Филлифент Джон Т : другие произведения.

Дело Корфу

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  
  
  
  
  
  
  ГЛАВА ПЕРВАЯ Солдат Дэвис уставился на проволочный забор и зевнул, взглянул на светящийся циферблат своих наручных часов, снова зевнул и подавил стон. Только полдень тридцати, а он уже чувствовал себя так, словно не спал половину ночи. Ночь была хорошая и теплая, но все же он предпочел бы остаться в мешке. Он прошел пару шагов, почувствовал, как приклад его винтовки мягко стучит по его крупу, услышал хруст гравия под своими ногами и улыбнулся самому себе. Это дежурство было несложным. Он проворчал чисто рефлекторно. Были места и похуже. Вьетнам, например. Тем не менее, кто хочет бодрствовать и бодрствовать, когда все остальные храпят? И для чего? Он с завистью посмотрел на сторожевую хижину, затем снова перевел взгляд на темные сараи позади. Исследовательский центр. Он пробормотал это со слабым презрением. Были ли это ракеты или ядерная энергия, что-то в этом роде - но кто в здравом уме собирался ворваться в такое место? Чтобы украсть запчасти для радио? Судя по тому немногому, что он знал о радиолюбителях, они были наименее воинственными людьми. Он наполовину отвернулся, пожал плечами, когда лишь проблеск беглого света уловил угол его глаза. Он застыл, затем медленно повернулся и пристально посмотрел на него, не смея отвести взгляд, на случай, если он снова пропустит вспышку. Воображение? Нет, черт возьми, вот оно опять, порхающее пятно от узкого луча. И это было там, где не должно быть света, внутри одного из темных окон. Все его презрение перешло в дыхание, Дэвис сбросил винтовку с плеча в готовые руки и побежал к хижине стражи. Сержант охраны проснулся с кряхтением. Двумя фыркнувшими позже он был на ногах. "Какие?" «Злоумышленники в Блоке Б. Я увидел свет». "Вернись туда и оставайся с этим!" Сержант нажал на выключатель и резко повысил голос. «Охрана подробно! На ноги! Давай, хватай!» Не дожидаясь ответа, он выскочил из хижины и побежал к часовому. "Где? Покажи мне!" В словах не было нужды. Когда Дэвис показал, свет снова мигнул, двигаясь, на этот раз в окне. «Они уже уходят», - прорычал сержант и снова повысил голос. "Стой! Стой, или мы стреляем!" С быстротой эха послышался выстрел и треск. Дэвис услышал, как его сержант, задыхаясь, упал. Он упал на колено, прицелился и выстрелил в танцующий огонь - один, два, три раза, и грохот его выстрела заставил крылья наступить на ноги спешащей части стражи. Вспыхнул свет, открыв две фигуры в темных одеждах, безумно бегущих к дальнему углу забора, где они сломя голову вошли в уже подготовленную дыру и исчезли. Часовой тяжело бежал, выругавшись, когда услышал, как завелся двигатель машины, выстрелил еще дважды в отчаянии, а затем остановился у забора, когда услышал, как двигатель набирает скорость, а затем быстро убывает. Через несколько секунд он услышал, как охранный джип ожил и с рычанием пролетел мимо, преследуя троих мужчин, прыгнувших на борт. Голоса раздались горькими вопросами. Дэвис повернулся и побежал, затем остановился, когда услышал, как еще один двигатель загудел и ушел. Это было похоже на мотоцикл. Он пожал плечами и побежал туда, где раненый изо всех сил пытался сесть, яростно ругаясь. Связанный латунью авторитет проник на сцену. Вопросы и еще вопросы. Медицинская помощь сержанту, сильно пострадавшему, но с хорошим шансом на выживание. Нужно было проверить открытое окно, затем интерьер. Не прошло и получаса, как гражданских экспертов подняли с кроватей, и они на месте изучали происшедшее. Через пятнадцать минут вернулся охранник-джип с мрачной историей. Они жестко преследовали беглеца. Зная, что сержант был ранен, они, не колеблясь, применили любое имеющееся у них оружие, чтобы заставить беглецов остановиться. В конце концов они вынудили убегающую машину съехать с дороги на высокий берег, и теперь она лежала у подножия скалистого ущелья примерно в десяти милях от них и яростно пылала. Водитель-капрал сообщил: «Я послал одного человека стоять рядом, чтобы мы могли быстро вернуться сюда, доложить и получить помощь. Не молитва о том, чтобы вытащить тела из этой машины. Это полное списание, но в любом случае , мы остановили их! " Теперь часовой доложил о втором услышанном им звуке - мотоцикле, - и гражданские эксперты выглядели свирепыми. «Окна принудительно вычищены, сигнализация срезана, забор срезан. Они знали, что им нужно, и получили их. Целая куча единиц, и один человек мог легко запихнуть их в карман. Это второй раз за год! Одному Богу известно. зачем им эти агрегаты, но они у них есть! " Так дело перешло в сферы высшей власти. Александр Вэйверли был сварливым. Для первого, первого отдела, Объединенного сетевого командования правоохранительных органов, не было ничего необычного в том, чтобы время от времени проявлять раздражение или даже легкую ярость, но это было другое. Он был откровенно раздражительным в присутствии гостей. И Наполеон Соло, и Илья Никовеч Курякин достаточно хорошо знали повадки старика, чтобы сразу же уловить эту новинку. Они заняли места и стояли, пока Уэверли представлялся, гадая, что же кусает старика. «Генерал Хаген является главой армейского комитета по техническим исследованиям. Сержант Элисон Роуленд - его помощник. А это доктор Лютер де Вет, директор по исследованиям в Форт Вестэуэй. Теперь - действительно удивительно, что в такой организации, как наша, посвященный эффективности во всех направлениях, очевидно, невозможно получить респектабельную чашку кофе. Примите мои извинения ". Вэйверли сделал знак своим гостям. «Можно только предположить, что квалификация для контроля над преступностью не совпадает со способностью готовить. Обслуживание в столовой - плачевное!» «Я уверен, сэр, - пробормотал Соло, - вы привели сюда этих выдающихся людей не только для того, чтобы обсудить еду!» "Все в порядке!" Генерал Хаген успокаивающе похлопал по воздуху. «У нас были обеды и похуже, Уэйверли. Тебе когда-нибудь придется жить на армейскую жратву. Я так понимаю, ты хочешь, чтобы я изображал этих людей?» «И я», - сказал Уэверли. «У меня пока только набросок». «Хорошо. Я могу сообщить вам факты, которые произошли. Я не могу назвать вам причины, потому что у меня их нет. Все это заносчивое дело. Покажи им образец, Элисон». Мисс Роуленд расстегнула молнию из аккуратного кожаного футляра и достала небольшой прозрачный пластиковый пакет, который она сначала протянула Уэверли. «Мы называем это парой модулей», - продолжил Хаген. «Скажи им, для чего это, Элисон». Мисс Роуленд снова села, успокоилась и сказала: «Два объекта, которые вы видите, идеально подходят друг другу. Это твердотельные модули, которые сами по себе представляют собой законченные радиосхемы. Подключенные к подходящему усилительному оборудованию, они служат как устройства двусторонней радиосвязи очень небольшого размера. Единственное, что примечательно на практике, помимо небольшого размера, это то, что они чрезвычайно критичны по частоте. Пара будет резонировать в гармонии друг с другом, но не в любая другая длина волны, кроме той, на которую они настроены. При использовании один модуль монтируется в многопрофильном блоке управления, другой - в снаряжении солдата. Он обычно прикрепляет его к челюсти или за ухом, оставляя руки свободными В результате один полевой командир в полевых условиях может разговаривать с любым из отряда численностью до двадцати человек и слышать ответы. Или же командир может говорить со всеми и слышать всех, конечно, хотя обычно этого не происходит ». Соло посмотрел на крошечные предметы, прежде чем передать сумку Курякину, который пригляделся и увидел два маленьких серебристых предмета, каждый длиной в полдюйма и толщиной с грифель карандаша. "Технический прогресс, - сказал российский агент, - но вряд ли дело для высокопоставленных военных, не так ли?" «Я предупреждал вас, что это косоглазый», - сказал Хаген. «Лютер, скажи им, сколько стоят эти вещи, хорошо?» Доктор де Вет откашлялся, поправил очки и улыбнулся, но скорее с недоумением, чем с весельем. . »Модули изготовить крайне сложно. Для них требуются методы вакуумной диффузии и зонной плавки, а также критический стандарт производительности. Мы отбрасываем около пятидесяти процентов, если это не соответствует норме. Так что в этом смысле они ценны. Не будь это военный проект, предприятие не стоило бы. Но сами по себе модули бесполезны ни для чего, кроме как по прямому назначению. Было высказано предположение, что они могут быть проданы радиолюбителям, но это не работает. Один модуль бесполезен без другого или с какой-то схемой, точно настроенной на него. Это все равно что пытаться продать кучу ключей, каждый из которых подходит только для одного замка! »« Они не настраиваются? »- спросил Курякин, и эксперт покачал головой.« Вовсе нет. Их сложно изготовить, трудно заменить, но они практически не представляют ценности. Зачем кому-то их красть? »« Вот где я беру на себя ». Хаген откинулся назад и скрестил одно колено над другим.« Около года назад в Вестэуэй взломали. Получите правильную картину, джентльмены. Форт Вестэвей не совсем охраняется. Radio Research - это не так. Рейдеры нанесли больше ущерба, чем что-либо еще. Они украли несколько предметов, среди которых был пакет, содержащий десять пар этих модулей. Как я уже сказал, они не секретны и не драгоценны, их просто нужно заменить. Может быть, убьют несколько солдат, которым не нужно было этого делать, и кого это волнует? - голос Хагена был горьким. - Конечно, после взлома мы выставили охрану. В течение года! А потом, три дня назад, повторите. Только на этот раз злоумышленники точно знали, что им нужно и что нужно получить. И мы думаем, что они ушли. На этот раз взяли две упаковки. Ничего другого, только два очка, двадцать одинаковых пар. Воров преследовали. Они застрелили и чуть не убили сержанта охраны, так что преследовавшие солдаты были не совсем нежными. Они сбили машину с дороги, и пассажиры погибли. Огонь не оставил практически ничего, что мы могли бы идентифицировать, за исключением того, что мы можем сказать, что в машине было два человека, а третий уехал на мотоцикле. С таким же успехом мы можем предположить, что третий человек ушел с модулями. Вот и урожай. Даю слово, что никто больше не вторгнется в Вестэвей, но это хорошо известная рутина дверей конюшен. Мы хотим знать, кто и почему. Военная безопасность, конечно, над этим работает, но, честно говоря, в этом нет смысла. Если это работа иностранной державы или врага, мы этого не видим. Думаю, это звучит как что-то из вашей. "Полчаса спустя, после того, как были заданы некоторые вопросы и даны ответы, уважаемых гостей благополучно унесли, оставив Соло и Курякина задумчиво сидеть напротив Уэйверли." Это в стиле Thrush - задумчиво сказал Курякин. - Но я не понимаю, какая польза от этих модулей для кого-то. Я имею в виду, что из них можно сделать красивые рации, но зачем взламывать военное учреждение, чтобы украсть их, если вы можете сделать достойную замену у любого поставщика радиостанций? Разве что-то нам не сказали? »Вэйверли вздохнул. Как правило, он выглядел как неопрятный и непрактичный ученый, педагог, ставящий перед учениками какую-то сложную задачу в тонких рассуждениях. Теперь он выглядел на свой возраст, мрачным стариком. «Мы можем приступить к рутинным расследованиям», - сказал он, как будто разговаривая сам с собой. «Мы можем усилить наблюдение за лабораториями Thrush и местами исследований в надежде, что мы получим какие-то подсказки относительно того, что они могут намеревается предпринять. делать с этими модулями. »« Вы предполагаете, что это Thrush, сэр? »« Я, мистер Соло, и я скажу вам, почему. Но на данный момент это касается только нас троих ". Это простое заявление вызвало похолодание в атмосфере комнаты. Вопрос, который нужно было держать в секрете только для Уэверли и двух его главных агентов, был чем-то совершенно новым. Опыт Соло. Он обменялся взглядами со своим коллегой и увидел то же напряженное выражение удивления, отраженное там. «Позвольте мне, что может показаться отступлением, джентльмены». Уэйверли коснулся переключателя и повернул свой стул так, чтобы он смотрел на экран. стала четкой в ​​фокусе, картина, которая заставила двух агентов изумленно уставиться на нее. В великолепном цвете это была сцена скалистых гор, поднимающихся своими серыми вершинами из оливково-зеленой мантии, с кое-где разбросанными пятнами более бледно-зеленого цвета. очевидно, ореховые рощи. Прибрежные скалы обрамляли картину, и ярко-синее море сверкало на переднем плане. Но их глаза неотразимо привлекала фантастическая груда камней, прижимавшаяся к этим зеленым склонам. Картинка внезапно увеличилась, нацеливаясь на здание. g, и они увидели, что это был дворец, здание с башнями и шпилями, с колоннами и зубцами, все из белого камня и отделки из розового дерева. Это могло быть прямо из постановки Диснея. Тщательно безличный голос начал декламировать: «Это дворец Аргыр», - сказал он. «Он стоит на острове Корфу, примерно в семи милях к югу от города Корфу. В течение многих лет заброшенный и находящийся в упадке, он был куплен около десяти лет назад графиней Анн-Мари Луизой де Сен-Дени и отремонтирован. Теперь это ее дом для примерно восемь месяцев в году ". Сказочный дворец растворился в крупном плане лица, все еще цветного. «Графине де Сен-Дени тридцать четыре года, она франко-итальянского происхождения, была замужем четыре раза, теперь вдова, является владельцем и директором-контролером лабораторий Сен-Дени в Париже». Соло смотрел и дивился. С опозданием он вспомнил, что Корфу был греческим, и это лицо заставило всех вспомнить. Каким-то тонким образом он не соответствовал образу Дворца. Эта женщина была наполовину Евой, наполовину Афродитой, с блестящими черными волосами, яркой окраской на безупречной коже, голубыми глазами, почти черными, и личным магнетизмом, который исходил даже от этой простой картины. Тем не менее, каким-то образом в ней тоже было что-то от Медузы. Вэйверли повернулся, чтобы посмотреть на своих агентов. «Эта женщина, - сказал он, - самый опасный человек на свете. Это может звучать как преувеличение, и я никогда раньше не говорил этого вслух именно по этой причине. Но теперь у меня есть доказательства, подтверждающие мое заявление. Она блестящий мозг по любым меркам. От четырех браков она заработала деньги, приобрела навыки и тесно связана с высшим советом Thrush Central. Это я знаю. Кроме того, она сама является искусным пластическим хирургом и имеет определенную известность в этой области. Но нет ничего, к чему она бы не обратилась. Полиции и секретным службам полдюжины стран очень хотелось бы иметь возможность повесить что-то на графиню Луизу и заставить это прижиться, но она слишком умна для этого. Посмотрите внимательно, джентльмены, потому что мы собираемся выступить против нее, и это хорошо, что вы точно знаете, что берете на себя ". "Знаем ли мы что-нибудь фактическое о ней, сэр?" - спросил Курякин, и Соло с некоторым удивлением повторил это. «Я думал, что довольно хорошо знаком с большими злодеями мира», - сказал он. «И в особенности большие пушки в иерархии Дрозда, но эта леди для меня новость». "Как я сказал." Уэйверли кивнул: «Она очень умна. Она всегда стоит за троном, а не на виду. Подумайте на мгновение о Корфу. Это маленький остров, добраться до которого не так уж и легко. При греческом правлении очень непросто. Правительство. Город Корфу - единственное поселение любого размера, и это немногим больше, чем город, всего около тридцати пяти тысяч человек. В остальном - деревни! Адекватное наблюдение в такой обстановке невозможно. Кроме того, Дворец доступен с моря, так что посетители могут приходить и уходить практически по своему желанию. Тем не менее я смог узнать, что около года назад графиня принимала гостей, весьма особых гостей. Иерархия навещала ее очень тихо и незаметно. Там была регулярная схема, слишком регулярная, чтобы быть просто совпадением ". "Есть идеи, что на ветру?" «Совершенно не знаю, мистер Соло. Я хотел знать, конечно; но помните, что я сказал, Корфу нелегко охватить. Почти наверняка графиня выбрала его именно поэтому. В таком месте человек ведет себя как турист, или один торчит, как больной палец. Я не надеялся на быстрые и легкие ответы. Но я послал очень хорошего человека для расследования ». "Кто-нибудь, кого мы знаем?" «Я так думаю, мистер Курякин. Вы бы его знали. Фрэнк Стентон». «Лучше не бывает», - сказал Соло. «Фрэнк дал мне большую часть моей базовой подготовки». «И я», - заявил Курякин. «Но, сэр, он наверняка уже давно в зубах. Из-за того, что он выйдет из списка активных?» Вэйверли вздохнул. «Я отправил мистера Стентона на Корфу семь месяцев назад, джентльмены. Я слышал от него только один раз, чтобы сообщить, что он благополучно прибыл. С тех пор - ничего!» В комнате воцарилась тишина, пока два агента усвоили этот факт. Затем Соло беспокойно зашевелился. «Фрэнк мог ошибиться», - предположил он. «Это возможно. У мужчины бывают выходные. Я не вижу, чтобы у нас достаточно доказательств, только на это, чтобы переместить графиню в разряд гениев. Мне жаль Фрэнка, но мы все знаем счет, когда мы приступаем к работе… »« Все не так просто, мистер Соло ». Вэйверли переместил выключатель в хижину с лица Медузы. «Я списал со счетов мистера Стентона с глубоким сожалением и решимостью не подвергать других мужчин столь опасному месту. Я решил, что лучше подождать и посмотреть, какой дьявольский напиток вылупляет женщина, прежде чем пытаться снова. Но ... ну, посмотри на это ". Он снова повернул переключатель, и теперь на экране появилось изображение с изображением пистолета, пули и нескольких четких отпечатков пальцев и ладони. «Когда генерал Хаген пришел ко мне за помощью, он предложил свое самое полное сотрудничество. Это часть его. Его сотрудники службы безопасности очень внимательны. Они сняли отпечатки пальцев с места взлома. Когда солдаты погнались за этой машиной для бегства, они открыли огонь по Они ударили одного человека, в результате чего он уронил пистолет. Впоследствии этого человека сожгли до неузнаваемости в машине. Следы на пистолете совпадают с отпечатками на месте преступления. Пуля, попавшая в сержанта, была выпущена из этого пистолета. . Хаген признал, что у него нет возможностей для отслеживания отпечатков пальцев или оружия. Также нет никакого агентства, в которое он мог бы позвонить. Он дал их нам, чтобы помочь. И они есть. Я обработал их, потому что я думал В любом случае я узнал пистолет. И был прав. Этот пистолет и эти отпечатки, вне всякого сомнения, принадлежат мистеру Фрэнку Стентону! " Оба мужчины предвидели это, но все же это был шок. Потом Курякин заговорил. "Знает ли об этом армия?" "Нет!" Вэйверли говорил тихо, но по-своему был зол сильнее, чем когда-либо видели его раньше. "Никто не знает, кроме нас троих и файлового клерка, который обрабатывал отпечатки, и даже она не знает предыстории. Я могу ошибаться, но я считаю, что эта информация не поможет армии в все. То, что осталось от мистера Стэнтона, находится в этой сгоревшей машине, и это конец, насколько они обеспокоены. Для нас это другое дело. Вот почему я хочу ограничить это нас тремя , на данный момент. Если я стираю грязное белье, я предпочитаю как можно меньшую аудиторию ». "Вы думаете, Фрэнк Стэнтон стал отступником?" "Это возможность, которую мы должны иметь в виду. Если он это сделал, то он взял с собой много очень ценной информации. Если, с другой стороны, той женщине удалось каким-то образом согнуть его, тогда мы должны знать, как , и разберитесь с этим. В любом случае, это чрезвычайно деликатное дело ". «Это одно задание, для которого я хочу стать волонтером, сэр. Фрэнк многому меня научил». Соло сказал это очень тихо. Курякин был таким же тихим и решительным. «Расскажите нам, что вы имеете в виду», - сказал он. "Она не согнет нас!" «Я не ожидал меньшего», - сказал Уэверли. «Но это тот случай, когда доблесть должна уступить место благоразумию. Никогда не упускайте из виду этот факт. Эта женщина опасна!» ГЛАВА ВТОРАЯ Теперь, когда горькая правда стала явной, Уэверли больше походил на его обычную педантичность. Откинувшись на спинку стула, он оглядел двух своих мужчин. «Позвольте мне подробно изложить ситуацию», - сказал он. "Как я уже объяснял, Корфу труден. Он небольшой, поэтому посторонние люди, как правило, бросаются в глаза. Мы не можем предпринимать боевые действия до тех пор, пока не будем абсолютно уверены в своей территории. И мы не можем ни на что надеяться из-за местным властям. На данный момент нужна информация, гораздо больше информации, прежде чем мы сможем предпринять какие-либо решительные действия ». «Сейчас подходящее время», - предположил Соло. «Что может быть естественнее, чем турист, желающий осмотреть дворец?» «Я полагаю, это именно то, что думал Стентон», - отметила Уэйверли. «Мы не можем сделать это так легко. Прежде всего, я должен иметь ваши заверения, что вы не будете предпринимать никаких действий, пока не соберете достаточно достоверных данных». Соло выглядел расстроенным. «Я не собираюсь позволять ей снимать мою кожу головы, сэр. Это не то, что мне нужно говорить, но я не совсем чужд поведению красивых женщин». «Эта женщина - больше, чем просто красивое лицо, мистер Соло. Она уже похоронила четырех мужей». Вэйверли повернулся на стуле лицом к бесстрастному русскому агенту. «Вы, господин Курякин, подойдете к другому аспекту бизнеса. Как вы слышали, графиня Луиза - владелица и директор лаборатории в Париже. Лаборатория специализируется на биохимических препаратах, с особым акцентом на косметической хирургии. . Вы, если возможно, войдете в бизнес ". "Есть идеи, как, сэр?" «Да. Вам придется поискать это, но вот оно. Хирургия, и особенно ортопедическая хирургия, все чаще связана с электронными вспомогательными средствами. Кардиостимуляторы, искусственные конечности, радар для слепых и т. Д. о последних событиях в этой области. Вы примете подходящую личность. Вы поедете окольным путем в СССР. Мы наладим сотрудничество. Оттуда, после достаточного периода времени для установления фона, вы попадете в Париж. быть нежелательным российским специалистом по биоэлектронике, стремящимся заключить теневую сделку с лабораториями Сен-Дени. И так далее. Мы можем уточнить это по ходу дела. Для начала вам нужно вникнуть в технические детали детали. Понятно? " «Если вы так говорите, сэр». Курякин пожал плечами и держал свои оговорки при себе. Изучение электронных приспособлений для хирургии и других подобных областей было бы не более чем рутинной работой, и он не возражал против этой части. Но въезд в Советский Союз его совсем не волновал. У его родины были воспоминания, которые он так же скоро оставил бы забытыми. Вэйверли жестом отпустил двух мужчин, не глядя на них. Никто лучше него не знал, на какие опасности он их отправил, но у него была способность, незаменимая для любого командира, - способность полностью игнорировать проблему после того, как она была решена. Почти перед тем, как они вышли из комнаты, он откинулся назад и обдумывал следующий этап своей стратегии. Во-первых, следовало бы провести тщательную проверку всей безопасности UNCLE, чтобы свести к минимуму любые ценные намеки, которые мог бы выдать Стэнтон. Это нужно было сделать, не позволяя слишком многим людям заподозрить, что один из лучших людей ДЯДЫ испортился. Затем возникла необходимость исследовать эти образцы модулей, чтобы попытаться выяснить, для чего они нужны Трашу и, в частности, графине Луизе. Кроме того, поскольку ему жаловалось его оскорбленное пищеварение, следовало разобраться со столовой. Другие называли это «кафетерий», но он называл это «столовой», и в любом случае это оставляло желать лучшего! Перед дверью Уэверли два агента остановились, чтобы сказать пару слов, прежде чем разойтись. Курякин был серьезнее обычного. «Не рискуйте с черной вдовой, Наполеон», - посоветовал он. «Она забыла о битве полов больше, чем ты когда-либо узнаешь». «Я никогда в жизни не боялся женщины, Илья, и я слишком стар, чтобы начинать сейчас», - парировал другой. «Корфу тоже довольно интересное место. Твой титульный предок провел там пару битв и проиграл. Плохое место. Во времена Гомера оно называлось Фаэакией. девушка." «Тебе следует сменить имя на Кассандру, старик. Что она может сделать, разделить меня?» «Почему бы и нет? Она тоже хирург». «Хорошо, оставь мне пару протезов, а? Скажи, Илья, как ты думаешь, для чего ей нужны эти модули?» «Понятия не имею, но держу пари, что ничего здорового в этом нет!» Когда автобус из аэропорта вез его в город Корфу, Соло усердно принял облик типичного туриста. Его попутчиков было немного и они ничем не примечательны, и он не ожидал, что ускользнет от них. В себе он не произвел каких-либо впечатляющих изменений, кроме того, что надел костюм громче, чем ему хотелось. Его настоящая маскировка заключалась в его выражении лица и позе, в наивных широко раскрытых глазах и взгляде. Не то чтобы это требовало больших усилий, как того требовало место. В воздухе царила особая ясность, чистота цвета и оттенка, свежесть всего, чего не найти больше нигде в мире. Известно, что художники приходили с намерением нарисовать такие пейзажи, но в отчаянии сдались, потому что это уже выглядело как свежая картина. Там, в заливе, за длинной узкой дамбой, виднелась пара таинственных островов, на которых изможденные руины старых зданий возвышались над густыми зелеными кипарисами вершинами своих костей. И там, за морем, которое было Ионическим проливом, он увидел могучие заснеженные горы, горы Эпира. Это была Албания, и на водном пространстве между ними на протяжении веков происходили кровопролитные конфликты. Морские сражения христианина против турка, рыцаря против неверного ... История. Этим пахло все место. Отель был приятным сюрпризом. Возможно, не по стандартам Hilton, но дворец Корфу был достаточно чистым, эффективным, и люди говорили по-английски, достаточно хорошо, чтобы он мог их понять. Осмотрев и утвердив свой номер и еще немного поработав с туристическим имиджем, он решил перестать тратить время зря. Несмотря на всю свою очевидную невиновность, он был внимателен к любому признаку того, что кто-то обращает на него больше внимания, чем это было оправдано. Он вряд ли забудет, что случилось с Фрэнком Стентоном, но он подумал, что, если графиня Луиза установила для нее какую-то систему сигнализации, он мог бы выбраться наружу и посмотреть, как она работает. И это помогло бы провести разведку местности. Соответственно, он повесил камеру на шею - только это была не камера, а чрезвычайно мощный и компактный телескоп - и рискнул исследовать город. Когда он бродил по узким извилистым улочкам и делал вид, что впечатлен архитектурой в итальянском стиле, яркими магазинами, неприглядными многоквартирными домами, он следил за тем, чтобы кто-нибудь проявлял чрезмерное любопытство в его делах, и в то же время старался чтобы понять метод работы Стэнтона. Пожилой мужчина был тихим и скромным, но очень скрупулезным работником, из тех, кому нужно время, чтобы полностью слиться с пейзажем, как давний местный житель. Судя по результатам, подход не удался. Соло решила, что было бы неплохо отказаться от этого шаблона и попробовать другой. Это был бы дерзкий и очевидный тип, человек, который никогда нигде не был и ничего раньше не видел. Он не видел явной враждебности среди темных загорелых корфиотов, когда он покорно прогуливался по эспланаде и восхищался многочисленными эспланами, видом на сверкающий голубой залив, богатством статуй в парке, памятниками мертвым и ушедшим британским губернаторам, а не британским губернаторам. классический греческий вид и вырисовывающаяся громада старого замка, возвышающегося над восточной окраиной города. Поскольку это было в характере, он нашел время, чтобы бросить восхищенные взгляды на многих миловидных молодых женщин, проходящих мимо. Здесь, как он видел, древнее и современное шли бок о бок. Были те, кто отдавал предпочтение традиционному и выглядел так, как будто они только что сошли со сцены музыкальной комедии, в своих расшитых золотом жакетах из бархата поверх белоснежных льняных блузок с длинными рукавами; в то время как другие были такими же современными, как и любые другие. он мог бы видеть дома, в комплекте с мини-юбками и репродукциями оп-арта. Было тепло. Постоянное напряженное состояние, когда он пытался сделать несколько дел одновременно, при этом казалось, что он вообще ничего не делает, делало его еще теплее. Через некоторое время он наугад выбрал открытое кафе и стал ждать, пока его обслужит привлекательная темноглазая официантка. «Просто что-нибудь длинное и прохладное, чтобы выпить», - сказал он ей, как только обнаружил, что она владеет элементарным английским. «Не еда? Ты тоже хочешь что-нибудь съесть?» «Не совсем, если только это не легкая закуска. Вы понимаете, что я имею в виду под« накидкой »?» "О, да!" она яростно кивнула. «Один кусочек, чтобы заполнить рот, чтобы желудок успокоился на потом. Я знаю. Я принесу сувлакию». "Нет, пока ты не скажешь мне, что это, ты не будешь!" "Это очень хорошо!" она заверила его. «Это куски баранины на палке, запеченные на огне». «Шискебаб без огня». Он покачал головой. "Не для меня." «Нет? Может, тебе больше нравится долмадакия?» "Что это, прежде чем я получу это?" «Это снова баранина, но на этот раз она очень мелкая, с рисом, большим количеством специй, очень хороша и завернута в виноградные листья. Очень вкусно!» «Я бы не хотел сесть за настоящую трапезу, говоря твоими словами. Нет, дорогая, не то. Послушай, может быть, всего пару глотков супа?»"Ах! Супа авголемонов! Приношу!" И прежде, чем он успел ее остановить, она ушла и быстро вернулась с щедрой порцией жидкости, которая, по его мнению, была куриным супом, приправленным лимоном. Он потреблял это, чтобы быть общительным, и она восполнила это, подарив ему высокий стакан апельсинового сока, который действительно был восхитителен. Когда лед таким образом был полностью сломан, он смог завести ее в непринужденный разговор и очень осторожно подтолкнуть ее к разговору о дворце Аргыр и его странном арендаторе. Если и было какое-то сопротивление, он не заметил этого. Насколько ее язык выдерживал такое напряжение, он смог узнать, что графиня в местном масштабе вызывала восхищение и уважение, но малоизвестна. Все, что кто-либо когда-либо видел, - это большая черная машина, в которой она ехала в аэропорт и из аэропорта, ехала или возвращалась. В остальном она держалась особняком, как и положено титулованной даме и вдове. «Как насчет персонала? Она использует местных жителей?» «Вовсе нет. Считается, что ее работники прибывают по морю и уходят тем же путем, когда она уезжает, вне сезона, но мы никогда не видим никого из них. Она очень личная. Есть одна…» Да?" «Девушка, очень красивая, с голубыми глазами и желтыми волосами, очень приятная. Часто она приходит сюда за продуктами с рынка. Она - как вы говорите? - готовит? Я ее видел, но молчал. Другие говорят, что она дружелюбна, но очень любит деньги, делает выгодную сделку. Некоторые говорят, что она главный, управленец, домработница и компаньон. Она мало разговаривает ». Соло еще немного задержала болтливую официантку, но от нее больше нечего было получить. Через некоторое время он отделился и пошел прочь, направляясь за город. Судя по его карте и информации, дворец находился не более чем в пяти или шести милях от него, и ему нравилась прогулка. Это упражнение дало ему время изучить возможности. Молодой голубоглазый светловолосый повар-экономка выглядел как его лучший выбор для контакта. Сознательно не прорабатывая этого, он решил, что его лучшая игра - лобовая атака: он ворвется внутрь, как дерзкий турист, которым притворяется, и полагается на свой широко раскрытые глаза, чтобы помочь ему пройти. Он был так поглощен своим делом, что совершенно упустил из виду всю красоту этой сцены. Великие дубы, грецкие орехи и акация придавали ему свой оттенок. В живых изгородях по бокам цвели гиацинт и жимолость, орхидеи и лютик. Он ничего не видел. Он был поглощен другими вещами. Его ум был так занят, что его глаза почти не заметили внезапно узкий переулок, который круто спускался слева от него. По его расчетам, это должно было привести его к Аргыру. Через пять минут следования он оказался в пределах видимости моря. Он остановился между высокими скалистыми берегами и обдумал свою позицию, затем он взялся за неровную стену справа от него, карабкаясь и пробираясь вверх через сжимающиеся колючки диких роз, продвигаясь сквозь яркие всплески цвета дикого анемона. Через двадцать минут вспотевший он получил свою награду. Он увидел Дворец, сразу узнав его по фотографии, которую видел в штаб-квартире ДЯДЯ. Он лежал спиной и справа от него, прижимаясь к горе, обрамленный скалой и обрамленный темно-зелеными оливковыми рощами. При взгляде так близко это было больше похоже на Дисней, чем когда-либо. Белый камень был достаточно ярким, чтобы его можно было только что вымыть, а деревянные оконные рамы и ставни казались невероятно розовыми, как сахарная вата. Дворец пуховки для косметического хирурга. Отдыхая здесь, на отроге скалы, он мог видеть и кое-что еще. Там проходила главная дорога. Небольшой переулок, который он только что покинул, вел прямо к морю, к заброшенной пристани. И этот отрог скалы тоже шел прямо вниз, прямо в воду. Так как, черт возьми, ты попал на территорию дворца? Он взбирался все выше и выше по отрогу, пока не увидел дальнюю сторону, и загадка была решена. У дворца был обширный передний двор с декоративным садом и подъездной дорожкой, которая вела к небольшому участку, выложенному плиткой и сиденьями, и к прозрачному бассейну. Но частная дорога вела дальше, поворачивала налево и, казалось, стремительно врезалась в каменную стену. Так что должны были быть ворота, выход на дорогу. Это было очевидно, и он подошел бы к воротам, пройди он минут десять дальше по дороге. Последствия были тревожными. Это место было крепостью! Только в один конец, если не учитывать море. А значит, выход был только один. Хороший агент, каким бы доблестным он ни был, любит знать выход, если ему нужно бежать. Соло снова посмотрел на дворец и вздохнул. Зацепившись за свою «камеру», он поставил ее на камень и вытащил телескопический объектив. Если это был Дрозд, то оно выглядело меньше, чем любое другое место, которое он когда-либо видел. Это было похоже на конкретизацию чьей-то сказочной прихоти. Тем не менее, это нужно было изучить, и он продолжил это делать. Его знакомство с архитектурными стилями было скудным, но он знал достаточно, чтобы предположить, что это здание не было построено в каком-то определенном стиле или эпохе, а было произведено многими руками и различными прихотями. Получив точечную фокусировку, он начал разгребать переднюю, этаж за этажом. Шпили, зубцы, а затем балконы - и нигде не было признаков жизни. Свет был направлен против него, так что он не мог видеть ни одну из комнат, если бы захотел. Но внезапно он уловил короткую вспышку движения и снова направил линзу на один из верхних балконов. Там! Что-то двинулось, под его нежными пальцами превратилось в тонкую руку, руку, которая двигалась и сжимала что-то белое и трепещущее. Простыня или полотенце. В следующий момент кто-то встал и потянулся, роскошно зевая. Он прикоснулся к колесу масштабирования, и изображение резко выросло. Женщина, которая сейчас поворачивается, чтобы посмотреть вниз и что-то отбросить прочь. Она снова повернулась и положила руки на край балкона. Соло затаил дыхание. Он не был вуайеристом по своему выбору, но это была фотография, которую нужно было оставить в памяти ради нее. Это была сама графиня Луиза, поскольку немногие мужчины могли ее видеть. Внезапно, не ведая наблюдения и совершенно обнаженная, она была похожа на оживающую древнегреческую богиню. Полуночно-синие волосы отражали солнце и сияли вокруг ее лица. То же самое солнце ласкало великолепные выпуклости и изгибы ее фигуры, формы, ради которой любая модель отдала бы свою душу. Циничный голос в глубине души Соло сказал ему, что эта женщина была пластическим хирургом, что изгибы, вероятно, были искусством, но та его часть, которая смотрела через его глаза, отрицала это. Это было безыскусное совершенство и невинность. Осторожность пыталась напомнить ему, что она смертельно опасна, но осторожность тратила время. Его рука соскользнула, и он выругался, осторожно выровняв линзы. Он увидел, что она сделала шаг или два и остановилась у любопытного темного предмета на стене балкона. Как раз вовремя он понял, что это было, и пригнулся, отвернувшись и сдвинув камеру так, чтобы это было вне ее поля зрения. Телескоп! Он должен был догадаться, что у нее такое было бы. Почувствовав на себе ее взгляд, он покачал головой и продолжил движения, глядя на пейзаж. Через некоторое время он снова рискнул взглянуть в том направлении, и она исчезла из виду. Он сидел и тяжело размышлял. В ходе очень захватывающей жизни он научился тому, как знать, когда нужно бежать, но ему никогда не нравилось это делать; и сейчас он этого не сделал. Это место было опасным. Эта женщина была опасна. Она только что поймала его на поиске. Поэтому лучше всего было поскорее уехать оттуда. Но он спорил сам с собой. "Так что я бегу!" пробормотал он. "Тогда что? На острове такого размера, куда идти?" Обострив этот аргумент, он начал оправдываться. Он играл роль непочтительного и упрямого туриста, не так ли? Ладно, значит, он шпионил. Что может быть естественнее? Почему бы не довести дело до конца? В конце концов, никто в него не стрелял - еще нет! Он сидел неподвижно и осматривал владения, которые приехал посмотреть. Его взгляд скользнул по фасаду здания, к привокзальной площади и территории, по тропинке к пляжу, а затем к самой набережной. Это было почти прямо под ним. Здесь кто-то построил две каменные опоры, облицованные мрамором, в сторону моря, так что они почти закрыли площадь около акра лазурно-голубой воды, что сделало ее естественным бассейном. Или гавань? Из воды поднималась каменная лестница, которая идеально подходила для высадки с небольшой лодки. Затем его глаза нашли кое-что еще. Одна из стен была пристроена к скале, на которой он сидел; рядом с этой стеной, плавающей, но привязанной, была надувная кровать. На надувной кровати растянулась стройная фигура. Другая женщина. На этот раз ему не понадобился телескоп, чтобы подтвердить, что он считает восхитительную картину настолько отличной от первой, насколько это возможно. Блондинка - значит, это должна быть кухарка-экономка. Он закрепил камеру в замаскированной форме и стал карабкаться вниз по склону скалы, пока не смог встать на стену и пройти по ней. Чем ближе он подходил, тем больше убеждался, что никогда в жизни не видел повара, похожего на этот. Два клочка пастельно-голубой ткани, стоявшие между ней и Евой, вряд ли могли бы сделать его носовым платком. Раскрытые таким образом участки были золотисто-коричневого цвета со всей яркой красотой юности. «Не больше двадцати пяти», - прикинул он. «Который молод для шеф-повара; но она могла прийти и приготовить для меня в любое время! » К тому времени, как он остановился, он уже мог протянуть руку и прикоснуться к ней. Но он этого не сделал. Вместо этого он использовал момент, чтобы вернуть дыхание и достоинство, затем, используя свой лучший носовой тон, он сказал: «Привет! Она проснулась так внезапно, что надувная кровать опасно зашаталась, и казалось, что ее бикини пошло не так. промокнуть. Ее голубые глаза были широко возмущены, когда она посмотрела на него. «Кто ты? Как вы сюда попали? Чего ты хочешь? »« Эй, сейчас же! - усмехнулся он. - По одному. Собственно говоря, я искал замок. Я думала, что нашла, но теперь я не совсем уверена. Она снова уставилась, тяжело дыша. - Замок? Что ты имеешь в виду, ты искал замок? Вы потеряли одну? »Слушая, он догадался, что у нее будет приятный голос при более благоприятных обстоятельствах. Судя по звуку, она пришла откуда-то очень близко к линии Мейсон-Диксон. Он налил на нее широко раскрытые глаза чар. "Это здорово. Я потерял одну, ха! Неужели я выгляжу так, будто потеряю замок, всегда предполагая, что мне нужно его потерять? »« Ты выглядишь так, будто можешь потерять что угодно, в том числе и свой путь. Я не вижу дороги, уходящей позади тебя. У вас есть привычка гулять по горам и на частной территории? »« Рядовой? »- спросил он, и она протянула свою длинную руку, указывая на него. Он посмотрел и увидел то, о чем догадывался, - пару тяжелых железных ворот, преграждающих проход в туннеле. «Рядовой!» - повторила она, и он пожал плечами. «Я их не видел. Я видел дорогу, ведущую прямо к морю, и никакого замка. Я знал, что это должно быть где-то поблизости. Но я этого не понимаю. В путеводителе нет ни слова о том, что Ахиллион находится в частной собственности. С каких это пор? »ГЛАВА ТРЕТЬЯ Теперь ее синий взгляд стал настолько острым, что он мог использовать его для бритья.« Ты, - сказала она, - либо глупый дурак, либо ужасный лжец. Что это, мистер ...? »« Саммерс. Натан Саммерс. Вы не оставляете мне здесь большой выбор, мисс ...? »« Меня зовут Винтер. Кэтрин Винтер ». Он усмехнулся. Это был неожиданный бонус, и он быстро его уловил.« Это для книги, не так ли? Лето — Зима! Что вы знаете! И какое холодное имя для симпатичного… э-э… теплого вида человека. Вам это совершенно не подходит. Она немного подтаяла, но не сильно. «Вы все еще не ответили на мой вопрос, мистер Саммерс. Позвольте мне немного представить вам картину. Во-первых, это не замок. Единственный известный мне замок в этом регионе находится в городе. Это дворец. Есть разница. Во-вторых, это не Ахиллион. Честно говоря, я не понимаю, как кто-то мог совершить такую ​​ошибку, особенно тот, у кого есть путеводитель. И в-третьих, и это самое главное, это частная собственность, и об этом ясно сказано по ту сторону этих ворот. А теперь, мистер Саммерс? »« Три удара и выход », - весело признал он. Но посмотри на это с моей точки зрения. В книге говорится, что Ахиллион находится примерно в семи или восьми милях к югу от города. Итак, я иду. Хороший день, и мне нравится гулять. Но через некоторое время я начинаю задаваться вопросом. Я знаю, что вы не ожидаете увидеть посреди дороги указатели с надписью «Сюда к Ахиллиону», и вы не станете искать дворец или замок прямо там.рядом с дорогой. Но там должен быть некоторые признаки жизни! И я ходил только немного больше , чем я ожидал. Я подозревал , что это было спрятано где - нибудь. Потом я увидел боковую дорогу. Так я бродил немного. И я был прав. Это , конечно, опрятно убранный! Но теперь вы говорите мне , что это не Achilleion на всех! Теперь , что это за сделки, когда кто - то владеет дворцом, частное? «„Это Argyr дворец,“она сказала ему, очень твердо.„Это частная резиденция графини де Сен - Дени.“» О, конечно! « он кивнул в тяжелой иронии.» Ты красивая принцесса , и она злая мачеха, и я рыцарь в сияющих доспехах, только это все очарованы и не показывает , пока я не поцелую тебя и разрушить чары. Где я слышал эту историю? И вы не делаете это правильно, вы знаете. Вы должны быть заперты в башне, на хлеб и воду. Брось его, сестра. Графиня де - Сан-whatsit-это французский. Я не хочу быть мысль яркой, но я знаю , что много. И это Греция. Что вы пытаетесь передать мне, а? «Он повернулся , чтобы посмотреть на сахарную вату дворца , а затем снова вернулся к ней.» Или вы пытаетесь скрыть? Что это, смеющаяся академия для тусклых куполов лучше класса? «„Какой?“Спросила она, совершенно сбита с толком.» Вы знаете, такое место , вы положили богатый дядя Джорджу в том, когда он начинает думать , что он индюк и откладывает яйцо повсюду. Вы знаете, а остальное-дом?»«Mr. Лето! «Она была шокирована.„ Должен ли я выглядеть как надзирательница в сумасшедшем доме?“» Нет . И даже не заключенный, «сказал он с энтузиазмом.» Я не знаю , что вы достаточно хорошо , чтобы сказать вам, как вы выглядите, мне. Но то , что вы не похожи, на сто процентов уверены, является французской аристократией. Также вы звук , как он. Впрочем, ты не Corfiote, либо. Вы , как американец , как я. Ваша очередь!»«Я никогда не пытался утверждать , что я ничего , кроме американского не то, что это не ваше дело. Я здесь работаю. Я управляю внутреннюю сторону дела ее светлости. Если вы должны знать, что я повар-домработница. И у меня нет никакого намерения независимо потерять свою работу через неосмотрительность с вами. Могу ли я напомнить вам, в последний раз, это частная собственность. Я думаю , что лучше сопроводить вас к воротам и из них .»Она потянулась за шварты, буксировала надувную кровать в конце, и приняла его руку помощи шагнуть вверх и наружу на стену. Это близко, она пахла какой - то новый вид духи. Соло позволил его выражению раствориться в досаду. «Я верю , что вы не шутите. Ты? Это на самом деле, графини и все? «„Конечно!“Она прошла мимо него и начал прокладывать путь, очень декоративно-, на пути.„Посмотрите,“умолял он, следуя за ней,» я не делал любой вред. Хорошо, так что я дурак, но , может быть , я мог бы встретиться с графиней и объяснить ...»«Я не думаю так. Мадам видит очень мало гостей, а также тех , кто только с помощью специальных механизмов. Ее стремление к частной жизни вполне искренними.»«Squashed снова. Мисс Винтер, я должен извиниться перед кем - то, чтобы доказать , что у меня есть хорошие манеры. А ты? Вы не можете заваренный housekeep все время. Когда ваша ночь? «Они пришли к черепичному протяжению, и она остановилась , чтобы собрать пару веревочных подошвы тапочек, а затем, когда она пришла снова прямостоячей, она вздохнула.» Мне очень жаль, мистер Саммерс. Я надеялся избежать этого, но я боюсь , что вы действительно в беде , в этот раз!»По направлению ее взгляда, он увидел любопытный маленький автомобиль быстро приходит к ним из дворца, а также серо-черного проезжей части. Это молчала, пневмоколесный, с двойным сиденьем впереди и шкафчик ящика позади, глядя некоторые вещи , как гольф. Один взгляд хватило для автомобиля. обитатель заслуживает большего, и получил от него. Соло изучал ее открыто , как телеге мурлыкал прямо к ним и остановился. красота , которая подогретый глаз на расстоянии не потеряли ничего вообще, будучи видели близко. во всяком случае, это было усилено, и, на этот раз в своей долгой и авантюрной карьере Соло оказался лицом к лицу с женщиной , которая бросила вызов все свои попытки анализа. Он мог, и сделал, каталог деталей. ее волосы были настолько черный, чтобы быть синим , где солнце поймала его, и ее глаза были настолько темные , как быть почти такой же цвет. Ее цвет лица был оттенок прекрасного меда. Ее форма, сочетание маль untiful кривые и ивняки стройность, остановились только дыхание краткости преувеличения, и должны показаться возмутительным, но не сделали этого . И именно там началось волшебство. Он видел все эти биты и куски , прежде чем на других женщин, и они никоим образом не были уникальны, и не было ее струйка-оф-белом бикини новый опыт для него. Но что - то в том , как все эти вещи , пошли вместе , которые сделали эту женщину значительно больше , чем просто сумма всех частей. Там было зарево, подумал он, что не только на поверхности , но происходил из какого - либо источника питания глубоко внутри нее. И, хотя она стояла неподвижно , как только она спешился с повозки, он имел ощущение бурлит движение, таким же образом , что вращающийся маховик только выглядит , как будто он стоит на месте. Безумно, он был уверен , что если бы он прикоснулся к ней он будет чувствовать шок! Затем стало известно , что он смотрел на нее, он потянул дрожащее дыхание и изготовил улыбку. Дама посмотрела сквозь него затем повернула голову. «Кейт, кто этот человек и что он здесь делает?» Ее голос соответствовал ее внешнему виду и установить пломбу на всей ее. Это был полным раунд контральто, как виолончель струна опущенной мастерской рукой. Соло подавил дрожь, вспомнив предупреждение, «Эта женщина опасна! «Мне очень жаль, мадам, я действительно не знаю. Он говорит , что он искал Achilleion, и был под впечатлением , что он нашел его.» Темные глаза повернули обратно Соло, и теперь они действительно были пожары в них. Презрение придает ей прекрасное лицо. "The Achilleion? Ба!" Упор тревожно перемешивается ее кривые. «Вы должны быть простаком, сударь, или дурак, перепутать мой дворец для этого тоскливого музея реликвий. Просьба рассматривать его!» Она бросила руку, тонкую руку, до точки. «Это выглядит как древнегреческий памятник?» Соло боролись за хладнокровие. Это был контакт , он надеялся , но никогда не ожидал , чтобы так быстро или так легко, и теперь, как раз , когда ему нужно все свое остроумие, они запутались. «Ваш дворец?» спросил он нетвердо. Мисс Зима пришла ему на помощь. «Г - н Натан Саммерс, вы говорите к графине Анне-Мари Луизы де Сен - Дени!» Соло не нужно было притворяться , его страдания. Он чувствовал , как пот выделяясь на его лице. Надеясь , что его ошеломленным выражение будет проходить для типичного титульного поклоняясь смирения, он пробормотал: «Гоша Графиня настоящая живая французская графиня!!» Зрение внезапно улыбнулся, и это было , как будто кто - то поставил матч с факелами и литым света в темном месте. Это была яркой и красивая улыбка. Он изо всех сил , чтобы сделать слова. «Вы должны извинить меня, ваша светлость. Черт возьми, я польщен, реальная честь!» Он протянул руку. Он был проигнорирован полностью. Он смотрел на нее , и пусть он снова упадет. Графиня рассмеялась, и все сразу же его ум был полон параллелей. Так же , как этот Poppaea , возможно, смеялись над первым объявлением христиан-к-львам недели. Или Хелен Трои на большой запуск. Или Саломея ... Соло принес его воображение спину от изображений и старался быть спокойным. «Вы удивитесь, мистер Саммерс?» она бросила вызов. « Во- первых , вы не можете сказать разницу между старым замком и мой собственный красивый дворец, и теперь вы запутались , потому что я графиня , и я смотрю, как и любая другая женщина. Вы всегда так ненормальный , как это?» Он был открыт насмешка, и только то , что было необходимо , чтобы привязать его остроумие в их более нормальной эффективности. Его улыбка пришла легче. «Это просто не мой день, я считаю. Но , честно говоря, как я мог знать , что это неправильное место , пока я не видел его? Как только я сделал, я подозревал , что это было неправильно. Как я уже говорил мисс Винтер здесь, это не бит, как я слышал «. «Это , возможно , не так хорошо?» «А теперь, я не говорил , что Как я могу сказать , что я не видел другое место , но я скажу:.?. , Если это лучше , чем это он уверен , должен быть где - нибудь!» «Шахта лучше,» сказала она категорически. «Вы понимаете , такие вещи?» «Я не эксперт, но у меня есть глаза для красоты, любого рода. И я ненавижу перечить кому - либо, но не выглядят так же , как и любая другая женщина.» «Вы думаете , что я красива, да?» Она выбросила вызов открыто, но он улыбнулся и взял его, оценивая , что она пытается удержать его в заблуждении. Откровенен типа. Он мог быть откровенным, тоже. «Скажем так,» сказал он, откровенно говоря. «Я не знаю , все , что многие титулованные дамы, не знакомы, но я думаю , вы бы победить их всех. В некотором смысле, это преступление ...» «Что такое преступление?» она требовала быстро, как он сделал паузу. «Да ничего. Просто, как ты спрятался здесь. На глухом острове, и спрятан в этом дворце, и, таким образом Мисс Винтер говорит, у вас очень мало гостей. Это неправильно. Что я имею в виду, если бы я не наткнулся на это место случайно , я бы никогда не видел. И только подумайте , что я бы пропустил!» Это был критический момент. Если бы он свалил его на немного слишком толстом? Эта женщина не дурак. Если бы она увидела через него? После паузы, ее улыбка дала ему ответ. Он мог бы использовать его для любого сварочного задания. «Так гош,» сказала она. «Но так сладко, тоже. Я , как и вы. И да, иногда у меня гости. Придешь на ужин в этот вечер.» «Ах, сейчас!» Он положил на протестующий руку. «Я никогда не ловил ...» «Zut! Say больше нет. Она организует себя, и это радует меня. Француз использовал бы в два раза больше слов и означает меньше. Придет. Я пошлю машину для вас . Где?" «Я во дворце,» сказал он ей, потом рассмеялся. «Я имею в виду отель Palace, конечно. Вы очень добры. Формальным?» " Quoi ?" Она на мгновение озадачен, потом кивнул. «Вы имеете в виду, вы должны одеваться в жесткой рубашке? Но теперь вы смотрите комфортно. Зачем менять? Я буду один наряжаться. Вы должны видеть!» Она повернулась от него из дальнейшего слова, сместилась к задней части ее автомобиля и поднял крышку , чтобы вытащить пачку ворсистых белых полотенец , которые она упала на плитке. Повернувшись к нему спиной , она протянула руку. «Теперь я буду плавать немного раньше déjeuner . И я с нетерпением жду этого вечера. Au«ВОИР , М. Саммерс.» Казалось , естественно , взять ее за руку и поднять ее к губам, чтобы он сделал это. Казалось , она понравилась. " Alors , Кейт!" она сказала. «Вы берете тележку и дать М. Саммерс поездку вверх по склону, насколько главной дороги, да? Это не правильно , он должен идти до сих пор в такой жаркий день!» Это было не все тепло в день, подумал он криво. Соло понял , что он свободно потный , как он поселился рядом с мисс Винтер в двойном переднем сиденье повозки. Используя свой носовой платок, он сказал: «Она совсем девочка , что у меня, или она всегда так.?» «Импульсивная She, но я никогда не знал ее пригласить совершенно незнакомым для посещения, как это. Только то , что ваша игра, мистер Саммерс?» «Ух ты сейчас!» он вздохнул. «Не давайте начнем это снова. Я уже говорил вам ...» «Вы пытались сказать мне , что вы просто случайный турист ищет Achilleion и что вы нашли Argyr дворец случайно.» "А также?" «Я не верю тебе. Ибо только одна вещь, вы носите камеру, но вы не пытались делать любые снимки!» «Так что же вы думаете , что я?» Соло предложил ей возможность говорить, интересно , что у нее на уме. В его собственном было странное осознание того, что эта девушка была столь же прекрасна , как графиня , и все же совершенно разные в ее присутствии. Она излучала приятно теплое свечение, в то время как другая , как правило, сделать человек кипеть. Одд материал, химия! «Я думаю , что вы охотник за приданым,» сказала она, весьма положительно. «Ее светлость очень богатый, очень красивый, и вдова.» «А что ты?» он вслух. «Неполная сторожевая собака?» «Это неуместно!» отрезала она. «Но, если вы должны знать, я защиты своих собственных интересов. У меня есть очень хорошие позиции здесь, и я намерен сохранить его. Итак, я снова спрашиваю вас, только то , что вы после этого , господин?» Качении корзина пришла теперь к большим стальным ворот. Мисс Винтер взялся управлять кнопочным, пославшими их вздыхая настежь, то она воссоединилась с ним и телега мурлыкала на дорогу, делая левый поворот в горе. «Серьезно,» пробормотал он, «Я сделал много вещей в свое время, но жениться на женщине за ее деньги никогда не было на картах для меня. Вы сказали , что она была вдовой?» "Четыре раза!" она сказала, только с оттенком злорадства. «Там вы! Я не о том, чтобы стать пятым, на что - нибудь. Но, и я бы не шучу, я любопытен. Вы говорите , что у нее есть деньги. Как? Неужели она выйти за него замуж?» «Не все это, нет. Она владеет лабораторией Сен - Дени в Париже. И она является всемирно известным пластическим хирургом!» «Ха!» сказал он, делая вид , удивление и просветления. «Вот где я слышал это имя раньше. Пластический хирург? Так вот, где она получает форму Клеопатры из» . «Не смешно!» Мисс Винтер резко ответила. «Это форма ее самостоятельно. По крайней мере ...» «Все дело о косметической хирургии» , он отметил, что « в том , что вы не можете сказать разницу. Насколько я знаю, вы можете быть одним из ее лучших клиентов, или образец продукта «. «Как бы вы хотели , чтобы выйти и идти?» она пригласила ледяную, и он подавил усмешку в ярости в голосе. «Без обид не собирался, честно. Только делая пункт , что если это умело сделано , вы не можете сказать разницу. И все же, хотя я не понимаю , как она могла бы сделать операцию на себя, поэтому я беру все обратно . В любом случае, вы не просто повар-домработница, больше ничего, а?» «Абсолютно ничего. У меня нет никакой связи с ее бизнесом , и я против моей. Я бы посоветовал вам сделать то же самое, мистер Саммерс.» «Зовите меня Натан,» пригласил он. «Я чувство вы не доверяете мне, Кейт. Я хотел было что - то я мог бы сделать , чтобы убедить вас , что я нахожусь на уровне.» Она остановила тележку с главной дороги прямо перед ними и повернулся к нему, любопытное выражение на ее лице. Потом она спустилась и ждала его , чтобы следовать, чтобы она могла указать. «Вы не можете пойти неправильно здесь. Это тот путь. Саммерс ... Натан, есть кое - что я могу сделать, если вы будете обещать мне , что вы не будете получать какие - либо неправильные впечатления. Это единственный способ , которым я знаю говоря хороший человек от плохого. Могу ли я?» "Вперед, продолжать." Он настороженно смотрел на нее. Все сразу она выросла близко и бросила ее длинные руки вокруг его шеи, захватывая его рот с ее. К тому времени , когда она отпустила его , они оба были значительно быстрее дышать. «Разве я пройти тест?» он требовал, и она вздохнула. «Я так думаю. Я не совсем уверен, но все , что вы до, она не может быть все так плохо!» С этими словами она повернулась и залезла обратно в тележку, посылая его мурлыканье прочь вниз по маленькой дороге, оставив его стоять с хмурым взглядом. Через некоторое время он начал обратно в отель, идя медленно и изо всех сил , чтобы перетасовать свои идеи в какой - то рациональной модели, но он не совсем удалось , даже к тому времени он достиг своего отеля и сидел на своей кровати. У него была одна общая черта с Кэтрин Винтер. Он был не совсем уверен , что она была до, но он был уверен, что не все так плохо. И все же она была до чего - то. Кто слышал о француженке с американским поваром? Для остальной части его умственных ингредиентов он был меньше уверенности. Он пошевелился их и покачал голову подозрительного аромата , который сошел. Он подтвердил, определенно, что графиня Луиза была очень опасна, но не так , как он вел ожидать. С ней выглядит и что встроенные в вулканической привлекательности она могла бы очарованные птиц от дерева, но она была криво, или злом, в том смысле , Thrush слова, он нашел трудно поверить. И все же, напомнил он себе, был Stanton. Она получила его, каким - то образом. Или же она? Возможно , ее функция не была больше , чем в качестве приманки для ловушки? В этом случае ему нужно было трудно думать о неожиданном приглашении на ужин. Он все еще обдумывая , как он использовал свое радио , чтобы войти в контакт с Waverly. Номер один, Секция не был рад услышать счет. «Вы ослушались мои предостережения, мистер Соло. Я пошел на сделку неприятностей , чтобы предупредить вас , что эта женщина была опасна, но вы шли прямо в ее катушки.» «Едва ли это, сэр. Я сообщаю из своего гостиничного номера. Я не„поймал“в любом случае. И посмотрите , что у меня есть. Дама приглянулась мне, пригласил меня в свой«дом. " «Прогулка в мой кабинет!» «Это возможно, конечно, но я не могу понять , почему. Она не знает , кто я. В любом случае, если это ловушка своего рода-хорошо Напрасно это чистый спрэд в виде птицы . Я не собираюсь в это с закрытыми глазами, в конце концов!» Waverly фыркнул недовольно. «Г - н Соло, я знаю , что ваше отношение к хорошеньким женщинам является то , что рыболов к форели в потоке, но один из этих дней вы собираетесь подключить акулу. И это может быть днем. Я знаю , что вы предупрежден, и что вы находчивы, но вы должны иметь в виду , что тонкий лед не опасен , за исключением тех , кто настаивает на коньках на нем. Я настоятельно предлагаю вам рассмотреть уклоняясь , что приглашение на ужин «. «Я посмотрю , что получается, сэр,» сказал Соло, и положил свой инструмент прочь с проволочной усмешкой. Это свидетельствует о состоянии Waverly о виде , что он предложил "вместо«заказало». Это была сложная ситуация. Соло напомнил графиню и ее ослепительную улыбку, и почувствовал крошечный холод. Но кто - то должен был взять шанс ... и когда бы там быть лучшее время? ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ DR. СЬЮЗАН ХАРВИ, что делает предложение , чтобы иметь дело с ростом разочарования, взял стеклянную крышку чашки Петри и начала, совершенно излишне, отполировать салфеткой. Наклоненные под правильным углом, и с темным блеском лабораторного стенда , чтобы поддержать его, стекло сделало хорошее зеркало. Она внимательно изучила свое отражение. Объективно, отложив в сторону глупой скромности, она знала , что она была привлекательна. Ее бледные светлые волосы, оборвалась и формы ее головы, блестели шелковистой. Она была на минимуме эффективной косметики, все , что ей нужно. Она имела форму, тоже, хотя лаборатория халат не делать для этого. Тем не менее, мысли раздражением, я не карга! Так почему? Она перевела взгляд смотреть обиженно на трезвое лицо соломенных волос молодого человека , который сидел напротив нее на скамейке. Почему? Для всех эффекта она оказывает на него , она вполне может быть только часть оборудования! Не он когда - нибудь расслабиться и стать человеком? Как будто волновал ее подумала, что он выбрал именно этот момент , чтобы посмотреть из объема он учился, и встретил ее взгляд с глазами синими , как ее собственной, глядя на нее отчужденно. Мгновенно она чувствовала себя глупо и запутанным, и так жарко , как будто она только что упала в теплую ванну. Его слова прозвучали blurrily перекрывая рев крови в ушах. «Это все ссылки у вас есть, доктор Харви, на электрической стимуляции коры?» "Что?" Она изо всех сил , чтобы заказать ее остроумие. «О! Да. Я могу получить больше , если вы действительно хотите , чтобы войти в него. Но едва ли это поле для исследований биохимии, которая является то , что вы должны изучать.» "Да, я знаю." Он звучал извиняющимся. «Эта книга посвящена главным образом с реакцией иммунной искусственных имплантатов в организме. Я полагаю , что , почему у вас в вашей библиотеке здесь.» «Immunology это мое особое поле,» напомнила она ему, возможно, оттенок более едко , чем она предназначена, и он кивнул. «Я знаю. Я очень благодарен вам за то время , чтобы обучить меня в общем фоне. Там такие много его в настоящее время. Если бы я собирался в нее по - настоящему , я бы для медицинской электроники, я думаю.» «Вы все еще должны охватывать основные области биохимии до специализации. Каждый должен сделать это.» Он , казалось, стало известно , что она была не в лучшем настроении, и беспокойно заерзал. «Смотри, доктор Харви, я извиняюсь , чтобы принимать такую много вашего времени. Это должно быть утомительно для вас.» Самоконтроль засохли в ее голове. Она глубоко вздохнула. "Теперь смотри!" она заявила, положив руки плашмя на скамейке. «Пожалуйста , остановка извиняться. Перестаньте думать вы тратите свое время. Отдел просил меня принять вас на быстрый тур по биохимии, и я пытаюсь сделать это. Рад , чтобы сделать это. И ты хороший ученик, тоже. Бут …" "Но что?" «Но мы были на это уже почти три дня , и вы по - прежнему называть меня доктором Харви, ради бога! Ильей вашего имени и шахты Сьюзен. Будет больно , если мы друзья?» Его глаза были все еще охлаждаться и безличные , как он смотрел на нее. «Вы никогда не имели дело непосредственно с поля агентом до, ты, док-я имею в виду Сьюзен?» «Нет,» сказала она, а затем повторил это: «Нет» «Просто для записи» , он слегка улыбнулся, «Я человек. И это может быть неприятностью, иногда. Как сейчас. На внешней стороне у меня есть еще два дня , чтобы сэкономить, много не учиться, а не свобода действий для совершения ошибок «. «Я понимаю , что, конечно же , я не хотел бы , чтобы положить что - нибудь меня мойРабота. Но я тоже человек. Конечно, не обязательно быть настолько преданным делу все время. Не повредит ли уделить всего пять минут общественным развлечениям? »« Пять секунд в неподходящее время могут оказаться фатальными. На этой работе вы либо преданы делу, либо мертвы. У вас есть только одна идея, и у вас нет времени ни на что другое. Это тоже может быть сложно. Прямо сейчас у меня такое чувство, что мне в голову пытаются вбить идею и расстроить ситуацию ».« Вы сделали свою точку зрения! »- резко сказала она. Что-то связанное с этим. "Он снова взял книгу, все еще открытую на странице, которую он изучал." Что-то об аутоиммунной реакции в области мозга и толерантности к металлам ... "" Химия мозга отличается. Весь его тираж разный. Это то, что мы называем гематоэнцефалическим барьером. Так же, как и. Тело может быть отравлено, а мозг во многих случаях остается нормальным, и есть только несколько химикатов, которые напрямую воздействуют на мозг ... Ее прервал телефонный звонок. Взяв трубку, она послушала, а затем предложила ему. . Из радиоисследовательской комнаты. »« Спасибо », - взял Курякин.« Майк? »« Верно. Я думаю, у нас что-то есть, Илья. Эти модули покрыты серебром. Я полагаю, способствует лучшему контакту с кожей, а для работы им требуется тепло тела. В любом случае, эта серебряная оболочка создает резонансное поле, которое мы можем обнаружить. Я могу починить вам небольшой монитор, который сообщит вам, когда вы окажетесь внутри, скажем, в пятидесяти футах от одного из них в действии. Удобно? »« Очень. Хорошая работа. Дай мне знать, когда начнешь. Курякин положил трубку и сел совершенно неподвижно, так что Сьюзен Харви нахмурилась. «Что теперь?» «Наверное, ничего». Он вздрогнул, а затем улыбнулся. . Серебряные провода в мозг. Посеребрение этих модулей. Забудь это. Теперь о продуктах распада адреналина ... Наполеон Соло одевался медленно и осторожно, обращая внимание на все орудия нападения и защиты, которые он мог придумать, не будучи слишком эффектным. Хотя он никогда бы не признался в этом Уэверли или Кому-либо другому, у него была коренная неприязнь к попаданию в ловушку без должной осторожности, и он не питал никаких иллюзий относительно того, насколько опасным может быть дворец Аргир. тонкий, но у него не было намерения отступать и, таким образом, отбрасывать всю свою руку. В свое время он спустился к бару за быстрыми наручниками, но так и не зашел так далеко. Когда он пересек ярко освещенное фойе, в Появился синий атлас, заставивший его остановиться и глубоко вздохнуть с признательностью. «Для меня?» - спросил он, подходя к ней. «Для меня большая честь, что графиня прислала вас лично. Но кто готовит ужин? »« Я держу его в руках, - едко сказала она ему. - Если вы поторопитесь, мы сможем вернуться, пока он не был приготовлен до смерти ». Она не позволит никому, кроме себя или меня, прикоснуться к ее блестящему новому «Мерседесу». - Естественно, я не ожидал, что она приедет сама. Хорошо. "" У вас есть около пяти минут, чтобы собрать вещи "." Паковать? "" Верно, упаковать. Ты останешься во дворце. Ну? - ее тон стал резким. - Чего ты ждешь? Разве ты не хочешь прийти и остаться? »Негатив задрожал на его языке, но он проглотил его просто потому, что не мог придумать вескую причину для отказа. Пять минут спустя, его сумка была брошена в спину, а он сам сел рядом пока она ехала, он все еще не мог думать ни о чем, кроме очевидного вопроса: «Почему это внезапное проявление гостеприимства со стороны графини? Что я сделала? »« Как будто ты не знала! »- возразила она.« Ты тип Казановы. Для тех, кто любит такие вещи ».« Но не ты », - сказал он, ухмыляясь.« Я думаю, что ты мне немного льстишь. Я не могу представить, чтобы кто-то вроде графини терял из-за меня сон. Я предполагаю, что гораздо более вероятно, что она рассчитывает немного поиграть за мой счет ».« А вы не против? »« Ни капли. Я понимаю шутку. Ты мог бы мне помочь, если бы скажешь мне, устроила ли она что-нибудь особенное для моего… э-э… развлечения? »Он говорил легким тоном, но в его словах была серьезная цель, и он внимательно прислушивался к ее реакции. Боковой взгляд показал ему, что она хмуро смотрит на дорогу, словно задумавшись. «Знаешь, - пробормотала она, - возможно, ты права. Сразу после обеда она сказала мне, что сегодня вечером будет компания. Четверо высоких гостей. Конечно, я спросил, есть ли у нее в виду какое-то особое блюдо, и назвал вас по имени, сказав, что вы американец и не составит труда. Понимаете, гости у нее, как правило, иностранцы. Но когда я упомянул тебя, она засмеялась. 'Мистер. Саммерс, - сказала она, - вряд ли гость. Сомневаюсь, что смогу ему что-нибудь продать. Но кормить его, конечно, надо. Значит, вы должны считать пять, а не четыре ». А потом, позже, когда я спросил, не хочет ли она, чтобы я взял машину и забрал вас, она добавила кусочек об упаковке вашей сумки. Вы можете сделать из этого то, что вам нравится ». Он сделал из этого довольно много, и ничего из этого не понравилось, но он знал, что уже слишком поздно, чтобы повернуть вспять. Пока его разум мчался, чтобы вычислить возможные варианты опасности, он спросил : "Продавать? Что она будет пытаться мне продать? »« О! »- цинично засмеялась мисс Винтер.« Вот увидишь. Я слышал ее несколько раз, она любит быть красивой. Считает своим долгом быть как можно более привлекательным. Иногда это может вызывать смущение, когда она выявляет чьи-то недостатки и анализирует их, а затем продолжает объяснять, как легко было бы их исправить. Хирургия, конечно. »« Не здесь и тогда, во дворце, конечно? »« Я так не думаю. Хотя я считаю, что могла. У нее на месте очень сложное оборудование. Я не видел этого, заметьте. Но я знаю, что у нее есть вещи, химикаты и прочее, а также гаджеты. Я всегда забираю для нее пакеты, когда приезжаю в город за продуктами ».« Она держит тебя очень занятым », - сказал он, автоматически говоря, глядя на тот ужасный факт, что его везут прямо в собрание Дроздов. «Четыре выдающихся гостя» вряд ли могли быть чем-то другим, и если кто-нибудь из них узнал его, его жир был бы на грани сгорания ». Повар, домработница, шофер, и вы сами делаете покупки в продуктовом магазине. Разве у нее нет другого персонала? »« О, да ». Тон мисс Винтер был определенно классным.« Время от времени к ней приходит местный мужчина, который занимается садоводством и так далее. И, конечно, есть Адам ».« Кто он? »« Вот увидишь ». Некоторое время воцарилась холодная тишина, затем она сказала, возвращаясь к своей прежней теме:« Только не смейся, когда она начинает о тело красивое. Она очень серьезно относится к подобным вещам. "Несмотря на отчаянную ситуацию, Соло пришлось усмехнуться." Я не могу дождаться, чтобы увидеть ее предложение о продаже. Бьюсь об заклад, это что-то потрясающее с теми активами, которые у нее есть. Она могла бы даже продать мне протектор носа. Мисс Винтер фыркнула. - Я всегда думала, что француженки… ну… хитрые. Тебе известно? Но временами она бывает совершенно грубой. Она вообще не намекает. Она сразу говорит об этом ».« Я заметил ».« Знаешь, она однажды сказала мне: «Мария-Антуанетта добилась своей славы, потому что она была красивой женщиной и не стеснялась этого». У нее был бюст больше, чем у Джейн Мэнсфилд. А мой еще больше! Представьте себе, что кто-то пытается указать на такую ​​вещь. Как будто это имело значение! »Соло снова ухмыльнулся, но без особого веселья. Картина, которую он увидел, была в высшей степени мрачной. Она остановила машину к воротам, вышла и просунула свою длинную руку через решетку, чтобы нажать кнопку. а затем они въехали и поднялись во двор дворца, под низкой аркой, которая выходила на небольшую мраморную лестницу, ведущую к главной двери. Двери. Оказавшись внутри, мозаичный пол громко повторил его шаги. Далекие стены с обеих сторон были окрашены и украшены колоннами, колонны установлены с интервалом в один ярд. Между каждой колонной находился пьедестал, а на каждом постаменте стояла статуя из белого камня. Соло попытался осознать все одним всеобъемлющим взглядом, но затем ему пришлось остановиться и посмотреть еще раз. Он приподнял брови. «Ты привыкнешь к этому, - сказала ему мисс Винтер. но через некоторое время вы должны признать, что они очень хороши ». Она была совершенно права. Он снова бросил взгляд на ряд обнаженных людей и кивнул. При взгляде сразу все они были подавляющими, но когда он посвятил время изучению каждого из них, ему пришлось признать, что скульптор создал нечто очень близкое к совершенству. Идеализированная человеческая форма любого пола и во многих различных отношениях вряд ли могла быть лучше в качестве вдохновения для человека, столь фанатично преданного делу создания людей красивыми. И вот она сама стоит в дальнем дверном проеме, ожидая его. Соло с улыбкой смело шагнул вперед. По этому случаю она надела вздымающуюся пену из белого вещества, которая начиналась с ее груди и тонкими складками стекала на пол. Когда она двинулась к нему, одежда закружилась, как белый туман. Она протянула ему руку с ослепительной улыбкой. «Добро пожаловать, мсье Саммерс. Как вам мои фигурки? Как вы думаете, в Ахиллионе у них есть лучшие?» «Я сомневаюсь, - сказал он, - что кто-то может улучшить совершенство. Мисс Винтер говорит мне, что ваша работа заключается в улучшении внешнего вида, но если это стандарт, к которому вы стремитесь, вы, должно быть, очень расстроены. Обычные люди не могут этого сделать. надеюсь выглядеть так. " «Возможно, нет. Они идеальны. Я сделал их специально для меня. У меня есть и другие, как вы увидите. Но теперь вы должны прийти и встретиться с моими гостями». Она провела его через дверь в комнату, которая сама по себе заставила бы его задыхаться, но у него было очень мало времени, чтобы тратить на это время. Один беглый взгляд - все, что он мог уделить драгоценному ковру на полу, великолепным лентам, которыми были покрыты стены, резной и парчовой мебели и ярко раскрашенному потолку. На следующем вздохе он смотрел на компанию и осознавал свои худшие опасения. «Сеньор Сальвадор Моралес, - сказала она. "М. Саммерс". И Соло встретился взглядом с темными глазами седого и львиного старого конкистадора, ожидая проблеска узнавания. Но ничего не вышло, к его облегчению, поскольку Соло знал его достаточно хорошо, как управляющего мозга, стоящего за Thrush-Madrid. Он поклонился, двинулся дальше и столкнулся с коренастым, почти лысым мужчиной с щетинистыми усами и холодными серыми глазами. Графиня сказала ему, хотя он вряд ли нуждался в этом, что это был «герр доктор Генрих Классер». Соло знал свое прозвище «Убийца Классер» и знал, что у него были свои невероятные методы экспериментальной хирургии в отношении субъектов, которых никогда не просили стать волонтерами. Следующим был неуклюжий чернобровый и черноволосый бык человека, которого она представила как Рикко Васси, известного Соло как покрывающего обширные территории Италии; его работа заключалась в том, чтобы контролировать и ускорять любые операции, которыми командуют его старшие дрозды. Четвертым и последним был тощий аристократический старейшина, который благосклонно опирался локтем о резную каминную полку и носил свое достоинство, как плащ. Когда хозяйка позвонила этому человеку доктором Андре Кабари из Уругвая, Соло на мгновение задумался. Потом он его получил. Социолог, манипулятор толпы, революционер, человек, который заставлял вещи происходить тихим, но разрушительным образом, просто осторожно разговаривая с нужными людьми в нужное время. Что за куча! Соло осторожно глубоко вздохнул и понял, что вспотел. Он использовал свой носовой платок. «Ночь теплая», - заметил он, и графиня в знак критики тряхнула ему пальцем. «Вы в плохом состоянии. Вы, американцы! Вы все время беспокоитесь о водопроводе, но, кажется, никогда не понимаете, что есть другие способы поддерживать тело в чистоте. Вы пренебрегаете самым большим органом тела». Прежде чем он успел возразить, в воздухе задрожал звук медного гонга, и пара массивных двустворчатых дверей распахнулась. Она взяла его за руку и повела в столовую, которая могла бы посрамить самый роскошный фильм Голливуда. Мраморный пол блестел. Посреди бесценного ковра стоял длинный трапезный стол. Гобелены и шали светились на стенах, и фонтан радостно стучал сам с собой в нише, которое когда-то могло быть величественным камином, а теперь стало внутренним садом. Свет четырех великолепных люстр отражал блестящее полированное дерево стола и сверкающие стекло и серебро, расположенные на нем. Но что привлекло внимание Соло и задержало его на секунду, затаив дыхание, был еще один член собрания. Этот человек стоял прямо у двери, прямо как лакей, и на первый взгляд мог бы сойти за другую статую, за исключением того, что он был телесного цвета. Это стоило Соло второго взгляда и, чтобы убедиться, почти споткнуться, затем графиня тихонько рассмеялась ему в ухо. «Это Адам, который будет ждать нас. Вы все еще думаете, что обычные люди не могут быть совершенными?» Он все еще пытался придумать хороший ответ, когда они устроились на своих местах. Это были огромные резные стулья, очевидно, из какого-то собора, и он бы удивился им и всем другим великолепным предметам, заполнявшим комнату, если бы в его уме не было так много всего, что он мог только разгадывать глупости. "С моей печенью все в порядке, графиня!" - запротестовал он, и ей потребовалось мгновение или две, чтобы вернуться к их предыдущему гамбиту. Потом она снова засмеялась. «Ваша печень? О нет, месье Саммерс. Я имел в виду вашу кожу. Понимаете, это докторская шутка. Кожа - самый большой орган тела. Вы этого не знали? Это правда. И это гораздо больше. важно, чем вы думаете. Какая часть вашей кожи может дышать? Только ваше лицо и руки. Это плохо. Послушайте, моя одежда позволяет всей моей коже дышать. Она приняла позу, которая сделала ее мысль поразительно очевидной, затем указала на живую статую, которую она назвала Адамом. Героическая фигура шести футов трех дюймов теперь двигалась, как кошка, с тарелками и подносом. Соло посмотрел. На мужчине была только набедренная повязка совершенно белого цвета, а лицо его было абсолютно невыразительным. «Вы также видите моего Адама, видите, насколько он совершенен?» Она говорила довольно громко, но раболепный великан не показывал, что слышит. Графиня высокомерным взглядом оглядела остальную компанию и приступила к уточнению. «Кожа - замечательная вещь, основа всего истинного здоровья. Например, это единственная ткань тела, которая жива с одной стороны и мертва с другой. Подумайте об этом!» Она протянула указательный палец, чтобы ткнуть Адама в руку, когда он наклонился над ней с тарелкой. Затем он повернул палец, чтобы коснуться ее груди. «В обоих случаях мертвая внешняя оболочка. С другой стороны - живая ткань». Соло снова вспотел. Эта женщина помешалась на здоровье и красоте, как и предупреждала его мисс Винтер. Он был так поглощен попытками уследить за всем, слушать, наблюдать за другими участниками пира, что совершенно пропустил первый вкус своего супа. Вторая ложка щекотала его внимание, а третья настояла на этом. Он попробовал, затем повернулся к мисс Винтер, которая взяла освободившееся место левой рукой. «Вы определенно повар. Это никогда не выходит из консервной банки!» "Рад, что вам это нравится." Она застенчиво улыбнулась. «Это действительно просто. Просто зеленый горошек, но с добавлением сметаны и вина». Он снова смаковал суп, отметив, что другие тоже одобрили это. Адам принес следующее блюдо, и мисс Винтер выглядела немного встревоженной. Соло применил нож и вилку, кусал, жевал и глотал, затем вздохнул. "Что это? Или их?" "Вы одобряете?" «Я определенно верю. Мой желудок будет думать, что я наконец мертв и в раю. Почему?» «Я называю их пельменями с говяжьим кабачком. Измельченный говяжий кабачок, набитый панировочными сухарями, приправленный диким тимьяном и тертой цедрой лимона, смешанный с яйцом и сваренный в крепком мясном бульоне. Я приготовил довольно много, если хотите еще». Он сделал. То же и с остальными, с разными акцентами. Затем последовал салат, который был более хрустящим и вкусным, чем он мог представить, и слоеный пирог, настолько восхитительный, что он почувствовал сожаление, что ему не хватило места для третьей порции. К тому времени, как Адам принес вино и кофе, Соло был уверен в двух вещах. Во-первых, он был сытым и счастливым; во-вторых, Кейт Винтер не была мошенницей. Готовить, да. Крук, нет. Никто с преступным умом не может так близко подойти к божественности! Затем мисс Винтер пожелала всем спокойной ночи и ушла, и атмосфера за столом внезапно и тонко изменилась. Графиня Луиза утратила свое сияющее очарование и, казалось, была поглощена какой-то быстрой болтовней с остальными, каждый на своем языке и на арго, за чем Соло мог уследить с большим трудом. Немецкий, французский, итальянский или испанский - те, которыми он мог управлять, при условии, что оратор говорит медленно и готов быть с ним терпеливым. Но у него не было никаких шансов, поскольку эти пятеро людей погрузились в бурный поток обмена сленгом и ненормальными фразами. Через некоторое время он понял, что, по его мнению, было предложенным намеком, и зевнул, подавив его ладонью. Графиня мгновенно взглянула на него. "Вам скучно, М. Саммерс?" «Назовите это усталым. У меня был большой день. И этот воздух. И еда». "Я понимаю." Она посмотрела на него, и в этих глазах загорелся огонь. "Вы бы предпочли удалиться в свою комнату сейчас?" «Если ты не против, то да». «Очень хорошо. У нас есть кое-какие дела, которые нужно обсудить, но это не займет всю ночь. Пойдем…» Она быстро поднялась и повела его к двери, согнув палец и призвав молчаливого Адама. Снаружи она остановилась и улыбнулась своей ослепительной улыбкой. «Бизнес такой скучный. Завтра будет другой день, да?» Прежде чем он успел это предвидеть, она подошла ближе и обняла его за шею своими длинными руками, опуская его голову вниз. Он был бы меньше, чем человек, если бы не ответил самым естественным образом. К тому времени, как она отпустила его, у него закружилась голова и стало учащенно дышать. "Там!" прошептала она. « Dormez bien . Возможно, разговор будет недолгим . Может, я увижу тебя снова, скоро?» Потом она ушла, а Адам, взяв чемодан, бесстрастно шагал вперед, к лестнице. Соло последовал за ним, гадая, идет ли он по полированному полу или в воздухе. ГЛАВА ПЯТАЯ. В любых других обстоятельствах это произвело бы на Соло впечатление. Теперь он осмотрел его просто в качестве обычной меры предосторожности, прикоснувшись к драпировке на стене, пробуя дверь, а затем изучая свое ошеломленное лицо в тройных зеркалах великолепного туалетного столика у окна. Он не был настолько тщеславен, чтобы поверить в то, что графиня Луиза пыталась остановить его просто из-за его мужского обаяния. Где-то должна быть загвоздка. Что-то вылуплялось внутри ее красиво украшенного черепа. Но что? Он был абсолютно уверен, что его ждут неприятности, но также был уверен, что не знал, какие именно. Наконец он устроился на краю кровати и потянулся к коммуникатору, чувствуя облегчение от того, что он может позвонить по рутине. Вейверли нужно было знать о сборе Дроздов, если не о чем другом. Он вытащил удлинительную антенну, нажал на переключатель и собрался было спросить о заморской ретрансляции, когда слова остановились у него на языке. Инструмент в его руке издал постоянный потрескивающий интерференционный вой. Он недоверчиво посмотрел на нее, выключил, а затем снова включил, тряхнул ладонью, но удушающий треск продолжался. Теперь плоть действительно начала ползать по его шее сзади. Либо у его говорящего обнаружился дефект, что было крайне маловероятно, мягко говоря, либо кто-то оборудовал эту область - эту комнату - глушителем! И это логическое предположение повлекло за собой так много других выводов, что он вскочил с кровати и встал на ноги прежде, чем сложил их все. Коммуникатор ушел с отработанным движением, при возвращении вытащив пистолет. Он направился к двери, но остановился, когда послышался тихий стук. Немного присев, он крикнул: «Кто это?» Дверь распахнулась, и графиня постояла на мгновение, затем вошла, ее глаза расширились при виде его оружия. "Почему?" прошептала она. "Вам это не понадобится!" «Остановись прямо здесь. Я тебе не доверяю ближе, чем ты сейчас. Вернись и развернись. Мы с тобой немного прогуляемся». «Так ненужно», - надулась она, затем послушно повернулась, но больше не выходила за дверь. Вместо этого она поймала его, захлопнула и снова поставила к нему лицом. «Тебе нечего бояться», - сказала она и улыбнулась. «Смотри, я безоружен». И она быстро что-то сделала с тыльной стороной своего платья, широко раскинула руки, и шуршащая белая ткань упала на пол. Она определенно была безоружна, если не считать вулканической красоты ее обнаженных форм. Соло на мгновение застыл, и это его погубило. Большая рука опустилась вниз и поперек его правого бока, онемев запястье, и пистолет заскользил по полу. Он пригнулся, отскочил от движения и оказался лицом к лицу с Адамом. За этим мускулистым плечом он увидел зияющую дыру в том месте, где туалетный столик отклонился от плача. Он мельком увидел графиню, которая обнаженно бросилась выхватить его пистолет. Затем он по-кошачьи пошел навстречу бесстрастному слуге. Адам не проявлял большего выражения, чем фигура в витрине магазина, но молча ждал, опустив руки и приготовившись. Соло сделал ложный выпад влево, прыгнул и со всей своей силой и весом нанес удар правой рукой. Адам в полном предвкушении наклонился и напряг мускулы - и удар подпрыгнул, сотрясая руку Соло до локтя. Прыгнув в противоположном направлении, статный слуга низко замахнулся правшей косилкой, которая задела ребра Соло и ударила его назад, вышибая из него весь ветер. Если в этом и была наука, то Соло никогда раньше не встречал ее. Кому была нужна наука с такой силой? Борясь с инстинктом свернуться калачиком и задыхаясь, он снова двинулся вперед. Не время для деликатесов. Он взял себя в руки, затем наклонился и нанес удар, который нанес бы максимальный урон. Но Адам обладал невероятной скоростью в человеке его массивности. Рука, похожая на луч, пронеслась вниз и поперек, ударилась о голень Соло, когда она подошла, отбросила ее в сторону, так что он развернулся и чуть не упал, съежившись, когда его вес пришелся на эту ногу. Он чувствовал себя сломанным. Затем Адам перешел в наступление. Опять бомбежка правой рукой по телу. Соло отшатнулся, врезался в стену, качнулся вперед и вправо в левый кулак, который ударил, как молоток, по его макушке. В комнате выросла большая черная дыра, и он упал в нее головой. Графиня встала и посмотрела на развалины. «Доблестный. И умный. Я могу использовать один такой». Она повернулась к своему слуге, который даже не запыхался, и улыбнулась, указывая вниз. "Приведи его!" Она отошла, чтобы подобрать выброшенное платье и небрежно перекинула его через руку, затем последовала за своим слугой через секретную дверь в проход. Адам присел, поднял Соло, как мешок, повесил его через плечо и последовал за ней, прижимая туалетный столик вплотную к стене. В комнате в башне на другом конце коридора Кэтрин Уинтер отложила ручку, закурила сигарету и откинулась назад, чтобы позволить своему разуму решить досадную проблему мистера Натана Саммерса. Она была в середине своего еженедельного письма дяде Отто, бессвязного и бессмысленного послания, в основном сплетен и пустяков, но в котором содержались подробные описания всех, кто посетил дворец Аргир на той неделе. Это был ее отчет, а дядя Отто был вовсе не родственником, а пожилым военным джентльменом с румяным лицом, который пропускал все банальности, но был очень осторожен, перечислив всех личностей и организовал расследование. Так ей сказали. Джентльмен подошел к ней сразу после того, как она получила работу у графини. Он был очень вежлив и имел официальные документы, подтверждающие его авторитет. Она считала, что это ЦРУ, но не интересовалась этим слишком глубоко. По его совету, ей было лучше знать как можно меньше, что сделало бы невозможным для нее что-либо выдать, даже случайно. Все, что он хотел, и он старался это подчеркнуть, - это имя, национальность и время прибытия и отъезда всех гостей. Она должна была предоставить их в еженедельном письме. И больше ничего не делать. Вообще. На основании каких фактов Кейт пришла к выводу, что она была замешана в чем-то очень опасном. Она не хотела помогать, но в конце концов ее убедили из-за острых ощущений. И дополнительный доход. Но острых ощущений не было. Вместо этого работа стала скучной. Гости приезжали, как правило, морем. Часто они были странными. Обычно они оставались на ночь. Они всегда уходили тайно, и она никогда не видела, чтобы они уходили. Но это было все. А когда мадам была в Париже, что могло бы быть немного оживленнее, в письме не было необходимости. Похоже, у дяди Отто на тот период были другие глаза. Так что задача до сих пор казалась скучной из-за необычной внешности мистера Саммерса, который ничуть не был похож на остальных. Кейт вздохнула и снова взяла ручку. Мистер Саммерс был другим, и какое-то время она надеялась, что из этого что-нибудь выйдет. Корфу был приятным местом, было бы лучше, если бы вы могли разделить его с правильной компанией. Но мадам выставила напоказ свою фигуру, сверкнула глазами, включила чары, и это был конец любой надежде Кейт лучше узнать мистера Саммерса. Честно говоря, эти француженки! Никаких деликатесов! Она снова вздохнула и начала старательно записывать детали. Наполеон Соло с трудом пришел в сознание под впечатлением, что у него болтается голова. Он встряхнул ее, чтобы убедиться, и мгновенная агония заставила его твердо решить не делать ничего подобного снова в течение длительного времени. Приоткрыв глаза и сфокусировав их на ярком свете, он увидел, что смотрит на полированный стол, заваленный стаканами и бутылками. За ними, постепенно превращаясь в очертания и детали, он увидел графиню Анн-Мари Луизу де Сен-Дени. Она смотрела на него спокойно, оценивающе, почти одобрительно. Осторожно откинувшись назад, он понял, что снова сидит на этих стульях в кабинке, но у этого были улучшения в форме пары хромированных стальных лент, которые сворачивались с подлокотников и удерживали его запястья. Он попытался пошевелить ногами и убедился, что на его лодыжках больше пут. Его поймали. Осторожно повернув голову, он увидел, что Дрозд был в полном составе, четыре пары глаз постоянно смотрели на него. Он выдавил на лице тонкую улыбку, оглянулся на графиню и пересмотрел свое мнение о ней. Она все еще была красива, но теперь он видел в ее красоте смертоносную спиралью смертоносной змеи. «Добро пожаловать, мсье Соло», - сказала она с твердой уверенностью. Использование его имени избавило его от тумана. «Какая-то ошибка», - пробормотал он после пары фальстартов. Внутренняя часть его рта была очищена грубой щеткой или проволочной ватой. Потребовались некоторые усилия, чтобы заставить его работать. Он сглотнул. «Ошибка. Меня зовут Саммерс». «Давайте не будем терять время. Я знал вас с первого момента, когда увидел вас в свой телескоп. В течение многих лет я вел обширный файл с фотографиями и описаниями всех наиболее активных агентов ДЯДЯ. Вы - Наполеон Соло, n ' est ce pas ? " Она засмеялась, бросив сверкающий взгляд на беспокойную публику. «Я польщен, что ДЯДЯ на этот раз прислал своего шафера. Для меня месье Стентон был стар. Легко. Я имел дело с ним. Я тоже буду иметь дело с вами, только на этот раз лучше». «Ты убьешь его», - без вопросов произнес Моралес. «О нет, сеньор. Это было бы пустой тратой. Я воспользуюсь им». "Хороший!" Классер хмыкнул. «Это лучший способ. Нелегко получить хорошие образцы. Можно ли понаблюдать?» «Но, конечно. Это моя цель, как вы увидите». Она снова обратила свой пылающий взгляд на Соло. "Вы были обезоружены, и все ваши игрушки удалены. Если вы попытаетесь сделать что-нибудь глупое, один из моих друзей убьет вас, и это было бы прискорбно. Но если вы готовы быть разумными, я освобожу одну из ваших рук, так что чтобы вы могли присоединиться к нам за бокалом этого вина - и слушать, пока мы говорим. Выбирайте! " «Мне бы хотелось выпить», - признался он, и она встала, отошла в дальний угол, где, должно быть, задействовала какой-то переключатель, потому что наручник соскользнул с его левого запястья. Затем она подошла, наполнила стакан и поставила его так, чтобы он мог дотянуться до него. Затем она вернулась на свое место, но осталась стоять. Наблюдая за ней, ему потребовалось мгновение или две, чтобы убедить себя, что ему не снится, что он не вернулся на три тысячи лет назад. Она собрала свои черные волосы белой шелковой лентой. Единственной ее одеждой был такой же белый шелк, простая одежда, начинавшаяся с серебряной брошки на правом плече и спускавшаяся прямо до середины бедра, цельная, с отверстием для руки на правой стороне. Слева он спускался от ее плеча к левому бедру, оставляя ее левое плечо и грудь открытыми, а от бедра до подола он был свободно перевязан шнурком, заканчивающимся кисточкой с бахромой. Все это было подлинным древнегреческим, а не модернизированным компромиссом, и, как древние, это было все, что она носила. Затем его взгляд остановился на одной резкой записке, металлическом браслете и странных креплениях, свисавших с ее правого запястья. "Теперь!" - сказала она тоном королевы, обращающейся к кабинету. «Вы слышали слухи, истории, намеки. Благодаря тому, что вы здесь, верите или нет. Теперь вы услышите и увидите правду.Вы слышали, как я говорил о здоровье и красоте. Вы видели мои статуи. Вы, наверное, думаете, что я в некотором роде фанатик. Возможно, да, вы увидите. Но я прошу вас подумать об этом. Славные греки сказали MENS SANA IN CORPORE SANO. Мы говорим, что здоровое тело и здоровый дух идут рука об руку. Возможно, это правда. Но что такое здоровое тело, здоровый дух? Как вы это определяете? Много лет назад я решил занять позицию, с которой никто не может спорить. Идеальныйтело, это можно определить. Идеальное тело - это тело без изъянов, да? И - совершенный ум - это ум без мыслей! "Если она ждала от него реакции, - подумал Соло, - она ​​была разочарована. Квартет Дроздов помолчал несколько секунд. Затем Васси зашевелился." Я не понимаю. Что такое ум без мыслей? Пусто? "" Точно. Мы портим белую бумагу, когда пишем на ней, но, увы, писать приходится. Дети пишут на грифельных досках, а потом вытирают их начисто. Если бы мы могли делать это с умом, это оставалось бы идеальным, вы согласны? »« И бесполезным, - проворчал Моралес. - Вернитесь к своей точке зрения, мадам ». Я покажу вам его в том виде, в каком он пришел ко мне. Я пластический хирург. Я трачу долгие часы на устранение недостатков в людях. Я знаю, что они пойдут и снова начнут делать те же глупости. Иногда я отчаиваюсь от человечества. Но приходит идея. Вопрос. Почему тела становятся несовершенными? Что случилось? "Классер фыркнул." Это очевидно, баронесса. Мы должны жить так, как позволяют обстоятельства, а это не идеальный мир ».« Совершенно верно ». Она улыбнулась ему белозубой улыбкой.« Поэтому я решила попытаться вырастить жизнь в идеальных обстоятельствах. Без изъяна. Адам! "Она подняла палец, и бесстрастный Геракл шагнул вперед, чтобы встать рядом с ней. Она сделала паузу для эффекта, а затем просто сказала:" Вот мой первый успех. Мой идеальный мужчина. Я сделала его. Соло напрягся, когда эта идея распространилась в его голове. Кабари медленно выдохнул и сказал: «У вас был хороший предмет для ремонтных работ, мадам». «Не ремонтировать, - поправила она. - Не пытайтесь уклониться от того, что очевидно. Я создал этого человека. Я вырастил его из оригинальной клеточной секции. Здесь, в моей лаборатории. Моя первая. В первый раз это было нелегко, но с тех пор я многому научился. Совершенный человек и совершенно пустой ум! »« Но - Классер с трудом пытался выговорить свои слова, - не следует верить! Этот человек двигается и действует разумно. Если бы без мыслей он был бы капустой! " «Так он и есть, без моей мысли. Смотри!» Она подняла запястье и на мгновение позволила сверкающим насадкам покачиваться на свету, затем выбрала ту, на которой было красное опознавательное пятно. «Это миниатюрное приемно-передающее устройство. Одно из пары. Другое? Адам, склони голову!» Мужчина медленно наклонил голову вперед, и она взъерошила пальцами густые черные волосы, прежде чем убрать один палец в сторону. Все они могли видеть небольшой круглый участок голой кожи диаметром менее полдюйма. «Он там. Я покажу тебе. Адам, сядь». Соло с леденящим ужасом наблюдал, как чудовищное тело устроилось на стуле. Графиня что-то сделала с предметом на своем браслете, и статуя обвисла и стала безжизненной. «Теперь он без мыслей», - очень мягко сказала она. «Теперь ты увидишь». Было нелепо смотреть, как ее тощие пальцы прощупывают, а затем вытаскивают из макушки неподвижной головы крошечную трубку из блестящего металла. Она держала его, чтобы все увидели. «Чтобы не утомлять вас техническими подробностями, - сказала она, - достаточно знать, что он вставлен в контакт с шишковидной железой. Отсюда он контролирует мозг изнутри. Я обнаружил это почти случайно. Я вырастил свой идеальная форма, но она была пустой и без разума. Как научить ее, дрессировать так, как я хотел? Как ребенок, сначала со словами, а затем с тонкостями? Я не думал. то, чего я не хотел, шаблоны и привычки, как у обычных людей. Но если бы я мог дотянуться до мозга изнутри - ах! ... И я сделал. Джентльмены, я не буду утомлять вас всей моей борьбой, своими ошибками. Пусть это встаньте вот так. Адам сейчас спит, пассивен, без сознания - называйте это как хотите. Если я заменю этот командный переключатель, так, "она сделала это ловко и отошла", он не изменился, но в моих силах. Я могу связаться с ним. с этим." И она взяла браслет в пальцы. «Я обучил его подчиняться некоторым очень простым инструкциям, достаточным, чтобы сделать его полезным для меня. Он, можно сказать, запрограммирован мной. Сильный, быстрый, беспрекословный и преданный мне». Она коснулась переключателя, и бесстрастный гигант сел и отошел, чтобы встать у стены по ее команде. Васи начал задушенный комментарий. "Момент!" Графиня властно остановила его. «Больше не надо бить кусты. Мое предложение - вот что. Как бы вам понравился такой слуга? Подумайте, друзья мои. Чтобы один человек был полностью привязан к вам, абсолютно надежный, преданный, беспрекословный, обученный по вашему выбору. , чтобы слушаться вас, что бы вы ни говорили. Думайте сейчас! " Соло тяжело вздохнул, и его рука дрожала, когда он допил остатки вина из своего бокала. Технические детали были так же недоступны для него, как и для квартета Thrush, но факты неоспоримы. И возможности огромны. Робот. Робот-андроид. Идеальный раб. «Я не могу противоречить, баронесса». У Классера были проблемы с голосом. «Я должен верить, что вы этого добились. Но у меня есть один вопрос. Вы говорите, что выращиваете эти идеальные растения в своих резервуарах, и в это трудно поверить. Но… я принимаю это. Тем не менее, вы ожидаете, что мы будем ждать? за что? - двадцать пять лет? - чтобы вырастили эти существа? " «Вы человек науки, герр доктор. Приятно знать, что ваш разум работает. Но в данном случае это неправильно. Понимаете, с моими методами искусственного воспитания можно ускорить этот процесс. Я мог бы вырасти из тебя слугу, раба по твоему собственному распоряжению - в течение шести недель! Но я могу сделать лучше, намного лучше. Ты еще не слышал и половины. Я сказал, что Адам был моим первым. У меня есть другие. Послушай! " Она отошла к другой стене, коснулась переключателя, который зажег скрытый свет, и Соло наклонился вперед, пытаясь освободиться от своих пут, когда увидел то, что было выставлено напоказ. В длинной нише в стене стоял ряд статуй, очень похожих на те, что он видел в вестибюле, но сразу отличавшихся тем, что они были телесного цвета. Они выглядели настоящими, как спящие люди. Десять из них, все женщины, все потрясающе совершенны, великолепно красивы, они встали - потом он снова посмотрел и увидел, что все они слегка откинулись назад, опираясь на черные бархатные опоры. "Женский!" - сказал Моралес глубоко в горле, переводя взгляд на графиню. «Почему? Почему не мужчина, как тот?» «Если вы настаиваете, сеньор, я могу вырастить из вас мужчину, конечно. Но подумайте. Подумайте, насколько драгоценным будет идеальный раб. Полностью заслуживающий доверия, надежный, совершенно послушный - и такой декоративный! чтобы заботиться о вас. И также подумайте, что женщина может пойти туда, куда мужчина не может, и вряд ли вызовет подозрения. И вы можете обучать ее так, как вы хотите, чтобы она была. Подумайте. Через мгновение вы сделаете свой выбор. .Если вы не желаете одного из них, который гарантирован от дефектов, тогда мы можем прийти к какому-то другому соглашению. Но теперь я хочу рассказать вам о самом важном из всех. Приходите, садитесь снова и слушайте. " Когда она усадила их еще раз, она сказала: «Вы видели блок, который я вставляю в мозг. Здесь он совпадает друг с другом. Эти блоки предоставлены мне военными учеными Соединенных Штатов, хотя и неохотно. Идеально подобранные пары, с питанием. по теплу тела, но один сильнее другого, на самом деле хозяин. В каждом случае у меня есть мастера ». Она потрясла браслетом. «Теперь вы можете контролировать свою рабыню и приказывать ей, обучая ее реагировать на ваш голос, ваши слова. Это работает, но это неуклюже. Подумайте, если вы… - она ​​указала пальцем на Классера, - например, имела Если вы являетесь хозяином в вашей голове, контактируя с шишковидной железой, вы всегда будете полностью контролировать свою рабыню с помощью мысли. Вы можете видеть ее глазами, слышать ее ушами, говорить ее голосом, управлять ее разумом, вообще раз. " Классер напрягся, поерзал на стуле. «Ты не будешь просверливать мою голову! Об этом не может быть и речи!» «Я ожидал, что вы будете обеспокоены, герр доктор. Но, как вы увидите, это простая и безболезненная операция, занимающая не более двадцати минут или около того. Я сделаю это сейчас, чтобы вы увидели, на мсье Соло. ! " Он предвидел это. Он беспомощно натягивал свои путы, когда она обошла стол, чтобы подойти к нему. Откуда-то она взяла тонкий чемоданчик, из которого теперь вынули подкожную инъекцию, которую она умело держала. «Вот увидите. Я вставлю одну единицу в мозг М. Соло. С этого момента он будет казаться нормальным, но будет моим рабом. Я вынужден сожалеть, что не могу выполнить эту операцию над собой, но Я смогу довольно хорошо его контролировать. И использовать его. Я уже делал это раньше. И тогда, господа, вы убедитесь! " ГЛАВА ШЕСТАЯ Такси скрылось по улице Эбер, словно пытаясь попасть на ралли Монте-Карло. В спине Илья Никовеч Курякин проигнорировал скорость. Он и раньше ездил в парижских такси. Раньше он делал много странных, неудобных и опасных вещей, но никогда не думал о них так, как об этом. По какой-то необъяснимой причине чувство обреченности лежало на его плече на протяжении всей операции, с тех пор, как он расстался с Наполеоном Соло. Не то чтобы у него было много времени на размышления. Одна неделя была потрачена на то, чтобы погрузиться в техническую информацию, а следующие две недели удерживали его внутри Советского Союза. Там он выдавал себя за Мориса Краснина, французского славянина, специалиста по биомедицине с одной ногой, почти вне закона. Трех дней в Москве было достаточно, чтобы создать необходимый фон, остальное время он провел в Ташкенте, как тайном центре советского теневого мира пластической хирургии и извращенной науки. Его жизнь была выдумкой, но теперь ему пришлось слегка улыбнуться, когда он понял, как легко это могло быть правдой. В его родной стране был огромный неиспользованный потенциал для мужчин, которые могли формировать и манипулировать внешним видом, юридически или иным образом. Его предполагаемой целью было наладить связь между центрами в Ташкенте и печально известными возможностями, присущими парижскому центру Сен-Дени. На самом деле это было бы ужасно легко. Так что на первый взгляд проект был легким, но были скрытые течения, о которых он не заботился, знаки, которые означали, на его взгляд, ломку ценностей, которые держали Советский Союз на трудном пути. Тонкая деморализация изобилия сказывалась здесь, как и везде. Хотя у него больше не было никакой лояльности к Совету, у него были детские воспоминания и некоторая доля сочувствия к русским, и эта перспектива охладила его. Его мрачность усугублялась необходимостью создать видимость. По привычке он мог спокойно относиться к некоторой степени неопрятности, но этого было недостаточно. У людей были определенные фиксированные представления о русских, и ему приходилось делать все возможное, чтобы соответствовать им. Более того, это не был случай какой-либо маскировки под прикрытием. Человеку, который собирается работать среди высококвалифицированных пластических хирургов, нужно нечто большее, чем жирная краска и шпатлевка для лица, чтобы произвести впечатление. Три недели он не брился, а теперь у него была желтая борода, достаточно дурная, чтобы удовлетворить самые смелые фантазии. В то же время он регулярно мыл волосы твердым мылом, сознательно пренебрегая их правильным ополаскиванием. Как следствие, его волосы были соломенно-желтыми, тусклыми и колючими. На нем был темный толстый свитер, жакет грубого плетения с легким мехом на лацкане, волосатые штаны и высокие сапоги. Общий эффект был убедительным, но крайне неудобным для человека с его темпераментом. Он предпочитал быть незаметным. Такси притормозило, остановилось, и он выскочил, отбросив свои внутренние заботы и напрягая себя, чтобы сопоставить остроумие с ответственными людьми здесь, в хирургической косметической клинике Сен-Дени. Снаружи никто бы не принял грязное старое здание за какой-либо медицинский дом, но, оказавшись внутри похоронных дверей и в вестибюле, все было гигиеничным, хромом и стеклом, плюс эффективность. Дама в приемной подошла, чтобы взять его карточку. Ей без труда удалось придать своему однотонному черному платью шикарный вид, как может только парижанка. Бросив взгляд, она кивнула, отошла и жестом пригласила его следовать за ней. « Venez avec moi, мсье . Я узнаю, свободен ли господин Лафарж принять вас. Минутку». Она подошла перед ним к столу, нажала кнопку интеркома и заговорила быстрым тоном. За стеной, в своем роскошном отделанном панелями офисе, управляющий директор Луи Лафарж извиняющейся ладонью успокоил своего очень важного гостя и ответил на звонок. Кивнув, он быстро принял решение, затем снова повернулся к своему гостю. «Тысяча извинений, сударь, но вы поймете, что бизнес есть бизнес. Если вы, пожалуйста, отступите в соседнюю комнату, я очень быстро решу этот вопрос, и тогда мы сможем поговорить еще». Едва закрылась закрывающаяся дверь, как осторожный стук во входной двери возвестил о приемной. Она вошла в один шаг, отошла в сторону и объявила: «Господин Борис Краснин, из Ташкента, М. Лафарж». " Bonjour, месье !" Курякин кивнул, сумел передать впечатление щелчка каблуком, но не сделал этого, и двинулся вперед по ковру. "Я верю, что вы меня ждете?" "Конечно!" Лафарж сиял и делал жесты, но его внимательное внимание не упускало ничего из внешнего вида посетителя или его безупречного акцента. «У меня есть ваше досье прямо здесь. Иветта! Вы попросите Герду немедленно прийти ко мне, пожалуйста! А теперь, мсье Краснин. Сядьте? Вы бы хотели сигарету, не так ли? Тогда аперитив? Это хорошо. ! " Он достал бутылку и деловито налил, разговаривая. «Вы извините, если я покажусь наивным, но для меня странно, что ваши люди проявляют интерес к нашей работе. В конце концов, у Советского Союза есть великое имя медицины и хирургии, и многие изобретения виды. Тем не менее, вы хотите вести с нами дела? " «Это не так уж и странно. Ташкент может быть для вас просто именем, месье, но подумайте. Сейчас этот регион является Узбекистаном, предпочтительным названием при новом режиме, но когда-то это была Бухара, известная своим искусством, красотой и буржуазными вещами. . Дух все еще там, но загнан в подполье. В наши дни не здорово хотеть быть красивым или отличаться от него. Тем не менее, люди хотят этого, и там, где есть спрос, будет предложение ». "Совершенно так!" Лафарж согласно кивнул. «Это одно правило, которое не меняется». Он поднял глаза, когда стук в дверь возвестил о прерывании. Нахмурившись, он крикнул: « Энтрес !» Дверь открылась, и вошла худощавая темноволосая женщина с серьезным и подозрительным выражением лица. Бросив взгляд на Лафаржа, она подошла к тому месту, где сидел Курякин, вытащила левую руку из-за спины и выставила перед ним, сжав кулак. " Как это называется по роски ?" - потребовала она ответа и, открыв руку, обнаружила маленькую позолоченную трубку с красной эмалью. « Помада для губа », - усмехнулся он. «Вы пытаетесь обмануть меня, мадам? Или вас, месье?» Он повернулся, чтобы пронзить Лафаржа ледяным голубым взглядом. «Это было так очевидно подготовлено, чтобы сюда привезли эту глупую женщину и чтобы она попросила меня дать русское название помады. Что вы пытаетесь доказать?» Лафарж красноречиво пожал плечами и развел руками. «Это была не более чем предосторожность, М. Краснин. Я должен быть уверен. Личности и имена так легко подделать. Имя Краснин для меня ничего не значит». «Имена редко что-то значат для кого-то. Однажды в Англии я знал девушку по имени Сесилия Дафф, если вы можете в это поверить. Это было ее настоящее имя. Так что вы доказали?» "Достаточно." Лафарж был скромным. «Вы должны понимать, что в этом бизнесе нужно быть осторожным. Существуют секретные формулы и методы. И шпионы. И вы не похожи на хирурга или техника». "Как я выгляжу, казак?" Курякин не сказал «казак», но использовал идиоматический эквивалент, вызывающий такие шокирующие ассоциации, что Герда, знавшая это, в ярости затаила дыхание. Он снова посмотрел на нее взглядом, похожим на меч. "Это тебя шокирует, поляк ?" Герда съежилась. Помимо возмущения, называться полькой было слишком много, тем более что она была такой и много работала, чтобы скрыть этот факт. "Я не поляк!" - резко отрицала она. «Тогда ты должен научиться не ржать, как он. Есть ли у тебя еще какие-нибудь маленькие трюки?» Она пристально посмотрела на него, сжала тонкие губы, наклонила голову к Лафаржу, а затем выскочила, закрыв за собой дверь. Управляющий директор компании St. Denis Surgery-Cosmetique поспешил возместить ущерб в отношениях. «Пожалуйста, выбросьте из головы весь этот несчастный случай, мой дорогой М. Краснин. Это было ужасно нелепо. Прошу прощения. А теперь, какая конкретная область косметической хирургии вас интересует?» Какое-то время они говорили на общие темы, но Курякин все еще был настороже. Лафарж не был дураком. Было поучительно видеть, как выражение его лица напряглось при упоминании об операции на черепе и голове. «Я не могу говорить об этом разделе, господин Краснин. Мадам графиня является экспертом в этом вопросе. Несомненно, в ближайшее время у вас будет возможность поговорить с ней лично. ? Хороший!" Он коснулся внутренней связи и коротко заговорил, затем встал. «Иветт укажет вам путь. Вас ждет наш главный хирург. Думаю, вы будете впечатлены, М. Краснин». Когда посетитель ушел, Лафарж откинулся на сиденье, чтобы подумать. Незаконная хирургия - не самый активный рынок в мире. Трубопровод из России может легко привлечь поток пациентов. Прибыль. Мадам графиня будет довольна! Г-н Лафарж начал улыбаться самому себе, когда его изгнанный гость вышел из дальней комнаты и остановился, глядя на него сверху вниз. "Вы знаете, кем был этот персонаж, которого вы только что развлекали?" - Конечно. Борис Краснин из Ташкента… - Лафарж позволил словам умереть в тревожном молчании, когда его очень важный гость пожал головой. "Нет?" «Определенно нет, мой друг. Этим отталкивающим и неряшливым персонажем был никто иной, как Илья Курякин. ДЯДЯСКИЙ агент. Один из их лучших». "Вы уверены в этом?" «Абсолютно положительно». Лафарж, казалось, съежился. «ДЯДЯ агент, здесь? Что ему нужно? Что они могут заподозрить? Будет рейд!» «Успокойся, Луи. Он сам по себе, одиночка. Я очень хорошо знаю его пути. Когда ты разыгрываешь подобную шараду, ты должен делать это в одиночку, чтобы уменьшить шансы на ошибку. для чего ему нужно, это не имеет большого значения, не сейчас ". «Но это так! Это очень важно!» Лафарж был взволнован. «Мы не хотим неприятностей, не такого рода. Мы всегда избегаем огласки. Его нужно остановить. Устранить!» Он снова потянулся к своему интеркому. «Держите это прямо сейчас! Вы говорите, что не хотите огласки, и я могу это понять, но если вы пошлете некоторых из своих мальчиков, чтобы они с ним связались, вы получите известность, которая в мгновение ока сделает ваши волосы седыми. Он не стоп легко. Я так хорошо его знаю. Он очень хороший - или очень плохой - в зависимости от твоей точки зрения ». «Тогда что мне делать? Я не хочу, чтобы здесь ДЯДЯ агенты!» «Ни о чем не беспокойтесь. У вас есть адрес его отеля? Хорошо, просто относитесь к нему как следует и позвольте ему вернуться туда. Я возьму на себя ответственность с этого момента. Вы просто оставьте все это мне. Я могу справиться с ним! " А Наполеон Соло злобно ухмыльнулся Лафаржу. "О, да." он сказал уверенно: «Я знаю его пути. Я могу справиться с ним!» Было уже поздно, в тот же день, когда Илья Курякин закрыл за собой дверь своего гостиничного номера и устало оперся на нее. Он был благодарен за возможность расслабиться впервые за много часов. Его встреча с главными хирургами и техническими специалистами прошла очень хорошо, но это было напряжение, и он не собирался долго сохранять это притворство. Ему нужно будет быстро найти то, что он ищет. Но сейчас все, чего он хотел, - это отдых. Он оглядел большую, похожую на сарай комнату, которую приобрел, и ей понравилось. Как и во многих старых, больших, дорогих парижских отелях, этот самый лучший люкс, называемый chambre de courier.Это было неловко и уродливо запоздалая мысль, но в нем было определенное очарование и поистине великолепный вид. Он подошел к окну, чтобы изучить далеко простирающийся пейзаж крыши. Из него, словно какой-то фантастический остров, возвышался позолоченный купол Дома Инвалидов. Здесь, высоко над уровнем роскоши, чувствуешь себя нищим у ворот большого города, в нем, но не совсем в нем. Это чувство его очень устраивало. Он скинул куртку, подошел к кровати, на мгновение остановился, чтобы полюбоваться ее массивностью, обтянутой медью, затем вскочил и потянулся на ней, сбросив ботинки и извиваясь глубоко в белом покрывале. Такой праздный момент был редкостью, и он наслаждался этим, насколько мог. Затем, вздохнув, он вытащил коммуникатор и натренированным пальцем включил его. «Эстафета за границей», - попросил он и обвел невозможный контур цветка на обоях, пока ждал соединения. "Это вы, господин Курякин?" «Да, сэр. Пока никаких препятствий. Управляющий директор и технический персонал Сен-Дени, кажется, приняли меня после небольшого предварительного подозрения. Я осмотрел их объекты». «Хорошее начало. Не торопитесь». «Не смог бы, если бы захотел. Их возможности действительно обширны и первоклассны. Я многого не видел, а некоторые требовали объяснений, которых я не получил. У них есть четыре высококвалифицированных эмбриолога. персонал, с одной стороны ". «Действительно! Но вы не видели ничего, что могло бы объяснить кражу модулей связи?» «Нет, сэр. Их легко спрятать, и невозможно обнаружить, если они не используются. Что-нибудь новенькое от Наполеона на берегу Корфу?» "Хм!" В голосе Вэйверли сразу прозвучало раздражение. «Новости, вы говорите? У меня были своего рода отчеты. Последний раз я получил три дня назад из Турина». «Турин? Что, черт возьми, он там делал?» «Хотел бы я сказать вам. Все, что он сказал, это то, что он шел по следу чего-то важного, но у него нет времени сказать мне, что именно. Это очень раздражает!» Курякин ухмыльнулся, выключив инструмент. Вэйверли скупился на эмоциональные слова. Для него описание ситуации как раздражающей было равносильно череде зловещих проклятий от кого-либо еще. И, конечно же, поведение Наполеона было любопытным. Несколько секунд он рассеянно смотрел на свой маленький коммуникатор, прежде чем заметил в нем что-то очень важное. Прямо на кончике карандаша слабо светился крохотный неон. Незадолго до отъезда из штаб-квартиры ДЯДЯ Третий отдел подарил ему этот модифицированный коммуникатор. Джереми Кроншоу, техник, работавший над проблемой, объяснил: «Если вы находитесь где-нибудь в пределах полумили от одного из этих модулей, если он используется, вы получите свечение от лампы. Оно не направленное, я». извини, но по крайней мере он скажет тебе, тепло ли тебе. " И теперь ему было тепло. К сожалению, полмили было довольно много. Он лежал неподвижно на кровати, теплый в кроваво-красном свете заходящего солнца, и задавался вопросом, что было бы лучше всего сделать; действительно, если бы было что-нибудь эффективное, он мог бы сделать. И в безмолвной тишине он услышал слабый, но безошибочный щелчок из-за двери, которую он еще не открывал. Ванная комната! Он не стал его осматривать, потому что раньше имел дело с французской сантехникой, и это вряд ли способствовало утешению. Но он знал, что это была только одна дверь. Этот щелчок - еще один прозвучал, когда он думал - означал, что там был кто-то, кому нечего было там находиться. Враг. Он убрал коммуникатор и вытащил пистолет одним движением, затем стал ждать, не отрывая глаз от двери. ГЛАВА СЕДЬМАЯ Сидя совершенно неподвижно и молча, не сводя глаз с двери, Курякин, тем не менее, заставил свой живой ум обдумать последствия. Во-первых, как злоумышленнику удалось проникнуть внутрь. И тогда почему? Был ли он замечен в Сен-Дени, или это был обычный грабитель? Разница могла быть решающей. В ванной, скорее всего, был световой люк. Это обеспечило бы проникновение грабителю. И если это все, то достаточно было бы одного взгляда на ружье. Но если это было не так просто, если, например, это было проявление дрозда, перспективы были совершенно другими. Он увидел, как ручка в ванной медленно поворачивается. Вовсе не так, как это сделал бы грабитель. Если Траш был на другой стороне, следующий ход был предсказуем. Освободите дверь от защелки. Внезапно дерните ее. Возможно падение и нападение с уровня пола. Курякин держался совершенно неподвижно, готовый быстро двинуться с места, когда потребуется. Ручка остановилась. Дверь приоткрылась на мгновение. Затем, как он и ожидал, он полностью разбился от удара ногой. И ничего. Человек там был расплющен у дверного косяка, напряженный и готовый, вероятно, надеясь на неожиданный выстрел. Так что он знал, что это не обычный грабитель, а хорошо обученный оператор. Произошла внезапная размытость скорости, когда человек прыгнул - прыгнул и приземлился прямо с прицелившимся ружьем. Курякин как раз вовремя проверил палец на спусковом крючке. "Наполеон!" он вздохнул. «Это не способ…», и только острый, как бритва, инстинкт побудил его забыть слова, которые он имел в виду, и в бешеной поспешности дернуться в сторону. Он катапультировался с кровати на пол, когда пистолет в руке Соло вздрогнул и взревел, нарушив тишину комнаты. Он ударился о ковер, перекатился, встал на колено и безумно бросился под кровать, чтобы избежать еще одного выстрела. На этот раз, когда он пошел сломя голову, он был немного медленнее, и огненная агония удара сотрясла его ногу. Это было необходимо, чтобы стереть последние следы сомнения из его разума. Если здесь и были загадки, одно было ясно. Соло намеревался убить, и не меньше. Курякин повернул свои следы, извиваясь, как угорь, подпрыгнул у края кровати и выстрелил, когда Соло развернулся. Часть его внимания отметила резкую разницу в звуке между его пистолетом и выстрелами Соло, даже когда он увидел, что его собственный выстрел оказался удачным. Он попал в пистолет Соло и выбил его из рук. Теперь он упал, ударился о деревянный пол за ковер и ускользнул в дальний угол. Это позволило Курякину сердито обойти кровать. "Держи это прямо здесь!" - приказал он, болезненно хромая, но с пистолетом в руке. «Всего одну минуту. Что?» Ему так и не удалось закончить свой вопрос. Соло вырвался из своей кратковременной неподвижности в яростный удар и упал. Удар разорвал хватку Курякина, его оружие полетело. Падение назад сбило Соло ровно настолько, чтобы тот ударился об пол, перекатился и нырнул за своим ружьем. Россиянин отшатнулся, поморщившись от тяжести травмированной ноги, затем стремглав бросился на Соло. Весь его вес упал с трудом, и он сразу же ухватился за ломающий кости замок руки, но его эффективность снизилась из-за ощущения нереальности происходящего. Трудно было поверить, принять, что этот рычащий, суровый гнев, который теперь выскользнул из замка руки и нанес ему яростный удар ногой в пах, на самом деле был Наполеоном Соло. И, что более важно, если это был Соло, он знал все уловки и как их использовать. В течение нескольких безумных секунд они перекатывались и рыча друг на друга, как пара животных, слишком равных для того, чтобы иметь какое-либо преимущество друг перед другом. Потом одним извивающимся роликом голова Соло уперлась в ножку обшитой медью каркаса кровати, а Курякин схватил голову за уши и сильно ударил. Соло сильно рванулся, его пнули, его ботинок попал в Курякина в том месте, где пуля попала ему в ногу, заставив россиянина на мгновение поморщиться и получить шанс вырваться на свободу. Он сразу же ушел, нырнув в угол за своим пистолетом. Снова Курякин бросился за ним, схватился за запястье и отчаянно повис. Он знал, что терпит неудачу. Это был убийственный темп, и он истекал кровью. Кряхтя от усилия, его взгляд начал затуманиваться, увеличивая сумрак комнаты. Он почувствовал, как Соло сильно встал на дыбы, и все, что он мог сделать, это продержаться всю жизнь. Затем Соло сильно рванул, вырвав запястье, и это усилие заставило Курякина отшатнуться назад, чтобы поймать его коленями на кровати. Слишком поздно, чтобы удержаться от падения, он пошел с этим, полностью перевернувшись, перекатываясь назад, через кровать и на пол с противоположной стороны. Он тяжело приземлился, тяжело дыша, пробивался прямо, и когда его голова оторвалась от кровати, он увидел размытое движение. Он отчаянно бросился в сторону. Из пистолета Соло раздался еще один сокрушительный рев. Комната наполнилась ярким светом, всего на мгновение, а затем не осталось ничего, кроме глубокой черной тьмы. "Месье! Месье!" Треснувший и дрожащий голос требовал его внимания. Он прищурил глаза, чтобы взглянуть на напряженное старое лицо женщины. Она была в черном, с кружевными краями на фартуке. Он смутно помнил ее. Консьерж. "Вы живы, месье?" «Думаю, да», - пробормотал он и принял ее руку, чтобы сесть прямо. Его голова стучала, как медный колокол, наполненный грязью. Старуха со страхом смотрела на него, когда он прикладывал к его голове тонкие пальцы. У его виска было болезненное место, и кончики его пальцев стали красными. «Вызвали доктора», - сказала она ему. «Он скоро будет здесь. Это был убийца?» - Что-то в этом роде. Полагаю, вы его не видели? «Я? Хвала Небесам, я этого не делал. Я был на лестнице. Я услышал выстрел, затем другой, и еще один. Я оставался неподвижным и кричал. И я ждал некоторое время, затем снова закричал. Что бы вы? Нехорошо быть застреленным. Потом пришел Жюль с вопросами, и мы еще немного подождали. Все замолчали. Мы открыли дверь и нашли тебя вот так ». По полу послышались неторопливые шаги, и седой старик встал и уставился на него сверху вниз. «Он сбежал, мсье. Через просвет в ванной и вверх. Это было ужасно! Окно не открывали, сколько я себя помню. А, доктор идет сейчас. Вы хотите, чтобы я вызвал полицию?» Курякин думал так усердно, насколько позволяла его разбитая голова. Он отклонил это последнее предложение. «Это ничего не даст, не так ли? Этот человек уехал, и без следов или описания, что мы можем сделать? Я тоже хочу уехать очень скоро. Я бы не хотел откладывать много вопросов. Вы понимаете?» Он потянулся к своему бумажнику, чтобы облегчить их понимание, и его пальцы коснулись сложенного листа бумаги, которого он раньше не замечал. Он отложил его в сторону, передал персоналу потрескивающие банкноты, затем сел на край кровати, чтобы облегчить осмотр врачу. «Вам повезло, месье», - сообщил ему медик после того, как кровь была вытерта губкой и кровотечение остановилось. «С одной стороны, - он прижал к себе большой и большой пальцы, - и тебе больше никогда не понадобился бы врач». Курякин хорошенько подумал. Атакующему должно было показаться, что его застрелили. И, возможно, было бы неплохо позволить ему и дальше так думать. При виде раны на ноге доктор серьезно посмотрел на него и покачал головой. «Для этого ты должен пролежать в постели хотя бы неделю. Если здесь неудобно, я могу организовать для тебя скорую помощь и больницу». «Все в порядке. Просто исправь это, чтобы я мог путешествовать. О нем позаботятся, но у меня очень важная встреча. Пожалуйста?» В конце концов доктор уехал, и Курякин, оценив его профессиональное мастерство, был рад видеть его спину. Ему нужно время, чтобы подумать. Яркие воспоминания о мрачном, рычащем и смертоносном лице, ужасно знакомом, всколыхнули все его предвзятые взгляды. Он потянулся к коммуникатору, потом долго смотрел на него, прежде чем положить обратно в карман. Этого не было. Он вспомнил бегство Фрэнка Стэнтона и тотальный пересмотр методов связи, в котором возникла необходимость. Теперь Соло тоже испортился со всей внутренней информацией, которой он располагал. Курякин сильно сжал челюсть. Внезапно он почувствовал себя очень одиноким. Но были и другие каналы. Он напряженно закрутил голову, уставившись на телефон и напряженно думая, пытаясь вспомнить надлежащий распорядок дня. Затем он встал и, хромая, обошел кровать, чтобы добраться до нее. По дороге он увидел темный тонкий предмет, лежащий вдоль края ковра, который легко было бы пропустить, если бы свет не поймал его как раз. Он не спускал с него глаз, когда снова устроился на кровати, снял телефон с кронштейна и попросил номер ЛУВРА. Через некоторое время к его уху донесся мужской голос в плохом настроении. Да, он согласился, это был магазин ковров и мебели UNCLE и оптовые торговцы, но в такой час никого не было, кроме него самого, ночного сторожа, а чего еще можно было ожидать? Курякина это не откладывало. UNCLE Carpets был фасадом UNCLE Paris точно так же, как у UNCLE New York был невинный фронт-офис. «Пожалуйста, сообщите господину Раймону Бонкуру, что его пожилой и очень нетерпеливый доброжелательный родственник срочно желает поговорить с ним. Il ya unposition tres desagreable ». Последовал щелчок и ожидание примерно сорок секунд, затем совершенно другой голос осторожно спросил: «Волга?» "Верно. Сена?" « Уи ! Алло, Илья. Почему обход домов, mon vieux ?» «Потому что все другие каналы опасны. Очень опасны. Утечки». «О! Все остальные каналы? Вы положительные?» «Подтвердите. Это очень плохо. Маленький корсиканец перевернул шубу». Послышался шокированный вздох. « Блю ! Это очень плохо. И мне очень трудно в это поверить». «Я тоже. Меня дважды выстрелили, когда я узнал об этом. Скорее всего, я сейчас мертв». « Комментарий ? О. Я понимаю. Тебе нужен похоронный кортеж, да?» «Ничего особенного. Просто вытащите меня отсюда как можно скорее. Я должен как можно скорее передать эту печальную новость дедушке. А как насчет времени полета?» "Момент!" Голос ушел, быстро вернулся. «Рейс вылетает из Орли через тридцать пять минут. Вас это устраивает?» «Это будет очень хорошо. Теперь вызовите свою скорую помощь и унесите тело». Установив это, он поставил трубку и пошел за странным предметом, который видел. Как только его пальцы коснулись его, он понял, что это было, и что Соло, должно быть, уронил его в борьбе. Для невинного глаза это было не более чем движущийся карандаш с ластиком. Но этот ластик служил прикрытием для очень тонкого объектива, а зажим служил спусковым крючком, который приводил камеру в действие максимум до двадцати экспозиций на хитроумно расположенном рулоне микропленки в корпусе карандаша. Курякин сунул в карман фотоаппарат и немного подумал. Затем он вспомнил сложенный листок бумаги, который ощупал в кармане, и нащупал его. Он развернул ее очень осторожно, потому что бумага была очень тонкой и раскрывалась на довольно большой лист. Это была странная электрическая схема, не очень хорошо нарисованная и на первый взгляд не имевшая особого смысла. Курякин нахмурился. Позже будет достаточно времени, чтобы понять, что это значит. Его непосредственной проблемой было объяснить наличие этого у него в кармане. Дикая мысль настаивала на том, чтобы присутствовать в его голове. Возможно, Соло уронил свой карандашный фотоаппарат не случайно, а намеренно. И заодно добавил эту загадочную диаграмму. Но почему? Было заманчиво поверить в то, что Наполеон каким-то образом играл обеими сторонами против середины и играл какую-то особенную роль, но не могло быть никаких сомнений в его недавнем вторжении. Это было умышленное убийство. Вернувшись в офис господина Лафаржа, Соло с уверенной улыбкой сообщил о своем успехе. «Ничего подобного. Он, конечно, устроил мне драку. Я ожидал этого. Он был одним из их лучших людей. Но не больше». "Вы абсолютно уверены?" - настаивал Лафарж. "Я не торопился за медицинским заключением, если вы этого хотите. Но я выстрелил в него, я был так же близок к нему, как и к вам сейчас. Он упал. Я ждал снаружи, чтобы увидеть, как приедет доктор, И снова уйти, качая головой. А потом фургон с мясом пришел и ушел. И я тоже. Что еще вам нужно? Он мертв! " "Очень хорошо!" Лафарж пожал плечами. «Я полагаю, что вам повезло, что вы были здесь, чтобы заметить его. Но, к сожалению, теперь мы не будем вести дела с Советами. Это было бы выгодно. Увы. Теперь о другом вопросе. В течение двух дней вы будете оставаться под прикрытием. Затем, все устроено, вы полетите прямо на базу Майами, которая находится в Корал-Гейблс. Там вас встретят. Вы соберете еще дюжину радиомодулей. Вы снова уедете, почти сразу, но вы будете Не возвращайся сюда. Вы отправитесь прямо на Корфу, к самой мадам графиня. Это ее инструкции. Вы понимаете? " Соло оторвался от чистки пистолета и сердито зарычал. «Готов поспорить, я понимаю. Я уже все это знал, Луи». «Но как ты мог? Заказы запечатаны и принадлежат мне!» «Неважно, как, но я точно знаю, что графиня хочет от меня в любое время. Я просто знаю». И он поднял руку, чтобы погладить себя по макушке. Человечку с загруженным паровым прессом в «Дель Флории» пришлось второй раз взглянуть и усмехнуться, прежде чем он убедился, что это Илья Курякин. Золотая смесь усов и бороды была достаточно плохой, не говоря уже о громоздкой куртке и волосатых штанах, но то, что наделало на нее, было изрядно покосившейся белой повязкой на голове. Маленький человечек широко улыбнулся, открыл рот для резкого комментария, затем встретился с ледяным взглядом в этих голубых глазах и совершенно забыл, что он намеревался сказать. Вместо этого он манипулировал ловушкой, которая освободила панель комнаты для одежды; и молча задавался вопросом, с каким чертом Илья столкнулся на этот раз? Подобная задушенная радость отразилась на губах симпатичной секретарши, когда она прикрепила значок на лацкан Курякина. «Я скажу мистеру Уэверли, что вы собираетесь подниматься», - сказала она, и ее палец автоматически направился к интеркому, пока он не остановил ее. «Вы не будете», - холодно сказал он, - «использовать это. Вы вообще ничего не будете делать, пока не получите прямой ответ от мистера Уэверли, который, вероятно, будет по телефону. Это чрезвычайная ситуация. Состояние черное!» Он чопорно отошел от нее, борясь с привычкой хромать. У него болела нога. У него болела голова. Но это были лишь мелочи. В его сознании был огонь, который он с нетерпением ждал, чтобы разрядиться. Впервые за всю свою неуверенную карьеру он испытал сомнительное удовлетворение, увидев Александра Уэйверли совершенно удивленным. «Мистер Курякин! Вы еще должны быть в Париже!» «Будем надеяться, что определенная заинтересованная группа людей тоже так думает и верит, что я всегда. Не трогайте пока ничего, сэр. Я должен сообщить, что у Дрозда есть Наполеон Соло. Жив!» На долгое время, задыхаясь, в облицованном свинцом кабинете царила полная тишина. Затем Уэверли вздохнул и откинулся на спинку кресла. «Да правда ли? Садитесь, господин Курякин, у вас усталый вид». Он взял настольный телефон, нажал на нем кнопку и заговорил. «Мисс, закройте все формы связи в этот офис и из этого офиса, кроме этой телефонной линии, которую я сейчас использую. Затем дайте твердые инструкции прекратить все исходящие сообщения любого рода, пока я лично не отменит этот приказ. Понятно ли это? Хорошо. Теперь, мистер Курякин, мне кажется, я могу догадаться, что вы имеете в виду, говоря, что у Дрозда есть мистер Соло, но я бы предпочел, чтобы вы рассказали мне. Пожалуйста, подробно ». Старик был хорошим слушателем. Если не считать одного раннего движения, чтобы потянуться за трубкой, чтобы ласкать ее в своих чувствительных старых руках, он оставался совершенно неподвижным. Его кожистое лицо оставалось бесстрастным, глаза были опущены и полузакрыты, и он не задавал вопросов, пока отчет не был завершен. Затем: "Не может быть никаких сомнений в том, что это былоМистер Соло? »« Нет. У меня самого сначала были некоторые сомнения. Можно сфальсифицировать образы, изображать из себя осторожно, но вы не можете подделать то, как мужчина движется или ведет себя в бою. Это был Наполеон, хорошо. "" Хм! "Вэйверли снова вздохнул." Могу я посмотреть экспонаты, которые вы принесли? "Курякин сунул руку в карманы, а старик взял свой телефон." Пошлите мистера Кроншоу к этому. в офис, пожалуйста! »В ответ он добавил:« Посоветуйте ему, что это связано с его новым фотоаппаратом-карандашом и принесите соответствующее оборудование ». Он взял карандаш, снова положил его, почистил свой пальцем по бумажной диаграмме, собирался задать вопрос, когда увидел три дополнительных объекта, лежащих сбоку: «Пули?» «Да, сэр. Я подумал, что стоит извлечь тех, что стреляли в комнате. Мы можем сравнить их с рисунком нарезов орудия Наполеона, который должен быть в досье. Я уверен, что это были он и его, но это не может повредить подтверждению ».« Согласен. Но это сразу подтвердило бы, по крайней мере, одно - что его намерения были смертельными ».« Вот что меня озадачивает, сэр. Пытался поверить, что он разыграл какую-то шутку, но вряд ли с настоящими пулями. Боюсь, в этом нет никаких сомнений. Он собирался убить меня ». Сказать эти слова было нелегко. Вэйверли сочувственно кивнул. Он лучше всех знал, насколько близки были эти двое. Курякин был чем-то вроде загадки для всех, и Соло удалось понять. ближе к нему, чем кто-либо другой. Теперь, когда он стал ренегатом, Курякин был, по сути, совершенно один. Джереми Кроншоу быстро вошел, неся проектор-разработчик, и, не сказав больше ни слова, взял камеру-карандаш. не займет больше минуты или двух, - объявил он. - Это фильм быстрого проявителя, здесь. Я смогу спроецировать его для вас сразу, как только он высохнет. "Его напряженные пальцы сделали умелые движения под черным бархатным саваном, затем послышался гул, когда он что-то включил. Его острый взгляд скользнул по сильно сморщенной бумага. «Какая диаграмма, Илья?» «Я не уверена. Долго изучал, в полете. Похоже, это какая-то коммуникационная проводка, но плохо нарисована. »« Это беспорядок. »Кроншоу понюхал и изучил ее.« Это ничего не значит, если вы не знаете, какие значения вставить здесь и здесь. Хотя может быть что-то вроде трансивера. Без источника питания. Простите, - он выпрямился, когда гудение в его машине прекратилось. Сделав еще несколько ловких движений, он попросил приглушить свет и включил проектор, направив изображение на маленький экран на стене. Потребовалось время, чтобы сфокусировались, затем все они увидели изображение головы в ракурсе, видимое с точки примерно в трех футах выше лба.По волосам это была голова женщины, но на месте выбритой головы было одно небольшое пятно. На следующем снимке была изображена та же голова, но там, где был участок обнаженной кожи, теперь было темное отверстие. «Черепная операция!» - пробормотал Уэйверли. . Следующая фотография, мистер Кроншоу! »На этот раз на экране была показана диаграмма, аналогичная той, что была повешена для студентов-анатомов. На ней была изображена человеческая голова в очертаниях и в профиль. Стрелка указывала на определенную область черепа, На следующем изображении снова была голова, но на этот раз в анфас, и снова стрелка указывала на макушку черепа. Еще одна фотография, и на этот раз Курякин и Кроншоу наклонились вперед. - воскликнул Курякин. - Верно! - сказал Кроншоу, - но на этот раз значения выставлены правильно. И знаете что? - Я знаю, - вздохнул Курякин. модуль вещь. Есть еще фотографии, Джерри? »« Скоро узнаем ». Кроншоу повернул переключатели, но остальная часть пленки была пуста. Он выключил, включил свет. Уэверли моргнул, затем его лицо исказилось в нахмурении.« Вы двое видели. что-то я пропустил? »« Я видел это, - очень тихо сказал Курякин, - но я не уверен, что могу в это полностью поверить. Вот только я припоминаю, что сейчас, когда я сражался с Наполеоном, я ударил его головой о ножку кровати. И у него была небольшая круглая лысина, как раз там, где она должна была быть видна в этом фильме. Джерри, этому модулю не нужен обычный источник питания, не так ли? »« Нет. Он создан для работы за счет тепла тела. Я знаю, о чем ты думаешь, Илья, но это фантастика. Нельзя просто воткнуть такую ​​штуку в мозг мужчине! »« Может, и получится. Мы можем пригласить сюда доктора Харви, сэр? Это то, о чем она могла бы высказать свое мнение. "" Конечно. " Я догадываюсь, о чем вы думаете. Каким-то образом эта женщина обнаружила способ вставки одного из этих модулей в человеческий мозг таким образом, чтобы она могла осуществлять дистанционное управление на основании соответствующего другого. А вы, - он посмотрел на русского, - верите, что у Соло есть что-то в голове сейчас? - Это многое объяснило бы, сэр. Если это возможно. Сьюзен Харви вошла быстрым профессиональным шагом, бросила один пристальный взгляд на Курякина и сделала мгновенные и правильные движения своей черной сумкой. «Держите его, доктор Харви». Русский остановил ее. «Вы можете взглянуть на меня. позже. Прямо сейчас мы хотели бы, чтобы вы посмотрели несколько фотографий. Джерри? »Они подождали, пока она не увидела всю пленку и свет снова не включился, затем Уэверли взялась за нить.« Мисс Харви, предположение состоит в том, что что-то могло быть и было вставлено в череп живого человека. человек показанным образом. Было бы это возможно? "Она не торопилась, прежде чем ответить." Я бы предпочла время, чтобы разобраться в этом, прежде чем высказывать догмы, конечно, но небрежно я бы сказал, что да, это возможно. Что касается хирургии, мозг - это особый случай. Он не чувствителен к боли, и его большие участки явно не функционируют. Пациенты пережили обширную операцию на головном мозге, им удалили большие участки мозга, и они ничем не стали исключением. В показанном случае стрелка указывает на эпифиз. О функции шишковидной железы практически ничего не известно. Если у него вообще есть функция, что сомнительно. По строению напоминает глаз. Существует стойкое, но совершенно необоснованное суеверие, что это своего рода «третий» глаз. В разное время считалось, что душа и тело соединяются через шишковидную железу. Безопаснее сказать, что мы очень мало знаем об этом или о том, для какой цели он служит. Что до того, чтобы вставить что-то в череп прямо здесь, это было бы достаточно просто. Конечно, это будет зависеть от размера и характера вставки ».« То, что мы имеем в виду, - тяжело сказал Курякин, - имеет длину примерно полдюйма и калибра обычного грифеля карандаша. Это миниатюрный передатчик-приемник, работающий от тепла тела ».« В военных целях, - добавил Кроншоу, - человек в полевых условиях прикрепит его к челюсти, чтобы не мешать его движениям. Он предназначен для преобразования в звуковые частоты ».« Это довольно чудовищно ». Сьюзен Харви подавила дрожь.« Я полагаю, что кто-то с этой штукой в ​​голове услышит голоса ».« Он будет слышать команды. Инструкции, - объявил Курякин с внезапным воодушевлением. - И он будет подчиняться или страдать. Представьте, что может сделать простой прирост мощности! А человек на другом конце, диспетчер, сможет слушать и слышать все, что происходит, все время! »« Ну, - вздохнул Вэверли и положил трубку, - по крайней мере, мы это знаем, тогда . Мистер Соло находится в руках врага, но не добровольно. Он находится под принуждением этого дьявольского устройства. Следующий вопрос, должно быть, заключается в том, как нам вернуть его? »ГЛАВА ВОСЬМАЯ Когда вся эффективная организация, которая была ДЯДЯБНОЙ, кипела в пылкой деятельности, чтобы справиться с проблемой, Уэверли изо всех сил старался прояснить одну мысль. «Соло назад, - сказал он, - желательно перед командой экспертов из всех секций». Но в противном случае он должен быть убит. Он слишком опасен, чтобы оставлять его в руках этой женщины ». Это было горькое решение, и на Илью Курякина было много сочувственных взглядов, но никто не усомнился в его правильности. Командование Объединенной сети было слишком важным, чтобы рисковать ради одного члена. В течение двух дней Курякин делал меньше, чем кто-либо. Как он ни старался, его мозг был слишком обеспокоен различными факторами, и в любом случае он срочно нуждался в отдыхе и выздоровлении от ран. Сьюзен Харви посещала его так часто и регулярно, как позволяло ее время, но он был трудным как пациент, так и как личность. Ни в одном вэйлансе он не мог дать никаких подсказок относительно своих чувств. мужчиной. Как будто она была прозрачной, как будто он не мог ее видеть, как бы тщательно она ни старалась сделать себя приятной и привлекательной. Его интересовали две вещи, и только две вещи. Одна была для новостей, которые Соло заметили. Другой был за то, чтобы прекратить меньше поисков какого-нибудь эффективного способа безопасно вытащить этот контрольный модуль из головы Соло, если и когда им удастся его поймать. Ответы на оба вопроса последовали быстро вечером второго дня. Курякин поселился в одной из свободных квартир под обвалившимся фасадом из коричневого камня, чтобы быть всегда под рукой в ​​случае любых новостей. Сьюзен Харви приехала навестить его, якобы для того, чтобы сменить ему повязки, но на самом деле, чтобы опробовать на нем эффект своего новейшего и самого короткого мини-платья. У нее были длинные и очень привлекательные ноги, и она это знала. Он бы тоже это знал, если бы потрудился посмотреть, но он этого не сделал. Теперь она села прямо напротив него и сознательно скрестила свои прекрасные ноги. Затем она вздохнула и в отчаянии покачала головой. "Все в порядке!" она объявила. "Я вам скажу!" "Хм?" Звучало безразлично. "Почему?" «Джерри Кроншоу заставил меня пообещать не делать этого, потому что это все еще находится в неопределенной стадии, но он думает, что приближается к способу заглушить выход этих модулей с помощью направленного луча». "Ха?" Курякин тотчас же подался вперед. «Это больше похоже на это. Если мы сможем поймать его и эффективно заглушить сигнал, пока мы не сможем его прооперировать - операция достаточно проста, не так ли?» «Ничего особенного, - заявила она. "Я могу это сделать самостоятельно." "Замечательно!" Перемена в нем была поразительной. Она почувствовала укол острой зависти, что он мог заботиться о своем друге гораздо больше, чем о женщине, то есть о ней самой. "Он действительно много значит для вас, не так ли?" «Это не совсем так». Его ухмылка мгновенно стала кривой. «Просто он небезопасен, бегает сам по себе, и с этим голосом по радио в его голове невозможно предсказать, чем он может заняться». "Ну что ж." Она набралась храбрости из его легкомыслия. «Если ты чувствуешь себя намного лучше, как насчет того, чтобы пойти сегодня вечером куда-нибудь отпраздновать?» "Что отпраздновать?" - многозначительно спросил он. «Избыточность женской одежды? Вы же не можете серьезно относиться к выходу из дома в этом?» "Почему нет?" - потребовала она ответа, безуспешно потянув за почти несуществующий подол. "Что с этим не так?" «Этого недостаточно, чтобы ошибаться. Вас бы арестовали!» "Все в порядке!" она пожала плечами. «Мы останемся дома и отпразднуем, тогда ...» Ее предложения прекратились, когда телефон звенел, требуя внимания. Послышался голос Вэйверли. «Мистер Курякин? Доктор Харви с вами? Хорошо. Я хочу, чтобы вы оба побывали в моем офисе хоть раз, пожалуйста». "Это Наполеон?" "Я так думаю." "Мы в пути!" Приемная Уэверли была полна молчаливых внимательных мужчин с серьезными лицами. Номер один, первый отдел, ожидая, пока расселятся вновь прибывшие, обвел их пристальным взглядом. «Колеса начинают вращаться», - объявил он. «Прошлой ночью был совершен налет на другой военный центр, и была захвачена еще одна партия радиомодулей. На этот раз у нас было немедленное сотрудничество с военными в отношении критических длин волн, и эти модули будут бесполезны для тех, у кого они есть. Это между прочим. . Мы знаемгде они. В настоящий момент они содержатся в штаб-квартире Thrush-Miami. Наш человек внутри сообщает нам, что станция Thrush ждет важного курьера из Парижа, который должен забрать модули и доставить их на Корфу. Мы уверены, что знаем, кто будет этим курьером. - Он повернулся, чтобы щелкнуть пальцами, и экран дисплея загорелся, чтобы показать детали беспорядочного старого дома в Корал-Гейблс, стоящего в полутропической местности. «Если это Соло, мы собираемся иметь адская работа - вытащить его из крысиного гнезда, - объявил низкий голос. - Это не намерение, здесь. Если, как я думаю, это будет мистер Соло, наша стратегия будет заключаться в том, чтобы позволить ему войти, забрать его и снова уйти. Заберем его позже. Стоит подчеркнуть. Эта операция должна выполняться с большой осторожностью. Во-первых, мы должны действовать совершенно вне нашего обычного стиля, совершенно неортодоксальным образом, потому что мы имеем дело с человеком, который знает все наши распорядки. По этой же причине мы не можем позволить себе использовать кого-либо, кого он знает в лицо ».« Это не сработает! »- тут же возразил Курякин.« Наполеон знает почти всех сотрудников правоохранительных органов. Во всяком случае, все мужчины высшего ранга. Если мы вытащим их всех, мы могли бы уйти прямо сейчас. Мы будем такими искалеченными, что у нас не будет шансов! »Вэйверли прикрыл глаза, погладил свою челюсть стержнем трубки, взвешивая возражения, затем пожал плечами, смиряясь.« Хорошо, мы должны будем сделать. с очень осторожной и сложной маскировкой. Теперь перейдем к основной стратегии. Я сделаю набросок, и если кто-нибудь может предложить улучшения, прервите его, пока мы идем. У нас очень мало времени, чтобы тратить зря ». Наполеон Соло откинулся в такси, очевидно, совершенно непринужденно, но на самом деле очень настороженный. Операция по доставке прошла очень гладко, просто слишком гладко для его душевного спокойствия. «Конечно же, должны были быть какие-то признаки сопротивления?» Такси пересекло канал Тамиами, и он снова увидел огни аэропорта. «Мне очень жаль, что я не мог остаться ненадолго и навестить вас, ребята», - сказал он. "Кажется, у вас здесь хорошее место. Они говорят мне, что при дневном свете пейзаж тоже довольно хорош! »« Как я это слышал, - усмехнулся один из его сопровождающих, - там, где ты собираешься, тоже вид просто потрясающий. Говорят, графиня - настоящее блюдо! Что ты скажешь? »« Я скажу тебе », - ухмыльнулся Соло.« Ты возьмешь Елену Троянскую и царицу Савскую. Затем вы добавляете этих двух итальянских лулусов, Джину Лоллобриджиду и Софию. Потом Бриджит Бардо, лучшие роли Джейн Мэнсфилд и Лиз Тейлор. Перемешайте и сохраните сливки, и вы даже не приблизитесь! »« Неудивительно, что вы спешите вернуться. Как насчет того, чтобы пригласить нас всех на каникулы, когда-нибудь? »« Расходы высоки, но я упомяну об этом ». Такси покачнулось, замедлило ход и остановилось. Маленькая группа осторожно выбралась из машины и огляделась. - это слишком просто, - пробормотал один из них, когда они сформировали явно непринужденный, но эффективный эскорт для Соло. ! »Соло сделал отбрасывающий жест.« Без меня - ничего! Бьюсь об заклад, они даже не знают, что я здесь ». Никто не предложил назвать его по пари. Маленькая группа остановилась на краю посадочной площадки.« Вот и все, - сказал ответственный человек. - Наши ». работа - увидеть тебя в самолете, вот и все. И вот оно! »« Верно! »- Соло продолжал улыбаться, подавив внезапное напряжение, охватившее его, и сделал прощальный жест.« Увидимся снова, когда-нибудь ». Он отправился идти по открытому пространству. глаза постоянно двигались. Он не видел ничего подозрительного. И его зоркие глаза сопровождающего тоже. Они не должны были этого делать. Но у него были инстинкты, и теперь они щекотали его. И они не были ложными. С момента приземления он нес, невольно , три ненавязчивых электронных жучка, подброшенные ему замаскированными агентами. С этого момента внимательные наблюдатели прислушивались к каждому его слову и с помощью перекрестных ссылок всегда могли определить его местонахождение. Эти три «пальца» указывали на теперь безошибочно смотрел на него, пока он бредил через открытое пространство, чтобы оказаться последним пассажиром на борту. В этот момент преследующий, эхом кошмарный «голос» в его голове милостиво молчал. Он знал, что «она» была там. никогда не мог забыть это с того момента, как игла впервые вошла его череп. Безмолвный, безболезненный, но каким-то сверхъестественным образом всегда здесь, как нескончаемое напряжение в его голове. Он был почти у трапа, и никого не было видно. Последние пассажиры исчезли в темном дверном проеме наверху. Он бросил последний взгляд вокруг, желая, чтобы его нервы немного успокоились. Трудно было быть спокойным и беспечным, когда каждый его инстинкт кричал с предупреждением. Он поднялся по ступенькам и легко побежал вверх по склону, остановившись наверху, чтобы повернуться и помахать наблюдателям, которых он не мог видеть, но знал, что они там. Сделано. Он сделал это. Он повернулся, чтобы войти внутрь. Из боковой двери вышла стройная, очень прямая фигура и встала перед ним, преграждая путь. Человек весь в черном, даже с угольно-черными волосами и мефистофельской бородой. Его выдали только сияющие голубые глаза и холодная ухмылка. Соло остановился, как если бы он вошел в бетонный столб. Лед задел его нервы. "Ты!" он задохнулся, и в эту секунду в его черепе началось адское жужжание, заставившее его съежиться, затуманив видение. "Ты!" - прохрипел он. «Но… Я стрелял в тебя, не так ли? В Париже?» «Так ты и сделал, Наполеон». Знакомый голос прозвучал холодно и твердо из-за адского шума в его черепе. "Так ты и сделал. А теперь моя очередь!" Соло схватился за оружие, но тоже было слишком поздно. Пистолет в кулаке Курякина один раз выплюнул, и Соло почувствовал острую боль прямо посреди лба. Он снова плюнул, но он никогда не почувствовал этого. Он медленно наклонился вперед, невидящий и равнодушный. Курякин осторожно поймал его, перекинул через крепкое плечо, повернулся и, тяжело дыша, направился к тому месту, где стоял наготове аварийный люк самолета. Он находился в дальней стороне хижины от наблюдателей. Пассажирам с выпученными глазами он улыбнулся добродушно. «Все в порядке, ребята. Это всего лишь эпизод из телешоу. Не задержит вас больше минуты. Весело, не так ли?» За открытым люком, там, на бетоне, стоял готовый пикап. На его крыше стояла пара хаски-агентов. Они потянулись к безвольной ноше русского, осторожно опустили ее внутрь и затем дали ему возможность спрыгнуть вниз. Через несколько секунд фургон быстро и бесшумно откатился в дальний угол аэродрома. Там стоял чартерный самолет, пропеллеры щелкали. Еще десять минут, и самолет уже летел над Хайалией и направлялся на север. ГЛАВА ДЕВЯТАЯ ЧАСТЬ кабины самолета была отведена под операционную. Соло неподвижно лежала на узкой кровати, а Сьюзен Харви проверила его пульс и дыхание и заявила, что удовлетворена. Рядом с тревогой стояли Вэйверли и Курякин. «Все будет хорошо», - сказала она. «Ты как раз вставил дротики с обезболивающим, Илья. Он будет готов через пару секунд». "Вы сможете найти точное место вставки?" «Ничего страшного, мистер Уэверли. Здесь вы можете убедиться сами». Она подняла голову потерявшего сознание человека и показала, где можно легко поднять небольшой лоскут кожи и волос. «Пластиковая заглушка на месте. Сомневаюсь, что мне придется использовать инструменты, кроме пары маленьких щипцов. Тем не менее, я вычищу и сделаю это тщательно». "Все в порядке." Курякин вздохнул и расслабил тень. «Я пойду и сниму этот комический оперный грим». Он провел пальцами по запекшейся краске на волосах и поморщился. «Мне больше нравится темнота», - сказала она. "Тебе идет!" Он впился в нее взглядом, но слова, доходившие до его языка, вряд ли подходили для произнесения вслух, поэтому он проглотил их и, хромая, ушел в крошечную уборную самолета. Вэйверли задержался, но его мысли вышли далеко за рамки операции. «Вы не ожидаете никаких трудностей с извлечением этого устройства из мозга мистера Соло, но можете ли вы дать какую-либо оценку относительно того, могло ли оно произвести какой-либо постоянный эффект?» «Это то, что я не смогу сказать, пока мы не проведем полномасштабное обследование. Не раньше, чем мы вернемся в настоящую лабораторию. Возможности огромны, и мне вообще нечего делать. Самым очевидным, конечно, является риск заражения, но я полагаю, что графиня была бы слишком хорошим хирургом, чтобы совершить такую ​​ошибку. Также может быть локализованное повреждение мозга. Скорее всего, я бы сказал, какое-то психических расстройств, а это выходит за рамки моей компетенции ". «Понятно. Спасибо за откровенность, мисс Харви. Теперь я оставлю вас делать то, что вы должны. Держите его под успокоительным, пока мы не проведем надлежащее обследование». Вэйверли ушел в свою каюту, чтобы активировать радиосвязь, которая встревожила тихого, вежливого человека, который в этот момент откинулся на спинку сиденья того самого самолета, в который Соло был заказан для прилета. Он встал и поспешно направился в уборную, чтобы вытащить свой инструмент и ответить: «Кроуфорд Уайт, здесь». «Все прошло по плану, мистер Уайт. Вы знаете, что теперь делать. Когда вы меняете самолет в Риме, вас будет беспокоить римская полиция, вы сделаете перерыв, сбежите от нее и затем спуститесь на землю. все было подготовлено. Вы будете мистером Соло, пока не получите следующий приказ от «Все это у меня есть, мистер Уэверли». «Хорошо. Теперь вы можете удалить провод из модуля и продолжить работу, как и планировалось. Больше никакого общения с нами по этому каналу. Будьте внимательны к сигналам с Корфу и отвечайте соответственно. Вон! »После этого Кроуфорд Уайт осторожно отключил свой коммуникатор, чтобы он больше не звучал, затем с такой же осторожностью приступил к снятию защитного слоя свинцовой фольги с модуля, который был надежно прикреплен к его челюстной кости липкой лентой. не было совпадением, что он был очень похож на Наполеона Соло по внешнему виду, а также то, что его голос был очень похож по тону. Он был выбран с учетом этих самых характеристик. Он собирался стать Соло во всем, кроме факта. Это было очень важно графиня Луиза не обнаружила, что ее ручная собака сбросила поводок. Все это было частью плана, придуманного Уэверли, который требовал, чтобы Соло снова сунул голову в пасть тигрице, как только она Можно было установить, что он был в здравом уме и телом. Необходимо было прояснить незначительные детали. Похищенные модули были обнаружены и даже сейчас осматривались группой экспертов под командованием Кроншоу. Он может быть восстановлен при малейшем признаке сознания в Соло. И модуль Кроуфорда Уайта был точным гармоническим соответствием модулю в голове Соло. Вэйверли просмотрел длинный список таких мелких предметов, отмечая их галочкой. В эту операцию было вложено много работы. Безвредные копии модулей уже были изготовлены и готовы к следующему этапу. Вэйверли жевал трубку и снова и снова пересматривал свои планы, пытаясь найти в них слабые места. Это было единственное, что оставалось делать, пока Соло не выписали. На нем держалось последнее действие. Поработав, его размышления обратились на несколько иную тему. Казалось, существует довольно прочная и непрерывная цепочка последствий от кражи радиомодулей, затем до графини Луизы и этого дьявольского устройства для управления человеком, как марионеткой. Но как это относилось к Дрозду? Если и существовала логическая связь, Уэверли этого не заметила. Графиня определенно была связана с Трашем, в этом он был уверен, хотя он не знал, как она функционирует в этой огромной, безликой и зловещей организации. Но как же, черт возьми, возможность вживить радиоуправляемый блок в человеческий череп может иметь какое-то большое притяжение для злых людей, единственной целью которых было господство в цивилизованном мире? Было заманчиво думать, что у них есть какая-то дикая идея хирургической имплантации большому количеству людей, но это было просто невозможно. Во-первых, было не так много модулей. Даже некоммерческие ресурсы военных исследований не могли сделать их в большом количестве. А во-вторых, нужно было подумать о хирургии и о комплексе контрольно-измерительной аппаратуры. Идея просто не сработала. Вэйверли оттолкнулся от своего временного стола и нетерпеливо ушел, чтобы найти Курякина и поспорить с ним. В маленькой палате с тремя кроватями было тихо и тихо. Вэйверли и Курякин стояли рядом, но не слишком близко к кровати, на которой лежал Соло без сознания. Два агента-мужчины, выбранные из-за пухлости и мускулатуры, ненавязчиво, но настороженно развалились в дальних углах. Сьюзен Харви стояла у кровати, держась за безвольное запястье и удовлетворенно кивая себе. «Почти готово», - сказала она, быстро двигаясь к тележке, где стояли наготове инструменты. Она взялась за подкожную инъекцию. «Седативный эффект почти прошел. Это должно сразу же его разбудить. Я не могу сказать вам, что делать, заранее, потому что не знаю, что произойдет дальше. Единственный совет, который я могу предложить, - сохранять спокойствие, попытайтесь успокоить его, если он, кажется, в этом нуждается, и не применяйте насилие, если оно не является абсолютно необходимым. Сейчас же! " Она вернулась к постели, быстро сделала укол, затем немного отошла, чтобы встать и наблюдать, как остальные. Мужчина на кровати зашевелился, повернул голову, тяжело вздохнул и открыл глаза. Он уставился на крышу, затем его глаза закатились, он увидел Сьюзен, сфокусированную на ней. Он расплылся в напряженной улыбке. «Я знаю это немного», - сказал он запыленным голосом от долгого простоя. "Я должен сказать, где я?" "Кто ты?" - спросила она в ответ на вопрос, и его улыбка померкла. «Вы правы. Я Наполеон Соло, покойный из Объединенного сетевого командования…» - он внезапно остановился, с любопытством на лице. Он покачал головой, но не как отрицательно, а как человек, который ожидает, что это будет больно, и задается вопросом, почему это не так. Сьюзан Харви сделала предположение. «Теперь с тобой все в порядке», - сказала она. «Его нет. Я вынул его». И она сделала легкий жест к своей макушке. Соло уставился на него, и на его лице было видно, как ему трудно поверить в нее. Затем облегчение, видимая дряблость и слышимый вздох облегчения. «Я не знаю, кто ты и откуда ты это узнал, но я многим тебе обязан. Уйти от этого проклятого подергивания, этого адского едва слышимого шепота! что бы я ни делал, она слушала прямо в моей голове ... Ты уверен? " «О да, совершенно точно. Несколько часов назад. Вы благополучно вернулись в штаб-квартиру UNCLE, мистер Соло. Я доктор Харви, из местного медицинского персонала». «Я рада познакомиться с вами. Хотела бы, чтобы это могло произойти при более счастливых обстоятельствах или раньше. Прямо сейчас я должна доложить мистеру Уэверли. Это срочно!» Оглянитесь вокруг, - пригласила она и отступила на шаг. Соло приподнялся на локте и повернул голову. Уэйверли! »Он слегка наклонил голову, затем ухмыльнулся, увидев Курякина.« Ты тоже, Илья. Я рад видеть, что ты выдерживаешь выстрел. Некоторое время я пытался забыть этот кошмар. Мне приснилось, или ты недавно стрелял в меня? »« Не сон. Но это были дротики с анестезией. У тебя были настоящие пули, Наполеон! »« Я знаю. »Соло печально сжал челюсть.« У меня не было особого выбора. Говорю вам, вы понятия не имеете, что такое промывание мозгов, пока в вашем черепе не сидит дьяволица, повторяющая свои команды. Этого достаточно, чтобы свести человека с ума ».« Это удалось, мистер Соло? »- голос Уэверли был тихим, но твердым.« Я так не думаю, сэр, но я готов пройти любые тесты, которые вам нравятся. А пока есть кое-что, что вам нужно знать: «Теперь он сел на кровати, откинул простыню и спустил ноги на пол. На всякий случай мускулистые агенты подошли ближе, но он даже не заметил их». Луиза устанавливает одну из самых смертоносных ракеток, которую вы можете себе представить. Вы знаете, я так понимаю, как работают модули? »« Не совсем ». Вэйверли проявил любопытство, но очень насторожился.« Это действительно очень просто. Луиза объяснила мне все, когда я не мог спорить. Видите ли, она оставила одну половину пары модулей в качестве команды. Он встроен в передатчик энергии с микрофоном. Есть разные настройки. В одной определенной ситуации она может говорить мне в голову, и я вообще не слышу, не сознательно. Это подсознательно. Это смертельно! »« Больше нет », - напомнила ему Сьюзен, и он быстро рассмеялся.« Мне нужно время, чтобы снова к этому привыкнуть. Теперь - чтобы добраться до настоящего дьявола. С этими модулями Луиза экспериментировала с дистанционным управлением различными существами, насколько я понимаю, но ее главной целью было поработить людей. Она выращивает людей. - Он сказал это категорически, ожидая реакции. Потребовалось время, чтобы прийти, и ему потребовалось время, чтобы объяснить. - Вы имеете в виду ... полные человеческие копии? Андроиды? »« Именно так. И они прекрасны. Красивый. Но безмозглый. Нет, не безмозглый, не то слово. Бездумный. Просто жду обучения. По ее словам, это пустая книга, ожидающая написания ».« Это меня не совсем удивляет, - тихо вставил Курякин. - Я видел эти лаборатории в Париже. Вы помните, мистер Уэверли, я сообщал, что в штате были эмбриологи. Теперь ты понимаешь почему. "" Боже мой! "У Вэйверли перехватило дыхание. Соло ухмыльнулся." Теперь это похоже на сон, Илья, но это был какой-то мусор, который у нас был. Но я ведь стрелял в тебя? Я помню тот эпизод ».« Ты промахнулся ». Курякин двинулся вперед, отодвинул челку в сторону, чтобы показать почти заживший шрам.« Я сто раз тебе говорил, Наполеон, что ты склоняешься вправо с этим Люгером. "Да!" Соло печально покачал головой. "Мне придется это посмотреть" "Сейчас не время для шалостей ..." «Минуточку, сэр. Наполеон, ты случайно уронил камеру-карандаш? На самом деле нет. Я его посадил. И схему, как умел. Позвольте мне сказать, что получить эти фотографии было непросто, но эта дьявольская женщина должна когда-нибудь поспать. - Вы очень хорошо справились, мистер Соло. Пожалуйста, продолжайте со своей учетной записью. Вы говорили о генеральном плане? »« Верно, сэр. На первый взгляд это ничего не звучит. Луиза продает рабов собственного изготовления. Она гарантирует доставку идеального раба, слугу, помощника, товарища, назовите их как хотите. По цене. Четверть миллиона долларов каждый, деньги на гвоздь. Каждый из них снабжен черепом, соответствующая половина которого передается новому владельцу. "" Это определенно ужасно. "Уэйверли вздрогнул." Но не очень большая угроза для нас. Не так ли? »« Не, как я сказал, на поверхности. Но это еще не все. Пока что она обратилась к различным региональным руководителям Thrush. И ей удалось обмануть их в дальнейшей доработке. Она воздействует на них так же, как и на меня, и вставляет командный модуль, соответствующий подчиненному модулю. Минус в том, что у большого Дрозда теперь есть идеальный раб, совершенно послушный и абсолютно надежный, который будет реагировать на каждое желание хозяина, всегда находиться в полном контакте, и благодаря которому хозяин может буквально `` быть '', где бы раб ни находился. . Идеальный шпион ».« Минутку! »- взбудоражил Курякин, и Соло ухмыльнулся.« Ты заметил это, Илья. Думаю, ты бы стал. Это так, сэр. Чего Луиза им не говорит, но я знаю, что у нее есть собственная радиостанция на разнесенных частотах. Она может по желанию передавать или прослушивать любой из этих модулей в любое время . Мало того, что она планирует быть в курсе всего, что происходит внутри Thrush, она планирует, в конечном итоге, взять на себя ответственность. Дрозд стремится захватить мир. Луиза намеревается захватить Траш изнутри! »« Она может это сделать? »- потребовал ответа Вейверли.« Я скажу. Когда маленький демон в вашей голове начинает кричать, вы подчиняетесь. Поверьте, вы подчиняетесь, иначе у вас будет такое чувство, будто у вас отрывается макушка. Она может это сделать! »ГЛАВА ДЕСЯТАЯ После долгого и напряженного молчания Уэверли заговорил со вздохом.« Во всяком случае, мы установили одно, к моему удовлетворению, мистер Соло. Ваш ум не поврежден. За это стоит быть благодарным. Но ваши новости действительно очень плохие. Мне вряд ли нужно указывать кому-либо из вас, что единственное, что всегда было на нашей стороне, - это человеческая тенденция среди Иерархии Дроздов ссориться между собой за превосходство. Это их единственная слабость. И они знают это не хуже нас. Вот почему они так долго работали над усовершенствованием своего Ultimate Computer. Конечно, подчиняться приказам от компьютера противоречит человеческому эго, что по-прежнему в нашу пользу. Но если эта ужасная женщина добьется своего, мы все потеряем. Все зло Thrush окажется под целеустремленным и блестящим контролем одного человека. Что мы должны остановить любой ценой ».« Это означает остановить Луизу », - заявил Соло.« Другого пути нет. И я не понимаю, как это сделать. Не сейчас. Если бы я все еще был внутри, я мог бы подойти достаточно близко - но сейчас этого нет. Можете смело поспорить, что она уже знает, что я не в сети. Без ее влияния. - Это не обязательно так, мистер Соло. Как только вы вытащите эту штуку из моей головы, она замерзнет, ​​и она узнает! »« В этот момент », - сказал Вейверли, как будто разговаривая сам с собой, - Кроуфорд Уайт находится в самолете, который вы должны были успеть. Когда он приземлится в Риме, произойдет тщательно продуманный конфликт с римской полицией. Он побежит, скроется и останется в укрытии, пока не погаснет жара ».« Итак? »« Итак, мистер Уайт имеет сильное физическое сходство с вами, мистер Соло. В частности, его голос очень похож на ваш. Иногда, для развлечения коллег-агентов, он, как известно, изображал вас как живые. И у него к челюсти приклеен модуль, длина волны которого идеально соответствует той, которую мы сняли с тебя. Соло напряженно подумал, и было очевидно, что ему не нравится то, о чем он думает. "Он будет скрываться достаточно долго, чтобы дать нам время разработать какой-нибудь осуществимый план по устранению этой угрозы с Корфу. У нас есть два-три дня, а может, и больше. Но, и я уверен, что вы уже это поняли, мистер Соло, успех любого плана, который мы можем придумать, будет во многом зависеть от вас. В данных обстоятельствах я чувствую, что не могу приказать вам сотрудничать. Я не могу приказать тебе снова подвергнуть себя опасности в том, что касается этой женщины. Но я могу, и я прошу вас обдумать наш план. «Лицо Соло было напряженным, но прежде, чем он смог заставить себя произнести комментарий, Сьюзен Харви вступила в дискуссию». Соло все еще моя пациентка, - твердо заявила она. - Я запрещаю любые дальнейшие обсуждения или планирование в течение как минимум двадцати четырех часов. «Вот и все!» Соло быстро догнал ее и усмехнулся. С ними не поспоришь. - Он посмотрел на нее, потом вверх и вниз, и его ухмылка превратилась в теплую улыбку. - Особенно с таким доктором. Внезапно я чувствую себя слабым и беспомощным. Оставь меня! »- фыркнул Курякин.« Тебе нужен врач, как дырка в голове! »- он холодно посмотрел на Сьюзен.« Не позволяй этой беспомощной рутине в постели обмануть тебя. Что вам следовало сделать, пока у вас была возможность, так это вставить двухпозиционный переключатель в его череп. Он может тебе понадобиться. Он двинулся к двери вслед за Уэверли и двумя ухмыляющимися агентами. В дверном проеме он остановился и повернулся. «Не волнуйся, Наполеон, - сказал он. - Я никому не скажу. «Соло укусил его». Не скажет никому, что? »« Что у тебя действительно дыра в голове, как они всегда подозревали! »Он выскочил из двери, когда Соло потянулся за чем-то, чтобы бросить, а затем усмехнулся Но улыбка исчезла, когда он повернулся, чтобы посмотреть на Сьюзен. «Это важно», - пробормотал он. два вряд ли останется. Со всеми ее недостатками, доктор-профессорЛуиза Сантель по-прежнему прекрасный хирург. Она сделала аккуратную работу ».« Кто? »« Ваша графиня Луиза. Я поискал ее в медицинских записях. Она была блестящей женщиной в своей области. Жаль, что ей пришлось пойти криво ».« Ну что ж, - вздохнул он и счастливо заерзал в постели. - Не будем о ней говорить. Давай поговорим о тебе. Как получилось, например, что такая красивая женщина, как вы, какое-то время находилась здесь, в Штаб-квартире, а я не знала? »« Я не могу представить, - спокойно ответила она, - поскольку моя специальная область имеет дело с наихудшие случаи заражения и заражения ».« Как это, не так ли? »- пробормотал он.« Скажи мне, что скажет твоя крошечная сестра, когда узнает, что ты ущипнул ее лучшее платье? »« Я думаю, - сказала она ». сказал: "пора сделать вам еще один укол успокоительного. Вы начинаете волноваться… »Ухоженная сине-серебристая яхта лениво стояла на якоре в жемчужно-голубом волнении Ионического моря, всего в полумиле к югу от лагуны Канони и чуть меньше. от восточного побережья острова.На верхней палубе, в лучах великолепного полуденного солнца, разваливался Илья Курякин в синих купальных шортах и ​​играл роль беспечного отдыхающего. белое бикини.Они сознательно прошли через фарс, демонстрируя волнение и интерес к пейзажу, пристально, но не слишком пристально смотрели на бело-розовый сказочный дворец в непосредственной близости.Теперь они просто бездельничали, не проявляя особого интереса к чему-либо. Соло предупредила их о Луизе и ее привычках с помощью телескопа, поэтому они знали, что должны пройти через действие полностью. безопасный объект безопасность нижних палуб. Там внизу тоже было четверо мужчин, агентов, отобранных для мускулов и решимости. Они держались полностью вне поля зрения. Они были готовы пересечь эту голубую воду и заняться любыми делами, если потребуется, но не иначе. Уэйверли неоднократно добивался этого. «Мы не можем рассчитывать на местное сотрудничество или поддержку», - предупредил он. «И мы не хотим провоцировать международную ситуацию. Есть много людей, которые были бы только счастливы, если бы смогли повесить на нас идею силового вторжения. Враждебная сила. Вмешательство в национальные дела. Подобные вещи Графиня - хорошо известная и уважаемая фигура. Она воспользуется любым подобным предлогом, если только представится шанс ». Так что забота была необходима. Все это понимали. Единственное, что никто из них не обсуждал и не сомневался, потому что это было так очевидно, - это то, что на Соло выпала самая тяжелая работа из всех, с самым отчаянным риском. В отчаянии и в высшей степени деликатно размышлял Курякин, переворачиваясь и глядя на свои наручные часы. «Его самолет должен приземлиться через полчаса», - пробормотал он. «Прямо на закате. Большие мальчики Thrush пробыли там почти час. К настоящему времени она будет давать им первую коммерческую презентацию и с нетерпением ждать его с новым запасом модулей. Это будет трудно. Вы уверены, что он подходит. ? " «Конечно, я не уверена», - возразила Сьюзен, и резкость в ее голосе показала ее напряжение. «Я все время говорил, что ему следовало бы провести еще как минимум неделю под наблюдением и терапией. Но вы бы хотели, чтобы мы не могли уделить время». «Не вините меня, вините обстоятельства», - сказал он. И это было правдой. Как сказал сам Соло: «Я опаздываю. Мне было приказано лететь прямо к ней из Майами, и чем дольше я буду задерживаться, тем более подозрительным она станет. Я знаю, что у нас есть прикрытие. но он слишком тонкий, чтобы его можно было растянуть очень далеко ". И был еще один стимул к ускорению. Внимательные наблюдатели сообщили обо всех признаках очередного сборища большого народа дроздов во дворце сахарной ваты. Причина была очевидна, как указал Уэверли. «Графиня очень тщательно выполняет свои операции. Очевидно, эта встреча следует за приобретением нового набора модулей и является моментом для увеличения продаж. И каждый из этих зловещих делегатов будет иметь при себе четверть миллиона долларов наличными. Это момент, который может не повториться через годы. Мы должны воспользоваться им ». Итак, планы были разработаны и реализованы на максимальной скорости. Соло очень помогала внутренняя информация. Ему поставили поддельные модули. Он как можно точнее описал электронную систему, и на яхте было оборудование для глушения любой частоты, которую графиня могла использовать, в крайнем случае. Но, как Соло смогла предупредить заранее: «Будьте осторожны, как вы идете, если вам придется взломать. Этот дворец заминирован, как ничто из того, что вы когда-либо видели. Луиза забита его от этажа до крыши бесценными произведениями искусства. сокровища, и она не рискует с ними ». Он рассмотрел это и другие вещи, когда он сидел в самолете и смотрел вниз на зелено-синюю красоту острова, теперь вращающегося и поворачивающегося внизу, когда пилот развернулся, чтобы занять позицию для разбега. Он едва мог видеть яхта в правильном положении. Он сунул руку в карман, вытащил коммуникатор и что-то пробормотал. "Щенок Златовласки. Есть шишки?" «Пока ни единой морщинки». Ответ последовал незамедлительно. «Птицы благополучно собраны внутрь. Я пойду купаться в сумерках. Сияй синим, когда я тебе понадоблюсь. Удачи и вон!» Соло осторожно отключил свой инструмент и убрал его. Этим же движением он снял тонкую полоску свинцовой фольги с модуля, которая была приклеена к его челюсти пластиком телесного цвета, зная, что Кроуфорд Уайт, который был одним из сильных сторонников ниже, будет одновременно снимать свой модуль. Насколько они могли судить, Луиза вообще не обнаружила выключатель. Он надеялся, что она не заметит этого второго. Он взглянул на красное предупреждение перед собой и с сожалением произнес его вслух. «Пристегни ремни, ха! Ты не шутишь!» С гор катились пурпурно-красные сумерки, когда такси аэропорта посадило его у ворот со стальным каркасом, развернулось и, протестуя, двинулось обратно по крутому переулку. Соло подошла ближе, направила длинную руку через решетку и завернула за угол к выключателю, который заставил ворота распахнуться. От Луизы не было и намека на общение. Он мог бы почувствовать это, если бы он был. Этот факт его обеспокоил. Он оперся на ворота, чтобы закрыть их, и пошел по дороге. Казалось, эта прогулка не имеет конца. Его нервы были на цыпочках, и каждая тень служила убежищем для возможной опасности, искушением встревожить. Больше всего беспокоило то, что с Луизой правила были гибкими. Она могла создавать их и придерживаться их до тех пор, пока ей это было удобно. Но она также могла выбросить их из окна, когда ей захотелось. К настоящему времени она должна знать, что он был рядом. Например, она должна знать, что он вошел в ворота. Эти ворота можно было электрифицировать, чтобы нежелательные гости не могли на них опираться. И нужно было на него опираться, чтобы сдвинуть. Но толчка не было, так что, возможно, он был чист. Возможно! С другой стороны, вполне могло быть, что она играла с ним. Никогда нельзя быть уверенным. К тому времени, как он достиг каменных ступеней и начал подниматься, он снова был мокрым от пота. А этого не пойдет. Даже если бы ей не хватало всех других методов, Луиза могла бы заметить его напряжение невооруженным глазом. Он остановился прямо в дверном проеме холла, чтобы медленно осмотреться и остыть. Все выглядело без изменений и как было. Затем он нервно вздрогнул, когда в поле зрения появилась фигура, которая подошла к нему навстречу. Это была Кэтрин Винтер. Он не знал, что делать со своим лицом. Она выглядела красивее, чем он помнил, неожиданно крутой и здоровой в веселом хлопковом принте. Он выбрал улыбку. Она вернула его с намеком на беспокойство. «Натан! Я… мы волновались за тебя. Мы начали думать, что что-то должно было случиться, когда ты не приехал пять дней назад. Где ты был?» «Ой, здесь и там. Наткнулся на несколько препятствий, но ничего серьезного, и теперь все в порядке. Как мадам?» Казалось бы, небрежно, он внимательно наблюдал за ней. По прошествии всего этого времени он все еще не был уверен в Кэтрин. Без сомнения, она была первоклассным поваром. Луиза поклялась, что она больше ничто. Но никогда нельзя было быть уверенным. Скорее всего, у нее была дыра в голове, и она была всего лишь одним из наростов Луизы. Наблюдая за ней, он видел, как ее сияющая улыбка слегка угасла. «Там», - сказала она, жестом отступив в сторону. «Она ждет тебя. Ужин будет всего через несколько минут». Он кивнул, прошел мимо и вошел в большую комнату, остановился на мгновение, чтобы осмотреть знакомую роскошь, затем повернулся и закрыл за собой дверь. Снаружи Кэтрин на мгновение постояла неподвижно, затем, поддавшись внезапному порыву, скинула туфли, нагнулась, чтобы догнать их, и молча пошла к двери, чтобы прижать ухо и прислушаться. В комнате воцарилась грозовая тишина. Аура смертоносного насилия была достаточно сильной, чтобы ее можно было попробовать. Соло окинула взглядом пять пар глаз, похожих на копья, и ни одна из них не была более похожей на кинжал, чем глаза самой графини. "Вы опоздали на пять дней, мсье Соло!" - ледяным тоном заявила она. «Вы объясните эту задержку, сейчас же!» За дверью Кэтрин удивленно ахнула. Соло? Но он сказал, что его зовут Саммерс! Она снова прислушалась. "Так что я опоздал!" Соло слегка ухмыльнулся, хотя он знал так же точно, как и день недели, что в этот момент на него было направлено по крайней мере четыре смертоносных оружия. «Вы просите меня объяснить? Вам это нужно? Вы знаете, где я был и что делал!» «Возможно», - сказала она шелковисто. «То же самое, скажи мне сейчас». «Хорошо. Я столкнулся с проблемами при смене самолетов. В Риме. Агенту ДЯДЯ стало любопытно. Он не был уверен, поэтому начал задавать неловкие вопросы. положение, чтобы играть в игры, поэтому я подсунул его и нашел дыру, чтобы спрятаться. Только одна из тех вещей. Теперь все ясно. Удовлетворены? " Кэтрин, с выпученными глазами и запыхавшейся, была очарована. Она слышала о ДЯДЕ. Теперь она поняла, что эти люди были на другой стороне. Все они, включая мистера Саммерса, который теперь был мистером Соло. И графиня. Она еще сильнее прижала ухо, затаив дыхание, и услышала грудное рычание. «Возможно, это правда. До нас доходили слухи о таком беспорядке, но никаких подробностей, просто ДЯДЯ и полиция перепутались. Почему вы не пришли к нам для прикрытия, мистер Соло?» «Это, - объяснила Луиза, - синьор Сезар Скортиа…» «Я знаю», - прервал его Соло, ухмыляясь. «Голова дрозда рома. Я видела вашу фотографию в файлах. И я полагаю, вы бы тоже меня узнали. Так что бы случилось, если бы я попытался попросить у вас помощи, синьор? Я знаю, что я не дольше работать на ДЯДЯ Луиза это знает. Но знаете ли вы это? " Он перевел взгляд на саму Луизу, и даже сейчас он мог почувствовать магию ее яркой личности. Она была прекрасной женщиной и выглядела такой же невероятно красивой, как всегда. Потребовалось некоторое усилие, чтобы посмотреть ей прямо в глаза, но ему это удалось. «Ты держишь меня на привязи, Луиза, и я это знаю. Тебе весело со мной, потому что я беспомощен. Хорошо. Но ты понимаешь, насколько это сложно для меня? Я знаю. Каждый агент ДЯДЯ знает меня с первого взгляда, как и почти все в Thrush. У меня совсем нет друзей. Я вообще не могу позволить себе рисковать ». Невероятно, но ей удалось выглядеть обеспокоенной. «Это правда, моя дорогая. Я не думал. Это будет немедленно исправлено. С этого момента я сообщу всем центрам молочницы, что ты мой человек. И я буду особенно мил с тобой в качестве награды. Позже. Ты хорошо поработали ". «Между прочим», - сказал он, скрывая облегчение. «Вы должны знать, что в Майами сейчас тепло. Как и в Париже. Возня в Риме возникла из-за того, что на борт поднялся агент UNCL, E., Который преследовал меня всю дорогу из Майами. Я предполагаю, что у них были подозрения, но не могли». Я ничего не могу доказать. Просто предупреждение о том, как дует ветер ". На полпути вниз по одну сторону стола зашевелился худощавый мужчина с смуглым лицом и посмотрел на Соло раскосыми восточными глазами. «Коу Ли Чанг, - сказал он, - из Ханоя. Если кануны UNCLE так увлечены в другом месте, почему бы не и здесь?» "Мистер Ков!" Соло вежливо кивнул. "Подумайте немного. Как бы вы устроили засаду здесь, в таком месте? На маленьком острове, в доме, который примыкает к горе, с открытым видом на любой подход к морю и только одним доступом дорога, прегражденная стальными воротами. И тысячи пытливых глаз Корфиота наблюдают за каждым странным лицом в надежде заработать пару драхм. Нет, сэр. Вы должны передать это Луизе. Она устроила это место как надежное. , Поверьте мне." Он смотрел на графиню, видел, как ее подозрения растворяются в удовольствии, и снова почувствовал облегчение. Несмотря на то, что она была непредсказуемой и гениальной, он усвоил одну вещь: ей нравится масло, чем гуще оно намазано, тем больше оно ей нравится. Теперь она почти мурлыкала, когда повернула к нему ослепительную улыбку и поманила его. «Подойди и сядь рядом со мной, моя дорогая. Ты принесла мне драгоценные вещи, не так ли? Хорошо. Ты должен простить меня за то, что я сомневаюсь. Я всего лишь проводил испытание. Я знал, что ты не обманешь. для меня, когда-либо. " Он подошел к ней, чтобы вручить ей небольшую пачку модулей, и притворился, что его успокаивают. Одно препятствие было преодолено, но впереди было много опасностей. Безусловно, самой опасной была сама Луиза. Несмотря на то, что он точно знал, насколько она дьявольски безжалостна и зла, она все еще была женщиной и очаровательно красива. Когда он положил ее изящную руку себе на запястье и погладил его, он почувствовал электричество ее очарования. Сверкающие насадки на ее серебряном браслете были орудием кошмара, но они свисали с руки, по форме напоминавшей стихотворение, обтянутой кожей, как атлас. Ее шелковистое темно-синее платье угрожающе низко спускалось впереди, и между великолепными выпуклыми линиями, так гордо открывавшимися, лежал крошечный серебряный ключик, зависящий от тонкой цепочки. И это было ключом к ее электронной смертельной хватке на ее беспомощных рабах. Соло смотрел на это, наблюдал, как щедрая плоть поднимается и опускается, и знал, что его ждут тяжелые времена, и он будет рад, когда все это закончится. Как сказал Уэверли - казалось, давным-давно, - эта женщина была действительно очень опасной. По ту сторону двери Кэтрин Винтер глубоко и прерывисто вдохнула, голова у нее кружилась. Из неразберихи твердо стояло одно. Что бы ни говорил ей этот милый человек из ЦРУ, она была полна решимости узнать больше. И в эту ночь тоже. Здесь происходило что-то очень странное, и она не собиралась больше сидеть сложа руки и делать вид, что не замечает. Она собиралась шпионить, ну вот! И тут она вдруг вспомнила о своих профессиональных обязанностях. Ужин! В ужасе она убежала на кухню на ногах в носках. ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ. Ужин был тяжелым и нервным делом. Соло пришлось задействовать все свои ресурсы, чтобы вспомнить, как он был раньше с Луизой, и сыграть свою роль правильно, но не сказать слишком, потому что невинная Катерина присутствовала. Совершенно без надобности его официально представили другим гостям за столом. Он мог бы назвать их случайно, вспомнив файлы в штаб-квартире UNCLE. Одним из них, огромным светловолосым чудовищем, был Вилли Бюлоу, большой руководитель всей деятельности Дрозда в Скандинавии. Он мог бы выиграть роль в любом фильме о викингах. Другим был Феликс Брассант, старейшина с крысиным лицом, у которого в кармане была большая часть изящной стороны Марселя. Это было настоящее собрание. Пока он играл свою роль, Соло преследовало внутреннее видение сатрапов Дрозда по всему миру, распространяющихся и растущих под влиянием таких людей, - ходили слухи, что графиня Луиза продала рабов. Идеальные рабы. Сделанные на заказ андроиды, такие как Адам, поджидали их за столом так же бесстрастно, как ожили греческие боги. И люди с суровыми глазами придут, как они, так же, как и другие до них. И они снова уйдут, каждый со своим драгоценным рабом. И каждый с штукой в ​​черепе, не понимая, что, когда придет момент, Луиза нажмет кнопку, и все они станут рабами. Еерабы! Он был рад, когда трапеза подошла к концу, когда Кэтрин встала и извинилась под измотанным старым призывом, что она должна вставать рано утром. Она ушла. Остальные собрались в той леденящей до спины комнате, где Луиза расставила свои образцы, ряд шкафов, в каждом из которых был неодушевленный, но совершенный человек, только и ждавшие, чтобы призыв оживился и повиновался. Соло почувствовал, как его нервы напрягаются, как струна пианино. С этого момента ему нужно было сделать несколько дел, и они должны были быть выполнены в правильном порядке, в правильном порядке, и ни одна из них не могла быть пропущена. Для начала он угодливо встал у двери, чтобы держать ее открытой, пока остальные вошли внутрь. Затем, точно так же, как он играл, Луиза жестом отмахнулась от двери, сама закрыла ее и повернула ключ в замке. Движение этого ключа разбило крошечную капсулу с едкой жидкостью, которую он вставил, стоя там. Через пару минут этот замок станет бесполезным хламом, не более чем украшением. Что касается ее секретов, Луиза по понятным причинам страстно любила запертые двери и отсутствие помех. Соло знал это. Он также знал, что должно было произойти, если он мог это сделать, и у него не было намерения быть запертым в этой комнате в этом случае, если он мог этого избежать. Следующим ее шагом было махнуть им всем, чтобы они сели, и оставила их на мгновение. «Только в соседнюю комнату», - объяснила она с сияющей улыбкой. «Я должен подготовиться к операции, понимаете. Также, чтобы получить свои инструменты - и свой денежный ящик. Наполеон, дорогой, ты будешь стоять у этой двери и следить, чтобы никто не отвлекался». Все это было сказано легко и с улыбкой, но ни у кого из присутствующих не было сомнений, что Луиза не имела ни малейшего намерения доверять кому-либо из них, кроме, возможно, самого Соло. Она бы, размышлял Соло, не зашла бы даже так далеко, если бы не была убеждена, что он находится под ее контролем. Так что к тому времени, когда она вернулась в ту дверь и заперла ее, это тоже было бесполезно в качестве меры предосторожности. Во всяком случае, «Дрозд-четверка» не в настроении замечать мелкие детали. Луиза, как всегда, готовилась к зрелищному событию. Она сняла с себя всю одежду и носила только маленький белый фартук с карманами. Под каждой рукой она несла по маленькому стальному ящику. Она постояла на мгновение, чтобы встретиться с их широко открытыми глазами, надменно приподняв подбородок. "Неужели вы все такие наивные?" - испепеляюще потребовала она. «Когда у человека идеальное тело, нечего стыдиться. Я горжусь своим. Мне все равно, кто это видит. Если бы вы были так хорошо спроектированы, вы бы тоже с гордостью показали это. Помните это. Возможно, после этого вы придете ко мне и позволите мне что-нибудь исправить, чтобы исправить ваши недостатки! " Затем она подошла к главе стола. Соло отступил, усмехаясь про себя. Теперь у нее была рука с кнутом, и она даже не пыталась быть милостивой. Она поставила ящики на пол, возложила на них руки и холодно посмотрела на публику. «Это будет сделано, как я сказал, поэтому будьте внимательны. У меня есть наборы согласованных модулей. Вы заплатите мне за них сейчас. Когда вы заплатите, я, в свою очередь, подарю вам пару. Затем вы выберете подчиненного вы хотите из моей коллекции. Затем я вставлю один модуль в мозг подчиненного, а вы оставите другой. Когда это будет завершено, я выполню операцию вставки на каждом из вас по очереди. Таким образом, не будет никакого смешения. взлетов, без путаницы. Есть вопросы? " Соло воспользовалась этим моментом, чтобы осторожно отодвинуться к окну, которое было сильно задрапировано. Бюлоу проворчал возражение. «Мне не нравится эта идея, что я должен быть беспомощным, пока вы что-то делаете с моей головой. Вы так очевидно не доверяете нам, мадам. Почему же тогда я должен вам доверять?» «Это совершенно справедливый вопрос», - терпеливо сказала она. «Всегда об этом спрашивают, и я всегда отвечаю одним и тем же. Видите - - и она широко раскинула руки в сознательном эксгибиционизме, - я безоружен и беспомощен. Вам четыре года. Я оперирую вас по одному. Если я сделай что-нибудь плохое с одним, другие убьют меня, не правда ли? Так просто! " «Все очень хорошо», - согласился Скортия. «Но как насчет выбора? Предположим, что нас не устраивает ни один из них?» «Вы шутите, синьор», - возразила она. «Их двенадцать, все идеальные, всех цветов, от самой красивой блондинки до самой темной брюнетки, и один рыжий. Чего еще ты хочешь?» Соло напряженно ждал. Он видел эту пантомиму раньше. Мужчины-дрозды придумывали причины, чтобы избежать черепной операции, вот и все. А Луиза, по-своему, была искусным психологом. Она знала. «Вы думаете, что оно того не стоит? Двести пятьдесят тысяч долларов здесь и сейчас?» Никто из них не хотел этого признавать, поэтому она настаивала на своем. «Хорошо, тогда ты заплатишь мне. А потом посмотрим». Бюлоу сделал это первым. "Все в порядке!" - прорычал он и достал толстую пачку гравюр с изображением президента Кливленда. "Вы хотите посчитать это?" "Конечно!" - резко сказала она и продолжила делать именно это. Это был момент, которого Соло ждал. Вид подсчитываемой большой пачки банкнот вызывает некое нечестивое очарование. Все глаза были прикованы к летящим пальцам графини Луизы, но не на нем. Он очень тихо задернул шторы, приоткрыл окно, вынул что-то из кармана и уронил, затем снова закрыл окно. Теперь он взял занавески и нарочно поднял ими шум. Луиза мгновенно повернула голову. "Что ты делаешь, Наполеон?" «Здесь тепло», - сказал он. «Думал, я хочу подышать воздухом». «Конечно, нет. Немедленно закройте шторы. Если вам тепло, снимите одежду. Посмотри на меня, мне очень удобно!» «Это преуменьшение года», - ухмыльнулся он, но задернул шторы вовремя, чтобы скрыть синий свет, который начал проявляться снаружи. «Вам может быть комфортно, но это именно то, что меня согревает. Вы не понимаете…» «Глупо!» Она ослепила его улыбкой. «Конечно, я понимаю. Иди сюда и будь со мной, пока я буду считать эти деньги. Идем!» Пожав плечами, он подошел к ней и встал рядом с ней. Она посмотрела на него с ослепительной улыбкой. «Наполеон, - очень ласково сказала она, - я люблю тебя. Ты мой мужчина, и я хочу быть к тебе добрым. Но ты должен понять, что я здесь главный!» И без всякого предупреждения она провела свободной рукой по его лицу с пощечиной, как при выстреле из пистолета. Это было почти так же эффективно, как удар. "Там!" она ворковала. "Теперь помни!" И она вернулась к своему счету, как ни в чем не бывало. Высоко на каменистом обнажении южнее дворца Илья Курякин увидел ракету и немедленно перешел в бой. Дневная съемка вот-вот окупилась. Рядом с ним был крепкий метатель лески. Он поднял его, осторожно прицелился ракетой и вытащил защелку. Гарпуноподобный жезл с грохотом прыгнул в темноту, оставляя за собой тонкую линию. Падая между двумя зубцами на крыше дворца, при ударе он вырастал веером лопастей, которые эффективно заклинивали его, когда он туго натягивал. Опираясь на нее, он крепко обошел скалу. Мгновение спустя он установил крошечную тележку на мостовой кабель. Он устроился на болтающихся кожаных ремнях, попробовал свой вес, затем оттолкнулся, чтобы бесшумно скользить и подпрыгивать в темноте, направляясь к бело-розовому фасаду дворца. К тому времени, как белая стена подошла к концу, голубая вспышка была почти прямо под ним. Когда он проверил свой полет и начал снижаться, ракета полностью погасла. Он встал ногами на балконную стену, секунду балансировал, затем спрыгнул. Вонь пороха была очень сильной. Он закрепил задние концы подъемника, вытащил пистолет из водонепроницаемой кобуры и босиком двинулся к темному окну. Кэтрин Винтер гораздо больше верила в ценность прекрасного сна, чем когда-либо, в хирургические уловки своего титулованного работодателя. В любую другую ночь, кроме этой, она бы давно выпила свой обычный ночной колпак из какао со сливками и заснула бы в считанные минуты. Этой ночью она даже не заварила пиво. Вместо короткой ночной рубашки, которую она предпочитала, поскольку она была намного удобнее пижамы, она решила залезть в свой вязанный «все-в-одном» костюм для кошек из трикотажа, который она оставила для выполнения утренних упражнений. Если бы присутствовал кто-нибудь, чтобы спросить ее, она бы сказала, что готова ко всему, что может случиться. Но вскоре она почти пожалела о своем порыве шпионить, поскольку ее энтузиазм угас. Закинув ноги в кроссовки, она посмотрела на фонарик на столе и пожалела, что есть какой-нибудь достойный способ забыть обо всем и лечь спать. Но она не могла полностью отбросить убеждение в том, что происходит что-то странное. Джентльмен из ЦРУ сказал ей не вмешиваться, но она не могла полагаться на это, после всех разговоров о ДЯДЯ и ее открытия, что все эти люди были на другой стороне. «Даже графиня», - подумала она, вставая и хватая фонарик. И этот милый мистер Саммерс, теперь мистер Соло. Он каким-то образом изменился. Она открыла дверь и на цыпочках вышла в темноту, хмурясь про себя из-за этой незначительной загадки. Сначала он был милым. Потом она набросилась на него, и он как-то странно изменился и стал совсем неприятным. И теперь каким-то образом он снова стал милым. Это было так запутанно! Мгновение она колебалась в темноте, затем стиснула зубы и на цыпочках пошла прочь. Она точно знала, где находятся личные покои мадам, и именно там они будут, если что-нибудь случится. Дворец со всеми его укромными уголками, коридорами и тенями ночью казался странным и непохожим на другие. И так тихо! Как бы сильно она ни пыталась дышать спокойно, ее дыхание казалось громким, и она была уверена, что ее сердце можно было услышать, стучая в ярдах. Она подошла к подножию лестничного пролета, который вел туда, куда она хотела. Судорожно вздохнув, она вздрогнула. Наверху она находилась в тускло освещенном коридоре, полном форм и теней. Она прекрасно знала, что это были лишь некоторые из тех обнаженных людей, которые так нравились Мадам, но они, казалось, смотрели на нее и ухмылялись в темноте. Она подошла к двери и нервно приложила к ней ухо - и чуть не умерла, тут же, когда она услышала самый ужасный крик, который она когда-либо слышала в своей жизни. Он разорвал тишину в клочья, превратив ее кровь в ледяную воду. Затем последовал быстрый выстрел. Затем снова раздался крик, за которым последовала кипящая брань на жидком французском языке. Катерина отшатнулась от двери, прижалась к стене и попыталась раствориться прямо в Илья Курякин услышал первый крик, когда он держал руку за защелку окна. Он все еще замерз. Он услышал выстрел. На второй крик он повернул защелку, распахнул окно и бросился бежать, низко и быстро. Там, пятясь от стола и ругаясь, стояла обнаженная черноволосая Венера с бутылкой вина в руке. Ее проклятия были нацелены на Соло, который стоял спиной к дальней двери и стоял на цыпочках с пистолетом в руке, готовый ко всему. Грохот открывшегося окна спровоцировал всю пружинящую ситуацию. Четверо серолицых мужчин, сидевших за столом, внезапно вздрогнули. Женщина швырнула бутылку. Соло бросился в сторону, чтобы увернуться. Этот ход спас его от пули. Ков Ли Чанг замахнулся и нацелил тяжелый пистолет на Курякина, который в то же время произвел ответный выстрел. Тяжелая пушка грохнула в комнате, Курякин почувствовал дыхание этой пули щекой, увидел, как китаец наклонился и растянулся, чтобы соскользнуть со стула. Затем он яростно катился вниз и вниз, когда выстрел из Скортии разорвал воздух там, где он только что был. Эта пуля выбила из паркетного пола белые осколки. Все еще сидящий за столом, Феликс Брассант осторожно нацелил на Соло, затем закашлялся и наклонился вперед, когда Соло первым попал в цель. Бюлоу, вскакивая на ногах, рванул к двери, сделав выстрел на ходу. Скорция тревожно замахал пистолетом, ища Курякина, который вылез из-под дальнего конца стола и сделал быстрый выстрел, который отбросил Скортию назад и, должно быть, задел нерв, потому что итальянец упал со согнутым пальцем на спусковом крючке, и пистолет в руке он ревел выстрел за выстрелом, пока не закончилась обойма. Соло развернулся и помчался вслед за Бюлоу. Снаружи Кэтрин прилепила свои мягкие формы к стене и молилась о здравом уме. Крики, выстрелы, шум - все сговорились парализовать ее разум, ее сердцебиение, ее дыхание. Она растворилась в тени статуи, когда дверь распахнулась, залил желтый свет. Вышел крупный блондин из Скандинавии. Она увидела, как он бежал наверх по лестнице. У него был пистолет! Мистер Саммерс-Соло выбежал из двери, и у него тоже был пистолет. Блондин услышал его, обернулся и. уволенный. Соло отчаянно нырнул назад, и крупнокалиберная пуля вонзилась в дверной косяк. Соло снова выскочил, быстро и пригнувшись. Упав на одно колено, он прицелился и выстрелил. Бюлоу застыл, полуобернулся, пистолет в его руке снова взревел. Пуля попала в статую, в которой Кэтрин съежилась, со странно жидким «хлопком». Статуя качнулась и упала. Так же поступил и Блоулоу, спиной кувыркаясь с лестницы, словно мешок. Воцарилась тишина, которая, казалось, эхом отозвалась от шума. Соло поднялся на ноги, отряхнул колени, вздохнул и направился обратно в комнату. Курякин увидел, как он вошел, сквозь кровавую дымку в глазах. В момент небрежности две стальные руки сомкнулись на его дыхательной трубе сзади, и он не мог больше продержаться. Рационально растратив всю оставшуюся энергию, он вскочил, махнул руками вперед, затем ударил их назад, локтями вперед, в твердую плоть. Кряхтение ответа приветствовалось. Так было на мгновение ослабить эту мертвую хватку. Вырвавшись на свободу, задыхаясь, он развернулся, поднял руку и ударил ее, как молотком, прикладом пистолета, который подошел бы лучше всего, по склоненной голове Адама. Греческий статуя-человек тяжело рухнул, затем упрямо начал подниматься. Курякин, задыхаясь, тщательно прицелился и нанес еще один удар молота. К его удивлению, потребовалась треть, чтобы выставить человека на хранение. - Кажется, вы сказали, Наполеон, одной из произведений графини? - выдохнул он. «Она определенно делает их прочными. Какое-то время я думал, что он оторвет мне голову!» "С тобой все в порядке, Илья?" «Все с одной стороны, да». Курякин изо всех сил старался восстановить дыхание, расчетливо осматривая сцену бойни. Через мгновение он сказал: «Может, я ошибаюсь, Наполеон, но я могу сосчитать только до пяти!» «И все это время я думал, что ты умный русский!» "Хорошо, сколько у тебя получается?" "А?" Соло, внезапно встревоженный, пробежался глазами по телам и быстро подсчитал. «Спускайся вниз по лестнице. Скортия. Брассант. Желтая опасность и андроид. Боже мой, где сама дама, Луиза?» "Может быть, она просто заползла обратно в деревянную конструкцию?" «И это вовсе не так смешно, как ты думаешь, старик. Если да, у нас будет одна милая работа, пытаясь выманить ее. Этот сумасшедший дворец полон секретных ходов». "Я полагаю, ее на самом деле нет здесь, среди заявленных тел?" "Те, ты имеешь в виду?" Соло указал на растянутые и безжизненные «образцы», разбросанные под всеми углами на заднем плане. «Не займу ни минуты, чтобы проверить. Дай мне руку, и мы сложим их обратно в шкатулки». Пока они трудились над своей ужасной задачей, он объяснил, что произошло. "Она начала активировать все это против меня, знаете ли. Это было почти что. Я не знал, что у нее все они уже были заправлены ее собственными модулями. Конечно, те, что я принес, были фальшивыми, как вы знаю. Когда Дрозды заплатили, все любезно и охотно, и сделали свой выбор, я подумал, что пришло время сыграть, поэтому я вырвался на свободу, подошел к двери, набросился на них и начал рассказывать им кое-что. Домашняя правда. Естественно, она схватилась за свои браслеты и попыталась выключить меня. И это не сработало. Вот что заставило ее вскрикнуть в первый раз. Затем, как вспышка, она нажала какой-то главный выключатель , и все эти милые дамы быстро вышли из комы и отправились за мной ». «Они выглядят - и ощущаются - достаточно реальными», - пробормотал Курякин, когда они мирно стояли последним в ее обшитом бархатом футляре. «Они настоящие, что касается телосложения. Но только тела. Никаких разумов. Даже у Адама не так много ума. Достаточно, чтобы сделать несколько рутинных дел. Как вы видели, он этого не сделал. у меня даже хватило ума лечь, когда его избили. Это то, что меня бросило. Я не мог их сбить! " Соло выпрямился, вытер руки и вспомнил тот неприятный момент. «Это была чистая удача, что я подумал о том, чтобы выстрелить в этот ее блок управления. И это, конечно, остановило их. Они просто упали. Это то, что заставило ее снова закричать. Она на грани, Илья. треков! " «Нет», - тихо сказал Курякин. «до такой степени, что забыл взять с собой деньги. По крайней мере, я их нигде не вижу». "Это точка!" Соло быстро осмотрел комнату. «Он был в коробке, и его тоже нет. Миллион баксов!» «Симпатичная круглая фигура. Наполеон, ты сказал, что из дворца нет другого выхода, кроме как с фронта?» «Верно. Вот почему тебе пришлось прилететь». «Очень хорошо. У нее есть деньги. Она не уйдет без них, а ты не можешь засунуть миллион долларов в переднее платье, как в кино!» «Особенно платье, которое на тебе нет. В конце концов, ты умный русский. Ты выходишь на балкон и мелькаешь на яхте. Я спускаюсь в холл и включаю все огни, двор и все такое. . Нам в любом случае понадобится помощь с телами, но пока мы убедимся, что она не сможет прыгнуть, мы сможем не торопиться, чтобы выудить ее. Это место придется перебирать дюйм за дюймом. в любом слючае." ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ КАТРИН УИНТЕР слышала этот необычный диалог, как будто в каком-то ужасном кошмаре. Поврежденная статуя упала боком, прижав ее к стене. Его обнаженный вес каким-то образом казался резиновым, совсем не таким, как она ожидала от статуи. Не мрамор. Он был пугающе похож на настоящее тело. Мертвое тело. Она оставалась неподвижной, совершенно не уверенная, сможет ли она когда-нибудь снова двигаться. Закатив глаза, она увидела, как Соло спешит к выходу и деловито спускается по лестнице. Ее ошеломленный мозг, наконец, вернул ей идею, что другой мужчина будет на балконе, посылая какой-то сигнал той яхте, о которой они упомянули. Если она когда-нибудь собиралась сбежать, это был момент. Она сконцентрировалась, отправила сообщения своим рукам и ногам, глубоко вздохнула и снова упала в обморок, услышав шорох и щелчок из темноты поблизости. Так близко от ее левой руки, что она могла протянуть руку и прикоснуться к ней, кажущаяся твердой стена отодвинулась, открывая темную пропасть, а затем из нее выглянуло лицо. Всего лишь одним вздохом раньше Кэтрин свято поклялась бы, что в жизни не может быть ничего более ужасающего, чем то, что только что произошло в последние несколько минут, но когда она увидела, что это лицо появилось и осветило свет, все предыдущие приступы и потрясения превратились в мелочи. Она смотрела. Ей хотелось кричать, но ее язык прилип к небу, а горло высохло в песок. Если бы она еще не прислонилась к стене, она бы свернулась на полу. Это была мадам, графиня Луиза. И все же нет. Безупречные, прекрасные черты лица были такими же, но эти прекрасные губы были прижаты к сияющим зубам в такой злой и зловещей улыбке, что кровь Кэтрин текла, как лед. И глаза заблестели светом, в котором вообще не было здравого смысла. Глубоко в горле прекрасное зловещее видение засмеялось, и это был безумный смешок, который Кэтрин запомнила все дни своей жизни, кудахтанье полного безумия. Закатанные, всматривающиеся глаза скользнули по мраку, задержались на ужасный миг в тенях, где дрожала Кэтрин, а затем двинулись дальше. Далее появилась голова, а за ней - классически совершенное тело, тусклый свет заливал обнаженные изгибы. По какой-то странной причине само совершенство этой фигуры сделало весь этот бизнес еще более ужасным для окаменевшего наблюдателя. Она видела, как Луиза уходит, как бледная кошка во мраке, и знала, что впереди еще больше зла. Она прислонилась спиной к стене и попыталась привести в порядок свои зашифрованные идеи. Соло, например, теперь, казалось, снова была на хорошей стороне, и она нашла момент, чтобы порадоваться этому. Но что замышляли плохие? Что Соло имела в виду, когда оживляла тела? Конечно - и озноб пробегал вверх и вниз по ее спине, когда эта мысль формировалась в ее сознании - конечно, он имел в виду не эти статуи? Могли ли они действительно быть живыми? Кэтрин вздрогнула и широко раскрытыми глазами наблюдала, как большие люди поднимались по лестнице и снова спускались вниз, неся тела. Потом она увидела, что из двери вышел худощавый светловолосый мужчина в коротких голубых плавках. У него была кожаная сбруя, в которой находились пистолет и фонарь. Один из других мужчин заговорил с ним. «Можно, если мы сбросим их в холле внизу, Илья? Док Харви хочет взглянуть на них, прежде чем мы вытащим их на яхту». "Она сошла с тобой на берег?" «Прямо сейчас внизу, жду». «Женщины! Я сказал ей оставаться на месте, пока все не прояснится. У нас и так достаточно проблем. Я спущусь и поговорю с ней. Мы должны помнить, что графиня все еще на свободе и опасна». Небольшая группа людей поднялась наверх по лестнице. Тот, кого звали Илья, остановился, посмотрел вниз и окликнул. «Наполеон, а что насчет кухарки-экономки? Мы ничего ее не видели, и она, должно быть, слышала шум». «Кейт? Я не знаю о ней, Илья. Она легла спать сразу после обеда. У нее своя комната в Западной башне. Возможно, она никогда ничего не слышала. Сонный порошок. Но ты не можешь в это поверить. Она может быть одним из зомби, насколько я знаю. В любом случае, она нас ничем не побеспокоит ». «Может, и нет, но она может быть в опасности. Что, если Луиза схватит ее как своего рода заложницу ...?» Голоса стихли, когда мужчины пошли вниз и завернули за угол, оставив Кэтрин одну. Она оказалась в новом затруднительном положении. Она оттолкнула наклонившуюся статую от себя, затем от стены и встала на очень шатких ногах, пытаясь решить, что делать дальше. Куда пойти? С этой бродящей сумасшедшей женщиной и всеми этими суровыми мужчинами с ружьями! И тела! Откуда-то донеслась последняя вспышка любопытства, заставившая ее пробраться до этой двери и заглянуть внутрь. Теперь было тихо, но сильно пахло ружейным дымом. Она осмелилась войти внутрь и уставиться на безмолвное множество прекрасных безжизненных тел. Это не были статуи. Она знала это сразу, каким-то инстинктом. Они были настоящими созданиями и очень красивыми. Она пошла дальше, в маленькую комнату по соседству. Это мало что ей сказало. Он был полон всякой всячины, похожей на радиоприемники и сигнальное оборудование. И это ни к чему не привело. Она вернулась в главную комнату, недоумевая, почему ДЯДЯ все это так заинтересовало. Что сделала мадам? Затем, в мгновенном ужасе, она услышала шаги, голоса и возвращающихся людей. Ей пришлось спрятаться. Но где? Наполеон Соло нахмурился, печально потер подбородок и попытался подавить нарастающее раздражение, пока они с Курякиным сопровождали Сьюзен Харви на последний лестничный пролет к месту, где произошла бойня. На этот раз он был склонен разделить неодобрение своего коллеги по отношению к вмешивающимся и неразумным женщинам. «Послушайте, - сказал он с многострадальным терпением, - я знаю, что у вас здесь профессиональный интерес. Я ценю это. Вы видели резервуары, в которых она выращивала тела. Вы видели схему расположения. Вы говорите, что хотите увидеть законченную статью. Хорошо. Но помните, что мы тоже профессионально заинтересованы в этом. Помните, Сьюзен, что вы не полевой агент, а мы. Помните, что эта женщина все еще на свободе, и что она опасна. Между прочим, ее напарница-повар-экономка тоже на свободе и может быть такой же опасной, как и она. Это не место для вас. А теперь почему бы вам не уйти тихонько, назад на яхту, давайте здесь все проясним - и вы можете исследовать андроидов сколько угодно… - Прямо сейчас! она настаивала, упорно. Она накинула полотенце на свое бикини и теперь сунула руки в его карманы. «Я хочу увидеть андроидов такими, какие они есть. Я хочу увидеть механизм управления. Если возможно, я хотел бы активировать одного…» «Тебе не повезло», - прямо сказал ей Курякин. «Я позаботился об этом. Я покажу вам. Распределительное устройство находится здесь, для тяжелых вещей. Этот маленький блок управления - всего лишь реле. Я могу довольно легко проследить его по схеме, которая у нас была. Слушайте, я закрыл это выключатель, и эти переключатели, и взорвали тяжелый заряд по всему диапазону ". "Чего это удалось, Илья?" - поинтересовался Соло. «Это предназначено для настройки на любой или все модули. Я установил его так, чтобы покрыть всю территорию, а затем взорвал их. Это означает, что больше нет никаких подчиненных устройств Android, работающих на Thrush». "Привет!" Соло поразило внезапное вдохновение. «Это также может означать, что все дрозды, купившие андроидов, тоже… перестали работать. Неужели?» «Может. И я тоже не собираюсь терять сон из-за этого. Так вот оно, доктор Харви. Больше не на что смотреть». "Было ли необходимо все испортить?" она потребовала сердито: «Я так думаю». Он встретил ее голубоглазый взгляд с такой же голубоглазой решимостью. «Я думаю, что это один секрет, который так же хорошо забыт!» Вдруг она пожала плечами и отвернулась, чтобы вернуться к столу и сесть. «Полагаю, ты прав, Илья. Они красивые». Она посмотрела на безмолвную вереницу неподвижных фигур. «Но они могут создать действительно ужасные проблемы. Действительно ли они будут людьми с правами и привилегиями, эмоциями и всем остальным - или просто собственностью?» «Это сложный вопрос, хорошо». Соло устало опустился на сиденье рядом с ней. «Я сомневаюсь, что мы способны на него ответить». «Вот почему я взял на себя уничтожение этого материала». Курякин устроился на сиденье с другой стороны. «Рабство всегда является проблемой, и эта…» Его слова оборвались, когда откуда-то откуда-то доносился ужасный кудахтанье, и он рефлекторно двинулся с места. Но хромированные стальные ленты, которые щелкали из кресла, работали быстрее. С тихой силой они петли и щелкали, одна вокруг его груди, одна вокруг каждой лодыжки, одна вокруг его левого запястья. Правое запястье с пистолетом было свободным. Он отчаянно извивался, насколько мог, пытаясь понять этот безумный голос, взгляд, показывающий ему, что и Соло, и Сьюзен были полностью в ловушке. Его поиски были тщетны. Когда он развернулся, пустая бутылка с сокрушительной силой упала ему на запястье, и пистолет полетел. Бутылка снова поднималась и опускалась, на этот раз ему на голову. К тому времени, как колокольчики перестали звенеть в его черепе, Луиза вышла и повернулась лицом к ним через стол. Курякин еще раз покачал головой, попробовал свои узы, а затем остановился на мрачном взгляде. Так это была знаменитая графиня Луиза! Никогда прежде такая потрясающая красота не воспринималась с такой скромной оценкой. Она была полностью обнаженной, и даже в ее мании была врожденная гордость, щегольство в том, как она держалась, как будто она знала, что она безупречна и на нее приятно смотреть. "Животное!" - пробормотал Курякин. «Мадам, вам следует выбросить всю одежду. Первобытным животным она не нужна». Что-то от его холодного презрения, казалось, пробивалось сквозь туман мании в ее разуме. Она напряглась, впилась в него взглядом, а затем злобно оскалила зубы, глядя на Соло. «Ты так не думаешь, дорогой Наполеон. Не так ли? Ты когда-то любил меня!» «По принуждению», - парировал Соло голосом, полным отвращения. «У тебя в голове был нож. Его сейчас нет». Красивое лицо исказилось и повернулось к Сьюзен. «Вы! Вмешивайтесь в зануду! Тоже высокомерно. Я слушал. Вы думаете, что вы красивая женщина, не так ли? Посмотрите на меня и отчаивайтесь. Посмотрите на моих милых созданий и подумайте еще раз. А вы, мистер Курякин. О да, я тебя знаю. Я знаю всех агентов ДЯДЯ в лицо. Когда эта ночная работа будет сделана, твоей драгоценной организации не хватит трех уважаемых членов! » «Тебе это никогда не сойдет с рук, Луиза», - рявкнул Соло. «Ты знаешь, там, откуда мы пришли, есть еще кое-что, что за тобой будут охотиться…» «Отойди?» она закричала. «Я не собираюсь сбегать. Там господин Курякин назвал меня животным. Может быть, я и так. Когда все, ради чего я работал, было уничтожено, как вы думаете, я хочу жить? Продолжает ли животное жить, когда его гнездо Вы пришли сюда, в мой прекрасный дом. Вы уничтожили мои прекрасные творения, мои прекрасные люди. Теперь я уничтожу вас. Я буду смотреть, как вы умираете. Это то, к чему я давно был готов, так же как и я давно спланировал эти стулья-ловушки, на случай неприятностей ". "От чего нам умереть, мадам?" Курякин ее подколол. "Старость?" Она пронзительно захихикала и попятилась, чтобы встать между двумя центральными гробами и отодвинуть бесценную старую шаль, висевшую там. «Старость? Не думаю, господин Курякин. Когда я нажму на выключатель, весь первый этаж загорится». Она положила руку на красный рычаг, и на какое-то мгновение у всех создалось впечатление, что она в здравом уме. "Этот дворец полон сокровищ, бесценных вещей. Я никогда не собирался оставлять их на произвол судьбы.Я возьму их - и тебя - с собой. Итак! »И она мощно повернула рычаг. Трое заключенных напряглись, ожидая какого-то взрыва, но ничего не вышло. Они уставились на сумасшедшую женщину. Она смотрела на них, улыбаясь. Потом он пришел, слабый, но безошибочный. запах дыма и огня. «Она сделала это!» ахнул Соло. «Она зажгла место!» «Совершенно верно, дорогой Наполеон. Подброшены зажигательные заряды. Весь первый этаж и подвалы уже в огне. Красивое пламя. Я должен их увидеть! »Она подбежала к двери и открыла ее, вышла, чтобы посмотреть на лестницу. Курякин отчаянно рвал свои путы, пытаясь как-нибудь использовать свою свободную руку.« Ты никогда этого не сделаешь, Илья, - мрачно сказал ему Соло. - Они крепкие. И с дистанционным управлением. Луиза хитрая, хорошо. "Он жестко усмехнулся Сьюзен, собирался извиниться, когда его взгляд уловил внезапное движение, и он уставился на них. Все смотрели, как одна из" безжизненных "обнаженных фигур. внезапно зашевелилась, пошевелилась и гибко спрыгнула с гроба. Соло первым понял: «Кейт! Умная девочка, ты палочка-выручалочка. А теперь поскорее найди переключатель этих проклятых кандалов и освободи нас, прежде чем она вернется ».« Куда? »- задрожала она, беспомощно оглядываясь.« Куда мне смотреть? »« Где-то сзади нас, - посоветовал Курякин. "Попробуй стену. Она пришла с той стороны ... Слишком поздно, вот она! Бери мой пистолет, быстро! »Кэтрин остановилась, дрогнув в замешательстве, а затем взвизгнула, когда Луиза вбежала в комнату. Одного быстрого взгляда этих проницательных глаз было достаточно, чтобы понять ситуацию. Зарычав, Графиня бросилась вперед. в отчаянии, бросилась за ружьем, промахнулась, отбросила его в угол. Она нырнула за ним. Луиза с визгом нырнула за ней. трое заключенных ничего не видели из происходящего. Они могли только надеяться и молиться, слушая нарастающий рев пламени. Зловоние огня было очень сильным. Они могли слышать треск и потрескивание сильного пламени, бесценного гобелены и редкие предметы антиквариата загорелись и превратились в разрушение. Сквозь рев послышались визги и вздохи двух борющихся соперников за пистолет. Вдруг послышался выстрел кнутом. Стон. Затем ужасающая тишина. длинная тонкая рука c Она поднялась над столом, устремилась вниз, и Кэтрин встала, шатаясь, с пистолетом в руке. Она смотрела вниз. Другой рукой она смахнула спутанные светлые волосы с лица. Она была белой как мел. "Я стрелял в нее!" она ахнула. Затем более громко: «Я застрелил ее. Она мертва!» Казалось, она смотрела на пистолет в своей руке, как будто недоумевая, откуда он туда попал. Затем она вскрикнула и резко отбросила его. "Я убил ее!" она простонала. ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ «ПРОПУСТИТЕ ЗИМУ!» Курякин повысил голос до резкого и авторитетного щелчка. «Забудьте об этом на мгновение. Он останется. Мы не будем. Вы должны найти переключатель, который управляет этими стульями!» Острый тон в его голосе прорезал пугающий туман в ее сознании. Она подняла голову, повернулась, чтобы ошеломленно взглянуть на него, и он успокоил ее улыбкой. «Давай, будь хорошей девочкой, найди эти переключатели. Пожалуйста? Они должны быть где-то позади нас, на стене». Она вздрогнула, затем пошатываясь обошла стол и скрылась из виду. В дверь стали просачиваться длинные складывающиеся ленты дыма. Хриплый рев далекого горения теперь был совершенно отчетлив. Сьюзан закашлялась, когда к ее горлу добрался странный запах дыма. "Я ничего не могу найти!" Кэтрин причитала. «Нет… я не могу… о, подожди немного. Это все?» Что-то зашумело, и полосы из хромистой стали быстро соскользнули с дороги. Оба мужчины быстро вскочили и направились к двери. Достаточно было одного взгляда. «Это даже не стоит того, Наполеон. Не стоит терять время. Лучше вытащи Сьюзен на балкон поскорее. Моя снасть все еще там. Тебе нужно все исправить. Я позабочусь о мисс Винтер. " Сьюзан Харви поднималась на ноги намного медленнее, чем мужчины. Ее ноги не очень хорошо работали. Ей пришлось опереться на стол. Ей стало плохо, когда Соло подошел взять ее за руку, и она была смертельно бледна. Курякин прошел прямо мимо него, туда, где Кэтрин прижалась к стене, качая головой, как будто пытаясь избавиться от мыслей в ее голове. "Я убил ее!" - пробормотала она, кусая сустав. "Я убил ее!" «У тебя не было выбора, моя дорогая. Ты очень хорошо справился, и мы многим тебе обязаны. Это было великолепно с твоей стороны - спрятаться среди этих обнаженных». Слово «обнаженные» поразило ее, проникло в ее потрясенный разум, она ахнула, а затем съежилась в тщетной попытке прикрыться. Курякин сдержал назойливые слова на языке, что в данный момент это не имеет значения. Его здравый смысл предупредил его, что это была очень напуганная девушка, только цеплявшаяся за тонкий край контроля. Он развернулся и увидел, что Соло нетвердо ведёт Сьюзен Харви к окну. Комната начинала наполняться едким серым дымом. Он с тревогой огляделся, затем отошел, чтобы сорвать со стены великолепную кастильскую шаль. Разложив его, он вернулся к Кэтрин. «Вот ты где», - тихо сказал он. «Оберните его вокруг себя. Оно вам понадобится. Мы выходим из окна через мгновение». Она беспомощно встала и позволила ему накинуть шаль на свое тело. В комнате внезапно стало очень жарко. Открытое окно давало сквозняк, который подавал кислород в огонь. Паркетный пол в нескольких местах начал тлеть. Прыгающая полоса желтого пламени танцевала по коридору снаружи и наклонилась в дверной проем. Он крепко взял ее обнаженную руку и поспешил через комнату к окну, на балкон, плотно закрыв за собой двойные окна. Сьюзан Харви смотрела через край балкона в темноту. "Я не могу упасть!" она задохнулась. "Я не могу! Не там!" "О да, ты можешь!" Соло твердо сказал ей. «Просто держись за меня, и можешь закрыть глаза, если хочешь, но ты определенно падаешь!» Он надежно устроился в ремнях безопасности, обнял ее и сошел. Тонкий кабель заурчал, когда закончился. Курякин наклонялся, чтобы удержать его на бегу, Катерина дрожала рядом с ним и смотрела вниз с широко открытыми глазами. Это был длинный спуск по фасаду здания, и ночь была густой, клубясь зеленоватым дымом. Падающая пара скрылась из виду в дыму. Затем произошел кратковременный перерыв в покрытии, и они увидели, как Соло приземлился и перевернулся. Они видели, как крепкие мужчины бросились на помощь. Затем внезапно эта сцена внизу была полностью освещена потоком пламени, вырывающимся из нижних окон. Соло освободился, остановился на время, чтобы помахать рукой, затем побежал. Курякин яростно вскочил. Он почувствовал, как Кэтрин съежилась рядом с ним, почувствовал, как она дрожит от страха. И он знал, что ее страх оправдан. Но теперь он нуждался в ней здравомыслящей и уравновешенной. сотрудничество как никогда. Ему нужно было что-то, что оттолкнуло ее мысли от опасности, в которой они находились. Он попробовал старый гамбит, дергая за кабель длинными руками. «Что делает такая милая девушка, как эта, в таком низком прыжке?» Она почти истерически хихикнула, а затем более разумным голосом сказала: «Ты никогда не поверишь, если я тебе расскажу. Я имею в виду. У меня нет значка или чего-то подобного». - И не на что приколоть. Что? «Я ЦРУ, по крайней мере, в некотором роде». "Ты?" Ее совершенно неожиданный ответ чуть не заставил его упустить возможность схватить трубку. "Как придешь?" «Я полагаю, что нет, не совсем. Видите ли, графиня рекламировала кухарку-экономку, которая будет выполнять обязанности компаньона. Я подал заявление и получил работу. Я действительно хороший повар, вы знаете!» «Да, я знаю», - улыбнулся он. «Наполеон рассказал мне об этой части». "А потом появился этот странный человек, показал мне свои верительные грамоты и все такое, сказал, что он, кажется, полковник. Он сказал, что хочет, чтобы я регулярно писал ему письма, чтобы сообщить ему имена и описания всех, кто посетил графиню. Только это и ничего больше. Он сказал, что в этом не будет ничего опасного! " Курякин потянулся к сбруе, устроился в ней и с улыбкой протянул ей руки. «Но он ошибался в этом, не так ли? И все же не волноваться. Давай, держись за меня». Она заколебалась, внезапно застеснялась, сжимая шаль и осознавая ее несоответствие. В этот момент тяжелые занавески на дальней стороне окна внезапно вспыхнули и вспыхнули ярким разрушением на стекле. Ветер зашипел, затем раскололся и разорвался, выпустив мощный ревущий огонь. Кэтрин взвизгнула и бросилась на него, крепко сжимая его. Он схватился, взобрался на стену балкона и посмотрел вниз, собираясь в слабину. Там внизу, прямо под ними, целый ряд окон взорвался, взорвавшись от бешеной жары, и бушующий ад из обжигающего пламени вырвался наружу, а затем лизнул вверх с горячим голодным дыханием. Кэтрин снова вскрикнула и отчаянно прижалась к нему. Он еще раз взглянул вниз, затем уперся ногами и сильно оттолкнулся, освободив защелку на маленькой подвесной тележке. Они прогнулись и устремились в темноту, в безопасности от палящего зноя. Это было счастливой мыслью, если бы не тревожное знание в глубине души, что, хотя нейлон надежен и прочен почти в любых обстоятельствах, тепло с ним совершенно не согласуется и он довольно легко плавится. Он мягко притормозил мурлыкающую тележку и счел своим долгом поддерживать ее боевой дух. «В следующий раз, когда тебя попросят принять заказ от незнакомого человека, ты будешь немного осторожнее, не так ли?» "Никогда больше!" она поклялась. «С этого момента я всего лишь повар. Больше ничего. Впервые в жизни я попался на эту линию о моем патриотическом долге. Только однажды я стал любопытным, любопытным, занимался чужими делами. ! Никогда больше!" «Не говори так, - усмехнулся он. «Если бы не ты, твое любопытство и быстрое вдохновение, мне неприятно думать, где бы я был прямо сейчас». В этот момент позади них донесся рев и огромная волна пламени, и вся крыша дворца рухнула внутрь. Их линия резко просела. Они нырнули, затем дернулись, когда он за что-то зацепился и удержался. Он посмотрел вниз. Они были всего в футах над темной землей. Он срочно отпустил спусковой трос, и они пошли вниз, ударившись о неустойчивую опору клумбы, и они растянулись. Сначала он протянул ей руку, поднял на ноги и обнял, пока они зачарованно смотрели на пылающие руины. Его рука импульсивно обняла ее за плечи. «Если бы не ты, - сказал он, - я был бы там, поджариваясь! Если ЦРУ не даст вам за это медаль, я сделаю это!» Она неуверенно хихикнула и прижалась к нему. Затем, в панике, задыхающейся, она ахнула: «Моя шаль! Где моя шаль?» «Драпировка розового куста», - сказал он, пошел за ним и протянул ей. «Это несправедливо», - сказал он. «Надеюсь, ты не против, но я всегда буду помнить тебя такой, какая ты есть сейчас, одна из самых храбрых девушек, которых я когда-либо знал». Какое-то время Кэтрин стояла неподвижно, и это было странно, но она нисколько не возражала. Затем она взяла шаль, накинула ее на себя и неуверенно улыбнулась. «Я не чувствую себя немного храбрым. Меня это просто достает - у меня ничего нет! Совсем ничего! Все мои вещи в огне!» «Это будет наименьшее из ваших беспокойств», - заверил он ее. «У меня есть богатый дядя, который будет только рад видеть вас прямо. Назовите его, и оно у вас будет. Однако я хочу сказать вот что. Нас, агентов, часто критикуют за то, что они загружены гаджетами, но вам удалось спаси нас всех просто - своим остроумием и голыми руками! " Затем он взял ее за руку и провел через клумбы к фасаду пылающего здания, чтобы присоединиться к окутанной дымом группе агентов. «Вот и все», - сказал один, глядя на огонь. "Но хорошо!" другой согласился. «И нас тоже, если бы мы не поторопились. К тому времени, когда этот участок сгорит, там не останется ничего, кроме пепла и стен!» «Как хорошо, - вздохнул Соло, - то, что продавала Луиза, лучше всего уничтожить. Давай, давай вернемся на борт, пока не увидит весь Корфу ». Они были странной четверкой, когда они собрались вокруг стола в большой каюте яхты и слушали, как Соло делает свой отчет. Его лицо было в полосах сажи и его костюм был опален в нескольких местах. Так же, как и накидка Сьюзен. Она была бледна, но ее глаза были настороже. Кэтрин, ее шаль была крепко обхвачена вокруг себя, смотрела только на Илью Курякина, который развалился на подушках так спокойно, как будто он только что вернулся из купания при лунном свете. Вокруг них раздавалось приглушенное рычание силы, когда яхта неслась по морю »- так что дворец Аргир, четыре дрозда и графиня - все списано. Также все ее техники и… э-э… творения ».« В целом, мистер Соло, я склоняюсь к мысли, что это так же хорошо ».« Я согласен с этим, сэр. Просто точка. Ничего из этого не было бы возможным, и мы бы не сидели здесь и не говорили об этом, если бы не смелое, изобретательное и очень своевременное вмешательство мисс Кэтрин Винтер. Это та кухарка-экономка, о которой я вам рассказывал ». Соло улыбнулся ей и добавил:« Она спасла нам все жизни! »« Действительно! Могу я поговорить с ней? »Соло передал микрофон. Кэтрин сглотнула, уставившись на него. Уэйверли? Это неправда, что я был храбрым. Я никогда в жизни так не боялся! »« Все в порядке, моя дорогая. Потом мы все так себя чувствуем. Надеюсь, вы позволите нам придумать какой-нибудь способ выразить нашу благодарность. Курякин внезапно наклонился вперед и взял микрофон. «Я хотел бы сделать предложение, сэр». «Обязательно, господин Курякин. Что это? »« Ну, сэр, мисс Винтер призналась мне, что косвенно работала на ЦРУ. Я думаю, она просто хотела попробовать приключения. Думаю, у нее был этот вкус и даже больше ».« У меня было все, что я хочу! »- с чувством заявила она, но Курякин предостерегающе покачал головой.« С другой стороны, у нее есть определенные таланты, которые сделали бы ее ценный член любой организации. Даже наш. Я полагаю, если бы мы ее как следует спросили, она согласилась бы на какой-то перевод ».« Я не понимаю вас, господин Курякин! »« Я имею в виду, сэр, что она действительно отличный повар. . И вы часто говорили, что нам не хватает именно этой области знаний! »Воздушные волны долгое время молчали. Соло ухмыльнулся.« Ты действительно умный русский! »- прошептал он.« Позвольте мне еще раз поговорить с мисс Винтер. Пожалуйста. - Вэверли произнесла задумчивый голос. Кэтрин взяла микрофон. «Привет!» «Мисс Винтер, вы действительно хорошо готовите?» «Думаю, да». Она помедлила, затем продолжила с потрясающей уверенностью. Графиня Анн-Мари Луиза де Сен-Дени и все ее многочисленные гости без каких-либо жалоб. Достаточно хорошо? »« Хм! Да, я так думаю. Мисс Винтер, я предлагаю вам предложение. Я буду иметь дело от вашего имени с ЦРУ. Я нахожусь с ними справедливо. Я доставлю тебе почетное увольнение. В свою очередь, вы примете сообщение у нас при том понимании, что вы никоим образом не будете вовлечены в какую-либо опасность, что вы будете работать только в нашем штаб-квартире, и что вы будете нести ответственность за меню с соответствующим персоналом и удобства? И зарплата ». Он назвал цифру, от которой она задохнулась.« О да! »- сказала она.« Мне бы это понравилось, спасибо! »Сьюзен Харви наблюдала, как двое мужчин сияли и поздравляли новобранца с назначением. Когда беседа немного утихла, она спросила: «Могу я подать заявку в качестве первого ученика?» «Ученица?» Кэтрин удивленно уставилась на нее. «Да, действительно. Я вижу, что использовал неправильные техники. Мне нужно научиться готовить! "и графиня, все списаны полностью. Также все ее техники и… э-э… творения ».« В целом, мистер Соло, я склоняюсь к мысли, что это так же хорошо ».« Я согласен с этим, сэр. Просто точка. Ничего из этого не было бы возможным, и мы бы не сидели здесь и не говорили об этом, если бы не смелое, изобретательное и очень своевременное вмешательство мисс Кэтрин Винтер. Это та кухарка-экономка, о которой я вам рассказывал ». Соло улыбнулся ей и добавил:« Она спасла нам все жизни! »« Действительно! Могу я поговорить с ней? »Соло передал микрофон. Кэтрин сглотнула, уставившись на него. Уэйверли? Это неправда, что я был храбрым. Я никогда в жизни так не боялся! »« Все в порядке, моя дорогая. Потом мы все так себя чувствуем. Надеюсь, вы позволите нам придумать какой-нибудь способ выразить нашу благодарность. Курякин внезапно наклонился вперед и взял микрофон. «Я хотел бы сделать предложение, сэр». «Обязательно, господин Курякин. Что это? »« Ну, сэр, мисс Винтер призналась мне, что косвенно работала на ЦРУ. Я думаю, она просто хотела попробовать приключения. Думаю, у нее был этот вкус и даже больше ».« У меня было все, что я хочу! »- с чувством объявила она, но Курякин предостерегающе покачал головой.« С другой стороны, у нее есть определенные таланты, которые сделали бы ее ценный член любой организации. Даже наш. Я полагаю, если бы мы ее как следует спросили, она согласилась бы на какой-то перевод ».« Я не понимаю вас, господин Курякин! »« Я имею в виду, сэр, что она действительно отличный повар. . И вы часто говорили, что нам не хватает именно этой области знаний! »Воздушные волны долгое время молчали. Соло ухмыльнулся.« Ты действительно умный русский! »- прошептал он.« Позвольте мне еще раз поговорить с мисс Винтер. Пожалуйста. - Вэверли произнесла задумчивый голос. Кэтрин взяла микрофон. «Привет!» «Мисс Винтер, вы действительно хорошо готовите?» «Думаю, да». Графиня Анн-Мари Луиза де Сен-Дени и все ее многочисленные гости без каких-либо жалоб. Достаточно хорошо? »« Хм! Да, я так думаю. Мисс Винтер, я предлагаю вам предложение. Я буду иметь дело от вашего имени с ЦРУ. Я нахожусь с ними справедливо. Я доставлю тебе почетное увольнение. В свою очередь, вы примете сообщение у нас при том понимании, что вы никоим образом не будете вовлечены в какую-либо опасность, что вы будете работать только в нашем штаб-квартире, и что вы будете нести ответственность за меню с соответствующим персоналом и удобства? И зарплата ». Он назвал цифру, от которой она задохнулась.« О да! »- сказала она.« Мне бы это понравилось, спасибо! »Сьюзен Харви наблюдала, как двое мужчин сияли и поздравляли новобранца с назначением. Когда беседа немного утихла, она спросила: «Могу я подать заявку в качестве первого ученика?» «Ученица?» Кэтрин удивленно уставилась на нее. «Да, действительно. Я вижу, что использовал неправильные техники. Мне нужно научиться готовить! "и графиня, все списаны полностью. Также все ее техники и… э-э… творения ».« В целом, мистер Соло, я склоняюсь к мысли, что это так же хорошо ».« Я согласен с этим, сэр. Просто точка. Ничего из этого не было бы возможным, и мы бы не сидели здесь и не говорили об этом, если бы не смелое, изобретательное и очень своевременное вмешательство мисс Кэтрин Винтер. Это та кухарка-экономка, о которой я вам рассказывал ». Соло улыбнулся ей и добавил:« Она спасла нам все жизни! »« Действительно! Могу я поговорить с ней? »Соло передал микрофон. Кэтрин сглотнула, уставившись на него. Уэйверли? Это неправда, что я был храбрым. Я никогда в жизни так не боялся! »« Все в порядке, моя дорогая. Потом мы все так себя чувствуем. Надеюсь, вы позволите нам придумать какой-нибудь способ выразить нашу благодарность. Курякин внезапно наклонился вперед и взял микрофон. «Я хотел бы сделать предложение, сэр». «Обязательно, господин Курякин. Что это? »« Ну, сэр, мисс Винтер призналась мне, что косвенно работала на ЦРУ. Я думаю, она просто хотела попробовать приключения. Думаю, у нее был этот вкус и даже больше ».« У меня было все, что я хочу! »- с чувством объявила она, но Курякин предостерегающе покачал головой.« С другой стороны, у нее есть определенные таланты, которые сделали бы ее ценный член любой организации. Даже наш. Я полагаю, если бы мы ее как следует спросили, она согласилась бы на какой-то перевод ».« Я не понимаю вас, господин Курякин! »« Я имею в виду, сэр, что она действительно отличный повар. . И вы часто говорили, что нам не хватает именно этой области знаний! »Воздушные волны долгое время молчали. Соло ухмыльнулся.« Ты действительно умный русский! »- прошептал он.« Позвольте мне еще раз поговорить с мисс Винтер. Пожалуйста. - Вэверли произнесла задумчивый голос. Кэтрин взяла микрофон. «Привет!» «Мисс Винтер, вы действительно хорошо готовите?» «Думаю, да». Графиня Анн-Мари Луиза де Сен-Дени и все ее многочисленные гости без каких-либо жалоб. Достаточно хорошо? »« Хм! Да, я так думаю. Мисс Винтер, я предлагаю вам предложение. Я буду иметь дело от вашего имени с ЦРУ. Я нахожусь с ними справедливо. Я доставлю тебе почетное увольнение. В свою очередь, вы примете сообщение у нас при том понимании, что вы никоим образом не будете вовлечены в какую-либо опасность, что вы будете работать только в нашем штаб-квартире, и что вы будете нести ответственность за меню с соответствующим персоналом и удобства? И зарплата ». Он назвал цифру, которая заставила ее задохнуться.« О да! »- сказала она.« Мне бы это понравилось, спасибо! »Сьюзен Харви наблюдала, как двое мужчин сияли и поздравляли новобранца с назначением. Когда беседа немного утихла, она спросила: «Могу я подать заявку в качестве первого ученика?» «Ученица?» Кэтрин удивленно уставилась на нее. «Да, действительно. Я вижу, что использовал неправильные техники. Мне нужно научиться готовить! "Содержание ГЛАВА ПЕРВАЯ ГЛАВА ВТОРАЯ ГЛАВА ТРЕТЬЯ ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ ГЛАВА ПЯТАЯ ГЛАВА ШЕСТАЯ ГЛАВА СЕДЬМАЯ ГЛАВА ВОСЬМАЯ ГЛАВА ДЕВЯТАЯ ГЛАВА ДЕСЯТАЯ ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"