ДЭВИД ГРИНГОЛЬД родился в Бруклине, в самой американской общине, но во время его бар-мицвы в его жизни изменилось кое-что важное. Провозгласив: «Сегодня я мужчина», он отправился на вечеринку и встретил членов семьи, прилетевших из Израиля. Его дядя Моисей был там очень преуспевающим торговцем алмазами. У собственного отца Дэвида было семь розничных ювелирных магазинов, флагманский из которых находился на Сороковой улице в Манхэттене.
Пока его отец и его дядя обсуждали дела за калифорнийским вином, Дэвид встретился со своим двоюродным братом Дэниелом. Его старший на десять лет, Дэниел только начал работать в Моссад, главном израильском агентстве внешней разведки, и, типичный новичок, потчевал своего кузена историями. Обязательная военная служба Дэниела проходила с израильскими десантниками, он совершил одиннадцать прыжков и участвовал в боевых действиях в Шестидневной войне 1967 года. Для него это была счастливая война, без серьезных потерь в его роте и с достаточным количеством убийств, чтобы показаться, что это было спортивное приключение - охота на дичь, которая была опасной, но не слишком опасной, с заключением. это действительно очень хорошо соответствовало его довоенным взглядам и ожиданиям.
Эти истории резко контрастировали с мрачным репортажем о Вьетнаме по телевидению, которым в то время начинались вечерние выпуски новостей, и с энтузиазмом своей вновь подтвержденной религиозной идентичности Дэвид тут же решил эмигрировать на свою еврейскую родину, как только он окончила среднюю школу. Его отец, который служил во Второй бронетанковой дивизии США во время Второй мировой войны и в целом находил это приключение менее чем приятным, был еще менее счастлив из-за того, что его сын отправился в азиатские джунгли, чтобы вести войну. к чему ни он, ни кто-либо из его знакомых не испытывали особого энтузиазма - и поэтому, когда пришел выпускной, молодой Давид полетел в Эль-Але в Израиль и никогда не оглядывался назад. Он освежил свой иврит, отслужил в униформе, а затем, как и его двоюродный брат, был завербован Моссадом.
В этом деле он преуспел - настолько хорошо, что сегодня он был начальником вокзала в Риме, а это задание немаловажное. Тем временем его двоюродный брат Дэниел ушел и вернулся к семейному бизнесу, который платил намного больше, чем зарплата государственного служащего. Он был занят управлением станцией Мосад в Риме. Под его командованием находились трое штатных офицеров разведки, и они получали большой объем информации. Часть этой информации поступила от агента, которого они назвали Хасаном. Он был палестинцем по происхождению и имел хорошие связи в НФОП, Народном фронте освобождения Палестины, и тем, чему он там научился, он поделился со своими врагами за деньги - на самом деле, достаточно денег, чтобы профинансировать комфортабельную квартиру. в километре от здания итальянского парламента. Дэвид собирал сегодня пикап.
Это было то место, которое он использовал раньше, мужской туалет Ristorante Giovanni у подножия Испанской лестницы. Сначала он нашел время, чтобы насладиться обедом из телятины Francese - здесь это было великолепно - он допил белое вино, а затем поднялся, чтобы забрать свой пакет. Тупик находился на нижней стороне крайнего левого писсуара, выбор был театральным, но у него было то преимущество, что его никогда не осматривали и не чистили. Туда была приклеена стальная пластина, и даже если бы ее заметили, она выглядела бы достаточно невинно, поскольку на пластине было выбито имя производителя и номер, который вообще ничего не значил. Подойдя к ней, он решил воспользоваться возможностью, сделав то, что мужчины обычно делают с писсуаром, и, занимаясь этим, он услышал, как дверь скрипнула. Тем не менее, кто бы это ни был, он не интересовался им, но на всякий случай уронил пачку сигарет и, когда он наклонился, чтобы достать ее правой рукой, его левая рука выхватила магнитную пачку из тайника. Это было хорошее полевое искусство, как и у профессионального фокусника, - одной рукой привлекать внимание, а другой - доводить дело до конца.
Только в этом случае это не сработало. Едва он собрал пикап, как кто-то налетел на него сзади.
- Простите меня, старик, то есть сеньор, - голос поправился, что было похоже на оксфордский английский. Как раз из тех вещей, которые позволяют цивилизованному мужчине легко справиться с ситуацией.
Гринголд даже не ответил, просто повернулся вправо, чтобы вымыть руки и уйти. Он добрался до раковины и включил воду, когда посмотрел в зеркало.
В большинстве случаев мозг работает быстрее, чем руки. На этот раз он увидел голубые глаза человека, который врезался в него. Они были достаточно обычными, но выражение лица - нет. К тому времени, как его разум приказал телу среагировать, левая рука мужчины протянулась вперед, чтобы схватить его за лоб, и что-то холодное и острое вонзилось ему в затылок, чуть ниже черепа. Его голова была резко откинута назад, что облегчило проникновение ножа в спинной мозг, полностью перерезав его.
Смерть не наступила мгновенно. Его тело рухнуло, когда все электрохимические команды его мускулам прекратились. Вместе с этим пошли все чувства. Остались лишь далекие огненные ощущения на шее, и мгновенный шок не позволил им перерасти в серьезную боль. Он пытался дышать, но не мог понять, что больше никогда этого не сделает. Мужчина развернул его, как манекен из универмага, и понес в туалет. Теперь он мог только смотреть и думать. Он видел лицо, но для него это ничего не значило. Лицо оглянулось, рассматривая его как вещь, объект, даже без достоинства ненависти. Дэвид беспомощно сканировал глазами, когда его посадили в унитаз. Мужчина, казалось, залез в пальто, чтобы украсть бумажник. Это было просто ограбление? Ограбление высокопоставленного офицера Моссада? Невозможно. Затем мужчина схватил Дэвида за волосы, чтобы поднять его опущенную голову.
«Салам алейкум», - сказал его убийца, - мир вам. Итак, это был араб? Он не выглядел ни капелькой по-арабски. На его лице, должно быть, отразилось недоумение.
«Ты действительно доверял Хасану, еврей?» - спросил мужчина. Но он не выразил удовлетворения в голосе. Бесстрастная речь провозглашала презрение. В последние минуты своей жизни, прежде чем его мозг умер из-за недостатка кислорода, Дэвид Гринголд понял, что попался на самую старую шпионскую ловушку - Ложный Флаг. Хасан дал ему информацию, чтобы можно было опознать его, чтобы вытащить его. Такой глупый способ умереть. Оставалось время еще на одну мысль:
Адонай эхад.
Убийца удостоверился, что его руки были чистыми, и проверил его одежду. Но такие удары ножом, как этот, не вызывали большого кровотечения. Он положил в карман бумажник и тупиковый пакет и, поправив одежду, выбрался наружу. Он остановился у своего столика, чтобы оставить двадцать три евро на обед, включая всего несколько центов на чаевые. Но он не скоро вернется. Покончив с Джованни, он прошел через площадь. Он заметил, что на пути к нему идет Brioni, и почувствовал потребность в новом костюме.
ГОЛОВНОЙ КВАРТИРА Корпуса морской пехоты США не находится в Пентагоне. В самом большом офисном здании в мире есть место для армии, флота и авиации, но морпехи так или иначе остались в стороне и вынуждены довольствоваться собственным строительным комплексом, который называется «Пристройка ВМФ», в четверти мили от него. на шоссе Ли в Арлингтоне, штат Вирджиния. Это не такая уж большая жертва. Морские пехотинцы всегда были чем-то вроде пасынка американских вооруженных сил, технически подчиненной частью ВМФ, где их первоначальная цель заключалась в том, чтобы быть частной армией военно-морского флота, что исключает необходимость посадки солдат на боевые корабли, поскольку армия и флот никогда не должны были быть дружелюбными.
Со временем Корпус морской пехоты стал само собой разумеющимся, на протяжении более чем столетия единственной американской наземной боевой силой, которую когда-либо видели иностранцы. Избавившись от необходимости беспокоиться о тяжелой логистике или даже о медицинском персонале - у них были кальмары, чтобы справиться с этим за них, - каждый морской пехотинец был стрелком, и это было отвратительное, отрезвляющее зрелище для любого, у кого не было горячего места в сердце для Соединенные Штаты Америки. По этой причине морских пехотинцев уважают, но не всегда любят их коллеги по американской службе. Слишком много шоу, слишком много чванства и слишком развито чувство связей с общественностью для более стабильных служб.
Корпус морской пехоты, конечно же, действует как собственная маленькая армия - у нее даже есть собственная военно-воздушная сила, небольшая, но с острыми клыками, - и в ее состав теперь входил начальник разведки, хотя некоторые военнослужащие в форме расценили это как противоречие в терминах. Штаб разведки морской пехоты был новым учреждением, частью усилий Зеленой машины, направленной на то, чтобы догнать остальные службы. Названный М-2 («2» - это числовой идентификатор человека в информационном бизнесе, - начальника звали генерал-майор Терри Бротон, невысокий, компактный профессиональный пехотинец, который застрял на этой должности, чтобы хоть немного представить реальность. к торговле призраками: Корпус решил вспомнить, что в конце бумажного следа был человек с винтовкой, которому нужна была хорошая информация, чтобы остаться в живых. Еще одним секретом Корпуса было то, что местный интеллект его персонала был непревзойденным - даже компьютерным волшебникам ВВС, чья позиция заключалась в том, что любой, кто может управлять самолетом, просто должен быть умнее, чем кто-либо другой. Через одиннадцать месяцев Бротон должен был принять командование второй дивизией морской пехоты, базирующейся в Кэмп-Лежене, Северная Каролина. Это долгожданное известие пришло только неделю назад, и он все еще был в отличном настроении.
Это была хорошая новость и для капитана Брайана Карузо, для которого аудиенция у генерального офицера была если не совсем пугающей, то определенно поводом для небольшой осторожности. Он был одет в форму оливкового цвета класса А, в комплекте с поясом Сэма Брауна и со всеми лентами, на которые он имел право, что было не так уж и много, хотя некоторые из них были довольно красивыми, как и его золотые крылья парашютиста и набор наград за меткую стрельбу, достаточно большой, чтобы произвести впечатление даже на такого пожизненного стрелка, как генерал Бротон.
М-2 назначил офицера подполковника и чернокожего сержанта-артиллериста личным секретарем. Все это показалось молодому капитану странным, но никто никогда не обвинял Корпус в логике, напомнил себе Карузо. Как они любили говорить: двести тридцать лет традиций, не стесненных прогрессом.
«Генерал увидит вас сейчас, капитан», - сказала она, отрывая взгляд от телефона на своем столе.
- Спасибо, Ганни, - сказал Карузо, вставая на ноги и направляясь к двери, которую сержант открыл для него.
Бротон был именно тем, чего ожидал Карузо. У него был усик ниже шести футов, и у него была такая грудь, которая могла бы отразить высокоскоростную пулю. Его волосы были немного шире, чем щетина. Как и у большинства морских пехотинцев, плохие волосы случались, когда они доходили до полдюйма, и требовали похода к парикмахеру. Генерал оторвался от своих бумаг и оглядел посетителя с головы до ног холодными карими глазами.
Карузо не отдал честь. Как и морские офицеры, морские пехотинцы не салютуют, если они не находятся под ружьем или не «прикрыты» форменной фуражкой. Визуальный осмотр длился около трех секунд, что показалось мне примерно неделей.
"Доброе утро, сэр."
«Присаживайтесь, капитан». Генерал указал на обтянутый кожей стул.
Карузо сел, но остался на месте, согнув ноги и все такое.
«Знаешь, зачем ты здесь?» - спросил Бротон.
«Нет, сэр, мне этого не говорили»
"Как вам Force Recon?"
«Мне это очень нравится, сэр», - ответил Карузо. «Я думаю, что у меня есть лучшие унтер-офицеры во всем корпусе, и эта работа меня интересует».
«Вы хорошо поработали в Афганистане, - говорит здесь». Броутон поднял папку с красно-белой лентой по краям. Это был сверхсекретный материал. Но работа в рамках специальных операций часто попадала в эту категорию, и, черт возьми, работа Карузо в Афганистане не была чем-то особенным для NBC Nightly News.
«Это было довольно интересно, сэр».
«Хорошая работа, - говорит здесь, - вытащить всех своих людей живыми».
«Генерал, это в основном из-за того санитара SEAL с нами. Капрала Уорда довольно сильно застрелили, но старшина Рэндалл спас ему жизнь, и это точно. Я поставил его на украшение. Надеюсь, он это получит ».
«Он будет», - заверил его Бротон. «И ты тоже будешь».
«Сэр, я только что выполнил свою работу», - возразил Карузо. «Мои люди сделали все ...»
«И это признак хорошего молодого офицера», - прервал его М-2. «Я читал ваш отчет об этом, и я также читал Ганни Салливан. Он говорит, что вы отлично подошли молодому офицеру в его первом боевом действии. Командир-сержант Джо Салливан и раньше чувствовал запах дыма в Ливане и Кувейте, а также в некоторых других местах, о которых никогда не сообщали по телевидению. «Салливан когда-то работал на меня, - сообщил Бротон своему гостю. «Он должен получить повышение».
Карузо кивнул. "Да сэр. Он уверен, что готов сделать шаг вперед в этом мире ».
«Я видел, как ты на нем сидел». M-2 коснулся другой папки, на этот раз без форматирования TS. - Ваше обращение с вашими людьми щедро хвалит, капитан. Почему?"
Карузо моргнул. «Сэр, они очень хорошо справились. Я не мог ожидать большего ни при каких обстоятельствах. Я выставлю эту кучу морских пехотинцев против кого угодно в мире. Даже новички могут когда-нибудь стать сержантами, и у двоих из них повсюду написано «ганни». Они много работают и достаточно умны, чтобы начать делать правильные вещи, прежде чем я им скажу. По крайней мере, один из них - офицерский. Сэр, это мои люди, и мне чертовски повезло с ними.
«И вы их довольно хорошо обучили», - добавил Бротон.
«Это моя работа, сэр».
«Больше нет, капитан».
"Простите, сэр? У меня еще четырнадцать месяцев в батальоне, и моя следующая работа еще не определена », хотя он с радостью остался бы в Second Force Recon навсегда. Карузо подумал, что скоро он будет проверять на майора и, возможно, перейдет в батальон S-3, оперативный офицер разведывательного батальона дивизии.
«Тот парень из Агентства, который пошел с тобой в горы, как ему было работать?»
«Джеймс Хардести, говорит, что раньше служил в армейском спецназе. Ему около сорока, но он вполне подходит для парня постарше, говорит на двух местных языках. Не мочит штаны, когда случаются неприятности. Он ... ну, он меня очень хорошо поддержал.
Папка TS снова поднялась в руках M-2. «Он говорит, что вы спасли его бекон в этой засаде».
«Сэр, никто не выглядит умным, когда попадает в засаду. Мистер Хардести вместе с капралом Уордом занимался разведкой, пока я настраивал спутниковое радио. Плохие парни оказались в довольно умном месте, но они дали им руку. Они слишком быстро напали на мистера Хардести, промахнулись с первой же очередью, и мы маневрировали в гору вокруг них. У них не было достаточно хорошей безопасности. Ганни Салливан направил свою команду вправо, а когда он занял позицию, я поднял свою группу вверх по центру. В общей сложности это заняло от десяти до пятнадцати минут, и затем Ганни Салливан попал в нашу цель, попал ему прямо в голову с десяти метров. Мы хотели забрать его живым, но, как все сложилось, это было невозможно ». Карузо пожал плечами. Начальство могло генерировать офицеров, но не в соответствии с требованиями момента, и этот человек не собирался проводить время в американском плену, и было трудно надеть сумку на кого-то в этом роде. Окончательный результат: один сильно застреленный морской пехотинец, шестнадцать мертвых арабов и два живых пленника, с которыми Intel может поболтать. Это оказалось более продуктивным, чем кто-либо ожидал. Афганцы были достаточно храбрыми, но не сумасшедшими - точнее, они выбрали мученичество только на своих условиях.
"Уроки выучены?" - спросил Бротон.
«Не бывает слишком много тренировок, сэр, или быть в слишком хорошей форме. На самом деле это намного сложнее, чем упражнения. Как я уже сказал, афганцы достаточно храбры, но не обучены. И вы никогда не узнаете, какие из них вырвутся наружу, а какие проглотят. В Quantico нас учили, что нужно доверять своим инстинктам, но они не вызывают у вас инстинктов, и вы не всегда можете быть уверены, слушаете ли вы правильный голос или нет ». Карузо пожал плечами, но он просто пошел дальше и высказал свое мнение. «Я думаю, это сработало для меня и моих морских пехотинцев, но я не могу сказать, что знаю почему».
«Не думайте слишком много, капитан. Когда дерьмо попадает в вентилятор, у вас нет времени на то, чтобы все обдумать. Вы думаете заранее. Все дело в том, как вы обучаете своих людей и распределяете между ними обязанности. Вы готовите свой разум к действию, но никогда не думаете, что знаете, какую форму оно примет. В любом случае, вы все сделали хорошо. Вы впечатлили этого парня Хардести, а он довольно серьезный покупатель. Вот как это произошло », - заключил Бротон.
"Простите, сэр?"
«Агентство хочет поговорить с вами», - объявил М-2. «Они ищут таланты, и ваше имя всплыло».
"Что делать, сэр?"
«Не сказал мне этого. Они ищут людей, которые могут работать в этой области. Не думаю, что это шпионаж. Наверное, военизированная часть дома. Думаю, это новый магазин по борьбе с терроризмом. Не могу сказать, что рад потерять многообещающего молодого морского пехотинца. Однако я не имею права голоса по этому поводу. Вы можете отклонить предложение, но вам нужно подойти и поговорить с ними заранее ».
"Я понимаю." На самом деле он этого не сделал.
«Может быть, кто-то напомнил им другого бывшего морского пехотинца, который неплохо отработал там наверху. . . » Броутон наполовину заметил.
- Вы имеете в виду дядю Джек? Господи, извините, сэр, но я уклонялся от этого с тех пор, как пришел в начальную школу. Я просто еще один морпех О-3, сэр. Я больше ни о чем не прошу ».
«Хорошо», - вот и все, что хотел сказать Бротон. Он увидел перед собой очень многообещающего молодого офицера, который прочитал «Руководство для офицеров морской пехоты» от корки до корки и не забыл ни одной важной части. Во всяком случае, он был слишком серьезен, но когда-то сам был таким же. «Ну, ты должен быть там через два часа. Какой-то парень по имени Пит Александр, еще один бывший спецназовец. Еще в 1980-х годах помогал Агентству руководить операцией в Афганистане. Неплохой парень, как я слышал, но он не хочет развивать собственный талант. Следите за своим кошельком, капитан, - сказал он, отпуская.
«Да, сэр», - пообещал Карузо. Он поднялся на ноги, заняв позу внимания.
М-2 одарил своего гостя улыбкой. «Семпер Фай, сынок».
«Да, да, сэр». Карузо вышел из кабинета, кивнул ганни, не сказал ни слова полполковнику, который даже не взглянул наверх, и направился вниз, гадая, во что, черт возьми, он попадает.
В сотнях миль отсюда другой человек по имени Карузо думал о том же. ФБР заработало репутацию одного из ведущих правоохранительных органов Америки благодаря расследованию межгосударственных похищений людей, начавшемуся вскоре после принятия закона Линдберга в 1930-х годах. Его успех в закрытии таких дел в значительной степени положил конец похищениям за деньги - по крайней мере, для умных преступников. Бюро закрыло все до единого из этих дел, и профессиональные преступники наконец поняли, что эта форма преступления была игрой для лохов. И так оставалось в течение многих лет, пока похитители с целями, отличными от денег, не решили вникнуть в это.
И этих людей было гораздо труднее поймать.
Пенелопа Дэвидсон исчезла в то самое утро по дороге в детский сад. Ее родители вызвали местную полицию в течение часа после ее исчезновения, и вскоре после этого из местного шерифа позвонили в ФБР. Процедура позволила ФБР вмешаться, как только жертва могла быть доставлена через границу штата. Джорджтаун, штат Алабама, находился всего в получасе езды от границы штата Миссисипи, поэтому бирмингемское отделение ФБР немедленно принялось за дело, как кошка на мышь. В номенклатуре ФБР дело о похищении называется «семеркой», и почти каждый агент в офисе сел в свою машину и направился на юго-запад, в небольшой городок с фермерским рынком. Однако в сознании каждого агента был страх перед глупым поручением. Были часы на делах о похищениях людей. Считалось, что большинство жертв подверглись сексуальной эксплуатации и были убиты в течение четырех или шести часов. Только чудо могло вернуть ребенка живым так быстро, а чудеса случались нечасто.
Но большинство из них были самими мужчинами с женами и детьми, и поэтому работали так, как будто у них был шанс. Офис ASAC - ответственный помощник специального агента - первым поговорил с местным шерифом, которого звали Пол Тернер. Бюро считало его неопытным любителем расследований, и Тернер тоже так думал. Мысль об изнасилованной и убитой маленькой девочке в его юрисдикции всколыхнула его желудок, и он приветствовал федеральную помощь. Фотографии были розданы каждому мужчине со значком и пистолетом. С картами консультировались. Местные полицейские и специальные агенты ФБР направились в район между домом Дэвидсона и государственной школой, до которого она ходила пять кварталов каждое утро в течение двух месяцев. Были опрошены все, кто жил на этом пути. Вернувшись в Бирмингем, были произведены компьютерные проверки возможных сексуальных преступников, живущих в радиусе ста миль, а также были отправлены агенты и военнослужащие штата Алабама, чтобы допросить их. Каждый дом подвергался обыску, обычно с разрешения владельца, но довольно часто и без него, потому что местные судьи строго относились к похищению.
Для специального агента Доминика Карузо это был не первый серьезный случай, но это была его первая «семерка», и хотя он был неженатым и бездетным, мысль о пропавшем ребенке заставляла его кровь сначала охлаждаться, а затем закипать. На ее «официальной» фотографии из детского сада были видны голубые глаза, каштановые светлые волосы и милая улыбка. Эта «семерка» не была о деньгах. Семья была классная и обычная. Отец был линейным электриком в местном кооперативе электриков, мать на полставки работала фельдшером в окружной больнице. Оба были методистами, посещающими церковь, и ни один из них при первом осмотре не казался вероятным подозреваемым в жестоком обращении с детьми, хотя это тоже будет рассмотрено. Старший агент Бирмингемского полевого офиса имел опыт в профилировании, и его первоначальное прочтение было пугающим: этот неизвестный субъект мог быть серийным похитителем и убийцей, кем-то, кто считал детей сексуально привлекательными и знал, что самый безопасный способ совершить это преступление - это чтобы потом убить жертву.
Карузо знал, что он где-то там был. Доминик Карузо был молодым агентом, которому не прошло и года после Куантико, но он уже находился на своем втором полевом задании - у неженатых агентов ФБР не было большего выбора при выполнении своих заданий, чем у воробья в урагане. Его первоначальное назначение было в Ньюарке, штат Нью-Джерси, все семь месяцев, но Алабама ему больше по вкусу. Погода часто была плохой, но это был не улей, как в этом грязном городе. Теперь его задачей было патрулировать район к западу от Джорджтауна, сканировать и ждать какой-нибудь достоверной информации. У него не было достаточно опыта, чтобы быть эффективным интервьюером. На развитие этого навыка потребовались годы, хотя Карузо считал себя довольно умным и получил диплом в колледже по психологии.
«Искать машину с маленькой девочкой, - сказал он себе, - не в автокресле?» - подумал он. Это могло бы дать ей лучший способ выглянуть из машины и, возможно, помахать рукой. . . Так что нет, субъект, вероятно, связал бы ее, сковал бы наручники или обмотал изолентой и, вероятно, заткнул бы рот. Какая-то маленькая девочка, беспомощная и напуганная. Эта мысль заставила его руки сжаться на руле. Радио затрещало.
«База Бирмингема для всех« 7 »единиц. У нас есть сообщение, что подозреваемый «семерка» мог управлять белым грузовым фургоном, вероятно, «Фордом», белого цвета, немного грязным. Теги Алабамы. Если вы увидите автомобиль, соответствующий этому описанию, вызовите его, и мы попросим местного диспетчера проверить его ».
«Это означало, что не мигай светом жевательной резинки и не тяни его к себе, если только не придется», - подумал Карузо. Пришло время подумать.
Если бы я был одним из этих существ, где бы я был. . . ? Карузо притормозил. Он думал . . . место с приличным подъездом. Не главная дорога как таковая. . . приличная второстепенная дорога с поворотом на что-то более приватное. Легко войти, легко выйти. Место, где соседи не могли видеть и слышать, что он задумал. . .
Он взял микрофон. «Карузо - на базу Бирмингема».
«Да, Доминик», - ответил агент на радиостанции. Радиостанции ФБР были зашифрованы, и никто не мог их слушать без хорошего дешифратора.
«Белый фургон. Насколько это прочно? "
«Пожилая женщина говорит, что, когда она выходила за газетой, она увидела маленькую девочку, правильное описание, разговаривающую с каким-то парнем рядом с белым фургоном. Возможный субъект - мужчина европеоидной расы, возраст неопределенного возраста, никакого другого описания. - Немногое, Дом, но это все, что у нас есть, - сообщила специальный агент Сэнди Эллис.
«Сколько в округе насильников детей?» - спросил Карузо.
«Всего на компьютере девятнадцать. Мы заставили людей поговорить со всеми из них. Пока ничего не разработано. Все, что у нас есть, мужик.
«Роджер, Сэнди. Из."
Больше вождения, больше сканирования. Он задавался вопросом, было ли это что-то вроде того, что его брат Брайан испытал в Афганистане: один, охотясь на врага. . . Он начал искать грунтовые дорожки на дороге, возможно, с недавними следами от шин.
Он снова посмотрел на фотографию размером с бумажник. Маленькая девочка с милым лицом, только изучающая азбуку. Ребенок, для которого мир всегда был безопасным местом, которым правили мама и папа, который ходил в воскресную школу и делал гусениц из картонных коробок для яиц и средства для чистки трубок и научился петь «Иисус любит меня, это я знаю», потому что Библия говорит мне об этом. . . » Его голова вращалась влево и вправо. Там, ярдах в сотне, грунтовая дорога, ведущая в лес. Притормозив, он увидел, что тропа идет по пологому S-образному изгибу, но деревья были тонкими, и он мог видеть. . .
. . . дешевый каркасный дом. . . и рядом с ним. . . угол фургона. . . ? Но этот был скорее бежевым, чем белым. . .
Ну, старушка, которая видела девочку и грузовик. . . как далеко это было. . . солнечный свет или тени. . . ? Так много вещей, так много непостоянства, так много переменных. Как бы хороша ни была Академия ФБР, она не могла подготовить вас ко всему - черт, даже близко ко всему. Они тоже сказали вам, что вы должны доверять своему чутью и опыту. . .