", - сказал Линвилл через некоторое время. "Как водитель, вы будете нести ответственность за то, чтобы провести черту в будущее. Если вы думаете, что готовы к этому."Как кто-то может быть готов к этому?""Тот факт, что вы Банкрофт, - хорошее начало. Линвилл посмотрел на нее поверх своих очков в форме полумесяца и улыбнулся, не шевеля губами. "Банкрофт", - сказала она ему вслед. Когда он ушел, надежно спрятав подписанные бумаги в свой портфель, Андреа прошлась взад-вперед по комнате, оживленная и в то же время напряженная. У нее была невообразимая удача, и все же, как ни странно, она также чувствовала себя ограбленной. Нелогичное не было лишено логики: ее жизнь, которую она знала и с большим трудом придавала форму, изменится до неузнаваемости. Что касается этого, она понесла потерю. Она снова окинула взглядом гостиную. Она украсила диван Икеа, постелив на него красивый берберский ковер. Оно выглядело дорогим, несмотря на то, что она купила его на блошином рынке. Кофейный столик из дешевого мебельного магазина выглядел так, словно стоил вдвое больше, чем она за него заплатила. Плетеная мебель, ну, у них были подобные вещи в домах дю-ре в Нантакете, не так ли? Не имело значения, что думал об этом Гораций Линвилл. Как zfj думает об этом сейчас? Она сказала себе , что любит потертый шик. Но теперь, когда она посмотрела на это объективно, возможно, это было просто убого. Двенадцать миллионов долларов. В то утро на ее сберегательном счете было три тысячи долларов. Для финансового профессионала двенадцать миллионов долларов США в качестве суммы, обработанной Инвестиционным фондом, были траншем конвертируемых
  
  облигаций не так уж много. Но как остаток на ее банковском счете? Это было почти невозможно вычислить. Она даже не могла произнести сумму вслух. Когда она высказала это в разговоре с Хорасом Линвиллом, она начала хихикать и должна была притвориться, что у нее приступ кашля. Двенадцать миллионов долларов. Сумма пронеслась у нее в голове, как такой звон, который вы просто не могли выбросить из головы. Несколько часов назад ей было приятно сознавать, что она зарабатывает восемьдесят тысяч долларов в год. Она надеялась вскоре перевалить за сто тысяч. А теперь? Она не могла представить себе все эти деньги. Не в маленькой личной жизни Андреа Бэнкрофт. В ее сознании был факт: в Шотландии проживало пять миллионов человек. Она могла бы подарить одну из нелепых мыслей, которые жужжали у нее в голове, как мухи, каждому жителю по нескольку коробок изюма. Она вспомнила, как напряглась, когда Линвилл вложил ей в руку авторучку. Прошли долгие секунды, прежде чем она поставила свою подпись. Почему это было так трудно? Она продолжала ходить взад и вперед, ошеломленная, буйная и достойная бренда взволнованная. Почему ей было так трудно сказать "да"? Слова Линвилла продолжали звучать у нее в голове: Банкрофт... Это было именно то, чем она не хотела быть всю свою жизнь. Ит-но не хотела говорить, что у нее было много проблем с этим. Когда ее мать разорвала отношения с Рейнольдсом Бан-крофтом после семи лет брака, оказалось, что она стала не только матерью-одиночкой молодой девушки, но и изгоем. Ее ведь предупредили, не так ли? Брачный контракт, который был составлен по настоянию семейных адвокатов, означал, что она ничего не получила, потому что именно она инициировала бракоразводный процесс. Подчинение было навязано из принципа, и, возможно, также в качестве предупреждения другим, как когда-то мрачно предположила ее мать. Семейная среда ни на минуту не зацикливалась на благополучии матери и дочери. Тем не менее, разведенная женщина ни о чем не жалела. Брак с Рейнольдсом Бэнкрофтом был не просто несчастным случаем, он был еще хуже: горьким. Лора Пэрри была провинциальной девушкой с внешностью жительницы большого города, но эта внешность никогда не приносила ей того счастья, которого она ожидала. Молодой денди, который ухаживал за ней, стал сварливым, как только они поженились. В каком-то смысле он чувствовал себя пронзенным, даже быть
  
  сохнущая, как будто ее беременность была какой-то ловушкой. Он стал паршивым, холодным и эмоционально обидчивым. Он видел в их маленькой дочери не более чем шумную помеху. Он много пил, и Лора тоже начала пить, сначала в тщетной попытке присоединиться к нему, а затем в столь же тщетной попытке дать отпор. "На ветке созревают плоды, дорогая", - сказала она генералу Андреа. Другие фрукты только сморщиваются. Кстати, обычно она предпочитала не говорить на эту тему. Вскоре воспоминания Андреа о ее отце были окутаны тайной. Рейнольдс, двоюродный брат главы семьи, ошибочно считался белой вороной, но когда семья сплотилась, Лора прониклась большой неприязнью ко всем Бэнкрофтам. Только из преданности своей матери она хотела быть Банкрофтом, который не был Банкрофтом. Время от времени в средних школах за пределами Хартфорда, куда она ходила, и в некоторых других, когда она училась в колледже, люди поднимали брови, когда слышали фамилию Андреа, и спрашивали ее, была ли она "одной из Д.Ф. стим энкрофтов". Она всегда знала это. "Другая семья", - сказала она. "Совершенно другая среда фа. Это было похоже на правду, и казалось невероятным, что теперь она получит богатство, которое презирала ее мать. "Драгоценное проклятие", - всегда говорила ее мать, имея в виду право Бэнкрофтов по рождению. Ну, она имела в виду деньги. Когда она сбежала от Рейнольдса, она сбежала от всего образа жизни, от мира богатства. Как бы она отнеслась к решению Андреа? Об этих трех подписях? Насчет этого "да"? Андреа покачала головой и призвала себя к порядку. Это было не то же самое решение. Ее матери пришлось сбежать от плохого трупа хуве, иначе она потеряла бы свою душу. Возможно, судьба хотела как-то компенсировать это; возможно-де, хочет дать одному поколению то, чего было лишено другое. Может быть, это помогло бы ей обрести свою душу. Кстати, Рейнольдс Бэнкрофт, возможно, и был ублюдком, но сам Фонд Бэнкрофта, без сомнения, был очень, очень хорошей вещью. И глава семьи, человек, стоящий за этой политикой, стратег и лидер: разве это тоже не был Бэнкрофт? Как бы он ни старался держаться подальше от всеобщего внимания, факты говорили сами за себя. Пол Бэнкрофт был не просто великим филантропом. Он также был одним из великих умов послевоенной Америки, когда-то академическим вундеркиндом, выдающимся теоретиком морали, человеком, который придерживался своих принципов
  
  клайк применил это на практике. Семья, к числу членов которой был причислен Пол Бэнкрофт, имела все основания гордиться. Если бы существовал способ пройти по жизни как Бэнкрофт, она могла бы только стремиться быть достойной этой чести. Мысли и настроение Андреа то поднимались, то опускались. Она мельком взглянула на себя в зеркало и вдруг снова увидела перед собой бледное, одутловатое лицо своей матери. В последний раз Андреа видела ее перед тем, как она попала в автомобильную аварию. Может быть, это было нехорошо, что она сейчас была одна. Она еще не полностью оправилась от недавнего разрыва с Брентом Фарли. Она должна не предаваться болезненным воспоминаниям, а праздновать. Попросите друзей поесть, потому что это была возможность для этого. Она и ее друзья всегда говорили, что вы должны делать din-gen спонтанно. Почему бы ей не попробовать это один раз? Она сделала несколько телефонных звонков, поспешно сходила в магазин и накрыла стол на четверых. Тр�интайм. Все эти мышиные ниши скоро исчезнут из ее головы. Было только понятно, что она не могла услышать эту новость так скоро. обрабатывающий, но всемогущий, если бы это не было поводом для празднования-радости, тогда что? Тодд Белнэп вскочил на ноги. "Ты издеваешься надо мной?""Да ладно тебе", - успокаивающе сказал Гаррисон. "Это было очень удачное совпадение, что цель умерла до того, как у вас появился шанс подключить оборудование для наблюдения к сети! Так что мы больше не можем проверить, что произошло на самом деле.""Зачем бы мне было его убивать? Белнэп замер от негодования. "Я был в кабинете того клерка, я собирался подключить оборудование к сети. Ты не думаешь."Нет, jfj не думал. Ты был ослеплен гневом".0 Да? И почему?"Наши пороки всегда являются оборотной стороной наших добродетелей. По другую сторону любви и верности вы найдете слепую, разрушительную ярость. Холодные серые глаза Гаррисона ощупывали Белнэпа, как стыковочное зеркало, перемещаемое его внутренностями. "Я не знаю, как вы это услышали или кто вам это слил, но вы слышали, что случилось с Джаредом. Вы думали, что за этим стоит Ансари. А потом ты прошел через ленту. Белнэп отреагировал так, словно получил пощечину. что случилось с Джаредом?"Как будто ты не знаешь! - Насмешливо сказал Гаррисон. ле билленмаатье - это
  
  похищен в Бейруте. И вот вы напали на парня, которого считали ответственным. Сердитая реакция. И вот почему ты провалил всю операцию. Всегда этот твой драйв". лэрд такой... Серые глаза Гаррисона, спрятанные в кожных мешочках, свирепо смотрели на Белкнапа. "Ты хотел притвориться, что не знаешь? Вы двое уже были связаны, как будто между вами была невидимая нить. Две банки на туго натянутой веревке, где бы вы ни находились в мире. Кастор и Поллукс аус, так вас не просто так называют здешние мальчики. Близнецы, два героя Древнего Рима.Белнэп был безмолвен, парализован, окутан льдом. Ему пришлось напомнить себе, что нужно дышать. "Только Поллукс был бессмертным, если я правильно помню", - продолжил крепко сложенный вождь. "Ты не должен забывать об этом.Теперь он откинул голову назад. "А потом кое-что еще. Мы не знаем, имело ли похищение Джареда какое-либо отношение к Ансари. Это также может быть одна из по меньшей мере десяти военизированных организаций, действующих в долине Бекаа. Все они могли бы принять его за человека, которого он играл. Но тот, кто в ярости, не думает, h пока вы не поддадитесь импульсу, и в результате вы рискуете тысячами рабочих человеко-часов."Белнэпу было очень трудно контролировать себя. гаред был финансистом террора на тропе. Он работал на стороне покупателей"."А вы работали на стороне продавцов. Пока вы не остановили операцию."Лоскутные щеки ветерана сложились в усмешку. "Ты не только глуп, но и глух?" - прорычал Белнэп. "Я говорю, что он почти достиг своей цели, когда они похитили его. Это что-то значит. Вы говорите, что не верите в случайность? Я никогда не знал шпиона, который верил бы в это."Он на мгновение замолчал. "Забудь меня на мгновение. Нам нужно поговорить о Джареде. Как мы можем вернуть его. Вы можете организовать в отношении меня любое расследование, какое захотите. Я просто говорю: подожди с этим неделю ". "Чтобы дать тебе возможность опустошить еще больше? Ты не получишь эту неделю. Эта организация больше не может вам позволить. Это должно быть связано с работой, а не с тобой, но ты постоянно превращаешь это в свою личную драму, не так ли?"Внезапно он почувствовал отвращение к этому человеку. "Береги себя, черт возьми..."Нет, это ты послушай меня. Как я уже сказал, мы живем в совершенно новое время. Эта проклятая комиссия - у Кирка резиновая перчатка
  
  Нен привлекается и садится, засунув свой палец нам в задницу. Баланс затрат и выгод больше не работает в вашу пользу. Я не могу оценить, сколько вреда ты причинил Риму своим глупым актом мести. Итак, мы делаем следующее. Вы отстранены от работы с немедленным вступлением в силу. Мы проводим расследование и соблюдаем все правила и предписания. Вам лучше полностью сотрудничать с внутренними следователями. Если вы сыграете умно, вам будет выплачено выходное пособие. Если вы выступите против нас, я позабочусь о том, чтобы вы получили по заслугам. Это может означать, что вас арестуют и накажут, возможно, даже отправят в тюрьму. Мы все делаем в соответствии с книгой -ты".Какая книга? Суд над Кафкой?"ты выходишь, Джеронимо. На этот раз навсегда. Импровизация, вонь, твой легендарный хороший нюх, все эти прекрасные вещи для тебя сделали карьеру на этом. Но мир изменился, а вы забыли измениться вместе с ним. Мы хотим, чтобы мяч катился, а не разрушал мяч. Никто здесь не может доверять вашему суждению. Это значит, что мы не можем доверять Джени."ле должен позволить мне делать то, что я делаю. Отправь меня туда, ты, глупый дурак. Я нужен там". "Как щука на чердаке". Вы должны послать туда людей прямо сейчас. Отправляйте всех, кого больше ничего не захватывает. Вы найдете больше, если будете с большим количеством искателей."Он на мгновение замолчал. вы говорили о долине Бе-каа. Вы думаете, это была одна из военизированных групп фараона?"Может быть, - сказал шеф почти скучным голосом. "Мы ничего не исключаем."Дрожь прошла по телу Белкнэпа. Члены группы Совета Фа аль-Хасани имели репутацию чрезвычайно жестоких людей. Он вспомнил фотографии предыдущего американца, которого они похитили, менеджера международной сети отелей. Эти образы запечатлелись в его голове. "Вы помните, что случилось с Уолдо Эллисоном?" - настаивал Бел-нэп тихим голосом. ты видел фотографии, как и я. На пятидесяти процентах его тела были ожоги от паяльников. Его яички были найдены в желудке, частично переваренные, так как они заставили его проглотить их. Она даже соскребла большую часть его носа ножом для хобби. Они не торопились, Уилл. Медленно и неуклонно. Так и пошло
  
  это Уолдо Эллисон. Так же и сейчас с Джаредом Райнхартом. У нас нет времени, чтобы тратить его впустую. Неужели ты этого не понимаешь? Разве вы не понимаете, что его ждет?"Гаррисон побледнел, но его решение было твердым. Конечно."Прошло несколько долгих секунд, а затем он добавил идж-зиг:" Я только сожалею, что это случилось с ним, а не с тобой. "Послушай, у тебя проблема.`"Я знаю это. Это прямо напротив меня. Гаррисон медленно покачал головой. "Складывай свое дерьмо в коробки, или я положу j stat в коробку. В коробке или сундуке вы можете сказать это. Но ты уходишь отсюда". Подумай, Уилл! Нам нужно поговорить о том, как вытащить Джареда оттуда. Скорее всего, они собираются потребовать выкуп, возможно, от... дааг ала.""Извините, но мы так не играем", - сказал шеф-повар скучным голосом. "Мы решили ничего не делать. Белнэп наклонился к нему поближе. Он снова почувствовал запах пены для бритья Гаррисона. "Ты не это имеешь в виду. Гаррисон выставил подбородок вперед, как оружие. "Послушай, кло-джо. Джаред потратил большую часть года на создание компании Росса Маккиббина . Это был один из лучших дин-джинов, которые Он когда-либо делал. И тысяча человеко-часов была потрачена на поддержку операции. Только подумайте: работодателям Росса Маккиббинса ничего не стоило бы предпринять какие - либо из предложенных вами мер. Торговцы наркотиками не платят выкуп. Прежде всего. И они также не мобилизуют почетных агентов для поиска в долине Бекаа пропавшего эмиссара. Когда мы делаем что-то подобное, мы кричим с крыш, что Росс Маккиббин работает на Соединенные Штаты. Мы не только подвергаем риску Джареда Райнхарта, но а также все контакты, которые мы должны были использовать, чтобы поддержать его историю. Мы с Друкером изучили одни и те же факты и пришли к одному и тому же выводу. Если станет известно, что Росс Мак-Киббин работает на Соединенные Штаты, десятки других контактов и агентов окажутся в опасности. Не говоря уже об оперативном бюджете в размере более трех миллионов долларов. Один мудрый человек однажды сказал: "Просто ничего не делай и стой спокойно". Вы должны оценить ситуацию, прежде чем броситься наутек. Ты никогда этого не понимал. В этом случае нам не следует выбирать какой бы бессмысленный Пушечный рев вы ни имели в виду.Белнэп боролся с вспыхнувшим в нем гневом. "Итак, ваш план действий таков... нет плана действий?'
  
  OceanofPDF.com
  
  Гаррисон посмотрел на него. "Может быть, ты слишком долго был в поле. Позволь мне кое-что тебе сказать. Я присутствовал на слушаниях церковного комитета в начале 1970-х годов. Они говорят, что эти слушания были детским садом по сравнению с тем, что мы можем ожидать от Нового расследования Кирка. В наши дни все в разведывательном мире напряжены."Я не могу поверить, что вы говорите об этой ерунде в Вашингтоне в такое время". "Агенты, работающие на местах, никогда этого не понимают. Кантор -это тоже поле. Капитолий - это тоже поле. Здесь также выигрываются и проигрываются сражения. Если бюджетный запрос удаляется, операция удаляется. Последнее, что мы можем использовать, - это обнародование новостей о нарушениях в работе. Последнее, что мы можем использовать, - это ты.Белнэп с глубоким отвращением выслушал все эти рассуждения. Рабочие человеко-часы, бюджетные ассигнования и нежелание, на котором настаивал Гаррисон. Все эти разговоры о безопасности и секретности были всего лишь дымовой завесой, не более того. Гаррисон работал в штаб-квартире так долго, что больше не видел разницы между человеческими жизнями и статьями бюджета. "Когда я слышу, как вы говорите, мне становится стыдно, потому что у меня та же профессия, что и у вас", - ошеломленно сказал Белнэп. "Все, что мы можем сделать, только ухудшит ситуацию, черт возьми! Глаза Гаррисона сверкнули. "Ты можешь думать о чем - нибудь еще , кроме себя ? Как ты думаешь, Друкеру нравится ничего не делать? Как ты думаешь, мне понравилось бы сидеть здесь, засунув палец в нос? Никому из здешних людей это не нравится. Это нелегкое решение для любого из нас. В равной степени мы все согласны с этим."Он уставился на воображаемую точку вдалеке. "Я не ожидаю, что вы увидите общую картину, но мы не можем позволить себе предпринимать какие-либо действия. Не прямо сейчас."Гнев захлестнул Тодда Белнэпа подобно циклону, проносящемуся по равнине. Если ты сделаешь что-нибудь с Поллуксом, Кастор последует за тобой. Внезапным движением руки Белнэп сбил лампу и телефон со стола Гаррисона. "Ты хоть веришь в свои собственные гнилые оправдания? Потому что Джаред заслуживает от нас чего-то лучшего. И он тоже это получит.""Все кончено", - спокойно сказал Гаррисон.
  
  Как всегда, гнев придал Белнэпу сил, и ему понадобятся все силы, которые он сможет получить. Джаред Райнхарт был лучшим человеком, которого он когда-либо знал, человеком, который не раз спасал ему жизнь. Теперь пришло время дать ему что-то взамен. Белнэп знал, что Джареда, вероятно, пытали в то же самое время и что его шансы на выживание уменьшались с каждым днем, с каждым часом. Его мускулы напряглись; сопротивление его души превратилось в сопротивление его тела. Он выбежал из правительственного здания. Бурлящие эмоции полностью заполнили пустоту внутри него: гнев, решимость и что-то опасно близкое к жажде крови. "Все кончено", - сказал Гаррисон. "Все кончено", - сказал Друкер. Белнэп знал, что его начальство полностью заблуждалось. Это только начиналось. 3 Рим были процедуры, которых вы должны были придерживаться, и Юсеф Али оверт, который все еще отвечал за безопасность на вилле на Виа Анджело Масина эфр, придерживался их. Он регулярно заходил в маленькую комнату в одном из дальних углов первого этажа. Там он получал сообщения. Они были сформулированы по-разному, и одно сообщение было более настойчивым, чем другое, но суть была ясна: у покойного босса самого были боссы, которые до сих пор оставались невидимыми. Вилла теперь принадлежала им. Пробелы в безопасности должны были быть устранены, слабые звенья заменены. Ошибки и просчеты, допущенные, должны быть наказаны. Юсеф Али должен позаботиться об этом наказании. Она многого ожидала от него; было важно, чтобы он их не разочаровал. Он заверил их, что они могут быть спокойны. Он был из тех, кто осмеливался рисковать, но никогда не шел на глупый риск. Юсеф Али вырос в тунисской деревне менее чем в двухстах километрах от побережья Сицилии. Рыбацкие лодки могли отплыть из Кап-Бона в Тунисе в Ар-Агридженто или Трапани на Сицилии за одно утро, в зависимости от течения. В прибрежной зоне близ Туниса итальянская лира использовалась так же часто, как и тунисский динар. С раннего возраста Юсеф говорил по-итальянски, а также по-арабски, потому что этот язык ему был нужен, чтобы обсудить с сицилийскими торговцами рыбой цену за улов его отца.
  
  вести переговоры. Будучи подростком, он обнаружил, что существуют более прибыльные формы импорта и экспорта для тех, на чье благоразумие можно положиться. Италия, производившая стрелковое оружие, была одним из крупнейших экспортеров пистолетов, винтовок и боеприпасов в мире. В Тунисе были энергичные, квалифицированные посредники, которые доставляли такое оружие в регионы, которые пользовались спросом, например, в Сьерра-Леоне в прошлом году, Конго в следующем или Мавритании таким образом, никому не приходилось беспокоиться о сертификатах конечного пользователя и другой бесполезной бюрократической волоките. попытки обуздать торговлю оружием. Торговля оружием не могла быть остановлена с помощью таких правил так же, как вы не могли бы остановить океанские течения, нарисовав полосы на карте. Все дело было в том, чтобы наладить контакт спроса и предложения, и североафриканские торговцы веками использовали тунисские порты, чтобы специализироваться на них, будь то соль, шелк или порох. Сам Юсеф Афи тоже был чем-то вроде переупорядоченной ценности. Впервые он отличился , когда шестеро грабителей хотели завладеть партией пистолетов " Беретта " пленников он помог доставить на склад в глубине страны, в форт Б. Юсеф принадлежал к команде из четырех молодых людей, которым был доверен груз. Он быстро понял, что по крайней мере двое из его компаньонов были соучастниками нападения: они предоставили грабителям информацию, без сомнения, за деньги, и только притворились, что сопротивляются, когда грабители набросились на них с оружием в руках. Юсеф притворился, что соглашается. Он открыл грузовик перед пассажирами и вытащил сундук, как бы демонстрируя, что они действительно перевозили товар туда, где он был роверы делать было. Внезапно он направил на них свой собственный пистолет. Они падали, как маленькие коричневые птички, пищалки и сорокопуты, которые для Юсефа служили послеобеденными мишенями во время тренировок по стрельбе в пыльном пейзаже его юности. Когда Юсеф застрелил грабителей, он направил свой пистолет на предателей. Он увидел по их испуганным лицам, что они виновны, а затем застрелил и их тоже. Оружие было доставлено без дальнейших инцидентов. И Юсеф Али заметил, что он сделал себе имя. Когда ему было чуть за двадцать, он нашел новых клиентов. Таким образом, как и многие торговцы стрелковым оружием по всему миру, они являются частью более крупной и хорошо организованной сети. Тот, кто присоединялся к нему, становился богатым; тот, кто сопротивлялся, был уничтожен. Эти трейдеры, прагматичные до мозга костей, обнаружили, что никаких проблем
  
  хороший выбор. Их начальство требовало, чтобы они выделяли людей, обладающих определенными талантами. Юсеф Али жил в племенном обществе, где феодальная верность была в порядке вещей. Он с благодарностью воспринял полученное им обучение; он принял большую ответственность, возложенную на него, со всей серьезностью и трезвостью. Более того, его дисциплина сопровождалась большой жестокостью. Когда его забрали в дом самого Ансари, Юсеф видел, какие наказания выпадали на долю других, которые, выполняя допустили оплошность при исполнении своих обязанностей. Иногда он помогал их уносить. Теперь он тоже наказывал. Молодой охранник, которого нашли накачанным наркотиками в чулане, был настолько лишен бдительности, что можно было с уверенностью сказать, что он потерпел неудачу. Юсеф заставил его снова и снова рассказывать ему, как именно он был побежден. Охранник вел себя смиренно, но также отрицал, что сделал что-то не так. Он должен служить примером. Юсеф позволил себе наблюдать. Молодой человек немного болтал ногами над полом. Веревка у него на шее была крепкой. привязанный к балке в комнате для допросов, и его руки были крепко связаны вместе. "Скорее ты, чем я", - саркастически подумал тунисец. Молодого охранника душили очень медленно. Его лицо стало огненно-красным, изо рта донеслось слабое бульканье, тонкая струйка воздуха протолкнулась сквозь слюну и сжатую плоть. Юсеф с отвращением посмотрел на темное мокрое пятно в промежности мужчины. Хотя у мужчины была сломана шея, смерть будет ждать еще долго. Мужчина будет в сознании еще по крайней мере два часа. Время подумать о хороших и плохих вещах, которые он совершил. Время подумать о его неисполнении Долга. Юсеф знал, что на следующее утро за телом придут другие. И они бы это увидели. Они бы увидели, что Юсеф не терпит ошибок. Они бы увидели, что Юсеф придерживается самых высоких стандартов. Были приведены примеры. Слабые звенья заменяются. Юсеф Али позаботился бы об этом. Андреа налила бокал вина и пошла наверх одеваться. Она просто хотела чувствовать себя нормальной, но "нормальная" стала трудным понятием. Она чувствовала себя... как Алиса в Стране чудес, которая выпила и сильно выросла, потому что ее дом теперь казался ей кукольным домиком. De ka
  
  мерс заметно съежился вокруг нее. В коридоре своей спальни она наткнулась на спортивную обувь, мужскую обувь без подметки. "Это трахнуло Брента Фарли", - подумала она, и на мгновение ее охватила ярость. Что ж, опрятность есть опрятность. Эта мысль доставила бы еще большее удовлетворение, если бы она дала ему пощечину, но все было бы не так. Брент был на несколько лет старше ее и тоже занимался финансами. Он жил в Гринвиче и был заместителем директора по развитию продаж в специализированной перестраховочной фирме. У него был острый язык, глубокий голос и много амбиций по сравнению с человеком, который хорошо одевался, играл в сквош так, как будто от этого зависела его жизнь, просматривал свои личные вещи несколько раз в день и заглядывал в свой блэкберри каждый раз, когда был на романтической вечеринке. По поводу последнего у них был по-весеннему громкий спор неделю назад. "Если я хочу, чтобы ты подумал, мне лучше отправить тебе текстовое сообщение", - пожаловалась она в ресторане. Она всего лишь хотела извинений. Она этого не поняла. Вместо этого ссора обострилась, и Брент заговорил о ее "мелкобуржуазном" менталитете; она, по его словам, "портит удовольствие". Он систематически выносил свои вещи из ее дома, загружал их в свой черный спортивный автомобиль Audi и уезжал. Он не хлопал дверьми, не хлопал вещами, не мчался по дорожке с визгом шин. Он даже не разозлился, не по-настоящему разозлился, потому что это было хуже всего. Правда, он вел себя снисходительно, презрительно, но на самом деле он не был зол. Она не казалась достойной его гнева. Очевидно, она была слишком мелкобуржуазной для этого. Она открыла свой шкаф. Брент оставил там что-нибудь? Не то чтобы она могла видеть. Она посмотрела на свою собственную одежду и почувствовала, что что-то маленькое, что-то меланхоличное приходит ей на ум. Ее деловые костюмы, вечерние платья, одежда для выходных аккуратно висели на мягких вешалках, одежда всех оттенков синего, персиково-желтого и бежевого. Ее гардероб невелик, но хорошо подобранный он всегда был одной из вещей, которыми она гордилась. Она часто заходила в недорогие магазины, такие как Filenes Basement, и умудрялась выбрать недорогую копию дорогого предмета одежды, похожего на Цаплю, увидевшую рыбу. И часто можно было заключить выгодные сделки, как она сказала своей подруге, если бы вы не смотрели на бренды так снобистски. Многие из этих менее дорогих брендов, такие как Evan Picone и Bandolino, смогли создать что-то хорошее, что было почти неотличимо от одежды, которую они копировали. Угадайте, сколько я заплатил за это, потому что она и ее подруги всегда играли в эту игру, когда они не были
  
  на работу жаловались и мужчины, и Андреа была чемпионом в этом. Та кремово-белая шелковая блузка, которую она надела на голову за тридцать баксов? Сюзанна Малдоуэр вскрикнула: она видела у Тальбота нечто похожее и стоило сто десять. Андреа теперь задумчиво водила пальцами по тканям, так что - как она обычно листала свой школьный ежегодник - ее забавляло и смущало то, кем она была раньше; претензии, невинность, веснушки. Сюзанна Малдауэр дразнит подругу с тех пор, как она было одиннадцать, тот, которого она знала дольше всех и который прибыл первым. Приглашение пришло в последнюю минуту, но Малдауэр особо ничего не сказал: просто двойное свидание с ее микроволновой печью и DVD-плеером, призналась она. Мелисса Пратт - стройная блондинка с тем, что Ан-дреа назвала "ментальностью городского жителя", и медленно угасающими стремлениями как актрисы. Она привела с собой Джереми Лемуэльсона, своего бойфренда последних восьми месяцев, маленького толстяка. Он работал инженером-строителем в Хартфорде, владел два классических стратокастера и считал себя своего рода художником, потому что рисовал в свободное время. В еде не было ничего особенного, как она и предупреждала: сковорода феттучини с магазинным песто, несколько готовых блюд, которые она купила на Карлайл Маркет, и большая бутылка Вувре. "Ну, и что это за особый случай? - Спросила Сюзанна, попробовав пасту и издав соответствующие восхищенные звуки. ле сказал, что нам есть что отпраздновать сегодня вечером. Она посмотрела на Мелиссу. И я сказал ей: "Позволь мне судить об этом". У Брента есть купил тебе кольцо?"- Спросила Мелисса. Она посмотрела на Сюзанну с выражением "сказала-я- этого-не делала", преждевременно наслаждаясь своей победой. "Брент? Альшебли тоже. Андреа усмехнулась и улыбнулась под ее прищуренными глазами. Они с Мелиссой жили в одной квартире, когда Андреа училась, и даже тогда Мелисса проявляла сестринский интерес к романтическим успехам и неудачам Андреа. ле получил повышение? Очередь Сюзанны. "Бутерброд в духовке? Мелисса выглядела обеспокоенной. Так они называли это, когда кто-то был беременен. "Чесночный хлеб", - сказала Андреа. "Вкусно пахнет, поэтому она пошла на кухню и поставила его на стол. Оно получилось немного хрустящим, чем было в идеале.
  
  "Я уже знаю. Ты выиграл в лотерею. Насмешливый вклад Джереми. Его щека распухла от наполовину пережеванной пищи, как у белки. Тепло, - сказала ему Андреа. "О'кей, девочка, на сегодня! Сюзанна потянулась через стол и сжала ее руку. "Давайте больше не будем страдать."Я собираюсь умереть здесь", - согласилась Мелисса. "Давай", - ты знаешь... Андреа посмотрела на три ожидающих лица вокруг нее, и внезапно слова, которые она репетировала в своей голове, показались ей довольно неуклюжими и хвастливыми. "Вы знаете, Фонд Бэнкрофта принял решение... свяжитесь со мной по адресу ne-men. Они хотят, чтобы я была в совете директоров. "Это здорово", - сказала Сюзанна слегка визгливым голосом. "Есть ли для тебя деньги? - Спросил Джереми, массируя мозоль на указательном пальце правой руки. "Да", - сказала Андреа. Двенадцать миллионов долларов. '0 Да?"Мягкая настойчивость. "Это довольно много. Плата только за административную функцию..."Она молчала и молча читала себе урок: какой фальшивой фигурой она становилась! 0, черт, послушай меня. Они дают мне..."Сумма не называлась. Она не могла произнести это. Если бы она упомянула сумму, между ними никогда бы не было прежних отношений. Она не очень хорошо подумала об этом. Но если бы она упомянула нф, особенно когда они узнали об этом позже, это полностью подорвало бы их дружбу. Не в первый раз за этот вечер она заметила, что почти задыхается от такого количества. "Допустим, это много денег". "Идиот, много денег", - резко повторила Сюзанна. "Это больше, чем удар?" Это одна из тех ситуаций, когда я-могу-тебе-сказать, но-тогда-мне-придется-убить- и-тебя тоже? Мелисса хотела знать. Когда-то у нее была роль гостя, то есть разовая роль, в мыльной опере, где происходило что-то подобное. "Я плохо разбираюсь в математике. "Много" - это больше или меньше, чем "много"?" - спросил Джереми ГЕ там эрд. "У тебя есть право на личную жизнь", - сказала Сюзанна голосом, от которого могло свернуться молоко. "Двенадцать", - спокойно ответила Андреа. `Миллион."Остальные выглядели ошарашенными, пока Джереми не подавился слишком быстро съеденным куском макарон. Он быстро выпил стакан Вувре. "Ты не это имеешь в виду", - наконец сказал он. конечно, ле шутит?"- Спросила Мелисса. 'Или ты слишком им
  
  поставщик. Мелисса посмотрела на Сюзанну. "Когда я брал уроки актерского мастерства, Андреа всегда помогала мне с упражнениями на импровизацию. Я всегда думал, что она лучше меня. Андреа покачала головой. "Я сама едва ли могу это похвалить", - сказала она. "И вот гусеница становится бабочкой", - сказала Сюзанна с красными пятнами на каждой щеке. "Двенадцать миллионов долларов", - тихо сказала Мелисса. Она произносила штрихи букв почти нараспев, как делала, когда запечатлевала свиток в своей памяти. "Поздравляю! Я очень рад за тебя! Это невероятно."Последнее слово состояло из трех слов. "Тост!" - воскликнул Джереми и снова наполнил свой бокал вином. Настроение было буйным и дразнящим, но когда они поели и сели за кофе с ликерами, их возбуждение приобрело оттенок ревности - или Андреа только вообразила это? Ее друзья, в своих фантазиях, тратили за нее ее деньги. Они придумывали вещи, которые были эксцентричными и банальными одновременно. Джереми несколько провокационным тоном рассказывал об одном богатом человеке, которого он знал, когда подростком работал у него в саду. и который был "просто соседом", "без зазрения совести". В его рассказе был определенный упрек, как будто Андреа могла уступать богатому производителю бутылок кока-колы из Дойлстауна, штат Пенсильвания-Сильвания. Наконец, после десятого комментария о Дональде Трампе и двадцатиметровых яхтах Андреа сказала: "Мы можем поговорить о чем-нибудь другом? Сюзанна посмотрела на нее взглядом человека, который-хотел- взять-тебя-на-ма-линг. О чем еще мы могли бы поговорить? - спросила она. "Я серьезно", - сказала Андреа. "Как Джиллиан?""Не говори со мной так снисходительно, милая", - сказала Сюзанна немедленно, как будто она обиделась. Только это было не совсем так, поняла Ан-дреа. Ее подруга сделала вид, что обиделась. Так вот как это будет отныне. кому-нибудь травяной чай? - Весело спросила Андреа. Она почувствовала, что у нее начинает болеть голова. Сюзанна посмотрела на нее. "Помнишь, когда ты говорил, что ты не один из этих Банкрофтов?" - спросила она без обиды. Ну, знаешь что? Ты только что стал одним из них."В темной комнате, освещенной только голубоватым свечением плоского монитора, быстрые пальцы мягко двигались
  
  слегка полые клавиши; жидкокристаллический экран заполнился и погас. Слова, цифры. Запросы на информацию. Запросы на подключение. Произведенные платежи. Платежи, которые были сняты. Награды, которые были предоставлены, и вознаграждения, в которых было отказано; санкции и поощрения, которые систематически распределялись. Поступила информация. Информация вышла наружу. Этот компьютер был подключен к бесчисленному множеству других компьютеров по всему миру. Он получил и передал импульсное кольцо двоичных чисел, поток единицы и нули логических элементов в закрытом или открытом положении, каждый из которых столь же незначителен, как атомы, из которых состоят внушительные здания. Инструкции даны в цифровом виде и адаптированы. Данные были собраны, сопоставлены, оценены. Крупные суммы денег мелькали по всему миру, переводились в цифровом виде из одного финансового учреждения в другое и еще в одно, чтобы в конечном итоге оказаться на секретных счетах, которые снова были вложены в другие внутренние счета. Были даны дальнейшие инструкции; с помощью комплекса схем были вызваны дополнительные агенты. В комнате лицо с экрана освещалось только лунным светом. Однако получатели сообщений даже не могли этого видеть. Мозг, который вел их, оставался скрытым от них, как иджи, как утренний туман, как Солнце, разгоняющее туман. Кусочек древней духовности прошел через голову этого человека. У него в руках весь мир. Постукивание по клавишам почти терялось в окружающих звуках, но это были звуки знания и действия, средства, которое превращает первое во второе. Это были голоса власти. В левом нижнем углу клавиатуры находились клавиши с командами и УПРАВЛЕНИЕМ. Это было не столько иронично, сколько уместно, и человек, сидящий перед компьютером, знал об этом. Мягкое постукивание было поистине звуком командования и контроля. Было отправлено последнее зашифрованное сообщение. Конечное предложение: время имеет важное значение. Время - единственная единица, которая не позволяла собой командовать и контролировать. Время, которое нужно было уделить и уважать. Быстрые пальцы, мягкое нажатие клавиш, и под сообщением появилось имя. БЫТИЕ. Для сотен людей на всей планете это было имя, которое захватывало воображение. Для многих это название означало, что открываются новые возможности; оно подпитывало их жадность
  
  керд. Для других это имя означало что-то другое, что-то, от чего у них кровь стыла в жилах, что-то, что преследовало их ночных кобыл. Бытие. Начало. Но от чего? 4 Белнэп спал в самолете до Рима, потому что он всегда гордился тем, что мог запасаться сном всякий раз, когда у него была такая возможность, но это был беспокойный сон, наполненный воспоминаниями. И когда он вырвался из своего сна, эти воспоминания роились вокруг его головы, как мухи на туше. Он так много потерял в своей жизни и , конечно же , не хотел этого сейчас с Райнхарт подтвердилась ужасная закономерность: уничтожение людей, о которых он заботился больше всего. Иногда он чувствовал, что на нем лежит проклятие, как в греческом trage-умирает. Когда-то он думал, что будет жить другой жизнью. Когда-то Белкнап думал, что он сам станет семейным человеком после того, как в молодости был лишен собственных родителей. Воспоминания проплыли перед его глазами, улетели обратно в темноту, ускользнули от него, а затем вернулись с вихрем боли, чтобы ударить его. Сам брак был простым делом. Некоторые из друзей и коллег Иветт в Бюро разведки и исследований Госдепартамента, где она работала переводчиком; некоторые из коллег Белкнапа, чьи родители умерли намного раньше и у которых не было ближайших родственников. Джаред, конечно, был его шафером, и его обнадеживающее, приятное общение само по себе было чем-то вроде благословения. Первую ночь своего медового месяца они провели на морском курорте недалеко от Пунта-Горды в Бели-зе. Это был конец прекрасного дня. Они видели попугаев и туканов на пальмах, Дельфины и ламантины резвились в лазурных водах, и они были поражены криками обезьяны-ревуна, пока это не стало похоже на грохот океана, пока они не поняли, откуда исходит этот звук. На обед они отправились на лодке к маленькому рифу, который виднелся как полоска белого отруби в небольшом километре от берега, и когда они отправились туда, им открылось еще одно чудесное царство. Были яркие цвета самого коралла, но также и раковины переливающихся рыб в их бесконечном разнообразии. Иветта
  
  знала их имена, даже на разных языках, - это знание она получила от своего отца, который был дипломатом и работал во всех крупных европейских столицах. Ей нравилось показывать ему пурпурные переливающиеся губки, а окунь с флаг-геном, рыба-белка, рыба-попугай пожирают невероятные имитации невероятных существ. Когда он приблизился к рыбе, похожей на японский веер с красивыми белыми и оранжевыми полосками, Иветт коснулась его руки, и они всплыли на поверхность. "Это крылатка, милая", сказала она ему, ее карие глаза блестели, как вода. "Лучше всего любоваться ими на расстоянии."Она сказала мне, что шипы могут доставить сильный яд. `Он чист перед уотерблумом, Хан Маар зоалс Бау-делер зей: "Я люблю красоту в труве смерти"."Там, где есть красота, человек находит смерть".Белиз не был раем; они оба знали, что бедность и насилие в этой стране никогда не были далеко. Но была еще и чистота, и в этой красоте содержалась своего рода правда. В любом случае, это была правда о них самих: оказалось, что они способны помогай мне видеть вещи и приходить от них в восторг. На этом рифе он нашел то, что хотел подержать в руках. Точно так же, как эти блестящие, светящиеся рыбы становились тусклыми и серыми, когда их вытаскивали на поверхность, он знал, что его собственная внутренняя истина вряд ли переживет повседневное существование. Знай это сейчас, сказал он себе. Тот вечер, пляж в лунном свете: воспоминание было разбито, множество острых осколков. Он не мог заставить их снова кровоточить. Фрагменты. Они с Иветтой дурачились на пляже. Чувствовал ли он себя когда-нибудь таким беззаботным? Никогда раньше и уж точно не после. Он вспомнил, как Иветт подбежала к нему через край уединения. Она была обнажена, и ее волосы, которые почему-то отливали золотом в серебристом свете луны, струились по ее плечам. Это было так, как если бы ее блаженное лицо излучало свет. Он не обратил никакого внимания на то, что казалось небольшой рыбацкой шхуной, стоявшей на якоре на некотором расстоянии от берега. Две светящиеся кнопки на шхуне. Возможно, он видел вспышки огня, возможно, он вообразил их позже, когда пытался понять, что он видел: пуля, которая пронзила ее горло, ее мягкое, красивое горло, пуля, которая пронзила ее торс. Оба крупнокалиберных снаряда в сочетании были мгновенно смертельны. Кстати, пуль он тоже не видел, только их последствия. Он вспомнил, что она упала к нему, как будто обнимая его, и это его
  
  ошеломленному разуму потребовались долгие секунды, чтобы осознать, что произошло. Он услышал рычание, похожее на надуманный крик обезьяны-ревуна, похожее на рев бран-твари, но звучавшее намного громче, и не сразу понял, что он сам был источником этого звука. Там, где есть красота, есть и смерть. С похорон в Вашингтоне он особенно запомнил, что шел дождь. Проповедник заговорил, но звук в голове Белнэпа словно отключили: незнакомец в темном, с профессионально печальным лицом, незнакомец, чьи губы шевелились, без сомнения, читать молитвы и предлагать ритуальное утешение тому, какое отношение этот человек имел к Иветт? Белкнап был поражен нереалистичностью всего, что он видел перед собой. Снова и снова он погружался в глубины своего разума, пытаясь извлечь оттуда сияющую истину, которую он почувствовал в тот день на коралловом рифе. Там ничего не осталось. У него было воспоминание о воспоминании, но само это воспоминание исчезло или, возможно, отступило внутрь твердой пешки, чтобы оставаться там постоянно недоступным. Не было ни Белиза, ни пляжа, ни Иветты, ни красоты, ни вечной истины: было только кладбище, двенадцать ярко-зеленых акров с видом на реку Анакостия. Он подумал, что, вероятно, упал бы в обморок, если бы Джаред Райнхарт не был так предан ему. Райнхарт был скалой в прибое. Единственная любовь в его жизни. Он оплакивал Иветту вместе с Белнэпом, но еще больше горевал по своему другу. Белнэп не терпел, когда люди жалели его, и Райнхарт обладал этим самым хорошо чувствовал и свои чувства маскировал резкими замечаниями. "Если бы я не знал тебя лучше, Кастор", - сказал Райнхарт в какой-то момент, обнимая друга за плечи и сжимая его с теплотой, которая противоречила его словам, " Я бы сказал, что тебе не повезло. Несмотря на весь свой гнев и печаль, Белнэпу удалось улыбнуться и даже на мгновение громко рассмеяться. Затем Райнхарт посмотрел на него. знай, что я всегда буду рядом с тобой, - мягко сказал его друг. Он говорил просто, прямо, как клятва на крови от одного воина другому. "Я знаю", - ответил Белнэп, и слова застряли у него в горле. "Я знаю это."И он знал это. Нерушимые узы верности и чести: это тоже было то, что
  
  Физическая правда. В Риме правда должна была удержать его на ногах. Люди, которые причинили вред Поллуксу, никогда не будут в безопасности от Кастора. Они отказались от своего права на безопасность. Они отказались от своего права на L и N. Машина, которая подъехала к дому Андреа, вышла из строя: Mercedes-Benz 560 SEL - длинный, тонкий, черный. На ее скромной улице с маленькими домиками он был так же неуместен, как жеребец липпиза-нер. Во второй половине дня должно было состояться заседание правления, и, как объяснил Гораций Линвилл, вам предстояло сделать немало поверните направо в округе Вестчестер, чтобы добраться до штаб-квартиры фонда. Вот почему они послали эту машину. Было бы нехорошо, если бы она заблудилась. В конце двухчасовой поездки водитель свернул с одной узкой дороги на другую. По-видимому, это были старые фермерские дороги, которые были проложены не так давно. Почти ни на одной дороге не было таблички с названием. Она попыталась вспомнить, как они ехали, но не знала, сможет ли она повторить поездку самостоятельно. Катона, в шестидесяти километрах к северу от Манхэттен представлял собой любопытное сочетание богатства и сельской жизни. Яйцеобразная деревня, входившая в состав Бедфордского городка, была настоящим фоном, полным викторианского очарования, но центр тяжести находился в окружавшем ее лесу. Там у семьи Рокфеллеров было большое поместье, а также у международного финансиста Джорджа Сороса и десятков миллиардеров, неизвестных широкой публике. По какой-то причине люди, ведущие жизнь в невообразимом богатстве, часто воображали, что живут в самом Катоне. Деревня была названа в честь индейского вождя кто купил его в девятнадцатом веке, и, несмотря на сельскую местность, коммерческий дух покупки и продажи недвижимости, знаний и душ вряд ли уменьшился в последующие годы. Ухабистая дорога даже подвергла испытанию отличную подвеску Mercedes SEL. "Извините, что немного трясет", - сказал спокойный, флегматичный водитель. Ландшафт, по которому они ехали, состоял из сельскохозяйственных угодий, вышедших из употребления и восстановленных лесами за последние десятилетия. Наконец, в поле зрения появился красивый кирпичный дом, дом в георгианском стиле с краеугольными камнями и карнизами из портлендского известняка. Три отсека с шиферной мансардной крышей. Это было впечатляюще, но не претенциозно.
  
  "Флет прекрасен", - тихо сказала Андреа. "Это?"Водитель фыркнул, чтобы скрыть смешок. "Это сторожка у ворот. Дом фонда находится в небольшом километре отсюда. Когда машина подъехала, черная кованая железная ограда с остриями мечей по верхнему краю распахнулась перед ними. Они ехали по Липовой аллее. "О боже мой", - сказала Андреа несколько минут спустя. То, что издалека выглядело как холм, выпуклость земли, оказалось нечеловеческим изогнутым сооружением из натурального камня и черепицы, древним, но необычным. Он не обладал обычным величием в стиле английского загородного дома: не было готической каменной кладки, не было витражей, боковых крыльев и внутренних помещений. Вместо этого здание состояло из однообразных конусов, колонн, прямоугольников и было построено из дерева и местного добытого песчаника. Палитра землистых цветов и глубокие оттенки ржаво-красного, сепии и янтаря позволили зданию легко вписаться в окружающую обстановку. Это делало все еще более шокирующим, когда Андреа была достаточно близко, чтобы увидеть все это в размер, элегантность всех деталей: широкие овальные галереи, настенная черепица с пилообразной окантовкой, слегка асимметричные формы. Он был огромен, но в нем было так мало показного, что эта огромность казалась чем-то естественным, а не чем-то искусственным. Андреа затаила дыхание. "Это фантастический дом", - согласился водитель. Не тот доктор. Банкрофт очень заботится. Если бы она принадлежала ему, ее бы продали, и он бы переехал в другую квартиру. Но, похоже, что, согласно уставу, ему не разрешается этого делать."Это хорошая вещь."Я думаю, что сейчас это для какой-то части тебя.Машина остановилась на гравийной стоянке сбоку от огромного здания. Когда Андреа вошла в низкую галерею и зал, залитый дневным светом, она почувствовала слабость в коленях, так как там все еще чувствовался привкус старого дерева и мебельного пчелиного воска. Женщина в накрахмаленной одежде сразу же встретила ее широкой улыбкой и толстым кольцом. "Повестка дня", - сказала Андреа женщина с жесткими волосами цвета меди, задрав нос. "Мы готовы принять вас среди нас."Это великолепный дом", - сказала Андреа и указала вокруг. Женщина решительно кивнула, хотя ее покрытые лаком волосы были совсем близко.
  
  почти не двигается. "Он появился в 1915 году по проекту
  
  Х. Х. Ричардсон был замыслом, который он не смог воплотить в жизнь при своей жизни. Через тридцать лет после его смерти мир был охвачен войной, и эта страна была близка к тому, чтобы ввязаться в борьбу. Трудное время, но не для Бэнкрофтов ".Вот и все, подумала Андреа. Разве не было истории о Бан-крофте, который сколотил состояние на боеприпасах во время первой мировой войны? Ее исторический интерес никогда не распространялся на окружение отца, но общие очертания были ей знакомы. Зал заседаний расположенная на втором этаже комната с окнами, состоящими из множества стекол. Эти окна выходили в сад с террасами, который изобиловал яркими цветами. Ан-дреа подвели к стулу с одной стороны длинного стола, что-то вроде банкетного стола в георгианском стиле, за которым сидели по меньшей мере десять человек - члены правления и сотрудники фонда. В одном углу комнаты стоял жесткий кофейный и чайный сервиз. Мужчина и женщина за столом тихо разговаривали, и пока Андреа долго листала папку с кольцом, она услышала множество названия, которые выходили за рамки ее жизненного опыта: клубы, о которых она едва слышала, названия брендов, которые, возможно, принадлежали какому-то виду яхт, но, возможно, также и разновидности сигар, директора школ-интернатов с внушительными названиями, о которых она никогда не слышала. Из двери на противоположной стороне комнаты вышли двое мужчин в костюмах в сопровождении гораздо более молодого помощника. Шепот разговоров затих вдали. "Это руководители проектов фонда", - пояснил ей мужчина, сидящий справа от Андреа . "Они собираются сообщить. Андреа посмотрела на свою соседку: немного густые волосы цвета перца с солью, слишком много геля, который сохранял видимые следы от расчески. Его загорелое лицо не соответствовало его белым безволосым рукам, а бахрома волос вокруг лба стала слегка оранжевой. "Я Андреа", - сказала она. "Саймон Бэнкрофт", - сказал он с чем-то влажным и резким в голосе. Его глаза были серыми, как броненосец, и ничего не выражали. Его лоб был странно неподвижен, подумала она; его брови едва двигались, когда он говорил. девушка Бента Рейнольдса, хан насч "он был моим отцом", - ответила она. Этими словами она внесла нюанс, который ускользнул от него. Она не была девушкой Рейнольдса. Если она и была кем-то, то девушкой Лоры. Отпрыск парии.
  
  Внезапно у нее возникли слабые чувства к мужчине, сидящему рядом с ней. Это было похоже на Молекулярный Зов старой кровной вражды, но, как ни странно, и это тоже внезапно закончилось. Теперь она поняла, что на работе ее беспокоило не чувство, что ей здесь не место; это было чувство, что она принадлежала здесь навсегда. Посторонний, кто-то, кому принадлежал: кем она была сейчас? Что, если бы ей пришлось решать самой? "Отпусти собаку", - злобно подумал Тодд Белнэп. Отпусти адского пса. На каждой крышке люка в Риме были инициалы "SPQR". Се-natus Populusque Romanus: сенат и народ Рима. Когда-то это был великий политический жест, подумал он, но теперь, как и многие великие политические жесты, немногим больше, чем логотип. С помощью маленького ломика офицер поднял крышку. Он спустился по лестнице и оказался на шаткой деревянной дорожке в вонючей комнате высотой шесть метров и шириной полтора метра. Он установил свой фонарик в среднее положение и позволил лучу света обежать вокруг, чтобы изучить окружающую обстановку. Стены бетонной пещеры блестели от водяных жуков. Кабели, большинство толщиной с сигариллу, свисали вдоль стен, как обвисшие занавески: черные, оранжевые, красные, желтые, синие. Телефонные кабели пятидесятилетней давности висели рядом с коаксиальными кабелями 1970-х и 1980-х годов и современными волоконно-оптическими кабелями, недавно проданными коммунальными службами, такими как Enel и ACEA. Белнап предположил, что цвета этих кабелей будут что-то значить для большинства людей, которые ездят в фургоне Enel и носят униформу Enel. Он должен быть исключением. Капли воды, образовавшиеся на потолке, набрали силу и падал через равные промежутки времени. Белнэп посмотрел на маленький светящийся Компас. Вилла находилась в двухстах метрах, и он преодолел большую часть этого расстояния без каких-либо проблем. Главный туннель шел параллельно улице. "Хорошего человека не остановишь", - подумал он. И к тому же неплохой. Угрозы и протесты Уилла Гаррисона подействовали на Белнэпа, как порция испорченных мидий. Заходил ли он когда-нибудь слишком далеко в прошлом? Несомненно. Белнэп был не из тех, кто ждет зеленого света, чтобы перейти улицу. Он не был хорош в управлении. Арка универсума длинная, но наклоняется вперед к справедливости, сказал Пророк, и Белнэп надеялся, что это правда, но если бы она была слишком длинной
  
  Белнэп был готов сам позаботиться об этом изгибе. Он не часто предается саморефлексии, но и не создает иллюзий относительно самого себя. Он мог быть вспыльчивым, порывистым, даже жестоким. Были редкие моменты, когда гнев овладевал его разумом, и в эти моменты он знал, каково это - быть одержимым. Прежде всего, он любил преданность; это было важной движущей силой в его жизни. Он не мог придумать ничего, что считал бы столь презренным, как недостаток лояльности, но дело было не в том, чтобы думать. Это убеждение глубоко укоренилось в его нервной системе, было частью волокон его существования. На дорожке был метровый зазор. Туннель там делал изгиб, как и улица наверху. Белнэп вовремя заметил это и перепрыгнул через него. Его инструменты попали в ногу коровы, стреляющая трубка с абордажным крюком досадно ударила его по бедру. Хотя стреляющая трубка была компактной вещью с оболочкой из легкого полимера, она все равно была очень опасной вещью, и трехзубый захватный крюк снова и снова выскальзывал из ее Липучки. Несмотря на чернильный туман рассуждений Гаррисона, все инстинкты Белнэпа подсказывали ему, что существует связь между убийством Ансари и исчезновением Джареда Райнхарта. Ему не нужно было полагаться исключительно на свои инстинкты. Друзья Белкнэпа из Consular Operations, его настоящие друзья, не подвели бы его, несмотря на шквал нападок Гаррисона, и когда он нажал на одного из них, то узнал, что поступило несколько чрезвычайно наводящих на размышления разведданных. Они поступали по так называемым неуказанным каналам с очень конфиденциальными информаторами. и картинка все еще была мутной, поэтому дружелюбный аналитик предупредил его. Тем не менее, на данный момент это выглядело очень похоже на то, что подгузники Райнхарта были наняты или завербованы другой, гораздо более радикальной организацией. У тех, кто сам дергал за ниточки, тоже были ниточки, за которые дергали. Убийство Халила Ан-сари соответствовало этой схеме тайного захвата сети другой, более мощной сетью. Теперь он должен был быть недалеко от виллы. Тем не менее, путь, по которому он шел, не привел бы его к самой вилле; кабель входил в дом через проложенные трубы из ПВХ с осевой линией менее десяти сантиметров. Трубы для водоснабжения и дренажа были меньше тридцати сантиметров в диаметре. И все же Белнэп, который поместил чертеж рядом с геологической картой, знал, что нужно попасть на другую Луну. На протяжении четырехсот километров
  
  Римские системы акведуков, проходившие в пятидесяти километрах под землей, требовали легиона ремонтников. Они находились под руководством куратора аквариума, администратора акватории. И куратор аквариума всегда настаивал на том, чтобы при строительстве водных путей учитывалось их техническое обслуживание и ремонт. При регулярных расстояниях старый эквивалент подвесных потолочных панелей был заменен панелями, которые можно было снимать, чтобы быстро бороться с засорами. В сотах под улицами Рима современные инженерные туннели регулярно пересекали шахты и тоннели древних акведуков, в том числе акведуков императора Траяна. Белнэп снова посмотрел на свой компас, а также на устройство, похожее на шагомер, которое измеряло горизонтальное смещение. Объединив эти два прибора, он мог проверить свое местоположение. Теперь он стоял перед металлическим забором на петлях и вошел в другой туннель, по которому проходили трубы с газом и водой. Воздух был неподвижен, как вода в траншее, пропитанный плесенью и налетом и веками медленного роста грибков. Тервиджи де туннели идущее более или менее параллельно улице наверху, похожее на пещеру пространство, в которое он попал, вскоре обрушилось вниз. Каждый шаг уводил его все глубже и глубже в Землю. По мере углубления воздух становился все более спертым и сернистым. Только по прошествии стольких веков можно было с большей уверенностью говорить о здешней пещере с осыпающейся крышей и обломками на верхнем ярусе, скорее естественном геологическом образовании, чем рукотворной системе проходов. Чтобы добраться до места назначения, ему часто приходилось наступать на ступеньки возвращайтесь и совершите множество круговых движений по подземному лабиринту. По некоторым проходам, вероятно, столетиями не ходил человек. Ему пришла в голову неприятная мысль, что если он уронит свой карманный фонарь или компас, то легко может заблудиться навсегда. Столетия спустя следующий безрассудный исследователь обнаружил бы полуразложившийся скелет. Его волосы под шлемом взмокли от пота; ему пришлось встать и повязать носовой платок вокруг лба, чтобы он не попадал в глаза. Наконец, по его расчетам, он оказался почти прямо под виллой эфур, но на пятнадцать метров ниже, на глубине Степного колодца. Дренажная решетка в полу подвала, которая была указана на синих снимках, натолкнула его на эту идею. Такой
  
  решетки, по-видимому, были обычным явлением на виллах, построенных над старыми и ныне пустыми водными путями города. Это был самый простой способ сливать воду во время сильных дождей, которая в противном случае осталась бы в подвале. Чтобы предотвратить засорение, пришлось прорыть шахту, ведущую прямо к одному из старых римских туннелей. Теперь он выдвинул затвор своего фонарика до упора вперед, так что луч стал самым ярким. После нескольких минут поисков он нашел покрытую мхом кучу Земли на каменистом дне туннеля, и там, высоко наверху, он заглянул в цифровой просмотрщик, и там была сетка. Он сложил зубья пневматической стреляющей трубки перед Абордажным крюком, направил ее прямо вверх и потянул за спусковой механизм. С мягким хлопающим звуком трубка выпустила загнутый крючок, к которому были прикреплены две веревки из полипропилена. Послышался тихий стук, означавший, что Абордажный Крюк застрял. Он дернул за одну из леск, и крючок выдержал. Он сделал еще один рывок, и полипропилен раскололся, превратившись в подобие лестницы. Это казалось тонким и слабая штука, но внешность была обманчива. Плетеная структура из микроволокон могла бы выдержать вес, во много раз превышающий вес тела. Он вскарабкался наверх. Поперечные линии были на полметра выше друг друга между двумя основными линиями, и когда он преодолел треть пути вверх, его ноге оставалось только один раз поскользнуться, и с ним было покончено. Конечно, все было бы напрасно, если бы кто-то уже был в подвале и увидел абордажный крюк, но этот шанс был очень мал. Охранник проверил бы подвал, потому что это было необходимо сделать, Белнэп даже рассчитывал на него. это случалось не чаще одного или двух раз за ночь. Когда он наконец добрался до решетки, она оказалась тяжелой: возможно, сто килограммов Стали, удерживаемой на месте собственным большим весом. Лестница из микрофибры не давала ему достаточной опоры, чтобы поднять решетку. Желудок Белнэпа сжался. Что он зашел так далеко ... Всего в нескольких дюймах от нее... В отчаянии он посмотрел на стену шахты, прямо под решеткой подвала. Там был установлен стальной хомут, похожий на горловину воронки; казалось, это была Листовая сталь. Своим глиняным ломиком он согнул материал в двух местах, так что он выделился и образовал выступ. Поставив ноги на противоположные стороны шахты, он оттолкнулся от решетки. Это был неестественный способ
  
  работа: когда он начал толкать, его локти были выше плеч. Тяжелая решетка не шелохнулась. Сердце Белкнэпа бешено колотилось, но не столько от усилий, сколько от разочарования, разочарования, которое он не хотел впадать в отчаяние. Он подумал о Джареде Райнхарте, которого где-то удерживали наемники из сети Ансари, и он был полностью покорен их воле. "Ты должен быть осторожен при выборе своих друзей", - однажды сказал Джаред. И тогда вы никогда не бросаете их. Джаред сдержал свое слово. Сделал бы Белкнап то же самое? Белкнап знал так много людей, которые расстались с жизнью без всякой уважительной причины, дома или в полевых условиях. Мак "Гора" Марин пережил десятки рискованных операций, чтобы, наконец, скончаться дома от разрыва аневризмы в крошечном кровеносном сосуде- вас в его мозгу. Микки Дамметт, мужчина, верхняя часть тела которого была изуродована четырьмя пулевыми ранениями, потерял сознание на пересечении двух тихих дорог, потому что водитель универсала не увидел знака "Стоп". Элис Заха-ви была застрелена в ходе операции, но эта операция был настолько непродуман с самого начала, что даже если бы все прошло хорошо, из него не вышло бы никакой полезной информации. Это были хорошие мужчины и женщины, которых судьба наградила бессмысленной, подлой смертью. Судьба сдала карты, и с этим ничего нельзя было поделать. Белнэп глубоко вздохнул. Если бы он отдал свою жизнь, чтобы спасти такого человека, как Джаред Райнхарт, это был бы благородный поступок. В то время, когда героизм был под угрозой, он мог представить себе гораздо худшие способы умереть и несколько лучших. Теперь Белкнап изо всех сил рванулся вверх. Он внезапно овладел силой, которая, казалось, исходила не изнутри, а извне. Сетка сдвинулась. Вверх и через край. Он отодвинул тяжелую металлическую розетку в сторону ровно настолько, чтобы просунуть руку в щель, а затем другой рукой отодвинул ее еще дальше. Твердый металл на гладком бетоне: это произвело меньше шума, чем он ожидал. Например, через сорок минут после того, как он припарковал служебный фургон, он был в доме, из которого так отчаянно хотел сбежать, доме, спроектированном в соответствии с утонченными и особенно злонамеренными спецификациями покойного Халила Ансари. Теперь наступил этап, который Белкнэп всегда считал самым трудным. Ожидание.
  
  Катона, Нью-Йорк когда руководители проекта отчитывались, Андреа делала все возможное, чтобы выглядеть контролируемой и уверенной в себе, но вскоре она зачарованно слушала презентации. Они должны были быть скучными, но она все равно была поражена деятельностью фонда. Проекты питьевой воды и вакцинации в странах третьего мира, проекты по ликвидации неграмотности в Аппалачах, программы по искоренению полиомиелита в Африке и общеазиатские программы по обеспечению микроэлементами менее развитых регионов по всему миру. Каждый сотрудник Фонда подробно рассказал о проектах, за которые он или она отвечал: затраты, перспективы, планы на будущее, оценка проделанной работы. Их тон был нейтральным, трезвым, без интонаций в голосе. Тем не менее, они говорили об очень замечательных вещах: один проект за другим, которые изменили бы жизни тысяч людей. Один из таких случаев, например, касался строительства водных путей в бедных регионах, что позволило обеспечить орошение и реальное сельское хозяйство в тех местах, где до этого у людей было достаточно урожая только для собственного использования мог бы совершенствоваться. На нескольких фотографиях, показанных на мониторе, висящем на стене, результаты были отчетливо видны: пустыня действительно расцвела. Как и у Фонда Рокфеллера, у Бэнкрофта были офисы по всему миру, но фонд следил за тем, чтобы накладные расходы оставались в пределах допустимых. Все выступавшие выразили деловую этику, "соотношение цены и качества", освежающе четкое видение для частной некоммерческой организации, по ее мнению, главным образом потому, что "ценность" в этом контексте связана со спасенными жизнями, предотвращенными страданиями. Может быть, ей не следовало так удивляться, подумала она, учитывая человека, стоящего за организацией. Пол Бэнкрофт. Это было имя, которое внушало одновременно страх и благоговейный трепет. Доктор Бэнкрофт всегда был на заднем плане. Он не был человеком для вечеринок, и вы тоже не часто сталкивались с ним в светских кругах. И все же его разносторонний гений никогда не мог быть полностью скрыт. Андреа вспомнила, что, когда она была студенткой рабочей группы по основам экономики, ей пришлось освоить ряд многомерных функций, известных как теорема Бэнкрофта. Как только она углубилась в это, она обнаружила, что автором теоремы был ее двоюродный брат. доктору Бэнкрофту было за двадцать, когда он внес значительный вклад в
  
  теория игр и ее приложения к моральной философии. Проявив более практическую мудрость, он создал Фонд: серию блестящих инвестиций и спекуляций, с помощью которых он превратил капитал королевской семьи в огромное состояние, а фонд малого и среднего размера - в организацию, охватывающую весь земной шар. Трехчасовая презентация была проведена руководителем проекта по имени Рэндалл Хейвуд. У него было красное, загорелое лицо, по которому можно было сказать, что он провел слишком много лет под тропическим солнцем и круглая голова с коротко остриженной бахромой темных волос. Его областью была тропическая медицина, и он руководил проектом, который выделял средства на исследования и разработки в области малярии. Девяносто миллионов долларов будут предоставлены в качестве начального капитала группе в Медицинском институте Хо-уэлл, и еще девяносто - группе в университете Джона Хопкинса. Хейвуд кратко рассказал о "молекулярных мишенях", протоколах вакцинации, конкретных проблемах, вызываемых патогеном, и неадекватности вакцин, которые в настоящее время находятся в стадии разработки. И около миллиона человеческих жизней ежегодно теряется из-за самого агрессивного малярийного паразита Plas-modium falciparum. Миллион жизней. Фигура? Абстракция? Или трагедия. Хейвуд заговорил низким рычащим голосом. В нем было что-то мрачное. Грозовая туча на рассвете, подумала Андреа. "Результаты на данный момент... Что ж, мы пока не видим прорыва на горизонте. Никто не хочет обещать слишком много. В этой области часто возлагались большие надежды, но это всегда приводило к разочарованию. Это ничем не отличается."Его взгляд прошелся по столу лан-ге, чтобы проверить идите, если у них возникнут какие-либо вопросы. Андреа с громким звуком поставила чашку на блюдце, более вежливо, чем прочистить горло, подумала она. "Извините, я здесь новичок, но сегодня мы слышали, что фонд всегда ищет области, которым рынок уделяет слишком мало внимания". "И вакцины - хороший пример этого", - сказал Хейвуд, который задумчиво кивнул. "Ценность прививки больше, чем ее ценность для соответствующего человека, потому что, если мне сделают прививку, это поможет и вам. Я не могу передать патоген другим людям, и, конечно, общество не обязано оплачивать расходы за те дни, когда я болен, не могу ходить в школу или в больницу. Любой экономист в области здравоохранения скажет, что
  
  ценность для общества в двадцать раз больше, чем заплатил бы за это отдельный человек. Вот почему сегодня всегда были сделаны прямые прививки. В конечном счете, они отвечают общественным интересам, точно так же, как очистка сточных вод, чистая питьевая вода и все такое прочее. Теперь кейс хочет, чтобы болезнь возникла - в беднейших частях мира, где просто не хватает необходимых ресурсов. Такие страны, как Уганда, Ботсвана и Замбия, имеют годовой бюджет здравоохранения, который составляет около пятнадцати долларов на душу населения. У нас это пять тысяч долларов. Пока Хейвуд говорил, Андреа пристально смотрела на него. Его глаза выделялись особым светом на фоне красной кожи. Он был крепко сложен, у него были большие руки и обломанные ногти. Так что он был типом, с которым у нее уже был опыт общения: крутой парень... со слабым желудком. Скорбящий с остекленевшим подбородком. "Это ставит вещи в перспективу", - сказала Андреа. "Flet - это расчет в долларах и центах. Фармацевтические компании преуспевают в разработке лекарств, если для них существует реальный рынок. Но у них нет финансовых стимулов вкладывать большие суммы в исследования лекарств для людей, которых они не могут себе позволить ". И вот тут на помощь приходит Фонд Бэнкрофта. "Да", - сказал Хейвуд, мрачно кивнув. Новоприбывший хорошо это понял. "На самом деле, мы пытаемся запустить насос". Он хотел забрать свои бумаги, но Андреа еще не была готова. "Извините меня", - сказала она. "Я работал в финансовом секторе, так что, возможно, я смотрю на это косо. Вместо того чтобы пытаться выбрать команду-победителя на раннем этапе, можем ли мы также стимулировать любую исследовательскую группу, пытающуюся решить проблему?"Простите? Хейвуд потер кончик носа. "Мы можем поместить горшок с золотом в конец радуги. За столом раздался тихий смешок, и Андреа почувствовала, что краснеет. Она пожалела, что что-то сказала. "Но я права", - яростно подумала она. Это так, не так ли? "Флету трудно поддерживать инновации. С другой стороны, вероятно, существуют сторонние лаборатории и исследовательские институты при университетах, некоммерческие институты и исследовательские группы, которые могут достичь аналогичных результатов, если они действительно приложат все усилия. Вы можете сделать так, чтобы этим учреждениям было выгодно присоединиться, и вы
  
  вы можете управлять всем этим творчеством. Вы сказали, что фармацевтические компании и биотехнологические компании хороши в разработке лекарств. Почему бы вам не дать им стимул первыми пересечь черту? Вы можете пообещать им купить около миллиона доз эффективного лекарства по разумной цене. Это означает, что вы также даете этот стимул всем потенциальным инвесторам. Таким образом, вы увеличиваете активы, которые вкладываете сами". На красном лице руководителя проекта появилось выражение подавленного раздражения. "То, что мы пытаемся сделать это, - объяснил он, - значит вывести людей из стартовых блоков."И вы выбираете кандидатов, которые, по вашему мнению, имеют наилучшие шансы на победу". Точно. "Угадайте.Руководитель проекта несколько мгновений молчал. По другую сторону стола внимание Андреа привлек представительный мужчина с копной волнистых седых волос. "А модель iiw такова... что? - спросил он ее. - Что-то вроде розыгрыша призов для фармацевтических исследователей? Под девизом "может быть, ты уже победитель" есть что-то в этом роде?Его голос звучал ровно, почти сладко-медовый. Вызов был в его словах, а не в тоне. Андреа Бэнкрофт почувствовала, что начинает краснеть. И все же отказ этого человека был совершенно неправильным. Ей пришло в голову кое-что, о чем она прочитала в одной из своих книг по истории. Она посмотрела прямо на мужчину. "Неужели эта идея настолько нова? В восемнадцатом веке британское правительство предложило премию тому, кто откроет способ измерения географической долготы в море. Если вы вникнете в это, то увидите, что проблема была решена и что обещанные деньги были получены."Она заставила себя сделать еще глоток чая и понадеялась, что никто не увидит, как дрожит ее рука. Седовласый мужчина посмотрел на нее долгим и вопросительным взглядом. Черты его лица были резкими и симметричными, а карие глаза излучали тепло. Его одежда - твидовый пиджак антрацитово-серого цвета, жилет на пуговицах с рисунком в виде Пье-де-пуля - была профессорской. Один из советников? Внезапно выбитая из колеи, Она опустила взгляд. "Хорошо, Андреа", - подумала она. вы только что прибыли и уже нажили врагов. И все же она также чувствовала возбуждение. Были люди, которые не только говорили об изменении мира, как это произошло в миллионах студенческих домов, но и действительно что-то делали. И
  
  они справились с этим ловко. Очень умно. Если бы у нее когда-нибудь была возможность встретиться с доктором. Сама Банкрофт, она будет держать свой энтузиазм в узде. Руководитель проекта собрал свои бумаги. "Мы обязательно рассмотрим ваши комментарии", - сказал он деловым тоном. Это не было ни отвержением, ни принятием. "О Боже мой", - сказал загорелый мужчина слева от Андреа. Саймон Бэнкрофт, вспомнила она. Он на мгновение рассмеялся над ней: возможно, насмешливое поздравление, хотя и достаточно невнятное, чтобы потом сойти за настоящее поздравление . Был получасовой перерыв. Остальные члены правления ушли группами. Некоторые отправились в комнату на первом этаже, где подавали кофе и печенье. Другие прогуливались по галереям или сидели снаружи на стульях с зонтиками, а затем пытались различить что-то на маленьких экранах своих BlackBerrys и беспроводных КПК. Сама Андреа бесцельно бродила по дому и вдруг почувствовала себя одинокой: новая ученица в школе. Особенно не сидеть в столовой с неподходящей компанией, цинично подумала она. Ее вывел из задумчивости ровный баритон. "Миссис Бэнкрофт?"Она подняла глаза. Профессорский тип в твидовом пиджаке. Адский, беззаботный взгляд. Предполагалось, что ему около семидесяти лет, но на его лице почти не было морщин, а в движениях чувствовалась определенная живость. "Не хочешь прогуляться со мной?"Они вместе прошли по выложенной плиткой дорожке за домом, спустились в сад с террасами, перешли мост через ручей и прошли через лабиринт живых изгородей из бирючины. "Здесь как будто отдельный мир, - сказала Андреа, - посаженный посреди другого мира. Как ресторан на Луне".0, палатка. Хорошая еда, но никакой атмосферы."Андреа хихикнула. "Как долго вы работаете в Фонде Бэнкрофта?" - "Очень давно", - сказал мужчина. Он плавно перешагивал через мелкие ветки. Вельветовые брюки и прочные ботинки, заметила Андреа. Профессорский, но стильный. `Тогда вы, должно быть, привязаны к нему". "Это удерживает меня от улицы", - сказал мужчина. По-видимому, он хотел обсудить их разногласия как можно скорее, но у нее самой все еще были трудности с этим. Ну, - сказала она после короткого молчания, - я выставила себя дурой?"Я бы сказала, что вы высмеяли Рэндалла Хейвуда"."Но я думала..."
  
  "Что ты подумал? Вы были абсолютно правы, миссис Бэнкрофт. Тяните, кен, не давите - это самый эффективный способ потратить деньги фонда, когда дело доходит до медицинских исследований. Своим анализом вы попали в самую точку. Андреа улыбнулась. "Я бы хотел, чтобы ты сказал это великому человеку. Мужчина постарше вопросительно посмотрел на нее. "Я имею в виду, когда я могу встретиться с доктором. Банкрофт?"Когда она произносила эти слова, у нее было смутное ощущение, что она уже совершила ошибку. 0, подождите минутку... Кем, ты сказал, ты был?""Я Пол." Пол Бэнкрофт". Осознание пришло к ней, как изжога. "Боюсь, что так. Это, должно быть, разочарование, я знаю. Мои извинения, миссис Бэнкрофт. - В уголках его рта мелькнула искорка смеха. "Андреа; она улучшилась. "Я чувствую себя идиотом."Если ты идиот, Андреа, то нам здесь нужно больше идиотов. Я нашел ваши комментарии чрезвычайно проницательными. Вы сразу же выделили себя среди окружающих вас стадных животных, всех этих выдающихся жвачных животных. Я видел, что некоторые были впечатлены. Ты даже стоял на своем передо мной."Итак, вы играли за адвоката дьявола". "Я бы не хотел так выражаться."Он поднял брови. "Дьяволу не нужен адвокат. Не в этом мире, миссис Бэнкрофт."Юсеф Али, начальник службы безопасности, вышел из-за поворота темного коридора. Он направил яркий луч света со своей башни zaklan на каждый уголок виллы на Виа Анджело Масина. Внимание не должно ослабевать ни на мгновение, даже сейчас. Не прямо сейчас. После смерти своего хозяина они жили в неуверенности. Тем не менее, он знал, что новый хозяин был не менее требователен. Физическая безопасность комплекса стояла или падала в зависимости от бдительности, с которой этот комплекс контролировался. Музыкальный центр теперь располагался в маленькой комнате в задней части первого этажа. Он посмотрел на экран, который показывал сигналы от датчиков на земле. Электронные датчики сообщили, что они были в "нормальном" состоянии, но Юсеф Али знал, что электронное обнаружение может только дополнить человеческое восприятие, а не заменить его. Его вечерний осмотр еще не был завершен.
  
  В подвале он увидел кое-что, что явно не подходило. Дверь в "станцу на допрос" была приоткрыта. Свет падал из этой комнаты в полумрак. Эта дверь не должна была быть открыта. С пистолетом в руке подошел Юсеф Али. Он открыл тяжелую дверь, медленно наклонившуюся на мощных, бесшумных петлях, и вошел внутрь. Внезапно свет погас. Сильным ударом оружие было выбито у него из правой руки, и в то же время его ноги были выбиты из-под него. Сколько там было противников? Ом - что он был дезориентирован внезапной темнотой, он не мог этого сказать, и когда он попытался вырваться, он заметил, что его руки были скованы наручниками. Еще один сильный удар, на этот раз по спине, и он шлепнулся на пол. Затем дверь комнаты для допросов герметично закрылась за ним. "Хорошо, теперь я действительно ничего не понимаю", - сказала Андреа Бэнкрофт. Он элегантно пожал плечами. "Я просто хотел посмотреть, будете ли вы стоять на своем, если окажетесь правы."Седые волосы мужчины посеребрились в лучах полуденного солнца. "Я не могу в это поверить. Я не могу поверить, что я здесь, иду по тропинке с ди и Аулом Бэнкрофтом. Человек, который изобрел байесовские сети. Банкрофт из теории Банкрофта. Мужчина ... 0, я должен продолжать думать о своем времени на диете. Извините меня. Я снова ставлю себя в неловкое положение. Как девочка-подросток из пятидесятых, которая, должно быть, была у Элвиса". Она чувствовала, что приобретает цвет. "Элвиса больше нет с нами. Пол Бэнкрофт рассмеялся низким музыкальным смехом. Выложенная плиткой дорожка поворачивала направо. Лес местность уступила место полям райграса, дуйского листа и всевозможных безымянных полевых цветов, но ни чертополоха, ни лопуха, ни ядовитого дуба, ни амброзии. Поле без вредных растений. Как и многое другое в поместье в Катоне, это выглядело естественно и самоочевидно, и все же это должно было быть результатом большого невидимого внимания. Совершенная природа. "Те вещи, о которых вы упомянули... Я чувствую себя человеком, который записал кучу запоминающихся поп-песен на бумаге в начале шестидесятых ", - сказал Пол Бэнкрофт через некоторое время. "Как пожилой человек, я думаю, что реализация идеи - это настоящая задача. Используя разум, чтобы служить сердцу, чтобы сделать теорию практической.'
  
  `Ты прошел долгий путь с этим. Начнем с основной идеи утилитарной этики. Давайте посмотрим, правильно ли я понял: вам нужно вести себя таким образом, чтобы приносить наибольшее благо как можно большему числу людей". Смешок. "Вот как выразился Джереми Бентам в восьмом-десятом веках. Я полагаю, что эта фраза взята из трудов ученого Джозефа Пристли и философа-моралиста Фрэнсиса Хатчесона. Все забывают, что современная экономика, строго говоря, имеет дело именно с максимизация пользы, следовательно, счастья. На самом деле, было очевидно применить функции благосостояния Маршалла и Пигу к аксиомам неоутилитаризма". Андреа попыталась восстановить воспоминания из своего учебного времени, знания и навыки, которые она быстро приобрела, чтобы завершить десятидневку и изготовить заготовки, а затем быстро забыла. "Если я правильно помню, мне сказали, что вы дали теорему Бэнкрофта в качестве домашнего задания младшим ученикам. Бумажное задание для второкурсников или что-то в этом роде. Это правда?"Да", - ответил дружелюбный седовласый мужчина. Его растрепанное лицо теперь слегка блестело от пота. "Будучи молодым ке-релом, я был достаточно умен, чтобы разобраться в этом, но недостаточно умен, чтобы понять, что это не было проработано тысячу раз раньше. В то время проблемы были проще. Было решение-петь для этого."А теперь?""Теперь кажется, что они приводят только к новым проблемам. Как те русские куклы. Мне за семьдесят, и, оглядываясь назад, я вряд ли могу оценить такого рода техническую сообразительность так же высоко, как другие."Это неплохое воспоминание. Разве вы не получили медаль Филдса?"Медаль Филдса была самой престижной наградой в области науки, эквивалентом Нобелевской премии в этой области. - За какую-то раннюю работу в области теории чисел, если я не ошибаюсь. В то время вы все еще были связаны с Институтом перспективных исследований."Теперь ты заставляешь меня радоваться тому, сколько мне лет", - сказал ее спутник с усмешкой. "У меня даже есть медаль где-то в коробке из-под обуви. По этому поводу есть цитата из римского поэта Нилия: "выйди за пределы своего собственного понимания и сделай себя хозяином вселенной". Это завораживает". "Это также унижает тебя", - добавила она. Ветер прошелестел в траве на поле, и Андреа вздрогнула
  
  что угодно. Они подошли к естественной каменной стене. Это выглядело ужасно, как разделительные стены между Лугами, которые вы видели повсюду в английском Котсуолдсе. "Но теперь вы можете применить все это на практике для величайшего блага как можно большего числа людей", - продолжила она. "Это должно быть легко, теперь, когда в твоем распоряжении есть фонд". "Ты действительно так думаешь?" - Слабая улыбка. Еще одно испытание. Андреа на мгновение замолчала, а затем серьезно ответила: "Нет, не просто. Потому что всегда возникает вопрос об альтернативных затратах, то есть о том, что еще вы могли бы сделать с этими деньгами. А потом его есть и косвенные последствия. "Я сразу что-то увидел в тебе, Андреа. Высококачественный дух. Независимый мыслитель. Способность самостоятельно разбираться в проблемах. Но вернемся к тому, что вы сказали: вы кладете палец точно на больное место. Косвенные последствия. Негативные последствия. Это всегда ловушка, когда вы занимаетесь амбициозной филантропией. На самом деле, это наша самая большая битва. Андреа яростно закивала. Никто не хочет быть педиатром, который спас жизнь Маленькому Адольфу Гитлеру.""Совершенно верно", - ответил Пол Бэнкрофт. "И иногда попытки облегчить бедность приводят только к еще большей бедности. Вы привозите бесплатное зерно в регион... фермеров больше не существует. На следующий год западной помощи нет, но фермеров больше нет, потому что они были вынуждены питаться собственным семенным зерном. Мы видели, как подобные вещи происходят снова и снова на протяжении десятилетий. Банкрофт пристально посмотрел на нее. "А с болезнями?"Иногда у вас есть методы лечения, которые устраняют симптомы инфекционного заболевания, но в конечном счете способствуют передаче самой болезни ."Ты же не хочешь быть Врачом, который дал тифозной Мэри аспирин, чтобы она могла вернуться к работе на кухне", - сказала Андреа. "Черт возьми, Андреа, тебя для этого положили в колыбель!"Морщинки от смеха возле его глаз сузились в улыбке. И снова она заметила, что начинает краснеть. Восстановленное право на бурение, это все? "0, давай", - быстро сказала она. "Я просто хочу сказать, что у тебя есть дар думать о таких вещах. Если мы что-то сделаем, это может иметь всевозможные неблагоприятные последствия. Вот почему Фонд Бэнкрофта всегда должен думать на пять шагов вперед. Потому что да, все, что вы делаете, имеет последствия, и эти последствия имеют последствия. И у них тоже есть последствия."Она чувствовала силу великого интеллекта , который
  
  была решена глубокая проблема, и мы были полны решимости не потерпеть от нее поражения. "Это, должно быть, почти парализует. Когда вы начинаете думать об этих вещах, вы задаетесь вопросом, нужно ли вам делать что-нибудь еще". `Только..."В том, как говорил Пол Бэнкрофт, была интеллектуальная грация и гибкость. Более того, казалось, что их слова перетекали друг в друга. "Только эта загадка не имеет решения."Потому что, если ты ничего не сделаешь, будут последствия", - заметила Андреа. "Бездействие также имеет неблагоприятные последствия".Это означает, что вы никогда не должны решать не принимать решения."Это был уже не спарринг, это были танцы, хождение взад-вперед. Она чувствовала прилив сил. Она поговорила с одним из величайших умов послевоенной эпохи о самых больших проблемах своего времени и смогла постоять за себя. Или она переоценила себя сейчас? Была ли она домашней кошкой, танцующей со львом? Они шли по пологому склону, холму с травянистыми колокольчиками и лютиками, и некоторое время не разговаривали. Она впала в своего рода транс. Встречала ли она когда-нибудь кого-то настолько необычного? У Пола Бэнкрофта были все деньги в мире; деньги его не волновали. Его заботило только то, что вы могли бы сделать с деньгами, если бы аккуратно тратили буй-тенгун. Во время учебы Андреа встречалась с учеными, которые отчаянно нуждались в том, чтобы их статьи были опубликованы в нужном журнале, чтобы их включили в состав правильных комиссий на правильных конгрессах. Даже самый маленький лавровый венок пробудил в них желание. И это был Пол Бэнкрофт, который уже опубликовал работу непреходящей ценности, прежде чем ему было разрешено покупать алкоголь, которому было около двадцати пяти Был назван Институт перспективных исследований, самый известный исследовательский центр в стране, который когда-то был местом работы Эйнштейна, Дж. Тера и фон Неймана, и который уже через несколько лет сдался, чтобы посвятить всю свою энергию фонду и его расширению. Этот человек был деловым человеком и в то же время обладал большим сердцем - редкое и завораживающее сочетание. Теперь, когда она разговаривала с ним, все ее прежние амбиции казались ей такими незначительными. "Итак, если ты хочешь делать добро, прежде всего ты должен убедиться, что не делаешь ничего плохого", - наконец задумчиво произнес он. Теперь они отправились в ад. Она услышала тихое трепыхание, а когда подняла глаза, то увидела взлетающую стаю каролинских уток - облако разноцветного оперения. За холмом был небольшой чистый пруд, площадью около двух тысяч квадратных метров. По берегам росли водяные лилии. Утки , по - видимому , решили между
  
  деревья ждали, пока посетители-люди не уйдут. "Боже, как они прекрасны", - сказала Андреа. "Так и есть. И есть люди определенного сорта, которые не могут смотреть на них без желания иметь в руках оружие. Пол Бэнкрофт подошел к пруду, подобрал камешек у самого края и с мальчишеской ловкостью запустил его в поверхность воды. Камень дважды подпрыгнул и приземлился на насыпи через дорогу. "Я расскажу тебе историю."Он повернулся к ней. "Вы когда-нибудь слышали об Инвер Брассе?" "Инвер Брасс? Это звучит как озеро в Шотландии"."И это так, хотя вы не найдете его ни на одной карте. Но это также название группы мужчин, и первоначально это были все мужчины, которые приехали в эль-каар со всего мира в 1982 году9. Организатором был шотландец с большим состоянием и амбициями, и люди, которых он собрал вместе, уже были людьми того же калибра. Это тоже была небольшая группа. Шесть человек: все влиятельные, все богатые, все идеалисты, все полны решимости улучшить мир".0, и это все?""Это звучит так скромно?""- шутливо спросил он. Лос-Анджелес, вот почему был основан Inver Brass. И время от времени они отправляли большие суммы денег в нуждающиеся регионы. Они хотели что-то сделать со страданиями и особенно с насилием, которое проистекает из бедности "."Давным-давно. Другой мир".Где-то вдалеке, в лесах дич-те на другой стороне узкой долины, белка издала звук "тюк-тюк". Теперь у основателя Inver Brass были амбиции, которые простирались и за пределы его могилы. В последующие десятилетия группа регулярно меняла свой состав. Результат остался прежним: лидер, кем бы он ни был, всегда носил кодовое имя "Генезис". Прямо как основатель.""Яркий пример", - рискнула Андреа. Она также нашла камешек и попыталась поднять его над водой, но он упал неправильно и исчез в воде. "Возможно, особенно поучительная история", - возразил Бэнкрофт. "Они не были непогрешимы. Далеко от этого. Одна из их попыток контролировать экономику даже привела, сама того не желая, к возвышению нацистской Германии. Андреа посмотрела на него. "Ты не можешь иметь это в виду", - тихо сказала она. "И в результате все хорошее, что они сделали, было более или менее уничтожено. Они думали о причине и следствии и поняли, что последствия - это тоже причины. '
  
  Солнце всегда пробивалось сквозь облака. Андреа молчала. выглядит...""Ошарашено, - сказала Андреа. Так она и была: историк, который восхищался историей Инвера Брасса и той небрежностью, с которой Бэнкрофт говорил об этом. "Отличная идея, что такая группа людей могла бы внести изменения в ход истории..."Ее голос затих. "Есть много вещей, которые никогда не происходят в книгах по истории, Андреа"."Извини, сказала она. Перевернутая Латунь. От озера в Шотландии до расцвета Третьего рейха. Я должен привыкнуть к этому."Я никогда не знал более быстрого ученика", - пробормотал старый ученый почти доверительным тоном. пойми это раньше, чем большинство людей: творить добро не всегда легко."Он посмотрел за длинную низкую каменную стену. За ним простиралась земля с искусно уложенным сланцем. "История Инвера Брасса, должно быть, очень интересная". "И это заставляет меня смириться", - сказал он с многозначительным видом. "Как я уже сказал, всегда важно думать наперед. Мне нравится идея, что Фонд Бэнкрофта обладает уникальным пониманием принципов исторической причинности. Мы узнали, что прямой бильярдный удар часто менее эффективен, чем карамболь."Он пустил еще один камешек над прудом. Этот камень трижды ударился о воду. "Все дело в запястье", - сказал он ей, подмигнув. Ему было семьдесят, и в то же время ему было семь. Он взвалил на свои плечи самую тяжелую ношу в мире, и все же у него было кое-что легче воздуха. помните ли вы боевой клич Вольтера: Восторжествуй от бесчестья! Сокруши этот ужас! Это тоже мой девиз. Но трудный вопрос всегда заключался в следующем: как? Как я уже сказал, не всегда легко поступать правильно. Андреа глубоко вздохнула. Облака теперь не только образовывали больше клочков, но и собирались вместе. "Это многое можно испортить", - наконец сказала она. "Вот почему я хочу, чтобы вы пришли и поужинали со мной сегодня вечером в атмосфере huise-lifize". Он указал на дом, который стоял в нескольких сотнях метров за стеной и был в значительной степени скрыт от глаз листвой. Таким образом, Бэнкрофт жил на соседнем участке. Его дом находился всего в двадцати минутах ходьбы от фонда. "Значит, ты живешь над магазином", - сказала Андреа с небрежным смешком. "Или рядом с ним".
  
  "Лучше, чем ездить на работу", - сказал он. "А когда я спешу, всегда есть конная тропа. Означает ли это "да"?" "Удлиненное "да". Спасибо. Мне бы очень этого хотелось "."Я чувствую, что моему сыну тоже будет приятно познакомиться с вами. Его зовут Брэндон, и ему тринадцать. Говорят, у него были трудные времена в жизни, но он хорошо их переживает. В любом случае, я дам знать Нуале, что ты придешь. Так и есть... Что ж, она заботится о нас. Я думаю, вы бы назвали ее Гувернанткой, помимо всего прочего. Но это звучит так по-викториански."И вы больше похожи на человека из эпохи Просвещения."Он рассмеялся. Теперь, когда она заставила большого мужчину рассмеяться, Андреа вдруг почувствовала, что ее накрыла волна неподготовленного счастья. Она была за пределами своего собственного мира, за пределами своей власти, и почему-то никогда раньше не чувствовала себя так дома. "Тебя положили в кроватку для этого", - сказала ее кузина, и когда она подумала о своей матери, по телу Андреа пробежал холодок. Что, если он был прав? Тодд Белнэп надел наручники на запястья и лодыжки охранника, снять третий всю его одежду с несколькими набросками ножа, а затем приковал кандалами к тяжелому чугунному стулу. Только тогда он снова включил свет. вам нужны были скорость и невидимость, чтобы одолеть такого человека, и эти преимущества были лишь временными. Стальные буи были необходимы, чтобы сделать их постоянными. Теперь, в ярком флуоресцентном свете, оливково-коричневая кожа сидевшего там мужчины казалась очень бледной. Белнэп стоял лицом к нему и видел, как его глаза сначала стали большими, а затем маленькими от узнавания и осведомленности. Человек, назвавшийся Юсефом, был ошеломлен. Незваный гость, которого он намеревался пытать, захватил камеру пыток. Белнэп, со своей стороны, посмотрел на то, что покрывало стены подземелья. Некоторые орудия пыток были совершенно вымышленными; его воображение было недостаточно больным, чтобы представить, какое применение можно было бы из них извлечь. Он узнал другие предметы, которые однажды посетил в музее Пустоши в Милане, где была представлена пугающая коллекция орудий пыток середины века. мастер был настоящим коллекционером", сказал Белкнап. Угловатое лицо тунисца в кресле приняло небольшое, вызывающее выражение. Белкнап явно устал бы от того, как далеко он хотел зайти. Нагота заключенного
  
  нет, он знал, это дало бы понять, насколько хрупка плоть, всякая плоть. "Я вижу, что у вас здесь даже есть Железная дева", - продолжил офицер. "Впечатляет". Он подошел туда. Это было что-то вроде гроба с металлическими наконечниками внутри. Жертву поместили внутрь, а затем медленно нанесли удар ножом, его собственные крики усиливались из-за ограниченного пространства. "Инквизиция все еще действует. Вы знаете, покойный ваш хозяин выбрал мид-Лайонс не только потому, что был так очарован древностями. Продолжай. Инквизиция продолжалась веками. Тоже пытка. Это означает столетия экспериментов. Они учились на своем опыте. Они научились играть на волокнах боли человеческого существа, точно так же, как другие учатся играть на скрипке. При этом они накопили невероятный опыт. Мы никогда не смогли бы сравниться с этим. Конечно, кое-что из этого искусства было утрачено. Но не Эл-лес."Человек в кресле только плюнул в него. "Я ничего не говорю", - сказал он на своем английском с легким акцентом. "Но вы даже не знаете, о чем я собираюсь спросить", - сказал Белнэп. "Я просто собираюсь попросить тебя принять решение. Вот и все. Выбор, который нужно сделать. Я что, слишком многого прошу?"Охранник сердито посмотрел на него, но промолчал. Теперь Белнэп открыл ящик шкафа из красного дерева и достал инструмент, который, как он знал, был туркасом, предназначенным для вытаскивания им гвоздей. Он положил его на большой, обтянутый кожей поднос для презентаций на виду у геван-джина. Кроме того, он надел стальные щипцы, винт для накатывания на инструмент с кнопками внутри, чтобы сначала сжимать, а затем раздавливать пальцы рук и ног человека, и металлический клин, с помощью которого чьи-то ногти очень медленно под корень можно было бы выковыривать. Во времена инквизиции обычным методом пыток было вырывать ногти на руках и ногах как можно медленнее. Он протянул блестящие предметы своему пленнику и произнес одно-единственное слово. ` Выбирай. - Капля пота медленно скатилась по лбу мужчины. "Тогда я выберу тебя. Я думаю, нам следует начать с малого. - Он говорил приятным голосом и тем временем снова посмотрел на полки на стенах. Я точно знаю, что нам нужно - бен. Что бы вы сказали о груше? - спросил Белнэп. Его взгляд упал на гладкий яйцевидный предмет, из которого торчал длинный винт, похожий
  
  стебель. Он показал его своему пленнику, который хранил молчание. Лапера, одно из самых известных средневековых орудий пыток, вводилось в прямую кишку или влагалище, после чего винт поворачивался наружу, и железная груша увеличивалась в размерах, в то время как из маленьких отверстий выходили шипы, так что жертву медленно и чрезвычайно болезненно калечили изнутри. "Съешь кусочек груши? Я думаю, этот хочет откусить от тебя кусочек. Белнэп нажал на рычаг в тяжелом железном кресле, и из центра сиденья откинулась откидная панель . ты увидишь. Я делаю свою работу с большой самоотдачей. Я не работаю с девяти до пяти. Что бы ни нужно было сделать, сколько бы времени это ни заняло, я это сделаю. И когда она найдет тебя утром...""Лежать, - воскликнул охранник. Его кожа, влажная от пота, источала кислый запах страха. Расчеты Белнэпа оказались верными; его пленник, по-видимому, был так же глубоко потрясен унизительностью ситуации, как и насильственным проникновением в себя, как и ужасной болью, которая его ожидала. "Не нужно стыдиться", неумолимо продолжал Белнэп. "Самое замечательное в этой комнате то, что ты можешь кричать так громко, как захочешь, так долго, как захочешь. Никто ничего не может об этом услышать. И, как я уже сказал, когда тебя найдут утром...""Я скажу тебе то, что ты хочешь знать", - бросил охранник. Его голос звучал дребезжаще. "Я тебе скажу". "Горничная", - рявкнул Белнэп. это она? Где она?"Охранник моргнул глазами. "Но она исчезла. Мы думали... Мы думали, ты убил ее. Белнэп поднял брови. Когда она поступила на службу? Кто она?" "Месяц или восемь назад. В отношении нее было начато тщательное расследование. Я позаботился об этом. Восемнадцать лет. Lu-cia Zingaretti. Живет со своими родителями в Трастевере. Старая семья. Скромный. Но респектабельный. Даже благочестивый."Из тех людей, которые могут безоговорочно подчиняться власти, поставленной над ними", - сказал Белкнап. "Где?" - Квартира на первом этаже на Виа Клариче Марескотти. Халил Ан
  
  сари был очень точен, когда дело касалось его персонала. Я должен был.""Она исчезла в ту ночь, когда был убит Ансари? Юсеф Али кивнул. "Мы больше никогда ее не видели". И ты... Как долго вы работали на Ансари? "Девять лет".Тогда тебе нужно много знать о нем. '
  
  "Много и мало. Я знал то, что мне нужно было знать, чтобы служить ему. Но больше ничего."Там был американец. Похищен в Бейруте. В ночь, когда был убит Ансари."Белнэп внимательно посмотрел в лицо тунисцу." Это произошло по приказу Ансари?""Я не знаю.Ответ прозвучал нейтрально, без какой-либо интонации. Не тщательно, не надуманно. "Нам об этом не сказали". Белнэп снова пристально посмотрел на тунисца и пришел к выводу, что этот человек говорит правду. Он не нашел бы здесь ответы на все вопросы, но и этого он не ожидал. В течение следующих двадцати минут он продолжал задавать вопросы, и постепенно у него сложилось смутное представление о состоянии дел на этой вилле на Виа Анджело Масина. Это была грубая моза, состоящая из больших кусков. Юсефу Али сказали, что деловая деятельность его хозяина теперь находится под новым руководством. Основные элементы управленческой команды останутся на своих местах. Нарушение безопасности было выявлено и устранено. До дальнейшего уведомления они должны были поддерживать строгое наблюдение. Afi ничего не знала о событиях в Бейруте или долине Бекаа. Конечно, Ансари был активен там; все это знали. Но Юсефа Афи туда никогда не отправляли. Вы не задавали ненужных вопросов, по крайней мере, если хотели остаться на службе у Халила Ансари. Юсеф Али все еще отвечал за охрану на Виа Анджело Масина. Итак, служанка осталась. Белла уничтожает любые следы. Ему не пришлось давить на туниску, чтобы узнать точный адрес ее семьи. В комнате стало душно. Наконец Белнэп снова посмотрел на часы. Он не получил все ответы, в которых нуждался, но, вероятно, все, что мог получить здесь. Он увидел, что лапера все еще у него в левой руке, что он держал ее в руке на протяжении всего допроса. Теперь он поставил его на землю и подошел к двери звуконепроницаемой темницы. "Они найдут тебя утром", - сказал он Юсефу Афи. Подождите, - сказал охранник приглушенным, проникновенным голосом. "Я сделал то, о чем ты меня просил. Ты не должен оставлять меня здесь. "Тебя скоро найдут."Разве ты не освободишь меня?"Я не могу так рисковать. Нет, до тех пор, пока я не уйду отсюда. Ты это знаешь. Глаза Юсефа Афи широко раскрылись. "Но ты должен это сделать.'
  
  "Но я этого не делаю. Через несколько долгих секунд дымка смирения, даже отчаяния, заволокла глаза мужчины. "Тогда вы должны сделать мне одолжение."Охранник в наручниках указал головой на свой писающий инструмент, который все еще лежал на полу. "Пристрели меня"."Я сказал, что самоотверженно выполнял свою работу. Но не с Z svet el dewei ding".ле должен понять. Я был верным слугой Халила Ан-сари, хорошим солдатом, настоящим солдатом. - Муравей-Тунези опустил глаза. "Если они найдут меня здесь, - продолжил он сдавленным голосом, - я потеряю свою честь... подайте им пример."Ты имеешь в виду, тебя пытают до смерти. Как вы замучили других до смерти."Где ты сейчас находишься, Джаред? Что они с тобой делают? Срочность миссии Белнэпа, так сказать, раздавила его грудную клетку. Юсеф Али не стал ему противоречить. Он должен был точно знать, насколько жестокой и унизительной может быть такая смерть, потому что он помогал таким образом обречь на смерть других. Медленная, мучительная смерть, которая отняла все достоинство и гордость у того, кто ставил достоинство и гордость превыше всего остального. "Я этого не заслуживаю", сказал он громким и вызывающим голосом. "Я подаю кое-что получше! Белкнап повернул колесико, похожее на то, что на дверях хранилища, и вытащил несколько защелок. Дверь скользнула в сторону, и внутрь ворвался прохладный воздух. "Пожалуйста", - сказал мужчина хриплым голосом. "Пристрели меня сейчас. Это было бы добрым делом.""Да", - спокойно согласился Белнэп. "И именно поэтому я этого не делаю. 5 когда Андреа Бэнкрофт шла по лесной тропинке к дому Пола Бэнкрофта, в ее голове проносились смутные мысли. Пахло лавандой, диким тимьяном и ветиверной травой в приподнятых бордюрах вдоль неприметной обочины, которая незаметно отделяла один участок от другого. Дом Бэнкрофта, по-видимому, был примерно того же возраста, что и здание фонда, и был построен в гармоничном стиле. Как и штаб-квартира фонда, фасады из старого кирпича и красного песчаника вписались в ландшафт таким образом, что Дом казался еще более впечатляющим, когда вы наконец смогли четко разглядеть контуры. Тогда
  
  осознавали ли вы, что все это время он уже был в вашем поле зрения? Андреа встретила в дверях гениальная женщина лет пятидесяти; ее волосы были смесью рыжего и седого, а на полных щеках виднелись веснушки. "Ты - это я, миссис. Банкрофт? - спросила она с легким акцентом ирландки, которая большую часть своей взрослой жизни провела в Америке. Нуала, кажется, ее звали? "Сэр скоро спустится.Она посмотрела на Андреа вопросительным и сразу же одобрительным взглядом. Что я могу принести тебе выпить? Что-нибудь питательное?"Спасибо, мне ничего не нужно, - нерешительно ответила Андреа. "Ты говоришь это. Как насчет легкого хереса? Сэр любит свой херес очень сухим. Может быть, ты тоже? Это очень отличается от липкой дряни, на которой я выросла ". "Звучит идеально ", - сказала Андреа. Конечно, слуги миллиардера должны были быть настолько чопорными, насколько это вообще возможно? Эта ирландка продолжала говорить . Это говорило в пользу ее работодателя. Пол Бэнкрофт, по-видимому, не придавал чрезмерного значения Церемонии. Он был не из тех, кто хотел бы, чтобы его сотрудники были настороже шел, боясь сделать неверный шаг. "Фино", - сказала ирландка. '0 Да, я Нуала. Андреа пожала ей руку и улыбнулась. Она уже начинала чувствовать себя здесь как дома. С бокалом фино-шерри в руке Андреа разглядывала тарелки и картины, висевшие в темном, обшитом панелями холле и примыкающем к нему салоне. Она узнала некоторые изображения, некоторых художников; другие работы, не менее захватывающие, были ей неизвестны. Ее привлек черно-белый рисунок гигантской рыбы, лежащей где-то на пляже, рыбы такой огромной, что рыбаки те, кто стоял вокруг него с лестницами и ножами, выглядели как карлики. По меньшей мере десять рыбешек поменьше выпали у него изо рта. Там, где рыбак вспорол брюхо левиафану, также выпала стайка рыбешек поменьше. "Очаровательно, Эйч играет Голос Пола Бэнкрофта. Андреа так пристально смотрела на картину, что не услышала, как он подошел. "Чей это?" - спросила Андреа, обернувшись. "Это рисунок тушью Питера Брейгеля старшего из i 556. Он называл это "большая рыба ест маленькую рыбу". Не то чтобы он был из тех, кто любит приятные косвенные намеки. Раньше она висела в Графическом собрании Альбертины в Вене. Но так же, как и тебя, меня это привлекает. '
  
  "Достаточно, чтобы укусить. Пол Бэнкрофт снова от души рассмеялся всем своим телом. "Надеюсь, ты не возражаешь поужинать немного пораньше", - сказал он. "Мальчик все еще в том возрасте, когда ему пора спать. Андреа чувствовала, что хозяин дома хочет познакомить ее со своим сыном, но он тоже был напряжен. Он напомнил ей подругу, у которой был ребенок с синдромом Дауна - добрый, жизнерадостный, Хорошо смеющийся ребенок, которого его мать очень любила и которым она гордилась, но с которым она чувствовала себя как дома. темный уголок ее сердца тоже немного смутился... Стыд, который вновь разжег стыд. "Брэндон, так его зовут?"Да, Брэндон. Зеница ока его отца. Так и есть... ну, особенный, можно сказать. Немного необычно. На большой почке, мне нравится думать. Должно быть, он сидит наверху за компьютером с неподходящим человеком ". У Пола Бэнкрофта в руке также был маленький бокал шерри. Он снял пиджак, хотя в жилете в елочку выглядел все так же профессионально, как и раньше. "Добро пожаловать", - сказал он, поднимая свой бокал, словно произнося тост. Они вошли перед негорящим камином установлены обитые кожей кресла. Панели из орехового дерева, старые, потертые персидские ковры, простые деревянные полы, потемневшие с годами: все это казалось неподвластным времени, приглушенным, роскошью, которая презирала роскошь. "Андреа Бэнкрофт", - сказал он, как будто наслаждался каждым слогом. "Я кое-что узнал о тебе. Вы были сторонником движения в экономической истории, не так ли?""Два года, в Йельском университете. Два Тега альфа. Я не закончил свою диссертацию."Херес был светло-соломенного цвета. Она сделала глоток, и вкус расцвел у нее во рту, в носу. У него был легкий аромат ТОФ-фейри и восхитительный вкус орехов и дыни. "Неудивительно, с таким независимым духом. Это не то, что там ценится. С кем-то, кто слишком независим, люди чувствуют себя некомфортно, особенно когда они являются гуру в младенчестве, которые сами не верят в то, что говорят."Я мог бы возразить, что хочу быть в реальном мире - в творчестве. Это просто унизительная правда, что я отказался от докторской степени, потому что хотел зарабатывать больше денег. Она молчала, потрясенная тем, что сказала вслух. Хорошо, Андреа. Не забудьте также рассказать ему о распродаже в аутлет-магазине, на которую вы ходили на прошлой неделе, в двух часах езды от вашего дома.
  
  "Ах, но наши средства ограничивают наши предпочтения", - беспечно заметила ее кузина. "Вы не только умны, но и честны. Две вещи, которые не всегда сочетаются друг с другом."Он отвел глаза в сторону. Было бы мало лояльности, если бы я выразил свое сильное неодобрение моему покойному кузену Рейнольдсу, но да, как писал философ Уильям Годвин в конце восемнадцатого века: "Какой магией обладает слово "inijn", которое может превзойти постоянство вечной истины?"Обстоятельства, при которых ваша мать осталась позади, также являются чем-то, о чем я только недавно узнал, к моему большому разочарованию. Но... - Он покачал головой. "Это тема для другой желтизны.""Спасибо", - сказала Андреа, которая внезапно смутилась и захотела сменить тему. Невольно она снова подумала о своих шкафах с распродажами дорогих брендов, о своих устремлениях, о гордости, которую она испытывала, когда могла ежемесячно оплачивать свои фиксированные расходы. Теперь все это казалось ей таким абсурдным. Будет ли у нее также университетское гражданство уйти, если бы она не беспокоилась о деньгах? Ее консультанты в университете уговаривали ее остаться; они думали, что она скоро получит постоянную должность научного сотрудника, если только будет принимать решения и идти на компромиссы, которые они выбрали в то время. Тем временем ее студенческий долг рос; она чувствовала, что почти задыхается от счетов, которые она едва могла оплатить, верен долг по кредитной карте - до того, как она заплатила минимальные взносы, и который, как она видела, рос из месяца в месяц. Может быть , она была как раз под краешек ее сознания, тоскующий по жизни, где ей не нужно было бы обращать внимание на цифры в правой части меню для той жизни, которая у нее почти была. Она чувствовала себя немного ошеломленной при мысли о тех "практических" решениях, которые она сделала, о материальных приготовлениях, которые она сделала, и для чего? Будучи аналитиком по ценным бумагам, она зарабатывала гораздо больше, чем могла ожидать как научный сотрудник, но теперь она воспринимала эту зарплату как сущие гроши. С ее убогой зацикленностью на скидках она сама себя недооценила. Когда она подняла глаза, то поняла , что Пол Бэнкрофт тоже обращался к ней. "Я знаю, каково это - потерять кого-то. Смерть моей жены стала сокрушительным шоком для меня и моего сына. Трудное время."Я должна", - пробормотала Андреа.
  
  "Хотя бы потому, что Элис была на двадцать лет моложе меня. Она должна была быть той, кто будет продолжать в том же духе. Который должен был надеть черное на мои похороны. Но каким-то образом она вытянула короткую соломинку в генетической лотерее. Что-то подобное заставляет вас осознать, насколько хрупка жизнь. Невероятно жизнерадостный и в то же время невероятно уязвимый."Закончите свои работы до наступления темноты?" "Это произойдет раньше, чем мы думаем", - тихо сказал он. "и работа так и не была завершена, пока он не сделал еще один глоток светлого цвета - хереса. не вини меня за то, что я такой мрачный. На этой неделе исполняется пять лет с тех пор, как она скончалась. У меня есть утешение в том, что она оставила мне то, что так же верно для меня, как и все остальное ". Беспорядочный звук торопливых шагов поднял человека, который спустился по лестнице, перепрыгивая сразу через две ступеньки, а затем спрыгнул на пол. "Когда вы говорите о одеяле..." - сказал Пол Бэнкрофт. Он повернулся к новоприбывшему, который стоял в арочном дверном проеме, ведущем в салон. "Брэндон, это Андреа Бэнкрофт". Сначала ей бросился в глаза пучок светлых вьющихся волос, а потом щеки-яблочки мальчика. У него были ярко-голубые глаза и тонкие симметричные черты лица, как у его отца. Снаружи он выглядел хорошо, подумала она, даже красиво. Затем он посмотрел на нее, улыбаясь. "Брэндон", - сказал он, протягивая руку. "Приятно познакомиться с вами."В его голосе еще не было хрипоты подростка, но он был глубже, чем у ребенка. Безбородый юноша, как они обычно говорили, но с небольшим пушком на верхней губе. Еще не мужчина, но уже не ребенок. Его рукопожатие было крепким и сухим; он был немного застенчив, но не неуклюж. Он растянулся на стуле и продолжал смотреть на нее. Очевидно, он не испытывал неприязни к гостям, перед которыми ему приходилось вести себя прилично, как многим детям его возраста. Он казался искренне любопытным. Ей и самой было любопытно. Брэндон был одет в синюю клетчатую рубашку, которая свободно висела поверх его серых брюк с множеством молний и карманов. Это был более или менее обычный наряд его поколения. "Твой отец предположил, что ты была с неподходящими людьми на msn", - беспечно сказала Андреа. Соломон Агронски дал мне за мою задницу, - весело сказал Брэндон. "Мы отсидели несколько дней, и я дошел до полного дерьма. Он подставил меня.'
  
  "Это что, какая-то Игра?""Если бы только это было правдой", - сказал Брэндон. 'IDAG - dat - это постоянно изменяющийся ван-ориентированный ациклический граф. Я знаю этого вартаала, его имя И этого Соломона Агронски... - настаивала Андреа, которая еще ничего не понимала. "Это дало мне за мою задницу", - повторил Брэндон. Пол Бэнкрофт весело скрестил ноги. "Он один из самых выдающихся практиков математической логики в стране. Руководитель Центра логики и вычислений имени лейдинга ван Хета в Стэнфорде. Они ведут интенсивную переписку друг с другом, если это можно так назвать. Андреа попыталась скрыть свое удивление. Это сильно отличалось от синдрома Дауна. Мальчик посмотрел, принюхиваясь к ее бокалу с шерри, и скорчил гримасу. "Куртка", - сказал он. Разве ты не предпочитаешь Спрайт? Я возьму и это тоже."Нет, спасибо", - сказала Андреа со смехом. "Знай сам". Затем он щелкнул пальцами. "Я знаю, что мы можем сделать. Пойдем поиграем в баскетбол. Бросание тренировочных мячей. Пол Бэнкрофт обменялся взглядом с Андреа. "Боюсь, он думает, что ты здесь, чтобы поиграть с ним". "Нет, серьезно", - настаивал Брэндон. Ты покажешь мне свои броски? Теперь , когда все еще светло? Пол поднял брови. "Брэндон, - сказал он своему сыну, - она только что приехала и тоже не совсем одета для детской площадки, жаль, что у меня нет хорошей обуви", - извиняющимся тоном сказала Андреа. Мальчик сразу же погрузился в это. "Приятель?"Семь с половиной". Это семь мужских размеров. Каждый размер на треть дюйма больше, начиная с трех одиннадцати пятых дюйма. Ты знал это?"Брэндон полон забавных фактов", - пошутил его отец, но в его любящем взгляде было безошибочно угадать. "Некоторые даже правы", - продолжил мальчик. "Я объявляю... - объявил он и вскочил со стула. "У Нуалы восьмой размер! Он выбежал в холл, и на расстоянии они услышали, как он крикнул: "Нуала, можно Андреа одолжить пару твоих спортивных туфель? Пожалуйста? Хорошо, хорошо, пожалуйста. Пол Бэнкрофт посмотрел на нее с кривой усмешкой. Извилистый, черт бы его побрал... замечательно, - сказала Андреа. Это было просто живое преуменьшение. "Он уже международный мастер по шахматам. Когда я был, это было
  
  Мне две недели от роду. Они говорили, что я развит не по годам, но я не мог сравниться с ним". "Международный мастер по шахматам? Большинство детей его жизни играли в Grand Theft Auto на своей PlayStation."Ну, и Брэндон тоже. Он всегда играет в Sim City. Вы должны помнить, что он всего лишь ребенок. У него достаточно интеллектуальной огневой мощи, чтобы добиться больших достижений в целых десяти областях, но... что ж, ты увидишь. Он тоже ребенок. Он увлекается видеоиграми, и ему не терпится прибраться в своей комнате. Он американский мальчик тринадцати лет. К счастью.""Вы когда-нибудь рассказывали ему, откуда берутся дети?"Нет, но он задавал мне очень целенаправленные вопросы о молекулярных основах эмбриологии.На лице ученого появилось удовлетворенное выражение. "Он, что называется, от природы."Очевидно, он любит играть"."И у него хороший характер".Брэндон вернулся с триумфом. В одной руке у него была пара парусиновых спортивных ботинок, а в другой - пара зеленых тренировочных штанов. Его отец закатил глаза. ты знаешь, что можешь сказать "нет", - сказал он ей. Андреа переоделась в ванной комнате рядом с Холлом. у тебя есть пять минут, - сказала она Брэндону, выходя. "Достаточно времени, чтобы показать мне, на что ты способен". `Хорошо. Хочешь посмотреть на мои броски?""Давай, парень", - сказала она со стальным лицом, по-уличному. "Покажи мне."Игровое поле было сделано из бетона с меловыми линиями и спрятано за высокой живой изгородью из бирючины рядом с Домом. "Ты показываешь мне свои броски из прошлого?"Он бросил баскетбольный мяч из-за трехочковой линии. Мяч отскочил от края, но не прошел через сетку. Андреа побежал вперед и подбросил мяч для быстрого данка. Она играла в баскетбол в школе и до сих пор знала, как это делается. "Мне нужен какой-то доход", - сказала Андреа. Брэндон побежал к корзине на отскок; он был нетренирован и неопытен, но двигался на удивление хорошо для мальчика своего возраста. Когда она гоняла мяч через сетку, он наблюдал, как она это делает, а затем попытался сделать то же самое. При броске эль - ке он подобрался немного ближе. Когда она вернулась в дом, то цеплялась за те пять минут, которые они потратили.
  
  у них обоих был румянец на щеках. Она сняла кроссовки и спортивные штаны в маленькой туалетной комнате рядом с другим салоном. сколько салонов на самом деле было в этом доме? вернитесь в гостиную с кожаной мебелью. Ужин был простым, но вкусным: суп из щавеля, курица-гриль, вкусный дикий рис, салат из листьев баранины, и Пол Бэнкрофт вернул разговор к темам, которые были подняты ранее. Он сделал это, не создавая впечатления, что произносит речь. ле - женщина многих талантов, - сказал он, подмигнув. "Как они это называют? "Контроль мяча", - полагаю я. Талант, который пригодится не только в спорте, но и в дискуссиях". "Полет - это всего лишь вопрос пристального взгляда на мяч", - сказала Андреа. "Посмотрите внимательно на то, что у вас перед глазами. Пол Бэнкрофт держал голову наклоненной. Разве не Хаксли сказал, что здравый смысл - это просто вопрос видения того, что у тебя перед глазами? Это не совсем так, это безумие - видеть то, что, по их мнению, у них перед глазами. Здравый смысл - это способность видеть, что у кого-то другого на уме. Это сделает его чем-то особенным у нас есть общее. И это, в свою очередь, делает сам талант таким необычным.Его лицо стало серьезным. "Когда вы думаете об истории человечества, поражает тот факт, что зло - это институты и практика, которые мы все считаем недопустимыми и к которым относились терпимо на протяжении веков. Slaver-nij. Порабощение женщин. Чрезмерное наказание за действия, которые имели место по взаимному согласию и никому не причинили вреда. В общем, это не совсем вдохновляющее зрелище. И все же Джереми Бентам сказал двести лет назад, что все было хорошо. Он был одним из немногих людей своего поколения, которые действительно принадлежат к нашей моральной современности. Он даже был его основателем. Все началось с простого утилитарного понимания: свести к минимуму человеческие страдания и никогда не забывать, что важен каждый человек ". "Идея папы о благотворительности ", - сказал Брэндон, запнувшись на последнем слове. "Неважно, как ты это произносишь."Например, как эль-э-эмосинари", - сказал Бэнкрофт, чтобы исправить произношение своего сына. - От латинского eleemosyna, угорь-музы."Я понимаю", сказал мальчик. Еще один факт, который он спас. "Но как насчет идеи о том, что вы должны относиться к другим как к цели, а не как к средству? Пол посмотрел на Андреа. "Он читал Канта. Хорошо продуманный
  
  это немецкий мистицизм. Я думаю, это разлагает разум. Даже хуже, чем Grand Theft Auto. Мы не можем согласиться с этим."Значит, у вас тоже есть проблема бунтующего подростка? Андреа улыбнулась. Брэндон оторвал взгляд от своей тарелки и улыбнулся ей в ответ. "Почему ты думаешь, что это "проблема"?" - спросил он. Внезапно вдалеке послышалось уханье совы. Пол Бэнкрофт выглянул в окно, где в полумраке темнели высокие деревья. "Сова Минервы, - говорит Гегель, - летает только в вечерних сумерках."Тогда мы опоздали", - сказал Брэндон. "Я не понимаю, откуда у сов репутация таких мудрых. На самом деле, они просто эффективные машины для убийства. Это единственное, в чем они хороши. Они летают почти бесшумно. Их слух приближается к радару. Вы когда-нибудь видели, как он летает? Вы видите, как эти большие крылья поднимаются и опускаются, и это как будто кто-то выключил звук. У них потертые пружинящие края, которые нарушают звук быстротекущего воздуха. Андреа наклонила голову. "И поэтому ты не слышишь, как он приходит, пока не становится слишком поздно"."Так оно и есть. Затем двести килограммов давления прикладываются к кончику каждого когтя, и вы были там. Андреа сделала глоток простого и освежающего риса, который налила Нуала. "Значит, совы не мудры. Только смертельно опасный". "Эффективность имеет значение, когда речь идет о рациональности цели и средств", - отметил Пол Бэнкрофт. `Ты мог бы увидеть в этом какую-то мудрость"."Ты тоже видишь это там?"Нет, но есть кое-что, что можно сказать об эффективности. Когда IE-mand говорит что-то подобное, это слишком часто считают бессердечным, даже если эта эффективность используется для чего-то хорошего. Ты говорила о непреднамеренных неблагоприятных последствиях, Андреа. Это может быть очень сложная тема. Как только вы принимаете логику консеквенциализма и идею о том, что о действиях судят по их последствиям, вы понимаете, что загадки выходят далеко за рамки хороших действий, которые имеют плохие последствия. Тогда мы должны также разобраться с загадкой плохих поступков, которые имеют хорошие последствия "."Возможно, - сказал Андреа, - но некоторые поступки сами по себе ужасно плохи. Например, вы вряд ли можете себе представить
  
  что что-то хорошее происходит, например, от убийства Мартина Лютера Кинга. Пол Бэнкрофт поднял брови. "Это что, вызов?" - "Я тебе скажу.Ученый сделал глоток вина. "Вы знаете, я встретил доктора. Королем несколько раз. Фонд помогал ему с финансированием на некоторых критических этапах. Он был очень замечательным человеком. Я бы даже сказал, великий человек. И все же у него были определенные личные недостатки. Это были маленькие, простые дефекты, но его враги могли бы их исправить. ФБР было счастливо допустить утечку сообщений о личных проступках. В последние годы жизни интерес к нему угас, и он проповедовал все меньшим и меньшим толпам, но после его смерти он стал могущественным символом. Если бы он остался жив, его значимость была бы гораздо более призрачной. Его убийство привело все в движение. Это убийство послужило толчком к принятию законодательства, которого добивались во время революции гражданских прав: вскоре после этого трагического события мог быть принят закон, запрещающий дискриминацию в жилищной сфере. Американцы были глубоко шокированы, и в результате страна приобрела более дружелюбный характер. Если вы скажете, что смерть этого человека была трагедией, я не стану вам противоречить, но благодаря этой одной смерти было достигнуто гораздо больше, чем за многие жизни."Оу-философ говорил с завораживающей интенсивностью. "Разве эта смерть не была более чем компенсирована положительными последствиями? Андреа отложила вилку. "Может быть, если ты просто сделаешь холодный расчет..."Почему холодно? Я никогда не понимал, почему люди думают, что просчитывать последствия - это холодно. Совершенствование человечества, по-видимому, является абстрактная концепция, но все же означающая улучшение отдельных мужчин, женщин и детей, у каждого из которых есть своя история, способная разорвать ваше сердце на части и опустошить вашу душу."Вибрация в его голосе была признаком не сомнения или неуверенности, а скорее убежденности. "Помните, что на этой крошечной планете живет семь миллиардов человек. И двум запятым восьми миллиардам из них меньше двадцати четырех лет. Это мир, который мы должны поддерживать и улучшать.Взгляд ученого переместился на его сына, который с аппетитом подрастающего мальчика уже прикончил свою тарелку. "И это большая моральная ответственность". Андреа не могла отвести взгляда от мужчины. Он говорил с проницательной логикой, и его взгляд был таким же ясным, как и его рассуждения. От его убедительности исходила некая магия,
  
  податливая сила его духа. Мерлин из легенды об Артуре, должно быть, был похищен кем-то вроде него. "Папа любит цифры", - сказал Брэндон, возможно, немного смущенный напором отца. "Яркий свет Разума показывает нам, что смерть пророка может стать благословением для человечества. С другой стороны, если вы попробуете песчаных блох в Мавритании, может оказаться, что конечные последствия будут катастрофическими. В обоих случаях граница, которую мы проводим между убийством и позволением умереть, в некотором смысле является вопросом суеверия, не так ли?Пол Бэнкрофт продолжил. "Для человека, который умирает из-за наших действий или бездействия, это не имеет никакого значения. Возьмите сбежавший грузовик, едущий по трассе. Если он пойдет напрямик, то убьет пятерых человек. Если вы преобразуете ластик, это убьет человека. Что ты делаешь?""конвертируй сдачу", - сказала Андреа. "И спасти пять жизней. Вы только что намеренно направили грузовик на кого-то, полностью осознавая, что вы делаете, зная, что он будет убит. В каком-то смысле вы совершили убийство. Если бы вы ничего не сделали, вы бы вы не были причастны к этим смертям. Тогда у вас были бы чистые руки."Он поднял глаза. "Нуала, ты снова превзошла саму себя", - сказал он, когда краснощекая ирландка поставила на стол еще дикого риса. ты имеешь в виду, что это какой-то нарциссизм, - медленно произнесла Андреа. "Чистые руки, четыре жизни, потерянные без необходимости, - это плохой результат. Я понимаю."Наши чувства должны быть дисциплинированы нашими мыслями. Можно сказать, что страсть должна оставаться в пределах разумного. Иногда самый благородный Поступок - это тот, который шокирует больше всего ".У меня такое чувство что я вернулся на студенческую скамью"."Ты думаешь, это академические проблемы? Чисто теоретически? Тогда я приготовлю их для тебя."Пол Бэнкрофт был человеком, который всегда преподносил новые сюрпризы. "Если бы только у тебя было двадцать миллионов долларов, чтобы потратить на возвышение своего вида?""Еще одно "если бы ты однажды"? Андреа позволила себе слегка улыбнуться. "Не совсем так. Это уже не гипотетично. Андреа, я был бы признателен, если бы вы могли назвать конкретный проект для нашего следующего заседания правления, на который вы хотели бы потратить двадцать миллионов долларов. Если вы точно определите, что это за проект и что можно сделать с этими деньгами, мы это сделаем. Это происходит из моих собственных средств. Без необходимости с нами консультироваться. Это потому, что ты так говоришь. '
  
  "Ты не это имеешь в виду. Брэндон искоса взглянул на нее. "Папа не очень часто подшучивает над людьми", - сказал ей мальчик. "Поверьте мне, он не чемпион по шуткам". "Двадцать миллионов долларов", - повторил Пол Бэнкрофт. "Только потому, что я так говорю?"Андреа не могла в это поверить. "Только потому, что ты так говоришь."Прежнее лицо гения теперь было абсолютно серьезным. "Выбирай с умом", - посоветовал он ей. "Каждый час дня грузовик мчится по трассе, но это не выбор из двух путей. Это выбор из тысячи треков, или десять тысяч следов, и далеко не ясно, куда все они ведут. Мы должны угадывать как можно лучше, используя весь имеющийся в нашем распоряжении интеллект и рассудительность. И надеяться на лучшее."Есть так много неизвестных факторов". "Неизвестные факторы? Или частично известен? Неполное знание - это не то же самое, что невежество. Компетентная оценка все еще может быть сделана. Да, это даже необходимо."Он продолжал смотреть прямо на нее. "Так что выбирайте с умом. Вы обнаружите, что не всегда легко хорошая работа."Андреа Бэнкрофт почувствовала головокружение, опьянение, и это было не из-за вина. У скольких людей была возможность сделать такую вещь? она задумалась. Ей была предоставлена возможность изменить жизни тысяч людей, просто щелкнув пальцем. Она чувствовала себя... почти божественно. Брэндон прервал ее размышления. "Ну что, Андреа, мы собираемся бросить еще несколько мячей после ужина?"Рим Трастевере ett районы к западу от Тибра ett были настоящим Римом для многих жителей, тем более что средневековый лабиринт улиц был в основном в девятнадцатом веке центр города был избавлен от оврагов в центре города. Грязь плюс старость придают обаяние: такова была формула? И все же оставались уголки, которые были забыты временем, или, скорее, в которые никто не возвращался, - уголки, где растущий поток новых денег оставил после себя только обломки и отходы. Это также относилось к квартире на нижнем этаже в темном переулке, где итальянская девушка-ты жила со своими родителями. Зингаретти были древней семьей в том смысле , что они взяли имена своих предков из хон
  
  три года назад. И все же эти предки всегда были такими-НАРАМИ и подчиненными. Это была традиция без бабушкиной двери, родословная без истории. Тодд Белкнап, прибывший на Виа Кларис марескотти 14, был едва узнаваем как тот, кто вошел в подземелье Ансари несколькими часами ранее. Он был безупречно одет и выбрит, принял ванну и слегка надушился: так итальянец представлял себе правительственного чиновника. Это было бы сущим адом. Даже американский акцент Белнэпа мог бы проявиться раньше вместо того, чтобы препятствовать; итальянцы автоматически питали подозрения к правительству своей страны, и обычно на то были веские причины. Разговор не прошел гладко. Ma non capisco! "Но я не понимаю", - снова и снова повторяла усталая девушка, пожилая женщина, одетая в черное. Она выглядела старше большинства женщин своего возраста, но в то же время сильнее. Профессиональная черта: она была работницей. Монахиня С'эн роблема, - настаивал отец, пузатый мужчина с грубыми мозолистыми руками и толстыми ногтями. Здесь нет никаких проблем. Но была проблема, и мать понимала это. В каждом случае она понимала больше, чем препятствовала. Они сидели в просторной гостиной, где пахло плесенью и подгоревшим супом. Холодный пол, без сомнения, когда-то выложенный плиткой, был шероховатым и равномерно серым, как будто слой цемента был положен в качестве основы для плитки, которая так и не была доставлена. Лампы были маломощными, а их колпаки истрепались от жары и возраста. Все стулья были разными. Они были гордой семьей, но не содержали свой дом в надлежащем порядке. Родители Люсии очень хорошо понимали, что она красива и, похоже, рассматривала это как фактор риска, даже как возможный источник горя, как для нее, так и для него. Эта красота может привести к преждевременному развязности, лести, а затем к эксплуатации со стороны беспринципных мужчин. Лючия заверила их, что араб, которого она называла своим работодателем только Арабо, был набожным мусульманином, который строго придерживался слова Пророка. И где она была сейчас? Когда дело дошло до решающего вопроса, родители девочки сделали вид, что ничего не знают и ничего не понимают. Они защищали ее, потому что знали, что она сделала? Или для другого восстановления? Белнэп смог бы достучаться до них только в том случае, если бы убедил их, что девушка в опасности и что они могут наилучшим образом защитить ее, будучи честными, а не уклончивыми.
  
  Это было нелегко. Чтобы получить информацию, он должен был притвориться, что обладает информацией, которой он не обладал. Снова и снова он говорил им: ваша дочь в опасности. La vostra figlia �n pe-ricolo. Ему не поверили , а это означало, что они были в контакте с ней, что она заверила их, что с ней все в порядке. Если бы она действительно неожиданно исчезла, они не смогли бы скрыть свой страх. Вместо этого они притворились, что ничего не знают о ее местонахождении, и искали спасения в неопределенности: она сказала, что она собиралась в поездку, больше она ничего не сказала, но, возможно, это было для ее работодателя. Нет, они не хотели, чтобы она вернулась. Ложь. Истории, ложность которых была показана легкостью, с которой они были рассказаны. Любители думали, что лжецы выдают себя из-за своей нервозности, но Белкнап знал, что так же часто они выдают себя именно из-за отсутствия нервозности. Так было в случае с синьором и синьорой Зингаретти. Белнэп выдержал несколько мгновений молчания, а затем снова заговорил с ними. "Она связывалась с тобой", - сказал он. "Мы знаем это. Она заверила вас, что с ней все в порядке. Она верит, что у нее все хорошо. Но она не знает. Она не знает, что ей грозит опасность."Он сделал быстрый жест, как будто перерезал себе горло. "Ее враги изобретательны, и они повсюду". По подозрительным лицам Зингаретти он мог видеть, что они рассматривают американского захватчика как потенциального врага. Он пробудил в них некоторую нерешительность, небольшое беспокойство, которого раньше не было, но он был далек от того, чтобы убедить их. Точно так же в каменной стене была трещина появилось, в их отношении "мы ничего не знаем". "Она сказала тебе не беспокоиться", - снова начал он. Он сопоставил свои слова с их лицами. Потому что она не знает, что у нее есть много причин для беспокойства. "И ты знаешь это?" - спросила пожилая женщина в черном. Ее рот был полон неодобрения и подозрительности. История Белнэпа была не совсем правдой, но он держался как можно ближе к ней. Он сказал им, что работал на американское агентство и был вовлечен в международное расследование высокого уровня. Это исследование предоставило много информации о деятельности Л'Арабо. Сотрудникам этого человека угрожает опасность из-за вражды с конкурентом на Ближнем Востоке. При слове "вражда", "вендетта" что-то блеснуло в глазах
  
  пожилая пара. Старуха сказала это шепотом. Это было то, что они понимали и относились к этому с должным уважением. "Вчера я видел тело молодой женщины..."Бель-кнап не стал вдаваться в подробности. Он увидел, что их глаза широко открылись, и покачал головой. "Это слишком ужасно. H - это очень шокирующе. Изображения Sum-mige никогда не отпускают вас. И когда я думаю о том, что они сделали с той молодой женщиной, красивой молодой женщиной, похожей на вашу собственную дочь, я невольно содрогаюсь от этого."Он встал. "Но я сделал здесь все, что мог. Я не должен забывать об этом. Ты тоже не должен забывать об этом. Теперь я оставлю тебя в покое. Ты меня больше не увидишь. И, боюсь, ваша дочь тоже. - Синьора Дзингаретти положила руку, похожую на коготь, на руку своего мужа. "Подожди", - сказала она. Ее муж взглянул на нее, но было ясно, что она отвечала за это домашнее хозяйство. Она посмотрела на Белнэпа, составила суждение о его характере, о его авторитете. Затем она разрезала узел. "Вы ошибаетесь", - сказала она. "Люсия в безопасности. Мы регулярно с ней разговариваем. Мы разговаривали с ней прошлой ночью."Где она?" - спросил Белнэп. `Мы не знаем. Она нам не скажет."Вертикальные линии на ее верхней губе выглядели точь-в-точь как черточки линейки. Почему бы и нет? Пузатый мужчина сказал: " она говорит, что живет в хорошем месте. Но это тайное место. Она не может этого сказать. Из-за... условий ее трудового контракта. Termini di occupazione. Он посмотрел на Белкнэпа с неуверенной усмешкой, потому что не мог знать, опровергли ли его слова опасения, высказанные американцем, или усилили их. "Лючия - умная девочка", - сказала ее мать. Ее лицо было серым от страха; она выглядела так, словно у нее во рту был пепел. "Она может сама о себе позаботиться". Очевидно, она пыталась успокоить себя. "1.1 говорил с ней прошлой ночью", - повторил Белнэп. "Она была в порядке. Мясистые руки старика дрожали, когда он сложил их вместе на коленях. "Она может сама о себе позаботиться". Слова старой женщины - это дерзкое обещание или, возможно, просто выражение надежды. Как только Белкнап вернулся на улицу Кейстенен, он позвонил старому знакомому из карабинеров Джанни Маттуччи. В Италии и итальянская полиция не были исключением.
  
  сделано друзьями, а не формальностями. Он быстро представил свой поиск Маттуччи. Люсия, возможно, действительно отпустила так мало, как утверждали ее родители, но телефонные данные, несомненно, дали бы немного больше. Голос Маттуччи был таким же угрюмым, как у молодого бароло, и таким же глубоким. `Pii4 lento! Притормози, - настаивал он. "Дайте мне имя и адрес, и я прогоню имя по базе данных сообщества, чтобы узнать его код INPs". Это был итальянский эквивалент номера социального страхования. "Тогда я иду в общую телефонную контору."Скажи мне, что это ненадолго, Джанни". Вы, американцы, всегда так спешите. Я сделаю все, что в моих силах, мой друг. "Обычно ты делаешь все, что в твоих силах, - признал Белнэп. "Идите выпейте где-нибудь эспрессо", - ободряюще сказал инспектор итальянской полиции. "Я позвоню тебе. Белнэп прошел всего несколько улиц, когда загудела его МО-багги: это снова был Маттуччи. "Это быстро", - сказал Белнэп. "Мы только что получили уведомление об адресе, который вы упомянули", - сказал Маттуччи. Его голос звучал взволнованно. "Один из соседей говорит, что там стреляют. Мы пошлем туда пару машин. Что происходит?"Белнэпа словно молнией поразило. "О Господи", - прошептал он. "Дай мне разобраться". "Не надо", - умолял его Маттуччи, но Белнэп прервал связь и уже бежал в квартиру на первом этаже, которую покинул всего несколько минут назад. Завернув за угол, он услышал визг шин. Шок немедленно прошел по его телу. Входная дверь была не заперта, и он вошел в комнату, изрешеченную пулями и забрызганную кровью. Он последовал: другого объяснения не было. Он говорил с пожилой парой о защите, но принес им только смерть. Еще больше шин, скользящих по булыжникам: на этот раз звучит сигнал прибытия. Это был великолепный темно-синий автомобиль, если не считать белой крыши. На крыше была большая цифра, которая должна была быть видна с вертолетов. Там также горели три лампочки. Сбоку было написано белым цветом слово "КАРАБИНЕРЫ" с красной полосой над ним. Серьезная полицейская машина, такая же серьезная, как и двое полицейских, которые быстро вышли и приказали Белкнэпу стоять на месте. Краем глаза Белнэп заметил еще одну полицейскую машину
  
  deren. Он лихорадочно указал в направлении боковой улицы, чтобы показать, что преступники скрылись в ней. Затем он побежал. Конечно, только один из полицейских бросился в погоню; другому пришлось скрыться с места преступления. Белнэп надеялся, что он создал достаточную неразбериху, чтобы помешать своему преследователю стрелять в него. Они должны были мало принимать во внимание возможность того, что он тоже преследовал преступника. Белкнап облетел металлические мусорные баки, вокруг больших мусорных контейнеров и припарковался машины разбивают все, что могло попасть в поле зрения между полицейским и ним. Линия прямой видимости ge. Линия огня. Он чувствовал, что его мышцы горят, что он задерживает дыхание, и тем временем бежал изо всех сил, совершая зигзагообразные движения убегающего зайца. Он едва ощущал землю под своими кожаными ботинками на резиновой подошве. На несколько минут он запрыгнул в свою машину, белый фургон без окон с логотипом итальянской почтовой службы: servizio postale. Это была одна из машин, имевшихся в распоряжении Консульских служб, и хотя Белкнап не мог бы им воспользоваться, он мог бы легко раздобыть один из них. Это был тот тип автомобиля, который обычно не привлекал особого внимания. Это то, на что он сейчас надеялся. Когда он завел мотор и быстро уехал, он увидел, как другая полицейская машина в его spy gel обогнала фургон caramnieri в стиле джипа с прямоугольным верхом, предназначенный для перевозки заключенных. В то же время его мобильный телефон снова зазвонил. Голос Маттуччи, еще более взволнованный, чем только что. "Ты должна сказать мне, что происходит!" - сказал он почти крича. "Они говорят, что есть пожилая пара.его застрелили, и весь дом превратился в беспорядок. Похоже, что это пули с полым наконечником и наполовину покрытыми оболочками, какими пользуются американские спецслужбы. Ты меня слышишь? Медь на свинцовом гребне, как вам больше нравится. Это нехорошо.Белнэп быстро крутанул руль вправо, чтобы сбить последнюю монету. Слева от него стоял зеленый трамвайчик с четырьмя шарнирами-гармошками длиной в полквартала. Это убрало бы его из поля зрения всех, кто стоит в очереди на полосу встречного движения. "Джанни, ты же в это не веришь..."Туда направляется специалист по отпечаткам пальцев. Если они найдут твои отпечатки пальцев, я не смогу защитить тебя.Короткое молчание. "Я
  
  сейчас я тоже не могу тебя защитить ". На этот раз связь прервал Маттуччи. За Белнэпом подъехала еще одна полицейская машина. Очевидно, они видели, как он садился в фургон, и теперь было слишком поздно менять транспортное средство. Постепенно увеличивая давление на акселератор, он проехал сквозь поток машин на Пьяцца Сан-Калисто и Виале-де-Трастевере. Он направлялся к реке с огромной скоростью. Полицейская машина позади него включила сирену и мигалки. К тому времени, когда он пересек Виа Индумо-те, если бы он подобрал другого преследователя, седан Citro Foret с надписью POLIZIA синими и белыми буквами, указывающими наискось назад. Сомнений больше не было. За ним гнались. Что-то пошло совершенно не так. Он дал дощатому газу и облетел более медленные транспортные средства: такси, обычных автомобилистов, фургон. Нажимая на клаксон, он проехал на красный свет на Пьяцца Порта Портезе, зигзагами перестраиваясь с одной полосы на другую. По крайней мере, он потерял джипы карабинеров. Здания из известняка слева и справа от него превратились в туманные грязно-серые силуэты; он видел только внимание к дорожному покрытию: небольшие смещающиеся промежутки между движущимися транспортными средствами, промежутки, которые быстро возникали и исчезали и которые закрылись бы, если бы он не использовал их точно в нужное время. Езда на такой высокой скорости сильно отличалась от обычной, и когда он ехал по мосту Сублисио через темно-зеленый Тибр в направлении Пьяцца Эмпорио, Бель-кнапу оставалось надеяться, что его старые рефлексы сработают в нужный момент. Это могло пойти не так сотнями различных способов, и было несколько способов, которыми все могло пойти правильно. Вторая полицейская машина, седан Citro erud, внезапно нашла свободный участок и вылетела перед Белкнапом. Он попал в ловушку. Если бы, как это было вполне вероятно, появилась третья полицейская машина, шансы Белнэпа на побег были бы сведены почти к нулю. Он надеялся попасть на автобан вдоль Тибра, главную дорогу вдоль высокого, поросшего деревьями, но в основном кирпично-бетонного берега. Сейчас это было слишком рискованно. Резко он вывернул руль вправо, и его фургон свернул на Лунготевере Авентино, дорогу вдоль Тестаччо на берегу реки. Он почувствовал, что верхняя часть его тела хочет повернуться влево, и его остановили только сиденье стула и плечевые ремни. Теперь он сделал еще один резкий поворот. Теперь он ехал по Виа Ру
  
  баттино со своими многочисленными КАФЕ затем он глубоко вздохнул и снова полетел на Виа Веспуччи, на этот раз в неправильном направлении, против времени. Ему нужно было проехать всего несколько сотен метров по этой дороге, прежде чем он смог бы выехать на большую дорогу вдоль Тибра при условии, что ему удастся избежать столкновения на Веспуччи. Повсюду были рога. Автомобилисты предпринимали лихорадочные попытки объехать Белый почтовый фургон, приближавшийся к ним на ОГРОМНОЙ СКОРОСТИ. Руки Белнэпа вцепились в руль, мокрые от пота. Для того , чтобы уже пробираясь зигзагами сквозь поток встречных автомобилистов, ему приходилось уворачиваться самостоятельно - предугадывать движения. Этого просчета было бы достаточно для лобового столкновения с объединенной силой их противоположных скоростей. Мир превратился ни в что иное, как лента дорожного покрытия и кишащее созвездие автомобилей, каждый из которых был смертоносным оружием. Днище почтового вагона с его низким шасси подпрыгивало, царапало и искрило на дорожном покрытии, потому что фургон слишком быстро съехал на подъездную дорожку вдоль реки. Тем не менее ему удалось пересечь следующий мост, Понте Палатино, а затем он сделал еще один резкий, скользкий поворот, на этот раз к порта ди Рипагранде. "Теперь ты снова можешь дышать", - сказал он себе. Он ехал на огромной скорости мимо внушительных безымянных зданий по правой стороне шоссе. Затем он посмотрел в зеркало заднего вида и увидел по меньшей мере пять машин. Откуда они вдруг взялись? Потом он вспомнил, что рядом с площадью Портуэнсе находится большой полицейский участок. Он проехал по левому плечу, перелетел через его горбы и затем выстрелил в Кливио Портуэнсе. Это была одна из улиц в том городе, где можно было ехать быстрее. И снова гор-делы предотвратили то, что его сбросил фургон. Полицейские машины не смогли вовремя повернуть и полетели за ним. На какое-то время он потерял их. Он прогрохотал по улицам до Виа Парбони и там повернул налево. Но что это значило для него? С этим гудящим клаксоном, надрывающимся двигателем и визжащими шинами он едва мог слышать себя. Не мог бы? Прямо перед собой, на углу с Виа Бар-гони, он увидел дорожное заграждение. Как они могли сделать это так быстро? Он вгляделся в заграждение и увидел, что оно состоит из двух полицейских машин и деревянной баррикады. Он бы разбил Про-медведей насквозь...
  
  В этот момент позади него, казалось бы, из ниоткуда, появилась машина дорожного подразделения муниципальной полиции, седан Lancia с трехлитровым турбомотором, специально предназначенный для скоростных погонь. Белнэп снова нажал на акселератор. Он увидел, что четверо карабинеров, стоявших на блокпосту, крупные мужчины в темных очках и со скрещенными на груди руками, отошли в сторону. Затем он поставил фургон на свободное место, затянул ручной тормоз и в то же время повернул руль на пол-оборота влево. Фургон машина оказалась перпендикулярной дороге, и шины мощной Lancia дрогнули, когда она свернула на обочину, чтобы избежать столкновения с почтовым вагоном. Дрожа, "Ланчиа" остановилась, ее передняя часть уперлась в пожарный гидрант. Теперь Белкнап отпустил ручной тормоз, снова сбросил газ и выпрямил рулевое колесо. По фургону пробежала дрожь, и он услышал громкий лязгающий звук: из-за давления на шины отлетели колпаки колес. В то же время из-за крутящего момента в коробке передач масло сильно поднялось, и в зеркале он увидел, что там образовалась густая черная из его выхлопной трубы вырвалось облачко дыма. Тем временем он быстро сменил направление. Он полетел не в том направлении по Виа Баргони, хотя улица теперь была почти пуста. Допросив другую сторону, полиция невольно оказала ему услугу. Он повернул налево, на Виа Бецци, поехал по скоростной Виале Трастевере, по дороге к Информационному центру nel-La pubblica Amministrazione... он оторвался от своих преследователей. Десять минут спустя он был в кафе, где наконец заказал es-presso, рекомендованный ему Джанни Маттуччи. Он справился со своей усталостью, приняв позу скучающего туриста, но при первой же возможности позвонил своему знакомому карабинеру. "Я \ лу, мы можем поговорить", - сказал Белнэп мягко и небрежно. Многие люди, находившиеся в бегах, выдавали себя своим напряженным отношением; они были так взволнованы, что в мгновение ока привлекли к себе внимание. Белнэп не допустил бы такой ошибки. `Ma che diavolo! Ты хоть представляешь, с чем я сейчас имею дело? - Голос Маттуччи был напряжен до предела. "Вы должны рассказать мне, что вы знаете!"сначала пострадайте", - сказал Белнэп.
  
  6 "Я серьезно", - сказал Хэнк Сиджвик по телефону, и Андреа Бан-крофт с отчаянием поняла, что он действительно имел это в виду. "Я говорю вам, что этот человек действительно может хорошо распорядиться деньгами."Она могла представить его за своим столом. Сиджвик в свои сорок лет все еще выглядел так же типично по-американски, как и раньше: голубые глаза, светлые волосы, тело борца среднего веса, хотя морщины на его покрасневшем от солнца лбу были признаком не совсем лестного среднего возраста. Почему-то от него всегда пахло чистым бельем. Он был другом и коллегой в Coventry Equity Group, но она уже встречалась с ним много лет назад, когда он тусовался с ее подругой в студенческие годы. "Ты знаешь самых интересных людей", - осторожно сказала она. Она долгое время наслаждалась обществом Хэнка и поначалу была рада его звонку. Он, со своей стороны, был очарован, когда она рассказала ему о своем первом заседании правления. Теперь она задавалась вопросом, разумно ли было бы с ее стороны быть такой готовой. Разве она, строго говоря, не обещала, что разберется с тем, что обсуждалось в совете фонда? Особенно ее потрясла опрометчивая реакция Хэнка, когда она рассказала ему о Тесте, который заставил ее пройти Пол Бэнкрофт. Жена Хэнка знала независимого режиссера-документалиста. "Он действительно мог бы сделать что-то хорошее с этими двадцатью миллионами", - сказал Хэнк Андреа: его первая реакция. Очевидно, этот режиссер хотел снять документальный фильм о художниках из Ист-Виллидж, которые занимались причудливыми практиками изменения человеческого тела. Андреа посмотрела на дверь, неосознанный признак ее раздражения. Она говорила о спасении жизней, а Хэнк не мог думать ни о чем, кроме такого ненулевого проекта? "Это просто идея", - сказал Сиджвик как бы невзначай, когда они положили конец телефонному разговору. "Конечно", - автоматически ответила она. Неужели никто этого не понял? И все же она не хотела показывать своего возмущения. Она боялась, что ее сочтут снобкой. Почему-то для нее было важно, чтобы все видели в ней ту же старую Андреа, не изменившуюся из-за ее внезапного богатства. "Но я не осталась неизменной", - подумала она. Так оно и есть. Теперь я другой.
  
  Да, ей пора перестать обманывать саму себя, решила она. Все было по-другому. Едва она повесила трубку или зазвонил телефон - новенький. "Миссис Бэнкрофт?" - спросил кто-то. Голос, который звучал немного хрипло и к тому же прокуренно. Лос-Анджелес, - сказала она. Она сразу же почувствовала себя неуютно. "Я звоню из Фонда Бэнкрофта, из департамента безопасности. Я просто хотел убедиться, что вы хорошо осведомлены о деталях соглашения о конфиденциальности. Конечно. Нелепая, параноидальная мысль пришла ей в голову: похоже, они знали. Как будто они услышали, что она вылетела из школы, и теперь призвали ее к ответу. "И есть другие протоколы безопасности и правила. Если вы не возражаете, мы скоро пришлем к вам кого-нибудь."Это хорошо", - сказала Андреа, все еще пораженная, и когда она положила телефон, она поняла, что обхватила себя руками, чтобы согреться. Что-то маленькое и тревожное проросло в глубине ее сознания, и поэтому она заставила себя думать о других вещах. Она заметила, что снова несет тебя через свой маленький дом в каком-то состоянии сна. "Добро пожаловать в твою новую жизнь", - подумала она. И все же она не стала бы жить только для себя. Вот и все. Она стала бы частью невероятного проекта, чего-то действительно большого и важного. Страховка Пола Бэнкрофта: просто потому, что вы так говорите. Какой проект она бы выбрала? Так много должно было произойти. Питьевая вода и канализация были вопросом жизни и смерти для многих людей, равно как и такие болезни, как спид и малярия, и нехватка предметов первой необходимости, таких как продовольствие. А потом возникли такие проблемы, как глобальное потепление. Исчезающий вид. Было так много проблем, так много неизвестных вещей, так много вещей, которые были известны лишь частично. Как она могла бы использовать эти деньги для достижения максимальных результатов вместо наибольшего эффекта? Это было тяжело, чертовски тяжело. На самом деле, вы должны были все просчитать и продумать на пять шагов вперед, как объяснил Пол Бэнкрофт. Двадцать миллионов - это слишком много для одних проблем и слишком мало для других. По мере того как всевозможные возможности проносились в ее голове, она все больше ценила то, чего достиг Пол Бан-крофт. Раздался стук в дверь, и ее мысли рассеялись, как кольца дыма. В дверях стоял незнакомый ей мужчина,
  
  OceanofPDF.com
  
  мужчина, чей хорошо сшитый костюм не мог скрыть его огромного телосложения. Он казался ей чем-то средним между банкиром и ... вышибалой. "Я из Фонда Бэнкрофта", - сказал мужчина. Это ее не удивило. "Вы просили определенные файлы", - продолжил он. Она увидела, что в руке у него портфель, и вспомнила просьбу, с которой она обратилась накануне. Она ожидала курьера, кого-то из UPS. "0, конечно", - сказала она. "Входите". И я хотел бы обсудить с вами ряд вопросов безопасности. Я надеюсь, что кто-нибудь позвонил, чтобы сказать, что я бы пришел."В его серо-стальных волосах был острый, как бритва, пробор. У него было угловатое лицо с неприметными чертами. Она не смогла бы точно сказать, сколько ему было лет в Десять, только то, что он был среднего возраста. "Да, кто-то звонил", - сказала Андреа. Он вошел. Его движения были движениями лесного кота; мускулы как бы перекатывались под дорогой тканью его костюма. Он открыл портфель и протянул ей несколько папок. "У вас есть какие-либо вопросы по поводу процедуры в фонде? Вы объяснили прото-кол?""Мне все объяснили очень хорошо."Рад это слышать", - сказал он. "У вас есть измельчитель?" - Для сыра, вы имеете в виду?"Мужчина не улыбнулся. "Мы можем предложить вам отличный измельчитель конфет. Кроме того, мы просим вас убедиться, что содержимое этих папок, в копиях или нет, будет возвращено в офис фонда". `Хорошо."Это всего лишь процедура. Поскольку вы новичок, я должен напомнить вам об условиях соглашения о неразглашении, которое вы подписали."Я работал в индустрии ценных бумаг. Я знаю, что означает такое заявление.Он пристально посмотрел на нее. "Тогда вы также знаете, что вас пригласили обсудить дела фонда с посторонними. "Лос-Анджелес", - нервно сказала Андреа. "Ты мог бы легко забыть об этом.Мужчина произнес эти слова, подмигнув, но это не было дружеским подмигиванием, подумала она. "Это было бы нехорошо."Он направился к двери.
  
  "Спасибо, я буду помнить. Андреа постаралась не показать этого, но снова была удивлена. Было ли действительно возможно, что фонд подслушивал за ней? Что они знали о разговоре, который она только что там вела? Они установили микрофоны в ее доме? Чепуха. Все это было чепухой, параноидальной фантазией помутившегося рассудка, сказала она себе. И все же было что-то особенное в том, как этот мужчина смотрел на нее: намек на улыбку, странный вид конфиденциальности? Нет, теперь она снова видела призраков. Как раз в тот момент, когда Андреа хотела спросить его, встречалась ли она с деном раньше, до того, как он покинул ее дом, он объяснил это несколькими словами. "Ай Джей похож на твою мать."Ей совсем не понравилось, как он это сказал. Она вежливо и официально поблагодарила своего посетителя. "Не воспринимай меня плохо... Я забыла, как ты сказал, Тебя зовут, - настаивала она. "Я этого не говорил", - без слов ответил мужчина. Когда он повернулся и пошел к машине, двигатель которой все еще работал, телефон зазвонил снова. Это была Синди Левальски, брокер группы Купер Брандт. Она ответила на звонок, о котором Андреа уже почти забыла. "Я понимаю, что вас интересуют квартиры на Манхэттене", - сказала женщина. Система виски, деловая, но дружелюбная. "Это верно", - сказала Андреа. Она всегда мечтала о стильной квартире в Нью-Йорке, и, черт возьми, теперь у нее были на это деньги, с теми двенадцатью миллионами долларов на ее сберегательном счете, которые приносили два процента процентов. Она не хотела важничать, но она никого не обманывала и не собиралась жертвовать собой, оставаясь "простой", потому что это было бы худшим предположением. Она могла бы сделать предложение о квартире в городе, купить что-нибудь красивое. Что-то н- прекрасное. Синди Левальски открыла файл cli на своем компьютере и записала данные Андреа. Она также спросила об уровне цен и типе квартиры, которую искала Андреа: размер, район и так далее. Она проверила написание имени Андреа. "Вы случайно не один из Энкрофтов, не так ли?" спросила она. Андреа ответила без колебаний. лейзекер."Вест-Энд, Лондон в глазах всех он был Лукасом. Родившаяся в Эдинбурге поп-звезда использовала это имя с первых дней своей работы в группе G7,
  
  и первый из четырех платиновых альбомов, которые он записал с тех пор, как стал сольным исполнителем, был "одноименным", как говорили в индустрии звукозаписи: его имя также было названием альбома. Кто-то проверил, скольким младенцам дали имя Лукас, и оказалось, что их число резко возросло с тех пор, как он начал делать свои хиты. Настоящие фанаты знали, что его официально зовут Хью Берни, но это знание не прижилось. Люк был его настоящей личностью. Он собирался выглядеть как Люк, даже в своих собственных глазах. Звуковая студия, спрятанная в том, что когда-то было школой для девочек на Госфилд-стрит, была глянцевой и ультрасовременной, сильно отличаясь от студий, которыми он пользовался до того, как его машина взлетела. Тем не менее, некоторые аспекты профессии остались прежними. Таким образом, наушники все еще чесались, у большинства - уже через минуту или двадцать. Он надел его обратно. Его продюсер, Джек Роулз, снова сыграл несколько басовых партий. "Слишком тяжелый, чувак", - сказал Лукас. `Я считаю, что кони тяжелые". "Это тоже не должно улететь", - мягко запротестовал Роулз. "Эта песня похожа на одеяло для пикника во время шторма. Вам нужно положить на него что-нибудь, чтобы утяжелить его. Камень или что-то в этом роде.""Да, но ты положил на него валун. Это просто слишком много. Вы можете следовать за мной?"В этом аспекте профессии было не так уж много гламура. Воздух в студии звукозаписи стал душным и `затхлым", как сказал бы Роулз, потому что механическая вентиляция производила шум. Роулз сидел перед рядом синтезаторов. Сегодня грань между продюсерами и инструменталистами стерлась, и Роулз, бывший клавишник, совмещал обе роли. Лукас стремился к атмосферному звуковому ландшафту, эмбиентному электронному груву. Когда Лукас и Роулз еще вместе учились в Ипсвичской художественной школе, они экспериментировали с магнитофонами в качестве инструментов. Шипение пустой ленты само по себе может быть мощным звуковым элементом. Лукас теперь тоже занимался чем-то подобным. "Что, если мы попробуем оба способа?"Предложил Роулз. Если он говорил таким мягким тоном, значит, хотел добиться своего. "А теперь, если мы немного повернем назад?" - Лукас продемонстрировал свою знаменитую ослепительную улыбку. Не в этот раз, Джек. Это был его первый альбом за два года, и Лукас хотел, чтобы каждая деталь была правильной. Он был в долгу перед публикой. Его поклонники. Лукас ненавидел слово "фанаты", но он не мог обойти это стороной. Как вы назвали людей, которые покупали не только альбомы, но и синглы? Так называемые Подвальные ленты с
  
  обменялись? Кто знал его музыку лучше, чем он сам? Ассистентка за окном делала дикие жесты-пантомимы: телефон. Люк, со своей стороны, сделал пренебрежительный жест. Он сказал, что не отвечал ни на какие звонки. Он был на работе. Через четырнадцать дней началось панафриканское турне, и поэтому у него было не так много времени в студии звукозаписи. Он должен был максимально использовать сеансы, которые были в программе. Снова появился помощник. Она держала телефон в руке и указала на него. "Ты хочешь предположить это", произнесла она одними губами. Лукас снял наушники, встал и пошел в свой импровизированный кабинет через холл. "Они сказали "да"!"Его агент, Ари Сандерс, ликовал. "О чем ты говоришь?"Восемьдесят процентов от Дома. Мэдисон-сквер-Гарден. Интересно, как Ари Сандерсу это удалось? Да, тебе интересно. Ладно, забудь об этом. Туве-наар никогда не раскрывает своих секретов!"Я медленно стреляю, Ари. Ты должен начать с самого начала и рассказывать мне медленно. Я понятия не имею, о чем ты говоришь. "Хорошо, эм, хорошо, эм, я не могу ни в чем тебе отказать. Мы слышали, что The Garden пришлось отменить хип-хоп-гала из-за проблем со страховкой. Хотите верьте, хотите нет, но внезапно в их расписании образовалась дыра. Однажды в пятницу вечером, и у них ничего нет, я не могу в это поверить, хстат ну, а потом ваш верный рыцарь совершил вооруженное ограбление. Угон среди бела дня. Я говорю этому менеджеру, я говорю, что есть только один, кто может принести вам полное ведро за четыре дня, и это мой мальчик. Прав я или нет? Вы слышите рекламу по радио о неожиданном концерте Лукаса, и это сделано! Ну, этот ублюдок так нассал -что у него в штанах. Он хочет этого. Это очень важная новость, новость h NUS для infj; осторожно сказал Лукас. '0, но я должен был сыграть именно так. Я схватил его за яйца. А потом я сильно сжал его. Я говорю, Лукас уже очень, очень давно не давал живых концертов в Соединенных Штатах, но если вы хотите, чтобы он избавился от этой гребаной привычки устраивать один благотворительный концерт за другим, вы должны предложить ему что-нибудь хорошее. Восемьдесят процентов Дома. Это то, что я сказал. Этот ублюдок начинает пищать, что они никогда не давали больше пятидесяти процентов, и еще какую-то чушь. Я сказал: " Хорошо. Тогда этот разговор окончен ". Он говорит: " Подожди минутку."Я считаю про себя: двадцать один,
  
  две секунды... И тогда он сдался. Я не могу в это поверить, х-Х-Х-Х-Х-Х-Х-Х-Х-Х-Х-Х-Х! Нью-Йорк, он приезжает... Лукас!"Послушай, Ари", - сказал Лукас. В его внутренностях извивался угорь, испытывая дискомфорт. "Я не знаю, если..." - Со своей обычной маниакальной энергией Ари Сандерс просто рванул вперед. "Ты просто святой! Да благословит господь и другой шотландский вуз! Все эти благотворительные концерты, которые ты давал за последние три года, я имею в виду, что у меня перехватывает горло, когда я думаю об этом. Все эти сироты и вдовы, которым ты помог. Это унижает меня. Х и скромный. Крестовый поход ваших детей? Очень вдохновляюще. Как говорит Время: никто не сделал больше, чтобы привлечь внимание всего мира к наименее удачливым из нас. Поп-звезда с общественным сознанием, кто бы мог такое подумать? Но, Лукас?""Да?""Теперь этого достаточно. Конечно, вдовы и сироты уже без ума от этого. Но вы всегда должны стремиться к равновесию в жизни. Ты должен показать толпам поклонников Лукаса, что ты их любишь. Ты должен показать этому маленькому Ари Сандерсу, что любишь его, Ари, который день за днем выходит из огня ради тебя "."Неужели двадцати процентов вдруг стало недостаточно?"Сделай это", - сказал Ари. "Сегодня я вошел в историю. Я вошел в историю ради джени. Восемьдесят процентов слушателей, и даже папа римский этого не понимает."Он перевел дыхание. Сколько премий "Грэмми" он выиграл?""Хорошо, Нат, я подумаю об этом", - слабо сказал Лукас. "Но у меня уже есть эти благотворительные концерты в программе, и..."Ну, а потом в Уагадугу они грустят целый день. Измените свои планы. Ты не можешь сказать "нет" этому".Я... Я тебе перезвоню."Лезус, Лукас, ты говоришь так, как будто кто-то приставляет пистолет к твоей голове."Лукас отключился. Он заметил, что вспотел. Мгновение спустя на его личном мобильном телефоне прозвучал сигнал вызова Джимми Хендрикса. "С Лукасом", - сказал он. Это был слишком знакомый голос, искаженный электроникой, лишенный какой-либо человечности, каких-либо чувств. "Придерживайся плана", - сказал Голос. "Если бы ящерицы могли говорить, - подумал Люк, - они бы звучали примерно так". Он сглотнул. У него как будто камень застрял в горле. "Послушай, я сделал все, что ты сказал..." "У нас все еще есть видеозапись", - сказал голос. Видеозапись. Гребаная видеокассета. Девушка была в обмороке
  
  говори, что ей было семнадцать. Откуда он мог знать, что она преувеличивает три решающих года? Это сделало его блудом. Преступление. Его спонсорские контракты, его карьера, его репутация, его брак. Люку не нужно было напоминать об этом. Были художники, которые могли пережить такое откровение, особенно те, кто присвоил себе образ плохого мальчика. Лу-кас этого не делает. Некоторые люди даже обвиняли его в том, что он моралист, что у него есть лицемерные черты. Они набросятся на него , как только пронюхают о малейшей слабости. Что , если его преследовали ? Он уже мог представить заголовки газет: ЛУКАС поет на ноту ниже. АРЕСТОВАНА ПОП-ЗВЕЗДА-ПОДРОСТОК ЗА ПРЕЛЮБОДЕЯНИЕ С РЕБЕНКОМ. КИНДЕРКРУИСВААРДЕР ПОДАЛ В СУД КАК СОВРАТИТЕЛЬ ДЕТЕЙ. Может быть, некоторые художники смогли бы пережить это, но Лукас не смог. "Хорошо", - сказал Лукас. "Я понимаю". Что вызвало у него особую тошноту, так это скорость, с которой этот звонок последовал за звонком Ари. Очевидно, все его звонки прослушивались, и это продолжалось в течение трех лет. Он мог только догадываться о том, как далеко эти анонимные манипуляторы следили за его жизнью. Казалось, не было предела тому, что они знали о нем, независимо от того, кем были `они". "Придерживайтесь плана", - повторил голос. "Поступай правильно."Как будто у меня был выбор", - дрожа, ответил Лукас. "Как будто у меня был глупый выбор".Дубай, Объединенные Арабские Эмираты это был горизонт, который мог бы описать Жюль Верн: огромные сооружения из стекла и стали поднимались из аравийских песков, с контурами, которые колыхались, как у космического корабля. Старожилы стояли в тени огромные новые торговые центры; дау и абра выстроились в ряд рядом с колоссальными грузовыми лайнерами и круизными лайнерами; на низких, переполненных уличных рынках DVD-плееры и караоке-автоматы предлагались наряду с коврами, изделиями из кожи и безделушками. Дубай был местом, где было все с половиной почтовых адресов. На Шейх-Зайд-роуд было здание, и на официальной карте у этого здания был номер улицы, но доставка почты основывалась на номерах почтовых ящиков, а не на номерах улиц. В международном аэропорту Дубая, который был больше, чем центр города, Белкнап взял желто-коричневое такси. По настоянию разговорчивого водителя он также заплатил за три свободных места.
  
  Мужчина, по-видимому, пакистанец, был одет в кефию из ткани в бело-красную клетку, похожую на скатерть в старомодном итальянском ресторане, и он делал одно рекламное предложение за другим. Тем не менее, в середине поездки ему пришлось трижды повторить свое основное предложение, прежде чем Белнэп понял его: "Вы хотите поехать в аквапарк Wild Wadi?"Это, по-видимому, была туристическая достопримечательность, парк водных развлечений площадью пять акров, и, вероятно, водитель получал премию, если он приводил туда посетителей. Из-за этой раскаленной жары и ослепительного солнца, которое отбеливало все вокруг, у Белнэпа возникло ощущение, что он прибыл на планету с климатом, где невозможна жизнь, и где ему приходилось переходить из одного кислородного пузыря в другой. На большей части земной поверхности Дубая была создана полностью искусственная среда: оазис фреона, стали и поляризованного стекла. Это был город входов, и в то же время странно защищенный, если ваш интерес не распространялся на вина или праздничную роскошь: в зависимости от цели вашего поиска, вы могли назовите это городом с тысячей приветственных ковриков или тысячей запертых дверей. В Риме Джанни Маттуччи дал ему адрес телефонной розетки, которой пользовалась итальянская девушка. В Дубае Белкнап обнаружил, что адрес привел его не в отель или многоквартирный дом, а в коммерческое почтовое отделение, которое обрабатывало почту для ряда дорогих отелей на побережье. Если бы не мягкая лазурь волны, он мог бы представить себя в летнем Лас-Вегасе: та же относительная демонстрация богатство, плавный поп-модернизм построенного, архитектура, которая символизировала безграничность человеческой похоти. И все же в настоящих вади и пещерах неподалеку жили мусульманские святые люди, стремившиеся создать глобальную умму и свергнуть то, что они считали американской империей. Дубай состоял из удовольствий иностранцев в сухой от пробок стране, которая страстно мечтала унизить их. Обретенная благодаря этому безмятежность была такой же преходящей, как радуга. "Никакого аквапарка Уайлд Вади", - предупреждающе прорычал Белкнап, когда водитель начал сиять при мысли о том, чтобы последовать за ним - ловушка для туристов. Круиз с ужином в "Джин Дубай". Гольф класса Geen Dubai Desert. Н'Маар сахиб..."И не подходи с подстрекательством "сахиб ". Я не полковник из произведений Киплинга.'
  
  Таксист неохотно высадил его у небольшой компании postsor Tar. Белнэп вылез, ощутил волну чистого тепла и нырнул обратно. Ждите здесь, - сказал он водителю, и тот дал ему еще одну пачку розовых и голубых дирхамов, валюты Эмиратов. "Я возьму доллары", - с надеждой сказал водитель. Конечно. Это то, для чего существует Дубай?"На лице мужчины появилось хитрое выражение. Бель-кнапу вспомнилась арабская пословица: никогда не пытайся узнать, что верблюд думает о пастухе верблюдов. "Я жду", - сказал мужчина. Компания располагалась в низком бетонном здании, побеленном и без окон, за исключением пары решетчатых окон на фасаде. Это было чисто функциональное здание, одно из тех зданий, которые предназначались не для показа публике, а для обслуживания других зданий, предназначенных для этой цели. Он получал почту, которая была адресована на множество отдельных почтовых ящиков, и доставлял ее по проселочной дороге мимо гигантских дворцов удовольствий, выстроившихся вдоль пляжных дорог. Белнэп полагался на свой увесистый осанка, его безмятежный синий легкий костюм и белая рубашка. Когда он пришел, то сразу понял, что компания не готова принимать соискателей. Там не было ни секретарши, ни кого-либо за стойкой. Вместо этого там было много грубо сколоченного ламинированного пола - такого, какой можно найти на рабочих местах, где нет тяжелой техники. За ним находилась комната, где люди сортировали почту и бросали контейнеры в проволочную сетку. На первый взгляд они были похожи на филиппинцев; Белнэп понял, кто был вождем, только через несколько мгновений. Это был толстый мужчина, и он, по-видимому, приехал из самого Дубая. Между пальцами, похожими на сосиски, у него была сигара, которая не горела, и он сидел на табурете в углу, с планшетом на колене. Ногти Толстяка поблескивали в свете флуоресцентных ламп. Они были занесены в почтовый список; возможно, на них даже был прозрачный лак. Толстые кольца вздувались на его пальцах, как ленты на шее китайских бакланов, которыми пользуются рыбаки. Белкнап воспользовался бы тем фактом, что он вообще не вписывался в эту среду. Прижав сотовый телефон к уху, он заговорил официальным тоном: "Так точно, инспектор. Мы ценим вашу помощь и передаем наши наилучшие пожелания исполняющему обязанности губернатора. Мы не ожидаем проблем с этим
  
  первый. До свидания.Затем он небрежным жестом руки подозвал толстого араба в кольцах. Не притворяясь своим местом здесь, а подчеркивая свою странность, он получил бы то, что хотел. Он играл авторитарного Амэ-рикаана, правительственного чиновника, который ожидал, что все иностранцы будут служить ему по первому его зову, человека, чьи экстерриториальные привилегии были вымощены сотнями неясных договоров и двусторонних соглашений. Шеф потащился к нему с выражением лица, которое было на полпути между покорностью и раздражением. "Я агент Белкнап", - представился американец. Торжественным жестом он вручил мужчине свои водительские права штата Вирджиния, как будто они были ключами от города. Араб притворился, что смотрит на него, а затем вернул его. "Я вижу это", - ответил он. Он занял позицию ответственности и эффективности. "В Управлении по борьбе с наркотиками, как вы видели", - продолжил Белнэп. "Предоставление совместных услуг". Лос-Анджелес, конечно."Похоже, шеф все еще не знал, стоит ли позволять прийти вышестоящему . "Почтовый ящик 11417", - сказал Белнэп, человек, который не мог терять времени. "Скажи мне, где это находится. Его лицо было суровым, и он обратился с просьбой без слова "пожалуйста", без извинений, без намека на вежливость. Именно такой самонадеянный подход сделал бы его заслуживающим доверия. Он не успокоил этого человека, не обратился к нему, как сделал бы кто-то, кто пытался получить информацию, на которую он не имел права. Ничто не указывало на то, что араб вообще имел право решать, выполнять ли просьбу. Наоборот. Бел-кнап потребовал чего-то, что причиталось ему в силу его положения. Это сделало Начальника менее неуверенным и напряженным: он не мог принять неверное решение, потому что его вообще не просили принимать решение". 0", - сказал начальник. Он ожидал трудного вопроса, но это было легко. "Это будет отель "Палас". Примерно в двух километрах от кольцевой развязки Аль-Халидж. Мужчина сделал приглашающий жест рукой, и Белнэп понял, что он имеет в виду отчетливую форму отеля, своего рода стеклянного кита с башней посередине в форме горгульи. "Это все, что мне нужно знать", - сказал Белнэп. Шеф-повар посмотрел почти с благодарностью: это все? Когда Белнэп вернулся в кабину, он увидел шефа через
  
  выглянув из парадной двери, удивился, потому что увидел желто-коричневое такси. Очевидно, он ожидал служебную машину. И все же было маловероятно, что он стал бы с кем-нибудь говорить о том, что произошло. Если он допустил ошибку, было лучше, чтобы не-манд знал. "Мы сейчас едем в аквапарк Wild Wadi?" - настаивал водитель. "Мы сейчас едем в отель "Палас", - ответил Белнэп. "Очень хорошо", - сказал водитель. "1.7 отлично проведут время.Он широко ухмыльнулся. Его зубы были раскрошены и цвета каучука. Водитель поехал по внутренней дороге через вис-сук, где голландские рабочие в бирюзовой одежде с метрономами заново извлекали рыбу из ее внутренностей. Затем они поехали по Шейх-Зайд-роуд, на которой стояли огромные сверкающие здания-вен, один стеклянный левиафан за другим. Дворец Хо-тель был одним из самых новых и необычных из этих зданий. Штаар служил навесом над входом. Белнэп остановил такси на приличном расстоянии и вошел в холл, как человек, выполняющий задание. Что теперь? В отеле "Палас", вероятно, было более семисот номеров. Хотя телефонный звонок итальянки, должно быть, прошел через коммутатор, отель, естественно, отслеживал все исходящие звонки. К сожалению, директора отеля "Палас" были бы гораздо более развиты, чем человек в центре сортировки почты; они привыкли иметь дело с посетителями, хотели поддерживать репутацию сдержанных людей, знали, что власти могут или не могут требовать от них. В холле он огляделся, чтобы составить краткое представление о хо-тел. В центре огромного пространства стоял большой аквариум голубого цвета. На нем были не экзотические морские обитатели, а скудно одетая женщина в костюме русалки с прикрытыми сосками. Она медленно плыла под звенящую синтезированную музыку ньюэйджа. Ее дисциплинированные движения были направлены на то, чтобы казаться вялыми и ненаправленными. Время от времени делайте вдох через дыхательное горло, выкрашенное в зеленый цвет морских водорослей. Если бы мусульманский фундаменталист когда-нибудь вошел в этот зал, это подтвердило бы его самые негативные мысли о западном декадансе. Но было крайне маловероятно, что он придет сюда. В современном мире расстояние определялось не милями, а социальным положением. Этот анклав принадлежал миру, который также включал Кап д'Антиб, Ист-Хэмптон, Позитано и Мюстик. Это были настоящие соседи. Анклав , подобный
  
  Отель "Палас" никоим образом не был связан с геополитическим регионом под названием Ближний Восток, если не считать случайных географических обстоятельств. Здание было спроектировано командой архитекторов из Лондона, Парижа и Нью-Йорка; ресторан возглавлял испанский шеф-повар с международной репутацией; даже персонал на стойке регистрации и в службе уборки были британцами, хотя, конечно, они также говорили на других важных европейских языках. Белнэп устроился на темно-синей тахте в углу Хэл сел и позвонил по мобильному телефону, на этот раз это был настоящий разговор. Через несколько мгновений он был на связи. Он вспомнил время, когда международные звонки всегда были омрачены булькающим шумом и искажениями, как будто вы могли слышать морские течения над трансокеанскими кабелями. Сегодня связь из одной богатой части мира в другую была кристально чистой и, да, ярче, чем разговор на местном уровне из одного района Лагоса в другой. Голос Мэтта Гомеса был с-узнаваемым, когда он записывался, и Гомес сразу же услышал , кто у него на линии. "Говорят, - сказал чиновник низшего звена, - что это битва за престиж между вами и Биллом Гаррисоном: кто дальше всех отмочит? Когда происходит что-то подобное, остальные из нас думают, что идет дождь."В каждой жизни должен быть какой-то дождь", - ответил Белнэп. "Прямо как поет Пэт Бун". "Пэт Бун? Что бы ты сказал о Чернильных Пятнах, чувак?"Я хочу попросить тебя об одолжении, малыш", - сказал Белнэп, а в промежутках он оглядывал Зал. В широком неглубоком аквариуме русалка продолжала свои томные круги. Без сомнения, она подсчитывала в уме свою почасовую заработную плату. Ее блаженная улыбка теперь казалась немного напряженной. "Все разговоры могут быть записаны в контексте контроля качества", - сказал Гомес, небрежно предупредив. "Вы знаете, сколько лет цифровой пленки у них уже накопилось? Запись проста, потому что она автоматизирована. Но для подслушивания никогда не бывает достаточно человеко-часов. Держу пари, никто не проявляет к тебе особого интереса.""Ты осмелишься или я осмелюсь? Потому что, когда я думаю о тебе, мне уже становится душно."Я просто хочу, чтобы ты меня прикрыл."Можете ли вы заверить меня, что это строго соответствует официальному geau
  
  является ли торическая хирургия? В голосе Гомеса послышалось подмигивание. "Вы забираете слова из моего рта", - сказал Белнэп. Тогда далеко
  
  он сказал Гомесу, чего тот хотел. Молодому чиновнику не нужно было напоминать, что он в долгу перед Белкнапом. Во всех международных гостиничных сетях был кто-то, кто мог позвонить в американские шпионские службы, если требовалась специальная услуга. Преступники и даже террористы иногда прибегали к нему в силу характера предприятия, предоставлявшего временное убежище десяткам тысяч путешественников. В обмен на неофициальные предупреждения ЦРУ иногда предоставляло отелям, столь же неофициально, информацию о например, будущие риски для безопасности. Гомес не стал бы звонить напрямую кому бы то ни было из отеля "Палас". Отель принадлежал холдинговой компании в Чикаго, к которой он и собирался обратиться. Затем этот человек позвонил бы руководству отеля во Дворце. Пять минут спустя мобильный телефон Бел-красавчика завибрировал в тишине. Это был Гомес по имени заместителя директора, которому позвонили и которому было велено оказывать агенту Белнапу полное содействие. И он это сделал. Его звали Ибрагим Хафез, и он был невысоким, хорошо образованным человеком из тридцатилетний, вероятно, сын владельца отеля, который отвечал за один из других величественных развлекательных центров эмирата. Он не испытывал чрезмерного давления со стороны американца, но и не относился к нему угрюмо. Они разговаривали в маленьком кабинете, отгороженном от гостей. Это был аккуратный стенд с аккуратными стопками конвертов и двумя фотографиями, очевидно, жены и маленькой дочери Хафеза. Женщина была стройной, с лучистыми черными глазами; она улыбалась в камеру с лицом, которое было одновременно дерзким и робким. Вероятно, в жизни заместителя директора она выполняла важную функцию: она напоминала ему о том, что было реальным в мире видимостей. Хафез сел перед терминалом и набрал номер в Ro-me. Чуть позже на экране появились результаты поиска. По этому номеру звонили шесть раз. "Можете ли вы дать мне номер комнаты, из которой был сделан звонок? Девочка сказала своим родителям, что она "в прекрасном месте", и это могло быть преуменьшением, ноэ-мэн. Когда она была гостьей в отеле "Палас", с ней обращались как с принцессой. "Номер комнаты?"Заместитель директора покачал головой. `Но..."Каждый раз это была другая комната.Он постучал кончиком ручки по ряду цифр. Как это могло быть? "Значит, гость продолжал занимать другую комнату?"
  
  Хафез посмотрел на него так, как будто он плохо плакал. Слегка покачал головой. Он нажал на несколько номеров комнат и открыл окна, показывающие имя каждого зарегистрированного гостя и продолжительность его или ее пребывания. У всех у них были разные имена, и все они были мужчинами. "Так ты имеешь в виду, что..."Что я думаю?"Это было замечание, и не самое вежливое. Лючия Зингаретти работала проституткой. А поскольку она часто приходила во Дворец, можно было предположить, что она обходилась недешево. Звонила ли она когда-нибудь по телефону из комнат, куда приходила, возможно, если бы она пользовалась ванной комнатой, ее клиенты не стали бы в ближайшее время предъявлять претензии руководству отеля по поводу дополнительных расходов. "Можете ли вы дать мне имена девушек, которые здесь работают? Хафез оцепенело посмотрел на него. "Теперь ты шутишь. Отель Palace не разрешает подобные мероприятия. Откуда я мог знать об этом?"Ты имеешь в виду, что закрываешь на это глаза". Вовсе нет. Богатые жители Запада приезжают сюда повеселиться. Мы обслуживаем их практически всеми возможными способами. Вы, наверное, заметили в зале, что мы позволяем шармуте плавать там весь день."Это было арабское слово, означающее "шлюха", и Хафез выплюнул это слово с нескрываемым отвращением. Он сделал своей профессией исполнение желаний своих гостей, но он никогда не стал бы притворяться, что одобряет их деятельность. Он увидел, что Белнэп смотрит на фотографию своей жены, и плавным движением перевернул ее вверх ногами. Не то чтобы он чувствовал себя обиженным, но посторонним не разрешалось видеть лицо его жены без вуали. Белнэп внезапно понял, почему она немного робко смотрела в камеру. Это была женщина, которая появлялась на публике только в вуали. Для нее и для него было оскорблением, что она показала все свое лицо и волосы. Это было похоже на портрет обнаженной натуры. "Мы стираем ваши грязные простыни, чистим туалеты и удаляем грязь, которую оставляют ваши женщины во время менструации, да, мы все это делаем, и мы улыбаемся этому. Но не просите нас получать от этого удовольствие. По крайней мере, дай нам столько достоинства."Спасибо вам за фетву. Но мне нужны имена.`"У меня этого нет". Затем имя кого-то, у кого есть имена. Ты профессионал, Ибрагим. В этом отеле ничего не происходит без того, чтобы вы не смогли узнать. '
  
  Хафез размножался. "Есть пикколо, который будет знать."Он набрал пять цифр на своей телефонной панели. "Конрад", - сказал он. "Приходи в мой кабинет".И снова он не скрывал своего неодобрения. Конрад, конечно, был одним из европейских рабочих, навязанных ему иностранными владельцами. В глазах Ха-феса он, очевидно, принадлежал к той же категории, что и Грязные Простыни и использованные гигиенические салфетки. Из громкоговорителя на панели раздался ирландский голос: "Я иду. Конрад был молодым человеком ростом с жокея, с вьющимися рыжими волосами и слишком мягкой улыбкой. "Привет, Брэм", - сказал он Хафезу, как бы отдавая честь своей фуражке отеля "Палас". Хафез не счел это достойным ответа. ответит на вопросы о
  
  они отвечают мужчине, - строго сказал он Коридорному. "Я оставлю Джулли два в покое". После короткого поклона он так и сделал. Когда Белнэп допрашивал Конрада, его сияющая улыбка каждый раз исчезала, чтобы вернуться с пугающей быстротой. По его лицу было видно все. Время от времени он выглядел притянутым за уши, то обеспокоенным, то заговорщицким и сквернословил всеми выражениями, которые вызывали у Белнэпа только отвращение. "Ну, и какую шлюху ты ищешь, мой друг?" - наконец спросил он. "Итальянец", - сказал Белнэп. длинный. Темно.""Так, так", - сказал Конрад. "Ты такой придирчивый. Мужчина, который знает, чего он хочет. Я уважаю это". По-видимому, он все еще не понимал, какое отношение к этому имеет Хафез. "Вы знаете кого-нибудь, кто встречается с этим?" `Ну. Конрад оценивающе посмотрел на него. "Так случилось, что у меня есть предположения о том, что вы ищете". Когда я могу поговорить с ней? Конрад взглянул на часы. "Скоро", - сказал он. "В течение часа?`Я могу это устроить. За определенную плату. Кстати, если вы хотите отпраздновать вечеринку, у вас может быть что-то особенное в no-dig. Экстази, хасдж, сенсимилла, ват дан ук... Ты просто скажи это.""Она сейчас в отеле?"Почему ты спрашиваешь меня об этом?" - сказал Конрад, неуклюжий мужчина, чтобы избежать вопроса. Ответ был утвердительным. "Какой номер комнаты?" - "Если вы хотите трио... Белнэп сделал шаг к маленькому ирландцу, схватил его за воротник и приподнял на несколько дюймов от пола. Когда
  
  он приблизил свое лицо к лицу Конрада. "Дай мне номер этой комнаты, черт возьми", - рявкнул он. "Или я отдам тебя на допрос этим проклятым египтянам. Ты понимаешь это?"Годаллемахтигр Конрад стал огненно-красным. Он понял, что это было далеко за пределами его сил. "Если вы хотите помешать международному расследованию, я предлагаю вам нанять хорошего адвоката. И если наши египетские друзья спросят вас, выбираете ли вы электроды на свои яйца, скажите "да". Потому что альтернатива еще хуже." "Тысяча четырьсот пятьдесят, сэр. Четырнадцатый этаж, от центрального лифта сразу налево. Я просто прошу тебя не впутывать меня в это. "Ты собираешься позвонить, чтобы предупредить их?"После того, что ты сказал об электродах на яйцах? Нет, это не так.Он попытался усмехнуться, чтобы притвориться небрежным, но добился обратного. "Это были волшебные слова. Я вижу это именно так. Белнэп протянул руку. "Бегун", - потребовал он. Коридорный неохотно протянул ему свою карточку-ключ. Затем он на мгновение заколебался, типичная нерешительность слуг, как будто ожидая чаевых. "Электроды на твоих яйцах": Белнэп произнес эти слова одними губами, а затем поспешно прошел мимо него. Менее чем через четыре минуты он стоял перед номером 1450 в центральной башне отеля, на две трети высоты. Он стоял в дверях, ничего не слыша. При строительстве Дворца были использованы самые лучшие материалы. Он вставил карточку в щель, увидел, что индикатор мигает зеленым, и повернул ручку. По другую сторону двери он найдет Лючию Дзингаретти: его собственный след. Держись, Джаред, он молча убеждал его. Я иду. Андреа Бэнкрофт хотела навести порядок на своем рабочем столе в Coventry Equity Group, но пока она сидела там, ей пришла в голову другая идея. Удобства офиса могли бы ей пригодиться. Ее коллеги сожалели, что она ушла; они, конечно, не стали бы осуждать ее за то, что она пошла своим путем в свой последний день. Было что-то еще. Она продолжала думать о том, что сказал ее безымянный посетитель: "Ты похожа на свою мать". Что бы это значило? Неужели она начала терять рассудок из-за своей подозрительности? Возможно, это была запоздалая реакция на смертельную усталость и шок, который доставило ей наследство Банкрофта, но нет, она не была в истерике. Она была не таким человеком. Только она больше не была уверена, что она за человек.
  
  Ты профессионал. Делайте то, чему вас научили. Фонд, в конечном счете, был просто организацией или некоммерческой организацией, и она была очень хороша в исследовании компаний и организаций. Она постигла искусство видеть то, что скрывается под их позитивными пресс-релизами и глянцевыми брошюрами. Может быть, было бы хорошо, если бы она поближе познакомилась с Фондом Бэнкрофта. Она сидела перед компьютерным терминалом на своем столе и просматривала несколько эзотерических баз данных. Некоммерческая организация, которая была зарегистрирована в Соединенных Штатах, может даже частные организации, такие как фонд Бэнкрофта, должны были соблюдать всевозможные правила и предписания. Среди данных, которые должны были быть представлены федеральным властям, были оригинальные уставы, правила ведения домашнего хозяйства и номера социального страхования некоторых высокопоставленных должностных лиц. Просмотрев оцифрованные документы в течение двух часов, Андреа поняла, как был создан фонд, по крайней мере, формально. Это был комплекс, состоящий из отдельных подразделений: поместья Бэнкрофт, Благотворительный фонд Бэнкрофт, Семейный фонд Бэнкрофт и так далее, и тому подобное. Деньги текли через него, как по трубам и клапанам коллектора. Все вокруг нее видели, что ее коллеги и бывшие коллеги, она сама совершенствовались и усердно работали за их компьютерами. Только теперь она заметила, что они занимались скучной работой. Они сидели за своими столами, печатали на клавиатурах, разговаривали по телефонам, короче говоря, они выполняли сотни заданий с тремя или четырьмя элементарными весами, которые повторялись в течение дня. Что отличает меня от других? она задумалась. Я делаю то же самое. Это было по-другому, вот и все. Все чувствовалось по-другому, если ты знал, что это действительно важно было то, что ты сделал. Ее мобильный телефон зазвонил, прерывая ее мысли. "Эта девушка!" - ровный баритон Брента Фарли был доведен до самой располагающей тональности. "Это я.Ее голос был сух, как тундра. Чем я могу вам помочь?" "Сколько у вас времени?" - весело ответил он. "Я думала, это было ужасно, то, как мы расстались. Мы должны спросить: "хорошо, и что бы это значило?""Ей потребовалось на удивление мало усилий, чтобы сыграть ледяную Секретаршу. "Не делай этого, Андреа. Эй, у меня есть пара билетов..."Мне просто любопытно", - перебила она его. Почему ты вдруг мне звонишь? Почему именно сейчас?"Он начал заикаться. Почему... почему я звоню? Никаких особенных
  
  вот в чем причина, - солгал он. В этот момент она точно знала: новость дошла до него. "Я, э-э, как я уже сказал, я подумал, что мы должны попробовать. Может быть, начать все сначала. Но независимо от того, как все идет, мы действительно устаем от разговоров."Потому что, бьюсь об заклад, "мелкобуржуазная " девчонка сейчас трясет больше денег, чем вы когда-либо соберете вместе? "Нам нужно было поговорить", - спокойно ответила она. "К счастью, сейчас мы это сделали. Пока, Брент. Пожалуйста, не звони больше". Она отключилась. Она чувствовала себя оправданной, уязвленной и странно усталой. Она подошла к кофеварке и помахал Уолтеру Саксу, главному инженеру фирмы, который, по-видимому, только что поболтал с помощником о батончиках мюсли. Он был поистине блестящим человеком и в то же время типичным неуспевающим. Любопытно, что Сакс совершенно равнодушно относилась к тому, чем он зарабатывал на жизнь, и чувствовала удовлетворение от этого безразличия. Он хорошо выполнял свою работу, но не видел в этом никакой проблемы, и его это устраивало. "Эй, Нат Уолт, - сказала она. "Я вижу, ты всегда усердно работаешь. Он повернул к ней свою длинную прямоугольную голову и отчаянно захлопал глазами, как будто там были что-то застряло за его контактной линзой-дзен. "Позволить системам работать здесь? Я могу делать это во сне и левой рукой, или даже, когда я думаю об этом - пока моя левая рука спит. Это "или" является всеобъемлющим, а не исключительным: даже покалывания в левой руке спящего Уолта Сакса было бы достаточно. Прости, Андреа, сегодня я чувствую себя очень математично. Должно быть, это случай отравления батончиком мюсли. Знаете ли вы, что батончики с гранолой - это, по сути, средство транспортировки кукурузного сиропа? Знаете ли вы, сколько продуктов в супермаркете на самом деле являются средством транспортировки кукурузного сиропа? Он снова моргнул глазами, жестким морганием, напоминающим работу дворников на ветровом стекле. "Возьми кетчуп..."Увидимся, Уолт", - сказала она и вернулась к своему столу с пластиковой чашкой кофе. Она снова загрузила документы и оцифровала регистрационные формы. Сложная ячеистая структура наклеек представляла собой интеллектуальный вызов. Она пыталась быть зачатой на маленьких неровностях и более крупных узорах. Просматривая федеральные архивы за последнее десятилетие, она была удивлена, увидев, что ее собственная мать, Лора Пэрри Бэнкрофт, когда-то входила в правление фонда. Это было шокирующее открытие. Как это было возможно, что ее мать, которая так ненавидела все, что было связано с
  
  семья, в которой она оказалась после замужества, когда-либо работала в фонде? Андреа присмотрелась к документу повнимательнее и увидела кое-что еще более странное. Ее мать вышла на пенсию за день до автомобильной аварии, в которой она погибла. Дубай, Объединенные Арабские Эмираты В углу затемненной комнаты на стуле, обитом синим бархатом, сидел мужчина; на мужчине сидела еще одна гибкая молодая женщина. Когда он услышал, как за Белнэпом закрылась дверь, вошел мужчина лет шестидесяти, чисто выбритый лицо красное от солнца, белокурые волосы и растительность на груди, дряблые мышцы живота. Он отшвырнул женщину и поднялся на ноги. "Девушку Флет перевели", - прорычал Белнэп. Что это?" - мужчина говорил со шведским акцентом. Он признался, что они подставили его, что шлюха подшучивала над незваным гостем. Это было предположение светского человека, который имел опыт в секс-торговле и не питал иллюзий относительно пределов человеческой порочности. "Убери это из моего..."Почему бы тебе не заставить меня?Белнэп прервал его. Мужчина постарше на мгновение посмотрел на своего противника. Он был бизнесменом, человеком, который привык взвешивать шансы и действовать соответственно. Он быстро принял решение, взял свой бумажник и кое-какую одежду и выбежал из комнаты. ты не получишь от меня ни доллара, ты слышишь это?" - рявкнул он девушке на выходе. Когда Белнэп снова повернулся к девушке, она уже не лежала на полу, а надела шелковый халат и стояла, скрестив руки на груди. "Лючия Дзингаретти?" - спросил он. Она выглядела потрясенной. Она знала , что не было смысла отрицать это. Кто ты такой? - спросила она с хриплым итальянским акцентом. Он не ответил на ее вопрос. "Твои родители понятия не имеют, Эйч хаск" Что ты знаешь о моих родителях?""Я разговаривал с ними вчера. Они беспокоились о тебе.""Ты разговаривал с ними."Если бы только она могла сделать это своим голосом... "Ты тоже. Только ты просто говоришь им неправду. Ты не та дочь, которую они представляют."Что ты знаешь о них или обо мне?""Они хорошие люди. Люди, которые уверены в
  
  deren. Такие люди, от которых выигрывают такие парни, как ты."Как, черт возьми, ты собираешься судить меня?" - огрызнулась итальянская девушка - ты. То, что я делаю, я делаю для них!"Убийство Халила Ансари тоже подпадает под это?"Девушка побледнела. Она опустилась в синее кресло и заговорила мягким голосом: "Они пообещали мне много денег. Мои родители занимались этим всю свою жизнь, и чего они этим достигли? Они сказали, что если я сделаю то, о чем они просят, то получу достаточно денег, чтобы позволить моим родителям жить в роскоши.""Они?""Она", - с вызовом повторила девушка . "И ты, конечно, тоже. Куда они в конечном итоге тебя отвезли?""Они обещали мне нечто совершенно другое", - тихо сказала девушка. "Не то чтобы они отвезли меня в это место, которое не подходит для людей, но только для животных". По-видимому, ей показалось очень странным, что они не сдержали своих обещаний. И все же Белнэпу показалось еще более странным, что они вообще оставили девушку в живых. Почему они были так уверены, что она будет хранить молчание? "Это было для тебя неожиданностью?- любезно спросил он . Она мрачно кивнула. `Когда они доставили меня самолетом в Дубай, они сказали, что я спрячусь там на некоторое время. Мне пришлось какое-то время держаться вне обращения. Здесь я был в безопасности. И когда я пришел сюда, она велела мне работать. Мне нужно было зарабатывать на жизнь. В противном случае они выставят меня на улицу или убьют. У меня не было денег. Никаких документов. "Вы были заключенным". После полудня меня вывели из отеля. Они отвезли меня на... склад в магазине.... На окраине Дубая. Она сказала мне сделать это. Клиенты никогда не должны жаловаться. Иначе... - Она запнулась. Она была жертвой сексуального подчинения и пыталась подавить это унижение. "Но они сказали, что я буду свободен через год. Они сказали, что через год я смогу делать все, что захочу. Тогда у меня было достаточно денег на всю оставшуюся жизнь. Все мы.""Ты и твои родители", - сказал Белнэп. "Хватит на всю оставшуюся жизнь", - сказали они. И вы им поверили?"Почему я не должна им верить?" - хотела знать итальянка. Во что еще я мог поверить?""Когда они заставили тебя отравить Ансари, они не сказали тебе, что ты закончишь как дорогая шлюха, h h
  
  Она подтвердила это, промолчав. "Они солгали тебе однажды. Ты действительно думаешь, что они не лгут тебе сейчас? Лючия Дзингаретти ничего не сказала, но он мог видеть противоречивые эмоции на ее лице. Белнэп мог легко представить, что произошло. Это было типично для организаций, которые состояли из множества небольших организаций, у каждой из которых были свои собственные потребности. В Дубае красота девушки означала, что она могла представлять большую ценность для тех, кто оказывал сексуальные услуги богатым посетителям. Более того, она была всего лишь горничной: многие арабы были бы склонны думать, что такая девушка, вероятно, уже была шармутой в любом случае. И, как она сама призналась, она была не в том положении, чтобы вести переговоры: она знала, что сделала. Таким образом, они не были в долгу перед ней, как она думала, но она попала в их власть. "И все же ты защищаешь их, людей, которые заставляют тебя жить в унижении". "Не тебе говорить об унижении. Лючия Зин-гаретти надула губы и встала. "Не для тебя". "Скажи мне, кто они", - настаивал Белнэп. тебе не следует вмешиваться.""Скажи мне, кто они", - повторил он с большей настойчивостью. "Быть больше не в их власти, а в твоей? Я думаю, мне лучше оставить то, что у меня есть.""Черт возьми, Люсия..."Что мне сделать, чтобы заставить тебя уйти?" - спросила девушка. Ее голос был хриплым, страстным. Что я могу вам предложить?Пожав плечами, она сбросила халат на пол. Теперь она была обнажена перед ним. Он чувствовал тепло ее тела, вдыхал аромат ее гладкой кожи. Ее груди были маленькими, но идеальной формы. "Вы ничего не можете мне предложить", - презрительно ответил Белнэп. "С таким телом ты можешь заплатить за многое. Но не я. "Пожалуйста", - сказала она соблазнительно. Она сделала шаг к нему и погладила свою грудь одной рукой. Ее жесты были чувственными, но были продиктованы чистым инстинктом выживания. Ее глаза сузились в щелочки, как у настоящей вампирши... А затем внезапно широко раскрылись. Белнэп увидел красную точку посередине ее лба, за долю секунды до того, как услышал тихий хлопающий звук. Время стало вязким: Белкнап нырнул на пол и закатился за большую кровать.
  
  Выстрел был произведен из пистолета, оснащенного глушителем. С этими словами Лючия Дзингаретти замолчала навсегда. Он, напротив, мельком увидев нападавших, заставил себя объединить визуальные фрагменты в единое целое. Это ва-рен... двое мужчин у двери, у каждого по пистолету с прицелом и длинным стволом. У них обоих были короткие темные волосы. У одного из них, одетого в черную нейлоновую тренировочную куртку, были мертвые глаза акулы-молота, которая явно была закаленным в боях ветераном и чрезвычайно хорошим стрелком. Даже большинство профессионалов не смогли попасть человеку из стрелкового оружия прямо в лоб на расстоянии нескольких метров. В основании блестящего медного торшера Бел-кнап увидел зеркальное отражение двух мужчин. Они передвигали свои мочи взад и вперед, но далеко в комнату не заходили. Они были осторожны, даже более осторожны, чем был бы Белкнап в такой ситуации. По крайней мере, один из них должен был воспользоваться преимуществом внезапности, ворвавшись в спальню. И все же их движения проясняли ситуацию. Они гнались за ним. Их миссия не была бы выполнена до тех пор, пока в мозг Бел-красавчика не попала бы пуля. Белнэп забрался под кровать, пока один из бандитов не оказался в пределах досягаемости. Затем он согнул руку, как входной крюк, и потянул изо всех сил. Рискованный ход: этим он предал свое положение. Мужчина с глухим стуком упал на пол. Белнэп схватил свою авторучку и выстрелил в него секундой позже. Бой на близком расстоянии был чем-то вроде скоростных шахмат. Как только вы перестаете думать, вы проигрываете. Быстрый ответ имел первостепенное значение. Он почувствовал, что его лицо становится мокрым от брызг теплой крови. Это не имело значения. Где был второй нападавший, человек, который отступил в сторону, чтобы взять остальную часть комнаты под прицел? Белкнап схватил верхнюю часть тела застреленного мужчины и приподнял его. Это внезапное движение спровоцировало пистолетный огонь, как он и ожидал, быстрый рефлекторный рывок, с которым, должно быть, был разряжен пистолет, и теперь он знал точную огневую позицию другого человека. Белнэп поднял свой новоприобретенный пистолет и выстрелил в ответ один раз. Точность выстрела была важнее, чем количество выстрелов. Лучше было нажать на спусковой крючок всего несколько раз, чем опустошить магазин. По крику мужчины он понял, что пуля попала в него, но не задела жизненно важный орган.
  
  Затем он услышал звук разбивающегося стекла. Двое других мужчин вошли в комнату с балкона. Белкнап перекатил труп к себе, перекинул обмякшее тело через себя, как седельную сумку. Он чувствовал жар тела мертвеца, кислый запах его пота. Товарищи по команде этого человека не могли быть уверены, что он мертв хотя бы минуту, не заметили сразу и не стали бы просто стрелять в его сторону. Это дало бы Белнэпу всего несколько секунд, но большего ему и не требовалось. Один из новоприбывших, крупный, крепкий, мускулистый , был одет в боевой жилет и имел при себе Heckler & Koch mP 5, компактное автомобильное оружие, которое также называли `комнатной метлой". Он направил пучок пуль на матрас. Тот, кто прятался под ним, никогда бы не выжил. "Это была разумная предосторожность", - подумал Белнэп, тщательно прицеливаясь и целясь в грудину каждого человека с балкона. Два ко-геля с секундой между ними. К счастью, они были почти одинакового размера; Белнэпу едва пришлось двигать пистолетом. Белнэп слышал , что другой мужчина новый магазин в его пистолете сделал его человеком, которого он ранил, но о котором он больше не думал там-после. Черт возьми! Он не мог позволить себе такой ошибки. С быстротой молнии он отвел руку с пистолетом в сторону и нажал на спусковой крючок, зная, что все зависит от следующих двух десятых секунды. Он увидел, как его единственный оставшийся патрон прошел через шею нападавшего, и мужчина рухнул на пол. Если бы Белнэп был на две десятых секунды медленнее, его жертва выпустила бы пулю, и тогда Белнэп, а не он, был бы последним это был тот самый, который упал. Пошатываясь, Белнэп поднялся на ноги и стал наблюдать за ужасной резней вокруг. В этой хорошо оборудованной гостиничной спальне лежали четыре тела сильных молодых людей, которые тренировались более двадцати лет и прошли дорогостоящую подготовку. Смерть. Также погибла красивая девушка, прошедшая подростковый возраст, зеница ока трудолюбивых родителей, которые никогда там не были, ни разу. Смерть. Человеческие жизни, превратившиеся в человеческую плоть. Если бы они были снаружи, не защищенные герметичными стенами этого кондиционированного стеклянного кита, на них бы уже сели слепни. Белнэп столкнулся лицом к лицу с четырьмя вооруженными людьми и выжил. Перестрелки с близкого расстояния были редким искусством, и у него было больше опыта, чем у его
  
  недоброжелатели. Тем не менее, он не чувствовал себя ни завоевателем, ни триумфатором. У него было только сильное чувство, что многое было потрачено впустую. "Если мы не относимся к смерти с уважением, - говаривал Джаред, - то она обращается с нами поровну". В течение следующих трех минут он обыскивал боевые жилеты убитых мужчин. Он обнаружил, что кошельки с поддельными удостоверениями личности носят общий характер, удостоверения личности, которые были быстро приняты и быстро выброшены. Наконец, в мусорной сумке опытного стрелка он нашел оторванный клочок бумаги. Это была бумага, выпущенная из узкого рулона, похожего на чековую сетку. Простым шрифтом, без засечек, он содержал список имен. Белнэп смыл кровь с лица в ванной и быстро покинул отель. Только после того, как он взял напрокат крутой внедорожник в ближайшем филиале Hertz и уехал, он взглянул на список. Он узнал несколько имен. Недавно убитый журналист из итальянской газеты La Repubblica. Репортер-расследователь из Парижа, который также недавно попал в газеты в качестве жертвы убийства. Был ли это список погибших? Большинство остальных имена принадлежали самым разным людям, которых он не знал. Но его звали Лючия Зингаретти. Другое имя было его собственным. 7 когда она самостоятельно поехала в штаб-квартиру Bancroft Stich в Катоне, это был совсем другой опыт, чем когда ее отвез туда водитель. Андреа Бэнкрофт была довольна тем, что уделила пристальное внимание маршруту, когда сидела на задней скамейке. Точно так же она сделала несколько неправильных поворотов и дорогих - поездка заняла бы больше времени, чем необходимо. У входа ее тепло приветствовала женщина с жесткими волосами цвета меди, которая, по-видимому, была несколько удивлена ее приходом. "Я собираюсь провести кое-какие исследования", - сказала Андреа. "Я хочу подготовиться к следующему заседанию правления. Я помню, что на втором этаже есть очень впечатляющая библиотека."В конце концов, она член правления. На самом деле она хотела изучить возможные проекты для судебного процесса стоимостью в два миллиона долларов, которому ее подверг Пол Бэнкрофт, но
  
  ей казалось, что лучше не говорить с другими о специальном гранте, который он предоставил. Это выглядело бы как своего рода личный фаворитизм. Молчание казалось ее предшественнице самой мудрой позицией. "И я также возвращаю файлы, которые я получила вчера". "Вы такой сознательный, - сказала женщина с натянутой улыбкой, - вы. "Это здорово. Я принесу вам чай". Один за другим сотрудники фонда делились своими навыками. Они поприветствовали ее и сказали, что она всегда может прийти к ним, если у нее возникнут какие-либо вопросы. Они были чрезвычайно полезны. Может быть, немного чересчур предупредителен? Слишком охотно помогали ей в расследовании, как будто хотели проверить, что она делает? Первые несколько часов Андреа была занята поиском данных, собирая цифры по проектам канализации в менее развитых странах. Коллекция присутствующих источников информации была, она должна была признать, впечатляющей, как и планировка. В смотровых кабинетах книги и папки находились в жестких шкафах из орехового дерева, которые прочно возвышались над темным деревянным полом. В какой-то момент она прошла через "читальный уголок" библиотеки и увидела там мальчика со светлыми вьющимися волосами и румяными щеками. Брэндон. На коленях у него лежала стопка книг: толстый том по естественной биологии, что-то вроде русского трактата по теории чисел и экземпляр "Основ метафизики положения вещей" Канта. Не обычный десятилетний ребенок! Его глаза засияли, когда он увидел ее. Он выглядел усталым: у него были мешки под глазами. "Х говорит, ты."Он ухмыльнулся. "Он съедает тебя", - ответила она. "Небольшое чтение для расслабления ?"На самом деле, Лос-Анджелес. Вы знаете что-нибудь о маленькой печеночной двуустке? Это безумие. Это маленькое червеобразное существо, и его жизненный цикл - жирное дерьмо ". "Дай угадаю. Он каждый день ездит на поезде в Нью-Йорк, пока не выйдет на пенсию, а затем переезжает в Майами, чтобы дождаться конца своей жизни. "Не того сорта, леди. Нет, он заставляет улиток выкормить его, чтобы муравьи, которые без ума от улиточных экскрементов, съели его, а когда он внутри, он попадает в мозг Муравья, и это становится своего рода лоботомией. Он программирует муравья сидеть на стебле травы и парализует челюсти, так что муравей может сидеть там весь день, пока его не съедят овцы".Пять. Андреа скорчила гримасу. "Он программирует муравья на
  
  быть съеденным овцой. Интересно. Каждый развлекается по-своему"."Полет - это вопрос выживания. Вы знаете, что маленькая печеночная двуустка размножается в кишечнике овцы. Поэтому, когда овца сбрасывает свой помет, миллионы печеночных косточек попадают на наше поле, готовые попасть в муравьев и запрограммировать их на уничтожение. Эта маленькая печеночная двуустка правит... " и я уже с трудом вспоминаю, как это было с цветами и пчелами", - сказала Андреа, качая головой. Мгновение спустя, когда она ставила коробку компакт-дисков с данными Всемирной организации здравоохранения о заболеваемости и смертности обратно на полку, на нее посмотрела седовласая сотрудница. Андреа любезно кивнула ей. Женщине было явно за шестьдесят, и ее седые волосы выделялись на розовом, слегка приподнятом лице. Не тот, кого она видела раньше. На столе перед ней лежал лист библиотечных этикеток, которые она наклеивала на всевозможные коробки с дисками. "Извините, мэм, - сказал служащий, - но вы мне кое-кого напоминаете."Она колебалась. `Лора Бэнкрофт". "Моя мать", - сказала Андреа. Ее лицо покалывало. "Вы знали ее?" - Да. Она была хорошим человеком. Глоток свежего воздуха в здании я всегда находил. Она мне понравилась". Судя по голосу, женщина была то ли из Мэриленда, то ли из Вирджинии. У нее был немного южный акцент, но не более того. "Она была из тех людей, на которых люди обращают внимание. Вы понимаете, что я имею в виду? Она замечала таких людей, как мы. Для некоторых людей ее бывший муж, например, является своего рода мебелью. Вам было бы жаль , если бы их там не было, но на самом деле вы не обращаете на них внимания. Твоя мать была другой. Андреа вспомнила слова мужчины в сером костюме, который был у нее дома: "ты похож на свою мать". "Я не знала, что она так активно участвовала в фонде", - сказала она после короткого молчания. "У Лоры никогда не было проблем с тем, чтобы бросить биту в курятник. Как я уже сказал, она была из тех, кто многое замечал. И я верю, что она действительно заботилась о своей работе. Это зашло так далеко, что она решила взять за это деньги".0 Да?"Кстати, с тех пор, как Рейнольдс исчез с доски, больше не было высокой вероятности, что они столкнутся друг с другом.'
  
  Андреа села рядом с седовласой женщиной. В женщине было что-то бабушкино, как будто она сочувствовала вам, не выдвигая требований. "И вот они спросили ее, не хочет ли она войти в правление фонда-the. Несмотря на то, что она была всего лишь Банкрофт по фамилии, она составляла определенный процент членов семьи, не так ли? 13 знайте, что уставы содержат всевозможные правила на этот счет. Так что да, в некотором роде все свелось к этому. Очевидно, она никогда не говорила тебе. "Нет", - сказала Андреа. "Это меня не очень удивляет."Женщина посмотрела на свои этикетки. "Вы не должны думать, что мы все время сидим здесь и сплетничаем, но мы кое-что слышали об этом браке. Неудивительно, что она хотела защитить тебя от всего этого, потому что боялась, что Рейнольдс в конце концов доведет тебя до депрессии, если ему удастся с ней. - Она на мгновение замолчала. `Извини... Я знаю, что ты не можешь плохо отзываться о мертвых. Но если мы этого не сделаем, то кто это сделает? Мне не нужно говорить вам, что Рейнольдс был неудобным куском мяса "."Но мне кажется, я не понимаю. Забота моей матери.Женщина посмотрела на нее кукурузно-голубыми глазами. "Иногда, когда у вас есть ребенок, о котором нужно заботиться, и вы хотите начать с чистого листа, вы пытаетесь сделать так, чтобы этот лист выглядел немного чище, чем он есть на самом деле. В противном случае вам придется объяснять слишком много. Отвечаю на слишком много вопросов. Люди ожидают от вас слишком многого. Я разведена и мать четверых детей, все из которых сейчас взрослые. Так что у меня есть свой взгляд на это. Я думаю, твоя мать пыталась защитить тебя. Андреа облизнулась. "Так вот почему она в конце концов ушла?Женщина отвела глаза в сторону. "Я не думаю, что точно понимаю, о чем ты говоришь", - сказала она через некоторое время. Ее голос звучал немного прохладнее, как будто Андреа перешла черту. "Ну, могу я вам чем-нибудь помочь?"Теперь она выглядела профессионально, так или иначе закрытой, невыразительной, как гладкая грифельная доска. Андреа быстро поблагодарила ее и вернулась в свою рабочую камеру, но она снова почувствовала это покалывание и что-то еще, глубокое, напряженное беспокойство. Казалось, что угли, которые тлели годами, внезапно воспламенились. У Лоры никогда не возникало проблем с тем, чтобы бросить биту в курятник. Это была просто дань уважения ее характеру, не было ли чего-то большего? Она была из тех, кто замечал разные вещи. Но что это означало на самом деле, кроме того, что она не была снобом? Андреа винила себя за свою паранойю, за неспособность контролировать себя
  
  контролируйте эмоции. Страсть должна оставаться в пределах разумного, сказал Пол Бэнкрофт: она должна подчинять свои чувства суровым требованиям рациональности. Но как бы она ни старалась, она не могла отмахнуться от подозрений, которые теперь надвигались на нее со всех сторон. Они были как осы на пикировке, маленькие, но настойчивые, и как бы она их ни била, они не позволяли себя прогнать. Она попыталась сосредоточить свое внимание на странице от A WHO-ver-slag, но это было тщетное усилие. Она продолжала думать о самом Фонде Бэнкрофта. Hield несомненно, архив этой деятельности и документы в нем были бы гораздо более подробными, чем отчеты, которые должны были быть представлены федеральному правительству. Если бы ответы можно было найти, они вполне могли бы находиться в архиве в подвале, где хранились старые документы, связанные с деятельностью фонда. Когда она вышла из библиотечной части здания, она снова увидела Брэндона. Как только он посмотрел на нее, она сразу почувствовала себя немного лучше. "Вы знаете, у них здесь нет корзины, иначе я бы сказал, что мы что-нибудь с ними сделаем", - сказал он с милым хихиканьем. "В другой раз", - сказала Андреа. "Я должен пойти в архив. Этот скучный архив в подвале. Брэндон кивнул. "Хорошие вещи находятся в клетках, в которые ты не можешь попасть. Запертые, как грязные книги. "И что ты об этом знаешь?" - спросила она квазикритично. Лицо мальчика снова расплылось в счастливой улыбке. Он определенно был гением, но в то же время он был просто мальчиком. Клетки: они были бы обычным явлением в архивах, которые мало использовались и где не было особого надзора. Ей придется добраться до этих закрытых частей архива, и на этот раз она там - зови на помощь. Не от вышестоящего чиновника, а от более молодого, низшего служащего. Она прошла через одну из небольших витрин с кувшинами за пределами библиотеки, мимо кулера с водой и кофе С помидорами, и представилась мужчине лет двадцати, который разбирал кипу почты. Выбеленный лунным светом мужчина с прилизанными волосами и пятнами никотина на ногтях узнал ее имя, услышал, что она новый член правления, и, очевидно, подумал, что это замечательно, что она нашла время познакомиться с ним. "Скажите мне, - сказала Андреа после первой вежливости, - может быть, вы могли бы помочь мне? Если я доставляю неудобства, ты должен сказать мне. Все в порядке?" "Без проблем", - ответил мужчина, которого звали Робби.
  
  "Меня попросили просмотреть некоторые бумаги, вы знаете, советом, и теперь я закрыла себе доступ к архивам кел", - сказала она с хитростью, которая удивила ее саму. "Зо г и ант". "Вовсе нет!" - тепло ответил мужчина, радуясь, что ему есть чем заняться, кроме вскрытия писем. "Вовсе нет! Я могу... Держу пари, я могу тебе помочь."Он оглядел офис. "Наверняка у одного из этих людей есть ключ."Он искал бу-реоладена, пока не нашел одного. они великолепны, - сказала Андреа. "Я приведу его прямо сейчас.
  
  назад. "Я пойду с тобой", - сказал мужчина. "Так-то проще."Он надеется - слишком естественно для быстрого перекура, если бы он все равно был там. "Я не хочу быть ни для кого обузой", - простонала Андреа. Она была рада, что он пошел с ней, потому что он не пошел по большой лестнице, где все могли ее видеть, а повел ее вниз по более узкой задней лестнице, которая спускалась в подвал несколькими крутыми зигзагами. Подвал вообще не был похож на погреб. Она была стильно оформлена, наполнена запахами старой бумаги и мебельного пчелиного воска с лимоном и даже намеком на старую трубку-Та-бак. Стены были обшиты панелями; полы были покрыты уилтширским ковром видимого класса во всю комнату. Ар-шеф был разделен на две палаты, и одна из них находилась за запертой металлической оградой, как и сказал ей Брэндон. Мужчина впустил Андреа, а затем поднялся обратно по лестнице с неподдельным рвением человека, жаждущего порции никотина. Андреа осталась одна в архиве фонда. Перед ней тянулись длинные ряды черных ламинированных коробок с буквенно-цифровыми надписями. Их были сотни, и Андреа не знала, с чего начать. Она пододвинула к себе ближайшую коробку и посмотрела, что было внутри. Ксерокопия счетов-фактур за ремонт здания, техническое обслуживание участка пятилетней-десятилетней давности. Она поставила коробку обратно на полку и принялась за другую полку. Это было похоже на то, как будто она брала пробы почвы. Когда она добралась до счетов, относящихся к месяцу, в котором умерла ее мать, она не торопилась. Она изучала каждую деталь и надеялась, что что-то подвернется, что она найдет что-то необычное. Но она ничего не нашла. Пятая коробка, которую она просмотрела, содержала указанные телефонные счета из штаб-квартиры в Катоне, как и коробка рядом с ней. Она заглянула в коробку в конце этой полки и продолжала, пока не нашла коробку со счетами того времени , когда ее
  
  мать умерла. И снова она не увидела ничего, достойного второго взгляда. Наконец, она открыла коробку, в которой лежали счета за телефонные разговоры за последние шесть месяцев. Не имея в виду ничего конкретного, она положила список звонков за последний месяц в свою сумочку. Она перешла в другую секцию, открыла еще одну коробку и еще одну. Она наткнулась на ссылки на заведение в Исследовательском парке Треугольник в Северной Каролине, и теперь она попала в новости. Она быстро просмотрела другие полки и остановилась , пока не увидела найдена серия коробок с этикетками, надпись на которых начиналась с левых RTP. Что это было за заведение? Она присела на корточки и посмотрела на па пирсы из коробок RTP на нижних полках. Из некоторых данных bud-get для, по-видимому, небольших должностей она сделала вывод, что заведение щедро финансировалось. Щедро финансируется ..., но ни разу не упоминался на заседании правления. Какова была бы цель этого учреждения? Все еще задумчивая, она подняла глаза и, к своему ужасу, увидела крепко сложенного мужчину, который навещал ее в ее доме в Карлайле. Он стоял, уперев руки в бока. Он только что вошел, но откуда он знал, что должен? Ан-дреа решила занять ледяную позицию, хотя ее сердце бешено колотилось. Она медленно выпрямилась и протянула руку. "Я Андреа Бэнкрофт", - решительно сказала она. "Как вы, вероятно, помните. А ты..."Вот как она взяла инициативу в свои руки. `... здесь, чтобы помочь вам, - невозмутимо ответил мужчина. Ей казалось, что он смотрит прямо сквозь нее. Очевидно, он пришел в подвал, чтобы присмотреть за ней. "Вы слишком добры", - холодно сказала Андреа. Мужчина, очевидно, находил ее маневры забавными. "Достаточно любезно", - заверил он ее. Последовало долгое молчание. В то время у нее не было человеческих сил для затяжного тупика. Она должна была поговорить с Полом Бан-Крофтом. У нее были вопросы. У него были бы ответы. Но знал ли он сам обо всем, что произошло в фонде? Это был бы не первый случай, когда идеалиста использовали люди с менее возвышенными целями. Не забегай вперед, Андреа. "Я действительно просто хотела поговорить с Полом", - сказала она, чтобы использовать свою конфиденциальность с главным человеком в качестве оружия. Она посмотрела на него с натянутой улыбкой. И одна из вещей , которая
  
  мы собираемся поговорить о том, действительно ли он хочет, чтобы такие люди, как вы, были у него на службе. - Он отсутствует. - Я знаю, - солгала Андреа. "Я хотела позвонить ему". Она понимала, что дает слишком много объяснений. Ей не нужно было отчитываться перед этим мужчиной. - Отсутствует, - невозмутимо продолжил мужчина, - и недостижим. Как они и должны были вам сказать. Андреа попыталась заглянуть в его невозмутимое лицо, но, к ее досаде, первой отвела глаза. Когда он вернется?"Как раз к следующему заседанию правления". "Да", - сказала Андреа, нокаутированная. "Я просто хотела уйти", - сказала она. "Тогда позвольте мне проводить вас до вашей машины", - сказал мужчина с нарочитой официальностью. Он больше ничего не сказал, пока она не подошла к гравийной стоянке, где оставила свою машину. Там он указал на несколько капель моторного масла под ее шасси. "Вы должны посмотреть на ла-Тен", - сказал он. Его голос звучал дружелюбно, но глаза были похожи на щелочки. "Спасибо, я так и сделаю", - ответила Андреа. "С машиной многое может пойти не так", - пошел дальше мужчина. "Вещи, которые могут привести к смерти. Вы должны знать, что может произойти."Когда Андреа села в свою машину, ее пробрала дрожь - холодная волна прошла сквозь нее, как будто ее лизнул аллигатор. С машиной многое может пойти не так. На первый взгляд, это был дружеский совет. Тогда почему это показалось ей угрозой? Дубай, Объединенные Арабские Эмираты Ну, что вы обнаружили?"- Поинтересовался Тодд Белнэп. Он крепко держал сотовый телефон. "Почти у всех людей из этого списка есть что-то общее", - сказал Мэтт Гомес. Белнэп слышал, как он приблизил губы к мундштуку телефона и тихо заговорил. "Они мертвы. А также все за последние несколько недель. "Убит?"Причины смерти сильно различаются. Пара откровенных убийств. Два самоубийства. Несколько несчастных случаев. Несколько вероятных причин смерти.'
  
  "Держу пари, что все это убийства, некоторые лучше преследуются, чем другие. А Джанни?"Сердечный приступ. Всего несколько минут назад. "Господи Иисусе", - воскликнул Белнэп. "вы упомянули все имена в этом списке?""Пересчитайте", - сказал Белнэп и повесил трубку. Все, кроме Тодда Белнэпа. Что бы это значило? Было очевидно предположить, что это были люди, которых сеть Ансари или ее новые боссы воспринимали как угрозу. Но почему префектуры? Произошел ли внутренний переворот в сети? Если да, то какова была связь с похищением Джареда Райн-Харта, если была какая-либо связь? Белнэпс почувствовал, как его голову покалывает от беспокойства. Список. Это имело все признаки уборки. Вид капитальной чистки, которая обычно проводилась перед проведением любой серьезной операции. Это могло означать, что у него было еще меньше времени, чтобы найти Поллукса, чем он опасался. Это могло означать, что было уже слишком поздно. Что-то еще грызло его. Те, кто отвечал за это, были, по- видимому, безжалостны, но почему она не убила девушку в Риме? Имела ли она для них определенную ценность, о которой Белнэп ничего не знал? Это казалось ему невозможным. Каким бы странным ни было то, как с ней обошлись, оставалось немного надежды, которую можно было исчерпать: надежда на то, что они также оставили Поллукса в живых. Итальянка сказала, что живет на Марват-роуд, за строительным двором Дау. Теперь он поедет туда на арендованном внедорожнике. Возможно, были и другие, кого она взяла замуж. Возможно, тот, кто там находится руководство могло бы помочь ему получить необходимую информацию. Зазвонил сотовый телефон, который он взял у руководителя группы казни. Он ответил бессмысленным полуслогом: "Да". К его удивлению, ему ответил женский голос. "Алло, я говорю с вами...?"Голос женщины, американки, затих вдали. Белнэп ничего не сказал, и мгновение спустя женщина пробормотала извинения и повесила трубку. Руководитель команды? Неверно введенный номер? По идентификатору вызывающего абонента он мог сказать, что телефонный звонок был из Соединенных Штатов. Не было ничего плохого
  
  номер повернулся; он был уверен в этом. И снова он заручился помощью Гомеса. "Я не твой секретарь, Кастор", - проворчал Гомес, когда Бел-кнап зачитал ему номер. "Ты понимаешь?" - Помоги другу в беде. Я очень спешу. Прибавьте немного скорости. Я просто хочу знать, кому принадлежит этот гребаный номер ". Полминуты спустя Гомес сказал: `О'кей, парень. У меня есть имя этой женщины, и я также быстро просмотрел данные.""Скорее всего, она Королева ночи ", - мрачно сказал Белнэп. Лос-Анджелес, ну, ее зовут Андреа Бэнкрофт. Белнэп сделал паузу. "Банкрофт из Банкрофтов?" - Вот именно. Недавно она вошла в правление Фонда Бэнкрофта.Немного высокомерно он добавил: "Это другой торт", - говорит Андреа Бэнкрофт. Какую роль она сыграла в убийствах? Насколько высоко она занимала в организации? Могла ли она что-нибудь знать о своем соучастии в исчезновении Джареда Райнхарта? Было слишком много вопросов, слишком много неопределенностей, но Белнэп не верил в случайности. Она не ошиблась номером. Все указывало на то , что Андреа Бэнкрофт была опасной тетей или, по крайней мере, в опасная компания была неправа. Белнэп позвонил отставному полицейскому, с которым не разговаривал много лет. Последнее не было проблемой. Полевое имя этого человека было Навахо Блу, и Навахо Блу был обязан Белнэпу. Через несколько минут в поле зрения появилось здание из бетонных блоков. Он был расположен недалеко от ряда промышленных зданий. Здание было серо-коричневым, совсем не ветхим и, казалось, почти дрожало от жары. Как описала итальянская девушка, на самом деле это был склад для профессионалов. Без сомнения, там уже были самые разные люди из всех слоев общества. Но никогда никого похожего на Тодда Белнэпа. Андреа Бэнкрофт снова остановилась и набрала еще один из наиболее часто вызываемых номеров в телефонном счете. Оказалось, что это питомник в Нью-Джерси; должно быть, это как-то связано с обслуживанием участка. Она вычеркнула это. Ей нужно было быть более систематичной; если бы она просто звонила по номерам и проверяла, кто отвечает, она бы далеко не ушла. В случае международного
  
  номер мобильного телефона сообщил человек, который почти ничего не записывал. Это, конечно, было подозрительно, но давало ей мало информации. Она отложила счет за телефон и дала волю своим мыслям. Что-то грызло ее в одной странной детали. Что это было? Это было, конечно, нездорово с ее стороны, но невольно болезненное подростковое воспоминание о смерти матери снова пришло к ней. Полицейский у двери, чтобы сообщить новости. Только она уже была проинформирована... Кто звонил? Это случилось более десяти лет назад. Кто-то позвонил ей, чтобы сказать, что ее мать умерла. И теперь она внезапно поняла, почему этот человек с хриплым прокуренным голосом заставил чиновника фонда, который звонил по поводу протоколов и правил безопасности, так беспокоиться о ней. Это был голос человека, который звонил той ночью. В то время она предположила, что это был кто-то из полиции... и все же полицейский, стоявший у двери, удивленно вскинулся, когда она рассказала о звонке. Может быть, она ошиблась. Может быть, она видела призраков. И все же... Что-то в той ночи всегда беспокоило ее, как волос, попавший под веко. Она слышала, что у ее матери был низкий уровень алкоголя i, O, и все же она не пила. Когда Андреа сказала это, дружелюбный агент задал хороший вопрос: была ли она когда-нибудь алкоголиком? Да, но ее мать вступила в анонимные алкоголики и годами не пила ни капли. Полицейский кивнул-те; он признал, что сам был выздоравливающим алкоголиком. Один день за раз. И все же почти каждый в какой-то момент снова пристрастился к выпивке. Протесты Андреа были доброжелательно, мягко отодвинутый в сторону, как негодование дочери, которая берет свою мать под защиту и не хочет смотреть правде в глаза. Когда это произошло? - спросила семнадцатилетняя Андреа. Минут двадцать назад полицейский ответил. Нет, сказала Андреа, пари, должно быть, произошло раньше, но они позвонили мне по крайней мере полчаса назад. Офицер странно посмотрел на нее. Далее она мало что помнила, потому что после этого все было смыто морем горя. Она должна была рассказать Полу Бэнкрофту. Она притворилась, что ей нужно поговорить с ним. Что, если он уже знал? Что, если он знал больше, чем показывал? От этого у нее разболелась голова. Когда Андреа ехала по Олд-Пост-роуд, она закрыла окна
  
  ластики, но сразу после этого она поняла, что ее зрению мешали только слезы, которые навернулись на ее собственные глаза. Ты позволяешь себе расслабиться, Андреа, она сама преподала себе этот урок. Другой голос, более темный и глубокий, сказал: "Может быть, тебе стоит уйти, Андреа. Похоже, тебе пора уходить. Гладкие пальцы задвигались по клавиатуре компьютера. Пальцы, которые знали свое предназначение, которые быстро и точно выдавали сложную серию инструкций. Последовала серия тихих щелкающих звуков, и было установлено еще одно сообщение электронной почты. Еще несколько нажатий клавиш, и это сообщение было зашифровано и отправлено в компанию-анонимайзер за границей, где с него были сняты все идентификационные коды и удалено шифрование, после чего оно было отправлено конечному получателю, на адрес электронной почты с добавлением `senate.gov ". в течение минуты компьютер, подключенный к офису сенатора, может услышать сигнал вызова. Сообщение пришло, с именем отправителя внизу. БЫТИЕ. В последующие минуты будет отправлено больше сообщений, дано больше инструкций. Серия номеров, переведенных деньгами с один счет к другому, убеждали их-дельцы, которые снова убеждали другие рычаги, дергали за ниточки, которые снова дергали за другие струны. БЫТИЕ. Для одних это начало, для других - начало конца. Тому Митчеллу было больно везде. Вот что он чувствовал, когда прилагал чрезвычайно напряженные усилия или пускался в запой. Он не прилагал никаких усилий. Тогда остается только одно, не так ли? Он моргнул и уставился на грязное ведро в нише у прилавка. Он был полон пивных банок с "консервами", как у его австралийца друзья, которым они звонили. Сколько машин с шестью упаковками уже проехало? У него заболела голова, когда он подумал об этом. Сетчатая дверь гремела на ветру, как светошумовая граната, подумал он. В дверном проеме жужжала оса, и для него это был звук, как будто над Домом пролетел истребитель времен Второй мировой войны. И когда телефон зазвонил чуть раньше в тот же день, это прозвучало как сирена воздушной тревоги. Может быть, это еще и какая-то сирена воздушной тревоги. Кастор звонил, и не для того, чтобы одолжить чашку сахара. Это не имело значения. Он был не из тех, кому можно сказать "нет" , и Том Митчелл умер.
  
  Навахо Блю было его полевым именем, когда он все еще находился на действительной службе и чувствовал, что должен быть благодарен за возможность вернуть долг. В любом случае, вы же не хотите, чтобы охотничья собака была против вас. Ибо у охотничьего пса были зубы, и его укусы были хуже, чем его лай. Тому уже надоела Его безмятежная идиллия в Нью-Хэмпшире. Он не был приспособлен к спокойной жизни, вот к чему все свелось. Он не мог ожидать, что напиток придаст ему все то возбуждение, которого ему не хватало с тех пор, как он больше не был активен. Шейла нашла этот Дом. Деревянный каркас, что бы это ни значило. Полы из широких досок под ДСП она обрадовалась этому открытию, как если бы обнаружила Гробницу короля Тое-танчамона. На их улице были дома с остроконечными крышами, обшарпанные бунгало и еноты, которых переезжали машины, и у каждого была своя туча мух. Плюсом было то, что у них было все пространство за домом. Время от времени он хватал свой короткоствольный ругер и отстреливал несколько беличьих рожек с деревьев в белок, которые в его глазах были вьетконговцами грызунов. Скворечники были строго предназначены для пернатых существ: древесная крыса, пришедшая к их корму, сделала это, рискуя собственной жизнью. И все же не это так сильно отличало его от простой жизни, которую он сейчас вел. Он провел тридцать лет на службе Соединенных Штатов Америки по всей планете, включая месяцы без радиосвязи, и Шейла всегда оставалась ему верна. Тридцать лет, тридцать один с половиной, если быть точным. Сквозь толщу и тонкость. Она всегда была вне себя от радости, когда он возвращался, но была осторожна, чтобы она это не заставляло его чувствовать себя виноватым, если ему приходилось уходить. Так что теперь она получила награду за все эти годы терпения: с ней всегда был ее муж, как и должно было быть, не так ли? Теперь у них был дом в сельской местности. Несколько акров зеленой земли, в основном окупившиеся. Наконец, рай, если бы вы могли избавиться от нашествия мух летом. Шейла продержалась чуть больше года. Она больше не могла этого выносить. Вероятно, в то время она видела его чаще, чем за тридцать лет до этого. Очевидно, в этом и была проблема. Она попыталась объяснить. Она сказала, что так или иначе, она не могла привыкнуть делить с ней постель. Она много чего наговорила. Четыре акра дикой природы, и она жаловалась, что ей нужно пространство. Ни один из них не был большим болтуном, но
  
  они много говорили за день до того, как Шейла уехала в Чапел-Хилл, где жила ее сестра, которая нашла для нее квартиру. Она сказала: "Мне скучно. Он сказал: тогда мы берем кабельное телевидение. Том никогда не забудет взгляд, с которым она посмотрела на него. В основном это была жалость. Не гнев, а разочарование, как смотришь на старого пса с недержанием мочи, когда он что-то испачкал. Шейла звонила ему каждую неделю, а потом говорила как какая-то медсестра. Она вела себя как ответственный пьяница, спросила, действительно ли с ним все в порядке он ушел, или он не делал неправильных вещей. В то же время он чувствовал себя машиной, стоящей на ржавеющих бетонных блоках. Обычное зрелище в этом районе. Он вынул кувшин из кофеварки и налил полную кружку кофе сбоку от некогда забавного заклинания, из-за которого это выглядит так, будто я толстый? Он зачерпнул в него большую ложку сахара. Никаких неодобрительных взглядов Шейлы, о которых ему приходилось беспокоиться, потому что он мог взять столько сахара, сколько хотел. Главный девиз штата Нью-Гэмпшир: Живи свободно или умри! Пикап "Додж" хотел завестись сразу же, но к тому времени, как он просидел на автостраде два часа, кофе, по-видимому, превратился в мочу и изжогу. Через несколько остановок он решил одну проблему; пачка таблеток для желудка решила другую. Его задница уснула. Возможно, это как-то связано с приостановкой сессии. Ему следовало купить одну из тех специальных прокладок для сидений, которые всегда были у дальнобойщиков с геморроем. Ему потребовалось более четырех часов, чтобы добраться до Карлайла, штат Коннектикут, а потом он вспылил. Четыре часа его жизни, черт возьми. В то время у него было... Да, что у него было можешь это сделать? Одинаково-хорошо. Четыре часа. "Иди туда", - сказал Кастор. Четыре часа не были "ровными". К счастью, эта работа была бы легкой. Совершив несколько разведывательных поездок по улице Вязов, он был уверен в этом. Полиция Карлайла ничего не предложила. А дама в галстуке жила в обычном маленьком домике. Никаких видимых мер безопасности не видно. Сетчатая дверь. Обычное стекло в окнах. Никаких кустов против дома, которые могли бы скрыть средства защиты возле фундамента. Он бы не удивился, если бы она даже не заперла свои двери. Это также была деловая поездка, а не увеселительная; он был
  
  Профессиональный. Кастор дал ему это не просто так.
  
  спросили. Это означало, что пришло время для шоу "навахо блю". Он припарковал свой пикап в нескольких сотнях ярдов от дома, через дорогу. Когда он наконец выбрался наружу, и ему было приятно избавиться от собственной вони и дремоты, на нем была форма разнорабочего: серебристо-серая верхняя рубашка, брюки с нашивкой со СЛУЖЕБНЫМ ножом на одном из карманов, кожаный пояс для инструментов. Обычный Мастер на все руки: вот как бы с ним случилось. Кто-то, кто не считает тебя достойной второго взгляда, если только ты не была той, кто позвонил ему. На улице Вязов скосили всю сигнальную установку прямоугольные палисадники с систематически подобранными кустарниками: красным барбарисом, можжевельником, тисом, форзицией и т.д. стали родными для этой полуурбанизированной среды. Он вытянул шею и посмотрел на дома по обе стороны улицы, насколько мог видеть. Четыре вида растений, четыре стиля домов. В Соединенных Штатах Америки каждый человек особенный, не так ли? Навахо Блу увидел пустой гараж без машины на тропе. Некому смотреть через окна. Никого нет дома. Он подошел к двери и позвонил в дверной звонок; если кто-нибудь откроет ее, он притворится, что идет к возвращенный домой прибыл. Как он и ожидал, никто не пришел. Он прошел в заднюю часть дома и нашел место, где проходили телефонные и коаксиальные кабели. Не было ничего проще, чем поставить подслушивающее устройство на линию. Устройство, которым он пользовался - как и у многих бывших полицейских, у него был целый запас таких штучек, - не представляло собой ничего особенного, но было испытанным и надежным. Он опустился на колено и вытащил что-то похожее на кабельный тестер, черную лужицу размером с открывалка для гаража и с жидкокристаллическим экраном. Когда он просунул руку под пучок кабелей, то нащупал там небольшой прямоугольный предмет. Это было немного похоже на маленькую батарейку и очень похоже на устройство для перехвата сигналов. Что это было? Он снова посмотрел на нее и увидел то, что почувствовал. ИЕ-манд опередил его. Линия уже прослушивалась, и с помощью устройства получше, чем у него. Он вошел через заднюю дверь, что заняло у него пятнадцать секунд с парой жестких щетинок в замочной скважине, не лучший его личный результат, но и не плохой, и обошел дом. Уютный, но отдельно оформленный; домик для девочки, но не слишком девичий. Никаких розовых или пушистых штучек. С другой стороны, он также не видел ничего, что указывало бы на то, что это было логово злодея.
  
  Как профессионал, он считал, что существует всего несколько подходящих мест для того, чтобы спрятать подслушивающее оборудование. Идеальное местоположение должно было соответствовать двум условиям. Это должно было быть место, где устройство не было обнаружено, но где можно было уловить множество звуковых сигналов. Если вы положите такую штуку в тюбик, никто ее не найдет, но вы ничего не подобрали. И вы не должны класть его во что-то, что можно передвинуть или выбросить, например, в цветочную композицию. Он предполагал , что ему не составит труда найти хорошее место для около шести приборов, начиная с люстры в столовой, которая была почти идеальной. Он стоял на стуле и изучал внутренний медный круг, вокруг которого был расположен круг лампочек в форме пламени. Это было вне поля зрения, там была полость, через которую проходили провода и для которой, вероятно, было место... Синий навахо моргнул глазами. И снова кто-то опередил его. Большинство людей увидели бы в этой штуке дополнительный провод, который был обрезан и снабжен сварочным колпачком, но он точно знал, что все начнется с того факта, что что верхняя часть сварочного колпачка на самом деле состояла из стекла с сетчатой структурой, в течение следующих пятнадцати минут он посетил ряд других подходящих мест для подслушивания. Во всех случаях он подтвердил, что такое устройство уже было установлено. Нервы теперь играли с ним злую шутку, и это было уже не из-за похмелья. 42. На улице Вязов было достаточно оборудования для звукозаписывающей студии. Что-то было совершенно не так. Возможно, его инстинкт был побежден, но он признал, что должен был быстро уйти, и он это сделал. Он вышел через заднюю дверь и вышел на улицу. Он хотел уловить что-то краем глаза от кого-то, кто смотрит на него из другого сада? но когда он посмотрел во второй раз, его там уже не было. Он прошел полквартала до своего пикапа и уехал. Кастор сказал, что свяжется с нами в течение нескольких часов. Кастор бы многое услышал. Он не мог вспомнить, чтобы оставлял его включенным, и протянул руку, чтобы повернуть кнопки на приборной панели, которая внезапно показалась далекой, как будто IE-mand все растянул. Полуденное солнце, казалось, замерцало и померкло. Это означало, что облако прошло, только свет становился все слабее и слабее, и не было ни одного облака, которое могло бы превратить день в ночь, и это была явная ночь, полночная синева, и он подумал, что включит фары, и
  
  затем подумал, что это не имеет смысла, и он все еще мог остановить пикап прямо на обочине дороги, прежде чем странное ночное видение превратилось в чернильно-черное. Тогда он вообще ни о чем не думал. Темно-синяя машина с тонированными стеклами остановилась сразу за пикапом. Двое мужчин, которые вышли, были среднего роста и нормального телосложения, с нормальными каштановыми волосами, которые тоже были среднего роста, совершенно незаметные, если не считать резких черт их лиц, и не делали слишком много движений. Тот, кто сталкивался с ними, мог принять их за братьев, и они были ими. Один из них поднял капот пикапа и вытащил пустую трубку из системы кондиционирования воздуха. Другой открыл дверь со стороны доски и вытащил безжизненное тело, не вдыхая сам. Его спутник должен был отвезти фургон обратно по адресу в Нью-Гэмпшире, но сначала он помог положить мертвеца в багажник их собственной машины. Тело также было бы возвращено в дом этого человека и положено там в положении, достойном веры. знайте, что это в четырех часах езды, - сказал первый мужчина, поднимая тело под мышки. "Флет - это меньшее, что мы можем сделать", - ответил другой. Вместе они положили тело в багажник таким образом, чтобы оно не скользило по пути. Перед тем как закрыть багажник, тело Навахо Блю положили вокруг запасного колеса, как бы обнимая его. "В том состоянии, в котором он ведет машину, он не может вести"8. Держись, Поллукс, - убеждал Белкнап в тишине. Я пришел за тобой. Конечно, он не мог идти к нему по прямой из-за датчан, которые понимали Джареда лучше, чем кто-либо другой. Как однажды сказал Джаред, кратчайшее расстояние между двумя точками часто представляет собой параболу, за которой следует эллипс, а затем гидропербола. Он имел в виду, что в мире шпионажа с обходными путями вы часто добираетесь до своей цели раньше, чем если бы направлялись прямо к ней, и когда он сказал это Белнэпу, это было сделано как предупреждение. Не то чтобы у Белкнэпа в настоящее время был какой-то другой выбор. Серо-коричневое здание выглядело как распределительный центр для
  
  промышленные детали. Вокруг площадки был вялый забор из колючей проволоки, специально для шоу, чтобы отпугнуть случайных посетителей. Белнэп въехал на своем внедорожнике через главный вход и припарковался рядом со зданием. Вы не могли приблизиться к такому зданию украдкой, и Белнэп тоже не стал бы этого делать. Такой подход указывал бы на то, что ему было что скрывать, что он находился в слабом положении. Они были единственными, кому было что скрывать. Белкнап добился бы большего, если бы шел к этому смело. Он вышел из внедорожника и сразу же оказался в пекле, так что быстро подошел к первой лучшей двери, прежде чем начал раскачиваться. Не дверь в стиле гаража, которая вела к главной дорожке, а выкрашенная в белый цвет стальная дверь слева от нее. Дверь открылась, и когда его глаза перешли от слепящего света снаружи к полумраку в здании, у него создалось впечатление, что он наткнулся на небольшой лагерь беженцев. Это было огромное пространство, тускло освещенное, со спальными мешками и матрасами, беспорядочно перемешанными. В одном конце был ряд открытых душевых кабинок, где вода капала из протекающих кранов. Там висели ароматы еды: коробки из дешевых местных ресторанов навынос. И повсюду были люди: девочки, мальчики, многие из которых были шокирующе молоды. Некоторые сидели у колонн, другие спали сами по себе. Они сформировали замечательное международное сообщество. Некоторые, по-видимому, прибыли из Таиланда, Бирмы или Филиппин. Другие были арабами. Некоторые приехали из стран Африки к югу от Сахары; другие могли быть деревенскими детьми из Индии. Горстка вышла бы наружу Можно выбрать Восточную Европу. То, что он увидел, не удивило Белнэпа, но вызвало у него тошноту. Молодые девушки, юноши младшего возраста, все они доведены бедностью до сексуального рабства. Некоторые, должно быть, были проданы их родителями; другие должны были быть счастливы, если бы у них даже были родители, которые были еще живы. К нему подошел мясистый смуглый мужчина в сетчатой белой рубашке и джинсовых брюках с укороченными штанинами. На одной стороне пояса у него были ножны с длинным изогнутым лезвием, а на другой - рация. Мужчина немного прихрамывал. Он был всего лишь простым охранником, домработником. Ибо это было хуже всего: те, кто управлял такими домами, не нуждались в реальном наблюдении, чтобы держать этих мальчиков и девочек в неволе; там не было замков, тра
  
  пах, нужны наручники. И Белнэп не смог бы освободить их, даже если бы захотел. Для этих детей настоящие оковы были выкованы из бедности. Даже если бы они были освобождены и могли ходить по улицам Дубая, их немедленно забрала бы другая организация. Физическая красота - это все, что они могли продать; остальное определялось холодной, неумолимой логикой рынка. Белнэп почувствовал резкий химический запах, который был даже сильнее человеческого зловония. Дренажные колодцы в бетонных полах свидетельствовали о том, что помещение регулярно убиралось, и, без сомнения, все также протиралось промышленным дезинфицирующим средством. О свиньях на фермах заботились лучше. Человек с ножом прорычал ему что-то неразборчивое по-арабски. Когда Белкнап не ответил, он подошел ближе и сказал по-английски с сильным акцентом: "1.1 находятся не в том месте. Ты должен идти прямо сейчас."Было ясно, что он считал рацию на поясе своим настоящим оружием. Белнэп проигнорировал Толстяк так и продолжал озираться по сторонам. Это был своего рода Гадес, подземный мир, который мало кто из обитателей когда-либо покинет, по крайней мере, со своими душами в целости. "Из десятков людей в здании лишь немногим было больше двадцати", - подумал он. Большинство из них были, вероятно, не старше двенадцати-тринадцати лет. К каждому из них была приложена история повседневной трагедии. Несмотря на жару, ему было холодно. Он прожил жизнь, полную героизма, отваги в обращении с оружием и методами шпионажа, но что это значило перед лицом таких ужасов? Столкнувшись с неумолимой нищетой, которая привела детей в такое место и заставила их почувствовать, что они должны быть благодарны хотя бы за то, что могут набить свой живот? Ибо не было худшего унижения, чем нужда, и большего облегчения, чем голод. "Я говорю, ты должен идти!" - повторил мясистый мужчина. Его несвежее дыхание воняло чесноком. Послышался шум от группы мрачно выглядящих девочек-подростков, и мужчина обернулся и сердито посмотрел на них. Он размахивал ножом и выкрикивал ругательства на многих языках. Очевидно, они нарушили действующее здесь правило этикета. Он снова посмотрел на Белнэпа. Теперь нож был у него в руке. "Расскажи мне об итальянской девушке", - потребовал Белнэп. Толстяк посмотрел на него с невозмутимым лицом. В
  
  девушки были для него скотом; он не делал между ними никакого различия, кроме самых грубых характеристик. "Ты иди!он взревел и подошел ближе к Белнэпу. Мужчина схватил свою рацию, и Белнэп выхватил ее из его толстой руки. Затем быстрым движением он вонзил свои прямые жесткие плавники в мягкое горло мужчины. Когда мужчина рухнул на пол-слишком, беспомощно схватившись за распухшую гортань, пнул-слишком Сильно ударил его тяжелым ботинком в лицо. Толстяк неподвижно лежал на полу. Он быстро вздохнул, но уже был без сознания. Когда Белнэп обернулся, десятки глаз были прикованы к нему. Они не выглядели неодобрительными или осуждающими, но уже были удовлетворены тем, что он сейчас сделает. В них было что-то овечье, и это вызывало у него определенное презрение. Он посмотрел на девушку, которая выглядела примерно того же возраста, что и Лючия Зин-гаретти. "Ты знаешь итальянскую девушку? Девушка по имени Люсия?"Девушка ошеломленно покачала головой. Она не отодвинулась от него, но и не посмотрела на него. Она просто хотела пережить этот день. Для кого-то вроде нее выживание в одиночку уже было настоящим достижением. Он попробовал еще раз с другой девушкой, и еще раз; реакция была той же. Это были люди, которых учили, что все, что они делали, было напрасно; урок беспомощности нелегко было выучить. Белнэп шел по большому пространству, пока через узкое окно не увидел небольшое здание из бетонных блоков в задней части стоянки. Он толкнул заднюю дверь и прошел по метрам песка и низким кустам к этому зданию. Он увидел, что дверь была сконструирована так, чтобы запираться на тяжелый висячий замок, и что таким висячим замком недавно пользовались. На краске были царапины, так что можно было разглядеть мерцающую сталь. Поскольку не было никаких следов ржавчины, царапины, должно быть, были сделаны недавно. Он толкнул стальную дверь, достал маленький фонарик и посветил им в полумрак. По сути, это был сарай, строение такого типа, которое обычно делают из листового металла, а не из тяжелых цементных блоков. На бетонном полу лежала пыль, но в некоторых местах она была сметена. Это также указывало на то, что здесь недавно что-то произошло. Только почти через пять минут он увидел это. Небольшая надпись на задней стене, которую легко не заметить, сантиметрах в тридцати над полом. Он опустился на колени, поднес к нему фонарик очень близко и вгляделся в него.
  
  Два слова маленькими нарисованными буквами: Поллукс АДЕРАТ. Это по-латыни означало "Поллукс был здесь". Белнэп едва мог дышать. Он безошибочно узнал аккуратный, почти корявый почерк Джареда, а затем увидел и кое-что еще. Эти слова были написаны кровью. Джаред Райнхарт был здесь, но когда? И самое главное, где он был сейчас? Белнэп побежал обратно в главное здание и спрашивал всех, с кем сталкивался, не видели ли они за последние несколько дней мужчину, высокого американца. Он не наткнулся ни на что, кроме безразличного молчания. Когда он возвращался к своему внедорожнику, его волосы прилипли ко лбу от пота, он услышал мальчишеский голос. "Сэр, сэр", - закричал ребенок. Он обернулся и увидел арабского мальчика с подведенными глазами - местная особенность, возможно, в раннем подростковом возрасте, возможно, еще нет. У мальчика еще не было бороды на горле. Из этого можно было сделать вывод о его возрасте. Белнэп молча и выжидающе смотрел на него. "Я спрашиваю о твоем друге?" - спросил мальчик. "да?"Мальчик замолчал на мгновение. Он посмотрел на американца так, словно пытался понять его характер, его душу, возможную опасность, которую представлял этот человек, и возможную помощь, которую он мог предложить. "Обмен?" "Просто скажи это". "Эй Джей возвращает меня в мою деревню в Омане". И?"Я знаю, куда они забрали твоего друга". Так вот какой обмен предложил мальчик: информация для транспортировки. Но можно ли ему доверять? Если бы он так отчаянно хотел вернуться в свою деревню в Омане, умный мальчик мог бы сочинить историю за одну ночь. Где?"Мальчик покачал головой. Его красивые черные волосы сияли на солнце. Макияж, который они нанесли вокруг его глаз, был, конечно, местной спецификой, но его нежное лицо было решительным, а большие глаза серьезными. Сначала должны были быть выполнены условия обмена. "Скажи мне кое-что", - попросил Белнэп. "Дай мне повод поверить тебе
  
  преп. , Мальчик, ростом около тридцати пяти метров, постучал по капоту внедорожника. "У вас есть кондиционер?"
  
  Белнэп внимательно посмотрел на него. Затем он сел за руль и открыл другую дверь. Вошел мальчик-араб. Белнэп завел двигатель, и через несколько мгновений они оба купались в прохладном воздухе. Мальчик улыбнулся лучезарной белозубой улыбкой и подставил лицо к ближайшему вентиляционному отверстию кондиционера. "Хабиб Альманах кент, ты умрешь принцем?"Принц?"Он называет себя принцем. Джентльмен из Омана. Очень богатый. Большой человек."Мальчик делал жесты руками, чтобы изобразить кого-то со значительным размером тела. "У меня много недвижимости в Дубае. Владеет магазинами. Владеет транспортной компанией. Владеет компанией "дау". - Он указал на серо-коричневое здание. "Владей и этим тоже. Никто этого не знает". "Но ты знаешь". Мой отец должен ему денег. Алмани тоже Бейт, вождь."Итак, твой отец отдал тебя ему.Мальчик яростно замотал головой. "Мой отец никогда так не делает! Он отказывается! И вот люди Хабиба Алмани забирают с собой двух его детей. Быстро, быстро, в темноте он крадет НАС. Что может сделать мой отец? Он не знает, где мы."А мой американский друг?"Я вижу, его привезли сюда с завязанными глазами в фургоне Хабиба Алмани. Они пользуются услугами его транспортной компании. Они используют его здание для мальчиков и девочек, которые сдаются в аренду. Ха-биб Алмани делает все это для них. Затем они убирают длинный АМЕ-рикаан. Принц знает, потому что он главный!"Откуда ты это знаешь?" "Меня зовут Баз. Баз означает "Сокол". Соколы многое видят.Он пристально посмотрел на Бел-кнэпа. '.11 - американцы, так что вам трудно это понять. Бедный - это не то же самое, что глупый ". "Я понимаю."Поездка, о которой говорил мальчик , означала, что им пришлось ехать через пустыню и по плохо проходимой местности. Когда Баз те-ген солгал ему... Но, по-видимому, мальчик понимал риски так же хорошо, как и Награды. Кроме того, в его рассказе были детали, которые были пугающе правдоподобны. "Возьми меня с собой, - умолял мальчик, - и я отведу тебя к нему". В портлендской штаб-квартире SoftSystems Corporation есть большой комплекс из красного кирпича и энергоэффективного стекла, который
  
  архитектурный критик из "Нью-Йорк Таймс" назвал Портленд постмодернистским: "никогда не было причин жаловаться на кофе. Уильям Калп, его основатель и президент-директор, любил шутить, что программист - это машина, которая превращает кофе в код. В великой традиции Силиконовой долины во всех офисах были установлены лучшие кофемашины и использовалась первоклассная смесь специальных кофейных зерен. И все же собственный кофе Уильяма Калпа был таким... первый среди равных. Кона, или танзанийский горошек, был превосходен, но сам он предпочитал бобы Копи Лу-вак. Они стоили шестьсот долларов за фунт, и только пятьсот фунтов было собрано каждый год, и все это на индонезийском острове Сулавеси. Большую часть его съели японские гурманы, но Калп позаботился о том, чтобы у него были регулярные запасы. Что такого особенного было в Копи Люваке? Калпу нравилось объяснять это. Бобы были съедены живущим на деревьях сумчатым животным, леваком, который всегда выбирал самые спелые кофейные зерна и выплевывал их целиком. Слоистая структура бобов осталась нетронутой, но претерпела незначительные изменения из-за пищеварительных ферментов животного происхождения. Местные жители собирали фекалии левака и тщательно промывали их, чтобы извлечь бобы, как будто они искали золото. В результате получилась самая сложная ява в мире, ароматная и интенсивная на вкус, немного затхлая, с карамельными акцентами и намеком на что-то, что он мог назвать только "джунглями". В это время он наслаждался чашкой свежезаваренного напитка. Боб Доннелли, главный операционный директор zijn, een man с широкими плечами футболиста, которым он был в молодые годы, смотрел на него с удивлением. На нем была светло-голубая верхняя рубашка с открытым подолом и закатанными рукавами. В SoftSystems обычно придерживались неформальной этики: если вы видите кого-то в галстуке, это всегда посетитель, и они тщательно подбирали условности неформального отношения, распространенные в Силиконовой долине. "Еще чашечку твоего кофе с обезьяньим пометом?" - цинично спросил он. Они сидели друг с другом в маленькой комнате для совещаний рядом с личным кабинетом Калпа. "Ты никогда не узнаешь, чего тебе не хватает. Калп улыбнулся. "И я думаю, что это прекрасно. Доннелли не был одним из "старичков", как они любили себя называть, но он и не был одним из шести парней из округа Марин, которые возились в своих гаражах со своим старым Ataris и изобрели прототип компьютерной мыши
  
  тот самый. Они могли подать заявку на патент не на саму мышь, а на программное обеспечение, которое заставляло ее работать, интегрируя ее с визуальным интерфейсом. В последующие годы почти каждый программный пакет, выпущенный в массовое производство, имел лицензию на интеллектуальную собственность, на которую Калп и его фирма имели патент. SoftSystems стала большой. Калп подарил своим родителям солидный пакет акций, который они продали за крупную сумму, как только цена поднялась выше ста. Калп сказал им он этого не сделал, но у него было только презрение к их боязливому отношению к финансистам Римско-католической церкви. цена акций утроится за пять лет, и Калп станет миллиардером к своему тридцать пятому году. С годами большинство парней из прошлого уволились из компании, чтобы сделать что-то для себя. Некоторые открыли свой собственный бизнес; другие проводили свои дни, играя в дорогие игры: быстрые яхты и самолеты. Калп оставался на курсе. Он заменил гаражных парней типами DABA, и SoftSystems была, помимо опасного и только что избежавшего процесса борьбы с картелями, только стал больше. "Как ты думаешь, стоит ли нам взять на себя управление Prismatic?" - спросил Доннелли. "Как ты думаешь, мы сможем сделать это прибыльным? Доннелли провел рукой по своим коротким рыжеватым волосам, которые были густыми, как шипы дикого кабана, и покачал головой. 'Только как отель типа "постель и завтрак". `Отель типа "постель и завтрак" был их аббревиатурой от "купить и похоронить", покупать и хоронить. Когда аналитики Softsystems сталкивались с компанией с технологией, которая могла представлять конкурентную угрозу, они иногда решали купить эту компанию, а следовательно, и ее патенты, только для того, чтобы убрать ее с рынка. Было бы дорогостоящей задачей снабжать программы SoftSystems все более совершенными алгоритмами. "Достаточно хороший" часто было всем, чего хотел рынок. "Вы разобрались с финансами? Калп сделал еще глоток кофе с насыщенным вкусом. Он выглядел как старый школьник, в металлических очках, которые почти не изменились со студенческих времен, и с копной рыжевато-каштановых волос, которые не должны были опуститься ни на дюйм. Вблизи можно было разглядеть морщинки у его глаз, и было видно, что его лбу потребовалось некоторое время, чтобы снова разгладиться, когда он поднял брови. На самом деле, в детстве он никогда по-настоящему не был мальчишкой. У него уже было что-то среднее, когда он был подростком, и для этого было вполне уместно, что у него все еще было что-то подростковое сейчас, когда он был среднего возраста. Иногда он думал , что это забавно
  
  когда люди, которые хотели принадлежать к его близкому кругу, называли его "Билл". Люди, которые действительно знали его, знали, что он всегда был `Уильямом". Не Билл, не Уилл, не Билли, не Вилли. Уильям. Два слога, которые были разделены неясным началом третьего. "Вот они у меня", - сказал Доннелли. Он сократил их до страницы. Калпу нравились короткие, лаконичные обзоры. "Это на что-то похоже", - сказал Калп. "Фондовая биржа - почувствовали бы они что-нибудь по этому поводу?"Флетч можно сделать двумя способами. Мы сделаем им лучшее предложение, но если они хотят денег, они могут. И я знаю их финансистов Билли Хоффмана, Лу Парини и тому подобных парней. Они хотят быстро получить свою прибыль. При необходимости они оказывают давление на руководство". "Мне очень жаль", - сказала Милли Лодж, один из секретарей Калпа. "Срочный разговор."Я возьму это здесь", - автоматически сказал Калп. Милли молча покачала головой. Это были маленькие роды, но желудок Калпа сразу же сжался. Он отнес свой кофе в свой кабинет и поднял трубку телефона. - С Калпом, - сказал он внезапно охрипшим голосом. Голос, который приветствовал его, показался ему ужасно знакомым. Жуткий, электронно искаженный звук. Это был шепчущий, хриплый голос, резкий, бессердечный и пугающе пронзительный. "Звук, который можно было бы издать, если бы насекомое могло говорить", - иногда думал он. "Время для благого дела", - сказал Голос. Липкий пот выступил у Вульфа. Он знал по опыту, что разговор велся через веб-телефонию и отследить его было невозможно. Это могло исходить с этажа под ним, а также из домика в Сибери, который вы просто не могли проверить. "Есть еще деньги для этих гребаных дикарей? - Спросил Калп, его загар сжался. "Передо мной документ, который был отправлен 17 октября, серия сообщений электронной почты от того дня, внутренний документ от z I октября и конфиденциальное сообщение, отправленное в Rexell Computing Ltd. Должны ли мы направить копию этого в органы фондовой биржи? Кроме того, у нас есть документация, касающаяся создания иностранной компании под названием WLD Enterprises, и...""Стоп", - сказал Калп. "Все в порядке."Любая тенденция к сопротивлению и бунту давным давно была подавлена. Каждого из этих документов было достаточно само по себе, чтобы позволить властям фондовой биржи и Министерству юстиции начать новое расследование по борьбе с картелями.
  
  быть настроенным. Это превратилось бы в юридическую трясину, в которую утонули бы миллиарды долларов, и это надолго отразилось бы на рыночной стоимости компании. Существовала даже опасность того, что предприятие развалится, раздробится, что было бы величайшей катастрофой, потому что общая стоимость частей была абсолютно меньше, чем целого. Никто не должен был указывать ему на последствия. Они были чисты. Поэтому он уже был вынужден делать крупные пожертвования через Благотворительный фонд Уильяма и Дженнифер Калп для лечения тропических болезней. Если бы в один прекрасный день вся Африка исчезла в волнах, Калпу было бы все равно. С другой стороны, он был главой империи: у него были обязанности по отношению к своему концерну. А его враги были могущественны и умны и не знали сострадания. Калп потратил целое состояние, пытаясь выследить их, и это не дало ничего, кроме нескольких атак типа "отказ в обслуживании" на веб-сайтах компаний. Люди думали, что он был Господином и хозяином своих владений. Чепуха. Он был гребаной жертвой. Над чем он имел контроль? Он посмотрел в окно на своего старшего оперативного сотрудника. У Доннелли была угревая сыпь на носу сбоку, и Калп внезапно почувствовал сильное желание выдавить ее или воткнуть иглу. На его лице была кривая ухмылка. Представь, что бы произошло, если бы я это сделал. Он видел, что Милли Лодж наблюдает за ним, Милли Лодж, которая знала так много его секретов и всегда оставалась верной ему, он ни на мгновение не сомневался в этом. Но эти чертовски резкие духи, которыми она всегда пользовалась. Он хотел сказать ей что-нибудь об этом, джен, но почему-то не понимал, что для эль-каар этт он никогда не мог найти случайного способа затронуть эту тему, не причинив ей глубокой боли, и теперь, все эти годы спустя, это будет еще более болезненно с самого начала. Так вот он где был! Уильям Калп, пленник ее духов Jean Tatou или что бы это ни было. Но, может быть ... может быть, сама Милли каким-то образом стояла за вымогательством! Он снова посмотрел на нее, задаваясь вопросом, была ли она из тех, кто мог быть вовлечен в такой заговор. На самом деле фейт... Он этого не сделал; она просто не была достаточно хитра для этого. В тишине он все еще кипел от гнева. Вот я, Уильям Калп, третий номер в списке четырехсот богатейших людей мира по версии Forbes, и эти ублюдки схватили меня за яйца! Это не могло быть справедливо, не так ли?
  
  "У Европейской комиссии возникли бы трудности с вашим предложением о приобретении Logiciel Lilles, ` продолжал дьявольский голос, - Если бы она была проинформирована о ваших маркетинговых планах..."Скажи мне, чего ты хочешь от меня", - с горечью сказал Калп. Это было копание побежденного животного. "Просто скажи это! Он сделал еще глоток остывшего кофе и скорчил уродливую гримасу. Вкус был явно неприятным. Кого он обманывал? На вкус это было как дерьмо. Оман линия горизонта была изрезана скалами и ущельями, тут и там росли чахлые акации. Вдалеке, к северу, виднелись полускрытые неправильной формы вершины гор Хаджар. Широкая дорога на больших участках была покрыта красноватым песком, так что казалось, что она сливается с окружающей пустыней. Наконец дорога извивалась через скалистый перевал в зеленое ущелье. Там росли Финиковые пальмы, а дальше росли скудные травы и олеандр. Время от времени Белкнап позволял себе восхищаться красотой пейзажа. Затем он самозабвенно оглядел неприкрытое величие своего окружения. Затем на первый план вышли мысли о Джареде Райнхарте. Он разочаровал того, кто никогда не разочаровывал его, потому что не мог избавиться от этого чувства. Кто-то, кто не только не раз спасал ему жизнь, но и время от времени вмешивался, чтобы уберечь его от беды. Например, Джаред однажды предупредил его, что женщина, с которой у него сложились близкие отношения, была болгарской эмигранткой, работавшей в Walter Reed, которая, вероятно, была "кротом", и что ФБР начало тайное расследование в отношении нее. Файл , который Райнхарт оставил ему видите ли, это было бы разрушительно для Белнэпа, но сколько разрушений было бы, если бы Белнэп не услышал правды? Обычно ФБР держало свои внутренние расследования в секрете от других служб; собственная карьера Белкнэпа могла быть разрушена, и, возможно, так оно и было бы из-за его разгильдяйства. Но Райнхарт не хотел об этом знать. Иногда Белнэпу казалось, что он во всем присматривает за Белнэпом, не только как друг, но и как ангел-хранитель. Когда близкий друг Белкнэпа погиб в автомобильной аварии, Райнхарт проделал весь путь до похорон в Вермонте, просто чтобы составить компанию Белкнэпу.
  
  и дайте понять, что он был не одинок, что если ему было грустно, Райнхарту тоже было грустно. Когда друг Бел-нэпа был убит во время операции в Белфасте, Райн-Харт настоял на том, чтобы поделиться с ним ужасной новостью. Белнэп вспомнил, что он изо всех сил старался не упасть в обморок, не заплакать, пока не поднял глаза и не увидел, что у самого Райн-Харта увлажнились глаза. "Слава богу, у меня все еще есть ты", - сказал ему Белнэп. Потому что ты - это все, что у меня есть. А теперь? Что теперь было у Белнэпа? У него был настоящий друг, и он был разочарован. Да, это был он, единственный, кто никогда его не разочаровывал. Внедорожник, содрогаясь, ехал по участку дороги, полному ухабов и расщелин, и он оторвал взгляд от зубчатых гор вдалеке, оттенков охры и желтого в Земле и камнях. Он наполнил бак двумя часами ранее и теперь время от времени поглядывал на газовый счетчик. Впереди стояла группа домов из глины и кирпича с подветренной стороны каменной стены. Несколько во-гелей кружили в воздухе. "Соколы", - сказал Баз и указал на него. "Совсем как ты, Баз", - сказал Белнэп, чтобы показать, что он принял это. Мальчик говорил сотню раз в начале поездки, но позже стал немного более молчаливым, и Белнэп хотел быть уверенным, что он сможет контролировать себя, если возникнут трудности. Как только они выехали из Дубая, мальчик посмотрел на себя в зеркало с обратной стороны солнцезащитного козырька и протер веки тушью. Белнэп дал ему свой носовой платок. Теперь, когда коля почти исчез, было легче понять, кем был мальчик до того, как его заставили служить Хабиб Алмани, чтобы присоединиться. Баз сказал, что его отец хотел, чтобы он стал имамом, что его дед с раннего возраста учил его заучивать Священные Писания. Этот дедушка, когда-то торговавший на побережье, тоже научил его английскому. Баз был очарован радиоприемником на приборной панели, и в первые полчаса поездки он нетерпеливо и изумительно просматривал радиостанции. У подножия склона, напротив деревни из глинобитных домиков цвета пчелиных сот, расположенной в вади, располагался большой, похожий на палатку фарватер. Ткань была шелковой кремового цвета, она, казалось , колыхалась на слабом ветерке. "Это здесь?" - "Да", - подтвердил Баз. В его голосе чувствовалось напряжение. Оманский принц будет находиться внутри и вершить суд. Снаружи
  
  стояли нестройной шеренгой шесть или семь человек в тюрбанах и тарелках. некоторые были сморщены солнцем, и они уже были стройными, с худой стороны. Баз сказал, что Алмани совершит один из своих регулярных визитов в регион своего племени, и это явно был тот случай, когда он раздавал подарки местным вождям и деревенским старейшинам. Например, феодальный социальный порядок действовал в таких странах, как Оман. Белкнап вошел в палатку и прошелся по шелковым одеждам. Слуга выглядел испуганным и обратился к нему по-арабски, сопровождая это возбужденными жестами. Белнэп понял, что мужчина беспокоился из-за того, что не снял обувь. "Это не самая большая твоя проблема", - подумал он. Баз сказал ему, что принц был мужчиной значительных размеров, но это было еще мягко сказано. Мужчина был безумно толстым. Предполагалось, что он должен был быть ростом около метра Семидесяти и весить целых сто пятьдесят килограммов. Это позволяло легко узнать его. Он сидел на ротанговом стуле, как на троне. На коврике рядом с ним лежала груда показных безделушек - очевидно, это были подарки для приезжих деревенских старейшин. Один из них, завернутый в пыльный муслин, ушел босиком с каким-то обрывком золотой фольги в руках. "Вы Хабиб Алмани", - сказал Белнэп. "Дорогой сэр", - ответил мужчина элегантным жестом руки. Он поднял большие глаза. На пальцах у него были кольца с драгоценными камнями, которые сверкали и мерцали. Усыпанный бриллиантами хан-джар, маленький церемониальный бивень Г-образной формы, висел на поясе у него на талии. Он говорил с чрезвычайно избитым британским акцентом; Белнэп чувствовал себя так, словно находился в клубе "Атенеум". "Здесь так мало американцев. Вы должны объяснить мне скромную и временную природу моего жилища, но не злую. Это не Мускат! И чему мы обязаны удовольствием быть в вашей компании?"Его маленькая жесткая ложь - это тщательно продуманные злодеяния. "Я пришел за информацией."Вы пришли к этому скромному оманскому принцу за информацией? Может быть, спросить у меня дорогу? Дорога к ближайшей... дискотеке? Он усмехнулся, образец разврата, а затем бросил возбужденный взгляд на девочку лет тринадцати, которая молча стояла в углу. "Ты бы предпочла провести ночь на дискотеке, возьми мой розовый бутон", - проворковал он ей. Он снова посмотрел на Белнэпа. "Без сомнения, вы знаете арабское гостеприимство. Мы известны этим повсюду. Я
  
  вы должны получать деликатесы и получать от них удовольствие. Но ты знаешь, мне любопытно."Я работаю в Государственном департаменте США. Скажем, как исследователь."На мясистом лице мужчины дрогнул мускул. "Шпион. Красивые. Большая Игра. Совсем как во времена османов.Человек, который называл себя принцем, сделал еще один глоток из серебряной чайной чашки. Белнэп был достаточно близко к нему, чтобы уловить запах спиртного и виски. Наверное, из-за дорогих вещей. Мороз явно был изрядно навеселе. Он не убаюкивал, но говорил с подчеркнутой точностью человека, твердо решившего не убаюкивать, и это также выдавало его. "Недавно в ваше распоряжение попала итальянская девушка", - сказал Белнэп. "Боюсь, я не понимаю, о чем ты говоришь". "Она работала в эскорт-службе, которая является твоей собственностью"."Клянусь бородой Пророка, ты шокируешь меня до глубины души, поражаешь в сердце, сотрясаешь мои устои, заставляешь содрогаться все мое существо и ..."Не испытывай мое терпение", - сказал Белнэп низким, угрожающим голосом. "Ну, если вы ищете итальянскую путту, вы приложили к этому много усилий. Я могу предложить тебе другие удовольствия. Я могу и я сделаю это. Каковы ваши предпочтения? Скажи мне, чего ты хочешь. Ты будешь... Да, мой розовый бутон?Он указал на одинокую девушку. "Ты можешь забрать ее. Нф навсегда. Но вы можете совершить с ней тест-драйв, скажем так - тест-драйв в рай!"Ты мне отвратителен", - сказал Белкнап. "Тысяча извинений. Я понимаю. Вы идете другим путем. Ты едешь с другой стороны. Тебе не нужно это объяснять. Вы знаете, я учился в Итоне, где содомия в значительной степени является школьным видом спорта, таким же, как игра в стенку. Ты знаешь, что такое настенная игра? Играл только в Итоне. Вы должны пойти на матч в день Святого Ан-Дрю, на матч "Колледжерс " и " Оппиданс". Что-то вроде футбола. О нас. Но и другой тоже. Я полагаю, что в 1909 году в последний раз был забит гол в матче в Санкт-Петербурге. День Андрея Первозванного. "Поверь мне, ублюдок", - прорычал Белнэп таким тихим голосом, что только Алмани могла его услышать. "Я вырву твою руку из чаши, если ты не будешь играть открытыми картами."Ага, предпочтение грубой работе!" - Несмотря на вежливую
  
  тон, голос звучал насмешливо. "Мы можем обеспечить и это тоже. Все, что позволяет вашему факелу гореть! Что бы ни заряжало ваш аккумулятор! Что ж, если ты развернешься и вернешься в Дубай, я могу сделать с тобой именно так..."Этим телефонным звонком я могу вызвать несколько вертолетов, которые доставят тебя и твою проклятую свиту в очень темное место, из которого ты никогда не выйдешь. С телефонным звонком "0, Пух!"Украшенный драгоценными камнями Оманит допил остаток своей чашки и выпустил алкогольное дыхание. "Знаешь что? Вы из тех людей , которые д - р Ложечка сияющий сосуд мудрости зов-тот"."Я предупреждал тебя."Эта итальянка, что с ней не так? Это была услуга, которую я оказал. Вот и все. Ничего для меня, я хочу тебе это сказать. Кто-то хотел убрать ее с дороги. "Кто-то, кто был связан с группой Халила Ансы
  
  ри. Внезапно принц забеспокоился. Небрежным движением руки и несколькими словами на оманском арабском, полном горловых звуков, он отослал остальных прочь, включая двух угрюмого вида, крепких мужчин, которые стояли по обе стороны от него, с ханджарами, которые выглядели не только декоративными. Осталась только тихая, съежившаяся девочка. "Из-за отвисшей губы корабль тонет!" - прорычал Алмани. Кто? - настаивал Белнэп. "Скажи мне, кто."Халил Ансари мертв", - ворчливо сказал мужчина. Теперь его голос звучал настороженно; такой человек, как он , не просто отослал своих телохранителей прочь. Должно быть, он очень серьезно отнесся к риску нежелательного разоблачения. "Ты думаешь, я не знаю?"Не то чтобы это имело какое-то значение, - продолжал Пьяный оманец. "Он больше не был главным, по крайней мере, к концу. Новое руководство. Новый маэстро". Он притворился дирижером оркестра. "Дум-дие-дум, дум-даммети-даммети-дам", - лепетал он, жалкий меломан, который не знал этого Белкнэпа. "В любом случае, у меня не было выбора. Вы, ca-типы, никогда этого не поймете. Ты всегда охотишься за нашими пешками и позволяешь королям, королевам, бегунам и Ладьям идти своим чередом!"Внезапно он стал сентиментальным, полным жалости к себе. "Что я вообще мог сделать?"Белнэп подошел на угрожающий шаг ближе. Алмани, верондер
  
  в какой-то момент он состоял на жалованье в ЦРУ. Это определило то, как он поступил с американцем: он отчаянно хотел откупиться от него, чтобы его нынешние родственники не узнали о его прошлых отношениях. В Персидском заливе это была обычная ситуация для посредников вроде этого облагороженного принца. "Флет была не просто итальянской девушкой", - сказал Белнэп. "Расскажи мне о высоком американце. Поставь меня выше Джареда Райнхарта. Глаза Хабиба Алмани широко раскрылись, а щеки раздулись, как будто его вот-вот стошнит. Наконец, он выпалил: "У меня не было гребаного выбора, не так ли? Есть люди и машины, которым ты просто не можешь сказать "отвали!". У меня не было выбора. Белнэп схватил пухлую мягкую руку мужчины и сильно сжал ее, а потом еще сильнее. На перекошенном лице монарха отчетливо читалась боль. Где он? - спросил Белкнап. Затем он приблизил свое лицо прямо к лицу оманца и прогремел вопрос: "Где он?""Уже слишком поздно", - усмехнулся Алмани. "Его здесь нет. Совсем не в Эмиратах. Больше нет. Да, он был в Дубае. Она хочет отдать его мне на хранение, но внезапно они поместили этого парня из лан-ге в частную игрушку. Твой друг улетел. "Какого черта?" - Где-то в Европе, я думаю. Но ты же знаешь, как это бывает с личными игрушками. Они представляют планы полетов... Но они не всегда придерживаются этого, Хаск, - я спросил, - где? Белнэп размахнулся открытой ладонью и ударил оманца по лицу. Пьяный мужчина шатался взад-вперед, а затем остался наполовину погруженным в воду, глубоко дыша. Очевидно, он раздумывал, не позвать ли ему своих телохранителей, но воздержался от этого. Алма-ни был распутным и тщеславным, но он не был опрометчивым. Его пыл быстро остыл, превратившись в оскорбление достоинства. "Я уже говорила это", - сказала Алмани. "Я не знаю, ты, сын собаки и верблюда. Ты не спрашиваешь о таких вещах, хаст'геллул. Белнэп обхватил обеими руками толстое мясистое горло оманца. "Очевидно, вы не знаете, с кем имеете дело. Ты хочешь знать, что я собираюсь сделать, если ты не будешь говорить? Хочешь попробовать это на вкус? Ты этого хочешь? Лицо Алмани стало темно-красным. "Это выше твоих сил", - фыркнул он. ле задал вам двадцать вопросов. Но если ты думаешь, что я имею что-то против...
  
  OceanofPDF.com
  
  Белнэп сильно ударил его. Костяшки его пальцев наткнулись на скулы через несколько дюймов жировой ткани. "Ты сумасшедший, если думаешь, что я делаю что-то против Genesis", - сказала Алмани глубоким голосом, мягким по интенсивности. Искра ясности пробилась сквозь его опьянение и жеманство, как голос со дна колодца. ты сумасшедший, если думаешь, что я что-то делаю с Генезисом."Генезис? Белнэп вытянул руку и ударил локтем в подбородок оманца. Кровь тонкой струйкой текла из уголка рта мужчины и стекала с его толстых губ, как будто кто-то попытался изобразить на своем лице кривую гримасу. "Ты зря тратишь свою энергию", - задыхается мужчина. Не то, что он сказал, но решимость на его лице заставила Белнэпа остановиться. Решимость и страх. - Генезис? - Глубоко дыша, Алмани увидела возможность изобразить на лице искаженную улыбку, несмотря на боль. "Он повсюду. Разве ты не знаешь?"Он"?""Он. Они. Тот самый. Я знаю многое, чего никто не знает наверняка, за исключением некоторых несчастных людей, у которых есть причины желать Аллаху, чтобы они не знали. Я говорю "он" для удобства. У него везде свои пальцы. Его последователи всегда среди нас. Ты мог бы даже быть одним из них. "0, Как ты думаешь?" - проворчал Белнэп. "Нет, не совсем. Ты ведешь себя слишком рационально. Вы один из двух плюс два равно четырем. Не знаток сложности. Не сравнится с Genesis. Но да, кто это?""Я тебя не понимаю. Ты живешь в агонии из-за кого-то, кого никогда не видел?""Как люди боялись тысячи лет. Но редко по какой причине. Принц позаботится о тебе. Принц расскажет тебе, на что похожа жизнь, ты, глупый невежда. Назовите это арабским гостеприимством. Или не называй это так. Но никогда не говори, что я тебя не предупреждал. Есть те, кто говорит, что Генезис - это женщина, дочь немецкого промышленника, которая первой присоединилась к радикалам семидесятых годов до Баадер-Майнхоф, движения 1 июня, а затем к другой стороне. Некоторые говорят, что Genesis предстает в глазах общественности как дирижер оркестра, как маэстро, человек, который путешествует по миру от одного мероприятия к другому, поддерживая дисциплину среди тех, кто понятия не имеет.
  
  его истинная личность. Одни говорят, что он гигант, другие - что он буквально карлик. Я слышал, что она потрясающе красива, и я также слышал, что она сморщенная старая сука. Я слышал, что Genesis обитает на Корсике, Мальте, Маврикии и повсюду на востоке, западе, севере и Юге. Некоторые говорят, что он происходит из семьи самураев и проводит все большую часть своего времени в дзенском монастыре. Некоторые говорят , что его отец был бедным батраком в Южной Африке что он был усыновлен богатой бурской семьей с интересами в горнодобывающей промышленности, которые он затем унаследовал. Некоторые говорят, что он китаец, бывший доверенное лицо Дэна. Другие говорят, что он профессор востоковедения и африканистики в Лондоне, но никто не знает, какой именно. Третьи..."Стоп. Ты ревешь. "Я просто хочу сказать, что есть много историй, и ни в чем нельзя быть уверенным. Он правит темным царством, которое охватывает весь мир, и все же он, или она, или это, всегда остается вне поля зрения, как дальняя сторона луны."Что?.."Это безнадежно выше твоих сил. Я думаю, это относится и к нам. Но, по крайней мере, я знаю это."Я бы убил тебя так же легко, как плюнул, ты же знаешь это, верно?"прорычал Белнэп. "Да, ты мог бы убить меня. Но Genesis может сделать дин-ген и похуже. Невообразимо худшие вещи. 0, истории, которые я слышал. Легенда о книге Бытия потрясающая.""Истории у костра", - презрительно сказал Белкнап. "Слухи, основанные на суевериях, разве вы не об этом говорите?"Истории, передаваемые на более низких частотах. Слухи, если хотите, но слухи, которым у меня есть веские основания верить. Рассказы у костра, вы говорите? Книга Бытия знает кое-что об огне. Позвольте мне рассказать вам кое-что о другом принце или даже члене саудовской королевской семьи. Они сказали, что агент Genesis передал ему запрос. Просьба от Genesis. Глупый человек был так самонадеян, чтобы пастись. Он думал, что может бросить вызов Генезису". Хабиб Альмани сликте. Его лоб сиял в солнечном свете, который проникал сквозь слои шелка и муслина. Его мягкие круглые руки вцепились друг в друга. "Его не было целую неделю. Потом они нашли его ли-чаам в мусорном контейнере в Эр-Рияде." `Смерть".
  
  "Хуже", - сказала Алмани. "Живой. Я слышал, он и по сей день живет в больнице в Эр-Рияде. И в точно таком же состоянии, как когда они нашли его.Оманец наклонился вперед с лицом, полным ужаса. "Вы знаете, когда они нашли его, он был парализован до шеи. Позвоночник был серьезно переломан в районе шеи. Его язык был удален хирургическим путем. А затем его вводят в состояние постоянного блефароспазма, очевидно, вводя ему нейротоксин. Вы можете следовать за мной? Его веки были парализованы, плотно закрыты навсегда - зажаты. Значит, он даже не может общаться, моргая глазами!""В остальном мужчина был цел?" - Это самое ужасное. Он продолжает жить, в полном сознании, совершенно неподвижный, запертый в своем полуночном существовании, со своим собственным телом как последним склепом ... как предупреждение остальным из нас. "Лезус Христос", - прошептал Белнэп. "Аллах Акбар", - сказал оманец ему вслед. Белнэп слегка прикрыл глаза. "Если ты никогда его не видел, откуда ты знаешь, что fk - это не Genesis?"Испытующий взгляд. "Не могли бы вы сделать что-нибудь подобное?Выражение лица Белнэпа было достаточным ответом. "А потом был один кувейтец, который был известен своей привлекательной внешностью. Наследник нефтяного состояния. Мужчина, который очень хорошо ладил с дамами. Они говорили, что так прекрасен, что, когда он входил в комнату, люди сразу замолкали. Однажды он бросил вызов воле книги Бытия. Когда они нашли его живым, все его лицо было содрано. Вы понимаете? Вся кожа его лица была... "Хватит!" - рявкнул американец. "Теперь я услышал достаточно. Ты хочешь сказать, что Поллукс находится в когтях этого Генезиса?"Хабиб Альмани халде его плечи театрально приподняты. "Разве мы все не в его лапах?"Затем он опустил лицо и обхватил его руками. Он впал в своего рода транс страха. Место, где он был недосягаем. "Черт возьми, ты отвечаешь на мои вопросы, или я перережу тебе глотку, оторву яйца и залью их тебе в глотку. Это не очень сложно, но обычно достаточно эффективно. Белнэп достал из кармана разделочный нож и приставил его к горлу мужчины. Алмани просто уставился перед собой усталым взглядом. "У меня больше нет слов", - сказал он несчастным голосом. - Из-за Поллукса, из-за Джин-сис? Я рассказал тебе все, что знаю. Белнэп вопросительно посмотрел в лицо мужчине. Это
  
  он видел, что говорил правду. Он больше ничего о нем не узнает. Когда Белнэп снова вышел, мальчик ждал его перед внедорожником с серьезным лицом. Пыль от пустынного ветра уже потускнела в блестящих черных волосах База. Залезай, - проворчал Белнэп. - Айджей должен что-то сделать, - сказал мальчик. Белнэп просто посмотрел на него. Внезапно он ощутил раскаленный жар, волнами поднимающийся от самой Земли. "В палатке вы видели тринадцатилетнюю девочку, пленницу принца? Белнэп кивнул. "Арабская девушка".'.11 должен вернуться и забрать ее, - сказал Баз. Он обхватил себя тонкими руками, принимая решительную позу. "Я должен взять ее". Он глубоко вздохнул и посмотрел на американца. Впервые его глаза увлажнились. "Она моя сестра"9. Дом Оро находился в часе езды от Буэнос-Айреса и представлял собой нечто среднее между классическим хаджианом и севильей эпохи возрождения, с большими арками повсюду и обилием мрамора с золотыми крапинками. В то утро гости оказались в конце узкой, слегка покатой лужайки. Они смотрели матч по поло в соседнем поле, которое было размером в два огороженных акра. Официанты в "жаке" постоянно ходили с фруктовыми напитками и канапе, а за морщинистым мужчиной в электрическом кресле на роликах присматривал мальчик-азиат. Пожилая женщина с хирургически подтянутыми щеками и отбеленными зубами, которая, казалось, принадлежала чьему-то другому рту, рту айманда, который был намного моложе и намного крупнее, издавала пронзительные крики, слушая рассказы седовласого преосвященного. Большинство гостей не обращали особого внимания на игроков в желтых куртках, белых шлемах и длинных Молотах. Пони фыркали, когда совершали свои внезапные повороты. Их дыхание образовывало призрачные фигуры в холодном утреннем воздухе. Мужчина лет пятидесяти с небольшим поправил свой официальный летний костюм, превратив его в белый юбочный костюм с красным поясом, и глубоко вздохнул. С поля доносился легкий запах пота, как от лошадей, так и от людей. Он был международным бизнесменом. Его имущество - это
  
  слышал о телекоммуникационных компаниях, которые охватывали большую часть южноамериканского континента, и для него было второй натурой интересоваться, сколько стоит вилла с окружающими ее ста двадцатью зелеными акрами. У него не было причин думать, что Дэнни Муньос, их хозяин, хотел продать виллу, и на самом деле у него не было желания добавлять ее к своим собственным владениям недвижимостью. И все же он задавался вопросом. Это было в его натуре. Один из официантов старше остальных, но его должны были заменить в последнюю минуту. телемагнат. "Мне снова наполнить стакан, сэр?" - проворчал мужчина. Официант с улыбкой налил пунш с лаймом и медом в его бокал. Светло-русые волоски на тыльной стороне его ладони блестели в лучах утреннего солнца. Затем он встал за рядом высоких итальянских кипарисов и ненавязчиво выплеснул остатки напитка на пол. Он почти вернулся на виллу, когда послышался шум, сначала внезапная тишина, затем крики и вопли: магнат рухнул. "Атаке дель корас ЭРТ позвонил кому-то. да, это хорошее предположение, подумал человек в костюм официанта. Это было бы похоже на сердечный приступ. Даже коронер пришел бы к такому выводу. Он сам позаботится о том, чтобы помощь пришла. Почему бы и нет? Цель больше не была в аду. Андреа Бэнкрофт расстегнула молнию на черной нейлоновой сумке и положила в нее портативный компьютер на квадратный, покрытый бумагой стол. Она и Уолтер Сакс сидели вместе в задней части второго по качеству веганского ресторана Гринвича. Казалось, Сакс нравилось приходить туда только для того, чтобы поиздеваться над этим. Ресторан был почти пуст; дежурная официантка заглянула только сейчас а затем направилась в их сторону, чтобы проверить, не нужно ли им чего-нибудь, но в остальном она уткнулась носом в издание "Больших ожиданий" Диккенса в мягкой обложке. "ты только что купила это?" - спросил он. "Это довольно хороший Мо-дель, но вы могли бы купить что-нибудь получше за эту цену. Ты должен был сначала спросить меня. У Уолтера Сакса были серо-каштановые волосы, короткие по бокам и длинные на макушке, отчего его лицо казалось еще длиннее и прямоугольнее, чем оно уже было. Его раздвоенный подбородок излучал силу, не совсем гармонирующую с узкой грудью. Он думал , что Андреа это нравится
  
  Я знал, что она обращает на это внимание, но это была просто плоская спина. Его брюки всегда были задраны до пупка, но немного обвисли сзади. Как будто он подделывался под стереотип компьютерного ботаника в очках, он носил контактные линзы, но, по-видимому, так и не привык к этому. Его глаза всегда были немного красными, немного испуганными. Может быть, у него были опущенные глаза, или, может быть, кривизна линз была не очень хорошей. Андреа не собиралась спрашивать его об этом. "Он не мой."Я понимаю", - беспечно сказал Уолтер. "Исцеление украденных вещей". Более или менее, - сказала Андреа. "В некотором смысле. Уолтер посмотрел на нее. "Андреа..."Я хочу попросить тебя об одолжении. На этом компьютере есть файлы, и я хотел бы их прочитать, но они зашифрованы. Таковы факты. Сколько еще вы на самом деле хотите узнать? Уолтер почесал подбородок и удивленно посмотрел на нее. "Как можно меньше", - сказал он. ты ведь не делаешь того, чего не должен делать, не так ли?"ты же знаешь меня, Уолтер. Андреа неопределенно улыбнулась. Когда я когда-нибудь делал что-то, чего не должен был?' `Хорошо. Я знаю достаточно."Как она вообще могла это объяснить? Она не могла объяснить это даже самой себе. Возможно, ее недоверие было необоснованным. И все же эти красные муравьи продолжали кишеть. Она должна была что-то сделать, чтобы избавиться от этого или последовать за ними к месту назначения. Это решение она приняла в мгновение ока, и его исполнение не было идеальным. Замена ноутбука Hewlett-Packard, который контролер Фонда Бэнкрофта заказал ей, на ноутбук идентичной модели, жесткий диск которого она стерла, была настоящей неожиданностью. Они подумали бы, что диск вышел из строя, а затем вернули бы на него данные, и все. Ей потребовалось меньше десяти секунд, чтобы отключить устройство от сети и от источника питания. Мужчина ел в столовой на первом этаже. Это была детская игра, хотя ее сердце предательски колотилось, когда она возвращалась на парковку с украденным предметом в рюкзаке. Она не только попала в другой мир, но и стала другой Андреа Бэнкрофт. Она не знала, что она узнает об этой привязанности, но она уже многое узнала о себе и не знала, должна ли она так радоваться этому. Уолтер уже обыскал корневой каталог компьютера. "Это говорит о многом. Особенно файлы с данными.'
  
  "Начни с самого нового", - сказала она. "Они все зашифрованы". Как я уже сказал."Она снова налила себе Отвар Спокойствия. Очевидно, это был какой-то сорт ромашкового чая, только у эля в этом веганском ресторане было особое название. Ее кружка aar-dewerken неприятно отдавала песком на губах. Уолтер перезагрузил компьютер, удерживая нажатой комбинацию клавиш: SHIFT, OPTION и две другие, которые Андреа плохо видела. Вместо обычного экрана запуска появилась единственная командная строка. Уолтер работал на уровне машинного кода. Он напечатал несколько строк, а затем понимающе кивнул. "Довольно простое шифрование", - сказал он. "RSA коммерческого уровня."Легко взломать?" - Как открыть банку сардин", - сказал Уолтер, который отчаянно моргал. "Своими ногтями".Куртки. Как долго?"Трудно сказать? Я должен С-плюс-плюс разобраться в этой штуке. Подключитесь к моей собственной машине. В sharewareland можно найти множество довольно хороших консервных ножей для открывания банок. Я загружаю около дюжины таких состояний, а затем отпускаю все. Например, когда ты разбиваешь окно, чтобы иметь возможность открыть входную дверь. Я имею в виду, что у нас есть - это в основном об отмене одностороннего кодирования хэш-алгоритма. Затем вы получаете своего рода клин, с помощью которого вы открываете модуль между двумя 1 O24-битными простыми числами. Это немного усложняет задачу. Андреа наклонила голову. "Я понятия не имею, что ты только что сказал". Тогда я, по сути, разговариваю сам с собой. Это было бы не в первый раз."ле - сокровище". Не дай мне обжечься на горячей воде, конечно, нет. Я бы никогда этого не сделал. Хорошо, вода чуть теплая. Может быть, у. Горячее разрешено, верно?"Ты проницательна, Андреа Бэнкрофт". "Что ты имеешь в виду? Уолтер сжал губы. Он посмотрел на машинный код, появившийся на экране. Кто сказал, что я тоже с тобой разговариваю?"Он, должно быть, мертв. Синий навахо согласился на то, о чем просил его Кастор, и его приговорили к смерти. Это было
  
  наиболее вероятное объяснение того факта, что от этого человека не было вестей в назначенное время, не говоря уже о том факте, что он не ответил, когда Белкнап позвонил по одному из его номеров. Сочетание тошноты и горя накатило на Белнэпа, и он обнаружил, что ведет машину на опасной скорости. Что он сделал сегодня? Больше вреда, чем пользы? У него была положительная сторона, он надеялся высадить эфур База и его сестру в их деревне, которая висела, как Серый Мох на розовой каменной стене. Отъезжая, он услышал радостные возгласы жителей деревни и снова подумал о принце и его безделушках. Вся эта эксплуатация. Все это дерьмо. Все это неуважение к человеческой жизни в выжженном солнцем регионе, где любой вид жизни был чудом. И что стало бы с двенадцатилетним Бэзом? Станет ли он позже имамом, как надеялся его дед? Погибнет ли он от следующей эпидемии холеры или тифа? Или очередная эпидемия насилия и межплеменной розни? Стал бы он террористом или что-то значил бы для других людей? Принесет ли зло, причиненное ему, злые плоды в его дальнейшей жизни или это придаст ему еще большую решимость творить добро? Не было никаких гарантий. Мальчик был умен, хорошо говорил и уже явно образован лучше, чем большинство людей из его деревни. Возможно, он избежал бы окружающего его мрака. Возможно, его имя стало бы гораздо более известным, чем у его родственников и соплеменников, но был бы он знаменитым или прославленным? Некоторые сказали бы, что ответ зависел от того, кем вы были. Они бы указали на то, что самые отъявленные террористы часто были героями среди своего собственного народа. Некоторые сказали бы, что мы с тобой террористы, если бы Джаред однажды сказал ему об этом. Белнэп был возмущен: потому что мы применяем насилие к злодеям? Джаред покачал головой: "потому что они думают, что мы виноваты. Не то чтобы Джаред никогда не позволял себе поддаваться легкому релятивизму. Была ложь и была правда. Были подделки, и были подделки. Если кто-то показывает вам монету с лицевой стороной по бокам, вы знаете, что это фальшивая монета, сказал он однажды. Но вы также знаете кое-что еще. "Тогда что?" - Спросил Белнэп. Джаред посмотрел на него с томной улыбкой. Что вы должны делать ставку на головы. Он вспомнил то, что оманит рассказал ему о Книге Бытия, о его странном наказании людей, которые его держали.
  
  крест-накрест. Мог ли Джаред действительно оказаться в руках этого монстра? Белнэп вздрогнул. И как кому-то удалось обладать такой огромной властью и при этом так хорошо скрывать свою личность? Темное королевство, которое охватывает весь мир. Кислота потекла по задней стенке горла Белнэпа. Он остановил внедорожник и попытался дозвониться Гомесу в третий раз за последний час; младший офицер, очевидно, был на совещании, а Бел-кнап не собирался оставлять сообщение кому-либо еще. На этот раз там был Гомес, а потом Белкнап он разговаривал по телефону и рассказал ему , что происходит on.no ответ на любой номер мог быстро подтвердить худшие подозрения младшего офицера Белкнэпа. Навахо Блю "Томас Митчелл" был индердаадом дудом. Полицейская машина из Уэллингтона, штат Нью-Гэмпшир, была направлена к его дому, и полицейские нашли его. Он был мертв. Предположительно, он умер около семи часов назад. Причина пока неизвестна. Никаких признаков злого умысла. Никаких признаков чего бы то ни было. Только Белнэп послал его на смерть. Он спросил его Андреа Банкрофт подслушивал, но, очевидно, недооценил ее хитрость, ее безжалостность или тех, кто ее защищал. Из-за того, что он допустил ошибку, кто-то был мертв. Гомес предоставил ему дополнительную информацию об Андреа Бан-крофт по запросу. На первый взгляд, она вела невинную жизнь, но, возможно, именно поэтому она была так хороша в изобретении din-gen. Было ясно, что она очень умна и обладает огромными ресурсами. Может ли она быть Генезисом? Белкнап перечислил названия более чем десяти федеральных баз данных. "Мне нужно знать следующее", сказал он Гомесу. На этот раз младший аналитик не протестовал. Смерть На-Ваджо Блю не осталась бы безнаказанной. Эта женщина не избежит заслуженного наказания. Хотя Белкнап должен позаботиться об этом лично.
  
  ЧАСТЬ ВТОРАЯ
  
  I 0 во время двухчасового перелета из аэропорта Кеннеди в аэропорт Роли-Дарем в Северной Каролине Дреа Бэнкрофт пыталась уснуть, но ее мысли продолжали лихорадочно метаться. Только вечером Уолтер Сакс смог передать ей гигабайтный компакт-диск с расшифрованными файлами. Андреа смотрела его на своем компьютере дома, пока он не обжег ей глаза. Она нашла служебные записки персонала, десятки электронных таблиц Excel, записи по "управлению жизненным циклом активов" в устном формате. Для Андреа больше не было проблемой открыть их, но это анализ занял много времени и размышлений. Настоящая загадка была обнаружена в данных финансовых операций. Сотни миллионов долларов были направлены в неназванное учреждение в Исследовательском Треугольном парке, и если ей было разрешено использовать коды АУТЕНТИФИКАЦИИ, это было санкционировано лично Полом Бэнкрофтом. Это было скрыто под десятью юридическими слоями, но на самом деле это была самая крупная статья бюджета всего фонда. Тем не менее, этого заведения не было ни на одной карте, как она быстро установила. В записях фонда она нашла адрес I Террапин Драйв и подозревала, что его можно найти где-то в трех тысячах акров соснового леса, который носил название Исследовательский треугольный парк. Но ни на одной карте не было ничего, что можно было бы найти. Парк Исследовательского треугольника сам по себе тоже был странным явлением. Девиз заведения гласил "где собираются духи всего мира", но было неясно, кто был владельцем. Почтовые отделения рассматривали RTP как место жительства, и хотя город Дарем претендовал на некоторую власть над ним, на самом деле он не принадлежал муниципалитету. В нем содержался ряд крупнейших суперкомпьютеров в мире, ведущие фармацевтические лаборатории, а также несколько аналитических центров. Однако официально это была не корпорация, а некоммерческое учреждение. Он был основан более сорока лет назад малоизвестным богачом, русским иммигрантом, который, по-видимому, сколотил состояние на текстильной промышленности и приобрел большой участок земли. В лесу находились большие здания для высокотехнологичных компаний и политических институтов, но официально большая часть комплекса состояла из девственного леса. Было ли это намного сложнее на самом деле? Я хотел бы, чтобы она могла поговорить с Полом Бэнкрофтом... Но никто из фонда не мог
  
  скажи мне, когда он вернулся, и она больше не могла ждать. Ее сны и кошмары вращались вокруг Совета комплекса в Исследовательском Треугольном парке. Фундамент внутри фундамента? Если да, то знал ли об этом Пол Бэнкрофт? Узнала ли об этом ее мать? Слишком много вопросов, слишком много неопределенности. Снова показалось, что угли, на которые была насыпана Зола, разгорелись и запылали. Было что-то, что привлекло ее туда. Как мотылька привлекает пламя свечи? Если бы она ничего не делала, то сошла бы с ума. Возможно , было бредом самой идти в Исследовательский парк Треугольника, но если она оставалась в стороне, это также приводило к безумию. Возможно, простые банальные факты навсегда успокоили бы ее буйное воображение. Там вполне могло быть скучное заявление, которое она пропустила мимо ушей. И все же она не могла обрести покой, пока думала о странных вещах, которые обнаружила. И бездействие тоже не принесло бы ей этого покоя. Я езжу на черепахе. Может быть, это было из-за ее настроения, но после того, как она приземлилась, все показалось ей зловещим, даже большая вывеска с надписью RDU колоссальные синие буквы. Здание аэропорта, с его сильным модернизмом, едва отличимым от сотен других зданий аэропортов в Соединенных Штатах, представляло собой джунгли терраццо. Честно говоря, она была сплошным комом нервов. Почти каждое лицо, которое она видела, казалось ей подозрительным. Она даже заглянула в детскую машину, чтобы убедиться, что это не просто реквизит от кого-то, кто следует за ней. Ребенок булькнул в нее, и она тут же смутилась. Держи себя в руках, Андреа. Она взяла с собой немного багажа, и ее единственный чемодан находился в отделении над ее сиденьем. Теперь она вела его перед собой в направлении выхода. Там была группа мужчин с табличками, на которых они написали имена, наслаждавшихся кондиционером. Андреа договорилась, чтобы за ней заехал водитель, но она не увидела перед собой никого с табличкой. Она уже собиралась отказаться от сети и пойти на стоянку такси, когда увидела опоздавшего, держащего в руках листок бумаги с А. БЭНКРОФТОМ. Так что парень опоздал на несколько минут. Она помахала водителю и выбросила из головы свое детское раздражение. Водитель грубо облизал красавчика, заметила она, с серым - она прищурила глаза, схватила свой чемодан и повела ее к его темно-синему "бьюику". Ему было за сорок, он был крепко сложен, но двигался легко. Нет, не совсем крепкого телосложения; Андреа корри
  
  произведите на нее прежнее впечатление. Он был просто мускулистым, возможно, фанатиком фитнеса. Его лоб был красным, как будто он недавно побывал на ярком солнце. Она дала ему адрес своего отеля "Рэдиссон" в RTP, и мужчина бесшумно и плавно вписал "Бьюик" в транспортный поток из аэропорта. Впервые Андреа осмелилась расслабиться. И все же мысли, которые приходили ей в голову, были какими угодно, только не безмятежными. Как быстро мечта может превратиться в кошмар! Лора Пэрри Бэнкрофт. Когда она аккуратно назвала это имя если бы это было напечатано в регистрационных формах, это было бы шоком, и при воспоминании об этом она все еще была охвачена горем. Смерть ее матери бросила тень на ее жизнь. С другой стороны: до какой степени она могла полагаться на свои собственные чувства, свои собственные подозрения? Возможно, образ, который она имела о своей матери, был искажен ее любовью - к своей матери, горем от ее смерти. Действительно ли бан-крофты причинили ей боль, или она сама причинила боль своим гневом и разочарованием? Насколько хорошо она понимала свою собственную мать? Было так много вопросов, которые она хотела ей задать. Так много вопросов. Вопросы, на которые ее мать никогда не смогла бы ответить. Так много было потеряно в той автомобильной аварии. И Андреа испытывала боль всем телом, когда думала об этом. Машина, по-видимому, ехала по ухабистой местности, и Андреа открыла глаза и впервые выглянула наружу. Они ехали по почти пустынной двухполосной проселочной дороге, и машина съехала на обочину, затормозила и... Это было неправильно. Ее резко отбросило в сторону, жестко остановив за плечевой пояс. Автомобиль резко свернул в сторону, съехал с обочины и оказался за густой рощей. 0 Иисус... Это была ловушка! Исследовал ли водитель местность заранее и отвез ее в это отдаленное место, зная, что она ничего не заметит, пока не станет уже слишком поздно? Она увидела лицо водителя в зеркале, лицо, полное ненависти и гнева. Дыхание застряло у нее в горле. "Возьми мои деньги", - умоляла она. "Вы бы сделали это", - сказал водитель с дрожащим презрением. Это было похоже на сосульку страха, прижатую к ее шее. Она поняла , что с ее стороны было оптимистично думать
  
  что он предвидел это только из-за ее денег. И это был человек огромной силы. Возможно, единственное, чему она могла противостоять, - это эффекту неожиданности. И вероятность того, что он недооценил ее. Какой самый тяжелый предмет она несла? Пара сверл для волос, мобильный телефон, авторучка, которую много лет назад подарила ей мать, и... что? Она заставила себя хорошенько подумать и схватила себя за лодыжку левой рукой. Когда она снова подняла глаза, мужчина перелез через поручень переднего сиденья к ней. На мгновение ему понадобятся его руки для этой сложной схватки. Она попыталась казаться маленькой, как будто выиграла и не могла ничего начать. Она взяла свою туфлю на шпильке в правую руку и внезапно вынула ее, выставив каблук вперед... Она ударила его по лицу, по глазам и в тот же момент издала пронзительный крик. Почти. Когда каблук был всего в нескольких дюймах от его глаз, он схватил ее за запястье твердой, как сталь, рукой и отбросил его. В то же время размышления заняли слишком много времени, и она ударила его по носу другой рукой. Студентка МЭ, посещавшая занятия по боевым искусствам, однажды сказала ей, что жертвы не били нападавшего по лицу, потому что они были жертвами собственного страха перед агрессией. Ты выцарапываешь им глаза, ты раздавливаешь им нос, ты наносишь им как можно больше вреда - таков был здравый смысл, к которому сводилось все это обучение. "Ты сам себе злейший враг", - всегда говорила Элисон. 0 Да? Чепуха. Ее злейшим врагом был ублюдок, который пытался убить ее и который повернул голову как раз вовремя , чтобы увернуться от ее второго удара. "Что бы со мной ни случилось, - думала она, отчаянно метаясь вокруг и пытаясь тем временем открыть дверь, - никто никогда не сможет сказать, что я только что победила". Этот человек не позволил себя остановить. Он был сильным и предвидел все, что она делала. Прижимая ее к себе, он выкрикнул вопрос. Почему ты убил Тома Митчелла? Андреа изумленно моргнула, но монстр продолжил обрушивать на нее шквал непонятных вопросов. Митчелл. Синий цвет навахо. Джеральд � из was het Джаред? Райнхарт. Шквал имен, обвинений. Она не смогла привязать к нему веревку. E-116 ты, блядь, убил его?"С быстрой дрожью
  
  гинг схватил его за куртку и вытащил пистолет с синеватым языком. Затем он прижал его к ее голове. "Я пристрелю тебя со всем удовольствием", - сказал он голосом, полным чистой ненависти. "Попробуй назвать мне причину, почему я не должен этого делать. Тодд Белнэп сердито посмотрел на своего пленника. Она была дикой, адской кошкой, и она нанесла ему синяки, которые он, без сомнения, почувствует на следующий день. И все же это был всего лишь вопрос животного инстинкта; ничто не указывало на то, что она была обучена. Это была лишь одна из тех вещей, которые не соответствовали тому, что он думал. У него также сложилось впечатление, что она была искренне озадачена его вопросами. Возможно, она была откровенной лгуньей; ничто из того, что он узнал, не исключало, что она была Генезисом или одним из его союзников, но также не было ничего, что подтверждало бы эту гипотезу. Держа пистолет наготове, он изучал ее. Подобно темной тени, вопрос снова всплыл в его голове, как рыба в мутном пруду. Не было ли все это слишком просто? У нее это было купила билет на самолет на свое имя, чтобы он попал в базы данных FAA. Она договорилась, чтобы за ней заехала машина, используя свою платиновую кредитную карту, опять же на свое имя. Отослать настоящего водителя было бы детской забавой. Для этого потребовалось бы не больше пачки банкнот и хорошей истории о сюрпризе на день рождения. Если она действительно была профессионалом, она должна была быть абсурдно уверена, что никто не предвидел этого на ней. Так что, возможно, она была просто необученным работником , а не случайным сотрудником, кто-то, кто иногда был задействован, но не обучен, кто-то, кто производил совершенно невинное впечатление своим туристическим поведением. Или, может быть, все это было ошибкой. Но почему же тогда на ее мобильный телефон позвонили лидеру той команды в Дубае? Женщина прилагала огромные усилия, чтобы взять свое дыхание под контроль. Он видел, что она была привлекательной женщиной, и вполне возможно, что раньше она занималась спортом. Была ли она использована в качестве приманки? Было слишком много вопросов. Ему нужны были ответы. "У меня есть к вам вопрос", - сказала женщина, которая теперь смотрела на него. послал тебя? Вы работаете на Фонд Бэнкрофта? "Никого не обманывайте", - рявкнул офицер. Она сделала большие глотки воздуха, задыхаясь от страха. "Если ты хочешь меня
  
  Я думаю, что имею право услышать правду первым. Ты тоже убил мою мать?"Еще раз, о чем она говорила? мать?" - "Лора Пэрри Бэнкрофт. Она умерла десять лет назад. Они сказали, что попали в автомобильную аварию. Я всегда в это верил. Но я не знаю, верю ли я в это до сих пор.Белкнап не смог полностью скрыть своего удивления. "Кто ты такой? - спросила она со рыданием в голосе. Что вы ищете?""О чем вы говорите?" - спросил Белнэп. Он больше не мог полностью контролировать ситуацию. ты знаешь, кто я , не так ли?"Вы Андреа Бэнкрофт."суть. И кто приказал тебе убить меня? Это моя последняя просьба. Что-то вроде последней сигареты. Разве у вас, убийц, нет кодекса чести или чего-то в этом роде?"Она сморгнула слезы. "Как в фильме, когда они говорят: " поскольку ты все равно умрешь, я мог бы с таким же успехом сказать тебе..."Это все, чего я хочу. Она улыбнулась сквозь слезы, но было ясно, что ей потребовалось усилие, чтобы не упасть в обморок. Белнэп только покачал головой. "Мне нужно знать", - прошептала она. "Мне нужно знать", - повторяют они. Теперь она задыхалась и кричала так громко, как только могла. Она больше не умоляла, а требовала. "Мне нужно знать. Ошеломленный, Белнэп убрал пистолет обратно в наплечную кобуру. "Вчера днем человек по моему заданию приехал из Нью-Гэмпшира в ваш дом и зашел внутрь. В тот же день он был мертв."По вашему приказу?" - недоверчиво переспросила Андреа. Почему? Белнэп вытащил сотовый телефон, принадлежавший мертвому коммандос. Он вызвал список входящих звонков и набрал номер в Соединенных Штатах. В ее сумочке зачирикал еще один сотовый телефон. Белнэп отсоединился. Щебетание прекратилось. "Этот сотовый телефон принадлежал лидеру отряда смерти. Я познакомился с ним в Дубае. Ну, а зачем ты ему позвонила?"Зачем я ему позвонила? Но я этого не сделал... Андреа колебалась. "Я имею в виду, да, возможно, я звонил по этому номеру, но я не знал, кому звоню".Она открыла свою сумочку и заглянула в нее. "Не так быстро!" - закричал он и снова взмахнул инструментом для мочи. Женщина замерла. "Ты видишь эту сложенную бумагу?"
  
  Белнэп заглянул в сумочку, левой рукой достал бумагу и быстрым движением запястья развернул ее. Это был список телефонных номеров. "Разве я тебе звонил? Белнэп только покачал головой. "Я позвонила по всем этим номерам именно в таком порядке", - настаивала женщина. Ну, насчет первых десяти. Если вы мне не верите, можете посмотреть в моем мобильном телефоне список набранных номеров с добавлением "Таймс"."Почему?""Я..."Она снова замолчала. "Я... Что-то здесь сложное."Тогда сделай это проще, - отрезал Белкнап. "Я попытаюсь, но.. Она глубоко и неровно дышала. "Есть еще многое, чего я не знаю. Я еще многого не знаю. Взгляд Белнэпа стал немного мягче. "Ты не единственный", - подумал он. "Я не знаю, могу ли я тебе верить", - осторожно ответил он, но снова убрал пистолет в кобуру. "Ты позвонил, я ответил, Ты повесил трубку. Давайте начнем с этого".ла, хорошо. Кто-то перерезает телефонную линию, и поэтому ты путешествуешь через полмира, чтобы позвонить этому человеку с пистолетом. " Андреа продолжала смотреть на него. "Мне не нужно думать о том, что ты делаешь, когда кто-то занимает твое парковочное место. Белнэп невольно рассмеялся. ле считает это неправильным. "Возможно, это относится к нам обоим", - сказала она. "И, может быть, - сказал Белнэп, снова с напряжением в голосе, - есть способ навести порядок". Она медленно покачала головой: от неожиданности, а не для того, чтобы противоречить ему. "Просто чтобы внести ясность. Вы послали кого-то в мой дом в Карлайле. Э-э, чтобы проверить, регулярно ли я пылесосю? Извините, я не могу за этим уследить."Мне нужно было знать, стоите ли вы за похищением Джареда Райнхарта."И Джаред...?"Гаред?"Он молчал. Потому что за этим трудно следить без системы показателей. Белнэп изобразил на лице раздражение. "Знаешь что? Это не имеет значения, понимаете ли вы ". "Для кого это не имеет значения?"Я просто хочу знать, почему этот номер мобильного телефона указан в том телефонном счете. Мне нужна ваша помощь с этим. "Конечно, - сказала она с хрупкой улыбкой. Она погладила свою блондинку
  
  откинула волосы назад и пристально посмотрела на него. "Ну, ты не хочешь сказать мне, почему я должен беспокоиться об этом? Белнэп посмотрел на нее. Его гнев снова усилился. "Черт возьми", - начал он. И все же что-то в этом было: она не знала, что он делает, и он тоже не знал о ней. "Хорошо, и слушай. Речь идет о проблемах безопасности. Совершенно секретная информация. Хотел бы я сказать больше. "Это означает, что у вас есть заявление об уверенности, а у меня нет". "Так оно и есть". "За какой ерундой вы на меня смотрите?" - Естественно, услышал меня Ле. Ты бы стал секретным агентом или что-то в этом роде? Не заставляй меня смеяться. Я не верю, что агенты американской разведки выполняют свою работу таким образом. Где ваша команда? Почему ты один? Я думаю, вы делаете что-то вроде "Желания смерти", знаете, тот фильм с Чарльзом Бронсоном, и я просто случайно попал в него. С другой стороны, конечно, я тоже мог ошибаться. В таком случае я хотел бы прийти в ваш офис, чтобы обсудить все это с вашим начальством. У Белнэпа перехватило дыхание. "Может быть, у нас было немного неловкое начало".0, d ты знаешь это? Какое преступление против простого человека - вы думали? Что ты приставил пистолет к моему лицу и угрожал вышибить мне мозги? Или что ты чуть не раздробил мне ключицы? Может быть, нам заглянуть в книгу по этикету, чтобы узнать, что именно вы сделали не так?"Пожалуйста, выслушай меня. В настоящее время я не работаю на правительство. В этом ты прав. Но я агент разведывательного управления, верно? Я не ожидаю, что ты что-нибудь поймешь в этом. Я кое-что знаю о тебе. Ты ничего не знаешь обо мне. Но может быть, только может быть, мы сможем помочь друг другу."Как мило. Так что все становится на свои места. Андреа Бэнкрофт говорила с густым навязанным сарказмом. "Откровенный психопат думает, что мы можем помочь друг другу. Открой шампанское."Гнев сверкнул в ее глазах. "Ты действительно думаешь, что я психопатка?"Она долго смотрела на него, а затем отвела глаза. "Нет", - тихо сказала она. "Как ни странно, я так не думаю."Она на мгновение замолчала. "А ты? Вы действительно думаете, что я замешан в убийстве вашего друга?"Ты хочешь услышать правду?"Для разнообразия это не было бы безумием. '
  
  "Я так не думаю. Но я также думаю, что это укус - тебе еще слишком рано так говорить "."Мужчина, который не осмеливается взять на себя обязательства". Натянутая ухмылка. `Я проходил через это всю свою жизнь"."Расскажите мне больше об этом фонде", - сказал Белнэп. Что именно он делает?"Чем занимается фонд? Это Фонд Бэнкрофта. Он делает... добрые дела. Общественное здравоохранение во всем мире и тому подобное." Тогда почему вы спросили, работаю ли я в фонде?"Что? Извини, я сейчас не могу ясно мыслить.Она прижала руку ко лбу. "У меня вдруг немного закружилась голова. Мне нужно выйти, пройтись несколько минут, подышать свежим воздухом, иначе я сойду с ума. Для меня всего этого довольно много. "Хорошо", - подозрительно сказал Белнэп. "Подыши немного свежим воздухом. Казалось, она говорила правду, но у него были большие сомнения. Вполне возможно, что она хотела выиграть время, чтобы подумать о неудаче. Он не спускал с нее глаз, пока она шла по этому сосновому лесу, осознавая любое внезапное движение с ее стороны. В то же время он не хотел, чтобы она чувствовала себя так, словно ее схватили. Если бы она сказала ему правду и его инстинкты подсказали ему, что она сделала это по большей части, он должен был бы выиграть ее брак. Она шла к нему спиной, без обуви, медленно и обдуманно, и когда она наконец обернулась, он сразу увидел по ее лицу, что что-то изменилось. Он снова прокрутил в голове то, что видел и чего не видел, и внезапно понял. У нее была с собой сумочка, она набрала 911 со своего мобильного и пробормотала просьбу о помощи. "Мы пойдем?" - спросил ее Белнэп. "Позже; - сказала она. "Мой желудок, ты знаешь. Весь этот стресс. Мне нужно успокоиться. Ты не возражаешь?"С чего бы мне возражать?"Он сделал шаг к ней, резким движением сунул руку в ее сумочку и достал ее мобильный телефон. Он нажал две клавиши, получил список вызываемых номеров на скриншоте. Именно то, что он думал: верхний номер был 911. Он швырнул в нее телефон. "Ты вызвал кавалерию?"Она снова продолжала спокойно смотреть на него. ле сказал, что тебе нужна помощь. Я подумал, что мы могли бы привлечь нескольких профессионалов."Ее голос чуть-чуть дрожал.
  
  Черт возьми! Вдалеке, но не так уж и далеко, был слышен шум полицейской машины. Он бросил ключи от машины на землю. "Я сделал что-то не так? - спросила она с ноткой насмешки в голосе. Она повернулась к дороге. Звук сирены усилился. Роли, Северная Каролина, на два часа позже, чем она ожидала, Андреа Бэнкрофт прибыла в свой отель. "Что за путешествие", - подумала она. Она вспомнила, какое облегчение испытала, когда услышала сирену. Она повернулась к дороге, а когда снова оглянулась, мускулистый мужчина исчез. Это было жутко: она ничего не слышала, никаких звуков бегущего человека, пыхтящего или отдувающегося. В одно мгновение он все еще был там; в следующее он исчез. Это было похоже на волшебство. Конечно, все это было легко объяснить. Итак, она увидела, что на земле не было листьев, кроме сосновых иголок, которые приглушали звук, в то время как сами они почти не издавали никаких звуков, когда на них наступали. Кроме того, этот человек утверждал, что он "агент", что бы это ни значило. Может быть, они были обучены такого рода вещам. "Кредитная карточка, мэм? женщина за прилавком настаивала на том, что ее каштановые волосы были высоко подняты, а на щеках виднелись небольшие прыщи. Андреа забрала карточку обратно и подписала выданный ей бланк. Она была не в "Рэдиссон", куда хотела поехать, а в "Даблтри". Шанс на то, что мужчина захочет встретиться с ней снова, казался ей ничтожно малым, если бы у него было хоть немного здравого смысла, это было бы последним, что он хотел бы сделать, но эта элементарная мера предварительного ухода не казалась ей чрезмерной. Полицейские были очень любезны, но было ясно , что они скептически отнеслись к ее рассказу. Этот скептицизм возрос еще больше, когда они проверили pro-bears. Она сказала, что водитель снял ее с самолета, и все же с помощью нескольких телефонов они смогли определить, что это действительно была арендованная машина. Не только это, но и записи также показывают, что именно вы наняли его, миссис Бэнкрофт.
  
  Они задавали вопросы, которые, по-видимому, должны были дать понять, что у нее были "отношения" с незнакомцем. И некоторые детали, которые она рассказала, не очень хорошо запомнились. Вы хотите сказать, что он просто исчез? И почему она не знала его имени, когда знала о нем так много других вещей? Проведя час в полицейском участке 23-го округа на Атлантик-авеню, она почти почувствовала себя подозреваемой, а не жертвой. Южная вежливость полицейских держалась довольно хорошо, но она обнаружила, что они считают ее нежелательной аномалией. Они пообещали, что дополнительная информация будет получена от компании по прокату автомобилей. Отпечатки пальцев будут сняты в машине, и они также взяли ее отпечатки, чтобы иметь возможность уничтожить их в машине. Если бы что-то произошло, они бы уведомили ее. Тем не менее, было ясно, что в их глазах она, вероятно, была просто истеричкой. На четвертом этаже отеля она позволила фотографу показать туалеты и кладовки, а затем отослала его прочь с чаевыми. Она расстегнула молнию на своей сумке, повесила содержимое в шкаф у двери и затем он снова повернулся к окну. Ее сердце пропустило удар, и затем она поняла почему. Человек. Мускулистый мужчина с пистолетом. Он был в ее комнате. Силуэт у окна. Его руки были скрещены на груди. Она знала, что должна бежать, что она должна развернуться и выбежать из гостиничного номера. Тем не менее, мужчина оставался совершенно неподвижным и не представлял явной угрозы. Она боролась с паникой, которая трепетала в ее груди. Она смогла продержаться еще несколько секунд, не уменьшая своих шансов, и возможно, она узнала что-то, что могло бы быть ей полезно. Что ты здесь делаешь? - спросила она, остолбенев. Она могла бы спросить его, как он туда попал, но она могла бы подумать об этом сама. Когда она вошла, он, должно быть, спрятался за занавешенными плотными шторами с одной стороны окна. Он мог бы обзвонить все крупные отели в округе и узнать, что у нее здесь есть комната, после чего придумал бы какой-нибудь простой трюк с номером ее комнаты. Нет, делобыло не в том, "как". Речь шла о "почему". "Я просто хотел продолжить наш разговор", - ответил мужчина. "Я еще не представлял себе этого. Меня зовут Тодд Белкнап."Андреа снова охватил приступ паники. Она подняла большие глаза. ле - это сталкер?"Что?"
  
  у вас какая-то болезненная сексуальная одержимость...""Не льсти себе", - прервал ее мужчина с презрительным фырканьем. ты не в моем вкусе". `Тогда..."И ты тоже плохо слушал". "Все это похищение с этим пистолетом немного отвлекло меня."Она слегка прищурила глаза. Как ни странно, она больше не была так напугана. Она могла развернуться и бежать, пока не поймет это. И все же она не чувствовала прямой угрозы. "Пусть очередь немного отпразднует", - сказала она себе. "Слушай, мне жаль звонить в полицию...", - солгала она. '0 Да? Я невозражаю.Глубокий баритон мужчины был спокоен и повелителен. "Это кое-что прояснило для меня."Что вы имеете в виду?"Это типично что-то глупое, что сделал бы обезумевший гражданин. Я не верю, что ты мне изменяешь. Больше нет. Я думаю, ты вытираешься. Андреа молчала, но ее мысли кричали на нее - мысли. Наконец, она сказала: " Теперь я слушаю. Скажи мне еще раз, кому принадлежал этот сотовый телефон. Самолет, номер которого я нашел в данных фонда."Он принадлежал человеку, который был убийцей по своему ремеслу. Профессиональный, закаленный в боях Убийца."Зачем кому-то из Фонда Бэнкрофта звонить кому-то подобным образом?" "Это вы мне говорите". "Я не знаю". И все же, по-видимому, вы не глубоко шокированы."Я потрясена", - сказала она. "Только не... глубоко". Тогда хорошо."Сказал, что вы агент разведывательного управления. Кому я могу позвонить, в каком бы агентстве вы ни работали?"Натянутая улыбка. "Вам нужны рекомендации?' `Вещь. Это проблема? - Он вопросительно посмотрел на нее. "Во-первых, почему мне не позвонить в Фонд Бэнкрофта? Я могу спросить, что ты здесь делаешь. Парк Исследовательского треугольника. В конце концов, вы сначала забронировали номер в отеле RTP Radisson."Возможно, это не очень хорошая идея, - сказала Андреа. Холодная улыбка. `Тогда мы зашли в тупик"."Этот разговор окончен".
  
  "0 Да?"Мужчина снова не пошевелился. Казалось, он понял, что может остановить ее от бегства, только стоя на месте. "Я не думаю, что это действительно еще не началось. За последние несколько часов я смог обдумать нашу встречу с разных точек зрения. Мужчина угрожает вам пистолетом. Вы спросите его, был ли он послан Фондом Бэнкрофта. Какой я могу из этого сделать вывод? Что в этом учреждении есть что-то, что вас беспокоит. Что-то, что заставляет вас бояться худшего. Что бы это ни было, это, вероятно, будет связано с вашей внезапной поездкой в RTP. Вы забронировали билеты в тот же день, когда сели на самолет. Это немного неиспользовано. Ты ищешь что-то, как и я ". "Я не ищу того же, что и ты."Здесь может быть связь". Может быть, так, а может, и нет."Пока я не узнаю больше, я должен согласиться. Давайте рассмотрим возможность "да". Мужчина указал на стул. "Могу я присесть?"Это безумие, - сказала Андреа. "Я не знаю, кто ты на самом деле . Вы просите меня рисковать, но у меня нет для этого никаких оснований"."Мой друг Джаред обычно говорил: "пусть бросятся кости, или ты не присоединишься к игре". Предположим, каждый из нас пойдет своим путем. Мы больше никогда не увидимся. Тогда мы упустили наш единственный шанс навести порядок. Упустить возможность - это еще один способ воспользоваться случаем, и иногда самый худший. "Ты можешь сесть, - наконец сказала Андреа, - но ты не можешь оставаться здесь."У меня есть для тебя новости, Андреа Бэнкрофт. Тебе тоже лучше здесь не оставаться. Пара, которая зарегистрировалась в соседнем отеле Marriott, не использовала фамилию Бэнкрофт или Бел-кнап, и они жили в одном номере не из-за близости, а потому, что так было безопаснее. Несмотря на недоверие, которое они оба все еще питали, они увидели друг в друге IE-basket, который тоже смотрел; разговор должен был продолжаться. Но их разговор был непонятен. Как бы они ни надеялись, что их две истории соединятся, как два соседних кусочка мозаики, из этого ничего не вышло. Вместо ответов они находили только все новые и новые загадки.
  
  Пол Бэнкрофт. Был ли онГенезисом? Исходя из ее рассказа, Белнэп либо воображает его выдающимся благодетелем, либо обратное кажется неправильным. Имеющиеся в его распоряжении средства, не говоря уже о его интеллектуальных способностях, могли бы сделать его невероятным союзником или противником. "Итак, Genesis было кодовым именем парня, который начинал с этого Inver Brass", - повторил Белкнап. "Это был скорее титул, имя того, кто был главным в данный момент времени".Inver Brass jet мог ли кто-нибудь вернуть это к жизни? Андреа пожала плечами. "Мог ли Пол Бэнкрофт сделать это?" `Возможно. Хотя его голос звучал довольно неодобрительно, когда он говорил обо всей этой организации и о Книге Бытия. Конечно, это ничего не доказывает."Мой друг часто говорил, что всех Святых следует считать виновными до тех пор, пока их невиновность не будет доказана", - отмечает те Белкнап. Он растянулся на одной из двух кроватей. "Он процитировал Оруэлла. Андреа села на поддельный антикварный стул рядом с поддельным антикварным секретером. Под рукой у нее была коллекция красочных листовок о мероприятиях в соседних с ан городах Роли, Дареме и Чапел-Хилл. Фраза "развлечение для всей семьи" прозвучала сверхурочно. "Я должен придержать свое суждение. Возможно, этому есть невинное объяснение. Все это кажется большим недоразумением. Может быть..."Она пристально посмотрела на него. "У меня есть только то, что от тебя, от того человека в Ду-бай. Может быть, ты это выдумал."Почему я должен?" - Откуда я должен знать? Я просто упомяну некоторые возможности. Я не принимаю ничью сторону". Ну, тогда прекрати это."Прекрати? С чем остановиться?"Перестаньте принимать чью-либо сторону.Подбородок женщины решительно и неодобрительно выпятился в сторону вор-рена. "Послушай, уже поздно. Сейчас я принимаю душ. Почему бы вам не заказать для нас доставку еды и напитков в номер? Мы что-нибудь съедим, а потом... тогда мы что-нибудь устроим. Но, черт возьми, если вы собираетесь держать меня в плену, по крайней мере, дайте мне мою собственную камеру ". Этого не произойдет. И поверьте мне, это для вашей же доброй воли. Ты можешь быть в опасности."Она подняла брови. "О, боже мой..." -"Не волнуйся. Я не буду пользоваться твоей зубной щеткой.'
  
  "Я не об этом говорю, и ты это знаешь", - отрезала она. "Я просто хочу, чтобы ты была там, где я могу тебя видеть"."Тебе бы это понравилось? Имеет ли значение, чего хочет ФК? Андреа захлопнула за собой дверь ванной. Услышав, как льется вода в душе, он поднял телефонную трубку и позвонил своему старому знакомому из отдела по борьбе с преступностью. Ее звали Рут Роббинс, и когда-то она начинала в отделе INR Государственного департамента, бюро разведки и исследований. Белнэп помог ей получить повышение и пусть ее переведут в более эксклюзивное общество, которое занималось Консульскими операциями. Он заметил, что ее интеллект, рассудительность и инстинкт выходили за рамки того, чтобы просто ставить вещи рядом и сравнивать их. В некотором смысле он видел в ней родственную душу, хотя обычно ее сферой деятельности была не область, а кантура, царство кабелей, сообщений и компьютеров. Сейчас ей было за пятьдесят, это была крепко сложенная женщина с необычайной проницательностью. Она сама вырастила двух мальчиков для своего мужа, профессиональный солдат, она погибла во время учений, и у нее был материнский взгляд на слабости мира, в котором доминировали мужчины, в котором она сделала свою карьеру. "Кастор", - сказала она, когда услышала его голос. "Я всегда хотел спросить: тебя назвали в честь касторового масла?" - Под пятном был жар. Нечасто случалось, чтобы ей звонили домой, но она сразу поняла, что это срочно. Подожди минутку, - сказала она, и хотя было очевидно, что она прикрывает рукой трубку, он все еще слышал, как она кричит: " Хватит телевидения, джон-джеман! Пора спать, и никаких протестов!"-Короткое молчание. Потом она снова говорила по телефону: что ты там рассказывал? Белкнап быстро перечислил несколько ключевых слов, некоторые элементы загадки, с которой он столкнулся. Услышав имя Генезис, он услышал, как она резко вдохнула. "Послушай, Кастор, я не могу говорить по телефону. Но действительно, у нас есть этот термин в наших базах данных, потому что с ним связана история. И действительно, недавно мы перехватили несколько разговоров, связанных с Genesis, после долгих лет молчания. Вы знаете наши порядки, и я не могу прийти в офис после рабочего дня, даже если бы захотел. Но если я войду в систему завтра рано утром, я смогу выполнить поиск по всем источникам. Вы не обсуждаете такие вещи по открытой телефонной линии, я, вероятно, уже нарушаю."Тогда нам следует встретиться.'
  
  "Я так не думаю. Ее голос звучал встревоженно. "Рут, пожалуйста". "Флет будет стоить мне головы. В нынешнем виде я улетаю, если они увидят, что я обедаю с тобой. Тогда я смогу начать сортировать нижнее белье в одном из тренировочных лагерей". "Завтра в двенадцать часов дня", - сказал Белнэп. не слышишь меня". `Парк Рок-Крик. Общественное, безопасное место встречи, не так ли? Короткая встреча. Никто никогда не узнает об этом. Помнишь ту конную тропу у оврага на Востоке? Я увижу тебя там. Не опаздывай". "Черт возьми, Кастор", - сказала Роббинс, но в ее голосе была покорность. Он знал, что Рут Роббинс любила верховую езду и часто проводила свой обеденный перерыв на конных тропах в Рок-Крик, проходящих через восемьсот акров леса к северо-западу от Вашингтона. Было мудро выбрать место, куда она часто приходила: никому не показалось бы странным видеть, как она туда ходит, и если бы когда-нибудь было возбуждено расследование, она могла бы правдиво рассказать, где она была. Более того, ie-mand вряд ли мог их там увидеть. Он смог вылететь ранним рейсом в аэропорт имени Рональда Рейгана или Даллеса на следующее утро и все равно успеть вовремя. Он растянулся на диване и заставил себя заснуть: его талант ко сну в полевых условиях ослаб, хотя в последнее время ему совсем не хотелось пускать его на самотек. Он лежал без сна в темной комнате и слышал дыхание Андреа Бэнкрофт в постели в нескольких метрах от него. Она притворилась спящей, точно так же, как и он, и казалось, что его сознание погрузилось в сон только спустя несколько часов. Ему снилась потеря. От Иветты, отнятой у него до того, как она действительно была от него. Луиза, взорванная во время операции в Белфасте. Вереница лиц промелькнула в уголках его сознания: друзья и любовницы, которых он пережил, друзья и любовницы, которые оставили его позади. Был только один, который оставался на протяжении многих лет: Поллукс. Джаред Райнхарт, тот, кто никогда его не подводил. Та, которую он бросил прямо сейчас. Белнэп представил себе его сейчас, заключенного в тюрьму, замученного, несчастного, но, как он надеялся, не лишенного всякой надежды. Поллукс не раз спасал Кастору жизнь, и пока Кастор дышал, он готов был пойти на все, чтобы спасти своего друга. Держись, Поллукс. Я
  
  приеду за тобой. Дорога может извиваться и сворачивать, но я следую по ней, куда бы она ни привела. На следующее утро он сказал Андреа, что собирается делать. "Это хорошо", - сказала она. "А пока мне нужно найти Террапин Драйв. Я хочу знать, что знала моя мать ". Ты не можешь быть уверен, что это как-то связано с этим. Это удар в воздух". `Неправильно. Я знаю, куда бью. "Ты не обучена этому, Андреа". "Никто не обучен этому. А маар анст ван унс является членом правления фонда. У нас есть законный повод быть там.""Сейчас неподходящее время". Значит, мы теперь в твоем расписании?""Я иду с тобой. Я помогу тебе, хорошо?"Когда?" `Позже. Андреа пристально посмотрела на него. Она резко кивнула. "Мы сделаем это таким образом - если ты хочешь". "Я сажусь в самолет в девять. В ходе середины
  
  "Я вернусь", - сказал он. "Оставайся в этой комнате до тех пор. Обслуживайте номера, сохраняйте хладнокровие, и с вами ничего не может случиться".Понятно"."Важно, чтобы вы следовали правилам."Я сделаю в точности то, что ты скажешь, - сказала ему Андреа. "Ты можешь на это рассчитывать."Я делаю в точности то, что ты говоришь", - вкрадчиво сказала ему Андреа, и этот человек, Тодд Белнэп, казалось, поверил ей. Его глаза говорили ей, что он не позволит ее приоритетам сбить его с курса, что ничто не помешает ему заняться своими собственными преследовать цели, потому что для него они были превыше всего остального. Высокомерие этого мускульного сгустка, по-видимому, было безграничным, но ее это не остановило бы. Они говорили о ее л Т н. И вообще, кем он был? Его официальный статус был каким угодно, только не ясным. Она много знала, возможно, его вышвырнули из мира разведки по уважительной причине. Однако она могла бы похвалить его рассказ в целом. Кто-то в Фонде Бэнкрофта позвонил очень, очень плохому человеку. Это соответствовало идее о том, что в Фонде был человек или группа людей, у которых были свои собственные цели
  
  стремился. Оставался решающий вопрос: знал ли об этом сам Пол Бэнкрофт? На данный момент она либо была слишком полна решимости, чтобы бояться, либо, казалось, израсходовала большую часть своего страха из-за столкновения с Белкнапом в машине накануне. Сейчас она ехала на арендованном фиолетовом Кугуаре по дорогам, пересекающим Исследовательский Треугольный парк, в поисках небольшой дороги под названием "Тер-рапин драйв". Участок земли, которым располагал здесь Фонд Бэнкрофта, составлял более четырехсот акров. Было невозможно скрыть что-то настолько большое. Невозможно скрыть четыреста гектаров соснового леса.., за исключением, конечно, трех тысяч гектаров соснового леса. Он был близок к тому, чтобы сойти с ума! Она ехала на большой скорости по большой дороге, а затем по маленьким дорогам, соединяющим различные здания. Туда-сюда. Она знала, что комплекс, который она искала, не будет расположен ни на одной из главных дорог. Южная часть Треугольника была наиболее застроенной. Это означало, что она, вероятно, должна была быть на Севере. Там маленькие дороги разветвлялись на еще более мелкие, где -из многих почти нигде - одна у него была табличка с именем. У нее было очевидное ощущение, что она больше не едет по дорогам общего пользования, а по частной собственности. Она вела машину уже несколько часов и все же почти никуда не добралась. Наконец, после бесчисленных поворотов и каруселей, она увидела гравийную дорогу с эмблемой большой черепахи. Черепаха ест даже пресноводную черепаху с перепончатыми лапами. Там был еще один знак, и это обеспечивало большую безопасность: знак "Вход запрещен". Она забрала это у меня. Он блуждал по лесу из больших деревьев. Примерно через каждые сто метров там было что-то вроде знака торгов. Запрещенный доступ. Запрещено охотиться или ловить рыбу. Нет свободного прохода. Знаки было невозможно не заметить. Андреа было все равно. Гравий быстро сменился узкой, извилистой, но идеально вымощенной дорогой. И все же она по-прежнему не видела вокруг себя ничего, кроме девственного леса. Может быть, она ошибалась? Ее бы это не остановило. По всем тем дорогам и переулкам, которых не было на карте, она уже проехала четверть бака бензина. Она делала случайные повороты и надеялась, что рано или поздно наткнется на комплекс по чистой случайности. И теперь она нашла это. В этом нет никаких сомнений. Она сразу узнала кое-что из здания, которое видела. Он не был выполнен в том же стиле, что и штаб -квартира Катонаха , и все же
  
  здание вело себя примерно так же по отношению к своему окружению. Это было низкое строение из кирпича и стекла, и оно производило впечатление, хотя трудно было сказать, в каком отношении. Как и в случае со зданием в Катоне, вы могли подойти к нему очень близко, не видя его - без сомнения, его вообще нельзя было увидеть с воздуха, - но как только вы увидели его, от вас не могло ускользнуть субтильное величие. Как и штаб-квартира фонда в Катоне, он излучал качество и очарование, не бросаясь в глаза. Оба здания свидетельствовали о сдержанной архитектуре. Услышав хриплое рычание мощного двигателя, она поняла, что была не одна. В ее зеркале появился большой черный Range Rover, который затем появился слева от нее. Еще один резкий поворот, и "Рейндж Ровер" оказался всего в нескольких сантиметрах от нее. Заглянуть внутрь машины было невозможно, возможно, из-за отражения солнца, возможно, также из-за тонированных стекол, но мощный автомобиль теперь вытолкнул свой маленький седан на дорожку, ведущую к комплексу из кирпича и стекла. Ее сердце бешено колотилось, но это именно то, что она всегда искала, верно? Будьте осторожны со своими желаниями, потому что иногда они сбываются. Она могла бы получить дополнительный бензин на некоторое время... что? Таранить внедорожник, который весил в два раза больше ее маленькой машины? Они бы не посмели ничего с ней сделать, не так ли? Эти рейнджроверы выглядели как машины наблюдения; они приняли бы ее за злоумышленника. Андреа говорила эти вещи самой себе, но на самом деле она в них не верила. Чуть позже из "рейнджровера" вышли двое крепких мужчин. Они позволили ей выйти и сделали это таким образом, который мог сойти как за вежливость , так и за принуждение. "Что ты делаешь?" - хотела знать она. С помощью самонадеянного хоу-дина она, вероятно, достигла большего, чем с помощью робости. "Ты хоть представляешь, кто я такой?"Один из мужчин вопросительно посмотрел на нее. Андреа хуэй-Верде, когда она увидела его. У него была покрытая пятнами кожа и жировики на бровях, похожие на крылья летучей мыши. "Доктор Бэнкрофт ожидает вас", - сказал ей другой мужчина и с нежным побуждением повел ее к выходу из комплекса. 12. Он действительно ждал ее. Когда стеклянная дверь герметично закрылась за ней, Пол Бэнкрофт вышел из-за угла с сияющим лицом. Он распространил
  
  его руки были такими, как будто он хотел обнять ее. Она не пошла к нему. Она видела улыбку на его лице, все эти тонкие линии на его нежной коже, его яркий теплый взгляд и не знала, чему верить. "Боже мой, Андреа", - воскликнул филантроп. "Ты продолжаешь удивлять меня."Куда бы ты ни пошел, я тоже появляюсь", - сухо заметила Андреа. "Как паршивая овца". На самом деле паршивых овец не бывает. Только неправильно понятый ша-пен. Пол Бэнкрофт весело рассмеялся. "Добро пожаловать на фабрику". Она поискала на его лице следы гнева или угрозы, но ничего не увидела. Вместо этого он был добродушным человеком. "Я не знаю, что меня больше всего впечатляет: ваше любопытство, ваше упорство, ваша решимость или ваша находчивость", - сказал ей седовласый ученый. "Продолжай в том же духе", - осторожно сказала Андреа. "Это реально". Я вижу в тебе настоящий лидерский талант, Андреа. Легким движением своих изящных длинных пальцев он отослал дородных мужчин, которые провожали ее до двери. "А в моем возрасте начинаешь искать преемника."По крайней мере, интерлюдия", - сказала Андреа. "Ты имеешь в виду, до тех пор, пока Брэндон все еще несовершеннолетний. Вы знаете, я все еще надеюсь, что мой сын проявит интерес к семейному бизнесу, но я никогда не могу быть в этом уверен. Так что, если ты найдешь кого-то, у кого это есть, тебе следует внимательно следить за ними ". Его глаза сверкнули. У Андреа пересохло во рту. "Позволь мне показать тебе все", - тепло сказал он. "Здесь есть на что посмотреть."Должно быть, по меньшей мере десять лет назад, - подумал Тодд Белнэп, - Рут Роббинс пыталась убедить его, что езда на лошади - это средство передвижения". пользоваться им без амортизаторов и кондиционера было прекрасным развлечением. Он никогда не был обращенным, никогда не должен был разбираться в лошадях, но ему было комфортно с Рут. Она выросла в Стиллуа-тере, штат Оклахома, в семье школьного футбольного тренера в месте, где такие тренеры были чем-то вроде королевской семьи. Из тех королевских особ, которые время от времени оказывались на эшафоте. Ее мать, родом из канадского Квебека, преподавала французский язык в другой школе. У Рут было чувство к языкам, сначала французскому, унаследованное от ее матери, а затем и к другим романским языкам, испанскому и итальянскому.
  
  Оу. Когда она провела лето в Баварии в возрасте четырнадцати лет, она также довольно хорошо овладела немецким языком. Она любила футбол так же сильно, как американский футбол, и делала все, что делала, со смесью жизнерадостности и сухой иронии. Когда она отправлялась кататься верхом, у нее всегда было седло в западном стиле1; хитрость амазонок на восточном побережье была далека от нее. Она привлекала людей; что-то в ней заставляло людей открываться ей самостоятельно. Девочки-подростки считались женщины за тридцать рассказывали ей о своих семейных проблемах; пожилые женщины рассказывали ей о своих финансовых проблемах. Она не брала в рот ни листика, но и не осуждала, и даже в ее самых резких замечаниях звучала доброта. Почти ровно в двенадцать часов Белнэп услышал стук лошадиных копыт по утрамбованной земле. Звук доносился со скалистого плато рядом с тропинкой, и он лениво помахал рукой, когда в поле зрения появилась Рут верхом на лошади. Она слезла с озабоченным лицом и привязала один из поводьев к тонкому бревну. Там была-после двадцати километров конной тропы, и это была, вероятно, наименее используемая ее часть. Рут Роббинс однажды в шутку сказала, и не без основания, что у нее нет грудей, кроме бюста. Не то чтобы она была по-настоящему толстой, но она была крепко сложена, как женщина-первопроходец, как одна из тех матерей девятнадцатого века с одиннадцатью детьми, которые переезжали на запад в крытом фургоне. Даже в ее одежде было что-то от прежнего Уэстена, хотя он не мог точно сказать, что это было. Это не было похоже на то, что на ней была юбка или что-то в этом роде. Она стояла рядом с ним, хотя и не смотрела на него. Каждый из них мог обозревать зону в сто восемьдесят градусов, рассчитанную на любое отклонение от нормального изображения. "Сначала это", - сказала она без предисловий. "Сеть Ансари. Мы ничего не знаем наверняка, но неподтвержденные данные указывают на эстонского магната, имени которого мы не знаем. "Сколько их может быть?`Вы бы смотрели на это". Сухой смешок. "Это может быть кто-то, кто еще не попал в поле нашего зрения. Но в этом есть определенная логика. Когда Советы ушли из своей империи, они оставили после себя огромные запасы оружия, и большая часть из них не попала в эстонскую армию, поверьте мне на слово". Ветерок гулял по болотному дубу и нес с собой запах суглинка и конского пота.
  
  Зачем им на самом деле нужен был Арсенал в Эстонии?"Теперь она повернулась к нему. "Представьте себе карту. Финский залив считался имеющим большое стратегическое значение. Все, кто ездит в Санкт-Петербург, на самом деле прошли через эту волну, я должен сказать, ленинградскую. А примерно в трехстах километрах находится Финляндия на севере и старая добрая Эстония на Юге. Эстония также играет определенную роль в Рижском заливе, как и все Балтийское море. Все, что проходит через Балтийское море, имеет отношение к Эстонии. Таким образом, у Советов там была гигантская военно-морская база, и никто лучше советского Военно-морского флота не мог претендовать на боеприпасы и военные ресурсы. Вероятно, это было скорее вопросом кремлевской межплеменной войны, чем таких стратегических аргументов, но если распределялись лучшие материалы, российский военно-морской человек всегда был на переднем крае ". "Я предполагаю, что приватизация эстонского арсенала не совсем была официальной политикой. Он посмотрел на старое ореховое дерево, которое кудзу медленно душил. Лиана свисала с ветвей, как одеяло. "Это было крупномасштабное воровство во времена хаоса, когда многие люди на Востоке не знали разницы между капитализмом и воровством". Так с чем же мы имеем дело? Вы хотите сказать, что Genesis - эстонский магнат? Или просто работаем через кого-то вроде этого? Что это за образ?"Я рассказал тебе то, что знаю, и это не так уж много. Домыслы и догадки. Как ни странно, сеть Ansari никогда не затруднялась прислать нам красивую брошюру компании "."Как Genesis вписывается в эту картину? Рут слегка вздрогнула. "Мой отец когда-то был фотографом-любителем. У него была своя темная комната в подвале. Время от времени кто-нибудь из нас, детей, врывался, когда он проявлял свои негативы. Затем все эти красивые удары по мячам, летящим через поле, превратились в пятна тени и тумана. Рассчитывай на то, что мы справимся с этим. Ну, сейчас у нас тоже нет фотографии. У нас есть только тень и туман."И я просто хочу знать, кому это передать", - настаивал Белнэп. "Расскажи мне больше, Рут. Расскажи мне о Джин-сис.' `Бытие. Это легендарная фигура, о которой ходит много историй. Вы знаете, это своего рода мистика. Есть история о ком-то, кто помешал Генезису и был заключен на два года в стальной склеп, который окружал его тело.
  
  хранится с помощью настоя. Все это время он не мог пошевелить ни одной частью своего тела больше, чем на несколько сантиметров. Через два года он только атрофировался. Он потерял много мышечной ткани, и вот как он умер. Вы можете себе это представить? В действии есть фантазия, достойная Эдгара Аллана По. Я расскажу тебе еще одну историю. Оно пришло из Афин. Похоже, что одна из жертв была членом влиятельной греческой судоходной семьи. На самом деле, история не о нем, а о его усталости. Очевидно, эта мать была безутешна. Они говорят, что время - это все раны заживают, но в данном случае этого не произошло. Она хотела лично увидеть того, кто лишил жизни ее сына, и не хотела прекращать говорить об этом. Она не говорила ни о чем другом"."Она хотела отомстить. Это понятно". "Даже не это. Она знала, что не сможет отомстить. Она только хочет увидеть лицо Бытия. Просто хотел посмотреть в глаза этому человеку. Просто хотел увидеть то, что не-манд мог бы увидеть в противном случае. Она настаивала и не хотела останавливаться, и однажды ей пришло сообщение. "Послание из Книги Бытия?" `Послание это означало, что Генезис услышал то, чего она хотела, и что ее желание сбудется. Но за это ей пришлось заплатить определенную цену. И этой ценой будет ее жизнь. Таковы были условия. Нравилось это кому-то или нет. Белнэп вздрогнул, и это было не из-за легкого ветерка. "Итак, эта мать, впавшая в истерику от горя, согласилась", - продолжила Рут. "Она приняла это условие. И ей, должно быть, дали сотовый телефон и инструкции отправиться в кучу отдаленных мест. Ее тело было найдено на следующее утро. Она положила записку в свой лифчик, заявление которая была написана ею самой, и суть заключалась в том, что она действительно видела то, чего никто не может увидеть, не умерев. Таким образом, все знали, что Генезис выполнил свою часть завета. И самое странное, по крайней мере, так гласит история, что никто не смог определить причину смерти. Она была просто мертва. "Это невероятно". "Я склонен согласиться с вами", - сказал аналитик consular Operations. "Это просто такая городская легенда. Мы все слышали эти истории, но не можем их подтвердить. и ты знаешь меня. Тому, что я не могу проверить, я не доверяю". "Между небом и Землей есть еще кое-что...'
  
  `Может быть. Может быть. Но я считаю только то, что могу сосчитать. Если в лесу упадет дерево, а Рут Роббинс не получит достоверной информации, то, насколько я понимаю, этому дереву все равно конец. Белнэп пристально посмотрел на нее. "Вертел меня над Инвер Брасс". Рут Роббинс исчезла. Внезапно в ее взгляде появилось что-то мертвое. Потребовалось несколько секунд и появление струйки крови из уголка ее рта, похожей на сползшую полоску помады, прежде чем он понял почему. Ее тело рухнуло, но она была уже мертва, прежде чем упала на землю. Красный поток сиял в послеполуденный свет. Пол Бэнкрофт был йонгенсахтигом, работавшим в комплексе "зейн" в Северной Каролине. Он был бесстыдно возбужден. Он шел, как монарх, по коридорам из лакированного сланца, вдоль стен и перегородок из матового стекла. Но что это за место такое? Андреа задумалась. Почему она была здесь? Она увидела полки с бумагами, драйверами и компьютерными терминалами. Все излучало эффективность и активность, как командный пункт НАСА. Свет был приглушенным, но постоянно ярким; это напомнило ей библиотеку редких книг и рукописей. Через равные промежутки шла лестница на нижний этаж: деревянные и стальные перила, шиферные ступени. Несомненно, большая часть здания располагалась под землей. Мужчины и женщины, сидевшие за компьютерами в деловой одежде, подняли глаза, когда двое его людей проходили мимо. "Я собрал здесь отличную команду аналитиков, даже если я сам так говорю", - сказал Пол Бэнкрофт, когда они разговаривали в центральном зале. Решетчатые мансардные окна пропускают тщательно отмеренное количество солнечного света через тонированное стекло. "И ты хорошо их спрятал". "Флет действительно находится здесь довольно далеко", - признал ученый человек. "Если я объясню, ты поймешь почему."Он встал и указал вокруг. Шесть человек, по-видимому, сидели за u-образным столом, а позади них в Холле стояли мониторы и стулья. Один из них - миниатюрный мужчина с аккуратно подстриженной черной бородкой, в темном легком костюме, но без галстука, - встал, когда вошел Бэнкрофт. Какие последние новости из Ла-Паса? - спросил его Бэнкрофт. "Мы просто кладем анализы рядом", - ответил бе
  
  бородатый мужчина с высоким голосом. У него были нежные, почти женские руки. Андреа посмотрела на мужчин и женщин за столом. Ей снова показалось, что она смотрит через увеличительное стекло на странные явления. "Я немного выгуливаю свою племянницу Андреа", - объяснил Пол Бэнкрофт остальным. Он снова посмотрел на нее. `Большинство терминалов подключены к огромной параллельной системе вычислительных процессов, запущенных не суперкомпьютером Thum Cray Kr3, а целой комнатой, полной таких штуковин. Вероятно, это самый быстрый компьютер на рынке в Ливерморской национальной лаборатории Министерства энергетики. Второй будет система IBM BlueGene в Йорктауне. Наша команда, вероятно, идет на третьем месте, ноздря в ноздрю с командой из Сандии, а также с командой из Университета Гронингена в Нидерландах. Мы говорим о кластерах из Китая, которые могут выполнять сотни терафлопс в секунду и сотни триллионов вычислений. Если вы возьмете все вычисления, сделанные по всему миру за первые полвека существования современных компьютеров, то у этого кластера на это не уйдет и часа. Машины с так много вычислительных мощностей используется для геномного и протеомного анализа, или для моделирования хаотической сейсмической активности, или для имитации ядерных взрывов в подобных целях. То, что мы здесь моделируем, не менее сложно. Мы моделируем горизонты и последовательности событий, которые влияют на семь миллиардов жителей этой планеты. "О Боже мой", - прошептала Андреа. гулли постарайся рассчитать наибольшее благо для наибольшего числа людей". Это всегда была красивая фраза. Никто никогда не был в состоянии сделать настоящий расчет. Просто слишком много факторов работает против этого. Вычислительные взрывы остаются проблемой. Но мы добились реального прогресса, с реальными результатами. Это было мечтой великих умов со времен Просвещения."Его глаза сияли. "Мы превращаем мораль в мудрость. Андреа потеряла дар речи. "Вы знаете, они говорят, что человеческие знания удвоились в тысяча пятьсот третьем году между, скажем, рождением Христа и Возрождением. Между эпохой Возрождения и Французской революцией знания снова удвоились. За столетие с четвертью между этой революцией и пиком промышленной революции
  
  галстук, рождение автомобиля, удвоил знания. Насколько мы можем судить, Андреа, человеческие знания сегодня удваиваются за два года. Однако никакого прогресса в нашей моральной компетентности нет. Технологические возможности нашего вида оставили наши этические способности далеко позади. Вычислительные ресурсы, которыми мы здесь располагаем, на самом деле являются своего рода ментальным протезом, искусственным расширением наших интеллектуальных способностей. И это идет гораздо дальше: объединение наших алгоритмов, анализов и компьютерных моделей может обеспечить эквивалент морального протеза. Никто не протестует, когда НАСА или проект "Геном человека" объединяют ученых и компьютеры для решения определенных технических или биологических проблем, с которыми мы сталкиваемся. Почему же тогда мы не должны более непосредственно заботиться о благополучии нашего вида? Это вызов, который мы здесь приняли "."Но что именно вы имеете в виду? Что вы под этим подразумеваете?"Небольшие вмешательства могут иметь большие последствия. Мы тестируем отображение каскадов событий для оценки вмешательств. Извините, это слишком абстрактно.Он посмотрел на нее доброжелательно, но серьезно. "Я должен быть в состоянии рассчитывать на твою открытость. Программа не смогла бы работать, если бы ее деятельность стала общественным достоянием".Его деятельность. Вы все еще говорите шифром.""И секретность, конечно, вызывает у вас подозрения", - отметил Пол Бэнкрофт. "В каком-то смысле, это верно. Вы удивляетесь, почему я разделил эту группу и буквально сохранил ее на карте. Ты Интересно, что мне приходится скрывать? Андреа кивнула. К ней посыпались всевозможные вопросы, но она знала, что пока лучше говорить как можно меньше. "Это деликатный вопрос", - сказал он. "Но если я расскажу вам, как все это началось, вы поймете, почему это необходимо. Пол Бэнкрофт провел ее в тихую маленькую комнату с видом на пышный зеленый сад. Сквозь тонированное стекло она увидела журчащий ручей, просачивающийся сквозь кусты и цветочные клумбы. Необходимо, повторила она. "Многозначительное слово."При коррумпированном режиме иногда выгодные проекты могут увенчаться успехом только в том случае, если преступников и обструкционистов убедят отступить, возможно, путем
  
  угрожая им разоблачением. Вот так все и началось, ты знаешь."Его отточенный, медовый голос был успокаивающим, почти гипнотическим. Он откинулся на хромированную спинку кожаного кресла и уставился вперед. "флет был много лет назад. Фонд только что завершил дорогостоящий проект по прокладке водопровода в эквадорской провинции Самора-Чинчипе, проект, который позволил десяткам бедных жителей деревни, в основном кечуа, получать чистую питьевую воду.затем мы внезапно обнаружили, что печально известный коррумпированный министр решил присвоить себе эту землю. Вскоре выяснилось, что он хотел продать землю горнодобывающей компании, которая давала ему взятки в установленное время".Это камень преткновения". Андреа, я сам был там. Я ходил по клиникам и видел детей четырех, пяти, шести лет, которые внезапно умерли из-за того, что их питьевая вода была загрязнена. Я увидел огорченное лицо матери, которая потеряла всех пятерых своих детей из-за паразитов и патогенных микроорганизмов, обитавших в воде. И таких матерей, как они, были тысячи и тысячи. И тысячи детей, которые заболели и пошли на снос - болезнь отступила. Все ненужное. Все можно предотвратить! Но тогда вы должны позаботиться об их судьбе. И это, по-видимому, слишком много, чтобы просить. Он посмотрел на Андреа. Его глаза были влажными. "Так совпало, что сотрудник проекта на местах, в Саморе, располагал персонально компрометирующей информацией об этом министре. Она пришла ко мне с этой информацией. И, Андреа, я глубоко вздохнул и принял решение."Его карие глаза были напряженными, теплыми, спокойными, невозмутимыми. "Я решил использовать эту информацию так, как она на это надеялась . Мы обезвредили коррумпированного преступника". "Я не понимаю. Что ты сделал?Он сделал неопределенный жест рукой. "Комментарий, произнесенный шепотом. Слово на ухо правильному посреднику. Мы сделали шаг вперед. Он сделал шаг назад. И в тот год были спасены тысячи жизней."Он на мгновение замолчал. "Ты бы сделал что-нибудь еще? Андреа ответила без колебаний. "А какой у тебя был выбор?" - Он кивнул в знак согласия. "Тогда ты понимаешь. Чтобы изменить мир и увеличить общее благосостояние человека, филантропия должна быть мирской. У него недостаточно хороших целей, но он также должен работать стратегически. Сбор такого рода стратегической информации и действия на ее основе, когда это необходимо, находятся за пределами возможностей традиционного
  
  руководители проекта. Поэтому этот особый комплекс должен был быть создан, имея специальное подразделение."И никто не знает об этом". Никто не должен знать об этом. Это было бы препятствием для результатов, которых мы пытаемся достичь. Люди попытались бы предсказать наши вмешательства и отреагировать на них, а затем предсказать то, что предсказали бы другие, а затем предсказать то, что предсказали бы другие, что предсказали бы другие. И тогда у нас действительно был бы вычислительный взрыв. Размытые горизонты причинности стали бы совершенно темными."Но что именно представляет собой это разделение? Ты все еще не сказал мне."Группа Тета. Взгляд Пола Бэнкрофта был настороженным, но теплым. "И добро пожаловать сюда."Он встал. ле помните, что вы сказали об ужасных последствиях, о том, что благонамеренные действия могут привести к плохим результатам. Это проблема, которой посвятило себя мое подразделение здесь. И он делает это на уровне детализации и точности, которые никогда ранее не предпринимались. Ты молодая женщина, которая может вести себя жестко, Андреа, но это не значит, что у тебя нет сердца. Напротив, это просто означает, что у тебя есть сердце и хороший набор мозгов, и ты знаешь, что одно бесполезно без другого."Теперь его лицо было почти лицом святого: безмятежность сочеталась с острой чувствительностью к страданиям других. Этот мужчина действительно такой, что все ее инстинкты подвели ее. И все же она также вспомнила кое-что, сказанное Белнэпом: "Я думаю, что вы сами лживы". Андреа пристально посмотрела на него и приняла решение. Возможно, это опрометчивое решение, но не бездумное. "Вы говорили об отношениях. Относится ли это также к контактам между Фондом Бэнкрофта и лидером военизированного отряда смерти в Объединенных Арабских Эмиратах? Она старалась говорить спокойно, хотя чувствовала, как бешено колотится ее сердце. Пол Бэнкрофт удивленно посмотрел на нее. "Я не думаю, что смогу следовать за тобой. Андреа дала Бэнкрофту ксерокопию последней страницы телефонной книги. Она указала номер, который начинался с O i i 971 4, код страны Дубай. "Не спрашивай меня, как я сюда попал. Просто объясни мне этот телефонный звонок. Потому что я набрал этот номер и, кажется, меня соединили с мобильным телефоном из... то, что я сказал. Какой-то военизированный тип."Она намеренно говорила на
  
  расплывчатая формулировка, но невольно запнулся. Она не стала бы рассказывать ему о Тодде Белнэпе. Пока нет. Все еще было слишком много неопределенности. Если бы Пол Бэнкрофт был сообщником, он, вероятно, сейчас сочинял бы историю о неправильно переделанной песне. Если бы это было не так, он бы хотел знать так же много, как и она. Он взглянул на номер, а затем перевел взгляд на свою племянницу. "Я не буду спрашивать тебя, откуда ты это знаешь, Андреа. Я доверяю тебе и твоим инстинктам."Он встал, огляделся и ушел с жест рукой мужчине в темном костюме ко-мен в его сторону. Это был не один из тех, кто сидел за u-образным столом, а кто-то другой, кого Андреа раньше не видела. Пшенично-светлые волосы, загорелое лицо, сломанный нос и походка, близкая к парящей. Банкрофт протянул ему бумажку с международным телефонным номером. Скэнлон, я хочу, чтобы ты поискал в базе данных этот номер в Дубае. Дай мне знать, что ты выяснишь. Мужчина молча кивнул и уплыл прочь. Банкрофт вернулся к своему креслу и вопросительно посмотрел на племянницу. "И это все?" - Спросила Андреа. Ворлопиг - да.Он снова вопросительно посмотрел на нее. кто-то сказал мне, что вы интересовались архивом фонда. Я думаю, мы оба знаем почему. В его голосе не было ни упрека, ни даже разочарования. Андреа ничего не сказала. "Это о твоей матери", - резюмирует она, отводя глаза. "Есть так много вещей, которых я о ней не знаю. Настолько, что я только начинаю их открывать. Роль, которую она играла в фонде. Она сделала паузу на мгновение, обращая внимание на его лицо при следующих словах. "Обстоятельства ее смерти."Итак, вы узнали , что произошло", - сказал Пол Бэнкрофт и печально опустил голову. Как я должен это разыгрывать? Она надеялась, что не покраснела, когда сказала с нарочитой двусмысленностью: " Это был тревожный опыт. Пол Бэнкрофт положил руку ей на запястье и по-отечески сжал его. "Пожалуйста, Андреа. Ты не должен винить ее."Обвинять ее в чем-то? О чем это он говорил? Эмоции
  
  закружились в ней, натыкаясь друг на друга, как кубики льда в стакане. Она молчала и надеялась, что он воспримет ее молчание как стимул. "Вы знаете, - сказал старый ученый, - мы несем ответственность за то, что произошло. 13 Андреа почувствовала головокружение и тошноту. "Когда она сошла с доски..." - начала она. "Вот именно. Когда правление большинством голосов решило попросить ее уйти в отставку, никто не знал, что она ответит этой матери. Но они бы знали. Я с трудом могу это вспомнить, я ненавижу это. Когда совет директоров уехал на выходные, она сдалась. Она снова потянулась за бутылкой. Меня там не было, но я слышал эти истории. Я думаю, что это очень плохо. Вам, должно быть, тяжело слышать такие вещи."Важно, чтобы я услышала, как джен нен сказал это", - с трудом смогла выговорить Андреа. "Мне это нужно". И так было проведено голосование. Довольно преждевременно, подумал я. Лора была невероятно полна энтузиазма и знаний. Она была ценным членом правления. И если у нее была слабость, что ж, у кого из нас нет слабостей? Очевидно, просьба об отставке прозвучала для нее как наказание. Она была в ярости, и кто мог обвинить ее в этом? Она отреагировала именно так, как они могли ожидать. В Катонах мы не храним напиток под замком. Она пила до тех пор, пока не оказалась в состоянии крайнего опьянения". Что-то стучало в голове Андреа. Бальзам Галаада, как однажды в шутку назвала его ее мать. Все эти стаканы с кубиками льда и водкой. Но она остановилась. Она стояла сухая. Она оставила это позади. Или нет? "Как только кто-то узнал, что она схватила ключи от своей машины и уехала, мы послали за ней кого-то из нашей службы безопасности. Попытаться остановить ее и благополучно доставить обратно.Он посмотрел на нее с глубоким поражением. "Но было слишком поздно.Некоторое время они сидели вместе в тишине. Пол Бэнкрофт, очевидно, чувствовал, что ему не следует рассказывать свою историю слишком быстро, что ей нужно время, чтобы восстановить контроль над собой.
  
  Загорелый мужчина с пшенично-белыми волосами, Тет Скэнлон и др., вернулся с номерами телефонов. "Это было на имя некоего Томаса Хилл Грина, сэр", - язвительно заметил он Бэнкрофту. Сотрудник по связям с общественностью Генерального консульства США в Дубае. Мы выслеживаем его. Банкрофт посмотрел на свою племянницу. "Может ли это быть? Он увидел, что она вопросительно смотрит на него, и продолжил: "Может, нам позвонить по этому номеру сейчас? Он указал на компактный черный телефон, стоявший на низком столике неподалеку. Андреа нажала кнопку громкой связи, а затем аккуратно ввела цифры. После нескольких секунд шума и бульканья она услышала жужжание зазвонившего телефона. Дружелюбный, почти жизнерадостный голос: "С Томми Грином."Я звоню из Фонда Бэнкрофта", - сказала Андреа. "Мы пытаемся связаться с сотрудником по связям с общественностью генерального консульства". "Айджей попал в точку", - сказал Голос. "Что я могу для тебя сделать? Это по поводу сегодняшнего Образовательного конгресса?"Извините, мистер Грин", - сказала Андреа. "Я ошибся. Мне придется перезвонить тебе позже ". Она пропустила телефонный звонок. `Фонд поддерживает образовательную работу в Гольф, - осторожно сказал Бан-крофт. "Если бы его позвали, это было бы связано с координацией наших проектов в Эмиратах. Но если вы хотите, я могу продолжить расследование. Мы часто слышим, что мобильные номера "клонируются" всевозможными нарушителями закона. В тот понедельник они обременяют других людей своими телефонными счетами. Взгляд Андреа переместился на бурлящий поток. "Ты не обязан", - сказала она. Она намеревалась спросить его о безымянном человеке, но теперь, когда она была готова, она не могла выразить словами то, что этот человек сделал или сказал, что было так печально. Когда она даже попыталась сформулировать жалобу в своей голове, все это казалось таким истеричным, в том числе и ей самой. Слова замерли у нее на губах. ле знает, что ты всегда можешь спросить меня о чем-нибудь", - сказал он. "Какие бы у вас ни были вопросы". "Спасибо", - автоматически сказала она. Ле чувствует себя нелепо. В этом нет необходимости. То, что ты сделал, я бы сделал сам. Если кто-то дает вам золотую монету, возьмите ее в зубы, чтобы убедиться, настоящая ли она. Вы наткнулись на din-gen, который вас озадачил. Ты должен был узнать больше. И ты не позволил этому сбить тебя с толку. Если бы это было испытание, Андреа, ты бы прошла его с честью.'
  
  "Это испытание. Это все? Невольно она заговорила взволнованно. "Я этого не говорил. Философ нерешительно сжал карандаш для губ. "Но мы будем подвергаться испытаниям каждый день, каждую неделю, каждый год. Мы должны принимать решения. Осуждающий вел-лен. И ответы не находятся в конце книги. Следовательно, глупость - это грех, как и отсутствие любопытства. Форма лени. В реальном мире решения всегда принимаются в условиях неопределенности. Знание никогда не бывает полным. Если вы действуете, это имеет последствия. Если вы не будете действовать, это последует за вами."Как эта твоя Лорри". "Десять лет назад я осмелился действовать, а потом мы потеряли человека, о котором я очень заботился". "Моя мать. Андреа облизнулась. "Она знала...?"Тета? Нет. Но мы могли бы использовать кого-то вроде них."Он ясно посмотрел на нее. "Я знаю, тебя интересует эта часть ее жизни, но тебя не должно расстраивать то, что есть в официальных отчетах. Вклад вашей усталости был очень мощным и значительным, гораздо большим, чем когда-либо могли показать подобные документы. Я хочу сказать тебе кое-что еще."Он глубоко вздохнул. `Лора. Я думаю, что в каком-то смысле я любил ее. Я не имею в виду, что между нами было что-то романтическое. Несмотря на то, что она была такой живой, такой жизнерадостной, такой счастливой, извините меня. Я не должна беспокоить тебя этим. "Я не она", - сказала Андреа тихим голосом. Конечно, нет. И все же... когда я впервые увидел тебя, я понял, кто ты такая, потому что увидел ее в тебе.Его голос сорвался, и он на мгновение замолчал, прежде чем продолжить. "И когда мы ели вместе, сначала мне показалось, что я увидел призрачное остаточное изображение на старом телевизоре. Каким-то образом я почувствовал ее присутствие. Потом это исчезло, и я смог увидеть тебя такой, какой ты была. У Андреа было такое чувство, словно она вот-вот разрыдается. Она была полна решимости этого не делать. Что она должна была похвалить? Кому она могла доверять? "Я доверяю твоим инстинктам", - сказал Пол Бэнкрофт. Но могла ли она сама на это положиться? "Андреа, я хочу сделать тебе предложение. Я хочу, чтобы ты стал моим советником, одним из моих ближайших сотрудников. С вашими знаниями и проницательностью в сочетании с вашим опытом работы в области экономической истории вы являетесь идеальным человеком для этого. Вы были бы для нас очень ценны. Для всего мира.`Я сомневаюсь в этом."Я обнаружил, что у меня есть чувства. Mirabile dictu."A blot
  
  улыбнись. "Но я уважаю логику. Не совершайте ошибки. Мое предложение рационально. Кстати, я уже не совсем писклявая Цыпочка, о чем мне часто дают знать здешние симпатичные головки. Вы видите меня здесь хозяином в поместье, хозяином которого я недолго буду. Ряды должны быть заполнены людьми из следующего поколения. И мы вряд ли можем разместить объявление в газете, но, как я уже сказал, никто не должен знать, что мы здесь делаем. Даже в фонде очень немногие члены правления проявили бы понимание для нужд, с которыми мы здесь имеем дело ".Деревообрабатывающий бизнес. Мне нужно знать больше о том, что здесь происходит ". Скоро ты узнаешь больше. По крайней мере, я на это надеюсь. Это происходит шаг за шагом. Вы не можете представить алгебру и топологию студенту, который еще не изучал геометрию. Образование - это сначала одно, а потом другое. Мы не понимаем информацию, которая поступает слишком рано. Знание основано на знании. Но я не волнуюсь. Как я уже говорил, ты быстро учишься ". Разве ты даже не начал бы с расскажи мне о своем мировоззрении?" - спросила Андреа с оттенком сарказма. "Нет, Андреа. Потому что это все твое мировоззрение. Стратегия Бэнкрофта, на самом деле, вы уже изложили ее очень хорошо "."Я как будто заблудился, вдали от дома. Мы больше не здесь, в том мире, который я знаю. "Послушай меня, Андреа. Прислушайтесь к своим собственным аргументам, Голосу разума в вашей собственной голове и сердце. Ты вернулся домой. "Домой?" - подумала она. "Ты знаешь, когда я слушаю тебя вот так, все звучит именно так, как и должно быть. Как будто два плюс два равно четырем. И все же мне кое-что интересно."Я также хочу, чтобы вы задали себе вопросы. Нам нужны люди, которые задают вопросы, и задают трудные вопросы."Секретная организация, которая занимается секретными делами. Где проходят границы? Что вы, ребята, хотите делать?" - "Стремиться к добру? Поверьте мне, это те проблемы, с которыми мы постоянно боремся. Как я уже сказал, мы все постоянно подвергаемся испытаниям. "Это ужасно абстрактный ответ".На ужасно абстрактный вопрос."Тогда дайте мне некоторые подробности.Его ответ был добрым, но неумолимым. "Когда ты будешь готов.'
  
  Андреа смотрела на воду, текущую через защищенное поле-де, видела, как солнечный свет просачивается сквозь иглы высоких сосен. Она поняла, что их огромные ветви делали комплекс невидимым с воздуха. Здесь было так много такого, что было скрыто от посторонних глаз. Несомненно, многое все еще было скрыто от нее. Предметы первой необходимости. Виды деятельности. Вмешательства. Самой Андреа тоже было что скрывать. Рассуждения Пола Бэнкрофта были правдоподобны, но все же она была очень обеспокоена. Он был не из тех , кто делает логические выводы из его собственные предположения дрогнули бы. И жесткая логика его доктрин могла легко привести к действиям, которые были бы совершенно незаконными. Будет ли Пол Бэнкрофт уклоняться от того, чтобы взять закон в свои руки? Признавал ли он авторитет правил, которые не вытекали из его собственной сложной моральной системы? Наконец, она приняла решение. "Я не спорю с тобой", - сказала она. Она была наполовину убеждена словами Бэнкрофта; она притворилась бы, что убеждена гораздо больше. Она могла получить больше информации только для того, чтобы развеять свои сомнения, как в одном, так и в другом. в другом направлении, если бы она была внутри организации. Кто знал, какие истины скрыты в Тайной Империи Пола Бэнкрофта? "Послушай, я не знаю, впишусь ли я", - добавила она. Не сдавайся слишком легко. Притворись, что не хочешь позволить ему убедить тебя. `Тогда мы должны научиться соответствовать тебе. У каждого свой личный стиль. И это нормально до тех пор, пока стратегия Бэнкрофта остается неизменной. Ты хочешь хотя бы подумать об этом?"Отчасти она чувствовала себя виноватой за то, что изменила ему, но когда позже пришла к выводу, что он действительно, поскольку Мо-рил был высокого уровня, как она думала сначала, она не причинила бы ему вреда по-настоящему. "По крайней мере, это."Если ты не забудешь еще кое-что", - сказал колючий старый ученый и поднял брови. "Флету не всегда легко поступать правильно". Она вспомнила его комментарии о плохих поступках с ужасными последствиями. В восторге от бесславия! и уничтожь эту мерзость! Но часто, она знала, уничтожение самой мерзости также становилось мерзостью. "Думаю, больше всего я боюсь, что разочарую тебя", - солгала она. Она старалась, чтобы ее голос не дрожал. у ле есть ожидания от меня. Я не знаю, смогу ли я справиться с этим ". "Ты готов попробовать?"
  
  Она сделала глубокий вдох. Лос-Анджелес, - сказала она. "Это я. Она улыбнулась. Банкрофт улыбнулся в ответ, и все же в его лице было что-то уклончивое, что-то настороженное. Полностью ли он принял ее игривость и энтузиазм? Она должна быть осторожна. Скорее всего, за ней будут следить. Команда Бэнкрофта пока не стала бы ей доверять, она очень хорошо это понимала. Ей была доверена тайна. Это делало ее потенциальным выгодоприобретателем или потенциальной угрозой. Ей не разрешалось делать ничего, что могло бы их обеспокоить. Двусмысленное предостережение безымянного человека в Катонахе прозвучало снова волосы встали дыбом, и слова были похожи на темное облако, растянувшееся перед солнцем: из всех людей ты должен знать, что может случиться. 11. Вашингтон, округ Колумбия, морщинистые щеки Уилла Гаррисона растянулись в гримасе гнева и разочарования. "Я виню себя", - сказал полицейский с горечью в голосе. "Я должен был бросить этого ублюдка за решетку, когда у нас еще был шанс. Майк Оукшотт, заместитель директора по анализу, опроверг его предположение. `охотничья собака..."Должна быть возвращена!" - издевался Гаррисон. Оба мужчины находились в кабинете директора по операциям Гарета Друкера, который сам продолжал просматривать сообщение на своем столе. Опытный аналитик Отдела расследований, которая была убита во время своего обеденного перерыва. Эта новость также потрясла бы его, если бы он не проявил личной привязанности к Рут Роббинс. Теперь эта новость поразила его как двойной удар. Гарет взял карандаш, чтобы сделать пометку, но вместо этого сломал его надвое: "Под мою ответственность! Друкер дико огляделся по сторонам. "Это произошло под моей гребаной ответственностью!"Простите меня, но что именно произошло?"Подозрительный чиновник вскочил со стула, в котором он развалился, совершенно расстроенный. Он дернул себя за венок седых волос. Рут Роббинс была опорой его команды. Эта история была выстрадана Хэндом, и на элементарном, детском уровне Оукшотта раздражало, что Гаррисон более или менее признал свою трагедию.
  
  Гаррисон повернулся к нему, как бык, расправляющий плечи, чтобы пойти в атаку. "Ты чертовски хорошо знаешь..." '... который был убит. Ладно. Он посмотрел на Друкера. "Но кто, что, почему, как..."Не усложняй это еще больше, чем это уже есть", - проворчал гаррисон. "Очевидно, Белкнап потерял сцепление". "Охваченный грустью - и все? Оукшотт обхватил своими паучьими руками собственное худое туловище. "У него будет больше шансов отомстить", - отрезал Гаррисон, которого раздражало это вмешательство. "И теперь он убивает по всему миру. Может быть, у него не все в порядке, но он убивает людей направо и налево, которые, по его мнению, имеют какое-то отношение к исчезновению Райнхарта. От той итальянки до бедняжки Рути Роббинс. Господи Иисусе! Кто еще в безопасности от этого ублюдка? Оукшотт выглядел неуверенным, неубежденным, но гнев Гаррисона обладал собственной силой убеждения. не страдайте", - сказал аналитик. "Пусть этот кусок дерьма попробует!" - прогремел Гар-рисон. Гарет Друкер смотрел на эти две сажени и барабанил пальцами. "Мы должны отделяя предположения от фактов ", - сказал он. На его лбу пульсировала вена. "Исследователи все еще работают над видеоизображениями камер наблюдения на входах и выходах из парка. Потребуется время, чтобы выяснить факты.""Время, которое мы не можем упустить", - запротестовал Гаррисон. "Дерьмо", - сказал директор по операциям, коронная фраза, выражающая согласие. "Я думаю, у нас достаточно данных, чтобы отправить восстановительную команду. Я хочу, чтобы его нашли и допросили всеми необходимыми средствами. Но без инструкции идти на крайности. Пусть это будет ясно. Все согласно буклету.""Этот проклятый комитет-Кирк", - сказал Гаррисон. "Не открывай мне рот. Друкер кивнул. "Мы следуем правилам. Мы делаем это с тех пор, как начали. Мы следуем установленным процедурам. Ведите себя так, как будто все, что вы делаете, может быть зачитано в Комитете Сената, поскольку, насколько нам известно ... "Я не занимаюсь хирургией, поэтому я не должен ничего говорить об этом, - сказал Оукшотт, - но знаете ли вы, что многие ребята здесь очень уважают Кастора?"Что вы имеете в виду?"Друкер хотел знать. "Вы имеете в виду, что служащий положил бы рядом с собой инструкцию офицера?"
  
  "Потому что они не знают, что он сделал", - отметил Оукшотт. Друкер решительно покачал головой. "Я в это не верю. Я все еще здесь главный. "Я просто говорю, что вы должны действовать с осторожностью", - продолжил Оук-Шотт. "У него есть друзья. Друзья передают информацию друзьям. Может быть, они позвонят ему. Особенно для многих молодых парней, он настоящий герой. Он посмотрел на Друкера. "А ты всего лишь шериф. Он поднял свои вытянутые руки, чтобы успокоить его. "Я просто говорю, что в некоторых подразделениях может быть трудно поддерживать дисциплину". Также то, чего я не могу позволить себе сейчас, когда это проклятое вскрытие нависло над моей головой.Директор по операциям с несчастным видом уставился перед собой. "Вы думаете, что кто-то из его союзников может что-то сообщить комиссии?""Я этого не говорю", - начал Оукшотт. "Я просто говорю, что ты должен быть осторожен. Друкер нахмурился. `Затем мы превращаем это в домашний проект. Используйте персонал S. A. P.. Таким образом, никто больше не должен знать об этом здесь."Белнэп сам проделал большую часть работы по охране общественного порядка", - предупредил Оукшотт. "Поэтому мы должны использовать только людей из непересекающихся подразделений S. A.P. Это также относится к вспомогательному персоналу. Разные проекты, разные водонепроницаемые переборки. Никаких разговоров снова и снова. Оукшотт наклонил голову. `У тебя не так много людей, из которых можно выбирать."Мы держим его маленьким. Это, наверное, тоже лучше. Эта операция должна выполняться с точностью Часового механизма. Потому что Комиссия Кирка стреляет из тяжелых орудий, ублюдки. Это одна из вещей, которые я услышал сегодня на обеде с другими режиссерами.Он изобразил кривую усмешку. "Мне также стало ясно, что со времен Эдгара Гувера дела в ФБР пошли только на спад. Если вы думаете, что ФБР готовит какое-то досье, чтобы заставить достопочтенного сенатора Беннетта Кирка петь на тон ниже, вы ошибаетесь.""Кучка слабаков, это ФБР", - проворчал Гаррисон. "Они пока не могут найти свою яйцеклеточную задницу с двумя руками и перископом."Никто не говорит, что Кирк чист как снег", продолжил Друкер. "Он просто не делает очень плохих вещей. Кстати, в этом уроке al теперь слишком много движущихся частей.'
  
  "Флет - это вдвойне весело", - сказал Гаррисон со вздохом. Ему не нужно было говорить им, что Кирк возглавлял как независимый комитет, так и сенатский комитет по расследованию. Средства массовой информации были восхищены речами Кирка о его планах вести войну против злоупотреблений в американском разведывательном сообществе и компаниях и учреждениях, с которыми они работали. Теперь у него было слишком много скорости, чтобы остановиться. В шпионских службах теперь речь шла о долгосрочном выживании. В последнее время все агенты разведки вели себя хорошо по воскресеньям ... или были заняты стиранием следов своего плохого поведения. "Я никогда не ставлю свою подпись на листе бумаги, который не хочу, чтобы Кирк заполучил в свои руки", - пробормотал Друкер. "Просто для ясности. Он снова заглянул в личное дело Рут Роббинс, а затем перевел взгляд на покрытое пятнами, мертвенно-бледное лицо Уилла Гаррисона. Потянулись долгие секунды. "Я даю разрешение на операцию по поиску. Только S. A. P. других нет."Если команда не добьется успеха, я сам верну его обратно", - мрачно сказал Гар-рисон. Теперь это стало для него предметом гордости. Он немного приподнял подбородок и бочком попросил принтеров замолчать в качестве разрешения. "Тогда у тебя все еще чистые руки, Гарет. Это была моя вина. Если придется, я заглажу свою вину. "Исследовательский парк Треугольник, Северная Каролина ", привет, Пол, может, ты даже спрекен?" - спросил мужчина с аккуратно подстриженной черной бородой. `Конечно. В чем дело?""Миссис Бэнкрофт..."`... возвращается в свой отель под конвоем."Надеюсь , вы в ней не ошиблись", - сказал бородатый мужчина, которого звали Джордж Коллингвуд. Старый ученый обычно благожелательно относился к откровенным комментариям и критике, но это было семейное дело. Всегда нужно было быть осторожным, когда дело касалось семьи, и даже с Полом Бэнкрофтом. "Мы узнаем достаточно скоро", - ответил седовласый философ. "Мы должны ... не торопить процесс акклиматизации. Это должно быть сделано шаг за шагом. Совсем как ты."Когда ты слышишь, что тебе это нравится, это похоже на промывание мозгов.'
  
  "В секте разума. Чей мозг не смог бы выдержать небольшой промывки?""Этот ее авантюрный настрой тебя не беспокоит?" Наоборот. У нее были свои подозрения, и у нее была возможность высказать их. Теперь она готова двигаться дальше. Оставить все это позади. Это хороший первый шаг к тому, чтобы стать посвященным"."Посвященный в секту разума". Коллингвуд подумал, что это хорошая фраза. "Ну, ты знаешь ее лучше всех. Только я думаю, что комитет-Кирк подобен угрожающей грозовой туче : сначала крис-Таллет может вызвать град, который обрушится на наши головы ". Он воспользовался моментом, чтобы просмотреть досье на сенатора от Индианы, которое изучал его коллега. "Я понимаю это, - невозмутимо ответил Пол Бэнкрофт, - и я признаю, что мог ошибиться в ней. И все же я настроен оптимистично ". Надеюсь, на то есть причина. Коллингвуд взглянул на него с быстрой мрачной улыбкой. Похожая на страуса женщина с жидкими черными волосами нажала несколько кнопок на панели и с глубоким гудением вошла в чулан , узкий металлическая платформа от нижнего этажа вверх. Ее звали Джина Трейси, и она была самым молодым членом команды. Она положила руку на стеклянную панель в углублении в стене, пока сканер биоидентификации не подтвердил отпечаток ее руки. Затем боковая панель распахнулась, и она схватила стопку папок. Документы были напечатаны на бумаге, которая мгновенно почернела бы при воздействии даже небольшого количества ультрафиолетового света, даже такого, какое излучают обычные лампочки и люминесцентные трубки. Освещение внутри Тета-комплекс был тщательно отфильтрован: были добыты все длины волн, более короткие, чем индиго. Если бы внутренние документы были украдены, они немедленно стали бы бесполезными, подобно негативу пленки, выставленному на свет. "У нас уже есть команда на пути в Ла-Пас", - сказала она и передала ему досье по проекту мелиорации земель, который был организован там. "Есть так называемый активист, который организует забастовки и усугубляет ситуацию. Оказывается, ему платит представитель звукозаписывающей компании французского концерна ". "Это неудивительно", - сказал Пол Бэнкрофт. Он кивнул. "Мы собираемся разоблачить его. Мы распространяем копии его финансовых данных, показываем, какие именно суммы были переведены на его банковский счет. Они схватили невероятный клюн
  
  горит свет. Его имя повсюду. Он сразу же потерял всю свою веру-достоинство. Она улыбнулась. "ГГГА, засранец".ГГГА - это было сокращенное обозначение главной цели: наибольшее благо для наибольшего числа. "Превосходно", - удовлетворенно сказал Банкрофт. Что касается списания африканских долгов, то здесь все немного не так гладко, потому что вы знаете бюрократию Европейского союза. Мы обнаружили малоизвестного бельгийского политика. Он сидит низко на тотемном столбе, но, по-видимому, имеет большое влияние на высших. Он умен и уверенный и прилежный, он завоевал их доверие. И он решительно выступает против любой формы списания долгов в странах третьего мира. Идеолог. У Берджесса есть личная информация."Она повернулась к коллеге, мужчине с резкими чертами лица, чьи светлые волосы были настолько сильно обесцвечены, что казались почти белыми. Его звали Джон Берджесс, и до прихода в Theta group он десять лет проработал руководителем исследовательского отдела в Kroll as-sociates. "Он не просто идеолог. Он также является свободным компаньоном ", - сказал он. "Никаких детей. Он старше, у него болезнь Альцгеймера. Мы просмотрели модели и решили избавить его от страданий или, по крайней мере, от страданий других людей. "Все согласны?" - спросил Бэнкрофт. "Обе команды рассчитали модели по отдельности, - сказал Коллингвуд, - и пришли к одному и тому же выводу. Он не проснется завтра, и мир станет лучше. ГГГА, не так ли?" "Очень хорошо", - мрачно сказал Бэнкрофт. "И этот банкир в Индонезии, - продолжил Коллингвуд. `Мы добились успеха в этом. Прошлой ночью ему позвонили, и только сейчас он подал заявление об отставке."Ловко", - похвалил Бэнкрофт. В следующие полчаса были обсуждены еще несколько файлов. Непокорный директор шахты в Южной Африке, религиозный активист в Гуджарате, Индия, магнат связи в Таиланде: все они были источником огромных страданий, которых можно было избежать. Некоторые были бы вынуждены уйти в отставку или изменить свое поведение, но если шантаж был невозможен, профессиональная исполнительная команда сделала бы свою работу. В большинстве случаев представляется, что эти люди были убиты в результате несчастного случая или естественной причины. И действительно, члены группы Тета время от времени прибегали к зрелищу, например, когда они видели убийство
  
  в связи с трагической необходимостью Мартина Лютера Кинга все они чувствовали, что организовались для укрепления движения за гражданские права. Или когда они вызвали несколько катастроф с шаттлами НАСА, чтобы способствовать тому, чтобы меньше денег тратилось впустую на эту невероятно дорогую, бесполезную программу. Потеря горстки жизней означала, что миллиарды долларов были потрачены на более реальные проекты и тысячи людей остались в живых. Но они должны были быть осторожны. Хотя модели становились все более и более изощренными, они знали все они говорили о том, что такие модели никогда не могли быть безошибочными, независимо от того, сколько вычислительной мощности было использовано. Наконец, Бэнкрофт и члены его управленческой команды подошли к окончательному оперативному досье, которое также было самым сложным. Это была сложная политическая карамбола, которая была бы необходима для гибели целой национальной футбольной команды. Губернатор региона организовал для футбольной команды, которую боготворили с тех пор, как она тремя днями ранее стала чемпионом мира, приезд в его частное поместье, где он устроил вечеринку. По его настоянию они должны были быть переданы вместе с его личной игрушкой, драгоценным и бережно сохраняемым экземпляром времен Второй мировой войны, предназначенным для увековечения в памяти военных подвигов отца губернатора. Взрыв посреди неба, который стоил бы жизни прославленным молодым людям, в краткосрочной перспективе опустил бы завесу над страной. Это также значительно снизило бы шансы губернатора на общенациональных выборах на следующий день, поскольку простые люди обвинили бы его в трагедии. Это был единственный способ предотвратить катастрофическое правительство и обеспечить победу кандидата-реформатора. Целая футбольная команда была бы уничтожена; было бы потеряно несколько жизней. Такое решение не следовало принимать легкомысленно, но страна согласилась бы. Тысячи жизней были бы спасены, поскольку инвестиции из зарубежных стран увеличились бы и экономическое развитие страны ускорилось бы. Банкрофт долго ждал. Это было не то, на что он просто дал бы разрешение. Его глаза искали глаза самого старого аналитика за столом, Германа Либмана. "Что ты думаешь, Герм?" - спокойно спросил философ. Либман провел рукой по своим поредевшим седым волосам. "Вы всегда считали меня человеком, который помнит , когда
  
  все пошло не по плану, - резко сказал он. "Флет не сомневается, что губернатор - клептократ. Злодей чистейшей воды. С другой стороны, я невольно должен вспомнить Ахмада Хасана Аль-Бакра. "Кто?" - спросила Трейси. "Настоящий подонок. Жестокий иракский лидер, который был у власти вместе с другими суннитскими секуляристами в 1970-х годах. За твое время, Джина. Но Пол все еще знает. Мы разобрались с этой проблемой, и все аналитики были убеждены, что Аль-Бакр был худшим из двух. И вот мы послали группу агентов в Ирак. Это было в 1976 году. С чисто технической точки зрения, это была прекрасная работа. Они химически индуцировали инфаркт миокарда. И тут же его союзник перетянул всю власть на себя. Это был Саддам Хусейн. "Не один из наших лучших моментов", - согласился Пол. "Не один из моих", - настаивал Либман. Ибо АНФ и Пол слишком вежливы, чтобы указать на то, что я был тем, кто больше всех настаивал на устранении аль-Бакра. Все модели, казалось, давали мне на это право ".Это было давно, - успокаивающе сказал Бэнкрофт. "С тех пор мы усовершенствовали тета-алгоритмы специально подобранный. Не говоря уже о том факте, что сегодня у нас гораздо больше компьютерной мощи. Мы не совершенны; мы никогда ими не были. Но в долгосрочной перспективе мы сделали эту планету лучшим миром. Мужчины и женщины сейчас ведут хорошую, продуктивную жизнь, люди, которые умерли бы в первый год своей жизни, если бы не Тета. То, что мы делаем, - это хирургия, и вы знаете это так же хорошо, как и все остальные. Скальпель на теле: это форма насилия. Вы не делаете глубокий разрез, если в этом нет необходимости, но иногда может ли пациент выжить даже после хирургической процедуры? Вы удаляете злокачественные новообразования, устраняете закупорки, а иногда просто выясняете, что происходит на самом деле. Люди умирают каждый день от операций, но гораздо больше людей умирают от того, что их не прооперировали.Он повернулся к Берджессу. "Это безумие, когда я увидел финал чемпионата мира. Невероятно талантливая группа игроков. И тут Родригес забивает - то, что за выражение у него на лице...Он улыбнулся при этом воспоминании. "Но мы сделали расчеты. Нельзя упускать возможность защитить правительство страны, где бесхозяйственность ввергла в нищету целые общины, целые поколения. Это было бы
  
  это может стать самым важным решением за весь год".Для протокола, давайте остановимся на двенадцати мужчинах, находившихся в том самолете. Либман не бросал ему вызов; он знал, что Банкрофт ожидал от него немедленных последствий своих слов в дополнение к долгосрочным целям, которые они преследовали. худощавые мужчины.Он постучал пальцем по второй странице досье. "Трое из них женаты. Родригес и его жена уже подарили ему двух девочек - Кен и она снова беременны. Они надеются на мальчика. А у мужчин есть родители, и в большинстве случаев также бабушки и дедушки. Эти люди еще долго будут испытывать великое горе. Вся страна будет в глубоком трауре."И все эти факторы были тщательно проработаны в компьютерных моделях", - тихо сказал Бэнкрофт. "Мы бы не рассматривали это, если бы выгоды не были еще больше. Народ этой страдающей страны и дети этой страны имеют право на нашу лучшую часть для ушей. Они не будут знать, что произошло на самом деле, и уж точно не почему, и поэтому они никогда не поблагодарят нас. Но через четыре или пять лет у них будет причина быть благодарными нам.""ГГГА", - тихо пробормотал Берджесс, как молитву. "0, вот у меня есть кое-что, что поднимет вам настроение", - сказал Коллингвуд своим высоким голосом, держа в руках обращение для прессы, которое только что опубликовал Фонд Калпа. Уиллиам Калп финансирует новое испытание вакцинации от СПИДа в Кении. "И вся заслуга достается этому костюмеру", - кисло заметила Трейси. "Это так неразумно". "Мы делаем это не ради Славы", - резко заметил Бэнкрофт. Ове-ригенс знал, что ему не следует беспокоиться чтобы сделать единственное циничное замечание: мужчины и женщины Теты были идеалистами насквозь. Он посмотрел на Либмана. "Что касается той футбольной команды, ты думаешь, я принял неправильное решение? Либман некоторое время молчал, а затем покачал головой. "Напротив, я знаю, что это правильное решение. Лучшие решения самых умных людей, которые действительно меняют ситуацию к лучшему, часто причиняют наибольшую боль. Ты научил меня этому. Ты многому меня научил. И я все еще учусь". "Я тоже", - сказал доктор. Банкрофт. "Ты знаешь, Платон сказал, что все обучение - это только воспоминание. У меня самого это чувство очень сильное. Потому что так легко забыть, что люди могут ходить с большими шорами в моральном плане. Правительства проводят
  
  политика, которая стоит жизни десяткам тысяч людей, предсказуема, например, в случае неправильной политики общественного здравоохранения. И все же иногда они тратят миллионы на расследование убийства Энди. - Он отвел глаза. "Ежедневная смертность от СПИДа во всем мире эквивалентна крушению двадцати полностью занятых джумейетов, а лидеры едва ли пошевелят пальцем. И все же смерть глупого эрцгерцога может привести к войне целые народы. Маленький ребенок оказался в ловушке в колодце, и внимание всего мира было приковано к нему в течение нескольких дней. Из за голода население целых регионов может быть уничтожено, а тем временем газеты полны новостей о знаменитости, которая плохо себя вела"."Флет сбивает с толку. Трейси кивнула. "На самом деле, это чудовищно", - сказал Бэнкрофт. На его щеках появился румянец. "Флету особенно жаль, что группе "Тета" приходится делать свои добрые дела втайне, - сказал Коллингвуд, - вместо того, чтобы быть восхваляемой благодарным миром. Я имею в виду это. Он посмотрел на доктора Бэнкрофта. "Был ли у человечества когда-нибудь такой благодетель, как ты? Это не лесть, а факт. Здешние компьютеры Cray подтвердили бы это. Я имею в виду, давай будем. Была ли когда-нибудь организация, которая сделала больше добра, чем the-ta Group?"Берджесс развел руками над досье - Беннет Кирк. "Именно поэтому так важно, чтобы мы защищали себя. Чтобы делать то, что мы делаем, нас должны оставить в покое. И давайте посмотрим правде в глаза. Есть много людей, которые хотят отключить нас"."В некоторых случаях", - сказал доктор. Бэнкрофт голосом, который был одновременно спокойным и неумолимым: "Наши обязательства перед высшим благом означают, что мы должны устранить его. 15 Вашингтон, округ Колумбия, Офисное здание Сената Харта, расположенное между Конститьюшн-авеню и Секонд-стрит, занимало почти сто тысяч квадратных футов высотного пространства, девять этажей которого были предназначены для сенаторов США и их партнеров. Количество сотрудников sena tower было установлено на уровне двух на штат при основании Республики, но количество сотрудников не подлежало ограничениям
  
  это было больше десяти тысяч. Решетка на мраморном фасаде защищала окна здания от палящего атлантического солнца. Внутри, в большом атриуме, освещенном стеклянной крышей, находилась художественная работа Александра Колдера "Горы и облака", монументальное произведение из черной стали и алюминия. Атриум был окружен лифтами и множеством лестниц, а также соединен переходами. Офисные помещения сенатора Беннетта Кирка располагались на шестом и седьмом этажах. Комнаты были хорошо отделаны, но далеки от роскоши, так как восточные ковры были стандартная `слоновья нога" и панели в приемной были сделаны не из орехового дерева, а из мореного дуба, но в них чувствовалась определенная солидность: тихие пространства власти. Собственная комната сенатора была более внушительной и темной, но в некотором смысле также безличной: мебель свидетельствовала о том, что сенатор позаимствовал ее у своих предшественников и, в свою очередь, передаст своим преемникам. Филип Саттон, который был начальником штаба сенатора более десяти лет, наблюдал за трансляция с C-SPAN через коридор за-кена в центральном слуховом зале здания, на пять этажей ниже него. Иногда самым простым способом разыскать своего босса был просмотр телевизора, особенно в последнее время. Саттон посмотрел на часы; сенатор покинул заседание минуту назад и, вероятно, вернется в свой кабинет через несколько минут. Он выключил маленький телевизор и мельком увидел себя на пустом экране: маленького, толстого, не совсем подходящего для выступлений по телевидению. Его ногти были обкусаны заживо. Такие люди, как он, не смогли бы даже выиграть выборы в "ловец собак". Он был настоящим лейтенантом, а не лидером, и он смирился с этим без печали или горечи. Если он хотел знать, что его беспокоит, все, что ему нужно было сделать, это посмотреть на Беннетта Кирка, и ему снова все стало совершенно ясно. Теперь он тоже увидел сенатора. Мужчина вошел в офис со своей типичной гладкой длинной походкой, широкими плечами, узким, почти изящным носом и пучком желтовато-серых волос, которые, казалось, были подсвечены изнутри. Сенатор Кирк был умен, трезв и вспыльчив, а также не лишен тщеславия. Саттон знал все слабости и недостатки этого человека, но они не уменьшали его удивления. Беннет Кирк не только обладал авторитетной аурой, но и обладал определенной целеустремленностью и честностью. Это были претенциозные слова, в которых сенатор Кирк назвал уродливого
  
  это состроило бы гримасу, но вот к чему все свелось. "Фил, ты выглядишь усталым", - сказал сенатор Кирк Барс, обнимая его за плечи. ле выглядит так, будто вы берете еду из торговых автоматов. Когда вы узнаете, что фишек нет в диске из пяти? Саттон пристально, но и, как он надеялся, незаметно посмотрел в лицо пожилому мужчине. Он не хотел заставлять сенатора думать о своем собственном состоянии здоровья, и до сих пор больного человека почти не было видно. Саттон была с ним уже много недель помогли амбициозные исследования, но большую часть тяжелой работы проделал сам сенатор. Слишком много тяжелой работы. Это сказалось бы даже на том, кто был совершенно здоров. Вы хотите услышать, что вам предложили?" - спросил Сат-тон. "Никогда еще не было так много людей в твою пользу. "Не искушай меня, мальчик.Сенатор сел в кожаное кресло для слушания, спиной к окнам. Он достал из кармана коричневую пластиковую бутылочку, открыл ее и проглотил Овальную желтую таблетку без воды. "Давай посмотрим. Сегодня утром был телефонный звонок. Арч Глисон, которого вы знаете, бывший делегат, а ныне лоббист Национальной ассоциации аэрокосмической промышленности. Они внезапно чувствуют себя призванными помочь вам собрать деньги для предвыборных веб-страниц в будущем ". "Ах, die lobbyisten van de defensie-industrie. Почти так же пусто, как енот в мусорном контейнере".0, он также очень тонко предупредил, что если у вас не назначена встреча, они сделают такое же предложение любому достойному похвалы оппоненту. "Мы просто хотим помочь", - повторял он снова и снова. Помоги мне помочь тебе, иначе... Вот к чему все сводилось ."Они боятся, что что-то прояснится в результате наших исследований. И что мы собираемся поднять большой шум по этому поводу. Вы не можете винить их за то, что они следят за своими собственными интересами. "Это очень по-христиански с вашей стороны", - подумала Саттон с усмешкой. "Другая фирма предложила нанять Аманду на должность директора по корпоративным коммуникациям."Женой сенатора была лера-рес Энгельс; это также была прозрачная попытка убедить человека, который руководил расследованием в Сенате. Я могу только догадываться, что сказала бы Аманда."Он усмехнулся. "По-видимому, они не стремятся к утонченности."И к тому же с высокой зарплатой. Они даже назвали определенную сумму.'
  
  "Может быть, они хотят меня вместо нее", - сказал сенатор, подмигнув. С того дня, как была создана комиссия Кирка, такие завуалированные угрозы и попытки подкупа были в порядке вещей. Кирк не был святым; Саттон задрал нос от поддержки сенатором проектов по производству этанола - политической услуги, которую он оказал ключевому стороннику сельскохозяйственной отрасли. С другой стороны, Саттон, как и любой сотрудник сенатора, понимал, что в политике некоторых вещей избежать невозможно. Сенатор держал свои руки в чистоте. И теперь он положил глаз на главный приз. Чего лоббисты не понимали, так это того, что сенатор уже давно миновал стадию, на которой он мог позволить себе отклониться от своей цели. Помимо своих близких коллег и жены, Беннет Кирк держал диагноз при себе. Никому не нужно было знать, что у Беннетта Кирка была диагностирована агрессивная и неизлечимая форма лимфомы. Когда диагноз был установлен, болезнь уже достигла четвертой стадии. К следующим выборам его уже не было бы в живых. Он заботится только о своем наследии, а то наследство, которое имел в виду сенатор Кирк, нельзя было купить за деньги. Саттон иногда получал представление о хронической боли, которую испытывал сенатор, например, когда Кирк незаметно уходил с его лица или не мог полностью скрыть дрожь. Точно так же Беннетт Кирк был полон решимости игнорировать или преодолевать все симптомы болезни до тех пор, пока болезнь больше не сможет оставаться скрытой. "Есть кое-что еще", - сказал Кирк и посмотрел на Саттона. Он по-другому сел на свой стул, скрестил ноги, развел их в стороны - все в попытке устроиться поудобнее. Но ни одно отношение не было легким. Метастазы в его костях позаботятся об этом. "Я могу это видеть. Ты снова получил одно из тех сообщений. Саттон на мгновение замолчал, затем кивнул. лос-Анджелес, еще одно сообщение от генезиса. По электронной почте."И вы принимаете это страшилище всерьез?Начальник его штаба серьезно кивнул. "Мы уже обсуждали это. Из предыдущих сообщений ясно, что Книга Бытия осведомлена о всевозможных тайнах. Я признаю, что мы имеем дело с довольно сомнительной историей, но мы должны относиться к Книге Бытия очень серьезно. '
  
  Что теперь может сказать этот кусочек горя? Саттон передал сенатору копию последнего электронного письма. "Генезис обещает предоставить нам информацию: имена, даты, возможных свидетелей и преступников. Настоящий подарок". Помните мою философию: всегда смотрите данной лошади в зубы. Но если лошадь невидима, вы не можете этого сделать, мы не можем убежать от этого. Это слишком хорошо. Слишком верно-девол. Вещи, которые мы никогда не смогли бы заполучить сами, независимо от того, сколько следователей мы привлекли к этому делу. По-видимому, мы можем разоблачите и уничтожьте заговор, который существует дольше, чем вы работаете в Сенате ". Или нам крышка. Это вполне может быть матерью всех розыгрышей"."В этом слишком много знаний. Слишком много поддающихся проверке СКР и проверенных данных СКР ".le знает, что говорят в политике: посмотрите на источник. Я не люблю общаться с духами. Это вызывает у меня желудочную кислоту. Сенатор Кирк посмотрел прямо на Саттона. "Мне нужно знать, кто такой Genesis. Продвинулись ли мы в этом немного дальше? Саттон смущенно пожал плечами. "Мы находимся в трудном положении. Обычно это было бы то, что мы передаем разведывательным службам. Только в этом случае вы проводите правильное исследование этих услуг. Кирк хмыкнул. "Рассчитывай на некоторых из этих ублюдков, которые хотели бы заполучить Genesis раньше меня."Похоже, ` заметил его начальник штаба, - что он просит людей встретиться с ним... Когда они позволяют ему убивать их. Но большинство людей тоже не настолько любопытны. "Господи, я надеюсь, ты просто пытаешься подразнить меня по поводу Рода. Губы сенатора улыбнулись, но глаза - нет. "И я надеюсь, что Genesis этого не сделает. Восточный Уругвай Хавьер Соланас похлопал себя по полному животу, допил остатки пива из своего стакана, оглядел стол и пришел к выводу, что он, вероятно, счастливее, чем когда-либо, возможно, настолько счастлив, насколько может быть человек. Его скромная ферма близ Пайсанда не представляла собой ничего особенного; существовали тысячи более крупных и процветающих ферм - и в Уругвае. Но он сам построил свой бизнес на трех небольших участках земли, которыми владеет, сын пастуха! Это было
  
  вечеринка даже не для него, а для годовалой Елены, женщины, на которой он был женат сорок лет. От этого стало еще лучше. Теперь он не провоцировал сглаз надменностью. И никто, даже сглаз, не мог причинить вреда Елене. Пятеро детей съели трех девочек, два мальчика съели то, что дала ему Елена, и теперь все они выросли и имели собственных детей. У него было три зятя, и он даже любил двух из них! Кому так повезло? Стол был заставлен тарелками и яствами, наполовину пустыми. Ломтики превосходной уругвайской говядины были приготовлены на гриле в выдвижном ящике и политы соусом чимичурри. Хавьер приготовил свое фирменное блюдо "морсилья дульсе" - кровяную колбасу с грецкими орехами и изюмом. А еще были фирменные фаршированные перцы Елены. Они взяли все со вкусом. Также разумное количество пива Хавьера. И лицо его прекрасной темноглазой Елены, когда он показал ей эти два билета на самолет! Она всегда мечтала поехать в Париж, и теперь это произойдет. Они должны были уехать на следующий день. "Ты не должен был этого делать!" - воскликнула Елена, и ее сияющее лицо говорило: "Слава Богу, ты это сделал". Вот каково это - быть мужчиной: окруженным детьми всех возрастов, детьми и внуками и способным накормить их всех так хорошо, что они уже не могли сказать "каша"! Нет, это было неплохо для сына пастуха! "Тост!" - крикнул Хавьер. я уже произнес семь тостов", - сказала его дочь Эвита. Паппье сказал, что ее старшая сестра Мари. Она кормила своего ребенка грудью, в то же время присматривая за своим малышом. "У нас больше нет детского питания. Педро так любит это морковное пюре". "У нас больше нет пива", - сказал муж Эвиты Хуан. Больше никакой Пепси! - закричала Эвита. "Я схожу в магазин", - предложил Хуан. "В чьей машине?" - захотел знать Хавьер. "Твой?"Застенчиво вопрошающий. Хавьер указал на три пустые пивные бутылки рядом с тарелкой Хуана. "Я пойду", - сказал Хавьер. "Не надо", - сказала его жена. "Я вернусь через пять минут. Ты даже не замечаешь."Он встал и направился к задней двери. Когда они с Еленой поженились, у него был плоский живот, плоский, как Пампасы; теперь ему приходилось прилагать усилия, чтобы увидеть собственные ноги. "Теперь у меня есть больше
  
  OceanofPDF.com
  
  Сказала Елена, но Хавьер подумал, не следовало ли ему сделать еще немного упражнений. У отца семейства были обязательства перед своей семьей. Он должен был подать хороший пример. Когда он подошел к выкрашенному в зеленый цвет гаражу, то увидел переоборудованный загон для кур, но его больше не было видно.он закрыл за собой узкую боковую дверь и включил свет. Затем он нажал на кнопку, чтобы поднять дверь на роликах. Ничего не произошло. Он попробовал еще раз. По-прежнему ничего. Он должен сам поднять дверь на роликах. Он сделал шаг и почувствовал себя странно. Он сделал еще один глубокий вдох, и еще раз. Но как бы он ни дышал, в него не поступало ни капли воздуха. Свет мигнул и погас. Хавьеру это показалось странным. Он заметил, что сам тоже выпал; он потерял контроль над своими шпионами и мягко опустился на бетонный пол. Он осознавал, что лежит там - плоть, пища, кровь, кости. И что муха села ему на лоб, так что теперь другие будут питаться им. И что скоро он будет совершенно ни о чем не подозревать. Должно быть, это был сердечный приступ, верно? Или инсульт? Но все вышло не так, как он думал. Не то чтобы он когда-либо сильно задумывался об обстоятельствах смерти. Его мысли блуждали, разворачивались по кругу. "Так вот как это происходит", - подумал он. Я хотел бы вернуться и рассказать остальным. На самом деле, все не так уж плохо. Особенно важно, чтобы вы не боялись темноты. Затем сознание испарилось, как утренняя роса. Мухи образовали плотное облако. С края пшеничного поля через дорогу двое мужчин смотрели в бинокль. "Ты думаешь, он чувствовал сильную боль?"спросил один из них. "Отравление азотом - это едва ли не самый мягкий способ убить кого-то", - сказал другой, у которого было больше опыта. Он называл себя мистером Смитом, по крайней мере, когда был на задании. "вы не чувствуете одышки, потому что в вашей крови не образуется углекислый газ. У вас заканчивается кислород, но вы не знаете, что с вами происходит. Как будто кто-то выключил свет."Я думаю, ты всегда знаешь, когда умираешь", - сказал другой, высокий мужчина с рыжеватыми волосами, который услышал имя мистер Джонс. "Не Марко Бродз.""Нет", - согласился его спутник. " Пуля крупного калибра в
  
  его голова. У него не было времени. D Я нахожу самую мягкую ма-почку."Оба способа мягки. Даже быстродействующие яды слабы по сравнению с тем, что приготовила для нас природа. Рак, который разъедает твои внутренности. Вот так ушла моя мать, и это было чистое страдание. Даже то ужасающее сокрушительное ощущение сердечного приступа, о котором мой отец рассказывал мне после своего первого сердечного приступа, как это ощущалось. Естественная смерть, которая просто отвратительна. Действительно, этот способ намного лучше. По-нашему"."Как ты узнал, что Хавьер пойдет в гараж, а не кто-то другой?"Что, и позволить кому-то другому водить его новенькую машину? Такой человек, как он? Вы, кажется, не очень хорошо знаете эти районы."Он нажал кнопку передатчика ARF; в двухстах метрах от него поднялась вращающаяся дверь гаража. Потребовалось почти полчаса, чтобы воздух в гараге был заменен чистым азотом из бензобака. Теперь атмосфера восстановилась бы через минуту. Мистер Джонс посмотрел в видеомагнитофон и отрегулировал его, пока не увидел упавшего мужчину, лежащего на бетоне, с пятном мочи в промежности и мухами на лице. "Смерть никогда не бывает достойной", - заметил он. "Но он спокоен, ты так не думаешь? Другой мужчина, мистер Смит, взял зрительный аппарат и пристально вгляделся. "Находится ли он в покое? Трудно сказать. В любом случае, он мертв. Роли, Северная Каролина когда Белнэп вернулся в отель, образы продолжали крутиться у него в голове. Невидящие, вытаращенные глаза Рут, блестящая струйка крови из уголка ее безвольного рта. Только что она говорила, дышала, рассуждала; в следующий момент она просто перестала существовать, с не оставляя после себя ничего, кроме безжизненной ткани. Нет, она оставила больше. Там были двое ее маленьких мальчиков, ныне осиротевших, и были воспоминания других людей об уникальном и драгоценном состоянии этой женщины. Существование, которое оглохло в одно мгновение - то, когда кто-то выпустил в нее тщательно нацеленную пулю. Пуля снайпера, очевидно, с большого расстояния, потому что они не слышали ее приближения. Должно быть, за работой был настоящий снайпер. Сам Белнэп мог бы быть следующим, если бы не нырнул вот так в кусты
  
  дра он понял, что произошло. Почему был послан стрелок? Кто бы мог это сделать? Как они были затенены? Белнэп пытался действовать аналитически, но он чувствовал, как горе вспыхивает внутри него и обвивает щупальцами его ледяное сердце. Сколько его друзей умерло на его глазах? А потом была его дорогая Иветт: воспоминание, которое он старается как можно глубже - остановить дорогу, как ядерные отходы, которые складывают в бочки и закапывают в соляной шахте в пустыне. Часть его рассказывала сон о человеке, которого он мог убить одновременно со своей невестой. Там, где есть красота, есть и смерть. Ровно в четыре часа он вошел в холл отеля "Роли Марриотт", и там была Андреа Бэнкрофт, такая же пунктуальная, как и он. Он видел, как она пила из белой фарфоровой чашки в одной из гостиных с правой стороны зала. Он надеялся, что она выполнила его указания и осталась в отеле. После того, что произошло в парке Рок-Крик, он беспокоился не только о своей собственной безопасности, но и о ее. Рефлекторно он окинул взглядом остальную часть зала, вторым взглядом, который скользнул по гладкому стеклу, как стеклоочиститель на ветровом стекле. У него зачесалась шея. Что-то было не так. Если он пытался избегать Андреа, он подвергал ее опасности; затем он сделал ее мишенью перед своими врагами. Она не была их целью, иначе не сидела бы там. Он должен был действовать, прежде чем сможет анализировать, действовать быстро и непредсказуемо. Не возвращайся назад: вот что они думали. Залезай! Тодд не стал держать пропуск и направился через Зал. Краем глаза он увидел, как Андреа вскочила на ноги. Она подумала, что он ее не видит, и последовала за ним. Она поступила совершенно неправильно. Он быстро повернулся и предпринял лихорадочную попытку подать ей сигнал глазами, глядя сначала на нее, а затем мимо нее: не здоровайся со мной, как и я с тобой не здороваюсь. Притворись, что мы незнакомы. Он продолжал быстро ходить по Залу. Вместо того чтобы стоять у стойки регистрации или ждать у лифтов, он сразу же прошел через вращающуюся дверь, на которой не было никакой надписи, за стойкой портье. Теперь он был в комнате, где хранился багаж. Напольное покрытие с рисунком лилии сразу же уступило место твердому виниловому полу, а вместо люстр появились люминесцентные. По обе стороны вытянутого пространства стояли стеллажи с чемоданами. Пока бежал туда, он проанализировал угрозу. Что у него было
  
  видели прямо в Холле? Мужчина позвонил невзрачному мужчине лет сорока, в обычном сером костюме, читающему газету в одном из кресел в передней части отеля. Под углом к невидимой средней линии за маленьким столиком сидели мужчина и женщина, обоим было под тридцать или чуть за тридцать. Белый фарфоровый чайник, две белые чашки. Ничего такого, что мог бы заметить кто угодно, кроме профессионала. Что Белнэп заметил, так это то, что мужчина и женщина за маленьким столиком у двери не подняли глаз, когда он вошел. Нормальная пара была бы, по крайней мере, с быстрым Пристальный взгляд отреагировал на появление незнакомца, но этой паре не пришлось этого делать; они уже видели его прибытие через окно рядом с очень широкой вращающейся дверью. Вместо этого женщина посмотрела на пожилого мужчину, который держал газету немного ниже, чем если бы он действительно ее читал. А потом появилась обувь. Мужчина постарше скрестил ноги в лодыжках, так что были видны подошвы его ботинок, и они явно ругались с дорогой кожаной обувью: черные резиновые рельефы, а не кожа. Женщина была дорого одета в светлая блузка, темная юбка, а еще на ней были туфли на толстой резиновой подошве. Ее макияж был тщательно нанесен, волосы подняты выше шеи, одежда элегантна: эти резиновые подошвы ко всему этому не подходили. Белнэп инстинктивно видел эти вещи с первого взгляда; ему потребовалось больше времени, чтобы разобраться в них. Он знал этих людей: не лично, но профессионально, как типаж. Он знал, как они были обучены; он знал, кто их обучал. Он нравится мужчинам. Они были врагами, но, что еще хуже, они были коллегами. члены группа восстановления после Консульских операций. Я должен был. Чрезвычайно хорошо обученные профессионалы, которые выполняли заказы. Они не привыкли терпеть неудачи; у них не было для этого причин. Белкнапа не раз отправляли именно на такое задание в ходе его собственной карьеры. И результатом неизменно был быстрый успех. Как они узнали, где он появится? он задумался , но у него не было времени на подобные вопросы. В конце багажного отделения была вращающаяся дверь со стеклянной панелью; Белнэп толкнул ее и вошел в профессиональную кухню. Ряд маленьких смуглых мужчин с гладкими черными волосами убирали или делали подготовительную работу, но Найманд услышал его сквозь шум воды из крана и дребезжание алюминиевых кастрюль на газовых плитах. Банки с овощами размером с небольшие бочки из- под масла стояли стопками на стальном фургоне
  
  Малыш. Там был черный ход, но за ним наверняка следили. Вместо этого он нашел небольшой лифт, который, несомненно, использовался для обслуживания номеров. Позади себя он услышал грохот приглушенных шагов: Андреа бежала за ним. Она поступила совершенно неправильно. Она не была профессионалом, ничего не поняла из того, что он пытался ей разъяснить. Другой звук: всхлипывающий щелчок пистолета, который заряжался от двери. Маленький, жилистый мужчина вышел из ниши рядом со служебным лифтом, его пистолет м9 был направлен на Белкнапа. Черт возьми! Она была не единственной, кто просчитался. Команда была хорошо подготовлена; был также агент у служебного лифта. Андреа потянула Белнэпа за руку. Что происходит?"Маленький, жилистый человек, пожирая Железными глазами в широком, потрепанном прицеле, подошел ближе к ним и перевел пистолет с одного на другого. "Кто твоя девушка?"он залаял. Андреа была потрясена. '0 Иисус. На самом деле этого не происходит. Этого не может быть".Трое в Зале. Не пять и не семь. Три. Это означало , что они уже внедрили агентов S. A. P. поверх ветеранов Специальных Программы действий с заверениями от самого высокого начальства. Позже этот человек окликнул остальных, но он еще не сделал этого. "Он хочет присвоить себе заслугу за улов", - подумал Белнэп. Он абсолютно точно хочет дать понять, что цель уже была у него под контролем, когда пришли остальные. "Я спросил, кто твоя девушка?" - рявкнул мужчина с пистолетом. Белнэп фыркает. "Моя девушка? За триста долларов в час эта сучка догадывается, что она моя девушка. За эту сумму она тоже твоя девушка. Белнэп увидел что-то на лице Андреа. Проблеск понимания. Уол мертв, - она вдруг яростно закричала на Белнэпа. "Отдай мне мои деньги!"Она сильно ударила Белнэпа по плечу. ты точно не хотел платить, ублюдок?"Затем она посмотрела на мужчину с пистолетом. Что ты смотришь? Ты собираешься мне помочь или нет? Помоги мне достать его бумажник. Я разделяю это с вами. "Ле неправильно понимает", - сказал мужчина, пораженный и неуравновешенный. Белнэп увидел, как он потянулся к рации. "Разве тебя не Берк послал?"Спросила его Андреа. "Тогда позвони ему."Только пошевелись, сука, и ты получишь грудной имплантат от пуль", мужчина огрызнулся на нее. "Вы оба не дрожали. Я не буду повторять это во второй раз.'
  
  Е и мужчина. Пистолет Э. Белнэп встал перед Андреа, чтобы своим телом заслонить ее от пистолета. Если бы у этого человека был приказ стрелять, он бы уже сделал это. Таким образом, человек стрелял бы только в том случае, если миссия, скорее всего, провалится. Он сделал большой шаг к стрелявшему и засунул обе руки в карманы брюк. Тебе нужен мой бумажник? Вот почему?"Он увидел неуверенность в глазах другого мужчины. Хан агента был его главным оружием; ни один профессионал не стал бы загораживать свои собственные руки, как это сделал Белнэп положи их ему в карманы. Если бы Белнэп подошел к нему с руками на уровне плеч, умный полицейский сразу бы понял, что он задумал; таким трюкам его учили - и его самого тоже. Даже с высоко поднятыми руками Бел-кнап представлял бы угрозу. Противник становится более опасным, если он оказывается на расстоянии вытянутой руки. "Скажи Берку, что если он хочет, чтобы клиенты платили, он должен убедиться, что его девушки тоже выступают. Белнэп говорил с самим собой, как будто обращался к другому, от мужчины к мужчине. "Ни шагу, черт возьми! Приказ мужчины звучал сурово, и все же его неуверенность заметно возросла. Была ли у него правильная цель? Белнэп проигнорировал его. "Встань на мое место", - продолжил Белнэп и подошел еще ближе. Теперь он был так близко, что чувствовал исходящий от мужчины запах пота и сигарет. Потому что я собираюсь рассказать тебе секрет о твоем боссе, а эта сучка этого не слышит. Резким движением Белнэп согнул верхнюю часть тела и ударил лбом в лицо противника мужчина, после чего он завладел пистолетом до того, как мужчина рухнул на землю. "Андреа, послушай", - решительно сказал он. "В зале было три офицера, и они видели вас там. Скорее всего, по крайней мере один из них будет здесь через пятнадцать секунд. Другие тебя не узнают. А теперь делай в точности то, что я тебе говорю."Он опустился на колени и обыскал карманы упавшего мужчины, пока не нашел полупустую пачку "Кэмела" и одноразовую зажигалку. Андреа глубоко вздохнула. Она на мгновение отбросила свой страх, потому что была полностью поглощена безумной интенсивностью шоу, которое она устраивала. Он знал, что скоро этот страх вернется.
  
  "Держись стойко."Он дал ей сигареты и зажигалку. Она молча кивнула. Говоря с ней, Белнэп смотрел ей в глаза, потому что хотел убедиться, что она усвоила его слова. "Ты выходишь через заднюю дверь, как если бы ты был сотрудником, выходящим на перекур. Ты остаешься в пяти шагах от двери. Вы поворачиваетесь к отелю. Открой свою сумку. Достань сигарету. Зажги его. Эта сигарета для тебя как кислород. Затем вы идете с сайта на улицу, как будто вам нужно купить еще siga rescues. Ты идешь дальше. В одном квартале к югу находится отель со стоянкой такси. Ты берешь такси до центра Дарема и останавливаешься в общественных местах, таких как торговые центры. "Пожалуйста", - прошептала она. "Пойдем со мной."Он покачал головой. "Я не могу пройти мимо этого. Они ждут меня". "Тогда что происходит с тобой? Мужчина хотел..."Белнэп услышал шаги в комнате, где хранился багаж. ле жаждет сигарету, - сказал он мягко и индрин-генд. Это также как кислород для вас. Нти. Ее плечи слегка напряглись, и он увидел, что она поняла ситуацию. Она положила пачку сигарет в сумочку и, не сказав больше ни слова, вышла через спуск. Он знал, что если бы она получила роль, она могла бы сыграть его. Он дал ей один. Ей не грозила бы никакая опасность. Что касается его самого, то у него было меньше уверенности. Теперь он нажал кнопку служебного лифта. Он услышал звук разбрасываемого багажа. Было ясно, что человек оставил устройство в холле, чтобы обыскать внутренние помещения первого этажа. Разумный ход: офицеры, которые следили за другими выходами, доложили им, что они еще не видели цель. Он снова нажал кнопку лифта. Пройдет всего несколько секунд, прежде чем офицер убедится, что Белнэп не прятал багаж, и тогда он направится к задней части отеля. Кабина лифта открылась, и Белнэп вошел внутрь. Он почти наугад нажал кнопку третьего этажа. Двери резко закрылись, и лифт пришел в движение. Он закрыл глаза, успокоил свое сердце и исследовал свои возможности. Он должен был принять во внимание большую вероятность того, что кто-то видел, как он входил в лифт. В таком случае
  
  другие могли бы броситься в погоню. Они бы поднялись на третий этаж на других лифтах или просто побежали вверх по лестнице. Выйдя из лифта, он побежал по коридорам в поисках тележки с полотенцами или открытой двери. Его преимущество, возможно, составляло всего несколько секунд, или даже меньше. Открытая дверь. Он нашел одну: комнату, которая была закончена. Сняла подушки с главной полки, подняла покрывало и плед. Горничная, которая двигалась напряженно в своей светло-голубой униформе, поприветствовала его, когда он вошел, с испанским акцентом: "Добрый день, сэр". Очевидно, она приняла его за гостя. "Я так готова", - добавила она. Внезапно она закричала, и Белнэп понял, что ему не повезло. Когда он быстро обернулся, то увидел двух вооруженных мужчин, вошедших в комнату. Один из них перевернул девушку и вытолкал ее из комнаты, после чего встал у двери. Белнэп заставил себя дышать нормально и изучал в промежутке между двумя агентами. Ни одного из них не было в холле; на самом деле, у него никогда раньше не было ни одного из них видел. Один из них смутно напоминал филиппинца, но с длинными конечностями и хорошо развитыми мышцами американца, выращенного на кукурузе. Ребенок от брака на военной базе, предположил Белкнап. Другой был более плотного телосложения и имел темную кожу, с выбритым черепом, который блестел, как Эбеновое дерево. У них обоих было автоматическое оружие с коротким стволом, полимерным прикладом и длинным изогнутым магазином под ящиком. Тридцать 9-миллиметровых патронов каждый. Если бы такое оружие было установлено на полную мощность, оно, вероятно, могло бы произвести все тридцать выстрелов за несколько секунд. "Ложись плашмя на пол."Черный человек заговорил первым. Его голос был легким и устрашающе спокойным. Положите руки за голову. Один прямо над другим. Ты знаешь, как это сделать."Он был похож на инструктора по вождению, который велит ученику отпустить сцепление. "Сделай это сейчас. Райнхарт всегда опаздывал, когда Белнэп говорил о "счастливчике Бене". Приходило ли вам когда-нибудь в голову, что ваше `счастье" означает, что оно избавляет вас от проблем, в которые вы попали из-за своего невезения? "Я повторяю инструкции..."только один раз, - сказал мужчина. И снова его голос звучал совершенно спокойно. Я бы тоже был спокоен , если бы держал мощный автомат, направленный на человека с пистолетом в кармане.
  
  "Не нужно", - сказал Белнэп. "Как коллега, я должен сказать, что до сих пор вы проделали отличную работу. Хотя, если бы я потом написал отчет об акции, я бы, возможно, высказал свои мысли по поводу боеприпасов. Стены отеля известны своей тонкостью. Я предполагаю, что вы используете стандартные образцы НАТО. Это означает, что выстрел может пройти сквозь пять стен. Ты настроил эти штуки на три выстрела? Или на тот выстрел?"Двое мужчин обменялись взглядом. "Автоматический огонь", - сказал черный человек. "Ну, это нехорошо."Брешь в стене: этот человек дал ему ответ. Они обладали вполне обоснованной уверенностью в своей сокрушительной огневой мощи. Белнэпу оставалось только надеяться, что он сможет использовать эту уверенность в своих интересах. "Ты не подумал о проблемах бэккантри"."На пол, или я стреляю."Черный человек сказал это с любовью человека, который уже убил так много людей, что уже считал это всего лишь небольшим неудобством. В то же время гордость удерживала его от изменения настройки оружия; он не хотел потерять лицо где присутствовал коллега. Поисковая группа S. A. P. Белнэп знал, что его шансы на выживание были бы наибольшими, если бы он сдался. С другой стороны, такие действия по отзыву не заканчивались судебными слушаниями и газетными репортажами. После "возвращения" он, вероятно, был бы заключен на неопределенное количество лет в подпольную тюрьму в Западной Вирджинии или в секретное место в сельской местности Польши. Тогда он, возможно, остался бы жив, но это не было привлекательной операцией. "Во-первых, с вашей стороны очень безответственно открывать автоматический огонь в среда, изобилующая нецелевыми соседями", - сказал Белкнап тоном инструктора по обучению. "Когда я начинал в этой профессии, у тебя все еще была соска во рту, так что прислушайся к голосу опыта. Автоматический огонь в оштукатуренных стенах отеля? Тогда я уже знаю, что будет в отчете потом. Классическая ошибка новичка: для такой рутинной работы вам нужна тонкая кисть, а не малярный валик, черт возьми. Говоря это, он подошел к окну. "Так позволь мне помочь тебе. Здесь у нас есть окно. Мужчина, немного похожий на филиппинца, усмехнулся. '0, Ты это заметил? Других постояльцев отеля в воздухе нет, кто вас обучал?"Белнэп хотел знать. "Пожалуйста, уходи
  
  только не говори мне, что это был я. Нет, я думаю, что узнал бы твои уродливые трусы. Что ж, прежде чем вы попытаетесь объяснить Уиллу Гаррисону, почему двое парней с автоматами были вынуждены отменить операцию по поиску и застрелить безоружного человека ", затем он тайком ввел ноу-ген по имени, которое они узнали бы " что-то, что мы все считаем далеко не оптимальным исходом миссии, я хочу задать вопрос. Как далеко 9-миллиметровая пуля пролетает в воздухе? "Мы не твои гребаные ученики", - огрызнулся тот, что покрупнее. "Высокоскоростные пули, которые у вас там есть, достигают более трех километров. Даже если вы поставите оружие на три выстрела, вы должны ожидать, что третья пуля действительно пролетит сквозь пустой воздух, сначала пройдя через отверстие, проделанное первыми двумя. Что ж, давайте поближе посмотрим, где он окажется в конце концов. Он повернулся к ним спиной и распахнул окно. Окно тянулось от пола до потолка и выходило на узкий балкон. "Привет Денни", - сказал кукурузный азиат своему коллеге. "Я уже знаю, что собираюсь написать в отчете. Цель была заминирована, потому что он был таким чертовски раздражающим. Белнэп проигнорировал его. "Как вы, возможно, видели, мы находимся в густонаселенном районе, где здания расположены близко друг к другу. Он указал на офис из стекла и стали через главную дорогу, но его собственное внимание переключилось на большой бассейн, выходящий на балкон. Высокая живая изгородь из рододендронов ограждала бассейн от оживленной улицы. С небрежной усмешкой мужчина присел на корточки, поднимая оружие центр массы тела Белкнапа оставался заостренным, слегка направленным вверх. "Достаточно легко изменить траекторию полета пули, если у тебя из шеи вытащат член. "ле должен был выглядеть лучше", - невозмутимо сказал Белнэп. "Ты должен был сделать то, что я делаю сейчас."Он стоял на балконе и измерял расстояние по горизонтали до бассейна. "Этот молокосос думает, что может выиграть время", - сказал второй офицер с мерзким смехом. "Я просто пытаюсь научить тебя нескольким вещам", - продолжил Бел-кнап. Потому что, Денни, если ты стреляешь из своего положения на корточках, тебе бы хотелось, чтобы твоя цель была немного выше. Словно для демонстрации, Белкнап повернулся спиной к полицейским и наступил на стальное ограждение балкона высотой в один метр, высота которого, несомненно, в точности соответствовала правилам безопасности для детей. Как насчет безопасности
  
  убегающие взрослые? Мгновение он балансировал на заборе, а затем прыгнул вперед со всей пружинистостью своих ног в воздух ле-ге. Он услышал залп выстрелов, словно внезапно ожила бензопила: поскольку орудия были на автоматическом режиме, в минуту можно было производить восемьсот выстрелов. Таким образом, магазин на тридцать патронов опустел бы чуть более чем за две секунды. Если вы это слышите, значит, вас не били. Она не ожидала его маневра, и в результате их реакция задержалась на критическую секунду. Белкнап нырнул вниз в свободном падении. Это было так, как если бы он оставался на месте, а земля летела к нему, все больше и больше и ближе. Возможно, у него было три секунды, чтобы выпрямиться и полностью вытянуть свое тело, чтобы скользнуть, как нож, по поверхности воды. С такой высоты вы не нырнете с опущенной головой. Он не смотрел вниз; это было бы пустой тратой времени. Если он допустил просчет и разбился о бетон, ничто больше не имело значения. Он должен был предположить, что в конечном итоге окажется в том месте, к которому стремился: в бездне. Для тела, упавшего с такой большой высоты, вода не была мягкой, податливой субстанцией: она была жесткой и устойчивой к атмосферным воздействиям, и чем больше площадь поверхности, с которой он касался воды, тем сильнее вода ударяла по нему. На тренировках он выучил основную формулу: форм-фактор, умноженный на водонепроницаемость, умноженную на квадрат скорости. "Это было похоже на то, как если бы кто-то бил тебя по босым ногам прутом", - сказал профессиональный ныряльщик. Если бы он достиг воды, у него была бы скорость шестьдесят километров в час. "Проблема не в падении, - сказал ныряльщик со скалы, - а в том, что мы спускаемся". Белнэп не мог контролировать свою скорость; он также не мог изменить тот факт, что вода была более чем в восемьсот раз плотнее воздуха. Все, что он мог сделать, это уменьшить форм-фактор, сжать ноги вместе остриями вниз и поднять руки над головой, выпрямленные, как свеча, ладонь к ладони. Он видел машины на дороге, и хотя предполагалось, что они развивают скорость более шестидесяти километров в час, казалось, что они ползут вперед, едва продвигаясь вперед. В последний момент перед тем, как упасть в воду, Белнэп глубоко вздохнул. Он наполнил свои легкие и приготовился к чему-то, к чему вы не могли подготовиться. Шок прошел через все его тело, пробежав рябью по всем костям, позвоночнику, всем суставам и нервам.
  
  Он думал, что это никогда не наступит, и все же это произошло гораздо раньше, чем он ожидал. Он сделал все, что мог, и все же чувствовал, что не совсем готов к этому. После оглушительного удара, с которым он ударился о воду, он осознал другие ощущения, например, ощущение прохлады во всем теле, и как вода, после того как нанесла этот удар, теперь подхватила его, как подушку, и мягко повела ко дну, как если бы он был в воде. это было что-то хорошее, что нужно было сделать. Прохлада стала жара, неприятная жара, а затем это ощущение температуры было поглощено все более интенсивным чувством одышки. В его голове эхом прозвучало предупреждение: "не вдыхай". Он почувствовал под собой твердую почву: дно бассейна. Он погрузился еще глубже, полностью согнул колено, а затем взмыл вверх, к поверхности, в четырех метрах над ним. Только когда он смог легко двигать рукой взад-вперед перед своим лицом, так что он знал, что больше не находится под водой, он позволил себе вдохнуть воздух. Нет времени! Он поднялся по склону бассейн и выложен плиткой из натурального камня. Он не смотрел на окно, из которого выпрыгнул. Артиллеристы там были экипированы для боя на ближней дистанции. Они не были меткими стрелками, и у них не было оружия, которое было бы точным на больших дистанциях. Они также не могли открыть автоматический огонь, потому что возле бассейна было слишком много гражданских лиц. С огромным усилием он поднялся на ноги. Вся его нижняя конечность была похожа на большой синяк. Его мышцы были как желе, и он только что встал или уже растянулся на земле. Нет! Он бы не сдался. Адреналин захлестнул его, напрягая каждое мышечное волокно, как будто кто-то затягивал колки настройки скрипки. Он не был уверен, сможет ли ходить, но мог бегать и нашел небольшое отверстие в живой изгороди из рододендронов. Его мокрая одежда прибавила по меньшей мере пять килограммов к весу, который ему приходилось нести, и, как он понял только тогда, когда его чуть не переехала несущаяся впереди бесшумная машина, когда он был глухим: очевидно, оба его ушных канала были полны воды из бассейна. Его ноги теперь похожи на подушечки для булавок. Он не чувствовал асфальта под ногами. Вместо физических ощущений, сигналов от осязания, была только колющая боль, сопровождаемая пульсирующими кольцами раскаленного жара. С другой стороны, он не был схвачен. Пока нет.
  
  Он не был "возвращен". Его противники пока терпели неудачу. Белнэп мчался по оживленной дороге, используя двух- или трехсекундные интервалы между машинами, как раз в тот момент, когда он останавливался, и если ему требовалось хотя бы на секунду больше, чем он надеялся, фургон съезжал ему на бампер, а затем перелетал другой перекресток. поехали. Пройдя еще одну улицу, он подошел к ряду небольших домов, каждый со своим гаражом. Большинство из них были темными, ставни закрыты в ожидании возвращения хозяев с работы. Через боковую дверь, которая не была заперта, Белнэп нырнул в гараж и ложись за грудой шин. Когда его глаза привыкли к полумраку, он увидел неподвижные силуэты моторизованных садовых инструментов: листопадной машины, газонокосилки, культиватора с зубьями, облепленными старой землей. Молчаливые свидетели минутного энтузиазма - я. Садовые игрушки, несомненно, были куплены после долгих раздумий, использовались несколько раз, а затем убраны для сбора пыли. Он вдохнул знакомые запахи полусгнившей резины и машинного масла и попытался устроиться поудобнее. Он останется здесь, пока его одежда не высохнет. Было так много мест, куда он мог бы пойти, что для поисковой группы было нецелесообразно оставаться на том же месте, особенно после залпа и нежелательного внимания, которое это привлекло бы. Команда рассредоточивалась до тех пор, пока его снова где-нибудь не заметили. В течение следующих шести часов Белкнэпу приходилось просто сидеть там, где он был, без какой-либо другой компании, кроме боли, которая давила на него, как сильная коренная боль, распространившаяся по всему телу. Однако ничего не было сломано и ничто не было порвано. Время залечит синяки, и когда Белнэп снова прокрутил события в своей голове, он знал, что физическая боль будет соответствовать единственной вещи, которая проявлялась так же, как эта боль снова и снова: гневу. I 6 Лос-Анджелес "Извините, сэр", - сказал крепко сложенный мужчина в черном, стоявший у бархатных канатов перед ультра-модным Ночным клубом на бульваре Сансет рядом с Ларраби-стрит. Он совмещал функции носильщика и вышибалы. "Сегодня вечером состоится частное мероприятие.'
  
  Cobra Room был самым эксклюзивным клубом в Лос-Анджелесе, и это была его работа - убедиться, что это ничего не изменит. Основными посетителями были знаменитости и очень богатые люди. Если бы зрители, компаньоны и фальшивые персонажи тоже пришли, постоянный клиент last вскоре перестал бы чувствовать себя комфортно. Крепко сложенный швейцар большую часть вечера с подчеркнутой вежливостью повторял вариации на тему стандартного приема: privat furt est, вход воспрещен. Только людям , которые могли унести с собой одобрение его критического взгляда , разрешалось ходить в внутри отвергнутых просителей вели мимо толпы, и они были редкими исключениями. "Мне очень жаль, мэм", - сказал мужчина. - Приват и есть сегодня вечером. Я не могу тебя впустить". И:" Мне очень жаль, сэр. Priv�est. Доступа нет"."Но я договорился о встрече с другом", - взмолился посетитель Cherry in spe, как будто этот трюк не повторялся десятки раз за ночь. Он энергично покачал головой. "Мне очень жаль. Никаких исключений". Обесцвеченная блондинка в платье с глубоким вырезом и туфлях от Джимми Чу порылась в маленьком черном кошельке и посторонилась, чтобы войти дав ему чаевые. "Нет, спасибо, мэм", - сказал ей швейцар. Прическа явно была сделана своими руками; хороший салон добился бы результата, который выглядел бы более естественно. "Я должен пройти через это."Человек, назвавшийся мистером Джонсом, в течение получаса следил за происходящим в "Комнате Кобры". Он посмотрел на него через тонированное стекло большого автомобиля, припаркованного на некотором расстоянии через улицу. Мистер Смит, его коллега, уже исследовал это место для него. Мистер Джонс посмотрел на часы. На нем были черные вельветовые брюки в узкую полоску, хлопчатобумажный свитер в рубчик от Helmut Lang, шелковый пиджак на молнии и старые черные спортивные туфли. Эта одежда типична для повседневной, но чрезмерно дорогой одежды мира блеска в Лос-Анджелесе и сама по себе не привлекла бы его, но и не пошла бы ему во вред. Он велел водителю объехать квартал и остановиться прямо перед "Комнатой кобры". Затем он надел солнцезащитные очки от Оукли и небрежно направился к двери. От широко расставленных глаз Привратника мало что ускользнуло, но это было явно неприятное дело. Внезапно блондинка прыгнула на мистера Джонса. "Черт возьми, ты Тревор Эйвери!" - пискнула она. "Я должен
  
  расскажи моим подружкам. Мы твои".Она потянулась к мужчине в свитере Хельмута Ланга, схватила его за руки и пронзительно дернулась. "Останься здесь на минутку! Пожалуйста, о, АЛС, останьтесь!" - мадам, предостерегающе сказал швейцар. Вы смотрите "Венис-Бич"? - спросила она швейцара. Это был телесериал, который пользовался популярностью у подростков. "Нет", - строго сказал Носильщик. 'Алсджеблф утур, не хочешь воспользоваться моим телефоном, чтобы сфотографировать нас обоих? Это было бы здорово! Мистер Джонс посмотрел на швейцара. "У меня всегда чума на это", - пробормотал он. "Войдите, сэр", - сказал мужчина плотного телосложения. Он отвязал бархатную веревку от медного кола и сверкнул глазами на своего нового гостя. Решение было легким. "И еще, мэм..." - Банка для замораживания мяса. "Я должен пройти через это. Напрямую. Как я уже сказал, это личное дело каждого."Блондинка угрюмо отстранилась. Она открыла сумочку и, без сомнения, нащупала стодолларовую купюру, которую мистер Смит сунул ей в руку. Мистер Джонс был дома. Как только его глаза привыкли к тусклому свету, он увидел Илая. Литтл, застройщик из Лос-Анджелеса, сидит в одной из ниш из черного винила. Его слишком белые волосы блестели в кроваво-красном свете ламп. Он сидел там с молодым режиссером, который только что получил премию Сандэнс, менеджером студии старой школы, крупным музыкальным магнатом и актрисой, у которой был свой собственный телесериал. По слухам, разработчик поддерживал контакты с организованной преступностью, и это только делало его более интересным для жителей Голливуда. В конце концов, он был очарован всем, что было на темной стороне общества. мистер Джонс смотрел доброжелательно, когда проходил через небольшое свободное пространство, чтобы лучше рассмотреть свою цель. Разработчик проекта, вокруг которого в остальном всегда был настоящий кордон охранников, сидел расслабленно. Он энергично жестикулировал и, по-видимому, чувствовал себя совершенно непринужденно, как рыба в собственном аквариуме. Он не знал, что только что вплыла акула.
  
  Нижний Манхэттен, Нью-Йорк Андреа Бэнкрофт сидела в ресторане за третьей чашкой кофе "дитч уотер", который был аккуратно налит из пирексового кувшина. Она не сводила глаз с тротуара. Помимо того, что продавец разместил на окне, яркий логотип закусочной "Грингроув" и открытое пластиковое меню по соседству позволяли легко выглядывать наружу. Сама она не выбрала бы это место для встречи в полном уединении, но у Белкнэпа, таким образом, были свои предпочтения. Она нервничала; она не могла этого скрыть. Она оказалась в другом мире, мире трюков и ловушек, мире, где пистолеты были подняты, как будто это ничего не значило, и иногда из них стреляли. Мир, где жизнь была дешевой, а правда дорогой. Она заметила, что костяшки ее пальцев совершенно побелели, так судорожно она сжимала голову. Держи себя в руках, убеждала она себя. Держи себя в руках. Это был мир Белнэпа, и он мог функционировать в нем. Но это был не ее мы-бунт. Или так и есть? Неуверенность и страх обрушились на нее, как океанские волны на пирс. Могла ли она доверять Белнэпу? Может ли она позволить себе доверять ему? Она вспомнила, что он встал между ней и мужчиной с пистолетом и спас ее своими действиями и словами. С другой стороны, они охотились за ним, и почему? Его ответы были раздражающе расплывчатыми, но суть заключалась в том, что он утверждал, что его подставили. Это то, что всегда говорили подозреваемые. У нее не было причин верить ему, но невольно она все равно поверила. А как насчет Пола Бэнкрофта? Мог ли фонд действительно быть причастен к похищению, из-за которого Белкнап оказался под наблюдением? Пол заверил ее, что единственная цель Тета-группы - творить добро. И где-то она тоже ему верила. "Флет удивляет меня тем, что ты пришел.- Голос Белнэпа. Она обернулась и увидела, что он подошел, чтобы сесть рядом с ней на скамейку. ты имеешь в виду, после всех веселых времен, которые мы провели вместе?"Ее слова были саркастичными, но она могла вложить в них мало чувства. `Вещь.Он пожал плечами. "Как давно ты наслаждаешься этим кофе?""Наслаждаешься?" Я пил воду из-под крана, у которой было больше вкуса."Она сделала еще глоток. "Я не видел, как ты вошел."Белнэп указал головой назад, на дверь перед пером
  
  члены зоны. "Я надеюсь, что больше никто меня не видел. Его голос звучал бесстрастно, почти самодовольно, и все же Андре заметила, что он был напряжен; его взгляд быстро пробежался по ресторану, по тротуару снаружи и снова по другим столам и скамейкам. Ей пришлось вспомнить слова старого духовного наставника: Бог видит, как падает Маленький воробей. Она чувствовала, что Бел-нэп тоже увидит, как упадет этот Маленький Воробей. "То, что произошло в отеле... Извините, я не могу до него дотянуться."Она хотела добавить: "Слава Богу, вы невредимы", но сдержалась. Она не знала почему. "Гостиничный номер был зарезервирован под защищенным именем поля", - сказал Белнэп своим глубоким, грубым голосом. На нем была оливково-зеленая рубашка поло, и она видела очертания его крепких мускулов на ткани. "Полевая легенда, они называют это так. Защищает вас от ваших врагов, приходящих из внешнего мира. Такое имя не защищает вас от ваших врагов внутри вашей собственной службы. Это была официальная команда по восстановлению Консульских операций". Еще один глоток горячей безвкусной жидкости. "Тот парень в отеле. Я действительно думал, что он собирается пристрелить меня. Такие люди..."Она покачала головой. "Специальный агент. Специальная программа доступа. S. A. P. выходит далеко за рамки обычных классификаций безопасности. S. A. P. означает, что ничто не просачивается за пределы круга тех, кто непосредственно вовлечен. В случае некоторых S.A. P. S. во всем правительстве есть только пять или шесть человек, которые знают об этом. "Президент тоже иногда подпадает под это?". Иногда нет.""Значит, за тобой охотятся такие стреляющие звери. Так что лангза-мерханд, я немного сочувствую тебе. Белнэп покачал головой. "Может быть, ты делаешь это неправильно. Вы видели пару этих грубиянов в действии и были глубоко потрясены.""Скажи так", - заметила она. 1 дело в том, что я один из них. Только не сейчас". `Но...""Будет лучше, если ты точно узнаешь, кто я такой. Когда-то я делал то, что делали они. Я мог бы быть одним из них". Это подводит меня к очевидному вопросу. Если ваши собственные коллеги не доверяют вам, почему я должен?"Я никогда не говорил, что они не доверяют мне. Его грифельно-серые глаза казались почти бесхитростными. "Они приказали мне держаться крепко.
  
  свяжите и положите в клетку. Это не значит, что они считают меня ненадежным. Много ли они знают, может быть, это происходит именно потому, что я очень заслуживаю доверия. Они не те, кто принимает решения. Это те, кто принимает решения. Я их не виню. Как я уже сказал, я сам был одним из них. С той разницей, что я, вероятно, провел бы следственную работу самостоятельно. И захват тоже казался неправильным. И я бы преуспел. "Детективная работа?" - Это моя работа, Андреа. Я нахожу людей. В основном люди, которые не хотят, чтобы их нашли.""Ты хорош в этом?""Я, наверное, лучший ", - сказал он. Это вовсе не звучало хвастливо. Таким же тоном он назвал бы свой рост или дату рождения. мои коллеги тоже так думают."Он кивнул. "Они называют меня Охотничьей Собакой. Как я уже сказал, это моя работа. Легкий аромат дешевых аптечных духов дал им понять, что официантка вот-вот подойдет. У нее были розовые светлые волосы, и она была стройной, если не считать ее торчащих тяжелых грудей, похожих на дыни. Блузка ее униформы была расстегнута до третьей пуговицы. "Чего ты хочешь?" - спросила она его. "Бенни отстал?" `Ладно."Попроси его сделать из него эту штуку - французский тост с начинкой из маскарпоне", - сказал Белнэп. "0, это фантастика", - пискнула официантка. `У меня это тоже было. Я собираюсь спросить его, хорошо?""Сделай это", - сказал Белнэп, подмигнув. "Мы возьмем два". Затем он мягко заговорил с ней. Андреа ничего не могла понять в той, кого он пытался избегать, и в том, что она окажет ему огромную услугу. "Я буду присматривать", - ответила она приглушенным голосом и подмигнула. Ее язык был кораллово-розовым в уголке рта, как сахарный бутон розы на торте. "У тебя талант заводить друзей", - сказала Андреа, с удивлением обнаружив, что ее голос звучит немного раздраженно. Она не могла быть Джур Алур, не так ли? "У нас не так много времени", - сказал Белкнап. Его глаза, казалось, на мгновение остановились на официантке, но когда он снова посмотрел на нее, он был весь такой деловой. Андреа почувствовала себя разочарованной
  
  был установлен. Она мягко рассказала ему о том, что пережила накануне. Мускулистый офицер слушал с невозмутимым лицом. Только когда она рассказала ему о звонке в Дубай, он поднял брови. "Каково ваше заявление?" - спросила Андреа. Кто сказал, что ты не лжешь?""Они перенаправили телефонную связь. Если у них есть доступ к компьютерам ISDN, он подаст звуковой сигнал через тридцать секунд. Сколько времени прошло между тем, как вы дали им номер, и тем, когда вы позвонили?""Дольше , - призналась Андреа. лезус, я не знаю, что и думать. У меня нет причин верить твоей истории.""Это правда". "Ты так говоришь."Она посмотрела в свою кофейную чашку, как будто в ней можно было найти секреты. "И то, что он рассказал мне о моей матери, вполне возможно. Если вы посмотрите на это рационально, это более правдоподобно, чем другие возможности. Представь, что он прав, и я просто борюсь с тенью со своими собственными отражениями? Я даже не знаю, что я здесь с тобой делаю. Белнэп кивнул. "Там что-то есть внутри. Если вы посмотрите на это рационально "."Значит, вы согласны."Ле были даны хорошие, основательные, сплоченные объяснения. Почему бы просто не поверить им? Верьте всему, что они вам сказали, и вы будете жить долго и счастливо. Купи ту вечеринку AP в Трайбеке, о которой ты мне рассказывал. В это время вам следует сесть за стол с дизайнером интерьера, чтобы поговорить о образцах и дизайнах. Вместо этого ты разговариваешь со мной.Он наклонился вперед. Как ты думаешь, почему ты это делаешь?"У Андреа появилось ощущение покалывания на лице. А еще у нее пересохло во рту. "Потому что, - продолжал Белнэп, - он ему не верит". Она сделала глоток из своего стакана воды со льдом, и этот глоток стал большим глотком. Когда она поставила стакан, он был пуст. "У нас есть кое-что общее. Мы чувствуем, когда дин-ген только кажется правым. Они дали вам основательное системно-тематическое объяснение, но почему-то оно не хотело проникать в вас. Ты не знаешь, что в этом плохого. Ты знаешь, что что-то не так. "Пожалуйста, не притворяйся, что знаешь меня.""Я тебе скажу. Многие истинные вещи неразумны. Ты это знаешь. Кто-то пытался дать логическое объяснение тому, что вас беспокоило, но интуитивно вы все еще не убеждены.
  
  Потому что иначе ты бы не пил здесь худший кофе из низших слоев населения-хаттан. "Возможно; неуверенно ответила она. "Или, может быть, я был благодарен".ле знает лучше. Если бы меня там не было, тебя вообще не нужно было бы спасать. Андреа вопросительно посмотрела на лицо Белнэпа, пытаясь представить, какой он увидит ее, когда они впервые встретятся. Она сама увидела бы кого-то, кто был бы красив в грубом смысле, мужеподобен и, да, также склонен к запугиванию. Такие твердые и большие мышцы, как у него, не приобретешь, посещая фитнес-клуб; они были не гладкими, а собранными, мускулами, с которыми нужно работать, а не покупать. И было в нем что-то еще: дисциплинированный самоконтроль человека, который, если бы захотел, мог бы потерять свой самоконтроль. Скотина? Да, в некотором смысле. Но больше, чем просто зверь. От всей его личности исходило что-то мощное. "Всякий раз, когда я пытаюсь думать о тебе положительно, - сказала она через некоторое время, - ты пытаешься изменить мое мнение. Почему это?"Есть озеро, и воды в нем очень глубокие, очень-очень. И ваша лодка очень маленькая. И они сказали вам, что в этом озере есть несколько симпатичных маленьких рыбок. Но на самом деле вы в это не верите. Ты думаешь, там внизу есть что-то большое и жуткое.""Озеро", - задумчиво произнесла Андреа. 'Als Инверсия Латуни. А ты как думаешь? Неужели Пол Бэнкрофт каким-то образом вернул Инвера Брасса к жизни? Это Генезис?""А ты как думаешь?""Интересно"."Скажи, ты должен предположить, что все , что он тебе сказал, - ложь."Только я этого не предполагаю", - сказала Андреа. "Это было бы очень сложно, а Пол Бэнкрофт не тот человек для этого. Я думаю, многое из того, что он мне сказал, - правда. Это казалось истиной, которую мы не могли полностью осознать. "Вы говорите о человеке из плоти и крови, а не о греческом боге", - отрезал Белнэп. ты его не знаешь". "Просто не будь так уверена в этом. Я охочусь на всяких придурков в течение двадцати пяти лет. На самом деле, они примерно похожи.'
  
  Андреа покачала головой. "Он не похож ни на кого из тех, кого ты когда-либо знала. Ты должен начать с этого". "Избавь меня от этого. Бьюсь об заклад, он натягивает штаны труба за трубой ". "0, это очень тонко, Тодд", - сказала она, и со странной горечью Андреа заметила, что она начинает краснеть. Она поняла, что впервые обратилась к нему по имени. Ей было интересно, заметил ли он это тоже. "Пол Бэнкрофт - самый очкастый мужчина, которого мы с вами, вероятно, когда-либо встретим. Будучи связанным с Институтом перспективных исследований, он говорил он встречался с фигурами всемирно-исторического значения, такими как Курт Г. Л., Роберт Оппенгеймер, Фримен Дайсон, даже всемогущий Альберт Эйнштейн, и они говорили с ним так, как будто он был одним из них. Они говорили как равные. Она сделала паузу, но только для того, чтобы перевести дыхание. "Возможно, вам приятно низводить других людей до своего уровня, но вы действительно не представляете, как нелепо вы звучите, когда так говорите о Поле Бэнкрофте."Ее удивило, что она была так взволнована. Возможно, она все еще надеялась, что Банкрофт окажется добросовестным, что ее страхи и подозрения были необоснованны. Но если это было не так, и если Белнэп совершил ошибку, недооценив Пола Бэнкрофта, он уже заранее проиграл. "Успокойся", - сказал Белнэп. "На чьей ты стороне? Очевидно, Большой Мозг держит тебя в своей власти. Он, очевидно, знает, на какие кнопки нажимать ".Отвали, - сказала Андреа. "Ты взял что-нибудь из того, что я рассказал тебе о группе Тета?""Я впитал все это, и меня бросает в дрожь от этого, да? Находите ли вы это утешительным?- ла, потому что это показывает, что вы, по крайней мере, в какой-то степени соприкасаетесь с реальностью. Лицо Белнэпа передернулось. "Вы говорите о вдохновителе с большим количеством денег, чем у Скруджа Дака, и с безумным утопическим планом улучшения человечества. Такие люди обычно наносят больше вреда, чем люди, которые с самого начала хотят делать только плохие вещи. Андреа медленно кивнула, слегка ошарашенная. Действительно, утопический взгляд Пола Бэнкрофта на жизнь показался ей особенно внушающим страх. Белнэп сказал это немного грубо, но на самом деле он был прав. Самой большой теорией, большой идеей были движущие силы, стоящие за историческими событиями. Ради бумажной утопии тысячи перуанцев были убиты "Сияющим путем";
  
  миллионы были убиты на полях сражений Камбоджи. Идеализм стоил столько же жизней, сколько и ненависть. "Я не знаю, как далеко он заходит, когда думает, что цель - это средство", - сказала она. "Совершенно верно", - сказал Белнэп. "Держу пари, он перешел черту, вероятно, давным-давно. Он жульничает, он вмешивается в избирательные урны человеческой судьбы. И, как вы сами говорите, он сделал бы буквально все, что оправдано в соответствии с его теорией ". "И все же я не думаю, что он - Генезис". У вас нет причин так говорить."Ты думаешь, я ошибаюсь?""Нет", - сказал он и выглянул наружу, окинув взглядом улицу. "Я думаю, ты прав. Я думаю, что он имеет какое-то отношение к Книге Бытия. Существует какая-то связь между другом или врагом, сотрудником или противником или чем-то совершенно другим. Но связь есть. Вероятно, это сложная сеть взаимосвязей. И каким-то образом Джаред Райнхарт попал в эту паутину. И, может быть, твоя мать тоже. Андреа вздрогнула. "Но если мой двоюродный брат не Генезис, то кто же? Белнэп снова перевел взгляд на их окружение. "Когда я был в Вашингтоне, моя девушка рассказала мне кое-что о Genesis", - медленно произнес он. "Они думают, что он может быть Эст. Магнат, из тех гангстеров, которые стали миллиардерами, когда государственная промышленность была приватизирована. Более того: он наложил руку на значительную часть советского арсенала. Мы говорим об очень крупном торговце оружием. "Торговец оружием?"Это звучало не очень хорошо, подумала она. Она боялась, что Белнэп снова низведет противника до его собственного уровня. "Мы говорим о ком-то, кто раскинул свои щупальца по всему миру. Кто-то с размахом во весь мир и соответствующими амбициями. Торговля оружием пересекает национальные границы так же легко, как птицы в небе и рыбы в море. Кто мог бы оказаться в более выгодном положении? Это наше Происхождение". А Тета-группа? Может быть, тебе стоит спросить свою девушку, какую роль во всем этом играет Тета-группа ".Белкнап ответил так, как будто его ударили по лицу. "Я не могу. Он глубоко вздохнул и объяснил: "Она умерла у меня на глазах". "0 Боже мой", - тихо сказала она. Это плохо.'
  
  "Есть кое-кто еще, кто однажды будет возражать".Голос красавчика был холоден как лед. `Генезис". Легкий кивок головой. "Возможно, группа Тета пыталась его свергнуть. Может быть, они хотят объединить усилия. Кто это скажет? В любом случае, я выслежу этого ублюдка. Потому что он знает, где Джаред Райнхарт. Вскоре я кладу руки на шею этого монстра, а затем сжимаю, и если мне не нравится то, что он говорит, я сворачиваю ему шею, как цыпленку."Он держал свои мясистые руки перед собой, согнув пальцы. Может быть, велоцираптор."Не имеет значения. У каждого позвоночного есть шея. "Эстония далеко", - сказала она. "Genesis - путешественник по всему миру. Так же, как и сам Фонд Бэнкрофта. Это делает их естественными союзниками. Или противники."есть ли у Genesis сторонники внутри фонда?""Мне это кажется вероятным. Я смогу рассказать об этом подробнее, когда вернусь из Эстонии". "Тогда вы дадите мне знать?" "Это не более чем разумно", - сказал он. А пока вы должны держаться подальше от всех беглых агентов разведки, которых вы видите. Мы только втягиваем тебя в неприятности."`Я это заметил. Но я собираюсь сам кое-что раскопать. Вы знаете, я разговаривал со своим другом, который работает в Департаменте налогов и финансов штата Нью-Йорк.""У такого человека есть друзья?"Фонд зарегистрирован в Нью-Йорке. Я предположил, что документы, должно быть, были отправлены в этот отдел. Белнэп снова вытянул шею. Очевидно, он вглядывался во что-то необычное. Заметил ли он что-нибудь? "И?" - настаивал он. "Я не наткнулся на золотую жилу или что-то в этом роде, но он говорит, что там документы, хранящиеся десятилетиями."Где хранится?"Все это находится в старом железном руднике в Розендейле, штат Нью-Йорк", - сказала Андреа. "Ну, и что? Фальшивые документы заполнены повсюду ". Без сомнения, но все по-другому, когда вы имеете дело с документами из частных учреждений, которые находятся под строгим контролем. Это подлинные документы, и они должны быть правдивыми, по крайней мере в какой-то степени. Конечно, они не будут содержать всей правды, но могут быть
  
  он содержит конкретные данные, которые могут быть использованы в качестве отправной точки."Официантка принесла две тарелки. Особый французский тост, который он заказал. "Извините за задержку", - сказала она. "Бенни пришлось пойти за маскарпоне. Он не хотел тебя разочаровывать."Бенни никогда не разочаровывал меня", - сказал Белнэп. "Она думает, что вы из полиции", - спросила Андреа слева, когда официантка ушла. "Она думает, что я какой-то полицейский, хотя и не знает, из какой службы. Может быть, федеральный следователь. Я всегда держал это в секрете. Суть в том, что здесь любят полицию. "Потому что им нечего скрывать". Или потому что у них это есть. "Ну, так что Дуг собирается помочь мне получить доступ к этому хранилищу в Розендейле".0, документы."Где-то в прошлом этого фонда должно быть слабое место. Что-то, из чего мы можем многое извлечь, что-то, что мы можем использовать. Что-то. Всегда что-то есть.лос-Анджелес, в книгах и в фильмах. В реальной жизни часто ничего нет. Мне жаль, что приходится говорить вам это. Есть истории. И это настоящая жизнь. Андреа покачала головой. "Я думаю, что мы живем с историями. Мы организуем нашу жизнь вокруг историй. Вы спрашиваете меня, кто я, и я рассказываю вам историю. Но истории меняются. Я рассказала себе историю о своей матери, и когда эта история оказалась неверной, я чуть не упала в обморок. У вас есть история о Джареде Райнхарте, обо всем, что он сделал для вас, и эта история заставляет вас спасти его, даже если это будет ценой вашей собственной жизни. Человек переживает только истории "."У вас когда-нибудь было ощущение, что вы слишком много лет проучились в школе? Белнэп удивленно посмотрел на нее. "Я обязан своей жизнью Джареду Райнхарту. И это все. Не пытайся усложнять ситуацию больше, чем необходимо. - Он строго посмотрел на нее. "Попробуй французский тост".Почему? Вы не заказывали FCS? Это типичное мужское поведение. Доминировать через еду."Она моргнула глазами. сестра, теперь я буду маленькой ученицей". Внезапно он замер. "Пора уходить". Кто это сказал? - спросила Андреа. Затем она увидела его лицо, и дрожь прошла по ее телу.
  
  Курьер TedEx через дорогу. Белнэп говорил, стиснув зубы. "Он приносит посылку". И?"Неподходящее время суток. FedEx не доставляет в четыре. - Он положил деньги на стол и встал. "Следуйте за мной".Белнэп многозначительно подмигнул официантке, а затем прошел через вращающуюся дверь, через кухню и через заднюю дверь в душевые. Они вышли в маленький дворик, где его ждал ящик с пустыми бутылками. Немного позади него был узкий переулок. Они протиснулись мимо мусорного контейнера и вышли на другую улицу. В конце квартала выглядывает Белкнап за углом. Очевидно, он был успокоен. Он наклонился и открыл дверцу темно-зеленого "Меркурия" своим ключом. "Залезай", - сказал он. Чуть позже они завернули за угол и, сделав еще несколько поворотов, влились в транспортный поток на Уэст-стрит. машина "джи" была припаркована возле разбрызгивателя, - наконец сказала Андреа. "Я знаю."Откуда вы знали, что не получите квитанцию или вас утащат?"Вы не видели квитанционную книгу на приборной панели. Но служащий парковки увидел бы это. Это значит, что это полицейская машина. Это оставляет вас в покое ". "Это полицейская машина?" Нет, и это тоже не настоящая квитанционная книжка. Но это уже работает - время.Он посмотрел на нее на мгновение. "Ты в порядке?" - Прекрасно. Не спрашивай меня об этом все время". Упс. Что, если вы приберегли это "я жесткая храбрая женщина" для другого случая? Теперь я понял это. Ты сильный. Ты непобедим. Ты женщина."Ладно, я напуган до смерти. Как твои друзья узнали... "Думаю, не мои друзья. Твой."Что?""Они не показали характеристик трала Cons Ops. Они больше походили на группу наблюдения. Мои люди воспользовались бы почтовым фургоном, и у них было бы с собой не только это. "Что вы имеете в виду?""Я думаю, что ваши коллеги наблюдают за вами после вашего визита на Террапин Драйв. Ненасильственная слежка. Присматривать за кем-то в неопределенной ситуации."Я была осторожна", - запротестовала она. "Я отдал свои глаза
  
  хорошая еда. Я не знаю, как они могли последовать за мной сюда". "Флет - профессионалы. Это не ты."Андреа выбрала цвет. "Флет, мне очень жаль". "В этом нет необходимости. Это вопрос жизни и обучения. Или неправильно, я должен сказать, в отношении обучения и жизни. Ты хочешь поехать в Розендейл, но он планировал остановиться где-то там в отеле.""Я отвезу тебя туда". "Флет в двух часах езды ", - предупредила она. Он пожал плечами. "В машине есть радио", - сказал он. Но они их не включают. Они поехали на север по шоссе Мейджор-Диган-Экс-Прессуэй и выехали на межштатную автомагистраль 87. Au-to был от такой анонимной модели, какая могла бы попасться ему в руки. Никто не следил за ними, заверил он ее, и никто не мог предвидеть, куда они направляются, сказала она себе. "Мы могли умереть вчера", - сказала она, когда он, наверное, в десятый раз поправил зеркало. "Флет глуп, но я не могу выбросить это из головы. Мы могли быть мертвы.""Скажи так", - ответил он. Андреа посмотрела на него и попыталась что-то понять из слов мужчины-пера. Он был весь из мускулов и ярости, лицо, которое теперь выражало разочарование и толстые пальцы, утолщенные ногти и руки, которым пришлось нелегко и которые, вероятно, создавали трудности другим. Он производил безнадежно грубое и хамское впечатление, и все же... он также обладал большой проницательностью, которой ей самой до сих пор недоставало. Он был грубо сложен, груб, неотесан и все же заточен. Как они называли его, Энус, Охотничья Собака, верно? Она могла видеть это. Он обладал определенной собачьей свирепостью. "Если что-то подобное происходит, это почти неправильно, почти мертво, Мрачный Жнец машет на тебя своей косой. хорошо ли ты устроил мою жизнь? Или вы думаете иначе? Белнэп посмотрел на нее. "Я так не думаю". "Ты не думаешь". Нет. В этом секрет офицера разведки. Тебе не следует слишком много думать. Андреа молчала. У него не было никаких интеллектуальных притязаний. Она еще раз взглянула на него и увидела, что ткань его верхней рубашки натянулась вокруг бицепсов предплечий, а рука, слегка держащая руль, казалась избитой и в то же время сильной. Невольно она задалась вопросом , чего бы он хотел от Брента Фарли
  
  Я подумал. Брент, вероятно, смог бы только выказать презрение к мускулистому полицейскому, но он, вероятно, мог бы сжать Брента до смерти своим рукопожатием. Она улыбнулась этой мысли. Что это? - настаивал он. "Ничего; она сказала это слишком поспешно. Что он чувствовал к ней? Видел ли он в ней избалованную леди из Коннектикута, попавшую в ситуацию, выходящую за рамки ее возможностей? Кто-то, кто только что вырос в студенческой жизни и впервые во взрослой жизни огляделся вокруг? "Ты знаешь", - сказала она несколько несколько минут спустя: "На самом деле я не банкрофт". "Ты объяснил это". "Моя мать хотела защитить меня от всего этого. Ей было больно, и она не хотела, чтобы это случилось со мной. Тем не менее, тот факт, что мы были Банкрофтами, имел аспект, который она особенно ценила. Я никогда этого не понимал. Этот фонд что-то значил для нее. Я хотел бы, чтобы мы могли поговорить об этом. Белнэп кивнул, но ничего не сказал. Она размышляла вслух и сомневалась, что он вообще действительно заботился о ней, но, очевидно, он не возражал. Во всяком случае, это было немного лучше, чем разговаривать с самим собой. Пол сказал, что любит ее. держать. "В некотором смысле", - сказал он. Но я думаю, что он действительно любил ее. Она была красива, но не походила на фарфоровую кукольную шапочку. Она была проводом, который был под напряжением. Непочтительный. Смешное. Взбодрись. И у нее были проблемы". `Пей". Я действительно думал, что она преодолела свою проблему с алкоголем. Все началось с Рейнольдс, но примерно через год после развода она взяла на себя обязательство бросить пить. И это было все. После этого я никогда не видел ее с выпивкой. Но было также многое, чего я о ней не знал. Хотел бы я спросить ее об этом. Она почувствовала, что ее глаза увлажнились, и попыталась сморгнуть слезы. Он оцепенело посмотрел на нее. "Иногда вопросы важнее ответов"."Так и скажи. Ты когда-нибудь боялся?"Снова этот ледяной взгляд. "Я серьезно."Всем животным знаком страх", - сказал Белнэп. Ле видит мышь или беличий рог, свинью или Лису. Может ли такое животное думать? Я действительно не стал бы
  
  знать. Есть ли у него самосознание? Я бы подумал, что нет. Может ли оно смеяться? Я сомневаюсь в этом. Может ли это быть счастливым? Кто это скажет? Но ты же знаешь эту штуку. Ты знаешь, это может быть страшно". `Хорошо"."Страх - это что-то вроде боли. Боль продуктивна, когда она говорит вам прикоснуться к горячей горелке или взять в руки острый предмет. Если, с другой стороны, боль является хроническим заболеванием и ведет самостоятельное существование, она не приносит вам пользы. Тогда вам будет только труднее функционировать. Страх может спасти вашу жизнь. Страх также может разрушить вашу жизнь. Андреа медленно кивнула. "Следующий выход", - сказала она через некоторое время. Через пять миль они подъехали к гостинице "Клир Крик Инн", где она заказала столик. Внезапно ее пронзил шок. Она моргнула и поняла почему. На парковке, безошибочно узнаваемая фигура неназванного человека из Фонда Бан-Крофт прислонилась к машине. Господи, нет! Ее сердце бешено колотилось; страх и негодование боролись в ней за первенство. Они хотели запугать ее, поняла она, и это осознание привело ее в ярость. "Поезжай дальше, - сказала она спокойным голосом. Конечно, она была напугана, но в то же время полна решимости. Она позволила бы себе быть запуганной nf ut. Ее мать заслуживала лучшего. Они заслуживают лучшего, глупец. Белнэп повиновался без малейших колебаний. Только когда они вернулись на большую дорогу, он вопросительно посмотрел на нее. "Мне показалось, что я увидел кого-то, кого узнал."Пожалуйста, только не говори мне, что ты забронировал номер на свое имя", - потрясенно сказал Белнэп. "Нет, нет... Я использовала девичью фамилию моей матери."Когда она произносила эти слова, она уже знала, как это было. "Как будто еда сбивает их с пути истинного. А потом ты выдала им настоящую - по-видимому, свою собственную кредитную карточку. "Господи, я не подумал". "О боже мой, женщина", - сказал Белнэп. "У нас это уже было раньше. Ты хочешь использовать свое остроумие? Андреа помассировала виски указательными пальцами. "Я нахожусь в машине с кем-то, кто вполне может быть опасным врагом государства, кем-то, кого разыскивает правительство. Как я должен использовать свой разум?""Не разговаривай". Голос Белнэпа звучал как рычание даб-баса.
  
  Нарушить патриархальный эдикт молчания? Никогда"."Может быть, мы остановимся на минутку, чтобы подробно поговорить о наших чувствах? Со своей стороны. Жаль, что ты сидишь со мной. Вы, вероятно, предпочли бы посидеть в машине с Симоной де Бовуар, но ее там сейчас нет". "Симона де Бовуар?"То есть...""Я знаю, кто это. Я просто удивлен, что ты тоже это знаешь. "Если я не занят чтением инструкции к SM-Sauer в сотый раз, ты знаешь..."Он пожал плечами. "В любом случае. Скажи, я... 0, я не знаю.""Единственная правда, которую ты сказал за долгое время."Он схватился за пояс и вытащил удлиненный ракурс. Она съежилась, и он снова посмотрел на нее. Это был сотовый телефон, поняла она. Гостиница "Тодд Белкнап бельде наар де Клир Крик Инн". "Я звоню от своего имени - жена Пэрри", - сказал он голосом, который звучал немного покорно, почти женственно. "Нет, я знаю, что она еще не приехала. Она попросила меня сообщить вам, что задерживается и прибудет довольно поздно. Вчера, примерно в час ночи. Ты хочешь придержать для нее комнату? Да? Спасибо."Он разорвал связь. Она хотела спросить его, почему он это сделал, но потом увидела в этом пользу: если кто-то ждал ее там, было лучше, чтобы этот человек оставался в месте, где ее определенно не будет. "Слушай и учись, да? Андреа печально покачала головой. "Я знаю, что должен привыкнуть к этому. Но я бы хотел, чтобы этого не было нужно. Белнэп посмотрел на нее; казалось, это был почти взгляд, полный жалости. Внезапно машина вильнула в сторону; Белнэп свернул. Она оказалась в довольно захудалом мотеле. Он посмотрел на нее. Галогеновая лампа снаружи мотеля отбрасывала резкий, косой свет на его квадратный подбородок и решительные черты лица, широкую грудь и мозолистые руки, а также на глаза, которые большую часть времени воспринимали ее присутствие только как нечто, что было там, как объект его восприятия. "Здесь ты будешь спать сегодня вечером". "Когда у меня появятся блохи..."Ты можешь снова избавиться от блох. Пробить пулевые отверстия не так-то просто. Он подвел ее к длинному пластиковому столу, за которым на табурете стоял мужчина азиатского происхождения.
  
  "Могу я вам помочь?" - спросил мужчина. Он говорил с сильным акцентом хинди. "Сегодня вечером", - сказал Белнэп. "Без проблем"."Отлично, - сказал Белкнап. Он быстро заговорил. "Меня зовут Болдишар Чиксентмихайи. Б-О-л-д-и-с-з-а-р К-с-и-к-С-з-е-н-т-м-и-х-а-1-й-и." секретарь перестала писать после нескольких писем. - К сожалению, у меня не получилось этого сделать... Белнэп посмотрел на него с ободряющей улыбкой. "У всех есть. Это венгерский. Подожди, я все это запишу для тебя. Поверьте мне, я к этому привык. Мужчина неохотно протянул ему журнал регистрации, и Белнэп с размашистыми пометками вписал свое имя. "Номер 43?" - Он увидел ключ, висящий на вешалке позади секретарши. "Это хорошо, но я могу..."Не волнуйся, - сказал Белнэп. "Я был управляющим отелем."Он выглядел великолепно в своем портье и притворился, что записывает номер своих водительских прав в графе "вы" рядом с именем. Почти не отрывая ручки от бумаги, он вписал время прибытия, количество гостей и номер кредитной карты. Затем он вернул планшет азиату, весело подмигнув. "Везде одно и то же". "Я вижу это", - сказала секретарша. "И мы платим наличными. Восемьдесят девять плюс НДС составляют 96,57, и мы округляем это до ста."Он немедленно положил на стойку пять банкнот по двадцать одну. "Что ж, приношу извинения за неуместную поспешность... Моя жена вскакивает, потому что не хотела пользоваться туалетом на заправке. Так что, если вы дадите нам ключ от номера..."'0, дорогая помощь, да, прямо сейчас."Мужчина дал ему ключ и Андреа автоматически выразила своим лицом состояние, описанное Белкнапом. Мгновение спустя они остались одни в комнате. Движение на дороге было похоже на ливень, усиливающийся и стихающий. В комнате был обжигающий сигаретный дым, вода для волос незнакомцев, химический запах чистящих средств. "Я бы сняла кепку, если бы носила кепку", - сказала Андреа Те-ген Белкнап. вы можете обмануть людей во что угодно. Ты устал быть актером". Тогда я бы не пошел дальше любительской сцены. Давайте не будем преувеличивать.'
  
  полный сюрпризов, - сказала Андреа, делая глубокий вдох. Теперь она чувствовала его запах, жидкое мыло, которым он пользовался для рук и лица, когда они в последний раз где-то останавливались, было в середине его рубашки, и это немного смягчало жалкий полумрак тускло освещенной комнаты. Довольно убогое намерение для наследницы, Хасс "Я все время забываю об этом", - сухо заметила она. Но это было правдой. "Вы хорошо с этим справляетесь", - трезво сказал Белнэп. По крайней мере, Ворлопиг. Эти деньги действуют как маяк. Если охранники Теты стоят того, чтобы их постригли они знают о каждом снятии средств, а также точно знают, где вы были в тот момент. Это не совсем тот случай, когда у вас есть секретный счет в Лихтенштейне. Пока все не закончится, вам лучше считать, что ваш банковский счет радиоактивен". Корень всего зла. Я понимаю. "Это не шутка, Андреа". "Я сказала, что понимаю", - ответила Андреа немного ГЕРДУ. Она не смотрела на него. Что теперь? Ты собираешься дать себе немного отдохнуть? Набраться сил, прежде чем снова отправиться в путь?"Она знала это иррационально, потому что она подверглась опасности именно потому, что узнала его. Тем не менее, она невольно чувствовала себя в большей безопасности, когда он был рядом с ней. Белнэп, с другой стороны, воспринял ее приглашение как сарказм. "Вы этого боитесь?" - покачал головой дородный офицер разведки. "Не волнуйся. Я ухожу отсюда". Я не это имела в виду, подумала она. Но что она имела в виду под этим? Знала ли она это сама? Он вышел за дверь, но прежде чем закрыть ее, пристально посмотрел на нее своими грифельно-серыми глазами. "Если ты узнаешь что-то, что мне нужно знать, скажи мне, как только сможешь. Ясделаю то же самое для тебя. Согласен?""Согласен", - сказала Андреа ему вслед глухим голосом. Дверь со щелчком закрылась, и через окно она увидела, как мужчина большими шагами возвращается к машине. Они договорились, что для нее будет безопаснее, если она вызовет такси на следующее утро. Сама не зная почему, она чувствовала себя немного потерянной. Она поняла, что он был опасным человеком, который притягивал к себе неприятности. И все же она чувствовала себя в большей безопасности, когда он был с ней. И снова она прекрасно понимала, что это нелогично, но теперь у нее однажды возникло такое чувство. Твердость всей этой изуродованной плоти, рубцовой ткани,
  
  мускулы, которые лежали почти как пончо из твердой плоти над его верхней губой, эти быстрые, настороженные глаза, внимательные к каждой кровати. Она сама все еще была под чарами страха; он, казалось, преодолел это и мог черпать энергию из страха. По крайней мере, так она себе представляла. Но на следующий день она отправится в архив, а там сплошная скука была бы самым большим риском. Что еще могло с ней там случиться? Смерть из-за вождения в нетрезвом виде -отправка обрезков бумаги? "Поспи немного", - сказала она себе. - Завтра у Флета будет долгий день. Через окно своего номера в мотеле она видела, как задние фонари его машины становились все меньше и меньше, пока не превратились в кнопки для игры, а затем в воспоминание. 17 Тодд Белнэп находился на высоте десяти тысяч футов над Атлантическим океаном, но его мысли постоянно возвращались к облику той женщины Бэнкрофт в том мотеле. Он знал, что существует большая вероятность того, что они больше никогда не увидят друг друга. Тогда это была бы недолгая встреча в жизни, полной недолгих встреч, хотя и немного более бурная, чем у большинства. У него не было стекол в машине открылся сразу же, как только он отъехал от мотеля. Он все еще чувствовал ее легкий цитрусовый аромат в машине и не хотел, чтобы вечерний воздух сразу же развеял этот аромат. Каким-то образом этот запах прогонял душное уныние. До него смутно дошло, что он питает неуместные и безответные чувства к Андреа Бэнкрофт. Он не был доволен этими чувствами; слишком много людей, которых он впустил в свою жизнь, погибло. Насилие нависло над ним , как лопата , и с жутким садизмом выбрало тех самых , кто значила для него больше всего. Голос Иветт звучал как далекое эхо в его голове: там, где есть красота, ты найдешь смерть. Андреа спросила его, боялся ли он когда-нибудь; в этот момент он боялся, что с ней что-нибудь случится. Сон, который наконец одолел его, дал небольшую передышку. Всевозможные образы теснились в его подсознании, сначала смутные, как призрачные фигуры, а затем совершенно реалистичные. Он вернулся в Теленок и заново пережил то, что случилось с ним пять лет назад, только вопрос был в том, произошло ли это. Звуки, запахи, образы. Страх.
  
  Он был там, чтобы переправить грузовик с оружием, предназначенный для картеля колумбийских наркотеррористов. К сожалению, его оппоненты были предупреждены. Оказалось, что один из их информаторов вел двойную игру. Внезапно люди с поясами, набитыми патронами 308 калибра, нырнули в ящик грузовика и распылили ко-гели на позициях, где скрывались американцы. Они не были готовы к этому. Белкнап прятался в обычной легковой машине без брони . и теперь эта машина была изрешечена разрывными пулями из пулемета. Затем Белнэп на корме где-то позади себя на корме услышал безошибочный звук обычной винтовки. Они издавали потрескивающие звуки с интервалом примерно в две секунды, и поток пуль из пулеметов прекратился. Когда он взглянул в свое треснувшее зеркало, он понял, что произошло: все колумбийские боевики пали. Четверо стрелков, патронташи все еще висят у них на груди. Четыре выстрела в голову. Никогда прежде он так не наслаждался тишиной. Белнэп вытянул шею и посмотрел на позиция вдоль дороги, откуда были произведены выстрелы. Увидел силуэт на фоне темнеющего неба, стройную, почти вытянутую фигуру с винтовкой, снабженной прицелом. На ремешке у него на шее висел бинокль. Поллукс. Он подошел ближе своими большими шагами, быстро оценил ситуацию, а затем посмотрел на своего друга. "Послушай, у меня сердце колотится где-то в горле", - сказал ему Райнхарт. "Можете ли вы проверить, как ко мне относится фк", - сказал Белкнап, который не стыдился своей благодарности. "Так ты тоже его видел? Сбивающий с толку, у Эйч есть тангаре с огненной поддержкой. Я знаю, что у него черная голова, короткий клюв, этот уродливый красный овал на крыле. Я даже мельком увидела его желтую грудь. Он протянул руку, чтобы помочь Белнэпу выйти из машины. "Ты выглядишь скептически настроенным, мой друг. Что ж, я бы показал его вам, если бы наши колумбийские друзья не подняли такой шум. Клянусь вам, они прогоняли каждую маленькую птичку, которая была в пределах слышимости. Как они могли это сделать? Белнэп невольно рассмеялся. Что ты здесь делаешь, Джаред? Позже Белкнап понял, что произошло: оперативная группа В поехала не тем путем и справлялась с задержкой
  
  Райнхарт, который следил за ситуацией из консульства, опасался худшего, а именно того, что их информатор по имени был не столько неумелым, сколько предателем. И все же это было не то объяснение, которое Райнхарт дал ему в то время. Он только пожал плечами и сказал: "Где еще ты можешь надеяться увидеть тангаре с огненной спиной? Белнэп открыл глаза, вгляделся сквозь пелену сна и почувствовал поток воздуха из решетки над головой. Он нащупал свой пояс и понял, где он находится. Он был на зафрахтованном самолете, который доставил хор Эмпайр Стейт на международный музыкальный фестиваль в столицу Эстонии Таллинн. Урожденный Тодд Бел-кнап, теперь он был Тайлером Купером, к которому он присоединился в качестве официального лица в рамках программы культурного обмена Министерства иностранных дел. Старый союзник Белнэпа и бывший коллега ДАФ `Черепаха" Лидгейт откуда-то знал руководителя хора и организовал его. Лидгейт указал ему, что чартерные рейсы контролируются менее строго, чем обычные регулярные рейсы. поскольку на этой неделе в Эстонии проходил ежегодный фестиваль хоров, в Тал-линн прибывало много таких чартерных самолетов. Участникам хора смутно намекнули, что чиновники Министерства иностранных дел, участвующие в программе обмена, могут предоставить хору грант в контексте нового проекта под названием `Общество и искусство". Лидгейт сказал, что они будут относиться к нему как к почетному члену хора. На практике оказалось, что они были чрезвычайно вежливы и смотрели на Белкнапа снизу вверх, и это его вполне устраивало. Он придерживался новых правил. В Роли все едва не пошло наперекосяк, так что теперь он был еще более осторожен. Больше никаких бумаг, пришедших с государственной службы. Он воспользовался бы своим запасом удостоверений личности, которые не были представлены ни в одной администрации. Все офицеры разведки, которых он знал, имели их не потому, что планировали жить вне своих собственных рамок или дезертировать, а просто потому, что паранойя была частью их работы. "Тайлер Купер" был одной из самых хорошо спрятанных и сконструированных личностей Белнэпа, и теперь это было его имя. Он попытался снова заснуть, но сквозь шум авиационных двигателей услышал... у руководителя хора, Кэлвина Гарта, был шлем выкрашенных в оранжевый цвет волос, удивительно пухлый рот, толстый и в то же время деликатесный
  
  руки Кейт и насмешка. Но что было еще хуже: он абсолютно точно хотел использовать самолет для репетиций хора. Когда кто-то из участников хора заворчал, Гарт привел себя в состояние негодования, которому сделал бы честь даже генерал Паттон. "Ты понимаешь, что поставлено на карту?" - воскликнул он, расхаживая взад-вперед по проходу. "Вы ошибочно думаете, что вы опытные туристы. Париж, Монреаль, Франкфурт, Калифорния, Рио-де-Жанейро и так далее - те концерты не были большой работой, ребята. Для хорового искусства это второсортные места. Мы сделали это просто для разминки. Нет, dft - это большая работа. Наденьте его на или под него. Не более чем через двадцать четыре часа вы станете достоянием общественности... всего мира! Да-бегите, позже вы поймете, что это самое важное, что вы когда-либо делали. Это был момент, когда вы позволили кланам свободы быть услышанными, и ваши души были услышаны. Его толстые руки двигались в воздухе, чтобы еще больше подкрепить свои слова. "Забери это у меня. Ты знаешь, что я хожу повсюду, чтобы следить за тем, что все происходит вокально. Что ж, когда дело доходит до хорового искусства, эстонцы не просто им увлекаются. Что такое хоккей для канадцев, что такое футбол для бразильцев, это припев для Эстонии. В глубине души это целый хор. Итак, ребята, вы должны выступать. Джамал здесь знает, о чем я говорю. Он дружелюбно взглянул на тенора с косичками и золотой серьгой в ухе. "Таллин принимает хоры из пятидесяти стран мира. Они поют отсюда "когда он постучал по своей диафрагме" и отсюда " когда он постучал по своей наберитесь мужества и отдайте им все, что у них есть. Но знаешь что? Я слышал, на что вы, дамы и господа, способны. Кто-то может посчитать меня перфекционистом. Что ж, слушай. Я хулиган, потому что меня что-то волнует. Мы едем на Олимпиаду хорового искусства. И вместе, - пока неземная улыбка не скользнула по его лицу, - вместе мы сотворим нечто замечательное ". Он стряхнул пылинку со своего коричневого пиджака. Когда Белнэп снова проснулся три часа спустя, руководитель хора все еще давал указания альтам и басам; молодые мужчины и женщины хора были распределены по секциям. - Ар-ти-КУ-Ле-рен, леди и джентльмены! - взмолился Гарт. "Еще раз! Это гимн хора Эмпайр Стейт, так что он должен быть идеальным!"Пассажиры внимательно следили за его осадками и стартовали в нужное время:
  
  Мы путешествуем, чтобы дать голос свободе, чтобы хор народов мог жить в радости! Свобода - это часть каждого человеческого сердца... Суетливый мужчина в желто-коричневой куртке прервал их. "Недостаточно хорош! Восемьдесят солистов вместе взятых - это еще не хор. Адам, Мелис-са, у вас есть сила и целеустремленность. Этот отрывок нужно петь алларгандо. Мы замедляемся, мы расширяемся, не обращая внимания на мою правую руку. Аманда, не смотри так мрачно! Эдуард, ты сбиваешься с ритма, как будто это аффретандо. Я имею в виду, да ладно, ребята, вам обязательно куда-то идти? На следующей неделе, Эдуардо, ты снова будешь руководить парфюмерным отделом на Сакс-Пятой авеню, и ты снова можешь быть спокоен. Но на этой неделе вы представляете Соединенные Штаты Америки, правда это или нет? На этой неделе вы представляете хор Эмпайр Стейт. Я имел в виду то, что сказал. Вы все будете гордиться собой. Эдуардо, ты также заставишь свою приемную страну гордиться тобой. Я знаю это. "Приемная страна?"Из глубины нескольких рядов донесся удивленный голос. "Я родился в Нью-Йорке"."И какой удивительный путь вы прошли! - Неумолимо сказал Гарт. "Вы вдохновляете нас всех. И если вы также сможете научиться играть в то же время, что и все остальные, вы скоро будете петь в мировой столице хорового искусства. Говоря об этом городе, нам все еще приходится время от времени исполнять эстонский государственный гимн. "Моя родина". Не забывай, это тоже в программе. - Он напевал фрагмент мелодии. Его голос был разреженным, гнусавым и неприятным. Те, кто не умеет петь, думал Белкнап, становятся хоровыми дирижерами. De sopranen begonnen: Mu isamaa, mu iinn ja r� Kui kaunis oled sa! Родина моя, радость моя, как ты прекрасна! Белнэп внезапно сел. Его сердце екнуло. Это была протяжная, похожая на марш мелодия, которую толстый оманский принц напевал в состоянии алкогольного опьянения. Белнэп попытался вспомнить контекст. Это было как-то связано с тем, что Ансари начал терять власть над своей сетью оружия, с новым руководством. Пьяный оманец изображал дирижера. Новый маэстро тоже так сказал.
  
  Сеть Ансари попала в руки Эст. Этот Эст, если разведданные Роббинса были верны, уже признал наличие огромного арсенала времен холодной войны. Бытие? Или просто один из могущественных союзников Genesis? "Я иду к тебе", - мрачно подумал Белнэп. Охотничья Собака взяла твой след. Только спустя долгое время офицер смог снова заснуть. Когда самолет приземлился в таллиннском аэропорту, пробыв в воздухе девять часов, Кэл Гарт разбудил его. "Мы здесь", - сказал он. "И там будет сумасшедший дом. Ты знаешь... Ежегодный эстонский хоровой фестиваль - это своего рода Олимпийские игры в искусстве пения. Знаете ли вы, что большинство эстонцев являются участниками хора? Это у них в крови. Здесь собирается более двухсот тысяч хористов, а в Таллине всего полмиллиона жителей. В каком-то смысле это наш город. "Мы - хор Эмпайр Стейт, и мы поддерживаем его в живых". Когда Белнэп выстроился вместе с остальными перед горсткой перегруженных таможенников и иммиграционных служащих, он увидел , что Гарт не преувеличивал. Вокруг него стояли сотни новичков из Нидерландов, которые только что вышли из полных самолетов, некоторые с нотами в руках, у большинства в глазах безошибочно угадывался огонек хористов. Вскоре Белнэпу стало ясно, что таможенники не обязательно подвергали массу хористов тщательному расследованию. Тайлер Купер, по-видимому, был членом хора Эмпайр Стейт, и ему разрешили пройти сразу после беглого взгляда на его паспорт. "Это вполне можно назвать чудом", - сказал ему Кэлвин Гарт когда он собрал свои войска перед зданием аэропорта: `но нам удалось снять для вас номер в отеле в Ревеле."Я очень благодарен вам", - сказал Белнэп. В автобусе, направлявшемся в отель, Гарт сел рядом с Белнэпом. "Мы бы все остановились в отеле "Михкли", но там латыши, и они убийцы", - громко и разговорчиво объяснил он. "Я бы все время боялся, что они прижмутся ухом к стенам, когда мои люди репетируют свои песни. Клянусь, вы понятия не имеете о том обмане , на который идут эти прибалтийские певчие. Они кладут селитру в ваш чай, если думают, что у них больше шансов на соревновании. Вы никогда не можете быть слишком осторожны. Белкнап выглянул в окно и увидел, как мельницы и фермы уступают место знакомому образу городской окраины: бензинеста
  
  тии, огромные залежи нефти и газа. "Звучит не очень хорошо", - проворчал он. В поле зрения появился Старый город Таллинн. Дома в стиле барокко с красными крышами; шпили и колокольни церквей и Старинный Таунхаус, кафе с синими или красными навесами. Синий трамвай ехал впереди по рельсам, утопленным в булыжниках. Он мельком увидел свернутый британский флаг над баром. На вывеске под ним была надпись "НИМЕТА БААР", а на стекле слова "Джек живет здесь" были выделены курсивом. Слабая попытка апеллировать к зарождающейся вестернизации. Это было еще одним примером явления, с которым сталкивались повсюду в регионах, которые все еще развивались: ностальгия без памяти. понятия не имею, Тайлер, - сказал Гарт своим пронзительным гнусавым голосом, жестикулируя руками. "Убогая изнанка песни. Молодая женщина, сидевшая позади них, встала и села со своей подругой в нескольких рядах от них. Белнэпу стало интересно, вызывает ли у нее голос Гарта такую же головную боль, как у него, особенно после этого утомительного перелета. "0 Да?" - сказал Белкнап. "Действительно, тебе лучше не знать, что задумали некоторые из этих людей. Я всегда должен настаивать на осторожности, когда разговариваю со своим народом. Я ненавижу, что мне приходится тянуть время с матерью, но да, на карту поставлено многое. Белнэп серьезно кивнул. В голосе руководителя хора было что-то такое, что заставило Белнэпа задуматься, не насмехается ли этот человек над ним. "Как я уже сказал, я очень благодарен вам за помощь. Я подумаю об этом, когда мы организуем наши программы обмена... Гарт огляделся и затем ответил: "Терциус тоже просил меня о тебе". сделал все, что мог, - тихо сказал он. Теперь это был совершенно другой голос, без тех певучих гласных, без той преувеличенной живости, без тех жестких шипящих звуков, которые он издавал до сих пор. Его руки были неподвижны, лицо оставалось неподвижным. Это была шокирующая перемена. "Я ценю это", - сказал Белнэп. Гарт наклонился к нему ближе, как бы предупреждая о чем-то интересном. "Я не знаю, каковы твои планы, и не хочу знать.Его голос снова был глубоким и хриплым. "Но вы должны иметь в виду несколько вещей. Эстонская разведывательная служба была основана и организована Советами, как вы можете догадаться. Сегодня эта услуга похожа на заводные часы без ключа. Слишком мало денег, слишком мало на
  
  зональный. С другой стороны, вам следует опасаться NSP, Службы национальной безопасности. Лучше финансируемые и более агрессивные, потому что они имеют дело с организованной преступностью. Ты не должен ставить им палки в колеса". `Пойми."Белкнап был поражен. Хоровой дирижер, объездивший весь мир: идеальное прикрытие... Но для чего? Лидгейт не давал ему никаких намеков, но Белнэп мог догадаться. Он знал, что бывшие шпионы иногда предлагали свои услуги компаниям. Они помогли предприятиям проложить путь для филиалов в некоторых частях мир, где до верховенства закона было еще далеко. Части мира, где знания, которыми обладал опытный шпион, могли иметь большую ценность. Официальные шпионские боссы терпели подобную дальнейшую карьеру до тех пор, пока соблюдались определенные ограничения. "Понятно; - повторил Белнэп. "Тогда пойми это. Голос Гарта звучал как глубокий рокот, а его взгляд стал жестким. `Если ты страдаешь, не приходи ко мне. Потому что тогда я не хочу тебя знать. Белнэп серьезно кивнул, отвернулся и снова посмотрел в окно. Небо было ярко-голубым. Обитатели этой унылой земли были снаружи ловить солнечный свет, пока это еще было возможно, как если бы они могли положить его на диван и впитывать что-то из него в течение долгих темных месяцев. Здесь была красота, и сила духа, и история. И все же те долгие темные месяцы сделали землю идеальной питательной средой для торговцев смертью, людей, которые процветали на тьме и получали прибыль на пересечении двух неискоренимых аспектов человеческой природы: насилия и похоти. Затемненная комната, никакого освещения, кроме того, что шло с экрана. Нежное постукивание по клавиатуре, где soe-pele пальцы слабо заплясали по нему. Последовательности буквенно-цифровых символов хлынули с клавиатуры на экран, исчезая в криптографических алгоритмах необычайной сложности, прежде чем снова стать самими собой в далеких странах, среди далеких получателей. Сообщения были отправлены и получены. Инструкции были предоставлены и проверены. Цифровые задания переводили деньги с одного цифрового счета на другой, дергая за ниточки, которые дергали за другие ниточки, которые дергали за другие ниточки. И снова Генезис задумчиво посмотрел на простые надписи клавиш: УПРАВЛЕНИЕ. КОМАНДА. Но также и ВАРИАНТ. И, конечно же, СДВИГ.
  
  Изменение хода истории потребовало бы более одного нажатия клавиши. Но серия нажатий клавиш указывает на то, что в нужное время он мог бы это сделать. Ему потребуется время, чтобы узнать наверняка. Очень много времени. Казалось, прошла уйма времени. Может быть, даже два часа. Таллинн был более чем на сорок процентов русским, как и остальная часть Империи. Не все русские принадлежали к привилегированному классу; вы также находили их в низших слоях населения. Этнические русские были панками с петушиные гребни и английские булавки у них на щеках; они были официантами в ресторанах и разносчиками на вокзалах; они были чиновниками и предпринимателями. Было немало бывших аппаратчиков, которые рассматривали страну как подобную оболочке провинцию законной Российской империи, а некоторые, как человек, которого Белкнап, как предполагалось, принял, были агентами КГБ, размещенными в Таллине, которые продолжали жить в этом городе после ухода со службы, потому что надеялись найти там больше покоя, чем где-либо еще. Бывший агент КГБ Геннадий Чакветадзе был родом из Грузии он вырос в основном в Москве и в течение двадцати лет жил в Таллине. Он начинал как торговец марками, простая работа, как и подобало человеку, проучившемуся два года в провинциальном техническом училище и имевшему мало связей в номенклатуре. У него было резиновое лицо с крестьянскими чертами: выпуклый нос, скулы, которые были незаметны под опухшими, широко расставленными глазами, слегка скошенный подбородок. Но только глупые люди недооценивают его, оценивая его внешность и манеры. Он не задержался надолго . Лизуны. Когда Белнэп впервые встретился с ним, они находились по разные стороны великого геополитического водораздела, называемого Холодной войной. Даже тогда у великих государств были общие враги: терроризм и повстанцы, возглавляемые людьми, враждебными существующему гражданскому порядку. Белкнап искал POSJLUST, кодовое имя советского ученого-оружейника, который продавал информацию Либерийцам и другим неавторизованным клиентам на "неформальном рынке". У американцев не было имени, только этот код, но Белкнапу пришла в голову идея отправить ливийскую делегацию на научный конгресс в ВАК
  
  именно там Белкнап стал свидетелем встречи человека, который, как он знал из своего дневника, был сотрудником крысиной мухабы, ливийской службы государственной безопасности, и российского натуралиста по имени Дмитрий Барашенков. Во время панельной дискуссии, на которой присутствовал Барашенков, Белкнап отправился в комнату физика, а участники были размещены в несколько обветшалом спа-отеле, и быстро обыскал эту комнату. Он нашел достаточно, чтобы подтвердить идентификацию. Когда он вышел из комнаты и прошел через идя по коридору, выложенному оранжево-коричневыми и белыми плитками из разноцветного цемента, к нему подошел человек из КГБ с грубыми чертами лица и усталым лицом: Геннадий. Позже Бел-кнап понял, что Геннадий мог бы также привести с собой полную свиту, но пошел один, чтобы казаться менее угрожающим. Советы были сильно смущены ПОШЛУСТОМ: одним из их собственных людей, который блуждал и дрейфовал в дельтах, которые выходили за рамки государственной политики и официальной дипломатии. Их беспокоило, что они не опознали его за последние два года. а также то, что в конце концов они должны были правильно установить его личность. "Могу ли я поговорить с мистером Ральфом Коганом, научным директором Технологического института Ренсселера?"- Спросил его Чакветадзе. Белкнап удивленно посмотрел на него. "Г. И. Чакветадзе", - сказал русский. "Но я тебе нравлюсь, Геннадий ноэ-мен". Он улыбнулся. "По крайней мере, если я могу называть вас Тоддом. Я думаю, что мы, по сути, коллеги. Если вы работаете на RPI, то я из Киевской газовой компании. Он обнял Бел-кнапа, который немедленно напряг свои мышцы. "Могу я поблагодарить вас? От имени советского народа?""Я понятия не имею, о чем вы говорите", - ответил Белкнап. "Пойдем, выпьем чаю в Холле", - предложил неряшливо одетый сотрудник КГБ. Пуговицы его дешевого темно-синего пиджака застегнулись на животе, а слишком короткий галстук криво свисал. "Скажите, вы когда-нибудь охотились на диких кабанов? Это много делается в Республике Грузия. Вам нужно использовать собак. По крайней мере, двух типов. Собаки-ищейки, которые улавливают запах дикого кабана и идут по нему. Но как только кабан будет загнан в угол, что тогда? Ты лаешь на них. И что потом? Тогда вам нужно поймать собак. Пойманные собаки впиваются зубами ему в нос и держатся. Навык более низкого уровня? Несомненно. Но незаменимый."Они вместе спустились по лестнице. Сопротивляться больше не было смысла
  
  Предложение. "Мы искали ПОСЖЛУСТА, но не нашли его. Потом мы услышали, что сказочный Белкнап пришел в купальню здесь, в Эстонии. Как? Для тебя, Тодд, у меня нет секретов, кроме тех, что есть у меня. Это была не твоя вина. Один из тех, кто следит за вашими Легендами, вашими личностями, проявил небрежность. Они случайно дважды использовали имя "Ральф Ко-ган". В настоящее время в Братиславе живет некий Ральф Коган. Эстонский обработчик данных счел это странным и отправил фотографию наверх, где вскоре стало ясно , о ком идет речь. Это был не кто иной, как Тодд Белнэп, человек, которого они называли Собаком, Охотничьим Псом. Кого он искал? Может быть, это тот, кого мы искали? Мы ждали. Как только они оказались на первом этаже, Белкнап решил на самом деле выпить чаю с человеком из КГБ. Они оба могли видеть, какое мясо у них в ванне. "Итак, мы благодарны вам. Но теперь у вас есть причина поблагодарить нас. Потому что что бы ты сделал с этой свиньей, если бы загнал ее в угол? Вы, американцы, слишком чувствительны, чтобы с легкостью выбирать мокрые дела, "мокрую работу". Тем не менее, вам нужно устранить его. Проблема решена. Когда дискуссия закончится, сбившийся с пути физик перенесется в мир советского уголовного права. Ваша работа выполнена, лапы вашей собаки-ищейки остались чистыми. Вы оставляете неприятную работу собаки-ловца на нас, не так ли? Вы подтвердили, что Дмитрий Барашенков - ПОШЛЯК, не так ли? Если вы скажете "да", я прикажу его забрать. Итак, каков ваш вывод? Белнэп долго ждал, прежде чем ответить. В течение следующих двадцати лет эти двое мужчин регулярно общались друг с другом; каждая встреча была запоминающейся. Белкнап знал, что агент КГБ писал отчеты об их встречах; он также подозревал, что эти отчеты были неполными. И когда Советская империя уменьшилась и КГБ пришлось сокращаться, Белкнап предположил, что Георгий эрм сохранил свою работу, хотя у него было так много личин, что Белкнап не мог быть в этом уверен. Иногда созданная личность превращалась в реальность: были известны случаи, когда люди, получившие от КГБ удостоверение бизнесмена и отделившиеся от своего начальства, чтобы продолжить свою карьеру под прикрытием в качестве серьезного агента. Белкнап знал, что Чакветадзе больше не работает на КГБ. В конце концов, этому человеку было за семьдесят, и годы беспробудного пьянства взяли бы свое.
  
  бывшие агенты КГБ уже сделали это, поскольку пехотинцы времен Второй мировой войны часто хранили свой кинжал в качестве сувенира. Коттедж Цхакветадзе на озере Этум эмисте находился всего в нескольких километрах к югу от старого города Таллина. Это было не совсем идиллическое расположение. Аэродром находился недалеко, и часто шум реактивных истребителей заглушал пение птиц. Это был отдельно стоящий дом, похожий на бунгало, одноэтажный, из полукруглой черепицы, с кирпичным камином, поднимающимся из центра, как ручка. Возможно , это была своего рода профессиональная гордость , которая Чакветадзе не хотел показывать, что удивлен, когда узнал о своем старом друге. "Да, пойдем, пойдем", - сказал он с рабской болтливостью, которая никогда не была смягчена эстонской сдержанностью. Сразу после прибытия Белкнапа русский провел его через дом в бетонный внутренний дворик, где стояла пара потертых стульев с брезентовыми спинками и стол из серебристо-серого дерева. Затем он вернулся с бутылкой водки и двумя стаканами и начал наливать без пошлины. "Боюсь, у меня впереди долгий день", - сказал Бел-кнап. "Это будет еще дольше , если у вас в желудке не окажется немного этой осветляющей жидкости", - сказал Джорджи хист. " Очень жаль, что вы не пришли раньше, потому что тогда я мог бы представить вас своей жене". "Разве она не дома?""Я имел в виду несколько лет назад, доерак, а не несколько часов. Рай-са мертва уже два года.Он сел, сделал щедрый глоток и указал на озеро, от которого поднимались клочья тумана, похожие на пары супа. "Ты видишь тот большой камень прямо там, посреди озера? Это называется Лин-дакиви. Согласно эстонскому фольклору, великий король Ка-лев женился на женщина, родившаяся из куриного яйца. Ее звали Лин-да. Когда он умер, Линда должна была отнести большие камни на его могилу, но один выпал у нее из рук. И вот она сидела на нем и плакала. Отсюда и озеро ум эмисте. Традиция, знаете ли. "Вы в это верите?" "Национальный эпос - это всегда правда", - убежденно ответил Геннадий. "Каждая эпопея по-своему. Они также говорят, что ле-мист старый живет в этом озере. Когда вы сталкиваетесь с ним, он спрашивает: "Таллинн уже готов?", и тогда вам всегда приходится отвечать: "Нет, еще многое предстоит сделать".
  
  "А если ты ответишь "да"?""Тогда он погружает город под воду. Георгий возбужденно ухмыльнулся. "Итак, вы видите: дезинформация - это очень старая эстонская резиденция. Он закрыл глаза и подставил лицо бризу, дующему с озера. Вдалеке послышался звук, похожий на жужжание комара: самолет собирался приземлиться. "Дезинформация - мощный инструмент", - признал Белкнап. "Я ищу другие ресурсы."Геннадий открыл сначала один, а потом и другой глаз. "Я ни в чем не могу тебе отказать, старый друг, кроме того, что я должен тебе сказать. Белнэп посмотрел на часы. Это было хорошее начало. "Спасибо тебе, Мой друг."Вайну". Глаза русского были настороженными, но его мерцающая улыбка была небрежной. "С какими чрезмерными просьбами вы пришли обратиться?"Архив на Бинневотер-роуд, Розендейл, к северу от Нью-Палца, представлял собой старую шахту, которая была переоборудована в хранилище повышенной секретности. Когда ее такси остановилось по указанному адресу, снаружи было мало на что смотреть, кроме огромного звара - слишком пластикового котла, чтобы удерживать влагу, - раскинувшегося на Песчаном холме. Она позволила ей поднялся стальной забор, чтобы такси могло заехать на большую парковку и на стоянку без здания, как казалось, потому что склад находился под землей. Местность, как она читала, когда-то была богата известняком, который пользовался особым спросом, потому что в нем содержалось мало магния и поэтому он был очень пригоден для производства цемента. Большая часть современного Манхэттена была построена из материалов из этого района. В остатках одной из таких "цементных шахт" находился Центр установлено архивное хранилище. Хотя неофициально его называли "Железной горой", на самом деле это была покрытая сталью шахта. При входе ее документ, удостоверяющий личность, был тщательно изучен. Ее подруга из Департамента налогов и финансов штата Нью-Йорк позвонила заранее и дала разрешение на ее визит. Предположительно, она была независимым бухгалтером, нанятым государством для специального расследования. За отделанной шпоном деревянной стойкой у входа сидел мужчина с грушевидной головой, глазами глубоко в глазницах, широкими покатыми плечами и лысеющими блестящими черными волосами. Похоже , он был
  
  тогда тебе было за тридцать. Несмотря на его громоздкий торс, его лицо было на удивление обезжиренным; щеки были изрыты язвами, почти впалые, кожа натянута, как на черепе. Наконец, мужчина, почти неохотно, дал ей специальный значок с магнитной полосой. "Значок приводит в движение все двери и лифты", - сказал он тоном человека, который уже много раз повторял предупреждения офицера. "Он работает ровно восемь часов с того момента, как его предоставили. Ты должен вернуться до того, как закончится это время. Каждый раз, когда вы приходите сюда, вы должны заполните ту же форму, и вы получите новый бейдж, или за старый будет снята плата. Вы должны постоянно носить значок с собой."Он постучал по нему длинным ногтем. "Эта штука автоматически включает свет в том сегменте, где вы работаете. Будьте осторожны с персоналом на электромобилях. Они скрипят точь-в-точь как тележки в аэропорту. Если вы услышите скрип, сделайте шаг в сторону, потому что эти машины иногда ездят довольно быстро. С другой стороны: если вам нужен автомобиль, воспользуйтесь одним из внутренних телефонов и попросите его предоставить. Цифра, буква, все такое прочее. Да? Если вы бывали в комплексе такого типа раньше, вы будете знакомы с системой. Если нет, то вам лучше задать свои вопросы сейчас."Когда он встал, Андреа увидела, что он был более глинистым, чем она думала. "Насколько велик этот комплекс?" - Он снова заговорил голосом экскурсовода. "Более десяти тысяч квадратных метров на трех этажах. Атмосфера тщательно контролируется с автоматической коррекцией содержания углекислого газа и контролем влажности. Это не публичный читальный зал. Как я уже сказал, вам действительно не следует здесь теряться, и вы также не должны терять свой значок. На каждой остановке подъемника есть компьютерный терминал, и на нем вы можете запросить координаты места, где вам нужно быть для поиска. Есть цифры и буквы для обозначения этажа, сектора, коридора, ряда и полки. Я всегда говорю: это легко, когда ты осознаешь это один раз, но вряд ли кто-то когда-либо осознает это". "Спасибо вам за вотум доверия", - сказала Андреа мат. Она знала, что такие комплексы были большими, но не осознавала, насколько большими, пока не вошла в медленно движущийся лифт и не посмотрела сквозь стеклянные стены, спускаясь на нижний этаж. Это было похоже на подземный город, фантазию экспрессионистов, что-то из "Метрополиса" Фрица Ланга. Катакомба для цифрового ограничения по времени. Микрофиши, микрофильмы, бумажные файлы, медицинские данные, резервные копии лент, все устройства хранения, известные человеку: все, что компании и государственные учреждения по закону обязаны делать
  
  товары и многое другое. Все это тоже попало сюда - правильно, тщательно занесенное в каталог и сохраненное в комплексах, подобных этому: огромных кладбищах информационной эпохи. На нее опустилась тяжелая тьма, возможно, из-за того, что свет был таким тусклым, или из-за любопытного взаимодействия между агорафобией и клаустрофобией, двумя напряжениями, которые на самом деле были противоположны друг другу. Это было ощущение, что она была похоронена в Бесконечности. Давай закончим с этим, уговаривала она себя - саму себя. Теперь она шла по бетонному полу которая, казалось, не заканчивалась и следовала за белой линией с цифрами светло-синего цвета - мы рисуем: 3л.2:566-999. Значок на ее шее беззвучно сообщал о ее присутствии и заставлял включаться свет; по-видимому, электронный чип в этих огнях реагировал на радиосигналы. Она заметила, что в воздухе не было пыли, и к тому же было прохладнее, чем она ожидала; она уже пожалела, что не взяла с собой свитер. Повсюду вокруг нее были большие стальные полки, доходившие до четырехметрового потолка. В конце каждого двухметрового сегмента полки был небольшой, складная лестница. Идеальная среда для паукообразных обезьян, подумала она. Она завернула за угол и пошла по следующему проходу. И снова она была поражена включившимся светом, активированным ее значком. После пятнадцати минут ходьбы и поисков она нашла первые бумаги, которые искала. Затем прошел еще час, прежде чем она нашла что-то, странно похожее на оборванную нитку. Данные об операциях с иностранной валютой. Большинство людей проигнорировали бы это, но она знала лучше. Многие организации конвертируют доллары США в иностранную валюту с целью приобретения или платежи в других странах часто покрывались страховкой, чтобы защититься от неблагоприятных колебаний обменных курсов. Фонд Бэнкрофта сделал то же самое. Почему? При обычных покупках недвижимости или инфраструктуры использовались стандартные протоколы международной банковской системы, и это проходило через крупнейшие международные финансовые институты. Эти валютные хеджирования указывали на большие денежные потоки. Для чего? В современной экономике большие денежные потоки указывали на деятельность, которая была вне закона. Взятки? Или что - то совершенно другое ? Она чувствовала себя индейцем, ищущим тропу. Она не могла видеть животное в лесу, но она заметила несколько сломанных веток, следы в земле тут и там, и она знала, что оно было там.
  
  В сотне метров над ней мужчина, чьи глаза были глубоко погружены в их теплицы, набрал номер женского значка. Он сидел перед видеопанелью, состоящей из большого количества экранов, и на ней теперь появлялись изображения с камер, которые находились в непосредственной близости от нее. Несколькими щелчками мыши он увеличил изображение, а затем повернул его, чтобы прочитать текст на бумаге. Фонд Бэнкрофта. У него были инструкции на случай, подобный этому. Наверное, это ничего не представляло. В конце концов, саму овцу тоже звали Банкрофт. Но они платили ему не за то, чтобы он думал. Они заплатили ему за то, чтобы он подал сигнал. Что ж, Кев, вот откуда берутся твои большие деньги. Ну, не совсем большие деньги, но по сравнению с жалкими копейками, которые он получал от архивной службы, это было особенно щедро. Он взял свой телефон, но оставил палец висеть над клавишами. Нехорошо было оставлять следы на работе. Он достал свой сотовый телефон и набрал номер. В тот вечер стало ясно, насколько ценно так называемое членство Белкнапа в хоре. В резиденции президента Эстонии состоялся прием в честь Международного хорового фестиваля. Хор Эмпайр Стейт был одним из хоров, запланированных для выступления на приеме доброй воли после приема гостей. Для эстонских высокопоставленных лиц присутствие было обязательным. Для Белкнапа расплывчатый план теперь мог стать конкретным. Ошеломленный недосыпанием и обильным ужином из запеченной свинины с травами-щелочниками, Белнэп последним ступил в автобус, на котором хор добрался до места назначения - Кадриоргского дворца на улице Вайценберги в северной части города. Он сидел рядом с молодым человеком с соломенно-белыми волосами, щенячьими глазами и широкой упругой улыбкой, который бесконечно повторял слова "нежный, как цветок, жесткий, как резина", резко поворачиваясь на букву "т", со всей вытекающей при этом слюной. Ахтер хем зонген тви альтен "как ты прекрасен и умен". Белнэп носил значок хора Эмпайр Стейт, как и все остальные. Он изо всех сил старался слиться с группой, сделал это сам - у всех у них были ошеломленные, слегка озадаченные лица, не говоря уже о типичных ухмылках. Как и большая часть величия Эстонии, парк Кадриорг был наследием царя Петра Великого: русское богатство в результате российского правления. Многие павильоны были превращены в му-си и концертные залы, но большая часть па
  
  лейс все еще был официальной резиденцией президента и использовался для государственных дел, и для эстонцев международный хоровой фестиваль, безусловно, был таким вопросом. Самое большое здание состояло из двух этажей, оба чрезвычайно внушительные, барочная фантазия с пилястрами из красного натурального камня. Немного выше по склону, в соответствующем, но несколько упрощенном стиле, стоял президентский дворец, построенный в 1938 году, в год, когда тьма опустилась на большую часть Европы, но Эстония, казалось, увидела новый рассвет. Конституция, чернила которой еще не высохли, обещала демократические свободы после четырех лет диктатуры; этому пришел конец в течение года, а также отчаянным попыткам сохранить нейтралитет прибалтийских государств. Здание было святилищем далекой надежды. Может быть, подумал Белкнап, именно поэтому это было так красиво. Снаружи дворца была палатка, служившая ровизированным вестибюлем, в которой хранилось то, что должно было проходить в Таллине в целях безопасности. Он видел, как Кэлвин Гарт совещался с охранником в синей униформе; при этом Гарт размахивал бумагами. Затем членам хора разрешили пройти. Белкнап шел рядом с андереном и следил за тем, чтобы его значок был хорошо виден. Как - хотя он был более чем на десять лет старше всех настоящих участников хора, он изобразил веселую усмешку и не был задержан для дополнительного контроля. Зал был роскошно украшен замысловатой лепниной и гипсовыми орнаментами, которые можно было бы назвать скульптурами. Белнэп обменялся взглядами с молодыми мужчинами и женщинами в хоре и притворился таким же обесчещенным, как и они. К своему облегчению, он увидел, что в банкетном зале, где проходил прием, уже было многолюдно. Он подошел к стене и, сняв значок с пиджака, притворился, что изучает портрет императрицы Екатерины. Это было самое сложное: он вошел как определенный человек и должен был быстро стать другим. И не просто кто-нибудь. Теперь он был Роджером Деламейном из "Грин-нелл Интернэшнл". Он сменил застенчивую усмешку на несколько надменную подозрительность и быстро огляделся. Однако, заранее изучив лица первых лиц страны, ему все равно пришлось бы импровизировать. Президента было легко узнать: с его большими бровями и серебристо-белой гривой он вполне соответствовал типу церемонного главы государства, образованного человека, способного делать громкие заявления. Он потряс хана
  
  отработанным движением ущипнув и улыбнувшись, даже если это было главным образом вопросом соблюдения дистанции, Белнэп теперь видел смелее, потому что мужчине приходилось отрываться от одного гостя, чтобы поприветствовать другого, быстро, незаметно, после одного слова, которое не могло привести к разговору. Белнэп постепенно придвинулся к нему ближе. Банальные вопросы воспринимались как тарабарщина и вызывали искренний смех или, если тон был таким, серьезные замечания, которые президент, несомненно, принял бы близко к сердцу. Рукопожатие, взгляд в глаза, улыбка, убирайся отсюда. Рукопожатие, взгляд в глаза, улыбка, убирайся отсюда. Он был виртуозом; эстонский парламент хорошо сделал, что назначил его на этот пост. Премьер-министр был одет в темно-синее, как и большинство членов его кабинета. Он был менее искусен в соблюдении дистанции, чем президент, и увлекся разговором с женщиной крепкого телосложения, которая, несомненно, была ведущей фигурой в мире музыки, хотя его глаза посылали отчаянные сигналы бедствия своим помощникам. Министр культуры спрашивает мужчину с бледным цветом лица и брови, которые выглядели так, как будто их нанесли карандашом для раскрашивания лица, и он много разговаривал с группой жителей Запада. Очевидно, он рассказывал шутку или забавный анекдот, потому что смеялся каждый раз в промежутках. У человека, которого Белнэп искал в качестве министра торговли, было другое отношение. Стакан в его руке, с маленьким ломтиком лимона на ободке, действительно, казалось, не содержал ничего крепче минеральной воды. Его глаза были маленькими и затенялись выступающим лбом с v-образной прядью волос посередине. Он не разговаривал, но кивал и не стоял долго ни с одной группой. Заместителя министра звали Андрус Прт, и Геннадий подумал, что для Белкнапа стоило с ним познакомиться. Логика, стоящая за этим, была элементарной. Магнат, которого он искал, был великолепен. Эстонская нация была маленькой. Андрус Прт, как заверил его Геннадий, поддерживал контакты со всеми важными фигурами эстонского бизнеса, как в высшем, так и в нижнем мирах. В таком маленьком прибалтийском государстве вы не могли бы действовать, не придя к определенному пониманию высоких государственных функций. Андрус Прт знал бы главные цифры; он знал бы человека, которого искал Белкнап. Как только офицер увидел его, он еще больше уверился в этом. Нос охотничьей собаки, подумал он. Теперь наступила самая трудная часть. Белкнап двигался между группами людей по драгоценному ковру и еще более драгоценному паркету, пока
  
  он все еще находился примерно в метре от заместителя министра. У мужчины было совсем другое выражение лица, чем обычная жизнерадостность на подобном приеме: это был человек, занимающийся бизнесом. Для политика чрезмерно заискивающая улыбка была знаком того, что он должен пройти через это. Но Белкнэпу также не разрешалось быть грубым. С натянутой, осторожной улыбкой он повернулся к заместителю министра. "Его превосходительство Андрус Пкт, если я не ошибаюсь", - сказал Белкнап. Его акцент не очень хорошо передавал английский того, кто Я изучал его как иностранный, но в дорогих школах. "Это верно", - нейтрально сказал заместитель министра. И все же Белнэп мог сказать, что ему было любопытно. Это была не маленькая группа людей, которые имели дело с эстонскими политиками, и спокойный вид Белкнапа не был взглядом обычного посетителя приемной. "Как ни странно, мы никогда не встречались", - осторожно сказал Белнэп. Это тоже вызвало бы интерес мужчины: эти слова показывали, что у них, возможно, была причина встретиться. В глазах ПКТ был смутно взволнованный взгляд, без сомнения, для впервые за эту ночь. "Меня попросили это исправить".0 Да?"Затененные глаза Эста мало что выдавали. "А потом почему?" - Прошу прощения. Только теперь Белнэп протянул руку, и он сделал это жестом, называющим его по имени. ллогер Деламейн". Заместитель министра оглядел Зал. "От Гриннелл Интернэшнл", - многозначительно добавил Белкнап. Это имя принадлежит действительно существующему члену правления Grinnell. Если бы этот человек поискал его, он нашел бы биографию, но не фотографию. Гриннелл; повторил Est. Он посмотрел на Белнэпа взглядом, который говорил о многом, но на иностранном языке. "Ни за что. Вы хотите создать здесь музыкальное подразделение?"Улыбка такая же быстрая, как нервный рывок. "Может быть, военная музыка?""Это моя большая страсть", - сказал Белнэп и обвел рукой вокруг себя. "Эстонская традиция вокального искусства. Я не мог позволить этой беде пройти мимо меня". "Это наполняет нас гордостью", - автоматически ответил ПКТ. "Я также привязан к другим эстонским традициям", - быстро сказал Бел-кнап. "На самом деле, я здесь не исключительно из-за моего предпочтения любительской музыки. Вы это понимаете. Именно так обстоит дело с деятельностью Гриннелла. Всегда возникает неожиданный, внезапный вопрос. Все это должно быть сделано в краткосрочной перспективе
  
  и директора предприятия, как и я, должны сделать все, что в их силах, чтобы удовлетворить спрос."Я хотел бы быть вам полезен. Улыбка Белнэпа была почти нежной. "Может быть, ты сможешь". Потратив два часа на мелкий шрифт, глаза Ан-Дреа стали горячими и воспаленными, и она также почувствовала пульсирующий стук в голове. Борясь с послеполуденной усталостью, она написала на листе бумаги несколько колонок цифр и дат. Может быть, это что-то значило. Может быть, ничего. Теперь ей предстояло действовать, полагаясь на свои инстинкты, и провести дополнительные исследования, когда она вернется на планету Земля. Она посмотрела, который час, и импульсивно приняла решение вернуться в архив к апрелю, когда умерла ее мать. Апрель, самый жестокий месяц. Ну, по крайней мере, в самый жестокий месяц. Записи компании в архиве не содержат ничего, что указывало бы на это. Она прислонилась к полкам и задумчиво посмотрела на черные пластиковые коробки, стоявшие поперек коридора. Что-то шевельнулось на краю ее поля зрения, и когда она обернувшись, она увидела электрическую тележку, приближающуюся к ней на максимальной скорости. Разве они не должны подавать звуковой сигнал? она задумалась на мгновение, в то время как адреналин захлестнул ее, и она отступила в сторону. Машина повернула в том же направлении, что и она. Это действительно выглядело так, но это было только после проверки, знал ли ее водитель. Она вскрикнула, когда увидела, что мужчина в тележке был в шлеме, закрывающем все лицо. Когда она посмотрела на него, то увидела только свое отражение в погоде, и вид ее собственного лица, полного страха, только усугубил ситуацию. В последний момент она подпрыгнула так высоко, как только могла, изо всех сил, которые у нее были. Она ухватилась за высокую доску, подтянулась и избежала столкновения с тележкой. 0, дорогая помощь! Машина остановилась, и сидевший в ней мужчина быстро вышел. Теперь Андреа добежала до конца линии план-кен. Она повернула налево и влетела в другой длинный коридор. Череда полок скрыла бы ее, не так ли? Она выбежала в другой коридор и сделала серию беспорядочных поворотов, которые завели ее глубже в огромное, тускло освещенное пространство. Во время бега она всегда высоко поднимала колено, и ее туфли на хрустящей подошве только время от времени поскрипывали по бетонному полу. Наконец, запыхавшись, она опустилась за опорную колонну коридора К, ряд L на полу, и, черт возьми, ряд лестниц внезапно пошел вверх.
  
  Установите лампы, которые заливали светом всю секцию. С таким же успехом у нее на голове мог быть передатчик-маяк. На значке изображен значок безопасности, который позволял свету включаться везде, куда бы она ни пошла. Когда она внимательно прислушалась, то услышала тихое журчание электромобиля: мужчина в шлеме, по-видимому, ехал за ней. Она услышала шаги примерно в семи метрах от себя. Значит, кто-то другой. Она вытянула шею и мельком увидела другую фигуру, одетую в военизированную одежду и, по-видимому, вооруженную. Он был здесь не для того, чтобы помочь ей. Это было странное кольцо эрвы: ее всю их жизнь люди с оружием и полицейские обычно были на их стороне. Они работали на нее. Она поняла, что это относилось не ко всем, но к ней относилось. Теперь они работали против нее, и это осознание противоречило многим ее твердым убеждениям. Значок. Она схватила его и дернула за шнур. Значок предал ее. Она должна была оставить его. Или она могла бы заставить его работать на нее? Внезапно она очень быстро добежала до конца прохода и зигзагами миновала несколько секций. Теперь она была где - то в ряду P. она спрятала свои знаки отличия в картотечный ящик с бумагами и забрался, в тот момент, когда включились галогенные лампы, на самую верхнюю полку. Она перелезла через длинный ряд металлических банок, в которых содержалась пленка или магнитная лента. Она продолжала идти, пока не оказалась на другом конце тропы, где лампы для чтения оставались темными. Не слишком ли много она производила шума? Она растянулась на верхней полке, надеясь быть невидимой. Затем она отвела один из тяжелых взглядов в сторону, чтобы иметь возможность увидеть, что происходит на полу, в четырех метрах под ней. Мужчина в полувоенной одежде оказался там первым. Он не видел ее и прыгнул в проходы по обе стороны. С обмороженным лицом он вернулся в освещенную секцию. Он уставился на полки, ища ее или значок. Затем он заговорил по рации. "Сука Флет сняла значок", - сказал он голосом, похожим на гравий. "Это будет гребаная ссылка. У нас уже есть разрешение Теты на убийство? Сказав это, он прошел дальше по ряду П, ближе к Андреа. Теперь все сводилось к выбору времени. Она держала тяжелый пристальный взгляд обеими руками, ожидая, что призрачная фигура вот-вот вообразит себя на полу под ней и ляжет сейчас же! Я уронил его. Она услышала сдавленный крик мужчины, и когда она подошла к
  
  посмотрев вниз, она увидела его распростертым на полу. Стальная банка была у него на макушке. 0 Господи, что ты наделала, Андреа? 0 Иисус! Волна тошноты и отвращения прошла через нее. Это был не ее мир. Она этого не делала, она была не такой. Но если нападавшие думали, что она не будет сопротивляться изо всех сил, они недооценили ее. Есть ли у нас разрешение на убийство? Эти слова пронеслись сквозь нее, как полярный ветер. Кулак ярости ударил ее в грудь. Нет, придурок, но я знаю. Они качнулся вниз, как ребенок на скалодроме, и упал на упавшего мужчину. У него на поясе был пистолет в кобуре. Стороны были плоскими, а не изогнутыми, так что, вероятно, это был пистолет. Она схватила его и посмотрела на него в свете гало-генных ламп вдалеке. Она никогда раньше не держала в руках пистолет. Но насколько это может быть трудно? Она знала, с какой стороны летят пули, и это уже было началом, не так ли? Она знала, что рэперы в музыкальных клипах часто держали свой пистолет боком, хотя и не могла себе представить, как это повлияет на траектория, которая следовала бы за пулей. Она видела слишком много фильмов, где писающий инструмент не срабатывал, потому что кто-то не знал о предохранителе. Было ли у этого оружия предохранитель? Был ли он вообще заряжен? Черт возьми. На колбе не было напечатано удобного руководства по эксплуатации, и, кстати, у нее все равно не было бы времени читать. На самом деле, она понятия не имела, что произойдет, если она догонит треккера. Может быть, ничего. Может быть, курок должен был быть взведен или что-то в этом роде. Но, возможно, этот человек держал его на огневой позиции. То, то другое. Вероятно, пистолет причинил бы ей больше вреда, чем пользы. Человек в шлеме, закрывающем все лицо, услышит, что она нажала на спусковой крючок, а потом ничего не произойдет, и он выключит ее. Она быстро дошла до конца очереди на план-кен и увидела, что мужчина в шлеме едет к ней на электромобиле. Затем мужчина удивил ее, выйдя из машины и прислонившись к столбу... Где он был? Прошло полминуты; по-прежнему никаких признаков присутствия мужчины. Она легла на нижнюю полку, спряталась, как могла, и только слушала. Затем она услышала его и медленно высунула голову. Ее
  
  в животе внезапно стало тяжело: мужчина нашел ее. Он медленно подошел к ней. Она лежала неподвижно, чувствуя себя лягушкой, которая не знает, что ее нашли. "Иди к папочке", - сказал мужчина и медленно направился к ней. В руке у него было черное пластиковое устройство; с одного конца тянулась угрожающая электрическая дуга. Что-то вроде наркотической палочки. Он бросил ей комплект пластиковых наручников. "Вот, ты можешь надеть их на себя. Это облегчает вам задачу.Андреа по-прежнему не двигалась. "Знаешь, я вижу тебя", - почти игриво сказал человек в шлеме, закрывающем все лицо. "Здесь больше никого нет. Только ты и я. И я никуда не тороплюсь. Электрическая палочка заискрилась, когда он придвинулся к ней ближе. Другой рукой он ослабил свой кожаный ремень и начал массировать промежность. О, детка. Босс говорит, что это самое большое удовольствие. - Он подошел к ней на несколько шагов ближе. "Сука, как насчет того, чтобы ты сегодня максимально увеличила мое удовольствие?"Не раздумывая, она нажала на спусковой крючок. Она была потрясена громким хлопком. Человек в шлеме, закрывающем все лицо, остановил Ло-пена, но тот не упал на землю и не издал ни звука. Скучала ли она по нему? Она нажала на спусковой крючок снова, и еще раз. Третья пуля разбила лицевой щиток мужчины, и он, наконец, упал на спину. Андреа спустилась на пол и стояла там на трясущихся ногах. Она подошла к человеку, которого застрелила. Они узнали его, узнали брови, похожие на крылья летучей мыши, пятнистую кожу. Это был один из мужчин, которые вытащили ее из машины в Исследовательском Треугольном парке. Есть ли у нас разрешение на убийство? По всему ее телу пробежала дрожь. Затем она увидела безжизненные глаза мужчины у своих ног, и внезапно она дважды хлопнула в ладоши и сдалась. Горячее кислотное содержимое ее желудка вылилось изо рта и брызнуло на лицо мужчины, и когда она увидела, что произошло, она снова задохнулась. Мясистая рука легла на плечо эстонского государственного министра. Андруср прогремел чересчур сердечным голосом. Крепко сложенный, шумный мужчина с щетиной на бороде. Его дыхание имело анисовый запах популярного эстонского напитка. "Позвольте мне представить вам Стефани Бергер. Она из Polygram. Подумайте о создании студии в Таллине. Может быть, даже
  
  распространение."Из уважения к англоговорящему посетителю он обратился к заместителю министра по-английски. Андрус Пкт виновато посмотрел на Белкнапа. "Флет, мне очень жаль. Вы должны были сказать мне, что приехали в Эстонию. "С другой стороны, мои коллеги считают очень удачным то, что я оказался в Таллине, когда произошел кризис. Хорошо для нас, я имею в виду."Он приглушил свой голос. "Может быть, это тоже полезно для вас?Заместитель министра неуверенно посмотрел на него. "Я сейчас вернусь, Роджер..." - сказал Деламейн; Белнэп. Он подошел к длинному, покрытому белым кружевом стол, где слуги разносили людям напитки, но краем глаза он следил за Андрусом Пктом. Заместитель министра слушал женщину, каждый раз кивал и сверкал своими фарфоровыми зубами. Он схватил за плечо шумного мужчину - несомненно, бизнесмена и, вероятно, одного из тех, кто был заинтересован в этом деле, - и сделал жест, означающий "мы скоро поговорим". Но Белнэп видел, что он вернулся не сразу. Вместо этого он взял мобильный телефон и исчез в соседней комнате. Когда он прибыл через несколько минут когда он вернулся, он был заметно более жизнерадостным, чем раньше. "Роджер Деламейн", - сказал он. Он произнес это имя на своем французском. "Спасибо вам за ваше терпение."Таким образом, он быстро получил информацию или, по крайней мере, попросил сотрудника подтвердить имя и должность, которую этот человек занимал в глобальной охранной фирме "Гриннелл Интернэшнл". "Каждое утверждение лучше для меня", - ответил Бел-кнап. "Среди англоговорящих я произношу его как-то иначе, и я знал, что вы говорите по-английски. Среди говорящих по-французски я произношу его по-французски. Я могу очень хорошо адаптироваться, как и моя компания. У наших клиентов есть свои собственные требования. Обеспечение безопасности нефтеперерабатывающего завода требует определенных навыков. Если это президентский дворец, вы должны показать совершенно другое лицо. К сожалению, в нашем нестабильном мире наши услуги пользуются все большим спросом"."Они говорят, что вечная бдительность - это цена свободы."Это почти точно то, что мы сказали горнодобывающей компании Cuprex, когда они пришли к своим положительным результатам и заметили, что их африканским медным рудникам угрожает кровожадный мятеж, возглавляемый Армией Сопротивления Бога. Вечный
  
  бдительность и двенадцать миллионов долларов плюс прямые расходы: d это цена свободы, и это ежегодно."И, без сомнения, это была выгодная сделка."Заместитель министра откусил кусочек с серебряного подноса, который, казалось, проплыл сквозь толпу. "Честно говоря, это также было причиной, по которой я хотел рассказать тебе. Я говорю с вами неофициально; вы понимаете это, не так ли? Я прихожу сюда не как официальный представитель компании". Мы стоим вместе на приеме и едим треугольники из копченого мяса на тостах. Что может быть более неформальным?"Я знал, что мы могли бы поладить". - заговорщически сказал Бел-кнап. "Мы ищем возможности выполнить крупный заказ на стрелковое оружие."У Гриннелла будет постоянный поставщик, верно?" - спросил он, заглатывая наживку. "Постоянные поставщики не всегда могут удовлетворить нерегулярный спрос. Некоторые говорят, что я склонен к преуменьшениям. Мне самому нравится чувствовать, что я всего лишь дотошный. Когда я говорю "большой", я имею в виду ... достаточный, чтобы полностью вооружить пять тысяч человек."Заместитель министра моргнул глазами. "Вся наша армия состоит из пятнадцати тысяч человек."Тогда вы видите проблему". И речь идет о защите каких... установок, мин?Черные брови поднялись с искренним недоверием. Белнэп ответил на его любопытный, проницательный взгляд нейтральным. "Ваше превосходительство, если вы когда-нибудь доверите мне секрет, вы должны быть уверены, что я никогда его не раскрою. Теперь я говорю не только на личном уровне, но и на личном уровне. В индустрии безопасности вы не сможете добиться успеха, если у вас нет репутации осмотрительного человека и надежности. Я понимаю, что у вас есть вопросы. Я надеюсь, вы не подумаете обо мне плохо, если я не отвечу на них. Заместитель министра внимательно посмотрел на него, и через несколько секунд этот взгляд сменился определенной оценкой. "Я хотел бы привить моим соотечественникам столько благоразумия. К моему великому сожалению, не все из них так закрыты, как ты, Роджер. Он быстро огляделся, чтобы убедиться, что их никто не слышит, а затем настаивал: " но вы намекнули, что я мог бы вам помочь."Я слышал, что вы могли бы заключить подобную договоренность раньше
  
  те, кого мы преследуем. Мне не нужно говорить вам, что такая вещь была бы очень выгодна для всех участников. Белнэп сразу увидел жадность на лице заместителя министра; она просочилась, как наркотик, по его венам и заставила его говорить быстро. "Флет говорит о большом заказе?""Отлично", - повторил Белнэп. Андрус Пкт хотел быть уверенным, что для него это имеет большое значение. "Это означает большие выгоды и гонорары для ... посредника".Мы, конечно, маленькая страна."Этот человек подверг его испытанию. "Маленький, но богатый привычками, - подумал я. Если я ошибаюсь, если у вас нет такого поставщика, которого мы ищем, вы должны немедленно сказать об этом. Тогда мы поищем в другом месте. Я бы не хотел тратить ваше время". Перевод: не тратьте мое. Заместитель министра помахал рукой высокому, худощавому сановнику в другом конце комнаты. Он слишком долго стоял и разговаривал с директором Гриннелла; это было бы заметно, и это было нехорошо. "ллогер, я хочу помочь. Действительно. Позвольте мне подумать об этом несколько минут. Мы скоро поговорим друг с другом - снова". После этих слов Est погрузился в толпу руководителей хора и любители музыки. Мгновение спустя Белнэп услышал, как заместитель министра воскликнул: "Коробка с основными моментами фестиваля - какая отличная идея!" Послышалось какое-то бормотание, за которым последовали просьбы о тишине. На приподнятой ступенчатой сцене в другом конце Зала собрался хор Эмпайр Стейт. Ухмыляясь от уха до уха, баритоны сначала щелкнули пальцами, а затем начали петь. После нескольких тактов в зале стало так тихо, что их можно было услышать: ибо нигде в целом мире не найти такого места, которое было бы так глубоко, всей душой, моей дорогой родины! Белнэп почувствовал, что кто-то хлопает его по плечу, и когда он обернулся, то увидел заместителя министра. "Наш национальный гимн", - прошептал Пкт с натянутой улыбкой. "Вы, должно быть, очень гордитесь", - ответил Белнэп. Стиснув зубы, заместитель министра сделал ему выговор. "Не становись недружелюбным.'
  
  "Надеюсь, не недружелюбно. Просто нетерпеливый. Можем ли мы заняться бизнесом? Белнэп что-то пробормотал. Андрус Пкт кивнул, а затем указал головой на соседнюю комнату. Там они могли разговаривать так, чтобы их никто не видел. "Извините меня", - сказал эстонец мягким, уверенным голосом. "Все это очень неожиданно. И необычный". "Для нас это тоже было так, - сказал Белнэп. Заместитель министра все еще сопротивляется; пришло время усилить давление. "Очевидно, я смутил тебя больше, чем намеревался. Есть другие пути, по которым мы можем пойти, и, возможно, нам следует это сделать. Спасибо вам за уделенное время."Короткий поклон. 1.1 меня неправильно понимает", - сказал ПКТ с некоторой настойчивостью, но без паники. Он понимал, что директор Гриннелла делал то же, что и все бизнесмены: угрожал уйти, чтобы ускорить дело. "Я действительно хочу помочь тебе. И, возможно, я способен на это".1.3 - мастер тщательных формулировок", - сказал Белкнап с легким упреком. "Я все еще боюсь, что мы зря тратим время друг друга."Теперь ты должна вернуть меня", - таков был невысказанный смысл его слов. "На днях, Роджер, ты сказал что-то о благоразумии и доверии. Вы назвали это основами отрасли, в которой вы работаете. Точно так же осторожность является основой моей отрасли. Вы должны это понять. Возможно, когда-нибудь вы будете благодарны за это". Из Большого зала в трехголосной гармонии донеслась молитва: "Да благословит и поддержит он всегда / 0 милостиво всех ваших да-ден"... "Может быть, нам обоим следует пойти на компромисс с нашими заветными принципами. Вы спрашивали о наших постоянных поставщиках. Такой светский человек, как вы, поймет, что в этой отрасли могут происходить шокирующие события так же, как и в любой другой. Вы, несомненно, слышали о смерти Халила Ансари. Когда Белнэп произнес это имя, он пристально посмотрел в лицо Эста. "Без сомнения, вы понимаете, что работы распределительной сети могут быть приведены в беспорядок, в то время как возникают новые. Андрус Пкт выглядел встревоженным; он знал достаточно из того, что говорил Белкнап, чтобы понимать, что нельзя небрежно говорить о таких вещах, особенно такому профессиональному политику, как он. Он еще не мог полагаться на свою интуицию. Для этого ему пришлось копнуть глубже, но также
  
  опять же, не настолько глубоко, чтобы испачкать руки. Таковы были соображения, которые пронеслись у него в голове. Белнэп тщательно взвешивал каждое слово. "Я знаю, что у тебя хороший вкус. Я слышал, у вас прекрасный загородный дом в Пас-Лепе. "Это скромный коттедж, но моей жене он нравится". Тогда, может быть, ей понравится вдвое больше, если вы купите ей дом в два раза больше."Долгий, нерешительный взгляд: это был человек, которого тянули в разные стороны жадность и неуверенность. "А может, и нет.Еще один рывок на леске, чтобы втянуть крючок поглубже в нее. "Мне очень понравилась моя беседа с вами. Но опять же, возможно, мне пора поискать что-то другое. Как Вы, я... предупреждали, Эстония - очень маленькая страна. Полагаю, вы имели в виду, что в маленьких прудах редко плавает крупная рыба.Еще одно короткое настроение ушло, и на этот раз Белкнап действительно прошел в зал, где услышал массовые голоса этой моей дорогой родины! услышал рев. Тишину нарушили теплые аплодисменты, уже это было несколько смягчено тем фактом, что многие, у кого был бокал, салфетка или закуска, могли хлопать в ладоши. Рука на плече Белнэпа, слово, прошептанное ему на ухо. "Эстотек", - сказал заместитель министра. "Равале Пуйестиэ". "Я мог бы найти это и в телефонной книге."Я уверяю вас, что истинная природа этого предприятия тщательно держится в секрете. У меня есть ваше слово, что вы никому об этом не расскажете.""Ну конечно", - ответил Белнэп. "Режиссера зовут Лэнхэм."Странное имя для Est"."Но не такое уж странное для американца". Американец. Белнэп слегка прикрыл глаза. "Я думаю, что ваши потребности могут быть удовлетворены", - продолжил Prt. "У нас маленький пруд, но некоторые из наших рыб довольно крупные". Впечатляет; Белкнап сказал, что он обморожен. "Эта твоя родина. должен ли я приветствовать вашего Лэнхэма?"Заместитель министра внезапно забеспокоился. "Самые тесные связи иногда поддерживаются на некотором расстоянии", - сказал он. "Позвольте мне внести ясность. Я никогда не встречался с ним лично."Он держался напряженно, словно сдерживая дрожь. "И я бы тоже этого не хотел.'
  
  I 8 Деловой район Таллина почти не фигурировал в туристических брошюрах, но многие по-прежнему считали его подлинным сердцем города. В центре этого делового района стояло здание, где располагался офис Estotek, двадцатидвухэтажный колосс, покрытый зеркальным стеклом. Он находился всего в двух километрах от Старого города и был не более чем в квартале от современных достопримечательностей, таких как Reval Olmpia и торговый центр Stockmann, не говоря уже о кинотеатре Coca-Cola Plaza и освещенном неоном ночном клубе Hollywood. Короче говоря, район выглядел как район в любом другом городе, и именно поэтому предприниматели чувствовали себя там как дома. В ресторанах, отелях и барах работал Wi-Fi-интернет. "Мы современны, как и вы", - таково было послание, которое было разослано, хотя в нем был оттенок отчаяния, который несколько снижал достоверность. В этот вечерний час ночной клуб "Бонни и Клайд" был еще одной достопримечательностью Таллина, подумал Белкнап, что ночные клубы действительно и настойчиво называют себя "ночными клубами", но все еще хорошо освещены. Прямо рядом с отелем находился дилерский центр Audi и Volkswagen: жители этого города, конечно, гордились тем, что в центре их делового района находится эквивалент торгового центра American strip. Здание представляло собой темный блок, каждый фасад которого был отделан белой эмалированной сталью. Вы могли бы пересадить его в пятьсот других городов, и тогда он был бы там так же уместен. Бел-кнап вышел из такси и продолжил путь пешком. На случай, если кто-нибудь посмотрит на него, он шел, слегка пошатываясь; таким образом, увидел он похож на пьяного бизнесмена, пытающегося вспомнить, в каком здании находился его отель. Геннадий Чакветадзе нашел для него адрес. Даже сейчас, когда Геннадий ушел на пенсию, у него все еще были щупальца повсюду. Нескольких осторожных звонков в муниципальную администрацию было бы достаточно. Истинная природа этого предприятия тщательно держится в секрете, сказал Андрус нрт, и он не преувеличивал. Estotek оказалась эстонской компанией с оффшорным статусом; в зарегистрированных данных были указаны только внутренние местоположения, которые были незначительными. Это была компания без активных операций и значительных активов. Он арендовал офисное помещение на девятом этаже здания
  
  OceanofPDF.com
  
  в деловом районе регистрационный взнос был оплачен вовремя и в остальном был призрачным. Компания-прикрытие, созданная таким образом, что ей не пришлось ничего раскрывать о своих дочерних компаниях за рубежом. Белнэп был удивлен. "Разве они, по крайней мере, не должны упомянуть, кто такие режиссеры?" - спросил он Геннадия. Русский удивленно посмотрел на него. В цивилизованном мире - да. Но в Эстонии правила безопасности и финансовые положения были разработаны олигархами. Это то, что вы сочтете шуткой-свинья: в качестве директора указан не человек, а другая компания. А кто является директором компании? ну, это Эстотек. Это похоже на что-то от М. К. Эшера, Х. Фефта, и в Эстонии это полностью в рамках закона.Отставной сотрудник КГБ усмехнулся. Искореженные останки человечества были для него источником утешения. Белкнап плотнее запахнул куртку, потому что здесь, в центре Таллина, через ущелье из стекла и стали дул порыв ветра. Хорошо, что на улице было темно; зеркальное стекло вечером становилось прозрачным. Однако по-прежнему было трудно установить, с какой стороны обеспечивается безопасность здания существовал. По углам самой нижней части здания были установлены экранированные камеры, которые давали охранникам вид на тротуар и гараж в форме улитки, который делил здание с другим офисным зданием. Но какие меры были введены внутри? Одно было ясно наверняка: этим вечером у него было больше всего шансов проникнуть незамеченным. На следующий день заместитель министра мог бы связаться со своими родственниками в Estotek и рассказать им о директоре Grinnell. В таком случае, скорее всего, они разгадали уловку и были осторожны. Сегодня вечером заместитель министра пока не стал бы этого делать; он слушал бы скучные выступления лучших хоров мира в духе доброй воли. Он обнимал хан-дена и улыбался. Он фантазировал о своем новом загородном доме и думал о том, как объяснить это своим друзьям и знакомым. Белкнап пересек улицу, достал маленький плоский полевой вьювер и заглянул в холл здания. Он пытается разглядеть охранника, который должен был там дежурить, но он ничего не увидел. Он увидел... Дымовая труба за внутренней колонной удалена. В холле был охранник. Он курил. И он выглядел усталым. Американец быстро взглянул на себя в зеркальное окно. Его темный костюм соответствовал роли, которую он играл: черная кожаная док-станция
  
  Терстас тат эта сумка и содержимое, которое он получил от Геннадия тата, были немного больше обычного портфеля, но в ней не было ничего особенного. Он глубоко вздохнул, вышел в коридор, предъявил свое удостоверение личности и приготовился зарегистрироваться. Охранник сонно посмотрел на него, а затем нажал кнопку вызова, чтобы открыть входную дверь. У него был большой живот, который появляется у большинства эстонских мужчин, когда они достигают среднего возраста, из-за большого количества свинины, жира, блинов и картофеля. Он сделал последнюю затяжку сигары и вернулся за гранитную стойку. "Семины, - сказал Белкнап. `СеМинес Эстония. Десятый этаж. Охранник невозмутимо кивнул, и Белнэп мог догадаться, о чем он думает. Иностранец, но да, в Таллине этого было предостаточно. Конечно, для медицинской технологической компании CeMines было необычно приходить в такое время, но Геннадий позвонил на пост охраны, чтобы сообщить на своем эстонском с русским акцентом, что к нему идет посетитель. Тот или иной системный сбой должен был быть вызван определенным тип техника был исправлен. "Я пришел делать ремонт?" - спросил охранник на кропотливом английском. "Датчики показывают, что охлаждающий змеевик биохранилища не работает должным образом. Человек тоже никогда не отдыхает, - с уверенной улыбкой произнес Белл-нэп. Охранник посмотрел на него озадаченным взглядом человека, чье знание английского языка было недостаточным. Тем не менее, было ясно, о чем он думал: если он усложнит задачу богатому иностранцу, это может стоить ему работы. Через несколько мгновений он позволил посетителю зарегистрироваться. Затем он указал большим пальцем на ехал автостопом и снова закурил сигарету. Белнэп, со своей стороны, чувствовал, как напряжение в нем растет по мере того, как лифт поднимался все выше. Самое трудное все еще ждало его. Исследовательский парк Треугольник, Северная Каролина Джина Трейси накручивала локон своих черных волос на палец, пока 1 разговаривала с остальными. "Была допущена грубая ошибка. Очень прискорбно. Очевидно, люди, которых мы послали в Южную Америку, убрали с дороги не того Хавьера Соланаса. Невероятно, Южная Америка казалась такой далекой от лакированных шиферных полов и матового стекла Theta-ge
  
  строительство, и все же важнейшие решения были приняты именно здесь. Иногда Трейси казалось, что она находится в центре управления космическими полетами, отправляя зонды на другие планеты. "Они должны были устранить уругвайского торгового представителя. Она посмотрела на сообщение, появившееся на экране ее компьютера. "Вместо этого они убили невинного фермера с тем же именем. Черт. Последовало несколько мгновений глубокой тишины; слышалось только жужжание климат-контроля. "да, кейс", - сказал Герман Либман. Свободные складки его шеи задрожали от разочарования. "И это были бы наши лучшие люди", - продолжила Трейси. "Из списка А. Возможно, мы устали использовать людей из самой страны. Есть что сказать в пользу местных талантов ". "Такие вещи случаются", - сказал Джордж Коллингвуд своим хриплым голосом. Он провел пальцами по бороде; его короткие вьющиеся волосы были аккуратно подстрижены. Кто-то однажды сказал, что его борода выглядит почти вагинальной, и Джина иногда улыбалась, когда смотрела на него и думала об этом. Теперь она тоже это сделала. Он наклонил голову. "Тебе это нравится смешно?" "В мрачном, горьком смысле, как черный юмор", - заверила его Джина. Джон Берджесс посмотрел на нее своими водянистыми, бледными глазами. "У тебя есть предложение?"Просеянный дневной свет сделал заметными следы расчески в его белокурых волосах. "Нам нужно подумать о том, как мы можем предотвратить повторение чего-то подобного", - сказала она. "Я думаю, это действительно ужасно". "Мы все так думаем", - сказал Коллингвуд. "Я должна научиться относиться к этому философски", - сказала Трейси. Она знала, что некоторые сочтут их бездушными бюрократами, но на самом деле они очень заботились о своей работе и имели большие трудно не принимать близко к сердцу то, что пошло не так. "Джордж прав. Время от времени мы будем совершать ошибку. Если вы позволите ему контролировать себя, вы больше не увидите общей картины. Пол сказал бы это.Она посмотрела на ученого. Не так ли?""Я сожалею об этом", - сказал Пол Бэнкрофт. "В значительной степени. Мы совершали ошибки в прошлом и, несомненно, совершим их в будущем. Мы также можем утешаться тем фактом, что наш уровень ошибок все еще значительно ниже того, который мы считаем приемлемым, и он все еще снижается. Это обнадеживающая тенденция."Так же хорошо", - сварливо настаивал Либман.
  
  "Для Flet особенно важно, чтобы мы рассматривали эти ошибки в более широком контексте успеха, - продолжил Бэнкрофт, - и чтобы мы смотрели вперед, а не назад. Как ты сказала, Джина, нам нужно учиться на своих ошибках и посмотреть, какие дополнительные меры предосторожности могут уберечь нас от совершения подобных ошибок в будущем. Расчет риска дает асимптотическую кривую. Это означает, что всегда есть место для совершенствования."Как вы думаете, стоит ли нам сейчас отправить наших парней в правильные Соланы?" - спросил Берджесс. "Забудь об этом", сказал Коллингвуд. "Это было бы слишком большим совпадением. Не то чтобы я думаю, что кто-то следит за тем, от чего умирают люди по имени Хавьер Соланас. Но в равной степени. Если вы проведете анализ рисков, то обнаружите, что это неразумно. Есть ли какие-нибудь изменения в других местах? "Я уверена, вы слышали новости о женщине в Нигерии, которую вот-вот забьют камнями до смерти", - сказала Трейси. "Деревенский суд признал ее виновной в чрезмерной игре. Я имею в виду, насколько средневековым ты можешь быть?"На лбу Пола Бэнкрофта появились морщины. "Я надеюсь, вы не теряете из виду общую картину", - сказал он. "Мы можем проверить это у экспертов, но я думаю, что это событие, получившее широкую огласку, помогает сократить число новых случаев ВИЧ. Это снова синдром ребенка в колодце. Мировые СМИ фокусируются на женщине с грустными глазами и ребенком на руках. Иконография мадонны с младенцем в лармоянте. И все же средневековый закон этих неграмотных мулл, вероятно, предотвращает тысячи случаев СПИДа. То есть тысячи случаев, когда люди заканчивают жизнь болезненным, длительным, ужасным образом. Коллингвуд моргнул. "Это очевидно", - сказал он и посмотрел на Трейси. `Как вы думаете, почему в мусульманских странах так мало серопозитивных к ВИч-инфекции? Если вы криминализируете и стигматизируете половую распущенность, вы получаете гораздо меньше инфекций. Просто посмотрите на карту. В Сенегале один из самых низких показателей МВ в Африке к югу от Сахары. Она на девяносто процентов исламская. А затем посмотрите на соседнее государство Гуини-Бисау, где процент мусульман в два раза меньше, чем в Сенегале, и где процент mv в v раз выше. Обкуренный, но пораженный, я бы сказал. Еще из Африки? - спросил Бэнкрофт. Берджесс посмотрел на список на своем экране. "Ну, а как насчет
  
  министр шахт и энергетики Нигера? Разве он не препятствует крупномасштабным проектам помощи?"Это было отвергнуто, помните? Джина Трейси подняла глаза. "Слишком много эффектов домино. Мы уже обсуждали это."Вы не хотите мне сказать?" - спросил Коллингвуд. "Я разговаривал с людьми из систем по всему миру". "Краткое изложение? Я расскажу вам в общих чертах. Берджесс на мгновение замолчал, чтобы собраться с мыслями. "Во-первых, Ми-нистер Оквендо слишком часто оказывается в центре внимания. Во-вторых, его, скорее всего, сменит Махамаду, министр финансов США. Это прекрасно, но тогда возникает вопрос: кто станет преемником Махама-доу? Если его заменит Санну, это прекрасно, но есть равные шансы, что его сменит Сейни. И это в конечном итоге сделало бы ситуацию еще хуже, чем она уже есть. Вместо того чтобы устранять министра шахт и энергетики, нам лучше устранить Диори, заместителя министра. Вся наша разведка показывает, что заместитель Диори относительно добродушен: его отец был клептократом, но из-за этого у сына так много денег, что он не сидит в правительстве, чтобы стать еще богаче."Интересно, - задумчиво произнес Пол Бэнкрофт. "Тогда Диори был бы стратегически правильным выбором. Но давайте обратимся с этим к экспертам второй команды, чтобы посмотреть, соответствуют ли этому их расчеты. Независимая оценка всегда бесценна, как мы узнали методом проб и ошибок."Взгляд, с которым он посмотрел на Либмана, говорил об их общей истории. "Изучение нового набора моделей может потребовать нескольких дополнительных генов", - предупредил Берджесс. "В такой стране, как Нигер, с относительно небольшим правящим элита, вы часто видите, что крошечная разница на входе влечет за собой огромные отклонения на выходе. Давайте перестрахуемся". "Я согласен с вами", - сказал Либман, который сложил руки с прыщами под подбородком. "Все в порядке. Банкрофт серьезно посмотрел на Берджесса. "В то же время, как продвигается поглощение сети Ансари?"- Спросил Либман. "После всех усилий, которые мы приложили, чтобы завладеть им, я действительно надеюсь, что оно того стоит". Ты серьезно? Это будет еще один из мастерских приемов Пола ", - сказал Коллингвуд. "Потребуется некоторое время, чтобы это было действительно интегрировано, как при корпоративном поглощении, но есть все основания ожидать, что это предоставит нам ценную информацию о конфигурации сети. А знание - это...'
  
  "Сила творить добро", - добавил Бэнкрофт. "Все, чему мы учимся, помогает нам в наших начинаниях". Абсолютно. Коллингвуд яростно закивал. "В мире очень много оружия. В это время они достаются тому, кто предложит самую высокую цену. Еще хуже, когда торги ведутся с двух сторон, и обе стороны гражданской войны вооружены до зубов. Мы испытываем это в течение тридцати лет в Анголе. Совершенно иррационально. Теперь мы можем направить оружие на определенные государства и группировки. Таким образом, мы можем умиротворить провинции, которые десятилетиями влачить жалкое существование, получая ровно столько оружия, чтобы вести войну, и недостаточно для победы. Такая ситуация всегда наихудшая". Наши геополитические аналитики очень четко понимают это. С точки зрения гражданской войны без ликвидации, - сказал Бэнкрофт, - с гуманитарной точки зрения быстрая и решительная победа одной из сторон почти всегда лучше, чем затяжной конфликт. И тогда вряд ли имеет значение, какая сторона победит. Это огромная ошибка - пребывать в так называемых обидах и агрессии -siedaden ты начал эту чушь. Теперь мы можем контролировать ход игры. Мы выбираем победителя и оцениваем оптимальный результат. Только подумайте, насколько это идиотично, что сеть Ансари может вооружать эти горные племена в Бирме. Стрелковое оружие, второсортная артиллерия, оплаченная деньгами от наркотиков. В течение многих лет они могли вести войну против правительства Мян-мара. Как будто у них когда-либо был реальный шанс. Это неправильно. Неправильно для племени. Неправильно для страны. Никому не нравятся репрессивные авторитарные режимы, но затяжная гражданская война еще хуже. Как только армия если общественный порядок восстановлен, мы можем начать манипулировать режимом, чтобы он стал менее репрессивным и лучше заботился о населении."это означает, что контакты Ансари переходят от повстанцев на другую сторону?" - спросил Либман. Кто знает больше о секретных арсеналах оружия народа Ва и каренни, чем их бывшие поставщики? Кто лучше знает, как организованы партизанские отряды? Мы предоставляем генералам Мьянмы богатую разведывательную информацию ... и партию оружия уровня НАТО. Планируется, что одна из сторон получит большой перевес. Прежде чем вы осознаете это, это мир через умиротворение. С глобальной точки зрения, эпоха восстаний почти закончилась ". "Если только это не восстание, за которое мы выступаем", - настаивал Либман.
  
  "Свержение режима путем открытой войны всегда будет последним средством", - сказал Коллингвуд, энергично кивая. "Но когда дело доходит до этого, да. Это вариант. И наше приобретение крупных сетей далеко от завершения. Конечно, поглощение Ансари Тета также дает больше преимуществ для dir dem e. В конце концов, благотворители должны сделать все необходимое, чтобы защитить себя. Он посмотрел на Банкрофта. "Вы согласны, не так ли?" - "Шипы дикобраза", - сказал Бэнкрофт. "Если наша собственная безопасность находится под угрозой, дома или за рубежом, мы принимаем предпринимаем шаги". "Насколько это в наших силах", - согласился старый ученый. Коллингвуд обменялся взглядами с Берджессом, а затем с Трейси. Он сделал глубокий вдох. "Пол, нам нужно поговорить об Андреа"' '0."Пол, ты слишком близко. Извините меня за то, что я говорю это так прямолинейно, но мы должны принимать решения, и вы должны предоставить их профессионалам на местах. Она превратилась в проблему. Когда она поехала в Розендейл, она перешла черту. Вы думали, что она восприимчива к доводам разума. Теперь мы знаем, что ты ее переоценил". 'Конечно. Это просто то, как ты на это смотришь. Голос Банкрофта звучал несколько завуалированно. ле был предвзят. "Ты всегда думаешь о людях самое лучшее", - сказала Трейси. "И это очень хорошая отправная точка. Но вы также научили нас, что мы должны быть способны менять свои убеждения, когда появляются новые факты."В рассеянном свете Банкрофт внезапно стал выглядеть на много лет старше, чем обычно. лалли хочет, чтобы я передал ей дело, касающееся моей собственной племянницы?""Именно потому, что она твоя племянница", - сказала Трейси. Банкрофт уставился вперед. "Я не знаю, что сказать."Ей показалось это, или в голосе философа действительно чувствовалась вибрация? Когда он повернулся к остальным, он был пепельно-бледен. "Тогда ничего не говори", - осторожно сказал Берджесс, одновременно с уважением и заботой. "Вы хорошо нас обучили. Давайте возьмем на себя часть ответственности. Дайте нам это дело в хан-дене".Как вы всегда говорите, нелегко поступать правильно", - заметил Коллингвуд.
  
  "Допрос в этом проклятом комитете-Кирк - это не весело - тебе тоже", - заметила Трейси. ты слишком молода, чтобы помнить слушания между комитетом и Церковью ", - сказал ей Герман Либман, который был намного старше. "Мы с Полом так и сделали. Это цикл". "Как и муссоны", - отметил Коллингвуд. "Когда на тебя обрушивается такая буря, как эта, у тебя нет особой исторической перспективы. "В этом что-то есть", - согласился Бэнкрофт. Он прищурил глаза. "Знание - это сила. Сейчас мы перевернули практически каждый камень из прошлого сенатора. Каких вредителей мы обнаружили? Коллингвуд вопросительно посмотрел на Джона Берджесса. "Недостаточно", - сказал Берджесс, бывший исследователь Kroll Associates, с нервной улыбкой. "Для наших целей нам нужно что-то великое, и мы не можем это найти. Честно говоря, у нас их недостаточно даже для того, чтобы попасть на первую полосу "Саут-Бенд трибюн". Услуги, которые он оказывал крупным донорам? Да. Но политики говорят в таком случае, что они были полезны своим сторонникам. Незаконные пожертвования? Он четыре раза баллотировался против довольно хорошо финансируемых соперников. Один из них выдвинул это обвинение более десяти лет назад, но все это было настолько сложно, что эксперты-юристы не могли прийти к единому мнению о том, было ли это переходом черту или нет. Отдельные пожертвования от компаний, контрольный пакет акций которых принадлежит CALPERS, пенсионному фонду гражданской службы Калифорнии. Если эти две компании действительно являются частью компании, пожертвование превышает установленный законом лимит ". Слабая улыбка. "Журналист спросил Беннетта Кирка на пресс-конференции об этом обвинении. Кирк сказал: "Извините, не могли бы вы объяснить мне это еще раз?" и попал туда - с этим смехом на его руке. На этом скандал закончился. А дальше? Возможно, у него было приключение с официанткой в Рино двадцать лет назад, но женщина, о которой идет речь, отрицает это на всех языках, и даже если бы она этого не делала, я не думаю, что средства массовой информации стали бы этим заниматься. Журналисты объявили этого человека своего рода Святым. Прямо сейчас вы добьетесь чего-либо, только если сможете доказать, что он злоупотреблял всем хором гарлемских мальчиков вплоть до последнего мальчика ". "Он тоже не продается ", - сказал Коллингвуд своим высоким голосом. "Вы уже знаете о его состоянии здоровья. Он скрывал свою болезнь дома, но если об этом станет известно, это только избавит его
  
  но волна сочувствия прокатилась со всей страны. Тем временем он обратил свой взор к своей собственной памяти. Он знает, что его не будет в живых на следующих выборах, но он все еще баллотируется достаточно долго, чтобы доставить нам много неприятностей. "Флет - это своего рода эффект Самсона", - добавил Берджесс. "Эта болезнь нам не помогает. Он все еще в такой хорошей форме, что, возможно, сможет сломать колонны так, что весь храм обрушится на нас. "Знание - это сила, говоришь ты. Коллингвуд посмотрел на Банкрофта очень понимающим взглядом. "Проблема, конечно, заключается в том, что известно комиссару. Каким-то образом сенатор получил информацию, которую он никогда не должен был получать. В результате это представляет реальную угрозу для всего нашего предприятия ". И мы до сих пор понятия не имеем, как это произошло? Банкрофт смотрел пристально, но не напряженно. Коллингвуд пожал плечами. Джина Трейси смотрела вперед. "Я все еще не понимаю, почему мы просто не уберем сенатора Кирка с дороги. Это ускорило бы то, что уже неизбежно. Мы избавились бы от назойливого Шершня. Банкрофт сурово покачал головой. "Ясно, что вы еще не до конца осознаете это". Можете ли вы представить себе огласку, бурю негодования? Коллингвуд укоризненно посмотрел на нее. "Это может быть опаснее, чем сама комиссия."Но мы - гребаная Тета-группа", - настаивала черноволосая женщина. "Тета танатоса. Она посмотрела на Берджесса. "Это по-гречески означает смерть, не так ли?""Я знаю это, Джина", - сказал Берджесс. "Но процедуры оценки risi-co, которые применяются во всем мире , здесь тоже есть. Трейси умоляюще посмотрела на Банкрофта. "Должно же быть что-то, что мы можем сделать, верно?"Вы можете быть уверены, что я не позволю, чтобы работа Theta group была сорвана фермерским клубом сенатора от штата Индиана", - сказал ей Бэнкрофт. "Вы можете быть уверены в этом. Группа Тета должна оставаться острием благотворительности". "Чрезвычайная филантропия", - сказал Берджесс, полуулыбаясь. "Как экстремальные виды спорта".Пожалуйста, не смейтесь над делом моей жизни. Банкрофт говорил мягко, но с наказывающим видом.
  
  Долгое молчание было нарушено возбужденными голосами из центра связи этажом ниже. Затем по винтовой лестнице поднялся мужчина с лицом, белым как тесто. Он приветствовал старших менеджеров с мрачным лицом. "Есть еще одно сообщение из Книги Бытия". Опять? - Угрюмо спросила Трейси. Человек из коммуникационного центра передал Полу Бэнкрофту телефонный звонок. Обращаясь к остальным, он сказал: " ребята внизу относятся к этому очень серьезно. Банкрофт на мгновение взглянул на бумагу. Его глаза расширились, и он молча передал это Коллингвуду. "Это мне подходит не включено, - тихо и с нескрываемым беспокойством сказал Коллингвуд. "Что ты об этом думаешь, Пол?"У философа был напряженный взгляд в его глазах. Человек, который не знал его, подумал бы, что он не испугался, а глубоко задумался; другие знали, что у него всегда был такой взгляд, когда случался кризис. "Что ж, друзья мои, похоже, мы имеем дело с более серьезными проблемами", - заключил Бэнкрофт. "Genesis увеличивает уровень угрозы."Мы следуем протоколу перемещения", - сказал Коллингвуд, глядя на сообщение. "Мы приостанавливаем операции здесь до дальнейшего уведомления и направляемся в один из другие комплексы. Возьмем, к примеру, Батлер, штат Пенсильвания. Мы можем сделать это без проблем, за одну ночь. "Тем не менее, мне не нравится, что мы отправляемся в бега", - сказал Либ-ман. "Мы говорим о долгосрочной перспективе, Герм", - сказал Бэнкрофт. "Если нам приходится терпеть неудобства в краткосрочной перспективе ради долгосрочной безопасности, это не вызывает особого беспокойства". "Но почему это происходит сейчас?" - спросил Либман. "Теперь, когда мы догнали сеть Ансари, - сказал Берджесс старшему аналитику, - нас ничто не может остановить. Это переходный период. Это означает, что на какое-то время мы уязвимы. Если мы пройдем через это, мы непобедимы."Тогда мир - это наш террариум", - заметил Коллингвуд. Либман все еще казался съежившимся. "Но покинуть Genesis..."В первый раз Инвер Брасс не выдержал, потому что они взяли слишком много сена на вилы."Голос Бэнкрофта был завораживающе напряженным. К нему вернулось его властное отношение. Genesis делает это снова и снова. Нам просто нужно позаботиться о том, чтобы пройти через следующие несколько этапов. Genesis z уничтожен.'
  
  Либман выглядел менее оптимистично. "Или мы". Ты стал сомневающимся, как Фома в саду Гетсемане? Неужели я тебе больше не доверяю? Лицо Банкрофта было непроницаемым. ты никогда не ошибался в больших вещах ", - сказал Либман Герду. "Мило с вашей стороны сказать это", - ответил Бэнкрофт, остолбенев. Хотя Либман колебался, прежде чем заговорить снова, его десятилетия верности и дружбы вынудили его откровенно поговорить с великим человеком. Он прочистил горло. "Но, Пол, - сказал он, - всегда все происходит в первый раз."Когда лифт подал звуковой сигнал на десятом этаже, выходи - Те Белкнап. Поскольку в лифте всегда могли быть камеры, он стоял там, блаженствуя, как переутомленный авиапутешественник. Эстотек располагался этажом ниже; десятый был арендован СеМине. Как объяснил Геннадий, CeMine была начинающей фармацевтической компанией, специализирующейся на исследовании "биомаркеров". Они стремились разработать анализы биомаркеров для простых анализов крови, которые могли бы фиксировать хирургическую биопсию при определенных типах рака. Компания хвасталась, что она основана на "стратегическом сотрудничестве бизнеса, науки и правительства". Много партнеров, много источников денег. Это был один из трех небольших офисов на десятом этаже. Белкнап выбрал эту компанию, потому что ее охранная деятельность была наименее чувствительной; уровень наблюдения там был бы самым низким. Единственное, что мешало ему войти в кабинет Джемине, - это обитая сталью дверь, снабженная узкой щелью со стеклом из стальной проволоки. Убедившись , что в коридоре нет камеры слежения, Белнэп вставил очень узкий натяжной ключ, крошечный натяжной ключ, в замочную скважину дверной ручки. Чтобы добиться максимальной чувствительности, он нажал с дальнего конца. Затем он вставил отмычку в замочную скважину и потянул ее назад так, чтобы нажимать одно за другим на коромысло. Никакого успеха. Как он уже опасался, это был двусторонний замок. Когда он нажал на верхние коромысла, он перешел с отмычкой к тем, что были внизу. Только после нескольких минут напряженной концентрации Замок поддался, и дверь распахнулась. Никакой сигнализации. Как он и ожидал, офис доверял,
  
  в котором размещались финансовый и юридический отделы компании, находящиеся под охраной здания. Что-то подобное почти никогда не взламывалось. Обычных мер предосторожности было достаточно. Белнэп закрыл за собой дверь. Офис был тускло освещен флуоресцентными полосками на внутренних стенах: аварийное освещение, которое было обязательным в зданиях по всему миру. Он дал глазам привыкнуть к полумраку и осторожно прошел через кан-тор, светя вокруг себя маленьким фонариком. Офис по большей части состоял из открытого пространства; рядом с окнами было несколько отдельных комнат. Напольное покрытие было серым с крупным ромбовидным рисунком. После нескольких минут осмотра он выбрал место, где стояли компьютер и телефонная панель; кабели от нее уходили в пол. Как и в случае с большинством офисных зданий последнего десятилетия, нижний этаж содержал переплетение оптических и коаксиальных кабелей. Ковровая плитка, обычно размером примерно шестьдесят на шестьдесят сантиметров, в наши дни попадается повсюду, и это удивляет так что не находите их здесь. Подняв панели пола, вы получили легкий доступ к проводке, которая находилась под ними. Он лег на пол и приподнял ковровую плитку рядом с тем местом, где кабели входили в пол. Плитки покоились на стальной сетке, а под ней проходила проводка. Но насколько глубоким было пространство между этажами? Он достал лом из своего докторского саквояжа и быстро и бесшумно поднял плитки. Теперь он опустил маленькую волоконно-оптическую камеру. Он был подключен к цифровой камере на другом конце и показывал мерцающее изображение на маленьком плоском экране. Камера могла двигаться как змея и обеспечивала стандартный выход RCA. Он был всего полсантиметра в диаметре и имел поле зрения в шестьдесят градусов. С помощью кабеля в черной оболочке длиной более метра он был соединен с черным ящиком, набитым электроникой, а внутри него находился небольшой эндопрон, который преобразовывал свет тысяч крошечных волокон в полное изображение. Освещенный ксеноновой лампой в манжете на конце, шланг двигался под `плавающим" полом. Белкнап проталкивал проволоку все дальше и дальше, всегда огибая препятствия, пока не наткнулся на ничем не примечательную белую поверхность: акустические плитки фундамента pla внизу. Теперь он нажал на спусковой крючок сбоку от кнопки камеры. Полый троакар из закаленной стали выступил из той же манжеты , в которой также находилась крошечная волоконно - оптическая камера , и начал вращаться
  
  беги. Это было что-то вроде сверления булавкой. Наконец, он просунул кончик камеры в просверленное отверстие. Сначала изображение было затемнено раздражающим Мойровым троном; Белкнап регулировал ручки до тех пор, пока ему не стал более отчетливо виден этаж Estotek. Он увидел обычный офис: прямоугольные столы, черные стулья с овальными сиденьями и спинками, обычную коллекцию принтеров, настольных компьютеров, телефонов, шкафов. Он снова настроил змеиную камеру, переместил сначала голову, а затем он пошел в другую сторону, пока не увидел то, что искал. Утопленные контактные выключатели были расположены в верхней части дверных рам, незаметные и видимые только наметанным глазом. Детекторы движения, работающие с инфракрасным излучением: маленькие пластиковые шкафчики в местах с интенсивным движением: проходы между офисными кабинками, вдоль длинного ряда окон. Детекторы движения, вероятно, были включены, как только офис закрылся вечером, и они представляли самую непосредственную угрозу. Белнэп знал эту модель. Это были пассивные устройства, которые обнаруживали изменения температуры. Когда тело, излучающее излучение, вошло в защищенное пространство, сотрудники почувствовали это, и электрический ток внутри устройства был прерван, так что сработала сигнализация. Он снова посмотрел на него. Опять же, они выглядели почти как обычные выключатели света; на них можно было бросить лишь беглый взгляд. Линза Френеля пропускала инфракрасное излучение через специальный фильтр. Датчик имел два приемных элемента, что позволяло ему устранять видимость, вызванную солнечным светом, вибрацией или изменением температуры окружающей среды. Эти условия действовали на оба пироэлектрических элемента одновременно; движущееся тело сначала активировало бы один, а вскоре после этого и другой датчик. На самом деле Белнэп никак не мог спуститься вниз, не подняв тревогу. Он бы не стал этого делать. Он вынул шестнадцать винтов из стальной решетки, которая образовывала секцию прочного каркаса пола. Наконец, он смог поднять двухметровый стальной лист, высвободив сетчатый слой тонкой проводки, похожий на занавес из бисера. Требуемая гибкость также сделала все это пористым. Вскоре рядом с отверстием образовалась гора ковровых плиток, решетчатых столбов и стальных опорных ножек. Разрезав несколько раз проволочными ножницами, сделал колокольчик
  
  расчистив место, он опустил в него свой докторский саквояж так, чтобы он висел примерно на метр ниже пола. Затем он лавировал между проводами и карабкался по трубам кондиционера и по трубам спринклерной системы. Он двигался на ощупь по проходу под полом, используя в качестве источника света только свой маленький фонарик, пока не оказался в нескольких сантиметрах над потолочными перекрытиями нижнего этажа, держась за электрические кабели, чтобы выдержать свой вес. Он осторожно опустился на верхнюю часть потолочных панелей. Он распределил свое тело по тонким металлическим рамам и расположил набор Т-образных балок, поперечин и подвесных тросов, чтобы свести к минимуму давление вниз на квадратный сантиметр. Потолок был спроектирован так, чтобы он мог выдержать чей-то вес, потому что иногда здесь приходилось работать ремонтникам. С другой стороны, задние панели PLA были сделаны из минерального волокна, которое должно было поглощать шум, а не давление. Если бы он попытался встать, то провалился бы сквозь землю. Он ударил ножом своего теперь опустите руку, частично отсоединив четырехстороннюю метровую панель от одной из потолочных панелей Estotek jam и открыв свою кожаную сумку. Для следующего этапа инфильтрации использовались грызуны. Он достал из своей кожаной сумки извивающийся холщовый мешочек, из которого доносилось множество скрипов и рычаний. Он ослабил шнурок и перевернул сумку вверх дном. Большая часть содержимого четырех белых крыс проскользнула через отверстие в сдвинутой потолочной плоскости и упала на три метра ниже, на пол. Затем он отодвинул панель и остался в крохотном посмотрите на змеиную камеру в офисе внизу. На маленьком экране камеры он увидел, как крысы бегают вокруг, сбитые с толку и дезориентированные. Затем он направил камеру на ближайший детектор движения. Мягкий зеленый свет под четырехгранной линзой Френеля стал красным. Сработала сигнализация. Взгляд Белнэпа метался взад-вперед между его часами и цифровым экраном. Прошло сорок пять секунд, но ничего не произошло. Затем появился человек в коричневой униформе Estotek с маленьким пистолетом в одной руке и большим фонариком в другой. Он огляделся, и прошло несколько секунд, прежде чем писк и проблеск белого меха привлекли его внимание. Причина и следствие. Сначала сработал детектор движения, затем появилась крыса, а теперь выстрелила вторая
  
  выныривать. Охранник произнес что-то похожее на ругательство, хотя Белнэп не понимал этого языка. Он вспомнил, что слышал, что эстонский язык необычайно богат ругательствами. За последние несколько часов крыс кормили только бобами Коффи с шоколадной глазурью. Они одеревенели от кафе и были даже более заняты, чем обычно. Будучи лабораторными животными, они не обладали достаточной ловкостью и инстинктом, чтобы прятаться, как это сделали бы их дикие собратья. Снова выбежала крыса . Охранник неуклюже прыгнул на него и попытался раздавить своими ботинками на толстой подошве. Белнэпу это напомнило детей, пытающихся пнуть голубей на городском тротуаре: так близко и в то же время так неуловимо. Теперь все свелось к выбору времени. Белнэп вытащил оставшуюся крысу из плотно закрытого холщового мешка, приподнял угол потолочной панели и просунул сквозь нее крысиную голову. Как и ожидалось от него, животное начало отчаянно пищать. Белкнап отрезал кусок волоконно-оптического провода и привязал его к одной из задних ног крысы. Затем он протолкнул несколько сантиметров извивающегося животного через узкое отверстие. Крыса яростно рыла нору в воздухе. Белнэп сильно сжал его хвост, чтобы заставить пискнуть. Теперь охранник быстро обернулся. Он увидел маленькую, деловитую голову крысы, торчащую из расшатанной потолочной плитки. На сером мясистом лице Est ошибочно появилось выражение понимания: крысы, возможно, были экспериментальными животными технологической компании me-disch на верхнем этаже, которые сбежали через потолок. "Курат! Erna keppija! Куради рнунн!" - Поток непонятных упреков. Разочарование и раздражение в голосе охранника были неоспоримы. И все же не было ни страха, ни беспокойства. Это была бы проблема с вредителями, а не нарушение безопасности. Эст исчез на несколько минут, а затем вернулся. Белкнап хорошо знал протоколы безопасности, и если они соблюдались, то охранник уже отменил центральную сигнализацию. Это двухфазное устройство было обычным, когда люди-охранники использовались в сочетании с электронными датчиками. Сначала о тревоге сообщил только охранник, у которого затем была минута или четыре, чтобы выяснить, в чем причина. Если он обнаруживал, что в этом нет ничего плохого, а так было в девяти случаях из десяти, он предотвращал это
  
  сигнал тревоги был передан. Если бы он этого не сделал, сигнал тревоги был бы передан в другое место. Охранник отреагировал так, как и следовало ожидать от хорошо подготовленного профессионала. Он обнаружил причину ложной тревоги, временно отключил датчики в секторе и сам будет сохранять бдительность. Присутствие вредителей не создавало проблемы безопасности. На следующее утро должны были быть вызваны бойцы. Теперь Белкнап также знал, что там находится только охранник. Если бы была секунда, мужчина, несомненно, добрался бы до нее, хотя бы для того, чтобы вместе посмотреть спектакль, отдохнуть от скучной работы охранника. Охранник теперь стоял прямо под ним. Он выглядел как так называемая жертва эстонской кухни, но все равно двигался на удивление плавно. Несколько секунд он смотрел на обезумевшего грызуна, зовущего краба. Он вскочил, чтобы ударить по нему в десять секунд Белкнапа, который сейчас сдвигал потолочную панель и готовился к внезапной атаке. Все выглядело так, словно происходило в замедленной съемке. Последовала долгая секунда, в течение которой охранник, вскочив, увидел, как вся панель над его головой Поднялась, и увидел человека, лежащего в тени. Двое мужчин на долю секунды встретились взглядами: лицо охранника выразило испуг и растерянность, за которыми последовало страшное осознание неизбежного в тот момент, когда тяжелая сталь в руке Белнэпа ударила его по лбу, вызвав сотрясение мозга с глухим звуком. Охранник безвольно упал без сознания на пол. Белнэп бросил докторскую сумку на пол и спустился с потолка. Он перекинулся с перекладины на бубен, который стоял в нескольких горизонтальных метрах от него, а затем опустился на пол. Теперь он изучал номер модели ближайшего детектора движения. Если бы он правильно запомнил настройки по умолчанию, устройство теперь было бы выведено из строя на пять минут. Две из этих минут уже прошли. Почти автоматическими движениями он потянул за белый пластиковый корпус датчика, который легко оторвался. Если бы это была старая система, он мог бы просто заблокировать объектив, пока устройство все еще не работало - например, куском картона, - и тогда оно ничего бы не запустило, когда его снова включили. Более новые модели, с другой стороны, имели детекторы блокады и подавали сигнал тревоги, как только у них появлялся такой визуальный
  
  обнаруженная обструкция. Поэтому Белкнап принялся за работу с очень маленькой отверткой. Он открутил крошечные угловые винтики, которые удерживали усилитель и компаратор на месте. Чуть ниже он увидел четыре провода, идущие к устройству. Два из них были проводами цепи сигнализации с кодом IZVDC, напечатанным мелким шрифтом на проводе в оболочке: напряжение постоянного тока и voltage постоянный ток. Ему пришлось манипулировать двумя другими проводами. Он снял изоляцию и скрутил их вместе. Затем он снова собрал датчик. Он подошел к двум другим датчикам в этой области и проделал ту же процедуру. Если бы датчики снова включились, через них прошел бы обычный ток, но они перестали бы работать. Файлы! Геннадий в общих чертах объяснил ему, что искать, но сначала он должен был их найти. При условии, что они были здесь. Включился маленький силовой диод; система указала, что сигнализация снова заработала. Нервничая, он поднес руку к датчику, вмонтированному в стену. Свет оставался зеленым. Он успешно отключил датчики. Файлы, которые он искал, вероятно, находились в большой закрытой комнате без окон в центре здания. Он осторожно подошел к двери и внимательно осмотрел ее. Если у него все еще оставались сомнения, они были быстро развеяны батарейными системами аварийной сигнализации, которые защищали дверь, начиная с резинового коврика, который напоминал удлиненный приветственный коврик. С первой стороны, этот коврик был там для защиты напольного покрытия, когда въезжали тележки с тяжелыми колесами . При ближайшем рассмотрении оказалось, что это прижимной коврик. Между двумя слоями пластика находились металлические полоски, которые были отделены друг от друга только кусочками губчатого материала. Если кто-то наступал на коврик, металлические полоски прижимались друг к другу и включалась сигнализация. Белнэп приподнял ковровую плитку у края коврика и, используя свой фонарик, обнаружил два провода, ведущих к нему. Он разрезал один из них, сделав прижимной коврик бесполезным. Еще большую проблему вызывал утопленный выключатель зажигания, идентичный выключателю на двери, ведущей во внешний коридор. Магнит в верхней части двери лежал напротив выключателя в co-being. Если магнит отодвигался от выключателя, значит, в нем была разорвана петля тока и включилась сигнализация. Белнэп пододвинул стул и встал на него. Он провел кончиками пальцев по гладкой окрашенной поверхности металла
  
  дверной косяк, пока он не почувствовал небольшое изменение в конструкции. Он постучал по нему ногтями и обнаружил, что полый металл уступил место более толстой, прочной на вид стальной пластине. Он достал из сумки бутылку с ацетоном и смочил им окружающую среду, затем соскреб краску отверткой, пока не нашел плоские головки винтов, которые удерживали устройство на месте в дверной раме. Устройство было мастерски спрятано под шпаклевкой, шпаклевкой и краской. Но не больше. Он осторожно снял стальную пластину который проверил блок сигнализации и увидел маленький листовой пружинный выключатель, две металлические полоски в стеклянной трубке, которые удерживались вместе благодаря наличию дверного магнита. С помощью плоскогубцев он быстро разбил стеклянную трубку и физически соединил две металлические полоски вместе. Он обмотал полоски куском скотча, чтобы связать их вместе. Он как раз собирался начать работать с дверным замком, когда внезапно пришел к осознанию. Он остановился у первого попавшегося выключателя зажигания, но что, если их было больше? Он ощупал стальную раму, постукивая ногтем. Там действительно был второй. Черт возьми! Он проклинал богов и самого себя и мог только радоваться, что ему наконец пришла в голову эта идея. Как он мог быть таким неряшливым? Во второй раз его движения были быстрее и менее неуверенными. Он отключил Второй ключ зажигания, а затем осмотрел всю дверную коробку, прежде чем взяться за замочную скважину с помощью натяжного ключа и отмычки. Пять минут спустя дверь распахнулась, и он увидел герме-тиш замкнутое пространство размером примерно четыре на четыре метра, в котором доминирует ряд картотечных шкафов. В одной из внутренних стен была еще одна дверная рама для комнаты внутри комнаты? Может быть, эта дверь просто вела на лестницу. Белнэп посмотрел на часы. До сих пор его ночное проникновение проходило почти без сучка и задоринки, но эта мысль, которая его не успокоила, только еще больше напрягла. Чрезмерная самоуверенность может привести к летальному исходу, и ни одна операция никогда не проходила идеально. Когда все шло гладко, он всегда задавался вопросом, когда наковальня упадет ему на голову. Кулачковые замки на стальных шкафах были соединены с пружинным запорным механизмом, который вскоре послужил для целенаправленной атаки Белкнапа. Он выдвинул ящики стола, достал бумаги, перечитал их. Вскоре он почувствовал разочарование: он не был экспертом и знал
  
  не то, что он должен был искать. Он хотел бы, чтобы Андреа была там, чтобы помочь ему расшифровать материал. Открывая один ящик за другим, он наконец нашел папку с надписью R. S. LANHAM. Папка с файлами была пуста. Имя без смысла, пустой файл на нем казались образцом бессмысленности и высмеивали все его надежды. Охотничий пес погнался за собственным хвостом. После двадцатиминутного поиска в файлах Бел-кнап боролся со скукой. Да, Андреа Бэнкрофт должна была быть там: деловые бумаги, ее специальность. Тем не менее, он заставил себя пройти через это и позволил своему взгляду пробежаться по всему корпоративному жаргону. Только когда он подошел к стопке бумаг с отпечатанной копией, у него возникло ощущение, что он приближается. Это были документы, относящиеся к дочерним компаниям за рубежом, и его взгляд пробежал по ним так быстро, что только после нескольких беглых взглядов он увидел, что это имя человека, а не компании. Но вот он был: Никос Ставрос. Он тихо произнес это имя. Он знал это имя. Это был греко-кипрский магнат. Список компаний, которыми владел Никос Став-врос по всему миру, был легендарным. Этот человек вел затворническое существование. Среди этих активов была, как теперь увидел Белкнап, сорокадевятипроцентная доля в Estotek. Был ли Ставрос в фейт Генезис? Был ли "Лэнхэм" его псевдонимом? Но Андрус Пкт сказал, что это был американец. А кому принадлежала другая половина компании, и каковы именно были активы Estotek? Белкнап посмотрел на целлофановую страницу с партнерствами и попытался что-нибудь в ней понять. Пошатываясь, он встал и нажал кнопку внутренней двери, которая, к счастью, была не заперта. Он включил потолочную лампу, и когда вспыхнули флуоресцентные трубки, он увидел еще больше рядов черных картотечных шкафов. Десять минут спустя он начал получать некоторое представление о сложности предприятия, в значительной степени погруженного в воду айсберга, которым был Estotek. Одиннадцать минут спустя он услышал шаги охранников в коридоре. Он выбежал из боковой комнаты, как кролик из своей норы, и увидел, что его сердце почти остановилось от знакомой тревожной таблички на краю внутренней двери. Ручка была повернута, и внутренняя дверь распахнулась, но он не заметил, что на этой двери была установлена отдельная система сигнализации. Тихая тревога. Эстонский язык не содержал достаточного количества ругательств, чтобы выразить самобичевание Белкнапа.
  
  И теперь он оказался лицом к лицу с четырьмя хорошо вооруженными охранниками. Они не были похожи на Толстяка в холле или неряшливого ночного сторожа в коричневой униформе. Это были профессионалы. Каждый из них вытащил свой пистолет. Ему были даны инструкции на нескольких языках. Он понял "никакого движения". Он также понимал, что должен держать руки над головой. Он понимал, что игра окончена. Охранник, говоривший по-английски, подошел к нему ближе. У него была загорелая кожа и острое лицо. Он увидел папки, которые достали из шкафов. Торжествующая ухмылка растянулась по всему его лицу. "Был репортаж о крысах, - сказал он по-английски почти без акцента, - и теперь мы поймали крысу, жующую наш сыр. Он повернулся и что-то сказал самому молодому из трех своих коллег, мужчине лет двадцати с небольшим, со светлыми волосами и жилистыми, покрытыми венами руками тяжелоатлета. Это были слова на славянском языке; Белкнап различил только распространенную сербскую фамилию Дракулович, по-видимому, мужское имя. 'История компании мое хобби, - сказал Белнэп глухим голосом. Он увидел, что у англоговорящего охранника был Gyurza Vector sR-I, пистолет российского производства, который мог стрелять прямо через пуленепробиваемый жилет. Он мог пробить даже шестьдесят слоев кевлара, и пули со стальным сердечником не рикошетили, потому что проникали куда угодно. Они проходили сквозь его тело, как камешек по воздуху. "Это не то, на что похоже", - добавил Белкнап. Резким движением руки, в которой у него был пистолет, охранник ударил его по лицу. Удар был подобен пинку мула. Белкнап решил преувеличить эффект, и это не потребовало от него особых усилий. Он упал на спину, взмахнул руками в воздухе, а затем мельком увидел презрительное выражение на лице охранника. Мужчина не вмешался и дал ему вторую, кейхар - удар чувствуется по той же щеке, как это сделал бы профессионал. Белнэп заставил себя встать прямо, хотя и шатался на ногах. Сейчас было не время сопротивляться, его инстинкт поддался. Охранник хотел показать ему, кто здесь главный; он не хочет избивать его до потери сознания. В конце концов, они хотели бы задать ему вопросы.
  
  "Не двигайся", - сказал мужчина голосом, похожим на хруст гравия. "Стой неподвижно, как манекен. Белнэп молча кивнул. Один из других охранников усмехнулся тому, у которого были волосы длиной в миллиметр. Белкнап мало что понял в этом, за исключением имени Павел и фамилии молодого человека. Молодой человек подошел и обыскал Белкнапа, чтобы убедиться, что он безоружен. Он выудил маленькую металлическую рулетку из заднего кармана Белнэпа и выбросил ее. "Ну, а ты что здесь делаешь?"Грубый человек, по-видимому, их лидер, говорил тоном человека, который надеялся на неповиновение, потому что тогда он мог бы наказать своего пленника. Белнэп промолчал. Он лихорадочно соображал. Остролицый охранник подошел ближе. Белнэп почувствовал его кислое, мясное дыхание. "Ты что, глухой?" - спросил мужчина. Вызывающие слова хулигана на школьном дворе, знакомство с насилием, на котором он процветал. Внезапно Белнэп импульсивно повернул голову в сторону и посмотрел в глаза самому молодому охраннику. Тавель!" - сказал он, умоляя и обвиняя одновременно - в равной степени. "Скажи им". Лидер слегка зажмурил глаза. На его лице были замешательство и подозрение. Павел выглядел ошарашенным. Белнэп продолжал смотреть на него. ты обещал мне, Павел! Ты обещал мне, что этого не случится! Крепко сложенный охранник бросил подозрительный косой взгляд на светловолосую культуристку. У молодого человека задергался левый глаз. Признак напряженности. Это было неизбежно, но для тех, кто хотел увидеть в этом что-то негативное, это также было подозрительно. Павел пробормотал что-то, чему Белнэп не нуждался в переводе, версию "Я не знаю, о чем он говорит имеет". '0, асджебли Бетур; - возмущенно воскликнул Белкнап. Он вспомнил совет Джареда Райнхарта: подозрительность, мой дорогой Кастор, подобна реке: вы можете избежать течения, только направив его в другое место. Это воспоминание придало сил Белкнапу. Он выставил вперед подбородок, расправил плечи и выглядел не то чтобы очень виноватым, но и возмущенным. Голос лидера звучал угрожающе, хотя трудно было сказать, на кого именно была направлена эта угроза. вы знаете этого человека? - спросил он Белнэпа. `Дракулович?" - прорычал Белнэп. "Я так и думал, но оказывается
  
  не лай. Белнэп перевел свой яростный взгляд на молодого человека. "Кусок горя!" - выпалил он. "В какую игру ты играешь? Ты думаешь, мой босс просто придирается к этому? - Белнэп был занят импровизацией. Он разработал сценарий, который вызвал бы у охранников любопытство, но в то же время остался бы для них загадкой. Дракулович теперь был неопределенным фактором; никто не хотел быть связанным с ним, по крайней мере, до тех пор, пока вопрос не будет решен и не будет восстановлена ясность. Он продолжал протестовать, пока лидер не заставил его замолчать несколькими короткими, резкими словами. И снова Белнэп смог угадать послание: "от вас больше никаких вестей. Мы разберемся с этим позже. - Теперь Белнэп выставил вперед подбородок. Пришло время отказаться от другого имени, посеять еще большую путаницу. "Поверь мне, Лэнхем совсем не был бы счастлив с тобой. Это последний раз, когда я оказываю услугу. Черноглазый охранник внезапно насторожился. ты сказал? Белнэп глубоко вздохнул и медленно выпустил воздух. "А пока", - лихорадочно думал он. Р.С. Лэнхэм. Американец, сказал Андрус Пкт. Эта буква "Р" могла быть первой буквой Рональда, Ричарда, Рори, Ральфа, но наиболее вероятной была буква Роберт; это было одно из самых распространенных имен в Соединенных Штатах. Роберт мог называть себя Робом или Бертом или вообще сокращать свое имя, но если вам приходилось рисковать, вы оставляли его за Бобом. "Подсчитайте, - сказал Белнэп, - если бы вы знали Боба Лэнхэма так же хорошо, как я, вы бы поняли, что вам действительно не следует злить его. Черноглазый охранник с любопытством посмотрел на него. Затем он нажал кнопку на рации и некоторое время говорил в нее. Затем он снова посмотрел на Белнэпа. "Босс идет". Босс. Только не Никос Ставрос. Значит, другой владелец. Владейте контрольным пакетом акций. Человек, который использовал фамилию Лэнхэм. Andrus Pkt: Я никогда не встречался с ним лично. И я бы тоже этого не хотел. Теперь предводитель обратился к своему молодому спутнику мягким, ободряющим голосом. Он бросил быстрый косой взгляд на Белнэпа. Они ему не доверяли. Тем не менее, Черноглазый мужчина взял пистолет Дракуловича и положил его к себе в карман. Он был под судом. Это было только разумно. Дракулович уныло опустился на табурет в углу комнаты. Он хотел протестовать еще сильнее, но смирился с ситуацией.
  
  Белнэп оглянулся на других охранников. Они держали оружие наготове и только смотрели на него с профессиональным безразличием. Он снова быстро подумал и окинул взглядом комнату. Тебе нужно убираться отсюда. Должно же быть что-то, что он мог бы сделать. Звуки того, что кто-то приближается к ним. Босс. Рэд говорил по-эстонски, но, если Белкнап не дистанцировался, с американским акцентом. Затем металлическая наружная дверь распахнулась, и вошел человек, отвечающий за Estotek. Его сопровождали две молодые светловолосые стрелки. Его выкрашенные в черный цвет волосы блестели в свете потолочных ламп. Лицо было изрыто глубокими оспинами, каждая Ямочка потемнела от ша-пуша. Его угольно-черные глаза сверкали, как злые драгоценные камни. Его рот был таким же тонким и жестоким, как хорошо зажившая колотая рана. Белнэп посмотрел на пятисантиметровый шрам, который пересекал его лоб, как вторая левая бровь, и внезапно ему показалось, что пол под его ногами закачался вверх-вниз. Водительское блаженство пронзило его насквозь. Предполагалось, что это была галлюцинация. Белнэп закрыл глаза и снова открыл их. Этого нельзя было сделать. Тем не менее, это было так. Теневой магнат в Эстонии, человек, который захватил бывшую сеть Ansari, не был ему чужим. Они познакомились много лет назад в квартире на Карл-Маркс-аллее в Восточном Берлине. Эти образы вновь всплыли в Белкнапе и сделали его несчастным. Турецкий килим на полу. Зеркало в раме из черного дерева, большое бюро Бидермейер. Две лазейки мужской погоды, его глаза. Ричард Лугнер. Этот человек был убит в тот день. Белнэп видел его смерть своими собственными глазами. И все же он стоял здесь, перед ним. "Этого не может быть! Белнэп бросил слова, выразил свои мысли. Лисьи глаза мужчины открылись чуть шире. Очевидно, он тоже узнал Белкнэпа. "Ты хочешь поставить на это свою жизнь? - спросил он ужасно знакомым гнусавым голосом. В правой руке у него был большой пистолет. "Но я видел, как ты умирал!"
  
  19 ты видел, как я умирал? Похожий на ящерицу язык Лугнера одним взглядом прошелся по губам, как будто он искал муху. `Тогда будет справедливо, если я тоже увижу, как умирают джедаи. Только наступает то-она время никакой драмы. Вы знаете, с годами я стал любителем реальности. Я старше, но мы старше. В отличие от тебя, Белнэп. В последний раз, когда мы встречались, ты был молодым парнем. Слишком стар, чтобы его можно было трахнуть, но не слишком стар, чтобы его можно было трахнуть.Он издал сухой, отрывистый смешок. Белнэп набрал воздуха в легкие. Он знал, что у Лугнера в руке пистолет. Матово-черный, с рифленым плоским узлом, в котором размещались затвор и ствол: 9-мм Steyr sPP. Так же эффективен, как полуавтоматическая винтовка длиной тридцать сантиметров. - За все эти годы, - продолжал Лугнер, - вы утратили свежую привлекательность юности и только огрубели. Толще и грубее. - Он подошел на шаг ближе. "По-ри на твоем лице, вены под твоей кожей, твое напряжение - все это становится все грубее и грубее. С каждым годом ты все меньше похож на начинает выглядеть призрак и больше похожий на комок плоти. Меньше души и больше тела".Я... Я не понимаю.""Четыре миллиарда лет эволюции еще мало что дали", - Ричард Лугнер посмотрел на своих вооруженных охранников. "Джентльмены, посмотрите на смирение в его глазах. Он снова посмотрел на Белнэпа. ле подобен животному в ловушке. Во-первых, животное изо всех сил противостоит норке или Лисе, ласке или горностаю. Он подползает к стальной клетке с помощью своих когтей, бросается во все стороны, корчится, рычит и барахтается. Проходит день, а охотник, расставивший ловушку, не приходит. Животное барахтается, а затем садится кружным путем. Плевки и кружки. Проходит еще один день, и еще один. Животное становится слабым из-за недостатка воды. Он оседает на дно клетки. Это всего лишь ожидание смерти. Приближается джагер. Но животное потеряло надежду. Это открывает ему глаза. И оно не барахтается, ибо оно приняло смерть. Даже если Охотник выпустит его, животное приговорило себя к смерти. Она смирилась со своим поражением. Пути назад нет". "Ты пришел сюда, чтобы освободить меня? Лицо Лугнера исказилось в садистской ухмылке. "Я такой
  
  Я пришел сюда, чтобы освободить тебя. Смерть - это судьба человека. Я помогу вам достичь этой цели ускоренным способом. Никто не может вам помочь. Ваши собственные работодатели убрали от вас руки; так случилось, что я это знаю. Ваши бывшие коллеги знают, что им следует держаться подальше от вас. Кого бы вы могли приучить быть крикливым сенатором на Среднем Западе? Темная фигура, которую никто никогда не видел? Может быть, Бог? Скорее, сатана."Резкая улыбка. "Пришло время выбросить эти детские штучки из своей поверните голову и достойно встретьте конец своей жизни.Он посмотрел на англоговорящего охранника. "Этому джентльмену разрешено покинуть здание.Охранник поднял брови. "В мешке для трупов. Похожий на щель рот Лугнера широко растянулся. "Может быть, у тебя недостаточно такой сумки. Белнэп продолжал спокойно говорить. "Мы хотим положить все самое лучшее в две сумки, если хотите. Белнэп заставил себя рассмеяться тяжелым, беззаботным смехом. "Я рад, что мой юмор был потрачен на тебя."Если вы думаете, что у вас есть чувство юмора, вы наполовину правы", - презрительно сказал Белнэп. "Нет, эта шутка за счет всех нас. Я бы не выбрал вас в качестве спутников в моем последнем путешествии. Но да, обычно у вас нет такого выбора. Я не покину это здание живым. Это правда. Но я еще не упомянул о маленькой детали: никто не выйдет из этого здания живым. Да, триацетон трипероксид - замечательная штука. Ты не в своем уме."Ухмылка настолько широкая, что участники хора Кэлвина Гарта были бы подглядывающими за ней. "Как раздражает эта твоя ложь", - сказал Лагнер, слегка надув губы. Как лишено воображения."Ты увидишь. У меня есть везде применены триацетоновые взрывчатые вещества. С переключателем таймера. Я надеялся, что к тому времени меня уже давно не будет, но, конечно, я остановился. И теперь судьба разыграет свою последнюю карту.Он опустил руку и посмотрел на свой домик. "По крайней мере, я могу утешиться этим. Я знаю, что меня убьют. Но ты тоже умрешь. Это значит, что я могу умереть с некоторым удовлетворением. Жизнь, которая обрывает твою жизнь, была не совсем напрасной ". Меня шокирует не то, что ты лжешь, а то, что ты лжешь так ужасно. Постарайся немного усерднее, парень."хотелось бы думать, что я лгу, потому что вам больно признавать, что вы попали в ловушку". Голос Белнэпа был
  
  буйно, навстречу безумцам. "Фла! Как ты можешь даже на мгновение подумать, что я не знал точно, что я вызываю тревогу-то? За какого дилетанта ты на меня смотришь, ты, набитый карманами кусок эллен-де?"ле никого не обманывает", - повторил Лугнер на анж-даан. ты, кажется, не понимаешь, что мне все равно. Белнэп говорил с жизнерадостностью эшафота. "Я не пытаюсь тебя ни в чем убедить. Я просто дам тебе знать. За старые добрые времена. Чтобы вы поняли, как это есть. Я хочу, чтобы ты знал, почему ты умираешь."А что, если я сейчас уйду? Что, если я буду придерживаться этого абсурдного сценария? Белнэп говорил медленно и четко. Он тщательно выговаривал согласные. "Лифт будет опущен. Шестьдесят секунд, чтобы выбраться отсюда, и по крайней мере еще тридцать секунд, прежде чем лифт будет там. У тебя просто не хватает времени, особенно с твоей хромой ногой. Здешние охранники есть, значит, они все еще там. Они только делают это лучше. Потому что это что-то между тобой и мной. Но их английский, вероятно, не так хорош. Так что вам не нужно бояться, что они спасутся сами. И если они действительно лояльны, они также хотят работать в паре со своим боссом. Точно так же, как те индуистские невесты, которые бросаются на костер своих мужей. Эстонская сати. Только теперь мы говорим о триацетоне трипероксиде: нектар для бога Грома. Ты чувствуешь его запах? Что-то вроде жидкости для снятия лака с ногтей. Но да, вы уже знали это. Вы можете почувствовать его запах, но он подошел на несколько шагов ближе к Лугнеру. "Должны ли мы отсчитывать наши оставшиеся секунды вслух? Лугнер только посмотрел более настойчиво, но увидел, что блон-охранник слева от него побледнел. Белкнап сделал небольшой помахал ему рукой, и вдруг мужчина убежал. Второй мужчина в ужасе хотел побежать за ним. Молниеносным движением Люгнер выстрелил ему в лицо. Удар "Стейра" был громким, но, как ни странно, не отозвался эхом в маленьком офисном помещении. Остальные ошарашенно уставились на Лугнера. В то время как второй охранник смотрел на забрызганное кровью лицо застреленного мужчины, он выхватил Белкнап рукой и выхватил пистолет у него из рук. Он сделал два быстрых выстрела, вырубив крепко сложенного мужчину и другого светловолосого телохранителя. Когда Лугнер повернулся к нему с пистолетом, Белнэп нырнул за один из тяжелых стальных стволов.
  
  Главный кабинет министров. Пуля прошла сквозь стальную пластину и, замедленная всеми этими бумагами в шкафу, ударилась о другую сторону. Белнэп увидел свою маленькую рулетку, лежащую на полу. С его помощью вы можете измерить себя для гроба. Думай! Мужчина с волосами до миллиметра и мускулистыми руками со сквозными венами попытался бы достать оружие. Он падал на крепко сбитого Охранника, чтобы вытащить его из куртки. Попытайтесь увидеть ставку перед собой! Белнэп вслепую обхватил рукой шкаф и быстро дважды нажал на спусковой крючок. Выстрелы казались ненаправленными, но он руководствовался своей памятью о теле, своей оценкой места, где должен был находиться человек с миллиметровыми волосами. Крик боли подсказал ему, что по крайней мере одна из пуль попала в цель. Теперь мужчина тяжело дышал, как раненое животное, и по громкому писку Белнэп понял, что воздух поступает в плевральную полость мужчины через пулевое отверстие, так что его легкие вот-вот разрушатся. Теперь остался Лугнер. Он был бы умнее других. Бел-кнап заставил свой лихорадочный разум проясниться. Что бы я сделал? Он не рискнул бы быть слишком агрессивным. Вместо этого он принимал оборонительную стойку, казалось бы, пригибаясь, чтобы стать меньшей мишенью. Он попытался бы выйти из комнаты и запереть дверь, после чего, предположив, что эти разговоры о взрывчатых веществах были ложью, он избавился бы от своего противника по-своему и тогда, когда это его устраивало. Сейчас он собирался доползти до двери, может быть, он уже сделал это. Он попытался бы убить своего противника. ведущий. Секунды тянулись как часы. Белнэп услышал шум слева от себя и почувствовал желание быстро развернуться в том направлении и выстрелить. Но нет, это был звук не человеческого существа. По всей вероятности, Лугнер приготовил комок бумаги и разбросал его по комнате, надеясь отвлечь Белнэпа, когда тот уходил... Белнэп внезапно встал и, не глядя, не говоря уже о том, чтобы целиться, выстрелил в направлении дверного проема. Он приглушил огонь, как будто предвидел, что это ударит по убегающей кошке. Затем он снова нырнул за стальные шкафы и позволил тому, что он увидел, прокрутиться у него в голове. Он был бы прав: Лугнер оказался бы там, где он его ожидал! Но ударил ли он его? Не было ни крика боли, ни затрудненного дыхания. После нескольких секунд молчания Лугнер заговорил со спокойной,
  
  правящий голос. ле - глупый игрок. Никто не выигрывает Дом."Это был голос человека, который полностью контролировал ситуацию. Но зачем ему выдавать себя? Лугнер был лжецом насквозь. Смутное осознание затрепетало в груди Белнэпа. У Люгнера был тьерри геклонкен. Он был ранен, или даже смертельно ранен. Все, что он хотел сделать, это обманом заставить Белнэпа появиться. Белнэп услышал, как Лагнер сделал шаг, потом еще один. Эти шаги были медленными и тяжелыми, шаги умирающего человека. Умирающий человек с тщательно нацеленным пистолетом. Белнэп повесил свою черную шерстяную шляпу на конец металлической рулетки и прикрепил ее над картотечным шкафом. Это был старый трюк, чтобы заманить стрелка к стрельбе: шляпа или шлем на палке. Лугнер был слишком умен, чтобы вмешиваться в это, но Бел-кнап рассчитывал на это. Мужчина направлял свой пистолет влево, ожидая, что Белкнап будет нокаутирован с молниеносной скоростью. Белкнап вскочил на ноги, как дурак из коробки, и едва поднялся на полметра от своей примитивной приманки. Как он и ожидал, Лугнер опустил пистолет и направил его влево. Когда Белкнап нажал на спусковой крючок "вектора SR-1", он увидел быстрое выражение садистского, угрожающего лица Лугнера. Это лицо выражало то, что агент-предатель часто использовал пиратски, но что он редко делал сам: ужас. "Я строю Дом", - сказал Белнэп. "Проклятый парень..."Первая пуля попала Лугнеру в горло, раздробив ему гортань и оборвав его последние слова. Снаряд с большой легкостью прошел сквозь плоть и через усиленную сталью дверь позади него, в то время как ударные волны разрушали плоть в этом районе. Зона брызг артериальной крови нарисовала контуры верхней части тела Лугнера на выкрашенной в белый цвет двери. Вторая пуля, нацеленная лишь немного выше, попала ему в лицо, чуть ниже носа, так что образовалась третья ноздря, прямо сквозь плоть и кость. Этот удар также вызвал невидимые волны гидравлического давления в окружающей среде, так что ткани спинного мозга и мозжечка были измельчены в порошок. "Гидростатический шок" был техническим термином, и его воздействие на центральную нервную систему было мгновенным и необратимым.
  
  Десять минут спустя Белкнап бодро шагал по тротуару эстонского вечера. Он отправился в Таллинн в надежде уменьшить количество неопределенных, неизвестных факторов. Вместо этого эти факторы только умножились. Никос Ставрос. Какую роль он сыграл во всем этом? Ричард Лугнер, псевдоним Лэнхэм. Если бы он был Генезисом, был бы он им? Или просто пешка Genesis? Что на самом деле произошло в тот знаменательный день 1987 года, когда Белнэп и Райнхарт впервые встретились в квартире Лугнера на Карл-Маркс-аллее? Одно было ясно: ничто в тех событиях в Восточном Берлине не было таким, каким казалось. Было ли сценическое искусство только работой Лугнера? Белнэп сглотнул. Был ли Джаред Райнхарт так же обманут, как и он сам? Или Джаред вложил в него эту мысль, как кислоту, которая была частью обмана? Джареду все казалось таким простым, потому что он внезапно появился в нужный момент. Чтобы спасти жизнь Белнэпа? Или помочь Лугнеру понять с помощью театральной постановки, которая навсегда прекратила охоту на него ? Казалось, что тротуар внезапно накренился, настолько сильной была волна головокружения, которая прошла через него. Его лучший друг. Союзник, которому он доверял больше всего. Джаред Райнхарт. Белнэп попытался убедить себя, что его глаза увлажнились от пронизывающего ветра. Он предпочел бы думать обо всем, а не о том, о чем ему приходилось думать. Вводил ли Джаред Райнхарт его в заблуждение и в контексте других операций? Какому обману подвергся Белнэп, и где это было, или они стали жертвами вместе? Джаред Райнхарт. Поллукс, и он сам был Кастором. Камень в отрубях. Единственный, на кого он всегда мог положиться. Единственная, кто никогда его не разочаровывал. Теперь он почти видел Джареда перед собой, как призрачное видение. Его молчаливая теплота, его острый ум, его неотразимое сочетание циничного упорства, решительной целеустремленности, невозмутимого равновесия. Партнер в хорошие и плохие времена. Брат по оружию. Бе-шермер. Изображения попали в Belknap в виде буклета, страницы которого нужно перелистывать пальцами, чтобы получить движущееся изображение. Стрельба в номере на Карл-Маркса-Ал
  
  ли, перестрелка на окраине Кальф-дерта - таких событий было целых десять, и всегда Джаред вмешивался в нужный момент. Будь благоразумен, сказал он себе. Райнхарт был героем, спасителем, другом. Или он был лжецом, манипулятором, заговорщиком в заговоре, который зашел так далеко и был настолько коррумпирован, что не поддавался воображению? Что было более вероятно? Будьте благоразумны. Затем он вспомнил, что сказал Андреа Бэнкрофт. Истина не всегда разумна. Ему хотелось упасть на колено, хотелось заткнуть рот, хотелось прижать свой хан-ден к ушам и заорать в небо. Это была роскошь, в которой он себе отказывал. Вместо этого он вернулся в коттедж Джорджи Эра. Он заставил себя принять свои собственные наблюдения, задать вопросы, которые пришли ему в голову. Это было так, как будто он проглотил стекло. Кем был Джаред Райнхарт?
  
  ТОМ ТРЕТИЙ
  
  2.0 перелет из Таллина в аэропорт Ларнаки на Кипре прошел без происшествий; ему предшествовала гроза. Кэлвин Гарт не обрадовался, когда Белнэп сказал ему, что он должен воспользоваться зафрахтованным самолетом, прежде чем будут представлены планы полетов и учтено материально-техническое обеспечение, но в конце концов он признался. Вопрос старомодной лояльности. Геннадий Чакветад - она позаботилась о бумагах после долгого ворчания. У него все еще были связи в Министерстве транспорта Эстонии; Невозможное стало возможным. Грозовые тучи нависли над разговором с Андреа Бан-крофт. "Я не хочу говорить об этом сейчас", - сказала она ему, когда он спросил о ее визите в комплекс Розендейл. "Сначала мне нужно кое-что обдумать". В ее голосе было что-то, что встревожило его. Очевидно, с ней случилось что-то плохое. Он подумывал рассказать ей о Джареде и его страхах, но сдержался. Это была его проблема; он не хотел, чтобы это принадлежало ей. Он действительно рассказал ей о Никосе Ставросе, потому что ее опыт работы с данными о корпоративных финансах мог бы пригодиться. Она закончила телефонный разговор и перезвонила ему через десять минут с точным описанием действий этого человека и его недавней деятельности, по крайней мере, согласно имеющимся данным. И снова он был поражен хрупкостью ее голоса. "По поводу того архива в Розендейле", - снова начал он. "По крайней мере, скажи мне это. Есть ли у фонда также активы в Эстонии?"Несколько проектов в области дородового ухода и младенческой смертности в начале девяностых. Примерно так.""Подозрительно мало?"Нет, не подозрительный. Столько же, сколько в Латвии и Литве. Извините. "Вы обнаружили что-нибудь еще особенное?"Я сказал вам, что мне все еще нужно обработать некоторые вещи...На этот раз ее голос дрожал; он был уверен в этом. "Андреа, что случилось?" - спрашиваю я... Мне нужно с тобой поговорить."Я скоро вернусь. Завтра.""Ты сказал, что улетел на Кипр, не так ли? В Ларнаку? Я могу прилететь туда прямо из Нью-Йорка.'
  
  `Ты не знаешь, какому риску подвергаешься". "Я буду осторожен. Я использовал свою кредитную карту, чтобы забронировать билет из Ньюарка в Сан-Фрэнсис-Колорадо, предполагая, что за моей учетной записью следят. Затем я попросил моего друга забронировать два места на самолете в Париж, из Кеннеди в Орли, с его кредитной картой и со мной в качестве попутчика. Мое имя фигурирует в списке пассажиров, но не в финансовой информации. И это временное отстранение приводит меня в тот же международный терминал для моего рейса в Ларнаку - это рейс, который, вероятно, забронирован не полностью. За сорок минут до вылета самолета в Ларнаку я подхожу к стойке с паспортом и наличными и покупаю билет. Так часто бывает, что люди бронируют рейс в последнюю минуту, например, из-за смерти в семье, срочного делового обсуждения и так далее.Она на мгновение замолчала. "Я просто говорю, что думал об этом. Я могу это сделать. И я собираюсь это сделать"."Черт возьми, Андреа, это не v nag ig."Если бы его подозрения относительно Джареда Райнхарта сбылись, он больше нигде не был бы в безопасности "его", - подумал он. "Особенно Ларнака. Ты бы ворвался туда, где тебе не место."Тогда скажи мне, где мое место. Тогда скажи мне, где это безопасно. Я хотел бы знать."Ее голос звучал так, словно она могла разрыдаться в любой момент. "Я лечу туда, чтобы встретиться с тобой, нравится тебе это или нет."Пожалуйста, Андреа, - запротестовал он, - будь разумной."Неправильные слова, как для нее, так и для него самого. "Увидимся завтра днем", - сказала она ему, и по ее голосу он услышал, что это окончательно. Перспектива увидеть ее заставила его счастлив и напуган одновременно. Она была любительницей, и Ларнака для его Ларнаки могла легко превратиться в поле битвы, особенно если бы ему пришлось иметь там дело с Genesis. Мысль о том, что с ней можно что-то сделать, вызвала у него дрожь. Если бы я не знал тебя лучше, Кас-тор, я бы сказал, что ты приносишь несчастье. Белнэп откинулся на спинку стула и позволил водоворотам и завихрениям пронестись по ландшафту его разума. Никос Ставрос. В редких интервью, которые он давал, он рассказывал, что поступил на службу в Кипрский торговый флот после окончания средней школы. Он называл своего отца трудолюбивым рыбаком и рассказывал в "ароматах и красках" о рыбалке в безлунный нач-тен, о пятисотваттной лампе, которой светят над водой, чтобы привлечь к себе косяк макрели
  
  на который вы затем набросили сеть. Большую часть времени он не упоминал, что его отец владел самым большим флотом рыболовецких судов на Кипре. И он также не обратил внимания на то, что его собственная компания, Stavros Maritime, получала значительную часть своего дохода, транспортируя сырую нефть для крупнейших нефтяных компаний. Что отличало его от конкурентов с более крупным флотом, так это способность прогнозировать местную торговлю нефтью. Его танкеры могли перевозить двадцать пять миллионов баррелей сырой нефти одновременно, и стоимость этого груз сильно варьировался в зависимости от колебаний на нефтяном рынке и прихотей ОПЕК. Все согласились с тем, что Ставрос был чрезвычайно хорош в прогнозировании этих неустойчивых колебаний; он приумножил свое богатство с проницательностью, которую можно было бы ожидать от самых умных трейдеров на Уолл-стрит. Его собственный капитал был неизвестен. Предполагалось, что у него было много интересов в предприятиях, но они были скрыты в ряде частных партнерств, о которых не требовалось предоставлять никаких данных. Все это сильно о чем-то напоминало, но о чем? Если вы ошиблись в Джареде Райнхарте, то где еще вы ошиблись? Этот вопрос задел его. Возможно, его жизненный путь был бы вовсе не путешествием, а искусственным маршем по лабиринту обмана. Он чувствовал, что его решимость и представление о самом себе безнадежно испортились. Гнев за то, что случилось с Джаредом, был пищей для его души: он подвергал себя большой опасности ради Джареда, да, он даже отдал бы за него свою жизнь. А теперь? Возможно, сам Джаред Райнхарт был Генезисом. Разве он не всегда был в нужном месте? Хитрость, скрытность, тщательные махинации всех этих качеств сделали Джареда идеальным для этой роли. Он отказался от повышений, которые уводили бы его с поля боя, делали менее мобильным и мешали ему так свободно путешествовать. И все это время он бы создавал свою теневую империю террора. Страна теней, которая охватывает всю Землю. И все же создатель этого остался бы анонимным, никогда не увиденным, никогда не признанным. Как обратная сторона луны в дон - кере. Был ли Райнхарт способен на такие чудовищные поступки? Вся душа Белнэпа сопротивлялась такой возможности. И все же он не мог этого исключить. Когда Белнэп откинулся на спинку кресла в каком-то трансе, джин-джен пронесся сквозь образы, факты и неопределенности, как песчаная буря
  
  его голову, пока он не услышал гидравлический рыск шасси. Он прибыл. Маленькая Республика Кипр смогла порадоваться неравнозначно большому интересу со стороны воюющих держав, разделивших остров в 1974 году. Кипр был гораздо ближе к Бейруту, чем к Афинам, и не только в географическом плане. В то время как отделившееся турецкое государство Северного Кипра пребывало в упадке, киприоты юга создали рай относительного процветания, подпитываемый туризмом, финансовыми услугами и судоходством. Республика Кипр, государство-клиент Греции, располагала шестью превосходными портами и торговым флотом, насчитывающим почти тысячу крупных контейнеровозов, не говоря уже о тысяче других, плавающих под флагом иностранных держав. Поскольку на острове также было двадцать аэропортов, он неизбежно стал транзитным пунктом для hero tum между Турцией и Европой. Отмывание денег, связанное с этой торговлей, также свободно происходило на острове. Приехало много американских туристов, а также много американских агентов DEA. Ларнака была названа в честь грека слово, которое означало "саркофаг"; так он был назван в честь смерти. На всем Кипре это был один из городов с наименьшим шармом. Улицы образовывали лабиринт, разобраться в котором могли только люди, прожившие там долгое время, и даже они не могли уследить за многочисленными изменениями названий, в то время как ливанские иммигранты жили близко друг к другу в трущобах на севере города. Окружающая местность была выжженной и засушливой, а местные рестораны были в основном франшизами международных сетей: Kentucky Fried Chicken, McDonald's, Pizza Hut. Город обладал всем очарованием американского торгового центра посреди пустыни. Гены песчаных комаров сделали пляжи непривлекательными для любителей загорать. За скудными Морскими соснами и длинными, обшитыми свинцом набережными лежали гавани, полные яхт и грузовых судов, и многие из них принадлежали легендарному судоходному магнату Никосу Ставросу. После долгой задержки к самолету подвезли алюминиевые ступеньки. Дверь открылась, и Белнэп вышел в солнечное утро. Паспортный контроль ничего особенного не подсказал. Он не осмелился повторно использовать бумаги Тайлера Купера и должен был верить, что бумаги, которые дал ему Геннадий, действительно, как сказал ему отставной шпион, в полной безопасности. Насколько он мог судить, так оно и было. Поездка на такси до города заняла пятнадцать минут. Он был бы более
  
  нужно время, чтобы убедиться, что он не подобрал себе ненужных компаньонов. Белнэпу было трудно держать голову ясной от яркого кипрского солнца в голубом небе, которое придавало всему сверхъестественное сияние. Этот солнечный свет мог почти скрыть грязь города и большей части его окрестностей. У Белнэпа было семь часов до прибытия самолета Андреа. Большую часть этого времени он будет исследовать Дом Ставроса. Следили ли за ним? Почти наверняка нет, подумал я он, но он не пренебрег бы ни одной предосторожностью. Целый час он ходил взад и вперед по магазинам и киоскам в старом турецком квартале. Он дважды переоделся, надев дешевый кафтан, затем оделся как западный турист в рубашку с короткими рукавами и брюки цвета хаки. Адрес, который у него был, авеню су Лефкара, оказался правильным, но также дал на удивление мало информации. В конце концов он установил, что Никос Ставрос владел склоном с прилегающим пляжем на самом краю Ларнаки. Дом выходил окнами на море и фактически был цитаделью. Стены были невероятно высокими, на них невозможно было взобраться, по верхнему краю тянулась колючая проволока, через каждые десять метров была установлена камера наблюдения. Даже с моря к Дому нельзя было подойти: ряд буев указывал на такие меры предосторожности, как сети и тросы. Бомба, сброшенная с воздуха, могла бы нанести ущерб, но, учитывая это, проникнуть внутрь было бы трудно. С ближайшего холма, покрытого песком и кустарником, он мог видеть ослепительно изумрудную лужайку, несомненно, результат интенсивного орошения. Дом представлял собой трехэтажную левантийскую виллу с белой штукатуркой и искусно украшенными балконами и двускатными шпилями. Все здание выступало наружу в нескольких точках, как огромная морская звезда или резко сложенная заготовка оригами, симметрию которой нельзя было сразу заметить. Вокруг него было около пятнадцати акров земли. Рядом с Домом Бел-кнап увидел обширные цветочные сады и кустарники, подстриженные в виде фигур. Ряд кипарисов, также подстриженных в виде фигур, давал укрытие. Через свой вьювер Белкнап вглядывался в непосредственную близость к Дому: конюшни, бассейн, теннисный корт. Он увидел несколько низких строений, похожих на хижины, вдоль дорожки, которые не были видны из главного дома: псарни, без сомнения, для сторожевых собак. Они помогали в ночном патрулировании местности, их мощные челюсти были смертоносны, как пули. Фигуры в форме патрулируют
  
  изученный на краю местности. Он внимательно изучил их и увидел, что у них были полуавтоматические винтовки. Он опустил свой вьювер и почувствовал себя ошеломленным. Он вспомнил, что говорил Геннадий о собаках-ищейках и капканах. Неужели он переиграл свою руку? Превысил ли он пределы своей компетенции? Даже когда он смог преодолеть технологические средства наблюдения, он все равно столкнулся с полной вооруженной бригадой. Изнеможение грозило овладеть им. Ситуация безнадежна, но несерьезна: так говорил Джаред Райнхарт. Воспоминание о голосе Джареда вызвало в нем почти ФИЗИЧЕСКУЮ боль, как будто он разоблачался во лжи. Это не могло быть правдой. Это должно было быть правдой. Это не могло быть правдой. Это должно было быть правдой. Вращающийся электромагнит сомнений и убежденности усиливается, чтобы поглотить переменный ток осознания и отрицания - Его и без того ослабленную способность концентрироваться. Зачем он пришел сюда? В течение последних девяти дней он был полностью поглощен своим стремлением спасти Джареда Райнхарта или отомстить за него. Он был движим залогом, который исчез предыдущей ночью. Теперь охотничья собака гналась за чем-то другим, за чем-то суровым, неприкосновенным, существенным. Он гнался за правдой. Голос Андреа: тогда скажи мне, где это безопасно. Страна теней, которая охватывала всю Землю. Это нигде не было безопасно. Это нигде не было бы безопасно. Не раньше, чем Белкнап сделает это безопасным. Или умер в своей попытке сделать это. В полдень в Средиземном море сияло солнце, небо было неподражаемой средиземноморской Лазурью, и все же аль-лес с таким же успехом мог быть чернильно-черным. Белнэп отправился туда хвастался, что может видеть насквозь обман, и все же он был жертвой обмана большую часть своей жизни. Его желудок сжался. Возможно, пришло время признать, что все его усилия были напрасны. И позволить генезису идти своим чередом? От боли пришла новая решимость. Поместье Ставроса было очень надежно охраняемо, но у него, должно быть, было где-то слабое место. Клочья тумана уступили место ясности, и еще одно высказывание Джареда всплыло в его голове: "если ты не можешь войти, попробуй через парадную дверь". Полчаса спустя Белкнап подъехал к поместью на арендованном "лендровере". Мужчине с пухлым лицом в душе
  
  наконец он передал сообщение, которое было передано другому, и еще одному. Его обыскали, обыскали его машину, а затем ему разрешили ехать дальше. Он припарковался, как ему было сказано, на тенистом гравийном участке, таком же аккуратном и заботливо выгребенном, как японский песчаный сад. У входной двери он повторил свое сообщение официально одетой прислуге. Это послание было простым и действенным: "скажите мистеру Ставросу, что меня прислал Genesis". И снова эти слова возымели желаемый эффект. В хьюис-кнехт, худощавый мужчина лет шестидесяти со слегка пожелтевшим лицом и мешками под карими глазами, не предложил Белкнапу ничего выпить и также воздержался от всех других любезностей. Он говорил по-английски со слабым левантийским акцентом, но его движения были официальными и уместными, почти скованными и, возможно, пережитком колониального прошлого острова. В холле был красивый кессонный потолок из красного дерева, а кораллово-розовые стены были отделаны замысловатыми панелями. "Он примет вас в библиотеке", - сказал ему слуга. Когда мужчина обернулся, Белнэп поймал мелькнул маленький "люгер" из голубоватой стали на внутренней стороне его черного пиджака. Он знал, что должен был увидеть этот пистолет. В библиотеке было больше дубовых панелей, чем книжных полок. На потолке висела роскошная хрустальная люстра, выглядевшая так, словно ее вывезли из венецианского палаццо, и, вероятно, так оно и было. До сих пор все выглядело примерно так, как представлял себе Белкнап, от мебели эпохи регентства до картин небольших старых мастеров. Никос Ставрос, с другой стороны, отличался от того, что думал Белнэп. У Белнэпа был толстый мужчина с выступающим подбородком, проницательным взглядом и мясистым рукопожатием, характерным для хорошо известного типа греческого судового магната, типа, который полюбил все лучшее в жизни, но все еще не уклонялся от грубого мира верфи, если это было необходимо. Мужчина, который встал и взял его руку своими липкими, вялыми пальцами, с другой стороны, был невпечатляющим человеком. Его взгляд был водянистым и тусклым. Он был миниатюрного телосложения, с обвисшей грудью, узкими запястьями и тонкими мальчишескими икрами. Его тонкие, почти бесцветные волосы образовывали пучки, которые плотно прилегали к черепу, удерживаемые на месте потом. Никос Ставрос? Белнэп пристально посмотрел на него. Ставрос засунул маленький палец с длинным ногтем в одно ухо. можешь оставить нас в покое, Кай, - крикнул он тощему мужчине.
  
  "Мы здесь разговариваем наедине. Все в порядке. Его тон наказывал за его слова. Мужчина был явно напуган. Ну, что я могу для вас сделать?- Спросил Ставрос у Белнэпа. "Я говорю как продавщица", - парень выдавил сухую улыбку и нервно облизнул губы. "Но серьезно. Вся моя карьера основана на сотрудничестве. Он сложил руки вместе, чтобы они не дрожали. Белнэп обернулся и увидел, что слуга по-прежнему стоит на пороге библиотеки. Дверь мягко закрылась; внутри она была обита капитонированной кожей в стиле эпохи Якобинцев. Белкнап сделал большой шаг в направлении Ставроса, и казалось, что киприот присел перед ним на корточки. Но он впустил его. Почему? Очевидно, потому, что он думал, что у него нет выбора. Он не осмеливался взвалить бразды правления Genesis на свою шею. "Работать вместе и сотрудничать - это две разные вещи", - угрюмо сказал Белнэп. "Я понимаю", - сказал Ставрос, хотя это было явно не так. Этот человек был богат, и все же он почти дрожал от страха. Белнэп был поражен. "Я всегда готов и к тому, и к другому". `Внеситесвойвклад."Офицер слегка прищурил глаза. "С нашими врагами". "Вниз, пропищал Ставрос. "Не это. На этом все закончилось."Решения были приняты на стратегическом уровне. Какие действия необходимо предпринять. Какие дочерние компании должны быть отчуждены. От которых партнерские отношения начинают уставать. Намеки Белнэпа были завуалированными, расплывчатыми, угрожающими; он хотел сбить этого человека с толку и в то же время установить с ним контакт. Ставрос яростно кивнул. "Должно быть, это были трудные решения. Белнэп проигнорировал его. "Давайте поговорим об Estotek", - сказал он. Хотя он лишь немного импровизировал, ему не позволялось выказывать ни малейшего намека на неуверенность или колебание. Он безжалостно продолжал, задавал вопросы, которые нужно было задать, и импровизировал еще больше. - Эстотек; - повторил Ставрос и сглотнул. "Это звучит как противозачаточная таблетка". Странный смешок. Маг-наат снова нервно облизал губы. Там были пробелы. В его уголке лин-Кермонда скопилась слюна. Это был человек, который находился под большим давлением.
  
  Белкнап сделал еще один угрожающий шаг навстречу кипрскому судовладельцу. "Ты думаешь, ты смешной? Ты думаешь, я здесь для того, чтобы мило поболтать? Белнэп протянул руку и, схватив магната за белую шелковую рубашку, притянул его ближе к себе жестом, в котором были заключены бездонные запасы неистового безумия. "Мне очень жаль", - сказал Ставрос. Еще раз, о чем был вопрос?"Ты хочешь провести остаток своего существования в совершенно неподвижном состоянии невыносимой боли и ужасающего уродства?""Дай мне подумать , но нет? Ставрос начал неудержимо кашлять. Когда он снова посмотрел на Белнэпа, его лицо покраснело. "Эстотек. Это подставная компания, не так ли? На почке этой матери мы делаем бизнес. Но вы уже знаете это."Дело не в том, что я знаю. Это о твоем гедре эр " да. Я это прекрасно понимаю. Ставрос повернулся к ряду бутылок с ликером и налил себе что-то дрожащими руками. Где мои манеры?" - сказал он. "Я должен был предложить тебе что-нибудь. Вот, возьми это.Он протянул Белнэпу хорошо наполненный стакан с виски. Белнэп взял его и выплеснул содержимое прямо в лицо Ставросу. Алкоголь обжег глаза киприота, и он сморгнул слезы. Это было возмутительное поведение, но Belknap feel-the intu напоминает ef, что для него было важно выяснить, как далеко он может зайти. Только тот, кто обладал необычайной властью, мог запугать такого богатого магната. Зачем ты это сделал?" - пожаловался киприот. "Заткнись, дропул", - прорычал Белнэп. ле представляет большую опасность, чем то, что мы имеем к вам какое-либо отношение. Ставрос моргнул. вы из...""Я только что приехал из Лэнхема". "Я не понимаю."Был создан альянс. Было сделано дополнительное название. Теперь ты часть нас."Ставрос открыл рот, но ничего не сказал. "Не лги мне", - проворчал Белнэп. "Ты совершил ошибку. Ты зашел слишком далеко"."Пожалуйста, я вообще им ничего не говорил! Вы должны мне поверить!"Теперь он зашел немного дальше. "Кто?"Исследователи ничего не слышали. Я им ничего не говорил.'
  
  "Расскажи мне больше". "Здесь нечего рассказывать"."Какого черта ты скрываешь?""Я это говорю, верно? Они ничего не добились, эти вашингтонские ублюдки в коричневых костюмах. Со мной был тот адвокат, которого мне порекомендовал Лугнер. Джон Мактаггарт, верно? Вы можете спросить его об этом. Эти ублюдки из комитета Кирка придумали всевозможные подстрекательства, как и следовало ожидать. Но мы не уступили ни на дюйм. "Только это была не единственная ваша встреча с ними, - сказал он, - это были тоскливые вопли страха и негодования. ты должен мне поверить."Ты указываешь нам, что делать?"Нет! Я не это имел в виду! Не поймите меня неправильно". "Закажите еще раз". Выведите его из равновесия. "Пожалуйста. Я не знаю, как Комиссия Кирка узнала об этом, но я точно знаю, что я не был источником. Почему я должен был позволить чему-то просочиться наружу? Что бы я из этого снял? На карту поставлено мое собственное затруднительное положение. Они сказали, что исключат мой флот из реестров, если выяснится, что я солгал Конгрессу США. Вот так все и было. Я напомнил им, что я был резидентом Кипра! Они снова и снова начинали рассказывать об одной из моих американских дочерних компаний. Они вышли далеко за рамки написания. И это то, что я им сказал. "Ла, на карту была поставлена твоя пятка", - сказал Белнэп. "Вот почему те парни из Вашингтона помогли тебе пройти через все Испытания. Разыграйте открытую карту. Так-то лучше. Нам просто нужно услышать это от вас ". вы неправильно поняли. Я держал рот на замке. Я киприот, мы знаем, что делать. Я ни от чего не отказывался. Я был так близко, как к сейфу. Пожалуйста, мистер Мактаггарт, замените меня. Ты должен ... довериться мне в этом."Белнэп долго молчал. "В конце концов, не имеет значения, доверяю ли я тебе."Он приглушил свой голос. Важно то, доверяет ли вам генезис."Когда он произнес это слово, глаза корабельного магната померкли. Белнэп последовал своим инстинктам. Он использовал электронный механизм паранойи. Как ясно дал понять Толстый принц из Омана, власть Генезиса во многом проистекала из того факта, что никто точно не знал, кто он такой или кто тайно ему служит. "Пожалуйста, - причитал киприот. Его взгляд стал беспокойным
  
  туда-сюда. "Мне нужно в ванную", - пробормотал он, заикаясь. "Я сейчас вернусь."Он прошел в соседнюю комнату и через маленькую дверь. Что он планировал? Не для того, чтобы позвать на помощь; он мог бы вызвать своего вооруженного камердинера нажатием кнопки. Это должно было быть что-то другое. Внезапно Белнэп понял. Он звонит своему партнеру в Таллинн. Когда Ставрос вернулся минуту спустя, он бросил на Белнэпа странный взгляд. По-видимому, ему внезапно попалось много маленьких веточек-камешков, как растениям в пустыне, когда там шел сильный дождь. "Ричард Лугнер " мертв", - сказал Белнэп. "Это верно. Вы знаете, он хотел снова обсудить условия с Genesis. Пусть это станет для вас уроком.Лицо Ставроса, которое и без того было белым, как телятина, побледнело еще больше. Он стоял неподвижно, его шелковая рубашка была в пятнах от виски, но также потемнела от пота под брюками и на плечах. Он вздрогнул, когда Белнэп продолжал пристально смотреть на него. "Он... он...""Ему повезло. Для него все прошло быстро. Для тебя этого не будет. Я желаю вам хорошего дня. Белнэп посмотрел на него, когда он уходил, с тлеющим презрением, а затем закрыл за собой тяжелую дверь. Чувство триумфа исчезло, растворившись в водовороте неуверенности... а также осознанием определенной истины: раненые животные всегда были самыми опасными. Когда Белнэп вел свой "лендровер" по песчаному склону и по прибрежной дороге, он лихорадочно думал. Встреча со Ставросом дала ему больше информации, чем Ставрос мог предположить, но сам Белнэп еще не полностью обработал эту информацию. В любом случае, это было важно: для Штаба вроса Genesis был врагом, которого боялись, а не врагом, которого следовало удовлетворить, но все же врагом. Лугнер был не агентом Genesis, а противником. Это был сюрприз -спой. Есть ли способ стравить одного человека с другим? Ему пришлось неохотно признаться самому себе, что он приветствовал помощь Андреа, ее опыт ... и, возможно, даже нуждался в этом. Но не только ее помощь. Она тоже... что? Ее острый интеллект. Ее проницательность. Ее способность позволять противоречивым идеям проноситься у нее в голове. Но это было еще не все. Как бы он ни пытался помешать ее приходу, в глубине души он был рад, что она все равно пришла. Он договорился , чтобы она была в Ливадиотисе
  
  Гостиничные апартаменты на Николау Россу соответствовали бы. Если бы ее самолет приземлился вовремя, она была бы там через час. В маленькое зеркальце он увидел другую машину, выезжавшую с узкой дороги, ведущей к поместью Ставроса. Был ли это сам Ста-врос? Машина направилась к большой пристани, и Белнэп последовал за ней на приличном расстоянии. Сквозь ряд тонких сосен он увидел кого-то, кто не хотел, чтобы Ставрос выходил из машины и шел к набережной мощными, уверенными шагами. Белнэп придвинулся ближе. Мужчина был высоким и стройным , но двигался с напряженной силой, как пума. Он разговаривал с мужчиной, сидевшим в кабинке у парковки, и когда тот обернулся и указал на своего помощника, Белнэп почувствовал, как его желудок проваливается далеко вниз. Нет, ты не мог! Короткие каштановые волосы, изящно длинные руки и ноги, глаза, скрытые за темными очками, но Белнэп знал эти глаза, знал их глубокий серо-зеленый взгляд, потому что он знал этого человека. Джаред Райнхарт. Его друг. Его враг. Что это было? Он должен был знать. Белнэп выскочил из своей машины и бежал и летел, мчался, прежде чем осознал, что делает. гаред! - крикнул он. "Да- красный! Высокий мужчина повернулся к нему лицом, и то, что Белнэп увидел в его глазах, было ясным и неприкрытым: страх. Джаред запустил его в работу. Он бежал так, как будто от этого зависела его жизнь. - Пожалуйста, стойте спокойно! - крикнул Белнэп. "Нам нужно поговорить!" - Это было почти комичным преуменьшением, но в груди Белнэпа было так много эмоций, прежде всего из-за надежды, что Райнхарт сможет все ему объяснить, сможет помочь снова наполнить его жизнь смыслом, от тонких трещин можно было избавиться с ясностью и логикой, которые, казалось, были написаны на его теле. Пожалуйста, остановись. И все же Райнхарт побежал через яхтенную верфь так, словно Белнэп представлял смертельную опасность. Он пролетел над длинным причалом с поразительной скоростью, так быстро, как будто его ноги едва касались дощатой поверхности. Белкнап рен - тяжело дышащий после него. Он начал бежать немного медленнее. Один пирс, на котором стояла вода. Куда мог пойти Поллукс? Глупый вопрос, ответ на который последовал мгновением позже, когда Джаред запрыгнул в пришвартованную там моторную лодку. Ключ был в замке зажигания, как это было обязательно в маринах, и и
  
  несколько секунд спустя Райнхарт на большой скорости плыл по зеленым водам залива Ларнаки. Нет! Он искал этого человека последние двести часов. Теперь, когда он держал его в поле зрения, он не сдавался. Поддавшись порыву, он запрыгнул в скоростной катер ina Riva Aquara-ma, элегантный, как дорогой спортивный автомобиль, с рулем из блестящего темного дерева и хрома и корпусом из стекловолокна. Белнэп ослабил веревки, крепившие лодку, поднял крышку моторного люка и повернул ключ. Двигатель завелся и заурчал. Панель управления также выглядела как приборная панель старинного спортивного автомобиля: большие круглые циферблаты, светло-голубые буквы на черном фоне, все из блестящего темного дерева; ребристое рулевое колесо белого и пастельно-синего цветов с хромированными спицами. Он дал газу. Грохот перешел в рокот с плеском, когда пропеллеры начали вращаться. Оранжевая стрелка на манометре давления масла поднималась рывками; манометр постоянно двигался вперед. Двигатель заурчал, и лодка взлетела выше в волны. Но где был Райнхарт? Он вгляделся сквозь пену и плещущуюся воду в блики солнца на море. Это было так, как если бы он смотрел через тепловой козырек на кого-то, кто прикуривал сигарету. Слишком много болтовни. С берега море казалось обманчиво спокойным; на самом деле волны были мощными и дико вздымались и опускались, поднимаясь все выше, чем дальше от берега. Впереди и справа от себя, над водной насыпью, он мельком увидел Поллукса, чье стройное тело возвышалось над рулем. По пене, которая брызгала с носа и из двигателей на корме, Белнэп мог сказать, что он поворачивает, что ему нужен какой-то маневр выполнять. Белкнап все еще давал полный газ. На этом этапе речь зашла о том, чтобы разобраться с законами о нерабочем времени. У Райнхарта была лодка побольше, "Галия", с огромными винтами, оставлявшими широкий пенистый след. Это была большая и к тому же более мощная лодка, но она не была быстрее. Это была разница между легковым автомобилем и тяжелым грузовиком. Вода снова поднялась высоко и закрыла Бель-нэпсу обзор. Теперь он был более чем в двух милях от берега, и Райнхарт заставил свою "Галию" описать дугу, чтобы Белнэпу было легче подойти к нему. Руки Белнэпа были сжаты на пульте управления катером; его сердце бешено колотилось. Он подходил все ближе, еще ближе.
  
  Теперь он видел Райнхарта частично сбоку, видел его высокие коромысла и тени под ними. Не убегай от меня! лэрд! - крикнул он. Другой мужчина не ответил, даже не обернулся. Услышал ли он его за ревом двигателя, ревом воды? лэрд! Пожалуйста! И все же Райнхарт просто стоял прямо, его взгляд был прикован к невидимой точке вдалеке. "Почему, Джаред? Почему?"Эти слова были произнесены Белнэпом в виде рева, такого же громкого, как шум самого моря. Рев "Галии" усилился, а затем слился с другим, доминирующим звуком: воем сирены грузового лайнера. В то же время Джаред что-то сделал с управлением "Галии" и направил лодку вверх и вперед, быстро увеличивая расстояние между ними. Огромный корабль пересек парусный маршрут из бухты Акро-тири на запад. Колоссальный черный корабль с ливийским флагом, один из тех гигантских кораблей, от которых, казалось, невозможно убежать, но которые вы могли легко заметить на горизонте в открытом море. Теперь Поллукс направил свою "Галию" к носу корабля. Безумие! Он подобрался так близко к этому луку, что это выглядело как чистое самоубийство. Когда высокая волна скрыла его от лица Белнэпа, он задался вопросом, действительно ли самоубийство было намерением Джареда. Как только он преодолел волну, он понял, что задумал Райнхарт. Никаких осколков. Никаких обломков. Вообще ничего. Джаред преуспел в своем плане: спрятаться за грузовым судном. Белнэп достаточно хорошо знал пределы своего собственного мореходного опыта, чтобы не пытаться приблизьтесь к грузовому судну или рискните пройти по его опасному следу. Вместо этого он обошел его наискось, чтобы увидеть воду за ним. Белнэп встал в кабине и резко бросил рулевое колесо, похожее на руль автомобиля, вправо, глядя поверх забрызганного лобового стекла. Наконец Белкнап оказался в желаемом положении. Либерийский колосс, как он видел, был сухогрузом; грузом могла быть руда или сок крапивы, удобрение или топливо. Как только он был загружен, все выглядело одинаково. Сам корабль имел водоизмещение около сорока тысяч тонн и был по меньшей мере ста пятидесяти метров в длину.
  
  Теперь Белкнап мог посмотреть и с другой стороны. Море мерцало и искрилось, как песок пустыни под ярким солнцем. Белнэп вгляделся в воду и почувствовал, как его обдало чем-то холодным. Джаред Райнхарт был его другом, его врагом, он ушел. Когда Белнэп вернулся на пристань, его дух бурлил так же сильно, как море. Райнхарт когда-нибудь похищали? Было бы это сложным трюком? Мучительные подозрения вернулись. Мысль о том, что его лучший друг Хет джа, они были Кастором и Поллуксом Там, был верр Там р и тоже предал х Там, вонзилась как нож в его сердце. Перед трансляцией dui он искал другое объяснение. Он снова увидел испуганное лицо Джареда: лицо того, для кого Белнэп был угрозой. Почему? Потому что Белкнап мог видеть уловки насквозь или была какая-то другая причина? Эти вопросы беспокоили его и вызывали тошноту, которая мучила его, как морская болезнь. Во всей этой суматохе было утешение: сознание того, что Андреа приехала на остров. Он мог видеть это по своим часам. За свою карьеру он часто бывал один, у него было мало компании. Это была одна из причин, по которой Поллукс стал для него так важен. Полевым агентам не советовали пускать в нем корни, и те, кто не смог привыкнуть к одиночеству, не выдержали. И все же можно было терпеть такие обстоятельства, не радуясь им, и сейчас больше, чем когда-либо, он жаждал передышки, перерыва в своем одиночестве. Он снова посмотрел на часы. Она будет ждать его в комнате. Он больше не был бы один. Когда он переехал в апартаменты отеля Ливадиотис на Николау Россу был за рулем, ему приходилось заставлять себя следить за дорогой, движением, другими машинами. Его скорость определялась не знаками, а тем, что другие водители считают нормальным, и это было намного быстрее. Он выбрал отель не потому, что он был таким удобным, а потому, что он находился недалеко от основных дорог, и теперь Белнэп наблюдал за грузовиками, направляющимися в гавань или аэропорт. Он увидел желто-красный DHL-WA-gen, водитель которого высунул волосатую руку из открытого окна, как будто ему приходилось поддерживать ею крышу. Зелено-белый автоцистерна с длинным цилиндрическим грузом жидкого пропана. Бетоновоз с медленно вращающейся мельницей. Белая машина без окон от Sky Caf Tung он почувствовал, как у него зачесалась кожа головы, и снова посмотрел на свои волосы.
  
  лодж. Было неправильно позволить ей прийти; ему следовало приложить больше усилий, чтобы переубедить ее. Он не сделал этого, потому что ее решение было твердым. Но неужели он также подыгрывал тому факту, что сам хотел, чтобы она пришла? В апартаментах отеля "Ливадиотис" была большая коричневая табличка, на которой название было нанесено буквами, словно высеченными из камня. Флаги девяти стран, очевидно, выбранные наугад, торчали из-под навеса наружу - тщетная попытка придать ему международный шарм. Над цокольным этажом в доме три этажа с арочными, почти полукруглыми окнами. В комнатах была небольшая кухня, поэтому их можно было назвать "пристройками", и в здании царила верная старомодная атмосфера дешевого жилья в теплом климате. Мужчина в инвалидном кресле с электроприводом отсалютовал вошедшему Тодду Белнэпу. На его лице, словно карта вен, лежал блеск, напомнивший Белнэпу листья некоторых тропических растений. Его руки были костлявыми и выглядели сильными. Его взгляд был в определенной степени затуманен: слишком-одинаково агрессивный и тайно. Белнэп слишком торопился, чтобы долго думать о выпяченной губе администратора отеля-инвалида. Он получил свой ключ, потому что это была старая европейская система, ключи с тяжелой вешалкой, обтянутой резиной, которые выдавались на стойке регистрации, когда гость покидал отель и направлялся в номер, который он забронировал тем утром, этажом выше. Лифт был маленьким и медленным; когда он вышел, то оказался в кривом коридоре. Он переосмыслил, что лампы там были подключены к таймеру: одна из мер по экономии средств. В комнате запах старой губки был еще сильнее. Он закрыл дверь. Он увидел сумки Андреа у буфета из ДСП с облицовкой на полу, и определенное облегчение сразу же пронзило его грудь. Она была в его мыслях гораздо чаще, чем это было необходимо для операции, над которой он работал. Ее запах, ее волосы, ее мягкая блестящая кожа: он не мог оставить все это позади, когда летел через Атлантику. "Андреа", - закричал он. Дверь в ванную была открыта, и в комнате было темно. Где она была? Возможно, чтобы привыкнуть к разнице во времени, она выпила кофе в одном из кафе неподалеку. Покрывало на кровати выглядело смятым, как будто она только что прилегла вздремнуть. Затем его сердце пропустило удар; оно понимало быстрее, чем его голова. Сложенная белая папка лежала на маленьком прикроватном столике: это была записка.
  
  Он взял его, быстро прочитал, и тут же его пронзила молния страха и гнева. Он заставил себя прочитать его еще раз, теперь медленнее. Его живот превратился в маленький твердый шарик. Все, что касалось записки, усиливало его ужас. Это была почтовая бумага из отеля, и на ней было написано карандашом. Эти два фактора помешали бы любой попытке судебно-медицинского расследования. И сообщение также не было сформулировано как записка похитителей. "Мы завладели посылкой", - говорилось в ней. Приятного пребывания. Но что действительно заставило его кровь застыть в жилах, так это подпись: GENESIS. 21 Боже! Было ли появление Джареда Райнхарта уловкой, чтобы отвлечь его, пока они похищали Андреа? Ужас Белнэпа сменился гневом, прежде всего на самого себя. Это из-за нее с ней все это случилось. И все же его собственная тоска, его собственное гнетущее чувство вины были роскошью, которую он не мог себе позволить, чего не мог позволить zfj. Думай, черт возьми! Он должен был подумать. Должно быть, ее похитили недавно; это означало, что на счету был каждый секонд. В был элементарный расчет: чем больше времени вы позволяли пройти после похищения, тем меньше вероятность, что вы сможете вернуть похищенное. На протяжении десятилетий проклятие лежало на острове Кипр. Она была раздираема раздорами и враждебностью, коррупцией и злоупотреблениями. Это все еще был остров. Это обстоятельство, как он туманно заявил, было решающим. Похитители Андреа хотят, чтобы она покинула остров как можно скорее. Ларнака не была самым загруженным портом Кипра, но в городе действительно был самый загруженный аэропорт на острове. Что бы вы сделали? Белнэп сжал его кожу головы негнущимися пальцами, заставляя свой разум работать так же, как у них. Все это произошло на большой скорости. В нем утвердилось убеждение: они бы посадили ее в самолет. Он глубоко вдохнул через ноздри. Наряду с затхлым запахом плесени и сигаретного дыма, чувствовался также намек на ее духи: цитрусовые и бергамот. Она была здесь совсем недавно. Она все еще была на острове. Он должен был пойти на поводу у своего сильнейшего подозрения и принять меры как можно скорее.
  
  Он моргнул и внезапно понял. Кафе без окон Sky CAF te Agen: ему там не место. Авиакомпании всегда доставляли еду и другие продовольственные товары ранним утром, до начала регулярных рейсов. Тем не менее, эта машина направлялась на Летное поле в середине дня. Это было неправильно, так же неправильно, как человек из FedEx, доставлявший посылки в то время. Он вспомнил, что у него зачесалась кожа головы: его подсознание уловило ненормальное явление. Теперь это было похоже на иглы, воткнутые в эту кожу. Андреа была в той машине. Аэропорт Ларнаки находился всего в нескольких километрах к западу от отеля. Он должен был добраться туда как можно скорее. Несколько секунд могли бы все изменить. Ему нечего было терять. Он спрыгнул с лестницы, перепрыгивая через три или четыре ступеньки за раз, и пробежал через пустынный Холл. Человек в инвалидном кресле с мотором исчез, как он и ожидал. Он сел в свой "лендровер" и завел двигатель еще до того, как дверь полностью закрылась. С визгом шин он поехал по дороге к самолету. Он ничего не привлекал с максимальной скорости в восемьдесят километров в час и объезжал более медленные машины. Аэропорт Ларнаки имел пропорционально больше частных самолетов, чем любой другой международный аэропорт в мире. Это все, что Белкнэпу нужно было знать. Он проехал на полной скорости мимо большого опреснительного комплекса, синих резервуаров и белых душевых кабин промышленной дистилляционной колбы, свернул на Летное поле и через минуту проехал там вокруг офиса аэропорта и Трансферный центр heen, большое прямоугольное здание из серо-коричневого камня и тонированного стекла, с надписью АЭРОПОРТ ЛАРНАКИ синими печатными буквами. В аэропорту летали тридцать международных авиалиний и тридцать чартерных компаний, но Белкнап этим не занимался. Ему пришлось проехать мимо главных зданий, чтобы добраться до четвертого терминала. Он остановился с пробуксовывающими шинами возле здания поменьше и вбежал внутрь. Полы были выложены гладкой полированной плиткой из натурального камня с бежевым и кораллово-розовым рисунком, но его мокасины на резиновой подошве могли достаточно хорошо зацепиться за них. Он пробежал мимо обычных магазинов tax free, где слова `tax" и `free" были разделены пирамидальным логотипом аэропорта. Бутылки вина блестели в ледяном свете флуоресцентных ламп. Он прыгал вокруг колонн, покрытых маленькими голубыми плитками. Терминал представлял собой дымку из выходов и стоек регистрации, а также слабую охрану.
  
  Черри, которая лишь слабо протестовала, потому что, когда кто-то бегал по зданию как сумасшедший, они предположили, что он был пассажиром, который боялся, что пропустит свой рейс. Он заглянул в большое зеркальное окно зоны ожидания и увидел, как взлетает Gulfstream G5 (50 01). Это явно был частный самолет, хотя он был способен совершать дальнемагистральные перелеты. На хвосте был маленький, но безошибочно узнаваемый логотип Stavros Maritime: звезда, окруженная тремя пересекающимися кругами, выделяющимися желтым цветом. В двигатели уже работали, и самолет был готов вырулить и взлететь. Андреа была в том самолете. Внезапно он понял это полностью. Он развернулся, пробежал мимо одной из синих колонн и столкнулся с охранником в форме. "Мне так жаль!" - сказал Белнэп и сделал энергичные извиняющиеся жесты. Охранник был в ярости, но он также знал, что было рискованно загонять в броню таких важных персон, которых терминал использовал против него. Он перешел на свой родной язык и обругал американца по-гречески. Он понял , что теперь он пропала маленькая портативная рация, которая висела у него на нейлоновом поясе. Белнэп притворился, что запыхался. Он подошел к ряду монетных телефонов напротив стоек регистрации. Он ввел номер аэропорта и спросил об управлении воздушным движением. Низким горловым голосом он заговорил с человеком, которому наконец дозвонился. "Самолет на взлетно-посадочной полосе терминала 4 имеет на борту бомбу", - сказал он. "Тяжелая взрывчатка. Отрегулировано на высокий темпер. Ждите дальнейшего уведомления."Он разорвал связь. Теперь у него было еще два телефонных звонка в офис DEA, в Американская служба по борьбе с незаконным оборотом наркотиков в Никоссии, столице острова, последней разделенной столице мира. Он тщательно использовал определенные кодовые слова и профессиональные аббревиатуры и передал сообщение, которое не оставляло желать ничего лучшего с точки зрения ясности. На борту "Гольфстрима", который должен был вот-вот вылететь из Ларнаки, находился большой турецкий лайнер zen-ding hero ter, конечным пунктом назначения которого были Соединенные Штаты. Белкнап не мог знать, кто отреагирует первым, диспетчерская служба или Управление по борьбе с наркотиками, но они оба немедленно прикажут посадить самолет . Он посмотрел на свои часы. Хотя Управление по борьбе с наркотиками имело свой офис в столице, он знал, что в аэропорту Ларнаки также есть небольшой отдел.
  
  тайонирд. Сколько времени потребуется, чтобы привести его в действие? Он достал носовой платок и незаметно вытер телефонный рожок. Он посмотрел на "Гольфстрим"; струя горячего воздуха от мотоциклов, которая была видна только сквозь искажения поверхности, стала меньше. Пилоту было приказано стоять на страже. Прошло две минуты. Три минуты. Фургон с откидной лестницей на крыше быстро подъехал, остановился у самолета, и к нему быстро присоединился второй. Затем остановился грузовик с брезентовым настилом. Вышло единство кипрской военной полиции. По их одежде Белнэп понял, что к ним присоединились агенты американского управления по борьбе с наркотиками. Кипрские власти пообещали свое полное сотрудничество Соединенным Штатам, когда дело дошло до борьбы с незаконным оборотом наркотиков, и поскольку Кипр получал военную и финансовую помощь от Америки, а также получал помощь от американских служб безопасности, он должен был, по крайней мере, казаться, что сдержал это обещание. Теперь Белкнап подбежал к стальной двери, ведущей на взлетно-посадочную полосу-the. Он показал охраннику пластиковое удостоверение личности. "УБН", - прорычал он. Он указал большим пальцем на происходящее снаружи, оттолкнулся от стального ограждения и направился к толпе чиновников в "Гольфстриме". Вообще-то, это должно было быть последнее место, где такому незваному гостю, как он, разрешалось показываться, но он знал по опыту, что в такой группе агентов из разных служб легко смешаться. Это было похоже на свадебную вечеринку: все думали, что ты принадлежишь к другой семье. Кстати, никто не ожидал, что на встрече Волков проявит себя овца. Обилие вооруженных чиновников в форме делало маловероятным, что среди них мог оказаться посторонний. Белнэп посмотрел на одного из мужчин, которых он опознал как агента УБН. "Бауэрс, Бз", - сказал он. Это означало: чиновник Госдепартамента США или американский агент с заданием прикрытия, предоставленным ему этим министерством. Кстати, не имело большого значения, что кто-то думал. Мужчина, к которому он обратился, был одет в рубашку цвета хаки с круглой нашивкой на плече: надпись V. S. MIN. V. justice сверху и DEA снизу, а посередине стилизованное изображение орла, летящего над изогнутым участком зеленой земли по голубому небу. Мужчина носил значок, который показывал, что он специальный агент.
  
  "Вы знаете, что самолет принадлежит Никосу Ставросу?" - спросил Белнэп. Американец только пожал плечами и указал головой на другого американца, по-видимому, своего начальника. - Бауэрс, - повторил Белнэп. "Иностранные дела. Нам сообщили об этом одновременно с вами. Трехзначный выигрыш-пять". Это было бюрократическое обозначение срочного призыва к действию. "Я здесь просто как наблюдатель".Макги. Киприоты взяли его штурмом минуту назад."У американца были светлые волосы с спитлок, маленькие уши, торчащие в стороны, и красная полоса на лбу, ван-ген и нос пожирали кого-то, кто много бывал на солнце. "Они получили сообщение о взрывчатке, которая была настроена на высотомер". Из кабины доносился собачий лай. Дверь была открыта, и к ней была прикреплена лестница. "Мы слышали, что это был герой миссии. Белнэп выглядел скучающим и недружелюбным. Он знал, что ничто не вызовет большего подозрения, чем дружеское отношение, как будто для того, чтобы тебя кто-то полюбил. Офицеры , которые должны были расследовать действия других офицеров, всегда предавали своей сердечностью. "Это, должно быть, несколько фунтов дерьма", - сказал светловолосый американец с южным акцентом. "Но мы посмотрим, у эйч вопросительный взгляд. "Вы делаете", - ответил Белнэп. "Я не остаюсь здесь на весь день. У вас есть регистрационная информация об устройстве?"Мужчина слишком долго ждал ответа. `Мы все еще бодрствуем."У тебя их еще нет? Белнэп посмотрел на него. `Я бы просто прибавил немного скорости в этом.Человек из УБН посмотрел на него. "Ну, это не такая уж большая тайна, Хан" ты же знаешь, что это от Ставроса; подробнее Я не спрашиваю. А пи-лут?"Пилот также работает полный рабочий день на Ставросе ", - сказал представитель DEA. Он кивнул. "Вот вы и поймали его". Под конвоем двух вооруженных кипрских агентов пилот спустился по алюминиевой лестнице, громко протестуя. Белнэп вытащил рацию и проговорил в пустоту: "С Бауэрсом. Пилот действительно работает на Ставроса."Маленький театр для американца, Макги. Светловолосый сотрудник отдела по борьбе с наркотиками на мгновение проконсультировался с одним из киприотов, а затем снова посмотрел на Белкнапа. "Наркотиков пока нет, но пассажир, накачанный наркотиками. '
  
  Белнэп поднял глаза и увидел маленькую ошеломленную фигурку женщины, которая едва держалась на ногах и была более или менее стащена вниз по лестнице двумя сильными кипрскими полицейскими. Это была Андреа. Слава богу! Очевидно, она была невредима, хотя ее веки были закрыты, а руки и ноги обвисли. Это было очень похоже на опьянение опиатами. Она была почти полностью ослаблена, но это не было безвозвратно. На земле, рядом с зеленой военной машиной, пилот УИ-тинг выразил свое удивление и невежество. Тем не менее, Белнэп не сомневался, что он действовал по указке Никоса Ставроса. Никос Ставрос, который, должно быть, действовал от имени кого-то другого. "Интересно, кто это", - сказал Макги, взглянув на оглушенную Андреа. "Разве ты не знаешь? Мы делаем. Американец из Коннекти-кат. Мы можем заполучить ее первыми. Пилот для тебя. "Ле не может просто командовать нами", - проворчал Макги. Это было равносильно уступке. Белнэп не ответил ему, но снова заговорил на своем уолкиталке. "Я беру девушку под стражу. Мы вернем ее в Управление по борьбе с наркотиками Никосии через несколько дней.Он на мгновение замолчал, делая вид, что прислушивается к своим наушникам. "Неплохо", - сказал он. "Мы покажем этим ребятам из Управления по борьбе с наркотиками, насколько мы эффективны. Я думаю, мне нужна медсестра". Воспользовавшись неразберихой, которая все еще царила в то время, он подошел к Андреа и забрал ее у агентов кипрской полиции. Он схватил ее за оба локтя и сделал это резкими, профессиональными движениями. Другие агенты DEA пожаловались бы Макги, если для этого была бы причина, а у киприотов был приказ присоединиться к американцам в оперативном плане. "Я позвоню вам, как только заполню F-83", - сказал Белнэп Мак-Джи. "Если есть расхождения, компьютер немедленно выявляет их.Он говорил тоном, в котором не звучало ни капли его усталости, хотя теперь он нес большую часть ее веса. Чуть позже он проводил ее до электромобилей, на которых некоторые из "мистеров мен" прибыли на самолет. Водитель, киприот с грубыми чертами лица, очевидно, привык получать приказы. Белнэп сел рядом с Андреа на заднее сиденье и коротко, односложно дал водителю свои инструкции.
  
  Водитель повернулся и посмотрел на Белкнапа, как будто хотел увидеть, исходит ли Власть от этого гранитного лица, и, очевидно, так оно и было. Электромобиль уехал. Белнэп пощупал ее пульс, который был медленным. Ее дыхание было неглубоким, но ровным. Она была накачана наркотиками, но не отравлена. Он велел водителю сесть в свой черный "лендровер" и позвал его на помощь, чтобы пересадить ее на заднее сиденье. Затем он небрежным жестом отослал мужчину прочь. Теперь, когда он наконец остался с ней наедине, Белнэп посмотрел на ее сузившиеся зрачки. Она издавала звуки, мягкие протяжные звуки, что-то среднее между бормотанием и позвякиванием. Это также было признаком опиатного опьянения. Он быстро уехал и снял номер в первом попавшемся мотеле, уродливом одноэтажном здании в стиле американского коттеджа, построенного из бетонных блоков горчично-желтого цвета. Он отнес ее внутрь и снова пощупал ее пульс. Никаких признаков выздоровления. Никаких признаков того, что она очнулась от своего оцепенения. Он положил ее на узкую кровать и провел пальцами по ее вязаной хлопчатобумажной рубашке. Его подозрения подтвердились. На ее левой груди был прочный пластырь, содержащий трансдермальный препарат фентанил. Это был сильнодействующий синтетический опиат, и пластырь, предназначенный для больных раком и других людей, страдающих хроническими болями, должен был обеспечить поступление препарата в ее кровоток со скоростью пятьдесят миллиграммов в час. Поскольку она была так сильно накачана успокоительными, должен был быть по крайней мере один пластырь, который мешал ей прийти в себя. Он продолжал искать и чувствовал себя не совсем в своей тарелке из-за вольностей, которые он имел , позволяя себе исследовать ее ли-Чам. Он нашел второй пластырь сбоку от ее бедра и тоже снял его. Были ли там еще какие-нибудь? Он не мог рисковать. Он снял с нее всю одежду, включая нижнее белье, и осмотрел ее обнаженное тело. На правой стороне ее бедра он увидел небольшой синяк, овал ушиба под кожей. Присмотревшись к ней повнимательнее, он увидел колотую рану, как будто ее небрежно укололи толстой иглой. Была ли она выведена из строя таким образом в комнате, из которой ее похитили и накачали быстродействующим наркотиком? В таком случае она, должно быть, сопротивлялась; это было не обычное место укола. "Ты не облегчил им задачу", - восхищенно подумал он о Белнэпе. Он продолжил свой осмотр. Там было еще два таких
  
  заплатки внутри трещины между ее ягодицами. Все эти длительные мольбы вместе заглушили бы ее сознание, не подвергая смертельной опасности. Кто сделал это с ней? Некоторые остатки фентанила продолжали бы проникать через ее эпидермис даже после удаления пластырей. Он наполнил ванну и помог ей забраться, затем осторожно снял кожу там, где были пластыри. Это было клиническое, но в то же время интимное занятие. Не было ничего нового в том, что такие просьбы использовались для ареста заключенного. он был ошеломлен в течение долгого времени, но ему не нужно было думать о том, что они, возможно, приготовили для нее. Он вспомнил историю о человеке, которого "Генезис" два года поддерживал в живых с помощью капельницы, когда он лежал совершенно неподвижно в стальном гробу. Фантазия Эдгара По, как назвала это Рут Роббинс. Белнэп вздрогнул. В течение следующего часа Андреа стала менее пьяной. Звуки, которые она издавала, постепенно стали узнаваемыми как английские. Короткими предложениями она дала понять, что мало что может сделать вспоминая, что случилось с ней после ее приезда. Это его не удивило. Мощные агенты вызвали бы ретроактивную амнезию. Все воспоминания о событиях, предшествовавших похищению и непосредственно последовавших за ним, были стерты. В это время она просто хотела спать. Ее тело жаждало этого, потому что так оно могло избавиться от наркотика. Бел-кнап знал, что тревога, которая будет поднята на всех бюрократических уровнях, заставит его оппонентов защищаться. На какое-то время она была в безопасности. Но Никос Ставрос не был бы в безопасности. Белнэп оставил ее спящей на узкой кровати, сел в "лендровер" и на полной скорости поехал обратно к дому Ставроса. Извилистая дорога была точно такой, какой он ее помнил, но когда он добрался до ворот, они, к его удивлению, оказались открытыми. Возле большого дома, терракотовая плитка которого сияла в лучах заходящего солнца, он увидел стоящие три полицейские машины. Домашний слуга, которого он встретил ранее, Кай, был пепельно-серого цвета. Его и других допрашивал человек, с которым Белнэп также встречался в аэропорту: Макги. Он остановил свой черный "лендровер" и вошел в дом, отрывисто кивнув головой в сторону сотрудника УБН. Там, в библиотеке, лежали изрешеченные пулями останки Никоса Ставроса. Его тело казалось еще меньше , чем
  
  когда он был жив, руки и ноги казались еще более тонкими. Он лежал в луже крови. Его глаза были открыты и смотрели безжизненно. Белнэп оглядел комнату. Богато украшенная деревянная мебель в библиотеке была усеяна пулевыми отверстиями. Он взял деформированный кусок свинца, вонзившийся в деревянный стул, взвесил его в руке, посмотрел на диаметр. Это были не военные пули; это были пули с полым наконечником и наполовину покрытые оболочкой, используемые разведывательными службами США, и те пули, которые всегда предпочитал сам Белкнап . Очевидно, кто-то хотел сделать вид, что он это сделал. Через открытое окно в холле он слышал, как Макги совещался со своим начальством по телефону. В основном это был обмен данными, баллистикой и местоположением. Затем Белнэп услышал, как он тихо сказал: "Он здесь". Короткое молчание. "Нет, я видел фотографию и говорю вам, что сейчас она здесь."Когда Белнэп вернулся к своему "Лендроверу", он увидел Макги, машущего ему с добрым лицом и широкой улыбкой. 'H и сказал Макги. "Мне просто нужен ты.- Его голос звучал тепло, располагающе. Белнэп подбежал к машине и уехал на предельной скорости. В своем зеркале он увидел замешательство среди людей, которых он оставил позади. Они будут просить приказов . должны ли они преследовать? Но к тому времени, когда они получат разрешение на это, будет уже слишком поздно. Он снова увидел испуганное лицо Ставроса, каким смотрел на него кайприот, когда он посетил его ранее в тот день. Казалось, магнат думал, что сама Смерть пришла навестить его. Был ли он прав? 2.2 Амарилло, Техас " все еще записывает эту штуку?" - с усмешкой спросил великий техасец. Он активно защищался от своих критиков, и, по-видимому, ему нравился тот факт, что репортер был он из Forbes или из Fortune? он ни разу не прервал его. Стена позади него была увешана фотографиями, на которых он изображен на охоте, рыбалке и лыжах, а обложка профессионального журнала в рамке гласила, что он Бука
  
  СТЕЙК ИЗ ПОЧЕК.
  
  "Не волнуйся", - сказал маленький бородатый мужчина в кресле для посетителей по другую сторону стола из красного дерева техасца. "Я всегда беру с собой запасные батарейки". Потому что, как только я заработаю, я продолжу говорить". Кто-то не может стать президентом одного из крупнейших производителей мяса в стране, не имея возможности рассказать о своем прошлом. Глаза мужчины поменьше были ясными за стеклами очков в тяжелой оправе, и он легко улыбнулся. Это не соответствовало тому опыту, который техасец приобрел в общении с журналистами. "Что ж, правда красноречива, как говаривал мой отец. А что касается всех этих слухов о злоупотреблениях в пенсионном фонде, то это всего лишь слухи. Предложение, которое я сделал, отвечает интересам акционеров. Я просто хочу сказать, что это вопрос расчета. Акционеры - это люди, верно? Часто это незамужние тети и старые подруги. Вы когда-нибудь слышали, чтобы инициативные группы жаловались на акционеров?"Человек с магнитофоном с энтузиазмом кивнул. "И наши читатели хотят услышать об этом больше. Но сейчас я думаю, что наш фотограф хотел бы сделать несколько снимков вас, пока еще достаточно дневного света. Это хорошо?" - Широкая улыбка с зубной пастой. "Да ладно тебе. Я бы сказал, что моя левая сторона самая лучшая. Мужчина поменьше вышел из углового офиса техасца и вернулся с другим мужчиной, крепко сложенным, с широкой головой и короткими светло-каштановыми волосами, в которых не сразу можно было распознать парик. У него была сумка для фотоаппарата и, по-видимому, еще какой-то штатив в чехле. Президент протянул ему руку. "Эйвери Хаскин", - сказал он. "Но ты уже знал это. Я просто говорю тебе коллега Джоунси говорит, что моя левая сторона, вероятно, лучше всего смотрится". "Я Смит", - сказал фотограф. "И я сделаю это как можно скорее. Ты не против просто посидеть вот так, со своим бу-рео?""Ты босс", - сказал Хаскин. "Нет, подождите, я босс". Забавно, сказал Смит. Теперь он встал за спиной президента-директора Haskin Beef, открыл футляр для треноги и достал пневматическую винтовку, из которой стреляли булавкой в голову забитого скота. Техасец повернулся на стуле и увидел, что у Смита в руках. Его улыбка тут же исчезла.
  
  "H что-то говорит..."0, ты узнаешь это. Ну, этого следовало ожидать, мясники используют такую штуку, чтобы убивать коров, верно?"Стоит того..."Было бы ошибкой, если бы вы переехали", - прервал его Смит холодным голосом. Конечно, это также может быть ошибкой, если ты не будешь двигаться.""Послушай. Вы один из тех борцов за права животных? А теперь слушай. Если ты убьешь меня, ничего не изменится."Это экономит пенсии пятнадцати тысячам рабочих", - беспечно сказал Джонс и провел пальцами по волосам на лице поверх шерстяных волокон, которые были нанесены воском на его кожу. "Пятнадцать тысяч пенсий от них, это от тебя. "Но я думаю, это забавно, что вы принимаете нас за идиотов, защищающих права животных", - отметил Смит. "Это очевидно, если глава мясной компании убит с помощью инструмента, который также используется мясниками. По крайней мере, так мы думали. Это ставит расследование не на ту ногу"."Помните, того политика, которого мы сделали холодным в Калмыкии в прошлом году? Джонс обменялся взглядом со Смитом. "И что правительство затем прислало токсиколога из Австрии? Никто ничего в этом не понимал. Они подумали, что это серьезный случай отравления клетками Мха. "Держу пари, нашему другу Эйвери здесь не очень нравится рыба", - сказал Смит. "Ты донор органов, Эйвери?"Что?"На лбу техасца выступил пот. "Что ты сказал?" "Ну вот, - обратился Джонс к своему коллеге. "Я заполнил бланки на его имя больше недели назад". "Поехали", - сказал Смит и отрегулировал длину винтовки для забоя скота. "Забавный способ умереть для скотовода.""Ты находишь это забавным? 0 Иисус, пожалуйста, Иисус... "Однажды мы сможем только посмеяться над этим", - сказал человек с автоматом для забоя скота. Он посмотрел на Джонса. "Смеяться? Ты нехороший сопляк!" - Эйвери Хаскин повысил голос, полный недоверия и возмущения. "0, я не имел в виду Джей ЭНФ", - сказал Смит и глубоко вонзил булавку в мозг Хаскина. Мужчина сразу же потерял сознание безвозвратно, но мозжечок и спинной мозг в нижней части головного мозга отвечают за дыхание и сердцебиение.
  
  они остались бы нетронутыми. В больнице ЭКГ показала бы, что у президента-директора умер мозг. И тогда начнется извлечение органов. Первоклассное Мясо, подумал Смит. Прекрасное место для любителей стейка. Нью-Йорк по опыту Белнэпа все крупные города были окружены промышленной пустошью, и Нью-Йорк не был исключением. Ведя машину, он мог видеть их с обеих сторон: огромные резервуары со сжиженным природным газом и заводы из красного камня бак, доминирующие, но заброшенные, Скелеты мастодонтов из ушедшего промышленного эпоха. Фабрики уступили место складам на различных стадиях упадка, а затем на их месте появились зловещие кварталы заброшенных многоквартирных домов. Постепенно появились признаки человеческого жилья: канавы, полные упаковок из-под фастфуда, обочины, сверкающие осколками зеленого и коричневого стекла, следы уличного алкоголизма. "Если бы ты был бездомным, ты бы сейчас был дома", - цинично подумал Белнэп. Он резко менял полосу движения, слишком сильно крутил руль, старался не заснуть из-за рывков и раскачивания арендованной машины. Андреа Бэнкрофт, которая полулежала рядом с ним, зевнула и моргнула глазами. "Как у тебя дела?"он спросил. Сначала она не ответила. Он нежно положил свою руку на ее. "Ты в порядке?" - Все еще немного глуховата после перелета, - сказала она. Они прилетели прямо из Ларнаки в Нью-Йорк, но не на самолете, предназначенном для пассажиров. Вместо этого она воспользовалась самолетом курьерской компании DHL, грузовым самолетом без окон, пилота которого Белнэп знал много лет. На самом деле они были безбилетниками. Зафрахтованный Dc-8 вернулся в Таллинн, и он не знал, какие имена были добавлены в Международные розыскные списки, которые должны были вести авиакомпании. Грузовой самолет решает ряд насущных проблем. Точно так же при проектировании такого самолета не учитывалась кукурузная крепость пассажиров. Снаружи кокпита к переборке были прикреплены складные скамейки для резервного экипажа, но звукоизоляция, как и отопление, была едва ли более чем символической. Извините за этот полет, - сказал Белкнап. "Но это показалось мне лучше, чем альтернативы."Я не жалуюсь. По крайней мере, меня больше не тошнит.'
  
  OceanofPDF.com
  
  тело пыталось избавиться от фентанила. "Мне просто жаль, что вам пришлось это увидеть. Не очень по-римски. "Эти ублюдки могли убить тебя или еще хуже". `Хорошо. Я должен не забыть отправить тебе благодарственное письмо. В любом случае, теперь ты знаешь все мои секреты. Я долго разговаривал, и мы скоротали время."Его глаза улыбнулись. "Я все еще чувствую себя обделенным".Четыре Дюрагезических пластыря. Это не пустяк."Четыре, эйч", - сказал я тебе. Два на твоей ягодице, один на плече, один на внутренней стороне бедра. И все они ввели в ваш оборот мощный наркотик. Кроме того, у тебя на бедре уродливый синяк. Тебе нужно присматривать за ними"."Скажи, а как ты на самом деле снял с меня все эти заплатки?" - Она покраснела. "Как ты думаешь? Медсестры под рукой нет". "Я понимаю". "Угнетение дыхания - не такое уж здоровое состояние, но что еще я должен был сделать?"Я не жалуюсь. Иисус. Я благодарен."Как тебе не стыдно. И это глупо.`"Я знаю это. Я знаю это. Это всего чуть-чуть... больше, чем я обычно хочу пойти на первое свидание. Я имею в виду, всю одежду снять. Белнэп не отрывал глаз от дороги и ничего не сказал. Через некоторое время он спросил: "Ты все еще не можешь переосмыслить ничего из своего похищения?""Я помню, как приехал в Ларнаку и отправился в тот отель на Николау Россу. После этого все как в черном тумане. Я думаю, это из-за препарата, который мне ввели. Есть долгий период, о котором я вообще ничего не помню. Просто несколько разрозненных образов. Может быть, мне это привиделось, но я, кажется, помню, как ты держал меня в своих объятиях. В течение нескольких часов.Он пожал плечами. "Я думаю, я была напугана". Обо мне?"Вот почему ты - плохая новость, сестра. Хороший агент должен быть непривязанным. Он говорил угрюмо, но невольно его голос на мгновение дрогнул при воспоминании. "Это то, что обычно говорил Джаред"."Как ты думаешь, Ставрос знал, во что ввязывается?"Трудно сказать. Ставрос дергал за ниточки, но он был
  
  марионетка его собственных кукловодов, которые дергали его за ниточки. На этот раз оверэйкл."Они чувствуют угрозу."Мы наступили на растяжку", - сказал Белнэп. "Пианино должно было упасть нам на головы"."И я порылся в данных фортепианной фабрики."Он посмотрел в зеркало. Он наблюдал за движением вокруг него. Его инстинкты подсказали бы ему, следят ли за ними. Он посмотрел на сгорбленную женщину на обочине дороги с тележкой, полной бутылок: шпионка? Нет, правда, заключил он, а не с этими слипшимися волосами, которые можно было получить только через неделю небрежения. ле рассказал мне, что произошло в Ро-сендейле. Ты не можешь позволить этому угнетать тебя."Если ты сделаешь то, что сделала я, это изменит тебя?" - Спросила она тихим голосом. "Да, если вы позволите это."Она закрыла глаза. "Когда это случилось, я почувствовал, что попадаю в ад. Как будто я пересек черту, оказался в месте, из которого не мог вернуться. И почему-то я больше так не чувствую после того, что случилось со мной в Ларнаке. Потому что здесь действует какое-то зло, которое не следует правилам, которые я знаю. Она открыла глаза и посмотрела на него с вызывающим блеском в глазах. "Теперь я почувствовал, что попаду в ад только в том случае, если они потащат меня туда. А потом я буду брыкаться и кричать. - Он серьезно посмотрел на нее. "Ты убил двух человек", - подумал он. Два человека, которые хотели тебя убить. Добро пожаловать в клуб. ле сделал то, что ты должен был сделать. Не больше и не меньше, - сказал он. "Они думали, что ты слабый. Они были неправы на этот счет. слава Богу."Они оба были ранены, он знал, глубоко и незримо ранены. Но он также знал, что это замедлит их, если они потратят время на то, чтобы обработать свои раны. Это может даже иметь фатальные последствия. Должно было наступить время исцеления, но это время еще не началось. - Что теперь? - Бесцветно спросила Андреа. Что мы ищем?""Паутина".На клеверном листе Белкнап направился на юг по шоссе 1-95. "И знаешь, что ты обнаруживаешь, когда натыкаешься на большую паутину? Где-то поблизости ты найдешь большого жирного Паука."Он посмотрел в сторону, снова внимательно посмотрел на нее. У нее были шишки под глазами, похожие на пожелтевшие синяки. Она была измучена. И все же он не видел вытаращенных от страха глаз, которые появлялись у некоторых людей, когда они переживали травмирующее событие.
  
  У нее был сокрушительный опыт, но она не была раздавлена им. "Ты все еще злишься на меня за то, что я поехала на Кипр?"Ее карие глаза сияли в утреннем свете. "Злой и счастливый. Я проезжал мимо дома Ставроса, и это было там в середине дня, и светило солнце. И тебя там не было. И для меня это было похоже на ночь, хотя была середина дня. Повсюду была какая-то тьма. "Тьма в полдень", - задумчиво произнесла Андреа. Еще один слегка удивленный взгляд. "Это было бы хорошим названием для романа,тебе не кажется?"Прости?"Не обращай внимания. Просто шучу. Ну, и что мы будем делать?"Давайте вернемся к тому, что вы только что сказали. Что они чувствуют угрозу. Мы не были реальной угрозой. Что-то еще пугает их еще больше. Что-то или кто-то. Ставрос был в ужасе, но не за меня. Он боялся того, что, по его мнению, я представлял: Бытия. Но также и для сенатора Беннетта Кирка, Комиссии Кирка. До него эти двое состояли в отдаленном родстве.""Может быть, Genesis использует комиссию Кирка?" - спросила она. "Я просто пытаюсь провести линии между точками."Она покачала головой. лезус. Сенатор США, работающий на жалованье у сумасшедшего маньяка? Мне не нужно думать об этом. "Я не знаю, состоит ли Кирк у кого-нибудь на жалованье. Как вы сказали, возможно, скорее дело в том, что Genesis использует его. Работает через него. Может быть, дать ему информацию "."Вы хотите сказать, что сенатор - это инструмент? Но это безумие!"Белкнап сменил полосу движения и набрал скорость только для того, чтобы посмотреть, не последовала ли его примеру другая машина. "Я имею в виду, что сенатор играет важную роль во всем этом. Вероятно, даже не осознавая этого. Потому что я тоже думал о том, что сказал Лугнер. Что-то о крикливом сенаторе со Среднего Запада. Мне было интересно, использует ли Genesis комиссию-Кирка, он или она, или оно каким-то образом привлекло эту комиссию для своих собственных целей. "Или ее, или ее."Она села, чтобы снова посмотреть на него. Так вот почему мы едем в Вашингтон?""Рад, что вы так бдительны и обращаете внимание на знаки."У меня возникает ощущение Дэни ФЕТА в логове льва. Вы уверены, что это самый безопасный способ действий?'
  
  "Напротив. Скорее всего, нет. Ты хочешь, чтобы я сделала самую безопасную вещь?"Нет", - ответила она без колебаний. "Я хочу, чтобы все было хорошо. Я был рожден не для того, чтобы жить в страхе, не так ли? Это не то, как я устроен. Прятаться в пещере - не в моем стиле."И не мой тоже. Знаешь, из тебя вышел бы чертовски хороший полицейский. Зарплата небольшая, но парковаться можно бесплатно. Белнэп снова посмотрел в зеркало. По-прежнему никаких признаков того, что за ним следили. De 1-95 была самой оживленной дорогой на всем северо-востоке страны. Весь этот трафик обеспечивал защиту. "Приезжай в мир и посмотри на армию". Андреа потянулась. "Есть ... мы что, рабочая гипотеза? Давайте пройдемся по этому вопросу еще раз. Думаем ли мы, что Пол Бэнкрофт - это, вероятно, Genesis?"Что вы думаете?"Пол Бэнкрофт - гениальный человек, с невероятным видением, идеалист, я действительно в это верю. Но он также опасный человек.Она медленно покачала головой. "Именно потому, что его видение настолько экстремально, это чудовищно. Но им движет эгоизм, а не личное стремление к власти или деньгам."Человек пытается навязать свою собственную моральную систему остальному миру. Я бы сказал, что..."Но разве мы все не сделали бы этого, будь у нас такая возможность? Помните, что говорит Уинстон Смит в 1984 году из Оруэлла: "свобода - это свобода сказать, что два плюс два равно четырем. Если ты можешь, то и все остальное тоже". "Два плюс два равно четырем. Это работает".0 Да? Является ли свобода вашей свободой определять, что я считаю правдой? Это ваша свобода делать то, что я считаю правильным? Я имею в виду, посмотрите, что из этого может получиться. Есть много людей, которые так же твердо верьте в их моральные устои, а также в тот факт, что два плюс два равно четырем. Но что, если они ошибаются?""Ты не можешь всегда сомневаться в себе. Иногда, Андреа, ты должна быть готова принять свою собственную сторону. "Нет, Тодд, ты не можешь всегда сомневаться в себе. Я признаю это. Но если другие будут определять мою свободу, я предпочитаю, чтобы это были люди, которые не совсем уверены, что они были правы в течение долгого времени. Неопределенность может быть формой дисциплины. Не в том смысле, что мы бесцельны или нерешительны, а в том, что мы знаем, что мы не непогрешимы и что мы открыты для возможности того, что наше суждение не является окончательным и бесповоротным "."Вы племянница великого мыслителя, и вы сами тоже говорите как такой человек. Может быть, ты и есть Генезис.'
  
  Она фыркнула. "Пожалуйста."Извините, это не Джаред Райнхарт", - добавил он. ле действительно думает, что это мог быть он? Андреа снова перевела взгляд на дорогу, которая расстилалась перед ними, как бесконечная серая река. `Может быть."То, как вы описали, как он убегал от вас, и то, как он выглядел, - все это напомнило мне кое-что, что однажды сказал мне Пол Бэнкрофт. Он сказал, что здравый смысл заключается не в том, чтобы видеть то, что у вас перед глазами. Это вопрос того, чтобы увидеть, что имеет в виду кто-то другой ."Куда ты хочешь пойти?" `Бытие. Ты думаешь, это может быть Джаред Райнхарт?"Она посмотрела на него. "Может быть, Джаред Райнхарт думает, что это ты."У гостиницы "Комфорт Инн", расположенной рядом с Вашингтонским конференц-центром на Тринадцатой улице, был знакомый зелено-желтый навес, выступающий из кирпичной стены. Белкнап попросил комнату в задней части здания. Две кровати. Комната была маленькой и полутемной: все окна выходили на кирпичные стены. Это было именно то, чего он хотел. И снова он искал безопасности в анонимности. Они поели в ресторане быстрого питания, и прежде чем вернуться в отель, Андреа зашла в копировальный магазин с доступом в Интернет. Они не говорили о решении снять комнату; это просто случилось. Ни один из них не хотел расставаться друг с другом после всего, через что они прошли. Белнэп мог сказать, что Андреа о чем-то думает. Он продолжал изучать ее, выискивая тонкие трещинки отложенной трау-ма. Ты хочешь поговорить о Розендейле?" - сказал он наконец, когда они оба почистили зубы. Он хотел дать ей понять, что дверь открыта, но не поощрял ее проходить через это. "Есть... что случилось, - запинаясь, произнесла она. "И вот что я выяснил". "Да", - просто сказал он. "Я хочу рассказать тебе, что я узнал.`Я хотел бы это услышать.Она быстро кивнула. Он видел, что ей потребовалось усилие, чтобы взять себя в руки. ле должна знать... В мире поиска информации о влиянии существует "фаза необработанных данных", как мы это называем. Сейчас я нахожусь в этой фазе. '
  
  Даже в желтоватом свете дешевой лампы она была прекрасна. "Должен ли я дождаться глянцевой обложки и спирального переплета? Андреа неопределенно улыбнулась, но ее глаза были напряженными. "Я вижу схемы платежей. По всему миру. Учитывая сроки, представляется возможным, что выборы будут сфальсифицированы.Теперь она говорила целеустремленно и с возрастающей уверенностью в себе. "Манипулирование выборами? Разрешить избирать определенных кандидатов?"Это всего лишь подсказки, но я думаю, что это часть всего. Вы не должны оставлять судьбу демократической партии в руках простых граждан".Успокойся, Андреа. Начни с самого начала"."Я начал думать об этом, когда нашел данные из серии живых изгородей ВА-лута. Детали сейчас не имеют значения. Важно то, что Фонд Бэнкрофта переводит миллионы долларов в иностранные банки в самых разных местах. Греция, Филиппины, Непал, даже Гана. Что ж, оказывается, годы и номера указаны не случайно. Все эти сделки были связаны с большой сменой правительства. В 1956 году миллионы долларов были переведены в финские марки, и в кратчайшие сроки у Финляндии появился новый президент. И это была ничтожная победа. Этот человек побеждает своего оппонента всего на два голоса, но он остается у власти в течение следующей четверти века. Если вы посмотрите на динамику конверсии иен, то, похоже, Либерально-демократическая партия Японии была основным бенефициаром фонда. Есть все виды местных выборов, которые приводят к консолидации на парламентском уровне, и если вы посмотрите на даты, вы получите складывалось стойкое впечатление, что деньги Бэнкрофта были использованы для оправдания результатов. Чили, 1964 год, избрание Эдуардо Фрея Монтальво? Фонд Бэнкрофта конвертировал много долларов в чилийские песо. " и откуда вы это знаете?"Во многих случаях есть свидетельства оптимизации обменного курса, вероятно, потому, что они перевели десятки миллионов долларов в местную валюту, и фонд был далеко не так богат, как стал бы позже. Например, в 1969 году вы можете видеть, что они вошли в ганский cedi. Я просмотрел официальные отчеты фонда, и в то время у них не было крупных проектов в Гане. Но это было также время, когда лидер Партии прогресса Кофи А. Бусия, пришедший к власти в качестве премьер-министра. Я убежден, что этот человек был неотразим для Пола Бэнкрофта. '
  
  Он посмотрел на Андреа. Что он сделал ?"Все началось с того, кем он был. Этот человек учился в Оксфорде и был профессором социологии в Лейденском университете. Конечно, люди Бэнкрофта думали, что он в точности их типаж: космополит, который был бы предан общему благу. Но, видимо, он разочаровал своих финансистов, потому что два года спустя был свергнут. Примерно через год он был мертв."И вы думаете, что Фонд Бэнкрофта ...""Они действовали немного неаккуратно, может быть, потому, что это было в Западной Африке и никто не обращал внимания. Я нашел записи о серии транзакций ВА-лута с марта того же года. У меня сложилось впечатление, что Бан-крофт купил страну Гану для Бусии и что это обошлось в двадцать миллионов долларов. Похоже, что сейчас они пытаются сделать то же самое в Венесуэле. Вы можете сравнить фундамент с айсбергом. Частично видимый. По большей части погруженный в воду. Получается, что они практически управляют Национальным фондом поддержки демократии. Между тем, официальные отчеты показывают, что они уже предоставили субсидии всевозможным венесуэльским политическим группам."Она вынула бумагу и показала ему. "Look at this.' Fundaci�omento de la Gente $ 64.000 Instituto de Prensa y Sociedad � Venezuela $ 44.500 Grupo Social Centro al Servicio de la Acci�opular $ 65.000 Acci�ampesina $ 58.000 Asociaci�ivil Consorcio Justicia $ 14.412 Asociaci�ivil Justicia Alternativa $ 14.107 Belknap keek ernaar. Очевидно, она загрузила этот документ перед своим отъездом и распечатала его в копировальной мастерской. Изменение; хум-тот он. "Гроши."Это всего лишь официальные гранты. Они предоставляют вам имена соответствующих лидеров. Глядя на данные о конвертации валют, я думаю, что на самом деле было потрачено в сто раз больше".лезус. Они покупают другое правительство.'
  
  "Потому что люди недостаточно умны, чтобы решать за себя. Вот как они это видят."Она покачала головой. "И многие из этих генов din проходят через компьютерные сети. Я знаю кое-кого, Уолтера Сакса, который очень хорош в этом. Он работал в том же хедж-фонде, что и я. Во многих отношениях странный тип, но блестящий."ле говорит об ИТ-специалисте из хедж-фонда?" "Я знаю, что это странно. Окончил M. I. T., как один из лучших в своем классе. На самом деле он не считает эту работу в хедж-фонде работой. Для него это игра в блошки. Это означает, что он проводит большую часть дня, сидя без дела. Это одаренный ребенок с дефицитом амбиций. "Андреа, ты должна очень тщательно подумать, прежде чем выходить за кого-то замуж", - предупредил Белкнап. "Не только для них, но и для себя.`"Я знаю это. Она вздохнула. "Это просто чертовски расстраивает. Так много информации и так мало информации одновременно. Тета. Джин-сестра. Пол Бэнкрофт. Джаред Райнхарт. Рим. Таллинн. Незаконный оборот оружия. Политические манипуляции. Как будто мы смотрим на все эти щупальца и все еще не знаем, кто такой осьминог."Они поговорили еще несколько минут о том, что знали, но дальше так и не продвинулись. Истощение, ослабление до костей затуманили их способность концентрироваться, и в определенный момент они решили лечь спать. Он выбрал кровать, ближайшую к окну. Общая комната с отдельными кроватями: была близость и была дистанция. Это казалось ему идеальным. Сон должен был прийти естественным путем, но так не получилось. Он снова и снова просыпался ночью, а потом смотрел в отвратительное лицо Ричарда Лугнера. В другое время он видел перед собой Джареда Райнхарта, Джареда, излучающего нереальное сияние и идущего по коридорам и пустотам духа Белнэпа. Я всегда буду рядом с тобой. Райнхарт на похоронах Бел - красивой женщины. Знай это, мой друг. У тебя всегда буду я. Райнхарт по телефону, через несколько часов после того, как Белнэп узнал, что Луиза умерла во время операции в Белфасте. В жизни, полной постоянных перемен, Джаред Райн-Харт был единственным постоянным фактором. Его спокойный ум, его непоколебимая преданность, его быстрый, острый ум. Он был другом, союзником, даже сияющим маяком. Всякий раз, когда он был нужен, он появлялся внезапно, словно ведомый шестым чувством. Что было правдой? Если бы Белнэп сделал это неправильно
  
  Доверять Джареду, чему он мог доверять? Если он так ошибался насчет этого человека, мог ли Белнэп все еще доверять себе? Вопросы пронзали его, как Холодная Сталь. Он вертелся, ворочался и натягивал на себя липкие простыни, а потом долго смотрел в потолок, может быть, час. Он слышал шум уличного движения вдалеке и рядом дыхание Андреа. Сначала она сделала глубокий размеренный вдох. Затем это стало нерегулярным. Он слышал, как она плачет во сне, приглушенные крики страха, и когда он повернувшись к ней, она замахала руками, словно защищаясь от невидимых нападавших. Он подошел к ней и коснулся ее лица. "Андреа", - прошептал он. Она снова обернулась во сне, терзаемая ночными кошмарами, и он схватил ее дико двигающиеся руки. "Андреа", - повторил он. Ее глаза открылись, моргая, и уставились на него в ужасе. Теперь она тяжело вздохнула, как будто бежала. "Все в порядке", - сказал он. приснился кошмар.""Кошмар", - повторила она, ее голос задыхался от сна. "Теперь ты проснулся. Ты здесь, со мной. Все хорошо.Слабый свет уличных фонарей, проникавший сквозь края жалюзи, подчеркивал контуры ее скул, нежную кожу, губы. Теперь ее глаза сфокусировались, впитывая успокаивающую ложь. "Пожалуйста", - сказала она. "Пожалуйста, обними меня". Прошептанная команда. Он убрал влажные волосы с ее лба и обнял ее. Она лежала стройная и упругая в его объятиях. Она была теплой и заставляла его чувствовать тепло. "Андреа", - сказал он. Он сделал глубокий вдох, опьяненный ее ароматом, ее теплом, ее близостью. Ее лицо сияло, как фарфор. "Это еще не конец", - спросила она. "Кошмар."Он притянул ее ближе к себе, и она прильнула к нему, сначала со страхом, а затем с чем-то еще, возможно, с нежностью. Он приблизил к ней свою голову. Андреа; пробормотал он, и она прижалась губами к его губам и обхватила его своими руками, и вскоре их два тела ощущались так, как будто они были им, двигающимися, дрожащими и разгоряченными. Это был способ дистанцироваться от насилия и смерти, подтверждение
  
  столкнулся с отрицанием, способом сказать "да" в мире № 23. Никто не жаждал публичности больше, чем сенатор, который так долго не занимал свой пост. Это делало сенатора Кеннета Ка-Хилла, приезжего из Небраски, таким подходящим. Пока избирательная кампания все еще продолжалась, в местных газетах, несомненно, было потрачено много чернил на него, но после его избрания он и его соратники, должно быть, были в значительной степени сведены с ума обрушившимся на них молчанием. Люди, которые имеют право на государственные служащие, как правило, не могут наслаждаться тишиной. Тактика была по-детски проста. Когда "Джон Майлз" из associated Press позвонил в его офис и попросил интервью о "существенном обеспечении Tung", которое Кэхилл поддержал в бюджетном законопроекте на полмиллиона долларов для модернизации станции очистки сточных вод в Литтлтоне и улучшения ливневой канализации в округе Джефферсон tung, сенатор отреагировал именно так, как и предсказывал Бел-нэп. Сотрудники Кэхилла чуть было не предложили заехать за ним на машине. Белнэп также не без причины сказал , что он это пришло от AP. Он знал, что репортеры Ассошиэйтед Пресс, как правило, анонимны. Конечно, он ясно дал понять, что он не вашингтонский журналист; в противном случае некоторые коллеги могли бы подумать, что они должны его знать. В "Ассошиэйтед Пресс" работало почти четыре тысячи сотрудников в двухстах пятидесяти учреждениях. Если вы сказали, что вы из AP, это было все равно, что ван-нир сказал, что Вы из Нью-Йорка. Даже коллега-журналист не ожидал бы, что знаком с репортером AP. Для совершенно нового сенатора публичность была чем-то вроде кислород, и Кэхилл, который был предпоследним новичком в возвышенном сообществе, к которому он недавно вознесся, жаждал его. Было условлено, что `Майлз" будет там в три часа. Белнэп появился без пяти три в холле здания "Харт Билдинг". на шее у него был желтый шнурок с толстым пластиковым значком, к которому была прикреплена магнитная полоса. Слово "пресса" было напечатано жирными заглавными буквами над именем Джона Майлза, кодом подтверждения, информационным агентством, в котором он работал, его национальностью и фотографией паспортного размера. Это была хорошая работа. У охранника был
  
  маленькое, осунувшееся лицо и тяжелые веки. Белнэп сразу увидел, что, несмотря на его пристальный, подозрительный взгляд, мужчина был примерно таким же агрессивным, как щенок, которого еще не отняли от груди. Он попросил посетителя внести свое имя в список и позволил ему пройти. Бел-нэп был в очках в черепаховой оправе и пиджаке с галстуком, а в руках у него был портфель, который быстро и нераскрытым прошел через языковой детектор me. Вокруг себя он видел всех людей, которые, по-видимому, часто приходили в Харт-билдинг: лоббистов, сотрудников Сената, репортеров и курьеров. Он поднялся на лифте на шестой этаж. Выйдя из лифта, он быстро позвонил пресс-секретарю сенатора штата Небраска. Он остановился, когда закончилось очередное интервью, история оказалась сложнее, чем он думал; он пришел как можно скорее. Затем он повернул налево и пошел по длинному коридору с окнами. Таким образом, он вошел в переднюю комнату впечатляющего офиса сенатора Кирка, человека, который обладал всей древностью, которой не хватало его коллеге из Небраски, и который также шокирующе использовал ее. Белнэп знал , что Кирк был в его час назад он созвал заседание комитета, и через три четверти часа в повестке дня стояло еще одно. "Я пришел за сенатором Кирком", - сказал он светловолосой секретарше, которая выглядела довольно потрепанной. Она была прилично одета в дон-Кер-зеленый жакет и облегающую блузку и казалась не столько сторожевой собакой, сколько директрисой начальной школы, потому что выкрасила волосы в теплый медовый цвет, не медный, не ледяной, но от этого она была не менее устрашающей. "Боюсь, у меня нет ничего на повестке дня сенатора. Как, ты сказал, тебя зовут ?"Он на мгновение замолчал. Почему это было так трудно? Придерживайся плана пари, убеждал он себя. Пусть бросятся кости, или вы не участвуете в игре со ставками. - Меня зовут, - сказал он и сглотнул, - Тодд Белнэп. - Тодд Белнэп, - повторила она. Это имя ничего ей не говорило. "Я боюсь, что сенатор очень занят, но если вы хотите попытаться выступить с речью af, я предлагаю вам ...""Я хотел бы, чтобы вы передали сообщение. Пожалуйста, передайте ему мое имя и скажите, что я предполагаю, что этот разговор носит конфиденциальный характер, поскольку я являюсь старшим должностным лицом консульских операций. И скажи ему, что я прихожу поговорить о Книге Бытия."Женщина выглядела смущенной. Был ли этот человек религиозным фанатиком или
  
  источник в разведывательном сообществе? "Я могу донести сообщение", - неуверенно сказала она. Она указала на ряд потертых коричневых кожаных кресел вдоль стены, в которой находилась дверь, и подождала, пока он сядет, прежде чем взять свой телефон и тихо заговорить в него. Он знал, что она разговаривала не с сенатором, а с одним из его ближайших помощников. Это то, чего он ожидал. Затем она оглянулась на закрытую дверь, отделявшую приемную от комнат, в которых располагался настоящий кабинет сенатора. Через минуту лысый, коренастый мужчина с обломанными ногтями вошел к нему через внутреннюю дверь. На его лице, белом, как рыбье брюхо, играла взволнованная, беззаботная улыбка, но легкий тик выдавал напряжение, которое он изо всех сил пытался скрыть. "Я Филип Саттон", - представился мужчина. "Глава администрации сенатора. Что мы можем для вас сделать?"Он говорил приглушенным голосом. "Ты знаешь, кто я?" - Тодд Беллер, не так ли? Или Беллхорн, что ты сказал Джин?"Я сэкономлю нам обоим немного времени.Голос офицера звучал слегка обиженно, но не укоризненно. только что провел компьютерную проверку в вашем офисе, иначе вы бы сейчас со мной не разговаривали. Бьюсь об заклад, вы заглянули в базу данных Министерства иностранных дел. Что ты нашел?"На его щеке снова появился тик. Он не сразу дал слово муравью. "Вы знаете, что сенатор находится под защитой Секретной службы?" - "Я рад это слышать."В связи с характером слушаний комиссии поступали угрозы. Саттон больше не улыбался. "Я прошел через металлодетекторы по пути сюда. Вы можете обыскать меня, если хотите. Саттон с вызовом посмотрела на него. "Но нет никаких записей о вашем прибытии в здание", - яростно сказал он. "Ты бы предпочел, чтобы они были там? Саттон несколько секунд смотрела на него. "Я не знаю". Сенатор принял меня?"Я не могу этого сказать". ЛИ означает, что вы еще не приняли решения". "Да", - ответил Толстый начальник штаба, его светлые глаза были настороженными. "Это именно то, что я имею в виду"."Если вы уверены, что нам нечего обсуждать, вам нужно
  
  ты так говоришь. Ты меня больше никогда не увидишь. Но тогда вы совершили бы ошибку."Снова прошло несколько долгих секунд. Что ж, пойдем со мной. Мы поговорим в моем кабинете. Более громким голосом он сказал: "Вы знаете, многие люди неправильно понимают взгляды сенатора на субсидирование цен в сельском хозяйстве. Я буду очень рад объяснить их вам."Система распознавания лиц была установлена в самом центре здания Сената без шума, даже без официального объявления. Система все еще считалась экспериментальной, хотя исследования до сих пор показывали, что она использовалась в течение девяноста процент надежности. Камеры наблюдения были подключены к базам данных внутри и снаружи здания, и использовался многомасштабный алгоритм. Каждая камера, настроенная на низкое разрешение, с молниеносной скоростью фиксировала объект, похожий на голову, после чего немедленно переключалась на высокое разрешение. До тех пор, пока лицо было повернуто по крайней мере на тридцать пять градусов к объективу, изображением можно было автоматически манипулировать и изменять его размер таким образом, чтобы его можно было сравнить с эталонными изображениями. Адаптированное видеоизображение затем было преобразовано в 84-байтовый код - это цифровой отпечаток лица, основанный на шестнадцати признаках и сравниваемый с сотнями тысяч лиц в базах данных. Система могла сравнивать десять миллионов лиц в секунду, присваивая каждому сравнению числовое значение. Если значение было достаточно высоким, устанавливалось предварительное соответствие, и камера переключалась на самое высокое разрешение. Если совпадение подтверждалось, отдельные лица уведомлялись. Только тогда люди узнают эти два изображения и заменяют математику анализа лица старомодной оценкой человека. Вот что произошло сейчас. Аналитики воспроизвели видеоизображения и сравнили их с лицом из базы данных. Было мало возможностей для твид-фела. Компьютер не обманули очки или другие волосы на лице; черты лица, которые он анализировал, практически не изменились: череп, нос, размер. Угол наклона подбородка, расстояние между глазами - такие черты не следует изменять с помощью очков или краски для волос. "Это совпадение", - сказал аналитик с дряблым животом, который проводил большую часть своих дней в затемненной комнате , жуя кукурузные чипсы, ритмичными движениями руки ко рту, которые иногда продолжались почти непрерывно часами. Он был одет в свободно висящий хавбек и широкие брюки.
  
  "Затем вы нажимаете на это красное поле, и все". "Значит, все были уведомлены?"Тогда все, кого нужно проинформировать, проинформированы. Это зависит от парня, о котором идет речь. Иногда это что-то для охранников в холле и вашингтонской полиции. Но иногда это кто-то, кем интересуется ЦРУ или ФБР, например иностранец, и они не хотят, чтобы цель заметила. Они играют в это так, как они играют в это. Это не наше дело". Просто нажмите на красную рамку. Он бросил кусочек картошки обратно в пакет и посмотрел на экран. Просто нажмите на красное поле. Это приятно, просто нажмите, и они полностью возьмут верх."Мужчина в "Додж Стратус коуп" сделал последний глоток своего кофе, а затем подержал чашку в пальцах. Это был картонный стаканчик в стиле Anthora с синими фальшивыми греческими буквами: "мы рады служить вам". Он сжимал ее до тех пор, пока она не стала бесформенной и скомканной, и вставил кляп между подушками соседнего сиденья. Он всегда сдавал взятые напрокат машины как можно более грязными; иногда он посыпал сиденья песком и пеплом из пепельницы. Таким образом, он точно знал, что прокатная компания тщательно пропылесосит и почистит машину, чтобы от нее осталось меньше. Он увидел женщину, выходящую из мотеля, и наслаждался контрастом: дорого выглядящая дама, выходящая из дешевого мотеля. Женщина не накрасилась и, очевидно, выбрала одежду, которая скорее скрывала, чем подчеркивала ее фигуру, но было видно, что она привлекательна. Джастин Колберт невольно улыбнулся. И все же это было нехорошо. Вы не совмещали работу с удовольствием. Большинство - уже нет. В случае с этой женщиной, кстати, все было по-другому. Это была рутинная работа с дополнительным фактором сложности. Нельзя было допустить никакой ошибки. Не в этот раз. Вот почему у них было все самое лучшее. Вот почему они пригласили Джастина Колберта. Теперь он открыл окно со стороны водителя и помахал дорожной картой. "Мэм, он окликнул ее. Извините, что беспокою вас, но я пытаюсь вернуться на маршрут 495... Он беспомощно пожал плечами. Женщина осторожно огляделась, но не смогла устоять перед беспомощным лицом Джастина. Она направилась к машине.
  
  "Ты просто берешь 66-й", - сказала она. "Несколько улиц до нур-дена."А с какой стороны Север?" - спросил Джастин. Время было выбрано идеально: никто не обратил на них внимания. Его запястье скользнуло вниз по ее предплечью. "Ой", - сказала она. "Мои часы неисправны."Женщина странно посмотрела на него. Мгновенное изумление переросло в подозрение, а затем в замешательство и потерю сознания. "Мне доставляет удовольствие служить вам", - подумал он, сам по себе ухмыляясь. Кольбер уже вышел из машины, когда она начала терять сознание. Он поднял ее на руки ее локти и через четыре секунды она оказалась в багажнике его coup d'etat iggen, который он аккуратно закрыл. Пластиковый брезент предотвратит попадание жидкостей организма на ковровое покрытие в багажнике. Пять минут спустя он ехал по бульвару Балтимор-Вашингтон. Он посмотрит на нее примерно через час, но кислорода там хватит на всю поездку. Андреа Бэнкрофт стоила больше живой, чем мертвой. По крайней мере, на данный момент. 2.4 на шестом этаже Харт-билдинг двое мужчин сидели по разные стороны стола и сторонники медведей, они оценивают друг друга. Альтернативы не было. Начальник штаба сенатора Кирка хотел знать, можно ли доверять Белкнапу. Он не мог знать, что Белкнап боролся с вопросом о том, можно ли доверять Кфрк. Белкнап заглянул в Nexis, прочитал обычные анкеты и биографические очерки и попытался сформировать образ. У него не было доступа к файлам Cons Ops, и поэтому он чувствовал себя ущербным. Факты были ограничены. Кирк происходил из зажиточной фермерской семьи в Саут-Бенде. Он посещал хорошие школы, был президентом студенческого совета, играл в хоккей и футбол, учился в Университете Пердью, изучал юриспруденцию в Университете Чикаго, работал секретарем в федеральном суде и вернулся в Индиану, чтобы преподавать в юридической школе в Саут-Бенде. Четыре года спустя он был избран в совет штата Индиана, а затем на должность заместителя губернатора, а затем его выдвинули на место в Сенате. У Кирка был
  
  В первый раз мне повезло. Он заседал в комитетах по банковским, жилищным и городским вопросам, подкомитете по международной торговле и финансам при комитете по вооруженным силам, а в начале своего нынешнего срока полномочий стал председателем специального комитета по разведке. Было ли что-нибудь в его бывших трущобах Кэрри, что могло бы объяснить тот взрывной курс, который он избрал в своих исследованиях? Белкнап поискал закономерности, но ничего не нашел. Как и большинство сенаторов со Среднего Запада Кирк хотел, чтобы использование этанола в качестве заменителя бензина поощрялось, поскольку этанол производился из кукурузы и, таким образом, был продуктом огромных кукурузных полей в этом регионе. Он не сделал ничего, что противоречило бы интересам ConAgra и Cargill, но, помимо обычных услуг для ach-terban и услуг для крупных доноров, его послужной список был умеренным и прагматичным. Возможно, он был немного вспыльчивым человеком, который слишком быстро шел на уступки, чтобы его предложения были приняты, но в условиях чрезмерной конкуренции, которая все больше поляризовывала его, он имел в какой-то степени он проявил себя как государственный деятель. Кроме того, не было никаких признаков двойного, необъяснимого богатства. Белнэп решил руководствоваться тем, что внушало ему его чувство. Этот человек не был злодеем. Он был таким - каким казался. Это предположение было рискованным, но он был готов пойти на этот риск. Кстати, если бы было принято насильственное решение, нашелся бы способ обратиться к Комиссии Кирка через черный ход. Вот почему Тодд Белнэп решил сделать единственное, что мог сделать эл-лин: сказать правду. Снова он прошел бы через проскользните в парадную дверь. Теперь Филип Саттон наклонился к нему через свой заваленный бумагами стол. "Все, что вы сказали до сих пор, кажется правильным. Ты сказал, что они хотят тебя уволить. Согласно этим данным, вы находитесь в административном отпуске. Дата призыва, количество лет службы - все в порядке". "Для этого есть причина", - сказал Белнэп. "Можно сказать, что Flet - это своего рода манипуляция. Я думал, что если я буду считать правду, честную, поддающуюся проверке правду, вы начнете немного доверять мне. На мясистом лице Саттона появилась полуулыбка. "Честность? Я занимаюсь политикой. Это подлый трюк, к которому мы редко прибегаем. '
  
  "Отчаянные времена требуют отчаянных мер", - сказал Белкнап. вы также нашли что-нибудь об "административной операции извлечения" в данных? Лицо Саттон было ответом на его вопрос. "Ты знаешь, что это значит, не так ли?" - могу догадаться. Является ли это частью вашей стратегии полной откровенности?"Да. Я также признаю, что следую этой стратегии. Саттон отбросил свою профессиональную благожелательность и пристально посмотрел на Бел-нэпа. "Расскажи мне о книге Бытия". "Я с удовольствием сделаю это с разрешения сенатора", - лукаво сказал Бел-кнэп. Саттон встал и пошел по Коридору, на удивление легко ступая для человека его комплекции. Он быстро вернулся и сделал приглашающий жест. "Сенатор примет вас сейчас."В конце короткого коридора с узкими кабинетами находился собственный кабинет Беннетта Кирка. Она была большой и заставлена мебелью из темного дерева, которая, без сомнения, циркулировала по Сенату с девятнадцатого века. В отличие от комнат сотрудников, этот выезд был в два раза выше. Солнечный свет просачивался сквозь большие полупрозрачные шторы. Сенатор Беннет Кирк Лют длинный и гладкий, с безошибочно узнаваемой серебристо-серой гривой Лют уже поднялся, когда вошел Белнэп, и составил мнение о своем посетителе со скоростью и проницательностью опытного политика. Белнэп почувствовал, что серые глаза Кирка прошлись по его лицу, исследуя, прощупывая. В этих глазах был проблеск снисходительности, возможно, даже одобрения. Его рукопожатие было крепким, но не чрезмерным. "Рад, что вы можете принять меня, сенатор", - сказал Белнэп. Вблизи у него сложилось впечатление, что выдающееся лицо мужчины было немного осунувшимся, но не от усталости, а, возможно, от усилий скрыть усталость. Что вы хотите мне сказать, мистер Белнэп? Я весь внимание. Ну, может быть, и маленький ротик тоже. Несмотря на серьезность своей миссии, Белкнап невольно улыбнулся - аккуратно, очарованный приземленным стилем этого Человека1. `Давай не будем дурачить друг друга. Бытие было моим волшебным словом, чтобы открыть дверь."Я понятия не имею, о чем ты говоришь."У нас нет на это времени", - отрезал Белнэп. "Я здесь не для того, чтобы носить плащи.'
  
  Кирк осторожно посмотрел на него. "Тогда покажите мне свои карты". `Хорошо. У меня есть основания полагать, что кто-то с кодовым именем Genesis представляет опасность для мира. Бытие опять же, что бы ни носило это имя, представляет прямую угрозу для вас и для других. Вы должны быть осторожны, чтобы не быть использованным этим человеком."Сенатор и его начальник штаба обменялись взглядами. Было что-то в том, что сказал-я-не-говорил? в этом взгляде, но Белнэп не мог сказать, от кого это исходило. "Продолжайте", - сказал политик напряженным голосом. "Что ты знаешь о нем? Белнэп сел и рассказал ему истории, которые он слышал. Через несколько минут сенатор Кирк прервал его. "Это звучит так, словно разговоры были посланы в мир специально, ха", - если бы ты так думал, ты бы не впустил меня. "Знаешь, мы тоже слышали эти истории, по крайней мере, вкратце. Их довольно трудно проверить. "" Я признаю это."Но вы говорите, что Genesis напрямую угрожал вам? Как?"Теперь он не мог вернуться. Белкнап полностью выдохнул и вкратце рассказал ему, что произошло на Кипре. "Ярассчитываю на то, что это останется среди нас", - подчеркнул офицер. "Это само собой разумеется."Даже если он молчит". "Я понимаю", - сказал Беннет Кирк с дружелюбной улыбкой, которая не проникла в его глаза. Что вы знаете о книге Бытия?""Я уже много говорил, - осторожно сказал Белнэп. Что я знаю о нем?"Кирк отвернулся. "Что ты думаешь, Фил? Как ты думаешь, не пора ли нам расстегнуть наши кимоно?"Он сказал это очень легко, но в его голосе чувствовалось напряжение. Саттон пожал плечами. Вам нужны его имя, адрес и номер социального страхования?"спросил сенатор. Белнэп посмотрел на него. `Ладно."Мы бы тоже этого хотели". Еще одним долгим взглядом обменялись уважаемый сенатор и его толстый, неряшливо одетый глава администрации. "Мистер Белнэп, у меня такое чувство, что вам можно доверять. Но в ваших данных есть административное действие по отзыву. Это означает, что у тебя больше нет доступа к секретам. '
  
  "Вы знали это до того, как мы начали этот разговор". "Вы сами сказали это: это остается среди нас. Но вы можете обратиться ко мне в моем качестве председателя комитета по разведке. Я должен обратиться к вам как к человеку и как к американцу. Могу ли я это сделать?"Он молчал. "Секретность работает двумя способами. Честно говоря, сеньор, у меня в голове столько секретов этой страны, что говорить о моем доступе к секретам - бюрократический абсурд. Говоря прямо, я и есть один из таких секретов. Я провел всю свою карьеру в Домашних проектах и вне их. Саттон искоса взглянул на сенатора. "В этом что-то есть", - сказал он Белнэпу. "Вы знаете, - сказал Кирк, - все наше общение с Genesis было по электронной почте. Меня заверили, что это совершенно незаметно. Там написано "Бытие", и речь идет об информации, которая часто является фрагментарной или даже отсутствует вовсе. Но он никогда не был для меня чем-то большим, чем псевдонимом. Вы спрашиваете, используют ли меня. Что я могу сказать? На самом деле, он играет эту роль от конфиденциального информатора, но с выдающимися знаниями в широком спектре деятельности. Всегда существует опасность, что это дезинформация, но мы никогда ничего не берем пешком. Информация верна или информация неверна. Другие возможности? Счета, которые урегулированы? Конечно. Каждое расследование инициируется людьми, которые очерняют своих врагов из корыстных побуждений. В этом нет ничего нового. Это не делает раскрытие информации менее ценным для общественного блага."Это была сухая, жесткая логика, которую трудно опровергнуть. "Тебя не беспокоит , что ты не знайте, кто ваш главный информант. "Да, конечно", - проворчал Саттон. "Но дело не в этом. Ты не можешь иметь все."Значит, ты не чувствуешь, что имеешь дело с дьяволом?" "Дьявол, которого ты не знаешь? Саттон поднял брови. "Это слишком драматично. Не могли бы вы сказать это более конкретно?"Хорошо", - сказал Белнэп, стиснув зубы. "Вы когда-нибудь задумывались о том, что Genesis может быть псевдонимом Пола Бэнкрофта?"Сенатор и его руководитель аппарата обменялись еще одним взглядом. "Если вы так думаете, - сказал Кирк, - то вы совершенно ошибаетесь."Вы поменяли местами кошку и мышь", - добавил Саттон. "Genesis - смертельный враг Бэнкрофта.'
  
  Белнэп промолчал. вы слышали о группе Theta?"Это был шаг вперед. "Значит, вы тоже знаете об этом", - сказал сенатор после короткого молчания. "Картина, которую мы имеем об этом, еще не окончательна. Но генезис собирает информацию. Через несколько дней у нас должно быть достаточно денег, чтобы двигаться дальше."Если вы имеете дело с чем-то таким могущественным и возвышенным, как дело Бэнкрофта, будьте осторожны", - объяснил Саттон. "Вы ждете, пока у вас на плечах не будет достаточно патронташей". "Я понимаю это"."Рад, что любой из нас понимает", - сказал сенатор Кирк. Снова стало тихо. Каждый из них хотел раскрыть как можно меньше и узнать как можно больше: это был хрупкий баланс. "Вы говорите, что эти электронные письма невозможно отследить", - начал Белнэп. Саттон ответил: "Да, невозможно отследить. И, пожалуйста, не начинай сначала с ловушки. Поверьте мне, мы уже досконально изучили это. Он проходит через анонимайзер в таком специальном проходе маршрутизации, который удаляет все идентификационные коды, все цифры isr и так далее. Невозможно отследить. Я могу сказать вам это очень хорошо". "Покажите мне", просто сказал Белнэп. Что я должен тебе показать? Электронное письмо от Genesis?"Саттон пожимает плечами. "Помимо вопроса о том, к каким секретам у вас есть доступ, работа комиссии строго конфиденциальна. Герметично запечатанный. В любом случае, я хочу распечатать для тебя электронное письмо. Даже если это не дает тебе знать. Он встал, подошел к терминалу на столе сенатора, мгновение спустя ввел серию паролей, и лист бумаги с урчанием прошел через ближайший лазерный принтер. Он отдал его офицеру. Белнэп посмотрел на почти пустой лист: 1.2222.3.01.2.33.04 105.ATM2-0.XR2.NYC1.ALTER.NET (146.188.177.158) 164 мс 123 мс 142 мс до: Bennett_Kirk@ussenate.gov genesis Financi предоставляет данные по вышеупомянутой компании в конце недели. "Не большой болтун", - проворчал Белнэп.
  
  "Вы знаете, что такое SMTP?" - спросила Саттон. "Я тоже не знал до того, как это было обсуждено. Но я кое-чему научился.""Для меня это все китайское", - сказал сенатор с мерцающей улыбкой и подошел к окну. Саттон прочистил горло. "Flet - это что-то вроде почтового отделения электронной почты", - объяснил начальник штаба с одутловатым лицом. Или программный эквивалент. Обычно в нем будет указан адрес отправителя. Но в данном случае сообщение, по-видимому, было переслано анонимайзером на Карибах, и на этом история заканчивается. Как появился этот анонимайзер? Это не может быть проверено. Вы можете поместить все эти кристаллы под электронный микроскоп, и тогда ничего не выйдет. Это самый неинформативный листок бумаги, который вы когда-либо держали в руках. Белнэп сложил листок и положил его в карман. "В таком случае, вы не будете возражать, если я возьму его с собой". "Вы рассматриваете это как жест доброй воли", - сказал Саттон. "Мы тронуты вашей откровенностью. Твое отчаяние. Если мне можно это так назвать."Это было не совсем так. Белнэп знал Саттон бай-на столько, сколько хотел знать, кто был их информатором. Белнэп посмотрел на сенатора Кирка. "Могу я спросить тебя кое о чем? Как вы на самом деле начинали? Я имею в виду, вся комиссия-Кирк. Просто потому, что это большая работа. Зачем ты это делаешь?"11 означает, что это не обычный прощальный жест старого политика?"На его морщинистом лице была улыбка. "Да, я настоящий Цинциннат из Саут-Бенда, верно? Политики всегда говорят, что хотят служить своей стране. Вот в чем логика: служение. Но мы не все лжем, по крайней мере, не всегда. Большинство людей в Конгрессе особенно склонны к соперничеству. Они здесь, потому что им нравится побеждать, и им нравится побеждать публично, и они больше не студенты, они больше не могут пытаться стать отличниками корпуса или играть звезд хе-мел на спортивном поле. И поэтому они должны представить себе что-то другое. Они нетерпеливы по натуре, у них нет желания хранить молчание в течение десяти или пятнадцати лет, как это приходится делать вам, чтобы достичь вершины в сфере рекламы или банковского дела. И вот они оказываются здесь. Но когда ты здесь, ты меняешься, Белнэп. Действительно. По крайней мере, ты можешь. "Во многих случаях не к лучшему". Лос-Анджелес, во многих случаях."Сенатор поерзал на своем стуле, и Бел-кнэпу показалось, что он увидел мимолетную гримасу. "Но то, что мы делаем, и, в конечном счете, кто мы есть, определяется не столько нами, сколько обстоятельствами. Я не всегда говорю об этом в таком тоне
  
  подумай. Но теперь это так. Уинстон Черчилль был великим человеком. Он всегда был бы безмерно талантлив, даже если бы ход истории был другим. Но он был великим человеком, потому что обстоятельства требовали от него этого и потому что они требовали чего-то, чем он обладал в высокой степени. Он хорошо понимал Германию, но Индию - нет. Он не понимал, что колониальные подданные Великобритании хотели быть полноправными гражданами своей собственной страны. Та же решимость, которая в одном случае удержала его от уступок и промедления в другом случае - пойти на хороший и справедливый компромисс. Но извините меня. Я выступаю с речью, Х. И. Т. хорош в этом". Это профессиональная аномалия. Скажем, спорно, является ли реформа разведывательных служб моей Германией или моим ведомством, и я даже не хочу притворяться, что я хотя бы тень Черчилля. Но нельзя отрицать, что у нас есть проблема. Некоторые люди, которые руководят разведывательной работой, садятся на корточки и полностью погружаются в эту работу, и из-за этого они больше не видят проблем. Со мной этого не случилось. Чем больше я узнавал, тем больше волновался. Потому что под древесиной есть гнезда термитов, и все вокруг гниет. Мы можем перекрашивать Дом снова и снова, но если мы не хотим вытаскивать половицы, чтобы подвергнуть тщательному осмотру всю нижнюю часть дома, мы сами являемся частью проблемы. И все же: почему ты?"Белкнап настаивал. Саттон выжидающе посмотрел на сенатора. Очевидно, он задавался вопросом, что он ответит. Беннетт Кирк улыбнулся; в его глазах не было улыбки. "Если не я, то кто это сделал? Белнэп вышел из кабинета сенатора и уже шел по коридору к лифтам, когда понял, что что-то не так. Как? Он не мог этого сказать: осознание оставалось чуть ниже поверхности его сознания. Здание Харта было построено вокруг центрального атриума. Этот атриум представлял собой что-то вроде крытого двора с рядами лифтов по обе стороны. И когда он вышел из офиса Кирка, он мельком увидел мобильный телефон Колдера. Но не это привлекло его внимание. Кончики пальцев улавливают малейшую неровность на гладкой поверхности, и взгляд тренированного и опытного агента обладает именно такой чувствительностью. Присутствие
  
  из четырех военнослужащих Национальной гвардии, когда их должно было быть двое. Мужчины, стоявшие на разных платформах и смотревшие через перила в сторону атриума, на первый взгляд были гражданскими лицами, но на второй взгляд они выглядели как гражданские. Слегка великоватая куртка, слегка чересчур настороженный взгляд, непринужденное отношение заставляют прохожего восхищенно смотреть на огромный Колдер-мобиль. Теперь это было уже не просто так. Холодный страх охватил Белнэпа. Он увидел двух мужчин, также одетых в гражданское, проходящих через вращающуюся дверь главного коридора. Они двигались не как мирные жители: они шли с эль-кааром по перевалу. Ни один из них не подошел к охраннику за его столом; ни один из них не пошел к лифтам. Они не были в гостях; они заняли согласованную позицию. Защитная сетка. Сеть, которая уже была на месте. Забили бы тревогу сенатор Кирк или его начальник штаба? Он не верил в это. Ни один из них не выказывал ни малейшего волнения или напряжения; то же самое относилось и к остальным в кабинете сенатора. Должно было быть другое объяснение. Он должен был предположить, что его видели. И все же было ясно, что те, кто хотел его задержать, не знали, какова была его конкретная судьба. Это означало, что они видели его, когда он был в Холле. Они знали, что он был в здании. Они не знали точно, где именно. Если он хотел иметь шанс избежать подстраховки, он должен был принять это во внимание и использовать его. И быстро у него оставалось мало шансов, и с каждой минутой все меньше. Он представил себе свое положение так, как будто смотрит вниз с высоты. Шестой этаж офисного здания Сената Харта . Огромная парковка через дорогу. Улица С на Севере. К югу - клиновидный блок, высеченный на Мэриленд-авеню. На Западе были парки и большие правительственные здания. На востоке здания и кварталы стали меньше и менее внушительными и смешались с квартирами и магазинами. Если бы только ты мог сесть на ракету и улететь... Он подумал о других вариантах: мог ли он вызвать эвакуацию здания, включив пожарную сигнализацию, вызвав предупреждение о бомбе или подожгв мусорный бак, а затем слившись с толпой, которая в панике выбежала наружу? Но это были именно те невзгоды, к которым они были бы готовы. Аварийные выходы будут охраняться снаружи; a быть
  
  протокол безопасности высокого уровня предотвратил бы попытки срабатывания пожарной сигнализации. Прежде чем дело дойдет до эвакуации, охранники сначала проведут расследование самостоятельно. Теперь он и сам не был полностью неподготовленным. Он повернулся и пошел обратно к вывеске, обозначавшей туалеты, пиктограммы, которые, как обычно, изображали мужчин и женщин с равнобедренными треугольниками. Он заперся в кабинке, открыл свой портфель и быстро надел аккуратно сложенную униформу, которую принес с собой. Очки и туфли отправились обратно в сумку. Когда он вышел, на нем была камуфляжная форма Национальной гвардии, форма, которую вы найдете повсюду в таких сказочных зданиях. Куртка и брюки с зелеными, серыми и желто-коричневыми нашивками были подлинными; нужно было приглядеться, чтобы понять, что его высокие черные ботинки на шнуровке были не военными ботинками, предоставленными правительством, а более дешевыми и легкими подделками. Его волосы также были немного длинноваты для роли, которую он играл сейчас, но это тоже было неправильностью, которую мало кто заметил бы. Теперь ему предстояло самому избавиться от портфеля. Когда он был одет в свой деловой костюм, эта сумка принадлежала маскировке. Теперь он абсолютно не мог им пользоваться. Он быстро вышел из кабинки, отвернувшись от ряда зеркал перед раковинами, и подошел к большому круглому мусорному ведру рядом с дверью в коридор. Убедившись, что никто не смотрит, он опустил в него пакет с документами и накрыл его кусочками коричневой бумажной салфетки для рук. Эта сумка до сих пор не была найдена. Теперь он шел по коридору, стараясь немного выставить себя напоказ: походкой дежурного, который был на виду, а не спешащего. Он поднялся по самой западной лестнице, вдоль стены с офисным зданием Сената Дирксена. Лестнице не хватало модернистского величия полукруглой лестницы, поднимающейся из атриума, но она была широкой, как того требовали правила пожарной безопасности. На площадке третьего углубления он увидел еще одного охранника на страже. Светлый чернокожий мужчина с бритой головой, который не мог скрыть тот факт, что на самом деле он был почти лысым. У мужчины на поясе висел здоровенный пистолет в кобуре. На плечевом ремне у него была полуавтоматическая винтовка BA I 6az с пластиковым прикладом. Белнэп увидел, что он нажал кнопку скорострельности: три патрона за каждый раз, когда он нажимал на спусковой крючок. Вблизи трех узоров было бы более чем достаточно. Белнэп кивнул мужчине. Он посмотрел прямо в
  
  глазами, не приглашая его к разговору, потому что это мог быть де-састрей. Повинуясь импульсу, он взял рацию из твердого пластика, напоминающую военную модель, и заговорил в пустоту. "Шесть прошли быстро, никаких признаков нашего человека", - сказал Белнэп скучающим, но профессиональным голосом. Он увидел номер подразделения другого человека и снова заговорил по рации. 'Есть ли уже согласование с I7I-BS? Я чувствую, что мы имеем здесь дело со слишком большим количеством подразделений. Похоже на гребаный час пик."Подумай, чего ты здесь хочешь", - подумал Белнэп, направляясь к следующей лестнице. Последняя лестница, ведущая на первый этаж, была легко доступна за дверью, снабженной широким стальным толкателем. Это был аварийный выход. Не заперто. Но охраняемый. Прямоугольная красно-белая табличка гласила: "аварийный выход". ОСТАВЬТЕ ЕГО ЗАКРЫТЫМ. НЕ БЛОКИРУЙТЕ. Второй знак предупреждал: выключено
  
  ЗАКРЫВАЮ АВАРИЙНЫЙ ВЫХОД. СРАБАТЫВАЕТ СИГНАЛИЗАЦИЯ. Черт возьми! Разочарование заколотилось в его груди. Он снова повернулся и пошел в соседний общественный коридор. Когда он проходил там, он насчитал трех, может быть, четырех агентов в Берлине. Никто из них не считал его достойным второго взгляда. Они видели его, но не обратили на него внимания. Камуфляжная форма действительно обеспечивала маскировку, не потому, что делала его невидимым, а потому, что это было знакомое зрелище. Горстка людей вошла в один из лифтов, направляясь на первый этаж. Это была отличная возможность. Белнэп снова позволил себе поддаться импульсу: за несколько секунд до того, как двери закрылись, он тоже вошел в лифт. Молодая женщина, стоявшая рядом с ним, тихо разговаривала с другой молодой женщиной: "и тогда я сказала: " Если ты думаешь об этом таким образом, то почему мы ведем этот разговор?"Ле серьезно!" - ответила ее подруга. Пожилой мужчина разговаривал с более молодым сотрудником. Очевидно, они были юристами, и они говорили о чем-то, что должно было быть `остановлено до того, как дело дойдет до примирения". Белнэп чувствовал, что некоторые горожане наблюдают за ним. Он также понял, что, по крайней мере, человек в лифте вообще не был гражданином. Это был крупный мужчина с руками, прижатыми к бокам, что наводило на мысль о мускулатуре культуриста. У него были короткие рыжие волосы и почти такое же лицо - красного цвета, так что издали он казался лысым. По-видимому, он не часто надевал свою рубашку: подол не подходил
  
  из-за его толстой шеи и, несмотря на галстук, ему пришлось оставить верхнюю пуговицу расстегнутой. Мужчина, очевидно, тоже полицейский, выглядел перед ним напряженным и ледяным. Его челюсти двигались в медленном ритме; во рту у него была жвачка. Белнэп увидел расплывчатое отражение лица мужчины на нержавеющей стали двери лифта. Бел-кнап стоял у него за спиной. Он не смотрел вверх; он знал, что лифты падали из-за системы наблюдения здания, что в центре потолка был широкоугольный объектив. Было важно, чтобы он не поворачивал туда свое лицо. Мысленно он вернулся в зал и попытался представить себе его планировку. Как далеко находился главный вход в лифт? Около тридцати шагов. Может быть, он просто сохранил это. Белнэп следил за разговорами, которые тихо велись в лифте, отсчитывая оставшиеся секунды и заставляя себя успокоиться. Электронный звуковой сигнал. Светодиодная лампочка у номеров этажей перескочила с красного на зеленый: подъем. Двери скользнули в сторону, и все ступили на блестящий шиферный пол Зала. Поездка на лифте могла бы иметь длилось пятнадцать секунд; у Белнэпа были дни, когда прогресс шел быстрее. Он на мгновение замер. Он предпочитал не попадать в поле зрения мускулистого полицейского. Достаточно было мимолетной мысли, мгновения сомнения по поводу прически, обуви, едва заметных недостатков униформы, того факта, что он был в лифте, и игра закончилась. К несчастью, рыжеволосый мужчина расположился в телефонной будке напротив лифтов; Белнэпу ничего не оставалось, как пройти мимо него. Белнэп пошел дальше. Его армейские ботинки на толстой подошве мягко стучали по скользкому полу. Он смотрел прямо перед собой, как будто направлялся в другое крыло здания. Люди, выходящие из здания, будут изучены. Он покажет то, что задумал, только в самый последний момент. Он прошел пятнадцать шагов. Восемнадцать шагов. Он прошел мимо другой шеренги людей в гражданской одежде, защищенный видимостью своей униформы. Внезапно мужчина в коричневом костюме издал крик. "Это он! Он указал на Белнэпа, его глаза были полузакрыты от уверенности. "Где?" - услышал Белнэп голос другого мужчины. "Который из них?"крикнул гвардеец, который держал винтовку в руках.
  
  Белнэп присоединился к хору: "где? - крикнул он и нетерпеливо оглянулся назад, как будто человек в костюме указывал не на него, а на кого-то впереди. - Где? - повторил Белнэп. Это был простой, не очень тонкий трюк, который дал бы ему всего несколько секунд. Но если секунды - это все, что он мог получить, то он взял секунды. Пост охраны в холле находился всего в нескольких метрах от него. Поскольку различные службы всегда вели себя высокомерно по отношению друг к другу, Бель-кнап мог предположить, что охрана не пользовалась большим уважением в ходе операции. Он мог бы это использовать. Теперь он шел к охраннику Зала с перекошенным лицом и тяжелыми веками. Мужчина все еще сидел за своим планшетом, своими списками и глиняными видеоэкранами. "У нас чрезвычайная ситуация", - сказал Белнэп. Он быстро обернулся и указал на мужчину в коричневом костюме. "Как этот человек попал сюда?" - хотел он знать. Полузащитник смотрел строго, делая вид, что держит ситуацию под контролем. С тех пор, как Белкнапа узнали, прошло семь секунд. У него не было пистолета, у него его не было. металлоискатель мог бы получить больше, и поэтому он мог бы посеять только такую же путаницу. Методы для этого были включены в раздел "социальное манипулирование" учебных пособий. Однако существовала проблема в том, что многие из его противников прошли такую же подготовку. Человек в коричневом костюме был быстр и проворен; отвлекающие маневры Белнэпа ни на мгновение не сбили его с толку. Когда Белнэп взглянул на него, он увидел, что мужчина вытащил пистолет; который, конечно же, был в кобуре у него под пиджаком. Тонкая игра о намерениях: если Белкнап покажет, что видел оружие этого человека и откажется следовать его приказам, этот человек будет уполномочен стрелять. Но не в том случае, если бы Белнэп не видел оружие. Белнэп обернулся и поддерживал зрительный контакт с охранником зала, пока тот шел к человеку в коричневом костюме поверх мужчины, наставившего на него пистолет. На данный момент у Белнэпа было только оружие, и это был тот факт, что у него не было оружия: несправедливое применение силы в присутствии одного или нескольких свидетелей не принесло пользы перевозчику, даже если вы принадлежали к `специальным" службам. Теперь Белнэп повернулся к офицеру в костюме. "В чем твоя проблема, чувак?" - запротестовал он. "Держи руки так, чтобы я мог их видеть", - сказал мужчина. Он указал на
  
  другой человек, кто-то, стоящий за Белкнапом. Когда Белнэп оглянулся, он увидел рыжеволосого мужчину из лифта. Быстрыми шагами он подошел ближе. Тем временем трое охранников в форме достали свои винтовки, хотя и выглядели смущенными. Все произошло так быстро, и было так много неразберихи, что они не знали, на кого целиться из винтовки. Если бы Белкнап поднял свой вопрос, это было бы сразу очевидно; поэтому он решил этого не делать. Он снова прокрутил геометрию в голове. Два возраста. Трое охранников. И этот гениальный человек, невооруженный халбева-кер. Около десяти других людей, особенно посетителей, большинство из которых к настоящему времени поняли, что что-то происходит, но далеко не все знали. Белнэп расправил плечи и уперся руками в бедра. Это была боевая поза, и все же от нее не исходило ничего угрожающего: руки были пусты, безоружны, не сжаты в кулаки. Его ноги были на ширине плеч от эль-каара. Это было отношение, которое означало: я главный. Политические агенты научился использовать это отношение, чтобы взять ситуацию под контроль. Люди, которые видели его, включая троих заложников, не увидели бы, чтобы беглеца взяли под стражу. Они увидели бы человека в форме, который утверждал, что является начальником офицера в коричневом костюме. Именно потому, что все это выглядело настолько нелогично, они не смогли бы уверенно реагировать на быстро меняющуюся ситуацию, а именно это и было нужно Белкнапу. Теперь Белнэп подошел на шаг ближе к мужчине в коричневом костюме, посмотрел ему в глаза и проигнорировал пистолет. Позади себя он услышал шаги мускулистого рыжеволосого полицейского, который сократил расстояние между ними самым быстрым способом, а именно, направившись прямо к нему. Ошибка, подумал Белнэп. Это указывало на то, что все трое мужчин были на одной линии и, прежде всего, на то, что они были агентами с пистолетом калибра 357, который он, несомненно, уже вытащил и не мог использовать, по крайней мере, в настоящее время. При таком калибре выстрел, направленный в Белкнапа, прошел бы прямо сквозь него и попал бы в офицера в коричневом костюме. По крайней мере, несколько секунд Белнэпу нечего было бояться рыжеволосого мужчины. Теперь Белнэп сделал шаг к человеку в коричневом костюме, который остался на месте, как и ожидал Белнэп: человек с пистолетом не хотел показаться слабым, отступив назад. Теперь он был, может быть, в полуметре от ван-даана, может быть, даже меньше.
  
  "Прости, в чем твоя проблема? Белнэп повторил этот бессмысленный вызов, а сам тем временем откинул верхнюю часть тела наискось назад и выставил бедра вперед - поза надменного вызова. Пистолет другого мужчины, большая "Беретта Кугуар", теперь был прижат к напряженной области живота Белнэпа. Белнэп знал, что в нем был магазин на восемь патронов, потому что он более чем на дюйм выступал из нижней части приклада. Человек в костюме мог выстрелить в него в любой момент, но Белкнэп не дал ему опережения, и 9-миллиметровый патрон, если бы он был нацелен в туловище Белкнэпа, вероятно, выстрелил бы а также ударил рыжеволосую коллегу парня. Недолговечная ситуация относительной безопасности. Теперь Бел-кнап молниеносно повернул бедро и ударил противника лбом в лицо, так что задняя часть его носа была раздроблена. Белкнап знал, что носовые полости отделены от мозга только тонким, похожим на губку слоем кости черепа: стук с силой удара молотка передавался на твердые мозговые оболочки через решетчатую кость. "0 Нет!" - взревел рыжеволосый мужчина, когда мужчина в костюме рухнул. Белнэп услышал щелчок рыдания из пистолета, который был перезаряжен. Следующие три или четыре секунды будут такими же решающими, как и секунды, которые им предшествовали. Белнэп увидел прозрачную жидкость, блестевшую на верхней губе упавшего мужчины, и понял, что это спинномозговая жидкость. Теперь никто не будет думать, что Белнэп безобиден; тот факт, что он был безоружен, больше не был оружием. Он позволил заманить себя в засаду, растянулся на ногах мужчины, как будто его поразил невидимый удар, и потянулся за "Береттой", которая безвольно повисла на пальцах мужчины. Перевернувшись, он вынул из приклада магазин 8045 "Кугар" и спрятал его в карман. Когда он поднял глаза на рыжеволосого культуриста, у того в руке была "Беретта". Патовая ситуация: двое мужчин с оружием в руках. Белнэп плавно поднялся. "Патовая ситуация", - сказал он. Испуганная тишина опустилась на граждан в Зале; последние шесть секунд ясно дали понять, что это не так - это бунт. Мужчины и женщины съеживались или неподвижно стояли, повинуясь смутному животному инстинкту. "Посчитай и подумай еще раз", - сказал рычащий полицейский. Двенадцать секунд, тринадцать секунд, четырнадцать секунд. Белнэп посмотрел на охранника, оказавшегося в поле его зрения. "Арестуйте этого человека!" - крикнул он. Офицеры были там , чтобы
  
  опознайте разыскиваемого человека; охранники должны были его арестовать. Но кто это был? До тех пор, пока у них не было полной уверенности в этом, их автоматические экипажи были бесполезны. "В этом что-то есть", - сказал Белнэп офицеру. "Тебе нравится Быстрое повторное сгибание? Вот, лови."Он бросил "Кугуар" в мускулистого офицера спола, который отреагировал рефлекторно, именно так, как и ожидал Белкнап. Офицер опустил руку с пистолетом, чтобы поймать "Беретту" другой рукой. С шансом в полторы секунды. Как быстрый атаковав кобру, Белнэп схватил длинный ствол пистолета другого мужчины и вырвал его из его хватки. Пистолет - "Глок" 357-го калибра, теперь он был в руках Белкнэпа. Подмигнув, он спрятал оружие в свой боевой жилет так, чтобы его не было видно, но он мог прицелиться. Рыжеволосый мужчина моргнул. С неуверенным видом он указал Кугуаром на Белнэпа. Белнэп дал ему свой инструмент для мочи, а затем забрал его собственное оружие: это было незаконно. Этот человек был достаточно умен, чтобы беспокоиться. Белнэп заговорил с ним мягко и доверительно. "Слушай внимательно. Точно следуйте моим инструкциям, и с вами ничего не случится."Вам нужны очки?" - спросил офицер, махнув рукой, в которой он держал пистолет. "Ты устал от жизни, придурок?"Разве этот Кугуар не чувствует себя немного легче? Белнэп на мгновение улыбнулся. Красное лицо офицера немного поблекло. "Теперь ты понимаешь или тебе нужна инструкция по эксплуатации? Когда я нажимаю на спусковой крючок, кусок свинца проходит прямо сквозь тебя. Вы можете видеть, что я прижимаю ствол к своему боевому жилету, а также на что он направлен. Ну, я думаю, ты потратил много сил на свое тело. Мне достаточно побыть в тебе всего долю секунды, и ты будешь проходить реабилитацию в течение двух или трех лет. Чем ты загрузил эту штуку сегодня утром? Федеральные гидра-шоки едят эти гнилые расширяющиеся пули с полым наконечником? Что бы это ни было, вы должны представить, что пуля проходит сквозь ваше тело, убивая органы и прогрызая себе путь через нервы. Он говорил мягко, почти успокаивающе. "Я думаю, ты хочешь защитить это свое тело. И ты можешь. Он пристально посмотрел на него , давая ему понять глазами, что он полностью владеет ситуацией. "АР-отдохни со мной. Все думают, что ты держишь пистолет у моей головы. Они подумают, что ты пристегнул меня наручниками к жилету, как это делают с военнопленными. Сейчас ты будешь кричать, так громко, что это услышат все, что у тебя есть я, что ты
  
  заключенный находится под контролем. А потом ты выходишь со мной, бок о бок.""Ты сумасшедший", - отрезал офицер, но было ясно, что он не повысил голос. "Мой совет? Если в этом "Глоке" есть пули с круглым наконечником и полной оболочкой, получи пулю. Вы будете получать хорошую пенсию, и при небольшом везении ваш позвоночник и крепкие нервы не пострадают. Но если вы поместите расширяющиеся пули в pis tool, те, что обладают большой останавливающей способностью?"Белкнап знал, что этот человек сделал это. "Тогда всю оставшуюся жизнь ты будешь удивляться, почему ты не был мудрым. Решай сейчас. Или я решу за тебя.Рыжеволосый коп сделал глубокий и дрожащий вдох. "Я поймал его!" - крикнул он охранникам. "Заключенный взят под стражу. Отойди в сторону!" - Сделай еще один глубокий вдох. На расстоянии страх и тошноту на лице мужчины можно было бы принять за нетерпение. "Черт возьми, я сказал: иди наверх!"Роль, которую играл Белкнап, означала, что он выглядел побежденным и обескураженным. Это стоило ему на удивление небольших усилий. Перед зданием стояли охранники, и они что-то кричали, но на самом деле они прошли мимо Белкнапа как в тумане. Белнэп почти постоянно опускал взгляд. Он только время от времени оглядывался по сторонам, а потом увидел оцепление и охранников с напряженными лицами и направленными на него пистолетами. Рыжеволосый мужчина хорошо сыграл свою роль, потому что ему нужно было всего лишь сыграть профессионала, которым он был на самом деле. Самым большим преимуществом, которым обладал Белкнап, было особенно короткое время, за которое все это закончилось. В общем, ему еще не исполнилось шестидесяти месяцев. Когда рыжеволосому мужчине позвонил некто по имени Диллер, который привел его к машине, самое трудное было позади. После лающего приказа Белкнапа с заднего сиденья он завел двигатель сим-пельвега и уехал, прежде чем другие боевики смогли присоединиться к нему. Когда машина остановилась на Мэри-ленд-авеню, Белнэп обхватил рукой водительское сиденье и ударил мужчину в висок плоской стороной пистолета, отчего тот потерял сознание. Белкнап быстро вышел, примерно в тридцати метрах от станции метро. Другие придут за ним позже, но той зацепки, которая у него была сейчас, будет достаточно. Он знал, как исчезнуть. Как только он сел в метро, он направился в пространство между двумя
  
  наборы поездов. Стараясь оставаться на ногах, несмотря на тряску поезда, он снял свой боевой жилет и бросил его рядом с рельсами. Затем острым карманным ножом он также разрезал свои камуфляжные брюки, стараясь не повредить ткань под ними и сначала вынув содержимое из карманов. Человек, вошедший в метро, выглядел как член Национальной гвардии, что было довольно распространенным явлением. Мужчина, который сел в следующий поезд, был одет в зеленую футболку и нейлоновую спортивные штаны, как для бега трусцой, что было гораздо более распространенным явлением. Когда поезд с грохотом покатился по подземным путям, Белнэп нащупал сложенный листок бумаги, который лежал у него в правом кармане. Бытие. "Ты можешь убежать", - подумал он. Давай посмотрим, сможешь ли ты тоже спрятаться. 25 ответь на звонок, молча взмолился Белкнап, уже не в первый раз. Пожалуйста, возьми трубку. Связь между ними была хрупкой. У нее был номер его мобильного телефона, у него - ее. Тем временем он был на пути в Филадельфию. Они должны выбрать безопасное место, чтобы собраться вместе. Консульские операции не успокоятся, пока его не поймают. Возьми трубку! Ему так много нужно было ей сказать. Пока он ехал на север по шоссе 95, он продолжал представлять, как он сбежал из тернау-Вернуда из здания Сената Харта. Он не был удивлен, когда услышал по местному радио новости о том, что правительство проводит "учения по обеспечению безопасности" в ряде федеральных зданий, чтобы выяснить, где они уязвимы. "Туристы и посетители в офисах Сената были шокированы, когда они оказались в разгар совместные учения Национальной гвардии и Секретной службы закончились", - жизнерадостно сообщил диктор новостей и со смешком добавил: "Как будто они были в середине захватывающего фильма". Еще одна из тысяч лжи, которую говорит правительство, подумал Белнэп, ложь, которая была с радостью проглочена и извергнута все более охотной прессой. Он остановился на стоянке на обочине дороги и снова нажал горячую клавишу ее номера. Наконец ритмичный электронный гул подошел к концу; послышался щелчок, и он узнал звук открытого соединения. "Андреа !" - сказал он. В
  
  слова вырвались из него подобно потоку. "Я так волновалась!" - "В этом ни для чего нет необходимости."Странный голос мужчины на другом конце провода. У Белнэпа было такое чувство, словно он проглотил мороженое. "С кем я разговариваю?" - Мы - опекуны Андреа.- Акцент был странно нечетким; не американский или английский, но и не узнаваемый иностранный. Что, черт возьми, ты с ней сделал?" Ничего. Пока нет."Еще нет! Его нервы сразу же были напряжены до предела. Как они нашли ее? Никто не следил за ними: он был уверен в этом. Никто даже не пытался этого сделать... Потому что им не нужно было этого делать. Он снова подумал о том странном синяке на бедре Андреа, об этом жестком красном кровоподтеке, об этой колотой ране, и отругал себя за то, что не разглядел его раньше. Те, кто захватил ее, были бы слишком опытны, чтобы уколоть ее там, как бы она ни сопротивлялась; и им не понадобилась бы такая большая игла, чтобы ввести жидкость. Заявление должно было быть ясным сразу. Они что-то внедрили в толстый слой соединительной ткани на ее бедре. Транспондер, вероятно, размером с капсулу. Миниатюрный передатчик маяка. - Расскажи мне еще! - взмолился Белнэп. Зачем ты это делаешь?"ле был небрежен. Genesis решила, что пришло время вмешаться. Ты встал у меня на пути, ты знаешь. Совсем как они". "Скажи мне, что она жива!" "Она жива. Скоро она пожалеет, что это не так. Нам нужно несколько дней, чтобы убедиться, что мы извлекли из нее всю необходимую информацию".Другой голос на заднем плане. "Тодд! Тодд!" - Женский голос, выдававший желаемое за действительное, пронзительный от страха. Андреа. Внезапно эти крики прекратились. "Если ты что-нибудь с ней сделаешь, да поможет мне Бог", - прорычал Белнэп. "Тогда я...""Избавь меня от своих пустых угроз. Вы никогда не найдете Бытие. И поэтому вы никогда ее не найдете. Я предлагаю вам отправиться в тихое
  
  это значит думать о своем собственном высокомерии. Например, гробница на берегу Анакостии. Ты можешь думать, что несчастлив в любви, но помни, Белкнап: мужчина сам создает свое счастье". "Кто ты?"Белнэпу показалось , что на нем был воздушный шарик
  
  взорвался у него в груди. У него перехватило дыхание. "Чего ты хочешь?" - Сухая, невыразительная улыбка. "Тренировка охотничьей собаки". Затем "мы свяжемся с вами для дальнейших инструкций."Послушайте, - сказал Белкнап, тяжело дыша. "Я с вами, ребята. Я собираюсь выследить тебя. Вы будете нести ответственность за все, что вы делаете. Запомни это.""Еще больше пустых угроз от трехногой уличной собаки. Ты все еще не понимаешь. Это мир Бытия. Ты уже живешь в нем - одолжи его". Секунда молчания. Ворлопиг все еще."После этих слов похититель Андреа отключился. Андреа сделала ей глаза открылись и не увидели ничего, кроме Белого. В голове у нее стучало. У нее пересохло во рту. Ее глаза были липкими. Где она была? Все вокруг нее было белым. Через несколько долгих мгновений белизна показалась ей менее эфирной, меньше похожей на облако, а больше на поверхность чего-то реального, твердого и не поддающегося. Где она была? Она была в Вашингтоне, шла по улице в кафетерий, где можно было купить газеты... а теперь? Она попыталась составить представление об окружающем мире. Белый потолок со встроенными люминесцентными светильниками, которые излучали равномерное холодное белое свечение. Этаж: более чем один метр на кровати, очевидно, это была своего рода больничная койка, на которой она спала под действием наркотиков. Она хотела встать с постели, но как? Утомляясь, она репетировала в уме сложные движения, которые требовались для этого, а затем выполняла их: скольжение, поворот, выпячивание ног. Действие, которое она совершала каждый день, не задумываясь, теперь ощущалось как деликатная, требующая особого внимания операция. Она вспомнила, как в детстве ее учили верховой езде. Она научилась слезать с лошади - легкое плавное движение, которое начиналось с примерно шести инструкций. Черепно-мозговая травма? Более вероятно, что анестетик еще не полностью подействовал. Она устала. Она хотела сдаться. Она бы не сдалась.
  
  Как только она встала с кровати, она опустилась на колени и посмотрела на пол. На ней была больничная ночная рубашка, она была босиком, чувствовала половицы под пальцами ног. Пол был сделан из досок, но очень толстых, как корпус корабля, и покрытых твердым белым покрытием. Она сильно ударила каблуком по полу, и это тоже почти не произвело звука: вероятно, под деревом был бетон. Она осмотрела стены, и они оказались из похожего материала и тоже покрыты белым веществом. Это было похоже на эпоксидное покрытие, используемое для использовались корабли и заводские этажи, и это образовывало толстую поверхность, которую было почти невозможно разбить. Если бы она взялась за это дело с помощью отвертки, то вряд ли чего-то добилась бы. И у нее были только ее ногти. Держи себя в руках, Андреа. Там была запертая дверь с навозными почками снаружи, а наверху окно с люком-ты. У этой двери также был светильник на потолке или один из простых флуоресцентных кругов, которые делали комнату залитой светом. Мера безопасности или также метод психологического домогательства? Куда они ее отвезли? Комната была примерно семь на семь метров, и там также была небольшая ниша со старомодной ванной от GE alt iller gietij-zer и унитазом из нержавеющей стали, какие она видела в фильмах, действие которых происходило в тюрьмах. Она посмотрела на кровать. Простая кроватка из стальных труб. Затормозившие колеса. Ряд отверстий, несомненно предназначенных для вливания стандартов. Это действительно была больничная койка. Затем со стороны двери донесся шум: отодвигалась узкая оконная ставня. Глаза мужчины в узком отверстии. Она увидела, что дверь открылась, увидела, что охранник держал ключ повернутым в замочной скважине, пока он поднимал дверную ручку из нержавеющей стали, увидела простую кирпичную стену коридора, заливающую ее камеру. Каждая мелочь может быть ценной, сказала она себе. Оказавшись внутри и отпустив ручку и рукоятку, рукоятка с пружинистым толчком вернулась в горизонтальное положение. Она не очень разбиралась в замках, но знала, что это надежная модель: даже если заключенный каким-то образом пронес отмычку, дверь не откроется, если на костыль не будет оказано противодавления. При активном надавливании на пружины вам приходилось выталкивать их обе из положения покоя. У охранника была бледная кожа, вздернутый нос, тусклый подбородок с ямочкой и бледно-зеленые глаза, посаженные далеко друг от друга
  
  и, по-видимому, никогда не моргал. Он отдал Андреа на растерзание щуке. На нем была оливково-зеленая одежда с толстым военным поясом. "Встань у задней стены", - приказал он, положив руку на черную пластиковую штуковину - что-то вроде электрошокера, подумала она. Он говорил как человек с юга Соединенных Штатов, который большую часть своей жизни провел на Севере. Андреа сделала, как ей было сказано; она встала у стены - над дверью. Охранник быстро заглянул под кровать, а затем пошел в ванную, чтобы тщательно осмотреть ее. "Хорошо", - наконец сказал он. у ле нет шансов выбраться отсюда, так что сделай нам обоим одолжение и не переживай из-за этого-хоуп."Где я? И кто ты такой ? Андреа впервые заговорила. Ее голос был спокойнее и властнее, чем она ожидала. Охранник только покачал головой и посмотрел на нее насмешливо и пренебрежительно. "Получу ли я чистую одежду?" "Наверное, можешь", - сказал он. Так что он не был главным; были другие, которые отдавали ему приказы. "Но да, какой в этом смысл?"Потому что вы, ребята, отпустите меня через день или около того? Она попыталась мельком взглянуть на его часы. `Ладно. Каким-то образом. Охранник выглядел удивленным. "Я предлагаю вам примириться с Богом, мэм". "Пожалуйста", - сказала она. "Скажи мне свое имя."Если бы она могла поговорить с бивакером, она могла бы узнать о нем больше. Может быть, тогда он увидел бы в ней нечто большее, чем просто упаковку. "Мэм, это не церковный пикник", - сказал мужчина, уставившись своими щучьими глазами. "Я хочу тебе сказать. Андреа села на кровать и схватила одеяло одной рукой. Извините, что постельное белье представляет собой так мало", - заметил бивакер. - Баллистический нейлон, плотный холст по внешним швам, это называется одеялом для самоубийц. Единственное, что у нас было."Откуда ты родом? Изначально, я имею в виду."Еще одна попытка. Ей не нужно было падать духом. Охранник медленно улыбнулся. "Я знаю, что ты пытаешься сделать. Может, я и южанин, но это не значит, что я глуп. Один из нас вернется через несколько часов с едой". "Пожалуйста..."
  
  - Заткнись. - С медленной вежливой улыбкой он снова надел кепку. "Мэм, дело в том, что я профессионал, иначе я бы насиловал вас до тех пор, пока вы чуть не умерли, и, возможно, даже тогда я не остановился."Он снова надел кепку. "Хорошего дня, мэм". Когда мужчина собрался уходить, Андреа спросила: "Который час? У вас есть время?"На самом деле, вы хотите знать, сколько у вас времени, не так ли?" - ответил мужчина. "Ну, не так уж много. Белнэп пытался говорить беззаботным тоном, когда разговаривал с Уолтером Саксом звонила подруга Андреа из хедж-фонда, где она раньше работала. Было крайне важно, чтобы этого человека это не остановило. Андреа доверяла ему. Белнэп тоже должен ему доверять. Белнэп был готов встретиться с ним в предложенном им месте, и это оказался какой-то ресторан здорового питания в Грин-Уиче, штат Коннектикут. Если бы вам было позволено рассчитывать на небольшое количество гостей, меню оставляло бы желать лучшего. Белнэп сел где-то неподалеку и посмотрел вперед на мужчину в зеленом льняном пальто - на тебя. Наконец он увидел, как вошел высокий мужчина с продолговатым прямоугольным лицом. Его каштановые с проседью волосы были на миллиметр сбоку. У него была ямочка на подбородке и верхняя губа, которая казалась слишком маленькой для остальной части его тела. Белнэп помахал ему рукой, и мужчина сел напротив него. Его глаза были немного красными и остекленевшими, как будто он курил гашиш, хотя пахло от него совсем не так. "Я Уолт", - сказал мужчина. "Тодд", - сказал Белнэп. "Ну", - сказал Уолт Сакс. Он пошевелил пальцами в воздухе. "Все это очень секретно. Внезапные встречи с незнакомцами. Что происходит с Андреа?""С ней все в порядке. Мы здесь, потому что я знаю, что она тебе очень доверяла."Подошла официантка и поставила тарелку. "Из заведения", - ответила официантка. "Одно из наших фирменных блюд. Печенье из рожкового дерева."Кэроб? Что бы это могло быть? - Спросил Уолт у Белнэпа. Может быть, он пытался растопить лед. "Я не мог вам сказать", - сказал Белнэп, которому пришлось сдерживать свое нетерпение.
  
  Уолт поднял глаза на официантку. "Ты знаешь, я всегда задавался этим вопросом. Что такое рожковое дерево?"Официантка, одетая в небеленую хлопчатобумажную футболку и широкие льняные брюки, весело улыбнулась. - Рожковое дерево получают из стручков рожкового дерева. Он не содержит жира, с высоким содержанием клетчатки, не вызывает аллергии, богат белком и не содержит щавелевой кислоты. И на вкус он такой же, как шоколад.""Нет, это не так. Уолт посмотрел на нее с застывшим недоверием. "Приблизительно. Многие люди находят это вкуснее шоколада". Назовите хотя бы одно."Говорят, это самое полезное лакомство от природы."Кто такие "они"?"Ну, они просто так говорят, что улыбка подавающей звезды нисколько не изменилась. Сакс постучала по одному из лозунгов в меню, написанному странными курсивными буквами. Здесь написано: "спрос растет".""Дайте ему чашечку успокаивающей кава-кавы", - сказал Белкнап. Его охватили отчаяние и паника, но он не мог позволить себе напугать или оттолкнуть этого человека. Он должен был оставаться спокойным и контролируемым. "Ну, вообще-то, я предпочитаю Отвар или Спокойствие. Сакс нахмурилась , глядя на мочку уха там, где когда-то была пуговица, теперь остался только маленький шрам. "Я тоже", - сказал Белнэп официантке. "Где Андреа? - Снова спросил Уолт. "Полагаю, меня здесь нет, потому что ваш жесткий диск сломался". "Вы кому-нибудь говорили, куда направляетесь, что направляетесь ко мне?" - спросил Белнэп. "Инструкции на этот счет были совершенно ясны, Тодд-мэн". "Это "нет"?" "Это "нет". Логический элемент: открыт. Белнэп достал из кармана бумагу, которую он получил от сенатора Кирка, и молча протянул ее Сакс. Компьютерный эксперт развернул бумагу и помахал ею в воздухе. "Сыро!" - сказал он. "я тайком засунул это тебе в задницу", - убийственный взгляд Белкнэпа отскочил от него. "Мы теряем время", - отрезал он. "Извини", - добавил он. "Только есть ... некоторая спешка. Компьютерщик развернул бумагу, посмотрел на нее мгновение, а затем серьезно сказал: "Возьмите печенье из рожкового дерева". Исходный код в сообщении электронной почты. Тебе это о чем-нибудь говорит?'
  
  "У меня есть теория, что никто не любит печенье из рожкового дерева", - продолжила Сакс. "Может быть, это немного преждевременно с моей стороны. Есть поколения, которые еще не родились."Уолт, пожалуйста, сосредоточься. Это тупик или нет?"Технарь фыркнул. "Как бы мне это сформулировать? Это тупиковый переулок за небольшой дорогой, которая ни к чему не ведет, рядом с глухой стеной. Он достал перьевой карандаш и обвел ряд цифр. "Истребительница не может пройти это. Ты знаешь, что такое анонимная рассылка?""У меня есть идея об этом. В широком смысле. Может быть, вы сможете рассказать мне немного больше. Уолт мгновение смотрел на него. "Электронная почта во многих отношениях слишком похожа на обычную почту. Почта отправляется из одного почтового отделения в другое, возможно, через крупный центр сортировки почты, а затем снова в почтовое отделение рядом с вами. Среднее электронное сообщение имеет на своем пути от пятнадцати до двадцати остановок. Куда бы он ни пошел, он оставляет что-то свое, например, баночку для специй, и подбирает код, например, визовый штамп, чтобы вы могли видеть, где он был. Предположим, вы находитесь в Копенгагене и используете свою учетную запись AT & T для отправки сообщения в Стокгольм. Это электронное сообщение отправляется от hot к ней, и в какой-то момент оно, вероятно, проходит через Шаумбург, штат Иллинойс, прежде чем перейти через кучу других сетей и попасть на компьютер вашего друга в Швеции. Это может занять несколько секунд. "Звучит сложно", - сказал Белкнап. "Но я говорю вам проще, чем есть на самом деле. Потому что это одно электронное письмо не отправляется как почтовое сообщение. Система разбивает его на множество мелких пакетов, потому что, чтобы получить вещи чтобы летать, все должно быть подходящего размера для трубок, системы маршрутизаторов. Помните, что система должна обрабатывать миллионы сообщений электронной почты в день. Всем этим небольшим упаковкам присваивается специальный идентификационный номер, чтобы их можно было собрать заново при окончательном голосовании. Поскольку людям не интересна вся эта информация, большинство почтовых программ ничего из этого не показывают. Но эти вещи придут к вам одновременно с вашей электронной почтой. Вы должны взглянуть на исходный код, чтобы увидеть их. А затем вы запускаете простую программу отслеживания маршрута и получаете полный отчет о путешествии по этому электронному письму. "Насколько безопасна система?""Если вы используете обычного интернет-провайдера?" Хакеры всегда говорят, что isr - это аббревиатура от "проекта интернет-наблюдения".
  
  Это самая небезопасная форма общения, которая когда-либо существовала: без шифрования каждое сообщение электронной почты похоже на почтовую открытку. Вы можете следовать за мной? Сказав это, он раскрошил один из рожковых тортов на кусочки, только для того, чтобы раскрошить эти кусочки один за другим. "Кроме того, есть тот факт, что каждый компьютер имеет уникальный цифровой атрибут, уникальный идентификационный номер sms, как и каждый автомобиль имеет уникальный регистрационный номер. Таким образом, проверка ir-адреса - это только начало. Существует множество программ-снифферов, которые автоматически ищут трафик электронной почты по определенным наборам символов. Большая часть этой технологии даже не доступна правительству, а в частном секторе существуют еще более мощные версии. Предположим, вы очень хороший программист. На кого вы собираетесь работать в Агентстве национальной безопасности, получая зарплату в пятизначных цифрах? Если-ты-останешься. Не тогда, когда люди, набирающие сотрудников из Cisco, Oracle'а или Microsoft, заезжают на своих Porsche и дарят вам кругленькие доллары, опционы на акции и бесплатный капучино ". "Но то, что вы сказали о системной безопасности ..."Ищейки, да. Послушайте, под капотом все системы электронной почты работают одинаково. Протокол smTP используется для отправки сообщений, а серверы работают по "протоколу почтового отделения". Но если вы используете лучшие анонимные рассылки... Ну, тогда это что-то вроде щита невидимости.""Щит невидимости", - повторил Белнэп. "Но вы в основном говорите о компании, которая автоматически удаляет данные отправителей, а затем пересылает их, не так ли?""Нет, это не все. Сакс решительно покачал головой. "Таким простым вмешательством вы не решите проблему. Потому что тогда Большой Брат сможет просто отслеживать ваш входящий трафик. Если речь идет о шифровании, что ж, это единственное, в чем они немного преуспели в АНБ, поэтому действительно хорошо работающий ретранслятор должен иметь целую сеть. Если вы пользователь, то при отправке сообщения вы используете локальную программу, такую как Mixmaster, что-то, что разбирает ваше сообщение на части и заставляет фрагменты приходить в разное время. А затем приходит еще одно сообщение с инструкциями по объединению вопросов. Таким образом, больше невозможно проверить, откуда приходит входящее сообщение. Второй: как вы включаете функцию rep / y ? Любой желающий может извлечь данные отправителя из сообщения. Это что-то вроде черной метки адреса отправителя на письме. Хитрость заключается в том, чтобы сохранить открытым маршрут для ответа на сообщение и в то же время скрыть, куда отправится этот ответ.'
  
  "И отправители повторной рассылки могут это делать?""Этот может", - сказала Сакс. В его голосе слышалось профессиональное восхищение. Он нажал на последнюю серию цифр. "Это было повторно отправлено Privex, и это одно из лучших в этом бизнесе. Он был основан российским ученым-компьютерщиком на Do-minica несколько лет назад. Он расположен на востоке Карибского моря. "Я знаю, где находится Доминика", - угрюмо сказал Белкнап. "Это Рай для погрузчиков. " и туда идет большой толстый подводный волоконно-оптический кабель. Остров хорошо связан. Не так же хорошо, как здесь, но вы вряд ли когда-нибудь столкнетесь с отправителем повторной рассылки в Соединенных Штатах. Никто не хочет иметь проблем с крипторегулированием США."Как нам выяснить происхождение?" - спросил Белнэп. "Я только что объяснила это", - сказала Сакс, немного задетая. `Ты не можешь. Мы столкнулись с гигантским препятствием: Privex. Privex маскирует ваш IP-адрес своим собственным IP-адресом. Вы не можете смотреть дальше. Ты не можешь дозвониться". 0, давай. Андреа рассказала мне, на что ты способна, - льстиво сказал он. конечно, вы можете чего-то добиться."Я еще не сказала тебе, где она". - Теперь голос Сакс звучал встревоженно. Белнэп наклонился вперед. просто хотел объяснить мне, как вы собираетесь обойти систему Privex "."Вы хотите, чтобы я сказал, что гномы действительно существуют и что Санта-Клаус приходит через вашу трубу за день до Рождества? Это то, чего я хочу. Может быть, это все еще правда. Я сам сильно сомневаюсь в этом, но я не абсолютно и тотально полностью уверен в этом. Есть много вещей, в которых я не абсолютно, тотально и бесповоротно уверен. Но это такая штука. Privex обработал миллионы и миллионы сообщений. И никто никогда не нарушал систему безопасности. Никогда. Ни разу. Если бы это произошло, мы бы знали. И люди пытались. Они использовали сложные статистические методы для отслеживания трафика сообщений, очень специфическое алгоритмическое дерьмо. Забудь об этом. Privex разделяет и микширует ваше сообщение таким образом, что оно неотличимо от всех других сообщений. Они работают с запрограммированной ротацией IP-адресов, услугами туннелирования и лучшими выделенными серверами. Даже правительства пользуются их услугами, добавил Иисус . Иногда это не квай.Белнэп долго молчал. Он не мог до конца уловить детали объяснения Сакс. Тем не менее, где-то в его голове была идея
  
  мерцает, как маленькая светящаяся рыбка в пещере под водой. "Вы сказали, что Privex базируется в Доминике."Серверы, да."Их нельзя взломать. "Нет. "Хорошо", - сказал Белнэп после очередного долгого молчания. `Тогда мы врываемся". Не слушай. Я только что объяснил тебе, что ты не можешь их знать. Вы не можете войти в это, вы не можете добраться до этого. Никто никогда не взламывал маршрут отслеживания из Privex. Это виртуальная крепость. "Вот почему мы должны проникнуть внутрь". Как я уже сказал... "Я говорю о физической установке. Здание."Физическое... - Голос Сакс затих. "Я не могу следовать за тобой."Белнэпу это не показалось таким уж странным. Эти двое мужчин жили в совершенно разных мирах. Белкнап жил в мире реальных вещей, реальных людей, реальных объектов; Сакс жила в водовороте электроники, в бесконечных рядах нулей и единиц, в мире виртуальных людей, виртуальных объектов. Чтобы найти Дрею Бэнкрофт, им пришлось бы объединить усилия. "Приватекс может быть надежной Крепостью", - сказал офицер. "А кэроб - это шоколад для туэле. Но где-то на Доминике есть бункер с кучей мурлыкающих намагниченных дисков, не так ли?"так и есть". Ну что ж."Но дело не в том, что они забывают запереть дверь, и вы можете просто войти". Никогда не слышали о взломе и проникновении?" `Хорошо. Хакеры делают это. Они взламывают брандмауэры, взламывают виртуальные замки, передают пароли и устанавливают цифровые системы наблюдения. Это происходит в каждом интернет-кафе, вам не нравятся глупости."Не имело большого значения, ударился ли Белнэп о шаткий стол с ламинированной столешницей. "Я с отличием окончил M. I. T. и все еще работая технарем в хедж-фонде Ковентри, многие люди сказали бы, что я не просто фыркаю над глупыми словами Сакс. "Если бы у кого-нибудь когда-нибудь был шанс попасть в это островное государство и в само здание Privex. Есть ли где-нибудь на серверах или в хранилищах копия этого электронного письма с данными отправителя?"Это зависит от того, когда он был отправлен", - сказала Сакс. "Я думаю, что файлы автоматически удаляются через два одинаковых часа.
  
  Это срок, в течение которого вы должны ответить. В течение этого времени они должны хранить копию оригинала, чтобы пересылать ответы. У них будет система хранения данных в несколько терабайт. Белнэп откинулся на спинку стула. "Знаешь что, Уолт? Вы видите маленькие косточки. Тебе не помешало бы немного солнца. Может быть, вы слишком часто сидите и играете в видеоигры. Те игры, где ты получаешь дополнительные жизни за каждого врага, в которого стреляешь. "Ты не сможешь добиться успеха, если не будешь практиковаться", - признался вак. "Карибское солнце зовет тебя", - сказал Белнэп. ты сумасшедший", - сказал Уолт, и на минуту ты думаешь, что я хочу ввязаться во что-то подобное. Сколько национальных и международных законов вы бы нарушили? Ты можешь считать так далеко, солдат?""Разве ты не хотел бы позже рассказать своим внукам что-нибудь особенное? Белнэп многозначительно посмотрел на него. Он знал таких людей, как Уолт Сакс, знал, что их протесты частично были направлены против них самих. "Держу пари, ты тоже иногда занимаешься незаконными вещами в офисе. Если ты будешь сохранять хладнокровие, Уолт, возможно, скоро получишь право на получение стоматологического полиса. страхование вашего бизнеса. Зачем помогать спасать мир, когда можно сходить к дантисту?""Держу пари, что прямых рейсов на Доминику нет. Уолт сделал паузу. Почему я вообще говорю об этом? Это безумие. Я не хочу этого. Он посмотрел на единственное уцелевшее серо-коричневое печенье, одиноко лежавшее на фаянсовой тарелке, а затем запустил палец в зернистые остатки другого. "Это было бы... Ты опасен?"Будь честен со мной, Уолт", - сказал офицер. "Ты надеешься, что я скажу "нет" или ты надеешься, что я скажу "да"?"Не имеет значения, что ты говоришь, - проворчал компьютерщик, - потому что я этого не делаю. Я не думаю об этом."Я бы хотел, чтобы ты это сделал. Потому что мне нужно найти того, кто отправил это электронное письмо. "И тогда почему?"По многим причинам. Белнэп пристально посмотрел на компьютерщика и принял решение. Позвольте мне упомянуть об этом, - продолжил он. Он изо всех сил старался говорить как можно спокойнее. "Я солгал, когда сказал, что с Андреа все в порядке."Что ты имеешь в виду?" "У нее не все хорошо. Ее похитили. И это правда - по-видимому, единственный способ вернуть ее". Эта информация отпугнула бы мужчину больше, чем рассказы
  
  для работы. Бросай кости, или ты выбываешь из игры. '0, Господи."Искренняя забота боролась со страхом и желанием выжить. Его глаза стали еще краснее, чем они уже были. "Значит, это реально". "Уолт", - сказал он. придется выбирать самому. Все, что я могу сказать, это то, что ты ей нужен". "Ну, а что тогда? Ты исправишь это, вернешь Андреа, и все будет в порядке?"Он дрожащими пальцами взял рожковый пирог-ты и положил его обратно на тарелку. "Это зависит от обстоятельств", - сказал Белнэп. "Ты участвуешь или нет? Дом Роланда Макгрудера на четвертом этаже здание на Западной Сорок четвертой улице в Нью-Йорке было районом, который всегда называли "Адской кухней", пока риэлторы не решили, что название "Клинтон" подходит немного лучше, если вы хотите купить там дома. маленькие грязные комнатки за кулисами, где он практиковался в своем театральном ремесле. Как он часто извинялся перед друзьями: он не был создателем декораций. На Почетном месте висела его премия "Тони" за лучший грим для театральной постановки. Рядом на его столе в рамке стояла фотография с автографом Норы Норвуд `Knock 'Em Dead", лучшей музыкальной певицы с тех пор, как его нашла Этель Мерман. Для моего дорогого Роланда она сделала снимок своим плавным округлым почерком, благодаря которому я выгляжу так, как я себя чувствую. Бесконечно благодарен! На другой фотографии была Элейн Стритч с не менее яркой надписью. Вот что раньше говорили в театре: подружись с гримером, тогда ты всегда будешь хорошо выглядеть. Многие из молодых див, напротив, иногда вели себя до невозможности: авторитарно, холодно, даже грубо. Они обращались с Роландом как с подтиранием ног. Из-за такого отношения он больше не хотел работать в фильме. Нет таких людей, как шоу-пипл, они привыкли петь, но Роланд также работал с другими людьми, которые вообще не были шоу-пипл. Они не оставили подписанных фотографий. Они даже заставили его признаться во всевозможных жутких заявлениях о секретности. С другой стороны, у них были другие способы выразить свою благодарность, особенно с помощью выплат, которые были особенно высоки за то небольшое время, которое он им уделил. Это началось много лет назад, когда они попросили его провести семинары для нескольких шпионов, чтобы научить их основам техники маскировки. Сам Роланд никогда не говорил об этом, но, конечно, его имя было в мире разведки
  
  обошел вокруг. Время от времени к нему приходил неожиданный посетитель с особой просьбой и конвертом, полным банкнот. Некоторые из них даже возвращались более или менее регулярно. Как человек, которому он помог сейчас. Метр восемьдесят, правильные черты лица, серые глаза. "С чистого листа", - сказал бы Роланд. "Я могу использовать воск, а также зубной наполнитель, который обволакивает десны сверху", - объяснил Роланд. "Для мужчины, который выглядит так же хорошо, как ты, это на самом деле позор. Но из-за этого контуры вашего лица становятся совсем другими. А что бы вы сказали о голубых глазах?"Мужчина показал ему паспорт: его звали ГЕНРИ Джайлс, и там было написано, что у владельца паспорта карие глаза. "Придерживайтесь этого сценария", - сказал он. "Карие глаза. Никаких проблем. Я могу нанести вокруг глаз тонкий латексный воск, который сделает кожу немного морщинистой. Это выглядит естественно, но из-за этого ты выглядишь намного старше. Мы также можем кое-что сделать с уголками вашего рта. И добавьте немного в нос. Но мы сохраняем это сбалансированным и тонким. Люди не должны спрашивать, где ты нашел такой хороший грим, Но я хочу не то чтобы люди даже во второй раз взглянули на меня", - сказал его посетитель. "Это проще, если ты можешь держаться подальше от прямых солнечных лучей", - уклонился Роланд. "Очень трудно наносить на кожу вещества, которые одинаково хорошо действуют при любом освещении.Он еще немного вгляделся в лицо этого человека. "Я тоже собираюсь что-нибудь сделать с твоей челюстью. Ортодонтический воск легко формовать, но не ожидайте от него слишком многого. Будь осторожен, когда говоришь". "Я всегда осторожен."В твоей работе ты должен". Его посетитель подмигнул. ты хороший парень, Макгрудер. Я благодарен тебе, и не в первый раз".ле хороший. Но, пожалуйста, я просто делаю то, за что мне платят."Он довольно улыбнулся. "Разве они не говорят, что человек счастлив, когда ему приходится делать то, что он хочет делать? Или если он хочет сделать то, что должен сделать? Я никогда не могу этого до конца запомнить. Кстати, не так уж много."Он положил два кусочка ортодонтического воска в микроволновую печь. мы так готовы", - сказал он. "Я ценю это. Действительно."Как я уже сказал, я делаю то, за что мне платят."Час спустя, когда его посетитель ушел, Макгрудер взял клюквенную водку и снова сделал то, за что поплатился
  
  стоит. Он набрал номер где-то в Вашингтоне и узнал голос человека, который вел запись. "Вы сказали мне подать вам сигнал, когда этот человек появится снова", - сказал Ферланд, сделав большой глоток своего коктейля. "Ну, а ты что думаешь? Я только что закончил с ним. Что ты хочешь знать?" 26 скользящий звук. Тот же охранник, что и в прошлый раз, одна его рука на дверной ручке, а другая у замочной скважины. Тяжелая дверь повернулась на петлях. Андреа Бэнкрофт уже стояла у самой худшей стены, прежде чем он сказал ей об этом. На этот раз охранник был не один. Другой мужчина - выше, стройнее, старше - вошел вслед за ним. Они обменялись несколькими невнятными словами, а затем охранник ушел. Очевидно, он был за дверью. Высокий мужчина сделал шаг к Андреа и вопросительно посмотрел на нее. Несмотря на его размеры, в его движениях было что-то кошачье, подумала она. Он был элегантен, как-то слишком элегантен, и его серо-зеленые глаза смотрели на нее с почти непреодолимой силой. "Двое мужчин были убиты на складе в Розен-дейле", - рявкнул он. ты тоже там был. Что случилось?"Я думаю, ты это знаешь", - сказала она. Что ты с ними сделала?"Его голос был громким, но бесцветным, и он больше не смотрел на нее. "У нас должны быть ответы". "Скажи мне, где я", - потребовала Андреа. "Черт возьми..."Высокий мужчина скользнул взглядом по стенам камеры, как будто что-то искал. Почему ты поехала на Кипр?" - хотел знать он, но почему-то казалось, что вопрос был не к ней. "Нет смысла хранить вещи дома". Внезапно он перевернул нейлоновое одеяло и вынул. Его пальцы нащупали толстый край холста вдоль внешних швов. Что ты делаешь... Мужчина посмотрел на нее обеспокоенным взглядом и приложил вино к губам - быстрый, но четкий знак. "Если ты не будешь сотрудничать с ними, - решительно сказал он, не глядя на нее, - у них не будет причин оставлять тебя в живых. Они не очень хороши в том, чтобы давать второй шанс. Если ты знаешь, что для тебя хорошо, тебе лучше начать говорить. '
  
  Так что он вообще с ней не разговаривал. Он говорил, потому что их подслушивали невидимые люди. Его длинные пальцы внезапно потянули за нитку, которая была спрятана далеко под холстом. Серией мощных рывков он снял почти метр тонкой серебристой проволоки. В конце была маленькая сферическая штучка, которая была спрятана в углу одеяла самоубийцы. "Хорошо", - громко сказал он. "Сядь и поговори со мной. Если ты солжешь, я это замечу. Знаешь, я мало чего о тебе не знаю.Затем он переворачивал черный пластиковый шарик до тех пор, пока не раздался прекрасный звук. Мужчина посмотрел на Андреа и заговорил тихо, настойчиво. "У нас не так много времени. Если запись останавливается, они думают, что что-то не так, но есть хороший шанс, что рано или поздно кто-нибудь увидит, в чем проблема. "Кто вы? Мужчина посмотрел на нее, его лицо было напряжено от страха. "Заключенный, такой же, как ты". "Я не понимаю."Я сказал им, что могу достучаться до тебя. Что я буду знать, как допрашивать тебя, что я буду знать твои слабости. Это единственная причина, по которой они собрали нас вместе.
  
  двигайся. , "Но почему ..."Вероятно, потому, что ты тот, кто ты есть, или потому, что я тот, кто я есть. У нас есть кое-что общее."Он посмотрел на нее в агонии. "Я друг Тодда". Андреа подняла большие глаза. "О, боже мой. Я согнул Джареда Райн-Харта. Вашингтон, округ Колумбия Уилл Гаррисон сидел в своем кабинете и несколько мгновений молча смотрел вперед. На его настольном мониторе сработал сигнал тревоги - сообщение от одной службы к другой, переданное в мгновение ока интранетом Консульской операции. Подтверждение было быстро получено. Имя, указанное информатором в Нью-Йорке, было добавлено в список разыскиваемых FAA, и теперь оно было раскрыто. Некий "Генри Джайлс" отправился в путешествие. И ты думаешь, мы не смогли бы найти тебя, Тодд-О. и все же Гарет Друкер был удручающе нерешителен, когда Гаррисон сообщил ему эту новость. За этим прямоугольным мон
  
  недобросовестные очкарики наблюдали за его затуманенными и беспокойными глазами. Он стоял перед жалюзи, и его стройная фигура вырисовывалась в полуденном свете. Очевидно, он не хотел смотреть прямо на Гаррисона. "Грядут большие трудности, Уилл", - сказал Друкер, громко выдыхая. "И я даже не знаю где". "Черт возьми, в такое время, как это, мы не можем ковырять в носу", - воскликнул Гаррисон. "Мы должны нанести удар. Прямо сейчас.""Это все тот проклятый комитет-Кирк", - сказал Друкер. "Они уже на моей шкуре из-за этого разгрома в здании Heart . Есть время посидеть на нем, и есть время нырнуть подальше и укрыться. Мой политический инстинкт подсказывает мне, что если операция все-таки пойдет не так, нам придется отвечать на вопросы по этому поводу в течение следующих двенадцати месяцев ". "Вы не собираетесь посылать новую поисковую группу?" "Я должен подумать об этом. Оукшотт говорит, что ребята Кирка склонны взять нашего негодяя под защиту. Он это слышал, а Оукшотт довольно хорошие приятели с ребятами из Капитолия. Иди поговори с ним." `Умри верректе Оукшотт", - сказал гаррисон текир. "Что насчет Кирка? Знал бы Кастор что-нибудь о них? Или он притворяется таким гребаным разоблачителем?"Директор по операциям сжал губы. `Мы не знаем. Но представьте себе, что он обманул этих гнилых следователей, заставив их думать, что он разоблачитель, и тогда мы возьмем его на прогулку. На что это похоже?"На что это похоже? Как это выглядит, когда вы снова позволяете мошеннику идти своим чередом? Он представляет угрозу; ты знаешь это так же хорошо, как и я. Вы читали внутренний отчет из Ларнаки. Этот ублюдок убил видного бизнесмена, которого мы не раз использовали в качестве конфиденциального информатора. Белкнап - неуправляемый снаряд; он безумен от ярости и паники и представляет опасность для любого, с кем сталкивается. Всемогущий, всего четыре дня назад Рути Роббинс была вер-убита!"Я слышал от исследователей, что Кастор этого не сделал. Ее застрелил снайпер, а его - нет. Ситуация в Ларнаке сложнее, чем мы думали. Тем временем задается много вопросов о Поллуксе. В этом углу также было несколько сюрпризов. В его биографии есть темные дыры, и мы не знаем, что в ней есть. Я думаю, это больше, чем куча мячей для гольфа. "Черт. Эти костюмы снова приходят со всеми вещами, которых там нет
  
  давай же. Ищу дерьмо у лошадки-качалки. Этот чертов культ Кастора вырывается у меня из горла. Молодые дураки, которые не хотят видеть то, что у них прямо перед носом, и всегда пытаются придумать другое объяснение. Как этот молодой Гомес. Вы имеете в виду молодого аналитика Гомеса, который должен получить пакет или перевестись в Moldavi Istus? Конечно, он задавал вопросы. Но он не единственный. Поверь мне. Тут что-то сорвалось с крючка. Что-то не так". Я этому не противоречу. Что-то здесь не так."И это не будет хорошо, пока я это не исправлю. Гаррисон уже несколько успокоился, когда прошел по коридору и заглянул в комнату сотрудника Оперативного управления. Крепко сложенный мужчина с каштановыми волосами, грубыми чертами лица и выпуклостью повернулся к нему. Его звали О'Брайен, и в начале своей карьеры он был протеже Гаррисона. Его стол был завален семейными фотографиями, и у него был неофициально предоставленный КПК на зарядном устройстве. Это было не совсем на крючке, это было не аккуратно, но Гаррисон знал, что он может рассчитывать на "этого парня". "В чем дело, Уилл?"Как дети, Дэнни? - Он сделал паузу, чтобы заговорить от их имени. "Бет, Лейн? У них все хорошо?"У них все хорошо, Уилл. В чем дело?"Мне нужен самолет."Ну, попроси такой". ты должен это сделать. Это должно оставаться S. A. P. "Вы не хотите, чтобы ваша подпись стояла на бумагах". "Так и есть". О'Брайен сглотнул. "У меня из-за этого неприятности?" - Ты слишком много беспокоишься. "Это не ответ."Мы действительно не можем терять времени. Рабочее время уже началось". "Имеет ли это отношение к возвращению Кастора?"О'Брайен был медлительным, но он не был глупым. "Знаешь, Дэнни, - серьезно сказал Гаррисон, - мы уже пробовали работать в командах, не так ли? На этот раз мы сыграем по-другому. Электронный агент с верхней полки, как меткая стрела. "Кто?" - спросил О'Брайен. Кто этот пассажир? Изрытые щеки Гаррисона сложились в натянутую маленькую улыбку. "Я.'
  
  Он не просто превратил нужду в добродетель. Поразмыслив, Гаррисон понял, что у него больше шансов поймать Бел-нэпа в одиночку. Если бы вы послали команду, такой хороший агент, как Белкнап, заметил бы это слишком рано. Кроме того, команда была задержана из-за проблем с координацией. Гаррисон вспоминал, что Белкнап однажды в одиночку подобрал кого-то, потому что знал, что прибытие команды, как он выразился, "напугает зайца". Нежелание Друкера на самом деле сослужило ему хорошую службу. "Ты? О'Брайен посмотрел на него широко раскрытыми глазами. "Могу я спросить тебя кое о чем - джен, Уилл? В свое время вы были легендарным агентом на местах, и все это знают. Но вы забрались почти на самую верхушку дерева. Что бы ни нужно было сделать, вы можете отправить ie-basket по-другому, чтобы сделать это, верно? Я имею в виду, что хорошего в высоком звании, если оно не обеспечивает тебе безопасности в твоем офисе? Гаррисон прочистил горло. знай, что они говорят. Если ты хочешь, чтобы что-то произошло правильно, ты должен сделать это сам. "Таких, как ты, они больше не делают", - сказал О'Брайен, качая головой. "В целом, может быть, это и хорошо. Так что ты иди... voorbe-reid? Гаррисон кивнул. "Я должен просить об этом и для тебя тоже? Или ты сам все устраиваешь?" - Солдат всегда сам упаковывает свои вещи, Дэнни."- Ты говоришь так, словно отправляешься на войну. "Я собираюсь победить, Дэнни."Они были близки на днях в Вашингтоне, очень близки, и если бы Гаррисон лично присутствовал на месте происшествия, это не было бы близостью. Кастор был хитрой лисой, но он никогда не смог бы добиться этого от Гаррисона. Гаррисон работал в бегах так долго, что знал все уловки и увертки, которые когда-либо были изобретены. Ты не вернул такого человека, как Белнэп, обратно. Это было просто напрашиванием на неприятности. Если бы вы имели дело с таким типом, вы могли бы только помешать ему совершить еще больше зла, всадив пулю ему в голову. Вы написали конец, не подвергаясь судебному преследованию. Когда история закончилась, все было кончено. Никаких последующих действий. Больше никаких разговоров. Война. "Где?"-спросилаДоминика. Немного ниже Гваделупы. Вы должны убедиться, что я буду в воздухе через час. Оп, оп. "Что на Доминике?"О'Брайен уже потянулся к телефону.
  
  "Я не знаю", - пробормотал Гаррисон наполовину самому себе, " но я могу догадаться". Джаред Райнхарт сел рядом с ней. "Я хотел бы так много объяснить тебе."Где мы находимся?"Хотите знать, где находится этот "монастырь"? Могу я угадать? Где-то в штате Нью-Йорк. В отдаленном месте. Но также недалеко от Монреаля и Нью-Йорка. "Я продолжаю думать, что все это кошмар и что я проснусь позже. "ле наполовину прав", - сказал Райнхарт. "Да, это кошмар. Скажем, у нас не так много времени. Нам нужно поговорить о Книге Бытия. Тодд был на следе, не так ли? Андреа кивнула. "Мне нужно точно знать, что он обнаружил. Где, по его мнению, можно найти Книгу Бытия?"Она сглотнула, пытаясь собраться с мыслями. "Последнее, что я знаю, это то, что у него будет разговор с сенатором Кирком". Да, мы это знаем. Но он, должно быть, имел представление о подозрениях, инстинктах. Пожалуйста, Андреа, это крайне важно. Должно быть, он тебе что-то сказал.""Он переворачивал камни, чтобы посмотреть, что под ними. Он исследовал возможности. Он даже поинтересовался, не из "Генезиса" ли ты. Райнхарт выглядел пораженным, даже обиженным. "О Поле Бэнкрофте, оф... Но я думаю, он знал, что это был не тот, о ком мы думали. Я думаю, он пришел к выводу, что это был кто-то совершенно другой ". "Здесь мы не можем идти дальше. Вам нужно глубоко подумать. Он доверял тебе, не так ли?""Мы доверяли друг другу". "Потом он утаил это". Это значит, что он знал и пытался сохранить это в секрете? Все было совсем не так. Андреа пристально посмотрела на мужчину и почувствовала что-то глубоко в животе. "В противном случае он не пошел бы к сенатору". Да, мы это знаем. Кто были "мы" и как много они знали? "джаред, - сказала она, - Извини меня, но я кое-чего не понимаю". "Они могут прийти в любой момент", - прочитал он ей урок. "Пожалуйста, не сбивайся с пути.'
  
  "Мы в заложниках у Genesis?" - Что ты имеешь в виду? - Она знала. "Это другие хотят знать о Генезисе, не так ли? И ты помогаешь им. "Ты сумасшедший!"да, мы это знаем. "Или ты хочешь знать, кто за тобой охотится? Анализ угроз - вот как вы это называете, верно? Внезапно она набросилась на него, но Райнхарт схватил ее за запястье стальной хваткой и резко швырнул на пол. Она тяжело упала и медленно поднялась на ноги. Он встал перед ней и угрожающе посмотрел на нее. Наигранный страх внезапно исчез с его лица , уступив место презрению. ты красивая женщина, - сказал он наконец. "Я приношу извинения за нелестное освещение."Это не самая большая моя проблема". Улыбка рыси. "Там что-то есть". Он заставил ее вспомнить фигуру на картине Понтормо или другого флорентийца шестнадцатого века. Немного растянутый, но с натужной силой. Опять же, у каждого из нас есть своя роль, которую мы должны сыграть. И ваше решение имеет решающее значение. Она чувствовала, что своим магнетическим взглядом он вытягивает из нее душу. "Пожалуйста, сядь."Он указал на кровать. "И чтобы избежать опрометчивых мыслей, ты всегда должен помнить, что я профессионал". Внезапно у него в руке, как у фокусника, появился металлический маркер. "Если бы я захотел, я мог бы вставить это тебе в шею, между вторым и третьим шейными позвонками. В обзоре. Это вопрос пальцев, как говорят немцы. Пусть вас не вводит в заблуждение тот факт, что у меня на поясе не так уж много оружия. Мне это не нужно.На мгновение его глаза превратились в два луча абсолютной злобы. Затем он моргнул и одарил ее еще одним взглядом обманчивой вежливости. "Я должен признать, что я купился на это первым"."Это стоило попробовать. Ясно, что Тодд выбрал тебя в качестве своего помощника."У него снова была эта кошачья улыбка, без единого зуба и никакой теплоты. "У него всегда была слабость к умным женщинам. Но ясно, что вы не знаете, что мы можем что-то получить. Это не большой сюрприз "."Неужели Тодд представляет для тебя такую угрозу? Или я?"В целом, я бы сказал, что мы не отреагировали на bedrei-Ging. Мы сами придумываем угрозы. А потом накормить
  
  мы убираем их оттуда. Сейчас больше, чем когда-либо. Сеть Ansari является одной из крупнейших в мире, и теперь она принадлежит нам. Никос Ставрос сыграл огромную роль в транспортировке оружия, и теперь мы также контролируем Stavros Maritime. А также около десяти других крупных предприятий в области оружия и МУ-тицирования. Я понимаю, вы кое-что знаете о бизнесе. В деловой жизни это называется ro / / - up."Свертывание. Стратегия, согласно которой вы захватываете множество небольших фирм в одной товарной категории, чтобы объединить их в одного игрока с доминирующим положением на рынке. Да, я знаю, что такое свертки. Coventry Equity профинансировала несколько из них. "Никто никогда не думал, что вы сможете сделать это в параллельной экономике, на так называемом черном рынке. Я думаю, что мы доказали обратное. Конечно, это означает, что мы находимся на пороге того, чтобы стать более могущественными, чем когда-либо прежде."Кто такие "мы"?""Я думаю, ты это знаешь".Тета."Ле называется прививочный кристалл".Еще одна безрадостная улыбка. "Ты понимаешь, кем мы скоро станем?"Я понимаю, что вы сфальсифицировали выборы по всему миру."Это просто побочное занятие. Есть не так много стран, где выборы действительно имеют значение. В большинстве стран мира пистолет выигрывает выборы в урне для голосования. Вот почему мы работали именно так. Теперь мы достаточно хорошо контролируем возможность ререволюционного насилия. Вооруженные силы, которые на самом деле не являются нацией, могут получить оружие только через нас. Мы можем гарантировать стабильность режимов, которые в противном случае были бы свергнуты. Мы можем дестабилизировать режимы, которые в противном случае могли бы остаться у власти. Это означает, что мы вступаем в совершенно новую фазу хирургии. Наши операции поднимаются выше уровня отдельных государств. Скоро то, что мы создали, станет очевидным: фактически, наша собственная лига наций. Андреа посмотрела в яркие, решительные глаза мужчины. Куда-куда? Какова твоя цель?"Тебе не нравится эта глупость, Андреа. Я думаю, ты очень хорошо понимаешь ". "Я понимаю, что ты - Генезис. Я это прекрасно понимаю. Вот почему-де хочет, чтобы ты знал, сможет ли Тодд тебя разыскать. Серо-зеленые глаза Джареда Райнхарта широко раскрылись. "Ты действительно думаешь, что я - Генезис? Нет. Нет, Андреа. - Он заговорил громче, ранив себя
  
  вкл. "Генезис - это чисто негативная сила в мире. Бытие работает на разрушение. Она лихорадочно думала, пытаясь осмыслить его реакцию. Бытие. Его враг. Через некоторое время она заговорила мягко, почти искренне: вы боитесь его."Я боюсь притяжения хаоса и разрушения. Какой рациональный человек таковым не является? У Genesis повсюду солдаты. Он набирал наемников и союзников на конвейере..."ле боится его". "Я уверяю вас, что Генезис - трус. Следовательно, никому не разрешается видеться с ним."Тогда как же он набирает людей? Как он может действовать?"В век информации это детская забава. Genesis ищет так называемые безопасные чаты в Интернете. Он находит наемников, которые общаются через чат-системы в Интернете. Genesis может осуществлять платежи "на лету", даже когда нанимает других информаторов для представления отчетов о них в электронном виде. И поскольку никто не знает, кто работает на Genesis, а кто нет, во всем этом царит паранойя. Это очень хитро устроено. В голосе Райнхарта звучали одновременно злоба и восхищение. "Генезис - это паук в середине паутины. Иногда солнечный свет падает на нить, и мы видим это. Генезис скрыл свое собственное лицо. Однако в Книге Бытия нет позитивной программы для мира. Он, она, оно стремится только к нашему уничтожению". "Потому что Генезис хочет заменить тебя?" `Можетбыть. Скоро мы узнаем больше. Потому что мы привлекли к этому делу наших самых лучших людей.Он позволил себе улыбнуться. "Когда все это закончится, Genesis будет считаться не более чем ухабом на дороге."Чего ты на самом деле хочешь ?" - Как будто ты не знаешь. Твой кузен сказал, что ты был хорошим учеником. Он даже думал, что вы сыграете важную роль в организации". "Пол Бэнкрофт."Но, конечно. Это то, что изначально придумала группа Тета ". Вибрация прошла через живот Андреа. "И теперь вы собираетесь дать группе Тета собственную армию. Ты знаешь, как чудовищно это звучит?""Чудовищно? Я удивлен, что ты так мало узнал от своего собственного кузена. Все, что мы делаем, было тщательно рассчитано, чтобы
  
  служить всеобщему благу человечества. В испорченном
  
  Тета-группа - это сила с чистейшим идеализмом. Ей вспомнился текст, который Пол Бэнкрофт процитировал из "Манилиуса": "выйди за пределы своего собственного понимания и стань хозяином вселенной". По ее телу мгновенно пробежала дрожь. "Я не понимаю, почему мы ведем этот разговор", - сказала она. Почему ты все еще здесь?""Ты можешь называть меня сентиментальным идиотом, но я хотел бы узнать тебя получше, прежде чем..."Он отвел глаза. "Похоже, Тодд Белкнап тебя обожает. Я хотел бы знать, к какому типу IE вы относитесь. Я хотел бы поговорить с вами свободно и откровенно, чтобы вы знали, что именно так вы тоже можете говорить со мной."Он на мгновение замолчал. ле мне не поверит, но по-своему я очень забочусь о Тодде. Я люблю его как брата. "Ты прав", - сказала Андреа. "Я тебе не верю."Как брат. Я признаю, что в моем случае это довольно сложная дань уважения, учитывая тот болезненный факт, что я убил своего брата-яйцегенерала. Все еще мой брат-близнец. Это особенно больно, потому что я больше не знаю, почему. Конечно, тогда я был почти ребенком. Но сейчас я отвлекся. "Ты болен", - сказала Андреа дрожащим голосом. "Нет, я совершенно здоров. Но я понимаю, что ты имеешь в виду. Я ... не похож на большинство. "Если бы только Тодд знал, кто ты на самом деле..."Он знал мое "в". Люди - сложная штука, ан-дреа. Я очень, очень усердно работал, чтобы развивать и поддерживать свою дружбу с Белкнапом, и если это означало устранение отвлекающих факторов, я позаботился об этом ". Отвлекающие факторы нужно было добывать. ле продолжал учить его, - сказала Андреа приглушенным голосом. "Выведен из равновесия. И если кто-то сблизился с ним слишком близко, если он построил с кем-то настоящие отношения... ты положил этому конец. И когда ему было грустно, ты всегда была рядом, чтобы утешить его, не так ли?Ее голос стал громче, яростнее. "Он думал, что ты его собственный настоящий друг. И все это время вы манипулировали им, Вы убивали тех, кого он любил, вы выводили его из равновесия. В те времена, когда вы спасали его, все это было вложено в sc, этот человек сделал бы для вас все. А ты всего лишь предала его. "И все же я заботился о нем, Андреа", - тихо сказал высокий мужчина. "И в любом случае, я восхищался им. У него были экстраординарные таланты. Если он захочет, он может выследить любого. '
  
  "Вот почему ты тоже встретился с ним, Х.Х. Он рассказал мне, что произошло много лет назад в Восточном Берлине. Что это был за дешевый трюк?"ты действительно умный. Так совпало, что я только что завербовал Лугнера. Я знал, что он был тем, кого мы могли бы использовать, и я был прав. В то же время стало ясно, что молодой Белкнап умел находить людей даже лучше, чем Лугнер - исчезать. У Лугнера был только один шанс: он должен был заставить Охотничью Собаку думать, что охота была успешной. Он должен был убедиться, что поступило достоверное сообщение о его смерти и после всей нашей сценической работы он получил это для эль-каара. "Но у тебя есть кое-что еще лучше. Верность и преданность Охотничьей собаки. Сильные черты характера, которые вы превратили в слабые - присутствуют. Он кивнул со слабой улыбкой. "Я не неразумен. Такой редкий талант, как Тодд, хочет, чтобы ты был рядом ". И ты позаботился об этом, когда он был молодым полицейским. Вы сразу увидели, что у него есть таланты, которым вы завидовали. Языки, которые вы хотели использовать ". "Дорогая помощь, вы читаете меня как книгу".Лос-Анджелес, книга ужасов."Отвращение пришло и застыло в ней, как светящаяся жидкость. "Как ты можешь жить с собой?" - Не осуждай меня, Андреа. Райнхарт долго молчал. "Странно, что сейчас у меня с тобой состоялся разговор, который я всегда хотел однажды провести с Белкнапом. Я не думаю, что он мог бы понять меня лучше, чем ты. Но попробуй это, Андреа. Попробуй это. Не каждое отклонение является инвалидностью. Да,рен, я ходила к психиатру. Кто-то, кто пользовался большим уважением. Я договорился провести с ним день. "Ты, похоже, не подходишь для этого". "Тогда я был еще молод. Все еще ищу себя, как говорится. И вот я был там, в этом уютном кабинете врача на Вест-Энд-авеню в Манхэттене, и я излил свое сердце. Говорили абсолютно обо всем. Я беспокоился об определенном аспекте своей личности - или, скорее, меня беспокоило то, что я не беспокоился об этом, когда 1 на самом деле должен был беспокоиться. Я думаю, ты могла бы сказать это так, Андреа: я родился без морального компаса. Будучи ребенком, я уже понял это. Конечно, не сразу. Я заметил, что у меня был этот дефект, когда ie-mand обнаружил, что он дальтоник. Вы замечаете, что другие делают разделение, которое ускользает от вас.'
  
  "Ты - чудовище. Райнхарт проигнорировал ее. "Я помню, как у нашего лабрадора появились щенки. "Их было больше, чем она могла вынести", - подумал я, и тогда я одолжил одного из этих щенков, чтобы поэкспериментировать. Я нахожу захватывающим то, что вы видите, когда вспарываете брюхо такой собаке ножом для хобби. Я помню, как привел своего брата, чтобы показать ему то, что я обнаружил: эти маленькие кишки, похожие на червей, печень, которая выглядела точь-в-точь как куриный осадок - свежая. Я не получал от этого садистского удовольствия, потому что это был просто вопрос нейтрального любопытства. Но когда мой брат увидел, что я сделал, он посмотрел на меня так, как будто я был ужасно изуродован, чудовищем. Какой страх и отвращение. Я не понимал живых. Голос Райнхарта звучал измученно. "Когда я стал старше, я понял больше об этом. Но я этого никогда не видел. У других людей была система моральной интуиции, которая позволяла им руководствоваться ею, не задумываясь. У меня никогда такого не было. Я должен был выучить правила, как вы изучаете правила этикета, и если я нарушал эти правила, мне приходилось это скрывать. Например, смерть моего брата, которого, предположительно, сбил проезжавший мимо автомобилист. Думаю, из-за того, что я научился скрывать этот аспект себя, я попал в мир секретных служб: лгать и маскироваться стало для меня второй натурой
  
  беги. Андреа было почти тошно. "И вы рассказали все это психиатру? Райнхарт кивнул. "Он хорошо меня понял. Наконец он сказал: "Что ж, к сожалению, наше время вышло". Затем, в качестве меры предосторожности, я задушил его своим галстуком, пока он сидел за своим столом. Теперь я задаюсь вопросом: знал ли я, что собираюсь убить его, когда мы начали сеанс? В какой-то степени, я думаю, потому, что я был осторожен, чтобы не оставлять отпечатков пальцев в его практике. Я назначил встречу под вымышленным именем и так далее. И поскольку я знала это подсознательно, я могла говорить с ним так свободно ".Как со мной сейчас. Андреа произнесла эти слова почти шепотом. "Я думаю, мы понимаем друг друга". Райнхарт не говорил недружелюбно - делидж к." И все же вы говорите, что стремитесь к добру. Что Тета-Группа стремится к добру. Вы действительно ожидаете, что кто-то серьезно отнесется к суждениям психопата?""Это такой парадокс? Райнхарт прислонился к стене напротив ее кровати. Его лицо было одновременно внимательным и отстраненным. "Знать
  
  ты, вот как доктор. Банкрофт изменил мою жизнь. Потому что на интеллектуальном уровне я действительно хотел посвятить свою жизнь добру. Я хотел делать то, что было правильно. Тем не менее, мне потребовалось много усилий, чтобы осознать это, и обычные люди, по-видимому, руководствовались таким запутанным хаосом различных соображений, что иногда я просто не мог откликнуться на эти их убеждения, какими бы сильными они ни были. Мне нужен был четкий ориентир. А потом я наткнулась на работу доктора Пола Бэнкрофта. "Андреа просто смотрела на него. "Он был человеком с алгоритмом, простота которого поразительно соответствовала четкой, чистой мере, объективной системе измерения", - продолжил Райнхарт. Он показал, что мораль - это вовсе не субъективная форма восприятия, а вопрос обычной максимизации полезности. И что интуиция мужчин часто уводит их с прямого пути. Райнхарт теперь говорил живо, и в его глазах появилось напряженное выражение. "Я не могу передать вам, как я был очарован, особенно когда встретил самого этого человека. Я никогда не забуду, что он однажды сказал мне. Он сказал: " Ты должен сравнить себя с кем-то, кто уклоняется от того, чтобы освежевать случайных незнакомцев заживо, потому что ему отвратительна сама мысль об этом. У него есть только мораль отвращения. Если, с другой стороны, вы не делаете чего-то подобного, то это потому, что вы подумали о соответствующих аксиомах и принципах. Кто является величайшим этическим деятелем?"То, что он это сказал, было брильянтом. Но самой блестящей была созданная им строгая система морали. Расчет счастья."Нет, но"."Лорри, которая взбесилась. Если вы нажмете на переключатель, он перейдет на другую трассу и убьет одного человека вместо пяти. "Я помню это", - взволнованно сказала Андреа. "И это был бы правильный курс действий. Конечно. Но представьте, сказал доктор Бэнкрофт, что вы хирург-трансплантолог. Забрав жизнь этого незнакомца и используя его органы, вы можете спасти жизни пяти ваших пациентов. С чисто логической точки зрения, в чем разница между этими двумя ситуациями? Ну, тут вообще нет никакой разницы, Андреа."По крайней мере, ты не видишь никакой разницы". "Логика кристально ясна. И как только вы принимаете это близко к сердцу, это все меняет. Старые предрассудки отпадают. Доктор Бан-крофт был величайшим, благороднейшим ученым, которого я когда-либо встречал.
  
  Благодаря его философии я смог посвятить свою жизнь высшему благу. Эта философия дала мне алгоритм, который заменил то, чего мне не хватало, но он был лучше того, что он заменил. В этом отношении он был сравним с бионическим глазом. Он показал, что этический выбор должен быть сделан интеллектом, а не эмоциями. Он сказал мне, что не всегда легко поступать правильно. Это относилось ко всем. Вы должны усердно работать над этим. И Тодд должен был сказать тебе, что я на работе"."Пол сказал мне... Андреа сделала паузу. "Он сказал мне, что каждая жизнь имеет значение. Но как насчет моего? Но как насчет моего, глупый?"0, Андреа. Вы так много знаете о наших операциях. Очевидно, что необходимо принять соответствующие меры. Тем не менее, ваша жизнь будет иметь значение во многих отношениях, так же как и ваша смерть. Голос Райн-харта звучал почти нежно. "Моя смерть", - тупо сказала она ему. все на этой зеленой земле находятся в камере смертников ", - сказал Райнхарт. "Ты знаешь это. Люди говорят об убийстве других так, как будто это мистический ужас, а не то, чем это является на самом деле: что-то на повестке дня."кое-что на повестке дня".Поговорите о повестке дня. У тебя 0-я группа крови, - и она оцепенело кивнула. "Превосходно", - сказал Райнхарт. "Универсальный донор. Болели ли вы когда-нибудь гепатитом, ВИЧ, сифилисом, малярией, папилломой или другими заболеваниями, передаваемыми через кровь? Его глаза ящерицы пристально смотрели на нее. "Нет", - прошептала она. "Я надеюсь, ты поел. Важно, чтобы ваши органы оставались здоровыми, чтобы уровень железа оставался на высоком уровне и так далее. Вы поймете, почему вас не накачивают наркотиками, потому что мы не хотим, чтобы в ваших органах были всевозможные посторонние вещества. Это нехорошо для ловцов. У меня здесь есть молодая женщина в отличном состоянии здоровья, которая может помочь мне. В тебе есть то, что может спасти по меньшей мере пять жизней. В дополнение к крови я вижу печень, сердце, две почки, две роговицы, поджелудочную железу, два отличных легких и, несомненно, также большое количество венозных трансплантатов. Я рад, что ты не куришь."Это не имело большого значения, если Андреа упала, чтобы ее вырвало. "Береги себя", - сказал Райнхарт, поворачиваясь, чтобы уйти. "Ты хорошо заботишься о себе, гребаный ублюдок", - сказала Андреа шор. Все
  
  гнев Лин не дал ей упасть в обморок. "Разве ты не говорил, что Тодд Белнэп может найти кого угодно, если захочет?" "Да, именно так. Райнхарт улыбнулся. Он с минуту барабанил по стальной пластине двери. "Я рассчитываю на это. 2.7 островное государство Доминика, сморщенный овал суши между Мартиникой и Гваделупой, было бывшей британской колонией, и газовая экономика все еще страдала. Там тоже были вещи - дженовер. Это был относительный новичок в мире налоговых убежищ в соответствии с Законом о международных коммерческих компаниях №. ио был принят на вооружение только в 1996 году, но за короткое время приобрел статус эффективного и незаметного. Будучи суверенной страной, она не обязана была обращать никакого внимания на американские и европейские правила, и закон квалифицировал раскрытие личной информации, особенно информации о преступлениях, как уголовное преступление. Не было никакого государственного надзора за движением денег, никакого юридического надзора за предприятиями, работающими в стране. Остров, пятьдесят километров в длину и вдвое меньше в ширину, обладал густыми лесами, долинами и водопадами, а также изрезанной береговой линией. Хотя в нем насчитывалось всего семьдесят тысяч жителей, многие из которых жили в столице Розо, инфраструктура электроснабжения и связи находилась на необычайно высоком уровне. Защитники окружающей среды часто жаловались на множество антенн, которые стояли на вершинах гор в основных лесных заповедниках. А Черри за рулем раздражали сигнальные огни. Для них такие признаки современности нарушали заветную иллюзию уединенного рая. У Белнэпа не было такой иллюзии. Он также был не в восторге от наслаждения тропической роскошью острова. В-а после их прибытия он и Уолт Сакс отправились в похожее на пилот здание примерно в трехстах ярдах от Мелвилл-Холла, аэропорта. По ярко-желтому логотипу на здании они могли сказать, что там находится пункт проката автомобилей Island Rent-a-car. "Я Генри Джайлс", - сказал Белнэп. "Я заказал полноприводную машину."Он удалил ортодонтические приспособления, но его рот все еще болел. "4wd неисправен", - сказал мужчина за прилавком мелодичным, певучим голосом. - Он ездил в верни-лин на Карнавале в январе. После этого он больше никогда не работал.'
  
  вы часто позволяете людям резервировать машины, которые не работают?" - Это была Сакс. Долгий перелет не улучшил его настроения. "Это, должно быть, ошибка. Иногда моя жена берет трубку телефона, вы знаете, и после урагана 1976 года он так и не стал старым. Белнэп пригляделся к мужчине повнимательнее и понял, что он намного старше, чем казался на первый взгляд. Его голова была чисто выбрита и блестела в тропической жаре. Его кожа была черной как смоль. Что ты можешь мне дать, мой друг?"У меня есть "Мазда". Вы могли бы сказать, что привод на два колеса, хотя я не уверен, что их всегда два. "На чем ты сам ездишь?"Я? Я езжу вон на том старом джипе.""За сколько мы можем его арендовать?Мужчина посмотрел презрительно и неодобрительно и издал свистящий звук, втягивая воздух между передними зубами. "Но это моя собственная машина."Сколько нужно, чтобы сделать его моим?"Мужчина из прокатной компании получил от Белкнапа двести долларов США и отдал ему ключи от своего джипа. "И куда вы направляетесь, сэр?" - спросил мужчина, кладя деньги в карман. Что вы увидите на этом райском острове? Белнэп пожал плечами. "Я всегда хотел увидеть Кипящее озеро."Кипящее озеро было геотермальной достопримечательностью, возникшей в результате затопления источника газа, и было одной из самых известных достопримечательностей острова. "Тогда тебе повезло. Она не всегда кипит. Большую часть года он только дымит. Но в этом году очень жарко. Вы должны быть осторожны, когда вы там находитесь.`Я подумаю об этом. Когда они направились к Розо на юге, и без того плохое настроение Уолта ухудшилось. Я собираюсь пройти через твои чертовы солдатские штучки, - посетовал он. по крайней мере, ты можешь защитить себя. Белнэп мгновение смотрел на него, но ничего не сказал в ответ. Ветви с плодами лаймов, бананов, гуавы между толстыми восковыми листьями раскидывались, проезжая мимо их джипа, у которого не было подвески и который усиливал каждый бугорок на дороге. Шельф суши был зеленее, чем Белнэп когда-либо видел. "Знаешь что?" - проворчал Уолт. "У меня такое чувство, что у вашего загрузочного диска неверная контрольная сумма.'
  
  "Я полагаю, они не означают ничего хорошего в вашем мире", - сказал Белнэп. Куда именно мы направляемся?" - "В Долину запустения", - ответил Белнэп. ле говорит серьезно, - сказал Уолт. - Посмотри на карту. "ле" означает "Т", - сказала Сакс, и он вздохнул. После десятичасового путешествия, когда они пересели в маленький винтовой самолет в Сан-Хуане, они оба чувствовали себя грязными и усталыми. "Privex находится в Розо", - сказал уолт нуффиг. `Неправильно. Это всего лишь почтовый ящик. Сам комплекс находится на некотором расстоянии от деревни Морн-Проспер. "Как ты узнал это еще раз?"Уолт, друг мой. Это моя работа. Я ищу и нахожу. Privex находится на защищенной стороне этой горы, потому что она зависит не только от превосходных волоконно-оптических соединений острова. У него также есть целая куча спутниковых антенн, которые перехватывают интернет-вещание из эфира. "Но как ..."Потому что доставка должна быть произведена. Эти маршрутизаторы, серверы, концентраторы и коммутаторы, все эти фрагменты всей Информационной архитектуры, нуждаются в регулярной замене. Они не будут длиться вечно". "Я понимаю. Поэтому, когда EMC поставляет детали для подключения, кто-то должен доставка запчастей в комплекс. То, что удаленные пользователи называют проблемой последнего километра ". Cisco, если быть точным. Они используют нечто под названием Cat-alyst Supervisor engine серии 6500. "Но как..."Откуда я знал, что они собираются его заказать? Я этого не знал. И вот я заказал один для них. Я позвонил в крупнейшие компании, поставляющие сетевое оборудование, сказал, что звоню из Доминики, дал им номер почтового ящика и попытался заказать серверы приложений и тому подобное за полмиллиона. Циско был поражен. Короче говоря, я узнал, что они наняли вертолетную компанию, чтобы принять заказ на Do-minica. И вот я позвонил в ту вертолетную компанию."И тогда вы получили местоположение". "Короче говоря, - повторил Белнэп. "Невероятно". Как я уже сказал, это моя работа. "И где это было?"
  
  "Высоко над долиной Розо". "Отсюда и джип", - сказал Уолт. "Чтобы подняться на эту гору". "Мы собираемся идти пешком. Так безопаснее. Джип в деревне привлекает внимание. Тогда добраться до комплекса незамеченным будет сложнее."Я предполагаю, что именно поэтому мы не смогли улететь на вертолете. Иисус. Эта поездка сильно отличается от листовки. "Ля, это разочаровывает", - огрызнулся Белкнап. `Извини. Ты можешь попросить вернуть свои деньги позже ". О, ерунда. Скажем, у меня улучшается настроение, когда я поел и принял душ". "Дело не в этом", - сказал Белнэп. "У нас нет на это времени."Ты серьезно", - сказал Уолт и провел рукой по своим каштановым с проседью волосам. Взглянув на мгновение в сторону на Белнэпа, он сделал это с еще большим раздражением, чем раньше. `Ты... действительно это имеешь в виду. Двадцать минут спустя Белнэп спрятал джип в роще саурсопов, чьи густые вечнозеленые листья хорошо маскировали ВА-ген. "А теперь давай прогуляемся."Они ступили на губчатую землю, и им показалось, что теплая влажность омыла их, как вода в ванне. Белнэп снова посмотрел на часы. Время действительно поджимало: на карту была поставлена жизнь Андреа. Генезис мог убить ее в любой момент. Если бы она уже не была убита. Желудок Белнэпа сжался. Он не должен был позволять себе даже думать о такой возможности. Он должен был справиться сам. Почему Генезис похитил ее? Может быть, она что-то знала, какая-то деталь, о важности которой не подозревала, но он знал. Или, может быть, эта мысль дала ему немного больше hope.it это был акт отчаяния со стороны темного противника Белнэпа. Но где она была сейчас? Что Генезис сделал с ней? Он отказывался думать о кошмарных сценариях, которыми славилась книга Бытия. Он должен был заставить себя жить настоящим. Было бы достаточно трудно пережить следующие несколько часов. Одна нога перед другой. Кое-где земля была заболочена, в других местах скользкая и илистая, и по мере того, как они поднимались выше, местность становилась только круче. Из вулканических трещин исходил сернистый воздух. Лианы, похожие на веревки, свисали над дорожками. Тридцатифутовые муравьиные деревья возвышались над ними, и их переплетенные ветви
  
  образовался навес, который блокировал большую часть солнечного света. Она лежит-ручка со склоненной головой. В какой-то момент Уолт вскрикнул. Белкнап быстро обернулся и увидел гигантскую лягушку, сидевшую на пне дерева, покрытом слоем флуоресцирующего зеленого мха. "Это то, что они называют "горным цыпленком", - объяснил Белкнап. "Флет - это деликатес". Если я когда-нибудь наткнусь на это в миске для фастфуда, я пойду дальше."Они преодолели только треть пути наверх, а Уолт уже задыхался. "Я все еще не понимаю, почему мы не поднимемся наверх на джипе", - проворчал он. "Должны ли мы послать вперед трубача, чтобы объявить о нашем прибытии? Я уже говорил вам, что мы должны добраться туда незамеченными. Когда мы едем по дороге на джипе, десять электронных часовых видят, как мы проезжаем мимо."Десять минут спустя Сакс попросила о перерыве. Белнэп согласился на трехминутный отдых, но у него были на то свои причины. На протяжении последних ста метров у него было стойкое ощущение, что за ними следят. Вероятно, это был просто звук потревоженных ими животных, но если бы вдалеке раздавались человеческие шаги, он смог бы услышать их лучше, если бы они остановились на несколько минут. Он ничего не слышал, и все же это не обнадеживало. Внимательный последователь попытался бы идти по его стопам вместе со своими помощниками и не двигаться, если бы они не двигались. Нет, черт возьми, ты все выдумываешь. "Берегись змей", - предупредил Белнэп компьютерщика, когда они продолжили. "Я вижу только ящериц и мух", - сказала Сакс, тяжело дыша. "И недостаточно ящериц, чтобы справиться с мухами."Это хорошо для мух над ящерицами, если вы подумаете об этом."И поэтому люди тянут за самый короткий конец", - пожаловалась Сакс. Через некоторое время он сказал: " Я еще немного подумал о том, что вы рассказали мне о книге Бытия"."Я могу на это надеяться". "Нет, я имею в виду тот факт, что никто никогда не видел этого парня, и что он - она - сообщает об этом только электронным способом. Как будто мы имеем дело с аватаром. "Аватар? Это что-то индийское, хотя да, изначально так и есть. Кришное, например, является аватаром Вишно, продвинутой души, которая принимает физическое воплощение
  
  чтобы учить менее продвинутые души. Но в наши дни люди, которые играют в компьютерные игры, используют это слово, когда говорят о своем онлайн-альтер-эго. Существуют компьютерные игры, в которые играют много людей одновременно, и некоторые из них невероятно сложны. Самые разные люди по всему миру могут войти в систему и играть с эль-Кааром или против него. Они разрабатывают онлайн-персонажа, который находится у них под контролем. Это более или менее их собственная виртуальная личность."В качестве псевдонима?"Что ж, это только начало. Потому что эти персонажи могут быть очень структурированными, очень сложными, с целой историей и репутацией, которые влияют на стратегию, которую другие игроки будут использовать по отношению к ним. Вы были бы удивлены, насколько изощренными стали подобные онлайн-игры в наши дни."Я подумаю об этом, - сказал Белнэп, - если когда-нибудь сяду на стул с парализованными конечностями. Пока это не так, я должна сказать, что нахожу реальный мир достаточно сложным ". "Реальность переоценивается", - сказала Сакс, которой все еще было трудно дышать. `Может быть. Но вы обожжете пальцы , если не будете присматриваться."Вы хотите сказать, что мы скоро будем у Кипящего озера?""Это уже недалеко", - сказал Белкнап. "Но это не шутка. Люди сжигали себя, даже умирали из-за этого. Температура может быть очень высокой. Это не горячая ванна.""И у меня все еще было такое желание освежиться", - кисло заметила Сакс. Когда они услышали перезвон ветра и поняли, что прибыли в деревню, была уже полночь. Издалека они увидели ленту белой воды, узкий, почти в сто метров высотой водопад. Их слегка охлаждал ветерок. Чуть позже они сидели на небольшом плато. Букет больших блюдцеобразных цветов, мерцающий в лунном свете, был похож на букет цветов с другой планеты. "Итак, они установили контрсеть со спутниковыми соединениями", - изумленно сказала Сакс. - Виртуальный приватный тверк. Это самое лучшее оборудование от Hughes Network Systems."Само здание было низким и построено из бетона и Б-з блоков. Он был выкрашен в тускло-зеленый цвет, так что тот, кто смотрел на него издалека, не заметил бы его в лесу, но вблизи он был похож на заправочную станцию на вершине горы. Удаленный
  
  жесткая парковка с кустарниками-питомниками по краям, которые выглядели чахлыми по сравнению с дикорастущими растениями вокруг. Электрические и телефонные линии, идущие в гору, сходились во флигеле, в котором, вероятно, находился трансформатор. Тогда в земле под землей был бы дизельный генератор на случай отключения электричества. "Ты знаешь что-нибудь о безопасности? Сакс не смог сдержать дрожь в своем голосе. "Я проверил это и имею довольно хорошее представление об этом", - сказал Бел-кнап. "Электрический забор?"Только не в джунглях. Слишком много диких животных. Все, от сумчатых крыс до игуан и диких собак, было бы не барьером безопасности, а барбекю. По той же причине сигнализация вдоль края участка не работает. Он срабатывал бы три раза в час. "Что у них есть? Кто-то с пистолетом?"Нет. Те, о ком идет речь, верят в технологию. У них будет усовершенствованный детектор движения, что-то в этом роде, и вы не сможете им воспользоваться, если поблизости будет разгуливать ночной сторож. Проблема в том, что ночной сторож может напиться или заснуть или можно подкупить - все проблемы, от которых технология не страдает. Это то, что они думают". "Вот как я думаю", - сказала Сакс. "Я бы установил эвристику обнаружения и удаления. Как мы с этим справляемся?""Там очень много тепла, много чувствительного оборудования. Так что там также должна быть мощная система охлаждения."Белкнап указал на алюминиевые трубы на крыше, широкий капот с вертикальной решеткой радиатора. "В здании почти нет окон. Посмотри на это. Прямо рядом с входной дверью находится конденсационная установка. Там тоже есть вентилятор. Так втягивается прохладный воздух.Он указал. "Это другой конец вентиляционной системы, потому что именно оттуда выталкивается теплый воздух. Широкие трубки для минимизации сопротивления. Мы поднимаемся на крышу, отвинчиваем решетку и спускаемся вниз". И тут срабатывает сигнализация". "Вы правильно поняли."И если у них есть обычные протоколы безопасности, - сказала Сакс, - машины переходят в режим автоматического удаления примерно через пятнадцать секунд. Все файлы будут полностью удалены. Такая компания, как Privex, скорее потеряет данные, чем допустит их утечку ". Это означает, что мы должны действовать быстро. Нам нужно вытащить мозг
  
  переключитесь, прежде чем он сможет инициировать процедуру стирания. Вот что имеет значение. Те, кто владеет этим зданием, живут в городе. Им требуется полчаса, чтобы добраться сюда. Так что мы должны встретиться лицом к лицу с машинами. Мы должны перехитрить их". Что нам теперь делать? Поскольку мне не нравится "Сорвиголова", ладно, просто нужно подождать, пока я открою заднюю дверь, а затем тебе нужно немедленно бежать внутрь."И как ты хотел это сделать?"Подожди минутку", - проворчал Белкнап. Белкнап достал из рюкзака веревочную лестницу и полуметровую металлическую трубу. Он увеличил трубу, которая могла быть вытянута, как телескоп, во много раз по сравнению с ее первоначальной длиной, и несколько раз повернул ее, пока не выступили два крючка. Он вглядывался вдоль крыши здания, пока не нашел место, где белая труба проходила по верхнему краю почти плоской крыши, и забросил трубу туда с помощью крюка. Трубка зацепилась со звуком k / enk, и нейлоновая лестница свисала вниз, как длинный черный шарф. Белнэп проверил прочность, сделав несколько резких рывков, а затем быстро вскарабкался наверх. Оказавшись на крыше, он опустился на колени у вентиляционной решетки. Он достал широкую отвертку и открутил плоские винты во всех четырех углах. Белнэп осторожно поставил Розу на крышу. От широкой алюминиевой трубки исходил затхлый запах. Воздушный поток был достаточно мощным, чтобы создать очень слабый ветерок. Наклонив голову вперед, он забрался внутрь. Он преодолел поворот, используя руки и ноги, как ящерица. Пройдя несколько метров по трубе, он осознал смертельную тишину и полное отсутствие света. Он слышал только свое дыхание яйцеклеточного гена, звук, жутко усиленный металлической трубкой. Он продолжал двигаться по кромешно-черному туннелю, борясь и подтягиваясь вперед руками, дециметр за дециметром. С большим трудом он преодолел еще один поворот. Затем он повис вниз головой. Кровь прилила к его голове, и он проскользнул на несколько метров глубже в трубу. Он был неожиданно меньше. Он вытянул руки вперед, ища опору, но они скользнули по тому, что стало скользкой, на-на жирной поверхности. Он слишком поздно понял, что соединительная деталь соединяла трубки двух разных типов, двух разной ширины. Он вдохнул и заметил, что трубка была настолько узкой, что его грудная клетка не могла полностью расшириться. Только поверхностное дыхание все еще было возможно. Там появился
  
  в нем зародилось первобытное чувство клаустрофобии. Он прошел еще на метр или около того, теперь прямо вниз. Он думал, что ему придется напрячься, чтобы не упасть слишком сильно, но вместо этого стенка трубы прижалась к его груди. Ему уже приходилось прилагать усилия, чтобы двигаться вперед. Его мобильный телефон, лежавший в нагрудном кармане куртки, больно давил на ребра. Он высвободил ее, но потом она выскользнула у него из рук. Она упала и разбилась вдребезги о невидимую твердую поверхность под ним. Отреагирует ли на это детектор движения? Вероятно, нет; он был слишком мал. У него самого была проблема в том, что он был слишком большим. На самом деле, он был в ловушке. В ловушке. Паника была именно тем, чего он не мог себе позволить. И все же в его голове маячили всевозможные неуместные мысли, такие как осознание того, что в кромешной темноте он не мог знать, закрыты у него глаза или открыты. Он напомнил себе, что не может быть дальше четырех метров от конца. Затем он лихорадочно задумался. Сакс была гражданским лицом и не имела соответствующего опыта общения с физическим миром. Если Белнэп застрянет здесь, Сакс не будет знать, как его вытащить. Он просидел бы здесь всю ночь. И кто знал, что с ним случится, если его найдут какие-нибудь мстители, нанятые Privex? Это была его собственная глупая ошибка; это был безрассудный поступок, и он руководствовался скорее своим отчаянием, чем разумом. Он составил план действий, не приняв обычных мер предосторожности. Он составил план без запасного плана. Срань господня! От страха он начал потеть, и этот пот, как он смутно понимал, облегчит ему прохождение по трубе. Хорошая физкультурная ирония. Чтобы ограничить размер своей грудной клетки, он выдохнул все свое дыхание, а затем начал бороться, как змея или червь, приводимый в движение небольшими движениями всех своих конечностей, даже пальцев. Он сделал глоток воздуха и снова почувствовал, как листовой металл прижимается к его грудной клетке. Если он застрянет, сможет ли он каким-то образом выбраться обратно? Он чувствовал себя так, как будто его похоронили заживо. Целых сто других способов проникновения пришли ему на ум в облаках сожаления. Он мог дышать только со свистом и хрипами, потому что даже его альвеолы были сжаты гормонами стресса. В детстве он страдал от астмы и никогда не забывал, каково это. Это было так, как будто ты был на
  
  бежал и в то же время был вынужден дышать через тростинку-ты. Воздух был, но его не хватало, и так или иначе казалось, что это несоответствие было хуже, чем когда бы воздуха не было вообще. Он не чувствовал себя таким бенардом десятилетиями, но именно так он чувствовал себя сейчас. Черт возьми! Он пробрался еще на метр, скользкий от пота, кровь стучала в ушах, давление в груди возрастало. Как крыса в ловушке. И тут его протянутая рука наткнулась на что-то неправильной формы. Сетка. На другом конце провода. Он нажал на эрте-ген и почувствовал, что тот немного подался. Немного, но достаточно, чтобы придать ему смелости. Теперь он ударил по нему мышкой... и услышал, как он с грохотом упал на пол. Мгновение спустя он услышал громкий, пронзительный писк. 0 Иисус уже активировал детектор движения, когда он все еще был пойман в ловушку в этой адской металлической трубе и ушибал свои бедра при каждом своем тяжелом движении. Звук будильника, ритмичный, невозмутимый, непрекращающийся, с каждым звуковым сигналом становился все громче. Позже цзоу конечно, это был бы непрерывный визгливый сигнал, а затем была бы активирована система безопасности. Затем было удалено около миллиона электронных писем. Тогда путешествие сюда было бы напрасным. Их последний след был вот-вот уничтожен. Он бы закричал, если бы мог набрать в легкие достаточно воздуха для этого. Андреа Бэнкрофт содрогнулась при воспоминании о рысьем взгляде Джареда Райнхарта и его резком переходе в другую ипостась. Он не только обладал ужасающим талантом обманывать людей, но и имел множество различных личности, которыми он полностью овладел. И все же проблеск, который она уловила в его истинной личности, был еще более ужасающим. Для него Белнэп был инструментом, но также и чем-то большим: он был нездорово зациклен на человеке, которым так ловко манипулировал. В то же время было ясно, что он так же боялся генезиса, как и она с Тоддом. Какова была истинная причина этого? Почему она была здесь? Андреа Бэнкрофт ходила взад-вперед, как зверь в клетке, делая все возможное, чтобы поддерживать огонек маленькой надежды . Пессимизм интеллекта, оптимизм воли - вот что было мантрой преподавателя испанской литературы, который у нее когда-то был, старого активиста, вызывавшего огромное восхищение
  
  для коммунистов и республиканцев довоенного периода. Она переосмыслила стихотворение испанского поэта Рафаэля Гарсиа Адевы, чье произведение она должна была перевести: "Эль кораз из тюрьмы в печо, энсеррадо из жизни джаулы де костильяс". La mente es una prisionera en el cr�o, Encerrada detr�de placas de hueso... Сердце - это узник в грудной клетке, запертый в клетке из ребер. Призрак - это узник черепа, запертый за костяными пластинами... Правила пришли ей на ум, но не могли утешить ее. По крайней мере, настоящий заключенный знал, где находится его тюрьма. Она понятия не имела, где находится. Это было где - то в штате Нью - Йорк ? Это было вполне возможно. Она знала, что это была не настоящая тюрьма; Райнхарт говорил о монастыре, и она подозревала, что это была не просто шутка. В заброшенном монастыре было бы достаточно таких келий, как эта. Их можно было бы легко преобразовать, чтобы сделать побег физически невозможным. Может быть, не для Тодда. Но она не была Тоддом. Она не могла убежать. Физическая невозможность. И все же тюрьма состояла не только из стен и дверей. Там были люди, а там, где были люди, всегда существовала вероятность того, что произойдет что-то неожиданное. Она вспомнила щучьи глаза охранника: дело в том, что я профессионал, иначе я бы насиловал тебя до тех пор, пока ты чуть не упала насмерть, и, возможно, даже тогда я не остановился. Она снова посмотрела на флуоресцентную лампу у двери, это отвратительное стерильное свечение, которое напомнило ей лампу на допросе. Тюрьма , которая не была тюрьмой. Действительно, в некоторых вещах в камере было что-то сложное. Туалету тогда разрешили быть стандартной моделью для тюрем, а Старой Ванне - нет. Потолочный светильник рядом с дверью был в пределах досягаемости; в обычной тюрьме такой свет был бы за решеткой. Вероятно, она могла бы покончить с собой, если бы захотела, к тому же в настоящей тюрьме это было бы гораздо сложнее. Охранник, который принес ей еду, был мужчиной с волосатыми подмышками, гладко причесанным бронзовым лбом, густой, коротко подстриженной черной бородой, плотно прилегавшей к подбородку.
  
  моющийся поднос из крупного заведения использует только поднос из фольги, подобный тому, в котором продавались замороженные обеды. Она смыла его, просто чтобы было чем заняться. Они вернут его, когда вернутся к ней. Она решила наполнить ванну. Она вставила резиновую пробку в автофокусировку и полностью открыла оба крана. Вытекшая вода имела цвет ржавчины - признак того, что ванной долгое время не пользовались. Когда ванна наполнилась, она села на кровать и рассеянными пальцами сорвала толстую фольгу с миски для еды. Она снова посмотрела на яркий флуоресцентный свет у двери. Она подошла. Круглая люминесцентная лампа, подключенная к ластику. Все это электричество, которое просто летало вокруг и никуда не уходило. Это тоже там в ловушке. Это была первая мысль Андреа. Затем она посмотрела на фольгу в своей руке и получила два-дэ. "Три гребаных года, черт возьми", - подумал Уилл Гаррисон, и он никогда не справлялся со своей работой лучше, чем сейчас. Он припарковал "Тойоту Ленд Крузер" в деревне, за винным магазином с солнцезащитным плексигласом. Он бросил пить десять лет назад, и сейчас, вероятно, был в лучшей форме, чем тогда. Затем он начал подъем. В самолете он изучил спутниковые снимки Доминики, сделанные АНБ. Эти изображения были настолько четкими, что можно было разглядеть отдельные листья пальм и сигнальные лампочки на антеннах AT & T. Таким образом, здание Privex было хорошо видно. Толстые черные кабели сходились к небольшому сооружению, похожему на бункер; на крыше были круглые серебристые диски. Умереть Кастор ушел! Вот что Гаррисон должен был дать этому ублюдку когда он увидел, как тот взбирается на крышу здания. Кастор пошел открывать ломом Faberg heft i. Удивительные. Почему мы никогда не думали об этом? Гаррисон спрятался за роскошным ухом карибского слона с блестящими каплями вечерней росы на гигантском блюде. Теперь оставалось только ждать. Гаррисон принял немного Мотрина, чтобы быть уверенным, но пока его колено не болело. Белкнап был в здании. Скоро он снова покинет здание. Но далеко он не уйдет. Как раз в тот момент, когда Тодд Белнэп подумал, что ему это удалось, что он в безопасности, что никто не знает, что он там, и поэтому немного меньше опасается, что охотничья собака будет усыплена.
  
  Он вытянулся, прижав приклад снайперской винтовки Barrett m98 к щеке. Винтовка, имевшая пестрый зелено-черный камуфляжный рисунок, имела модифицированный шумоглушитель и была заряжена дозвуковыми боеприпасами; благодаря сочетанию этих двух факторов ее было не слышно на расстоянии более ста метров. Когда Гаррисон еще тренировался, он занимал призовые места на соревнованиях по стрельбе, но в основном это было искусство находить позицию, где не нужно было быть метким стрелком, и он нашел ее. Даже десятилетний ребенок не смог бы промахнуться с этого места. Как только он уладит дела с Белкнапом, Гаррисон, возможно, проведет еще несколько дней в отпуске на острове. Они говорили, что Кипящее озеро было особенным зрелищем. Он посмотрел на часы, выглянул через визор и начал период настороженного ожидания. Теперь это не займет много времени. Белнэп боролся с паникой. Он сделал последний глоток воздуха из своего тела, ухватился пальцами за край, где раньше была решетка, и протиснулся внутрь. Его голова и верхняя часть тела соскользнули вниз под болезненно неудобным углом, и когда он упал на твердый пол, он глубоко втянул воздух в легкие. Он был внутри. По мере того как адский бип-бип-бип становился все громче и громче, краб-ранг встал и посмотрел в окружающий его тусклый серебристый свет. Пространство было освещено сотнями маленьких светодиодных экранов с подсветкой. Пятнадцать секунд на автоматическое удаление. Он подбежал к большой металлической штуке, которая выглядела как гигантский холодильник Sub-Zero, потому что именно оттуда исходил писк, и нашел за ней толстый шнур питания. Он был толщиной со шланг, и потребовалось удивительное усилие, чтобы вытащить его из гнезда. После короткой паузы писк раздался снова. 0 Иисус зарядит запасную батарею мощностью, достаточной для запуска программы автоматического запуска. Сколько секунд у него было? Шесть? Пять? Он проследил за другим концом шнура до плоского шкафа размером со стальной прут, расположенного в нижней части колоссального сетевого сервера. Когда писк стал оглушительным, он схватил его, сильно потянул, и из штекера, соединявшего аккумулятор с системой, выскользнул еще один штекер.
  
  Писк прекратился. Блаженная тишина. Ноги Белнэпа на мгновение подкосились, когда он направился к двери. Он повернул четырехточечный ночной замок на обитой сталью двери, открыл саму дверь и тихо присвистнул. Сакс вошла быстро. "Упокой господи", - сказал он. "У них достаточно власти, чтобы управлять всей Оборонной сетью США. Боже, я бы с удовольствием с этим поиграл". Мы не развлекаемся, Уолт. Мы ищем электронную иголку в электронном стоге сена. Так что доставай свой дальний стакан. У меня есть цифровой отпечаток пальца no-dig. Частичный отпечаток достаточно хорош. Но я не собираюсь возвращаться домой с пустыми руками. Уолт обошел вокруг, рассматривая высокие стойки с серверами и маршрутизаторами, шкафы, которые выглядели как DVD-плееры, но из них выходили сотни тонких, ярко окрашенных проводов. Наконец, он чопорно остановился перед чем-то похожим на большой черный холодильник. "Новый план", - сказал компьютерный эксперт. "Расскажи. Белнэп вопросительно посмотрел на него. "Сколько места у тебя в этой спортивной сумке?"Ты импровизируешь, Уолт?"Это проблема?""Нет", - сказал Белнэп. "Пока это единственный признак надежды. Сакс провел рукой по волосам миллиметрового размера на виске. "Я стою здесь перед системой хранения данных объемом в пять терабайт. Дай мне минуту, и я дам тебе резервную запись всего этого. "Уолт, ты гений", - сказал Белнэп. "Как будто я этого еще не знала", - ответила Сакс. Уилл Гаррисон бездумно сбил комара. По дороге он принял Маларон, но не помнил, сколько времени потребовалось, чтобы противомалярийный препарат подействовал. Он посмотрел в ночной прицел своей винтовки и отрегулировал его до тех пор, пока красное перекрестие не оказалось точно посередине дверного проема, через который должен был выйти Тодд Белнэп. "Если ты хочешь, чтобы что-то произошло правильно, ты должен сделать это сам", - снова подумал он. Вот так все и было. Приятных снов, Джайлс." Прощай, Кастор. День деньской, звони
  
  умный. Позади себя ему показалось, что он услышал звук трескающейся ветки, как будто там кто-то ходил. Но ты не смог? Это не мог быть Белкнап, который все еще был внутри, точно так же, как ама-теур, которого он тащил за собой. Кроме того, неужели никто не знал, что он был здесь? У Белкнапа не было ни поддержки, ни команды, ни помощи.
  
  Он быстро оглянулся назад. Ничего. Там вообще ничего не было. Он снова положил палец на спусковую скобу, когда услышал новый звук и оглянулся. Внезапно он почувствовал ужасное давление на шею от жгучей ленты, впивающейся в его плоть, а затем у него возникло ощущение, что его голова вот-вот взорвется от избытка крови. Наконец, он мельком увидел того, кто напал на него. "Ты", - хотел крикнуть он, но слово замерло у него на губах. И тогда ночная тьма уступила место глубокий огонь, более реальная чернота, гасящая само сознание. "Тупица", - пробормотал себе под нос Джаред Райнхарт, снова наматывая кошачьи усики своей удавки на одну из деревянных палочек. Старомодное средство и одно из немногих, которое не было улучшено современными технологиями. Пуповина даже не была мокрой от крови. Любители часто выбирали гораздо более тонкую стальную проволоку. Хорошая гарротта не врезалась в мясо, но сдавила сонные артерии, внутреннюю и наружную яремные вены и таким образом предотвратила попадание крови в мозг и вытекание оттуда. Если это произошло правильно, то это был анализ крови без крови. Как здесь: единственной выделившейся жидкостью была моча, которая теперь оставила пятно на штанах старого босса шпионов. Райнхарт потащил тело вниз по склону, не слышимый из-за звуков, издаваемых миллионами жужжащих комаров и каменных мух, а также пронзительных криков маленьких древесных лягушек. Когда он наткнулся на дорожку из красноватой вулканической земли, он снял одежду Гаррисона. Он положил их в пластиковый пакет для мусора и положил этот пакет в свой рюкзак. Он мог просто спрятать тело в кустах, но были способы получше. Вскоре до него донеслось сернистое зловоние. Заросли плоского тана поредели и постепенно уступили место скользким коврикам из мхов и трав. Тут и там глиняные горшки выбрасывали облачка пара, которые казались серебристыми в рассеянном Лунном свете. Десять минут спустя, когда Райнхарт обошел скалу в прерывистом свете полумесяца на частично облачном небе, он увидел молочно-белый круг воды, который был в значительной степени скрыт от глаз паром. Это было озеро. Он поднял тело, и даже в этом слабом свете было ясно видно, что это был менее красивый экземпляр, с обветренными сосками, вздувшимися венами и шерстью из жестких седых волос на спине
  
  кромка крошащейся пемзы. Он отскочил вниз по крутому склону и упал в бурлящую воду. Если бы тело несколько часов томилось на медленном огне в острых парах серы, плоть отделилась бы от скелета. Зубы и кости имели бы смысл на дне озера глубиной шестьдесят метров. Вы не могли позволить дайверам нырять в воде такой температуры, при условии, что у властей были на то основания, в чем Райнхарт сильно сомневался. Он был доволен собой. Это был творческий способ оставить ребят из Cons Ops в подвешенном состоянии. Он открыл свой мобильный телефон и набрал номер в Соединенных Штатах. Связь была кристально ясной. "Все идет по графику", - сказал он. Он сделал паузу, прислушался, а затем заговорил снова. Гарнизон? Не волнуйся. Давайте просто скажем, что ему не холодно. 28 перед камерой заключенного образовалась лужа воды, охранник увидел это в ярости. Он быстро вставил ключ в замок, нажал на табуретку и вошел в камеру. Эта сучка переполнила ванну. Это была не последняя мысль охранника, но она была одной из последних. У него еще было время удивиться тому, что его рука уже не держала табуретку, а тоже была судорожно прижата к ней. Он с удивлением посмотрел на то, что выглядело как полоска скрученной фольги, намотанная на внутреннюю сторону табурета. Эта фольга была соединена с чем-то на высоте, с чем-то, чего он не мог видеть. Он знал, что лужица воды у его ног действительно вытекла из крана в ванной, и он даже увидел маленький синий логотип на бумажном пакете с солью, плавающей в воде. Все эти наблюдения пришли одновременно, как толпа людей, штурмующих ворота одновременно; он не мог бы сказать, что было первым, а что следующим. Было также много мыслей, которых у него не было. Он не стал зацикливаться на том факте, что одной десятой амперной унции было достаточно тока, чтобы вызвать дефибрилляцию сердца. Он не видел, что дверной проем был более открыт, чем раньше, потому что светильник был открыт.жгучая, дрожащая боль, пронзившая его насквозь, через руку, грудь, ноги, быстро лишила его сознания. Он не видел , что его обмякшее тело удерживало дверь открытой,
  
  не почувствовал, что женщина перепрыгнула через его тело, не услышал ее легких шагов, когда она бежала по коридору монастыря. Ноги Андреа летели большими, мягкими шагами по гелевым плиткам пола. Элемент неожиданности все еще работал бы в ее пользу сейчас, но не больше. Она едва ли тратила время на то, чтобы восхищаться своим странным окружением, круглыми колоннами и арочными воротами, похожими на ворота старой часовни. Натуральный камень, тяжелые балки, каменные плиты. На одной стене она увидела выцветшую от времени позолоченную гравюру кириллическими буквами под бородатым значком. Итак, это был монастырь восточной православной церкви, но охранники были американцами, так что на самом деле она еще ничего не знала. Мужчина в бледном хаки в конце длинного коридора: он пошел посмотреть, оценил ситуацию, схватил что-то у себя на поясе, какое-то оружие. Андреа прыгнула в одну из боковых комнат, что-то вроде ризницы. Он был мертв. Или нет? Она закрыла за собой дверь, но в комнате не стало намного темнее. Там были тяжелые деревянные стулья, и она взобралась на груду из них, пока не увидела проход, ведущий к другому выложенному плиткой помещению. Она прыгнула вперед, и ее ноги отбросили груду тяжелых стульев, чтобы поймать момент, когда ее руки ухватились за Каменный край. Она приподнялась, пролезла через узкое пространство и попала в какой-то крытый проход. Над собой, примерно на высоте семи метров, она увидела потолок из мягких арок. Справа вздымалась высокая кирпичная стена, слишком высокая, чтобы через нее можно было перелезть, и все же она чувствовала на лице дуновение воздуха, слышала пение птиц вдалеке, шелест листьев. Она побежала туда, где уличный свет был самым ярким, и когда она завернула за угол, ее голова была полна воздуха, тело казалось невесомым, движимым адреналином и надеждой, кто-то внезапно столкнулся с ней. Ее швырнуло на твердый пол. Мужчина стоял рядом с ней, тяжело дыша. "Такая мать, такая дочь", - сказал мужчина, глубоко дыша. Она сразу узнала его: автомобилист с дорожной картой в Вашингтоне. Человек, который похитил ее. Седеющие волосы с завитками, похожими на губку для жарки на сковороде, глаза, которые мерцали, как пластиковые бусинки у плюшевого игрушечного Зверька, фирменный крошечный рот и слабый подбородок с ямочкой. "Не прикасайся ко мне", - сказала Андреа, кашляя. "Ты знаешь, твоя мать тоже не хотела участвовать в программе
  
  работать. Она не хотела умирать, и ей было все равно, что это было ради благого дела. В конце концов, нам пришлось ввести этанол прямо в ее паховую артерию. Маленькая дырочка от прокола. "ле убил мою мать". Ты говоришь это так, как будто это было что-то плохое.Мужчина фыркнул. Внезапно Андреа высвободила левую ногу, чтобы вскочить на ноги с кафельного пола. Мужчина отреагировал быстро, пнув ее в живот левой ногой. Она снова упала, и он обхватил ее рукой за шею сзади и прижал своим коленом Лин черч прижавшись к нижней части ее спины, в то время как его правая нога обхватила ее лодыжки. "Он дергается, и твой позвоночник ломается. Болезненный способ умереть. Вены на ее шее были настолько расширены, что, казалось, вот-вот подскочат. "Пожалуйста, - выдохнула она. "Мне очень жаль. Я сделаю все, что ты скажешь."Он поднял ее и развернул к себе. В руке у него был пистолет. Андреа бросила быстрый взгляд. Пистолет был черным. Отверстие на конце ствола было еще чернее. Наваски; мужчина рявкнул в маленькую рацию. "На палубе."Со сдержанной яростью он направил Андреа через проход. Охраннику с восковой кожей и Щучьими глазами, по-видимому, было жарко - он, Наваски, появился на другом конце выложенного плиткой коридора. "Черт возьми", - сказал он и схватил свой электрошокер. "Так и скажи", - сказал первый мужчина. "Джей-мэн не хочет этого слышать". Может быть, Джей-мэну тоже не нужно это слышать. Мы можем опередить график и поместить ее в постоянную со-ма прямо сейчас. Тогда она больше ничего не может сказать."Мужчины схватили ее за локти. Она сопротивлялась изо всех сил, но она держал ее железной хваткой. "У нее есть энергия", - сказал Южанин. "Скажи, Джастин, ты настоящий эксперт: может ли она все еще намокнуть, если она овощ?"Его дыхание было несвежим. "Секс - это в основном что-то от заднего мозга", - сказал другой мужчина. "Для этого коре головного мозга не нужно работать. Так что ответ - да, если мы сделаем это правильно."Андреа сопротивлялась изо всех сил. В этом не было никакого смысла. Что ты здесь делаешь?"мужчина слева от нее, по имени Джастин, окликнул другого мужчину, который теперь появился в конце коридора. "Я думал, вы из фонда.'
  
  "Я получил ваш сигнал бедствия", - крикнул мужчина в ответ. Он поднял свой уолкиталкей, такой же маленький, как у них, и положил его обратно в карман брюк. "Новый протокол."le приходит очень вовремя", - сказал южанин. В его голосе звучало облегчение. Охваченная ужасом, Андреа посмотрела вперед. В двадцати метрах от нее стоял крепко сложенный мужчина в сером костюме хорошего покроя. Безымянный мужчина, который искал ее в Карлайле, а затем, очевидно, повсюду следовал за ней. Гангстер, который своими жестокими загадочными угрозами предупредил ее, что она должна держать рот на замке. Она почувствовала, что хватка двух других ослабла теперь, когда к ним присоединился еще один вооруженный человек, и во внезапном порыве злости снова прыгнула вперед. На этот раз она вырвалась из их хватки. Она побежала вперед, потому что не могла ударить ни по какому другому рич-тингу. Словно это происходило в замедленной съемке, она увидела, как мужчина в сером костюме вытащил из-под пиджака тяжелый револьвер и прицелился. "Лучше быстрая смерть", - подумала она. Она посмотрела в дуло револьвера, который теперь был в пяти метрах от нее, уставился в него, как хищное животное, очарованное коброй, и увидел, как вырвался язык бело-голубого огня, когда мужчина дважды быстро нажал на спусковой крючок. В то же время она видела в его глазах безмятежную уверенность стрелка, который редко промахивался. Йельский университет, третий по старшинству университет в Соединенных Штатах, был основан в 1701 году, но большинству зданий - включая здания в готическом стиле, которые большинство людей представляли себе, когда думали о Йеле, - было меньше ста лет. В более новых зданиях были в основном B. факультеты и исследовательские лаборатории. Большинство из них находились немного дальше от самых старых частей так называемого Старого кампуса, подобно кольцевому узору классического европейского города. Поэтому ученые-компьютерщики университета гордились тем, что они разместились в здании, построенном в IX-X веках, независимо от того, насколько тщательно был реконструирован интерьер. Здание Артура К. Уотсона представляло собой кирпичное здание с арочными воротами на фасаде. Он олицетворял викторианские традиции и викторианское величие. Он выходил окнами на кладбище Гроув-стрит, и некоторые утверждали, что в здании Артура К. Уотсона тоже было что-то вроде погребального памятника. У Белнэпа также было зловещее предчувствие , когда он и Уолт
  
  Сакс стояла на тротуаре напротив здания. И снова у него смутно мелькнула мысль, что кто-то наблюдает за ним. Но кто? Его инстинкты и навыки, приобретенные в полевых условиях, противоречили ему самому: если бы за ним действительно следили, это было бы подтверждено его собственными маневрами. Профессиональная осторожность была близка к паранойе. Напомни, как звали твоего друга? - спросил Белнэп. Сакс размножалась. `Стюарт Первис"."И расскажи мне еще раз, откуда ты его знаешь". "Мы были одноклассниками. В настоящее время он преподает на факультете естественных наук."ле действительно доверяет ему? Он опаздывает на пятнадцать минут. Ты знаешь, что он не звонит в полицию кампуса? Сакс моргнул. "Он приставал к моей девушке, когда мы были первокурсниками. Я подобрал его, когда мы были второкурсниками. Мы думали, что мы квиты. Он отличный парень. Его мать была важной фигурой в мире инсталляционного искусства в 1960-х годах. Вещи с балками и прогонами, но с изгибами и в форме раковины. Непонятные вещи. Также Джорджия О'Кифф переусердствовала с Наклоном Дуги."Я понятия не имею, о чем вы говорите. Сакс на мгновение подняла нейлоновую спортивную сумку. "Суть в том, что у нас здесь есть гигантский пояс для хранения. Океан данных, да? У нас абсолютно ничего нет на паршивом рабочем столе Dell. Стю, с другой стороны, помог создать группу Беовульфа в Йельском университете. Это двести шестьдесят центральных процессоров, органично связанных друг с другом в огромной параллельной архитектуре. Это и есть сила. Нам нужно прокатиться с этим."Он хотел сиять. "Вот он у тебя в руках."Он помахал рукой. "Эйч и Стью!он кричал на мужчину в белой рубашке с короткими рукавами, черных брюках и кожаных сандалиях. Мужчина, которому было под тридцать, огляделся и помахал в ответ. Его толстая черная оправа для очков была модной или ее противоположностью ; это зависело от того, насколько иронично ее носили. Он рассмеялся над своим старым другом так, что между двумя резцами виднелось пятнышко зеленого салата. Так что противоположность модному. Стюарт Первис провел их по фасаду Уотсон-холла к ухоженному служебному входу в задней части здания. Поэтому они сразу же вошли в подвал, где располагались крупнейшие компьютерные лаборатории. Белкнап увидел , что шея
  
  учительница была прыщавой, с красными бугорками там, где росли волосы. Его подбородок и верхняя губа были чисто выбриты, но на них виднелся зеленовато-серый оттенок густой бороды. "Эй, парень, когда ты попросил меня об одолжении, я думал, тебе нужна рекомендация по работе", - сказал лектор. "Но ты хочешь прокатиться туда с Большой Бертой. Строго запрещено, ты же знаешь. Если супервайзер когда-нибудь узнает, подождите минутку, я позвоню супервайзеру. Итак, мы сидим здесь с бесконечным циклом. Или, может быть, это просто что-то вроде самостоятельной вложенной операции, вроде развернутой функции автоматической регрессии. Вы слышали о Билле Гейтсе и заставке? Сакс закатил глаза. Я слышал это, Стью, и ты уже выдал кульминационный момент, придурок". "Черт", - сказал Первис. Он ходил по бетонному полу странными запинающимися шагами, и Белнэп только сейчас понял, что у него искусственная нога. Ну, Уолт Вундеркинд, о каком количестве терабайт ты говоришь? Он посмотрел на Белнэпа. "Когда мы были еще студентами, мы называли его Уолт Свистун. Сакс ухмыльнулась. "Потому что я был так хорош в том, чтобы снимать пальчики с милашек. Первис посмотрел на него. "Милашки? Alsjeblf продолжает. Вы должны быть счастливы, если сможете заполучить фемботов. Ухмыльнувшись через нос, он посмотрел на Белнэпа. "И он узнал только их серийный номер".Подвал здания Уотсона был огромным и похожим на пещеру. Он был равномерно освещен рассеянными люминесцентными лампами, расположенными таким образом, что они не светили на экраны. Белнэп обнаружил, что они выглядели так, словно находились в морге, со всеми этими рядами ящиков из нержавеющей стали. Тысяча маленьких вентиляторов охлаждали мощные чипы и создавали дополнительный уровень шума. Первис точно знал , куда он идет прошел: половину центрального коридора, а затем направо. предположим, у вас есть четырехмиллиметровая цифровая лента II-Neary ", - сказал он Сакс. Его голос внезапно зазвучал по-деловому. Ноу, SDLT."Мы можем сделать это сверхцифрово. Мы предпочитаем использовать Ultrium 960, но Quantum SDLT абсолютно надежен. Сакс достала тяжелые катушки из нейлоновой спортивной сумки, и Первис вставил их в автозагрузчик, похожий на старомодный видеомагнитофон. Он нажал кнопку, и кассета начала вращаться с высоким звуковым сигналом. "Шаг n, - сказал Первис, - это реконструкция. Мы копируем данные
  
  в формат оперативной памяти. На самом деле, жесткий диск". Последний предназначался для Белкнапа. "Мы используем алгоритм коррекции данных-me, который я написал сам". Это означает, что в нем, вероятно, больше ошибок, чем возможностей", - усмехнулся Уолт. Уолт, ты все еще этого не понимаешь. Эти ошибки - это особенности ". По-видимому, они намекали на многолетнюю дискуссию. "Вау!" - внезапно воскликнул он. "Что это здесь, полный реестр населения Соединенных Штатов? Теперь я понимаю, почему им пришлось использовать SDLT". "Возможно, содержимое изменилось во время поездки", - кисло заметила Сакс. "Другими словами, рассчитывайте на расширение данных с помощью шифрования"."Это не становится легче, Нат Уолт? Первис достал клавиатуру из ящика на колесиках и начал печатать. Экран заполнился цифрами, а затем цифры уступили место тому, что выглядело как точечные записи осциллографа. "Боже! По сути, мы проводим статистическое исследование. Он делит код на определенные частоты, которые характерны для разных криптосистем. Он посмотрел на Белнэпа. "Это всего лишь статистический анализ. Я могу это сделать Я не умею читать, но могу сказать тебе, на каком это языке". Про себя он пробормотал: "Иди к па-па. Хорошо, теперь я чувствую тебя. Он посмотрел на Сакс. "Группа начинается с 64-битного ключа. Сами данные находятся под блочным шифрованием. Это просто параметризованный алгоритм. Левой ногой к буй-тэну, правой ногой внутрь, мы делаем хоккипоки и начинаем прямо сейчас. Или, точнее, мы делаем небольшой XOR и переменный поворот. И Кис готов. Ну, вовсе нет. Но затем появляется кластер Беовульфа. Я должен сказать, что я впечатлен тем, что я вижу. Это отличная безопасность. Феноменально. До тех пор, пока никто не украдет вашу резервную ленту. Могу ли я ввести параметры поиска?"- спросил вафт. "Мы писали в прологе. Но мы можем переключиться на Py-thon, если вы предпочитаете. Ты все еще фанат Python?""Ты это знаешь. Первис пожал плечами и встал. "Продолжай. Уолт сел за клавиатуру и начал печатать. "Это похоже на подледную рыбалку", - объяснил Первис Белнэпу тоном заядлого учителя. "Не можешь точно видеть, что делаешь, так же, как не можешь смотреть в воду. Но вы откусываете кусочек и опускаете в него приманку, и тогда рыба, так сказать, сама к вам приплывает. '
  
  "Никто не был обожаем в твоих дерьмовых сравнениях, Стю", - проворчал Уолт. "Мы просто хотим получить ответы". "Такова жизнь, не так ли? Мы приходим на землю и хотим муравьиных слов. И мы должны довольствоваться бессмысленными сравнениями. Он посмотрел через плечо Сакс. "И... У нас есть что-нибудь перекусить? Или несколько тысяч бит, если вы думаете о самих двоичных цифрах.""Может быть, это будет немного быстрее?" - спросил Белкнап. "Ты это серьезно? Эта система чем-то похожа на гепарда, который находится на декседрине. Почувствуй перегрузку, чувак.""Мы можем распечатать файл?" - спросила Сакс. Первис фыркает. "На бумаге, ты имеешь в виду? Ты сумасшедший, Уолт. Разве вы не слышали о безбумажном офисе?"Я думаю, что скомкал эту записку, прежде чем прочитать ее".Как пожелаете. У нас должно быть несколько монахов в Скриптории. "Определенно, подтирай задницу виртуальной бумагой", - проворчала Сакс. "О'кей, миш, О'кей, пока мы не закончим с лазерным принтером, ты помешанный на Гутенберге. Первис потер затекшую шею, а затем подошел к другой клавиатуре, чтобы напечатать несколько инструкций. В соседней комнате зажужжал большой ксерокс. Оттуда появился клочок бумаги. "Это все?"спросил Белкнап. Он был идентичен документу, который он получил от главы администрации сенатора Кирка, только над ним содержалось больше данных. "Похоже, его порубили", - сказал Первис. "Мы собираемся провести трассировку с этим", - сказал Уолт. "И вот мы набрали десять."Это что-то вроде цифрового пинга", - сказал Первис Белкнапу. знаешь, как в тех старых фильмах о подводных лодках. Или когда вы отправляете почтового голубя по длинному туннелю. Он долетает до конца, возвращается и рассказывает вам, что видел по пути, потому что на самом деле он не почтовый голубь, а попугай!"Стью, - запротестовала Сакс, - мой друг не пойдет с тобой в колледж. Нам просто нужны цифры". Еще три страницы выскользнули из лазерного принтера. "Йоуза", - сказал Первис, глядя на верхнюю страницу. "Это пакеты по тридцать восемь байт, которые совершают тридцать переходов каждый. 0, так что мы снова куда-то попадаем!"Он обвел несколько рядов файлов. "Мы были в Пертской академической региональной сети в as7571. Мы проехали через Канберру и Квинсленд, а затем совершили поездки в Рио-де-Жанейро в
  
  Бразильский Multicom в Болгарии, EntreNet в Канаде, Технический университет Федерико Санта Мария в Чили, Роп к Силеснету в Цюрихе, Азербайджан в Дании, Transpac во Франкфурте, Информационная технологическая компания в Дуйтсленде, Snerpa isn в Сша, например, duizelig van. Кто-то играет в прятки."Чем больше прыжков, чем больше посредников, тем труднее за ними следить", - сказала Сакс. "Я не узнаю этот номер". Первис набрал другой номер. "Ага! MugotogoNet в Японии! ElCat в Кыргызстане это чудо, что эта посылка не пострадала от диареи путешественника. Сакс взяла последнюю страницу распечатки traceroute и с энтузиазмом посмотрела на нее. Когда Белкнап попал в серию alleen maar een lijst van cryptische alfanumerieke: > hurroute (8.20.4.7) 2 m s * * > mersey (8.20.62.10) 3m s3ms2m s > efw (184.196.110.1) 11 m s4m s4ms >ign-gw (15.212.14.225) 6m s5m s6ms >portlbrl-8-5-1.pt.uk.ibm.net (152.158.23.250) 34 м с 62 м с >portlbr3-80-1-0.pt.uk.ibm.net (152.158.23.27) 267 м с 171 >nyorlsr2-10-8-0.ny.us.ibm.net (165.87.28.117) 144 м с 117 >nyorlarl-8-7.ny.us.ibm.net (165.87.140.6) 146 м с 124 м с >Нью-Йорк-uunet.ny.us.ibm.net (165.87.220.13) 161 м с 134 м с 143 >10 105.ATM2-0.XR2.NYC1.ALTER.NET (126.188.177.158) 164 метра в секунду, что случилось, Уолт? - спросил Белкнап. В его голосе звучали нотки нетерпения. Где в Мире находится Книга Бытия? Сакс несколько раз моргнул. "Здесь должна быть исходная точка, но... Э-э, я могу сказать вам, что это в штате Нью-Йорк, - сказал он. "Стю? Взгляните на исходный код провайдера."Они говорят, что лучше путешествовать с надеждой, чем путешествовать", - сказал Первис. "Помнишь мою бывшую подружку, которая всегда сначала читала последние страницы романа, чтобы знать, чем все закончилось? Почему-то ей это понравилось.""Стью, черт возьми!""Ага", - сказал Первис, когда машина umx выдала что-то на экран. "Всего в нескольких часах езды отсюда. В округе Бедфорд."Там лежит Катонах", - тихо сказал Белнэп. `Я этого не понимаю. Говоря это, он вспомнил кое-что, что ему сказали в кабинете сенатора Кирка, что-то о том, как Генезис попал в заклинание
  
  Фонд Крофта окопался. Зашло ли это так далеко, что Gene-sis действительно была в фонде? - Нет? - фыркает Первис. "Ну, черт возьми, у нас здесь также есть серийный номер mos. Это, по сути, номерной знак машины. Этого не может быть. "Он прав, Тодд", - сказала Сакс. "Такой след не может быть чище". Могу ли я снова подключить Беовульфа к Сети? Первис зевнул. "Рассчитывай на то, что они разозлятся в Медицинском центре Йель-Нью-Хейвен. Они пытаются заставить машину считывать мм-сканы, вы знаете ". Катонах; Белкнап сказал Сакс. Он внезапно наполнился ошеломляющей смесью надежды, отчаяния и настойчивости. "Можем ли мы сделать что-нибудь еще с этим номерным знаком? Мне нужно физическое местоположение этой машины"."Послушайте, - сказала Сакс. "Я могу остаться здесь и поискать коммерческие базы; может быть, они что-нибудь дадут. А пока ты мог бы сходить туда. Он посмотрел на Первиса. "Дайте ему ноутбук без проводов, совместимый с omega."Мы здесь не Армия спасения, Уолт". "Просто сделай это. Ты вернешь его обратно. Первис обреченно вздохнул и снял один из них с рабочей станции. "Не ходи с этим на порносайты", - сказал он, бросив угрюмый взгляд на Белнэпа. "Мы это выясним."Я надеюсь увидеть вас снова", - сказала Сакс Белнэпу. "Я позвоню вам, как только у меня будет что сообщить полезного."Ле - милый человек, Уолтер Сакс", - сказал офицер с искренней теплотой. Затем он содрогнулся от собственной неряшливости. "Черт возьми-я. Почти забытый. Мой мобильный телефон сломался на Доминике. Сакс кивнула. "Возьми это у меня", - сказал он и протянул ему глиняную "Нокию". "И береги себя". Полуулыбка. "В игре, в которую вы играете, вы не получаете дополнительных жизней."Может быть, потому, что это не игра", - мрачно сказал Белнэп. Андреа посмотрела на бело-голубое пламя, вырвавшееся из револьвера, и вскрикнула от испуга. Выстрелы оглушительно громко прогремели в каменном коридоре. С невозмутимым лицом мужчина убрал револьвер обратно в кобуру; это была большая вещь, но она полностью исчезла под его идеально скроенным пиджаком, не образовав видимой выпуклости. Андреа Бэнкрофт была ошеломлена. Она была все еще жива. Она была невредима. Это было непостижимо. Она быстро обернулась и увидела обмякшие, безжизненные тела двух мужчин, которые убили ее.
  
  они взяли пленных. На лбу каждого из них была темная дыра, похожая на третий глаз. "Я не понимаю", - прошептала она. "Это не моя проблема", - сказал мужчина с официальным, почти роботизированным лицом. "У меня есть инструкции вытащить тебя отсюда."Где?Он пожал плечами. "Куда бы ты ни захотел пойти."Он уже развернулся и ушел. Она последовала за ним к низким вращающимся воротам и по нескольким широким каменным ступеням к большому скошенному полю. В нескольких сотнях метров отсюда - они означают игровое поле, но она поняла, что это была форма вертолетной площадки. Там было четыре вертолета, по-видимому, более старых военных моделей. Андреа изо всех сил старалась не отставать от неназванного мужчины. Где мы находимся? В пятнадцати милях к северу от Ричфилд-Спрингс. Глинистая местность в десяти километрах к югу от Мохока. "Где?"В штате Нью-Йорк. Город называется Иерихон. Тета купила монастырь у восточной православной церкви около десяти лет назад. Слишком мало братьев для такого большого пространства. Обычное расстояние."Он помог ей сесть в маленький вертолет, пристегнул ремни и дал ей один комплект наушников. На вертолете, белом на темно-синем фоне, был логотип ROBINSON и номер модели R44: тривиальные детали, которые засели у нее в голове, как заусенцы на коньках. "Послушай", - начала Андреа. "Я не понимаю..."Все ее тело дрожало. "Моя мать..."Он был очень особенным человеком. Мужчина протянул к ней руку, положил ее на предплечье и крепко обнял. "Я когда-то обещал твоей матери, что буду присматривать за тобой. Вы оба. Только я разочаровал ее. Меня не было рядом, когда она нуждалась во мне.Его голос на мгновение дрогнул. `Я не могу позволить этому случиться во второй раз. Андреа сильно зажмурилась. Она попыталась вникнуть в смысл его слов. "Ты сказал, что у тебя есть инструкции", - резко сказала она. "Чей? Кто дал вам эти инструкции?"Он посмотрел на нее. "Генезис", - сказал он. андерс?"Но в Фонде Бэнкрофта...""Допустим, у меня есть предложение получше". "Я не понимаю", - повторила она.
  
  "Придержи эту мысль", - промурлыкал он, завел двигатель, и роторы начали издавать свои звуки "бум-бум-бум". "Ну", - воскликнул он. Где?"Она могла бы сделать две вещи. Она могла бы попытаться спрятаться от Пола Бан-крофта или попытаться противостоять ему. Она могла бы отправиться в Катону или как можно дальше от Катоны. Она не знала, что было бы разумнее всего. Она знала, что у нее было достаточно сил, чтобы убежать, чтобы за ней погнались. Она быстро приняла решение. "У вас достаточно топлива, чтобы добраться до округа Бедфорд?"она спросила. "И обратно", - заверил он ее. "Я не вернусь", - сказала Андреа. На его серьезном лице появилась улыбка, словно трещина во льду. "Придержи эту мысль тоже". Еще одна арендованная машина. Другая дорога. Шоссе, обрамленное ветровым стеклом, представляло собой бесконечный поток бетона, с единственными препятствиями - крошечными черными, как смола, расщелинами и разбитыми, ржавеющими поручнями. С обеих сторон, подобно берегам реки, вздымались отвесные стены из сланца с рисунком из дина-намита. Дорога впереди привела его туда, где он должен был быть. Дорога перед ним была расстояние, которое ему предстояло преодолеть-ген. дорога была его врагом и его другом. Как Генезис? Как раз за съездом с Норуолка, штат Коннектикут, проехала его машина МО. Это была Сакс с Новостями. "Я сделала то, что ты сказал", - сказал ему Сакс, его голос был напряжен от волнения. "Я только что звонил в службу поддержки клиентов Hewlett-Packard. Я притворился мастером по ремонту компьютеров. Я передал номер mos, и они получили его через свои данные о продажах. Покупателем выступил Фонд Бэнкрофта. Но это неудивительно, когда кислота попала Белнэпу в горло. "Нет", - сказал он. Но что это значило? Этот Пол Бэнкрофт был Генезисом, верно? Или дело было просто в том, что Книга Бытия была испорчена в основании? "Хорошая работа, Уолт. Скажите, у вас есть личный адрес электронной почты сенатора Кирка, не так ли?"Лос-Анджелес, это конечный пункт маршрута."Во-первых, я хочу, чтобы сенатор Кирк отправил сообщение со своего адреса электронной почты". это означает, что вы хотите, чтобы я отправил сообщение сенатору Кирку". `Хорошо. Вы говорите, что используете систему маскировки для поддержания конфиденциальности со своей стороны. '
  
  "Я могу использовать непрозрачную систему vPm". `Хорошо. Скажите им, чтобы они создали чат-комнату через полтора часа. Скажи, что это срочно. Спросите, почему некий Тодд Белкнап приходил задавать вопросы о книге Бытия. "Я понимаю", - сказал Уолт по телефону. "Вы пытаетесь сохранить Genesis в Сети, так сказать. Ты хочешь, чтобы он был на машине, Эйч лифтс в мясном пространстве.""Мясное пространство, ты сказал?""Да", - проворчала Сакс. Раньше они называли это реальным миром."Он на мгновение замолчал. "Ты думаешь, это действительно работает?"Я не знаю, работает ли это. Все, что я знаю, это то, что это должно сработать."Ты знаешь, что они говорят, Мальчик. Надежда - это еще не план.""Это правда", - ответил Белнэп глухим голосом. `Но у нас нет другого плана. Манхэттен, Нью-Йорк Мистер Смит был поражен и, хотя он хвастался своей невозмутимостью, также немного волновался. Инструкции поступили на его КПК в необычно скудной форме. Обычно ему давали полный профиль цели. На этот раз инструкции состояли не более чем из указания местоположения и горстки визуальных ориентиров. Они больше не позволяли ему заниматься выполнением поручений самостоятельно основанное на суждении? Был ли ему дан другой бе-кондуктор? Произошла ли реорганизация, о которой он еще не слышал? Изменились ли процедуры? Это не имело значения. Он сел на террасе в Брайант-парке и сделал еще один глоток своего капучино. Сначала он выполнит задание, а затем выразит свои оговорки. В конце концов, он был профессионалом. "Займите столик, ближайший к углу Шестой авеню и Форти-Секонд-стрит", - гласила инструкция. Цель должна была появиться на низком каменном плато , которое проходило через парк, отделяя собственно парк от заднего двора Нью-Йоркской публичной библиотеки. Ему пришлось воспользоваться ручкой. Мужчина появился в указанное время. Он был ростом метр восемьдесят, стройный, с рыжеватыми волосами, точь-в-точь как его описывали. мистер Смит решил подойти немного ближе к своей цели и небрежно направился к плато. Объект поднял на него глаза. мистер Смит моргнул. Этот человек не был незнакомцем.
  
  Наоборот. "Нет, мистер Джонс", - сказал он. "Что я встретил вас здесь!""Мой дорогой мистер Смит", - сказал его румяный коллега. Означает ли это, что нам были даны задания, которые пересекаются?"Мистер Смит на мгновение заколебался. `Это верно. Ты знаешь, ты - мое задание".0 Да? мистер Джонс выглядел удивленным. Но не особенно удивился. "Я должен так предположить. Я не разобрал названия, но да, вы соответствуете всем упомянутым основным брендам."Он знал, что его целью был кто-то, чья личность стала известна Комиссии Кирка. Было неясно, какая ошибка была допущена. Ошибка мистера Джонса? В любом случае, система безопасности предусматривала ликвидацию сотрудника, подвергшегося воздействию. "Знаете, что не менее странно?" - сказал мистер Джонс. вы соответствуете тем характеристикам, о которых мне говорили. Мне сказали, что это был просто вопрос известной личности, но вы знаете протокол безопасности "."Это было бы недоразумением? Мистер Смит добродушно покачал головой. "Какой-нибудь парень из офиса, возможно, ввел имя сотрудника в поле, которое предназначалось для имени цели", - сказал мужчина с рыжеватыми волосами. "И тогда ты получаешь вот это. Похоже, что это просто почерк". Мистер Смит вынужден был согласиться: это было возможно. Но, учитывая высокий уровень эксплуатационной безопасности и надзора, это было маловероятно. И он будет профессионалом. "Ну, мой друг", - сказал мистер Смит. "Мы вместе докопаемся до сути этого дела. Я покажу вам сообщение, которое я получил на своем Treo."Он сунул руку в нагрудный карман, но то, что он достал, было чем-то вроде ручки со стальным корпусом. Он щелкнул с одного конца, и оттуда вылетел маленький дротик. Мистер Джонс посмотрел вниз. "Лучше бы ты этого не делала", - сказал он. Он вытащил использованный дротик из своей груди и протянул его мистеру Смиту. "Я полагаю, это хиронекс". "Боюсь, что да", - сказал мистер Смит. "Я не возражаю. Я думаю, вам потребуется несколько минут, чтобы почувствовать симптомы. Но, как вы знаете, это необратимо. Как только это попадет в вашу кровь, вы ничего не сможете с этим поделать ". "Извращенный", - сказал мистер Джонс немного другим тоном, который обычно является реакцией, например, на гвоздь. le придает вам невероятное достоинство", - сказал мистер Смит. К нему присоединились
  
  после сентиментального. "Я не могу выразить вам, как я сожалею об этом. Если ты останешься, поверь мне.""Я верю тебе", - сказал мистер Джонс. Потому что я тоже тебя ненавижу. "Очень... моя". Мистер Смит внезапно осознал, что уже несколько минут сильно потеет, и он никогда не поступал иначе. Дневной свет начал причинять боль его глазам, как будто его таблетки от пу были расширены. И еще у него теперь кружилась голова. Все это были симптомы антихолинергической реакции, которая возникала при приеме многих ядов. "Тот самый капучино?"У него были проблемы с произношением слова "вур-ден". Мистер Джонс кивнул. "Ты думаешь, я слишком сильно цепляюсь за книгу? Я не возражаю.""Я полагаю..."Нет, никакого противоядия. Это метилированное производное сигу атерагифа.""Который мы использовали в Калмикии в прошлом году?"ля, это.""Дорогая помощь". Поверь мне, если бы они могли каким-то образом сохранить тебе жизнь, ты бы предпочел, чтобы они этого не делали. Это непоправимо разрушает нервную систему. Ты был бы дрожащим, модным в спа-салонах идиотом, всегда на искусственной вентиляции легких. На самом деле это не жизнь". `Ну..."Мистер Смиту внезапно стало жарко, а затем снова холодно, как будто его сначала обстреляли огнем, а затем положили в лед. Что касается мистера Джонса, он увидел, как его лицо посерело - первый признак ускоренного некроза. "Это странная близость, вы не находите?" - сказал мистер Джонс, которому пришлось ухватиться за перила, чтобы сохранить равновесие. "Что мы убийцы друг друга?" ла. Хотя, конечно, я бы не выбрал это слово.""Нам нужна книга синонимов", - сказал мистер Смит. 'Или... как называется такая книга?"Может быть, мы оба жертвы розыгрыша", - сказал мистер Джонс. "Я не вижу в этом юмора. Ты знаешь... Я не очень хорошо себя чувствую."Мистер Джонс опустился на землю. Его веки начали неудержимо дрожать и трепетать. Его конечности конвульсивными толчками двигались взад и вперед. мистер Смит подошел и лег на землю рядом с ним. "Ты не эни-джи", - сказал он писклявым голосом. Свет его больше не беспокоил, и на мгновение он подумал, что начинает приходить в себя. Но это было не так. Его больше не беспокоил свет , потому что
  
  он был окутан тьмой. Он ничего не чуял, ничего не чувствовал, ничего не слышал. Вообще ничего. Он просто чувствовал, что ничего не осталось. А потом у него вообще не было никаких чувств. 29 Катона, Нью-Йорк Белкнап остановился на некотором расстоянии от подъездной дорожки Фонда Бэнкрофта. Он перелез через каменную стену и в сумерках раннего вечера направился в штаб-квартиру. Это было так, как если бы он наткнулся в лесу на замаскированный большой реактивный самолет: сначала он ничего не увидел, а потом увидел что-то настолько большое, что удивился, как это вообще могло ускользнуть от него. Это было в воскресенье вечером. Или - по правде говоря, там никого не было, но ему не разрешалось предполагать это. Где была Андреа? Ее держали в плену где-то на этой же территории? Он присел на корточки рядом с подъездной дорожкой, возле старой Липы, примерно в тридцати метрах от офисного здания. Он осмотрел свой кабинет, а затем открыл беспроводной ноутбук, который дал ему оператор компьютера. Как и сказала ему Сакс, он набрал свой путь в комнату чата, виртуальное пространство для общения в режиме реального времени. Сакс сделала, как он просил, и Genesis, подстегнутая тем, что, по-видимому, было просьбой сенатора, была готова общаться в чате, хотя и через систему, которая хранила данные вовлеченных лиц. Это было назначенное время. Беспроводной ноутбук казался медленным, но выполнял свою работу. "Возникли вопросы о ваших отношениях с Банкрофтом", - напечатал Белнэп. Тихий пинг и серия слов появились в поле ниже. Сенатор, ваша работа - "находить и устранять коррупцию", как вы говорите. Я могу только направить вас в правильном направлении. Белкнап напечатал: "Мне нужно знать, была ли ваша информация заражена методом, с помощью которого вы ее получили". Несколько секунд спустя пришел ответ. "Незаконно полученные доказательства" - это правовая доктрина
  
  не. Вы можете использовать материал, который я предоставил в вашем поиске. Вы должны сами предоставить доказательства. "Но какой вам в этом интерес?" - напечатал Белнэп и пошел через подъездную дорожку. Мой интерес означает, что я хочу положить конец чудовищному заговору. Только ты можешь положить этому конец. Еще один спринт, а затем он напечатал: "И все же ваше имя вселяет страх во весь мир". Мое имя, да. Но моя слава зиждется на том факте, что я не существую. Сердце Белнэпа заколотилось, когда он приблизился к главному входу в офис, все еще держа беспроводной ноутбук в руках. Он вгляделся сквозь свинцовое стекло. Дверь была не заперта, и когда он вошел в затемненный, пустой холл, то почувствовал запах лимонного масла и старого дерева. Он также слышал тихую музыку. Струнные инструменты, орган и голоса в стиле барокко. Он снова набрал вопрос, а затем мягко заскользил в направлении музыки. Идеально подогнанные половицы не скрипели и не стонали под персидскими полозьями. Дверь в маленькую комнату , где музыка выходила стоя на трещине. Он увидел спинку высокого стула, ее очертания четко вырисовывались в ярком свете большого компьютерного экрана. Белнэп почти мог представить, что стук его сердца слышен по всему зданию. Мягкое постукивание по клавишам, и через несколько секунд на собственном компьютере Белкнапа снова появился текст. Общему благу можно служить только шаг за шагом. Потому что каждый человек так же ценен, как и все остальные. Волосы на шее Белнэпа встали дыбом. Он был с Генезисом в этой комнате. Вдохновитель Бетур кукольник сидел всего в шести метрах от него. Из проигрывателя компакт-дисков на книжной полке доносились звуки магнитофонов, и теплое меццо-сопрано пело печальную литургическую музыку. "Бах", - подумал Белнэп. Одна из промахов? Он смутно представил музыку
  
  связано с пасхальной службой, которую он когда-то посещал, и это название пришло ему на ум. Страсть Маттууса. Он убрал компьютер и молча вытащил пистолет из кармана куртки. Наконец Белнэп заговорил. "Они говорят, что любой, кто увидит тебя, умрет."Он направил пистолет на спинку высокого стула бюрократа. "Я хотел бы проверить эту гипотезу."Это детская чушь", - ответил Генезис. Голос был таким... не мужской. Сказки. Ты слишком стар для этого. Человек в кресле медленно повернулся к нему лицом. Это был мальчик. Копна соломенно-светлых вьющихся волос, щеки-яблоки. Он был стройным и носил футболку и шорты. Его ноги и руки были почти безволосыми. Мальчик. Двенадцать, тринадцать? * является ли Genesis? Голос Белнэпа был тихим от удивления. Мальчик улыбнулся. "Не говори моему отцу. Я имею в виду это".* бент Генезис."На этот раз это было наблюдение. Это было так, как если бы комната медленно двигалась по кругу, как карусель. Генезис - мой аватар". Его голос не был ни сопрано ребенка, ни баритоном взрослого. "Я предполагаю , что вы Тодд Белкнап. Белнэп молча кивнул. Он заметил, что у него отвисла челюсть и что он почти забыл дышать. "Зовите меня Брэндон."Брэндон Бэнкрофт. Не отец. Son. "твой Спрайт?" - спросил мальчик. "Нет? Я возьму немного.'30 Где ты хочешь приземлиться? Андреа услышала мужской голос в своих наушниках. Звук вертолета затруднял общение каким-либо другим способом. вы можете выбрать одну из различных вертолетных площадок. Дом? Офис?""Дом", - сказала Андреа. Она встретится со своим кузеном лично, в доме, где он жил. Воздушный поток вертолета примял траву и потянул за листья деревьев, окружающих посадочную площадку. Как только она почувствовала удар стальной рамы о землю, она выбралась из самолета, и пока безымянный человек снова улетал, она побежала по тропинке через лес. Она перепрыгнула через каменную стену, как будто это была лошадь в спортзале, пробежала через
  
  еще один Куст и полетел вниз, на дом Пола Бэнкрофта. Запах старого дерева и старых ковров был все таким же, каким она его помнила. Дверь была открыта, и она побежала вверх по лестнице. Комната, которая, по-видимому, была его кабинетом, осталась пустой. В его спальне она увидела неубранную кровать. Как будто он уже лег спать, но его подняли с постели. Все, что она знала, это то, что его не было дома. Где Андреа? - Голос Белнэпа набрал силу. Он все еще не мог всего этого понять. "Я думал, что JFJ будет Андреа. Она может быть здесь в любую минуту. Она великолепна, Хусс `Да", - сказал Белнэп. И снова мне показалось, что комната медленно поворачивается. ле довольно бледен. Ты уверена, что не хочешь этот Спрайт?""Я чувствую себя хорошо. Брэндон кивнул. "Они говорят, что ты хорош.Он застенчиво опустил глаза. "Они хотели сделать плохие вещи с Андреа, но один из моих собственных людей, которых я там имел, узнал, где она была. Он посадил ее в вертолет. Она хотела приехать сюда. "Андреа в безопасности? Но мог ли он доверять посланию или посланнику? Беспокойство и радость дико захлестнули его. "Тебе нравится Бах?" - спросил мальчик. "Об этом", - сказал Белкнап. "Я очень люблю музыку. Но это всегда заводит меня снова. Мальчик снова повернулся к клавиатуре и набрал серию инструкций. Белнэп видел, как двигаются лопатки джонгена под тонким хлопком его рубашки. - Главы двадцать шестая и двадцать седьмая Евангелия от Матфея. Он нажал кнопку на пульте дистанционного управления, и музыка прекратилась. Мальчик прочитал: "и в девятом часу Иисус воскликнул громким голосом, говоря: Эли, Эли, лама сабахтани? Боже мой, Боже мой, Почему ты оставил меня? Белнэп неуверенно посмотрел на него. "Не волнуйся. У меня нет комплекса мессии или чего-то в этом роде", - сказал Брэндон. "Когда Иисус вырос, он обнаружил, что его отцом был Бог. Я обнаружил, что мой отец перед Богом переосмыслил. Есть разница между Богом и дьяволом. Трудно сказать".0 Да? Брэндон посмотрел на него. "Говорят, дьявол совершил свой самый дьявольский поступок, когда сказал ЛЮДЯМ, что его не существует", - сказал он. "Когда вы противостоите дьяволу, вы должны изменить этот принцип.'
  
  "Люди обманываются, думая, что вымышленное творение реально", - сказал Белкнап, который начал это понимать. "И те истории, которые были просто способом повысить ваш авторитет как Genesis, не так ли?" `Хорошо. Вы когда-нибудь играли в компьютерную игру с большим количеством людей одновременно? Вы можете создать аватар, вымышленное альтер-эго, и заставить его следовать по пути в мире. Я имею в виду, вы же только что баллотировались на пост сенатора К., верно? Я так и думал. Так что Genesis был электронной легендой, не более и не меньше того. Одновременно с пониманием возник и благоговейный трепет перед Бель-кнапом. Легенда, приукрашенная историями и слухами, которые распространяются по Интернету и от человека к человеку. Но это было еще не все, настаивал Белнэп. Теперь он думал вслух. "Как Genesis, вы могли бы переводить деньги с одного счета на другой. Вы могли бы нанимать людей, которые никогда вас не видели, посылать инструкции, следить за развитием событий, вознаграждать людей. Ты мог бы многое сделать. Но для чего? Брэндон несколько мгновений молчал. "Я люблю своего отца. Я имею в виду, что он мой отец, Хусс, но он не только твой отец. Брэндон с несчастным видом кивнул. "Он создал нечто большее, чем он сам. Что-то... Только."Это последнее слово он прошептал. "Твой отец считает, что величайшее благо для наибольшего числа людей оправдывает все средства", - сказал Белкнап. `Хорошо."И во что ты веришь?"Что каждая жизнь священна. Не то чтобы я пацифист или что-то в этом роде. До этого момента нужно убить кого-то в целях самообороны. Но вы не забираете жизни, потому что это вам подходит. Вы не оправдываете убийство с помощью калькулятора ". И поэтому вы были заняты в течение нескольких месяцев организуйте события с помощью подчиненных, которых вы никогда в лицо не видели. Вы переводили деньги, отправляли заказы, отслеживали результаты, и все это удаленно, в цифровом виде, без возможности отслеживания. И все это для того, чтобы ликвидировать "Тета Групп"?"Организацию, которая распоряжается многими миллиардами долларов". "Второй поворот, - сказал Белкнап. "Генезис" - это имя, которого, как ты знал, боялся бы твой отец. И комиссия-Кирк был твоим шансом. Через этот комитет вы могли бы использовать власть правительства США, чтобы уничтожить Тэту. Вы создали файлы о деятельности Теты и отправили их следователям комитета.'
  
  "Я не мог придумать никакого другого способа", - сказал мальчик. Он обладал, подумал Белнэп, странным сочетанием самоуверенности и уязвимости. '0 да, вы не должны принимать это близко к сердцу, но не могли бы вы избавиться от этого пистолета? Мне не нравится, когда все сосредоточено на мне. Идиот, хефт Белкнап забыл, что у него в руке пистолет. "Сорри", - сказал он. "Плохие манеры". Он положил оружие на полусферу-столик у двери и прошел в комнату еще на несколько шагов. "Твой отец знает, как ты относишься к Тете?"Он не нравится, что я читаю кружева, не говоря уже о "Пчелином колокольчике". Он знает, что мы не согласны, но мои аргументы его не задевают. Это трудно объяснить. Как я уже сказал, я люблю своего отца. Но..."Брэндон хаперде. ле думал, ты должен был остановить его. Голос Белнэпа смягчился. Никто другой не смог бы. На самом деле, вы играли в шахматы со своим отцом онлайн."Если пешки - это человеческие жизни, это больше не шахматы"."Нет, это так". Знаешь, сначала я думал, что угроз будет достаточно"."Угроза, что ты поручишь - Кирк все о Тете Группа бы рассказала". `Хорошо. Но этого было недостаточно. И вот я собрал подробные данные в цифровой файл о деятельности группы. Это было нелегко, но я справился с этим. Файл раскрывает все филиалы группы. "Вы заполнили файл", - сказал он. "Мальчик кивнул. Это означает, что вы можете отправить его любому члену комитета Кирка несколькими нажатиями клавиш и щелчков мыши. И тогда что-то темное выходит на свет. Брэндон кивнул. "Пришло время сделать это, h f n Genesis: мальчик тринадцати лет. Белнэп боролся со своими лихорадочными мыслями. Он должен был сосредоточиться. "Тогда Джа-ред Райнхарт работал на твоего отца. Это никогда не имело никакого отношения к "Генезису"."Райнхарт? Ну, нет. Это, кажется, какой-то ужас. Я рад, что никогда не встречал его. - Голос из дверного проема, шелковистый, холодный и повелительный. "Пока что".
  
  3 Я Белнэп резко обернулся и увидел высокую, стройную фигуру человека, который был его лучшим другом, человека, который был Поллуксом, когда он сам был Кастором. Поскольку его фигура вырисовывалась в дверном проеме, он казался очень стройным, а пистолет калибра 45 фунтов в его руке казался очень большим. "В такие моменты, как этот, я жалею, что на мне нет шляпы", - сказал стройный полицейский Белнэпу. "Тогда я мог бы подбросить его тебе."Белкнап смог освободиться. превзошел самого себя", - сказал Райнхарт. было потрясающе
  
  знать. Озадачивает. Как я уже знал. И вот ваши усилия подошли к концу. Теперь я возьму это на себя. Он посмотрел на джона.
  
  "твой отец может быть здесь в любую минуту", - сказал он с ледяной усмешкой. "Что я сделал?" - спросил Белнэп с колотящимся сердцем. святое дерьмо, что я сделал?""То, чего никто другой не смог бы сделать. Браво, я серьезно, Тодд. Ты проделал всю тяжелую работу. Я сам, ах, я снова был старым джентльменом в охотничьих штанах. Все охотники учатся этому: чтобы поймать Лису, вы должны следовать за охотничьей собакой. Я должен сказать, что мы никогда бы не догадались, где прячется Лиса. Ни за что на свете. Но теперь все становится ясно."ты использовал меня. Все это время у тебя было..."Я знал, что ты никогда не разочаруешь меня, старый друг. У меня всегда был нюх на таланты. И с самого начала я знал, что ты - нечто экстраординарное. Бюрократы из министерства иностранных дел завидуют вам. Многие из этих людей не знали, что с тобой делать. Но я знаю. Я всегда восхищался тобой."Воспитанный с самого начала. Восточный Берлин, 1987 год. Белнэп снова попытался произнести эти слова. "Все это время у тебя было...""Я знал, что у тебя было в твоем Походе. Я знал, на что ты был способен . Лучше, чем все остальные. Вместе мы всегда были непобедимы. Мы могли бы делать все, что я захочу. Я хотел бы видеть в этом наш величайший триумф, а не просто наш последний ". "Ты послал меня на охоту. Ты заглотил наживку и послал меня за ней."Из-за тошнотворного осознания все, казалось, закружилось перед глазами БЕЛ-нэпа. "Ты послал меня за Генезисом - что это был единственный способ найти его."Приманка. Сам воздух превратился в вязкую, удушающую субстанцию. Теперь он понимал больше вещей, и каждое осознание поражало его подобно взрыву. Итальянская девушка. Оманец
  
  принц. Сколько еще таких? Каждый из них сыграл свою роль в игре Райнхарта, сам того не подозревая. Иллюзия могла сохраняться только в том случае, если она подтверждалась реальностью или участникам не разрешалось ничего знать о стратегии мастера игры. Точно так же, как и сам Кастор. Это было похоже на то, что наука сдавила череп Белнэпа. Когда Белкнап узнал правду о Лугнере в Таллине, предателе, ставшем Торговцем оружием, иллюзия Поллукса была испорчена. Вот почему было внесено простое изменение, чтобы держать охотничью собаку на следу Genesis: теперь Андреа стала приманкой. 0 Иисус! Райнхарт использовал для своего плана все, что позволяло Бел-красавчику оставаться человеком: его привязанность, верность, умение позволять нам. Если вас беспокоит глаз, вырви его. Гнев и ненависть захлестнули Белкнэпа. По совету Райнхарта он пожелал, чтобы он никогда больше не мог испытывать привязанность к кому-либо. Но он не станет монстром: когда он превратится в такого человека, как Райнхарт, победа его врага будет полной. "Когда я смотрю на тебя сейчас, - тихо сказал Белнэп, - я как будто вижу тебя в первый раз."И с таким большим неодобрением в твоих глазах. Ты злишься на меня? В голосе Райнхарта звучала почти обида. Тяжелый пистолет блестел в его руке. "Разве вы не видите, что у группы Тета не было выбора? Все наше существование было поставлено на карту, и мне не нужно говорить вам, что наши собственные попытки выяснить личность угрозы были тщетными ". "Вы были тета-агентом в разведывательных службах", - сказал Бел-кнап. Он почти слышал, как падает целый ряд костяшек домино - длинный, извилистый ряд, который аккуратно опускался. "Агент американской разведки, имеющий доступ к величайшим секретам, кто-то, кто мог бы предоставить им всю информацию, которой располагало американское правительство. И если Тета хотела найти кого-то, ну, что ты сделал, придумал правдоподобную причину, которая сделала это миссией Cons Ops? Все это время я думал, что ты стоишь у меня за спиной. Горе-де надавил на его голос с огромным нажимом. Лос-Анджелес, и ты тоже стоял там, но только для того, чтобы ударить меня в спину. Ты перешел на другую сторону, проклятый предатель". В конце концов, стоит ли говорить о "сторонах". Я действительно надеялся, что смогу объединить новые организации. В некотором смысле, я хотел объединить их. Почему вы выступаете друг против друга? Тета,
  
  Консульские операции Ферт Пол и я согласились, что в рациональном мире они должны работать вместе, как два подразделения одного органа."Он посмотрел на мальчика. "Я не буду тебе лгать. Я не мог бы быть более потрясен, услышав истинную личность Genesis. Не только вундеркинд, но и блудный сын. Предатель за столом для завтрака. Незнакомец - тот, кто рядом с тобой. Кто бы мог подумать?"Незнакомец Рядом с Тобой. Белнэп посмотрел на Райнхарта. Человек в обмане. Виртуозный манипулятор. Какая часть собственной жизни Белнэпа была организована Райнхартом? И все же он не должен был отвлекаться на свою личную трагедию. Для этого на карту было поставлено слишком многое. Он снова посмотрел на пистолет, который положил на стол в форме полумесяца, и выругал себя. Это было вне его досягаемости, ближе к Райнхарту, чем к нему. Он не мог переехать туда, не вызвав подозрений. "Сюда", - крикнул Райнхарт невидимой фигуре в холле, и появился Пол Бэнкрофт. Он выглядел так, как будто его подняли с постели, как, вероятно, и было на самом деле, и поспешно надел толстовку и брюки цвета хаки. В правой руке у него было огнестрельное оружие. Костяшки пальцев побелели. великий враг, - сказал Райнхарт. "И наш."Древний философ уставился на него с открытым ртом. "Мой сын", - шепчет он. "Мне очень жаль", - сказал Райнхарт почти растроганно. Писание начинается с Книги Бытия, но заканчивается откровением. Это наш открытый ринг. Старик посмотрел на Райнхарта диким взглядом. "Должно быть, в игре произошла ошибка. Это невозможно!"И все же, - продолжил Райнхарт, - это делает все понятным, не так ли? Это объясняет, почему у Genesis был доступ к так много ваших дел. Это объясняет, почему...""Это правда, Брэндон?" - воскликнул Банкрофт. "Брэндон, скажи мне: это вердом?"Мальчик кивнул. "Как ты мог так поступить со мной?"Эти слова прозвучали как крик негодования. "Как ты мог пытаться разрушить дело моей жизни? После всего, что мы сделали для улучшения мира, после всей организации, планирования, заботы, вы сели за компьютер, чтобы отменить это? Чтобы повернуть вспять наше прошлое? Ты так сильно ненавидишь человечество? Ты так сильно меня ненавидишь?"Папа, я люблю тебя, - тихо сказал Брэндон. `Это не так".
  
  Джаред Райнхарт прочистил горло. "Сейчас не время для сентиментальной суеты. Совершенно ясно, что нужно сделать.
  
  беги. " "Пожалуйста, Джаред!Слова вырвались из уст седовласого ученого. "Пожалуйста, дайте нам немного времени". Нет, - непримиримо сказал офицер. "Несколькими нажатиями клавиш ваш сын может отправить Кирку-комиссии достаточно информации, чтобы уничтожить нас навсегда и бесповоротно. Разрушить все, что ты построил за всю свою жизнь. Теперь вы должны руководствоваться своими собственными принципами". `Но... В голосе Райнхарта послышался холодок. "Если вы сейчас не руководствуетесь своими собственными принципами, то вся ваша жизнь была обманом. Самое большое благо для самого большого числа людей это цель, которая не должна быть поставлена под угрозу, как вы всегда говорили. Помнишь, чему ты нас учил? "В чем магия слова "мой"?"Конечно, генезис - твой сын, но это также и твоя жизнь. Ради дела вашей жизни и ради всего мира вы должны отнять эту жизнь. Пол Бэнкрофт поднял маленький револьвер. Пистолет заметно дрожал. "В противном случае я сделаю это, если ты предпочитаешь", - сказал Райнхарт. Брэндон, который все еще сидел, повернулся и посмотрел в глаза своему отцу. Во взгляде Брэндона была любовь, а также решимость и разочарование. "По-твоему, не мой, о Господь, каким бы темным он ни был."Мальчик пел тонким, прерывающимся голосом альта. По его щеке скатилась слеза. И все же Белнэп каким-то образом знал, что он плачет по своему отцу, а не по себе. Белнэп сказал: " он имеет в виду, что никто не имеет права играть для Бога.Он посмотрел на философа. Высокомерие и самовозвеличивание - кинг извратил его идеализм, сделал его чудовищным. Наконец, он был не богом, а человеком, и человеком, который любил своего сына больше всего на свете. Явно потрясенный, глубоко взволнованный, почти парализованный страхом, Пол Бэнкрофт повернулся к Райнхарту. "Послушай меня. Он будет поддаваться доводам разума. В долгосрочной перспективе это должно быть разумно."Своему сыну он говорил с жаром и отчаянным красноречием. "Дитя мое, ты говоришь, что каждая жизнь священна. Но это язык религии, а не разума. Вместо этого мы можем сказать, что каждая жизнь имеет ценность. Каждая жизнь. И чтобы что-то с этим сделать, мы не должны бояться считать. Мы считаем жизни, которые мы можем спасти. Положительные последствия
  
  болезненные действия. Ты ведь видишь это, верно?"Он говорил бегло, лихорадочно, защищал мировоззрение от сильного скептицизма в светлом взгляде ребенка. "Я посвятил свою жизнь благу человечества. Я хотел сделать мир лучше. Я хотел сделать ваш мир лучше. Потому что jfj, мой сын, - это будущее. Брэндон только медленно покачал головой. "Иногда люди говорят, что не хотят помещать детей в мир, который идет так плохо. В мое время мир был опустошен войнами, геноцид, гулаги, рукотворный голод, массовые убийства, терроризм и уничтожение десятков миллионов жизней человеческой иррациональностью. Двадцатое столетие должно было быть лучшим из всех столетий, и все же это было столетие с худшими ужасами в истории. Это не тот мир, который я хотел оставить тебе, мое дорогое, ненаглядное дитя. Это неправильно с моей стороны?"Пожалуйста, отец", - начал мальчик. "Ты поймешь это, не так ли? Банкрофт продолжил, и его глаза затуманились. "Мой сын, мой прекрасный сын. Все, что мы делали, было логичным и морально оправдано. Власть или личное возвышение никогда не были нашей целью. Нашей целью было только благополучие каждого. Вы не должны видеть действия Тета-группы отдельно. Вы должны рассматривать их как части более масштабной программы. Если вы это сделаете, вы получите представление о нации АЛЬ-Тру, которая стоит за этим. Тета-группа - это альтруизм на практике. Банкрофт перевел дыхание. "Да, иногда должна быть кровь и боль. Как при хирургической операции. Хотели ли вы предложить хирургам возможность практиковать свою профессию, потому что им приходится наносить ущерб в краткосрочной перспективе? Почему..."Это пустая трата времени", - отрезал Райнхарт. "При всем моем уважении, но сегодня вечером мы не проводим здесь Конгресс"."Отец, - мягко сказал Брэндон. "Ты действительно хотел бы оправдать боль одного человека счастьем другого?"Послушай..."Правда имеет значение. Вы манипулируете людьми и лжете им - что вы решили, что это в их интересах. Только решать это не вам. Когда вы лжете людям, вы что-то у них забираете. Вы относитесь к ним как к средству достижения цели. Никто не давал тебе такого права, папа. Если вы не Бог, вы должны учитывать, что вы можете ошибаться. Ваша теория может быть ошибочной. "Не то, чего хочу я, а то, чего хочешь ты". слова Иисуса на кресте.'
  
  Райнхарт прочистил горло. "Каждая жизнь священна", - повторил Брэндон. "Пожалуйста, дитя мое", - попытался начать снова Пол Бэнкрофт. "Я действительно люблю тебя, папа", - сказал Брэндон. От его яблочных щек и ярких глаз исходила странная безмятежность. "Но есть выбор, который не может сделать ни один мужчина. Решения, которые не должен принимать ни один человек.Древний философ говорил быстро. "Брэндон, ты меня не слушаешь..."Я просто говорю: "Что, если ты ошибаешься? Глаза Пола Бэнкрофта заблестели. Брэндон, пожалуйста."Но голос мальчика был ясным и спокойным. "Что, если ты ошибался все это время?""Мой дорогой сын, пожалуйста..." "Сделай это", - прервал его Райнхарт. Он устремил стальной взгляд на Банкрофта и сделал жест своим собственным оружием. Он был спокоен, решителен, практичен. Его собственное выживание зависело от уничтожения Генезиса. "Этого требует логика, Пол. Стреляй в мальчика. Или же я сам это сделаю. Вы понимаете меня?""Я понимаю вас", - сказал доктор. Банкрофт тихим, прерывающимся голосом. Он сморгнул слезы, навел свой маленький револьвер, повернул руку с оружием на двадцать градусов вправо и выстрелил. На белой рубашке Райнхарта, в нескольких дюймах ниже грудины, появилось красное пятно. Глаза Райнхарта широко раскрылись, и плавным движением он поднял пистолет и открыл ответный огонь. Райн-Харт был профессионалом; патрон пронзил лоб Пола Бэнкрофта и убил его мгновенно. Старый ученый опустился на пол. Сдавленный крик вырвался из горла мальчика. Он был бледен как полотно; все его лицо выражало только ужас. Райн-Харт повернулся к нему; из его пистолета 45-го калибра вырвалась струйка дыма. "Я думал, что это было ужасно - делать это", - сказал высокий мужчина. "И у меня не очень часто возникает такое чувство. В его голосе было что-то влажное, слабый булькающий звук, и Белнэп понял, что легкие Райнхарта медленно наполняются жидкостью. Может быть, у него еще было пять-десять или двадцать секунд, прежде чем он задохнется. "Я лишил его жизни, чтобы отдать дань уважения его мыслям. Он бы это понял. И теперь я должен сделать то, что он не смог. Когда Райнхарт сказал это, Белнэп подскочил к Брэндону, чтобы своим телом заслонить его от Райнхарта. "Все кончено, черт возьми!" - крикнул Белнэп. Он услышал шаги в Коридоре.
  
  Райнхарт покачал головой. "Ты думаешь, я бы не убил тебя, Тодд? Вы должны бросить кости, иначе вы не будете участвовать в игре. Райнхарт, с остекленевшими и расфокусированными глазами, скованными движениями, похожими на кости Ро, бросился в сторону Белкнэпа. Белнэп почувствовал сильную боль в верхней части тела, чуть ниже ключицы. Кевларовый жилет, который он носил под рубашкой, предотвратил попадание пули в его тело, но шок от удара был для него не менее сильным. На несколько дюймов выше, и пуля могла бы попасть в язык фейри. Все его инстинкты подсказывали ему выбираться - нырять или убегать, но он не мог этого сделать, не подвергая джон-гена опасности. "Все в порядке, Тодд. Всегда будьте готовы. Настоящий бойскаут.Белнэп схватился за него сзади. Он удерживал мальчика на месте и прикрывал его своим телом. ты умираешь, Джаред. Ты это знаешь. Все кончено."Он посмотрел в глаза другому мужчине, пытаясь каким-то образом проникнуть к нему, из разума в разум. Взгляд, которым он посмотрел на другого мужчину, был цепким, как абордажный крюк. "Они говорят, что любой, кто видит лицо Genesis, умирает", - сказал Джаред неровным голосом. Его пистолет все еще был направлен на Белкнэпа. "На самом деле меня предупредили. И ты тоже. "Ты мертв, Джаред", - сказал Белнэп. '0 Да? Что ж, пусть они догадываются, я всегда говорю. Белнэп чувствовал, что Брэндон куда-то сбежал и что Райнхарт теперь должен был выбрать, какую цель устранить в первую очередь. Женский голос. Андреа. "Райнхарт!" - позвала она шора. Она стояла в дверях, схватила со стола пистолет Белнэпа и направила его на высокого полицейского. Предохранитель был снят; все, что ей нужно было сделать, это нажать на спусковой крючок. Джаред огляделся. "Jfj", - сказал он. Слово вырвалось как стон, звук выдергиваемого из доски гвоздя. Какая у тебя группа крови, Райнхарт? Вопрос Андреа был подчеркнут громким хлопком пистолета, который сделал толчковое движение в ее руке. Пуля попала высокому мужчине высоко в грудь, откуда чуть позже потекла красная струйка. Теперь Белнэп дико оглядел комнату. Ты просто хочешь умереть? он молча умолял Джареда Райнхарта. Не могли бы вы, пожалуйста, просто умереть? Он увидел, что Брэндон отошел в угол комнаты, где сел на пол, обхватив руками колено,
  
  его лицо опущено и скрыто в тени. Только по тому, как тряслись его плечи, было видно, что он молча плакал. Невероятно, но Райнхарт остался стоять. - ты стреляешь, как мышь, - насмешливо сказал он, а затем снова посмотрел на Белнэпа. "Она тебе не подходит", - доверительно сказал он. Его дыханию приходилось протискиваться сквозь жидкость, а голос звучал наполовину рыча, наполовину булькая. "Они все были. Андреа нажала на спусковой крючок снова, и еще раз. Облако крови и кишок выплеснулось на экран компьютера. Райнхарт, все еще пристально глядя на Белнэпа, хотел снова поднять свой инструмент для мочи, но оружие выскользнуло у него из рук. Из уголка его рта потекла струйка крови. Он дважды кашлянул и попытался вдохнуть, шатаясь на ногах, все меньше и меньше контролируя свои мышцы. Белнэп узнал выражение его лица: лицо человека, медленно тонущего в собственной крови. `Кастор; пайпт Райнхарт. А затем, за несколько мгновений до того, как упасть, он сумел незаметно протянуть руки и, спотыкаясь, сделать шаг вперед, как будто хотел задушить или обнять другого мужчину.
  
  Эпилог это было год спустя, и Андреа должна была признать, что все было совсем по-другому. Возможно, мир не изменился бы, но ее собственный мир определенно изменился. Она принимала решения, которые удивляли ее саму, которые удивляли их обоих, но впоследствии оказались хорошими и неизбежными. Не то чтобы у нее было так много времени, чтобы подумать об этом дингене, как ей хотелось бы. С тех пор как она была директором Фонда Бан-Крофт, она заметила, что не может выполнять эту работу. Это была задача, которая полностью занимала вас, по крайней мере, если вы хотели сделать это так, как это должно было быть сделано. Отвратительные деяния, совершенные группой Тета, больше не могли быть исправлены. Но ее муж и она согласились с тем, что сам фонд сыграл ценную роль в мире. Когда зло устранено, прилипание может значить для мира еще больше. Другое решение было принято в результате бесед, которые она и Тодд вели с сенатором Кирк-деном перед его смертью. Они решили тщательно скрывать эти злодеяния. В противном случае разоблачения бросили бы пятно на все неправительственные организации и финансовые учреждения по всему миру. С геополитической точки зрения эти разоблачения оказали бы дестабилизирующий эффект тысячами непредсказуемых способов. Они могли бы привести к годам, возможно, десятилетиям горечи, враждебности и обвинений снова и снова. Остальные лидеры "Тета" из числа тех, у кого не было шанса скрыться, подверглись закрытому судебному разбирательству под эгидой службы разведывательной политики и анализа Министерства юстиции. По соображениям национальной безопасности эти процедуры оставались секретными. Ее взгляд остановился на фотографиях на ее столе. Двое мужчин в ее жизни. В последний раз она видела их тем утром, когда шла на работу и они играли в баскетбол. Казалось, Брэндон быстро вырос за счет углов и локтей, худых рук и долговязых движений. Мальчик десяти лет. "Будьте внимательны, ребята", - сказал мальчик голосом спортивного комментатора, когда галопом мчался к корзине на черных кугуарах, которые казались слишком большими под его стройными икрами. "Посмотрите на непревзойденные маневры Брэндона Бэнкрофта! Он
  
  стреляй! Он забивает!"Мяч отскочил от бортика. "И он слишком рано радуется!"Его футболка была слегка испачкана потом, у Тодда гораздо больше. "Если бы только у меня не болела голень..." - сказал Тодд, который немного прихрамывал, когда шел за мячом. Он дважды провел дриблинг, отклонился назад и пропустил мяч через сетку. Мягкий шелестящий звук нейлоновой сетки по зернистой резине мяча: Брэндон назвал это "музыкой земного шара". Андреа, стоявшая у живой изгороди из бирючины, покачала головой. я должен приберечь твои извинения, Тодд, если ты промахнешься. Она почувствовала утреннее солнце на своем лице и на мгновение подумала, что это Эл-лин, но Солнце согрело ее, когда она увидела, как эти двое играют. "Давай посмотрим, что ты можешь сделать", - сказал Брэндон. "Минуту или две. Хорошо?"Только никаких Маноло на игровом поле, леди", - сказал Тодд. Он смотрел на нее нежно и игриво одновременно. "Но если вы наденете ботинки на шнуровке, это может быть приятная игра команды Брэндона и команды Тодда. Голос Брэндона был таким же-пер, более тяжелым, чем раньше. Даже его брови были немного темнее, немного тяжелее, чем год назад. Затем он ухмыльнулся, и эта ухмылка совсем не изменилась. Что касается Ан-дреа, то это было одно из чудес света. Никогда не позволяй им отнять это у тебя. Безмолвная молитва. Когда она посмотрела на этих двоих, то подумала, что это хороший шанс подвергнуться допросу. "Всегда приятно быть завербованным, но с этим придется подождать до другого раза. Она обернулась, почти смущенная собственным ощущением счастья. "Люди ждут меня в офисе. С тобой все будет в порядке? Ее муж обхватил своей потной рукой узкое плечо Брэндона. - Сказал он, все еще немного запыхавшись. "Не беспокойся о нас. Позаботься об этом мире. Брэндон кивнул. "Мы заботимся друг о друге.Вторая половина дня только началась, а Андреа уже провела три заседания совета директоров и две телефонные встречи с региональными директорами. В это время программный директор рассказал ей о состоянии дел в рамках кампаний фонда в области здравоохранения в Южной Америке. Он перечислил события, и она ободряюще кивнула ему из-за своего стола.
  
  Ее взгляд вернулся к фотографиям на ее столе, а затем она увидела свое отражение в хромированной рамке. Она была другим человеком, чем год назад; чтобы понять это, ей не нужно было смотреть в зеркало. Она могла сказать это по тому, как люди реагировали на нее. Она обладала авторитетом и уверенностью в себе человека, который действительно нашел свою очередь. И ей доставляло огромное удовлетворение то, что она могла использовать ресурсы фонда, чтобы сделать мир лучше, и делать это правильным образом. "Единственный способ", - подумала она. Она гордилась тем, что все могли видеть, чем занимается фонд. Они ничего не скрывали, потому что скрывать было нечего. "Проект Flet в Уругвае был примером", - сказал директор региональных южноамериканских программ. "мы ожидаем, что многие другие фонды и НПО изучат то, что мы сделали, и последуют тому же примеру.У мужчины, немного скрюченного, с круглым лицом в очках, было озабоченное выражение человека, который за двадцать лет работы в фонде повидал много страданий и невзгод. И все же он также видел , как страдают и несчастны можно было бы смягчить. "Я надеюсь на это", - сказала Андреа. "В этой работе вы надеетесь, что люди будут подражать вам, потому что тогда польза умножается. Крайне важно, чтобы эти регионы не были списаны со счетов. Они могут измениться. Они могут измениться к лучшему". Как будто она сама изменилась. Ее муж и их приемный сын тоже изменились. Какими бы разными ни были Тодд и Брэндон, они сблизились друг с другом так, как она не ожидала. Брэндон, в некотором смысле, больше не был ребенком, а Тодд больше не был взрослым, и они должны были какое-то время смириться с этим, и но это было еще не все. Конечно, никто не мог сравниться с Брэндоном интеллектуально, но его эмоциональная зрелость - его природная доброта, его проницательность - также была замечательной и позволила ему увидеть в Тодде нечто такое, что было скрыто от большинства людей. Мальчик увидел уязвимость Тодда, его вдохновение и потребность дарить тепло, и ответил своей собственной уязвимостью, вдохновением и потребностью получать тепло. Джон-ген нашел отца; мужчина нашел сына. И Андреа обрела семью. "Новости из Гайаны не столь обнадеживающие", - осторожно сказал программный директор. Он говорил о большом плане вакцинации, который они пытались внедрить в сельских районах этой страны. Для нее это было особенно важно. Предыдущий
  
  месяц спустя она посетила отдаленные районы Гайаны. Образы индейских деревень у реки Морука все еще были ей ясны, как и душераздирающие страдания жизни и тяжкий труд местного населения. То, что деревня в наше время может быть уничтожена эпидемией, которую можно было бы предотвратить, приводило ее в печаль и ярость. "Я не понимаю", - сказала Андреа. "Каждая деталь была проработана так тщательно."Это должен был быть хрестоматийный пример проекта, который должен был быть реализован даже в регионах с плохая инфраструктура может привести к значительным улучшениям в области общественного здравоохранения. "Кампания открывает необычайные возможности, мисс Бэнкрофт", - сказал он ей. "Ваше руководство во время вашего визита дало всем надежду."Я никогда не забуду то, что я увидела, когда посетила там в прошлом месяце", - сказала она. Ее слова шли прямо из ее сердца. к сожалению, министр внутренних дел сейчас отозвал свое согласие на наш проект. Он говорит, что добивается того, чтобы всех наших медицинских работников вышвырнули из страны. Он даже запретил прививки."Ты не это имеешь в виду", - сказала Андреа. "Справедливости нет..."Айджей прав, - серьезно сказал седовласый мужчина. "Никакой справедливости. Но это объяснение. Вы знаете, что индийцы, чьи жизни были бы спасены, по большей части являются сторонниками политической партии, одобряющей ри. "Вы уверены, что именно поэтому?" - спросила она с отвращением. "Мы услышали это непосредственно от наших союзников в правительстве. Мужчина печально посмотрел на нее своими бассетонскими глазами. "Это шокирует. Тысячи людей умирают, потому что они боятся демократии. И он настолько коррумпирован, насколько это вообще возможно. Это не просто слухи. Мы знаем людей, у которых есть банковские реквизиты для переводов на его счета за границей.' '0."Могу я предложить, чтобы мы, по крайней мере, оставили открытой возможность, э-э, принятия мер против этого злодея? Чтобы мы дали ему понять, что мы можем доказать, потому что это может привести его к целому ряду политических трудностей. Конечно, мы бы никогда не сделали этого без вашего разрешения."Программный директор молчал. "Миссис Бэнкрофт? Андреа молчала. Фотографии из ее поездки в прошлом месяце
  
  Стратегия Бэнкрофта
  
  ISBN 978-90-245-4816-3
  
  9 789024 548163
  
  www книжный мир кукурузы
  
  OceanofPDF.com
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"