Роллинз Джеймс : другие произведения.

Седьмая чума

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  
  
  Крышка
  
  Оглавление
  
  Преданность
  
  СОДЕРЖАНИЕ
  
  Благодарности
  
  Карты
  
  Заметки из исторических записей
  
  Заметки из научных записей
  
  Эпиграф
  
  Пролог
  
  Первое: мумификация
  
  Глава 1
  
  Глава 2
  
  Глава 3
  
  Глава 4
  
  Глава 5
  
  Глава 6
  
  Глава 7
  
  Глава 8
  
  Второе: Яйцо Колумба
  
  Глава 9
  
  Глава 10
  
  Глава 11
  
  Глава 12
  
  Глава 13
  
  Глава 14
  
  Третий: Сновидящий Бог
  
  Глава 15
  
  Глава 16
  
  Глава 17
  
  Глава 18
  
  Глава 19.
  
  Глава 20.
  
  Глава 21
  
  Четвертое: Раскрашенные джунгли
  
  Глава 22
  
  Глава 23
  
  Глава 24
  
  Глава 25
  
  Глава 26
  
  Глава 27
  
  Глава 28
  
  Эпилог
  
  Вечное и непознаваемое
  
  Примечание автора для читателей: правда или вымысел
  
  Также Джеймс Роллинз
  
  Кредиты
  
  авторское право
  
  О Издателе
  
  titlepage.jpg
  
  ПРЕДАННОСТЬ
  
  Спасибо моим маме и папе,
  
  Рональд и Мэри Энн,
  
  За их вдохновение, безоговорочную поддержку и за их всю жизнь
  
  пример того, как любить. . . Теперь снова вместе, навсегда в мире.
  
  СОДЕРЖАНИЕ
  
  Преданность
  
  Благодарности
  
  Карты
  
  Заметки из исторических записей
  
  Заметки из научных записей
  
  Эпиграф
  
  Пролог
  
  ПЕРВЫЙ: Мумификация
  
  Глава 1
  
  Глава 2
  
  Глава 3
  
  Глава 4
  
  Глава 5
  
  Глава 6
  
  Глава 7
  
  Глава 8
  
  ВТОРОЕ: Яйцо Колумба.
  
  Глава 9
  
  Глава 10
  
  Глава 11
  
  Глава 12
  
  Глава 13
  
  Глава 14
  
  ТРЕТИЙ: Сновидящий Бог
  
  Глава 15
  
  Глава 16
  
  Глава 17
  
  Глава 18
  
  Глава 19.
  
  Глава 20.
  
  Глава 21
  
  ЧЕТВЕРТАЯ: Раскрашенные джунгли
  
  Глава 22
  
  Глава 23
  
  Глава 24
  
  Глава 25
  
  Глава 26
  
  Глава 27
  
  Глава 28
  
  Эпилог
  
  Вечное и непознаваемое
  
  Примечание автора для читателей: правда или вымысел
  
  Также Джеймс Роллинз
  
  Кредиты
  
  авторское право
  
  О Издателе
  
  БЛАГОДАРНОСТИ
  
  Множество людей помогли сделать эту книгу лучше - своей помощью, руководством, критикой, поддержкой и, самое главное, своей прочной дружбой. Я должен поблагодарить мою группу критиков, эту сплоченную группу читателей, которые служат одновременно моими первыми редакторами и которые не боятся держать меня под ногами, чтобы заставить меня двигаться дальше и копать глубже: Салли Энн Барнс, Крис Кроу, Ли Гарретт , Джейн О'Рива, Денни Грейсон, Леонард Литтл, Джуди Прей, Кэролайн Уильямс, Кристиан Райли, Тодд, Крис Смит и Эми Роджерс. И, как всегда, отдельная благодарность Стиву Прей за отличные карты. . . и Дэвиду Сильвиану за то, что я всегда делал все возможное. . . и Чери Маккартер за множество замечательных исторических и научных фактов, найденных на этих страницах! И, конечно же, всем в HarperCollins за то, что я всегда поддерживаю меня, особенно Майклу Моррисону, Лиате Стехлик, Даниэль Бартлетт, Кейтлин Харри, Джошу Марвеллу, Линн Грэди, Жанне Рейне, Ричарду Аквану, Тому Эгнеру, Шону Николлс и Ана Марии Алесси. И последнее, конечно, особая благодарность людям, способствующим продюсированию на всех уровнях: моему редактору Лисе Кеуш и ее коллеге Приянке Кришнан; и мои агенты, Расс Гален и Дэнни Барор (вместе с его дочерью Хизер Барор). И, как всегда, я должен подчеркнуть, что любые фактические или подробные ошибки в этой книге, которых, надеюсь, не так уж много, ложатся на мои собственные плечи.
  
  КАРТЫ
  
  map001.jpg
  
  map002.jpg
  
  ПРИМЕЧАНИЯ ИЗ ИСТОРИЧЕСКОЙ ЗАПИСИ
  
  И Моисей сказал своему народу: «Помните этот день, когда вы вышли из Египта, из дома рабства; ибо Господь вывел вас отсюда силою Своей руки. . . . »
  
  - Исход 13: 3
  
  Немногие истории в Библии были бы столь же мучительны или так часто пересказывались - как в печати, так и на экране - как история Моисея. Начиная с его судьбоносного спасения в младенчестве, когда его поместили в тростниковой корзине в объятия дочери фараона, до его более позднего противостояния с сыном того же фараона, Моисей стал легендой. Чтобы освободить еврейские племена от рабства, он поразил Египет десятью казнями и, в конце концов, разделил моря и в течение сорока лет вел свой народ через пустыню, передавая Десять заповедей как образец для новой системы законов.
  
  Но действительно ли это произошло? Большинство историков, даже многие религиозные лидеры, считали историю Исхода мифом, моральным уроком, а не исторической реальностью. В поддержку этой позиции скептически настроенные археологи указывают на отсутствие египетских источников, документирующих какие-либо серии казней или массового исхода рабов, особенно в сроки, указанные в Библии.
  
  Тем не менее, недавние открытия на берегах Нила позволяют предположить, что такие скептики могут ошибаться. Могут ли действительно быть доказательства, подтверждающие историю Моисея, великого исхода из Египта, чудес и проклятий? Могли ли действительно случиться десять казней в Египте? Поразительные ответы, найденные на этих страницах, основаны на таких убедительных фактах, как имя Израиль, вырезанное на стеле сына Рамсеса Великого.
  
  notes_unimage001.jpg
  
  И если бы бедствия в Египте действительно могли случиться - могли бы они повториться снова, только в глобальном масштабе?
  
  Ответ на этот вопрос пугающий. . . да .
  
  ПРИМЕЧАНИЯ ИЗ НАУЧНЫХ ЗАПИСЕЙ
  
  Климат - это то, что мы ожидаем, погода - это то, что мы получаем.
  
  - приписывается Марку Твену
  
  В последнее время ситуация накаляется - не только в отношении глобальных температур, но и в отношении дебатов об изменении климата. В последние несколько лет возник вопрос: « Реально ли изменение климата? к чему это приводит, и что с этим можно сделать? Даже многие бывшие скептики теперь признают, что что-то происходит с нашей планетой, что связано с таянием ледников во всем мире, с головокружительной скоростью исчезновения ледяного покрова Гренландии и неуклонным потеплением океанов. Даже погода становится все более суровой: от постоянных засух до сильных наводнений. Как сообщалось в феврале 2016 года, Аляска пережила вторую самую теплую зиму за всю историю наблюдений, с температурами более чем на 10 градусов по Фаренгейту выше средней, а в мае того же года спутниковые измерения арктической ледяной шапки показали, что она сократилась до самого низкого уровня. когда-либо записанный.
  
  Но более пугающий вопрос - и тот, который рассматривается в этом романе, - это куда мы направляемся дальше? Ответ удивителен, о нем мало говорят, но он основан на конкретных доказательствах и науке - и, что самое шокирующее, это уже случалось раньше. Итак, будь предупрежден скептик или верующий, нужно быть вооруженным. Пришло время узнать потрясающую правду о будущем нашей планеты.
  
  ЭПИГРАФ
  
  И сказал Господь Моисею: «Скажи Аарону: возьми жезл твой и простри руку твою на воды Египта, на потоки их, на реки их и на пруды их, и на все водоемы их, что они могут стать кровью; и да будет кровь по всей земле Египетской, как в деревянных сосудах, так и в каменных сосудах ». ”
  
  - ИСХОД 7:19
  
  Отрицание - это не просто река в Египте.
  
  -МАРК ТВЕН
  
  ПРОЛОГ
  
  opener_img.jpg
  
  Пружина, 1324 Б . C .
  
  Нубийская пустыня, юг Египта
  
  Верховная жрица преклонила колени на песке и знала, что пора. Предзнаменования создавались, становились все более ужасными, становились достоверными. На западе песчаная буря приближалась к солнцу, превращая дневное голубое небо в пыльную тьму, сверкающую молниями.
  
  Враг был почти на них.
  
  При подготовке Сабах сбрил все волосы с ее тела, даже брови над накрашенными глазами. Она купалась в водах с обеих сторон, двух притоков, которые текли на север из более глубокой пустыни и соединились в этом священном месте, чтобы сформировать могущественную реку, которую древние цари хека хасешет называли Нахал . Она представила себе его извилистый путь, проходящий мимо Луксора, Фив и Мемфиса, по пути к великому синему морю, простирающемуся мимо плодородной дельты реки.
  
  Хотя она никогда не видела этот регион, она слышала сказки.
  
  О нашем старом доме, месте зеленых полей, пальм и жизни, управляемой ритмичным разливом Нахала . . .
  
  Именно из этих земель люди Сабаха бежали более века назад, спасаясь от времен бедствий, голода и смерти, преследуемые давно умершим фараоном. Большинство других племен в дельте искали убежище в пустынях на востоке, завоевывая земли там и создавая свое собственное королевство, но ее племя жило в районе южнее, вдоль реки, недалеко от деревни Джеба. , в Верхнеегипетском районе Ветхес-Хор , известном как Трон Гора.
  
  Во время тьмы и смерти ее племя вырвалось с корнем и бежало вверх по реке, за пределы досягаемости египетского царства, в Нубийскую пустыню. В ее племени были ученые и книжники, жрецы и жрицы, хранители великих знаний. Они отступили в пустынные хребты Нубии, чтобы защитить свои знания в неспокойные времена, которые последовали за эпидемиями, когда Египет был осажден и захвачен иностранцами с востока, свирепым народом с более быстрыми колесницами и более сильным бронзовым оружием, которые завоевали ослабленные египетские города. с едва выпущенной стрелой.
  
  Но это темное время подходило к концу.
  
  Египет снова восставал, преследуя захватчиков, воздвигая памятники их многочисленным победам и все время продвигаясь в этом направлении.
  
  « Хемет Нетджер. . . - прошептал ей за спиной ее помощник-нубиец - молодой человек по имени Табор, возможно, чувствуя ее страдание или просто пытаясь напомнить ей о ее роли хемеда Нетджера. . . служанка божья. «Мы должны идти».
  
  Она поняла и поднялась на ноги.
  
  Глаза Табора были прикованы к шторму на западе, который явно был источником его беспокойства, но Сабах заметил струйку дыма на севере, отмечая разрушение города рядом с пятым водопадом Нахала, последнее завоевание египетскими армиями. Вскоре те же самые силы достигли этого могущественного слияния.
  
  До того, как это произошло, Сабах и другие члены ее ордена должны были скрыть то, что они защищали более века, чудо, не похожее ни на одно другое: благословение от Бога, лекарство, спрятанное в основе проклятия.
  
  Наблюдая, как египтяне ползут и растекаются вдоль реки, поглощая город за городом, в течение последней тысячи дней велись приготовления, в основном акты очищения, все, чтобы подготовить ее и ее приказ стать бессмертными сосудами для Божьего благословения.
  
  Сабах была последней, кому позволили это преобразование, поскольку она уже наблюдала и руководила многими своими братьями и сестрами на этом пути. Как и другие, она отказалась от проса и зерна за последний год, питаясь орехами, ягодами, корой деревьев и чаем, приготовленным из смолы, которую привозили сюда из чужих земель. За смену времен года ее плоть высохла до костей, ее груди и ягодицы побелели и впали. Хотя ей только исполнилось третье десятилетие, теперь ей нужна была сильная спина и руки Табора, которые помогли бы ей двигаться, даже чтобы натянуть льняной халат на голову.
  
  Когда они уходили от слияния, Сабах наблюдал, как к ним неумолимо катится песчаная буря, пронизанная молниями, рожденными клубящимися облаками пыли. Она чувствовала, как энергия течет по пустыне. Она нюхала его в воздухе, чувствовала, как он шевелил крошечные волоски на ее руках. С Божьей волей те же самые песчаные метели должны помочь прикрыть их дело рук, похоронить его под продуваемыми ветрами дюнами.
  
  Но сначала они должны были добраться до далеких холмов.
  
  Она сосредоточилась на том, чтобы поставить одну ногу перед другой. Тем не менее она боялась, что слишком долго ждала у реки. К тому времени, когда они с Табором достигли глубокой расселины между двумя холмами, буря настигла их, завывая над головами и промывая все открытые участки кожи горящим песком.
  
  «Поторопитесь, хозяйка», - уговаривал Табор, едва не поднимая ее. Теперь, неся ее, она почувствовала, как пальцы ее ног коснулись земли, начерчав под ногами песок неразборчивыми знаками мольбы.
  
  Я не должен проиграть. . .
  
  Затем они прошли через темный дверной проем и поспешили по длинному крутому проходу к большему чуду, высеченному из песчаника внизу. Факелы освещали путь, мерцающие тени вокруг них медленно открывали то, что было спрятано, что было создано ремесленниками и учеными, работавшими в тандеме более семи десятилетий.
  
  Табор помог ей преодолеть аркаду больших каменных зубов и раскинутый скульптурный язык, вырезанный с изысканными деталями. Впереди камера раздваивалась на два туннеля: один, ведущий через скалу к каменному животу внизу, другой, окруженный небольшими выступами и ведущий к пещеристой грудной полости.
  
  Они в спешке выбрали именно последний путь.
  
  Когда Табор помогал ей, она представляла себе подземный комплекс под этими холмами. Он был выкопан и оформлен так, чтобы моделировать внутреннюю работу безликой фигуры в покое, тело которой похоронено под этими холмами. Хотя эта скульптура не имела внешнего вида - поскольку мир был ее кожей, - все внутренние детали человеческого тела были тщательно вырезаны из песчаника, от печени и почек до мочевого пузыря и мозга.
  
  Под холмами ее орден создал своего собственного каменного бога, достаточно большого, чтобы создать их дом внутри, чтобы использовать свое тело как сосуд для сохранения того, что необходимо беречь.
  
  Как я должен сделать сейчас. . . превратить свое тело в храм великого Божьего благословения.
  
  Табор привел ее к тому месту, где проложенный по гребням проход снова разделился на два меньших туннеля, отмечая то же разделение дыхательных путей, что и в ее собственной груди. Он повел ее влево, потребовав, чтобы они слегка пригнулись от изогнутой крыши меньшего коридора. Но ехать было некуда.
  
  Свет факелов впереди стал ярче, когда туннель заканчивался и открывался в огромное пространство, по-видимому, поддерживаемое каменными ребрами, которые доходили до высечки могучего хребта над головой. В центре комнаты находилось каменное сердце, в четыре раза превышающее ее рост, опять же идеально симметричное, с огромными изогнутыми кровеносными сосудами, расходящимися веером.
  
  Она взглянула на горстку других нубийских слуг, стоявших на коленях, которые ждали ее в комнате.
  
  Она посмотрела на колоннады из изогнутых каменных ребер. Между этими ребрами были использованы свежие кирпичи, чтобы запечатать многие спрятанные там ниши. Они отметили могилы ее братьев и сестер ордена, тех, кто предшествовал ей в будущем. Она представила их сидящими или развалившимися на стульях, их тела медленно завершают свои преобразования, становясь сосудами для благословения.
  
  Я последний. . . избранная служанка Бога.
  
  Она отвернулась от стен к каменному сердцу. Небольшая дверь открывалась в одну из комнат, очень почетное место.
  
  Она вырвалась из руки Табора и сделала последние шаги самостоятельно. Она подошла к двери, низко склонила голову и забралась внутрь. Когда она выпрямилась, ее ладонь почувствовала холодный камень. Внутри ее ждал серебряный трон, такой же холодный, как и она. Сбоку стояла чаша из резного лазурита. Вода наполняла его почти до краев с тисненым серебром. Она подняла миску и положила ей на свои тонкие бедра.
  
  Табор наклонился к отверстию, слишком огорченный, чтобы говорить, но его лицо было легко читаемым, полным печали, надежды и страха. Соответствующие эмоции накапливались в ее груди - вместе с изрядным количеством сомнений. Но она кивнула Табору.
  
  «Пусть будет сделано».
  
  Горе выиграло битву в его лице, но он ответил на ее кивок и поклонился.
  
  Остальные слуги вышли вперед и начали заклеивать вход сухими кирпичами из глины и соломы. Тьма накрыла ее, но в последней вспышке света факелов снаружи она уставилась на чашу у себя на коленях, узнав темный блеск воды. Он был окрашен в темно-красный цвет. Она знала, что у нее в руках. Это была вода из Нахала, когда река была проклята и превратилась в кровь. Вода была собрана много веков назад и сохранена по их приказу - вместе с благословением, хранящимся в ее проклятом сердце.
  
  Когда был установлен последний кирпич, она с трудом сглотнула, обнаружив, что в ее горле внезапно пересохло. Она слушала, как снаружи на кирпичи размазали свежий слой грязи. Она также слышала характерный скрежет дерева, сложенного под основанием сердца, полностью опоясавшего его.
  
  Она закрыла глаза, зная, что должно было произойти.
  
  Она представила факелы, зажигающие этот дровяной костер.
  
  Постепенно пришло подтверждение, когда камень под ногами стал теплым. Воздух внутри сердца - уже удушающий - не заставил себя долго ждать. Влага высыхала, уходя в дымоход скульптурных сосудов. В мгновение ока ей показалось, что она дышит горячим песком. Она ахнула, когда подошвы ее ног начали гореть. Даже серебряный трон стал горячим, как опаленная кромка дюны под летним солнцем.
  
  Тем не менее, она хранила молчание. К настоящему времени те, кто снаружи, должны были покинуть этот подземный мир, закрыв путь за собой. Они покинут эти земли под покровом шторма, исчезнут навсегда, позволив пустыне стереть все свидетельства этого места.
  
  Пока она ждала своего конца, слезы текли из ее глаз только для того, чтобы высохнуть с ее щек, прежде чем они успели скатиться. Сквозь потрескавшиеся губы она рыдала от боли, от уверенности в том, что должно было произойти. Затем в темноте появилось мягкое сияние. Он поднимался из таза у нее на коленях, кружась в малиновой воде с легким мерцанием.
  
  Она не знала, был ли это мираж, рожденный болью, но в этом сиянии она нашла утешение. Это дало ей силы завершить свой последний поступок. Она поднесла миску к губам и выпила глубоко и полностью. Живительная вода текла по ее пересохшему горлу и наполняла узловатый живот.
  
  К тому времени, как она опустила пустую чашу, жар внутри каменного сердца превратился в мучительную агонию. Тем не менее, она улыбалась сквозь боль, зная, что было у нее внутри.
  
  Я твой сосуд, мой Господь. . . сейчас и навсегда.
  
  9:34 Р . M . стандартное восточное время
  
  2 марта 1895 г.
  
  Нью-Йорк
  
  Теперь это больше похоже на это. . .
  
  Видя цель, Сэмюэл Клеменс, более известный под псевдонимом Марк Твен, провел своего упрямого спутника через парк Грамерси. Прямо впереди газовые фонари манили дальнюю сторону улицы, освещая колонны, портик и металлические конструкции Клуба игроков. Оба мужчины были членами этого эксклюзивного учреждения.
  
  Привлеченный обещанием смеха, бодрости и хорошей компании, Твен ускорил темп, двигаясь большими, целеустремленными шагами, рассекая по свежему ночному воздуху облако сигарного дыма. «Что скажешь, Никола?» - крикнул он своему приятелю. «Судя по моим карманным часам и моему желудку, Игроки, должно быть, все еще подают ужин. И кроме этого, я мог бы добавить к этой сигаре немного бренди ».
  
  Моложе почти на два десятилетия, Никола Тесла был одет в жесткий костюм, потрепанный до локтей до тусклого блеска. Он продолжал водить рукой по своим темным волосам и бросать взгляд по сторонам. Когда он нервничал, как сейчас, сербский акцент мужчины становился густым, как его усы.
  
  «Сэмюэл, друг мой, ночь уже поздняя, ​​а мне еще нужно закончить работу в лаборатории. Я ценю билеты в театр, но мне пора идти ".
  
  "Ерунда. Слишком много работы делает человека скучным ».
  
  «Тогда вы, должно быть, очень увлекательны. . . что с твоей жизнью такого экстремального досуга. "
  
  Твен оглянулся с преувеличенным раздражением. «Хочу сообщить, что я работаю над другой книгой».
  
  «Дай-ка угадаю», - с кривой улыбкой предложил Никола. «У Гека Финна и Тома Сойера еще больше неприятностей».
  
  «Если бы только эти два ублюдка!» Твен усмехнулся, привлекая взгляд прохожего. «Тогда я смогу расплатиться с кредиторами».
  
  Хотя Твен промолчал, в прошлом году он объявил о банкротстве, передав все свои авторские права жене Оливии. Чтобы помочь расплатиться с долгами, он должен был отправиться в кругосветное турне с лекциями в течение следующих двенадцати месяцев.
  
  Тем не менее, упоминание о деньгах испортило момент. Твен отругал себя за упоминание об этом, зная, что Никола борется не меньше с финансовыми трудностями, несмотря на то, что его друг был настоящим гением, эрудитом, изобретателем, инженером-электриком и физиком в равной степени. Твен провел много дней в лаборатории этого человека на Южной Пятой авеню, и они стали большими друзьями.
  
  «Может быть, один стаканчик», - со вздохом уступил Никола.
  
  Они направились через улицу к портику при шипении газовых фонарей. Но прежде чем они смогли добраться до входа, из тени вышла фигура, чтобы напасть на них обоих.
  
  «Слава Богу», - сказал мужчина, устроив им засаду. «Я слышал от вашего швейцара, что вы можете оказаться здесь сегодня вечером».
  
  На мгновение озадаченный, Твен наконец узнал этого человека. Удивленный и обрадованный, он похлопал своего старого друга по плечу. «Добро пожаловать, Стэнли! Что ты здесь делаешь? Я думал, ты все еще в Англии.
  
  «Я вернулся только вчера».
  
  "Чудесно! Тогда давайте отпразднуем ваше возвращение к нашим берегам, подняв стакан или два. Может, даже три.
  
  Твен двинулся, чтобы увлечь за собой двух других мужчин, но Стэнли остановил его на пороге.
  
  «Насколько я понимаю, - сказал Стэнли, - ты слышишь ухо Томаса Эдисона».
  
  «Я. . . Думаю, да, - нерешительно ответил Твен, слишком хорошо зная о глубоко укоренившихся трениях между Эдисоном и его компаньоном этой ночью, Николой Тесла.
  
  «Мне нужно срочно обсудить с изобретателем, кое-что, что я ему показать, задание, данное мне короной».
  
  "Действительно? Какая дразнящая интрига ».
  
  «Возможно, я смогу помочь», - предложил Никола.
  
  Поскольку двое мужчин были незнакомы, Твен надлежащим образом представился, выступая в качестве потенциального свахи для этого странного дела. «Никола, это Генри Мортон Стэнли - скоро он станет сэром Стэнли, если слухи подтвердятся, - прославившийся не только как самостоятельный исследователь, но и потревоженный своим открытием Дэвида Ливингстона, товарища-исследователя, затерянного в самом темном сердце Африки. . »
  
  «А, - сказал Никола, - теперь я помню, особенно, как вы его приветствовали. - Полагаю, доктор Ливингстон? '”
  
  Стэнли застонал. «Я никогда не говорил этих точных слов».
  
  Твен улыбнулся и повернулся к другому другу. «А это Никола Тесла, такой же гений, как и Эдисон, а может, даже больше».
  
  Глаза Стэнли расширились после этого вступления. "Конечно. Я должен был тебя узнать.
  
  От этого бледные щеки Николы покраснели.
  
  «Итак, - начал Твен, - какое тяжелое задание вам поручила британская корона?»
  
  Стэнли вытер влажной ладонью свои редеющие седые волосы. «Как вы знаете, Ливингстон потерялся в Африке, когда искал истинный источник Нила. То, что я искал в прошлом ».
  
  «Да, ты и многие другие британцы. Похоже, это квест наравне с поиском Святого Грааля для всех вас ».
  
  Стэнли нахмурился, но не стал сбрасывать со счетов свои слова.
  
  Твен подозревал, что стремление британцев к такому согласованному поиску было связано не столько с географическим любопытством, сколько с колониальными амбициями страны в Африке, но на этот раз он промолчал, опасаясь, что может спугнуть своего друга перед ночным таинством. проявил себя.
  
  «Так какое отношение имеет источник Нила к британской короне?» - настаивала Твен.
  
  Стэнли притянул его ближе и вытащил из кармана небольшой предмет. Это был стеклянный флакон, наполненный темной жидкостью. «Это было недавно обнаружено среди реликвий поместья Дэвида Ливингстона. Нубийский воин - тот, кому Ливингстон помог, спасая больного сына, - подарил Давиду древний талисман, небольшой сосуд, запечатанный воском и высеченный иероглифами. В этом сосуде находится небольшой образец воды, найденной внутри этого талисмана, вода, которая, как утверждал соплеменник, пришла из самого Нила ».
  
  Твен пожал плечами. "Почему это важно?"
  
  Стэнли отступил и поднес флакон к одной из газовых ламп. Под мерцающим пламенем жидкость внутри светилась насыщенно-малиновым светом.
  
  «Согласно бумагам Ливингстона, возраст воды тысячи лет, она была взята из древнего Нила, когда река превратилась в кровь».
  
  «Обратился в кровь?» - спросил Никола. «Как в Ветхом Завете?»
  
  Твен улыбнулся, подозревая, что Стэнли пытался его подставить. Исследователь знал о своем личном пренебрежении к организованной религии. У них было много жарких бесед именно на эту тему. «Так вы утверждаете, что это произошло из-за библейской казни Моисея, первой из десяти, которые он наложил на египтян?»
  
  Выражение лица Стэнли не дрогнуло. «Я знаю, как это звучит».
  
  "Это не может быть ..."
  
  «Двадцать два человека погибли в Королевском обществе. Убит, когда нубийский талисман был впервые открыт и его содержимое проверено в лаборатории.
  
  Последовал момент ошеломленной тишины.
  
  «Как они умерли?» - наконец спросила Никола. "Это был яд?"
  
  Стэнли побледнел. Это был человек, который столкнулся со всевозможными ужасными зверями, изнурительной лихорадкой и дикарями-каннибалами без всяких признаков страха. Теперь он выглядел напуганным.
  
  «Не яд».
  
  "И что?" - спросила Твен.
  
  С невозмутимой серьезностью Стэнли ответил: «Проклятие. Чума из далекого прошлого ». Он сжал в кулаке пузырек. «Ибо это действительно остатки древнего гнева Бога на египтян, но это только начало, если мы не остановим грядущее».
  
  "Что может быть сделано?" - спросила Твен.
  
  Стэнли повернулся к Николе. «Вы должны приехать в Англию».
  
  "Сделать что?" - спросила Твен.
  
  «Чтобы остановить следующую чуму».
  
  ПЕРВЫЙ
  
  МУММИФИКАЦИЯ
  
  ∑
  
  1
  
  Сегодняшний день
  
  28 мая, 11:32 . M . восточноевропейское время
  
  Каир, Египет
  
  Судя по нервному поведению коронера, Дерек Рэнкин знал, что что-то не так. «Покажи нам тело».
  
  Доктор Бадави слегка склонил голову и поднял руку в сторону лифта морга. «Если вы последуете за мной, пожалуйста».
  
  Пока коронер уводил их, Дерек взглянул на двух своих товарищей, не зная, как они справятся с этими последними шагами этого мрачного путешествия. Старшая из двух женщин, Сафия аль-Мааз, была на голову выше своей младшей подруги Джейн МакКейб. Группа прибыла на частном самолете из Лондона сегодня утром, приземлилась в аэропорту Каира, а затем была доставлена ​​в городской морг, невзрачный комплекс синих зданий в двух шагах от Нила.
  
  Следуя за коронером, Сафия по-матерински обняла молодую женщину, которой был всего двадцать один год.
  
  Дерек поймал взгляд Сафии, молча спрашивая ее, сможет ли Джейн справиться с этим?
  
  Сафия глубоко вздохнула и кивнула ему. Она была его боссом, старшим хранителем Британского музея. Он пришел в музей четыре года назад, нанятым помощником хранителя, куратором низкого уровня. Его специальностью была биоархеология с акцентом на изучение здоровья человека в прошлом. Изучая состояние остатков зубов, скелета и тканей, он попытался составить более полную оценку физического состояния древних народов, иногда даже вычисляя причину смерти некоторых людей. Во время своей предыдущей стажировки в Университетском колледже Лондона он исследовал различные эпидемии, включая Черную смерть в Европе и Великий голод в Ирландии.
  
  Его текущий проект с Британским музеем включал анализ мумий, извлеченных из региона, окружающего Шестой порог Нила, где в Судане строилась новая плотина. Эта засушливая зона редко изучалась, но в связи с начавшимся новым строительством Суданское археологическое исследовательское общество обратилось за помощью к Британскому музею, чтобы спасти этот регион с его археологическими сокровищами, прежде чем они будут полностью потеряны. Всего за последние несколько месяцев в рамках проекта удалось сохранить значительные участки наскального искусства, включая раскопки и транспортировку 390 блоков небольшой нубийской пирамиды.
  
  Именно этот проект привел их всех сюда, проект, который многие считали проклятым, когда два года назад исчез ведущий исследователь вместе со всей исследовательской группой. После нескольких месяцев поиска группы, поражение в конечном итоге было приписано нечестной игре, вероятно, из-за нестабильности в регионе после восстаний арабской весны и последующих политических волнений. Хотя половину исследовательской группы составляли суданцы, для иностранцев по-прежнему было неразумно бродить в таких отдаленных районах, где господствуют бандиты и повстанцы. Рассматривался даже террористический акт, но ни одна группа никогда не брала на себя ответственность, и не было требований о выкупе.
  
  Эта потеря потрясла весь музей. Руководитель группы, профессор Гарольд МакКейб - хотя его и не любили из-за своей несговорчивости, - пользовался большим уважением в своей области. Фактически, участие профессора МакКейба в проекте убедило Дерека присоединиться к этой работе по спасению. Маккейб был учителем и наставником Дерека в первые годы его учебы в Университетском колледже Лондона, даже помогая ему в получении стипендии.
  
  Так что смерть этого человека глубоко задела Дерека - но не так сильно, как сегодня самого молодого члена их группы.
  
  Он изучал Джейн МакКейб, когда она входила в лифт. Молодая женщина стояла, скрестив руки, глядя на нее за тысячу миль. Она была дочерью Гарольда. Дерек заметил, что у нее на лбу и верхней губе выступил небольшой слой пота. День был душный, и кондиционер в морге мало помогал сдерживать жару. Но он подозревал, что пот не столько связан с температурой, сколько с трепетом перед тем, с чем ей придется столкнуться.
  
  Сафия коснулась своего локтя, прежде чем двери лифта закрылись. «Джейн, ты все еще можешь подождать здесь. Я достаточно хорошо знал твоего отца, чтобы справиться с опознанием.
  
  Дерек кивнул в поддержку, протягивая руку, чтобы двери не закрылись.
  
  Взгляд Джейн стал твердым и твердым. «Я должна сделать это», - сказала она. «После двух лет ожидания каких-либо ответов - о моем отце, о моем брате - я не собираюсь. . . »
  
  Ее голос дрогнул, что, казалось, только рассердило молодую женщину. Ее старший брат, Рори, сопровождал ее отца в экспедиции, исчез вместе со всеми, оставив Джейн одну в мире. Ее мать умерла шесть лет назад в результате затяжной борьбы с раком яичников.
  
  Джейн потянулась вперед и сбила Дерека за руку, позволив дверям лифта закрыться.
  
  Сафия тихонько вздохнула, явно смирившись с решением молодой женщины.
  
  Дерек не ожидал другого ответа от Джейн. Она была слишком похожа на своего отца: упрямая, своенравная и сама по себе блестящая. Дерек знал Джейн так же давно, как и ее отца. Тогда ей было шестнадцать, и она уже училась по ускоренной программе бакалавриата в том же университете. К девятнадцати годам у нее была докторская степень по антропологии, а теперь она училась на постдокторской программе, твердо решив пойти по стопам отца.
  
  Что, к сожалению, в конце концов привело ее только сюда.
  
  Когда лифт спускался, Дерек изучал двух женщин. Хотя они оба разделяли страсть к древностям, они не могли быть более разными. Ближневосточное наследие Сафии было очевидным в светлой мокко ее кожи и длинном падении темных волос, наполовину скрытых под распущенным платком. На ней были скромные темные брюки и голубая блузка с длинными рукавами. Даже ее манеры были мягкими, но она легко могла привлечь внимание. В этих изумрудно-зеленых глазах было что-то такое, что в случае необходимости могло остановить человека.
  
  С другой стороны, Джейн была очень похожа на своего отца, шотландца. У нее были огненно-рыжие волосы, подстриженные мужским каре. К сожалению, ее личность была столь же яркой. Дерек слышал рассказы о ее запугивающих однокурсниках, иногда даже о профессорах, если они с ней не соглашались. Она явно была дочерью своего отца, но в одном отношении они были очень разными. Кожа Гарольда превратилась в морщинистую за десятилетия пребывания на солнце пустыни, в то время как кожа Джейн была бледной и гладкой за годы, проведенные в университетских библиотеках. Единственным недостатком была небольшая веснушка на носу и щеках, придававшая ей девичий вид, который многие принимали за наивность.
  
  Дерек знал лучше, чем это.
  
  Лифт остановился. Когда двери открылись, в клетку доносился резкий запах отбеливателя вместе с запахом разложения. Доктор Бадави провел их всех в коридор подвала с белыми бетонными стенами и потертым линолеумом на полу. Коронер двигался быстро, его маленькое тело было закутано в белый лабораторный халат до колен. Он явно хотел разобраться с этим вопросом как можно быстрее, но что-то его тоже настораживало.
  
  Бадави подошел к концу коридора и прошел сквозь толстую пластиковую драпировку, закрывавшую маленькую комнату. Дерек последовал за двумя женщинами. В центре комнаты стоял единственный стол из нержавеющей стали. На нем под хрустящей простыней лежало тело.
  
  Несмотря на то, что она твердо настаивала на своем желании быть здесь, Джейн дрогнула на пороге. Сафия осталась рядом с ней, а Дерек последовал за коронером к столу. Позади него он услышал, как Джейн бормотала, что с ней все в порядке.
  
  Бадави взглянул на женщин, нервно наткнувшись на стальные весы, висящие рядом со столом. Он прошептал Дереку. «Возможно, тебе стоит сначала посмотреть. Может быть, женщинам здесь неприлично находиться в это время ».
  
  Джейн услышала его и отреагировала на завуалированное женоненавистничество. "Нет." Она пошла вперед с Сафией. «Мне нужно знать, мой ли это отец».
  
  Дерек читал больше в выражении ее лица. Ей нужны были ответы, способ объяснить годы неуверенности и ложных надежд. Но больше всего ей нужно было отпустить призрак своего отца.
  
  «Давай покончим с этим», - призвала Сафия.
  
  Бадави слегка склонил голову. Он подошел к столу и откинул верхнюю половину простыни, обнажая верхнюю часть туловища.
  
  Дерек ахнул и сделал полный шаг назад. Его первой реакцией было отрицание. Это не мог быть Гарольд МакКейб. Труп на столе выглядел как что-то, выкопанное из песка после столетий погребения. Кожа опала до четких очертаний лицевых костей и ребер. Что еще более странно, поверхность была темно-орехового цвета с блестящей кожей, как если бы тело было покрыто лаком. Но после того, как мгновенный шок прошел, Дерек заметил серовато-рыжие волосы, растущие на черепе, щеках и подбородке тела, и понял, что его первоначальная оценка была неправильной.
  
  Джейн это тоже узнала. "Папа . . . »
  
  Дерек оглянулся. Отчаяние и тоска терзали лицо Джейн. Она отвернулась и уткнулась лицом в грудь Сафии. Выражение лица Сафии было лишь немного менее отчаянным, чем у девушки. Сафия знала Гарольда гораздо дольше, чем Дерек. Но он также прочел морщинки замешательства на ее лбу.
  
  Дерек догадался о причине ее испуга и озвучил ее коронеру. «Я думал, что профессор МакКейб был еще жив, когда его обнаружили десять дней назад».
  
  Бадави кивнул. «Семья кочевников нашла его, спотыкаясь, через пустыню, примерно в километре от города Руфаа». Коронер сочувственно взглянул на Джейн. «Они привезли его на телеге в деревню, но он умер, не дойдя до помощи».
  
  «Этот график не имеет смысла, - сказала Сафия. «Тело здесь выглядит намного старше».
  
  Дерек согласился, имея ту же внутреннюю реакцию. Тем не менее, он вернулся к столу, озадаченный другой загадкой. «Вы говорите, что останки профессора МакКейба прибыли два дня назад на грузовике, и что никто не забальзамировал его тело, а только завернул в пластик. Автомобиль был охлажден? »
  
  "Нет. Но когда тело было доставлено в морг, его поместили в холодильник ».
  
  Дерек взглянул на Сафию. «Прошло десять дней, тело держали при удушающей температуре. Тем не менее, я вижу очень мало свидетельств посмертного распада. Нет значительного вздутия живота, нет трещин на коже. Он выглядит почти сохранившимся.
  
  Единственным повреждением был Y-образный разрез на туловище после вскрытия. Дерек прочитал отчет коронера по пути из Лондона. Причина смерти не была подтверждена, но наиболее вероятными виновниками были тепловое воздействие и обезвоживание. Тем не менее, этот диагноз мало что рассказал о реальной истории профессора МакКейба.
  
  Где он был все это время?
  
  Сафия задалась этим вопросом. «Удалось ли вам получить дополнительную информацию от этой семьи кочевников? Предлагал ли профессор МакКейб какое-либо объяснение своего местонахождения до того, как его нашли в пустыне? Есть что-нибудь о его сыне или других? "
  
  Бадави смотрел на свои пальцы ног, отвечая Сафии. «Ничего лишнего. Он был слабым, в бреду, а группа, которая пришла к нему, говорила только на диалекте суданского арабского языка ».
  
  «Мой отец свободно говорил по-арабски», - настаивала Джейн.
  
  «Это правда, - сказала Сафия. «Если есть что-то, что он мог сказать перед смертью. . . »
  
  Бадави вздохнул. «Я не писал этого в отчете, но один из кочевников сказал, что профессор МакКейб утверждал, что его проглотил гигант».
  
  Сафия нахмурилась. «Проглотил великан?»
  
  Бадави пожал плечами. «Как я уже сказал, он был сильно обезвожен, вероятно, в бреду».
  
  "И ничего больше?" - спросила Сафия.
  
  «Только одно слово, - бормотал он снова и снова, пока его везли в деревню Руфаа».
  
  "Что это было?"
  
  Бадави посмотрел на молодую женщину рядом с Сафией. "Джейн."
  
  Дочь Гарольда застыла при этом откровении, выглядя одновременно раненой и потерянной.
  
  Пока Сафия держалась за нее, Дерек использовал момент, чтобы осторожно осмотреть тело. Он ущипнул и проверил эластичность кожи. Он казался странно утолщенным, почти твердым. Затем он высвободил костлявую руку и проверил ногти необычного желтого цвета.
  
  Он поговорил с Бадави. «В вашем отчете говорится, что вы обнаружили в животе этого человека скопление небольших камней, все одинакового размера и формы».
  
  "Да. Примерно размером с перепелиные яйца.
  
  «Вы также нашли кусочки того, что, по вашему мнению, было корой дерева».
  
  "Это правильно. Я подозреваю, что голод заставил его есть все, что он мог найти в пустыне, возможно, чтобы заглушить муки от голода ».
  
  «Или, может быть, их присутствие было вызвано другой причиной».
  
  "По какой причине?" - спросила Сафия, обнимая Джейн.
  
  Дерек отступил. «Мне нужны дополнительные тесты, чтобы подтвердить мои подозрения. Биопсия кожи, определенно токсикологическое исследование содержимого желудка ». В голове он прокручивал все, что хотел. «Но самое главное, мне нужно сканирование его мозга».
  
  "Что ты думаешь?" Сафия надавила на него.
  
  «Судя по состоянию тела - его древнему виду, особенно хорошо сохранившейся природе останков - я думаю, что профессор МакКейб был мумифицирован».
  
  Бадави вздрогнул, выглядел одновременно обиженным и оскорбленным. «Могу заверить вас, что никто не приставал к телу этого человека после его смерти. Никто бы не посмел ».
  
  «Вы меня неправильно поняли, доктор Бадави. Я не думаю, что он был мумифицирован после его смерти ». Он посмотрел на Сафию. «Но раньше ».
  
  4:32 Р . M .
  
  Пять часов спустя Дерек склонился над батареей компьютерных экранов. Над его головой эркер окна выходил на кабинет МРТ с длинным столом и гигантской белой магнитной трубкой.
  
  Из-за бюрократических проволочек они не могли перевезти тело профессора МакКейба обратно в Англию до завтрашнего дня, поэтому Дерек стремился получить от тела все возможные подробности до того, как произойдет дальнейшее разложение. Он уже собрал биопсию кожи и образцы волос, приказал коронеру запечатать странное содержимое желудка: странные камни размером с перепелиное яйцо и кусочки того, что выглядело как непереваренная кора. Бадави также договорился, чтобы Дерек использовал МРТ в соседней больнице.
  
  Он изучил результаты второго сканирования. На экране было парасагиттальное изображение головы профессора МакКейба, показывающее поперечный разрез черепа мужчины. Арка черепа, костная перемычка носа и глазницы были четко очерчены сильными магнитными силами устройства и радиоволнами. Но внутри черепа сам мозг представлял собой безликую серую окраску - не то, что он обычно ожидал.
  
  «Эти результаты выглядят даже менее четкими, чем первый проход через машину», - сказала Сафия ему в плечо.
  
  Он кивнул. Первое сканирование, по крайней мере, показало некоторые детали поверхности мозга, такие как морщинистость внешних извилин и борозд головного мозга. Тем не менее, недовольный отсутствием дополнительных деталей, Дерек попросил провести второе сканирование, прежде чем тело было возвращено в морг. Но эти результаты показали еще меньше внутренних особенностей.
  
  Дерек выпрямился. «Я не знаю, связана ли это с калибровкой этой конкретной машины или посмертный распад уже ухудшил архитектуру мозга профессора МакКейба».
  
  "А что насчет еще одного сканирования?"
  
  Он покачал головой, глядя на пустой сканер МРТ. Тело профессора уже вернули в морг. «Отсюда наша лучшая надежда - сохранить то, что мы можем, до того, как произойдет дальнейшее разложение. Я попросил коронера собрать спинномозговую жидкость и удалить мозг, чтобы его можно было сохранить и поместить в формалин для надлежащего исследования, когда мы вернемся в Лондон ».
  
  Брови Сафии встревоженно нахмурились. «Джейн знает обо всем этом?»
  
  «Я получил ее разрешение, прежде чем она удалилась в отель».
  
  После того, как Джейн опознала останки своего отца и заполнила все необходимые документы, она стала более бледной и исхудалой. Тем не менее, Дерек сказал ей все, что хотел сделать, прежде чем тело было возвращено в Англию для захоронения. Она согласилась, желая ответов не меньше, чем он, а возможно, даже больше. Тем не менее, у нее не было желания наблюдать за такими вещами воочию. Даже у ее стоической решимости были очевидные пределы.
  
  Сафия вздохнула. «Тогда это похоже на все, что мы можем сделать на данный момент».
  
  Он растянул спину и кивнул. «Я собираюсь вернуться в морг и убедиться, что все в порядке. Возможно, ты сможешь зайти к Джейн и посмотреть, как ...
  
  Зазвонил телефон, перебивая его. Одинокий техник в комнате взял трубку, коротко заговорил, затем повернулся к Дереку. «Это коронер. Он просит поговорить с вами ».
  
  Нахмурившись, Дерек взял трубку. «Это доктор Рэнкин».
  
  «Вы должны прийти немедленно», - поспешно сказал Бадави отчаянным голосом. «Вы должны сами это увидеть».
  
  Дерек попытался задать несколько вопросов, но Бадави отказался сообщить какие-либо подробности, только подчеркнув срочность своего возвращения в морг. Дерек наконец повесил трубку и объяснил ситуацию Сафии.
  
  «Я пойду с тобой», - сказала она.
  
  Они вышли из больницы и направились через два квартала к моргу. Солнце слепило после нескольких часов, проведенных в помещении, жара была почти невыносимой. Каждый вдох грозил обжечь его легкие.
  
  Когда они шли по многолюдным улицам, Сафию, казалось, не беспокоила палящая температура, и она легко шла рядом с ним. «Дерек, ты упомянул, что считал, что с Гарольдом что-то было сделано, некий процесс, который мог бы объяснить странное состояние его тела. Что вы имели в виду, говоря, что его мумифицировали перед смертью? "
  
  Дерек хотел избежать этого разговора, безмолвно упрекая себя за то, что говорил раньше вне очереди. Его слова явно только усилили беспокойство Джейн, и, пока не будет доказано, что это правда, ему не следовало поднимать этот вопрос.
  
  Он почувствовал, как его лицо стало горячее, и не от жары. «Это всего лишь предположение, причем безумное. С моей стороны было неосмотрительно высказывать такое подозрение преждевременно ».
  
  «Тем не менее, расскажите мне, о чем вы говорили».
  
  Он вздохнул. «Это называется самоуммификация, когда кто-то намеренно подготавливает свое тело таким образом, чтобы сохранить свою плоть после смерти. Это практика, наиболее часто встречающаяся среди монахов на Дальнем Востоке. В частности, Япония и Китай. Но этот ритуал также отмечен в некоторых культах в Индии и среди аскетических сект на Ближнем Востоке ».
  
  «Но зачем это делать? Это похоже на самоубийство ».
  
  "Напротив. Для большинства участников это духовный акт, путь к бессмертию. Сохранившиеся останки тех, кто претерпел такой переход, почитаются их сектами. Мумифицированные тела считаются чудесными сосудами, способными наделять своих прихожан особыми силами ».
  
  Сафия усмехнулась и пренебрежительно фыркнула.
  
  Дерек пожал плечами. «Это не просто далекие культы. Даже католики считают неподкупность тела трупа одним из доказательств святости ».
  
  Сафия взглянула на него. «Если это все правда, как кто-то может мумифицировать себя?»
  
  «Это варьируется между культурами, но есть некоторые общие элементы. Во-первых, это долгий процесс, на который уходят годы. Он начинается с изменения диеты, отказа от злаков и употребления определенного режима из орехов, хвои, ягод и богатой смолой древесной коры. Фактически, древние практикующие это искусство в Японии, известное как сокушинбуцу - или будды во плоти, - называют свою диету мокудзикё, или «поеданием деревьев». ”
  
  - Значит, именно упоминание коронера об обнаружении коры в желудке Гарольда подтолкнуло вас к такому ходу мыслей?
  
  «Это и тот факт, что в его животе также были найдены маленькие камни. Рентгеновские снимки мумий сокушинбуцу также выявляют небольшие речные камни в их кишках ».
  
  «Но как любой из этих процессов сохраняет тело после смерти?»
  
  «Считается, что определенные травы, токсины и смолы, однажды введенные в ткани организма при хроническом употреблении, обладают противомикробным действием, подавляя рост бактерий после смерти и в основном действуя как естественная жидкость для бальзамирования».
  
  Сафия выглядела тошнотворной от этой мысли.
  
  «Последним шагом в этом процессе обычно является закопчение в погребальной камере с небольшим отверстием для доступа воздуха. В Японии монахи, проходящие этот процесс, пели и звонили в колокол, пока не умирали. Затем те, кто снаружи, запечатывают гробницу, ждут три года, а затем открывают ее, чтобы убедиться, что монах добился успеха ».
  
  «Чтобы проверить, не повреждено ли тело?»
  
  Он кивнул. «Если бы это было так, они бы курили тело ладаном, чтобы обеспечить его сохранность».
  
  «И вы думаете, что Гарольд сделал это с собой?»
  
  «Или он был вынужден пройти этот процесс его похитителями. В любом случае ритуал не был завершен. По моим оценкам, процедура Гарольда началась всего два или три месяца назад ».
  
  «Если вы правы, то доказательство того, что это было сделано с ним, может дать нам ключ к разгадке того, кто похитил эту исследовательскую группу».
  
  «И это может вселить надежду, что другие еще живы. Возможно, они находятся в плену и проходят тот же медленный процесс. Включая брата Джейн, Рори. Если мы сможем найти их достаточно быстро, их можно будет вовремя вылечить, чтобы полностью выздороветь ».
  
  Губы Сафии напряглись на несколько вдохов, затем она спросила: «Как вы думаете, вы могли бы определить тип коры или дерево, из которого она была получена? Это может помочь определить, где держат остальных ».
  
  «Я даже не подумал об этом. Но да, это возможно ».
  
  К настоящему времени они достигли морга и поднялись по ступеням к главным дверям. Оказавшись внутри, воздух стал на сто градусов прохладнее. Маленькая женщина, одетая в зеленые халаты, поспешила к ним через вестибюль, явно узнав их.
  
  Она кивнула Дереку, затем Сафии. «Доктор. Бадави попросил меня отвезти вас прямо к нему ».
  
  Прежде чем женщина успела отвернуться, Дерек заметил страх, сияющий в глазах женщины. Может быть, ее напугал ее босс, но Дерек подозревал, что дело в другом. Он поймал себя на том, что спешит за ней, гадая, что случилось.
  
  Она провела их по лестнице в другую часть морга и отвела в комнату для наблюдений со скамейками, из которой открывается вид на лабораторию патологии. За окном стол из нержавеющей стали занимал центр комнаты, над ним висела галогенная лампа. И морг, и соседняя больница входили в медицинскую школу Каирского университета. Ясно, что это был учебный комплект, предназначенный для того, чтобы студенты могли наблюдать за фактическими вскрытиями.
  
  Но на данный момент единственной присутствующей аудиторией были Дерек и Сафия, а также их сопровождающие. В лаборатории вокруг стола слонялась небольшая группа людей, одетых в скрабы, лица которых были скрыты за бумажными масками. Бадави отметил их прибытие. Он поднял руку и поднес беспроводной микрофон к своим скрытым губам. Его слова дошли до них через небольшой динамик над смотровым окном.
  
  «Я не знаю, что это значит, но прежде чем я продолжу извлекать и сохранять мозг субъекта, я хотел, чтобы вы засвидетельствовали то, что мы обнаружили. Я также взял на себя смелость снимать то же самое ».
  
  "Что ты нашел?" - спросил Дерек, немного крича. Сопровождающий указал на домофон у окна. Он ступил туда и повторил вопрос.
  
  Бадави жестом жестом отошел от стола. Тело шестидесятилетнего археолога лежало обнаженным под ярким светом галогенов, из скромности прикрывавшим его интимные места. Второе влажное хирургическое полотенце прикрыло макушку его черепа. Стол располагался под таким углом, что голова трупа указывала в сторону окна.
  
  «Мы уже собрали образцы спинномозговой жидкости, как вы просили, - объяснил Бадави, - и только что начали процесс получения доступа к мозгу для удаления».
  
  Коронер снял ткань, чтобы показать, что его команда уже сняла скальп и распилила череп по окружности. Бадави поднял заднюю часть черепа, где, должно быть, осторожно вернул его на место после первого доступа к мозгу.
  
  Дерек искоса взглянул на Сафию, чтобы убедиться, что она в порядке с наблюдением за этим процессом. Она стояла слишком чопорно, обхватив руками талию, но оставалась на месте.
  
  Бадави отложил часть черепа в сторону и отошел. Теперь обнаженные две серо-розовые доли мозга блестели под лампами, задрапированные складками менингеальной ткани.
  
  Дереку казалось непостижимым, что здесь, на всеобщее обозрение, был источник гения его наставника. Он вспомнил долгие разговоры со своим другом глубокой ночью, освещавшие все, от последних научных статей до того, какие футбольные команды имели лучшие шансы на чемпионат мира. У этого человека был смех, как у раненого медведя, и ему соответствовал характер. Он также мог быть одним из самых добрых людей, а любовь к его жене и двум детям была безграничной и непоколебимой.
  
  Теперь все прошло. . .
  
  Голос Бадави через металлический динамик вернул его к моменту. Дерек пропустил первые несколько слов. "-видеть это. Мы случайно заметили это явление ».
  
  Обратите внимание на что?
  
  Бадави сделал знак одному из членов своей команды. Мужчина погасил хирургическую лампу, затем затемнил верхний свет в комнате. Потребовалось несколько мгновений, прежде чем Дерек смог поверить в то, что видел.
  
  Сафия ахнула, подтверждая, что тоже видит это.
  
  Из развалин черепа его наставника мозг и ткани мозговых оболочек мягко светились в темноте розоватым оттенком, как первые лучи рассвета.
  
  «Раньше было ярче, - пояснил Бадави. «Эффект уже исчезает».
  
  "Что вызывает это?" - спросила Сафия, озвучивая тот самый вопрос, который эхом разносился в собственном черепе Дерека.
  
  Дерек пытался понять. Он вспомнил свой предыдущий разговор с Сафией, как одной из целей самоуммификации было создание нетленного сосуда, бессмертной чаши, способной хранить чудеса.
  
  Это то, что я наблюдаю?
  
  Сафия повернулась к нему. «Больше никаких испытаний. Нам нужно, чтобы это тело было запаковано и запечатано. Я хочу, чтобы все было готово к отправке в Лондон немедленно ».
  
  Дерек несколько раз моргнул на ее резкое поведение, отметив новую настойчивость в ее голосе. «Но мы не можем отправить останки профессора МакКейба до завтра».
  
  «Я потяну за несколько ниточек», - уверенно сказала она.
  
  «Тем не менее, - предупредил Дерек, - все, что здесь происходит, превосходит все, что я видел. Мне нужна дополнительная помощь ».
  
  Она повернулась к двери. «Я кое-кого знаю».
  
  "Кто?"
  
  «Старый друг, который мне задолжал».
  
  2
  
  30 мая, 11:45 . M . EDT
  
  Вашингтон
  
  Пейнтер Кроу сидел за столом, глядя на мираж из своего прошлого.
  
  Изображение Сафии аль-Мааз заполнило экран его монитора. В последний раз он видел ее десять лет назад, в выжженных солнцем пустынях Руб-эль-Хали, огромного Пустого квартала Аравии. Его пронзили старые чувства, особенно когда она улыбалась. Ее глаза искрились весельем; она тоже была явно рада его видеть.
  
  Впервые они встретились, когда Пейнтер еще был полевым агентом Sigma Force, когда недавно созданное агентство еще находилось под руководством бывшего наставника Пейнтера Шона Макнайта. Тайная группа, действующая под эгидой DARPA, научно-исследовательского агентства Министерства обороны США, состояла из бывших солдат спецназа, которые прошли переподготовку по различным научным дисциплинам, чтобы действовать в качестве полевых агентов DARPA.
  
  Десять лет спустя Пейнтер занял пост директора Sigma, но это не все, что изменилось.
  
  Сафия дотянулась до уха и убрала прядь своих темных волос. «Это ново», - сказала она, задерживая пальцы у уха.
  
  Он прикоснулся к той же прядке собственных волос, которые недавно стали снежно-белыми из-за травмы. Он оставался резким контрастом с его черными волосами, как снежное перо, заправленное ему за ухо. По крайней мере, это послужило акцентом на его индейском наследии Pequot.
  
  Он приподнял бровь. «Думаю, у меня тоже есть несколько морщин».
  
  Прежде чем он успел уронить руку, она заметила еще одно изменение. "Это кольцо я вижу?"
  
  Он усмехнулся, поворачивая золотой браслет вокруг пальца. "Что я могу сказать? Кто-то наконец согласился жениться на мне ».
  
  «Ей повезло с тобой».
  
  «Нет, мне повезло». Он опустил руку и сосредоточил внимание на ней. «Так как дела в Омахе?»
  
  Она вздохнула и раздраженно закатила глаза при упоминании своего мужа, доктора Омахи Данн, американского археолога, который каким-то образом завоевал расположение этой блестящей женщины.
  
  «Он уехал со своим братом Дэнни на раскопки в Индии. Он пробыл там кровавый месяц. Я пытался связаться с ним, но, как обычно, он отсиживался где-то, где общение в лучшем случае нечеткое.
  
  «Так вот почему ты позвонил мне», - сказал он, изображая оскорбленный вид. «Всегда твой второй выбор».
  
  "Не в этом дело." Ее отношение стало более серьезным, на ее лице появилось беспокойство. Закончив любезности, Сафия объяснила причину своего срочного звонка. "Мне нужна ваша помощь."
  
  «Конечно, что угодно». Он выпрямился на стуле. "Что случилось?"
  
  Она посмотрела вниз, возможно, ища, с чего начать. «Не знаю, известно ли вам, что Британский музей курирует проект по спасению на севере Судана».
  
  Он потер подбородок. Звучит знакомо, но почему? Потом его осенило. «Разве на раннем этапе не было какого-то несчастного случая?»
  
  Она кивнула. «Одна из наших первоначальных исследовательских групп исчезла в пустыне».
  
  Вспомнив сейчас, он вспомнил, что получил отчет разведки по этому поводу. «Насколько я помню, общее мнение заключалось в том, что команда пересеклась с повстанцами в этом районе и провела фол».
  
  Она нахмурилась. «По крайней мере, мы все так думали. Затем, десять дней назад, лидер группы - профессор Гарольд МакКейб - появился снова, спотыкаясь из глубокой пустыни. Он умер, не успев добраться до больницы. Прошла почти неделя, прежде чем местные жители смогли опознать его по отпечаткам пальцев. Фактически, я только что вернулся из Египта два дня назад. Он был моим дорогим другом, и я хотел сопровождать его тело обратно в Лондон ».
  
  «Мне очень жаль твоей потери».
  
  Она посмотрела вниз. «Я также поехал туда в надежде, что это может быть ключ к разгадке судьбы других, включая сына Гарольда, который был частью экспедиции».
  
  "Был здесь?"
  
  Она вздохнула. «Нет, на самом деле, я только открыл новые загадки. Было обнаружено, что тело Гарольда находится в необъяснимом состоянии. Один из экспертов музея, который пришел со мной, считает, что Гарольд мог подвергнуться некоему процессу самоуммификации, направленному на сохранение его плоти после смерти ».
  
  Пейнтер нахмурился при такой ужасной мысли. Тысячи вопросов заполнили его голову, но он позволил Сафии продолжать без перебоев.
  
  «Мы собрали образцы тканей и завершаем некоторые тесты, чтобы подтвердить, что произошло. Мы надеемся, что если мы сможем идентифицировать некоторые из растений и трав, использованных в этом процессе, это могло бы помочь точно определить, откуда Гарольд пришел, где он был все это время ».
  
  «Умно, - подумал Пейнтер.
  
  «Но одна посмертная деталь вызвала беспокойство - странное изменение тканей мозга Гарольда и центральной нервной системы».
  
  «Как странно?»
  
  «Вы должны убедиться в этом сами». Она постучала по клавиатуре своего компьютера. «Я посылаю вам файл, видео, снятое примерно сорок восемь часов назад служащим морга в Каире».
  
  Painter открыл файл сразу после его загрузки. На видео он наблюдал за суматохой вокруг стола из нержавеющей стали. Звука не было, но, судя по безмолвной картине, присутствовавшую группу что-то взволновало. Фигура, вероятно, коронер, махнула всем в ответ и жестом подтолкнула оператора. Изображение дрогнуло, затем остановилось на теле, накинутом на стол. Череп был распилен, обнажив мозг. В комнате внезапно потемнело, и сразу стала ясна причина волнения.
  
  Пейнтер покосился на видео. «Я правильно понимаю? Похоже, что внутренности его черепа светятся.
  
  «Они были», - подтвердила она. «Я сам был свидетелем этого эффекта, хотя к тому времени, как я прибыл в лабораторию морга, он уже исчезал».
  
  Когда видео закончилось, Пейнтер снова обратил внимание на Сафию. «Вы знаете, что вызвало такой эффект?»
  
  "Еще нет. Ткани и жидкости в настоящее время проходят испытания. Но мы считаем, что это какой-то биологический или химический агент, которому Гарольд подвергся воздействию случайно или намеренно. Как бы то ни было, открытие источника теперь стало критически важным ».
  
  "Почему это?"
  
  «Две причины. Во-первых, я позвонил доктору Бадави сегодня утром, чтобы зажечь под ним костер из-за некоторых отчетов, которые он не смог передать в наши лаборатории. Я обнаружил, что он и вся его команда больны. Высокая температура, рвота, мышечный тремор ».
  
  Пейнтер вспомнил временные рамки, описанные Сафией. «Они , что больны всего сорок восемь часов.»
  
  «Первый симптом - сильная лихорадка - проявился через восемь часов после вскрытия черепа Гарольда. Теперь у членов семей погибших наблюдаются те же начальные признаки. Карантин уже устанавливается, но на данный момент мы не знаем, сколько человек подверглось заражению ».
  
  Пейнтер был в Каире. Он знал, как трудно будет заблокировать этот многолюдный, хаотичный город, особенно если паника распространится.
  
  Его поразило более непосредственное беспокойство. «Сафия, как ты себя чувствуешь?»
  
  "Я в порядке. Когда производили вскрытие, я находился за пределами лаборатории морга. Но когда я увидел странное состояние тела Гарольда, его останки и все образцы его тканей были плотно запечатаны ».
  
  "А когда тело добралось до Лондона?"
  
  Ее лицо стало мрачным. «Мы приняли меры предосторожности, но, боюсь, произошли некоторые ошибки, прежде чем мы осознали масштабы опасности. Таможня Хитроу сообщила, что печать на транспортном гробу Гарольда была повреждена во время перевозки, либо в Каире, либо в пути ».
  
  Живот Пейнтера тревожно сжался. И Хитроу, и аэропорт Каира были крупными международными транспортными узлами. Если заражение произойдет в этих местах, они могут иметь всемирную пандемию.
  
  По страху, сияющему в глазах Сафии, она осознала этот риск. «У двух техников, которые охраняли тело Гарольда в наших лабораториях, уже проявляются первые симптомы. Они помещены в карантин вместе со всеми, с кем они контактировали. Кроме того, органы здравоохранения здесь и в Каире опрашивают сотрудников, занимающихся обработкой багажа, и персонал аэропорта на предмет каких-либо признаков болезни. Я все еще жду сообщения, но, учитывая уровень бюрократии, я могу быть последним, кто что-либо слышит ».
  
  «Я посмотрю, что я могу сделать, чтобы получить последнюю информацию».
  
  Пейнтер уже начал прокручивать в голове контрольный список. Недавно он прочитал доклад Массачусетского технологического института об оценке риска о роли аэропортов в распространении болезней. В том же отчете подчеркивается эта опасность, напоминая, как пандемия гриппа H1N1 убила 300000 человек во всем мире еще в 2009 году.
  
  Она нахмурилась. «Я. . . Я должен был быть более прилежным ».
  
  Пейнтер прочел в ее глазах чувство вины и попытался смягчить его. «Вы сделали все, что могли, учитывая обстоятельства. На самом деле, если бы у вас не было предвидения, чтобы все так быстро запечатать, можно было бы раскрыть гораздо больше ».
  
  Она слегка покачала головой, словно пытаясь отвергнуть его поддержку. «Я действовал только на интуитивном уровне, интуиции. . . но когда я увидел, что происходит, у меня внезапно возникло подозрение, почему Гарольд мог пройти через эту процедуру мумификации ».
  
  По своему прошлому опыту Пейнтер знал, что можно доверять подозрениям Сафии. Ее интуитивные прыжки оказались невероятно точными. "Почему?"
  
  «Я думаю, это было для того, чтобы защитить то, что было у него в голове. Я считаю, что этот процесс мумификации был использован, чтобы превратить его тело в своего рода сосуд для этого неизвестного агента, чтобы сохранить его плоть, особенно после смерти, чтобы она могла действовать как нетленный сосуд для того, что было спрятано внутри ».
  
  Случайно открытый контейнер .
  
  Пейнтер внезапно вспомнил кое-что, сказанное ранее Сафией. «Вы упомянули, что этот вопрос вас беспокоит по двум причинам. Что еще? »
  
  Она смотрела на него с экрана. «Потому что я думаю, что это уже случалось раньше».
  
  5:02 Р . M . BST
  
  Лондон, Англия
  
  Сафия подождала, пока Пейнтер воспримет эту новость, прежде чем продолжить. «После того, как я узнал о новом появлении Гарольда, я вытащил все его записи и исследования, даже некоторые из его рукописных журналов, которые хранились здесь, в музее. Я надеялся, что в них есть какое-то понимание, то, что мы упустили в прошлом, чтобы объяснить его исчезновение и внезапное возвращение ».
  
  "Вы чему-нибудь научились?"
  
  "Может быть . . . то, что показалось мне значительным только задним числом ».
  
  "Какие?"
  
  «Во-первых, вы должны понять, что Гарольд был персонажем грандиозным, как здесь, в музее, так и для академического мира в целом. Как археолог, он любил бросать вызов общепринятым догмам, особенно в отношении египтологии. Его одинаково ненавидели и восхищались как за его дикие домыслы, так и за его яростную защиту своих позиций. Он всегда был готов выслушать противоположные позиции, но мог отрезать коллеге ноги из-под них, если чувствовал, что они слишком ограничены ».
  
  Улыбка появилась на ее губах, когда она вспомнила некоторые из тех жарких споров. Таких мужчин, как Гарольд, было немного, за исключением, может быть, его сына Рори, который мог идти в ногу со стариком. Тем не менее, эти двое часто ссорились, спорив до глубокой ночи по какому-то историческому или научному вопросу. Даже покраснев от такой дискуссии, Гарольд не мог скрыть гордости за своего сына. Это сияло из его глаз.
  
  Улыбка Сафии исчезла, когда ее снова охватило горе.
  
  Потерять их обоих. . .
  
  Она боролась со своим горем, заменив его стальной решимостью. Если и есть хоть какой-то шанс, что Рори еще жив, она обязана Гарольду найти его мальчика. Этим она также была обязана Джейн, которая последние два года упорно отказывалась признать, что ее отец и брат умерли. Сафия подозревала, что Джейн так усердно, почти безжалостно училась, так это то, что она готовилась к охоте на них, чтобы узнать правду.
  
  Пейнтер снова привлек Сафию к делу. «Какое отношение к этому имеет эксцентричность профессора МакКейба в прошлом?»
  
  Она вернулась к делу. «Гарольд особенно интересовался одним аспектом египтологии. Именно здесь он столкнулся головами со многими своими коллегами. Это касалось библейской истории Исхода ».
  
  «Исход? Как в Моисее и бегстве евреев из Египта? »
  
  Она кивнула. «Большинство археологов считают эту историю не более чем мифом, аллегорией, а не историческим событием».
  
  «Но не профессор МакКейб?»
  
  «Нет, он считал, что эта история может быть правдой, которая, возможно, была преувеличена и мифологизирована за прошедшие тысячелетия, но, тем не менее, реальна». На столе у ​​Сафии было множество полевых журналов Гарольда, полных предположений, теорий и фрагментов поддержки ее коллеги, некоторые из которых были весьма загадочными. «Я считаю, что одна из причин, по которой он возглавил экспедицию в Судан, заключалась в том, чтобы найти доказательства своей теории».
  
  "Зачем искать там?"
  
  «Это был Гарольд. В то время как большинство библейских археологов искали доказательства, обыскивая земли к востоку от Египта, глядя на Синайский полуостров, Гарольд полагал, что доказательства могут быть на юге . Он думал, что возможно, что небольшая группа еврейских рабов могла сбежать в том направлении, спасаясь вдоль Нила ».
  
  «Что он конкретно искал?»
  
  «На любые признаки чумы, особенно на мумиях, обнаруженных в этом отдаленном районе Нила. Фактически, Гарольд специально нанял для этой задачи доктора Дерека Рэнкина, биоархеолога, специализирующегося на изучении древних болезней ».
  
  Пейнтер откинулся на спинку стула. «А теперь профессор МакКейб, спотыкаясь, выходит из пустыни два года спустя, укрывшись какой-то болезнью, а также стал жертвой причудливого ритуала самоуммификации. Что ты об этом думаешь? "
  
  "Я не знаю."
  
  «Но вы упомянули, что болезнь, наблюдаемая в Каире, случилась раньше, когда-то в прошлом. Вы имели в виду казни в Древнем Египте? »
  
  "Нет." Она схватила один из журналов Гарольда и перешла к разделу, который пометила вкладкой для стикеров. «Перед тем, как отправиться в экспедицию, Гарольд искал какие-либо ссылки в этом районе, которые могли бы намекать на наличие болезни или инфекции. Здесь он обнаружил кое-что в музейных архивах, восходящих к известным исследователям Стэнли и Ливингстону. Оба мужчины независимо друг от друга искали исток Нила, путешествуя вглубь Судана и за его пределы, ища те истоки ».
  
  «Если я достаточно хорошо помню свои уроки истории, Ливингстон исчез в джунглях и считался мертвым».
  
  «До тех пор, пока шесть лет спустя Стэнли не нашел его больным и нищим в маленькой африканской деревушке на берегу озера Танганьика».
  
  «Но какое отношение все это имеет к экспедиции профессора МакКейба?»
  
  «Гарольд зациклился на этой паре людей не столько из-за их знаменитой встречи в Африке, сколько из-за того, что случилось с двумя исследователями позже в жизни».
  
  "Почему? Что они сделали?"
  
  «Ливингстон оставался в Африке до своей смерти в 1873 году. Гарольд особенно интересовался тем фактом, что уроженцы, близкие к Ливингстону, мумифицировали тело исследователя, прежде чем вернуть его британским властям».
  
  «Он был мумифицирован?»
  
  Она кивнула, осознавая странную случайность этой детали. «Его тело сейчас похоронено в Вестминстерском аббатстве».
  
  "А что насчет Стэнли?"
  
  «В конце концов он вернулся в Великобританию, женился на валлийке и работал в парламенте. Именно эта часть жизни мужчины больше всего интересовала Гарольда ».
  
  "Почему?"
  
  «Вы должны понимать, что слава Стэнли навсегда была связана со славой Ливингстона. Из-за этого с ним часто консультировались по поводу наследия Ливингстона. После того, как мужчина умер в Африке, большинство артефактов, собранных во время его путешествий, оказались здесь, в Британском музее. Но в поместье Ливингстонов остались некоторые предметы личного значения. Только после распада этого поместья в конце девятнадцатого века эти последние предметы попали во владение музея. Это была запись одного из тех артефактов, которые привлекли внимание Гарольда ».
  
  "Что это было?"
  
  «Это был талисман, подаренный путешественнику туземцем за спасение ребенка мужчины. На объекте была начертана египетскими иероглифами, и, согласно рассказу туземца, запечатанный артефакт содержал воду из Нила, собранную, когда река обратилась в кровь ».
  
  «Обратился в кровь?» Голос Пейнтера звучал скептически. «Вы говорите о времени Моисея?»
  
  Сафия могла понять его сомнения. У нее и сама была подобная реакция. «Это может быть сказка. Ливингстон был известным христианским миссионером, проповедуя в Африке где и когда мог. Так что, возможно, туземец придумал эту библейскую связь с талисманом, чтобы порадовать своего друга-христианина. Но так или иначе, из-за подлинности иероглифов Гарольд был убежден, что объект имел истинную египетскую связь ».
  
  «Но что во всем этом показалось вам таким значительным? Как этот талисман связан с тем, что происходит сейчас? »
  
  «Помимо рисунка, найденного в личных бумагах Ливингстона, есть только одно упоминание о талисмане. По крайней мере, то, что Гарольд мог раскопать. Это ссылка на какое-то проклятие, связанное с этим ».
  
  "Проклятие?"
  
  «После приобретения артефакт был открыт и изучен здесь, в музее. Через несколько дней после этого события все, кто участвовал в проекте, заболели и умерли от… - Она прочитала, откуда Гарольд скопировал единственный отчет об этом трагическом событии. «... сильного лихорадочного недуга, сопровождаемого сильными припадками ».
  
  Она опустила книгу и увидела понимание на лице Пейнтера.
  
  «Похоже на те же симптомы, что и у пациентов в Каире», - сказал он. «Так что же тогда произошло?»
  
  «Вот именно. Гарольд попытался узнать больше. И хотя во время этой вспышки умерли двадцать два человека, он не смог найти подтверждающих доказательств ».
  
  «Даже для записей девятнадцатого века это подозрительно. Похоже, что кто-то пытался стереть все сведения об этой трагедии ».
  
  «Гарольд тоже так думал. Тем не менее, в конце концов он узнал, что со Стэнли консультировались по этому поводу. Его привели в Королевское общество и допросили ».
  
  "Почему?"
  
  «Похоже, он и Ливингстон продолжали общаться вплоть до смерти мужчины в Африке».
  
  Пейнтер нахмурился. «Там, где был мумифицирован Ливингстон».
  
  Она приподняла бровь. «Если только порядок событий вокруг его смерти не был неправильным».
  
  "Что ты имеешь в виду?"
  
  «Что, если бы Ливингстон перед смертью прошел процесс мумификации , как в случае с Гарольдом?» Она пожала плечами. «Записи показывают только то, что тело Ливингстона вернулось в Англию уже в мумифицированном состоянии. Тогда все просто подумали, что после смерти он был мумифицирован ».
  
  «Это интригующая мысль. Но даже если вы правы, куда нас приведет эта линия расследования? »
  
  «Я надеюсь, что это приведет нас туда, где исчезли Гарольд и остальные. Возможно, Гарольд обнаружил что-то - здесь, в музее, или в поле, - что привело его к источнику этой болезни. Что произошло после этого, я понятия не имею, но, возможно, обнаружение источника может привести нас к другим ».
  
  «Не говоря уже о том, что если ситуация ухудшится с этой вспышкой, поиск источника может быть жизненно важным». Пейнтер пристально посмотрел на нее. "Чем я могу помочь?"
  
  «Я возьму все». Она бросила на него серьезный взгляд, пытаясь выразить словами страх в животе. «Снова назовите это одной из тех догадок, но я думаю, что мы смотрим на верхушку кровавого айсберга».
  
  «Думаю, ты прав».
  
  «Я также боюсь, что у нас не хватает времени. Прошло почти две недели с тех пор, как Гарольд споткнулся из пустыни.
  
  Он понимающе кивнул. «Это означает, что его след в этой пустыне становится холоднее с каждым днем».
  
  - У меня Джейн, дочь Гарольда, обыскивает коробки с личными документами своего отца в поисках каких-либо дополнительных улик. Тем временем медицинский персонал службы общественного здравоохранения пытается выявить причину болезни ».
  
  Пейнтер кивнул. «Я могу послать команду, чтобы помочь вам там, в Лондоне. Нам также понадобятся ботинки на земле в Судане, чтобы попытаться найти, откуда пришел Гарольд ».
  
  Сафия увидела, как в голове мужчины крутятся шестеренки. Прежде чем они смогли выработать дальнейшие планы, дверь ее офиса открылась.
  
  Я думал, что запер его. . .
  
  Она повернула стул к двери - затем расслабилась, когда увидела, что это младший куратор, аспирант по имени Кэрол Вентцель. "Что я могу-?"
  
  Незнакомец протолкнулся мимо молодой женщины в офис. Он поднял пистолет и направил его на Сафию.
  
  Она подняла руку, но было уже поздно.
  
  Дважды вспыхнула дула. В груди вспыхнула боль. Задыхаясь, она повернулась к компьютеру и посмотрела на испуганное лицо Пейнтера. Она протянула к нему руку, как будто он мог чем-то помочь.
  
  Позади нее раздался более громкий ответ. Снаряд зажужжал у нее в ухе и разбил экран под ладонью. Изображение сразу же потемнело - и мгновение спустя - также и весь остальной мир.
  
  3
  
  Май 30, 6:24 P . M . BST
  
  Эшвелл, Хартфордшир, Англия
  
  Джейн МакКейб боролась с призраками, преследующими ее чердак. Она чувствовала себя злоумышленником в собственном семейном коттедже. Куда бы она ни повернулась, в тесном, усыпанном паутиной пространстве были напоминания о тех, кто ушел. В старом изъеденном червями шкафу в углу все еще хранилась часть одежды ее матери. В углу было выброшено старое спортивное снаряжение ее брата Рори: пыльная бита для крикета, полуспущенный футбольный мяч и даже рваная футболка для регби, оставшаяся еще в школьные годы.
  
  Тем не менее, один призрак возвышался над всем остальным, тень, от которой никто из них не мог сбежать при жизни, а теперь и даже после смерти: ее отец властвовал над этим пространством. Здесь валялись горы старых ящиков для файлов, некоторые из которых были сделаны еще в университетские годы ее отца, а также стопки книг и полевых журналов.
  
  По просьбе доктора аль-Мааза Джейн уже просеивала наименее запачканные коробки - те, что были за последние два или три года до того, как ее отец исчез в пустыне. Она опустила ящики для Дерека Рэнкина, который находился на кухне, просматривая их содержимое в поисках разгадки судьбы ее отца и брата.
  
  Задача казалась бесполезной, но это было лучше, чем сидеть в одиночестве, пытаясь примириться с окончательностью смерти ее отца и загадками состояния его тела.
  
  Лучше продолжать двигаться.
  
  Она поправила изгиб спины и посмотрела в маленькое чердачное окошко, выходившее на деревню Эшвелл. Город представлял собой идиллическую смесь средневековых коттеджей и домов с соломенными крышами и стенами из гипса и дерева. Со своего высокого положения она могла наблюдать за квадратной башней приходской церкви, построенной в четырнадцатом веке. С этого направления до нее доносились слабые музыкальные аккорды. Ежегодный музыкальный фестиваль в Эшвелле продолжался последние десять дней. Хотя он закончился сегодня вечером, когда Святой Марии устроил грандиозное зрелище, названное Хоровой Вечерней Песней.
  
  Она смотрела на древнюю колокольню, возвышавшуюся зубчатыми частями и увенчанную свинцовым острием, обращенным к небу. Она вспомнила, как отец привел ее в церковь, когда ей было девять лет, и показал средневековые граффити, вырезанные на стенах. Каракули на латинском и раннем английском языках описывают бедствия Черной чумы, поразившей деревню в 1300-х годах. В детстве она натерла углем несколько надписей. При этом она почувствовала странное родство с давно умершими писцами. Во многих отношениях эти моменты могли посеять семена, которые вдохновили ее пойти по стопам отца и сделать карьеру в области археологии.
  
  Она отвернулась от окна, от звуков веселья, доносившегося с праздника, и посмотрела на чердак, заполненный тенями ее отца. Она вспомнила одну церковную надпись, скопированную со стороны столба. Это граффити не имело ничего общего с Черной чумой, но в этот момент показалось мне особенно подходящим.
  
  « Superbia precidit fallum », - произнесла она, представляя нацарапанную на стене латынь.
  
  Гордость предшествует падению.
  
  Хотя Джейн любила своего отца, она не закрывала глаза на его недостатки. Он мог быть упрямым, непоколебимым в своих убеждениях и определенно не был свободен от греха гордыни. Она знала, что высокомерие загнало ее отца в пустыню не меньше, чем поиски знаний. Его противоположная позиция относительно истины, лежащей в основе библейского Исхода, оставила его открытым для насмешек и упреков со стороны его коллег. И хотя он представил миру самоуверенное и уверенное лицо, она знала, как презрение разъедает его. Он был полон решимости доказать, что его теория верна - во имя истории не меньше своей гордости.
  
  И посмотрите, к чему это привело вас - и Рори тоже.
  
  Она сжала кулак, когда гнев на мгновение пересилил ее горе. Но в основе всего этого лежало нечто более глубокое, что-то, что грызло ее последние два года. Чувство вины. Это была одна из причин, по которой она редко возвращалась в семейный коттедж, оставляя его пустым, а мебель была покрыта тканью. Хотя поездка на поезде из Эшвелла в Лондон занимала менее часа, она сняла однокомнатную квартиру в центре города. Она сказала себе, что это из-за удобной близости квартиры к университету, но она знала лучше. Возвращаться сюда было слишком больно. Только необходимость заставила ее вернуться в Ашвелл, как эта просьба доктора аль-Мааза.
  
  Из кухни внизу раздался крик. "Я думаю, что я нашел что-то!"
  
  С облегчением избежав призраков здесь, Джейн вернулась через тени к свету открытого люка, ведущего в коттедж. Она спустилась по лестнице в коридор второго этажа и поспешила мимо закрытых дверей спальни, чтобы спуститься по лестнице на первый этаж.
  
  Проходя через гостиную в маленькую кухню, она обнаружила, что Дерек открыл все шторы. Солнечный свет заставил ее щуриться после столь долгого пребывания на чердаке. Она сделала паузу, чтобы отвести взгляд. Яркость казалась слишком радостной, учитывая обстоятельства.
  
  Впереди нее за кухонным столом сидел Дерек, окруженный коробками с чердака. У его локтей были стопки книг и журналов, а также россыпь разрозненных бумаг. Он сбросил куртку и закатал рукава.
  
  Мужчина был на шесть лет старше ее. Ее отец взял Дерека под свое крыло, наставляя его на протяжении всех лет в университете и в конечном итоге заманивая его в пустыни. Как и многие другие, Дерек не смог избежать гравитационного притяжения ее отца. В итоге он провел много дней в семейном кабинете, часто ночевал в палатках на диване.
  
  Тогда Джейн не возражала против вторжения, особенно когда ее мать заболела. С Дереком всегда было легко поговорить, ухо, чтобы слушать ее, когда больше никого не было. К сожалению, Рори не разделял этого мнения. Ее брат всегда сердился на молодого протеже среди них, явно чувствуя, что Дерек был конкурентом за внимание их отца и, что более важно, за его похвалы.
  
  В настоящее время Дерек склонился над чем-то, похожим на архив в кожаном переплете. Судя по трещинам на коже, он выглядел намного старше, чем все, что написано ее отцом. Подойдя к ней, она отметила темную щетину на подбородке и щеках Дерека. Ни одному из них не удалось выспаться после возвращения из Египта.
  
  "Что ты нашел?" спросила она.
  
  Он повернулся и ухмыльнулся, что осветило его загорелое лицо и подчеркнуло его солнечные морщины и линии улыбки. Он поднял большой том. «Я думаю, твой отец украл это из библиотеки в Глазго».
  
  "Глазго?" Она нахмурилась, вспомнив, что ее отец совершил несколько поездок в Шотландию, прежде чем переключить свое внимание на Судан.
  
  «Пойдемте и посмотрим», - призвал он.
  
  Она посмотрела через его плечо, когда он открыл книгу в месте, отмеченном клочком бумаги. Наклонившись, она почувствовала запах его одеколона, а может, это был его шампунь. Так или иначе, запах помог ей очистить нос от запаха гниения чердака.
  
  «Согласно каталожной бирке, - сказал Дерек, - книга поступила из архива Ливингстона в Университете Глазго, где хранится большая часть документов исследователя. Этот конкретный том содержит копии его переписок, начиная с его ранних лет, исследуя реку Замбези на юге Африки, и до последних лет, когда он искал исток Нила. Раздел, помеченный вашим отцом, охватывает письма, написанные Ливингстоном Генри Мортону Стэнли, человеку, который нашел его в самых темных глубинах Африки ».
  
  С любопытством Джейн придвинула стул и присоединилась к Дереку. «Что говорят буквы? Почему мой отец так интересовался ими? »
  
  Дерек пожал плечами. «Большая часть контента кажется безобидной, просто два старых приятеля сочувствуют, но если вы посмотрите на эти отмеченные страницы, они также содержат страницы биологических и анатомических набросков, нарисованных Ливингстоном. Ваш отец особо отметил эту страницу. Это привлекло мое внимание из-за классификации этого маленького педераста. Пойдем, посмотри.
  
  Джейн облокотилась плечом к плечу с Дереком, чтобы рассмотреть нарисованные от руки наброски того, что выглядело как жук.
  
  unimage_001.jpg
  
  Детали, запечатленные Ливингстоном, действительно впечатляли. На эскизе насекомое изображено как с раскрытыми крыльями, так и без них. Она прочла вслух его научное название, сморщив нос. « Ateuchus sacer . Я не понимаю. Почему этот жук важен? »
  
  «Потому что это название дал не кто иной, как Чарльз Дарвин». Дерек приподнял бровь, глядя на нее. «Он также назвал его« священным жуком египтян ». ”
  
  Джейн внезапно поняла. «Это жук-скарабей».
  
  «В настоящее время классифицируется как жрец Скарабея» , - объяснил Дерек.
  
  Она начала подозревать интерес отца. Древние египтяне поклонялись этому маленькому жуку-копрофагу из-за его привычки скатывать навоз в маленькие шарики. Они считали, что эта практика аналогична действиям бога Хепри - утренней версии Ра - чьей задачей было каждый день катить солнце по небу. Символы скарабея можно найти в египетском искусстве и письменности.
  
  Она наклонилась ближе к старой книге. «Если бы мой отец исследовал историю талисмана, подаренного Ливингстону, вполне логично, что его интересовало бы все, что связано с Египтом, в записях или дневниках Ливингстона». Она откинулась на спинку стула. «Но зачем ему красть эту книгу из Глазго? Это так непохоже на него - нарушить такое доверие ».
  
  "Я не знаю. Здесь также отмечены другие страницы. Похоже, его особенно интересовали письма с этими набросками ». Дерек закрыл книгу и вытащил полевой журнал. «Странно то, что за несколько месяцев до отъезда в Судан он явно зациклился на этом талисмане. Тем не менее, он ни разу не упомянул мне об этом. Он просто поручил мне найти какие-то признаки болезни в мумиях, собранных в результате спасательной операции в Судане ».
  
  «Вы нашли такой знак?»
  
  "Нет." Дерек вздохнул. «Я чувствую, что подвел твоего отца».
  
  Она коснулась его локтя. "Это не твоя вина. Папа всегда хотел. . . нет, нужны были доказательства, подтверждающие его теорию Исхода. Он не позволил бы ничему стоять у него на пути ».
  
  Дерек по-прежнему выглядел недовольным и открыл дневник. «Ваш отец сделал подробные записи о талисмане. Музей разрушил его после стольких необъяснимых смертей, полностью сожженный. Но он обнаружил изображение объекта углем, а также копию иероглифов, найденных на его нижней стороне. Он записал это в своем дневнике ».
  
  Дерек показал ей страницу. Она узнала тщательный почерк своего отца. Вверху страницы он приклеил небольшую фотокопию оригинального изображения, сделанного углем.
  
  unimage_002.jpg
  
  «Похоже, это арибалло, или нефтяной сосуд», - отметила Джейн. «Один с двумя головами. Похоже, что с одной стороны лев, а с другой - лицо египтянки. Странный."
  
  «Согласно письменному описанию, артефакт был сделан из египетского фаянса с бирюзово-голубой глазурью».
  
  "Хм . . . в этом есть смысл. Особенно, если судно было сконструировано так, чтобы выдерживать воду ». Египетский фаянс был одним из первых видов гончарных изделий, изготовленных из суспензии кварца, кремнезема и глины. После обжига оно было ближе к стеклу, чем к настоящей глиняной посуде. "Насколько он был большим?"
  
  «Согласно отчету, объект был около шести дюймов в высоту и вмещал около пинты жидкости. Чтобы получить доступ к внутренней камере, музею пришлось выколоть каменную пробку сосуда, которая была приклеена на место комком твердого смолистого воска ».
  
  «Делаем арибалло водонепроницаемым».
  
  Он кивнул. «И посмотрите здесь, внизу страницы. Ваш отец скопировал иероглифы, начертанные на обратной стороне артефакта.
  
  unimage_003.jpg
  
  Она узнала набор фигур, не обращаясь к книге, и перевела его вслух. « Итеру ».
  
  «Египетское слово, обозначающее реку ».
  
  «Так они называли Нил». Она потерла лоб. «Думаю, это подтверждает историю, рассказанную туземцем, который подарил Ливингстону арибалло ».
  
  «Что вода пришла из Нила».
  
  «Когда это стало кровавым», - напомнила ему Джейн. «Первая из десяти казней Моисея, поразивших Египет».
  
  «Кстати, посмотри на это». Дерек перешел на следующую страницу, где ее отец перечислил те десять бедствий.
  
  unimage_004.jpg
  
  Запись была написана в хронологическом порядке, но по какой-то причине ее отец обведен седьмым в списке: «Гроза с градом и огнем».
  
  Дерек заметил, что она нахмурилась. "Что вы думаете об этом?"
  
  "Я понятия не имею."
  
  Телефон коттеджа зазвонил, напугав их обоих.
  
  Джейн стояла, нахмурившись, раздраженная, полагая, что это доктор аль-Мааз требует от них ответов. Но пока что все, что они открыли, было загадками. Она подошла к старому телефону на кухонной стойке и взяла трубку.
  
  Прежде чем она успела даже поздороваться, ее оборвал настойчивый голос. «Джейн МакКейб?»
  
  "Да? Это кто?"
  
  «Меня зовут Пейнтер Кроу». Звонивший заговорил в спешке, его голос был отчетливо американским. «Я друг Сафии аль-Мааз. Кто-то напал на нее в музее чуть больше часа назад ».
  
  "Какие? Как?" Джейн изо всех сил пыталась осознать эту новость.
  
  «Остальные мертвы. Если речь идет о твоем отце, они могут пойти за тобой в следующий раз. Вы должны попасть в безопасное место ».
  
  "Но что насчет-?"
  
  "Просто иди. Найдите полицейский участок ».
  
  «В нашей деревне его нет».
  
  Ближайшая полиция находилась в соседнем Лечворте или Ройстоне, а машины у нее не было. Они с Дереком приехали сюда на поезде.
  
  «Тогда зайди в какое-нибудь общественное место», - предупредил звонивший. «Поместите людей вокруг себя, где на вас меньше шансов подвергнуться нападению. У меня помощь в пути ».
  
  Дерек заговорил со своего места за столом. "Что случилось?"
  
  Она смотрела на него широко раскрытыми глазами, ее мысли кружились, и заговорила с звонившим. «Я. . . за углом есть паб и закусочная. Бушель и забастовка ».
  
  Она посмотрела на часы. Было уже больше семи, так что здесь должно быть много людей.
  
  "Попасть!" он убеждал ее. "Теперь!"
  
  Линия оборвалась.
  
  Джейн глубоко вздохнула, пытаясь унять панику.
  
  Если звонящий прав насчет моего отца. . .
  
  Она указала на стол. «Дерек, возьми дневник моего отца и тот архив из Глазго, все, что ты считаешь важным».
  
  "Что творится?"
  
  Джейн поспешила помочь ему собрать исследования в его кожаную сумку. «У нас большие проблемы».
  
  7:17 Р . M .
  
  Дерек открыл дверь коттеджа для Джейн, пытаясь понять, что происходит. Все это казалось невозможным.
  
  Он ждал, пока Джейн остановилась на крыльце. Ее глаза осмотрели заросший палисадник и узкую улочку за невысоким кирпичным забором. Хотя солнце еще не зашло, оно село низко над горизонтом, бросая дорогу в глубокие тени.
  
  "Что здесь происходит?" он нажал. «Кто мог пойти за тобой?»
  
  Без видимых признаков угрозы Джейн направилась к маленьким железным воротам, выходящим на Гардинерс-лейн. "Я не знаю. Может, никто. Может быть, те же самые, что напали на доктора аль-Мааза и других в музее ».
  
  Дерек потянул ремень своей сумки повыше на плече, следуя за Джейн через ворота на улицу. Беспокойство за друзей и коллег в музее укрепило его решимость уберечь Джейн.
  
  «Можете ли вы доверять словам звонящего?» он спросил.
  
  Джейн взглянула на него, явно обдумывая это на мгновение. «Я. . . Я так думаю. Мужчина предложил окружить себя людьми. Это не похоже на то, что кто-то заводит нас в ловушку ».
  
  Это, конечно, правда.
  
  «Во всяком случае, - сказала она, - я могла бы использовать большую пинту. Может два. Чтобы успокоить нервы ».
  
  Она подарила ему легкую улыбку, и он ей соответствовал.
  
  «Поскольку это в лечебных целях, - сказал он, - первый раунд на мне. В конце концов, я врач.
  
  Она искоса посмотрела на него. «Археологии».
  
  «О биоархеологии », - напомнил он ей. «Это почти так же хорошо, как у врача».
  
  Она закатила глаза и помахала вперед. «Тогда выписывай, мой добрый доктор».
  
  Пройдя короткую прогулку, они достигли переулка, который вел к заднему дворику местного паба. Бушел и Страйк стояли напротив Милл-стрит от массивной части церкви Святой Марии и окружающих ее парков. За пабом верхняя половина церковной башни уходила в небо, ее выдающийся свинцовый штырь светился в последних лучах дня.
  
  Ближе, казалось, что сумерки уже опустились на задний дворик паба. Призрачные завсегдатаи занимали большую часть столов. Через открытые задние двери доносился ропот других присутствующих в пабе.
  
  Знакомая каденция, перемежающаяся приступами смеха, помогла Дереку ослабить страх перед какой-то безликой угрозой. Он провел много ночей в Бушеле и Страйке с отцом Джейн, иногда закрывая его, прежде чем вернуться в коттедж.
  
  Приехать сюда было похоже на возвращение домой.
  
  Он также услышал пение женщины, ее голос эхом разносился с кладбища через улицу, напоминая ему, что это была последняя ночь музыкального фестиваля в Эшвелле.
  
  Неудивительно, что паб казался таким переполненным.
  
  Тем не менее, учитывая обстоятельства, может быть, это и к лучшему.
  
  Привлеченные бодростью, они с Джейн поспешили по переулку и через калитку в частоколе, граничащем с задним двориком. Они достигли задних дверей, не подвергаясь приставаниям со стороны неизвестных нападавших, и вскоре оказались припаркованными перед баром с двумя пинтами пива Гиннесс перед ними. Несколько местных покровителей узнали Джейн и выразили соболезнования. История необъяснимого нового появления и смерти ее отца появилась во всех крупных газетах и, несомненно, стала темой многих местных сплетен.
  
  Джейн потягивала пиво, ее плечи сгорбились, ей явно было неудобно из-за внимания и повторяющихся напоминаний о своей потере. Хотя она и не была невежливой, она изобразила фальшивую улыбку на лице или деревянно кивнула на какой-нибудь анекдот про своего отца. В конце концов Дерек переместился, чтобы оградить ее от других, чтобы дать ей некоторую степень уединения.
  
  Он также следил за входной дверью заведения. Он осуждал каждого входящего настороженно, отмечая количество незнакомцев из-за фестиваля. Тем не менее, по прошествии полных сорока пяти минут он начал подозревать, что звонивший, должно быть, ошибся или чрезмерно осторожен. Похоже, не было никакой угрозы или каких-либо признаков врага.
  
  Затем кто-то в ярости ворвался в парадную дверь.
  
  "Огонь!" - крикнул он в паб, указывая на улицу.
  
  Немного погодя посетители из заднего дворика ворвались внутрь, забив ту же тревогу. В массовом порядке переполненный паб вылился на Милл-стрит. Джейн и Дерек последовали за ними. В прессе толпы Дерек разделился, когда их толкали и увлекали возбужденные потоки людей.
  
  "Джейн!" - крикнул он.
  
  К этому времени уже наступила ночь, и температура резко упала. Он наткнулся на середину темной улицы и огляделся. Внизу по кварталу языки пламени лизали небо, освещая густой клубок черного дыма.
  
  Не может быть. . .
  
  Наконец он заметил Джейн в нескольких ярдах впереди себя. Она стояла к нему спиной. Он толкнулся и протолкнулся к ней, обняв ее рукой. Ее лицо было пугающе пустым. Она также узнала вероятный источник пожара.
  
  «Это наш дом», - пробормотала она.
  
  Он обнял ее сильнее.
  
  «Они подожгли его».
  
  Дерек осмотрелся вокруг, подозревая всех. Зарево поднимающегося пламени заливало улицу и толпу в адском свете. Тревога пожарных машин эхом разнеслась по деревне, усиливая чувство страха и безотлагательности.
  
  «Мы должны убираться отсюда», - предупредил он Джейн, оттаскивая ее назад, заставляя двигаться.
  
  Если кто-то поджег коттедж, должно быть, целью было уничтожить исследования ее отца. Сумка на плече внезапно стала тяжелее. Его содержание было теперь еще более важным, но его меньше всего беспокоило это. Если враг хотел устранить все связи с жизнью и работой профессора МакКейба, в их списке наверняка была одна последняя цель.
  
  Его дочь.
  
  Дерек повернул Джейн, вернув ее обратно в огонь. "Мы должны-"
  
  Кто-то схватил его за плечо и оттолкнул в сторону. Застигнутый врасплох, Дерек споткнулся на несколько шагов. Огромная фигура нависла над Джейн. Этот мужчина с грубым лицом и массивным телосложением выглядел как что-то из кошмара.
  
  Тем не менее, Дерек отказывался отступать. Он бросился на нападавшего, готовый защитить Джейн, но тот встретил его кулаком. Голова Дерека откинулась назад, боль вспыхнула с хрустом костей, свет вспыхнул и ослепил его глаза.
  
  Он упал на улицу.
  
  Сквозь дымку он смотрел, как Джейн утаскивают прочь.
  
  Нет . . .
  
  4
  
  Май 30, 3:54 P . M . EDT
  
  Вашингтон
  
  Кэтрин Брайант никогда не видела своего босса таким расстроенным. Ее офис выходил на коммуникационный узел в подземной штаб-квартире Sigma. Через окно она наблюдала, как директор Кроу пересекает соседнюю комнату. П-образный блок телекоммуникационных станций и компьютерных мониторов смотрел в ответ на этого человека, как бы насмехаясь над его бессилием.
  
  «Похоже, он готов пробить дыру в следующем подвале», - отметил муж Кэт. «Может, тебе лучше подсыпать немного валиума в его следующую чашку кофе».
  
  «Я знаю, что ты шутишь, Монах, но до этого может дойти».
  
  Кэт потерла линию маленького шрама на подбородке. Это был нервный тик, мера ее собственного желания делать больше, чем просто перемешивать звонки и отслеживать болтовню из различных глобальных спецслужб. Но как заместитель директора она знала свое место. Она была завербована в Sigma из-за должности в военно-морской разведке, и мало кто в мире соответствовал ее опыту.
  
  «Есть ли еще весточка из Каира?» - спросил Монк.
  
  «Только мрачные новости».
  
  Она взглянула на мужа. Монах Коккалис был на несколько дюймов ниже ее, но телосложения у него был настоящий бульдог. Продолжая образ, он держал голову бритой и никогда не удосужился исправить изгиб на носу от старого перелома. Четыре часа назад, когда все это взорвалось, Монк был в спортзале учреждения, поэтому он все еще был в кроссовках, спортивных штанах и камуфляжной футболке с эмблемой Зеленого Берета - парой скрещенных стрел и саблей, натянутой поперек. его грудь. Глядя на него, мало кто сомневался в его годах в спецназе, но многие недооценивали блеск, скрытый за его боевой внешностью.
  
  Компания Sigma начала ценить опыт Монка в медицине и биотехнологии, как и DARPA. Но для них Монк был скорее подопытным кроликом. Он потерял руку во время предыдущей миссии и прошел через серию протезов, каждый из которых совершенствовался по мере совершенствования технологий. Его нынешняя рука была привязана к нервному имплантату, который позволял ему еще лучше контролировать свои пальцы.
  
  Он возился с соединением на запястье, все еще явно привыкая к обновлению. «Кэт, что ты имеешь в виду под мрачным ?»
  
  «В настоящее время в Каире царит полный хаос».
  
  «А как насчет карантина?»
  
  Она фыркнула. «Еще до этой вспышки медицинская инфраструктура Каира была в лучшем случае изношена. Службы экстренной помощи немного лучше. Если станет еще хуже, это будет похоже на попытку остановить пожар с помощью пистолета-распылителя ».
  
  «Как насчет дел в Великобритании?»
  
  "Так далеко-"
  
  На ее мониторе появилась межведомственная записка с красными полосами, исходящая от CDC. Она быстро просмотрела его.
  
  Монк заметил, что ее поза напряглась. «Не хорошие новости?»
  
  "Нет. Несколько сотрудников аэропортов в Каире и Лондоне сообщают о случаях высокой температуры ». Она взглянула на Монка. «Включая бортпроводника British Airways».
  
  «Похоже, кошка вытаскивает из мешка когти».
  
  «Отчет предварительный. Еще слишком рано говорить, является ли это той же болезнью, что поразила персонал морга в Египте, но мы не можем сидеть сложа руки. Мне нужно будет координировать и мобилизовать несколько агентств здравоохранения как здесь, так и за рубежом ».
  
  Она покачала головой. Когда дело дошло до организации таких усилий, международная бюрократия и бюрократия все увязли. Она обнаружила, что ее палец снова потирает шрам на подбородке. Она заставила заблудшую руку снова взяться за клавиатуру компьютера.
  
  За окном Пейнтер еще раз пересек соседнюю комнату. Кэт знала, что Пейнтер хотел быть в Лондоне, а не скрываться здесь, под командованием Сигмы. Их штаб-квартира была построена в лабиринте старых бомбоубежищ времен Второй мировой войны под Смитсоновским замком. Расположение позволило Sigma легко добраться как до силовых залов, так и до ведущих научных учреждений и лабораторий страны. Но ясно, что для Пейнтера в данный момент все это не имело значения. Он хотел быть наверху, в поле и вести охоту за теми, кто напал на Британский музей.
  
  Читая старое досье миссии, Кэт знала об истории отношений директора с Сафией аль-Мааз. Женщина была для него важна. Словно предчувствуя эту мысль, Пейнтер подошел к одной из компьютерных станций и воспроизвел запись, сделанную во время конференц-связи с доктором аль-Маазом.
  
  Кэт уже просмотрела видео четыре раза. На снимке Сафия была атакована нападавшим в маске, ворвавшимся в ее офис. Мужчина выстрелил в нее из того, что было идентифицировано как транквилизатор Палмера Кап-Чур. Пара пернатых дротиков попала ей в грудь. Затем он выстрелил в экран из обычного пистолета - того же оружия, которым он убил двух сотрудников музея, в том числе молодую женщину, младшего куратора, которая ненадолго была замечена на видеозаписи.
  
  К тому времени, как прибыла помощь, Сафии уже не было.
  
  Находясь в узле связи, Пейнтер остановила видео, остановив его на последнем изображении женщины, подняв ладонь к экрану.
  
  «Если бы они хотели ее смерти, она бы так и поступила», - пробормотал Монк. «Им явно что-то нужно от нее».
  
  «А что будет после этого?» - спросила Кэт.
  
  Монах поморщился. «Будем надеяться, что мы доберемся до нее прежде, чем мост будет пересечен».
  
  Кэт посмотрела на часы на своем мониторе. «Разве Грей уже не должен быть здесь? Ваш самолет в Лондон должен прибыть через тридцать пять минут.
  
  Монк пожал плечами. «Он в больнице с отцом и братом. Сказал, что встретит меня на аэродроме ».
  
  «Как дела у его отца?»
  
  "Не хорошо." Монк провел протезом по бритой голове. «Но настоящая проблема - это его брат».
  
  4:14 Р . M .
  
  Если не одно, то другое. . .
  
  Командир Грейсон Пирс сидел у постели отца. Они только что вернулись после серии медицинских обследований в больнице Святого Креста и отправляли его в центр квалифицированного медперсонала для дальнейшего ухода. Даже поездка на машине скорой помощи сказалась на старике.
  
  Наблюдая за тем, как медсестра укладывает ему простыни его отца, Грей искал сурового техасского нефтяника, грубо обращавшегося с их семьей. Его отец был крепкой фигурой, чрезвычайно независимым, даже после того, как в результате несчастного случая ему отрубили ногу в колене. Большую часть своей жизни Грей и его отец бодались друг с другом, оба были слишком упрямы, чтобы сгибаться, и были слишком полны гордости. Битва в конечном итоге заставила Грея покинуть дом, сначала он попал в армию, затем в Рейнджерс и, в конце концов, в Сигму.
  
  Сидя сейчас здесь, он изучал карту линий на лице старика, отмечая бледный цвет лица и запавшие глаза. Его отец тяжело вздохнул, когда медсестра взбила ему подушку. В обычном случае такой упорный человек вызвал бы целый ряд проклятий, обрушив на него такое пристальное внимание. Джексона Пирса нельзя было баловать. Вместо этого грудь его отца опустилась с подавленным вздохом; он был слишком измучен, чтобы возражать.
  
  Грей заговорил за него и отмахнулся от медсестры. «Достаточно, - сказал он. «Мой отец не любит, когда из-за него суетятся».
  
  Молодая женщина отступила назад и повернулась к Грею. «Мне все равно нужно промыть его центральную линию».
  
  «Вы можете дать нам минуту или две?» Он посмотрел на часы.
  
  Это примерно все, что у меня осталось.
  
  Его мучило давление, заставляющее двигаться. Ему нужно было быть на аэродроме. Он взглянул на дверь.
  
  Где Кенни?
  
  Грей подумал, что его брат, должно быть, остановился где-то по пути от Святого Креста. Скорее всего, пытается выжать из последних минут свободы. После ухода Грея Кенни был вынужден взять на себя «отцовский долг» - как они стали его называть - ответственность, которая, казалось, с течением времени только тяжелее ложилась на них обоих.
  
  Нетерпеливый Грей осмотрел новую комнату. Хотя он был частным, его можно было только щедро назвать спартанским. В нем был шкаф для одежды, занавеска на поручнях и небольшая прикроватная тумбочка на колесиках. Следующие шесть недель это будет дом его отца.
  
  После того, как в прошлом месяце он поскользнулся и упал, его отец выдолбил глубокую трещину в культю ноги. После посещения отделения неотложной помощи и небольшой хирургической операции все вроде бы было хорошо, но субфебрильная температура развивалась и сохранялась. Диагноз: вторичная инфекция костей и легкий сепсис, нередкое осложнение у пожилых пациентов. Позже еще одна операция и госпитализация, и его отец был направлен сюда, где ему было назначено шестинедельное внутривенное лечение антибиотиками.
  
  «И, может быть, это к лучшему», - виновато подумал Грей. По крайней мере здесь, пока меня не будет, он будет иметь круглосуточное внимание.
  
  Даже в лучшие времена Кенни не был более ответственным опекуном.
  
  С кровати поднялся хрип. "Я готов идти."
  
  Грей снова повернулся к отцу. «Ты должен остаться здесь, папа. Приказ врача.
  
  В последнее время его отец лишь ориентировочно понимал настоящее. То, что сначала началось как приступы забывчивости - потеря ключей, повторение одного и того же вопроса, перепутывание направлений - в конечном итоге привело к диагнозу Альцгеймера, еще одному удару для человека, цеплявшегося за свою независимость. В прошлом году Грей рискнул пройти экспериментальное лечение - лекарство, которое он украл из лаборатории, которая показала многообещающую эффективность при дегенеративных невропатиях, - и это поразительно сработало. Серия ПЭТ-сканирований не показала новых амилоидных отложений в головном мозге, и клинически ухудшение состояния его отца, похоже, прекратилось.
  
  К сожалению, терапия не смогла обратить вспять нанесенный ущерб - палка о двух концах. Его отец оставался несколько последовательным и заинтересованным, но он никогда не вернется к тому человеку, которым был до того, как болезнь поразила его. Он был заперт где-то посередине, потерялся в тумане, который так и не рассеялся.
  
  Его отец заговорил снова, теперь более категорично. «Я хочу увидеть твою мать».
  
  Грей глубоко вздохнул. Его мать умерла некоторое время назад. Грей много раз объяснял ему эту трагедию, и очевидно, что его отец на каком-то уровне усвоил ее, часто выражая свое горе или рассказывая какую-нибудь забавную историю о ней. Грей ценил эти моменты. Но когда его отец был истощен или нервничал - как сейчас - он со временем терял привязь.
  
  Грей потянулся к плечу отца, не зная, позволить ли ему это заблуждение или еще раз объяснить суровую правду. Вместо этого он посмотрел в ледяные голубые глаза отца, похожие на его собственные. Глубоко внутри он узнал сияние ясности.
  
  "Папа . . . ? »
  
  «Я готов к работе, сынок». Его отец прямо повторил эти слова. «Я. . . Я так скучаю по Харриет. Я хочу увидеть ее снова ».
  
  Грей застыл на месте, на мгновение онемел. Его отец всегда бунтовал против мира, против любого предполагаемого пренебрежения, даже против своего упрямого сына. Грей не мог уравновесить это полное смирение с жестким человеком, который его воспитал.
  
  Прежде чем он успел ответить, появился Кенни, ворвавшись в комнату, как вихрь. По семейному сходству сомневаться не приходилось. Оба брата были одного роста, с темными густыми волосами и румяной валлийской кожей. Только, пока Грей поддерживал форму, Кенни ухаживал за выдающимся пивным животом - особенностью, которую он заработал своей работой на рабочем месте в компании-разработчике программного обеспечения и слишком частыми вечеринками.
  
  Кенни поднял пластиковый пакет с логотипом 7-Eleven. «У папы есть журналы. Sports Illustrated. Гольф Дайджест . Также купил ему закуски. Чипсы и шоколадные батончики ».
  
  Кенни придвинул к кровати еще один стул и тяжело на него упал, как будто только что пробежал марафон. Грей почувствовал сильный запах виски. Судя по всему, его младший брат купил в магазине не только товары первой необходимости.
  
  Кенни указал на дверь. «Грей, ты можешь уходить. Я получил это отсюда. Я позабочусь о том, чтобы о папе позаботились. В его голосе прозвучала нотка обвинения. "Я имею в виду, что кто-то должен, верно?"
  
  Грей стиснул зубы. Кенни знал, что Грей работал на правительство, но у него не было допуска, чтобы знать о Sigma Force или важности тайной работы Грея. На самом деле Кенни никогда особенно не интересовал своего старшего брата.
  
  Когда Грей собрался уходить, отец строго посмотрел на него и слегка покачал головой. Сообщение было ясным. Папа не хотел, чтобы Грей упомянул то, что было сказано минуту назад. Очевидно, это пронзительное признание было предназначено только для ушей Грея.
  
  Отлично . . . в чем еще один секрет?
  
  Грей подошел к кровати и в последний раз обнял старика. Это было неловко как из-за полулежащего положения кровати, так и из-за того, что такие публичные проявления привязанности между ними случались редко.
  
  Тем не менее, его отец высвободил руку и похлопал Грея по спине. "Даешь им ад".
  
  "Всегда." Из прошлых неприятностей его отец узнал об истинной природе работы Грея. «Увидимся, когда вернусь».
  
  Грей выпрямился и повернулся. Внутри он почувствовал приливный сдвиг, когда готовился к предстоящей миссии. Годы в армейских рейнджерах научили его переходить с холостого хода на полный газ за секунды, катился ли он с койки по свисту приближающегося миномета или нырял в укрытие по щелчку снайперского выстрела.
  
  Как солдат, когда пришло время двигаться, вы двигались.
  
  Сейчас был один из таких случаев.
  
  Он направился к двери, но отец остановил его, его голос прозвучал с удивительной силой, больше походя на его прежнее «я». "Обещай мне."
  
  Грей оглянулся, наморщив лоб. "Что обещать?"
  
  Его отец моргнул, его взгляд дрогнул. Он приподнялся на локте, но даже это небольшое усилие довело его до дрожи. Он снова упал на кровать, знакомое замешательство охватило его черты.
  
  "Папа?" - спросил Грей.
  
  Рука слабо махнула, отпуская его.
  
  Кенни усилил это, нахмурившись. «Господи, мужик, если ты идешь, уходи . Дай папе отдохнуть. Прекратите тянуть это за собой ».
  
  Грей сжал кулак, ища, за что ударить. Вместо этого он развернулся и вышел за дверь. Выйдя из лечебницы, он глубоко вдохнул и подошел к своему припаркованному мотоциклу Yamaha V-Max. Он затащил свою шестифутовую раму на байк, натянул шлем и зажег двигатель до хриплого рычания.
  
  Он позволил ему реветь, давая голос своему собственному разочарованию. С грохотом, пробегающим сквозь его кости, он двинулся в путь. Он резко повернул со стоянки на улицу, сильно налегая на велосипед, и умчался.
  
  Тем не менее, последние слова отца преследовали его.
  
  Обещай мне .
  
  Он не знал, что это значит. Его грызло чувство вины как потому, что он уезжал, так и потому, что в глубине души ему было приятно уйти. После стольких месяцев борьбы с приливами и отливами здоровья его отца, борьбой с демонами, которые, казалось, не имели никакого смысла, Грэй нуждался в чем-то, с чем он мог бы по-настоящему сражаться, в чем-то, что он мог бы схватить руками.
  
  Сосредоточившись на этом, он вызвал команду Сигмы и связался с Кэт. «Я еду на аэродром. Расчетное время прибытия пятнадцать минут ".
  
  Ее голос ответил внутри его шлема. «Монах встретит тебя там. У него есть полный отчет о миссии, ожидающий вас в самолете ».
  
  Грей уже получил баллы от директора. Пейнтер был лично заинтересован во всем этом и попросил Грея занять точку в Лондоне.
  
  "Какой там статус?" он спросил.
  
  «Музей закрыт. К сожалению, камеры видеонаблюдения в крыле для сотрудников не смогли зафиксировать злоумышленников. В настоящий момент полиция опрашивает местность в поисках свидетелей ».
  
  «А как насчет другой потенциальной цели?»
  
  «Джейн МакКейб? По-прежнему нет вестей с мест ».
  
  Грей мчался быстрее, чувствуя, что с каждым часом дела становились все ужаснее. К сожалению, их самолет не приземлился до рассвета, приземлившись на Нортхолте, базе Королевских ВВС в западном районе Лондона.
  
  Из-за задержки Пейнтер Кроу уже активировал двух оперативников «Сигмы», которые были поблизости: одного, который присутствовал на конференции в Лейпциге, Германия; другой, который был в Марракеше, расследовал продажу на черном рынке украденных с Ближнего Востока предметов старины.
  
  Эти двое были странной парой, но необходимость часто создавала странных сожителей.
  
  Впереди был поворот на частный аэродром. Грей прибавил обороты и бросился ко входу, представив себе эту пару оперативников в поле.
  
  Боже, помоги всем, кто встал у них на пути.
  
  Конечно, это если двое не убили друг друга первыми.
  
  5
  
  30 мая, 9:22 п . M . BST
  
  Эшвелл, Хартфордшир, Англия
  
  Конечно, он не может быть таким глупым. . .
  
  Сейхан схватила Джо Ковальски за запястье и вонзила палец в пучок нервов у основания его большого пальца. Здоровяк взвизгнул, но, наконец, отпустил руку Джейн МакКейб.
  
  Молодая женщина отступила на шаг. Прежде чем она смогла сбежать, Сейхан заблокировала ее побег. Она подняла обе ладони. "РС. Маккейб, мне очень жаль. Мы не хотели вас напугать ».
  
  Джейн уставилась на пару нападавших. Толпа кружилась вокруг них, по-видимому, не обращая внимания на короткую атаку. С другой стороны, большая часть их внимания была прикована к пламени, лизавшему темное небо.
  
  Сирены эхом разносились по темной деревне, - объяснила Сейхан. «Нас прислал художник Кроу. Чтобы доставить тебя в безопасное место.
  
  Джейн потерла ушибленное предплечье. Судя по ее потрясенному выражению лица, уверения Сейхан ее не поколебали. Она посмотрела на Ковальски. Мужчина выглядел как полузащитник, страдающий стероидной зависимостью. Даже черная кожаная тряпка длиной до колен не могла скрыть его излишне мускулистое тело, рост которого превышал шесть футов. Что еще хуже, его лицо представляло собой жестокую местность из шрамов, скалистых бровей и толстых губ, все из которых были сосредоточены вокруг сплющенного носа и поддержаны квадратным подбородком.
  
  Выражение лица Ковальски в этот момент стало застенчивым. "Прости за это." Он махнул рукой размером с варежку. «Я видел, как ты стоял на улице. Думал, какой-то парень пытался на тебя напасть.
  
  Джейн оглянулась через плечо. «Дерек. . . »
  
  Словно вызванный, неуклюжая высокая фигура прорвалась сквозь толпу. Из сломанного носа капали двойные струйки крови. Его глаза уже начали опухать. Он рванулся к Джейн, явно готовый защищать ее.
  
  Сейхан позволила ему присоединиться к молодой женщине. Она узнала доктора Дерека Рэнкина по его фотографии, включенной в ее краткое описание миссии, идентификация, которая явно ускользнула от Ковальски, прежде чем он бросился с головой в смесь.
  
  Дерек посмотрел на Ковальски, казалось, готовый снова сразиться с этим человеком, но искоса взглянул на Джейн. "Ты в порядке?" - спросил он гнусавым голосом от травмы.
  
  Она кивнула.
  
  Сейхан вышла вперед. «Произошло недоразумение».
  
  Только тогда ее заметил археолог. Он задумался. Она не привыкла к такому ответу. Она знала, что ее евразийские черты - длинные черные волосы, миндалевидный цвет лица, высокие скулы и изумрудно-зеленые глаза - были поразительными, достаточно экзотическими, чтобы соблазнять цели в прошлом, когда она работала убийцей в Гильдии, уничтоженной террористической организацией. пользователя Sigma. Она была поджарой и мускулистой, скромно одета в черные джинсы, кожаные ботинки и свободную джинсовую куртку поверх темно-красной блузки.
  
  Дерек переводил взгляд с нее на Ковальски. «Wh. . . Кто вы двое? "
  
  Джейн ответила, все еще сдерживаясь. «Их отправил звонивший по телефону».
  
  «Несмотря на внешность, - заверила их Сейхан, - мы здесь, чтобы помочь».
  
  В качестве доказательства она подсунула фотографию, присланную ей художником Кроу. Она протянула его Джейн. Девушка взяла его и подошла к фонарю. Дерек оглянулся через ее плечо. На нем Кроу был изображен на фотографии с Сафией аль-Мааз. Оба были моложе, улыбались в камеру, на заднем плане - оманская пустыня с большим озером, сияющим в лунном свете.
  
  «Это наш босс», - объяснила Сейхан. «Несколько лет назад он помог доктору аль-Маазу».
  
  Дерек поднял глаза. «Я видел фотографию этого парня в офисе Сафии. Однажды она рассказала мне историю их знакомства. . . хотя я подозреваю, что она сильно отредактировала этот аккаунт ».
  
  Подозрение медленно исчезло из его глаз.
  
  «Так стоит ли им доверять?» - спросила его Джейн.
  
  Дерек полуобернулся к пламени и клубящемуся дыму. «Не думаю, что у нас есть большой выбор». Он осторожно коснулся своего носа и хмуро посмотрел на Ковальски. «Но, чтобы вы знали, в следующий раз будет достаточно простого приветствия».
  
  Джейн скрестила руки, гнев ожесточил ее лицо. Она выглядела менее склонной прощать и забывать. "Я не собираюсь ..."
  
  Сейхан бросилась вперед и схватила Джейн в сторону. Выстрел громко раздался, рассекая какофонию сирен. Постоянно наблюдая за своим окружением - инстинкт выживания, рожденный ее дикими годами на улицах Бангкока и Пномпеня, - она ​​заметила темную фигуру, поднявшую руку к их группе. Она рефлекторно отреагировала на угрожающий жест еще до того, как сверкнуло оружие.
  
  Джейн споткнулась, но Сейхан обняла женщину за талию и удержала ее в вертикальном положении. «Сиди на низком уровне», - предупредила она, продолжая вращать пистолет SIG Sauer и высвобождать его из наплечной кобуры под курткой.
  
  Она направила его на стрелка, но толпа отреагировала на выстрел и растерялась, позволив убийце раствориться в толпе.
  
  В стороне Ковальски оттолкнул Дерека, укрывая его своей тушей. Он вытащил из-под пыльника собственное личное оружие. Это было похоже на курносый дробовик, но это был «Пьезер», новое оружие, разработанное в рамках проекта перспективных исследований Министерства национальной безопасности. Вместо того, чтобы стрелять стандартными снарядами 12-го калибра, снаряженными картечью, патроны орудия были заполнены пьезоэлектрическими кристаллами, которые аккумуляторное оружие сохраняло заряд. После выстрела снаряды разорвутся, выпуская ливень наэлектризованных кристаллов, каждый из которых несет напряжение, эквивалентное электрошокеру. Несмертельное оружие имело дальность действия до пятидесяти ярдов, что идеально подходило для сдерживания толпы.
  
  Но в редком случае сдержанности Ковальски воздержался от стрельбы.
  
  Хороший . . . нам не нужно больше паники на улице - по крайней мере, пока.
  
  Она заставила Джейн отойти от последней позиции стрелка и собрала с собой Ковальски и Дерека. Она внимательно следила за другими боевиками, спрятавшимися среди толпы. К сожалению, их полет уводил их все дальше от машины. Несколько минут назад они с Ковальски добрались до деревни как раз вовремя, чтобы увидеть пламя, вздымающееся в небе. Она была вынуждена припарковаться и пробираться вверх по течению сквозь толпу зевак, чтобы добраться до Бушеля и Страйка.
  
  "Куда мы идем?" - спросил Дерек.
  
  «Чтобы попасть в безопасное место». Она огляделась. «Мы здесь слишком разоблачены».
  
  Джейн указала мимо каменного забора туда, где перед открытыми дверями старой каменной церкви собралась группа в белых одеждах. «Хоровая песня вечернего вечера».
  
  Сейхан нахмурилась, не понимая.
  
  «Означает, что здесь обычно полно людей», - объяснил Дерек.
  
  Достаточно хорошо .
  
  Сейхан повела их в том направлении, спрятав оружие под курткой. "Есть ли выход из спины?" - спросила она, надеясь на шанс вырваться на свободу от того, кто за ними охотился.
  
  «Мы можем выйти с северной стороны», - задыхаясь, сказала Джейн. «Он ведет на кладбище за церковью».
  
  «Кладбище ночью». Ковальский хмыкнул рядом с ней. «Ну, по крайней мере, ублюдкам будет легче хоронить наши тела».
  
  Не обращая на него внимания, Сейхан поспешила провести их через ворота ограды и через кладбище. «Что за кладбищем?» - спросила она Джейн.
  
  «В основном парковые зоны. Сосредоточено вокруг набора источников, питающих реку Кам ». Джейн махнула вперед. «Но за этими болотами, примерно в четверти мили, проходит Стейшн-роуд. Мы могли бы остановить там машину. До железнодорожного вокзала всего пара минут езды ».
  
  Сейхан кивнула.
  
  Неплохой план.
  
  Дерек посмотрел на часы. «Следующий поезд до Кингс-Кросс в Лондоне отправляется менее чем через час».
  
  Даже лучше.
  
  Сейхан перешла на более жесткий темп. «Давайте не пропустим этот поезд».
  
  Впереди группа хора в мантии громко болтала, на их лицах было смешанное волнение и беспокойство. Они купались в свете лампы, льющейся из открытых дверей на южное крыльцо. Мощные ноты органа доносились изнутри, пока музыканты готовились к празднованию ночи. Всем им, должно быть, интересно, состоится мероприятие или нет. Несомненно, любому хору будет сложно конкурировать с завывающими сиренами пожарных машин.
  
  Когда их группа достигла крыльца, Сейхан подтолкнула остальных сквозь толпу и через решетчатые двери войти в церковь. Осторожно двигаясь, Сейхан изучила внутреннюю планировку. Слева был арочный вход в башню. Справа неф церкви простирался к широкому алтарю, над которым свешивалась фигура Христа в обрамлении железного креста при свечах. В том же направлении собралось больше людей, в основном вокруг хорового зала и у основания огромного органа.
  
  Не обнаружив непосредственной угрозы, Сейхан сосредоточилась на своей цели. В дальнем конце церкви, идентичные средневековые двери были открыты для ночи.
  
  Должен быть северный выход.
  
  Джейн подтвердила это, указывая вперед. "Сюда."
  
  Сейхан двинулась в путь, но ее внимание привлекла суматоха. Толпа снаружи сердито кричала, через мгновение заглушенная более грубым рычанием двигателя. Группа поспешно разошлась, нырнув по обе стороны от дверного проема. Темная фигура с ревом устремилась к ним. Это был мотоцикл с двумя гонщиками в шлемах. У пассажира на заднем сиденье через сгорбленное плечо водителя был наведен пистолет.
  
  Когда велосипед проехал по длинному крыльцу к дверям, Сейхан повернулась и указала на башню, на вход по винтовой лестнице.
  
  «Ковальски, приведи остальных туда и двигайся вверх».
  
  Он кивнул и уехал, только оглянувшись, чтобы спросить: «Что ты ...?»
  
  Она повернулась в другую сторону и стремглав прыгнула к ближайшей скамье. Она повернулась, приземлилась на плечо и аккуратно поднялась на ноги. Укрытая толстой деревянной скамьей, она направила свой «ЗИГ Зауэр» к двери, когда мотоцикл пролетел под аркой в ​​церковь. Рычание двигателя эхом разнеслось по ступице, дьявольский хор выхлопа и крутящего момента. Водитель резко затормозил, покрышки задымили каменный пол.
  
  Пассажир указал на вход в башню.
  
  Ковальски, должно быть, заметили .
  
  Бандит спрыгнул с мотоцикла, явно намереваясь преследовать свою добычу пешком. Сейхан наставила пистолет на основание шлема и выстрелила. Резкий ответ пистолета прервал рычание цикла. Спина стрелка выгнулась, из его горла хлынула кровь. Он сильно упал, его шлем отскочил от каменных плит при ударе.
  
  Прежде чем она успела приставить к водителю бусину, мужчина резко развернулся на своем сиденье. Он вытащил штурмовую винтовку из кобуры на колене и обрушился на Сейхан. Она едва успела нырнуть в укрытие. Пули забили старую древесину, сколы по краям скамьи. Из-под скамейки она заметила, как водитель спрыгнул со своего велосипеда и, используя его массу как щит, отступил через арку башни.
  
  Она выстрелила из-под скамейки, целясь в ноги мужчине, но он добрался до безопасного места. Она выругалась себе под нос, но уважала мастерство мужчины.
  
  Парень хорошо себя чувствует под давлением. . . слишком хорошо для любителя.
  
  Опасаясь худшего, она выскочила из укрытия и направила свое оружие на вход в башню. Она обошла пол, опасаясь смещения теней за аркой. Прежде чем она добралась туда, поднялся новый хор.
  
  Завывающая какофония двигателей, становящаяся все громче.
  
  Она повернулась к источнику. За крыльцом через кладбище устремилась группа темных фигур.
  
  Конница идет. . . но не с той стороны.
  
  Когда ее тарелка была почти полной, она оглянулась на башню. Она представила, как убийца исчезает, вероятно, преследуя свою цель, преисполненный решимости достичь своей цели. На данный момент она ничего не могла с ним поделать. Она должна была здесь стоять, если у них была хоть какая-то надежда на побег.
  
  Она произнесла безмолвную мольбу, готовясь к приближающемуся нападению.
  
  Ковальски, не делай глупостей.
  
  9:44 Р . M .
  
  Чтобы сдержать панику из-за шума выстрелов внизу, Джейн провела рукой по стенам, взбираясь по винтовой лестнице башни. Его прочность помогала успокоить ее нервы. Колокольня была построена из местного мелового камня. Столетия дождя стерли его фасад, но он все еще продолжался. В этом она черпала силы.
  
  Кончиками пальцев она также почувствовала средневековые надписи, вырезанные на мягком мелу. Это было напоминанием о стойких людях, которые когда-то жили здесь, деревнях, стойких перед лицом эпидемий, войн и голода.
  
  Я должен быть таким же твердым .
  
  Ее пальцы пробежались по другой надписи, напомнившей ей об отце, о поездках сюда с ней в детстве. Она не позволила злоумышленникам стереть его из мира ни огнем, ни убийством. Она будет бороться до последнего вздоха.
  
  Не только ради отца, но и ради Рори.
  
  Если есть шанс, что он еще жив, я не остановлюсь, пока не найду его .
  
  Она увеличила темп.
  
  Дерек поднялся впереди нее, а большая часть американца, парень по имени Ковальски, последовала за ней.
  
  «Куда делось это проклятое место?» - спросил здоровяк.
  
  «Колокольня», - ответила Джейн. «Где размещены колокола башни».
  
  Она посмотрела вверх. Звон колоколов был постоянной составляющей деревенской жизни - каждые пятнадцать минут вот уже более века. Хотя в последнее время из-за жалоб на шум колокольный звон по ночам был приглушен, что ей показалось особенно печальным, как будто сама история задыхалась.
  
  Внезапно вторгся новый шум - гораздо более современный, поднимающийся снизу. Им эхом отдался рев нескольких двигателей. Это было похоже на то, что демоны гнались за ними по лестнице. Американец склонил голову и заколебался на лестнице, его лицо было маской беспокойства за своего партнера.
  
  "Что мы делаем?" - спросил Дерек.
  
  Ковальский зарычал и взмахнул оружием. "Продолжать идти. До самого верха. Мы там закроемся. Должно быть безопасно, пока ...
  
  Выстрел прорвался сквозь гул далеких двигателей.
  
  Ковальский поморщился и пригнулся. Снаряд вырвался из каменной стены возле его головы, забросив его острыми осколками. "Запустить!" - закричал он и бросился к ним.
  
  Джейн повернулась и побежала вперед с Дереком.
  
  Громкий взрыв заставил ее подпрыгнуть. Ковальский вслепую выстрелил из дробовика позади него. Карта - или что-то еще, что было заряжено в коротком оружии - рассыпалось и отрикошетило от стен в виде каскада ярких синих искр.
  
  Шок заставил ее потерять равновесие на ступеньках.
  
  Дерек поймал ее за руку. «Я понял тебя, Джейн».
  
  "Что было-?"
  
  "Я не знаю. Мне все равно. Продолжать идти."
  
  Он держал ее за руку, пока они неслись вверх по лестнице. Судя по его встревоженному выражению лица, его волновало только одно. Это сияло от его лица. Он не боялся за свою жизнь - только за ее.
  
  Не желая подвести его, она побежала быстрее.
  
  Далеко внизу резко стихли гулкие крики двигателей. Лишь тревожное дыхание группы заполнило коридор. Продолжавшаяся тишина нервировала ее.
  
  Она посмотрела вниз, гадая, что происходит.
  
  Была ли внезапная тишина хорошей новостью или плохой?
  
  9:50 Р . M .
  
  Сейхан низко пригнулась к рулю украденного мотоцикла, мчась по темной лужайке, покрытой травой. Она держала фары приглушенными, как те, что следовали за ней.
  
  Несколько минут назад, когда стая вражеских мотоциклов направлялась к южному крыльцу церкви, она выхватила шлем у всадника, которого застрелила, и натянула его на свое лицо. Затем она запрыгнула на брошенный байк. Когда двигатель был горячим, она с криком заглушила его и направила мотоцикл к северному выходу. Достигнув открытых дверей, она занесла мотоцикл и скрылась в тени за порогом. Она повернулась вовремя, чтобы увидеть, как в церковь въезжает первый из трех мотоциклов.
  
  Со своего места, наполовину скрытая в темном дверном проеме, она махала рукой и хрипло кричала. Она надеялась, что шлем достаточно заглушил ее голос, чтобы его нельзя было различить, и что противник говорит по-английски. По крайней мере, мертвец на полу был кавказцем.
  
  "Сюда!" - крикнула она. «Они пошли сюда!»
  
  Затем она устремилась в ночь, заманив остальных за собой.
  
  Пробираясь через темный двор за церковью, она посмотрела в зеркало, чтобы убедиться, что другие байки преследуют ее. Она облегченно вздохнула.
  
  Три мотоцикла, все в темноте, раскинулись по траве.
  
  Позади них, за черепичной крышей церкви, красное сияние огня освещало небо. Пока что пламя удерживало все внимание от шума и перестрелок внутри церкви.
  
  Тем лучше. . .
  
  Ей не нужны были штатские на ее пути. Сосредоточившись на поставленной задаче, она искала вперед, взбираясь на невысокий травянистый холм. За вершиной лужайка спускалась к поляне деревьев, простирающейся черной линией в двухстах ярдах от нас. К сожалению, пейзаж прямо перед ней был усыпан вертикальными камнями и небольшими склепами.
  
  Это было кладбище, которое описывала Джейн.
  
  Не останавливаясь, она нацелилась на старое кладбище. Было бы сложно пройти в темноте, но у нее не было другого выбора. Въезжая на кладбище, она изо всех сил старалась избегать препятствий, но по мере того как она продолжала, надгробные памятники и могилы становились все более загруженными. Тем не менее, она шла вперед, даже сбавляя обороты.
  
  Она рискнула быстро взглянуть в зеркало. Остальные, все еще полагая, что она гналась за своей добычей, устремились вниз по склону позади нее. Она подождала, пока они вошли на кладбище, затем нажала на тормоз, крутанула руль и развернула велосипед, чтобы встретиться лицом к лицу с врагом.
  
  Ее большой палец щелкнул фары мотоцикла. Копье ослепляющего света прорвалось в ночь. Она усугубила ситуацию, включив дальний свет. Преследующие всадники - теперь ослепленные и застигнутые врасплох - не могли избежать мраморных препятствий.
  
  Один мотоцикл врезался в склеп, отбросив всадника в стену. Его тело рухнуло на землю, его шея согнулась под углом.
  
  Другой задел могильный камень. Водитель не справился с управлением, положил байк на бок и покатился по траве. Сейхан последовала его курсом со своим SIG Sauer и выстрелила, когда он ошеломленно остановился. Лицевая пластина его шлема раскололась, и его тело упало на землю.
  
  Третий гонщик оказался более опытным. Он отклонился от ослепляющего копья света, прокладывая широкий путь и мастерски пробираясь сквозь рощу надгробий.
  
  Сейхан стреляла в его сторону, но его неровный курс не позволял ей прицелиться. Всадник убежал. Выругавшись, Сейхан развернула велосипед и бросилась в погоню. Она боялась, что враг отвернется, как только его глаза исчезнут. Ей нужно было воспользоваться преимуществом, пока у нее была возможность.
  
  Всадник очистил кладбище впереди нее. На оставшемся открытом участке парковой зоны без препятствий у врага хватило уверенности, чтобы повернуться боком на своем месте. Это было единственное предупреждение Сейхан. Водитель поднял пистолет и выстрелил в нее, направляя обойму в сторону ее мотоцикла.
  
  Сейхан низко упала за лобовое стекло. В землю с обеих сторон летели снаряды; одна ударилась о ее переднее крыло. Она била двигатель, качаясь взад и вперед, представляя более твердую цель, но удачный выстрел погасил ее налобный фонарь. Тени снова закрыли ее путь, на мгновение стало труднее видеть.
  
  Выругавшись, она неохотно замедлилась - но недостаточно быстро.
  
  Впереди нее взорвалась сверхновая. Мир исчез, смытый вспышкой света. Она точно знала, что произошло. Враг проделал с ней ту же уловку, развернув свой байк и направив на нее свой дальний свет.
  
  Опасаясь, что он воспользуется этим моментом для перезарядки, Сейхан быстрее устремилась к сиянию. Она высвободила пистолет и открыла огонь по источнику. Ее выстрел оказался точным, и вокруг нее снова сгустилась тьма. К сожалению, вражеский мотоцикл стоял без водителя в вертикальном положении, прислонившись к дереву, всего в ярдах от нее.
  
  При неизбежном столкновении Сейхан уронила свой байк и поскользнулась на шинах в сторону места аварии. Она упала в последний момент, когда два велосипеда ударились друг о друга. Не дожидаясь дыхания, она использовала импульс своего последнего броска, чтобы вскочить на ноги и нырнуть в укрытие соседнего леса.
  
  Сейхан прижалась спиной к стволу сильно изогнутого ясеня. Погоня закончилась на маленькой поляне, которую она заметила с холма над кладбищем.
  
  Но где был враг?
  
  Ее уши напрягались, пытаясь уловить какой-нибудь явный признак: шелест листьев, треск ветки. Где-то в глубине леса звенела и бурлила вода. Она вспомнила, как Джейн упоминала, что эти парковые зоны окружали множество природных источников, которые питали реку Кам.
  
  С того же направления раздался более громкий всплеск, затем другой.
  
  Враг, должно быть, пытается бежать.
  
  Сейхан направилась к брызгам. Она не могла позволить выжившему вызвать подкрепление или вернуться и устроить новую засаду. Тем не менее, она шла осторожно, подозревая, что шум может быть приманкой, предназначенной заманить ее в ловушку. Она двигалась очень незаметно, ровно дыша через нос, осторожно делая каждый шаг.
  
  Когда ее глаза привыкли к более глубоким теням под беседкой, она заметила гравийную дорожку, которая должна была вести к источникам. Она двигалась параллельно ему. Впереди сквозь деревья сияло мягкое сияние. Еще через несколько ярдов перед ней предстала широкая водная гладь, черная поверхность которой отражала звезды и луну. Это был родниковый пруд, размером примерно в половину футбольного поля. Вдоль его лесистых берегов стояло несколько парковых скамеек.
  
  Движение в дальнем конце привлекло ее внимание.
  
  Темная фигура пробежала по поверхности воды, двигаясь, не подняв даже ряби.
  
  Как-?
  
  Сейхан присмотрелась и заметила ряд квадратных ступеней, почти на одном уровне с поверхностью пруда. Они бежали по воде цепью. Необычная тропа должна предлагать посетителям возможность перейти через пруд.
  
  Рядом в воде плавал шлем. Ее цель, должно быть, отбросила его в сторону во время перехода, вероятно, усугубленная ограниченным диапазоном обзора.
  
  Сейхан подняла пистолет, но теперь фигура достигла дальнего конца. Прежде чем исчезнуть в темном лесу, ее цель повернулась. Отражение луны в пруду осветило лицо врага.
  
  Удивление заставило Сейхан замолчать.
  
  Это была молодая женщина с белыми, как снег, волосами до плеч. Даже с такого расстояния Сейхан заметила карту татуировок, затемняющих половину ее лица. Затем фигура развернулась и исчезла в тени.
  
  Сейхан взвесила риск перебраться через ступеньки, преследовать незнакомца, но она будет слишком незащищенной, легкой мишенью для снайпера в лесу. Она думала обойти вокруг, но знала, что ее цель исчезнет задолго до того, как она доберется до дальнего края.
  
  Тем не менее, она колебалась.
  
  Затем послышался новый шум.
  
  Колокольный звон раздался с церковной башни позади нее, разносясь эхом далеко и далеко. Звонок казался хриплым и диким, без мелодии, только тревога и разлад.
  
  Она уставилась в том направлении, зная вероятный источник этой какофонии.
  
  Ковальски. . .
  
  10:04 Р . M .
  
  "Поторопитесь туда!" - потребовал неуклюжий американец.
  
  Ковальский присел на вершине лестницы башни и выстрелил из своего странного дробовика, взорвав по ступеням горючие искрящиеся кристаллы.
  
  Перезаряжая, он мрачно посмотрел на Дерека и поднял пару пальцев.
  
  У него кончились два последних снаряда.
  
  Зная, что они не смогут продержаться дольше, Дерек уперся пальцами ног и покатил бронзовый колокольчик по полу. Тревога схватила его за горло, затрудняя дыхание - а может, дело в том, что он толкал громоздкий колокол, весивший более четырехсот фунтов.
  
  Обернувшись вокруг лестницы башни, их группа, наконец, достигла колокольни несколько минут назад. Комната занимала весь верхний этаж. Большую часть пространства наверху занимала большая деревянная рама колокола. В нем разместились шесть церковных колоколов, самый старый из которых датируется XVII веком. Колокола были разных размеров, каждый висел на веревках, которые проваливались через дыры в дощатом настиле.
  
  В то время как Ковальски перестрелился с спрятавшимся внизу боевиком, Дерек и Джейн последовали его инструкциям и освободили один из колоколов.
  
  Его объяснение было кратким.
  
  У меня есть план .
  
  Итак, Дерек схватился за лестницу, а Джейн нашла ящик с инструментами для обслуживания в углу колокольни. Из-за пота в глазах и крови, капающей из сломанного носа, Дерек оторвал один из меньших колокольчиков от деревянной арки. Он тяжело упал на пол, с громким лязгом.
  
  Он и Джейн теперь боролись, чтобы катить его к американцу.
  
  Еще один выстрел из винтовки эхом разнесся с лестницы. Ковальский открыл ответный огонь, осыпав россыпью кристаллов.
  
  Остался один снаряд.
  
  Ковальский повернулся и подбежал к ним. Все вместе они довели колокол до порога и к первой ступеньке.
  
  План был теперь очевиден.
  
  «Пора убираться отсюда», - проворчал Ковальски рядом с Дереком.
  
  Как один, они столкнули звонок с лестницы. Он кувыркался и подпрыгивал по ступеням, громко звенел от стен, и грохот его спуска был почти оглушительным.
  
  Ковальский указал ему вслед. "Идти!"
  
  Здоровяк двинулся вперед, взяв на себя инициативу. Джейн последовала за ней. Дерек остановился ровно настолько, чтобы схватить с пола свою кожаную сумку, а затем бросился в погоню. Он понимал необходимость срочности. Падающий колокол мог выгнать охотника из башни, но ублюдок все еще мог подстерегать внизу.
  
  У Ковальски явно были другие планы.
  
  Они носились вокруг и вокруг, следя за буйным звоном колокола. Затем за один поворот Дерек увидел колокол и мелькнула более темная тень, убегающая с его пути. Ковальский выстрелил в последний раунд. Взрыв сверкающих кристаллов пролетел над подпрыгивающим колоколом и отразился на изгибе стены. Но некоторые ударили свою цель в спину, вызвав резкий крик боли.
  
  Еще один поворот лестницы показал, что бандит, теперь ошеломленный и скомпрометированный, прыгает вперед. Нападавший сумел повернуть лицо вверх - как раз вовремя, чтобы увидеть, как четыреста фунтов битой бронзы отскочили от каменной стены и прижали его к ступенькам.
  
  Колокол не остановился, но колокол все время рвался вперед.
  
  «Не смотри», - предупредил Дерек, обнимая Джейн за плечи.
  
  Он провел ее мимо разбитого тела, огибая пятно крови.
  
  Ковальски взял винтовку стрелка и махнул оружием вперед. "Продолжать идти!"
  
  Дерек прочитал озабоченность на лице мужчины. Он беспокоился о том, что может ждать их внизу. Они последовали за колоколом до конца пути. Внизу колокол вылетел из башни и вылетел в неф церкви. Он врезался в скамейки, пробив первый ряд, пока, наконец, не уперся в следующий.
  
  Их группа осталась укрытой в башне. Ковальски сдержал Дерека и Джейн, его взгляд пробегал по церкви в поисках любого признака угрозы. В дальнем конце нефа несколько испуганных членов хора съежились за органом.
  
  Снаружи доносилось эхо сирен, а с южного крыльца через открытые двери влетал дым. Дерек повернулся в том направлении. Огонь должен распространяться. В деревне с соломенными крышами и домами с деревянным каркасом распространение раскаленных углей угрожало всем.
  
  Пронзительный свист отвлек все их внимание в другую сторону. Фигура вышла из тени северного крыльца.
  
  Это был партнер Ковальски.
  
  «Если ты закончил кровавый рэкет, - крикнула она, - давай вытащим задницу из этого проклятого города».
  
  Джейн двинулась вперед и вышла на открытое место. «Самая умная вещь, которую я слышал за всю ночь».
  
  6
  
  31 мая, 7:22 . M . BST
  
  Милл-Хилл, Англия
  
  Кто-то, черт возьми, убирает дом.
  
  Из-за полицейского кордона Грей хмуро посмотрел на огненные руины медицинской лаборатории. Институт Фрэнсиса Крика - часть Британского национального института медицинских исследований - располагался в Милл-Хилл на окраине Лондона. Из центра обширного комплекса возвышалось высокое кирпичное здание с четырьмя большими крыльями. Дым лился из окон с желобами на его северо-западной стороне, где стая пожарных машин бросала водостоки в тлеющее строение.
  
  Пейнтер предупредил Грея и Монка о взрыве зажигательной бомбы в лаборатории, когда их самолет приземлился на британской авиабазе. Им было приказано прибыть прямо в Милл-Хилл, чтобы встретиться с кем-нибудь, кто, по мнению директора, может предоставить полезную информацию.
  
  Они ждали более тридцати минут, что только усугубило разочарование Грея. Он хотел продолжить движение, преследовать тех, кто участвовал не только в этой атаке, но и в нападении в Эшвелле. Пейнтер сообщил ему о попытке похищения Джейн МакКейб. Сейхан и Ковальски вместе с коллегой сумели обезопасить дочь профессора. Их группа в настоящее время проживает в неприметном отеле в центре Лондона. Грей очень хотел присоединиться к ним.
  
  Монк убрал протез из наушника.
  
  «Что нового от команды Sigma?» - спросил Грей.
  
  "Нехорошо. Кэт подтверждает то, чего все боялись ». Монк кивнул в сторону дымящихся руин. «Тело, образцы. . . все они были сожжены ».
  
  Грей покачал головой. Тело профессора МакКейба было помещено в карантин в одной из лабораторий по биологическим опасностям этого института. Персоналу было поручено изолировать и идентифицировать инфекцию, обнаруженную в мумифицированных останках мужчины.
  
  Монк нахмурился. «Но зачем тратить столько усилий, чтобы сжечь тело этого парня? Другие уже больны той болезнью, которую он нес ».
  
  По словам Кэт, многие из них погибли.
  
  Грей прищурился, глядя на дым, поднимающийся в утреннее небо. «Я не думаю, что поджигателей беспокоил возбудитель. Держу пари, что их настоящая цель заключалась в том, чтобы сжечь мосты ».
  
  "Что ты имеешь в виду?"
  
  «Помимо того, чтобы справиться с болезнью, план игры заключался в том, чтобы проанализировать содержимое желудка мертвеца - например, кору странного дерева - и использовать эти подсказки, чтобы определить возможное место, где его держали все это время. . . и, может быть, там, где еще может быть остальная часть его исследовательской группы ».
  
  В том числе и сын профессора.
  
  Монк вздохнул. «Итак, мы вернулись на круги своя».
  
  «И не только здесь. Мы все еще не приблизились к раскрытию того, кто похитил Сафию аль-Мааз ».
  
  Согласно первоначальным сообщениям, тот, кто совершил набег на Британский музей, не оставил никаких улик. Аналогичным образом местные власти обыскали тела штурмовой группы в Эшвелле. Идентификаторов не найдено. Отпечатки пальцев и фотографии уже распространялись, и велась розыск одного нападавшего, который сбежал пешком.
  
  И все же Грей не питал особой надежды. Тот, кто стоял за всем этим, обладал достаточными ресурсами и значительным знанием своих целей. Удары были нанесены с хирургической точностью, и все они были направлены на то, чтобы стереть любые ключи к разгадке тайн, окружающих профессора МакКейба.
  
  Но почему? А зачем похищать доктора аль-Мааза? Просто чтобы допросить ее? Чтобы узнать, что она знала обо всем этом?
  
  Грей почувствовал, что упускает что-то важное. Он загудел на грани его чувств, изо всех сил пытаясь сфокусироваться. Одной из причин, по которой он был завербован в Sigma, была его способность складывать головоломки вместе, обнаруживать закономерности, которые никто другой не мог, но даже его значительные навыки имели свои пределы.
  
  Как сейчас.
  
  Он покачал головой, зная, что ему нужно больше кусочков, прежде чем у него появится хоть какая-то надежда решить эту головоломку.
  
  Потенциальный источник этих произведений находился через дорогу от института. Кэт прислала фотографию женщины: доктор Илеара Кано. Как эксперт по разведке Sigma, Кэт наладила сеть контактов по всему миру. Грей пытался выяснить, откуда Кэт знала британку, но Кэт загадочно ответила: « Я дам ей объяснить» .
  
  Доктору Кано было за тридцать, то есть столько же, что и Грею. На ней были джинсы и белый пиджак с молнией, обнажающий видное ожерелье из коралловых бус. Ее темные волосы были коротко подстрижены, а черты лица были прекрасными, почти величавыми. Согласно ее биографии, она эмигрировала из Нигерии со своими родителями, когда ей было двенадцать, и в конечном итоге получила докторскую степень по эпидемиологии, дисциплине, которая фокусировалась на характере вспышек заболеваний. В настоящее время она работала в британском подразделении под названием «Идентификационная и консультативная служба».
  
  Хотя женщина определенно не спала большую часть ночи, она не выказывала изнеможения. Ее темные глаза ярко сияли, хотя ее веки слегка сузились, когда она посмотрела на двух американцев.
  
  - Вы, должно быть, командир Пирс, - сказала она с отчетливо британским акцентом, затем повернулась с легкой улыбкой к Монку. «И печально известный доктор Коккалис. Кэт много рассказывала мне о тебе.
  
  "Это так?" Монк протянул руку. «Похоже, мне придется объяснить жене слово« конфиденциальность », когда я вернусь домой».
  
  Ее улыбка стала шире, когда она пожала ему руку. «Не волнуйся. Все было хорошо ». Она пожала плечами. «Ну, в основном».
  
  «Это больше всего меня беспокоит».
  
  Грей направил разговор на насущное дело. «Кэт сказала, что ты можешь иметь представление обо всем этом».
  
  Илеара вздохнула, бросив обеспокоенный взгляд на проклятую лабораторию. «Понимание может быть слишком сильным словом. У меня есть некоторые ответы, но, к сожалению, большинство из них вызывают только дополнительные вопросы ».
  
  «На данный момент я приму любые ответы».
  
  Монк крякнул в знак согласия.
  
  Илеара жестом пригласила их следовать за ней. «Моя машина припаркована за углом».
  
  Грей держался рядом с ней, соответствуя ее длинноногой походке. "Куда мы идем?"
  
  «Разве Кэт тебе не говорила?» Она нахмурилась. «Мне срочно нужно поговорить с Джейн МакКейб».
  
  "Почему?"
  
  «Кэт сообщила мне, что мисс МакКейб удалось получить некоторые из старых бумаг ее отца, особенно страницы, которые предполагают, что это не первый случай, когда эта болезнь достигла британской земли».
  
  Грей был аналогичным образом проинформирован о вспышке болезни в Британском музее более века назад, и, хотя он очень хотел присоединиться к остальным, годы полевых исследований научили его быть осторожным. Кэт доверяла этой женщине, но для Грея она была чужой. Он потребовал у нее разъяснений, когда они подошли к ее машине. Грей приложил ладонь к двери, не дав ей открыть ее.
  
  «Почему так важна история болезни?»
  
  Илеара сердито посмотрела на него, как будто он уже знал ответ. «Не знаю, слышали ли вы. Я получил известие только за последний час. О десятках новых случаев заболевания сообщается по всему Каиру и соседним египетским городам. Здесь, в Лондоне, мы изо всех сил пытаемся избежать подобной модели, но, возможно, мы уже опоздали. А теперь мы слышим анекдотические сообщения о новых случаях, когда люди путешествовали через Хитроу или аэропорт Каира. У них такая же резкая лихорадка, те же тревожные галлюцинации ».
  
  - прервал его Монах. "Галлюцинации?"
  
  Илеара кивнула ему. «Это новый клинический признак, наблюдаемый у пациентов, находящихся на грани смерти. Мы считаем, что это вторично по отношению к прогрессирующему менингиту ».
  
  Монк подошел ближе. Имея опыт работы в медицине, он был явно заинтригован этой новостью и хотел получить более подробную информацию.
  
  Грей прервал это расследование. «Все это хорошо знать, но опять же, как эта старая вспышка восемнадцати сотен влияет на сегодняшние события?»
  
  Илеара начала ставить галочки на кончиках пальцев. «Сейчас у нас есть случаи в Берлине, Дубае, Кракове. Даже три случая в Нью-Йорке и один в Вашингтоне, округ Колумбия »
  
  Грей бросил на Монка обеспокоенный взгляд.
  
  «Но худшие условия по-прежнему в Каире, где начинает распространяться паника, что еще больше раздражает попытки контролировать ситуацию». Илеара вытащила руку Грея из дверцы машины и повернулась к нему лицом. «Почему мой интерес к прошлой вспышке? Потому что мои коллеги из девятнадцатого века каким-то образом остановили распространение этой чумы. Если в статьях профессора МакКейба есть хоть какой-то ключ к разгадке того, как им это удалось, нам нужно выяснить это немедленно, прежде чем ситуация ухудшится ».
  
  «Она права, - сказал Монк.
  
  Грей не сдавался. "Но почему ты?" он нажал. «Почему ты сам разбираешься в этом?»
  
  Илеара немного осела, но она помахала рукой в ​​сторону столба дыма в небе. «Потому что люди из Совета по медицинским исследованиям, которые наблюдают за анализом патогена, держат свои головы до задницы. Они полностью доверились современной науке, электронной микроскопии, анализу ДНК и картированию генома. Они не доверяют работе ученых столетней давности, а это глупо ».
  
  Монк кивнул. «Я сам встречал множество таких людей. И не только в научной сфере. Эта старая пословица о том, что те, кто не извлекает уроки из истории, обречены ее повторять, слишком часто остается без внимания ».
  
  "Точно. Это одна из причин, по которой я присоединился к Службе идентификации и консультирования », - объяснила Илеара.
  
  "Что делает что?" - спросил Грей.
  
  «Это подразделение, связанное с Британским музеем естественной истории. Нам поручено исследовать необъяснимые явления, в частности научные загадки, которые затрудняют обычное исследование. Наше подразделение ищет музейные записи и файлы, используя современные методики для изучения загадочных случаев ».
  
  Монк приподнял бровь. «Дай угадаю. На тебя работает кто-то по имени Малдер или Скалли ».
  
  Илеара улыбнулась и открыла дверцу машины. "Поверьте мне. Правда где-то там - если вы не слишком боитесь смотреть ».
  
  Грей закатил глаза, когда она запрыгнула за руль.
  
  Монк ухмыльнулся. «Неудивительно, что она нравится Кэт».
  
  Грей взглянул на него. "Почему?"
  
  «Она такая же ненормальная, как и любой из нас».
  
  8:39 . M .
  
  Дерек одной рукой потер глаза, а другой подавил зевок. Перед ним на кухонном столе были разложены все книги, журналы и бумаги, которые он сумел засунуть в свой кожаный рюкзак перед тем, как вместе с Джейн сбежать из коттеджа Маккейбов.
  
  Здесь должно быть что-то важное .
  
  Это была его мантра, которая не давала ему уснуть всю ночь, хотя он все равно не мог уснуть. После вчерашнего побега из Эшвелла он прибыл в Лондон все еще на пределе сил, его нервы были измотаны адреналином. Конечно, его нос, который был грубо зажат и заклеен лентой, пульсировал и болел, не обращая внимания на горстку обезболивающих, которые он выпил.
  
  Он взглянул в сторону. Каким-то образом Джейн удалось заснуть на диване в отеле. Сейхан дремала на ближайшем стуле, упираясь подбородком в грудь, с пистолетом на коленях. Дерек подозревал, что женщина вскочит на ноги при первых признаках опасности. Последний член группы, великан по имени Ковальски, встал на стражу у окна. Приехав на поезде посреди ночи, они охраняли номер в отеле под вымышленными именами, но никто не рисковал.
  
  Дерек вернулся к своим исследованиям. Перед ним была открыта коллекция старых переписок Ливингстона в кожаном переплете. Он обнаружил, что смотрит на другую страницу с вкладками профессора МакКейба. Помеченное письмо было адресовано Стэнли и содержало извилистый отчет о флоре и фауне, обнаруженной в болотах, окружающих озеро Бангвеулу, где Ливингстон продолжал свои поиски истока Нила. На странице также был размещен еще один натуралистический рисунок Ливингстона, на этот раз вид гусеницы и бабочки.
  
  unimage_005.jpg
  
  Хотя Дерек не был энтомологом, он узнал имя этого насекомого: Danaus chrysippus . Это был обыкновенный тигр или африканский монарх, коренной житель бассейна Нила. Обладая опытом археологии, он знал об этом довольно большом экземпляре, потому что это была одна из первых бабочек, изображенных в древнем искусстве. Он был обнаружен на египетской фреске в Луксоре около 3500 лет назад.
  
  Дерек снова потер усталые глаза.
  
  Что все это значило?
  
  Он пролистал книгу в последний раз, не в силах понять, что заинтересовало профессора МакКейба в этом томе старых писем. Он снова вернулся к первому изображению, которое он показал Джейн, изображению жука, египетского скарабея.
  
  unimage_006.jpg
  
  Он попытался сосредоточиться, но изнеможение затуманило его зрение.
  
  Он громко вздохнул, готовый сдаться.
  
  Это все дикий гусь -
  
  Потом он увидел это. То, что ускользало от его упорного внимания всю ночь, обнаружилось из-за его усталости. Потрясенный, он довольно громко отодвинул стул.
  
  Внезапный шум встревожил Джейн на софе. Она подняла голову с согнутой руки. "Что это?"
  
  Дерек не был готов сказать ей.
  
  Нет, пока я не уверен.
  
  Он потянулся за своим iPad, чтобы убедиться. Он сфотографировал страницу и воспользовался беспроводным Интернетом отеля, чтобы выполнить поиск в Google.
  
  Пожалуйста, позволь мне быть правым.
  
  Джейн, должно быть, подозревала, что он что-то замышляет. «Дерек, что ты делаешь?»
  
  "Думаю . . . » Он посмотрел на нее. «Думаю, я знаю, куда пошел твой отец».
  
  Позади него раздался грубый голос. «У нас есть компания», - сказал Ковальски, отвернувшись от окна. "Пора идти."
  
  8:51 . M .
  
  Ее сердце колотилось, Сейхан сразу же вскочила на ноги. Она проклинала себя за такую ​​слабость. Она думала о возможных путях, которыми они могли бы следовать, но ничего не имело смысла. Она представила убийцу из прошлой ночи, ее бледное лицо сияло в лунном свете, отражающемся в подпитываемом источниками пруду в Эшвелле. Сейхан должна была знать лучше, чем недооценивать этого конкретного противника.
  
  Ковальский нахмурился, глядя на SIG Sauer, зажатый в ее кулаке. "Успокаивать. Это просто Грей и Монах. Он снова взглянул на окно. «Они привели кого-то с собой».
  
  Сейхан держала оружие поднятым, взвешивая, стрелять или нет в человека, который напрасно запаниковал ее. Она глубоко вздохнула. Она отметила испуганные взгляды двух других и убрала пистолет в кобуру.
  
  «Вы в безопасности», - заверила она их. «Здесь нас встретят коллеги, о которых я говорил».
  
  Дерек облизнул губы и кивнул. Джейн подошла ближе к мужчине, частично укрываясь за его спиной.
  
  Сейхан помахала столу. «Собери все. Ковальский прав. Мы должны быть готовы к работе ».
  
  Дерек остался на месте. "Но я думаю-"
  
  «Думай, пока двигаешься», - приказала она. «Чем дольше мы находимся в одном месте, тем больше вероятность, что нас выследят».
  
  Краткосрочный план заключался в том, чтобы обезопасить Дерека и Джейн в убежище недалеко от побережья, место, устроенное директором Кроу. Все шло по расписанию, от чего сердце Сейхан забилось сильнее. Перед ее глазами снова вспыхнуло татуированное лицо убийцы. Она была рада, что появился Грей. Она хотела поговорить с ним, чтобы помочь ей обрести перспективу.
  
  Не может быть. . .
  
  С тех пор, как она замерзла на берегу темного пруда, ее охватил трепет. Она прокрутила эту сцену в голове бесчисленное количество раз. В тот момент ее инстинктивным желанием было продолжить погоню, но она знала, что окажется слишком незащищенной в пруду, подвергая себя ненужному риску. Тем не менее, она обдумывала это - пока не зазвонили церковные колокола, призывая ее вернуться к своему долгу, напоминая ей, что она больше не убийца призрачной Гильдии. Теперь у нее были другие обязанности, другие жизни, которые нужно защищать. Но в глубине души она хотела продолжить охоту, несмотря на риск для собственной жизни.
  
  Она изучала Дерека и Джейн, почти чувствуя их страх, когда они торопливо собирали со стола материалы исследования. Презрение застыло сквозь нее. Это был рефлекс, как будто игла фонографа все глубже врезалась в изношенную дорожку. Такая реакция только злила ее на себя, на них.
  
  Она отвернулась.
  
  Что я здесь делаю?
  
  В дверь комнаты постучали. Ковальский уже подошел к порогу, ожидая прибытия. Он распахнул дверь, и в комнату ворвались новички.
  
  Сейхан привлекла внимание Грея, когда он вошел первой. Он улыбнулся ей, что помогло успокоить бурю внутри нее, но лишь незначительно. Миновав дверной проем, Грей быстро обошел комнату, осматривая все. Монах и высокая темнокожая женщина последовали за ним, двое в глубокой беседе, склонив головы вместе.
  
  Сейхан жестом пригласила Грея в сторону, чтобы признаться в том, что она засвидетельствовала, особенно перед тем, как они продолжили путь в убежище.
  
  Голос Монка прервался, от шока его голос стал резче. Его глаза все еще были прикованы к незнакомцу рядом с ним. «И вы думаете, что это убило профессора МакКейба?»
  
  Женщина ответила: «Либо это, либо процесс, который привел к его мумификации. У нас не было времени завершить анализ, пока его тело не сожгли ».
  
  Джейн протиснулась мимо Дерека лицом к ним, ее лицо было бледным от шока. "О чем ты говоришь?"
  
  Монк наконец, казалось, понял, что у него есть аудитория. Он запнулся, явно огорченный тем, что его застали так резко, говорящим о смерти отца молодой женщины. "Я . . . Простите, мисс МакКейб.
  
  Грей вмешался и объяснил. «Кто-то взорвал карантинную лабораторию, где хранилось тело твоего отца».
  
  Джейн отступила, но Дерек обнял ее за плечи, чтобы поддержать. "Но почему?" спросила она.
  
  Дерек ответил: «Вероятно, по той же причине, по которой они разрушили ваш семейный коттедж. Кто-то пытается все скрыть ».
  
  Грей кивнул и попытался объяснить больше, но Джейн прервала его, ее взгляд обратился на Монка и незнакомца.
  
  «Вы также сказали кое-что о том, что убило моего отца».
  
  Монк переглянулся с высокой женщиной, затем указал на Джейн. «У нее есть право знать».
  
  «Тогда лучше я ей покажу». Она сняла с плеча сумку и подошла к столу. Она вытащила изнутри ноутбук и положила его. «Хотя вы должны понимать, что эти результаты пока предварительные».
  
  Когда все обошли стол, Сейхан отвела Грея в сторону. «Мне нужно кое-что рассказать вам о прошлой ночи, о том, что я не стал рассказывать директору Кроу».
  
  Его брови озабоченно нахмурились. "Что это?"
  
  Ей было трудно смотреть ему в глаза, не только боясь того, что он мог подумать о том, что она скрывает эту информацию, но и боялась, что он может увидеть желание, похороненное глубоко в ее сердце. Она представила, как женщина беспечно бежит через пруд, останавливаясь лишь на время, достаточное для того, чтобы оглянуться, словно призывая Сейхан следовать за ней. В этом мимолетном взгляде на лице другого не было ни страха, ни даже гнева. Вместо этого сияла свобода вместе с дикой непринужденностью, которая взывала к Сейхан, взбудораживая то, с чем она с таким трудом боролась, чтобы держать ее похороненной.
  
  Она слишком хорошо помнила, каково было быть этой женщиной, выживать на грани, за гранью правильного и неправильного, жить только для себя.
  
  "Что случилось?" Грей настаивал.
  
  Сейхан держала лицо повернутым, сопротивляясь, когда Грей нежно коснулся ее щеки костяшками пальцев. Они были в разлуке больше месяца, и ей не хватало его прикосновений, его запаха, его дыхания на ее шее. Она знала, что он любит ее, и его любовь была якорем, к которому она пришвартовалась во время суматохи последних нескольких лет. Тем не менее, было ли это справедливо по отношению к Грею? Пытаясь ответить на этот вопрос, она специально взяла это задание в Марракеш, чтобы дать себе немного передышки.
  
  Вместо этого она нашла что-то еще, поскольку перед ней болталась часть ее прошлого.
  
  «Женщина, сбежавшая прошлой ночью», - сказала она. «Тот, с татуировками».
  
  "То, что о ней?"
  
  «Я узнал ее». Сейхан открыла Грею неоспоримую правду. «Или, по крайней мере, я должен сказать, что знал о ней. По ее репутации.
  
  "Что ты сказал?"
  
  Она отказалась отвести взгляд. «Она убийца Гильдии».
  
  7
  
  31 мая, 9:14 . M . BST
  
  Лондон, Англия
  
  Это невозможно . . .
  
  Грей боролся с потрясением от откровения Сейхан, готовый отклонить ее слова, но он заметил каменную уверенность в этих зеленых глазах.
  
  «Но в этом нет смысла», - сказал он. «Мы уничтожили Гильдию».
  
  Сейхан повернулась к окну отеля горьким голосом. « Я все еще здесь. Я был частью той же группы убийц ».
  
  Грей потянулся к ее плечу. «Это было в прошлом».
  
  «Иногда ты не можешь избежать своего прошлого». Она повернулась, сжимаясь в его объятиях. Ее тело задрожало. «Возможно, мы отрубили голову змеи, но кто знает, что на ее месте не выросла другая».
  
  «Мы были тщательными».
  
  «Тогда, возможно, на его месте выросло что-то новое , заполнив этот вакуум власти». Она посмотрела на него с настороженным выражением лица, как будто она что-то скрывала от него. «В любом случае, Гильдия, безусловно, наняла таких, как я, тех, кто был подвергнут жестокому обращению и обучен работать на них, и которые, вероятно, впоследствии растворились в тени».
  
  «Там, где они могли бы найти новых мастеров для служения», - признал Грей.
  
  «Как и я». Она сорвалась с его стороны.
  
  «Сейхан. . . »
  
  «Как только вы окажетесь в тени, вы никогда не сможете выбраться отсюда. Не полностью." Она посмотрела на него. «Вы прекрасно знаете, что я все еще в нескольких списках террористов. Даже Моссад поддерживает в отношении меня приказ стрелять на поражение ».
  
  «Но Сигма защитит тебя. Ты знаешь что."
  
  Она фыркнула себе под нос. «Пока я полезен».
  
  "Это не правда."
  
  Она не отрывала от него взгляда. «Вы действительно в это верите?»
  
  Грей задумался над ее вопросом. Он знал, что ближайшее окружение Сигмы, включая директора, никогда не предаст ее, но он не мог отрицать, что ее прошлое держалось в секрете от всех остальных, в том числе от тех в DARPA, которые курировали Сигму. Что произойдет, если ее когда-нибудь вытащат из тени на свет?
  
  Прежде чем он успел ответить, доктор Кано выпрямился с того места, где она сгорбилась над своим ноутбуком. «Это то, с чем мы сражаемся», - объявила Илеара. «И почему так важно остановить это».
  
  Грей коснулся локтя Сейхан, молча пообещав, что они продолжат обсуждение. Хотя она все еще была обеспокоена, она помахала столу и подошла к нему, чтобы присоединиться к остальным.
  
  «На что мы смотрим?» - спросил Дерек, откидываясь на спинку стула, чтобы поближе взглянуть на окно, которое она открыла на экране.
  
  unimage_007.jpg
  
  Илеара объяснил: «Это трехмерная объемная визуализация электронного микроскопа нервной клетки. Эти флуоресцентные корни - это концы нейрона, взятого из мозга профессора МакКейба. Соседние стержни, покрытые выступами в виде волос, представляют собой неклассифицированный патоген, обнаруженный во всех воспаленных нервных тканях умершего ».
  
  «Значит, заражение не вирусное», - удивился Монк. «Это бактериальный».
  
  Илеара покачала головой. «Боюсь, вы ошибаетесь по обоим пунктам».
  
  Монк нахмурился. "Как такое возможно?"
  
  «Этот одноклеточный микроб - не бактерия. У него нет ядра и никаких других органелл внутри. Кроме того, биохимически он сильно отличается от обычных бактерий, даже от большинства форм жизни ».
  
  "Что это?" - спросила Джейн, выглядя слегка тошнотворно из-за разговора о судьбе своего отца.
  
  «Это несекретный член области архей».
  
  «Ах. . . » Монк кивнул, явно понимая. Судя по растерянным взглядам на лицах всех остальных, он был единственным.
  
  Илеара с благодарностью пояснил: «У жизни есть три основных ветви или области . Есть бактерии, с которыми мы все знакомы. Затем есть эукариоты, которые охватывают почти все остальное. Водоросли, грибы, растения и даже мы. Но только в 1977 году археи были идентифицированы как уникальные сами по себе, имеющие совершенно иной эволюционный путь, нежели изначальная слизь, давшая начало всему живому. Это одна из самых древних форм жизни и довольно странная ».
  
  "Как так?" - спросил Грей.
  
  «Они размножаются бесполым путем, путем бинарного деления, но они действительно эффективны при включении других форм жизни в свою биохимию и генетический состав, включая вирусы. Некоторые биологи-эволюционисты считают, что эти двое развивались бок о бок друг с другом, и их взаимозависимые отношения насчитывают два миллиарда лет. Фактически, образец на экране полон вирусных частиц, большинство из которых нам еще предстоит идентифицировать ».
  
  Грей представил себе эту волосатую клетку, наполненную массой вирусов.
  
  Что, черт возьми, перед нами?
  
  Илеара продолжила: «Эта странная генетическая структура позволила микробам архей выжить в самых экстремальных условиях. Как обжигающая жара в гейзерах. Или по замерзшим тундрам. Они также хорошо себя чувствуют в очень кислой или щелочной среде ».
  
  Грей почувствовал, что женщина куда-то идет, и указал на экран. «А что насчет этого вида?»
  
  Она уперлась кулаками в бедра, хмурясь, глядя на экран, как будто столкнулась с сильным противником. «Чтобы выжить, археи используют самые разные источники энергии. Сахар, аммиак, ионы металлов, даже сероводород. Некоторые могут фиксировать углерод, другие используют энергию солнца ».
  
  "Как растения?" - спросил Дерек. «Использование фотосинтеза?»
  
  "Вообще-то, нет. Они используют другой химический путь, уникальный для их вида. Но, как я уже сказал, они новаторские. Особенно этот чертов педераст.
  
  «На чем он выживает?» - спросил Грей.
  
  Ее взгляд скользнул по комнате. «Кто-нибудь из вас знаком с Geobacter или Shewanella ?»
  
  Монк зашевелился, его глаза расширились, когда он прыгнул впереди всех. "Вы не предлагаете?"
  
  "Я."
  
  - вмешался Ковальский, стоявший у окна. «Просто уже пролей бобы».
  
  Грей оценил это мнение и обратился к Монку за ответами.
  
  Он обязан. «Обе бактерии, о которых она говорила, питаются электричеством».
  
  Илеара кивнула. «И дело не только в этих двоих. Есть десять других видов бактерий, все разные, найденные по всему миру, и, вероятно, еще бесчисленное множество еще не обнаруженных. Но это первый вид архей, который сделал то же самое ».
  
  Сейхан нахмурилась. «Вы говорите, что эти жуки действительно питаются электричеством».
  
  «Это не так уж и отличается от того, что делают наши собственные клетки», - объяснил Монк. «Мы в основном удаляем электроны из молекул сахара и сохраняем их в виде АТФ, который поддерживает наши жизненные функции. В случае с этими электрическими бактериями они просто исключают посредников и собирают электроны прямо из окружающей среды ».
  
  "Но откуда?" - спросил Дерек.
  
  Илеара пожала плечами. «Вне поверхности минералов из-за электрохимического напряжения, протекающего по морскому дну. Ученые открывают новые виды, просто запихивая электроды в грязь и наблюдая за тем, что можно кормить ».
  
  Грей внимательно посмотрел на экран ноутбука. "И этот образец делает то же самое?"
  
  «По общему признанию, я не знаю, как он получает электроэнергию», - сказал Илеара. «Но если бы мы знали, откуда это взялось, возможно, я бы ответил на это».
  
  Грей заметил, что Джейн и Дерек переглянулись.
  
  О чем это?
  
  «Но что я знаю, - сказал Илеара, отвлекая его внимание, - это то, что этот жук не случайно выбрал мозг профессора МакКейба. Я считаю, что микроб, как только он заражает человека и попадает в кровоток, оседает в той части нашей анатомии, которая изобилует энергией ».
  
  Грей понял, представив нейроны, запускающие каскад энергии.
  
  Илеара продолжила: «Эти волосовидные выступы цепляются за нервные клетки, действуя как энергетические вампиры. В свою очередь, организм реагирует так же, как и на любого инородного захватчика, что приводит к воспалению ».
  
  «Запуск менингита», - сказал Монк. «И галлюцинации, о которых ты сообщил».
  
  Илеара мрачно кивнула. «Да, но вместо бактериального менингита, который достаточно сложно вылечить, мы имеем дело с архейным менингитом. Это болезнь, которую мы никогда раньше не видели. И это может быть даже не самое худшее ».
  
  "Что ты имеешь в виду?" - спросил Грей.
  
  «Когда этот микроб находит место для роста, он быстро размножается. Вот почему мы считаем, что клинические признаки развиваются так быстро. Но с каждым умножением делящиеся клетки выбрасывают скопившиеся внутри вирусы множества различных видов. Мы до сих пор не понимаем, что может делать этот разворот ».
  
  «Так что для любой надежды на излечение, - сказал Монк, - нам нужно сражаться на нескольких фронтах. Нам нужно найти не только антибиотик, который может убить этого волосатого педераста, но и целый арсенал противовирусных препаратов ».
  
  "Точно. На данный момент мы еще не оценили уровень смертности и не понимаем, как она распространяется, хотя мы почти уверены, что она может передаваться прямо по воздуху. Модели также предполагают, что он, вероятно, заразит нечеловеческие виды ».
  
  «В этом есть смысл, - согласился Монк. «Все, что связано с электрической нервной системой, может оказаться под угрозой. Собаки, кошки, мыши. Черт, может, даже насекомых. Все пойдет плохо и быстро ».
  
  "Но насколько плохо?" - спросил Грей.
  
  Илеара попыталась ответить. «Центр контроля заболеваний разработал Индекс серьезности пандемии, который используется для ранжирования уровней риска от различных патогенов от 1 до 5 категории».
  
  «То же, что и с ураганами».
  
  "Это правильно. И в этом случае, по оценкам, мы можем столкнуться с супер-штормом категории 5 ». Она повернулась и сосредоточила внимание на Джейн. «Вот почему так важно, чтобы мы узнали, что ваш отец мог узнать о вспышке болезни в прошлом - когда этот артефакт доктора Ливингстона был открыт в Британском музее».
  
  Джейн взглянула на Дерека, словно призывая его ответить.
  
  Грей настаивал на мужчине. "Ты что-то знаешь?"
  
  «Не о каком-либо потенциальном лекарстве», - нерешительно сказал он. «Но я думаю, что знаю, куда мог пропасть профессор МакКейб, когда исчез».
  
  Грей не смог сдержать шок в своем голосе. "Какие? Как?"
  
  Дерек повернулся к стопке бумаг на столе. "Я покажу тебе."
  
  9:55 . M .
  
  Надеюсь, я прав. . . ради Джейн.
  
  Когда Дерек вытащил книгу, которую профессор МакКейб украл из библиотеки Глазго, он увидел, как в ее глазах светилась надежда. Он знал, что ее мысли были о ее брате, Рори, и о возможности того, что он все еще жив. Дерек не знал, верны ли теории, которые он обсуждал с ней минуту назад, или только путь к еще большему разочарованию. Тем не менее, он знал, что не может больше молчать, если то, что доктор Кано рассказал об этом патогене, было правдой.
  
  Он положил книгу на стол и положил на нее ладонь. «Вы должны понимать, что профессор МакКейб был полон решимости найти любые доказательства, которые могли бы подтвердить историю в Книге Исхода. Вероятно, именно так он наткнулся на рассказ Ливингстона об артефакте, подаренном исследователю местным туземцем ».
  
  Дерек открыл полевой журнал Маккейба и увидел страницу с эскизом арибалло , нефтяного сосуда с лицом льва с одной стороны и профилем женщины с другой. Он также показал им, где египетское название Нила было начертано иероглифами на кувшине.
  
  Илеара наклонилась ближе. «Так это артефакт, который был распечатан и привел к гибели посетителей музея?»
  
  «Это так, - сказал Дерек. «По крайней мере, так гласит история. Хотя имейте в виду, что в той же сказке также говорится, что содержимое, хранившееся в арибалло, было собрано из Нила, когда он стал кровавым ».
  
  «Но правда это или нет, - добавила Джейн, - такая история заинтриговала бы моего отца».
  
  «Достаточно, чтобы это привело его к обмену письмами между Ливингстоном и человеком, который его спас, Генри Мортоном Стэнли». Дерек открыл сборник старых переписок. «Профессор МакКейб, похоже, особенно заинтересовался несколькими из этих писем, особенно теми, которые содержали некоторые биологические рисунки Ливингстона».
  
  Он открыл страницу с наброском жука-скарабея. «Сначала я подумал, что профессор добавил это письмо, потому что это была еще одна связь с Древним Египтом. Но потом я заметил кое-что в рисунке, поэтому я сфотографировал его, чтобы можно было манипулировать ».
  
  Он вытащил свой iPad и открыл его на фотографии старого эскиза, которую он сделал. «Я только начал работать над этим, когда вы все приехали».
  
  Остальные собрались у его плеча, пока он с помощью стилуса вращал изображение жука, пока оно не расположилось вертикально, балансируя на кончике крыла.
  
  unimage_008.jpg
  
  "Что насчет этого?" - спросил Монк, сморщив нос.
  
  «Прожилки на крыльях внезапно показались мне неправильными, не то чтобы я специалист по морфологии насекомых. Но посмотри, когда я это сделаю ».
  
  Дерек использовал художественную программу планшета, чтобы стереть большую часть крыльев, пока не осталась только странная прожилка.
  
  unimage_009.jpg
  
  Грей выпрямился. "О Господи . . . »
  
  Дерек взглянул на американца, удивленный тем, что тот, казалось, уже увлекся тем, что пытался показать.
  
  Джейн подбодрила Дерека продолжать с долей гордости в ее голосе, что разожгло в нем огонь. «Продолжай», - призвала она его. «Покажи им остальное».
  
  Он стер остатки тела скарабея, затем соединил две половинки жилки вместе, соединив одну с другой.
  
  unimage_010.jpg
  
  «Похоже на реку», - сказала Илеара, прищурившись.
  
  «Не просто река», - сказал Дерек. «Обратите внимание на то, что похоже на дельту наверху и группу озер - одно маленькое, одно большое - на концах двух притоков».
  
  «Это карта Нила», - сказал Грей, его глаза посмотрели на Дерека с долей восхищения.
  
  Чтобы еще больше подтвердить это утверждение, Дерек вызвал спутниковое сканирование региона, где он выделил водораздел реки. Он расположился один рядом с другим.
  
  unimage_011.jpg
  
  «Как видите, они почти идеально подходят», - сказал он.
  
  Тем не менее, Грей высказал серьезное беспокойство. «Но мог ли Ливингстон тогда сам составить такую ​​точную карту Нила?»
  
  Ответила Джейн. "Безусловно. Ливингстон уже успешно нанес на карту большие участки Африки, включая большую часть реки Замбези. Он даже получил золотую медаль Королевского географического общества за свою работу ».
  
  «Так что это действительно возможно», - сказал Дерек. «Фактически, большая часть маршрута Нила была нанесена до его смерти».
  
  «Но зачем это скрывать?» - спросил Монк. «Зачем рисовать реку в виде крыльев жука?»
  
  Илеара предложила ответ. «Подобные уловки предпринимались в прошлом британскими шпионами примерно в то же время. Взять, к примеру, Роберта Баден-Пауэлла. Он был офицером военной разведки, который выдавал себя за энтомолога и использовал нарисованные от руки иллюстрации жуков, листьев и других природных элементов, в которых он скрывал детали военных объектов и войск. Все это он делал на глазах у врага ».
  
  Грей нахмурился. «Почему его имя звучит знакомо?»
  
  Илеара улыбнулась. «Может быть, потому что этот человек основал бойскаутов».
  
  Монк фыркнул. «Поговорим о подготовке». Он указал на iPad. «Тем не менее, это не говорит нам, почему Ливингстон спрятал карту Нила в крыло жука».
  
  Дерек вздохнул. «Я считаю, что он пытался тайно поделиться чем-то очень важным со своим другом Стэнли, показывая ему, где это найти».
  
  "Как?" - спросила Сейхан.
  
  Дерек вернулся к первому изображению скарабея. «Посмотрите, как Ливингстон разделил русло реки на две половины, между которыми расположено тело жука. Сам жук имел бы большое значение для Стэнли ».
  
  «Потому что это был египетский скарабей», - сказал Грей.
  
  "Верно. Оба мужчины интересовались Древним Египтом. Я считаю, что Ливингстон использовал тело скарабея как большой крестик, отмечая направление течения Нила, где лежало что-то важное, ожидающее своего открытия, что-то связанное с древними египтянами ».
  
  «Если бы мой отец пришел к такому же выводу, - сказала Джейн, - у него могло бы возникнуть искушение возглавить поисковую группу, чтобы найти его».
  
  Дерек нарисовал X на рисунке в том месте, где Ливингстон разделил реку. Знак находился рядом с местом, где Нил разделялся на два основных притока: Голубой Нил и Белый Нил.
  
  unimage_012.jpg
  
  Дерек указал на X. «Это место недалеко от того места, где в Судане строится новая гидроэлектростанция. Я легко могу представить, как профессор МакКейб использует инженерные изыскания в качестве прикрытия, чтобы отправиться на поиски в этот регион ».
  
  «И судя по состоянию его тела, - сказал Грей, - он явно что-то нашел».
  
  «Или что-то его нашло», - добавил его напарник Монк.
  
  Илеара подошла и посмотрела на дневник профессора, на набросок двуглавого арибалла . «В любом случае, он вернулся зараженным той же инфекцией, которая сохранилась в артефакте Ливингстона». Она повернулась к остальным. «Мы не знаем, жив ли еще кто-нибудь из других участников опроса, но если эти подсказки могут привести нас к источнику болезни, они могут пролить больше света на ее природу. . . и возможное лекарство ».
  
  «Тогда пойдем смотреть», - твердо решил Грей.
  
  Все пробормотали соглашение, кроме одного.
  
  «Все в порядке, - сказала Сейхан, - но есть еще одна загадка, к разгадке которой мы не приблизились».
  
  Выражение лица Грея посерьезнело, когда он громко озвучил эту тайну. «Что стало с Сафией аль-Мааз?»
  
  Дерек почувствовал укол вины за то, что забыл о похищении своего друга во всем волнении.
  
  Джейн озабоченно скрестила руки. "Что мы можем сделать?"
  
  «Пока ничего», - признал Грей. «В ходе расследования в музее не было обнаружено никаких новых улик. Пока это не изменится, мы идем туда, где можем ».
  
  Дерек уставился в окно, боясь бросить Сафию вот так, но Грей был прав. Смирившись с этим решением, он сделал единственное, что мог, и произнес безмолвную молитву.
  
  Пожалуйста, будь в порядке.
  
  8
  
  31 мая, 10:04 . M . EDT
  
  Арктический архипелаг
  
  Сафия приложила ладонь к окну, чувствуя резкий холод через тройное остекление. Хотя здесь не было баров, ее жилище, несомненно, представляло собой тюремную камеру. За окном замерзший пейзаж простирался до горизонта, небеса были покрыты низкими облаками. Рядом, покрытая ледниковыми шрамами черная гранитная полоса была нарисована полосами белого снега, а вдалеке скалы спускались к морю, покрытому битым льдом.
  
  Где я?
  
  Этот вопрос мучил ее с тех пор, как она проснулась на борту вертолета. Она была привязана к носилкам и лишь смутно помнила события, мимолетные образы, когда она входила в сознание и выходила из него. Кто-то напал на нее в ее офисе в музее, дал ей наркотики и похитил. Пока они отсутствовали, они раздели ее и переодели в серый комбинезон. Она скрестила руки, обнимая себя, чувствуя себя оскорбленной. Она вернулась в комнату из цементных блоков, в которой едва поместились кровать, туалет и умывальник.
  
  К счастью, похитители оставили ей наручные часы, подарок мужа на их третью годовщину. Она обнаружила, что ее рука сжимает его, держась за эту часть себя. С того времени она знала, что с момента ее похищения прошло менее двадцати четырех часов.
  
  За последние четыре часа она медленно восстановила свои способности, хотя ее голова все еще пульсировала, а во рту пересохло. Судя по камере, прикрепленной к потолку, они наверняка знали, что она больше не находится под действием успокоительных. Однако за ней никто не пришел; с ней никто даже не разговаривал.
  
  Что они хотят от меня?
  
  Дверь камеры была заперта стальными болтами с маленьким отверстием внизу, где, как она представляла, ей подсовывают поднос с едой, хотя этого не произошло. На уровне глаз был также крошечный люк, в настоящее время закрытый.
  
  Она снова обратила внимание на покрытое инеем окно. Вид дал ей единственные ключи к разгадке того, где она могла быть. Она изучала замерзшую тундру, покрытое льдом море.
  
  «Где-то в Арктике», - вообразила она.
  
  Она понятия не имела о своем часовом поясе, но последние четыре часа следовала по пути солнца. Он едва поднялся над горизонтом, как будто просидел там весь день, что, как она подозревала, так и было. Если она права, это будет означать, что она где-то к северу от Полярного круга, в стране полуночного солнца.
  
  Она сжала горло в кулак и изучила еще одну особенность пейзажа. Это было похоже на стальной лес, раскинувшийся в тундре на сотни акров. Каждое дерево представляло собой десятиэтажную антенну с крестообразными перекладинами на вершине его ветвей. Кабели, проложенные через гранит, связывали все в огромную сетевую сеть.
  
  Она покосилась на комплекс, предположив, что это какой-то тип антенной решетки.
  
  Но с какой целью?
  
  В центре комплекса в скале был вырыт огромный искусственный кратер, его устье составляло добрые четверть мили в поперечнике. Раскопки оказались намного старше, чем установка антенны. Отверстие имело вид устаревшей шахты с серыми краями.
  
  Сафия знала, что арктический регион является важным геологическим ресурсом нефти, редких полезных ископаемых и драгоценных металлов. А по мере того, как из-за более теплой зимы и таяния вечной мерзлоты все больше северных внутренних районов становилось доступным, горнодобывающая деятельность увеличивалась по всему региону. В Арктике наступала настоящая золотая лихорадка, обостряющая международную напряженность.
  
  Тем не менее, несмотря на доказательства предшествующей добычи полезных ископаемых, она знала, что это место сильно изменилось.
  
  Но что? И зачем меня сюда привели?
  
  Она услышала позади себя тихое жужжание и обернулась.
  
  Наверху камера повернула к ней свой стеклянный глаз.
  
  Сафия воинственно смотрела в ответ, сдерживая свой страх.
  
  Похоже, я собираюсь получить эти ответы.
  
  10:22 . M .
  
  «Будет трудно заставить ее сотрудничать», - решил Саймон Хартнелл.
  
  Он стоял, скрестив руки за спиной, перебирая манжеты своего костюма от Армани, растирая камвольную шелковую ткань. Каждый раз, когда он сталкивался с проблемой, это было привычкой к созерцанию. В этой позе он управлял многими залами заседаний. Но теперь он изучал видеопоток, отображаемый на настенном мониторе, отмечая упорство заключенного и оценивая своего противника.
  
  Позади него заговорил голос с матовым русским акцентом. «Возможно, мы используем тот же рычаг, что и против профессора МакКейба».
  
  Саймон повернулся и посмотрел на своего начальника службы безопасности базы. У Антона Михайлова было худощавое мускулистое телосложение, которое подчеркивалось тесным комплектом черных спортивных штанов и подходящей куртки. Его белокурые волосы были подстрижены и гладко уложены гелем, линия волос переходила в остроконечную букву «V» между бровями. После месяцев, проведенных в Арктике, его кожа была бледной, почти полупрозрачной, хотя дни, проведенные под экваториальным солнцем, не улучшили бы его цвет лица. Антон, как и его старшая сестра Валя, страдал альбинизмом. Тем не менее, оба брата и сестры бросили вызов стереотипному предположению, что у всех альбиносов красные глаза; вместо этого их радужные оболочки были чистейшего синего цвета.
  
  Единственным изъяном на чертах Антона была черная татуировка на левой стороне лица. На нем было изображено полусолнце с изогнутыми лучами, пересекающими его щеку и падающими над глазом. Вторую половину его сестра Валя держала на правой щеке.
  
  Саймон попытался выяснить значение пары символов, но так и не получил удовлетворительного ответа ни от одного из них, а только завуалированное упоминание об их прежнем занятии. Саймон завербовал двух наемников после того, как они осиротели, не по своей вине, после распада организации их предыдущего работодателя.
  
  Пара оказалась безжалостной, хитрой и, что самое главное, лояльной. Меньшего он не ожидал, особенно учитывая то, что он им платил. С другой стороны, такие расходы были незначительными, учитывая, что его собственный капитал колебался от четырех до пяти миллиардов долларов, в зависимости от ежедневной оценки акций Clyffe Energy. Он основал компанию после того, как ушел из Wharton, стремясь продолжить свою истинную страсть, конечная цель которой была теперь вне его досягаемости.
  
  Я так близок . . .
  
  В следующем месяце ему исполнилось пятидесятилетие, и он был полон решимости сделать это знаменательным событием, даже если это означало потрясение устоев мира. Он намеревался доказать неправоту своих скептиков, тех, кто отвергает его амбиции как амбиции эксцентричного миллиардера, человека, увлекающегося личным тщеславным проектом.
  
  При этой мысли в нем вспыхнул знакомый гнев.
  
  Это были те самые идиоты, которые высмеивали Ричарда Брэнсона за его исследование частных космических полетов или насмешливо смотрели на Юрия Мильнера, российского миллиардера, который стремился ответить на фундаментальный вопрос: есть ли во Вселенной другая жизнь?
  
  В прошлом такие провидцы изменили курс человечества. В начале двадцатого века, когда американское правительство оказалось в тупике и не могло справиться с растущими глобальными угрозами, именно богатые предприниматели - великие промышленные бароны, такие как Говард Хьюз, Генри Форд и Джон Рокфеллер, - вырвали контроль у самодовольных политиков и столкнулись с этими проблемами, вступив в технологическую эру.
  
  Тем не менее, мир снова перевернулся, и правительства снова одурачили. Политики зашли в тупик, погрязли в превосходстве над собой, неспособные справиться с множеством новых опасностей. Пришло время вмешаться новой группе мыслителей и продвинуть новые технологии.
  
  Норвежцы придумали термин для таких проектов, назвав их stormannsgalskap, или «безумие великих людей». Хотя этот термин должен был быть уничижительным, Саймон воспринял его как знак чести. Как показала история, Stormannsgalskap часто оказывался истинным двигателем перемен. И сейчас как никогда мир нуждается в таких новаторских инновациях. Ему нужны были великие люди, которые были готовы бросить вызов правительствам и сделать все необходимое, чтобы сделать трудный и смелый выбор.
  
  Я намерен стать одним из тех мужчин.
  
  Но оставалось препятствие.
  
  Он посмотрел на видеопоток на мониторе, на решительный блеск в глазах британской женщины и принял решение.
  
  «Хотя вашей сестре не удалось найти Джейн МакКейб в Великобритании, - сказал Саймон, - она ​​прислала нам этот подарок. Мы не можем позволить ему пропасть зря ».
  
  "Я понимаю."
  
  Саймон повернулся к Антону. «Теперь дайте ей понять. Сообщите доктору аль-Мааз, о чем идет речь, и о цене, если она откажется ».
  
  10:38 . M .
  
  Сафия услышала скрип откручиваемого засова и приготовилась к худшему. Тем не менее, она была не готова, когда в комнату затолкали стройную фигуру. Молодой человек наткнулся на порог, одетый, как и она, в невзрачный серый комбинезон.
  
  Шок от узнавания сделал ее шаг вперед. «Рори?»
  
  Это был сын Гарольда МакКейба. Он был бледнее, чем в последний раз, когда она видела его, его скулы более выражены, глаза впали. Его каштановые волосы, обычно аккуратно уложенные, росли к воротнику, вьющиеся так, что он казался мальчишеским.
  
  Она также прочитала страх в его зеленых глазах.
  
  «Доктор. аль-Мааз, мне очень жаль ». Он взглянул на человека, который затолкал его в ее камеру.
  
  Незнакомец остался в дверном проеме, преграждая путь к побегу. Он также положил руку на пистолет в кобуре, висевший у него на поясе, но его стальные глаза испугали ее больше. Темная татуировка на его лице только усугубляла ее страх.
  
  Это был человек, который убивал раньше.
  
  Тем не менее, Сафия проигнорировала его и подошла к Рори, схватив его за плечо. "Ты в порядке? Что здесь происходит?"
  
  Он дрожал под ее хваткой. «Я не знаю, с чего начать. Так много нужно тебе рассказать ».
  
  «Это может подождать», - рявкнул мужчина с порога. Он отступил в сторону и помахал рукой. "Из. Вы оба. Теперь."
  
  Рори немедленно подчинился, склонив голову, как побитая собака. Сафия поспешила последовать за ней. Татуированный мужчина шел за ними, его рука не отрывалась от приклада пистолета. Она заметила его русский акцент и представила ледяной пейзаж за окном.
  
  Значит ли это, что мы где-то в России, может, ГУЛАГ в Сибири?
  
  В поисках ответа она держалась рядом с Рори. "Ты знаешь, где мы?"
  
  «Канада», - ответил он, удивив ее. «На севере Арктического архипелага. Место под названием Остров Элсмир ».
  
  Сафия нахмурилась, пытаясь переориентироваться на это откровение.
  
  Почему Канада?
  
  «Это моя вина, что тебя сюда привели», - пробормотал Рори. «Вся моя вина».
  
  "Что ты имеешь в виду?"
  
  Рори оглянулся через плечо, его голос стал еще тише. «Они держали меня здесь, чтобы заставить моего отца сотрудничать. Если он не поможет им в их усилиях в Судане. . . »
  
  Рори поднял левую руку. Его мизинец исчез.
  
  О, Боже . . .
  
  «У моего отца не было выбора, - сказал он с болью на лице. «Я тоже. Мне пришлось сотрудничать с проектом здесь, иначе они поступили бы так же с моим отцом. Они даже угрожали Джейн ».
  
  «Все в порядке», - сказала она, пытаясь успокоить его вину.
  
  «Потом мой отец сбежал». Рори потер лоб ладонью. «Я не знаю, почему он так долго рисковал».
  
  Она подумала о том же и пришла к одному возможному выводу. «Может быть, он узнал что-то, чего не хотел, чтобы ваши похитители знали».
  
  Глаза Рори прищурились. «Они тоже в это верили. Или, по крайней мере, считал это возможным. Узнав о его смерти, они начали сильно давить на меня. Им нужен был кто-то, кто заменил бы моего отца. Они заставили меня назвать имена, чтобы составить список людей, обладающих знаниями, чтобы продолжить его работу ».
  
  Она поняла. «И вы назвали меня».
  
  «Вы были в начале моего списка. Вы знали о работе моего отца больше, чем кто-либо другой. Он посмотрел на нее извиняющимся тоном. «Единственная, кто лучше понимал моего отца, была Джейн, но я настаивал, что она была слишком неопытной. Я. . . Я пытался защитить ее ».
  
  Как и любой хороший брат .
  
  К сожалению, это навредило Сафии.
  
  «После похищения вас, - продолжил он, - их план состоял в том, чтобы уничтожить все свидетельства того, над чем работал мой отец - как в прошлом, так и в настоящем, - и перенести предмет своего исследования сюда, чтобы сохранить его в безопасности».
  
  "А это пришло из Судана?" Она представила, как Гарольд пьяно вылезает из глубокой пустыни. «Это было то место, где они его держали?»
  
  "Я так думаю." Рори нахмурился. «Вместе с другой исследовательской группой».
  
  "Над чем они работали?"
  
  «Хватит болтовни», - предупредил охранник, его тон не допускал возражений.
  
  К настоящему времени они достигли конца белого коридора без окон. Проход заканчивался двойными дверями.
  
  Татуированный мужчина смахнул карту, чтобы открыть путь, и жестом пригласил Рори взять на себя инициативу. Напуганный похитителем, Рори распахнул дверь. Это сопровождалось мягким шипением разрыва герметичного уплотнения.
  
  Рори прошел через порог в небольшую прихожую, в которой стояли скамейки и шкафчики. За стеклянной стеной в следующей комнате располагалась огромная современная лаборатория. Чтобы войти, необходимо было пройти через серию шлюзов, где желтые костюмы биозащиты висели, как вялые воздушные шары. Внутри лаборатории по стенам стояло оборудование из нержавеющей стали, а также холодильные и морозильные камеры. Большинство инструментов были вне понимания Сафии.
  
  Тем не менее, она знала, зачем ее сюда привели.
  
  В центре лаборатории стояла высокая запечатанная витрина со стеклянным фасадом. В нем находилось что-то, похожее на потускневший черный трон. Мотив дизайна был явно египетским. Гребень на спине поддерживал два скульптурных навершия: один был профилем льва, другой - женщины, возможно, египетской царицы.
  
  Но все внимание Сафии привлекла фигура, восседающая на троне. В нем были иссушенные останки женщины. Ее мумифицированное тело казалось приваренным к стулу; кожа по краям выглядела обугленной. Тем не менее, когда женщина отдыхала там, склонив подбородок к впалой груди, ее иссохшие черты выглядели до странности безмятежными.
  
  "Кто она?" - спросила Сафия.
  
  Голос Рори стал горьким. «Тот, от кого нам нужны ответы».
  
  Она нахмурилась. «Что все это значит? В чем дело?"
  
  Объяснение исходило от незнакомца, который появился из ниоткуда позади них. Он подошел к татуированному мужчине. Новичок был старше, с волосами цвета соли и перца и одет в безупречный костюм. Он выглядел смутно знакомым, но она была слишком потрясена, чтобы назвать это лицо именем.
  
  Мужчина поднял руку к запечатанному футляру. «Нам нужна ваша помощь в разгадывании этой загадки, доктор аль-Мааз».
  
  "А если я откажусь?"
  
  Он улыбнулся, обнажив идеальные зубы. «Я обещаю, что тебе не причинят вреда ».
  
  Его взгляд метнулся к Рори, который отступил на шаг.
  
  При этой угрозе ее охватил гнев, но она сохраняла стоическое выражение лица. «Тогда скажи мне, что ты здесь делаешь».
  
  "Не бойся." Его улыбка стала шире. «Мы просто пытаемся спасти мир».
  
  ВТОРОЙ
  
  ЯЙЦО КОЛУМБА
  
  ∑
  
  9
  
  2 июня, 1:15 п . M . восточноевропейское время
  
  Каир, Египет
  
  «Я прихожу с хорошими и плохими новостями, - сказал Монк.
  
  Грей оторвался от своего инвентаря экипировки команды. Пакеты с оружием и боеприпасами были разложены на длинном столе под открытой палаткой. За убежищем к ожидавшему его военно-транспортному самолету С-130 тянулось пространство взлетно-посадочной полосы.
  
  Его команда должна была совершить двухчасовой перелет из Каира в Хартум на борту турбовинтового самолета. Столица Судана лежала в тысяче миль к югу, у слияния Голубого и Белого Нила, где эти два основных притока сливались, образуя могучую реку Нил.
  
  Оттуда группа отправится на поиски в окрестностях следов из хлебных крошек, которые могут привести их к тому месту, где держали Гарольда МакКейба. Он представил профессора, идущего по пустыне, при смерти, полумумифицированного и несущего чуму внутри своего лихорадочного черепа.
  
  Что случилось со стариком?
  
  Чтобы ответить на этот вопрос, Джейн и Дерек укрылись в отеле, расположенном рядом с аэродромом, просматривая полевые журналы и ища исторические справки. Грей оставил их работать под охраной Сейхан и Ковальски.
  
  Грей прикрыл глаза от яркого египетского солнца. Жаркие миражи мерцали над асфальтом, когда полуденные температуры достигли отметки столетия. Он наблюдал, как Монах прячется под палаткой, за ним следует доктор Илеара Кано.
  
  «Так хорошие новости или плохие?» Грей задумался. «Я не уверен, что хочу в первую очередь».
  
  Монк потер влажный лоб такой же влажной ладонью и устало покачал головой, явно не зная, с чего начать.
  
  Илеара облегченно вздохнула, оказавшись в тени. «Неудивительно, что мои родители эмигрировали из Нигерии. Напомни мне никогда больше не жаловаться на лондонский дождь и туман ».
  
  Пара провела большую часть прошлой ночи и этого утра в NAMRU-3, подразделении медицинских исследований ВМС США, расположенном в Каире. База была создана еще в 1942 году для борьбы со вспышкой тифа во время Второй мировой войны. С тех пор это подразделение превратилось в одну из крупнейших биомедицинских исследовательских лабораторий США за пределами Штатов, целью которой было изучение и борьба с возникающими заболеваниями.
  
  Таким образом, NAMRU-3 стал точкой отсчета для мониторинга и расследования этой новой пандемии на собственном заднем дворе. Военные врачи и ученые подразделения работали с Министерством здравоохранения Египта, Всемирной организацией здравоохранения и Центрами США по контролю и профилактике заболеваний, чтобы координировать всемирные усилия по остановке его распространения и поиску лекарства.
  
  Монк и Илеара посещали научные брифинги и разговаривали с передовыми исследователями, изучающими новый патоген, странный организм, который существовал на электричестве. Судя по опухшим красным глазам, пара выглядела так, как будто они мало выспались.
  
  «Начнем с хороших новостей», - решил Грей.
  
  Он насытился плохим. И может стать хуже даже на личном фронте. Его брат оставил ему голосовую почту, прося Грея позвонить ему первым делом утром, что с учетом шестичасовой разницы во времени между Вашингтоном и Каиром не продлится еще час или около того. Он знал, что этот внезапный звонок должен волновать здоровье его отца, и это беспокойство было камнем между его плечами.
  
  Но по одной катастрофе за раз. . .
  
  «Хорошая новость, - начал Монк, - что у некоторых пациентов наблюдаются признаки выздоровления. Это означает, что болезнь не смертельна на сто процентов ».
  
  «Тем не менее, на данный момент мы не знаем, почему одни отскакивают, а другие уступают», - предупредила Илеара.
  
  «Тем не менее, это хорошие новости», - признал Грей.
  
  «Я бы назвал это чем-то хорошим». Монк обеспокоенно посмотрел на Илеару. «Хотя есть выжившие, по текущим оценкам уровень смертности по-прежнему составляет от сорока пяти до пятидесяти процентов. Нам повезло, что этот показатель не выше, но инфекционное заболевание редко убивает каждого человека, которого поражает. Даже вирус Эбола не смертен на сто процентов. Фактически, он имеет такой же уровень смертности, как и этот микроб, около пятидесяти процентов ».
  
  Грей поморщился.
  
  «Но для таких однозначных выводов еще рано», - сказал Илеара. «Прошло всего пять дней с момента первого зарегистрированного случая. Многое еще не решено ».
  
  «Хорошо, тогда, если это хорошие новости, что плохого?»
  
  Монк повернулся к Илеаре, которая ответила: «Мы определили, что болезнь может распространяться по воздуху. Один запах микроба, и он цепляется за нервы внутри носа и попадает прямо в мозг, вызывая энцефалит. Но что еще более пугающе, может пройти всего два часа с момента контакта, пока патоген не осядет в мозгу, и лечение становится проблематичным ».
  
  Монк потер ладони. «И как холодный клоп, этот ублюдок легко распространяется. Вот почему мы ожидаем, что эта пандемия быстро перерастет в огненную бурю ».
  
  Грей не удивился. Он вспомнил вчерашнюю поездку из аэропорта в их отель. Каир обычно был шумным городом, но улицы были почти безлюдны. Небольшая горстка пешеходов была в бумажных масках или шарфах, закрывающих рты и носы. Они поспешили, сгорбившись, уклоняясь друг от друга. По сообщениям новостей, люди уже копили предметы первой необходимости. Начались драки. Многие были убиты - либо из-за страха перед больными, либо из-за ссор во время грабежей.
  
  Казалось, паника оказалась такой же смертельной и заразной, как и эта болезнь.
  
  Даже сейчас Грей услышал вдали эхо стрельбы.
  
  «Но все это вызывает еще одну загадку», - сказала Илеара.
  
  "Что это такое?"
  
  «Странно, что первыми заболели те, кто присутствовал на вскрытии профессора МакКейба».
  
  Грей вспомнил шокирующие кадры того события. «Но почему вы находите это удивительным? Очевидно, что команда морга была бы подвергнута прямой опасности, когда вскрыли череп профессора ».
  
  «Верно», - сказала Илеара. «На самом деле, я подозреваю, что электромагнитная стимуляция от предыдущей МРТ могла усугубить ситуацию, возбудив микробы в мозгу. Что, вероятно, также способствовало эффекту свечения, запечатленному на видео. Мы знаем, что эти питающиеся электричеством организмы не только потребляют электроны в качестве источника пищи, но и при правильных обстоятельствах могут терять их, если их перекормить. По этой причине, возможно , было бы лучше рассмотреть эти образцы , чтобы быть электричество дыхания , а не ест «.
  
  «Она права, - сказал Монк. «Я немного почитал. Исследователи прямо сейчас изучают практическое использование таких микробов. В лаборатории в Дании культивировали чаны с этими электрическими бактериями, показывая, как они могут образовывать цепочки и переносить электроны на некоторое расстояние, как живые провода ».
  
  Илеара кивнула. «А архейская биология необычна. Они настоящие оборотни. Некоторые из них способны сливаться вместе, образуя суперъячейки. Другие соединяются в волосы, похожие на нити ".
  
  Грей представил вычурные клетки, которые Илеара показала им на своем ноутбуке, и представил, как они связываются друг с другом, одна за другой.
  
  «Я думаю, - продолжила Илеара, - что этот микроб может делать то же самое. Это могло бы объяснить, почему постоянно поступают сообщения о ярких галлюцинациях. Возможно, эти живые нити перепрограммируют мозг и напрямую стимулируют эти галлюцинации. Может, даже специально.
  
  "Что ты имеешь в виду?" - спросил Грей.
  
  «Возможно, эти галлюцинации предназначены для того, чтобы вызвать страх, который еще больше разожжет мозг жертвы, создав более богатый источник энергии, которым микробы могут питаться».
  
  «Как фарш из гуся, чтобы приготовить фуа-гра», - добавил Монк.
  
  При этой мысли у Грея скрутило живот.
  
  «Тем не менее, - признала Илеара, - это все предварительные данные».
  
  «И, возможно, на данный момент сбился с пути». Грей вернул разговор к исходному ходу мыслей. «Доктор. Кано, ты так и не объяснил, почему это загадка, что команда морга заразилась первой ».
  
  Илеара съежилась. "Извините. Ты прав. Это странно, потому что они не должны были быть первыми . Помните группу кочевников, которые нашли профессора МакКейба в пустыне? Они транспортировали его в своей тележке часами, заботясь о нем, пока он не умер. Тем не менее, они по-прежнему остаются совершенно здоровыми. Они никогда не болели ».
  
  «Что не имеет смысла, - сказал Монк, - особенно учитывая то, насколько заразным, как мы теперь знаем, является этот патоген».
  
  «Могут ли они быть невосприимчивыми?»
  
  «Мы можем только надеяться на это», - сказала Илеара. «Семья помещена на карантин для тестирования. Но пока у врачей нет объяснений ».
  
  Грей прочитал что-то в глазах женщины. «Но у тебя есть идея».
  
  Она кивнула.
  
  Мысли Грея бросились догонять ее.
  
  Что могло быть причиной ...
  
  Потом его осенило.
  
  Его спина выпрямилась. «Вы думаете, что это связано со странным состоянием тела профессора МакКейба».
  
  Судя по шокированному взгляду Илеары, он попал в самую точку.
  
  Монк усмехнулся. «Все в порядке, Илеара. Через некоторое время ты привыкаешь к этим чертовски интуитивным прыжкам Грея. Конечно, сначала это бесит, но потом ты учишься с этим кататься. Но никогда не играйте с ним в покер. Поверьте мне. Это действительно плохая идея ».
  
  Грей ценил поддержку своего партнера, но оставался сосредоточенным. Единственная деталь этой истории, которая не имела смысла, - это мумифицированное состояние тела профессора. Предполагалось, что пленники пытали этого человека, заставляя его пройти этот болезненный процесс, и он сбежал, прежде чем он был завершен.
  
  Но, может быть, мы все неправильно поняли?
  
  Грей уставился на Илеару. «Вы думаете о мумификации могла быть самим нанесено. Что это сделал профессор специально ».
  
  "Возможно. Особенно после разговоров с дочерью за последние два дня. Хотя профессор МакКейб определенно был упрям ​​в своих теориях, он звучал как добрый человек. Так что это заставило меня задуматься, почему он вышел из пустыни с болезнью, которая может спровоцировать пандемию. Я думаю, он бы пожертвовал собой, прежде чем допустить, чтобы это произошло ».
  
  «Если только он не верил, что сможет сделать это безопасно».
  
  Илеара кивнула. «Может быть, этот процесс сохранения отравил тело настолько, что убил организм во всех его периферических тканях, загнав его в единственное место, где он мог выжить».
  
  «Его мозг».
  
  «Где его закупорили».
  
  Грей представил эту угрозу, как змею, свернувшуюся в черепе профессора.
  
  Илеара прищурилась в сторону горящего асфальта. «Возможно, профессор отправился через пустыню, надеясь, что сможет прожить достаточно долго, чтобы рассказать свою историю, чтобы предупредить нас о какой-то угрозе, о чем планировали его похитители».
  
  Грей обдумывал это, его сердце колотилось сильнее. Он знал, что весь этот регион был рассадником террористической активности. Он также вспомнил историю Сейхан об убийце, который напал на ее группу в церкви в Эшвелле. Татуированная женщина была связана с Гильдией, группой, печально известной тем, что искажало научные открытия в своих целях. Если бы кто-то планировал акт биотерроризма, этот организм архей был бы идеальным готовым оружием.
  
  Он подумал, что понадобился только один нулевой пациент - профессор МакКейб - чтобы вызвать столько смертей и паники.
  
  Что, если противник развяжет целую зараженную армию?
  
  Монк вернул его к моменту. «Хорошо, Грей, мы сообщили тебе и хорошие, и плохие новости. А как насчет по-настоящему ужасающего? »
  
  Грей приготовился. «Есть хуже?»
  
  Монк взглянул на Илеару, затем снова на Грея. "Ах, да. Мы только что говорили о первой чуме. Это еще не все ».
  
  Илеара отвернулась. «Но это то, что Джейн МакКейб должна услышать».
  
  1:48 Р . M .
  
  Все будет еще хуже. . .
  
  Джейн прижалась к краю дивана в гостиничном номере, обняв колени, и смотрела выпуск новостей по телевизору. Ее обед был забыт на дальнем столике рядом с ней. Она держала чашку кофе между ладонями, нуждаясь в его тепле, чтобы защититься от холодной уверенности в том, что должно было произойти.
  
  В течение последнего часа она переключалась между BBC и местными станциями. Она достаточно свободно говорила на египетском арабском, чтобы следить за различными говорящими головами в каирских передачах. Постоянно поступали сообщения о нарастающем хаосе, беззаконии на улицах. Но ей не нужны были новости, чтобы сказать ей это. Снаружи непрерывно доносилось эхо сирен. Выглянув из окна четвертого этажа, было видно болезненно голубое небо, испорченное множеством столбов черного дыма.
  
  Город разваливался по швам.
  
  И все из-за моего отца.
  
  Ее тяготило чувство вины. Она должна как-то исправить это. Ее отец всегда стремился оставить свой след в мире, создать наследие, которое могли бы унести его дети. Это было то, что побудило его так непреклонно отстаивать свою веру в то, что события, описанные в Книге Исхода, были чем-то большим, чем аллегория. Он хотел, чтобы его имя было известно всему миру.
  
  Что ж, папа, ты добился этого в полной мере.
  
  Ее отец упоминался во многих трансляциях, часто показывая его улыбающееся лицо, загорелые и морщинистые черты лица. Иногда воспроизводились отрывки старых видео, отснятые примерно в то время, когда группа исследователей исчезла. Видеть эти образы, снова слышать его голос, причинять ей боль, но она не могла отвести взгляд. На одной фотографии была запечатлена вся исчезнувшая группа, в том числе суровый и решительный Рори.
  
  Фотография напомнила ей, что на карту поставлено нечто большее, чем просто наследство ее отца.
  
  В тысячный раз она молилась, чтобы ее брат был жив.
  
  Резкий смех привлек ее внимание к окну. Ковальский наклонился и смотрел на улицу внизу. Его шея была изогнута, когда он прижимал к уху сотовый телефон.
  
  «Мария, - сказал он, - я могу быть на том же континенте, но у меня нет времени проверять, как там Баако. Я уверен, что с большим ребенком все в порядке. Вероятно, он заводит множество новых друзей в джунглях ».
  
  Джейн подслушивала разговор, рада, что отвлекли внимание. Благодаря предыдущим переговорам за последние дни она лучше узнала этого здоровяка. У него была подруга, которая была в Германии, работала со своей сестрой в какой-то лаборатории. Он был у них в гостях, когда его вызвали в Лондон.
  
  Его напарница Сейхан стояла в коридоре отеля и охраняла его.
  
  На диван тяжело упала тяжесть. Она повернулась и увидела, что Дерек протирает глаза. Он поставил босые ноги на журнальный столик. Она заметила дырку на носке его левого носка. По какой-то причине она находила это необычайно очаровательным, свидетельством рассеянности Дерека в отношении повседневных деталей жизни, таких как покупка новых носков.
  
  Он поймал ее взгляд и скривил пальцы ног, чтобы лучше скрыть дыру, затем улыбнулся ей. «Как вы помните, у нас не было много времени на сборы вещей».
  
  Ей вырвался легкий смех, застигнув ее врасплох.
  
  Улыбка Дерека стала шире. «По крайней мере, я ношу носки».
  
  Она придвинула босые ноги ближе, поджав их под себя.
  
  Он укоризненно покачал головой. «Просто бесстыдно, мисс МакКейб».
  
  Резкий голос обратил их внимание на телевизор. Мужчина в мантии кричал по-арабски, тыкал пальцем в диктора. Он был местным имамом, явно возбужденным.
  
  "Что он говорит?" - спросил Ковальский.
  
  Джейн перевела. «Он настаивает на том, чтобы все игнорировали предупреждение министерства здравоохранения избегать общественных мест. Вместо этого он хочет, чтобы они собирались на службы в мечетях города. Он даже говорит им, чтобы они приносили больных, чтобы за ними помолились, вместо того, чтобы обращаться за медицинской помощью. Это безумие. Еще тысячи будут заражены ».
  
  Дерек сел прямее. «Он считает, что это наказание от Бога. Только умоляя о прощении можно спасти людей ».
  
  Джейн прислушалась. «Теперь он утверждает, что молился с одним из больных и слышал, как человек говорит на языках и переживает видения саранчи, затемняющей небо, людей, умирающих у кроваво-красных рек, и молний, ​​разрывающих небеса».
  
  Дерек покачал головой. «Я не думал, что пройдет много времени, прежде чем кто-нибудь попытается связать эту эпидемию с библейскими казнями».
  
  Джейн слышала, как упомянули имя своего отца. "Тихий."
  
  Пока она слушала, ее кровь становилась все холоднее.
  
  Дерек скользнул через диван и обнял ее. «Просто выключи это. Этот парень явно ненормальный.
  
  "Что он сказал?" Ковальский настаивал.
  
  Дерек взял пульт от телевизора и выключил звук.
  
  Джейн глубже упала на подушки дивана. «Он сказал, что мой отец был сосудом для гнева Божьего. Он ушел в пустыню в поисках доказательств Исхода и вернулся, неся с собой самые бедствия того времени, чтобы наказать этот мир за его позор ».
  
  Дерек повернулся к ней лицом. «Джейн, этот болтливый идиот - подстрекатель страха, кровавый оппортунист. Он так увлечен этим только из-за широко разрекламированной позиции вашего отца. Вы знаете, что его теории упоминались в новостях, когда его команда исчезла. Тогда эти же религиозные фанатики утверждали, что пропали без вести, потому что Гарольд осмелился искать истину об Исходе с помощью науки, а не веры. Теперь они вращают его в другую сторону для своих целей ».
  
  Дверь отеля распахнулась, и они все подпрыгнули.
  
  Вошла Сейхан, прикрыв ладонью наушник. «Грей уже поднимается».
  
  Ковальский нахмурился. «Мы уже уезжаем?»
  
  "Еще нет. С ним Монк и доктор Кано. Они хотят сначала кое-что обсудить ».
  
  Дерек встал. "Какие?"
  
  Взгляд Сейхан остановился на Джейн. «Что-то о новом наборе язв».
  
  Взгляд Джейн переместился на безмолвный экран телевизора. Теперь имам вскочил с красным лицом и кричал на диктора. Фотография ее отца повисла в стороне. Она хотела верить, что Дерек отвергает слова имама, но одно беспокойство боролось с этим.
  
  Она уставилась на бушующую фигуру на экране.
  
  Что, если он прав?
  
  10
  
  2 июня, 2:07 п . M . восточноевропейское время
  
  Каир, Египет
  
  Грей заметил напряжение, как только вошел в гостиничный номер. Джейн МакКейб стояла, обняв руками грудь. Дерек озабоченно парил рядом с ней. Ковальски и Сейхан перешептывались, глядя на приглушенный телевизор.
  
  Когда Монк и Илеара втиснулись в комнату позади него, Джейн развернула руки и сделала шаг вперед. «Что такое новая чума?»
  
  Грей повернулся к двум своим товарищам. «Сначала пойди их и дай мне знать, когда закончишь».
  
  Он зашагал к соседней спальне, желая побыть наедине. Он посмотрел на часы и вытащил спутниковый телефон. В Вашингтоне должно быть около восьми утра. Он должен был перезвонить брату.
  
  Оказавшись в спальне, он частично закрыл дверь, затем набрал номер телефона своего брата. Он прозвонил несколько раз, прежде чем ответил унылый голос.
  
  «Wh. . . это кто?"
  
  «Кенни, это Грей».
  
  «Ой, привет». Его брат закашлялся, прочищая горло. "Который сейчас час?"
  
  Грей почувствовал знакомый приступ раздражения. «Неважно, сколько времени. Вы просили меня позвонить вам. Что случилось? Папа в порядке?
  
  "Ага . . . нет. Черт, я не знаю.
  
  Его хватка на телефоне крепче. «Кенни, просто скажи мне, что происходит».
  
  «Вчера я был в доме престарелых. Папа находится в изоляторе. Перед входом необходимо надеть перчатки, маску и халат. Настоящая заноза в заднице ».
  
  Грей закатил глаза. Уже плачьте мне рекой.
  
  «У папы какая-то новая инфекция. Устойчивый стафилококк или что-то в этом роде.
  
  Обеспокоенный, Грей сел на кровать. «Стафилд? Вы говорите о MRSA? »
  
  "Хм?"
  
  «Метициллин-устойчивый золотистый стафилококк ».
  
  «Ага, вот и все. Врачи опасаются заражения. Поэтому они прописали ему кучу новых антибиотиков. Может означать, что папе придется остаться еще дольше ».
  
  Большой . . . просто прекрасно.
  
  "Как он держится?"
  
  «Он то и дело появляется, когда я навещаю. Что-то связано с его кровяным давлением. Еще они наблюдают за местом, которое может превратиться в пролежень ».
  
  Грей боролся с чувством вины за то, что его не было. Он представил себе хрупкую фигуру своего отца в постели, подключенную к аппаратам и капельницам. Он мог только представить себе тревогу, которую, должно быть, испытывал старик, потерявшийся в этом тумане, неспособный понять, что с ним происходит.
  
  Последние слова отца все еще не давали ему покоя.
  
  Обещай мне.
  
  Грей подозревал, что его отец не имел в виду обещание вернуться и увидеться с ним, прежде чем он уйдет. Вместо этого Грей запомнил предыдущие слова старика.
  
  Я готов идти.
  
  Заявление сопровождалось безмолвной мольбой, сияющей в глазах его отца, с просьбой о помощи, чтобы Грей принял трудное решение, когда придет время.
  
  Но могу ли я это сделать?
  
  «Это все, что у меня есть», - сказал Кенни, завершая разговор. «Я дам вам знать, если что-нибудь изменится».
  
  "Спасибо . . . спасибо, что был там, Кенни ».
  
  Был долгая пауза. Когда его брат наконец ответил, его голос был мягче, лишенный обычной горечи. "Ты понял. Я буду удерживать форт, пока ты не вернешься.
  
  Кенни повесил трубку, а Грей опустил трубку. Он посидел несколько вздохов, слыша шепот остальных в соседней комнате. Вздохнув, он поднялся на ноги. Он повернулся и увидел фигуру, стоящую в тени дверного проема комнаты, парящую у порога, как будто не желая вторгаться.
  
  "Все хорошо?" - спросила Сейхан.
  
  Он положил телефон в карман. «Не совсем, но я мало что могу с этим поделать».
  
  По крайней мере, пока.
  
  Обещай мне.
  
  Она вышла вперед, обняла его за талию и сочувственно прижалась щекой к его груди. Он притянул ее ближе и крепче обнял, зная, что она борется со своими собственными призраками из прошлого. Тем не менее, они воспользовались этой короткой передышкой, чтобы вместе разделить этот момент.
  
  Наконец, из соседней комнаты раздался крик.
  
  "Серый!" - позвал Монах. «Вам захочется услышать следующую часть».
  
  Сейхан откинулась назад, ее глаза весело заблестели. «Или мы можем просто уйти. Сейчас. Когда я осмотрел отель, я заметил пожарную лестницу ».
  
  Несмотря на ее попытку легкомысленно, он прочел что-то более глубокое в ее глазах, серьезность, которая лежала в основе ее слов. Он обнаружил, что обдумывает это. Каково было бы отвернуться от всего и быть по-настоящему свободным, воспользоваться этой пожарной лестницей и никогда не оглядываться назад?
  
  Но прежде чем он смог задуматься об этом дальше, Сейхан разорвала их объятия. Она быстро отвернулась, как будто опасаясь, что он увидит глубину ее собственного желания.
  
  «Дежурный зов», - сказала она и направилась к двери.
  
  Грей последовал за ним, увлеченный своими обязанностями, как здесь, так и дома.
  
  Обещай мне .
  
  2:22 Р . M .
  
  Дерек держался рядом с Джейн, чувствуя, как облако отчаяния накапливается вокруг нее.
  
  Последние несколько минут они слушали, как Монк и Илеара сообщали им о состоянии растущей пандемии, но во всем этом мраке было одно светлое пятно, касающееся отца Джейн.
  
  «Так ты думаешь, возможно, он пытался защитить нас, проходя процесс мумификации?» - спросила Джейн с надеждой и облегчением в голосе.
  
  "Я делаю." Илеара коснулась плеча Джейн. «К сожалению, его тело исчезло, мы не можем это подтвердить».
  
  «Тем не менее, это могло быть одной из причин взрыва медицинской лаборатории в Лондоне», - сказал Монк. «Чтобы скрыть эту деталь».
  
  Джейн сглотнула. «Но вы упомянули кое-что о других бедствиях на горизонте».
  
  «Да, другой ботинок, который еще не выпал». Монк помахал Грею и Сейхан, когда они присоединились к ним из соседней комнаты. «Ты как раз вовремя».
  
  Грей кивнул Илеаре. «Расскажи нам, что ты имел в виду».
  
  Женщина сморщила лицо, явно пытаясь объяснить. «Кто-нибудь из вас знаком с термином« генное влечение » ?» Получив пустой взгляд, она продолжила. «А как насчет Зики?»
  
  Грей нахмурился. «Вы имеете в виду вирус, который охватил Южную Америку и теперь угрожает США?»
  
  "Точно."
  
  Даже Дерек знал об этой болезни. Это вызвало трагические врожденные дефекты, в том числе микроцефалию у новорожденных. Он вспомнил, что видел фотографии тех бедных детей.
  
  «Некоторые страны, в том числе США, рассматривают возможность борьбы с распространением этого заболевания, используя технологию генного привода, специально нацеленную на комаров, являющихся переносчиками вируса».
  
  "Как?" - спросила Джейн. «Что такое технология генного привода?»
  
  «Это когда ученые добавляют или модифицируют гены таким образом, чтобы это изменение передавалось по наследству всей популяции. Во Флориде ученые предлагают выпустить в дикую природу генетически измененные стаи Aedes aegypti - комаров, переносящих вирус Зика. Когда эти измененные вредители размножаются с обычными комарами, следующее поколение самок рождается бесплодным, в то время как плодовитые самцы продолжают нести этот повреждающий ген в следующие поколения. По оценкам, Aedes aegypti может исчезнуть во Флориде в течение года, одновременно ликвидируя угрозу вируса Зика ».
  
  «Но я не понимаю», - сказал Дерек. «Вы предлагаете эту технологию генного привода как способ борьбы с этой новой пандемией?»
  
  "Нет." Илеара оглядела комнату. "Напротив. Я думаю, что то, что мы можем здесь встретить, является естественной версией этой технологии генного привода, но в данном случае мы являемся целью исчезновения, а не комары ».
  
  Илеара повернулась и вытащила свой ноутбук. "Позволь мне показать тебе." Она продолжила, включив свой компьютер. «Я уже говорил вам, как микробы архей эволюционировали вместе с вирусами, и что этот конкретный образец забит множеством различных вирусных частиц, которые он высвобождает при заражении пациента».
  
  «Думайте об этом как о троянском коне», - сказал Монк. «Попав в замок, он высвободит то, что спрятано внутри».
  
  «К счастью, большинство вирусов оказались безвредными, за исключением одного, который принадлежит к тому же семейству флавивирусов, что и вирус Зика. Оказалось, что это особенно противный парень ».
  
  "Что оно делает?" - спросил Грей.
  
  «Он атакует клетки, претерпевающие мейоз », - объяснила она. «Большая часть нашего тела исцеляется и растет посредством митоза , когда клетка делится с образованием двух идентичных дочерних клеток. Но мейоз происходит в яичниках и яичках с образованием гамет. Сперматозоиды и яйцеклетки. Которые несут только половину генетического кода материнской клетки ».
  
  Дереку это не понравилось. «Какой ущерб наносит этот вирус?»
  
  «Это очень специфично, нацелено на одну хромосому». Илеара отошла от компьютера. «У людей - и у большинства млекопитающих в этом отношении - есть пары генов, которые определяют наш пол. XX для женщин и XY для мужчин ».
  
  Она указала на свой ноутбук. «Вот объемное изображение этих двух генов у здорового человека. Как видите, Х-хромосома значительно больше и прочнее, чем ее миниатюрный компаньон Y ».
  
  изображение
  
  Илеара коснулась меньшего изображения на экране. «Рассматриваемый вирус поражает только Y-хромосому. Мы не знаем почему. Возможно, это более слабая цель. Это могло быть чистой случайностью. В любом случае, на следующем рендере вы увидите, какой урон он наносит ».
  
  изображение
  
  На экране отсутствовал большой участок хромосомы.
  
  «Это похоже на перчатку для духовки», - отметил Ковальски.
  
  «Я полагаю, это так, - сказала Илеара.
  
  Крупный мужчина хмыкнул, очевидно удовлетворенный своим вкладом в дискуссию.
  
  Илеара продолжила: «Поврежденный участок был проанализирован генетиками. Они считают, что у мужчин, переживших это заболевание, будут сперматозоиды, несущие эту дефектную Y-хромосому, что окажет влияние на всех детей, которых он родит. С девочками все должно быть в порядке, так как они будут нести нормальный набор XX, но любые мальчики, если они не мертворожденные, родятся с поврежденными Y-хромосомами и, вероятно, умрут в течение нескольких месяцев ».
  
  Дерек начал понимать угрозу. «Это означает, что даже если мы переживем эту архейскую пандемию, мы все равно можем быть обречены как вид из-за этого вируса».
  
  Джейн отступила от стола, ее лицо стало заметно бледнее.
  
  "Что это?" - спросил Дерек.
  
  «Это десятая чума», - пробормотала она.
  
  Он нахмурился. "Что ты-?"
  
  Она подошла к столу, заваленному книгами, взяла отцовскую Библию и открыла страницу с вкладками. Она прочитала отрывок из Книги Исход. « И умрут все первенцы в земле Египетской, от первенца фараона, сидящего на престоле его, до первенца служанки, которая за мельницей; и все первенцы зверей. '”
  
  Она опустила книгу. «Даже первенец зверей », - повторила она. «Доктор. Кано, вы упомянули, что этот микроб может заразить не только людей, но и большинство животных ».
  
  "Верный. Все, что связано с электрической нервной системой.
  
  «Таким образом, этот вирус может быть научным объяснением десятой чумы», - сказала Джейн. «Тот, который поражает и людей, и животных. Еще в Древнем Египте изменение Нила заняло бы месяцы, чтобы вымыть его из водораздела, в то время как это вторичное генетическое повреждение могло длиться еще дольше. Я легко могу понять, как все эти смерти потомков мужского пола - как людей, так и животных - могли быть преобразованы и сложены в рассказ о эпидемиях, их последнем проклятии ».
  
  Илеара кивнула с таким видом, будто ожидала, что Джейн придет к такому выводу.
  
  «А у профессора МакКейба была своя теория относительно остальных бедствий», - добавил Дерек, привлекая всеобщее внимание. «Я провел много долгих ночей, спрашивая Гарольда об истине, лежащей в основе десяти библейских казней. Он предложил теорию для их объяснения, которая не отличается от того, о чем мы говорим ».
  
  "Какова была его теория?" - спросил Грей.
  
  Джейн ответила раньше, чем он успел. «Он считал, что все началось, когда какое-то изменение окружающей среды превратило Нил в красный цвет. Конечно, существует множество сообщений о спонтанном изменении цвета водоемов. Из-за цветения водорослей, чрезмерного роста бактерий и даже загрязнения тяжелыми металлами ».
  
  Илеара согласилась. «И одно из самых драматических из этих изменений происходит сезонно здесь, на Ближнем Востоке. Озеро Урмия в Иране каждое лето становится ярко-малиновым из-за чрезмерного роста Halobacteriaceae ». Она повернулась к Грею, приподняв одну бровь для выражения. «Который оказался микробом архей».
  
  «Как патоген, с которым мы сталкиваемся». Глаза Грея сузились. «Значит, в регионе есть прецедент».
  
  «И не только здесь », - многозначительно сказала Илеара. «Есть еще один микроб архей, который временами окрашивает ваше Большое Соленое озеро в Юте в румянец».
  
  «Хорошо, - признал Грей, - но как это ведет к остальным девяти бедствиям?»
  
  Дерек ответил: «Если Нил - источник жизненной силы региона - станет ядовитым, последующие бедствия можно будет объяснить, не прибегая к помощи Бога».
  
  Он подошел и открыл дневник профессора, где Гарольд записал десять казней. Он пробежался пальцем по списку, делясь мыслями профессора по этому поводу.
  
  изображение
  
  «Следующие три эпидемии - лягушки, вши и мухи - могли возникнуть после того, как вода стала красной. Лягушки вылились бы из отравленных вод Нила, где впоследствии погибли. Их внезапное сокращение численности привело бы к тому, что жертва лягушек - комары, мухи и вши - резко увеличилась бы ».
  
  «И помните, - сказала Джейн, - что кровососущие насекомые являются основными переносчиками болезней, которые нанесли бы ущерб домашнему скоту в этом районе. Кроме того, от всех этих укусов распространились бы фурункулы ».
  
  «Итак, пять и шесть болезней», - сказал Грей, глядя через плечо Дерека на список.
  
  Дерек коснулся следующих трех предметов. «Град, саранча и тьма имеют другое объяснение, не связанное с отравлением Нила».
  
  Грей посмотрел на него. "В чем причина?"
  
  «Вулкан по имени Тера на греческих островах. Он вспыхнул около тридцати пятисот лет назад с невиданной прежде взрывной силой, выбросив миллиарды тонн пепла, который разнесся бы по Египту. Фактически, археологи обнаружили пемзу - скалу, образовавшуюся из остывающей лавы - в египетских руинах ».
  
  «А в Египте нет вулканов», - напомнила им Джейн.
  
  Дерек продолжил: «Шлейф от этого извержения вызвал бы драматические атмосферные эффекты, особенно если бы он совпал с сезоном дождей. Метеорологи показали, что попадание горячего пепла в грозовые тучи может привести к сильным ливням и сильным молниям ».
  
  «И я полагаю, что те же облака пепла затемнили бы небо», - сказал Грей. «А как насчет нашествия саранчи?»
  
  «Саранча предпочитает влажные условия, чтобы закопать яйца», - объяснила Джейн. «Учитывая таяние града и изменения атмосферных условий после извержения Теры, это могло привести к распространению саранчи».
  
  «Это приводит нас к десятой чуме», - сказал Дерек. «Гарольд объяснил это тем, что первенцы почитались в своих семьях. У них было больше всего еды. Так что, если бы саранча съела большую часть зерна, а то, что осталось, покрылось плесенью, эти сыновья заболели бы первыми, умирая от грибкового отравления ».
  
  Джейн повернулась к Илеаре. «Но даже мой отец не был полностью убежден в этом последнем объяснении. Многие другие съели бы такое же зараженное зерно и тоже умерли бы. И это, конечно же, не оправдывает гибель первенцев домашнего скота ».
  
  Дерек уставился на экран ноутбука. «Может быть, теперь у нас есть лучшее объяснение, более четкий путь, чтобы связать первую чуму с последней».
  
  Сейхан заговорила впервые. «Но почему цифра семь обведена на странице?» Она указала на то место, где Гарольд высветил ту чуму, бурю с градом и огнем.
  
  Дерек пожал плечами и посмотрел на Джейн, которая могла только трясти головой. «Мы понятия не имеем, - признал он.
  
  Грей задал еще один вопрос. «Если мы правы в том, что этот микроб является спусковым крючком для большинства эпидемий, включая последнюю, как египтяне остановили его?»
  
  Джейн изо всех сил пыталась ответить. «Тогда это был другой мир. Более изолированно. Болезнь могла прожечь регион на местном уровне, а затем снова исчезнуть ».
  
  Илеара нахмурилась, явно недовольная этим объяснением. «Если нет другой причины. Что-то спрятанное в пустыне, на которое наткнулся твой отец.
  
  Грей скептически посмотрел на нее. «Вы действительно думаете, что эти древние люди могли найти лекарство от болезни, от которой сегодня сталкиваются лучшие медицинские исследователи?»
  
  Илеара пожала плечами. «Это случилось раньше. Возьмем, к примеру, MRSA ».
  
  Грей напрягся, пристальнее глядя на нее. «А как насчет MRSA?»
  
  «В то время как этот супербактерий был бичом больниц, исследователь из Ноттингемского университета протестировал рецепт мази для глаз, найденный в медицинском учебнике IX века под названием « Книга пиявок Лысого » . По сути, это приготовление из чеснока, лука и лука-порея, а также вина и коровьей желчи ».
  
  "Коровья желчь?" - пробормотал Ковальский. «Если это лекарство, я лучше заболею».
  
  Грей проигнорировал его и махнул Илеаре, чтобы она продолжала. "И что случилось?"
  
  «Микробиологи протестировали смесь против культур MRSA и обнаружили, что она способна убить до девяноста процентов бактерий».
  
  «Значит, это сработало», - сказал Грей.
  
  Илеара кивнула. «И кто может сказать, что египтяне не наткнулись на подобное лекарство? Даже если это малая вероятность, мы должны ее искать ».
  
  Грей посмотрел на часы. «Тогда нам лучше двигаться. Наш транспортный самолет должен приехать через пятнадцать минут. Мы не хотим пропустить это ».
  
  Все бросились собираться.
  
  Когда Дерек собрал свой рюкзак, Монк отвел своего напарника в сторону. «Я разговаривал с Пейнтером раньше, до встречи с вами на аэродроме. Он хочет, чтобы мы с Илеарой остались здесь, в Каире, чтобы координировать свои действия со всеми в NAMRU-3 ».
  
  «Дай угадаю. Он хочет, чтобы вы были глазами и ушами Сигмы в эпицентре чумы ».
  
  «Он также обеспокоен политическими волнениями. Религиозные группы сходят с ума. Некоторые утверждают, что это апокалипсис. В регионе, который уже превратился в пороховую бочку, вся эта пламенная риторика не помогает ».
  
  «Тогда, похоже, тебе лучше взять с собой шлем и пожарный шланг».
  
  Монк похлопал его по плечу. «Тем не менее, мне лучше, чем тебе».
  
  "Как это?"
  
  «По крайней мере, у меня будет кондиционер».
  
  Сейхан присоединилась к ним, прервав их. «Монк, когда вы разговаривали с Пейнтером, он упоминал что-нибудь об идентификации того убийцы, который напал на нас в церкви в Эшвелле?»
  
  Уши Дерека острее встревожились при этом вопросе. В равной степени его беспокоил какой-то убийца, все еще скрывающийся там.
  
  Монк покачал головой. «Он все еще работает с Кэт под этим углом. Но поверьте мне, Painter мотивирован. Эта татуированная женщина может быть единственным источником информации о местонахождении Сафии аль-Мааз ».
  
  Сейхан сердито посмотрела на нее. «Тогда ему лучше найти ее, прежде чем я».
  
  11
  
  2 июня, 3:22 P . M . восточноевропейское время
  
  Каир, Египет
  
  Валя Михайлова опустила бинокль на подоконник съемной комнаты. Она продолжала наблюдать за креном C-130 «Геркулес» через голубое небо. Он как тяжелая птица повернул на юг. Ранее она использовала бинокль, чтобы шпионить за своими целями, когда они сновали в задний люк самолета. Она должна была убедиться, что Джейн МакКейб осталась с группой.
  
  Теперь удовлетворенная, она поднесла свой Bluetooth-приемник к губам. «Они едут в Хартум», - сообщила она своему младшему брату.
  
  Голос Антона прошептал ей на ухо. «Тогда все идет по плану. Наш лучший шанс обезопасить дочь профессора, не поднимая тревоги, будет в пустыне. На месте встречи вас будет ждать команда эвакуаторов.
  
  "Понял."
  
  Она оборвала связь.
  
  Последние два дня Валя преследовала свою добычу. Мало кто мог сравниться с ее умением выслеживать, талантом, отточенным десятилетиями тренировок в Гильдии. Она несла на себе перекрещенные шрамы на спине в качестве доказательства, наказания за то, что она была замечена ее предыдущими хозяевами. Чтобы избежать такого наказания, она научилась становиться настоящим призраком, о котором говорили ее бледная кожа и лицо.
  
  Сочетая этот навык с ресурсами своих новых работодателей, она легко следовала за своими целями от железнодорожного вокзала в Эшвелле до их отеля в Каире. На каждом шагу она искала способ отделить молодую женщину от ее опекунов. Но терпению Валя научилась на тренировках. Спешка только заработала друг другу шрам.
  
  Но теперь для такой осторожности была более веская причина.
  
  Моя сестра. . .
  
  Валя изучила женщину, которая застала ее врасплох в Эшвелле и так умело расправилась со своими мужчинами. Валя ненадолго заметила ее через пруд за церковью, но только после того, как она преследовала цель, она действительно узнала своего противника. Не столько от ее черт лица, сколько от ее манер и навыков. Трижды женщина едва успела заметить Валю.
  
  Никто этого не сделал - если только они не поделились ее прошлым.
  
  Так что правда постепенно превратилась в нее до холодной ясности.
  
  Она знала, с кем столкнулась: с темной сестрой, с собственной тенью.
  
  Валя слышала истории о женщине, предавшей Гильдию, евразийском происхождении, одном из самых искусных убийц Гильдии. В результате этого предательского поступка она и ее брат остались без средств к существованию, почти разорены, пытаясь спрятаться от тех, кто стремился очистить мир Гильдии.
  
  Но, к счастью, я умею прятаться .
  
  Итак, она и ее брат избежали этой чистки. В конце концов, они нашли нового работодателя, но он уже никогда не будет прежним. Она была в долгу перед предателем своими страданиями, своей утратой. В ней разгорелась ярость - вместе с некоторым волнением.
  
  Валя жаждала настоящего испытания.
  
  Теперь она его нашла.
  
  Она подошла к столу в своей комнате, где лежали обнаженные ножи, только что заточенные до лезвия бритвы. Она подняла самый старый кинжал. Он принадлежал ее бабушке, которая жила в сельской деревне в Сибири до того, как ее завербовали для борьбы с немцами во время Второй мировой войны. Она была частью женского подразделения 588-го ночного бомбардировочного полка. Они летали на старых бипланах - «Поликарпов По-2 Кукурузники», которые двигались слишком медленно для дневных полетов. Вместо этого женщины-летчицы поднялись в воздух после захода солнца, спокойно планируя через нацистские зенитные батареи, чтобы сбросить бомбы на ничего не подозревающие вражеские лагеря. За свою смертоносную эффективность они получили прозвище « Ночные Ведмы», или «Ночные ведьмы».
  
  Валя улыбнулась, зная, почему ее бабушка так увлеклась именно этим отрядом. Она повернула старый клинок в руках и провела пальцем по черной рукоятке. Ее бабушка вырезала его из живой сибирской ели под полной луной. Это был атаме, кинжал, используемый в магических церемониях. Ее бабушка была уважаемой бабкой, деревенской целительницей. В конце концов, она передала этот навык и его инструменты своей дочери, Вале и матери Антона.
  
  Что оказалось неудачным.
  
  Сельские районы были заведомо суеверными и изолированными. Несколько плохих сезонов в таком суровом климате и люди искали виноватого. Вдова с двумя странными бледными детьми быстро стала мишенью. Они были вынуждены покинуть свой дом и направиться в Москву. Без гроша в кармане их мать занялась проституцией. К счастью, она умерла в течение года, убитая одним из своих покровителей. Валя натолкнулась на это преступление и в приступе ярости ударила мужчину кинжалом своей бабушки, превратив инструмент исцеления в инструмент смерти.
  
  После этого она и Антон, которым в то время было всего одиннадцать и двенадцать, защищались на улицах, становясь дикими и дикими, пока Гильдия не нашла их и не превратила этот гнев в умение.
  
  Валя уставилась в зеркало над столом. Она припудрила татуировку, чтобы скрыть этот отличительный знак, но темное солнце все еще светило сквозь нее. Она и ее брат изуродовали свои лица таким образом, как обещание всегда быть рядом друг с другом.
  
  «Но ничто не вечно», - с горечью подумала она.
  
  Антон нашел кого-то другого.
  
  Она опустила глаза от своего отражения, все еще держа клинок атаме . Наконечник ножа обычно использовался для вырезания мощных символов на свечах и магических тотемах. Она использовала его для более темных целей, пометив лбы своих жертв сглазом, происходящим из этих самых земель, стилизованной версией Глаза Гора.
  
  Она представила женщину, которая разрушила Гильдию, которая выбросила ее и ее брата на улицу и вонзила острие кинжала в рабочий стол. Она медленно вырезала на дереве новое обещание, решив помазать предателя этой же меткой.
  
  изображение
  
  Закончив, она посмотрела на свою работу.
  
  В отличие от клятвы, данной мне братом, я сдержу это обещание.
  
  12
  
  2 июня, 11:44 . M . EDT
  
  Вашингтон
  
  «Грей и компания благополучно приземлились в Хартуме», - объявила Кэт, войдя в кабинет директора, заметив разбросанные по его столу чашки Starbucks.
  
  Слишком много всего на утро.
  
  Пейнтер поднял руку, молча попросив минутку. Он сидел, закатав рукава, сгорбившись над толстой папкой, в то время как на трех настенных экранах позади него отображались различные каналы. Один был приглушенным вещанием BBC, другой отображал карту в реальном времени с прокруткой данных из CDC, и последний озадачил ее. Оказалось, что это трансляция с веб-камеры из голого офиса. Странность привлекла ее внимание. От стола отодвинули стул. В стороне она заметила книжную полку с текстами с названиями на английском и арабском языках.
  
  Затем в кресло упала знакомая фигура. От неожиданного удивления у нее перехватило дыхание. Это был ее муж.
  
  Монк наклонился ближе к веб-камере, заметил ее и усмехнулся. «Привет, дорогая, я дома».
  
  Кэт вышла из-за угла стола Пейнтера, приближаясь к экрану и микрофону. "Где ты?"
  
  Он оглядел комнату. «Люди из НАМРУ-3 любезно предоставили нам офис. Он находится в подвале, но недалеко от медицинской библиотеки учреждения, что очень удобно.
  
  Монк откинул стул и свистнул в сторону.
  
  Кэт нахмурилась. "Что ты-?"
  
  В поле зрения появилось еще одно лицо. «Привет, Кэт».
  
  Это был доктор Илеара Кано. Она была одета в лабораторный халат до пояса, а темные волосы были скромно собраны под шарфом. Под мышкой она несла стопку журналов.
  
  Кэт ухмыльнулась своему другу. «Илеара, рада тебя видеть. Надеюсь, с мужем не было особых проблем ".
  
  "Нисколько." Затем она добавила: «Ну, он мог бы перестать выжимать из желе всех младенцев. Из-за дефицита они стали премией ».
  
  Монк не выказал ни малейшего раскаяния. «Что я могу сказать, я растущий мальчик».
  
  Кэт почувствовала прилив привязанности. «Он действительно ненасытный сладкоежка».
  
  «Вот почему я женился на тебе, самой милой женщине, которую я знаю».
  
  О брат . . .
  
  «Не стесняйтесь бить его, - сказала Кэт.
  
  «Может быть, позже», - ответила Илеара. «Особенно, если эта банка с конфетами будет пуста, когда я вернусь из библиотеки».
  
  Она помахала рукой и ушла.
  
  Кэт так много хотела сказать Монку, поделиться с ним об их двух дочерях, о том, как сильно она скучала по нему. Его не было всего несколько дней, но она не могла сбрасывать со счетов, какое огромное присутствие он был в ее жизни, как сильно она нуждалась в нем, хотя бы для того, чтобы спокойно посидеть с ней ночью после того, как девочек уложили спать.
  
  «Я тоже скучаю по тебе», - сказал Монк, и его улыбка смягчилась искренностью.
  
  Она хотела обнять его и ненароком сделала шаг вперед, но она была не одна.
  
  Пейнтер отодвинул стул от стола и встал, вытянув спину с болезненной гримасой. Она знала, что он всю ночь был в своем офисе. Вместе со своей женой Лизой, которая навещала своего брата в Калифорнии, он утверждал, что у него нет причин оставлять свою станцию ​​во время этого кризиса.
  
  Но Кэт подозревала, что настоящая причина была не в его пустом доме, а в чем-то более близком его сердцу.
  
  Сафия аль-Мааз все еще оставалась призраком, и он не успокоился, пока она не была в безопасности.
  
  Пейнтер подошел к ней, подавив зевок кулаком. «Монк рассказывал мне о событиях в Каире. Тогда ему пришлось ...
  
  -… поговорить с человеком о лошади, - закончил Монк. «Даже в эпицентре пандемии, когда зовет природа, парень должен ответить».
  
  «И это оказалось своевременным вызовом», - сказал Пейнтер. «Когда он ушел, я получил отчет из московского офиса Интерпола. Я не уверен, что это актуально. Но я бы хотел, чтобы вы продолжили работу ».
  
  «Конечно», - сказала Кэт.
  
  «Похоже, вы двое, дети, очень заняты, - сказал Монк. «И через десять минут у меня будет медицинский брифинг с Управлением научных исследований. Я сообщу, если появятся какие-нибудь важные новости ».
  
  Монк подмигнул ей и закончил кормление, но не раньше, чем схватил пригоршню младенцев из желе.
  
  Кэт покачала головой и посмотрела на Пейнтера. "Что вы слышали из Москвы?"
  
  Она подозревала, что это связано с татуированным убийцей Сейхан, женщиной, которая могла бы поделиться своими прошлыми связями с Гильдией, но Кэт отказалась питать свои надежды. Последние сорок восемь часов она заходила в один тупик за другим, пытаясь опознать ее. Сейхан знала женщину только по своей репутации. Как и Сейхан, убийца был известным охотником-убийцей Гильдии. Кэт вспомнила описание Сейхан умений женщины.
  
  Как только она почувствует твой запах, ты уже мертв .
  
  Сейхан предположила, что единственная причина, по которой ее группа выжила в Эшвелле, заключалась в том, что убийца был застигнут врасплох причастностью Сигмы.
  
  Но это не ошибка, которую она совершит снова, пообещала Сейхан.
  
  Пейнтер вытащил лист бумаги из папки, которую читал, и пододвинул к ней. «Кэт, возможно, ты была права насчет значения этого символа».
  
  Кэт узнала то, что изображено на странице. После нападения Сейхан передала эскиз татуировки женщины. Это было похоже на половину солнца. Темная отметина была единственным конкретным ключом к опознанию бледной женщины. Кэт провела эту информацию по различным криминальным и полицейским базам данных, но ничего не обнаружилось.
  
  Спустя двадцать четыре часа без новых зацепок Кэт поиграла с символом, задаваясь вопросом, может ли он быть половиной целого. Таким образом, она отразила эти две половинки вместе, чтобы сформировать полное солнце, которое было напечатано на странице перед ней.
  
  изображение
  
  Солнечные лучи загибались на концах, образуя форму колеса. Кэт не потребовалось много времени, чтобы идентифицировать символ. Это был Коловрат , языческий солярный символ из славянских стран. Когда-то он был связан с колдовством, но позже был использован националистическими партиями, включая неонацистов.
  
  Используя эту информацию, чтобы сузить параметры поиска, Кэт сосредоточила свое исследование на славянских странах. Через свою сеть контактов в разведывательных сообществах она связалась с офисами Интерпола в этих тринадцати странах и попросила их проверить данные местной полиции в небольших городах, записи, которые могли не попасть в основную базу данных Интерпола в Лионе. Чтобы быть тщательным, она также попросила того же московского офиса, поскольку многие славянские страны когда-то были частью бывшего советского блока.
  
  Это было двадцать четыре часа назад.
  
  "Тебе это удалось?" - спросила Кэт. «Кто-нибудь нашел запись о женщине с половиной этого символа на лице?»
  
  - Нет, - признал Пейнтер, подавляя ее проблеск надежды.
  
  "И что-?"
  
  «В Москве нашли единственную запись о молодом человеке, на самом деле мальчике шестнадцати лет, с вытатуированной половиной этого символа на лице. Около десяти лет назад он был осужден за мелкие кражи и аморальные поступки в городке Дубровицы недалеко от Москвы. В конце концов он сбежал, прежде чем попасть в тюрьму ».
  
  Кэт вздохнула, почувствовав очередной тупик. «Директор, нечего продолжать. Я ожидал, что мы можем получить несколько ложных совпадений, особенно когда символ Коловрата станет популярным среди неонацистских группировок. Поиск в Интернете покажет сотни сторонников превосходства белой расы, в основном мужчин, с этой татуировкой ».
  
  «А как насчет того, у кого есть только половина символа?» Пейнтер настаивал.
  
  Ей пришлось признать, что это было странно.
  
  "А что насчет этого?" Пейнтер открыл папку и вытащил распечатку фотографии ребенка. Яростные строки кириллицы выстроились внизу страницы, вероятно, перечисляя преступления мальчика. Он постучал по фото. "Выглядит знакомо?"
  
  Кэт уставилась на молодое лицо без морщин. Его кожа была заметно бледной, а волосы белоснежными. На самом деле он был довольно красив, с тонкими губами и острым носом. К сожалению, заметная татуировка на его левой стороне исказила эти черты, сделав их чудовищными.
  
  Художник ткнул пальцем в слово в кириллице в рамке.
  
  изображение
  
  «Здесь говорится, что он альбинос».
  
  Глаза Кэт расширились, вспомнив описание Сейхан призрачного лица женщины. «Хорошо, может быть , это есть стоит продолжать дальше. Как его зовут?"
  
  «Антон Михайлов».
  
  Она протянула руку за файлом. «Я посмотрю, что я могу узнать о нем».
  
  Взяв сверток, она прочитала беспокойство в глазах Пейнтера.
  
  Ей не нужно было, чтобы он объяснял ей это.
  
  Времени для Сафии аль-Мааз было мало.
  
  12:10 Р . M . EDT
  
  Остров Элсмир
  
  Это я во всем виноват. . .
  
  Из-за того, что ее съедало чувство вины, Сафии было нелегко противостоять Рори МакКейбу. В шаге от нее сын Гарольда разделся до пары боксеров и теперь изо всех сил пытался залезть в желтый костюм биозащиты. Она отвела взгляд не из скромности перед его полуобнаженным телом, а из-за собственного стыда. Правый глаз Рори был багровым и почти опухшим.
  
  Вчера она пыталась волочить ноги. Установив для нее строгий график, она предприняла попытку пассивного протеста, симулируя усталость, двигаясь медленно, только делая вид, что читает тома старых заметок профессора МакКейба. Вместо этого она использовала время, чтобы изучить свое окружение, обдумывая, как ей сбежать. Вывод, к которому она пришла, был мрачным.
  
  Выхода отсюда нет.
  
  База на острове Элсмир была окружена тысячами акров открытой тундры, окаймленной на северо-западе морем расколотого льда. Ночью, не в силах заснуть, она могла слышать стоны и треск этих зазубренных льдин, когда они ударялись друг о друга в непрерывном хоре. Ей казалось, что они замолкают только в темноте зимы, когда Северный Ледовитый океан снова замерзает, и солнце исчезает на несколько месяцев подряд.
  
  Даже если она попытается сбежать через этот замерзший пейзаж, будут другие опасности. Из своего окна она заметила серо-белые бугры, медленно движущиеся по черному граниту. Белые медведи преследовали берега острова, охотясь за тюленями, за чем угодно. Этим утром, прежде чем ее вызвали на работу, она заметила несколько рабочих у антенной решетки, проверявших кабели и делавших записи в планшетах. У всех на плечах висели защитные винтовки.
  
  Она все еще понятия не имела, для чего нужен стальной лес площадью сто акров или огромная вырытая яма в его центре. Из окна библиотеки станции она заметила, что что-то торчит из центра дыры. Она могла лишь мельком разглядеть самую вершину, которая выглядела как массивная серебряная сфера, около двадцати ярдов в поперечнике.
  
  Она пыталась спросить Рори об установке, но он опустил голову ниже и взглянул на их бледного охранника, Антона. Очевидно, эта информация была выше ее уровня заработной платы. Тем не менее, ее не удивила сдержанность Рори. Она уже оценила, что рабочая нагрузка здесь сильно разнесена. Все было по служебной необходимости. Горстка других техников, которых она проходила в коридорах, все держались вместе в своих собственных группах, каждый в униформе одного цвета, что, как она догадалась, соответствовало их обязанностям.
  
  Она уставилась на сложенный серый комбинезон на скамейке перед ней. Они соответствовали Рори. По тому, как другие сотрудники уклонялись от них, отказываясь даже смотреть в глаза, она могла догадаться о значении этого конкретного цвета.
  
  Заключенный.
  
  Или, возможно, лучшим термином был принудительный труд с упором на принудительный труд .
  
  Рори вздрогнул, натягивая на голову капюшон своего костюма и прикасаясь пластиком к опухшему глазу. Вчера вечером Антон ударил Рори, застигнув молодого человека врасплох. Рори оказался на заднице, слишком ошеломленный, чтобы даже ахнуть. Взгляд Антона не покидал ее. Его слова были резкими, с акцентом.
  
  Завтра будешь работать лучше.
  
  Очевидно, Сафии не хватало трудовой этики.
  
  Этим утром она выполнила все, о чем ее просили, в основном, прочитав руководство по работе в лаборатории биобезопасности. Ее попросили запомнить их, а потом Антон проверил. На этот раз россиянин удовлетворенно кивнул.
  
  Сафия пробежалась по основным инструкциям, пока одевалась.
  
  - Весь персонал должен быть одет в воздушный костюм с избыточным давлением.
  
  —Биологические пробы должны быть дважды запечатаны и пропущены через резервуар для дезинфектанта или фумигационную камеру.
  
  —Обеззаразить все рабочие поверхности.
  
  —Перед выходом верхние костюмы необходимо промыть под химическим душем.
  
  Было множество других деталей и процедур, и она знала, что наказание за любое нарушение ляжет на плечи Рори.
  
  Если эта ошибка не убьет меня первой. . .
  
  Она не могла избавиться от дрожи страха, когда она натягивала капюшон и запечатывала костюм, чувствуя момент клаустрофобной паники. Работая быстро, она щелкнула и скрутила воздушный шланг на месте. Шипение холодного воздуха разлилось через ее костюм, что помогло предотвратить полную панику. Она сделала несколько глотков воздуха с металлическим привкусом.
  
  Рори шел впереди нее, как космонавт на привязи. "Ты в порядке?" - спросил он, используя радиоуправляемую систему с голосовым управлением.
  
  Она кивнула, может быть, слишком энергично.
  
  "Вы уверены?"
  
  «Да», - сумела она пропищать, но ответила снова с большей уверенностью. «Я в порядке, Рори. Давай с этим покончим.
  
  Она не хотела, чтобы это выглядело так, будто она уклоняется от своих обязанностей. Антон стоял во внешнем вестибюле, заложив руки за спину. У него был наушник, чтобы следить за их разговором по радио.
  
  «Пойдем», - призвала она Рори.
  
  Он прошел через следующую дверь. Они прошли через станцию ​​химического душа, чтобы добраться до главного помещения. Судя по состоянию различных станций вдоль стен, сегодня утром здесь были и другие. Им, должно быть, было приказано уйти, чтобы она и Рори могли провести эту личную аудиенцию с их предметом.
  
  Их ждал высокий запечатанный ящик, как и его содержимое.
  
  Несмотря на ужас, Сафия очарована фигурой мумифицированной женщины, сидящей на потускневшем серебряном троне. Безмятежность в ее склоненной голове помогала Сафии успокоиться. Она обдумала все это, отметив более тонкие детали теперь, когда она была так близко. Кожа женщины была гладкой и лысой, но Сафия подозревала, что не разложение лишило эту египетскую принцессу ее темных локонов.
  
  Она была побрита.
  
  На ее теле не было ни единого волоса; даже брови отсутствовали.
  
  Любопытство притянуло ее ближе.
  
  «Должно быть, это была ритуальная смерть», - прошептала она про себя, но радио уловило ее слова и передало их.
  
  «Мой отец думал так же, - сказал Рори. «Он считал, что она была запечатана в гробнице еще при жизни. Хуже всего то, что у его основания был ободок из старого ясеня, что наводит на мысль, что она была запечена внутри после того, как была заключена в тюрьму ».
  
  «Я не думаю, что ее посадили в тюрьму. Думаю, она вошла туда добровольно. Посмотри, как она так мирно сидит на троне. Она не скована и не связана. Боль, должно быть, была мучительной ». Сафия наклонила голову с капюшоном, изучая обугленные края, где кожа женщины соприкасалась с серебряным креслом. «Тем не менее, она никогда не покидала этого горящего сиденья».
  
  Сафия потянулась к защелкам, чтобы открыть транспортный ящик.
  
  «Позвольте мне, - сказал Рори.
  
  Сафия кивнула, отступив назад, давая ему возможность поработать, ощутив вспышку нетерпения. Вчера Сафии было поручено проанализировать работу профессора МакКейба - или, по крайней мере, то немногое, что от нее осталось. Хотя точные подробности от нее не сообщались, она узнала, что Гарольд пытался уничтожить его исследования до своего побега. Ему удалось лишь отчасти. Отрывки его работ сохранились, фрагменты более обширного исследования. Роль Сафии - с помощью Рори - снова собрать воедино лоскутное одеяло.
  
  Однако было ясно, что они скрывают от нее секреты.
  
  Она все еще не понимала, откуда взялась эта женщина и почему она так важна.
  
  Рори наконец открыл последний замок и распахнул дверь.
  
  Стремясь получить ответы, Сафия двинулась вперед, пока не встала лицом к лицу с принцессой. Ее взгляд скользнул по фигуре, отмечая детали, которые она упустила издали. Резные украшения на заднем поручне гребня были шедеврами египетского искусства, от изогнутой львиной губы, застывшей в середине роста, до застенчивой щеки царицы с другой стороны.
  
  Но ее взгляд остановился на истинном чуде перед ней. Это драматическое произведение со временем поблекло, но в его красоте нельзя было ошибиться.
  
  Неудивительно, что ее тело побрили .
  
  На поверхности кожи женщины были вытатуированы иероглифы. Они бежали по ее телу, ряд за рядом, от изгиба черепа до кончиков босых ног.
  
  О Господи . . .
  
  Отчаявшись прочитать написанное, Сафия тяжело дышала. Она знала, что женщина умерла, чтобы сохранить эту историю в вечности.
  
  Она снова посмотрела на свое безмятежное лицо и тихо прошептала.
  
  "Расскажите мне все."
  
  2:13 Р . M . EDT
  
  Вашингтон
  
  "Я получил еще один удар!" - позвал Джейсон из соседней комнаты.
  
  Кэт отвернулась от стола. Окно ее офиса выходило на коммуникационное гнездо команды Sigma. В затемненной комнате светился единственный монитор, освещая лицо ее главного аналитика Джейсона Картера. Он был бывшим флотом, как и она, только был на десять лет моложе. Кэт завербовала его в Sigma после того, как ребенок взломал серверы Министерства обороны, не имея ничего, кроме BlackBerry и придуманного присяжными iPad. Несмотря на свою светловолосую и мальчишескую внешность, Джейсон был мастером, особенно когда дело касалось анализа.
  
  Она встала и перешла в следующую комнату. "Покажите мне."
  
  За последние два часа они нанесли еще три удара по своей карьере - Антону Михайлову, - но ни одно из них не сработало.
  
  Джейсон сгорбился над этим терминалом, отстукивая. «Этот многообещающий».
  
  «Я буду судить об этом». В ее голосе прозвучало больше отговорки, чем она намеревалась. Она положила руку ему на плечо. "Извините."
  
  "Не проблема." Он оглянулся. «Я понимаю, под каким давлением вы находитесь. Я столкнулся с директором в зале. Он. . . ну, интенсивно. "
  
  «Он волнуется. Мы все."
  
  Он кивнул. «Может, это поможет».
  
  Он вывел на экран фотографию паспорта и поместил ее рядом с созданной ими композицией с изображением Антона Михайлова постарше . Последний был создан путем прогона его молодой фотографии с помощью программного обеспечения для возрастной прогрессии. Затем она отправила измененную фотографию в глобальную базу данных по распознаванию лиц, надеясь найти совпадение. В качестве меры предосторожности она также прислала две версии: одну с заметной татуировкой, а другую - без нее. Она не могла сбрасывать со счетов возможность того, что мужчина прикрыл или удалил этот отличительный знак, чтобы лучше спрятаться.
  
  Она была рада, что отправила обе версии, потому что у мужчины на фотографии в паспорте не было татуировки.
  
  Тем не менее Кэт сравнила эти два лица. Они казались близкими. Она прочитала имя в паспорте. «Антоний Васильев».
  
  Джейсон приподнял бровь. «Энтони. . . Антон. Конечно, это не может быть совпадением. Так что я пошел дальше и проверил биографию под этим новым именем. Нашел это ». Он принес новую фотографию.
  
  Это был идентификатор сотрудника.
  
  Кэт наклонилась ближе и прочитала название компании. «Энергия клифа».
  
  «Согласно его досье, Энтони возглавляет службу безопасности на исследовательской базе, называемой« Станция Аврора », в Арктике».
  
  В Арктике. . .
  
  Кэт начала задаваться вопросом, может ли она ошибаться. Может быть, сходство в чертах лица и названии было просто совпадением. Clyffe Energy была многонациональным конгломератом с сотнями патентов на устойчивые энергетические платформы. У него были свои пальцы в нескольких пирогах. Ее генеральный директор Саймон Хартнелл был вундеркиндом, технологическим миллиардером, который раздвигал границы солнечной, ветровой и геотермальной энергии. Кроме того, в то время как другие гиганты индустрии покупали баскетбольные команды или вели гламурный образ жизни, Саймон Хартнелл был филантропом, жертвуя миллионы на благотворительность, особенно по всей Африке.
  
  «Если это действительно Антон Михайлов, - сказала Кэт, - его новая личность, должно быть, была пуленепробиваемой, чтобы пройти проверку данных в этой корпорации. Clyffe Energy курирует несколько государственных контрактов, включая работу с DARPA. Может, это не наш парень ».
  
  Вместо ответа Джейсон напечатал и вытащил что-то, что, по всей видимости, было медицинской картой этого человека.
  
  «Как вы получили доступ к…?» Кэт покачала головой. "Неважно. Я не хочу знать. Зачем ты мне это показываешь? "
  
  Он указал на одну строчку. «Он регулярно прописывает нитисинон».
  
  "Что делает что?"
  
  Джейсон открыл веб-страницу Национального института здоровья и прочел ее. «Он лечит глазно-кожный альбинизм, тип 1-B, генетический дефект в производстве тирозина, аминокислоты, необходимой для образования пигмента в коже и глазах ». Он снова взглянул на нее. «Другими словами, Энтони Васильев - альбинос».
  
  Кэт выпрямилась.
  
  «Он должен быть нашим парнем», - сказал Джейсон. "Но это не все."
  
  «У вас есть еще доказательства?»
  
  «Лучше, чем это». Джейсон снова напечатал, затем откинулся назад и протянул руки, хрустнув костяшками пальцев. «У него есть сестра».
  
  На экране засветился еще один значок сотрудника Clyffe Energy. На фото была запечатлена суровая женщина с такой же бледной кожей и белыми волосами. И снова татуировки не было видно, но это темное солнце могло быть затмено толстым слоем макияжа.
  
  «Ее зовут Велма Васильева, - сказал Джейсон, - но я сомневаюсь, что ее имя более настоящее, чем имя ее брата».
  
  Кэт охватила дрожь, когда она посмотрела на лицо женщины.
  
  «Отправь это фото на телефон Сейхан», - приказала она. «Посмотрим, сможет ли она составить положительное удостоверение личности. Затем передайте предупреждение паспортной безопасности как в ЕС, так и в Северной Африке. Я хочу знать, была ли Велма Васильева недавно в Великобритании, и если да, то где она может быть сейчас ».
  
  Джейсон кивнул и вернулся к своему терминалу.
  
  Даже если Сейхан не сможет подтвердить, что это та же женщина, команда Грея должна быть начеку.
  
  Она повернулась, готовая поделиться этим прорывом с Пейнтером, но дала последний приказ Джейсону. «Пока меня нет, узнайте все, что сможете, о той арктической станции, где работает ее брат».
  
  "Ты понял."
  
  Катаясь на адреналине, Кэт направилась к выходу и твердыми шагами направилась в кабинет директора. Его дверь была приоткрыта, но она слышала, как он разговаривает внутри, так что она постучала в косяк. "Сэр?"
  
  Пейнтер сел на край стола, лицом к одному из настенных мониторов. Он помахал ей. «Давай, Кэт».
  
  Другой голос тоже ободрил ее. "Большой. Теперь это настоящая вечеринка ».
  
  Она вошла и снова увидела на экране кружку своего мужа. Встреча Монка с Управлением научных исследований НАМРУ-3, должно быть, закончилась, и он давал инструкции директору.
  
  Монк ухмыльнулся ей, что значительно уменьшило ее беспокойство. "Эй, красотка."
  
  «Эй, ты сам».
  
  Левый глаз Монка сузился. «Детка, что случилось?»
  
  Как обычно, он легко уловил ее напряжение. «Я считаю, что мы опознали женщину, которая напала на Сейхан и других в Эшвелле. И, возможно, даже сыграл роль в похищении доктора аль-Мааза ».
  
  Пейнтер повернулся к ней. "Скажи мне."
  
  Кэт провела цепочку анализа, прерванную спорадическими вопросами от Пейнтера или Монка. Когда она закончила, сомнение в глазах Пейнтера превратилось в уверенность.
  
  «Молодец», - сказал Пейнтер.
  
  Кэт не могла полностью поверить в это. «Большую часть тяжелой работы сделал Джейсон Картер».
  
  Пейнтер кивнул, задумчиво потер нижнюю губу.
  
  «Тем не менее, независимо от голевой передачи, - сказал Монк, - это хороший данк».
  
  Пейнтер обошел свой стол. «Я знаю об этой арктической установке. Станция Аврора. По крайней мере, я с ним знаком ».
  
  "Как?" - спросила Кэт.
  
  «Место частично финансируется DARPA».
  
  Монк фыркнул с экрана. "Действительно? Почему?"
  
  «Плохая пресса», - загадочно ответил он и упал на свое место. Он начал печатать на своем настольном компьютере.
  
  «Еще в 2014 году, - пояснил он, - ВВС США закрыли свой объект HAARP на Аляске. Что означает Программа высокочастотных активных исследований полярных сияний . Целью программы, финансируемой DARPA, было изучение ионосферы Земли, той плазменной оболочки, которая окружает планету на сотни миль над головой, слоя, жизненно важного для спутниковой и радиосвязи. Эксперименты включали отправку высокочастотных сигналов с наземных радиоантенн в небо. Это позволило ученым HAARP изучить, как улучшить связь с нашими подводными лодками, а также провести множество других тестов. Один проект - Lunar Echo Experiment - однажды отразил луч от Луны ».
  
  "Почему?" - спросил Монк. «Они пытались его взорвать?»
  
  Кэт улыбнулась, но Пейнтер отнесся к нему серьезно.
  
  "Нет. Фактически, это наименее безумное обвинение в адрес учреждения. Как только общественность узнала об удаленной субарктической базе, которая стреляла невидимыми лучами в небо, возникли всевозможные обвинения. Это было космическое оружие, устройство управления разумом, машина управления погодой. Даже землетрясение в Японии в 2011 году было возложено на HAARP ».
  
  «Так много плохой прессы», - сказала Кэт.
  
  «Этот HAARP никогда не сможет полностью встряхнуть».
  
  «Но какое отношение все это имеет к станции« Аврора »?» - спросил Монк.
  
  «Станция Аврора - это, по сути, возрождение HAARP, только в гораздо большем масштабе. Его антенная решетка в десять раз больше, а технологии выходят за рамки передовых технологий. И, будучи частной собственностью, а не управляемой военными, это место привлекло меньше внимания, особенно из-за своей удаленности. Из-за этого DARPA незаметно финансирует часть проекта, чтобы эксперименты HAARP продолжались вне поля зрения общественности ».
  
  Кэт понимала интерес Пейнтера к этому проекту. До того, как стать директором, Пейнтер специализировался на Sigma в области высоких технологий, в основном всего, что связано с кнопкой включения / выключения. Он не только получил докторскую степень в области электротехники, но и имел несколько патентов.
  
  Пейнтер перенес изображение на настенный монитор позади него. Это был знакомый логотип корпорации, управляющей станцией «Аврора». На нем было изображено яйцо с надписью научной номенклатуры, которое вот-вот опрокинется.
  
  изображение
  
  «Это в значительной степени говорит вам все, что вам нужно знать о компании и ее генеральном директоре Саймоне Хартнелле, - сказал Пейнтер. «Фактически, именно его участие, вероятно, еще больше изолировало объект от общественного контроля».
  
  "Почему?" - спросил Монк.
  
  «Благодаря своей благотворительной деятельности он приобрел безупречный общественный статус. Плюс каждый использует свою технику. От его быстрых беспроводных зарядных устройств до мощных аккумуляторов. При всей этой доброй воле никто не обвиняет его в создании устройства для контроля над разумом ».
  
  Монк наморщил лоб. «Но что вы имели в виду, когда это яйцо рассказывало нам все, что нам нужно было знать об этом человеке?»
  
  Пейнтер через плечо взглянул на логотип Clyffe Energy. «Предполагается, что это Яйцо Колумба».
  
  "Который является то, что?" - спросил Монк.
  
  «Согласно легенде, Колумб однажды заявил, что может удерживать яйцо на кончике, и призвал своих критиков сделать то же самое. Когда они попытались и потерпели неудачу, он взял яйцо и разбил его конец о стол, таким образом сплющив его дно. Это, конечно, позволяло яйцу оставаться в вертикальном положении ».
  
  «Другими словами, он обманул», - сказал Монк.
  
  Кэт нахмурилась. «История предназначена для урока творчества, нестандартного мышления, чтобы найти решение, казалось бы, неразрешимой проблемы».
  
  «Что в значительной степени отражает философию Саймона Хартнелла, - сказал Пейнтер. «Но логотип также имеет дополнительный уровень значимости. Хартнелл считает себя интеллектуальным наследником изобретателя Николы Тесла, практически боготворит этого парня ».
  
  Монк помахал в сторону логотипа. «Но какое отношение эта одержимость имеет к тому яйцу?»
  
  «На всемирной выставке 1893 года Тесла намеревался повторить достижение Колумба, только на этот раз с научной точки зрения. Он заставил медное яйцо кружиться во вращающемся магнитном поле. Гироскопические силы, действующие вдоль его большой оси, повернули яйцо вверх на его конце, вращаясь на его кончике. Таким образом выиграл многовековую ставку Колумба ».
  
  «И без жульничества», - добавил Монк впечатленным голосом.
  
  «Колумб не…» Кэт сдалась и помахала Пейнтеру. «Что именно делает Clyffe Energy с этим расширенным объектом в Арктике?»
  
  «Множество новых проектов. Как картографирование смещения северного магнитного полюса. Или тестирование плазменных облаков в верхних слоях атмосферы. Но основной упор делается на изучение изменения климата. Объект использует сигналы СНЧ и ОНЧ - передачи, обычно используемые для связи с подводными лодками, - чтобы контролировать толщину арктического льда ».
  
  Кэт почувствовала укол беспокойства. «Это становится огромной отраслью на севере».
  
  «И политическая буря в придачу», - сказал Пейнтер. «С таянием Арктики богатство ресурсов под всем этим льдом стало территориальной общедоступной. Канада, Россия, Дания борются за то, чтобы отстоять претензии. Пройдет совсем немного времени, и кто-то слишком далеко затянет кого-то ».
  
  Позади них послышался топот ног, а затем настойчивый стук в дверь офиса. Джейсон Картер вошел в комнату. «Вы все должны это увидеть».
  
  2:39 Р . M .
  
  Пейнтер отошел в сторону, давая молодому человеку доступ к своему компьютеру. Он мог сказать, что ребенок чем-то взволнован.
  
  Джейсон говорил, пока работал. «Кэт попросила меня изучить эту базу в Арктике. Все в этом регионе находится под наблюдением. Военные спутники, метеостанции NOAA. Канадская программа Northern Watch использует беспилотные летательные аппараты в воздухе, на льду и под водой, отслеживая движение по всему региону, чтобы защитить свои интересы. Получается, что белый медведь не может пердеть там, не включив сейсмический датчик ».
  
  «Джейсон. . . » Кэт предупредила.
  
  "Я знаю я знаю. Дай мне секунду."
  
  Пейнтер переглянулся с Кэт, молчаливо подтверждая, что наблюдения Джейсона совпадают с их предыдущим обсуждением.
  
  «Я подумал, - продолжил Джейсон, - почему бы не воспользоваться всей этой слежкой? Поэтому я установил протокол обыска вокруг станции «Аврора», особенно в течение суток после похищения доктора аль-Мааза ».
  
  Пейнтер сжал кулак.
  
  «И я нашел это на спутнике Норвежского полярного института».
  
  Джейсон перенес видеоклип на третий монитор комнаты. На кадрах виден зернистый вид сверху вертолета, сидящего на снегу и черной скале. Роторы вращались, и маленькие фигурки трудились вокруг самолета. Затем из грузового отсека вытащили закрытые носилки и отнесли к группе квадратных зданий.
  
  Джейсон взглянул на Пейнтера. «Я не мог увидеть, кого везут. Но кажется странным, что кого-то перебрасывают на эту удаленную базу ».
  
  Пейнтер представил, как дротики транквилизатора поражают Сафию, шок на ее лице, ее рука поднялась к нему в безмолвной мольбе о помощи.
  
  "Что вы думаете?" - спросил Джейсон.
  
  В течение нескольких дней внутри Пейнтера тлела ярость. Его зрение сузилось, горло сжалось. Он не мог говорить. Он просто смотрел, как кадры снова зацикливаются. Он смотрел, как носилки уносят прочь и исчезают в здании.
  
  "Сэр?" Кэт настаивала.
  
  «Я пойду туда», - коротко сказал он, едва разжимая челюсть.
  
  «Кто-то должен», - согласилась Кэт. «Но у нас есть другие, которые ...»
  
  «Я ухожу». Пейнтер повернулся спиной к экрану и посмотрел на остальных. Он глубоко вздохнул, но лицо его осталось каменным. «DARPA кровно заинтересовано в станции« Аврора ». Давно пора осмотреть это место.
  
  Кэт изучала его, ясно прокручивая в голове достоинства его плана. «Я полагаю, мы могли бы заставить генерала Меткалфа из DARPA организовать такую ​​легенду».
  
  «Тем не менее, чтобы это осуществить, потребуется кто-то с солидным техническим опытом».
  
  "Как ты." Кэт взглянула на Монка. Их обоих явно беспокоила его личная заинтересованность во всем этом. Наконец Монк слегка кивнул Кэт, и она снова повернулась к Пейнтеру. «Тогда я пойду с тобой».
  
  "Лучше, если я ..."
  
  На этот раз Кэт прервала его. «Иди, я пойду». Она помахала Джейсону. «Картер может удерживать форт. А в случае необходимости Монк может помочь ему с поля боя ».
  
  «Нет проблем, сэр», - сказал Монк.
  
  Пейнтер понимал, что ему нужно сотрудничество Кэт, чтобы спасти Сафию. Он мог бы быть директором Сигмы, но во многих отношениях Кэт была здесь настоящим мастером марионеток.
  
  Принимая эту реальность, он кивнул. «Тогда бери свою парку».
  
  13
  
  2 июня, 19:18 п . M . ЕСТЬ
  
  Хартум, Судан
  
  Когда солнце садилось, Грей стоял у истоков цивилизации.
  
  Между двумя реками лежала зеленая коса. Слева от него Белый Нил угрюмо катился мимо его позиции, взбивая меловой глины, которая и дала название водному пути. Справа от Грея протекал Голубой Нил более тонким черным руслом.
  
  Но то, что лежало перед ним, заставляло его замирать.
  
  Два притока переплелись, смешивая свои воды, сливаясь, чтобы сформировать источник жизненной силы этого региона: реку Нил.
  
  Он смотрел вниз, на север, в сторону Египта. Он чувствовал нестареющий характер этого места, подчеркнутый навязчивым призывом к вечерним молитвам, эхом разносящимся по Хартуму. Над головой в сумеречном небе висел серп луны, отражаясь в темных водах, как серебристые бычьи рога.
  
  Сейхан присоединилась к нему и обняла его за талию. Он вспомнил ее предложение в Каире, что они просто все бросят и улетят. Он почувствовал это притяжение еще сильнее в этот вневременной момент.
  
  Она вздохнула рядом с ним, как будто разделяя эту задумчивость, но зная, что этого не может быть - по крайней мере, пока. «Ковальский звонил», - сказала она, привлекая его внимание к настоящему. «Он возвращается на нашем транспорте. Должен прибыть еще через десять минут ».
  
  Пейнтер и Кэт устроили достаточно прочный автомобиль, чтобы отвезти их в глубокую пустыню. Ковальский пошел забрать его вместе с едой, водой и дополнительным дизельным топливом. Куда они направятся дальше, они будут сами по себе.
  
  С надеждой.
  
  Сейхан показала ему присланную Кэт фотографию сердитой женщины с белыми волосами и мертвыми глазами. Вернувшись в Эшвелл, Сейхан удалось лишь мельком увидеть лицо убийцы, поэтому она не могла быть уверена, что это та же женщина.
  
  Тем не менее, после этой встречи Сейхан оставалась более настороженной, ее взгляд всегда двигался. Чтобы напугать кого-то вроде Сейхан, эта женщина должна быть большой проблемой.
  
  Позади него раздался яркий смех, доносящийся сверху.
  
  Он оглянулся. Небольшое колесо обозрения повернуло в нескольких ярдах от него, часть крошечного парка развлечений, который получил свое название - аль-Могран - от своего местоположения, что означает «слияние».
  
  Он смотрел на Дерека и Джейн, пока они катались по кругу, склонив головы вместе, с улыбками на лицах. Хотя это был не самый разумный способ занять их время, возможно, это было к лучшему, особенно с учетом того, что их ждало впереди.
  
  Группа приземлилась два часа назад в Хартуме. Ближе к вечеру было невыносимо жарко. План должен был отправиться после захода солнца, когда температура в пустыне резко упала. Первым этапом их путешествия было путешествие длиной семьдесят миль на юг, в небольшую деревню Руфаа, где жила семья, нашедшая профессора МакКейба. В настоящее время они находятся на карантине из-за контакта с больным человеком, но местный сельский житель - один из двоюродных братьев этой семьи - согласился выступить в роли проводника и отвезти их в пустыню.
  
  Колесо обозрения остановилось и начало разгружать своих седоков. Сейхан стояла в стороне, изучая темнеющий парк на предмет каких-либо угроз.
  
  Грей встретил Дерека и Джейн, когда они слезали. Они оба выглядели более расслабленными, даже на несколько лет моложе. Дерек помог Джейн встать с места, держа ее за руку. Его хватка продлилась немного дольше, чем необходимо.
  
  «Это было весело, - сказала Джейн. «Вы могли видеть на много миль вокруг».
  
  Дерек кивнул. «Я надеялся увидеть место строительства новой плотины, где и начались все эти неприятности. Но это слишком далеко, миль в сотне к северо-востоку.
  
  Грей знал, что проект, расположенный у Шестого порога Нила, был тем местом, где два года назад исследовательская группа профессора МакКейба начала свой судьбоносный путь. Группа растворилась в суровом ландшафте из битых скал, песчаных волн и высоких дюн, пустынного ландшафта, покрывающего тысячи квадратных миль.
  
  И мы собираемся отправиться туда сами .
  
  Грей заставил их всех двигаться. «Ковальский скоро должен быть здесь. Вернемся на улицу ».
  
  Когда они пересекали парк развлечений, Джейн оглянулась на серебристое слияние двух рек. «Я так много читал об этом регионе, но чтобы убедиться в этом сами. . . »
  
  Ее глаза расширились от удивления.
  
  Грею напомнили, насколько она молода, ей всего двадцать один год. Хотя она явно умна, большая часть ее образования должна была быть получена в классах и библиотеках, а не в полевых условиях. Тем не менее, после всего, что произошло, она держалась на удивление хорошо.
  
  Он встал рядом с ней.
  
  «Джейн, поскольку мы собираемся пойти по стопам твоего отца в пустыню, может быть, нам стоит узнать больше о теории, которую он пытался доказать. Вы упомянули ранее, что большинство археологов сочли его теории относительно Книги Исхода противоречивыми ».
  
  «Не только археологи, но и еврейские раввины». Джейн на ходу посмотрела вниз, явно неудобно обсуждать это, но продолжила. «Многие люди считают историю Моисея аллегорической, а не исторической. Они основывают это решение на том факте, что реальный Рамсес Великий упоминается в Книге Исхода, но поскольку нет никаких археологических свидетельств чумы или восстания рабов во время его правления, они отвергают историю Моисея как сказку. ”
  
  «Звучит банально, так что твой отец думает об этом?»
  
  «Он - и несколько его коллег - поставили под сомнение некоторые несоответствия, обнаруженные в Книге Исхода относительно имени Рамсес , поставив под сомнение, действительно ли Рамсес Великий был фараоном, которого Моисей проклял своими десятью казнями. Все довольно сложно ».
  
  «Но какое это имеет значение?»
  
  «Это важно, потому что это дает археологам свободу искать доказательства Исхода в другом месте, а не быть привязанными к правлению Рамсеса Великого».
  
  «И с этой новообретенной свободой ваш отец и его коллеги нашли что-нибудь?»
  
  «Они нашли все ». Она смотрела на далекие холмы пустыни. «Если вы посмотрите на эпоху за четыре столетия до фараона Рамсеса, вы обнаружите все недостающие археологические свидетельства Исхода». Она ставила галочки на пальцах. «Город семитских рабов. Признаки массовой чумы. Бешеное опустошение города. Обнаружен даже склеп, поразительно напоминающий гробницу Иосифа, описанную в Библии. Все выстраивается ».
  
  «И это то, что пытался проверить ваш отец?»
  
  «Это называется Новая хронология. Он считал, что если он сможет найти доказательства серии великих эпидемий примерно того времени, то сможет подтвердить эту теорию ».
  
  Неудивительно, что этот человек был так одержим библейскими казнями.
  
  Джейн вздохнула, явно не желая больше об этом говорить, что тоже было хорошо.
  
  К настоящему времени они достигли улицы, граничащей с парком.
  
  Оказалось, что Ковальский победил их здесь. У обочины большой грузовик тяжело ехал на холостом ходу, словно запыхался. Это был отремонтированный темно-зеленый «Мерседес Унимог», настоящий зверь для квадроциклов. У него была широкая двойная кабина с небольшой открытой кроватью в задней части, все сидело на высоких шинах с агрессивным протектором. Это была машина, созданная, чтобы преодолевать даже самые труднопроходимые участки. И если он когда-либо увязал, грузовик оснащался большой лебедкой на переднем бампере, чтобы помочь выбраться из неприятностей.
  
  Ковальски сел за руль, упершись локтем в подоконник открытого окна, и из него вился сигарный дым. «Теперь это грузовик», - проворчал он, хлопая ладонью по входной двери.
  
  Грей понимал привязанность Ковальски. Пара идеально подошла. Оба были медленными, громкими и несколько грубыми.
  
  Сейхан помахала всем на борту, но продолжала наблюдать за улицами.
  
  "Мы впорядке?" - спросил ее Грей.
  
  "Теперь."
  
  Тогда это придется делать.
  
  8:08 Р . M .
  
  На заднем сиденье грузовика Дерек работал на своем iPad.
  
  После сорока пяти минут езды на юг по двухполосной дороге, огибавшей изгибы Голубого Нила, Дерек потерял интерес к проходящему мимо ландшафту. Они оставили позади яркие огни Хартума и теперь путешествовали в прошлое. Большая часть окружающей местности была такой же, какой она была на протяжении веков: темные возделанные поля, прорезанные серебристыми оросительными каналами, заросли пальм, неуклюжие формы праздных водяных буйволов, случайные лачуги из сырцового кирпича.
  
  Но Голубой Нил был лишь струящейся тенью могущественного потока, протекавшего на север через Египет, источника плодородной щедрости этого царства. Река здесь была менее щедрой. Сельскохозяйственные угодья и посевы не простирались так далеко, и приходилось сбиваться ближе к сдерживаемой реке.
  
  Дерек мог легко видеть вдалеке невысокие холмы, освещенные серебристым лунным светом, бесплодные и пустые. Они были похожи на стариков с согнутой спиной, умирающих от жажды. За этими холмами их ждала выжженная солнцем пустыня, простирающаяся на тысячи миль.
  
  Чтобы пройти через него, им нужен был план.
  
  Это было то, на чем он сосредоточился сейчас - на доводке того, что обсуждалось ранее. Достигнув деревни Руфаа, команда должна была отправиться по суше через пустыню туда, где был найден профессор. С этого момента план стал схематичным. Но у Дерека была идея.
  
  Джейн зашевелилась рядом с ним. Ворчание двигателя, раскачивание подвески и напряжение последних нескольких дней погрузили ее в легкий сон. "Что ты делаешь?" - спросила она, подавляя зевок.
  
  Экран iPad мягко осветил ее лицо. Когда она посмотрела на его работу, он обнаружил, что очарован изящными завитками ее ресниц.
  
  Он прочистил горло. «Я пытался составить для нас возможный маршрут. Или, может быть, я обманываю себя ».
  
  Она прислонилась к его плечу. "Покажите мне."
  
  Он был удивлен тому, как сильно он хотел поделиться с ней этим. Плюс это помогло выговориться.
  
  «Мы знаем, что ваш отец покинул Шестой водопад Нила со своей исследовательской группой, чтобы снова появиться через два года в сотнях миль к югу, недалеко от деревни Руфаа. К сожалению, никто не знал, где он находился в то время и каким маршрутом он и исследовательская группа прошли через эту безрельсовую пустыню. Но теперь, по подсказке, спрятанной в старом наброске египетского скарабея Ливингстоном, мы можем узнать, где был нарисован ваш отец.
  
  Он переместил свой айпад, чтобы она могла видеть. «Я взял спутниковую карту региона и провел линию через два притока Нила, которая соответствует месту, где Ливингстон разделил реку между крыльями двух скарабеев».
  
  Он показал результат.
  
  изображение
  
  «Затем я соединил пунктирную линию от Шестого порога - откуда уехал ваш отец - с деревней Руфаа, где он и оказался». Он нажал на крестик на карте, где пересекались эти две линии. «Я думаю, это то, с чего мы должны начать поиски».
  
  «Это великолепно», - сказала Джейн, кладя руку ему на колено.
  
  Второй человек согласился. «Она права», - сказал Грей с дальней стороны заднего сиденья.
  
  Щеки Дерека вспыхнули. Он не знал, что Грей подслушивает. "Спасибо."
  
  Грей протянул руку. "Могу ли я увидеть, что?"
  
  Дерек передал ему iPad, и Грей наклонился вперед, чтобы показать Сейхан и Ковальски, которые сидели впереди.
  
  Хвала Сейхан была менее восторженной. «Думаю, это лучше, чем просто бесцельно ездить по пустыне».
  
  Ковальски из-за руля указал вперед. «Впереди загорелся свет».
  
  Грей проверил карту на своем спутниковом телефоне. «Это должен быть Руфаа».
  
  Джейн убрала руку с колена Дерека, внезапно занервничав. Он мог догадаться о причине ее беспокойства. Ее отец умер, пытаясь добраться сюда.
  
  «Все будет хорошо», - мягко сказал он.
  
  Он надеялся, что это правда.
  
  8:28 Р . M .
  
  Деревня оказалась больше, чем ожидала Джейн. Она представила себе группу хижин, окруженных стенами из стеблей проса, но на самом деле Руфаа был большим городом, сгруппированным на изгибе Нила.
  
  «Похоже, там было бы легко заблудиться», - прокомментировал Дерек.
  
  Она согласилась.
  
  Грунтовые дороги делили раскинувшееся место на настоящий лабиринт из квадратных зданий с плоскими крышами, разделенных узкими улочками или разделенными на небольшие обнесенные стеной дворы. Все выглядело построенным из одинаковых глиняных кирпичей, что придавало ему единообразие, вызывающее замешательство. Единственной достопримечательностью, которая выделялась, была местная мечеть. Его белый минарет сиял, как маяк.
  
  Джейн знала, что народ руфаа, давший этому городу название, был арабского происхождения и исповедовал суннитскую форму ислама. Многие семьи имели здесь корни, но все еще вели кочевой образ жизни. Это определенно верно для группы, которая нашла ее отца. Они были частью племени Джалиин, которое, как и тысячи лет, все еще бродило по пустыне, утверждая, что они потомки Аббаса, дяди пророка Мухаммеда.
  
  Когда их грузовик замедлил ход по окраине села, дети смотрели на них с обочины, а козы убегали с их ворчливой дорожки, раздраженно блея. Наконец, тонкая фигура помахала им и вышла на дорогу.
  
  «Это тот парень, которого мы должны были встретить?» - спросил Ковальский.
  
  «Кажется, да», - ответил Грей. «Им сказали следить за нами».
  
  Когда грузовик остановился, их сопровождающие поспешили к открытому окну со стороны Ковальски. Он выглядел как мальчик шестнадцати или семнадцати лет с кожей цвета темного мокко. Он был одет в футбольную майку в пурпурную клетку, бежевые шорты и сандалии.
  
  «Я Ахмад. Чувствуй себя как дома."
  
  Ковальски снова взглянул на Грея, который кивнул, похоже, узнав это имя.
  
  «Я отвезу тебя в свою семью. Мы едим." Он изобразил, что кладет еду в рот. "Затем перейти. Да?"
  
  Ковальский пожал плечами. «Я мог бы есть».
  
  Ахмад указал на участок открытой грязи. «Поставьте туда грузовик. Не далеко. Судя по их встревоженным взглядам, он добавил: «Это безопасно. Не волнуйся.
  
  Сейхан нахмурилась при этом предложении. «Я должен остаться с грузовиком».
  
  Грей кивнул и приказал Ковальски припарковать машину. Как только двигатель заглушил последний кашель, он вылез из машины и вставил наушник на место.
  
  «Сейхан, свяжись с нами, если возникнут проблемы».
  
  Обеспокоенная, Джейн последовала за Дереком с другой стороны. Ее глаза были прикованы к мальчику. «Как вы думаете, мы можем ему доверять?»
  
  «Учитывая, что он собирается увести нас в дебри суданской пустыни, мы можем начать прямо сейчас».
  
  Когда все были готовы, Ахмад повел их в главную деревню, но не раньше, чем издал резкий свист. В ответ на его сторону из тени выскочила худощавая собака с ребристой грудью. Его хвост энергично вилял. Он выглядел молодо, с щетинистым черно-золотым мехом, темными глазами и жесткими широко раскинутыми ушами.
  
  «Она хорошая девочка», - гордо сказал Ахмад.
  
  Джейн протянула собаку руку, чтобы она понюхала. "Как ее зовут?"
  
  Его улыбка стала шире, когда она заинтересовалась. «Анжинг».
  
  Джейн в замешательстве нахмурилась.
  
  "Что это значит?" - спросил Ковальский.
  
  Она знала достаточно суданцев, чтобы ответить. «Это значит собака ».
  
  Ковальский пожал плечами. «Что ж, я думаю, это работает».
  
  Дерек наклонился ближе к Джейн, пока они шли. «Я думаю, что его домашнее животное - африканская дикая собака. Или, по крайней мере, смесь ».
  
  Джейн посмотрела на зверя с большим уважением. Она слышала рассказы о печально известных стайных охотниках. Она вспомнила, как минуту назад протянула ему руку.
  
  К счастью, он все еще у меня .
  
  Впереди Ахмад выглядел так, будто хотел бежать, едва сдерживая волнение. Он говорил и говорил, играя гордого экскурсовода.
  
  "Вон там." Он указал на низкое здание с зеленым куполом. «Могила шейха Таны. Очень важно. И на том углу. Однажды человек съел целую козу в одиночестве. Он взглянул на них. "Это правда."
  
  Ковальский был единственным, кого это утверждение произвело впечатление.
  
  Наконец они достигли арочных ворот во двор. Когда все они нырнули, запах выпеченного хлеба пробудил в Джейн чувство голода, о котором она не подозревала. Шипение гриля также привлекло ее вперед. Группа одетых в мантии людей, мужчин и женщин, вышла поприветствовать их, как будто все они были старыми друзьями. Несколько босоногих детей висели по краям или застенчиво стояли в дверях.
  
  Ахмад подошел к привязанному ослу, быстро обнял его за толстую шею и представил своего нового друга, «Кальде».
  
  Ковальский снова взглянул на Джейн.
  
  Она перевела. «Означает осла ».
  
  Здоровяк покачал головой. «Я не понимаю. У ребенка нет воображения или он пытается научить нас своему языку? »
  
  Было сделано больше представлений. Когда было упомянуто имя Джейн, группа стала более мрачной, четко осознав, чьей дочерью она была. Они подходили один за другим, склонив головы, и выражали соболезнования. Их искренность тронула ее. Она почувствовала, как наворачиваются слезы, и на мгновение ей пришлось отвернуться.
  
  Дерек остался рядом с ней.
  
  Она прижалась к нему. "Извините. Не знаю, почему я так расстроен ».
  
  Он обнял ее за плечи. «Горе делает это. Это может застать вас врасплох, когда вы меньше всего этого ожидаете ».
  
  Она сделала несколько вдохов, чтобы успокоиться. "Я в порядке. Мы не должны быть грубыми ».
  
  В стороне - стол под открытым небом, быстро заполняющийся едой, настоящий праздник суданской кухни: острое тушеное мясо с запахом специй и мяса, густая каша из сорго, тарелки фиников, куча салата из йогурта и моркови и груды лепешек, чтобы все зачерпнуть.
  
  Все они уселись на развороте, пока Грей разговаривал со старейшиной, бегло говорившим по-английски, получая как можно больше информации о том, куда они направляются.
  
  Джейн воздержалась от подслушивания. Она предпочла оценить трапезу, поблагодарить женщин, разделить кусок жареной овечьей печени с Аньцзин, которая казалась такой же желанной за столом, как и любой из гостей. Быстро набравшись желудка, она откинулась назад. Маленькие мерцающие огоньки освещали зубчатые стены дворов, но они тускнели по сравнению с сиянием звезд над головой.
  
  На этот краткий миг она почувствовала себя довольной и умиротворенной.
  
  Тем не менее, в глубине души она знала, что так продолжаться не может.
  
  9:22 Р . M .
  
  Пора . . .
  
  Сейхан лежала плашмя на крыше заброшенного дома, примерно в квартале от того места, где на пустой стоянке стоял припаркованный «Унимог». Через десять минут после того, как остальные ушли, она вышла из грузовика и приложила ухо, изображая радиозвонок. Через мгновение она ответила, продолжая фарс: Поняла. Здесь все тихо. Я сейчас буду .
  
  Затем она схватила свой рюкзак и пошла по стопам других. Она прошла несколько кварталов пешком, словно направляясь к ним. Убедившись, что за ней нет следа, она повернула назад и забралась на дом, откуда открывался вид на брошенный грузовик.
  
  Затем она стала ждать, не клюнет ли кто-нибудь на ее приманку.
  
  Грузовик мог соблазнить мошенника в деревне, но такой вор не был ее целью. Ахмад, казалось, был уверен, что жители деревни не потревожат Унимога. За прошедшие годы она узнала, что в таких городах часто действуют строгие правила. Воровать у незнакомцев можно, но если гость находится под защитой семьи из этой деревни, его нельзя трогать.
  
  Итак, последние сорок минут к машине никто не подходил.
  
  До сих пор .
  
  Справа от Сейхан появилась фигура. Незнакомец был одет в джалабию - белое платье до щиколотки без воротника с длинными рукавами и соответствующий тканый тюрбан. Многие мужчины в деревне носили такую ​​же одежду, поскольку светлый цвет и свободный крой помогали им сохранять прохладу. Так что его присутствие не было неожиданным. Он двигался, не чувствуя угрозы, небрежно подходя к припаркованному «Унимогу», словно ему любопытствовал огромный грузовик в пустыне.
  
  Тем не менее, кое-что в нем вызвало тревогу в Сейхан. Он взглянул один раз направо, затем налево, затем полностью сосредоточился на грузовике. Он тоже что-то держал в руке, но это скрывала драпировка рукава.
  
  Сейхан подождала, пока он полностью не выйдет на открытое пространство, не в силах легко раствориться в тесном лабиринте деревни. Удовлетворенная, она бесшумно скатилась с плоской крыши и упала на утрамбованную землю на дальней стороне здания, вне поля зрения пустого участка. Пригнувшись, она обошла дом и подошла к мужчине сзади.
  
  Она держала в руках свой SIG Sauer, готовая действовать в случае необходимости. Теперь ближе она могла видеть, что у мужчины не было оружия, но она не могла разобрать, что он держал. Ее нервы танцевали. На короткое время она подумала о том, чтобы выстрелить ему в спину.
  
  Но что, если я ошибаюсь?
  
  Хладнокровное убийство ни в чем не повинного человека не победит сотрудничества этих пустынных кочевников. Поэтому она сделала еще один шаг к нему. Потом еще один. Хотя она двигалась, не потревожив песчинки и затаив дыхание, что-то насторожило ее цель.
  
  Мужчина повернулся, его глаза сверкнули, его темное лицо было жестким и холодным.
  
  Она сразу поняла, что это не обычный вор. Она выстрелила, но ее цель нырнула в сторону, перекатилась через плечо и встала на ноги. Он взлетел, не раздумывая.
  
  Она побежала за мужчиной, выслеживая его своим пистолетом. Она воздерживалась от стрельбы, когда он метался по дому, окна светились жизнью. Она боялась ударить кого-нибудь внутри, если промахнется.
  
  Мужчина воспользовался ее сдержанностью и исчез в узком переулке, ведущем в деревню. К тому времени, как она добралась до переулка, его уже не было. Она не была настолько глупа, чтобы рискнуть последовать за ним в этот извилистый темный лабиринт, где он мог легко устроить ей засаду.
  
  Вместо этого она прикоснулась к микрофону, прикрепленному к ее горлу, и позвонила Грею. Когда он ответил, она знала, что у них есть только один курс.
  
  «Пора идти, - сказала она.
  
  Он не просил объяснений. Ее тон сказал ему достаточно.
  
  Через три минуты прибыл Грей с остальными на буксире. Он сжимал SIG Sauer, охраняя Дерека и Джейн. Ковальский шел сзади, держа на плече дробовик.
  
  Грей поймал ее взгляд. Она кивнула и помахала им грузовику.
  
  Только после этого Грей спросил ее. "Что случилось?"
  
  Она сказала ему.
  
  «Значит, это мог быть простой вор», - сказал он.
  
  Она вспомнила эти глаза, как он двигался. «Нет, не было».
  
  Он поймал ее на слове.
  
  Неожиданно из села выбежала фигура. Сейхан вскинула оружие, но это был всего лишь Ахмад.
  
  "Ждать! Я иду с! » - крикнул он им.
  
  Грей выглядел так, будто собирался отказаться, явно обеспокоенный тем, что подвергнет опасности молодого человека.
  
  Сейхан напомнила ему об их первоначальном плане. «Нам все еще нужен кто-то, кто знает пустыни здесь».
  
  Ахмад кивнул. "Я знаю очень хорошо."
  
  Грей вздохнул, его спина напряглась, как будто он уже взял на себя тяжесть жизни этого ребенка. "Хорошо. Все на борту. Мы уезжаем прямо сейчас ».
  
  Ахмад улыбнулся, затем повернулся и присвистнул.
  
  Его собака бросилась к нему.
  
  Грей принял это последнее добавление, повернувшись и направившись к грузовику.
  
  Ковальский не был таким сдержанным. «По крайней мере, ребенок не принесет своего осла».
  
  9:41 Р . M .
  
  Громкий рык двигателя грузовика достиг укрытия Вали. Ее цели уходили. Их громовой уход эхом разнесся по деревне, соответствуя ее настроению.
  
  Будь проклята эта женщина .
  
  Стоя в одном из местных домов, Валя сняла одолженный халат-джалабию и отбросила тюрбан, скрывавший ее седые волосы. Она стояла обнаженная, глубоко вздохнув. На данный момент она продолжала носить темно-коричневый макияж, который окрашивал ее бледную кожу и татуировку. Он снова понадобится ей, когда она сменит маскировку на старуху. Часть ее обучения заключалась в том, чтобы научиться исчезать на заднем плане. С этим она легко справилась. Она считала свою белую фигуру чистым листом, на котором она могла рисовать любое количество лиц.
  
  Два часа назад Валя приехала прямо сюда из Хартума, где ждала прибытия своей добычи.
  
  Команда, которую послал сюда Антон, уже была в глубокой пустыне, готовя настоящую ловушку. Она надеялась повысить их шансы на успех. Грузовик противника был старым, построен до эпохи GPS-навигаторов. Так что не было возможности отследить его удаленно, особенно когда группа бежала по суше через пустыню. Она надеялась решить эту проблему, спрятав трансивер в колесной нише. Такое простое решение - но все же ей помешала, прогнала другая женщина.
  
  Единственным небольшим преимуществом, полученным сегодня вечером, было то, что Валя подслушала имя женщины.
  
  Сейхан.
  
  Валя получила от этого удовольствие. Теперь женщина была не столько загадкой, сколько мифом. Она была тем, кого можно было убить.
  
  И все же Валя поклялась больше не недооценивать ее.
  
  Обернувшись, она подошла к двум трупам в углу комнаты. Пара растянулась на голом полу с перерезанным горлом. Лужи крови просочились в иссохшую грязь.
  
  Это были пожилые хозяева дома. Она преследовала их после прибытия сюда, закутавшись с ног до головы в паранджу, преследуя их до порога, как нищая. Оказавшись внутри, она сбросила плащ, обнажив свою истинную бледность. Она использовала этот момент шока, чтобы безмолвно расправиться с ними, оценив их ужасающие взгляды. Во многих местах Африки считалось, что альбиносы обладают магическими способностями, хранящими удачу в своих костях. Такие суеверия приводили к резне детей по всему континенту, а их мистические части тела продавались на черном рынке.
  
  Она посмотрела на два тела.
  
  Может, нам все-таки не так повезло.
  
  Имея свободное время, она вытащила атаме с черной рукоятью , колдовской кинжал своей бабушки, из ножен на запястье. Она опустилась на колени рядом со старухой и острием ножа вырезала свой след на лбу трупа. Постепенно Глаз Гора открылся на этой холодной плоти и посмотрел на нее почти одобрительно.
  
  Теперь она почувствовала себя спокойнее, и появилась мягкая улыбка. Скоро знак будет на другом, действительно достойном. Она прошептала это имя вслух.
  
  «Сейхан. . . »
  
  14
  
  2 июня, 9:22 п . M . EDT
  
  В воздухе над Баффиновым заливом
  
  Пока Гольфстрим пересекал открытую воду Баффинова залива, Пейнтер изучал их пункт назначения. Прямо впереди лежал остров Элсмир, окутанный дымкой ледяного тумана. Береговая линия представляла собой скалистую полосу изрезанных бухт, небольших заливов, нагромождений скал и пляжей из битого сланца. Ледяные пластины на некоторых участках сели на мель, собираясь стопками, как россыпь игральных карт.
  
  «Не совсем гостеприимная», - сказала Кэт, наблюдая из своего окна через каюту.
  
  «Но человек, тем не менее, находит способ», - сказал Пейнтер, прочитав об этом месте во время полета сюда. «Остров был заселен местными охотниками около четырех тысяч лет назад. Позже прибыли викинги, а затем европейцы в семнадцатом веке ».
  
  «А теперь мы вдвоем», - сказала Кэт, пытаясь поднять настроение.
  
  Пейнтер просто кивнул, его живот все еще скрутило от беспокойства. Вернувшись в Вашингтон, он не терял зря время, координируя эту миссию с генералом Меткалфом, своим начальником в DARPA. Этот человек сомневался в необходимости поездки за тысячу миль за Полярный круг, но Пейнтер был непреклонен. Он и Кэт вылетели прямо на север, включив двигатели Gulfstream G150. Они приземлились и заправились топливом на авиабазе Туле, самом северном лагере американских военных, расположенном на западном побережье Гренландии.
  
  Если у Пейнтера был какой-либо вопрос относительно важности региона, Туле ответил на него. База управлялась двумя разными эскадрильями военно-воздушных сил и была домом для системы раннего предупреждения о баллистических ракетах и ​​глобальной сети спутникового управления. Он также выступал в качестве регионального узла для десятка военных и исследовательских объектов, разбросанных по всей Гренландии и на близлежащих островах, включая станцию ​​Аврора на Элсмире.
  
  И это были только Соединенные Штаты.
  
  В Канаде были дополнительные лагеря, в том числе один на Элсмире под названием Алерт, сезонный военный и научный форпост примерно в пятистах милях от Северного полюса.
  
  Пейнтер попытался определить это место, когда их самолет пролетел над серединой острова, но расстояния здесь были обманчиво огромными. Пилот прошел курсом между национальным парком Куттинирпаак, который занимал северную оконечность острова, и ледниками на юге. Под их крыльями горы Челленджер вздымались беспорядочно заснеженными вершинами.
  
  «Мы должны быть ближе», - сказала Кэт.
  
  Станция «Аврора» была построена на северо-западном побережье острова, граничащем с Северным Ледовитым океаном. Согласно его исследованиям, это место было выбрано по ряду различных причин, но в первую очередь потому, что оно было ближе всего к северному магнитному полюсу, который был предметом нескольких исследовательских проектов станции. В то время как географический северный полюс был относительно фиксированным, магнитный полюс дрейфовал на протяжении веков, медленно проникая мимо береговой линии Элсмира и поднимаясь в Северный Ледовитый океан.
  
  Пилот ответил им по рации. «Мы в двадцати милях отсюда. Должен быть на земле через десять. И судя по погоде, нам повезло, что мы так хорошо провели время ».
  
  Пейнтер переключил свое внимание с земли на небо. Хотя наверху было всего несколько облаков, на северо-западе мир заканчивался стеной тьмы. Пейнтер знал, что приближается шторм, но прогнозы ухудшались с каждым часом. По прогнозам, регион будет загружен в течение нескольких дней, а может быть, недель. Это была одна из причин, по которой он так сильно давил на генерала Меткалфа. Если он пропустит это окно, шансы на спасение Сафии станут мрачнее с каждым днем.
  
  Он не мог этого допустить.
  
  Но осталась еще одна проблема.
  
  Кэт озвучила это вслух. «Как только разразится буря, мы будем в ловушке, пока она не исчезнет».
  
  Согласно этим прогнозам, предсказывающим ураганные ветры, реактивный самолет приземлится на станции, сбросит их и сразу же снова взлетит в Туле, где он выдержит шторм. Командующий авиабазой полковник Уайкрофт получил конфиденциальный приказ о готовности к экстренной эвакуации в случае успеха. Но даже он предупредил их, что шторм может поставить под угрозу такую ​​миссию.
  
  И все же Пейнтера это не испугало.
  
  «У нас нет другого выбора, кроме как продолжать», - сказал он.
  
  Она взглянула на него, как бы возражая против этого утверждения, но передумала и вернула свое внимание к окну. Он знал, что он усердно продвигал эту миссию. Она, в свою очередь, изо всех сил старалась держать поводья твердой рукой, призывая к более взвешенному подходу. Пока они не дошли до настоящих ссор. В глубине души он осознал, что она пыталась сделать то, что было лучше всего - как для их безопасности, так и для безопасности Сафии.
  
  Кэт тихонько вздохнула.
  
  "Какие?" он спросил.
  
  Она смотрела в окно. «Фотографии не передают это должное».
  
  Пейнтер повернулся, чтобы посмотреть, и снова обратил свое внимание на то, как самолет устремился к взлетно-посадочной полосе, обслуживающей станцию ​​«Аврора». Рядом была припаркована горстка Cessnas - типичных арктических самолетов для зарослей кустарников. Похоже, самолеты стояли на якоре перед бурей. Другой реактивный самолет катили в стальной ангар.
  
  Но Пейнтер знал, что не это зрелище заставило Кэт ахнуть.
  
  Мимо скопления приземистых исследовательских зданий было настоящее чудо инженерной мысли станции Аврора. Инструмент ионосферных исследований базы, или ИРИ, занимал более трехсот акров плоской тундры. В то время как его электростанция, генерирующая лучи, была похоронена под землей, колючая поверхность, которую он представил миру, представляла собой две тысячи стальных антенн, объединенных в сеть. Каждый был высотой в десять этажей с перекладинами, вытянутыми, как руки.
  
  «Это почти похоже на Млечный Путь», - прокомментировала Кэт.
  
  Пейнтер понял. Там, где 180 антенн HAARP были размещены в жесткой сетке, массив здесь был расположен во фрактальной спирали, почти текучей на вид. Это было произведение инженерного искусства, одинаково красивое и практичное.
  
  В центре стального созвездия была глубокая яма. Это была бывшая шахта, одна из многих подобных операций на всем Арктическом архипелаге. Целый регион был испещрен этими выкопанными ямами, выкапывающими медь, золото, свинец, цинк и даже алмазы из мерзлой земли. Полезные ископаемые Арктики огромны и по большей части еще нетронуты. Хотя это быстро менялось по мере того, как регион таял, открывая все новые и новые территории.
  
  «Что это поднимается из центра дыры?» - спросила Кэт.
  
  Пейнтер покосился на башню из стальных лесов в форме вершины. Он указывал на небо и поддерживал массивную сферу. Сияющий шар был заключен в гнездо из концентрических медных колец, оплетенных толстыми кабелями и соединенных с трапециевидными магнитами, каждый размером с Volkswagen Bug.
  
  «Считайте это свидетельством одержимости Саймона Хартнелла», - сказал он. «Это его попытка воспроизвести и улучшить работу человека, которому он поклоняется, Николы Теслы».
  
  "Но что это?"
  
  «Это версия Хартнелла Wardenclyffe Tower, одного из самых амбициозных проектов Tesla».
  
  Художник отметил схожесть дизайна ниже, хотя бы внешне. Он вытащил картинку на своем iPad, чтобы сравнить их, затем передал планшет Кэт.
  
  изображение
  
  «Tesla приобрела двести акров на Лонг-Айленде и построила электростанцию, обслуживающую восемнадцатиэтажную деревянную башню, увенчанную гигантским куполом. У него была мечта построить первую в мире глобальную систему беспроводной связи, предполагающую наличие тридцати или более таких башен по всему миру. Позже он считал, что может даже подключиться к так называемой резонансной частоте земли, чтобы также использовать эту сеть для создания всемирной беспроводной системы энергоснабжения ».
  
  «Звучит амбициозно».
  
  «И, возможно, опередил свое время. Все закончилось неудачей, так как финансирование прекратилось. Через несколько лет это место было заброшено и снесено ». Пейнтер посмотрел ниже. «Тем не менее, даже в поражении, такие высокие устремления вдохновляли других. Фактически, Саймон Хартнелл выбрал название своей компании - Clyffe Energy - как признание Wardenclyffe и тех надежд и мечтаний, которые она олицетворяла ».
  
  "А башня там внизу?" - спросила Кэт. «Каков план Хартнелла на это?»
  
  Он нахмурился. "Это хороший вопрос."
  
  В спешке сюда он успел лишь бегло просмотреть различные проекты станции. Из того, что он прочитал, вышка была усилителем антенной решетки. Дизайн и форма были просто данью уважения Тесле. Согласно всем сообщениям, башня предназначалась для увеличения луча, стимулирующего ионосферу, достигаемого с помощью HAARP. Однако увеличенный выход энергии расширил бы исследовательские возможности массива, а также дал бы более точные результаты. По сути, это была увеличенная версия HAARP, разработанная для тех же исследовательских целей, что и его меньший родственник.
  
  Но теперь, когда я вижу это лично. . .
  
  Пейнтер почувствовал, как узел в его животе сжимается. Он был настолько сосредоточен на Safia, что никогда не уделял этому проекту должной осмотрительности, приукрашивая прошлые несоответствия в спецификациях и протоколах.
  
  Или, может быть, я попадаю под чары тех же заговорщиков, которые смотрели на HAARP и читали гнусные цели в его таинственной антенной решетке.
  
  Пилот снова связался по радио. «Пристегнитесь, ребята. Мы начинаем спуск ».
  
  Пейнтер откинулся на спинку кресла, уверенный в одном.
  
  Теперь уже поздно возвращаться.
  
  10:22 Р . M .
  
  Когда Кэт выходила из Гольфстрима, она собралась с силами, но сильный холод чувствовал себя так, как будто она голышом окунулась в горное озеро. С соседнего Северного Ледовитого океана дул устойчивый ветер с привкусом соли и льда. Он прорезал ворот ее парки.
  
  Она вздрогнула и съежилась от порывов ветра, одной рукой сжимая воротник капюшона, а другой таща свою ручную кладь. Температура колебалась на рекордно низком уровне для начала июня - несколько градусов выше нуля - и, вероятно, побьет эти рекорды с приближающимся штормом.
  
  Она смотрела на море, сквозь разбитый лед, на черные облака, стекавшие к горизонту. Солнце село низко на западном краю шторма, словно съежившись от угрозы, но выхода не было. На этой полярной широте солнце не зайдет полностью до первой недели сентября.
  
  Слева от нее что-то белое промчалось по черному асфальту небольшой взлетно-посадочной полосы, а затем исчезло над уступом серо-белого снега. Это был полярный заяц, напоминание о том, что, несмотря на унылый вид этого форпоста, жизнь нашла способ выжить как на суше, так и на море. Это были владения белых медведей, тюленей, нарвалов и белух. Здесь по-прежнему бродили стада карибу и косматый овцебык. Фактически, старое инуитское название Элсмир было Умингмак Нуна, или «Земля овцебыков».
  
  Мимо взлетно-посадочной полосы из-под снега торчали участки голубой травы, а открытые участки ила и почвы были замазаны желтыми арктическими маками и белоцветущей звездчаткой.
  
  Она воодушевилась этими стойкими пионерами, выжившими в самых невероятных обстоятельствах.
  
  Она перевела взгляд на соседнюю группу бетонных зданий, выкрашенных в оранжевый цвет, чтобы выделяться на фоне местности. Пейнтер направился к ним, почти не оглядываясь.
  
  Когда «Гольфстрим» развернулся позади них, готовясь к полету обратно в Туле, Кэт смотрела вслед исчезнувшему зайцу.
  
  Будем надеяться, что мы окажемся столь же стойкими в выживании здесь .
  
  Она пошла за Пейнтером. Впереди у главных дверей станции «Аврора» их ждал приветливый комитет. Они сжались в парном дыхании, выдыхаемом через открытые двери в холодный холод. Пейнтер целенаправленно подошел к ним, словно спасаясь от непогоды, но она знала, что судьба Сафии аль-Мааз влекла его вперед.
  
  Она последовала за ней, заметив, что базу прикрывают задраками от надвигающейся бури. Пара снокотов скатилась по пандусу в подземный гараж. Брезент и галстуки закрепляли горстку автомобилей Cessnas, припаркованных у взлетно-посадочной полосы. Судя по всему, в ангарах не нашлось места для такой малой авиации. Она увидела обтекаемый «Лирджет», сидевший в одном ангаре, и, когда двери другого закрывались, она заметила хвост большого грузового реактивного самолета «Боинг».
  
  Это практически аэропорт с полным спектром услуг .
  
  Но, учитывая, насколько изолированной была эта станция, возможно, это не удивительно.
  
  Наконец они достигли открытых дверей, и их провели в теплое сердце станции. Хотя она пробыла на улице всего несколько минут, она вздохнула, когда ее охватил жар.
  
  Двери за ними были запечатаны, и ответственный за них шагнул вперед с широкой улыбкой на лице. Это был сам Саймон Хартнелл. На нем была толстая шерстяная водолазка, джинсы и поношенные рабочие ботинки. Кэт была удивлена, что генеральный директор Clyffe Energy будет выполнять такие скромные обязанности в качестве встречающего на станции.
  
  «Добро пожаловать на край света», - сказал он, затем махнул рукой на север. «Ладно, может, и не конец, но отсюда мы определенно сможем это увидеть».
  
  Она улыбнулась, хотя подозревала, что это старая шутка, часть хорошо отрепетированного приветствия, чтобы успокоить новичков. В свою очередь, она сыграла свою роль.
  
  "Спасибо." Она откинула капюшон своей куртки. «Мы не были уверены, что справимся с приближением шторма».
  
  Пейнтер сдержанно кивнул. «Мы ценим, что вы помогли нам в такой короткий срок».
  
  Хартнелл отмахнулся от этого беспокойства. «Точечные проверки являются неотъемлемой частью любой организации. И DARPA всегда рады. Без вашей работы в HAARP станции Аврора не существовало бы ». Его улыбка стала шире. «Кроме того, это дает мне возможность немного похвастаться. Мы все очень гордимся своей работой и обещанием, которое она дает ».
  
  «Чтобы бороться с изменением климата?» - осторожно сказала Кэт.
  
  "Точно. В настоящее время у нас есть тридцать четыре различных активных проекта, но основная цель Aurora - изучать, отслеживать и тестировать теоретические модели для борьбы с глобальным потеплением ».
  
  «Благородное усилие», - сказал Пейнтер.
  
  Он пожал плечами. «И, надеюсь, прибыльный. Несмотря на мои значительные ресурсы, мне все еще нужно умиротворить совет директоров ». Он повернулся и повел их прочь. «Но мы можем обсудить это утром еще раз. Даже если солнце все еще светит, уже довольно поздно. Пойдем, устроим вас обоих.
  
  Он провел их по пастельно-голубому коридору к лифтовому отсеку.
  
  «Мы построили станцию ​​на нижнем подуровне», - объяснил он, когда они вошли в клетку для ожидания. «Это самая естественная изоляция, и ее легче согреть».
  
  Нажал кнопку B4.
  
  Кэт изучила схему базы. Верхние здания располагались на четырех подземных уровнях, на которых располагались лаборатории, офисы, рабочие комнаты, складские помещения и даже обширная зона отдыха, включающая крытый теннисный корт, бассейн и кинотеатр.
  
  Это был настоящий город.
  
  Найти Сафию в этом лабиринте будет сложно.
  
  Кэт также заметила камеры слежения, установленные в прихожей. Она не сомневалась, что за всем комплексом следят. Она вспомнила бледное лицо человека, который был начальником службы безопасности станции: Антония Васильева, он же Антон Михайлов.
  
  Если Хартнелл нанял Антона и его сестру - двух человек, имевших прошлые связи с Гильдией - сколько других было нанято для защиты этой базы?
  
  Она почти чувствовала, как ледяные голубые глаза изучают ее.
  
  Она не сомневалась, что Хартнелл тщательно исследовал двух своих новых посетителей вместе с их легендой. Он доказал это, когда двери лифта открылись и повели их наружу.
  
  Он обратился к директору. «Художник Кроу. Я знаю о тебе."
  
  "Ты сделаешь?" - сказал Пейнтер, проявляя лишь легкое удивление.
  
  При таком плотном графике он и Кэт не беспокоились о вымышленных именах. Оба они долгое время работали в DARPA, что было правдой и послужило дополнительным подтверждением их истории. Даже при самом внимательном рассмотрении их роль в Sigma - или даже существование Sigma Force - не было бы найдено ни в каких записях. И при таком же плотном графике у службы безопасности Хартнелла было бы всего несколько часов на подготовку к этой неожиданной проверке. Любая проверка биографических данных могла быть лишь поверхностной.
  
  «Да», - сказал Хартнелл. «Я считаю, что вы тот же художник Кроу, который запатентовал схему микрореле с регулируемой температурой».
  
  Пейнтер приподнял брови. "Верно."
  
  Хартнелл улыбнулся. «У нас здесь установлено более семидесяти тысяч ваших схем. Поистине блестящий образец микротехники. Как вы справились с отводом тепла. . . чистый гений ». Он оглянулся через плечо. «Возможно, однажды мне придется украсть тебя из DARPA».
  
  «Удачи с этим, - подумала Кэт.
  
  Хартнелл провел их через большую гостиную, которая в этот час была почти пустой. Несколько лиц поднялись с подносов с едой, чтобы посмотреть в их сторону. В соседней кухне еще витал пар, доносящийся запахом чеснока. Он указал туда.
  
  «Если вы голодны, вам круглосуточно предлагают еду. К сожалению, в столь поздний час у нас ограниченное меню. Но мы подаем лучший кофе в мире ».
  
  Кэт кивнула, соблазненная последним.
  
  Хартнелл провел их в коридор слева. «Заранее прошу прощения. Боюсь, ваше жилье довольно спартанское, но я вам сдал соседние комнаты.
  
  «Подойдет все, что угодно, - сказал Пейнтер. «Мы будем входить и выходить, прежде чем вы это узнаете».
  
  Будем надеяться, что это подтвердится.
  
  Он передал им карточки-ключи. «Вся станция управляется электроникой. Обычно эти карты могут даже узнать ваше расписание, достаточно, чтобы соответствующим образом настроить термостат в вашей комнате. Они за всем следят ».
  
  Кэт обнаружила, что это немного нервировало, и задалась вопросом, было ли это его намерением.
  
  Саймон поднял пустые ладони. «Но, как я уже сказал, завтра мы лучше узнаем друг друга и убедимся, что DARPA окупает наши усилия».
  
  «Спасибо», - сказала Кэт, подавляя не притворный зевок.
  
  «Я оставлю вас, чтобы вы чувствовали себя как дома». Слегка кивнув, он пошел по коридору.
  
  Пейнтер провел карточкой по замку двери и одновременно взглянул на потолочную камеру в холле. «Нам нужно немного поспать».
  
  «Звучит хорошо», - сказала она, подыгрывая.
  
  Они оба вошли в свои комнаты. Когда она вошла внутрь, она поняла, что ее определение спартанца явно отличалось от определения хозяина. Ее жилье можно было легко найти в отеле Four Seasons. В комнате были паркетные полы, нагретые от ощущения от них, и кровать размера «king-size», одетая в дамаст и шелк. На одной стене были занавески, которые были раздвинуты, чтобы открыть плазменный экран, на котором виднелся залитый солнцем пляж, нежно массируемый волнами, как если бы комната выходила на Карибское море. Мягкая музыка играла по всей комнате. Заглянув в мраморную ванну, можно было увидеть ванну с гидромассажем и паровой душ.
  
  Она покачала головой, представив, что Хартнелл хотел сделать все это сюрпризом.
  
  Что ж, у нас есть свои сюрпризы.
  
  Она подошла к кровати и положила сумку на одеяло. За камуфляжными отсеками в кейсе скрывалась лукавая SIG Sauer. На данный момент она ничего не открывала. Вместо этого она использовала время, чтобы осмотреть остальную часть своей комнаты.
  
  Наконец, в дверь, ведущую в комнату Пейнтера, постучали. Она подошла и смахнула карточку, чтобы впустить его внутрь. Он молча вошел в ее комнату, а она стояла, скрестив руки. Он ходил от одного конца до другого, и там, и в ванной. В одной руке он держал устройство, время от времени останавливаясь, чтобы поднести его ближе к стене или вентиляционному отверстию.
  
  Удовлетворенно кивнув, он сказал: «Похоже, обе комнаты чистые. Должно быть безопасно разговаривать.
  
  "Что теперь?" - спросила она, подходя к своей сумке, готовая забрать и собрать свое оружие.
  
  «Мы находим Сафию».
  
  Она прочла напряженное беспокойство в его глазах, но ей нужно было, чтобы он думал ясно, сосредоточенно, ради их же блага.
  
  «Она жива, - заверила его Кэт. «Они бы не привели ее сюда только для того, чтобы убить. Она им для чего-то нужна.
  
  "Но для чего?"
  
  "Это хороший вопрос. Если мы сможем это выяснить, у нас будет больше шансов найти ее. Она взглянула на дверь. «Но с чего начать?»
  
  Он сосредоточился на ее вопросе, его беспокойство заметно уменьшилось. Наконец он указал на коридор.
  
  «Мы начинаем с пары чашек лучшего кофе в мире, а затем знакомимся с нашими соседями».
  
  11:26 Р . M .
  
  Это не имеет никакого смысла.
  
  Сидя в библиотеке станции, Сафия потерла усталые глаза. Они с Рори провели большую часть дня, копируя иероглифы, вытатуированные на теле египетской принцессы. Возраст и кожистая мумификация сделали эту работу кропотливой. Не помогло и то, что им пришлось выполнять эту задачу в костюмах биозащиты.
  
  Некоторые разделы было легче читать, как будто они были написаны много лет назад, а не тысячелетия. Другие требовали использования ультрафиолетового или инфракрасного света для рисования изображений с кожи. Затем была проблема анатомии, например, попытаться найти глифы между ее иссохшими бедрами или прочитать татуировки на пальцах ног, которые были такими маленькими.
  
  Через девять часов они медленно построили копию, которую они оцифровали для облегчения манипуляций, превратив каждый истерзанный возрастом глиф в более читаемую версию. Одна часть реконструкции была у нее на ноутбуке. У него был изъеденный молью вид, полный пробелов и недостающих частей.
  
  изображение
  
  Даже при самой тщательной работе некоторые татуировки оказались безвозвратными. В последней попытке узнать больше, она и Рори разместили трехмерный топографический сканер вокруг тела, сидящего на троне. Четыре лазера устройства будут отображать каждый уголок и трещину, проникая глубоко в слои эпидермиса. Его программное обеспечение для обработки изображений могло даже растягивать и расширять кожу, надеюсь, раскрывая больше.
  
  Но это был медленный процесс, на выполнение которого требовались часы.
  
  Оставив его работать на ночь, они с Рори пришли в библиотеку. Они пытались перевести несколько неповрежденных участков, извлеченных из тела, но пока у них ничего не получалось.
  
  «Это все чушь», - сказала она.
  
  Рори работал через стол напротив нее, решая ту же головоломку на своем ноутбуке. «Этого не может быть. Зачем этой женщине прилагать столько усилий, чтобы татуировать все свое тело, и все это было чепухой? »
  
  «Они могли быть просто украшениями. Я слышал о людях, которые писали на них китайские буквы, не понимая, что написанное было чистой трепой ».
  
  «Я не куплюсь на это».
  
  Она вздохнула. "Я тоже нет. Должно быть что-то важное, что она пыталась сохранить.
  
  Но что?
  
  «Тогда, может быть, завтра мы начнем с чистого листа», - сказал Рори. «Уже поздно, и мы оба устали. Мы можем попытаться заполнить больше пробелов утром ».
  
  Она разочарованно кивнула. «Это похоже на попытку прочитать книгу, в которой все остальные слова пропущены, а у тех, что остались, половина букв стерта».
  
  «И из-за того, что тыльная сторона мумии сгорела до неузнаваемости, - напомнил он ей, - мы потеряли и оборотную сторону книги».
  
  "Правда."
  
  Рори попытался подавить зевок, но ему это не удалось.
  
  Она улыбнулась. «Мы попробуем еще раз, когда сможем держать глаза открытыми».
  
  «Может быть, не этот». Рори указал на свой опухший глаз в синяках, болезненное напоминание о цене неудачи.
  
  Источник травмы находился у двери. Взгляд Антона редко отводился от них.
  
  «Мы разберемся», - пообещала она Рори.
  
  Они оба начали закрывать магазин, собирая свои ноутбуки. Хотя ее компьютер был в основном заблокирован, она все еще могла использовать его для общения с Рори по электронной почте или в видеочате, на случай, если кто-то из них что-нибудь узнает ночью.
  
  «И последний вопрос», - сказала Сафия. «Там была прямоугольная полоска отсутствующей кожи. Ты сказал, что верил, что твой отец вырезал его для тестов.
  
  «Чтобы попытаться определить точную природу ее мумификации. Он подумал, что это странно ».
  
  "Как странно?"
  
  «Он считал, что в ритуале, которому она подверглась до погребения, было что-то уникальное, но он никогда не вдавался в подробности. Нам разрешалось разговаривать только один час в неделю ». Он снова взглянул на Антона. «То есть, если бы мы оба сделали то, о чем нас просили».
  
  На реконструкции она изобразила соответствующий пустой участок иероглифов. «Переписывал ли он когда-нибудь то, что могло быть написано на этом вырезанном листе?»
  
  "Я понятия не имею. Но если он это сделал, скорее всего, он был уничтожен вместе со всем остальным ».
  
  «Что твой отец пытался скрыть?» пробормотала она себе.
  
  Рори услышал ее. «Видимо, ради чего стоит умереть».
  
  Сафия вздрогнула и коснулась его руки. "Мне жаль."
  
  Он посмотрел себе под ноги, его голос был полон горечи. «И он оставил меня собирать осколки».
  
  Рори зашагал к двери. Она поспешила наверстать упущенное, подыскивая слова, чтобы утешить молодого человека. Она не могла представить, на что это должно быть похоже. Мало того, что Рори должен был бороться с горем потери отца, но очевидно, что Гарольд негодовал за то, что тот бросил его. Его отец решил рискнуть своей жизнью, оставив сына в тисках их похитителя. И теперь Рори был вынужден пойти по стопам отца.
  
  Сафия подумала об этом последнем акте Гарольда.
  
  Было ли это сделано из эгоизма или отчаяния?
  
  Когда она подошла к Рори, в дверь библиотеки постучали. Антон махнул им в ответ. Он открыл ее, при этом закрывая вид изнутри своим телом. После короткого обмена ему передали файл.
  
  Антон закрыл дверь и протянул папку. "Результаты теста."
  
  Сафия на мгновение смутилась, но взяла то, что было предложено. Она открыла его и увидела, что это анализ ДНК на их предмет. Это был всего лишь один из целого ряда тестов, от образцов тканей до углеродного датирования. Она не ожидала получить эти результаты так быстро, но она должна была знать лучше, учитывая, кто финансировал это начинание.
  
  Она отошла от двери, увлекая за собой Рори. Она не ожидала ничего особенно удивительного. Она попросила провести генетический анализ аутосомной и митохондриальной ДНК мумии в попытке проследить происхождение женщины. Она надеялась, что это поможет им понять, где в Древнем Египте жила эта женщина.
  
  В файле содержалось более тридцати страниц с подробными результатами, включая графики и диаграммы, но резюме было на верхней странице. Она прочитала вслух последнюю строчку. « Субъект несет несколько подтверждающих аллелей и маркеров, но наиболее значимым является присутствие гаплогруппы K1a1b1a, что наводит на мысль о левантийском происхождении, при отсутствии какого-либо присутствия субклада I2, ожидаемого от египетского происхождения. '”
  
  Рори нахмурился. «Археогенетика никогда не была моей чашкой чая. Что это обозначает?"
  
  Сафия сглотнула, представив изувеченное тело женщины на троне. «Там написано, что она не египтянка».
  
  "Какие?"
  
  Она снова прочитала про себя самую важную строчку: наводящую на мысль о левантийском происхождении.
  
  "Думаю . . . » Она повернулась к Рори. «Я думаю, что она еврейка».
  
  11:55 Р . M .
  
  Саймон голым вылез из ледяной купели. Его тело дрожало от холодного купания, он схватил полотенце с подогреваемой полки и насухо протер кожу.
  
  Это был его ритуал перед сном каждую ночь. Его личный бассейн был всего в ярд в ширину и двенадцать футов в глубину, наполненный водой с постоянной температурой 55 градусов. Каждую ночь он прыгал и падал, чтобы схватить кольцо из нержавеющей стали, прикрученное ко дну. Он крепко держался за якорь, пока хватало дыхания, а затем вылетел назад.
  
  Он уже почувствовал снимающий тревогу эффект погружения в холод, одно из многих преимуществ этого ритуала. Также было сказано, что он улучшает лимфатическое кровообращение, укрепляет иммунную систему и активирует бурый жир, помогающий похудеть. По крайней мере, это, очевидно, имело сердечно-сосудистый эффект, поскольку его сердце колотилось в груди.
  
  Все его тело снова затряслось, затем он натянул толстую мантию.
  
  Он обнаружил, что спал намного лучше после того, как потряс его организм этим кусочком криотерапии, ритуалом, который помог предотвратить смятение его тела в этой стране, где месяцы можно было погрузить в темноту или весь день светить.
  
  Он также мог мыслить яснее, избавляясь от дневных неприятностей.
  
  Как этот неожиданный визит пары инспекторов DARPA.
  
  Почему именно сейчас?
  
  Важное экспериментальное испытание было запланировано менее чем через сорок восемь часов. Условия были идеальные. Надвигающаяся буря была не только теплой - редкость здесь, где условия считались засушливыми в пустыне, - но она совпала с геомагнитной бурей от мощной солнечной вспышки, зарегистрированной два дня назад. Все было на месте, и он ненавидел мысль откладывать.
  
  Обдумывая переменные, он покинул свой бассейн и босиком направился в свою библиотеку. Его набор комнат занимал всю ширину частного пятого подуровня, доступ к которому был ограничен лишь горсткой сотрудников станции. Он вошел в свою библиотеку, оценивая лучистое тепло, исходящее от вычищенного вручную дощатого пола. В комнате было сочетание старого и современного. Три стены были заключены в полки из красного дерева, на которых стояли книги и тома, датируемые веками, а также стеклянные артефакты и сокровища.
  
  Одна стена была посвящена Николе Тесле. Для изобретателя это был настоящий музей. Даже плазменный экран, который ожил, когда он вошел, представил вид на Манхэттен с высоты старого номера Теслы в отеле New Yorker - номер 3327, на двери которого до сих пор сохранилась мемориальная доска человеку.
  
  В этой комнате закончилась его жизнь и началась моя жизненная страсть.
  
  Он смотрел на свое самое дорогое имущество. Под стеклом лежала толстая черная книга, мягко освещенная сверху.
  
  На следующее утро после смерти Теслы в 1941 году его племянник Сава Косанович бросился в отель, но обнаружил, что тело его дяди уже вывезено, а комната обыскана. Тома технических документов отсутствовали, в том числе записная книжка на несколько сотен страниц, которую Тесла велел Саве сохранить после смерти. ФБР провело расследование и конфисковало все оставшиеся рабочие и технические документы, а правительство объявило это вопросом национальной безопасности.
  
  И неудивительно .
  
  Саймон посмотрел на структурированном копию Нью - Йорк Таймс на стене, за период с 11 июля 1934 г. Заголовок гласил: T Эсла , AT 78, обнажает NEW СМЕРТЬ BEAM . В статье описывается лучевое оружие, способное сбить десять тысяч самолетов за сотни миль. Но Тесла считал, что его изобретение может принести мир во всем мире, а не оружие войны, и заявил, что, когда все страны получат этот луч, все боевые действия прекратятся. Он также предполагал использовать это же изобретение для беспроводной передачи энергии, даже для нагрева верхних слоев атмосферы, создавая искусственное северное сияние, чтобы освещать ночное небо по всему миру.
  
  Саймон улыбнулся.
  
  Этот человек был провидцем, опередившим свое время.
  
  Но теперь это время наконец-то пришло.
  
  Он уставился на черный блокнот, каждая страница которого была тщательно написана на сербском языке, на котором родился Тесла. Саймон обнаружил это, когда помогал финансировать реконструкцию и расширение музея Тесла в Белграде. Еще в 1952 году правительство наконец передало его племяннику бумаги Теслы, которые хранились в музее. Но даже Сава знал, что значительная его часть хранилась у правительства США, в частности у Комитета по исследованиям национальной обороны, которым в то время руководил Джон Г. Трамп, дядя некоего нью-йоркского магната недвижимости.
  
  В конце концов, Сава оказался прав.
  
  Саймон потратил миллионы на поиск пропавших документов. Затем он узнал, что, когда Джон Трамп умер в 1985 году, он завещал огромную тайну научных работ своей альма-матер, Массачусетскому технологическому институту. Саймон отправил исследователя в Массачусетский технологический институт, чтобы он просмотрел этот грузовик с документами, в частности, в поисках чего-либо, связанного с Tesla.
  
  Это была не случайная просьба Саймона. Позже Джон Трамп основал компанию High Voltage Engineering Corporation, которая производила генераторы Ван де Граафа, устройство, вырабатывающее ток, мало чем отличавшееся от катушки Тесла. Национальная инженерная академия даже объявила Трампа «пионером в области научных, инженерных и медицинских применений высоковольтного оборудования».
  
  Признание, которое легко описать Tesla .
  
  Подозрительно - особенно после того, как Джон Трамп курировал закрытие NDRC, - Саймон отправил следователя осмотреться. Глубоко в тайнике мужчина нашел записную книжку без опознавательных знаков, нацарапанную от руки на сербском языке.
  
  Саймон уставился на книгу под стеклом.
  
  Потерянный ноутбук Теслы.
  
  Неудивительно, что NDRC посчитал это малоценным. Журнал не был трактатом о создании оружия из пучка частиц - по крайней мере, не полностью - а скорее рассказывал дикую историю, восходящую к 1895 году. Позже Тесла намекнет на секреты, найденные в его записной книжке, в интервью, заявив, что он открыл истинную природу силы «из нового и неожиданного источника».
  
  Так и было .
  
  Хотя Трамп и NDRC могли бы отклонить книгу как произведение вымысла и вымысла, Саймон принял это за правду. Чтобы проверить утверждения книги, он вложил миллионы в благотворительную деятельность в Африке, включая финансирование строительства и жилищных проектов вдоль Нила, что, в свою очередь, означало финансирование археологических исследований в таких регионах. В то время как университеты старались обеспечить исследовательские проекты, особенно дорогостоящие полевые работы, было нетрудно использовать такие усилия для своих собственных целей.
  
  Затем, два года назад, после десяти лет поисков, руководствуясь самыми расплывчатыми подсказками, Саймон нашел то, что Тесла поклялся никогда не раскрывать.
  
  Это было настоящее чудо, но оно сопряжено с большим риском.
  
  Свидетельством этого стала продолжающаяся пандемия.
  
  Саймон нахмурился, глядя на книгу, понимая, почему Тесла и два его товарища решили хранить молчание. То, что они обнаружили, было не в их силах использовать, риск неудачи был слишком велик.
  
  Поэтому они хранили его в пустыне - до тех пор, пока мир не был готов.
  
  Саймон решительно сжал кулак.
  
  Я сделаю то, что Тесла не смог .
  
  Ради всего мира.
  
  Независимо от стоимости.
  
  Позади него раздался звонок. Он повернулся к стене, не заваленной книжными полками. В нем находилась группа мониторов, служивших его цифровым глазом для станции. Он перешел и принял входящий видеозвонок. Он отвечал на этот звонок каждый день в полночь.
  
  На центральном экране появилось лицо Антона, готового передать свой последний брифинг дня.
  
  «Вы уложили своих подопечных в постель?» - спросил Саймон.
  
  «Доктор. Аль-Мааз заперта в своей комнате », - сообщил он. «Сегодня она добилась значительных успехов, включая открытие, которое, как мне кажется, даже ускользнуло от внимания профессора МакКейба».
  
  "Что касается чего?"
  
  «Подопытный в лаборатории - мумифицированная женщина - она ​​не египтянка, а скорее еврейского происхождения».
  
  "Еврейский?"
  
  Антон пожал плечами. «Значение неизвестно, но работа будет продолжена завтра».
  
  Саймон сел на стул перед мониторами, обдумывая эту новость. Обнаружив записную книжку Теслы и найденные в ней планы электрического микроба, Саймон искал способ приручить такой опасный организм - как научными, так и историческими методами.
  
  Тесла намекнул на такое решение в своей книге, но ответ, казалось, встревожил и напугал его - достаточно, чтобы он воздержался от подробностей.
  
  Это было единственное, что удерживало Саймона от финальной стадии его работы. С теоретической точки зрения все имело смысл. Но любой сбой чреват экологической катастрофой, из-за которой разлив нефти Exxon Valdez будет выглядеть как перевернутый стакан с молоком.
  
  Тем не менее, мир столкнулся с еще большей угрозой.
  
  Здесь, на Элсмире, условия потепления уже изменили химическое состояние прудов и водно-болотных угодий, что привело к потере видов и местообитаний. И это была только верхушка пресловутого тающего айсберга. По оценкам исследователей, глобальная биосфера, если ее не остановить, может разрушиться уже в этом столетии.
  
  Если только не вмешается настоящий провидец .
  
  Саймон обдумал стоящие перед ним задачи. Тест, который должен был начаться через два дня, был первым этапом локализованного исследования. Это послужило бы реальным доказательством концепции. Но осмелился ли он рискнуть, особенно сейчас, когда станция находится под наблюдением?
  
  «А как насчет наших гостей?» - спросил Саймон. «Наши друзья из DARPA?»
  
  «В последний раз я проверял, что они были в кафетерии и болтали за кофе».
  
  «И вы уверены в своей биографии?»
  
  Антон кивнул. «Они работают на DARPA почти десять лет назад».
  
  Хороший.
  
  Саймону больше не нужно было проблем. «Мы организуем им официальный туристический тур завтра, а затем отправим их как можно скорее».
  
  Тем не менее, что-то его беспокоило в них, чего он не мог понять. И он доверял своей интуиции. Как однажды сказал Тесла, инстинкт - это нечто, превосходящее знания .
  
  «Антон, давай присмотрит за ними».
  
  "Конечно."
  
  «А что насчет новостей из Судана? Как твоя сестра поживает с этой другой проблемой? "
  
  «Все идет по графику. Этот вопрос должен быть скоро решен ».
  
  "Очень хороший."
  
  Обсудив несколько последних деталей, он прервал связь.
  
  Некоторое время он сидел, а затем включил новый канал из другого безопасного участка станции. Появился вид на пещеру, освещенную яркими галогенными лампами. Он был частью старой шахты Фитцджеральда, которая когда-то действовала на острове, добывая никель и свинец. Пещера была затоплена полвека назад и осталась незамерзшей на этих изолированных глубинах. Он вспомнил, как впервые увидел его, когда строилась станция «Аврора». Вода была идеально-синей, словно воспоминание о небе.
  
  В конце концов, этот старый колодец служил идеальным резервуаром для хранения.
  
  Он изучал озеро. Его плоская поверхность отражала стальной мостик по всей его длине. Но вода перестала быть прозрачной лазурью, а превратилась в темный рубин, похожий на пролитую кровь.
  
  Он почувствовал дрожь предчувствия, вспомнив еще одну цитату из Теслы, и гадал, предсказывал ли провидец, что может случиться, если секрет в его дневнике когда-нибудь откроется.
  
  Вы можете дожить до тех пор, пока не увидите рукотворных ужасов, выходящих за рамки вашего понимания.
  
  Саймон помолился хотя бы раз, чтобы человек, которым он восхищался, был неправ.
  
  В ТРЕТЬИХ
  
  МЕЧТАЮЩИЙ БОГ
  
  ∑
  
  15
  
  3 июня, 6:18 . M . ЕСТЬ
  
  Суданская пустыня
  
  Восход солнца ударил, как кувалдой.
  
  Грей выругался себе под нос, дернул козырек и прищурился, когда передний край солнца пересек скалистые дюны справа от него. Небо неуклонно светлеет в течение последнего часа, но он не был готов к огненному приходу нового дня.
  
  Пока Грей сидел за рулем, остальные спали или дремали. На заднем сиденье Джейн прижалась к Дереку, голова которого была откинута назад, а рот был открыт. Ковальски сидел, уперев подбородок в грудь, громко храпел, пытаясь сдержать хриплый рык двигателя грузовика. Сейхан разделила переднее сиденье, прислонившись головой к окну.
  
  Единственный член группы, еще не спавший, мчался впереди неуклюжего Унимога. Мальчик Ахмад ездил на старом песочном велосипеде Suzuki Tracker, мастерски катаясь взад и вперед, толстый протектор заднего колеса перебирал опасную местность. Ахмад схватил свой велосипед еще до того, как группа покинула Руфаа. Ковальский помог ему перетащить его на заднюю часть грузовика, где собака Ахмада, Анжинг, теперь спала в гнезде, сделанном из их рюкзаков.
  
  Три часа назад Ахмад проводил их к тому месту, где семья его двоюродного брата нашла профессора МакКейба в пустыне. Они остановились и осмотрели место, но оно не дало никаких подсказок. То, что не было затоптано местными поисковыми бригадами, смыло сильным ветром и песками. Те же зыбучие пески стерли и следы профессора, ведущие туда.
  
  Итак, они двинулись в путь, стремясь к координатам, отмеченным X на карте Дерека. Ахмад разгрузил свой велосипед и двинулся вперед, ища оставшиеся следы или следы прохода профессора МакКейба. Он проносился по широким дугам далеко впереди, темнея с выключенным фонарем. Он утверждал, что лучше всего видит только при свете луны и звезд.
  
  Грей следовал за ним всю ночь, делая то же самое, но у него не было глаз пустынного кочевника, поэтому он продолжал светить фарами перед собой. За последний час они взбирались на холмистую местность, изношенную солнцем и ветром.
  
  Сейхан зашевелилась рядом с ним, протянула руку и выгнула спину. Она прикрыла глаза от яркости. "Который сейчас час?"
  
  «Пора искать убежище. Через пару часов там будет жарко.
  
  «Как далеко мы от координат Дерека?»
  
  Грей проверил карту GPS на своем спутниковом телефоне. «Еще двадцать миль, и все они грубые».
  
  Глядя на изрезанные холмы впереди, разделенные высохшими руслами рек, называемыми вади, и гребнями, созданными ветром, он понял мудрость их выбора транспортного средства. Unimog мог развивать максимальную скорость всего шестьдесят, но медленный темп он компенсировал чистым сцеплением с дорогой. Тем не менее, прежде чем они преодолеют грядущие препятствия, все они могут использовать некоторое время, чтобы размять ноги и набрать еду в живот.
  
  Ахмад, должно быть, имел ту же идею. Далеко впереди он развернул байк, выбросив петушиный хвост из песка. Он указал туда, где невысокий обрыв отклонялся от солнца, создавая под ним тенистый оазис.
  
  Грей катился к своему месту, пока остальные просыпались от разных жалоб.
  
  «Мы собираемся сделать небольшой перерыв», - объявил он. «И дайте двигателям остыть перед последним рейсом».
  
  Ковальский глубоко вздохнул. "Хороший. Потому что мне также нужно поговорить с человеком о верблюде. Пил путь слишком много воды «.
  
  Ахмад припарковал свой байк и стал их ждать. Он подпрыгивал на ногах и махал рукой, явно желая, чтобы они подошли.
  
  Откуда у этого ребенка столько энергии?
  
  Грей наконец остановился, уводя «Унимог» в тень. Счастливый лай донесся из задней кровати, и Анжинг выскочил и побежал к своему молодому хозяину. Когда собака и мальчик встретились в вечном танце приветствия, все собрались.
  
  "Приходите посмотреть, приходите посмотреть!" - настаивал Ахмад.
  
  Грей повел остальных к себе, а Ковальски направился в уединенное место, чтобы поговорить с верблюжьим наездником.
  
  "Смотреть." Ахмад указал на песок. «Следы».
  
  Грей сдерживал всех, кружа вокруг нарушенной области. «Определенно ступени ботинок. И песок тоже вычерпан, как будто кто-то искал на ночь более прохладную кровать ».
  
  «Или на день», - сказала Джейн. «Мой отец знал пустыню. Он бы поехал, только когда село солнце ».
  
  Дерек согласился. «Гарольд был крутой птицей».
  
  «Но он был в бреду», - напомнила им Сейхан. «Кто знает, кто мог здесь остановиться?»
  
  «Это был мой отец. Я просто знаю это ».
  
  Джейн упала на четвереньки в убежище. Она провела ладонями по участкам, двигаясь по спирали от центра.
  
  Дерек коснулся ее плеча. «Джейн, может быть, это было так, а может, и нет».
  
  Джейн сбросила его руку. «Если бы это был мой отец, он мог бы уйти ...»
  
  Касание ее пальцев обнажило что-то, торчащее из песка. Пораженная, Джейн отдернула руку. Это был конец стеклянной банки, закрытый резиновой пробкой.
  
  Грей опустился рядом с ней на колени. "Разрешите."
  
  Он потянулся и извлек предмет. Это была пробирка с чем-то скрученным и набитым внутри.
  
  Джейн села на пятки, ее глаза расширились. «Мой отец, должно быть, хотел скрыть это от похитителей и спрятал здесь на случай, если его поймают».
  
  "Но что это?" - спросила Сейхан.
  
  Грей взвесил риск открыть его, зная о болезни, которую таил профессор. Тем не менее, родственники Ахмада не заболели, и профессор наверняка не зря скрыл это, надеясь, что это найдут нужные люди.
  
  Да будет так.
  
  Он схватился за стопор, вывернул его и тряхнул предметом в ладонь. Это был крошечный свиток пергамента. Остальные сомкнулись вокруг него, когда он развернул его. Он сделал это осторожно, чувствуя, что оно очень старое.
  
  Разложив обрывок, он обнаружил линию иероглифов, написанную по всей его длине.
  
  unimage_023.jpg
  
  Джейн жадно наклонилась вперед и протянула руку. "Дайте-ка подумать."
  
  Дерек посмотрел через ее плечо, когда она взяла фрагмент. «Посмотрите на стиль глифов. Как птенец перепела и тростник. Письмо должно быть датировано Новым Царством ».
  
  Джейн согласилась. «Определенно семнадцатая или восемнадцатая династия».
  
  "Что там написано?" - спросил Грей.
  
  Джейн сморщила лицо. «Странные грамматика и синтаксис. Кое-что о том, как плыть на лодке к устью реки. Потом еще о слоновьих костях.
  
  Она посмотрела на Дерека, который мог только пожать плечами, явно сбитый с толку.
  
  Грей нахмурился. «Зачем твоему отцу понадобилось столько усилий, чтобы спрятать этот старый клочок пергамента?»
  
  «Во-первых, это не пергамент ». Джейн потерла ткань между пальцами. «Это кожа. Может, даже татуированная человеческая кожа ».
  
  «И обратите внимание, насколько чистые и прямые края». Дерек указал. «Как будто его вырезали скальпелем».
  
  Джейн прищурилась. «Судя по высушенному состоянию, я бы сказал, что это от мумии».
  
  "Но почему?" Грей снова нажал.
  
  Джейн повернула реликвию в руках и застыла. Она протянула кусок Грею. «Может быть, из-за этого».
  
  Он наклонился ближе. По нижнему краю торопливо нацарапаны нечеткие цифры и буквы.
  
  unimage_024.jpg
  
  «Координаты», - сказал Грей.
  
  Пока все смотрели на него, он вытащил телефон и подключил номера, пока Джейн читала их вслух. Мгновение спустя на карте появилась светящаяся красная точка.
  
  "Куда это указывает?" - спросила Сейхан.
  
  Грей поднял глаза. «К месту всего в двух милях от того места, куда мы направлялись. Очень близко к X, отмеченному на карте Дерека.
  
  Джейн встала. «Мы должны добраться туда».
  
  Грей кивнул. Он свернул обломок и сунул его обратно в трубку, затем указал на грузовик. «Давайте загрузимся».
  
  Ковальский зашагал к ним, быстро двигаясь, оглядываясь через плечи и глядя на небо. В спешке он забыл застегнуть ширинку.
  
  "Что случилось?" - спросил Грей.
  
  «Я думаю, что за нами следят».
  
  "Какие?"
  
  «Я протекал, и я увидел что-то движущееся в небе у горизонта. Он исчез в лучах солнца и исчез ».
  
  «Это могла быть птица», - предположил Дерек. «Ястребы, коршуны, стервятники охотятся даже так далеко в пустыне. Особенно рано утром ».
  
  Грей пристально посмотрел на Ковальски. "Что вы думаете?"
  
  Ковальски потер ладонью затылок. "Может быть. Я не знаю. Но, черт возьми, еще до того, как я это увидел, мне показалось, что кто-то наблюдает за мной ».
  
  Джейн повернулась к Грею. "Что нам делать?"
  
  Грей взвесил шансы. Ковальски мог быть не самой яркой лампочкой в ​​коробке, но у этого парня был острый инстинкт, особенно когда дело касалось выживания. Тем не менее, они не могли бежать обратно к Нилу, напуганные голодным стервятником. На карту было поставлено слишком многое.
  
  «Идем дальше», - решил он. «Но продолжайте следить за нашими спинами».
  
  «И небо», - добавил Ковальски, наконец застегнувшись. «Не забывай о небе».
  
  Сейхан переглянулась с Греем, ее беспокойство было ясно. Вернувшись в Руфаа, она была непреклонна в том, что незнакомец, обнюхивающий их грузовик, был не просто вором. Вот еще одно подтверждение. Если так, то оставалось сделать только один вывод.
  
  Мы идем в ловушку .
  
  7:02 . M .
  
  Валя выругалась, когда дрон приземлился в песок возле лагеря ее команды. Измученный БПЛА - RQ-11B Raven - имел размах крыльев четыре фута и весил менее пяти фунтов. Это была одна из двух птиц, которых они использовали для воздушного наблюдения. У каждого был заряд, который длился всего девяносто минут, поэтому она чередовала свои полеты, чтобы следить за своими целями, меняя батареи между прогонами.
  
  Прибыв из Руфаа посреди ночи, она проследила за медленным продвижением врага через пустыню, наблюдая с небольшой наземной станции, спрятанной под замаскированной пустыней палаткой. Лагерь разбили на холмах, которые выходили на равнину между отсюда и Нилом. Она правильно предположила, что остальные сначала направятся к тому месту, где местные жители нашли профессора МакКейба.
  
  Зная, что вероятность того, что она ошиблась, мала, она надеялась установить на их грузовике трекер. Теперь такое устройство было бы еще удобнее. С восходом солнца они больше не осмеливались использовать дроны. Она уже слишком долго удерживала в воздухе последнего Ворона. На короткое время оптика беспилотника поймала большого человека в группе, который прищурился, глядя прямо на БПЛА.
  
  Хотя птицу, возможно, и не заметили, она сожалела, что не убрала ее раньше. Она пошла на этот риск, надеясь понять, что взбудоражило группу несколько мгновений назад. Ей удалось мельком взглянуть сбоку, когда они все внимательно прижались друг к другу, глядя на что-то. Но выступ скалы мешал ее обзору.
  
  Что они нашли?
  
  Особенно подозрительно она была, учитывая курс «Унимога» всю ночь. Грузовик, ведомый небольшим велосипедом с песком, двигался по прямой к их позиции, как будто остальные знали, куда они едут. Она ожидала, что группа установит более обширную поисковую сетку, перемещаясь взад и вперед, пытаясь найти след профессора.
  
  Вместо этого их цель была сверхъестественной.
  
  Они не могут знать, что здесь .
  
  «Они снова движутся», - раздался ей в ухо голос.
  
  Это был разведчик, которого она послала, чтобы следить за грузовиком, когда он снова вылезет из темной расселины.
  
  Она повернулась вправо и заметила пыльное облако, поднимающееся на две мили к западу, отмечая их след. По этим каньонам и холмам у нее было еще шесть мужчин. Не считая лидера группы.
  
  "Какие у вас приказы?" - спросил Крюгер, неподвижно стоя рядом с ней.
  
  Виллем Крюгер - как и остальная часть его тщательно подобранной команды - был бывшим разведывательным коммандос южноафриканского спецназа. Его и его команду выгнали из бригады по обвинению в оказании вооруженной поддержки торговцам людьми на континенте. Она не знала, правдивы ли эти истории. Она знала только их репутацию: они были жестокими, эффективными и бескомпромиссными.
  
  Крюгер покосился на далекий след пыли, отслеживая его продвижение. "Мы приближаемся к ним сейчас?"
  
  Она обдумывала его вопрос, глядя на эмблему, прикрепленную к цвету хаки пустыни. На нем был изображен черный кинжал на фоне зеленого лаврового венка. Это был его старый значок спецназа, но темный клинок напомнил ей другой нож, атаме ее бабушки .
  
  Она вспомнила обещание, данное прошлой ночью, клятву, высеченную на холодной плоти. Ее пальцы рассеянно потерли черную рукоять кинжала, вложенную в манжету ее рукава.
  
  Ее постоянный приказ состоял в том, чтобы обезопасить Джейн МакКейб - остальные не имели значения.
  
  «Нет, пока нет», - решила она.
  
  Крюгер посмотрел на нее с любопытством.
  
  «Я знаю, куда они направляются», - внезапно уверенно сказала она. «Это тупик».
  
  И тем более, если они обнаружат, что там спрятано.
  
  8:08 . M .
  
  Джейн схватилась за дверную ручку, когда грузовик переехал через валун, опасно накренившись. Они ползли по сложной местности больше часа.
  
  «Думаю, я могу идти быстрее, чем это», - сказал Дерек, когда Unimog выпрямился, сильно раскачиваясь на подвеске. Он крепко держался за другую сторону заднего сиденья.
  
  Сейхан села между ними, наклонившись вперед, чтобы поговорить с Греем, пока Ковальски вел машину. "Насколько дальше?"
  
  Чертовски хороший вопрос.
  
  Грей указал вперед. «Видишь расселину между двумя ближайшими холмами? Координаты, которые записал профессор МакКейб, лежат на противоположной стороне.
  
  Джейн заметила Ахмада, все еще шедшего впереди. Он и его байк растворились в тени между скалами. Анжин бросился в погоню. Темп был достаточно медленным, чтобы собака не отставала, иногда даже убегая, чтобы проверить интересный запах или облегчиться.
  
  Они неуклюже гнались за мальчиком и его собакой, но их скорость становилась все медленнее по мере того, как местность становилась все труднее. К тому времени, как грузовик доехал до трещины, их уже могла обогнать улитка.
  
  Тем не менее, Джейн не жаловалась, когда «Унимог» прорвался в расщелину, которая казалась едва ли достаточно широкой, чтобы вместить грузовик. Она представила, как они застревают между двумя каменными стенами. Без заднего люка и люка на крыше они оказались бы в ловушке во власти солнца, когда оно поднимется к полудню и запечет их внутри.
  
  Громкий, продолжительный скрежет камня о металл заставил ее напрячься. Она была уверена, что ее страх вот-вот станет реальностью.
  
  Даже Грей бросал взгляд взад и вперед с обеспокоенным видом. «Ковальский. . . »
  
  «Много места», - настаивал водитель.
  
  «Тогда почему ты удаляешь половину краски с моей стороны?» он спросил.
  
  Ковальский пожал плечами. «Что за несколько боевых шрамов?»
  
  Еще через пять напряженных минут стены упали по сторонам. «Унимог» набрал скорость.
  
  - Сказал тебе, - пробормотал Ковальски себе под нос.
  
  Бездна открылась в песчаную чашу размером с футбольное поле. Он был со всех сторон окружен скалистыми обрывами. По долине прокатился порыв ветра, перемешивая зерна. Маленькие дюны обрамляли края, как волны на открытом всем ветрам озере.
  
  В такой ранний час Ахмад припарковал свой байк в тени, покрывающей половину этажа. Он опустился на одно колено, позволяя Анжин поливать воду из фляги.
  
  «Что ж, я привел нас сюда», - сказал Ковальски, вытаскивая «Унимог» в тень и останавливаясь. "Что теперь?"
  
  Сейхан нахмурилась. «Место пусто».
  
  Джейн чувствовала, что ей нужно защищать отца, быть его голосом. «Должно быть что-то».
  
  «Джейн права», - настаивал Дерек. «Гарольд не стал бы рисковать всем и спрятал эти координаты, если бы они не были важны».
  
  «Мы идем смотреть, - сказал Грей. «Мы разделимся на две команды и обыщем скалы».
  
  «Или почему бы нам просто не пойти посмотреть, что так взволновало этого ребенка?» - предположил Ковальский.
  
  Ахмад помахал рукой и указал на свою собаку. Анжинг допил и, должно быть, побежал к одной из стен, привлеченный каким-то запахом. Пес энергично копался среди валунов у подножия утеса. Между ее задними лапами вздымались пески.
  
  Любопытно, они все разгрузили. День уже стал значительно жарче, даже в тени. Группа поспешила к мальчику.
  
  «Анжингская находка», - сказал Ахмад. "Приходите посмотреть".
  
  Джейн посмотрела мимо занятого пса и сразу увидела, что так взволновало Ахмада. Вровень с обрывом была металлическая дверь. Чтобы еще больше замаскировать его присутствие от постороннего взгляда, его поверхность была промыта кислотой, чтобы соответствовать красно-серому песчанику этих холмов.
  
  Внимание Дерека было где-то еще. Он упал, чтобы провести рукой по одному из небольших валунов. «Это не камни. Это старые кирпичи. Следы от долота все еще ощущаются ».
  
  Джейн перевела взгляд с них на дверь. «Камни, должно быть, изначально запечатали это место».
  
  Она представила, как ее отец пришел сюда два года назад и открыл все, что лежало за ее пределами, но это не было его кропотливой работой. Кто-то топтал ее, не зная или не заботясь о сохранении истории, найденной здесь, даже если это была всего лишь старая груда кирпичей.
  
  Анжинг закопал основание двери, счищая с нижнего подоконника часть вынесенного ветром песка. Собака явно уловила какой-то запах того, что лежало за ее пределами. Она вспомнила болезнь, которую перенес ее отец.
  
  «Ахмад, возможно, тебе стоит отвести Анжинга назад, пока мы не узнаем, с чем мы сталкиваемся». Она повернулась к Грею. «Надо брать лопаты. Вместе с воздушными масками и шлемами ».
  
  Зная о риске, который они исследуют, команде были предоставлены специальные маски для лица, подобные тем, которые носят пожарные. Только они были оснащены фильтрами, достаточно тонкими, чтобы быть антибактериальными.
  
  Или антиархей в данном случае.
  
  После непродолжительного рытья и расчистки двери все они натянули каски и закрепили маски. Они нашли время, чтобы проверить печати друг друга. Только Сейхан отступила. Она держала маску на ремнях. Ее взгляд оставался в небе, осматривая края скал.
  
  Чтобы охранять их спину, она останется с Ахмадом и его собакой.
  
  Джейн почти забыла об угрозе того, что кто-то последует за ними. По пути сюда больше никаких странных наблюдений в небе не наблюдалось. Даже сейчас пустыня оставалась тихой. Единственным звуком был навязчивый свист ветра в камнях и шипение песка.
  
  Конечно, было еще и ее сердце.
  
  Но торопливый ритм был вызван не страхом - ну, по крайней мере, не совсем - а скорее трепетом открытия. Она была на грани того, чтобы узнать, что случилось с ее отцом. В этот момент она почувствовала себя ближе к нему, чем за долгое время. Она представила его волнение, стоящее на том же пороге. Она была уверена, что его сердце билось так же сильно, как и ее сейчас.
  
  Тем не менее, момент общения был омрачен глубокой меланхолией. Она почувствовала глубину своей утраты более глубоко, чем когда-либо прежде. Неожиданно навернулись слезы. Она вспомнила предыдущий комментарий Дерека о том, как горе застало тебя врасплох.
  
  С ее чертами, уже прикрытыми прозрачным лицевым щитом маски, она не могла даже вытереть слезы. Поэтому она отвернулась от других, пока не смогла собраться с мыслями. Это был песчаный скрежет металла, который, наконец, снова привлек ее внимание.
  
  Грей и Ковальски распахнули дверь.
  
  Когда они отошли в сторону, Джейн включила лампу с батарейным питанием на шлеме и направила луч в темный туннель за порогом.
  
  "Готовый?" - спросил ее Грей.
  
  «Более чем готово». Она шагнула вперед. «Я ждал этого два долгих года».
  
  8:40 . M .
  
  Грей шел впереди, Дерек последовал за Джейн, его лампа освещала ее ноги. Крыша прохода была низкой, поэтому им приходилось пригибать шлемы. Позади него Ковальский согнулся почти пополам, сгорбившись, как горилла.
  
  Туннель спускался под небольшим углом, углубляясь под окружающие холмы.
  
  Джейн провела пальцами в перчатках по стенам. - Создано руками человека, - крикнула она Дереку, ее голос был приглушен маской на лице. «Кто-то выкопал это из песчаника. Интересно, как далеко это заходит. Может быть, это даже может быть еще один Деринкую ».
  
  Дерек вспомнил, как читал об открытии Деринкую, подземного города в Анатолии в Турции. Недавно обнаруженный мегаполис датируется пятью тысячами лет назад и включает четыре мили туннелей, пещер, аварийных люков и домов, расположенных на нескольких уровнях. Это было просто еще одним доказательством того, что древние могли творить чудеса инженерной мысли с помощью своих ограниченных инструментов. Пирамиды в Гизе были лишь вершиной того, что действительно скрывалось под землей по всему региону, ожидая своего открытия.
  
  Он направил свой свет вперед.
  
  Но что здесь раскопано? И почему?
  
  «Он открывается впереди», - крикнул Грей.
  
  Еще через несколько ярдов проход переходил в куполообразную пещеру, высеченную в скале.
  
  Когда Джейн последовала за Греем в комнату, она перешагнула каменную кромку на пороге. Она выпрямилась и ахнула, почти кружась на месте, освещая все вокруг своим светом.
  
  Дерек присоединился к ней мгновением позже и обнаружил причину ее шока. "О Господи . . . »
  
  «Это потрясающе», - пробормотала Джейн.
  
  Дерек посмотрел себе под ноги. Каменная губа у его пальцев ног была всего лишь губой . Он изящно изгибался вокруг них, укрывая ряд каменных зубов, нижнюю аркаду резцов и коренных зубов, вырезанных из песчаного пола. Некоторые были треснуты и сломаны. Повреждение выглядело недавним, вызвав рефлексивную волну гнева из-за ужасного злоупотребления этим археологическим сокровищем.
  
  Он окинул лучом комнату, высветив ее черты. Соответствующая губа и изгиб зубов висели над головой. Куполообразный потолок напоминал твердое небо. Под его ногами пол выгибался вверх мягким взмахом скульптурного языка.
  
  Ковальски вытянул спину и с гримасой огляделся. «Будем надеяться, что нас не разжевывают и не выплюнут».
  
  Джейн медленно шла, исследуя все вокруг. «Детали анатомически потрясающие». Она направила свой свет на выступающий обрубок камня. «Должно быть, там когда-то висел язычок. А там, эти выступы на стенах по бокам, должно быть, миндалины.
  
  «Похоже, что левому сделали тонзиллэктомию», - сказал Ковальски, отметив еще больший ущерб.
  
  Дерек шагнул вперед, освещая заднюю часть комнаты. Отсюда выходили два туннеля. Он знал, что они должны представлять.
  
  «Пищевод и трахея», - пробормотал он.
  
  Действительно, поверхность одного выглядела гладкой и мускулистой, а другая была ребристой, как хрящевые кольца, расположенные вдоль дыхательных путей человека. Он даже мог различить расплывчатые изображения гортани за треугольным лоскутом надгортанника на полу.
  
  "Что все это значит?" - спросил Ковальский.
  
  Грей стоял в нескольких футах от него, освещая своим светом арку крыши, где твердое небо стало мягким. «Здесь есть что-то написанное. Иероглифы ».
  
  Дерек присоединился к нему. При всей артистичности, показанной здесь, он упустил эту деталь. На каменной арке было начертано три ряда глифов.
  
  Джейн провела фонариком по первой линии.
  
  unimage_025.jpg
  
  Дерек перевел: « Кто приходит к тому, кто его зовет . . . »
  
  «Я думаю, это были бы мы». Ковальский оглядел гигантский рот. «Но кто он ? В чьих губах мы? »
  
  «Это ответ в следующих двух строках», - сказала Джейн, указывая на иероглифы на арке. «Это имя египетского бога, написанное двумя разными способами».
  
  unimage_026.jpg
  
  "Что за бог?" - спросил Грей.
  
  «Он - божество позднего пантеона», - объяснила Джейн. «По имени Туту. Изначально он был защитником гробниц ».
  
  - Отлично, - проворчал Ковальски.
  
  Джейн проигнорировала его. «Позже он стал представлять хранителя сна, защитника снов».
  
  «Также повелительница демонов», - напомнил ей Дерек.
  
  Ковальский закрепил маску надежнее. «Становится все лучше и лучше».
  
  «Если это место действительно является источником патогена, - отметила Джейн, - то болезнь может быть тем самым демоном, которого охраняет это скульптурное изображение Туту».
  
  Дерек взглянул на туннели, ведущие вглубь, и представил себе тело, раскинувшееся под этими холмами, подземного бога, спящего тысячелетиями, все это время спящего, защищая что-то опасное.
  
  Но объяснение Джейн его обеспокоило. Он чувствовал, что здесь происходит нечто большее. Тем более что одна деталь об этом была явно неправильной .
  
  Он указал на это. «Джейн, посмотри на последний глиф, символ сидящей фигуры. Обычно имя Туту заканчивается фигурой льва или человека ».
  
  Она кивнула. «Потому что его всегда изображали в виде зверя с головой человека и телом льва».
  
  "Точно." Дерек указал вверх. «Но в конце второго ряда. Это женщина, а не мужчина ».
  
  Джейн подошла ближе. "Ты прав."
  
  "О чем ты говоришь?" - спросил Грей.
  
  Дерек вытащил свой iPad из рюкзака, чтобы показать ему. К тому же он хотел сделать фотографии, чтобы все это записать. Он открыл каталог иероглифов и показал Грею два символа мужского и женского пола.
  
  unimage_027.jpg
  
  «Посмотрите, как мужчина сидит, скрестив ноги, с поднятой рукой, а женщина скромно преклоняет колени». Он указал на последний глиф. «Ясно, что это женщина».
  
  Грей нахмурился под маской. «Но почему это так важно?»
  
  Дерек пожал плечами, качая головой. "Я не знаю."
  
  "Ждать." Джейн коснулась плеча Дерека почти задыхающимся голосом. «Помните тот набросок египетского нефтеналивного судна в дневнике моего отца».
  
  « Арыбаллос . Тот, с двумя головами ". Потом он тоже это увидел. «Боже мой, ты прав».
  
  "О чем ты говоришь?" - спросил Грей.
  
  Дерек поднял фотографию корабля, радуясь, что нашел время оцифровать старый журнал Гарольда. «Это был талисман, который был подарен Ливингстону за спасение сына соплеменника».
  
  unimage_028.jpg
  
  «Это также судно, которое, как говорили, удерживало воду из Нила, когда река стала кровавой», - пояснил он. «После открытия в Британском музее патоген, запечатанный внутри, убил более двадцати человек».
  
  Грей кивнул. «Но каким-то образом вспышка не распространилась по Англии».
  
  «И, возможно, то же самое произошло во времена Моисея», - сказала Джейн. «Может быть, древние нашли лекарство и каким-то образом мои коллеги из девятнадцатого века воспроизвели его. Ответ может лежать здесь ».
  
  "Почему ты это сказал?" - спросил Грей.
  
  Дерек ответил. «Посмотрите на две головы, изображенные на судне. Один льва, другой женщины ». Он указал на последние два ряда иероглифов. «И обратите внимание на два написания имени Туту. Один заканчивается львом . Другой - в женщине, стоящей на коленях ».
  
  «То же, что и судно», - сказала Джейн. «Это не может быть совпадением. В арибал должно быть, здесь. Это еще одно доказательство того, что источник патогена должен находиться внизу - и, возможно, его лекарство ».
  
  Дерек заметил лицо Грея. Даже за защитным щитом было видно, что человек глубоко задумался. Затем его глаза расширились от некоторого осознания.
  
  "Я думаю . . . » - пробормотал Грей про себя.
  
  "Что это?" - спросил Дерек.
  
  Он покачал головой и направил луч лампы на два прохода, ведущие вглубь. «Мы должны продолжать».
  
  Все они обратились к вызову.
  
  «Но в какую сторону?» - спросила Джейн. «Пищевод или трахея?»
  
  Она нырнула глубже в глотку, чтобы лучше рассмотреть их выбор, - затем вытянула шею, глядя прямо вверх.
  
  "Джейн?"
  
  «Есть выход». Когда она встала, ее голова исчезла в крыше. Она шаркала ногами, чтобы полностью развернуться. "О Господи. Приходите посмотреть на это ».
  
  Она отошла в сторону, позволяя Дереку и Грею толпиться рядом с ней.
  
  Выпрямив ее плечо, Дерек высунул голову в небольшую пещеру. Вход в него был закрыт прозрачным пластиковым брезентом, который был заклеен изолентой, но их свет проникал сквозь эту защитную пелену.
  
  «Это полость черепа», - сказала Джейн.
  
  "Она права." Дерек заметил, что стены внутри были вырезаны, чтобы имитировать складки мозга, показывая даже части его двух полушарий вдоль куполообразной крыши.
  
  Грей переключил свет ниже. «Посмотрите направо и налево».
  
  Его луч освещал ряды маленьких кубиков, вырытых в скале. В нишах хранились образцы египетской керамики размером с грейпфрут. Некоторые были разбиты вдребезги давным-давно, оставив после себя груды разбитых осколков. Остальные закутки были пусты. Но те, что остались, были все знакомой формы и размера: запечатанные кувшины с изображениями льва и женщины.
  
  «Они идентичны арибалло Ливингстона» , - сказала Джейн, наводя свет на одну из пустых ниш. «Должно быть, это то место, откуда прибыл его корабль. Может, его давно здесь украли.
  
  «Неудивительно, что кто-то запечатал это место». Грей осветил лучом несколько груд разбитой глиняной посуды на полу пещеры.
  
  Некоторые выглядели совсем недавно разбитыми.
  
  Произошла авария?
  
  Джейн повернулась к Дереку. «Размещение этой коллекции здесь предполагает, что древние должны были знать, что патоген, запечатанный в этих сосудах, атаковал мозг. Зачем еще хранить его здесь? "
  
  "Вы можете быть правы."
  
  Джейн снова упала. «И если бы они знали это, возможно, они знали бы больше».
  
  Дерек последовал за ней. «Как возможное лекарство».
  
  Она кивнула, когда к ним присоединился Грей. Она столкнулась с двумя туннелями, ведущими глубже. «Все, что они прятали, должно лежать внизу». Она снова задала свой предыдущий вопрос. «Но чтобы найти его, какой путь мы выберем? Пищевод или трахея? »
  
  Дерек переместил луч на поврежденную левую миндалину. «Похоже, что движение на воздушной трассе и выходе из нее увеличилось». Он указал на очевидное вытаптывание трахеи по сравнению с пищеводом. «Поэтому я говорю, что мы игнорируем Роберта Фроста и выбираем самый популярный путь».
  
  Грей кивнул. «Пойдем отсюда».
  
  Только Ковальски выглядел недовольным этим решением. «Да, давайте глубже погрузимся в чрево бога, борющегося с демонами. Как это могло пойти не так? »
  
  16
  
  3 июня, 2:41 . M . EDT
  
  Остров Элсмир, Канада
  
  "Готовый?" - спросил Пейнтер.
  
  Кэт кивнула и отодвинула стул от стола, молясь, чтобы план директора сработал. «Давайте начнем».
  
  Прибыв на станцию ​​Аврора, они с Пейнтером попытались разобраться в местности. Они начали в общей столовой за чашкой кофе. Последнее было необходимостью в столь поздний час. Хотя она ненадолго выспалась в самолете из Вашингтона, ее внутренние часы пошатнулись. Кофеин помог ей сосредоточиться.
  
  Она предпочла бы больше времени для подготовки, но передний край шторма должен был пройти над островом Элсмир в течение часа, что сузило их окно возможностей. Если они собирались попытаться спастись вовремя, чтобы их эвакуировали силы с авиабазы ​​Туле, им нужно было победить шторм.
  
  Другими словами, сейчас или никогда .
  
  Она посмотрела на свою цель, ожидая подходящего момента.
  
  Заправившись кофе, они с Пейнтером отправились в зону отдыха станции. Они выбрали место рядом с тремя бильярдными столами. Двойные двери справа вели в темный кинотеатр. С другой стороны был тренажерный зал, а через окно на дальней стороне плавательный бассейн светился нежно-голубым светом. Одинокий пловец последние двадцать минут делал медленные круги, напоминая Кэт беспокойного тигра в клетке.
  
  Обучившись разведывательным операциям, она знала психологию достаточно, чтобы распознавать признаки стресса у горстки сотрудников базы, которые бродили по центру в ранние утренние часы. Причины было достаточно легко определить. Жители здесь были изолированы, отрезаны от семьи и друзей. Добавьте к этому биполярные месяцы бесконечной ночи или вечного дня, которые могут нарушить естественный циркадный ритм любого человека - независимо от того, сколько лучшего в мире кофе им давали. Кроме того, станция явно работала круглосуточно, что немного облегчало их распорядок дня.
  
  Она грустно тряхнула головой.
  
  Все фальшивые плазменные окна, выходящие на залитые солнцем пляжи, и красивые стены пастельных тонов не могли компенсировать человеческую природу.
  
  Как и ожидалось, больше всего пострадали те, кто находился в этой смене. Она подозревала, что люди, которым поручена эта обязанность, были людьми, которые плохо ладили с другими, самыми антиобщественными.
  
  И наши лучшие цели .
  
  Она выбрала широкоплечую тушу зверя, который, судя по грязи, навсегда запечатленной под его ногтями, вероятно, работал в механическом отсеке. Он снимал бильярд с приятелями в зеленых комбинезонах, все из одной рабочей бригады. Выпускали пар после смены. Ряд банок из-под пива «Фостер» на краю стола неуклонно становился длиннее. Ее цель несколько раз взглянула в ее сторону, время от времени шепча своим товарищам, часто со смешком.
  
  Она представила, что здесь работает не так много женщин.
  
  Она подождала, пока мужчина не уйдет от бильярдного стола, стремясь к одной из ванных комнат. Его путь должен был пройти мимо их стола. Когда он подошел, она встала, сказав Пейнтеру, что идет в туалет, затем рассчитала свою очередь, чтобы сильно натолкнуться на большого джентльмена. Она намеренно боролась с ним в замешательстве - затем отпрыгнула с выражением страха и оскорбления на лице.
  
  Она выругалась и скрестила руку на груди. Она посмотрела на Пейнтера, который уже был на ногах. "Он . . . он просто схватил меня за грудь ».
  
  Пейнтер прыгнул вперед, а мужчина поднял ладони, не понимая, что происходит. "Что ты думаешь ты делаешь?" Пейнтер крикнул на него.
  
  Мужчина попытался опровергнуть ее обвинения, но не мог подобрать слов, будучи одновременно опьяненным и сбитым с толку. Пейнтер толкнул его - сильно. Он врезался в следующий столик, что вызвало у его компании смех.
  
  Как и ожидалось, его достоинство было оскорблено и он был слишком запутан, чтобы ясно мыслить, и цель повернулась к Пейнтеру. Режиссер опустил кулак, и драка началась. Стулья рассыпались, раздались удары, и вскоре пара каталась по полу. Товарищи гиганта отступили, явно полагая, что жилистый незнакомец не мог сравниться с их другом.
  
  Кэт забеспокоилась о том же.
  
  Где, черт возьми…?
  
  Двери позади нее распахнулись. Внутри ворвались трое мужчин в черной форме и фуражках. Впереди была их настоящая цель, паук, которого они надеялись выманить из его паутины. Антон Михайлов бросился вперед, его бледное лицо залилось румянцем, из-за чего татуировка резко выделялась. Видимо, он не видел причин скрывать это здесь.
  
  «Прекрати это прямо сейчас», - прогремел он с ярким русским акцентом.
  
  Они ожидали, что Саймон Хартнелл приказал своему начальнику службы безопасности следить за следователями DARPA, особенно когда они были вне своих комнат. Все, что потребовалось, - это немного уговорить его присоединиться к ним.
  
  Двое его людей бросились в бой и попытались развести бойцов.
  
  Пейнтер воспользовался этим моментом, чтобы продемонстрировать, насколько сильно он сдерживал свои боевые навыки. Он дважды ударил своего противника в лицо, после чего последовал апперкот прямо в подбородок. Голова гиганта откинулась назад, и он упал на пол, замерзнув.
  
  Пейнтер встал, потрясая окровавленным кулаком.
  
  Кэт сдержала ухмылку.
  
  Никогда не стоило сомневаться в тебе.
  
  "О чем это все?" - потребовал Антон.
  
  Пейнтер повернулся к нему, его глаза вспыхнули. «В какое место ты бежишь? Этот человек напал на моего товарища ». Он помахал остальным, сидящим за бильярдным столом. «Они сделали много добра, чтобы остановить его».
  
  Его оскорбления было достаточно, чтобы вызвать у остальных гневные протесты.
  
  Кэт попятилась к Антону, глядя на них. "Жестяная банка . . . не могли бы вы отвести меня в мою комнату? »
  
  "Конечно." Он помахал своим людям. «Вытащите его отсюда. Мы разберемся с этим позже ».
  
  «Спасибо», - сказала Кэт, изображая большое облегчение, и слегка встряхнула для эффекта.
  
  Антон вывел их из зоны отдыха через общую столовую в коридор, ведущий в их комнату. «Прошу прощения за то, что произошло», - сказал он, чопорно шагая перед ними. «Будут последствия. Я обещаю тебе."
  
  Когда они подошли к двери ее комнаты, он использовал свою карточку-ключ, чтобы открыть ее дверь. Очевидно, у него был полный пропуск.
  
  Хороший.
  
  Кэт заняла позицию, чтобы заслонить то, что должно было исходить от камеры в холле. Она не знала, есть ли еще кто-нибудь на посту безопасности, но не рискнула.
  
  Когда дверь распахнулась, Пейнтер втолкнул Антона в комнату и последовал за ним по пятам. Кэт подошла к ним и закрыла дверь.
  
  Когда Антон повернулся, Пейнтер направил свой SIG Sauer P229 в нос. «Здравствуйте, Антон Михайлов».
  
  Мужчина застыл от удивления, как при угрозе, так и при использовании его настоящего имени, но быстро успокоился.
  
  "Чего ты хочешь?" он плюнул в ответ.
  
  Маляр взвел курок. «Ты собираешься отвезти нас в Сафия аль-Мааз».
  
  3:04 . M .
  
  "Что вы думаете?" - спросила Сафия Рори.
  
  Его лицо заполнило экран ее ноутбука, когда он наклонился ближе к своей веб-камере. «Возможно, вы что-то знаете».
  
  Она кивнула. «Извини, что разбудил тебя, но я не мог заснуть после того, как узнал, что мумифицированная женщина может быть еврейкой. Я метался и вертелся - потом меня осенило, что, может быть, мы неправильно на это смотрим ».
  
  У нее на экране была реконструкция татуированных иероглифов. «Задача расшифровать то, что было написано на ее теле, была достаточно сложной из-за отсутствующих частей и символов. Тем не менее, некоторые неповрежденные разделы должны были быть удобочитаемыми, но мы предполагали, что она была египтянкой .
  
  Рори сел прямее. «И теперь мы знаем, что это неправда».
  
  Она вытащила на экран то, над чем работала всю ночь, желая, чтобы Рори был звуковой доской.
  
  «Мы знаем, что египтяне писали иероглифы двумя способами», - сказала она. «Некоторые изображения были просто репрезентативными, например, символ кошки означает« кошка ». Но иногда писцы фонетически объясняли то же самое. В древнеегипетском языке кот наговорили словом « мив ».
  
  Рори кивнул. «Как звук, который издает кошка».
  
  Она улыбнулась. "Точно. Таким образом, они использовали три символа для написания слова. Нравится."
  
  Она привела два примера.
  
  unimage_029.jpg
  
  «Но если эта женщина была еврейкой и говорила на древнееврейском языке, возможно, нам нужно переосмыслить то, как мы читаем ее иероглифы. Вместо фонетического написания египетских слов, возможно, она использовала единственный известный ей сценарий для написания своего родного языка ».
  
  «Ранний иврит». Рори сдвинул брови. «Но почему бы ей не написать себя на иврите? Мы знаем, что письменность насчитывает восемь тысяч лет. А из полученного нами радиоуглеродного датирования мы знаем, что мумия датируется 1300 годом до нашей эры ».
  
  «Может быть, она выросла в Египте и научилась писать иероглифы. Возможно, это был единственный письменный язык, который она знала. Это заставило меня задуматься.
  
  "О чем?"
  
  «Что, если она произошла от тех, кто бежал от чумы во времена Моисея, из потерянного еврейского племени, которое сбежало на юг, а не на восток вместе с остальным народом? Это могло объяснить, почему ее группа умела писать иероглифами, но рано говорила на иврите ».
  
  Рори наклонился ближе, явно возбужденный. «Если бы эту группу научили писать, что было редкостью, это означало бы, что они были писцами».
  
  Она кивнула. «Секта, которая ведет записи. Так что, возможно, они стремились сохранить знания об этой чуме ».
  
  «И, может быть, как это остановить», - прошептала Рори. «Мы могли бы быть близки к ответу».
  
  Сафия знала, что ее главная роль здесь - следовать по нити истории, чтобы найти возможное лекарство от всего, что Гарольд принес из пустыни. Пока она работала со своей точки зрения, другие исследователи на станции пытались решить тот же вопрос с помощью научных методов. Но она все еще не знала, чего хотел Саймон Хартнелл от этого лекарства. Когда она впервые встретила его, он заявил, что ее усилия могут спасти мир.
  
  Если так, то к чему такое кровопролитие и секретность?
  
  Рори вернул ее к обсуждаемой теме. «Но можем ли мы быть уверены, что мы на правильном пути?»
  
  В качестве поддержки Сафия перенесла на экран больше своих работ.
  
  unimage_030.jpg
  
  «Эти три символа были нанесены на ее лоб, где могла быть линия волос. Они были окружены картушем, как будто что-то важное. Но три буквы - S, B и H - являются тарабарщиной на египетском языке, но что, если вместо этого эти буквы означают ее имя фонетически? » Она произнесла это вслух. « Сах-бах ».
  
  "Почему это важно?"
  
  « Сабах - это еврейское имя, производное от имени Шева или, возможно, Вирсавии».
  
  «Как из Библии».
  
  Она кивнула. У нее была собственная связь с этим наследием, но для другого раза это была длинная история. Она продолжила: «Типичное значение этого имени - дочь клятвы . . . что можно интерпретировать как человека, умеющего хранить секреты ».
  
  "Что она, безусловно, есть". Рори внезапно широко зевнул. «Но, возможно, нам нужно продолжить это утром».
  
  Она ухмыльнулась. "Ты прав. Высыпай, и я постараюсь сделать то же самое ».
  
  Они пожелали спокойной ночи, и Сафия неохотно закрыла свой компьютер. Она не была уверена, что сможет заснуть, но ей стоит попробовать. Она встала, потянулась и сделала шаг к своей кровати - затем застыла, когда услышала скрежет открывающейся дверной задвижки.
  
  Она повернулась, делая шаг назад, ожидая худшего.
  
  Дверь открылась, и вошел Антон с почти багровым от ярости лицом.
  
  Ее сердце в панике забилось в горле.
  
  Что я сделал не так?
  
  Затем внезапно его толкнули сзади. Две фигуры последовали за ним в ее камеру. Один был незнакомцем, но от другого ей захотелось рыдать от облегчения.
  
  «Художник. . . »
  
  3:23 . M .
  
  Пейнтер оставил Кэт охранять Антона и зашагал вперед. Он обнял Сафию, чувствуя, как она дрожит в его руках. "Ты в порядке?"
  
  «Теперь лучше», - пробормотала она.
  
  «Тогда как насчет того, чтобы вытащить тебя отсюда?»
  
  «Звучит великолепно».
  
  Он отпустил ее и повел к двери.
  
  "Ждать." Она вырвалась и схватила ноутбук с небольшого стола. «А что насчет Рори?»
  
  Кэт внимательно посмотрела в ее сторону, но продолжала направлять свой SIG Sauer на шею Антона. «Рори МакКейб? Он здесь?"
  
  Сафия кивнула. «Заключенный вроде меня. Это длинная история."
  
  Пейнтер нахмурился. Неудивительно, что Антон хотел привезти их сюда, даже под дулом пистолета . Ублюдок держал туз в рукаве.
  
  «Вы знаете, где его держат?» - спросила Кэт.
  
  «Я. . . Я не знаю. Они всегда сначала приводили меня в мою комнату ».
  
  Пейнтер повернулся к Антону. «Похоже, нам нужно сделать еще одну остановку перед отъездом».
  
  Антон взглянул на камеру, установленную на потолке комнаты, затем холодно улыбнулся. "Нет."
  
  Выражение его лица сказало Пейнтеру все. Это был его план с самого начала. Тактика проволочек. Они вели Антона сюда с пистолетом, прижатым к пояснице, стараясь избегать камер, насколько это было возможно.
  
  Но сейчас?
  
  Пейнтер подошел к нему, но Антон приподнял подбородок, готовый принять любое оскорбление, которое могло быть нанесено. Но у Пейнтера были другие намерения.
  
  Когда у вас плохая рука, лучше всего блефовать.
  
  «Как сильно ты любишь свою сестру?» он спросил. «И мы знаем, что ее зовут не Велма ».
  
  Глаза Антона сузились. Пейнтер уже продемонстрировал знание настоящего имени Антона, поэтому было достаточно легко убедить человека поверить в то, что у него есть такая же информация о его сестре.
  
  Пейнтер настоял на своем. «Вы оба явно разделяете связь. . . или, по крайней мере, тот же вкус к татуировкам ». Он коснулся собственной щеки. «Вы получали их до или после того, как Гильдия наняла вас?»
  
  Антон напрягся, явно обеспокоенный этим глубоким знанием их прошлого.
  
  Теперь поехали домой.
  
  «Мы держим вашу сестру под стражей», - солгал он. «Интерпол забрал ее час назад. Вот почему мы сделали наш ход только сейчас. Если хочешь снова увидеть ее живой, ты отведешь нас к Рори и проводишь до ближайшего выхода.
  
  За окном в камере Сафии грозовые тучи поглотили солнце, поскольку погодный фронт двигался над островом. Оказавшись там, Пейнтер планировал использовать свой спутниковый телефон, чтобы позвонить силам, ожидающим в Туле. Если возникла проблема, запасной вариант заключался в том, чтобы захватить транспортное средство и взлететь в соседние ледяные горы в ожидании спасения, используя шторм в качестве прикрытия.
  
  Но все эти планы зависели от того, насколько Антон любит свою сестру.
  
  Мужчина посмотрел на Пейнтера кинжалами и, наконец, вздохнул. «Он недалеко».
  
  Кэт ткнула Антона пистолетом. «Тогда покажи нам».
  
  Пейнтер открыл дверь, проверил коридор и вышел с Сафией рядом с ним. Пистолет он держал у бедра. "Находиться рядом."
  
  Кэт последовала за Антоном. Она держала его сзади за пояс, приставив пистолет к его спине. Они прошли через два прохода и завернули за угол. Это действительно было недалеко.
  
  Антон кивнул в сторону двери. «Там».
  
  Пейнтер использовал ключ-карту с полным доступом, которую украл у Антона, и открыл замок. Затем он потянул засов и распахнул дверь.
  
  В комнате было темно. Фигура вылетела с кровати к стене. "Кто . . . что здесь происходит?"
  
  Сафия вышла вперед. «Рори, это я».
  
  "Сафия?"
  
  Она быстро объяснила, когда взгляд молодого человека переместился по сторонам, пытаясь наверстать упущенное. «Пойдем», - сказала она, махая ему рукой. "Мы должны торопиться."
  
  Рори уже встал и натягивал комбинезон поверх боксеров. Пытаясь одеться, он смотрел на нее. «Но Сафия. . . »
  
  "Какие?"
  
  "Мамочка. Это единственная надежда на излечение. Если то, что вы описали, о распространении чумы в Египте и обратно. . . »
  
  Сафия повернулась к Пейнтеру. "Насколько плохо это стало?"
  
  Кэт ответила: «Плохо».
  
  «И, вероятно, станет еще хуже», - добавил Пейнтер, вспоминая предупреждение доктора Кано о вторичном генетическом повреждении, которое может длиться целые поколения.
  
  Сафия повернулась к Рори и прижала к груди ноутбук. «У меня есть данные, которые мы уже собрали».
  
  Рори выглядел напуганным, разделенным между желанием сбежать и знанием того, что они могут оставить после себя. «Но ты же знаешь, что он неполный».
  
  Сафия повернулась к Пейнтеру. "Он прав. Если они уничтожат мумию, вся надежда на лекарство будет потеряна ».
  
  Пейнтер не совсем понимал, о чем она говорила, но доверял уверенности в ее глазах. "Что мы можем сделать? Мы не можем вытащить с собой мумифицированное тело ».
  
  Она выглядела удрученной. «Он также заражен, как и тело профессора МакКейба. Они заперли его в биолаборатории ».
  
  «Тогда мы оставим это», - сказала Кэт. «Мы сможем обезопасить его, когда прибудут войска полковника Викрофта».
  
  Рори надел ботинки. «Я прочитал протокол», - сказал он. «При первых признаках нарушения безопасности они собираются сжечь лабораторию».
  
  Пейнтер не сомневался, что такая отказоустойчивость была создана. Враг сделал то же самое с телом профессора в Соединенном Королевстве, взорвав зажигательную бомбу в исследовательской лаборатории, где оно находилось. Антон также предложил дальнейшее подтверждение, насмехаясь над Рори, разгневанным на него за то, что он раскрыл эту деталь.
  
  «У нас будет только одна возможность», - сказала Сафия.
  
  Рори сделал предложение, вскакивая на ноги. «Трехмерный сканер».
  
  Сафия выпрямилась. «Боже мой, верно. Мы оставили мумию в топографическом сканере. Чтобы составить подробную внутрикожную карту всей поверхности тела ». Она посмотрела на часы. «Это должно быть сделано сейчас».
  
  Рори кивнул. «Если мы сможем вытащить результаты и взять их с собой. . . »
  
  Сафия поморщилась. «Это означает возвращение в биолабораторию».
  
  Кэт взглянула на Пейнтера и приподняла бровь. «Так еще одна остановка?»
  
  «Придется действовать быстро».
  
  Она столкнулась с Сафией. "Как далеко это?"
  
  «Не слишком далеко, но он на три уровня ниже».
  
  Итак, вернемся в самое сердце станции.
  
  Кэт взволнованно посмотрела на Пейнтера. «Может, будет лучше, если мы не проведем там парад». Она посмотрела на Антона, явно не доверяя его сотрудничеству надолго.
  
  «Я могу взять Рори», - сказал Пейнтер. «Вы все отсиживаетесь здесь».
  
  Кэт покачала головой. «Две женщины будут представлять меньшую угрозу. Особенно, если кто-то одет в форму службы безопасности и сопровождает заключенную-женщину ».
  
  Пейнтер хотел возразить, но осознал преимущество плана Кэт. И она определенно выглядела не желающей уступать в этом вопросе.
  
  Сафия вышла вперед. "Я могу сделать это."
  
  Решив вопрос, Пейнтер направил свое оружие на Антона. "Полоска."
  
  Через мгновение Кэт переоделся в свой черный комбинезон. Она поправила волосы и надела его защитную фуражку. Затем она повернулась к Сафии. "Готовый?"
  
  Хотя глаза Сафии светились от страха, она кивнула.
  
  Кэт подвела ее к двери. Она проверила, свободен ли путь, затем вывела ее на улицу. Перед тем как уйти, она оглянулась. «Я буду держать ее в безопасности».
  
  Пейнтер кивнул и тяжело сглотнул.
  
  Она закрыла за собой дверь.
  
  Пейнтер направил свое оружие на Антона. В боксерах и босиком мужчина выглядел менее опасным, но Пейнтер отказался ослабить бдительность. Он заставил Антона стоять у стены с поднятыми руками. Эти холодные глаза не обращали на него внимания, вместо этого следя за Рори, который тревожно расхаживал взад и вперед у двери.
  
  Наконец этот взгляд снова вернулся к нему. «Тебе отсюда никогда не уйти», - сказал Антон с сильным отвращением с акцентом. «Обе твои женщины пострадают».
  
  «Мы посмотрим примерно ...»
  
  Пейнтер слишком поздно почувствовал угрозу. Смещение теней, скрежет металла по металлу. Он обернулся и увидел Рори, держащего настольную лампу у себя в голове. Тяжелая основа попала ему прямо в висок. Боль и яркий свет вспыхнули в его черепе. Он упал на колено.
  
  Антон спрыгнул со стены, схватил его за руку и вырвал пистолет из рук.
  
  Пейнтер повалился на бок, в голове все еще звенело.
  
  Направив украденный пистолет на своего нового пленника, Антон протянул руку и тронул Рори за руку, почти нежно. «Молодец, тигренок мой ».
  
  Антон передал Рори пистолет, затем эффективно похлопал по телу Пейнтера, вынув его спутниковый телефон. Убедившись, что другого оружия или средств связи нет, он встал и попятился к двери.
  
  Выражение лица Рори было извиняющимся. «Вы не понимаете, о чем идет речь», - пытался объяснить он, когда Антон выводил его из комнаты.
  
  Когда пара ушла, заперев за собой дверь, Пейнтер понял одну вещь.
  
  Похоже, у Антона все это время было больше одного туза в рукаве.
  
  Со стоном он вспомнил последние слова Кэт, надеясь, что они подтвердятся.
  
  Я буду держать ее в безопасности.
  
  3:40 . M .
  
  Из безопасного коридора Кэт наблюдала, как Сафия входит в охраняемую лабораторию. В костюме и за воздушным шлангом она выглядела так, как будто шагала в глубины ядовитого моря.
  
  Они двое, не теряя времени, спустились сюда. К счастью, в этот одинокий час они ни с кем не столкнулись в холле, и ключ Антона позволил им легко попасть в заброшенную лабораторию. Гладкость всего настораживала Кэт, даже здесь, в запертой комнате.
  
  Давай, Сафия, поторопись .
  
  Несмотря на то, что ее срочность трепала все нервы, Кэт понимала, что Сафия должна соблюдать надлежащие протоколы безопасности. Женщина подошла к компьютерной станции с кабелями, ведущими к четырем лазерным камерам, похожим на длинноствольные пистолеты, и все они указывали на крохотную, сморщенную фигуру, сидящую со склоненной головой на черном троне.
  
  По пути сюда Сафия сказала ей, что тело было извлечено из раскопок в Судане, откуда пропал профессор МакКейб. Ей было поручено узнать секрет этой древней женщины. Враг считал, что в ее теле есть возможный ключ к лекарству от пандемии, распространяющейся по всему миру. Сафия также считала, что Саймон Хартнелл хотел получить эти знания по совершенно другой причине, но что это могло быть, оставалось загадкой.
  
  Сафия постучала по клавиатуре, и сбоку открылся лоток. Она удалила серебристый диск с данными сканирования и сунула его в пластиковый пакет. Она предупредила Кэт, что пакет также нужно будет вымыть в резервуаре для дезинфицирующего раствора, прежде чем вынимать его. Готовясь к этому, Сафия попыталась запечатать сумку, но пальцы в перчатках мешали ей.
  
  Да ладно . . .
  
  Внезапный стук в дверь заставил Кэт подпрыгнуть. Из коридора раздался знакомый голос, запыхавшийся и испуганный.
  
  "Привет привет!"
  
  Кэт подошла к двери. «Рори?»
  
  "Хвала Господу! Торопиться!" Он казался запыхавшимся, как будто бежал всю дорогу. «Антон напал на твоего друга. Я оставил их сражаться. Нам нужно идти сейчас же! »
  
  «Сафия все еще работает. Я впущу тебя.
  
  Она открыла дверь картой Антона и резко дернула дверь. Застигнутый врасплох, когда он наклонился, Рори ввалился внутрь. Кэт помогла ему остаток пути, схватив его за воротник комбинезона и бросив за спину. Затем она низко переступила порог с поднятым пистолетом. Как она и боялась, она заметила темную фигуру в коридоре и дико выстрелила.
  
  Последовал болезненный вздох, сопровождаемый ответным огнем.
  
  Снаряды стреляли над ее головой; она услышала, как позади нее разбилось стекло, и Рори вскрикнула. Она сохранила свое положение, но упала плашмя на землю, отказываясь отказываться от преимущества своего защищенного положения. Бандит, обнаруженный в открытом коридоре, был вынужден отступить. Он устроил защитный огонь, пока не добрался до дальнего угла и не скрылся из виду. Она отметила ведущий туда густой кровавый след.
  
  На данный момент удовлетворенная, она въехала внутрь. Когда она хлопнула дверью, снаружи раздался сигнал тревоги Клаксон, эхом разнесшийся по станции.
  
  Кэт повернула дымящийся ствол своего пистолета к Рори. Когда он прибыл минуту назад, она заподозрила, что что-то не так, особенно после его безумного утверждения, что Антон взял верх над Пейнтером. Это казалось маловероятным, поэтому она и поступила соответственно. Если бы она ошибалась, она бы позже извинилась за грубое обращение с ним.
  
  Теперь извинений не требовалось.
  
  Она уставилась на Рори. Его поступок был слишком хорош, чтобы его можно было принуждать. Он, должно быть, все это время играл в них, в том числе пользуясь сочувствием Сафии. Еще мгновение назад он, должно быть, пытался выманить их из этой очень чувствительной комнаты, прежде чем они забаррикадировались внутри.
  
  Рори проигнорировал угрозу оружия Кэт. Вместо этого он с ужасом уставился на биолабораторию. Только сейчас она заметила две пулевые дыры в окне.
  
  Рори отступил на шаг. "О нет . . . »
  
  Она встала, опасаясь худшего.
  
  Она заглянула в соседнюю комнату. Сафия все еще была на ногах, но один из шальных снарядов пробил ее капюшон, пролетев несколько дюймов по голове. Чего нельзя сказать о сидящей мумии. Его иссохший череп взорвался, пораженный тем же снарядом. Когда Сафия повернулась к ним, ее поврежденная лицевая панель покрылась кровью от обратного удара.
  
  Рори позвал ее, указывая. «Сафия! Иди в химический душ! »
  
  Кэт была удивлена ​​глубиной беспокойства предателя и усилила его. "Сделай это! Торопиться!"
  
  Ее резкий крик вывел Сафию из шока и заставил ее двинуться с места.
  
  Рори повернулся к Кэт и указал над поврежденным окном на таймер, отсчитывающий две минуты. «Когда пломба лаборатории сломана, сработало автоматическое устройство защиты от сбоев. На эвакуацию уходит две минуты, а потом там все сгорает ».
  
  За окном уже опускались металлические ворота.
  
  «Есть ли способ остановить это?»
  
  «Может быть, но я не знаю как».
  
  В лаборатории Сафия сбежала в душевую. Она хлопнула ладонью по средством для экстренного ополаскивания. Пена и спрей дезинфицирующего средства затопили ее костюм и пластиковый мешочек в другой руке. Она подождала, пока грязь смоется, затем вошла в маленькую раздевалку. Она в панике сняла костюм, все еще в сером комбинезоне.
  
  Позади нее дверь в лабораторию закрывалась стальными ставнями.
  
  Сафия оглянулась через плечо. Ее глаза расширились от страха, но заражение было наименьшей из серьезных опасностей.
  
  Рори попятился, когда Сафия протолкнулась через последнюю дверь, чтобы присоединиться к ним. Его лицо было маской вины. «Тебе не должно было быть больно. Он обещал."
  
  Сафия смотрела между оружием в руке Кэт и Рори. "Что творится?"
  
  «Мы выходим отсюда», - ответила она и наставила пистолет на Рори. «И ты идешь с нами».
  
  Кэт привлекла их к двери. Она проверила коридор. Она не знала, прятался ли Антон по-прежнему за углом или обратился за медицинской помощью. В любом случае, она знала, что здесь, скорее всего, собираются подкрепления. Ее единственная надежда заключалась в том, чтобы воспользоваться мгновенным хаосом, молясь о том, чтобы большая часть команды Антона не дежурила в столь поздний час, что дало ей дополнительную минуту времени на подготовку.
  
  В качестве дополнительной меры предосторожности она схватила Рори за воротник и поместила его между собой и дальним углом.
  
  Рори заметил кровавый след на полу. «Антон. . . »
  
  Кэт жестом пригласила Сафию встать позади нее. Используя Рори как живой щит, она отступила. У нее в голове была зафиксирована схема станции. В двух пролетах над их головами находился подземный гараж.
  
  Когда она была на полпути по коридору, сквозь стену раздался низкий рев. Она представила струи огня, охватившие лабораторию и уклонившиеся от нее.
  
  Пора идти.
  
  Она бросилась их к лифту в конце коридора, нажала кнопку, а затем свалила в клетку, когда она открылась. Быстрый подъем, и двери открылись в огромный гараж. Она поспешила к ряду припаркованных снокотов. Их квадратные каюты стояли на проторенных гусеницах и выглядели как миниатюрные танки.
  
  Она выбрала один и приказала Рори: «Возвращайся».
  
  Напуганный ее оружием, он повиновался.
  
  Кэт передала свой пистолет Сафии. «Поднимитесь вперед, но следите за ним. Если он даже подозрительно дышит, стреляйте в него ».
  
  Хотя она все еще была в шоке, она кивнула.
  
  Кэт поспешила на другую сторону и нашла ключи, уже свисающие с замка зажигания. Она не удивилась. Кто будет настолько глуп, чтобы украсть здесь машину?
  
  Это был бы я.
  
  Кэт села за руль, запустила двигатель и резко включила передачу. Ступени шли по бетонному полу. Она повернулась к пандусу, ведущему к запечатанной двери гаража. У подножия пандуса стоял столб с клавиатурой. Добравшись до места, она приказала, чтобы ключ-карта Антона работала, и помахала ею над считывателем.
  
  Последовал долгожданный скрежет мотора.
  
  Она вздохнула с облегчением - но опасность еще не миновала.
  
  Когда дверь открылась, в гараж ворвался ветер. Непрерывный вой пронзил запечатанную каюту «Сно-Кота». Шторм наконец поглотил остров. Над головой клубились темные тучи, достаточно низкие, чтобы она поклялась, что крыша машины задела их, когда она выехала навстречу шторму.
  
  Она взяла курс на северо-восток, стремясь к покрытым льдом горам соседнего национального парка Куттинирпаак. Менее чем через сотню ярдов изолированная станция растворилась в темноте позади нее.
  
  Тем не менее, она искала в зеркало заднего вида, высматривая преследователей, которые, как она знала, придут. Но на мгновение ее охватил еще больший страх.
  
  Что будет с Пейнтером?
  
  17
  
  3 июня, 9:18 . M . ЕСТЬ
  
  Суданская пустыня
  
  О Господи . . .
  
  Ошеломленный, Грей шагнул в каменную грудную клетку спящего бога. Остальные последовали за ними, отбрасывая лучи света от своих шлемов через пещеры. За его спиной поднялся удивленный вздох, но он не мог оторвать взгляд от взгляда впереди.
  
  Камера легко могла вместить небольшой бейсбольный стадион. Вдоль стен были вырезаны гигантские каменные ребра. Они загибались вверх, чтобы соединиться с рядом грудных позвонков вдоль крыши. Дуга позвоночника проходила от одного конца полости к другому и уходила в дальнюю стену, которая была изогнута в форме человеческой диафрагмы.
  
  «Детали потрясающие», - пробормотала Джейн. «Посмотри на бороздки между ребрами».
  
  «Межреберные мышцы», - прокомментировал Грей, словно давая урок анатомии.
  
  Дерек осветил светом стену высотой до плеч, разделявшую комнату пополам. «Это должно быть средостение грудной клетки». Он поднял свой луч выше, освещая образование, похожее на облако, наверху одной секции. «У них даже была вилочковая железа».
  
  Но ни одна из этих анатомических деталей не была главной достопримечательностью.
  
  По мере того, как они продолжали углубляться в комнату, их всех привлекла самая необычная картина во всей комнате. В центре массивное каменное сердце выглядело так, как будто оно свисало с крыши клубком мышечных кровеносных сосудов, включая массивную дугу аорты. Каждая из его четырех камер была тщательно вырезана и покрыта ветвящимися сонными артериями.
  
  Хотя вся скульптура казалась невесомой, нижняя часть сердца располагалась на участке пола, напоминавшем грудину.
  
  «Есть дверь в левый желудочек», - заметила Джейн, подходя ближе.
  
  Древние кирпичи в серых пятнах, сложенные в стороны. Должно быть, они давно использовались, чтобы запечатать этот дверной проем. Но что было спрятано внутри?
  
  Этот вопрос привлек их всех вперед.
  
  Дерек направил свой свет в маленький дверной проем. "Пусто."
  
  Грей был разочарован, но не удивлен. Несмотря на обнаруженные здесь чудеса, место явно было разграблено. Судя по состоянию обломков, кража произошла недавно. Напротив стояли столы и скамейки. Вдоль ребристой стены тянулся ряд двухъярусных кроватей.
  
  Кто-то разбил здесь лагерь - и, вероятно, уже давно.
  
  Чудо потускнело в глазах Джейн, сменившись призрачным взглядом. «Должно быть, здесь держали моего отца». Она медленно повернулась, словно ища его. "Но почему?"
  
  Грей изучал то, что осталось, пытаясь заполнить пробелы. Пол усеивали высокие полюсные лампы, а в других местах по стенам тянулись струны электрических ламп. Он пошел по проводам к тому месту, где когда-то, должно быть, стояли ряды генераторов. На одном столе лежали разбитые остатки настольного компьютера. Он рассеянно гадал, можно ли восстановить жесткий диск, но сомневался, что тот, кто убрался отсюда, проявил бы такую ​​слабость.
  
  Рядом опустели ряд книжных полок, а последний ящик перевернулся на спину. Он представил, как здесь движутся призрачные исследователи, работающие над тайнами камеры.
  
  Теперь они все ушли после того, как мыли дом.
  
  Дальше по комнате у стены присел Ковальский. «Ребята, посмотрите на это».
  
  Они сошлись на его местонахождении.
  
  Ковальский воткнул луч в отверстие в основании двух ребер. Грей заметил похожие отверстия по обеим сторонам камеры. У порога снова были разбросаны каменные кирпичи.
  
  Когда они присоединились к нему, Ковальский переместил свет в нишу над отверстием. Внутри стоял маленький деревянный слоник с загнутым хоботом и парой пожелтевших щепок вместо клыков. Он был красиво обработан, и часть первоначальной коры оставалась на месте, чтобы выглядеть как грубая кожа толстокожего.
  
  "Что это?" - спросил Грей.
  
  Джейн наклонилась ближе. «Похоже, это небольшой горшок. Вы можете видеть линию вдоль спины зверя, которая должна образовывать вершину ".
  
  «Можем ли мы принять это?» - спросил Ковальский, жадно глядя на него. Грей знал, что здоровяк увлекался слонами.
  
  Джейн потянулась за ней, но Дерек удержал ее. «Это может быть небезопасно».
  
  Она нахмурилась. «Мой отец, несомненно, изучил бы это. Если бы это было опасно, я думаю, он бы запечатал его пластиком, как мы видели с черепом ». Она указала на такие же ниши над другими низкими отверстиями. «К тому же это не единственный».
  
  «Тем не менее, он может быть заражен».
  
  Она вздохнула и выпрямилась, прислушиваясь к его предупреждению, и оставила его в покое.
  
  Ковальский выглядел не более счастливым.
  
  «А что насчет дыры под ней?» - спросил Грей, отвлекая всеобщее внимание.
  
  Дерек присел, посветив своим светом внутрь. «Я думаю, это старая гробница».
  
  Грей заглянул внутрь. Комната была узкой, но глубокой. Определенно мог держать тело. Только стены гробницы почернели и засыпали пеплом. Он также заметил осколки обожженной кости.
  
  Это осквернение выглядело недавним.
  
  Рядом лежал красный кувшин с бензином, подтверждающий эту оценку.
  
  Дерек пришел к такому же выводу и бросил взгляд на другие открытые гробницы. «Они сожгли все тела. Уничтожение всего ».
  
  Не все.
  
  Грей представил себе свиток татуированной кожи в пробирке. Неужели профессор отрезал его от одной из захороненных мумий, чтобы сохранить?
  
  Дерек встал. «Но почему они кремировали все тела? Из-за страха заражения? Или перед отъездом они просто сжигали мосты? »
  
  Джейн взглянула в центр комнаты. «Я также видел уголь вокруг основания сердца, но он выглядел из гораздо более старого огня».
  
  С любопытством Грей направился обратно.
  
  Сердце должно быть важно .
  
  Оказавшись там, он нырнул в низкий дверной проем и забился внутрь. Его внутренние поверхности были безупречными, украшенными стайкой бабочек, выгравированных на камне. Работа выглядела нежной, почти женственной.
  
  Что-то странное привлекло его внимание.
  
  «Джейн, что ты об этом думаешь?» - крикнул он.
  
  Она столпилась с ним, за ней шел Дерек. Глядя на стены, она случайно наступила на черепок. Она вздрогнула и нежно подняла его с пола, посветив своим светом на его пыльно-голубую поверхность.
  
  Дерек оглянулся через ее плечо. «Это осколок лазурита».
  
  «Может быть, из миски». Она оглядела комнату. «Лазурит был камнем, почитаемым египтянами за его магические свойства».
  
  Ее взгляд снова привлекли украшения на стенах. Она осветила все вокруг своим фонариком.
  
  "Это прекрасно . . . » пробормотала она. «Я всегда любил бабочек. Для египтян изображение символизировало преобразование. Гусеница становится бабочкой ».
  
  Грей изучал пространство, задаваясь вопросом о предназначении комнаты, отмечая оставленные здесь подсказки.
  
  Магия и трансформация .
  
  Он чувствовал, что близок к чему-то важному, но, возможно, это не ему решать. Он сосредоточил свой свет на последней странной детали. Это была причина, по которой он позвал Джейн внутрь.
  
  Она посмотрела туда, куда он указал, и ахнула, отступив на шаг.
  
  Одна из бабочек была обведена кружком - там было написано имя Джейн.
  
  unimage_031.jpg
  
  «Должно быть, это сделал мой отец», - пробормотала она. Ее пальцы поднялись, чтобы коснуться отметки, чтобы установить связь с прошлым, но она колебалась. «Зачем ему это делать?»
  
  Дерек попытался ответить. «Кочевники, которые нашли Гарольда, упомянули, что он продолжал шептать твое имя снова и снова». Он коснулся ее плеча. «Может, он надеялся, что ты найдешь это».
  
  Джейн отступила назад, глядя на Дерека, затем на Грея. «Я не понимаю».
  
  «Возможно, твой отец думал, что ты сможешь решить эту проблему», - предположил Грей. «По крайней мере, с достаточным количеством времени».
  
  Он задавался вопросом, была ли это та же самая причина, по которой враг преследовал Джейн, пытаясь схватить ее. Если бы профессор оставил эту улику позади, они могли бы поверить, что она что-то знает об этом, способ разгадать эту тайну.
  
  Вместо этого Джейн выглядела только более напуганной и сбитой с толку.
  
  «Возможно, нам следует продолжить поиски», - сказал Грей. «Могут быть и другие улики».
  
  Все вышли, но Грей не питал особой надежды. Он чувствовал, что здесь, в буквальном сердце этого каменного бога, было спрятано что-нибудь действительно важное.
  
  Он также остро осознавал течение времени, как будто вокруг него нарастало давление.
  
  Мы уже слишком долго здесь .
  
  9:38 . M .
  
  Единственным предупреждением была струйка камешков.
  
  Тонкий поток стекал со скалы слева от нее. Сейхан проигнорировала это и продолжила ехать на Сузуки по ущелью. Она направлялась обратно к чаше, скрывавшей вход в пещеры под окружающими холмами. Сорок пять минут назад она взяла велосипед Ахмада и начала осмотр окрестностей, двигаясь взад и вперед по трещине, ведущей в долину.
  
  Она оставила мальчика и его собаку в припаркованном «Унимоге» с приказом бить в клаксон при первых признаках неприятностей. Она также оставила его с радио и дополнительными инструкциями.
  
  Она не могла быть уверена, что за ее группой следят, поэтому просто предположила, что это правда, и спланировала соответствующим образом. Она сделала себя очевидной целью, привлекая внимание всех скрытых глаз. Она позволила им увидеть, что в грузовике был только мальчик. Она хотела, чтобы они ослабили бдительность, пока они оценивают ситуацию, чтобы признать, что остальные ушли ниже.
  
  Особенно Джейн МакКейб.
  
  Сейхан представила, что молодая женщина остается главной целью, а противник тратит минуты на выработку стратегии.
  
  В свою очередь, она использовала прошедшее время, чтобы познакомиться с байком Ахмада, проверила сцепление с протектором заднего колеса и обнаружила, что он идеально подходит для песка, а не для камня. Единственное, что она могла сделать при падении гальки, - это переместиться ближе к той же скале, что затруднило выстрел над головой.
  
  Никакой другой реакции она не проявила. Даже ее сердцебиение не изменилось. Во всяком случае, она с облегчением увидела неопровержимые доказательства призраков, обитающих на этих холмах. Зная, что они действительно здесь, она устроилась, смакуя струйку адреналина.
  
  Ее зрение обострилось.
  
  Она достаточно легко могла угадать план врага. В этой ситуации единственной разумной игрой было бы дождаться, пока их цели покажут себя, и устроить им засаду на открытом воздухе, особенно если они хотели взять Джейн МакКейб живым.
  
  Сейхан не могла этого допустить.
  
  Закутав лицо в шарф, она прошептала, чтобы включить радио, спрятанное у ее губ. «Ахмад, будь готов».
  
  В том же темпе она снова приближалась к долине.
  
  Она услышала, как завелся двигатель грузовика, его рычание эхом отразилось от стен чаши. Ранее она спросила Ахмада, умеет ли он водить машину. Он усмехнулся, как будто вопрос оскорбил его мужское достоинство. Тем не менее она заставила его доказать это, дважды облетев чашу.
  
  Она верила, что враг поверит, что мальчику стало скучно, и он готовился взять Унимога на новую прогулку.
  
  Но не в этот раз. На этот раз все было серьезно .
  
  Когда она вошла в долину, грузовик уже подъезжал к ней. Она подняла руку, как будто приветствуя его, затем порезала руку.
  
  Он запустил двигатель и бросился к ней.
  
  Она опустилась на сиденье и с криком задушила мотоцикл. Ее задняя шина закружилась, отбивая песок, затем лопасти зацепились за нее. Она прыгнула вперед, целясь в бампер грузовика.
  
  Она заметила лицо Ахмада за лобовым стеклом. Он выглядел напуганным, но не замедлил шаг. В последний момент она позволила ему выиграть эту игру с цыпленком и резко повернула мотоцикл в сторону. Туша «Унимога» пролетела мимо нее и направилась к узкой трещине. Она хотела, чтобы мальчик и грузовик убрали отсюда - и чтобы уберечь его от повреждений, и чтобы защитить их единственную машину.
  
  Выйдя из грузовика, она резко наклонила байк, перенеся весь свой вес на одну опору. Когда велосипед развернулся, она вытащила пистолет из кобуры, привязанной к ее бедру. Она нацелилась на ту сторону расселины, куда упали камешки. Она верила, что тот, кто выдал себя, следовал за ней до конца пути.
  
  Внезапная суматоха на дне долины позволила мужчине показать себя - хотя бы лишь смещением теней.
  
  Она дико стреляла в том направлении. Она не ожидала, что попадет в цель, только купила Ахмаду дополнительный момент, чтобы добраться до укрытия скал, что он и сделал. Грузовик исчез в тени. Она верила, что враг не бросит долину, чтобы преследовать мальчика - по крайней мере, не сразу. Враг сначала захочет обезопасить свою основную цель.
  
  Или будем надеяться.
  
  Чтобы еще больше привлечь их внимание, Сейхан бросилась в тень, обрезая край долины. Она вслепую выстрелила в одно и то же место на утесе. Наконец, пол вокруг нее засыпал клубами песка, сопровождаемыми слабыми тресками винтовки.
  
  Хороший.
  
  Она умело скользила по теням, оставаясь на газе, подпрыгивая на колышках, заставляя мотоцикл внезапно разворачиваться. Она открыла ответный огонь, выяснив относительное положение снайпера. Еще минуту, когда она выполняла акробатические трюки, ее сердце билось в унисон с двигателем. Под ее шарфом появилась улыбка, когда концы обвились вокруг ее лица.
  
  Убедившись, что она дала Ахмаду дополнительное время, необходимое для преодоления расселины и выхода на открытую местность за ее пределами, она развернула байк на полную сто восемьдесят и помчалась к входу в пещеры внизу.
  
  Приблизившись к обрыву, она не замедлила шаг. Она включила фару мотоцикла, пригнулась к рулю и выстрелила прямо в дверной проем.
  
  Пора взять эту битву в подполье .
  
  9:53 . M .
  
  Джейн собралась с остальными перед единственным отверстием, ведущим из грудной полости в спящего каменного бога. Она взглянула на сердце, теперь погруженное во тьму позади нее, все еще представляя нацарапанное послание, оставленное ее отцом. Не понимая его значения, она повернулась к следующему этапу их путешествия.
  
  Арочный проход прорезал каменную диафрагму толщиной в два фута у основания груди. Их комбинированные огни осветили массы песчаника, нависавшие с противоположной стороны. Древние руки и инструменты отполировали поверхности почти до зеркального блеска.
  
  «Должно быть доли печени», - сказал Дерек, потирая правой рукой под ребрами, как будто пытаясь найти то же самое.
  
  Более темные тени манили их глубже, должно быть, в брюшную полость.
  
  Джейн почувствовала тошноту при попытке войти туда - не из-за анатомического отвращения к тому, что может ожидать ее впереди, а из-за страха, что она может подвести отца. Он оставил ей сообщение, возможно, очень хотел его доставить.
  
  И я понятия не имею, что это значит.
  
  Дерек держался рядом с ней, словно чувствуя ее горе. «Может, нам стоит сделать перерыв и…»
  
  Грей резко обернулся. "Тихий."
  
  Потом Джейн тоже это услышала. Вой двигателя. Он становился все громче. Все обернулись. Тусклый свет исходил из горла гиганта, затем внезапно стал ярче, когда что-то вырвалось из дыхательных путей и попало в грудную клетку. Шины скользили по полу, замедляя траекторию движения объекта в камеру.
  
  Это был байк Ахмада.
  
  Его всадник выпрямился, пригнувшись на сиденье.
  
  «Сейхан!» Грей окликнул ее.
  
  Но она уже заметила их освещенную группу и снова заглушила двигатель. Рев разнесся по замкнутому пространству, когда она подбежала к ним. Она остановилась, но осталась сидеть.
  
  На ней не было шлема, но она была пристегнута защитной маской. Ее взгляд остановился на комнате, но ее слова были для них всех. «Компания идет».
  
  «Где Ахмад?» - спросил Грей.
  
  Сейхан повернулась на сиденье и отстегнула рюкзак с задней части велосипеда. «Он в безопасности. Теперь. Отправил его на грузовике. Она бросила рюкзак Грею, который поймал его. «Схватил наше снаряжение. Дополнительные журналы, светошумовые гранаты, дымовые шашки. Там же находится пьезер Ковальски. Пройдет немного времени, и они придут сюда и попытаются спугнуть нас ».
  
  Ее взгляд остановился на Джейн, ее ударение было легко прочитать.
  
  Враг пришел за мной.
  
  Джейн представила себе послание отца.
  
  Дерек взял ее за руку, явно понимая то же самое. "Что мы делаем?"
  
  Грей снова обратился к нему с вопросом. «А может быть другой выход?»
  
  Дерек пожал плечами. "Я не . . . наверное, я думаю.
  
  Она сжала его руку. "Он прав. Эти древние часто строили спасательные галереи, ведущие из своих священных построек ».
  
  Дерек взглянул на грудную полость и обратно на арку, ведущую к брюшной полости. «Мы вошли через рот, чтобы эти строители продолжали придерживаться правильной анатомии. . . »
  
  Ковальский застонал. «Ты должен меня срать».
  
  Грей похлопал его по плечу. «Будем надеяться, что это так. Возможно, это наш единственный выход ».
  
  Он погнал их к арке, а Сейхан последовала за ними на велосипеде.
  
  Когда они прошли под долями печени, Дерек направил свой свет на каменную сферу, расположенную выше. - Желчный пузырь, - пробормотал он с ноткой страха в голосе, несмотря на опасность.
  
  Джейн все еще держала его за руку и ценила что-то твердое, за что можно держаться, чтобы помочь ей закрепиться. Она осталась с ним, пока они углубились в брюшную полость живота. Фонари шлема группы и фара мотоцикла освещали найденные здесь чудеса.
  
  Они округлили выпуклость гигантского живота, который покоился на каменной селезенке, и обнаружили, что большая часть впадины впереди представляла собой единую каменную массу, скрученную в спирали и переплетения, представляющие кишечник бога. И снова детали были поразительны, от намеков на сложенный сальник, обернутый вокруг внутренних органов, до узоров кровеносных сосудов на всех поверхностях.
  
  Еще выше ряд позвонков пересекал крышу и исчезал в темных глубинах живота. По обе стороны стены были вырезаны в виде двух огромных почек, которые выглядели ненадежно висящими и вот-вот упадут.
  
  «Сюда», - сказала Сейхан.
  
  Она направила свой байк к животу и направила фару в узкое отверстие на его боку.
  
  Дверь . . .
  
  Грей шагнул вперед и сунул голову в живот. «Я вижу, где здесь свалок пищевода». Он пошевелил плечами. «И еще один коридор выходит».
  
  Дерек смотрел через ширину пещеры. «Он должен проходить через остальную часть кишечного тракта. Конец, надеюсь, на другом выходе. Возможно, это не самый достойный способ сбежать, но у нас нет особого выбора ».
  
  Когда Грей выпрямился, Сейхан отвела его на шаг. «Я оставил Ахмада с радио и GPS. Сказал ему, чтобы он прояснился и что я сообщу нашу позицию, если мы найдем выход ». Она взглянула на Джейн. «Но мы знаем, кто настоящая цель врага. То же, что и в Ашвелле.
  
  Грей, казалось, понял ее невысказанный смысл. «Тогда тебе нужно забрать Джейн отсюда». Он взглянул на группу. «Но чтобы ты действительно ушел, нам нужно отвлечь врага, удержать его здесь внизу. Надеюсь, к тому времени, когда они поймут, что ты сбежал. . . »
  
  «Мы будем на« Унимоге »и направимся в Хартум. Как только они это поймут, они придут за нами, что, возможно, позволит вам все время освободиться ».
  
  «Так что беспроигрышный вариант», - мрачно сказал он, далеко не уверенный в вероятности такого исхода.
  
  Джейн возмущалось, что они обращались с ней как с футбольным мячом, не давая ей права голоса в этом вопросе. Дерек подслушал их разговор и пришел к другому выводу.
  
  «Они правы, - сказал он. «Гарольд оставил вам сообщение. Ты слишком важен, чтобы рисковать.
  
  Она видела выражение его глаз; беспокойство, сияющее на его лице, не имело ничего общего со спасением мира. «Но я не знаю, что мой отец ...»
  
  Он сжал ее руку. "Вы будете."
  
  Она посмотрела на дверь в живот. «Но что, если мы ошибаемся? Что, если там нет выхода? »
  
  Ковальски сразу же предложил дополнительную поддержку. «Я уверен, что выход есть».
  
  «Как ты можешь быть так уверен?»
  
  Он подтолкнул ее к открытию. «Я прочитал это в книге».
  
  Даже Грей был озадачен этим ответом. "Что за книга?"
  
  Ковальский раздраженно вздохнул. « Все какают ». Он махнул рукой, чтобы охватить пещеру. «Это должно относиться и к этому здоровяку».
  
  Грей застонал.
  
  Джейн улыбнулась, чувствуя, как ее плечи спадают.
  
  «Человек имеет смысл», - сказал Дерек.
  
  Сейхан просто покачала головой и толкнула велосипед через дверь в живот. Им понадобится скорость велосипеда, если они вдвоем когда-нибудь достигнут пустыни.
  
  Не имея другого выбора, кроме как принять этот план, Джейн начала следовать за ней, но Дерек сдерживал ее.
  
  "Будь осторожен." Он наклонился вперед и обнял ее, на мгновение показавшись, будто хотел поцеловать ее, но их маски сделали это невозможным.
  
  Вместо этого она обняла его в ответ, задержав дыхание и наконец отпустила. "Увидимся скоро."
  
  "Вы бы лучше."
  
  Она повернулась и полезла за Сейхан. Оказавшись внутри, она заметила туннель, ведущий в лабиринт кишечника. Отверстие находилось на полпути к изогнутой стенке живота. Ее взгляд скользнул по остальной части желудочной камеры. Поверхность была покрыта чем-то вроде сморщенных язв - потом она поняла, что это были лица с запавшими глазами и пустым выражением лица.
  
  Она возмутилась, ее кожа покрылась камешками от суеверного страха.
  
  Джейн подскочила, когда Сейхан запустила двигатель и заглушила его рычание.
  
  Сейхан похлопала по сиденью позади нее. "Садись".
  
  "Что ты-?"
  
  "Иди сюда."
  
  Поеживаясь, Джейн подошла к байку, зацепилась за ногу и упала на мягкое сиденье.
  
  "Держись!"
  
  Джейн едва обняла женщину за талию, когда она запустила двигатель. Велосипед закрутился по крутому кругу, набирая обороты, затем взлетел по наклонной стене и вылетел в проем.
  
  Джейн нырнула с низкой крыши.
  
  Впереди фара показала искривленные американские горки, протянувшиеся перед ними.
  
  "Вот так!" - крикнула Сейхан так, словно она улыбалась.
  
  Джейн крепче обняла Сейхан.
  
  О Боже . . .
  
  10:08 . M .
  
  Валя смотрела с вершины залитых солнцем скал.
  
  С ее высоты открывался вид на темную чашу долины. Она подождала, пока последний из людей Крюгера не исчезнет через темный дверной проем в тайны внизу. Она могла бы сопровождать их, но не доверяла женщине, охранявшей их цель.
  
  Сейхан.
  
  Раньше Валя наблюдала, как она ехала туда-сюда по дну трещины. С высоты своего роста она пыталась уловить смысл следов, оставленных на песке велосипедом. Она подозревала, что женщина делала больше, чем просто охраняла дальний конец расселины, не давая им преградить путь к выходу.
  
  Сейхан, должно быть, подозревала их присутствие - или, по крайней мере, строила планы, как если бы они были здесь. Она знала, что команда Вали подождет, пока остальные вылезут из ямы, чтобы заманить их в ловушку.
  
  Вместо этого вы заставили нас действовать, желая, чтобы мы сыграли в вашу игру.
  
  Хотя Валя была готова последовать за ней - отправив Крюгера и его людей вниз, - она ​​не была настолько глупа, чтобы оставить окрестные пустыни без присмотра и присмотра. Она отказалась быть обманутой предателем и ослабить кордон вокруг этих холмов.
  
  Чтобы помочь ей в выполнении этой обязанности, она отошла от обрыва и подняла второй из двух беспилотных летательных аппаратов команды. Она заставила винты «Ворона» вращаться, а затем высоко подняла его. Она вернулась к обрыву и бросила птицу в небо. Он наклонился, чтобы перевести дух, а затем его четырехфутовые крылья уловили поток тепла из долины. Он поднялся в небо и начал кружить.
  
  Птица была бы ее глазами, наблюдая с высоты за всеми этими разбитыми холмами.
  
  Карманный монитор отображал свой канал, разделенный между двумя экранами.
  
  На первом экране был показан грузовик, едущий по пустыне.
  
  Она уже запустила первого ворона в воздух, отправив его за убегающим Унимогом. Она хотела знать, повернулся ли он обратно. Она ненадолго подумала о том, чтобы послать одного из разведчиков Крюгера, чтобы преследовать его на одном из своих мотоциклов, но она не хотела ослаблять силы, посланные ниже.
  
  Основной целью оставалась Джейн МакКейб.
  
  К тому же Ворон, наблюдающий за грузовиком, продолжал транслировать сеть помех над убегающим автомобилем, блокируя любые передачи, изолируя водителя. Пройдут часы, прежде чем он сможет обратиться за помощью.
  
  Она присела, балансируя на цыпочках на краю обрыва.
  
  Если люди Крюгера не справятся с делами внизу и позволят остальным высунуть головы над песком. . .
  
  Она подняла штурмовую винтовку.
  
  Я буду ждать тебя .
  
  18
  
  3 июня, 4:09 . M . EDT
  
  Остров Элсмир, Канада
  
  «Надеюсь, вам удобно», - сказал Саймон Хартнелл.
  
  Пейнтер уставился на свои запястья, скованные тугими наручниками. Его лодыжки были прикованы к стальному стулу. Они явно не рисковали с ним. Его под дулом пистолета провели в эту небольшую библиотеку на уровне частного жилого дома Хартнелла. После того, как охранники задержали его, охранники отступили через дверь. Примечательно, что все это время Антон отсутствовал, но что это значило?
  
  «Где Кэтрин Брайант?» - спросил Пейнтер.
  
  "Это хороший вопрос. Последний раз мы ее видели, когда ее снокот исчез в шторме.
  
  Пейнтер получил мрачное удовольствие от этой новости.
  
  Итак, она сбежала .
  
  «Она нанесла удивительно большой ущерб», - сказал Хартнелл. «Больше, чем она действительно знает».
  
  Похоже на Кэт .
  
  «Но с ней разберутся». Хартнелл обошел свой стол и прислонился к нему, как учитель, собирающийся ругать ученика. «Я думаю, мы пошли не по той ноге, ты и я. Вы человек науки, так что, возможно, мне следовало быть более откровенным».
  
  Пейнтер позволил ему говорить, изучая комнату. Одну стену занимала компьютерная станция с несколькими мониторами, а остальное пространство было обшито панелями и выложено полками из красного дерева с рядами пыльных книг и небольших освещенных музейных шкафов. Его взгляд слишком долго задерживался на паре парусных кораблей с высокими мачтами - детализированных деревянных моделях фрегатов девятнадцатого века.
  
  Хартнелл заметил его внимание. «HMS Terror и Erebus. Это были бывшие военные корабли, превращенные в исследовательские суда ».
  
  Пейнтер знал эти имена и трагическую историю, которая с ними связана. «Насколько я помню, пара исчезла в Арктике при поисках Северо-Западного прохода».
  
  "Действительно. Еще в 1896 году два корабля застряли во льду у побережья острова Кинг-Уильям, недалеко отсюда. История команды превратилась в историю лишений, безумия и смерти. Все руки были потеряны, включая моего дальнего родственника Джона Хартнелла, который сопровождал рейс, но оказался в неглубокой могиле на близлежащем острове Бичи ». Он печально покачал головой. «Я сам недавно посетил место захоронения, чтобы отдать дань уважения такому предприимчивому и решительному молодому человеку».
  
  «Кажется, некоторые мужчины заходят слишком далеко».
  
  Хартнелл проигнорировал его завуалированную инсинуацию. «В случае с Джоном его падение не было его амбициями, так как это было несколько плохих случаев мяса по патенту Голднера. Исследования холодных мумифицированных останков молодого человека показали, что он отравился свинцом из банок, что, вероятно, свело его и других с ума ». Он кивнул кораблям. «Тем не менее, вы правы в том, что эта история является поучительной, но не в том, как вы думаете».
  
  "Тогда как?"
  
  «Знаете ли вы, что из-за обширного таяния льда по всей Арктике круизные лайнеры, полные пассажиров, потягивающих коктейли и обедающих в изысканных ресторанах, теперь плывут по Северо-Западному проходу, путешествуя по тем же водам, что и« Террор » и« Эреб » ?» Он нахмурился. «Туристы приезжают сюда, чтобы увидеть вершину мира, хотя на самом деле они становятся свидетелями ее конца».
  
  «От изменения климата?» Пейнтер подстрекал человека с сомнением в голосе, надеясь вывести его из себя, заставить его раскрыть больше, чем он намеревался. Он знал, насколько эта тема была навязчивой идеей генерального директора Clyffe Energy. «Тебе не кажется, что ты слишком драматичен, даже паникер?»
  
  «Все должны быть встревожены ». Хартнелл встал. «Планета нагревается беспрецедентными темпами. Согласно анализу ледяных кернов НАСА, он ускоряется со скоростью, невиданной тысячу лет. Месяц за месяцем средние температуры достигают рекордных высот. Кувейт побил мировой рекорд, достигнув 129 градусов. Вскоре некоторые места на планете станут слишком жаркими, чтобы их можно было жить. Мы уже видим , погодные явления, которые выросли за шторма века-они бури такой тяжести , что их как бы не были замечены в более чем пятьсот лет «.
  
  «Погода непредсказуема, - пожал плечами Пейнтер.
  
  Хартнелл выглядел апоплексическим. «Может быть, если бы это было всего одно такое событие. Но только за последний год США пережили восемь пятисотлетних ливней. Восемь!" Он ударил кулаком по столу. «И не говорите мне, что это какой-то естественный цикл. NOAA посмотрело на последний раз, когда Земля нагрелась, выходя из последнего ледникового периода. Повышение температуры, зарегистрированное за последнее столетие, в десять раз быстрее, чем это, в двадцать раз быстрее, чем средний исторический показатель. Так что это не цикл, с которым мы имеем дело, это событие на уровне вымирания ».
  
  Пейнтер усмехнулся: «И как вы думаете, что вы можете с этим поделать? Судя по тому, что я читал, переломный момент мы уже прошли ».
  
  Хартнелл выпрямился. "Верно. Чтобы остановить то, что должно произойти, понадобится кто-то дальновидный, кто-то, кто готов пойти на большой риск. Это потребует уровня приверженности Манхэттенскому проекту. То, что мировые правительства больше не могут организовать. Любые реальные изменения будут зависеть от частного сектора ».
  
  «Другими словами, ты ». Пейнтер прищурился, глядя на своего противника. «Что именно вы делаете здесь, на станции Аврора?»
  
  Придавленный к краю, Хартнелл перешагнул через него. «Я собираюсь положить конец глобальному потеплению и предложить миру источник энергии, как никто другой».
  
  "Как?"
  
  Хартнелл повернулся к маленькому стеклянному футляру, в котором лежал черный кожаный блокнот.
  
  «С помощью друга».
  
  4:17 . M .
  
  Саймон Хартнелл, подавив сердитую дрожь руки, вставил ключ в замок футляра. Наконец он усадил ее и открыл стеклянную дверь. С большой осторожностью удалил объем внутри. Он повернулся к связанному мужчине на сиденье.
  
  Он подозревал, что Пейнтер Кроу намеренно пытался его спровоцировать, но ему было все равно.
  
  «Это принадлежало Николе Тесла. Это был его личный дневник, записная книжка, конфискованная правительством США после его смерти. Но они не смогли оценить или понять то, что было написано здесь ».
  
  "А ты сделал?"
  
  Он улыбнулся, теперь уже спокойнее, когда держал книгу, не поддаваясь на уговоры. «Конечно, это заняло у меня более тридцати лет. И я еще не все знаю. Этот человек мог быть чертовски загадочным, когда хотел ». Он подошел и сел за свой стол. «И, к сожалению, он был больше гением-провидцем, чем практиком. Вот почему все знают имя Томаса Эдисона, но не так много Никола Тесла. Эдисон был человеком своего времени. . . Тесла впереди ».
  
  «И позвольте мне угадать. Те времена наконец-то настали ».
  
  Саймон пристальнее посмотрел на этого человека, признав его ум более острым, чем он сначала мог предположить, особенно для человека, работающего на правительство.
  
  «Верно, - сказал Саймон. «Я намерен показать, каким гением он был на самом деле».
  
  Пейнтер уставился вдаль. «Ваша антенная решетка. Это больше, чем просто мощная версия HAARP ».
  
  "Действительно. Это реализация мечты Теслы. Мир без войн, дешевой и безграничной энергии и здоровой, процветающей планеты ».
  
  «И вы можете доставить все это?»
  
  "Во время. Мы готовимся к локализованному тесту - если хотите, для проверки концепции - намечено на послезавтра ».
  
  «Какая концепция?»
  
  «Что вы действительно знаете о проекте Tesla Wardenclyffe?»
  
  Пейнтер нахмурился. «Только то, что это была его неудачная попытка построить сеть беспроводных генераторов энергии. Его башня должна была стать первой ».
  
  «Варденклиф должен был стать его доказательством концепции, показать миру, что возможно. Он начал строительство башни в 1901 году, но ее разработка и дизайн основывались на теориях и испытаниях, проведенных десятилетиями. Проще говоря, он знал, что для беспроводной передачи энергии ему понадобится проводник, который сможет переносить эту энергию по всему земному шару. Он исследовал два возможных источника: землю и атмосферу. Он считал, что можно закачать энергию глубоко в землю, чтобы стимулировать естественную резонансную частоту планеты, которая увеличила бы эту энергию во всем мире. В качестве альтернативы, то же самое может быть достигнуто путем проецирования энергии на заряженный проводящий слой атмосферы ».
  
  «Ионосфера».
  
  Саймон кивнул. «О таком слое в то время только предполагали. Доказано, что он существует только в 1925 году ».
  
  «Так что снова Тесла опередил свое время».
  
  «К сожалению, правда. Из-за этого Тесла обратился к единственному проводнику, к которому у него был доступ: к Земле. Он спроектировал Ворденклиф с опорой на триста футов, чтобы его башня могла лучше удерживать землю, как он ее описал ».
  
  «Но это была неудача».
  
  «Только потому, что у него не было технологий для исследования более многообещающего подхода: ионосферы Земли. Позже, когда было доказано, что этот слой существует, он продолжил работу и в 1931 году объявил, что находится на грани открытия нового источника энергии, из - я цитирую - «нового и неожиданного источника». Но что это был за источник, он не раскрыл в новостной статье ».
  
  Пейнтер, должно быть, заметил его растущее возбуждение. «Но вы знаете, что это было».
  
  Саймон положил ладонь на ноутбук Теслы. «Это все здесь».
  
  Пейнтер поднялся выше. «Вы говорите об этом электрическом микробе».
  
  Саймон не мог скрыть своего потрясения, снова впечатленный. "Это правильно. Тесла экспериментировал с очень опасным организмом в Лондоне ».
  
  «Было ли это в 1895 году в Британском музее, когда группа исследователей открыла артефакт, когда-то принадлежавший Дэвиду Ливингстону?»
  
  Саймон откинул стул, широко раскрыв глаза.
  
  Что этот человек уже знал?
  
  «Что еще есть в вашей книге?» - спросил Пейнтер.
  
  «Тесла экстраполировал план, основанный на том, что он узнал о свойствах организма и на том, что было обнаружено в ионосфере, на грубую версию того, что мы здесь построили. Опять же, технологии и источники энергии, необходимые для этого, были ему недоступны в то время ».
  
  «Итак, вы улучшили и расширили эту работу и построили станцию ​​Аврора».
  
  «Это мой Ворденклиф. Местная испытательная станция для более грандиозного глобального видения ».
  
  "А что это за видение?"
  
  «Как я уже сказал, он такой же, как у Tesla. Мир во всем мире, дешевая и безграничная энергия и более здоровая планета ». Саймон бросил вызов своему гостю. «Разве это не достойная цель?»
  
  "Конечно, это является. И я более чем счастлив признать это. Но меня беспокоит то, как вы собираетесь достичь такой высокой цели ».
  
  «Вы имеете в виду приобретение доктора аль-Мааза».
  
  «Похищение и убийство лучше всего описали бы этот акт».
  
  Саймон кивнул, признавая суть дела.
  
  Пейнтер пошевелил наручниками. «А еще вот это».
  
  «Все прискорбно. И никогда не собирался. Фактически, большинство смертей, приведших к этому моменту, вы можете положить к ногам профессора МакКейба. Если бы он не поступил так опрометчиво, многие жизни были бы спасены ».
  
  «Легко обвинить мертвых».
  
  «Но не менее верно».
  
  Телефон на столе Саймона зазвонил. Он проверил удостоверение личности.
  
  Ах. . .
  
  Он повернулся к своему гостю и нажал на охранников в холле. «У меня есть несколько дел. Так что нам придется пока закончить это обсуждение ».
  
  "Ждать." Пейнтер поерзал на своем месте. «Расскажите мне, как вы планируете реализовать видение Теслы».
  
  Саймон улыбнулся и поднял книгу. «Лучше всего, если вы услышите это от самого великого человека. Хотя может и не на родном сербском. Я пошлю переведенную копию в вашу комнату. После того, как вы его прочтете, мы поговорим еще раз. Может быть, тогда ты полностью поймешь, о чем идет речь ».
  
  Вошли охранники и, звякнув цепями, вывели застрявшего пленника из комнаты. Когда Саймон остался один, он нажал кнопку входящего звонка и снял трубку.
  
  «Антон, ты все залатал?»
  
  "Да сэр. Я немедленно присоединюсь к поисковым командам ».
  
  "Хороший. Найди их. Нам нужно защитить данные, украденные из лаборатории ».
  
  После сожжения мумии топографическая карта татуировок тела дала лучший шанс узнать, как приручить этого смертоносного микроба. Судя по дискуссии на веб-камере, которую они провели сегодня вечером, казалось, что Рори и доктор аль-Мааз были близки к открытию чего-то важного.
  
  - зарычал Антон в трубку. «Если они причинили вред Рори. . . »
  
  «Я уверен, что он в порядке».
  
  Эти двое мужчин полюбили друг друга за последние два года, что Саймон позволил, даже воодушевил. Хотя для Антона любовь была натянутым и странным товаром. Его отношения с сестрой Валей были нездоровыми, созависимыми, связывая пару так же крепко, как и их общая татуировка. Это не было сексуальным, слава богу, но все же вредно для них обоих. Эти новые отношения также послужили Саймону, ослабив его родственные связи, сделав Валю более полезной в качестве соло-оперативника - и более безжалостной.
  
  Нет ничего лучше, чем презираемая женщина, даже если это ее собственный брат.
  
  Но теперь, возможно, чувства Антона к Рори стали вредить.
  
  «Антон».
  
  "Сэр?"
  
  «Просто найди этот диск. Независимо от стоимости. Понимаешь?"
  
  Последовала долгая пауза, затем последовал более твердый и решительный ответ.
  
  "Это будет сделано."
  
  4:32 . M .
  
  "Привет привет . . . »
  
  Кэт знала, что усилия Сафии тщетны. Сидя на пассажирском сиденье «Сно-Кэт», Сафия сжимала спутниковый телефон Кэт, пытаясь поднять авиабазу Туле, в то время как Кэт сосредоточилась на борьбе как с опасной местностью впереди, так и со штормом. Ледяной ветер бился по кабине, отчаянно завывая из-за невозможности добраться до них. По бокам сыпался сухой, галечный град.
  
  К настоящему времени они, должно быть, пересекли границу национального парка Куттинирпаак, хотя она не могла быть уверена без GPS.
  
  Сафия опустила телефон и вытянула из окна горы. «Может быть, если мы станем выше».
  
  «Это не поможет», - сказала Кэт, прищурившись от руля.
  
  Фары «снокота» уходили всего на несколько ярдов в темноту и метель. Они ехали вдоль замерзшей реки, лед растаял или раскололся, обнажив голубые воды, бурлящие внизу. Черные зубчатые пики обрамляли долину, появляясь и исчезая в шторме.
  
  «Тогда, возможно, будет перерыв в погоде», - сказала Сафия.
  
  « Проблема не в погоде ». Кэт посмотрела на клубящиеся темные облака над головой. «Нас отрезает другой шторм. Геомагнитная буря от недавней солнечной вспышки. Пока он не успокоится, мы не получим никакого спутникового сигнала ».
  
  «Она права», - сказал Рори с заднего сиденья. «По прогнозам, это продлится день или два».
  
  Кэт взглянула в зеркало заднего вида. Она остановилась достаточно долго, чтобы связать его руки за спиной веревкой, найденной в задней части снокота. Она также привязала его талию к пряжкам сиденья. Он никуда не собирался.
  
  Он поймал ее взгляд и опустил подбородок.
  
  Она вспомнила, как он раньше беспокоился о Сафии, действовал искренне раскаиваясь и раскаиваясь, но она также вспомнила страх в его голосе, когда он увидел кровавый след Антона. Она подозревала, что между ними возникла более глубокая связь.
  
  В команде «Сигмы» она пересмотрела запись об Антоне Михайлове, когда ему было шестнадцать лет. Перечисленными преступлениями были «мелкое воровство» и «аморальные действия».
  
  В то время в России гомосексуальность еще считался преступлением.
  
  Кэт также вспомнила свой отзыв об исчезновении профессора МакКейба два года назад. Поступали сообщения о трениях между отцом и сыном, о столкновении двух голов. Даже Джейн упомянула то же самое, объяснив это тем, что ее брат ругал их властного отца.
  
  Кэт не сомневалась, что это было одной из причин.
  
  Но, может быть, не единственная причина .
  
  Если бы профессор МакКейб знал о своем сыне и никогда этого не принимал. . . или Рори держал свою ориентацию в секрете, вбивая невысказанный клин между отцом и сыном?
  
  Рори нужно было кое-что объяснить, но теперь не было ...
  
  "Кэт!" Сафия схватила ее за руку.
  
  Она привлекла внимание вперед. Прямо впереди вырисовывалось что-то большое, попавшее в ее налобный фонарь. Темная косматая фигура стояла у реки, опустив голову, и пила из реки через одну из трещин во льдах.
  
  Овцебык.
  
  Кэт резко повернула «Сно-Кота», чтобы избежать столкновения, но единственный путь лежал через замерзший участок реки. Ступени по льду. Она съеживалась от каждого хлопка и треска, но они добрались до дальнего берега и ушли.
  
  «Извини за это», - сказала Кэт, вытирая лоб.
  
  Местность и шторм явно не хотели, чтобы их игнорировали.
  
  «Тебе нужно немного поспать», - мягко сказала Сафия.
  
  Я делаю. «Как только мы дойдем до Alert».
  
  Это был их план. На дальней стороне национального парка Куттинирпаак находился канадский форпост Алерт, где их военные содержали гарнизон и станцию ​​мониторинга погоды. Но Куттинирпаак был вторым по величине парком Канады, а это означало, что им приходилось преодолевать сто пятьдесят миль дикого ландшафта, чтобы достичь безопасности.
  
  Путешествие заняло бы много часов, если не большую часть дня.
  
  И это если нас не выследят первыми.
  
  Она высказала эту озабоченность Рори. «Вернувшись в Аврору, какие машины наземного преследования у вас есть на станции?»
  
  Рори пожал плечами. «Снегоходы, снегоходы. Но в основном они использовались для отдыха. Аврора - это научная установка, а не военная база ».
  
  Она осознала это, зная, что, вероятно, это была единственная причина, по которой ей вообще удалось сбежать вместе с остальными. Каким бы изолированным ни был этот объект, враждебная местность, вероятно, считалась достаточно безопасной от большинства угроз.
  
  «Некоторые парни раньше охотились на« Цесснах », - продолжил Рори, нахмурившись. «Не совсем спортивный, но это способ выпустить пар».
  
  Кэт изучала небо. Это было маленькое благословение бури. По крайней мере, он приземлил небольшой парк самолетов станции.
  
  Но даже такие охотники не волновали Кэт.
  
  На соседнем сиденье Сафия все еще прижимала к груди спутниковый телефон. Кэт просила ее продолжать попытки поднять авиабазу Туле. Хотя была лишь малая вероятность того, что затишье в геомагнитной буре позволит им добраться до полковника Викрофта, Кэт возложила эту обязанность на Сафию, чтобы она отвлекалась.
  
  Когда Сафия смотрела в окно, одна из ее рук протянула руку и потерла щеку. Кэт знала страх, скрывающийся за этим жестом, представляя разрыв в костюме биозащиты, брызги отдачи. Хотя дезактивация была проведена быстро, успела ли она?
  
  Кэт воздержалась от того, чтобы рассказать ей об оценке доктором Кано прогрессирования болезни, о том, что инфекционные частицы достигли мозга после вдыхания всего за два часа.
  
  Неужели наша попытка спасения только обрекала женщину?
  
  Обогреватель «Сно-Кота» громко дребезжал, что казалось астматическим. Теплый воздух пронесся по герметичной кабине, шумно напомнив, что Сафия может быть не единственной, кто подвергается риску.
  
  Двигатель внезапно закашлял, сотрясая машину. Кэт ударилась о руль, но мотор стабилизировался и снова загрохотал. Она облегченно вздохнула, но беспокойство осталось. Она вообразила, что снокоты на станции используются в основном для выполнения второстепенных задач на базе, и опасалась, что они не содержатся в достаточно хорошем состоянии для похода по пересеченной местности сквозь скрежет бури.
  
  Как будто все это осознали, они продолжали молчать в течение долгого времени - пока новый шум не прорезал их страхи.
  
  Это походило на лавину, грохочущий каскад, становившийся все громче.
  
  Затем из темноты позади них внезапно появились темные фигуры и пронеслись по сторонам, снова сходясь в свете фар впереди. Грохочущий проход сопровождался паническим, печальным мычанием.
  
  Это было стадо карибу, сотни голов, несущееся мимо Сно-Кота, как река вокруг валуна. Затем так же быстро, как они пришли, они снова исчезли в шторме.
  
  Сафия вытянула шею, чтобы посмотреть в заднее окно. «Как вы думаете, что их напугало?»
  
  Кэт заподозрила ответ и стала искать позади них огни. Она заставила машину двигаться быстрее, преследуя призрачное стадо, прислушиваясь к его предупреждению.
  
  Кто-то нашел нас.
  
  4:38 . M .
  
  Пейнтер потер свои воспаленные запястья, шагая по камере. Охранники сняли с него кандалы, обыскали его с раздеванием и бросили ему пару серых комбинезонов. Они даже не дали ему обуви.
  
  Но это была наименьшая из его проблем.
  
  Беспокойство пробило ему кишку - для Кэт, для Сафии.
  
  Они заперли его в старой комнате Сафии. Ее запах все еще оставался здесь, слабый намек на жасмин, который вызывал в воображении их общее прошлое, песков пустыни и зеленых оазисов. Это также остро напомнило ему о предстоящих опасностях.
  
  Хотя Кэт и Сафия сбежали, забрав с собой Рори, он не знал, как долго они смогут опередить своих преследователей. Несмотря на сердечность Саймона Хартнелла, Пейнтер знал, что этот человек не остановится ни перед чем, чтобы вернуть их.
  
  Его внимание привлек скрежет.
  
  Что теперь?
  
  Маленькая решетка внизу двери открылась. Что-то было брошено. Он заскользил по полу к ногам Пейнтера. Когда он наклонился, чтобы рассмотреть его, решетка захлопнулась.
  
  Он взял толстую пачку бумаг с дырочками и скрепками. Он пролистал страницы и заметил, что большие участки текста отредактированы толстыми черными полосами, в том числе то, что явно скрывало диаграммы и диаграммы.
  
  Заинтригованный, Пейнтер подошел к столу и сел.
  
  Он знал, что это должно быть.
  
  Переведенная копия черной записной книжки Теслы.
  
  По крайней мере, в этом отношении Хартнелл проявил себя человеком слова. Тем не менее, судя по отредактированным разделам, этот человек явно отказывался рассказывать о том, что на самом деле здесь происходило.
  
  Но я возьму все, что смогу .
  
  По этому жесту Пейнтер заподозрил, что Хартнелл хотел, чтобы его понимали и даже уважали за его талант и предприимчивость. Или, может быть, этому парню просто нужна была благодарная аудитория для того, что должно было произойти, и он был готов научить этого человека выполнять эту роль.
  
  Пейнтер был рад сотрудничеству.
  
  Я даже хлопну в ладоши, если я получу то, что хочу .
  
  И все же Пейнтер знал, что этот человек не дурак. Ему достаточно было только выглянуть в окно, чтобы увидеть, что этот человек построил прямо под носом у DARPA, даже на их средства. Он знал, что этого парня не стоит недооценивать.
  
  Пейнтер уставился на переплетенные страницы.
  
  Если он дал мне это, он хочет от меня кое-чего еще .
  
  Да будет так.
  
  Он перевернул первую страницу и начал читать.
  
  По мере развития истории в нем росла ледяная уверенность.
  
  Это не закончится хорошо. . . для любого из нас.
  
  19
  
  3 июня, 10:22 . M . ЕСТЬ
  
  Суданская пустыня
  
  В чреве бога Грей слушал, как позади него стихает приглушенный рев мотоцикла Сейхан. Он надеялся, что там есть выход, а если нет, он знал, что Сейхан укрывается где-нибудь с Джейн МакКейб, доверяя Грею и остальным охранять их.
  
  Ковальский вылез из арки в живот и показал ему большой палец вверх. Здоровяк приготовил внутри небольшой сюрприз, если кто-то из врагов решит использовать пищеводный путь в брюшную полость. Единственный другой вход в эту половину дремлющего бога был через отверстие в диафрагме.
  
  Команда Грея наблюдала с этой стороны, охраняя точку защемления. Это была их лучшая оборонительная позиция. Проем был достаточно большим, чтобы через него мог пройти только один человек. Из убежища за каменной петлей двенадцатиперстной кишки Грей закрепил свой SIG Sauer на этой арке, желая, чтобы у него было больше огневой мощи.
  
  Справа от него Дерек притаился за холмом из щебня, где кусок анатомии упал с высоты и разлетелся на части. Он продолжал тревожно смотреть вверх на крышу, как будто ожидал, что упадет что-то еще. У этого человека было запасное оружие - Беретта 96А1 - и он клялся, что умеет обращаться с пистолетом. Он утверждал, что это необходимый навык как археолог, который часто работал в раздираемых войной странах или местах, захваченных воинственными повстанцами.
  
  У Ковальски было собственное предложение для Дерека, когда он услышал это: Может, тебе стоит подумать о покупке хлыста.
  
  Прямо сейчас Грей приветствовал бы любое дополнительное оружие.
  
  Ковальский занял позицию за выпуклостью живота, оставаясь возле отверстия на случай, если таким образом произойдет какое-либо вторжение. Он взвалил на плечи свой дробовик «Пьезер» - оружие, заряженное снарядами из пьезоэлектрических кристаллов, готовое шокировать любого незваного гостя. У него также был за поясом пистолет Desert Eagle .50 калибра.
  
  Никто не заговорил, все их уши напряглись в ожидании любого признака приближения врага.
  
  В процессе подготовки Грей приказал своей команде выключить лампы, чтобы они не были мишенью в темноте. Их единственный источник света исходил от шлема Сейхан. Перед тем, как она ушла, Грей конфисковал его и положил на пол, направив луч в сторону отверстия.
  
  В свете шлема он не видел движения, но клялся, что слышит слабые звуки: удары камешков, шелест ткани, скрип кожи. Если звуки не были его ушами, играющими шутку, значит, кто-то был в соседней комнате, двигаясь в темноте, вероятно, в снаряжении ночного видения.
  
  Потом все произошло сразу.
  
  Треснуло ружье, и фонарь шлема разбился, погрузив все во тьму.
  
  В то же время из арки в живот вырвался громкий взрыв и яркая вспышка света. Кто-то задел растяжку, протянутую Ковальски через отверстие пищевода. Он был прикреплен к паре вспышек.
  
  Повернув голову от блеска, Ковальски вслепую нацелил дробовик на яркий свет и выстрелил. Сверкающие синие пьезоэлектрические кристаллы взорвались внутри желудка, рикошетом повсюду, ослепляя сами по себе, когда вспышка вспышки исчезла.
  
  Грей использовал момент, чтобы бросить дымовую шашку в туннель через диафрагму. Он лопнул у порога, бросив толстый покров. Дерек выстрелил через него, чтобы воспрепятствовать любому подходу.
  
  На мгновение перекрыв обзор живота, Грей снял шлем, щелкнул лампой и положил ее на пол. «Вернитесь на позицию два!»
  
  Дерек отступил вместе с ним, но Ковальски с головой ударился в живот, направив своего Desert Eagle. Он выстрелил одним выстрелом, вероятно, оглушив кого-то внутри, а затем выскочил обратно. Он что-то притащил с собой и бросился к нему.
  
  «Думал, что нам это может понадобиться», - сказал он.
  
  Его призом была черная трубка российского РПГ-7 - реактивного гранатомета - вместе с двумя патронами.
  
  Грей повернулся к стенке диафрагмы с глубоким беспокойством.
  
  Если бы у врага была одна ракетная установка, вероятно, у него ...
  
  Громовой удар потряс мир. Отверстие в диафрагме разлетелось на части, грыжа расширилась, посылая огромные трещины в стене из песчаника, разделяющей две полости. Посыпались массивные куски, заставляя Грея и остальных отступить. Одна плита попала в живот, раздавив его.
  
  Сквозь шевеление дыма и каменной пыли по полу низко бегали темные силуэты, постепенно исчезая и появляясь из поля зрения.
  
  Раздались выстрелы, и все вокруг загудело.
  
  Снаряд попал в его брошенный шлем, разбив лампу.
  
  Тьма упала черной пеленой.
  
  Дерек застонал рядом с ним. "Что же нам теперь делать?"
  
  10:29 . M .
  
  Сейхан уклонилась от взрывов, покачивая мотоцикл, когда все вокруг нее задрожало. Руки Джейн выжимали воздух из ее легких, когда она пыталась удержаться на месте. Она остановилась и оглянулась туда, откуда они пришли.
  
  Серый . . .
  
  Джейн тоже смотрела. "Что творится?"
  
  «Несварение», - резко прорычала Сейхан, поворачиваясь назад. «Здесь начинается война. Значит, нам пора идти ».
  
  Она прибавила обороты и направилась в последний путь. Похоже, это был прямой выстрел после того, как они попали сюда по извилистому, извилистому и извилистому желобу.
  
  «Это не может быть далеко», - сказала Джейн. «Я думаю, что мы находимся в нисходящей ободочной кишке, части толстой кишки».
  
  Ранее молодой археолог описывал путь через тонкий кишечник как чисто репрезентативный . Эти извилистые туннели были лишь немного уже, чем тот, в котором они находились сейчас. Маршрут также не соответствовал детальной скульптуре кишечника, если смотреть снаружи. Вместо этого внутренний проход представлял собой просто извилистый туннель, пробуренный через глыбу песчаника длиной в футбольное поле, которая была вырезана снаружи, чтобы казаться более запутанной, чем она была на самом деле.
  
  Сейхан последовала за копьем своей фары по дороге, но ее уши оставались настроенными на любой ключ к разгадке того, что происходило снаружи. Взрывы стихли до случайных падений, но несколько более резких трещин предупреждали о продолжающейся перестрелке.
  
  Джейн указала через плечо. "Там. Посмотрите, как он сужается впереди. Думаю, это сфинктер. Мы должны быть около дна ».
  
  В данном случае буквально.
  
  Сейхан ускорилась.
  
  Чем скорее они выберутся отсюда, тем скорее она сможет выманить врага подальше от битвы здесь. Грей и остальные рисковали своими жизнями, чтобы защитить их.
  
  Только честно, мы возвращаем услугу .
  
  Там, где он сужался, туннель окончательно провалился. Когда байк достиг этого места, фара осветила скалы и песок, преграждающие путь.
  
  - Дерьмо, - тихо выругалась Джейн.
  
  Сейхан резко затормозила и остановилась. «Ну, по крайней мере, это не буквально».
  
  10:32 . M .
  
  Дерек полз по полу, в голове звенело. Грей и Ковальски последовали за ними, стреляя в темноту. Здесь сиял единственный свет.
  
  Это был брошенный шлем Дерека.
  
  Грей разместил его за валуном в нескольких ярдах от него, вдали от прямой линии огня. В то время как его лампа почти не показывала приближение врага через завалы, слабое свечение давало достаточно света, чтобы позволить им уйти глубже в темные глубины живота.
  
  «Нам некуда пойти, - сказал Ковальски.
  
  Он был прав.
  
  Сбоку поднималась свернутая масса скульптурных кишок; с другой стороны, брюшная стенка плавным изгибом поднималась к изгибу позвоночника вдоль крыши. Их медленно загоняли обратно в яму живота, где они и оказались в ловушке.
  
  Ковальски выстрелил из своего оружия, заставив Дерека подпрыгнуть.
  
  Там разделились пара темных фигур, похожие на обрывки теней. Они исчезли по сторонам.
  
  «Этого должно быть достаточно, - сказал Грей.
  
  Достаточно далеко для чего?
  
  «Все встают позади меня». Грей поднял гранатомет к плечу.
  
  «Считайте это», - предупредил Ковальски. «У нас будет только один раунд после этого».
  
  Дерек прыгнул от выстрела. Струя пламени вырвалась из заднего конца трубы, а плотная спираль дыма направила гранату через пещеру. Но вместо того, чтобы стрелять по врагу, Грей целился высоко, в крышу.
  
  Нет, не крышу.
  
  Грей оттолкнул их всех еще дальше. «Иди, иди, иди. . . »
  
  Взрыв осветил его истинную цель, освободив ее от привязки к верхнему изгибу стены. Почка размером с автобус оторвалась, унося с собой часть крыши. Он упал, слегка повернувшись в воздухе, затем врезался в пространство между их командой и противником. Последовало еще больше обломков, вокруг смещенной почки пошел дождь.
  
  Что-то ударило брошенный шлем Дерека и задушило его, как свечу.
  
  Грей вытащил запасной фонарик, включил его и направил луч на разрушение.
  
  Ковальский сильно хлопнул своего напарника по спине. «Теперь никто не проходит мимо!»
  
  «Мы тоже», - подумал Дерек. По крайней мере, пока все не уляжется.
  
  Но это быстро стало маловероятным.
  
  Обрушение не замедлялось, а становилось все хуже, расширялось и усиливалось. С сильным трепетом в земле откололся огромный кусок песчаниковой крыши. Он упал, как ладонь бога, и раздавил половину кишечной массы. Густое облако песка и пыли обрушилось на них, угрожая задушить их, если бы не их воздушные маски.
  
  Грей заставил их уйти. «Все идет вниз».
  
  10:35 . M .
  
  Джейн поднялась с земли.
  
  Мгновение назад она осматривала обломки, блокирующие выход, а в следующий момент она растянулась на полу. Даже Сейхан столкнулась с изгибом туннеля, прижатая велосипедом, на котором она сидела. Она выпрямилась и снова села.
  
  Они оба посмотрели назад, когда призрачное облако пыли клубилось вниз по нисходящей кишке к ним.
  
  «Нам нужно убираться отсюда», - предупредила Сейхан. "Сейчас."
  
  Эту оценку подтвердили новые землетрясения и зловещие аварии.
  
  Джейн закашлялась, вдыхая пыль. Только тогда она поняла, что ее воздушная маска была повреждена в результате безудержной аварии.
  
  Проклиная, она оторвала его.
  
  Сейхан потянулась к своей маске, явно намереваясь отдать ее ей.
  
  «Продолжай», - сказала Джейн. «Нет причин подвергать нас обоих риску».
  
  Она сомневалась, что существует большой риск заражения так глубоко в недрах бога, но зачем рисковать?
  
  Вместо этого она столкнулась с более непосредственной опасностью.
  
  «Это такая же подделка, как и все остальное», - сказала Джейн, похлопывая препятствие.
  
  "Что ты имеешь в виду?"
  
  «Он выглядит как естественный обвал. Но смотрите. Она шлепала по валунам и царапала песок. «Это скульптура, как и все остальное».
  
  Сейхан пожала плечами, смирившись со своей судьбой. «Подделка или нет, но это все равно тупик».
  
  Джейн покачала головой. «Дерек был прав раньше. У древних всегда были скрытые пути отхода, часто их маскировали ».
  
  Она осмотрела соседнюю стену, проводя ладонями по ее поверхности.
  
  Сейхан сошла с велосипеда, чтобы осмотреть другую сторону.
  
  Кончиками пальцев Джейн обнаружила шов в камне. «Сюда», - сказала она и последовала за ним, очерчивая квадратную дверь. "Помоги мне."
  
  Вместе они прислонились плечами к двери и толкнули. Камень заскрипел и сдвинулся. Воодушевленные, они работали усерднее. Дверь повернулась вокруг центральной стойки. Он уступил место легче, чем ожидала Джейн.
  
  Открыв дверь, она вытерла руки о штаны. «Мой отец, должно быть, обнаружил это в прошлом. Он бы этого не пропустил ».
  
  Укол печали остановил ее.
  
  Сейхан вернулась и подтолкнула байк к двери. "Мы должны идти."
  
  Джейн кивнула и помогла ей преодолеть велосипед через дверь и спуститься по короткому туннелю. Впереди светил солнечный свет, увлекая их быстрее. Выход был защищен валуном, который помогал скрывать свое положение на полпути к обрыву. Крутая тропа вела вниз между двумя округлыми холмами по обе стороны. Красивую пару сотворил не что иное, как ветер. Тем не менее, их объединенные силуэты создавали безошибочный образец анатомии человека - особенно с учетом того, откуда она и Сейхан только что сбежали.
  
  Они направились вниз.
  
  Сейхан шла на велосипеде, но ее взгляд оставался позади них.
  
  Джейн знала свое беспокойство.
  
  Остальные все еще были заперты внизу.
  
  10:40 . M .
  
  Грей отступил вместе с Ковальски и Дереком, спасаясь от разрушения, загнав все глубже в глубины умирающего бога. Его съедало чувство вины, зная, какое опустошение вызвал его ошибочный выстрел.
  
  К настоящему времени середина пещеры исчезла, она превратилась в щебень. Спускалось все больше и больше. Каменная пыль задыхалась и затуманивала воздух, из-за чего было трудно разглядеть.
  
  «Должен быть другой выход», - сказал Ковальски, глядя на них двоих за поддержкой.
  
  Грей указал на разрушенный кишечный тракт, молясь, чтобы Сейхан и Джейн еще не было. «Этот путь заблокирован». Он помахал им за спину. «И пути назад нет».
  
  "Тогда как насчет другого выхода?" Ковальски повернулся к Дереку, который выглядел ошеломленным, почти шокированным. «Разве вы не говорили, что эти старики построили кучу секретных туннелей и так далее?»
  
  Дерек пожал плечами. «Здесь все об анатомии. Мы вошли в рот. Единственный логический выход - другой конец ».
  
  Ковальский, напряженно думая, сжал кулак. «У нас есть и другие дыры», - сказал он и махнул рукой ниже пояса. "Что о . . . тебе известно . . . »
  
  Грей понял, что здоровяк может быть прав. «Дерек, это возможно?» он взглянул на ямку живота. «Может быть, через мочевой пузырь».
  
  Дерек остановился, задумчиво нахмурив брови. «А из уретры? Нет." Он повернулся и решительно посмотрел на Грея. «Но я думаю, что знаю, как выбраться отсюда».
  
  10:44 . M .
  
  Наконец . . .
  
  Валя ухмыльнулась, увидев тонкий след пыли, поднимающийся в четверти мили.
  
  Несмотря на последние двадцать минут землетрясений, подземных взрывов и поднимающегося дыма из устья подземного комплекса, она продолжала бдение на скале. Не имея никаких признаков Крюгера и его людей, она могла только представить себе решающую битву внизу.
  
  Тем не менее его команде удалось выгнать зайца из его норы.
  
  Чтобы подтвердить то, что она уже подозревала, она перешла на станцию ​​управления БПЛА и направила «Ворона» в небе, чтобы он неслись по этому следу.
  
  Она хотела видеть эту цель.
  
  Присев у монитора, она наблюдала с высоты птичьего полета на разбитые холмы, когда дрон нырнул в сторону небольшого мотоцикла, мчащегося по песку. Он начертил прямой путь от холмов и направился к далекому Нилу. Два всадника сгорбились на сиденье. Хвостик платка развевался от шеи водителя, наполовину закрыв лицо.
  
  Валя сжала челюсти, узнав именно этот флаг.
  
  Сейхан.
  
  И все же недоверие удерживало ее на месте. Это может быть еще одна уловка. Предатель мог попытаться выманить ее из своего поста, чтобы заставить ее преследовать приманку. Она повернула дрон, чтобы приблизиться, используя оптику на карданном шарнире для увеличения.
  
  Ей нужно было подтвердить, кто ехал сзади.
  
  Подтверждение было затруднено, поскольку фигура была в шлеме спелеолога и крепко прижалась к спине Сейхан, их лица были отвернуты от вздымающегося песка и палящего солнца.
  
  Валя наклонила «Ворона», опуская его ниже, пытаясь получить правильный угол, чтобы точно идентифицировать всадника. Затем, как будто предупрежденный - может быть, пролетавшей тенью беспилотного летательного аппарата - фигура в шлеме выпрямилась.
  
  Валя выругалась и дернула тумблер, но не торопилась.
  
  Это была уловка.
  
  Всадник на спине балансировал на своем сиденье, глядя прямо на нее из монитора.
  
  Это была Сейхан.
  
  Обеими руками женщина направила пистолет на дрон. На экране темные глаза сузились на Валю, как будто зная, кто смотрит.
  
  Вспышка пистолета, и изображение на экране разбилось вдребезги.
  
  Валя пихнула монитор и встала. Она сделала три резких шага к обрыву, глядя на следы пыли, все еще нависающие над пустыней. Хотя у нее не было подтверждения, она доверяла своим инстинктам.
  
  Джейн МакКейб управляла байком, ее лицо было скрыто под шарфом Сейхан.
  
  Валя села на свой мотоцикл - Ducati 1080s, настроенный для пустыни и оснащенный песочными шинами. Это была пантера по сравнению с кроликом ее цели. А в открытой пустыне спрятаться негде.
  
  Она остановилась ровно настолько, чтобы схватить портативный монитор БПЛА. Она вспомнила другого Ворона, отвлекла его от патруля вражеского грузовика и направила его к координатам гоночного мотоцикла. На этот раз она держала птицу высоко, желая, чтобы это были ее глаза сверху, пока она не сможет сократить расстояние.
  
  Не то чтобы мне нужно было так близко подходить .
  
  Она привязала к спине штурмовую винтовку. Это был российский АК74М, под стволом которого был установлен гранатомет ГП-25.
  
  Она запустила двигатель и начала охоту.
  
  10:51 . M .
  
  Загаданный, Грей последовал за Дереком глубже в темный живот. "Куда мы идем?"
  
  «Это не должно быть далеко. Если я прав.
  
  Ковальский шел за ними, часто оглядываясь через плечо, съеживаясь при каждом громком ударе. Пещера позади них становилась все меньше по мере того, как место взрывалось. За ними гналась медленная лавина из камня и песка.
  
  Ближе к ним стены и крыша сжимались вокруг них, а пол поднимался у них под ногами. Они достигли низа живота.
  
  Наконец Дерек указал вперед. "Вон там. Это должен быть мочевой пузырь ».
  
  Для Грея это выглядело как сплющенный воздушный шар, наполовину раздавленный последней массой кишечного тракта. «Я думал, мы не сможем выбраться через мочевыводящие пути».
  
  Дерек подошел к мочевому пузырю. «Помните, когда мы только вошли, я сказал вам, что что-то не так с тем, как было написано имя Туту».
  
  Грей изобразил два ряда иероглифов. Последний закончился фигурой, стоящей на коленях. «На нем была изображена женщина, а не мужчина».
  
  «Все это время мы ошибались», - сказал Дерек. «Мы не в теле бога по имени Туту, а богини ».
  
  Он поднял руку к округлому телу, раздавив вторую половину сплющенного мочевого пузыря.
  
  «А это ее утроба».
  
  Грей посмотрел на массу матки. Он вспомнил изящное украшение, начертанное внутри каменного сердца, в виде стаи бабочек в полете. Даже тогда это показалось ему женственным.
  
  «Как ты это понял?» он спросил.
  
  Дерек снова взглянул на него. «Это было не так уж и сложно. Помнишь ту груду обломков, за которой я сперва прятался?
  
  Грей кивнул. Что-то упало с крыши и превратилось в руины. Дерек продолжал искать его источник. Грей думал, что этого человека беспокоит что-то еще, что сокрушит его.
  
  Вместо этого он изучал анатомию.
  
  «Это был яичник, - сказал Дерек. «Я заметил, где он откололся, и скатился туда, где я стоял. Я мог просто различить оставшиеся фаллопиевы трубы, вырезанные в стене и уходящие в темноту ».
  
  Сюда.
  
  Грей вернулся к матке.
  
  «Конечно, если бы отсюда был другой выход, - сказал Дерек, - он был бы через него. В символическом акте рождения ».
  
  Грей настроил свет, чтобы осветить мочевой пузырь и огромную каменную матку. Темная тень испортила его поверхность. "Дверь!"
  
  Громкий грохот заставил всех подпрыгнуть. Справа от них отошла огромная часть крыши, унесшая с собой большую часть скульптурного хребта, сломав нижнюю часть спины богини. Он рухнул в дальнем конце пещеры, оглушительным каскадом сбив с ног еще больше валунов.
  
  "Идти!" - приказал Грей.
  
  Они взобрались на край мочевого пузыря высотой до плеч посреди песчано-галечной бури. Свет Грея осветил путь к двери. За порогом действительно была большая полость. Все они уклонились, спасаясь от нападения.
  
  Выйдя из шторма, мир стал тише, воздух стал менее запыленным. Может быть, это было его воображение, но Грея охватило чувство благоговения, как будто он ступил в собор.
  
  Он высоко поднял свой фонарь. Как и сердце и желудок, стены здесь были украшены изображениями. Вокруг них плясали дети, похожие на херувимов, и казалось, будто они почти летят.
  
  Дерек увидел более мрачное зрелище. «Посмотри вниз».
  
  Грей поднял луч на ноги. На другом конце пола было еще несколько детей, но судя по их искривленным, искаженным формам, они выглядели мертвыми или замученными.
  
  Дерек попытался прикрыть рот, но воздушная маска заблокировала его. «Это изображение десятой чумы. На рисунках ниже все мальчики. Те, которые прежде всего девочки ».
  
  Грей понял, что был прав.
  
  Здесь все - урок.
  
  У Ковальски был еще один, когда он гнал их вперед, глядя на песок, подметающий дверной проем. «Продолжайте двигаться, или мы присоединимся к этим мальчикам».
  
  Они наклонились, когда крыша опускалась, задевая каменную шейку матки. Им пришлось упасть на четвереньки, чтобы пройти, но однажды они смогли встать. Грей направил свой свет на последнюю мускульную часть туннеля, представляющую родовой канал. Его луч заканчивался на груду камней, преграждая путь.
  
  «Отлично», - сказал Ковальски. «Она должна была быть девственницей».
  
  Дерек коснулся локтя Грея. «Выключи фонарик».
  
  Он сделал, как просил мужчина. Темнота накрыла их, но когда его глаза привыкли, он заметил впереди слабые вспышки света, пронизывающие камнепад.
  
  «Это обвал, но, скорее всего, совсем недавно», - сказал Дерек. «Если мы будем осторожны, мы сможем выкопать наши…»
  
  Земля содрогнулась от громового взрыва. Сзади на них обрушивались песок и пыль. Грей услышал, как впереди через заблокированное отверстие посыпались новые камни, еще больше запечатывая их.
  
  "Нет времени."
  
  Он загнал всех обратно к каменной шейке матки и в матку. Пройдя через него, он поднял ствол гранатомета до плеча и подошел к последнему снаряду.
  
  «Закрой уши и открой рот».
  
  Он упал на живот, направил гранатомет через шейку матки и выстрелил.
  
  Взрыв и огонь поразили его чувства, ослепляя и оглушая. Камни забросали его голову и плечи. Потом что-то дернуло его за ногу.
  
  До него дошли слабые слова. «Беги, черт возьми!»
  
  Он поднял голову, когда его зрение прояснилось, но его ослепила обжигающая яркость.
  
  Солнечный свет . . .
  
  Затем на сияние стали падать темные тени.
  
  "Из!" Ковальский толкнул Грея сзади. «Прежде, чем он закроется, снова!»
  
  Грей понял и бросился вперед. Оказавшись на пороге, он стремительно нырнул через каскад камней и песка. Он приземлился на плечо и скатился по длинному песчаному склону.
  
  Ковальски и Дерек последовали его примеру.
  
  Все они упали, когда пустыня поглотила дыру позади них.
  
  Грей неуверенно встал.
  
  Ковальский просто перекатился на спину, оглядываясь на руины. «Так тебе было хорошо, дорогая?» Он встал и вытер лоб. «Потому что я устал».
  
  Дерек отступил на несколько шагов, глядя в землю. «Здесь следы шин».
  
  Грей присоединился к нему, его взгляд следил за тропой в пустыню, когда его охватило облегчение.
  
  Сейхан выбралась.
  
  11:02 . M .
  
  Мы не выживем.
  
  Сейхан низко сгорбилась над рулем мотоцикла. Она поменялась местами с Джейн после того, как пятнадцать минут назад сбила дрон, и теперь мчалась по пустыне. Она надеялась увеличить расстояние до того, как враг их обнаружит.
  
  Нет такой удачи .
  
  Без хорошего лидерства они никогда не достигнут Руфаа, прежде чем противник их перехватит. Джейн пыталась связаться с Ахмадом по рации, но не получила ответа.
  
  Несмотря на опасную местность, у Сейхан была полностью открыта дроссельная заслонка, и она ехала тяжело.
  
  Джейн похлопала ее по бокам. Все еще обнимая Сейхан одной рукой за талию, она указала вправо, на пыльный след вдалеке. Маленькая темная пылинка пронеслась по песку - источнику дымового сигнала.
  
  Сейхан хотелось верить, что это мираж.
  
  Ничто не могло двигаться так быстро.
  
  Он должен был разогнаться со скоростью более ста миль в час.
  
  Тем не менее, она знала, что это было на самом деле - и знала, кто так упорно ехал за ними.
  
  Сейхан стиснула зубы, пытаясь разогнаться от своего велосипеда.
  
  Никогда не делай этого.
  
  Сучок справа от нее сомкнулся, оказавшись черно-серебристым мотоциклом. Его всадник почти ровно лежал поперек сиденья.
  
  Сейхан устремилась вперед, зная, что ей никогда не удастся убежать от мчащегося к ним бледного всадника. Вдалеке возвышалась дюна, пересекая их путь четкой линией. Их единственной надеждой было искать укрытие и возвышенность.
  
  С поставленной целью Сейхан опустилась ниже.
  
  Да ладно . . .
  
  По мере их приближения дюна поднималась все выше и вздымалась к небу, как замерзшая волна. Это было круче, чем казалось на первый взгляд. Но пути назад не было.
  
  Достигнув его нижнего края, она отодвинула попку назад, подталкивая Джейн за собой. Ей нужно было приложить как можно больший вес к заднему колесу, чтобы усилить сцепление с резиновыми лопастями заднего колеса. Велосипед взлетел по склону, высоко подняв песок. Она не замедляла. Они не могли рискнуть увязнуть.
  
  Тем не менее, нарушенный песок боролся с ними. Когда она поднялась выше по дюне, вся сторона внезапно уступила место, сползая вниз, превратившись в реку. Она боролась с течением, раскачивая заднюю часть мотоцикла из стороны в сторону, чтобы они двигались, отскакивая от подножек, чтобы задняя шина не провалилась слишком глубоко.
  
  Взгляд направо показал, что охотник был на них всего в пятидесяти ярдах от них.
  
  Сейхан принялась искать, полагая, что сможет вовремя преодолеть гребень.
  
  Затем дюна взорвалась над ней, взорвав к ней стену из песка. Уйти с дороги было некуда. Волна перевернула мотоцикл, отправив обоих гонщиков в полет.
  
  Сейхан ударилась о песок, выпрямилась и остановилась, остановившись каблуками. Она сидела на полпути по склону. Джейн повезло меньше. Женщина продолжала падать на землю пустыни.
  
  Противник приблизился к ней, скакая с одной рукой. Другой рукой она держала штурмовую винтовку с дымящимся из-под ствола гранатометом.
  
  Сейхан схватила свой SIG Sauer, но ее бедренная кобура была пуста.
  
  Она ничего не могла поделать.
  
  На ее противнике не было шлема, только шарф на нижней части лица, но Сейхан знала, что женщина яростно ухмылялась, смакуя убийство. Она знала это чувство, поскольку уже много раз была на другом конце винтовки.
  
  Велосипед замедлился, когда Джейн ошеломленно остановилась.
  
  Когда рев двигателя стих, раздался новый шум.
  
  Лай.
  
  Из дюны позади нее.
  
  Она повернулась вовремя, чтобы увидеть, как пушистая фигура переплетается с гребнем и мчится вниз.
  
  Анжин.
  
  Вдоль гребня появились темные очертания. Это были фигуры, закутанные в пустынные одежды. Они рухнули на песчаный гребень с длинными винтовками на плечах. Шквал стрельбы сбил ее с толку, но все они были нацелены ниже, в женщину на вершине велосипеда.
  
  Снаряды падали в песок, рикошетом отскакивали от камней, а некоторые попадали во фланг вражеского мотоцикла. Всадник развернулся от нападения, яростно устремившись за ней, но ее намерением было не победить, а убежать. Отказавшись от приза, она помчалась прочь, отчаянно пытаясь представить себе более сложную цель.
  
  Анжинг подбежала и лизнула Сейхан лицо, танцуя на песке вокруг нее.
  
  Она удерживала дворнягу достаточно долго, чтобы обернуться и увидеть, как к ней спускается Ахмад.
  
  "Как . . . ? » Она взглянула на шеренгу мужчин, поднимающуюся по гребню. "Кто . . . ? »
  
  Ахмад улыбнулся и помахал рукой. «От Руфаа. Они пришли убить тебя ». От ее потрясенного взгляда он похлопал ее по руке. «Они думают, что вы убили двух деревенских старейшин. Найдите тела сегодня утром. Иди сюда по тропе ».
  
  Чтобы отомстить .
  
  Сейхан вспомнила фигуру, которую заметила возле их грузовика. Теперь она знала, что это, должно быть, была замаскированная бледная женщина. Очевидно, ее уловка в ту ночь также включала убийство.
  
  «Они находят меня в грузовике», - сказал Ахмад. «Я говорю им, что вы не убиваете. Тогда мы увидимся ». Он пошевелил рукой в ​​воздухе, имитируя след ее пыли. «Приходите встретить вас».
  
  И спаси нас.
  
  Внизу Джейн поднялась на ноги и начала подниматься. Когда она присоединилась к ним, они поднялись на вершину дюны. На противоположной стороне была спрятана коллекция песочных велосипедов и несколько верблюдов, вероятно, из кочевников, собранных по пути охотничьим отрядом.
  
  Но чего-то не хватало.
  
  "Где Унимог?"
  
  «Ах, недалеко. Но слишком много шума, слишком много, - он снова пошевелил рукой в ​​воздухе, - чтобы пробраться сюда.
  
  Сейхан повернулась в другую сторону, глядя вдаль.
  
  На горизонте она могла разглядеть два холма, служившие ягодицами великана. Там в воздухе повисло новое облако пыли.
  
  Серый . . .
  
  Джейн отметила ее внимание. «Может, они вышли».
  
  Сейхан схватила Ахмада за плечо. "Есть только один способ узнать."
  
  20
  
  3 июня, 6:08 . M . EDT
  
  Остров Элсмир, Канада
  
  Пейнтер сидел за столом в своей комнате и второй раз перечитывал переведенную книгу. Он был поражен рассказом, найденным здесь. Он был разделен на две истории: одна подробно рассказывала о времени, проведенном Никой Тесла в Лондоне, а другая - в пустынях Нубии - рассказывала о сэре Генри Мортоне Стэнли и, прежде всего, Сэмюэле Клеменсе.
  
  Марк Твен . . .
  
  Пейнтер покачал головой.
  
  Неудивительно, что тот, кто украл эту записную книжку после смерти Теслы, не поверил тому, что здесь написано. Пейнтер сам бы в это не поверил, если бы не подтверждение недавних событий.
  
  Согласно рассказу изобретателя, он и Твен были вызваны сэром Стэнли, чтобы остановить чуму в Лондоне, ту же самую, что поражает мир сейчас. Пейнтер знал достаточно об истории артефакта Дэвида Ливингстона и болезни, которую он имел, чтобы подтвердить это утверждение.
  
  Группа пересекла Атлантический океан на пароходе и разделилась. Тесла направился прямо в Британский музей, который был заперт на карантин. Там он экспериментировал со странным кровавым образцом, найденным в египетском артефакте. Он пришел к правильному выводу, что малиновый микроб, видимый под микроскопом, был возбудителем болезни.
  
  Он назвал этот зародыш Pestis fulmen, что по- латыни означает «чума молнии».
  
  Еще до прибытия Теслы британцы заметили странные электрические свойства кровавой воды, отметив ее свечение во время грозы, как если бы она реагировала на заряд в воздухе. Поэтому они разыскали специалиста по электричеству и отправили Стэнли в Америку. Сначала они хотели Эдисона, но, видимо, им пришлось довольствоваться Теслой, что, судя по завуалированным комментариям серба в тексте, явно раздражало его.
  
  Тем не менее, он приложил все усилия, чтобы увидеть, может ли электричество вылечить болезнь. Хотя достаточное количество электричества действительно могло перегрузить и поджарить микроб, оно сделало то же самое со всеми, кто пострадал. Тесла процитировал Фрэнсиса Бэкона о его неудачных усилиях и трагическом исходе: я вылечил болезнь, но убил пациента.
  
  После этого, подавленный, но решительный, он отправился изучать этот организм, чтобы лучше понять его. Он начал экспериментировать, пытаясь использовать его потенциал. Большая часть того, что последовало за этим, была отредактирована и явно содержала детали, которыми Саймон Хартнелл не хотел делиться.
  
  Пейнтер взглянул в окно на размах антенной решетки.
  
  Хартнелл, очевидно, кое-чему научился из первых усилий Теслы.
  
  Он вернулся к книге.
  
  В конце концов, Тесла отказался от своих исследований, посчитав их слишком опасными, особенно учитывая природу микроба. Это решение было поддержано другой половиной истории.
  
  Сбросив Tesla в Лондоне, Твен и Стэнли на том же пароходе отправились в Каир, путешествуя инкогнито, следуя подсказкам, оставленным Дэвидом Ливингстоном, и надеясь найти источник болезни и ее возможное лекарство.
  
  Твейн написал об этом Тесле.
  
  То, как наш бедный покойный друг скрывал свои подсказки, было умным, чертовски умным, вдвойне умным для чокнутого британца. Но мы в долгу перед Ливингстоном. Он привел нас прямо в пустыни Нубии. К сожалению, мы также должны полагаться на память сэра Стэнли, поскольку некоторые подробности были переданы этому человеку только через письма от Ливингстона, которых больше не существует. Тем не менее, я снова здесь, снова в этих запеченных землях, по колено в ослах и по шее в дромадерах. Завтра мы отправимся в путь с багажной повозкой и кучкой мускулистых арабов и чернокожих эфиопов. Я надеюсь, что мы достаточно заплатили им бакшишем, чтобы они не бросили нашу бледную сущность посреди пустыни.
  
  Пейнтер читал далее, как Твен описал сухопутное путешествие в общих чертах, явно намеренно опуская детали. Но в конце концов, следуя этим чертовски умным уликам, группа обнаружила подземный комплекс, выкопанный из множества холмов в пустыне. Исходя из этого, история перестала быть правдоподобной. Это был рассказ о мумиях, проклятиях и великой каменной богине, похороненной в песках.
  
  Это зрелище испугало Твен до поэтического благоговения.
  
  Я представляю ее лицо, прижатое к песку, раздавленное бременем, которое она должна нести, раздираемое печалью, вечно терпеливое, ожидающее искупления. Хотя я думаю, что она мечтает о нашем спасении и избавлении, а не о своем собственном. Она оставляет свое тело как маяк, свет, сияющий во тьме прошлого, дающий надежду на будущее.
  
  В этой скульптурной гробнице Стэнли и Твен, должно быть, обнаружили или восстановили что-то важное. Через месяц они вернулись в Англию, где смогли успешно вылечить больных и остановить распространение чумы.
  
  Тем не менее, Твен снова смутно рассказала о деталях лечения. Похоже, что они обнаружили в гробнице средство для лечения, но не лекарственную настойку , как писал Твен. Он все это выглядело загадочно загадочно, но он изложил свои доводы, предупредив не только об опасностях изнутри гробницы, но и об опасностях извне.
  
  Я не хочу, чтобы нарты и молотки охотников за реликвиями мешали ее отдыху. Дай ей поспать, дай ей спокойно помечтать, зная, что она всех нас спасла.
  
  Итак, история закончилась тем, что Тесла и Твен вернулись домой, чтобы продолжить свою жизнь, сохраняя этот секрет. В заключение Тесла выразил признательность одному человеку, чья преданность людям и землям Африки дала им путь к исцелению.
  
  Мы должны поблагодарить Дэвида Ливингстона, который рискнул всем, даже своей вечной душой, чтобы спасти нас от проклятия. Да оправдаемся мы его жертвы. . . и Бог простит нас, если мы этого не сделаем.
  
  Пейнтер закрыл переплетенные страницы и положил ладонь на них.
  
  Он услышал тихое жужжание у двери. Он взглянул вверх, когда камера на потолке повернулась в его сторону. Он знал, кто, вероятно, наблюдает за ним, ожидая, пока он закончит.
  
  Он отодвинул страницы.
  
  Давай сделаем это.
  
  6:32 . M .
  
  Саймон уставился на своего пленника, снова привязанного к стулу в его библиотеке. Он намеревался заставить этого человека понять, завоевать его доверие, хотя бы достаточно, чтобы помочь ему выманить своих товарищей из шторма.
  
  Мне нужны данные, которые они украли.
  
  Саймон откинулся на стол. «Итак, теперь вы знаете историю».
  
  Пейнтер пожал плечами, звякнув цепями. «Я думаю, что я еще больше в неведении относительно того, что здесь происходит».
  
  «По правде говоря, я тоже. Когда я впервые приобрел ноутбук Тесла в 1985 году, у меня не было финансовых ресурсов, которыми я располагаю сейчас, поэтому я мало что мог сделать, кроме как просмотреть эксперименты Теслы. Я думал, что этот человек теоретизирует гипотетическую ситуацию, постулируя о существовании такого организма и экстраполируя, как его свойства могут быть использованы на благо человечества ».
  
  «Но это не было гипотетическим».
  
  Саймон пожал плечами. «Возможно, но никто не знал об этом до тех пор, пока несколько лет назад некоторые биологи в Калифорнии не обнаружили первый образец бактерии, которая питалась и выделяла электроны, живя непосредственно за счет электричества». Он улыбнулся. «Но вы можете представить мой интерес».
  
  Пейнтер приподнял бровь, признавая это.
  
  «К тому времени у меня было лучшее финансовое положение, чтобы исследовать это дальше».
  
  «На сумму в пару миллиардов».
  
  «Только один, если быть точным». Он отмахнулся от этого скромного хвастовства. «Как бы то ни было, я финансировал исследователей, работающих с такими микробами, как в Штатах, так и за рубежом. Изучение практических приложений, таких как инженерные биокабели - живые бактериальные нанопроволоки, которые могут проводить электричество - или создание наноразмерных двигателей, работающих на таких микробах, которые могут очищать загрязнения. Потенциал потрясающий ».
  
  «И, я полагаю, весьма прибыльный». Пейнтер придвинулся ближе. «Но это не было вашей конечной целью. Вы надеялись найти организм, который мог бы подпитывать разработки Теслы, те, которые вы нашли в его старой записной книжке ».
  
  Саймон кивнул, снова напомнив, насколько проницательным и интуитивным может быть этот человек.
  
  Действуйте осторожно .
  
  «Ничего не вышло, поэтому я продолжал возвращаться к записной книжке. Я все больше и больше убеждался, что история, написанная там, не была черновиком будущей истории Твена, безумной сказки, в которой вместо Гека Финна и Тома Сойера участвуют его личные друзья ».
  
  «Итак, вы начали следить за панировочными сухарями, найденными в этой книге».
  
  «Не лично я. Как я поступил с биологами, я начал финансировать археологов, всех , кто интересуется этим регионом ».
  
  «Как профессор МакКейб».
  
  «Нет, на самом деле это был его сын. Юноша отчаянно хотел явиться к отцу, спастись от его гигантской тени. Я дал ему подсказки, чтобы разобраться в отношениях между Стэнли и Ливингстоном, полагая, что кто-то сможет восстановить эти старые точки. Когда Рори потерпел неудачу, разочарование заставило его обратиться за помощью к своему отцу - при этом он все еще держал своего старика в неведении относительно того, кто дергает за ниточки ».
  
  «И профессору МакКейбу удалось соединить эти точки».
  
  «В некоторой степени, но, честно говоря, я думаю, что он преуспел в основном благодаря чистой упорной работе на местах. Из своего собственного прошлого исследования региона, а также дополнительных подсказок, найденных в старых бумагах Ливингстона, он просто пошел искать, взяв с собой сына ». Саймон поднял руки. «Как видите, в этом предприятии не было ничего особенно гнусного, просто научное любопытство вкупе с корпоративной поддержкой».
  
  "Конечно, но что случилось после этого?"
  
  Саймон вздохнул. «Как я уже сказал, если бы не профессор МакКейб, мы бы не оказались в этой неразберихе. С первых шагов Into этой гробницы на последние шаги вне, он стоить жизней. Я просто пытаюсь уменьшить ущерб ».
  
  Судя по кислому выражению лица Пейнтера, не было похоже, что он это проглотил. Тем не менее, мужчина откинулся назад и сказал: «А пока я куплю это, так что продолжайте свой рассказ. Я предполагаю, что вы нашли микроб Tesla Pestis fulmen , но каковы ваши планы на этот счет ? »
  
  За такую ​​капитуляцию Саймон наградил его. «Микроб был недостающим компонентом мечты Tesla о беспроводной энергии. Как я упоминал ранее, Тесла уже выдвинул теорию об использовании ионосферы в качестве проводника, но для того, чтобы его планы сработали, ему понадобится батарея наверху, что-то, что могло бы удерживать, распределять и распространять эту энергию ».
  
  Глаза Пейнтера расширились от понимания. «Тесла предполагал использовать микроб в качестве этой батареи - живой батареи».
  
  «Его эксперименты в музее подтвердили это видение. Он подсчитал - и я доказал это здесь, - что этот простой микроб мог жить там веками, если не тысячелетиями, при условии, что у него есть постоянный запас пищи ».
  
  «Другими словами, электричество».
  
  "Точно. Так что микроб - это не только живая батарея, но и почти бессмертная ».
  
  6:40 . M .
  
  Пейнтер сидел в своем кресле, его мысли кружились, следуя по этой тропе, куда она должна была привести.
  
  Этот человек ненормальный. . . гений, но безумный.
  
  Он снова сосредоточился на Хартнелле. «Вы планируете засеять ионосферу этим микробом».
  
  Он недавно слышал, что военно-воздушные силы проверяют осуществимость аналогичного плана, в их случае - заправить ионосферу дополнительной плазмой для усиления радиосигналов. К тому же он читал об открытии бактерий, живущих в верхних слоях тропосферы, питающихся щавелевой кислотой, обнаруженной на этом уровне.
  
  Так что это возможно.
  
  Но это план. . .
  
  «У меня есть нестандартный грузовой самолет, оборудованный для отправки высотных метеорологических аэростатов. Каждый из них может переправить четверть тонны микроба на нижние уровни ионосферы, где небольшой заряд рассеет его нагрузку ».
  
  Пейнтер поймал себя на том, что затаил дыхание от ужаса, представляя этот сценарий. Хартнелл, должно быть, взял образцы из гробницы в пустыне и вырастил огромное количество микробов, переносящих чуму. Теперь, зная, что этот человек намеревался с ней делать, Пейнтер понял цель наземной установки станции.
  
  «Массив Авроры», - выпалил он. «Вы планируете использовать его, чтобы активировать эту нагрузку после того, как она будет отправлена ​​туда».
  
  «Если мои расчеты и ранние прототипы верны, микробы должны успешно накапливать эту энергию». Хартнелл поднял глаза, словно смотрел в небо. «Я предвижу всю ионосферу , посеянных с Теслы Пестис FULMEN, живой, электронно-реактивным батареи, один способный хранить не только энергию передается вверх к нему, но и собирать естественные электрические токи трассировку через ионосферу, приводимого от солнечных ветров. ”
  
  «Это был бы безграничный источник энергии».
  
  Взгляд Хартнелла снова вернулся к Пейнтеру. «Как и Никола, я вижу электростанции по всему миру, даже дома, с башнями, похожими на ту, что снаружи, которые могут подключаться к батарее. Как миллион катушек Тесла, привязанных к небу ».
  
  Эта схема была грандиозной.
  
  «Вы только подумайте об этом. Больше не будет сжигать ископаемое топливо, больше не будет разрывать землю на части для ресурсов, больше не будет выбрасывать углекислый газ в воздух. И есть дополнительный бонус ».
  
  "Что это такое?"
  
  «Малиновый оттенок микроба действует как естественный солнцезащитный крем. Очень мягкий, но достаточный, чтобы отбросить нас от грани превращения этой планеты в сгоревший пепел ».
  
  Пейнтер оценил его видение, но он также мог придумать тысячу переменных, которые могли бы превратить этот проект в настоящую катастрофу - особенно в отношении одной явно очевидной проблемы.
  
  «Но этот организм смертельно опасен . . . событие на уровне вымирания смертельно. "
  
  Саймон вздохнул. «Вот почему нам нужно лекарство. Я готов провести локализованный тест через пару дней. Условия идеальны для нынешней геомагнитной бури, разносящей энергию по ионосфере, идеальной почве для посадки моих семян ».
  
  «Но у тебя нет лекарства».
  
  «Я мог бы, если бы вы убедили вашего партнера сотрудничать. Чтобы вернуть то, что они украли. Я считаю, что доктор аль-Мааз и Рори были близки к прорыву, чему-то, что могло бы помочь нам обнаружить поводья, чтобы управлять этим неуправляемым зверем ».
  
  Теперь Пейнтер понял, почему Хартнелл был так открыт. «А если я не помогу?»
  
  Хартнелл пожал плечами. «Я все равно проведу тест».
  
  Пейнтер напрягся, наручники впились в его запястья. "Какие? Ты сошел с ума?"
  
  "Нисколько. Я уверен, что это будет безвредно. Tesla уже предоставила нам отказоустойчивое устройство. Я мог бы просто перегрузить ионосферу массивом, стерилизовать то, что там наверху, и добиться того же результата ».
  
  Пейнтер вспомнил цитату Фрэнсиса Бэкона, которую он прочитал.
  
  Вылечите болезнь, убейте больного .
  
  Если бы он не был осторожен, этот сумасшедший мог бы сделать то же самое - только на глобальном уровне.
  
  «Но, конечно, я бы предпочел не делать этого», - сказал Хартнелл, сузив глаза на Пейнтера. «Особенно, если ты поможешь мне найти твоих друзей».
  
  6:50 . M .
  
  Измученная, Кэт позволила Сно-Коту прокатиться по следующему маршруту самостоятельно, еле держась за руль. Порывы толкали машину сзади, как бы побуждая их спрятаться в укрытии в соседней долине. Темные тучи покрывали мир крышами, со всех сторон задевая покрытые льдом горы.
  
  Даже в вечных сумерках бури открывался захватывающий вид.
  
  Огромная долина тянулась в обоих направлениях, ее концы терялись в тумане. Прямо внизу бассейн заполнял собой длинное тонкое озеро. Он все еще был заморожен, но некоторые края вспыхнули ярко-синим, что указывало на первые признаки летней оттепели. Глубже в озеро из белого льда поднимались большие черные острова.
  
  - Озеро Хейзен, - пробормотала Кэт.
  
  Сафия пошевелилась, приподняв голову над окном.
  
  Кэт показала ниже, надеясь, что она правильно запомнила карту острова во время полета сюда. «Если это озеро Хейзен, мы должны быть на полпути к тревоге».
  
  «Ты не выглядишь даже на четверть бдительности» , - поддразнила Сафия. «Может, нам стоит отдохнуть. За последние два часа больше никого не было на хвосте.
  
  После призрачного перехода стада карибу Кэт отправила своего снокота в область бесплодной скалы, чтобы лучше скрыть свои следы, избегая снега и льда. Она не знала, потеряла ли она своих преследователей или они вообще были там.
  
  "Может быть, вы правы. По крайней мере, мне нужно размять ноги ».
  
  «Я тоже», - сказал Рори с заднего сиденья.
  
  Вряд ли, приятель .
  
  Кэт нацелилась на ближайшее синее пятно, где в озеро впадала тонкая река. Они могли использовать больше воды. Сафия допила последнюю бутылку из аварийной упаковки, найденной сзади.
  
  «Посмотри на все цветы», - мечтательно сказала Сафия.
  
  По обе стороны от Кота склоны были покрыты лиловой камнеломкой и арктическими маками. Даже камни и валуны поддерживали мох и желтый лишайник.
  
  Кэт воодушевилась приметами жизни. Она направила машину вниз и припарковалась на покрытом сланцем берегу озера. «Я наполню наши бутылки водой».
  
  «А что насчет Рори?» - спросила Сафия.
  
  «Он остается на месте».
  
  Услышав это, Рори резко упал на сиденье.
  
  Кэт собрала пустые бутылки и приоткрыла дверь. Ветер чуть было не вырвал его из ее рук. Холод сразу разбудил ее, но она не возражала. Воздух был свежим, пахло льдом. Она поспешила к озеру и долила бутылки. Всего за несколько секунд прикосновения к этой воде ее пальцы онемели от холода.
  
  Она собрала бутылки и отступила на корточки против ветра. У нее не было времени схватить парки во время их поспешного побега.
  
  Ладно, это почти весь свежий воздух, на который я могу подышать.
  
  Она забралась в отапливаемую кабину Кота и захлопнула дверь.
  
  Сафия повернулась на своем месте и разговаривала с Рори. «Что случилось после того, как вы с отцом достигли могилы в пустыне?»
  
  Рори покачал головой. «Мой отец хотел пойти первым. Вы знаете, каким он мог быть. Он оставил меня снаружи с двумя членами съемочной группы. Остальные пошли с ним ».
  
  Рори отвел взгляд, словно воспоминание было болезненным. «Один из членов экипажа попал в ловушку или что-то не то сделал. Я так и не получил хорошего ответа. Все, что я слышал, это крик. Я попытался войти, но отец посоветовал мне держаться подальше. Все находившиеся внутри были заражены в замкнутом пространстве. Судя по записям о том, что произошло в Британском музее, мой отец знал об опасности, знал, что самое безопасное для всех, кто страдает, - оставаться внизу ».
  
  "Что ты сделал?"
  
  Он издал издевательский звук. "Я запаниковал. Я позвонил Саймону Хартнеллу.
  
  Кэт уже слышала часть истории во время поездки, узнав, как Хартнелл тайно финансировал и руководил Рори, который, в свою очередь, манипулировал его отцом.
  
  «Саймон прислал бригаду медиков», - объяснил Рори. «Они все застегнули. Были некоторые споры о попытке переместить группу в больницу, но, не зная, насколько это было заразительно, было решено позаботиться о мужчинах на месте ».
  
  «Это было решение Хартнелла?» - спросила Кэт, полагая, что этот человек сделает все, чтобы сохранить свою тайну.
  
  Рори повернулся к ней. «Нет, это был мой отец». Он устало покачал головой. «Но я думаю, что его решение было основано на желании остаться на месте, чтобы первым все изучить. Не думаю, что его беспокоило возможное распространение болезни. Я имею в виду, посмотри, что он в итоге сделал ».
  
  «Значит, твой отец пережил первое разоблачение».
  
  «Больше всего из чистого упрямства. Двое других тоже остались живы. Но пять человек погибли ».
  
  "И после этого?" - спросила Сафия.
  
  «Все было заблокировано. Меня прилетели сюда, чтобы работать над проектом ».
  
  Кэт кивнула на его отсутствующий палец. «И чтобы убедиться, что твой отец сотрудничал».
  
  Рори уставился на свою руку и пожал плечами. «Я случайно сломал себе палец после того, как попал сюда. В любом случае его пришлось ампутировать ».
  
  Кэт могла только представить, в каком ужасе, должно быть, был профессор МакКейб, когда они доставили отрубленный палец его сыну.
  
  «Следующие двадцать месяцев мой отец работал в поисках лекарства. Он обнаружил не только татуированную мумию, но и целую партию других. Он проверил все их ткани, все в этом проклятом месте, пытаясь найти ответ ».
  
  «Но ничего не сработало?» - сказала Сафия.
  
  «Я думаю, что в конце концов он, должно быть, немного сошел с ума. Даже пытался пройти ритуал самоуммификации, чтобы пойти по стопам древних ». Рори фыркнул. «Потом он просто сбежал. Он дождался смены исследователей, когда в помещении находились только двое ученых и двое охранников. Он взломал шкаф с оружием и украл винтовку ».
  
  «Он убил их всех?»
  
  «Только охранники. Он связал исследователей и сбежал ». Рори уставился на замерзшее озеро. «Я не понимаю. . . так много умерло из-за него ».
  
  Кэт не чувствовала нужды утешать Рори, но все равно хотела. «Я не думаю, что он имел в виду. Мы считаем, что мумификация сделала его незаразным. К сожалению, это не было лекарством. Он все еще умер от патогена, но я думаю, что он пытался добраться до цивилизации, чтобы предупредить о том, что происходит ».
  
  Рори повернулся, его глаза наполнились слезами. «Но ему не нужно было этого делать. Я не хотел, чтобы он умер ».
  
  Сафия наклонилась к мальчику, положив пальцы на его колено.
  
  Кэт не разделяла ее сочувствия.
  
  Вы заправили эту кровать .
  
  "А что насчет потом?" - спросила Кэт. «Зачем Хартнеллу уничтожить все дела твоего отца и пойти за твоей сестрой?»
  
  «При всем новом внимании, которое последовало за появлением моего отца, Саймон опасался, что кто-то может обнаружить ключи, найденные в ранних бумагах моего отца, и попытаться проследить за этими хлебными крошками до этого места».
  
  Кэт нахмурилась. «Итак, он начал убирать дом».
  
  «И в Лондоне, и у могилы. Он убрал все важное из пустыни, включая возведенную на трон мумию. Мой отец был уверен, что она жизненно необходима для лечения ».
  
  А теперь она ушла, осталась только призрачная цифровая запись .
  
  Кэт взглянула на карман Сафии.
  
  «А что насчет Джейн?» - спросила Сафия.
  
  «Перед тем как сбежать, мой отец оставил странную табличку, адресованную Джейн. Саймон считал, что моя сестра может найти в этом какой-то смысл или значение. Он надеялся, что это может дать новый ключ к исцелению, который мой отец обнаружил ближе к концу, но никогда не поделился ». Рори посмотрел вниз. «Лично я думаю, что он просто прощался».
  
  Рори отвернулся, явно замолчав.
  
  Сафия взволнованно переглянулась с Кэт, затем потянулась за бутылкой с водой. Ее рука заметно дрожала.
  
  «Сафия. . . ? »
  
  Кэт отметила, насколько блестящим стало лицо женщины. Она положила руку на щеку Сафии, обнаружив там тлеющий жар.
  
  «Ты горишь».
  
  6:58 . M .
  
  После того, как Пейнтера Кроу вывели из библиотеки, Саймон несколько минут молча сидел за своим столом. Он дал Пейнтеру час на то, чтобы решить, стоит ли ему сотрудничать, - тогда в случае необходимости придется принять более строгие меры.
  
  Что может быть не так .
  
  Он получил известие от Антона двадцать минут назад. Связь с его поисковой группой была нарушена из-за геомагнитной бури. Единственное радио, которое работало, было прямой видимостью. Антон мог добраться до станции «Аврора» только с вершин гор, откуда он мог послать на базу прямой микроволновый сигнал.
  
  Последний отчет заключался в том, что его команда снова пошла по следу Сно-Кота.
  
  Когда Саймон сидел, он принимал это во внимание, его разум пробегал через его голову различные сценарии и прогнозы. Наконец он принял решение и схватил телефон. Он нажал на добавочный номер, и руководитель проекта - д-р. Сунил Капур - подобрал незамедлительно. Физик, вероятно, устранял неисправности во всех системах перед испытательным запуском массива в течение двух дней.
  
  "Сэр?" Капур ответил, зная, кто звонит.
  
  "Изменение планов."
  
  "Да сэр."
  
  Саймон взвесил переменную, касающуюся двух пропавших без вести женщин, и решил, что риск слишком велик, чтобы оставлять его на волю случая или даже умения Антона. Если пара дойдет до помощи, все можно будет выключить еще до запуска.
  
  Я не могу этого допустить. . . не когда я так близко.
  
  Было запланировано важное испытание для проверки концепции. Даже если эти женщины преуспеют, он хотел, чтобы его система работала, прежде чем столкнуться с какими-либо последствиями.
  
  Проект здесь был слишком важным, намного масштабнее любого человека.
  
  Даже я сам.
  
  «Мы продвигаемся по графику», - сказал он Капуру.
  
  «Когда, сэр?»
  
  «Сегодня».
  
  21 год
  
  3 июня, 2:02 п . M . ЕСТЬ
  
  Хартум, Судан
  
  Грей стоял голый под холодным душем.
  
  Песок клубился у его ног. Болел каждый мускул. Он уже вымыл свое тело горячей водой с мылом и смыл еще более стойкие крупинки с трещин, щелей и прядей волос. Он принимал душ последним, поэтому не торопился - собрался, собрался с мыслями. Белый шум брызг и холод помогли ему сосредоточиться.
  
  Три часа назад он шел в поход с Дереком и Ковальски по следу, оставленному велосипедом Сейхан, когда вдали огромная стена пыли поднялась в пылающее небо. На них налетели машины, в центре стоял «Унимог», а по бокам стая мотоциклов. За ними шла группа верблюдов, которых всадники заставляли не отставать.
  
  Ковальский отметил их подход. «Это самая печально выглядящая кавалерия, которую я когда-либо видел».
  
  Воссоединившись с остальными, они направились прямо в Хартум по тропам, известным кочевникам. Грей сел за руль Унимога, к большому разочарованию Ахмада, которому нужно было вернуться в Руфаа, чтобы вернуться к своей семье. Мальчик немного успокоился после того, как Сейхан купила его байк, на котором он проехал несколько грубых последних миль, по явно непомерной цене. Снова обрадовавшись, мальчик и его собака направились обратно в свою деревню в коляске велосипеда своего кузена.
  
  Сейхан осталась на велосипеде в обратном пути, кружась по кругу, наблюдая в небе на любые признаки беспилотника и на окружающую пустыню на любые признаки преследования.
  
  Они благополучно добрались до Хартума и поселились в дешевом отеле на окраине города.
  
  После всего того, что с ними произошло, команда, казалось, вернулась к тому месту, где они начали, и не приблизилась к тому, чтобы узнать, как остановить пандемию. Когда Грей отправился в душ, он оставил Дерека и Джейн сидеть за столом, склонив головы, и сравнивать записи. На их лицах не было надежды.
  
  Дверь в ванную открылась. Сквозь полупрозрачную занавеску можно было увидеть входящую фигуру, сбрасывающую одежду с каждым шагом. Сейхан протиснулась и забралась вместе с ним. Единственной ее реакцией на холод было прижаться к нему, обвив рукой его талию. Он притянул ее ближе, прикрывая ее тело своим собственным.
  
  Он потянулся назад, чтобы повернуть вентиль в положение «горячий».
  
  «Не надо», - прошептала она ему в грудь.
  
  Он уронил руку и обнял ее. Она редко могла быть такой нежной, такой уязвимой. Он не мог сказать, что ему это не понравилось. Он промолчал, зная, что она тоже этого хотела. Сейчас не время для долгих разговоров или задушевных разговоров об их будущем. Был только сейчас, этот момент.
  
  Я возьму это .
  
  Он прижался к ней, их кожа стала теплой там, где они касались, и холодной, где нет. Он чувствовал, что шевелится. Мгновение спустя они целовались. Но на этом дело не пошло, прежде чем раздался стук в дверь. Они распались. Между ними хлынула холодная вода, разрушив момент, раздвинув их еще дальше.
  
  "Серый!" Это был Ковальский.
  
  Он закрыл глаза. "Я собираюсь убить его."
  
  «Становись в очередь», - прорычала Сейхан.
  
  «Монах говорит по телефону! Поторопитесь туда.
  
  Грей отдернул занавеску, отступив, но снова повернулся к ней. Он вспомнил ее более раннее предложение сбежать и оставить все это позади. «Скажи мне, что ты нашел здесь еще одну пожарную лестницу».
  
  «Пожарная лестница?» Она дотянулась до верхней части занавески, обнажив всю ширину своего тела. «У тебя был свой шанс раньше. Мы сейчас слишком в гуще событий. Но спросите меня позже, и кто знает? »
  
  Она задернула занавеску, оставив возможность повиснуть.
  
  Когда он вытирал свое тело насухо, из стойла поднимался пар, запотевавший занавеску, но не настолько, чтобы стереть форму, нежась в горячей воде.
  
  Он натянул свою пыльную одежду.
  
  Определенно убить парня .
  
  Выйдя в спальню, он увидел, что Ковальский оставил свой спутниковый телефон на тумбочке. Он поднял его.
  
  "Монах?"
  
  «Как дела в пустыне?»
  
  Он посмотрел на закрытую дверь ванной. "Горячий. Как насчет Каира? »
  
  "Отвечает ли это на ваш вопрос?" Слабая волна выстрелов над линией стала громче. «НАМРУ находится в осаде. Какой-то псих решил, что чума - это американский заговор и виновата здесь база ».
  
  «Итак, еще один день».
  
  "Довольно много. Так что, если вы сделали хоть какой-то шаг к излечению, я хотел бы услышать об этом ».
  
  «Не бойтесь. Мы все еще находимся на стадии объединения наших голов ».
  
  По линии эхом разнесся громкий взрыв. «Тогда постучи немного сильнее».
  
  «Мы сделаем все, что в наших силах». Грей понизил голос. «Но, Монах, ты там в порядке?»
  
  "Теперь. У нас есть американские и египетские силы, удерживающие форт. Но мы можем использовать хорошие новости ».
  
  "Понял. Следи за своей спиной.
  
  «Вернись, друг мой».
  
  Они подписались.
  
  Грей направился к остальным, более решительный, чем когда-либо, но заметил ожидающее его текстовое сообщение. Он вздохнул на номер и вытащил записку:
  
  D AD СОСТОЯЛСЯ A TURN ДЛЯ ХУЖЕ . S ТАБЛИЦА СНОВА .
  
  C ВСЕ КОГДА ВЫ CAN . N OT EMERGENCY , НО ВЫ ЗНАЕТЕ .
  
  Стоная, он позвонил на камеру брата.
  
  Где эта пожарная лестница, когда она вам нужна?
  
  Телефон звонил и звонил, затем наконец перешел на голосовую почту. Он дождался сигнала и сказал: «Кенни, я получил твое сообщение. Перезвоните или напишите. Сообщите мне, что происходит, и если я могу что-нибудь сделать с моей стороны ».
  
  Он повесил трубку, разочарованный тем, что не может дозвониться до него, но также отчасти почувствовал облегчение. Это позволило ему немного отложить неизбежное. Он закрыл глаза, чувствуя себя виноватым за последнюю часть, затем покачал головой.
  
  По одной проблеме за раз .
  
  Это становилось его мантрой.
  
  Он перешел в следующую комнату. Дерек и Джейн подняли глаза, когда он вошел. "Какой-либо прогресс?" он спросил.
  
  Джейн поморщилась с неуверенным выражением лица. "Может быть . . . но в этом нет смысла ».
  
  2:24 Р . M .
  
  И этого не произошло. . .
  
  Джейн закусила губу, глядя на разложенную бумагу, на Дерека, работающего на своем iPad. Ее отец оставил ей загадочное сообщение, жаждущий доставить его, явно полагая, что она с готовностью его поймет. Даже борьба с тайной заставляла ее чувствовать себя неполноценной, даже не заслуживающей его любви.
  
  «Покажи мне», - сказал Грей. «Выговорите это».
  
  Она кивнула.
  
  Кто сказал, что я должен решать эту проблему самостоятельно?
  
  Разве отец не научил ее, что настоящие открытия - это командные усилия? Не то чтобы он обязательно следовал этому велению, по крайней мере, когда дело дошло до получения кредита. Его имя почему-то всегда оказывалось первым в публикуемых статьях.
  
  Джейн вздохнула. «Когда он кружил над этой бабочкой внутри каменного сердца, отмечая там мое имя, это могло быть он просто признал мою любовь к бабочкам, пытаясь поделиться со мной этой последней связью».
  
  «Но ты так не думаешь».
  
  «Мой отец часто был добрым, иногда щедрым, но никогда не был сентименталистом».
  
  «Нет, не был», - согласился Дерек.
  
  «Так что последнее усилие должно было быть более значительным», - сказал Грей.
  
  «Я ломал голову над тем, зачем он мне это показал. Как я уже упоминал ранее, бабочки были обычным изображением в египетском искусстве, олицетворяющем трансформацию. Обычно изображаемый вид - поскольку это было внутри сердца - был обычным тигровым монархом, или Danaus chrysippus, бабочкой, обитающей в бассейне реки Нил ».
  
  «Мы говорили об этом раньше, - сказал Дерек. «Когда она упомянула научное название, меня это поразило. Я вспомнил, что видел бабочку в старых письмах Ливингстона. Я показал Джейн.
  
  Дерек открыл страницу на своем планшете и показал Грею.
  
  unimage_032.jpg
  
  «Итак, это набросок гусеницы и бабочки». Грей покосился на имя и прочитал его с экрана. « Данаус Хрисипп, как вы и сказали».
  
  Джейн потянулась и коснулась изображения. «Только это не обычный тигровый монарх. Пятна на его крыльях неправильные. Мой отец знал, что я никогда не перепутаю это изображение с настоящим хризиппом Данауса ».
  
  Грей наклонился ближе. «Это должно быть еще одна карта Ливингстона. Как египетский скарабей, указывающий на погребенную богиню ».
  
  Джейн кивнула. «Еще одна карта, спрятанная на другом египетском изображении».
  
  «Но где же карта?» - спросил Грей. «Я этого не вижу».
  
  "Смотреть." Дерек вытащил свой планшет, чтобы манипулировать изображением. Он наклонил бабочку на край крыла и показал им.
  
  unimage_033.jpg
  
  Затем он принялся за работу. «Если стереть все, кроме пятен в нижнем крыле, можно увидеть, что остающийся узор выглядит как серия озер и соединяющихся друг с другом водных путей. И обратите внимание на маленький крестик, который Ливингстон нарисовал возле одной из рек ».
  
  unimage_034.jpg
  
  «Дай угадаю», - сказал Грей. «Вы определили место, которое соответствует конфигурации рек и озер».
  
  Дерек кивнул. «Это недалеко от того места, где мы находимся сейчас. . . или, точнее, вниз по реке ».
  
  Он достал крошечную карту и поместил ее рядом с рисунком, спрятанным в бабочке Ливингстона.
  
  unimage_035.jpg
  
  Дерек объяснил: «Посмотрите, как озеро Виктория сочетается с озерами поменьше».
  
  Грей взял блокнот, чтобы рассмотреть его поближе. «Икс Ливингстона расположен вдоль небольшой реки, которая вытекает из Руанды в озеро Виктория».
  
  Голос Джейн стал резким от волнения. «Я считаю, что то, что мы видим, может быть источником Нила».
  
  «Или, по крайней мере, один из источников», - добавил Дерек. «Вы можете увидеть другие реки, впадающие в Викторию, поэтому истинное происхождение Нила до сих пор оспаривается».
  
  Грей нахмурился, внезапно обеспокоенный.
  
  Джейн повернулась к нему. "Что случилось?"
  
  Грей выпрямился и вытащил пробирку, которую ее отец закопал в песок. Он снял резиновую пробку и развернул обрывок кожи внутри, снова обнаружив слабую линию иероглифов.
  
  unimage_036.jpg
  
  «Если я правильно помню, - сказал он, - это примерно означает поездку на лодке к устью реки . И что-нибудь о слонах или слоновьих костях ».
  
  Джейн потянулась за реликвией, затем отдернула руку. « Устье реки. Может быть, это ссылка на источник Нила. Как мы и говорили. Она указала на карту Дерека. «Может быть, это говорит о том, что нужно идти в то место, отмеченное знаком X».
  
  «Но как мы можем быть уверены?» - спросил Дерек. «Откуда мы знаем, что то, что здесь написано, вообще важно?»
  
  Грей указал на оба конца строки иероглифов. «Лев и женщина на коленях обрамляют эту секцию. Разве это не символы Туту? »
  
  «И они также найдены на арибаллах Ливингстона» , - добавила Джейн. «Два символа даже обращены в том же направлении, что и профили артефакта».
  
  Грей посмотрел на нее. «Может быть, твой отец узнал то же самое и отрезал эту часть от мумии, которую он нашел там, пытаясь спрятать ее. Позже он закопал его, чтобы защитить, оставив при этом подсказку, которой вы можете следовать.
  
  «И не забудьте про слонов», - напомнил им Ковальски, его глаза вспыхнули от волнения. «Запомни этот милый - я имею в виду маленький горшок для слона, который мы видели раньше».
  
  Джейн кивнула, чувствуя, что части начали собираться вместе, но еще не целиком. "Он прав."
  
  Дерек внезапно выглядел больным. «Что, если то, что было в этих горшках, было лекарством?»
  
  Ковальский нахмурился. «Я же сказал, что нам следовало взять одну».
  
  «Нет», - сказала Джейн. «Мой отец проверил бы все, что было в этих горшках. Этого не может быть ».
  
  «К тому же, - добавил Грей, - тот, кто расчистил это место, взял бы горшки, если бы считал их важными».
  
  Джейн указала на карту Дерека. «Ответ должен быть там. Мой отец знал это, но сам не мог попасть туда, и он не хотел, чтобы его похитители знали об этом ».
  
  «Итак, он попытался сбежать и обратиться за помощью». Дерек повернулся к Джейн. «И зная, что он может потерпеть неудачу, он оставил подсказки своей дочери».
  
  Она знала, что Дерек прав. Со слезами на глазах она отвернулась.
  
  Из соседней комнаты вошла Сейхан, вытирая волосы полотенцем. Должно быть, она почувствовала напряжение и волнение. "В чем дело?"
  
  Грей улыбнулся. «Пора собирать чемоданы».
  
  Ковальский потер ладони. «Мы найдем слонов».
  
  3:03 Р . M .
  
  Валя больше не рискнула.
  
  Она ждала на небольшой взлетно-посадочной полосе недалеко от Хартума. Солнце спекло песок и грязь до твердости бетона. Поля не было ни на одной карте. Его использовали контрабандисты наркотиков и суданские повстанцы. Полиции и армии хорошо заплатили, чтобы они смотрели в другую сторону.
  
  По сути, этого места не существовало.
  
  В этом она нашла утешение. Это был ее настоящий дом, трещины мира. Вонзив кинжал своей бабушки в шею человека, убившего их мать, она забрала своего брата и убежала в те трещины, куда ни из-за отвращения, ни из страха никто по-настоящему не взглянул. Тогда они с Антоном были друг другом.
  
  Но больше нет.
  
  Антон нашел новый дом, новое сердце.
  
  Да будет так.
  
  Она вернется туда, где ей место, с ним или без него.
  
  Рев двигателя привлек ее внимание вправо. Грузовик под открытым небом проехал через ворота в полуразрушенном сетчатом заборе. Темнокожий бывший суданский солдат с автоматом махал им рукой. Валя обошла припаркованную «Цессну» навстречу грузовику.
  
  Крюгер выскочил, за ним последовали четверо его людей. Они были всем, кто выжил после разрушения под холмами пустыни. Четверо других погибли. В этой яме он потерял половину своих товарищей по команде. Крюгер носил эти смерти на лице, когда подошел ближе. Убедить его в изменении планов оказалось несложно.
  
  "Хорошо?" спросила она.
  
  Он кивнул, потирая воспаленные и окровавленные суставы. «Потребовалось немного убедительности, но я подтвердил то, что вы подслушали. В их полетном манифесте они летят в Руанду ».
  
  Валя держалась на расстоянии от врага, попав в засаду кочевников в пустыне. Пока Сейхан и Джейн МакКейб перегруппировывались у дюн, она использовала острые глаза Ворона в небе, чтобы определить, где мальчик оставил Унимог. Она кружила к этому месту, пока остальные были отвлечены, замедляя движение, чтобы ограничить ее пыльный след. Она закончила свою вчерашнюю миссию и закопала GPS-передатчик в колесной нише грузовика, а затем помчалась, чтобы присоединиться к Крюгеру.
  
  Теперь она глубоко вздохнула, вытянув шею. Она чувствовала себя более раскованной, менее скованной, более свободной, чем за многие годы. Ранее ее ошибка заключалась в том, что она зациклилась на выполнении поставленной перед ней задачи. Сосредоточившись на поимке Джейн МакКейб, она позволила себе обратить внимание на сбегающий грузовик, даже потянув за собой Ворона, что позволило мальчику встретиться со своими людьми незаметно.
  
  Этого больше не повторится.
  
  Присоединившись к Крюгеру, она легко отследила путь грузовика обратно в Хартум и обнаружила, где укрылась группа. Тем не менее, она сохраняла дистанцию, усвоив урок. На расстоянии четверти мили она подслушивала их разговор, прислушиваясь к лазерному микрофону, невидимый инфракрасный луч которого был направлен к окну, улавливал мельчайшие колебания в стекле и шептал их слова ей в уши. К сожалению, такая технология не была безупречной. Слова были упущены. В разговоре были досадные перерывы. Она поняла, куда они собирались отправиться, но хотела получить подтверждение и послала Крюгера за ним.
  
  Похоже, ее цели наняли самолет для кустарников - Cessna 208 Caravan - чтобы переправить их на юг, в Руанду. Она будет следовать за ними, даже на том же самолете, только у нее был военный вариант, устроенный друзьями Крюгера. Это был боевой караван, самолет, который использовали повстанцы по всему региону, даже в Ираке.
  
  Она заглянула под крылья на установленную там полезную нагрузку.
  
  Две ракеты AGM-114 Hellfire.
  
  Края ее губ удовлетворенно приподнялись.
  
  Она перестала кланяться мастерам, сдерживалась их ограничениями и заставляла совершать ошибки, чтобы оправдать их ожидания. Она намеревалась снова стать свободной, свободной, чтобы вернуться в трещины этого мира. Зная это, она не видела необходимости придерживаться ранее наложенных на нее ограничений.
  
  «Так мы придерживаемся нового плана?» - спросил Крюгер, входя в самолет.
  
  Она последовала за ним внутрь. «Да, мы убиваем их всех».
  
  ЧЕТВЕРТАЯ
  
  НАКРАШЕННЫЕ ДЖУНГЛИ
  
  ∑
  
  22
  
  3 июня, 10:08 . M . EDT
  
  Остров Элсмир, Канада
  
  К тому времени, как охранники пришли забрать его, Пейнтер понял, что что-то не так.
  
  Хартнелл дал ему час - до восьми часов - на то, чтобы решить, сотрудничать ли им в захвате Кэт и Сафии. Этот час пришел и прошел, оставив его бродить по камере. Наконец, еще через два часа, пара охранников ворвалась в его комнату, подняла оружие и заставила его надеть парку и толстые ботинки, прежде чем надеть наручники на его запястья и вывести его наружу.
  
  Задержка вызвала тревогу. Что-то случилось с Кэт и Сафией? Разве его сотрудничество больше не беспокоило? Если да, то куда его забрали охранники?
  
  Верхняя одежда и отсутствие фиксаторов для лодыжек предполагали, что он прогуляется, скорее всего, на холод. Даже у охранников были тяжелые куртки. Он попытался задать им вопросы, но получил отказ.
  
  Они спустились на три уровня, а не вышли.
  
  Это не имело смысла.
  
  Куда мы идем?
  
  Наконец они достигли стальных дверей. Один охранник открыл путь с помощью карточки-ключа и прошел первым. Второй мужчина толкнул Пейнтера дулом своей штурмовой винтовки вперед.
  
  Причина более теплой одежды была очевидна сразу. Впереди проход был вырезан в островной скале. Несмотря на естественную изоляцию от непогоды, воздух все еще оставался холодным в Арктике. Каждое дыхание отдавалось белым холодом. Грубый туннель простирался на несколько сотен ярдов без единой двери или боковой комнаты. Путь освещала связанная проволокой цепочка лампочек в клетках.
  
  Пейнтер поднял скованные руки и провел кончиками пальцев по стене.
  
  Должно быть старый туннель шахты.
  
  Он внезапно заподозрил, куда они направляются. В дальнем конце коридор был закрыт еще одним набором стальных дверей. Его группа следовала тому же танцу, чтобы выйти из туннеля и вернуться в современность. Сталь, стекло и бетонные блоки открылись вокруг него, открыв еще одну секцию станции.
  
  Это расширение базы изгибалось в обе стороны, окруженное стенами противовзрывных окон спереди, и все смотрели в многоуровневую яму, которую он заметил с воздуха, когда они с Кэт впервые прилетели сюда. Хотя эта часть станции не могла полностью охватить эту дыру шириной в четверть мили, она охватывала половину с этой стороны, при этом ее длина была разделена на различные рабочие станции. Люди в лабораторных халатах и ​​комбинезонах разных оттенков сновали или сидели, сгорбившись, перед мониторами. Болтовня была тихой, как будто все они были в соборе.
  
  И, может быть, они и были, но построены для поклонения науке.
  
  Когда Пейнтер подошел к толстому окну, он увидел, как по небу мрачно катятся грозовые тучи. По его оценкам, этот U-образный насест находился на полпути к стене раскопок. Внизу, освещенное гигантскими прожекторами, плоское дно старой шахты поддерживало массивное квадратное основание нового воплощения Хартнелла - Башни Ворденклифа. Стальные балки поднимались за окно, образуя пирамидальный скелетный небоскреб, заканчивающийся массивной чашей из концентрических колец из меди и колоссальных электромагнитов, удерживающих проводящую сферу.
  
  Нет, не шар .
  
  С воздуха вершина башни выглядела как идеальный шар, но с этой нижней точки Пейнтер понял, что то, что он видел, было всего лишь закругленной вершиной гигантского яйца.
  
  Он представил себе логотип Clyffe Energy - Яйцо Колумба.
  
  Был ли этот замысел целенаправленным или только тщеславным?
  
  "Ах, вот ты где!" Саймон Хартнелл шагнул к нему с одной из станций. На нем была расстегнутая серебряная парка. «Прошу прощения за то, что заставил вас ждать».
  
  «Я в твоем расписании». Пейнтер взглянул на все, что происходило. "В чем дело? Это выглядит намного более загруженным, чем то, что я мог бы себе представить в течение обычного рабочего дня ».
  
  «Так оно и есть».
  
  Мужчина снова отправился в путь, явно намереваясь, что Пейнтер последует за ним, что он и сделал. Не то чтобы у него был большой выбор с двумя охранниками за его спиной. По пути Хартнелл собрал еще одну фигуру в куртке - невысокого индейца со скрюченным озабоченным лицом.
  
  Хартнелл представил его. «Это доктор Сунил Капур».
  
  Пейнтер узнал имя физика. Он получил Нобелевскую премию за свою работу с плазмой, в частности за новый способ ее создания с использованием испаренного металла. Ясно, что Хартнелл стоял не только на плечах Николы Теслы, чтобы завершить свое видение.
  
  «Мы собираемся отправиться и провести последнюю системную проверку станций удаленного мониторинга». Хартнелл отправился в путь. «Это все очень интересно».
  
  Капур не выглядел таким восхищенным. Мужчина то и дело поглядывал через плечо на стальную пирамиду снаружи. Тем не менее, Хартнеллу не было отказано.
  
  Когда они пересекли изгиб командного пункта башни, напротив другого появилось новое окно. Пейнтер замедлил шаг и вгляделся в соседнюю пещеру. Она была почти такой же глубиной, как яма снаружи, но не открывалась небу. Черное озеро заполнило дно, но огни на возвышении подиума показали, что вода темно-красного цвета.
  
  Пейнтер похолодел от этого зрелища, зная, что он видит. Это было топливом для видения Хартвелла. Этот ублюдок вырастил целое море Pestis fulmen Теслы . Мужчины в защитных костюмах работали по подиуму, держа в руках планшеты и сияющие фонари вдоль стальных труб, которые тянулись от озера внизу к крыше наверху.
  
  О мой Бог . . .
  
  «Все на борту», ​​- сказал Хартвелл, приветствуя их в вагоне фуникулера, рельсы которого проходили под углом вдоль наклонной стены ямы, идя по всей длине сверху вниз.
  
  Пейнтер вместе с остальными залез внутрь. Стеклянное окно позволяло ему смотреть на башню, когда машина дернулась и начала подниматься наверх. «Судя по всей суматохе, вы перенесли свой график».
  
  "Действительно. После дальнейшего рассмотрения я счел это разумным ».
  
  Пейнтер понял его логику. Мужчина не хотел, чтобы кто-либо вмешивался в его тестовый запуск, особенно если Кэт и Сафия обратятся за помощью извне.
  
  Пейнтер повернулся к Хартнеллу. «Итак, вы все еще планируете засеять ионосферу микробом в рамках этого тестового прогона».
  
  «Нет причин принимать полумеры».
  
  Пейнтер посмотрел на доктора Капура. "И вы не сомневаетесь в этом?"
  
  Индийский физик взглянул на Хартнелла, затем снова на Пейнтера и слегка покачал головой.
  
  Не самое громкое одобрение .
  
  «Мы реализовали бесчисленное количество сценариев, - заверил его Хартнелл. «Учитывала каждую переменную».
  
  Пейнтер посмотрел в небо. «Когда дело доходит до взлома планеты, невозможно знать все переменные. В конце концов, вы можете поджечь атмосферу ».
  
  Хартнелл усмехнулся. «То же самое беспокойство было вызвано испытанием первой атомной бомбы, но это не помешало продолжению Манхэттенского проекта». Он мрачно посмотрел на Пейнтера. «Аналогичным образом, такие же обвинения были выдвинуты против HAARP».
  
  Безусловно, это было правдой.
  
  «Если бы мы остановили продвижение по всем утверждениям Цыпленка о падении неба, ничего бы не было сделано». Хартнелл громко вздохнул. «Мы все еще будем ютиться в холодных пещерах, боясь огня».
  
  Вагон подъехал к краю ямы, и все они вылезли на дующий ветер и сухой снег. Парки были быстро застегнуты. Группа двинулась через стальной лес антенн. Кабели толщиной до бедра пролегали по скале и по участкам рыхлого снега.
  
  Хартнелл повел их по гравийной дорожке, которая вела из этого леса.
  
  Никто не заговорил, сгорбившись в куртках, уткнувшись щеками в капюшоны.
  
  Далеко справа от Пейнтера грузовой самолет «Боинг» вытаскивали из ангара в шторм. Он выглядел достаточно крепким, чтобы выдержать шторм, тем более что шторм немного утих за последний час.
  
  Пейнтер знал, какую полезную нагрузку должен нести реактивный самолет, представляя себе это черное озеро.
  
  Группа достигла края массива и обнаружила, что их ждут две машины. Один был похож на тележку для гольфа с герметичной кабиной и шинами с большими шишками. Пейнтер предположил, что его будут использовать Хартнелл и Капур для проведения своего исследования.
  
  Это подтвердилось, когда Хартнелл поднял руку на другое транспортное средство, Sno-Cat. «Вот твоя поездка». Он указал на соседний высокий холм. «Мы поддерживаем коммуникационную лачугу наверху. Он предлагает самое высокое место для прямой связи во время солнечных бурь. Это быть вашей операционной базой, чтобы координировать свои действия с Антоном, чтобы убедить вашего напарника и доктора аль-Мааза доставить то, что они украли. Ради нас и ради них самих. Там может быть очень опасно ».
  
  «А если я все-таки откажусь?»
  
  Хартнелл выглядел разочарованным. «Вы можете быть частью решения или частью проблемы».
  
  По замыслу художника, проблемы тут быстро устранялись.
  
  Он посмотрел на вооруженных охранников.
  
  «Я буду стараться изо всех сил», - сказал он. «Это все, что я могу сделать».
  
  «И это все, о чем я прошу». Хартнелл смотрел на шторм. «Это то, что мы все должны делать, когда сталкиваемся с проблемой - по крайней мере, попытаться что-то с этим сделать, чтобы мир стал лучше».
  
  Пейнтер кивнул.
  
  Я намерен сделать именно это .
  
  10:55 . M .
  
  Кэт вздрогнула, доливая остатки дизельного топлива в измученный жаждой бак их машины. Она подсчитала, что у них было достаточно топлива, чтобы проехать еще восемьдесят миль по такой неумолимой местности, может быть, и дальше, если она позаботится о двигателе. Тем не менее, ей пришлось смириться с тем, что они могут не добраться до канадского форпоста в Алерт.
  
  И мы не можем копыть.
  
  Без парки они бы замерзли.
  
  А потом было ухудшение здоровья Сафии. У нее неуклонно поднималась температура. Она была обнаружена шесть часов назад в лаборатории, так что это, вероятно, все еще ранняя стадия болезни.
  
  На данный момент Кэт и Рори казались в порядке, но, запертые в замкнутом такси с больной женщиной, как долго это продлится?
  
  А какой у нас выбор?
  
  Она снова забралась в Кошку и снова заставила их двигаться. Они путешествовали по северо-западному берегу озера Хейзен. Он простирался на сорок миль в длину и всего восемь в ширину и указывал прямо на Алерт. К сожалению, за оконечностью озера оставалось еще сотня миль по опасной местности, состоящей из гор и ледников.
  
  По крайней мере, ветер и снег немного утихли, но она знала, что это всего лишь передышка перед тем, как снова разразится шторм. Небо, катящееся к ним с запада, было намного темнее.
  
  Глядя в том направлении, она уловила крошечные вспышки света вдоль гор. Она молилась, чтобы это была молния. Это было не совсем маловероятно, но она сильнее нажала на педаль газа, разгоняя их, избегая любых попыток сократить расход бензина.
  
  Она продолжала смотреть на запад, но огни больше не появлялись.
  
  Сафия зашевелилась на пассажирском сиденье, ее губы пересохли, глаза потускнели от усталости и лихорадки. "Жарко . . . »
  
  «Ты горишь», - сказала Кэт. «Просто постарайся отдохнуть».
  
  Она взглянула в зеркало заднего вида с Рори.
  
  «Ей нужна медицинская помощь», - прошептал он. «Может быть, если мы вернемся. . . »
  
  Кэт знала, что для Сафии это будет верная смерть. Станция не рискнула бы всех выставлять напоказ. К тому же Кэт отказалась передать их с трудом добытые данные. Сафия рисковала своей жизнью - и теперь, возможно, расплачивалась ею, - чтобы эта информация не попала в руки Хартнелла.
  
  «Нет», - сказала она. «Мы не повернем назад».
  
  Взгляд Рори переместился на лобовое стекло. «Кэт, смотри! На озере.
  
  Она сфокусировалась вперед. Справа от нее на льду стояли три шкуры, покрытые снегом с наветренной стороны. Перед каждой палаткой светились голубым светом маленькие круглые дыры, рядом с которыми стояли шесты в виде длинных линий. Ворчание их приближения вывело рыбаков из тёплых палаток.
  
  С такого расстояния они были похожи на маленьких медведей в шубах и толстых штанах.
  
  «Я думаю, что они инуиты», - сказал Рори, наклоняясь вперед настолько, насколько позволяли его ограничения.
  
  Сафия не проявила интереса, даже прикрыв глаза от этого взгляда. «Это ярко», - пробормотала она.
  
  Беспокойство Кэт за подругу разгорелось. Одним из признаков энцефалита была светобоязнь, отвращение к свету.
  
  Голова Сафии откинулась назад, глаза закатились еще дальше. "Настолько яркий . . . »
  
  11:04 . M .
  
  Сафия пытается отвернуться от солнца. Он щиплет ей глаза, висящий в болезненно синем небе. Она задыхается от жара, каждый вздох пламенеет. Ее босые ноги тонут в раскаленных песках, пока она борется к прохладной реке.
  
  «Сафия, Сафия. . . ты должен пить. . . »
  
  Она ищет голос.
  
  Мир мерцает перед ней, тряся пальмы. Сквозь рябь миража она видит странную белую землю, замороженную и темную. Ее уши слышат далекий гром.
  
  «Да ладно, всего несколько глотков. . . »
  
  Потом его нет, и она снова видит только песок и смерть. Повсюду лежали покрытые мухой звери, раздутые. Мусорщики врезаются в их плоть, крича при ее прохождении. Она продолжает идти вперед, преодолевая дюну, чтобы посмотреть на реку.
  
  Когда жажда сжимает ее горло, она видит, что ее спасение - ложь.
  
  Река краснеет от крови, высасывая жизнь из земель.
  
  Она ищет небеса, умоляя.
  
  «Пей, Сафия. . . »
  
  За рекой небо черное, в нем бегут молнии, злые и карающие. Он падает на нее, на мир, намереваясь сокрушить его.
  
  Она делает один шаг назад, потом другой. "Приближается . . . »
  
  Затем холод стекает по ее горлу, разливается по шее.
  
  Она тонет под солнцем.
  
  «Прекрати драться, Сафия, пожалуйста. . . »
  
  Снова мир переливается пеленой. Солнце переходит в темноту, песок становится снегом, а тень становится лицом.
  
  Один она знает.
  
  «Кэт?»
  
  «У меня есть ты, дорогая. Я понял тебя. У тебя был небольшой припадок.
  
  Она ничего не может с собой поделать и начинает рыдать.
  
  "Что случилось?"
  
  "Что-то плохое . . . приближается что-то ужасное ».
  
  11:32 . M .
  
  По крайней мере, они последовательны.
  
  Пейнтер подождал, пока первый охранник откроет ключом коммуникационную хижину. Он находился на вершине высокого холма, в приземистом бетонном бункере, украшенном антеннами на крыше.
  
  Пока он ждал на пороге, он нашел момент, чтобы оценить вид отсюда. В сторону протянулась арктическая тундра; с другой стороны, ширина станции «Аврора». Спираль массива была четкой с этой высоты, как и башня, торчащая из старой шахты.
  
  Грузовой самолет, который он заметил ранее, был припаркован возле взлетно-посадочной полосы с опущенной задней загрузочной рампой. Флот груженых вилочных погрузчиков направлялся в путь.
  
  За пределами острова активности больше ничего не двигалось. Как будто все затаило дыхание в ожидании того, что должно было произойти.
  
  «Перестань пялиться», - сказал охранник позади него, под дулом пистолета подгоняя его в хижину. Он явно хотел спастись от холода.
  
  Не могу его винить .
  
  Пейнтер вздохнул и рухнул в бункер с одной комнатой. Он остановился у порога, заметив сбоку смятую кровать. Задняя часть пространства была забита средствами связи, включая несколько радиостанций, даже передатчик СНЧ, используемый для связи с подводными лодками.
  
  В центре гнезда сгорбился крупный молодой человек в наушниках. Стоя спиной к новым гостям, его единственное приветствие было поднятой рукой.
  
  «Как дела, Рэй?» - спросил первый стражник.
  
  Другой мужчина снова ткнул Пейнтера.
  
  О времени.
  
  Пейнтер повернулся боком и отступил. Теперь, когда дуло ружья лежало у него на животе, он вскинул руки вверх и зацепил звенья своих наручников за шею испуганного стражника, затем сделал выпад в талии и перебросил мужчину через плечо в комнату.
  
  Первый охранник развернулся и выстрелил в его сторону.
  
  Пейнтер уже упал на задницу, прикрытый задыхающимся пленником. Когда в мужчину попали первые пугающие снаряды, Пейнтер вытянул связанные запястья перед пленником, словно обнимая его сзади. Руки Пейнтера нашли оружие раненого, и он зацепился пальцем за спусковой крючок.
  
  Он дико ударил.
  
  Удачная пара выстрелов попала в незащищенного охранника: в колено, в грудь. Мужчина рухнул в сторону. Пейнтер прицелился, и ему потребовался только один выстрел, который он сделал. Охранник упал. Все еще прижимая к себе пленника, который задыхался и задыхался в его руках, Пейнтер направил винтовку на радиста, который сидел ошеломленный, олень в свете фар.
  
  «Эй, Рэй, как насчет того, чтобы погладить своего друга, найти ключи от этих наручников и отпустить меня?»
  
  Рэй заколебался, оглянувшись на свое оборудование, затем на Пейнтера.
  
  «Итак, Рэй, либо я пристрелю тебя и найду ключи сам, либо ты поможешь мне, и в конечном итоге ты наденешь эти наручники и доживешь до следующего восхода солнца. А здесь, может быть, надолго.
  
  В конце концов, Рэй оказался разумным парнем.
  
  Пейнтер потер запястья после того, как приковал оператора к кровати наручниками и связал ему лодыжки своими наушниками. На всякий случай он также засунул этому человеку носок и заклеил его клейкой лентой.
  
  «Хорошо, Рэй, если у тебя нет возражений, я возьму этого снокота и найду своих друзей. И ты не собираешься сказать ни слова, правда?
  
  Мужчина энергично кивнул.
  
  Очень разумно.
  
  Пейнтер схватил одну из винтовок и сунул в карман два дополнительных магазина, найденных у мертвых охранников. Вооружившись, он вышел на холод, забрался в Кота и уперся спиной к станции «Аврора». Перед ним раскинулась открытая тундра.
  
  Теперь к делу .
  
  12:45 P . M .
  
  Саймон стоял у штурвала командного пункта установки «Аврора». Его сердце колотилось, когда он смотрел через окно на массивную башню, свидетельство гения Теслы.
  
  И мой собственный .
  
  Мужчины и женщины продолжали готовиться к испытательной стрельбе, тройной и четырехкратной проверке каждой системы. У него были зеленые огни на всех станциях.
  
  На мониторе слева он наблюдал, как грузовой реактивный самолет «Боинг» пересекает нагретую взлетно-посадочную полосу, набирая скорость. Его закрылки опустились, и он поднялся в небо, неся свой пакет к небу.
  
  Саймон ухмыльнулся, проследив его траекторию к облакам.
  
  Затем он услышал топот ног позади себя и, обернувшись, увидел, что к нему бросился человек в черном комбинезоне, один из членов команды Антона.
  
  "Сэр?"
  
  Саймон надеялся, что это хорошие новости от поисковой группы, но судя по бледному лицу мужчины, это не так. "Что это?"
  
  «Нам только что сообщили, что заключенный, которого сопровождали в кабину связи, сбежал, убив охранников. По словам радиста, мужчина вылетел на «снокоте», преследуя своих друзей. Он был хорошо вооружен ».
  
  Саймон разочарованно сжал кулак, его щеки покраснели, вот-вот взорвутся. Ясно, что Пейнтер Кроу был гораздо больше, чем следователь DARPA. Тем не менее Саймон заставил свои пальцы расслабиться и сделать глубокий вдох.
  
  Взгляните на картину в целом.
  
  Ничего принципиально не изменилось. Поскольку две женщины все еще были на свободе, ситуация здесь уже была скомпрометирована, но поправима. Это нововведение существенно не ухудшило положение.
  
  По крайней мере, для меня .
  
  Он сделал глубокий успокаивающий вдох. «Сообщите Антону, что произошло. Скажи ему, чтобы он приглядывал за его спиной ».
  
  "Да сэр." Охранник развернулся на каблуках и умчался прочь.
  
  Саймон покачал головой, глядя на тщетные действия художника Кроу.
  
  Куда, по его мнению, он может пойти?
  
  1:04 Р . M .
  
  Пейнтер скорчился в огромном трюме грузового лайнера.
  
  Под ботинками он чувствовал вибрацию четырех двигателей реактивного самолета, которые боролись со штормовыми ветрами. Самолет трясся и раскачивался. Груз заскрипел и зловеще закружился вокруг него, угрожая раздавить его.
  
  Он находился на борту широко распространенного Boeing C-17 Globemaster, обычно используемого военными для перевозки на дальние расстояния, перемещения войск, оборудования и даже боевых танков. Он был специально сконструирован для сбрасывания воздушных грузов в полете через задний люк. Хотя гигант недавно был снят с производства, Хартнелл, должно быть, приобрел один, который он переделал и настроил для своих нужд.
  
  Выйдя из коммуникационной хижины, Пейнтер отправился в шторм на «Сно-Коте». Он въехал на нем глубоко в метель, пока не добрался до относительно открытого участка тундры, затем прижал лом, найденный в ящике с инструментами, к педали газа и заставил машину уехать, оставив ложный след.
  
  Он не ожидал, что его уловка продлится долго. Ему просто нужно было достаточно времени, чтобы вернуться на станцию ​​и подойти к работающему на холостом ходу Globemaster, ожидающему на взлетной полосе.
  
  Прикрываясь штормом, он бежал за бугорки вспаханного снега и через груды ящиков, заплетенных сеткой, пока не смог попасть под самолет. Он летал на борту этих больших птиц в прошлом, когда еще работал в морских котиках, что казалось целой жизнью назад.
  
  Тем не менее, некоторые вещи так и не изменились.
  
  Он знал, что когда ты упаковываешь такой большой автобус, есть много мест, где можно спрятаться.
  
  Поэтому он поспешил к корме самолета, туда, где его задняя рампа все еще касалась асфальта. Он проскользнул под него и подождал, пока вилочный погрузчик откатится, развернется и улетит прочь. Пару взглядов, и он увидел возможность скатиться по пандусу и броситься в трюм.
  
  Как и ожидалось, все пространство было переполнено. В двух рядах поддонов, по девять с каждой стороны, стояли алюминиевые ящики высотой с Пейнтера, на каждом из которых стояли мешочки, похожие на парашюты. Они располагались наверху гидравлической системы подачи воздуха, предназначенной для выталкивания двух рядов груза через задний люк в полете.
  
  Пейнтер, не теряя времени, забился между двумя поддонами, низко пригнувшись, готовый сменить положение, чтобы спрятаться в случае необходимости. Хотя он сомневался, что кто-то будет слишком долго заниматься поисками этого трюма. С каждой стороны алюминиевых ящиков были наклеены красные этикетки с биологической опасностью.
  
  Он знал, что в этих контейнерах.
  
  Чанки с культивированием Pestis fulmen .
  
  Наверху должны быть парашюты системы метеозондирования Хартнелла. Пейнтер представил, что они должны самостоятельно надуть, как только ящики будут выброшены, неся в воздух свой смертоносный груз. Когда они окажутся достаточно высокими, ящики разорвутся, как ядовитые семенные коробочки.
  
  Вообразив это, Пейнтер уставился на этикетку возле своей щеки.
  
  Может быть, это была не такая уж блестящая идея.
  
  23
  
  3 июня, 17:08 п . M . КОТ
  
  Национальный парк Акагера, Руанда
  
  Нам нужно двигаться дальше. . .
  
  Когда солнце садилось низко над горизонтом, Грей хотел воспользоваться тем маленьким днем, который у них остался. Он вспомнил взрывы и стрельбу, которые слышали по телефону с Монком. Ситуация в Каире усугублялась с каждым часом и, вероятно, вылилась во весь нестабильный регион и за его пределы.
  
  Если здесь что-то можно было найти, они не осмелились медлить.
  
  С этой целью Грей собрался со своей командой на открытой деревянной террасе с видом на озеро Ихема, второе по величине озеро в Руанде. Они прилетели на самолете из Хартума и приземлились как можно ближе к X, отмеченному на карте Ливингстона, на грунтовой взлетно-посадочной полосе в национальном парке Акагера. Они ждали приезда местного гида, проработавшего здесь двадцать пять лет.
  
  Судя по разложенной на столе карте парка, им определенно нужен был кто-то с практическим знанием этого места. Национальный парк Акагера простирается на пятьсот квадратных миль, включая холмистые саванны, папирусные болота и гористые джунгли. Он представлял собой лабиринт озер и соединяющихся водных путей, отходящих от реки Кагера, которая образовывала восточную границу парка.
  
  Джейн провела пальцем по той же реке на карте. «Это должно быть правильный приток, верно?»
  
  Вернувшись в Хартум, группа нанесла на карту реки, впадающие в озеро Виктория, которое служило истоком Белого Нила, пытаясь определить, какой из его многочисленных притоков лучше всего соответствует тому, который нарисован на секретной карте Ливингстона. Река Кагера была идеальной парой, она текла на запад от Виктории и текла между Угандой и Танзанией, прежде чем повернуть на юг вдоль границы с Руандой.
  
  Тем не менее, они не могли быть уверены на сто процентов.
  
  «Посмотри на это, - сказал Дерек.
  
  Пока они ждали своего проводника, он искал дальнейших подтверждений, используя свой планшет для изучения большего количества карт, как новых, так и старых. Он показал им карту региона с выделенной рекой Кагера и нанесенными на нее измерениями.
  
  изображение
  
  «Как видите, - сказал Дерек, - парк находится примерно в восьмидесяти милях к западу от озера Виктория».
  
  "И это важно, почему?" - спросил Грей.
  
  Дерек поднял набросок бабочки и гусеницы, сделанный Ливингстоном. Он увеличил изображение последнего.
  
  изображение
  
  «Посмотрите, как нарисована гусеница из восьми сегментов. Думаю, Ливингстон использовал червя как легенду для своей скрытой карты. В качестве критерия, если позволите.
  
  Грей кивнул. «Восемь отрезков, восемьдесят миль».
  
  Хотя это и не является окончательным доказательством того, что они были на правильном пути, оно поддерживало версию. Даже Джейн улыбнулась, благодарно похлопав Дерека по руке. Понятно, что все они нуждались в этой небольшой мере успокоения.
  
  Сейхан отвернулась от перил палубы, с которой она наблюдала за озером и небом. «Я думаю, это наш парень».
  
  Грохот мотора стал громче и привлек их всех к себе. Странно выглядящий гидроцикл мчался к доку внизу. Лодка ясно видела несколько сложных миль за эти годы. Покрытый шрамами зеленый металлический корпус имел вмятины по бокам, а на лобовом стекле была трещина, зловеще напоминавшая пулевое отверстие.
  
  «Озеро низкое, - отметила Сейхан. «Не уверен, что у него достаточно тяги, чтобы пришвартоваться здесь».
  
  Этот факт, похоже, не волновал человека за рулем.
  
  «Он даже не замедляется», - сказал Дерек, отступая на шаг.
  
  Корабль достиг дока и продолжил движение мимо него. Нос поднялся, когда лодка ударилась о берег, поднявшись, обнажив пару гусениц, похожих на шасси танка. Корабль-амфибия продолжал выходить из воды, подъезжал к их палубе и, наконец, остановился своим левым планширем даже вместе с перилами.
  
  Водитель улыбнулся, явно наслаждаясь их удивлением. « Мурахо! - приветствовал он их на своем родном киньяруанде. На нем была куртка сафари цвета хаки и брюки того же цвета. Несмотря на свои шестьдесят, он выглядел подтянутым, лишь с небольшими пятнышками седины в темных волосах.
  
  «Добро пожаловать в Акагера», - сказал он. «Меня зовут Ной Мутабази, и хотя я не беру с собой ковчега, - он похлопал по боку своей лодки, - уверяю вас, это судно не разочарует».
  
  Но способ прибытия был не единственным его сюрпризом.
  
  Он пришел не один.
  
  Ковальский отступил на два шага. «Хорошо, а что со львом?»
  
  Из-за его сиденья показалось существо с изогнутым позвоночником, типичным для кошачьих. Зевок показал длинные клыки и розовый язык.
  
  «А, - сказал гид, - это мой навигатор. Его зовут Рохо, что на суахили означает призрак ».
  
  Название, безусловно, подходит зверюгу. Шкура льва была рыжевато-белой, глаза - ярко-янтарными. Мутация, которая привела к появлению белых львов, была не альбинизмом, а более редкой генетической чертой, называемой лейцизмом, которая привела только к частичной потере пигментации.
  
  Ной почесал напарнику шею, из-за чего он услышал грохот, который напоминал кошачье мурлыканье. «Он всего лишь детеныш».
  
  " Это детеныш?" - спросил Ковальский.
  
  Грей понял шок мужчины. Кошка должна была весить более ста фунтов.
  
  «Это действительно так, - сказал Ной. Когда мужчина заговорил по-английски, в его словах появился легкий британский акцент. «Его первый день рождения - в следующем месяце. Надеюсь, он скоро перерастет в это.
  
  Ной теребил ирокез из более яркого белого меха, который тянулся от макушки до шеи детеныша. «Как видите, его грива еще незрелая. Фактически, он еще даже не научился рычать. Он не будет этого делать еще несколько месяцев ».
  
  Рохо зарычал, делая вид, что кусает его руку, как будто оскорбленный.
  
  Джейн выглядела так, словно хотела его погладить. "Как вы его приобрели?"
  
  Лицо Ноя стало более серьезным, когда он посмотрел через озеро в ширину парка. «Два года назад семь трансваальских львов были вновь завезены в наш парк в попытке восстановить популяцию, которая исчезла с этих земель на протяжении десятилетий. С добавлением львов - и, возможно, однажды, черных носорогов - Акагера может скоро вернуться к своей полной славе ».
  
  Он повернулся к ним, его лицо было задумчиво от надежды.
  
  "А Рохо?" - настаивала Джейн.
  
  «О да, когда приехала одна из наших новых львиц, она была беременна. Она родила трех детенышей, одного из которых Рохо. Поскольку выживаемость детенышей в дикой природе низкая, мы выделили его из ее помета, чтобы дать двум другим детенышам больше шансов выжить, а также потому, что мы опасались, что браконьеры могут охотиться на него из-за цвета его шкуры. И какими бы неизбирательными ни были такие люди, присутствие Рохо поставило под угрозу жизнь всей новой гордости ».
  
  «Значит, ты оставил его».
  
  «Чтобы обучить его. Есть надежда освободить его, когда он подрастет и сможет лучше позаботиться о себе. Сейчас он в том возрасте, когда его мать обычно начинает учить его охоте, поэтому я беру его, когда могу ».
  
  Грей взглянул на солнце, которое садилось ниже над озером. «Мы должны идти. Я хочу быть на том месте, которое мы нанесли на карту до заката ».
  
  Ной поднялся с лодки на палубу. "Покажите мне. В основном мне сказали, куда вы хотите пойти, но, возможно, я мог бы предложить дальнейшие рекомендации ".
  
  Рохо последовал за ним одним прыжком, явно готовый сделать то же самое.
  
  «Он дружелюбный», - заверил всех Ной, подходя к разложенным на столе картам.
  
  Грей присоединился к гиду, а остальные воспользовались возможностью встретиться с Рохо.
  
  «Это то место, куда мы думали поехать». Грей указал на область к северу, которая наиболее точно соответствовала X, отмеченному на карте Ливингстона.
  
  Ной изучал карту, глубоко вдыхая. «Могу я спросить, почему именно там?»
  
  "Это проблема?"
  
  «По сравнению с другими местами в Африке, в Акагере мало посетителей. Когда я веду сафари, часто я один. И это в южной части парка. На север там никто не ходит. Не совсем."
  
  «Почему никто туда не ходит?»
  
  «Сложная местность. Гористые густые джунгли. Он такой же нетронутый, как и в Африке. Многие считают, что в этих густых лесах обитают привидения. Туда не ходят даже повстанцы и браконьеры ».
  
  Грей посмотрел на свою лодку-амфибию. «Но может ли это привести нас туда?»
  
  «До края, конечно. Сверх того . . . » Мужчина пожал плечами. «Но опять же, почему именно там ? Что ты ищешь? »
  
  Грей нахмурился. «Слоны».
  
  Глаза Ноя расширились, в нем появилось облегчение. «О, тогда это легко. Не нужно идти туда полностью. Я могу показать вам много слонов. Намного ближе. Здесь, на юге ».
  
  "А что насчет севера?" Грей уставился на карту. «Есть ли там слоны?»
  
  Ной задумался над своим вопросом. "Еще нет. Хотя парк добился больших успехов в восстановлении здесь стада слонов - у нас их сейчас более девяноста - в основном они остаются на юге. Даже они не любят рисковать в северных джунглях, предпочитая саванны и болота ».
  
  Грей проанализировал то, что только что сказал. «Что вы имеете в виду, говоря о восстановлении стада в парке?»
  
  «Как и в случае с реинтродукцией львов, в 1975 году в парк снова вернулись слоны».
  
  «Что случилось с исходными стадами?»
  
  Он снова пожал плечами. «Браконьеры, охотники на крупную дичь. Все, что я знаю, это то, что местные слоны исчезли около шестидесяти лет назад ».
  
  Исчезли?
  
  Желудок Грея упал от отчаяния. Если здесь можно было найти какое-то лекарство, неужели его уже нет?
  
  Неужели мы опоздали на десятилетия?
  
  Ной покачал головой. «Когда я впервые приехал сюда молодым человеком, некоторые из старших гидов рассказывали о былой славе парка. Тогда было много стад, даже застенчивых лесных слонов, которые бродили по северным горным джунглям. Больше нет, но, надеюсь, те времена вернутся ».
  
  "Но можете ли вы быть уверены?" - спросил Грей.
  
  "Из тех времен возвращения?"
  
  «Нет, исчезнувших лесных слонов». Грей посмотрел на точку на карте. «Вы сказали, что по этим горам редко путешествуют, их даже избегают. Если слоны действительно были такими застенчивыми, возможно, некоторые из них все еще там ».
  
  Ной выглядел скептически.
  
  Грей выпрямился, глядя на солнце. "Что плохого в том, чтобы смотреть?"
  
  5:31 Р . M .
  
  Джейн сидела с Дереком в центре амфибийного ковчега Ноя.
  
  Впереди них Грей что-то бормотала с капитаном корабля, в то время как Сейхан присела на острие носа, ее взгляд насторожился на любую угрозу впереди. Ковальский сделал то же самое сзади, растянулся на корме, положив дробовик на колени.
  
  Джейн изо всех сил старалась игнорировать опасность.
  
  Вместо этого она смотрела на красоту вокруг себя, наслаждаясь тропической погодой после палящей жары Судана.
  
  Вокруг плоские воды озера Ихема отражали голубое небо, омраченное только кильватерным следом лодки, который отбрасывал последние лучи солнца на воду. Это выглядело так, как будто они полностью владели огромным озером.
  
  Но она знала, что это неправда. Хотя они могли быть единственной лодкой, озеро кишело жизнью. Бегемоты подпрыгивали вдоль береговой линии, пока их корабли проплывали мимо мест для ночевок, иногда раскрывая свои массивные челюсти, демонстрируя территориальную угрозу. В другом месте, спрятанные в папирусе, длинные черные бревна крокодилов напоминали о том, что плавание в этих водах было спортом только для самых безрассудных. Несколько храбрых существ пошли на этот риск, но этим неуклюжим взрослым буйволам Кейптауна было нечего бояться.
  
  Она смотрела на стайки венценосных журавлей и аистов с открытым клювом, работающие на мелководье. Они были не единственными охотниками на озере. Африканский орел-рыба нырнул, поймал что-то шевелящееся и серебряное, и устремился ввысь. Тысячи других птиц порхали и метались, слишком быстро, чтобы их можно было распознать, слишком много, чтобы даже пытаться.
  
  В окружающих болотах и ​​травах жизнь распространялась повсюду. Стада антилоп клипспрингеров паслись рядом с импалами и зебрами. Вдали величественные шеи жирафов двигались через саванну, как мачты высоких кораблей.
  
  Когда солнце садилось за горизонт, повсюду тянулись тени, добавляя темные мазки на луга и холмы.
  
  Джейн вздохнула, зная, как легко будет погрузиться в ритм этой страны, но им еще многое предстоит сделать.
  
  Об этом ей напомнил резкий шлепок.
  
  Дерек потер руку, оставив крошечное пятно крови от того, что его укусило. По всему региону болезни и смерть распространяли одни и те же кровососы: Западный Нил, денге и желтая лихорадка, даже вирус Зика, который произошел от угандийской обезьяны. Она также узнала , что те же возбудители были все флавивирусы. То же, что и вирус, скрывающийся внутри микроба, на которого они охотились, - генетического троянского коня, способного убить потомство мужского пола.
  
  Так что, может быть, неудивительно, что мы оказались здесь.
  
  Пока она размышляла над этим фактом, чудо парка исчезло.
  
  Она откинулась на свое место. Дерек последовал за ней. Она взяла его за руку и накинула ей на плечи, желая почувствовать его твердость. Она прижалась к нему.
  
  Дерек, должно быть, почувствовал ее смятение и попытался с ним справиться. «Я все время представляю себе Дэвида Ливингстона и его товарищей-исследователей, которые бредут по этим болотам, сражаются со стихиями, с дикими животными, не говоря уже о том, - он поднял укушенную руку, - с самым маленьким из хищников».
  
  Он повернулся. «Ливингстон, вероятно, исследовал этот самый регион. Мы знаем, что Стэнли нашел хорошего доктора томящимся в деревне на берегу озера Танганьика, которое находится всего в сотне миль от него. И пока Стэнли вернулся домой, Ливингстон остался, чтобы продолжить свои поиски истока Нила. Его исследования вполне могли привести его сюда ».
  
  «Насколько я помню, это было на тех же самых берегах, где один из соплеменников дал ему свой талисман».
  
  Он кивнул. «Позже это же племя почтило его, похоронив его сердце под местной сливой».
  
  «Потом мумифицировала его», - кисло добавила она, думая о судьбе своего отца.
  
  "Из уважения. Они упаковали его останки в соль и отправили домой в гробу из коры. Сейчас он похоронен в Вестминстерском аббатстве ».
  
  «Но стоило ли оно того? Он отдал свою жизнь, чтобы добавить на карту несколько линий ».
  
  «Возможно, но он также помог многим местным жителям, борясь с работорговцами, обучая их. К тому же, даже если он никогда не делал ничего из этого, поиск знаний никогда не бывает напрасным. Каждая линия, нарисованная на карте, приближает нас к пониманию мира и нашего места в нем ».
  
  Она наградила его легкой улыбкой. «Вы, доктор Рэнкин, лучше меня».
  
  Он притянул ее ближе. «Я не собираюсь с этим спорить».
  
  К этому времени они достигли конца озера и вошли в лабиринт озер, холмов и болот, отделявших их от невысоких гор, затемняющих горизонт. Рельеф здесь доказал полезность их уникального способа передвижения. Независимо от сложности - глубокой воды, скользкой грязи, тонущего песка или высокой травы - Ноев ковчег-амфибия был выкован.
  
  Тем не менее, не все были довольны.
  
  За спиной Джейн послышалась жалобная жалоба. «Почему он продолжает лизать меня?»
  
  Она повернулась и увидела, что Рохо нюхает большого парня, проводя длинным влажным языком по его щеке. Ковальский оттолкнул его.
  
  - прокомментировала Сейхан из лука. - Он пробует тебя, Ковальски. Посмотрим, стоит ли тебе есть ».
  
  Ной бросил на нее уничижительный взгляд. «Это просто соль от твоего пота».
  
  Эта информация не успокоила мужчину. «Таким образом , он является дегустацией меня.»
  
  Джейн повернулась и устроилась глубже рядом с Дереком. «Что это было в том, что знания всегда были хорошими вещами?»
  
  5:55 Р . M .
  
  Валя хотела как можно больше информации, прежде чем действовать.
  
  Усевшись на место второго пилота, она приказала «Цессне» снова развернуться широко, чтобы отражение не отражалось в широком озере внизу. В задней кабине Крюгер открыл боковую грузовую дверь. Одна рука сжимала руку против ветра, в другой - бинокль. Он наблюдал, как их цели продвигаются по ландшафту озер, болот и лугов, вероятно, вспоминая своих товарищей по команде, убитых теми, кто внизу.
  
  У нее возникло искушение приказать «Цессне» нырнуть, чтобы запустить одну или обе ракеты «Адский огонь» по десантному кораблю. Но хотя это, безусловно, их уничтожит, это не принесет полного удовлетворения. Она рассеянно потерла рукоять атаме своей бабушки .
  
  Нет, не совсем удовлетворительно.
  
  Плюс была практическая причина. Она и Крюгер решили последовать за остальными, посмотреть, к чему они могут привести. И если бы ситуация возникла, они бы забрали для себя любой приз, который мог быть спрятан там внизу.
  
  Продать тому, кто предложит самую высокую цену.
  
  Лучше всего то, что она знала кого-то, кто лично во всем этом был заинтересован и у кого были очень глубокие карманы. Пора было использовать это в свою пользу.
  
  К черту Саймона Хартнелла и моего брата.
  
  Приняв решение, она намеревалась не потерпеть неудачу, что означало прислушиваться к инструкциям своих бывших хозяев в Гильдии: быть терпеливым и ждать своего момента. Все неудачи до сих пор были из-за того, что она двигалась слишком поспешно, действуя в соответствии со своими низменными эмоциями мести. Ей нужно было быть холодной и расчетливой.
  
  Как и ее добыча.
  
  Она представила лицо Сейхан.
  
  «Солнце вот-вот сядет!» Крюгер подозвал ее.
  
  Она повернулась на сиденье, глядя, как БПЛА «Ворон» делит кабину с Крюгером и тремя его людьми. «Перед запуском дождитесь полной темноты».
  
  План заключался в том, чтобы продержаться до наступления темноты и отправить дрон продолжить охоту по воздуху, используя тепловизионную оптику и оптику при слабом освещении, чтобы продолжать выслеживать добычу. Она не могла рисковать, что птицу заметят днем. Как только он поднимется, они будут дозаправляться и поддерживать высотное бдение, ожидая своего момента. Когда это случится, они низко опустятся. Крюгер и его люди выскочили в экипировке для бейсджампинга, чтобы обезопасить территорию. Она пойдет по более обычному желобу. Пилот кружил и ждал, пока их команда выпустит свои ракеты, которые, управляемые радиолокационной системой «выстрелил и забыл», очистят их позади.
  
  В качестве альтернативы, если казалось, что их цели потерпели неудачу в поисках, то ее команда первой пошла бы с ракетами. Хотя такая схема была далека от удовлетворительной или прибыльной, с ней можно было справиться.
  
  И все же она предпочла первый план.
  
  Поэтому она посмотрела вниз и пожелала остальным удачи.
  
  6:35 Р . M .
  
  Теперь я понимаю, что имел в виду Ной.
  
  Темный лес впереди казался непроходимым. Их машина вылезла из болот и саванн сорок минут назад, когда солнце уже начинало садиться. Северные горы вздымались, как сломанные клыки, рассекая мир. Самые вершины были обнажены гранитом, а все остальное - густыми джунглями. Это выглядело без следа и непристойно.
  
  Тем не менее, Джейн и Дерек спланировали лучший подход к горам, используя гидрологические и топографические карты парка. Они полагали, что река, вытекающая из гор и петляющая через равнину, могла быть небольшим продолжением Кагеры, видимым на эскизе Ливингстона, оканчивающимся на X.
  
  По крайней мере, они все на это надеялись.
  
  Не имея другого хорошего выбора, они двинулись в горы, следуя вдоль реки. Хотя в большинстве случаев Ной просто ехал вверх по течению, борясь с течением, иногда на плаву, иногда перелезая через валуны.
  
  К настоящему времени все они были залиты водой, плещущейся над планширем. Трудно сказать, кто был более ворчлив по поводу этого развития, Ковальски или Рохо. Оба жаловались столь же жалко. Не помогло и то, что с наступлением ночи температура резко упала.
  
  Два луча света вели глубже, но в конце концов Ноев ковчег достиг водопада. Он преградил им путь вперед, когда река обрушилась на ряд небольших скал впереди них.
  
  Грей встал и посмотрел на вершину каскада. Там лес казался еще гуще.
  
  К нему присоединился Ной. "Конец пути. Отсюда единственный путь вперед - пешком ».
  
  Грей взглянул на остальных, оценивая их силу духа, чтобы продолжить.
  
  Джейн, должно быть, поняла, что он делал, и полезла наверх. «Мы зашли так далеко, что такое небольшой поход по лесу?»
  
  Дерек выглядел менее убежденным, но кивнул, поднимаясь на ноги.
  
  Ной принял их решение, перекинув винтовку через одно плечо и положив рюкзак на другое. Он присвистнул, и Рохо выскочил оттуда, где он бездельничал с Ковальски, тряся мокрой шерстью. Ной закрепил красный ошейник с черным грузом на шее кошки.
  
  Рохо неохотно принял это внимание, взмахивая хвостом.
  
  «Шоковый ошейник», - объяснил Ной.
  
  Джейн выглядела обеспокоенной. "Разве это не жестоко?"
  
  "Необходимо. Несмотря на внешность, он все еще младенец. Это означает, что он может легко отвлечься и так же легко получить травму. Мне нужно привлечь его внимание. Но не волнуйтесь ». Он вытащил из кармана что-то вроде маленького пейджера. «Я могу контролировать уровень шока. От одного до десяти. Мне редко приходится переходить к трем, а один и два на самом деле не более чем похлопывание его по плечу, говорящее ему: слушай, приятель ».
  
  Одевшись, Рохо потер головой о бедро Ноя.
  
  "Да все верно. Ты хороший мальчик."
  
  Сейхан проскользнула мимо Грея на выходе из лодки. «Можем ли мы получить один из них для Ковальски?»
  
  «Я слышал это», - сказал здоровяк, следуя за ней.
  
  «Вы должны были». Она перепрыгнула через планшир, приземлилась на берегу реки и направилась к нагромождению скал.
  
  Все разгрузились и пошли за ним.
  
  Грей купил новый комплект пещерных шлемов после их предыдущего приключения и раздал их. Он не знал, с чем они могут столкнуться здесь, но, учитывая, насколько темно было под пологом леса, они вполне могли оказаться под землей.
  
  В темноте зажглись лампы, и группа отправилась взбираться на скалы.
  
  Подъем вдоль катаракты был не таким трудным, как казалось сначала, особенно при работе в команде. Используя виноградные лозы, корни, расщелины, они шаг за шагом поднимались по ряду скал, помогая друг другу, когда это было необходимо. Только Рохо справился с восхождением без посторонней помощи.
  
  На трех четвертях пути Грей выбрался на выступ после довольно опасного участка. Джейн тяжело вздохнула, и лицо Дерека покраснело. Осознав это, он сделал небольшой перерыв. Их насест находился на высоте пяти или шести этажей над брошенным автомобилем.
  
  «Хорошая работа», - сказал он Джейн.
  
  Она кивнула, слишком запыхавшись, чтобы говорить.
  
  Ной выглядел так, будто мог ходить часами. Он указал на дальнюю сторону водопада. «Очевидно, мы сегодня развлекаемся».
  
  Грей обернулся и увидел отряд маленьких обезьян, сидящих на корточках на каменистой скале. Некоторые несли на спине крошечных младенцев.
  
  « Папио анубис», - сказал Ной. «Оливковый бабуин».
  
  «Стоит ли нам волноваться?»
  
  "Нет. Если вы оставите их в покое, они оставят вас в покое. Им просто любопытно. Тебе нужно остерегаться верветок. Он посмотрел на нависающие над насестом ветви. «Эти маленькие обезьянки закидывают тебя орехами. . . а иногда и хуже ».
  
  Джейн наконец обрела способность говорить. «Похоже, бабуинов совершенно не беспокоит то, что мы здесь».
  
  «Верно, и здесь вы найдете это довольно часто. В парке действительно мало посетителей, поэтому многие животные не испытывают естественного страха перед людьми. В прошлом месяце женщина проснулась в палатке, рядом с ней прижалась синяя обезьяна, что довольно удивительно, учитывая, что этот вид когда-то считался вымершим здесь, в парке. Но дайте природе шанс, и она вас удивит ».
  
  Ковальский нахмурился, глядя на отряд за рекой. «Если кто-то из них проснется рядом со мной, сюрприз не будет подходящим словом. Больше похоже на ши ...
  
  Грей прервал его и показал вверх. "Давайте продолжим."
  
  Последний квартал они прошли без проблем. Наверху река вилась в темный лес, который выглядел еще более непроходимым. Из глубины доносились птичьи крики и визги.
  
  Дерек посмотрел на дорогу впереди. «Джунгли выглядят первозданными, как будто мы путешествуем во времени».
  
  «В некотором роде мы такие». Ной вытащил мачете, готовый в случае необходимости проложить путь, и двинулся вдоль берега реки.
  
  Рохо держался близко, нервно взмахивая хвостом.
  
  «Этот регион Руанды является частью Восточноафриканской рифтовой долины, огромной трещины, которая огибает западную сторону озера Виктория, как большой полумесяц, изгибающийся от озера Танганьика на юг и заканчивающийся у края бассейна Нила».
  
  Дерек пробормотал Джейн: «Если бы Ливингстон когда-либо пошел по этому пути, он бы прошел прямо здесь».
  
  - продолжил Ной, указывая своим мачете. «Это одни из самых старых гор в Африке, сделанные из докембрийского фундамента». Он оглянулся на них. «В основном это самая кора континента. И эти леса существуют почти столько же ».
  
  Грей исследовал джунгли, ценив живую историю, окружающую его.
  
  Почти с благоговением группа продолжала молча следующую милю, идя гуськом, их светящиеся фонари на шлемах представляли собой освещенную гусеницу, пробивающуюся все глубже в тайны здесь.
  
  Рохо стал немного храбрее. Он начал рисковать со стороны Ноя, принюхиваясь здесь, садясь там на корточки, но он всегда возвращался назад, чтобы получить успокаивающее похлопывание или доброе слово.
  
  Ной улыбнулся, как гордый папа, возможно, немного грустно зная, что в конце концов ему придется попрощаться. За один раз Ной наклонился и уткнулся носом в своего друга.
  
  « Ндагукунда, Рохо. Ндагукунда , - прошептал он льву на ухо, чем заслужил благодарный грохот.
  
  Грей не знал толк в киньяруанде, но подозревал, что Ндагукунда имел в виду, что я люблю тебя .
  
  И ясно, что это чувство было двусторонним.
  
  Через некоторое время тропа открылась достаточно, чтобы Грей пошел рядом с Ноем. «Так как же ты стал работать здесь, в парке?»
  
  Грей имел в виду, что это случайный вопрос, но, судя по болезненному выражению лица Ноя, это была щекотливая тема. Однако он не постеснялся ответить. «Когда я был молодым, я жил в Кигали».
  
  «Твоя столица».
  
  «Да, я вступил в нашу национальную армию, когда мне было шестнадцать. Я очень гордился тем, что к 1994 году даже получил звание капрала ».
  
  Грей начал понимать боль, которую он слышал в своем голосе. В июле того же года в Руанде произошел один из самых ужасных актов геноцида, когда вспыхнула межплеменная война. Правительство хуту стремилось изгнать тутси. По некоторым оценкам, за сто дней был убит миллион человек.
  
  Ной вздохнул, глядя на джунгли. «Я был хуту».
  
  Больше он ничего не сказал.
  
  Рохо вернулся, словно ощущая страдания своего хозяина, кружась и растираясь. Ной проигнорировал его, потерянный в воспоминаниях, он должен постоянно бороться, чтобы быть похороненным.
  
  После нескольких тихих минут он наконец заговорил. «Здесь лучше. Животные многому вас учат. Научите жить. . . »
  
  Его голос затих, но Грей мог закончить его самостоятельно.
  
  . . . когда ты этого не заслуживаешь .
  
  Грей отступил, позволяя мужчине идти вперед. Очевидно, Ной стремился заново открыть для себя здесь себя, заботясь о беззащитных, чтобы восполнить то, что он не смог сделать в прошлом.
  
  Они снова пошли молча, ставя одну ногу впереди другой. Они медленно перебрались в участок леса, где река вышла из берегов и затопила леса по обе стороны. Это напомнило Грею регионы Амазонки, которые будут сезонно затопляться, превращая леса в болота. Но этот регион выглядел стабильным, вечно затопленным лесом посреди гор.
  
  Ной срезал ветки своим мачете и сделал для них трости. «Осторожно со змеями». Он продемонстрировал, что идет впереди них. «И к пятнам зыбучих песков».
  
  «Ты отвезешь нас в лучшие места, Грей», - проворчал Ковальски.
  
  Они снова двинулись в путь, двигаясь медленнее. Их огни отражались от темной воды, из-за чего было труднее разглядеть то, что скрывалось внизу. Но он редко был глубже середины икры, и глубина поднималась и опускалась вместе с ландшафтом. Острова окружали болото вокруг них, и случайные пары ярких круглых глаз смотрели на них с высоких веток.
  
  «Младенцы Буша», - сказал Ной. «Маленькие ночные приматы».
  
  Они пошли дальше. Еще через двадцать минут ходьбы Джейн протянула руку и слегка коснулась плеча Грея. «Посмотрите направо. Это огни или мои глаза шутят? "
  
  Он повернулся туда, куда она указала. Далеко в затонувшем лесу он мог различить слабые отблески, мягко светящиеся пятна. Они переливались калейдоскопом оттенков.
  
  С любопытством он помахал остальным. «Выключите лампы».
  
  Когда свет погас, эффект стал более драматичным. Оно распространилось глубже и шире, чем казалось вначале. Некоторые пятна были переливающимися, другие - мягким мерцанием. Он был фосфоресцирующим и раскаленным. Были полосы, завитки и брызги. Как будто Джексон Поллок пришел сюда с кистью и палитрой люминесцентной краски.
  
  "Что вызывает это?" - прошептал Дерек.
  
  Джейн нахмурилась. «Может, светящийся мох или грибок».
  
  Но в таком большом количестве цветов?
  
  Это не имело смысла.
  
  Грей повернулся к Ною. «Вы видели что-нибудь подобное?»
  
  Он покачал головой. "Никогда."
  
  По всей видимости, ни одного члена их партии не было. Рохо, как никогда любопытный, направился к этому явлению. Его лапы громко плескались по мелководью.
  
  «Рохо, нет!» Ной направился за ним, роясь в кармане в поисках контроля над шоковым ошейником.
  
  Грей щелкнул лампой и последовал за ним, увлекая за собой остальных. Он слышал рассказы об огненных блуждающих огоньках, заманивающих неосторожных в болота. Он молился, чтобы они не попались в ту же ловушку.
  
  Впереди Ной пытался заставить Рохо подчиниться, протягивая свой контроллер и нажимая кнопку. Но детеныш продолжал свое игривое преследование.
  
  Когда они приблизились к участку выкрашенного леса, Ной, должно быть, поднял заряд воротника. Рохо тихонько взвизгнул, отскочил от лап и наконец остановился.
  
  Ной поспешил к льву, быстро успокоив детеныша, который на самом деле имел восьмерку на ногах человека. « Бабарира, Рохо », - извинился он. « Бабарира. ”
  
  Грей и остальные собрались вокруг пары. Теперь, когда он подошел ближе, стоял на краю, он увидел потрясающий эффект. Это был неземной звездный пейзаж, запертый под навесом, мягко светящийся, отражаясь в воде.
  
  «Это красиво», - прошептала Джейн.
  
  И лес ответил на ее восхищение.
  
  Из самых дальних глубин доносился тихий ропот, многоголосая болтовня, слова были слишком слабыми, чтобы их можно было разобрать.
  
  От жуткого шума все волосы по телу Грея вздрогнули. Он вспомнил, как Ной говорил, что в этих лесах обитают призраки.
  
  Сейхан схватила его за руку. «Нам нужно убираться отсюда».
  
  Он отступил - но нарисованный лес уже начал двигаться.
  
  24
  
  3 июня, 2:38 п . M . EDT
  
  Остров Элсмир, Канада
  
  Если бы я не был так напуган, у меня закружилась бы голова .
  
  По-прежнему спрятавшись в грузовом отсеке, Пейнтер почувствовал, как «Боинг С-17 Глобемастер» наклоняется для еще одного медленного поворота над штормом.
  
  После турбулентного полета сквозь облачный слой, дребезжащего зубами, самолет достиг более спокойного воздуха над штормом и кружил больше часа. Команда, вероятно, координировала и готовилась к выпуску восемнадцати четвертитонных канистр Pestis fulmen, но из-за бури внизу и геомагнитной бури наверху связь между станцией Аврора и Globemaster должна была быть сложной.
  
  Или, может быть, все были очень осторожны.
  
  Прижавшись щекой к этикетке с биологической опасностью на ящике рядом с ним, он оценил такую ​​осторожность.
  
  Он использовал прошедшее время, чтобы выяснить, сколько еще людей было на борту дирижабля. Он должен был быть осторожным, красться между контейнерами.
  
  Он заметил двух мужчин в черных комбинезонах - команду Антона - у обоих была одна и та же штурмовая винтовка, которую Пейнтер перекинул через плечо. В ожидании он убедился, что два дополнительных журнала, которые он украл у охранников в будке связи, были полностью загружены. Он также рассчитал время передвижения сотрудников службы безопасности. К сожалению, они регулярно менялись и отказывались собираться вместе в одном месте.
  
  Жаль .
  
  Несколько минут назад Пейнтера чуть не схватил один из членов экипажа самолета. Человеку нужно было облегчиться, но использовалась единственная уборная в самолете, поэтому он вернулся в задний трюм, чтобы воспользоваться вспомогательной трубкой, по сути, воронкой, которая выходила наружу. Мужчина стоял достаточно близко к Пейнтеру, чтобы похлопать его по плечу. Тем не менее, близкий звонок позволил Пейнтеру заметить пистолет в кобуре. По его оценкам, в летном экипажах должно было быть не менее двух человек плюс грузчик, который помогал с грузом.
  
  Последними членами на борту самолета были шесть ученых, вызывающее беспокойство сочетание мужчин и женщин. Судя по их чрезмерной болтовне, они явно были гражданскими лицами, что было проблематично, поскольку они вполне могли быть невиновными в каком-либо злом умысле, просто энтузиастами исследователями.
  
  Если Пейнтер взорвется с полыхнувшим пистолетом, он сможет убить двух вооруженных охранников, но в итоге он может попасть под перекрестный огонь ученых. И что это ему даст в итоге? При первых признаках проблемы летный экипаж просто застегивал кабину и оставлял Пейнтера в отчаянии стучать в пуленепробиваемую дверь. Кроме того, загрузчик внутри мог активировать автоматическую систему доставки воздуха из кабины экипажа.
  
  Его план был намного проще.
  
  В передней части ряда поддонов были две красные кнопки аварийного отключения, по одной с каждой стороны трюма. Там они отключили питание гидравлических плугов, каждый из которых был предназначен для проталкивания своего ряда из девяти поддонов по роликам и сброса груза через задний люк. В плане было всего две икоты. Во-первых, выключатели сработали только тогда, когда все было включено и пришло в движение, а это означало, что он не мог действовать до самого последнего момента. Во-вторых, даже если он нажмет на выключатель, загрузчик все равно сможет переопределить и снова запустить процесс.
  
  Так что Пейнтеру нужно было время между первым и вторым иканием, чтобы убедить всех на борту прекратить то, что они делали.
  
  Для этого ему нужно было еще кое-что.
  
  Заложники.
  
  Волнение всколыхнуло ученых вокруг импровизированной станции. На мониторе была показана сцинтилляционная карта шторма, пронизывающего ионосферу. Они высоко оценили его турбулентность, используя загадочный научный код.
  
  «Посмотрите на плазменный штырь. Определенно HSS ».
  
  «Это может быть область взаимодействия, вращающаяся в одном направлении».
  
  «CIR? Нет, G-шкала зашкаливает ».
  
  Без окон в трюме Пейнтер мог только представить вид северного сияния с такой высоты. Полуденное солнце все еще светило над облачным слоем, но в это время года из-за его низкой дуги, вероятно, все еще было видно полярное сияние такой величины. Он хотел бы видеть это.
  
  К сожалению, его услышал джинн.
  
  Вокруг него раздался низкий стон гидравлики. Он оглянулся через плечо, когда задняя часть самолета начала открываться. Дневной свет проникал в тусклый трюм сквозь щель, шириной с корабль.
  
  Спереди раздались головокружительные крики и некоторые хлопки.
  
  Пейнтер плотнее втиснулся между двумя поддонами. Ветер ревел снаружи, но не смог проникнуть в трюм из-за осадки гигантского корабля, когда он летел вперед. Самолет немного покачнулся из-за внезапного сопротивления открывающейся двери, но пилот доказал свое умение удерживать крылья ровно и стабилизировать их полет.
  
  В данный момент самолет направлялся к низкому солнцу, что позволяло Пейнтеру видеть темно-синее небо за их хвостом. Сверкающие волны зеленого и красного разливались по небу, танцуя и плетя. На мгновение загипнотизированный, Пейнтер не сразу смог распознать изменение тембра гидравлики, но скрежет мотора сразу же привлек его внимание.
  
  Один из плугов был задействован.
  
  Пейнтер подозревал, что они будут выбрасывать по одному ряду за раз, уменьшая вероятность того, что каскад цветущих метеорологических шаров запутается.
  
  К сожалению, ряд из девяти ящиков, среди которых он прятался, сначала вылетел за борт.
  
  Когда все началось, Пейнтер в последний раз посмотрел, фиксируя положение всех в трюме, затем выскользнул из укрытия и спустился между высокими ящиками и изгибом корпуса самолета.
  
  Он добрался до красной кнопки выключения и хлопнул по ней ладонью.
  
  Плуг, который приближался к его ряду по левому борту, остановился с разочарованным вздохом гидравлики.
  
  Все глаза повернулись к нему, потрясенные, как будто он появился из воздуха.
  
  Пришло время угрожать заложникам.
  
  Он бросился за первый левый ящик и укрылся за ним. Оставаясь вне поля зрения, он направил свою штурмовую винтовку на ряд ящиков вдоль правого борта корпуса и направил прицел на одну из этикеток биологической опасности.
  
  Он крикнул собравшимся впереди. «Никто не двинется, или я начну стрелять в заложников!»
  
  Посмотрим, насколько они ценят свою жизнь и будущих детей мужского пола .
  
  Судя по всему, его угроза не достигла капитана на летной палубе. Второй стальной плуг застонал и начал толкаться к противоположному ряду, собираясь оттолкнуть заложников. Загрузчик, должно быть, заметил красный свет на своей доске для первого ряда и решил вместо этого выбросить второй, чтобы придерживаться расписания, что также дало бы ему время для выяснения причины прерывания.
  
  К сожалению, в графике Пейнтера это не сработало.
  
  Прижатый к земле, у него не было возможности добраться до отсека на правом борту трюма, поэтому плуг продолжал беспрепятственно. Сани достигли первого поддона и затолкали его в следующий, и весь смертоносный парад начал катиться к открытым кормовым дверям.
  
  Пейнтер подождал, пока плуг приблизится к его позиции. Он нацелил винтовку на гидравлические магистрали, надеясь перерезать одну или две и заставить плуг остановиться. Он нажал на спусковой крючок для осторожного рывка, опасаясь рикошета в замкнутом пространстве.
  
  Два снаряда разорвали линию, но, похоже, это не дало никакого эффекта.
  
  По крайней мере, не для плуга.
  
  Один из охранников, приняв его выстрелы за атаку, запаниковал и открыл огонь по позиции Пейнтера. Поскольку он все еще находился в надежном укрытии, ни один из патронов не попал в него, но, возможно, было бы лучше, если бы они попали.
  
  На таком коротком расстоянии выстрелы пробили алюминиевый корпус судна « Пестис» , полностью прошли сквозь голову Пейнтера. Снаряды потеряли достаточно импульса, чтобы отразить только следующий контейнер.
  
  Тем не менее, ущерб был нанесен.
  
  Фонтаны малинового цвета хлынули, ливнув на Художника. Судя по крикам тревоги и ужаса, он представил, что то же самое льется из ям впереди. Но катастрофа не закончилась.
  
  Пейнтер услышал резкое шипение над головой.
  
  О нет . . .
  
  Когда он взглянул вверх, метеозонд вырвался из запечатанного сверху пакета, разорвавшись, как воздушная подушка во время автомобильной аварии. Должно быть, пуля попала в его надувной резервуар. Он взорвался до крыши трюма, трясясь и хлестая, пытаясь убежать. Затем воздушный шар сделал то, для чего был предназначен, и полетел к открытому люку. Поврежденный, протекающий контейнер сорвали с поддона и потащили за собой.
  
  Пейнтер нырнул в сторону и врезался головой в корпус.
  
  Ящик в четверть тонны оказался в нескольких дюймах от его головы.
  
  Другие ящики в очереди были опрокинуты, но их объединенная таща наконец захватила своенравного товарища. Воздушный шар порвался и сдулся, упав на остальную часть ряда, запутав все вокруг.
  
  По правому борту трюма плуг продолжал свою работу, не обращая внимания на хаос на левом борту.
  
  Пейнтер наблюдал, как один ящик за другим сбрасывали за борт. Они упали прочь, но мгновение спустя белые грибы расцвели на фоне голубого неба в свете мерцающего северного сияния.
  
  Девять воздушных шаров поднялись в небо, раскачивая свой смертоносный груз внизу.
  
  Беспомощный Пейнтер остался прижатым к бортовому корпусу.
  
  Сзади раздался громкий голос. «Что, черт возьми, случилось?»
  
  Пейнтер повернулся, предположив, что потрясенный человек был начальником погрузки самолета, пришедшим проверить его работу. Винтовки обвиняюще наставили на Пейнтера.
  
  Промокший до кожи, как Кэрри на выпускном вечере, он пожал плечами. «Вы думаете, что у вас плохой день».
  
  3:39 Р . M .
  
  Повесить там . . .
  
  Кэт склонилась над Сафией, прижав ко лбу холодный компресс. После первого припадка Кэт перевела женщину в полубессознательном состоянии из «Сно-Кота» в одну из палаток инуитов. Несмотря на внешний вид, жилище кочевников на озере Хейзен имело походную койку и груды меховых одеял и отапливалось походной печью с выходом наружу.
  
  Трое подледных рыбаков-инуитов - Тагак, Джозеф и Натан - предложили свою помощь, но Кэт боялась их разоблачить, поэтому заставила их отступить. Тем не менее, она согласилась воспользоваться их палаткой и аптечкой, в которой был долгожданный флакон аспирина, как для нее, так и для Сафии.
  
  Она сбила троих, надеясь не заболеть.
  
  Она заставила Рори сделать то же самое. Он парил позади нее, расхаживая по маленькому пространству. Она поняла, что держать его связанным - пустая трата полезного ресурса, особенно когда дело доходило до того, чтобы тащить сюда Сафию.
  
  Кроме того, куда он мог пойти? У нее все еще были ключи от снокота, а единственным средством передвижения инуитов были снегоступы и собачья упряжка. А час назад Натан со своей связанной командой отправился в сторону Алерт, намереваясь получить помощь.
  
  У озера Хейзен была небольшая временная взлетно-посадочная полоса. Это было одно из трех мест в парке, где можно было посадить самолет. В начале сезона он был покрыт снегом и пока не использовался, но, надеюсь, Camp Alert сможет отправить сюда помощь.
  
  По крайней мере, таков был план.
  
  У нее также стояли на страже Тагак и Джозеф, наблюдая за горными вершинами в поисках любых признаков охотников со станции. Как и все путешествующие по Арктике, они носили винтовки.
  
  Сафия застонала, хлопая конечностями под одеялом. Кэт нашла в аптечке цифровой термометр и проверила температуру: 103,4. Высокий, но не смертельно опасный. Тем не менее, чтобы защитить свой мозг, Кэт продолжала менять компрессы, пропитанные ледяной водой, которые она периодически посылала Рори освежить. Один она держала под шеей Сафии, а другой на лбу.
  
  Холод, казалось, успокаивал ее, и у нее не было приступов после первого. С тех пор Сафия постепенно приходила в сознание и теряла сознание, иногда узнавая их, иногда нет.
  
  Она бормотала в лихорадочном сне.
  
  Рори придвинулся ближе, склонив голову. «Я думаю, она говорит на раннем египетском коптском языке».
  
  "Вы уверены?"
  
  «Не на сто процентов. И это может не иметь значения. Доктор аль-Мааз - специалист по истории Египта и хорошо знает коптский язык. Возможно, она просто выматывает слова из своего лихорадочного сознания.
  
  Кэт посмотрела на него. «Но вы не думаете, что это объяснение».
  
  «Когда заболел мой отец и другие, они сообщили о ярких галлюцинациях».
  
  «Что характерно для высокой температуры и энцефалита».
  
  «Да, но насколько похожи были их бреды. Все о Египте, жгучих песках, болезнях ».
  
  «Ваш отец и его люди могли реагировать на жару и свой страх перед этой болезнью. Сходство могло быть не чем иным, как силой внушения, вызвавшей массовое заблуждение ».
  
  "Возможно, ты прав. В конце концов, некоторые галлюцинации даже не укладываются в эту схему ».
  
  «Тогда поехали».
  
  Рори вздохнул. «Мой отец забился мне в голову».
  
  "Что ты имеешь в виду?"
  
  «У нас были долгие переговоры через Интернет. У него была своя теория. Он считал возможным, что организм может записать образец памяти инфицированного человека и передать его следующей жертве, воспроизведя его, таким же образом стимулируя второй мозг ».
  
  «Зачем ему это делать? В чем эволюционное преимущество? »
  
  «Он считал, что будут фиксироваться и записываться только сильные воспоминания, особенно что-то пугающее, что будет более полно возбуждать мозг, питая микроб. Затем, продвигая его вперед и повторяя образец для следующей жертвы ...
  
  «… Это быстро зарядит энергией это новое место кормления». Кэт кивнула. «Интересно, но куда это нас приведет?»
  
  «По словам моего отца, это возвращает нас к библейским казням».
  
  "Как это?"
  
  «Он считал, что штамм микроба, который заразил его, заразил Сафию, тот же штамм, который он распространил в Каир и за его пределы, - все произошло с того времени, когда этот организм впервые зацвел в Ниле, сделав его красным. Он подумал, что он мог запечатлеть тот период паники и ужаса, и теперь повторяет его снова и снова, как эхо из далекого прошлого ».
  
  "Спустя столько времени?"
  
  «Это может быть недолго для этого организма. Саймон Хартнелл проверил микроб и обнаружил, что он почти бессмертен и способен впадать в состояние покоя до тех пор, пока не получит следующую электрическую исправку ». Рори наконец пожал плечами. «Как я уже сказал, мой отец всегда останавливался на этом. И когда Сафия говорила на древнеегипетском, это напомнило мне этот разговор ».
  
  Кэт обдумала эту теорию. Человеческие воспоминания были организованы в области гиппокампа, но недавние исследования показали, что информация хранится там только на краткосрочной основе. Позже гиппокамп перекодировал эти воспоминания в виде электрических паттернов через миллиарды синапсов и распространил их для длительного хранения по всей коре головного мозга.
  
  Она также вспомнила, как доктор Кано упоминал об уникальной биологии смены формы в области архей, о том, как эти виды были способны объединяться в провода или кабели. Может ли сеть взаимосвязанных микробов уловить структуру мозга, особенно если она была сформирована достаточно сильной памятью, и воспроизвести ее позже?
  
  Сафия зашевелилась, ее губы беззвучно шевелились в каком-то сне.
  
  Кэт почувствовала озноб, представив себе то, что она только что вообразила, происходящего в ее мозгу.
  
  Рори придвинулся ближе и прошептал Сафии на ухо: « Хере, ним пе пу-ран? ”
  
  Кэт нахмурилась. "Что ты сказал?"
  
  Он оглянулся. «Я спросил, как ее зовут, используя древнекоптский язык».
  
  "Но почему-?"
  
  Сафия слабо ответила, как будто говорила из глубокого колодца. « Сабах пе па-ран. . . Сабах ».
  
  Рори вздрогнул от этого ответа, оттолкнувшись с испуганным лицом.
  
  "Какие?"
  
  Он посмотрел на ноутбук, лежавший на сложенном меху, затем снова на Сафию. «Она сказала, что ее зовут Сабах».
  
  "Почему это важно?"
  
  «Прежде чем весь ад разразился, Сафия узнала имя женщины, мумифицированной на троне, которая заразила ее. Ее звали Сабах ».
  
  Кэт снова хотела отбросить это как силу внушения. Если бы Сафия работала над его головоломкой, ее лихорадочный ум мог бы зацепиться за это.
  
  Еще . . .
  
  Она уставилась на Рори. "Откуда вы узнали ее имя?"
  
  «Из-за татуировок, найденных на ее теле».
  
  Она задумалась на мгновение, затем вытащила диск с данными, который вынула из кармана Сафии. Она сунула его Рори и указала на ноутбук. «Посмотри, что еще ты сможешь выяснить».
  
  Она отказалась оставить камень равнодушным.
  
  Он нетерпеливо взял диск и сел перед компьютером, скрестив ноги.
  
  Она вернула свое внимание к Сафии, желая, чтобы женщина дралась. Она снова проверила свою температуру, освежила компрессы и сумела заставить ее проглотить еще один аспирин и несколько глотков воды.
  
  Рори постукивал позади нее, бормоча, иногда расстроенный, иногда удивленный. Она позволила ему сосредоточиться на работе.
  
  Из-за откидной створки палатки раздался голос. "Привет." Это был Джозеф, самый старший из трио инуитов. «Кто-то приходит. Множество огней спускаются с гор в долину ».
  
  Кэт встала, схватив пистолет.
  
  Кажется, мне тоже пора на работу .
  
  3:58 Р . M .
  
  Сабах пе па-ран. . .
  
  Она идет в тысячный раз по раскаленным пескам, мимо туш водяных буйволов, сквозь раздробленные трупы птиц каждого пера, где даже стервятники упали там, где они кормились.
  
  Крики доносятся из деревни слева от нее, плач, траур.
  
  Тем не менее, она продолжает путь к кроваво-красной реке. Крокодилы проплывают свинцовыми брюхами к солнцу. Камыш задушен сушеной лягушачьей шелухой. И повсюду вздымаются и опускаются тучи мух, как морские волны за дельтой.
  
  Другие изображения плавают, накладываясь на это.
  
  - женщина прижимает к груди умирающего мальчика.
  
  Это мой ребенок .
  
  - молодая девушка задыхается, когда ее тело горит.
  
  Я та девушка .
  
  - каргу с согнутой спиной побивают камнями за хулу на богов.
  
  Я чувствую, как эти камни ломают мне череп.
  
  Снова и снова.
  
  Это сотня женщин, восходящих к тому времени страданий. Она Сабах и все остальные, у кого есть эта память. Это то, для чего все они были подготовлены - быть хеметом нетджером . . . служанка божья. Они научились брать воду и позволять ей омывать себя, сдерживать свои собственные страхи, чтобы не испортить память о временах страданий, сохранить их для следующей женщины в очереди, чтобы никогда не забыть.
  
  Нести память - проклятие.
  
  Знать то, что мы знаем, благословение.
  
  А теперь я другой .
  
  Она достигает грязного берега и снова смотрит туда, где мир заканчивается стеной тьмы далеко за рекой. Гроза пожирает солнце и не удовлетворяет. Молния трескает, и град стучит по песку, как копыта тысячи разъяренных жеребцов. Она знает, что это и прошлое, и то, что еще может произойти.
  
  Она разговаривает с новой женщиной.
  
  Вы должны предупредить их .
  
  4:05 Р . M .
  
  «Условия остаются в пределах базовых для оптимального испытательного обжига», - сообщил доктор Капур Саймону.
  
  Пара стояла у штурвала поста управления, откуда через изогнутое окно открывался панорамный вид на его башню. За последние полчаса его эмоции чередовались между яростью и восторгом.
  
  Он не мог понять, как Пейнтер Кроу внезапно появился на борту грузового самолета. Как будто этот ублюдок был живым воплощением своего имени и полетел туда сам. Теперь самолет был заражен и находился в процессе блокировки. К сожалению, половина ящиков с Pestis fulmen все еще оставалась на борту самолета, но, несмотря на саботаж, девять благополучно выбрались.
  
  Он уставился на карту ионосферы. Маленькие отметины отмечали, где воздушные шары разгрузили свои грузы, на нижних краях этого заряженного слоя атмосферы. Цифровые оценки возбужденных потоков от геомагнитной бури закручивались и закручивались волнами на его экране.
  
  Капур кивнул туда, куда он смотрел. «Прогнозы остаются хорошими даже без дополнительной нагрузки. Тем не менее, мы должны дать нашим семенам время осесть в этом бассейне ». Он указал на место на экране, где плотно закружилась энергия. «Я уже откалибровал луч для этого места. Но мы не хотим ждать слишком долго и позволять токам ионосферы слишком тонко рассыпать семена ».
  
  «Какова ваша оценка на стрельбу?»
  
  "Десять минут."
  
  "Очень хороший."
  
  Саймон от волнения приподнялся на цыпочках.
  
  Еще десять минут, и мечта Теслы наконец осуществится - вместе с моей.
  
  На его станции зазвонил телефон. Он поднял трубку и услышал разряды статического электричества. Он знал, кого подключили к его частной линии.
  
  "Антон?"
  
  «Мы нашли их, сэр».
  
  "А данные?"
  
  «Это будет безопасно в следующие десять минут».
  
  Он улыбнулся интуитивной прозорливости.
  
  Отлично .
  
  «У вас есть приказ», - сказал он.
  
  "А женщины?"
  
  Он уставился на другой экран, на котором был виден кружащийся самолет. Художник Кроу больше не был проблемой, а только слабым звеном. Он не видел необходимости сохранять козырную карту.
  
  «Убери свой беспорядок».
  
  "Понял."
  
  Саймон схватился руками за спину, пытаясь сдержать волнение. Он ходил взад и вперед. Он посмотрел на свою доску.
  
  Все зеленые огни .
  
  После того, что казалось вечностью, вернулся Капур.
  
  "Хорошо?" - спросил Саймон, поскольку мужчина, казалось, колебался.
  
  Физик усмехнулся и указал на ключ, вставленный в его консоль. «Мы идем на возгорание».
  
  Саймон почувствовал, что в этот момент нужны важные слова, грандиозная речь об изменении мира, но он позволил своим действиям сказать свое слово. Он подошел к консоли, взял ключ и повернул его.
  
  Он почувствовал вибрацию силы в своих пальцах, когда задействованы системы - или, может быть, это было его собственное возбуждение.
  
  Наконец . . .
  
  Лица через станцию ​​повернулись к полю.
  
  «Посмотрите на вершину башни, - сказал Капур.
  
  Он поднял взгляд вверх. Медные кольца начали вращаться, увлекая за собой массивные электромагниты. Внутри этого металлического гнезда яйцо из сверхпроводников, покрытое титановой оболочкой, медленно вращалось кончиком вниз.
  
  «Удивительно», - прошептал Капур.
  
  В течение минуты кольца хлестали быстрее, магниты становились размытыми. Яйцо закружилось, как идеально сбалансированная вершина, невесомо поднявшись в своем энергетическом коконе, а затем медленно начало наклоняться, катя свой узкий конец к темному небу.
  
  Саймон, затаив дыхание, шагнул вперед, увлекая за собой Капура.
  
  Как только ось яйца указала на небеса, Саймон выдохнул.
  
  Взрыв, похожий на раскол мира, выстрелил из башни из чистой плазмы. Аплодисменты и свист раздались по всей станции управления, все знали, что это был первый шаг к спасению планеты. Синие потрескивания энергии вырвались из вершины башни и устремились к спиральному массиву, танцуя среди ветвей этого стального леса. Это напомнило Саймону огонь Святого Эльма, естественное огненное зрелище, которое когда-то стреляло по мачтам парусных кораблей, курсирующих по неизведанным морям.
  
  Только это путешествие открыло для себя гораздо более загадочный океан.
  
  Столб плазмы ударил по облакам, разлучив их. Молния вырвалась наружу по брюху облаков, пытаясь рассеять энергию. Луч продолжал двигаться к небу - где, наконец, поразил намеченную цель.
  
  Он врезался в ионосферу, врезавшись в щит, который он бросил над головой, барьер, сделанный из мельчайших частиц жизни. Энергия распространилась наружу, видимая как сияние такой яркости, что Саймону пришлось уклоняться от нее.
  
  Капур передал ему тонированные очки.
  
  Он поднес их к глазам, слишком взволнованный, чтобы их пристегнуть. Все больше и больше энергии взлетало от башни в небо, заряжая северное сияние еще сильнее. Волны энергии каскадом расходились во всех направлениях.
  
  «Вы сделали это», - сказал Капур, переводя взгляд на доску. «Он держится стабильно».
  
  Саймон улыбнулся.
  
  В конце концов . . .
  
  4:21 Р . M .
  
  Что-то было ужасно неправильно.
  
  Пейнтер стоял возле открытого заднего люка «Глобемастера», один кулак был обмотан обломком метеозонд. Снаружи столб огня пронесся сквозь шторм и раскололся по крыше мира. Питаемое этой энергией, северное сияние распространилось во всех направлениях, затмевая даже арктическое солнце.
  
  Он почувствовал заряд на своей коже, когда микробы, пропитавшие его одежду, отреагировали на энергию в воздухе. Оглянувшись в темный трюм, я увидел, что багровые лужи из изрешеченного пулями контейнера мерцали мягким светом.
  
  Пока он смотрел, один из этих бассейнов вылился в реку, текущую к нему, к открытой двери. Он крикнул собравшимся за полупрозрачным брезентом, наскоро возведенным между грузовым отсеком и передней частью самолета.
  
  «Держите нос самолета вниз!»
  
  Он не хотел, чтобы этот ядовитый суп вылился из самолета. Он подозревал, что некоторые из них уже пролились через спину до того, как порядок был восстановлен. Он представил, как самолет рисует красный круг над облаками, сея бурю внизу так же легко, как небо вверху.
  
  После катастрофы на борту самолета он был изолирован от остальной части экипажа. Он был единственным, кто был залит поврежденным контейнером, который все еще лежал на боку, медленно протекая вместе с каждым камнем самолета. Пейнтер не сомневался, что его бы сразу застрелили, за исключением того, что остальным нужна была ремонтная бригада, и никто не хотел рисковать в этом токсичном болоте.
  
  Так что ему предстояло что-то сделать с задним люком, который застрял в открытом положении и заклеился от метеозонд, который он пытался проглотить. Станция «Аврора» отказала им в посадке до тех пор, пока проблема не будет решена. Станция не хотела, чтобы в результате грубой посадки оставшийся груз ящиков рассыпался по тундре или по базе.
  
  На данный момент это означало, что экипаж нуждался в нем.
  
  В то время как глубоко другие должны знать, что они вдыхают переносимый по воздуху патоген, он позволил им ухватиться за любую ложную надежду, которую они хотели.
  
  Это сохраняет мне жизнь.
  
  Корабль потряс громкий грохот, сопровождаемый ослепляющей вспышкой. Он был на борту достаточно самолетов, чтобы понять, что произошло.
  
  Удар молнии.
  
  Он вернулся к открытому небу. Как он и опасался, внешняя ситуация начала меняться. Северное сияние заполнило чашу неба. Это уже не были мерцающие волны, мягко плещущиеся в арку мира. Это превратилось в бушующую бурю, бушующую и бушующую.
  
  К земле послышался более резкий треск.
  
  Он знал эффект, свидетелем которого он был. Это называлось верхней атмосферной молнией, но на самом деле это были потоки светящейся плазмы, выбрасываемые из ионосферы. Он был представлен по-разному, каждый с милым названием - спрайты, синие самолеты и эльфы . Но на самом деле это были масштабные электрические разряды.
  
  Но Пейнтер знал, что ничего такого большого никогда не было записано.
  
  Дюжина светящихся ореолов спрайтов расцвела в воздухе, затем превратилась в малиновые шары пламени, тянущие за собой завитки энергии к облакам, в то время как в небе кружились блестящие синие газовые конусы.
  
  Буря внизу была не в восторге от всего этого и изрыгала молнии, обрушивая небеса, что только усиливало танец огня между небом и облаками.
  
  Пейнтер знал, что даже шторм среднего размера содержит потенциальную энергию сотни Хиросим, ​​а раскинувшийся внизу арктический зверь мог легко выдержать в десять раз больше.
  
  Наблюдая за взаимодействием, он осознал, что является свидетелем петли обратной связи между ионосферой и бурей, каждая из которых возбуждает друг друга и нарастает все быстрее и сильнее.
  
  Станция внизу, должно быть, осознала то же самое. Столб плазмы, взорвавшейся с башни в небо, внезапно погас.
  
  Но было слишком поздно.
  
  Саймону Хартвеллу удалось невозможное.
  
  Он зажег небо в огне .
  
  25
  
  3 июня, 8:05 п . M . КОТ
  
  Национальный парк Акагера, Руанда
  
  «Никто не двинется», - предупредил Грей.
  
  Только лампа его шлема все еще горела. Его луч светил мимо того места, где Ной склонился над львенком после того, как потряс кошку до полного прекращения брызг. Остальные рассредоточились позади него.
  
  Их волнение на пути сюда вызвало рябь в затонувшем лесу, заставившую мерцать отражение звездного пейзажа впереди, усиливая его призматический эффект. Распространение крошечных свечений и мерцаний не могло по-настоящему осветить темную беседку под густым пологом. На самом деле все было наоборот. Фосфоресцирующие мазки и светящиеся завитки делали темные пространства темнее. И чем дольше человек смотрел, тем больше ярких кусочков прожигало сетчатку, создавая ложное свечение, когда глаза смотрели на лес, удваивая и утраивая обман.
  
  Тем не менее, Грей клялся, что целые участки краски перемещались по лесу, как будто крошечные кусочки большого холста внезапно ожили. Слабый ропот, который он слышал, когда они прибыли, стих. Во всех затопленных джунглях наступила мертвая тишина.
  
  «Что там?» - прошептал Ной.
  
  Рохо заурчал, ускользая от своего хозяина. Детеныш двинулся вперед, двигаясь очень осторожно, его ноги почти не шевелили воду. Он низко прижался к животу, хвост свистел над поверхностью.
  
  « Рохо, ойа» , - отругал Ной, махнув ему в ответ.
  
  Грей коснулся плеча мужчины. "Отпусти его."
  
  На самом дальнем расстоянии от луча его лампы крошечный участок раскрашенного леса высвободился, приближаясь.
  
  Джейн ахнула позади него.
  
  Двигаясь с той же осторожностью, что и Рохо, появилась крошечная фигура, такая же любопытная, как детеныш, и, возможно, не намного старше. Крохотный ствол, обмазанный краснеющими пятнышками, поднялся выше, вдыхая запах незнакомца.
  
  Затем последовала большая часть холста, на которой рисовались другие.
  
  Низкая труба предупреждения вырвалась из темных теней.
  
  «Слоны», - сказал Ной, удивленно выпрямляясь.
  
  Маленький любопытный теленок, не выше талии Грея, колебался, явно балансируя между подчинением и неповиновением. Он взмахнул своими широкими ушами.
  
  Когда теленок парил на краю его света, Грей понял, что еще могло привлечь внимание молодого животного. Его кожа, окрашенная светящейся фосфоресценцией, чтобы соответствовать цвету леса, в остальном была розовато-белой, показывая, что теленок - альбинос. Пытливого парня, должно быть, выманила из укрытия новизна белого кота, возможно, он также признал их генетическую общность.
  
  Крошечные темные глаза теленка следили за Рохо, а кот продолжал осторожно приближаться, подкрадываясь вперед в покорной позе.
  
  Словно подбадривая его, теленок приподнял хобот и тихонько свистнул.
  
  Это было все, что требовалось.
  
  Рохо рванулся вперед, возбужденно плескаясь, что требовало множества подпрыгиваний и ударов по воде. Его выходки придавали смелости застенчивому теленку. С воздушной трубой он приподнял задние лапы в искусственной агрессии, оказавшись бычком, а затем снова упал. Он прыгнул вперед, его маленькое тельце наполовину повернулось, сделав крошечные прыжки, а затем качнувшись телом в другую сторону.
  
  Грохочущий ранее грохот предупреждения становился все громче, и его вторили другие, спрятанные в лесу.
  
  Тем не менее, теленок не хотел этого. Двое молодых людей встретились и танцевали в воде. Они кружили, натыкались и плескались вместе.
  
  "Что мы делаем?" - прошептал Ной.
  
  Грей пожал плечами. «А пока пусть Рохо будет нашим послом».
  
  Их игра расширилась, кружась шире сквозь деревья. Каждый по очереди гонялся за другим. Когда глаза Грея приспособились, он различил более темные тени под навесом, их бока были украшены, как у теленка.
  
  «Кто их нарисовал?» - спросила Джейн приглушенным голосом.
  
  Хороший вопрос.
  
  Грей вспомнил голоса, которые шептали в темноте.
  
  Кто еще там был?
  
  Ной заговорил, его слова внушали благоговение. "Думаю . . . Думаю, они сделали это сами ».
  
  Грей нахмурился. "Как мог-?"
  
  Громкий всплеск и звук отчаяния прервали его. Все они повернулись к тому месту, где детеныш и теленок обогнули небольшой остров. Рохо снова промелькнул в поле зрения, отчаянно замахивая хвостом, затем снова устремился за остров.
  
  Все они двинулись вперед, гонимые расстроенным криком Рохо.
  
  Грей и остальные обогнули остров с одной стороны. На другом конце пути сквозь воду к тому же месту прогремела неуклюжая тень с выкрашенными боками.
  
  Тельца не было.
  
  Затем Ной указал. "Там!"
  
  Несколько дюймов бледного ствола отчаянно колыхались над водой.
  
  «Не подходи», - предупредил Грей.
  
  Он сделал два шага и нырнул. Его водонепроницаемая лампа со шлемом, привязанным к подбородку, слабо освещала темноту. Дно круто уходило от острова, образуя впадину. Его руки обнаружили пол, на котором сосала гадость.
  
  Впереди из мрака появилась фигура.
  
  Он подошел к теленку. Его ноги были погружены в грязь по щиколотку. Он в панике корчился, борясь с хваткой, но сумел только погрузиться глубже. Грей положил ладонь на бок теленка, пытаясь успокоить молодое животное.
  
  Затем он выскочил обратно, плывя, чтобы сохранить свои конечности свободными.
  
  «Одеяло и веревка!» он позвал и указал на остров. «Мы будем использовать дерево в качестве рычага».
  
  "Понятно." Ковальский уже был в движении, направляясь к острову.
  
  Ной вытащил моток альпинистской веревки из своего рюкзака, а Джейн и Дерек выудили из своего одеяла походное одеяло.
  
  Все было брошено в сторону Грея.
  
  Сейхан кивнула мимо острова. «Быстрее, Грей».
  
  На краю их света парила большая фигура. Это была корова-слониха, скорее всего, мать теленка. На данный момент она задержалась, возможно, чувствуя, что они пытаются помочь.
  
  Грей знал, что колебания не продлятся долго.
  
  К этому времени ноздри теленка раздулись и надулись.
  
  Серый голубь отступил. Он подошел к пойманному в ловушку животному и сунул промокшее одеяло ему за переднюю ногу и под бочкообразную грудь. Он натянул на нее веревку, зацепив ее с другой стороны, хотя потребовалось две попытки.
  
  Он резко вскочил, завязал быстрый двойной узел на полузавязке и бросил другой конец Ковальски. Здоровяк поймал его, облетел ствол дерева и потянул за веревку, впиваясь в пятки.
  
  Грей остался с теленком. Он взял его за конец хобота и старался не допускать попадания воды в ноздри. Он также хотел заверить запаниковавшего мальчика, что его не бросили.
  
  На острове Ковальский стонал и ругался, борясь с тисками грязи, удерживавшей теленка, но казалось, что у него ничего не получится. Дерек и Ной присоединились к нему, добавив свои силы в перетягивание каната.
  
  Наконец, дюйм за дюймом, туловище теленка поднялось из воды.
  
  "Продолжать идти!" - настаивал Грей.
  
  С последним рычанием и рывком Ковальски грязь наконец ускользнула. Пока они вытаскивали теленка из воды, Грей стоял рядом, потирая и поглаживая розовый бок. Оказавшись на острове, он снял веревку и одеяло.
  
  Теленок задрожал, его явно трясло.
  
  Обеспокоенная труба прозвучала из его матери.
  
  Насытившись этим приключением, теленок повернулся к ней, но выглядел испуганным темной воды.
  
  Ной наклонился, потирая нежное место за ухом мальчика. « Просыпайся, умсор », - заверил он парня. Он направил теленка на другую сторону острова, где вода была более мелкой и опора более прочной. «Пойдем, маленький мальчик, ты в безопасности».
  
  Грей последовал за ними, но остался в нескольких ярдах от них, чтобы их группа не подавила нервную мать, ожидающую возвращения теленка.
  
  Рохо держался рядом со своим новым другом, время от времени подталкивая его, виновато опуская голову.
  
  Оказавшись рядом с матерью, теленок оторвался и побежал к ней. Она наклонила голову и обвила хоботом своего мальчика. Ноздри обнюхали его повсюду, сопя с облегчением.
  
  Затем пара повернулась и направилась в лес.
  
  «Должны ли мы следовать за ними?» - спросила Джейн.
  
  Грей кивнул. «Вот почему мы приехали сюда».
  
  Группа отправилась в путь, но другой не согласился с этим планом.
  
  Их путь преградил огромный бык. Его светящиеся украшения были похожи на боевую раскраску. Он поднял хобот, пыхтя и размахивая парой пожелтевших клыков из слоновой кости. Позади него зашевелились и другие большие тени.
  
  Ной поднял руку, призывая всех остановиться. «Мы не хотим, чтобы он обвинялся».
  
  - Без шуток, - сказал Ковальски, затем себе под нос, - немного благодарности. Я получил ожоги от веревки, которые продлятся недели ".
  
  Словно услышав это, удаляющаяся мать зазвучала более твердо.
  
  Бык повернул голову к ней, затем опустил клыки и покачал своей мускулистой массой.
  
  «Похоже, его отвергли», - сказала Сейхан.
  
  «Слоны матриархальны, - объяснил Ной. «Самки правят стадом».
  
  Сейхан пожала плечами. "Работает для меня."
  
  Когда команда шла за слонами, стадо сомкнулось вокруг них, но все еще держалось в тени. Самки могли править здесь, но группа оставалась настороженной. Грей не знал, как долго будет терпимо их присутствие, но он надеялся, что любезность стада продлится достаточно долго, чтобы обнаружить, что еще может быть спрятано в этом лесу.
  
  Грей изучал окружающую беседку, пытаясь найти узор на ярком экране, через который они прошли. Он был одновременно напуган и странно успокоен. Как прогулка по собору при свечах. Их путешествие здесь было безмолвным, только шепот трения кожи, нежное дыхание слонов и тихое журчание воды.
  
  Через некоторое время они вышли из нарисованных джунглей. Теперь он мог оценить количество слонов, которые несли с собой кусочки этих светящихся произведений искусства, огромные неуклюжие холсты, движущиеся через темный затонувший лес.
  
  Грей насчитал не менее тридцати, а может и больше, в основном взрослых особей, но также и нескольких телят.
  
  Но даже это открытие стада исчезло, когда их светящаяся краска на теле стала тускнеть. Он оглянулся и увидел, что то же самое происходит с лесом. Очевидно, эта магия была мимолетной, что почему-то делало ее еще более прекрасной.
  
  Ной пытался запечатлеть и удержать это чудо, собирая светящиеся образцы со стволов и низких ветвей. Он принюхался, потер, даже пальцем прикоснулся к языку.
  
  "Хм . . . » - пробормотал он, когда магия исчезла с его ладоней.
  
  "Какие?" - спросил Грей.
  
  «Однозначно биолюминесцентные грибы и грибок. Я смог идентифицировать мицелий и плодовые тела, измельченные и мацерированные для создания этой краски ». Он оглядел темнеющий лес. «Они, должно быть, собрали образцы отовсюду по всему этому древнему лесу».
  
  "Кто?"
  
  "Я уже говорил тебе." Ной нахмурился. "Слоны."
  
  8:25 Р . M .
  
  Дерек двинулся вперед, такой же недоверчивый, как Грей. Джейн пошла с ним, но ее лицо выглядело скорее изумленным, чем недоверчивым.
  
  "Как это может быть?" - спросил Дерек. «Мы слышали голоса. Здесь, должно быть, тоже прячется племя.
  
  Ной уставился на группу. "Нет. Это тоже были слоны ».
  
  Ковальски раздраженно вздохнул. «Я знаю, что слоны умные, но они умеют говорить?»
  
  «Нет, не разговоры. . . имитировать . " Ной помахал им в ответ. «Было показано, что слоны имитируют звуки, от других лесных животных до ворчания грузовика. И да, даже человеческие голоса. Они делают это, используя свои туловища как сложные свистки. Здесь, в Акагере, один слон-бык идеально имитирует брачное хрюканье водяного буйвола ». Он улыбнулся. «Это вызвало некоторую путаницу во время гона».
  
  Джейн уставилась на одну из огромных теней, движущихся через лес. «Но зачем им это делать прямо сейчас?»
  
  «Я не могу быть уверенным. Но я думаю, они пытались нас отпугнуть. Я уверен, что они знали о нашем приближении, как только мы вошли в горы ».
  
  Дереку пришлось признать, что эффект нервировал.
  
  «А нарисованный лес?» - спросил Грей.
  
  «Думаю, нам повезло, что мы приехали. Полагаю, мы наткнулись на особый ритуал, который редко проводится из-за его сложной природы и необходимой подготовки. Но известно, что слоны проводят сложные социальные церемонии в стаде. Они - единственные млекопитающие, кроме нас, которые ритуально хоронят своих мертвецов среди трогательных проявлений горя ».
  
  Дерек оглянулся через плечо. «Тогда в чем же смысл такого украшения джунглей?»
  
  "Я понятия не имею. Вам придется их спросить ». Он улыбнулся. «Но мы знаем из бесчисленных примеров, что эти большие гиганты - прирожденные художники, кажущиеся близкими к цвету и узорам».
  
  Джейн кивнула. «Я помню, что Лондонский зоопарк даже продает в сувенирных магазинах картины, сделанные слонами».
  
  "Действительно. В другом зоопарке холст толстокожего Пикассо по имени Руби принес десятки тысяч долларов ».
  
  «Но сделают ли они это в дикой природе?» - спросил Дерек.
  
  «Это видели раньше». Ной кивнул вперед. «Слоны, которые шлифуют натуральные пигменты и раскрашивают друг друга. Как я уже сказал, я думаю, что мы наткнулись на ритуал. В воздухе витало благоговение ».
  
  Дерек почувствовал нечто похожее на это.
  
  «Поэтому, когда мы прибыли в это подходящее время, - сказал Ной, - они попытались нас отпугнуть». Он махнул вперед. «Но это также может быть одной из причин, по которой они позволяют нам приехать сейчас. Помимо спасения теленка, стадо могло придать нашему прибытию дополнительное значение в это время ». Он похлопал своего кошачьего компаньона. «Конечно, Roho тоже помог».
  
  Дерек представил, как два молодых зверя играют, строя мост, но Ной имел в виду не это, по крайней мере, не полностью.
  
  «Вы видели быка и корову-мать?» - спросил Ной. «Они альбиносы, такие же, как теленок».
  
  «Но они не были белыми, - сказала Джейн. «Скорее красновато-коричневый».
  
  «Ах, это типично для вида. Слоны-альбиносы рождаются розовыми и с возрастом немного темнеют. Настоящий белый слон очень редок ». Он погладил Рохо. «Но, возможно, то, что мы приехали с кем-то, кто разделяет их генетическое наследие, помогло нам в этом».
  
  «Какой бы ни была причина, - сказал Грей, - по крайней мере, они позволяют нам следовать за ними».
  
  К настоящему времени деревья стали расти выше. Вода перешла в лужи и широкие неглубокие пруды. Постепенно нормальные звуки джунглей вернулись с улюлюкающими криками обезьян и более резкими криками гнездящихся птиц.
  
  Ной оценивающе огляделся. «Если все стадо разделяет эту генетическую причуду, возможно, именно поэтому они выбрали темный лес своим домом. Слоны-альбиносы часто слепнут или заболевают кожными заболеваниями из-за сурового африканского солнца. Здесь они могли процветать ».
  
  «И прячься», - добавил Грей.
  
  Ной протрезвел. "Да. Это правда. Браконьеры непременно нацелятся на них. Возможно, поэтому стадо так далеко отступило и так стеснялось. Держу пари, что они могут даже вести ночной образ жизни по тем же причинам. Чтобы избежать солнца и держаться в секрете ».
  
  Дерек огляделся, гадая, какие еще секреты может скрывать здесь стадо.
  
  Они продолжали молча еще милю.
  
  В конце концов любопытный теленок вернулся к их группе, похоже, избавился от испуга. Он увлек за собой свою мать, которая задержалась подальше, но внимательно наблюдала.
  
  Теленок принюхался, фыркнул и тыкал в их группу. Он казался особенно влюбленным в Грея, обвивавшего свое крохотное хоботок вокруг запястья, как будто державшего его за руку.
  
  «Я думаю, он благодарит тебя», - сказал Ной.
  
  Ковальский проворчал. «Что, никакой любви к парню, который делал всю тяжелую работу? Грей только что связал себя узами брака.
  
  В конце концов, лес натолкнулся на массивную скалу, усеянную джунглями, и высокая черная волна вздымалась далеко над ними. Он вспомнил, как Ной описал геологию этого района, как этот регион был самым старым в Африке, где сама земная кора потрескалась и поднялась сюда.
  
  Дерек не сомневался в этом, глядя на гигантское здание, преграждающее им путь. Стена перед ними выглядела так, как будто кусок этой корки упал и раскололся по его переднему краю. Трещины и узкие щели глубоко врезаются в эту скалу.
  
  Стадо приближалось к их группе, выстраиваясь в линию спереди и сзади. Процессия стремилась к одной трещине, которая ничем не отличалась от другой.
  
  «Проверь позади нас», - прошептал Ной. "Близко к концу."
  
  Все их лица повернулись.
  
  Трое слонов-быков следовали за группой, отступая, заметая путь гигантскими листьями.
  
  «Они стирают свои следы», - сказал Грей.
  
  «Я видел, как слоны в нашем парке используют одни и те же листья, чтобы прихлопнуть мух. И однажды я увидел слона в исключительно засушливый сезон, который вырыл яму для водопоя, а затем заткнул ее комком пережеванной коры и песком, чтобы он не испарился. Вот так он и хранил свой колодец все лето ». Ной выглядел так, будто хотел плакать. «Я знаю, что великие звери невероятно умны, они используют свой большой мозг, чтобы выжить, решить проблемы, работать вместе, использовать инструменты. Но вы только посмотрите, какие они замечательные звери. Кто посмеет стрелять в них ради спорта или из слоновой кости? »
  
  Джейн сочувственно коснулась его руки.
  
  Ковальский выглядел обеспокоенным, но совсем по другой причине. «Если эти большие парни заметают свои следы, они заметают и наши. Что, если это специально? "
  
  Его явно беспокоило какое-то зловещее намерение.
  
  Грей указал вперед. "Есть только один способ узнать."
  
  9:02 Р . M .
  
  Почти задыхаясь от предвкушения, Джейн оставалась рядом с Дереком. Ее влекли загадки впереди, но она беспокоилась о том, что они могут найти. Тем не менее, больший страх сжал ее горло.
  
  Что делать, если ничего нет?
  
  Несмотря на чудеса, продемонстрированные этими гигантами, они все еще оставались слонами. Чему они могли бы надеяться узнать от них? Как все это связано с раскаленными песками Египта, с тайной, уходящей корнями в тысячелетия, со времен Моисея и казней?
  
  Впереди них ведущие слоны вошли в узкую трещину и исчезли. Один за другим, остальные следовали за ними, пока не подошла их очередь. Войдя в каньон, она уставилась на вершину скал по обе стороны. Далеко над ней на вершине росло еще больше джунглей, покрывая их путь толстым пологом.
  
  Между этими стенами мускус слонов усиливался, пахнув сладким навозом и старыми шкурами. Она проглотила свой страх и последовала за остальными. Путь становился все более узким, пока она не убедилась, что некоторые из более крупных быков не смогут пройти, но каким-то образом они прошли. Она представила, как они сосут свои широкие груди, чтобы вытолкнуть их вперед.
  
  Они продолжали путь примерно на несколько миль, хотя расстояние, вероятно, было меньше единицы. Наконец стены начали рушиться, обещая конец их долгому путешествию, но оставалось последнее препятствие.
  
  Она наблюдала, как колонна слонов переместилась влево. Стадо карабкалось по крутому каменному пандусу с той стороны, маленькие телята цеплялись хоботами за хвосты своих матерей. Шествие имело вневременной характер, как если бы этот путь шел тысячи лет. Пандус подтвердил это, его центр был изношен проходом бесчисленных слонов, ступающих по нему.
  
  Необходимость этого маршрута была очевидна.
  
  Он перекинулся через высокую стену, перекрывавшую расщелину.
  
  Странная формация возбудила ее любопытство. Это выглядело неестественно.
  
  Дерек пришел к такому же выводу. Он наклонился и провел кончиками пальцев по грубой поверхности моста. «Белый известняк», - сказал он, выпрямляясь. «Это не из этих гранитных гор. Это должно было быть добыто где-то в другом месте ».
  
  Она подошла к краю пандуса и изучила стену. Он был сложен из гигантских кирпичей, каждый размером с небольшую машину. Она и раньше видела блоки такой формы и размера, также сделанные из известняка.
  
  У Великой пирамиды в Гизе .
  
  «Это не строили слоны», - сказал Дерек. «Меня не волнует, насколько они хороши в использовании инструментов».
  
  Слоны позади них не позволяли своей группе оставаться там надолго, кряхтя недовольством тем, что их держат вдали от дома.
  
  Джейн неохотно позволила перебросить себя через пандус и спуститься с противоположной стороны.
  
  За стеной скалы широкими кругами огибали небольшую долину. На дальней стороне трещина продолжалась снова, но это было зрелище, которое привлекло все внимание Джейн.
  
  В долине находился кусок леса с участком зеленого луга, хотя все это имело ухоженный вид, как если бы заботились о нем смотрители. Остальные слоны приветствовали вернувшихся, тихонько трубя, обвивая хоботы, потирая бока. Те, что остались здесь, выглядели намного старше, с обвисшей кожей и костлявой грудью, вероятно, старики, которые были слишком ослаблены для путешествия.
  
  Прибывающее стадо рассредоточилось по разным маленьким затоптанным усадьбам в большей долине, в основном расположенным возле скал, где нависающий навес джунглей давал тень. Джейн знала, что слоны обычно кочуют и на самом деле не имеют домов или гнезд, но эта группа была уникальна своей изолированностью, побуждаемой их биологией и генетикой прятаться от солнца, развивая новый образ жизни.
  
  Тем не менее, ничто из этого полностью не привлекло ее внимание.
  
  Вместо этого она посмотрела в крайнее правое положение. Небольшое озеро-грот заполнило один угол долины, наполовину открытое, наполовину утопающее в скале. Она представила, что бассейн питается древним источником, берущим начало в уникальной гидрологии этих гор разлома. Зубчатая гранитная крыша, нависавшая над гротом, светилась чем-то похожим на лампы накаливания, мигая и мерцая, но потоки этих огней рассыпались, низко порхая над водой, а затем закручиваясь по долине, как порыв раскаленных углей.
  
  «Светлячки», - сказал Ной.
  
  Их освещения было достаточно, чтобы раскрыть темно-малиновую гладь озера.
  
  Все они знали, что это предвещало.
  
  "О Господи . . . » Пробормотал Дерек.
  
  Тем не менее, пока все смотрели, молодой бык медленно подошел к каменистому берегу пруда, окунул свой хобот и сильно напился из этой ядовитой купели. Джейн съежилась, но слон хлопнул ушами, когда несколько светлячков приставали к нему, а затем убежал.
  
  Их группа обошла эту сторону долины.
  
  Грей собрал их на опушке широколиственных деревьев. Слоны по большей части игнорировали их, занимаясь своим обычным распорядком. Тем не менее, несколько более крупных быков стояли поблизости, явно настороже, и свистели хвостами.
  
  «Что ты думаешь об этом месте?» - спросил Грей.
  
  Джейн перевела взгляд с озера на известняковую стену барьера. «Я точно знаю, где мы находимся».
  
  Грей повернулся к ней.
  
  «Мы стоим в устье реки. Как будто это было написано на татуировке, оставленной моим отцом. Теперь все так ясно.
  
  Ковальский нахмурился. «Тебе, может быть».
  
  Дерек понял. «Тысячи лет назад, должно быть, произошел резкий сдвиг в погодных условиях, сезон дождей, как никто другой. Он затопил этот регион настолько, что поднял реку Кагера и все ее притоки ».
  
  Джейн представила себе штормовую волну, текущую через эти горы. «Тот затонувший лес, через который мы прошли, был бы по уши, может быть, даже больше. Он бы затопил эти возвышенности, заполнил бы все трещины в этом утесе и протекал бы сюда ».
  
  «Где он слился с этим токсичным бассейном», - сказал Дерек. «Позволить микробу покинуть эту долину и вытечь из гор, перейдя в реку Кагера, а затем в озеро Виктория».
  
  Грей смотрел на север. «Там, где он в конечном итоге потек в остальную часть долины Нила».
  
  Джейн кивнула. «Распространяя смерть вслед за собой, каскадируя другие бедствия, о которых мы говорили раньше. Даже извержение Теры - когда оно унесло темный столб пепла над этой областью - могло быть атмосферным изменением, которое с самого начала вызвало наводнение ».
  
  Грей уставился на высокую стену, на его лице отразилось понимание. «Во время или вскоре после этого кто-то из Египта пришел искать источник. По этому кровавому следу.
  
  «Сюда», - сказала Джейн. «И чтобы предотвратить повторение этой трагедии, они построили высокую стену, каменную дамбу, чтобы гарантировать, что любое будущее наводнение не достигнет этой внутренней долины».
  
  «Но это еще не все, что они нашли», - сказал Грей, обращая внимание на слонов. «Как и мы, они, должно быть, задавались вопросом, как эти слоны выжили. Мы знаем, что звери жили здесь в то время, так как они были упомянуты на том же татуированном обрывке.
  
  Джейн приложила ладонь ко лбу. «Но как же они выживают здесь? Это какой-то естественный иммунитет? Что-то уникальное в их генетике? "
  
  «Я так не думаю, - сказал Грей.
  
  "Почему?"
  
  «Кто бы ни приехал сюда давно, открыл их секрет. Я не думаю, что египетский исследователь, нашедший это место, пришел с оборудованием, необходимым для проведения иммунологических или генетических анализов. Нет, здесь что-то еще происходит ». Он посмотрел на озеро. «Но что заставило бы этих слонов рискнуть пить из этого пруда?»
  
  Ной предложил возможное объяснение. «Потому что это могло дать им эволюционное преимущество».
  
  Грей повернулся к нему. Во время прогулки на лодке Джейн услышала, как Грей рассказывал их гиду о том, что они искали. «Как это преимущество?»
  
  «Жизнь в этом регионе вращается вокруг воды. Каждое животное разрабатывает уникальные стратегии, чтобы выжить в засушливые сезоны, которые в прошлом не раз превращались в засухи на десятилетия. Я рассказывал вам о том слоне, который закрыл свой водопой, чтобы защитить его ». Ной махнул рукой, чтобы охватить эту долину. «Это биологическая версия того. Если вы единственный, кто может безопасно пить эту воду, то никто не сможет с вами соревноваться за нее ».
  
  Дерек кивнул и согласился с этим. «Но как они научились пить воду?»
  
  Ной улыбнулся. «Слоны умны и терпеливы. Они любят разгадывать головоломки. Таким образом, на разработку стратегии адаптации методом проб и ошибок у них могли уйти десятилетия. Так что лучший вопрос: зачем изобретать велосипед? Почему бы нам просто не попытаться узнать то, что они уже знают? »
  
  Джейн задумалась, поступил ли именно так тот, кто приходил сюда тысячи лет назад.
  
  Ной привел современный пример в поддержку своей позиции. «В Кении слоны грызут листья определенного дерева, чтобы вызвать роды. Местные соплеменники научились следовать этому примеру с той же медицинской пользой. Итак, видите ли, вы можете многому научиться у наших больших друзей ».
  
  «Но если ты прав, с чего нам вообще начать?» - спросила Джейн.
  
  Грей отошел от тени деревьев и осмотрел темную долину, задерживая взгляд на мерцающем свете грота. Наконец он повернулся к группе. «Полоска татуированной кожи, которую спрятал твой отец. Здесь упоминались не только слоны . Там упоминалось что-то о слоновьих костях ».
  
  Джейн выпрямилась. "Верно."
  
  Грей повернулся к Ною. «Вы упомянули, что слоны - единственные млекопитающие, у которых есть ритуал окружения мертвых. Что именно они делают? »
  
  «Речь идет об уважении к покойному. Он включает в себя период оплакивания тела, а затем ритуальное погребение, в котором к останкам бросают землю и ветки, иногда прикрывая их ветками. После этого почитают кости, даже если они не из вашей семьи. Иногда стада даже берут кости и перемещают их вместе с ними ».
  
  «Так где же кости этого племени?» - спросил Грей. «Какими бы скрытными они ни были, держу пари, они не хотели бы, чтобы их мертвые были обнаружены в открытой долине».
  
  «И они все равно захотят, чтобы они были рядом». Дерек кивнул в сторону трещины в глубине долины. «Как насчет того, чтобы пройти туда?»
  
  Грей кивнул. «Мы должны пойти посмотреть».
  
  Прежде чем они двинулись в путь, Сейхан снова указала на стену. «Насколько нам известно, это единственный путь в это место или из него. Так что, пока ты будешь искать кости, я собираюсь возродить эти валы ».
  
  Грей кивнул. «Оставайся на радио. Если возникнут проблемы, крикни ».
  
  Она похлопала по бедру большим пистолетом. «О, ты меня услышишь».
  
  Он быстро обнял ее, и она побежала прочь.
  
  Грей заставил их всех двинуться в другую сторону.
  
  Ной держал Рохо рядом, особенно когда они проезжали токсичный грот. Они кружили далеко от берега, пересекая луг, заросший травой по колено. Проходя мимо, слоны шевелились, сопя и трубя на них. Подлетел молодой бык, широко раскинув уши. Все замерли, но когда он был примерно в десяти ярдах от него, он остановился, встряхнул ушанками и поплелся прочь, высоко поднятый хвостом.
  
  «Юношеские позеры», - объяснил Ной.
  
  Ковальский нахмурился после этого. «Типичный подросток».
  
  Остаток пути они пересекли без всяких помех.
  
  Ной кивнул, когда они приблизились к расселине в утесе. «Идея о слоновьем кладбище - всего лишь легенда», - сказал он, как бы предупреждая о разочаровании. «Старые слоны не идут никуда умирать. Есть большая вероятность, что это стадо ничем не отличается от других и просто позволяет своим костям лежать там, где они упали ».
  
  Джейн не была так уверена. Она подозревала, что в этом племени нет ничего обычного. Когда они приблизились к отверстию, слон-бык - самый большой из замеченных до сих пор - внезапно вылетел из темной трещины, столкнувшись с ними, преграждая им путь. Его уши расширились, хобот высоко вился.
  
  «Что-то мне подсказывает, что это не юношеская позерство», - проворчал Ковальски.
  
  "Что теперь?" - прошептал Дерек.
  
  Ответ пришел из-за быка, хрипящей трубы, почти раздраженной. Бык смотрел на них еще мгновение, глядя кинжалами на группу, и неохотно выскользнул из расщелины, отступив в сторону.
  
  «Похоже, кто-то хочет нас видеть», - сказал Дерек.
  
  Открыв путь, группа двинулась в расщелину. Бык сомкнулся за ними, загораживая выход своей массой. Он последовал за ним издалека, двигаясь тихо, почти не издавая звука, как будто он с большим почтением относился к земле, по которой ступал.
  
  А может, дело было больше в том, кто их ждал.
  
  Джейн смотрела вперед. Эта трещина была темнее, сверху сильно прикрывалась тентом, но лампа на шлеме Грея давала достаточно света, чтобы они могли видеть. Путь был неровным, изрезанным взад и вперед. Но в конце концов все закончилось чашей без выхода.
  
  Конец дороги .
  
  И Джейн имела в виду это разными способами.
  
  Дно следующего каньона было покрыто грудой веток и прутьев, одни целы, другие разбросаны. Из нескольких торчали завитые желтые бивни вместе с белыми белыми костями. За чашей возвышалась небольшая роща высоких деревьев, но в остальном почти не было признаков жизни. Бесплодная земля была посыпана белым песком, усыпана круглыми камнями, смешанными с чем-то похожим на разбитые ракушки, выброшенные давно ушедшим древним морем.
  
  Джейн вышла вместе с остальными и поняла, что ошибалась.
  
  Под ногами был не песок и ракушки, а раздробленные кости.
  
  Она смотрела вниз, охваченная ужасом, удивляясь глубине этой мрачной постели. Она представила тысячелетия слонов, приходящих сюда умирать, раздавленных другими, измельченных временем и стихиями в этот песчаный песок.
  
  Ковальский был доволен не меньше. «Вот и все, что слоновье кладбище - это миф».
  
  Но они были здесь не одни.
  
  Горстка слонов шевелилась по каньону, медленно шагая, стоя на бдении над грудой палочек или осторожно касаясь хоботом выступающей кости. Не издавалось ни звука, за исключением походки тех, кто приходил к мертвым.
  
  Часть ужаса исчезла с Джейн, когда она осознала проявленное здесь уважение, подлинное горе. Один молодой бык повесил голову над насыпью, с этой стороны от глаза текла блестящая слезная дорожка.
  
  Неудивительно, что бык пытался помешать им войти.
  
  Нам здесь не место .
  
  Но, как уже упоминал Дерек, их вызвали.
  
  К тому месту, где они стояли, слабо шагал древний слон, великий матриарх. Ее кожа была серо-белой, почти как кость, раздавленная вокруг нее. Казалось, она манила их своим хоботом.
  
  Они пошли поприветствовать ее, чувствуя, что она заслуживает этого уважения.
  
  «Я думаю, она почти ослепла», - прошептал Ной.
  
  Казалось, он был прав. Луч света Грея скользнул по ее лицу, и она не моргнула и не уклонилась от его яркого света.
  
  Когда они собрались, она вышла вперед, ее хобот выгнулся перед собой. Обладая чувствами более острыми, чем зрение, она первой подошла к Джейн. Ее ноздри принюхивались, затем туловище нашло ее запястье и мягко обернулось там. Джейн притянули ближе, оттащили от остальных.
  
  Она оглянулась, но Ной ободряюще кивнул ей. Поэтому она позволила вести себя вперед, доверившись его многолетнему опыту работы с великими зверями.
  
  После нескольких шагов ее запястье было освобождено.
  
  Затем великая дама вернулась к группе, сплела свой хобот и выбрала еще один.
  
  Ной также поддержал этого неохотно получателя внимания матриарха.
  
  « Комеза, Рохо », - прошептал он своему другу. «Давай, давай».
  
  Детеныш проследовал за кончиком хобота, пока тот порхал через его крошечную гриву, пыхтя и потирая шею. Кошка потянулась присоединиться к Джейн.
  
  Эти двое стояли перед величественным зверем. Джейн отметила завитые белые ресницы своих старых глаз, когда слон склонил голову, принеся свою корону к груди Джейн. В то же время бок ее туловища потерся о бок Рохо, чем вызвал у него удовлетворенный рокот.
  
  Когда королева снова подняла голову, из ее усталых глаз заблестели слезы.
  
  9:32 Р . M .
  
  Грей изучал старую матриарха, пока она общалась с парой. Розовый кончик ее белого хобота нежно, почти грустно исследовал.
  
  "Что она делает?" - прошептал Дерек.
  
  Ной покачал головой. «Старая девочка скорбит, но я не знаю почему».
  
  Грей сделал. «Она вспоминает».
  
  Дерек повернулся к нему.
  
  Он кивнул вперед, удивленный, что это не было очевидно для Дерека. «Женщина и лев».
  
  Глаза Дерека стали огромными, он снова обратил внимание на разыгрывающуюся здесь картину. «Ты не можешь думать. . . »
  
  «Она выбрала этих двоих. Это кажется неслучайным ». Он представил символы, вырезанные в гробнице и вылепленные на сосуде Ливингстона с маслом. «Возможно, тот, кто пришел сюда в поисках истока Нила, был женщиной, которая привела с собой уникального партнера по охоте в столь долгое путешествие. Разве египтяне не поклонялись кошкам, иногда выращивая львов в качестве домашних животных или охотников? »
  
  Дерек медленно кивнул. «Согласно записям, это делали одни фараоны и другие. Но хотя слон может никогда не забыть, я не думаю, что у них есть воспоминания, которые уходят в прошлое ».
  
  «Обычно нет. Но этот старый слон наверняка помнит эту древнюю пару. Я пока не могу объяснить, как это происходит, но, возможно, то эволюционное преимущество, о котором мы говорили раньше, не было таким односторонним ». Он повернулся к Ною. «Вы уже упоминали о большом мозгу слонов».
  
  "Действительно. Больше, чем любое другое наземное животное. Около одиннадцати фунтов. С корой головного мозга, содержащей столько нейронов, сколько наш мозг ».
  
  Грей кивнул. «Так что для микроба, который имеет пристрастие к электрически заряженной нервной системе, такой хозяин был бы идеальным местом, настоящим праздником. Так что, возможно, со временем эти двое сработались вместе, добившись других преимуществ. Возможно, микроб способен электрически стимулировать мозг слона, улучшая его и без того значительную память. . . и, возможно, он каким-то образом служит средством передачи знаний из поколения в поколение ».
  
  Ковальский прервал ход его мыслей. "Смотреть. Она переезжает. Куда-нибудь увезет тех парней.
  
  Древний слон повернулся и медленно двинулся через каньон, тихо фыркая от ее хобота, побуждая Джейн и Рохо последовать за ней.
  
  "Да ладно." Грей двинулся за ними, держась на расстоянии, чтобы не напугать зверя.
  
  Она подвела пару к краю единственной здесь рощи, туда, где мать и теленок корчились возле груды сухих веток. Она остановила Джейн и Рохо, не давая им зацепиться за ее хобот.
  
  Грей тоже отступил.
  
  Дерек посмотрел на широкую беседку соседних деревьев и указал на заросшие фруктами ветви. «Сливы», - сказал он. «Это сливы Мобола».
  
  Грей не понимал значения.
  
  Дерек, должно быть, понял это и объяснил. «Когда Ливингстон умер, его сердце было похоронено под сливой Мобола. И когда его тело было отправлено обратно в Англию, оно было в гробу, сделанном из коры этого дерева ».
  
  "Почему?"
  
  «В этой конкретной коре есть смолы, используемые для дубления. Это было частью метода туземцев по мумификации останков Ливингстона во время долгого пути домой ».
  
  Грей нахмурился и посмотрел на груду веток, покрывающую эти холмы. Он поспорил, что все они произошли от этих деревьев. Слоны использовали ветки для той же цели? Он почувствовал что-то важное в этой детали, но все же ускользнул от него.
  
  "Что они делают?" - спросил Ковальский.
  
  Отвращение в голосе его партнера привлекло внимание Грея к матери и ее теленку. Слоновья корова вытащила кусок кости из кургана. Судя по вогнутой форме, он выглядел как кусок черепа. Она осторожно положила его и расколола на более мелкие кусочки твердыми ногтями и подушечками стопы. Она взяла кусочек, поднесла ко рту и принялась жевать. Она посоветовала своему теленку сделать то же самое.
  
  Корова шевельнула челюстью, вероятно, растирая полоску между коренными зубами. Она делала это с полминуты, затем из ее губ выпал небольшой округлый камешек. Это был отполированный кусок кости, который она скрежетала.
  
  Грей посмотрел на свои ботинки, на раздробленную кость. Земля вокруг была усеяна этой галькой.
  
  Что за черт?
  
  Он снова почувствовал зуд в глубине своего мозга, говорящий ему, что это важно, но он не мог собрать все это воедино.
  
  У меня есть кусочки, но я не вижу загадки.
  
  Когда он смотрел на каньон, ослепительно-белый могильник начал переливаться волнами цвета. Грэю потребовалось мгновение, чтобы осознать источник. Кристаллический слой отражал небо.
  
  Он вытянул шею, когда волны энергии прокатились по звездам.
  
  Это не имело смысла.
  
  Это было какое-то полярное сияние.
  
  Словно отвечая на тот же странный знак, слоны затрубили по каньону. Даже старый зверь поднял хобот и просвистел печальную ноту, полную меланхолии и горя.
  
  Грей посмотрел на остальных.
  
  Что здесь происходит?
  
  9:55 Р . M .
  
  Из открытой боковой двери «Цессны» Валя наблюдала за танцем энергий по небу, огромной волнистой рябью изумрудно-синего цвета. Она знала, что была свидетельницей, наблюдая за полярным сиянием бесчисленное количество ночей в Арктике.
  
  Теперь это зрелище сопровождалось суеверной тревогой. Ей показалось, что это предупреждение от Антона, сообщение, предназначенное для нее.
  
  Она тряхнула головой, отбросив такие мысли.
  
  Рядом с ней Крюгер и его люди были одеты в шлемы с парашютами для бейсджампинга, привязанными к их спинам. Их лица тоже смотрели вверх, но она нуждалась в их внимании внизу.
  
  "Вы готовы?" - крикнула она Крюгеру.
  
  Он показал ей большой палец вверх.
  
  Они следили за своими целями всю ночь, легко наблюдая за их продвижением в горы через инфракрасные глаза Ворона. Враг заперся в каньонах из ящиков, где, казалось, поселилось стадо слонов. Странности этого и того факта, что они там задержались, было достаточно, чтобы спуститься вниз и выяснить, что другие могли узнать или приобрести, прежде чем отправлять их.
  
  Пилот упадет низко, но к северу от этих каньонов, сбросив Крюгера и трех его людей. У каждого был автомат АК74М с закрепленными на животе подствольными гранатометами. Они падали в темноте, облаченные в приборы ночного видения, и приземлялись в большем каньоне. Она будет следовать за ней, стремясь прикрыть вход со скалы в систему каньона, охраняя любой побег назад в дальний лес. Ее оружием был пистолет-пулемет Heckler & Koch MP7A1 с ночным прицелом и глушителем. У нее было четыре расширенных магазина по сорок патронов в каждом.
  
  Но ее лучшее оружие было привязано к запястью.
  
  Этой ночью его клинок будет окровавлен. Она оставит свою метку глубоко, до костей, надеюсь, пока ее жертва еще жива.
  
  Самолет наклонился, готовясь выгрузить пассажиров. Под его крыльями две ракеты Адского Пламени ждали, когда их вызовут сверху, чтобы сжечь все, что стоит за Валей и ее командой.
  
  В небе сияние экваториального полярного сияния вспыхнуло ярче, разнося энергии по небу. Она больше не воспринимала знак как предупреждение, а как пылающее знамя.
  
  Самолет понесся ниже; Крюгер снова взглянул на нее.
  
  Она кивнула.
  
  Пусть начнется.
  
  Один за другим пятеро мужчин упали с огненного неба.
  
  26
  
  3 июня, 17.01 п . M . EDT
  
  Остров Элсмир, Канада
  
  По коже Пейнтера пробежали мурашки по коже от заряда в воздухе. Когда он ухватился за распорку, чтобы еще больше высунуться из заднего грузового люка Globemaster, по мышцам его руки раздался разряд статического электричества, сжимая волокна и сжимая пальцы в руке. Он проигнорировал боль и крепко держался.
  
  Небеса за пределами грузового отсека горели.
  
  В воздухе пахло озоном, резким, как хлор, смешанный с запахом езды на бампере в парке развлечений. Волосы на его руках встали дыбом.
  
  Небо над головой бушевало, вздымающееся и вздымающееся полярное сияние, захлестнувшее штормом море электрических белых шапок и огненных прерывателей. Он выбрасывал спрайты и синие струи плазмы. В непрерывном артиллерийском обстреле гремел гром. Из темных облаков внизу вырвалась молния.
  
  Самолет трясся от ударов, его крылья тряслись, как будто пытаясь сбросить разряд, а один из двигателей «Пратт-энд-Уитни» тянул за собой черный дым.
  
  "Что мы можем сделать?" - закричал мастер погрузки, висящий на рукоятке с другой стороны.
  
  Пейнтер снова посмотрел в трюм. За упавшими блоками алюминиевых ящиков временный барьер был сорван. Ученые работали на своей станции, как могли, стараясь ответить на вопрос мастера. Двое мужчин Антона изо всех сил пытались закрепить контейнерное гнездо внутри оранжевой грузовой сети, подрезав ее края к распоркам вдоль корпуса. Двое парней плескались в пылающих малиновых лужах на полу, не обращая внимания на токсическую угрозу.
  
  Какое это имело теперь значение?
  
  Когда фейерверк на улице усилился, все поняли одну истину.
  
  Теперь мы все вместе .
  
  - крикнул Пейнтер через открытый люк. "Дела скоро станут хуже!"
  
  Начальник погрузки - молодой, краснолицый мужчина по имени Виллет - посмотрел на него, его испуганное выражение было легко читаемым. Как это могло стать хуже?
  
  Пейнтер указал на их правый борт. Одна часть темной бури зловеще закружилась, чудовищный водоворот энергии и огня. На его пасти плясали молния. Но хуже всего было то, что пламя северного сияния наверху опустилось к нему, как будто его затягивала буря.
  
  Пейнтер наблюдал за этой сборкой последнюю минуту. Он представил углубление в ионосфере, которое вот-вот будет разорвано этими приливными силами. Он мог даже догадаться о причине. Сердце огненного котла засияло насыщенным малиновым светом.
  
  Пейнтер узнал это особое свечение.
  
  Он пропитал его одежду, тлел на коже и стекал мерцающими лужами по грузовой палубе. Он все время подозревал, что часть токсина вылилась из задней части самолета, засея облака внизу.
  
  Вот доказательство.
  
  Он представил, как каждая частица действует как сверхпроводящее пятнышко, освобождая потенциальную энергию, захваченную в этих грозовых облаках, вызывая цепную реакцию, и эффект каскадом распространяется наружу. Вскоре он высвободит всю эту мощь, энергию на тысячу ядерных бомб.
  
  Пейнтер повернулся к мастеру погрузки. «Скажи пилоту, чтобы он держал нас подальше от этого!»
  
  Им нужно было выбраться из огненного водоворота.
  
  Теперь.
  
  Виллет кивнул и побежал к передней кабине экипажа.
  
  Пейнтер затаил дыхание - затем самолет медленно отклонился в сторону, прислушиваясь к его предупреждению.
  
  Он вздохнул.
  
  Мы собираемся-
  
  Из-за облаков по левому борту вырвался новый столб огня, грохочущий, разорвавший воздух и взмывавший к небу.
  
  Самолет поворачивал в том направлении. Чтобы избежать столкновения, пилот развернул самолет, перекатывая массивный самолет на кончик крыла. С корпуса порвалась грузовая сетка. Ящики упали через трюм. Один из охранников был раздавлен.
  
  Пока Globemaster боролся, чтобы избежать пожара, Пейнтер уставился на эту новую угрозу, зная, откуда она, должно быть, возникла.
  
  Станция Аврора.
  
  Он недоверчиво посмотрел вниз.
  
  О чем думал этот ублюдок?
  
  5:12 Р . M .
  
  «Это наша единственная надежда», - прошептал Саймон Хартнелл.
  
  Он стоял у штурвала поста управления, все еще капитан этого корабля, отказываясь покинуть свой пост. Эвакуационный Клаксон зазвонил по всей станции. На мониторе он увидел, как убегают снокоты и снегоуборочные машины. Другие фигуры бежали пешком, в панике развевались парки.
  
  Здесь была только небольшая команда, помогавшая ему попытаться остановить то, что он начал.
  
  Доктор Капур подбежал, запыхавшись, его лицо блестело от пота. "Это слишком много." Он покачал головой. «Мы должны закрыть его. Не выдержит.
  
  "Это должно."
  
  Саймон почувствовал, как пол дрожит под его ногами. Привязав очки к лицу, он уставился на гигантскую башню, желая, чтобы она все выдержала. Голубые вспышки огня бежали от вращающегося сверхпроводника сверху вниз на дно старой шахты. Весь его пол бушевал морем горящей плазмы, накатывающейся на основание его башни. Через толстое стекло до него доходил жар доменной печи.
  
  Тем не менее, он знал, что свирепая энергия, бурлящая внизу, была лишь отбросами всей силы, которую он направлял глубоко в землю. После того, как его испытательный выстрел из массива дал такой катастрофический результат, он искал способ обратить вспять то, что он начал, потушить огонь с неба. Он и команда Капура провели панические сценарии и поспешные вычисления и пришли к одному возможному решению.
  
  Следуя проекту Теслы, Саймон построил свой Wardenclyffe не только для передачи энергии, но и для ее приема . Мечтой Теслы было построить сеть из сотен башен, каждая из которых передавала энергию по беспроводной сети в огромный резервуар энергии, который окружал земной шар - либо через небо вверху, либо через землю внизу. Но он также предполагал, что каждая из тех же башен может подключиться к этому источнику, делая его энергию доступной для всех.
  
  Заглядывая в будущее, Саймон поступил так же.
  
  И это было то, что он пытался сделать сейчас.
  
  Он и Капур поменяли полярность его башни, что-то непроверенное и непроверенное, но у них не было другого выбора, кроме как попытаться это сделать. Пока не пламенный луч плазмы выглядел так же, это уже не силу удара вверх, но истощает эту энергию вниз от ионосферы.
  
  Его башня теперь превратилась в громоотвод, пытающийся сбросить огонь с неба.
  
  Тем не менее, им нужно было куда-то послать эту энергию, и снова Тесла предложил ответ. Когда Саймон построил свою башню, ему пришлось вбить опоры глубоко в скалу, чтобы поддержать ее массивную конструкцию. Это было просто инженерной необходимостью, но его позабавило то, насколько это было похоже на трехсотфутовые сваи, которые Тесла спроектировал для своей башни, могучие железные стержни, предназначенные для «сцепления с землей».
  
  Тесла намеревался использовать эту рукоятку и эти стержни, чтобы послать энергию глубоко в землю, чтобы достичь резонансной частоты планеты, потенциального бездонного колодца, который можно было бы заполнить и разделить по всему миру.
  
  Тесла потерпел неудачу, но его аргументы были здравыми.
  
  Итак, Саймон стремился заполнить тот же самый колодец огнем с неба. Он надеялся уравновесить два видения своего наставника, два возможных источника глобальной беспроводной энергии: ионосферу, окружающую планету, и темный колодец в ее ядре.
  
  Он намеревался, чтобы его башня действовала как массивная катушка Тесла, соединяющая небо с землей, проводя пламя наверху, чтобы течь глубоко под землей. Если повезет, можно будет достичь точки равновесия, что позволит восстановить порядок.
  
  К сожалению, им не повезло.
  
  Земля содрогнулась под его ногами, отбросив его через консоль. Он услышал грохот разбитого стекла. Он съежился, полагая, что это изгиб окна, выходящего на башню. Вместо этого справа, недалеко от задней части станции, упали гигантские зазубренные стекла. Он знал, что когда-то закрывало окно. Он представил себе это темное озеро.
  
  "Сэр!" - закричал Капур, вернув его к более непосредственной угрозе. «Нам нужно закрыть это. Мы получаем огромные скачки напряжения. Плазменные токи стремительно растут в обоих направлениях ».
  
  По мере того как пол продолжал дребезжать и биться, он представлял себе волны, грохочущие взад и вперед, перемещаясь между землей и небом.
  
  «Но разве мы не этого хотим?» - сказал Саймон. «Разве мы не ожидали, что по мере приближения равновесия мы получим такой эффект? Покачивание взад и вперед, когда две силы пытались стабилизироваться? »
  
  Капур покачал головой. «Вы не понимаете».
  
  "Тогда скажите мне."
  
  «Две плещущиеся волны. . . » - пробормотал он руками, пытаясь объяснить. «Один едет вверх, другой вниз. Их амплитуды и длины волн одинаковы. Они начинают накладываться друг на друга ".
  
  Саймон втянул воздух, понимая опасность. «Они могли развиться до стоячей волны».
  
  Он представил тугую вибрирующую струну энергии, соединяющую небо с землей, стабильную и постоянную.
  
  Капур в ужасе смотрел на башню. «Это сформировало бы массивную цепь».
  
  Саймон рванул вперед, зная, что такой круговорот не продержится долго, если в игре участвуют титанические силы. Это все закоротило бы. Если это произойдет, это может разорвать небо и разрушить земной шар.
  
  Он повернул ключ, чтобы отключить электричество, чтобы все выключилось.
  
  Ничего не произошло.
  
  Он попробовал еще несколько раз.
  
  «Это уже само по себе». Капур отступил на шаг. «Схема завершена».
  
  Саймон выпрямился.
  
  Мы опоздали.
  
  5:18 Р . M .
  
  "Подожди!"
  
  На головокружительной скорости Кэт погнала «снокота» по дальнему краю острова Джонс. Изо льда озера Хейзен выступала длинная полоска черной скалы, похожая на подводную лодку, пробивающуюся сквозь арктическое море - только эта субмарина была четыре мили в длину и полмили в ширину. Множество небольших островов сгруппировались поблизости, предлагая места, где можно спрятаться.
  
  Тагак устроился на пассажирском сиденье, а его отец, Джон, растянулся на спине. У обоих мужчин были винтовки в руках.
  
  Последние сорок пять минут Кэт играла в кошки-мышки на островах озера Хейзен, за которой охотились люди Антона. Когда Джон впервые предупредил ее об их приближении, она намеревалась взять Сно-Кота в одиночку и выманить врага подальше от Сафии и других. Вместо этого двое инуитов настояли на своем прибытии. Она пыталась отговорить их, предупредив об угрозе заражения, но Джон заметил количество снегоуборочных машин, проносившихся с гор, и забрался в Сно-Кота вместе со своим сыном.
  
  Кэт повезло, что им повезло.
  
  Хотя шторм усилился, предлагая некое убежище, именно их местные знания озера и островов помогли ей выжить. Используя огни своего Сно-Кота в качестве маяка во время шторма, она успешно привлекла врага на юг. Три шатра из шкуры, засыпанные снегом, даже не заметили.
  
  Добравшись до островов, она выключила фары и стала одновременно жертвой и охотником. Последовавшая за этим партизанская война держала обе стороны в тупике. В лобовом стекле «Сно-Кота» было два новых пулевых отверстия, но Кэт знала, что вытащила три снегоуборочные машины.
  
  Потом все изменилось.
  
  "Давай, давай, давай!" - настаивал Тагак, когда гусеницы машины касались льда озера.
  
  По обе стороны от метели проносились крошечные светящиеся пылинки, отмечая более быстрые машины противника. Но они больше не были опасностью.
  
  Молния разлетелась по низкому небу. Вокруг грохотали болты, с взрывной силой ударяя по льду. Огромные трещины выбегали наружу. Вверху вся облачная гряда над озером начала бурлить, образуя водоворот невозможной величины.
  
  Что еще хуже, он светился темно-малиновым светом, как будто внутри горел огонь.
  
  Кэт подозревала, что это правда.
  
  Она мчалась в этом шторме, как и люди Антона, которые разбежались во всех направлениях, не обращая внимания на свои предыдущие цели, спасаясь от адского огня наверху.
  
  Кэт должна была добраться до Сафии и Рори, схватить их и выбраться из этой долины.
  
  Внезапно заднее окно разбилось. Джон ахнул, его ладонь летела к уху, кровь немедленно текла по его пальцам.
  
  "Вниз!" - закричала Кэт, сгорбившись.
  
  Тагак перекатился через сиденье, чтобы присоединиться к отцу сзади. Он направил винтовку в дыру размером с кулак в заднем стекле и вслепую выстрелил в штормовую завесу позади них.
  
  Кэт мчалась быстрее, когда грянул гром и молнии опалили ее сетчатку. Сно-Кот внезапно накренился, когда кусок льда оказался сломанной льдиной. Он сместился под тяжестью машины. Она не замедлила шаг, используя инерцию, чтобы убежать и вернуться к твердому льду.
  
  Тагак продолжал стрелять в шторм, но Антону приходилось убегать. Кэт знала, что там был русский. Кто еще будет упорно продолжать эту погоню?
  
  Справа от нее что-то разорвало клубящийся снег и ударилось о лед. Он взорвался с такой силой, что сотряс Сно-Кота. Первой ее мыслью был минометный обстрел. Затем небо разверзлось и высвободило всю свою ярость.
  
  Гигантские глыбы льда обрушились на озеро, разбиваясь на осколки или отскакивая от поверхности. Вокруг обрушился град размером с тыкву. Крыша Кота зазвенела от их ударов, наклоняясь к ним. Бомбардировка усилилась, обрушиваясь на пейзаж, вид освещался вспышками молний.
  
  Кэт не смела замедляться.
  
  В конце концов, она опередила самый сильный град, уничтожив его смертоносный залп, но ледяная канонада и молния продолжали преследовать их. Она убежала от его нападения, изо всех сил стараясь опередить его.
  
  В зеркало заднего вида она отметила перемену в шторме. Как будто частично израсходованные обстрелом, бурлящие облака рассыпались, обнажив полосы в небе над ними. Пылающая плазма бушевала по синему своду, а цепи молний разрывали небеса. Словно барьеры между мирами разделились, и она смотрела в пылающее сердце самого ада.
  
  А может я и есть.
  
  Она вспомнила описания библейской седьмой казни: Моисей простер свой посох к небу, и Господь послал гром и град, и огонь потек на землю.
  
  Она смотрела на сокрушительные разветвления молний, ​​взрывной ледяной поток, огонь, пылающий в небе. Вокруг грохотали раскаты грома, сотрясая лед и стучав в окнах.
  
  Это то, что я наблюдаю?
  
  Медленно водоворот снова закрылся, скрывая то, что на короткое время обнаружил. Теперь он выглядел еще сильнее и темнее, но все еще сохранял то ужасное сияние.
  
  "Осторожно!" - крикнул Тагак сзади.
  
  Она перевела взгляд с зеркала на озеро.
  
  По льду открылось знакомое зрелище, более неземное, чем когда-либо. Маленькие фигурки бесшумно летели перед ней, их панические удары копыт перекрывала буря, их тела плавно переходили в снежные вихри. Это было призрачное стадо карибу.
  
  Но это не были привидения.
  
  Прямо через бампер Sno-Cat внезапно разорвался большой олень. Она свернула, чтобы промахнуться, заставив машину заскользить по скользкому льду. Животное благополучно проскочило мимо, когда Сно-Кот развернулся на полный круг.
  
  Кэт сопротивлялась им, ее сердце бешено колотилось.
  
  Вдалеке она заметила на льду неровности.
  
  Палатки из шкуры.
  
  Хвала Господу . . .
  
  Видя цель, она снова заставила их двигаться. Но, сфокусировавшись вперед, она пропустила трещины во льду. Полка под Кот наклонена в сторону. Поскольку ее импульс улетучился из-за близкого столкновения, у нее не было скорости, чтобы выбраться прочь. По мере того как центр тяжести неумолимо смещался, льдина наклонялась все быстрее и быстрее.
  
  Кэт указала на высокие боковые двери. "Из!"
  
  Все они забрались в наклонную каюту. Двери распахивались и распахивались. Тела выброшены за борт. К тому времени, как Кэт вышла, снокот был почти перевернут набок. Его тело соскользнуло по наклонной полке, ускоряя его кончину. Она поставила ноги на порог и прыгнула, бросив корабль. Когда Кэт летела над открытой голубой водой, Кот медленно падал в озеро позади нее. Она ударилась о твердый лед и покатилась по его замерзшей поверхности. Она мельком увидела, как Тагак делает то же самое, обнимая своего раненого отца.
  
  Она поднялась на ноги как раз вовремя, чтобы увидеть, как ледяная полка снова встала на место, ее края растрескались и покачивались на месте. Сно-Кот исчез, поглотив его замороженным люком, как будто его там и не было.
  
  Джон и Тагак присоединились к ней.
  
  Джон вздохнул. «Собачья упряжка намного лучше».
  
  Она не возражала.
  
  Они направились к палаткам, но после того, как прошли пятьдесят ярдов, слева от шторма поднялся низкий грохот. Тень прошла сквозь штормовой покров, акула в темной воде.
  
  Это была снегоуборочная машина, путешествующая без огней.
  
  «Беги», - сказала Кэт.
  
  Она указала вперед и жестом приказала оставаться на низком уровне, надеясь, что ее группу не заметили. В спешке убежать от Кота они потеряли оружие. Единственная надежда заключалась в том, чтобы добраться до заснеженных палаток и помолиться, чтобы враг прошел мимо них.
  
  Они двигались плотной группой, держась близко.
  
  Лагерь прояснился.
  
  Уши Кэт напряглись, пытаясь услышать звук мотора, но буря надвинулась на них сзади, грохоча громом и треском льда. Тем не менее группа благополучно добралась до места.
  
  Кэт поспешила к палатке, где она оставила Рори и Сафию.
  
  Прежде чем она успела дотянуться до створки, раздался выстрел. Лед взорвался у ее пальцев ног.
  
  Она остановилась и повернулась.
  
  Из-за соседней палатки появился Антон в сопровождении еще одной фигуры в куртке. У обоих были нацелены штурмовые винтовки. Должно быть, они припарковали свою машину вне поля зрения и устроили засаду.
  
  Антон обратился к двум инуитам. "У тебя на коленях. Руки тебе на головы.
  
  Они колебались, но Кэт махнула им рукой.
  
  Напарник Антона кружил за ними, прицелившись им в спину.
  
  «Рори, выходи!» Звонил Антон.
  
  Полотно палатки было распахнуто, и молодой человек пролез через него, виновато глядя на Кэт. На нем была новая парка.
  
  «Мне очень жаль», - сказал он, глядя вниз. «Они застали нас врасплох. Я не хотел, чтобы все это произошло ».
  
  Ты и я оба. . .
  
  Но, судя по этой куртке, он выберется отсюда.
  
  "Как Сафия?" спросила она.
  
  Он покачал головой. "Плохой. Как будто ей становится хуже из-за шторма.
  
  Так что, по крайней мере, они не убили ...
  
  Полотно палатки распахнулось, и Сафия выбралась между Рори и Антоном. Ее глаза были прикованы к водовороту, заполняющему мир на юге. На мгновение Кэт поклялась, что ее глаза светятся, но, скорее всего, это было просто отражение молнии.
  
  Она взмахнула рукой.
  
  Затем все произошло в замедленном темпе.
  
  Охранник позади Кэт, должно быть, подумал, что Сафия размахивает оружием. Он выстрелил, но Рори смотрел в том же направлении и заметил угрозу.
  
  Он бросился перед Сафией. "Нет!"
  
  В свою очередь, Антон отреагировал навыком, рожденным его обучением в гильдии, и перекатился перед Рори спиной к стрелку. Пуля попала ему в позвоночник. Он упал в объятия Рори.
  
  Когда эти двое упали, Кэт низко сделала выпад, схватила оружие Антона и развернулась на спину, сжимая трехзарядную очередь.
  
  Одна пуля попала в шею охранника, унесла большую часть ее и отбросила назад.
  
  В этот запыхавшийся момент только один из них все еще стоял.
  
  Взгляд Сафии не отрывался от неба.
  
  Она говорила, как будто к буре. «Этого не должно быть. . . »
  
  5:32 Р . M .
  
  Когда огонь разгорается сквозь ее череп, она смотрит двумя парами глаз.
  
  Один старый, один свежий.
  
  Она видит, как холодная буря катится по пылающей пустыне к кроваво-красной реке. Она видит замерзшее озеро, которое бросает вызов накатывающей по нему огненной буре. Два прицела колеблются и мерцают друг над другом, словно пытаясь уничтожить друг друга.
  
  Это война льда и пламени, битва стара как мир.
  
  Она игнорирует это, зная, что это всего лишь отвлечение.
  
  Ее взгляд отодвигается дальше, к горящему там маяку.
  
  Этого не должно быть .
  
  5:33 Р . M .
  
  «Что вы хотите, чтобы мы сделали?» - спросил Пейнтер.
  
  Он сел на кабине экипажа вместе с пилотом и начальником погрузки, который, по-видимому, также был вторым пилотом. Позади него остальные на борту толпились по лестнице, ведущей сюда, и все слушали своего бывшего босса через микроволновое радио самолета.
  
  «Вы должны врезаться в реактор« Аврора », - сказал Хартнелл, его голос задыхался от страха. «Прямо в башню».
  
  Пейнтер посмотрел через носовую часть реактивного самолета на пылающий столб плазмы. Хартнелл уже примерно рассказал им, что происходит, как, пытаясь обратить вспять нанесенный им ущерб, он усугубил ситуацию. Он представил схему, которую описал Хартнелл, зная, что это всего лишь грубая аналогия колоссальных энергий, действующих здесь, но он понял суть.
  
  Хартнеллу нужен был кто-то, чтобы разорвать эту цепь, прежде чем она рухнет сама по себе.
  
  На земле Хартнелл и Капур боролись, чтобы сохранить стабильность, но это длилось недолго. Пейнтеру достаточно было выглянуть в окно, чтобы признать эту истину. Огненный водоворот неуклонно становился все больше, кружащийся ураган потенциальной энергии.
  
  Килотонный эквивалент тысячи ядерных бомб.
  
  Как только он достиг хрупкой цепи, ярко пылающей в небе, игра была окончена.
  
  Пейнтер прикинул, что у них есть в лучшем случае еще двадцать минут.
  
  Так что времени на долгие споры не было.
  
  «Мы сделаем это», - сказал он.
  
  Пилот посмотрел на него с испуганным лицом. Он четко осознавал, что кто-то должен был сбивать эту птицу вручную. При всех помехах и штормовых условиях это не будет инструментальная посадка.
  
  И у них будет только один шанс.
  
  Пейнтер также заметил фотографию рядом с креслом пилота: улыбающаяся жена и двое маленьких детей. Он протянул руку и сжал плечо мужчины. "Я получил это".
  
  Пилот нахмурился. «Вы уже летали на C-17 Globemaster?»
  
  «Ничего такого большого. В основном частные самолеты ». Он похлопал мужчину по плечу. «Но это не значит, что я должен это приземлить - просто разбей его».
  
  Пилот выглядел сомнительным и явно дрался между спором с Пейнтером и тем, что позволил ему взять на себя эту миссию камикадзе. Его лицо стало твердым. «Я расскажу вам об основах. Если ты не чувствуешь себя уверенно - или мне кажется, ты не отличишь свой полет от своего члена, - тогда я сниму ее ».
  
  "Справедливо." Пейнтер указал на дроссель. «Это же палка, верно?»
  
  Пилот выглядел ошеломленным.
  
  Пейнтер ухмыльнулся. «Я знаю, это дроссель. И это твоя клюшка. Есть HUD, IAS и, конечно же, PFD ». В конце он указал на свою промежность. «И это мой член, когда я смотрел в последний раз. Мы впорядке?"
  
  Пилот заворчал и еще глубже опустился на сиденье. "Давай сделаем это."
  
  Все на борту быстро составили планы эвакуации, в то время как пилот планировал наилучший подход к массиву. План состоял в том, чтобы быстро нырнуть через слой шторма, который Пейнтер с радостью оставил пилоту. После того, как самолет будет достаточно низким, самолет выровняется, позволяя всем разгрузить спину с парашютами, оставляя Пейнтеру возможность опустить Globemaster на остальную часть пути.
  
  Достаточно просто, если бы ты не был тем, кто остался в горячем месте.
  
  "Держись!" Пилот вел радиосвязь по всему самолету. «Стартовый спуск!»
  
  Пейнтер сидел на откидном сиденье позади Уиллета, откуда ему открывался вид с высоты птичьего полета, когда нос самолета наклонялся в сторону облака облаков. Пилот выровнял курс так, чтобы он был прямым и дальним.
  
  Пока они круто ныряли, Пейнтер смотрел на столб огня справа и темный бурлящий бассейн слева. Расстояние между ними значительно сузилось, даже быстрее, чем первоначально предполагал Пейнтер. Он мог догадаться, почему. Плазменная буря, бушевавшая в ионосфере, усилилась. Полярное сияние закипало в небесах, отбрасывая к земле огромные огненные петли и выбрасывая поток призраков и струй.
  
  Такой показ мог означать только одно.
  
  Хартнелл терял контроль, ситуация уже дестабилизировалась.
  
  Пилот, должно быть, почувствовал это и увел самолет на более крутой заход. "Держись!" - крикнул он.
  
  «Магистр земного шара» понесся к черным облакам. Пейнтер съежился и вцепился в ремни безопасности, откинувшись назад. Когда они падали сквозь шторм, корабль сразу же разбивался и швырялся, тряслись и покачивался. Пилот сгорбился над пультом управления, одна рука держалась за ручку, а другая - за дроссель. Сквозь лобовое стекло мир казался ничем иным, как чернотой. Даже зеленые линии хэдз-ап-дисплея были залиты статикой. Казалось, что это будет длиться вечно, а затем они внезапно выпали из облаков, и мир вернулся в оттенках серого из хлынувшего снега, черных скал и белых ледников.
  
  Пилот поднял нос, раздувая аппараты, чтобы выровнять и замедлить их снижение. Вернувшись к ровному склону, он поправил несколько переключателей, почесал подбородок и повернулся к Пейнтеру. «Ты встал».
  
  Пейнтер расстегнул ремни безопасности.
  
  В горячее место.
  
  Он поменялся местами с пилотом, который потратил несколько секунд, чтобы убедиться, что Пейнтер готов, как любящая курица.
  
  Пейнтер наконец отмахнулся от него. "Идти. Разгрузите всех ".
  
  Он кивнул, отвернулся, затем вернулся. "Спасибо."
  
  «Не благодари меня пока».
  
  Пилот похлопал его по плечу, затем выпрыгнул из кабины экипажа.
  
  Виллет задержался еще на мгновение. «У тебя будут только секунды».
  
  "Я знаю."
  
  Мужчина вздохнул, глядя вперед. Прямо перед носом самолета буря пылала голубым огнем. Зверь его ждал.
  
  «Я могу остаться», - предложил Виллет. Хотя из-за напряжения в его голосе потребовалась вся сила воли, чтобы произнести эти три слова.
  
  Пейнтер указал на него большим пальцем. "Мистер. Виллет, слезай с моего корабля. Это порядок."
  
  Мужчина улыбнулся, салютуя ему. «Да, да, капитан».
  
  Он расстегнул ремни и вылез из соседнего сиденья, хлопнув его по плечу. «Тебе лучше сделать это».
  
  Пейнтер знал, что Виллет говорил не только о том, чтобы вынуть массив.
  
  Это план.
  
  Когда Уиллет направился вниз, Пейнтер надел наушник для радио. Он использовал минуту, чтобы подробнее ознакомиться с элементами управления. Над его головой и над приборной панелью были сотни переключателей, но самым важным элементом управления был джойстик на его колене.
  
  Я могу сделать это.
  
  Наконец он снова услышал Уиллета в наушнике. «Птицы благополучно прилетели в курятник. Направляясь за борт. Корабль твой.
  
  Хотя он не знал наверняка, когда загрузчик покинул корабль, Пейнтер это почувствовал. Он был один на этой огромной большой птице.
  
  Чтобы отвлечься, он проверил индикаторы своего положения, посмотрел на свой основной полетный дисплей на скорость полета и внес тонкие корректировки в свой шаг. Через две минуты он ослабил дроссельную заслонку, замедляя самолет перед последним заходом на посадку.
  
  Вот так.
  
  Он нажал переключатель микроволнового радио. «Хартнелл, ты здесь? Поднимать."
  
  Мужчина подошел к трубке, его голос был удивлен, почти развлечен. «Художник? Вы сбиваете самолет? "
  
  «Кто-то должен убрать твой беспорядок. Просто даю вам знать, что у меня осталось сто секунд. Так что вам с Капуром нужно добраться до бомбоубежища.
  
  «Я уже послал доктора Капура. Но кто-то должен следить за штурвалом. Даже если это только для того, чтобы купить тебе еще одну-две секунды ».
  
  Пейнтер услышал напряжение и вспомнил бушующий шторм в ионосфере, свидетельствовавший о дестабилизации ситуации. «Сколько у меня времени?»
  
  «Вам могут понадобиться эти дополнительные секунды или две».
  
  Пейнтер тихо выругался и толкнул дроссель вперед, набрав скорость, с которой только что сбросил кровь.
  
  Впереди он был достаточно близко, чтобы разглядеть растянувшуюся антенную решетку. Он бежал с голубыми искрами энергии, освещая свою спираль, превращая ее в мерцающую галактику, раскинувшуюся над тундрой. В центре столб плазмы поднимался из пылающей вершины стальной башни. Даже с такого расстояния он мог заметить судороги, колеблющиеся по длине огненного столба, сотрясающие его дестабилизирующими импульсами плазменной энергии.
  
  Пейнтер увеличил скорость полета. Он не осмеливался замедляться, как планировал. Его окно возможностей значительно сузилось - у него не осталось ни секунды.
  
  Хартнелл внезапно заорал ему в ухо. «Художник!»
  
  Он увидел это одновременно. Толстый шар плазмы вылетел из шахты в сторону ионосферы. Энергия не больше не течет вниз . Полярность башни менялась, вот-вот рухнет. Следуя за этим шаром молнии к облакам, Пейнтер увидел вероятную причину.
  
  Прибыл огненный котел в небе. Его внешние края касались столба плазмы, поднимающегося со станции «Аврора».
  
  Пейнтер был вне времени.
  
  Он прибавил обороты и использовал джойстик, чтобы уронить нос. Его воздушная скорость увеличилась, превратив Globemaster в ракету.
  
  Он собирался сделать ход, когда боковой ветер врезался в борт самолета. Выругавшись, Пейнтер пригвоздил нос самолета к ветру, пытаясь вернуть корабль на правильный угол захода на посадку. Он потерял драгоценные секунды во время этого маневра, но в конце концов сбросил курс.
  
  Он перевел руки, чтобы вдохнуть, над пультом управления.
  
  Выглядит неплохо.
  
  Убедившись, что он удовлетворен, он вылетел из горячего сиденья, откатился к лестнице и упал на грузовую палубу. Он тут же отскочил и бросился назад, а самолет полетел вперед, ракета вот-вот упадет.
  
  Его ноги стучали по палубе. Он никак не мог выжить, спасаясь от спины. Он был слишком низок, чтобы использовать парашют, слишком высоко, чтобы прыгать без него.
  
  Итак, он импровизировал.
  
  Возле открытой грузовой двери он схватил то, что приготовил, и привязал его к спине, а затем схватил штурмовую винтовку рядом с ним.
  
  Он бросился к люку - как раз в тот момент, когда по сторонам показался внешний край мерцающей спиральной галактики. Крылья задевали верхушки антенн, когда нос птицы врезался в стальные стволы впереди.
  
  Вот дерьмо. . .
  
  Пейнтер протянул руку и хлопнул ладонью по замку зажигания бака наддува.
  
  Метеорологический аэростат разорвал рюкзак на его спине, ударил по ветру, тянущемуся за самолетом, и выдернул его из задней части корабля.
  
  Он отплыл прочь и вверх, наблюдая, как широкобрюхий Магистр Земного шара продирался сквозь светящуюся спираль, целясь в пылающего зверя в центре.
  
  5:52 Р . M .
  
  Саймон Хартнелл стоял у руля.
  
  Он услышал приближающийся рев огромного грузового реактивного самолета, и теперь его треск разбился сквозь массив. Он уставился на башню перед собой, пылающую энергией. Он вспомнил, как раньше думал о том, как дисплей напомнил ему пламя костра Святого Эльма, который танцевал через мачты и оснастку парусных кораблей.
  
  Он представлял башню здесь как мачту своего личного HMS Erebus или Terror . Он также вспомнил увещевание Пейнтера своему предку, который был членом экипажа на борту одного из этих оригинальных кораблей.
  
  Кажется, некоторые мужчины заходят слишком далеко.
  
  Но даже сейчас он этого не принял.
  
  Он уставился на свой шедевр, хотя он может быть обречен.
  
  Что гораздо хуже, никогда не пытается .
  
  Мир взорвался перед ним, забрав его жизнь и все его мечты.
  
  5:53 Р . M .
  
  Поднявшись высоко, Пейнтер смотрел, как Globemaster завершил свой последний полет.
  
  Грузовой самолет протащил брюхом сквозь сияющую гряду и врезался носом в вершину башни. Когда он наклонился в широкую шахту, он раздавил башню своей громадой, погасив пламя раскаленной свечи.
  
  На мгновение, обожженный сетчаткой, он увидел, как оставшийся столб плазмы взлетел в небо, как сердитый кошачий хвост, - затем он исчез.
  
  Мгновение спустя самолет взорвался, стирая это изображение. Огромный огненный шар покатился по небу и быстро превратился в столб дыма, темную тень сияющего мгновенья назад.
  
  В безопасности - но далеко не в безопасности - Пейнтер поднял штурмовую винтовку и выстрелил в воздушный шар над головой. Он был очень осторожен, стреляя по одному за раз, медленно выпуская воздух. Его восхождение наконец завершилось, и он начал падать на землю. Он приготовился к жесткому приземлению, но в конце концов приземлился довольно мягко.
  
  Метеорологический шар рухнул за ним, опустившись, как саван, на скалы и снег. Он сбросил рюкзак, но оставил оружие. Он предположил, что находится в паре миль от станции «Аврора» и не хотел, чтобы белые медведи омрачили его поход обратно.
  
  Тем не менее, он задержал дыхание, глядя в небо. Когда массив отключился - больше не подавая огонь в небо и засасывая изрядное количество энергии обратно в землю, - бушующий вихрь в облаках, казалось, утих. Тускло-багровое свечение почти исчезло, его внутренний огонь больше не подпитывался плазменной бурей, когда ионосфера прояснилась.
  
  Тем не менее, хотя погода могла помочь, Пейнтер знал, что предстоит еще много работы по уборке. Невозможно было сказать, насколько загрязнен весь этот остров. Они не могли рассчитывать на то, что игра электричества уничтожит все микробы, выбрасываемые в воздух.
  
  Он вздохнул, снова обратил внимание на Землю и отправился на станцию ​​«Аврора».
  
  Даже в своей куртке он думал, что здесь, в Арктике, будет прохладнее.
  
  Он прикоснулся ладонью ко лбу.
  
  Я сгораю .
  
  6:25 Р . M .
  
  "Как ты себя чувствуешь?" - спросила Кэт.
  
  Сафия села на раскладушку в шатре инуитов. Она держала в руках чашку горячего рыбного супа, любезно предоставленную Джоном и Тагаком. "Лучше."
  
  На данный момент у них было место для себя. Рори отступил в другую палатку, где Джон изо всех сил старался устроить Антона комфортным, но пуля, которую он принял за Рори - и, в свою очередь, Сафию - разорвала ему позвоночник, парализовав его ниже пояса. Снаряд также разорвал его грудь, оставив его кашлять кровью.
  
  Он бы не выжил.
  
  Рори, казалось, знал это и остался с ним.
  
  "Можешь сказать мне что случилось?" - спросила Кэт. «У вас были довольно сильные галлюцинации?»
  
  "Туманно. Я в основном помню обрывки. Мои ноги горят в песке. Вонь мертвых животных ». Она покачала головой. «Но там, в конце, незадолго до того, как я потерял сознание, я увидел более сильные образы. Как будто я смотрел двумя парами глаз. Я мог видеть здесь бурю, а также другую, нависшую над кроваво-красным Нилом. Это казалось таким реальным - таким же реальным, как лед и снег ».
  
  Кэт взглянула на откидную створку палатки. Погода резко успокоилась. Молния и град, вот-вот захлестнувшие лагерь, утихли. Это совпало с падением Сафии в снег, как если бы она была марионеткой, у которой были перерезаны ниточки.
  
  «Рори - и его отец тоже, если на то пошло - считали, что твое заражение этим микробом могло быть источником тех снов, что организм воспроизводит прошлые паттерны, в которые он был запечатлен. Перенос воспоминаний, мыслей, может быть, даже личностей. И, возможно, восходит к Древнему Египту ».
  
  Кэт подумала, усилила ли энергия бури этот эффект, возможно, объясняя, почему Сафия более отчетливо помнила последние галлюцинации.
  
  Сафия пожала плечами. "Я не знаю. Как я уже сказал, я мало что помню ».
  
  «Когда у вас были галлюцинации, Рори спросил, как вас зовут на древнеегипетском коптском языке. Ты ответил на том же языке, сказав, что тебя зовут Сабах ».
  
  Это ее явно удивило. «Это имя мумии на троне». Она прикоснулась к своему лицу, ясно вспомнив, как она заразилась.
  
  «И тебе теперь лучше?»
  
  "Я."
  
  После ее внезапного обморока они затащили ее внутрь. Вскоре после этого она проснулась, и ей стало намного лучше. Лихорадка определенно спала, температура вернулась в норму. Кэт подумала, просто ли она выздоровела или ее внезапное выздоровление как-то связано со всем электричеством в воздухе. Она хотела как можно скорее провести тесты на Сафии.
  
  Это вызвало еще один вопрос.
  
  Прошло столько времени, почему у нас с Рори все еще все в порядке?
  
  Им не хватало чего-то важного.
  
  Полотно палатки зашевелилось, и Рори вошел внутрь. Его глаза были опухшими.
  
  "Антон?" - спросила Кэт.
  
  Он покачал головой и упал на пол, сидя, скрестив ноги, явно не желая оставаться в одиночестве. Он выглядел потрясенным и ошеломленным. Она представила, что его потеря еще не дошла до него.
  
  «Мне очень жаль, - сказала Сафия.
  
  Кэт пока не могла найти способ посочувствовать, но мужчина пытался спасти Сафию, бросившись между ней и стрелком. Поэтому она терпела его присутствие.
  
  Рори глубоко вздохнул. «Мне нужно, чтобы вы знали. . . У меня не было возможности тебе сказать.
  
  "Какие?" - спросила Кэт.
  
  «Ты оставил меня изучать топографическую карту татуировок мумии». Он взглянул на Сафию. «Сканирование было впечатляющим, и я использовал ваш метод для преобразования египетских иероглифов в древнееврейский. Раньше я добивался некоторого прогресса. . . »
  
  Он махнул в сторону того места, где умер Антон.
  
  «Продолжай», - настаивала Кэт. "Что ты узнал?"
  
  «Мумия была лекарством».
  
  Кэт встала. "Какие?"
  
  «Или, по крайней мере, тело несло это вместе с грузом патогенного микроба в ее черепе. Но я все еще не понимаю. Мой отец проверил ее ткани. Снова и снова. Он не нашел ничего, кроме того, что могло бы вызвать у вас тошноту, и уж тем более ничего, что могло бы вас вылечить ». Рори нахмурился. «Он что-то упустил».
  
  Он помахал Сафии. «Но именно поэтому ей лучше. Все, чему она подвергалась, действовало как вакцина против живого вируса. В процессе у нее немного поднялась температура, но в конце концов она безвредна.
  
  «Это все из-за татуировок мумии?»
  
  «Я должен был сделать много выводов. И есть еще кое-что, что нужно перевести. Но я также почти уверен, что именно поэтому мы никогда не болели. Лекарство, должно быть, также сделало Сафию безвредной, уменьшив нагрузку патогена, которому она подверглась в лаборатории ».
  
  Кэт уставилась на Сафию. «Тогда, может быть, мы сможем использовать ее кровь или спинномозговую жидкость и разработать лекарство. . . ? »
  
  Рори вздохнул и покачал головой. «Почему-то так не работает. Это было ясно. Есть только одно лекарство и один способ получить его. Прямо из источника ». Он посмотрел на Кэт. «И мы сожгли его дотла».
  
  Кэт представила себе отказоустойчивый прибор в лаборатории, вспомнила ревущий огонь.
  
  Лекарства больше нет .
  
  27
  
  3 июня, 10:56 п . M . КОТ
  
  Национальный парк Акагера, Руанда
  
  Трубные звуки слонов продолжались по всем каньонам, эхом отражаясь от стен, увеличиваясь втрое и в четыре раза громче.
  
  Обеспокоенный странным поведением и боясь еще больше разозлить стадо, Грей держал свою группу собранной и тихой на слоновьем кладбище. Он легко мог догадаться, что вызвало это драматическое зрелище. Посреди небольшого каньона древняя белокожая матриархия вслепую смотрела вверх, как если бы она чувствовала ослепление экваториального полярного сияния, танцующего в ночном небе.
  
  Наконец, волнения начали утихать. В то время как ленты и волны мерцающей энергии все еще омывали звезды, казалось, что они тоже тускнеют.
  
  Ной выдохнул, как будто проводник задерживал дыхание все это время. «Я никогда не видел ничего подобного». Он помахал небу, но также уставился на великую даму, разделявшую каньон. «И я сомневаюсь, что эта группа когда-либо была такой вокалисткой. Специально для такого застенчивого и скрытного стада. Их хор, должно быть, был слышен за сотню миль.
  
  Все это время Рохо был рядом с Ноем. Детёныш явно не оценил это музыкальное зрелище.
  
  Ни другой. Ковальский потер уши и раскрыл челюсть. «Я, возможно, никогда больше не услышу этого».
  
  В стороне Дерек держал Джейн за руку. «Но вы заметили их песню? Это не звучало злобно или огорченно. . . »
  
  «Почти печально», - пробормотала Джейн. «Как будто все стадо внезапно вспомнило что-то, что разорвало их сердца».
  
  Ной кивнул. "Она права. Я слышал, как слоны оплакивают уходящих членов своего стада. Это напомнило мне об этом ».
  
  «Но что они могли вспомнить?» Дерек посмотрел в небо. «Я сомневаюсь, что кто-либо из них стал бы свидетелем полярного сияния на экваторе, но не при жизни».
  
  «Может быть, это была не их жизнь». Серые глаза Джейн и Рохо. Он представил, как старый слон вытаскивает двоих, как если бы она их узнала, возможно, перепутав пару с другим давным-давно. «Может быть, это гораздо более старые воспоминания, связанные с великой трагедией, которая отзывалась эхом на протяжении тысячелетий».
  
  Дерек все еще сомневался, явно предполагая, что Грей имел в виду их предыдущий разговор. «Вы предлагаете с того момента, как на их пороге появились еще одна женщина и лев».
  
  «После большого наводнения смыло микроб из этой долины и отравило Нил». Грей посмотрел вверх. «Если это древнее наводнение было вызвано атмосферными изменениями после вулканического взрыва Теры, как вы представляли ранее, оно могло сопровождаться локальным полярным сиянием».
  
  Джейн проследила за его взглядом в мерцающем небе. «Мы знаем, что Тера взорвалась с невиданной ранее силой, но как она могла изменить небо?»
  
  «Потому что шлейфы пепла полны энергии, они трескаются от молнии. Если бы вся эта катастрофическая энергия была взорвана Терой вверх, это могло бы создать полярное сияние в ионосфере над этим регионом ». Он слушал, как закончилась последняя скорбная труба. «И эти великие звери вспомнили. . . вместе со всей последовавшей смертью ».
  
  Ной смотрел через каньон. «Если вы правы, может быть, это также объясняет цель нарисованного леса. Множество сияющих цветов, мерцающее отражение в воде, даже движение их украшенных тел перемещалось среди деревьев. Могли ли они вызвать какое-то воспоминание о полярном сиянии? Это было источником их ритуала? "
  
  Грей вспомнил, как сам воздух под разрисованной беседкой казался священным, полным благоговения. «А потом мы прибыли на церемонию с женщиной и львом на буксире. Возможно, поэтому они так охотно приняли нас ».
  
  Ной кивнул. «Слияние нашего прибытия с древним воспоминанием, полным душевной боли и горя».
  
  Джейн посмотрела на старую королеву. «Это заставляет задуматься, знали ли они даже тогда, что было выпущено из их долины. Может быть, они позволили египтянам построить эту стену - стену, которую слоны могли бы легко снести, если бы они захотели, - а затем научили новоприбывших лечить, чтобы исправить положение ».
  
  Грей вспомнил, как старший взял Джейн за руку и, возможно, пытался сделать то же самое, отголосок прошлого.
  
  «Но что мы узнали?» - спросила Джейн. «Я не понимаю».
  
  Грей начал подозревать, но, похоже, придется подождать. Словно отвечая на какой-то невидимый сигнал матриархальной королевы или просто взволнованный угасающим небом, большой бык вернулся. Он уставился на их группу и покачал головой, кряхтя и обнажая клыки в явно агрессивной позе.
  
  «Похоже, мы задержались, - сказал Ковальски, - и нам показывают дверь».
  
  Уважая их желания, Грей махнул им вперед. Они обогнули стража матриарха и направились обратно в расщелину. Никто не говорил, каждый терялся в тайнах и чудесах последних часов. Когда они достигли большого каньона и направились через него, Грей оглядел замкнутую долину, освещенную угасающим полярным сиянием, пытаясь представить египтян, прибывающих сюда и открывающих это место.
  
  «Смотри», - сказал Дерек, указывая на грот и небольшой пруд, который он укрывал.
  
  Поверхность воды светилась багрово-красным светом, но это не было отражением колонии светлячков, устроившихся на ночлег на зубчатом выступе. Вместо этого он пришел из глубины самого пруда.
  
  «Должно быть, это реакция на энергию в воздухе», - сказал Грей.
  
  Дерек повернулся к нему, его глаза расширились. «Может быть, ты был прав раньше». Он смотрел на слонов. «Может быть, это та же самая энергия, которая породила тот меланхолический хор, который был раньше, пробуждая те древние воспоминания, подогреваемые пламенем того, что они носят в своих черепах».
  
  А теперь все заканчивалось.
  
  Грей смотрел, как мерцание в воде угасает и исчезает вместе с полярным сиянием. Он чувствовал глубокое чувство покоя - что было ошибкой.
  
  Один выстрел заставил всех повернуться.
  
  Голос Сейхан затрещал в наушнике. "Погляди! Нас атакуют! »
  
  Грей изучал небо, сначала ничего не видя. Затем он заметил темные тени, быстро падающие на звезды. Когда они достигли уровня скал, парашюты развернулись.
  
  Сверху потрескивали выстрелы.
  
  Снаряды пронзали деревья и врезались в землю вокруг них.
  
  Грей осознал, что лампа его шлема все еще горела - маяк для стрельбы. Он стряхнул его, заставил остальных двинуться и махнул им в сторону укрытия на скалах.
  
  «Иди в укрытие! Скрывать!" Он указал на Ковальски. «Держи их в безопасности!»
  
  "Как-?"
  
  "Разберись!"
  
  Грей схватил у них то, что ему было нужно, и направился прочь. Он взглянул на вход в каньон, на стену из щитов, построенную древними египтянами. Он хотел связаться с Сейхан по рации, но боялся, что враг его подслушает.
  
  Вместо этого он молча пожелал ей.
  
  Следи за своей спиной .
  
  11:09 Р . M .
  
  Сидя на стене, Сейхан заметила, что лампа Грея погасла.
  
  Она молилась, чтобы с ним все было в порядке, одновременно проклиная себя за то, что не осознала угрозу раньше. Последние два часа она оставалась здесь, используя высоту плотины, чтобы наблюдать за долиной с одной стороны и тропой, ведущей сюда, с другой. Она сосредоточила большую часть своего внимания на этой темной трещине в скалах, охраняя единственный выход их команды.
  
  Таким образом, она не могла заметить падающие с неба фигуры, пока не стало слишком поздно. Единственная причина, по которой она была предупреждена, был слабый грохот двигателя самолета, услышанный после того, как оглушительный хор слонов закончился. Находясь на грани своей паранойи, она искала в небе и заметила пятнышки, падающие в сторону каньона.
  
  Она сделала предупредительный выстрел в Грея, когда говорила с ним по рации.
  
  Это все, что она могла сделать, чтобы помочь ему и остальным.
  
  Подняв тревогу, она побежала по стене к пандусу. Ей хотелось пойти по тропинке, ведущей в долину, чтобы добавить свою огневую мощь к битве, которая вот-вот начнется, но она представила себе бледное лицо, омраченное черным солнцем.
  
  Это то, что ты хочешь, чтобы я сделал, не так ли?
  
  Она подозревала, что целью этой воздушной атаки было удержание всеобщего внимания в каньоне. Она насчитала пять парашютов, но знала, что есть еще одна угроза. Вернувшись в Судан, бледный убийца отправил команду под землю, устроив снаружи засаду, охраняя все выходы.
  
  И это почти сработало.
  
  Сейхан представила себе палящее солнце пустыни, застрявшую на краю дюны, наблюдающую, как всадник прицеливается из винтовки, и представляла эту дикую улыбку, скрытую под шарфом.
  
  Достигнув пандуса, Сейхан повернула налево и направилась в расщелину.
  
  Не в этот раз, сука .
  
  11:11 Р . M .
  
  Валя выбрала место в глубине леса, недалеко от того места, где лес был затоплен.
  
  Это подойдет.
  
  Десять минут назад она приземлилась за обрывом, когда далекие каньоны эхом отдалились от выстрелов. Однако она не торопилась и спокойно сложила парашют.
  
  Спускаясь с небес, она пришла не одна. БПЛА Raven кружил вокруг нее. Она использовала его инфракрасную оптику, чтобы просканировать последнюю трещину и окружающий лес, высматривая любые скрытые опасности.
  
  Она больше не хотела сюрпризов.
  
  Оказавшись благополучно на земле, она перешла на это удобное место, которое давало ей беспрепятственный обзор устья трещины. Она обнаружила гнездо из валунов, идеальное место для снайпера. Поэтому она разбила свой лагерь, расстелив темное одеяло за укрытием скал. Она упала на живот, балансируя свой пистолет-пулемет Heckler & Koch MP7A1 на маленьком треноге. Оснащенный ночным прицелом и глушителем, противнику было бы почти невозможно обнаружить ее позицию.
  
  Она положила три дополнительных журнала на одеяло рядом с собой, но оставила запас за поясом на случай, если ей нужно будет двигаться быстрее.
  
  Наконец, она поместила портативный приемник рядом с локтем, замаскированным от прямого обзора каньона одним из валунов. Взгляд позволил ей продолжить шпионить сверху.
  
  Удовлетворенная, она опустила глаза и стала ждать. До нее эхом отозвался новый поток выстрелов. Она не знала, что происходит, поскольку требовала молчания по радио от команды Крюгера, пока каньон не будет защищен.
  
  И все же одно она знала наверняка.
  
  Она придет за мной .
  
  11:13 Р . M .
  
  Из-за искр, вылетающих из камней вокруг него, Грей нырнул в узкую трещину, которая вела на кладбище. На первом зазубрине он резко повернул. Оказавшись вне прямой видимости каньона, он сдвинул один из шлемов на сгиб локтя и выключил фонарь. Он сделал то же самое с одним на голове и с тем, что держал в другой руке.
  
  Еще два шлема он позаимствовал у Джейн и Дерека.
  
  Пуля рикошетом отскочила от поворота в трещине, заставив его снова бежать.
  
  Моя уловка, казалось, сработала. . . но насколько хорошо?
  
  После того, как Ковальский вместе с остальными направился к стене каньона, Грей помчался в противоположном направлении, надеясь заманить врага в погоню за ним - по крайней мере, достаточно долго, чтобы остальные смогли укрыться. Чтобы приманить приманку, Грей взял шлемы и щелкнул по лампам. Он был уверен, что штурмовая группа из пяти человек пришла с оборудованием ночного видения, так что три огонька должны были быть горящими факелами в темном каньоне. Он надеялся, что их взгляд скроет тот факт, что в этом пламени спрятался только один человек. Он хотел, чтобы враг поверил, что команда Грея все еще с ним, и двинулся за убегающими целями с большей их силой.
  
  Он пробежал остаток пути к кладбищу, едва не отскочив от стен, чтобы опередить того, кто стрелял в него. Наконец он ворвался обратно в меньший каньон, его сапоги с хрустом пронзили раздробленные кости.
  
  Он снова включил три лампы на шлеме и швырнул их во все стороны, работая над пространством. Только королева все еще была здесь, явно на грани выстрелов, но не настолько напугана, чтобы прищуриться старыми глазами на странные выходки Грея.
  
  Желая избежать опасности - это не твоя борьба - он прогнал ее к глубине каньона, размахивая руками. «Привет! Иди прямо сейчас! Да ладно."
  
  Она восприняла это как оскорбление, приподняв хобот, как будто испытывая отвращение к его грубости, но она неуклюже поползла вокруг и медленно отступила назад.
  
  Достаточно хорошо .
  
  Грей взглянул на три разбросанных лампы, желая, чтобы они сбивали с толку любого, кто приходил, чтобы отвлечь их внимание. Удовлетворенный, он поспешил к одной из груд ветвей над гниющими костями и проложил себе путь под прикрытием, лицом ко входу в пещеру, с SIG Sauer в руке.
  
  Это не заняло много времени.
  
  Тень осторожно скользнула в трещине. Нападавший высунул голову и быстро развернулся, а затем нырнул назад. Он обнажился только на секунду. Снова скрытый, он, вероятно, придумывал, как действовать дальше, анализируя информацию из своего мысленного снимка каньона.
  
  Парень хорош.
  
  Грей прислушался, напрягая уши, и осознал еще одну деталь о своем противнике.
  
  Мужчина пришел один.
  
  Тот факт, что его не обманули, заставив тащить за собой товарищей по команде, сказал Грею, что это, вероятно, был лидер команды, вероятно, тот самый, который охотился на них в суданской гробнице. Если так, ублюдок захочет отомстить.
  
  Грей сжал челюсти, беспокоясь о своих друзьях.
  
  11:18 Р . M .
  
  Дерек присел в глубине грота.
  
  После отделения от Грея их группа сбежала к стене каньона. Лучшее укрытие было и самым опасным. Ядовитый пруд снова потемнел, но небольшая пещера, укрывавшая его половину, оставалась освещенной колонией светлячков, гнездящейся в растительности, покрывающей его крышу. Дерек надеялся, что мерцающая биолюминесценция сведет на нет преимущество врага в ночном видении. Он знал, что даже такой сильный свет ослепит чувствительное оборудование.
  
  Поэтому они осторожно обогнули берег пруда в глубину грота. Там они нашли невысокую пещеру, достаточно большую, чтобы спрятать всех в их группе, кроме неуклюжего Ковальски. Он не возражал, сказав им, чтобы они лежали на дне, пока он расправляется с врагом. Он оставил их с обескураживающей улыбкой и несколькими заключительными словами.
  
  У меня есть план.
  
  За Дереком прятались Джейн с Ноем, оба укрывали Рохо.
  
  Все они затаили дыхание, когда темная тень окружила дальнюю сторону пруда, низко пригнувшись, с поднятым оружием. Дерек продвинулся глубже в пещеру, пытаясь спрятаться, моля охотника пройти мимо. Но мужчина остановился, казалось, уставившись прямо на них, его глаза загорелись очками ночного видения.
  
  Дерек съежился, внезапно потеряв уверенность в своем выборе укрытия.
  
  Продолжать идти . . .
  
  Пока охотник продолжал держаться, Дерек обыскал его, надеясь, что Ковальски уже близко, он уже бросился им на помощь. Вместо этого раздался громкий выстрел из дробовика, за которым последовал булькающий крик. Шум поднялся из середины каньона, вероятно, Ковальский убил одного из мужчин - к сожалению, это также означало, что его не было поблизости, чтобы помочь им.
  
  Тем не менее, атака, похоже, дала тот же результат.
  
  Охотник упал низко, повернув оружие в том направлении. Теперь он приподнялся и двинулся навстречу суматохе.
  
  Уф. . .
  
  Но еще один отреагировал на взрыв.
  
  Рохо издал тихий нервный жалобный звук.
  
  Ной мягко отругал его, успокаивая кошку в основном наощупь, но ущерб был нанесен.
  
  Охотник обернулся, все еще неуверенно склонив голову. Джунгли над каньоном манили улюлюкающими криками обезьян и время от времени завыванием ночных хищников, и все это еще более омрачалось акустикой высоких стен.
  
  К сожалению, вооруженный преступник отошел в сторону и направился к каменному выступу, который служил берегом пруда, явно намереваясь провести расследование.
  
  Дерек оглянулся через плечо. Единственным оружием, которое у них было, было мачете Ноя. Направляясь в самую гущу битвы, Ковальски нуждался в своем дробовике, а их проводник забыл свою винтовку на острове, где они устроили спасение слоненка. Во всем волнении и изумлении нарисованного леса Ной оставил его прислоненным к дереву.
  
  Дерек посмотрел на Рохо, но Ной уже сказал им, что детеныш слишком молод и неопытен, что он только начинает учиться охотиться. Дерек также подозревал, что гид не хотел, чтобы его друг стал убийцей. И по тому, как трясся детеныш, Ной был прав насчет того, что Рохо был любовником, а не борцом.
  
  Дерек двинулся вперед, смиряясь с неизбежным.
  
  Все зависит от меня .
  
  Ной все еще держал мачете, но только в качестве подстраховки, второго уровня защиты для защиты Джейн.
  
  К этому времени боевик достиг пруда и обогнул его берег. Он одной рукой прихлопнул пару потревоженных светлячков. Судя по его преувеличенной реакции, биолюминесценция клопов должна была вспыхнуть в его очках. Тем не менее, он оставил их на месте, демонстрируя свое почтение к военным технологиям.
  
  Обходя круг, он смотрел и на каньон, и на грот.
  
  Дерек подождал, пока он не оказался всего в нескольких шагах от него, - затем сделал выпад, когда мужчина перевел взгляд на каньон. К сожалению, царапанье каблука сразу же привлекло внимание охотника.
  
  Но Дерек уже был предан.
  
  Он обеими руками схватил мужчину за горло, одновременно ударив его по бокам. Он схватился с мужчиной, и они оба рухнули в глубокий пруд. Это не было планом Дерека, но он знал, что это риск.
  
  И ради Джейн он был готов принять это.
  
  Он вскрикнул, бросился обратно на берег и крикнул: «Сейчас!»
  
  Джейн подняла контроллер в руке, когда охотник поднял винтовку. Обыграв его до ничьей, она нажала кнопку. Шоковый ошейник, который Дерек надел на шею стрелка, блестяще искрился, его заряд был установлен на 10. Тем не менее, эффект был более драматичным, чем кто-либо ожидал. Вместо того, чтобы просто вывести из строя свою цель, электрический шок воспламенил его промокшую форму - вместе со всем прудом - как будто микробы высвободили свою захваченную энергию одним махом.
  
  Мужчина кричал, корчился, выгибая спину.
  
  Когда его тело наконец рухнуло в пруд, электричество все еще танцевало на поверхности, Дерек осторожно попятился. «Эм, Джейн, я думаю, ты можешь перестать нажимать кнопку».
  
  "О верно." Она уронила руку и шагнула к нему.
  
  Он отступил, прекрасно зная, чем промокла его одежда. "Нет . . . »
  
  Она проигнорировала его и все равно обняла. "Это очень поздно. Мы вместе ».
  
  Он стоял, широко раскинув руки, боясь вернуться в ее объятия - затем понял, что она права, и прижал ее к себе, зная, что за это стоит умереть.
  
  Не то чтобы я этого хотел, особенно сейчас.
  
  11:24 Р . M .
  
  Когда Джейн крепко прижалась к Дереку, из каньона поднялся залп взрывов, привлекая все их внимание. Они молча смотрели на воинственную жалобу, исходящую от слонов.
  
  Что здесь происходит?
  
  Дерек заставил их выйти из грота. «Мы не можем здесь оставаться».
  
  Джейн признала, что он был прав. Со всей пиротехникой, не говоря уже о криках, их укрытие было взломано.
  
  Когда они расчищали пруд, Дерек вел их вдоль стены, придерживаясь более глубоких теней навеса далеко вверху. Остальная часть каньона была темной, но луна и звезды были достаточно яркими, чтобы открывать странное зрелище.
  
  Большая группа слонов - может быть, двадцать - шевелилась там, бегая по кругу, но в основном направляясь к огороженному стеной отверстию в трещине.
  
  Джейн прищурилась. "Кто они такие-?"
  
  Вдруг раздался еще один залп выстрелов из дробовика. Сверкающие синие мерцания пьезоэлектрических кристаллов взрываются, как фейерверк, при каждом сотрясении. Ковальский стрелял, но не по врагу. Он стоял за стадом, стреляя в задние части самых больших зверей, гоня их впереди себя. Он сопровождал это громкими проклятиями, которые обычно заставили бы Джейн покраснеть, но вместо этого она была впечатлена огромным размахом и воображением.
  
  Джейн вспомнила его последние слова им.
  
  У меня есть план.
  
  Наконец, это осуществилось. Стадо быстрее двигалось по дну каньона, пытаясь спастись от своего мучителя, сбитое с толку ярким светом и жалящими ударами на спине. Их неровности усиливали недоумение - до тех пор, пока не наступил переломный момент. Ноги закружились, трубный звук стал громче, и через мгновение это превратилось в давку.
  
  И цель была ясна.
  
  Сверху и снизу пандуса сверкнула стрельба, обнаружив присутствие двух комбатантов. Разорвалась граната, извергнув гейзер грязи. К счастью, цель была плохой, поскольку противник, стоявший у крепостных валов, запаниковал, увидев стену из клыков, топающих ног и ревущих стволов, летевшую прямо на них.
  
  Человек внизу развернулся и взбежал по пандусу, но песчаная поверхность выдала его. Он спустился и исчез под стадом, когда оно поднялось и перевалило через стену. Мгновение спустя с противоположной стороны раздался приглушенный крик, крик эхом разнесся в каньон, когда второй стрелок был затоптан в узком желобе.
  
  Последний участник панического бега преодолел рампу и сбежал по расщелине, вероятно, ища убежища в затопленном лесу.
  
  Свежая стрельба привлекла все их лица к противоположной стороне каньона.
  
  Ясно, что битва еще не окончена.
  
  11:32 Р . M .
  
  Я не падаю на это .
  
  Грей прятался в своей норе из ветвей и костей. Его противник снова повернулся и выстрелил вслепую в кладбище. Снаряды грохотали в сторону одного из светящихся шлемов, попадая в кучу костей. Охотник пытался заставить Грея ответить, чтобы раскрыть его местонахождение.
  
  Стратегия, лежащая в основе этого, вероятно, родилась из звуков битвы, доносящихся до них двоих: криков, выстрелов, выстрелов из дробовика, все на фоне криков и мыков слонов каньона.
  
  Грей почувствовал задумчивое присутствие старого матриарха в глубине небольшого каньона. Она бродила там по рощице высоких сливовых деревьев. Его съедало чувство вины, зная, что его прибытие вызвало резню среди мирных, застенчивых существ, открывших для них свой дом.
  
  И посмотрите, как мы отплатили за их щедрость .
  
  Словно почувствовав предмет его беспокойства, боевик низко оттолкнулся и рванулся к деревьям. Отсюда послышалось резкое болезненное блеяние.
  
  Сволочь . . .
  
  Грей повернулся, чтобы посмотреть, в порядке ли она.
  
  Когда он это сделал, с его кучи упала ветка и с грохотом упала на насыпь.
  
  Грей не стал ждать и выскочил из своей норы, зная, что проницательный охотник отреагирует на это движение и шум. Он бросился в сторону и откатился. Граната попала в могилу и взорвалась, подбросив в воздух сломанные кости и пылающий трут. Сила сотрясения отбросила его дальше, осыпая его обломками, покрывая его кожу осколками.
  
  Он держал руки вытянутыми, вытянутыми перед собой, все еще сжимая обеими руками свой SIG Sauer. Он выстрелил в тень, получив резкое проклятие от своего противника, когда он нырнул обратно в укрытие.
  
  Грей лежал на животе, его цель была зафиксирована, но он был открыт, растянувшись на белом кристаллическом ложе. Если бы он попытался бежать или даже пошевелиться, хруст выдал бы его. Казалось, что тупик длился минуты, но длился всего несколько секунд.
  
  Наконец, охотник вслепую обстрелял свое местоположение, вероятно, надеясь на удачный удар.
  
  И он подошел ближе, когда пуля прошла мимо уха Грея.
  
  Грей выстрелил в открытое оружие, но не добился большего успеха.
  
  Я не протяну еще одного раунда .
  
  Позади Грея тяжелый вздох сопровождался тяжелыми шагами. Ветви потрескались. Он рискнул взглянуть на матриарха, пробирающегося через рощу. Кровь залила ее белую кожу, стекая по груди. Ее почти слепые глаза смотрели на него печально, но решительно. Она вышла вперед, повернувшись перед ним, упала на колени, затем на грудь.
  
  К нему прижался ствол, пыхтя в щеку. Она прижалась щекой и посмотрела на него. Его коснулись мягкие ноздри.
  
  Грей понял.
  
  Она пытается защитить меня, даже когда умирает .
  
  Грей услышал топот сапога. Он встал, принимая этот дар от великого зверя. Он прицелился через ее спину, когда охотник показал себя, явно раздраженный вторжением. Грей выстрелил первым, оттеснив человека на шаг, но крови не было.
  
  Тем не менее, это не было намерением Грея.
  
  Просто сосредоточься на мне.
  
  Охотник подчинился, центрируя гранатомет.
  
  За плечами мужчины из трещины вытолкнулась гигантская тень. Слон-бык, как всегда, молчал, всегда был стражем. С медлительностью, которая казалась нереальной, он протолкнул бивня в спину человека, подняв его на пальцы ног, а затем с ног.
  
  Полилась кровь, и его оружие упало.
  
  Наконец, взмахнув головой, сломанное тело было отброшено обратно в трещину, так что кости человека никогда не осквернили эту священную землю.
  
  Грей опустился на колени, положив ладонь на сухую щеку матриарха. "Мне очень жаль."
  
  Ее туловище поднялось и потерло его предплечье, как бы признавая его горе, - затем обвело его запястье и мягко подтолкнуло его вверх и прочь. Бык вышел вперед, чтобы занять его место, его бивень был окровавлен, а глаза не были такими снисходительными.
  
  Грей принял это решение и ушел.
  
  Достигнув выхода, он оглянулся. Бык склонил голову, его хобот был переплетен с хоботом умирающего матриарха. Грей отвернулся, зная, что не заслуживает этого.
  
  Он побежал по трещине, испытывая одновременно облегчение и стыд.
  
  Но теперь он нужен другим.
  
  11:39 Р . M .
  
  Сейхан присела в сорока ярдах от конца расщелины длиной в милю в скалах. Во время осторожного перехода сюда она услышала позади себя эхо перестрелки, поднимавшейся из далекого каньона. Она отбросила свои страхи, зная, что это не принесло ей пользы. Вместо этого она доверилась Грею - даже Ковальски - чтобы выжить и сохранить других в безопасности.
  
  Этой ночью у нее была своя ответственность.
  
  Когда выход был виден, она осталась на месте. Ее уши были напряжены для любых звуков, которые не принадлежали лесу, ее глаза были проницательны для любых подозрительных движений теней.
  
  Хотя все казалось тихим и безопасным, она знала лучше.
  
  Вы там .
  
  Каждый нерв кричал об этом.
  
  Отсюда у Сейхан было два варианта, расходящиеся пути определялись двумя словами, вбитыми в нее теми, кто обучал ее в Гильдии как убийцу.
  
  S hadow или огонь .
  
  Она могла двигаться незаметно, держась за тени, взбираясь по скалам и прыгая снаружи незамеченной. Или она могла разжечь кровь, выбросить адреналин на пробежку и вырваться на свободу под градом выстрелов.
  
  Вместо этого она ждала, потому что существовал третий путь, которому не учит жесткая структура Гильдии. Кое-чему она научилась у Грея, сочетая импровизацию и интуицию - хотя в эту ночь, возможно, Ковальски был ее настоящим наставником.
  
  Она хорошо их слышала до того, как они прибыли, низкий раскат грома. Она отказалась двинуться с места, чтобы не предупредить скрывающегося в лесу о своих планах. Как только она почувствовала дрожь земли под пальцами ног, она взобралась на утес.
  
  Мгновение спустя первые из стаи слонов ринулись под нее, достаточно близко, чтобы она могла протянуть руку и провести кончиками пальцев по их перекатывающимся спинам. Она искала свой шанс и нашла его в крупной самке. Когда зверь прошел ее позицию, она выпрыгнула, схватила его за хвост обеими руками и уперлась ботинками в заднюю часть своих толстых бедер.
  
  Потрясенный внезапным безбилетным проездом, зверь ускорился, пытаясь убежать от того, что цеплялось за нее. Сейхан крепко держалась, ей нужно было всего на несколько секунд прицепиться к этой поездке. Тем не менее, слон на спине ударил этого незнакомца среди них, почти сбив Сейхан с места. Она низко пригнулась и вцепилась в нее изо всех сил, ее ботинки выскочили из задних конечностей. Мир вокруг нее расплылся.
  
  Затем стены обрыва внезапно обвалились.
  
  Сейхан подождала, пока стадо не ворвется в заросли леса, затем выскочила, покатившись по покрытой листвой мульче. Она сразу же встала на ноги, побежала в сторону и нырнула за ствол высокого дерева.
  
  Она упала на колено и внимательно изучала грохочущий, грохочущий проход стада, уходящего в лес, чтобы увидеть, будет ли что-то выброшено на открытое место.
  
  Далеко справа от нее массивный бык упирался бедром в груду валунов. Когда камни упали от удара, что-то темное и низкое вылетело из-за этого убежища.
  
  Вот ты где.
  
  Тем не менее, Сейхан заметила вспышку темного металла, пока фигура бежала.
  
  Определенно вооружен.
  
  Я бы не ожидал меньшего.
  
  Она отправилась за своей добычей.
  
  С изменением плана отсюда.
  
  Огонь.
  
  11:43 Р . M .
  
  Валя пошла по лесу низкой пологой тропинкой.
  
  Слоны разбились вокруг нее, отгоняя ее все дальше от скал. Вскоре под ее сапогами плескалась вода, сначала в лужи, затем в широкое озеро, которое бесконечно простиралось перед ней. Наконец, темные тучи буйных зверей разошлись, их паника, казалось, рассеялась.
  
  Тем не менее, она не остановилась - ей нужно было время, чтобы перегруппироваться.
  
  Она проверила свое оружие. Ночной прицел отключился, но в остальном пистолет был исправен. К сожалению, у нее не было времени передать контроллер своему Ворону.
  
  Перед хаосом, с установленной ловушкой, она заметила движение глубоко в трещине, мерцание тепла тела, уловленное датчиками БПЛА.
  
  Определенно человек, но идентифицировать его было невозможно.
  
  И все же по тайным действиям Валя знала, кто светится на ее маленьком экране.
  
  Валя подождала, пока Сейхан примет решение.
  
  Тень или огонь.
  
  Затем из туннеля, видимого через оптику Ворона, бурная река тепла тела потекла через узкую щель, унося крошечное сияние прочь. Когда она попыталась понять то, что видела, она отреагировала слишком медленно. Слоны рванулись прямо к ней. Она еле успела сбежать.
  
  Но что стало с Сейхан?
  
  Неужели ее растоптали?
  
  Валя знала ответ.
  
  Нет.
  
  Пуля, попавшая в ствол возле ее головы, подтвердила это.
  
  Валя пригнулась и перекатилась, поставив сундук между собой и противником. Она открыла огонь по траектории атаки, но предположила, что женщина уже двигалась.
  
  Валя стала делать то же самое.
  
  Она повернулась и побежала низко, прокладывая тропинку в густых зарослях леса. Судя по звуку одного выстрела, Сейхан пришла с пистолетом. Валя взвесила пистолет-пулемет, чувствуя, что дополнительный магазин на сорок патронов все еще заправлен ей за пояс.
  
  В этой огненной игре она намеревалась победить.
  
  Ей просто нужно было укрытие.
  
  И дошел до него.
  
  Она нырнула в заросли, где у нее было множество толстых стволов, из которых можно было выбирать, что позволяло ей незаметно переходить из одного положения в другое. Она присела на корточки, полностью скрытая из виду.
  
  Раздался выстрел из пистолета, и она почувствовала удар в плечо, заставивший ее повернуться.
  
  Она закрыла свой разум от боли и перешла в новое положение, глубже в заросли.
  
  Еще один выстрел.
  
  И ее ухо стало огнем.
  
  Она в панике закружилась.
  
  Как?
  
  Затем она услышала негромкое нытье и поняла, что играет не в ту игру. Это был не огонь . Это была тень - уловка и хитрость. Сейхан, должно быть, обыскала место, где она спряталась, нашла пульт управления БПЛА и завладела им.
  
  Ее окликнул голос. «Только казалось справедливым, я получил свою очередь поиграть с игрушками».
  
  Валя выругалась.
  
  Тогда это тень - и огонь .
  
  Она вытащила рацию и подошла к пилоту. «Стреляй обеими ракетами« Адское пламя ». Нацельтесь на оба каньона. Теперь."
  
  11:48 Р . M .
  
  Огонь ада. . . .
  
  Сейхан знала, что бледная женщина хотела, чтобы она услышала этот радиовызов.
  
  Но правда ли это о ракетах?
  
  Она вспомнила, что еще в Судане, когда она не знала, отслеживаются ли они, лучше всего было предположить, что это так.
  
  Это не было исключением.
  
  «Охотьтесь на меня или помогите своим друзьям», - насмешливо крикнула женщина.
  
  Сейхан проигнорировала ее, уже приняв решение. Она повернулась и побежала к скалам, зная, что должна сделать все возможное, чтобы помочь другим.
  
  Она произнесла одно безмолвное обещание бледной женщине.
  
  Мы еще встретимся .
  
  11:50 Р . M .
  
  "Давай, давай, давай!" - завопил Грей, изо всех сил стараясь опустошить каньон, перемещая всех через стену в убежище темной трещины.
  
  Две минуты назад Сейхан говорила по радио, запаниковав и запыхавшись.
  
  «Убирайся оттуда сейчас же!»
  
  Призыв прозвучал, когда он перегруппировался с остальными в главном каньоне. Теперь, когда горели лампы на шлемах, все работали над тем, чтобы оставшееся стадо двигалось в том же направлении. Сейхан попыталась помочь, послав дрон, который она реквизировала, над долиной, чтобы подтвердить угрозу и потревожить большую птицу своей меньшей.
  
  Сейхан снова позвонила ему в ухо своим голосом. « Cessna приближается к вашей позиции. Адское пламя горячее ».
  
  «Вы должны выиграть нам больше времени», - убеждал он.
  
  «Работаем над этим».
  
  Ковальский выстрелил из дробовика в воздух, чтобы подтолкнуть последних нескольких отставших в правильном направлении. «Шевелите морщинистыми задницами!»
  
  Ной проявил более осторожный подход к паре пожилых слонов, прикоснувшись к ним и побудив их следовать за ними, оставив Рохо делать все, что в его силах, подражать овчарке.
  
  Впереди Дерек и Джейн стояли у стены, размахивая листьями, заставляя стадо перебраться через пандус.
  
  К счастью, предыдущая давка уже прояснила ряду голов, но остался один упорный противник.
  
  Грей смотрел через темный каньон. Тёмная фигура большого быка стояла на страже у задней стены, появившись из трещины десять минут назад, показывая, что великий матриарх ушел. Горстка взрослых, все еще остававшихся в каньоне, забрела сюда, переплетая стволы и разделяя свое горе.
  
  Теперь бык отказывался двинуться с места.
  
  Джейн внезапно крикнула с вала, указывая: «Теленок! В траве! »
  
  Все они обернулись, но с низкой высоты не могли заметить мальчика.
  
  Ковальски двинулся вперед, стараясь изо всех сил. "Где?" - крикнул он в ответ.
  
  Джейн кричала, направляя его.
  
  Затем Сейхан снова коснулась его уха, ее голос был полон паники. "Серый! Дрон поврежден. Cessna почти на вас ".
  
  Грей поднял глаза и услышал слабый рокот двигателя.
  
  Нехорошо.
  
  Он зажал рот ладонью. «Ковальски, возвращайся сюда!» Он помахал всем остальным. "Через стену. Отойдите как можно дальше! »
  
  «Я вижу тыкву!» Ковальский побежал быстрее.
  
  Он нырнул в траву, исчезнув, чтобы перевести дух, затем поднялся обратно, неся слоненка на руках. Он должен был весить двести фунтов. Он бежал с ним в руках. Ребенок жалобно заплакал.
  
  Он никогда этого не сделает .
  
  Подтверждение появилось в небе, проносясь мимо звезд. Небольшой самолет накренился на крыло, готовясь к бомбардировке каньонов.
  
  Затем раздался гром.
  
  Из-за ущелья каньон бык бросился вперед - то ли его взволновал звук страха теленка, то ли из-за какого-то альтруистического признания того, что Ковальский борется. Бык добрался до большого человека, вырвал ребенка из его рук и направился к стене.
  
  Освободившись, Ковальский опустил голову и побежал.
  
  Мимо него «Цессна» упала на меньший каньон. Огонь выстрелил из-под одного крыла. Ракета завизжала, затем оглушительный взрыв сотряс землю. Пламя и дым взметнулись вверх, закручиваясь от дыхания, прежде чем рухнуть в темную пелену.
  
  Бык достиг пандуса и бросился через древнюю дамбу.
  
  Ковальский последовал за ним, и Грей побежал за ним. Они очистили стену, когда мир снова взорвался за их спиной. Ударная сила направилась вверх по желобу и заставила обоих мужчин полететь и покатиться по земле, почти под топчущими ногами быка.
  
  Когда они остановились, Ковальский остался лежать на спине. «Напомни мне послушать тебя в следующий раз».
  
  Грей со стоном встал. Остальные присоединились к ним, и вместе группа заковыляла обратно к стене и взобралась на ее вершину.
  
  Слева раздался громкий треск, доносящийся из джунглей на вершине стены каньона с той стороны. Мгновение спустя над звездами поднялось маслянистое черное облако дыма.
  
  - прошептала Сейхан ему на ухо. "Серый?"
  
  "Я в порядке."
  
  "Хороший. Просто хотел сообщить, что дрон снова заработал ».
  
  Он уставился на столб дыма, зная, что это, должно быть, «Цессна», сбитая Сейхан. - Полагаю, лучше поздно, чем никогда.
  
  Джейн и Дерек присоединились к нему, оба печально оглядывая руины долины. Задняя половина была обломками и дымом. Пока они смотрели, большая часть стены каньона справа обрушилась, еще больше похоронив бывший грот.
  
  «Все пропало», - сказала Джейн. «Теперь мы никогда не найдем лекарства».
  
  «Это не имеет значения, - пробормотал Грей.
  
  Дерек пристально посмотрел на него. «Это чертовски важно для меня. Я взял жатку в этот пруд ».
  
  «Я просто имел в виду, что лекарства здесь никогда не было. . . по крайней мере, для нас ».
  
  Никто из них не выглядел более довольным этой новостью.
  
  Грей пытался их успокоить. «Я знаю, где находится лекарство».
  
  "Какие?" Джейн ахнула. "Где?"
  
  Грей повернулся и пошел прочь. «Вернемся к тому, с чего мы начали».
  
  28 год
  
  18 июня, 10:23 . M . BST
  
  Милл-Хилл, Англия
  
  Две недели спустя Грей стоял у окна с видом на небольшую хирургическую комнату в Институте Фрэнсиса Крика под Лондоном. Он уставился на фигуру в драпировке на столе в запечатанной комнате.
  
  Мы все в большом долгу перед вами .
  
  Наконец, получив медицинское освидетельствование после серии тестов, Грей должен был вернуться в Штаты завтра. И хотя Сейхан и Ковальски также прошли испытания и будут лететь одним рейсом, ни один из них не был заинтересован в том, чтобы присоединиться к нему здесь. Как сказал Ковальский, я насмотрелся мумий .
  
  Грей улыбнулся, сомневаясь, что этот человек понял, насколько уместны его слова в отношении этой ситуации. Он представил жуткие мертвые лица, найденные в каменном животе похороненной богини.
  
  Это был один из наиболее очевидных ключей к разгадке. Он даже вспомнил, как тогда подумал: « Все здесь - урок».
  
  И это было, но не единственное в этом путешествии.
  
  Он представил, как старый матриарх берет Джейн за руку и делится своими знаниями, обучая ее, как ребенка. В этих каньонах действительно не было лекарства.
  
  Только еще один урок, который нужно усвоить.
  
  Джейн показали - чему их всех учили - был рецепт приготовления лекарства, а не само лекарство.
  
  Дверь за ним открылась, и два знакомых лица, которые боролись с пандемией, подошли к нему, чтобы почтить память человека, пока у них был этот последний момент.
  
  Монк улыбнулся и крепко обнял его, а доктор Илеара Кано просто пожал ему руку.
  
  Монк заглянул в соседнюю комнату с выражением усталости на лице. «Кажется, мы прошли полный круг, ты и я, от одной мумии к другой».
  
  Безусловно, это было правдой.
  
  В другом крыле того же самого медицинского комплекса мумифицированное тело профессора МакКейба было уничтожено в результате поджога. Грей вспомнил, как стоял на улице снаружи и впервые узнал об этой странной микробной болезни.
  
  Действительно, полный круг.
  
  Только на этот раз на столе не лежал профессор МакКейб.
  
  Илеара с грустью смотрела на фигуру, развешанную там. «Его работа сделана», - сказала она. «Завтра утром он будет повторно погребен в Вестминстерском аббатстве».
  
  Монк попытался говорить с британским акцентом - но потерпел неудачу. «Доктор. Ливингстон, я полагаю.
  
  Грей приподнял бровь. « Вы имеете в виду эксгума ».
  
  "Хороший." Он ткнул Грея локтем. «Я собираюсь использовать это на следующей встрече».
  
  "Не стесняйтесь."
  
  Вскоре после того, как команда Грея прибыла из Руанды, тело Дэвида Ливингстона было извлечено из его склепа в Вестминстерском аббатстве, где он пролежал безмятежно более века. У останков бедняги было собрано так много образцов тканей, что Грей удивился, что под занавеской все еще что-то осталось.
  
  Тем не менее, все, что было действительно важно, было скрыто в его черепе.
  
  Лекарство .
  
  Монк нахмурился, глядя на загадку перед ним. «Я слышал это по частям, - сказал он, - но не всю историю».
  
  Зная, что его друг хотел, чтобы он заполнил эти пробелы, Грей повернулся к нему. «С чего вы хотите, чтобы я начал?»
  
  «А как насчет Моисея?»
  
  Грей улыбнулся и вздохнул. «Если вы действительно хотите понять, возможно, нам придется начать еще раньше. Назад в то время, когда группа слонов, измученных жаждой, обнаружила опасный источник воды, токсичный для большинства жизней ».
  
  Он вспомнил восхищение Ноя великими зверями. «Будучи такими умелыми решателями проблем, они научились безопасно пить его. Как возникло это приспособление, мы, возможно, никогда не узнаем, но я подозреваю, что это как-то связано с уважением, которое они испытывали к костям своих предков ».
  
  Илеара кивнула. «Природа полна примеров этих странных биологических взаимоотношений. Иногда мы никогда не узнаем, как они на самом деле сформировались, и относим объяснение к категории: « Жизнь находит путь ».
  
  Грей потер подбородок. «Тем не менее, слоны в конце концов нашли метод. Они научились хранить свои останки под грудой веток сливы Мобола, чтобы дубильные вещества коры произвели химическое преобразование в мертвом теле, превратив то, что было токсичным, в лечебное ».
  
  «Мы подтвердили это в лаборатории», - добавила Илеара. «После того, как кто-то умирает, микроб переходит в стадию покоя, так как он больше не получает электричество от живого мозга. Только тогда микроб становится чувствительным к танину коры. Химическое вещество в танине в основном выключает несколько генов, делая микроб нетоксичным, но, что еще лучше, если этот нетоксичный микроб встречается со своим токсичным родственником в живой ткани, он нейтрализует его и там ».
  
  «Лекарство», - сказал Грей.
  
  Монк почесал в затылке. «Итак, рецепт приготовления лекарства - позволить инфицированному телу мумифицироваться под действием танина коры, а затем подождать год или два и собрать трансформированную хорошую версию».
  
  Грей представил, как мать-слоник раскалывает череп пропитанных танином останков своего предка и показывает своему ребенку, как их жевать, чтобы извлечь лечебную версию микроба.
  
  «Но этот метод зависит от вида», - подчеркнул Грей. «Вот почему кости слона бесполезны для нас как лекарство. Мы должны сделать это сами. Слоновые кости вместо слоновьих костей ».
  
  Монах поморщился. «И человек для человека».
  
  «И черепа работают лучше всего», - добавила Илеара. «Потому что именно там вы найдете большинство микробов. Конечно, сейчас, используя современные методы, мы можем просто культивировать лекарство, но тогда это был единственный способ добиться этого ».
  
  Грей знал, что лаборатории Фрэнсиса Крика занимались именно этим, используя образцы целебного микроба, обнаруженного в черепе Ливингстона.
  
  «Итак, когда мы доберемся до Моисея?» - спросил Монк.
  
  Грей посмотрел на часы, с радостью перескочив вперед. «Язвы. да. Эта часть истории начинается, когда захватывающий сезон дождей - возможно, из-за атмосферных изменений из-за извержения вулкана - затопил источник слона и распространил организм по долине Нила, вызвав цепную реакцию библейских бедствий. После этого группа египетских исследователей отправилась на поиски источника и обнаружила слонов. Потрясенные тем, что звери могут безопасно пить воду, они изучили их поведение и узнали, как лечить ».
  
  Грей вспомнил историю Ноя о кенийских соплеменниках, которые научились у слонов стимулировать роды, пережевывая листья. Он слегка покачал головой, глядя на изобретательность человека и стойкость природы.
  
  Жизнь находит путь.
  
  Он продолжил, чувствуя давление времени. «Исследователи вернулись на север с этим лекарством, где это знание было сохранено сектой, поклонявшейся женской версии Туту, бога сна и снов».
  
  "Почему женственный?" - спросил Монк.
  
  «Я думаю, потому что первым исследователем, открывшим лекарство, была, возможно, женщина, а может быть, иврит, пришедший со львом. По крайней мере, я думаю, что это тот, кто руководил египетскими исследователями, начиная с реакции старого матриарха на Джейн и Рохо. Или это может быть женщина-богиня, потому что этот микроб причиняет генетические повреждения потомству мужского пола пострадавших ". Грей пожал плечами. «В любом случае, я предполагаю, что они выбрали бога снов из-за странных галлюцинаций, которые этот микроб вызывает в мозгу».
  
  Грей решил пропустить свои теории о том, как этот микроб может записывать сильные воспоминания и повторять их. Вместо этого он продолжил свой исторический след.
  
  «Во время бурных войн в Египте около 1300 г. до н.э., спустя более века после эпидемий, секта опасалась, что это знание может быть потеряно, поэтому они построили гробницу своей богине, чтобы служить двум целям. Сначала они вырезали уроки в гробнице, чтобы записать рецепт, а затем оставили его образец - мумифицированное и сохранившееся тело, содержащее лекарство ».
  
  «Где он был похоронен на протяжении тысячелетий», - сказал Монк.
  
  «Но ничто не остается похороненным навсегда, и ни один секрет не хранится в совершенстве. Некоторые местные жители знали о гробнице - возможно, потомки первых нубийских слуг, которые помогали секте, передавая свой секрет из поколения в поколение. До тех пор, пока в конце концов не появился британский исследователь, ищущий исток Нила, человек, которого местные жители пришли почитать ».
  
  Грей уставился на задрапированное тело, зная, как много доброго сделал Дэвид Ливингстон за время своего пребывания в Африке, помогая племенам и борясь с работорговлей по всему континенту.
  
  «Чтобы почтить его память, они открыли все это Ливингстону, даже подарив ему артефакты. Впоследствии, возможно, желая самому сохранить это знание, но при этом сохранить его в секрете, он запер тайну в закодированных сообщениях своему другу Стэнли. А после его смерти - либо с его согласия, либо как часть племенного ритуала - его тело было преобразовано в тот же сосуд, что и возведенная на трон женщина. Когда его тело прибыло в Лондон, оно оказалось мумифицированным, завернутым в гроб из сливы Мобола ».
  
  Илеара грустно покачала головой. «Затем, в конце девятнадцатого века, кому-то пришлось пойти и открыть один из артефактов Ливингстона, что вызвало чуму в Британском музее».
  
  Грей снова посмотрел на часы.
  
  Я опоздал.
  
  Он столкнулся с Монахом. «Это верно, но Пейнтер и Кэт знают об этой части истории больше, чем я, о Тесле, Твен и Стэнли. Так что вы можете спросить свою жену об этих деталях. Или Художник. Я слышал, что он вне карантина. Он потер руки. «Я должен идти. У меня свидание за обедом с одной женщиной, которая становится очень нетерпеливой, если я не пунктуален. И мне не хотелось бы говорить ей, что ты виноват.
  
  Монк поднял руки. «Эй, уходи, я не хочу попасть на плохую сторону Сейхан».
  
  Грей ушел, довольный тем, что признал великого исследователя, и счастлив оставить его на заслуженный отдых. Он пробирался через обширный медицинский комплекс, суетясь в продолжающейся битве с чумой, к солнечному свету яркого нового утра.
  
  Он поймал такси и дал водителю направление, в котором его оставила Сейхан. Она была очень загадочной из-за этого обеда, что, учитывая женщину, было немного тревожным.
  
  Когда такси подъехало к обочине, снаружи выстроилась большая толпа. Он вылез из машины, прикрыв глаза. Где был-
  
  Чья-то рука схватила его за локоть, глубоко погрузившись в пальцы. "Ты опоздал."
  
  «Монах может быть немного болтливым».
  
  Сейхан повела его сквозь толпу за угол. Он уставился на то, что маячило впереди. Это был «Лондонский глаз», гигантское колесо обозрения, возвышавшееся над Темзой, каждая машина представляла собой большой прозрачный сферический отсек, способный вместить пару десятков гонщиков.
  
  Она потащила его к началу очереди. «Вы знаете, сколько стоит задержать это? Как ты думаешь, почему я сказал: « Приходи вовремя ?»
  
  "Что мы?"
  
  "Замолчи."
  
  Она потащила его по пандусу к поджидающей машине большого колеса. Внутри был накрыт личный стол с прекрасным постельным бельем и хрустальными бокалами. На соседней сервировочной тележке куполообразные серебряные колпаки скрывали кулинарные тайны, а бутылка шампанского, охлажденная в ведерке со льдом.
  
  Она втолкнула его внутрь и помахала ждущему оператору.
  
  Покраснев, она повернулась к Грею. «Тебя сложно удивить».
  
  Он улыбнулся. «Эта черта спасла меня от жизни».
  
  Когда машина тронулась, она вышла вперед и обняла его. «Тогда мне придется постараться сегодня вечером».
  
  «Я определенно готов принять вызов».
  
  «Тебе лучше быть».
  
  Она привлекла его к столу, у которого с одной стороны была небольшая скамейка, выходившая на Темзу. Они поселились вместе, прежде чем обдумать еду. Автомобиль медленно поднялся по дуге, открывая постоянно расширяющийся вид на обширный Лондон.
  
  «К чему вся эта возня? Я был бы счастлив с бургером и пивом ». Он придвинул ее ближе. «Главное - компания».
  
  «Я думал, мы это заслужили».
  
  «Откуда у тебя идея…?» Он пристально посмотрел на нее. «Ты украл это, когда Дерек и Джейн катались на колесе обозрения в Хартуме».
  
  Она улыбнулась. «Вы действительно не позволяете ничему пройти мимо вас». На этот раз она притянула его ближе. «Кто сказал, что эти двое должны получать все самое интересное?»
  
  Он вздохнул, понимая, как мало у них двоих осталось таких моментов. Он подозревал, что это могло быть частью замысла здесь, не намеренно придуманного Сейхан, но все еще присутствующего, висевшего в воздухе между ними, как невысказанный вопрос. Осмелились ли они распознать силы, которые удерживали их от большего количества таких моментов, и посмели ли они их избавиться?
  
  Не получив ответа, они оба промолчали, пытаясь найти удовлетворение в этот момент.
  
  Сейхан пошевелилась, слегка повернувшись к нему. «Я слышал от Кэт раньше. Она думала, что я должен знать.
  
  "Какие?"
  
  Сейхан смотрела на реку. «Вчера в Канаде, на могиле Антона Михайлова, кто-то оставил единственную белую розу».
  
  Он знал ее беспокойство. После событий в Африке бледный убийца исчез, сбежав через лес, женщину, имя которой они теперь знали.
  
  Валя Михайлова.
  
  Грей коснулся руки Сейхан. "Вы не можете знать наверняка, что это было ..."
  
  Она повернула ладонь и обхватила его пальцами. «У белой розы был единственный черный лепесток».
  
  11:38 . M .
  
  «У вас пара посетителей», - сказала Кэт, входя в комнату.
  
  Пейнтер сел на больничной койке.
  
  Наконец-то.
  
  Он слишком долго находился в инфекционном отделении Фрэнсиса Крика, проходя лечение, обследование и наблюдение. Он был готов к любому отвлечению.
  
  Позади Кэт Сафия просунула голову в дверь. «Просто прихожу, чтобы проверить пациента». Она вошла, таща за собой букет воздушных шаров. «Подумал, тебе стоит немного подбодрить».
  
  Пейнтер застонал. «Думаю, с меня достаточно воздушных шаров на какое-то время».
  
  Она улыбнулась. «Тогда как насчет старого друга».
  
  Дверь открылась шире, и в комнату вошла высокая широкоплечая фигура с косматыми светлыми волосами и смуглой кожей.
  
  Пейнтер улыбнулся. «Омаха Данн. . . »
  
  Мужчина усмехнулся, его глаза прищурились. Он притянул Сафию к своему бедру, когда вошел вместе с ней. «Я оставляю тебя с женой, а ты чуть не убил ее. . . снова .
  
  Пейнтер пожал плечами. "Что я могу сказать? Кто-то должен внести немного волнения в ее жизнь ».
  
  Сафия со вздохом покачала головой и подошла к сбору открыток и подарков, добавив свои воздушные шары. Следующие несколько минут группа заполнила пробелы в жизнях друг друга.
  
  «Так кто-то на самом деле женился на тебе?» Омаха усмехнулся. «Где несчастная женщина?»
  
  Пейнтер немного поморщился. «Лиза удерживает форт в Вашингтоне. Она не была слишком рада услышать, что я присоединяюсь ко всем здесь, в Фрэнсисе Крике. На данный момент это место практически превратилось в Sigma UK. Но она все поняла. Центр здесь намного опередил весь остальной мир в понимании этого патогена, и после того, что произошло в Арктике, нам нужны все руки на палубе ».
  
  Сафия села на край больничной койки. «Так как дела в Элсмире и Авроре?»
  
  «По-прежнему беспорядок. На данный момент на острове больше микробиологов и специалистов по инфекционным заболеваниям, чем белых медведей. Пройдет некоторое время, прежде чем мы узнаем полное воздействие на окружающую среду выпуска этого микроба в дикую природу Хартнеллом. Но сейчас мы настроены осторожно оптимистично. Как бы ни было холодно в Арктике, этот тропический микроб вряд ли найдет себе точку опоры за пределами теплого хозяина ».
  
  «Тогда будем надеяться, что Арктика останется холодной».
  
  Он кивнул, напомнив, что метод Саймона Хартнелла по спасению планеты мог быть ошибочным, но цель оставалась благородной.
  
  Омаха подтолкнула Кэт. «А теперь покажи ему его настоящий подарок».
  
  Пейнтер наморщил лоб. "Что подарить?"
  
  Кэт улыбнулась. «Мы хранили это, пока вы не вышли из карантина, чтобы вы могли держать его лично». Она подошла к своему портфелю и распахнула его. Она вытащила прозрачный рукав, защищающий пожелтевший лист бумаги со слабой надписью. «Мы нашли это внутри склепа Дэвида Ливингстона, оставленного джентльменом, который, по всей видимости, очень хорошо умел хранить секреты, в отличие от одного его друга».
  
  Пейнтер взял хрупкое письмо и осторожно поднес, особенно когда увидел подпись внизу.
  
  изображение
  
  «Это от Марка Твена», - пробормотал он.
  
  Пейнтер вспомнил отчет из дневника Теслы, в котором описывались события 1895 года, в том числе поездка Твена и Стэнли в Судан по подсказкам, оставленным Ливингстоном.
  
  Заинтересовавшись этим последним дополнением к этой истории, он прочитал письмо от 20 августа 1895 года.
  
  Джентльменам и нежнейшим дамам, читающим это,
  
  Прежде всего, стыдно за то, что вторглись в могилу Дэвида Ливингстона и в те песчаные гробницы, которым вы не принадлежали, но также мои самые сердечные поздравления за вашу удачу или здравый смысл (или и то, и другое!), Которые заставили вас нарушить сон бедного Ливингстона. Как уместно, что хороший доктор снова доступен, чтобы вылечить недуги тех, кто приходит с его надгробием здесь, в аббатстве. Уверяю вас, мы оставили вам достаточно лекарства из его самой ужасной настойки.
  
  Однако имейте в виду, что это лечение имеет довольно просветляющие и тревожные эффекты. Я сам в качестве меры предосторожности принял участие в указанном лечении и во время лихорадочного выздоровления обнаружил, что мне снились зрелища и звуки, которые не были моими собственными, а воспоминания о другом, о том самом человеке, чьи кости лежат перед вами. Я видел голубые озера, на которые я никогда не смотрел, темные джунгли, по которым мои ноги никогда не ступали, и другие виды, одновременно нежные и ужасающие, в том числе жестокость человека по отношению к темнокожим людям в еще более темной Африке. Точно так же я чувствовал страсть, как если бы это была моя собственная, того же носителя этих воспоминаний, его глубокую преданность тем, кому повезло меньше, его благочестивую веру в Бога, Который может любить всех, его безграничное любопытство к тому, что лежит за пределами следующего. горизонт.
  
  Я определенно больше человек слова, чем человек науки, поэтому не претендую на то, чтобы знать больше, чем средний дворник, когда дело касается того, как устроен мир. Тем не менее, мне хотелось бы, чтобы все человечество могло ходить на чужом месте, как я, чтобы по-настоящему познать чужую душу - хотя бы во сне о лихорадке - каким более добрым миром это был бы.
  
  Так что выпейте перед собой глоток и цените дни, которые ждут вас, потому что однажды мы все окажемся здесь. Хотя от смерти никуда не деться, пусть все мы сделали в наши дни столько же, сколько наш добрый доктор Ливингстон.
  
  Пейнтер улыбнулся последнему чувству.
  
  Как правда .
  
  Из этой записи стало ясно, что Твен и Стэнли узнали, что мумифицированное тело Ливингстона содержит лекарство. Он вспомнил, как Твен читал отчет о своем пребывании в Судане, о том, как он и Стэнли обнаружили в гробнице средство, если не настоящую лекарственную настойку . Пара, вероятно, никогда не понимала патогенез этой болезни или ее лечения - как и египтяне или слоны - но они узнали, что процесс мумификации был средством и что тело Ливингстона было настоящей настойкой .
  
  Пейнтер также подозревал, что в этом осознании этой паре, должно быть, помогли дополнительные подсказки или знания, данные Стэнли Ливингстоном, информация, которая либо была утеряна, либо никогда не записывалась, что еще больше затрудняло дальнейшие попытки.
  
  И все же Пейнтера привлекла еще одна интригующая часть записки Твена.
  
  «Вы заметили, как он ссылается на то, что он называет сновидениями о лихорадке, галлюцинациями, которые, по его убеждению, были воспоминаниями Дэвида Ливингстона? Мы с Греем обсуждали возможность того, что этот микроб действительно записывает подробности жизни человека и передает их ». Он повернулся к Сафии. «Похоже, у вас был подобный опыт, но в отличие от Твена, который был заражен микробами Ливингстона, вы столкнулись с мумией пустыни».
  
  Сафия покачала головой, явно смущенная таким вопросом. «Я почти не помню сейчас. Это похоже на попытку вспомнить сон ».
  
  Пейнтер кивнул. «И я не испытал ничего подобного от лечения».
  
  Кэт предложила объяснение. «Это может быть потому, что вам дали лекарство, выращенное в лаборатории, а не натуральный эликсир».
  
  "Выращено в лаборатории?" Омаха ухмыльнулся. «В таком случае, Пейнтер, я удивлен, что тебе не снились сыр и прялка в крысиной клетке».
  
  Пейнтер проигнорировал его и уставился на письмо в руке. «Тем не менее, это заставляет задуматься, а не более того. . . »
  
  "Что еще?" - спросила Кэт.
  
  Он покачал головой. «Некоторые детали все еще не имеют смысла».
  
  Кэт нахмурилась. "Как что?"
  
  «Как и почему профессор МакКейб круг седьмой чумы в своем журнале?» Пейнтер посмотрел в окно на север. «Я имею в виду, посмотрите, что случилось в Арктике. Это было похоже на что-то прямо из Библии ».
  
  «Я думаю, ты все еще в лихорадке», - сказала Кэт. «Из дальнейших интервью с Рори мы знаем, что его отец обвел его кружком после перевода иероглифов с египетской стелы, найденной рядом с проектом плотины в Судане, описывающей седьмую чуму. Это было в начале его расследования, прежде чем профессор исчез в пустыне ».
  
  «И все же, что, если это было пророчество о том, что мы испытали в Арктике?»
  
  «Скорее всего, это был рассказ древнеегипетского метеоролога о сильном шторме». Кэт указала на его грудь. «Я прошу врача перепроверить ваши жизненно важные органы».
  
  Он хмуро посмотрел на нее. «Мне просто интересно, вот и все».
  
  Омаха хлопнул ладонями по бедрам и встал. «Жизнь - действительно чудо, но нам пора начинать».
  
  "Он прав." Сафия наклонилась, обняла Пейнтера и прошептала ему на ухо. "Спасибо."
  
  В Омахе этого не было. «Художник, если вы все начнете целоваться, я позвоню вашей жене».
  
  Сафия улыбнулась и взяла Пейнтера за щеки ладонями, чтобы он мог видеть искренность, сияющую в ее глазах. "Спасибо."
  
  «В любое время, Сафия, в любое время».
  
  1:07 Р . M .
  
  Пока такси пробиралось сквозь заторы полуденной лондонской пробки, Сафия смотрела в окно. Омаха сел рядом с ней, держа ее за руку. Она сжала его пальцы, нуждаясь в его телесности в качестве якоря.
  
  В окно она наблюдала за суетой любимого ею города - от местных пабов, заполненных смеющимися посетителями и заканчивающими свой обед, до неуклюжего красного двухэтажного автобуса, ворчавшего из-за того, что движение портит график.
  
  Но над всем этим мерцал другой образ.
  
  Рулонные пески горит под солнцем пустыни. . . золотые точки пирамид , отражающие эти лучи в ослепительного на ближний свет. . . медленная линия верблюдов , движущихся по краю дюн в темный силуэт против этого пламени. . .
  
  Она сильнее сжала руку Омахи. Эти вспышки становились все реже и реже, поэтому она воздерживалась от разговоров о них. Тем не менее она знала, что это не единственная причина ее сдержанности. В те времена, когда небо над Арктикой пылало пламенем, она испытала гораздо больше, чем делилась с Кэт. Она чувствовала сотни женщин, которые вели к этому моменту, торжественную цепочку жизни, соединяющую одну с другой. Она испытала, как если бы это была ее собственная, обрывки их жизни, в основном более суровые элементы, как будто это то, что микроб улавливал лучше всего.
  
  Это превратилось в силу, как ветер в ее спину, толкающий ее вперед .
  
  Хотя не ясно, как в прошлом, другие образы начали мерцать, проблески, что может произойти. Она стала свидетелем огненного шторма над льдом, задолго до того, он сломался, знала, что это произойдет. И еще больше опасностей, лежит за пределами этого одного, укладывая друг на друга в будущем. Они были смутные, только тени, грозовые облака за горизонт. Если бы она знала больше, она бы разделяет их, но у нее не было никаких подробностей, только боится.
  
  Зная, что должно было произойти, она была рада, что есть такие люди, как Пейнтер - и все те, кого он возглавлял в Сигме, - которые были готовы встретить эти грозовые тучи. Это было то, что она пыталась передать мужчине в больнице.
  
  Спасибо .
  
  Омаха, должно быть, что-то почувствовал и притянул ее ближе. «Саф, что случилось?»
  
  Она прижалась к его теплой стороне. Постепенно мерцающий образ горящих песков угас, уступив место обычным в жизни суматохе и суматохе.
  
  «Ничего», - пробормотала она. «Тебе не о чем беспокоиться».
  
  4:24 Р . M .
  
  Ничего не осталось.
  
  Вернувшись на день в Эшвелл, Джейн стояла перед руинами своего семейного дома. Огонь поглотил все, оставив лишь несколько обугленных лучей.
  
  «Вы всегда можете перестроить», - предложил Дерек.
  
  Она обдумала это, но воспоминания были бы слишком болезненными. Пора было двигаться дальше. Ее пальцы вернулись назад и нашли пальцы Дерека. После того, как последние две недели находился в карантине в Фрэнсисе Крике, было хорошо снова выйти на свежий воздух. Хотя она действительно не ожидала найти здесь что-нибудь, ей нужно было совершить это паломничество, чтобы искренне попрощаться с отцом.
  
  «Он думал, что нашел лекарство», - напомнил ей Дерек, словно читая ее мысли.
  
  «Но он принес нам чуму».
  
  За последние много дней, имея время в своих руках, они складывали воедино кусочки прошлого ее отца. Больше всего ее ранило - и до сих пор - так это то, что она узнала о роли Рори во всем этом. Она все еще не могла заставить себя вступить в контакт со своим братом, который был заключен в канадскую военную тюрьму в ожидании последствий его участия в событиях за Полярным кругом.
  
  Она также узнала о Саймоне Хартнелле, о его манипуляциях и заключении в тюрьму ее отца, о его одержимости и обнаружении утерянного текста Николы Теслы, который положил начало всей этой цепочке событий. В конце концов ее отец нашел организм, описанный в тексте Теслы, и стал искать лекарство, но это была титаническая задача, учитывая странный рецепт.
  
  Она представила маленькие горшочки для слонов, которые, как они теперь знали, были вылеплены из дерева и коры сливовых деревьев Мобола, танины которых были частью процесса мумификации при производстве лекарства.
  
  Но откуда мой отец мог это знать?
  
  Дубильные вещества действовали только на спящие микробы, обнаруженные в мертвых телах; они не были целебными сами по себе, поэтому горшки из коры игнорировались как бесполезное украшение.
  
  Точно так же она знала из рассказа Рори о событиях, что ее отец испытал мумию на троне - настоящее лекарство - но обнаружил только микробы, которые выглядели идентичными патогенному виду, поскольку потребовался молекулярный анализ, чтобы различить их.
  
  Тем не менее, спустя почти два года, он совершил прорыв, осознав, что татуировки на возведенной на трон мумии были древнееврейскими, написанными египетскими символами. История, найденная на ее теле, дала отцу достаточно улик, чтобы связать мумификацию с лекарством. Не желая, чтобы Хартнелл узнал правду, он оставил Джейн подсказки и сам начал процесс самоуммификации, съедая кору и следуя ритуалу, написанному на татуированной женщине. Он делал это в течение двух или трех месяцев, готовя свое тело, затем принял дозу активного микроба, хранящегося в каменном черепе богини, надеясь, что танин коры превратит то, что было токсичным, в лекарство.
  
  «Вы подошли так близко», - прошептала Джейн почерневшим руинам.
  
  «Тем не менее, его неудача была не меньше нашей», - сказал Дерек. «Он приносил нам лекарство. Он знал, что болезнь должна убить его, чтобы микробы ушли в спячку и стали восприимчивыми к танину. Только мы вскрыли его череп преждевременно, до того, как трансформация была завершена, выпустив чуму вместо лекарства. Он притянул ее ближе. «Но он также обратился к вам . Ближе к концу, я думаю, он, должно быть, понял, что Хартнелл кооптировал Рори, что ваш брат был замешан в ...
  
  «Рори предал нас всех», - горько сказала она. «Он украл у меня моего отца, оставив меня думать, что они оба были мертвы все это время».
  
  "Я знаю." Он повернул ее к себе лицом. «Но Джейн, твой отец знал, что ты сможешь отследить эти подсказки. Это был его запасной план. И он был прав. Ты понял это ».
  
  « Мы сделали».
  
  Он приподнял бровь. «Археолог, готовый отдать должное. Ты уверена, что ты дочь Гарольда?
  
  Она шлепнула его в плечо и потянула его вниз по дороге. «Давайте получить пинту.»
  
  Они направились к Бушелю и Страйку.
  
  Он взял ее за руку. «И, Джейн, в конце концов, твой отец добился того, что намеревался сделать с самого начала. Он нашел доказательство того, что библейские казни действительно имели место, что события, описанные в Книге Исхода, были историческими , а не просто легендой или историей. Его открытие перевернуло археологию с ног на голову ».
  
  Она кивнула, немного успокоившись этим фактом. Она в знак благодарности сжала руку Дерека, и пару минут они продолжали молчать.
  
  «О, сегодня я получил известие от Ноя», - наконец сказал Дерек.
  
  Она взглянула на него. «Он когда-нибудь находил слонов?»
  
  «Он говорит« нет », но я не уверен, что верю ему. И уж точно никому о них не говорит ».
  
  "Хороший." Она придвинулась ближе к Дереку. "Им лучше ..."
  
  Ее прервал звон колоколов, привлекая ее внимание мимо паба к старой каменной церкви. Судя по всему, они отремонтировали колокольню, что ее порадовало. Это был небольшой признак стойкости перед лицом всех ужасов.
  
  Она также слабо услышала хор голосов, эхом разносившихся из открытой двери церкви.
  
  Она увлекла Дерека через улицу, привлеченная музыкой, - навязчивым гимном, полным печали и благодати. Когда они вошли в дверь, ее охватил запах ладана. Справа от нее в нефе выступал хор. Она повела Дерека в том же направлении, но увлекла его в маленькую часовню напротив органа, которому уже столетие.
  
  "Что мы?"
  
  "Тише".
  
  Она остановилась у столба. Она провела пальцами по надписи, начертанной на камне. Она вспомнила, как в детстве приходила сюда со своим отцом, используя уголь и бумагу, чтобы стереть копию этого древнего граффити. Это было на латыни, когда эта деревня поразила чума, еще одно напоминание о ее стойкости.
  
  Praetereo fini tempori в темпе для виолончели.
  
  Она прошептала себе перевод: «После смерти я перехожу в мир небесный. . . »
  
  Она позволила ладони лежать там, чувствуя себя так близко к отцу в этот момент, напомнила, что не все воспоминания здесь плохие. Слеза скатилась по ее щеке.
  
  "Джейн?"
  
  Она посмотрела на Дерека, его глаза заблестели беспокойством. Она притянула его к себе и глубоко поцеловала, пока пел хор, как это было всегда.
  
  Но, заметив юных влюбленных, хор остановился и начал хлопать в ладоши.
  
  Покраснев и улыбаясь, она отстранилась и огляделась вокруг церкви, которая стояла веками, решительная и стойкая против каждой бури, а затем, наконец, вернулась к Дереку.
  
  «Я хочу перестроить свой дом».
  
  ПОСЛЕСЛОВИЕ
  
  ∑
  
  30 июля, 10:13 . M . EDT
  
  Такома-Парк, Мэриленд
  
  Обещай мне.
  
  Грей сидел у постели отца в доме престарелых. Эти слова преследовали его в течение нескольких недель после того, как его отец впервые произнес их в этой комнате, но теперь он все понял. Он изучал лицо своего отца, отмечая сломанные кровеносные сосуды на его носу, вспоминая пьяную ярость, в которую он мог впасть, особенно после того, как потерял ногу.
  
  Он был гордым человеком, подавленным инвалидностью и чеком. Матери Грея пришлось продолжать работать, в то время как его отец томился, ухаживая за двумя воинственными сыновьями, которые с возрастом только росли. Это твоя валлийская кровь, ее мать издевалась бы над мужчинами в своем доме после какой-нибудь драки.
  
  Она ошибалась насчет валлийцев, но права насчет крови .
  
  Грей осознал истинный источник трений между отцом и сыном. Они были слишком похожи, слишком много одной крови.
  
  Он продолжал изучать морщинистое лицо, запавшие глаза, пытаясь найти этот огонь. Ему хотелось, чтобы этот человек снова выступил против него, против болезни, лишившей его рассудка, против случая, поразившего его ногу.
  
  Обещай мне.
  
  Теперь его отец возился с краями своего одеяла, словно пытаясь найти смысл. Он почти не разговаривал. Когда он спал, он сражался с демонами, лапал воздух, слабо пинал ногой, чего было достаточно, чтобы получить пролежень на пятке.
  
  Вчера Грей разговаривал с практикующей медсестрой. Пока Грей отсутствовал, у его отца случился небольшой инсульт, и, по ее словам, он стабильно принимал препараты для разжижения крови, но, возможно, он никогда не улучшится по сравнению с текущими исходными показателями. По прогнозу, он мог оставаться таким месяцами, если не годами.
  
  Теперь, когда Грей сидел, он держал отца за руку, ощупывая кости. Он потер большим пальцем тонкую кожу, пытаясь вспомнить, когда в последний раз держал отца за руку или действительно касался его. Итак, он воспользовался этим сейчас.
  
  Его отец пробормотал во сне, но когда Грей перевел взгляд с этих хрупких пальцев на лицо отца, его глаза были открыты и смотрели на него.
  
  «Эй, папа, я не хотел тебя будить».
  
  Губы шевелились, потрескались и высохли. Он сглотнул, затем попробовал еще раз.
  
  "Серый . . . »
  
  Прошло десять дней с тех пор, как отец узнал его.
  
  «Грей, твоя мать. . . твоя мать идет ".
  
  Он похлопал отца по руке, давно уже не пытаясь найти значение в пропущенных иглой воспоминаниях этого человека. Лучше просто согласиться. «Она? Когда она приедет?
  
  Его брови нахмурились, словно задал сложный вопрос. "Хм?"
  
  «Когда приедет мама?»
  
  «Харриет?»
  
  "Верно."
  
  Его отец искал, даже отрывая голову от подушки. Он уставился на пустой стул в углу. «О чем ты говоришь? Она прямо здесь.
  
  Грей посмотрел на пустой стул, затем снова на отца. Его голова снова опустилась на подушку, но его взгляд оставался на стуле, а губы шевелились, как будто разговаривая с сидящим там призраком.
  
  Потом его глаза закрылись, и он снова исчез, пальцы дергались на краю одеяла.
  
  Обещай мне . . .
  
  Теперь он знал, о чем спрашивал его отец, и вписал слова, которые заставила замолчать болезнь.
  
  . . . когда придет время. . .
  
  Грей продолжал держать отца за руку, но другой он толкнул поршень шприца с морфием, вставленного в капельницу.
  
  Пришло время, папа.
  
  Он наклонился и поцеловал его в лоб.
  
  Пальцы сжали его, затем расслабились.
  
  Он коснулся губами отцовского уха. «Сходи к маме».
  
  Грей в последний раз сжал эту руку, встал и ушел.
  
  Он прошел через дом престарелых, вышел через парадную дверь и подошел к женщине, ожидающей в ярком утреннем солнечном свете. Он взял ее за руку, не сбавляя шага, и они вместе пошли прочь.
  
  «Вы готовы найти эту пожарную лестницу?» он спросил.
  
  Она улыбнулась и так крепко сжала его руку. «Я думал, ты никогда не спросишь».
  
  ВЕЧНОЕ И НЕИЗВЕСТНОЕ
  
  Большой бык ведет остальных по узкому каньону. Его плечи задевают лозы и листья по сторонам. В его груди грохочется его торжественность, когда он ведет стадо.
  
  Позади него находится их новый дом - глубокая чаша, подогреваемая дымящимися форточками. Там лес становится намного выше, а его полог более защищен, чем их старый дом. Вода стекает с его высоких краев, плещется во многие бассейны.
  
  Это хорошее место.
  
  Человек, который привел их сюда, следует за ними. Бык это позволяет. Он не чувствует угрозы со стороны мужчины, только хорошее самочувствие и заботу. Так что пока что мужчина тоже стадо. Он должен прийти.
  
  Бык следует через расселину к гроту в ее конце. Маленькие плоские камни покрывают землю, наполовину затененную нависающим уступом скалы. Сбоку светится небольшой бассейн. Когда они впервые пришли сюда, бык нес в хоботе старую воду и затопил ее глубоко в бассейне. Поверхность уже начинает краснеть от надежды.
  
  Но стадо здесь не для этого.
  
  Он берет их на другую сторону.
  
  На гладких камнях покоится разбитое тело. Это не целое, но этого достаточно. Этот человек тоже принес эти куски, выкопанные из их старого дома и привезенные сюда.
  
  Бык идет первым. Он чувствует запах ожогов на теле, но подносит хобот к изгибу ее головы, позволяя ноздрям коснуться ее белой кожи.
  
  Затем он осторожно кладет на нее ветку и отступает.
  
  Он стоит рядом с ней, пока другие подходят, каждый кладет по ветке. Один за другим, палка за палкой, она покрыта. Мужчина подходит последним и кладет свою ветку, затем отступает в сторону, обнаруживая, что есть еще одна.
  
  Именно он их защитит.
  
  Бык знает это, потому что она показала ему это перед смертью.
  
  Большой белый кот тянет вперед, растопырив лапы хруста камня. Он несет в себе длинный сук в зубах и опускает его на кучу. Он пихает его своим плоским носом, чтобы лучше отдохнуть его.
  
  Кот переходит к мужчине, который его гладит.
  
  Это хорошо. Сделано.
  
  Ее запомнят.
  
  Бык высоко поднимает хобот и трубит в небо, скорбный, но обнадеживающий, вызывающий, но уважительный. Остальные следуют за ними, добавляя свои легкие, свои голоса. Их песня вечна.
  
  Еще один присоединяется.
  
  Кот выходит вперед, высоко вытягивая шею - и впервые рычит.
  
  ПРИМЕЧАНИЕ АВТОРА ДЛЯ ЧИТАТЕЛЕЙ: ПРАВДА ИЛИ ВЫВЕДЕНИЕ
  
  Я коллекционер хлебных крошек, всех тех кусочков науки и истории, которые я смешиваю и перемешиваю, чтобы построить свои истории. И теперь, когда хлеб испечен и подан, моя цель здесь - попытаться отделить те фрагменты истории, которые основаны на существенных фактах, от тех, которые являются чистой выдумкой.
  
  Итак, поехали.
  
  Исторические персонажи
  
  Я подумал, что объединю этих ребят в пару, поскольку мне показалось увлекательным, что так много выдающихся исторических личностей не только знали друг друга, но и участвовали в жизни и занятиях друг друга. Я знал, что когда-нибудь хочу написать историю, которая подчеркнет такое сближение гигантов. И, конечно же, для того, чтобы это произошло, потребуется приключение библейских масштабов.
  
  Стэнли и Ливингстон
  
  Изучая этих двух персонажей, я был поражен тем, насколько они разные. Принимая во внимание чистую монету, широко разрекламированная и разрекламированная история о спасении Генри Мортоном Стэнли доктора Дэвида Ливингстона, кажется, изображает Ливингстона неумелым, неуклюжим авантюристом, который чуть не погиб. Но при более глубоком чтении обнаруживается, что Дэвид Ливингстон был настоящим героем истории Африки. Он был миссионером и исследователем, который стремился улучшить жизнь африканских племен. Даже после того, как его спасли, он оставался на континенте, чтобы продолжить борьбу с работорговлей. В то время как «героический» Стэнли, известный расист, в первую очередь должен был заставить поехать в Африку, и он обращался со своими носильщиками и любыми соплеменниками, с которыми сталкивался, с жестокостью и жестокостью. Что еще хуже, он в конечном итоге был нанят королем Бельгии Леопольдом II, чтобы открыть Конго, что включало принудительный труд и резню племен, и закончилось тем, что большая часть Конго находилась в частной собственности бельгийского короля.
  
  Именно эта разница в характере и исходе закончилась тем, что Ливингстона похоронили в Вестминстерском аббатстве, а Стэнли лишили этой чести. Поэтому в своей истории я хотел осветить жизнь и смерть Ливингстона. И да, это правда, что его тело действительно было мумифицировано туземцами и отправлено обратно в Англию в цилиндре из коры. Но его сердце остается в Африке, похороненное под сливой Мобола.
  
  Стэнли и Твен
  
  Да, Генри Мортон Стэнли и Сэмюэл Клеменс (он же Марк Твен) действительно были друзьями. Чтобы лучше понять их близкие и интимные отношения, я предлагаю вам прочитать новеллизацию этой дружбы:
  
  Твен и Стэнли входят в рай, Оскар Хьюелос
  
  И нет, я не думаю, что у этой пары были свои собственные приключения в Египте, но насколько весело думать, что они сделали?
  
  Твен и Тесла
  
  Я считаю эти отношения самыми восхитительными. Марк Твен и Никола Тесла были отличными друзьями. Твен даже проводил время в лаборатории Теслы, помогая с экспериментами, и я уверен, что это доставляло неудобства. Анекдот о том, как Твен тестировал «машину землетрясения» Теслы, чтобы помочь ему справиться с запором, - правда. Твен наступил на большое колебательное устройство изобретателя и сразу же извинился в туалет.
  
  Итак, мне снова пришлось написать историю, в которой Твен и Тесла сами попадают в какое-то приключение в стиле Сигмы. Но поговорим подробнее о Tesla.
  
  Никола Тесла действительно был гением-провидцем, если не самым дальновидным или практичным. Я мог бы потратить страницы на то, чтобы писать о его жизни, его работе и его наследии. К счастью, мне не нужно, так как есть несколько книг, которые могут расширить эту тему для интеллектуально любопытных. Вот два, которые я нашел наиболее поучительными при написании этой книги:
  
  Никола Тесла: воображение и человек, который изобрел 20-й век, с картины Шона Патрика
  
  Тесла: изобретатель электрического века, У. Бернард Карлсон
  
  Но я хочу больше поговорить о конкретных аспектах его жизни и изобретениях, которые сыграли роль в этом романе. Он искренне верил в беспроводную энергию до такой степени, что все, о чем я говорил в отношении Башни Ворденклиф, является фактом; так же были его более поздние заявления о том, что он наткнулся на новый, никогда ранее не замеченный источник энергии. Его изобретения и заявления так обеспокоили правительство США, что после смерти этого человека его комнаты в New Yorker подверглись обыску, и большинство его бумаг было отобрано. Потребовались годы давления со стороны племянника Теслы, прежде чем правительство наконец вернуло их, но не все . Одна записная книжка, которую племянник Теслы специально велел сохранить после смерти, по-прежнему отсутствует. И да, Комитет по исследованиям национальной обороны, который был вызван для проверки всех документов Теслы после его смерти, в то время возглавлял Джон Г. Трамп, дядя некоего нью-йоркского магната по недвижимости (или президент Соединенные Штаты, поскольку я пишу это перед выборами 2016 года).
  
  Итак, давайте продолжим с историческими аспектами романа, но для этого мы вернемся немного назад во времени.
  
  Книга Исход и библейские казни
  
  Этот роман предлагает альтернативную историческую хронологию событий в Исходе. Для более тщательного изучения Новой Хронологии я рекомендую следующие книги, написанные одним и тем же автором.
  
  Исход: миф или история, Дэвид Рол
  
  Повелители Авариса, Дэвид Рол
  
  Было множество попыток научно объяснить десять казней, наложенных на египтян Моисеем, поэтому я решил добавить свой голос к этому припеву. Большая часть того, что здесь написано, конечно, являются предположениями и предположениями, но они основаны на реальной науке. Например, извержение средиземноморского вулкана Тера около 3500 лет назад считается самым сильным извержением, когда-либо наблюдаемым людьми. Атмосферные и климатические изменения, связанные с пепловым шлейфом такой величины, были бы значительными. Могло ли оно создать экваториальное полярное сияние? Извержение вулкана Августин на Аляске в 2006 году было изучено из-за драматической молнии, связанной с его пепловым шлейфом. Говорят, что он был настолько мощным, что даже повлиял на северное сияние.
  
  Итак, перейдем к некоторым научным аспектам романа.
  
  Электрические бактерии и область архей
  
  В этом романе есть довольно неприятный маленький микроорганизм, но почти все в нем на самом деле реально. Ученые открыли целый ряд этих электронно-пожирающих бактерий, шокируя грязь и наблюдая за тем, чем они питаются. Различные лаборатории по всему миру изучают практическое применение этих недавно обнаруженных и странных микробов, от изучения выращиваемых живых биокабелей, которые могут передавать электричество, до их использования для питания наномашин, пригодных для всех видов промышленного использования, включая очистку окружающей среды.
  
  Что касается странных микробов-архей, представленных в этом романе, все эти аспекты истории правдивы. Археи сильно отличаются от бактерий и действительно способны менять форму, образуя длинные волокна (идеально подходящие для перестройки мозга). И эта третья ветвь жизни развивалась вместе с вирусами, часто вбирая в себя их генетический материал. Итак, в этом романе я изобрел очень уникальное заболевание, используя патогенную архею, которая сама по себе смертельна, но в то же время держит в заднем кармане вирус, похожий на вирус Зика, который может вызвать врожденные дефекты. И когда я узнал, что многие виды архей окрашивают воду в красный цвет (от озера в Иране до соленых озер Юты), я подумал, что это идеальный организм, чтобы вызвать библейскую чуму (возможно, даже десять из них).
  
  Еще одна часть истории, которая верна: внешние слои атмосферы планеты действительно содержат колонии бактерий, которые питаются и размножаются сами по себе.
  
  Изменение климата и состояние Арктики
  
  Как пишет Твен в романе, я больше человек слова, чем человек науки, поэтому я не собираюсь забираться в мыльницу и обсуждать достоинства науки о климате или то, какую роль в ней может сыграть человек. Но трудно отрицать, что Арктика становится теплее, ледяные шапки становятся меньше, и это открывает весь север для исследований. Круизные лайнеры действительно курсируют по Северо-Западному проходу - походу, который когда-то считался слишком опасным, чтобы даже думать о нем, и который привел к гибели бесчисленного количества исследователей, включая экипажи HMS Erebus и Terror.
  
  Кстати, если вы хотите почувствовать вкус этого судьбоносного путешествия, настоятельно рекомендую роман одного из моих любимых писателей:
  
  Террор, Дэн Симмонс
  
  Большинство ученых-климатологов считают, что мы близки, достигли или уже прошли переломный момент, чтобы что-то предпринять в связи с угрожающим состоянием мира. Некоторые исследователи рассматривают геоинжиниринг как возможное решение. Это масштабные проекты, такие как закрытие Земли солнечным щитом, или затопление Долины Смерти, или даже заворачивание Гренландии в одеяло. Единственная проблема - помимо возможности их финансирования или выполнения - это опасность непредвиденных последствий, бедствий, которые никто не может предсказать, потому что количество переменных настолько велико, когда речь идет о глобальном инженерном проекте. Итак, конечно, я хотел исследовать, что может произойти.
  
  В этой книге также рассказывается об установке HAARP на Аляске, а также об окружающих ее слухах и теориях заговора. Поскольку станция «Аврора», представленная в этом романе, по сути является гигантской версией HAARP, я решил оправдать все эти слухи и поджечь небо (что действительно является одним из обвинений, выдвинутых в отношении HAARP).
  
  Мумификация и татуированные мумии
  
  Эта книга открывается телом человека, прошедшего ритуал самоуммификации. Как бы ужасно и болезненно это ни звучало, это реально. Сокушинбуцу - или Будды во плоти - обитают в Японии, где практикующие прилагают большие усилия, чтобы сохранить свои ткани после смерти. Это включает в себя пост, употребление специальной коры и чаев, глотание камней, а затем закапывание себя заживо. Вы также найдете похожие практики в Китае и Индии.
  
  Что касается татуировок, найденных на мумиях, то было обнаружено двенадцать египетских мумий, покрытых кожей. Используя современное программное обеспечение для обработки изображений и инфракрасные сканеры, которые могут видеть сквозь слои кожи, археологи могут оживить эти татуировки.
  
  Слонов
  
  Все, что делают слоны в этом романе, может показаться удивительным, но легко можно заметить в поведении слонов в зоопарках или в дикой природе. Это включает в себя рисование, озвучивание человеческими голосами, соблюдение церемоний смерти, мимикрию и даже самолечение. История о людях в Кении, которых слоны «учили» стимулировать роды, пережевывая листья, является правдой. Человечество имеет долгую историю наблюдения за природой и ее методами выживания, чтобы выжить.
  
  Все это поведение слонов объясняется их большими мозгами - все они стоят одиннадцать фунтов. И у них действительно такое же количество нейронов и синапсов в коре головного мозга, что и у нас, людей. Точно так же они используют все свои умственные способности. Они используют инструменты и решают проблемы и даже демонстрируют альтруистическое поведение. Они также обладают самосознанием и имеют представление об искусстве.
  
  Так что перестань их снимать, пожалуйста.
  
  Несколько разных хлебных крошек
  
  У меня была возможность побывать в S AINT M ARY ' S C HURCH в Эшвелле . Большинство деталей точны, но мой визит был десять лет назад, поэтому память и время, возможно, изменили некоторые аспекты. Но внутри церкви действительно есть средневековые надписи на стенах, некоторые значимые, а некоторые довольно комичные. За церковью также есть родник, расположенный в парке и пересекаемый по ступенькам. Я переместил кладбище для последовательности действий, но в основном все остальное так, как написано.
  
  Я основал N OAH ' S ARK на автомобиле-амфибии под названием Swamp Spryte. Это выглядело так весело, что мне пришлось записать это в книгу.
  
  То же самое и с оружием Ковальски P IEZER . Он основан на концепции Министерства внутренней безопасности о дробовике, способном стрелять потоками пьезоэлектрических кристаллов, поражающих цель с расстояния 150 футов, и все это без этих надоедливых тазерных проводов. Так что, конечно же, Sigma Force идеально подойдет для полевых испытаний такого оружия.
  
  Наконец, в книге немного говорится об электрической природе ПАМЯТИ - от хранения кратковременных отражений в гиппокампе до того факта, что долговременные воспоминания перекодируются и распространяются в сети через наш мозг. Также было продемонстрировано, что наши воспоминания можно сделать сильнее и ярче с помощью электрической стимуляции. Так что могло бы случиться, если бы один из этих любящих электричество микробов был патогенным? Как это может повлиять на наши воспоминания? Думаю, я лучше напишу об этом, чем испытаю это.
  
  Итак, это охватывает основы романа. Есть, конечно, еще тысяча панировочных сухарей, но мне понадобится пинцет, чтобы вытащить их все, а чтобы покрыть их, потребуется гораздо больше страниц. Поэтому я предлагаю вам просто верить всему, что написано в книге.
  
  Я приправил этот роман несколькими цитатами Николы Теслы, поэтому подумал, что закончу еще одной, свидетельством взаимосвязи, объединяющей все человечество:
  
  Несмотря на то, что мы свободны думать и действовать, мы все связаны, как звезды на небосводе, неразлучными узами.
  
  За исключением того, что я должен сейчас отделиться от вас всех - по крайней мере, до тех пор, пока у Сигмы не возникнут новые проблемы, что, конечно, не займет у них слишком много времени.
  
  ТАКЖЕ ДЖЕЙМС РОЛЛИНС
  
  Костяной лабиринт
  
  Шестое вымирание
  
  Глаз Бога
  
  Родословная
  
  Колония дьявола
  
  Алтарь Эдема
  
  Ключ Судного Дня
  
  Последний Оракул
  
  Штамм Иуды
  
  Черный Орден
  
  Карта костей
  
  Песчаная буря
  
  Ледяная охота
  
  Амазония
  
  Deep Fathom
  
  Раскопки
  
  Подземный
  
  ДЖЕЙМС РОЛЛИНС И РЕБЕККА КАНТРЕЛЛ
  
  Адская кровь
  
  Невинная кровь
  
  Евангелие Крови
  
  ДЖЕЙМС РОЛЛИНС И ГРАНТ БЛЭКВУД
  
  Боевой ястреб
  
  Kill Switch
  
  Bookperk.jpg
  
  КРЕДИТЫ
  
  Карты предоставлены и нарисованы Стивом Прей. Все права защищены. Используется с разрешения Стива Прей.
  
  Дизайн обложки и иллюстрации Тони Мауро
  
  АВТОРСКОЕ ПРАВО
  
  Это художественное произведение. Имена, персонажи, места и происшествия являются продуктом воображения автора или используются вымышленно и не должны истолковываться как реальные. Любое сходство с реальными событиями, местами, организациями или людьми, живыми или мертвыми, полностью случайно.
  
  СЕДЬМАЯ ЧУМА . Авторские права No 2016 Джеймс Чайковски. Все права защищены в соответствии с Международной и Панамериканской конвенциями по авторскому праву. Оплатив необходимые сборы, вы получили неисключительное, непередаваемое право доступа и чтения текста этой электронной книги на экране. Никакая часть этого текста не может быть воспроизведена, передана, загружена, декомпилирована, реконструирована или сохранена или введена в любую систему хранения и поиска информации в любой форме и любыми средствами, электронными или механическими, известными сейчас или изобретенными в будущем. , без письменного разрешения электронных книг HarperCollins.
  
  ПЕРВОЕ ИЗДАНИЕ
  
  ISBN 978-0-06-238168-2
  
  ISBN 978-0-06-256585-3 (международное издание)
  
  ISBN 978-0-06-256620-1 (международное издание)
  
  EPub Edition ДЕКАБРЬ 2016 ISBN 9780062381705
  
  16 17 18 19 20 DIX / RRD 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
  
  ОБ ИЗДАТЕЛЕ
  
  Австралия
  
  HarperCollins Publishers (Австралия) Pty. Ltd.
  
  Уровень 13, 201 Элизабет-стрит
  
  Сидней, Новый Южный Уэльс 2000, Австралия
  
  www.harpercollins.com.au
  
  Канада
  
  HarperCollins Canada
  
  2 Bloor Street East - 20 этаж
  
  Торонто, ON M4W 1A8, Канада
  
  www.harpercollins.ca
  
  Новая Зеландия
  
  Издательство HarperCollins, Новая Зеландия
  
  Блок D1, Аполло Драйв, 63
  
  Rosedale 0632
  
  Окленд, Новая Зеландия
  
  www.harpercollins.co.nz
  
  Объединенное Королевство
  
  HarperCollins Publishers Ltd.
  
  1 Лондон-Бридж-стрит
  
  Лондон SE1 9GF, Великобритания
  
  www.harpercollins.co.uk
  
  Соединенные Штаты
  
  HarperCollins Publishers Inc.
  
  195 Бродвей
  
  Нью-Йорк, NY 10007
  
  www.harpercollins.com
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"