Лоу Том : другие произведения.

Черная пуля

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  
  
  
  
  
  
  Том Лоу
  
  
  Черная пуля
  
  
  “На улицах играют дети, которые могли бы решить некоторые из моих главных задач по физике, потому что у них есть способы сенсорного восприятия, которые я давно утратил ”.
  
  — Роберт Оппенгеймер (“Отец атомной бомбы”)
  
  
  
  
  ГЛАВА ПЕРВАЯ
  
  
  19 мая 1945
  
  Билли Лоусон почуял это прежде, чем увидел. Что-то было там, снаружи. За бурунами и скрытый в завесе ночи. Когда появился силуэт, он не был уверен, что это действительно было там. Облака закрыли луну в три четверти над океаном, и изображение в сотне ярдов от берега стало черным. Легкий ветерок дал Билли знать, что она близко. Запах дизельных паров, соли и живой рыбы разнесся по поверхности океана - призрачный ветер, приносящий что-то ощутимое, но неясное в темноте.
  
  Послышался гул двигателей, хриплое рычание, похожее на львиный прайд после свежей добычи, смешивающееся с грохотом бурунов. Может быть, терпящая бедствие лодка, застрявшая на песчаной отмели, подумал он. Но там не было ходовых огней. Может быть, просто снова слышу и вижу разные вещи. Иногда не мог сказать, после ранений на войне. Запахи и вкусы перепутались - звон в левом ухе, который прекратился только тогда, когда пришел сон.
  
  Раны на его груди превратились в рубцы, но иногда, посреди ночи, ужас в его снах был таким же оглушительным, как в ту ночь, когда миномет взорвался в центре роты С. Он покинул тот мир - ту войну - в Европе. Вернувшись во Флориду, после месяца реабилитации, он мог ходить, лишь слегка прихрамывая, и он мог забрасывать сетку с лучшими из них. Он еще раз приготовил свою сеть. Может быть, отодвинуть ее на несколько футов за буруны. Обваляйте в ней жирную кефаль и камбалу. В ведре позади него, застрявшем в песке, было всего три кефали. Он подумал о своей беременной жене, Гленде, и бросил со всей силы. Кастинг, чтобы подать еду на их стол.
  
  Когда сеть коснулась темной поверхности, облако расступилось перед луной. Прежде чем сеть смогла опуститься на дно, Билли увидел эту штуку.
  
  Что-то длинное и темное.
  
  Никаких огней.
  
  Его пульс участился, волосы на затылке встали дыбом. Это было похоже на какого-то морского змея, лежащего примерно в сотне ярдов от берега. “Господи”, - пробормотал Билли. Он проигнорировал удары рыбы в своей сети и уставился на корабль. Но это был не корабль в традиционном смысле. Билли Лоусон знал, что это была подводная лодка. Ее не должно было там быть.
  
  Ни то, ни другое не было спасательным плотом.
  
  Плот находился примерно в восьмидесяти ярдах от берега и приближался к пляжу.
  
  Кем они были?
  
  Билли мгновение наблюдал за белыми вспышками в воде по обе стороны плота, за лопастями, вспарывающими поверхность, создавая фосфоресцирующее зеленое свечение в океане, за тлеющей луной, оставляющей след из прерывистого света.
  
  “Время достать”, - прошептал он.
  
  Билли почувствовал, как его сердце подскочило к горлу. Он вытащил свою заброшенную сеть. В нем было полно рыбы, ночной воздух был густым и влажным, комары кружили вокруг его головы. Соленый пот заливал ему глаза, пока он дергал за сетку. Нет времени сортировать рыбу. “Тебе повезло”, - пробормотал он, высыпая свой улов обратно в море.
  
  Что-то было не так. Война закончилась две недели назад. Это была немецкая подводная лодка? Японец? Американец? Кто был на спасательном плоту?
  
  В семидесяти ярдах от нас и приближается.
  
  Он мог чувствовать это - сигнал, похороненный в его сердце, почти как в ту ночь, когда он почувствовал надвигающееся разрушение, когда рота С была застигнута врасплох. Но сегодня вечером Билли видел людей на спасательном плоту и надеялся, что они его не заметили. Он перекинул сеть через плечи, поднял ведро для рыбы и попытался пробежаться по пляжу, не обращая внимания на боль в колене. Менее чем через сто футов он был бы там, где был припаркован его старый грузовик под навесом пальм, рядом с шоссе A1A.
  
  Билли поставил ведро для рыбы в угол кузова грузовика, обмотал его сетью для опоры и поискал свои ключи.
  
  Исчезла.
  
  В спешке уезжая, он оставил ключи и зажигалку Zippo на пляже. Он прятался за пальмами и морским овсом. Мужчины были теперь близко к бурунам. Слишком близко, чтобы достать его ключи. Он подумал о Гленде. Увидел ее растущий живот, живот, к которому он приложил руку всего несколько часов назад, чувствуя, как внутри шевелится ребенок. Он услышал смех Гленды, когда он спросил, больно ли, когда "она" брыкается.
  
  “Откуда ты знаешь, что это она?”Спросила Гленда.
  
  “Просто почувствуй это внутри. У меня будет дочь”
  
  Звук немецкого языка прервал его размышления. Мужчины гребли сквозь буруны, и один человек отдавал приказы, стараясь говорить тише, но ему приходилось перекрикивать шум волн.
  
  Немецкий.Билли был чертовски рад, что он быстро ушел. Он присел на корточки и наблюдал, как мужчины выбираются из плота. Их было шестеро. Четверо, похоже, были одеты в немецкую военную форму. Двое других мужчин, пониже ростом, были в гражданской одежде и выглядели азиатами. Мужчины несли канистры, каждая около трех футов длиной. Один немецкий матрос нес лопату.
  
  Они пришли, чтобы что-то похоронить?
  
  Билли затаил дыхание, когда мужчины прошли прямо мимо его ключей и зажигалки. Они спешили, вес канистр замедлял их движение по песку. Двое мужчин в гражданской одежде шли впереди. Один высокий матрос, которого Билли принял за офицера, указал в сторону залива Матансас и что-то быстро сказал по-немецки.
  
  Хотя война в Европе закончилась, это была американская земля, и Билли Лоусон больше не находился на действительной службе. Он отбывал последние шесть месяцев своего призыва на отсрочку по инвалидности. Может быть, он был не в форме, но в его сердце было что-то защитное - вызов. Они не должны были быть здесь. Но они были. Какого черта, по их мнению, они здесь делали? Он потерял половину своих армейских приятелей, часть левого колена, часть плоти на заднице не для того, чтобы сидеть и смотреть, как небольшая эскадра немецких моряков приплыла, чтобы что-то спрятать на американской земле. Черт возьми, нет.
  
  Билли Лоусон сунул руку под сиденье своего грузовика и нашел коротконосого.38 калибра, который он носил для безопасности. Он остался в тени пальм и последовал за мужчинами.
  
  
  ГЛАВА ВТОРАЯ
  
  
  Просто возьми ключи и уходи, сказал себе Билли. Вперед! Беги!Немцы увидели бы его, если бы он спустился к кромке воды, чтобы поискать свои ключи. Просто пережди их. Посмотрите, что делают ублюдки, и как можно быстрее сообщите обо всем на базу ВМС в Джексонвилле. Если бы он смог добраться до них, они могли бы захватить подводную лодку или разбомбить ее.
  
  Билли прятался за деревьями и овсом, следуя за мужчинами за поворотом в устье бухты. Вдалеке из-за горизонта показался проблеск света от станции Св. Маяк Августина. Зеленая морская черепаха выползла из прибоя. Она выкапывала ямку, чтобы отложить яйца. Мужчины проигнорировали морскую черепаху. Они были недалеко от 250-летнего форта Матансас. Старый испанский форт с его башней и ракушечным камнем был мрачным готическим часовым, а теперь является молчаливым свидетелем другого витка военной истории. Мужчины зашлепали по щиколотку в воде в заливе, остановились возле живого дуба, искривленного временем и погодой, и начали копать.
  
  Билли спрятался за овсом, наблюдая, как мужчины заканчивают рыть яму. Надо позвонить Гленде.
  
  Там было движение.
  
  Кто-то, прячущийся за дюнами и пальмами, приблизился к мужчинам. Они перестали копать и заговорили. В лунном свете он мог сказать, что человек, который подошел к немцам, был одет как американец. Это выглядело так, как будто они чем-то обменивались.
  
  Когда они начали засыпать песок обратно в яму, один из мужчин, одетых в гражданскую одежду, остановился и что-то сказал немецкому офицеру. Офицер покачал головой и отклонил все, что сказал мужчина пониже ростом. Билли слышал, как мужчина пониже ростом повысил голос. И слова были не немецкие.
  
  Он горячо говорил по-японски.
  
  Билли пробормотал себе под нос: “Японцы и немцы здесь, на американской земле … почему?”
  
  Один из других немецких солдат вмешался и поднял лопату, как будто собирался ударить японца, стоявшего рядом с ним. Высокий немецкий офицер вытащил пистолет из кобуры и выстрелил немецкому матросу в голову, его тело рухнуло рядом с отверстием. Двое японцев коротко поклонились офицеру и мужчине, одетому в американскую одежду, прежде чем быстро направиться к шоссе AIA.
  
  Билли почувствовал, как его сердце заколотилось где-то в горле. Ему пришлось потрудиться, чтобы контролировать свое дыхание. Спокойствие. Сохраняй спокойствие.
  
  Он побежал к своему грузовику. Смог бы сделать это, чтобы получить ключи.Он повернулся и бросился вниз по пляжу, опустившись на колени, чтобы найти свои ключи. Прилив промочил его штаны. Где ключи?Его руки раздували песок и стремительную воду. Ключи, казалось, сами упали ему в руку. Фары приближающейся машины пробились сквозь линию деревьев, и Билли превратился в движущуюся тень на песке. Он услышал крики немцев, когда пытался бежать по пляжу к грузовику.
  
  Беги!Его восстановленное колено хрустнуло, в результате чего Билли упал лицом вниз. Он выплюнул песок изо рта, поднялся, не обращая внимания на боль, и побежал так быстро, как только мог. Он увидел, как оставшиеся моряки возвращаются в направлении спасательного плота. Они, без сомнения, заметили Билли. Пропал без вести немец. Может быть, он ушел с японцами. Покинут.
  
  Билли запрыгнул в свой грузовик. Двигатель натужно загудел, высасывая ресурс из старого аккумулятора. “Начинай! Просто, блядь, начни!” Двигатель заработал и взревел. Билли сжег резину, переходя с песка на тротуар.
  
  Он проехал милю до магазина A1A Bait ‘n Tackle, который, как он знал, был закрыт. Он подъехал к телефонной будке и обыскал свои карманы. Один цент! Кому позвонить? Гленда или флот? Позвони Гленде и расскажи ей, что происходит, и скажи, чтобы она позвонила во флот и шерифу. Какой у него был номер телефона, черт возьми? Его указательный палец дрожал так сильно, что он едва мог вставить его во вращающийся диск.
  
  “Гленда!”
  
  “Билли, что случилось?”
  
  “Просто послушай. Я только что видел убийство!”
  
  “Что?” - спросил я.
  
  “Немецкий солдат застрелил другого немецкого солдата на пляже. Их было шестеро - четверо немцев и двое японцев. Другой парень, я думаю, был американцем. Он вышел из кустов после того, как немцы и японцы высадились на берег на спасательном плоту с немецкой подводной лодки, стоявшей у берега ...
  
  “Это что...”
  
  “Послушай, детка! Они что-то закопали на острове Гремучих Змей! К югу от форта. Это соответствует свету от маяка, проходящему через окно башни. Позиция на шесть часов - примерно в двухстах футах от старого форта. Вызывайте флот! Скажите им, что немецкая подводная лодка находится примерно в четверти мили от перевала Матансас. Скажи им, что на пляже произошло убийство. Скажи им, что двое японцев сбежали! И скажите им, что, похоже, с ними встретился американец - возможно, шпион. Японцы пешком направились на север по шоссе А1А. Я не знаю, в чем дело. Война в Европе закончилась, но японцы не капитулировали ”.
  
  “О Боже, Билли. Милая, это не одно из тех воспоминаний о войне...”
  
  “Гленда! Это реально! Позови их! У меня закончились мелочи. Я буду дома через несколько минут ”.
  
  Билли увидел отражение в стекле телефона, темную фигуру, выпрыгивающую из кузова грузовика. Билли потянулся за своим пистолетом, когда две пули разбили стекло и врезались в его тело.
  
  “Билли!” В трубке раздался тихий голос. “Билли! Боже милостивый, нет!”
  
  Мужчина встал рядом с телефонной будкой и произвел третий выстрел в живот Билли, а затем убежал. Он запрыгнул в грузовик и уехал, в то время как Билли съехал по задней стенке кабинки. Он сидел среди битого стекла и крови, к горлу подступали тошнота и желчь.
  
  Билли поднял окровавленную руку к телефону, висящему на шнуре вне пределов досягаемости. “Билли! Билли!” Крики его жены доносились издалека. Он хотел заговорить, сказать Гленде, как сильно он ее любит. Сказать ей "прощай" ... Попросить ее положить телефон на живот, прямо там, где он почувствовал легкий толчок, прошептать о своей любви своему нерожденному ребенку. “Гленда....” Он закашлялся, во рту у него был вкус крови, похожий на монетки, крики его жены теперь были такими далекими. Его окутывает тьма.
  
  Билли услышал взрыв миномета над ротой С. Взрыв был самым ярким белым, который он когда-либо видел, и он увидел улыбку своей жены где-то в отсутствии цвета. Почувствовал нежный толчок своего малыша на кончиках своих пальцев. Звон в его левом ухе теперь смолк, единственным шумом в ночи был шум прибоя, набегающего на АЙЮ.
  
  
  ГЛАВА ТРЕТЬЯ
  
  
  Флорида, наши дни
  
  Что-то в ее походке привлекло внимание Шона О'Брайена. Это был обычный субботний день в Понсе Марина, но она выделялась среди людей, слоняющихся по докам. Владельцы лодок, капитаны чартерных судов, палубные матросы и туристы двигались в ритме пристани. Загорелые клиенты чартера фотографировали, как первые помощники выгружают красного окуня и дельфина на станциях очистки рыбы. Пузатые пеликаны терпеливо ждали рыбьих голов и других подачек. Люди и дикая природа, казалось, двигались синхронно.
  
  Она этого не сделала.
  
  О'Брайен стоял на мостике своей 38-футовой лодки и смотрел, как она идет по длинному причалу. Аромат жареных сэндвичей с окунем из Тики-бара, смешанный с морским лаком, мангровыми зарослями и запахом моря. О'Брайен, рост шесть футов два дюйма, за сорок, темные волосы, перестал зашивать небольшую прореху на брезентовом топе над мостиком, наблюдая за женщиной. Она остановилась и направилась обратно к офису марины, затем развернулась и пошла по причалу. Медленно. Почти осторожно.
  
  Макс рявкнул.
  
  О'Брайен посмотрел в сторону кокпита, где на шезлонге стояла его миниатюрная такса, следя глазами за оранжево-черной кошкой, выслеживающей ящерицу на причальном столбе. “Держись подальше от старины Джо”, - сказал О'Брайен, улыбаясь. Шерсть у Макса на спине поднялась дыбом, и она посмотрела на О'Брайена, высунув розовый язычок, в ее карих глазах отражалось чувство охоты. “Этот кот больше тебя, Макс”.
  
  О'Брайен бросил взгляд в сторону офиса и ресторана "Марина". Женщина была ближе. Меньше семидесяти пяти футов. О'Брайену показалось, что он узнал ее, далекое воспоминание, похожее на голограмму на горизонте в облике женщины, которую он когда-то знал. Он спустился с моста, погладил Макс по спине и сказал: “К нам едет компания - леди. Я хочу, чтобы ты вел себя наилучшим образом ”. Макс, казалось, кивнул, когда О'Брайен вошел в салон. Когда он вышел со вторым брезентовым шезлонгом, женщина подошла к его лодке.
  
  “Привет, Шон. Прошло много времени.”
  
  Макс гавкнула один раз, ее хвост превратился в размытое пятно. “Мэгги, рад тебя видеть”, - сказал О'Брайен.
  
  Мэгги Кэнфилд скрестила руки на груди, морской бриз трепал ее каштановые волосы. В свои сорок с небольшим она все еще обладала поразительной внешностью, которую О'Брайен помнил двадцатью годами ранее. Она прикусила нижнюю губу и нервно улыбнулась. “Я удивлен, что ты все еще узнаешь меня”.
  
  “Хорошие вещи в жизни, которые ты стараешься не забывать”.
  
  Она улыбнулась. “Но часто ты вспоминаешь плохие вещи, потому что так стараешься их забыть”.
  
  О'Брайен ничего не сказал, ожидая, что она продолжит.
  
  Она выдохнула, ее взгляд упал на Макса. “Тебе всегда нравились животные. Почему-то я представил тебя с немецкой овчаркой или типа того.”
  
  О'Брайен опустил Макса на пол кабины. “Макс - это ‘что-то". За ней стоит долгая история. Поднимись на борт, Мэгги, пожалуйста”.
  
  Она села в одно из шезлонгов на террасе. О'Брайен сел напротив нее. “Могу я предложить тебе что-нибудь выпить? Кофе? Насколько я помню, тебе нравилось шардоне.”
  
  “У тебя хорошая память. И ты всегда видел то, что другие, казалось, упускали из виду.”
  
  “Просто наблюдательный”.
  
  Она улыбнулась, теперь ее глаза сияли. “Я думаю, что это было нечто большее. Я ненадолго.”
  
  “Потратьте столько времени, сколько вам нужно ... Прошло всего двадцать с лишним лет”.
  
  “Как дела у тебя, Шон?”
  
  “Не могу жаловаться. Я пробую свои силы в этом деле с чартерными лодками. Это хороший способ заработать немного денег, особенно в сезон. Один из парней, двумя лодками ниже, грек с соленой водой в крови, показывает мне, что к чему.”
  
  “Я прочитал статью в News Journal о том, что бывший детектив из отдела убийств Майами начал заниматься чартерной рыбной ловлей в Понсе Марина. Когда я увидел твое имя, я понял, что это должен быть ты. Я читал о твоей жене … ее смерть, когда я вышел в Интернет. Я хочу....” Мэгги сделала паузу, казалось, на мгновение посмотрела на что-то поверх плеча О'Брайена, ее карамельно-карие глаза снова встретились с его. “Мне было так жаль тебя, когда я услышал о смерти твоей жены. После того, как они убили моего мужа, Фрэнка, я думаю, что могла бы соприкоснуться с вашей потерей на более глубоком уровне ”. Ее глаза наполнились слезами.
  
  О'Брайен кивнул. Беззвучно. Он ждал, когда она заговорит.
  
  “Боже, посмотри на меня, Шон. Я не видел тебя двадцать два года, и я плачу ”.
  
  “Мне жаль слышать о смерти вашего мужа”.
  
  Она отвела взгляд, ее глаза наполнились осторожными мыслями. Она улыбнулась, заправив прядь волос за ухо. Она подняла глаза на мостик. “Ты всегда любил лодки ... Я думал, парусники. Но я думаю, вы не можете брать с людей плату за рыбалку с парусной лодки. Я живу примерно в двух милях от пристани.”
  
  “Я вроде как выздоравливающий бывший детектив отдела по расследованию убийств. Оставил все это позади в Майами. Этой лодке двадцать лет, она принадлежит бывшему торговцу наркотиками. Я купил ее на аукционе DEA и привез сюда, надеясь, что район Дейтона может открыть какие-то новые двери. Однако большую часть своего времени я провожу в старом доме, который я ремонтирую, на берегу реки Сент-Джонс, примерно в получасе езды отсюда.” О'Брайен коснулся тыльной стороны ее руки. “Кто убил вашего мужа?”
  
  “Те же люди, которые руководят бандой убийц, ответственных за трагедии с девятью-одиннадцатью. Фрэнк был одним из семнадцати убитых во время нападения на эсминец ВМС США "Коул". Нашему сыну Джейсону было всего десять, когда это случилось - ужасный возраст для мальчика, потерявшего отца. Джейсон сейчас второкурсник в Университете штата Флорида. У меня были трудные времена; быть родителем-одиночкой нелегко, особенно с мальчиком. Когда ему было пятнадцать, он связался не с той компанией. Наркотики. Его позиция была такой оборонительной. Каким-то образом мы выкарабкались. Теперь, когда он ушел в школу, я думаю, у него появились проблемы с алкоголем. Я пытался поговорить с ним, но он все отрицает. Когда он был дома на весенних каникулах, я действительно испугалась. Я нашел его без сознания в его машине. Шон, от него разило алкоголем. На полу валялась пустая бутылка из-под водки, а к груди он прижимал фотографию своего отца ”.
  
  “Мне жаль это слышать”.
  
  “Я чувствую себя странно из-за того, что прихожу сюда, плачу у тебя на плече после всего этого времени”.
  
  “Все в порядке. Я вижу, тебе больно.” О'Брайен посмотрел на ее руки, его глаза были нежными, он изучал ее лицо. “Ты не спишь. И я помню женщину, у которой были ухоженные ногти. Теперь они укушены”.
  
  Мэгги сложила руки на груди. О'Брайен поднял Макс и посадил ее к себе на колени. “Макс был идеей Шерри, моей жены. Которой она не делилась со мной, пока я не вернулся домой после недельной слежки. Шерри сказала, что Макс сможет согреть ее, пока меня не будет. Звучало как честная сделка. Теперь Макс - мой первый помощник здесь, на лодке. Вернувшись в дом, она главная, особенно на кухне ”.
  
  “Она такая милая”.
  
  “У нее бывают свои капризы”.
  
  “Шон, я чувствую себя странно, виноватым, приходя сюда. С моей стороны самонадеянно связываться с тобой после всех этих лет, но я помню тебя как человека, на которого мог бы равняться мальчик ”.
  
  О'Брайен ничего не сказал.
  
  “Джейсон больше не мальчик, но, видит Бог, он и не мужчина. Я подумал, что если вам нужен кто-то для работы на вашей лодке, кто поможет вам с чартерным рыболовным бизнесом, может быть, вы рассмотрите моего сына. Он приехал домой на лето. Он всегда был усердным работником на своих подработках. Он будет...”
  
  “Все в порядке”. О'Брайен улыбнулся. “Ты - единственная рекомендация, которая мне нужна. Он нанят”.
  
  “О, Шон, спасибо тебе!” Ее глаза наполнились слезами. О'Брайен поднял руку, большим пальцем вытирая слезинку с ее правой щеки.
  
  Он сказал: “У тебя всегда были хорошие скулы”.
  
  “И у тебя всегда было доброе сердце. Мне лучше сейчас уйти ”. Она встала, чтобы уйти. О'Брайен поставил Макса на землю и пошел с Мэгги, чтобы помочь ей подняться на скамью подсудимых. “Джейсон будет так взволнован”. Она обняла О'Брайена. “Когда он приступает?”
  
  “Он может прийти на тренировку завтра утром. Ровно в семь.”
  
  “Спасибо тебе. Рад видеть тебя, Шон. Кажется, что это было целую жизнь назад ”. Она наклонилась и обняла О'Брайена, ее руки надолго задержались на его спине и плечах. “Ровно в семь”, - сказала она сквозь влажные глаза.
  
  О'Брайен смотрел, как она идет по причалу. “Макс, ты когда-нибудь задумывался, как прошлое часто пересекается с настоящим и меняет будущее?” Макс склонила голову набок. О'Брайен сказал: “Поездка на рыбалку может приобрести совершенно новое значение. Пойдем, найдем Ника”.
  
  
  ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
  
  
  На следующий день лодка О'Брайена, Юпитер, была в шестидесяти милях в Атлантике, когда Макс начал расхаживать по кокпиту.
  
  “Перерыв в туалет”, - сказал О'Брайен, усаживая Макса на платформу для погружений на лодке. Морская чайка пролетела и закричала, когда Макс присел на корточки на краю платформы. Она расставила все четыре лапы, чтобы сохранить равновесие над легким накатом моря, посмотрела на О'Брайена, который стоял в открытой кабине, и выпустила струю, которая потекла через щели в платформе в Атлантический океан.
  
  Джейсон Кэнфилд сказал: “Это довольно круто, что она знает, куда писать”. Он почесал заднюю часть своей загорелой шеи. “Что ты делаешь, когда Максу нужно отлить?” Джейсон усмехнулся. О'Брайен мог видеть Мэгги в светлом лице ее сына - высокие скулы, широкая улыбка, нежные глаза. О'Брайен также почувствовал запах дешевого джина, исходящий от кожи мальчика.
  
  “Мы никогда не отсутствовали так долго, чтобы Макс почувствовал желание”, - сказал О'Брайен, поливая платформу из шланга, пока Макс рысцой возвращался в кабину пилотов. “Хотя, если она это сделает, похоже, это работа для нашего нового матроса”. О'Брайен повернулся к своему другу Нику Кронусу и подмигнул.
  
  Ник, грек с копной вьющихся черных волос, широкими усами, игривыми темными глазами, скрестил свои Лупоглазые предплечья. “Именно так это делается в Греции. Приятели получают дерьмовые обязанности до тех пор, пока не смогут купить свою собственную лодку ”.
  
  “Подождите секунду, ” запротестовал Джейсон, “вы, ребята, никогда ничего об этом не говорили.” Он облизал пересохшие губы. “Я имею в виду … Мне нравится Макс, но...
  
  “Посмотри на это”, - сказал О'Брайен, указывая на птицу.
  
  Маленькая черно-белая крачка дважды облетела вокруг лодки и приземлилась на верхушке мостика. Ник посмотрел на птицу, потер свои густые усы и сказал: “Птицы приносят удачу. Они устают летать в море. Однажды я отсутствовал около недели, и мне на макушку села маленькая птичка. Из ниоткуда. Пусть малыш немного побудет у меня в волосах. Дал ему немного воды и хлеба, ты знаешь ”.
  
  “Что случилось с птицей?” - спросил Джейсон.
  
  “Он оставался на лодке полдня. Когда мы приблизились к земле, может быть, в десяти милях, он взлетел. Но прежде чем он смог улететь домой, морской ястреб-скопа, спустился и поймал маленького парня. Чувак, я чувствовал себя ужасно ”.
  
  “Это печально”, - сказал Джейсон, гладя Макса.
  
  О'Брайен посмотрел на крачку, взгромоздившуюся на его мостик. “Может быть, нашему новому пассажиру повезет больше”.
  
  “Ага”, - сказал Джейсон, ухмыляясь. “Мы назовем его Счастливчиком”.
  
  “К счастью, это так, Джейсон”, - сказал О'Брайен. “Будем надеяться, что он принесет нам удачу на рыбалке”.
  
  Ник ухмыльнулся и добавил: “Не везет на рыбалке, это целое искусство. Давай, нам нужно наладить отношения и переехать в место получше. Где рыба?” Он провел рукой по своим густым волосам и поднялся по трапу на мостик. Ник посмотрел на эхолот, его глаза изучали дно. Он высунулся из двери мостика. “К нам по левому борту приближается какой-то морской окунь. Джейсон, лови рыбу примерно на глубине семидесяти пяти футов.”
  
  Джейсон кивнул, насадил на крючок свежую наживку и забросил в нескольких футах от левого борта 38-футового Bayliner.
  
  Ник открыл банку пива, стер пену и лед с горлышка банки, сделал большой глоток и изучил показания, которые он получал со дна океана. Его черные глаза прищурились, когда он наблюдал за топографией в ста футах под Юпитером.Что-то было не так. “Шон, подойди и взгляни”.
  
  О'Брайен поднялся по ступенькам на мостик. “Вы заметили большую группу красных?”
  
  “Нет, чувак. Что-то странное. Мы в шестидесяти милях в Атлантике, в Гольфстриме, вода здесь теплее, но рыбы должно быть больше. Дно похоже на каньон. Много мест, где рыба может поселиться, понимаешь? Но посмотри сюда... видишь ... эти темные фигуры?”
  
  О'Брайен смотрел на экран. “Природа не создает вещи по прямым линиям. Может быть, кораблекрушение?”
  
  Ник прикоснулся своим толстым указательным пальцем к экрану. “Видишь эти темные контуры?”
  
  “Да”.
  
  “Это более глубокие долины - перепады от семидесяти пяти футов до более чем двухсот на протяжении тридцати ярдов. Чувак, я знаю, что уже ловил рыбу в этом районе раньше. По крайней мере, я думаю, что у меня есть. Не помню эти формы.”
  
  “Это большой океан”.
  
  “Меня не волнует, даже если это тридцать миллионов квадратных миль. С помощью GPS я могу найти здесь практически все, что угодно ”.
  
  “Найди рыбу”.
  
  “Я пытаюсь. Шон, первое, чему ты должен научиться, если хочешь быть успешным рыболовным гидом, это терпению. Ты заставляешь пару парней платить за твою лодку … нельзя показывать нетерпение. Ваши клиенты поймут это ”.
  
  “Где рыба, которую ты заметил до того, как Джейсон забросил свою удочку?”
  
  Ник указал на левую часть экрана. “Они были прямо там. Теперь они ушли. Смотрите, это акула ”.
  
  О'Брайен проследил за кончиком пальца Ника на мониторе, тень в глубине медленно уплывала с экрана. “Наверное, бык”, - сказал Ник. “Не огромная, но достаточно большая, чтобы отгонять рыбу. Это полный отстой. Скажи Джейсону, чтобы поднял якорь. Мы продвинемся примерно на полмили к западу. Мы все еще будем в Гольфстриме. Нескольких красных, которых мы поймали, недостаточно ”.
  
  О'Брайен высунулся с мостика и сказал Джейсону смотать удилище и нажать на лебедку, чтобы поднять якорь. Нику он сказал: “Знаешь, мне больше повезло в поимке убийц, чем в ловле рыбы”.
  
  “Шон, ты мой друг. Держись за старину Ники, и я научу тебя ловить рыбу-убийцу. В мгновение ока разнесется слух, что Шон О'Брайен знает секреты богов рыбной ловли. Тогда все хотят нанять тебя и твою лодку. Я помогаю сделать из отличного друга отличного рыбака!” Ник поднял бокал с пивом в тосте в сторону моря и сделал большой глоток из банки. Смычок Юпитера сделал жесткую подачу, из-за чего пиво пролилось Нику на майку. “Черт!”
  
  О'Брайен сошел с мостика. Джейсон натянул якорный канат возле бушприта. Он нажал ногой на большую кнопку, которая управляла лебедкой. Мотор замедлился, издав звук, похожий на звук бензопилы, вонзающейся в жесткое дерево. “Якорь за что-то зацепился!” Джейсон закричал.
  
  “Расслабься!” - сказал О'Брайен.
  
  Ник уставился на экран. Он закричал: “Дай ему еще веревки! Я отведу лодку на десять метров вправо и посмотрю, смогу ли я вытащить якорь из того, что его держит.”
  
  О'Брайен повернулся к Нику. “Ты видишь, где она застряла?”
  
  “Нет, чувак. Якорь все еще примерно в двухстах футах к северу от нас и в девяноста футах воды.” Ник направил лодку на восток, в то время как Джейсон отпустил еще веревку.
  
  Джейсон открыл хранилище якоря. Он снял солнцезащитные очки, чтобы заглянуть внутрь темной полости. “Похоже, у нас осталось всего несколько футов веревки”.
  
  “Я не собираюсь ее терять”, - сказал Ник, наблюдая за носом и переводя взгляд на эхолот. Он дал задний ход двигателям и медленно повернул Юпитер задним ходом в направлении якоря. Веревка ослабла. Ник высунул голову из окна мостика. “Джейсон, бей по лебедке. Посмотрим, сможешь ли ты поднять это сейчас ”.
  
  Джейсон кивнул, заводя лебедку, веревка красиво намоталась в колодце для хранения. Тогда этому учили как трапеции. “Она поймана!” Он заглушил мотор.
  
  Ник развернул Юпитер вспять. “Черт! Чувак, я не могу поверить, что она за что-то зацепилась. Что, черт возьми, там внизу?”
  
  “Не знаю”, - сказал О'Брайен. “Давайте перережем веревку”.
  
  Ник покачал головой, на его лице отразилось беспокойство. “Сделаешь это - и потеряешь красивого, дорогого ведущего”.
  
  “Лучше, чем потерять лук, пытаясь вспахать дно океана”.
  
  Ник допил свое пиво. “Предполагается, что я буду учить тебя, и мы поймаем этот чертов якорь. Не могу вспомнить, когда в последний раз у меня что-то зацепилось ”.
  
  “Забудь об этом. Я попрошу Джейсона перерезать веревку ”.
  
  “Нет! Я спущусь и посмотрю, смогу ли я выкрутить это ”.
  
  О'Брайен взглянул на таблицу глубины. “Это на глубине девяноста футов”.
  
  “Это ничего, чувак. Ты забываешь, что я десять лет зарабатывал на жизнь ловлей губок. Эта глубина не имеет большого значения. Когда я был ребенком в Греции, я мог нырять свободно ”. Ник спустился по лестнице и начал пристегивать пояс для утяжеления. Он вытащил лом из отверстия в двигателе. “Джейсон, помоги мне с этим баллоном”. Ник указал на один из двух баллонов для ПОДВОДНОГО плавания в углу кабины и повернулся к Джейсону спиной.
  
  “Как ты думаешь, на чем закреплен якорь?” - спросил Джейсон, поднимая баллон, чтобы Ник мог просунуть руки через ремни.
  
  Ник поправил баллон на спине и ухмыльнулся. “Может быть, это морское чудовище”. Ник отнес пару плавников на нос, Макс следовал за ним по пятам. “Макс, как ты думаешь, что поглотило наш якорь?” Макс подняла голову и залаяла. Ник взглянул на О'Брайена на мостике. “Я собираюсь спуститься по веревке к крюку. Ты должен убедиться, что веревка остается ослабленной, иначе даже у Геркулеса, моего второго любимого греческого бога, не хватило бы сил вытащить ее оттуда ”.
  
  Ник спрыгнул с борта лодки, когда Макс залаял. Он подплыл к якорному канату, вдохнул один раз через регулятор и исчез в кобальтово-синем море.
  
  Джейсон посмотрел на пузырьки и сказал О'Брайену: “Похоже, до дна еще далеко”.
  
  О'Брайен уставился на эхолот и увидел, как Ник спускается по веревке. Он оглянулся на Джейсона. “Я не знаю, что он найдет, но если кто-то и может поднять якорь со дна Атлантического океана, то это Ник Кронос”.
  
  Когда О'Брайен снова посмотрел на экран, Ника уже не было.
  
  
  ГЛАВА ПЯТАЯ
  
  
  Ник Кронос почти пожалел, что у него на спине нет баллона. У него всегда была способность очень быстро опускаться на дно океана. Иногда он думал, что в другой жизни у него могли быть жабры. Сегодня он почувствовал силу Гольфстрима у себя за спиной, взмахивая плавниками и рассекая воду, как человек-торпеда. Его правая рука скользнула вниз по веревке, глаза сканировали все вокруг, пока он спускался.
  
  Течение мягко толкало Ника вниз по длинному якорному канату, который тянулся под перпендикулярным углом от лодки ко дну моря. Он полагал, что уже вышел из радиуса действия сонара Юпитера, если только Шон не поторопится последовать за веревкой.
  
  На глубине семидесяти футов угасающий солнечный свет окрашивал океанское дно в оттенки мерло и пурпура. Ник мог видеть, что он спускается по вершине подводного каньона, который выглядел как длинная расщелина, которая открылась, вызвав разлом на дне моря. Песок напоминал подводные холмы, которые сливались в смесь приглушенных цветов, медленно танцуя, как галлюцинация, вызванная морем.
  
  
  “Я потерял Ника на экране”, - сказал О'Брайен, запуская дизели. “Не пользуйся лебедкой. Используй свои руки и потяни веревку из рук в руки, не слишком сильно, но достаточно, чтобы я мог видеть, в каком направлении поплыл Ник. Может быть, я смогу последовать за ним.”
  
  “Хорошо”, - сказал Джейсон, не останавливаясь, чтобы поднять солнечные очки, которые упали с его лица, когда он наклонился и начал сматывать якорный канат в колодец для хранения.
  
  Макс подбежала к краю Юпитера, где она в последний раз видела Ника. Она посмотрела на небольшие выпуклости и гавкнула один раз, наблюдая, как Джейсон подтягивает веревку.
  
  “Я вижу Ника”, - крикнул О'Брайен, глядя на экран. “Я думаю, он на вершине того, что удерживает якорь”. О'Брайен смог разглядеть две странные формы, которые не были похожи на естественную топографию океанского дна. Он мог видеть, что Ник был прямо в центре их.
  
  
  Ник не был вполне уверен, что делать с его окружением. Может быть, здесь недавно произошло какое-то сумасшедшее землетрясение, подумал он. Возможно, волны от последнего сильного шторма взбили это вещество. Дно было треснуто, как у чаши. Что это были за две длинные изломанные фигуры, на одной из которых было что-то вроде башни?В свое время он повидал множество кораблекрушений. Он даже не был уверен, был ли это корабль. Мать-Природа не вытащила из дыры какой-нибудь сломанный цилиндр. Она появилась с поверхности, и она затонула давным-давно. Но это не имело бы смысла, не у берегов Флориды.
  
  Он проследил за веревкой до того места, где она зацепилась за искривленный кусок коралла, который торчал из одной части гигантского цилиндра, как сломанное птичье крыло. Ник использовал лом, чтобы отколоть ракушки. Он увидел темный оловянный металл, потускневший, как неполированное серебро. Это был какой-то корабельный корпус. Разорванная на части. Возможно, в него попала бомба много лет назад. Как долго она была здесь? Что это был за корабль?
  
  Другая секция была разбросана примерно в ста футах от нас. Обе части корабля были наполовину погребены в песке, как остатки игрушки великана, давно забытой и оставленной в подводной песочнице.
  
  По телу Ника пронеслось жуткое чувство. Может быть, это подводная могила?Он использовал лом, чтобы открутить якорь. Она застряла в искореженном металле, как будто застряла в окаменевшей челюсти вымершего левиафана, чья разинутая пасть превратилась в камень.
  
  Мурена выскользнула из щели под конструкцией. Она пронеслась мимо ноги Ника и отступила к другому массивному куску металла, похожему на крендель, покрытому раковинами. Ник вытащил нож из ножен на поясе и начал соскребать ракушки, чтобы было видно, куда приложить лом.
  
  Он видел это краем левого глаза. Что-то белое. Неподвижный. Что-то очень неуместное.
  
  Ник заглянул глубже внутрь корпуса. Человеческий скелет был зажат вертикально, как пугало, в осколках разорванного металла и пятнистом голубоватом свете. Казалось, оно смотрит в ответ на Ника. Глазные впадины темные и пустые. Маленькая рыбка проплыла сквозь раздробленную грудную клетку. Нижняя челюстная кость черепа отсутствовала. Рядом с раздавленным столом лежал второй скелет в позе эмбриона.
  
  Ник почувствовал холод. Холод пробежал по его телу, когда он слишком быстро вдохнул сжатый, прохладный кислород. Он осенил себя крестным знамением, бросил лом к ногам и поплыл к поверхности, навстречу обещанию ясного неба и теплого воздуха.
  
  
  ГЛАВА ШЕСТАЯ
  
  
  “Вот он!” - крикнул Джейсон, когда Ник вынырнул на поверхность примерно в тридцати футах от носа. О'Брайен кивнул и выключил дизели, позволив Нику доплыть до платформы для погружения за кабиной пилота.
  
  “Шон!” - крикнул Ник, пиная ласты и гребя к корме.
  
  О'Брайен знал, что что-то потрясло Ника. Он спустился по трапу в кабину пилотов. Макс и Джейсон присоединились к нему, когда Ник бросил ласты на платформу, снял маску и сказал: “Кто-нибудь, принесите мне пива!”
  
  “Ты видишь акулу или что-то в этом роде?” - Спросил Джейсон.
  
  “Я что-то видел! Это уж точно, черт возьми”. Ник дотронулся до креста, висящего у него на шее, прежде чем подтянуться на платформе. “Шон, из-за тебя чертов якорь застрял во вратах ада!”
  
  О'Брайен улыбнулся. “Я говорил тебе не нырять так быстро. Лишает мозг кислорода”. Он ухмыльнулся и бросил полотенце Нику.
  
  “Я чертовски серьезен, как сердечный приступ”.
  
  “Был ли якорь зацеплен за риф?”
  
  “Искусственный риф. Похоже, ты поймал старую подводную лодку ”.
  
  “Что?” - спросил я.
  
  Джейсон протянул Нику пиво. “Подлодка! Прохладный. Может быть, это было с войны, от немцев или даже японцев. Чувак, я хочу это увидеть ”.
  
  Ник сделал большой глоток из банки, вытер пену с усов тыльной стороной ладони и покачал головой. “Нет, ты не понимаешь. Место полно тел.”
  
  “Тела?” Глаза Джейсона вылезли из орбит.
  
  “Скелеты, чувак. Давным-давно обглоданный крабами и еще кем-то. Мне жаль, кем бы ни были эти парни, кем бы они ни были.” Ник отхлебнул пива и плюхнулся в шезлонг. Он поставил пиво к своим ногам и протянул обе руки. “Я дрожу, как чертов осиновый лист”.
  
  О'Брайен спросил: “Где был якорь?”
  
  “Застряла в куче искореженного металла. Похоже, что в то, что там внизу, попала бомба или что-то в этом роде. Разнесла эту штуку пополам. Это было то, что мы видели на сонаре. Прямые линии, чувак. Это два длинных куска от подводной лодки ”.
  
  “Подлодка! Это довольно дико”, - сказал Джейсон.
  
  “Сколько тел ты видел?” - Спросил О'Брайен. “Где именно они были?”
  
  “Прямо внутри самого большого куска субмарины. Видел как минимум двоих. Самое странное, что одна из них застряла в расколотом металле. Это похоже на то, что бедный чувак убегал или что-то в этомроде. Вроде как взорвалась у него в лице и не дала ему упасть. Жутковато. Нет, это выглядит зловеще.” Ник дотронулся до распятия, лежащего у него на груди, взял свое пиво и осушил банку, раздавив ее одной рукой.
  
  О'Брайен опустился на колени рядом с Макс и потрепал ее за ушами. “Возможно, это потерянная подводная лодка времен Второй мировой войны. Вы видели какие-либо опознавательные знаки, эмблемы или какие-либо номера?”
  
  “Шон, ты снова в режиме полицейского. Это не какое-то место преступления ”.
  
  “Якорь все еще застрял?”
  
  “Да. После того, как я увидел человека с палкой, стоящего там, у двери, рыбой, выплывающей из гребаных глазниц, я вроде как потерял самообладание и направился на север. Уронил лом.”
  
  “Пойдем за ней”, - сказал О'Брайен, улыбаясь.
  
  Брови Ника изогнулись. “Пойти забрать это? Это долбаное кладбище! Нужно уважать мертвых! Пусть будет так. Я должен был позволить тебе сделать то, что ты хотел - перерезать чертову веревку ”.
  
  “Я пойду с тобой, Шон”, - сказал Джейсон, опустив взгляд на раздавленную банку пива.
  
  О'Брайен положил руку Джейсону на плечо. “Это довольно глубоко. Ник вернется на землю. Он совершил тысячу погружений на эту глубину. Если у нас на дне двое водолазов, нам понадобится человек на палубе для безопасности. Ты нужен нам здесь, хорошо?”
  
  “Нет проблем. Я видел ту подводную камеру на флайбридже. Может быть, когда ты спустишься вниз, ты мог бы сделать пару снимков?”
  
  “Хорошая идея. Я достану ее ”. О'Брайен поднялся обратно на мостик. Он взял маленькую цифровую камеру с подводным корпусом. Он посмотрел вниз, в кабину пилотов, где Ник проповедовал Джейсону об осквернении мертвых. Возможно, чем меньше парень знал, тем лучше, подумал О'Брайен. Если это была реликвия Второй мировой войны, что она делала в шестидесяти милях от побережья Флориды? И почему подлодку так и не заметили? Оставь все как есть в покое. Он взглянул на номера GPS и запомнил их.
  
  Макс рявкнул. С мостика О'Брайен мог видеть парусную лодку менее чем в двухстах ярдах по правому борту. Он мог сказать, что женщина загорала на носу и на ней не было ничего, кроме крема от загара. Он отключил GPS и спустился по лестнице.
  
  “Посмотри на парусник”, - сказал Джейсон.
  
  “Лучше посмотри на леди на палубе”, - сказал Ник, вставая и вдыхая через ноздри, как фыркающий бык.
  
  О'Брайен сказал: “Джейсон, пока мы с Ником будем там, внизу, если подойдет какая-нибудь лодка, просто заведи непринужденный разговор. В это время, вероятно, неразумно говорить о какой-то затонувшей подводной лодке. Для этого будет время и место. Понятно?”
  
  Джейсон слегка улыбнулся. “Нет проблем. Я буду тусоваться с Максом ”.
  
  О'Брайен повернулся к Нику. “Ты в порядке, чтобы спуститься обратно?”
  
  “Это противоречит моей греческой православной религии. Но как бы мне ни было страшно смотреть в лицо скелетам, я еще больше боюсь позволить тебе спуститься туда одному, чтобы поднять свой якорь ”.
  
  “Сколько солнечного света попадает на дно?”
  
  “Мог бы использовать фонарик, чтобы заглянуть дальше в корпус. Не то, что я действительно хочу увидеть ”.
  
  О'Брайен открыл отсек для хранения и достал два подводных фонарика. Он сказал: “Я думаю, единственный способ увидеть, что там, - это взглянуть”. Он надел пару ласт и маску, а затем опустился на колени, чтобы поднять резервуар на спину.
  
  Когда О'Брайен и Ник стояли на платформе для дайвинга, поправляли маски и проверяли регуляторы, Ник сказал: “Вы не должны бояться этой странной штуки ... мертвых людей”.
  
  “Обычно это то, что вы видите на месте убийства”.
  
  “Может быть, это и не было преступлением. Просто кое-что, что случилось на войне ”.
  
  “Просто скажи себе, что мы спускаемся, чтобы снять якорь”. О'Брайен упал спиной в море.
  
  Ник покачал головой и пробормотал: “Почему я вызвался научить его находить рыбу. Он поймал монстра.” Ник поднял глаза и увидел, как крачка слетела с моста. “нехороший знак”, - сказал он Джейсону. “Лаки ушел”. Затем Ник упал обратно в море. Макс метнулся вокруг кабины и залаял.
  
  Джейсон закричал: “Верните несколько хороших снимков! Чертовы скелеты, это безумие ”.
  
  
  ГЛАВА СЕДЬМАЯ
  
  
  О'Брайен увернулся от медузы размером с тарелку, с щупальцами длиной более трех футов, когда нашел якорный канат и последовал за ним в пропасть. Ник был рядом с ним, спускаясь сквозь теплые потоки пара из залива. Предвкушение обнаружения потерянного корабля, возможно, реликвии какой-то войны, подействовало сильно. Адреналин бурлил в крови О'Брайена по мере того, как он погружался все глубже и тем ближе подходил к месту кораблекрушения.
  
  Когда они были в пятидесяти футах от дна, О'Брайену пришлось напомнить себе, что нельзя высасывать весь воздух из резервуара. Человеческий глаз мог уловить то, чего не мог уловить гидролокатор. Человеческая трагедия.
  
  Это была подводная лодка, и она была большой. О'Брайен предположил, что между двумя огромными кусками длина подлодки должна была составлять более трехсот футов. Он мог разглядеть боевую рубку, похожую на дымовую трубу конструкцию, построенную на некоторых подводных лодках времен Второй мировой войны. Он заставил себя контролировать свое дыхание.
  
  О'Брайен знал, что башня обычно находилась в центре подводной лодки, место, используемое для лучшей видимости, когда подлодка находилась на поверхности. Башня была тем местом, где он мог найти идентификационный номер подлодки. Но когда они спустились ближе, О'Брайену не понадобился номер, чтобы сказать ему то, что он уже знал.
  
  Немецкая подводная лодка.
  
  Хотя башня была покрыта ракушками, невозможно было ошибиться в морском чудовище, спокойно спящем под ними.
  
  Ник похлопал О'Брайена по руке и указал на якорь, установленный в секции без башни. О'Брайен последовал за Ником на дно океана. Ник взял лом и скрутил осколки металла. Маленькое коричневое облачко поднялось от ракушек и разнеслось по течению, как пыль, сдутая с мебели на чердаке. В течение нескольких минут Нику удалось проделать отверстие, достаточно большое, чтобы освободить якорь. О'Брайен помог ему вытащить его из путаницы, якорь упал на песчаный пол.
  
  Ник показал О'Брайену поднятый большой палец, жестом предлагая им плыть обратно к поверхности. О'Брайен покачал головой и указал на разорванное отверстие в корпусе. Он жестом пригласил Ника следовать за ним, мягко потянув Ника за локоть. Сквозь маску О'Брайен мог видеть, как темные глаза Ника расширились от недоверия. Ник неохотно последовал за ней.
  
  Лучи фонарика проникли глубоко в корпус. Маленькие рыбки и планктон были пойманы светом, как инопланетные формы жизни в крошечной галактике вечной ночи. О'Брайен посмотрел на первый скелет, тот, который Ник описал как “стоящий”. Она была подперта, захваченная силой взрыва, который расколол субмарину. О'Брайен заплыл внутрь, держась на почтительном расстоянии от человеческих останков. Он увидел второй скелет, лежащий на боку, костлявые руки на черепе, как будто жертва прикрывала голову, когда умирала. О'Брайен увидел покрытую водорослями кобуру, все еще пристегнутую к останкам. Он мог сказать, что кобура была сделана для немецкого "люгера".
  
  О'Брайен обернулся, ожидая увидеть Ника прямо у себя за спиной. Ник стоял у входа, его фонарик освещал выпрямленный скелет. О'Брайен подал сигнал. Ник осенил себя крестным знамением и проплыл между обоими скелетами, не глядя ни на того, ни на другого, быстро догоняя О'Брайена, который был более чем в тридцати футах от одной половины подводной лодки.
  
  О'Брайен направил свет на металлический стол, который был перевернут вверх дном. Он взял тарелку, которая не была разбита, и перевернул ее. Внизу была эмблема в виде золотого орла. Он почувствовал, как учащенно забилось его сердце, когда он передавал тарелку Нику, который кивнул и осторожно поставил ее на пол.
  
  По всей субмарине было разбросано более дюжины скелетов. Большинство лежало лицом вниз. Когда О'Брайен проплывал над ними, он думал об ужасе их смерти. Тяжелое положение их последних минут на земле заставило его грудь сжаться, их испуганные страдания каким-то образом все еще присутствовали в темных замкнутых водах. Взрыв, за которым последовало резкое падение субмарины на дно океана, железный гроб в темном вихре, вызвал бы общий ужас у заключенных в капсулу людей в их последние секунды. Кем они были? Знали ли их семьи, что они были здесь, так близко к Америке? В какой момент войны подлодка была подбита?
  
  Как детектив, он всегда чувствовал, что его работа - говорить за мертвых, по крайней мере, за убитых. Он никогда не был рядом с таким количеством мертвых, которые лежали разбитыми, как человеческий фарфор. В другой половине подлодки было больше? Знало ли правительство США, что это было здесь?
  
  О'Брайен заметил нечто странное в месте, где все было таинственным.
  
  Реактивный двигатель.
  
  Невозможно было ошибиться в покрытых ракушками турбинах, воздухозаборнике, торпедообразной форме корпуса. Как маленький реактивный двигатель, вероятно, предназначенный для реактивного истребителя, попал в немецкую подводную лодку? О'Брайен указал Нику на двигатель, который пожал плечами и поднял обе ладони вверх.
  
  Он направил луч фонарика на несколько металлических пластин в ящике. Пластиковый козырек, который мог бы укрыть пилота реактивного самолета, был там вместе с шинами и различными деталями реактивного самолета. О'Брайен думал, что на подлодке достаточно груза, чтобы собрать два небольших истребителя. Он вытащил камеру из кармана купальника и сделал снимок двигателя.
  
  Ящик побольше стоял позади того, из которого торчал реактивный двигатель. Ограждение напоминало гигантскую ловушку для крабов, металлические планки были сварены наподобие клетки, а внутри находились две канистры, каждая длиной около трех футов.
  
  Ник посмотрел на часы и на индикатор, который показывал, что в его баллоне осталось воздуха меньше, чем на десять минут. Он медленно дышал и наблюдал, как О'Брайен открывает прочный стальной ящик. Он сунул руку внутрь и попытался вытащить одну из канистр. Даже под водой она была тяжелой. Ник направил луч фонаря на крышку контейнера.
  
  На этикетке было написано: U-235.
  
  Ник осветил второй контейнер: U-235. О'Брайен аккуратно поставил контейнер обратно в клетку и сделал снимок. Возможно, подлодкой была подводная лодка 235 . Канистры были похожи на цилиндры. О'Брайен подал знак Нику следовать за ним из подлодки. Ему показалось, что он увидел ухмылку Ника за зажатым в зубах регулятором.
  
  О'Брайен сфотографировал один скелет, когда он выплывал из разбитой субмарины и направлялся к боевой рубке. Башня была покрыта толстым слоем ракушек. О'Брайен использовал нож, который был у него на поясе, чтобы разрезать ракообразных. Ракушки осыпались, как кора с ободранного дерева.
  
  Ник похлопал О'Брайена по плечу и указал на датчик расхода воздуха. У него оставалось воздуха на шесть минут. О'Брайен кивнул, посмотрел на свой датчик и быстрее повел ножом вдоль боевой рубки. Через минуту он смог прочитать: 2 3 - последняя цифра, все еще слишком покрытая ракушками, чтобы ее можно было разглядеть. Он использовал обе руки, чтобы соскрести достаточное количество покрытия, чтобы показать выцветший белый номер, стертую надпись на давно забытом надгробии.
  
  2 3 6
  
  О'Брайен кивнул Нику и указал в сторону поверхности. Он посмотрел на Ника, который, казалось, был рад покинуть мертвых. О'Брайен надеялся, что этикетки на коробке, которую они нашли в клетке, были какими-то опечатками. Он знал, что цифры на боевой рубке были точными, и они не совпадали с надписями на двух таинственных цилиндрах.
  
  Возможно, немец погрузил груз не на ту подлодку. Возможно, груз предназначался для подводной лодки под названием U-235. Если нет, то О'Брайен думал, что они с Ником просто сняли крышку с современного ящика Пандоры. От одной этой мысли у него по спине пробежал холодок в теплых водах Гольфстрима. Потому что под ними может быть достаточно урана, чтобы сделать атомную бомбу.
  
  
  ГЛАВА ВОСЬМАЯ
  
  
  “Вы, ребята, долго были в отключке!” Джейсон почти кричал, помогая О'Брайену и Нику выбраться из баллонов с аквалангами. “Что ты видел? Сколько скелетов?”
  
  “Слишком много”, - сказал Ник, проводя рукой по своим мокрым волосам.
  
  “Сделать несколько снимков?”
  
  “Это сделал Шон. Прямо как фотограф с места преступления ”.
  
  Джейсон ухмыльнулся: “Могу я посмотреть, что у тебя есть?”
  
  О'Брайен поставил камеру рядом со своими мокрыми ластами и баллоном для подводного плавания в углу возле двери салона. Он сказал: “Я сделал несколько снимков кое-чего, что мы нашли на подлодке, по крайней мере, половины подлодки, которую мы исследовали. Нам не хватило воздуха, чтобы рискнуть выйти на другую половину. Похоже, ее разнесло на части. Разорван мощным взрывом. Возможно, подорвался на бомбе”.
  
  “Что вы, ребята, нашли?”
  
  Ник покачал головой. “Чертов реактивный двигатель...”
  
  Вмешался О'Брайен. “Джейсон, почему бы тебе не отвести Макса на нос и не поднять якорь. Теперь у тебя не должно возникнуть с этим никаких проблем ”.
  
  “Хорошо ... Ты тоже видел реактивный двигатель там, внизу?”
  
  О'Брайен улыбнулся. “Мы не уверены в том, что мы видели. Вероятно, просто какая-то давно потерянная реликвия времен Второй мировой войны ”.
  
  “Это потрясающе. Если чартерный рыболовный бизнес потерпит неудачу, мы можем привезти сюда дайверов. Погружение затонувших кораблей огромно. Давай, Макс.” Джейсон подошел к носу и взялся за брашпиль.
  
  “Ник, ты заслужил это пиво”, - сказал О'Брайен, жестом приглашая Ника следовать за ним в салон. О'Брайен зашел на камбуз и принес из холодильника две холодные "Короны". “Приветствую. Из тебя получился отличный любитель приключений ”.
  
  Ник сделал глоток пива. “Да, я могу обойтись без подобных приключений. Ничто в огромном океане Посейдона никогда не беспокоило меня так, как то, что мы только что увидели там, внизу. И это определенно выглядело для меня как реактивный двигатель ”.
  
  “На той подводной лодке было нечто большее, чем обломки реактивных самолетов. Чем меньше такой ребенок, как Джейсон, знает, тем лучше. Я обещал его маме, что буду присматривать за ним. Это больше, чем просто работа на лето ... Ему пришлось нелегко после того, как убили его отца. Он уже пытался заглушить боль наркотиками, теперь она подозревает, что он слишком много пьет. Он хороший парень, и я не хочу подвергать опасности его безопасность. И его мать - мой старый друг ”.
  
  Брови Ника поползли вверх. “Что вы подразумеваете под безопасностью?”
  
  “Мы не знаем, с чем здесь имеем дело. Давайте будем осторожны. Мы думаем, что это немецкая подлодка из-за эмблемы на той тарелке, которую мы нашли. Внутри этих контейнеров с маркировкой U-235 может быть какой-то опасный материал ”.
  
  “Какого рода материал?”
  
  “Когда я впервые увидел их с маркировкой U-235, я предположил, что это немецкая подводная лодка U-235. Но когда мы соскребли ракушки с одной стороны боевой рубки и я увидел номер 236, я понял, что это должна быть подводная лодка 236 ”.
  
  “Может быть, немцы просто перепутали номера на коробках”.
  
  “Судя по размерам этой субмарины и другому грузу, который она перевозила, реактивным истребителям в ящиках, субмарина, возможно, выполняла секретную миссию, особенно если она затонула ближе к концу войны”.
  
  “Поговори со мной, Шон. Я просто рыбак, ты был полицейским ”.
  
  “Я как-то читал, что нацистская Германия была очень близка к созданию атомной бомбы. Нам удалось победить их и японцев. Ядерные бомбы положили конец войне”.
  
  “Так что ты хочешь сказать?”
  
  “В этих контейнерах с маркировкой U-235 может находиться обогащенный уран”.
  
  “Ты имеешь в виду то дерьмо, которое они кладут в бомбы?” Ник покачал головой.
  
  “Именно. U-235 - это общепринятая аббревиатура для обозначения Урана-235. Это высокообогащенный уран. Некоторые называют это ВОУ”.
  
  Ник сделал большой глоток пива, его лицо покраснело от жары и алкоголя, глаза на секунду заслезились. Он выглянул в окно салона, на мгновение понаблюдал за Джейсоном с якорем. “Шон, чувак, ты действительно закинул крючок на вратах ада. Что нам делать? Кому мы можем рассказать? Это может оказаться чертовски важным делом ”.
  
  “Ты никому ничего не можешь сказать об этом. Нет, пока мы не сможем выяснить, что может быть там внизу. Если это ВОУ, террористы хотели бы заполучить его в свои руки ”.
  
  Ник протяжно присвистнул и пошел на камбуз за еще двумя кружками пива. Он сказал: “Возможно, у материала в коробках истек срок годности. Вторая мировая война была давным-давно ”.
  
  “Срок годности этого вещества не истекает. Давайте доставим Юпитер обратно на пристань. Может быть, Дейв Коллинз на своей лодке. Дэйв - единственный, кому мы можем рассказать об этом ”.
  
  “Ты имеешь в виду, из-за его связей с правительством?”
  
  “Это, и потому что он единственный, кому мы можем доверять прямо сейчас”.
  
  Ник снял колпачки с "Короны", вручил один из них О'Брайену, а затем сел в капитанское кресло на нижнем посту. Он отхлебнул пива и поставил кружку рядом с панелью управления. Глаза Ника сузились. “Что случилось с GPS здесь, внизу? Выглядит мертвым?”
  
  “Я выключил if”.
  
  “Шон, ты даже мне не доверяешь? Давай.”
  
  “Это не имеет ничего общего с доверием к тебе. Если ты не знаешь точно, где находится эта штука, и Джейсон тоже, тогда вы двое не сможете никому рассказать ... ни при каких обстоятельствах.”
  
  “Ты знаешь, я никому ничего не скажу”.
  
  “Я верю тебе. Но никто не знает, что ты скажешь, когда кто-то начнет отрезать тебе пальцы - один за другим ”.
  
  Джейсон держал в руках цифровую камеру, когда вошел в салон с Максом, следовавшим за ним по пятам. Он сказал: “Классные картинки. Это действительно похоже на реактивный двигатель. Ты должен позволить мне создать веб-сайт для тебя. Мы могли бы наклеить на нее эти фотографии. Ты знаешь ... рекламируй рыбалку и дайвинг с затонувшими кораблями. Что означает этот U-235? Это название подводной лодки?”
  
  
  ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
  
  
  О'Брайен развернул Юпитер, два дизеля заработали и больше часа возвращались в порт, прежде чем он включил GPS. Он позвал Джейсона на мостик и позволил ему сесть за руль. Ник сидел на одном из мягких стульев с пивом в руке, Макс спал рядом с ним.
  
  О'Брайен сказал: “Джейсон, у нас чартер в следующую пятницу. Нам нужно пройти перевал и направиться к открытой воде к семи утра, к шести у вас должно быть все подготовлено: удочки, наживка и лед. Нам нужно будет запастись едой на ночь перед отправлением ”.
  
  “Без проблем”, - сказал он, осматривая горизонт, пока Юпитер бороздил лазурную поверхность. “Мы берем с собой Макса?”
  
  “У меня есть пожилая пара, соседи, недалеко от моего дома на реке Сент-Джонс. Отличные няньки для собак, так что она будет с ними ”.
  
  Джейсон сверкнул мальчишеской улыбкой. “Она классная собака. Ей действительно нравится, когда Ник начинает готовить. Удивительно, что эта маленькая такса может держать в своем животе. Мама сказала мне, что у тебя была собака. Как такой большой парень, как ты, мог выбрать такую маленькую собачку?”
  
  О'Брайен рассмеялся. “Моя жена купила неизвестного мне Макса в качестве своего приятеля. Когда Шерри умерла, были только Макс и я. Шерри назвала ее Максин. Имя Макс просто прижилось, когда я начал заботиться о ней. Теперь мы партнеры в рыболовном бизнесе. Не давай ей понять, что она не лабрадор ”.
  
  Джейсон рассмеялся. “У тебя хороший учитель в лице Ника”. Он оглянулся на Ника. “Он спит. Режущий Zs, как Макс.”
  
  “Мне повезло, что Ник ввел меня в курс дела, показал лучшие места для рыбалки, а ты помогаешь. Звучит как создание мощной команды ”.
  
  “Круто. Я действительно ценю, что вы меня наняли. Я знаю, ты не должен был этого делать ”.
  
  “Из нас получится хорошая группа братьев. Для твоего же блага, никому не говори о том, что мы узнали там сегодня. Даже твоя мама. Пообещай мне, что сможешь сохранить секрет. Мне нужно уведомить соответствующие органы в нужное время. Самое худшее, что может случиться, - это если об этом узнают средства массовой информации. Там был бы настоящий цирк ”.
  
  “Это просто старая подводная лодка времен Второй мировой войны. Я читал, что их было много в битве за Атлантику в начале войны. Похоже, вы с Ником нашли того, кому не повезло доковылять обратно до Германии ”.
  
  “Просто держи это под колпаком”. Он наблюдал за глазами Джейсона, за неуверенным движением, за тем, как он облизывает губы, как крепче сжимает руки на руле. “Хочешь поговорить об этом? Что у тебя на уме, Джейсон?”
  
  “Прежде чем ты сказал мне никому ничего не говорить, Дейв Коллинз позвонил по радио морской пехоты. Вы с Ником были на самом дне. Дэйв спрашивал меня, как прошла рыбалка. Я сказал ему, что мы поймали немного, несколько окуней. Тогда я сказал, что мы, возможно, поймали старую подводную лодку со скелетами внутри. Он был реально крутым, понимаешь? Он сказал, что с нетерпением ждет, когда Ник приготовит сэндвичи с греческой подводной лодкой, когда мы вернемся в док. Я сказал, что мы должны пройти через Понс-Инлет через несколько часов, но он уже отключил радио. Я не думаю, что он услышал меня ”.
  
  “Интересно, сколько других так и сделали. По какому каналу?”
  
  “Что?” - спросил я.
  
  “Частота. Каким каналом ты воспользовался?”
  
  “Тридцать шесть, я думаю”.
  
  “На мосту или под ним?”
  
  “Внизу”.
  
  “Ты уверен? Иди проверь. Посмотри, на какой канал настроено радио.”
  
  “Ладно, извини. Я не...”
  
  Джейсон выбрался из капитанского кресла и начал спускаться по трапу. Ник открыл один глаз и хмыкнул. “Джейсон врезался в буй?” - спросил он.
  
  “Мы еще не настолько близки к разгадке. Но с таким же успехом он мог врезаться в айсберг.”
  
  “Что ты имеешь в виду?”
  
  “Дейв Коллинз позвонил по радио, когда мы с тобой были под водой. Джейсон сказал ему, что мы нашли подводную лодку с телами. Дэйв, со всеми его годами тренировок, проигнорировал это, небрежно заметив, что ты готовишь сэндвичи с подводной лодкой ”.
  
  Ник откинулся на спинку сиденья в салоне, потер грудь. “Мы могли бы облажаться”.
  
  Джейсон, с пылающими щеками, тяжело дыша, взлетел обратно по ступенькам. Он сухо, с усилием сглотнул. “Это тридцать шестой канал”.
  
  Ник сказал: “Если вы с Дейвом поговорили на тридцать шестой, это хорошо. Не так много людей на этой частоте ”.
  
  О'Брайен сказал: “Это канал, используемый некоторыми коммерческими судами. Может быть, один или два наркодельца. Что означает, что за ней следит береговая охрана ”.
  
  Ник встал и подошел ближе к одному из поднятых окон из изостекла, ветерок дул ему в лицо, волосы на голове вздымались, как птичьи крылья. Он взял бинокль с консоли и осмотрел горизонт во всех направлениях. “Тебе когда-нибудь казалось, что приближается незваная компания, просто ты не знаешь когда?”
  
  “Давайте с этого момента кое-что проясним”, - сказал О'Брайен. “Мы ничего не видели. Ваше случайное замечание было сделано потому, что мы не могли понять, что зацепило якорь, а вы валяли дурака, шутили. Это могла быть подводная лодка или любой другой корабль или самолет, потерпевший крушение на дне океана. Понимаешь?”
  
  Джейсон кивнул. “Я прошу прощения. Я не думал ... просто был тупым ”.
  
  О'Брайен не мог не испытывать жалости к парню. Он сказал: “Джинн выпущен из бутылки. Не кори себя, ладно? Тебе позвонил Дейв до того, как я увидел, что там внизу, и сказал тебе ничего не говорить ”.
  
  “Ты прав насчет этого старого джинна”, - сказал Ник. “Похоже, у нас есть лодка, идущая на север из Джексонвилла. Вот где военно-морской флот держит настоящие подводные лодки ”.
  
  “Это военно-морской флот?” - спросил О'Брайен.
  
  Ник долго смотрел в бинокль. “Не думай, что это военно-морской флот. Все еще слишком далеко. Но кто бы это ни был, они очень спешат ”.
  
  
  ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
  
  
  О'Брайену потребовалось меньше двадцати минут, чтобы приблизиться к заливу Понсе на расстояние полумили. Маяк, самый высокий на юго-востоке, стоял как часовой возле залива. Джейсон и Макс подошли к бушприту, брызги воды охлаждали их обоих. О'Брайен и Ник остались в рулевой рубке.
  
  Ник сказал: “Похоже, кем бы и чем бы ни была эта лодка, она лежит чертовски далеко назад. Может быть, просто какое-то исследовательское судно, или, может быть, у нас тяжелый случай паранойи с тех пор, как мы прогулялись по тому подводному кладбищу ”. Он достал бутылку "Короны" из ящика со льдом. “К черту все. Мы не сделали ничего плохого? Это то, что есть ”.
  
  О'Брайен сказал: “Я думаю о том, что это такое и чем это может быть”.
  
  “В твоей ДНК есть беспокойство. Вот почему ты так долго был полицейским ”.
  
  “Ты думаешь, это все?”
  
  Казино азартные игры лодка, на ежедневной “путешествие в никуда”, - выходил из Понс-Инлет и направляется для международных водах, как О'Брайен медленно управляемые Юпитером в устье пройти. Мимо проплыли рыбацкие лодки, и два человека на гидроциклах пронеслись через бухту. О'Брайен воспользовался своим мобильным, чтобы позвонить своему другу, Дейву Коллинзу.
  
  “Я ожидал услышать это от тебя”, - сказал Дэйв.
  
  “Хотел бы я добраться до тебя раньше Джейсона”.
  
  “Я прекратил разговор, когда услышал, как он упомянул о том, что вы нашли”.
  
  “Это определенно немецкая подводная лодка”.
  
  “Я слышал, вы нашли тела, какие-то останки скелетов”.
  
  “Но вы не слышали о грузе, который может быть высокообогащенным ураном”.
  
  “Что! Если это желтый кекс, то эта штука сейчас так же опасна, как и была тогда. Может быть, даже больше, учитывая сегодняшний глобальный климат терроризма. Возможно, немцы продвинулись дальше, чем мы знали в то время ”.
  
  “Я раздумываю, дать координаты береговой охране и забыть об этом или оставить старого спящего пса лежать”.
  
  “Иногда старые собаки чертовски сильно кусаются, если подойти достаточно близко. Я бы позволил тайне оставаться таковой до тех пор, пока мы не сможем предоставить разведданные кому-то, у кого допуск выше, чем у резервиста. Все, что нам нужно, - это гвардеец выходного дня с активной страницей Facebook, чтобы создать вирусный беспорядок, который увидит весь мир ”.
  
  “Ты верно подметил. Мы сейчас проходим через перевал. Увидимся в доках”.
  
  Макс бегал по палубе, лая на большой игровой катер, когда он бороздил неспокойный пролив, его дизели изрыгали едкий черный дым, пенсионеры потягивали бесплатные коктейли на палубе, капитан и команда стремились к открытому морю и полной безответственности.
  
  “Что мы будем делать, если ты забудешь номера GPS?” - спросил Ник, потягивая пиво.
  
  О'Брайен направил "Юпитер" через залив Понсе, держась правее отметок канала. Он сказал: “Может быть, я уже забыл их”.
  
  “Ты помнишь детали и дерьмо, которое большинство людей никогда не видят. Ты будешь помнить эти цифры столько, сколько захочешь. Вероятно, унесет их с собой в могилу”.
  
  О'Брайен улыбнулся. “Будем надеяться, что ‘могильная’ часть останется далеко в будущем”.
  
  Ник рассмеялся. “Если у тебя случится амнезия или что-то в этом роде ... Эта старая подлодка будет болтаться там, на дне океана. Пока никто не разбудит этого гиганта, запертого в этих контейнерах - этого ВОУ, никаких проблем, верно?”
  
  “Как ты сказал, это могут быть канистры для другой подлодки ... или с неправильной маркировкой”.
  
  Джейсон поднялся по трапу на мостик. “Хочешь, я приведу Макса?” - спросил он.
  
  “Там, внизу, с ней все в порядке”, - сказал О'Брайен. “Она любит легкий ветерок и пейзажи. Макс любит лаять на собак, которых люди приводят в парк Лайтхаус.”
  
  Ник ухмыльнулся и добавил: “Пейзаж становится лучше”. Он указал на женщину в бикини, лежащую на пляжном полотенце. Она села и сделала глоток из бутылки с водой, когда Ник высунулся из открытой рулевой рубки, поднял свою бутылку пива в тосте и прокричал: “За самую красивую леди на пляже!” Женщина улыбнулась и помахала в ответ. Ник, ухмыляясь, повернулся к О'Брайену. “Она думает, что я Янни и это моя яхта”.
  
  О'Брайен рассмеялся. “Тебе лучше продавать больше музыки на PBS и купить лодку побольше. Она выглядит как тип мега-яхты”.
  
  Ник потянулся через консоль и включил спутниковое радио. Джон Мелленкамп наполнил колонки маленькими розовыми домиками . “Мне всегда нравится музыка, когда я возвращаюсь в гавань. Мы празднуем сейчас, потому что мы поймали несколько рыб. Каждый раз, когда я привожу свою лодку, я провожу там неделю или больше, я всегда включаю музыку, которую играют рыбаки, малышки, рестораны и бары, ведущие к пристани. Вроде как парад Ника”.
  
  “Если ты хочешь выйти на террасу и станцевать небольшой греческий танец, не стесняйся”.
  
  “Стесняешься? Шон, это я пытаюсь заставить тебя выбраться из своей скорлупы. Я пытался познакомить тебя с Шелией...”
  
  “Та самая стриптизерша?”
  
  “Не имеет значения, как она зарабатывает на жизнь, важно то, из чего она сделана, понимаешь?”
  
  О'Брайен начал отвечать, но остановился, когда увидел, что ждало их сразу за скалистыми причалами. Катер береговой охраны. Характерная оранжевая полоса от края носа до ватерлинии. По меньшей мере пять человек на палубе. Двое держат винтовки. О'Брайен сказал: “Джентльмены, прибыла компания”.
  
  “Ого, святое...” - сказал Джейсон.
  
  “Ни хрена себе”, - сказал Ник, понизив голос.
  
  О'Брайен перевел Юпитер на медленную скорость. “Джейсон, куда ты положил камеру?”
  
  “Нижняя станция. Рядом с колесом, прямо там, где я храню свой мобильный и ключи ”.
  
  “Спрячьте камеру в пакете из-под молока в задней части холодильника. Задняя сторона коробки частично вырезана. Положи камеру туда и поставь коробку на то же место ”.
  
  Джейсон кивнул, его ноздри расширились, сбоку на шее запрыгала вена.
  
  С катера береговой охраны через громкоговоритель раздался громкий голос: “Это береговая охрана Соединенных Штатов. Отведите судно к западу от отметки семнадцать и бросьте якорь. Приготовиться к посадке”.
  
  
  ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
  
  
  “Мы снимаемся”, - сказал оператор девятого канала.
  
  Репортер Сьюзан Шульман, похожая на Джулию Робертс, ждала паузы. Она улыбнулась и сказала: “Итак, теперь автомобилистам не придется проделывать долгий путь, чтобы доехать от Нью-Смирна-Бич до Дейтона-Бич. Новый паромный сервис будет работать семь дней в неделю, перевозя людей и их автомобили через залив Понсе с семи утра до шести вечера в Саут-Дейтона-Бич ... об этом сообщает Сьюзан Шульман ”.
  
  “Понял”, - сказал оператор.
  
  “Сделайте снимок первых машин, въезжающих на паром. Мы сможем отредактировать, когда вернемся к грузовику. Для меня сегодня слишком много одной полнометражной картины ”.
  
  Глаза оператора, прищуренные от послеполуденного солнца, смотрели через залив. “Возможно, у вас там есть реальная история. Береговая охрана кого-то арестовывает. Это один из их самых быстрых резаков. Это может быть груз наркотиков ”.
  
  Шульман на секунду прикусила нижнюю губу, наблюдая, как береговая охрана приближается к лодке. Она сказала: “Они полностью вооружены”. Она огляделась и увидела мужчину, сидящего в маленькой лодке и ловящего рыбу недалеко от причалов. Шульман, все еще держа микрофон, быстро направилась к нему.
  
  
  Джейсон спустил якорь, когда О'Брайен заглушил двигатели. Голос из громкоговорителя произнес: “Всем пассажирам судна, Юпитер, явиться в кокпит”.
  
  О'Брайен и Ник спустились с моста. Джейсон, Макс бежал перед ним, обошел палубу и встал в кокпите. Они ничего не сказали, когда трое сотрудников береговой охраны приблизились на "Зодиаке". Один из них держал винтовку, остальные были вооружены сбоку.
  
  Самый пожилой мужчина, с квадратной челюстью, лет сорока с небольшим, в аккуратно вырезанной солонке и перечнице, накрахмаленной белой форме, привязал веревку к платформе для плавания и вышел из "Зодиака". Его люди последовали за ним. Они открыли транцевую дверь и вошли в кабину. Макс рявкнул.
  
  “Я шеф полиции Карл Уилер”, - сказал он. “Старшины Джонсон и Ковальски”. Мужчины ничего не сказали. Уилер посмотрел на О'Брайена и спросил: “Как тебя зовут?”
  
  “Шон О'Брайен”.
  
  “Мистер О'Брайен, ты был на рыбалке?”
  
  “У нас есть несколько вкусняшек. Медленный день.”
  
  “Кто капитан этого судна?”
  
  О'Брайен улыбнулся. “Пока не знаю, заслужил ли я звание капитана, но я владелец. В чем дело?”
  
  Шеф Уилер посмотрел на О'Брайена так, словно собирался проверить его волосы на наличие вшей. “Нам нужно будет увидеть вашу регистрацию. У вас, мужчины, есть что заявить?”
  
  Макс рявкнул.
  
  “Заприте эту собаку, пожалуйста”.
  
  “Я заявляю, что Макс не представляет угрозы”, - сказал О'Брайен. “Давай, Макс. Тусуйся внутри ”. Она побежала в салон, и О'Брайен закрыл дверь. “Объявить? Мы были на рыбалке”.
  
  “Итак, я так понимаю, ваш ответ ”нет"?" - спросил шеф Уилер.
  
  Ник сказал: “Все, что у нас есть на этой лодке, это рыба, чувак. Хочешь взглянуть на них?”
  
  “Мы делаем”, - сказал шеф.
  
  Ник открыл большой ящик для льда в дальнем правом углу кабины. Шеф Уилер махнул головой, и один из мужчин начал рыться во льду в поисках добычи. Он сказал: “Похоже только на рыбу, сэр”.
  
  Обоим старшинам Уилер сказал: “Обыщите это судно”.
  
  “Подожди минутку”, - сказал О'Брайен. “У меня нет проблем с поиском Юпитера . Но у меня действительно есть проблема с отсутствием объяснения того, почему ”.
  
  “Сэр”, - сказал шеф Уилер. “Это вопрос национальной безопасности, и мы в пределах наших полномочий обыскиваем это судно”.
  
  О'Брайен почувствовал, как гнев поднимается в его груди. Он ничего не сказал, когда старшины начали свой обыск. Когда мужчины вошли в салон, Макс залаял. Ник начал заходить внутрь, чтобы забрать ее. “Стоять!” - приказал шеф. Обращаясь к О'Брайену, он сказал: “Сэр, позовите свою собаку на улицу”.
  
  “Давай, Макс. Оставайтесь с нами, пока наши гости чувствуют себя как дома. Если вам нужны мои документы, шеф, я должен зайти внутрь, чтобы забрать их.”
  
  “Я буду сопровождать тебя”.
  
  О'Брайен ничего не сказал. Он вошел в салон, шеф полиции следовал за ним по пятам. О'Брайен открыл шкаф под нижней контрольной станцией, перебрал бумаги и достал название и регистрацию судна. Он передал их шефу, который потратил минуту на их чтение, вернул бумаги О'Брайену и сказал: “Они выглядят в порядке. Есть ли у вас на борту этого судна снаряжение для подводного плавания?”
  
  “Я верю”.
  
  “Мне нужно это увидеть”.
  
  “Это снаружи”.
  
  “Давайте взглянем”.
  
  “Что все это значит?”
  
  “На этом этапе я задаю вопросы. Где снаряжение для дайвинга?”
  
  “Когда я уезжал на рыбалку этим утром, я вспомнил, что покидал Америку”.
  
  “Было бы разумно с вашей стороны обойтись без редакционных комментариев, мистер О'Брайен”.
  
  “Если ты ищешь наркотики, почему бы тебе просто не сказать об этом?”
  
  Старшина Ковальски высунул голову из камбуза. “Сэр, приберитесь здесь. Рон смотрит сквозь мастера. Хочешь, чтобы я поднялся наверх?”
  
  “Подтверждаю. Проверьте моторный отсек, а также внешние складские помещения.”
  
  “Да, сэр”.
  
  Шеф Уилер шагнул обратно в кабину, когда старшина Ковальски взбежал по трапу на мостик. “Где снаряжение для дайвинга?” - Спросил Уилер.
  
  “Сюда”, - сказал О'Брайен, подходя к складскому помещению. О'Брайен открыл отделение. Шеф Уилер снял баки и плавники. Он опустился на колени, ощупывая внутреннюю сторону плавников. “Мокрый. Когда ты в последний раз нырял?”
  
  “Сегодня днем”.
  
  “Кто нырнул?”
  
  “Мы с Ником так и сделали”.
  
  “Почему?”
  
  “Застрял якорь. Не хотел ее терять ”.
  
  “Зацепилась за что-то, не так ли?”
  
  “Камни”.
  
  “Какие были номера GPS?”
  
  “Не знаю. Во всей этой суматохе мы не записали их ”.
  
  Старшина Джонсон вышел из салона. “Откройте моторный отсек”, - приказал шеф. Обращаясь к Нику, он сказал: “Какими камнями ты отбивал грунт?”
  
  “Голубой камень”, - сказал Ник, жестикулируя руками. “Большие. Там, внизу, довольно сложно сказать, какого они вида. Все выглядит синим, понимаешь?”
  
  “Что я знаю, так это то, что около трех часов назад кто-то воспользовался морским каналом тридцать шесть и рассказал об обнаружении подводной лодки на дне Атлантики. Сказал, что там были тела, скелеты. Этот человек сказал, что они рыбачили в Гольфстриме, когда их донные снасти застряли, застряли на подводной лодке, возможно, немецкой подводной лодке. Мы слышали, что они направлялись обратно в порт, залив Понсе. Я прикинул, что это судно движется со скоростью от восемнадцати до двадцати узлов. Ты уже говорил, что ловил рыбу на ручье. Если бы вы ушли почти сразу после того, как мы перехватили звонок, это привело бы вас сюда примерно сейчас.”
  
  О'Брайен сказал: “Десятки лодок заходят в эту бухту и выходят из нее каждый час”.
  
  “Да, но ни одна не прилетела точно с той стороны, откуда прилетели вы”. Шеф Уилер бросил плавник, который держал, встал и повернулся к Джейсону. “Как тебя зовут, сынок?”
  
  “Джейсон Кэнфилд”.
  
  “Ты нырял сегодня?”
  
  “Нет, сэр”.
  
  “Это вы сообщили по радио о находке немецкой подводной лодки?”
  
  Джейсон взглянул на О'Брайена. “Я просто говорил, что мы, возможно, нашли подводную лодку. Я читал о некоторых из них, затонувших у восточного побережья Америки в 1942 году. Думаю, мое воображение взяло верх надо мной ”.
  
  “Довольно богатое воображение, я бы сказал. Отслеживая радиочастоту, один из наших офицеров услышал, как вы упомянули человеческие останки, возможно, боеприпасы на месте тоже. Это то, что было замечено?”
  
  “Я играл слишком во многие видеоигры. Я бы предположил, что если бы когда-нибудь нашли подводную лодку, которая затонула вместе со своим экипажем, там были бы скелеты и прочее ”.
  
  “Держу пари, это было бы неплохим предположением”, - сказал шеф Уилер. “Кто-нибудь из вас видел сегодня подводную лодку?”
  
  Ник ухмыльнулся и сказал: “Я готовлю сэндвичи с морским окунем. Добро пожаловать, ты и твой отряд можете заглянуть ”.
  
  О'Брайен сказал: “Шеф, если у вас на борту нет сотрудника по связям с общественностью, похоже, что у вас могут попросить комментарий у съемочной группы телевизионных новостей. Если вы хотите сказать им, что допрашиваете нас об обнаружении там немецкой подводной лодки, я хотел бы услышать их следующий вопрос ”. О'Брайен указал на лодку, направляющуюся в их сторону, оператор стоял, слегка расставив ноги, камера на его плече.
  
  
  ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
  
  
  Рыбак средних лет сидел, держа руку на дроссельной заслонке Evinrude, а у его ног стояли три пустые банки из-под "Будвайзера". Его кожистое лицо было цвета потертого седла. Его глаза блестели от ветра и алкоголя. Сьюзан Шульман повернулась на своем сиденье в лодке и спросила: “Вы можете подвезти нас поближе?”
  
  “Милая, ради тебя я бы прыгнул за борт и тянул эту чертову лодку, держа веревку в зубах. Полагаю, Береговая охрана сообщит нам, когда мы подойдем слишком близко.”
  
  Своему оператору она сказала: “Убедитесь, что вы снимаете, когда нас выгонят”.
  
  “Нет проблем”.
  
  “Группа на лодке приближается к задержанному судну”, - раздался голос через мегафон. “Вы должны держаться в пределах ста футов”.
  
  Рыбак сказал: “Нам могут прострелить задницы”. Он посмотрел на Сьюзан и добавил: “Это была бы действительно тяжелая потеря. Кажется, я узнаю эту лодку, Юпитер, верно?”
  
  “Да”, - сказала Сьюзен.
  
  “Эта лодка пришвартована в порту Понсе. До меня дошли слухи о старом парне, которому она принадлежит. Вы слышите много дерьма вокруг марин, потому что все болтают, вы знаете. Закройте сборище дегенератов. В любом случае, я слышал, что он вроде как появился однажды ночью, заплатил за год аренды по квитанции, и его никто не видел несколько месяцев. Позже услышал, что он живет в какой-то отдаленной забегаловке на реке Сент-Джонс. Предположительно, этот парень - бывший сотрудник "Дельта Форс", бывший коп и крутой чувак. Говорят, он был копом из отдела убийств. Предположительно, прямо в гуще всего этого дерьма в Майами. Кокаиновые картели, мафиози и все такое прочее. Я слышал, его уволили, потому что он перешел черту ”.
  
  “Что ты имеешь ввиду, перешел черту?” Спросила Сьюзан.
  
  “Что-то вроде "Грязного Гарри”, я полагаю".
  
  “Интересно. Возможно, он подобрался слишком близко к миру наркотиков, перешел на другую сторону и работает в нем. Кто из них он?”
  
  Рыбак ухмыльнулся, пока вел свою лодку на холостом ходу на расстоянии, по его предположению, ста футов от Юпитера. “Полагаю, он самый высокий, синяя рубашка слева. Если его арестовывают за перевозку наркотиков, я полагаю, вы двое наткнулись на одну большую старую новость, да?”
  
  
  Шеф Уилер сказал: “Если вы чего-то там не заметили, приношу свои извинения. Нам нужно знать о подобных вещах, потенциально так близко к нашим берегам, даже если они лежат там более шестидесяти лет. В Мексиканском заливе, недалеко от разлива нефти BP, нефтяная компания обнаружила подводную лодку на глубине пяти тысяч футов. В некоторых из этих закрытых гробов содержался опасный материал, такой как ртуть ”. Он вытащил три карточки из кармана рубашки, протянул по одной О'Брайену, Нику и Джейсону. “Если кто-нибудь из вас, джентльмены, вспомнит что-то еще, вот моя визитка. Поскольку никто из вас не знает номера GPS вашей последней лунки для рыбалки, держу пари, вы туда не вернетесь. Я прав?”
  
  “Абсолютно, шеф”, - сказал О'Брайен. “Это большой океан. Тридцать миллионов квадратных миль, плюс-минус несколько.”
  
  Шеф Уилер заставил себя улыбнуться. Своим людям он сказал: “Пусть эти рыбаки заходят в порт, чтобы приготовить свои подводные сэндвичи”. Они слезли с платформы для плавания, завели бензиновый двигатель и направились обратно к катеру.
  
  Маленькая рыбацкая лодка последовала за ним. В пятидесяти футах Сьюзен Шульман остановилась и крикнула: “Извините меня!”
  
  Шеф Уилер оглянулся назад. “Официальное дело”, - рявкнул он.
  
  “Следуй за ними”, - сказала Сьюзен
  
  “Да, мааам”, - сказал рыбак, ухмыляясь. “Мне нравятся женщины, которые не боятся говорить, чего они хотят”. Он накрыл пивные банки дождевиком и завел двигатель.
  
  Когда "Зодиак" поравнялся с катером, Сьюзен сказала: “Извините меня. Я Сьюзан Шульман из новостей девятого канала ”.
  
  “Я знаю, кто вы”, - сказал шеф Уилер, его тон был чисто военным, деловым. “Вы рискуете арестом, если продолжите снимать это. Национальная безопасность, патриотический акт”.
  
  Шульман улыбнулся. “Я видел тебя на нескольких крупнейших наркопреступлениях между Уэст-Палмом и Джексонвиллом. Это то, чем ты и твои люди занимаетесь сегодня, проверяя лодку на наличие наркотиков? Что ты нашел?” Камера повернулась.
  
  “Это была обычная остановка. Вот и все”.
  
  Сьюзан посмотрела на винтовку и 9-миллиметровые пистолеты, которые были у мужчин. Она взглянула на пулемет пятидесятого калибра, его ствол все еще был направлен на Юпитера . “Если это обычная процедура, тогда зачем вся эта огневая мощь, шеф?”
  
  “В этот день и время стоит быть очень осторожным на море”.
  
  “Ты должен был что-то искать, верно? Я слышал, что один из мужчин на той лодке - бывший военный "Дельта Форс" и бывший полицейский из отдела по расследованию убийств Майами, человек, известный борьбой с преступностью. Вы удерживаете его и его лодку?”
  
  Шеф Уилер почувствовал, как кровь прилила к его лицу. “Абсолютно нет. Они свободны идти. Мы поднялись на борт судна, потому что наша станция в Мейпорте уловила разговор, если хотите, на морской частоте о лодке, чей якорь застрял в обломках старой подводной лодки времен Второй мировой войны. Это оказалось ложью, мы подозреваем, что это был розыгрыш. Но мы обязаны исследовать эти возможности. Никогда не знаешь, когда это реально ”.
  
  “Старая подводная лодка? Что это за подводная лодка?”
  
  “Как я уже сказал, кто-то играет в игры по радио, что-то вроде болтовни и слухов, которые появляются в Интернете. Ее трудно отследить. Выходит неверная информация, и нам приходится искать под камнями. Иногда требуется много рабочей силы, но это наша работа. Благодарю вас за проявленный интерес, мисс Шульман. Мы должны идти сейчас ”.
  
  
  Джейсон закрепил якорь, когда он поднялся над водой. Он помахал О'Брайену в рулевой рубке и сказал: “Все готово”.
  
  Ник потянулся за пивом. “Телочка с телевидения направляется в нашу сторону”.
  
  О'Брайен сказал: “Возьми штурвал, скорость без кильватера. Я спущусь и попрощаюсь с леди. Если увидишь, что я надеваю шляпу, стреляй в Юпитера. ” О'Брайен спустился в кабину пилотов и встал у двери транца, когда Сьюзен Шульман и ее окружение догнали их.
  
  “Почему они обыскали вашу лодку?” спросила она с выражением беспокойства на лице.
  
  “Нас перепутали с какой-то другой лодкой”, - сказал О'Брайен. “Многие из этих бейлайнеров все еще на воде. Именно эта марка была одним из бестселлеров Bayliner ”.
  
  “Ты купил ее после того, как ушел из полиции Майами?”
  
  О'Брайен не позволил ей увидеть удивление на его лице. Он улыбнулся. “Нет, я купил ее, пока был там. Скажите своим зрителям, что это по найму. Мы предлагаем одни из лучших цен на рыбалку в Дейтона-Бич на половину и целый день.”
  
  Она выстрелила в ответ. “Вы нашли там сегодня затонувшую подводную лодку?”
  
  Джейсон прошел по боковой палубе в кокпит, Макс следовала за ним, виляя хвостом. Он ничего не сказал, поскольку телекамера была направлена на О'Брайена.
  
  “Разве это не было бы подвохом”, - сказал О'Брайен. “Я хотел бы быть первым, кто столкнется с такой. Как вы можете видеть, я всегда был очарован лодками, особенно лодками, которые могут передвигаться под водой. А теперь, если вы меня извините.” О'Брайен натянул на голову бейсбольную кепку, а Ник опустил молоток на сдвоенные дизели.
  
  Сьюзен Шульман что-то крикнула, ее голос заглушили дизели Юпитера. Рыбак придержал свое пиво, чтобы оно не расплескалось на волне. Он ухмыльнулся и сказал: “Думаю, он почувствовал, что консервация закончилась. Не могу сказать, что я его виню ”.
  
  Шульман проигнорировал комментарий. “Доставьте меня на берег!” - приказала она. “Сейчас!”
  
  О'Брайен вошел в салон и закрыл дверь, взял свой мобильный телефон и нажал на клавиши. “Дэйв”, - сказал он, перекрывая гул двигателей. “Нас только что обыскала береговая охрана. Я им еще ничего не сказал ”.
  
  “Где ты сейчас находишься?”
  
  “Входит в реку Галифакс. Посмотрим, что вы сможете узнать о ядерных усилиях Германии к концу войны ”.
  
  “Ладно. Как быстро ты сможешь добраться сюда?”
  
  “Недостаточно быстро”.
  
  
  ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ
  
  
  Пеликан сидел на вершине сваи в доке и наблюдал, как О'Брайен загнал Юпитер в занос. “Это хорошо!” - крикнул Ник. Он бросил веревки Джейсону, который быстро обмотал их вокруг лодочных кнехтов. О'Брайен заглушил дизели, и на Юпитере воцарилась тишина, единственным звуком теперь был шлепок небольшого кильватера по покрытым ракушками сваям.
  
  Когда О'Брайен застегивал "молнию" на айзинглассе в рулевой рубке, он почувствовал запах почерневшей рыбы, доносящийся с гриля в баре "Тики", дым плыл над пристанью. Ресторан в загородном стиле, где посетители ели с бумажных тарелок, располагался на сваях в нескольких футах над отметкой прилива. Это было рядом с офисом марины, рядом со стоянкой. Причал О'Брайена находился почти в конце длинного причала, более чем в двухстах футах от Тики-бара.
  
  “Джейсон, давай почистим эту рыбу”, - сказал Ник.
  
  О'Брайен сказал: “Джейсон присоединится к тебе через минуту, Ник. Я хочу показать ему кое-что в салоне ”.
  
  “Круто, я достану рыбу со льда”.
  
  Джейсон последовал за О'Брайеном в салон. “Присаживайся”.
  
  “Я сделал что-то не так?”
  
  “Да. И ты знаешь, что это такое ”.
  
  Джейсон облизал пересохшие губы, промолчал.
  
  “Тебе девятнадцать. По закону вы не можете пить в баре, и вы не можете пить на этой лодке. Я знаю, что ты выпил два пива, пока мы с Ником были под водой. Позвольте мне сделать это предельно ясным для вас. Мы с твоей мамой давно знакомы. Я вижу боль в ее глазах, боль за тебя. Она ужасно беспокоится о тебе, о твоем здоровье...”
  
  “Я ухожу. Я не обязан принимать это ...”
  
  “Сядь на место!” Голос О'Брайена не подлежал обсуждению. “Ты согласился на эту работу. Я ожидаю, что ты выполнишь свое обязательство. И я ожидаю, что ты будешь чтить свою мать ”.
  
  Джейсон посмотрел вниз на свои руки. “Как ты узнал, что я пил пиво?”
  
  “Лопаю мятные леденцы для дыхания после того, как мы выбрались на поверхность”.
  
  “Откуда ты знаешь, что я выпил две?”
  
  “Я догадался. У нас с Ником оставалось примерно столько времени, сколько требуется, чтобы расправиться с двумя, особенно если ты зависим от алкоголя ”.
  
  “Я не пьяница!”
  
  “Может быть. Но ты пьешь достаточно, чтобы твоя мама заболела от беспокойства ”.
  
  “Зачем она тебе это сказала?”
  
  “Потому что она любит тебя”.
  
  “Но почему ты?”
  
  “Потому что когда-то ... за много лет до твоего отца ... она любила меня”.
  
  Джейсон посмотрел на О'Брайена так, словно видел его впервые. “Итак, я получил работу, потому что ты оказываешь услугу моей матери, верно?”
  
  “Неправильно. Ты получил работу, потому что я верю, что ты сможешь это сделать. Все, что сделала твоя мама, это дала мне знать, что ты свободен. Ты можешь уйти отсюда и уволиться в первый же день. Но если ты это сделаешь, тебе лучше быть достаточно мужественным, чтобы рассказать своей матери, почему ты бросил ... потому что ты делаешь выбор в пользу выпивки, вместо того, чтобы помочь ей, помогая себе. Ты можешь это сделать? Можешь ли ты быть честным со своей матерью и рассказать ей, почему ты на самом деле ушел с работы, или ты собираешься сделать выбор, чтобы поступить правильно по отношению к ней ... и по отношению к себе?”
  
  Голос Джейсона был чуть громче шепота. “Мой отец учил меня никогда не бросать ничего достойного, если я принял решение это сделать. Я принял решение работать здесь этим летом. Я буду придерживаться этого, и я больше не буду прикасаться к алкоголю на лодке ”.
  
  О'Брайен кивнул. “Подумайте о том, чтобы нигде ее не трогать, если это стало проблемой. И если это так, на этот раз увольнение было бы почетным. Держу пари, твой отец был бы первым, кто согласился ”.
  
  Джейсон глубоко вздохнул, его щеки залились румянцем. “Я часто смотрю на его фотографию, потому что мои воспоминания о нем немного тускнеют. Это усложняет задачу, понимаешь?”
  
  “Я знаю. Но они все еще у тебя, и хорошие останутся с тобой ”.
  
  “Я лучше пойду помогу Нику с рыбой. Я должен зарабатывать свои деньги ”.
  
  Джейсон вышел из салона, когда Макс рысцой вбежал внутрь.
  
  О'Брайен пошел на камбуз, нашел пакет молока в задней части холодильника, взял свою камеру и позвал Макса. “Пойдем, поищем для тебя клочок травы, маленькая леди, хорошо?” Макс посмотрел на него возбужденными карими глазами и гавкнул один раз.
  
  Проходя мимо Ника и Джейсона, О'Брайен сказал: “Джейсон, отнеси немного рыбы домой своей маме. Я помню ее как повара-гурмана ”.
  
  Джейсон ухмыльнулся и стер рыбью чешую с брови. “Да, она такая. Спасибо, увидимся в субботу для наших первых клиентов ”.
  
  “Звучит неплохо. Я действительно рад, что ты на борту. Мы сделаем это лето хорошим”.
  
  Ник бросил рыбью голову ситцевому коту, большому, как енот. “Ты настроишь меня на сэндвичи с морской капустой в греческом стиле и окунем. Останься на ужин, Джейсон.”
  
  “Я ценю это, но я обещал Николь, что мы потусуемся сегодня вечером. Завтра у меня день рождения. Я думаю, она хочет сделать что-то особенное ”.
  
  “С днем рождения!” Сказал О'Брайен.
  
  “Спасибо”.
  
  Ник усмехнулся. “Женщинам нравится, когда их мужчины возвращаются с моря”.
  
  “Нас не было всего день”, - сказал Джейсон, и на его щеках появились ямочки.
  
  Ник поднял обе брови, в его темных глазах блеснул послеполуденный свет. “Я понимаю, но дело не в том, как долго тебя не будет. Это то, как вы приветствуете их по возвращении. Поверь мне, я старый моряк. Запах моря - это то, что нравится пробовать женщинам. Единственное, что делает их более страстными, - это после хорошей ссоры, когда вы миришься, а потом занимаешься любовью так, как будто ты это придумал. Смысл жизни в том, чтобы прожить ее”.
  
  Джейсон рассмеялся и залил водой из шланга желудок выпотрошенного люциана, пятнистый заходящий солнечный свет пробивался сквозь пальмовые листья.
  
  “Давай, Макс”, - сказал О'Брайен. “Сейчас мы слышим несколько настоящих рыбных историй. Я буду на лодке Дэйва, когда ты закончишь, Ник ”.
  
  “Скажи Дейву, что я принесу немного узо. Нужно что-нибудь, чтобы прогнать призраков. Я все еще вижу те кости ”.
  
  
  Почти каждый стул в гриль-баре Tiki был занят капитанами чартерных судов, матросами, туристами и байкерами. Девочка-подросток работала на деревянном дощатом полу и за дюжиной столов, примерно наполовину заполненных посетителями.
  
  Когда О'Брайен шел с Максом обратно со стоянки oyster shell и ее заросших травой мест, он поднял глаза и увидел Ким Дэвис, работающую за стойкой бара. Она заметила его в тот же момент и помахала рукой. Ким было под тридцать, она была брюнеткой с высокими скулами, ее волосы цвета воронова крыла были собраны наверх, крепкое тело и глаза, которые могли загипнотизировать большинство мужчин. Бармену студенческих лет она сказала: “Тим, я беру пять”.
  
  “Нет проблем”.
  
  Ким прошла в конец бара, рядом с открытым пандусом, ведущим вниз к причалу. “Шон О'Брайен и его первый помощник, мисс Макс.” Она наклонилась и погладила Макс. Ким понизила голос и отвела О'Брайена в сторону. “Шон, нам нужно поговорить. Ты в порядке?”
  
  “Последний раз, когда я проверял, все было в порядке”.
  
  Ким улыбнулась. “Держу пари. На девятом канале было видео вашей лодки, вас и вашей команды в заливе. Они показали, как Береговая охрана допрашивала тебя. Сказал что-то о местной рыболовной команде, поймавшей немецкую подводную лодку. Они сказали, что подробности будут в шесть. Что происходит, Шон? Вы нашли немецкую подводную лодку где-нибудь там?”
  
  
  ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ
  
  
  У О'Брайена на бедре зачирикал сотовый телефон. Он посмотрел на идентификатор вызывающего абонента, но не узнал номер. “Извини меня на секунду, Ким. Я перевел входящие чартерные звонки на свой мобильный. Не то чтобы мне было много звонков.” О'Брайен снял трубку: “Чартерные рейсы Юпитера”, - сказал он.
  
  “Я только что видел вашу лодку в предварительном просмотре новостей”, - сказал мужчина. “Если ты сможешь взять меня с собой на подводную лодку, я закажу твою гребаную лодку на месяц”.
  
  О'Брайен отключился. “Орехи падают и зовут”.
  
  Ким улыбнулась. “Они видели промо новостей на девятом канале, да?”
  
  “Похоже на то”.
  
  “О чем говорят в новостях, Шон? Кто это начал?”
  
  “Береговая охрана услышала что-то по одному из морских каналов. Возможно, это розыгрыш. Сказали, что они нашли потерянную немецкую подводную лодку в Атлантике. Мы были там на рыбалке сегодня, и я думаю, Береговая охрана немного занервничала. Возможно, это из-за последней паники в Порт-Канаверале. Не могу винить их за то, что они подозрительны в эти дни ”.
  
  “Тот инцидент в порту Канаверал произошел с рыболовецким судном какого-то ближневосточного типа, курсировавшим в запретной зоне. Вы, ребята, не подходите под этот профиль. Мы будем, может быть, Ник немного похож на террориста”. Она улыбнулась. “Я даже представить себе не могу, что Ника арестуют по какой-то ошибке с идентификацией личности. Он начинал ругаться по-гречески”. Она посмотрела в сторону телевизора в углу бара. “Вот оно снова!”
  
  О'Брайен поднял глаза и увидел свое лицо на экране. Затем был широкий снимок Юпитера и катера береговой охраны, кадр, отсылающий к нему, Нику и Джейсону, которых допрашивает шеф Уилер.
  
  Голос репортера сказал: “Мог ли местный гид по рыбной ловле обнаружить немецкую подводную лодку где-нибудь в Атлантике? Этим вопросом задается береговая охрана. Полная история в новостях очевидцев сегодня вечером в шесть.”
  
  “Смотри!” - сказал Ким. “Они собираются заставить всех гудеть об этой истории”.
  
  “Это не история. Есть только чрезмерно ретивый репортер, который хочет ускорить свою карьеру, публикуя неточные, сенсационные истории. Мусорное телевидение. Мусорная журналистика”.
  
  Мужчина, сидевший ближе всех к ним в баре, рассмеялся над комментариями О'Брайена. Он держал бутылку пива в большой руке с толстыми костяшками и шрамами. У мужчины, под тридцать, были плечи и руки квотербека профессионального футбола, коротко подстриженные темные волосы, загорелое угловатое лицо и нос Пола Ньюмана.
  
  “Эрик Хантер, познакомься с Шоном О'Брайеном”, - сказала Ким.
  
  Хантер протянул руку, и О'Брайен пожал ее. “Похоже, Береговая охрана направила большую огневую мощь на вашу лодку”.
  
  “Ты это тоже заметил?”
  
  “Трудно этого не делать”.
  
  “Перебор”.
  
  “Они становятся нервными в сегодняшнем враждебном климате”.
  
  О'Брайен рассмеялся. “Это было прямо здесь, в заливе Понс”.
  
  “Я вижу, у вас на борту Джейсон Кэнфилд. Он прекрасный молодой человек ”.
  
  “Откуда ты его знаешь?”
  
  “Его отец был моим другом. Мы вместе служили в армии. Его мать проделала хорошую работу, воспитывая его после смерти отца ”.
  
  “Вы знали его отца?” - Спросил О'Брайен.
  
  “Да. Фрэнк умер несколько лет назад.”
  
  “Как он умер?” - Спросила Ким.
  
  “Он был одним из людей, погибших при бомбардировке американского эсминца ”Коул"".
  
  О'Брайен молчал.
  
  Хантер сказал: “Я действительно ценю, что ты взял парня на работу, показал ему все, что нужно, позволил ему заработать немного денег. Если вам когда-нибудь понадобится дайвер, я был бы рад вам помочь ”.
  
  “Так ты ныряешь?”
  
  “В свое время я совершил несколько погружений. Возможно, однажды вам понадобится почистить корпус.” Он полез в бумажник за карточкой.
  
  “Спасибо, я запомню это”, - сказал О'Брайен, удивляясь, почему Хантер не спросил его, была ли история о наблюдении за подводной лодкой реальной. “Я должен вернуться”.
  
  “Позволь мне угостить Макса жареными креветками”, - сказала Ким. “Это одно из ее любимых блюд, Эрик”. Хантер улыбнулся и отхлебнул пива, когда Ким вернулась на открытую кухню и взяла жареные креветки. О'Брайен заметил татуировку размером с почтовую марку высоко на руке Хантера, заметную только тогда, когда футболка, которую он носил, задралась еще больше, обнажив крепкие бицепсы. Татуировка была эмблемой морских котиков.
  
  Ким вернулась, креветка на конце зубочистки привлекла внимание Макса. “Вот закуска для единственной леди, с которой я могу видеть Шона О'Брайена и не чувствовать ни капли ревности”. Она подмигнула О'Брайену и позволила Максу снять креветку с кончика зубочистки.
  
  “Между вами и Ником, Макс больше никогда не будет есть свой собачий корм”. Хантеру он сказал: “Приятно было познакомиться с тобой, Эрик”.
  
  “Здесь то же самое”.
  
  О'Брайен кивнул и сказал Ким: “Может быть, ты сможешь переключить канал до того, как пойдут шестичасовые новости”.
  
  Она улыбнулась. “На самом деле ты неплохо выглядишь на телевидении. Может быть, реклама даст толчок вашему бизнесу ”.
  
  
  Когда О'Брайен шел обратно по длинному причалу, Макс шел рядом с ним, он наблюдал, как стая пеликанов легко проплывает над пристанью и отбрасывает медленно движущиеся тени на фоне неба, окрашенного заходящим солнцем в темно-бордовые тона. Ветерок над рекой Галифакс и приливными устьями разносил вдалеке слабый запах дождя.
  
  Дейв Коллинз вышел из салона своего траулера Гибралтар в просторный кокпит как раз в тот момент, когда к нему приближались О'Брайен и Макс. Коллинзу было чуть за шестьдесят, он выглядел как опытный профессор колледжа: густая грива седых волос, широкий лоб, кустистые седые брови и ямочка на подбородке. Он проходил две мили в день, чтобы прочистить голову и выжечь остатки своей любимой водки. Он никогда не рассказывал О'Брайену подробностей о своей прежней работе в тайной разведке. Но после нескольких ужинов и нескольких бокалов вина он проговорился достаточно, чтобы О'Брайен убедился, что Дейв провел годы в качестве иностранного полевого агента, прежде чем три года назад ушел на пенсию и развелся со своей женой. Теперь он время от времени выполнял “работу консультанта” со своей лодки и кондоминиума на берегу.
  
  Дэйв ухмыльнулся, когда О'Брайен и Макс приблизились. “Похоже, тебе не помешало бы выпить”.
  
  “Ты можешь захотеть пить там, мило поболтав с береговой охраной”.
  
  “Видел, как дразнили в новостях. Юпитер никогда не выглядел лучше. Может привлечь клиентов ”.
  
  “Ты говоришь как Ким. Я мог бы обойтись без такого рода рекламы ”.
  
  “Заходил Ник, сказал, что зайдет пожарить сэндвичи с окунем, такие он готовит с сыром фета, помидорами и этими замечательными греческими специями. Он сказал, что в честь находки он называет их подводными лодками на шестнадцать морских саженей.”
  
  О'Брайен последовал за Дейвом и Максом в просторный салон Гибралтара. Дэйв открыл две бутылки "Гиннесса", медленно разлил их по стенкам двух запотевших кружек и сказал: “У меня многозадачность. Расскажи мне все, что вы с Ником видели.” Дэйв потягивал пиво и слушал, как О'Брайен подробно описывал находку и высадку береговой охраны.
  
  Дэйв хмыкнул. “Немецкая подводная лодка была обнаружена не так давно в Северном море, совсем недалеко от Норвегии. По-видимому, на борту было много оружейной ртути. Подводная лодка была найдена рыбаками на глубине четырехсот футов.”
  
  О'Брайен открыл свой фотоаппарат. “Если то, что я запечатлел на камеру, реально, на фоне Mercury это будет выглядеть как одиночная хлопушка рядом с тонной тротила”. О'Брайен вывел на экран камеры первое изображение. “Это один из реактивных двигателей. Есть два ящика, оба заполнены деталями, которые понадобятся вам для сборки двух небольших истребителей.”
  
  “Зачем немцам тащить два разобранных истребителя?”
  
  “Я понятия не имею”.
  
  “Должна быть большая подводная лодка, чтобы нести все это”.
  
  “Она разорвана пополам. Обе части скручены и частично занесены песком. Но если бы вы могли соединить две половинки в единое целое, я бы оценил, что это было бы по крайней мере триста футов в длину. Я рассказывал вам о человеческих останках, или сломанных скелетах, в той половине, которую мы частично исследовали.”
  
  Дэйв издал низкий свист. “Это, мой друг, сделало бы эту конкретную подводную лодку самой большой или, безусловно, самой длинной во флоте Германии”.
  
  “Смотри”. О'Брайен увеличил изображения. Появился цилиндр с надписью U-235.
  
  Дэйв надел очки. “Я согласен с вашим предыдущим предположением. Первое, что я бы предположил, это то, что вы с Ником наткнулись на подлодку под названием U-235.”
  
  “Затем мы нашли боевую рубку, потратили несколько минут на то, чтобы сбить с нее поросль, и нашли это”. На маленьком экране появилось изображение, 2 3 6.
  
  Взгляд Дейва упал куда-то поверх головы О'Брайена, его разум был погружен в раздумья. Он сказал: “Давайте загрузим эти изображения на мой ноутбук, чтобы получить более четкое изображение”.
  
  “Хорошо, но вы уверены, что ни у кого нет удаленного доступа к вашему компьютеру?”
  
  “Уверяю вас, они этого не делают”. Дэйв загрузил изображения, отхлебнул пива и внимательно изучил их. “Если подлодка - U-boat 236, и часть груза помечена как U-235, это потому, что немцы были неуклюжи в своей загрузке, или это потому, что эта подлодка перевозила самый смертоносный груз, известный человеку, обогащенный уран, также известный как U-235?”
  
  “Это все, о чем я думал последние пять часов”.
  
  Ник Кронос открыл дверь салона, его загорелые руки сжимали бумажный пакет. “Включите девятый канал! Погода сейчас в разгаре. Но они говорят: ‘оставайтесь с нами, скоро будет ... Рыбак зацепил свой якорь за подводную лодку времен Второй мировой войны?”
  
  
  ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ
  
  
  Ведущий телевизионных новостей сказал: “Недавно нефтяная компания обнаружила давно потерянную немецкую подводную лодку у побережья Северной Каролины. Могло ли местное чартерное судно зацепиться своим якорем за одну из этих потерянных субмарин к северу от Дейтона-Бич? Докладывает Сьюзан Шульман.”
  
  Картинка сменилась изображением Юпитера с береговой охраной, поднимающейся на борт. Послышался голос Сьюзан Шульман: “Сегодня в заливе Понсе береговая охрана поднялась на борт тридцативосьмифутового чартерного рыболовецкого судна "Юпитер", базирующегося в порту Понсе, и обыскала его ... не на предмет наркотиков, а на предмет возможных артефактов времен Второй мировой войны. Какого рода артефакты? Никто из тех, с кем мы говорили, не говорит. Кто-то по морскому радио подслушал разговор о том, что его лодка зацепилась якорем за затонувшую немецкую подводную лодку. Они якобы совершили погружение, чтобы освободить якорь, и обнаружили подлодку. Владелец Юпитер, капитан Шон О'Брайен, сказал нам, что он не нашел подводную лодку. Начальник береговой охраны Карл Уилер сказал, что они слышали то, что он назвал "болтовней" на морской радиочастоте, что навело их на мысль, что это могло исходить от Юпитера или аналогичного судна в Гольфстриме у Дейтона-Бич, по времени от момента получения вызова до входа в порт с этого направления ”.
  
  Изображения, вырезанные из фотографий катера береговой охраны Сьюзан Шульман, стоящей возле маяка Понсе. Она сказала: “В начале Второй мировой войны немецкие подводные лодки были замечены у побережья США от Нью-Йорка до Флориды. Некоторым удалось потопить несколько американских кораблей. Так что вполне возможно, что ВМС США потопили подводные лодки, которые так и не были найдены. Хотя экипаж Юпитера утверждает, что они не зацепили подводную лодку, если бы они зацепили одну, это, безусловно, был бы исторический улов. Репортаж в прямом эфире из Саут-Дейтона-Бич, это Сьюзан Шульман ”.
  
  Ник сказал: “Я беру эту женщину на свою лодку к месту погружения ... Она увидит, что делает настоящий ведущий”.
  
  “Я не думаю, что вы сможете найти точное место, чтобы бросить якорь”, - сказал О'Брайен.
  
  “У вас есть номера GPS, но помните, что я грек, мы плаваем на лодках уже две тысячи лет. Но даже если бы эта журналистка скакала голой на моем бушприте, я бы не потащил ее на кладбище дьявола.
  
  Дэйв сказал: “Я полагаю, что обнаружение человеческого скелета под водой весьма отрезвляет”.
  
  “Отрезвляет”, - сказал Ник, входя в камбуз Дейва с Максом, следовавшим за ним по пятам. “Это пугает. Вот где Гитлер … Сам Люцифер … вот где его потерянные моряки танцуют с дьяволом в темных течениях океана. Дэйв, я знаю, где у тебя хорошая железная сковорода, и я также знаю, где твое пиво ”.
  
  “Угощайся и тем, и другим”, - сказал Дэйв. Ник начал жарить морского окуня, напевая, и бросил Максу кусочек хлеба. Дэйв сел за раскладной столик возле нижней станции и начал вводить информацию в свой компьютер. “Шон, ты сказал, что вы с Ником нашли две канистры с надписью U-235. Какого размера была каждая канистра?”
  
  “Может быть, три фута в длину, вероятно, фут в ширину”.
  
  “Если бы в обоих контейнерах находился оружейный уран, то есть по крайней мере девяносто процентов чистоты, это означало бы, что Германия не уступала союзникам, или, более конкретно, Соединенным Штатам, в гонке за созданием ядерной бомбы. Насколько я помню, для производства атомной бомбы размером с ту, что уничтожила Хиросиму, требуется около пятисот килограммов или тысячи фунтов. Две канистры такого размера, какой вы нашли, нанесли бы серьезный ущерб. Мне интересно, почему эти канистры находятся в той части субмарины. Что немцы собирались делать с этим материалом? Это было связано с теми струями в коробках? Здесь разыгрываются захватывающие сценарии”.
  
  “Хотел бы я знать ответы на это”, - сказал О'Брайен.
  
  Дэйв открыл картотечный шкаф под консолью и начал листать десятки папок. Он хмыкнул, просматривая файл. Затем он ввел цифры и буквы в свой ноутбук. “Я найду больше информации утром. Однако, прямо сейчас, я могу сканировать некоторые файлы удаленно. Я знаю, это грубо с моей стороны, но не могли бы вы на мгновение отвернуться.”
  
  “Я всегда могу пойти помочь Нику на камбузе”.
  
  “Нет, ты не можешь”, - сказал Ник, поднимая нож в имитационной стойке для боя на мечах. “Я научу тебя всему, что знаю о рыбалке, посмотри, что случилось, ты поймал подводную лодку”. Ник ухмыльнулся и бросил Максу кусочек сыра.
  
  “Хорошо”, - сказал Дэйв. “Я не могу найти оригинальную декларацию о подводной лодке 236, но, возможно, я смогу ее найти. У меня действительно есть кое-какая статистика по кораблю. Она была введена в эксплуатацию в марте 1945 года, самая большая подводная лодка в германском флоте, одна из немногих подводных лодок XB. Эта была 340 футов в длину. На подводной лодке 236 был экипаж из сорока семи человек. Офицером самого высокого ранга был Отто Хайнц. Субмарина покинула Киль, Германия, 13 апреля 1945 года, чтобы присоединиться к шести другим подводным лодкам в том, что должно было стать последней битвой за Атлантику. Она уклонилась от подводной лодки королевского флота и вывела ее из строя в Северной Атлантике. Эти последние семь подводных лодок, известных как Стая морских волков Гитлера была последней попыткой адмирала Карла Деница коллективно и Хайнца нанести смертельный удар по США, когда Германия задыхалась. Считалось, что подводная лодка 236 была одной из подводных лодок, которые несли более компактную версию немецких смертоносных ракет V2, которые были V3s. Более мощная и более незаметная, чем печально известные ‘жужжащие бомбы’, которые Гитлер использовал против Лондона. Предполагалось, что на борту одной или нескольких подводных лодок находились разобранные истребители Me2. Если бы у них был оружейный уран для создания атомных бомб и возможности запуска ракет V3 , любая из этих семи немецких подводных лодок могла бы сесть в нескольких милях от побережья и нанести серьезный ущерб Нью-Йорку или другому целевому району ”.
  
  “Чувак”, - сказал Ник. “Возможная катастрофа типа девять-одиннадцать почти за шесть десятилетий до девять-одиннадцатого”.
  
  “Потенциал был бы намного хуже, если бы у них было примерно в три раза больше урана, чем вы двое нашли, при условии, что это действительно то, что вы нашли”.
  
  “Там сказано, что случилось с подводной лодкой 236?” - спросил О'Брайен.
  
  Дэйв просмотрел данные. “Нет”.
  
  “Сказано ли здесь, что случилось с другими шестью подводными лодками из стаи "Морских волков”?"
  
  “Военно-морской флот отправил пять из них на дно океана к северу от Азорских островов. Один сдался.”
  
  “Что-нибудь насчет оружейного качества, ВОУ?”
  
  “Подождите секунду ... гм ... Вскоре после капитуляции Германии в начале мая 1945 года адмирал Дениц дал указание командиру подводной лодки 234 сдаться и прибыть в любой порт союзников, к которому она была ближайшей в то время. Эту подводную лодку сопровождали два эсминца ВМС США, которые доставили ее в Портсмут, штат Нью-Гэмпшир. И, джентльмены, на борту действительно было более семисот килограммов или почти две тысячи фунтов U-235, высокообогащенного урана.”
  
  “Что случилось с веществом, с ураном?” - Спросил Ник.
  
  Дэйв кивнул. “В этом отчете не говорится. Я точно знаю, что три месяца спустя мы сбросили то же самое вещество, как вы говорите, над Японией и закрыли занавес над всей этой чертовой войной. Если вы двое нашли ВОУ, единственный способ узнать наверняка - это нырнуть обратно и поднять его ”.
  
  “Ни за что, черт возьми!” Сказал Ник. “Только один человек может когда-либо найти то, что было потеряно там. И этот человек уничтожил номера GPS прежде, чем мы с Джейсоном смогли на них взглянуть ”.
  
  “Это было лучшее, что можно было сделать”, - сказал О'Брайен.
  
  “Ник”, - сказал Дэйв, его голос был едва слышен, “если это то, что ты нашел, Шон, возможно, оказал тебе величайшую услугу в твоей жизни”.
  
  Ник ухмыльнулся. “Не видишь зла, не слышишь зла и не говоришь зла. Давай поедим”.
  
  Дэйв открыл три бутылки Corona, и они сели за барную стойку, чтобы поесть. Дейв сказал: “Ник, сочетание обжаренного морского окуня, плавленого сыра, нарезанных кубиками помидоров и лука Vidalia в твоем рецепте так же ценно, как ”Республика Платона"."
  
  “Все тот же старый рецепт”, - сказал Ник, прожевывая с набитым ртом. “Я только что дал ему новое название, сэндвич на шестнадцать морских саженей глубиной”. Он бросил кусочек Максу, когда зазвонил сотовый О'Брайена.
  
  “Чартерные рейсы Юпитера”, - сказал О'Брайен.
  
  “Вы капитан О'Брайен?” - спросил я. спросила женщина.
  
  “Да, кто звонит?”
  
  “Я видел новости сегодня вечером. Вы нашли там потерянную немецкую подводную лодку?”
  
  “Кто это?” - спросил я.
  
  “Могу ли я встретиться и поговорить с вами, пожалуйста. Это очень важно ”.
  
  “Как тебя зовут?”
  
  “Эбби Лоусон. Шестьдесят семь лет назад мой дедушка увидел что-то на пляже, из-за чего его убили. Если бы вы нашли немецкую подлодку, это открытие могло бы помочь моей семье покончить с его убийством ”.
  
  “Убийство?” О'Брайену показалось, что он услышал чей-то голос на заднем плане. “Какое убийство?” - спросил он.
  
  Звонок прервался.
  
  
  ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ
  
  
  Николь Брэдли медленно провела своими длинными светлыми волосами по обнаженной груди Джейсона Кэнфилда. Он сидел в купальнике на втором этаже балкона прибрежного кондоминиума ее родителей, заходящее солнце пробивалось сквозь кокосовые пальмы, со двора доносился аромат жареной рыбы. Николь встала, склонившись над ним, волосы упали ему на грудь. У нее были полные губы, нижняя губа с легкой надутостью, ямочки на щеках, густые волосы, выгоревшие на солнце. В тот момент Джейсону показалось, что ее волосы были сотканы из чистого золота.
  
  В тосте она сказала: “С днем рождения!” Они соприкоснулись бокалами, пригубили вино, и она поцеловала его. Николь, выпускница колледжа, изучающая журналистику в Университете Флориды, была дома на лето. Ее родители уехали на выходные, и они с Джейсоном пожили в кондоминиуме на берегу моря. Она потягивала шардоне из хрустального бокала. “Выпей еще вина, Джейсон”.
  
  “Я действительно не должен. Я вроде как дал обещание своей маме и Шону -”
  
  “Давай, это твой день рождения!”
  
  “Да, но от вина у меня болит голова”.
  
  “Вино полезно для здоровья”. Она сделала глоток. “Полезно для твоего сердца”. Она коснулась его груди.
  
  “Дай мне попробовать”. Он страстно поцеловал ее.
  
  Она прервала поцелуй и сказала: “Я просто пытаюсь понравиться, расширить твои вкусы, вот и все. Давай, именинник!”
  
  Он ухмыльнулся. Они снова чокнулись бокалами, и оба допили вино. Это был четвертый стакан Джейсона, и его голова начала неметь.
  
  “Разве ты не очаровашка?” Спросила Николь, оседлав колени Джейсона. Она провела пальцами по его светлым локонам. “Если бы у нас когда-нибудь получилось ... Не обижайся на меня и не пойми это неправильно, но если бы мы когда-нибудь поженились и завели детей, у них были бы светлые волосы”.
  
  “Ты думаешь?”
  
  “Абсолютно. Ты выглядела мило во вчерашних новостях. Я не мог поверить, что береговая охрана действительно поднялась на борт вашей лодки. Это было похоже на просмотр реалити-шоу ”.
  
  “Это было безумие. Шеф, он ведет себя как … ‘Сынок, это ты сообщил по радио о находке подводной лодки?’ Он самый гипертрофированный чувак, которого я когда-либо видел ”.
  
  “Что ты сказал шефу? Вы, ребята, действительно нашли подводную лодку на дне океана?”
  
  “Что ты об этом думаешь?” Джейсон улыбнулся.
  
  “Я думаю, это немного романтично и авантюрно? Как исторический канал встречается с Lifetime TV ”.
  
  “Я встретил ту репортершу, Сьюзан Шульман. Разве она не работает на той же телевизионной станции, где ты проходишь стажировку?”
  
  “В том же месте. Я с ней еще не встречался. Я слышал, она как любительница поиграть в мяч. Напряженный.”
  
  “Она пыталась надрать Шону яйца, но он не собирался ей этого позволять. Он действительно знает, как сохранять хладнокровие ”.
  
  “Он милый, слишком старый для меня, но в нем есть что-то особенное”.
  
  “Что это за "что-то”?"
  
  “Это то, как ты делаешь то, что ты делаешь, нравится, как ты ходишь, говоришь ... целуешься”. Николь отпила вина и крепко поцеловала Джейсона. “У тебя это есть. Итак, вы нашли давно потерянную подлодку или нет? Потому что, если у меня скоро будет знаменитый парень, я хочу знать ”.
  
  Джейсон посмотрел на королевские пальмы и увидел, как чайки летят к пляжу. “Я похож на пирата?" Мы не занимаемся спасением старых кораблей ”.
  
  “Да, но это не какие-то старые прогнившие испанские галеоны, стоящие там. Подводные лодки сделаны из стали. Это продлится в океане. Совсем как кости”. Николь улыбнулась влажными губами.
  
  “Ты имеешь в виду скелеты?”
  
  “Да, если акулы не сняли их еще тогда, когда затонула подлодка”.
  
  “У тебя богатое воображение”. Джейсон усмехнулся.
  
  “Ребята, вы видели скелеты? О, скажи мне, Джейсон! Пожалуйста!”
  
  “Я не говорил, что мы видели скелеты. Я ничего не могу сказать ”.
  
  “И это означает, что ты что-то видел. Я могу сказать”.
  
  “Нет, это не так”.
  
  “Если ты скажешь мне, что видел скелеты, я могу прыгнуть на твои кости”. Николь налила еще вина в их бокалы. “Может быть, отсюда и пошло слово ”промах"", - сказала она, смеясь. Она поцеловала его в ухо и шею, ее губы были теплыми, ее аромат разнесся по мозгам Джейсона, как укол адреналина.
  
  Он выпил еще вина и потянулся к ее груди. “Пока нет”, - сказала она. “Если мы собираемся доверять друг другу во всех отношениях, вы должны быть честны со мной и сказать, нашли ли вы, ребята, ту подводную лодку”.
  
  “Что, если я покажу тебе его фотографии?”
  
  “Ты получишь подарок на день рождения, который будешь помнить очень долго”. Она провела указательным пальцем по его губам.
  
  Джейсон потянулся к столу рядом с ними и взял свой мобильный телефон. “Взгляни на это”. Он вывел изображения на маленький экран. “Я снял это с камеры Шона, когда он был на мосту и разговаривал с Ником. Я просто рад, что Береговая охрана их не нашла ”.
  
  “Это что, какой-то двигатель?” Спросила Николь.
  
  “Я думаю, немецкий реактивный самолет. Шон и Ник нашли ящики с деталями для реактивных двигателей и маленькую ракету.”
  
  “Что это за штуки, на которых написано U-235? Это бомбы?”
  
  “Я не уверен. Шон сказал, что в них может содержаться что-то очень опасное.”
  
  “А этот номер?” - спросил я. Она прикоснулась к экрану идеальным ногтем.
  
  “Это идентификационные номера на внешней стороне подводной лодки”.
  
  Она двигала бедрами, ее тепло медленно распространялось по Джейсону. “Итак, где скелеты, мистер стояк?”
  
  Он ухмыльнулся. “Прямо здесь”.
  
  “О боже!”
  
  “Да, Шон принял только одну. Я думаю, у Ника случился бы сердечный приступ, если бы Шон продолжал фотографировать скелеты. Ник действительно странный в этом смысле. Я не думаю, что он когда-нибудь спустится туда снова?”
  
  “А ты бы стал?”
  
  “Я не пошел. Это довольно глубоко. Шон в некотором роде опытный ныряльщик с аквалангом с военных времен. Ник наполовину человек, наполовину дельфин. Парень занимался фри-дайвингом, как они делают за жемчугом. Только он делал это, собирая губки со дна океана, когда ему было двенадцать на греческих островах. Парень - долбанное животное. Мне очень сильно хочется в туалет.” Он встал, вино теперь вызывало у него головокружение.
  
  Николь улыбнулась. “Похоже, ты достиг своего предела, Джейсон. Постарайся не заболеть в ванной моих родителей, хорошо, любимый?”
  
  “Я просто собираюсь пописать, давай, Николь”.
  
  Когда Джейсон покинул балкон, Николь взяла его мобильный телефон, открыла свой личный e-mail, прикрепила фотографии и нажала кнопку отправки.
  
  
  ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ
  
  
  О'Брайен вернулся на ночь в свой дом на берегу реки Сент-Джонс. Так же, как он наслаждался временем на Юпитере и компанией жителей Марины, ему нравилось одиночество, которое он находил в месте, которое он теперь называл домом. Ему нравилась его большая антикварная кровать. Его домом был семидесятилетний дом “Флорида Крекер”, построенный на холме из индийских ракушек с видом на реку. Старый дом был построен из кипариса, дуба, сердцевины сосны, и в нем был массивный камин из речного камня, жестяная крыша и обширное застекленное крыльцо. Крыльцо с видом на реку было построено из балок из белого дуба, которые гнули и ломали гвозди, как зубочистки.
  
  На кухне О'Брайен налил немного Джеймсона со льдом. Подойдя к крыльцу, он остановился и уставился на фотографию своей жены Шерри. Она стояла у штурвала их парусной лодки, ветер развевал ее волосы, утренний свет играл в ее глазах, улыбка, которая пронзила сердце О'Брайена, как в первый раз, когда он прошептал ей о своей любви. Он дотронулся до картины, стекло было твердым на ощупь.
  
  Макс рысцой вбежал с крыльца. Она села и склонила голову набок, глядя на О'Брайена. Он сказал: “Я скучаю по Шерри, Макс. Я знаю, что ты тоже. Как насчет того, чтобы я присоединился к тебе и вышел подышать свежим воздухом, малышка?”
  
  На крыльце он сел в большое мягкое кресло-качалку и посадил Макс к себе на колени, где она свернулась клубочком. О'Брайен потягивал свой напиток и смотрел на отражение полной луны на темной поверхности реки. Лягушки и цикады соревновались за доминирование в ночном театре. Аромат цветущего жасмина и апельсина смешивался в воздухе с древесным дымом, доносившимся с другого берега реки, где-то в национальном лесу. Большая рогатая сова села на толстую, изогнутую ветку, тянувшуюся вверх от кипариса у реки. Испанский мох свисал с ветки, неподвижный в неподвижном воздухе, силуэт совы, освещенный восходящей луной.
  
  О'Брайен подумал об обнаружении подводной лодки, ее потенциальных разоблачениях, внимании средств массовой информации, о том, чем это может закончиться. И он подумал о Джейсоне Кэнфилде. У ребенка определенно были глаза его матери. Он надеялся, что Джейсон принял их разговор близко к сердцу. Он почесал Макс за ушами и пробормотал: “Когда прошлое пересекается с настоящим … будущее может оказаться под чьим-то прицелом ....”
  
  Что это было? Что-то бурлило у него в животе. Он закрыл глаза, ущипнул себя за переносицу и прокрутил в голове визит Мэгги на его яхту. Что тяготило его мысли, как будто в его ботинках были гири? Что было не синхронизировано? Когда она обняла его, его банки памяти зарегистрировали аромат ее духов, как будто двадцать два года были двумя секундами. Он не чувствовал запаха этого конкретного бренда ни от одной другой женщины. Она чувствовала себя такой маленькой в его руках. Он вспомнил, что она обладала физической силой, редким сочетанием атлетизма, обернутого женской сексуальностью. Он потягивал свой напиток и задавался вопросом, что Мэгги делает сегодня вечером. У него было сильное желание снять трубку и позвонить ей. Поговорить о старых временах ... Просто услышать голос Мэгги сегодня вечером.
  
  Ирландский виски снял напряжение с этого дня. Он думал о событиях. Конечно, это было совпадением, что он причалил к Юпитеру менее чем в двух милях от старой подруги, которую он не видел, казалось, несколько поколений. Будучи детективом, он научился опасаться случайностей из-за криминальных обстоятельств. Что смешивалось у него в животе с виски?
  
  Парень в Тики-баре.
  
  Ким Дэвис представила мужчину как Эрика Хантера, друга Фрэнка Кэнфилда, покойного мужа Мэгги. Совпадение? Может быть. Может быть, и нет. О'Брайен допил остатки своего напитка и прислушался к хрюканью аллигатора на берегу реки. Это было началом брачного сезона. Местные жители были неспокойны. О'Брайен мог идентифицировать на каком-то первобытном уровне. Он осторожно поднял Макс и сказал: “Давайте ляжем в кровать, леди. Может быть, ты сможешь научить такого старого пса, как я, спать, как ты.” Она лизнула О'Брайена в его небритое лицо.
  
  
  Хотя он вернулся в комфорт своей собственной кровати дома на берегу реки Сент-Джонс, спокойствие было эфемерным чувством. Его сон был разбужен тихими криками человеческих скелетов и прерывистым пением козодоя на древнем живом дубе за его окном. Он увидел лицо Мэгги, а затем крупным планом глаза Джейсона - испуганные глаза.
  
  О'Брайен стряхнул наркотическую иллюзию сна и наблюдал, как ранний утренний свет льется через отверстие в занавесках на окне его спальни. Он воспроизвел изображения, которые они с Ником видели вокруг затонувшей подводной лодки. Человеческие останки, тайна, окружающая затопление субмарины, груз ракет, детали для реактивных двигателей и два контейнера, любовно запечатанные самой Пандорой. Он подумал о Мэгги Кэнфилд, более двадцати лет назад, когда она была Мэгги Грин. И он подумал о телефонном звонке, который он получил от женщины, которая назвалась Эбби Лоусон.
  
  
  На своей беспорядочно обставленной кухне О'Брайен приготовил ямайский кофе Blue Mountain, позвонил Макс с ее насеста в его кресле с откидной спинкой, вышел на крыльцо и спустился по наклонному заднему двору к своему причалу, который вдавался в реку на пятьдесят футов. Его владения граничили с национальным лесом Окала. С его пристани было видно, как река делает широкий поворот, огибая живые дубы, ветви которых были покрыты густыми бородами оловянно-серого испанского мха.
  
  Это было примерно через полчаса после восхода солнца, и река выглядела как кованая медь. Утренний свет пробивался сквозь кипарисы, освещая водяных жуков на поверхности, которые выписывали восьмерки и эллиптические орбиты, напоминая крошечных конькобежцев. Легкий ветерок доносил аромат жимолости, гниющих дубовых листьев и влажного мха.
  
  О'Брайен и Макс наблюдали, как большая голубая цапля крадется по таниновой воде, останавливаясь, чтобы осторожно переступить через кипарисовые колени, которые торчали из темной трясины, как гигантские скрюченные пальцы. Его мысли вернулись к обнаружению подводной лодки и ее груза.
  
  Макс повернула голову, в ее мозгу сработали сигналы тревоги. О'Брайен заметила, что ее реакция на звуки и запахи, производимые человеком, отличалась от таковой в природе. Ее защитные механизмы срабатывали быстрее при приближении злоумышленников, идущих вертикально.
  
  О'Брайен почесал ей спину. “У тебя уши гончей собаки, и ты определенно можешь слышать то, чего не слышу я. Что ты слышишь, Макс?”
  
  Она наполовину залаяла, наполовину заскулила, прошлась по причалу и побежала к дому. “Держись, Макс. Как эти маленькие ножки так быстро двигаются, а?”
  
  В конце его подъездной дорожки остановилась машина. Он редко видел, чтобы машина останавливалась во время его долгой поездки. Его ближайший сосед находился почти в миле отсюда, и заблудившимся автомобилистам не нужно было пользоваться его рулем, чтобы развернуться. В национальный лес вело множество подъездных дорог. Его подъездная дорожка делала небольшой поворот влево от фасада его дома к дороге. Даже со своего причала он мог видеть дорогу до конца. Но посетители редко замечали его с такого расстояния.
  
  Он наблюдал, как женщина вышла из машины и направилась к его входной двери. Она остановилась, поколебалась, как будто хотела обернуться, а затем продолжила.
  
  “Давай, Макс, пойдем посмотрим, кто пришел на зов. Если это леди из Avon, боже, она ошиблась домом ... это если только ты не хочешь что-нибудь для своих ногтей ”. Макс пробежал по заднему двору, поднялся по ступенькам, ведущим на крыльцо, и подождал, пока О'Брайен откроет сетчатую дверь. Он услышал стук.
  
  “Буду с тобой через секунду”, - сказал О'Брайен, проверяя ящик в поисках своего "Глока". Он засунул пистолет за пояс, под рубашку, и открыл дверь.
  
  Женщина была напугана. О'Брайен перевел взгляд с нее на машину. Маленькая серая головка едва выступала над консолью. Женщина у его двери весила около ста десяти фунтов, лет тридцати пяти, с каштановыми волосами, зачесанными назад, и карими глазами, которые были наполнены испугом и пылом. На ней были синие джинсы и блузка, достаточно открытая на плечах, чтобы была видна россыпь веснушек.
  
  “Мистер О'Брайен?” - спросила она.
  
  “Это я”.
  
  “Я приношу извинения за то, что пришел к тебе домой без предупреждения. Но....” Она прикусила нижнюю губу и ничего не сказала.
  
  “Я тот, кто позвонил тебе - тот, кто рассказал об убийстве ее дедушки”.
  
  
  ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ
  
  
  На мгновение налетел сильный порыв ветра, отчего желуди дождем посыпались с живого дуба, стуча по жестяной крыше, прежде чем упасть во двор О'Брайена.
  
  Женщина прикусила нижнюю губу и попыталась улыбнуться.
  
  “Ты сказала, что тебя зовут Эбби Лоусон?” - Спросил О'Брайен.
  
  “Да ... И мне жаль, что мне пришлось повесить трубку, прежде чем я смог объяснить дальше. Моя бабушка, ей под восемьдесят, я навещал ее, приносил ужин, когда мы смотрели историю по телевизору. Я видел выражение ее лица, когда они сообщили о подводной лодке. Это было так, как будто она увидела привидение. Я сказал ей, что собираюсь найти тебя ”.
  
  “Я предполагаю, что это твоя бабушка в машине”.
  
  “Я уговорил ее прийти. Ей нехорошо … лимфома.”
  
  “Мне жаль это слышать. Откуда ты знаешь, где я живу?”
  
  “Раньше я работал в офисе шерифа округа Волусия. Вы помогали детективу Лесли Мур в одном из ее дел до того, как ее убили. Мы с ней были друзьями. Однажды она упомянула, как сильно уважает тебя, и как хорошо ты добивался справедливости для семей жертв ... жертв убийств. Лесли сказала, что у тебя врожденный талант к этому, шестое чувство. В любом случае, она упомянула, что вы жили недалеко от шоссе 46, недалеко от национального леса Окала. Я вырос в Деланде, так что найти это было не так уж сложно для меня ”.
  
  “Не хотели бы вы со своей бабушкой зайти?”
  
  Макс протиснулся в дверь и подбежал к Эбби Лоусон. “Твоя собака такая милая. Теперь я вспоминаю, как Лесли говорила мне, что у тебя тоже была маленькая такса ”.
  
  “Она мой сторожевой пес”.
  
  “Я могу судить по неистовому вилянию хвостом. Послушай, я не хочу навязываться. Я готов заплатить тебе ”.
  
  “Чтобы сделать что?” О'Брайен изучал ее лицо, глаза, которые избегали его взгляда, красное пятно, появившееся на нижней части ее шеи. “Не хотите ли немного воды, безалкогольного напитка или еще чего-нибудь?”
  
  “Нет, я сразу перейду к делу. Если ты хочешь поговорить дальше, я зайду внутрь. Если нет, я отвернусь и больше никогда тебя не побеспокою ”.
  
  О'Брайен молчал.
  
  “Моему дедушке был двадцать один год, когда его застрелили на пляже Матансас. Шел 1945 год, девятнадцатое мая. Война в Европе только что закончилась. Мой дедушка воевал в армии за границей, где был ранен и частично потерял функцию левой ноги. Он был отправлен домой, восстанавливая силы, и в активном резерве. Однажды ночью он занимался серфингом, пытаясь поставить еду на стол, когда заметил что-то в океане. Затем он увидел, как шестеро мужчин гребут к берегу на спасательном плоту. Мой дедушка спрятался, наблюдал, как они что-то закапывали. Прежде чем они отправились обратно к своей лодке, он увидел, как кто-то еще, мужчина, сошел с дороги, чтобы встретить мужчин. Мистер О'Брайен, четверо из этих людей были немецкими солдатами, двое - японцами. Мужчина, которого они встретили, по словам моего дедушки, был похож на американца. Той ночью они что-то закопали в песок. Мой дедушка видел это ... Он видел, как один из немцев выстрелил и убил другого. Дедушке удалось добраться до телефонной будки, чтобы позвонить моей бабушке. Он рассказал ей все и попросил, чтобы она позвонила в военно-морской флот в Джексонвилле и рассказала им, что он видел ”.
  
  “Почему военно-морской флот?”
  
  “Потому что лодка, которую мой дедушка видел той ночью, была подводной лодкой. Я думаю, вы, возможно, нашли это. Они убили моего дедушку, потому что он увидел их и подводную лодку. Перед тем, как дедушку застрелили, моя бабушка сказала, что он сказал ей, что видел, как двое японцев отделились от немцев и направились к шоссе A1A. Не знаю, что случилось с парнем, который вышел из кустов. Может быть, он застрелил дедушку. Возможно, это сделал кто-то из немцев. Правительство США даже не подтвердило то, что он сообщил той ночью. Он был первым и единственным американским солдатом во Второй мировой войне, убитым на территории США. Его убийство оставалось нераскрытым более шестидесяти семи лет. Не проходит и дня, чтобы моя бабушка не думала о нем. Она была беременна моей матерью, когда его убили. Мои мать и отец погибли в автомобильной аварии, когда мне было двенадцать. Меня вырастила бабушка. Может быть, прежде чем она умрет, ты мог бы помочь ей ... помочь ей, выяснив, кто его убил. Это принесло бы успокоение патриотичной пожилой женщине ”.
  
  О'Брайен долго молчал. Он посмотрел на седую голову в машине, на глаза, выглядывающие из-за консоли. “Пожалуйста, вы и ваша бабушка, зайдите внутрь”.
  
  
  ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ
  
  
  Сьюзен Шульман встала из-за своего стола в нише редакции Девятого канала и направилась в туалет. Николь Брэдли оторвала взгляд от компьютера на своем столе, ее первое задание в качестве стажера - просмотр сохраненных в цифровом виде видеоматериалов - и смотрела, как Сьюзан исчезает в коридоре.
  
  “Как у тебя дела?” - спросил продюсер новостей five o ’ clock, серьезный, преждевременно лысеющий ветеран телевизионных новостей.
  
  “О, прекрасно”, - сказала Николь. “Я нашел несколько снимков аллигаторов для статьи Рода об уничтожении среды обитания”.
  
  “Хорошо, вбей справочные номера, чтобы Сэм ввел их в курс дела. Он на монтаже”.
  
  “Хорошо”.
  
  Продюсер посмотрел на свои часы. “У меня сейчас встреча с изложением истории”. Он пересек редакцию, чтобы сесть рядом с исполнительным продюсером.
  
  Николь прошла по коридору в туалет. Она вошла и увидела Сьюзан Шульман, наносящую блеск для губ. “Я Николь Брэдли. Я просто хочу сказать тебе, что я всегда думал, что ты проделал отличную работу. Я много наблюдал за тобой, прежде чем отправиться в UF. Все еще смотрю на тебя, когда прихожу домой. Ты одна из причин, по которой я изучаю журналистику ”.
  
  Шульман не промахнулась, нанося блеск для губ. “Ты новый стажер, верно?”
  
  “Третий день”.
  
  “Так ты хочешь попасть в новостной бизнес?”
  
  “Абсолютно”.
  
  “Сейчас многие так думают. Это выглядит как отличная работа, но ты должен усердно работать над этим. Чтобы попасть на более крупный рынок, в телесети, CNN или Fox, вы должны по-настоящему выделиться, и это обычно достигается путем поиска прорывной, убийственной истории ”.
  
  “Ты когда-нибудь находил эту историю?”
  
  “Близко, но Эмми пока нет”. Сьюзан взяла свою сумочку и направилась к двери.
  
  Николь сказала: “Подожди секунду. Что, если бы у меня была для тебя эта убийственная история?”
  
  “Прошу прощения?”
  
  “История такого рода, которую вы могли бы опубликовать в сети”.
  
  “Это твой третий день в качестве стажера, и ты думаешь, что у тебя есть история национального значения?”
  
  “Я думаю, что это имеет международное значение, и я поделюсь этим ... если ...”
  
  “Если что?”
  
  “Если, куда бы ты ни направлялся, ты пообещаешь, что меня тоже возьмут на работу”.
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТАЯ
  
  
  О'Брайен потягивал кофе на заднем крыльце своего дома и слушал Эбби Лоусон. Она сказала: “Моя бабушка часто рассказывала о том, какой была Флорида в дни до, во время и после войны. Она сказала, что это было летом 42-го, когда человек, который стал моим дедушкой, решил пойти в армию. Он принял решение, когда он, моя бабушка и десятки других людей стали свидетелями того, как немецкая подводная лодка взорвала американский танкер в нескольких милях от побережья Джексонвилл-Бич. Верно, бабушка?”
  
  Гленда Лоусон улыбнулась. “Верно, милая. Я никогда не забуду ту ночь ”. Ее белые волосы были аккуратно причесаны, разделены пробором не по центру и зачесаны назад. Ее лицо было бледным, глаза цвета распускающегося листа, кожа пастельного цвета, гладкая для женщины за восемьдесят. На ее губах был след розовой помады. О'Брайен думал, что она обладает спокойным достоинством и в то же время печалью, такой же слабой, как маленькие голубые вены под ее матовым лбом.
  
  “Бабушка сказала мне, что это было ужасно, тела плавали в масляных пятнах, прямо здесь, на пляжах Флориды. Это было вскоре после бомбардировки Перл-Харбора. Многие люди даже не знают, что такого рода вещи происходили так близко к нашим берегам, пока флот не положил этому конец. Ирония в том, что мой дед отправился на войну в Европу из-за того, что он увидел вблизи американских берегов. Его взбесило, что немцы захватили несколько наших кораблей. Он отправился туда, сражался с ними, получил пулю и вернулся сюда, чтобы посмотреть на подводную лодку летом 45-го ”.
  
  О'Брайен спросил: “Почему власти решили, что он был убит в результате ограбления?”
  
  “Мы не знаем”, - сказала Эбби. “Они говорят, что нашли его с разбросанным бумажником. Те небольшие деньги, что у него были, исчезли. По крайней мере, так говорилось в их отчетах. И это было после того, как моя бабушка рассказала им все, что он сказал ей перед своей смертью ”.
  
  “Если бы это было своего рода прикрытием, какова была бы причина?”
  
  “Этого мы тоже не знаем. Это может быть как-то связано с тем таинственным человеком, который встретил людей с подводной лодки. Может быть, это потому, что они так и не поймали японцев. Или, может быть, это потому, что они все-таки поймали японцев ”.
  
  “Интересно, что делали двое японцев на немецкой подводной лодке. Почему они не вернулись на подлодку?”
  
  “Это все хорошие вопросы, мистер О'Брайен ...”
  
  “Пожалуйста, зовите меня Шон. Что похоронили немцы и японцы?”
  
  “Этого мы тоже не знаем? Бабушка, скажи Шону, что тебе сказал дедушка.”
  
  Пожилая женщина сложила руки, глубоко вздохнула и сказала: “Билли сказал мне, что они копали рядом с фортом … ты знаешь... Матансас.”
  
  О'Брайен кивнул. “Да, я рыбачил там в детстве”.
  
  Она слегка улыбнулась и продолжила. “Он сказал, что это было, когда свет от Св. Маяк Августина проходит через башню форта, он светит через отверстие, образуя линию. Билли сказал, что они закопали несколько цилиндров на пути этой линии света ”.
  
  О'Брайен сказал: “Маяк находится примерно в двадцати милях от старого форта”.
  
  Гленда Лоусон улыбнулась и сказала: “Да, сэр, это так”.
  
  “Сегодня, - сказал О'Брайен, - район перевала Матансас является национальным парком. Разработки не было. Власти нашли то, что было зарыто?”
  
  Глаза Гленды Лоусон расширились, и она наклонилась вперед. “Если бы они это сделали, никто не потрудился сказать мне! Я спросил, и они сказали, что раскопали десятки гнезд морских черепах и так и не смогли найти дыру, которую, по словам Билли, заделали.” Она полезла в сумочку, ее рука дрожала, под молочно-белой кожей были видны голубые вены. Она достала сложенный кусок газеты, выцветший желтый. Она осторожно развернула ее и передала бумагу О'Брайену. “Они напечатали это на следующий день после смерти Билли. Было еще несколько историй, но их перестали писать, когда полиция ничего не нашла.”
  
  О'Брайен просмотрел статью. Звук лодки донесся с реки и смешался с полным газом пением пересмешника на живом дубе. “Гленда, в ту ночь, когда ваш муж позвонил вам, когда его застрелили … сколько выстрелов вы слышали?”
  
  “Три”.
  
  “Ты уверен?”
  
  “Абсолютно. Я слышал эти выстрелы в своих кошмарах много, много лет, сэр. Это то, что я никогда не забуду ”.
  
  “В этой истории цитируется заместитель шерифа, который сказал, что в Билли однажды стреляли”.
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ
  
  
  У О'Брайена зазвонил сотовый. “Извините меня”, - сказал он Гленде и Эбби Лоусон. Это был Ник Кронос. “Шон, мне позвонил какой-то парень, который сказал, что даст мне миллион долларов за GPS-координаты места крушения. Это становится все более безумным с каждой минутой -”
  
  “Ник, я перезвоню тебе через минуту. Сохраните обратный номер вызывающего абонента ”.
  
  “Не могу. Пришел как неизвестный номер. Не поддается отслеживанию”.
  
  О'Брайен ничего не сказал.
  
  “Позвонил другой парень и сказал, что по телевизору я выгляжу как террорист с полотенцем на голове”.
  
  “Я вернусь к тебе через несколько минут, Ник”. О'Брайен закончил разговор, посмотрел на Гленду Лоусон и снова сказал: “В газетной статье указано, что была выпущена одна пуля”.
  
  “Они были неправы”.
  
  “Они делали вскрытие вашего мужа?”
  
  “Нет, сэр. Я не знаю почему.”
  
  “У вашего мужа ... у Билли был пистолет?”
  
  “У него был пистолет, когда он вернулся с войны. Война изменила его ”.
  
  “Войны могут это сделать. Вы не знаете, стреляли ли из его пистолета той ночью? Вы слышали, как он открыл ответный огонь, или кто-то взял его пистолет и использовал его, чтобы убить его?”
  
  Пожилая женщина выглянула на крыльцо, ее взгляд упал на реку, ее мысли текли сквозь десятилетия, потерянные без того, кого она любила. “Все три выстрела прозвучали одинаково ... И я много раз слышал, как Билли стрелял по банкам, которые он установил на нашем заднем дворе. Звук его пистолета не был похож на выстрелы, которые я слышала той ужасной ночью.”
  
  “Кто расследовал смерть вашего мужа? И ты можешь вспомнить, что было сказано?”
  
  Гленда наблюдала за Максом, спящим в кресле-качалке. “Когда-то у меня была такса”, - тихо сказала она. “Она была такой замечательной маленькой собачкой. Спал в моей постели. Ваша собака спит в вашей постели?”
  
  “Она любительница постельного белья”, - сказал О'Брайен, позволяя пожилой женщине не торопиться.
  
  “Как и моя ... Ты спросил меня, кто расследовал смерть Билли, верно?”
  
  “Да”.
  
  “Ну, дай мне подумать. Шериф, по крайней мере, его помощники ... Затем был парень из ФБР ... и несколько человек из военно-морского флота, и один из армии, потому что Билли все еще был зачислен, но по инвалидности, пока его нога должным образом не заживет ”.
  
  “И они сказали вам, что Билли погиб в результате ограбления ... ограбления?”
  
  “Это то, что мне сказали”.
  
  “Это тебе сказал шериф?”
  
  “Да, по крайней мере, помощник шерифа, назначенный по этому делу. Агент ФБР сказал мне и это тоже. Даже после того, как я настоял, что это не было ограблением ... Не после того, что сказал мне Билли. Но полиция, особенно парень из ФБР, не обратили на меня никакого внимания. Билли не был ограблен. Он был убит ”.
  
  “Ваш муж был на рыбалке в ту ночь. Сколько денег мог иметь при себе двадцатиоднолетний рыбак, чтобы его убили?”
  
  Эбби сказала: “Именно. У моего дедушки, возможно, была с собой пара долларов. Кто мог убить человека за это, украсть его грузовик, а затем бросить его?”
  
  “Странно”, - сказал О'Брайен. “Никого никогда не арестовывали и даже не допрашивали, верно?”
  
  “Верно”, - сказала Гленда. “Его убийца, или убийцы, вышли на свободу”.
  
  “Может быть, и нет”, - сказал О'Брайен. “Нет, если ваш муж был убит одним из немцев, и это была их подводная лодка, потопленная той ночью”.
  
  “О боже”.
  
  Эбби сказала: “То, что вы нашли подводную лодку, доказывает это!”
  
  “Я не говорил, что нашел замену”.
  
  “Если ты это сделал, это может быть связано с убийством моего дедушки. Возможно, тот, кто застрелил дедушку, был убит, когда затонула та подводная лодка.”
  
  О'Брайен молчал. Он посмотрел вниз, на реку, взглянул на пожелтевшую газетную заметку, а затем сказал: “Послушай, Эбби … Гленда … Я думаю, это было трагично, что твой дедушка - твой муж - был убит. Если его убили, то это было более шестидесяти лет назад, и тот, кто это сделал, вероятно, мертв. Если это связано с высадкой немецких солдат на берег, у полиции, военно-морского флота, ФБР и армии должны быть записи ”.
  
  Эбби покачала головой. “Мы не смогли ее найти. Люди из ФБР в офисе в Майами сказали нам, что они проверили записи, файлы, хранящиеся в Вашингтоне, и не смогли найти ничего об убийстве моего дедушки. Военно-морские силы говорят, что они получили сообщение о наблюдении подводной лодки той ночью, звонок от моей бабушки, и сказали, что они отправили канонерскую лодку и два самолета, но не увидели ничего подозрительного. Если вы нашли немецкую подлодку, это самое близкое, что у нас есть, к тому, чтобы залечить старую рану. Не столько для меня, я никогда не знал дедушку. У него так и не было шанса узнать ребенка, которого он зачал, мою мать. Когда она была жива, у нас никогда не было взаимопонимания. Но мы могли бы найти это для восьмидесятивосьмилетней женщины, которая никогда больше не выходила замуж, одна воспитывала дочь и внучку, соблюдала Десять заповедей лучше, чем кто-либо из тех, кого я когда-либо знал, и все еще желает спокойной ночи фотографии своего покойного мужа у своей кровати. На этой фотографии он одет в свою армейскую форму, и в ней его похоронили ”.
  
  “Я больше не детектив по расследованию убийств. Я пробую новую карьеру в качестве рыболовного гида. Я думаю, то, что случилось с твоим дедушкой, ужасно. Если это было связано с подводной лодкой на дне моря, это не значит, что вы когда-нибудь что-нибудь докажете. Свидетелей нет, а если и были, то, вероятно, давно мертвы. Если власти скрыли его смерть, это позор. Не зная причины - вероятной причины - трудно доказать, что это когда-либо происходило. Я бы хотел, чтобы было что-то, что я мог бы сделать ...”
  
  “Я сказала, что заплачу тебе”, - сказала Эбби
  
  “Это не имеет никакого отношения к деньгам”.
  
  “Лесли сказала мне, что однажды ты сказал ей, что чувствуешь себя обязанным говорить за мертвых - тех, кого убили, потому что у них больше никого не было. Извините, что отнял у вас время ”. Она встала и начала помогать своей бабушке подняться со стула.
  
  Гленда Лоусон сделала маленький шаг к О'Брайену. “Сэр, мой муж отдал свою жизнь за свою страну. Он умер на американской земле, пытаясь сообщить нам, что мы подверглись вторжению. Мой Билли был героем, и они сказали, что он был убит во время ограбления. Убийцы лишили его жизни, достоинства … они отняли у него нашу нерожденную дочь. И они ограбили Эбби. Я часто думал о том, как книги по истории рассказывают нам о Поле Ревире, человеке, который предупредил нас о приближении британцев. Он спас Бостон и стал героем. Что насчет моего мужа, сэр, что, если он спас нацию?”
  
  О'Брайен молчал.
  
  “Они говорят мне, что мое время, оставшееся в этом мире, коротко … Я прожил хорошую жизнь ... Иногда одинокую жизнь ... но хорошую жизнь. Свободная жизнь. Мне хотелось бы думать, что мой муж, звонивший той ночью, имел к этому какое-то отношение. Если ты действительно нашел ту подводную лодку, это доказывает то, что Билли сказал мне той ночью. Что бы ни похоронили эти люди, это стоило для них больше, чем жизнь моего мужа. Была ли его смерть напрасной?” Ее зеленые глаза были живыми, ищущими. Ее ноздри раздулись, и она издала щелкающий звук ртом.
  
  “Давай, бабуля”, - сказала Эбби.
  
  “Я приношу извинения, сэр, за мою вспыльчивость. Я просто хочу знать, кто убил Билли. Если он был застрелен нашим врагом во время войны, войны, которая только что закончилась, тогда почему наши военные не вступились за него, когда он защищал нас и все, что является американским?”
  
  
  О'Брайен с полминуты прислушивался к звуку ее машины, когда Эбби отъезжала. Он взял свой мобильный и позвонил Дейву Коллинзу. “Я понятия не имею, может ли загадочное убийство, произошедшее шестьдесят семь лет назад, быть связано с находкой, которую обнаружили мы с Ником. Может быть, ты сможешь проверить свои источники ”.
  
  “Шестьдесят семь лет назад? Что у тебя есть?”
  
  “Возможно, ты захочешь делать заметки, Дэйв. Эта история начинается 19 мая 1945 года. Это военная история, которая начинается после официального окончания войны ”.
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВТОРАЯ
  
  
  Директор новостей, помощник директора новостей, исполнительный продюсер, два репортера и Сьюзан Шульман столпились вокруг стола Николь Брэдли и смотрели, как она открывает на компьютере свою страницу Facebook. Николь чувствовала себя более возбужденной, чем за долгое время. Она привлекла внимание людей, которые вели выпуск новостей с рейтингом номер один. Она собиралась работать над большой историей со Сьюзан Шульман.
  
  “Вот они”, - сказала Николь, в ее глазах плясало возбуждение, пальцы дрожали, когда она указывала на каждую фотографию. “Мой парень, Джейсон, сказал, что это какая-то ракета ... А эти детали от истребителей”.
  
  “Должно быть, это огромная подлодка”, - сказал директор новостей.
  
  “Посмотри на это ... Вау”, - сказала Сьюзан. “Это идентификатор подлодки, U-235”.
  
  “Я не знаю, ” сказала Николь, “ потому что там вроде как есть и другой номер”. Она кликнула на изображение боевой рубки. “Джейсон сказал, что это то, что находится снаружи подлодки. Выглядит как толстая труба, тебе не кажется?”
  
  “Тогда что это за коробки с надписью U-235?” - спросила Сьюзен.
  
  Дородный директор новостей скрестил руки на груди и сказал: “На этих коробках написано короткое сокращенное название обогащенного урана, U-235”.
  
  “Что?” - спросил я. Спросила Сьюзан. “Как внутренности ядерной бомбы?”
  
  “Да”, - сказал директор новостей. “Но только если это высокообогащенный уран”.
  
  “Что за история!” Сьюзан ударила кулаками по спинке стула Николь.
  
  “О боже!” - взвизгнула Николь. “Я же говорил тебе, что она большая!”
  
  “Ты сделала это, подружка!” Они хлопнули по рукам, давая пять.
  
  Исполнительный продюсер сказал: “Подожди. Мы не знаем, что означает этот U-235. Однако, если это вещество для ядерных бомб ... О боже. Это может быть грандиозно!”
  
  Директор новостей сказал: “Сьюзан, ты выступаешь с главной статьей. Боб, выясни все, что сможешь, на U-235. Тодд, позвони в некоторые университеты, поговори с историками, физиками, с кем угодно, посмотрим, сможешь ли ты выяснить, насколько продвинутыми, по нашему мнению, были немцы в этом деле. Карен, ты соединяешься с Национальной безопасностью, проработай эти аспекты "потенциальной угрозы’. Сьюзан, снимки хороши, но было бы здорово получить видео с подводной лодки. Возьмите Джонни, он сертифицированный дайвер-эксперт. Посмотри, сможешь ли ты найти того капитана лодки, того, кто солгал тебе, О'Брайен, и попроси его отвести тебя туда. Давайте расшевелим людей!”
  
  Когда они разбежались, Николь спросила: “Мистер Брикман, что вы хотите, чтобы я сделала?”
  
  “Прямо сейчас ничего”. Он исчез за кабинками и столами, когда вошел в диспетчерскую.
  
  Николь уставилась на фотографии подводной лодки на своей странице Facebook и пробормотала: “Но я та, кто рассказала тебе об этом”.
  
  Сьюзен схватила свою сумочку, и за ней последовал мускулистый оператор. Она остановилась у стола Николь. “Где я могу найти твоего симпатичного парня?”
  
  “Почему?”
  
  “Я хочу взять у него интервью”.
  
  “Ты имеешь в виду … как на камеру?”
  
  “Я имею в виду именно это ”хочу"."
  
  “Ухх … Я не знаю, где он...”
  
  “У него есть сотовый?”
  
  “Да”.
  
  “Назови это. Скажи ему, чтобы он встретил тебя на лодке, на которой я его видел, Юпитер”.
  
  “Встретимся? Почему я?”
  
  “Почему бы и нет? Он не появится, если будет знать, что встречается со мной ”.
  
  “Я … Я не знаю о ...”
  
  “Послушайте, это огромная история. Не упусти свой шанс начать карьеру, заработав небольшой комплекс вины сейчас. Однажды ты поблагодаришь меня за это ”.
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ТРЕТЬЯ
  
  
  О'Брайен планировал провести большую часть дня в своем доме на реке, заменяя доски на причале, которые протестовали под его весом. Но Дэйв позвонил и сказал, что у них срочный разговор, и он не хотел обсуждать это по мобильным телефонам. О'Брайен думал об этом, когда вел свой джип через парковку oyster shell в Понсе Марина, маленькая головка Макса высовывалась из пассажирского окна.
  
  Зазвонил его мобильный: НЕИЗВЕСТНЫЙ АБОНЕНТ
  
  “Понс Чартерс”, - сказал О'Брайен.
  
  “Мне называть вас капитан Шон или капитан О'Брайен?" Привет, это Мэгги. Я просто хотел сказать вам, что я давно не видел Джейсона таким взволнованным. Спасибо тебе, Шон. Спасибо, что нашли время, взяв Джейсона под свое крыло. Я уже вижу в нем большие перемены. Это лето обещает быть хорошим ”.
  
  "Он отличный парень. Ты хорошо его воспитал ”.
  
  "Я благодарю Бога, что наткнулся на тебя спустя столько времени. Я помню, много лет назад, во время долгих прогулок, которые мы обычно совершали вместе, мы обсуждали предназначение и рок, более масштабный план, весь чертов космос. Я помню, ты говорил, что мы творим свою судьбу в выборе, который мы делаем, или в том, который мы предпочитаем не делать. Однако я должен верить, что я не просто случайно встал у тебя на пути, Шон. Я отчаянно пыталась найти помощь для Джейсона. Послушай, я никогда не читаю эти еженедельные общественные газеты. Но по какой-то причине я сделал это в тот день и увидел ваше имя в первом абзаце статьи о новом чартерном рыболовном бизнесе, открывающемся в марине. Каковы шансы? И теперь у Джейсона есть цель этим летом. Прости, но обычно я не говорю вот так без остановки. Но поскольку Фрэнк был убит … Я ... я так старался с Джейсоном ”.
  
  О'Брайен вспомнил, что сказал Эрик Хантер о знакомстве с Фрэнком Кэнфилдом, Мэгги и Джейсоном. Он хотел спросить ее об этом, но решил, что будет лучшее время. "Все в порядке. Мэгги. Ты мама, и, насколько я могу судить, чертовски хорошая. Джейсону повезло, что у него есть ты. Я всегда думал, что однажды ты станешь отличной матерью?”
  
  "Ты сделал? Я этого не знал ”.
  
  "Да, я это сделал”.
  
  Мэгги несколько секунд молчала. "Шон, может быть, мы могли бы пойти поужинать. Я бы хотел встретиться с тобой. Хотя прошло более двадцати лет, я чувствую, что по времени это было ближе. Ты знаешь?”
  
  "Я знаю. Я бы хотел этого ”.
  
  Макс заскулил, глядя из окна машины на достопримечательности, звуки и запахи, доносящиеся из Тики-бара.
  
  "Это тот маленький Макс, которого я слышу?” Спросила Мэгги.
  
  "Она чувствует запах запеченных сэндвичей с окунем, ее любимых блюд в меню”.
  
  "Обними ее за меня по-собачьи. Пока, Шон.” Она отключилась. О'Брайен посмотрел через пристань, наблюдая, как белый пеликан проплыл над лодками, дважды взмахнув крыльями, и полетел в сторону моря. Макс снова заскулил.
  
  “Не останавливайся в баре, чтобы перекусить, Макс”.
  
  Она последовала за ним, ускорив шаг, когда они приблизились к Тики-бару. Воздух наполнился запахами чесночных крабов, жареной рыбы и пролитого пива.
  
  Ким Дэвис наливала разливное пиво клиенту в баре, когда заметила О'Брайена. Она помахала ему рукой, подзывая к себе. “Шон, все немного успокоилось после вчерашнего выпуска новостей?”
  
  О'Брайен улыбнулся. “У меня не было 60 минут, чтобы попросить об интервью”.
  
  “Хорошо. Когда вы пытаетесь создать бизнес в качестве законного рыболовного гида, последнее, что вам нужно, это чтобы люди не бронировали вас, потому что они думают, что нанимают съемочную группу канала Discovery, а не команду рыболовов ”.
  
  “Может быть, ты сможешь помочь мне в отделе по связям с общественностью”.
  
  “Я вижу, у вас есть мисс Макс, что означает, что у вас нет чартера, верно?”
  
  “Правильно, почему?”
  
  “Эрик Хантер, вы встречались с ним на днях ... Он дружил с отцом Джейсона?”
  
  “Я помню его”.
  
  “Он только что был здесь. Он сказал, что видел Джейсона, идущего по пирсу к вашей лодке.”
  
  “Возможно, Джейсон оставил что-то на Юпитере” .
  
  
  О'Брайен проходил мимо лодки Ника. Она была закрыта и казалась запертой. Лодка Дейва была широко открыта, по телевизору доносились звуки новостной программы CNN, от транца исходил запах отбеливателя. О'Брайен заметил Джейсона в самом конце причала, он смотрел в сторону внутреннего побережья. “Давай, Макс. Пойдем посмотрим, не потерялся ли Джейсон ”.
  
  Джейсон обернулся, когда услышал приближение О'Брайена и Макса. “Я не слышал тебя, но я мог слышать, как Макс скребет когтями по дереву”.
  
  “Она, наверное, предпочла бы, чтобы ты называл их гвоздями. У кошек есть когти. Собаки, особенно такая, как Макс, если подумать, я не могу представить другую собаку, похожую на Макса. Понимаешь, что я имею в виду?” Макс метнулся к краю причала, где лодочник поливал из шланга свою парусную лодку Morgan. Макс рявкнул на плещущуюся воду. Владелец лодки поднял глаза, и О'Брайен сказал: “Ты можешь облить ее водой. Она любит играть в воде. Макс думает, что она десятифунтовая лабрадорша.” Мужчина со шлангом ухмыльнулся и игриво обрызгал Макса, который впился зубами в струю, лаял, вилял хвостом, гоняя брызги по причалу.
  
  “Джейсон, не говори мне, что у нас есть устав, который я забыл”.
  
  “Нет, я просто спустился, чтобы встретиться со своей девушкой Николь. Сказала, что хочет посмотреть, где я работаю. Ты не возражаешь, если я покажу ей Юпитер? ”
  
  “Вот, возьми ключ. Вы двое, чувствуйте себя как дома. Ник оставил несколько виноградных листьев в холодильнике. Они фаршированы рисом и его секретными ингредиентами. Если вы, ребята, проголодались, разогрейте их в микроволновке. Не говори Нику, что я сказал ”микроволновка" и "его еда " в одном предложении."
  
  “Спасибо”.
  
  Он протянул Джейсону ключи. “Как прошел твой день рождения?”
  
  Взгляд Джейсона оторвался от О'Брайена. “Ладно, я думаю. Немного перебрал с выпивкой. Заплатил за нее на следующий день ”.
  
  О'Брайен мгновение наблюдал за ним. “Умеренность - это ключ. Ты в порядке?”
  
  “Да, я в порядке”. Он поджал губы, отводя глаза от О'Брайена.
  
  “Есть ли что-то, о чем ты хочешь поговорить?”
  
  “Не совсем”.
  
  О'Брайен улыбнулся. “В любое время, когда ты захочешь поговорить, о чем угодно, что у тебя на уме, я здесь для тебя, хорошо? Я буду на лодке Дейва. Если у тебя есть время, я бы хотел встретиться с Николь ”.
  
  Когда О'Брайен повернулся, чтобы уйти, Джейсон сказал: “Спасибо, Шон”.
  
  Дэйв Коллинз как раз начал готовить свой первый послеобеденный коктейль, мартини Grey Goose, когда О'Брайен вошел в кабину Гибралтара, поднимая Макса на борт. “Готовы к очень холодному мартини?” Дэйв спросил
  
  “Для меня немного рановато, спасибо”.
  
  “Возможно, у вас разовьется вкус к одному из них, когда я поделюсь с вами некоторыми своими исследованиями”.
  
  “Позвольте мне начать с пива”.
  
  “Ты знаешь, где они. Макс выглядит так, будто она только что вышла из бухты.”
  
  “Она играла в пятнашки с садовым шлангом”. О'Брайен открутил крышку с бутылки "Олд Крапчатый Хен" и попытался не переоценивать странное поведение Джейсона, но он чувствовал, что Джейсон что-то скрывает.
  
  Дэйв потягивал свой мартини, причмокивая холодными, влажными губами. “Как ты знаешь, Шон, я все еще поддерживаю контакты с людьми, у которых есть доступ к информации, которая никогда не может быть обнародована. В этом свете, если хотите, в Америке есть несколько темных секретов, которые с таким же успехом могут остаться такими ”.
  
  “Почему у меня такое чувство, что ты собираешься сказать мне что-то, чего я предпочел бы не слышать? Я бы предпочел не знать, где зарыты тела ”.
  
  “Ты споткнулся о них, ты и Ник. ‘Неофициальные’ секретные документы указывают, что подводная лодка 236 была последней подлодкой Гитлера. Безусловно, это была его самая большая и технически совершенная пуля, которую нацисты когда-либо производили ”. Дэйв взглянул на свои записи. “Подводная лодка имела два источника тяги - мощные дизельные двигатели и очень тихие электродвигатели дальнего действия. У него была усовершенствованная система подводного плавания, позволяющая ему плавать достаточно глубоко под поверхностью, чтобы избежать большинства визуальных обнаружений ”.
  
  “Был ли в нем ядерный материал?”
  
  “Позвольте мне дать вам небольшую справочную информацию. Я думаю, это поместит вашу находку в контекст времени. В 1942 году немецкие подводные лодки потопили по меньшей мере 259 американских кораблей прямо у наших берегов. К ним относились суда торгового флота, танкеры и корабли Liberty. Это было кроваво, быстро и яростно, пока флот не положил этому конец. Теперь перенесемся на четыре года позже, к тому времени, когда муж Гленды Лоусон, Билли, заметил подводную лодку к югу от Сент- Августин. Германия капитулировала, но в водах все еще рыскали немецкие подводные лодки. По радио им приказали сдаться в ближайшем портовом городе союзников. Я упомянул одну подводную лодку под номером 234, сдавшуюся ВМС США, конфискованную в Портсмуте, штат Нью-Гэмпшир, 17 мая 1945 года. Это было за несколько дней до того, как Билли Лоусон заметил подлодку, которую нашли вы, Ник и Джейсон. Это было во времена Манхэттенского проекта. Гонка по созданию первой ядерной бомбы была в последние часы. Известно, что физик, человек, возглавлявший погоню в Ок-Ридже и Лос-Аламосе, Роберт Оппенгеймер, поднялся на борт конфискованной подводной лодки в Портсмуте. Некоторые полагают, что его команда вывезла груз, ВОУ, весом более двух тысяч фунтов. Есть те, кто предполагает, что мы использовали по крайней мере часть этого, если не все, в бомбах, которые мы сбросили на Японию три месяца спустя ”.
  
  “Держись. Обогащенный уран, найденный на немецкой подводной лодке, возможно, использовался в бомбах, сброшенных на Хиросиму и Нагасаки?”
  
  “Действительно”.
  
  “А те вещи, которые мы с Ником нашли?”
  
  “Если это ВОУ, то она будет смертельно опасна, как и в день ее изготовления”.
  
  У О'Брайена зазвонил сотовый. Это был Ник Кронос. “Шон, где ты?”
  
  “На лодке Дейва. Ты в порядке?”
  
  “Тот телерепортер, та самая женщина, которая снимала нас в тот день, когда береговая охрана остановила ...”
  
  “Что насчет нее?”
  
  “Я только что припарковал свой велосипед. Поднимаюсь, чтобы заказать пиво у Ким, когда ко мне подходит эта женщина-репортер, вся из сисек, задницы и благоухающая, как тропические цветы. Я узнал ее, и она спросила меня, знаю ли я, где находится подлодка. Я засмеялся, ты меня знаешь, и сказал, эй, я могу отвести тебя туда. Ты наденешь бикини, прокатишься на моей лодке, я отвезу тебя туда. Примерно в это время она убирает руку со спины. Она держит микрофон. Она машет рукой, и ее оператор и еще одна цыпочка выходят из-за угла. Затем эта сумасшедшая женщина начинает задавать мне всевозможные вопросы ”.
  
  “Какого рода вопросы?”
  
  “Как будто я знал, что на подлодке может быть ядерная бомба? Она сказала, что знает, что на снимках с подводной пилы был уран - хотела знать, поднимали ли мы этот вопрос и где он? Я начал рассказывать ей, что она могла бы сделать с этим микрофоном. Сел обратно на свой велосипед и поехал на другую сторону пристани.”
  
  “Как она увидела фотографии?”
  
  “Я не знаю. Но когда я отъезжал, я увидел, как она открыла ворота дока. Похоже, она направляется к твоей лодке”.
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ
  
  
  Джейсон Кэнфилд полировал фрамугу Юпитера, когда поднял глаза и увидел, что к нему приближаются его девушка, Николь Брэдли, и съемочная группа телевизионных новостей. Он не был уверен, что сейчас произойдет, но потом узнал репортера. Сьюзен Шульман, та самая женщина, которая задавала им вопросы после обыска береговой охраны.
  
  Что-то было не так. Николь выглядела смущенной. “Джейсон, я хотел представить тебе Сьюзан Шульман, а это наш оператор Лайл Хартман”.
  
  “Что все здесь делают?” - Спросил Джейсон.
  
  “Сьюзен просто хочет задать тебе несколько вопросов”.
  
  “Я не знаю...”
  
  “Включай, Лайл”, - сказала Сьюзан, протягивая микрофон Джейсону. “Вы и команда подняли наверх канистры с надписью U-235?”
  
  “Что?” - спросил я.
  
  “Канистры, груз, который вы нашли на немецкой подводной лодке. Что ты нашел?”
  
  “Ничего”.
  
  “Джейсон, у нас есть фотографии, те, которыми ты поделился с Николь. Теперь расскажи нам, что ты там нашел внизу. Где находится эта подводная лодка?”
  
  Джейсон бросил на Николь сердитый взгляд. “Я точно не знаю. Это в Гольфстриме. Примерно в девяноста футах ниже.”
  
  
  “У нас проблема”, - сказал О'Брайен, направляясь к двери кабины.
  
  “Какого рода проблема?” - Спросил Дэйв.
  
  “Джейсона собираются распять на телевидении”.
  
  “Это действительно проблема. Макс, останься здесь.”
  
  
  Лайл, оператор, увеличил изображение, и кадр заполнило нервное лицо Джейсона. “Кто совершил прыжок?” - спросила Сьюзен.
  
  “Ник и Шон”.
  
  “Что они сделали с канистрами?”
  
  “Ничего”.
  
  “Знали ли они и вы, что в этих контейнерах может содержаться оружейный уран?”
  
  “Что?” - спросил я.
  
  “Джейсон, это очень серьезный вопрос. Сколько этого материала они нашли?”
  
  “Я думаю, две канистры”.
  
  “В каком состоянии была подводная лодка?”
  
  “Сломанный пополам”.
  
  “Они знали, что было в тех канистрах?" Они пытались их открыть?”
  
  “Я думаю, Шон мог бы знать”.
  
  “Мы видели фотографии реактивного двигателя и чего-то похожего на ракету. Что Ник и Шон сказали об этом?”
  
  “Не так уж много”.
  
  “Как насчет человеческих останков? Мы видели фотографии скелета ”.
  
  “Я не знаю о ...”
  
  “Сколько скелетов?”
  
  “Я не знаю”.
  
  “Джейсон, ты можешь отвести нашу команду обратно туда?”
  
  “Нет, он не может”, - сказал О'Брайен, выходя из-за спины оператора.
  
  Сьюзан развернулась и ткнула микрофоном в лицо О'Брайену. “Вы были неправдивы, когда сказали нам, что не нашли подводную лодку. Почему ты солгал?”
  
  “Вот как ты получаешь кайф - устраиваешь засаду на ребенка, засыпаешь его вопросами?”
  
  “Это серьезный вопрос, потенциально связанный с национальной безопасностью. У нас есть фотографии. Мы видели, что вы нашли. Вы сказали, что не нашли подлодку?”
  
  “Я этого не делал. Это сделал другой член моей команды ”.
  
  “Где она находится?”
  
  “В Атлантическом океане”.
  
  “Сейчас не время скромничать, мистер О'Брайен”.
  
  “Прошу прощения. Давай, Джейсон, нам нужно заняться подготовкой к чартеру ”.
  
  “Мистер О'Брайен, ты принес что-нибудь из этих канистр?”
  
  “Нет”.
  
  “Вы предупредили соответствующие органы об этой находке?”
  
  “Похоже, ты делаешь это для меня, властей и всех остальных”.
  
  “Безопасность Америки может оказаться под угрозой, если в этих контейнерах окажется обогащенный уран”.
  
  О'Брайен ничего не сказал. Он направился к лодке Дэйва, Джейсон последовал за ним.
  
  “Мистер О'Брайен, мы понимаем, что на этой подлодке есть человеческие останки, верно?”
  
  О'Брайен молчал.
  
  “Вы подвергаете опасности национальную безопасность, действуя таким образом”.
  
  О'Брайен повернулся к ней. “Каким образом? Сохраняя молчание о потенциально, и ключевое слово здесь "потенциально", смертельно опасном веществе, если это U-235. Мне кажется, мисс Шульман, вы ставите под угрозу безопасность нации своим рвением первыми показать это по телевидению, вместо того, чтобы взять на себя ответственность и заткнуться к чертовой матери. Не пытайтесь следовать за мной на частной территории ”. О'Брайен вошел в кабину Гибралтара, прошел мимо Дэйва, Джейсон последовал за ним. Дэйв закрыл дверь кабины и, казалось, растворился в диване салона.
  
  
  “Давай”, - сказала Сьюзан. “У нас есть отличный материал! Давайте садиться в грузовик и приступать к редактированию. Я попрошу Мануэля позвонить в отдел новостей сети, чтобы узнать, хотят ли они, чтобы мы вели прямую трансляцию ”.
  
  “Что насчет Джейсона?” Спросила Николь.
  
  “Что насчет него?”
  
  “Ты опозорил его! По телевизору он будет выглядеть как идиот ”.
  
  “Эй, не обижайся на своего парня. Это часть работы. Привыкай к этому”.
  
  
  О'Брайен посмотрел на Джейсона. “Откуда у того репортера эти снимки?”
  
  “Я не знаю! Я клянусь.”
  
  “Как ты снял их с моей камеры?”
  
  “Я загрузил их на свой мобильный, когда вы с Ником были на мостике”.
  
  “Черт! Почему?”
  
  “Я не знаю. Мне жаль. Я не знал, что это произойдет ”.
  
  “Кто видел фотографии?”
  
  “Только Николь”.
  
  “Джейсон, я думал, что ясно дал понять ничего не говорить!”
  
  “Я не знал, что Николь сделает это. Я не уверен, как она сняла их с моего телефона. Мы праздновали мой день рождения, и я слишком много выпил. После того, как она посмотрела фотографии, я пошел в ванную ”.
  
  “И она просто отправила их по электронной почте самой себе”.
  
  “О, черт....”
  
  “О, черт, ты прав, Джейсон. Убери свой телефон с бедра. Посмотри на отправленные электронные письма.”
  
  Джейсон просматривал цифровые записи телефона, его лицо исказилось, руки дрожали. “Она отправила его, а затем удалила файл. Но она здесь ”. Он отвел взгляд, его лицо покраснело, глаза искали. “Я доверял ей”.
  
  “И я доверял тебе”, - сказал О'Брайен. “Дай мне взглянуть на твой сотовый”. Джейсон протянул ему телефон. “Номер твоей девушки был последним, на который звонили?”
  
  “Думаю, да”.
  
  О'Брайен прокрутил до следующего номера, запоминая его, прежде чем вернуть телефон.
  
  Дэйв вручил Джейсону бутылку воды, а О'Брайену - "Корону".
  
  Джейсон сказал: “Мне действительно жаль. Я сделал то, чего не должен был. Я хотел бы взять свои слова обратно или загладить свою вину перед тобой. Если ты хочешь уволить меня, Шон, я пойму. Я это заслужил ”.
  
  О'Брайен молчал. Макс подбежала к Джейсону, и он погладил ее по голове.
  
  О'Брайен сказал: “Ты прав. Я должен тебя уволить. Но я не буду. Ты молодой парень, который совершил старую ошибку. Ты позволяешь своей маленькой головке думать за тебя ”.
  
  Дэйв проворчал: “Подобная ошибка, Джейсон, может легко привести тебя к смерти. Это чертовски серьезная брешь ...”
  
  “Мне жаль, Шон”, - пробормотал Джейсон, смаргивая слезы.
  
  О'Брайен долго смотрел на Джейсона. Он почувствовал сострадание к парню - молодому человеку, который принимал свои ошибки близко к сердцу. “Я надеюсь, ты усвоил урок”.
  
  “У меня есть. Я клянусь.”
  
  “Позвони своей маме. Расскажи ей, что происходит, прежде чем она увидит новости ”.
  
  “Хорошо”.
  
  “Мы пройдем через это. Вам будет что рассказать своим внукам через несколько десятилетий. Тем временем нам нужно продумать, как минимизировать риски ”.
  
  Джейсон попытался улыбнуться. Макс сидела у его ног, ее глаза были полузакрыты.
  
  О'Брайен добавил: “Нам нужно пригласить Ника сюда, чтобы все мы могли поговорить о том, что делать дальше. Мы должны разработать план ”.
  
  Дэйв хмыкнул. “Это вот-вот выйдет из-под нашего контроля”.
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЯТАЯ
  
  
  Ник Кронос стоял на камбузе Дейва Коллинза и наливал себе высокий бокал Узо. Он сказал: “Никогда в жизни мне не хотелось ударить женщину. Они - самые особенные творения Бога. Я делаю ей комплимент. Но она продолжала задавать мне вопросы, даже после того, как я сказал, что мне нечего сказать ”. Ник поднялся по двум ступенькам из камбуза в салон и сел в полотняное режиссерское кресло с надписью "Ки Уэст, Флорида" на спинке. Он наклонился и почесал Максу голову, ее хвост постукивал.
  
  Дэйв сказал: “Эта Сьюзен Шульман, без сомнения, на задании”.
  
  Джейсон посмотрел на свои часы. “Новости будут в эфире через час. Я не хочу видеть свое заикающееся лицо по телевизору ”.
  
  О'Брайен выглянул из открытой щели в жалюзи. “Я вижу их грузовик со спутниковыми новостями на парковке. Другие телевизионные станции, газеты и национальные новости скоро будут здесь. Мы должны спланировать это и справиться с этим как можно лучше ”.
  
  “Так что мы будем делать?” - Спросил Ник. “Просто скажи им, где находится подводная лодка ghost, и давайте продолжим, и пусть наши жизни вернутся в нормальное русло.
  
  Дэйв сказал: “Это не так просто”.
  
  “Почему?” - Спросил Ник.
  
  “Потому что призрачная подлодка, как вы так метко выразились, действительно призрачная подлодка”.
  
  “Что ты имеешь в виду?” - Спросил Джейсон.
  
  “Это фантом. Официально ее не существует. Вы, джентльмены, открыли ящик Пандоры. Теперь злой джинн вырвался на свободу. Немецкая подводная лодка 236 не имеет документации в несекретных военных документах США. Похоже, что кто-то не хотел, чтобы об этом была запись. Мы с Шоном работаем над графиком. Мы не уверены точно, когда была затоплена найденная вами подводная лодка. Вероятно, 19 мая 1945 года. В тот же день очевидец заметил ее со стороны залива Матансас. Он видел, как люди покидали субмарину на спасательном плоту и закапывали что-то на пляже. Возможно, еще канистры с ураном. Я немного покопался, поговорил со старым контактом в Германии. В декларации, хранящейся в Германии с подводной лодки 236, указано, что на борту было десять канистр с U-235. Ты заметил двоих. Возможно, остальные восемь были похоронены той ночью на пляже ”.
  
  О'Брайен сказал: “Свидетель, о котором упоминал Дейв, был американцем ненамного старше тебя, Джейсон. Он был застрелен после того, как сообщил о присутствии подводной лодки и группы из четырех немецких моряков и двух японцев, которые что-то закапывали в песок. Этот человек видел, как один из немцев застрелил другого. Он сказал, что мужчина, возможно, американец, вышел из кустов той ночью и встретил их ”.
  
  “ФБР и военно-морской флот”, - сказал Дейв, вставая, - “не имеют несекретных данных о существовании подлодки. Почему? Потому что они уничтожили подводную лодку с ядерным материалом на ней, и они так и не нашли его. Это был почти двенадцатый час до начала ядерного века. В гонке за тем, кто первым изготовит бомбу, наименьший объем информации, меньше шансов на утечку или создание бреши. Другая причина могла быть связана с убийством молодого человека или таинственного мужчины, который их встретил. Я надеюсь, теперь ты понимаешь, что тебе нужно молчать о его. Больше никакой информации никому. Это слишком опасно ”.
  
  “Я понимаю … Я не скажу ни слова”, - сказал Джейсон.
  
  Брови Ника изогнулись. “Я надеюсь, наши парни не убили парня примерно возраста Джейсона, который видел, как эта штука рухнула”.
  
  “Власти в то время сообщили, что он умер в результате ограбления”, - сказал О'Брайен. “У его выжившей семьи - его жены, которой сейчас под восемьдесят, и его внучки - есть причины полагать иначе. Оба живут здесь и рассказали мне эту историю ”.
  
  “По какой причине?” - Спросил Джейсон. “Это был какой-то заговор?”
  
  О'Брайен сказал: “Возможно. Но на данный момент, возможно, ты меньше всего знаешь о происходящем, Джейсон, так будет разумнее и безопаснее для тебя ”.
  
  “Нет проблем - я не думаю, что хочу знать что-то еще”.
  
  “Хорошо”, - улыбнулся О'Брайен. “Эти новости будут по всей планете в считанные минуты, как в Интернете, так и на международном телевидении. Есть безжалостные люди, которые сделают все, чтобы заполучить в свои руки оружейный уран. Мы с Дейвом собираемся передать все, что знаем, в ФБР. Вы двое не знаете координат подлодки. Это хорошая вещь ”.
  
  “Но”, - сказал Ник, допивая узо, - “никто этого не знает. Они видят наши лица во всех новостях, и люди подумают, что мы охотимся на омаров между грудными клетками человеческих скелетов. Особенно после того, как эта журналистка обманула меня, и я сказал ей, что знаю, где находится подлодка, и отведу ее туда. Когда они покажут историю, они уберут часть о том, что ей пришлось надеть бикини ”.
  
  “Джейсон, где ты припарковался?” - Спросил О'Брайен.
  
  “Мой грузовик стоит на северной стороне стоянки”.
  
  “Поднимитесь по доку L, перейдите к доку M, избегайте представителей ПРЕССЫ на парковке возле Тики-бара и отправляйтесь домой. Передай своей маме “привет” от меня. У нас скоро будет чартер ”.
  
  “Круто, может быть, все будет не так плохо, когда телевизионные новости закончатся”.
  
  “Может быть, и нет”, - сказал Дэйв. “Но на всякий случай, будь очень осторожен. Никому ничего не говори и будь в курсе того, что тебя окружает ”.
  
  О'Брайен подошел к иллюминатору по левому борту и наблюдал, как Джейсон быстро идет по причалу. Он увидел, как еще два грузовика спутниковых новостей подкатили к дальней парковке. Он думал о лице Мэгги, слышал ее голос с того утра, когда она вышла из его прошлого в настоящее. “Шон, я помню тебя как человека, на которого мог бы равняться мальчик”.
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ШЕСТАЯ
  
  
  Дэйв подошел к дивану, опустился на подушки и глубоко вздохнул. “Чем больше мы поймем, что происходило летом 45-го, тем лучше - 1945, кстати, был годом моего рождения”.
  
  О'Брайен улыбнулся: “45-й, да? Надеюсь, с возрастом ты наберешься мудрости”. Затем он сказал: “Похоже, что ядерный мир Германии в то время был в самом разгаре”.
  
  “Действительно. Если мой старый контакт в Германии был прав насчет списка в декларации, у нас есть восемь канистр MIA. Они все еще могут быть где-то на подлодке.”
  
  “Или их могли найти на пляже, где Билли Лоусон наблюдал, как немецкие моряки что-то закапывали. Возможно, это было что-то, что они намеревались использовать позже. Кто был тем парнем, который их ждал, и какого рода сделку он заключил?”
  
  “Значит, этот Билли Лоусон, он был тем, кого подстрелили, верно?” - Спросил Ник.
  
  “Да”, - сказал О'Брайен. “Он был рядовым, отправленным домой с фронта на реабилитацию. Возможно, он единственный солдат США во Второй мировой войне, убитый на американской земле”.
  
  Дэйв сказал: “В мире разведки у вас есть выборочная информация, дезинформация и молчание. Это относится к категории пустоты. Ничего. Даже не там, на одной полке с сообщениями о наблюдениях НЛО ”.
  
  “Пустота или избегание”, - сказал О'Брайен. “Или, может быть, дезавуировать”.
  
  Дэйв использовал зубочистку, чтобы вытащить оливку из своего мартини. Он прожевал это и сказал: “Многое было поставлено на карту. Буквально, наша нация”. Он опустил взгляд на юридический блокнот, где он нацарапал заметки. “Сейчас считается, что в 1945 году в Германии, вероятно, были газовые центрифуги. Оксид урана смешивали с фтористой кислотой с образованием газообразного гексафторида урана. U-235, или ВОУ, образовался из вращающихся газов.”
  
  “Но зачем таскать ВОУ на этой подлодке?” - Спросил О'Брайен. “Они собирались попытаться каким-то образом запустить ее над Вашингтоном?”
  
  “Когда Германия потерпела поражение, Япония все еще сражалась. Если бы они могли раздобыть этот материал, это могло бы изменить исход войны, если бы они сбросили его, скажем … Нью-Йорк или даже Сан-Франциско”.
  
  “Достаточно ли семисот килограммов, чтобы изготовить две бомбы?”
  
  “Достаточно, чтобы изготовить пару ядерных бомб среднего размера”.
  
  О'Брайен встал. “Поскольку Гленда Лоусон сказала, что Билли видел двух японцев, обоих в гражданской одежде, с четырьмя немецкими моряками той ночью … какая между ними связь? Какая связь с получением Японией смертоносного груза, о котором вы упоминали ранее?”
  
  “Здесь может быть связь”. Дэйв посмотрел на свои нацарапанные заметки. “Вот почему: на подводной лодке 234, которую сопровождали в Портсмут за несколько дней до гибели Билли Лоусона, был полностью немецкий экипаж, который сдался. На допросе один из офицеров признался, что у них на борту было два японских офицера, когда они отплывали из Киля, Германия. Когда экипаж подводной лодки 234 получил известие о капитуляции Германии в войне, они могли бы сдаться британцам, а не США, однако командир Иоганн Фелер решил не сдаваться в Англии, а сдаться американцам. Фелер сказал, что когда двое японцев на подлодке услышали, что немцы собираются сдаться ВМС США, японские солдаты сказали, что не могут. Самым благородным поступком для них было совершить самоубийство или хари-кари. Они передозировались таблетками и умерли в своих койках. Через пару дней немцы выбросили их тела за борт”.
  
  “Я не могу сказать, что стал бы их винить”, - сказал Ник.
  
  “Итак, появляется еще одна подлодка”, - сказал О'Брайен. “Та, которую мы с Ником нашли, подводная лодка 236, и на ней тоже японцы. Но эти парни не совершают самоубийств. Они проскальзывают в США незамеченными. Ну, незамеченными, пока Билли Лоусон не увидит их, а затем его убьют, когда он звонил своей жене. Возможно, кто-то из японцев застрелил его ”.
  
  “Это возможно”, - сказал Дэйв.
  
  “Эбби Лоусон сказала мне, что ее дедушка видел, как только двое немцев возвращались к спасательному плоту. Один был мертв. Так где же была третья?”
  
  “Хороший вопрос”, - сказал Дэйв.
  
  “Возможно, он спрятался в кузове грузовика, надеясь убить Билли Лоусона, когда тот отъедет. Но у него не было шанса, пока Лоусон не остановился у закрытого магазина наживок и снастей, где он позвонил своей жене из телефонной будки.”
  
  Дэйв спросил: “Что случилось с грузовиком Билли Лоусона той ночью?”
  
  “Гленда сказала, что шериф сказал ей, после того как на Билли напали и ограбили, что преступник угнал грузовик Билли только для того, чтобы бросить его возле пляжа”.
  
  “Что, если стрелок присоединился к своим товарищам и вернулся на спасательный плот, чтобы грести к подводной лодке?”
  
  “Возможно все”, - сказал Ник. “Конец большой войны. Возможно, это действительно произошло. Действительно ли был замешан какой-то американец?”
  
  “Может быть. Как прошла эта подлодка?” - Спросил О'Брайен.
  
  Дэйв хмыкнул. “Не смог этого найти. Но я был бы готов держать пари, что если бы звонок Билли Лоусона был воспринят всерьез, военно-морской флот, находящийся так близко к аэродрому Джексонвилл, мог бы направить один из своих самолетов и сбросить на подлодку много глубинных бомб ”.
  
  “Сделали бы они это, зная, что в ней находится оружейный уран?”
  
  “Может быть, они не знали, решили, что безопаснее потопить его, чем рисковать”.
  
  “Тогда почему они не вернули материал, который нашли мы с Ником?”
  
  “Может быть, они не смогли ее найти”.
  
  “Я поймал ее на свой якорь. Насколько трудно было бы военно-морскому флоту найти ее?”
  
  “Это было задолго до того, как появилось сложное оборудование для считывания подводной топографии. Они могли попасть в субмарину ближе к берегу, и она успела далеко захромать, прежде чем, наконец, ударилась о дно. После поисков и не найдя ее, военно-морской флот, возможно, предположил, что они никогда не попадали в нее. Проходят годы, атлантические штормы частично погребают искореженную субмарину, и это упоминание о войне исчезает вместе с теми, кто погиб на подводной лодке ”.
  
  “И вот подходит моя лодка, ее якорь цепляет реликвию времен Второй мировой войны, не просто обитателя дна, а скорее того, кто, возможно, сидит с самым смертоносным багажом на земле”.
  
  Дэйв открыл свой ноутбук и посмотрел на фотографии, которые он загрузил с камеры О'Брайена. “Я думаю, что эти канистры - настоящая находка, U-235 или HEU. И я думаю, что если бы они каким-то образом попали сегодня не в те руки, они могли бы нанести нам такой же ущерб, какой могли бы нанести в руках японцев или немцев. Может быть, больше ”.
  
  Ник сказал: “Но сегодня это может быть кто угодно - любая чокнутая группа или нация, у которой встает против старых добрых США А.”
  
  “И, ” сказал Дейв, “ с периодом полураспада в миллион лет, она как новенькая. Нам нужно сделать несколько звонков. Шон, было бы неплохо приглядывать за Джейсоном.”
  
  “Он усвоил свой урок”.
  
  “Это не то, что я имел в виду. Ему может понадобиться защита ”.
  
  О'Брайен посмотрел на СМИ, которые разрастались, как толпа на парковке, и ничего не сказал.
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ СЕДЬМАЯ
  
  
  Без пяти минут шесть вечера диспетчерская Девятого канала наполнилась людьми. Генеральный менеджер стоял в задней части комнаты вместе с директором по новостям, вице-президентом группы и исполнительным продюсером. Они смотрели на мониторы, когда камера сфокусировалась на команде ведущих, которые вставляли наушники в уши, проверяя копию на наличие изменений в последнюю минуту.
  
  “Подходим к первой камере, десять секунд”, - сказал режиссер. “Открывающийся ролик”.
  
  “Катится”, - сказал техник.
  
  “Дежурные Марк и Анджела”, - сказал режиссер в маленький микрофон, который подключался к крошечному наушнику в ушах ведущих новостей.
  
  Генеральный менеджер наклонился к своему директору по новостям и прошептал: “Это будет материал для премии Пибоди”.
  
  “Пять секунд”, - рявкнул режиссер.
  
  Команда ведущих сказала: “Добрый вечер, я Марк Лински”.
  
  “А я Анджела Франклин”.
  
  “Сегодня вечером у нас срочные новости”.
  
  “Эта история звучит как голливудский сценарий, но она реальна. У нас есть впечатляющие фотографии, снимки со дна моря, сделанные внутри немецкой подводной лодки, которая, по-видимому, находилась на дне океана со времен Второй мировой войны. Та подводная лодка перевозила обогащенный уран, материал, используемый для изготовления ядерной бомбы? Сьюзан Шульман расскажет нам, что раскрывает ее расследование в отношении потенциально опасного груза. Эмбер Ротшильд работает в Университете Флориды, где у нее есть исторический взгляд на то время, когда затонула подводная лодка, и как это могло произойти. Тодд Ноулз находится на военно-морской базе в Джексонвилле, где у него будет отчет о том, что ВМС предпринимают в связи с ситуацией, а также о том, что говорит Национальная безопасность сегодня вечером. Но сначала давайте обратимся к Сьюзан Шульман ”.
  
  “Марк и Анджела, подводная лодка, как говорят, находится у побережья Дейтона-Бич на глубине около девяноста футов”, - начала Шульман свой отчет. “Мы хотим показать впечатляющие фотографии канистр с маркировкой U-235. Так назывался обогащенный или оружейный уран до окончания холодной войны. Лейбл был известен людям, работавшим над Манхэттенским проектом, сверхсекретной работой по созданию атомной бомбы, которая должна была привести Вторую мировую войну к пламенному завершению. Что этот опасный материал, предположительно, делал на немецкой подводной лодке, только что обнаруженной у берегов Флориды? Это вопрос, на который многие люди хотели бы получить ответ сегодня вечером. Как впервые сообщил Девятый канал, капитан Шон О'Брайен, Ник Кронос и студент колледжа, нанятый в качестве матроса, Джейсон Кэнфилд, ловили рыбу в Атлантике, где-то в Гольфстриме, когда их якорь за что-то зацепился. О'Брайен и Кронос нырнули, чтобы освободить якорь, и обнаружили, что он зацепился за какой-то искореженный металл с немецкой подводной лодки, которую, по словам одного из членов экипажа, Джейсона Кэнфилда, разнесло на части. Вот кое-что из того, что они нашли ....”
  
  
  О'Брайен стоял в салоне Дэйва с Ником и Дейвом, наблюдая за тем, как разворачивались выпуски новостей. Изображения были изображениями, которые он сделал на подлодке. Ник встал, его черные глаза были усталыми, в голосе слышалось ворчание: “Мы облажались”.
  
  
  Далее в отчете Сьюзан Шульман говорилось: “Это снимки, сделанные капитаном О'Брайеном. На контейнерах маркировка U-235. Снаружи подводная лодка помечена как 236. На борту есть человеческие останки. На борту субмарины также находились части того, что, как полагают, было немецкими истребителями М2. Где весь этот потенциально опасный груз прямо сейчас? Все еще в океане, к востоку от самого известного пляжа в мире, Дейтона-Бич. Кронос сказал, что знает местоположение.”
  
  Видео вырезано из интервью Шульмана из засады с Ником.
  
  Кронос: “Я могу отвести тебя туда, конечно. Давай, девчонка с телевидения”.
  
  Шульман: “Возможно, мистер Кронос не до конца осознает масштабность этой находки. Тем не менее, капитан Шон О'Брайен сказал нам вчера, что он не нашел подводную лодку. Когда нам представили фотографии, которые нам удалось получить от подруги Кэнфилда, Николь Брэдли, стажерки Девятого канала, плотина секретности рухнула. И капитан О'Брайен не слишком доволен этим.”
  
  О'Брайен: “Мне кажется, мисс Шульман, вы ставите под угрозу безопасность нации своим рвением первыми показать это по телевидению, вместо того, чтобы взять на себя ответственность и заткнуться к чертовой матери”.
  
  Шульман: “Марк и Анджела, капитан О'Брайен говорит, что он не поднимал канистры с маркировкой U-235. Итак, насколько нам известно, они сидят там, где были спрятаны со времен Второй мировой войны. Мы поговорили с физиком из расположенного неподалеку Lockheed Martin, и она сказала нам, что потребуется около двух тысяч фунтов обогащенного урана, чтобы изготовить ядерную бомбу размером с ту, которая сравняла с землей Хиросиму ”.
  
  Ведущий: “Спасибо, Сьюзан. Прежде чем мы перейдем к докладу Тодда Ноулза, программной заметке, Сьюзан появится через спутник на национальном канале CBS в девять часов вечера, отвечая на вопросы. Теперь давайте отправимся к Тодду в Джексонвилл ”.
  
  
  Дэйв Коллинз повернулся к О'Брайену и Нику. “Нехорошие джентльмены. Очевидно, что женщина очень субъективна. Что ей удалось сделать за три минуты, так это раскрыть секрет шестидесятисемилетней давности и поместить вас двоих и Джейсона в центр того, что она рисует как нечто почти похожее на контрабанду ядерного оружия ”.
  
  “Ну и пошел ты нахуй”, - сказал Ник в сторону телевизора. Он выключил звук. “Что нам теперь делать? Я чувствую себя человеком, которого разыскивают, долбаным преступником, и мы не сделали ничего плохого ”.
  
  
  Сьюзан Шульман появилась в прямом эфире на CBS в формате новостей / ток-шоу, которое транслировалось по всей стране. Лица Шона О'Брайена, Ника Крона и Джейсона Кэнфилда, а также подводные фотографии, сделанные О'Брайеном, на телевидении, чтобы их увидел весь мир. Помимо Шульмана, среди гостей ведущего были сенатор США, который выдвигал гипотезы, отставной генерал Пентагона, который “рассматривал вещи в перспективе”, министр судного дня, потерявший перспективу, и физик из Колумбийского университета, который рассказал, как изготавливаются ядерные бомбы. О'Брайен и Ник ушли, Ник поклялся, что больше никогда не будет смотреть телевизионные новости.
  
  Дэйв налил себе виски и задумался, сколько времени пройдет, прежде чем ему позвонят в первый раз.
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВОСЬМАЯ
  
  
  В выпусках новостей в 11:00 вечера лица О'Брайена, Ника и Джейсона были на всех каналах, истории стали вирусными и собрали миллионы просмотров в Интернете. Пять минут спустя зазвонил сотовый О'Брайена. Это была Мэгги Кэнфилд. “Шон, Джейсон рассказал мне, что произошло, как его девушке удалось раздобыть и передать эти фотографии той подводной лодки средствам массовой информации. Мне так жаль”.
  
  “Все в порядке, Мэгги”.
  
  “Нет, нет, это не нормально. Я знаю, что уже поздно, и мне неловко даже спрашивать, но мы можем поговорить? Не по телефону. Ты на пристани для яхт?”
  
  “Да, я как раз собирался вывести Макс на прогулку”.
  
  “Может быть, я мог бы присоединиться к вам. Я могу быть там через десять минут.
  
  “Мы будем на парковке перед Тики-баром”.
  
  
  Когда он открыл раздвижную стеклянную дверь, ведущую в кабину Юпитера, он посмотрел на свой "Глок", лежащий рядом со штурвалом лодки. О'Брайен подобрал пистолет, засунул его за пояс на пояснице и вышел на причал, Макс следовал за ним по пятам.
  
  Пирс был влажным от обильной росы. С поверхности воды в марине поднялся пар и зловеще поплыл над мерцающими огнями системы безопасности, звук восемнадцатиколесного автомобиля затих вдали, буруны через дорогу напоминали шепот морской раковины. О'Брайен последовал за Максом по длинному причалу. Мягкая вспышка света от маяка заставила его улыбнуться, поскольку он странно выглядел как светлячок, затерянный в поднимающемся тумане.
  
  Мэгги Кэнфилд как раз выходила из своей машины, когда они подошли. “Спасибо, что позволили мне присоединиться к вам и Максу на вашей прогулке”.
  
  “Это не всегда прогулка, много остановок и стартов, но это всегда приключение, особенно когда рядом старина Джо, кот с верфи”.
  
  Мэгги шла рядом с О'Брайеном, оба следили за Максом, пока она принюхивалась под кокосовыми пальмами, листья которых шелестели от внезапного ветерка над водой. Мэгги сказала: “Джейсон рассказал мне, что произошло, как ты зацепился своим якорем за ту подводную лодку и нашел эти вещи. Он также сообщил мне, что обещал тебе конфиденциальность. Это доверие было разрушено. Доверие - это то, что мы с его отцом всегда изо всех сил старались привить нашему сыну. Мне жаль, что все так быстро вышло из-под контроля ”.
  
  “Не переживай из-за этого, Мэгги. Джейсон - хороший парень ”.
  
  “Что это все такое в новостях о каком-то ядерном материале? Это то, что ты там обнаружил?
  
  “Может быть”.
  
  “Дорогой Бог ... Что ты собираешься делать?”
  
  “Где Джейсон сейчас?”
  
  “Он дома, в своей комнате, играет в видеоигры на своем компьютере. Почему?”
  
  “Не спускай с него глаз”.
  
  “Моему сыну угрожает какая-то опасность … пожалуйста ... после смерти Фрэнка ...”
  
  “Мэгги, просто скажи Джейсону, чтобы он был в курсе того, что его окружает. Если он хотя бы заподозрит, что за ним могут следить, немедленно позвони мне ”.
  
  “Теперь мне страшно. Я давно не испытывал ничего подобного ”.
  
  “Все будет хорошо. Надеюсь, это пройдет через пару дней ”.
  
  Они стояли рядом с одним из доков и смотрели, как сорокадвухфутовый "Чапараль" заходит в гавань, его зеленые и белые ходовые огни рассеивались в тумане над водой. Мэгги повернулась к О'Брайену. “Джейсон с нетерпением ждет возможности поработать с тобой на твоей лодке этим летом. Еще раз спасибо вам за то, что дали ему большее ощущение цели ”.
  
  “Это будет хорошее лето. Нам нужно наловить рыбы и оставить спящих подводных лодок в покое ”.
  
  Мэгги улыбнулась и заправила выбившуюся прядь темных волос за ухо. Она мгновение наблюдала за Максом и сказала: “Я бы хотела пригласить тебя на домашнюю трапезу. Я могу зажарить отличную рыбу, это при условии, что ваша команда сможет поймать несколько штук ”. Она засмеялась и коснулась руки О'Брайена.
  
  “Я бы хотел этого, Мэгги”. Он бросил взгляд в сторону Тики-бара. “Не хотите ли чего-нибудь выпить?" Я думаю, мы можем сделать последний звонок ”.
  
  Мэгги улыбнулась, вращающийся свет маяка осветил верхушки мачт парусников и самые высокие кокосовые пальмы. “Я бы с удовольствием, но мне лучше отправиться домой. Завтра мне рано вставать, и я сказал Джейсону, что скоро вернусь ”.
  
  “Я провожу тебя до твоей машины”.
  
  Макс последовал за ними, остановившись только один раз на другой стороне парковки, на звук или смех, доносившийся из Тики-бара. В машине О'Брайен сказал: “Мэгги, расскажи мне, что ты знаешь об Эрике Хантере?”
  
  “Кто?” - спросил я.
  
  “Он сказал, что его зовут Эрик Хантер”.
  
  “Я не знаю никого с таким именем”.
  
  “Он сказал, что знал вас и вашего мужа, Фрэнка, знал его до взрыва самолета USS Cole”.
  
  “Шон, я не знаю этого человека, и я никогда не слышал, чтобы Фрэнк упоминал его имя. Что происходит?”
  
  “Я не знаю”.
  
  Мэгги секунду изучала его, а затем сказала: “Мне нужно домой”. Она наклонилась и обняла О'Брайена. Он чувствовал запах шампуня в ее волосах, духов, которыми она всегда пользовалась двадцать лет назад, то, как она прижимала его к себе, положив голову ему на грудь.
  
  Она провела рукой по пистолету "Глок". “Что это у тебя на спине?" Это пистолет?”
  
  “Да”.
  
  “Ты всегда носишь пистолет, когда выгуливаешь Макса?”
  
  “При случае”.
  
  “Просто скажи мне одну вещь ... Мой сын в безопасности с тобой?”
  
  “Да”.
  
  Она приподнялась на цыпочки и поцеловала О'Брайена в щеку, а затем уехала. О'Брайен наблюдал, как ее задние фары тонули в тумане. Он услышал вдалеке вой сирены и увидел, как луч с маяка прочертил поднимающийся туман, придавая симметрию и оживление призракам, взбирающимся на мачты парусников.
  
  
  ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ДЕВЯТАЯ
  
  
  На следующее утро в 8:00 утра в ФБР прибыли двое мужчин. Один был одет в синие джинсы, трикотажную рубашку для гольфа, кроссовки и девятимиллиметровую пулю на бедре. Другой мужчина, одетый в синюю спортивную куртку, каки и белую рубашку на пуговицах. Они направились к Юпитеру.
  
  Джейсон поливал из шланга Юпитер, пока О'Брайен и Дэйв пили кофе в кабине Гибралтара. О'Брайен увидел их приближение и сказал Дэйву: “У нас кое-какая компания. Это твои ребята?”
  
  “Не мои ребята, хотя я на пенсии, помните? Однако, один из наших парней был бы кем-то, кто выглядел бы как судовой дизельный механик. Эти двое должны быть из Министерства внутренних дел или ФБР ”.
  
  “У меня есть близкий друг, агент в бюро Майами”.
  
  “Лорен Майлз?”
  
  “Да, Лорен. Интересно, почему они не послали ее. Из-за того, что Эбби Лоусон и ее бабушка, Гленда, рассказали мне … На данный момент я не горю желанием добровольно предоставлять ФБР много информации. Я не вижу смысла показывать каждую карту в колоде, которая, возможно, была помечена давным-давно.”
  
  “Времена Дж. Эдгара Гувера, да? Будем надеяться, что это не так ”.
  
  Когда мужчины приблизились к Юпитеру, О'Брайен встал. “Доброе утро”.
  
  Тот, что в спортивной куртке, сказал: “Шон О'Брайен”.
  
  “Это я”.
  
  Тот, что в синих джинсах, сказал: “Узнал твое лицо по телевизору. Ты не против подойти сюда, чтобы мы могли поговорить?”
  
  “Ты не против сказать мне, кто ты?”
  
  Мужчина в спортивной куртке снял солнцезащитные очки и уставился так, как будто ему нужно было увидеть О'Брайена невооруженным глазом. Он подошел вплотную к Гибралтару.Утренний свет отражался в его черных глазах. Квадратная челюсть была выбрита так близко, что его кожа все еще была красной от бритвы. “Я специальный агент Стив Батлер. А это специальный агент Майк Гейтс ”. Гейтсу было за шестьдесят, редеющие седые волосы были зачесаны назад, взгляд холодный и отстраненный. О'Брайен подумал, что он похож на актера Энтони Хопкинса.
  
  О'Брайен сказал: “Конечно, я могу подняться туда, на причал, но было бы удобнее, если бы вы, ребята, присоединились к нам здесь за кофе. Это Дэйв Коллинз. Парень, который поливает из шланга мою лодку, вон там, - Джейсон Кэнфилд. Леди, сидящая в своем шезлонге на том милом траулере прямо за вами, - миссис Питтман. Милая леди. У него уши, как у слона, и личность Хенни-Пенни, знаете, небеса падают ”.
  
  Мужчины оглянулись вокруг на просыпающееся сообщество марины, люди двигались, наблюдали. Они прошли по боковому причалу и ступили на гибралтарский кокпит.
  
  “Кофе?” - спросил я. - Спросил Дэйв.
  
  “Нет, спасибо”, - сказали они в унисон.
  
  О'Брайен сказал: “Я полагаю, ты, возможно, захочешь поболтать с Джейсоном. Он мой матрос. Я позвоню Нику. Он в лодке по другую сторону от лодки Дейва. Он был с нами, когда мы нашли это. Таким образом, ты можешь спрашивать все, что захочешь, и сразу же покончить со всем этим ”.
  
  “Мы решим, кого мы будем допрашивать и когда мы их допросим”, - сказал Специальный агент Гейтс, его голос был холодным, чуть громче шепота.
  
  “Давай не будем начинать не с той ноги”, - сказал Дэйв. “Пожалуйста, сядь. Шезлонги довольно удобные. Или, если хочешь, мы можем зайти внутрь ”.
  
  “Все в порядке”, - сказал агент Батлер. Он и Гейтс сидели. Агент Батлер начал допрос: “Расскажите нам, как вы обнаружили немецкую подводную лодку”.
  
  “Хорошо”, - сказал О'Брайен. “Это началось, когда я решил, что займусь чартерным рыболовством”. О'Брайен рассказал им историю, пока они делали заметки, кивали и время от времени вставляли вопрос. Когда он закончил, О'Брайен спросил: “Что-нибудь еще?”
  
  “Что вы узнали от подводной лодки?” - спросил Гейтс.
  
  “Ничего”.
  
  “Твой партнер по погружению, Ник Кронос, поднял что-нибудь?”
  
  “Нет”.
  
  “Вы бы прошли проверку на детекторе лжи?” - спросил Батлер.
  
  “Да”.
  
  “Не могли бы вы снова найти подлодку?” - Спросил Гейтс.
  
  “Может быть”.
  
  Агент Батлер приподнял левую бровь. “Что ты подразумеваешь под "может быть"? Разве координаты не указаны в твоем GPS?”
  
  “Нет, это не так. Мы стояли на якоре, рыбачили. Ничего не поймав. Я не видел необходимости отмечать цифры. Когда мы поймали подлодку, было так много волнений, что мы забыли ”.
  
  “И ваши люди согласятся с этим?” - Спросил Гейтс.
  
  “Да”.
  
  Гейтс смотрел поверх воды пристани, отражение залива отражалось в его оливково-зеленых глазах. На мгновение О'Брайен увидел отстраненный проблеск абсолютной власти. Он знал, что смотрит на человека, привыкшего добиваться своего. Гейтс перевел только глаза на О'Брайена. Он и глазом не моргнул.
  
  “Мистер О'Брайен, мы знаем о твоем прошлом в отделе убийств Майами-Дейд. Некоторые из наших агентов в Майами высоко отзываются о вас и ваших талантах расследователя. Но позвольте мне прояснить одну вещь и также обратить ваше внимание. Если обогащенный уран действительно находится на этой подлодке, то это очень серьезное расследование. Мы не будем нуждаться в вашей помощи и не будем просить вас о проведении какой-либо ее части. У ФБР достаточно людей, чтобы пресечь это быстро, и мы не ищем солдат, которые помогли бы нам или помешали. Я ясно выражаюсь?”
  
  “Ясно, как божий день”, - сказал О'Брайен с улыбкой.
  
  Дэйв сказал: “Здесь нет ничего территориального. Я из ЦРУ в отставке. Я уверен, что агентство тоже будет в гуще событий. Поскольку мы с Шоном понимаем ваши трудности, если мы можем что-то сделать или добавить к вашему расследованию, пожалуйста, дайте нам знать ”.
  
  “Вы не знаете, кто-нибудь из агентства уже здесь?” - спросил Батлер.
  
  “Нет, не в официальном качестве”.
  
  Агент Гейтс посмотрел на Джейсона, запивающего Юпитер, и сказал: “Было бы более уместно, если бы вы и ваша команда обратились к нам до того, как все это попало в СМИ”.
  
  “Если ты намекаешь, что Джейсон облажался, слишком много выпив и позволив своей девушке вывести его из себя, ты прав. Но это случилось, и мы ничего не можем с этим поделать. Уверяю вас, он чувствует себя ужасно ”.
  
  “К сожалению, с Интернетом такого рода материалы распространяются по всему миру за несколько кликов”, - сказал Гейтс. “То, что знаем мы, знают и плохие парни. Я бы не хотел видеть, как один из них допрашивает этого парня. Если вы действительно нашли там оружейный уран, то утилизаторы, которые вы увидите, могут сделать акул похожими на гуппи ”.
  
  Дэйв сказал: “Мы осознаем гравитацию”.
  
  “Это ты?” - спросил Гейтс, вставая. “О'Брайен, тебе нужно выяснить, где ты был, когда зацепил ту подводную лодку, а затем отвези нас туда”.
  
  “Может занять много времени. Атлантика - большой океан ”, - сказал О'Брайен.
  
  “Майк, ты хочешь допросить парня?” - спросил агент Батлер. “Я подойду и познакомлюсь с мистером Кроносом”.
  
  О'Брайен сказал: “Громко постучи в дверь Ника. Он крепко спит”.
  
  
  Первый репортер прибыл в 10:00 утра. Это был репортер онлайн-газеты, бородатый, в клетчатой рубашке с закатанными выше локтей рукавами, на буксире у пухлого фотографа. Репортер поднялся на палубу Юпитера и постучал в дверь салона. Фотограф остался на причале, обе руки на фотоаппарате, наготове.
  
  Съемочная группа телевизионных новостей, репортер и оператор спускались по причалу, сопровождаемые внештатным сотрудником Associated Press.
  
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТАЯ
  
  
  Находясь в Гибралтаре, Дэйв Коллинз наблюдал, как средства массовой информации собираются вокруг Юпитера. Он посмотрел на Шона, Ника и Джейсона. “Джентльмены, единственный способ бороться с нанесенным ущербом - это делать то, что сделали бы политики и ученые мужи в этих обстоятельствах”.
  
  “И что бы это могло быть?” - спросил О'Брайен.
  
  Дэйв отхлебнул черного кофе, ухмыльнулся, выглянул в щель между занавесками на иллюминаторе по правому борту и сказал: “Поверни это”.
  
  “Что ты имеешь в виду?” - спросил Ник
  
  “Я имею в виду выживание”.
  
  “Так что же нам теперь делать? Агенты ФБР не так давно ушли, и теперь люди из новостей вьются вокруг нас, как мошки ”.
  
  “Мы проводим пресс-конференцию”, - сказал Дейв.
  
  “Где?” - спросил я. - Спросил Джейсон.
  
  “Прямо здесь, на причале. Мы хорошо представлены нашей уважаемой четвертой властью. Они ползают там, принюхиваясь. Возможно, это наш единственный шанс стряхнуть это с себя, как маленький Макс стряхнул бы воду со спины. Благодаря Сьюзан Шульман ваши лица появились на международном телевидении, в блогах и социальных сетях по всей планете. Итак, ты выходишь туда, становишься рядом с Юпитером и отвечаешь на их вопросы. Что это даст вам, так это возможность дистанцироваться от того, что может стать, так сказать, всемирной пороховой бочкой ”.
  
  “Что мы скажем?” - Спросил Джейсон.
  
  “Ты ничего не говоришь, пока тебя не спросят. Тогда лучше позволить Шону ответить на вопросы. В конце концов, он капитан судна, которое столкнулось с подводной лодкой ”.
  
  “Факты таковы, - начал О'Брайен, - что мы понятия не имеем, где находится подлодка. Мы не получили показания GPS. Мы использовали наш эхолот в поисках скал и других мест, где могла спрятаться рыба, и следующее, что вы знаете, мы зацепили немецкую подводную лодку ”.
  
  “Что, если они спросят нас о скелетах?” - Спросил Ник.
  
  Дэйв сказал: “Будь правдив. Человеческие останки являются частью кораблекрушений ”.
  
  “Но ВОУ - это не так”, - сказал О'Брайен. “Вот куда будут направлены вопросы”.
  
  “Возможно”, - кивнул Дэйв. “Однако все, что вы видели, были две канистры. Сделал снимок, все остальное было искореженными останками подводной лодки ”.
  
  “А как насчет этих деталей для реактивного двигателя и какой-то ракеты?” - Спросил Джейсон.
  
  “Что насчет них? Вы не знаете наверняка, что это такое, поэтому нечего сказать ”, - сказал Дейв, сидя за своим столом в салоне. “Помните, вы, ребята, просто рыбаки, наткнувшиеся на что-то. Вы не водолазы-спасатели или охотники за сокровищами. Вы просто кучка обычных Джо, взволнованных тем, что вы нашли, но готовых вернуться к своим средствам к существованию, рыбалке, которая приносит страдания ”.
  
  “Ты пойдешь туда с нами?” - Спросил Ник.
  
  “Это было бы неразумно. Добавьте еще больше путаницы и личной опасности ”.
  
  Ник пожал плечами. “У меня девять жизней. Ты должен это делать, когда ныряешь за губками ”.
  
  “Давай, Макс”, - сказал О'Брайен. “Вы создаете помехи, когда мы встречаемся со средствами массовой информации”.
  
  
  “Сколько тел вы видели?” - спросил репортер теленовостей.
  
  “На вид их было с полдюжины или около того”, - сказал О'Брайен.
  
  Они стояли на скамье подсудимых рядом с Юпитером и задавали вопросы. Журналистов теперь насчитывалось семнадцать. Fox News, CNN, ABC, NBC, BBC, Washington Post, New York Times, USA Today, A.P., местные тележурналисты и фрилансеры. Девять спутниковых тележек новостей транслировали интервью в прямом эфире на телевидение и новостные веб-сайты. “Вы доставали цилиндры с маркировкой U-235?” - спросил репортер A.P.
  
  “Нет”, - сказал О'Брайен.
  
  “Вы можете снова найти подводную лодку с помощью показаний GPS?” - спросил репортер Fox.
  
  “Я их не достал, все это было немного ошеломляюще”.
  
  Репортер обратился к Джейсону с вопросом: “Как ваша девушка получила фотографии изнутри подводной лодки на своей странице Facebook?”
  
  Джейсон на секунду взглянул на О'Брайена. “Ммм, она вроде как скачала это с моей камеры телефона на свой компьютер и опубликовала их”.
  
  “Разве не цитировались ваши слова о том, что вы думали, что могли бы вернуться туда и найти подводную лодку?” - спросил репортер местного телевидения.
  
  “Хм, возможно, я сказал, что … Я вроде как хвастался перед своей девушкой ... но я действительно не мог ... понимаешь … Я не управлял лодкой. Я не совсем уверен, где мы были, когда якорь зацепился.”
  
  “Мистер Кронос, мы понимаем, что вы были первым, кто обнаружил подводную лодку”, - сказал репортер CNN. “Сколько цилиндров с U-235 вы видели?”
  
  “То же, что видел Шон, два. Ни больше, ни меньше.”
  
  Репортер “Нью-Йорк Таймс" спросил: "Почему вы все сказали береговой охране, что не нашли подводную лодку, когда на самом деле вы только что вернулись из погружений вокруг одной из них?”
  
  О'Брайен сказал: “Как моряк, ты испытываешь почтение к кораблям и тем, кто пошел ко дну вместе с ними. Ник нырнул туда, нашел затонувшую подводную лодку. Мы полагали, что подлодка и ее моряки лежали там со времен Второй мировой войны, так что мы могли бы также оставить их в покое. Я уверен, что семьи в Германии оценили бы это. Спасибо, нам нужно двигаться дальше и готовиться к чартеру ”.
  
  
  Рашид Аамед стоял в своем шикарном кондоминиуме в Майами-Бич и прибавил звук в телевизоре. Он был высоким, с темными волосами, разделенными идеальным пробором, и бровями, похожими на проволоку, вшитыми в его кожу кофейного цвета. Он наблюдал за завершением интервью в прямом эфире с пристани для яхт, его черные глаза следили за каждым словом, каждым жестом опрашиваемых мужчин. Двое лгут, подумал он. Однако у высокого, который говорил в основном, язык тела был слишком естественным, чтобы указывать на обман. Аамед нацарапал заметки на листе бумаги и набрал номера в мобильном телефоне. “Слушайте внимательно”, - начал он по-арабски. “Может представиться возможность вернуть то, чего мы так долго ждали”.
  
  “Я понимаю”, - отрывисто произнес голос.
  
  “Я объясню подробно позже. Но пока это место называется Понсе Марина, недалеко от Дейтона-Бич. Иди туда. Лодка называется Юпитер . Ты знаешь, что делать ”.
  
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ПЕРВАЯ
  
  
  Была середина дня, когда Дэйв Коллинз наконец-то получил больше, чем мог переварить, от всех новостных кабельных каналов. “Последняя подлодка Гитлера”, - произнес голос за кадром с изображением боевой рубки, на которой был номер 236. “Могла ли последняя подводная лодка Гитлера перевозить материалы для ядерной бомбы? У нас будет больше информации о находке у побережья Флориды и о том, можете ли вы и ваша семья подвергаться риску сегодня. Следите за новостями, смотрите репортаж Fox сегодня вечером в шесть.”
  
  Дэйв взял пульт и выключил маленький телевизор в Гибралтаре . Пять секунд спустя зазвонил его мобильный телефон. Нет идентификатора вызывающего абонента. Мужчина сказал: “Дэйв, в Интернете появились кое-какие слухи, которые нас беспокоят”.
  
  “Что за болтовня, Гамильтон?”
  
  “В связи с находкой, на которую наткнулись ваши друзья”.
  
  “Кто говорит?”
  
  “Мы подозреваем связь с Ираном через экстремиста, человека по имени Абдул-Хаким. У него прочные связи с "Хезболлой". Предполагаемые связи с теми, кто пришел к власти после убийства бен Ладена”.
  
  Дэйв немного помолчал. “О, какая милая компания. Они не могут создавать свои собственные вещи, поэтому они хотят украсть их у нацистских призраков. Я ценю вашу помощь ранее в отправке мне документов. Я знаю, что некоторые из них все еще засекречены ”.
  
  “Нет проблем. Шестьдесят семь лет назад военно-морской флот подозревал, что эта подлодка была последней немецкой. Ее груз тоже был подозрительным. Аналогичный груз на одной из двух сданных подводных лодок подтвердил то, что было указано в декларации. Они перевозили ВОУ. Твои приятели из марины нашли то, чего никогда не удавалось военно-морскому флоту после того, как они сбросили на нее глубинные бомбы.”
  
  “Возможно, в последние годы одна из этих подводных отрыжек, небольшое землетрясение или шторм, стряхнули с нее песок. Удачная находка, я полагаю.”
  
  “Не повезет, если она попадет не в те руки. Шум указывает на то, что движение происходит прямо сейчас. У нас нет времени немедленно нейтрализовать область и удалить материал. Она не опасна, если ее не открыть, и она не может воспламениться, если ее не привести в действие с помощью быстродействующих электрических переключателей ”.
  
  Дэйв кивнул. “Я понимаю”.
  
  “Можем ли мы доверять двум мужчинам, которые нашли ВОУ, чтобы доставить его нам, все это?”
  
  “Шон О'Брайен и Ник Кронос - стоячие парни. Оба приходят с сильным чувством этики и патриотизма. О'Брайен - бывший детектив отдела по расследованию убийств. Парень может читать людей, лица, самое крошечное пятно на рубашке, даже след жира на костяшках пальцев, который не был смыт. Он может воспроизвести преступление в уме в обратном порядке, проследить траекторию пуль и быстро определить, где стояли преступники - талант видеть то, чего часто не видят другие ”.
  
  “Звучит как дистанционный просмотр, который мы проводили в агентстве в девяностые”.
  
  “Я думаю, похоже. Я верю, что такие люди, как О'Брайен, могут каким-то образом воспринимать вещи на почти подсознательном уровне и заставлять их подниматься, чтобы соединиться с сознательным разумом ”.
  
  “Большинство из нас пытаются пойти в противоположном направлении, каким-то образом регрессировать, чтобы подключиться к подсознанию с помощью различных техник посредничества. Вы сказали, что он бывший детектив отдела по расследованию убийств, он ушел на пенсию?”
  
  “Подал вотставку. Я думаю, тот самый талант, которым он обладает, чувствовать место преступления, позволил ему так близко подобраться к криминальному мышлению, ко злу, что он часто оказывался там, где не хотел быть ”.
  
  “Зло в умах таких людей, как Гитлер и его банда, некоторые из которых, я уверен, похоронены в этой субмарине, не то место, где можно задерживаться слишком долго. Пусть они быстро вернутся туда и заберут U-235; мы приедем забрать его для безопасного хранения. Нам нужно сделать это немедленно, и я имею в виду сегодняшнюю ночь. Это имеет первостепенное значение для национальной безопасности”
  
  “Я понимаю. Я свяжусь с ними”.
  
  “Держите нас в курсе. Как в старые добрые времена, а, Дейв? Помни, ты должен получать пенсию и рыбачить во Флориде ”.
  
  “Я вернусь к этому. Свяжусь с тобой, когда у меня что-нибудь появится ”. Дэйв отключился, позвонил О'Брайену и Нику и рассказал о разговоре, который у него состоялся с ЦРУ, и о срочности извлечения контейнеров с маркировкой U-235.
  
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ВТОРАЯ
  
  
  Когда Ник вошел в салон Гибралтара, Макс подбежал и поприветствовал его, виляя хвостом. “Маленький Макс, даже в твоей крошечной головке у тебя больше мозгов, чем у людей на этой лодке”. Ник посмотрел на Дэйва и добавил: “Единственная причина, по которой я бы вернулся туда, на то океанское кладбище, посреди чертовой ночи, это потому, что я не хочу видеть, как Шон пытается сделать это в одиночку. Слишком опасно. Токи. Акулы.”
  
  О'Брайен сказал: “Не могу сказать, что я вне себя от радости работать на ЦРУ”.
  
  Дэйв сказал: “Они сделали больше хорошего, чем плохого”.
  
  “Я бы предпочел передать эти материалы ЦРУ, чем ФБР, учитывая, что ФБР, возможно, имеет шестидесятилетнюю с лишним связь с инцидентом на пляже с Билли Лоусоном”.
  
  Дэйв ухмыльнулся: “Кто знает, что сделал или не сделал Гувер. Несмотря ни на что, вы все равно нашли подлодку в международных водах. Это находится в юрисдикции Агентства ”.
  
  “Подожди минутку”, - сказал Ник, скрещивая руки на груди. “Когда мы с Шоном начнем вытаскивать оттуда эту чертовщину … что, если это взорвется нам в лицо?”
  
  Дэйв сказал: “Ее нельзя воспламенить, если она не взорвана таким образом, чтобы очень быстро зарядить материал”.
  
  О'Брайен сказал: “Я не знаю, сколько весит каждая канистра, но я знаю одно: вероятно, не очень хорошая идея возвращать Юпитер на место. Кто-то мог наблюдать за этим. Ник, давай возьмем твою лодку. На нем есть лебедка, которая нам понадобится, чтобы поднять канистры на борт. У тебя есть снаряжение для дайвинга. У вас есть оружие на борту?”
  
  Глаза Ника вылезли из орбит. “У меня даже нет пневматического пистолета”.
  
  О'Брайен кивнул. “Я принесу свою. Дэйв, твой контакт в ЦРУ сказал, о чем была эта болтовня? Кто говорит и что они говорят?”
  
  “Я бы ответил на это, если бы знал. Болтовня в Интернете. Арабский. Один человек - парень по имени Абдул-Хаким, который, как мне сказали, помогал снабжать ”Хезболлу" бомбами, которые она использовала против Израиля в перестрелке ".
  
  “Торговец оружием? Я полагаю, они, конечно, слышали обо всем этом ”.
  
  “Хорошая догадка заключается в том, что они уже в пути. Благодаря Интернету и спутниковому телевидению это мир без границ. Многие молодые исламские экстремисты вербуются через Интернет, в том числе те, кто пристегивает к себе бомбы. Они завербованы высшим эшелоном. Так называемые мученики действительно вечно живут на этих сайтах, где новое поколение может увидеть и услышать, почему они делают то, что они делают. Все дело в восприятии. Вы можете поспорить, что Абдул-Хаким и его группа, вероятно, не одиноки в своем желании обладать оружейным ураном ”.
  
  Ник пробормотал: “Эта телка с телевидения не знает, в какое дерьмо она нас втянула”.
  
  “Наверное, ему все равно”, - сказал О'Брайен. “У меня есть три хороших подводных фонарика. Много батареек. Ник, твои водолазные баки заполнены?”
  
  “Да, чувак. Всегда.”
  
  “Хорошо, у нас будет около часа, чтобы прочесать все, что мы сможем”.
  
  “Хорошо”, - сказал Дэйв. “Я проверил погоду. Никаких штормов. Глубина моря составляет около двух футов. Ты можешь найти ее снова, Шон?”
  
  “Да”.
  
  “Без сомнения. Вы примерно в девяноста минутах от этого, час на дне и девяносто минут на обратном пути. Должен доставить вас обратно на пристань до восхода солнца. Мы можем разгрузить его и хранить вещи в безопасном месте ”.
  
  О'Брайен улыбнулся. “За пределами Форт-Нокса, что ты имеешь в виду?”
  
  “Я пока не знаю. Мы скоро услышим. Позвольте мне приготовить вам двоим большой термос с кофе.”
  
  “Там, внизу, не нужен никакой кофеин”, - сказал Ник. “Когда ты в логове дьявола, твое сердце колотится со скоростью мили в минуту. Я представляю, как один из этих скелетов похлопывает меня по плечу, когда я проплываю мимо. Если бы я выпил слишком много кофеина, я мог бы вылететь из океана, как ракета. Может быть, я сойду на прекрасном острове Миконос”.
  
  
  Андрей Кельцин вышел из the Kiev, украинского ресторана и бара в центре Манхэттена, чуть за полночь. Когда он был в Нью-Йорке, это было то место, куда он всегда ходил по вторникам вечером. В этот вечер недели они приготовили "Столичную" на двоих и его любимую "Запечону" - блюдо из тушеной баранины и картофеля, запеченного с чесноком. Хотя ресторан принадлежал русским, они переняли кое-что из американского маркетинга. Двое за одного - это называется “счастливый час”. Тогда почему американцы такие несчастные люди? Его маленькие уши были розовыми и торчали из круглой лысой головы, которая, казалось, сидела на слишком длинной шее, чтобы быть прикрепленной к таким широким плечам. Его жесткие глаза были похожи на черные бусинки, окруженные слишком большим количеством белого.
  
  Дождь лил на город, когда он встал, чтобы поймать такси. Ford Excursion пронесся на изменяющийся сигнал светофора, разбрызгивая воду по начищенным черным концам крыльев Keltzin. “Пошел ты”, - проворчал он по-русски. Американцы и их гигантские гребаные машины, внедорожники - дурацкое название. Автомобили, в которых могла бы жить бедная русская пара и которые она называла домом .
  
  Его мобильный телефон завибрировал в кармане. Он скользнул обратно в тень под навес, дождь барабанил по брезенту, в воздухе витал запах дизельных выхлопов. “Через два часа вылетает самолет в Майами”, - сказал глубокий монотонный голос по-русски. “От Ла Гуардиа. Займись этим”.
  
  “Вы встретитесь со мной в Майами для получения дальнейших инструкций?”
  
  “Да. Там же, где и в прошлый раз ”.
  
  “Ты один?”
  
  “Дмитрий тоже будет там, и другие очень скоро”.
  
  Звонивший отключился, и Кельцин остановил следующее такси. “Ла Гуардиа. Ты получишь чаевые в размере ста долларов, если сможешь доставить меня туда за двадцать минут ”.
  
  “Без проблем”, - сказал мужчина с марокканским акцентом. “В это время ночи не так много движения. Возможно, тебе повезет”.
  
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ТРЕТЬЯ
  
  
  Ник Кронос стоял возле бушприта своей лодки, когда облака разошлись и над темным океаном взошла почти полная луна. Он наблюдал, как О'Брайен на мостике считывает показания GPS и медленно ведет лодку куда-то над пропавшей субмариной. “Брось это!” - крикнул О'Брайен над дроссельной заслонкой дизелей. Ник нажал кнопку на палубе, и якорь скользнул в чернильную воду.
  
  О'Брайен заглушил двигатели и спустился в кабину. Лодка мягко покачивалась на поверхности, волны плескались о корпус, звезды мерцали в небе, как украшения. О'Брайен достал баллоны для подводного плавания, ласты, ножи, гидрокостюмы и подводные фонарики.
  
  Ник достал из салона охотничье ружье. “Возможно, это понадобится там, внизу”.
  
  “Как ты думаешь, во что ты собираешься стрелять?”
  
  “Надеюсь, мне не придется стрелять в акулу. Здесь можно получить отличные белые блюда. Тигровые акулы. Это долбаный Гольфстрим, текучий шведский стол, где можно что-нибудь съесть ”.
  
  “Будем надеяться, что они все поели и отправились отсыпаться?”
  
  “Акулы не спят по ночам. Они едят по ночам. Я не собираюсь быть их едой ”.
  
  “Знаешь, тебе не обязательно спускаться туда”.
  
  “Если я этого не сделаю, то кто это сделает? Джейсон? Этот парень пошел бы просто сказать, что он ушел, но он высосал бы из бака столько воздуха, увидев эти скелеты, что от него не было бы никакой помощи. Если бы он увидел акулу, проплывающую в луче света, держу пари, он бы запаниковал и выскочил наверх. Он бы умер от перегибов.”
  
  “Я рад, что ты здесь, Ник. Я имею в виду именно это”.
  
  “Я здесь не потому, что я все еще плачу тебе за то, что ты оттащил от меня тех трех байкеров. Но когда человек спасает жизнь другого человека ... Что ж, такого рода дружба настолько глубока, насколько это возможно. Ты знаешь?”
  
  “Я знаю. Я просто не хочу, чтобы ты думал, что ты мне что-то должен. Ты этого не сделаешь”.
  
  Ник ухмыльнулся. “Давай нырнем, брат!” Он пристегнул свой танк, оперся о транец, чтобы надеть ласты на ноги, и покачал головой. “Я когда-нибудь рассказывал тебе, что случилось со мной однажды ночью в Сидар-Ки?”
  
  “Нет”.
  
  “Однажды, примерно за час до захода солнца, я нырял в районе Сидар-Ки, на глубине более ста футов. Нашел много губок. Я слишком долго оставался внизу. Появляется слишком быстро. Вернулся на свою лодку. Бросил якорь и начал готовить ужин. Посмотрел на мою грудь, живот, и у меня повсюду появились синие пятна. Почувствовал слабость. Кружится голова. Я знал, что попал, ну, знаешь, в виражи. Не смог добраться до больницы для декомпрессии. Старый греческий способ - спуститься обратно, по крайней мере, на тридцать три фута ... Просто повисеть там на якорном канате, пока азот не выйдет из системы. Может быть, час. Итак, это то, что я сделал ”.
  
  “Похоже, это сработало, ты здесь”.
  
  “Да, чувак, но когда я плыл на спине, как астронавт в космосе, я не видел ничего, кроме огней с моей лодки надо мной. Затем свет погас. На них словно набросили одеяло. Знаешь почему?”
  
  “Генератор вышел из строя?”
  
  “Нет. Огромная акула была между мной и огнями. Затем она кружила вокруг меня, круг за кругом. От тьмы к свету, к темноте. Я никогда в жизни не был так чертовски напуган.” Ник поднял копье. “Но у меня была одна из этих. Когда чудовище из ада открыло пасть, чтобы попытаться оторвать мне ногу, я быстро помолился, воткнул это копье ему в горло и нажал на спусковой крючок. Это спасло мне жизнь той ночью, Шон. Может спасти нашу сегодняшнюю ночь ”.
  
  О'Брайен бросил Нику нож в ножнах. “Носи это на поясе на случай, если промахнешься копьем”.
  
  “Я близко не промахнусь. А акулы опасны только тогда, когда они близко ”.
  
  “Где твоя запасная веревка?”
  
  “Мусорный бак позади тебя”. Ник указал.
  
  О'Брайен открыл ящик на кокпите и вытащил веревку, сделав из нее аккуратную восьмеричную петлю, которая позволила бы ей легко соскользнуть в море, не завязываясь узлами. Когда он протянул руку, чтобы преодолеть оставшиеся несколько футов, он заметил что-то размером с небольшую хоккейную шайбу. Черный. Застряла на боковой стенке отсека. “Ник, посвети одним из фонарей сюда”.
  
  Ник щелкнул одним из фонариков, луч упал на объект. “Что это, черт возьми, такое?”
  
  “О'Брайен осторожно извлек предмет и изучил его на свету. “Это GPS-передатчик, Ник. Кто-то знает, что мы здесь ”.
  
  “Это моя лодка! Не Юпитер . Откуда, черт возьми, они знают?”
  
  “Потому что они хороши, чертовски хороши. Выключи свет.”
  
  Ник выключил свет и осмотрел 360-градусный круг. Ничего. Мили темного моря и тишины. “Кто положил это туда, Шон?”
  
  “Я не знаю”.
  
  “Мы чертовски далеко в этом огромном океане, и теперь я чувствую, что мы не одни”.
  
  О'Брайен осмотрел горизонт, отражение луны на воде, когда облака расступились. “Я не вижу другой лодки на месте. Если они приближаются, они могут бежать с выключенным светом. Давайте победим ублюдков. На погружение с двумя баками может не хватить времени. Я просто надеюсь, что тот, кто положил это сюда, не удивит нас, когда мы вернемся на поверхность ”.
  
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ
  
  
  О'Брайен поднялся на мостик и с помощью бинокля осмотрел горизонт во всех направлениях. Он спустился по ступенькам с биноклем в руке. “Ничего”, - сказал он. “У нас есть триста футов веревки. Когда мы спустимся туда, давайте заглянем в другую половину субмарины, в которую мы не заходили. Если там нет канистр с маркировкой U-235, мы вернемся в ту половину, где видели вещество. Мы привяжем их обоих к этой веревке, переместим в место на дне, поплывем обратно к лодке и с помощью лебедки доставим груз к нам. Понял?”
  
  “Да, я понял это”, - сказал Ник.
  
  Они ступили на платформу для погружений. Прежде чем положить регулятор в рот, О'Брайен сказал: “Включите свет под водой. Ладно, давай сделаем это.” Он хлопнул ладонью Ника "дай пять" и сошел с платформы, фонарик опустился в прозрачную воду, как метеор, исчезающий в ночном небе.
  
  Ник осенил себя крестным знамением и посмотрел на небеса. “Если ты вытащишь нас из этого, я больше ни о чем не буду просить, и я беру назад те мысли, которые у меня были сегодня о жене Ральфа Дженсона”. Ник схватил ружье в одной руке, фонарик в другой и упал спиной в темное море.
  
  На глубине тридцати футов О'Брайен отрегулировал свою плавучесть и стал ждать Ника. Через несколько секунд Ник появился рядом с О'Брайеном, и они начали проплывать оставшиеся семьдесят футов до дна океана. Пока они спускались, Ник поводил лучом фонарика слева направо, время от времени поглядывая на поверхность, свет освещал медуз и кальмаров. О'Брайен держал фонарь направленным в ту сторону, куда они направлялись. Минуту спустя они могли видеть темно-серый корпус, по большей части покрытый ракушками и водорослями.
  
  О'Брайен похлопал Ника по руке и указал на длинный остаток подлодки, в который они не вошли во время своей первой разведки. Ник кивнул и последовал за О'Брайеном, когда тот поплыл к отверстию, искривленной полости из металла, настолько толстой от морской поросли, что она выглядела как темный вход в подводную пещеру.
  
  Когда мужчины вошли, лучи прожекторов пересеклись, осветив планктон, мелкую рыбу и креветок, порхающих по полу разбитой подводной лодки, как мыши, ищущие укрытия. Ник указал на человеческий череп, отделенный от остальной части тела, череп, зажатый под осколком металла. В черепе было небольшое отверстие над одной глазницей. Мурена, рот слегка приоткрыт, на свету видны собачьи зубы, отступила в темную щель рядом с черепом. Люди проплыли мимо, осторожно, чтобы не потревожить осадок, их пузыри поднимались к потолку разбитой подводной лодки.
  
  Свет скользнул по оборванным проводам, трубам, манометрам, застывшим во времени, и клапанам, напоминающим маленькие рулевые колеса, запертые ракушками. О'Брайен подумал, что это выглядело так, как будто внутренности подводной лодки были покрыты вулканической лавой.
  
  Даже несмотря на видимость закостенелой морской жизни, О'Брайен мог сказать, что длинные предметы перед ними были торпедами. Они вошли в торпедный отсек. Четыре смертоносных цилиндра так и не были выпущены. Фрагмент скелета, без одной ноги, лежал на полу, наполовину погребенный под остатками.
  
  Люди не смогли найти никаких свидетельств наличия канистр с U-235 где-либо в этой половине подводной лодки. О'Брайен указал на вход и жестом предложил уходить. Ему показалось, что он уловил проблеск облегчения в глазах Ника сквозь его маску.
  
  Они проплыли мимо останков палубного орудия восьмидесятого калибра, снесенного с площадки возле боевой рубки при попадании в подлодку. Они привязали веревку к металлическому осколку у отверстия, соединив его с другой половиной подлодки. Ник закрепил свое ружье у входа, и они медленно вошли. Все было так, как они оставили.
  
  Через минуту О'Брайен и Ник вернулись на то место, где они первоначально нашли канистры с U-235. Они потратили еще десять минут на поиски оставшейся части субмарины. Ничего. Ничего, кроме костей и погнутого металла. Затем О'Брайен заметил что-то на полу примерно в двух футах от того, что выглядело как человеческие тазовые кости. Предметом оказалась кожаная кобура, покрытая коррозией. О'Брайен услышал голос Гленды Лоусон, эхом отражающийся от стен подводной лодки. “Все три выстрела прозвучали одинаково ... и я много раз слышал, как Билли стрелял по банкам, которые он установил на нашем заднем дворе. Звук его пистолета не был похож на выстрелы, которые я слышала той ужасной ночью ”.
  
  О'Брайен поднял пистолет из осадка, это движение вызвало завихрение водяного бульона цвета ржавчины, маленький красный призрак, танцующий по центру субмарины, прежде чем растаять на полу.
  
  Они поплыли обратно к клетке, в которой содержался U-235, открыли ее и вместе вытащили каждый контейнер. О'Брайен жестом попросил Ника помочь ему доплыть с первой канистрой до взорванного входа в субмарину. Ник кивнул, зажал фонарик подмышкой и поплыл рядом с О'Брайеном, держа канистру между ними.
  
  У входа они обернулись и посмотрели назад, на клетку, в которой хранилась оставшаяся канистра с мутной водой, ржавчиной и морским илом в густом бульоне. О'Брайен посветил на свои часы. Воздуха осталось на одиннадцать минут. Он жестом показал Нику следовать за ним к клетке за другой канистрой.
  
  Глаза Ника вылезли из-под маски. Он неохотно последовал за О'Брайеном обратно в море тусклости, потянувшись к одному из плавников О'Брайена для соединения. Используя свое осязание, мужчины подняли оставшуюся канистру и понесли ее ко входу.
  
  Ник наступил плавником на что-то твердое и круглое, похожее на шар для боулинга. Предмет, человеческий череп, треснул под весом канистры. Затем Ник почувствовал боль в плечах, когда он налетел спиной на острый металлический осколок, ржавый край прорезал его гидрокостюм, кровь смешалась с гнилью в воде.
  
  О'Брайен привязал канистры к концу веревки. Он посмотрел на свои часы. Воздуха осталось меньше, чем на восемь минут. О'Брайен проверил порез на спине Ника. Из нее вытекла кровь, создавая жуткий образ красного дыма, плавающего вокруг его плеч. О'Брайен указал на поверхность. Ник кивнул, когда они начали медленный подъем.
  
  Что-то промелькнуло в луче фонарика. Это могла быть тень в уголке его порезанного глаза. Но ночью в океане на глубине девяноста футов нет теней. Есть только хищники.
  
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ПЯТАЯ
  
  
  Ник одновременно схватил свой фонарик и копье. В течение секунды О'Брайен снял свой нож с пояса. Ник посмотрел на О'Брайена и указал налево. Оба мужчины направили свои фонарики в темную пустоту. Кальмар и рыба-игла проплыли мимо них.
  
  Ник отклонился на несколько футов вправо, его плечо кровоточило.
  
  Огромная бычья акула, по крайней мере, десяти футов длиной, кружила вокруг мужчин.
  
  О'Брайен знал, что бычья акула была одной из самых агрессивных. Человек такого размера ничего не боялся, особенно когда была кровь. Он посмотрел на Ника, чьи глаза были широко раскрыты под маской. О'Брайен сделал жест, прижимая Ника спиной к себе и указывая на поверхность. Ник кивнул, держа ружье перед собой, пока его фонарик освещал темное море. Спина к спине, оба мужчины начали двигать лучи света полукругами по мере того, как они поднимались. Они последовали за якорным тросом. Слишком быстрый подъем может привести к опасным поворотам. Оставаться там, где они были, дольше означало бы подвергнуть их риску прибытия и нападения новых акул.
  
  О'Брайен посмотрел на свой глубиномер. На расстоянии пятидесяти футов они остановились, взялись за веревку и медленно перевели дыхание. Им пришлось бы разгерметизироваться здесь в течение двух минут, удаляя захваченный азот из их кровотоков.
  
  Акула снова сделала круг. С каждым витком все ближе. Агрессивный поворот головы. Глаза, наблюдающие за мужчинами. Ближе. О'Брайен и Ник последовали за ней со своими фонарями. Затем она исчезла. Исчезла. О'Брайен посмотрел на свои часы. Еще тридцать секунд на распаковку. Воздуха осталось на две минуты. В течение тридцати долгих секунд они должны были оставаться там, где были. Он постучал по своим часам и показал Нику, который кивнул, его глаза метнулись обратно к движущемуся свету. Затем Ник направил луч фонарика под ними.
  
  Изображение было пугающим. Бычья акула поднялась, как торпеда, из чернильной глубины. Рот открыт. Ряды однодюймовых зубов расширяются. Ник выстрелил из копьеметалки. Копье задело бок акулы. Это было похоже на попадание дротика в динозавра. Но этого было достаточно, чтобы сбить акулу с толку. Она свернула вправо и уплыла в темноту.
  
  О'Брайен указал на поверхность. Ник кивнул, и они последовали за веревкой. Еще двадцать футов, и они были бы у платформы для погружений. Смогут ли они очистить воду до того, как акула развернется и бросится в атаку? О'Брайен старался не думать о шансах. В десяти футах от платформы для погружения лодки они всплыли на поверхность. Ник выплюнул свой регулятор и выпалил: “Плыви! Гребаный заплыв!”
  
  Они оба достигли деревянной платформы в одно и то же мгновение. Руки хлопают по дереву. Пальцы сжимают полудюймовые пазы. Ноги и плавники цепляются за перекладины лестницы. Ник встал. Он схватил О'Брайена за руку и помог стащить его с верхней ступеньки лестницы. В лунном свете они увидели, как акула подплыла ближе. Сразу за платформой для погружений серый спинной плавник акулы разрезает поверхность.
  
  “Это преследует нас на суде!” Ник закричал. Он толкнул транцевую дверь с такой силой, что замок полетел по полу кабины. Оба мужчины стояли в кокпите, лодка раскачивалась на волнах, слышался звук воды, капающей с водолазных костюмов, тяжелое дыхание.
  
  “Вот и все!” - крикнул я. Ник закричал. “Это место проклято! Я пытался сказать тебе это. Мы были на волосок от того, чтобы превратиться в мясо для кеты”.
  
  “Кажется, ты говорил, что не промахивался с копьем, когда они были близко”.
  
  “Эта дьявольская акула появилась прямо из ада. У меня была одна секунда, чтобы выстрелить.”
  
  “Это дало нам время добраться до лодки”. О'Брайен наклонился и поднял с пола латунный засов. “Но тебе обязательно было вышибать фрамугу ногой?”
  
  “Лучше пнуть его, чем позвать разъяренную бычью акулу с царапиной на спине, которая придет и заберет меня с подставки для дайвинга, как будто я кусок рыбы на тарелке”.
  
  “Дай мне осмотреть твое плечо”. Ник повернулся, и О'Брайен осмотрел рану. “Ужасный порез. Как это случилось?”
  
  “Что-то в этой долбаной сабе меня задело. После того, как я наступил на то, что казалось человеческим черепом, БАЦ! Прямо через мой позвоночник. Может быть, нацистские матросы-призраки пырнули меня ножом ”.
  
  “Возможно, потребуется наложить швы”.
  
  “Шон, ты должен меня выслушать. Там, внизу, настоящее зло. Я чувствую это! Мы не должны были найти эту штуку. Когда мы возвращаемся туда, это все равно что бросить вызов дьяволу, чтобы он переступил черту. Дьявол проклял это место”.
  
  О'Брайен молчал, его глаза смотрели на горизонт.
  
  “Нам нужно выбираться отсюда”, - сказал Ник.
  
  “Давайте поднимем канистры и двинемся. Мы должны работать при лунном свете. Нам нужна лебедка.”
  
  Ник хмыкнул. “Если эта акула перережет эту веревку зубами, это дерьмо может остаться там, внизу”.
  
  Вскоре канистры были подняты на поверхность. О'Брайен сказал: “Давайте будем очень осторожны. Перебросьте их через платформу, и мы закрепим их в трюме ”.
  
  “Дэйв сказал, что в этом материале должна быть какая-то суперэлектрическая искра, чтобы взорваться”.
  
  “Будем надеяться, что Дэйв прав. Принеси несколько одеял. Мы завернем каждый цилиндр отдельно, разместим их по разным сторонам трюма и двинемся дальше до рассвета ”.
  
  Ник посмотрел на восток. До восхода солнца оставалось еще больше двух часов. Луна была прямо над головой. Далеко в море сверкнула молния. Затем Ник увидел другой свет. Это была лодка, пришедшая с юго-востока. Крошечное подмигивание вдалеке. “У нас компания”, - сказал Ник. “Кто-то там, в ручье”.
  
  О'Брайен поднял глаза. “Они еще далеко. Может быть, они на рыбалке.”
  
  Ник секунду изучал свет. “Нет, они не на рыбалке. Они движутся слишком быстро. Давай убираться отсюда к чертям собачьим, Шон. Может быть, это снова береговая охрана. Возможно, это они отслеживают нас с помощью того проклятого жучка, который ты нашел.”
  
  “Или это мог быть кто-то другой. Мы не можем оставаться здесь, чтобы выяснить ”.
  
  Они быстро завернули канистры и уложили их. О'Брайен включил дизели и вывел лодку на скорость, оба двигателя мощностью по триста лошадиных сил работали на полную мощность. Он взглянул на старую кобуру, которую оставил на полу мостика. Он поднял ее, включил маленькую лампочку на мостике и попытался расстегнуть металлическую кнопку. Верхний клапан кобуры развалился, как мокрый картон. Он сунул руку внутрь и вытащил немецкий "Люгер". Пистолет был в хорошем состоянии, несмотря на то, что пролежал на дне океана шестьдесят семь лет. Магазин слишком проржавел, чтобы его можно было извлечь.
  
  Он знал, что в обойме восемь пуль. Если бы четверых не хватало, он бы связался с Эбби и Глендой Лоусон. Возможно, немецкий моряк, которому принадлежала эта машина, всадил пулю в голову своего товарища и еще три в тело Билли Лоусона.
  
  О'Брайен задавался вопросом, что показало бы вскрытие Билли Лоусона, если бы они вообще проводили вскрытие. Хранились ли пули, извлеченные из тела?
  
  Ник поднялся по ступенькам, держа в одной руке две бутылки "Короны". Он дал одну О'Брайену и произнес тост. “Шон О'Брайен, с тех пор как ты пару лет назад заехал в марину, мне никогда не было скучно”. Ник сделал большой глоток из бутылки и плюхнулся на сиденье, его мокрые волосы превратились в темные завитки. “Ты бываешь на пристани всего пару недель в месяц. Если бы у меня был твой старый дом на реке, я бы тоже был там. Но когда ты все-таки придешь, не пойми это неправильно, Шон. Случается всякое дерьмо. В тот раз тот сумасшедший коп пытался подставить тебя. Положи волосы той мертвой девушки к себе в постель. Это никогда не бывает скучно, брат мой ”.
  
  О'Брайен отхлебнул пива. “Рад, что тебе нравится азарт, потому что люди в лодке, которых ты заметил, определенно не рыбачат. Я надеюсь, что у вашей лодки двигатели побольше, потому что, похоже, за нами следят ”.
  
  Ник резко обернулся. Он увидел вдалеке бегущие огни. “О черт! Вы спрятали эти винтовки в шкафу за головой?”
  
  “Да, и было бы разумно спуститься вниз и забрать их”.
  
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ШЕСТАЯ
  
  
  Дэйв Коллинз налил свой первый стакан скотча в 4:02 утра. Он прошел с камбуза Гибралтара в салон, где на диване спал Макс. Она открыла глаза. Дэйв сел рядом с ней и погладил ее по спине. “Они скоро вернутся, девочка. Иди спать.”
  
  Дэйв потягивал скотч и думал о своей тридцатилетней карьере в ЦРУ. Он думал о издержках, выгодах и компромиссах, о медленном распаде своего брака. Неспособность рассказать своей жене что-либо о том, что он сделал, что он должен был сделать, или где он был. Мир, в котором ему приходилось существовать, был миром без иллюзий и все же таким искусственным. Это было настолько обманчиво, что реальность разоблачения была более пугающей, чем правдоподобное отрицание того, кем он был и за что боролся.
  
  Иногда, в одиночестве поздно ночью, в окружении теней и обмана, вдали от жены и спящих детей, ему приходилось напоминать себе о том, за что именно он выступал и почему его личные жертвы были менее важны, чем успешная миссия.
  
  Он потягивал скотч, его мысли вернулись к последнему телефонному звонку, который он получил от Гамильтона Ван Арсдейла, его бывшего директора в Агентстве. Ван Арсдейлу оставалось еще два года до выхода на пенсию, и он планировал уйти с приходом новой администрации. Ван Арсдейл согласился, что ВОУ следует запереть в хранилище Коллинза до тех пор, пока его не удастся запереть и вывезти.
  
  Он посмотрел на свои часы: 4:20. Где они были? Они уже должны были зарегистрироваться. С ними все было в порядке?
  
  Радиоприемник морской пехоты над его столом, потрескивая, ожил. Звук статических помех заставил Дэйва сесть прямо. - Расчетное время прибытия... максимум через семьдесят минут, - сказал О'Брайен.
  
  Макс подняла голову, из ее горла вырвался легкий стон.
  
  Дэйв взял микрофон и нажал на кнопку. “Как рыбалка?” - спросил я.
  
  “Мы поймали пару морских окуней”.
  
  Дэйв полуулыбнулся, усталость сковала мышцы его плеч. “Это хорошо. Мы будем держать свет включенным для вас ”.
  
  “У нас есть свет примерно в двух милях к востоку от нас. Кажется, набирает обороты. Не знаю, преследуют ли они нас или просто направляются к перевалу.”
  
  “Я сделаю звонок”.
  
  “Я не знаю, хорошо это было бы или плохо. Может быть, береговая охрана. Оставайтесь с нами ”.
  
  
  Андрей Кельцин посмотрел на часы, проходя через международный аэропорт Майами. Он путешествовал без багажа. Все, что ему было нужно, можно было купить в Майами. Он вышел на улицу, теплый ветерок, полный влажности и ароматов цветов. Ему нравилась Флорида. Ему нравилось приезжать в Майами. Женщины. Оружие. И то, и другое так легко найти и купить. Но он знал, что в этой поездке у него будет ограниченное время. Юрий Волков звучал более настойчиво, чем обычно. Что бы это ни было, работа потребует его немедленного внимания. Кельтзин новенький, что-то должно было произойти в течение нескольких часов. Он чувствовал запах охоты в теплом воздухе Флориды . Такие вещи человек узнает, как изменение погоды до того, как это произойдет. Только Юрий, человек, который видел больше злоупотреблений, чем при старом режиме, понимал последствия действий и бездействия. Никто не двигался быстрее Юрия, чтобы воспользоваться возможностью.
  
  Зазвонил его мобильный. “Где ты?” - спросил Юрий Волков.
  
  “Аэропорт. Снаружи. Возле стоянки такси.”
  
  “Встретимся там, где мы виделись в последний раз. С тех пор, как мы разговаривали, многое изменилось ”.
  
  “Как?” - спросил я.
  
  “Я скажу тебе, когда ты приедешь. Мы здесь не первые. Я работал над устранением другой угрозы. Они разместили людей здесь, в Майами, до нашего прибытия. Однако, до восхода солнца, непосредственный конкурент должен быть устранен ”.
  
  “Захар здесь из-за работы?”
  
  Телефонный звонок закончился. Кельцин шагнул к обочине, подняв руку, чтобы подать сигнал такси.
  
  
  О'Брайен наблюдал за удаляющейся лодкой. “Ник, возьми руль на минутку”.
  
  “Я родился с лодочным рулем в руках”.
  
  О'Брайен поднял морскую инфракрасную ночную подзорную трубу и заметил лодку. Он на мгновение замолчал. “Что ты видишь?” - спросил Ник.
  
  “Я не уверен. По крайней мере, двое мужчин. У одного из них есть усы. Лодка - это морской скат. Наверное, футов двадцать шесть. Никаких выносных опор. Сомневаюсь, что они ловили рыбу.” О'Брайен поднял одну из винтовок с сиденья. Ремингтон М-24. Действие затвора с оптическим прицелом. Он вставил патрон в патронник и положил винтовку обратно на скамейку.
  
  Ник посмотрел на пистолет. “Может, я и родился с лодочным рулем в руках, но у меня такое чувство, что ты вышел от своей мамы с пистолетом в руках. Ты обращаешься с этой штукой так, словно это часть твоего тела ”.
  
  “Во время войны это было”.
  
  “Ты использовал такой пистолет вон там?”
  
  “Нет, это был Remington 700”.
  
  “Полагаю, все войска носят их с собой, да?”
  
  “Некоторые так и делают”.
  
  “Какие именно”.
  
  О'Брайен снова поднес ночной прицел к глазу. “Снайперы”.
  
  “Черт, ты был снайпером?”
  
  “Я был тем, кем должен был быть. Эти парни догоняют нас ”.
  
  “Держу пари, они поставили "жучок" на мою лодку!”
  
  О'Брайен опустил ночной прицел. “У них есть пистолет. Выглядит как дробовик ”.
  
  “Гребаный дробовик может убить тебя!”
  
  “Но они должны быть в пределах досягаемости”.
  
  “Насколько близка эта штука с дальнобойностью?”
  
  “Они, вероятно, используют картечь. Примерно в тридцати ярдах.”
  
  Ник нажал на дроссельную заслонку. “Мы не собираемся двигаться быстрее. Как далеко ты можешь уложить кого-нибудь из этого пистолета?”
  
  “С возвышенности, как холм в Афганистане, может быть, в миле. В море, вот так подпрыгивая, я не знаю ”.
  
  “Сколько времени ты собираешься им дать?”
  
  “Перед чем?”
  
  “Прежде чем ты выстрелишь?”
  
  “Я не знаю”.
  
  “Шон, они меньше чем в четверти мили от нас”.
  
  “Я знаю”.
  
  “Ты собираешься просто позволить им подбежать и проделать дыру в моей лодке?”
  
  “Они этого не сделают, потому что, вероятно, хотят то, что мы собрали”.
  
  “Итак, ты собираешься позволить им выстрелить в нас с тобой, прежде чем ты выстрелишь? У нас есть две винтовки. Я не бывший снайпер, но если эта лодка подойдет намного ближе, я чертовски уверен, что смогу в нее попасть ”.
  
  “Я не хочу видеть, как тебе предъявят обвинение в убийстве”.
  
  “Это, черт возьми, было бы самозащитой! Они или мы, Шон.”
  
  “Чем ближе мы подойдем к берегу, Ник, тем больше у нас шансов, что там будут другие лодки и эти парни просто уйдут”
  
  “Еще через пару миль они нас догонят. Что тогда?”
  
  “Когда они окажутся на расстоянии выстрела, мы уменьшим обороты двигателей до половины, обойдем их лодку на скорости три шестьдесят миль в час и немного побеседуем с ними по громкой связи. Если они решат начать стрелять, мы сделаем то же самое. Они не победят ”.
  
  
  Дэйв Коллинз включил свою морскую рацию. “Проверяю ваше расчетное время прибытия. Прежде чем я начну замешивать блинчики, хотела узнать, когда тебя можно ожидать на кухне?”
  
  “Должно пройти около двадцати пяти минут”, - раздался голос О'Брайена из динамика радио.
  
  “Рыбацкая вечеринка все еще с тобой?”
  
  “Да”.
  
  “Висит близко?”
  
  Ответа нет.
  
  “Насколько близко - это close?”
  
  Ответа нет.
  
  “Черт!” Дэйв нажал на микрофон, “Ты в порядке?”
  
  Ответа нет. Макс заскулил.
  
  
  О'Брайен следил за лодкой в ночной прицел. Сто ярдов.
  
  “Что ты собираешься делать?” Ник закричал. “Я не хочу, чтобы меня подстрелили!”
  
  О'Брайен молчал. Он на мгновение оторвал взгляд от прицела, когда лодка позади них взорвалась шаром белого и оранжевого огня.
  
  “Дерьмо Холли!” Ник закричал. Свет от взрыва осветил темное море.
  
  “Что происходит?” По радио донесся голос Дэйва.
  
  
  Дэйв мерил шагами свой салон. В рации затрещало. О'Брайен сказал: “Лодка, следовавшая за нами, только что взорвалась”.
  
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ СЕДЬМАЯ
  
  
  Луч с маяка Понсе пробился сквозь туман, простиравшийся на полмили в море. О'Брайен наблюдал, как свет пронзает туман, пока Ник вел свою лодку к бухте. Ник был тих с тех пор, как стал свидетелем взрыва.
  
  Когда они входили в бухту Понсе, волны отскакивали от скалистых причалов и врезались в корпус лодки под левым и прямым углом. Ночная цапля прокричала из-за одеяла тумана, крик был сиреной невидимого моряка, предупреждением, синхронным вращению фонаря.
  
  Вдоль причалов туман колыхался подсвеченными тенями, двигаясь, как духи индейцев, ползущих к кромке воды, чтобы насадить на копье рыбу, которая больше не заплывала в реку на нерест. Ветер доносил запах морской волны, разбивающейся о сухие камни, австралийских сосен и тлеющего костра, отрыгивающего вкус обугленного соснового сока. О'Брайен посмотрел на часы: 5:27 утра “Почти дома, Ник. Ты в порядке?”
  
  Ник держал руль, борясь с бурлящей водой. “Это могли бы быть мы, вернувшиеся туда. Кто убил людей, которые, вероятно, хотели убить нас?”
  
  “Я не знаю”. О'Брайен посмотрел на кобуру и "Люгер" на сиденье. “Ник, ты все еще ставишь несколько ловушек для крабов?”
  
  “Да, чувак. Почему?”
  
  “Мне нужно место, чтобы припарковать этот Люгер в его собственной соленой среде, пока он мне не понадобится”.
  
  
  Дэйв Коллинз заметил ходовые огни Ника сквозь туман. Он сидел в рулевой рубке Гибралтара, а Макс лежал на скамейке запасных. “Вот они идут, девочка. Твоего папу и его приятеля Ника там чуть не поджарили. И, возможно, сейчас они перевозят материал, который может превратить города в поджаристый хлеб. Я знаю, что такие нежные создания, как вы, не имеют отношения к концепции абсолютной власти и массовых убийств. Это зло, уникальное для животного царства человека ”.
  
  Она подняла голову, навострив уши, прежде чем Дэйв смог услышать рокот дизелей, пробивающийся сквозь мангровые заросли к докам. “Аааа, тебе знаком этот звук, не так ли, девочка? Большая лодка дяди Ники, верно?”
  
  Дэйв отнес Макс вниз по ступенькам в кокпит, затем поставил ее на причал, чтобы она могла дойти с ним до Ника слипа. Они смотрели, как он управляет носовыми подруливающими устройствами и дает задний ход двигателям, приводя лодку к идеальной остановке. Дэйв закрепил носовой канат и поднялся на борт вместе с Максом.
  
  “Вы двое - зрелище для обожженных глаз”, - сказал О'Брайен, спускаясь с мостика, стараясь говорить тихо. Он погладил Макса. “Привет, леди”. О'Брайен посмотрел на небо на востоке. “Скоро наступит рассвет. Давайте зайдем внутрь. Мы покажем вам, что мы там обнаружили ”.
  
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ВОСЬМАЯ
  
  
  Дэйв наблюдал, как Ник и О'Брайен осторожно ставят накрытые одеялом канистры на кухонный стол и разворачивают их. Дэйв посмотрел на этикетки и тихо присвистнул. “U-235. У Германии были планы в последние дни войны. Если это настоящая вещь, одних этих двоих, вероятно, достаточно, чтобы сделать грязную бомбу ”.
  
  “Это то, что мы видели сегодня вечером”, - сказал Ник. “Чертова грязная бомба”.
  
  “То, что вы видели, вероятно, было пятью фунтами С-4, взорванными дистанционно или подключенными так, чтобы взорваться в определенное время. Вещество на этом столе уничтожило бы эту пристань и жизнь в радиусе четверти мили от нее ”.
  
  О'Брайен сказал: “С нашей точки зрения, то, что мы с Ником увидели в сотне ярдов от нашей кормы, было очень грязным. О чем теперь говорит твоя болтовня? Кто, черт возьми, стоит за этим?”
  
  “Не знаю. И, к сожалению, этот материал, который перед нами, является высоко обогащенным и крайне желанным для самых нежелательных людей в мире. Как вы только что убедились из первых рук, они сделают все, чтобы заполучить ее ”.
  
  “Это сужает круг поисков”, - сухо сказал О'Брайен. “Нас чуть не достала бычья акула, которая, должно быть, весила тысячу фунтов. Затем нас преследовали сорок миль в открытом море какие-то неизвестные нежелательные существа, которые были убиты какими-то другими неизвестными нежелательными существами.”
  
  Ник покачал своей влажной лохматой головой и сказал: “Мне нужно выпить”.
  
  “Сколько противников было уничтожено сегодня ночью?” - Спросил Дэйв.
  
  “Я видел двоих на лодке”, - сказал О'Брайен.
  
  Дэйв громко вдохнул и медленно выдохнул, его глаза изучали канистры. “Если бы мы знали, откуда прибыла лодка "Чейз", было бы проще проверять пристани и пункты проката лодок. Теперь мы знаем, что есть по крайней мере два конкурента, отчаянно желающих заполучить этот материал в свои руки. Мы знаем, что один соперник только что потерял двух участников. Мы спрячем это, пока будем искать остальное ”.
  
  “Что ты подразумеваешь под остальным этим?” - Спросил О'Брайен.
  
  Дэйв дотронулся до влажных ракушек на одной из банок. “Если это все, что осталось на подлодке, остальные действительно пропали. Я провел дополнительные исследования. На подводной лодке 234, которая была подлодкой, сдавшейся неделей раньше, чем та, которую заметил Билли Лоусон и нашли вы двое, было больше двух свинцовых канистр. Внутри канистры были выложены золотом, и выпекаемого в них пирога было более чем достаточно, чтобы изготовить бомбу размером с ту, которая сравняла с землей Хиросиму ”.
  
  Ник присвистнул. “Значит, то, что мы извлекли из подлодки сегодня вечером, - это только часть всего этого?”
  
  “Правильно. Я подозреваю, что остальное могло быть все еще похоронено где-то на этом пляже. Район, Шон, о котором тебе рассказали пожилая женщина и ее внучка, место, где Билли Лоусон увидел достаточно, чтобы его убили.”
  
  “Если это недалеко от форта Матансас, то это охраняемая федеральным законом собственность. Земля осталась нетронутой. ФБР или OSS, должно быть, провели проверку пляжа в 1945 году. Кто сказал, что ее так и не нашли? Возможно, двое японцев, которых Билли Лоусон видел уходящими пешком, вернулись за ВОУ. Таинственный человек, который встретил их, возможно, он вернулся за этим ”.
  
  “И что с ней сделали?” - Спросил Дэйв.
  
  “Я всегда раскрывал преступления в качестве детектива отдела по расследованию убийств. Это, кажется, больше соответствует твоему старому ритму. Что случилось с ураном на той другой подводной лодке, той, которую эсминцы ВМС сопровождали в Портсмут?”
  
  “Это вопрос, на который я не могу найти ответа. Есть те, кто верит, что Роберт Оппенгеймер, директор Манхэттенского проекта, получил разрешение президента Трумэна на изъятие U-235 и использование его, или части его, в атомных бомбах, которые мы сбросили на Японию. Возможно, Гитлер собирался преподнести Японии "большой подарок’ в войне, материал для создания атомного оружия. Представьте, что могло бы произойти ”.
  
  О'Брайен сказал: “Если в этом и есть какая-то поэтическая ирония, то это использование ядерного материала, произведенного в нацистской Германии и направляемого в Японию для применения против Америки. Это дает "Аду Данте” другую перспективу ".
  
  “Черт с ней”, - сказал Ник. “Шон, давай уберем это дерьмо с моего камбуза и с глаз долой. Мне надоело смотреть на бомбы замедленного действия времен окончания войны на моем столе за завтраком. Доброе утро, Америка, угадай, что у нас на завтрак? Ядерное оружие, детка, вот что!”
  
  Дэйв сказал: “Все еще темно. Давай положим это в мою надувную. Мы выгрузим их на стоянке и погрузим в джип Шона, а затем отвезем их в мое хранилище возле моста ”.
  
  О'Брайен сказал: “За нами могут следить”.
  
  “Сомневаюсь в этом, учитывая то, что произошло в море”.
  
  “Они уже доказали мне, что они быстрее, чем я ожидал”. О'Брайен поднял подушку с дивана, взял передатчик и передал его Дейву.
  
  “Так вот как они обнаружили лодку Ника там?”
  
  “Да, я нашел это, когда вытаскивал веревку из отверстия для хранения в кабине пилота”.
  
  “Как она туда попала?”
  
  “Я предполагаю, что так называемый репортер, парень с темными волосами и в очках в темной оправе, который сказал, что он из А.П., он был здесь первым, прямо перед остальными. Вы видели, как он прогуливался, болтая с владельцами лодок. Он мог спрятать ее на лодке Ника за десять секунд. Но из-за угла вы не могли разглядеть, стучал ли он в дверь салона или опускал что-то в мусорное ведро. С этим парнем был высокий фотограф. Носил кепку "Тигров". Две камеры у него на шее. Носил красный нейлоновый рюкзак для фотоаппаратов. Теперь я полагаю, что в нем был GPS-транспондер или два. Я проверяю Юпитер ”.
  
  Ник сказал: “Когда Шон показал мне это, я хотел разбить эту штуку, как хоккейную шайбу. Но он сказал ‘нет", она может понадобиться нам позже, чтобы отправить этих плохих парней туда, куда мы хотим, чтобы они отправились. Может быть, они отправились прямиком в ад там, в море ”.
  
  Дэйв громко выдохнул и сказал: “Мы только что вошли в первое кольцо ада”.
  
  
  ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ДЕВЯТАЯ
  
  
  Рашид Амед пришел в Starbucks на пятнадцать минут раньше. Была середина утра, и он дважды менял арендованные машины с тех пор, как покинул Майами и отправился в Орландо. Он знал, что за ним не следили. Американцы были не очень хороши даже в определении местонахождения людей. Следовать за ним было бы для них вызовом. Он всегда знал, когда кто-то наблюдал, следил. Мог чувствовать их присутствие, как холодный ветер на своей шее.
  
  Он заплатил за свой эспрессо, купил экземпляр "Нью-Йорк таймс" и вышел обратно на улицу, заняв место за самым отдаленным столиком перед кофейней. Он не снимал солнцезащитных очков, когда читал последнюю статью в печати об обнаружении немецкой подводной лодки и ее потенциально смертоносного груза у берегов Флориды. Не было никакого упоминания о взрыве. Эти люди погибли благородной смертью мучеников. Они были в лучшем месте, в раю. Их смерти были бы отомщены.
  
  Амед закурил турецкую сигарету, включил свой маленький ноутбук и стал ждать, когда ему назначат встречу. Проверив веб-сайты крупных новостных организаций США, он не смог найти никаких упоминаний о взрыве. Он просмотрел свою электронную почту. За последние пять минут пришло одно новое сообщение. В сообщении на арабском языке говорилось: “Считается, что смерти Аты и Мансура были заказаны российским торговцем оружием Юрием Волковым. Мы знаем, что Волков находится во Флориде. По крайней мере, один из его людей там, возможно, больше. Ты должен найти материал раньше, чем это сделают они ”.
  
  Аамед напечатал: “Не подведет”.
  
  Абдул-Хаким не смотрел Аамеду в глаза, когда тот зашел в Starbucks, чтобы купить двойной эспрессо. Он был высоким и очень худым. Коротко подстриженные черные, жесткие волосы. Он был одет в черную спортивную куртку и белую рубашку на пуговицах, которая свисала с его брюк. Мягкие мокасины. Без носков. Его жесткий взгляд окинул комнату. Два бизнесмена обсуждали рынок жилья. Студентка колледжа сидела в Интернете на своем ноутбуке, когда американская музыка проникла в ее мозг через наушники iPod. Домохозяйка с бриллиантом в кольце размером с фасолину гарбанзо болтала с другой женщиной. В углу, лицом ко входу, сидел мужчина и читал газету.
  
  Хаким заплатил за свой кофе и направился к двери, глядя на отражение комнаты в стеклянной двери. Он мог видеть мужчину, одиноко сидящего в углу, и он мог видеть, что мужчина не отводил взгляда от газеты.
  
  “Друг мой, прошло слишком много времени”, - сказал Хаким, садясь за столик на открытом воздухе.
  
  “Да”, - сказал Амед, отрываясь от своего ноутбука. “Как продвигается твой бизнес здесь, в Орландо, в этом доме гребаного Микки Мауса?”
  
  “Хорошо, мой сувенирный магазин невелик, но это придает мне больше легитимности”.
  
  “Ата и Мансур были убиты сегодня рано утром”.
  
  Хаким опустил взгляд, его глаза вернулись обратно к Аамеду. “Как это произошло?”
  
  “Когда их лодка приблизилась к судну, которым управляли американцы, обнаружившие ВОУ, нанятая нами лодка взорвалась в море примерно в пятидесяти километрах к востоку от Дейтона-Бич. Мы думаем, что американцы забрали ВОУ ”.
  
  Хаким отхлебнул кофе и заглянул в магазин через витринное стекло. Мужчина в углу продолжал читать газету. Хаким сказал: “Значит, она у них … кто убил Ату и Мансура? Это были американцы?”
  
  “Мохаммед Шариф говорит мне, что это, скорее всего, русская мафия. Имя оперативника - Юрий Волков. Известно, что он продает оружие тому, кто больше заплатит. Он и его люди никому и ничему не преданы. Он русская шлюха. Он ничего не отстаивает, как и его страна. По крайней мере, с Лениным у них была идентичность, история ”.
  
  Хаким отхлебнул эспрессо и кивнул. “Это одна из многих вещей, которые американское правительство отказывается осознавать. Они не понимают нашу историю. Как может народ делать то, что он пытается сделать на своей родине, не понимая истории, которая насчитывает четырнадцать веков?”
  
  “Искренность мусульманина заключается в том, что он не будет обращать внимания на то, что его не касается. Но обстоятельства делают это нашим делом. Впервые об этом было рассказано в хадисе. Этот русский, как и американцы, этот Волков, вступает в то место, куда ему не следует ступать”.
  
  “Как нам получить ВОУ раньше, чем это сделает он? Или как нам остановить его?”
  
  Амед почувствовал легкий озноб. Он огляделся, его темные глаза искали припаркованные машины на стоянке. Он закрыл свой ноутбук. “Давай поведем. Мы можем поговорить. Мы можем планировать. Мохаммед прибывает сегодня вечером. Он совещался с другими и будет знать, как мы одержим победу ”.
  
  
  В кофейне Эрик Хантер положил газету на стол, набрал номер на своем мобильном и сказал: “Они только что ушли. Направляется к парковке.”
  
  
  ГЛАВА СОРОКОВАЯ
  
  
  О'Брайену казалось, что он свободно падает назад. Он совершил десятки успешных ночных прыжков с парашютом. Свободное падение с большой высоты. Ждет, пока он не окажется менее чем в пятистах футах над вражеской территорией, прежде чем развернуть парашют. Это было по-другому. Ощущение было гравитационным притяжением без ощущения перспективы. Он просто провалился сквозь мир тьмы. Затем появилось лицо убийцы. Маслянистые темные волосы, зачесанные в пучок, напоминающий мокрое птичье гнездо надо лбом. Глаза наэлектризованы светом. Мускул, подрагивающий под его левым глазом. Быстрое мигание. Кровь девушки на его подбородке и руках. Голова раскачивается, как у гиены над мертвой добычей. “Ты же не собираешься в меня стрелять!” - издевался он.
  
  О'Брайен поднял пистолет, прицел остановился на лбу убийцы.
  
  “Вы не можете убить меня, детектив! Если ты это сделаешь, ты - это я ”.
  
  О'Брайен почувствовал, как спусковой крючок прижался к его пальцу, желчь поднялась в его груди.
  
  Там было движение. Юпитер покачнулся. Слегка, но этого было достаточно, чтобы разбудить О'Брайена ото сна. Он лежал в своей каюте, простыни были влажными от пота. Он попытался сесть. Но что-то удерживало его на кровати. Что-то давит на оба его плеча. Что-нибудь сильное. Что-то насмешливое. О'Брайен покачал головой, не в полном сознании. Был ли он связан? Ему приснилось?
  
  Юпитер снова сдвинулся с места. Это было реально. Он полез под подушку за своим "Глоком". Макс, спящая в ногах кровати, открыла глаза. О'Брайен прошептал: “Ш-ш-ш … у нас гости”. Он посмотрел на часы: 3:30 пополудни, он заснул в полдень. Три с половиной часа. Его разум был одурманен лишением сна. О'Брайен вошел в салон. Джейсон Кэнфилд стоял снаружи в кабине пилотов, прислонившись к стеклянной двери, положив руки на стекло и прикрыв глаза ладонями, чтобы он мог заглянуть внутрь.
  
  “Войдите”, - сказал О'Брайен.
  
  “Не могу. Она заперта”.
  
  О'Брайен положил "Глок" на стойку бара и открыл дверь. “Давно ты там?”
  
  “Пару минут. Похоже, ты решил вздремнуть.”
  
  “Больше похоже на кому. Прошлой ночью я совсем не спал”.
  
  “Мой сон тоже был немного странным. С тех пор, как мы нашли этот материал, все изменилось. Наши фотографии во всех новостях, в Интернете, люди чирикают и перепроверяют, как сумасшедшие. Это чертовски безумно. У меня было около пятисот запросов о новых друзьях на Facebook за пару часов. У Николь сотни новых друзей на ее странице и около тысячи новых подписчиков в Twitter. Она сделала снимки подлодки и всего, что там было ”.
  
  “Хорошо. Послушай, Джейсон. Ты как сын, которого у меня никогда не было. Мне небезразлично, что с тобой происходит. Вот почему я хочу, чтобы вы поняли, что я говорю, это для вашего же блага. Я хочу, чтобы ты была в безопасности ...”
  
  “Все в порядке. Я понимаю, но ты не...”
  
  О'Брайен поднял одну руку. “Послушай меня. Мы влезли в осиное гнездо. Будь осторожен. Если ты хотя бы заподозришь, что за тобой следят, позвони мне. Понимаешь?”
  
  “Ладно. Мама сказала мне, что ты ей тоже рассказал. Это из-за того, что было в подлодке, да?”
  
  О'Брайен наклонился над раковиной и плеснул холодной водой себе в лицо. “Да”.
  
  “Я не заметил, чтобы кто-нибудь следил за мной от моего дома до пристани”.
  
  “Просто будь очень осознанным. Скорее всего, ничего не произойдет. Спасибо, что разбудил меня. Если я сплю днем, мои часы выходят из строя ”.
  
  “Ты хотел, чтобы я подобрал кое-что для чартера”.
  
  “Я составлю короткий список. Вы должны быть в состоянии купить все, что нам нужно, в продуктовом магазине. Отправляйся к Чепмену, чтобы забрать наживку. Достань ее в последнюю очередь. Она заморожена. Не нужно, чтобы она оттаивала в твоем грузовике ”. О'Брайен вручил Джейсону список и деньги. “Позвони мне, когда доберешься до магазина, и позвони, когда будешь возвращаться. Понятно?”
  
  “Да, конечно. Я просто думаю, что это своего рода паранойя, может быть ”.
  
  У О'Брайена зазвонил сотовый. Он ответил, когда Джейсон кивнул и ушел. Дэйв Коллинз сказал: “Шон, команда будет здесь через некоторое время для подведения итогов. Им нужно будет поговорить с тобой, Ник и Джейсон. Где они?”
  
  “Я только что отправил Джейсона забрать кое-какие вещи для чартера. Он собирается в продуктовый магазин, затем в рыбный ресторан Чепмена. Ник, наверное, на своей лодке.”
  
  “Перед тем, как позвонить тебе, я звонил на его мобильный. Ответа нет. Может быть, он дремлет ”.
  
  “Я посмотрю, смогу ли я найти его. Во сколько они прибывают?”
  
  “Пару часов, максимум”.
  
  
  Николь Брэдли сидела в своей кабинке на Девятом канале и читала свои электронные письма. С тех пор, как у нее взяли интервью на CNN, ее электронная почта и текстовые сообщения были настолько загружены, что она отправила своим подписчикам в Twitter сообщение о том, что не может начать им отвечать.
  
  Это дико! Я отвечу всем!!!Один человек, с которым она сразу же переписалась, оказался новым другом, аспирантом Американского университета, который был в Орландо со своей семьей на каникулах. Он был ваааай милый, подумала она, снова открывая его фотографию и читая его биографию. Он был студентом-кинематографистом, и он написал два оригинальных сценария. У меня была супер отличная идея для нового реалити-шоу, основанного на журналистике, для Интернета. Он мог бы быть братом-близнецом Роберта Паттерсона. Боже, что за улыбка. Он написал, что хотел бы с ней встретиться. Хотел поговорить об онлайн-телешоу. Подумал, что она идеально подойдет для работы ведущей.
  
  Николь не могла перестать улыбаться. Они договорились встретиться в 16:00 в месте, где много людей, в Starbucks на углу Международной и Риверсайд. “Как я узнаю тебя?” - спросила она.
  
  “Просто посмотри на парня, который похож на Паттерсона. Я буду одет в футболку USC ”.
  
  Николь взглянула на часы, выключая компьютер. Она взяла свою сумочку и направилась к парковке у девятого канала.
  
  
  Она припарковалась рядом с деревом на стоянке торгового центра, надеясь, что в тени ее машине будет прохладнее. Николь повернула зеркало заднего вида в ее сторону. Нанося блеск для губ, она увидела его отражение. Быстрая прогулка. Его голова мотается справа налево.
  
  Запри дверь . Но он был у ее двери прежде, чем она смогла ее запереть. Он рывком открыл ее одной рукой и прижал дуло пистолета к ее ребрам. “Будешь кричать - умрешь”.
  
  “Пожалуйста, не делай мне больно!” Пожалуйста...”
  
  “Молчать! Возьми с собой сумочку и сотовый телефон. Пойдем со мной к фургону. Заходи в боковую дверь. Если ты только подумаешь о бегстве, мы убьем тебя на месте ”. Он поднял ее и, обняв одной рукой за плечо, повел к ожидающему фургону. Он открыл дверь, и они оба вошли внутрь. По-русски он сказал водителю: “Найди тихое место. Место, где никто не услышит, если она закричит.”
  
  
  ГЛАВА СОРОК ПЕРВАЯ
  
  
  Ник Кронос стоял у маленького бара на яхте О'Брайена, Юпитер, и потягивал свою пятую бутылку Corona. Он коснулся центра водяного кольца, оставленного его пивной бутылкой на стойке. Ник поднял глаза, когда О'Брайен вошел в камбуз. “Шон, ты когда-нибудь думал о круговороте жизни?”
  
  “Не в последние несколько минут”.
  
  Ник указал на кольцо для конденсации. Он сказал: “Однажды попав в круг зла, ты не сможешь выбраться, потому что это никогда не заканчивается. Невезучих моряков отправляют в камеру хранения Дэви Джонса. Шон, мы зацепили его. Мы поймали зло, как подобрали сумасшедшего автостопщика. И теперь, примерно в миле от этого барного стула, дьявол получил свой кокаин в тех банках с U-235 ”.
  
  О'Брайен покачал головой. “Ник, тебе нужно что-нибудь съесть, пиво говорит само за себя”.
  
  Ник отхлебнул пива и повысил голос еще громче. “Послушай меня. Может быть, ты и я - те, кого по какой-то причине обрекли спуститься в ад. Своего рода наказание - или испытание. Эта подводная лодка - проклятое место, прямо как локер Дэви Джонса. Некоторые древние греки говорили мне, что Дэви Джонс на самом деле был Дэви Джонасом, вы знаете, парнем, которого съел кит. Прошлой ночью нас чуть не проглотила бычья акула ”.
  
  
  Джейсон Кэнфилд ступил в кабину Юпитера. Он подошел к открытой двери, ведущей в салон, и остановился, услышав голос Ника. Это было громко, немного невнятно, и Ник спорил с Шоном. Джейсон задержался у двери, частично потому, что не хотел вторгаться, а также потому, что то, что он услышал, остановило его на полпути.
  
  
  Ник допил свое пиво. Он вытер рот тыльной стороной ладони, посмотрел на О'Брайена и сказал: “Я всю свою жизнь провел в океане, и я никогда не видел, чтобы лодку начисто выбросило из чертовой воды, как мы видели прошлой ночью. Кто взорвал его? Нам никогда не следовало возвращаться туда и нырять, чтобы поднять те две канистры с волшебной пылью ”.
  
  “Нас попросили сделать это, потому что мы знали, где находится подводная лодка, и могли добраться до нее раньше, чем кто-либо другой в международных водах. Дело сделано, Ник. Давайте двигаться дальше ”.
  
  “Чушь собачья! Это только начинается. Теперь это барахло хранится менее чем в миле отсюда, на Данлаутон-роуд, в хранилище Дейва. Довольно забавно звучит слово "единица". Хранится на U-236, тот же чертов номер, что и на боковой башне подводной лодки. Теперь я призываю вас сказать мне, что это просто совпадение. С таким же успехом она могла бы храниться в шкафчике Дэви гребаного Джонса. Дьявол получил свой кокаин в тех банках с U-235. Ты должен уметь это видеть ”.
  
  “Этого достаточно! Говори тише, Ник.”
  
  Джейсон Кэнфилд прочистил горло и вошел в открытую дверь салона. Макс подбежал, чтобы поприветствовать его, когда Ник развернулся на своем барном стуле. Он сказал: “Джейсон, ты тихий, как мышка, с ларингитом. Откуда ты взялся?”
  
  О'Брайен скосил глаза на Ника, а затем перевел взгляд на Джейсона. Он сказал: “Я думал, ты направляешься выполнять поручения”.
  
  “Я был, но я забыл ключи от своего грузовика”. Джейсон подошел к кофейному столику рядом с диваном и наклонился, чтобы поднять свои ключи. “Прости, Шон. Я скоро вернусь”.
  
  Джейсон был почти за дверью, когда О'Брайен сказал: “Подожди! Вернись сюда, Джейсон. Что ты слышал? Поверь мне в этом. Мне действительно нужно знать ”.
  
  Джейсон обернулся, его лицо покраснело. Он сухо сглотнул, секунду смотрел на Макса, прежде чем поднять глаза на Ника и О'Брайена. “На самом деле, я ничего не слышал. Просто ты и Ник о чем-то спорили. Наверное, мне следовало постучать, извини.”
  
  О'Брайен обошел бар, остановившись рядом с кофейным столиком. Слепень влетел в открытую дверь. Макс подождал секунду и щелкнул по мушке. О'Брайен сказал: “Джейсон, если ты подслушивал нас, ты должен сказать мне прямо сейчас. Потому что, если бы ты знал, ты бы не был готов ... Другие могут узнать, и они сделают то, что заставит тебя говорить, то, что ты не можешь себе представить. Итак, что ты слышал?”
  
  “Ничего, Шон. Мне лучше идти”. Джейсон повернулся и вышел за дверь. Когда он быстро шел по причалу, над лодками пролетела стая морских чаек, их крики, похожие на прерывистый смех, прокатывались над гладкой поверхностью тихой воды пристани.
  
  
  ГЛАВА СОРОК ВТОРАЯ
  
  
  Николь Брэдли села как можно дальше от Андрея Кельцина. Она сидела на пассажирском сиденье позади водителя, прислонившись спиной к панельной стенке фургона. Они использовали клейкую ленту, чтобы связать ей руки. Она не хотела смотреть на мужчину. Хотела закрыть глаза, открыть их и надеяться, что он исчезнет, как дурной сон.
  
  Водитель остановил фургон за заброшенным складом. Он припарковался рядом с мусорным контейнером. Он оставил мотор включенным, кондиционер выдувал холодный воздух, легкий запах заплесневелой газеты, выхлопных газов и прокисшего вина просачивался через систему.
  
  “Захар”, - сказал Кельцин, сидя рядом с Николь. Они говорили по-английски.
  
  “Да”.
  
  “Дай мне лезвие - то, которое ты так усердно оттачивал”.
  
  Захар Сорокин достал опасную бритву из внутреннего кармана своей спортивной куртки и протянул ее Кельцину.
  
  “Пожалуйста, не надо”, - умоляла Николь.
  
  Кельцин открыл бритву, свет из окошка панели отразился от лезвия. Он наклонился к ней ближе и прошептал хриплым голосом: “В твоем профиле на Facebook сказано, что друзья сказали тебе, что у тебя есть лицо для телевидения”.
  
  “Пожалуйста....”
  
  “Так что же означает ‘лицо для телевидения”?"
  
  “Я ничего не имел в виду … пожалуйста... чего ты хочешь?”
  
  “Твой парень, Джейсон, что он рассказал тебе о подводной лодке?”
  
  “Он сказал, что это похоже на что-то за пределами Дейтона-Бич”.
  
  “Сколько цилиндров с U-235 они действительно нашли?”
  
  “Он сказал две”.
  
  “Где находится эта подводная лодка? Каковы номера GPS?”
  
  “Я не знаю”.
  
  “На вашей телевизионной станции мы слышали, как он сказал, что может найти это снова. Он никак не мог найти ее снова без цифр. Что это такое?”
  
  “Я не знаю. Он мне не сказал.”
  
  Кельцин скользнул рядом с ней. Она чувствовала запах пота и водки от его кожи. Он взял бритву и прикоснулся кончиком к ее щеке. “Если я тебя порежу, я порежу тебя от этой скулы, вниз ко рту и вверх к другой скуле. У меня было много практики, чтобы усовершенствовать крой. Я бы не стал портить нервы. Я разрежу плоть и мышцы. Результатом будет огромный шрам в форме широкой улыбки. Тебе нравится улыбаться, нет? Я могу судить по фотографиям. Но твои улыбки не выглядят настоящими. Вы всегда можете увидеть настоящую улыбку. Она в глазах. То, что я вижу в твоих глазах прямо сейчас, - ложь. Где цифры?”
  
  “Клянусь Богом … У меня нет цифр. Джейсон не получил их. Пожалуйста!”
  
  “Тогда как это возможно для Джейсона найти подводную лодку? Я полагаю, твой Джейсон поделился с тобой цифрами? Ты хочешь знать, почему я в это верю?”
  
  “Нет....”
  
  “Потому что я могу многое рассказать о тебе из твоих комментариев в Facebook и Twitter. Я полагаю, что причина, по которой на вашей телевизионной станции есть фотографии с немецкой подводной лодки, в том, что вы получили их от своего парня. Такая амбициозная женщина не остановится на нескольких соблазнительных фотографиях. Нет, вы бы выяснили, где находится место крушения, потому что у вас была бы возможность раскрыть местоположение для вашей личной выгоды - ”
  
  “Нет!”
  
  “Да! Джейсон признался по телевидению, что смог найти сайт.”
  
  “Это не совсем то, что он сказал. Редакторы сделали небольшой звуковой фрагмент - ”
  
  “Молчать!”
  
  Кельцин открыл сумочку, лежавшую на полу, достал оттуда сотовый телефон. Он быстро нашел номер Джейсона. “Я собираюсь включить это на громкую связь. Ты говоришь Джейсону, что должен встретиться с ним. Скажи ему, что ты придешь к нему. Ты просто хочешь поговорить - наедине. Понимаешь?”
  
  “Да”.
  
  “Если ты издашь хоть один звук, отличный от того, что я сказал тебе сказать, что-нибудь, что даст ему понять, что ты в бедственном положении, я перережу тебе горло. Еще раз, ты понимаешь?”
  
  “Да”.
  
  Он набрал номер, нажал на громкую связь. Джейсон сказал: “Привет, ты с работы?”
  
  “Да”. Николь вздрогнула один раз. “Хочешь потусоваться?”
  
  “Я должен вернуть кучу вещей Шону. Завтра у нас чартерный рейс”.
  
  “Джейсон, это как будто действительно важно. Я встречу тебя. Мне нужно всего несколько минут, чтобы поговорить ”.
  
  “Хорошо”.
  
  “Где ты будешь через тридцать минут?”
  
  “У Чепмена. Это рыбный дом на Риверсайде”.
  
  “Я встречу тебя там, на парковке. Нам нужно встретиться наедине. Нам нужно поговорить ”.
  
  “Николь, ты в порядке? Ты плакала или что-то в этом роде?”
  
  Она посмотрела на Кельцина. Он держал бритву в нескольких дюймах от ее лица. “Я в порядке ... Просто провожу много часов в участке. Увидимся через полчаса”.
  
  Кельцин ухмыльнулся, обнажив зубы хищника, под ноздрей виднелся небольшой шрам в виде полумесяца. Он закрыл бритву и положил ее на скамейку рядом с ними. “Есть ли в вашем телефоне чип отслеживания внутри?”
  
  “Я не уверен ...”
  
  “Еще одна ложь!”
  
  “Пожалуйста....” умоляла Николь. В тот момент, когда она опустила взгляд на бритву, Зелкин ударил ее кулаком в левый висок. От удара ее голова ударилась о металлическую панель, раскроив череп. Она осела на пол фургона, в ее голубых глазах застыл ужас, она не верила под наворачивающимися слезами.
  
  Кельцин улыбнулся, когда потянулся к голове Николь. Из ее горла вырвалось влажное бормотание. Его массивные руки держали ее череп, как будто он нащупывал спелость дыни. Он уставился в ее умоляющие глаза, ухмыльнулся и изогнулся со звуком, похожим на то, как собака разгрызает куриное крылышко. Три хлопка, когда мышцы, связки и кость разрываются на части. Он уронил ее голову на грузовой пол.
  
  Кельцин отрезал клейкую ленту. Он вытащил ее из фургона и перекинул тело через борт мусорного контейнера. Большая крыса юркнула под картонную коробку. Он бросил тело поверх битого стекла, использованных презервативов и выброшенных пакетов из McDonald's. Вонь от человеческой мочи поднималась из мусорного контейнера, как сернистый газ.
  
  
  Захар Сорокин подъехал к торговому центру "Стрип". Магазин Sam's Club находился в центре комплекса. “Остановись здесь”, - сказал Кельцин. Он вышел из фургона и положил сумочку мертвой девушки в тележку для покупок, которую кто-то оставил рядом с фонарным столбом. Он вернулся в фургон и сказал: “Найди рыбное заведение этого Чепмена. Его будет легко узнать”.
  
  
  ГЛАВА СОРОК ТРЕТЬЯ
  
  
  О'Брайен наливал свежую воду в миску Макса, когда подошел мужчина. О'Брайен поставил чашу в угол кабины. Мужчине было под сорок, ястребиный нос, затуманенные глаза, двухдневная щетина цвета соли с перцем, синие джинсы, черная футболка и кроссовки прямо из коробки. Он остановился на причале позади Юпитера и сказал: “Хорошая лодка. Мне всегда нравились Bayliner. Это вызовет волну. Симпатичная собачка. Как его зовут?”
  
  “Ее зовут Макс”.
  
  “В баре мне сказали, что я могу зафрахтовать твою лодку”.
  
  “Хочешь поймать немного рыбы?”
  
  “Что вы предлагаете, троллинг или донную ловлю?”
  
  “Зависит от того, что клиент хочет поймать”.
  
  “Донная ловля, возможно, морского окуня. Я слышал, они кусаются ”.
  
  “Где ты это услышал?”
  
  Мужчина указал в сторону Тики-бара. “Парень в баре ... сказал, что его зовут Эрик Хантер. Он сказал мне, что знает тебя, и парень, которого он знает, работает на тебя. Подумал, что вам, ребята, возможно, пригодился бы этот бизнес ”.
  
  “Может быть, если ты действительно здесь, чтобы порыбачить. Классные туфли.”
  
  “Что, если бы я захотел поймать подводную лодку?”
  
  “Они вымерли”. О'Брайен взглянул на нижние штанины мужчины. Никаких признаков пристегивающегося пистолета.
  
  “У меня нет оружия. Редко делаю больше ”.
  
  “Кто ты такой?”
  
  “Пол Томпсон. Меня прислал знакомый Дейва Коллинза. Я полагаю, вон там лодка Дэйва?” Томпсон указал в сторону Гибралтара . “Я собирался сначала остановиться на этом, но увидел тебя и решил подойти. Шон О'Брайен, правильно?”
  
  “Если ты из ЦРУ, я уверен, ты знаешь обо мне все, что, как тебе кажется, ты знаешь”.
  
  “Защитный экран не нужен”, - сказал Томпсон. “Мы пытаемся быстро нейтрализовать это. Вытащи себя и своих друзей из-под всеобщего внимания. Я собираюсь сообщить Дейву, что я здесь ”.
  
  
  Мохаммад Шариф зарегистрировался в мотеле Best Western. Там он знал, что сможет легко затеряться среди миллионов туристов, которые совершают паломничество в Орландо, чтобы отдать дань уважения мыши. Грызун, подумал он. Американская мекка, замок из стекловолокна и сюжет, взятый из европейских сказок. Он поднялся по ступенькам в свою комнату на втором этаже с видом на Интернэшнл драйв и длинный ряд арендованных автомобилей. Это было море заблудившихся водителей, которые в последнюю секунду меняли полосу движения, подрезая друг друга, направляясь в рестораны, спрятанные между магазинами футболок, таймшерными квартирами и тематическими парками.
  
  Вставляя карточку в щель, чтобы открыть дверь номера мотеля, он на мгновение заколебался, ожидая, когда мимо пройдет семья, идущая ему навстречу. На мужчине была рубашка, заправленная в мешковатые шорты, ноги молочно-белые, сандалии и темные носки, натянутые до середины икр. Жена была одета в майку и нижнюю часть купальника. “Нейтан, прекрати убегать!” - крикнула она своему сыну с британским акцентом. Когда они проходили мимо, Шариф почувствовал запах хлорки в бассейне и гамбургеров на их коже и одежде.
  
  Он вошел в комнату, и зазвонил его сотовый. Это был Рашид Амед. Он сказал: “Фейсал Хазим, Карим и Ишмаэль прибыли из Вашингтона, Джексонвилла и Атланты, выполняя вашу просьбу - прибывая разными маршрутами”.
  
  “Хорошо“, - сказал Шариф. “Я зарегистрировался там, где обещал остановиться. Комната 2191. Лодка "Ата и Мансур", за которой следили, вернулась к пристани. К сожалению, лодка, на которой они были, не вернулась. Мы полагаем, что двое американцев обнаружили продукт и спрятали его где-то за бортом судна. Возможно, будет легче отслеживать русских. Если они найдут это для нас, мы застаем их врасплох, мстим за смерть Аты и Мансура, забираем продукт и начинаем готовиться к событию. Имам Маджд ад-Дин хочет поговорить с нами о похищении. Он спланировал это с точностью до минуты. Как только дочь этого человека окажется в наших руках, бомба будет готова ”.
  
  
  Дэйв Коллинз сварил кофе на камбузе Гибралтара и сказал Полу Томпсону и О'Брайену: “Две канистры, которые мы поместили в хранилище, по сути, являются пресловутой верхушкой айсберга. На подводной лодке 236 было десять человек. Так что они либо спрятаны под большим количеством донного песка, пляжного песка, либо кто-то нашел их где-то до или после окончания Второй мировой войны ”.
  
  Томпсон сказал: “Мы погрузимся на место крушения утром. Наши ребята будут использовать самые современные магнитометры и супер сонар, чтобы прочесать дно ”.
  
  “Не думай, что ты больше ничего не найдешь”, - сказал О'Брайен.
  
  “Почему?”
  
  “Потому что канистры, которые мы с Ником нашли, были заперты в безопасном месте на подлодке. Там было достаточно места для большего, по крайней мере, достаточно места, чтобы разместить еще восемь таких, как они. Но их там не было ”.
  
  Дэйв налил три чашки кофе. “Пол, ты все еще предпочитаешь черный?”
  
  “Хорошая память, Дэйв”.
  
  “В свободное время я разгадываю множество кроссвордов”.
  
  О'Брайен почувствовал, как Гибралтар сдвинулся с места. “Войска уже здесь”.
  
  “ФБР и они опаздывают на полчаса”, - сказал Дейв.
  
  Томпсон усмехнулся. “Возможно, GPS в их машине вывел их на живописный маршрут”.
  
  Дэйв открыл раздвижные стеклянные двери кабины Гибралтара и впустил мужчину и женщину. О'Брайен знал эту женщину, Лорен Майлз, специального агента офиса в Майами, и единственного особенного человека в его жизни. Он встретил ее примерно через год после смерти своей жены. Он всегда думал, что Лорен похожа на Сандру Баллок: каштановые волосы, соблазнительное тело и улыбка, от которой кружатся головы. Она вошла в лодку с мужчиной под тридцать, волосы соломенного цвета зачесаны назад, глаза красные, чем-то раздраженный.
  
  Лорен Майлз сказала: “Привет, Шон. Почему я не слишком удивлен, увидев тебя здесь?”
  
  “Я не знаю, Лорен. Удача ирландцев, я полагаю.”
  
  Макс выбежала из камбуза, когда услышала Лорен. “Привет, Макс. Я скучала по тебе ”. Она представила себя и специального агента Рона Бриджеса Полу и Дейву, которые ответили взаимностью.
  
  “Мы уже видели других сотрудников ФБР”, - сказал О'Брайен. “Специальные агенты Майк Гейтс и Стив Батлер. Я полагаю, вы, ребята, обмениваетесь заметками?”
  
  “Почему?” - спросил агент Рон Бриджес.
  
  “Потому что мы обсуждали это с ними. Ненавижу быть лишним ”.
  
  Лорен улыбнулась. “Агенты Гейтс и Батлер вернулись в Федеральное здание, где мы с Хоумлендом создаем командный центр. Они проинформировали нас. Но порадуй нас, Шон. Возможно, вы, ребята, сможете начать с самого начала ”.
  
  Дэйв проинформировал всех, и О'Брайен подробно рассказал об обнаружении подводной лодки, своем разговоре с Эбби Лоусон и ее бабушкой Глендой, а также о том, как были найдены канистры и где они хранились.
  
  После того, как Пол Томпсон сказал, что работает на Агентство национальной безопасности, он добавил: “У камеры хранения нас встретит бронированная машина и вооруженный эскорт. Самолет находится в режиме ожидания в аэропорту Дейтона Интернэшнл. Мы загрузим его в течение часа, после того, как допросим Джейсона Кэнфилда и Ника Крона. Тогда эта штука утихнет ”.
  
  Агент Бриджес сказал: “Как насчет той части, мистер О'Брайен, где вы сказали то, что сказала вам пожилая женщина?" Может ли это быть правдой? И если это так, то как это связано с той затонувшей субмариной?”
  
  “Мы нашли на подлодке канистры с U-235. Почему ее история должна быть сомнительной?”
  
  Агент Бриджес сказал: “Нет смысла скрывать историю ее мужа”.
  
  Дэйв Коллинз отхлебнул кофе. “Конечно, это так”, - сказал он. “У вас, ребята, был переодетый Дж. Эдгар во главе бюро. Он сыграл важную роль в судебном преследовании и казни восьми немцев, тех, кто сдался ФБР тремя годами ранее‘ в 42-м. Признан виновным в шпионаже военным трибуналом, тот же прецедент использовался в 2002 году для суда над заключенными, содержащимися в Гуантанамо. Май 1945 года был напряженным временем. Рузвельт умирает в одиннадцатом часу. Трумэн берет бразды правления в свои руки. И теперь мы знаем, что Трумэн, вероятно, слышал от наших шпионов, УСС, в 1945 году, что нацистская Германия обладала потенциалом для создания атомной бомбы. Похоже, Гитлер передавал эстафету японцам, поскольку Германия выбывала из гонки ”.
  
  Лорен сказала: “Все СМИ называют находку Шона ”последней подводной лодкой Хилтера’.
  
  “На самом деле я ее не нашел. Я зацепил ее за свой якорь. Ник Кронос нашел ее ”.
  
  “Где Ник?” - спросил Дэйв. “Возможно, он сможет что-то добавить”.
  
  “Я попробую еще раз позвонить ему на мобильный”.
  
  Томпсон спросил: “Где Кэнфилд?" - спросил он. Все еще в рыбном заведении Чепмена?”
  
  “Ник - МИА”, - сказал О'Брайен. “Как ты узнал, что Джейсон был у Чепмена?”
  
  Дэйв сказал: “Я упомянул об этом Полу, когда он звонил ранее. Сказал ему, что все, включая Ника, должны вернуться примерно в это время ”.
  
  У О'Брайена зазвонил сотовый. Это был Ник. “Шон!”
  
  “Где ты?” - спрашиваю я.
  
  “В Тики-баре. У Ким новости по телевизору. Какие-то бездомные чуваки нашли девушку Джейсона, Николь. Она мертва! Нашли ее тело в гребаном мусорном баке ”.
  
  “Господи”, - прошептал О'Брайен. “Я позвоню Джейсону”.
  
  “Шон ... Может быть, он слышал все, что я говорил на твоей лодке о погружении на подводную лодку, а затем о хранении этого ядерного дерьма в шкафчике Дейва”.
  
  “Мы на Гибралтаре.Иди сюда сейчас же ”. О'Брайен позвонил Джейсону на мобильный. Ответа нет. Два гудка, хлопающий звук и тишина.
  
  О'Брайен положил свой телефон на стойку бара Дейва. “Николь Брэдли была найдена убитой. Телефон Джейсона был отключен. Если он все еще жив, то это ненадолго ”.
  
  
  ГЛАВА СОРОК ЧЕТВЕРТАЯ
  
  
  Юрий Волков наблюдал, как Андрей Кельцин заканчивал привязывать Джейсона к металлическому стулу. Они взломали замки на заколоченном заброшенном складе в другом районе города. Это было старое кирпичное здание в серо-коричневых тонах. Вывеска "продается" перед входом была давно выцветшей. Послеполуденный свет, рассеянный грязью на окне, осветил пустынную комнату. В восьмидесятых годах это был склад по упаковке цитрусовых. Комната была завалена сломанными деревянными ящиками с надписью: Индийские речные фрукты .
  
  По лицу Джейсона струился пот. Он облизал пересохшие губы. “Я ничего не знаю”.
  
  “По телевизору ты сказал, что можешь найти подводную лодку. Каковы номера GPS?”
  
  “Я не знаю. Шон спрятал их от нас с Ником ”.
  
  “Этот Шон звучит как благородный капитан, или очень жадный. Этот груз стоит миллионы для людей, у которых есть деньги и причина использовать уран. Как мы можем ее найти?”
  
  “Я не знаю! Я клянусь!”
  
  “Андрей, молоток у тебя с собой?”
  
  Кельцин сунул руку в карман своего пальто и достал маленький молоток. “Вот, ты хочешь, чтобы я ввел ее?”
  
  
  Ник оплатил счет за выпивку в баре Tiki и поблагодарил бармена Ким Дэвис за то, что она угостила его черным кофе в пластиковом стаканчике. Он повернулся, чтобы спуститься по причалу к лодке Дейва, когда на экране телевизора над баром появилось лицо Сьюзан Шульман.
  
  Шульман стоял перед местным полицейским участком. “Как сообщил Девятый канал несколько минут назад, двадцатилетняя Николь Брэдли, стажерка Девятого канала, была найдена мертвой в мусорном контейнере за заброшенным складом на Девятой улице. Полиция сообщает, что бойфренд Брэдли, девятнадцатилетний Джейсон Кэнфилд, предположительно, был похищен. Его грузовик был найден у рыбного дома Чепмена. Полиция не говорит, могут ли смерть Брэдли и исчезновение Кэнфилда быть связаны с обнаружением пропавшей подводной лодки Гитлера и ее предполагаемого груза обогащенного урана. Подробнее об этой истории по мере ее выхода … I’m Susan Schulman.”
  
  Ким отвела взгляд от телевизора. “Боже мой! Ник, это из-за той немецкой подлодки, которую вы, ребята, нашли. Дорогой Боже ....”
  
  Ник попытался удержать пластиковый стаканчик дрожащей рукой. Он поставил чашку на стойку бара, посмотрел на свои трясущиеся руки. “К черту нацистских призраков. Они ранят Джейсона, они умирают дважды ”.
  
  
  Ник рассказал О'Брайену и остальным на лодке Дейва о том, что он услышал из телевизионных новостей. “Мы должны найти Джейсона. С ним что-нибудь случилось … Я считаю себя ответственным. Шкафчик Дэйва - это шкафчик Дэви Джонса”.
  
  “Ник, - сказал Дэйв, - они, вероятно, выбрали Джейсона из-за вырванных из контекста звуковых фрагментов. Почему они убили Николь, я не знаю. Должно быть, думал, что она знала больше, чем на самом деле, или могла их опознать, если ее использовали как пешку, чтобы заполучить Джейсона. Но тебе следовало говорить потише, когда вы с Шоном говорили о канистрах и о том, где мы их хранили. К сожалению, и Джейсон, и канистры находятся в опасности ”.
  
  Пол Томпсон вернулся внутрь из кабины, куда он зашел, чтобы воспользоваться своим мобильным. Дэйв спросил: “Пол, кто, по мнению твоей команды, стоит за этим?”
  
  “Скорее всего, в спящей камере прямо здесь, во Флориде. Имам, якобы работающий на Сирию или Иран, связанный с Аль-Каидой. Но один из наших профайлеров сказал мне, что это также может быть любая из международных мафиозных группировок. Русские, может быть, даже немцы, поскольку мы говорим о немецкой подводной лодке и материалах, которые, как они могут полагать, принадлежат им. Если это русская мафия, они здесь, чтобы украсть и продать это. Это стоит миллионы ”.
  
  Лорен сказала: “Или они могли бы использовать это. Я предполагаю, что АНБ внимательно следит за возможными тендерными войнами, происходящими из-за пределов страны.”
  
  “Из страны и в стране”, - сказал Пол. “Все известные каналы отслеживаются поминутно. Пока ничего.”
  
  О'Брайен выглянул из-за шторки по левому борту Гибралтара, светило солнце, мелкий дождик стекал с пальмовой крыши рыбоочистительной станции. Он наполовину ожидал увидеть ухмыляющееся лицо Джейсона, когда тот спешил по причалу. “Ник, ты сказал, что они нашли грузовик Джейсона с работающим двигателем у Чепмена. Свидетель видел, как синий фургон на скорости выезжал со стоянки.”
  
  “Да”.
  
  “Это была не единственная остановка Джейсона. Он направлялся в три других места, во всех из которых были большие парковки, меньше шансов быть замеченным, если вы собирались кого-то похитить ”.
  
  Дэйв скрестил ноги. “Шон, о чем ты думаешь?”
  
  “Я думаю, ты знал, куда направлялся Джейсон, потому что я сказал тебе”. О'Брайен повернулся к Томпсону. “Потом ты рассказала ему, и теперь Джейсон пропал”.
  
  “И к чему ты клонишь?” - Спросил Пол, скрестив руки на груди.
  
  “Если за Джейсоном следили, у похитителей было больше возможностей и мест, чтобы схватить его. Chapman's - переполненная маленькая парковка. Последнее место, куда он собирался пойти перед возвращением, но ты знал это ”.
  
  “Дэйв, мне не нравится, что твой друг предполагает, что я, возможно, имею какое-то отношение к исчезновению ребенка”.
  
  “Меня зовут О'Брайен. И прямо сейчас я никому не доверяю. Особенно в ЦРУ, где ложь - это форма искусства. Шестьдесят семь лет назад парень примерно того же возраста, что и Джейсон, Билли Лоусон, доверился не тем людям и был убит.”
  
  “Шон”, - сказала Лорен, вставая. “Здесь нет никакого заговора. Может быть, Джейсон собирался встретиться с Николь.”
  
  О'Брайен направился к двери. “Шон, подожди секунду”, - сказал Дэйв. “Послушай, я знаю, насколько это напряженно прямо сейчас. Мы должны...”
  
  “Мы должны найти Джейсона. И мы должны сделать это сейчас ”. О'Брайен направился к выходу, заметив, что дождь прекратился.
  
  “Куда ты идешь?” Лорен спросила
  
  “Следующее место, где будут эти уроды, шкафчик Дэйва. Ты прав, Ник. Теперь это чертовски похоже на шкафчик Дэви Джонса ”.
  
  “Я иду с тобой”, - сказал Ник.
  
  Томпсон встал. “Нет! Ты не можешь пойти один!”
  
  О'Брайен уже ушел.
  
  
  Юрий Волков посмотрел на отбойный молоток и сказал: “Очень эффективный маленький инструмент”.
  
  “Что ты собираешься делать?” Голос Джейсона дрогнул.
  
  “Этот молоток маленький”, - сказал Волков. “Однако она может нанести большой урон. Поскольку стальная головка маленькая, я могу нажать на определенный позвонок в вашем позвоночнике с достаточной силой, чтобы вызвать сильную боль. И ты никогда не заживешь должным образом. Твои кости срастутся. Ты никогда не сможешь наклониться, чтобы завязать шнурки на ботинках. Твоя способность заниматься любовью с женщиной будет значительно уменьшена ”.
  
  “Пожалуйста....”
  
  “Вытащи его из кресла, Андрей. Сорвите рубашку с его спины ”.
  
  “Подожди!” Джейсон закричал. “Тебе не нужны цифры”.
  
  “Что ты имеешь в виду?”
  
  “Канистры больше не на дне океана”.
  
  “Где они?” - спросил я.
  
  “Вот! Шон и Ник заговорили о них. Они поместили их на склад ”.
  
  “Какой склад?” - спросил я.
  
  “Это называется хранилище Понсе в Данлотоне”.
  
  “В какой комнате?”
  
  “Номер U-236. Тот же номер, что и на подлодке.”
  
  Юрий повернул голову, как кот, смотрящий на золотую рыбку в аквариуме. Он улыбнулся, едва виднелись зубы, в уголке маленького рта виднелась паутинка слюны. “Превосходно. Ты доказываешь свою ценность. Мой отец был ненамного старше тебя, когда они убили его.”
  
  “Кто его убил?”
  
  “Твой народ, американцы”.
  
  Джейсон запнулся. “Смотри, там намного больше этого урана”.
  
  “Где?” - спросил я.
  
  “Шон О'Брайен знает. Он встретил эту женщину и ее бабушку. Бабушка рассказала ему, что в 1945 году ее муж, парень примерно моего возраста, видел, как немцы закопали кучу канистр, похожих на те, что мы нашли ”.
  
  “Где?
  
  “На пляже. Недалеко отсюда. Шон думает, что знает местоположение.”
  
  Юрий обошел кресло Джейсона. “Есть ли номер О'Брайена в твоем мобильном телефоне?”
  
  “Да”.
  
  “О'Брайен твой хороший друг?”
  
  “Да ... он здесь ради меня. И он очень хорошо знает мою маму ”.
  
  “Давайте посмотрим, будет ли он сейчас рядом с вами. Мы узнаем, считает ли он, что твоя жизнь стоит больше, чем немецкий груз, зарытый в яму в 1945 году ”.
  
  
  ГЛАВА СОРОК ПЯТАЯ
  
  
  О'Брайен подумал о Мэгги Кэнфилд, о выражении ее лица в то утро, когда она ступила на его борт после двадцатилетнего отсутствия, и, опять же, о прошлой ночи на парковке, когда он выгуливал Макса. Затем он представил Джейсона, вытесняя образы пыток из своего разума. Он вел свой джип со скоростью более восьмидесяти миль в час в зоне сорока пяти. Ник затянул ремень безопасности. “Это адский способ заставить меня никогда больше не пить. Тебе не обязательно убивать меня!”
  
  “Я должен”, - сказал О'Брайен.
  
  “Да, чувак, ты должен. Я действительно облажался, распустив язык. Джейсон подслушал, что я...”
  
  “Давай двигаться дальше, Ник. Мы не можем этого изменить. Мы можем попытаться спасти то, что у нас осталось, начиная с жизни Джейсона и, возможно, еще пары миллионов ”.
  
  У О'Брайена зазвонил сотовый. Это была Мэгги Кэнфилд. “Шон, Боже милостивый! Где Джейсон? Я только что видел новости. Николь мертва! Джейсон пропал! Шон, пожалуйста, скажи мне, что Джейсон жив!”
  
  “Мэгги, послушай меня. Джейсона похитили...”
  
  “Похищен! Кто? Кто забрал моего сына?”
  
  “Я не уверен. Но я уверен в одном - я найду его. Доверься мне”.
  
  “Верни его мне, пожалуйста, Шон. Он - все, что у меня есть.” Ее голос надломился, в трубке послышались глубокие рыдания.
  
  “Я должен идти, Мэгги. Я найду Джейсона, я обещаю тебе.” Он отключился и почувствовал, как пульс застучал в висках, губы пересохли, желудок скрутило.
  
  “Шон, чувак, мне так чертовски жаль”, - сказал Ник, проводя рукой по своим темным волосам. “Послушай, я буду сражаться с этими ублюдками вместе с тобой...”
  
  Сотовый О'Брайена зазвонил снова. Он узнал номер. Это было одно из двух на мобильном телефоне Джейсона в тот день, когда они нашли подлодку. Это был кто-то, кому Джейсон позвонил с Юпитера.Мужчина сказал: “Шон О'Брайен”.
  
  “Кто это?” - спросил я.
  
  “Мы с тобой встретились. Эрик Хантер, помнишь меня?”
  
  “Откуда у тебя этот номер?”
  
  “Джейсон дал ее мне. Я подумал, что мог бы поручить вам двоим кое-какие дела.”
  
  “Я сейчас немного занят”.
  
  “Послушайте, мистер О'Брайен, я из тех парней, которые очень быстро переходят к делу. Я видел новости. Джейсон в большой беде. Я хочу помочь тебе найти его ”.
  
  “Я понятия не имею, где он. Тебе лучше работать с полицией ”.
  
  “Мы оба знаем, что у Джейсона осталось мало времени. В зависимости от того, чего хотят похитители, его жизнь защищена только на то время, которое им потребуется, чтобы вытянуть из него информацию.”
  
  “Нет, спасибо. Мне никогда не нравилось ездить с отрядом ”.
  
  “Джейсон был похищен двумя мужчинами”.
  
  “Откуда ты это знаешь?”
  
  “Через дорогу от "Чепмена" находится церковь. Бездомный мужчина сидел на скамейке автобусной остановки. Он ждал, когда церковь откроет свою благотворительную кухню. Я сел на скамейку рядом с ним и спросил, видел ли он что-нибудь. Сказал, что видел, как двое мужчин затолкали парня в фургон и уехали.”
  
  “Почему он не сообщил в полицию?”
  
  “Потому что они не потрудились спросить его”.
  
  “Откуда мы знаем, что этот бездомный парень говорит правду?”
  
  “Участок Чепмена в Норт-Энде охвачен камерой наблюдения. Когда детективы проверят жесткий диск, они увидят то, что видел бездомный. Но к тому времени для Джейсона может быть слишком поздно. Нравится тебе это или нет, тебе нужна моя помощь ”.
  
  
  Дейв Коллинз ехал с оперативником Полом Томпсоном на пассажирской стороне автомобиля и агентами ФБР Лорен Майлз и Роном Бриджесом на заднем сиденье. Дэйв сказал: “Мы недалеко от хранилищ. Возможно, Шон уже там. Я бы посоветовал позвонить местным властям. Пусть звучат колокола и свистки. Это может отразить любого противника, приближающегося к целевой зоне ”.
  
  Лорен сказала: “Мы не знаем, выяснили ли противники местоположение ВОУ. Они, конечно, не знают, что мы направляемся туда ”.
  
  “Я согласен”, - сказал Томпсон. “Наша первая цель - обеспечить сохранность ВОУ и удалить его. Вторая - захватить противников. Если нам удастся сделать и то, и другое одновременно, отлично. У меня скоро будет подкрепление. Бронированный грузовик уже в пути из Орландо. Реактивный самолет переведен в режим ожидания. Я надеюсь, что твой приятель, О'Брайен, не облажается с этим ”.
  
  “Шон не облажается”, - сказал Дэйв. “Поверь мне. Он один из лучших ”.
  
  “Мне не нравится его бунтарский стиль”.
  
  Лорен сказала: “У Шона это не стиль, это талант ...”
  
  “Все, о чем нам нужно беспокоиться, это о том, что греческий друг О'Брайена сделает какую-нибудь глупость”.
  
  
  О'Брайен посмотрел в зеркало заднего вида и увидел, что водитель пытается держаться достаточно далеко позади, но делает последние три поворота, которые он совершил. “Ник, у нас есть хвост”.
  
  “Что?” - спросил я.
  
  “Не оглядывайся назад! Двое парней. Черный Лексус. Преследует нас с тех пор, как мы сбили A1A ”.
  
  “Ты можешь оторваться от них?”
  
  “Возможно”. О'Брайен вывернул руль и въехал на парковку круглосуточного магазина. Он выехал на Атлантический бульвар, быстро свернул налево на Силвер-Бич и быстро направо на Бич-стрит. Он завел джип, и когда он преодолевал небольшой уклон, он мог видеть, как Лексус поворачивает на пляж. “Эти парни хороши”.
  
  “Насколько хорош?”
  
  “Достаточно хорош, чтобы мне пришлось что-то сделать, чтобы встряхнуть их”.
  
  “О черт”, - Ник затянул ремень безопасности.
  
  “Да”. О'Брайен резко свернул налево, остановившись у длинной очереди машин.
  
  “Мать-падубица!” Крикнул Ник. Звук множества сирен, казалось, доносился со всех четырех углов.
  
  “Выглядит как серьезная развалина”, - сказал О'Брайен.
  
  Перекресток был заблокирован дюжиной полицейских машин и машин скорой помощи. О'Брайен посмотрел в зеркало заднего вида. “Они отстали на три машины. Черт возьми!”
  
  “Что нам делать?”
  
  “Все, что мы должны сделать”.
  
  О'Брайен прорвался сквозь поток машин, выехав на тротуар и въехав на кладбище. Ник сказал: “У тебя происходит что-то вроде смерти, понимаешь? Мы проплываем через кладбище на дне океана, и теперь ты едешь по трупам людей ”.
  
  “Я постараюсь их не разбудить”, - сказал О'Брайен, поправляя свои темные очки.
  
  
  О'Брайен въехал на стоянку складского центра Понсе, его глаза сканировали движение. На стоянке стояла "Тойота". “Хотел бы я, чтобы у меня был пистолет, как у тебя”, - сказал Ник.
  
  “Оставайся спрятанным в джипе. Я пойду туда”.
  
  “Тебе понадобится моя помощь, чтобы донести волшебную пыль до джипа”.
  
  “Хорошо, но оставайся за дверью”.
  
  Они двинулись к подразделению. Ник сказал: “Надеюсь, там никого нет”.
  
  
  ГЛАВА СОРОК ШЕСТАЯ
  
  
  Мохаммед Шариф сидел в кресле рядом с маленьким столиком и читал свои входящие электронные письма. Он поднял глаза на Абдул-Хакима, который стоял у окна, вглядываясь через небольшое отверстие в занавесках в уличное движение. Шариф сказал по-арабски: “Раашад пишет, что наши источники в Германии указывают, что подводная лодка перевозила самый большой груз гитлеровской U-235. Пожилой человек там рассказал немецким новостям, что он, как предполагалось, был в рейсе этого судна. Он заболел за несколько дней до этого и был оставлен позади. Из своего дома в Нюрнберге он рассказал репортеру, что на подводной лодке находилось 700 килограммов U-235. Он говорит, что материалы, о которых сообщил CNN, являются лишь частью груза. Мужчина сказал, что в Киле его назначили в радиорубку. Последний контакт, который у него был со своим другом, Якобом Фридрихом, радистом подлодки, заключался в том, что большая часть U-235 была оставлена на пляже во Флориде, к югу от Сент- Августин. Раашад сказал, что Аллах улыбается нам, Аллах акбар ”.
  
  “Аллах акбар”, - сказал Хаким. Зазвонил его мобильный. Звонивший сказал: “Мы их потеряли”.
  
  “Как?” - спросил я.
  
  “Движение остановилось из-за аварии. Полиция повсюду. Этот О'Брайен, водил машину как одержимый, обходя полицию ...”
  
  “Хватит! Некомпетентные!”
  
  “GPS говорит, что они находятся недалеко от бульвара Спидвей. Они остановились в девятисотом квартале. Мы должны быть там, как только полиция разрешит движение ”.
  
  “Младший, которого часто показывают по телевизору, Джейсон Кэнфилд. Был ли он с ними?”
  
  “Нет”.
  
  “Держите нас в курсе. Русские, вероятно, тоже близко. Ты знаешь, что делать, если увидишь их ”. Хаким отключился и рассказал Шарифу, что произошло.
  
  “Для меня, ” сказал Шариф, вставая, - это указывает на то, что О'Брайен и грек очень встревожены. Мало кто может обнаружить, что наши люди следят за ними, когда используется устройство слежения. О'Брайен - это больше, чем путеводитель по рыбалке. Он был детективом, человеком, который ушел, согласно новостям, после того, как его расследовал его собственный отдел.”
  
  “Он может оказаться грозным противником. Аллах направит нас. Иншаллад ... Он направит нож, когда я перережу неверному горло”.
  
  
  О'Брайен знал, что мужчина мертв. Он мог сказать, что мужчина был застрелен после того, как его заставили отпереть дверь склада, чтобы получить доступ в здание. Тело было распростерто лицом вниз, глаза открыты, единственное пулевое отверстие в виске. Желтая муха ползла по забрызганному кровью обручальному кольцу мужчины. Темное пятно веером расходилось от головы жертвы, как перья.
  
  “Святая матерь Иисуса ...” Ник остановился, когда О'Брайен поднял руку.
  
  О'Брайен прошептал: “Возможно, они все еще там. Этот парень мертв уже несколько минут. Максимум десять. Обойдите здание сбоку по направлению к улице. Спрячься. Позвони Дейву. Расскажи ему, что случилось. Скажи ему, чтобы он привел сюда нескольких офицеров ”.
  
  “Что ты собираешься делать?”
  
  “Я иду внутрь”.
  
  
  ГЛАВА СОРОК СЕДЬМАЯ
  
  
  “Дэйв, ты должен добраться сюда быстро!” Сказал Ник в сотовый телефон.
  
  “Что случилось?”
  
  “Чувак застрелен. Мертв.”
  
  “Где Шон?” - спросил я.
  
  “Внутри хранилища”.
  
  “В одиночку?”
  
  “У меня нет гребаного пистолета!”
  
  “Враги там?”
  
  “Я не знаю, кто, черт возьми, здесь!”
  
  “На стоянке есть какие-нибудь машины?”
  
  “Два”.
  
  “Держись подальше от дороги, Ник. Мы будем на месте через пять минут ”.
  
  “Шон сказал, чтобы ты вызвал полицию”.
  
  “Сделано”.
  
  
  О'Брайен снял обувь на складе с кондиционированным воздухом. Пол был бетонным. Он не хотел, чтобы звук его подошв выдал его. Запертые двери тянулись по обе стороны тридцатифутового коридора. О'Брайен крался по коридору. Он остановился перед входом в Т-образный коридор, уходящий влево и вправо. Он прислушался, пытаясь обнаружить малейший намек на человеческое присутствие. Он мог слышать жужжание кондиционеров, скрип солнечного тепла по рифленой крыше и жужжание мухи, которая последовала за ним внутрь.
  
  Проходя мимо одной из квартир, он почувствовал запах старой мебели и крысиного яда. Затем он почувствовал запах пороха в тот самый момент, когда наступил на большой осколок стекла. О'Брайен посмотрел на камеру слежения, которую, как он помнил, видел, когда был здесь в последний раз. Единственная пуля попала в объектив. Стекло на полу. Он обошел стекло и осколок зеркала, выпавший из разбитой линзы. Он поднял часть зеркала.
  
  О'Брайен знал, что хранилище Дейва было слева, примерно в пятидесяти футах по коридору. Но что, если враги молча стояли в правом боковом коридоре? Они разнесут ему затылок прежде, чем он сможет повернуться к ним лицом. Он вставил осколок разбитого зеркала в конец ствола "Глока". Затем он медленно вытянул пистолет, пока не смог увидеть отражение из коридора на поверхности зеркала. Никто. Он поменял угол обзора и никого не увидел в другом коридоре. Дверь в квартиру Дэйва была приоткрыта.
  
  О'Брайен подошел к блоку 236, зная, что он увидит, прежде чем открыть дверь. В висячий замок попала пуля, разбившая замок вдребезги. Он открыл дверь и увидел полдюжины картонных коробок и подвесной мотор Дейва. Канистры с U-235 исчезли.
  
  О'Брайен почувствовал что-то мокрое на подошве своего носка. Он поднял правую ногу и увидел пятно крови на бетоне, капающее из пореза, нанесенного осколком стекла от разбитого объектива камеры. О'Брайен мог слышать звук приближающихся сирен. Его мысли были быстрыми, он цеплялся за фрагменты, пытаясь осознать чудовищность кражи.
  
  Что бы они сделали с U-235? Кто ее взял? Сколько людей могло погибнуть? Что еще они вытянули из Джейсона? Что Джейсон сказал Николь? Что, если Джейсон рассказал противникам историю о других канистрах, зарытых где-нибудь на пляже? На кону жизни Эбби и Гленды Лоусон?
  
  “Шон!” Дэйв Коллинз кричал снаружи склада.
  
  “Сюда! Чисто!”
  
  Дэйв вбежал с Лорен Майлз, Роном Бриджесом, Полом Томпсоном, Ником, двумя помощниками шерифа и двумя мужчинами, которых О'Брайен принял за правительственных агентов. Дэйв посмотрел на лицо О'Брайена и даже не задал вопроса.
  
  “Исчез”, - сказал О'Брайен.
  
  “Черт!” - заорал Томпсон.
  
  Дэйв сказал: “Жертва снаружи, вероятно, была менеджером”.
  
  Лорен сказала: “У нас два вертолета в воздухе! Облетаю периметр этого места с увеличивающейся скоростью три шестьдесят.” Она спросила офицеров: “Установлены ли контрольно-пропускные пункты?”
  
  “Сейчас должно быть на месте”, - сказал один офицер. Полицейские рации потрескивали, передавая приказы.
  
  “Должно быть недостаточно хорошо!” - завопил Томпсон.
  
  Один офицер поднял руку, призывая к тишине, пытаясь услышать полицейское радио. Он сказал: “У нас есть десять шестьдесят девять. Они нашли тело. Белый мужчина. Около двадцати. Одет в футболку "Ушел на рыбалку". Его тело нашли за кустами возле магазина ”Уол-Март" в Южном Дэвисоне."
  
  “Господи, нет”. сказал Ник, осеняя себя крестным знамением. “Скажи мне, что это не Джейсон”.
  
  О'Брайен почувствовал, как желудок подкатил к горлу. Воздух в хранилище был как в склепе, от бетонного пола исходил привкус плесени и запах крысиной мочи. О'Брайен на мгновение обнял Ника за плечи. “Ты можешь вернуться с Дэйвом? Мне нужно уладить кое-какие дела ”.
  
  “Без проблем”, - сказал Ник.
  
  О'Брайен прошел обратно по коридору, взял свои ботинки, толкнул дверь, обошел кровь с тела и захромал в носках к джипу. Дуб был полон движения, черных скворцов, их чириканье напоминало шум из комедийного сериала, смешанный с воем сирен вдалеке и жужжанием вертолета ФБР неподалеку. За переизбытком мигающих синих огней и размытой желтой криминальной лентой О'Брайен мог видеть СМИ, кружащих вокруг, как стая волков.
  
  
  ГЛАВА СОРОК ВОСЬМАЯ
  
  
  О'Брайен проигнорировал толпу репортеров, щелканье камер и микрофоны, приставленные к его лицу, когда он приближался к своему джипу. Сьюзан Шульман встала перед ним, держа оператора за левым плечом. Она протянула микрофон девятого канала. “Мы понимаем, что произошло еще одно убийство, первым из которых является смерть одной из наших стажерок, Николь Брэдли, и похищение Джейсона Кэнфилда, чье тело, возможно, только что было найдено. Это связано с тем, что вы нашли подводную лодку, верно, мистер О'Брайен?”
  
  О'Брайен проигнорировал Шульман, обойдя ее и оператора. Она закричала: “Эти смерти связаны с ураном?”
  
  О'Брайен остановился, его глаза сузились. “Ты убедился, что семья была уведомлена, прежде чем опознавать тело, или это то, как далеко ты зайдешь ради гребаного саундбита?”
  
  “Мы ведем прямой репортаж, мистер О'Брайен”.
  
  “Может, ты и жив, но любое подобие вежливости по отношению к тебе умерло. А теперь убирайся с моего пути, черт возьми”.
  
  Как только О'Брайен сел в свой джип, зазвонил его мобильный. Он снова узнал номер, Эрик Хантер. “Итак, теперь средства массовой информации знают, что Джейсона похитили”, - сказал Хантер.
  
  “Ты смотришь Девятый канал в каком-нибудь баре?”
  
  “На самом деле, я такой и есть”.
  
  “Чего ты хочешь?”
  
  “Чтобы поговорить. Где ты собираешься быть через пятнадцать минут?”
  
  “Рыбный дом Чепмена. Я хочу найти того бездомного, о котором ты мне рассказывал ”.
  
  “Я встречу тебя там”.
  
  
  Когда О'Брайен заехал на парковку Чепмена, он посмотрел через улицу на церковь Святого Павла. Перед церковью была скамейка на автобусной остановке, но на ней никто не сидел. Он припарковался и вышел. Когда водитель выгружал заказ, из грузовика донесся запах свежевыловленной рыбы. У О'Брайена зазвонил сотовый. Это была Мэгги Кэнфилд. “Шон! С Джейсоном все в порядке?” Ее голос был хриплым, отчаянным.
  
  “Мэгги ... Мы делаем все, что в наших силах, чтобы найти его ...”
  
  “Он жив ... мой сын жив?”
  
  “Я верю в это. Мы собираемся найти его и...”
  
  “Пожалуйста, Шон, найди его. Каждая минута его отсутствия может означать ....” Ее голос дрогнул. “Я приду туда, где бы ни были вы и полиция ...”
  
  “Нет, Мэгги. Оставайся дома. Держись подальше от телефона на случай, если он позвонит ”.
  
  “Я не могу смириться с еще одной потерей ... не после смерти его отца ....” Ее голос упал до шепота. “Пожалуйста, сохрани ему жизнь ....” Она отключилась.
  
  О'Брайен на секунду взглянул на свой телефон, начал убирать его в карман, когда он зазвонил снова. На линии был Дэйв Коллинз. Он сказал: “Мы встретились с детективами полиции Дейтоны и полиции Волусии. Тело, которое, как мы думали, могло принадлежать Джейсону, оказалось таковым не было. Они нашли парня в переулке за заброшенным бильярдным залом. Место завалено шприцами, пахнет, как в канализации. Это общий туалет. Детективы знают мертвого парня, бандита и наркомана. Это не Джейсон. Где ты?”
  
  “Ищу бездомного мужчину неподалеку от заведения Чепмена”.
  
  “Там тебе повезет больше. Я думаю, бездомные люди отказались от этого места ”.
  
  “Федералы все еще с тобой?”
  
  “Да. Пол, Рон и Лорен. Все присутствуют и подсчитаны”.
  
  О'Брайен ничего не сказал.
  
  “Мы будем на месте через двадцать минут, Шон”. Дейв отключился, когда Эрик Хантер вышел из пикапа и направился к О'Брайену.
  
  Хантер сказал: “Мать Джейсона почти в кататонии из-за этого. Женщина потеряла своего мужа...”
  
  “Так что давайте убедимся, что она не потеряет своего сына”.
  
  Хантер поджал губы и выдохнул, как будто ему было холодно, посмотрел на церковь, затем на О'Брайена. “Если бы мы начали это делать вместе раньше, возможно, Джейсон отправился бы с тобой в следующую чартерную поездку”.
  
  “Кто ты такой?”
  
  “Я же говорил тебе, я друг семьи Джейсона. Знал его отца долгое время ”.
  
  О'Брайен убедился, что на его лице ничего не отразилось. Он кивнул. “Итак, чем друг семьи зарабатывает на жизнь?”
  
  “Дневная работа - это работа с национальной безопасностью. Я могу собрать мотоцикл или разобрать его на части. Довольно хорошо управляется моими руками ”.
  
  О'Брайен долго молчал. Затем он пристально посмотрел в глаза Хантеру, когда говорил. “В тот день, когда Ник, Джейсон и я нашли ту подводную лодку, в тот день, когда мы нырнули и нашли канистры с U-235, Джейсон позвонил тебе. Вероятно, возвращается с моря. Я видел твой номер на его телефоне в тот день. Это был один из двух звонков. Другая была адресована его девушке. Она мертва. На кого ты работаешь?”
  
  “Прямо сейчас я работаю на Джейсона. Пытаясь спасти его жизнь...”
  
  “Этого недостаточно!”
  
  “Так и должно быть, понимаешь?”
  
  “Это не нормально! Слишком многое поставлено на карту. Вы говорите мне, что получили описание противников от какого-то бездомного парня, сделанное очевидцем. Анонимный свидетель.”
  
  “К чему ты клонишь?”
  
  “Вы были одним из двух человек, которые знали о подлодке и грузе. Николь, подружка, не знала, пока не напоила Джейсона и не соблазнила его. Но ты, его суррогатный отец, он, вероятно, рассказал тебе. И кому ты потом рассказала? Кто-то из мафии? Американец? Русский? Несколько исламских радикалов, которые не остановятся ни перед чем, чтобы приобрести обогащенный уран? Кто тебе платит?”
  
  “У тебя довольно богатое воображение, О'Брайен”.
  
  “Как эта репортерша, Сьюзан Шульман, узнала, что наша лодка будет остановлена береговой охраной? Ты звонил ей? Вы хотели, чтобы это стало достоянием общественности по какой-то идиотской бюрократической или скрытой причине?”
  
  “Он вернулся”, - сказал Хантер, глядя через плечо О'Брайена.
  
  О'Брайен на мгновение не решался обернуться. Он отступил от Хантера и посмотрел на автобусную остановку. Там сидел мужчина и смотрел прямо на него.
  
  
  ГЛАВА СОРОК ДЕВЯТАЯ
  
  
  Эрик Хантер покачал головой, бросил взгляд на парковку, а затем посмотрел на О'Брайена. “Ты ошибаешься насчет меня, но давай посмотрим, что он скажет”.
  
  Бездомный наблюдал за их приближением. Он ухмыльнулся, вытер нос тыльной стороной ладони и спросил: “У кого-нибудь есть четвертак или два?”
  
  “Конечно”, - сказал Хантер, снимая пару однодолларовых купюр.
  
  “Премного благодарен”, - сказал мужчина. Ему было за пятьдесят, спутанные темные волосы, голубые глаза, как у бассейна, сквозь прорези черной грязи, новая грязь поверх старой грязи. От него исходил кислый запах застарелого пота и дешевого вина.
  
  “Так вот, ” сказал Хантер, “ ты знаешь, Роберт, церковники не позволят тебе ужинать там, если ты выпил”.
  
  Мужчина вздохнул, как будто последняя унция дыхания только что покинула его тело. “Выпил всего пару глотков около полудня”.
  
  “И ты еще ничего не ела, верно?”
  
  “Вот почему я здесь. Ты можешь ужинать там два раза в неделю”. Он кивнул в сторону церкви, его глаза внезапно наполнились похороненными мыслями.
  
  “Роберт Ингхэм, это Шон О'Брайен. Расскажи Шону в точности, что ты видел, когда они похитили молодого человека.”
  
  “Я видел, как молодой парень заносил какие-то коробки в свой грузовик, и как только он открыл дверь, подъехал этот синий фургон, "Форд", и из него выскочили эти двое мужчин. Один из них приставил пистолет к ребрам чувака, в то время как другой затолкал его в фургон. Я встал, чтобы крикнуть о том, как мимо пронеслись два полуприцепа. Когда грузовики исчезли, исчез и фургон ”.
  
  “Можете ли вы описать людей, которые похитили Джейсона?” - Спросил О'Брайен.
  
  “Джейсон ... так его зовут?”
  
  “Да”.
  
  “Это прекрасное имя”. Его глаза на мгновение потускнели, а затем вернулись. “Один был высоким, плечистый, как футболист, лысый. Другой был блондином. Я бы сказал, среднего размера.”
  
  “Был ли кто-нибудь еще в фургоне?” - Спросил О'Брайен. “Может быть, водитель?”
  
  “Не то, чтобы я мог видеть. Один из тех парней, которые затащили его в фургон, был водителем ”.
  
  “Спасибо”, - сказал О'Брайен. “Если есть что-то еще, как мне тебя найти?”
  
  “Обычно в это время я здесь по понедельникам и пятницам. У меня был велосипед, пока кто-то не украл его из моего лагеря ”.
  
  “Лагерь?”
  
  “Да, раньше я спал под мостом I-95 в центре города. Но в нем столько сумасшедших подростков, которые приходят и избивают таких людей, как я. Трое из них хотели избить меня до смерти прошлой зимой. Я остаюсь в лесу, в западной части города, недалеко от Уилсон-авеню. Я купил себе маленькую палатку и спальный мешок. Я никому не мешаю”.
  
  О'Брайен протянул мужчине двадцатидолларовую купюру.
  
  
  “Теперь ты мне веришь?” - спросил Хантер, когда они с О'Брайеном шли через парковку Чэпмена.
  
  “Я сомневался, сможем ли мы найти его снова. Мы сделали. Конец этой истории, но это начало остальной части истории. Я хочу знать, какое место ты занимаешь во всем этом ”.
  
  “Джейсона похитили, мы надеемся, что не убили. Этого не должно было случиться. Его девушка мертва. Другие могут погибнуть, если встанут на пути того, кто это делает. Тебе нужна моя помощь. Я могу нырнуть туда с тобой и вытащить U-235 ”.
  
  О'Брайен долго молчал, изучая Хантера. “Мы подняли этот вопрос”.
  
  “Ты сделал? Когда?”
  
  “Две ночи назад. Мы с Ником нырнули обратно вниз. Мы загрузили ее в хранилище, местонахождение которого было известно только трем людям. Джейсон не был одним из них.”
  
  “Значит, они похитили его ради информации, которой у него не было?”
  
  “Сначала он не знал. Ник напился, и пока разглагольствовал передо мной, Джейсон подслушал его. ВОУ был только что украден. Менеджер хранилища был убит выстрелом в голову. Это говорит мне о том, что они получили информацию от Джейсона. Его непосредственная ценность для них может исчезнуть ”.
  
  Хантер хмыкнул. “Сколько урана они получили?”
  
  “Двух канистр, вероятно, достаточно, чтобы сделать грязную бомбу, если бы они захотели”.
  
  
  Дэйв Коллинз загнал свой "Лендровер" на парковку. Дэйв, Лорен Майлз, Рон Бриджес и Пол Томпсон почти бегом бросились на землю. Ник шел позади них. О'Брайен увидел что-то в глазах Хантера, подсознательное узнавание, открытие и сокрытие, происходящее в мгновение ока. Но это было все время, в котором нуждался О'Брайен. Хантер знал одного из четырех человек.
  
  Лорен сказала: “У нас есть межведомственная целевая группа, которая находится рядом с офисом прокурора США на втором этаже федерального здания. Госсекретарь и Национальная безопасность хотят ежечасных отчетов. Детективы Volusia сказали, что, когда они были здесь ранее, менеджер сказал им, что Джейсон купил двадцать фунтов рыбы-наживки и покинул магазин. Он сказал, что никто в магазине не видел похищения.”
  
  “Парень через дорогу”, начал Хантер, “бездомный, сказал, что видел, как двое мужчин заталкивали Джейсона в синий фургон Ford. Он сказал, что они приставили пистолет к его ребрам и похитили его ”.
  
  “Простите, кто вы?” - спросил Пол Томпсон.
  
  О'Брайен изучал глаза Томпсона, движения его тела в поисках намека на обман.
  
  “Эрик Хантер. Я друг семьи, также работаю с Homeland ”.
  
  О'Брайен представил Хантера остальным и посмотрел в глаза каждому, когда они приветствовали Хантера. Ничего. О'Брайен сказал: “На левом углу здания установлена камера, направленная на парковку. SO просматривал жесткие диски?”
  
  Томпсон сказал: “Они делают это сейчас в нашей штаб-квартире”.
  
  “Кассета или накопители?” - Спросил О'Брайен.
  
  “Приводит в движение”, - сказал агент Бриджес. “Они загрузили данные. Диски все еще там ”.
  
  О'Брайен сказал: “Возможно, единственный стеклянный глаз камеры даст нам картинку получше, чем то, что увидел бездомный мужчина с другой стороны улицы. Пойдем посмотрим”.
  
  
  ГЛАВА ПЯТЬДЕСЯТ
  
  
  Они лежали, спрятанные под зеленым армейским одеялом, на деревянном столе на маленьком складе. Юрий Волков вошел в комнату, кивнул Андрею Кельцину и Захару Сорокину. Он посмотрел на привязанного к стулу Джейсона и сказал: “Ты оказался самым ценным. Давайте посмотрим, что мы извлекли из той кладовки.” Волков медленно снял одеяло с контейнеров, как будто он пытался не разбудить то, что спало внутри.
  
  В центре стола бок о бок лежали два длинных металлических цилиндра. Лучи послеполуденного солнца, пробивающиеся сквозь окно, придают цилиндрам вид античной бронзы. На правой стороне обоих контейнеров все еще были видны этикетки: U-235.
  
  “Это, ” начал Волков, в его голосе звучала смесь высокомерия и авторитета, “ должно сделать три вещи. Это сведет давние счеты между родиной и американцами с 1945 по 1950 год, они назвали это проектом "Венона". Во-вторых, эти цилиндры дают нам верховную власть, потому что мы решаем, кто приобретает силу внутри них. И, в-третьих, мы получим хорошую компенсацию”.
  
  Сорокин сказал: “Мы собрали компьютерное оборудование в соседней комнате. Все надежно, не поддается отслеживанию. Вы можете начать аукцион, когда пожелаете ”.
  
  “Возможно, первая заявка должна поступить от тех, кто почти приобрел ее раньше нас, от этого мудака Мохаммеда Шарифа и его товарищей. Будут ли они использовать силу, чтобы нанести удар по американцам, тем более что она уже есть в этой стране, или они будут экспортировать ее в Сирию или Иран?”
  
  “Имеет ли это значение?”
  
  Волков улыбнулся и погладил покрытую ракушками поверхность одного цилиндра, как человек, ласкающий священный предмет. Он посмотрел на Сорокина и Кельцина. “Это двое из более ... верно, Джейсон Кэнфилд? Еще больше захороненных на пляже?”
  
  “Возможно”, - сказал Джейсон, веревки притупляли кровообращение в его руках. “Пожилая женщина сказала Шону, что немцы что-то закопали”.
  
  “Где эта пожилая женщина?”
  
  “Я не знаю”.
  
  Волков усмехнулся. “Если мы найдем другие цилиндры, мы начнем торги с пятидесяти миллионов долларов. Разместите их изображения на сайте ”.
  
  “Не следует ли нам сначала найти оставшуюся U-235?” - спросил Кельтзин.
  
  “Это пробудит аппетит у наших покупателей”.
  
  “Возможно, других цилиндров не существует”. Сказал Сорокин. “Что, если американцы нашли их в 1945 году? Или они, возможно, не были найдены и никогда не будут ”.
  
  “Область поражения цели была сужена. Кроме того, основываясь на том, что рассказал нам Кэнфилд, этот О'Брайен либо знает, либо может быть в состоянии найти остальную часть U-235. Мы предложим ему мотивацию, если вы понимаете, что я имею в виду, и сроки. Установите видеокамеру.”
  
  
  Лорен Майлз указала на изображение на мониторе и сказала: “Останови это”. Менеджер рыбного дома Чепмена щелкнул мышью, которую держал в руке, и изображение на экране прекратилось. О'Брайен, Кронос, Коллинз, Бриджес, Томпсон и Хантер стояли у монитора и смотрели. Лорен продолжила: “Вот они, выходят из темного фургона под мимозовым деревом”. Это был точный выстрел. Изображения на мониторе компьютера показывали всю парковку. Двое мужчин быстро подошли к грузовику Джейсона, менее чем в пятидесяти футах от фургона.
  
  “Парень даже не видит, как они приближаются”, - сказал Томпсон.
  
  “Сыграй это”, - сказала Лорен менеджеру. Видео продолжалось, мужчины небрежно приближались к Джейсону, когда он укладывал коробки в кузов грузовика и открывал дверь со стороны водителя.
  
  Дэйв поморщился. “На это тяжело смотреть”. На снимках не было видно никакой борьбы. Джейсон был удивлен, его голова мотнулась вправо и влево, чтобы посмотреть на обоих мужчин. Через десять секунд он был внутри синего фургона, один человек забрался на заднее сиденье вместе с ним.
  
  Эрик Хантер отвел взгляд. “Он был у них достаточно долго, чтобы получить то, что они хотят”.
  
  “Да, они вытянули из него местоположение хранилища”, - сказал Дейв.
  
  У О'Брайена зазвонил сотовый. Он посмотрел на номер. “Это Джейсон!”
  
  “Поставь это на громкую связь”. Сказал Хантер.
  
  О'Брайен нажал на кнопку громкой связи. “Джейсон....”
  
  “Шон! Они держат меня!”
  
  “Где ты?” - спрашиваю я.
  
  “В нераскрытом месте”, - сказал Юрий Волков.
  
  “Кто это?” - спросил я. - Спросил О'Брайен.
  
  “Я человек, который может перерезать Джейсону горло. Ты рядом с компьютером, О'Брайен?”
  
  “Да”.
  
  “Очень хорошо. Иди к Anonev.com . Я произнесу это по буквам для тебя. А... н... о...н...е...в.”
  
  О'Брайен набрал адрес, и появилось изображение Джейсона, сидящего в кресле. Мужчина, видимый только от груди вниз, приставил нож к горлу Джейсона.
  
  “Джас...” - начал Ник, когда О'Брайен поднял руку, призывая к тишине.
  
  Остальные столпились вокруг экрана. О'Брайен поднял руку, чтобы убедиться, что никто не заговорил. Он сказал Волкову: “Не причиняй ему вреда. Он ребенок - ему нет и двадцати.”
  
  “Моему отцу было всего двадцать пять, когда ваши люди убили его”.
  
  “Мне жаль это слышать … каковы были обстоятельства?”
  
  “Похоже на то, что мы имеем в мире сегодня. Холодная война так и не закончилась. Она никогда не оттает, пока ваша страна продолжает свое мировое вмешательство ”.
  
  “Кто это?” - спросил я. - Спросил О'Брайен.
  
  “Как сильно ты хочешь увидеть Джейсона живым?” Волков одной рукой откинул голову Джейсона назад и приставил нож к его шее. “Его сонная артерия находится менее чем в одном дюйме от лезвия”. Затем он начал резать.
  
  “О, дорогой Боже...”, - прошептала Лорен.
  
  “Подождите!” - крикнул О'Брайен.
  
  Джейсон закричал, его тело заметно дрожало. Волков держал нож, и кровь стекала по шее Джейсона, который смотрел в камеру, а из его глаз текли слезы.
  
  “Чего ты хочешь?” - Спросил О'Брайен.
  
  “Мне нужен остальной груз. Она по праву принадлежит нам. Есть и другие канистры. Мы знаем это. У вас есть сорок восемь часов, начиная с этого момента, чтобы доставить их в пункт назначения, который я выберу. Если ты этого не сделаешь, в следующий раз, когда ты увидишь Джейсона, ты увидишь, как он умирает. Ты не можешь найти его, но мы можем найти тебя. Все GPS и устройства слежения на его мобильном были деактивированы. Но вы можете оставить текстовое сообщение для общения. Отсчет времени начинается прямо сейчас”.
  
  Экран стал черным.
  
  
  ГЛАВА ПЯТЬДЕСЯТ ПЕРВАЯ
  
  
  Лорен Майлз сказала: “Рон, меня не волнует, что этот мудак говорит о деактивации телефона Джейсона. Давайте посмотрим, сможем ли мы триангулировать местоположение с вышки сотовой связи. Может быть, у нас что-нибудь получится. Я позвоню Майку Гейтсу. Посмотрим, сможет ли кибернетическая команда отследить путь с этого компьютера на тот веб-сайт. Может быть, там есть что-то, что укажет нам местоположение, приведет нас к Джейсону. Они должны быть в нескольких милях от нас. Но где?”
  
  Агент Бриджес сказал: “Голос субъекта. Кто-нибудь заметил малейший намек на акцент? Немец? Может быть, русский? Не похоже на ближневосточный.”
  
  “Не очень сильный акцент”, - сказал Пол Томпсон. “Может быть, какой-нибудь немец”.
  
  О'Брайен наблюдал за Эриком Хантером, когда его взгляд метался от Лорен к Томпсону. Хантер сказал: “Его руки, большие, со светлой кожей. На вид совсем не ближневосточный”.
  
  “Я это заметила”, - сказала Лорен. “Как будто у субъекта были скандинавские или немецкие корни.
  
  “Он не был греком”, - вмешался Ник. “И что, черт возьми, такое субъект?”
  
  “Неизвестный объект”, - сказал Дэйв. “Часто используемый термин ФБР”.
  
  О'Брайен покачал головой. “То, что сказал парень, держащий Джейсона, может быть нашей самой большой подсказкой. Он сказал: ‘Моему отцу было всего двадцать пять, когда ваши люди убили его’, и добавил: ‘Это по праву наше ... остальной груз’. Если его отцу было двадцать пять, когда он умер, где он умер? Как он умер, и когда это произошло? Что было или есть ‘по праву нашим’? Под ”нашими" он имеет в виду страну, группу людей, или он говорит о себе, как о требовании наследования собственности?"
  
  “Все хорошие вопросы”, - сказал Дейв Коллинз.
  
  “Да, ” добавила Лорен, “ и прямо сейчас у нас нет ни одного ответа”.
  
  “Может быть, кто-то из них снаружи”, - сказал О'Брайен. “Давайте взглянем”.
  
  “Подождите минутку”, - запротестовал Томпсон. “У нас здесь достаточно опыта. Мы не нуждаемся в вашей помощи. Забирай своих друзей и возвращайся на пристань.”
  
  О'Брайен проигнорировал Томпсона и направился к парковке. Он подошел к месту под деревом, где был припаркован фургон похитителя. Он опустился на колени в нескольких футах от ствола дерева и осмотрел почву, его пальцы коснулись маленького темного пятна размером примерно с полдоллара. Он почувствовал запах запятнанных песчинок.
  
  Подошли остальные, Пол Томпсон был явно зол. “Иди домой, О'Брайен”.
  
  Томпсон посмотрел на Лорен. Она сказала: “Шон, дальше мы сами справимся”.
  
  Томпсон сказал: “Здесь нет отпечатка ботинка или шины. Этого достаточно, уходи”.
  
  “Пятно - это трансмиссионная жидкость”, - сказал О'Брайен. “У их фургона, вероятно, течь. Может быть, лаборатория сможет сопоставить химический анализ этой жидкости с фургоном, если мы его найдем ...
  
  “Мы найдем это”, - сказал Томпсон. “Но мы...”
  
  “Мы вернем сюда криминалистов”, - сказала Лорен, набирая номер своего мобильного. “Рон, оставайся здесь, пока они не прибудут. Мы возвращаемся в федеральное здание ”.
  
  Когда остальные направились к внедорожнику Дэйва, Эрик Хантер направился к своему грузовику. О'Брайен отвел Дейва в сторону и спросил: “Кто такой Хантер?”
  
  “Что ты имеешь в виду?”
  
  “Дэйв, я видел, как он узнал тебя. Что меня убедило, так это то, что ты смотрела в другую сторону. Кто он такой?”
  
  Дэйв наблюдал, как Хантер сел в свой грузовик и уехал. “Я не могу понять, кто он такой. Достаточно сказать, что он глубоко под прикрытием. Давай просто оставим все как есть, Шон, хорошо?”
  
  “Нет. Черт возьми, нет, все не в порядке. Ребенку, которого мы оба знаем, осталось жить меньше сорока восьми часов. Его девушка мертва. Менеджер хранилища мертв. Двое мужчин на лодке в море, преследующие нас, вылетают к чертям из воды. И сегодня двое парней следили за мной и Ником до того, как я обнаружил пропажу U-235. Я не думаю, что они были врагами, которые похитили Джейсона. Мне нужно знать, кто такой Хантер и что происходит ”.
  
  “Эрик Хантер - один из лучших полевых агентов Агентства. Я не знаю, во что он вовлечен и насколько глубоки слои ”.
  
  “Тогда кто такой этот Пол Томпсон?”
  
  “Он из Агентства, поддерживает связь между Министерством внутренних дел и ФБР”.
  
  “И он понятия не имеет, кто такой Хантер, да ладно, или все это шарада?”
  
  “Я сомневаюсь, что он знает, что я тебе сказал, если это.”
  
  “Но ты не можешь спрашивать, потому что существует не так много лжи, которую человеческий мозг способен обработать, прежде чем правдоподобное отрицание не сработает. И ЦРУ - лучшее в такого рода...
  
  “Послушай, Шон...”
  
  “Я думаю, Хантер предупредил СМИ, возможно, позвонил репортеру Сьюзан Шульман в тот день, когда мы нашли подводную лодку и груз. Джейсон позвонил Хантеру, мужчине, которого Мэгги, мама Джейсона, говорит, что не знает. Я видел номер на мобильном Джейсона. Хантер знал, что мы вернем лодку после находки. Возможно, он связался с береговой охраной. Может быть, он приказал взорвать лодку, когда мы вернулись туда и забрали ВОУ.
  
  “Помните, я радировал вам, ребята, в тот день, когда вы нашли это. Ты был на дне, изучал подводную лодку, и Джейсон ответил на радио. Береговая охрана могла бы это услышать ”.
  
  “Как Хантеру удалось добраться сюда так быстро?”
  
  “Он был здесь. Работаю под прикрытием во Флориде. Это горячая точка для противников. Мы видели это на примере службы 911. Я точно знаю, что он участвовал в расследовании, в результате которого Аввабу Бакиру были предъявлены обвинения ”.
  
  “Хантер говорит, что он знал отца Джейсона. Его отец погиб во время взрыва в Коуле.”
  
  “Возможно, они работали вместе. У нас нет способа проверить это ”.
  
  О'Брайен ничего не сказал.
  
  Дэйв спросил: “Ты разглядел врагов, следующих за тобой и Ником?”
  
  “Темные черты лица, насколько я мог судить. Они не были ни лысыми, ни блондинками ”.
  
  “Похоже, у нас есть две фракции. Если парни из фургона украли ВОУ после того, как похитили Джейсона, то кто были те люди, которые следили за тобой? Может быть, люди Абдул-Хакима?”
  
  “Я не знаю. Спроси Хантера. Прямо сейчас мы должны найти людей, которые похитили Джейсона и украли ВОУ. Его можно погрузить на контейнеровоз в порту Канаверал за пару часов и отправить практически куда угодно. Возможность того, что она будет отправлена, создает большую срочность ”.
  
  “Кто бы ее ни получил, он должен знать, как превратить ее в атомную бомбу. Это нелегко сделать, если вы не физик-ядерщик ”.
  
  “Я должен идти. Не спускай глаз с Ника. С тобой ему будет безопаснее ”.
  
  “Куда ты идешь?”
  
  “Ты помнишь, как мы разговаривали, пытаясь найти в этом смысл - ты, я, Джейсон и Ник? Тогда я рассказал тебе об Эбби Лоусон и ее бабушке, Гленде?”
  
  “А что насчет них?”
  
  “Если людям, похитившим Джейсона, удалось вытянуть из него это, Эбби и ее бабушка могут оказаться в опасности. Если история Гленды правдива, мы могли бы повторить ее сегодня ”.
  
  Дэйв посмотрел на остальных, ожидающих его внедорожника. “Что значит "повторить”?"
  
  “Я думаю, то, что Билли Лоусон увидел перед смертью в 1945 году, вызвало две вещи: это сбило немецкую подлодку после того, как Лоусон позвонил своей жене ... и это разоблачило что-то или кого-то”.
  
  “Как нация, мы пытались положить конец войне”.
  
  “Возможно, отчет Билли Лоусона в ту ночь имел к этому какое-то отношение”.
  
  “Что ты собираешься делать?”
  
  “Что, если Лоусон не был убит в результате ограбления? Что, если он был убит при сокрытии, и это сокрытие имеет прямое отношение к тому, что Джейсона сегодня держат в заложниках?”
  
  “Как это могло быть?”
  
  “Враждебный на камеру - это то, что он сказал о своем отце и законном владении канистрами с U-235. Почему он так сказал? Возможно, его отец был примерно в то время, когда был застрелен Билли Лоусон. Что, если здесь есть связь?”
  
  “Шон, какая связь? Все свидетели по делу Лоусона, вероятно, мертвы. Улики давно исчезли ”.
  
  “Нет, если Билли Лоусон был похоронен вместе с ней”.
  
  “Что?” - спросил я.
  
  “Пули. В старой газетной статье указывалось, что Лоусон умер от единственного огнестрельного ранения в грудь. Гленда Лоусон, разговаривавшая по телефону со своим мужем во время стрельбы, сказала, что слышала три выстрела.”
  
  “Возможно, она ошиблась. В любом случае, что ты можешь сделать на данном этапе?”
  
  “Эксгумируйте тело Лоусона из могилы”.
  
  “Сделать что? Если вы найдете доказательства более чем одного выстрела, что вы доказали?”
  
  “Что газетная статья, взятая из отчетов полиции и ФБР, была ложью. Если они не извлекли все пули при вскрытии, предполагая, что они даже сделали одно в 1945 году, я мог бы идентифицировать тип орудия убийства ”.
  
  
  ГЛАВА ПЯТЬДЕСЯТ ВТОРАЯ
  
  
  Дом Гленды Лоусон был погружен в темно-оливково-зеленые тени, когда О'Брайен заехал на ее подъездную дорожку, которая была давным-давно построена из старого кирпича. Дом был построен на рубеже веков во Флориде: одноэтажный, из ракушечника, с черепичной крышей, отливающей ржавчиной. Большое баньяновое дерево росло в маленьком переднем дворике, по бокам которого с одной стороны дома росли филодендроны.
  
  Когда О'Брайен припарковал свой джип и пошел по маленьким, поблекшим известняковым блокам, сладкий аромат ночных цветов жасмина и магнолии проводил его до двери. Он постучал один раз; и в угасающем свете Эбби Лоусон открыла дверь и поприветствовала его.
  
  “Шон, я смотрела новости”, - сказала она, держа руки перед собой, сцепив пальцы. “Говорят, погибли два человека ... управляющий складом самообслуживания и девушка Джейсона, который работает на вашей лодке. Они также сказали, что Джейсона похитили ... Он ...? ”
  
  “Он жив. То, что могла бы сказать мне твоя бабушка, могло бы удержать его таким.”
  
  “Пожалуйста, входите”.
  
  “Я ненадолго”. О'Брайен посмотрел на дорогу за домом, прежде чем войти.
  
  Эбби закрыла дверь. “События развиваются с пугающей скоростью с тех пор, как вы нашли ту подводную лодку”.
  
  “Добрый вечер, мистер О'Брайен”, - сказала Гленда Лоусон, входя в гостиную. “Приятно тебя видеть”.
  
  “Миссис Лоусон-”
  
  “Пожалуйста, дорогая, зови меня Гленда. Мы слышали о смерти той бедной молодой женщины, похищении ее парня и смерти менеджера склада ”. Она немного помолчала и сказала: “Это все происходит из-за того, что мой Билли видел той ночью, не так ли, мистер О'Брайен?”
  
  “Я думаю, это может быть связано”.
  
  Гленда кашлянула один раз, вдохнула, из ее легких вырвался хрипящий звук, и спросила: “Мы можем что-нибудь для вас сделать? Пожалуйста, останься на ужин.”
  
  “Мне нужно задать вам несколько вопросов о той ночи, когда Билли увидел подводную лодку”.
  
  “Хорошо, но сначала я должен задать тебе вопрос, когда ты в последний раз ел?”
  
  “Вчера”.
  
  “Ты выглядишь именно так. Эбби готовит лучшую лазанью, которую вы когда-либо пробовали. Мы только полчаса назад достали его из духовки. Пожалуйста, присоединяйтесь к нам ”.
  
  “У меня не так много времени...”
  
  “Молодой человек, если у вас есть время поговорить, у вас есть время и поесть. Я настаиваю.” Она повернулась и пошла на кухню. “Присоединяйся к нам, не заставляй старую женщину ждать”.
  
  
  Когда Эбби подавала лазанью, теплый чесночный хлеб и салат, О'Брайен, сидевший за дубовым столом напротив Гленды, спросил: “Когда ваш муж сказал вам, где мужчины закопали груз, что он сказал? Ты упоминал старый форт Матансас, помнишь?”
  
  “Я никогда этого не забуду”, - сказала Гленда, глядя через стеклянные французские двери на свой маленький сад. Задержав взгляд на светлячках, плавающих в филодендроне, она добавила: “Он сказал мне, что они закопали его примерно в двухстах футах к югу от старого испанского форта. Когда свет от Св. Маяк Августин появляется на сторожевой башне форта в положении "шесть часов", он светит в окно. Билли сказал, что они закопали что-то в песке вдоль линии света.”
  
  “Ты знаешь, где стоял Билли, когда увидел свет в форте?”
  
  “Нет”.
  
  О'Брайен молчал. “Билли сказал тебе, что когда свет от Св. Маяк Августин поворачивается на сторожевой башне форта в положении "шесть часов" и светит в окно, это то место, где что-то зарыто в песок. В сторожевой башне должно быть по крайней мере два отверстия, точки наблюдения, чтобы свет проникал через нее. Если бы кто-нибудь занял позицию в общей зоне и ходил по ней, пока не увидит луч от маяка через смотровое отверстие на южной стороне, возможно ...”
  
  “Но эта область кардинально изменилась с 1945 года. Сейчас там дома стоимостью в миллион долларов ”.
  
  “Две вещи не изменились. Форт существует уже двести шестьдесят шесть лет. Она не сдвинулась с места. Как и маяк, который существует по меньшей мере столетие. Раньше я ловил там рыбу для серфинга. На острове нет домов, это национальный парк. Мне пришлось бы проследить или попытаться проследить шаги Билли той ночью ”.
  
  Гленда сказала: “Его грузовик, он был бы недалеко от AIA. Он парковался на обочине, под несколькими пальмами, а затем спускался к полосе прибоя, чтобы забросить сеть. Ему нравилось ловить рыбу в этом районе из-за залива. Иногда Билли бросал прямо в прибой. В других случаях он ловил рыбу в бухте, обычно на северной стороне перевала.”
  
  “Северная сторона все еще не застроена сегодня. Может быть, она все еще там ”, - сказал О'Брайен.
  
  “Как ты думаешь, ты смог бы ее найти?” - спросила Эбби.
  
  “Я должен попытаться. Похитители удерживают Джейсона.”
  
  “Я буду молиться”, - прошептала Эбби.
  
  О'Брайен сказал: “Они знают о возможности того, что оставшийся уран спрятан где-то на пляже, возможно, на острове Гремучая Змея, острове, на котором расположен форт Матансас. Люди, удерживающие Джейсона, могут прочесать песок на острове с помощью сложного оборудования для обнаружения металла. Преимущество, которое у меня, возможно, есть прямо сейчас, заключается в том, что ты рассказал мне о маяке, но если ты сможешь вспомнить что-нибудь еще, что Билли сказал той ночью, что-то может дать мне еще одну зацепку.”
  
  “Мне так жаль молодого человека”, - сказала Гленда. “К сожалению, я рассказала вам все, что рассказал мне мой муж. У него не было много времени, чтобы выяснить подробности ”.
  
  “Я понимаю”.
  
  “Может быть, ты сможешь найти ее с помощью информации, которую дала тебе бабушка”.
  
  “Я не знаю”, - сказала Гленда. “Матансас" нелегко выдает свои секреты. Это красивое место, но это место страданий и большого кровопролития ”.
  
  “У залива Матансас довольно ужасное прошлое”, - сказала Эбби, накладывая еще еды. “Не очень хорошая история за ужином, ужасная”.
  
  О'Брайен кивнул. “Я помню кое-что из истории”.
  
  “Это было место, где испанцы в 1565 году вырезали французских гугенотов”. Глаза Гленды расширились. “Погибло более двухсот пятидесяти поселенцев. Воды перевала покраснели от их крови. Это случилось в бухте на острове Гремучая Змея. По-испански ”Матансас" означает "резня".
  
  Эбби сказала: “Годы спустя испанцы построили форт, чтобы помешать британцам войти в бухту, подняться вверх по реке и напасть на заднюю часть Сент-Луиса". Августин.”
  
  О'Брайен сказал: “Через несколько столетий после этого немцы входят в залив и где-то на пляже закапывают смертоносный груз. Гленда, кто расследовал убийство Билли?”
  
  “Дай-ка я посмотрю ... мм ... Там был молодой человек, агент ФБР. Его звали Роберт Миллер. Никогда не забывал его. Хороший человек. Профессионал, но в нем была какая-то тревога, которую я не совсем понимал ”.
  
  “Что ты имеешь в виду?”
  
  “Каждый раз, когда я спрашивал его о расследовании, он становился все более уклончивым. Наконец, он перестал отвечать на мои звонки. Я больше о нем ничего не слышал. В округе Сент-Джонс шериф Уокер расследовал это. Он думал, что Билли был убит грабителем с большой дороги. Он не мог объяснить, почему грузовик Билли был брошен. Шериф Уокер умер около двадцати лет назад. Я думаю, один из его помощников все еще жив. Помощник шерифа Брэд Форд сказал, что он продолжал расследование, пока работал в департаменте, около двадцати пяти лет. Однако он тоже никого не нашел.”
  
  О'Брайен откусил кусочек от еды. “Какова была общая реакция, как на федеральном, так и на местном уровнях, когда вы рассказали им о том, что Билли заметил немецкую подводную лодку и что-то закопал на пляже?”
  
  “Они были вежливы, но на самом деле не заинтересованы в разговоре со мной. У меня так и не было возможности рассказать им, что сказал Билли о луче света с маяка. Через несколько дней после моего звонка мне сказали, что военно-морской флот отправил самолеты, но подводную лодку так и не увидел. Представители правительства сказали, что они перерыли все вокруг залива Матансас, но нашли только черепашьи яйца, зарытые в песок ”.
  
  “Шон”, - сказала Эбби, - “мой дедушка сказал, что японские мужчины бросились бежать. Бабушка, ты так и не узнала, поймало их правительство или что, верно?”
  
  “Нет, я этого не делал, и я никогда ничего не видел в газетах. Агент Миллер сказал мне, что ФБР так никого и не обнаружило.”
  
  О'Брайен молчал. Он спросил: “Они делали вскрытие вашего мужа?”
  
  “Сказал мне, что они это сделали”.
  
  “В газетном отчете, который вы показали мне, когда пришли ко мне домой, говорилось, что в Билли стреляли один раз, и все же вы сказали, что слышали три выстрела”.
  
  Гленда закашлялась, ее глаза наполнились слезами. “Да, и иногда я все еще слышу их”.
  
  “Они сказали тебе, или они знали, из какого оружия был убит Билли?”
  
  “Я помню, как в ФБР говорили мне, что его убила пуля 38-го калибра”.
  
  “Вы бы позволили эксгумировать тело вашего мужа? Я хотел бы знать, стреляли ли в него более одного раза и все ли пули были извлечены из тела.”
  
  Эбби прикусила нижнюю губу и отпила немного вина. Гленда посмотрела за пределы столовой на фотографию своего мужа в рамке на стене. Билли Лоусон, одетый в свою армейскую форму, улыбался. Вечно двадцать один. “Хорошо”, - сказала Гленда. “Если вы найдете доказательства новых выстрелов, что нам делать? Что, если Билли был убит не пулей 38-го калибра?”
  
  “Тогда мы узнаем, почему убийство Билли было скрыто правительством США”.
  
  
  ГЛАВА ПЯТЬДЕСЯТ ТРЕТЬЯ
  
  
  Ресторан Phoenicia был переполнен в четверг вечером. Мохаммеду Шарифу нравилось это таким образом. Легче слиться с людьми - его людьми, он чувствовал. Аромат курицы с чесноком, тушеной баранины, баклавы и турецкого кофе разносился над столами. Шариф и Рашид Амед сидели в дальнем углу ресторана, наблюдали за танцовщицей живота и вполголоса разговаривали по-арабски. Они ели виноградные листья с рисом и бараниной, хумус и табули и пили белое вино Chateau Musar, выращенное в долине Бекаа.
  
  Шариф сказал: “Русский, Юрий Волков, у него уже есть изображения материала в Интернете, предложил выбрать дилеров, которые были проверены на предмет их списков частных покупателей. Наш дилер пригласил нас принять участие в торгах. Торги начнутся с десяти миллионов долларов США. Тем не менее, они могут похвастаться большим, чем ожидалось. Тот, кто предложит самую высокую цену за эти два контейнера, получит еще более эксклюзивный вариант с первой ставкой на другие контейнеры ”.
  
  “Это подтверждает то, что сказал нам старый немец. Но русским еще предстоит изготовить остальные канистры ”, - сказал Амед.
  
  “Откуда им знать, где находится больше материала, чем мы могли бы? Они должны что-то знать. Это была бы информация, которую они могли получить только от одного из трех человек, обнаруживших подводную лодку.”
  
  “Тот, кого похитили, тот, что помоложе. Нет сомнений, что Волков вытянул из него информацию.”
  
  “Возможно”, - сказал Амед, откусывая от фаршированного виноградного листа. “Итак, если молодой человек знает возможное местонахождение оставшихся канистр, то двое других мужчин, грек по имени Кронос, и американец Шон О'Брайен, также должны знать это местоположение”.
  
  “Действительно. Как мы узнали, яхта принадлежит О'Брайену ”.
  
  “Твои мысли, Мохаммед?”
  
  “Аллах направит нас, хамдулиллах. Я чувствую, что мы должны найти О'Брайена ”.
  
  “Если мы найдем материал раньше русских, как нам поступить с ними и вернуть канистры, которые у них есть?”
  
  “Мы предлагаем самую высокую цену. Получив материал, Ваахид станет мучеником, иншаллад, с Божьей помощью. Когда дым рассеется, мы уйдем с материалом ”.
  
  Челюсть Аамеда заметно отвисла от контролируемого напряжения. Он улыбнулся как раз в тот момент, когда отражение гибкого тела танцовщицы живота скользнуло по его темным глазам, и сказал: “Похоже, приближается время похитить и девушку”.
  
  “Пока нет, пока у нас не будет материала. После этого забери ее. У нас есть такфир - полная власть. Тогда ее отец придет без звука”.
  
  
  ГЛАВА ПЯТЬДЕСЯТ ЧЕТВЕРТАЯ
  
  
  “Шон, ты ведь не собираешься на остров Гремучих змей сегодня вечером, не так ли?” - Спросила Эбби Лоусон.
  
  “Похитители дали Джейсону сорок восемь часов, если мы не сможем предоставить остальную часть ВОУ. Прошло уже несколько часов. Если вещество там, мне нужно найти его до того, как это сделают они ”.
  
  “HEU?”
  
  “Высокообогащенный уран. Может быть, я смогу сориентироваться, увидеть луч маяка, пробивающийся через сторожевую башню форта. Если я смогу найти то, что немцы закопали той ночью, это подтвердит то, что видел твой дед ”.
  
  Гленда посмотрела на свои часы. “Уже почти 8:00. Билли не был убит почти до полуночи. Если вы пытаетесь проследить вечер так же точно, как это было, когда он увидел мужчин на том пляже, вам нужно подождать еще несколько часов ”.
  
  “У меня нет еще нескольких часов”.
  
  “Пожалуйста, ” сказала Гленда, дотрагиваясь до руки О'Брайена, “ останься на кофе. Кофеин поможет вашему зрению на острове Гремучей Змеи. Как ты это воспринимаешь?”
  
  “С черным все в порядке, спасибо”.
  
  “Давай выпьем кофе на заднем дворике на несколько минут. Такой приятный вечер. Я расскажу тебе короткую историю о Билли.”
  
  О'Брайен начала извиняться, чтобы уйти, но ее лицо светилось доверием, ее дух возвышался над раковой тканью и сигнализировал о необходимости быть услышанным - чтобы Билли поняли.
  
  “Хорошо”, - сказал О'Брайен.
  
  “Хорошо”, - кивнула Гленда, держа кофейную чашку двумя обветренными руками и направляясь к двери, ведущей на задний двор.
  
  Эбби широко улыбнулась. “Мы присоединимся к тебе снаружи через минуту, бабушка”. Пожилая женщина улыбнулась и начала напевать, медленно направляясь к французским дверям. “Моя бабушка напевает, Шон. Она делает это только тогда, когда ей очень удобно. Она чувствует себя непринужденно рядом с тобой. Ты ей нравишься, и она верит, что ты можешь помочь ”.
  
  “Она никогда больше не выходила замуж, верно?”
  
  Эбби задержала взгляд на О'Брайене, а затем на секунду перевела взгляд на фотографию на стене, прежде чем позволить своему взгляду снова переместиться на лицо О'Брайена. “Она так и не нашла подходящего мужчину. Не то чтобы она сравнивала каждого парня с дедушкой. Она знала, чего хотела, что у нее было, и она не хотела идти на компромисс или соглашаться на меньшее ”.
  
  “Я не хочу показаться грубой, но врачи знают, сколько времени у нее есть?”
  
  “Год назад ей дали от трех до шести месяцев. Она все еще здесь. Ты отправляешься туда, убиваешь нескольких драконов в море, а затем приносишь ей то, в чем отказало наше правительство и чего не смог сделать ни один из ее врачей ”.
  
  “Что мне ей принести?”
  
  “Надежда”.
  
  “Пожалуйста, я не хочу, чтобы у тебя или твоей бабушки были какие-либо иллюзии относительно того, что было найдено на той подводной лодке. Сегодня умерла молодая женщина. Ей было примерно столько же лет, сколько твоему дедушке на момент его смерти. Немецкая подводная лодка и смертоносный груз, похоже, являются космическим путем между ними, но, как и любая теория Вселенной, я не знаю, что, как и связано ли это ”.
  
  “Надежда вечна и универсальна”. Эбби указала на черно-белую фотографию в рамке, на которой был улыбающийся молодой человек, одетый в армейскую форму. “Это мой дедушка. Он выглядит слишком молодым, чтобы быть дедушкой, но бабушка носила его ребенка, мою маму, когда была сделана эта фотография. Мы с мамой должны были иметь честь познакомиться с ним, и эта милая леди все еще скучает по нему и заслуживает того, чтобы узнать, кто его убил ”.
  
  “Я согласен, Эбби. Но не хватает двух канистр с обогащенным ураном. Парня, которому я дал работу на лето, держат в заложниках. Я не знаю, может быть, то, что я приду сюда сегодня вечером, тоже подвергнет опасности тебя и твою бабушку. Тебе нужно быть начеку”
  
  “Что ты имеешь в виду?”
  
  “За мной ранее следили. Я потерял их, но они могут вернуться ”.
  
  “Вы верите, что кто-нибудь следил за вами здесь сегодня вечером?”
  
  “Я так не думаю. Но, тем не менее, я хочу, чтобы вы и ваша бабушка были очень внимательны к своему окружению. Возможно, они пытали Джейсона, и он мог упомянуть тебя и твою бабушку по имени. Он слышал, как я рассказывал историю о том, что случилось с твоим дедушкой.”
  
  Эбби обхватила себя руками. Дрожь прошла по ее телу. “Давайте присоединимся к бабушке”.
  
  Гленда подняла глаза, когда появились Эбби и О'Брайен, и сказала: “Я просто слушала соловья на другом конце двора в "живом дубе". Соловей-мужчина - это певец, понимаешь? Когда большинство птиц уже давно на ночном насесте, он откидывает голову назад, как прекрасный итальянский тенор Карузо ”. Она остановилась и прислушалась. “Слышишь его?”
  
  “Я давно не слышал соловья”, - сказал О'Брайен. “У себя дома на реке я слышу сов по ночам”. О'Брайен почувствовал запах цветущих во дворе гардений, мускусный и в то же время женственный. Он посмотрел на поразительный профиль Эбби в мягком свете и восхитился ее преданностью и любовью к своей бабушке.
  
  Она села рядом с Глендой. “Бабушка, Шон только что рассказывал мне о многих вещах ... действительно плохих вещах, которые произошли с тех пор, как он нашел подводную лодку. Нам, тебе и мне, просто нужно быть осторожными с тем, с кем мы разговариваем и куда мы идем ”.
  
  “Что ты имеешь в виду?”
  
  “Гленда, ” начал О'Брайен, - есть несколько очень решительных людей, которые хотят заполучить в свои руки оружейный уран. Ник и я зацепили наш якорь за прошлое и, возможно, открыли дверь, ведущую обратно к вашему мужу. Я чувствую ответственность за то, что произошло за последние шесть дней ”.
  
  “Я надеюсь, ты сможешь найти этих людей”.
  
  “Я собираюсь попробовать”.
  
  “Может быть, когда ты это сделаешь, это каким-то образом прольет свет на печальное, темное место в моем сердце”.
  
  “Как мы эксгумируем тело моего дедушки?” - спросила Эбби.
  
  О'Брайен сказал: “У меня есть друг-детектив в управлении шерифа. Он попросит судебный ордер. Тогда медицинский эксперт посмотрит ”.
  
  “Сколько времени это займет?” - спросила Гленда.
  
  “Это можно ускорить, сделать в течение пары дней”.
  
  О'Брайен встал. “Спасибо вам обоим за ужин”.
  
  Гленда улыбнулась и кашлянула. “Становится немного прохладно. Думаю, я пойду в дом и почитаю что-нибудь перед сном ”. О'Брайен открыл французские двери, и Гленда вошла в свой дом как раз в тот момент, когда соловей начал другую песню. “Спокойной ночи, милая птичка, спой для меня еще одну”, - сказала она, исчезая в доме.
  
  “Позволь мне проводить тебя до твоего джипа”, - сказала Эбби
  
  “В этом нет необходимости. Я просто обойду боковой двор и пойду своей дорогой ”.
  
  “Пожалуйста, я настаиваю”. Она прогуливалась вокруг купальни для птиц и цветущей бугенвиллеи.
  
  “Подожди, ты упрямая леди”.
  
  Она остановилась, оглянулась и улыбнулась. “Да, да, это я. Итак, ты собираешься прогуляться со мной или стоять там, слушая пение птиц?”
  
  О'Брайен ухмыльнулся. “Что я собираюсь сделать, так это проводить тебя до входной двери. Когда зайдешь внутрь, убедись, что все заперто и сигнализация включена.”
  
  “Ты пытаешься напугать меня?”
  
  “Да”.
  
  У входной двери она сказала: “Спасибо тебе за то, что ты был таким хорошим слушателем рядом с моей бабушкой. Я бываю здесь так часто, как только могу. Ей становится одиноко ”.
  
  “Я наслаждался ее обществом и твоим”.
  
  “Я думаю, это то место, где мы говорим спокойной ночи”. Она сделала паузу и посмотрела на О'Брайена, тлеющая луна в три четверти освещала их безмятежным сиянием. “Спасибо тебе за то, что ты сделал то, чего не должен был делать. После всех этих лет ты появляешься, и тебе действительно не все равно. Надеюсь, ты тот, кто исправит эту ошибку. Я восхищаюсь этим, Шон ”.
  
  “Я еще ничего не сделал”.
  
  “Да, у тебя есть. Ты дал ей надежду. Сегодня ночью она будет лучше спать ”.
  
  “Спокойной ночи, Эбби”.
  
  Когда О'Брайен собрался уходить, она сказала: “Шон ....”
  
  Он снова повернулся к ней. “Да?” - спросил я.
  
  Она нервно рассмеялась. “Может быть, это из-за вина ... Может быть, из-за того, что чертов соловей распевает во все горло свою глупую башку ... Или, может быть, я просто боюсь, что с тобой там что-то случится сегодня вечером. Пожалуйста, будьте очень осторожны ”.
  
  О'Брайен молчал. Ему показалось, что он услышал шум автомобильного двигателя на соседней улице.
  
  Она сказала: “Позволь мне пойти с тобой. Я могу помочь...”
  
  “Нет. Это слишком опасно, и тебе нужно остаться со своей бабушкой ”.
  
  “Матансас - это залив, где пески постоянно смещаются из-за быстрых течений и того факта, что здесь нет искусственных причалов или насыпей. Залив Матансас также имеет злое прошлое. Мой дедушка видел это. Учитывая местоположение и тех жестоких людей снаружи, я тоже не хочу, чтобы с тобой что-нибудь случилось ”.
  
  
  ГЛАВА ПЯТЬДЕСЯТ ПЯТАЯ
  
  
  О'Брайен отъехал от дома Гленды Лоусон и проверил зеркала заднего вида. Ничего. Никаких признаков автомобильных огней. Никакого движения. Он позвонил Дейву Коллинзу. “Как Макс?” - спросил я.
  
  “Она лежит на диване и смотрит новости со мной”.
  
  “Ты можешь присмотреть за ней еще немного?”
  
  “Она не доставляет хлопот. Ник хочет сводить ее в Тики-бар. Он говорит, что женщины подходят к нему, когда Макс сидит у него на коленях ”.
  
  “Ник там?” - спросил я.
  
  “Он на камбузе, готовит и пьет”.
  
  “Мне неприятно просить тебя присматривать за Максом и Ником одновременно, но ...”
  
  “Мы будем продолжать разговаривать. Ты собираешься вернуться сюда за какой-нибудь едой?”
  
  “Только что поел. Я еду в Матансас-Инлет.”
  
  “Шон, здесь темно. Что, черт возьми, ты собираешься найти в темноте?”
  
  “Свет, Дэйв, я надеюсь. Теперь у меня есть лучшее представление о том, что видел Билли Лоусон той ночью, когда немцы и японцы высадились на берег после того, как он заметил подводную лодку.”
  
  “Шон...”
  
  “Я собираюсь позвонить Дэну Гранту в Volusia SO и попросить его получить судебный ордер на эксгумацию тела Билли Лоусона”.
  
  “Между всеми федеральными и местными агентствами, должно быть, сотня людей ищет зацепки, пока ты гоняешься за призраками”.
  
  “За чем гонится Эрик Хантер?”
  
  “Шон, ты его неправильно понял”.
  
  “Это не вопрос правильного или неправильного, это понимание того, что им движет”.
  
  “Что ты имеешь в виду?”
  
  “Если он увяз так глубоко, как ты говоришь, и он так хорош, как ты говоришь, где его преданность? Он может быть законным ... или он может быть готов совершить преступление с глобальными последствиями ”. О'Брайен услышал, как Дэйв медленно выдохнул.
  
  “Я надеюсь, ты ошибаешься насчет него”, - сказал Дэйв.
  
  “Я тоже”.
  
  
  О'Брайен позвонил детективу шерифа округа Волусия Дэну Гранту. Грант, афроамериканец средних лет, с двадцатилетним стажем в полиции, сказал: “Шон О'Брайен, похоже, у тебя все еще запрограммирован мой номер. У тебя все в порядке?”
  
  “Дэн, я хочу попросить тебя о большом одолжении”.
  
  “Я почти боюсь спрашивать … что это?”
  
  О'Брайен ввел Гранта в курс дела и сказал: “Билли Лоусон был застрелен в округе Волусия 19 мая 1945 года. Он похоронен в садах с видом на море. Его вдова, Гленда, дала нам разрешение на эксгумацию тела. Для убийства нет срока давности ”.
  
  “Эксгумировать это для чего? После всего этого времени, что, черт возьми, может остаться в коробке?”
  
  “Попросите судмедэксперта провести вскрытие, насколько это в ее силах. Мы ищем признаки более чем одного входного пулевого ранения. И мы ищем пули ”.
  
  “Звучит как адская охота за мусором. Возможно, лучший судебно-медицинский тест года.”
  
  “Посмотри, сможешь ли ты уговорить судью подписать это завтра утром”.
  
  “Как это поможет нам найти того, кто убил Тейлора Эндрюса, менеджера складских помещений?”
  
  “Я не знаю, но если вы сможете получить экстренный судебный ордер на это, информация, которую мы узнаем, может предотвратить другое убийство, убийство Джейсона Кэнфилда. Я пытаюсь собрать кусочки прошлого воедино. Это могло бы помочь мне найти остальные канистры с U-235.”
  
  “Я не думаю, что похитители Джейсона убили Николь Брэдли. Мы подобрали для этого бандита. Парня зовут Лайонел Такер. Название улицы-Попай. Задержан на пять центов за продажу метамфетамина. Вдобавок ко всему, он обычный пользователь. Когда мы его забрали, у парня был при себе сотовый Николь и ее кредитные карточки. Говорит, что нашел сумочку девушки на парковке. Он сорвал свой испытательный срок, и он будет сидеть в окружной тюрьме до суда ”.
  
  “Возможно, ты захочешь освободить его, Дэн”.
  
  “Что?” - спросил я.
  
  “Он признался, что убил ее?”
  
  “Нет, говорит, что никогда ее не видел, только видел сумочку в корзине для покупок”.
  
  “Вероятно, он говорит правду. Я уверен, что похитители убили ее, те же люди, что держали Джейсона. Проконсультируйтесь с агентом Лорен Майлз. Подозреваемый, которого вы подобрали, скорее всего, нашел сумочку там, где и сказал. Это была приманка, и это дало им время похитить Джейсона ”.
  
  “Кто? Подожди минутку, Шон...”
  
  “Люди, которые убили Николь и менеджера, одни и те же. Они очень умны, быстры и безжалостны. За ВОУ, должно быть, назначена огромная цена ”.
  
  “Что ты собираешься делать?”
  
  “Попытайся найти это до истечения еще сорока трех часов”.
  
  О'Брайен молчал, наблюдая, как над океаном поднимается туман, когда он ехал на север по A1A.
  
  “Ладно, Шон, вернемся к эксгумации тела Билли Лоусона. Что, если мы найдем доказательства того, что он умер от множественных огнестрельных ранений? Что это доказывает?”
  
  “Ложь, их много. Как давно ведутся ваши записи о расследовании убийств?”
  
  “Я никогда не прослеживал дело до 1945 года, если вы это имеете в виду”.
  
  “Может быть, ты мог бы проверить. Получите отчет, если он есть. Посмотрим, кто это сделал ”.
  
  “Они должны быть мертвы”.
  
  “Один - нет”.
  
  “Кто?” - спросил я.
  
  “Его зовут Форд … Брэд Форд. Выясните, в чем заключалась его причастность, и посмотрите, сможете ли вы найти его текущий адрес ”.
  
  
  ГЛАВА ПЯТЬДЕСЯТ ШЕСТАЯ
  
  
  О'Брайен посмотрел на часы, съезжая с обочины дороги недалеко от залива Матансас. Было несколько минут десятого. Он припарковался, засунул свой "Глок" за пояс и вышел из своего джипа, двигатель тикал, остывая, а волны разбивались о пляж справа от него. Луна взошла над Атлантическим океаном, свет придавал форму призрачному туману, поднимающемуся от реки Матансас, которая тихо текла через залив в море. Движущаяся вода на перевале приносила ночные запахи изменяющегося прилива, мокрых ракушек, корней мангровых деревьев и живца. Он вспомнил, как рыбачил здесь двадцать лет назад.
  
  О'Брайен спустился с насыпи под мостом Матансас-Пасс, теперь над ним А1А. Мимо проехала машина. Он остановился и прислушался, звук автомобиля становился все слабее на расстоянии. Он прошел под мостом к кромке воды, пройдя несколько футов вдоль береговой линии, пока не преодолел мост над собой.
  
  Ночной ястреб крикнул, когда О'Брайен опустился на колени и опустил руку в широкий поток, течение тянуло к морю, к отступающему приливу. Пар поднимался от солоноватой реки, словно вереница призраков конга, едущих на безмолвном ночном поезде, - реки, текущей вокруг темных мангровых островов. О'Брайен подумал о том, что сказали Гленда и Эбби - история залива, кровопролитие и тот факт, что то место, где он стоял, было черным ходом в Новый Мир. Это было тайное место, которое обеспечило испанское господство после убийства 250 французских поселенцев.
  
  Когда О'Брайен продвинулся дальше на запад, она появилась. Проблеск света вдалеке. На северо-восток. Затем она исчезла. О'Брайен подождал, и свет появился снова, вращение лампы в церкви Св. Маяк Августин занял двадцать секунд. Он посмотрел на северо-запад, в направлении старого испанского форта. Когда подул ветер и туман рассеялся, крепость ракушки ракушки была очертаниями в лунном свете. Его сторожевая башня была безмолвным часовым, блочная крепость все еще производила впечатление.
  
  Далекий луч от маяка приобрел рассеянный вид, когда дымка вернулась, дрейфуя над водой, теряясь в темноте. Затем, внезапно, как стая вспугнутых птиц на ветру, видения исчезли. Безмолвный каменный страж остался, края ракушечных блоков стерлись, напоминая сутулые плечи в ореоле вращающегося света.
  
  Свет вращался по дуге на 360 градусов за старым фортом. Ничто не пробило отверстие в сторожевой башне. О'Брайен продолжал идти в западном направлении, поглядывая на форт каждый раз, когда на него падал луч света. Ничего. Он прихлопнул песчаных блох, кусавших его сзади за шею.
  
  Глядя в сторону форта, он ждал поворота света. Когда она пронеслась за фортом, башня была темной и зловещей. О'Брайен изучал ручей и большую песчаную отмель прямо под поверхностью, которая простиралась почти на расстояние течения. Он снял ботинки и носки, закатал штаны и шагнул в воду. Было прохладно, и он чувствовал, как пескари покусывают его лодыжки. О'Брайен шлепал по воде, поглядывая на форт при каждом освещении, направляясь к острову Гремучей Змеи.
  
  Он упал, вода покрыла его голову. На него словно набросили шерстяное одеяло. Он знал, что шагнул в пропасть. Вода обтекала его тело, засасывая его вниз по течению. Разрывной ток сорвал с него одежду, брюки и рубашка казались мертвым грузом.
  
  О'Брайен преодолел течение и вскоре снова нашел песчаную отмель. Он встал и восстановил равновесие, с его лица капала вода, голодные комары с кровожадным воем кружили вокруг его головы.
  
  На острове Гремучей Змеи была полоска песчаного пляжа, но на пятьдесят футов вглубь он переходил в мангровые заросли и корявые деревья, согнутые, как старики, сгорбившиеся в поле под лунным светом. О'Брайен прошел по песку в нескольких футах к западу, задаваясь вопросом, как изменилась бухта, остров и топография с тех пор, как Билли Лоусон стоял где-то рядом. Когда он посмотрел в сторону форта, он остановился как вкопанный. В направлении маяка выглядело так, как будто кто-то подавал сигнал фонарем со сторожевой башни, окно на секунду засветилось.
  
  О'Брайен был неподвижен, не обращая внимания на москитов. Он наблюдал, как возвращается свет, и темный проем в башне на мгновение осветился. И снова она была там. Он отошел на двадцать футов к западу и остановился. Когда луч вернулся, его не было видно из отверстия в башне. Он вернулся по своим следам.
  
  “Покажи мне свет”, - сказал он, когда маяк замигал вдалеке, посылая свет через отверстие на северной стороне башни в каменное окно на южной стороне.
  
  О'Брайен посмотрел на свои босые ноги и подумал, может быть, он стоит на вершине U-235. Восемь канистр с этим веществом могут превратить в пепел все отсюда до маяка на расстоянии четырнадцати миль. Он правой ногой начертил крест на песке, а затем нашел большой камень и поднял его в центр буквы "X". Он выудил сотовый телефон из мокрого кармана и попытался позвонить Дэйву. Телефон был мертв.
  
  
  ГЛАВА ПЯТЬДЕСЯТ СЕДЬМАЯ
  
  
  Сорок пять минут спустя О'Брайен ступил на Гибралтар.Макс спрыгнул с дивана Дейва Коллинза в салоне и подбежал к раздвижной стеклянной двери. Она тихонько заскулила, когда О'Брайен открыл дверь.
  
  “Привет, Макс”, - сказал О'Брайен, заходя внутрь. Она бегала вокруг его ног, тяжело дыша, размахивая хвостом. Он поднял ее, и она лизнула его в лицо.
  
  Дэйв и Ник сидели в баре. По телевизору позади них показывали новости CNN.
  
  Ник сказал: “Вау … ты выглядишь так, словно побывал на сафари в джунглях ”.
  
  Дэйв встал. “Как все прошло?”
  
  “Я думаю, что я близок к гораздо большему количеству ВОУ. Достаточно, чтобы разнести Флориду пополам ”.
  
  Дэйв сказал: “Ты выглядишь так, будто тебе не помешало бы холодное пиво. В холодильнике полно.”
  
  О'Брайен сидел в брезентовом режиссерском кресле в салоне, Макс свернулась калачиком у его ног. Он рассказал им историю своей встречи с Глендой и Эбби и о своей слежке на острове Гремучих Змей. “Я чувствую, что был близок к этому, что-то вроде чувства, которое я испытывал перед тем, как заплыть в подводную лодку. Что-то жуткое, но ты не совсем понимаешь, что.”
  
  “Ты все правильно понял”, - сказал Ник, поднимая свой бокал в тосте.
  
  Дэйв сказал: “Итак, вы нашли область, где луч маяка на самом деле падал на заднее окно - вы сказали, на северную сторону башни и светил из окна с южной стороны, верно?”
  
  “Да. Когда луч проходит через башню и выравнивается с передним и задним отверстиями, он проносится по узкой, но длинной траектории. Чтобы найти U-235, если она там, вы должны знать, где на пути они могли вырыть яму. Примерно в 200 футах к югу от форта.”
  
  “Пусть материал останется там”, - сказал Ник. “Остров, названный в честь гремучих змей”.
  
  “Если бы я знал, где Билли стоял той ночью, знал, как выглядели залив и остров шестьдесят семь лет назад ... Возможно, было бы легче”.
  
  “Это”, - сказал Дэйв, готовя новый напиток, - “может показаться тебе странным ...”
  
  Ник покачал головой. “С этого момента ничто из того, что мы делаем, не будет казаться мне странным”.
  
  Сказал Дэйв. “Кто-нибудь из вас когда-нибудь слышал о дистанционном просмотре?”
  
  “Из того, что я читал, ” сказал О'Брайен, - это был какой-то вид экстрасенсорики, используемый военными. Некоторые спорят о ее точности.”
  
  Дэйв хмыкнул. “Это зависит от талантов человека, который это делает. Мы проводили тесты в середине девяностых. Итог: человек, который осуществляет дистанционный просмотр, использует свое подсознание, чтобы определить местонахождение или найти что-то. Это может быть цель вроде ракетной шахты, может быть, какая-то деталь военной базы, что угодно, что человек пытается обнаружить. Время, пространство и география бессмысленны, не имеют никакого отношения, ни границ, ни стен, если хотите.”
  
  “Звучит как экстрасенсорные штучки”, - сказал Ник
  
  “Нет, нет, это не так. Это требует практики с использованием определенных техник и протоколов. Но опытный зритель как бы подключается к универсальному разуму, где все вещи якобы каким-то образом подшиты, связаны, сохранены ... прошлое, настоящее и будущее. Некоторые люди называют это формой путешествия через виртуальную реальность ”.
  
  “Это путешествие души”, - сказал Ник.
  
  О'Брайен скептически спросил: “Так ты думаешь, это может помочь нам найти закопанные канистры с U-235?”
  
  “Может быть. Но мы должны были бы найти подходящего человека ”.
  
  “Там полно экстрасенсов … там, далеко, ” сказал Ник.
  
  “Они не экстрасенсы. Это люди, большинство из которых прошли обучение в Министерстве обороны, которые часто могут определить местоположение чего-то ... чего-то потерянного. Они рисуют объект на листе бумаги ”.
  
  О'Брайен сказал: “Я предполагаю, что вы знаете кого-то с таким талантом”.
  
  “Я действительно знаю кое-кого”.
  
  “Время - наша самая большая проблема”. Он посмотрел на свои часы. “У нас есть тридцать девять часов, чтобы спасти жизнь Джейсона. Как быстро вы можете связаться с этим удаленным наблюдателем?”
  
  “Ее зовут Анна Стерлинг. Она живет в старом фермерском доме в Мичигане. Если мы покажем ей фотографию форта Матансас, назовем дату, когда Билли Лоусон видел, как немцы и японцы закапывали хлам, она, возможно, назовет нам место.”
  
  “Я не знаю”, - сказал Ник. “Похоже, этой женщине нужно проникнуть в подсознание мужчины, который давно мертв, может быть, найти его дух”.
  
  “Неправильная идея, Ник. Время и пространство не имеют значения. Это просто то, как и где событие хранится в универсальном картотечном шкафу, и может ли Анна открыть этот ящик ”.
  
  “Как нам ее найти?” - Спросил О'Брайен.
  
  
  ГЛАВА ПЯТЬДЕСЯТ ВОСЬМАЯ
  
  
  Дейв Коллинз позвонил Анне Стерлинг и рассказал ей, что поставлено на карту и что им нужно. Она согласилась выйти в Интернет и поговорить с О'Брайеном через камеру, установленную между ноутбуком Дейва и камерой на компьютере Анны.
  
  Когда связь была установлена, О'Брайен подумал, что женщина на экране похожа на Сюзанну Соммерс. Она сказала: “Прошло много времени, Дэйв. Проект звучит интригующе. Я не знаю, могу ли я тебе что-нибудь дать. У меня был долгий день. Мой мозг стреляет с большим количеством визуального шума, чем я могу контролировать, но ради старых добрых времен я попробую ”.
  
  “Отлично, Анна. Это Шон О'Брайен. Он был на месте преступления. По крайней мере, там, где мы думаем, что сайт может быть после всех этих лет ”.
  
  Ник соскользнул с барного стула и встал между Дейвом и О'Брайеном, глядя на экран. Анна спросила: “А кто тот красивый парень, которого ты прячешь за собой?”
  
  Ник ухмыльнулся и наклонился к камере. “Ник Кронос … ты приезжаешь во Флориду, я провожу тебя на лодке. Океан помогает тебе лучше видеть вещи ”.
  
  “Я запомню это”, - улыбнулась Анна.
  
  Дэйв сказал: “У нас есть ссылка на фотографию форта Матансас. Я только что отправил ее тебе ”.
  
  “Это здесь”, - сказала она.
  
  “Хорошо. Шон, отдай Анне то, что у тебя есть ”.
  
  “Билли Лоусон видел, как люди закапывали материал ночью, 19 мая 1945 года. Мы думаем, что это на месте под названием Остров Гремучей Змеи. Это территория национального памятника, и она не была разработана. Перед тем, как Лоусон был убит, он сказал своей жене, женщине по имени Гленда Лоусон, которая все еще жива, что мужчины похоронили ее на острове, выровненном по пути света, когда он проходит через башню. Свет исходит от старой церкви Св. Маяк Августина.”
  
  Анна уставилась на изображение форта Матансас на своем экране, ее глаза горели от симметрии здания. Она не моргала пятнадцать секунд. Намерение. Концентрируюсь. Затем она слегка прищурилась, как будто видела что-то на большом расстоянии. Она сохраняла сосредоточенность, ее тело было неподвижно.
  
  Ник сделал большой глоток из бутылки пива и начал говорить, но Дэйв поднял руку. Анна начала рисовать, затем сделала паузу, посмотрела в камеру и сказала: “Дай мне полчаса. Если я смогу что-то завершить, я отсканирую свой рисунок и отправлю его вам по электронной почте ”.
  
  “Анна, мы действительно ценим это”.
  
  “Нет проблем. Это сильно отличается от того, что мы делали в Лэнгли. Я собираюсь приготовить горячий чай и посмотреть, что скажут листья.” Она улыбнулась, нажала кнопку, и ее изображение в рамке на экране Дейва стало черным.
  
  “Чайные листья”, - сказал Ник.
  
  “Она шутит”, - сказал О'Брайен. “Давайте посмотрим, на что способна женщина. Дэйв, разведывательные агентства или Министерство обороны используют сегодня кого-нибудь вроде Анны?”
  
  “Я не знаю. Проект под названием "Звездные врата" был закрыт в 1996 году на фоне разногласий по поводу затрат и реальных результатов. Тем не менее, Анна была лучшей в классе.”
  
  Ник фыркнул. “Значит, наше правительство обучало людей делать эти удаленные вещи?”
  
  Дэйв отпил из своего бокала. Он сказал: “Кое-что из этого восходит к изучению квантовой и теоретической физики во время второй мировой войны. Парень по имени Итан Лайонс, который в то время работал над Манхэттенским проектом, впервые написал статью о возможностях удаленного просмотра. Он не называл это RV ... называл это универсальным восприятием и провел несколько экспериментов с испытуемыми, которые рисовали эскизы фотографий, которые он запечатывал в конверты. У него был показатель успеха примерно на двадцать пять процентов выше среднего.”
  
  “Это впечатляет”, - сказал О'Брайен.
  
  “Итан Лайонс, возможно, все еще жив. Одним из физиков, с которыми мы вначале работали над проектом "Звездные врата", был Ли Тоффлер. Он изучил работу Лайонса и добавил к ней что-то новое. Тоффлер был профессором, который раньше работал на ядерном объекте в Джорджии. Недавно я прочитал, где его единственная дочь погибла в автомобильной аварии. Чертовски обидно. Он вырастил ее сам.”
  
  “Ты знаешь, что стало с Лайонсом после войны?” - Спросил О'Брайен.
  
  “Печальная история. Арестован ФБР за продажу некоторых наших атомных секретов советам. Он отсидел долгий срок в тюрьме. Я знаю это только потому, что исследовал это до того, как мы наняли Тоффлера в качестве консультанта. Он очень восхищался познаниями Лайонса в физике, не столько его концепцией политики и управления ”.
  
  “Как они его поймали?” - Спросил О'Брайен.
  
  “Укус ФБР. ФБР не потребовалось слишком много времени, чтобы прижать его и других. По крайней мере, два физика, работавшие над Манхэттенским проектом, продавали секреты русским. Один из агентов ФБР работал под прикрытием, выдавая себя за сторонника СОВЕТОВ или коммунистов. Агент действовал как курьер, получая секреты от Лайонса и других, а затем, по сообщениям, встречался с советскими шпионами ”.
  
  О'Брайен почесал Макса за ушами. “Вы помните имя агента, выступавшего в роли курьера?”
  
  “Не с места в карьер. Я проверю онлайн ”.
  
  “И я проверю, есть ли в коробке пиво”, - сказал Ник.
  
  
  Дэйв надел очки, набрал имена и начал читать информацию. “О, теперь я вспомнил, когда увидел это. Агента звали Роберт Миллер. Ирония в том, что Миллер поступил в Гарвард в то же время, когда там был Лайонс. Возможно, это были одноклассники, и ему пришлось арестовать его. Пришлось свидетельствовать против него. Лайонсу повезло, что его не казнили ”.
  
  “Вы сказали, Роберт Миллер?” - спросил О'Брайен.
  
  “Да, почему?”
  
  О'Брайен подошел к компьютеру и прочитал название. “Потому что Гленда Лоусон сказала мне, что Роберт Миллер был молодым агентом ФБР, который расследовал убийство Билли Лоусона. Тот, кто сказал, что Лоусон умер в результате ограбления ... сказал, что он умер от одной пули. Держу пари, вскрытие докажет, что все произошло не так ”.
  
  “Этот парень из ФБР все еще жив?” - Спросил Ник.
  
  “Давайте выясним”, - сказал О'Брайен.
  
  
  ГЛАВА ПЯТЬДЕСЯТ ДЕВЯТАЯ
  
  
  О'Брайен потратил несколько минут на поиск в Интернете информации об агенте ФБР Роберте Миллере. “Есть краткое упоминание в связи с чем-то, называемым проектом Venona”, - сказал О'Брайен. “В 1950 году это был проект, разработанный для поимки советских шпионов в США”.
  
  “Если он все еще жив, не потребуется много усилий, чтобы найти его”, - сказал Дейв. “Сейчас у нас здесь две дюжины агентов ФБР. Я уверен, что один из них мог бы найти его или его могилу ”.
  
  “Давайте пока не будем упоминать ФБР о том, что мы обнаружили на данный момент. После того, что рассказала мне Гленда Лоусон, нам может понадобиться доступ к записям ФБР, информация, которую мы могли бы подтвердить все это. Давайте посмотрим, что покажет вскрытие Билли Лоусона ”.
  
  “Ничего не смог доказать, Шон. Файлы ФБР за 1945 год уже должны быть рассекречены ”.
  
  “Что это на самом деле значит? В любом случае, давайте посмотрим, что мы сможем найти на Итана Лайонса ”. О'Брайен ввел имя Итана Лайонса с датами и данными. Его глаза просмотрели информацию. “Лайонс был освобожден из федеральной тюрьмы в Данбери, штат Коннектикут ... в 1964 году, отсидев восемнадцать лет по четырем пунктам обвинения в шпионаже. После освобождения он переехал в Англию, преподавал физику в Кембридже. Там говорится, что он никогда публично не извинялся за компрометацию американской программы создания ядерного оружия. Когда его спросили, почему он предоставил русским детали нашего Манхэттенского проекта, Лайонс сказал, что он не верит, что Америка или какая-либо другая нация когда-либо сможет доминировать над остальным миром, навязывая монополистическую угрозу ядерного уничтожения. Он верил, что перспектива взаимного уничтожения станет механизмом безопасности, необходимым миру для сдерживания атомного оружия. В нем говорится, что он и его жена Сара вернулись в США в 1996 году из-за ее слабеющего здоровья и желания пары быть с внуками. Последний известный адрес, Джексонвилл, Флорида”.
  
  О'Брайен встал и посмотрел в иллюминатор Гибралтара по левому борту. Он наблюдал, как лодка с креветками отчаливает от пристани, ходовые огни лодки отливали белым и красным на темной поверхности.
  
  Дэйв спросил: “О чем ты думаешь, Шон?”
  
  “Я думаю, что если бы один из агентов Эдгара Гувера, Роберт Миллер, действовал под прикрытием в качестве курьера, передававшего информацию Советам … как он мог работать под прикрытием, когда он учился в том же университете, в то же время, что и Итан Лайонс?”
  
  “Это не значит, что Миллер знал Лайонса”.
  
  “Нет, но в этом есть ирония. Почему Миллер сказал, что Билли Лоусон был застрелен при ограблении ... выстрелил один раз, и застрелен пулей 38-го калибра?”
  
  “Может быть, так оно и было”, - сказал Ник.
  
  “Вскрытие скажет за мертвых”, - сказал О'Брайен.
  
  “Если в него стреляли более одного раза, и его убил не пистолет 38-го калибра, как вы к этому подойдете?” - Спросил Дэйв.
  
  “Мы находим трех стариков: Итана Лайонса, Роберта Миллера и Брэда Форда”.
  
  Дэйв услышал звон приходящего электронного письма. Он сказал: “Анна прислала нам кое-что”. Дэйв надел очки и прочитал вслух электронное письмо. “Джентльмены, это лучшее, что я смог достать ... Не знаю, сильно ли это помогает. Я вижу форт и небольшую насыпь. Я прикрепил свой рисунок. Это довольно просто, но изображение тоже. Я не уверен, что насыпь может быть тем местом, где зарыты вещи, или местом, где Билли Лоусон стоял, чтобы посмотреть, как вещи зарывают где-то в другом месте. Или это может быть рядом с большим деревом, рядом с моими людьми-палками ”.
  
  “Какое дерево?” - Спросил О'Брайен.
  
  Дэйв продолжил: “Она говорит ... ‘Удачи, пожалуйста, дай мне знать, что произойдет, Анна’. Что ж, давайте посмотрим, что она нам прислала ”. Дэйв открыл вложение. “Хотел бы я, чтобы это было так же просто, как обозначить точку крестиком”.
  
  “Выглядит как рисунок маленького ребенка”, - сказал Ник.
  
  Дэйв усмехнулся. “Они никогда не выглядят отполированными. Изображения без особой формы. При дистанционном просмотре между линиями не отображается цвет. Это создание линий так быстро, как вы можете, прежде чем часть человеческого сознания, которая их видит, будет заблокирована ”.
  
  “Придает технике офорта и зарисовки новый смысл”, - сказал О'Брайен. “Рисунок Анны выглядит как фигурки из палочек, возможно, большое дерево ... и фигура, которая может быть фортом Матансас на вершине острова. Дерево исчезло. Я спрошу Гленду Лоусон, помнит ли она такую на острове ”.
  
  Дэйв сказал: “Набросок Анны основан на том, как выглядело это место в то время, когда его рассматривал Билли Лоусон. Остров мог бы немного измениться за шесть десятилетий ”.
  
  Ник сказал: “Возможно, волшебная пыль находится под чьим-то домом неподалеку отсюда. Они могли бы построить прямо поверх этого. И люди с плесенью думают, что у них проблемы ”.
  
  О'Брайен сказал: “Похоже, немцы закопали ее на острове. На эскизе Анны изображены семь фигурок из палочек. Шестеро, я полагаю, это немецкие и японские моряки, седьмой - загадочный мужчина ... Это нечто, что могло быть спасательным плотом. Если мы покопаемся в общей области, где находятся фигуры на чертеже, мы могли бы что-нибудь найти”
  
  Дэйв нажал на кнопку печати. О'Брайен сказал: “Вот наша карта сокровищ. Ник, тот инструмент, которым ты протыкаешь камбалу, может сработать в мягком песке.”
  
  Дэйв сказал: “Мы должны позвонить в федеральную оперативную группу, сообщить им, что мы нашли”.
  
  “Мы пока ничего не нашли”. О'Брайен быстро набрал номер на своем мобильном. Ответила Эбби Лоусон. “Эбби, извини, что звоню так поздно, но ты можешь разбудить свою бабушку?”
  
  “Она спала несколько часов, Шон. Ты в порядке? Ты все еще в Матансасе?”
  
  “Нет. Но это важно - мне нужно спросить ее кое о чем ”.
  
  “Подожди секунду ... Я передам ей телефон”.
  
  О'Брайен посмотрел на часы: 2:07 ночи, осталось тридцать восемь часов .
  
  “Привет”, - голос Гленды был подобен словам, доносящимся сквозь воду.
  
  “Гленда, я знаю, что уже поздно. Но не могли бы вы вспомнить время, которое вы с Билли провели на пляжах залива Матансас и острова Гремучих Змей? Ты помнишь большое дерево на острове?”
  
  “Да, и я помню это, потому что это был единственный живой дуб на том острове. На острове Гремучей Змеи росли пальмы, но живой дуб, он был тогда большим и действительно старым, вероятно, видел резню французов. Поскольку это был единственный дуб там, я всегда задавался вопросом, было ли ему одиноко. Дерево находилось примерно в пяти кварталах от южной оконечности острова, примерно на полпути к форту. Я полагаю, что она была выбита жестоким штормом”
  
  “Спасибо, Гленда”. О'Брайен отключился. “Поехали”.
  
  “Ого, куда мы направляемся?” - Спросил Ник.
  
  “Остров гремучей змеи”.
  
  Дэйв сказал: “Шон, мы должны сообщить оперативной группе. Они должны быть там ”.
  
  “Ладно, скажи тому, кто приедет, кому ты действительно доверяешь, чтобы он привел фургон или фуру на случай, если мы найдем это барахло. Ник, давай привяжем зодиак к джипу. Если мы найдем канистры, нам нужно будет подбросить их к дороге. Я знаю, что это глупый вопрос, но у кого-нибудь есть лопата на его лодке?”
  
  Дэйв покачал головой. Ник сказал: “По крайней мере, один есть в том сарае для инструментов, который есть у мастера дока за Тики-баром. Он держит один из этих металлоискателей запертым и там. Я возьму прод и встретимся у сарая с инструментами”. Ник ушел.
  
  “Ты идешь, Дэйв?” - Спросил О'Брайен.
  
  “Моя служба могла бы быть более полезной для целевой группы. Я начну инструктировать их по телефону по пути в федеральное здание. Между воспоминаниями старой женщины и набросанными Анной образами ... Будем надеяться, что под этим песком что-то есть ”.
  
  “Мы собираемся это выяснить. Макс, увидимся позже”. Макс вскочила с дивана и встала за раздвижной стеклянной дверью, наблюдая, пока она больше не могла видеть О'Брайена, когда он бежал по причалу.
  
  
  ГЛАВА ШЕСТЬДЕСЯТ
  
  
  О'Брайен съехал на джипе с дороги прямо перед мостом Матансас-Инлет, съехал с насыпи и через пятьдесят ярдов песка направился к заливу. Луна теперь была выше, над перевалом низко стелился пастельный туман, похожий на ровный дым от тлеющего лагерного костра.
  
  “Как близко ты можешь подойти?” - Спросил Ник.
  
  “Как можно ближе. Давайте разгрузим Зодиак, возьмем фонарики и лопаты. Мы спустим лодку на воду рядом со сваями моста. Похоже на надвигающийся прилив. Это хорошо. Меньше борьбы, чтобы доставить надувную лодку на остров ”.
  
  Они остановились на песчаном пляже острова и вышли. Ник сказал: “Остров Гремучей Змеи. Ты так и не сказал, как это место получило свое название?”
  
  “Я всегда слышал, что, когда они углубляли прибрежную зону на другой стороне острова, мужчины делали перерыв и приносили свои упакованные ланчи на остров, чтобы поесть. В этом месте было так много гремучих змей, что было трудно найти безопасное место ”.
  
  “Черт”, - сказал Ник, светя фонариком вокруг себя. “Здесь еще остались какие-нибудь змеи? Конечно, здесь полно песчаных блох. Маленькие засранцы ползают по моим волосам”.
  
  О'Брайен посмотрел на грубый набросок, который нарисовала Анна Стерлинг. “Я надеюсь, что она точна ... ради Джейсона. Может быть, то, что видел Билли Лоусон, все еще здесь ”.
  
  “Сколько у нас времени?”
  
  О'Брайен посмотрел на свои часы. “Чуть больше тридцати шести часов. Давайте найдем этот материал. Гленда Лоусон сказала, что старое дерево было на острове.” О'Брайен медленно перевел луч фонарика с пляжа на интерьер. Он посмотрел на рисунок и снова перевел взгляд на местность. Толстый енот ковылял между мангровыми зарослями. О'Брайен уставился на южную оконечность острова.
  
  “Если бы Билли Лоусон стоял где-нибудь здесь, вне поля зрения, наблюдая, как немцы разгружают свои вещи недалеко от того места, где стоит наш плот ... Они прошли вглубь острова на небольшой кусочек ... и Билли увидел вращение маяка ... луч, освещающий окно в старой сторожевой башне ....” О'Брайен продолжал двигаться, Ник молча следовал за ним. “Он сказал, что это было на пути света, проникающего через отверстие в башне. Тогда, прямо здесь, мы находимся на том же пути, на той же траектории, которую, очевидно, видел Билли. Теперь, если мы возьмем рисунок, который сделала Анна, и пройдемся примерно туда, где, по словам Гленды , был живой дуб, примерно в двухстах футах к югу от форта … что мы найдем?”
  
  О'Брайен прошел через песок и кусты пальметто, оглядываясь назад и вперед, держась на пути света от башни. “Тогда, - сказал он, указывая на запад, - большой дуб был бы здесь, слева от нас ... и просто, может быть ...”
  
  О'Брайен направил луч фонаря на небольшое углубление в форме чаши в подлеске. Он сказал: “Если бы большой дуб был вырван во время урагана, там был бы большой корневой ком. На протяжении многих лет растения, выросшие из ямы глубже, чем окружающая земля, были бы короче, чем те, что вокруг них ”.
  
  Ник сказал: “Это как выслеживать мать-природу”.
  
  “Давайте воспользуемся металлическим тычком и посмотрим, может, нам повезет”.
  
  “Я начну с одной части и буду работать по кругу, пока не охватю всю область”. Он воткнул штырь в песок, используя свой вес, чтобы загнать острие глубоко в почву. Ничего. Он предпринял еще одну попытку в районе примерно в пяти футах к востоку. Ничего. Он отмахнулся от кусачих песчаных блох и москитов и сказал: “Я собираюсь использовать ”искатель сокровищ"".
  
  О'Брайен взял штифт и начал вкапывать его в песчаную почву. Он посмотрел в сторону сторожевой башни, светящейся теперь как светлячок в туманном воздухе. После нескольких толчков и, следя за вращением света, проходящего через башню, он пробрался ближе к пляжу: “Принеси эту штуку сюда, Ник. Кажется, я что-то нашел.”
  
  Ник переместил металлоискатель чуть выше поверхности, куда указывал О'Брайен. “Ни писка”, - сказал Ник.
  
  О'Брайен взял лопату и набрал несколько больших комьев песка. “Попробуй еще раз”.
  
  Когда Ник навел детектор на отверстие, раздался слабый писк... писк. “Заплати грязью! Позволь мне помочь тебе.” Он взял лопату и начал копать. Через минуту Ник во что-то врезался. Это был удар металла о металл, глухой звук железа о наковальню. Ник упал на колени. “Порази меня светом!” О'Брайен направил луч фонарика в отверстие, пока Ник разгребал песок руками. “Мы нашли это! Мы, блядь’ нашли остаток волшебной пыли!” Ник обеими руками смахнул песок из одной канистры, сунул руку внутрь, пытаясь вытащить ее из отверстия.
  
  В течение двадцати минут интенсивных раскопок они извлекли из ямы восемь канистр. “Дай мне шокер”, - сказал Ник. После еще нескольких ударов по песку Ник во что-то врезался. Он снова опустился на колени и снова начал разгребать рыхлый песок руками. “Это не похоже на канистру. Посвети мне немного светом”. О'Брайен направил свет туда, где копал Ник. “Мать Мария!” Закричал Ник, отбрасывая предмет и осеняя себя крестным знамением.
  
  Пустые глазницы человеческого черепа смотрели со дна ямы.
  
  
  ГЛАВА ШЕСТЬДЕСЯТ ПЕРВАЯ
  
  
  О'Брайен позвонил Дейву Коллинзу. “Мы нашли их. Мы вытаскиваем их из ямы на острове Гремучих Змей, примерно в восьмидесяти ярдах к северу от моста Матансас.”
  
  “Превосходно. Мы пошлем агентов. Майк Гейтс не хочет предупреждать местных. Он не хочет, чтобы много мигающих синих огней или СМИ пронюхали о подхвате. Это слишком опасно. Пара парней, которых он посылает, являются экспертами по взрывам ”.
  
  “Дэйв, это не бомбы. Они - топливо для бомб ”.
  
  “У людей из ФБР есть свой способ делать вещи”.
  
  “Может быть, у них есть свой собственный судмедэксперт”.
  
  “Вы нашли тело?”
  
  “Похоронен под канистрами”.
  
  “Состояние разложения?”
  
  “Шестьдесят семь лет. Подобрана чисто ”.
  
  “Мы пошлем несколько человек”.
  
  “Жертва, вероятно, то, что осталось от немецкого моряка, которого видел застреленным Билли Лоусон. Они, должно быть, бросили его в яму и похоронили вместе с ВОУ ”.
  
  
  Андрею Кельцину и Захару Сорокину позвонили, когда они въезжали на парковку вафельного дома. Кельтзин ответил. Голос сказал по-русски: “Они сейчас уходят. Приближается к югу от Вашингтон-Оукс. Пункт назначения … Банк Америки на углу Бич и Оукридж в Дейтоне.”
  
  “Сколько их?”
  
  “Четыре. Одна машина. Темно-синий фургон "Форд". Тег ... J79K1S5.”
  
  “Очень хорошо”. Кельцин отключился и медленно поехал по парковке. В 5:00 утра на стоянке было всего три машины, и одна из них была машиной дорожной полиции Флориды. Кельтзин сказал: “Я вижу двух полицейских за стойкой, оплачивающих свой счет. Как ты думаешь, они знают, что это была их последняя трапеза?”
  
  Сорокин улыбнулся. “Я надеюсь не запачкать форму кровью”.
  
  
  Трое агентов ФБР обращались с контейнерами так, словно прикасались к полностью снаряженным ядерным бомбам. Они аккуратно погрузили их в кузов темного неприметного фургона, который припарковали рядом с джипом О'Брайена. Когда последняя канистра была уложена в усиленный ящик, специальный агент Бриджес сказал: “Мы отнесем это в безопасное место. Оперативная группа хочет, чтобы они хранились в банковском сейфе. Они договорились, что управляющий откроет Банк Америки сегодня вечером ”.
  
  “Каковы планы по фиктивному переводу?” - Спросил О'Брайен. “У нас осталось меньше тридцати пяти часов”.
  
  “Гейтс хочет продлить окно как можно дольше, чтобы дать нам больше времени, чтобы найти, где находятся эти субъекты”.
  
  Второй фургон остановился рядом с первой машиной ФБР. Из машины вышли двое мужчин, на их темных ветровках жирными белыми буквами было написано: ФБР. Они вытащили каталку и мешок для трупов из фургона. Один спросил: “Где тело?”
  
  “Ничего не осталось, кроме костей”, - сказал Ник, взглянув в сторону острова.
  
  О'Брайен сказал: “Возьмите наш Зодиак. Ты не можешь пропустить дыру. Это примерно на полпути к вершине острова. Я оставил лопату, воткнутую в песок вертикально. Ты это увидишь”.
  
  “Ценю это”, - сказал агент. Они погрузились на "Зодиак" со своим снаряжением и направились через перевал к острову Гремучих Змей.
  
  Остальные четверо агентов сели в свой фургон. Водитель, агент Бриджес, опустил стекло и проследил взглядом за людьми в "Зодиаке", прежде чем остановить его на О'Брайене. Он сказал: “Вы, ребята, сделали там адскую находку. Отличная полицейская работа; мы займемся этим дальше ”.
  
  “Как насчет того, если мы последуем за тобой в банк? Возможно, вам понадобится дополнительная поддержка ”.
  
  Агент взглянул на Ника, перевел взгляд на О'Брайена и покачал головой. “Спасибо, но нет, спасибо. Приказы сверху”.
  
  “Мне нужно быть там во время перевода”, - сказал О'Брайен. “Их заложник - мой сотрудник. Более того, он сын моего близкого друга ”.
  
  “Я понимаю. Обсуди это с Гейтсом. Мы - посыльные, а прямо сейчас - фургон доставки. Почему бы вам, ребята, немного не поспать?” Он дал фургону задний ход, развернулся и поехал на юг по шоссе A1A.
  
  
  Синий фургон проехал мимо Маринленда, который был закрыт и погружен во тьму, за исключением нескольких огней безопасности, освещающих акробатику летучих мышей. Агенты ФБР продолжили путь на юг через Вашингтон-Оукс и поехали по шоссе, огибающему пляж, луна отражалась от бурунов. Агент Бриджес разогнал фургон до семидесяти пяти миль в час. Он взглянул в зеркало заднего вида. Синие огни. “Черт!” - сказал он.
  
  “Что случилось?” - спросил агент на заднем сиденье.
  
  “Местные останавливают нас за превышение скорости”.
  
  “Вероятно, один из Барни Файфов, который хочет заработать свою норму”.
  
  “Сейчас конец месяца”, - сказал агент, сидевший со стороны переднего пассажира. “Эти ребята должны составлять бюджет города”.
  
  “Да, но не в наше время”, - сказал агент Бриджес. Он съехал на обочину, опустил стекло и стал ждать. В боковое зеркало он наблюдал, как полицейский штата выходит из машины, как вспышки синих огней пересекают А1А и исчезают на фоне темного моря, как волны разбиваются о песок, освещенный луной.
  
  Полицейский подошел к окну. “Сэр, есть причина, по которой вы превышаете скорость?”
  
  Агент Бриджес сказал: “Мы из ФБР направляемся в Дейтону в чрезвычайном положении”. Он протянул полицейскому свое удостоверение. Агент с пассажирской стороны заметил что-то в зеркале бокового обзора. Он сел, опустив стекло. Солдат, державший удостоверение агента Бриджеса, вернул его и сказал: “Мы были бы счастливы, сэр, предложить сопровождение при синем свете”.
  
  “Нет, спасибо”, - сказал агент Бриджес, кладя свое удостоверение обратно в карман. Он так и не сделал этого. Девятимиллиметровая пуля вошла в его правый висок и взорвала кровь и мозговое вещество агента с пассажирской стороны. Боковые дверцы резко открылись. Два агента на заднем сиденье были ранены картечью 12-го калибра в грудь. Агент на переднем пассажирском сиденье только что разрядил пистолет, когда пуля вошла ему в шею, раздробив позвоночник. Он был еще жив, когда открылась его дверь, сильные руки вытащили его наружу, потащив к каналу. Его сбросили с набережной, вода покрыла его лицо, вспышки голубых огней потускнели до черноты, когда он погрузился в темную воду.
  
  
  ГЛАВА ШЕСТЬДЕСЯТ ВТОРАЯ
  
  
  Эрик Хантер стоял в конце пирса Санлоу на Дейтона-Бич и наблюдал за розовым сиянием новорожденного солнца, зияющего над Атлантикой. Было 5:45 утра. Он думал о телефонном звонке, который собирался сделать. Они хотели, чтобы он подождал, пока не взойдет солнце: в 6:15 утра позвонить с пляжа. Носи красную рубашку, - проинструктировали они. Без шляпы. Без солнцезащитных очков. Приходи один. Хантер наблюдал, как темно-коричневое небо на востоке превращается в бордовый шарф, окутывающий море цвета индиго. Пеликан низко плыл над водой, взмахивая крыльями только тогда, когда достигал бурунов.
  
  Хантер шел по старому деревянному пирсу вслед за одиноким рыбаком с четырехдневной щетиной из соли и перца. Мужчина остановился и насадил креветку на крючок. Сигарета свисала с его губ. Чтобы сосредоточиться на том, что он делал, он склонил голову набок и прикрыл одно веко, чтобы защититься от дыма. Он забросил леску, поставил ногу на поручень и открыл крышку на дымящейся чашке черного кофе. Он сделал глоток и кивнул, когда Хантер проходил мимо.
  
  Два человека сидели в ресторане Crabby Joe's, ресторане, построенном на пирсе, примерно в ста футах от входа. Хантер почувствовал запах яиц, овсянки, жареной белой рыбы и свежего кофе. Он прошел через ресторан под открытым небом и подошел * к ступенькам, ведущим от начала пирса к пляжу прямо под ним. Солнце взошло над океаном, окрасив пляж в медный оттенок, отражающийся от воды. Когда Хантер шел по дюнам, он знал, что веб-камера на пляже округа Волусия зафиксирует его изображение. Камера, установленная на вершине бетонного столба, передавала живое изображение Дейтона-Бич в Интернет. Любители пляжного отдыха и серфинга вошли в систему, чтобы узнать погоду и заняться серфингом.
  
  Хантер знал, что один наблюдающий за ним человек не был серфером. Он был убийцей, и он будет следить за каждым движением Хантера. Когда он добрался до области, которая, по его мнению, находилась примерно в центре снимка, полученного камерой, он достал свой мобильный телефон и сел на песок. Затем он подождал, пока зазвонит телефон.
  
  
  Мохаммед Шариф наблюдал за Хантером на экране компьютера за двадцать миль от него. Он сидел в шикарном гостиничном номере с Рашидом Амедом и Абдул-Хакимом, каждый по разные стороны экрана компьютера. Шариф сказал: “Кажется, что он один, по крайней мере, с этого ракурса. В этой части пляжа больше никого нет, кроме идущего старика.”
  
  “Я все еще не доверяю ему”. сказал Амед. “Он недостаточно зарекомендовал себя”.
  
  “Он американец. Он никогда не сможет проявить себя, ” сказал Шариф, - а это значит, что ему никогда нельзя доверять. Вы можете использовать неверных только по воле Аллаха. Мы снова добываем информацию, он приходит забрать деньги, и ты перерезаешь ему горло ”.
  
  Амед улыбнулся. “Спасибо . Это было бы честью для меня ”.
  
  Шариф набрал номер своего мобильного телефона. “Кажется, на пляже прекрасное утро”.
  
  Хантер сказал в свой мобильный: “Сегодня прекрасный день на самом известном пляже в мире”.
  
  Губы Шарифа изогнулись в улыбке, его мраморно-черные глаза наблюдали за живым изображением Эрика Хантера. Он спросил: “Что ты можешь мне сказать?”
  
  “Оставшийся материал был найден, а затем кем-то захвачен”.
  
  “Кто?” - спросил я.
  
  “Я думал, у тебя может быть эта информация”.
  
  “Зачем мне это знать?”
  
  “Потому что ты покупатель”
  
  “Откуда вы знаете, что тот, кто украл ВОУ, является продавцом?”
  
  “Потому что эти люди верят, что уран принадлежит им - думают, что однажды купили его и могут продать”.
  
  “Как воры добились этого?”
  
  “Каким-то образом они узнали, что мы нашли ВОУ, и их люди были замаскированы под полицию штата. Они убили четырех наших агентов и двух полицейских штата ”.
  
  “Как люди, которые украли ВОУ, узнали, что ваши люди нашли еще что-то из этого?”
  
  “Я подумал, что у вас, возможно, есть предложение”.
  
  “Что ты имеешь в виду?”
  
  “Кто-то, один из наших людей, должно быть, предупредил их”.
  
  “Возможно, у тебя есть еще одна родинка … никто, кроме тебя самого. Американцы, среди воров нет знака чести”.
  
  Хантер взглянул на камеру, установленную на столбе. “Тебе нужен ВОУ. Мне нужна информация. Если ты работаешь с кем-то другим, отвали.”
  
  “Если бы я нанимал одного из ваших агентов, зачем бы я сказал вам?”
  
  “Потому что ты хотел бы, чтобы я убил его. Он был бы двойным агентом. И это означает, что он умнее нас и чертовски намного умнее вас, потому что ему удалось обмануть того, кто украл ВОУ и вас.”
  
  Шариф долго молчал. Затем он наклонился ближе к экрану компьютера. “Откуда мне знать, что ты говоришь мне правду?”
  
  “Это будет во всех новостях. Когда убивают четырех агентов ФБР, это большая новость ”.
  
  “Сколько всего канистр?”
  
  “Десять. Двое с подлодки и восемь взяты из отдаленного района на пляже.”
  
  “Это весь груз на подводной лодке, когда она покинула Киль, Германия, правильно?”
  
  “Да. Смотри, Мохаммед, эти люди держат ребенка ”.
  
  “Нет гарантии, что продавцы свяжутся с нами, а если и свяжутся, то нет гарантии, что я предложу самую высокую цену”.
  
  “Может быть, вы можете предложить цену в качестве опции, или вы можете просто принять ее. В любом случае, я хочу гарантии, что ребенку не причинят вреда ”.
  
  “Что вы имеете в виду, просто примите это?”
  
  “В фургоне ФБР, который они украли, был передатчик. Она спрятана так глубоко, что нужно быть механиком, чтобы ее найти. Мы знаем, где она находится ”.
  
  “Где?” - спросил я.
  
  “Кто такой крот?”
  
  “Если вы скажете мне, где фургон, нет никакой гарантии, что ВОУ все еще в нем”.
  
  “Да, это так”.
  
  “Как?” - спросил я.
  
  “Потому что один из наших агентов достал канистру из ямы, которую мы вырыли, и приклеил микрочип-трекер рядом с завинчивающейся крышкой, выглядит как большой термос. Мы провели быстрый анализ ВОУ внутри контейнера. Чиста на девяносто процентов. Боже, возлюби немцев, да.”
  
  “Где находится ВОУ?”
  
  “Три условия, если я скажу тебе: первое - ты не причиняешь вреда ребенку, ты даешь мне идентификатор человека, который может скомпрометировать нас обоих, и ты подтверждаешь для меня, кто является вдохновителем кражи ВОУ”.
  
  “Откуда мне знать, кто украл этот материал?”
  
  “Потому что мы знаем, что первые две канистры выставлены на аукцион, с возможностью того, что покупатель, предложивший самую высокую цену, получит остальное, если канистры с U-235 будут найдены. Теперь они найдены, и ты один из претендентов ”.
  
  “Возможно, так оно и есть. Хотя мы и вели дела вместе, я не могу тебе доверять ”.
  
  “Нет, и я тоже не могу тебе доверять. Ты же знаешь, что если ты разгласишь мою связь с тобой, я буду убит. Назови мне имя!”
  
  “Что, если нет другого контакта ... нет другого "крота"? Что тогда, Хантер?”
  
  “Тогда наше дело закончено. Найди ВОУ сам ”.
  
  “И если бы я сказал тебе, что знаю имя человека, который нашел ВОУ в песке, что бы это значило для тебя?”
  
  “Это означало бы, что тебе кто-то сказал”.
  
  “Человек, который нашел это на пляже, - это тот же человек, который нашел это в море, Шон О'Брайен”.
  
  “Кто тебе это сказал?”
  
  “Шон О'Брайен”.
  
  Хантер молчал. Он стоял на пляже и наблюдал, как спасатель открывает зонтик на подставке ближе к бурунам. Хантер сказал: “Не лги мне!”
  
  “Зачем мне лгать? Я получил то, что мне было нужно, от вашего двойного агента О'Брайена. Теперь ты можешь получить то, что тебе нужно. Но тебе, возможно, придется пройти через... скажем так, врата ада, чтобы поймать его. Он умен ... и дорог ”.
  
  “Что ты получил?”
  
  “Первоначальное местоположение затонувшей подводной лодки. К сожалению, кто-то, вероятно, русский, убил моих людей прежде, чем они смогли добраться до нее. И теперь мы должны покупать у него только потому, что он добрался до нее раньше нас ”.
  
  “Русский? Кто стоит за аукционом?”
  
  “Человек, за которым ты гонялся годами. Блестящий русский. Руководил старый КГБ, вы просто не знали этого ... Возможно, кто-то из ваших людей знал это. Этот русский, свободный агент, если хотите, снабдил нас оружием. Я считаю, что, поскольку мы, возможно, являемся его лучшим клиентом, существует фактор лояльности клиентов ”.
  
  Хантер оглянулся на пляжную камеру. “Ты знаешь, что не можешь доверять русскому! Но если вы знаете, где он держит ВОУ, у вас есть шанс скомпрометировать его и забрать его. Как его зовут?
  
  “Юрий Волков, возможно, вы знаете об этом человеке. Возможно, он знает о тебе.”
  
  Хантер ничего не сказал, его глаза были сосредоточены на горизонте.
  
  “Где он ее держит?” - Спросил Мохаммед.
  
  “В Джексонвилле. Склад. Анкор-драйв, 1845. Если это действительно Волков, он сказал, что убьет заложника, если мы не доставим остальное ВОУ. Теперь, когда у него есть уран, единственная причина, по которой он оставил парня в живых, это использовать его как щит или как инструмент переговоров, если мы поймаем его в ловушку. Сделайте свою ставку выше, чем у кого-либо другого, и поставьте условием ставки то, что он передаст вам заложника ”.
  
  “Почему Волков поверил, что я захочу взять заложника?”
  
  “Он поверит, что ты захочешь убить заложника, чтобы видео попало в Интернет”.
  
  “Он не представляет никакой ценности, Хантер”.
  
  “Ты ошибаешься”.
  
  “В чем я неправ?”
  
  “Потому что ты убил его отца. Он погиб при нападении на эсминец ВМС США "Коул". Его отец был высокопоставленным офицером, капитаном военно-морского флота США, и он был евреем. Теперь у тебя почти есть его сын ”.
  
  “И последняя из его семени?”
  
  “Да”.
  
  “Мне нравится, как работает твой разум, Эрик Хантер”.
  
  
  ГЛАВА ШЕСТЬДЕСЯТ ТРЕТЬЯ
  
  
  Лорен Майлз согласилась встретиться с О'Брайеном в заведении под названием "Адская кухня", забегаловке "дыра в стене" на Дейтона-Бич, где подавали только завтрак. Они сидели на крошечном балкончике с видом на пирс Санлоу, откуда доносился запах морской соли и мокрого песка. “Спасибо, что встретились со мной”, - сказал О'Брайен.
  
  Лорен посмотрела на другой берег океана. “Ты не представляешь, как приятно убраться из командного центра, пусть даже всего на час. Все это место похоже на похоронное бюро. Жене Рона Бриджеса пришлось дать успокоительное, когда она услышала. Другие погибшие агенты были из нашего профильного подразделения в Квантико. Сложно спланировать четыре похороны, сконцентрироваться на поиске террористов, попытаться обезопасить ВОУ и вывести Джейсона Кэнфилда целым и невредимым ”.
  
  “Может быть, они будут использовать его как разменную монету”.
  
  “На их веб-сайте есть простая графика, которая гласит, что аукцион начинается в воскресенье в четыре по восточному поясному времени. Мы не знаем, что они запланировали. У нас есть новая информация, и теперь мы считаем, что русский, Юрий Волков, устроил засаду на нашу команду и украл уран. Мы думаем, что Мохаммед Шариф и его группа либо попытаются переиграть торги за уран, либо просто заберут его силой, если они смогут найти русских. Мы пытаемся придумать план, как поймать обе группы одновременно, возможно, под одной крышей, если нам это удастся ”.
  
  “Вы знаете, где может скрываться Волков?”
  
  “Нет. Мы считаем, что это может быть где-то в районе Джексонвилля. Брандмауэр, который он использует на сайте, не допускает географического проникновения или отслеживания. Но если бы мы могли вывести Шарифа, так сказать, на чистую воду, мы могли бы закрыть ворота перед ублюдками, русскими террористами и джихадистами ”.
  
  “У нас осталось всего 32 часа, чтобы попытаться спасти Джейсона, если они его еще не убили. О'Брайен молчал, его глаза сканировали океан до пятна сиреневого дождевого облака, примостившегося на горизонте.
  
  Лорен сказала: “Мы делаем все возможное, чтобы убедиться, что Джейсон не станет еще одной причиной в этой бесконечной войне на нашей собственной земле”.
  
  “Возможно, что-то из того, с чем столкнулся Билли Лоусон, когда он впервые увидел, как немцы и японцы сошли с той подлодки и закопали канистры на пляже”.
  
  “Теперь это не немцы и японцы. Здесь находятся русские и консорциум радикальных мусульман, связанных с Аль-Каидой и якобы Хезболлой ”.
  
  “Русские тоже были здесь в 1945 году”.
  
  “Ну, я полагаю, после окончания большой войны холодная война стала еще холоднее”.
  
  “Загляните в рассекреченные файлы ФБР. Посмотри, что ты можешь найти на агента по имени Роберт Миллер. Посмотри, сможешь ли ты найти отчет, который он подал, вероятно, в мае 45-го по делу Билли Лоусона.
  
  “Роберт Миллер. Я слышал это название. Одна из тех старых легенд, он сделал все, справился со всем, от мафии до шпионов. Он на пенсии по меньшей мере двадцать пять лет. Может быть, он мертв. Время от времени все еще натыкаюсь на его имя, связанное с каким-то древним делом ”.
  
  “Он может быть связан с текущим делом”.
  
  “Что?” - спросил я.
  
  “Не знаю наверняка”.
  
  “Шон, я уже видел это выражение на твоем лице раньше. Не хочешь сказать мне, о чем ты думаешь?”
  
  “Откуда Юрий Волков узнал, что мы с Ником нашли оставшиеся канистры с U-235? Откуда он узнал, что ФБР ее куда-то перевозит?”
  
  “Мы предположили, что у них был "хвост" за тобой. Та, которую ты не смог заметить ”.
  
  “В ту ночь на пляже было несколько рыбаков ... но ....”
  
  “Что ты об этом думаешь?”
  
  “Я думаю, у тебя завелся крот. Кто-то достаточно умный, чтобы работать на русских и Аль-Каиду ”.
  
  “Даже не говори, что...”
  
  “Послушай, Лорен. Эта неразбериха, в которой мы сейчас находимся, я думаю, началась в тот момент, когда Билли Лоусон увидел на горизонте подводную лодку и немцев, гребущих к берегу. Его вдова сказала мне, что той ночью она отчетливо слышала три выстрела по телефону. И все же она настаивает, что ФБР и, если уж на то пошло, местный шериф сообщили об одном выстреле из револьвера 38-го калибра ”.
  
  “Зачем бюро скрывать убийство молодого человека, все еще находившегося на действительной службе в армии, когда война подходила к концу?”
  
  “Хороший вопрос”. О'Брайен достал ручку и начал писать на салфетке. Он протянул салфетку Лорен. “Парня зовут Итан Лайонс. Он отсидел пару десятилетий в федеральной тюрьме за продажу ядерных секретов, прямо из Лос-Аламоса, русским. Он учился в Гарварде в то же время, когда там был Роберт Миллер. Годы спустя Миллер стал посредником, покупая атомные секреты у Лайонса и предположительно подставляя русских ”.
  
  “Не лучше ли было бы потратить время, если бы мы сосредоточились на Мохаммеде Шарифе и сегодняшнем российском коллеге Юрии Волкове?”
  
  “Это может сфокусироваться на них, по крайней мере, на Волкове”.
  
  “Я тебя не понимаю”.
  
  “Когда головорезы Волкова впервые схватили Джейсона, мы слышали, как Волков сказал, что U-235 принадлежит ему, или они были законными владельцами. Он имеет в виду Россию или его лично?”
  
  “Это могло бы быть метафорой родины”.
  
  “Возможно”. О'Брайен наблюдал, как чайка приземлилась на перила менее чем в десяти футах позади Лорен. “Могло быть что-то другое. Что ты знаешь о Юрии Волкове, кроме того, что ты уже рассказал мне?”
  
  “Не так уж много. Майк Гейтс - профессионал в этой области с нашей стороны, Пол Томпсон тоже. Майк говорит, что Волков был в КГБ до того, как КГБ трансформировался. Волков выполнял случайную работу, если хотите, для Кремля. Теперь он теневой торговец оружием ”.
  
  “Сколько псевдонимов у Волкова?”
  
  “Я не знаю. Почему?”
  
  “Проверка. Проконсультируйтесь с кем-нибудь, кому вы можете доверять в Агентстве, или с тем, кто может знать. В далеком прошлом, насколько это возможно”. О'Брайен отхлебнул кофе.
  
  “Ты что-то напутал, не так ли?”
  
  “Может быть”.
  
  Лорен смотрела на буруны, ветерок трепал ее волосы. “Но ты не будешь вдаваться в подробности, пока у тебя не будет чего-то. Я знаю тебя.” Она вздохнула. “Шон, почему ты перестал мне звонить?”
  
  “Твоя работа находится в Майами. Я здесь. Большую часть своих дней я провожу на реке. Остальное время я провожу на пристани, осваивая новую профессию. Дело не в тебе, Лорен, дело в том, что ты делаешь ... То, чем я занимался тринадцать лет в полиции Майами-Дейд ”.
  
  Она потянулась через маленький столик и коснулась его руки. “Я не могу извиняться за свою карьеру. Я слишком много работал. Это то, что я делаю, а не то, кто я есть ”.
  
  “Я знаю это, и я счастлив, что ты можешь разделить их. Я не смог через некоторое время ”.
  
  Чайка позади Лорен слетела с перил. “Мы хорошо провели время на вашей лодке. Ты, Макс и я. Я скучаю по этому ... и я скучаю по тебе. Может быть, после того, как все это закончится ... Может быть, мы могли бы провести некоторое время вместе. Обещаю, никаких разговоров о делах.” Она улыбнулась.
  
  О'Брайен кивнул и улыбнулся в ответ.
  
  “Мне нужно вернуться. Где ты будешь?” Спросила Лорен.
  
  “На кладбище. Они вытаскивают Билли Лоусона из могилы через час ”.
  
  
  ГЛАВА ШЕСТЬДЕСЯТ ЧЕТВЕРТАЯ
  
  
  Оператор экскаватора подождал, пока пожилая женщина закончит свою молитву.
  
  “Аминь”. Прошептала Гленда Лоусон. Она открыла глаза и несколько секунд смотрела на надгробие…
  
  Эбби Лоусон стояла рядом со своей бабушкой. Почувствовав настроение следователей, держась на почтительном расстоянии, она сказала: “Бабушка, нам пора идти. Им нужно делать то, зачем они пришли ”.
  
  Гленда Лоусон опустила желтую розу на длинном стебле к надгробию с надписью:
  
  Билли Лоусон
  
  Любимый муж
  
  1924–1945
  
  Гленда посмотрела на надгробие голубыми глазами, влажными от воспоминаний. “Как бы мне ни было неприятно позволять им вытаскивать тебя из места твоего упокоения ... это к лучшему, дорогая”.
  
  Эбби Лоусон нежно положила руку на плечо своей бабушки. “Это скоро будет сделано. Все ждут ... Нам больше нет необходимости оставаться здесь. Бабушка, позволь мне отвезти тебя домой ”.
  
  Гленда кивнула и медленно пошла со своей внучкой обратно к машине.
  
  Детектив Дэн Грант, два офицера в форме и двое мужчин из бюро судмедэкспертизы наблюдали, как клешня экскаватора вгрызлась в мягкую землю и соскребла шестидесятилетний слой песчаной почвы над гробом Билли Лоусона.
  
  О'Брайен приехал на своем джипе, когда Эбби помогала своей бабушке сесть на пассажирское сиденье их машины. Эбби повернулась к О'Брайену, когда он приблизился. “Прекрасное утро для эксгумации тела”, - сказала она, плотно сжав губы, лицо отяжелело от вялого сна.
  
  “Мне жаль, что мы должны это сделать”.
  
  “Нет, это то, что имеет смысл”. Она посмотрела вниз на свою бабушку, которая смотрела прямо перед собой, ее глаза следили за темным клубом дизельного дыма от экскаватора, мужчины сейчас работали над тем, чтобы подложить широкие кожаные ремни под гроб, чтобы поднять его с земли. Эбби улыбнулась и сказала: “Спасибо тебе, Шон. Спасибо, что пришли ”.
  
  О'Брайен бросил взгляд в сторону могилы. “Всегда пожалуйста. Давай, отвези ее домой, Эбби. Я позвоню тебе, когда что-нибудь узнаю”. Когда О'Брайен повернулся, чтобы уйти, он оглянулся на Гленду сквозь отражение цветущих магнолий, разбросанных по лобовому стеклу автомобиля. Ее голубые глаза, обрамленные белыми цветами, были похожи на яйца малиновки, спрятанные в гнезде из листьев, отчего ее лицо казалось каким-то образом моложе и наполненным обещанием - бутон жизни на деревьях, укоренившихся на полях смерти.
  
  Дэн Грант жестом пригласил О'Брайена следовать за ним туда, где было меньше шума. “Шон, мы погрузим гроб меньше чем через полчаса. Меня и ее помощников вызвали рано утром, чтобы произвести вскрытие бедных агентов, которых убили прошлой ночью. Причина смерти, похоже, одна и та же - огнестрельное ранение, в основном в голову на всех телах. У них, должно быть, сотня агентов ФБР и разных федеральных людей, работающих на этом ядерном следе, наряду с нашими людьми, и это все еще происходит ”.
  
  “Я встречался с теми агентами ФБР перед тем, как они были убиты прошлой ночью. Ник Кронос и я нашли оставшийся ВОУ, захороненный на острове Гремучих Змей.” О'Брайен наблюдал, как гроб поднимают из могилы. “Мы нашли ее там, где ее видел человек, похороненный в той яме”.
  
  Дэн посмотрел на гроб. Ее осторожно опустили на землю рядом с открытой могилой. “Итак, парень в том ящике был последним живым человеком, который видел, как немецкие войска закапывали эти канистры на острове Гремучих Змей. Сейчас мы выкапываем его, и, в свою очередь, мы будем хоронить людей, которые только что видели материал после того, как его вытащили из земли все эти годы спустя. Какая-то злая ирония, Шон.”
  
  “Федералы думают, что за убийствами и кражей ВОУ стоит русская мафия, парень по имени Юрий Волков. Если это он и те же головорезы, которые забрали первых двух из хранилища, то теперь у них их десять. Итак, в дополнение к ядерному арсеналу, у них в заложниках Джейсон Кэнфилд ”.
  
  “Почему тебя не было с федералами во время транспортировки?”
  
  “По той же причине, по которой они понизили в звании ваших парней: национальная безопасность, правила внутреннего распорядка, какие бы оправдания они ни придумывали в данный момент. Мне сказали, что в моих услугах больше не нуждаются ”.
  
  Дэн посмотрел вниз и покачал головой. “Чем ты сейчас занимаешься?”
  
  “Я не знаю … Я не уверен, кому я могу доверять ”.
  
  “Что ты имеешь в виду?”
  
  “Я не уверен, что один из федералов тот, за кого себя выдает. Нет никого, с кем я мог бы поднять красный флаг, потому что трудно сказать, кто на кого работает ”.
  
  “Как насчет Лорен Майлз? Чувак, вы двое хорошо сработались, когда нашли мудака, который убил супермодель. Вы с Лорен встречались, верно?”
  
  “На какое-то время. Она проводит кое-какие раскопки, и у нее это очень хорошо получается ”.
  
  “О, чуть не забыл”. Дэн полез в левый, внутренний карман своего спортивного пиджака и достал конверт. “Вот отчеты об убийстве, которые сделал Брэд Форд. Он был заместителем следователя, который работал над делом человека в том гробу. Извлек их из микрофиш, которые мы хранили в наших цифровых файлах, и распечатал их для вас ”.
  
  “Спасибо. О чем там говорится?”
  
  “Версия "Ридерз Дайджест" гласит, что Билли Лоусон был застрелен "неизвестным нападавшим или нападавшими’. Форд допросил десятки людей. Проверил возможные версии. Но орудие убийства так и не было найдено. Реальных подозреваемых нет. Свидетелей нет”.
  
  О'Брайен открыл отчет и просмотрел его. “Был свидетель”.
  
  “Кто?” - спросил я.
  
  “Гленда Лоусон. Ты видел, как она уходила со своей внучкой.”
  
  “Но ее там не было, Шон, во время убийства”.
  
  “Нет, но она разговаривала по телефону и услышала кое-что, что отличается от этого отчета. Брэд Форд пишет: ‘Один выстрел был произведен из пистолета 38-го калибра; жертва умерла от единственного огнестрельного ранения в живот’. У вас есть текущий адрес Брэда Форда?”
  
  “Написал это на другой стороне конверта. Он живет недалеко от Ориндж-Сити в старом доме, который много лет принадлежал его семье. Живет один. Это все, что я знаю ”.
  
  “Скоро ты будешь знать намного больше”.
  
  “Может быть”.
  
  “Когда они снимут крышку с коробки в офисе судмедэксперта, вы скоро узнаете, было ли правдой то, что написал помощник шерифа Форд”.
  
  “Я просто молю Бога, чтобы мы не открыли какой-нибудь ящик Пандоры”. Дэн покачал головой. “Но, я полагаю, ты уже нашел это в подлодке”.
  
  О'Брайен молчал, наблюдая, как мужчины загружают гроб в кузов полноразмерного грузового фургона. “Ты знаешь кого-нибудь, кто хорош в реставрации старого оружия?”
  
  “Что ты имеешь в виду?”
  
  “Тот, кто видел соленую воду”.
  
  “Есть парень, который держит небольшой оружейный магазин на углу Девятой и Лайлак. Он чертовски хорош. Добираюсь туда годами, но знаю оружие и как вернуть его к жизни. У него все еще легкий акцент, хотя он здесь уже много лет. Больше ворчит, чем говорит.”
  
  “Акцент, что это такое?”
  
  “Немец”.
  
  
  ГЛАВА ШЕСТЬДЕСЯТ ПЯТАЯ
  
  
  Джейсон Кэнфилд наблюдал, как мужчины расставили десять канистр вдоль стены склада и сделали снимки. Двое из пяти русских все еще были одеты как полицейские штата. У одного было темное пятно на рубашке сзади. Мужчина в испачканной рубашке, Захар Сорокин, подошел к портативному компьютеру и начал загружать изображения.
  
  Юрий Волков вошел в комнату, взглянул на Джейсона, ничего не сказал, а затем встал за плечом Сорокина. Один русский подошел к окну, выглянул наружу и подошел к Волкову. Еще один человек стоял у двери, все мужчины были вооружены пистолетами, а шесть штурмовых винтовок лежали на столе в центре комнаты.
  
  Андрей Кельцин сидел за другим столом и вводил информацию, пальцы быстро двигались по клавишам. По-русски он сказал: “У нас всего шесть участников торгов. Пять из них были сертифицированы. Шестая, новая исламская группа. Большинство ее участников на пятнадцать лет моложе своего главного лидера. Они просят продлить время, чтобы собрать необходимые средства ”.
  
  “Нет!” - закричал Волков. “В воскресенье в четыре. Никаких исключений. Либо они могут, либо не могут участвовать в торгах. Это так просто ”.
  
  “Понятно. Представители прибыли из Сирии, Ирана, Саудовской Аравии, один в Пакистане, один в Ливане и один здесь, в США. Хотите ли вы начать торги с минимальной суммы в пять миллионов долларов США за каждый баллон с условием, что все они должны быть проданы вместе?”
  
  “Да”, - сказал Волков.
  
  “У нас есть транспорт, либерийский лайнер, который ждет нас в порту Канаверал. Он будет в порту пять дней или пока мы не прибудем ”.
  
  Джейсон чихнул. Волков повернулся и посмотрел на него. “Ты хочешь воды?”
  
  Джейсон быстро покачал головой. “Я в порядке”.
  
  Волков рассмеялся. “Нет воды? Почему? Это для того, чтобы тебе не нужно было мочиться, или потому, что ты думаешь, что мы тебя отравим?”
  
  “Ни то, ни другое. Я просто не хочу пить, вот и все ”.
  
  Сорокин спросил: “Что мы будем с ним делать после сделки?”
  
  Волков посмотрел на Сорокина и изучал его несколько секунд, захваченный изображением света от экрана компьютера, отражающегося от поверхности его черных глаз, которые выглядели зловеще, как маленькие, горящие белые угли. “Ты устраняешь его”.
  
  
  О'Брайен загрузил Макса в свой "Зодиак", завел электродвигатель и начал удаляться от Юпитера, направляясь к центру пристани, а затем к реке Галифакс и внутреннему побережью. Макс стояла на носу, ветер раздувал уши ее гончей собаки, как носки на бельевой веревке, ее мокрый нос пробовал воздух. О'Брайен почувствовал запах чеснока и тушеного морского окуня, доносившийся из Тики-бара, когда они готовились к обеду с толпой посетителей. Когда он направился к каналу, ведущему к реке, запах сменился на запах устричных батончиков, сохнущих во время отлива. Было позднее утро, почти безоблачное, небо над миром было похоже на лазурную чашу.
  
  О'Брайен провел лодку по отмелям. Он был рад оказаться на воде, ветру в лицо и теплому солнцу на спине. Но Джейсон Кэнфилд и судьба ВОУ были у него на уме, присутствие, которое с таким же успехом могло бы сидеть рядом с ним в резиновом Зодиаке.
  
  Он подтащил маленькую лодку к плавающему шарику из пенопласта, на котором несмываемым черным цветом было выведено: А-111 . В центре шара было отверстие, в котором была завязана веревка толщиной в четверть дюйма. О'Брайен наклонился, схватил мяч и начал натягивать веревку, рука за рукой, в Зодиак. Макс расхаживал по лодке, глаза его светились возбуждением.
  
  Он поднял ловушку для крабов над резиновой стенкой "Зодиака", поставил ее и открыл люк. Оттуда выскочил большой синий краб. Макс чуть не спрыгнул с лодки. Она балансировала на резиновой боковой стенке, как кошка на спинке дивана, прижав уши и широко раскрыв глаза. Ее лай больше похож на мольбу.
  
  О'Брайен поймал краба и бросил его в воду. “Спускайся, Макс”. Она спустилась и начала обнюхивать место, на которое приземлился краб. О'Брайен сунул руку в ловушку, достал кобуру и проверил ее. "Люгер" был там. Он опустил ловушку обратно в воду и направился к пристани.
  
  
  Дэн Грант стоял в пятнадцати футах от стола для вскрытия и наблюдал, как доктор Джулия Барнс разрезает мумифицированные человеческие ткани и кости, останки Билли Лоусона. Дэн старался не смотреть на лицо, наполовину скелет, наполовину атрофированная ткань, напоминающая коричневую кожу, натянутую на открытые скулы.
  
  Доктор Барнс изучила свежие МРТ-снимки тела Билли Лоусона, которые она сделала ранее. “Я вижу два предмета, которых там не должно быть”, - сказала она Дэну, когда пила разрезала твердую как камень ткань, химический запах, похожий на запах шариков моли в облаке человеческой пыли. Она засунула палец в перчатке в маленькое отверстие в том, что осталось от вогнутого живота, похожее на свернутую палатку, накинутую на обнаженные ленты. Она сказала: “В 1945 году они использовали много жидкости для бальзамирования. Я вижу одно входное отверстие в брюшной полости ... одно в груди ... и одно под левой подмышкой. Три выстрела и по меньшей мере две пули, потому что здесь выходное отверстие.”
  
  Она использовала крошечную камеру, прикрепленную к длинному наконечнику, надавливая на пыльную полость тела, ее голова смотрела на плоский плазменный экран для справки.
  
  “Вот, - сказала она, - видишь это?”
  
  Дэн подошел ближе и посмотрел на цветной экран. В непрозрачных сотах из трупных, истощенных частей тела был похоронен темный предмет размером меньше кончика его мизинца. “Похоже на пулю”, - сказал он.
  
  Доктор Барнс использовал длинный, похожий на пинцет штырь, чтобы извлечь предмет. Вытащив кусок металла из тела, она поднесла его к свету, изучая глазами. Она сказала: “Это пуля. Но при этом она очень своеобразная. Она весит больше, чем большинство ее размеров. И это первый раз, когда я извлекаю черную пулю ”.
  
  
  ГЛАВА ШЕСТЬДЕСЯТ ШЕСТАЯ
  
  
  О'Брайен закончил привязывать "Зодиак" к опоре возле кормы Юпитера, когда подошел Ник Кронос. “Я возьму хот-дог”, - сказал Ник, отражение Макса в его темных очках.
  
  “Спасибо”. О'Брайен выбрался из лодки и подошел к причалу.
  
  Ник осторожно поднял Макс и поставил ее на причал. Она немедленно начала подкрадываться к ящерице, загорающей на краю сваи, ее горло вытянулось, как помидор черри.
  
  “Что завернуто в мокрое полотенце?” - Спросил Ник.
  
  “Только что получил "Люгер”, который мы оставили в одной из ваших ловушек для крабов".
  
  “Не я оставил это там, это сделал ты. Номер А-111. Я больше никогда не захожу в эту ловушку. Я оставляю ее на дне реки”.
  
  “Почему?”
  
  “Этот "Люгер" был на одном из тех скелетов. Теперь любой краб, который выберется из этой ловушки, никуда не годится. Ты ведь слышал о крабах, запеченных в духовке, верно?” Ник ухмыльнулся.
  
  О'Брайен улыбнулся. “Ты не видел Дэйва?”
  
  “Он ушел несколько минут назад. Пара типов из ФБР вышли из Гибралтара, и никто не выглядел слишком счастливым, особенно Дэйв ”.
  
  О'Брайен молчал. Он посмотрел вдоль длинного причала в сторону Тики-бара. Пеликан проплыл через причал и сел на мостик траулера Grand Banks.
  
  “Был ли Эрик Хантер одним из них?”
  
  “Да. Что ты собираешься делать с этим пистолетом?”
  
  “Прямо сейчас я беру ее с собой в тень, захожу внутрь Юпитера, пока не прибудет детектив Дэн Грант, а это должно произойти с минуты на минуту. Он позвонил мне и сказал, что они извлекли две пули из тела Билли Лоусона, человека, который предположительно умер от единственного огнестрельного ранения ”.
  
  Ник последовал за О'Брайеном и Максом на Юпитер.“Что означают все эти безумные вещи?”
  
  “Я не знаю”.
  
  Юпитер сдвинулся с места. Макс гавкнул один раз, подбегая к кабине. Детектив Дэн Грант опустился на колени, чтобы погладить ее. “Привет, маленькая собачка. Ты не сильно изменился.”
  
  “Войдите”, - сказал О'Брайен. “Ты помнишь Ника Крона?”
  
  “Конечно”, - сказал Дэн, протягивая руку. “Рад тебя видеть”.
  
  “Ты тоже”.
  
  “С Ником все в порядке”, - сказал О'Брайен. “Он нашел эту чертову подводную лодку вместе со мной. Все, что ты можешь рассказать мне о вскрытии, он может услышать ”.
  
  Дэн кивнул. “Не намного больше, чтобы сказать тебе, чем то, что я сказал по телефону. Но я хотел показать вам, что нашел медэксперт. Лоусон был ранен в грудь, в живот, и одна пуля вошла около его левой подмышки, остановившись рядом с сердцем ”. Он сунул руку в карман своей спортивной куртки и достал пакет на молнии с двумя темными предметами внутри. Дэн подошел к бару, открыл пакет и аккуратно разложил патроны на барной стойке.
  
  “Что это, черт возьми, такое?” - Спросил Ник.
  
  “Это две из трех пуль, которыми был убит Билли Лоусон”, - сказал Дэн. “Но они отличаются от любых пуль, которые я когда-либо видел. Кажется, от девятимиллиметрового, но они тяжелые. Определенно не свинцовая или латунная. Я хотел бы увидеть пистолет, из которого предположительно застрелили Лоусона ”.
  
  О'Брайен развернул влажное полотенце, открыл кобуру и медленно вынул "Люгер", положив его рядом с пулями. “Теперь у тебя это есть”, - сказал О'Брайен.
  
  “Господи Иисусе”, - сказал Дэн, издав низкий свист. “Ты уверен?”
  
  “Обойма "Люгера" вмещает восемь патронов. Держу пари, что, когда мы извлекем эту обойму, мы увидим пули, которые соответствуют тому, что в обойме осталось всего четыре патрона. Три израсходованы на Билли и одна на парне, похороненном в яме под канистрами с ВОУ.” О'Брайен положил пули обратно в карман на молнии, сложил пакет и положил его в карман. “Спасибо, Дэн. Ник, ты можешь приглядеть за Максом пару часов?”
  
  “Конечно. Куда ты собираешься идти?”
  
  “Человеку, который сможет разобрать этот пистолет на части и снова собрать все части вместе”.
  
  
  ГЛАВА ШЕСТЬДЕСЯТ СЕДЬМАЯ
  
  
  О'Брайен был меньше чем на полпути к оружейному магазину в Шварцвальде, когда Лорен позвонила ему на мобильный. “Потребовалось довольно глубоко покопаться”, - сказала она оптимистичным голосом, - “но мы нашли пару имен, также известных как Юрий Волков, не то чтобы два псевдонима имели большое отношение к тому, что происходит прямо сейчас”.
  
  “Что у тебя есть?”
  
  “Юрий Волков - это, конечно, не его настоящее имя. Мы полагаем, что это Борис Боршник, родившийся в Санкт-Петербурге, Россия, в 1951 году. Он получил образование в Московском государственном университете и закончил аспирантуру по теоретической физике в Оксфорде. Он свободно владеет английским, китайским и немецким языками. Мы обнаружили, что у него был немецкий паспорт, в котором его удостоверение личности было указано как Хаймлих Шмидт. В России он работал на ряде низших должностей в Кремле. Его подозревают в причастности к убийству Александра Литвинеко. Мы работали со Скотленд-Ярдом, МИ-5 и SISMI в Италии ”.
  
  О'Брайен на мгновение замолчал. “Это пришло из файлов ЦРУ или ФБР?”
  
  “Какое это имеет значение? Ты знаешь, что все, что я тебе сказал, в любом случае засекречено. Допустим, это комбинация - все упаковано из АНБ. Так почему я рассказываю тебе? Может быть, это потому, что у нас есть чуть меньше двадцати пяти часов, чтобы найти этих придурков, прежде чем они устроят свою безумную версию аукциона Сотбис. Возможно, это как-то связано с тем фактом, что у нас есть две отдельные ячейки террористов, моджахедов и русских - вероятно, в пределах нескольких миль друг от друга. У человека достаточно оружейного урана, чтобы сделать бомбу. Другой считает, что у него есть законная причина для этого ”.
  
  “С кем ты консультировалась, Лорен? Я просто хочу знать, кто в круге там, в командном центре, знает, что ты искал под камнями ”.
  
  “Майк Гейтс, конечно, Пол Томпсон и Эрик Хантер. Дейв Коллинз также был полезен, хотя и в неофициальном качестве. Вне этого непосредственного круга, как вы это назвали, около полудюжины аналитиков, советских специалистов из Лэнгли и Квантико.”
  
  О'Брайен молчал.
  
  Лорен сказала: “Все, что я тебе говорю, я опровергну, если потребуется. Эрик Хантер усердно расспрашивал меня о твоем прошлом. По какой-то причине ты у него на радаре. Я мало что о нем знаю. Я подозреваю, что под глубоким прикрытием ЦРУ. Он выглядит так, будто мог прятать тела в местах, где их никогда бы не нашли. Умно обходить парня стороной ”.
  
  “Спасибо, Лорен”. Он отключился, позвонил Мэгги Кэнфилд и рассказал ей все, что знал. Он добавил: “Мэгги, помнишь, я спрашивал тебя об Эрике Хантере? Ты сказал, что не знал его. Но, видимо, Джейсон знает. Я думаю, Джейсон позвонил этому парню ”.
  
  “Почему? Кто он такой?”
  
  “Я не уверен. Но каким-то образом он подружился с Джейсоном, и его номер есть в телефоне Джейсона. Я верю, что Хантер - федеральный агент.”
  
  “Что?” - спросил я.
  
  О'Брайен молчал, его разум пытался соединить скрытые точки.
  
  "Шон, ты здесь?"
  
  “Мэгги, Хантеру около сорока. Может быть, шесть три. Более темный оттенок светлых волос, зачесанных назад. Маленькая татуировка морского котика высоко на предплечье. Голубые глаза, глаза, которые никогда не отклоняются, когда он смотрит на тебя ”.
  
  “Это звучит как Уэс Рендел”.
  
  “Кто это?” - спросил я.
  
  “Он служил с Фрэнком. И он друг семьи, хотя мы нечасто его видим. Мы никогда не знаем, когда он в городе. Он просто как бы появляется. Почему он называет себя Эриком Хантером?”
  
  “Мэгги, я должен идти. Я позвоню тебе, как только что-нибудь случится. Мне так жаль, что это случилось с тобой и Джейсоном ".
  
  “Это не твоя вина”, - сказала она, ее голос теперь был ровным и решительным. "У этих больных ублюдков мой сын, и все, что я могу сделать, это молиться, чтобы Бог заключил Джейсона в свои объятия и защитил его. Почему это происходит с ним? Он всего лишь ребенок ”.
  
  “У меня нет ответов на все вопросы, но я думаю, что знаю, как некоторые из них связаны. И если я прав, я мог бы рассеять это ”. О'Брайен мог слышать телевизионные новости на заднем плане. “Я верну его тебе, Мэгги”.
  
  Ее голос был всего лишь шепотом, затерянным эхом в морской раковине. “Пожалуйста, верните его мне живым”.
  
  
  Когда О'Брайен приехал, на небольшой парковке оружейного магазина в Шварцвальде была только одна машина. Он вышел из своего джипа и зашел внутрь, сняв солнцезащитные очки при слабом освещении. Баварские часы с кукушкой пробили четыре раза, когда О'Брайен открыл и закрыл дверь, звякнул колокольчик на дверной ручке. Никто не появился. В тускло освещенном магазине пахло оружейным маслом, кожей и темным кофе.
  
  Там был длинный стеклянный шкаф, заполненный десятками ручных пистолетов, некоторые с рукоятками ручной работы, большинство калибров 38 и 9 мм. О'Брайен заметил два "магнума" 44-го калибра и один револьвер 357-го калибра. Стена за витриной была уставлена старинными винтовками Маузера и дробовиками, небольшая цепочка была продета через спусковые скобы.
  
  Дверь, ведущая в подсобку, открылась, и появился мужчина, одетый в выцветшие синие джинсы, белую футболку и красные подтяжки. Середина шестидесятых. Круглая бритая голова. Блестящее широкое лицо. Толстая грудь, пальцы-сосиски и предплечья лесоруба. На полфута ниже О'Брайена, он смотрел голубыми глазами, глубокими, как Карибское море. “Могу я вам помочь?” - спросил он с мюнхенским акцентом.
  
  “Может быть. Я пришел по рекомендации детектива Дэна Гранта.”
  
  Мужчина хмыкнул. “Я хорошо знаю Гранта”.
  
  О'Брайен развернул полотенце и положил "Люгер" на стеклянную витрину.
  
  Глаза мужчины мгновенно наполнились восторгом. “Где ты это взял?”
  
  “Дно океана. Как ты думаешь, ты сможешь ее восстановить?”
  
  Мужчина использовал салфетку, чтобы поднять пистолет. Он держал ее под лампой с гусиной шеей на прилавке, осторожно переворачивая, как ювелир. Его дыхание было затрудненным, вздохи звучали так, как будто воздух проталкивали через влажную губку. Он положил пистолет на чистую тряпку, побрызгал немного оружейного масла на другую тряпку и начал наносить легкий слой масла на ствол и приклад. “Возможно, я смогу восстановить это. Я не знаю, выстрелит ли она когда-нибудь снова, но, возможно, я смогу восстановить ее в достаточной степени для показа ”.
  
  О'Брайен вытащил из кармана застежку-молнию, открыл ее и выложил пули на стекло рядом с пистолетом. “Можете ли вы сказать мне, были ли эти пули выпущены из того "Люгера”?"
  
  Брови мужчины изогнулись. Он подержал одну из пуль на ладони, понюхал ее и сказал: “Это сделано из железа и свинца. Они называли их mit Eisenkern.”
  
  “Железо?”
  
  “Да, сделано в Германии во времена последней войны. Они пытались сохранить свинец, поэтому они сделали сердечник пули из железа, заключенного в свинцовую оболочку. Они могли бы идентифицировать эти патроны по черной, как чернила, оболочке ”. Он медленно заправил масло в обойму и вокруг нее, сунул руку под прилавок и положил кожаный фартук оружейника на стекло, разворачивая его. Он использовал маленький гаечный ключ и нож, чтобы открутить проржавевшую кнопку, которая управляла зажимом. Через несколько секунд он извлек обойму из рукоятки пистолета. Он держал обойму под лампой. Его голос чуть громче шепота: “Они там, внутри, как спящие дети. Посмотри.”
  
  О'Брайен закрыл один глаз, чтобы увидеть патрон в обойме. “Куртка черная”.
  
  “Да, похоже, осталось четыре патрона. Кто-то выпустил четыре.” Он посмотрел на пули на стекле. “Ты думаешь, это двое из них?”
  
  “Я верю”.
  
  “Дай мне минуту”. Мужчина исчез в задней комнате и вернулся с коробкой из-под сигар. Он открыл крышку и достал восемь пуль. На всех были черные куртки. “Это то, что я сохранил, собрал, я полагаю. Они были сделаны для такого оружия, как это. У вас пистолет немецкого офицера. Орел и крест внизу ... Смотрите, вы можете увидеть это здесь. Замечательно. Я никогда не находил подобного пистолета, но мне попадались девятимиллиметровые пули "парабеллум". Парабеллум - это латинское слово, и оно означает, что если вы стремитесь к миру, готовьтесь к войне. Внутри этого "Люгера", мой друг, во время Второй мировой войны эти пули были очень точными … обладала огромной разрушительной силой. Сегодня они могли стрелять прямо, несмотря на некоторые пуленепробиваемые жилеты. Это и есть черные пули”.
  
  О'Брайен взял один из патронов с прилавка. “Как скоро вы сможете почистить пистолет?”
  
  “Дай мне целый день”.
  
  “Спасибо тебе. Вот номер моего мобильного ”. О'Брайен повернулся, чтобы уйти.
  
  “Могу я спросить тебя кое о чем?”
  
  О'Брайен остановился в дверях. “Конечно”.
  
  “Вы сказали, что нашли это в океане ... Могу я спросить, где?”
  
  “На немецкой подводной лодке”.
  
  “Та, что в новостях, верно?”
  
  “Правильно”.
  
  “Я так и знал! Значит, этот ”Люгер" принадлежал последней подводной лодке Гитлера, последней миссии Германии?"
  
  “Похоже на то”.
  
  “Это совершенно особенный пистолет”.
  
  “Вероятно, это последний выстрел из ”Люгера" во время Второй мировой войны".
  
  Мужчина посмотрел на пистолет так, словно в нем была душа.
  
  
  ГЛАВА ШЕСТЬДЕСЯТ ВОСЬМАЯ
  
  
  О'Брайен завел свой джип и ввел адрес Брэда Форда в GPS. Выйдя из оружейного магазина в Шварцвальде, он позвонил Гленде и Эбби Лоусон. Эбби ответила после первого гудка. “У меня есть несколько интересных новостей”, - сказал О'Брайен.
  
  “Что они нашли?”
  
  “В твоего дедушку стреляли три раза. Прямо как говорила твоя бабушка. Пули, которые убили его, были выпущены не из револьвера 38-го калибра. Они выпущены из немецкого ”люгера"."
  
  “О боже мой”, - закричала Эбби, - “Бабушка!”
  
  Эбби повторила то, что сказал ей О'Брайен. Он мог слышать, как Гленда говорила на заднем плане, а затем Эбби вернулась на линию. “Бабушке пришлось сесть”.
  
  “Скажи ей, что тело Билли и гроб будут возвращены в могилу завтра”.
  
  “Мы не знаем, как тебя отблагодарить, Шон. Куда мы пойдем отсюда?”
  
  “Подозреваемый, парень, который на самом деле застрелил вашего дедушку, одного из немецких моряков, провел последние шестьдесят семь лет в водяной могиле. Теперь я пытаюсь выяснить, почему люди, которые расследовали убийство, хотели, чтобы оно выглядело как то, чем оно не было ”.
  
  
  О'Брайену потребовалось меньше часа, чтобы найти дом, где жил Брэд Форд. Дом был построен в стиле ранчо 1950-х годов, черепицу давно пора заменить, а белая краска оттенка костей динозавра, потрескавшаяся и отслаивающаяся. Шиншиллы высосали жизнь из Св. Августинская трава, оставляющая пятна коричневых сорняков высотой по колено. Дом располагался под вековыми дубами, на толстых ветвях каждого из которых был испанский мох, вытянутый, как полотенца для рук. Во дворе воняло собачьим дерьмом и мочой.
  
  О'Брайен постучал в дверь. Ответа нет. Он постучал во второй раз, громче. Он услышал, как кто-то зашевелился внутри. Минуту спустя мужчина с белыми волосами и бровями цвета перекати-поля подозрительно посмотрел сквозь стеклянные панели.
  
  “Здравствуйте, мистер Форд. Меня зовут Шон О'Брайен”.
  
  Дверь приоткрылась, потускневшая латунная цепочка выделялась на фоне темной комнаты. “Чего ты хочешь?” Голос старика был грубым и напряженным одновременно.
  
  “Я хочу задать вам пару вопросов об одном расследовании”.
  
  “Какое расследование?”
  
  “Могу я зайти внутрь?”
  
  “Покажи мне свой значок”.
  
  “У меня нет значка ... частного детектива. У меня действительно есть молодой человек, которого держат в заложниках какие-то люди, которым нечего терять, убивая его. Пожалуйста, мы можем поговорить?”
  
  Дверь открылась. “Войдите”.
  
  О'Брайен вошел в дом, где пахло жареными яйцами и собачьим кормом, смешиваясь с запахом ковра, который не чистили годами. Брэд Форд был высоким, почти одного роста с О'Брайеном. Рельсы тонкие. Округлые плечи. Растрепанные белые волосы. Настороженные глаза, которые щурились от света, проникающего в комнату. Он выглядел как человек, который проспал весь прошлый век и был внезапно разбужен незнакомцем, пожелавшим узнать, который час.
  
  “Пойдем в гостиную”, - сказал Форд.
  
  О'Брайен последовал за стариком, который привел его в маленькую гостиную. Он прошел мимо бара на кухне, где на подушке внизу спал старый чернокожий лабрадор. В баре были открыты банки сардин, фасоли и крекеров. На бумажной тарелке был нарезан помидор, по нему ползала муха. Картины маслом висели на каждой стене. О'Брайен мог видеть, что большинство картин были подписаны одним и тем же человеком. “Кто написал картины?” - Спросил О'Брайен.
  
  “Моя жена, Нэнси. Она начала рисовать, когда ей исполнилось шестьдесят. Она всегда возражала против любого дня рождения с нулем во второй цифре. Она сказала, что когда это случилось, пришло время для саморефлексии, посмотреть, где ты был и где ты хотел быть ”.
  
  “Я слышал, что художник смешивает частичку своей души на палитре с краской”.
  
  Форд уставился на картину, изображающую старую ветряную мельницу при лунном свете. “Да, она сделала ... В них много от нее”. Он повернулся к О'Брайену. “Чем я могу вам помочь?”
  
  “Я расследую убийство. Это было убийство, которое вы расследовали в 1945 году.”
  
  Кустистая левая бровь Форда приподнялась. Его рот опустился. “Какое убийство?”
  
  “Билли Лоусон”. О'Брайен наблюдал за каждой деталью реакции старика.
  
  Форд смотрел в пол, воспоминания вспыхивали и давали осечку в его состарившемся мозгу. Он скрестил руки на груди и хмыкнул. Он посмотрел через плечо О'Брайена, его взгляд приковался к одной из картин его жены, его мысли были похожи на негнущуюся колоду карт, которую не перетасовывали шестьдесят семь лет. Он медленно произнес: “А как насчет убийства?”
  
  “Ты помнишь это?”
  
  Форд кивнул.
  
  “Что ты можешь рассказать мне о той ночи, когда ты нашел Билли Лоусона?”
  
  Он вздохнул, этот звук был скорее разрядкой напряжения, чем воздуха. “Нам позвонила его жена ... Не могу вспомнить имя этой женщины ....”
  
  “Гленда”.
  
  “Да, это было так, Гленда. Она позвонила в диспетчерскую и сказала, что ее мужа застрелили. Это было в телефонной будке на А1А, рядом с магазином наживки и снастей, которого давно нет. Он был мертв, когда я добрался туда. Я нашел его грузовик, припаркованный примерно в трех четвертях мили к северу. Ключи все еще в замке зажигания. Мотор был выключен, но двигатель был теплым. Также не было никаких признаков чьего-либо присутствия. У нас не было свидетелей. Оружие найдено не было, и, насколько мы могли судить, у этого парня, Билли Лоусона, не было врагов ”.
  
  “Гленда сказала, она рассказала тебе, что Билли сказал, что видел мужчин, немецких моряков, которые что-то закапывали на пляже. Рядом с островом Гремучих Змей или на нем”.
  
  “Да, я помню. В ту ночь дул северо-восточный ветер. Мы прочесали это место утром. Не смог найти ни одного отпечатка на песке. Перерыли множество черепашьих гнезд в поисках того, что видел Билли, но мы ничего не нашли ”.
  
  “Как насчет базы ВМС в Джексонвилле, разве их не предупредили, что у побережья была немецкая подводная лодка?”
  
  “Это было вызвано внутрь. Они выслали пару самолетов и прочесали побережье от района Св. Маяк Августин в заливе Понсе на юге. Мы слышали, что одному из них показалось, что он заметил подводную лодку, сбросившую несколько глубинных бомб. На следующий день военно-морской флот сказал, что они ничего не смогли найти ”.
  
  “Было ли проведено вскрытие Билли Лоусона?”
  
  “Ты говоришь о 1945 году. Они не проводили вскрытия, если только не имели ни малейшего представления о том, как кто-то умер. В данном случае это было очевидно. Он умер от огнестрельного ранения.”
  
  “Почему в вашем отчете указано, что в него стреляли один раз, когда вскрытие, проведенное после сегодняшней эксгумации тела, показало, что в Билли стреляли три раза?”
  
  Форд молчал; его ноздри слегка раздувались, сонная артерия прыгала под обвисшей кожей шеи индейки. “В те дни у меня не было особого выбора”.
  
  “Что ты имеешь в виду?”
  
  “Расследование не было скомпрометировано ... По крайней мере, я в это не верю”.
  
  “Как это могло быть правдой, если вы солгали в отчете?”
  
  “Война все еще продолжалась. Вмешалось ФБР и взяло расследование на себя. Они нашли доказательства того, что Билли был застрелен пулей или пулями девятимиллиметрового калибра. Вероятно, немецкий ”Люгер"." Форд сделал паузу, его мысли витали где-то далеко. Затем он вернулся. “Поскольку в стране шла война, и поскольку Билли сказал своей жене, что видел, как немцы и японцы копаются на территории США, а японцы убегают, в ФБР подумали, что было бы разумно держать свои карты при себе. В то время они расследовали все виды шпионажа. Японцы, коммунистические группировки, русские, крадущие секреты … назови это сам”.
  
  О'Брайен ничего не сказал, только кивнул.
  
  “Я помню, как они говорили мне и шерифу, что если мы дадим общественности знать, что немцы подтянули подводную лодку к нашим берегам, высадили японцев, возможных диверсантов, это может вызвать повсеместную панику. Они были особенно обеспокоены тем, что в этой стране шел одиннадцатый час выполнения сверхсекретной миссии по прекращению войны. Сегодня я знаю, что это был Манхэттенский проект, сброс атомной бомбы на Японию ”.
  
  “Что случилось с японцем, которого Билли Лоусон видел той ночью?”
  
  “Я слышал, что в конце концов их поймали и приговорили к смерти на электрическом стуле, точно так же, как немцев поймали, когда они высаживали подводную лодку в Ист-Хэмптоне летом сорок второго”.
  
  “Итак, вдова Билли Лоусона, женщина, которая родила его ребенка через шесть месяцев после его смерти, так и не смогла успокоиться. Никогда не знала, что ее муж был убит немцами”.
  
  “Прошло много дней, когда я думал об этом. И я чувствую себя не слишком хорошо по этому поводу. Но нам сказали, что так должно быть из-за национальной безопасности. Когда все закончилось, мы могли бы вернуться и сказать, что считаем, что он был убит немцами, но мы действительно не могли этого доказать. Таким образом, расследование оставалось открытым. Ты пришел, чтобы закрыть это. Я рад”. Его голос затих.
  
  “Мистер Форд, кто в ФБР работал над этим делом?”
  
  “Не могу вспомнить всех их имен. Я точно знаю, что она дошла до Дж. Эдгара Гувера. Я думаю, по большому счету, он, возможно, отдавал приказы. Человек, который был полевым агентом … он был действительно умным парнем. Говорил быстро. У него был свой собственный способ делать вещи. Я знаю, что он не потратил чертовски много времени на немецкую связь ”.
  
  “Вам что-нибудь говорит фамилия Миллер?”
  
  Глаза старика загорелись. Даже сквозь облако катаракты вспыхнула искра. “Да, Роберт Миллер. Никогда особенно не заботился о своем стиле. Он был тем, кто сказал, что это федеральное дело. Сказал нам отступить и в нашем отчете указать, что Билли Лоусон был убит пулей 38 калибра. Застрелен грабителем.”
  
  “Вы когда-нибудь видели Миллера снова после окончания войны?”
  
  “Нет, но я следил за его карьерой, насколько мог. Миллер был на быстром пути с ФБР и тем, что тогда было OSS, до того, как они стали называться ЦРУ. Он был одним из агентов, которые арестовывали сторонников коммунизма. Он уничтожил русского шпиона, обменивавшего деньги на атомные секреты. Они казнили русского на федеральном электрическом стуле. Я помню это, потому что моя старшая дочь родилась в 51-м. И я помню имя русского ... потому что оно рифмовалось со Спутником … вы знаете, первый российский спутник. Мужчину звали Боршник … Иван Боршник.”
  
  
  ГЛАВА ШЕСТЬДЕСЯТ ДЕВЯТАЯ
  
  
  О'Брайен задним ходом вывел свой джип с подъездной дорожки Брэда Форда и остановился у почтового ящика. Он открыл свой ноутбук и вышел в Интернет. Менее чем за пять минут он проследил большую часть публичной истории, связанной с Иваном Боршником. Он позвонил Лорен Майлз. “Имя, которое ты мне дал, настоящее имя Волкова, ты сказал, что это Боршник, верно?”
  
  “Да”.
  
  “Как звали его отца?”
  
  “Я должен проверить досье”.
  
  “В 1945 году агент ФБР Роберт Миллер был курьером между Итаном Лайонсом , бывшим физиком, который отсидел двадцать лет по обвинению в шпионаже ...”
  
  “Ладно...”
  
  “Он передал свои маленькие грязные секреты агенту Миллеру, который, в свою очередь, продал некоторые из них или подставил русского шпиона. Парень по имени Иван Боршник.”
  
  “Что?” - спросил я.
  
  “Если Волков - сын Ивана Боршника, ему должно быть под пятьдесят”.
  
  “Откуда ты знаешь?”
  
  “Потому что старший Боршник был русским шпионом. Приговорен к смертной казни в 1951 году. Если бы он был женат или у него была девушка, в последний раз они могли быть вместе в 1950 году. Прибавьте к беременности девять месяцев, и у вас может родиться ребенок. В этом случае Боршник был бы сыном единственного русского, приговоренного к смерти на американском электрическом стуле”.
  
  “О, Боже мой”, - сказала Лорен.
  
  “Что означает, что наш оружейный брокер Rouge, Юрий Волков, может быть Борисом Боршником. И он здесь, чтобы отомстить за смерть своего отца. Я хочу знать, как он добрался сюда так быстро, чтобы украсть ВОУ. Если Роберт Миллер жив, мог бы он ответить на этот вопрос?”
  
  “Миллер жив. Живет в старых клубных кондоминиумах в Нью-Смирне. Хотя он ушел на пенсию двадцать пять лет назад, официальным уведомлением о его уходе из бюро была смерть, вызванная обширным сердечным приступом. Он один из старожилов, который ввел то, что по сути является планом защиты свидетелей. Но вместо того, чтобы менять удостоверение личности и переводить свидетеля, в случае с глубоко законспирированными людьми, такими как Миллер, смерть была правдоподобной. Какая безумная ирония...”
  
  “В этом нет ничего ироничного. Это спланировано, Лорен. Я отправляюсь в Новую Смирну”.
  
  “Ты никогда не войдешь, чтобы увидеть его”.
  
  “Я разберусь с этим ... Может быть, это закроет более чем шестидесятилетнюю тайну”.
  
  “Но у нас осталось меньше двадцати трех часов до аукциона, и мы хотели бы найти Волкова, или как там его зовут, до того, как это сделают его покупатели”.
  
  “Позвони мне, когда узнаешь конкретный адрес. Лорен...?”
  
  “Да?” - спросил я.
  
  “Как долго Майк Гейтс работает в бюро?”
  
  “Я думаю, ему скоро исполнится тридцать. Почему?”
  
  “Узнай, знал ли он Роберта Миллера или тренировался ли у него”.
  
  “Шон, ради всего святого! Что ты предлагаешь?”
  
  “Скажи ему, что ты дозвонился до меня, и я спросил тебя, работал ли он, Гейтс, с Миллером. Попытайся оценить его реакцию, какой бы микроскопической она ни была.”
  
  “Шон...”
  
  “Посмотри, сможешь ли ты найти отчет Миллера о смерти Билли Лоусона”. О'Брайен отключился и позвонил Дейву Коллинзу. После того, как он закончил рассказывать Дейву об истории Юрия Волкова, он сказал: “Может быть, это не Хантер ... Может быть, это Майк Гейтс. Я убежден, что кто-то внутри прислушивается к стене, и он или она передает информацию Юрию Волкову, Мохаммеду Шарифу или, возможно, разыгрывает их обоих ”.
  
  “Гейтс? Он - живая легенда в бюро ”.
  
  “Возможно, он живет во лжи. Что, если Волков, чье настоящее имя Борис Боршник, является сыном Ивана Боршника? Вот тебе и мотив, Дэйв. И если джуниор нанял Майка Гейтса, возможно, мы сможем связать это с Робертом Миллером, который, возможно, тренировал Гейтса. Вернись к тому, что он знал и что делал с того момента, как Билли Лоусон увидел немцев и таинственного человека на пляже той ночью. Давайте рассмотрим это через осуждение физика Итана Лайонса к казни Ивана Боршника на американском электрическом стуле”.
  
  “Шон, как, во имя всего Святого, в разгар этой охоты на террористов … как мы можем расследовать дело Майка Гейтса?”
  
  “Найдя и обманом заставив Роберта Миллера признаться в том, что произошло”.
  
  “Я не знаю...”
  
  “Послушай! Это наш лучший шанс, потому что, если это Гейтс, он несет ответственность за смерть девушки Джейсона, менеджера хранилища, четырех агентов ФБР, двух полицейских штата ... и Джейсона, если мы его не найдем. Мы остановим происходящее, поймав Гейтса в ловушку ”.
  
  “Что я могу сделать?”
  
  “Мне нужно, чтобы ты нашел адрес Итана Лайона?”
  
  “Если он жив...”
  
  “Он должен быть. Его смерть, вероятно, заслуживала бы некролога. Напиши мне адрес, когда получишь его. Если сможешь найти номер телефона, позвони ему ”.
  
  “И что сказать ему?”
  
  “Скажите ему, что вы редактор в любой новостной организации, которую вы хотите использовать, и у вас есть репортер в этом районе, который хотел бы зайти для краткого комментария”.
  
  “Почему этот репортер захотел зайти?”
  
  “Я уверен, что он захочет знать, и, возможно, ему даже будет что сказать, когда ты расскажешь ему, почему я ищу комментарий”.
  
  “Почему?”
  
  “Потому что агент ФБР Роберт Миллер никогда не умирал. Он жив, и мы работаем над статьей о Манхэттенском проекте, мы подумали, что Лайонс мог бы поделиться своими воспоминаниями ”.
  
  “Возможно, ему нечего сказать”.
  
  “Возможно. Но ему от середины до конца восьмидесятых. Если он думает, что Миллер жив и здоров, то в душе Лайона может тлеть какая-то враждебность. Возможно, он захочет поговорить.”
  
  “Держись, Шон. Я сейчас проверяю его адрес ... секундочку ... это 574 ® кардинальной окружности в Сент-Клауде, Флорида ”.
  
  “Спасибо”. О'Брайен отключился.
  
  
  Дэйв Коллинз почти не отвечал на звонки по своему мобильному телефону. Он не узнал номер. На четвертом гудке он ответил. Это был Эрик Хантер. “Дэйв, нам нужно поговорить”.
  
  “Ладно. В чем дело?”
  
  “Шон О'Брайен”.
  
  “Что насчет Шона?”
  
  “Не по телефону”.
  
  “Он на своей лодке или вернулся в свой дом на реке?”
  
  “Я его не видел”.
  
  “Где он?” - спросил я.
  
  “Не знаю. Послушай, Эрик...”
  
  “Мы будем на вашей лодке через полчаса”.
  
  “Кто это мы...“
  
  Хантер исчез.
  
  
  ГЛАВА СЕМИДЕСЯТАЯ
  
  
  О'Брайен припарковался возле большого баньянового дерева, примыкающего к городскому парку и озеру. Он мог видеть старика, стоящего у кромки воды на полуострове -полоске земли, которая выдавалась в озеро, как большой палец.
  
  О'Брайен не сводил глаз с мужчины, который кормил уток кусочками хлеба. Когда О'Брайен подошел ближе, он услышал кряканье, которое издавали утки каждый раз, когда мужчина бросал ломтик хлеба на поверхность воды.
  
  Итан Лайонс поднял глаза, когда О'Брайен приблизился. Он носил очки с толстыми стеклами, его лицо иссохло от возраста и солнца. На нем была бейсбольная кепка с логотипом НАСА, а из-под нее торчали клочки тонких белых волос, которые напоминали разорванную паутину, развевающуюся на ветру.
  
  “У тебя хватит хлеба на всех?” - Спросил О'Брайен.
  
  “Надеюсь на это. Я стараюсь разбрасывать ее как следует, чтобы малышам тоже досталось ”.
  
  “Я Шон О'Брайен. Я ценю, что ты согласился встретиться со мной ”.
  
  “Ваш редактор сказал, что вы хотели поговорить о Роберте Миллере”.
  
  “Да, мы пытаемся получить немного больше справочной информации. После всех этих лет его жизнь станет хорошей историей. Я понимаю, что он сыграл главную роль в вашем осуждении. Можете ли вы нарисовать картину тех времен? Как агент Миллер тебя поймал?”
  
  “Давай сядем на скамейку позади меня. Мои ноги уже не так хороши ”. Лайонс бросил оставшиеся кусочки хлеба уткам и сел. О'Брайен сидел в нескольких футах от него. Глаза старика смотрели в сторону озера, следя за маленькой парусной лодкой на горизонте. “Все эти годы я думал, что он мертв. Не то чтобы я злюсь, что он жив, если это имеет смысл.”
  
  “Я понимаю”.
  
  Лайонс вздохнул, затем вдохнул через нос, как будто ветерок с озера прочистил его носовые пазухи. Он начал медленно, хриплым, напряженным шепотом. “Во время войны Россия была нашим партнером... Частью союзников, сражавшихся с врагом дьявольской хитрости и изобретательности. Я был молод, смотрел на мир сквозь розовые очки. Сначала у меня не было намерения продавать или делиться нашим Лос-Аламосским дневником, если хотите, в России ”.
  
  “Что случилось?”
  
  “Боб Миллер, случилось, вот что. Он сказал, что помнит меня по Гарварду. Встречались со мной несколько раз, чтобы выпить пива. Я не заработал много денег, работая на правительство. У него всегда были деньги, и он был джи-мэном. У нас было много вечеров, не только у меня, но и у других физиков ... Мы собирались с Миллером, разговаривали о философии, выпивали и пытались осмыслить времена. Мы усердно работали, чтобы попытаться нанести Германии или Японии удар атомным оружием. Но мне никогда не нравился тот факт, что Америка будет иметь все эти яйца уничтожения мира в своей корзине в одиночку. Как и Миллер. Когда Роберт Оппенгеймер, он отвечал за Манхэттенский проект, видел первое испытание в пустыне, я помню, как он сказал “Теперь мы становимся Смертью, разрушителем миров”. Он сказал, что это цитата из индуистского писания. В любом случае, Боб Миллер сказал, что мы не обязаны предоставлять русским каждую деталь, только такие вещи, как наши мощности по производству U-235 на ежемесячной основе, уровни плутония и так далее. Мы могли бы дать им ровно столько, чтобы позволить их ученым разобраться в этом, подумали, что это справедливый способ ввести в действие это очень опасное новое оружие. Мы не хотели, чтобы в Америке произошло что-то подобное тому, чему мы только что стали свидетелями в Германии ... Жаждущий власти политик превратился в диктатора, тирана и убийцу. Так что имело смысл сократить разрыв с русскими, нашими союзниками, чтобы они могли разработать свои собственные атомные бомбы, гарантируя, что мы, или никто другой, не будем их использовать ”.
  
  Лайонс поднял свои взъерошенные брови и повернулся всем телом к О'Брайену, растопырив пальцы на коленях. “Боб Миллер всегда смеялся и называл это взаимно гарантированным уничтожением, и так оно и было”.
  
  “Как он работал курьером, чтобы передавать информацию от вас русским?”
  
  “Мы, он бы встретился со мной в баре или на его парковке. Я бы дал ему конверт, какую бы информацию они ни просили ...”
  
  “Например, что?”
  
  “Дай мне подумать. Они хотели знать о таких вещах, как скорость горения при делении, сжатие и методы производства центрифуги ”.
  
  “Сколько ты заработал?”
  
  “Не так много, как мне обещали. У меня была новая жена. Мы отчаянно нуждались в деньгах. Боб сказал, что русские заплатят пять тысяч долларов за информацию, которую я предоставлял два раза в месяц ”.
  
  “Что ты получил?”
  
  “Менялся. Иногда я получал около тысячи за каждую доставку, иногда меньше.”
  
  “Где были остальные деньги?”
  
  “Хороший вопрос. Боб сказал мне, что русским не хватало наличных, им было трудно конвертировать в доллар, и мне повезло получить то, что я получил ”.
  
  “Вы знаете, с кем он работал в России?”
  
  “Это не был кто-то в Кремле, по крайней мере, не напрямую. Был русским шпионом по имени Иван Боршник. В то время я этого не знал, советским коллегой всегда был мистер X. Но во время суда он сказал, что заплатил Бобу более полумиллиона долларов за информацию. Наше правительство заявило, что это ложь. Гувер назвал это шуткой, но я не знаю. Зачем Боршнику лгать о сумме? Безопасность Америки была поставлена под угрозу ”.
  
  “Вы думаете, Миллер взял часть денег?”
  
  “Я верю. Такие люди, как Клаус Фукс и Дэвид Грингласс, отправились в тюрьму. Но Боб Миллер, который был тем, кто организовывал встречи с обеих сторон, он имел дело с наличными. Его рука могла быть в кассе.”
  
  “Почему ты не мог просто уволиться?”
  
  “Потому что Миллер сказал, что сдаст меня, сообщит обо всем, и мне грозил бы электрический стул. Он был тем, кто продолжал добывать информацию, возвращаясь за новой водой после того, как колодец пересох. Я не выдержал и сдался”.
  
  “Никто не мог тебе помочь?”
  
  “ФБР. Гувер, джи-мены повсюду. Я пытался рассказать свою версию истории, но никто ни в каком положении мне не поверил. Миллер сказал, что попросит тюремный срок, а не электрический стул, если я закрою рот. Я сделал. Джулиус и Этель Розенберг этого не сделали, и их убило электрическим током. Русский, Боршник, последовал за ними ”.
  
  О'Брайен наблюдал, как мать-утка вела трех утят через озеро. “Миллер когда-нибудь связывался с вами в тюрьме?”
  
  “Нет”.
  
  О'Брайен молчал.
  
  “Включите это в свою историю: скажите людям, что мы, возможно, выиграли войну, но в долгосрочной перспективе мы проиграли битву. Не только Америка, но и все человечество. Я больше не обижен на Боба Миллера, больше нет. Я зол на себя. Знаете, что хуже всего, мистер О'Брайен?”
  
  “Что это?” - спросил я.
  
  “Я один из апокалиптических ублюдков, которые устроили Армагеддон на Земле, и однажды мы откроем посылку в глобальном масштабе”.
  
  
  Когда О'Брайен ехал на восток по Стейт-роуд 46, у него зазвонил мобильный. “Мистер О'Брайен, ” сказал мужчина с легким немецким акцентом, - я восстановил “Люгер". Это прекрасное ружье. Ты можешь забрать его в любое удобное для тебя время”.
  
  “Во сколько ты открываешься?”
  
  “До семи”.
  
  “Я попрошу полицию забрать это”.
  
  “Полиция? Почему?”
  
  “Это может быть орудием убийства”.
  
  О'Брайен позвонил детективу Дэну Гранту. “Можем ли мы провести баллистический тест?”
  
  “Что мы тестируем?”
  
  “Этот немецкий "Люгер". Последний раз из нее могли выстрелить в 1945 году ”.
  
  “Я не могу дождаться, чтобы протестировать это”.
  
  “Она в оружейном магазине, который вы рекомендовали, восстановлена. Готовая к выстрелу. Пожалуйста, возьми ее, Дэн, и испытай одной из черных пуль, которые есть у владельца оружейного магазина ”.
  
  
  ГЛАВА СЕМЬДЕСЯТ ПЕРВАЯ
  
  
  Было около 17:45 вечера, когда Эрик Хантер прибыл в Гибралтар вместе с Лорен Майлз и старшим специальным агентом Майком Гейтсом. Они быстро добрались до сути, Хантер задавал вопросы первым. “Как много из истории Шона О'Брайена ты знаешь?”
  
  “То, что я тебе сказал”, - сказал Дейв Коллинз, говоря размеренным тоном, сдерживая любое оживление в голосе или теле. “Он был выдающимся детективом отдела по расследованию убийств в Майами-Дейд. Был женат несколько лет, пока рак не забрал его жену. Пару раз проходил службу на Ближнем Востоке. Отряд Дельта. Парень может плавать как дельфин ”.
  
  Майк Гейтс сказал: “Вы знаете что-нибудь о его прошлом в Пакистане?”
  
  “Пакистан? Нет.”
  
  “Он был настолько скрытным, что даже нам было трудно получить доступ ко всему, что он делал, в первую очередь потому, что после службы он оставался там ”.
  
  “Итак, какое, черт возьми, это имеет отношение к чему-либо?”
  
  “Брось, Дэйв”, - сказал Хантер, “ты был в Агентстве слишком долго, чтобы не интересоваться, почему парень, лучший в своем классе, обученный быть лучшим из лучших, не возвращается домой после долгого срока службы и не воссоединяется с друзьями ... семьей”.
  
  “Его родители мертвы. Воспитанный дядей, который мертв. Нет братьев и сестер. Он еще не встретил свою жену. Не так уж много всего, к чему можно заново подключиться.” Дэйв повернулся к Лорен. “Ты хорошо знаешь Шона. Что все это значит?”
  
  “Я не знаю, Дэйв, кое-что прояснилось”.
  
  “Какие вещи?”
  
  “Плохие вещи”, - сказал Гейтс. “Мы считаем, что О'Брайен работал наемником, если хотите, наемным убийцей, якобы на компанию "Трайдент". Это многонациональная корпорация, в основном нанятая такими компаниями, как Halliburton, Shell и другими, для поддержания мира, для обеспечения того, чтобы их работники не пострадали в тех горячих точках планеты, в которых они ведут бизнес ”.
  
  Хантер добавил: “О'Брайен три месяца находился на афгано-пакистанской границе и в ее окрестностях, пропал без вести”.
  
  “Кто сказал?” Дэйв выстрелил в ответ.
  
  “Так говорят лучшие люди, перед которыми он отчитывался в Trident”.
  
  “Ты не можешь полагаться на это, и ты это знаешь. Если контрактник попадает в МВД, они либо не признают, что он числился в платежной ведомости, либо, конечно же, не сообщают о его последнем местонахождении. Мне понадобится нечто большее, чем это ”.
  
  “Хорошо”, - сказал Гейтс, сжимая переносицу, его глаза отяжелели от усталости. “Мы считаем, что О'Брайен был завербован или продал свой опыт, чтобы снабжать террористические группы вдоль афганской границы информацией о войсках США, передвижениях, численности повстанцев, чем угодно - мы не верим, что он когда-либо полностью отказывался от их зарплаты, когда его услуги заканчивались ”.
  
  “Итак, - сказал Дейв с усталостью и гневом в голосе, - О'Брайен повесил свою карточку Солдата удачи и решил стать полицейским Майами, чтобы обрести немного респектабельности, в то же время болтаясь как заводила или доморощенный Джи-Ай-Джо в спящей ячейке, который только и ждет, когда снова заработает большой старый ’девять-одиннадцать”."
  
  “Что-то в этом роде, мой друг”, - передразнил Гейтс, “но на этот раз он доставал оружейный уран с немецкой подводной лодки и обнаружил, что материал зарыт на гребаном острове. Давай, приятель. Никто не настолько хорош! Мы думаем, что он в состоянии представить это как невинную находку, в то время как он работал с Мохаммедом Шарифом, вероятно, получая огромный ‘гонорар за поиск", а затем появляется крутой российский оружейный брокер, который испортил большие планы и такой же корыстолюбивый, как О'Брайен. Итак, теперь перед О'Брайеном стоит большая дилемма … он должен найти способ вернуть ВОУ, и сделать это, действуя так, как будто его цель - сохранить жизнь ребенку, о спасении которого он мог бы заботиться меньше всего. Как я уже говорил, никто не настолько хорош. О'Брайен вляпался в дерьмо, к которому его не смог бы подготовить ни один лагерь Аль-Каиды ”.
  
  “Так хорошо?” Дэйв повысил голос. “Он такой несчастный! Тренировочный лагерь? Ради всего святого, Шон не террорист больше, чем охотник за сокровищами. Это вещество было спрятано там десятилетиями. Чтобы найти оставшиеся на острове канистры, он воспользовался указаниями, которые умирающий мужчина дал своей жене в 1945 году, и я обратился за помощью к старому другу, человеку, обладающему талантами удаленного просмотра. В промежутке между этими двумя мы подошли достаточно близко, чтобы Шон и Ник смогли использовать магнитометр для получения попадания. О'Брайен дал вам, ребята, товар, который вы можете использовать в качестве разменной монеты за жизнь ребенка. Ты ее потерял. Теперь ты обвиняешь его в том, что он слишком хорош в том, что он делает!”
  
  Никто не произнес ни слова. Единственный звук доносился от ветра, заставлявшего такелаж спинакера звенеть о мачту парусника на другой стороне причала.
  
  “Что это он делает?” - Спросил Гейтс.
  
  “Он находит вещи ... он находит людей ... мертвых или живых. И это то, чем ты и твоя гребаная оперативная группа должны были бы заниматься там, в этом огромном командном центре, прямо сейчас, а не указывать пальцами на О'Брайена ”.
  
  Хантер подошел к открытым раздвижным стеклянным дверям Гибралтара. Он повернулся обратно к Дэйву и сказал: “Мохаммед Шариф признался, что О'Брайен был у него в платежной ведомости”.
  
  “Зачем ему это делать?”
  
  “Потому что мы заключили с ним сделку.
  
  “Какая сделка?”
  
  “Предложил ему местонахождение ВОУ в обмен на имя человека, которого мы подозревали, что он может быть агентом или даже двойным агентом”.
  
  “Вы знаете местоположение ВОУ?”
  
  “Нет, но Шариф этого еще не знает. Он назвал О'Брайена ”.
  
  “Чушь собачья! Кому рассказала?”
  
  “Я”.
  
  “Это интересно, Эрик, потому что О'Брайен подозревает тебя и твои мотивы”.
  
  “Конечно, он такой. Отведи подозрения от любого, кто, по его мнению, может встать у него на пути ”.
  
  Дэйв ничего не сказал.
  
  “Мне жаль”, - сказала Лорен.
  
  “Что ты хочешь, чтобы я сделал?” - спросил Дэйв.
  
  Гейтс сказал: “Приведите О'Брайена в командный центр”.
  
  “Почему?”
  
  “Нам нужно захватить или убить как можно больше исламских экстремистов или русских, которые являются частью этой игры власти. Они все террористы на американской земле. Сделка, которую мы заключили, заключается в том, чтобы Мохаммед и его фанатики отправились туда, где Юрий Волков и его группа укрылись с ВОУ. Если мы сможем привести его к месту, мы окружим периметр лучшими снайперами, которые у нас есть. Мы знаем, что Мохаммед попытается убрать Волкова. Все, что нам нужно сделать, это убедиться, что, когда дым рассеется, мы не возьмем пленных. Затем мы отправим ВОУ на утилизацию. Мы получаем два за одного ”.
  
  “Ты думаешь, это какая-то гребаная видеоигра!” Дэйв закричал. “Вы не можете предсказать, что произойдет, если вообще что-нибудь произойдет. Тем временем русские собираются провести международный аукцион”.
  
  “Приведите к нам О'Брайена”, - сказал Гейтс.
  
  “Почему я должен?”
  
  “Чтобы снять подозрения с его стороны. Мы можем арестовать его - предъявить ему обвинение как вражескому комбатанту. Судите его в военном трибунале. Я думаю, вы знаете, к чему это привело. Или мы можем отправить его сражаться за жизнь Джейсона Кэнфилда, и пусть фишки падают, куда им заблагорассудится ”.
  
  “Что это значит?”
  
  “Это значит, что О'Брайен, предатель, который находит вещи, может найти свой собственный выход”.
  
  “Или это значит, что он попадает под дружественный огонь, и ваша команда убирает его”.
  
  “В любом случае, ” сказал Гейтс, - у него больше шансов, чем предстать перед трибуналом”.
  
  Лорен сказала: “Это убийство!”
  
  “И это война! Это никому не нравится”, - рявкнул Гейтс. “Но О'Брайен сделал этот выбор. Он может рискнуть. Он мог бы выйти живым ”.
  
  “Может быть,” сказал Дэйв, “или в Шона и Джейсона попадет столько пуль, что вы даже не узнаете их тела”.
  
  “Не поддавайтесь чрезмерно активному воображению”, - сказал Гейтс. “Приведите его завтра в восемь утра, или мы пойдем искать его”.
  
  
  ГЛАВА СЕМЬДЕСЯТ ВТОРАЯ
  
  
  Детектив Дэн Грант зарядил восемь черных пуль в обойму и вставил ее в "Люгер". Он находился в лаборатории судебно-медицинской экспертизы шерифа округа Волусия, в комнате, где перед ним стоял облицованный сталью резервуар на триста галлонов, заполненный водой. Грант позвонил О'Брайену и сказал: “Я собираюсь выпустить одну из черных пуль из "Люгера". Если эта штука выстрелит мне в лицо, скажите моей жене, что я не совершал самоубийства ”.
  
  “Это сработает”, - сказал О'Брайен. “Я верю в старого немецкого владельца оружейного магазина”.
  
  “Есть только один способ выяснить”. Грант направил ствол в центр резервуара и нажал на спусковой крючок.
  
  Вода взорвалась. “В яблочко!” Сказал Грант. “Держись, Шон”. Он положил "Люгер" и телефон на стол, а затем использовал сетку на длинной ручке, чтобы извлечь пулю. Он поднял трубку и сказал: “Пуля - тяжелая присоска. Мы сравним ее с той, что была извлечена из Билли Лоусона. Просто взглянув на нее, я могу сказать, что это совпадение. Я никогда не видел таких пуль, как эти ”.
  
  “Немцы были изобретательны. Как быстро ты можешь сравнить пули?”
  
  “Джо должен прижать этого парня без особых проблем. Где ты собираешься быть?”
  
  “К югу от тебя”.
  
  “Хорошо, значит, это должно быть где?”
  
  “Надеюсь, с парнем, который знал об этих черных пулях шестьдесят семь лет назад”.
  
  
  Дейв Коллинз ждал по меньшей мере десять минут после того, как они покинули его лодку, прежде чем позвонить О'Брайену. Он поднялся на мостик и воспользовался своим мобильным. “Шон, где ты?”
  
  “Направляюсь в то место к югу от вас”.
  
  “Тебе удалось сделать то, что делают немногие люди, по крайней мере, люди в этой стране ... Тебя разыскивают все правительственные разведывательные агентства одновременно”.
  
  “Должен ли я чувствовать себя польщенным или параноиком?”
  
  “Они хотят, чтобы я привел тебя на их командный пункт, где для всех практических целей ты был бы жертвенным агнцем”. Дэйв пересказал О'Брайену все, что было сказано на его лодке, и добавил: “Нам нужно разработать план”.
  
  “Возможно, у меня есть одна”.
  
  “Я слушаю”.
  
  “Я полагаю, что Майк Гейтс из The Reason хочет, чтобы моя голова была преподнесена на блюде, потому что он знает, что я собираюсь доставить его голову. Я скоро тебе перезвоню. Мой телефон будет включен на громкую связь, так что не говори ни слова. Загрузите аудио в свой ноутбук, запишите MP3-файл. Сделай копии и спрячь их”.
  
  “Почему? Что ты делаешь?”
  
  “Просто сделай это, Дэйв. Если нам повезет, это будет признание, которое давно назрело ”.
  
  
  О'Брайен объехал по периметру кондоминиумов Olde Club в Нью-Смирне. Крытая парковка была заполнена мерседесами, ягуарами, БМВ и внедорожниками размером больше, чем некоторые кухни. Он наблюдал, как пожилые мужчина и женщина, оба в пляжной одежде, воспользовались боковым входом, чтобы войти в шестиэтажное здание. Мужчина воспользовался ключом, держа дверь открытой для своей жены.
  
  О'Брайен выехал со стоянки и направился в продуктовый магазин через дорогу. Зазвонил его мобильный. Это была агент Лорен Майлз. “Шон, я откопал похороненный и все еще засекреченный отчет ФБР о смерти Уильяма Лоусона, двадцати одного года от роду. Умер 19 мая 1945 года. В отчете говорится, что я цитирую здесь: "Лоусон был застрелен, когда под воздействием алкоголя звонил по телефону своей жене. Сообщается, что он бессвязно рассказал ей, что видел что-то странное на пляже. Субъект, находясь в бредовом состоянии, сказал, что немецкие солдаты вторглись на пляж. Субъект, возможно, страдал от психоза или паранойи, связанных с фронтом войны. Он погиб в результате вооруженного ограбления. Субъект скончался от одиночного огнестрельного ранения 38 калибра в грудь. Никаких подозреваемых предъявить не удалось, и нет никаких указаний на то, что его история о вторжении немецких солдат была реальной. До дальнейшего уведомления дело закрыто и остается убийством.’ Отчет был подан агентом Робертом Миллером.”
  
  “Превосходно! Отличная работа. Расскажи Дэйву все, что ты рассказал мне ”.
  
  “Шон, Майк Гейтс держит тебя на прицеле. Я полагаю, что его боевая собака - Эрик Хантер. Они движутся быстро”.
  
  “Мне придется двигаться быстрее”.
  
  “Где ты будешь?”
  
  “Если ты не знаешь, они не смогут вытянуть это из тебя силой”.
  
  
  ГЛАВА СЕМЬДЕСЯТ ТРЕТЬЯ
  
  
  Когда О'Брайен вернулся в кондоминиумы Olde Club, на открытой парковке для гостей оставалось одно свободное место. Он припарковался и стал ждать. Зазвонил его мобильный. Это был Дэн Грант. “Бинго”, - сказал Дэн. “Джо говорит, что две пули, найденные в теле Билли Лоусона, и та, которую я застрелил в танке, были выпущены из одного и того же пистолета: ”Люгер".
  
  “Спасибо, Дэн. Мне нужно идти”.
  
  “Шон, подожди секунду...”
  
  О'Брайен отключился. Он мог видеть бассейн за декоративным забором, пляж у основания дамбы, буруны менее чем в пятидесяти ярдах от него. Пожилая женщина открыла ворота бассейна и, слегка прихрамывая, направилась к своей машине. Она открыла багажник и достала соломенную сумочку. О'Брайен вышел из своего джипа, взял два бумажных пакета с продуктами и направился к боковой входной двери. Он наблюдал за женщиной краем глаза, подстраивая скорость своей ходьбы под ее шаг, когда она приближалась к той же двери. О'Брайен возился со своими ключами, держа сумки.
  
  “Позвольте мне помочь вам”, - сказала женщина, используя свой ключ, чтобы открыть засов.
  
  “Спасибо”, - сказал О'Брайен, улыбаясь.
  
  “Я не видел тебя здесь раньше, новый владелец?”
  
  “Просто гость на выходные. Но я мог бы быть на рынке. Ваша квартира выставлена на продажу?”
  
  “О, нет. Нам с Гарри здесь нравится ”. Она вошла в шикарный вестибюль, О'Брайен последовал за ней. “Мы сохраняем наш дом в Орландо, но это всего лишь вопрос времени, когда мы останемся здесь навсегда. Я верю, что соленый воздух полезен для здоровья. По крайней мере, это заставляет тебя чувствовать себя лучше, а это уже половина дела ”. Они остановились у двух лифтов. Она нажала на кнопку, двери открылись. Затем она нажала кнопку третьего этажа. “На каком этаже?”
  
  “Шестой”, - сказал О'Брайен. “Если бы я все-таки купил, я бы хотел попасть на самый верхний этаж, может быть, я смог бы увидеть Испанию со своего балкона. Продаются ли какие-нибудь квартиры на шестом этаже?”
  
  “Мардж и Джин Яварски говорили о продаже”. Женщина понизила голос. “Мардж, бедняжка, с тех пор как ее рак вернулся, Джин возит ее в клинику Майо в Джексонвилле на химиотерапию. У них есть угловой блок, 6024. Это прекрасно”.
  
  На третьем этаже женщина улыбнулась и вышла из лифта. Когда двери закрывались, она сказала: “Несколько друзей встречаются за коктейлями у бассейна через час. Присоединяйся к нам”.
  
  “Спасибо”. На верхнем этаже он вышел из лифта и позвонил Дейву. “Ты меня слышишь?” Шепотом спросил О'Брайен.
  
  “Да”.
  
  “Хорошо. С этого момента все это прослушивается и записывается с вашей стороны ”.
  
  “Будь осторожен. Миллер, вероятно, все еще может перестрелять тебя ”.
  
  О'Брайен молчал, пристегивая телефон обратно к поясу, пока шел по мраморному коридору к квартире 6016. Он постучал в дверь, услышал шарканье и почувствовал, что кто-то смотрит через защитный стеклянный глазок.
  
  Голос спросил: “Чего ты хочешь?”
  
  “Доставка продуктов для семьи Яварски”.
  
  “Не в этой квартире. Дальше по коридору, 6024, я думаю.”
  
  “Я пытался там. Ответа нет. Их дочь из Орландо позвонила, сделала заказ и попросила нас доставить это. Сказала, что ее родители уже должны быть здесь. Они возвращались из больницы в Джексонвилле, и она хотела, чтобы продукты были там для них. Я полагаю, миссис Яварски больна, проходит курс химиотерапии, по словам ее дочери. Я бы не хотел оставлять еду за их дверью. Стейки могут испортиться. Ты не против взять их? Я прикреплю записку к их двери”.
  
  “Одну минуту”.
  
  О'Брайен слышал, как поворачиваются замки, затем дверь открылась. Роберт Миллер не был похож на мужчину лет восьмидесяти пяти. Он был моложе на вид. Густые белые волосы, аккуратно причесанные. Несколько морщин на его загорелом лице. Подстриженные алебастровые усы. Серо-голубые глаза, которые выглядели так, будто были вырезаны изо льда. На нем была шелковая рубашка Tommy Bahama, шорты цвета хаки, и в своих ботинках для докеров он был ростом по меньшей мере шесть футов один дюйм.
  
  О'Брайен улыбнулся. “Могу я оставить это на кухне?”
  
  “Будь быстрым”. Миллер указал головой влево. О'Брайен вошел внутрь, когда Миллер стоял у открытой двери. “Это слева от тебя, в сторону балкона”.
  
  В квартире пахло деньгами. Мебель, импортируемая из старого света. Кристалл. Французские картины маслом, которые придали этому месту интимность частной галереи. Там были фотографии Роберта Миллера, стоящего в рамках рядом с президентами от Трумэна до Джорджа Буша-старшего. Fox News транслировались на пятидесятидюймовом плоском экране, установленном на стене.
  
  “Спасибо”, - сказал О'Брайен. Он мог сказать, что Миллер был человеком, привыкшим отдавать приказы. На стильной кухне О'Брайен поставил продукты на пол и достал свой "Глок" из одной сумки. Он открыл и закрыл дверцу холодильника, затем вошел в гостиную и направил пистолет прямо в голову Миллера. “Закрой дверь”.
  
  “Вы совершаете очень глупую ошибку”, - сказал Миллер спокойным голосом, как человек, который только что сказал, что выводит свою собаку на прогулку.
  
  “Ты совершил ошибку в 1945 году, когда солгал о том, как умер Билли Лоусон”.
  
  
  ГЛАВА СЕМЬДЕСЯТ ЧЕТВЕРТАЯ
  
  
  Глаза Миллера сузились, льдисто-серые, теперь твердые, как средневековые доспехи. “Кто ты, черт возьми, такой?”
  
  “Я призрак Билли Лоусона, ты, мудак. Я просто могу быть твоим худшим кошмаром, который будет преследовать тебя. Но чтобы тебя преследовали, у тебя должна быть совесть - то, что ты продал дьяволу давным-давно ”.
  
  “Кем бы ты ни был, у тебя есть выбор. Ты можешь убрать этот пистолет и уйти отсюда, и, может быть, ты доживешь до моих лет. Или ты можешь остаться, но имей в виду: за тобой будут охотиться, как за собакой. За ними охотятся люди, у которых есть лицензия на убийство повстанцев вроде тебя. И, я обещаю тебе, никто никогда не найдет твое тело. Что это будет? У тебя есть пять секунд, чтобы принять решение ”.
  
  “Мне не нужно пять секунд. Это та болтовня, которую вы использовали против Итана Лайонса, когда шантажировали его, предали безопасность нашей страны, прикарманили деньги и использовали свое прикрытие и правдоподобное отрицание, чтобы достичь американской мечты путем обмана? ”
  
  “Ты понятия не имеешь, о чем говоришь”.
  
  “У меня есть больше, чем идеи. У меня есть доказательства и ответы на вашу несправедливость и ложь. Вы написали, что Билли Лоусон умер от единственного огнестрельного ранения 38-го калибра. Когда, на самом деле, он был убит тремя выстрелами, и пули были из немецкого "люгера", офицерского специального выпуска. Пули, извлеченные из эксгумированного тела Билли Лоусона, соответствовали пистолету, который я нашел на той немецкой подлодке. Итак, у нас был молодой человек, вернувшийся с боевых действий за границей, он позвонил, чтобы сообщить о замеченной подводной лодке, и он был убит врагом на территории США - и это было скрыто. Почему?”
  
  Миллер ничего не сказал.
  
  О'Брайен прицелился из "Глока" в центр лба Миллера. “Скажи мне, почему!”
  
  “У тебя ничего нет!”
  
  “У меня есть ваша ложь в отчете ФБР шестидесятисемилетней давности. Скажи мне, почему!”
  
  “Национальная безопасность”.
  
  “Чушь собачья!”
  
  “Мы были на войне. Если бы население в целом узнало, что немцы высадили подводную лодку у берегов Америки, высадили двух японских шпионов и где-то спрятали обогащенный уран, возникла бы широко распространенная паника ”.
  
  “Средний американец никогда не слышал об обогащенном уране. Бомбу еще предстояло разработать или сбросить. Не было бы причин для паники. Настоящая причина, по которой ты скрыл правду, в том, что ты хотел похоронить ее вместе с Билли Лоусоном ”.
  
  “Ты сумасшедший!”
  
  “Билли Лоусон видел третьего человека той ночью. Но этот человек не сошел с немецкой подлодки. Он вышел из американской машины, встретился с немцами и впустил в эту страну двух японских шпионов. Вы оставили ВОУ в яме, потому что знали, что человек, которому вы его продали, русский агент Иван Боршник, никогда не доживет до того, чтобы получить его. Почему ты оставил ВОУ в яме? Почему ты не вернулся и не забрал ее?”
  
  Миллер молчал. Его нижняя челюсть напрягается, руки сцеплены на рубашке. Он сказал: “Россия заплатила мне, они просто никогда не принимали поставки - те, кто был при Сталине, режиме, на который я работал, все они были убиты. Война закончилась. Япония была в руинах. Так было в России и большей части Европы. Коммерческий рынок ВОУ сегодня намного больше, чем был в те дни. Россия была моим первоначальным покупателем, и они были выбиты из игры. Время шло, я не хотел рисковать, выкапывая материал, храня канистры Бог знает сколько времени и пытаясь перепродать товар на какое-то время в будущем. Итак, я оставил их там. Кроме того, я заработал свои деньги. Сегодня, конечно, Иран, Ирак и дюжина других стран хотели бы иметь ее. Но я стал слишком стар, чтобы заботиться о чем-то другом ”.
  
  О'Брайен сказал: “Сидеть!”
  
  “Ты не можешь мне приказывать”.
  
  “Сидеть! Или они учуют твое тело прежде, чем найдут его ”.
  
  Миллер откинулся на спинку своего кожаного дивана. “Сколько ты хочешь?”
  
  “Это то, о чем вы спросили Майка Гейтса, когда он узнал?”
  
  Миллер ничего не сказал.
  
  “Он тренировался у тебя последние два года, когда ты был полевым агентом. Пока вы вербовали Ивана Боршника, его сын, Борис Боршник, позже завербовавший Гейтса ... рассказал ему все, что его отец сказал его матери перед смертью. И знаешь что, Миллер? Урон, который ты нанес в 1945 году, был стерт с уродливой корки. Сын Боршника здесь. У него есть ВОУ, и он верит, что владеет им, потому что родина заплатила за это. Заплатил тебе за это! Вы дали русским гребаный рецепт ядерной катастрофы, и теперь у них есть ингредиенты для изготовления бомбы. Вы разбомбили немецкую подлодку, людей , которые, вероятно, все равно собирались сдаться, как это сделала их родственная подводная лодка десятью днями ранее. Германия капитулировала, но Советский Союз пытался вооружиться атомными бомбами. К счастью для США, русские не смогли тогда заполучить ее в свои руки ”.
  
  Миллер уставился на Атлантический океан за своим балконом на шестом этаже, напряжение исчезло с его лица, глаза смягчились, плечи округлились. Поражение, открывающее запечатанные поры. Он повернулся и посмотрел на О'Брайена так, как смотрел бы на тело в открытом гробу, бесстрастным взглядом. “Я старый человек. В прошлом месяце они нашли два пятна на моих легких. У меня осталась одна почка. Ты ничего не можешь мне сделать. Ты хочешь денег?”
  
  “Я хочу правду!”
  
  “Ты из тех, у кого есть иллюзии! Мне пришлось оставить такой багаж у двери в тайном мире. Иначе я бы долго не прожил ”.
  
  “Миллер, единственная разница между вами и Сталиным в том, что вы говорили по-английски. Когда-то вы, возможно, убеждали себя, что быть двойным агентом - значит распределять власть. Хотя это и бред, будучи молодым студентом колледжа, вы могли убедить себя, что это идеалистично. Итак, тогда вы получаете представление о лучших вещах в жизни, и вы оправдываете продажу своей страны за деньги. Но, на самом деле, все всегда сводилось к контролю - ты не более чем жаждущий власти засранец ”.
  
  “Не возражаешь, если я налью себе виски?”
  
  “Не двигайся”.
  
  “Это прямо там, на стойке, в графине. У меня там не спрятан пистолет ”.
  
  “Я достану это”.
  
  “Пока ты этим занимаешься, возьми одну для себя”.
  
  О'Брайен налил примерно на дюйм скотча в тяжелый свинцовый хрустальный бокал и протянул его Миллеру. Он сделал глоток, на мгновение смакуя вкус, выдохнул, как будто у него болели легкие, и сказал: “Я использовал Борщник так же, как он пытался использовать меня. Конечно, я продал ему секреты из Манхэттенского проекта. Они бы приобрели их в любом случае. Весь этот чертов Манхэттенский проект частично подпитывался немецким ВОУ, которое Роберт Оппенгеймер снял с подводных лодок. Америка кишела русскими шпионами. Псевдонимы большинства из них были скомпрометированы, когда Мередит Гарднер разгадала их шифрование во время проекта Venona. Он был умным ублюдком ”.
  
  “Заклинание Веноны”.
  
  “Что?” - спросил я.
  
  “Просто сделать это?”
  
  “В-е-н-о-н-а”.
  
  О'Брайен пристально посмотрел на Миллера. “Как ты узнал о подводной лодке?”
  
  “Военно-морские силы знали, что где-то есть еще одна. Они связались с нами по рации. Мы сказали им, что они могут сдаться в Мейпорте близ Джексонвилла, но когда я услышал, что у них на борту двое японцев, двое, которые покончили бы с собой, если бы немцы официально сдались, я приказал им высадить японцев на удаленной полоске пляжа. У них была информация, в которой я нуждался ”.
  
  “Что с ними случилось?”
  
  “В конце концов, их казнили”.
  
  “Как удобно. Что насчет U-235?”
  
  “Мы полагали, что у них было что-то вроде подлодки, которую мы захватили в Портсмуте. Немецкий адмирал Отто Хайнц говорил по-английски. Я сказал ему разгрузить свой груз у японцев к югу от форта Матансас. Закопайте материал, и мы заберем его оттуда ”.
  
  “Почему немец был застрелен и похоронен в яме?”
  
  “Один из людей Хайнца запротестовал. Сказал, что не может сдаться. Его заставили замолчать”.
  
  “Почему их подлодка была поражена глубинными бомбами?”
  
  “Из-за Билли Лоусона. Он видел слишком много. Мы не знали, с кем он разговаривал перед тем, как был убит, но он стал, как говорят сегодня, сопутствующим ущербом ”.
  
  О'Брайен сдерживал свой гнев, наблюдая, как старый высокомерный мужчина потягивает дорогой ликер, полуприкрыв веки.
  
  О'Брайен сказал: “Что я знаю без сомнения, так это то, что это было не из-за войны, той, что была в 45-м, или приближающейся холодной войны. Власть была вашим любимым наркотиком, чтобы вы и вам подобные могли безудержно блуждать по миру. Знал ли Дж. Эдгар Гувер, или он был замешан в этом?”
  
  “Гувер сказал президенту Трумэну то, что он хотел, чтобы Трумэн услышал”.
  
  “Итак, ты дрейфуешь по течению три десятилетия, почти готовый уйти на пенсию, пока под твоим началом не тренируется молодой агент по имени Майк Гейтс. Поэтическая справедливость наступает, когда сыну Боршника удается вступить в игру с Гейтсом и раскрыть ему свои карты. Все, что Гейтсу остается делать в этот момент, это шантажировать вас. Считает, что такой парень, как ты, никогда не был женат, детей нет, вероятно, отложил достаточно денег родины, чтобы жить хорошо, не вызывая подозрений. ФБР инсценирует твою смерть и некролог. Зная, что ты вне поля зрения всех, Гейтс использует тебя для получения денег за молчание. Он продолжает дружить по переписке с Боршником-младшим, и вместе с этим появляется зарытое сокровище, HEU, когда моя команда натыкается на него ”.
  
  Миллер взболтал скотч на дне стакана. “Ты никогда не говорил мне своего имени. Я думал, ты доставляешь продукты, но ты только что вынес смертный приговор ”.
  
  “Опоздал на шесть десятилетий”.
  
  “Ваше имя?” - спросил я.
  
  “О'Брайен, Шон О'Брайен”.
  
  “Мистер О'Брайен, я полагаю, вы только что поймали старейшего шпиона в истории нашей страны. И я начал думать, что унесу это с собой в могилу. Все это время никто на самом деле не знал ”.
  
  “Гейтс знал”.
  
  “Но он не научился этому самостоятельно. Как вы только что сказали, его предупредили. Тебе тоже удалось его обнаружить. Гейтса бы поймали, рано или поздно.” Миллер пригубил свой напиток. “Чем ты занимаешься, когда не доставляешь продукты?”
  
  “Я ловлю рыбу, но у меня это не очень хорошо получается”.
  
  “Давай посмотрим, насколько ты хорош в доказательстве всего этого. Я не проживу достаточно долго, чтобы предстать перед судом, не то чтобы у вас было что-то осязаемое. Я знаю, что ты не носишь прослушку. Футболка, шорты. Для этого нет места. Итак, то, что вы слышали, было галлюциногенным бредом старика, принимавшего морфий и запивавшего его очень хорошим скотчем. Может быть, тебе повезет больше с Гейтсом. Жаль, что меня не будет здесь, чтобы увидеть это. Он некомпетентный идиот ”.
  
  О'Брайен отстегнул сотовый телефон от задней части своего ремня, отрегулировал кнопку громкой связи и спросил: “Дэйв, ты получил это?”
  
  “Громко и четко. Все записано в цифровом звуковом формате”.
  
  Роберт Миллер уставился на сотовый телефон. Свет замерцал и померк в его глазах. Они затвердели, катаракты стали похожи на два рассеянных полумесяца, плавающих прямо под завуалированной поверхностью бирюзового моря.
  
  “Дэйв”, - крикнул О'Брайен. “Если написать "Венона" задом наперед, получится а-н-о-н-е-в. Anonev.com это сайт, на котором мы видели, как противники приставляли нож к горлу Джейсона.”
  
  
  ГЛАВА СЕМЬДЕСЯТ ПЯТАЯ
  
  
  Было почти десять, когда О'Брайен вернулся на пристань. Ник Кронос с бутылкой пива в одной руке и длинной вилкой в другой переворачивал стейк на своем маленьком гриле, установленном в кабине пилота. О'Брайен видела, как он болтает с Макс так, будто она понимает каждое слово.
  
  Ник посмотрел на густой дым и вылил немного пива на угли, чтобы сбить пламя. “Шон, где, черт возьми, ты был? Чувак, ты дерьмово выглядишь. Когда ты в последний раз спал?”
  
  Макс залаял и побежал туда, где Шон переходил с причала в кокпит. Она танцевала вокруг ног О'Брайена, размывая хвост. Он наклонился и поднял Макса. Она провела языком по его небритому лицу. “Дэйв на своей лодке?”
  
  “Видел его около часа назад. Он выглядит так, будто кто-то сказал ему, что его бывшая жена в городе. Что должно произойти? Мы понятия не имеем, находится ли Джейсон все еще на Божьей земле ”.
  
  О'Брайен почесала Макс за ушами, наблюдая, как готовится стейк.
  
  “Почему ты готовишь так поздно?”
  
  “Не мог поесть раньше из-за всего этого ... беспокоился за Джейсона”.
  
  “Я тоже. Спасибо, что присматриваешь за Максом ”.
  
  “Нет проблем. Она нравится женщинам, особенно тем, кто любит гулять, понимаешь?”
  
  “Я должен поговорить с Дэйвом”.
  
  “Как насчет стейка?”
  
  “У меня нет времени”.
  
  
  О'Брайен ступил на борт "Гибралтара" и услышал джаз, доносящийся из открытой раздвижной стеклянной двери.
  
  “Заходи, Шон”, - сказал Дэйв. “Привет, Макс”.
  
  О'Брайен вошел в салон, его глазам потребовалась секунда, чтобы привыкнуть к слабому освещению. Дэйв склонился над своим ноутбуком, уставившись на текст на экране. Он откинулся назад и посмотрел поверх очков для чтения. “Я порылся в нескольких ящиках агентства и обнаружил среди грязного нижнего белья носки Юрия Волкова в паре с носками Бориса Боршника”.
  
  “Что ты нашел?”
  
  “Выслушав признание Миллера, я начал копаться в старых файлах. Кстати, вот копия вашего разговора с ним на флэш-диске. В том кондоминиуме у твоего сотового была потрясающая четкость изображения.” Дэйв взял со своего стола флешку и передал ее О'Брайену. “Иван Боршник, отец человека, удерживавшего Джейсона, провел семь лет под прикрытием в Штатах. Он, как и немецкие потенциальные диверсанты, пойманные в 42-м после того, как они высадились с двух подводных лодок, предстал перед военным трибуналом. Единственным свидетелем по делу Боршника был не кто иной, как Роберт Миллер, чьи показания заколотили гроб для Боршника. Вердикт был вынесен менее чем за пятнадцать минут. Он был казнен три дня спустя”.
  
  “Сказано ли где-нибудь в вашем ящике для носков ЦРУ, сколько денег Боршник заплатил Миллеру, якобы ФБР, за ВОУ?”
  
  “Нет. Вот как такой парень, как Роберт Миллер, мог манипулировать системой. Вся система была направлена на поиск коммунистов, огонь охоты на ведьм, который Джозеф Маккарти довел до кипения. Миллер действовал как двойной агент в начале бряцающих оружием раундов холодной войны. Теперь мы знаем, что он действительно был настоящим двойным агентом. У Сталина, который никогда не доверял американцам, были шпионы, которые появлялись здесь из ниоткуда. Проект Venona, на который ссылался Миллер, был секретной программой, предшественницей АНБ, где наши лучшие криптографы расшифровывали советские телеграммы, пытаясь присвоить настоящие личности поддельным именам. Они использовали псевдоним Капиан для прикрытия президента Рузвельта. Манхэттенский проект получил название Eormoz. Нам удалось поймать нескольких тайных агентов. Среди них были такие люди, как Элджер Хисс и Клаус Фуш ”.
  
  “Классные действия”.
  
  “Действительно. Молодой конгрессмен Ричард Никсон, действуя на основе информации от ФБР, настаивал на предъявлении обвинений, особенно по делу Хисса. Но это была шпионская команда мужа и жены Жюля и Этель Розенберг, которые получили смертный приговор. Они были единственными американцами, казненными как советские шпионы во время холодной войны. Оба были привязаны к электрическому стулу, как и Иван Боршник. Он был в Штатах под прикрытием, в качестве продюсера звукозаписи, работал с некоторыми биг-бэндами и джазовыми исполнителями ”.
  
  “У Роберта Миллера в квартире играла мелодия Томми Дорси”.
  
  “Да. Из того, что мы знаем, проект Venona показал, что большая часть крупной рыбы ушла. Имена, которые мы не смогли расшифровать. Мы знаем, что нашей безопасности был нанесен значительный ущерб, особенно в атомной сфере ”.
  
  “И многое из этого любезно предоставлено неким Робертом Миллером”.
  
  Дэйв кивнул. “Один из тех, кто сбежал”.
  
  “Не полностью. Итак, в свои последние годы в ФБР начинающий агент Майк Гейтс проходит обучение у Миллера.”
  
  Дэйв кивнул. “Миллер обучал Гейтса работе на местах, потому что Гейтс был прикомандирован к нашему посольству в Москве”.
  
  “, где он был завербован Борисом Боршником, единственным ребенком единственного россиянина, когда-либо судимого военным трибуналом США и казненного. Интересно, говорил ли Миллер с Гейтсом?”
  
  “Ты имеешь в виду, с тех пор, как он ушел на пенсию?” Дэйв снял очки и потер виски ладонями рук.
  
  “Я имею в виду сегодня, после того, как я ушла от него”.
  
  “Я не знаю, как бы мы узнали”.
  
  “Я верю”.
  
  “Как?” - спросил я. - Спросил Дэйв.
  
  “Ты должен был привести меня в командный центр в восемь утра. Вот тогда мы и узнаем ”.
  
  
  ГЛАВА СЕМЬДЕСЯТ ШЕСТАЯ
  
  
  О'Брайен открыл двери салона на Юпитере, держа на руках полусонную Макс, через пять минут после полуночи. Он съел банан и позвонил Лорен Майлз. “У нас есть Миллер, и, что более важно, у нас есть Майк Гейтс. Он твой двойной агент. В карманах русского Волкова, он же Боршник, и Мохаммеда Шарифа”.
  
  “Боже мой ... Ты уверен, Шон?” - сказала она.
  
  О'Брайен рассказал ей эту историю. “У меня есть флешка с его признанием. Я приду завтра утром, чтобы повесить Гейтс. Я попытаюсь выведать у него местоположение, где скрывается Боршник”.
  
  “Что я могу сделать?”
  
  “Если я не могу заставить его признать это, делай то, что ты должен сделать”.
  
  Лорен немного помолчала. “Я надеюсь, ты сможешь поспать несколько часов”.
  
  О'Брайен достал свою последнюю "Корону" из холодильника и взял ее с собой в ванную. Он положил "Глок" на спинку сиденья унитаза, включил душ, залез под него и закрыл глаза, когда горячая вода окатила его плечи и заднюю часть шеи. Истощение сгустилось вокруг него, как темные тучи. Он уперся руками в стены кабинки, его мысли сосредоточились на лице Роберта Миллера.
  
  Он тихо вошел в главную каюту. Макс спал в центре кровати. Она едва открыла глаза, когда О'Брайен выскользнул из комнаты в салон. Он увидел размытое пятно, быструю вспышку приглушенного цвета через иллюминатор правого борта. Большая кошка спрыгнула со станции очистки рыбы, ее пасть вцепилась в выброшенную рыбью голову.
  
  Лежа на спине, он мог видеть облака через окно в крыше. Он смотрел, как они оседлали ветер, словно призраки, исполняющие ночной балет на чернильном фоне.
  
  Затем О'Брайену приснилось, что он услышал шум.
  
  
  ГЛАВА СЕМЬДЕСЯТ СЕДЬМАЯ
  
  
  Макс издал низкое рычание. “Ш-ш-ш”, - прошептал О'Брайен. Он сел, потянувшись за "Глоком" на прикроватной тумбочке. Он встал, лунный свет мягко падал через потолочное окно из плексигласа. Макс снова зарычал. “Не лай”, - прошептал О'Брайен.
  
  О'Брайен поднял "Глок" и шагнул в короткий проход из каюты в салон. Он мог видеть силуэт по другую сторону жалюзи перед дверью салона. Он вернулся в каюту, закрыл дверь, встал на кровать и медленно открыл люк в крыше. Макс заскулил. “Шшшш … Я сейчас вернусь”.
  
  Он тихо подтянулся прямо вверх и вылез через открытое окно в крыше. Он мог слышать буруны через дорогу и рокот шторма где-то над Атлантикой. О'Брайен взял "Глок" и, ступая босыми ногами по центру носа, медленно двинулся по перекладине мостика, пока не оказался почти у кокпита. Он услышал, как мужчина открывает замок. Как только О'Брайен покинул салон, мужчина открыл замок и вошел.
  
  Максимум.
  
  Это был бы вопрос нескольких секунд, прежде чем она залаяла. О'Брайен соскользнул с балки и молча последовал за незваным гостем. Мужчина замедлил шаг. Он бесшумно прошел через салон. Движущаяся тень. О'Брайен увидел пистолет в руке мужчины.
  
  Макс поскребся в закрытую дверь каюты.
  
  Мужчина вытянул руку с пистолетом и встал, готовый пинком открыть дверь.
  
  “Еще один шаг, и ты труп”, - сказал О'Брайен, приставляя дуло "Глока" к задней части шеи мужчины. “Брось пистолет! Медленно поднимите руки.” Мужчина выпустил пистолет и начал поднимать руки.
  
  “Могу я повернуться?”
  
  О'Брайен узнал этот голос.
  
  Эрик Хантер обернулся и слегка улыбнулся. “Отличная работа, О'Брайен. Удивлен, что ты меня услышал. Должно быть, это была собака ”.
  
  О'Брайен молчал. Он подавил желание врезать рукояткой пистолета по зубам Хантера. “Я должен всадить одну тебе между глаз”.
  
  “Я не сомневаюсь, что ты мог бы, учитывая твое прошлое. Это было в Афганистане, там они добрались до тебя? Продаешь свою совесть, свою душу”.
  
  “Совесть? Ты вламываешься в мою лодку. Пистолет в руке, и ты хочешь меня анализировать? Пошел ты, Хантер, или мне называть тебя Уэс Рендел?” О'Брайен сунул "Глок" Хантеру под подбородок. “Тебе нравится лгать Мэгги Кэнфилд и Джейсону?”
  
  “Я никогда не лгал им. Фрэнк погиб не сразу во время бомбежки. Он умер у меня на руках. Я пообещал ему, что буду присматривать за его семьей.”
  
  О'Брайен глубже вдавил ствол пистолета в кожу Хантера. “На кого ты работаешь? Скажи мне!”
  
  “Правительство США. На кого ты работаешь?”
  
  “Восьмидесятивосьмилетняя леди и ее внучка. Вдобавок ко всему, я пытаюсь сохранить Джейсону Кэнфилду жизнь, и я никогда не встречал его отца, но я забочусь о его матери ”.
  
  “Сколько тебе заплатил Мохаммед Шариф?”
  
  “Что?” - спросил я.
  
  “Деньги, О'Брайен. Шариф говорит, что ты крот ”.
  
  “А ты некомпетентен!”
  
  “Я потратил два года, внедряясь в них. Он говорит, что ты продался ему, дал ему местоположение подводной лодки, прежде чем тебе пришлось забрать товар. Он сказал, что мне придется пройти через врата ада, чтобы заставить тебя признать это. И это то, что произойдет. Вы были классифицированы как экстремальный вражеский комбатант. Они прижмут паяльную лампу к твоей спине, чтобы убедить тебя заговорить. Когда они завербовали тебя, О'Брайен? Это было, когда ты был в Пакистане?”
  
  О'Брайен толкнул Хантера через салон на диван. “Сядь! Я не твой двойной агент. Это Майк Гейтс!”
  
  “Что?” - спросил я.
  
  “Майк Гейтс. Шариф сыграл с тобой злую шутку. Врата ада. Он говорил о Майке Гейтсе ”.
  
  “Ты не в своем уме!”
  
  “Это я? Вот тебе краткий урок истории, Хантер. Майк Гейтс тренировался под руководством агента по имени Роберт Миллер. Миллер был непосредственно ответственен за смерть Ивана Боршника во время холодной войны. Иван был отцом Юрия Волкова. Настоящее имя Волкова Борис Боршник, и он здесь, чтобы отомстить за свою страну и смерть своего отца казнью в Америке. Майк Гейтс был завербован Борисом Боршником, потому что Боршник знал о связи Гейтса с Миллером.”
  
  “Миллер, вероятно, за эти годы обучил множество агентов”.
  
  “Но не такой жадный до денег, как Гейтс. Он искал брешь в броне Миллера и нашел ее - сокрытие убийства Билли Лоусона, скрытая коррупция во время Манхэттенского проекта, кульминацией которой стала продажа секретов русским и отправка Ивана Боршника на электрический стул. Миллер - старейший из ныне живущих двойных агентов в Америке. Именно Миллер встретил немцев той ночью, когда они закапывали ВОУ. Он уже продал русским “как”, а теперь заключил сделку по продаже этого материала Ивану Боршнику. Но вместо этого он оставил деньги себе, пока добивался, чтобы против Боршника перед военным трибуналом были выдвинуты обвинения ”.
  
  “Если это правда, почему Волков или Боршник, если это его имя, ждал до сих пор, чтобы отомстить за смерть своего отца или отомстить за ограбление его страны?”
  
  “Может быть, он думал, что Миллер мертв. Миллер был глубоко, настолько глубоко, что бюро инсценировало его смерть, вместо того чтобы отправить его на пенсию. В колонке некрологов в Washington Post говорилось, что он умер в результате коронарного кровотечения за два месяца до выхода на пенсию. И Миллер был единственным, кто имел представление о том, где находится ВОУ, пока мы с Ником не наткнулись на это ”.
  
  Хантер ничего не сказал, глядя вниз на пол салона.
  
  О'Брайен услышал, как Макс скулит. Он поднял пистолет Хантера с пола, сунул его в карман и повернулся, чтобы открыть дверь. Макс выбежал, когда Хантер сунул руку под штанину и вытащил "Беретту" 25-го калибра из кобуры.
  
  “Мне приказано взять тебя живым или мертвым”, - сказал Хантер. “У меня пистолет, направленный тебе в спину. Брось ”Глок" и медленно повернись."
  
  
  ГЛАВА СЕМЬДЕСЯТ ВОСЬМАЯ
  
  
  “Этот маленький пистолет мало что сделает против этого дробовика. Брось это!” Дэйв Коллинз стоял в открытой двери кабины, направив дробовик 12-го калибра на Хантера.
  
  Хантер пристально посмотрел на Коллинза. Он медленно опустил пистолет. “Пни ее в центр пола”, - приказал Дэйв.
  
  “Ты совершаешь большую ошибку, Дэйв”, - сказал Хантер.
  
  “Сделай это!”
  
  Хантер сделал, как было приказано, и О'Брайен обернулся. Он сказал: “Ты выбрал время как нельзя лучше”.
  
  Дэйв кивнул. “Чутко спящий. Я услышал, как кошка копошится в мусоре возле станции уборки, и, проснувшись, увидел, что кто-то приближается к вашей лодке.” Он вошел в салон. “Эрик, я подслушал кое-что о консервации из открытого окна. Все, что сказал тебе Шон, правда. Врата взломаны. Он сделал это давным-давно. Мы записали признание Роберта Миллера в этом”.
  
  О'Брайен сказал: “Гейтс хорош. Очень умный. Возможно, умнее, чем кто-либо в бюро за многие годы, потому что он занимался этим годами. Миллер признал связь Гейта с Боршником.”
  
  Дэйв сказал: “Мы не знали о связи Гейта с Шарифом, пока он не попытался подставить Шона. План, без сомнения, разработанный Гейтсом, чтобы убрать Шона со сцены. Только дурак стал бы недооценивать Майка Гейтса. Он великолепен”.
  
  Хантер покачал головой, устремив взгляд за иллюминатор Юпитера, на огни пристани. Он сказал: “У нас были свои подозрения. Ворота не оставляют следов. Я не могу представить, какой ущерб был нанесен ”.
  
  “Это ничто по сравнению с ущербом, который будет нанесен, если они смогут превратить ВОУ в настоящую бомбу”, - сказал Дейв.
  
  “Что нам делать?”
  
  О'Брайен положил свой "Глок" на стойку. “Мы используем Майка Гейтса точно так же, как он использовал и злоупотребил доверием людей, которых он поклялся защищать, американского народа. Завтра брешь будет преодолена. Но прямо сейчас мы можем расставить ловушку для Гейтса ”.
  
  “Как?” - спросил я. - Спросил Дэйв.
  
  “Боршник, возможно, удалил устройства слежения из мобильного телефона Джейсона, но телефон все еще может получать текстовые сообщения, которые Боршник, без сомнения, прочитает. Давайте пошлем ему что-нибудь, что попадет ему прямо между глаз ”. О'Брайен нажал клавиши на своем мобильном телефоне и прочитал вслух написанное: “Боршник, да, я знаю твое настоящее имя, потому что я узнал его от человека, который подставил твоего отца, Ивана. Его зовут Роберт Миллер, он жив и здоров. Можете ли вы догадаться, кто также знает это? Майк Гейтс. Хорошего дня!”
  
  
  ГЛАВА СЕМЬДЕСЯТ ДЕВЯТАЯ
  
  
  О'Брайен и Дейв добрались до федерального здания в 8:00 утра, прошли охрану у входной двери и поднялись на лифте на шестой этаж. О'Брайен сказал: “Я воспользуюсь этой возможностью, чтобы приблизиться к освобождению Джейсона, но я не позволю Гейтсу убрать меня”.
  
  “Помни, Гейтс думает, что они убедили меня, что ты наемник”.
  
  “Мы не знаем, что думает Гейтс и почему. Но я разоблачаю его ”.
  
  Заместитель шерифа округа Волусия стоял на страже у двери, ведущей в командный центр оперативной группы. ФБР, Национальная безопасность, ATF, маршалы США и люди, которых О'Брайен принял за ЦРУ, АНБ или их комбинацию, постоянно входили и выходили из комнаты. О'Брайен и Дейв Коллинз подошли к охраняемой двери.
  
  “ПОЖАЛУЙСТА, удостоверение личности”, - попросил помощник шерифа.
  
  Дэйв протянул охраннику удостоверение личности с фотографией. Помощник шерифа мгновение изучал ее, переводя взгляд с Дейва на фотографию. “Говорит, что срок годности этого истекал в ’03”.
  
  “Мы консультанты”, - сказал Дейв.
  
  “Вам понадобится кто-нибудь с действующим удостоверением личности, чтобы...”
  
  “Это актуально”, - сказала Лорен Майлз, подходя к О'Брайену и Дейву сзади, держа свое удостоверение между двумя мужчинами. “Они со мной”.
  
  “Нет проблем, мисс Майлз”.
  
  “Джентльмены, пожалуйста, следуйте за мной”.
  
  Внутри похожей на пещеру комнаты было огромное количество телефонов, компьютеров, длинных белых досок, мониторов с плоским экраном и самодельных столов. Четыре коробки пончиков, несколько съеденных, были на первом столе. Агенты работали на телефонах, печатали на клавиатурах и пили кофе.
  
  Майк Гейтс, с сотовым телефоном в ухе, закатанными рукавами, приспущенным галстуком, с пятном пота, растущим, как распустившийся цветок, в центре его синей рубашки, поднял глаза, когда вошел О'Брайен.
  
  “Присаживайся вон там, в углу”, - сказала Лорен.
  
  Они прошли мимо стены, на которой висели фотографии четырех убитых агентов ФБР и двух полицейских штата. На фотографиях были агенты в костюмах, улыбающиеся так, словно они закончили академию, и солдаты в своих синих мундирах. Над фотографиями были большие цифровые часы, время, вплоть до секунды, мигало ярко-красным.
  
  “Кофе или что-нибудь еще?” Сказала Лорен, прежде чем сесть за стол.
  
  Дэйв хмыкнул и отрицательно покачал головой. О'Брайен сказал: “Звучит неплохо”.
  
  Лорен улыбнулась и прошла через комнату, чтобы налить две чашки. Дэйв сказал: “Гейтс выглядит так, будто почуял запах пердежа”.
  
  “Как и Пол Томпсон”, - сказал О'Брайен, наблюдая, как Томпсон у белой доски бросает взгляд в его сторону, закрывает черный маркер и подходит к Лорен. Пока он говорил с ней, он снова посмотрел на О'Брайен, затем снова повернулся к Лорен. Она отпила кофе из одной из пластиковых чашек, бросив взгляд на О'Брайена.
  
  “Интересно, где Эрик Хантер”, - сказал Дэйв, сканируя глазами комнату.
  
  О'Брайен молчал. Он наблюдал, как Гейтс закончил разговор, взглянул на часы на стене и подошел к Лорен и Томпсону. Они сгрудились; Гейтс скрестил руки на груди.
  
  Минуту спустя Лорен вернулась к столу и села. “Осторожно, кофе немного горячий”. Она понизила голос. “Мы должны остановить Гейтса, прежде чем все полетит к чертям”.
  
  “Тогда сделай это”, - сказал О'Брайен.
  
  “Аудиозаписи вашей встречи с Робертом Миллером для меня более чем достаточно, но я не большое жюри. Защита может сказать, что это бред больного старика, лишившегося всех своих способностей. Если бы мы могли раздобыть что-нибудь еще, чтобы подтвердить это ...”
  
  “Нелегко”, - сказал Дэйв. “Учитывая ситуацию”.
  
  О'Брайен посмотрел через комнату на Гейтса, который сверил свои часы с часами на стене. “Аукцион ВОУ все еще должен состояться в 16:00?”
  
  “Да”, - сказала Лорен.
  
  “Если бы мы могли прижать Боршника, заставить его обвинить Гейтса, у нас было бы что-то еще”.
  
  “Или даже Шариф”, - сказала Лорен. “Если Гейтс настолько хорош, играя с ними обоими ...”
  
  “Очевидно, он настолько хорош”, - сказал Дэйв.
  
  “Официально мы не заключаем сделки о признании вины с террористами”.
  
  “Я не планирую этого делать”, - сказал О'Брайен.
  
  
  ГЛАВА ВОСЕМЬДЕСЯТ
  
  
  Абдул-Вахид подогнал фургон общественного питания к погрузочным докам у заднего входа в федеральное здание. Водители в двух других фургонах сделали то же самое. Они начали выгружать большие контейнеры из нержавеющей стали, наполненные горячей пищей. Поставщики провизии поставили контейнеры на столы на колесиках и подождали, пока помощник шерифа откроет дверь электронным способом. Раздался громкий щелчок и долгое жужжание. Дверь открылась, и команда кейтеринга медленно двинулась по лабиринту здания.
  
  Один мужчина был одет в белую форму шеф-повара и держал планшет в мясистой руке. Он ковылял походкой тяжелоатлета на стероидах. Без шеи и голова, похожая на пожарную пробку, на массивных плечах. Он двигал своим телом Будды в жесткой походке, расправив плечи, выкрикивая приказы своим поварам. Две женщины из prep присоединились к ним, пододвигая миски с салатом к блестящим контейнерам, наполненным едой.
  
  Пока они ждали служебный лифт, мужчина в одежде шеф-повара посмотрел на Ваахида и спросил: “Тебе холодно, парень?”
  
  “Я в порядке”.
  
  “На тебе эта ветровка. По крайней мере, она белая. Но когда мы начнем подавать, забудь об этом ”.
  
  “Я понимаю”, - сказал Вахид.
  
  Два больших служебных лифта открылись, и команда загрузила продукты внутрь. Шеф-повар сказал: “Я ценю, что вы так быстро заменили Бобби. Это было бы похоже на него - найти помощь, которая заняла бы его место, если бы он заболел. Он знает, что это важный аккаунт для нас. Пока охота на этих чуваков продолжается, мы подаем здесь по три порции в день ”.
  
  Лифты открылись, и они направились вниз по длинному коридору.
  
  
  Майк Гейтс, Эрик Хантер и Пол Томпсон подошли к столу и сели рядом с Лорен, напротив О'Брайена и Дэйва. Гейтс сказал: “Ситуация такова: наши агенты и солдаты были убиты людьми, которые следовали за русским, который скрывался под именем Юрий Волков”.
  
  “Что-то не припоминается”, - сказал Дэйв.
  
  Хантер сказал: “У Волкова, без сомнения, более одного псевдонима”.
  
  “Кто он такой?” - Спросил О'Брайен.
  
  Гейтс улыбнулся. “Он из тех парней, которые могут так же легко подсыпать радиоактивный таллий в ваш чай, как и сбросить его на крупный город. Он был сотрудником КГБ среднего звена до смены имени. Мы сильно подозреваем, что он совершал заказные убийства для Кремля, мог убрать откровенного журналиста, все, что было необходимо ”.
  
  “Каков план по возвращению Джейсона живым?” - Спросил О'Брайен.
  
  “План - это ты, О'Брайен”, - сказал Гейтс. “Они знают тебя и Ника Крона по всему безумному освещению в СМИ. Они знают о твоей связи с Джейсоном Кэнфилдом. Вероятно, знаю, что вы бывший полицейский. Для вас, человека, официально не связанного с правительством, было бы естественным побуждением сорваться с места и поискать своего юного друга ”.
  
  О'Брайен ничего не сказал.
  
  Дэйв сказал: “Что ж, теперь планы явно изменились. У нас был крайний срок, чтобы найти оставшееся ВОУ и обменять его на жизнь Джейсона. Итак, помимо того, что мы уже знаем - Шон и Ник нашли материал, русские украли его и выставили в Интернете на аукцион - к настоящему времени Джейсон потерял для них ценность. И, если бы он видел их лица ....”
  
  “Что я могу сделать?” - Спросил О'Брайен.
  
  Гейтс поднял брови. “Мы собираемся предложить самую высокую цену под вымышленным именем, которое является частью единственного клуба их участников”.
  
  “Какое имя?” - спросил я.
  
  “Зухаир-Рафи", он был лично выбран бен Ладеном до того, как мы его ликвидировали”.
  
  Лорен сказала: “Это может быть проблемой. Откуда мы знаем, что Мохаммед Шариф не следующий на очереди? Что удержит его от протеста, если он почувствует, что его перехитрил другой член ”Аль-Каиды"?"
  
  Хантер сказал: “Поскольку аукцион организован таким образом, что IP-адреса не поддаются отслеживанию, каждому игроку гарантируется анонимность. Таким образом, никто из участников торгов не будет конкретно знать, у кого самая высокая ставка. Но они смогут видеть цифры - каждую последующую высокую ставку. Например, если у мистера Икс два миллиона, игрок, который хочет увеличить выигрыш на несколько сотен тысяч, может ввести его со своим кодом, и он будет официально зарегистрирован. Волков получит двадцать миллионов или около того за прохождение go. Остальные трое или четверо участников аукциона, мы не думаем, что их будет больше, либо останутся за покерным столом, либо сбросят карты и выйдут из игры. Они не оставят и следа своего присутствия ни для нас, ни для кого-либо, кто может занять место на их тегеранской игре ”сбрось их ".
  
  Гейтс сказал: “Для такого парня, как Мохаммед Шариф, это было бы высшим испытанием. Соберите обогащенный уран на американской земле, упакуйте его для доставки и дайте ему упасть где-нибудь на Таймс-сквер или авеню Независимости. О'Брайен, нам нужно, чтобы ты был одним из членов команды, которая проникнет в убежище Волкова сразу после того, как люди Мохаммеда Шарифа войдут в помещение.”
  
  “Откуда мы знаем, что они войдут?” - Спросил О'Брайен.
  
  “Мы этого не делаем”, - сказал Хантер. “Мы узнали, что Мохаммед получил информацию, которая может привести его к местонахождению Волкова. Мы думаем, что Мохаммед планирует напасть на Волкова перед аукционом, убить всех, включая Джейсона, и забрать ВОУ ”.
  
  “Итак, что мы должны делать?” - Спросил О'Брайен. “Мы не можем сидеть в какой-то машине, как детективы, следящие за наркопритоном. Нам нужно представление о том, что, когда, как и где ”.
  
  “Мы можем ответить на большинство из них”, - сказал Гейтс. “Мы считаем, что Волков скрывается где-то в Джексонвилле. Их онлайн-сайт маршрутизируется на полдюжины разных IP-адресов. Некоторые в Египте. Наши технические ребята могут сказать, что они где-то в районе Джексонвилля, мы просто не уверены точно. Мы думаем, что он отсиживается там по меньшей мере с полудюжиной человек, может быть, больше, с ВОУ и ребенком.”
  
  Лорен сказала: “И поскольку мы понятия не имеем, где скрываются Мохаммед Шариф и его группа, это возможность одним ударом убить двух зайцев”.
  
  “Почему ты хочешь, чтобы я был частью этого?” - Спросил О'Брайен.
  
  Гейтс улыбнулся и сказал: “Потому что мы прочитали ваш профиль. Ты эксперт по поиску людей. Мы знаем, что ты можешь быть тем, кто найдет Джейсона живым среди всего этого. И, с вашим опытом ведения переговоров о заложниках, если до этого дойдет, вы могли бы быть весьма эффективны в освобождении ребенка ”. Гейтс посмотрел на цифровые часы. “О'Брайен, искатель потерянных душ ... Посмотри, сможешь ли ты найти Джейсона Кэнфилда”.
  
  “Я нашел Роберта Миллера. Он передает привет, но не сожалеет ”.
  
  
  ГЛАВА ВОСЕМЬДЕСЯТ ПЕРВАЯ
  
  
  Андрей Кельцин курил сигарету возле старого склада, нервно расхаживая взад и вперед, поглядывая на второй этаж и задаваясь вопросом, смотрит ли Юрий Волков на него сверху вниз из-за яркого света и грязи на стекле. Кельцин прислонил свой АК-47 к зданию и набрал номер своего мобильного. Ответил Мохаммед Шариф. “Да”.
  
  “Я сообщу тебе местоположение. Остальные деньги получишь, когда приедешь”.
  
  
  Помощник шерифа Рональд Хоббс открыл дверь, ведущую прямо из комнаты обслуживания в командный центр. О'Брайен поднял глаза, заметив движение официантов на заднем плане, запах красного перца и каджунских соусов, витающий в воздухе. Через плечо Гейтса он увидел повара в легкой белой куртке.
  
  Гейтс посмотрел на О'Брайена без какой-либо заметной реакции и сказал: “Роберт Миллер, какая карьера. Мы могли бы использовать его опыт сегодня. Если увидишь Боба, передай ему мои наилучшие пожелания ”.
  
  “Когда я увижу Бориса Боршника, он же Юрий Волков, должен ли я сказать ему то же самое?”
  
  Челюстные мышцы Гейтса дрогнули, в его глазах была змеиная холодность, никаких эмоций, кроме безразличия и крохотного намека на подсознательное безумие. Он улыбнулся и сказал: “Я проигнорирую этот комментарий, потому что я знаю, что ты находишься под чрезвычайным давлением, чтобы найти своего друга Джейсона и вернуть ВОУ, которого ты представил сумасшедшим”.
  
  “Один из этих сумасшедших - твой контактер Мохаммед Шариф. Ты попался, приятель...”
  
  “И вы арестованы!” Гейтс посмотрел на свои часы, а затем на цифровые. “Держи его, Эрик. Мне нужно переговорить по телефону с директором и вице-президентом. Я отвечу на ваши комментарии через пятнадцать минут. Тем временем, Шон О'Брайен, ты находишься под федеральной стражей. Не пытайтесь покинуть эту комнату, или вы будете застрелены.” Он встал, чтобы уйти, его глаза следили за движением поставщиков провизии через открытую дверь в соседнюю комнату. Он облизал пересохшие губы и вышел через главный вход.
  
  Лорен сказала: “Хорошо, и что теперь?”
  
  “Он знает Боршника лично”, - сказал О'Брайен.
  
  “Но ты не можешь этого доказать”.
  
  “Он только что сделал”, - сказал Хантер.
  
  “Ты согласен?” Спросила Лорен.
  
  “Да, я знаю. Гейтс очень хорош, но было что-то в том, как он выглядел, или, может быть, это было то, как О'Брайен смотрел на него, но правда попала Гейтсу прямо между глаз, и он вздрогнул ”.
  
  “Итак, - сказал Дэйв, - что ты собираешься с этим делать?” Арестовать его?”
  
  “Давайте пригласим Роберта Миллера”, - сказала Лорен.
  
  О'Брайен ничего не сказал. Он смотрел на дверь, из которой вышел Гейтс. Затем он посмотрел на свои часы. 11:56 утра.
  
  Лорен сказала: “Еда вкусно пахнет. У меня упал уровень сахара в крови. Мне нужно перекусить на скорую руку”. Она улыбнулась, встала и прошла в комнату для раздачи, сопровождаемая несколькими агентами.
  
  Хантер сказал: “О'Брайен, как долго вы подозревали Гейтса?”
  
  “Как долго ты наблюдаешь за ним?”
  
  “Это было настолько очевидно?”
  
  “Только один раз”.
  
  Хантер улыбнулся и покачал головой. “И однажды ты скажешь мне, когда, верно?”
  
  Дэйв сказал: “Может быть, ты сможешь уговорить Шона присоединиться к агентству”.
  
  О'Брайен сказал: “Прямо сейчас мы должны найти Боршника. Насколько я знаю, Гейтс снаружи, курит сигарету и звонит Боршнику... ” О'Брайен почувствовал, как слова застряли у него в горле. С другого конца комнаты, при плоском свете флуоресцентных ламп, он мог видеть прямо в подсобное помещение. Мужчина в белой ветровке повернулся и посмотрел в потолок, его тело было обращено на восток. О'Брайен видел, как мужчина разговаривал сам с собой. Или он молился? Молюсь Аллаху.
  
  “НЕТ! ЛОЖИСЬ!” О'Брайен закричал.
  
  “Что...” - пробормотал Дэйв.
  
  “Вот так!” Хантер указал.
  
  Лорен переступила порог с тарелкой еды в руках, с улыбкой на лице. О'Брайен почувствовал, что мир остановился. Время, измеряемое в разрозненных приращениях человеческих движений. Цифры на цифровых часах - заморожены.
  
  Стук каблуков Лорен - тихий.
  
  Гул командного центра - исчез.
  
  Человек в белой куртке открыл глаза. Молитва закончена. Его правая рука скользит внутрь куртки прерывистым движением, как пленка, застрявшая в вороте.
  
  Улыбка Лорен погасла. Ее рот сложился в букву "О". Она повернула голову, чтобы посмотреть назад, когда куртка распалась на шар белого жара. Взрыв превратил стену, разделяющую комнаты, в пыль. Сила взрыва сбила О'Брайена с ног, жар разлился по командному центру, как из доменной печи.
  
  О'Брайен лежал на спине, вокруг него сыпалась плитка с потолка. Электричество струится по оборванным проводам, из пожарных разбрызгивателей хлещет вода. Дым сильно вздымался, как будто это было сердитое облако в экстремальную погоду. Видимость нулевая. Боль обожгла его левое плечо, жар его крови застрял между кожей и одеждой.
  
  О'Брайен ничего не слышал. Затем в его ушах усилился звон. Она исчезла, и он услышал звуки агонии, боли и неминуемой смерти, поднимающиеся из дыма и обугленной мебели, стен и пола. Женщина издавала нечеловеческие стоны и вопли. Мужчина хныкал и умолял позвать его мать. Рыдания, перешедшие в рыдания. О'Брайен ползал на руках и коленях. Он нашел Дэйва Коллинза в холодном нокауте. Пульс есть, но слабый, кровь сочится со лба.
  
  Кашель. Эрик Хантер придерживал свое плечо одной кровоточащей рукой. Его волосы были покрыты белым порошком, к нему прилипли кусочки сухой стены.
  
  “Ты в порядке?” - Спросил О'Брайен.
  
  “Думаю, да”, - сказал Хантер.
  
  “Дэйв выбыл. Он дышит, но пульс слабый.” О'Брайен пригнулся, уткнувшись лицом в пол, полз в том направлении, где он в последний раз видел Лорен. Его руки скользнули в крови, и влажное мозговое вещество рассыпалось по полу, как красная овсянка. Он чувствовал медный запах, смешанный с запахом С-4, пороха и горящего электрического пламени.
  
  Женщина застонала. “Лорен! Я здесь!” О'Брайен прополз пятьдесят футов по щебню и липкому теплу крови и частей тела. Лорен лежала на спине, одна нога была согнута под неудобным прямым углом. Ее белая блузка порвалась, оставшаяся ткань пропиталась красным.
  
  О'Брайен склонился над ней. Его руки дрожали, когда он вытирал кровь с ее лица, осторожно убирая волосы с ее глаз. Ее хриплое дыхание. Она посмотрела на О'Брайена, ее глаза наполнились слезами. “Обними меня, Шон. Я не чувствую своих ног ... Обними меня ”.
  
  О'Брайен наклонился к ней всем телом, его щека коснулась ее лица, его руки держали ее за плечи. Он мог чувствовать тепло слез, стекающих из ее глаз к его губам. Он мог слышать затрудненное дыхание, беспорядочные мышечные спазмы ее тела.
  
  Вдалеке завыли сирены. “Держись ... помощь приближается. Ты будешь в больнице через несколько минут ”.
  
  “Шон, все в порядке...”
  
  “Просто дыши ... спокойно ... С тобой все будет в порядке ...”
  
  “Я тебя не вижу. Шон ....”
  
  “Я здесь. Просто дыши спокойно. Они приближаются. Останься со мной, Лорен!”
  
  Она закашлялась. О'Брайен наклонилась и вытерла кровь с губ. “Не дайте Гейтсу выйти сухим из воды. Он причинил боль слишком многим людям ....”
  
  “Не разговаривай ... отдыхай”.
  
  Она протянула вверх одну руку. О'Брайен держал ее, нежно сжимая, надеясь каким-то образом вернуть полную жизнь в ее тело. “Найди Джейсона....” Ее улыбка дрогнула. “Ты хороший и порядочный человек, Шон. Ты заботишься о людях ... И я всегда глубоко заботилась о тебе и .... Грудь Лорен вздымалась, хватая ртом воздух.
  
  “Нет! Помощь приближается! Лорен! Просто дыши спокойно. Борись с этим!”
  
  Она перестала дышать, ее голубые глаза открылись, свет померк в пыли и дыму.
  
  О'Брайен взял ее за руку. Он наклонился, чтобы поцеловать ее в лоб, одинокая слеза скатилась из его глаза и смешалась с ее кровью.
  
  
  ГЛАВА ВОСЕМЬДЕСЯТ ВТОРАЯ
  
  
  Майк Гейтс ехал на предельной скорости, останавливаясь перед колонной полицейских машин и машин скорой помощи, направляющихся к федеральному зданию. Единственным видимым беспокойством был размер пятна пота, которое превратилось в большие темные пятна на его синей рубашке. Запах чеснока от вчерашнего ужина смешался с адреналином и поднялся едкой смесью из его пор. Вкус у него во рту был как у металла, жесткой воды и ржавчины. Он воспользовался своим мобильным телефоном.
  
  “Да”, - сказал Борис Боршник.
  
  “Я был разоблачен!”
  
  “Как?” - спросил я.
  
  “О'Брайен! Гребаный бывший полицейский! Я не знаю как. Я должен покинуть страну в течение часа. Мне нужно убежище в России с гарантией, что меня оставят в покое”.
  
  “Нет проблем. Вы можете сесть на самолет Аэрофлота и вылететь из Майами в Москву”.
  
  “Мне понадобятся документы, паспорт и деньги”.
  
  “Я понимаю. Встретимся на складе. Вы можете получить деньги там. Я подготовлю для тебя документы в Международном аэропорту Майами ”.
  
  “Только снаружи”.
  
  “Прошу прощения”.
  
  “Выйди, встретимся снаружи с деньгами, деньги все еще должны мне”.
  
  “Конечно”. Боршник отключился. Он повернулся к Захару Сорокину и сказал: “Гейтс прибудет с минуты на минуту. Устроить ему засаду”.
  
  “Должен ли я убить его?”
  
  “Нет, приведи его ко мне”.
  
  
  Роберт Миллер сидел в роскошном баре отеля Ritz Carlton с видом на океан. Он потягивал бокал Джеймсона и смотрел сводку новостей, которая появилась на широком экране над баром.
  
  Женщина-репортер встала перед федеральным зданием и начала говорить. Ее лоб сморщился, лицо оживилось. Позади нее были десятки пожарных и спасательных машин, призрачный дым просачивался из трех выбитых окон на верхнем этаже.
  
  “Сделай погромче, пожалуйста”, - сказал Миллер бармену.
  
  Репортер новостей заправил прядь волос за ухо и сказал: “Вопросы, которые сейчас задают следователи, заключаются в том, как террорист-смертник получил доступ в федеральное здание и кто он был? Считается, что террорист связан с радикальной сектой исламского джихада, у которой может быть высокообогащенный уран, пропавший с немецкой подводной лодки, и тайник, найденный на острове Гремучая Змея. Сообщается, что сейчас число погибших составляет девять, по меньшей мере дюжина человек ранены, многие в критическом состоянии ....”
  
  Миллер потягивал свой напиток и смотрел на экран. Зазвонил его мобильный. Майк Гейтс был в ярости. “Что ты сказал Шону О'Брайену?”
  
  “Ничего, чего бы он уже не знал”. Голос Миллера был отфильтрован сквозь ирландское виски.
  
  “Ты старый дурак! Тебе не нужно было ничего говорить. Доказательств нет ”.
  
  “Не обвиняй меня в своих ошибках. Единственная причина, по которой О'Брайен узнал, была из-за твоей беспечности - ”
  
  “Я не оставляю следов!”
  
  “Боршник нашел тебя”.
  
  “И О'Брайен нашел тебя! Ты стоил мне всего. Я даже не могу попрощаться со своей женой. Я больше не существую ”.
  
  “Я сижу здесь и наблюдаю за твоими проебами. Полдюжины агентов отправились в ад и вернулись обратно. Ваши ошибки огромны, что приводит к потере жизни и имущества ”.
  
  “Это не было ошибкой”.
  
  “Тогда ты недочеловек. Твое место в...”
  
  “Ты гребаный старый лицемер! Ты продал задницу этой страны России, когда Гитлер падал. Возможно, вы лично ответственны за смерть тысяч людей, от Кореи до Вьетнама, и у вас хватает наглости читать мне нотации. Иди к черту!”
  
  “Я бы сказал, что мы оба почти у цели. Это был твой выбор давным-давно. Это одинокая жизнь, играющая в игру. Но когда ты выходишь за границы, ты попадаешь в дом зеркал. То, что вы видите в отражении, - это любая иллюзия, которую вы создали. Вечность начинается сейчас, Гейтс. Направь это острие на свет из ада и оставь меня в покое -”
  
  “Они придут и за тобой тоже. Просто тебе это дольше сходило с рук. Ты войдешь в историю как худший предатель этой страны! Они напишут имя Бенедикт Арнольд над твоей чертовой могилой. Ты слышишь меня, Миллер? Ты, блядь, слышишь меня!”
  
  Телефон разрядился в руке Гейта.
  
  
  ГЛАВА ВОСЕМЬДЕСЯТ ТРЕТЬЯ
  
  
  Мохаммед Шариф сидел на заднем сиденье арендованного внедорожника и говорил по-арабски в спутниковый телефон. “Салам алейкум”, - сказал он. Внедорожник ехал на предельной скорости, в то время как взгляд водителя метался от дороги к зеркалам. Еще один человек сел впереди, один сзади рядом с Шарифом, и за ним последовали два микроавтобуса, загруженные вооруженными до зубов солдатами джихада.
  
  “Мы в двух милях от U-235”, - сказал Шариф. “Боршник не подозревает, что мы в пути, потому что он не знает, что нам известно его местоположение. Абдул-Вахид - мученик. Он в раю. Его смерть связывает умму , братство. Он пошел навстречу неверным и уничтожил по меньшей мере девять из них. ФБР, ЦРУ и остальные находятся в состоянии хаоса. Я отдал приказ, чтобы девушку взяли живой сегодня. Ее отец сделает так, как мы прикажем. Через несколько дней у нас будет атомная бомба здесь, на американской земле. Теперь они усвоят урок, поскольку мы делаем гораздо больше, чем просто разбиваем им носы, те самые носы, которые они суют в мировые дела, хамдулихха ” .
  
  Шариф кивнул, полминуты молча слушал и сказал: “Иншаллад, это будет сделано. Аллах акбар ” .
  
  
  О'Брайен и Эрик Хантер наблюдали, как санитары загружали Дейва Коллинза в машину скорой помощи. Дэйв, в сознании, один глаз заплыл, а окружающая область размером и цветом напоминала сливу, посмотрел на О'Брайена и спросил: “Сколько погибших?”
  
  “Я не знаю”.
  
  “Лорен....”
  
  “Она не выжила”.
  
  Дэйв на долгое мгновение закрыл глаза, его бочкообразная грудь поднималась и опускалась. “Мне жаль ... Найди их, Шон. Вы с Эриком составляете хорошую команду. Будь чертовски осторожен. Америка никогда раньше не испытывала ничего подобного. Это могло бы заставить 911 выглядеть как бойскауты. Приведите Гейтса, если сможете его поймать ”.
  
  “Выздоравливай”, - сказал Хантер.
  
  Когда парамедики закрыли двери "скорой помощи", одной из дюжины машин, везущих раненых, О'Брайен сказал: “Давайте двигаться. Мой джип на стоянке.”
  
  “Я припарковался рядом с тобой. У меня в багажнике довольно приличный арсенал. Много патронов. Давайте сначала остановимся на этом. У меня такое чувство, что нам может понадобиться огневая мощь ”.
  
  Более двух десятков грузовиков спутникового телевидения выстроились на парковке. Толпу репортеров и зевак удерживали за желтой лентой. О'Брайену и Хантеру пришлось пройти сквозь толпу, чтобы добраться до своих машин.
  
  Репортер Сьюзан Шульман встала перед О'Брайеном. Оператор повернулся, крошечный красный огонек на камере был немигающим глазом циклопа. Она вцепилась в микрофон одной рукой, красные ногти напоминали когти ястреба, держащего что-то мертвое. “Мистер О'Брайен, мы понимаем, что число жертв может достигать, возможно, дюжины человек. Не могли бы вы дать нам короткий саундбит? Что ты видел?”
  
  “Пошел ты. Это достаточно короткое?” О'Брайен и Хантер продолжили идти.
  
  “Мудак!” - крикнула Шульман, поворачиваясь к своему оператору, “Снято”.
  
  
  Майк Гейтс проехал по мосту Фуллер-Уоррен в сердце Джексонвилла. Он нажал на переключатель автомобильной радиостанции, пытаясь найти выпуск новостей. Раздался странный звук, похожий на помехи, создаваемые приближающейся молнией. Небо было чистым.
  
  “Ублюдки!” - проворчал он. Он свернул с выезда на Уэст-Бэй-стрит и припарковал свою машину на стоянке рядом с отелем Omni. Гейтс вышел и подошел к такси, водитель читал газету. “Ты можешь отвезти меня в Джакспорт?” - Спросил Гейтс.
  
  “Конечно, заходи”.
  
  Гейтс сел на заднее сиденье, и водитель спросил: “Куда ехать в Джакспорт?”
  
  “Старый пирс 13 ... Там неподалеку должен быть склад”.
  
  “У меня есть идея, где это”, - сказал таксист, выезжая со стоянки отеля. “Место находится в неблагополучной части доков”.
  
  “Я представляю разработчика. Мы рассматриваем это исключительно как спекулятивную покупку. Кондоминиумы могут появиться там через пару лет ”.
  
  
  Водитель такси свернул на служебную дорогу, которая вела к пирсу 13. Он медленно проехал мимо выцветшей вывески "Банан Чикита", давно выцветшей от соленого воздуха и времени.
  
  “Припаркуйся у мусорного контейнера”, - сказал Гейтс. “Я буду внизу, у воды. Подожди меня”.
  
  “Я не могу оставаться слишком долго, понимаешь? Есть другие клиенты ...”
  
  “Вот тебе сотня”. Гейтс бросил купюру на переднее сиденье. “Подожди меня. Я не задержусь надолго. Тогда ты можешь отвезти меня в аэропорт ”.
  
  Водитель сунул деньги в карман рубашки. Гейтс выбрался из машины и направился к ржавому и разбитому пирсу 13. Место выглядело жутковато, подумал он, включая старый пирс, который, словно заброшенный, спал у темной воды. Он взглянул на часы, закурил сигарету и наблюдал, как танкер покидает порт, пересекая широкую реку, направляясь в Атлантический океан.
  
  Водитель такси наблюдал за ним. Он вытащил из кармана стодолларовую купюру и поднес ее к меркнущему солнечному свету.
  
  Раздался шум. Может быть, крыса в мусорном контейнере. Таксист посмотрел в сторону Гейтса, стоящего у причала, когда резиновая крышка мусорного контейнера распахнулась. Выстрел из дробовика пришелся прямо в открытое окно кабины. Таксисту снесло лицо. Его челюсть вылетела из пассажирского окна.
  
  Захкар Сорокин направил ствол на Гейтса. “Руки вверх! Брось свой пистолет!”
  
  Гейтс сделал, как было приказано. Сорокин выбрался из брошенного мусорного контейнера, нацелив дробовик 12-го калибра Гейтсу в грудь. “Отбрось пистолет подальше от себя”.
  
  “Нет! Что происходит? У нас с Боршником сделка ”.
  
  “Пни пистолет!” Сорокин закричал, подходя ближе. “Сделай это, или этот дробовик снесет тебе голову. Они найдут ее кусочки в реке. Зубатка съест мягкие части.”
  
  Гейтс выронил пистолет. “Я хочу увидеть Боршника”.
  
  “И он хочет тебя видеть”.
  
  
  Мохаммед Шариф и его караван находились менее чем в пяти милях от доков. Он сделал звонок. “Лодка должна быть там через полчаса. Американцы перекроют все дороги. Им и в голову не придет контролировать свои порты и внутрибережные водные пути … они никогда этого не делают ”.
  
  
  ГЛАВА ВОСЕМЬДЕСЯТ ЧЕТВЕРТАЯ
  
  
  О'Брайен вел свой джип по I-95 со скоростью почти девяносто миль в час. Хантер сидел на пассажирском сиденье, держа GPS на коленях. Он сказал: “У машины Гейтса нет движения. Он в центре Джексонвилла, недалеко от реки.”
  
  “Может быть, это и есть то самое место. Там может быть что угодно, здание, магазин, автомастерская, что угодно ”.
  
  “Или он мог узнать, что мы следим за ним, и оставить свою машину на парковке”. Сквозь свои темные очки Хантер посмотрел на экран GPS. Он ввел спутниковое изображение карты, увеличенное поближе. “Похоже, Гейтс находится на Риверсайд-авеню. Я начну делать звонки. Мы задействуем F-16, если понадобится ... Они оттуда не выползут ”.
  
  “Сначала мы вытащим Джейсона живым”.
  
  
  Роберт Миллер только что заказал свой третий ирландский виски, когда его сотовый заиграл первые несколько тактов из Реквиема Моцарта. Он взял телефон со стойки бара, посмотрел сквозь свои бифокальные очки и увидел, что это звонит служба безопасности из его квартиры. “Мистер Миллер, это Джон из службы безопасности в ...”
  
  “Да, что это?”
  
  “Вы просили меня позвонить, сэр, если кто-нибудь будет справляться о вас”.
  
  “Да, что у тебя есть?”
  
  “Ну, сэр, здесь были двое мужчин. Сказали, что они работали на правительство, но не показали удостоверения личности. Выглядели как типы из ФБР. Сказал им, что тебя нет, и они ушли”
  
  “Когда?” - спросил я.
  
  “Примерно десять минут назад”.
  
  “Спасибо”. Миллер нажал кнопку отключения и посмотрел на бармена, женщину лет тридцати пяти. Он спросил: “У тебя есть дети?”
  
  Бармен улыбнулся. “Да, сын. Ему семь.”
  
  “Как его зовут?”
  
  “Энди”.
  
  “Воспитывая его, дай ему уверенность и смирение. Часто это бывает трудно сделать. Многие люди не могут связать эти два понятия. Но вместе они являются мощными атрибутами ”.
  
  Бармен на мгновение задумался. “Да, сэр, это точно они”.
  
  “Ты можешь договориться, чтобы я остался здесь на ночь?" В моем возрасте способность к хорошей выпивке уже не та, что раньше. Хороший сон изменил бы мир к лучшему ”.
  
  “Хотели бы вы комнату на нижнем уровне или что-нибудь рядом с пентхаусом?”
  
  “Зачем подходить к пентхаусу, когда ты можешь зайти в пентхаус?”
  
  “Я согласен”. Бармен улыбнулся.
  
  Миллер протянул ей платиновую карточку America Express. “Выложи все сюда, и пока ты этим занимаешься, дай себе на чай двести долларов”.
  
  “Да, сэр! Спасибо тебе!”
  
  “О, кстати,” Миллер указал на бассейн за окнами бара с дымчатым стеклом. Он посмотрел на пожилую женщину, сидящую в одиночестве за столиком под зонтиком, окруженную королевскими пальмами в пышной тропической обстановке. У нее были длинные седые волосы, которые она заплетала в косу через плечо. “Дама вон там, примерно моего возраста....”
  
  “Да, сэр?”
  
  “Ты ее знаешь?”
  
  “Да, сэр. Это миссис Левински. Она живет в одной из квартир через дорогу. Иногда заходит сюда. Муж обычно приходил с ней. Но он умер около трех месяцев назад. Она всегда заказывает мятный джулеп. Ей нравится вид на пляж. Милая леди.”
  
  “Я полагаю, что да”, - сказал Миллер, наблюдая за женщиной под зонтиком. “Отправь ей дюжину лучших красных роз отеля, смешанных с веточками мяты. Запишите это на мою карточку ”.
  
  “Да, сэр”.
  
  
  Миллер вошел в пентхаус, за большой верандой простиралась широкая и синяя Атлантика. Он приготовил напиток из бара и открыл французские двери на веранду, соленый бриз с океана согрел его лицо. Он поставил напиток на стеклянный столик рядом со свежесрезанными цветами и оперся руками о перила. Он взглянул на свои руки. Они выглядели как старые когти с возрастными пятнами размером с десятицентовик. Вкус пораженной ткани поднялся от его легких к горлу. Ветер трепал его белые волосы, когда он смотрел на другой берег Атлантики. Тепловая молния пульсировала сквозь клубящуюся полосу фиолетовых облаков над горизонтом.
  
  “Иногда ты действительно отдаешь своих мертвых”, - пробормотал он. Он посмотрел вниз, на парковку двадцатью пятью этажами ниже него. Роберт Миллер взобрался на стул и ступил на карниз, почувствовал ветер в лицо, посмотрел на море в последний раз, прежде чем прыгнуть с балкона и свободно упасть, как неоперившаяся птица, на темный асфальт.
  
  
  ГЛАВА ВОСЕМЬДЕСЯТ ПЯТАЯ
  
  
  Стакан холодной воды выплеснулся на лицо Майка Гейтса. В голове у него стучало. Гейтс был в замешательстве, его зрение затуманилось, как будто он открыл глаза в маске для подводного плавания под водой, вокруг него была сюрреалистическая перспектива. Он был пристегнут к металлическому складному стулу, раздет до нижнего белья, его ноги были в металлических ведрах, наполненных водой. Провода тянулись от его лодыжек и запястий. Он покачал головой. Этого не было .
  
  Перед ним стоял Борис Боршник. Семь вооруженных до зубов мужчин стояли у окон и дверей. Двое мужчин сидели за складными столами, на столах стояли три портативных компьютера, на деревянном полу рядами стояли канистры с ВОУ, на них была направлена маленькая видеокамера. В двадцати футах слева от Гейтса Джейсон Кэнфилд был привязан к стулу. У парня была засохшая кровь вокруг рта, один глаз заплыл и закрылся.
  
  Гейтс посмотрел на Боршника и сказал: “У нас была сделка! У нас было соглашение!”
  
  “Так поступил мой отец с вашим ФБР в 1951 году!” Боршник взревел.
  
  “Это не имело ко мне никакого отношения”.
  
  “Да, это произошло! Потому что человек, который солгал моему отцу, обучал тебя, а ты солгал мне о Роберте Миллере. Ты сказал мне, что он умер от рака. Теперь я знаю обратное. Ты отказал мне в этом возмездии много лет назад ”.
  
  “Я более ценен для тебя живым, чем мертвым”.
  
  “У тебя нет ценности. Ты допустил ошибку, сказал то, что следует сказать, только если другая сторона знает об этом. Ты понимаешь правила игры, но в спешке ты сказал мне, что тебя разоблачили. Единственная ценность, которую вы имеете сейчас для своего правительства, заключается в том, чтобы сделать вас примером. Я избавлю их от издержек, самый щедрый с моей стороны. Ты не согласен? Вероятно, нет, потому что для тебя это всегда было связано с деньгами ”.
  
  Боршник вытащил из кармана пачку сотенных купюр, засунул их Гейту между зубов и завязал купюры у него во рту, используя небольшой кусок веревки, похожий на удила и уздечку для лошади. Он кивнул, и один из его людей подключил провода к розетке на 210 вольт. Сила электрического разряда отбросила Гейтса назад в кресле, его голова ударилась о кирпичную стену.
  
  Гейтс закричал, его голос походил на испуганное рычание собаки в наморднике. Его тело содрогалось в конвульсиях, когда электричество пронзило его нервную систему. От его запястий идет дым. Его шея была покрыта венами и мышцами. Его сердце билось неровными ударами, мочевой пузырь сжался, и моча пропитала его нижнее белье.
  
  Джейсон Кэнфилд смотрел в другую сторону, слезы текли из его опухших глаз.
  
  
  ГЛАВА ВОСЕМЬДЕСЯТ ШЕСТАЯ
  
  
  Андрей Кельцин стоял у грязного окна на северной стороне комнаты, выглянул и увидел, как три машины Мохаммеда Шарифа сворачивают на парковку. Он ничего не сказал, наблюдая, как Боршник отошел от тела Гейта и заговорил с одним из мужчин, сидящих за рядом портативных компьютеров.
  
  Кельцин отступил от окна. “Должен ли я избавиться от трупа?”
  
  Боршник посмотрел на обгоревшее тело Гейтса. “Интересно, что они сделали с телом моего отца. Вероятно, ее скормили американским свиньям. Да, убери ее”.
  
  Кельцин кивнул, начал отматывать провода от обугленной плоти. “Мог бы Захкар помочь мне?”
  
  Боршник сказал: “Поторопись”.
  
  
  На первом этаже Кельцин сказал: “Мы можем отнести его в конец дока и спустить в воду. Вероятно, она глубокая. Тело должно оставаться внизу некоторое время, прежде чем оно всплывет. К тому времени ты вернешься в Россию”.
  
  “И вы возвращаетесь в Нью-Йорк, чтобы ожидать дальнейших инструкций?”
  
  “Да. Давайте сначала выкурим по одной сигарете. У меня есть несколько очень хороших, сделанных в Пакистане ”. Кельцин сунул руку под куртку и вытащил нож, движение было размытым на полсекунды. Он вонзил нож по самую рукоять прямо в сердце Сорокина. Мужчина упал, как бычок на бойне.
  
  Кельтзин повернулся и махнул в сторону машин Мохаммеда Шарифа, указывая ему припарковаться на дальней стороне склада. Шариф вышел из машины, девять человек последовали за ним.
  
  “Мы можем пройти через вход в грузовой лифт”, - сказал Кельтзин. “Я только что убрал одного из его людей. Остается семеро, включая Боршника. Они на третьем этаже, в северо-восточном углу здания. Поднимитесь по ступенькам и наверху поверните направо. Комната будет менее чем в двадцати метрах дальше по коридору.”
  
  Шариф кивнул головой, и один из его людей вручил Кельцину огромный черный атташе-кейс. Кельцин опустил ее на землю и открыл. Кейс был заполнен пачками стодолларовых банкнот. Шариф сказал: “У нас нет времени, чтобы ты пересчитывал это”.
  
  Кельтзин усмехнулся. “Я доверяю тебе”.
  
  Шариф дотронулся до своей щеки и сказал: “Это будет твоей последней большой ошибкой”. Один из его людей поднял "Беретту" с глушителем и выстрелил Кельцину в затылок, кровь и мозговое вещество разлились по зеленому цвету денег.
  
  Шариф посмотрел на другой берег реки. “Наша лодка приближается. Поднимайтесь наверх. Ты знаешь, что делать. Сегодня некоторые из нас войдут в рай. Спасибо .”
  
  
  ГЛАВА ВОСЕМЬДЕСЯТ СЕДЬМАЯ
  
  
  Эрик Хантер кивнул головой, желая, чтобы звонивший закончил. “Спасибо”, - сказал он, отключаясь.
  
  О'Брайен спросил: “Что у нас есть?”
  
  “Диспетчер такси сказал, что его водитель сообщил, что он отвез клиента на пирс 13 на северо-востоке Джексонвилла, недалеко от Джакспорта. Это территория склада”.
  
  О'Брайен, взвизгнув шинами, выезжал со стоянки, чуть не сбив мужчину, выгружавшего клюшки для гольфа с заднего сиденья машины. “Водитель уехал после того, как высадил мужчину?” - Спросил О'Брайен.
  
  “Диспетчер не знает. Водитель не отвечает ни на радио, ни на сотовый.”
  
  “Что означает, что мы не можем получить описание его клиента”.
  
  “Да”.
  
  “Как далеко это место?”
  
  Хантер посмотрел на GPS. “Около восьми миль. Отведите Бэй на 95, затем на 105 и следуйте по ней до Хекслера. Я начну вызывать подкрепление, как только получу спутниковое изображение местности.” Хантер ввел координаты района пирса 13 и увидел, как на его портативном экране появилось изображение со спутника. Он увеличил изображение примерно на пятьсот футов над зданиями. “Если они на складе прямо перед пирсом, мы можем разместить снайперов в двух зданиях на востоке и западе. Может быть, поймать противников под перекрестным огнем. Достаточное прикрытие даже для наземных войск ”.
  
  О'Брайен покачал головой. “Поймать их под перекрестный огонь - значит дождаться, когда они выйдут. Они будут более осторожны, уходя. Мы не знаем, приедет ли выигравший тендер туда, чтобы забрать ВОУ, или люди Боршника оставят его на складе для покупателей, особенно если победившая заявка из-за рубежа ”.
  
  “Может быть из лагеря Мохаммеда Шарифа. И они где-то во Флориде ”.
  
  Хантер сделал быструю серию звонков, разрабатывая план атаки с федеральными агентами и местным спецназом. “Помните, шеф, никаких сирен быть не может. Ничего, кроме скрытности, и мы принимаем решения ”.
  
  
  Мохаммед Шариф жестами давал указания своим людям, когда они подходили ближе к двери. Каждый мужчина имел при себе боковое оружие и держал "Беретты" или модифицированные штурмовые винтовки АК-47. У двери он наклонился и осторожно повернул ручку. Она не была заперта. Русские никого не ожидали. Шариф толкнул дверь. Они вмешались, стреляя.
  
  Двое российских охранников погибли мгновенно. Остальные открыли ответный огонь. Пули разрывают плоть, разбрызгивая кровь по гипсовым стенам старого склада.
  
  Джейсон в ужасе смотрел, как пуля попала одному русскому в горло, его тело упало на колени Джейсона и рухнуло на пол, звук бульканья потонул в стрельбе.
  
  Двое людей Шарифа умерли в течение пяти секунд. Но русским, застигнутым врасплох, отступать было некуда. Пули взорвали компьютеры, отрикошетив от кирпича на одной из стен. Боршник выпустил три очереди из своего "Макарова", прежде чем пуля попала ему прямо в грудь, его тело упало на стул, где Гейтса ударило током, вода из ведер расплескалась по полу.
  
  Менее чем за полминуты все было кончено. Восемь русских лежали мертвыми. Трое членов джихада были мертвы. Плечо Шарифа кровоточило. Густой дым и запах пороха, крови и смерти, казалось, заперли комнату.
  
  Шариф посмотрел на канистры с ВОУ. “Отведи их на лодку. Мы должны убраться отсюда через семь минут ”. Шариф шагнул к Джейсону. “Вы Кэнфилд? Вы сын американского героя, который погиб на корабле ВМС США ”Коул"?"
  
  Джейсон посмотрел на мужчину сквозь опухшие веки. “Да”.
  
  Темные глаза Шарифа излучали ненависть. “У тебя есть брат или сестра?”
  
  “Нет”.
  
  Шариф вытащил нож из-за пояса. “Неверный. Когда я отрежу тебе голову, это будет для того, чтобы стереть семя твоего отца и твое собственное с лица Земли ”.
  
  Руки Джейсона дрожали, дыхание участилось, к горлу подступала желчь.
  
  Шариф прикоснулся лезвием к центру горла Джейсона. Он улыбнулся, его зубы были мокрыми от слюны. Его люди наблюдали за ним мгновение, единственный звук исходил от мясной мухи, парящей и жужжащей над телом Боршника.
  
  Он опустил нож. “Будет лучшее время для твоей смерти”, - сказал он, вкладывая нож в ножны. “Возможно, вы будете тем молодым человеком, который будет там, когда в этой стране взорвется атомная бомба. Это будет взрыв, который услышат по всему миру. Они назовут тебя непревзойденным террористом-смертником. Но я не верю, что рай ждет тебя, Джейсон Кэнфилд”. Он повернулся к своим людям. “Отведите неверного на лодку”.
  
  
  Менее чем за десять минут десять канистр с U-235 были погружены на сорокапятифутовый "Си Рей" в конце пирса 13. Шариф посмотрел на двух своих людей, стоящих на причале, и сказал: “Райхан, ты и Насиф садитесь на внедорожник. Отправляйся в Саванну. Мы свяжемся с вами до того, как прибудем в доки. Встреться с Хашмином и Ясиром. Они удерживают дочь профессора в доме, который мы арендовали. Я поговорю с профессором напрямую. Я уверен, что он будет максимально готов к сотрудничеству ”.
  
  Мужчины кивнули и побежали обратно к Ford Navigator. Шариф поднялся на борт лодки с остальными своими людьми. “Отчаливаем!” - завопил он. Они отвязали кормовой и носовой канаты. “Вперед! Вперед! Сейчас!” Шариф приказал. Человек за рулем включил мощные дизели, и через минуту "Си Рей" был в самолете, пилот направлялся к отметкам канала.
  
  “Возьмите курс на Саванну, штат Джорджия. Вверх по реке оттуда есть место - участок реки Саванна. Это крупнейший в Америке завод по производству ядерных бомб. А рядом живет человек, который сделает нас ”.
  
  Шариф взглянул на Джейсона, связанного и лежащего на полу салона. Он сказал: “Ваше время на исходе, Кэнфилд. Признайте и откажитесь от всех зверств, совершенных вашей страной, на видео, и, возможно, вы останетесь в живых. Или ты умрешь, привязанный к атомной бомбе”.
  
  
  ГЛАВА ВОСЕМЬДЕСЯТ ВОСЬМАЯ
  
  
  О'Брайен свернул на служебную дорогу. Цепь на воротах была перерезана, ворота частично открыты. “Следуйте по дороге из желтого кирпича”, - сказал он.
  
  “Не заходи за этим слишком далеко”, - сказал Хантер, доставая с заднего сиденья две штурмовые винтовки. Он положил одну себе на колени, а вторую между сиденьями. “Подкрепление приближается. У нас в воздухе два вертолета...”
  
  “Скажи им, чтобы держались подальше. Отойди на достаточное расстояние, чтобы Боршник их не услышал. Все, что ему нужно, это предлог, чтобы перерезать Джейсону горло ”.
  
  Хантер набрал номера на своем мобильном. “Не подпускайте птиц ... да ... По крайней мере, на полмили, может быть, больше, если они летят над рекой”.
  
  Три фургона федеральных агентов и шесть внедорожников, заполненных членами команды SWAT, остановились позади О'Брайена. Хантер и О'Брайен вышли из машины и проинструктировали мужчин. О'Брайен сказал: “Мы будем искать наиболее очевидную точку входа в отношении того, где у противников есть свои транспортные средства. Водитель такси не настроен враждебно. Двадцатилетнего мужчину держат в заложниках. Его зовут Джейсон Кэнфилд. Мне понадобится четверо мужчин, чтобы следовать за мной. Хантер может использовать столько же в задней части и по бокам склада, в который мы входим. Остальным рассредоточиться по периметру зданий”.
  
  Хантер сказал: “Мы оставим транспортные средства здесь. Следуйте вдоль линии деревьев вниз к воде, а затем разделитесь.”
  
  
  О'Брайен спрятался за высокими зарослями сорняков рядом с забором и наблюдал за происходящим менее чем в ста футах перед ним. Он мог видеть по крайней мере три тела. Что-то в его нутре подсказывало ему, что будет еще.
  
  Был ли Джейсон жив?Его мысли метались, пытаясь подавить образы умирающей на полу Лорен Майлз. “У меня есть изображение того, что кажется тремя мертвыми противниками”, - прошептал О'Брайен в маленький микрофон.
  
  “Пришло время отдать дань уважения мертвым”, - сказал Хантер в наушник О'Брайена. “Джентльмены, прикройте нас с Шоном, пока мы бежим к такси с восточной стороны склада”. Оттуда, где Хантер лежал в укрытии, за частично разрушенной дамбой, он наблюдал, как О'Брайен подал им двоим сигнал рукой двигаться вперед. Оба мужчины побежали изо всех сил, опустив головы, зигзагами к припаркованному такси.
  
  За исключением легкого звука вертолета вдалеке, тишина. О'Брайен поднялся, чтобы посмотреть в окно такси. “Головы почти не осталось”, - сказал он низким голосом.
  
  “Смотри....” Пробормотал Хантер, указывая на два тела. “Чувак, что, черт возьми, они сделали с Гейтсом?”
  
  “Боршник убил его электрическим током. Та же участь постигла его отца в 1951 году.”
  
  “Око за око. Второе тело, это один из людей Боршника. Я узнаю его по камере в рыбном домике Чепмена. Что, черт возьми, происходит, Шон?”
  
  О'Брайен несколько секунд молчал. “Гейтс был убит там, где есть электричество ... Этот парень, вероятно, вывозил тело для утилизации ... возможно, чтобы сбросить его в реку, но так и не зашел так далеко. Кто-то всадил ему пулю в затылок ”.
  
  “Может быть, это Мохаммед ... или один из его парней”.
  
  “Гейтс был крупным человеком. Потребовалось бы двое людей Боршника, чтобы отнести его к реке.”
  
  “Что означает...”
  
  “У Боршника есть перебежчик. Эрик, скажи своим людям, что мы обходим здание с другой стороны. Главный вход.”
  
  Хантер передал информацию и запросил четырех членов спецназа для подкрепления. Они с О'Брайеном пригнулись, прижимаясь к внешней стене. О'Брайен выглянул из-за края здания. “Еще один ранен. Выглядит мертвым”.
  
  Хантер подал сигнал рукой, и четверо членов команды спецназа в считанные секунды оказались рядом с ними. Они подошли к телу.
  
  “Даже без лба, - сказал Хантер, - этот парень выглядит как второй мужчина на видео Чепмена. Почему он здесь, а Гейтс и другой русский там, сзади?”
  
  О'Брайен стоял на коленях меньше пяти секунд. Затем он поднялся и жестом пригласил мужчин подойти к частично открытой деревянной двери. Он прошептал: “Брызги крови были заблокированы чем-то с угловой стороной, похожим на коробку. Может быть, портфель. Что бы это ни было, оно исчезло. Как и парни, которые это сделали. Я думаю, он встретил кого-то здесь. Это могло быть вознаграждением. Мы могли бы найти там много крови ”.
  
  
  О'Брайен и его люди незаметно перемещались по комнатам и коридорам. Они последовали за брызгами крови на полу в комнату с открытой дверью и осторожно вошли. В воздухе витал запах пороха, крови и сгоревшего электрического провода.
  
  “Срань господня...”, - пробормотал один из членов спецназа.
  
  “Это была гребаная бойня”, - сказал другой.
  
  Они насчитали девять тел. Хантер опустился на колени рядом с Боршником и посмотрел на пулевое отверстие в центре его груди. “Похоже, аукцион отменяется”, - саркастически сказал Хантер. “Он здесь самый старший … сын единственного русского шпиона, когда-либо казненного в Америке. Он осуществляет свою месть и получает пулю в сердце. Ирония судьбы - это сделано не нами, а новой породой шпионов - экстремистами исламского джихада”.
  
  “Ненависть та же”, - сказал О'Брайен, глядя на тело Боршника. “Они забрали Джейсона. Он у Мохаммеда Шарифа”.
  
  “Похоже, Шарифу пришла в голову та же идея, что и нам. Но он был быстрее”.
  
  “Это потому, что он узнал местоположение раньше нас”, - сказал О'Брайен. “И я готов поспорить, что причина в том, что этот мертвец на стоянке перед домом, он продался. О'Брайен подошел к окну, выходящему на главный вход. Он осматривал местность, пока мужчины проверяли тела на наличие признаков жизни. Затем О'Брайен пересек комнату, стараясь обходить лужи крови, и выглянул в окно, выходящее на широкую реку. Он наблюдал, как военно-морской вертолет "Блэкхок" завис возле пирса 13. Хантер присоединился к нему у окна.
  
  “Мы возьмем Джейсона живым”, - сказал Хантер. “Я прикажу вертолетам облететь главные дороги”.
  
  “Что ты собираешься искать?”
  
  “У них нет большого преимущества. Мы будем следить за быстрой ездой с акцентом на грузовики и фургоны. Вероятно, погрузили уран в грузовик или грузовой фургон и находятся на пути в какое-нибудь место вроде порта Майами ... или они могут быть недалеко отсюда, прямо у нас под носом в Джакс-порте ”.
  
  “Возможно”, - сказал О'Брайен. “Но что, если у них нет намерения экспортировать материал? Зачем идти на юг, когда можно пойти на север.”
  
  “Куда бы они направились отсюда?”
  
  “Ближайшее место для изготовления атомной бомбы”.
  
  
  ГЛАВА ВОСЕМЬДЕСЯТ ДЕВЯТАЯ
  
  
  Водитель такси без лица поднялся с переднего сиденья, сел, положил обе руки на руль и медленно повернул голову к О'Брайену. Зеленовато-желтые мясные мухи питались кровью из глазных впадин.
  
  О'Брайен был на старом складе и смотрел в сторону реки. Он наблюдал, как черные вертолеты на расстоянии зависли, а затем пронеслись над поверхностью. Они были похожи на гигантских черных доисторических птиц, хищников, готовых выловить добычу из темной воды.
  
  Он очнулся от глубокого, беспорядочного сна, сел прямо в незнакомой постели и уставился на часы на ночном столике: 3:57 утра. Он сидел так с минуту, пот стекал по волосам на груди, образы мертвых исчезали в темноте, звук проезжающей машины за пределами мотеля.
  
  О'Брайен несколько секунд сидел на краю кровати, пытаясь привести в порядок мысли. Подумай . Он встал, включил свет и прошел в ванную, где вытряхнул три таблетки аспирина из пузырька, который купил ранее. Он наполнил стакан водой и проглотил таблетки аспирина. О'Брайен посмотрел на себя в зеркало. Глаза красные. Губы потрескались. Волосы спутаны. Четырехдневный нарост на его лице.
  
  Он перенесся в свой сон, к вертолетам "Блэкхок", летящим над рекой. “Река...”, - пробормотал он. “Идеальный побег ... если бы у них была лодка”. О'Брайен плеснул водой в лицо, оделся, засунул "Глок" за пояс и пошел к своему джипу.
  
  
  Он остановился у пирса 13, вышел и включил свой фонарик. Клубы тумана поднимались с поверхности реки, словно призрачные пары, сплетшиеся в безмолвном танце на черном мраморном полу. Он услышал гул танкера, движущегося вверх по реке. Он подошел к краю причала, медленно поводя фонариком по бетону в поисках подсказок. О'Брайен перегнулся через край, осветил фонарем большие резиновые ограждения бампера, выступающие из причала.
  
  Кровь.
  
  Чуть выше ватерлинии, в центре цементного шва. Пятно размером с десятицентовик. Прилив поднимался, и О'Брайен мог сказать по предыдущим отметинам ватерлинии, что пройдет совсем немного времени, прежде чем кровь будет смыта. Была ли это кровь Джейсона? Был ли ранен один из людей Шарифа? Он посмотрел на последнее вещественное доказательство, ведущее к реке. Побег был совершен на лодке. Почему? Он посмотрел на реку, на клубящийся туман на переднем плане, на безмолвие темной воды, текущей к морю.
  
  
  На обратном пути в мотель О'Брайен позвонил Хантеру и рассказал ему, что он нашел и что он думает.
  
  “Дай мне секунду”, - сказал Хантер, его голос был тяжелым со сна. “Возможно, это была рыбья кровь, насколько мы знаем. Может быть, кто-то ловил там рыбу раньше ”.
  
  “Нет. На переборке следы от прилива. Вероятно, прилив был на исходе, когда Мохаммед ударил Боршника. Прилив поднимался всю ночь. Во время прилива она покроет бампер. Я мог видеть, что кровь была свежей. Она капала туда сегодня ”.
  
  “Как далеко ты находишься от мотеля?”
  
  “Двадцать минут”.
  
  “Я начну звонки прямо сейчас. Береговая охрана и военно-морской флот повсюду в этом месте. Мохаммед мог быть в Атлантике через полчаса от пирса 13. В зависимости от скорости их лодки, они могли направиться на юг в сторону Майами или на север. У них большая фора на старте”.
  
  “Я не думаю, что Шариф планирует экспортировать что-то, за что он бы убил, чтобы ввезти в эту страну. Где он собирается упаковать материал и сделать из него настоящую бомбу, которая сработает? Если мы сможем это выяснить, у нас может появиться шанс остановить его ”.
  
  
  ГЛАВА ДЕВЯНОСТАЯ
  
  
  Было раннее утро, когда 45-футовый "Си Рей" повернул со стороны Атлантики левым бортом и вошел в пролив Вассо к востоку от Саванны. Пилот следовал указателям канала. Маленькие рыбацкие лодки и гидроциклы с жужжанием пересекали широкую бухту.
  
  Мохаммед Шариф отпил глоток темного кофе. Он не спал два дня. Он знал, что не будет спать, пока не начнется работа над бомбой. Это будет очень скоро. Он наблюдал, как они проезжали мимо острова Сестер слева и роскошных домов клуба Уилмингтон Айленд справа. Привлекательная блондинка в крошечном бикини стояла в конце причала и наносила солнцезащитный крем. Мохаммед уставился на нее, наблюдал, как она втирает солнцезащитный крем в свою грудь, почувствовал движение в своих чреслах и отвращение в своем сердце.
  
  Пилот посмотрел на свои приборы и сказал: “Нам придется заправляться примерно через час”.
  
  “Они будут ждать нас на кладбище рядом с рекой”, - сказал Мохаммед. “Это называется кладбище Бонавентура, и мы увидим дорогу рядом с рекой. Эта дорога - Малрайн-Уэй. Мы загрузим грузовик. Вы отправитесь дальше, возможно, километра на три, чтобы причалить в Саванне у Ист-Ривер-стрит. Оставьте ключи, уходите, заселяйтесь в отель и ждите инструкций. Ты будешь управлять самолетом. Ты, Анвар, будешь человеком, который сбросит бомбу на Америку ”.
  
  “Это моя честь ... мой долг и предназначение. Аллах Акбар ” .
  
  
  О'Брайен заехал на парковку ресторана Mcdonalds. Он включил свой ноутбук и обнаружил сигнал.
  
  “Что ты делаешь?” - Спросил Хантер.
  
  “Если бы они отправились на юг, предполагая, что на лодке даже были двойные дизельные баки, они, вероятно, хотели бы заправиться где-нибудь в районе Форт-Пирса. Если они отправятся на север, Саванна может быть настолько далеко, насколько они смогут добраться. Теперь, что было бы ... ” О'Брайен остановился на полуслове, его глаза впились в изображение Саванны, сделанное со спутника.
  
  “Что это?” - спросил я. - Спросил Хантер.
  
  “Дейв Коллинз выписался из больницы?”
  
  “Не знаю”.
  
  “Можешь ли ты распорядиться, чтобы нас ждал вертолет?”
  
  “Да, Шон. Но мне нужно знать, почему.”
  
  “Это догадка, но мне нужно связаться по скайпу с Дейвом, чтобы это произошло”. О'Брайен подключился по скайпу, взглянув на часы. На экране появился Ник Кронос и сказал: “Привет, приятель. Ты в порядке? Где, черт возьми, ты, Шон?”
  
  “Где Дэйв? С ним все в порядке, Ник?”
  
  “Для старикашки он ничего. Его плечо застряло на перевязи. Прошлой ночью его забрали из больницы и отвезли обратно на его лодку - отказался остаться там на ночь. Прямо сейчас он лежит, возможно, спит ”.
  
  “Достань его, Ник. У нас здесь чертовски чрезвычайная ситуация ”.
  
  “Держись”.
  
  О'Брайен ущипнул себя за переносицу, его скальп натянулся, в голове стучало. Он посмотрел на Хантера и сказал: “Если моя догадка верна, нам нужно двигаться на север”.
  
  “Шон”, - сказал Дейв на экране. “Какова ситуация?”
  
  О'Брайен сказал: “Я здесь с Эриком Хантером, недалеко от Джексонвилла. Когда вы говорили о дистанционном просмотре, вы упомянули физика. Полагаю, вы сказали, что он работал на ядерном объекте в Саванна-Ривер.”
  
  “Да, меня зовут Ли Тоффлер. Почему?”
  
  “Вы сказали, что у него была дочь, которая только что погибла в автомобильной аварии”.
  
  “Ужасно. Из того, что я прочитал, она погибла при пожаре в машине. Сгорел до неузнаваемости”.
  
  “Они проверили стоматологическую карту?”
  
  “Не знаю. Вероятно, нет, если это была ее машина.”
  
  “Была ли задействована другая машина?”
  
  “Вторая машина? Я помню историю ... Говорилось, что она потеряла контроль и врезалась в дерево ”.
  
  Эрик Хантер посмотрел на свои часы и спросил: “Шон, к чему, черт возьми, ты это ведешь?”
  
  “Возможно, в одно из самых опасных мест в Америке”. Он взглянул на экран компьютера. “Дэйв, когда ты в последний раз видел Тоффлера?”
  
  “Нет с 90-х, когда мы наняли его в качестве консультанта для удаленного просмотра”.
  
  “У тебя есть его номер?”
  
  “Вероятно, в моих файлах. Тоффлер из тех парней, которые прожили в одном доме тридцать пять лет. Водит одну и ту же машину, пока двигатель не заглохнет. Бережливый и очень умный”.
  
  “Позвони ему”.
  
  Дэйв отхлебнул кофе. “Ладно. Но о чем я собираюсь его спросить? ‘Эй, Ли, ты уверен, что похоронил свою дочь. Чертовски хорошее начало для разговора”.
  
  “Нет, тебе не придется спрашивать его об этом, потому что к настоящему времени он, вероятно, знает, что его дочь жива и находится в заложниках”.
  
  “Что?” - спросил я. - Спросил Дэйв.
  
  “Когда ты упомянул Тоффлера в разговоре со мной и Ником, а затем сказал, что его дочь только что умерла, это было примерно в то же время, когда Шариф подумал, что ВОУ попадет в его руки. Похитив дочь известного физика, вы поднимаете красные флаги. Инсценируй ее смерть, через несколько недель никто и не вспомнит. Шариф, вероятно, позвонила своему отцу на следующий день после похорон, через секунду передала трубку перепуганной дочери, а затем начала выдвигать требования. Тоффлер держит рот на замке и делает то, чего хотят террористы ”.
  
  “В этом случае, - сказал Хантер, - ты заставляешь его взять ВОУ и заставить его взорваться”.
  
  “Господи”, - сказал Ник, делая глоток черного кофе.
  
  “Ник”, - сказал Дэйв, - “передай мне картотеку на столе, рядом с ноутбуком”.
  
  О'Брайен сказал: “После того, как вы свяжетесь с базой, спросите его, у кого на руках его дочь”.
  
  Дэйв кивнул. “Я включу его на громкую связь. Прыгай, Шон, куда захочешь”.
  
  Через два гудка усталый голос ответил: “Да?”
  
  “Ли, это Дэйв Коллинз, ЦРУ”.
  
  “О … Дэйв. Я не могу говорить прямо сейчас ... ”
  
  “К вам обращались похитители вашей дочери?”
  
  Тишина. Затем: “Как вы узнали, что ее похитили?”
  
  “Мы не были уверены, мистер Тоффлер”, - сказал О'Брайен.
  
  “Кто ты такой?”
  
  “Меня зовут Шон О'Брайен. Старые друзья с Дэйвом. Я помогаю ФБР и ЦРУ найти людей, которые похитили вашу дочь. Ты знаешь, где они ее держат?”
  
  “Я не могу рисковать жизнью моей дочери. Они сказали, что отрубят ей голову, если полиция ...”
  
  “Мы не полиция. Мы те люди, которые могут вернуть вашу дочь живой. Но мы можем сделать это только при вашем сотрудничестве ”.
  
  “Мне очень жаль”. Телефон отключился.
  
  
  ГЛАВА ДЕВЯНОСТО ПЕРВАЯ
  
  
  Ли Тоффлер медленно ехал по северо-западному району Саванны, застроенному домами в стиле ранчо 1960-х годов. Тоффлер, с его широким лбом, седеющими волосами и толстыми запястьями, больше походил на футбольного тренера на пенсии, чем на физика-ядерщика. Он остановился перед домом 2973 по Сикамор драйв, сдал назад и поставил свой двадцатилетний "Лендровер" на подъездную дорожку рядом с темно-синим фургоном. Он постучал в дверь и стал ждать. Ответил мужчина с темными чертами лица. На безупречном английском он сказал: “Профессор Тоффлер, мы вас ждали”.
  
  “Где моя дочь?”
  
  “Она внизу. Я полагаю, вы называете это подвалом. Она там вместе с остальными вещами, которые, как ты сказал, тебе нужны. Разрядники, прицелы генератора, корпус, вся проводка, все, что есть в вашем списке покупок ”.
  
  Мужчина открыл дверь, и Ли Тоффлер вошел в дом.
  
  На другой стороне улицы Миртл Бердсонг выглянула из-за приоткрытых штор. Она потягивала диетическую колу и смотрела, как мужчина входит в арендованный дом. Он припарковал свою зеленую машину рядом с синим фургоном. Кем они были? Грабители?Может быть, террористам нравится то, что они говорили все утро в телевизионных новостях. Позвони в полицию . Зазвонил телефон. Это была Элис, сестра со всеми проблемами. Она переживала развод, и Миртл была единственной, кто действительно понимал.
  
  
  “Папа!” Лиза Тоффлер зарыдала, когда увидела, как ее отец спускается по лестнице. Она была в кресле, руки связаны за спиной. Джейсон Кэнфилд, привязанный ко второму стулу, сидел в нескольких футах от нее.
  
  Тоффлер подбежал к своей дочери и обнял ее. Слезы текли по ее лицу.
  
  Шариф вошел в большую комнату. “Хватит!” - крикнул он. “Предстоит проделать важную работу”. Он указал на длинный деревянный стол, на котором рядышком были разложены канистры с U-235, с одной стороны были сложены провода, детонаторы и другие материалы.
  
  Тоффлер встал, его взгляд скользнул по столу. Шариф сказал: “Все это здесь, предметы, которые, как вы сказали, мы должны раздобыть. Очень удобно находиться рядом с крупнейшей атомной станцией в Америке. Я был удивлен тем, что можно купить за деньги ”.
  
  “Дайте мне взглянуть на ВОУ”, - сказал Тоффлер.
  
  “Абсолютно”.
  
  Тоффлер внимательно осмотрел одну канистру. Он сказал: “Мне нужно будет надеть защитное снаряжение. Все должны покинуть эту комнату ”.
  
  “Сколько времени у тебя займет это задание?” - Спросил Шариф.
  
  “Если все здесь, не слишком долго”.
  
  “Хорошо, очень хорошо”.
  
  “Тогда ты сказал, что освободишь мою дочь”.
  
  “Я человек своего слова”.
  
  “Кто он?” - спросил Тоффлер, глядя на Джейсона.
  
  “Это мистер Джейсон Кэнфилд. Он собирается снять с нами видео, самое захватывающее видео для всего мира, которое можно посмотреть в Интернете ”.
  
  
  О'Брайен выглянул в боковое окно вертолета Blackhawk и увидел по меньшей мере две дюжины членов спецназа и полицейских, ожидающих на земле. Он ехал на заднем сиденье с Хантером, вторым пилотом, и пилот завис на вертолете примерно в пятистах футах над аэропортом Стейтсборо, штат Джорджия, перед посадкой.
  
  Хантер сказал: “У нас есть адрес Тоффлера, но не факт, что он там будет. Он водит оливково-зеленый "Лендровер" 1990 года выпуска. Жена скончалась шесть лет назад. Так и не женился повторно. Он воспитывал свою единственную дочь в подростковом возрасте. Итак, где-то там Ли Тоффлер и его дочь находятся в комнате с самыми безжалостными людьми на планете ”.
  
  “Аэропорт, в котором мы приземляемся ... Он единственный отсюда до Саванны?” - Спросил О'Брайен.
  
  Пилот сказал: “Пара небольших взлетно-посадочных полос, в основном для уборщиков урожая и нескольких человек, которые подвешивают небольшие самолеты на то, что по сути является сельхозугодьями”.
  
  О'Брайен осмотрел местность. “Эрик, посмотри, смогут ли твои люди выяснить, арендовал ли кто-нибудь самолет, возможно, двухмоторный, за последние двадцать четыре часа. Кроме того, проверьте, не зарезервировал ли кто-нибудь ее ”.
  
  “Что, если Шариф не собирается сбрасывать бомбу с самолета? Что, если этот ублюдок и его задыхающиеся последователи просто прикрепят бомбу к переднему сиденью и въедут на грузовике в мемориал Джефферсона?”
  
  “Чертовски легко поразить практически любую цель в Америке с воздуха. Отсюда до Вашингтона всего два часа езды на двухмоторном самолете. Возможно, у них нет Вашингтона в качестве цели. Какой самый густонаселенный, возможно, один из наименее защищенных крупных городов в стране, город, до которого полчаса полета?”
  
  “Атланта”.
  
  “Бинго. Кому бы вы ни позвонили, чтобы привести F-16 в боевую готовность из аэропорта Хартсфилд в Атланте, лучше начните звонить им прямо сейчас ”.
  
  
  Мохаммед Шариф поставил Джейсона у стены в гостиной своего дома. Один из его людей направил фонарь в лицо Джейсону и прикрепил микрофон к его окровавленной рубашке. Они установили видеокамеру на хлипкий штатив и кивнули.
  
  Шариф сказал: “Джейсон Кэнфилд, прежде чем мы включим камеру, позвольте мне прояснить вам одну вещь. У нас нет времени редактировать это. У тебя все получается правильно с первого раза”.
  
  “Люди узнают, что ты заставил меня сказать это”.
  
  “Абдул, покажи нож для мистера Кэнфилда - нож, который у него есть, использовался, чтобы отрезать шесть голов”. Абдул сунул руку за спину и достал охотничий нож с зазубренным лезвием. “Это, - сказал Шариф, - будет нож, которым мы отсечем тебе голову, и мы сделаем это на видео, если ты не будешь сотрудничать. Лезвие острое, но маленькое. Жертва может почувствовать сталь и четыре-пять порезов, которые требуются, чтобы разорвать спинной мозг. Это медленная смерть”. Шариф ухмыльнулся, в его глазах плясали огоньки. “Абдул рассказал мне, что после того, как он снял голову неверного, он держал ее в вытянутой руке, и глаза отрубленной головы моргали в течение нескольких секунд. Как ты себе представляешь, Кэнфилд, о чем думал умирающий мозг?”
  
  Джейсон ничего не сказал, его глаза были прикованы к лезвию. Шариф сказал: “Включи камеру”.
  
  
  ГЛАВА ДЕВЯНОСТО ВТОРАЯ
  
  
  О'Брайен и Хантер приехали из аэропорта на арендованной Toyota 4-Runner. Достаточно места для штурмовых винтовок. Он все еще носил "Люгер" вместе со своим "Глоком".
  
  Зазвонил сотовый Хантера. “Что у тебя есть?” - спросил он. Он слушал, кивая головой. “Пришлите подкрепление. Никаких сирен.”
  
  “Что это?” - спросил я.
  
  “У нас есть адрес: 2973 Сикамор драйв. На следующем светофоре поверни налево”. Хантер быстро ввел адрес в GPS, затем добавил: “Соседка через дорогу, очевидно, видела, как пятеро, я цитирую здесь, ‘пятеро типов бен Ладена’ садились в большой синий грузовой фургон и уезжали с чем-то, завернутым в одеяло. Один из мужчин был похож на американца - молодой парень, который прихрамывал.”
  
  “Как далеко находится Сикамор драйв?”
  
  “GPS показывает двадцать пять миль. Когда мы доберемся туда, Шарифа уже давно не будет ”.
  
  “Мы начнем наблюдение с вертолета за синим грузовым фургоном”.
  
  
  Группа спецназа окружила дом на Сикамор драйв, зеленый "Лендровер" все еще стоял на подъездной дорожке. О'Брайен и Хантер вместе с четырьмя агентами ФБР вошли через парадную дверь. Мужчины очистили каждую комнату.
  
  О'Брайен указал на дверь поменьше за кухонной нишей. Он медленно повернул ручку, на верхней ступеньке лестницы запахло серой-выстрелами и кровью.
  
  “Иисус Мария....” - сказал агент помоложе.
  
  “О, Боже”, - прошептал другой.
  
  Лиза Тоффлер была убита выстрелом в лоб. Обезглавленное тело ее отца лежало на полу, окровавленная голова покоилась на коленях мертвой девушки с запиской, засунутой в рот. Хантер вытащил ее и прочитал: “Америка, твои дети несут на себе груз твоих ошибок. Ваше учение было написано не для всего мира … Мохаммед Шариф”.
  
  Младший агент открыл дверь на задний двор. Его вырвало в кусты.
  
  Зазвонил сотовый Хантера. “Да!” - рявкнул он, закрывая глаза, чтобы попытаться расслышать сквозь тяжелое дыхание агента за дверью. “Как далеко это?” - спросил он. “Превосходно! Дайте мне вертолеты. Разверните истребители F-16! Двигайся!”
  
  Агенты повернулись к Хантеру. Он сказал: “Небольшой аэродром за пределами Огасты. Что-то вроде административного аэропорта. Механик закрывал магазин, когда увидел, как подъехал синий фургон и из него вышли мужчины. Не особо задумывался об этом, пока не увидел, что у одного из мужчин руки связаны за спиной. Механик заметил его, когда другие парни оставили задние двери открытыми после того, как выгрузили что-то в одеяле.”
  
  “Поехали!” Сказал О'Брайен, делая по два шага вверх по лестнице. “Где сейчас механик?” - спросил он. “Диспетчер шерифа пытался дозвониться на его мобильный. Ответа нет”.
  
  “Нехорошо”, - сказал О'Брайен. “Совсем не хорошо”.
  
  
  ГЛАВА ДЕВЯНОСТО ТРЕТЬЯ
  
  
  Один из людей Шарифа измерил бомбу под одеялом, а затем измерил грузовое пространство самолета. “Нам придется снять два задних сиденья”, - сказал он.
  
  Шариф посмотрел на свои часы. “Быстрее!” - крикнул он. “Американцы могут быть близко. Он посмотрел на Джейсона в фургоне. “Мы запишем на видео, как вы садитесь в самолет, совершаете свой последний полет, когда вы с Ваахидом бомбите город Атланту. Я знаю историю вашей гражданской войны, которая, как я полагаю, никогда не заканчивалась. Генерал Шерман прошел маршем по Атланте, почти спалив ее дотла. Мы сделаем то, чего не смог сделать генерал. Я слышал, Атланта - родина Coca Cola ... настоящей, нет?”
  
  “С таким же успехом можешь убить меня сейчас”, - сказал Джейсон. “Ни за что на свете я не собираюсь сбрасывать ядерную бомбу на американский город”.
  
  “Вы с Ваахидом не будете ‘сбрасывать’ бомбу. Вы разобьете самолет в центре города. Ты - часть бомбы! Для Ваахида это будет порогом в рай. Масалама.Для вас и вашей религии с ограниченными взглядами это конец ”.
  
  
  О'Брайен вел машину, пока они с Хантером слушали аналитика ФБР по громкой связи. Она сказала: “Аэропорт находится между шоссе 17 и 37 в южной части округа Мэдисон. Есть спутниковая антенна. Мы насчитали шесть человек. Неизвестно, все ли являются врагами. Они снаружи здания. Здесь пять зданий, два достаточно больших, чтобы быть притонами. Враги находятся перед вторым большим зданием справа от въездной аллеи. Некоторые могут быть в здании. Один человек находится в положении лежа. Считается мертвым. Вы можете подъехать со служебной дороги и подъехать к задней части ангаров, чтобы свести к минимуму риск визуального контакта. Здесь есть два больших дерева, которые могут послужить укрытием. ”
  
  “Спасибо, Патти”, - сказал Хантер. “Дай мне открытый канал связи с Марком и командой”.
  
  “Приготовься”.
  
  О'Брайен сказал: “Нам нужно окружить этих парней и избежать перекрестного огня”.
  
  “Пойми”, - сказал Хантер.
  
  “Канал открыт”, - сказал аналитик.
  
  “Всем подразделениям, ” сказал Хантер, - следовать за нами по ответвлению, ведущему к задней части аэропорта. Оттуда наши команды из двух человек разойдутся веером и будут прикрывать периметр как можно лучше. Противники находятся перед второй вешалкой справа. Кто-то может быть в здании. Цель состоит в том, чтобы не дать двухмоторному ”Бичкрафту" взлететь ".
  
  “Принято”, - произнес голос по громкой связи.
  
  
  Люди Шарифа вошли в ангар и начали искать инструменты. “Это должно сработать”, - сказал один мужчина, поднимая со скамейки красный ящик с инструментами. Мы сможем убрать задние сиденья через несколько минут. Давай, Самир, ты хорошо управляешься со своими руками”.
  
  “Абдул, иди к самолету. Будь начеку”. Шариф набрал номер на своем спутниковом телефоне, дождался соединения, стоя в широкой двери ангара и наблюдая, как мужчины отстегивают задние сиденья. Он сказал по-арабски: “Час пробил. Наш самолет будет в воздухе в течение пяти минут. Великий американский город Атланта превратится в огненный шар ... да … Аллах привел нас сюда … Аллах акбар, хамдулиллах! ”
  
  
  О'Брайен вел машину по грунтовой дороге, стараясь не поднимать пыль. Три внедорожника, загруженные федеральными агентами, последовали за ними. Они припарковались под двумя большими живыми дубами примерно в ста футах от задней части ангаров.
  
  О'Брайен сказал: “Помните, они держат заложника. У всех вас есть описание Джейсона Кэнфилда. Ему нужно уйти отсюда. Его отец погиб при бомбардировке американского эсминца "Коул". Это для отца Джейсона! Давайте убедимся, что его сын жив ”.
  
  
  Оба задних сиденья находились на асфальте слева от Beechcraft. Мужчины сняли одеяло с бомбы и отнесли его к открытым дверям самолета. Бомба была похожа на толстую торпеду. Более четырех футов в длину. Толщиной в два фута. Уродливо серая, с темным заостренным концом. Два плавника на хвосте. Потребовалось пять человек, чтобы поднять ее в самолет.
  
  Один мужчина держал видеокамеру, записывающую все происходящее. Трое других стояли на страже, держа в руках штурмовые винтовки АК-47. Шариф и Рашид Ахмед стояли у двери ангара. Шариф только что закончил телефонный разговор, пока Рашид осматривал местность в поисках злоумышленников. “Пора”, - сказал Шариф, направляясь к самолету. “Приведи Кэнфилда”.
  
  Перед самолетом Ваахид-Барак упал на колени, повернувшись лицом на восток, и уткнулся лбом в землю. Когда он встал, Шариф поцеловал его в обе щеки и сказал: “Ты будешь мучеником, которого будут уважать дети всех наших детей. Ты муджаддид . Ты был избран Аллахом. У тебя будет особое место в раю. Салам алейкум ”.
  
  Ваахид склонил голову. Мужчины смотрели, как он забрался в кресло пилота.
  
  Двое мужчин подняли Джейсона, который кричал: “Стреляйте в меня сейчас, придурки! Я не собираюсь участвовать в вашей миссии по бомбардировке!”
  
  Один мужчина ударил Джейсона в челюсть рукояткой своего пистолета. Джейсон упал на колени. Человек с видеокамерой приблизил лицо Джейсона. Шариф закричал: “Джейсон Кэнфилд! Выбор за вами. Откажитесь от зверств вашего правительства, и вы будете жить. Если вы этого не сделаете, у вас будет место в первом ряду при величайшем взрыве, который когда-либо происходил на американской земле ”.
  
  Джейсон молчал.
  
  “Откажитесь от лицемерия Соединенных Штатов ... страны свободных!”
  
  “Пошел ты!” Джейсон закричал.
  
  Шариф ударил Джейсона ногой в лицо, удар отбросил его назад на подиум. “Погрузите неверного в самолет!” - крикнул Шариф. Мужчины погрузили его на переднее сиденье, руки были связаны за спиной.
  
  Они захлопнули дверь, когда Хантер прошептал в рацию: “Давайте возьмем их!”
  
  “Руки вверх!” Крикнул агент ФБР, когда они веером выходили из здания.
  
  “Пригнись! Ложись! Ложись! Лица на землю!” - приказал другой.
  
  “Уходите!” - крикнул Шариф, размахивая руками. Пилот завел самолет, когда люди Шарифа вели огонь из своих АК-47. Они побежали в укрытие за фургоном и самолетами.
  
  О'Брайен услышал, как пуля просвистела над его левым ухом, когда Шариф бросился к ангару.
  
  “Джейсон в самолете!” Хантер закричал. “Стреляй по шинам!”
  
  Автоматные очереди людей Шарифа пробили ангары из гофрированного алюминия. Агенты открыли ответный огонь, убив двух человек за считанные секунды.
  
  О'Брайен развернулся и со всех ног помчался к припаркованному внедорожнику. Он схватил винтовку с оптическим прицелом 30.06 и бросился к старой летной вышке. Он включил свой микрофон. “Прикрой меня! Я поднимаюсь по лестнице на башню. Я собираюсь попытаться уничтожить пилота до того, как он поднимется в воздух!”
  
  Агенты выпустили шквал пуль по двум оставшимся террористам. Один из них увидел, как О'Брайен взбирается на башню, и поднялся, чтобы выстрелить. Хантер выстрелил, и голова мужчины взорвалась. Последний человек, прятавшийся за фургоном, выхватил винтовку и крикнул: “Я сдаюсь!”
  
  
  ГЛАВА ДЕВЯНОСТО ЧЕТВЕРТАЯ
  
  
  "Бичкрафт" был в конце взлетно-посадочной полосы, двигатели ревели, пилот двигался по взлетно-посадочной полосе. О'Брайен стоял на платформе в пятидесяти футах над землей. Он оперся о поручень, чтобы выровнять винтовку, и проследил через оптический прицел за маленьким двухмоторным самолетом. Солнце садилось прямо за ней, проникая светом в окно. В профиль он мог видеть Джейсона, смотрящего в окно, с ужасающим выражением, мольбой на его молодом лице.
  
  О'Брайену пришлось бы стрелять через окно Джейсона, чтобы попасть в пилота. О'Брайен встал, размахивая руками, показывая Джейсону пригнуться.
  
  
  Джейсон увидел человека на башне в последних лучах солнечного света, размахивающего руками, затем подающего сигналы движением, похожим на приседание. “Шон....” прошептал Джейсон под гул двигателей. Он наклонился, касаясь лбом коленей.
  
  “Ты болен? Сесть!” - приказал пилот.
  
  
  О'Брайен посмотрел в оптический прицел, когда самолет двигался со скоростью по меньшей мере сорок миль в час, его колеса отскакивали от земли.
  
  Один выстрел.
  
  Одна секунда, чтобы принять ее.
  
  Хантер оторвал взгляд от земли. “Давай, О'Брайен”, - прошептал он. Остальные агенты наблюдали, затаив дыхание, пока О'Брайен целился.
  
  О'Брайен медленно выдохнул. Он перестал дышать. У него был профиль пилота точно в центре.
  
  СЕЙЧАС.
  
  Он нажал на спусковой крючок. Окно над головой Джейсона взорвалось. Пуля попала пилоту в висок. Он откинулся на спинку сиденья, левая сторона его головы была снесена.
  
  Джейсон использовал ноги, чтобы маневрировать рычагами управления на полу самолета, и сумел одним коленом нажать на газ. Самолет, виляя и раскачиваясь, вырулил на остановку в десяти футах от выезда на шоссе.
  
  
  О'Брайен и Хантер запрыгнули в свой внедорожник и поехали к концу взлетно-посадочной полосы. О'Брайен открыл дверь Джейсона и помог ему выйти. Хантер проверил пилота. “Мертв! Этот выстрел мог бы установить своего рода мировой рекорд ”.
  
  Джейсон попытался встать, колени дрожали, его голос срывался от эмоций. Он прислонился спиной к самолету. Сквозь текущие слезы он сказал: “Шон, они собирались убить миллионы людей ... миллионы”.
  
  О'Брайен обнял Джейсона, когда три F-16 с ревом пронеслись над головой. “Оставайся здесь, Джейсон!”
  
  “Куда ты идешь?”
  
  “Это еще не конец”. Хантеру он сказал: “Прикрой меня. Пусть люди перекроют выходы из ангара. Мохаммед, возможно, прячется там. О'Брайен обежал полдюжины бездействующих самолетов. Он метнулся за мусорный контейнер, зигзагами направляясь к открытой двери в ангар. Он пробежал мимо классического мотоцикла "Триумф", припаркованного рядом с дверью, ключи зажигания поблескивали в луче солнечного света.
  
  О'Брайен перешагнул через тело мужчины, лежащее сразу за дверью. Он был одет в синий комбинезон. Выстрел в затылок. Механик. Середина пятидесятых. Вероятно, его мотоцикл у входа. О'Брайен попытался контролировать свое дыхание, когда потянулся к дверной ручке. Он открыл ее ровно настолько, чтобы заглянуть внутрь ангара. Внутри находились самолет и Learjet. Шмель завис над пончиком на бумажной тарелке рядом с кофейным столиком. Воробей пролетел между стропилами, этого движения было достаточно, чтобы нарушить тишину.
  
  Самолет пришел в движение. Слегка. Кто-то внутри. О'Брайен ворвался в дверь и подкатился к самолету сзади. “Выходи, Мохаммед! Все кончено!”
  
  Три выстрела были произведены из отверстия, где дверь самолета была приоткрыта. Одна пуля попала в пропеллер в нескольких футах от лица О'Брайена. Вторая задела его левое плечо. В наушнике О'Брайен услышал Хантера. “Шон, как там обстоят дела?”
  
  Двигатели реактивного самолета заработали, в ангаре раздался оглушительный вой. "Лирджет" начал маневрировать, легко протискиваясь сквозь непрочную дверь отсека.
  
  Эрик Хантер и его люди бросились врассыпную со взлетно-посадочной полосы, когда "Лирджет" врезался в дверь ангара. Один человек целился в переднюю часть самолета. “Прекратить огонь!” - Приказал Хантер. “Мы не знаем, там ли О'Брайен”.
  
  Когда "Лирджет" вырулил на взлетно-посадочную полосу, О'Брайен оседлал мотоцикл, заводя двигатель. Он с ревом переключал передачи, быстро набирая скорость.
  
  
  Мохаммед выглянул в окно кабины пилота. К самолету приближался мужчина на мотоцикле. Он рассмеялся. “Шон О'Брайен. Ты мальчик в игрушке”. Мохаммед ускорялся все быстрее, реактивные двигатели ревели. Он наблюдал, как О'Брайен одной рукой ведет руль, кровь запачкала его рубашку, в то время как он вытаскивал пистолет из-за пояса. “И теперь ты мальчик с игрушечным пистолетом. Мы встретимся снова, неверный”.
  
  Самолет был в нескольких секундах от того, чтобы подняться в воздух. Мотоцикл в десяти футах от кончика левого крыла со стороны пилота самолета.
  
  “Давай, Шон...”, - сказал Джейсон. “Не промахнись”.
  
  Скорость О'Брайена приближалась к восьмидесяти милям в час. Когда самолет поднимался в воздух, О'Брайен прицелился из "Люгера" и выстрелил. Единственная пуля пробила металл, окружающий кабину, глубоко войдя в грудь Мохаммеда. Мохаммед в ужасе выглянул в окно, пытаясь управлять самолетом, мир вокруг него погружался во тьму.
  
  Одно из крыльев задело взлетно-посадочную полосу, в результате чего самолет перевернулся, как металлический мусорный бак, подхваченный ураганным порывом. Она взорвалась шаром оранжевого пламени. О'Брайен чувствовал жар на своем лице, "Лирджет" разваливался у него на глазах, столб черного дыма поднимался высоко, как при пожаре на нефтяной скважине. О'Брайен выронил "Люгер" и ударил по тормозам. Мотоцикл двигался слишком быстро, прямо к стене пламени. О'Брайен опустил мотоцикл, полетели искры, когда металл врезался в асфальт взлетно-посадочной полосы, мотоцикл остановился примерно в пятидесяти футах от ада.
  
  “Вызывайте скорую помощь!” - крикнул Хантер. “О'Брайен, должно быть, в плохой форме. Вызывайте пожарных! Выглядит так, будто весь ад только что выскочил из-под земли ”. Мужчины запрыгнули в свои машины и помчались к концу взлетно-посадочной полосы.
  
  О'Брайен попытался встать, его ноги подкашивались, сердце колотилось, кровь сочилась из раны на плече, от его кожи исходил жар, как от доменной печи. Он хромал назад, его правая лодыжка была сломана, ребра раздроблены. Он болезненно наклонился и поднял "люгер" окровавленной правой рукой. Он обернулся, чтобы увидеть горящий реактивный самолет, едкий запах плавящейся резины, топлива, человеческой кожи и черный дым, поднимающийся к идеально синему небу.
  
  “Черная пуля в рай ...”, - сказал О'Брайен, его голос был шепотом на фоне рева огня, треска стекла и поджаривающегося металла.
  
  
  ГЛАВА ДЕВЯНОСТО ПЯТАЯ
  
  
  На следующей неделе в память о Билли Лоусоне на его могиле была организована панихида. Две серые белки гонялись друг за другом вокруг живого дуба, когда люди прибыли на кладбище. Вскоре два ряда складных стульев были заполнены. Гленда Лоусон и Эбби сидели в центре первого ряда. На мероприятии присутствовала дюжина военнослужащих армии США, включая министра обороны.
  
  О'Брайен, нога в гипсе, вся в синяках, стоял под дубом и наблюдал за службой. Эбби потянулась к руке своей бабушки, солнечный свет в яблоках пробивался сквозь живые дубы и испанский мох. Легкий ветерок доносил аромат жимолости и дуба. Темно-синяя бабочка села на холмик свежей земли на могиле Билли.
  
  Министр обороны Льюис Уитни и генерал Уильям Уилсон встали, подошли к цветному караулу, где рядовой Джон Льюис вручил генералу Уилсону сложенный американский флаг. Госсекретарь Уитни и генерал встали перед Глендой и Эбби. Генерал Уилсон сказал: “Миссис Лоусон, этот флаг вручается вам от имени благодарной нации и армии Соединенных Штатов в знак признательности вашему мужу, Уильяму Лоусону, за почетную и верную службу Соединенным Штатам Америки. Рядовой первого класса Уильям Лоусон погиб как герой войны.”
  
  Министр обороны Уитни сказала: “Миссис Лоусон и Эбби Лоусон ... от имени Президента и Конгресса Соединенных Штатов для нас большая честь вручить посмертный символ нашей признательности, Медаль Почета Конгресса, Уильяму Джеймсу Лоусону, который проявил неизмеримый героизм на последних этапах Второй мировой войны. Наша нация в долгу перед ним и выражает нашу благодарность ”.
  
  Гленда Лоусон и Эбби стояли, Эбби держала свою бабушку за руку. Слезы наворачиваются на глаза Эбби, стекают по ее щекам. Они приняли флаг и медаль.
  
  “Спасибо тебе”, - сказала Гленда. Они с Эбби подошли к могиле. Гленда аккуратно положила медаль на надгробие Билли. Две женщины держались за руки. Их мысли безмолвны, их связь навеки. Вдалеке кардинал пел, когда Гленда Лоусон говорила своему покойному мужу, как сильно его любили.
  
  
  ГЛАВА ДЕВЯНОСТО ШЕСТАЯ
  
  
  О'Брайен прогулялся с Максом до своего причала на реке Сент-Джонс. Солнце было теплым, и стрекоза парила прямо над темной водой. Молодой аллигатор ползал по кипарисовому колену. Прошел почти месяц с тех пор, как состоялись похороны Билли Лоусона, агентов ФБР и Лорен Майлз. Кроме похорон Билли и Лорен, О'Брайен не смог заставить себя присутствовать ни на каких других похоронах. Их было слишком много. Он видел достаточно страданий и боли. Он знал, что Джейсон Кэнфилд будет страдать от посттравмы годами, возможно, до конца своей жизни. Он проводил время с ребенком и делал все, что мог, чтобы помочь ему.
  
  Дэйв Коллинз зажил хорошо, металлический винт навсегда застрял в его правом плече, тупая боль, когда он что-то поднимал. Дэйв рассудил, что это даст ему законный повод выпить еще несколько сухих мартини.
  
  Эрик Хантер давал показания перед Комитетом Сената США по внутренней безопасности и правительственным делам, личность Хантера давно была скомпрометирована. Министерство энергетики доставило бомбу на ядерный объект в Саванна-Ривер и демонтировало ее. Официальные лица заявили, что физик Ли Тоффлер подключил бомбу таким образом, чтобы она не взорвалась.
  
  О'Брайен думал об этом, глядя в сторону фасада своего дома и наблюдая, как синий "Шевроле" замедляет ход, когда водитель приближается к его подъездной дорожке. Машина свернула на грунтовую дорогу, звук лопающихся желудей и трескающихся устричных раковин доносился до реки.
  
  Макс залаял и пробежал несколько футов по причалу. О'Брайен встал, когда женщина обошла его дом и спустилась по наклонному двору к причалу.
  
  Мэгги Кэнфилд была одета в широкополую шляпу с желтой лентой, бежевые шорты и белую блузку. Золотое ожерелье блеснуло в золотистом свете. Она сверкнула улыбкой и взяла плетеную корзину для пикника. О'Брайен мог сказать, что она выглядела отдохнувшей. Макс подбежал к передней части скамьи подсудимых, чтобы поприветствовать ее.
  
  “Привет, Макс”, - сказала Мэгги, наклоняясь, чтобы погладить ее. Макс понюхал корзинку для пикника и побежал по узкому кругу. “Какой приятный прием!”
  
  “Она знает, что ты приносишь подарки, которые она может съесть”, - сказал О'Брайен.
  
  “Это так прекрасно. Я люблю твой старый дом и эту собственность. Река похожа на картину. Это все так, как ты сказал, что это было. Я пришел вовремя?”
  
  “Как раз вовремя. Солнце совершает здесь долгие, роскошные закаты”.
  
  Мэгги поставила корзину на скамейку и встала рядом с О'Брайеном. Он наклонился вперед и поцеловал ее в щеку. “Рад тебя видеть, Мэгги”.
  
  “Спасибо, что пригласили меня сюда. И я поражен, что нашел это без моего GPS. Я отдал ее Джейсону ”.
  
  “Как он?”
  
  “У него все еще проблемы со сном по ночам. Но он с нетерпением ждет возвращения в колледж. Я действительно был благодарен, что ты пришел навестить его на днях. Ты его герой, ты знаешь, ты и его отец. О, и Уэс тоже, ” Мэгги засмеялась и добавила: “Я думаю, ты знаешь его как Эрика”.
  
  “Джейсон - хороший парень”.
  
  “Ты голоден?”
  
  “Умираю с голоду”.
  
  “Хорошо. Мы можем посидеть прямо здесь, на скамейке, отличное место для пикника. Я приготовила для Макса крошечные кусочки индейки по-собачьи, которые положила в пластиковую миску.”
  
  “Она будет любить тебя всю жизнь”.
  
  Мэгги улыбнулась, разворачивая сэндвич для О'Брайена и снимая пластиковую крышку с миски для Макса, ставя ее на причал. Она сказала: “У меня есть картофельный салат, два вида сэндвичей, сыр хаварти, немного фруктов и бутылка еще холодного шардоне, а также брауни. Все блюда домашнего приготовления, кроме вина, конечно. Не окажешь ли ты мне честь?” Она протянула О'Брайену бутылку вина и штопор. Он вытащил пробку и налил вино в два бокала, которые Мэгги достала из корзины.
  
  “Давайте выпьем за жизнь и красивый закат”, - сказала Мэгги, поднимая свой бокал за О'Брайена. Они чокнулись бокалами и начали есть. Макс покончила со своей едой и терпеливо ждала, когда еще один лакомый кусочек отправится к обветшалому причалу.
  
  “Я вижу, как ты любишь это место”, - сказала Мэгги, переводя взгляд с огненных облаков на темно-вишнево-красный цвет, отражающийся от поверхности реки. “Здесь так тихо, так красиво и даже первозданно. Смотри! Там орел.” Белоголовый орел упал с неба и схватил рыбу с бордовой поверхности. Птица захлопала своими мощными крыльями и взлетела на вершину мертвого кипариса, чтобы поесть.
  
  О'Брайен увидел закат в карамельных глазах Мэгги, ее лицо, полное жизни и благоговения, когда она смотрела, как меняются цвета неба и воды. Она улыбнулась одними глазами. Это то, что он больше всего помнил о временах, которые они провели вместе давным-давно. Это была ее страсть и признательность за простые, естественные вещи в жизни. И это было то, что он так сильно любил в своей жене, Шерри, до ее смерти. О'Брайен взглянул на закат и снова на Мэгги. Он подумал, что ее профиль сегодня так же прекрасен, как и тогда, когда он впервые увидел его более двадцати лет назад. Ее каштановые волосы были густыми и мягкими и, казалось, улавливали золотистый свет. Она повернулась и встретилась с ним взглядом. “Мэгги … Я не знаю, если ....”
  
  “Шшш, Шон. Нам не нужно ничего говорить прямо сейчас. Давайте дадим природе шанс заговорить. Никакие слова не могут описать эту красоту ”.
  
  “Я думал о том же самом”.
  
  После ужина Мэгги закрыла корзинку для пикника, и О'Брайен снова наполнил бокалы. Макс запрыгнул на скамейку и лег рядом с О'Брайеном, пока солнце плавилось на поверхности реки в цвета расплавленного золота и мерло. Небо было раскрашено широкими мазками алого и темно-фиолетового. Белый пеликан переплыл реку.
  
  Мэгги сказала: “Я знаю, что прошло больше двадцати лет, но мне комфортно здесь, с тобой. Как будто время было каким-то невидимым ориентиром, паром, который вышел из бутылки, и вот мы здесь сегодня. Надеюсь, это не прозвучало самонадеянно. Если это так, я приношу извинения ”.
  
  “У тебя нет причин извиняться”.
  
  Мэгги рассмеялась. “Шон, ты помнишь тот раз, когда мы впервые гуляли по пляжу? Ты протянул руку и взял меня за руку. На мгновение это застало меня врасплох, а затем я почувствовал себя частью того момента во времени ”.
  
  “Я помню”.
  
  “Не мог бы ты снова взять меня за руку? Может быть, в память о старых временах, я бы тоже хотел вспомнить этот прекрасный момент времени ”.
  
  О'Брайен протянул руку и взял Мэгги за руку. Они сидели там в тишине, все трое. Ветер подул вверх по реке, заставив поверхность покрыться рябью цвета индиго и сиреневого. Макс положила подбородок на бедро О'Брайен, подвижные цвета неба и воды танцевали в ее полузакрытых глазах.
  
  На другом берегу реки О'Брайен услышал, как запел соловей, его первая песня была сладкой, как запах жимолости в вечернем воздухе.
  
  
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"