Белл Тед : другие произведения.

Убийца

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  
  Убийца: роман / Тед Белл.
  
  
  Пролог
  Венеция
  
  TПОСЛЕПОЛУДЕННОЕ СОЛНЦЕ КОСО ПРОБИВАЛОСЬ СКВОЗЬ ВЫСОКИЕ окна выходят на Гранд-канал. На бархатных драпировках были шелковистые павлины, и они шевелились на соленом адриатическом бризе. Эти теплые вечерние зефиры заставляли застывшие на солнце пылинки лениво кружиться вверх, к сводчатому позолоченному потолку.
  
  Обнаженный, лежащий поверх парчового покрывала на огромной кровати с балдахином, достопочтенный Саймон Кларксон Стэнфилд перевернулся на другой бок и нетерпеливо затушил сигарету в тяжелой хрустальной пепельнице рядом с кроватью. Он поднял свои проницательные серые глаза к окнам и пристально вгляделся в сцену за ними. Вечное и непрерывное плавание венецианцев никогда не теряло для него своего очарования.
  
  Однако в этот момент вапоретти, водные такси и нагруженные продуктами гондолы, курсирующие мимо дворца Гритти, не были в центре его внимания. Не было и сказочных византийских и барочных палаццо, выстроившихся вдоль противоположной стороны канала и мерцающих в тусклом золотистом свете. Его внимание было приковано к изящной моторной лодке красного дерева, которая как раз сейчас прокладывала себе путь через поток машин. Прекрасная "Рива", казалось, направлялась к плавучему доку "Гритти".
  
  Наконец-то.
  
  Он свесил свои длинные ноги с края кровати и встал, втягивая зачатки своего несчастного живота, отраженного под слишком многими углами в зеркальных панелях между каждым из окон. Ему недавно исполнилось пятьдесят, но он упорно трудился, чтобы оставаться в форме. Слишком много хорошего вина и макарон, подумал он, похлопывая себя по животу. Как, черт возьми, этим местным ромео удавалось оставаться такими худыми? Он скользил по полированному паркету в своих кожаных тапочках, направляясь к большому открытому балкону, когда зазвонил телефон.
  
  “Да?”
  
  “Синьор прего, ” сказал консьерж, “ вы просили, чтобы вас позвали, субито, в тот момент, когда синьорина прибыла из аэропорта. Такси "Марко Поло" приближается. Уже почти на скамье подсудимых.”
  
  “Грацие милле, Лучано”, - сказал Стэнфилд. “Да, я могу видеть ее. Отправьте ее наверх, в качестве одолжения”.
  
  “За благо, синьор Стэнфилд”.
  
  Лучано Пиранделло, бывший мажордом "Гритти", был старым и надежным другом, давно привыкшим к привычкам и эксцентричности американца. Синьор, например, никогда не пользовался входом в отель. Он всегда приходил и уходил через кухню, и он всегда поднимался на служебном лифте в один и тот же номер на втором этаже. Он ел в основном в своих номерах и, за исключением нескольких ночных вылазок в американскую мекку, известную как Harry's Bar, именно там он и останавливался.
  
  Теперь, когда он был такой известной личностью в Италии, визиты синьора в Венецию стали короче и реже. Но пальму первенства Лучано украшали еще более щедрые пожертвования. В конце концов, необходимо было обеспечить конфиденциальность и благоразумие великого человека. Не говоря уже о множестве посещающих нас “друзей", среди которых за эти годы было множество самых красивых женщин мира, некоторые из них были членами королевской семьи, некоторые - кинозвездами, многие из них были неудачно женаты на других мужчинах.
  
  Накинув длинную мантию из темно-синего шелка, Стэнфилд вышел под навес балкона, чтобы посмотреть, как Франческа выходит из самолета. Лучано стоял в своем накрахмаленном белом пиджаке в конце причала, кланяясь и отряхиваясь, протягивая руку синьорине, когда ей удалось ловко сойти на берег без происшествий, несмотря на неспокойную воду и подпрыгивающую реку Рива. Sprezzatura, Франческа назвала это. Искусство превращать сложное в легкое. Она всегда вела себя так, как будто за ней наблюдали, и, конечно, так оно и было.
  
  Не только Стэнфилд наблюдал за происходящим из тени своего балкона, но и все, кто потягивал аперитивы или минеральную воду и жевал закуски на плавучей террасе отеля Gritti, глазели на знаменитое лицо и фигуру экстравагантно красивой светловолосой кинозвезды в желтом льняном костюме.
  
  Лучано, улыбаясь, предложил взять ее единственную сумку, большую пожарную сумку Hermès, которая висела у нее на плече на ремешке, но она отказалась, резко оттолкнув его руку и огрызнувшись на него. Странно, подумал Стэнфилд. Он никогда не видел, чтобы Франческа огрызалась на кого-либо, особенно на Лучано, воплощение благодетельного обаяния. Скверный юмор? Она опоздала на шесть часов. Черт возьми, шести часов сидения на заднице в римском аэропорту Фьюмичино было бы достаточно, чтобы испортить настроение кому угодно.
  
  Стэнфилд наблюдал, как белокурая головка Франчески исчезает за балюстрадой его балкона, и глубоко вздохнул, вдыхая одновременно аромат влажного мрамора в комнате и запах весеннего болота, который доносился с канала. Скоро его комната наполнится ароматом Chanel номер 19. Он знал, что она не осмелится поднять глаза и встретиться с ним взглядом, и он не был разочарован. Он улыбнулся. Он все еще улыбался, думая о заднице Франчески, когда раздался тихий стук в тяжелую деревянную дверь.
  
  “Каро”, - сказала она, когда он открыл дверь, чтобы впустить ее. “Мне так жаль, дорогая. Scusa?”
  
  Ответом Стэнфилда было подхватить ее на руки, вдохнуть ее аромат и закружить в вальсе по полу. У окна стояло ведерко для шампанского, полное почти растаявшего льда, два перевернутых бокала и полупустая бутылка "Пол Роджер Уинстон Черчилль". Поставив ее на землю, он достал из ведерка один-единственный бокал и протянул его ей, затем наполнил стакан пенящейся янтарной жидкостью.
  
  Она осушила его одним глотком и протянула стакан за добавкой.
  
  “Хочешь пить, дорогой?” Спросил Стенфилд, снова наполняя ее бокал и наливая себе.
  
  “Это был, как вы это называете, гребаный кошмар”.
  
  “Да, un fottuto disastro”, - сказал Стэнфилд с улыбкой. “Все это часть очарования свидания, незаконной связи, моя дорогая Франческа. Бесконечные препятствия, которые боги с удовольствием воздвигают между двумя продажными любовниками. Пробки на дорогах, отвратительная погода, подозрительный супруг, капризы итальянских авиалиний — что с тобой вообще случилось? Тебя пригласили на обед.”
  
  “Каро, не сердись на меня. Это была не моя вина. Глупый режиссер, Витторио, он не позволял мне покидать съемочную площадку в течение двух часов после обещанного срока. И потом, это была ошибка с дурацкой Alitalia. И тогда—”
  
  “Шшш”, - сказал Стэнфилд, приложив палец к ее бесконечно желанным красным губам. Он отодвинул маленький позолоченный стул от окна, сел и сказал: “Повернись. Дай мне взглянуть на твой зад.”
  
  Франческа подчинилась и тихо стояла к нему спиной, потягивая третий бокал шампанского. Умирающие лучи света с канала играли с упругим изгибом ее бедер и ложбинкой между ее знаменитых ягодиц.
  
  “Белла, Белла, Белла”, - прошептал Стенфилд. Он вылил остатки холодного вина в свой бокал и, не отрывая глаз от женщины, снял телефонную трубку и заказал еще бутылку.
  
  “Каро?” спросила женщина после того, как щелчок в трубке прервал то, что стало несколькими долгими мгновениями тишины.
  
  “Встань на цыпочки”, - сказал он и наблюдал, как соблазнительно напряглись ее икроножные мышцы, когда она хихикнула и подчинилась. Он научил ее слову "ходить на цыпочках" вскоре после того, как они встретились, и оно стало одним из ее любимых слов. Она отбросила свои светлые волосы назад, повернула голову и посмотрела на него через плечо своими огромными карими глазами лани. Глаза, которые на серебряном экране превратили людей по всему миру в дрожащие массы беспомощной, онемевшей протоплазмы.
  
  “Мне нужно в туалет”, - объявила она. “Как на ипподроме”.
  
  “Лошадь”, - сказал Стэнфилд, - “Скаковая лошадь”. Он улыбнулся и кивнул головой, и Франческа прошла в ванную, закрыв за собой дверь.
  
  “Господи”, - сказал себе Стэнфилд. Он поднялся на ноги и вышел на балкон в сгущающиеся сумерки. Он обнаружил, что дышит учащенно, и заставил свое сердцебиение замедлиться. Он увидел эту эмоцию именно такой, какой она была. Незнакомый, да, но все же узнаваемый.
  
  Возможно, он действительно влюбляется в эту.
  
  Фраза из его плебейского года в Аннаполисе всплыла в его голове, когда он смотрел на знакомую, но все еще душераздирающую красоту Гранд-канала в сумерках. Выражение, которое прыщавый кадет из Алабамы использовал, чтобы описать путь личного разорения своего отца-алкоголика.
  
  Мой папа, он был в хот-роуде в аду с опущенным верхом.
  
  Она могла бы разрушить все это, это могло бы, как одно из тех разрушительных землетрясений на Сицилии. Его тридцатилетний брак, его с трудом завоеванное место на мировой политической сцене, его—
  
  “Каро? Прего?”
  
  Колокольня Кампанилы на близлежащей площади Сан-Марко прозвонила семь раз, прежде чем он повернулся и пошел к ней.
  
  
  Бледно-голубой лунный свет лился через окна. Франческа притворилась спящей, когда ее любовник выскользнул из кровати и направился к тусклому желтому свету ванной. Он оставил дверь слегка приоткрытой, и она наблюдала, как он выполняет свои обычные ритуалы. Сначала он почистил зубы. Затем он провел двумя армейскими щетками по своим серебристым волосам, пока они не зачесались назад идеально подобранными волнами с его высокого лба. Она любовалась его обнаженной спиной и бугрящимися мышцами на плечах, когда он наклонился вперед, чтобы осмотреть свои зубы в зеркале.
  
  Затем он мягко закрыл дверь. Она не могла видеть его, но она точно знала, что он делал. Он поднимал сиденье, чтобы помочиться, а затем опускал его обратно. Затем он брал полотенце для рук и мылся, там, внизу. Его серые брюки, белая шелковая рубашка и кашемировый блейзер висели на обратной стороне двери. Дотянувшись до них, он—
  
  Все это запросто заняло бы пять минут. Более чем достаточно времени, чтобы сделать то, что она должна была сделать.
  
  Она намеренно оставила свою сумку на полу со своей стороны кровати, затолкав ее туда ногой, пока он впускал официанта, обслуживающего номера. Она перевернулась на живот и потянулась к нему, раздвигая завязки. Она запустила руку в сумку, запустив два пальца в маленький внутренний мешочек. Она нашла крошечный диск и вытащила его. Затем она снова задвинула тяжелую сумку тыльной стороной ладони под кровать, чтобы он не наступил на нее, когда, по своему обыкновению, он наклонился, чтобы поцеловать ее, прежде чем выскользнуть за своим традиционным стаканчиком на ночь.
  
  Она перекатилась на его сторону кровати и потянулась за бумажником из крокодиловой кожи на прикроватном столике. Она поднесла его к лицу, открыла и слегка провела указательным пальцем по золотым буквам с монограммой S.C.S. Затем она осторожно положила зашифрованный микротонкий диск в один из неиспользуемых кармашков с левой стороны, напротив кредитных карточек и толстой пачки лир с правой. Тонкий диск был сделан из гибкого материала. Шансы на то, что он обнаружит это, были равны нулю. Она положила бумажник обратно на прикроватный столик, точно так, как он его оставил, затем перевернулась на спину.
  
  Мягкий луч желтого света расширился на потолке, когда дверь ванной открылась, и Саймон тихо обошел изножье кровати. Закрыв глаза, ее грудь ритмично вздымалась и опускалась, Франческа слушала, как Стэнфилд рассовывает портсигар, бумажник и немного мелочи по карманам красивого черного кашемирового блейзера, который она купила для него во Флоренции.
  
  Он обошел кровать с ее стороны и молча постоял мгновение, прежде чем наклонился, чтобы поцеловать ее в лоб.
  
  “Просто зашел к Гарри выпить стаканчик на ночь, дорогой. Я не задержусь надолго, я обещаю. Раз и готово ”.
  
  “Я люблю”, - сонно прошептала Франческа. “Это для тебя, Каро”, - сказала она, протягивая ему маленький бутон красной розы, который она сорвала из вазы на прикроватном столике. “Для твоего лацкана, потому что ты не одинок в измерениях, чтобы ты не забыл меня”.
  
  “Я тоже люблю”, - сказал он и, вставив стебель розы в петлицу на лацкане своего пиджака и откинув прядь ее волос со лба, отошел от нее. “Ciao.”
  
  “Риторно-я, каро мио”, - сказала она.
  
  Мгновение спустя дверь спальни тихо закрылась за ним, и Франческа прошептала в темноте. “Арривидерчи, каро”.
  
  Стэнфилд спустился на служебном лифте на первый этаж, повернул направо и прошел по короткому коридору, который вел на кухню. Иль факкино, древний портье по имени Паоло, дремал, прислонив свой стул к кафельной стене. Стэнфилд положил украшенный кисточкой ключ от своего номера на сложенную газету на коленях старика.
  
  “Привет, Паоло”, - прошептал он.
  
  “Con piacere. Доброго пути, синьор, - сказал он, когда Стэнфилд проходил мимо. Он проходил через эту процедуру так часто, что теперь говорит это во сне, подумал Стэнфилд.
  
  Выйдя через служебную дверь кухни на пустую Кампо Санта Мария дельДжильо, довольная улыбка заиграла на лице Стэнфилда. Это было его любимое время ночи. Вокруг было очень мало людей, зачарованный город теперь приобрел множество оттенков молочно-голубого и белого. Он пошел через площадь, недавние воспоминания о Франческе все еще цвели в его голове, как оранжерейные цветы, ее роскошный аромат все еще оставался на его пальцах.
  
  ДА. Ее кожа цвета слоновой кости, белее в тех местах, где просвечивали самые тонкие сочленения суставов; и ее лилейные пальцы, которые все еще танцевали на его теле под какое-то мистическое воспоминание о музыке.
  
  А теперь маленькое совершенство - тихая прогулка к Гарри, чтобы выпить крепкого виски, подходящую сигару, "Ромео и Джульету" и немного поразмышлять о своей невероятной удаче. Он всегда наслаждался богатством, родился с ним. Но он правильно разыграл свои карты, и теперь он достиг точки, когда пришло время увидеть, что такое серьезная власть. Теперь он знал. Чистокровный скакун, копающий газон у стартовых ворот.
  
  И он уходит! мысленно позвал диктора, и это действительно был он.
  
  Он повернул направо на Калле дель Пьован, затем пересек небольшой мост через Рио-дель-Альберо. До "Гарри" было всего четверть мили, но извилистые узкие улочки сделали это—
  
  Иисус Христос.
  
  Что за чертовщина?
  
  Позади него раздался странный, пронзительный щебечущий звук. Он обернулся и посмотрел через плечо и буквально не мог поверить своим глазам. Что-то, он не мог представить, что, летело прямо на него! Крошечный красный глаз моргал, моргал быстрее, когда что-то быстро приближалось к нему, и он понял, что если он просто будет стоять там, это, что, ударит его? Сбить его с ног? Взорвать его? Мгновенно покрывшись испариной, он повернулся и побежал как сумасшедший.
  
  Безумие. Саймон Стэнфилд больше не выходил на вечернюю прогулку, теперь он спасал свою жизнь.
  
  Чувствуя прилив адреналина, он помчался по улице Ларга XXII Марза, уворачиваясь от прохожих, пролетая мимо затемненных магазинов, направляясь к площади Сан-Марко, где, возможно, он мог бы просто избавиться от этого видения. Тихая выпивка у Гарри просто подождет. Он как-нибудь избавится от этого, и какую историю ему придется рассказать Марио, когда он доберется туда! Никто бы в это не поверил. Черт возьми, он сам все еще не мог в это поверить.
  
  Стэнфилд был человеком, который мог позаботиться о себе сам. В пятьдесят лет он был в безупречной физической форме. Но эта штука соответствовала каждому его движению, никогда не теряя и не набирая обороты, просто мчась за ним от поворота к повороту. Он промчался по другому крошечному арочному мосту и свернул налево, на Кампо Сан-Мойзе. Несколько человек, мимо которых он проходил, остановились и уставились ему вслед, открыв рты. Щебечущая, мигающая штука, несущаяся за бегущим человеком, была настолько абсурдной, что заставляла людей в замешательстве качать головами. Это должно было быть сценой из фильма. Но где были камеры и съемочная группа? Кто был звездой?
  
  “Aiuto! Ауто!” - закричал на них мужчина, теперь взывая о помощи, вызывая полицию. “Chiamate una polizia! Subito! Subito!”
  
  На площади Сан-Марко всегда ошивалось несколько карабинеров, лихорадочно размышлял Стэнфилд. Ему просто нужно было бы найти кого-нибудь, кто снял бы с него эту чертову штуку. Но что они могли сделать? Пристрелить его? Он начал запыхаться, понял он, оглядываясь через плечо на этот ужасный сверкающий красный глаз, когда вбегал на почти пустую площадь. Вокруг было очень мало людей, и никто за столиками отдаленных кафе, выстроившихся вдоль площади, не обратил особого внимания на кричащего мужчину, поскольку они не могли видеть, что за ним никто не гонится. Пьяница. Сумасшедший.
  
  Что, черт возьми, мне делать? Саймон Стэнфилд лихорадочно соображал. У меня быстро заканчивается бензин. И варианты. Перед ним замаячили знакомые очертания базилики Святого Марка и Дворца дожей. Дальше бежать не могу. Некуда бежать, детка, негде спрятаться. Его единственной надеждой было, что проклятая штука еще не закрыла брешь. Если бы это предназначалось для того, чтобы убрать его, конечно, это могло бы легко уже произойти.
  
  Может быть, это был просто действительно ужасный кошмар. Или этот маленький летающий ужас был чьей-то невероятно продуманной идеей розыгрыша. Или, может быть, он приобрел свою личную умную бомбу. У него заканчивался не только бензин, но и идеи. А потом у него был хороший шанс.
  
  Он повернул направо и направился прямо к высокой башне Кампанилы, резко свернул прямо на пьяцетту, ведущую к каналу. Разминая колени, Стэнфилд прошел сквозь колонны Сан-Марко и Сан-Теодоро и продолжил движение. Теперь существо приближалось, становилось громче, и щебетание слилось в единую пронзительную ноту. Он не мог этого видеть, но догадался, что красный глаз тоже больше не мигает.
  
  Большой канал был примерно в двадцати ярдах от нас.
  
  У него может получиться.
  
  Он опустил голову и рванулся вперед, совсем как в старые добрые времена, разъяренный защитник "флотских", направляющийся в конечную зону, без защитников, ничто не стояло между ним и глори. Он достиг края, наполнил легкие воздухом и, нырнув, полетел в Гранд-канал.
  
  Он прокладывал себе путь сквозь холодную мутную воду, а затем остановился, на мгновение завис, барахтаясь в воде. Он открыл глаза и посмотрел вверх. Он не мог в это поверить.
  
  Маленький красноглазый ублюдок тоже остановился.
  
  Оно парило прямо над ним, светящийся красный овал, сжимающийся и расширяющийся на волнистой поверхности воды.
  
  Попался, подумал Стэнфилд, облегчение затопило его вместе с осознанием того, что ему наконец удалось перехитрить эту чертову тварь. Именно тогда он увидел, как красный глаз пронесся над поверхностью, а затем устремился вниз сквозь тени к нему, становясь все больше и больше, пока не уничтожил все.
  
  
  Мало кто на самом деле был свидетелем странной смерти Саймона Кларксона Стэнфилда, а те, кто это сделал, делали это слишком издалека, чтобы быть в состоянии точно сказать, что они видели.
  
  Несколько гондольеров перевозили группу ночных гуляк с позднего ужина в отеле Cipriani обратно в Danieli. Поющие и смеющиеся, немногие даже слышали приглушенный взрыв в темных водах недалеко от самой знаменитой площади Венеции. Один бдительный гондольер, Джованни Кавалли, не только услышал это, но и увидел, как вода превратилась в пенистый розоватый гриб примерно в пятидесяти ярдах от его гондолы.
  
  Но Джованни, проезжая мимо на шесте, во весь голос исполнял “Санта Лючию"; его клиенты были в восторге, а гондольер не сделал ни малейшего движения, чтобы подойти к шесту и взглянуть поближе. Что бы он ни увидел, это выглядело настолько неприятно, что, несомненно, подорвало благородство духа американцев и, возможно, заодно набило их карманы. Несколько минут спустя, когда его гондола остановилась у причала отеля Danieli, он завершил соло своим знаменитым тремоло obbligato, низко поклонившись под бурные аплодисменты и низко взмахнув перед собой соломенной шляпой, как матадор.
  
  
  Ранним утром следующего дня на Кампо Сан-Барнаба гондольер Джованни Кавалли и его мать осматривали спелые помидоры на овощной барже, пришвартованной вдоль дамбы площади. Джованни заметил, как владелец, его друг Марко, завернул несколько только что купленных фаджолини на первую полосу сегодняшнего Il Giornale и передал их пожилой женщине.
  
  “Scusi”, - сказал Джованни, забирая у испуганной женщины пучок зеленых бобов и разворачивая его. Он высыпал ее тщательно отобранные овощи, только что взвешенные и оплаченные, обратно на груду фаджиолини.
  
  “Ma che diavolo vuole?” - взвизгнула женщина, спрашивая его, какого дьявола ему нужно, когда он повернулся к ней спиной и разложил первую страницу на прекрасных овощах Марко. Там была фотография очень красивого седовласого мужчины с огромным заголовком, который кричал: Убийство на площади Сан-Марко!
  
  “Momento, eh?” Джованни сказал разъяренной женщине: “Scusi, scusi”. Не обращая внимания на размахивающие кулаки женщины, которые ощущались как маленькие птички, слепо бьющиеся о его спину, Джованни впитывал каждое слово. Прошлой ночью на площади действительно произошло самое странное убийство. Американец погиб при самых любопытных обстоятельствах. Свидетели сказали, что явно невменяемый мужчина нырнул в Гранд-канал и просто взорвался. Полиция изначально была убеждена, что мужчина был террористом, носящим пояс с бомбой, который каким-то образом сошел с ума. Позже, когда они узнали личность жертвы, ударная волна прокатилась по всей Италии и по длинным коридорам власти в Вашингтоне, округ Колумбия. Убитым человеком был Саймон Кларксон Стэнфилд.
  
  Недавно назначенный американский посол в Италии.
  
  
  Глава первая
  Котсуолдс
  
  TУ НЕГО, БОГИ, НИКОГДА БЫ НЕ ХВАТИЛО НАГЛОСТИ ПРОЛИТЬ ДОЖДЬ На ЕГО Свадьба. Или, так сказал себе коммандер Александр Хоук. Прогноз погоды BBC для региона Котсуолдс в Англии предусматривал небольшой дождь с вечера субботы по воскресенье. Но Хоук, стоя на ступенях церкви Святого Иоанна, греясь на майском солнышке, знал лучше.
  
  Лучший человек Хоука, Эмброуз Конгрив, также решил, что сегодняшний день, воскресенье, будет идеальным днем. Простая дедукция, действительно, заключил детектив. Половина людей сказала бы, что было слишком жарко, в то время как другая половина сказала бы, что было слишком холодно. Следовательно, идеально. Тем не менее, он захватил с собой большой зонт.
  
  “На небе ни облачка, констебль”, - отметил Хоук, его холодные, проницательные голубые глаза остановились на Конгриве. “Я говорил тебе, что нам не понадобится этот чертов зонтик”.
  
  Хоук стоял неподвижно в своей церемониальной форме Королевского флота, высокий и стройный, как копье. Декоративный меч маршала Нея, подарок его покойного деда, теперь отполированный до блеска, висел у него на бедре. Его непослушные волосы, черные как смоль и вьющиеся, были зачесаны назад с высокого лба, каждая прядь на месте.
  
  Если жених выглядел слишком хорошо, чтобы быть правдой, Эмброуз Конгрив заверил бы вас, что это действительно так.
  
  Настроение Хоука было нехарактерно колючим все утро. В его голосе чувствовалась определенная напряженность, и, если бы Эмброуз был предельно честен, он был бы довольно резким. Коротко. Нетерпеливый.
  
  Где, гадал Конгрив, был добродушный, беззаботный холостяк, пресыщенный юноша былых времен? Все утро шафер обходил этого жениха-сказочника стороной.
  
  Испустив один из своих самых плохо замаскированных вздохов, Эмброуз с надеждой посмотрел в теперь уже безоблачное небо. Не то чтобы Эмброуз на самом деле желал дождя в этот сияющий день свадьбы. Просто он так презирал, по-настоящему ненавидел ошибаться. “Ах. Ты никогда не знаешь наверняка, не так ли?” - сказал он своему молодому другу.
  
  “Да, ты знаешь”, - сказал Хоук, “Иногда ты действительно знаешь, констебль. Осмелюсь предположить, кольцо у тебя?”
  
  “Если только он таинственным образом не телепортировался из кармана моего жилета в параллельную вселенную за пять минут, прошедших с момента вашего последнего запроса, да, я полагаю, он все еще там”.
  
  “Очень смешно. Ты должен бесконечно развлекать себя. И почему мы так чертовски рано? Все это баловство. Даже викарий еще не пришел.”
  
  Сотрудник Скотланд-Ярда прищурился на своего друга и, после секундного колебания, достал из-под своего утреннего пиджака маленькую серебряную фляжку "Шутер". Он отвинтил крышку и предложил бутыль жениху, который явно нуждался в подкреплении.
  
  В то утро, поднявшись рано, жизнерадостный Конгрив позавтракал в одиночестве в буфетной дворецкого, а затем поспешил в сады Хоуксмур рисовать. Было восхитительно сидеть там, у прозрачного ручья. Сирень была в бутонах, и не по сезону поздний снегопад почти растаял. Легкая дымка весенней зелени в верхушках деревьев недавно затвердела. Рядом со старой каменной стеной, извивающейся через фруктовый сад, изобилие нарциссов, густых, как сорняки.
  
  Он сидел за своим мольбертом, работая над тем, что, по его мнению, было одной из его лучших акварельных работ на сегодняшний день, когда воспоминание о более раннем замечании Хоука ужалило его, как пчела. Хоук сделал замечание пожилому слуге Пелхэму, но Эмброуз, задержавшийся у полуоткрытой голландской двери, ведущей в сад, услышал.
  
  Я думаю, картины Эмброуза далеко не так плохи, как кажутся, ты согласен, Пелхэм?
  
  Конечно, Хоук, его самый старый и дорогой друг, хотел, чтобы эта насмешка была остроумной и забавной, но, тем не менее, именно тогда одинокая капля дождя упала на его фотографию и прервала его размышления.
  
  Он поднял глаза. На западе собиралась солидная куча тяжелых фиолетовых облаков. Больше всего дождей сегодня, чем когда-либо? Ах, ну, он вздохнул. Эффект жирной капли дождя на его фотографии был не совсем неприятным. Немного дерзил, подумал он, и решил, что картина, наконец, закончена. Этот этюд с лилиями должен был стать его подарком невесте. Название, хотя и очевидное для некоторых, имело для художника определенный поэтический оттенок. Он назвал это Свадебными лилиями.
  
  Собирая свой складной табурет, бумаги, краски, горшки и кисти, он снова посмотрел на пурпурные облака. Шафер тут же решил, что, хотя зонтик может пригодиться, а может и нет, в день свадьбы Александра Хоука, фляжка с бренди была просто необходима. По его опыту, конюхам традиционно требовались наручи, когда приближался час.
  
  Хоук сделал быстрый глоток.
  
  Когда Эмброуз снова закрыл фляжку и сунул ее обратно в свой черный вырез, не взяв наруч для себя, Хоук бросил на него удивленный взгляд.
  
  “Даже не присоединившись к жениху в брачном контракте?” - Потребовал Хоук у своего спутника. “Во что, черт возьми, катится мир?”
  
  “Я не могу пить, я на дежурстве”, - сказал Конгрив, внезапно занявшись своей трубкой-калебасом, набивая в чашку немного ирландской смеси Петерсона. “Извини, но это так”.
  
  “Долг? Не в каком-либо официальном смысле.”
  
  “Нет, просто здравый смысл. Я несу ответственность за то, чтобы привести тебя к алтарю, дорогой мальчик, и я полностью намерен должным образом выполнять свои обязанности.”
  
  Эмброуз Конгрив пытался казаться суровым. К его огорчению на всю жизнь, добиться такого выражения никогда не было легко. У него были ярко-голубые глаза здорового ребенка на проницательном, но, кто-то мог бы сказать, чувствительном лице. Цвет его лица, даже в пятьдесят, сохранял постоянную розоватую пигментацию человека, у которого когда-то на носу были слегка разбросаны веснушки.
  
  Несмотря на все это, он всю жизнь был полицейским, который чрезвычайно серьезно относился к своим обязанностям.
  
  Достигнув высшей ступени в столичной полиции, он сделал блестящую карьеру в Новом Скотленд-Ярде, уйдя в отставку четырьмя годами ранее с поста начальника отдела уголовных расследований. Но нынешний комиссар Скотленд-Ярда сэр Джон Стивенс, неспособный занять место Конгрива в CID, все еще время от времени прибегал к его услугам. Сэр Джон был даже настолько любезен, что позволил ему сохранить за собой небольшой офис в старом здании Специального отделения на Уайтхолл-стрит. Однако в этом случае Конгрив провел очень мало времени в той холодной, сырой камере.
  
  Многочисленные разъезды по миру с беспокойным женихом, который сейчас стоит рядом с ним на ступенях церкви, милосердно удерживали знаменитого криминалиста подальше от его скромного офиса и по горячим следам различных злодеев и негодяев в течение последних пяти лет или около того. Их последнее приключение было довольно бурным делом с участием нескольких довольно сомнительных кубинских военных на Карибах.
  
  И вот, этим ясным майским утром, на ступенях этой маленькой “часовни непринужденности” в живописной, но, к сожалению, названной деревней Аппер-Слотер, жених производил первоклассное впечатление ягненка, направляющегося на заклание. Ледяные голубые глаза Хоука, обычно неукротимые, наконец-то оторвались от изучения жаворонка, поющего в соседнем кусте лавра, и с беспокойством остановились на ошеломленном лице Конгрива. Взгляд Хоука, как часто отмечал Конгрив, имел вес.
  
  “Интересно. С детства я всегда задавался вопросом, почему они называют это место ”часовней непринужденности", - заметил Хоук.
  
  “Есть какое-нибудь чувство ‘легкости", которое заметно по его нынешнему отсутствию?”
  
  “Именно”.
  
  “Эти маленькие часовни изначально были построены, чтобы облегчить переполнение прихожан в главных церквях”.
  
  “Ах. Это все объясняет. Что ж. Мой личный демон дедукции снова наносит удар. Я выпью еще глоток этого бренди, если ты не возражаешь. Раскошеливайся”.
  
  Конгрив, невысокий, кругленький мужчина, снял свой черный шелковый цилиндр и провел пальцами по беспорядочной копне каштаново-каштановых волос. Алекс и близко не имел той терпимости к алкоголю, которой обладал он сам, даже в своем несколько преклонном возрасте; и поэтому он колебался, тянул время, пощипывая загнутые кончики своих нафабренных усов.
  
  “И, конечно,” сказал Конгрив с широким жестом, который включал в себя значительную часть Глостершира, “Каждое из тех тисовых деревьев, которые вы видите растущими на этом и любом другом церковном дворе, были посажены по приказу короля Эдуарда I в четырнадцатом веке”.
  
  “Неужели? С какой стати юный Эдди вообще должен был так беспокоиться?”
  
  “Снабдите его войска достаточным запасом подходящей древесины для длинных луков”. Конгрив достал фляжку, но заколебался, откупоривая ее. “Ты знаешь, дорогой мальчик, это был король Эдуард, который —”
  
  “Боже милостивый”, - раздраженно сказал Хоук.
  
  “Что?”
  
  “Я хочу бренди, а не древесный фольклор, ради бога, Эмброуз. Раскошеливайся на это ”.
  
  “Ах. Понюхай этот воздух”.
  
  “Что насчет этого?”
  
  “Милый. Мульчи.”
  
  “Эмброуз!”
  
  “Алекс, для жениха вполне естественно испытывать определенные чувства — беспокойства — в такое время, как это, но я действительно думаю ... Ах, что ж, вот и свадебная вечеринка”. Эмброуз быстро сунул фляжку обратно во внутренний карман.
  
  Вереница автомобилей петляла по извилистой дорожке, ограниченной с обеих сторон живой изгородью из боярышника, ведущей к маленькой церкви Святого Иоанна. Это была действительно красивая часовня, расположенная в небольшой долине, заросшей тисами, грушевыми деревьями, лавром и рододендронами, многие из которых только сейчас распускаются в полном розово-белом цветении, деревья отбрасывают свет на пятнистую траву. Окружающие склоны холмов были покрыты зеленой листвой старых лесов, высоких дубов, вязов и искривленных испанских каштанов, которым много сотен лет.
  
  Маленькая нормандская церковь была построена из мягкого золотистого известняка, столь знакомого здесь, в Глостершире. Сент-Джонс был местом проведения бесчисленных свадеб, крестин и похорон семьи Хоук. Сам Александр Хоук, двухлетний, с красным от ярости лицом, был крещен в купели для крещения прямо у входа. Всего в миле или около того от этой лесистой долины стоял загородный дом предков Хоука.
  
  Хоксмур по-прежнему занимал видное место в сердце Алекса, и он посещал свой загородный дом как можно чаще. Фундамент многовекового дома с видом на обширный парк был построен в 1150 году, с пристройками, датируемыми четырнадцатым веком и завершением правления Елизаветы I. Линия крыши представляла собой прекрасное сочетание характерных фронтонов и сложных дымоходов. Алекс долгое время находил там великий покой, бродя по холмистому ландшафту, заложенному веками ранее Кэпобилити Брауном.
  
  Во главе автомобильной вереницы шел серый, как бронза, седан Bentley Алекса 1939 года выпуска. За рулем Алекс мог видеть массивную фигуру и улыбающееся лицо Стокли Джонса, бывшего морского котика США и полицейского полиции Нью-Йорка, члена-основателя "Веселой банды воинов" Александра Хоука. Впереди со Стокли сидел Пелхам Гренвилл, крепкий восьмидесятилетний мужчина и слуга семьи, который помогал растить маленького Алекса после трагического убийства родителей мальчика. После последующей смерти дедушки Алекса Пелхэм и несколько одинаково разочарованных директоров школ взяли на себя единоличную ответственность за воспитание мальчика.
  
  “Давай нырнем внутрь, Эмброуз”, - сказал Алекс с первым намеком на улыбку. “Вики и ее отец в одной из этих машин. Очевидно, жениху не повезло увидеть невесту до церемонии.”
  
  Брови Конгрива взлетели вверх.
  
  “Да, мне кажется, я упоминал об этом обычае множество раз на приеме прошлым вечером. В любом случае, у нас должна быть последняя встреча с викарием в его кабинете перед церемонией. На самом деле он здесь, я видел его велосипед, прислоненный к дверному проему дома викария, когда мы подъезжали ”.
  
  “Быстрее, констебль, мне кажется, я вижу их машину”.
  
  Конгрив коротко вздохнул с облегчением, что Хоук не бросился на него, а затем последовал за своим другом через изящную нормандскую арку в прохладную темноту маленькой церкви. Теперь, когда само событие было неизбежно приведено в движение, Алекс, казалось, избавлялся от своего приступа нервотрепки. Это был человек, который и глазом не моргнул бы перед взведенным пистолетом. Удивительно, что свадьба может сделать с парнем, подумал Эмброуз, радуясь, что ему пока удалось избежать этого опыта.
  
  Церковь не могла выглядеть прекраснее, заметил Эмброуз, когда они подошли к задней двери, ведущей в кабинет викария. Из-за узких окон с освинцованным стеклом даже в это время дня были необходимы свечи, и церковный староста зажег их все. Их восковой аромат, смешанный с ароматом ландыша на алтаре, вызвал нарастающую волну эмоций в сердце Эмброуза. Не совсем смешанные эмоции, но что-то похожее.
  
  Он обожал Вики, все обожали. Она была не только потрясающей красавицей, но и преданным детским неврологом, которая недавно получила признание за свою серию детских книг. Алекс познакомился с доктором Викторией Суит на званом ужине, устроенном в ее честь в резиденции американского посла в Риджентс-парке, Уинфилд-Хаус. Ее отец, сенатор Соединенных Штатов в отставке от штата Луизиана, был старым другом семьи нынешнего посла при дворе Сент-Джеймс Патрика Брикхауса Келли.
  
  Келли, бывший командир танка армии США, столкнулся с Хоуком во время первой войны в Персидском заливе. Хоук и “Брик”, как он называл высокого рыжеволосого мужчину, оставались близкими друзьями со времен войны. Американский посол с мягким голосом, которого Конгрив только что мельком увидел бегущим по боковой дорожке к часовне, спас Хоук жизнь в последние дни конфликта. Итак, главный билетер Хоука опоздал.
  
  Конгрив подговорил Алекса пригласить красивую американскую писательницу на танец в доме Брика Келли в Риджентс-парке той ночью. Они двое были неразлучны с того самого судьбоносного первого вальса. Вики в тот же вечер фактически положила конец легендарному статусу Алекса как одного из самых завидных холостяков Британии. Нет, Конгрива так сильно беспокоило не будущее Виктории, а скорее долгосрочный прогноз его самого дорогого друга Алекса.
  
  Александр Хоук вел, мягко говоря, полную приключений жизнь.
  
  Будучи трижды награжденным за храбрость, совершая полеты на "Харриерах" Королевского флота над Ираком во время войны в Персидском заливе, Хоук впоследствии присоединился к самым элитным британским боевым силам - эскадрилье специальных лодок. Там его научили убивать голыми руками, выпрыгивать из самолетов, плавать незамеченным на многие мили под водой и взрывать всевозможные предметы к чертовой матери.
  
  Приобретя эти базовые навыки, он затем занялся финансами в Сити. Его первым делом было воскресить дремлющего гиганта, известного во всем мире как Hawke Industries. После того, как его дед покинул зал заседаний, он неохотно передал командование молодому Алексу. Хоук не питал особой любви к бизнесу; тем не менее, он никогда не осмеливался разочаровывать своего деда, и поэтому десятилетие спустя и без того значительные семейные интересы снова расцвели.
  
  Некоторые называли его серию блестящих, но враждебных поглощений по всему миру пиратскими, и в этом была доля правды. Алекс был прямым потомком печально известного пирата восемнадцатого века Блэкхока, и он любил предупреждать друзей и врагов одинаково о том, что на вершине его генеалогического древа действительно находится кровожадный ястреб. С его черными волосами, резкими чертами лица и пронзительными голубыми глазами, черная повязка на глазу и одинокая золотая серьга не смотрелись бы на нем даже отдаленно нелепо.
  
  Как сказал Алекс Конгриву после одной особенно ожесточенной битвы за поглощение, на полу зала заседаний все еще виднелись лужи крови: “Я ничего не могу с собой поделать, констебль, во мне течет пиратская кровь”.
  
  Будучи человеком, который руководил разросшейся компанией Hawke Industries, Хоук имел друзей на самых высоких уровнях крупнейших мировых корпораций и правительств. Из-за этих контактов его часто просили участвовать в секретных миссиях как для британского, так и для американского разведывательных сообществ.
  
  Чрезвычайно опасные миссии, и это то, что беспокоило Конгрива. Алекс Хоук постоянно рисковал своей жизнью. Если бы ему и Вики посчастливилось иметь детей, что ж, Эмброузу было неприятно думать, что случилось бы с выводком, если—
  
  Конгрив понял, что он грезил наяву, пока пухлый маленький викарий бубнил, а Алекс, у которого были свои личные взгляды на религию, изо всех сил старался казаться одновременно уступчивым и почтительным. По нарастающему гулу разговоров, доносившемуся со стороны часовни, Конгрив мог сказать, что скамьи заполнялись дамами в сиреневых и розовых тонах и шляпах с широкими полями, а мужчины все в утренних костюмах. Он мог слышать, как растет уровень острого предвкушения того, что, в конце концов, было самой большой маленькой свадьбой года в Англии.
  
  Или самая маленькая большая свадьба, в зависимости от выбранного вами таблоида. Хотя Алекс отчаянно пытался сохранить свадьбу в секрете, несколько недель назад кто-то слил подробности в The Sun, повергнув остальную бульварную прессу в неистовство.
  
  Охрана в Котсуолдсе никогда не была более строгой. В дополнение к членам правительства Ее Величества, премьер-министру Великобритании и американскому государственному секретарю и послу, всем близким друзьям жениха, среди избранной группы друзей и семьи Алекса и Вики было несколько иностранных высокопоставленных лиц и глав государств. Алекс, упрямый в своей решимости сохранить интрижку в тайне, намеренно выбрал деревенскую часовню своей семьи. Прессе был полностью закрыт доступ, хотя они, несомненно, охраняли полицейские баррикады на каждом незаметном переулке, ведущем в крошечную деревню.
  
  Подозрительный вертолет, круживший над церковью на рассвете, был быстро выведен из этого района двумя истребителями королевских ВВС и—
  
  “Что ж, ваша светлость, я думаю, вам давно пора жениться”, - с улыбкой сказал викарий Хоук. “Милостивый Господь знает, что ты разбил достаточно сердец за одну жизнь”.
  
  Глаза Алекса сузились, задаваясь вопросом, не разыгрывает ли его викарий.
  
  “Действительно”, - наконец ответил Алекс, подавляя любой ответный выпад, который, несомненно, формировался в его уме, и они с Эмброузом последовали за стариком в саму часовню и заняли отведенные им места перед алтарем. Церковь была полна, море знакомых лиц, некоторые купались в лучах мягкого солнечного света, льющегося через высокие восточные окна.
  
  Хоук не мог дождаться, когда покончит со всем этим кровавым делом. Это не имело ничего общего с опасениями или передумыванием. Он не чувствовал ничего, кроме спонтанной и безграничной любви к Вики с первой секунды, когда увидел ее. Просто он ненавидел церемонии любого рода, у него совсем не было терпения к ним. Если бы не Вики и ее отец, эта свадьба состоялась бы в каком-нибудь захудалом офисе государственной службы в Париже или даже—
  
  Орган издал свои триумфальные первые ноты. Виктория появилась в залитом солнцем дверном проеме часовни под руку со своим сияющим отцом. Все взгляды были прикованы к невесте, когда она медленно шла по проходу. Стоя перед алтарем с трепещущим сердцем, Алекс Хоук думал только об одном: Клянусь Богом, я счастливый человек.
  
  Она никогда не выглядела более красивой. Ее блестящие каштановые волосы были собраны сзади в шиньон, удерживаемый гребнями из слоновой кости, которые также удерживали вуали, спадавшие на пол позади нее. Ее белое атласное платье принадлежало ее матери; лиф был украшен кружащимися жемчужными узорами, которые, когда она двигалась в золотых полосах солнечного света, отбрасывали мягкое сияние вверх, освещая ее лицо и улыбающиеся глаза.
  
  Жених мало что запомнил бы из церемонии.
  
  Его сердце теперь билось так быстро, что в ушах стоял оглушительный рев крови. Он знал, что говорит викарий, начав свои интонации в медленном, глубоком регистре, и он осознавал, что сам произносит что-то в ответ наизусть. Викарий продолжал повышать ораторскую ставку, и в какой-то момент, ближе к концу выступления, Вики сильно сжала его руку. Она посмотрела ему в глаза, и каким-то образом он действительно услышал, как она говорит с ним.
  
  “Я, Виктория, беру тебя, Александра, в свои законные мужья, чтобы иметь и удерживать с этого дня, к лучшему, к худшему, к богатству, к бедности, в болезни и в здравии, любить и лелеять, пока смерть не разлучит нас, согласно святому Божьему постановлению, и в этом я отдаю тебе свою верность”.
  
  Произошел обмен кольцами, и внезапно органные трубы наполнили церковь тем, что можно было назвать только небесными звуками, и он каким-то образом осознал, что приподнимает вуаль Вики, чтобы поцеловать ее; что Конгрив, передав кольцо, стоял теперь с глазами, полными слез, а затем он услышал последний громовой залп ораторского искусства викария.
  
  “Тех, кого Бог соединил вместе, не позволяй никому разлучать!”
  
  Он обнял свою невесту, фактически оторвав ее от земли, к восторгу всех собравшихся, а затем поспешил за ней по проходу, украшенному белым атласом и лилиями, под все аплодисменты и улыбающиеся лица их друзей, навстречу солнечному свету, который заливал дверной проем и будущее. У входа его товарищи в форме образовали две противоположные линии. По команде “Обнажите мечи!” сталь поднялась, образовав дугу, режущим краем вверх.
  
  Он хотел, чтобы они вдвоем быстро нырнули под сверкающую серебряную арку, созданную его Почетным караулом Королевского флота, и помчались к "Бентли", но поток доброжелателей выплеснулся на ступеньки, и они с Вики были вынуждены остановиться, чтобы принять объятия и поцелуи, которыми, казалось, все были полны решимости одарить их среди облаков белых цветов, наполняющих воздух.
  
  Краем глаза Алекс увидел, как Вики наклонилась, чтобы поцеловать в щеку хорошенькую маленькую цветочницу, и он на мгновение отвернулся от нее, чтобы обнять ее сияющего отца. Вики отрывалась от поцелуя, улыбаясь ему, протягивая к нему руки, явно желая так же сильно, как и он, убежать на заднее сиденье ожидающего Бентли.
  
  Именно тогда, когда он наклонился, чтобы обнять свою невесту, произошло немыслимое.
  
  Внезапно Вики не прильнула к нему, она отпала с затаенным вздохом, белые лепестки кружились в складках ее вуали. Среди белоснежных жемчужин ее атласного лифа распускался яркий красный цветок. Потрясенный тем, что он увидел, Алекс схватил ее за плечи и притянул к себе. Теперь он кричал, когда увидел, как ее взгляд стал отстраненным и потускнел, чувствуя, как поток теплой крови течет прямо из ее сердца. Кровь Виктории пропитала его рубашку, и это разбило его собственное сердце на бесконечно маленькие кусочки, когда он смотрел в ее безжизненные глаза.
  
  
  Глава вторая
  
  SТОКЕЛИ JОНЕС СТОЯЛ НА СТУПЕНЯХ ЦЕРКВИ С Брик Келли и Техас Паттерсон, трое из них были примерно в четырех футах от Алекса Хоука, когда это произошло. Стокли показалось, что он уловил проблеск дульной вспышки. Это было высоко и снаружи, прямо вниз по третьей базовой линии и вверх по линии деревьев, недалеко от левого гребня того холма, прямо напротив фасада церкви.
  
  Вики была мертва. В этом я был чертовски уверен.
  
  Ему хватило одного взгляда на девушку, и он понял, что рана была смертельной. Затем, глядя на Алекса, все еще держащего свою невесту в объятиях, уткнувшись страдальческим лицом в ее волосы, Стокли услышал, как американские и британские силы безопасности внутри церкви кричат всем, чтобы они ложились, ложились на палубу. Хорошо вооруженный персонал в бронежилетах немедленно образовал кордон вокруг тех, кто стоял снаружи на ступеньках, приказав им тоже пригнуть свои задницы.
  
  Внутри церкви все слышали крик Алекса. Там тоже были крики и смятение. Черт возьми, чувак, у тебя там был британский премьер-министр, у тебя было много членов королевской семьи, и у тебя были чертовы американский посол и госсекретарь. Не говоря уже о всевозможных других иностранных сановниках и некоторых известных людях Голливуда. Множество вероятных целей в маленькой церкви. Но снайпер, он застрелил невесту.
  
  “Ради бога, позовите сюда врача”, - он слышал, как Алекс снова и снова кричала прерывающимся голосом, “Ей нужен врач прямо сейчас!”
  
  Стокли увидел выражение лица Алекса, когда тот заговорил, а затем он просто сорвался с места и побежал в горы, зная, что ни он, ни кто-либо другой ничего не может сделать для Вики, но думая, что есть что-то, что он, черт возьми, вполне может сделать для Алекса.
  
  “Видел вспышку из дула”, - крикнул он группе британских спецназовцев и парней в штатском, ощетинившихся оружием. Они выстраивались в периметр вдоль каменной стены, окружающей церковный двор. “Стрелок там, наверху, в деревьях на том холме!” Старая стена была более четырех футов высотой, но Стокли, все еще в своей утренней одежде, перепрыгнул ее в полушаге и продолжил бежать. “Ребята, вы не слишком заняты, возможно, захотите помочь мне там, наверху”, - крикнул он в ответ через плечо. Если бы у британцев была хоть капля мозгов, они бы пошли с ним. Если нет, он бы пошел и поймал сукина сына в одиночку.
  
  И когда он сделал—
  
  Он вошел в темный лес, мшистая земля, залитая солнечным светом, но сейчас темная, хотя была середина утра, и он карабкался по корням некоторых из самых больших деревьев, которые он когда-либо видел. Он увидел старые каменные таблички, торчащие из земли под странными углами, и понял, что бежит через кладбище, теперь заросшее подлеском. Склон холма резко поднимался вверх, и ему было нелегко удерживаться на ногах в новеньких модных ботинках, которые он носил.
  
  Должно быть, именно поэтому молодой парень в штатском смог догнать его и, черт возьми, бежать рядом с ним целую минуту. Стоук был самым быстрым парнем, которого он когда-либо знал, и вот этот светловолосый, веснушчатый парнишка подстраивался под него шаг в шаг. Максимальная скорость обычного человека в коротком спринте составляла около пятнадцати миль в час. Время Стоука было чуть меньше двадцати, а этот парень уходил от ответа. Тоже смотрит на него как-то искоса. Черт возьми, чернокожий парень ростом шесть футов шесть дюймов в полосатых брюках, черном костюме с вырезом и цилиндре вероятно, не такое уж обычное зрелище в этой лесной глуши.
  
  “Кто ты, черт возьми, такой?” - спросил англичанин, даже не запыхавшись.
  
  “Друг жениха”, - сказал Стокли, когда они вдвоем перепрыгивали через кучу поваленных деревьев. “Кто ты, черт возьми, такой?”
  
  “МИ-5. Безопасность. Назначен премьер-министром.”
  
  “Хорошо. Стрелок был на вершине одного из этих деревьев. Просто там, на том нависающем утесе ... Если ты—”
  
  Парень рванулся вперед так быстро, что Стоук даже не потрудился закончить предложение. Для белого парня парень был проворен. И, если им удавалось заполучить удачу, два пистолета всегда были лучше, чем один. Стоук сорвал с головы цилиндр и отшвырнул его прочь, ускоряя шаг и сокращая расстояние между ними. И все же было тяжело бежать в паре блестящих туфель для сисси, особенно когда тебе приходилось все время смотреть вверх. Скорее всего, стрелок сбежал, но он также мог сидеть где-нибудь на верхушках деревьев, просто ожидая, чтобы пристрелить кого-нибудь вроде Стоука или парня в штатском. Трудное решение.
  
  Такой парень, который застрелил бы невесту, только что выходящую из церкви? Сумасшедший с плоской задницей.
  
  Он посмотрел вниз на долю секунды, увидев или почувствовав что-то, сказались все эти годы во Вьетнаме, и именно тогда он увидел растяжку. Ему удалось сдвинуть его примерно на полдюйма.
  
  Господи, подумал Стоук, этот засранец заминировал чертов лес!
  
  “Стой!” - заорал он на парня впереди. “Мины! Гребаные фугасы! Остановись прямо сейчас!”
  
  Парень широко раскрыл глаза, оглядываясь через плечо на Стоука, когда тот отключил провод.
  
  “О, Господи”, - сказал Стоук, наблюдая, как парень взлетает на воздух в огненно-красном облаке крови, костей и дыма. “Иисус, проклятый Христос!”
  
  Глаза парня все еще были открыты, когда Стокли добрался до него. Крупный мужчина опустился на колени на землю рядом с мальчиком и прижал к себе то, что от него осталось. Кровь текла у него изо рта, но парень пытался говорить.
  
  “Скажи... скажи мне маме, что... скажи ей, что...”
  
  “Привет. Слушайте внимательно, потому что это важно. Никто, кроме тебя, ничего не расскажет твоей маме, сынок. С тобой все будет в порядке, ты слышишь меня? Ты просто успокойся, сейчас, и старина Стоук, он останется рядом с тобой, пока не приедут медики, хорошо? Они приведут твою задницу в порядок, понимаешь? Как новенький. У тебя получится, парень, я собираюсь лично проследить за этим ”.
  
  Он сидел там, ожидая, когда мальчик умрет, осматривая глазами верхушки деревьев, используя свой носовой платок, чтобы вытереть кровь, текущую изо рта ребенка, и внезапно он снова оказался в Меконге, в центре перестрелки, крепко держась за своих солдат, слезы текли по его лицу, так много его хороших друзей и лучших приятелей-засранцев разнесло в пух и прах АК-47 Чарли, фугасами и РПГ, и все они в конце говорили о своих мамах.
  
  Он посмотрел вниз на парня и увидел, как тот умирает.
  
  “Ты был быстр, сынок”, - сказал ему Стокли, все еще поглаживая его по голове. “Ты единственный человек на этой земле, который когда-либо обогнал старину Стоука, и, чувак, это действительно о чем-то говорит. Ты был храбрым ребенком, я мог видеть это в твоих глазах за то короткое время, что я встретил тебя. Теперь ты отправляешься в лучшее место. С тобой все будет в порядке ”.
  
  Стоук услышал шум внизу и, подняв голову, увидел трех коммандос в черном, поднимающихся по небольшому возвышению, уже нацеленных на него.
  
  “Остановись!” - закричал он. “Остановись прямо там! Фугасы повсюду в этом проклятом месте!”
  
  Они сделали то, что он сказал, и один из них окликнул его. “Мы слышали взрыв. Каков его статус?”
  
  “Его статус?” Стоук перезвонил. “Его статус истек”.
  
  
  После того, как они забрали ребенка, Стокли повел команду британцев к месту, где, как ему показалось, он видел вспышку из дула. Стоук шел впереди, перебирая растяжки и называя их местоположение, когда наткнулся на дерево со свисающим кабелем.
  
  В нижней части толстого проволочного кабеля была петля, а выше на кабеле из нержавеющей стали - маленькая электрическая коробка с черной и красной кнопками.
  
  Стоук, не беспокоясь об отпечатках, потому что на нем все еще были свадебные перчатки, схватился за кабель, просунул одну ногу в петлю и нажал на верхнюю кнопку, черную. Это было как находиться в лифте без лифта. Он мгновенно взлетел над деревьями, преодолев по меньшей мере пятьдесят-шестьдесят футов менее чем за пять секунд. Когда он приблизился к вершине, он увидел большой электрический двигатель, установленный на стволе дерева четырьмя тяжелыми болтами. Электрический? На дереве? Должно быть, работает от батарейки.
  
  Но моторизованный кабель не был удивительной вещью.
  
  Удивительным было то, что стрелок оставил свой пистолет на дереве.
  
  Он был прямо там, застрял в промежности на верхушке дерева. Стоук снял пропитанные кровью перчатки и теперь использовал свадебную программу, чтобы попытаться извлечь оружие, не испортив никаких отпечатков. Не сдвинулся с места. Он резко ударил по прикладу рукой, и эта штука не сдвинулась ни на дюйм. Неудивительно, что парень оставил это здесь. Нужен чертов лом, чтобы вытащить это, то, как он умудрился это туда втиснуть.
  
  Стоук мгновенно узнал, что это была за снайперская винтовка, хотя не видел ни одной с семидесятых. Это была СВД Драгунова российского производства. Снайперская винтовка Драгунова, если быть точным. Удивительные. Сколько раз ты приезжал на место преступления и обнаруживал, что преступник оставил свое чертово оружие торчащим прямо у тебя перед носом?
  
  Одно было чертовски точно, улики или не улики.
  
  Парень, который убил Вики и английского парня, он давно ушел.
  
  
  Глава третья
  Ривер-Роуд, Луизиана
  
  AПОСЛЕ ПОХОРОН, AЛЕКС ПОПРОЩАЛСЯ С VУ ИКИ отец, сел во взятую напрокат машину и поехал по Ривер-роуд, следуя вдоль Миссисипи на юг, в сторону Нового Орлеана. Солнце было большим кроваво-красным апельсином, светившим в открытое окно справа от него, за исключением тех моментов, когда дорога спускалась за дамбой.
  
  Его мать выросла на этой реке; она сформировала ее раннюю жизнь, и Алекс слышал от нее истории о реке, пока ее не убили на следующий день после его седьмого дня рождения. Однажды он нашел ее потрепанный экземпляр "Гекльберри Финна" там, где тот завалился за его книжный шкаф. Она всегда говорила, что это самая правдивая книга о реке, когда-либо написанная, и, возможно, самая правдивая, лучшая книга, когда-либо написанная о чем-либо. Она читала это ему каждую ночь в те последние дни, которые они провели вместе. Гек, Том и Ниггер Джим были для Алекса такими же реальными, как любой из мальчиков в его школе, и, конечно, это был намного более интересный способ для мальчика узнать о жизни.
  
  Послушай меня. Алекс Хоук, сказала она однажды, когда он пришел домой весь поцарапанный и окровавленный, принеся домой кота-подкидыша, мальчик, несущий кота домой за хвост, узнает то, чему он не может научиться никаким другим способом.
  
  Ему было десять или одиннадцать лет, когда он, наконец, прочитал книгу сам. История Гека Финна заполнила множество пробелов, образовавшихся, когда история жизни его матери закончилась так внезапно. Его отец был англичанином, и он сам тоже, но у него была мать-американка, и книга помогла мальчику почувствовать связь со своей матерью, увидеть ее Америку, почувствовать ее так, как она, хотя это была история из давних времен. Хоук понял, что сейчас он думал о своей матери, потому что думать о ком-либо еще было невыносимо. Его идеей было попытаться найти дом, где она выросла, найти комнату ее детства на верхнем этаже и посмотреть из ее окна на реку.
  
  Увидеть то, что она видела его собственными глазами.
  
  Агент по недвижимости в Батон-Руж сказал ему, что дом все еще стоит. Историческое общество Луизианы защитило его, хотя какой-то разработчик очень старался это изменить. По словам агента, дом, названный Twelvetrees, был построен в итальянском стиле в 1859 году мистером Джоном Рэндольфом из Вирджинии. Сейчас им владела семья по фамилии Лонгстрит, но десятилетиями он не использовался и не был занят.
  
  Алекс некоторое время вел машину, прежде чем увидел в зеркале заднего вида быстро приближающиеся синие огни и понял, что едет со скоростью более ста десяти миль в час. Быстрый, но значительно ниже скорости убегания. Ты все равно не сможешь убежать от этого, Алекс, не в этот раз, сказал он себе. Никогда. Он притормозил и съехал с обочины, ожидая, когда полиция подъедет к нему сзади, прогонит его номер через компьютер, подойдет к нему, держа руки на набедренных кобурах, спросит, какого черта он так спешил, мистер.
  
  Синие огни с визгом пронеслись мимо него, завывая сиреной. Автомобиль с мигалками не был полицейской машиной, это был фургон скорой помощи, и он промчался мимо него и исчез за поворотом дороги. Пять минут спустя он увидел машины скорой помощи, пожарную машину и само огненное происшествие на краю дамбы. Он мгновенно понял, что дело плохо, и отвел глаза, не отрывая их от дороги впереди, снова ускорился. Он нажал несколько кнопок на радио, ища Луи Армстронга.
  
  Он, наконец, услышал, как Сачмо поет “Ты знаешь, что значит скучать по Новому Орлеану?” Это немного помогло. Laissez les bon temps rouler. Это то, что всегда говорила его мать, ее любимое выражение. Пусть наступят хорошие времена. Черт возьми. Ты больше не мог плакать, поэтому тебе пришлось смеяться. Примерно через полчаса он увидел указатель исторического места Луизианы. ‘Плантация двенадцати деревьев’. Он свернул на подъездную дорожку. Сачмо пел “Когда на юге наступает время сна”.
  
  Он мог видеть дом, стоящий в конце длинной дубовой аллеи. Дубы образовали над ним сплошной навес, превратив всю дорогу в зеленый туннель. Солнце было уже достаточно низко на западе, зависнув прямо над дамбой, чтобы залить всю дорогу ржавым светом. Подойдя ближе, он начал ощущать грандиозность старого дома.
  
  Он припарковал машину под большим дубом и вышел. Его рубашка промокла от пота и прилипла к спине. Жара и влажность были частью этого места. Москиты и музыка, жуки и блюз. И мох, подумал он, сорвав горсть с низкой ветки и поворачивая спутанные серовато-зеленые нити в руке. Со всех ветвей всех дубов вокруг него свисали щупальца мха. Это было красиво, но было в этом и что-то декадентское, что-то такое, от чего у него по спине пробежал кладбищенский холодок.
  
  Испанский мох, сказал себе Хоук, внезапно вспомнив имя. Он вышел из-под низко нависающих ветвей и посмотрел на то, что осталось от дома, где родилась его мать. Он был рад, что тот пришел. Ему пришло в голову, что ему нужно было сделать это в течение долгого, долгого времени.
  
  Установи связь.
  
  Это было потрясающе красивое произведение архитектуры. Четыре изящных этажа, возвышающихся над деревьями, каждый с верандой, массивные коринфские колонны, теперь окутанные тяжелыми зелеными лозами, которые почти оплели весь дом. Он поднялся по ступенькам, ведущим к главному входу, и остановился, когда достиг верха. Он увидел, что дверей не было, и вьющиеся лианы проложили себе путь через открытый портал внутрь дома.
  
  На ступенях и провисших половицах переднего портика валялось несколько выцветших пивных банок и старых газет. Он знал, что это было иррационально — в конце концов, он не был владельцем, — но весь этот мусор не просто опечалил его, но и разозлил. Мусор был просто естественным скоплением, обычными обломками за годы человеческого пренебрежения. Тем не менее, для Алекса Хоука это казалось святотатством, осквернением. Он смахнул завесу свисающей паутины и нырнул в затхлую прохладу приемного зала.
  
  Лестница. Это было то, что помогло ему преодолеть все уродство у его ног. Он взлетел на самый верх дома по двум плавно изгибающимся лестницам, которые пересекались, образуя площадки на каждом этаже, затем снова изгибался и поднимался выше только для того, чтобы снова присоединиться. Возможно, это была самая красивая вещь, которую Хоук когда-либо видел. Одновременно изящный и сильный, это была работа художника, заказанного кем-то, по-видимому, этим Джоном Рэндольфом, который явно хотел сделать самый функциональный светильник в доме также самым красивым.
  
  Лестница напомнила ему о чем-то, подумал Алекс, поднимаясь по ступенькам и взбираясь вверх. Что-то в природе. Что это было? Черт возьми, он ничего не мог вспомнить в последнее время.
  
  Алекс добрался до верхнего этажа, остановился на верхней ступеньке и вытащил старую открытку из кармана куртки. На выцветшей обложке был изображен пароход с Миссисипи, белые клубы пара поднимались от его больших черных труб, выходя из-за широкой излучины реки. На другой стороне была небольшая записка от его матери. Он читал это тысячу раз, но сейчас, стоя в ее доме, он обнаружил, что читает это вслух. И не шепчет тоже. Он произносил каждое слово громким, четким тоном, как будто обращался к невидимой аудитории, собравшейся внизу.
  
  “Мой дорогой Александр”, - начал он. “Мама и папа, наконец, добрались до Нового Орлеана, и как же нам весело! Прошлой ночью папа повел меня послушать знаменитого трубача во Французском квартале по имени Сачмо. Разве это не забавное имя? Тем не менее, он ведет себя как ангел, и я обожал его! Этим утром мы поехали по дороге вдоль реки в поисках старого дома мамы. Я был поражен, увидев, что он все еще стоит! Конечно, падение выглядит ужасно, но я отвел твоего отца на самый верхний этаж и показал ему свою комнату, когда был в твоем возрасте. Это очень глупая маленькая комната, но тебе бы она понравилась. Здесь есть большое круглое окно, которое открывается, и вы можете сидеть и смотреть на реку весь день, если захотите! Реки текут вечно, как и моя любовь к тебе. Я скучаю по тебе, моя дорогая, и мы с папой шлем тебе всю нашу любовь и море поцелуев, мамочка ”.
  
  Звук его голоса все еще отдавался эхом по всему пустому дому, когда Алекс возвращал открытку в карман. Он подошел к перилам, которые казались достаточно прочными, ухватился за них и перегнулся, глядя вниз сквозь переплетающиеся ступени в холл первого этажа далеко внизу.
  
  “Привет”, - крикнул он, прислушиваясь к эху. “Здесь есть кто-нибудь? Я дома!”
  
  Он повернулся и пошел по коридору, пока не подошел к центральной двери. Она была слегка приоткрыта, и он толкнул ее, удивленный потоком солнечного света, все еще струящимся внутрь. Он проникал через большое круглое отверстие в противоположной стене. Отверстие находилось в нише, образованной углом наклона фронтона. Подойдя к нему, он увидел, что само окно давно исчезло, и все, что осталось, - это пустое отверстие. Прикрывая глаза от яркого света заходящего солнца, он подошел к нему и оперся обеими руками о подоконник.
  
  Ее комната была наполнена светом каждый вечер. Здесь у нее была бы кровать. Она бы читала здесь свои книги, слушая сонату певчей птицы, сладкий аромат магнолии, доносящийся из садов. В течение дня она могла наблюдать за лодками на реке, отрываясь от своей книги всякий раз, когда слышала, как одна из них улюлюкает, появляясь из-за широкого поворота. Ночью, натянув одеяло, она опускала голову на подушку и смотрела на широкую аллею деревьев, которая вела к звездам над рекой, а иногда и к луне.
  
  У стены стоял старый шаткий стул с прямой спинкой, и Алекс придвинул его к окну. Он сидел там, видя мир ее глазами, пока солнце, наконец, не село за дамбой и не появились все звезды, которые он мог видеть из окна своей матери.
  
  Наконец, он встал и повернулся, чтобы уйти. Он шел по пыльным половицам, когда это дошло до него. О чем напомнили ему прекрасные винтовые лестницы Твелветриз. То существо в природе, на которое они были так похожи.
  
  “Это ДНК”, - тихо сказал Алекс самому себе, а затем закрыл за собой дверь в комнату своей матери.
  
  
  Глава четвертая
  Венеция
  
  FРАНЧЕСКА СТОЯЛ В ОДИНОЧЕСТВЕ, ПИЛ ШАМПАНСКОЕ И СМОТРЕЛ выхожу на тусклые огни вдоль Гранд-канала. Слегка болотистый вечерний ветерок с воды принес туман и откинул светлые локоны с ее лба. Она позволила себе улыбнуться, стоя там, у перил балкона-террасы номера люкс в Гритти Палас. Последние итальянские детективы и агенты американской дипломатической службы безопасности пришли и ушли. Каждая группа посещала номер по меньшей мере три раза в течение недели после странной смерти нового американского посла в Италии. Они заявили, что получили от нее все, что хотели. Ложь.
  
  Она позволила себе улыбнуться этой лжи, потому что ни один мужчина на земле никогда не получал от нее всего, чего хотел.
  
  Три итальянских детектива покинули отель, каждый из них сжимал в руках ее глянцевую обложку с автографом восемь на десять. Два симпатичных американских агента из Государственного департамента после своего третьего визита покинули "Гритти", оставив только одно жгучее воспоминание: три восхитительных дюйма бледно-белого бедра и розовую подвязку над верхушками ее прозрачных черных чулок, которые были видны, когда она поднялась с глубокого мягкого кресла, чтобы попрощаться.
  
  Одна из них, агент Сэнди Дэвидсон, обладала, как она чувствовала, определенным мальчишеским шармом.
  
  “Сфумато!” - воскликнула она во время его последнего визита, и слезы навернулись на ее огромные карие глаза. “Sì! Превратился в дым! Пуф! Это то, что, как мне сказали, с ним случилось, Сэнди! Ужасно, не так ли? Ma Donna!”
  
  Ответственный американский агент DSS горячо поблагодарила всемирно известную кинозвезду за уделенное время и извинилась за то, что задавала так много деликатных вопросов в такое ужасное время. Он был уверен, что они скоро поймают террористическую группу, стоящую за ужасным убийством Саймона Кларксона Стэнфилда. Какие-нибудь угрозы? спросил он, надевая свой плащ. По ее словам, были определенные угрозы, si, не далее как на предыдущей неделе. Ее любовник сказал, что устал постоянно оглядываться через плечо. Американское выражение, нет? Чего она им не сказала, чего им определенно не нужно было знать, так это именно того, почему ее любовник на самом деле оглядывался через плечо той теплой летней ночью неделю назад.
  
  Через две минуты после того, как Стэнфилд оставил ее одну в постели той ночью, Франческа налила себе стакан Pol Roger и вышла обнаженной на тот самый балкон, где она сейчас стояла.
  
  Ее маленькая серебряная птичка улетела. Красная сумка, свисающая с ее обнаженного плеча, теперь была намного легче, без тонкой ракеты. Она сделала глубокий вдох и взяла себя в руки. Несколько минут тишины, чтобы поразмыслить, прежде чем она снова откроет красную кожаную сумку.
  
  Конечно, она совершила только одну настоящую ошибку. Она глупо накинулась на Лучано на пристани, когда он попытался помочь ей с сумкой. Несомненно, цель наблюдала, видела эту поведенческую ошибку. Она не смогла улететь в Венецию; ей пришлось сесть на поезд из-за содержимого сумки. Долгая поездка была утомительной и скучной, со всеми этими просьбами об автографах. Никаких оправданий. Она потеряла самообладание там, на причале, на мгновение, и, конечно, цель увидела, что она выходит из роли.
  
  Ей просто повезло, что он не попросил посмотреть, что такого важного было в ее сумке, не так ли? Stupido! Только глупцы могли позволить себе роскошь удачи!
  
  Она достала два предмета из красной кожаной сумки. Телевизор Sony Watchman с прикрепленной к нему крошечной тарелочной антенной. И очень сложный спутниковый телефон, к которому она прикрепила шифрующее устройство собственной конструкции.
  
  Сначала она включила телевизор размером с ладонь и настроила антенну. Изображение, транслируемое с установленной на носу крошечной ракеты камерой, было захватывающим.
  
  Цель была в двадцати футах впереди, подпрыгивая и виляя и постоянно оглядываясь через плечо. Его лицо, такое красивое в покое, было маской неприкрытого страха. Он как раз выходил из Алла Наполеоника и выходил на центральную площадь. Не отрывая глаз от экрана, она быстро набрала номер на зашифрованном спутниковом телефоне. Сней бин Вазир, также известный как Паша, снял трубку после второго звонка.
  
  “Паша?”
  
  “Моя маленькая роза”, - произнес мягкий мужской голос на классическом арабском, но с отчетливым английским акцентом.
  
  “Sì, Pasha.”
  
  Паша давно решил называть всех женщин-хашишиюн в своем серале смерти своими "любимыми цветами зла". Его маленькие цветы зла. Каждая из его маленькой армии соблазнительных убийц имела право на собственное цветочное название, и, поскольку у Франчески было некоторое преимущество, она быстро выбрала свое любимое - Розу.
  
  Лучшее имя было выбрано давно, много лет назад той, кто вызывала всеобщую зависть, великой красавице, происходившей из одной из старейших аристократических семей Франции. Она была самым первым наемным убийцей, нанятым для выполнения приказа паши, когда его передвижения были ограничены эмиром. Теперь она была затворницей и жила в роскоши в большом доме на острове Сите. Никто, кроме Паши, никогда не видел ее и не говорил с ней. Она была известна только как Баклажан. И называлась только выбранным ею именем, Смертоносная Паслен.
  
  “Ты смотришь это, мой Паша?” Спросила Франческа по-английски.
  
  “Валлах”, - сказал паша. “Невероятно. Замечательная серебряная стрела доктора Сунга летит прямо и верно”.
  
  “Разве это не все, на что мы надеялись?”
  
  “Эмир, несомненно, будет доволен, маленький цветок. Я уверен, что когда он увидит это, он будет — Подождите! Что он собирается делать?”
  
  “Нырнуть в канал, я полагаю? Это то, что я бы сделал. Смотри! Он—”
  
  “Джара!” Паша сказал: “Черт!”
  
  С тех пор как он покинул Англию и вернулся в высокие горы своей родной земли, паша пересыпал свой английский арабским, а свой арабский английским.
  
  “Не моргай, иначе пропустишь самое интересное, Паша”.
  
  “Поразительно! Как это — балансирует — в воздухе?”
  
  “Вот почему я так влюблен в это новое оружие, Паша. Двигатели, они вращаются во всех направлениях. Доктор Сун, он объяснил мне, что это похоже на, что, английский реактивный самолет "Харриер"? ДА. Тот же принцип, только меньше.”
  
  “Они называют это ”Лунь", маленькая Роза".
  
  “Да, но ‘Поспешнее’ - это более забавно, не так ли?”
  
  “И он уходит под воду?”
  
  “Конечно, Паша!”
  
  “Да! Да! Это происходит под water...it это...”
  
  Видеопередача внезапно оборвалась беззвучным взрывом помех.
  
  “Аллах акбар!” - закричал паша. “Ты будешь щедро вознаграждена в Райском храме эмира, маленькая Роза”.
  
  “Аллах акбар”, - ответила Франческа после того, как паша отключил звонок. Чудесное оружие сработало безупречно. Этот доктор Сун, которого она встретила на оружейном базаре в Курдистане, заслужил свою репутацию настоящего гения обращения с оружием. Биологический, химический или ядерный. Сначала он сделал себе имя на ядовитых газах, поэтому, хотя доктора звали И.В. Сун, среди знатоков он был широко известен как Ядовитый плющ.
  
  Венецианская луна выскользнула из-за облака и залила террасу бледно-голубым светом.
  
  “Один убит”, - прошептала Франческа себе под нос, улыбаясь.
  
  
  Паша, урожденный Сней бин Вазир, пятый сын Махмуда, положил трубку из чистого золота и откусил еще кусочек шоколадного печенья. Знаменитый Амос. В любом случае, рецепт. Их больше нельзя было купить, поэтому кондитеры бин Вазира готовили их дюжинами. Он нажал кнопку внутренней связи и сказал киномеханику выключить свет в кинозале. Наблюдать за смертью американца в режиме реального времени было самым приятным. Почти так же вкусно, как печенье.
  
  “Проверни это еще раз!” - скомандовал паша.
  
  Сней бин Вазир дважды хлопнул в ладоши. Это был сигнал двум наложницам под его широкими расшитыми шелковыми одеждами вернуться к своим обязанностям. “Смерть в Венеции!” он ревел каждый раз, когда драматическая сцена заканчивалась: “Запустите это снова!” Он записал это для коллекции подобных кассет эмира и заставил киномеханика прокручивать пленку снова и снова.
  
  Наконец, он пресытился этой штукой. “Вон! Вон!” - сказал паша, и две обнаженные куртизанки появились, хихикая и позвякивая браслетами и кольцами, и побежали к выходу. Сней бин Вазир хлопнул еще четыре раза, давая знак своим четырем личным телохранителям, что он готов действовать.
  
  Хотя в кинозале было много плюшевых бархатных кресел, более сотни, Паша не сидел ни на одном из них. Он путешествовал по своему дворцу в искусно вырезанном итальянском паланкине восемнадцатого века. Печально, но факт. Он вырос до такой величины, что предпочитал стул своим собственным ногам. Поскольку его вес теперь колебался около четырехсот фунтов, дворцовые врачи были обеспокоены состоянием его шестидесятилетнего сердца. Он продолжал говорить им, что это не проблема.
  
  У него не было гребаного сердца.
  
  Появились четверо его главных охранников, что-то проворчали и присели на корточки, каждый ухватился за один из четырех столбов паланкина и легко поднял его. Поднять пашу и его позолоченный стул не составило никакого труда, потому что Сней бин Вазир выбрал в качестве своих ближайших личных охранников, возможно, четырех величайших японских борцов сумо прошлого столетия.
  
  Ичи, Като, Тошио, Хиро.
  
  Сней бин Вазир, печально известный африканский султан, ныне известный по всему Эмирату как паша, отправился в Японию, чтобы сделать свой выбор. Он наблюдал и изучал мир сумо в течение нескольких месяцев, посещая бои в Токио и Хонсю, Йокогаме и Киото, прежде чем принять свое решение. В конечном итоге были похищены четверо мужчин. Захваченные, накачанные наркотиками и вывезенные контрабандой из Японии на борту личного 747-го самолета паши, они были доставлены в высокие горы караваном верблюдов. Сумос был установлен в роскошной крепости Сней бин Вазира четырьмя годами ранее. Если тогда был небольшой шанс на побег, то сейчас его вообще не было.
  
  Фурор, который все это вызвало в Японии, был огромен. Но никто не знал, где были рикиси, и со временем экономические проблемы страны затмили эту историю.
  
  Паша хлопнул в ладоши, и четверо охранников величественно удалились, паланкин направился по череде мраморных залов, единственными звуками в которых была музыка хрустальных струй во множестве плещущих фонтанов. Издалека доносились звуки персидской флейты и отдаленный звон бубнов. В одном из огромных сводчатых залов несколько наложниц паши танцевали для собственного развлечения.
  
  Сумос пронес пашу мимо бесконечных дверей, отделанных кованым золотом и украшенных гиацинтами и хризолитами, украшенными драгоценными камнями. Их босые ноги бесшумно ступали по шелковым коврам, расшитым серебряными звездами и полумесяцами. На гобелене были изображены флотилии золотых дау с посеребренными латинскими парусами, скользящие по зеркальным водам Нила. Ярко окрашенные певчие птицы свободно летали во многих обширных дворах Синего Дворца, удерживаемые в плену только тонкоячеистыми золотыми сетями, висящими высоко над ними.
  
  Наконец, королевская компания прибыла в маленькие сады, строго отведенные для главной жены паши, Ясмин. Четверо сумос осторожно опустили паланкин и, низко поклонившись паше, незаметно удалились, чтобы провести несколько часов свободного времени в своих личных апартаментах.
  
  Их больше не держали в цепях, как буйствующих рабов или политических заключенных в катакомбах. Паша поработил их, создав рай для сумо в стенах дворца: он платил им золотом и бриллиантами, сделал их богатыми сверх всякой меры, он предоставил им выбирать самых красивых женщин в серале, предоставил в их распоряжение легионы слуг.
  
  Тем не менее, Сней бин Вазир видел, что сумос были недовольны. Будучи проницательным наблюдателем человеческой природы, паша быстро догадался об источнике их несчастья. Они скучали по славе и преклонению, которыми их награждали на улицах и в святилищах сумо их родины.
  
  Итак, паша построил большой зал в стиле самых великолепных святилищ сумо периода Нара восьмого века. Это было грандиозное мероприятие, с позолоченными балками из сандалового дерева, поднимающимися высоко над дохе, Кольцом. Поединки проходили каждую неделю, и присутствие энтузиастов было обязательным. Все, от капитана стражи императорского дома до самого низкого прислужника, были обязаны присутствовать, и каждое место всегда было занято.
  
  Паше доставляли огромное удовольствие эмоции на лицах в толпе. Некоторые притворялись, он точно знал кто, и сделал мысленную пометку, но большинство были искренне очарованы, когда каждый из борцов с большим достоинством выполнил церемонию открытия дохе-ири. Во-первых, хлопанье в ладоши, чтобы привлечь внимание богов. Затем поворот ладоней вверх, чтобы показать отсутствие оружия. И, наконец, кульминационный акт - опускание каждой ноги вниз звучным ударом, чтобы изгнать все зло из дохе.
  
  Со временем каждый из сумос приобрел преданных последователей, и к ним относились с большим уважением и даже почтением внутри стен. Они стали знаменитостями в великом горном святилище паши. То, что паша позволял сиять кому угодно, кроме своего собственного сияния, было источником большого недоумения и сплетен в казармах, где жили охранники, и среди женщин в серале.
  
  Хотя они никогда бы не осмелились сказать это, большинство думали, что эта увлекательная глава в жизни паши может закончиться только трагедией. Огни, которые горели слишком ярко в этом дворце, имели тенденцию гаснуть. В этой солнечной системе было разрешено только одно солнце.
  
  В дополнение к защите паши ценой собственных жизней, если это необходимо, и ежедневному ношению его в кресле, четверо сумос обучали своего нового учителя полуторавековому искусству сумо. Сней бин Вазир, бессердечный, могущественный и полный коварства, был добровольным и способным учеником. Сам Като сказал, что бин Вазир уже достиг такого уровня мастерства, что позволяет ему конкурировать с высшими чинами рикиши в Японии. Ему нужно было только усовершенствовать свои приемы, и однажды он мог бы соперничать с ними в изяществе, мастерстве и артистизме.
  
  Сней ясно дал понять четырем рикиши, что если он когда-либо сможет победить любого из них, наказанием будет немедленное изгнание из дворца. Это была судьба, которой желал только Ити. Никакое богатство или женщины не смогли бы исцелить разбитое сердце Ичи. Днем и ночью он тосковал по Митико, ангелу, который пришел на землю, чтобы благословить его миром как раз перед его похищением. В то время как его честь запрещала преднамеренное поражение в дохе, на языке сумо, в притворном Цуки даши, это не запрещало, как он начал чувствовать, смерть мастера, который держал его в плену и которого он не почитал.
  
  И вот, каждое утро, когда солнце поднималось над высокими стенами дворца, а разреженный горный воздух был кристально чистым от света, излучаемого снежными горными вершинами, нависающими над ним, Ичи прогуливался в одиночестве по садам, советовался со своим сердцем и внимательно слушал песню журчащих фонтанов. Он ждал чистого и невинного голоса Митико. Несомненно, однажды воды могут нашептать секретный способ, с помощью которого Ичи мог бы сбежать из своей тюрьмы и найти дорогу обратно к ее сердцу. И так возвращайся к источнику солнца.
  
  
  Глава пятая
  Лондон
  
  “АТОГДА ЕЩЕ ОДНУ ПИНТУ СТАУТА, CНАЧАЛЬНИК?” DЭФФЕКТИВНЫЙ ЯИНСПЕКТОР Росс Сазерленд спросил Конгрива, перекрикивая шум в баре. Двое мужчин выбежали из театра принца Эдуарда, сбежав еще до того, как последний занавес коснулся досок. Затем они пробрались под холодным, проливным дождем в ближайший паб на Олд-Комптон-стрит. Нырнув в "Корону и якорь", они теперь более или менее удобно расположились в баре.
  
  “Нет, спасибо. Мне действительно пора отчаливать, инспектор, ” сказал Конгрив своему спутнику, взглянув на часы. “Я полагаю, пришло время подвязать разорванный рукав заботы”.
  
  “Этот мюзикл - не ваш сорт отравы, не так ли, шеф?”
  
  Кто-то, Эмброуз Конгрив ни за что на свете не смог бы вспомнить кто — возможно, его приятель Фрути Меткалф - недавно сказал ему, что ему понравится чрезвычайно популярное музыкальное развлечение под названием Mamma Mia.
  
  Он этого не сделал.
  
  “Я знаю, что многим на самом деле нравится то, чему мы только что имели несчастье быть свидетелями. Откровенное кондитерское изделие в сахарной глазури, цинично рассчитанное на то, чтобы понравиться зрителям ”.
  
  “ЖК-дисплей?”
  
  “Наименьший общий знаменатель”.
  
  “Обувь подходит, я полагаю. Мне самому это скорее понравилось ”.
  
  “Чушь! Это было из-за свадьбы, ради бога, Сазерленд. Свадьба! Как кто-то мог, теперь, когда я думаю об этом, я думаю, что это был Стики Роуленд, предложить что-то о кровавой свадьбе? Черт бы тебя побрал, чувак! Неужели в этом мире не осталось ни грамма... как бы это сказать... этого слова?”
  
  “Приличия?” - переспросил младший сотрудник Скотленд-Ярда, не совсем уверенный, что это было именно то слово, которое искал Конгрив.
  
  “Приличия, вот именно. Порядочность! Прошло всего сколько, две недели с— со свадьбы Виктории. Что ж. Что делать парню, кроме как пойти выпить? Я выпью еще пинту, если ты не возражаешь.”
  
  Сазерленд привлек внимание дородного бармена "Короны и якоря". “Половину горького, пожалуйста, и еще пинту сюда”, - сказал он, глядя на Конгрива краем глаза. Старина был положительно угрюм, подумал он, кладя еще одну пятерку. Поймав свое отражение в дымчатом зеркале над баром, Сазерленд был поражен, увидев, каким усталым он сам выглядел.
  
  Инспектор Сазерленд, мужчина лет тридцати с небольшим, был, как и его напарник, временно одолжен Скотленд-Ярдом Алексу Хоку. Росс Сазерленд, шотландец с высокогорья к северу от Инвернесса, был ростом где-то чуть меньше шести футов. У него было худощавое, долговязое телосложение, здоровый, румяный цвет лица, пара проницательных серых глаз и соломенного цвета волосы, коротко подстриженные, как у его американских кузенов в ЦРУ. Если бы не его сильный шотландский акцент и случайная любовь к свободным твидовым пиджакам, бывшего офицера королевских ВМС, ставшего инспектором Скотланд-Ярда, можно было бы легко принять за американца.
  
  Но лицо, которое он теперь видел в отражении, выглядело изможденным, даже измученным. Черт возьми, они все прошли через это. Ужас смерти Вики, ее возмутительность нанесли огромный урон всем, кому был небезразличен Алекс Хоук.
  
  Кроме самого Хоука, Конгрив казался наиболее пострадавшим, как в личном, так и в профессиональном плане. МИ-5, МИ-6 и Ярд занимались этим повсюду и делали все, что могли. Однако, к большому огорчению Конгрива, они отвергли все его попытки вмешаться.
  
  “Что именно я должен с этим делать, Сазерленд”, - сказал Эмброуз, игнорируя только что доставленную пинту. “Сидеть сложа окровавленные руки и ничего не делать? Боже милостивый!”
  
  “Да. Это расстраивает ”.
  
  “Это вопиющее безобразие, вот что это такое”, - сказал Конгрив, уже как следует подрумянившись. “Мы оба все еще работаем на Скотленд-Ярд, если я не очень сильно ошибаюсь. Кто-нибудь с Виктория-стрит говорил тебе иначе?”
  
  Сазерленд угрюмо уставился в свою половину горького, чувствуя себя таким же расстроенным, как и его начальник. “Хм. Похоже, что мы не соответствуем требованиям Скотленд-Ярда, шеф.”
  
  У Росса и Алекса Хоука была долгая совместная история. Во время войны в Персидском заливе, когда Алекс совершал боевые вылеты для Королевского флота, Росс был прямо за ним в кормовой кабине, выполняя функции офицера навигации и управления огнем коммандера Хоука. Не дал боссу заблудиться в пустыне и, по сути, осветил самые сочные цели.
  
  Ближе к концу этого конфликта, после особенно неприятной перестрелки в небе над Багдадом, они были сбиты самолетом SAM-7. Оба мужчины катапультировались из горящего истребителя, приземлившись в открытой пустыне примерно в тридцати милях к югу от столицы Саддама. Схваченные и заключенные в тюрьму, они едва пережили обращение со стороны иракских охранников. Сазерленда больше, чем любого другого заключенного, избивали до бесчувствия во время ежедневных “допросов”. Хоук, видя, что его друг при смерти, не видел никакой надежды, кроме как сбежать из импровизированной адской дыры.
  
  Той ночью Хоук убил нескольких охранников голыми руками. Они бежали на юг через пустыню, ориентируясь по звездам, в поисках британских или американских позиций. Дни и ночи напролет Хоук нес Сазерленда на спине. Они бродили кругами, вслепую пробираясь через песчаные дюны, когда американское танковое подразделение под командованием капитана армии США Патрика “Брика” Келли, наконец, заметило их.
  
  Тот самый Брик Келли, который теперь был послом США при Сент-Джеймсском суде.
  
  Сазерленд отпил полпинты и обдумал вопрос Конгрива. Почему Ярд давал им отпор на каждом шагу? Как один из ближайшего окружения Хоука, он хотел немедленных действий, а видел он очень мало.
  
  “Они не подпустят нас к нему”, - наконец сказал Росс с ухмылкой висельника, “потому что они думают, что мы слишком близко к нему”.
  
  “Слишком близко? Слишком кровавый факт?”
  
  “Позвольте мне перефразировать это, сэр. Они воображают, что наши эмоции могут затуманить наше суждение.”
  
  Эмброуз Конгрив усмехнулся самому понятию, взял свою пинту и сделал большой глоток. Он посмотрел мимо посетителей этого несколько мрачного заведения на проливной дождь, кружащийся вокруг уличных фонарей и царапающий окна.
  
  “Даже не разрешили осмотреть место преступления? Повернул назад на самой опушке леса, где Стокли обнаружил логово стрелка?” - спросил он воздух. “Я? Эмброуз Конгрив? У меня не хватает слов.”
  
  “Агрессивный?”
  
  “За гранью раздражения, Сазерленд. Хорошо и далеко за его пределами. Как вы думаете, запись с места происшествия на этом этапе закончена?”
  
  “Мы уже две недели на месте”.
  
  “Значит, запись закончена. Криминалисты и офицеры, выезжавшие на место преступления, уже давно уедут ”.
  
  “О чем вы думаете, сэр?”
  
  “Я, черт возьми, скажу тебе, о чем я думаю. Все ли мы вообще здесь?”
  
  “Конечно, ты не собираешься—”
  
  “Нанести небольшой ночной визит на место преступления? Это именно то, что я намереваюсь, Сазерленд ”.
  
  “Ты не можешь быть серьезным. В такую погоду? В такой поздний час?”
  
  Конгрив допил свою пинту, соскользнул с барного стула, собрался с силами и наклонился к лицу Сазерленда, в его глазах светилось что-то похожее если не на веселье, то уж точно на озорство. Росс не удивился бы, увидев, как он на самом деле подкручивает кончики своих нафабренных усов.
  
  “Боже милостивый, он серьезно”, - сказал Сазерленд.
  
  “Как никогда. Дождь, кажется, немного утих. Нам лучше отчаливать. Мы просто заедем к тебе домой и заберем твой Мини. О, и твоя сумка для убийства, конечно.”
  
  “Обойти стороной?” Сказал Сазерленд, оглядываясь через плечо на забрызганные дождем окна "Короны и якоря".
  
  
  Было далеко за полночь, когда Сазерленд направил гоночный зеленый Cooper Mini S на кольцевую развязку, переключил скорость на вторую, а затем ускорился в узком переулке, ведущем к крошечной деревушке Аппер-Слотер. Завесы дождя и стоячая вода на этих проселочных дорогах делали вождение немного сложным, но Росс был абсолютно уверен в своей машине, успешно выступив на ней в Гудвуде и на других трассах в гораздо худших условиях. Вспышка молнии осветила дорожный знак, когда он с ревом проносился мимо. Три мили до собственно деревни, что означает, что церковь должна была появиться слева от него в любой момент. Живые изгороди были высокими и прочными по обе стороны дорожки, и Сазерленд наклонился вперед на своем сиденье, высматривая какой-нибудь знакомый ориентир.
  
  “Я хорошо осведомлен о том факте, что ты думаешь, что мы гоняемся за дикими гусями, Сазерленд”, - сказал Конгрив, нарушая молчание и вглядываясь сквозь мутное ветровое стекло. “Но, теперь, когда мы, кажется, догоняем их, не могли бы вы немного сбросить газ?”
  
  “Прости. Сила привычки.”
  
  Сазерленд замедлил ход, и Конгрив откинулся на спинку своего сиденья. Он посмотрел на Росса и улыбнулся. “Вообще-то, забавно с твоей стороны это сделать”.
  
  “Вовсе нет, сэр”, - сказал Сазерленд, переключаясь на пониженную передачу, когда они перешли на жесткий правый поворот. “Ты был прав насчет этой поездки. Я уже чувствую себя лучше из-за этого. Неважно, что мы найдем или не найдем. Дело в том, что я продолжаю спрашивать себя, почему Вики? У Алекса бесконечное количество врагов. Но, Вики? Ах! Тогда это совершенно бессмысленно, не так ли?”
  
  Эмброуз Конгрив сказал: “Она была убита выстрелом в сердце из снайперской винтовки. На расстоянии, где мощность используемого прицела делала погрешность минимальной. Целью была Вики. Это было преднамеренно, и это должно было причинить Алексу как можно больше боли, насколько это в человеческих силах. Я составил список каждого отдельного человека или организации, у которых была причина причинить такие мучения Алексу Хоук. Мы с тобой пройдемся по этому списку один за другим, пока не найдем... Подожди, вот твой поворот, прямо впереди, налево.”
  
  Десять минут спустя они с трудом взбирались по грязному склону холма в своих зеленых резиновых ботинках и желтых макинтошах, лучи их мощных фонарей пробивались сквозь плотную завесу дождя. Видимость вперед была менее пяти футов, и шторм, казалось, набирал силу.
  
  “Чертов погодный фронт, похоже, доконал нас здесь”, - воскликнул Конгрив, им двоим приходилось кричать, чтобы их услышали сквозь ливень и постоянный грохот раскатов грома.
  
  “Мы почти на месте. Это на вершине холма, сразу за этим кладбищем, ” крикнул Росс в ответ.
  
  Дуга молнии на мгновение озарила маленькое кладбище ослепительно белым светом, и Конгриву удалось избежать столкновения с массивным надгробием, от которого он бы растянулся на земле. Земля теперь шла под довольно резким углом вверх, и фонарик Конгрива осветил флуоресцентно-желтую ленту с места преступления, которую парни из криминалистической службы натянули от дерева к дереву. Опора в этой вязкой жиже была ненадежной, и все, что мог сделать человек, - это просто удержаться на ногах.
  
  “Я уверен, что офицеры с места преступления обезвредили все наземные мины”, - крикнул Эмброуз впереди Сазерленду, который теперь шел впереди, почти к кассетам. Он совсем не был уверен. Он только сейчас вспомнил, что весь этот район был напичкан противопехотными минами в день убийства. Он предположил, что все они были удалены; тем не менее, это было немного рискованно.
  
  “Есть только один способ выяснить”, - сказал Сазерленд. Он нырнул под ленту, ожидая Конгрива с другой стороны.
  
  “К черту это”, - пробормотал Эмброуз себе под нос и, скользя, направился к Сазерленду, который держал для него кассету. Он нырнул под воду, сохранив все четыре конечности, и был удивлен, обнаружив, что дождь значительно утих. Посмотрев в небо, он увидел густой полог деревьев над головой и был благодарен за передышку. Он повел фонариком по дуге, высматривая одно конкретное дерево.
  
  “Это вон там, сэр!”
  
  “Единственное, о чем нам не нужно беспокоиться”, - сказал Эмброуз, осторожно пробираясь сквозь сумрак промокшего леса, - “Это загаживание места преступления. Этот уже настолько грязный, насколько можно было желать.”
  
  “Да, я полагаю, что это наше дерево”, - сказал Сазерленд, направляясь к основанию массивного дуба, его свет играл на стволе. Конгрив водил пальцами по шероховатой поверхности коры.
  
  “Шипы”, - сказал он, его глаза отслеживали луч его фонарика на самых верхних ветвях трехсотлетнего дерева. “Такие носят линейные операторы British Telecom и древесные хирурги. Видишь дорожку из маленьких проколов, ведущую вверх? Вы все еще можете видеть свежевыколотую кору.”
  
  Он отвернулся от дерева и посмотрел на Сазерленда. В глазах появился знакомый блеск, ноздри слегка затрепетали, и Росс понял, что босс учуял запах.
  
  “Вопрос. Когда были перекрыты дороги в деревню, суперинтендант?” - спросил он Сазерленда, разглядывая влажную, покрытую листьями землю вокруг основания дерева.
  
  “Двенадцать часов дня в пятницу, за день до свадьбы. После этого никто, кроме жителей деревни и кого-то, у кого были веские причины находиться здесь, не смог пройти.”
  
  “А дата, когда информация о местонахождении церкви впервые просочилась в газеты?”
  
  “Первое воскресенье месяца”.
  
  “Итак, у него было две недели, чтобы разведать местоположение, выбрать нужное место, установить свой механизм, заложить минное поле и занять позицию”.
  
  “Конечно, он не провел две недели на дереве”.
  
  “Что находится по другую сторону этого холма?”
  
  “Собственно деревня”.
  
  “Он провел последние две недели в деревне. Выдает себя за туриста, у которого есть веская причина время от времени бывать в этих лесах. Наблюдатель за птицами. Акварелист. Натуралист или что-то в этомроде. У него должен быть бинокль, какой-нибудь вместительный рюкзак. Доставляйте его снаряжение и взрывчатку по частям за раз. Завтра мы проверим все местные квартиры, посмотрим, помнит ли кто-нибудь такого парня ”.
  
  “Я продолжаю думать об этом высокоскоростном двигателе”, - сказал Росс. “Я имею в виду, зачем беспокоиться о цветущей штуке? Почему бы просто не подниматься и опускаться?”
  
  “Скорейшего бегства, Росс”, - сказал Конгрив. “У меня было все время в мире, чтобы подняться достаточно высоко для точного выстрела. Но он ожидал бы, что после стрельбы бросится вверх по склону. Он хотел бы спуститься с того дерева в ужасно большой спешке.”
  
  Сазерленд кивнул головой, вытирая дождевую воду с глаз. В отличие от Конгрива, который прикрыл свою редеющую макушку шляпой от дождя или сияния и теперь был одет в старый широкополый sou'wester, он забыл захватить крышку.
  
  “Я думаю, ” сказал Сазерленд, “ он провел бы там ночь пятницы, подтянув за собой кабель. Тогда мало шансов на случайное обнаружение, утро свадьбы.”
  
  “Да,” согласился Конгрив, “Он мог бы просто. Как минимум, он поднялся бы задолго до рассвета. Долгая, холодная ночь там, наверху. Он бы взял еду, что-нибудь горячее, чтобы выпить.”
  
  “Я знаю, о чем ты думаешь. Но это был очень профессиональный удар. Он был бы чрезвычайно разборчив.”
  
  “И все же, Росс, сила тяжести часто на стороне закона. Люди роняют всевозможные вещи, когда смывают кровь с ванны. Парень на дереве всю ночь, ну...”
  
  “Офицеры, работающие на месте преступления, изучат этот момент довольно тщательно”.
  
  “Следователей с места преступления, суперинтенданта Сазерленда, не следует путать с Эмброузом Конгривом”.
  
  “Извините, сэр, я только имел в виду—”
  
  “Мы сделаем триста шестьдесят вокруг основания дерева”, - сказал Конгрив, надевая пару латексных перчаток из сумки Сазерленда для убийств. “В радиусе пятнадцати футов. Ты иди в ту сторону, я пойду против часовой стрелки. Превышение требований, да? Это то, что они думают? Клянусь Богом, они надумали что-то еще, Сазерленд!”
  
  Двадцать минут спустя, их дождевики были покрыты грязью, ветками и намокшими листьями, двое полицейских встретились на противоположной стороне дерева. “Что ж. Хороший беглый осмотр, осмелюсь сказать. Давай сделаем это снова, хорошо? Я заберу твою половину”, - сказал Конгрив. Он опустился на колени и, держа факел в одной руке, начал осторожно переворачивать слои листьев другой.
  
  Сердце Сазерленда пропустило удар, когда, не прошло и пяти минут, как он услышал восклицание Конгрива: “А-ха!”
  
  Неважно, сколько раз он слышал, как Эмброуз Конгрив говорил это, он знал, что "ага" означает только одно. Холодный след только что стал значительно теплее.
  
  “Что у тебя есть, шеф?” спросил он, заглядывая через плечо пожилого мужчины на мокрый черноватый предмет, зажатый между его большим и указательным пальцами.
  
  “Не уверен. Постарайся не упускать это из виду, ладно? На что это похоже по-твоему?”
  
  “Без понятия. Какой-то заплесневелый корень?”
  
  Конгрив достал лопаточку и перекладывал предмет в прозрачный пластиковый пакет для улик.
  
  “Похоже, да, именно поэтому ваши парни с места преступления пропустили это, поскольку они склонны к поспешным суждениям. Вообще-то, сигара, - сказал он, поднося прозрачный пакет к Сазерленду, чтобы тот прикурил. “Видишь следы зубов?”
  
  Росс всмотрелся в существо с другой стороны.
  
  “Да”, - сказал он. “И, вот, выглядит как кусочек фольги от обертки, вложенный в лист обертки. Ты видишь это?”
  
  
  Глава шестая
  Джорджтаун
  
  AЛЕКС HАВКЕ НЕ МОГ УСНУТЬ. HЯ НЕ МОГ ВЫНОСИТЬ, КОГДА один в своем большом пустом доме в Джорджтауне в Вашингтоне, и он не мог представить, что вернется в Англию, утопая во всем этом чертовом чае и сочувствии. Он перевернулся и посмотрел на часы у кровати. Полночь. Христос. Он включил лампу и взял свою книгу, потрепанное первое издание "У свиней есть крылья".
  
  Вудхаус с детства был одним из немногих авторов, обладающих хотя бы малейшей способностью поднять его и привести, брыкающегося и кричащего, в сносно хорошее настроение. Он, должно быть, прочитал этот конкретный роман раз десять, и он никогда не терял своей способности заставлять его громко смеяться. Он читал пятнадцать минут, сел прямо в кровати и швырнул книгу в твердом переплете через всю комнату.
  
  Даже Вудхауз подвел его.
  
  Ему удалось попасть в особенно отвратительную столовую вазу из Уотерфордского хрусталя, которую кто-то прислал в качестве свадебного подарка (почему Пелхэм развернул этот ужасный предмет и оставил его там, до сих пор оставалось загадкой), которая разбилась о стену с самым приятным треском. Словно по стеклянным тарелкам ударили тяжелым деревянным молотком.
  
  Вот. Так-то немного лучше, подумал он, жадно обшаривая глазами комнату в поисках чего-нибудь более существенного, чтобы разлететься на тысячу кусочков.
  
  Он собирался выползти из кровати и налить себе крепкого бренди, прежде чем пробить кулаком стену, когда зазвонил телефон.
  
  “Привет!” - прорычал он, не потрудившись скрыть свое настроение.
  
  “Не можешь уснуть?”
  
  “Что?”
  
  “Я видел, как в твоей спальне зажегся свет”.
  
  “Привет, Раковина. Как, черт возьми, ты поживаешь?”
  
  “Великолепно. На седьмом небе от счастья. Счастливее, чем свинья в—”
  
  “Ты позвонил, чтобы подбодрить меня, не так ли?”
  
  Консуэло де лос Рейес, Конч, была государственным секретарем США. Она была довольно красивой и с острым умом, и она жила прямо через дорогу. Сосед Хоука уже около двух лет. Она также была любовницей Алекса. Но это было так давно, что никто из них не хотел вспоминать. Проверь это. Раковина заботилась о том, чтобы помнить. И она никогда не позволяла Алексу забыть об этом.
  
  “Привет, мистер. Помнить меня? Твой старый приятель по рыбалке?”
  
  “Прости. У меня совершенно отвратительное настроение ”.
  
  “Хорошо. Я тоже. Давайте выпьем”.
  
  “Блестящая идея. Твое место или мое?”
  
  “Твой. У вас гораздо лучший винный погреб. Дай мне пять, чтобы я накинул что-нибудь ”.
  
  Полчаса спустя раздался звонок в дверь, и Хоук открыл его с бутылкой "Лафита" 53-го года выпуска в руке. Старая поговорка ‘Жизнь слишком коротка, чтобы пить дешевое вино’ никогда не казалась более подходящей. С детства прекрасно понимая, что каждая секунда нашей жизни висит на волоске, жестокость на ступенях Сент-Джонса поставила под удар самое хрупкое представление Хоука о безопасности.
  
  Хоук распахнул тяжелую дверь.
  
  Глаза Конч заблестели, и она обняла его, ее правая рука мягко похлопала его по плечу. Они стояли там, в дверном проеме, молча, просто держась.
  
  Наконец, Алекс отстранился и посмотрел вниз на ее запрокинутое лицо, тихо говоря.
  
  “Может, обойдемся без вина и перейдем сразу к текиле?” Он попытался улыбнуться, и ему это почти удалось.
  
  “Я готовлю отвратительную Маргариту, бастер”.
  
  “Самая мерзкая, черт возьми, ”Маргарита" между Ки-Уэстом и Ки-Ларго".
  
  Эти двое встретились в Кис. Хоук был полон решимости научиться ловить костную рыбу, а Конч, кубинец, выросший на архипелаге Флорида, был признанным мастером. Она только что закончила Гарвард с новенькой докторской степенью по политологии в то лето, когда они встретились. Свободная душа, взявшая годичный отпуск, чтобы решить, что делать со своей жизнью, и тем временем неплохо зарабатывающая на жизнь проводником по костям в Чика Лодж на Исламораде.
  
  Бар Cheeca's с видом на океан был любимым местом отдыха местных капитанов и костяных гидов, и Конч встретила высокого англичанина с вьющимися черными волосами там в тот день, когда он приехал. В отличие от большинства туристов, которые щеголяли в ярких рубашках для тропической рыбалки, Алекс Хоук был одет в простую темно-синюю льняную рубашку, рукава которой были закатаны до локтей на его мускулистых предплечьях.
  
  “Бармен вон там сказал мне, что ты направляешься сегодня вечером на ужин в Ки-Уэст”, - сказала ему загорелая, невероятно красивая женщина в тот первый день. На ней были шорты цвета хаки и хлопчатобумажная рубашка кораллового цвета, которая почти не скрывала ее пышную фигуру.
  
  “На самом деле, да, это я”, - улыбаясь, ответил Хоук, уже попавшийся на крючок, но еще не в лодке.
  
  “Плохая идея”, - сказала она, качая головой.
  
  “Неужели? С какой стати это должно быть?”
  
  “Уровень преступности там взлетел до небес”, - невозмутимо заявила она. “Начальник полиции - мой хороший приятель. Только между нами, он говорит мне, что количество шлепков от проезжающих мимо людей утроилось за последние шесть месяцев ”.
  
  Хоук, имевший некоторое представление о сексуальной демографии Ки-Уэста, громко рассмеялся.
  
  В течение часа у Конча появился новый клиент по ловле костей. Двенадцать часов спустя они гуляли по равнинам, светило солнце, пиво было холодным, и у них уже было много воспоминаний. Алекс оказался способным учеником, хотя у него и не хватило терпения, необходимого для коварного мистера Боуна. Он получал огромное удовольствие, ловя акул на легкие снасти, сражаясь с ними всю дорогу до лодки с отмелями. ‘Так немного спортивнее, тебе не кажется?" - сказал он со своей мальчишеской ухмылкой, его спиннинговое удилище было согнуто пополам большой акулой.
  
  Неделя "Будвайзера", Баффета и самых красивых закатов, которые когда-либо видел Хоук, закружила бы их, постоянно вращая по орбитам друг друга. Влюбленные, друзья, влюбленные, друзья. В последний раз они остановили колесо на друзьях, и с тех пор так оно и было.
  
  “Открывает собственную дверь”, - сказала Конч, следуя за Хоуком на кухню. Она увидела ложку, торчащую вертикально в наполовину съеденной банке макарон с сыром. “У персонала выходной? Где милый старина Пелхэм?”
  
  “Дорогой старина Пелхэм наверху, в своей постели. Боюсь, я плохо себя чувствую. Я отнесла немного томатного супа и тостов старику, но он не притронулся к ним ”.
  
  “Я должен сказать, что я ошеломлен тем, как ты несешь ему поднос”.
  
  “Неужели? Почему?”
  
  “Я не знаю. Это мило. Девчачьи штучки, может быть. Где лаймы? И тебе лучше сказать мне, что у тебя есть лаймовый сок, Сахарный.”
  
  “Вон в том большом холодильнике. Я принесу текилу со столика с напитками. Вернулся в тик.”
  
  Конч открыла дверцу из нержавеющей стали и стояла, уставившись в холодильник, ничего не видя.
  
  Бог. Она была рада видеть, что сжатая верхняя губа Алекса все еще была цела; и поразительно голубые глаза над его выступающими скулами были ясными. Но странно пустой. Наполненный болью и в то же время такой ужасно пустой. Она видела в них боль, и это было все, что она могла сделать, чтобы сохранить глупую улыбку на лице, держать свои руки при себе, держать рот на замке. Она хотела подбежать к нему, обнять его, сказать ему, что все будет хорошо, рассказать ему тысячу вещей, правду о том, что она все еще чувствовала, как больно видеть, как ему так больно.
  
  Поскольку она не могла и никогда не стала бы делать ничего из этого, она достала из холодильника белую фарфоровую миску, полную лаймов, поставила миску на столешницу, нашла нож и начала нарезать крошечные зеленые лаймы и выжимать терпкий сок в миксер.
  
  У нее была темная, тайная любовь. Она каким-то образом научилась с этим жить.
  
  Они сидели на полу в библиотеке перед камином, который развел Алекс, и уже наполовину выпили маленький кувшинчик "Маргариты", прежде чем кто-либо из них смог что-либо сказать.
  
  “Что ж, у тебя все еще есть это, малышка”, - сказал он ей, глядя на пламя. “Возможно, это самая подлая ”Маргарита", когда-либо созданная мужчиной или женщиной".
  
  “Алекс?”
  
  “Да?”
  
  “Что ты собираешься делать? Я имею в виду—”
  
  “Я? О, боже. У меня нет ближайших планов. Помимо поиска кровавого ублюдка, который убил мою жену, я имею в виду. Найти его и вырвать его окровавленное сердце. Помимо этого, я—”
  
  “О, Алекс, мне так жаль. Итак—”
  
  “Давай не будем этого делать, Конч. Я не могу говорить о себе. Давай поговорим о тебе. Что происходит в мире? Я не часто бывал там в последнее время. Понятия не имею.”
  
  “Ты действительно хочешь знать?”
  
  “Я знаю. Действительно.”
  
  “Ладно. Ты спросил. На самом деле, так случилось, что мировой кризис прямо сейчас лежит на моих хрупких плечах ”.
  
  “Скажи мне”.
  
  “Кто-то, кажется, решил, что это хорошая идея - убрать пару наших послов, Алекс. Двое из них были убиты за последние две недели ”.
  
  “Господи. Я был в Луизиане, когда получил известие об убийстве Стэнфилда в Венеции. Прости, что я не позвонил тебе. Старина Саймон Стэнфилд был настоящим женоубийцей. Я не удивлюсь, если один из них вернет должок. Был еще один?”
  
  “Сегодня ночью. Около шести часов назад. Бутч Макгуайр. Наш посол в Саудовской Аравии. Ты встречался с ним. Он ужинал со своей женой Бет в их любимом ресторане в Эр-Рияде. По словам Бет, он вдруг на мгновение стал очень жестким, посмотрел на нее широко раскрытыми глазами, а затем просто упал на полпути к еде. Видимой причины смерти нет. Ему было всего сорок пять лет, Алекс. Отличное здоровье. Я заказал вскрытие.”
  
  “Аневризма. Инсульт?”
  
  “Может быть. Два посла за две недели. Я привел всемирную службу дипломатической безопасности в полную боевую готовность. Могло быть совпадением. Или, это могло быть только началом чего-то худшего. Лэнгли и Бюро фиксируют множество все более интересных сообщений сотовой связи. Не могу вдаваться в подробности, но назревает что-то серьезное, Алекс. Джек Паттерсон сам руководит этим шоу для меня ”.
  
  Алекс Хоук посмотрел на нее. “Текс?” - спросил он.
  
  Джек Паттерсон, легендарный шеф техасских рейнджеров, ныне в штате, был одним из лучших людей, которых когда-либо знал Хоук. Происходя из длинной линии техасских служителей закона, Паттерсон был прямым потомком раннего техасского рейнджера Джона “Джека” Паттерсона. Индеец-команч, перешедший на другую сторону и сражавшийся с Паттерсоном в 1840 году, слишком часто называл молодого капитана рейнджеров Храбрецом.
  
  Храбрость была качеством, которое все еще передавалось в семье. Как и большинство людей в Вашингтоне, Алекс называл потомка капитана рейнджеров, человека, который сейчас отвечает за DSS, ‘Текс’.
  
  “Однажды я спел дуэтом с Тексом. В Марокко было то посольство, которое не было взорвано, помнишь?”
  
  “Верно. Он по-прежнему отдает тебе должное, Алекс.”
  
  “Да, ну, он все еще лжец. Великолепный парень. Превосходный офицер криминальной разведки, ” сказал Алекс.
  
  В его глазах был свет. Первый свет, который она увидела там с тех пор, как увидела его, стоящего у алтаря две недели назад и наблюдающего, как его будущая невеста идет к алтарю.
  
  “Тексу могла бы снова понадобиться твоя помощь, Алекс. Он сам мне так сказал. Черт возьми, мы все могли бы. Вас спрашивает сам президент. Они оба также просили меня не говорить тебе этого. Они знают, что ты ранен. Что сказал Текс, было: ‘Я не могу позвонить Алексу, Конч, этому парню, ведь он на скамейке запасных’. Он также знает, что у тебя есть какие-то огромные личные счеты, которые нужно свести.”
  
  “Да. В этом отношении вы попали в точку ”.
  
  “Алекс, я знаю, ты, должно быть, ужасно страдаешь”.
  
  “Я разберусь с этим”.
  
  “У меня есть... место. Куда ты мог бы пойти на некоторое время. В ключах.”
  
  “Уйти?”
  
  “Будь один. Это не так уж много. Просто прославленная рыбацкая хижина на Исламораде. Но это на воде. Ты мог бы ловить рыбу. Любуйся закатами. Возьми себя в руки.”
  
  “Очень любезно. Возьми себя в руки.”
  
  “Прости”.
  
  “Вовсе нет. Это я, Конч, не ты.”
  
  “Алекс, у нас серьезные неприятности. Не ставя под угрозу мое правительство, я могу сказать вам, что мы наблюдаем, как разворачивается своего рода сценарий Армагеддона ”.
  
  Алекс и его старый друг несколько мгновений смотрели друг на друга. В его глазах она увидела, как его сердце и разум борются друг с другом. Видел, как они двигались в противоположных и одинаково мощных направлениях. Одним из способов была месть. Другой, его высокоразвитое чувство долга.
  
  “Дай мне неделю”, - наконец сказал он, помешивая в огне. “Передай это Тексу от меня. Мне до смерти надоело хандрить, жалея себя. Одна неделя. Скажи ему, что я уйду с чертовой скамьи подсудимых так быстро, что он никогда не узнает, что я там был ”.
  
  Конч улыбнулась и протянула руку, чтобы погладить его по щеке.
  
  Алекс снова ткнул кочергой в поленья, и в дымоход поднялся сноп искр.
  
  Он бы как-нибудь отомстил за смерть Вики. Кто-нибудь заплатил бы. Заплати дорого, и как можно скорее. Подобно прославленным линкорам королевского флота, на которых его предки прошли через две мировые войны, миссией Хоука в жизни было отдавать, а не получать.
  
  На данный момент долг победил.
  
  
  Глава седьмая
  Мозамбик
  
  BВ WАЗИР, ЗА ГОДЫ ДО ТОГО, КАК ОН ПРИОБРЕЛ БОЛЬШУЮ богатство и дурная слава, глубоко влюбился в одну из самых богатых женщин в мире. Ее отец, который был известен на всем Ближнем Востоке просто как эмир, обладал огромными запасами нефти, а также минералов, урана и золота внутри неприступных горных хребтов своей маленькой страны. Несмотря на свое огромное богатство, глубоко религиозный эмир жил жизнью аскета, избегая любых предметов роскоши. Но, когда дело касалось счастья его единственной дочери, его щедрость не знала границ.
  
  Сней бин Вазиру было всего двадцать лет, и он был сыном скромно преуспевающего ювелира. Он жил там, где родился, в деревне Озмир, пышном оазисе, расположенном у подножия гор на южном побережье эмирата. Он встретил прекрасную Ясмин в ночь перед ее шестнадцатилетием.
  
  Ее отец разрешил Ясмин в компании четырех служанок в тяжелых вуалях посетить маленький магазинчик его отца на базаре. Махмуд продавал только лучшие камни, и он с гордостью показал их Ясмин.
  
  Сней, прячущийся в тени кладовой, куда он был сослан своим отцом, мог только с изумлением смотреть на это существо в маске. Он не мог видеть ее лица; но ее осанка, ее манеры, ее голос, даже ее длинные изящные пальцы захватили его. Он был полон решимости взглянуть на это лицо. Услышь музыку, которая, несомненно, была ее голосом. В его воспаленном сердце созрел план доставить ей лично огромный бриллиант изумрудной огранки. И вот, в ту самую ночь он перелез через стену сада эмира и спрыгнул в заросли среди пальм и платанов.
  
  Она стояла в одиночестве у фонтана, тихо напевая себе под нос. Она услышала его приближение и развернулась, готовясь позвать свою охрану. Ее идеально красивое лицо омрачилось гневом. Но улыбка на грубовато-красивом лице мальчика и лунный свет, сверкавший на огромном бриллианте, который он протягивал, заставили ее замолчать. Его темные глаза, прикрытые тяжелыми веками, завораживали. У него была особая сила воли. Чувствительный и гордый, мальчик был одержим жестокими скрытыми побуждениями, которые светились в его черных глазах, жестокостью, маскирующейся под страсть. Невиновная во всех злодеяниях, Ясмин была загипнотизирована. К тому времени, когда их губы встретились мгновениями позже, они были влюблены.
  
  “Сейчас я бедный мальчик и недостоин твоей уважаемой любви”, - сказал ей Сней бин Вазир той ночью. “На рассвете я отправляюсь в долгое путешествие на поиски своей удачи, дорогая Ясмин. Но однажды ночью, клянусь, я еще раз перелезу через эту жалкую стену и объявлю тебя своей.”
  
  
  Он сколотил свое первое настоящее состояние в Африке, на огромных, залитых кровью кладбищах слонов в Мозамбике.
  
  Когда прибыл молодой Сней бин Вазир, на побережье Суахили было много браконьеров. Это было в начале восьмидесятых, до запрета на торговлю слоновой костью, введенного в 1989 году СИТЕС, Конвенцией о международной торговле видами, находящимися под угрозой исчезновения. Сней бин Вазир, неугомонный, блестящий, с богатым воображением и, несмотря на некоторые причудливые выходки, в высшей степени практичный, слышал, что на торговле слоновой костью все еще можно сколотить состояния. Бивень, но также и волшебный рог носорога.
  
  Рог носорога на протяжении веков высоко ценился в арабских странах по двум причинам. Измельченный в мелкий порошок и размешанный с соком кокоса, он получился самым подходящим афродизиаком. Исторически он также высоко ценился как материал для рукоятей кинжалов. Мертвый носорог продавался за десять долларов на открытом рынке в Мозамбике. Сней бин Вазир мог бы продать измельченный рог в Йемене, например, по цене 7000 долларов США за килограмм.
  
  Так было всегда. Спрос на столь желанную слоновую кость был настолько велик в древних арабских цивилизациях, что к 500 году до н.э. огромные стада слонов в Сирии были полностью истреблены. Каких только животных не убивали торговцы слоновой костью, римляне ввозили тысячами для веселой бойни в Большом цирке. Когда запасы в Средиземноморье иссякли, арабские исламские династии установили торговые отношения с народами к югу от Сахары, а позже и вдоль побережья Центральной и Западной Африки.
  
  Если в Мозамбике было много браконьеров, когда прибыл молодой Сней бин Вазир, то после его отъезда их было намного меньше. Бин Вазир мог терпеть многое, и иногда терпел, но больше всего он ненавидел конкуренцию. Браконьеры начали находить мертвых вскоре после его прибытия. Странные судьбы постигли их. Один повесился на своих гениталиях в заброшенной конюшне и умер от голода. Один бросился в костер для приготовления пищи, другой прыгнул в чан с кипящей смолой, а еще один насадил себя в кустах на бивень из слоновой кости с ядовитым наконечником. Четверо погибли, когда взорвался их грузовик tusk . Все это было очень таинственно.
  
  Естественно, ходили слухи, что эта волна странных самоубийств совпала с прибытием бин Вазира в юго-западную Африку, но у кого из оставшихся среди них хватило смелости указать на него пальцем?
  
  После того, как он в достаточной степени обескуражил профессиональных браконьеров, он принялся за всех жителей деревни, которые все еще были достаточно глупы, чтобы посягнуть на его быстро растущую монополию. Его решение было довольно дешевым и простым. Он ввел стимулы, поощряя своих агентов ходить от деревни к деревне и отрубать кисти, а иногда и предплечья, всем мужчинам.
  
  “С короткими или длинными рукавами?” спрашивали его люди, размахивая мачете, насмехаясь над браконьерами, которых они выследили и поймали в бунду. Ответ всегда был один и тот же, потому что ‘длинные рукава’ означали, что ты потерял руку, но должен был держаться за нее.
  
  Бин Вазир заверил свою собственную растущую армию браконьеров, что этот метод борьбы с конкурентами обеспечит выполнение их квот, не говоря уже об их собственной продолжительности жизни.
  
  Это было время после революции в Мозамбике, когда страна наконец завоевала независимость от Португалии после кровопролитной десятилетней борьбы. Но враждующие группировки непреднамеренно сговорились подарить бен Вазиру две большие военные трофеи: две революционные идеи браконьерства, которые, объединившись, навсегда изменили бы его судьбу.
  
  Вертолет. И фугас.
  
  Традиционно африканские и азиатские браконьеры убивали слонов из мощных винтовок. Вы бы застрелили животное, подошли к нему и отрубили ему морду мачете. Ты бы обнаружил стадо, подобрался на разумное расстояние и раскрылся. Ты должен был убить их всех. Ни одному животному не было позволено сбежать. Несмотря на то, что они были бесполезны, телята и беременные самки были забиты. Из-за их замечательной памяти любой слон, который избежал резни и присоединился к другому стаду, заразил бы новое стадо паникой.
  
  Проблема с браконьерством на слонов, как вскоре обнаружил бин Вазир, заключалась в том, что вам приходилось убивать их по одному за раз.
  
  “Слушай, Типпу Тип, внимательно”, - сказал он своему шефу той давней ночью в Мапуту. “Тебе понравится эта идея”.
  
  У огромного африканца, сидевшего через стол от него, была кожа настолько черная, что казалась синей, и у него были крупные зубы цвета слоновой кости, которые, когда он улыбался, были похожи на ряд клавиш пианино, окрашенных в красный цвет соком орехов бетель. Этот человек был свирепым воином из деревни Личинга в северной провинции Ньясса. Помимо того, что Типпу железной рукой управлял всеми полевыми агентами бин Вазира со стальным мачете, он отлично разбирался в цифрах.
  
  Африканский вождь улыбался, но не бен Вазиру. Они сидели за маленьким столиком возле сцены в клубе Xai-Xai, наблюдая, как толстые стриптизерши разминаются и потеют в густом дымном свете. Один особенно непривлекательный танцор уже некоторое время трудился над ними. Мрачный городок Мапуту, примостившийся на утесах с видом на Индийский океан, был наводнен такими женщинами. Большинство из них были бывшими девушками из потогонных цехов, которые сидели за своими скамейками, выполняя сдельную работу, когда, наконец, пришли к великому осознанию.
  
  Они сидели на золотых приисках.
  
  Типпу, уставившись на вертящуюся женщину, вгрызался в кусок мяса бегемота, который он купил ранее на рынке Замбези. Сней безуспешно пытался поймать его взгляд.
  
  “Ты слушаешь или смотришь, Типпу?”
  
  “Я наблюдаю, Бвана”.
  
  “Послушай”.
  
  Огромная черная голова на мгновение повернулась в направлении Сней.
  
  “Ар послушай”, - сказал он.
  
  “В последнее время я кое о чем задумался. Идея, которая пронизывает мой разум с самым благородным совершенством. Я не сложный человек, Типпу. Я голодный человек. Человек, страдающий от жажды. Я жажду крови и я алчу золота. Всегда. Так, как паломник, давно заблудившийся в пустыне, мог бы тосковать по воде. Сейчас, в этот момент, я чувствую себя паломником, который мельком увидел огромный оазис, лежащий прямо там, за следующей дюной ”.
  
  Типпу Тип оторвался от хрюкающего, извивающегося существа над ним и обратил свои кроваво-красные глаза на своего работодателя. Типпу думал, что арабский мальчик с дикими глазами был слегка ненормальным, по крайней мере, ненормальным, хотя Типпу никогда не встречал музунгу, белого человека, который был бы более свирепым в получении желаемого. Если бы вам пришлось работать на белого человека, Бвана бин Вазир был настолько хорош, насколько это возможно. Султан, как его теперь иногда называл Типпу, выставил всех бывших португальских хозяев Африканца, многих из которых он сам убил, идиотами.
  
  “Послушай, Бвана султан”, - громко сказал Типпу, и многие головы повернулись в их сторону. В голосе Типпу Типа был рокот далекого грома из страны без границ. Он сделал большой глоток чибуку, местного зелья, которое сошло за пиво. Он сказал: “Какое сокровище находится в этом огромном оазисе, султан?”
  
  “Кровь, Типпу. Кровь и золото.”
  
  “Да, Бвана. Оба хороши.”
  
  “Я хочу купить вертолеты. Два, может быть, три для начала.”
  
  “Вертолеты?”
  
  “Вертолеты”, - ответил султан, его глаза сверкнули. “Я говорю тебе, Типпу, ты сойдешь с ума от этой идеи. Не стесняйтесь называть меня гением, как только я объясню это ”.
  
  “Ты можешь рассказать это?”
  
  “Нет. Это секрет. Очень секретно. Я продемонстрирую все, Типпу Тип, но только когда все будет на месте ”. Сней шумно облизал пальцы, один за другим. Он ел жареных кузнечиков из бумажного пакета.
  
  “Бакшиш, бакшиш! Сколько, ” хотел знать Типпу, “ султан заплатил за эти вертолеты?”
  
  “Султан заплатит столько бакшиша, сколько потребуется”.
  
  “Хорошо. Я знаю человека на побережье. Beira. Француз. Я могу поговорить с ним ”.
  
  “Проследи за этим”.
  
  Типпу Тип кивнул своей огромной головой и перевел свой красный взгляд на гигантскую обнаженную женщину, нависшую над ним, ее отвисшие груди, скользкие от пота, хлопали и покачивались вместе, свисающие мочки ушей были опасно тонкими из-за тяжелых медных колец сережек.
  
  “Послушай этого, сэр. Не такой уж и большой.”
  
  “Не такой уж и большой? Одни только ее соски, должно быть, весят по двадцать стоунов каждая.” Бин Вазир вспомнил, что Типпу однажды был женат на такой же гигантской самке, но та давным-давно умерла от лихорадки Черной Воды.
  
  “Прости ее, Бвана. Я ей нравлюсь. Видишь? Она любит подшучивать надо мной”.
  
  “Ha! Она твоя, Типпу! Она будет ждать в твоей палатке, когда ты вернешься из Бейры завтра вечером. С подписанным заказом на поставку трех вертолетов. Ты можешь танцевать джигу-джигу всю ночь ”.
  
  Типпу коротко улыбнулся, а затем выражение его лица снова сменилось каменным молчанием. Его лицо, подумал бин Вазир, временами выглядело точь-в-точь как африканские маски, выставленные на продажу в пыльных антикварных лавках на базарах Мапуту.
  
  Та ночь стала началом новой эры для бин Вазира и Типпу Тип, торговцев слоновой костью. Типпу вел свой грузовик по грязной, изрытой колеями прибрежной дороге в Бейру. Там он встретил человека, известного как Капитан, и тот купил три подержанных французских вертолета по сто тысяч за каждый. Транспортные вертолеты Alouette III, которые он купил, были одними из первых, которые были проданы в странах Третьего мира. Бин Вазир приказал капитану импортировать трех пилотов вертолетов, недавно уволенных из Французской воздушной армии, и вскоре обучал их навыкам, которые сам вырабатывал по ходу дела.
  
  Однажды утром, в невыносимую жару, он вызвал Типпу Типа к себе в палатку и сказал, что пришло время для объяснения его теории “оазиса”. Типпу нашел Сней сидящим за раскладным столом для агитации и просматривающим свои карты. Провидец носил на каждом бедре большой пистолет "Смит и Вессон" с рукояткой из слоновой кости, а за поясом у него был заткнут хлыст из шкуры носорога. Пока он говорил, Типпу услышал рев трех алуэттов, спускающихся и приземляющихся прямо за палаткой бин Вазира.
  
  Двадцать минут спустя они кричали над верхушками деревьев в поисках слонов. Бин Вазир сидел впереди, рядом с пилотом, подпрыгивая на своем месте второго пилота, как ребенок. Типпу сидел на откидном сиденье прямо позади него в грузовом отсеке. Пилот и двое его пассажиров были в наушниках, чтобы перекрикивать рев. Типпу никогда не видел босса таким взволнованным.
  
  Три вертолета строем пронеслись над бескрайней саванной; они летели низко над розовыми облаками, которые на самом деле были огромным количеством фламинго, поднимающихся с отмелей содовых озер, окаймленных золотыми горами. Облака пыли тоже поднялись, но это были всего лишь стада рогатых животных: куду, эланд и импала, слонов пока не было.
  
  “Там!” - крикнул бин Вазир. “Хвала Аллаху, в этом стаде должно быть три сотни! François! Свяжись по радио с двумя другими пилотами и передай им наши координаты. Мы собираемся творить историю, друзья мои. Просто подожди!”
  
  Он повернулся на своем сиденье и улыбнулся Типпу Типу через плечо.
  
  “Типпу!”
  
  “Sah!”
  
  “Ты вспомнил о камере?”
  
  Типпу похлопал по своей большой холщовой сумке через плечо и кивнул.
  
  “Видеокамера, да, сэр, две пустые кассеты, Бвана”, - сказал он.
  
  “Превосходно”, - сказал бин Вазир, отстегивая ремни безопасности и протискиваясь мимо пилота к задней части вертолета. “Приготовься начать стрельбу, Типпу”, - сказал он. Взяв в руки русский пистолет-пулемет, он начал хихикать над собственной ужасной шуткой.
  
  Он скользнул в открытую дверь по правому борту, пристегнулся к брезентовым ремням безопасности и сел в проеме, положив автомат на колени. Появились два других вертолета; они летели широким строем, по три в ряд, наступая на пятки теперь уже панически бегущему стаду слонов.
  
  Сней открыл огонь, стреляя поверх голов слонов. Двое из его самых доверенных браконьеров, сидящих в открытых отсеках двух других вертолетов, тоже начинают стрелять. К восторгу Сней, сочетание ревущих вертолетов и пуль, пролетающих над их головами, позволило Сней направить стадо в любом направлении, которое он пожелал.
  
  “Да, Франсуа, давай отведем их прямо на юг!”
  
  Два других пилота услышали его, и теперь все три вертолета резко накренились вправо, оставаясь прямо за грохочущим стадом. Широкая улыбка появилась на лице Сней. Стадо повернуло на юг.
  
  “Разве я не говорил тебе, что это гениально, Типпу Тип? Посмотри на них! Я мог бы отвезти их в Париж, если бы захотел! Прямо по Елисейским полям!”
  
  “Куда ты их ведешь, султан?”
  
  “Ты увидишь, Типпу! Будь терпелив, и ты увидишь!” Сней кудахтал, как мафизи, дикая гиена.
  
  Первый взрыв прогремел четырьмя минутами позже. Слониха, матриарх стада, была впереди и первой вступила на минное поле. Три ее ноги были мгновенно оторваны. Она упала без сил. Теперь взрывы раздавались быстро, когда триста охваченных паникой слонов вступили на огромное минное поле. Это был праздник крови, фонтаны этой дряни, красные струи повсюду, куда ни глянь. Все было именно так, как Сней себе это представлял, и его сердце пело от радости истинного свершения.
  
  “Франсуа!” - закричал он. “Прямо здесь! Наведи курсор на этого большого быка…Я иду ко дну!” Сней просунул ногу в жгут проводов и ухватился за поручень, установленный в открытом отсеке.
  
  “Но шахты, Зей—”
  
  “Сделай это!”
  
  Вертолет выровнялся и завис примерно в двадцати футах над умирающим слоном. Сней нажал кнопку, которая позволила бы ему быстро спуститься. Теперь у него в руке было острое, как бритва, мачете, и когда он опустился достаточно низко к голове быка, он рассек ему лицо. Сначала с правой стороны, затем с левой. Слон, как и те, кто его окружал, был все еще жив. Он взревел от боли, когда Сней вырвал клыки из его окровавленной головы. Рядом с быком лежал маленький теленок без ног, и бин Вазир в безумном порыве доброты воспользовался одним из его телят.357 шестизарядных пистолетов "Магнум", чтобы избавить бесполезного звереныша от страданий.
  
  Типпу, глядя через объектив своей видеокамеры на сцену под ним, уставился с открытым от изумления ртом. Взрывающиеся слоны летели во всех направлениях, насколько вы могли видеть. Тонкий красный туман поднялся с равнины. А потом был султан, дико раскачивающийся на конце своей привязи. Типпу не мог слышать его из-за рева роторов и двигателей с турбонаддувом. Но он мог видеть достаточно окровавленного бин Вазира, чтобы знать, что тот истерически смеялся, рубя и кромсая.
  
  Этот белый человек, он наполовину гиена, решил Типпу в тот момент. Наполовину человек, наполовину дикая собака. Рычащее существо, которое поглотило бы весь мир, если бы могло, поедая все подряд, дробя кости и камни зубами, но ничего не выплевывая.
  
  У Снейя бин Вазира, похоже, была склонность к коллекционированию прозвищ и субрикетов, чтобы соответствовать имени, которое он создавал для себя в мире. В Африке его называли султаном. Позже, в Лондоне, он будет называть себя Паша. Но имя, которое Типпу Тип дал ему в тот день, в день первой большой резни слонов, останется со Снейем бин Вазиром на всю оставшуюся жизнь.
  
  Типпу Тип назвал его Мафизи.
  
  Мир узнал бы его как Собаку.
  
  
  Глава восьмая
  Темная Гавань, Мэн
  
  DЭЙРДРЕ SЛЕЙД ВЫГЛЯНУЛА Из СВОЕЙ СПАЛЬНИ НАВЕРХУ окно при звуке приближающегося мотора. Было слишком туманно, чтобы что-то разглядеть, даже при свете прожекторов на скалах и одного в конце причала. Но по характерному дребезжанию мотора она поняла, что это древняя лодка Амоса Маккалоу для ловли лобстеров. Мило с его стороны привести свою внучку в такой вечер на гороховый суп, как этот. Может, у него и не все в порядке с мозгами, подумала Дейдра, но, клянусь Богом, у Амоса Маккалоу все еще были его добрые старомодные манеры янки.
  
  Она посмотрела на свои маленькие вечерние часики с бриллиантами и бросилась обратно в свою гримерную, ее щеки выпустили небольшое дуновение воздуха. Почти семь. Она опоздает, если не уберется с острова к половине восьмого или около того. В приглашении было указано ровно восемь, и до причала яхт-клуба Дарк-Харбор на китобойце было добрых двадцать минут. В такую ночь, как эта, с по-настоящему густым туманом, это легко могло занять у нее полчаса.
  
  Старая гвардия все еще серьезно относилась к приглашениям в этой части Мэна. Появись немного позже, или немного взвинченный, или, что еще хуже, не приходи вообще, и ты определенно будешь темой А в Пляжном клубе на следующее утро. Дейрдре на протяжении многих лет была виновна во всех трех проступках.
  
  Слава Богу, Амос позаботился о том, чтобы его внучка Милли, няня, пришла вовремя. Чарли и Лора, пяти и шести лет, поужинали макаронами с сыром и уже приняли ванну и были в пижамах с Гарри Поттером. Она и двое ее детей устраивали бал здесь, на Пайн-Айленде, трое единственных обитателей большого старого дома на скалах, который ее родители купили в пятидесятых. Это был дом, в котором она выросла, и она обожала каждый затхлый уголок и щель.
  
  Дейдра добавила немного блеска к своей помаде и отступила назад, чтобы посмотреть на себя в зеркало в полный рост. Черное платье от Шанель. Белый жемчуг. Черные атласные туфли на каблуках от Manolo Blahnik. Довольно неплохо для стареющей красотки, подумала она, играя со своими светлыми волосами до плеч. Определенно, достаточно хорош для ужина Исторического общества штата Мэн в яхт-клубе Дарк Харбор.
  
  Она сделала быстрый глоток из бокала Шардоне из продуктового магазина, стоявшего на зеркальной поверхности ее туалетного столика.
  
  Боже, она ненавидела эти вещи. Особенно когда ей пришлось уехать без мужа. Тем не менее, было забавно привезти детей обратно в Мэн на пару недель. В их школе в Мадриде были весенние каникулы. Эван, конечно, должен был быть здесь. Но в последнюю минуту ему помешала работа. Он пообещал присоединиться к ним, если сможет уклониться от каких-то срочных ближневосточных переговоров в Бахрейне на несколько дней раньше. Она не задерживала дыхание. Это были трудные времена для дипломатов, и Эван очень серьезно относился к своей работе. Он явно был на взводе, разговаривая по телефону сегодня вечером. Что-то беспокоило его.
  
  Что-то происходило в солнечном Мадриде.
  
  Он не стал бы, или, что более вероятно, не смог бы говорить об этом. Что он сказал ей, когда они прощались в зале ожидания мадридского аэропорта Барахас? Держи ухо востро, дорогая. Будет намного хуже, прежде чем станет лучше. Она ждала большего, но по его глазам видела, что этого не последует. За эти годы она научилась не спрашивать. У них был хороший брак. Если было что-то, что нужно было сказать, и это было что-то, что можно было сказать, это было сказано.
  
  
  Она положила трубку и села на кровать, глядя на клубящийся туман за окнами спальни. Береги его, прошептала она, на тот случай, если там действительно кто-то был и подслушивал. Ты обеспечиваешь его безопасность.
  
  “Привет, Амос”, - сказала Дейдре, спускаясь по лестнице. Все, что она могла разглядеть сначала, были его желтые резиновые сапоги и штанины от костюма для плохой погоды, но она узнала бы эту стойку где угодно. Широко расставленная поза старика, который провел годы на скользкой мокрой палубе сильно качающейся лодки для ловли лобстеров.
  
  “И, привет, Миллисент”, - начала говорить Дейдра. “Это ужасно мило с твоей стороны—”
  
  Это была не Миллисент.
  
  “Привет”, - сказала девушка, подходя к ней с протянутой рукой. У нее было несколько цветов, завернутых в газету. “Вы миссис Слейд. Я Сири. Хорошая подруга Милли в школе. Вот, это для тебя ”.
  
  Дейдре взяла цветы, затем свою руку и пожала ее.
  
  “Спасибо, они прекрасны. Ирис. Действительно, один из моих любимых цветов. Простите, я не расслышал вашу фамилию?”
  
  “Это Аджелис. Сири Аджелис. Милли не смогла этого сделать. У нее так болел живот, и она была так расстроена, и, как будто, вы знаете, беспокоилась об отмене в последнюю минуту и все такое. Итак, я подумал, эй, почему бы и нет, я мог бы использовать деньги. Я надеюсь, что все в порядке ”.
  
  “Обычно она звонит, если возникают проблемы”, - сказала Дейдра, теперь глядя на Амоса. “С Милли все в порядке, Амос?”
  
  “О, она пыталась”, - сказала Сири, прерывая. “Извините, миссис Слейд, но ваша веревка была натянута, а потом пришло время мне и мистеру Маккалоу сесть в лодку и отправиться сюда, на остров, иначе мы бы опоздали”.
  
  “Очень любезно с твоей стороны помочь, Сири”, - сказала Дейдре. “Забавно. Я никогда не слышал, чтобы Милли упоминала твое имя. Ты давно живешь в Темной Гавани?”
  
  “Нет, не совсем, миссис Слейд. Моя семья только что переехала сюда из Нью-Йорка шесть месяцев назад. Но у нас с Милли общий класс, и мы просто, ну, ты знаешь, сблизились или что-то в этомроде. Мы мгновенно стали родственными душами. Ты знаешь?”
  
  Дейдре смотрела на Амоса, который держал в руках свой насквозь промокший sou'wester, поворачивая его за края, выглядя замерзшим и промокшим в своей старой синей фланелевой рубашке и желтом комбинезоне для непогоды.
  
  “Амос, ты выглядишь продрогшим до костей. Выйди на кухню и позволь мне налить тебе коктейль "внутри-снаружи". Старомодная грелка для желудка. Сири, дети наверху, в игровой комнате. Они уже поужинали и приняли ванну. Им отведено время на рассказ ровно на один час. Ни минутой дольше. Я на полпути к "Черной красоте", и им это нравится. Это на комоде. Могу я рассказать тебе кое о чем, Сири? Вода? Диетическую колу?”
  
  “Нет, я в порядке, миссис Слейд. Я просто подойду и представлюсь детям. Ларри и Карла, верно?”
  
  “Чарльз и Лора”.
  
  “О, точно. Извините. Угасание мозга. Я виноват, полностью. Милли рассказала мне о Чарли и Лоре. Пять долларов в час - это слишком много?”
  
  “Я плачу Милли четыре”.
  
  “Четыре - это нормально. Я просто не знал.”
  
  “Хорошо. Ты подойди и поздоровайся. Я подойду и попрощаюсь с детьми, прежде чем уйду ”.
  
  
  “Амос”, - сказала Дейдра на кухне, наливая старику полный стакан "Дьюарс". “Насколько хорошо ты знаешь эту девушку?”
  
  Она налила себе немного, хотя уже выпила два бокала шардоне. Нервозность в голосе Эвана по телефону каким-то образом расползалась по уголкам ее сознания с тех пор, как они повесили трубку.
  
  “Знаю ее довольно хорошо”.
  
  “Как?”
  
  “Как что, дорогая?”
  
  “Как? Откуда ты ее знаешь?”
  
  “О, ты знаешь. Все время ходит по дому. Наверху, в комнате Милли. Слушаю эту чертову музыку M & M.”.
  
  “Ты знаком с ее родителями?”
  
  “Ага”.
  
  “Хорошие люди?”
  
  “Думаю, да”.
  
  “Что делает отец?”
  
  “Какой-то механик, я думаю”.
  
  “Ох. Где?”
  
  “Работает на самолетах. Поехали в аэропорт.”
  
  “А мать?”
  
  “Медсестру передайте генералу. Педиатрия.”
  
  “Иисус. Я скажу тебе кое-что, этот мир превращает нас всех в немного параноиков, Амос. Я уверен, что она совершенно милая, если она подруга твоей прекрасной внучки. Пожалуйста, передай Милли, что я понимаю и надеюсь, что утром ей станет лучше. Что ж, приветствую. До дна, ты, милая старая душа. Полагаю, мне лучше отвалить.”
  
  “Сегодня вечером там густо, как в чоудахе, Ди-Ди”, - сказал Амос, допивая свой виски. “Женщина в одиночестве в этом гороховом супчике на твоем маленьком игрушечном Бостонском китобойце. Никаких инструментов, высокий. В таком тумане легко потерять ориентацию. Ага. Это то, что случилось с тем парнем Кеннеди несколько лет назад, вы, возможно, помните, там, на Винограднике. Попал в полосу тумана. Мое мнение таково, что у бедного мальчика закончились удача и опыт примерно в одно и то же время ”.
  
  “Я совершаю этот переход дважды в день с тех пор, как мне исполнилось шесть лет, Амос, и ты это знаешь. Прислушайся к тому старому сигнальному бую и поверни направо. Прямо по курсу причалы яхт-клуба. Я мог бы сделать это с завязанными глазами ”.
  
  
  Она нашла Сири на полу с детьми, читающей вслух "Черную красавицу". Свет от лампы с вращающейся каруселью Лоры заставлял призрачных лошадей скакать галопом по комнате. “Мамочка”, - сказала Лора с широкой улыбкой. “Нам нравится Siri! Она забавная! Она не говорит по-испански, но она говорит на другом забавном языке ”.
  
  “Я рад, что она тебе нравится, дорогой. Это значит, что ты послушаешь ее, когда она скажет, что сейчас ночь-время ночи, верно?” Она поцеловала их обоих на прощание и сказала Сири: “Я буду дома к полуночи. Ты знаешь правила, я уверен. Не курить, не пить, никаких парней. Понятно?”
  
  “Да, миссис Слейд”, - сказала Сири, улыбаясь. “Я знаю правила. Ничего, если я посмотрю телевизор после того, как они уснут?”
  
  “У нас нет телевизора, Сири. Извините. Ты найдешь много хороших книг в библиотеке внизу.”
  
  Она нашла Амоса все еще на скамье подсудимых. Он настоял, чтобы она последовала за его лодкой в клуб. По крайней мере, на пути домой.
  
  “Спасибо, Амос”, - сказала она, спускаясь в китобойное судно. “И скажи Милли, я надеюсь, что скоро ей станет лучше”.
  
  “Ага. На нее не похоже подхватывать какую-нибудь заразу. У девушки чугунный желудок. Так было всегда. Насколько я могу припомнить, она ни разу в жизни не болела ”.
  
  “Я должен быть дома к полуночи, если ты хочешь забрать няню тогда, Амос”.
  
  “Конечно. Тогда увидимся, дорогая девочка ”.
  
  Она проследовала сквозь туман за ореолом туманно-белого ходового огня на корме "Амоса", обогнула старый номер девять, жалобно звякнув, и через пятнадцать минут пришвартовалась к клубному причалу. Восьмерка на кнопке. Она сбросила свое снаряжение для непогоды, стряхнула капли влаги со старой желтой куртки и бросила ее на переднее сиденье лодки. Ее волосы были влажными и спутанными, но какого черта. Не было похоже, что это было какое-то большое посольство, где она должна была—
  
  “Дейдра, дорогая”, - произнес пропитанный бурбоном мужской голос, появляясь из тумана. “Выскочил на минутку затянуться и увидел, как твоя яхта приближается”.
  
  “О, привет, Грэм. Приятно было встретить тебя здесь.”
  
  “Ну, Мишель только что заскочила в Нью-Йорк с детьми, чтобы сделать покупки на день рождения или что-то в этом роде, и я боюсь, что они посадили тебя рядом со мной. Девятый столик. Два холостяка, так сказать.”
  
  “Нет, Грэм, ты подражатель холостяка. Я счастливая замужняя женщина. Не могли бы вы, возможно, найти кого-нибудь и заказать мне виски?”
  
  “Конечно, моя дорогая. Немного прохладно для начала июня, это.”
  
  Ей пришлось улыбнуться. Она любила американцев, которые прожили в Лондоне несколько лет и вернулись домой с самым болезненным британским акцентом. Следующее, что она помнит, он приглашает ее “заскочить к нему домой на каппер”. Он распахнул перед ней входную дверь клуба, и она вошла, ожидая этого, да, вот оно: “После тебя, любимая”.
  
  Грэм был одним из самопровозглашенных портовых крыс клуба. Они никогда не выходили в море на лодках, никогда бы не осмелились выйти у опасного скалистого побережья штата Мэн. Нет, они просто сидели в своих креслах и пили, их модные радары весело вращались в самые солнечные дни. Он был невыносим, елейный - подходящее слово, но в черном галстуке бросался в глаза, и она позволила себе просто плыть по течению разговора, невкусных закусок, бессмысленной болтовни о детях и планах на лето.
  
  Она слышала все это тысячу раз, основные темы, незначительные вариации, и, улыбаясь и кивая в подходящие моменты, она могла бы справиться с одним из этих коктейльных буфетов во сне.
  
  Когда они, наконец, сели, Грэм была справа от нее. Он продолжал наполнять ее бокал вином, пытаясь опьянить ее, и через некоторое время она устала накрывать его рукой, чтобы остановить. Вино было способом воспарить над происходящим, посмотреть сверху вниз на актеров на сцене, уделяя ровно столько внимания, чтобы быть готовым к подсказке для ее следующей реплики.
  
  Фэй Гилкрист, через два места от нее слева, говорила что-то о детях, которых в тот день отправили из школы домой. Высокая температура. Что-то насчет зараженных прививок от гриппа.
  
  “Фэй, прости, что прерываю”, - сказала Дейдра. “Что ты сказал о том, что детей отправили домой?”
  
  “Ну, Ди-Ди, это просто самая ужасная вещь, дорогая. По-видимому, у всех них началась ужасная лихорадка и желудочные колики. У одного ребенка начались конвульсии, и, по-видимому, он находится в критическом состоянии ”.
  
  “Господи. Что случилось?” Спросила Дейдра. “Что-то плохое было в еде в кафетерии за обедом?”
  
  “О, нет, моя дорогая. Это было утром. Медсестра в спортзале делает прививки от гриппа. Когда дети начали серьезно заболевать, кто-то позвонил в больницу. Очевидно, ну, из того, что я слышал, эта медсестра даже не значилась в их записях и — ну, она была отстранена от работы на время расследования. Разве это не ужасно? Подумать только, что наши дети—”
  
  “Прошу прощения”, - сказала Дейдра, опрокидывая большой кубок красного вина, когда она поднялась на ноги. “Извините, я плохо себя чувствую и должен спешить ... Извините. Вы должны извинить меня...”
  
  Она каким-то образом сумела сориентироваться в переполненном обеденном зале и выбрала кратчайший путь через клуб к докам, через кухню, все там улыбались ей и говорили "добрый вечер, миссис Слейд". Она подошла к телефону-автомату в кладовке, закрыла дверь и открыла свою вечернюю сумочку. В клубе запрещено пользоваться мобильными телефонами, но ей удалось найти два четвертака на дне сумки и сунуть их в автомат.
  
  “Привет, резиденция Слэйда”.
  
  “Сири, это миссис Слейд”.
  
  “О, привет! Что случилось?”
  
  “Ничего. Я просто... просто хотел проверить on...to проверь...”
  
  “Миссис Слэйд?”
  
  “Проверь, как там дети. С ними все в порядке?”
  
  “О, да. Спят, как два маленьких ангела”.
  
  “Ангелы”, - сказала Дейдра и собиралась повесить трубку.
  
  “Ваш муж вернется с вами, миссис Слейд?”
  
  “Мой муж? Почему ты—”
  
  Она распахнула вращающиеся двойные двери и сделала глубокий вдох, желая, чтобы ее сердце замедлилось. Становилось все холоднее, и клубящийся туман, окутывающий ее, вырвал ее из оцепенения от вина и слов, вернув все в четкий фокус.
  
  Линия была перегружена. Чугунный желудок. Ни разу в жизни не болела. Медсестра, педиатрия. Медсестра временно отстранена от работы на время расследования.
  
  Она оцепенело смотрела на Фэй Гилкрист, ее вилка для салата застыла в воздухе, когда непринужденная ложь Сири превратила ее внутренности в лед.
  
  Нет, Сири, линия определенно не была подключена.
  
  Были две линии, идущие под заливом и в дом. Старая, которая была у них с тех пор, как она была ребенком. А затем более поздний, который установил Эван. Если звонили на второй линии, это был один из небольшого числа людей, которым они дали номер. Это была единственная линия, по которой Эван звонил из Мадрида или Вашингтона, потому что он знал, что она возьмет трубку. Это была та линия, которой они придерживались сегодня вечером. Единственный звонок, который она приняла по старому, был, когда ее сестра позвонила из Сан-Обиспо около трех часов дня.
  
  Линия была перегружена. Извините, миссис Слейд.
  
  Она спрыгнула на борт китобойца и дернула за стартовый трос. Он ожил, слава Богу, при первом нажатии. Грэм раскачивался на причале над ней, расплескивая напиток в руке, говоря что-то нелепое о ночном колпаке со своим акцентом флейтиста Королевской гвардии, и она отбросила реплики и широко открыла дроссельную заслонку, взлетев в воздух, прежде чем она была в двадцати ярдах от причала.
  
  Ваш муж вернется с вами, миссис Слейд?
  
  Туман был еще хуже, но она держала газ широко открытым, напрягая слух, чтобы услышать звон номера девять. Ее сердце снова забилось, и она почувствовала, как ручейки влаги стекают между грудей, туман окутал ее плечи, как холодный мокрый плащ. Кровь теперь так громко стучала у нее в ушах, что она почти пропустила это мимо ушей. Вот. Приглушенный лязг. Затем, еще один. Она подождала, пока не решила, что находится чуть выше буйка, а затем сильно толкнула румпель на правый борт. Она пыталась срезать его поближе, может быть, выиграть несколько секунд.
  
  Она сбрила волосы слишком коротко. Нос маленькой лодки содрогнулся, когда она ударилась, а затем отскочила от большого буя. Ее швырнуло вперед, на дно лодки, мотор зашипел и заглох. Ее плечо ныло от боли, но она снова взобралась на деревянное сиденье скамейки и дернула за шнур. Черт. Она попыталась еще дважды, и на третий раз это сработало. Она все еще проклинала себя за то, что неправильно оценила местоположение буя, когда перед ней замаячили тусклые желтые огни большого дома на скалах.
  
  Она взбежала по изогнутым каменным ступеням, ведущим к дому. Внизу горел весь свет, и, слава Богу, все выглядело нормально. Тем не менее, она сняла каблуки, когда добралась до широких ступеней веранды. Входная дверь была бы не заперта. Тебе не нужно было запирать двери, когда ты жил на острове. Вот почему ты жил на острове.
  
  Она толкнула входную дверь и вошла в фойе. Наверху выключен весь свет. В библиотечном камине горел огонь. Она могла слышать его потрескивание, мерцающий желтый свет, видимый под дверями. Одна из двойных дверей из красного дерева была слегка приоткрыта. Она быстро пересекла комнату и распахнула ее.
  
  Сири была на полу. Она сидела, скрестив ноги, на подушке, уставившись в ревущий огонь, языки пламени вырисовывали силуэт ее длинных темных волос и плеч. Сири не обернулась на звук открываемой двери.
  
  “Сири?”
  
  Ответа нет.
  
  “Сири!” На этот раз она закричала достаточно громко, чтобы разбудить мертвого.
  
  “Меня зовут не Сири”, - сказала девушка ровным монотонным голосом. Она все еще не оборачивалась. “Это Ирис, как и цветы, которые я принес тебе. Сири - это просто Айрис, написанная наоборот.”
  
  “Посмотри на меня, черт бы тебя побрал, кто бы ты ни был!” Дейдре нащупала выключатель на стене, который включал большую хрустальную люстру, но ее рука так сильно дрожала, что она не смогла его найти. “Я сказал, посмотри на меня!”
  
  Сири, Айрис, не важно, обернулась, на ее смуглом лице сияла белозубая улыбка. Ее лицо, вся передняя часть ее тела выглядели странно. Все было черным и— Ее пальцы, наконец, нашли выключатель и включили свет. Внезапно черное на лице девушки перестало быть черным; это была просто игра света от камина, из-за которой оно казалось черным: нет, оно было ярко-красным. На ее руках тоже было красное. Красный был—
  
  “О, Боже мой, что ты наделал?”
  
  Она, шатаясь, отступала к двери. Айрис поднялась на ноги, теперь руки за спиной, и начала приближаться к ней. Одна рука поднялась, и Дейдре не стала ждать, чтобы увидеть нож, который, как она инстинктивно знала, был в ней. Но это был не нож. Нет, это была... что... видеокамера! Мигающий красный глаз! Снимал ее и—
  
  “Отойди от меня! Оставь меня в покое! Я должен подняться наверх и увидеть своих детей!” Дейрдре обернулась в дверном проеме, спотыкаясь в нем.
  
  “Я бы не пошел туда, миссис Слейд. Определенно не очень хорошая идея”, - услышала она, как Айрис сказала позади нее.
  
  Тогда разум Дейрдре развалился на части. Она побежала к лестнице.
  
  “О, Боже мой! О, нет! Что ты сделал с—”
  
  Она так и не добралась до верха лестницы. Последнее, что она услышала перед смертью, были чьи-то слова: “... как два маленьких ангела, я говорил вам, миссис Слейд”.
  
  
  Шеф полиции Дарк-Харбора Эллен Эйнсли и ее молодой заместитель Никос Савалас обнаружили миссис Слейд на следующее утро, распростертой на полпути к главной лестнице, мертвой от множественных ножевых ранений. Букет голубых цветов на длинных стеблях был разбросан по трупу. Шеф полиции Эйнсли наклонился и внимательно осмотрел лицо жертвы и запекшуюся от крови рукоятку большого кухонного ножа, торчащую из-под ее правого плеча.
  
  “Это Ди-Ди Слейд, все верно”.
  
  “У нее двое малышей, не так ли?” Сказал помощник шерифа Савалас, наклоняясь, чтобы рассмотреть поближе.
  
  “В любом случае, у нее было, да”, - сказал шеф. “Пойдем посмотрим”.
  
  “Ее муж - кто-то довольно важный в Вашингтоне, верно?” Спросил Савалас. “Важная шишка, сенатор или что-то в этом роде?”
  
  “Посол в Испании”, - сказал шеф, глядя на молодого помощника шерифа с детским личиком и пышными черными усами. Он служил в полиции всего три месяца и, конечно, никогда не видел ничего даже отдаленно более ужасного, чем то, с чем ему предстояло столкнуться. “Пошли”, - сказала она, осторожно переступая через тело миссис Слейд и поднимаясь по лестнице на второй этаж, хотя это было последнее, что на земле ей хотелось делать.
  
  
  Глава девятая
  Остров Нантакет
  
  OНА СЛЕДУЮЩЕЙ НЕДЕЛЕ. TШЛЯПА - ЭТО ВСЕ HТЕБЯ РАЗЫСКИВАЮТ. A НЕДЕЛЯ В МОРЕ было бы лучше всего. Острый соленый воздух и непрекращающийся морской прибой неизменно восстанавливали его силы. Даже будучи мальчиком, а теперь и мужчиной, Алекс Хоук был остро настроен как на свой разум, так и на тело. Это относилось к территории. Как мог бы сказать вам любой, кто знаком с тонким искусством жить в опасности: игнорируйте сильный сигнал от тела или разума на свой страх и риск. Твоей следующей остановкой может быть морг на задворках с биркой на большом пальце ноги.
  
  Прямо сейчас сигналы, которые получал Алекс Хоук, поступали громко и ясно.
  
  Послушай, старина. Ты бежишь на пустом месте. Ваша физическая, умственная и эмоциональная системы серьезно истощены, и вам, черт возьми, лучше позаботиться о себе, прежде чем снова ввязываться в драку или возвращаться к каким-либо сражениям. Убери свой старый плащ и кинжал и приведи себя в боевую форму; или следующий бой вполне может сложиться не так, как ты хотел.
  
  Трагическая смерть Вики выбила его из колеи и вывела из равновесия. Опустошен. Он, наконец, позволил себе влюбиться и любил ее по-настоящему и глубоко. Ее потеря была постоянной, пронзительной болью; это было так, как если бы его раскололи прямо по подбородку.
  
  Дайте мне неделю, сказал он Стокли и Эмброузу. То же самое, что он сказал начальнику службы безопасности Конча Джеку Паттерсону из DSS. Его первой мыслью было сбежать куда-нибудь на своей лодке "Блэкхок", совсем одному. Он мимолетно обдумал предложение Конча о маленькой рыбацкой хижине в Кис и отклонил его. Не хотел быть обязанным. Итак. Строгий режим изнурительных физических упражнений, диеты, медитации и отдыха должен был сделать это. Но в ту самую ночь, когда Эмброуз Конгрив позвонил с новостями из Лондона, они вдвоем разработали гораздо лучший план.
  
  Идея заключалась в том, чтобы Алекс убрался из Вашингтона. Сначала он прилетел бы в бостонский Логан. Там он встретится с Эмброузом, Стокли и Сазерлендом в зале ожидания первого класса, когда приземлится их рейс бакалавриата из Хитроу. Затем они вчетвером совершали короткий перелет на остров Нантакет. Алекс решила разместить "Блэкхок" там для летней стоянки.
  
  Изначально это было частью его планов на медовый месяц.
  
  Но теперь трое мужчин могли использовать его как операционную базу, курсируя вдоль северо-восточного побережья, заходя в интересные порты и из них. Алекс мог бы проводить дни, тренируясь в тренажерном зале яхты, плавая в океане, бегая по пляжу (бег по мягкому песку всегда приводил его в форму быстрее, чем что-либо другое) и сократив потребление алкоголя как минимум наполовину. Если бы он мог сократить это полностью, прекрасно, но Алекс считал, что пара бокалов красного вина не повредит. На самом деле помогал ему спать, пока не начались кошмары.
  
  Вечером они все могли бы собраться в корабельной библиотеке и разобрать факты по делу Вики. Они могли бы продолжить разговор за ранним ужином и по-прежнему укладывать Алекса в постель к девяти вечера.
  
  В любом случае, таков был план.
  
  “Мы начинаем наш последний спуск в Логан, сэр”, - сказал по внутренней связи его капитан Чарли Флинн. “Я уложу тебя на землю через десять минут”.
  
  “Все пристегнуто, юный Пелхэм?” Спросил Алекс у пожилого парня, сидящего через проход. Пелхам Гренвилл, узнав о предстоящем путешествии Алекса, настоял на том, чтобы сопровождать его. Он сказал, что заботился об Алексе с тех пор, как мальчик был в подгузниках, и он не собирался останавливаться сейчас. Чего старый слуга семьи не сказал, так это того, что он чувствовал, что Алекс нуждается в заботе больше, чем когда-либо. Убийство Вики повлекло за собой ужасные потери.
  
  
  Час спустя все они были на острове Нантакет, на борту "Блэкхока". Из-за огромных размеров яхты она стояла на якоре у входа в гавань Нантакета. Гавань не могла безопасно вместить ее блестящий черный корпус длиной в двести сорок футов. Сам того не желая, Хоук предоставил острову новую туристическую достопримечательность. Каждые несколько часов из Хайанниса и Вудс-Хоул прибывали большие паромы пароходного управления, загруженные до борта туристами. Все столпились на верхней палубе, в изумлении глядя на огромную яхту, которая теперь стояла на якоре прямо напротив входа в гавань.
  
  Она была больше, чем большинство паромов.
  
  Разместив свое снаряжение в соответствующих каютах, приняв душ и переодевшись, четверо друзей вновь собрались в обшитой панелями библиотеке корабля. К тому времени, когда они собрались, Конгрив уже превратил прекрасную библиотеку Блэкхока в настоящую военную комнату.
  
  Эмброуз установил четыре больших деревянных мольберта, по два с каждой стороны камина. На каждом мольберте лежал большой блокнот с чистой белой бумагой. Три все равно были пустыми. Амброуз теперь стоял перед четвертым, составляя от руки список всех известных врагов Хоука толстым черным маркером. Это был длинный список, Алекс увидел, встревоженный, но не удивленный, поскольку Конгрив продолжал добавлять имена. С такой скоростью он собирался заполнить все четыре колодки.
  
  “Послушайте, констебль, ” сказал Алекс, “ Ваш маленький список определенно согревает мне сердце. Когда вы закончите этот впечатляющий каталог ‘Извергов и негодяев, которые хотят смерти Хоука", возможно, мы могли бы составить другой, состоящий из ‘Друзей и знакомых, которые находят его довольно дружелюбным’. Просто ради забавы, верно, снайпер?”
  
  “Черт возьми, теперь я знаю! Хеллификэр!” - пискнул Снайпер-попугай, отчасти соглашаясь.
  
  Хоук с детства заботился о большом черном гиацинтовом ара, который сейчас сидел у него на плече. Бразильские ара могут доживать до глубокой старости в 110 лет, но Снайперу было энергично 75. Ее оперение, несмотря на название “черное", все еще было глянцево-ультрамариново-синим. Старая семейная традиция Хоуков, предположительно начатая его печально известным предком, самим пиратом Блэкхоком, заключалась в использовании дрессированных попугаев в качестве защиты. Любая невидимая угроза, и снайпер мгновенно выкрикнет предупреждение. У нее также был соленый словарный запас, любезно предоставленный дедушкой Хоука.
  
  “Друзья? С удовольствием, ” сказал Конгрив, яростно что-то записывая, все еще повернувшись к ним спиной. “Это, конечно, не должно занять много времени”, - добавил он, вызвав смешок Стокли и Сазерленда.
  
  Алекс улыбнулся. Удивительно, сколько врагов можно нажить за одно короткое десятилетие, служа двум довольно очевидным понятиям, таким как свобода и демократия.
  
  В растущем реестре врагов Конгрива были отдельные лица, корпорации и даже целые нации. Некоторые, Алекс не нашел ничего удивительного. Алжир, Тунис, Ливия, Сомали, Сирия, Йемен и Кашмир. Ладно. Но, Канада? Liechtenstein? Швеция? Ему придется спросить Конгрива об этом намного позже. В любом случае, идея заключалась в том, чтобы проверить каждое имя в списке и устранить как можно больше. Те, кто остался, составили бы новый список.
  
  Подозреваемые.
  
  “Очень подробный список, констебль”, - сказал Хоук. “Мои комплименты автору”.
  
  “Спасибо, но это был бы ты, дорогой мальчик”.
  
  “Могу я добавить еще одно?” - спросил Хоук.
  
  “Конечно”.
  
  “Куба”.
  
  “Хм. Куба.”
  
  “Да. Я оставил там много взъерошенных перьев во время моего последнего визита. Бескровный государственный переворот, который обернулся небольшой кровью”.
  
  “Любой, кто был кем-либо в этой повстанческой армии, был мертв к тому времени, когда мы ушли”, - сказал Стокли. “И все же, возможно, мы упустили парочку”.
  
  “Действительно, Алекс”, - сказал Конгрив, добавив имя Куба. “Глупо с моей стороны не подумать об этом”.
  
  “Вовсе нет”, - сказал Хоук. “Стоук прав. Мы убили большинство ублюдочных террористов, когда разгромили это чертово крысиное гнездо в Теларанье. Тем не менее, очень немногие могли спастись. Ребята надеются, что я отпраздновал свой последний день рождения ”.
  
  “Мотив?” Сказал Конгрив, задавая свой любимый вопрос.
  
  “Мы можем смело исключить любовь или корысть”, - сказал Хоук. “Остается отвращение и, конечно, похоть”.
  
  “Да. Может быть, кто-то там, внизу, был немного влюблен в Вики?” - Спросил Стоук, и в комнате воцарилась тишина. “Ты знаешь, когда повстанцы держали ее в плену?”
  
  “Преступление на почве страсти?” - Спросил Сазерленд. “Отвергнутый любовник?”
  
  “Что ж”, - сказал Эмброуз после еще нескольких долгих мгновений, “я вижу по выражению ваших лиц, что для одного вечера у вас у всех было достаточно волнений, джентльмены”. Он закрыл маркер. “Мы решительно атакуем это существо завтра”.
  
  “Да, констебль”, - сказал Хоук, поднимаясь со своего кожаного кресла. “Это небольшое упражнение меня очень воодушевило. В любой момент я могу разразиться песней. Тебе никогда не надоедает вся эта кровавая подготовительная работа, Эмброуз, вкалывать утро, полдень и ночь напролет?”
  
  “Наоборот”, - сказал Конгрив. “Вы, конечно, помните, что Холмс сказал Ватсону в самой первой главе "Знака четырех”?"
  
  “Извините”, - ответил Хоук, - “Кажется, это вылетело у меня из головы в данный момент. Имейте в виду, при всей моей проницательности и настороженности я еще не успел выучить наизусть полное собрание сочинений Конан Дойла.”
  
  Он был вознагражден слабой улыбкой Конгрива.
  
  “Удовольствие найти поле для моих особых способностей - моя высшая награда”, - сказал Конгрив, в сотый раз раскуривая трубку с довольно самодовольной улыбкой на губах.
  
  “А”, - сказал Алекс, улыбаясь. “Моей высшей наградой на данный момент было бы филе-миньон средней прожарки, нарезанное по центру, и один бокал хорошего кларета из долины Напа”.
  
  “Отличная идея”, - сказал Эмброуз, выпуская клуб сине-серого дыма. “Я надеюсь, что никто не возражает. Поскольку мы скоро отплываем из этой прекрасной гавани, я забронировал столик на берегу в восхитительном ресторане, который обнаружил во время своих скитаний по городу. Ужин будет ровно в семь. Может, нам всем немного прибраться и встретиться на палубе на корме? Развлекательный зал в шесть? Быстрый коктейль, а затем десятиминутная или пятнадцатиминутная прогулка до ресторана. Пиджаки и галстуки были бы уместны, я думаю.”
  
  Алексу пришлось улыбнуться. Ему нравилось, когда Эмброуз брал все на себя. Ему так нравилось это делать, и было забавно наблюдать за всемирно известным детективом в роли наседки, которая выпасает маленький выводок, кудахча о том о сем.
  
  
  Хоук нашел сам город Нантакет совершенно очаровательным. Сидя под звездами на верхней палубе "Блэкхока" во время часа напитков, он был в восторге от гавани и живописного города за ее пределами, особенно от множества белых церковных шпилей, поднимающихся в темно-синее вечернее небо.
  
  Он представил себе все эти церкви конца восемнадцатого века, заполненные до отказа каждое воскресное утро; женщин и детей, молящихся о благополучном возвращении огромных китобойных флотилий с мужьями, отцами, сыновьями и братьями из опасных плаваний в Южной части Тихого океана. Путешествия иногда длились четыре или даже пять лет.
  
  Прекрасная архитектура восемнадцатого и девятнадцатого веков украшала каждую улицу, и Алексу было приятно видеть, что каким-то образом отцам острова удалось полностью сдержать ужасы современной архитектуры. В окнах многих домов горели настоящие свечи, и вы могли ощутить, как за частоколом и аккуратно подстриженными живыми изгородями расцветают пышные розовые сады. Некоторые улицы в городе были освещены газом и вымощены тяжелым булыжником. Камни, сказал ему Конгрив, которые когда-то были балластом в трюмах первых кораблей, перевозивших поселенцев через Атлантику.
  
  “Мне, скорее, нравится этот остров, Эмброуз”, - заметил Хоук, поднимая воротник своего желтого дождевика, когда они направлялись к центру города. “Хотя мне, кажется, нравятся все острова. Что-то связанное с тем, что я родился на одном из них, я полагаю.”
  
  Шел мелкий весенний дождь. Вымощенная кирпичом улица блестела мягким желтым светом из множества окон; тускло освещенные дверные проемы выглядывали тут и там из-за густых кустов белых роз. Алекс и Эмброуз отстали от своих спутников, задержавшись по пути, чтобы полюбоваться откровенной простотой конкретного дома или садовой решетки.
  
  “Да,” сказал Конгрив, вдыхая сладкий влажный воздух, “Это довольно мило в каком-то завораживающем смысле, не так ли? Боюсь, здесь сейчас слишком много денег, но недостаточно, чтобы прогнать призраков.”
  
  “Что это значит?”
  
  “Это значит, что прошлое сильнее настоящего. По крайней мере, здесь, на этом острове. Видишь вон то довольно внушительное здание? Храм греческого Возрождения?”
  
  “Я просто восхищался этим. Публичная библиотека, не так ли?”
  
  “Действительно. Атенеум. Я нанес им визит сегодня днем. Завораживающий. Полный красивых моделей китобойных судов, резьбы и тому подобного.”
  
  “Никаких книг?”
  
  “Конечно, книги. Мелвилл, возможно, вы помните, сам был китобоем. Он посетил Нантакет со своим тестем, странствующим священником. Находясь здесь, он встретился с капитаном Джорджем Поллардом с "Эссекса". Повесть о большом белом ките основана на реальной истории китобоя "Эссекс". Протаранен огромным левиафаном и пошел ко дну со всем экипажем, за исключением нескольких человек. Выжившие прибегли к каннибализму после месяца или около того дрейфа в открытом море; это свело их всех с ума ”.
  
  Конгрив выпустил клубящийся след дыма и, поймав взгляд своего друга, увидел, как в его печальных глазах на мгновение появились складки прежней улыбки. Но Алекс отвернулся, ничего не сказав. Эти двое остановились на ступенях прекрасной церкви, чтобы полюбоваться одним из более величественных капитанских домов через дорогу.
  
  “Послушай”, - сказал Хоук, вглядываясь в темный дверной проем. В освещенной свечами часовне хор исполнял прекрасную молитвенную песню о древних моряках—
  
  Вечный Отец, сильный, чтобы спасти,
  
  Чья рука связывает беспокойную волну,
  
  Кто повелевает могучему океану глубоко,
  
  Его собственные установленные пределы сохраняют,
  
  О, услышь нас, когда мы взываем к тебе,
  
  Для тех, кто в опасности на море…
  
  “Призраки”, - сказал Хоук, глядя на вдовью аллею на крыше дома капитана, слова хора доносились до залитого дождем церковного двора. “Ты совершенно прав насчет этого места, старина. Призраки и ангелы за каждой дверью.”
  
  Они свернули на Федерал-стрит и прибыли к ресторану, который получил свое название по адресу: Федерал, 21. Это было на первом этаже элегантного белого обшитого вагонкой здания, построенного в конце восемнадцатого века. Сазерленд и Стокли ждали внутри, болтая с любезным хозяином, который представился как Чик Уолш. Как только все четверо мужчин расселись вокруг темно-красной кожаной банкетки рядом с барной стойкой, Алекс одобрительно огляделся. Темная обшивка, латунные светильники, прекрасные картины в стиле морской эпохи на стенах. Эмброуз сделал правильный выбор.
  
  Официант принес два коктейля, диетическую колу для Стокли и бокал красного вина для Алекса.
  
  “За невесту”, - тихо сказал Хоук, поднимая свой бокал и, по очереди, глядя каждому из них в глаза.
  
  “За невесту”, - ответили они все в унисон.
  
  Последовал период тишины, совсем не неловкой. Скорее, размышляющий, каждый мужчина наедине со своими мыслями и воспоминаниями о Виктории Суит.
  
  Амброуз был первым, кто нарушил молчание.
  
  “Я хотел бы знать, Алекс, - сказал он, - не будешь ли ты так любезен посвятить нас всех в это, по-видимому, очень неприятное дело в Государственном департаменте США”.
  
  “Ах, да”, - сказал Алекс с облегчением на лице. “У Раковины кризис дня. Боюсь, вырос с "по-видимому, очень мерзкого’ до просто "очень мерзкого". Сотрудники DSS штата пришли к выводу, что смерть в Венеции была заказным убийством ”.
  
  “DSS?” - спросил Стокли. “У меня появился новый. Я думал, что знаю всех этих призраков ”.
  
  “Не получай большой огласки, Стоук. Служба дипломатической безопасности Госдепартамента. Отвечает за защиту американских дипломатов и их семей в посольствах и консульствах по всему миру ”.
  
  “Я бы сказал, что в последнее время это довольно сложная задача”, - сказал Сазерленд.
  
  Официант принес их еду, и все разговоры прекратились, пока он не встал из-за стола.
  
  Конгрив спросил: “Они из контрразведки, эти ребята из DSS?”
  
  “Некоторые из них, ” сказал Алекс, “ Но их основная миссия - действовать как американские копы за границей. Блестящий послужной список. Именно DSS в конце концов поймала Рамзи Юсефа, милого парня, ответственного за первый взрыв в торговых башнях в 1993 году. Мой друг, парень по имени Текс Паттерсон, возглавляет около 1200 агентов. Текс называет их самым тщательно хранимым секретом американских правоохранительных органов, и он хотел бы, чтобы так оно и оставалось. Он позволяет Лэнгли или Бюро брать все на себя ”.
  
  “Этот бедняга в Венеции”, - задумчиво произнес Эмброуз. “Их новый посол. Так и не услышал удовлетворительного объяснения по этому поводу.”
  
  “Большинство людей никогда не узнают”, - сказал Алекс. “Посол Саймон Стэнфилд был выслежен и убит миниатюрной умной бомбой”.
  
  “Боже милостивый. Ты не можешь быть серьезным ”, - усмехнулся Конгрив.
  
  “Звучит нелепо, я согласен. Но именно это и произошло. Служба безопасности обнаружила крошечную зашифрованную точку, микрочип-передатчик, встроенный в бумажник Стэнфилда. Все еще передаю GPS-координаты точного местоположения мертвеца на спутник.”
  
  “Персональная умная бомба?” - Спросил Стокли. “Чувак, что, черт возьми, все это значит?”
  
  “Водолазы нашли его фрагменты в грязи на дне канала. Реконструируя их, кажется, что это была маленькая титановая ракета, возможно, двенадцати дюймов длиной. Крошечная боеголовка в носу, начиненная ровно достаточным количеством пластиковой взрывчатки, чтобы разнести человека на куски при ударе.”
  
  “Поразительно”, - сказал Конгрив, подцепив вилкой кусок утки. “А что насчет этого второго парня в Эр-Рияде? Макгуайр.”
  
  “Еще более странно”, - продолжил Хоук. “Бутч Макгуайр, посол США в Саудовской Аравии, упал без чувств за столиком в своем любимом ресторане в Эр-Рияде, когда ужинал со своей женой. Все выглядело как естественные причины, сказал Паттерсон, за исключением того, что мужчина был совершенно здоров ”.
  
  Конгрив откинулся на подушки, его внутренние колесики вращались беззвучно, но явно. Он обратил свои обманчиво невинные голубые глаза на Хоука.
  
  “Еще немного вина, Алекс? Я вижу, у них в винной карте хороший тур по Лос-Анджелесу. Превосходный винтаж.”
  
  “Спасибо, нет”, - сказал он, гордясь своим новым режимом, а затем рассказал им всем о странной кончине Бутча Макгвайра.
  
  “Так вот оно что”, - заключил он несколько мгновений спустя. “Паттерсон сказал, что, когда они вскрывали Бутча на столе для вскрытия, все органы грудной клетки и желудочно-кишечного тракта были в основном поджарены”.
  
  “Поджаренный?” Спросил Стоук, откусывая большой кусок от своего стейка. “Что ты подразумеваешь под жареным?”
  
  “Приготовленный”, - сказал Хоук. “Отличная работа. Обугленный.”
  
  “Боже милостивый”, - сказал Конгрив. “Как, черт возьми, ты —”
  
  “Он что-то проглотил”, - сказал Хоук. “Достаточно маленький, чтобы спуститься с едой незамеченным. Затем, внутри желудка, микровзрыв электричества. Либо самодетонирующий, либо срабатывающий из удаленного места.”
  
  “Повысьте уровень террора в каждом американском посольстве”, - сказал Росс, качая головой. “Таков план”.
  
  “Это плохо, Алекс”, - сказал Эмброуз. “Двое за две недели? Это только начало ”.
  
  Алекс кивнул. “Я согласен. Вопрос, констебль. Ты думаешь, Вики действительно была первой? Или, скорее, неудачное покушение на меня? У меня очень тесные связи с контртеррористическими операциями Госдепартамента США. Если это какой-то заговор с целью парализовать американскую дипломатическую миссию по всему миру, я был бы неплохим местом для начала ”.
  
  “Не выходит за рамки возможного, Алекс. Но отдельная, личная и не связанная с этим атака на вас также вполне возможна, учитывая схему, которую мы только что создали ”.
  
  “Значит, цель при любом сценарии”, - сказал Хоук. “Навскидку, констебль. Эти дипломатические убийства. Первоначальная реакция? Мысли?”
  
  “Злобный психопат с глубоко укоренившейся ненавистью к Америке. Во всяком случае, ее послы. Садист. Неограниченные научные и экономические ресурсы. Любит эксцентричные способы убийства”.
  
  “Это мог быть просто какой-нибудь сумасшедший гений, затаивший злобу”, - сказал Стоук. “Как тот сумасшедший гарвардский фруктовый пирог”.
  
  “Который из них?” - Спросил Конгрив.
  
  “Унабомбер. Продолжал посылать все более мощные почтовые бомбы людям из его списка экологического дерьма. Жаль, что он не получил посылку ‘вернуть отправителю’ и не забыл, что у него был ...
  
  “Мистер Александр Хоук?” - позвал официант.
  
  “Я Алекс Хоук”.
  
  “Извините за беспокойство, мистер Хоук. У телефона джентльмен, который хотел бы поговорить с вами, сэр. Чрезвычайно срочно.”
  
  “Конечно. Как зовут этого джентльмена?”
  
  “Некий мистер Джек Паттерсон из Государственного департамента, сэр”.
  
  
  Глава десятая
  Лондон
  
  SНЕТ, БИН WАЗИР И ЕГО НОВАЯ НЕВЕСТА ПРИБЫЛИ В LОНДОН весной 1986 года лихорадочный разум бин Вазира был переполнен планами, а его казна набита кровавыми деньгами. Деньги за кровь слона, если быть откровенным, хотя эта глава в его жизни уже была вычеркнута из публичных записей. На протяжении восьмидесятых и начала девяностых годов Сней бин Вазир проводил кампанию по связям с общественностью и расточал деньги, которые в конечном итоге подняли шум по всему Лондону.
  
  Поначалу, не рискуя, он приобрел роскошный пентхаус на Парк-Лейн с панорамным видом на Гайд-парк. Он нанял персонал из трех человек, двух горничных и повара-филиппинца, для своей жены Ясмин. Затем он назначил Типпу Типа, бывшего африканского вождя, самым высокооплачиваемым телохранителем и водителем в Лондоне. Типпу, в свою очередь, нанял слугу по имени Ким, который вскоре прикуривал фирменные сигареты султана Багдади тяжелой золотой сигаретой Dunhill. Это была идея Сней о медленной сборке. Оттуда некуда было идти, кроме как вверх.
  
  Кувейтский друг порекомендовал портного на Нью-Бонд-стрит. Сней заказал шесть одинаковых костюмов, все из черной махровой ткани. Он заметил, что люди одобрительно улыбались, куда бы он ни пошел. “Где, черт возьми, ты достал этот костюм?” люди часто спрашивали, и Сней, теперь своего рода законодатель моды, был счастлив направить их к своему недавно приобретенному портному.
  
  После месяца или больше шатания по модным и не очень клубам и казино Вест-Энда он купил Harpo. В этом модном, высококлассном ночном заведении в Найтсбридже была огромная танцплощадка на первом этаже и шикарное VIP-казино наверху. Какое-то время сам Сней каждую ночь дежурил у дверей, втираясь в более молодую лондонскую верхушку и глазея на хорошеньких юных созданий, которые каждую ночь появлялись в его все более знаменитых порталах.
  
  Одним прекрасным утром он вошел в торговый центр "Роллс-Ройс" Джека Барклая на Беркли-сквер и купил свой первый ролик. Серебристый Ghost с блестящим алюминиевым кузовом 1926 года выпуска и салоном из красной кожи. На туалетном столике, приобретенном за кругленькую сумму, было написано "Ивуарийский". Он нарядил Типпу Типа в жемчужно-серую ливрею с пуговицами цвета слоновой кости. Типпу, без сомнения, был самым хорошо одетым и вооруженным частным водителем в Лондоне.
  
  В один из самых вдохновенных моментов Сней бин Вазира он передал дверь в Харпо Типпу. Вождь шести футов шести дюймов каждый вечер надевал разнообразные разноцветные шелковые тюрбаны и набедренные повязки в тон, его массивную черную грудь дополняло великолепное ожерелье из черепов из слоновой кости его собственного дизайна. “Черное дерево и слоновая кость, босс, ” сказал он, смеясь, “ Живут в идеальной гармонии”.
  
  Почти за одну ночь суровое усатое лицо Сней бин Вазира было повсюду; между обложками журналов и таблоидов, которые освещали подобные вещи, и улыбалось вам ежемесячно, еженедельно и, в конечном счете, ежедневно. Он стал, в некотором роде, незначительной знаменитостью и даже заработал себе гламурное прозвище "Паша из Найтсбриджа". Он знал, что ему уготована гораздо большая слава, но в данный момент он был удовлетворен.
  
  Затем была ночь в конце восьмидесятых, когда всемирно известный торговец оружием Аттар аль-Нассар собственной персоной появился на пороге его дома, с толпой красавиц на каждой руке. Бин Вазир знал с того момента, как впервые увидел аль-Нассара, что каким-то образом его жизнь навсегда изменилась. Он нырнул в гардероб и позвонил своему другу Стилтону, бешеному светскому репортеру the Sun. “Аль-Нассар здесь”, - сказал он Стилтону. “Я буду держать его здесь столько, сколько смогу, но тебе лучше поторопиться”. Стилтон сразу перешел к делу. У Паши и репортера сложились очень успешные и гармоничные отношения.
  
  Бин Вазир предоставил миниатюрному и несколько неудачно выглядящему журналисту Sun и его приятелю фотографу женщин. The Sun, который в удачный день разошелся тиражом около четырех миллионов экземпляров, в свою очередь, присвоил статус знаменитости определенного рода исполнителю Сней бин Вазиру.
  
  В тот вечер бин Вазир осыпал всемирно известного торговца оружием вниманием, проводив его к лучшему столику на танцполе и отправив бесконечное количество бутылок хрусталя в знак уважения к заведению. Стилтон прибыл через десять минут, его такси с визгом остановилось перед переполненным входом в Харпо. Великан Типпу разделил толпу и лично сопроводил его внутрь. Снимки аль-Нассара и его компании на танцполе Harpo были разбрызганы по всем газетным киоскам на следующее утро.
  
  В конце этого великолепного вечера Сней и Аттар уже называли друг друга по имени, сидя на банкетке в углу, покуривая сигары и обсуждая политику, женщин, религию и, в конечном счете, бизнес.
  
  “Я так понимаю, ты не религиозный человек, Сней”, - мягко сказал аль-Нассар.
  
  “Напротив”, - улыбнулся Сней. “Я фанатик. Так уж случилось, что мои боги находятся в хранилище в Цюрихе ”.
  
  Аль-Нассар рассмеялся. “Тогда почему ты развлекаешься в ночных клубах, мой друг?”
  
  “Ты внимательно осмотрел танцпол сегодня вечером, Аттар?”
  
  “Ha. Аксессуары! Безделушки и браслеты! Я скажу тебе по секрету, Сней. Потому что я обнаружил, что ты мне нравишься, а мне не нравятся многие люди. Сегодня я продал перуанскому правительству более двух десятков истребителей стоимостью в сорок миллионов долларов. Самолеты из Восточной Европы. Крайне ненадежный дизайн.”
  
  “Ненадежные истребители?”
  
  “Хм. Каждая деталь, которая отваливается, дико дорогая. Настоящие деньги будут заключаться в том, чтобы поддерживать их в полете ”.
  
  Сней, улыбаясь, поднял свой бокал с шампанским и откинулся на подушки. Это заняло у него много долгих лет, но он понял, что наконец-то нашел образец для подражания.
  
  “Красивый костюм”, - сказал он аль-Нассару, разглядывая изысканно скроенную мужскую тройку в темно-синюю меловую полоску. “Могу я спросить, кто ваш портной?”
  
  “Парень из Хантсмана, Сэвил-роу”, - ответил Аттар. “Парень по имени Ронни Бэкон. Я позвоню ему завтра, если хочешь.”
  
  Сней кивнул и сказал: “Мне было интересно, Аттар…Я сижу на каких-то деньгах”.
  
  “Да?”
  
  “Не так уж много. Пятьдесят миллионов или около того. Английские фунты, ” сказал Сней, поднося спичку к кончику своей желтой сигареты с монограммой.
  
  “Да?”
  
  “Я полагаю, вы никогда не искали инвесторов? На таком уровне, я имею в виду?”
  
  “Честно говоря, я не знаю, мистер бин Вазир”, - сказал аль-Нассар.
  
  “Прости. Извините, если мой вопрос обидел вас, мистер аль-Нассар.”
  
  “Мудрый человек никогда не сожалеет о вопросах, которые он задает. Только те, о которых он не спрашивал.”
  
  “Это хороший совет”.
  
  Аль-Нассар постучал указательным пальцем по виску и сказал: “Мои боги обитают здесь, Сней бин Вазир. Прямо сейчас все мои божества переборщили сами с собой. Непритязательный виноград затуманивает их обычно возвышенные суждения. Уже поздний вечер. Не будете ли вы так любезны дать мне день или около того, чтобы обдумать ваш вопрос?”
  
  “Конечно”.
  
  “Ты - основное сырье, Сней. Хороший, грубый, твердый камень. Судя по тому, что я слышал, ты тоже не прочь запачкать руки. Мне это нравится. Немного шлифовки исключительно для видимости, и я, возможно, смогу использовать такого парня, как ты.”
  
  “Это должно быть честью для меня, мистер аль-Нассар”.
  
  “Хорошо. Мы поможем вам начать. Забудь об айвори. Слишком заметный. Слишком грязный. У меня есть для тебя одно слово, Сней. Цветы.”
  
  “Цветы?”
  
  “Цветы”.
  
  “Мистер аль-Нассар. Возможно, я не совсем вас понимаю. Не могли бы вы, пожалуйста, выразиться более конкретно?”
  
  “Гладиолусы”.
  
  “Ах. Конечно. Гладиолусы.”
  
  “Именно. Это только начало. Вы покупаете яблоки дневной выдержки в Южной Африке по два доллара за стебель, а на следующий день продаете их богатым русским туристам в Дубае по сто долларов за стебель. Вы можете перевозить двадцать тонн за рейс. Это лучше, чем печатать деньги ”.
  
  “Звучит заманчиво”.
  
  “Один вопрос, о котором я всегда буду сожалеть, если не задам его”, - сказал аль-Нассар, теребя черную махровую ткань лацкана Сней.
  
  “Что угодно, Аттар”.
  
  “Где, черт возьми, ты достал этот костюм?”
  
  
  Глава одиннадцатая
  Темная Гавань, Мэн
  
  TОН PАКАРД-МЭРЛИН 266 СНАЧАЛА ДВИГАТЕЛЬ ЗАШИПЕЛ, затем с ревом вернулся к жизни. Это был тот же двигатель, примерно в 1942 году, который приводил в действие широко прославленный супермарин "Спитфайр Марк XVI", рабочую лошадку мощных эскадрилий истребительного командования, которые поднялись в воздух и в конечном итоге одержали победу над люфтваффе в небе над Британией. Сильно модифицированный двигатель Spitfire был установлен в длинном носу изящного серебристого гидросамолета Хоука.
  
  Это был самолет явно из ее времени, и правда заключалась в том, что Алекс спроектировал самолет сам. Полностью лишенный каких-либо формальных навыков авиационного дизайна, он просто смоделировал ее по образцу одной из своих любимых детских игрушек. Его теория о конструкции самолета и лодки была простой. Если это выглядело хорошо и выглядело быстро, то, вероятно, было и то, и другое. В похожем на пещеру трюме на корме "Блэкхока" было множество гоночных машин, которые Алекс собирал годами. Не было ни одного винтажного гоночного автомобиля или катера, которые не выглядели бы одновременно хорошими и быстрыми.
  
  Особенно этот маленький гидросамолет. Ее назвали Киттихоук в честь матери Алекс, американской кинозвезды до того, как она вышла замуж. Одна из самых гламурных рекламных поз его матери была нарисована на левой стороне фюзеляжа. Кэтрин Колдуэлл взяла сценический псевдоним Китти Хоук, когда вышла замуж за отца Алекса, лорда Александра Хоука. Китти Хоук была трудолюбивой актрисой, в конечном итоге номинированной на премию "Оскар" за ее роль в классической саге о гражданской войне "Южная красавица". Это должна была быть последняя картина, которую она снимет.
  
  В конце семидесятых годов лорд и леди Хоук были убиты на островах Эксума. Кубинские наркокурьеры поднялись на борт своей яхты Seahawke посреди ночи. Был один очевидец. Их семилетний сын Алекс. Спрятанный отцом в потайном отделении на носу яхты, мальчик стал свидетелем ужасающего преступления. В конечном счете, на острове Куба Алекс Хоук, мужчина, выследит убийц и отомстит за смерть своих родителей; но детские воспоминания о той ужасающей ночи будут преследовать мужчину вечно.
  
  
  “Все пристегнуты, констебль?” Спросил Хоук, надевая наушники и поправляя губную помаду. Он был рад вернуться на борт "Киттихока" и был одет в один из своих старых летных костюмов Королевского военно-морского флота, который он предпочитал всякий раз, когда поднимался в воздух на маленьком самолете. Двигатель "Паккард-Мерлин Спитфайр", все полторы тысячи лошадей, плюнул огнем, когда он толкнул дроссельную заслонку вперед и направил свой самолет по ветру.
  
  “Никакого высшего пилотажа во время полета, если вы не возражаете, капитан”, - рявкнул Конгрив в наушниках. “Я знаю, как тебе нравится пытать пленных пассажиров”.
  
  “Ах. Обнаруживаю ли я этим утром легкий приступ ирландского гриппа, Эмброуз? Я действительно думал, что третья Драмбуи в баре прошлой ночью была опрометчивой. Особенно после огромного количества Шато Ла Тур. Честно говоря, я думал, ты отказался от французского вина. Патриотические соображения и все такое.”
  
  “Пожалуйста”, - ответил Конгрив, слово покрылось толстым слоем инея. “Только потому, что ты был образцом воздержания в течение целых двадцати четырех часов, я не понимаю, почему я должен подвергаться —”
  
  “Прости, старина. В конце концов, это твоя печень. Не мой.”
  
  “Боже, спаси нас”, - вздохнул Эмброуз и откинулся на спинку сиденья, борясь с жалкими ремнями безопасности, которые едва вмещали его окружность. Он, конечно, не признался бы в этом, но на следующее утро он действительно немного сражался. Алекс сбросил газ вперед, и гидросамолет пронесся над голубыми водами пролива Нантакет и улетел в розовый рассвет Новой Англии.
  
  Выпив по стаканчику на ночь в баре 21 Federal, Алекс Хоук и Эмброуз Конгрив решили с первыми лучами солнца вылететь в Дарк-Харбор, штат Мэн.
  
  “Это плохо, Алекс”, - сказал ему Джек Паттерсон по телефону в ресторане. “Прямо сейчас я направляюсь в Темную Гавань. Жена и двое детей Эвана Слейда были убиты прошлой ночью. Убит. Мы должны остановить это дело. Быстро, пока не началась паника. В противном случае, я наблюдаю полный паралич американского дипломатического корпуса. Срыв в самый неподходящий момент.”
  
  “Это то, чего они хотят”, - сказал Алекс. “Паника”.
  
  “Ага. Вот почему мы должны остановить это быстро ”.
  
  “Я буду там, Текс. Первым делом.”
  
  “У меня не хватило духу спросить. Спасибо, Соколиный глаз. Извините, что прерываю ваш ужин. Я знаю, что это трудное время для тебя и —”
  
  “Увидимся около восьми? Я поднимусь на гидросамолете. Какая там ситуация со швартовкой? Есть идеи?”
  
  “У дома длинный причал, ведущий в глубокую воду. Проверь свои карты, приятель. Вы увидите большой остров Олд-Вуд к юго-западу от Дарк-Харбора. Пайн-Айленд расположен к востоку от Вуда. Семья Слейдов купила весь рок еще в пятидесятых. Единственный дом на острове. Причал на южной оконечности, по словам местного начальника полиции, женщина по имени Эйнсли.”
  
  
  “Снова обманул смерть, а, констебль?” - Сказал Хоук, когда они выруливали к причалу Слейда. Конгрив проигнорировал его.
  
  “Я вижу, что местная полиция оказалась к нам доброжелательной”, - сказал Конгрив. Молодой офицер в форме стоял в конце причала с намотанной веревкой в руке, выглядя неуверенным в том, что именно он должен с ней делать.
  
  “Я полагаю, Паттерсон послал этого парня помочь нам”.
  
  Алекс заглушил двигатель, отстегнул ремни безопасности, затем открыл дверь кабины и спустился на понтон левого борта. Он подождал несколько секунд, пока парень бросит ему леску. “Эй,” наконец крикнул он молодому полицейскому, находившемуся примерно в двадцати футах от воды, “Бросьте мне, пожалуйста, эту веревку! Она засыпает! Я не могу подвести ее ближе из-за течения.”
  
  Офицеру Никосу Саваласу потребовалось три попытки, чтобы, наконец, бросить леску в пределах досягаемости Алекса.
  
  “Третий раз - это очарование”, - крикнул Алекс явно смущенному мужчине, когда тот наклонился и обрезал канат на понтоне. Как только Киттихоук оказался в безопасности, двое англичан поднялись по винтовой лестнице, высеченной в скалах. Она вела к старому дому, крытому серой черепицей, выветрившемуся строению с множеством остроконечных крыш, усеянных кирпичными дымоходами.
  
  “Представь себе это”, - сказал Хоук, оглядываясь на полицейского из штата Мэн, все еще склонившегося над кнехтом, завязывая и перевязывая леску.
  
  “Что?”
  
  “Мальчик растет в штате Мэн, но он понятия не имеет, как бросить кому-то вызов”.
  
  “Я заметил это”, - сказал Конгрив.
  
  “И что?”
  
  “Он, очевидно, вырос не в штате Мэн”.
  
  “Ах, логика тут ни при чем”, - сказал Хоук, улыбаясь.
  
  Они поднялись по ступеням и пробрались через заросли душистых елей на открытую лужайку. Хоук увидел своего старого друга Паттерсона, распростертого на ступеньках широкой крытой веранды. Он курил сигарету, прикрытую ладонью от свежего ветерка, и разговаривал с молодой блондинкой, одетой в ту же униформу, что и молодой солт на пристани. Значок, приколотый к ее синей блузке, подсказал Алексу, что это шеф полиции Темной Гавани Эйнсли.
  
  “Как насчет этого, сам старина Соколиный Глаз”, - сказал Паттерсон, поднимаясь на ноги и ухмыляясь высокому англичанину. “Ты загляденье, сынок”.
  
  Десять лет назад Паттерсон летал на одномоторном самолете Cessna, который упал глубоко в перуанских джунглях. Боевики "Сияющего пути" расстреляли всех, кто выжил в катастрофе, кроме Паттерсона. Алекс Хоук и Стокли Джонс наконец нашли его, бредящего и едва живого. Партизаны так и не узнали, что их поразило. Хоук каким-то образом нашел путь в непроходимый тропический лес, спас Паттерсона и нашел выход.
  
  Благодарный техасец дал Алексу прозвище Соколиный Глаз, не в честь знаменитого персонажа телесериала, как многие позже предположили, а в честь великого индейского разведчика с тем же именем, человека, увековеченного как последний из могикан.
  
  Текс Паттерсон был крупным мужчиной с копной седых волос на голове, но с телосложением юного полузащитника под идеально сшитым темно-синим костюмом. Накрахмаленная белая рубашка и темный галстук, завязанный у горла. Стандартная униформа DSS, слегка измененная большим белым стетсоном на его голове и блестящими черными ковбойскими сапогами Tony Lama на ногах. И маленькая эмалированная булавка на его лацкане.
  
  Под его левой рукой, в изготовленной на заказ кожаной кобуре, висел “Миротворец”, длинноствольный шестизарядный кольт 45 калибра, примерно 1870 года. Никогда без своего “стреляющего железа”, потому что, как любил напоминать Паттерсон, “Бог создал человека; Сэм Кольт сделал их равными”.
  
  “Привет, Текс”, - сказал Хоук.
  
  “Привет, Алекс. Ужасно рад видеть тебя снова”, - сказал Паттерсон, сжимая его руку. “Не могу выразить тебе, насколько я ценю, что ты ввязался в это дело, партнер. Конечно, я знаю, что Конч немного полагался на тебя. Она хороша в этом. Эта симпатичная леди прямо здесь - шеф полиции Эллен Эйнсли. Первый офицер на месте происшествия. Проделал чертовски хорошую работу, скрывая это, до сих пор.”
  
  Хоук улыбнулся начальнику полиции. “Шеф Эйнсли, здравствуйте, я Александр Хоук”.
  
  Алекс пожал ей руку и представил Конгрив Паттерсона и Эйнсли. Привлекательный светловолосый начальник полиции пожал руку Эмброузу, оценивающе глядя на него, явно удивленный тем, что легендарный сотрудник Скотланд-Ярда оказался в этом отдаленном уголке штата Мэн. В последнее время в Темной гавани было немало сюрпризов. Алекс мог видеть темно-синие "Субурбаны", припаркованные вдоль дороги, и дом уже кишел агентами DSS.
  
  Паттерсон положил руку на плечо Хоука.
  
  “На другом конце веранды стоят четыре больших старых кресла-качалки с видом на саунд”, - сказал Паттерсон. “Почему бы нам просто не позволить моим ребятам какое-то время спокойно заниматься делами, а потом мы зайдем внутрь. Шеф Эйнсли был настолько любезен, что принес большой термос с горячим кофе. Давай Джес сходим к этим рокерам, и она введет тебя в курс того, что мы знаем на данный момент?”
  
  “Звучит заманчиво”, - сказал Алекс.
  
  Как только они устроились, большую часть разговора вел местный начальник полиции. Алекс откинулся на спинку кресла-качалки, слушая шефа и восхищаясь прелестной маленькой бухточкой, заполненной крепкими на вид лодками для ловли омаров, маленькими шлюпами, оснащенными гафелями, и катерами для ловли рыбы, стоящими у своих причалов. Свежий запах сосны и ели и йодистый привкус соленого воздуха наполнили его ноздри. Большая часть раннего утреннего тумана рассеялась, и Алексу пришло в голову, что это красивое место было настолько неподходящим местом для ужасного убийства, насколько можно было желать.
  
  Ни одно место больше не безопасно. Так он думал, когда симпатичный начальник полиции прервал его тревожные размышления.
  
  “Должен ли я дать им длинную версию или короткую версию?” Спросил шеф Эйнсли, глядя на Паттерсона.
  
  “Короткий”, - ответил он. “Вы увидите, что эти два джентльмена очень искусны задавать уместные вопросы”. Она кивнула.
  
  “Причиной всех трех смертей было обескровливание из-за множественных ножевых ранений. Это сделала няня”, - сказала Эйнсли самым будничным тоном, на который была способна. “Этому парню пятнадцать лет. Она использовала мясницкий нож с собственной кухни Слейдов. Убил двух детей в их кроватях, затем подождал, пока миссис Слейд вернется с ужина в Яхт-клубе. Поймал ее на лестнице. Оставил это, нож, прямо под телом миссис Слейд, даже не потрудился вытереть его.”
  
  “Одинаковое количество ножевых ранений на каждом теле?” - Спросил Конгрив.
  
  “Да”, - ответила Эйнсли с выражением удивления в глазах. “Как ты узнал... их было четырнадцать. Это что-нибудь значит?”
  
  “Возможно, шеф Эйнсли. А может, и нет. Но все что-то значит, как ты знаешь. Итак, миссис Слейд знала эту конкретную няню, не так ли?” Спросил Конгрив, раскуривая трубку. “Местная девушка?”
  
  “Нет. Сири, так ее зовут, она заменяла обычную няню, которая является моей племянницей. Младшая в здешней средней школе по имени Милли. Миллисент Маккалоу.”
  
  Эмброуз сказал: “Ваша племянница, та больная девушка? Что она может сказать обо всем этом?”
  
  “К сожалению, я не смог с ней поговорить. Пропал без вести. Последний раз видели в спортзале средней школы. Ей ввели зараженную вакцину, и в последний раз видели, как она направлялась домой, больная. Высокая температура, тошнота, рвота. Двое детей уже умерли от этой вакцины, инспектор Конгрив. Многие находятся в больнице ”.
  
  “Ужасно. Ваша племянница пропала?”
  
  “У нас есть каждый человек, которого мы можем выделить на ее поиски”.
  
  “Я понимаю. Кто ввел эту вакцину, шеф?” Спросил Алекс.
  
  “Женщина, которая переехала сюда около шести месяцев назад. Энис Аджелис. Она выдавала себя за медсестру из нашей больницы, мистер Хоук. Директор школы немедленно позвонил в больницу, когда детям стало плохо. В больнице не было никаких записей о ней. Мы узнали, что она была матерью девушки, которая убила семью Слейд.”
  
  “У вас есть кто-нибудь под стражей?” - спросил Эмброуз. “Есть какие-нибудь опасения?”
  
  “Я бы хотел. Они все исчезли. Вся семья Аджелис. Сири, няня, мать и отец, который был бортмехаником в аэропорту. Я отправил помощника шерифа Саваласа и две патрульные машины прямо к их квартире после того, как были обнаружены тела. От них не осталось и следа.”
  
  “Кто обнаружил тела?
  
  “Дедушка Милли, мой отец, Амос Маккалоу. Родители Милли погибли в автомобильной аварии, и она живет с Амосом. Большую часть ночей Милли нянчится с детьми Слейдов. Папа привозил ее сюда, на остров, на своей лодке для ловли лобстеров. Тогда приезжай и забери ее в назначенное время. Он прибыл через несколько минут после полуночи, чтобы забрать подругу Милли, Сири. Бостонское китобойное судно миссис Слейд не было пришвартовано у причала, как это обычно бывает. Что было странно, поскольку она никогда не опаздывала.”
  
  “Она пришла раньше”, - сказал Хоук. “Я бы предположил”.
  
  Конгрив кивнул и сказал: “Медсестра, делающая школьникам уколы от зараженного гриппа, несомненно, стала бы темой разговора за обеденным столом. Ее обычная няня вышла из строя, и кто-то совершенно неизвестный там, на острове, присматривает за ее детьми ... ”
  
  Шеф Эйнсли кивнул и продолжил. “Вы оба правы, джентльмены. Я опросил всех приглашенных на ужин. Некая миссис Гилкрист сказала, что она упомянула о зараженных инъекциях, и Дейдре просто сбежала. Позвонил из автомата, явно расстроенный. Повесила трубку, запрыгнула в свой китобой и умчалась. В общем, мой отец позвонил мне домой вчера в половине шестого утра и ...
  
  “Итак, Сири воспользовалась китобоем Слейда, чтобы покинуть остров после убийства миссис Слейд”, - сказал Конгрив. “Должно быть, было около десяти вечера, когда лодка вашего отца с лобстерами прибыла сразу после полуночи.”
  
  “Да. Что делал ваш отец между полуночью и половиной шестого?” - Спросил Хоук.
  
  “Спал. Папе под девяносто, и он иногда не совсем с этим справляется. Он спустился вниз на своей лодке, чтобы размяться, пока ждал возвращения Ди-Ди, извините, миссис Слейд, из клуба. Выпил чашку чая с добавлением рома и крепко уснул на своей койке. Когда солнечный свет проник в иллюминатор, он проснулся.”
  
  “Таким образом, у них было по меньшей мере добрых шесть часов, чтобы убраться отсюда”, - сказал Паттерсон. “Черт. Бюро DSS в Нью-Йорке проверило их последний известный адрес в Нью-Йорке. Район Гринпойнт в Бруклине. Поговорил со всеми соседями, владельцами магазинов и так далее. Абсолютно чист. Образцовая семья. Иммигрировал из Афин четыре года назад.”
  
  “Граждане?” - Спросил Хоук.
  
  “Ага. Новоиспеченный. Кровожадные нелегалы с фальшивыми водительскими правами и карточками Costco, которые присягнули на верность нашему флагу.”
  
  “Спящие, Текс”, - сказал Хоук, протягивая руку и кладя ее на плечо своего друга.
  
  “Да”, - сказал Паттерсон. “Ван Винклз, как мы их называем в штате. И к этому времени они уже вернулись в постель.”
  
  “Итак, ваш отец, мистер Маккалоу, обнаружил тела и позвонил вам, это верно, шеф?” - Спросил Конгрив.
  
  “Да”, - сказал Эйнсли. “Он не мог говорить по-настоящему. Он плакал и все путал. Я знал, что в доме Слейдов произошло что-то ужасное. Мой заместитель, Никос Савалас, и я пришли прямо сюда. Вы никогда не видели такой жестокости, инспектор. Дети, ради бога!”
  
  “Есть что-нибудь еще, что, по вашему мнению, нам следует знать, шеф?” - спросил Конгрив.
  
  “Да”, - сказала она. “Там были цветы”.
  
  “Цветы?”
  
  “Лежащий поверх каждого из тел. Один цветок. Ирис на одном стебле.”
  
  “Радужная оболочка, ты говоришь?” Сказал Конгрив. Он поднялся на ноги и стоял у перил, глядя вниз на маленькую гавань, попыхивая трубкой.
  
  “Да, радужная оболочка”, - ответил Эйнсли. “Что-нибудь значит для вас, старший инспектор?”
  
  “Возможно, это еще ничего не значит”, - задумчиво сказал Конгрив, “Но, возможно, это будет. Хм. Айрис - это Siri, написанное наоборот, как вам хорошо известно.”
  
  Паттерсон внимательно посмотрел на Эмброуза Конгрива, затем на Хоука, качая головой.
  
  “Будь я проклят”, - сказал Текс. Хоук улыбнулся.
  
  “Амброуз обычно примерно на три мысли опережает остальную планету”, - ответил Алекс.
  
  По прошествии нескольких мгновений, когда каждый был погружен в свои мысли, Алекс заговорил. “Как поживает Эван Слейд, штат Техас?”
  
  “О, стреляй, Соколиный глаз”, - сказал Паттерсон и просто покачал головой.
  
  “Сейчас он на пути сюда. Приземляется в Портленде в три. Я спускаюсь, чтобы встретить самолет. Что, черт возьми, мне сказать этому парню?”
  
  
  Некоторое время спустя Паттерсон и Алекс последовали за нетерпеливым Конгривом в дом. Когда они проходили через это, начиная с подвала, оба мужчины знали о фотографическом уме Конгрива в действии. В тишине мертвого дома можно было почти услышать щелчок затвора его век, когда он переходил из комнаты в комнату.
  
  “Никогда в жизни не видел столько вещественных доказательств на месте преступления”, - сказал Паттерсон, когда они поднимались по забрызганной кровью лестнице. “Черт возьми, отпечатки пальцев девушки повсюду. Орудие убийства, зеркало в ванной, банка из-под кока-колы в библиотеке. Мы даже нашли ее спутанные от крови волосы в расческе Дейдре Слейд. Она расчесала волосы, Алекс. Потом.”
  
  “Ей было все равно, Текс”, - сказал Алекс. “Ее с младенчества учили ни черта не волновать”. Он отвернулся и пошел в детскую. Конгрив последовал за ним внутрь. Паттерсон остался в коридоре. Он просто не мог заставить себя снова войти в ту богом забытую комнату. Десять минут спустя появились двое англичан с пепельно-бледными лицами и заметно потрясенные.
  
  “Мне так жаль, Текс”, - сказал Алекс. “Мы сделаем все, что в наших силах, чтобы помочь вам остановить этих кровавых ублюдков”.
  
  “Я нашел это”, - сказал Конгрив, показывая им маленький кусочек целлофана на ладони своей руки в латексной перчатке.
  
  “Что это?” Спросил Паттерсон.
  
  “Легко твоим ребятам было промахнуться с первого раза”, - сказал Эмброуз, присматриваясь к предмету повнимательнее. “Он был прикреплен к нижней стороне сиденья унитаза в детской ванночке. На нем есть печать. Буквы ‘S", "O’, ‘N", а под ними ‘V" и ‘H’. Возможно, она сидела на унитазе, разворачивая свежую видеокассету Sony. Затем, когда она покраснела, она бросила целлофановую обертку внутрь. Статическое электричество попало на этот фрагмент с нижней стороны. Значит, это было там недолго.”
  
  “Господи”, - прошептал Джек Паттерсон, когда они спустились по лестнице и вернулись в гостиную. “К чему это ведет?”
  
  “Видеозаписи достаточно распространены, но не в этом доме”, - сказал Эмброуз. “Должно было исходить от девушки, я совершенно уверен в этом”.
  
  “Я тебя не понимаю”, - сказал Паттерсон. “От девушки?”
  
  Конгрив сказал: “Она записала все это на видео. Пошла в туалет, вставила новую кассету в свой фотоаппарат, а затем вошла и разделалась с детьми. Телескопический штатив, который, я полагаю, можно было спрятать в ее сумке.”
  
  “Но откуда ты знаешь, что это была девушка, которая —”
  
  “Доверься ему, Текс”, - сказал Алекс, улыбаясь Эмброузу. “Его мозг только разогревается. Черт возьми, он почти тепловатый.”
  
  “Поговори со мной, Соколиный глаз”.
  
  “Я думаю, может быть, у него это есть, Техас”, - сказал Алекс, “Видеозапись? Видеокамера? В этом доме? Это девушка. В противном случае это не имеет смысла ”.
  
  “Почему нет?”
  
  “Во всем доме нет ни одного видеомагнитофона”, - сказал Конгрив. “Я смотрел”.
  
  “Ни видеомагнитофонов, ни телевизоров”, - добавил Хоук.
  
  “Святой Боже”, - сказал Паттерсон, падая в кресло и прижимая кончики пальцев к глазницам.
  
  “Что это?” Спросил Алекс.
  
  “Та штука в Венеции? Миниатюрная умная бомба? Кусочки, которые мы подобрали, просеивая грязь? Один из наших лучших криминалистов сказал мне, что, по его мнению, он нашел осколок линзы из носа этой штуки. Сказал, что там была камера на носу. Гонялся за Стэнфилдом по Венеции и снимал все это чертово событие ”.
  
  “Итак, у вас все получилось”, - сказал Эмброуз Конгрив. “Наш убийца, кем бы он или она ни были, имеет зуб на Америку и любит смотреть, как умирают его жертвы. Послушай, Алекс, мы знаем кого-нибудь подобного?”
  
  Паттерсон откинулся назад и мгновение рассматривал двух мужчин. Затем он сказал: “Полагаю, я знаю кое-кого, кто идеально подходит под обе половины этого уравнения”.
  
  “Кто, Текс?” Спросил Алекс.
  
  “Они называют его Собакой”, - сказал Паттерсон. “У него дюжина псевдонимов, но ‘Пес’ описывает его идеально. Он был номером один в хит-параде террористов DSS более десяти лет. Мы были близки к этому пару раз, но разминулись с ним на несколько минут.”
  
  “Страна происхождения?” - Спросил Конгрив.
  
  “Разреженный воздух, насколько я могу судить”, - ответил Паттерсон.
  
  
  Глава двенадцатая
  Лондон
  
  AТТАР АЛЬ-NАССАР ПРИБЛИЗИЛСЯ SНЕТ, БИН WАЗИР, СПОСОБНЫЙ мастер-ювелир из Van Cleef & Arpels может попробовать себя в неограненном бриллианте в двадцать карат. Он вставил окуляр и принялся за работу. Он делал паузу перед каждым ударом, его инструмент был тонким и уравновешенным, и когда он наносил удар, он был быстрым, точным и совершенным. Постепенно острые углы сгладились под его рукой, и Аттар начал видеть фрагменты своего собственного блеска, отраженного в его новом друге.
  
  Если Сней был неограненным алмазом, то Аттар был громыхателем бриллиантов своей эпохи. В суровом мире международной торговли оружием восьмидесятых годов он наносил быстрые удары со смертельной точностью. Достигнув определенного возраста, Аттар стал, хотя и незаметно, замедляться. Но, неважно, Сней теперь был полностью на борту. Сколотив состояние на гладиолусах, он перешел к торговле автоматами Калашникова, пулями и боевыми вертолетами.
  
  Аттар постепенно переложил некоторые из своих более обременительных обязанностей на плечи своего нового партнера.
  
  Сней никогда не жаловался на эти обязанности. Его партнерство в обширной оружейной империи аль-Нассар сделало его богатым сверх всякой меры. В качестве дополнительного преимущества, у него был острый аппетит к некоторым из самых неприятных вещей, которые нужно было делать.
  
  Его жажда крови не уменьшилась. Он находил выходы, всегда незаметные и хорошо скрытые как от полиции, так и от аристократического общества Лондона, в которое он теперь так отчаянно стремился попасть. Ему все еще нравилось убивать, но теперь выходить сухим из воды было настоящим кайфом. Его убийства иногда попадали в газеты, но у полиции не было ни малейшей зацепки.
  
  Этим вечером двое мужчин ужинали наедине в одном из небольших ресторанов Beauchamps, в глазах некоторых наиболее эксклюзивном из крошечного лондонского кружка по-настоящему первоклассных отелей. Они наслаждались вечером в Читальном зале, вдыхая тот же разреженный воздух, который можно было бы найти в Claridge's или Connaught; воздух, состоящий из примерно равных пропорций кислорода, азота и денег.
  
  Сказать, что комната была великолепной, было бы преуменьшением. Комнату заполняла мебель из атласного дерева, обтянутая бледно-розовой и серой парчой, а на никелированной стойке стояли бронзовые статуи. Прежде всего, огромная хрустальная люстра мерцала в позолоченном куполе на потолке.
  
  Сней открыл свой золотой портсигар и достал одну из своих фирменных сигарет. Длинные, тонкие, в желтой обертке, они издавали характерный запах, который некоторым людям казался явно неприятным. Сней бин Вазир прикоснулся к кончику своего золотого "Данхилла" и прикурил.
  
  “Эти сигареты - самое необычное, - сказал аль-Нассар, - я хотел спросить тебя, что это такое?”
  
  “Я покупаю их у дилера в Ираке”, - сказал Сней, выпуская тонкую струйку дыма вверх. “Их называют Багдадцами”.
  
  “Багдадцы?” - сказал аль-Нассар, улыбаясь. “Название, по крайней мере, довольно чудесное”.
  
  Сней повернулся, чтобы предложить сигарету таинственной женщине в пурпурной чадре с вуалью, которая повсюду сопровождала аль-Нассара. Они говорили, что она была потрясающей красавицей из Парижа, но Сней никогда не видел ее лица. Я не слышал, чтобы она произнесла хоть слово.
  
  “Она не курит”, - сказал аль-Нассар.
  
  “Она не говорит”, - ответил Сней.
  
  “Нет”.
  
  “Чем она занимается?”
  
  Аль-Нассар посмотрел на своего друга с улыбкой сатира и поднял бокал с вином. “Как пожелаешь”, - сказал он, лаская ее руку.
  
  “Как ее зовут, могу я спросить?” Сказал Сней.
  
  “Баклажан”.
  
  Сделав глоток лафита 48-го года в своем кубке, бин Вазир наклонился вперед в своем кресле и сказал торговцу оружием: “Мой дорогой Аттар, теперь я должен задать тебе вопрос. Должен сказать, я до сих пор не понимаю, как эти чертовы британцы вытягивают ‘Бичамс’ из ‘Бошамп’. ” За пять коротких лет Сней бин Вазир сумел приобрести сносный британский акцент, и его повседневная беседа всегда была щедро приправлена новоприобретенными оборотами речи.
  
  Бин Вазир недавно с болью узнал, что название отеля ‘Бошам’ никогда не произносится как ‘Бошам’. Это всегда произносилось как "Бич-умс’.
  
  “Честно говоря, я тоже не знаю”, - ответил Аттар с редким признанием невежества, “но ты полностью упускаешь суть. Дело в том, что ты знаешь, что ‘Бич-умс” - это то, как это правильно произносится ".
  
  Избегая тостов, Аттар отправил ложку икры прямо в рот и добавил: “Я говорил тебе тысячу раз, мой друг, в этом мире гораздо больше людей, которые руководствуются стилем, чем содержанием. Стиль, а не содержание, мой дорогой Сней, твой самый надежный пропуск в лондонское общество ”.
  
  “Ты, Аттар, всегда обладал избытком и того, и другого”.
  
  Аль-Нассар рассмеялся и сделал большой глоток своего кларета. “Ты видишь? Вот почему я держу тебя рядом! Бесстыдник! Абсолютно бесстыдный! Я всегда обожал это качество в ком угодно: в мужчине, женщине или ребенке ”.
  
  Сней, изучая свое меню, которое было напечатано полностью на французском, в течение нескольких минут безуспешно пытался привлечь внимание метрдотеля.
  
  “Кем этот маленький засранец себя возомнил, игнорируя меня? Я люблю этот ресторан, но каждый раз, когда я прихожу сюда, этот маленький французский педик вон там всегда ведет себя так, как будто видит меня в первый раз ”.
  
  “Чего ты хочешь? Я приведу его сюда ”.
  
  “У меня есть вопрос или два”.
  
  “Возможно, я смогу помочь. Что это?”
  
  “Простите мой гребаный французский, но что, собственно, такое Canard du Norfolk Rôti à l'Anglais?”
  
  “Это жареная утка по-норфолкски с яблочным пюре на гарнир. Яблочное пюре, по словам Эскофье, переводится как "по-английски". Просто восхитительно с изысканным бургундским, таким как Нюи-Сен-Жорж 62-го года”.
  
  “Я думаю о лососе...”
  
  “Без сомнения, его переманили?”
  
  Они улыбнулись и подняли бокалы друг за друга. Это была их личная шутка.
  
  “Твой второй вопрос?” спросил аль-Нассар.
  
  “Этот вопрос я хотел бы задать маленькому засранцу лично”.
  
  “Смотри на меня внимательно”, - сказал аль-Нассар.
  
  Он кивнул одному из четырех огромных мужчин, которых он разместил за столами в каждом углу комнаты. Когда он привлек внимание мужчины, он кивнул головой в направлении метрдотеля. Его человек немедленно поднялся со своего места, подошел к официанту, наклонился, приблизил губы к уху парня и провел с ним короткий разговор шепотом. Затем он расправил плечи, развернул свое огромное тело и вернулся к своему столу.
  
  Метрдотель, выглядевший как человек, у которого случилось крайне неприятное коронарное заболевание, немедленно подошел к столику мистера аль-Нассара, кланяясь и подлизываясь, когда тот был еще в двадцати футах от него.
  
  “Месье аль-Нассар”, - сказал он, не в силах скрыть дрожь в голосе, - “Мои глубочайшие извинения. Мне так жаль, что я не заметил, что вам требовалось мое присутствие. Oh, mon Dieu! Пожалуйста, прости меня. Чем я могу быть полезен?”
  
  Аль-Нассар поднял глаза и наградил мужчину темным взглядом из-под тяжелых век, который мог бы иссушить королей.
  
  “Кажется, месье, у моего делового партнера здесь, мистера бин Вазира, есть к вам вопрос. Он пытался привлечь ваше внимание в течение некоторого времени, но безуспешно. Ты поставил его в некоторое замешательство.”
  
  “Mais non! Но я не заметил!” - сказал мужчина, поворачиваясь и кланяясь теперь Сней. “Что я могу для вас сделать, сэр? Кроме того, чтобы просить у тебя прощения?”
  
  Сней повернулся к Аттару и сказал: “Мне начинает нравиться эта пресмыкающаяся маленькая жаба, а тебе? Даже если его слова звучат фальшиво?”
  
  “Если не считать дешевых духов этого парня, он, вероятно, довольно приличный лягушонок”.
  
  Официант улыбнулся и склонил голову, как бы принимая самый щедрый из комплиментов. “Чем я могу быть вам полезен, месье?” он спросил Сней.
  
  “Видишь ту автобусную остановку?” Сказал Сней, указывая на одного через дорогу. “Следующий автобус отправляется через десять минут. Будь под этим ”.
  
  “Ах, самое превосходное предложение, месье. Я сделаю все, что в моих силах, чтобы... чтобы... Прости ...
  
  Сней отмахнулся от официанта тыльной стороной ладони и улыбнулся аль-Нассару. “Никакого стиля. Ничего существенного”, - сказал он.
  
  “Пристрели его”.
  
  “И тратить впустую отличную пулю? Нет, у меня есть идея получше, с вашего позволения.”
  
  “Да?”
  
  “Я думал об этом некоторое время, Аттар. Я собираюсь купить этот отель ”.
  
  “Интересная мысль. С какой целью?”
  
  “Недвижимость была для меня очень прибыльной, как ты хорошо знаешь, Аттар. Каждый из моих клубов и казино публикует впечатляющие цифры. Особенно в моем новом отеле "Бамба" в Индонезии. Сказочный курорт. Но пришло время снова расширить мои владения. Я создам в этих стенах роскошный дворец, где выдающимся людям мира, таким как вы и я, не придется страдать от этих жалких невыносимцев. И этот дурацкий английский декор.”
  
  “Вообще-то, это французский. Арт-деко. Создан парнем по имени Бэзил Ионидис где-то в конце двадцатых.”
  
  “Тем больше причин это исправить”.
  
  
  И это именно то, что сделал Сней. Он купил старый викторианский кирпичный отель в центре Мейфэра. Сней бин Вазир не мог знать этого — его история была слишком короткой, — но это был не просто фешенебельный отель. Это была культурная икона, один из самых почитаемых архитектурных символов Лондона на протяжении столетия или более. Королева Виктория посетила императрицу Франции Евгению, когда та находилась в здешней резиденции в 1860 году. Нынешняя королева приезжала сюда на балы, когда была еще принцессой. Даже по сей день отель обслуживал королевскую семью, устраивая бесчисленные чаепития, государственные визиты и приемы.
  
  Его первым шагом было немедленное увольнение всех сотрудников. Он начал с напыщенного маленького метрдотеля в Читальном зале, но не пощадил никого. Он уволил швейцаров в их шелковых ботфортах и красных сюртуках, престарелых камердинеров, горничных и портье в холле, персонал столовой и обслуживающего персонала в их линялых рубашках и вырезах, главного повара кухни и всех су-шефов и, наконец, Генри, доверенное лицо самого Черчилля, который возглавлял главный бар еще до войны, а затем и самого генерального менеджера.
  
  Сказать, что эта “Кровавая баня в Бошампсе”, как окрестили ее таблоиды, взбудоражила весь Лондон, было бы мягко сказано. Возмущение было со всех сторон. Представитель Букингемского дворца сказал, что у королевы не было никаких комментариев, кроме того, что она испытала глубокое отвращение. Редакционные страницы лондонской "Таймс" извергали купорос в сторону бывшего паши Найтсбриджа. Это была главная статья на Би-би-си в течение нескольких недель. Они отнеслись к этому как к национальному бедствию. Это был, как выразился один телерепортер, “провал монументальных масштабов”.
  
  Сней бин Вазир, который случайно оказался на связи в ту ночь, воспринял комментарий этого репортера как комплимент и позвонил на следующее утро, чтобы поблагодарить его за то, что он единственный репортер в городе, у которого хватило смелости принять его сторону в этом вопросе.
  
  Ты мог бы взорвать Тейт, Национальную галерею и Британский музей всего за один рабочий день, и на твою голову не пролилось бы больше серного дождя, чем на бин Вазира в те неспокойные времена.
  
  Но аль-Нассар предупредил мистера бин Вазира о том, что он ожидает подобной реакции от замкнутых лондонцев, и поэтому он ходил по городу со своим обычным апломбом, улыбаясь в лицо сердитым взглядам, которые встречали его повсюду, игнорируя выкрикиваемые оскорбления на улице, ведя себя для всего мира так, как если бы он был человеком, оказавшимся в центре летнего шквала, который скоро утихнет.
  
  История быстро распространилась по всему пруду, где ее подхватили американские газеты и телевизионные сети. С той стороны Атлантики также раздавались громкие крики. Поколения богатых американцев называли Beauchamps своим “домом вдали от дома”, и легионы из них выросли, зная персонал отеля по имени. Теперь письма ненависти и угрозы расправы поступали к двери бин Вазира с обеих сторон Атлантики.
  
  Беззастенчивый и непоколебимый, бин Вазир продолжил свой проект. Это было незадолго до того, как поднялись строительные леса, и армии строительных рабочих и бригады по сносу зданий усердно трудились. Все окна и двери были заколочены, а ремонт интерьера и экстерьера начался точно по графику.
  
  В этот бурный период бен Вазир горячо верил, что он будет искуплен, как только его новый дворец вновь откроется и верхний Лондон увидит, как на самом деле выглядит истинное величие. Он нанял лучших архитекторов и дизайнеров интерьеров, которых можно было купить за деньги, и дал им карт-бланш. В рамках нескольких рекомендаций, естественно.
  
  Исчезли бы отвратительные посеребренные зеркала от Жоржа Брака, скульптуры и картины эпохи джаза и мебель, обитая тканями в стиле кубизма, настолько устаревшими, что вызывают смех. Бин Вазир сказал своим дизайнерам, чтобы они мысленно перенеслись в золотое будущее, где танцуют нимфы весом в двадцать четыре карата, созданные компьютером, и балет сверкающих струй извергается фонтанами из драгоценного мрамора; а вращающиеся, сверкающие лазеры освещают разноцветных птиц, поющих в массивных позолоченных клетках, подвешенных высоко.
  
  Он также представил новый горизонт для своей команды дизайнеров. Богато украшенный башнями и куполами, с колоннами, фронтонами и фронтонами, покрытыми бесконечной мозаикой из цветного камня; с флагами всех наций, развевающимися на каждой сверкающей бронзовой вершине башни, приветствуя мир у дверей бин Вазира. Да, когда мир, наконец, придет в его роскошный дворец и посмотрит на его многочисленные великолепия, бин Вазир найдет свое искупление. И, вполне возможно, рыцарское звание, как он иногда воображал.
  
  Его первым намеком на то, что эта фантазия может не осуществиться, стал день, когда он пригласил все лондонское общество, всю прессу, включая своего старого друга Стилтона из the Sun, стать свидетелем грандиозного открытия нового шатра отеля. Чтобы подчеркнуть новое и развеять старое, ходили слухи, что бин Вазир на самом деле изменил двухсотлетнее имя легендарной великой дамы из Мэйфэра.
  
  Ровно в полдень, жарким июньским днем, среди какофонии орущих репортеров и щелкающих камер, бин Вазир дергал за шелковый шнур, позволяя королевским пурпурным бархатным шторам, украшающим новый фасад и скрывающим новый шатер, упасть на тротуар.
  
  С большим размахом бин Вазир дернул за шнур, драпировки упали, и у всех собравшихся вырвался громкий вздох. Толпа стояла в потрясенном молчании, глядя вверх недоверчивыми глазами.
  
  Там, на всеобщее обозрение, массивными золотыми буквами, образующими арку над выложенным лазурной плиткой входом в отель, было выведено новое название самого великолепного нового отеля Лондона. И, конечно, оно было написано именно так, как, по мнению бин Вазира, оно должно было писаться.
  
  Фонетически.
  
  БИЧЕМ.
  
  
  Глава тринадцатая
  Остров Нантакет
  
  SВСКОРЕ ПОСЛЕ K ИТТИХОУК ОТПРАВИЛСЯ НА MАЙНЕ, SТОКЕЛИ Джонс, Росс Сазерленд и сержант Томми Куик завтракали на сверкающем камбузе из нержавеющей стали, которым руководил шеф-повар Blackhawke Сэмюэль Кеннард. Все без исключения на борту яхты знали Кеннарда как Слаши. С начала восемнадцатого века это сомнительное прозвище было прозвищем, которым обычно награждали поваров на кораблях британского королевского флота.
  
  “Слякоть”, - сказал Стоук, набивая рот жареной овсянкой, - “сядь сюда и позавтракай с нами. Ты на ногах с пяти утра сегодня.”
  
  “Блестящая идея, приятель”, - сказал Слаши со своим сильным акцентом кокни и поставил тарелку с сосисками и пюре на главный обеденный стол для персонала камбуза. “Не возражайте, если я это сделаю, большое вам спасибо”. Солидный обхват Слаши был всем необходимым доказательством его пудинга.
  
  “Так-то лучше”, - сказал Стоук. “Я просто не могу переварить еду, когда кто-то стоит там и готовит. Должно быть, это было что-то из моего детства. Итак, Слаши, ты получил увольнительную на берег этим утром? Чувак, ты должен увидеть музей китобойного промысла в городе. Говорю тебе, брат, эти старые коты-китобои были очень крутыми чуваками ”.
  
  “Лучше доверься ему в этом, Слаши”, - сказал Квик. “Мистер Джонс не использует слово ”крутой " легкомысленно."
  
  Том Квик, который всегда был хорошо вооружен, несмотря на свою белоснежную форму экипажа, подчинялся непосредственно Сазерленду и нес полную ответственность за безопасность яхты "Блэкхок". Квик был среднего роста, худощавый, с копной выбеленных солнцем волос и откровенными, пытливыми серыми глазами. Он работал на Хоука более двух лет. Алекс познакомился с снайпером номер один армии США в школе снайперов в Форт-Худе. Хоук пообещал сержанту Квику захватывающую карьеру, и тот выполнил ее с лихвой. Сержант, как его теперь называли, помог спасти Хоука из слишком многих неразрешимых ситуаций, чтобы их можно было сосчитать.
  
  “Впрочем, он постоянно это повторяет, не так ли, мистер Сазерленд? Крутой?” Сказал Слаши. Большинство крупных яхт мира могут похвастаться шеф-поварами, которых переманили из лучших четырехзвездочных ресторанов Европы. Алекс нанял Кеннарда в пабе в Клэпхем Коммон, где, как он утверждал, была лучшая еда во всем Лондоне. Слаши был врожденным кулинарным гением и мог приготовить буквально все до совершенства. Даже соленые полоски акулы, которые в данный момент жевал Сазерленд.
  
  “Чертовски хорошая акула сегодня утром, Слаш”, - сказал Росс. “Давай, Стоук. Я направляюсь в корабельную библиотеку. Попробуй просмотреть список, который мы составили прошлой ночью.”
  
  “Это хорошо, это хорошо”, - сказал Стоук. “Мы с сержантом, находящимся здесь, проводили некоторую проверку снайперской винтовки, которую я нашел на дереве. Говорю вам, быстро, это ходячая снайперская энциклопедия. И я тоже хочу услышать о вашем с Эмброузом коротком полуночном визите на место преступления.”
  
  “Ну, позже”, - сказал Том Куик, поднимаясь из-за стола. “Встреча с моей командой в девять. Удачи, удачной охоты, ребята ”.
  
  “Сержант”, - обратился Сазерленд к Квику, - “Уровень безопасности на борту не изменился, верно?”
  
  “Есть, сэр. Третий уровень с тех пор, как боссу позвонили из DSS по поводу инцидента в Мэне.”
  
  “Я не чувствую себя хорошо из-за этого, Томми. Отведи ее к Четырем.” Пятый был в полном разгаре, военное время. Они были в "Пятерке" всего один раз, и это было в разгар перестрелки с кубинскими канонерками во время очень рискованного военного переворота на Кубе.
  
  “Есть, есть, сэр”, - сказал Квик, - “Переходите к четырем”. Он отдал честь и исчез. Четверо означали круглосуточное вооруженное наблюдение и команду из двух человек, которая вела видеопотоки с подводных камер днем и ночью. Должно быть, там становится очень сумбурно, подумал Квик, поднимаясь по ступенькам на верхнюю палубу, перепрыгивая по три за раз.
  
  
  Час спустя Стокли и Сазерленд были в библиотеке, усердно работая над этим. Им удалось исключить несколько имен из реестра врагов и создать новую таблицу, озаглавленную "Вещественные доказательства".
  
  “Проблема с этим списком врагов”, - сказал Стоук, откидываясь на спинку кресла и заложив руки за голову, - “В том, что за голову Алекса Хоука назначена награда в половине чертовых стран из списка”.
  
  “Совершенно верно”, - сказал Росс, отворачиваясь от таблицы. “Но тебе не платят за то, что ты застрелил невесту”.
  
  “Да, я думал об этом. Парень, который сделал это с Вики? Он посылал сигнал. Я могу причинить тебе боль, и я могу убить тебя. Но прежде чем я убью тебя, я собираюсь поместить тебя в мир боли ”.
  
  “Да”, - сказал Росс. “Это определенно не хит по стандартному контракту. Там должно быть по крайней мере пять имен, которые мы могли бы безопасно исключить.”
  
  “Поцарапай их”, - сказал Стоук. “Мистер Конгрив хочет, чтобы они вернулись туда, он может сказать нам почему, когда вернется из Мэна”.
  
  Когда Росс провел красную линию через некоторые имена, Стокли встал и подошел к таблице улик с большим черным маркером в руке. Он написал буквы SVD вверху страницы.
  
  “Позвольте мне рассказать вам немного о снайперской винтовке, которую этот парень умудрился оставить застрявшей на дереве”, - сказал Стоук. “Пистолет был СВД Драгунова. Это сокращение от Снайперская вина Драгунова. Я произношу это как можно лучше ”.
  
  “Русский”, - сказал Сазерленд.
  
  “Ставлю свою задницу. Теперь, вот что странно. Этот пистолет отстой. Настолько устаревший, что Гай с таким же успехом мог бы использовать чертов кремневый пистолет ”. Стоук написал дату изготовления, 1972 год, на таблице, рядом с SVD.
  
  “Я бы сказал, достаточно точный, если предположить, что целью на самом деле была Вики, а не Алекс”.
  
  “О, это достаточно точно, у тебя достаточно хороший прицел для этого. Что, кстати, и произошло. Лучший, черт возьми, прицел, который можно купить за деньги. Теперь, вот самая странная часть.”
  
  “Да?”
  
  “Я много знаю об этом дерьме, как ты знаешь. Я не хочу никому надоедать ”.
  
  “Доведи меня, Стокли, до слез”, - сказал Росс, “Заставь меня плакать”.
  
  “Ты сам напросился на это, сынок. Ладно. Видите ли, хотя SVD массово производились в старом СССР в семидесятых, в наши дни их трудно достать. Я имею в виду, ни один серьезный стрелок не выйдет на улицу и не будет искать одну из этих вещей, понимаешь, о чем я говорю? ”
  
  Стоук иллюстрировал свои доводы, записывая все в протокол вещественных доказательств.
  
  “Это было бы непрофессионально, вот что ты хочешь сказать”, - сказал Сазерленд, улыбаясь.
  
  “Видишь? Вот почему ты нравишься боссу, Росс. Ты молодец, брат мой. Сейчас. Это лучшая часть. Хотя само оружие антикварное, оптический прицел определенно нет. Оптический прицел представляет собой 10-кратный прицел Leupold & Stevens Ultra Mark IV. Они не становятся намного лучше. Линзы с многослойным покрытием для превосходной светопропускаемости и контрастности. Яркое изображение без искажений при любом освещении. И выступающие ручки для легкой регулировки парусности и высоты. Тебе еще не надоело?”
  
  “Ты видишь какие-нибудь слезы?”
  
  “Ultra Mark IV - совершенно новый. У него есть регулятор дальности, который перемещается от ста ярдов до тысячи ярдов одним полным поворотом циферблата. И это, дружище, говорит тебе кое о чем”.
  
  “А именно?”
  
  “Этот прицел Леупольда? Абсолютный перебор. Это строго американские военные или американские правоохранительные органы. Джо Паблик не может купить такого за любовь или деньги. Я позвонил главному специалисту технической поддержки в Leupold этим утром, просто чтобы убедиться. Эти прицелы надежно заблокированы. У меня большой компьютер, и мне весь день нечего делать, кроме как отслеживать каждый чертов серийный номер.”
  
  “Итак,” сказал Росс, наклоняясь вперед в своем кресле, “Наш стрелок должен быть либо военнослужащим США, либо офицером полиции”.
  
  “Возможно и то, и другое, но чертовски маловероятно”.
  
  “Верно. По крайней мере, на данный момент. Итак, у нас есть устаревшее советское оружие с установленным на нем новеньким американским оптическим прицелом. Странно, но я соглашусь с этим ”.
  
  “Я оставляю самое лучшее напоследок”.
  
  “Пожалуйста”.
  
  “Этот парень, к которому сержант приставил меня в Леупольде? Я поговорил с техническим специалистом. Его звали Ларри. Не стал бы называть свою фамилию. Безопасность. В любом случае, он спрашивает меня, почему меня так интересует именно этот прицел, поэтому я рассказал ему всю историю о Вики, от начала до конца. Он слушает меня сейчас, потому что на данный момент он знает, что я бывший морской пехотинец, бывший полицейский полиции Нью-Йорка и прочее дерьмо, и кот знает мою задницу из-за репутации или какого-то дерьма, понимаете, и Военно-морского флота США? ”
  
  “Военно-морской флот США”.
  
  “Черт возьми, Росс, военно-морские силы - его главный подрядчик, ведут с его компанией кучу дел, понимаешь? Чертовски много. Ты понимаешь, о чем я здесь говорю?”
  
  “У него был определенный стимул сотрудничать”.
  
  “Ну вот, опять ты за свое, Росс! Черт! Давайте просто скажем, что мальчик сделал очень глубокий вдох и полностью доверился мне ”.
  
  “Что он сказал, Стоук? Ты сводишь меня с ума здесь.”
  
  “Он сказал, то, что сказал мальчик, было: Стоук, ты слышал это не от меня. Но. Где-то там есть один чертов прицел, который мы просто не можем учесть.”
  
  “Господи!”
  
  “Это именно то, что я сказал! Кажется, около трех месяцев назад кто-то вломился в квартиру парня из спецназа округа Дейд в Майами. Убил его в его постели. Судмедэксперт на месте происшествия сказал, что кто-то проткнул ему оба глаза острым предметом. Украл его оружие. Единственное, что он забрал.”
  
  “Подожди. У парня из спецназа было оружие дома? Это не так работает, Стоук. Они запирают их в штаб-квартире после каждой операции.”
  
  “Черт, ты думаешь, я этого не знаю, Росс? Не предполагалось, что у него дома должна была быть его чертова снайперская винтовка. Конечно, нет. Против всех правил спецназа в книге, ты прав. Он был плохим мальчиком. По выходным он брал свой пистолет, между прочим, винтовку Barrett M82A1 50-го калибра, выходил на поляны, немного пострелял аллигаторов. Кто-то наблюдал за мальчиком некоторое время, знал все его привычки.”
  
  “Также разбирался в оружии и оптических прицелах”.
  
  “Да”.
  
  “Где именно находилась эта квартира?”
  
  “Южный пляж”.
  
  “Вопрос”.
  
  “Стреляй”.
  
  “Как получилось, что стрелок Вики установил новый прицел на старую винтовку? Почему бы просто не использовать ”Барретт" 50-го калибра?"
  
  “Думал об этом. Ему удобнее со старым SVD. Пользовался им долгое время. Новый Барретт весь обалдел от новых видов дерьма, к которым он не привык. Итак, он ставит хороший оптический прицел на старое ружье ”.
  
  “Ты думаешь, этот стрелок - русский, Стоук?”
  
  “Русский, из старого Восточного блока, возможно. Множество взбешенных коммуняк, бегающих по планете, любят связываться с Алексом Хоуком ”.
  
  “Китаец. Северокорейцы...”
  
  “Они тоже. Но китайцы и NKS, видите ли, у них есть свои собственные снайперские винтовки. Не стал бы возиться с каким-то устаревшим советским дерьмом ”.
  
  “Жители Ближнего Востока могли бы—”
  
  В этот момент в библиотеке появился Пелхэм, неся серебряный поднос с чайником и чайный сервиз на двоих.
  
  “Осмелюсь сказать, мне неприятно прерывать то, что, безусловно, является самой блестящей и плодотворной дискуссией, но я подумал, что, возможно, чашка хорошего Дарджилинга могла бы дополнительно стимулировать клетки мозга”.
  
  “Пелхэм, ” сказал Стоук, “ Ты кое-что еще. Тебе нравятся совершенно другие виды. Обычные люди никогда не поймут, о чем, черт возьми, ты говоришь, но это всегда звучит так хорошо ”.
  
  “Вы очень добры, мистер Джонс”, - сказал Пелхэм. “Ты будешь пить чай?”
  
  “Я буду пить чай”, - сказал Стоук с широкой улыбкой на лице. “Пелхэм, ты был с Алексом со дня его рождения. Мы сидим здесь и пытаемся выяснить, у кого могла быть такая ненависть к Алексу, которая побудила их убить его невесту на ступенях церкви. Может быть, ты мог бы что-нибудь добавить. Почему бы тебе не сесть и не послушать, как старина Росс рассказывает о своем полуночном посещении места преступления?”
  
  “Ты совершенно серьезно?”
  
  “Я вполне серьезен, насколько это вообще возможно”.
  
  “Тогда я должен быть в восторге. Я собирался провести утро, разбирая кучу носовых платков его светлости. Кажется, что лен и шелк соединились воедино. Это звучит гораздо интереснее и стоит усилий”.
  
  Пелхэм приподнял кончики своего выреза и сел в прекрасное старое виндзорское кресло, которое Алекс приобрел на распродаже недвижимости в Кенте.
  
  “Хорошо. Нам нужна вся возможная помощь в этом. Теперь, Росс, расскажи Пелхэму и мне, что произошло, когда вы с констеблем пошли в церковь той ночью?”
  
  “Ах, да. Пресловутая темная и бурная ночь. Дождь лил как из ведра, и мои ожидания были невелики. К тому времени место преступления было тщательно обследовано. Но констебль напомнил мне, что простых следователей на месте преступления не следует путать с Эмброузом Конгривом.”
  
  Стоук рассмеялся. “Парень от природы, не так ли? Прирожденный медяк.”
  
  “Исходя из предположения, что стрелок провел ночь или большую ее часть на дереве, мы сделали триста шестьдесят шагов вокруг основания дерева. Дважды.” Росс сунул руку во внутренний карман пиджака и достал маленький перламутровый конверт. “Шеф нашел это во второй раз. Это только что вернулось из лаборатории вещественных доказательств на Виктория-стрит.”
  
  Стоук взял конверт и поднес его к свету.
  
  “Не очень-то похоже”.
  
  “На самом деле, это огрызок сигары. И обертка, и наполнитель были идентифицированы как кубинский лист. В обертку был вложен кусочек этикетки из фольги. Лаборатория смогла определить марку. Кохиба.”
  
  “И к чему это нас приведет? Вы можете купить кубинские сигары где угодно”.
  
  “Совершенно верно. Но на этикетке было указано, что эта сигара не была изготовлена на экспорт. Это могло быть куплено только на Кубе ”.
  
  “Что ж, многие из кубинских парней там, внизу, хотели бы расквасить Алексу мозги, но мы убили большинство из них, когда разнесли к чертям базу подводных лодок повстанцев”.
  
  “Стоук”, - сказал Сазерленд, наклоняясь вперед, - “Ты думаешь о том же, о чем и я?”
  
  “Советская снайперская винтовка. Их, должно быть, сотни, они валяются повсюду в одной коммунистической стране, о которой мы даже не упоминали. Куба. Русские оставили их позади, когда уходили оттуда. Стрелок вполне мог быть кубинцем. Видит Бог, мы разозлили кучу из них там, внизу, и ...
  
  “Куба”, - перебил Сазерленд. “Единственное имя, которое Алекс попросил старшего инспектора добавить к его списку”.
  
  Именно тогда Пелхэм уронил свою чашку. Он со звоном упал на пол и разбился, забрызгав брюки Стокли чаем.
  
  “Боже милостивый!” - Воскликнул Пелхэм. “Я, должно быть, схожу с ума!”
  
  “Никто не пострадал, Пелхэм. Вот, я могу собрать все это и—”
  
  “Я совершил самую ужасную вещь”, - сказал Пелхэм. “Абсолютно ужасно. Я, должно быть, впадаю в совершеннейший маразм ”.
  
  “О чем ты говоришь, Пелхэм?” - Спросил Сазерленд. “Ты, дорогой друг, просто неспособен совершить что-либо ужасное”.
  
  Пелхэм глубоко вздохнул и уставился на двух мужчин.
  
  “Вы двое думаете, что человек, который убил Викторию, возможно, был кубинцем?”
  
  “В настоящее время мы изучаем эту возможность, да”.
  
  “Это может быть совершенно неуместно”, - сказал Пелхэм, озабоченно потирая руки в белых перчатках.
  
  “Вы пытаетесь раскрыть хладнокровное убийство, Пелхэм, в этом нет ничего несущественного”, - заверил его Стокли.
  
  “Что ж. Это было примерно через неделю после того, как все вернулись с Карибского моря. После очень успешного завершения того, что его светлость с юмором назвал своим ‘личным кубинским ракетным кризисом’. Вики была гостьей в лондонском доме, приходила в себя после тяжелого испытания, связанного с ее похищением кубинскими повстанцами. Кто-нибудь не против налить мне немного виски? Я чувствую себя немного не в своей тарелке ”.
  
  “Черт возьми, Пелхэм, ” сказал Стокли, “ Уже далеко за девять утра, я налью тебе стакан”.
  
  Стокли подошел к столику с напитками и уставился на серебряные этикетки, свисающие с горлышек различных тяжелых хрустальных графинов. Он никогда в жизни не пробовал ни капли алкоголя и был немного неуверен в том, что такое виски, а что нет.
  
  “Это тот, что крайний слева, Стоук”, - сказал Сазерленд. “Пожалуйста, продолжайте, Пелхэм”.
  
  “Что ж. В любом случае, Вики и Алекс провели прекрасный вечер в доме на Белгрейв-сквер. Они ужинали одни. После ужина я отвел их наверх и показал им потайную комнату, где я хранил все детские игрушки и сувениры Алекса. Там был прекрасный портрет лорда и леди Хоук. Нам с Алексом каким-то образом удалось правильно повесить большую картину над камином в гостиной. Они долго сидели на диване, просто глядя на это. Должен сказать, что для Алекса это был довольно эмоциональный опыт - наконец-то смириться со смертью своих родителей ”.
  
  “Что произошло после этого, Пелхэм?” - Спросил Стокли.
  
  “Ну, как я уже сказал, той ночью была ужасная буря, и я развел большой огонь в очаге. Это было потрясающе, и я оставил их сидеть там, уютно и комфортабельно. Я пошла в кладовую, чтобы взять свое вышивание. Когда я вернулся несколько часов спустя, я обнаружил, что они уснули. Было около трех часов ночи, и я решила просто накинуть на них меховой плащ и пойти спать. Вот тогда это и произошло ”.
  
  “Что?” Мягко сказал Сазерленд, потому что было ясно, что старик был глубоко обеспокоен.
  
  “Видите ли, я поднимался в свои комнаты и услышал, как кто-то звонит в парадную дверь”.
  
  “В три часа ночи?” Сказал Сазерленд.
  
  “Да. Безумие, естественно, если только это не было какой-то чрезвычайной ситуацией, которой это не было. Я спустился вниз, включил наружные фонари в вагоне, которые я выключил несколько мгновений назад, и открыл дверь. Там был человек, стоящий под проливным дождем. Он был одет в черный плащ и держал большой черный зонт. Он объявил в ужасающе грубой манере, что ищет Александра Хоука. Я сообщил ему, что лорд Хоук вряд ли принимает в этот час. ‘Отдай ему это", - сказал он и протянул мне маленький золотой медальон. Я узнал, что это принадлежало его светлости.”
  
  “Ты позже отдал это Алексу?” - Спросил Стокли.
  
  “Нет. Это ужасная вещь. Я сунул его в карман жилета и заковылял в постель, твердо намереваясь отдать его его светлости на следующее утро. Когда я спустился приготовить завтрак в семь, я нашел записку от его светлости, в которой говорилось, что они с Вики встали с первыми лучами солнца и поехали в Хоуксмур на несколько последних дней в Котсуолдс, прежде чем она вернется в Америку. Я положил медальон в серебряную шкатулку, где он хранит все свои медали. И, совершенно и непростительно, забыла когда-либо даже упомянуть ему об этом. Поскольку он никогда не смотрит на свои медали, я совершенно уверен, что по сей день он ничего об этом не знает ”.
  
  Стокли, глядя не на Пелхэма, а на Сазерленда, спросил: “Как выглядел этот медальон?”
  
  “Это была медаль Святого Георгия, ” сказал Пелхэм, “ на обратной стороне были его инициалы. Подарок от его матери. Я заметил, что он не носил его по возвращении с Кубы, и спросил его об этом. Он сказал мне, что потерял его там, внизу.”
  
  “Это медаль, которую Алекс носил на шее в ту ночь, когда мы спасли Вики, Росс”, - сказал Стоук. “Один из охранников перерезал золотую цепочку и забрал ее у него. Мы были так заняты, пытаясь выбраться оттуда живыми, что совсем забыли об этом ”.
  
  “Пелхэм, вы можете дать нам физическое описание этого парня на ступеньках?” Взволнованно сказал Росс.
  
  “Ну, я помню, что он держал зонтик низко, как будто хотел скрыть свое лицо. Но когда он повернулся, чтобы уйти, я мельком увидел его в свете фонарей экипажа. Самый необычный. У него не было абсолютно никакого цвета в зрачках его глаз”.
  
  Стокли и Сазерленд одновременно поднялись на ноги.
  
  “Этот парень”, - сказал Стоук, его голос дрожал от волнения, - “У него есть какой-нибудь акцент, Пелхэм?”
  
  “Да”, - сказал Пелхэм. “Очень отчетливый акцент. Испанский.”
  
  “Человек без глаз”, - сказал Стоук. “Черт. Алекс был прав. Мы должны были обратить внимание на кубинцев ”.
  
  “Руки-ножницы”, - согласился Сазерленд. “Вики сказала, что так его называли все кубинские охранники. Парень, который любил резать людей серебряными ножницами, висевшими у него на шее.”
  
  Стокли хлопнул себя по лбу достаточно сильно, чтобы обычный человек рухнул на пол.
  
  “Росс? Того парня из спецназа замочили в Майами? Как я уже говорил, судебно-медицинский эксперт округа Дейд сказал, что кто-то вогнал острый предмет ему в мозг. Его глазами. Медэксперт сказал, что предмет, вероятно, был парой очень острых ножниц.”
  
  “Стоук”, - сказал Росс, стараясь говорить спокойно, - “Серийный номер на оптическом прицеле на дереве. Он подшил это в архив, верно?”
  
  “Я приберегал эту часть напоследок”, - улыбнулся Стоук. “Нет, он этого не делал. Я прочитал этот серийный номер своему новому лучшему другу в Leupold. Идентичное совпадение. Все их области применения теперь официально учтены.”
  
  
  Глава четырнадцатая
  Лондон, декабрь 1999
  
  TПОЖАР На ТЕМЗЕ. ЯЯ БЫЛ AЛЕКС HЛЮБИМОЕ БЛЮДО АВКЕ время суток, и он стоял, сцепив руки за спиной, у одного из широких стеклянных окон своего офиса на пятнадцатом этаже. Он смотрел, загипнотизированный, было бы точнее, как движением на реке, так и движением автомобилей, пересекающих мост Ватерлоо. Шел мелкий туманный дождь, и он заставлял этот поздний декабрьский вечер мерцать и сверкать, как на одной из светящихся картин Тернера, изображающих Вестминстерские дворцы.
  
  Финал, подумал Хоук, последний, кого я когда-либо увижу.
  
  Шел 1999 год, на закате незадолго до начала века, и Алекс Хоук в тот момент думал о том, чтобы позвонить красивой женщине, с которой он познакомился на предновогоднем празднике накануне вечером. Американский врач по имени Виктория Суит, которая написала замечательную детскую книжку под названием "Что это было, Вихрь-о-Дроме". Она была, пожалуй, самой красивой—
  
  Раздался тихий стук в его приоткрытую дверь.
  
  “Да?”
  
  “Извините за беспокойство, сэр, но на линии посол Келли. Я подумал, что вы, возможно, захотите поговорить с ним, сэр.” Алекс отвернулся от окна и увидел свою многолетнюю секретаршу, изысканно сложенную Сару Бранхам, стоящую в дверном проеме.
  
  Он улыбнулся ей и сказал: “Да, Сара, спасибо, я бы с удовольствием. Соедини его немедленно ”.
  
  Она закрыла дверь, и Алекс развалился своим долговязым телом глубоко в одном из полукруглых больших кожаных клубных кресел с видом на реку. Он положил ноги на круглый стол. Это было поперечное сечение древней мраморной колонны высотой три фута и длиной шесть футов с рифлением.
  
  “Привет, Брик”, - сказал он, поднимая трубку. “Вчера вечером был прекрасный званый вечер. Спасибо, что включили меня ”.
  
  “Вы, безусловно, казались очарованным почетным гостем”.
  
  “Она потрясающая”.
  
  “Как ты думаешь, почему я усадил тебя рядом с ней?” Спросил Келли со своим мягким акцентом Вирджинии. “Теперь, скажи мне. Какая поджарая и голодная молодая львица ожидает удовольствия от твоего общества за ужином этим вечером?”
  
  “Я только желаю”, - сказал Хоук. “По правде говоря, я попросил очаровательную Сару принести мне ужасный Омлет дю жур из нашей закусочной на третьем этаже. Вообще-то, я планирую обсудить это за своим столом над кроссвордом в ”Таймс"."
  
  “Ужасная идея. Вот альтернативный план действий, который вы могли бы рассмотреть. В последнюю минуту, но какого черта. Может просто поднять тебе настроение. Учитывая, что ты председатель, а я сижу в приемной комиссии Нелл, я не мог удержаться и позвонил тебе.”
  
  “Ты звонишь по поводу Нелл? Должно быть, в дипломатических кругах выдался крайне неспокойный день.”
  
  "У Нелл" было, пожалуй, самым шикарным частным ночным заведением во всем Лондоне. Темный и клубный, можно было бы подумать, что здесь душно, но он сохранил свою манящую ауру со времен бурных шестидесятых. Четверо властных и надменных джентльменов в линялых рубашках и жестких белых галстуках, которые охраняли дверь, могли бы произвести на вновь прибывшего впечатление человека высшей пристойности. Но, напротив, уютный бар Nell's и крошечная диско-танцплощадка были местом проведения одних из самых бурных ночей в истории в бурные восьмидесятые и даже сейчас, в конце девяностых.
  
  Это оставалось святилищем только для членов клуба, где члены королевской семьи, аристократия и состоятельные леди и джентльмены из общества могли распустить волосы, обнажить свои души, а иногда, по слухам, и грудь миледи. Неудивительно, что это долгое время было одним из любимых мест Алекса, и он недавно согласился на должность председателя приемной комиссии.
  
  “Раскошеливайся, Брик”, - сказал Хоук, заинтригованный. Что угодно, лишь бы сбежать с этих кровавых рынков и ужасного омлета дю жур.
  
  “Ну, вот в чем суть, Алекс. Ты, наверное, не помнишь Сонни Пендлтона?”
  
  “Я знаю. Твой заместитель в пустыне.”
  
  “Это он. В любом случае, сейчас он стал довольно крупной шишкой в Министерстве обороны, и на этой неделе он в Лондоне по делам и просто позвонил, чтобы попросить об одолжении. Я был склонен отказать ему, но чем больше я думал об этом, тем более забавным это казалось мне. Особенно, если бы я мог уговорить тебя присоединиться ко мне.”
  
  “Выкладывай все начистоту, Брик. Что случилось?”
  
  “Видишь, Хоук? Несмотря на все твои усилия, ты постепенно перенимаешь жаргон янки. В общем, Сонни позвонил, чтобы узнать, буду ли я сегодня ужинать. Познакомьтесь с парнем, с которым у него какие-то дела, который чрезвычайно полон решимости стать членом Nell's. Ситуация "Услуга за услугу". Этот парень оказывает сильное давление на Сонни, который оказывает сильное давление на меня, поскольку знает, что я в комитете ”.
  
  “Я сдаюсь. Кто этот парень?”
  
  “Ты не поверишь в это. Это печально известный мистер бин Вазир, который только что вновь открыл отель Beauchamp's Hotel под новым названием.”
  
  Хоук рассмеялся. “Паша из Найтсбриджа? Ты, должно быть, шутишь ”.
  
  “Бывший паша Найтсбриджа”, - сказал Брик. “Теперь, после фиаско Бошампа, Пария Найтсбриджа”.
  
  “Бин Вазир? У Нелл? Что Санни курит в эти дни?” Спросил Алекс. “Неужели он думает, что у этого сумасшедшего есть хоть малейший шанс пройти приемную комиссию Нелл после того фиаско в Бошампсе?”
  
  “Я знаю, я знаю. Христос. Но мистер бин Вазир, как вам хорошо известно, в сговоре с мистером аль-Нассаром. И Защита очень хочет опереться на аль-Нассара. Доберись до него через бин Вазира. Я действительно не могу сказать ничего больше, чем это ”.
  
  “Что я получу от этого, Брик?”
  
  “Бесплатный ужин в Connaught Grill с вашим старым приятелем Брикхаусом, любезно предоставленный Государственным департаментом Соединенных Штатов. Назови вино.”
  
  “Château Margaux. Пятьдесят четыре.”
  
  “Сделано”.
  
  “Тебе просто повезло, что у меня было свидание с омлетом, а не с очаровательной доктором Викторией Свит”.
  
  “Ирландцам повезло”.
  
  “В котором часу?”
  
  “В восемь вечера”.
  
  “Рассчитывай на меня”.
  
  Алекс Хоук пришел рано, прибыв в бар "Коннот" в семь сорок пять. Тихий, неброско обставленный холл отеля был одним из его любимых заведений, и, кроме того, это дало бы ему шанс пообщаться с барменом, чрезвычайно забавным парнем по имени Дакворт, старым приятелем. Маленький, красиво отделанный панелями бар был пуст, за исключением пожилой пары, сидящей за столиком у окна, потягивающей шерри и молча наблюдающей за тем, как капли дождя бьются о стекло.
  
  “Сам лорд Хоук”, - прошептал Дакворт, когда Алекс Хоук вошел и занял место за стойкой. “Должен сказать, что я не часто видел вас в последнее время, сэр. В пути, милорд?”
  
  “Я был, Даки, но мы въехали в канаву, и меня сбросило”, - сказал Хоук, улыбаясь пухлому, розовощекому мужчине в очках. “К тому времени, как я встал и отряхнулся, чертов фургон был в полумиле вниз по дороге”.
  
  Дакворт улыбнулся, вытирая кубок, и спросил: “Что будете, сэр? Гусята? Черная печать, насколько я помню.”
  
  “Да, спасибо. Ловко.”
  
  Когда бармен наливал ему темный бермудский ром, Алекс сказал: “Сегодня ужасно тихо, Душка”.
  
  “Действительно, сэр. Сегодня понедельник. Все еще. Весь вечер здесь был склеп. Но они все болтают в гриль-баре. Во всяком случае, обслуживающий персонал”.
  
  “Неужели? Из-за чего весь этот шум?”
  
  “Очевидно, паша Найтсбриджа будет ужинать с нами этим вечером, сэр. Мы все затаили дыхание ”.
  
  “Почему?”
  
  “Надеюсь, мы не следующая цель в его списке приобретений”.
  
  Алекс рассмеялся и кивнул на свой теперь пустой стакан. Когда Дакворт налил ему еще, он сказал: “Я сделаю все, что в моих силах, чтобы отговорить его, если это так”.
  
  “Вы знаете этого джентльмена, милорд?”
  
  “Я буду через десять минут. Я ужинаю с ним ”.
  
  Дакворт чуть не выронил свой стакан.
  
  “Вы, сэр?”
  
  “Не волнуйся, Душка. Эта эскапада была не моей идеей. Посол Келли - человек, стоящий за приключением этого вечера. Мы зайдем пропустить по стаканчику на ночь после ужина, дадим тебе полный отчет ”.
  
  “Вы сделали мой день лучше, сэр”, - сказал Дакворт, улыбаясь.
  
  “Запиши это на мой счет, ладно? О, и, кстати, мне только что пришла в голову идея. Позвони шеф-повару и скажи ему, что бы ни заказал этот Паша, сожги это до неузнаваемости. Может сократить этот ужин.”
  
  Дакворт все еще посмеивался, когда Алекс Хоук вышел из бара и неторопливо направился к гриль-залу. К своему удивлению, он обнаружил, что действительно с нетерпением ждет этого события.
  
  
  Глава пятнадцатая
  Эмират
  
  TОН EКРЕПОСТЬ СТАРК МИРА НАСЧИТЫВАЛА ОКОЛО ДВЕНАДЦАТИ ТЫСЯЧ футов, расположенный между четырьмя скалистыми пиками, поднимающимися, как изогнутые каменные резцы, в каждом из четырех обнесенных стенами углов древней крепости. Поскольку сам эмир знал, что никогда не покинет свою цитадель ни в каком направлении, кроме Рая, его не волновало, что туда практически невозможно добраться в любое время года. Именно поэтому он выбрал недоступное место в горном сердце эмирата. Он начал расширять и модернизировать этот бастион около тридцати лет назад.
  
  Несмотря на удаленность, система безопасности была сложной и повсеместной. Большой монитор, один из многих, установленных над маленьким диваном в дневной комнате эмира, показывал небольшой караван, который сейчас поднимался по перевалу к его воротам, потрепанный воющей снежной бурей. Это был караван верблюдов Сней бин Вазира, неверного, нечестивого, незаменимого, зятя. Хотя эмир презирал Сней бин Вазира, его предстоящее прибытие было встречено с большим нетерпением.
  
  У его Превосходительства, Всевышнего, эмира была только одна жгучая цель на всю жизнь. Чтобы установить Халифат. Власть Аллаха над всей землей. Его пламенный фанатизм был глубоко и чисто религиозным. Он хотел очистить планету до последней капли крови неверных. Только тогда человечество могло бы жить в мире под властью Единого Истинного Бога.
  
  Действительно, уже было пролито много крови неверных. Но эмир счел это лишь каплей в море Аллаха.
  
  Покрытый льдом бин Вазир, теперь поднимающийся по крутому склону, дрожал от холода и гнева. Его ненависть основывалась на гораздо менее праведных идеалах, чем у благородного эмира. Бин Вазир сгорал от зависти. Ревность. Унижение. Это было источником больших трений между ним и его тестем. В конце девяностых эмир счел широко разрекламированную любовь Сней бин Вазира к западной роскоши и западным нравам Лондона унизительной и отвратительной.
  
  Затем один из британских агентов эмира отправил ему записанный на пленку фрагмент Би-би-си, озаглавленный:
  
  “Бичем". Первый взгляд внутрь Нового дворца паши.”
  
  Дни Сней как бонвивана на лондонской сцене были уже сочтены. Это публичное унижение члена семьи эмира - это одно. Но эмир слышал по слухам, что его зять недавно привлек внимание полиции. Интерпол и американцы расследовали серию жестоких убийств в Лондоне. Зная кровавые наклонности Сней, эмир понимал, что его вина в этом деле более чем вероятна. Это был только вопрос времени, когда расследование приведет к порогу эмира. И поэтому он приказал своей сети тайных агентов внутри Британии похитить неверного и его жену, любимую дочь эмира Ясмин, вывезти их из страны и перевезти в свою горную крепость.
  
  На судебном процессе под председательством единственной власти эмирата, самого эмира, бин Вазир был признан виновным в том, что поставил под угрозу святое дело и навлек великий позор на Дом эмира. Его утащили в цепях, его судьба была решена, его жена умоляла своего отца, но безрезультатно.
  
  Однако утром в день запланированного обезглавливания Сней бин Вазира эмир передумал насчет своего презренного зятя. Казнить его, каким бы справедливым он ни был, значило бы так же наверняка убить его собственную дочь. Она поклялась, что последует за своим мужем в Рай. Эмир не мог представить жизнь на этой земле без своего драгоценного ребенка, независимо от того, как жестоко она его разочаровала.
  
  Он бы спас двух зайцев одним выстрелом.
  
  Его зять был злобным, мстительным животным с большей хитростью и грубым интеллектом, чем было типично для его низкорослой породы. Эмир считал, что он действительно может быть полезен. Он мог служить Аллаху, даже если он и отдаленно не был истинно верующим. Со временем и тренировками он мог бы стать еще одним быстрым мечом в руке эмира. Его придется безжалостно натаскивать, пока он не овладеет неподвластным времени искусством убийства арабского воина. После этого, да, этот зверь Сней может оказаться полезным.
  
  После некоторых раздумий эмир принял еще одно судьбоносное решение. Он воссоздал бы древнее арабское учреждение: хашишиюн. Когда-то тайная секта средневекового ислама, эта помешанная на наркотиках группа искусных убийц изначально состояла из представителей обоих полов. По замыслу эмира, этот кровожадный клан должен был состоять из самых смертоносных представителей вида. Все соблазнительные женщины, чтобы легче проникать в сердца и жизни врагов. И бин Вазир, который имел определенную власть над женщинами, был бы идеальным вождем для такой секретной армии.
  
  Древние ассасины с радостью бросились бы с вершин высоких башен по щелчку пальцев мастера, просто чтобы продемонстрировать свое презрение к жизни и абсолютную верность своему господину. Эмир верил, что Сней может добиться такого рода лояльности. Он обладал странной властью над женщинами.
  
  Итак, голова Сней бин Вазира, к его изумлению и радости, осталась прикрепленной к туловищу. До тех пор, пока он добросовестно тренировался и безжалостно выполнял эволюционирующие стратегии эмира по созданию нового хашишиюна, его существование было бы терпимым. Он ушел бы из общественной жизни на западе. Он и его жена могли жить так, как им заблагорассудится, пока они оставались в основном в пределах границ эмирата. Эмир перевел сто миллионов фунтов стерлингов на имя Ясмин в банк в Цюрихе. Шесть месяцев спустя Сней и Ясмин начали строительство своей великолепной новой резиденции на вершине горы, Голубого дворца.
  
  Там, в гордом одиночестве, бин Вазир должен был создать этот новый орден хашишиюнов. Армия превосходно обученных женщин-убийц. Соблазнительные и смертоносные, они отправлялись в мир, далеко за пределы Эмирата, чтобы выполнять приказы своего непосредственного хозяина по приказу собственного возвышенного повелителя Сней, эмира.
  
  
  “Черт!” - крикнул Сней своему погонщику верблюдов, вытирая свежий слой снега со своей замерзшей бороды. “Сколько еще?” Его верблюды снова споткнулись, и его чуть не выбросило из его трясущегося седана. Верблюды были для пустыни. Обычно верблюды также были предпочтительным транспортом в этих горах. Но восхождение на ледяные горные хребты в слепящую снежную бурю не было их сильной стороной.
  
  Новое тысячелетие шло уже четвертый год. Езда верхом на этих окровавленных обмороженных верблюдах была далека от того, чтобы скользить по Мэйфэру в хвосте его сверкающего серебристого Призрака, потягивая Pimm's Cup со своим старым другом Аттаром. Ах, какое-то время он был знаменитостью Лондона, его красивое лицо и блестящий образ жизни были достоянием глянцевых журналов и воскресных приложений.
  
  Тогда, Бичем.
  
  Он открыл свой роскошный дворец с большими ожиданиями. Это должно было стать краеугольным камнем его расширяющейся личной империи недвижимости. Но затем произошло катастрофическое открытие, а на следующее утро появился тот печально известный заголовок в таблоидах, выделенный жирным шрифтом. Два кровавых слова (написанных, без сомнения, вероломным Стилтоном) были выведены над фотографией Сней крупным планом на приеме в честь открытия. Кошмар на всю страницу, состоящий из четырех цветов.
  
  "Смертельный удар ножом" - таков был заголовок, который весь Лондон увидел тем утром. Над кадром, на котором Сней произносит тост перед камерой с шампанским, бывший паша Найтсбриджа прочитал эти слова:
  
  “ВЧЕРА ТОСТ ЛОНДОНА ... сегодня ОН ТОСТ!”
  
  Спустя пять долгих лет после случившегося бин Вазир, все еще залечивая старые раны, переживал очередную бурю. Только теперь он был подвешен между двумя угрюмыми верблюдами в изготовленной на заказ колыбели из черного дерева с ободком из слоновой кости, богато украшенной золотом и драгоценными камнями. Ветер и снег пронеслись насквозь, развевая брезентовые навесы в стороны, как будто это были ленты. Густые усы Снейя были как твердый лед под его носом.
  
  “Как долго, парень?” - крикнул он.
  
  “Думаю, еще час или два”, - крикнул в ответ мальчик Хариб, дрожа от страха. “Иншаллах”.
  
  Хариб знал, что его неопределенный ответ только еще больше разозлит Снейя. У "Иншаллаха" было много оттенков значения, от "с божьей помощью" до ‘скоро’ и ‘не рассчитывай на это’. Но Хариб не мог быть более точным, потому что он не мог видеть ни одного из своих знакомых ориентиров. Снежная буря была не его виной, но Сней не заботился. Он кричал на всех большую часть дня. Хариб уже почувствовал укол хлыста Сней из шкуры носорога на своих плечах, когда один из верблюдов оступился в глубокой расщелине, скрытой снегом, едва не сбросив четырехсотфунтового тяжелоатлета сумо Пашу в сугроб.
  
  Всего в пострадавшем от шторма караване было двенадцать верблюдов, во главе шестерки шли Сней, его четверо охранников из сумо и африканский вождь Типпу Тип впереди стаи. Еще шесть верблюдов позади них были нагружены припасами, оружием и горными бойцами Сней. Вооружение было совершенным для этой отдаленной части мира и включало в себя самые современные немецкие пулеметы и реактивные гранаты с лазерным наведением, РПГ.
  
  К счастью, пока никаких признаков неприятностей, но в этих горах было много древних враждующих племен, злобных воинов, которые не были преданы ни Сней, ни эмиру, и опасность внезапного нападения этих орущих, бряцающих оружием орд всегда присутствовала.
  
  Подхваченный ветром снегопад усиливался. Сней знал, что ему предстоит опасный подъем, даже в мягкую погоду. В условиях полной темноты, как сейчас, это было безумием. Но какой у него был выбор?
  
  Он был вызван эмиром. И так началось долгое, опасное путешествие, которое привело бы его с одной горной вершины, его собственной 18 000-футовой Голубой горы, вниз и через Дашт-и-Маргоу, Пустыню Смерти, перекресток, где встречаются три континента, и, с обжигающего дна пустыни, снова вверх, к одному из самых коварных горных хребтов в мире.
  
  Впереди, на так называемой тропе, Сней бин Вазир почти мог различить три гигантские фигуры на борющихся лошадях. Типпу Тип вел двух сумоистов перед своим седаном. Позади были верблюды, несущие два других сумоса. Он был хорошо защищен, как всегда, подумал он, пытаясь найти утешение в своей ситуации. Но что могло защитить его от падения в заснеженную расщелину? Или из-за каменного обвала, лавины, орды убийц? Эти вещи происходили регулярно на этой высоте и—
  
  “Паша! Смотри!” - крикнул погонщик верблюдов, прерывая его мрачные размышления.
  
  “Что?” Сказал Сней, ища повсюду признаки своей неминуемой кончины. Как будто у него было недостаточно забот, задаваясь вопросом, чего хотел эмир, чтобы — “Что это, будь прокляты твои глаза?”
  
  “Там!” - сказал взволнованный мальчик, указывая направо. “Ты видишь это? Хвала Аллаху!”
  
  Облегчение охватило его. Никакие дикие дьяволы на лошадях не обрушивались на него с высоты. Нет, то, что он увидел, было массивным куполом радара. Это был всего лишь первый участок периметра многих радиолокационных станций, ведущих к самой крепости; но это означало, что караван был намного ближе к месту назначения, чем ему сказал безмозглый Хариб. Сначала радар, а затем, поднимаясь выше, зенитные установки и установки класса "земля-воздух". По всем приблизительным оценкам, он был менее чем в часе от того, чтобы узнать, что его ждет в будущем.
  
  Сней бин Вазир закрыл глаза. Он достаточно хорошо знал следующую часть. Клетки.
  
  Теперь появилась первая из многих “человеческих клеток”, возведенных по обе стороны перевала. В этих грязных железных корзинах, протянувшихся по обе стороны “мили смерти”, ведущей к массивным воротам крепости, находились мужчины, женщины или останки кого-либо из них. Это были древние приспособления, сделанные из толстых железных планок, сплетенных в форме корзин. Жертву помещали внутрь, затем поднимали высоко на шестах, которые возвышались над перевалом, где ни друзья, ни родственники не могли передать осужденному еду, воду или спасение в виде яда. Клетки были отрезвляющим напоминанием об абсолютной власти эмира над всеми его подданными и агентами; не то чтобы бен Вазир, из всех людей, нуждался в каком-либо трезвом напоминании.
  
  “Сохрани меня Аллах”, - прохрипел Сней, с несчастным видом стирая болезненные сосульки, которые образовались на его замерзших ресницах.
  
  
  Глава шестнадцатая
  Лондон, декабрь 1999
  
  TТРИ ЧЕЛОВЕКА ВСТАЛИ, КОГДА AЛЕКС ПОДОШЕЛ К УГЛУ стол, один из всего лишь десяти столов в гриль-зале "Селадон грин" в Конноте. Высокая, худощавая фигура Патрика Келли в духе Джефферсона; крепко сложенный армейский типаж, в котором Хоук сразу узнал бывшего первого лейтенанта Сонни Пендлтона, ныне служащего в Министерстве обороны США; и удивительно красивый усатый джентльмен, высокий, атлетически сложенный, в грубовато сверкающей тройке с меловой нашивкой, которая могла быть только у Хантсмана.
  
  Этот бин Вазир был достаточно хорош собой, с лисьей усмешкой, а под пышными черными бровями в его черных глазах светилась поразительная маниакальная энергия, которая буквально потрескивала от напряжения.
  
  “Да ты, должно быть, лорд Хоук”, - прогремел парень, протягивая руку. Головы повернулись. Меньший обеденный зал "Коннота" был заполнен посетителями, привыкшими к тихой вежливости и сдержанному этикету, хотя, поскольку здесь перестали курить, это привлекало достаточное количество американцев. Одна из причин, по которой Хоук предпочитал его более душной главной столовой. Он был одним из тех редких англичан, которые всегда находили обычное дружелюбие американцев скорее освежающим, чем утомительным.
  
  Хоук пожал руки всем троим мужчинам. Рукопожатие Снейя бин Вазира было на удивление теплым и сухим. По опыту Хоука, у людей в ситуациях собеседования, чему в основном и был посвящен этот вечер, рукопожатия были очень липкими. “Большая честь, ваша светлость”, - сказал он.
  
  “Подойдет Алекс Хоук”, - сказал Хоук, улыбаясь. “Не используй титул, никогда не использовал. Видите ли, я потомок пиратов и крестьян. Довольно грубый народ, но я горжусь ими ”.
  
  “Я понимаю. Что ж, тогда.” Мужчина казался растерянным, и Хоук скрыл свое очевидное смущение, сделав вид, что садится.
  
  Была обычная светская беседа, пока подавали напитки. Бин Вазир снова удивил Хоука. Этот человек был грубияном, это было невозможно скрыть, но кто-то отшлифовал его острые углы. В этих обсидиановых глазах светился острый ум, и к нему прилагалась готовая улыбка. Какой бы ни была его репутация, это был тот, кто явно наслаждался жизнью в полной мере. Он также, по репутации, был совершенно бесстрашным.
  
  Хоук откинулся назад и изучал бин Вазира, в то время как араб Брик Келли и сотрудник министерства обороны Пендлтон вступили в дискуссию, в которой имя торговца оружием аль-Нассара фигурировало на видном месте. Здесь был парень, этот самозваный паша, который только что взял бастион лондонского общества и полностью разрушил его. И впоследствии был крепко пригвожден к позорному столбу за это. Если и была хоть капля раскаяния за то, что он сделал с самым уважаемым отелем Лондона, или какое-либо чувство социального унижения у этого парня, Хоук не мог этого видеть.
  
  Завораживающий.
  
  Ужин пришел и прошел без происшествий, Пендлтон настаивал на своем иске против предстоящей продажи аль-Нассаром новых истребителей Ирану, а бин Вазир попеременно то отказывался, то соглашался с позицией Вашингтона. Только когда подали кофе и бренди, Брик поднял эту тему.
  
  “Алекс”, - сказал Брик, поднося спичку к кончику сигары “Гриффин", - у мистера бин Вазира произошел крайне неприятный случай в "Нелл" в прошлый четверг вечером.”
  
  “Неужели?” Хоук сказал, глядя на мужчину: “Мне очень жаль это слышать, мистер бин Вазир. Пожалуйста, расскажи мне, что произошло.”
  
  Бин Вазир рассмеялся и потер свои большие мускулистые руки, словно наслаждаясь воспоминанием. Он бросил на Хоука взгляд, как бы говоря, что они старые друзья и что эта маленькая история - просто досужие клубные сплетни среди джентльменов.
  
  “На самом деле, это было очень забавно”, - сказал затем бин Вазир, его улыбка обнажила ряд сверкающих белых зубов под густыми черными усами.
  
  “Забавно”, - сказал Хоук, ободряюще улыбаясь ему.
  
  “Вполне. Видите ли, я обедал по соседству с милой молодой женщиной, моей знакомой. После ужина она спросила, не могу ли я пригласить ее к Нелл потанцевать и выпить. Да, я сказал, почему бы и нет, это прямо за углом. Мы спустились по лестнице и были встречены двумя джентльменами у двери.”
  
  “Да, ” сказал Хоук, “ в четверг вечером, это, должно быть, мистер Бэмфорд и мистер Лайсетт”.
  
  “Именно. Ну, они спросили, могут ли они мне помочь, и я сказал, что да, я хотел бы угостить молодую леди выпивкой в баре. Была ли проблема? Ну, да, они сказали, это частный клуб. Только для участников. Совсем не проблема, - сказал я, доставая чековую книжку. Я присоединюсь. Сколько?”
  
  Бин Вазир снова рассмеялся, как будто над самим собой, и обвел взглядом сидящих за столом, ожидая одобрения.
  
  “Очень забавно”, - сказал Хоук, наконец.
  
  “Я тоже так думал”, - сказал бин Вазир, теперь воодушевленный рассказом.
  
  “Ах, но, мистер бин Вазир, они сказали, что, к сожалению, клуб функционирует не так. Они сказали, что я должен быть предложен участником, поддержан и иметь несколько писем поддержки. Ну, это было немного неловко, но, к счастью, мой дорогой друг Сонни согласился помочь мне все уладить ”.
  
  Уладить все? Что ж, подумал Хоук, бросив взгляд на Брика, что ж, это определенно может стать интересным.
  
  “Мистер бин Вазир, - сказал Брик, - Вы, безусловно, избрали прямой подход, но, боюсь, мистер Бэмфорд и мистер Лайсетт были точны. Тебе нужно будет пройти через весь процесс ”.
  
  “Конечно, вы это несерьезно, господин посол”, - сказал бин Вазир. “Простой телефонный звонок от тебя был бы—”
  
  “Боюсь, он серьезен, мистер бин Вазир”, - сказал Хоук, приходя на помощь Брику. “Так получилось, что я нынешний председатель приемной комиссии. Я одобряю все заявки, и никто не принимается, если они не соответствуют всем требованиям. Предлагающий, поддерживающий и минимум пять подтверждающих писем. Все от участников ”.
  
  “Совершенно верно, мистер бин Вазир”, - сказал Брик. “Извини, но вот и все”.
  
  Бин Вазир посмотрел на них двоих так, как будто не мог поверить в то, что слышал. Наконец, он улыбнулся и сказал: “Отлично, вы двое, джентльмены, члены клуба. Ты можешь сделать предложение и поддержать меня.”
  
  “К сожалению, мы не можем”, - сказал Хоук, потягивая бренди. “Членам членского комитета не разрешается этого делать”.
  
  “Кто это говорит?” - сказал бин Вазир, и краска залила его щеки.
  
  “Так гласят правила клуба”, - холодно сказал Хоук. “На самом деле, о них есть целая книга. Довольно толстый, если быть совсем честным.”
  
  “Я отправил вам книгу, в которой перечислены имена всех членов”, - сказал Брик. “Это всего лишь вопрос того, пройдешь ли ты через это, позвонишь ли знакомым участникам и запустишь ли процесс”.
  
  “Я не знал ни одного из гребаных участников в книге”, - сказал бин Вазир, повысив голос. В этот момент несколько голов повернулись в его сторону, и Алекс понял, что ему придется успокоить парня, и быстро.
  
  “Пожалуйста”, - сказал Алекс. “Ты принимаешь это близко к сердцу. Это не так. Все в Nell's прошли через точно такой же процесс. Включая посла Келли и меня. Тебе просто нужно набраться терпения и познакомиться с достаточным количеством участников, вот и все ”.
  
  Затем мужчина повернулся к Алексу и буквально зарычал. “И, лорд Хоук, как мне познакомиться с гребаными членами, если мне не разрешают входить в гребаный клуб?" Давай прекратим это дерьмо, хорошо? Сколько? Дай мне чертов номер. Я выпишу тебе гребаный чек и—”
  
  Барнхэм, метрдотель, появился рядом с бин Вазиром. Он наклонился, посмотрел мужчине в глаза и сказал тихо, но твердо: “Сэр, ваше поведение неуместно в этом заведении. Либо говори тише и придержи язык за зубами, либо тебя попросят уйти ”.
  
  “Пошел ты”, - рявкнул бин Вазир Барнхему и отвернулся от него. Его глаза сверкали и переводили взгляд с Хоука и Келли на Хоука и Келли, которые неумолимо смотрели на него в ответ.
  
  “Вы, ребята, думаете, что можете трахаться со мной? Никто не издевается надо мной. Высокомерие вас, американцев и британцев! Мой народ изобретал математику, когда вы, люди, все еще терли друг о друга гребаные палочки. Я заставлю вас, ублюдки, заплатить за это, это я могу вам гарантировать! Я буду—”
  
  “Мистер бин Вазир, ” сказал Барнхэм, “ Вам больше не рады в этом заведении. Эти два джентльмена проводят вас до двери.” Прибыли два дюжих официанта, и к этому моменту все разговоры в зале прекратились, и все взгляды были прикованы к сцене за угловым столиком.
  
  Бин Вазир поднялся на ноги, яростно вытирая рот салфеткой, которую затем бросил на пол. “Если они прикоснутся ко мне, они мертвы”, - сказал он, в уголках его рта появились капельки слюны. И с этими словами он схватился за край стола и перевернул его, разбросав весь фарфор и столовое серебро, а также большой бокал, полный бренди, на колени Алекса Хоука.
  
  Хоук спокойно посмотрел на разъяренного мужчину и, стараясь говорить тише, сказал: “Я бы сказал, что на данный момент ваши шансы пройти приемную комиссию Нелл решительно невелики, мистер бин Вазир”.
  
  Это вызвало много смешков за соседними столами. На мгновение Хоук подумал, что мужчина действительно может вцепиться ему в яремную вену, но он мудро решил просто развернуться на каблуках и выбежать из Грильницы, расталкивая всех подряд со своего пути.
  
  Официанты уже вернули столик на место и приносили свежий кофе и ликеры. Извинившись перед персоналом и другими посетителями, Брик повернулся к Алексу и сказал: “Прости, что втянул тебя в этот кошмар, Алекс. На самом деле, я такой и есть ”.
  
  “Боже милостивый, ” сказал Пендлтон, “ это я должен извиняться. Во всей этой неразберихе виноват я. Я пойду, найду менеджера отеля и посмотрю, нельзя ли как-нибудь это уладить”.
  
  “Я тот, кто пригласил Хоука, помнишь?” - Сказал Келли, когда Пендлтон встал из-за стола.
  
  “Не будь смешным, старина Брик. Ты тоже, Сынок. Самое веселое, что у меня было за последние месяцы ”.
  
  
  Полчаса спустя, посмеявшись над всем этим за несколькими порциями крепкого виски, любезно предоставленными Даквортом в баре, Хоук и Келли вышли на улицу в поисках водителя посла. Несколько такси стояли в ожидании на площади Карлоса, но машины посольства там не было.
  
  “Где, черт возьми, моя машина?” Брик спросил одного из швейцаров.
  
  “Джентльмен вылетел около получаса назад, сэр. Он тоже был очень расстроен. Прежде чем я смог остановить его, он забрался на заднее сиденье вашей машины, что-то сказал вашему водителю, и они уехали. Подумал, что это немного странно, но...
  
  “Невероятно”, - сказал Брик. “Безумие”.
  
  “Он наставил на него пистолет, Брик”, - прошептал Хоук. “Это единственный ответ”.
  
  “Мне вызвать для вас такси, джентльмены?”
  
  “Мы найдем кого-нибудь, спасибо”, - сказал Хоук. Все еще лил дождь, но ему нужно было немного свежего воздуха.
  
  “Я должен позвонить своим парням из DSS, Алекс”, - сказал Келли, когда двое мужчин свернули на Маунт-стрит. “Я думаю, что этот парень серьезно опасен”.
  
  “Вот. Воспользуйся моим мобильным.”
  
  Они не прошли и половины пустого квартала, когда огромный черный мужчина выскочил из тени позади них. Он схватил ошеломленного Келли за воротник его куртки и вырвал сотовый телефон у него из рук. Брик развернулся, его кулак уже был взведен, и нанес жестокий удар с разворота. Удар был отклонен, и удар головой гиганта отправил оглушенную Келли растянуться на тротуаре. Затем чудовищный парень обратил свое зверское внимание на Хоука.
  
  “Я бы сказал, что мы могли бы пойти куда-нибудь и обсудить это как джентльмены”, - сказал Хоук, “Но вы совершили глупую ошибку, напав на моего друга”.
  
  Головорез хрюкнул и сделал движение в сторону Хоука. Алекс был готов, и он шагнул внутрь. Он рубанул ребром правой руки по горлу мужчины и вогнал сжатые пальцы левой руки под грудину. По обеим рукам Хоука пробежала ударная волна. С таким же успехом он мог напасть на статую Рузвельта на близлежащей Гросвенор-сквер.
  
  В костях этого человека было железо.
  
  Его усилия принесли ему не больше, чем ворчание огромного человека, похожего на ящик, и внезапно он оказался в смертельных объятиях, огромные черные руки обхватили его, поднимая. Он почувствовал жгучую боль, когда его ребра были сжаты двумя человеческими железными кольцами, окружавшими его. Его руки были связаны и горели, вся верхняя часть тела бесполезна, лихорадочный разум Хоука изучал анатомию своего врага, отмечая возможные уязвимые места за миллисекунды.
  
  Почки? В пах? Нет. Он был зажат в смертельных тисках, которые не давали его собственным коленям и ступням хорошего угла наклона. Он почувствовал, как из него выходит воздух. Знакомая чернота с примесью красного вторгалась в его сознание. Он бывал в этом месте много раз и автоматически понял, что его время вышло. Это было бы очень близко. Он почувствовал горячее фырканье из ноздрей гиганта, когда мужчина усилил сокрушительное давление, готовясь убить его. Очень горячее дыхание на его лице? Где? У него на лбу. ДА. Одним резким движением Хоук откинул его голову назад, затем вперед, ударив макушкой черепа по носу мужчины. Раздался приятный хруст мелких костей, и лицо Хоука мгновенно залило струей горячей крови мужчины.
  
  Железная хватка на мгновение ослабла, и Алекс рухнул на тротуар. Тряся головой, тяжело дыша сквозь стиснутые зубы и пытаясь избавиться от черной пелены, Хоук поднялся на четвереньки. Теперь он был ничем иным, как разъяренным животным, бездумным и жаждущим ужасной мести. Он поднимался на ноги, разглядывая своего противника сквозь пелену боли, когда жестокий удар ботинка со стальной набойкой попал ему в грудную клетку, раздробив три ребра и отбросив Алекса Хоука в канаву.
  
  “Я убью тебя”, - сказал гигант, впервые заговорив, его собственный голос был искажен кровью и болью. Алекс поднял голову и посмотрел на возвышающуюся фигуру с кровью, льющейся из его разбитого носа. Он изо всех сил пытался подняться, глубоко дыша, призывая резервы силы, которые, как он знал, должны были быть там. Келли все еще не двигалась. Он лежал у фонарного столба под гротескным углом. Без сознания, можно было только надеяться.
  
  “Напротив, ” сказал Хоук сквозь стиснутые зубы, “ я прочитал свой гороскоп этим утром. Сегодня будет лучший день в моей жизни ”.
  
  Хоук, пошатываясь, поднялся на ноги, не обращая внимания на обжигающий огонь в правом боку, и бросился в атаку, низко пригнувшись. Он оставался низко, делая ложные выпады влево и вправо, прежде чем нырнуть, а затем, сделав выпад в полную силу, он бросился со всей оставшейся в нем силой прямо на колени мужчины. Порвались связки, разорвался хрящ, и гигант взревел от ярости. Но он не упал. Его лицо превратилось в маску кровавой ярости, угольные глаза налились красным светом, он наклонился и нанес мощный круговой удар по голове Хоука.
  
  Но Алексу удалось вскарабкаться и откатиться в сторону, и он снова был на ногах, уклоняясь и делая ложный выпад, делая выпад вперед, чтобы наносить рубящие удары ребрами ладоней по телу, а затем отпрыгивая назад, отчаянно пытаясь найти другую брешь. Именно тогда он увидел, как гигант запустил руку в складки своей мантии и вытащил из-за пояса тяжелый плоский клинок. Держа рукоять двумя руками, разъяренный монстр двинулся к Алексу, размахивая своим свистящим мечом, как косой.
  
  Первый выпад задел ребра Хоука, показав кровь. От следующего Алекс почти увернулся, но опоздал на секунду. Плоская сторона лезвия попала прямо ему в левый висок. Он пошатнулся, желая удержаться на ногах, несмотря на ревущий звук крови, бьющейся в его голове. Гигант двинулся вперед, занесенный над ним клинок явно намеревался разрубить Хоука пополам. У Алекса были другие идеи. Ему удалось поднять правую руку как раз в тот момент, когда приземистое мачете опустилось.
  
  Спустя шесть долгих недель восстановления Типпу Тип был выписан из больницы Святого Томаса. У него был сломан нос, раздроблена грудина, раздроблена ключица, три сломанных пальца и две сломанные ноги. Кроме того, его правое ухо было оторвано, но было, несколько успешно, прикреплено обратно.
  
  А Алекс Хоук так и не удосужился послать ему открытку с пожеланием выздоровления.
  
  
  Глава семнадцатая
  Эмират
  
  TНа СКАЛИСТОМ ПЕРЕВАЛЕ БЫЛА СОТНЯ ГЛАЗ, И БИН Вазир мог чувствовать каждого из них. Его замороженный караван приблизился, затем, наконец, остановился у внешних стен крепости. Древние стены из белого камня толщиной около тридцати футов поднимались на высоту более шестидесяти. Аттила однажды взял эту крепость и был единственным, кто выжил, чтобы рассказать об этом.
  
  Белый дворец.
  
  В течение нескольких минут четыре гиганта сумо отвязали и убрали шезлонг из черного дерева, стоявший между измученными животными. Когда бин Вазира опускали на землю, Типпу вышел вперед к хорошо вооруженным часовым, чтобы объявить об их прибытии. Такое заявление об очевидном было нелепым, но обычным. Когда кто-то посещал эмира, он придерживался обычая.
  
  Наказания за несоблюдение были суровыми. Выколотые глаза, погребение заживо, быстрая потеря рук и ног — это были лишь некоторые из способов эмира поддерживать порядок и контроль в стенах своей крепости и среди рядов агентов и спящих, разбросанных по всем уголкам земли. Клетка была зарезервирована для более серьезных проявлений приличия.
  
  Сней бин Вазир входил во врата в простом черном лакированном кресле. Эмиру не пристало видеть его элегантный седан черного цвета или даже великолепные одежды из снежного барса, которые бин Вазир теперь снял, обнажив простой черный бурнус. Эмир знал о роскошных и экзотических вкусах бин Вазира, но было бы верхом самоубийственной глупости напоминать ему.
  
  Раздался скрежет стали о сталь, когда массивные ворота начали втягиваться в стены. Снежная буря несколько утихла, и бин Вазир поднял глаза на вершину стены, глядя на часовых, смотревших на него сверху вниз. Они знали, кто он такой, но это не помешало им направить на него свое оружие. Это был стандартный комитет по встрече эмира. Хорошо вооруженные люди, по большей части невидимые, будут следить за каждым его движением, пока его караван снова не окажется за этими стенами и ворота за ним не закроются.
  
  Но теперь они стояли внутри одного из самых тщательно охраняемых, высоко укрепленных и неприступных мест на земле. Огромный комплекс из белого мрамора и камня, регулярно очищаемый от снега, содержал в себе лабиринт небольших дорог и тропинок, ведущих к различным зданиям, жилым домам, магазинам и военным объектам в его стенах.
  
  И, похороненный глубоко под крепостью, лабиринт массивных, защищенных от бомб бункеров. Говорили, что самая глубокая непроницаема для всего, кроме прямого ядерного взрыва.
  
  Четверо сумос и Типпу Тип были подвергнуты тотальному личному досмотру. Японцы были предупреждены и остались возвышенно равнодушными к тому, что в обычных условиях было бы невыносимой деградацией. Пятерых людей паши отведут в гарнизон, где их накормят и разместят на ночь. Паша должен был встретиться с эмиром наедине в резиденции. Затем ему будет предоставлена небольшая спальная комната до тех пор, пока, будем надеяться, его группа не отбудет на рассвете с целыми головами.
  
  Погонщики верблюдов и погонщики за верблюдами отвели лошадей, чтобы их накормили и поставили в конюшню, и бин Вазир оказался один, на него не обращали внимания, и он слегка пошатывался, опираясь на свою толстую трость сразу за воротами. Минуту спустя группа из шести имперских гвардейцев, высоких бородатых мужчин в одинаковых белых одеждах и тюрбанах, приблизилась к нему, слегка поклонилась, затем разделилась, чтобы освободить ему место в центре их строя. Они развернулись и повели его вверх по главным ступеням резиденции и через арочный вход, затем исчезли.
  
  Он стоял один, ожидая в массивном пустом зале из чистого белого мрамора, остро осознавая аскетичность резиденции эмира. В этих стенах не было ни следа убранства, ни намека на роскошь, и бин Вазир знал, что так было во всей крепости. Говорили, что простая чистота белого камня была всего лишь сияющим внешним отражением самой души эмира.
  
  Размышляя о том, что это, несомненно, говорило о его собственной душе, он был поражен появлением крошечного человечка, одетого в знакомую желтую мантию и черный тюрбан. Это была Беназир, высохшая личная служанка эмира.
  
  “Хвала Аллаху, ты благополучно добрался”, - сказала Беназир, сложив руки перед маленьким морщинистым лицом. “Следуйте в эту сторону, пожалуйста. Его Высокопреосвященство эмир со своими орхидеями. Ему сообщили о вашем прибытии.”
  
  Бин Вазир следовал за маленьким эльфом по бесконечным мраморным залам и переходам, пока они не пришли в сады. Беназир положил руку на высокую стеклянную стену, и она мгновенно соскользнула на пол. Густой воздух был влажным, насыщенным паром и так благоухал цветущими орхидеями, что все еще не оттаявший Сней бин Вазир едва не пошатнулся.
  
  Белый дворец эмира занимал почти два акра под стеклом.
  
  Сней, который ничего не знал о ботанике, проходил мимо некоторых из самых экзотических видов флоры, собранных в одном месте на планете. Стеклянные стены и крыша сильно запотели, и крупные капли влаги падали на растения. Свет внутри был зеленоватым и нереальным, как будто свет проходил через огромный аквариум. Сней делал все возможное, чтобы не отстать от Беназир, но его постоянно били по лицу мокрыми листьями.
  
  Они нашли эмира сидящим на одной из двух каменных скамей в центре небольшого овального пространства, вымощенного белым камнем. Этот маленький сад был усыпан прекрасными белыми цветами, все они, казалось, принадлежали к одному виду орхидей. Певчие птицы и бабочки порхали вокруг в изобилии.
  
  Беназир и посетитель немедленно опустились на колени в знак уважения и наклонились вперед, их лбы коснулись прохладного белого мрамора, скользкого от влаги.
  
  “Дендробианцы”, - мягко сказал эмир своим певучим голосом, деликатно поглаживая цветок. “Ты можешь подняться. Садись и насладись ими в тишине несколько мгновений, Сней. Когда я закончу беседовать с ними, ты будешь безраздельно владеть моим вниманием”.
  
  Сней благодарно развалился своим огромным телом на скамье напротив. Он глубоко вздохнул и потратил это время, чтобы изучить эмира, ища подсказки относительно его нынешнего настроения и диспозиции.
  
  Эмир был высок и походил на привидение под своими развевающимися белыми одеждами. Его блаженное лицо обрамляли завитки белоснежных волос, а густая белая борода ниспадала на грудь. Сней бин Вазир никогда не видел такой физической грации ни у одного человека. Его длинные, нежные белые пальцы, ласкающие орхидеи, напомнили Сней бин Вазиру пальцы арфиста, которого он нанял пять лет назад, чтобы тот играл в фойе Beechum's. Но тогда—
  
  “Прошло некоторое время с вашего последнего визита”, - сказал эмир, наконец, обратив свои мощные темные глаза на бин Вазира. “Ты особенно заметно вырос в обхвате”.
  
  “Мне очень жаль, ваше превосходительство, но —”
  
  Эмир поднял руку, чтобы заставить его замолчать. Бин Вазир неловко поерзал под его пристальным взглядом. У эмира были жесткие черные глаза, и, как только он пригвоздил вас ими, их сила стала непоколебимой.
  
  “Это был не упрек, ” сказал старик своим шелестящим, как бумага, голосом, “ это была констатация факта. Сегодня эмира интересуют факты, а не чувства. Ты принес что-нибудь с собой? Факты?”
  
  “Действительно, ваше превосходительство”, - сказал бин Вазир. “У меня много новостей, которые, я молюсь, порадуют тебя, Царь Всевышний”.
  
  “Вы делаете успехи в нашей Священной войне против неверных? У наших ассасинов есть какие-то успехи? Говори! Я желаю знать каждую деталь. Каждое слово о моей прекрасной хашишиюн ”.
  
  Слово "ассасин" происходит от названия трубки для гашиша. Это слово, происходящее от древней арабской политической концепции хашишиюн, первоначально было уничижительным и означало ‘любитель гашиша’. На протяжении веков это слово эволюционировало, чтобы обозначать гарем соблазнительных убийц, хранящих верность и все более зависимых от постоянных поставок гашиша. Сладкий аромат сильнодействующей конопли, пышное окружение роскошных садов лорда и соблазн добровольных рабынь любви - все это служило для того, чтобы держать под рукой готовый запас соблазнительных и находчивых убийц. Все стремятся угодить своему уважаемому поставщику.
  
  “Да, ваше превосходительство”, - сказал бин Вазир, впервые рискнув улыбнуться. Казалось, что в конце концов он мог сохранить голову. “Ваш покорный слуга приносит дары хашишиюна, которые значительно превосходят его жалкие способности к описанию”.
  
  “Да?”
  
  Затем Сней бин Вазир вручил эмиру кожаную сумку, которую он носил под одеждой. Эмир деликатно расстегнул серебряную пряжку и нетерпеливо заглянул внутрь. Когда он поднял глаза, он наградил Сней лучезарной улыбкой. Опасное путешествие по горам, кишащим бандитами, теперь казалось бесконечно малой ценой.
  
  “Хвала Аллаху”, - сказал эмир. “Вы смогли получить визуальные записи, которые я требовал?”
  
  “Материал многих часов экстаза, Самый почитаемый. Я сам просматривал видео бесчисленное количество раз. Мои инженеры работали над улучшением качества звука и изображений. Твой вызов пришел, как только они завершили свою техническую работу. Я молюсь, чтобы ты не был разочарован ”.
  
  Эмир энергично хлопнул в ладоши, и Беназир появилась из зарослей орхидей. Он взял сумку, низко поклонившись.
  
  “Я посмотрю это сразу после вечерней молитвы. Убедись, что все готово ”.
  
  Беназир низко поклонилась и исчезла тем же путем, каким он появился, беззвучным появлением.
  
  “И ваш отчет?” - спросил эмир с невозмутимым видом.
  
  “Хашишиюн успешно выполнил четыре из пяти начальных компонентов Первой фазы, ваше превосходительство, как вы увидите своими собственными глазами этой же ночью. Подготовка к заключительному компоненту этой фазы идет полным ходом ”.
  
  “И, на данный момент, какова реакция сатанистов?”
  
  “Как ты и предсказывал, о Великий Сир и Искупитель. Повсеместная паника в их дипломатическом сообществе. Замешательство. Страх царит там, где когда-то царило высокомерие неверующих”.
  
  “Американцы даже слабее, чем мы думали”.
  
  “Зло порождает слабость, как ты много раз говорил мне, эмир”.
  
  Черные глаза эмира сузились, и Сней с приливом ужаса осознал глупость своего замечания. Злой и слабый. Точное определение самого Сней эмиром. У него была лишь доля секунды, чтобы прийти в себя, и его разум лихорадочно работал.
  
  “Ты, образец всего нечестивого, смеешь, смеешь говорить мне о порочности и слабости?” - сказал эмир, и Сней склонил голову.
  
  “Я знаю, что ты живешь в мире, который находится на уровне, намного превосходящем мой собственный, Самый Почитаемый эмир. Но моя вера в нашу глобальную Священную войну против неверных придает мне силы и веру сверх всякой меры ”, - сказал Сней.
  
  “Твоя вера за гранью прозрачности, равно как и меры, Сней, сын Махмуда. Если бы не неизменная любовь моей Ясмин к тебе, я бы никогда не стал терпеть такую мерзость, как ты. А, что ж, так оно и есть. Однажды мы расплатимся, ты и я.”
  
  “Когда моя земная работа будет завершена, когда мое служение Великому Искупителю нашего народа будет завершено, тогда я с честью приму свою судьбу, ваше превосходительство”.
  
  Эмир отмахнулся от этого знакомого словесного выпада резким жестом руки у себя под носом, свирепо глядя на существо, которое благодаря какой-то жестокой шутке стало мужем его обожаемой Ясмин.
  
  “Мне понадобится подтверждение от моих агентов на местах, что первая фаза произвела желаемый эффект. Если все так, как ты говоришь, и пятая атака выполнена идеально, я готов сразу перейти ко второй фазе. Ты имеешь в виду цель второй фазы?”
  
  “Самый почитаемый, я думал об этой цели много, много лет”.
  
  “А хашишиюн, который исполнит это?”
  
  “Ее намного больше, чем достаточно, ваше превосходительство”.
  
  “Который из них? Амариллис? Может быть, баклажан?”
  
  “Ах, Смертоносный Паслен. Нет, сир. Это другой, такой же хороший. Роза.”
  
  “Ну, проследи за этим. Я стремлюсь действовать быстро. Скажи мне. Подготовка к организации нашего окончательного джихада?”
  
  “Полным ходом, сир. Вне всякого сомнения.”
  
  “Подходящее место для постановки имеет решающее значение. У доктора Сунга точные научные требования”.
  
  “Действительно, сир. Я владелец отеля на удаленном острове в Индонезии. До самого острова Сува можно добраться только по взлетно-посадочной полосе в джунглях, контролируемой моими силами. Мы с Суном считаем, что это идеально подходит для наших нужд. Ангел Смерти прилетит с острова Сува”.
  
  Эмир поднес к глазам бледно-розовую бабочку, и на мгновение Сней подумал, что он положит ее в рот и съест, настолько довольным он казался тем, что описал паша.
  
  “Судный день Америки”, - сказал эмир. “Теперь я вижу это очень ясно”.
  
  “Да, сир, я разделяю ваше видение”.
  
  “Миллионы умрут”, - прошептал Эмир цветку.
  
  “Нет, сир”, - тихо сказал Сней бин Вазир, “Десятки миллионов почувствуют тень ангела”.
  
  
  Не говоря ни слова, эмир перевел взгляд на свои пышные белые орхидеи, и Сней бин Вазир понял, что его уволили. Он приложил руку к голове, чтобы убедиться, что она все еще там, а затем быстро и бесшумно исчез в садах эмира.
  
  Эмир, снова оставшись наедине со своими любимыми орхидеями, погладил мягкие белые соцветия и зарылся в них носом, что-то шепча цветам.
  
  “Все, что необходимо для торжества добра, ” сказал он, тихо смеясь над идеальным извращением собственной маленькой шутки, “ это чтобы злые люди ничего не делали”.
  
  
  Глава восемнадцатая
  Залив Пенобскот, штат Мэн
  
  “GУД LORD,” AЛЕКС HТЫ СЛЫШАЛ CОНГРИВ ГОВОРИТ В СВОЕМ в наушниках: “Что это было?” Они столкнулись с участком бурного воздуха, поднимаясь, и маленький гидросамолет взбрыкивал, как резвый бронко.
  
  “Просто неровности на дороге, констебль”, - сказал Хоук, ухмыляясь.
  
  “Ну, я не вижу никаких чертовых ухабов”, - сказал Эмброуз, вглядываясь в залив Пенобскот из иллюминатора по правому борту, - “И я, конечно, не вижу там никаких дорог, хотя я бы очень хотел оказаться на одной из них!”
  
  “Не о чем беспокоиться, старина”, - сказал Алекс, “Просто, чем ближе ты к поверхности, тем больше турбулентности. Будет спокойнее, как только мы выберемся и наберем немного высоты.”
  
  “Хм”.
  
  “В любом случае, согласно моим картам, здесь нет дорог, ведущих из Мэна на остров Нантакет”.
  
  “Должно быть, это здорово - находить себя таким забавным”.
  
  “На самом деле, так и есть”.
  
  Знаменитый детектив закрыл глаза и попытался откинуться на спинку своего маленького сиденья и сложить руки, переплетя пальцы на своем внушительном животе. Он был в вересковом твиде, костюме-тройке; но, демонстрируя типичное безразличие к одежде, Эмброуз был одет в рубашку в желтую и белую полоску от Thomas Pink и старый розовато-зеленый галстук-бабочку madras, который он приобрел давным-давно в магазине мистера Тримингема на Фронт-стрит на Бермудах. Все это подчеркнуто белым шелковым шарфом.
  
  Алекс Хоук заложил вираж гидросамолета, описав изящную дугу в небесном куполе над темно-синими водами залива. Его план полета изначально предусматривал набор высоты в пять тысяч футов. Он перепроверил свой компас и карты и взял курс на юго-восток, к острову Нантакет. Солнце выглядывало из-за восточного горизонта, посылая золотые стрелы, прочерчивающие темный залив и косо пронизывающие густые леса штата Мэн, исчезающие под серебристой плоскостью.
  
  Конгрив проявлял свое обычное беспокойство по поводу небольших самолетов. Его положению не помог тот факт, что накануне вечером он выпил изрядное количество ирландского виски в уютном баре гостиницы "Темная гавань". Итак, он страдал от легкого похмелья, объявил он тем утром за завтраком и многозначительно сообщил Алексу, что был бы признателен за спокойный перелет обратно на остров Нантакет.
  
  Сколько Алекс знал Конгрива, этот человек никогда бы не признался, что на самом деле боится летать. Он просто маскировал свои расшатанные нервы и дискомфорт под маской капризной раздражительности. Алекс давным-давно пришел к выводу, что больше всего Эмброуза беспокоило в полете в небо с кем-то другим то, что это предполагало полную потерю контроля. ‘Мне не нравится мчаться сквозь космос, запертый в алюминиевой трубе", - была часто слышимая цитата.
  
  “Все, что я хочу сказать, Алекс”, - теперь сказал Конгрив, все еще зажмурив глаза, “это то, что ты сам спроектировал этот чертов самолет. Я упоминал об этом тебе раньше. Я просто не понимаю, почему вы не могли хотя бы добавить дополнительный движок.”
  
  “Мог бы сделать, констебль. Но результатом был бы несколько менее пригодный к полетам самолет ”.
  
  “Что?” Конгрив зашипел. Он подался вперед и посмотрел на Алекса. “Вы же не хотите сказать, что самолет с одним двигателем безопаснее, чем с двумя! Абсурдно.”
  
  “Я имею в виду почти именно это”, - сказал Алекс, улыбаясь ему. “Я знаю, что это противоречит здравому смыслу, но это true...in есть способ.”
  
  “Теперь я собираюсь услышать одно из твоих печально известных легкомысленных объяснений, не так ли? Я совершенно уверен, что, если бы мы сейчас погрузились в море, я бы услышал самое полное научное объяснение смертельной неисправности, повинной в моей кончине ”.
  
  “Если мы потеряем единственный двигатель ”Киттихока", констебль", - терпеливо сказал Алекс, “у нас будет возможность просто скользить, пока мы не найдем подходящее место для посадки. Самолет будет совершенно нормально реагировать на все органы управления ”.
  
  “Смешно”, - фыркнул Конгрив, зажимая в зубах незажженную трубку. “Если бы у вас был второй двигатель, нам вообще не пришлось бы "скользить", как вы выразились. Мы должны просто продолжать лететь на втором двигателе, пока не достигнем места назначения ”.
  
  “Совершенно верно, за исключением факта крутящего момента”, - сказал Алекс. “Двухмоторный самолет теряет мощность с одной стороны, и сила крутящего момента, создаваемая оставшимся двигателем, хочет перевернуть самолет на спину. На самом деле, довольно рискованно. Ответственен за множество аварий со смертельным исходом.”
  
  “Мы можем поговорить о чем-нибудь другом?”
  
  “Конечно. Я предполагал, что ты интересуешься аэронавтикой—”
  
  “Аварии со смертельным исходом? Пожалуйста.”
  
  “Вот идея, старина. Почему бы тебе не управлять самолетом?”
  
  “Что?”
  
  “Я совершенно серьезен. Я думаю, это было бы хорошо для тебя. Вот, я передаю это тебе. Ты летишь. У тебя есть контроль ”.
  
  Алекс убрал руку с Y-образного хомута между ними. “Теперь ты берешь палку и говоришь: ‘У меня есть контроль”.
  
  “Ты с ума сошел?”
  
  “Лучше сядьте за руль, констебль. Самолет какое-то время будет летать сам, но смотри, что делаешь ...”
  
  Эмброуз долго смотрел на него, а затем осторожно положил руку на рычаг.
  
  “Ты должен был сказать: ‘У меня есть самолет”, - сказал Алекс. “Так что, как видишь, никакой путаницы нет”.
  
  “Хорошо, тогда у меня есть самолет”, - сказал Эмброуз и резко потянул рычаг назад. “Давайте поднимем ее”.
  
  “Спокойно, следи за скоростью полета”, - сказал Хоук. “Ты же не хочешь тянуть время”.
  
  “Что это значит?”
  
  “Это означает, что мы теряем подъемную силу, входим в неконтролируемую нисходящую спираль, чрезмерная скорость отрывает крылья, и мы с криком погружаемся в океан. Если, конечно, вы не воспользуетесь рулем, чтобы стабилизировать самолет, восстановить контроль. Затем мы снова поднимемся в дикую синеву вон там и будем жить долго и счастливо с тех пор ”.
  
  “Что должно произойти сейчас?” - Спросил Конгрив, и Алекс увидел, что, возможно, он начинает получать удовольствие от происходящего.
  
  “Твой нос должен опуститься, прежде чем ты нас задержишь”.
  
  “Ах. Значит, я просто продвигаю эту штуковину вперед?”
  
  “Да. Однако, полегче с этой штукой. Это тонкие настройки, требующие легкого прикосновения. Просто плавно опускай нос. Я немного сбавлю скорость ... Хорошо ... Прямо здесь довольно хорошо. Спокойно. Я отрегулирую рули высоты и элероны для дифферента. Поставь мне галочку на руле. Поверни налево, мы сворачиваем налево, видишь? Итак, я исправляю и выравниваю ее. И используй руль для рыскания.”
  
  “Рулить? Где, черт возьми, руль?”
  
  “Эти ножные педали, которые ты видишь в пространстве для ног. У меня тоже есть набор. Правая и левая педали руля. Я разберусь с ними. Ладно. Она подстрижена. Теперь мы просто нажимаем на газ, чтобы изменить высоту. Посмотри на это. Набираем обороты, мы поднимаемся. Сбавь обороты, мы падаем. Довольно просто, этот самолет. Прямо как качели, которые вращаются по трем осям ”.
  
  “На самом деле, это так, не так ли?” Сказал Конгрив с широкой улыбкой на лице, мягко играя с положением самолета. “Я никогда не осознавал”.
  
  Хоук повернулся и уставился на своего друга всей жизни, теплая улыбка осветила его глаза. Этот человек просто никогда не переставал поражать. Несмотря на его маленькие колкости и причуды, этот человек обладал безграничной храбростью и проявлял хладнокровие при любых обстоятельствах. Как и сам Черчилль, этот человек мог пройти под градом пуль с озадаченной улыбкой на лице. Черт возьми, Хоук видел, как он это делал, и не раз. Впоследствии он процитировал бы Уинстона, сказав: “Ничто в жизни не так волнующе, как когда в тебя стреляют безрезультатно”.
  
  “Что ж, капитан Конгрив, вашему второму пилоту нужно немного вздремнуть”, - сказал Хоук. “Видишь линию горизонта? Просто держи наши крылья на одном уровне с этим. Помните, что левый и правый рычаги управляют элеронами. Следите за своей воздушной скоростью и цифрами счетчика оборотов. Там, и еще там. Видишь их?”
  
  “Да, да”.
  
  “Какова наша текущая частота вращения?” Спросил Алекс, нажимая на диск. Конгрив наклонился вперед и, прищурившись, посмотрел на него.
  
  “Две тысячи?”
  
  “Хорошо. Вот и дроссель. Продолжай в том же духе. Вот компас. Наш курс, как вы видите, один-два-тринадцать. Постарайся придерживаться этого курса. Последний совет по навигации: держите Атлантический океан слева от вас, и вы не ошибетесь. Спокойной ночи. Разбуди меня перед самым приземлением. Я не думаю, что ты еще вполне готов к этому эпизоду.”
  
  “Ты совершенно серьезно? Задремал?”
  
  “Не нужно беспокоиться. В случае чрезвычайной ситуации щеки вашей задницы будут действовать как плавающее устройство. Всем спокойной ночи.”
  
  Хоук откинулся назад и закрыл глаза, на его лице появилась широкая улыбка. Ему следовало преподать этот урок пилотирования много лет назад. У Конгрива, несмотря на внешность, была бутылка практически для всего, с чем ему в конечном итоге приходилось сталкиваться лицом к лицу, и у него всегда была. Это был секрет его восхождения к самым верхним чинам Скотленд-Ярда и—
  
  В этот момент самолет слегка наклонился вниз и начал правостороннюю спираль.
  
  “Алекс!” Конгрив закричал. “Я ни к чему не прикасался!”
  
  Хоук резко выпрямился, схватился за руль и сильно нажал налево, чтобы скорректировать поворот вправо. Контроль казался слишком слабым в его руке. Слишком много отдаю. ДА. Что-то определенно не так с элеронами, откидными закрылками на задних кромках крыльев, которые контролировали крен или кренение.
  
  “Проблема с тросом элерона”, - сказал Алекс, свободно перемещая рычаг влево и вправо и перегибаясь через грудь Эмброуза, чтобы проверить элерон правого борта. “Господи, едва реагируешь”.
  
  “Что я сделал?”
  
  “Ничего. Механическая проблема.”
  
  “Ага. Один из таких. Чудовищная удача”.
  
  “Придержите свою шляпу, констебль!” - крикнул он. “Я пойду посмотрю, в чем дело”.
  
  Алекс быстро отстегнул ремни безопасности, выбрался из левого сиденья и направился на корму. Тросы управления элеронами находились прямо под металлическими панелями пола, тянущимися назад к хвосту. Только что здесь было соединение с элеронами — все, что ему нужно было сделать, это приподнять панель пола и посмотреть, какого дьявола—
  
  Боже милостивый, эта секция кабеля разошлась почти полностью! Только несколько нитей остались нетронутыми. Кровавая штука выглядела так, как будто ее разрезали, распилили насквозь, оставив ровно столько нетронутым, чтобы диверсия была незаметна до тех пор, пока они не окажутся в воздухе. Слава Богу, он поймал это вовремя. Теперь, если бы он мог придумать, как что-нибудь подстроить присяжным, они, возможно, смогли бы доковылять до дома.
  
  “Там, сзади, все в порядке?” Амброуз крикнул через плечо.
  
  “Хотел бы я укрыть тебя пуховой периной, старина. Но, нет, здесь все не совсем в порядке. Просто поддерживай ее полет ”.
  
  Кто-то пытался убить его. Кто-то, кто видел его с Паттерсоном в Дарк Харбор. Или кто-то, заранее знающий, что он будет там. Если Паттерсон был прав, это могло быть просто работой Собаки. Но, видит Бог, в бесконечных списках Конгрива было множество подозреваемых.
  
  Он хранил инструменты и отрезки кабеля в ближайшем мусорном ведре. Он тянулся к ним, когда угол снижения самолета заметно увеличился. “Эмброуз”, - прокричал он сквозь рев двигателя. Задирай ей нос! Только движение штурвала вперед и назад. Вообще никаких элеронов, пока я не смогу что-нибудь установить здесь сзади!”
  
  “Что-нибудь еще, что я могу сделать?” Амброуз крикнул в ответ через плечо. Он потянул руль назад, и они снова начали подниматься.
  
  “Лучше прикоснись к дереву, старина, и побыстрее”.
  
  “Я ничего не вижу”.
  
  “Твой лоб должен сделать это”.
  
  “Алекс, пожалуйста”.
  
  “Помнишь старое выражение янки ”крыло и молитва"?" Сказал Алекс, ухмыляясь. “Я поработаю над крылом, а ты поработай над молитвой!”
  
  Хоук схватил провода, тросы, гаечные ключи и плоскогубцы и снова переключил свое внимание на элероны. В этот момент он был потрясен, увидев, как с громким треском отделяются последние нити намотанного кабеля. Самолет сделал резкий крен на правый борт.
  
  “Черт возьми, Алекс!” - услышал он крик Конгрива, паника в его голосе была ощутимой, “Мы падаем?” Конгрив развернулся на своем месте, его лицо было смертельно белым. Поворачиваясь к хвостовой части самолета, он потянул штурвал за собой, удерживая его мертвой хваткой. Киттихок резко наклонился вверх, отправив Алекса в кренящийся хвост.
  
  Маленький самолет вздрогнул и заглох. Внезапная потеря скорости полета привела к тому, что теперь он скатился вниз по крутой правой спирали. Тошнотворная скорость снижения и степень штопора означали, что теперь самолет был всего в нескольких шагах от того, чтобы полностью выйти из-под контроля. В любую секунду скорость может оторвать крылья от фюзеляжа. Не имея времени даже на то, чтобы пробраться вперед и взять верх, Алекс мгновенно понял, что Конгриву самому придется это сделать.
  
  “Эмброуз!” - крикнул он, стараясь говорить как можно ровнее и спокойнее в данных обстоятельствах. “Выкладывай руль полностью вперед! Нам нужно резкое погружение, чтобы восстановить воздушную скорость! Прижми ее нос к земле! Ладно, отлично! Сейчас. Эти две педали в пространстве для твоих ног! Рули! Я хочу, чтобы ты топнул по левому так же сильно, как Билли, будь он проклят! Сделай это прямо сейчас, черт возьми!”
  
  “Да, да!” Амброуз закричал, и Алекс увидел, как мужчина дернулся вперед и влево, когда он толкнул руль вперед и нажал на левую педаль руля.
  
  Алекс наполовину побежал, наполовину кувыркнулся вперед к кабине пилотов, самолет теперь с визгом перешел в пике. Полный левый руль - это все, что могло спасти их сейчас. Он прыгнул на сиденье, пораженный тем, как далеко и как быстро они опустились. Синее море стремительно приближалось к ним. При такой скорости им оставалось жить, может быть, секунд тридцать.
  
  “У меня есть самолет”, - сказал он Эмброузу, его рука лежала на штурвале, а левая нога теперь была прибита к собственной левой педали руля. Самолет реагировал на полный левый руль, вращение замедлилось, но у них заканчивались время и воздух, и все, что он мог видеть из окон кабины, была вращающаяся вода.
  
  “Боже милостивый, с нас хватит, чувак”, - сказал Конгрив и закрыл глаза.
  
  “Не ... совсем...пока мы этого не сделали”, - сказал Хоук. Нажимая на две педали руля, как какой-нибудь воздушный пианист, он нейтрализовал вращение, выровнял крылья, и, клянусь Богом, у него все еще оставалось добрых пятьсот футов воздуха, прежде чем они врежутся в воду на скорости сто узлов и распадутся.
  
  “Упси-Дейзи”, - услышал Конгрив жизнерадостный голос Хоука, когда сам приготовился к собственной неминуемой гибели.
  
  Хоук потянул руль назад одним легким плавным движением. Нос поднялся, понтоны коснулись вершин волн в проливе Нантакет, и "Киттихок" снова поднимался в синеву.
  
  “Теперь вы можете открыть глаза, констебль”, - сказал Алекс Хоук, улыбаясь своему униженному другу. “Похоже, снова увернулся от пули”.
  
  
  Глава девятнадцатая
  Рим
  
  FРАНЧЕСКА, СТОЯЩИЙ В ТУСКЛОМ РОЗОВАТОМ СВЕТЕ крошечный туалет, схватила раковину из нержавеющей стали и наклонилась к зеркалу, изучая карминовый блеск, который она только что нанесла на губы. Послышалось раскачивающееся движение и скрежещущий звук, когда поезд преодолевал поворот. Экспресс Париж-Симплон сейчас катился через Швейцарию, высоко в Альпах, и красивый мужчина ждал ее на нижней полке залитого лунным светом купе за дверью.
  
  Она подняла свои тонкие бледные руки и провела пальцами по своим густым светлым волосам, вдыхая аромат Chanel 19, исходящий от тепла ложбинки между ее приподнятых грудей. На ней было черное неглиже, Гальяно, и оно облегало ее, как любовник. Она улыбнулась сама себе и на мгновение закрыла глаза, ее губы приоткрылись, длинные ресницы коснулись пухлых щек, пока она готовилась к сцене, которую собиралась разыграть.
  
  “Каро?” тихо позвала она, останавливаясь в дверном проеме, чтобы он мог видеть ее тело, освещенное бледно-розовым светом позади нее.
  
  “Иди сюда”, - просто сказал он, его хриплый шепот был едва слышен за металлическим стуком колес по рельсам.
  
  Маленькое, обшитое деревянными панелями купе спального вагона, освещенное только темно-фиолетовым светом ночника над дверью. Ник Хичкок, ее американский любовник, лежал на животе, подперев подбородок поднятыми ладонями, и смотрел в окно, мимо которого проносились залитые голубым лунным светом заснеженные вершины. Он перекатился на спину и уставился на невероятно красивую фигуру, обрамленную дверным проемом.
  
  “Ты скучал по мне, Ники?”
  
  Она провела руками вниз по бедрам, поправляя драпировку из черного шелка.
  
  “Боже”, - прошептал он. Даже звук шелка, шуршащего по ее телу, сводил его с ума.
  
  “Почему ты надел пижаму, Ники?” Спросила Франческа.
  
  “Мне было холодно”.
  
  “Но здесь так тепло”.
  
  “Так и будет”, - сказал Ник, откидывая одеяло и освобождая для нее место.
  
  Она прошла по покрытому ковром отсеку, сделав всего три или четыре маленьких шага, прежде чем добралась до него. Она присела на край раскладной койки и погладила его по щеке. В голубовато-фиолетовом свете маленький полумесяц шрама на его скуле казался светящимся.
  
  “Слишком много шрамов, Каро, для врача. Ваши пациенты, они порезали вас, доктор?”
  
  Он улыбнулся и погладил одну грудь, обтянутую шелком, подложив под нее руку, ощущая тяжесть.
  
  “Это врач, дорогая”, - сказал Ник. “Я физик. Доктор физики.”
  
  “Но ты тоже шпион, не так ли?”
  
  “Мы оба шпионы. Мы просто пока не знаем, кто на кого шпионит. Вот почему этот медовый месяц будет таким интересным ”.
  
  “Ники, Каро, эта поездка - не медовый месяц. Не спозато, моя любовь, мы не женаты ”.
  
  “Сначала у нас будет медовый месяц. Гораздо более разумный.”
  
  Франческа рассмеялась, наклоняясь, чтобы поцеловать его в губы, ее тяжелые груди мягко прижались к его груди. Это был жесткий, короткий поцелуй, и когда она почувствовала его исследующий язык, она села прямо и перевела взгляд на окно.
  
  “Ты никогда не выйдешь замуж за кого-то вроде меня. Но, va bene, это не имеет значения. Я все равно люблю тебя. И я люблю этот старый поезд. Он не отправляется на Восток, это не экспресс, это не имеет значения. Они все еще называют это ”Восточный экспресс"."
  
  “Давным-давно это побывало в Белграде и Стамбуле. Это был самый быстрый способ добраться туда из Парижа ”.
  
  “Он знает все, мой дорогой dottore pericoloso,” сказала она, наклоняясь, чтобы снова поцеловать его, “Когда-нибудь, Доктор Опасный, когда мы состаримся и поседеем и познаем всю любовь, на которую способны, вы раскроете мне тайны вселенной?”
  
  “Я расскажу тебе одну сейчас”, - сказал он, улыбаясь ей. “Там гораздо больше любви, чем мы когда-либо сможем создать. Но это не значит, что мы не можем попытаться.”
  
  Его рука скользнула под подол ее пеньюара, проводя пальцами по теплой коже внутренней стороны бедра, отчаянно желая прикоснуться к ней. Она поймала его запястье на удивление сильной хваткой и отвела его руку в сторону. “Нет, Каро, пока нет”, - сказала она.
  
  Он протянул руку, чтобы притянуть ее к себе, но она отстранилась, смеясь. “Нет, Ники, ты должен подождать. Я хочу увидеть все эти шрамы, которые ты хочешь скрыть от меня. Я хочу поцеловать каждого и узнать его секрет. Затем мы создаем l'amore ”.
  
  Она расстегнула его синюю шелковую пижамную рубашку и провела руками по толстым складкам его мускулистой груди, ее пальцы остановились, чтобы запутаться в копне вьющихся темных волос, которая начиналась у основания его шеи. Затем ее руки скользнули вниз по его упругому животу, быстро развязывая завязки и стягивая шелк с его бедер до колен.
  
  “Теперь,” сказала она, обозревая бледный ландшафт кожи, “Больше никаких секретов, Ники”.
  
  “Никаких секретов”, - сказал он, когда она прижалась губами к длинному рубцу, который начинался у его левого плеча и заканчивался чуть ниже левого соска.
  
  “Расскажи мне об этом”, - попросила она, ее губы прошлись вдоль длинного шрама от ярости.
  
  “Что ж. Это было плохо, я тебе скажу. В меня попала стрела ”, - сказал Ник Хичкок. “Ковбои и индейцы, Сент-Луис, Миссури. Тысяча девятьсот семьдесят пятый. Мне было всего десять лет, когда этот храбрый апач подкрался и напал на меня.”
  
  “И этот”, - сказала она, ее губы путешествовали вниз по его твердому, плоскому животу.
  
  “Нанессамому себе. Я был на чердаке, играл в ‘Доктора’ со своей двоюродной сестрой, и она поспорила со мной, что я не смогу удалить свой собственный аппендикс ”.
  
  “Лжец”, - сказала она. Она просунула руку ему между ног и крепко сжала его в кулаке. Она наклонила к нему голову, и ее язык прошелся по нему, заставляя его стонать и непроизвольно выгибаться вверх. “А как насчет этого? Прямо здесь, на острие? Непослушная старая подружка укусила моего Ники?”
  
  “Детеныши скаутов”, - сказал Хичкок, его дыхание было быстрым и неглубоким. “Я опаздывал, надевая форму на собрание стаи волчат, и запутался в молнии. И это, дорогая, правда. А теперь, хватит!”
  
  “Нет, Каро, недостаточно. Успокойся, я должен что-то сделать ”.
  
  Он увидел, как ее рука исчезла у нее между бедер, и у него перехватило дыхание.
  
  “У меня есть кое-что для тебя”, - сказала она.
  
  “Да”, - сказал он, закрывая глаза.
  
  “Это не то, что ты думаешь”, - сказала она, и он услышал отчетливый металлический щелчок между ее ног. Что за—
  
  Она подняла маленький серебряный складной нож, который поблескивал в фиолетовом свете. “Я держу это спрятанным внутри себя, Ники, только для таких случаев, как этот”.
  
  “Что? Это шутка, верно? Какая-то извращенная игра?”
  
  Он яростно вывернулся, но она все еще держала его в тисках своего кулака и теперь сжала достаточно жестоко, чтобы заставить его вскрикнуть.
  
  “Ники?” сказала она, ее голос все еще был теплым и соблазнительным.
  
  Он почувствовал холодный острый край лезвия у основания своей мошонки. Она еще больше растянула кожу мешочка.
  
  “Никаких секретов, Каро, ” сказала она, “ больше никаких секретов...”
  
  “Боже милостивый, ты с ума сошел? Что это?”
  
  “Ты когда-нибудь видел человеческие яички?” - тихо спросила она. “Они очень легко выскакивают, все блестящие и розовые. Прикреплен всего одной тонкой белой трубкой. Один кусочек моего маленького кольтелло - это действительно все, что нужно ”.
  
  “Ты сумасшедший! Прекрати это! Чего ты хочешь?” Хичкок кричал, его голос был хриплым от страха, заглушая тошнотворный прилив, подступающий к горлу.
  
  “Я уже говорил тебе, Ники. Я не хочу больше секретов ”.
  
  Крик уже полностью сформировался в его сознании, и теперь он широко открыл рот, чтобы озвучить его, когда она…
  
  “Снято! Снято! Вырезай и печатай!” Витторио де Пинта закричал и, спрыгнув со стрелы крана большой 35-мм кинокамеры Panavision, бросился обнимать ее. “Франческа, ангел мой, это, это было великолепно! Это было превосходно! Magnifico!”
  
  Режиссер хлопнул в ладоши, когда на съемочной площадке "Восточного экспресса" зажглись огни звуковой сцены. Вся съемочная группа разразилась аплодисментами, когда Франческа небрежно поцеловала свою коллегу в лоб и поднялась на ноги с широкой улыбкой на красивом лице.
  
  Витторио, высокий, элегантный мужчина с мягкими карими глазами и седыми волосами до плеч, повернулся к своей команде и низко поклонился. Итальянская съемочная группа, некоторые из которых работали с де Пинтой в первые дни, до того, как он уехал в Голливуд, бурно зааплодировала, когда ныне знаменитый режиссер широко раскинул руки, как будто хотел обнять их всех. Он начал хлопать в ладоши на расстоянии вытянутой руки, хлопая в ладоши своим актерам и съемочной группе. Это были изнурительные двенадцать месяцев. Съемки проходили по всему миру; от Вашингтона до Большого Барьерного рифа , где они отсняли все кадры с акулами, до Гонконга, Венеции и Альп, где второе подразделение отсняло все внешние части для только что завершенного эпизода "Восточного экспресса".
  
  И вот, в этот последний месяц в старой студии Cinecittà в Риме снимаются интерьеры для завершения этого последнего и, возможно, самого смелого из шпионских триллеров Ника Хичкока "Тело лжи". Когда я вернулся на стоянку в Калвер-Сити, самым заветным желанием исполнительного продюсера было, чтобы страстный любовный интерес, перенесенный на экран этой итальянской бомбой, поднял этот снимок над деревянной, наполненной спецэффектами эпопеей последних нескольких шпионских триллеров Ника Хичкока.
  
  Это было также самым заветным желанием Витторио. Его карьера зашла в тупик с тех пор, как его раздутая костюмированная драма "Слишком Много, слишком рано" вышла из-под контроля с опозданием и превысила бюджет и в итоге была выпущена в качестве сетевого фильма недели. Он знал, что совокупность лжи была его последним выстрелом, его una ultima probabilita, как назвала это Франческа.
  
  “На этом все, леди и джентльмены”, - сказал Витторио, все еще аплодируя всем хватам и оплошностям среди леса огней klieg, установленных высоко на студийных подиумах. “Grazie mille a tutto, mille grazie!”
  
  Появилась небольшая армия помощников режиссера и поставщиков провизии, расставлявших столы с икрой и крабами, разнося подносы с бокалами и большими порциями холодного шампанского на съемочную площадку "Восточного экспресса". Витторио плеснул немного в стакан, сначала для Франчески, а затем для суперзвезды Иэна Флинна, сурово красивого ирландского актера, сыгравшего Ника Хичкока, который в настоящее время занят тем, что натягивает пижамные штаны, стремясь скрыть тот факт, что ему особо нечего скрывать.
  
  Поднимая свой бокал за собравшихся, режиссер сказал: “За легендарного Йена, блестящего, как всегда, за великолепное выступление! И за нашу новую девушку из Хичкока, талантливую и прекрасную синьорину Франческу д'Аньелли!”
  
  Она подняла свой бокал, затем опрокинула его обратно и быстро осушила. Ей нужно было успеть на самолет.
  
  
  Примерно восемь часов спустя Франческа услышала легкий стук в дверь каюты. Она села в постели в темноте, услышала глухой рев и задалась вопросом, где она находится. Дверь приоткрылась, и она увидела девушку, освещенную мягким светом из коридора. Девушка была одета в белоснежный фартук поверх черного платья. Униформа всего женского персонала на борту частного 747-го самолета Паши.
  
  “Signorina d’Agnelli?” Это была бойкая англичанка по имени Фиона.
  
  “Да?” сказала она, садясь и протирая глаза, прогоняющие сон. “Che cosa, Fiona?”
  
  “Извините, что беспокою вас, синьорина, но первый офицер Адаре в кабине пилотов сообщает мне, что мы приземлимся примерно через час. Я подумал, может быть, ты захочешь позавтракать? Есть время привести себя в порядок?”
  
  “Да, немного чая и тостов, иль баньо, с удовольствием”. Девушка закрыла дверь, и Франческа откинулась на подушки. Горячая ванна. Восхитительно.
  
  Паша был чрезвычайно щедр, подумала она, отправив за ней свой самолет в Рим сразу после закрытия съемок. Это был первый раз, когда он сделал это. Он был доволен ею. Ее последнее задание было выполнено безупречно. Довольный, его щедрость не знала границ. Но тогда, как и его жестокость, когда ты навлекла на себя его неудовольствие.
  
  Это была одна из причин, по которой ее так странно влекло к этому мужчине, несмотря на недавнее увеличение размера его пояса. У нее всегда был вкус ко всему необычному.
  
  Она поднялась с кровати и прошла по толстому ковру в отделанную мрамором ванную. Она повернула золотые краны, и ванна начала наполняться водой. Она высыпала масла, соли и лепестки цветов из хрустальных сосудов и мисок в дымящуюся воду. Она улыбнулась. Air Pasha, безусловно, был улучшением по сравнению с первым классом на Alitalia.
  
  Появились две девушки из персонала с чайным подносом и стопкой роскошных белых полотенец.
  
  “Grazie”, - сказала Франческа, когда симпатичная блондинка налила ей чашку травяного чая, в то время как другая проверила температуру воды, затем открутила золотые краны. Франческа кивнула и улыбнулась, явно ожидая, когда они уйдут. Они поклонились и ушли.
  
  Сбросив халат на пол, она поймала себя на том, что улыбается в зеркале; она все еще сияла от шампанского с вечеринки по случаю окончания свадьбы и в лимузине по дороге в аэропорт. Быть кинозвездой - забавное развлечение. Это позволяло ей свободно перемещаться по миру, вступать в контакт с кем угодно, проявлять свою волю. Никто в этом мире, как она узнала, не был полностью застрахован от синдрома звездного ублюдка.
  
  Но эта конкретная звезда трахнулась в ответ.
  
  Она подняла правую ногу на широкий край глубокой ванны из зеленого мрамора. Используя свою правую руку, она запустила руку в кудрявую светлую шевелюру между ног и извлекла фарфоровые ножны и кинжал, который в них находился. Она восхищенно подняла его. С каким удовольствием она использовала бы свой piccolo coltello, свой маленький нож, против этого высокомерного Хичкока. Ирландский придурок.
  
  Воображаемый заголовок таблоида всплыл у нее в голове, когда она ступила в дымящуюся горячую воду.
  
  “Без Хичкока”.
  
  
  Глава двадцатая
  Остров Нантакет
  
  SСПУСТЯ ЧЕТЫРЕ ЧАСА ПОСЛЕ ТОГО, КАК ОНИ СТОЛКНУЛИСЬ Со СМЕРТЬЮ, HПРОСНИСЬ Стокли и Сазерленд присоединились к Эмброузу в библиотеке Блэкхока, где разжигали камин, спасаясь от позднего июньского холода. Хоук сидел, скрестив ноги, на полу перед камином, его попугай Снайпер сидел у него на плече. Скармливая злющей птице фисташковые орешки из миски, которую он держал на коленях, он казался погруженным в свои мысли.
  
  О, чокнутый! Черт возьми! Снайпер взвизгнула, и Хоук дал старушке еще несколько ударов. Конгрив потчевал всех рассказом об опасном полете, с удовольствием рассказывая о леденящей душу смертельной спирали, о том, как они были чертовски близки к тому, чтобы рухнуть в море, когда сам Эмброуз нажал на левую педаль руля и перевел самолет в левостороннее пикирование, что стабилизировало самолет.
  
  “Весьма примечательно, шеф, ” сказал Сазерленд, “ учитывая полное отсутствие у вас летного опыта”.
  
  “Как сам Холмс выразился об этом?” Спросил Амброуз, затягиваясь. “ ‘Я самый неисправимо ленивый дьявол, который когда-либо носил кожаную обувь, но когда она мне подходит, я иногда могу быть достаточно проворным ’. ” Мужчина явно все еще летал высоко, даже после своего почти катастрофического урока пилотирования. Алекс улыбнулся этому, но его мысли были далеко.
  
  Его самолет был пришвартован в конце дока Слейдов в Дарк-Харбор всю ночь. Алексу никогда не приходило в голову выставить охрану, так что у кого-то было все время в мире, чтобы перерезать трос элеронов. И было что-то еще, что терзало его память. Он вспомнил, что сказала шеф полиции Эллен Эйнсли о няне-убийце: “Отец - механик ... в аэропорту”.
  
  Техасу Паттерсону нужно было знать, что по крайней мере один член семьи Аджелис оставался в Дарк-Харборе достаточно долго, чтобы подорвать самолет Хоука. Паттерсон летел на вертолете береговой охраны и должен был вскоре прибыть на встречу на борту "Блэкхока". Его босс, государственный секретарь де лос Рейес, уже попросил Алекса о помощи. Итак, Текс собирался приехать, чтобы скрепить сделку.
  
  Как всегда, Алекс сказал Конч по телефону тем утром, что сделает все, что сможет. Ему просто придется отложить перезарядку своих батарей, пока все не закончится. Черт возьми, сказал он, как гласило старое американское выражение, ты можешь спать, когда ты мертв.
  
  Конгрив тихо вводил Сазерленда и Стокли в курс недавних событий в штате Мэн, когда появился Пелхэм с чайным сервизом. Он поставил серебряный поднос на бархатную оттоманку рядом с Алексом. Алекс заметил маленькую черную бархатную коробочку на подносе рядом с его фарфоровой чашкой.
  
  “Это немного неожиданно, не так ли, старина?” Сказал Хоук Пелхэму, поднимая бархатную коробочку. “Я имею в виду, мы едва знаем друг друга”.
  
  Пелхэм улыбнулся, ничего не сказал и удалился.
  
  “Что, черт возьми, с ним не так?” - Спросил Алекс, когда Пелхэм закрыл за собой дверь.
  
  “Смущен, вот и все. Кое-что, что мальчик собирался передать вам давным-давно, босс, ” сказал Стоук. “Лучше открой это”.
  
  “Неужели?” Алекс сказал: “Как странно”.
  
  Он открыл коробку и увидел золотой медальон и цепочку. Он достал его и покачал перед глазами. “Невероятно”, - сказал Хоук. “Моя медаль Святого Георгия. Стоук, ты помнишь. Той ночью на Кубе. Тот охранник, который—”
  
  “Воткнул свой нож тебе в шею и перерезал цепь. Да, я помню это ”.
  
  “Как Пелхэм получил это после всех этих лет?”
  
  “Какой-то парень с испанским акцентом, очевидно, появился с ним на пороге твоего дома поздно ночью и сказал Пелхэму отдать его тебе. Парень засунул это куда-то и просто напросто забыл об этом. Он чувствует себя плохо, потому что тогда бы ты был предупрежден. О том, что кто-то занимается твоим делом.”
  
  “Крайне неудачно”, - сказал Хоук, рассматривая медаль. “Его память меньше, чем...”
  
  “С ним все будет в порядке”, - сказал Стоук, увидев бледное выражение лица Хоука.
  
  “Моя мать подарила мне это”, - сказал Хоук, надевая его через голову, - “за день до того, как она умерла”. Он отвел глаза, делая вид, что изучает картину на стене, небольшую морскую картину Джеймса Баттерсворта.
  
  “Да. Это еще одна причина, по которой Пелхэм чувствует себя плохо, босс ”, - сказал Сток.
  
  “Твое предположение о том, что убийца Вики может быть кубинцем, оказалось верным, Алекс”, - сказал Сазерленд. “У нас есть значительные доказательства, указывающие на это”.
  
  “Убийца Вики”, - сказал Хоук, поднимаясь на ноги. Он подбросил еще одно полено в огонь, отчего сноп искр взлетел в дымоход, а затем опустился в одно из кресел возле очага. Его лицо посерело, он выглядел так, словно кто-то только что провел бритвой по тщательно зашитым швам его сердца. “Скажи мне”, - сказал он. “Расскажи мне, что случилось”, - тихо сказал Хоук.
  
  “Две вещи, сэр”, - ответил Сазерленд. “Окурок сигары, найденный у основания дерева, был кубинским. Домашний. Никогда не продавался на экспорт ”.
  
  “Куплен на Кубе”, - сказал Алекс. “Продолжай”.
  
  “Двое”, - продолжил Сазерленд. “Стокли определил, что орудие убийства, оставленное на месте преступления, было российским, но прицел был американским. Очень ограниченное производство. Вооруженные силы США и правоохранительные органы отвечают за все из них. Один такой прицел был украден шесть недель назад в Майами.”
  
  “Хорошая работа, Стоук”, - сказал Алекс.
  
  “Оптический прицел принадлежал убитому парню из спецназа округа Дейд”, - сказал Сток. “Серийный номер на украденном оптическом прицеле совпадает с нашим орудием убийства. И последнее, тот парень, который доставил твой медальон? Пелхэм взглянул на его глаза той ночью. Говорит, что в них нет ничего яркого”.
  
  “Руки-ножницы”, - сказал Хоук, гнев вспыхнул в его глазах. “Кровавый ублюдок на Кубе. Тот, кто допрашивал Вики после того, как ее похитили. Как его звали, Стокли?”
  
  “Родриго дель Рио”.
  
  “Del Rio. Верно. Бывший шеф государственной безопасности Кастро, до переворота.”
  
  “Это тот самый. Человек без глаз, босс, ” сказал Стоук. “Может быть, мы нашли нашего стрелка”.
  
  “Пока мы этого не делаем. Но мы это сделаем”.
  
  “У меня есть идея, ” сказал Стоук, “ если он ускользнул обратно на Кубу, я знаю кое-кого, кто с удовольствием прикрепил бы его яички к пальме. И этот кто-то у меня в долгу ”.
  
  “Кто, Стоук?”
  
  “Фидель, черт возьми, Кастро, вот кто. Генералы повстанцев собирались прикончить его уставшую коммунистическую задницу, ты помнишь, и я вытащил его оттуда. Сам Эль шеф прислал мне эту чертову медаль на шею ”.
  
  “Да, да”, - сказал Хоук. “Ирония того, что вы спасли шкуру одного из последних великих коммунистических диктаторов на земле, не ускользнула от меня”.
  
  “Ну, черт возьми, Алекс, что я должен был сделать? Я узнаю злого диктатора, когда вижу его. Но те наркоторговцы собирались пристрелить этого больного старого дурака, просто лежащего там в своей постели. Инстинкт полицейского взял верх.”
  
  “Не занимай оборонительную позицию, Стоук. Каким бы ужасным он ни был, Фидель был, безусловно, меньшим из двух зол. Головорезы, которые пытались свергнуть его, сделали бы Багдад времен Саддама или Пхеньян времен Кима похожими на Диснейуорлд ”.
  
  “Ты прав, босс”.
  
  “Руки-ножницы” вполне могут вернуться на Кубу, Стоук, - сказал Алекс, “ Но Куба - опасное место для высокопоставленного офицера службы безопасности, который перешел на сторону проигравшего. Думаю, нам следует начать с южной Флориды. Если бы я был кубинцем и был в бегах, я бы пошел туда. Calle Ocho. Маленькая Гавана. Отличное место, чтобы спрятаться, Майами.”
  
  “И где был украден этот прицел для пистолета”, - сказал Стоук.
  
  “По крайней мере, это было бы хорошим местом, чтобы начать поиски этого парня”, - сказал Хоук. “Тогда, острова”.
  
  “Здесь нет места, где человек может спрятаться от меня, босс”, - сказал Стоук. “Послушайте, у вас по горло забот с этими убийствами в Госдепартаменте. Почему бы тебе просто не позволить мне и Россу самим пойти и найти этого говнюка?”
  
  “Я не позволяю другим мужчинам стрелять в моих лисиц, Стоук”, - тихо сказал Хоук.
  
  Хоук опустил голову и потер оба глаза кончиками пальцев. Стоук знал, что он был разорван пополам. Вики ушла и не собиралась возвращаться. Хоук был человеком с мстительным духом, и желание отомстить за жестокое убийство своей невесты было сильным. Разрывающий его на части. Но таким же было его желание сделать все, что в его силах, чтобы помочь своему старому другу Кончу.
  
  В конце концов, профессиональный воин внутри него победил. Где-то там был человек, который убил свою прекрасную невесту. Возможно, тот же самый человек, который только что был очень близок к тому, чтобы убить его. И Конгрив. Но это было личное. Другой психопат нацелился на дипломатический корпус Америки. И делая мир намного менее стабильным в процессе. Возможно, эти двое были одним и тем же. Возможно, нет.
  
  Несколько мгновений спустя Хоук поднял глаза и пристально посмотрел на Стокли, затем, наконец, остановил свой взгляд на Сазерленде. Росс мог видеть, что он принял решение.
  
  “Существует определенная процедура, не так ли, Росс?”
  
  “Действительно, есть, сэр”.
  
  “Разве тебе не следует позвонить своему начальству в Скотленд-Ярд по этому поводу?” Спросил Алекс. “Вы все еще официально отчитываетесь там, и у них есть юрисдикция в этом деле”. Сазерленд молча посмотрел на Хоука. Это был вопрос, которого он ожидал, и на который он не хотел отвечать.
  
  “Раздражает, не так ли, сэр?” Сазерленд справился.
  
  “Я отвечу на этот вопрос”, - сказал Конгрив. “Ярд сказал Россу и мне держаться полностью подальше от этого дела, Алекс. Полностью.” Когда Сазерленд утвердительно кивнул головой, Эмброуз добавил: “По всем отчетам, они пока не добились большого прогресса ”.
  
  “Ты уходишь, Эмброуз? Во Флориду, я имею в виду.”
  
  “Я бы рекомендовал послать Росса и Стокли, Алекс. Я мог бы быть более полезен в этом другом вопросе.” Хоук кивнул в знак согласия.
  
  “Хорошо. Иди, найди этого сукина сына, Стоука. Ты и Росс. Майами, Ямайка, Куба, где бы он, черт возьми, ни был”, - сказал Хоук. “Не убивай его без крайней необходимости. Приведи его ко мне. Я бы очень хотел перекинуться с ним парой слов, прежде чем его передадут Скотленд-Ярду. Личное слово.”
  
  “Да”, - сказал Стоук. “Мы можем это сделать”.
  
  “Я поднимаюсь на палубу”, - сказал Хоук. “Мне нужно немного свежего воздуха, черт возьми”.
  
  
  Глава двадцать первая
  Остров Нантакет
  
  AЛЕКС HАВКЕ, ОДЕТЫЙ В ВЫЦВЕТШУЮ СЕРУЮ RОЯЛ NAVY T-РУБАШКА и пара плавок, он снова был на палубе в предрассветные часы, его верный попугай Снайпер легко восседал на его левом плече. У него был полный карман чизбитсов, одного из любимых ночных перекусов Снайпера.
  
  Ему все еще нужен был воздух. Казалось, не мог насытиться этим материалом.
  
  Сразу после полуночи поднялся свежий бриз и разогнал большую часть тумана в сторону от берега. Луна размером с ноготь, чуть больше кусочка слоновой кости, висела над горизонтом в темно-синем небе; было несколько звезд, белых, как кость.
  
  Чиз-мы! Чиз-нам! Снайпер пронзительно закричал, и Хоук подбросил в воздух еще один лакомый кусочек. Попугай поймала его своим острым клювом и замахала крыльями в знак признательности.
  
  “Хорошая птица, снайпер”, - сказал Хоук. Слаши, шеф-повар на камбузе, тайно научила птицу, любящую икру и сыр, говорить “Чиз–уз”, и Алекс не смог вылечить ее от новой слегка кощунственной привычки.
  
  Недавний холодный фронт, который принес сильные дожди на мыс, Мартас-Винъярд и остров Нантакет, теперь переместился на северо-восток через Северную Атлантику. После него остаются лишь тонкие остатки туманного пара, стелющиеся по безмолвным улицам старого города Нантакет и доносящиеся сквозь темные леса мачт парусников в мертвенно-тихой гавани.
  
  Оставшийся тяжелый воздух сделал все поверхности прохладными и влажными, а широкие палубы "Блэкхока" из тикового дерева были скользкими под ногами. Судно стояло на якоре в открытой воде, на приличном расстоянии от входа в гавань в качестве меры безопасности. Том Квик хотел, чтобы вокруг его лодки было много пустой воды в такое время, как это. Пространство для маневра или выхода в море, если бы ей каким-либо образом угрожали. В радиусе полумили от ее якорной стоянки здесь не было другой яхты.
  
  Резкий привкус бриза, дующего с океана, был сильным и антисептическим; Алексу было приятно наполнять им легкие. В каюте владельца на палубе чуть ниже он несколько часов ворочался в своей постели, но любое представление о сне, которое у него было этой ночью, явно было просто сном. Пробираясь по лакированным половицам к голове, он открыл аптечку и потянулся за тонким оранжевым флаконом с маленькой чудодейственной таблеткой под названием Амбиен.
  
  Личный врач Алекса Хоука, доктор Кеннет Бир, прописал успокоительное, когда Алекс осмотрел его сразу после похорон Вики в Луизиане. Он был в замешательстве из-за недостатка сна и решил не лечить это спиртным, как это было его старым обычаем. Бир постоянно пытался убедить его, что его образ жизни вряд ли соответствует его профессии. Хоук, конечно, никогда не рассказывал Кену, чем он зарабатывал на жизнь, но его врач вытянул из него достаточно информации, чтобы рискнуть предположить. Тело Хоука было живым свидетельством хирургических талантов Бира.
  
  “Черт возьми, Хоук, ты хорош настолько, насколько хорош твой последний шрам”, - сказал бы Кен, зашивая его и отправляя восвояси.
  
  Десять миллиграммов вырубили бы его, и он стал зависеть от этого ночного спасательного люка. Пиво заверило его, что не вызывает привыкания, но Хоук сомневался. Свобода от боли такого масштаба, от которой он страдал, явно вызывала привыкание. Он вернул пластиковый колпачок, не вынимая таблетку, влез во все еще влажный купальный костюм и натянул футболку через голову, надеясь, что немного свежего воздуха успокоит неспокойные воды.
  
  Он знал, что ему есть над чем поработать. Вещи, которых наркотизированный мозг старательно избегал во время сна. Вики была мертва. Месяц спустя его горе все еще было острым. Дело было закрыто из-за недостатка внимания. Ярд никуда не продвинулся, но, что глупо с его точки зрения, также не хотел никакой помощи. У Стоука и Росса появился правдоподобный подозреваемый. Их дело против кубинского психопата по прозвищу Руки-ножницы имело как мотив, так и возможность. Хоук в этот момент больше всего на свете не хотел зажечь свой самолет, направиться в Майами и помочь Стокли и Россу поймать кровожадного кубинца.
  
  На другом, менее личном фронте, был этот ублюдок, которого они называли Собакой. Хитрый дьявол, который, согласно сообщениям, которыми поделились с ним Конч и Техас Паттерсон, был способен посеять неописуемый хаос в ослабленной, уязвимой и все более изолированной Америке. Но никто, казалось, не имел ни малейшего представления о его истинной личности или местонахождении. “Иди и найди этого парня, Алекс”, - сказала Конч. “И удалите его”.
  
  Настойчивые попытки Хоука отделить свои личные чувства от профессиональных обязательств не увенчались большим успехом. Но он принял решение отправить Стоука без него и каким-то образом он найдет способ жить с этим.
  
  Его первой остановкой был мостик, где он коротко побеседовал с капитаном своего корабля Брайни Фэй по поводу продолжающейся проблемы с системами оповещения Aegis defense лодки. Новости от Брайни были не из приятных. Два центральных процессора, которые поддерживали Aegis, необъяснимо вышли из строя, и техники не могли понять, почему. Теперь, когда он пробирался на корму вдоль левого борта мостика, сработала собственная, менее сложная, но очень эффективная система сигнализации Снайпера.
  
  ХОУК! ХОУК! Старый попугай заверещал. Снайпер был обучен древним пиратским обычаям, находясь на плече мастера, чтобы предупреждать о невидимых и неожиданных опасностях. Как вооруженный до зубов мужчина, который сейчас вышел из тени прямо перед ним.
  
  “Привет”, - ровно сказал Хоук.
  
  “Прости, шкипер”, - сказал Томми Квик, опуская оружие. “Не слышал, как ты подошел”.
  
  “Ну, я босиком, Томми”, - сказал Хоук с улыбкой в голосе. “Так что это неудивительно”. Молодой американец отвечал за безопасность на борту этого судна, и он очень серьезно относился к своей работе. Квик, бывший снайпер, был воином-невидимкой, которого не слишком заботили сюрпризы, и поэтому он очень редко сталкивался с ними.
  
  “Все так и есть, сэр”, - сказал Квик, смущенно глядя на босые ноги Хоука.
  
  “Там тихо, сержант”, - сказал Хоук, избегая неловкого момента, бросив взгляд в сторону моря. Была молодая луна и несколько ярких звезд, мерцающих за высокими, быстро движущимися облаками.
  
  Слишком тихо! Слишком тихо! Снайпер пронзительно закричал.
  
  “Слишком тихая, она права, да, сэр”, - ответил Квик, улыбаясь избитой шутке. “Местные жители беспокойны”.
  
  “К черту аборигенов”, - сказал Хоук. “А как же чертовы туристы?”
  
  Хоук положил одну руку на поручень и посмотрел вниз, на море. Вода, примерно в двадцати футах ниже палубы, на которой он стоял, была ярко освещена, светло-голубая, переходящая в темно-синюю, системой безопасности из подводных прожекторов. Это привлекало всевозможных морских обитателей, включая немало крупных местных акул, которых прославил знаменитый писатель Питер Бенчли, сам уроженец Нантакета.
  
  “Не против ненадолго взять снайпера, Томми?”
  
  “Вовсе нет, сэр”, - сказал он и протянул руку к птице.
  
  “Спасибо. Вообще-то, сержант, подумываю о том, чтобы немного поплавать, ” сказал Хоук, протягивая своего попугая. Птица расправила крылья и села на предплечье молодого человека.
  
  “Искупаться, сэр?”
  
  “Разберись с несколькими перегибами”.
  
  “Вы думаете, это хорошая идея, сэр?” Идея его работодателя о быстром заплыве может занять много времени. В открытом океане ночью, при сильном приливе, с возможными противниками в этом районе, это определенно была не очень хорошая идея, по крайней мере, с точки зрения сотрудника службы безопасности. С другой стороны, Хоук был бывшим спецназовцем СБС. Проплывать большие расстояния ночью в любую погоду при любых условиях было для него так же естественно, как прогуливаться по кварталу во время весеннего ливня.
  
  “Почему нет?”
  
  “Ну, охрана, шкипер. Корабль в полной боевой готовности. Из-за того, что мэйнфрейм не работает, наш защитный периметр Aegis только расширяется…ну, вы знаете нашу ситуацию, сэр, ” сказал Квик. “Пока мы снова не встанем на ноги, мы в значительной степени легкая добыча”.
  
  “Да, это так”, - сказал Хоук, используя одну руку, чтобы легко спрыгнуть с палубы и взобраться на узкий лакированный поручень из тикового дерева. Затем он выпрямился, взгромоздившись на тонкий поручень, лицом к морю, идеально сбалансированный, руки по швам, улыбающийся.
  
  “Я мог бы запустить двух человек в надувной лодке, чтобы присматривать за вами, шкипер. Неплохая идея при нынешних—”
  
  “В этом нет необходимости”, - сказал Хоук. “Ваше здоровье”.
  
  Ошарашенный Квик наблюдал, как Алекс Хоук приподнялся на цыпочки и слетел с перил, довольно неплохо орудуя складным ножом, вытянувшись во всю длину, чтобы пробить поверхность, оставив лишь легкую рябь. Квик посмотрел вниз как раз вовремя, чтобы увидеть, как кудрявая черная голова Хоука снова появляется в самом центре его точки входа, с широкой ухмылкой на лице.
  
  “Отбить всех нарушителей границы!” его наниматель закричал, а затем он нырнул вниз, исчезая среди косяков разноцветных рыб, быстро проплывающих под огромным черным корпусом.
  
  “Иисус Х. Христос!” - раздался голос в наушнике Квика.
  
  “Что это?” Сказал Квик, поправляя микрофон на губе своей гарнитуры Motorola.
  
  “О, ничего особенного, сэр”, - ответил один из подводных видеотехников, размещенных в центре управления огнем. “Владелец просто подплыл, отпихнул акулу с дороги и сунул свое лицо в мой объектив "рыбий глаз ", вот и все. Широкая улыбка на его лице. Это не грязная игра, понял, сержант? Его идея прыгнуть в глубокое темное море, полное акул?”
  
  “Да, его идея, подтверждаю”, - ответил Квик.
  
  “Звучит примерно так, сэр”.
  
  “Да. Не то, чтобы это принесло какую-то пользу, но вы, ребята, держите подводные телефото при нем так долго, как сможете. Совершайте круговую развертку на 360 градусов каждые пять минут. И предупреди меня, как только он вернется.”
  
  “Да, да”.
  
  “Гидролокатор?”
  
  “Все еще внизу, сэр”.
  
  “Как скоро Эгида восстановится?”
  
  “Техники говорят, что минимум два часа”.
  
  “Господи. Легкая добыча.”
  
  “Ты мог бы сказать это снова”.
  
  Легкая добыча! Легкая добыча! Снайпер сказал.
  
  
  Хоук плыл так сильно, как только мог, прорезая легкую отбивную. Он внезапно остановился, мышцы горели, каким-то образом всегда точно зная, где находится его отметка на полпути. Бодрый разумом и телом, он позволил течению унести его, расслабившись в поплавке мертвеца, с погруженным лицом, свисающими конечностями, такими тяжелыми, что они больше походили на бревна, плывущие по течению. Он также позволил своим мыслям плыть, куда им заблагорассудится, и некоторое время оставался в этом медитативном состоянии, поднимая голову для вдоха только так часто, как требовалось.
  
  Он оставался таким, пока глубокий холод не начал проникать в его мышцы, говоря ему, что пришло время возвращаться. Подняв голову, чтобы глубоко вдохнуть воздуха, прежде чем начать долгое плавание домой, он был удивлен, увидев маленькую прогулочную яхту, силуэт которой вырисовывался на фоне неба, затемненный круизный лайнер, возможно, сорока футов в длину. На судне не горели ни ходовые, ни навигационные огни, его моторы были беззвучны; судно дрейфовало по течению точно так же, как "Хоук", держась в воде примерно в пятистах ярдах от левого борта.
  
  Любопытно.
  
  Он поплыл к ней, инстинктивно медленно и тихо пробираясь сквозь волны. Когда он подошел ближе, он увидел, что это была одна из тех роскошных лодок для пикника. Они были построены по типу лодок для ловли лобстеров в штате Мэн, и если у вас в кармане был миллион долларов, прожигающий дыру, она была вашей, если вы просили. Он подплыл к ней на расстояние пятидесяти ярдов, когда увидел, как кто-то включил фонарик внизу. Шторы в главной каюте не были задернуты, и он наблюдал, как желтое свечение колеблется, продвигаясь к носу.
  
  Движущийся фонарик дал ему довольно хорошую мысленную картину расположения ниже. Салон в средней части корабля и небольшая каюта v-образной формы в носовой части. Он предположил бы, что произошел полный сбой в подаче электроэнергии, за исключением того, что большинство лодок такого размера были оснащены генераторами, работающими на дизельном или бензиновом топливе. Так что же делала эта странная утка, плавающая здесь в темноте на одном из главных судоходных путей восточного побережья?
  
  Он тихо подплыл к ее корме. Было достаточно рассеянного света от маленькой луны и нескольких видимых звезд, чтобы разглядеть название судна и порт прибытия, украшенный золотыми листьями на темно-синем транце.
  
  БЕГУЩИЙ ПРИЛИВ
  Сил-Харбор, Мэн
  
  Он подплыл к платформе для плавания на корме, ухватившись за нее обеими руками, пытаясь решить, то ли окликнуть владельца и посмотреть, сможет ли он предложить помощь, то ли тихо проскользнуть на борт. В главной каюте снова стало темно. Кто бы ни был там, внизу, он либо погасил фонарик, либо убрал его с глаз долой. Именно тогда он увидел маленький электродвигатель, прикрепленный на шарнирном креплении к платформе для плавания. Двадцать лошадиных сил. Румпель для управления. Человек, стоящий на платформе, обладал достаточной мощностью, чтобы маневрировать сорокафутовым грузовиком в любом месте, где он хотел, не издавая ни звука.
  
  Тихо проскользни на борт.
  
  Он рассчитал время, когда волны захлопывались под посадочной платформой на корме, ожидая, когда одна из них поднимет лодку, ожидая точного момента, когда он перенесет свой вес на борт. Если повезет, поднимающаяся вода скроет дополнительный вес, внезапно добавленный к корме. Вперед! Подтянувшись, он сел на внешний край платформы, свесив ноги в воду, ожидая, что немедленно соскользнет обратно в воду, если кто-нибудь заметит его прибытие. Через минуту он поднялся на ноги, перелез через транец и встал на кормовой палубе, глядя вперед.
  
  Дверь в закрытую рулевую рубку была приоткрыта. Он пересек тиковую палубу и вошел внутрь, давая глазам привыкнуть к темноте.
  
  Справа от него, сидящий за рулем на месте рулевого, фигура крупного мужчины в темной кепке смотрит прямо перед собой, не двигаясь. Спит? Накачанный наркотиками? Алекс осторожно двинулся вперед, ожидая, когда мужчина развернется с направленным на него пистолетом. Почему он был таким параноиком? Ах, точно, кто-то пытался его убить. Когда мужчина не сделал ни малейшего движения, чтобы обернуться и посмотреть, кто приближается, Алекс протянул руку и положил ее на плечо мужчины.
  
  Мужчина, одетый в желтую форму для защиты от непогоды, откинулся назад, и его голова внезапно с мягким стуком откинулась на подушку сиденья. Его рот разинулся в предсмертной гримасе, глаза слабо тускло поблескивали под опущенными веками, а кожа на впавших щеках была синевато-белой. В середине его лба была аккуратная черная дыра, пороховые ожоги вокруг входного отверстия; свернувшаяся кровь, скопившаяся в его запавших глазницах, казалась черной в лунном свете.
  
  На сиденье рядом с ним лежал пистолет.
  
  Он увидел, что это был Браунинг девять, табельное оружие, излюбленное армией США, а также рядом американских полицейских подразделений. Он обыскал его, нащупал выпуклость в нагрудном кармане под дождевиком, сунул руку внутрь и вытащил бумажник из кожи аллигатора. Мужчину звали Алан Аутер-Бридж, возраст пятьдесят пять, согласно его водительским правам штата Мэн. Жил в каком-то местечке под названием Пайнс на Сил-Пойнт, штат Мэн. Это была его талия Хинкли 44, которая когда-то принадлежала ему. И мистер Аутер-бридж был теперь очень мертв.
  
  В бумажнике было около тысячи долларов наличными, кредитные карточки, фотография молодой девушки. Он приложил тыльную сторону ладони к щеке мужчины. Предполагая, он установил время смерти примерно на два часа раньше.
  
  Хоук повернулся к трапу. Человек внизу с фонариком угнал эту яхту под дулом пистолета, а затем убил владельца, и не из-за его денег. Что бы ни привело убийцу в Нантакет, это не было ограблением. И это был не туризм. Существовала большая вероятность, что кровь Дейдры Слейд и двух ее детей была на его руках.
  
  Алекс выскользнул через дверь рубки и быстро вернулся по своим следам обратно к транцу. Он извлек магазин из рукоятки Браунинга, увидел, что в нем полно пустых наконечников, вставил его обратно и вставил новый патрон в патронник. Он рассчитывал, что ветер унесет звуки, но все же не спускал глаз с рулевой рубки. Если кто-то внезапно появится там, Хоук теперь примерно представлял, кто это может быть, и он застрелил бы этого человека без малейшего колебания.
  
  Он снова проскользнул внутрь и почти достиг трапа, ведущего вниз, когда загорелся фонарик. Хоук замер, присев на корточки рядом с мертвецом, пистолет вытянулся на конце его правой руки, ожидая появления силуэта в проеме. Он услышал, как хлопнула дверь и пробормотал проклятие. Совершенно спокойно, он снова двинулся вперед, нащупывая свой путь вниз по трапу.
  
  Главная каюта была темной, с неясными очертаниями мебели и банкеткой по левому борту. Он бесшумно спустился по четырем ступенькам, ведущим в салон, готовый стрелять во все, что движется, и остановился как вкопанный. На полу лицом вниз лежал мужчина. Верхняя половина его тела исчезла через люк машинного отделения в подошве кабины.
  
  Послышался звук, сноп искр и еще больше ругательств от лежащего человека. Автомат MAC-10 лежал на полу рядом с ним. Хоук опустился в сидячее положение на верхней ступеньке, в добрых десяти футах от распростертой фигуры, и дал существу несколько мгновений. Из передней каюты или из закрытого люка по правому борту не доносится шум. По крайней мере, один все еще жив внизу, мистер Аутер-бридж покинул эту бренную оболочку.
  
  “Джара!” - сказал мужчина на полпути в трюм, что по-арабски означает "дерьмо", подумал Хоук.
  
  “Помощник шерифа Савалас, я полагаю”, - сказал Хоук, чтобы растопить лед. “Хороший выстрел”.
  
  “Что? Кто—”
  
  “Проблемы с двигателем, старина? Лодки - чертова сука, не так ли? Если это, черт возьми, не одно, то совсем другое.”
  
  “Черт!”
  
  Голова испуганного молодого человека поднялась слишком быстро, и он сильно ударился ею о нижнюю часть металлической палубы. Он вытянул шею, широко раскрыв глаза.
  
  “Ты!” - сказал он, глядя на Хоука и поворачиваясь к MAC-10.
  
  Хоук нажал на спусковой крючок Браунинга, и пуля пробила дорогое вишневое дерево в нескольких дюймах над головой мужчины. Треск "девятки" был оглушительным в маленькой каюте. Мужчина снова распластался на палубе.
  
  “Палец на спусковом крючке чешется, Никос”, - сказал Хоук, “Извини. Проблема всей жизни. Подвинь этот пулемет сюда. Полегче. Теперь, тогда, ты можешь сесть и бросить мне этот фонарик, как хороший маленький разведчик.”
  
  Помощник шерифа Никос Савалас ткнул автоматом в сторону Хоука, затем сел, угрюмо потирая затылок. Он бросил фонарик. Хоук поймал факел и поставил его рядом с собой на верхней ступеньке, направив на Саваласа.
  
  “Я вижу, вы сбрили усы, помощник шерифа”, - сказал он.
  
  Помощник шерифа был без формы, в рваных синих джинсах и свободном черном резиновом дождевике. Он впился взглядом в Хоука, который спокойно сидел на верхней ступеньке лестницы, упершись локтем в колено, подперев подбородок поднятой ладонью левой руки и улыбаясь. Он держал пистолет в другой руке, небрежно, но наготове.
  
  “Как ты узнал —” - сказал он.
  
  “Это был ты? Увидел ДИКА берджи на носу. Яхт-клуб Дарк Харбор. Не был до конца уверен, пока не увидел надпись DHPD на рукояти вашего служебного браунинга. Я почувствовал твой запах, когда тебе потребовалось три раза, чтобы бросить мне ту удочку на пристани Слейда. Ребенок с побережья штата Мэн, который не сматывает леску перед тем, как забросить ее? А кто еще имел доступ к моему самолету всю ночь? Ты сам перерезал тросы элеронов, не так ли?”
  
  “Я сказал своему отцу, что это не сработает. Мы должны были просто—”
  
  “Надо отдать должное, это было близко к разгадке”, - сказал Хоук. “Мы почти купились на это. К счастью для меня, у меня на борту был великолепный второй пилот. Послушай, у меня нет времени на этот вздор. Ты угнал эту лодку в Мэне, заставил владельца привезти тебя сюда, а затем твой пистолет выстрелил ему в лицо. Почему?”
  
  Мальчик внезапно сунул руку под дождевик, и Хоук всадил еще одну пулю примерно в дюйме от его левого уха. Может быть, меньше.
  
  “Поднимайся на ноги. Подними свои окровавленные руки, ” сказал Хоук. Когда юноша сделал, как ему было сказано, Хоук добавил: “Теперь обе руки за воротник. Полегче. Разорвите липучку. Одно плавное движение, полностью открыт, спасибо ”.
  
  Савалас сделал, как ему сказали, и Хоук увидел, что это был не пистолет, за которым он охотился. Он был одет в тяжелый жилет с ремнями на поясе, в подсумках, набитых тонкими плоскими кусочками семтекса. Террористы-смертники в каждой маленькой деревне и долине, подумал Хоук.
  
  “Твоя идея действительно хороша”. Сказал Хоук. “Ваше затемненное и выведенное из строя судно дрейфует в окрестностях Блэкхока. По нашему радио поступает сигнал SOS. Мы отвечаем. Беру вас на борт, доверчивые души, которыми мы являемся. Бум. Мы все попадем в рай”.
  
  “Это становится еще лучше”, - сказал второй мужчина, стоящий в теперь открытом дверном проеме передней каюты. Высокий и темноволосый, в засаленном комбинезоне, он был пожилой, седеющей версией помощника шерифа. Это был отец. Механик, который работал на аэродроме. У мужчины был второй MAC-10, нацеленный в голову Хоука. “Пожалуйста, бросьте оружие”, - сказал он с легким американским акцентом. “Перебрось оба пистолета сюда”.
  
  Хоук подчинился.
  
  “Керим, возьми оружие”.
  
  “Это Керим, Никос? Что ж, Керим, спроси папочку, что может быть лучше этого?” Сказал Хоук, отбрасывая Браунинг ногой. Он уже прикидывал углы, делать ли крен вправо или влево, низко или высоко, кого из них вырубить первым, у кого из них может быть лучшее время реакции, сколько секунд потребуется, чтобы—
  
  “Kerim! Покажи этому нечестивому англичанину маленький сюрприз, который мы приготовили для него сегодня вечером! Мы просто вносили последние штрихи в это, да? Теперь он участник собственной вечеринки-сюрприза. Хватит разговоров! Руки за голову!”
  
  Керим бросил короткоствольный автомат своему отцу, держа Браунинг авто на Хоуке. Затем молодой человек отступил за квадратное отверстие в полу, указывая Алексу свободной рукой вперед. Алекс поднялся на ноги и сделал три из четырех шагов к открытому люку. Отец двигался позади него, направляя на него фонарик. Удар, когда он был нанесен, сильный, в поясницу Хоука, не был неожиданным. Хоук бросился вперед, головой вперед в люк.
  
  Чего не ожидалось, так это размытого очертания вытянутой правой руки Хоука, обхватывающей запястье Керима, его руку с пистолетом, и тянущей потенциального террориста-смертника вниз через люк вместе с ним, они вдвоем приземляются, подбоченясь, тело Керима поверх его собственного, на мгновение прикрывая Хоука от автомата, который человек, стоящий над ним, нацелил ему в сердце.
  
  “Похоже, твой сын собирается попасть в рай раньше меня”, - сказал Хоук. “Если ты решишь застрелить меня, я имею в виду.”
  
  “Помолись”, - крикнул мужчина постарше в трюм.
  
  “Дьявола я убью!” Ответил Хоук.
  
  
  Глава двадцать вторая
  Майами
  
  SТОКЕЛИ JЕДИНИЦЫ И ROSS SУТЕРЛАНД ПРИБЫЛ В MЯАМИ Международный рейс по американскому маршруту 170 из Бостона в половине четвертого жарким, влажным субботним днем, пятнадцатого июня. На юго-западе собирались огромные пурпурные тучи, первые вестники большого тропического шторма, надвигающегося с Карибского моря.
  
  Алекс Хоук высадил их ранее тем утром в Логане. Босс собирался заправиться и улететь на своем гидросамолете обратно в Нантакет на большое шоу с какими-то шишками из Госдепартамента. Он выглядел не очень хорошо, и Стоук сказал ему немного поспать. “Ты не хочешь пить виски, прекрасно”, - крикнул ему Стоук, когда он шел обратно по летному полю к Киттихоук. “Прими снотворное. Ты не можешь бодрствовать вечно.”
  
  Двое мужчин были в Майами, возможно, минут десять, и оба они, стоя на тротуаре снаружи на солнце, ожидая водителя, были мокрыми от пота.
  
  “Видишь, Росс, ” сказал Стоук, “ ты совсем забыл об этом тропическом дерьме”. Рядом с ними остановился черный "Линкольн Таун Кар". Водитель в жемчужно-серой ливрее, белой рубашке, черном галстуке и с густыми дредами выскочил из машины, открыл багажник и обе задние двери.
  
  “Забыть о чем?”
  
  “Вся эта чертова влажность”, - сказал Стоук, когда они забрались на заднее сиденье лимузина. “Такое ощущение, что ты ходишь под водой. Как будто ты какой-то чертов водяной или что-то в этомроде. Водяной, это противоположность русалки, если ты не знал.”
  
  “На самом деле, я был в курсе этого”.
  
  “Хорошо. Потому что вокруг ходит много людей, которые этого не знают ”, - сказал Сток. Водитель сел за руль и влился в плотное движение в аэропорту. “Как у тебя дела, брат?” - Спросил Стоук.
  
  “Хорошо, мон”, - сказал водитель, его улыбка соответствовала его ритмичному ямайскому акценту. “Джа благословил нас еще одним золотым днем в раю, да, мон!”
  
  “Джа, должно быть, любит погорячее”, - сказал Стоук, глядя на выгоревшие на солнце пальмы и тропическую растительность. “Майами. Ямайка. Багамские острова. Вы не слишком много слышите о Джа, вы бываете в таких местах, как Исландия и Аляска, в местах, подобных этому ”.
  
  “Джа повсюду, мон, некоторые люди слишком слепы, чтобы видеть, вот и все. Кстати, меня зовут Тревор.”
  
  “Стокли Джонс, рад познакомиться с тобой, Тревор”.
  
  “Детектив-инспектор Росс Сазерленд, Тревор”, - сказал Росс, - “Новый Скотленд-Ярд”.
  
  Стоук понимающе улыбнулся Россу, догадываясь, почему он добавил свою профессию.
  
  “Да, Тревор”, - сказал Стоук. “Мы копы, просто чтобы ты знал. Не продавай нам травку ганджа, за исключением того, что нам придется надрать тебе задницу ”.
  
  “Не кури траву, не пей ром. Я проповедник”, - сказал водитель, улыбаясь в зеркало заднего вида. “Проповедуй слово Джа. Рас Тафари. Лев Иудейский. Король королей. Император—”
  
  “Ладно, ладно, проповедник, я знаю этого кота. Эфиоп. Вопрос в том, знаете ли вы, где находится отель ”Делано"?"
  
  “Боже! Все знают де Делано! Знаменит! Кинозвезды, футболисты! Ты уверен, что ты не знаменитый футболист, Стокли, мон? Я узнаю тебя. Ты Тики Барбер”.
  
  “Тики Барбер”, - засмеялся Стоук, толкая Сазерленда локтем. “Кэт и вполовину не такая высокая, наполовину не такая большая, наполовину не такая красивая, как я”.
  
  “Ты выглядишь знаменитой, мон, это все, что я хочу сказать”.
  
  “Я был знаменит около девяти минут”, - сказал Стоук, смеясь. “Самая короткая карьера в истории НФЛ. Крутой полузащитник "Джетс". Ты моргнул, хотя, ты промахнулся мимо моей задницы. Пропустил всю свою карьеру. Получил серьезную травму в первой четверти, в первой игре. Первая игра была моей последней игрой ”.
  
  “Перехватил два паса и оба отбежал назад для тачдаунов, однако, прежде чем получил травму”, - сказал Росс. “Я совершенно уверен, что у него с собой видеозапись двух захватов, если вы хотите ее посмотреть”.
  
  Полчаса спустя, проехав по Венецианской дамбе через залив Бискейн до 17-й улицы, "Линкольн" свернул направо на Коллинз и свернул на кольцевую дорогу к самому известному белому отелю в стиле ар-деко на Саут-Бич. Конечно же, Том Круз и Брэд Питт, оба в белых шортах-бермудах и одинаковых гольфах до колен, одновременно открыли задние двери и приветствовали Росса и Стокли в Delano. Черт возьми, подумал Стоук, даже чертовы парковщики выглядели как кинозвезды.
  
  “Проповедник”, - сказал Стоук, протягивая ямайцу двадцатку, - “Мы с Россом собираемся разобраться кое в чем в этом городе. Ты помнишь, как слышал о каком-то парне из спецназа, которого замочили здесь, на Саут-Бич, несколько недель назад?”
  
  “Да, Тики, мон. Во всех газетах. Не установлено, кто это сделал, но я знаю, где им следует искать, мон.”
  
  “Да? Где это, проповедник?”
  
  “Сумасшедший дом, друг мой! Кто еще, кроме полоумного, будет вламываться в квартиру парня из спецназа посреди ночи, пн!”
  
  Стоук рассмеялся. “Ты прав, проповедник. В любом случае, мы вынюхиваем что-то несколько дней. Ты кажешься ребенком, который знает дорогу в городе. Как насчет того, чтобы ты остался с нами? Скажем, до пятницы?”
  
  “Нужно посоветоваться с боссом, мон, но я чист, насколько я знаю”.
  
  “Это хорошо, брат мой”, - сказал Стоук. “Вот моя визитка с номером моего мобильного. Ты позвонишь мне, как только узнаешь.”
  
  Джей-Ло, похожая на... или какая-то другая чертова кинозвезда зарегистрировала их на стойке регистрации съемочной площадки в фойе съемочной площадки. Большие простыни из белого льна свисали откуда-то высоко вверху, и они двигались вместе с бризом с Атлантики, который дул через вестибюль. Красивые, как флаги из ниоткуда.
  
  “Добрый день и добро пожаловать в "Делано”, джентльмены, - сказал Джей-Ло, - Могу я узнать ваши имена, пожалуйста?”
  
  “Мы просто старые добрые мистер Джонс и мистер Сазерленд — даже не из шоу-бизнеса — надеюсь, вы не держите на нас зла за это”.
  
  “Да, вы у меня прямо здесь”, - сказала она, вручая им две карточки для заполнения. Ни улыбки, ничего. Слишком хороша собой для ее же блага, вот что.
  
  Стоук вычеркнул ее из списка женщин, которых он в настоящее время рассматривал как претенденток на титул. Титул - следующая миссис Стокли Джонс-младшая. Бывшая миссис Джонс забрала свою пенсию в полиции Нью-Йорка и переехала в двухуровневую квартиру в Нью-Джерси со своим ортопедом. Стоук сказал женщине-судье по бракоразводным процессам в Ньюарке, что его жена Тавания ушла от него к ортопеду, потому что она была из тех женщин, которым нравится, когда мужчины валяются у ее ног.
  
  Он рассказывал это Россу, когда Джей-Ло вручал им пластиковые карточки-ключи от номеров.
  
  “Да ладно, Росс, это было здорово”, - сказал Стоук. “Мужчины у ее ног. Признай это. Ты подумал, что это было забавно, верно? Всегда смеющийся внутри, это мой парень Росс ”.
  
  Теперь Росс и Стоук сидели у длинного прямоугольного аквамаринового бассейна, который тянулся до окаймленного пальмами пляжа и океана за ним, разглядывая все эти загары и купальные костюмы. Стокли только что погрузился в философские размышления о женских купальниках, пока Росс разговаривал по мобильному с капитаном полиции Майами-Дейд, договариваясь.
  
  “Не так уж много вещей, на которые ты можешь рассчитывать в этом мире”, - заметил Стоук, ни к кому конкретно не обращаясь, “Но женский купальник - это то, что они называют константой. С каждым годом становится все меньше, вот что я хочу сказать. Когда-нибудь видел, как они становятся больше? Нет. И я говорю о том, что с тех пор, как я, черт возьми, родился.”
  
  Стоук сделал глоток вишневой диетической колы через соломинку, обозревая сцену у бассейна в Делано. Женщины, плавающие в бассейне, рассказывающие друг другу секретные женские вещи, беспокоясь о том, что намочат волосы; блестящие, намасленные белые парни, лежащие на стульях у бассейна и разговаривающие по мобильным телефонам, все в модных маленьких солнцезащитных очках с кошачьими глазами из "Перезагрузки матрицы", часть 9. Из бассейна вышла потрясающая блондинка-звезда музыкального видео, и Стоук был поражен, увидев, что она была топлесс. Сиськи далеко отсюда. Топлесс? Это было законно?
  
  Он посмотрел на Сазерленда, пытаясь понять, что было на уме у мальчика. Солнце было жарким, и шотландец закончил разговор и убрал телефон, затем повязал свой белый льняной платок на макушке, вроде как тряпку для мытья посуды.
  
  “Росс, о чем ты думаешь? Я знаю, на что ты смотришь, парень, но скажи мне, о чем, черт возьми, ты думаешь?”
  
  “Я думаю, что два часа на холодном месте преступления сегодня днем - это пустая трата времени”.
  
  “Видишь? Это профессиональная командная работа. Скотланд-Ярд встречается с полицией Нью-Йорка. Я думал о том же самом, черт возьми, точно! Вряд ли там есть что-то, чего мы еще не знаем о мертвом парне из спецназа, верно?”
  
  “Правильно”.
  
  Мобильный телефон Стоука завибрировал, и он вытащил его из внутреннего кармана своего нового легкого спортивного пиджака, раскрыл и сказал: “Джонс”. Он потрогал лацкан спортивной куртки, посмотрел на Росса и одними губами произнес слово “Провидец”.
  
  Проповедник говорил по телефону, что он получил согласие от службы доставки лимузинов, чтобы остаться с ними. Сток сказал ему: "остынь", чтобы двигатель был теплым, а внутри было прохладно. Они будут у входа через пять минут.
  
  “Два варианта, как я это вижу, Росс”, - сказал Стоук, закрывая телефон. “Мы направляемся в Маленькую Гавану и начинаем расспрашивать людей вдоль улицы Оче. Или мы идем на встречу с парнем из кубинского сопротивления, на которого нас навела Конч, ее дядей, Сезаром де Сантосом ”.
  
  “Да, последнее”, - сказал Росс, отставляя недопитый "Бад Лайт" и поднимаясь на ноги. “Пойдем. Мы позвоним ему из машины и скажем, что мы в пути. Одна вещь, Стокли. Мы абсолютно не можем обсуждать участие Хоука в том кубинском восстании. С кем угодно. Когда-либо. Строго секретные операции, вне поля зрения.”
  
  Стоук посмотрел на него как на сумасшедшего.
  
  “Извини, приятель”, - сказал Росс.
  
  “Ты чертовски прав, Летун. Все это время, проведенное вместе, ты по-прежнему видишь во мне какого-то футболиста, бывшего крутого парня из "Морских котиков". Я был детективом полиции Нью-Йорка с золотым щитом, когда твоя мама еще втирала детское масло Johnson's в твою тощую белую шотландскую задницу. И сними эту тряпку со своей головы. Выглядишь нелепо, ты пытаешься выглядеть уличным.”
  
  
  Архитектурная фирма de Santos & Mendoza занимала весь верхний этаж башни из черного, как смоль, стекла, расположенной на острове, прямо за мостом от центра Майами. Из его офисных башен, отелей и жилых комплексов под названием Брикелл-Ки открывался панорамный вид на залив Бискейн. Порт Майами с гигантскими круизными лайнерами, параллельно припаркованными вдоль пирса, находился на севере; Рикенбакер Козуэй и Ки-Бискейн лежали на юге. Росс и Стокли стояли в приемной, ожидая сеньора де Сантоса, глядя через окна от пола до потолка на всю эту активность в сверкающем голубом заливе.
  
  “Мистер Джонс? Мистер Сазерленд?” - спросила хорошенькая, одетая в "Прада" секретарша в приемной. “Сеньор де Сантос примет вас сейчас. Я введу тебя в курс дела”.
  
  Они толкнули тяжелые двойные двери, покрытые черным лаком, в комнату, к которой они были совершенно не готовы. Четыре стены были задрапированы тяжелым черным бархатом, и единственный свет в комнате исходил от бесчисленных крошечных окон и миниатюрных уличных фонарей. Перед ними на возвышении была разложена изысканная масштабная модель всего города Гаваны, площадью не менее тридцати квадратных футов. Архитектурные детали были поразительными. Каждая статуя на каждой площади, каждый фонтан, каждый куст, дерево и крошечная вьющаяся бугенвиллея были идеальны.
  
  “Bienvenidos”, - сказал элегантный седовласый мужчина, одетый полностью в черное, который направлялся к ним с протянутой рукой. “Добро пожаловать в Гавану”.
  
  “Инспектор Росс Сазерленд”, - сказал Росс, пожимая ему руку. “Спасибо, что нашли время встретиться с нами”.
  
  “Приятно познакомиться”, - сказал он, улыбаясь. “Вы, наверное, догадались, что я Сесар де Сантос. Вы, должно быть, Стокли Джонс.”
  
  “Спасибо, что согласились принять нас, сеньор де Сантос”, - сказал Стоук, глядя на мерцающие огни миниатюрного города. “Я должен сказать вам, это самая удивительная вещь, которую я когда-либо видел”.
  
  “Muchas gracias, señor. Я возглавляю организацию под названием ”Новый фонд старой Гаваны", - сказал де Сантос. “Однажды моя драгоценная Гавана будет выглядеть точно так же. Смотрите, многие древние и красивые здания с голубыми флагами должны быть полностью восстановлены до былой славы. Красные флаги - это отвратительные чудовища, построенные русскими. Динамит. Белые флаги - это столь необходимые новые здания, которые кубино-американские архитекторы проектируют для нас прямо сейчас. Но, пожалуйста, ты здесь не за этим. Моя племянница, Консуэло де лос Рейес, много рассказывала мне о вас. Чем я могу быть полезен?”
  
  “Сеньор де Сантос”, - сказал Росс, - “Я старший инспектор Скотленд-Ярда. Мистер Джонс и я расследуем убийство, которое произошло в Англии немногим более месяца назад. У нас есть основания подозревать, что убийца может быть гражданином Кубы. Возможно, живет где-то здесь, в районе Майами. Или на островах. Американский госсекретарь был достаточно любезен, чтобы предположить, что вы могли бы быть полезны ”.
  
  “Да, моя племянница Консуэло рассказала мне об этом ужасном убийстве. Невеста на ступенях церкви! Презренный! К сожалению, в кубинской общине Майами живет много - как бы это сказать, подонков. Las cucarachas. Боюсь, такого таракана будет трудно найти ”.
  
  “Я точно понимаю, ” сказал Росс, - Но этот конкретный подонок, скорее всего, ведет светскую жизнь. Наш подозреваемый занимал высокое положение в правительстве Кастро, кормился у кормушки Фиделя. Я бы нисколько не удивился, если бы он не вывел десятки миллионов в офшоры ”.
  
  “Ах, богатый подонок. У нас это тоже есть ”.
  
  “Сеньор де Сантос, ” сказал Сток, - те три генерала, которые пытались свергнуть Фиделя несколько лет назад?” Он поймал взгляд Росса, но проигнорировал его.
  
  “Да, я помню эту попытку государственного переворота”, - сказал де Сантос. “Это было во всех газетах. "Нью-Йорк Таймс". Телеканал ”Фокс"."
  
  “Ну, наш парень, этот подозреваемый, он тогда дважды окунался. Правительство США обнаружило сотни миллионов, которые генералы поместили в оффшорные банки. Каймановы острова, Бермуды, не говоря уже о Майами. ЦРУ нашло кое-что из этого, но не все.”
  
  “Мы полагаем, что у нашего подозреваемого есть доступ к этим средствам, сеньор де Сантос”, - сказал Росс. “Если он здесь, я бы предположил, что он создал для себя новую личность. Изменил свое имя и внешность. Возможно, живущий как богатый, весьма респектабельный член общества.”
  
  “В сообществе изгнанников есть много, очень много кубинцев, которые соответствуют этому описанию, инспектор”, - сказал де Сантос, закуривая сигару. Он предложил свой открытый золотой футляр Россу и Стокли, которые отказались. “Как он выглядит, могу я спросить? Возраст и так далее?”
  
  “У него нет глаз”, - сказал Стоук.
  
  “Нет глаз, сеньор?”
  
  “У него бесцветные глаза. Как какой-нибудь зомби из фильма ужасов ”.
  
  Росс сказал: “Я уверен, что этот человек держался в тени, когда впервые прибыл. Но он может чувствовать, что прошло достаточно времени, чтобы он всплыл. Наслаждайся его богатством”.
  
  “Ах, я понимаю. Возможно, у меня есть идея”, - сказал Сезар. “Сегодня вечером будет вечеринка. Ежегодный благотворительный ужин моего фонда. Самые высшие эшелоны кубинского общества будут присутствовать, потому что в этом году мы вручим Медаль Свободы ”.
  
  “Возможно, это очень хорошее место для начала, сеньор де Сантос”, - сказал Росс. “Спасибо тебе”.
  
  “Коктейли в семь, ужин в восемь. Большой бальный зал отеля Fountainbleau на Майами-Бич. Приглашения будут на ваши имена за столом регистрации. Я с нетерпением жду встречи с тобой там. Боюсь, это черный галстук ”.
  
  “Это означает смокинги, Росс”, - сказал Стоук и поймал еще один взгляд Росса, выходящего за дверь.
  
  
  Глава двадцать третья
  Париж
  
  MОНИК DЭЛАКРУА СТОЯЛ РЯДОМ С ВЫСОКИМ FРАЗБИТЬ ОКНА из кабинета посла, волочащаяся за Голуазом, пока наблюдала за цирком СМИ. Подготовка к сегодняшней пресс-конференции в саду посольства началась на рассвете. Это было беспокойное утро. Французская пресса, а также съемочные группы FOX, CNN, SKY и BBC прибыли в восемь. За высокими стенами, окружающими большой комплекс посольства, она могла видеть лес телескопических тарелок, установленных на их различных видеотрансляторах восходящей связи. Делакруа, личный помощник посла герцога Мерримана в течение последних нескольких месяцев, организовал все встречи с прессой по настоянию Мерримана.
  
  Мероприятие было запланировано начать в полдень, сегодня, в субботу.
  
  “Теперь доволен?” Агент Макинтош спросил ее. Она позволила вопросу повиснуть в воздухе среди облаков голубого дыма. Она знала, что она ему не нравилась. Он не доверял ей. И он ей определенно не нравился. Она не любила подчиняться приказам кого бы то ни было, кроме посла. Особенно этот неотесанный американец, который внезапно появился в посольстве. Это была неловкая ситуация. Новый начальник службы безопасности хотел, чтобы Моник убралась из этого дома так же сильно, как посол хотел, чтобы она оказалась в его постели. Это была битва желаний, в которой, пока что, посол Мерриман явно побеждал. В конце концов, у DSS было не так много власти над влюбленным упрямым послом.
  
  Она знала, что Макинтош “искал компромат” на нее, как говорят американцы. Ее подруга Ноэль, главная экономка в посольстве, подслушала, как двое его агентов на кухне говорили о ней. Пусть посмотрит, сказала она Ноэлю, она была хорошей девушкой хорошего швейцарского происхождения из кантона Во. Она всегда была хорошей девочкой. Нет?
  
  Специальный агент DSS, которому было поручено охранять посла Америки во Франции и его семью, агент Рип Макинтош, в это теплое июньское утро был невеселым туристом. Худощавый мужчина с резкими чертами лица и коротко подстриженными седыми волосами сидел в кожаном кресле в другом конце комнаты, свирепо глядя на женщину в отлично сшитом красно-черном костюме от Шанель.
  
  “Я спросил, теперь ты счастлива?” - повторил он.
  
  “В отличие от вас, я всегда счастлива, агент Макинтош”, - сказала она, не глядя на него. Она выбросила тонкое перо вверх, убирая челку темных волос с бледного лба, беспечный дух.
  
  Рип МаКинтош был счастлив время от времени, в тех редких случаях, когда все люки были задраены, все охранники расставлены, периметр в безопасности, и все на учете, все уютно спят в своих кроватках. Но Рип Макинтош сейчас не был счастлив. Было множество причин, главной из которых было то, что ему определенно не нравилась идея этой предстоящей пресс-конференции. Хотя он и не знал точно, что собирается сказать посол Мерриман, у него было довольно приблизительное представление.
  
  “Вы могли бы, по крайней мере, быть немного более благосклонными, мисс Делакруа”, - сказал Макинтош статной брюнетке, нарушая молчание. “Моим агентам и мне поручено защищать посла и его детей. Не говоря уже обо всем персонале посольства в этих стенах, включая, да поможет нам Бог, вас. И, клянусь Богом, это то, что мы собираемся сделать ”.
  
  “Эта земля, она была покрыта, месье Макинтош”, - сказала Делакруа, ее лицо все еще было повернуто к солнечному окну. “Я работаю на этого человека. И он говорит мне, Моник, организуй пресс-конференцию. Я должен сказать: ‘Нет, нет, прошу прощения, месье посол. Специальный агент Макинтош, он сказал, что это плохая идея?”
  
  “Нет, вы говорите, что сама госсекретарь считает это плохой идеей и что —”
  
  “Это ваша проблема, месье, не моя”.
  
  “Я все время забываю. Ты француз.”
  
  “Ты продолжаешь забывать. Я швейцарец.”
  
  “О, да. Нейтрален. Отлично. Так даже лучше”.
  
  В этот момент два девятилетних мальчика, светловолосые идентичные близнецы, с ревом ворвались в комнату, оба с водяными пистолетами в форме автомата. Посол Мерриман, овдовевшая в сентябре 2001 года, была занята своими двумя сыновьями. Особенно теперь, когда он, его дети и весь персонал посольства фактически находились под домашним арестом дипломатической службы безопасности Государственного департамента.
  
  Весенний семестр в Школе Короля Солнца только что закончился, мальчики были дома на лето, и оно обещало быть долгим. Дети привыкли к тому, что территория посольства площадью в три акра и множество прекрасных парижских парков за их стенами находятся в их ведении. Теперь, после трагических событий, связанных с семьей посла Слейда в штате Мэн, мальчики внезапно оказались запертыми в самом доме. Это был прекрасный старый особняк недалеко от Булонского леса в центре Парижа; но он был недостаточно велик, чтобы вместить Дункана и Захари Мерримана.
  
  “Ты не можешь убежать, ты мертв!” Дункан закричал, когда его брат нырнул в укрытие за большим мягким диваном. “Tu es mort, tu es mort!”
  
  Захарий выскочил из-за дивана и обрушил поток ругательств на своего брата.
  
  “Au putant! Это была всего лишь легкая рана”, - Захарий смеялся над своим братом.
  
  “Да, точно”, - ухмыльнулся Дункан, “плоть прямо у тебя между глаз!” Затем Дункан атаковал, прицелился и выстрелил в ответ.
  
  “Господи”, - пробормотал Макинтош. Он не винил детей. Он сам вырастил двух мальчиков. Близнецы. Те долгие зимы в Висконсине были кошмаром для пары запертых десятилетних детей. Он мог бы сбежать в свою хижину для подледной рыбалки на замерзшем озере Ваусау, но мальчики—
  
  “Дункан, хватит! Ça suffit!” Mlle. Делакруа закричала, и Макинтош увидела, что Дункан прибил ее, большое мокрое пятно прямо на ее красной попке от Шанель. Она повернулась и схватила Дункана сзади за футболку, чтобы помешать ему убежать. “Веди себяприлично! Вы оба! Что с тобой такое?”
  
  “Домашняя лихорадка!” - крикнул Закари из своего укрытия за диваном. “Это то, что, по словам папы, есть у всех нас! Домашняя лихорадка!”
  
  Закари выскочил из-за дивана и направил свое оружие на Делакруа. “Ты отпустишь моего брата, или я тебя пристрелю!”
  
  “Ты не можешь застрелить ее, сынок, она швейцарка”, - мягко сказал Макинтош, впервые за весь день наслаждаясь собой.
  
  “Закари Мерримен!” - прогремел низкий голос из дверного проема. “Ты немедленно выходишь из-за этого дивана! Я говорил тебе, никаких водяных пистолетов внутри. И, Дункан, извинись перед мисс Делакруа. Ты тоже, Зак. Сейчас же!”
  
  Герцог Мерримен вошел в комнату. Он был долговязым, ростом шестьфутов пять дюймов, элегантно одетым в сшитую на заказ английскую темно-синюю тройку с темным галстуком. У него были такие же белокурые волосы и ярко-голубые глаза, как у двух его сыновей. Рожденный и воспитанный бостонский брамин из Бикон-Хилл, в этом нет ошибки. “Закари, у тебя есть две секунды, чтобы выйти из-за этого дивана!”
  
  “Да, папа”, - сказал мальчик и протиснулся к выходу.
  
  “Теперь, вы оба, извинись”, - сказал Мерримен.
  
  “Извините, мадемуазель Делакруа”, - сказали мальчики в унисон, с певучей интонацией, лишенной искренности.
  
  Дюк хмуро посмотрел на двух своих мальчиков.
  
  “Теперь, вы оба, поднимитесь в свои комнаты и одевайтесь. Блейзеры и галстуки. Белые рубашки. Волосы причесаны. Няня поможет тебе. Папа дает пресс-конференцию через пятнадцать минут, и вы двое будете стоять прямо рядом со мной, выглядя, надеюсь, как настоящие маленькие джентльмены. И ты не собираешься сказать ни единого слова, понимающий? Sans un mot.”
  
  “Да, папа”, - сказали мальчики и выбежали с криками и смехом из комнаты. “Sans un mot! Sans un mot!”
  
  “Извините за это, мисс Делакруа”, - сказал Мерримен, когда он и Макинтош наблюдали, как она крутится и прогибается в талии, пытаясь вытереть свою насквозь мокрую задницу маленьким льняным носовым платком, явно не подходящим для этой цели.
  
  Макинтош, пытаясь скрыть улыбку, поднялся на ноги. “Мальчики есть мальчики, господин посол, это всего лишь вода”, - сказал он. “Мы смешивали это с тушью, когда я был ребенком. Вот это было бы проблемой для мисс Делакруа.”
  
  Он бросил быстрый взгляд на соответствующий кадр сзади и заслужил пристальный взгляд Делакруа. Он проигнорировал это. “Мистер Посол, рискуя тем, что меня вышвырнут отсюда пинками под зад, я действительно хотел бы каким-то образом убедить вас пересмотреть решение об этой пресс-конференции. Еще не слишком поздно. У нас есть несколько замечаний, подготовленных личным составом госпожи госсекретаря, которые подчеркивают вашу точку зрения, но не доходят до — ” Он увидел выражение в глазах Мерримена и сдался. “В любом случае, сэр, сегодня рано утром мне позвонила сама секретарша и сказала —”
  
  “При всем должном уважении, Макинтош, ” прервал его Мерримен, - я точно знаю, что она сказала. Видит Бог, она говорила мне это достаточно часто. И я понимаю вашу позицию, и я действительно сочувствую ей. У вашего отдела выдающийся послужной список, и вы явно просто выполняете свою работу. Однако у меня есть глубокие убеждения относительно этой текущей ситуации, и я чувствую, что мой долг перед нашей страной выразить их публично. А теперь, если ты меня извинишь?”
  
  Посол Мерримен вышел из комнаты на своих длинных ногах, не дожидаясь никакого ответа. Макинтош снова сел в свое кресло.
  
  Моник Делакруа схватила пульт и включила телевизор с большим экраном, установленный в книжном шкафу. Затем она рухнула в кресло, скрестив свои длинные ноги и повернувшись лицом к охраннику. Несколько мгновений они молча смотрели друг на друга.
  
  Макинтош глубоко вздохнул. “Вы что-то знаете, мисс Делакруа? Я получил пулю за госсекретаря Олбрайт в Узбекистане в 2000 году. Тогда я был прикреплен к СД, в охране секретаря. Я пятнадцать раз объехал планету, предотвратил попытку марокканских террористов подсыпать цианид в водопровод нашего посольства в Риме, вытащил дымящиеся тела из-под трех взрывов в посольствах и помог предотвратить еще около двухсот.”
  
  “Великий американский герой”.
  
  “Да? Что ж. Впервые при исполнении служебных обязанностей я попал в перестрелку с двумя американскими ребятами с чертовыми водяными пистолетами ”.
  
  “Я тот, кого поймали, не ты”.
  
  “Иронично, не так ли? Ты ведешь себя так нейтрально и все такое.”
  
  Они мгновение молча смотрели друг на друга, а затем Макинтош, посмотрев на свои часы, сказал: “Почти полдень. Включите CNN и давайте посмотрим эту чертову пресс-конференцию ”.
  
  
  Камера переключилась с широкого снимка посла и двух его хорошо вымытых детей на плотный снимок Мерримана, когда он поднимается на трибуну, украшенную Большой печатью Соединенных Штатов. Светило солнце, и кусты красных рододендронов на заднем плане превращали сады посольства в красочный фон.
  
  “Доброго времени суток”, - сказал Мерримен в микрофон и улыбнулся, отвечая на небольшие аплодисменты. Он долгое время был популярен среди корпуса французской прессы, в первую очередь из-за своей непоколебимой искренности и репутации человека, который никогда не уклоняется от темы.
  
  “Свобода и страх находятся в состоянии войны. И страх не победит. Я пригласил двух моих сыновей, Захарию и Дункана, присоединиться ко мне здесь, в саду, этим утром, ” начал он, “ по совершенно конкретной причине. Это первый раз, когда им позволили выйти на солнце более чем за две недели ”.
  
  Здесь он сделал паузу, оглянулся назад, улыбнулся своим сияющим сыновьям, а затем продолжил.
  
  “В чем причина? Страх. Как вы все знаете, американские дипломаты и их семьи по всему миру подвергаются нападениям. Только за последний месяц трагически погибли пять коллег. В результате этого беспрецедентного нападения на дипломатический корпус АМЕРИКИ сотрудники посольств и консульств и их семьи были вынуждены отступить за закрытые двери. У многих есть вполне оправданное чувство страха. Я испытываю к ним огромную симпатию. Но я считаю, что такие опасения находятся в прямом противоречии со всем, за что выступает Америка. Свобода. Автономия. Свобода воли. Независимость. Простое ежедневное стремление к счастью. Те самые люди, которые представляют эти драгоценные понятия по всему миру, были вынуждены укрыться. Я нахожу это неприемлемым. Я потерял свою жену 11 сентября. Мои мальчики потеряли свою мать. Это война. Но, когда американские дипломаты уходят в подполье, свобода теряется, и страх побеждает в этой войне. Этот американский посол, например, отказывается жить в страхе перед террористами. Я считаю, что смысл существования каждого посла заключается в том, чтобы свободно общаться с народом принимающей страны, слышать их озабоченности и понимать их из первых рук. Моя семья и я будем вести нормальную жизнь, мы не будем запуганы, и мы позволим миру увидеть, что сердце и дух американского дипломатического сообщества остаются несломленными. Что терроризм не восторжествует. Что мы будем ходить в солнечном свете каждый день нашей жизни, и пусть Бог смилуется над теми, кто попытается помешать нам сделать это. Большое вам всем спасибо. Посмотрите туда, ребята. А вот и солнце восходит. Пойдем прогуляемся вдоль реки.”
  
  
  “Святой Христос”, - сказал Макинтош, нажимая кнопку отключения звука на пульте.
  
  Делакруа сказал: “Покажите мне американского дипломата, который прячется за своими стенами и охраной после этой речи, и я покажу вам трусов. Это было блестяще ”.
  
  “Нет”, - ответил сотрудник DSS, потирая лицо руками. “Это было самоубийство”. Госсекретарю следовало отозвать этого человека в Вашингтон. И как, черт возьми, он и его люди, разбросанные по всей планете, должны были выполнять свою работу? Задача только что стала экспоненциально сложнее. Макинтош внезапно почувствовал невероятную усталость.
  
  “Самоубийство, агент Макинтош?” - спросила она, доставая из сумочки сигареты. “Почему ты говоришь что-то настолько нелепое?”
  
  “Смотри, он отвечает на вопросы. У прессы будет день открытых дверей ”.
  
  Макинтош поморщился, снова нажал кнопку отключения звука, и звук возобновился. Пресса была явно взволнована, почуяв здесь кровь.
  
  “Господин посол, ” прокричал репортер Fox News из задних рядов толпы, “ Ваши замечания явно отличаются от того, что мы слышали из Вашингтона. Одобряет ли государственный секретарь вашу позицию? Мы слышали, сэр, что она определенно этого не делает ”.
  
  “Я высказал свои личные взгляды секретарю. Я уверен — извините меня. Что—то есть - Иисус Христос!”
  
  Мерримен отшатнулся от подиума, наклонившись, как будто хотел развязать шнурки на ботинках. Вокруг его ног был густой белый дым, который, казалось, шел от подошвы одного из его ботинок, его правого ботинка.
  
  “Святой Боже!” Макинтош закричал в телевизор, вскакивая на ноги. “Вилли Пит!”
  
  “Что?” Делакруа сказал.
  
  “Белый фосфор!” - крикнул мужчина через плечо, когда он врезался, круша дерево и стекло, через французские двери, ведущие в сад. Делакруа осталась сидеть, ее глаза были прикованы к телевизору. Как и ее собственные глаза, экран был наполнен безумием.
  
  Мерримен катался по земле в агонии. Агенты DSS кричали прессе и сотрудникам посольства, чтобы они возвращались. Каждый агент знал, что белый фосфор, в просторечии именуемый Вилли Пит, когда он его видел, знал, что у него шестисекундный запал и радиус поражения тридцать ярдов или больше. Они также знали, что химикат воспламеняется при контакте с воздухом и мгновенно достигает температуры в три тысячи градусов, достаточной, чтобы прожечь стальную броню.
  
  Помощник, стоявший сразу за послом, взял с подиума большой кувшин с водой и направился к Мерриману. Закари и Дункан застыли на месте, в ужасе наблюдая за тем, как их отец корчится на земле, а из его ботинка струится густой белый дым.
  
  “Нет!” - закричал Макинтош, бросаясь к помощнику с питчером. “Вода бесполезна! Ты должен задушить это! Боже! Уберите этих детей отсюда! Не дай им увидеть это!”
  
  Мерримен перекатился к своим парням, его лицо превратилось в маску боли. Помощники отчаянно пытались закрыть им глаза и оттащить их от него, но мальчики брыкались и кричали, чтобы их отпустили, пытались высвободить руки, оглядывались назад и взывали к своему отцу.
  
  Папа! О, пожалуйста, папочка! Пожалуйста, не умирай, папочка…
  
  Единственным возможным способом погасить белый фосфор было его тушение. Срывая с себя пиджак, зная, что, вероятно, уже слишком поздно для этого, агент Рип Макинтош бросился на Мерримана, перекатываясь вместе с ним, отчаянно пытаясь задушить проклятого Вилли Пита своей курткой и своим телом. Макинтош хлопал по подошвам ботинок посла, не обращая внимания на то, что крупинки фосфора уже прожигали зияющие дыры в его голых ладонях.
  
  Именно тогда белый фосфор, которым были набиты каблуки обоих ботинок посла Мерримана, полностью прожег их насквозь. После контакта с воздухом он воспламенился, превратившись во вспышку обжигающего пламени. Двое американцев, катавшихся по земле, мгновенно сгорели, их тела были неузнаваемы три секунды спустя.
  
  Камеры все еще работали, транслируя во все уголки земного шара изображение двух кричащих мальчиков, которых оттаскивают от обугленных черных палок, которые когда-то были американским послом и его потенциальным спасителем.
  
  
  Прекрасная хашишиюн погасила сигарету в хрустальной пепельнице, на которой была выгравирована печать американского Государственного департамента. Она поднялась со стула и вытащила веточку ландыша из петлицы своего жакета. Бросив ароматный цветок в пепельницу, она бросила последний взгляд в сад, а затем вышла из комнаты. Она прошла через посольство, мимо кричащих и паникующих сотрудников, и по служебным коридорам, ведущим на кухню. Прямо за кухонной дверью был небольшой огород. Она прошла через сад к платановым деревьям вдоль стены. Она перебросила свою сумку через плечо через стену, и в считанные секунды Лили сама перелезла через стену.
  
  Двадцать минут спустя она стояла у облупленных двойных дверей полуразрушенного невзрачного здания в конце темной мощеной аллеи на Иль-де-ла-Сите. Дверь приоткрылась, и высокая женщина в пурпурном впустила ее в темное фойе. Это был прекрасный баклажан. Верховная жрица конспиративной квартиры хашишиюн в Париже.
  
  
  Глава двадцать четвертая
  Остров Нантакет
  
  AЛЕКСАНДР HАВКЕ СХВАЧЕН KЭРИМ В МЕДВЕЖЬЕЙ ХВАТКЕ, СЖИМАЯ обе руки обхватывают его яростно извивающееся тело, прижимая его руки к бокам, и говорят человеку, стоящему над ним с автоматом: “Если ты хочешь меня, ты должен пройти через него”.
  
  Мужчина рассмеялся.
  
  “Сегодня вечером мы все идем в одно и то же место, мой друг”.
  
  “Может быть. Может быть, и нет.”
  
  “Рай под любым другим названием”, - сказал мужчина с улыбкой в голосе, - “пах бы так же сладко”.
  
  “Для меня это ни черта не значит, Шекспир”.
  
  “Я шейх, а не Шекспир. Я пишу только смертные приговоры”.
  
  “Пощади меня”.
  
  Мужчина крякнул, когда наклонился и поднял металлическую крышку люка за один угол, установив ее ногой, держа пистолет направленным на Хоука и его собственного сопротивляющегося сына. Он вставил один край крышки в люк и позволил ей упасть с тяжелым металлическим лязгом.
  
  “Нет!” Керим закричал во внезапно наступившей темноте. “Отец!”
  
  “Ты слышал папу, Керим”, - сказал Алекс. Мы все в одной лодке, так сказать.”
  
  “Я не могу дышать!”
  
  “Тогда брось чертов пистолет, как я тебе сказал. Готов?”
  
  “Черт!”
  
  “Именно такое у меня ощущение”.
  
  Хоук резко усилил хватку, и мальчик выронил Браунинг. Хоук немедленно отпустил его, схватил оружие и, оторвав оба колена от пола, катапультировал Керима через голову и ударил его о переборку. Послышался выдох воздуха, стон, а затем тишина. Хоук сел и повернулся лицом к бывшему офицеру полиции Темной Гавани.
  
  Одиночные иллюминаторы по обе стороны машинного отделения пропускали достаточно лунного света, чтобы разглядеть темную фигуру, скорчившуюся у двигателя по левому борту. Вытянув одну руку, мальчик шарил по засаленному металлическому полу, без сомнения, в поисках чего-нибудь, чтобы бросить в него. Ищу незакрепленный гаечный ключ или отвертку. Сверху доносятся звуки передвижения отца Керима, делающего последние приготовления к своему океанскому джихаду. В этот момент наверху раздался скребущий звук, большой предмет мебели задвигали на место, закрывая крышку люка.
  
  Вонь моторного масла и пота страха здесь, внизу, превратили бы трюм в паршивую могилу.
  
  “Даже не думай об этом!” - Сказал Хоук, нажимая на спусковой крючок. Яростного треска пули было достаточно, чтобы заставить Керима юркнуть обратно в укрытие за одним из дизелей. Хоук почувствовал, как вода теперь проходит мимо корпуса. Через секунду он услышал слабое жужжание электрического винта, доносящееся с кормы. Отец Керима был на платформе для плавания, направляя Набегающий прилив в западное течение, где оно вскоре должно было опуститься на Блэкхок.
  
  Если Хоук правильно рассчитал этот сценарий, время стремительно истекало.
  
  Он выстрелил еще раз и выбил иллюминатор прямо над головой мальчика. “Алло?” Хоук сказал: “Все еще со мной?” Он нажал на спусковой крючок еще раз и услышал резкий щелчок курка сухого выстрела. Пусто.
  
  “Д-да?” сказал мальчик, когда оружие звякнуло по стальной палубе.
  
  “Должно быть, это перезаряжаемый фонарик, установленный где-то на переборке машинного отделения, Керим. Где?”
  
  “Я н-не знаю”.
  
  “Верно. Я забыл. Ты полицейский, а не моряк.”
  
  “Мне нравится быть полицейским”.
  
  “Тебе следовало подумать об этом раньше”.
  
  “Мне тоже нравится Мэн. Мне нравится Америка. Я не хочу умирать. У меня есть... друг. Самая красивая девушка. Ее зовут Милли и—”
  
  “Давай убедимся, что я это понимаю. Полицейский, бегающий по лесам штата Мэн в поясе смертника, который любит Америку ”.
  
  “Мой отец, он заставил меня сделать это. Надень пояс. Он ненавидит Америку. Он и моя мать убили многих американцев. Когда она ввела детям в—”
  
  “Женщина, которая выдавала себя за медсестру, убила всех этих детей. Это была твоя мать?”
  
  “Д-да”.
  
  “И девушка, которая убила семью Слейд. Твоя сестра.”
  
  “Да”.
  
  “Шеф Эйнсли никогда не подозревал вас? Наверняка была проверка прошлого.”
  
  “Мы приехали из Пакистана. Но мы много лет жили в Афинах, прежде чем приехать в эту страну. Мой отец встретил там мужчину. Его называли эмиром. Он и мой отец убили бедную фермерскую семью по имени Савалас, и мы забрали их личности. Я был офицером полиции в течение пяти лет. Три локации. Награжден за героизм в Сиэтле. Пожар.”
  
  “А твоя мать?”
  
  “Она дипломированная медсестра. Проходил подготовку на горе Синай. Действительно. Хорошее прикрытие.”
  
  “Христос”.
  
  “Да. Мы отлично обучены. Мы тратим годы на то, чтобы научиться вплетать нити в ткань. Как только мы нанесем удар, мы переедем в другой город и начнем все сначала ”.
  
  “Школьники, Керим. Дети, будь вы прокляты!”
  
  “Мой народ тоже пострадал. Это кровная месть. Мы стремимся только к справедливости ”.
  
  “Ты называешь это правосудием? Твоя мать отравляет детей. Твоя сестра убивает мать и двух детей, спящих в своих кроватях. Черт возьми, парень, это убийство!”
  
  “Я— видел их в том доме. Дети. Это было ужасно. Я верю в это — я сожалею о том, что сделала моя сестра. Искренне сожалею.”
  
  “Помимо отвращения к тому, что сейчас считается евангелизмом. Религиозный фашизм. Говори быстрее, Керим. Скажи мне, что ты и твой отец делаете на этой лодке. Сейчас.”
  
  “У нас есть... бомба”.
  
  “Бомба. Я так и предполагал. Где?”
  
  “Наверху, на носу. Он упаковал там тротил. Почти полтонны—”
  
  “Кто умрет за праведность на этот раз? Добропорядочные граждане острова Нантакет?”
  
  “Нет. Вы, мистер Хоук.”
  
  “Я? Я вряд ли стою таких усилий.”
  
  “Наш план состоит в том, чтобы плыть рядом с вашей лодкой. Притворяется, что у него проблемы с двигателем. Тогда взорвите бомбу”.
  
  “И ты просто готовишься к поездке”.
  
  “Мой отец, он знает мои истинные чувства. Он заставлял меня всегда носить ремень, чтобы я не предупредил шефа Эйнсли, кем мы были — на ремне есть замок. Я не могу удалить это. У него всегда есть дистанционный детонатор. Он говорит, что принесет меня в жертву, если ... если я попытаюсь...”
  
  Теперь мальчик хныкал, раскачиваясь взад-вперед, обхватив руками колени. Жалкий, если не сказать жалкий.
  
  “Господи. Тротил, Керим, сосредоточься на этом. Это тоже на пульте дистанционного управления?”
  
  “Нет. Таймер.”
  
  “Где таймер?” - спросил я.
  
  “Там, наверху. Подключен к взрывчатке.”
  
  “Не двигайся, ” сказал Хоук, “ я сейчас вернусь. Постарайся не взорвать себя, пока меня не будет ”.
  
  Прямо сейчас "Блэкхок" был абсолютно уязвим, подумал Алекс, нащупывая путь вперед, двигаясь как можно быстрее в тесноте темного машинного отделения. Боже Всемогущий.
  
  Уровень безопасности был в полной боевой готовности, что хорошо, но яхта для ловли лобстеров стоимостью в миллион долларов с надписью "Порт родом из штата Мэн", вышитой золотыми листьями на транце, могла оказаться достаточно притянутой за уши, чтобы прорваться.
  
  Он нашел полтонны справедливости, аккуратно упакованной в непромокаемые клеенки, которых хватило бы, чтобы сравнять с землей городской квартал. Вода, текущая снаружи корпуса, двигалась быстрее. Сейчас они были бы уже близко к Блэкхоку. Христос. Он никогда не найдет таймер вовремя. Хоук вернулся к убитому любовью террористу.
  
  “У нас у всех нет времени, Керим. Взрывчатка определенно установлена на таймер, а не на ударный детонатор, верно?”
  
  “Да, сэр”.
  
  “Когда он должен взорваться?”
  
  “Ровно в четыре утра”.
  
  Алекс посмотрел на свои часы. Меньше шести минут! Теперь они дрейфовали, плывя по течению к Блэкхоку. Внезапно мощный прожектор осветил "Бегущий прилив", осветив его машинное отделение. Он услышал приглушенный голос одного из членов его собственной команды, вызывающего поврежденное судно по громкоговорителю. В голосе не было авторитарной резкости прямого вызова. Они явно купились на это представление. Это было бы близко к истине. Лихорадочно оглядываясь по сторонам, он увидел очертания маленькой двери в кормовой переборке. Она, должно быть, ведет к подвальному помещению под кормовой палубой, где он поднялся на борт. Там было два люка доступа, на корме от рулевой рубки, открывающиеся прямо на внешнюю палубу. Он видел их, когда впервые поднялся на борт.
  
  “Еще один вопрос, Керим. Кто отправил тебя и твою семью в Америку? Этот эмир?”
  
  “Нет. Другой мужчина. Некоторые называют его Собакой.”
  
  “Эта собака все еще жива?”
  
  “Я полагаю, что это так, да, сэр”.
  
  “Как его настоящее имя?”
  
  Тишина.
  
  “Ты не смеешь говорить это, или ты не знаешь?”
  
  “Да”.
  
  “Хорошо. Я собираюсь вытащить нас отсюда. Скорее всего, мне будет необходимо убить твоего отца. Ты хочешь пойти с нами или нет?”
  
  “Да, сэр”.
  
  “Тогда делай то, что я тебе говорю. Ты говоришь, что не можешь избавиться от этого окровавленного жилета?”
  
  “Нет, сэр. Он привязан к моему телу ”.
  
  “Господи. Дай мне взглянуть. Боже милостивый, это...”
  
  “Закреплен металлическим штырем в моем тазу. Моя мать имплантировала это.”
  
  Хоук посмотрел на проколотое бедро мальчика, не в силах говорить. Что за мать могла так поступить с...— он услышал голоса наверху. Время двигаться. “Хорошо, Керим. Пошли”.
  
  “Эй, бегущий прилив!” - донесся приглушенный голос одного из его команды. “Капитан! Тебе нужна помощь?”
  
  Ответа нет.
  
  Дверь, встроенная в переборку и ведущая на корму, была, как и молился Алекс, не заперта. Хоук прошел первым, за ним по пятам следовал Керим. Они присели в полутьме подвала, прислушиваясь. Один из двух люков наверху был впереди того места, где сейчас стоял отец мальчика.
  
  Хоук перевел дыхание. Корма лодки слегка наклонилась. Вес террориста только что переместился на корму. Должно быть, он забрался на транец. Хоук почти видел его, размахивающего руками, с маской смущения и униженных извинений на лице. Вопрос был в том, распознает ли Том Квик ближневосточные интонации в его голосе или они будут унесены ветром? Манера речи этого человека определенно была не из Восточного Мэна.
  
  Хоук прижал одну руку к нижней стороне крышки люка и надавил. Оно двигалось.
  
  “Керим”, - прошептал он, глядя на светящиеся цифры своих водолазных часов, а затем на темную фигуру, присевшую рядом с ним. “Я поднимаюсь через этот люк. Дай мне тридцать секунд, затем воспользуешься другим люком. Быстро поднимайся и перекатывайся в любую сторону. Что бы ты ни увидел, просто бросайся за борт и уплывай от этой лодки как можно быстрее ”.
  
  Хоук никому не пожелал бы смерти твоего собственного отца. Он был там. Он все еще видел это. Он всегда будет видеть это.
  
  Керим ничего не сказал, просто уставился на Хоука с непроницаемым выражением. Алекс посмотрел на крутящуюся секундную стрелку своих часов. Приближается за четыре минуты до назначенного часа. Черт возьми, возможно, уже слишком поздно.
  
  Хоук изогнулся всем телом, глубоко приседая, чтобы использовать ноги как можно сильнее. Он протянул руку и положил обе ладони на нижнюю сторону крышки люка, наполнил легкие воздухом, а затем одним плавным движением вырвался вверх.
  
  Он отбросил тяжелую крышку в сторону, перекатываясь влево по палубе. Отец Керима, теперь переодетый в желтый дождевик мертвеца, стоял на транце, крича члену экипажа на борту "Блэкхока". Блестящий черный борт ее массивного корпуса возвышался над палубой маленькой яхты. Между двумя быстро сближающимися судами оставалось около двадцати футов воды.
  
  Крышка люка с глухим стуком опустилась, и араб резко повернул голову, пораженный видом Хоука, катающегося по палубе. Он поспешно взглянул на часы, затем снова перевел взгляд на команду, выстроившуюся вдоль поручней над ним, явно не уверенный в том, каким образом разыграть это за оставшееся время и расстояние.
  
  "Бегущий прилив" теперь проходил прямо вдоль возвышающегося корпуса "Блэкхока", казавшегося карликом по сравнению с яхтой. Член экипажа наверху бросал веревку, когда террорист вытащил пистолет из-под желтого дождевика и направил дуло пистолета на Алекса, который теперь откатывался вправо. Он сделал два выстрела, пули вонзились в тиковую палубу менее чем в футе перед его целью. Хоук вскочил на ноги, поднял Браунинг и всадил две пули в сердце террориста. Удар пустотелых наконечников "парабеллума" отбросил мертвеца назад, сбросив его в воду.
  
  “Kerim!” - Крикнул Алекс, перебираясь через транец на платформу для плавания. “Вперед! Вперед!” Он повернул дроссельную заслонку электродвигателя, и "Хинкли" тронулся с места. Это было мучительно медленно.
  
  Появилась темная фигура мальчика. Он выбрался из трюма, перекатился по палубе и неуверенно поднялся на ноги.
  
  “Прыгай!” Сказал Хоук. “Убирайся как можно быстрее!”
  
  “Я не— ремень! Тяжесть. Я не знаю, умею ли я плавать.”
  
  “Да, ты можешь. Используй свое оружие. Тебе нужно идти, сейчас же. Хоук отвернулся, чтобы сориентироваться. Он услышал всплеск и увидел голову Керима, показавшуюся над поверхностью в нескольких футах от него. Он отчаянно греб, кашляя и глотая воду. Он никуда не собирался, но он был на плаву.
  
  Алекс Хоук знал, что теперь у него есть, возможно, три минуты, может быть, меньше. Он резко повернул румпель электромотора и повернул дроссельную заслонку, отводя свой нос от "Блэкхока". Теперь все прожектора были направлены на него, и сирены выли от носа до кормы. Члены экипажа выстроились вдоль поручней на каждой палубе, все они с автоматическим оружием, направленным на внезапно подозрительное судно. Боевые посты.
  
  В двенадцати футах над ватерлинией по левому борту яхты одновременно открылись крышки отдельных люков, и показался длинный ряд блестящих ракет класса "земля-воздух" и малой дальности, судно представляло собой очень современную версию английского военного корабля.
  
  Но не было произведено ни одного выстрела, и не было запущено ни одной ракеты.
  
  Кто-то узнал его на кормовой плавательной платформе Tide и приказал команде не открывать огонь. Он мог только догадываться, о чем, должно быть, думает Томми Квик.
  
  Полное безумие.
  
  Теперь между ним и Блэкхоком образовалось почти триста ярдов неспокойной воды. Не отрывая глаз от подержанного "зачистки", он видел, что времени почти не хватило. Ему нужно было расстояние по крайней мере в тысячу ярдов между двумя судами. И еще тридцать секунд плавания, чтобы иметь хоть какую—то надежду не погибнуть от сотрясения мозга - он искал Керима и не видел его. Он либо благополучно скрылся, либо упал под тяжестью своего тяжелого пояса.
  
  Секундная стрелка на его часах неумолимо приближалась к забвению. В отчаянии он сильнее крутанул рукоятку газа, пытаясь выжать хоть немного больше из смехотворно маломощного электродвигателя. Он почувствовал щелчок и понял, что дроссель теперь полностью открыт. Хорошее время, чтобы открыть для себя эту удобную функцию, подумал он; и затем он выгнулся назад, выполняя сальто назад с платформы в холодное море.
  
  Хоук отчаянно поплыл к Блэкхоку, отсчитывая в уме оставшиеся секунды. Он оглянулся. "Бегущий прилив" был, может быть, в тысяче ярдов от нас, может быть, как раз достаточно, все еще двигаясь со скоростью около трех узлов. Но, она начала крутой поворот на правый борт! Без его руки на руле, чтобы нейтрализовать естественный крутящий момент двигателя, она автоматически разворачивалась. И теперь она снова была на курсе прямо к Блэкхоку.
  
  Христос. У него не было выбора. Он едва ли мог выплыть на траекторию прилива, надеясь вернуться на борт и скорректировать курс. Нет времени. Он также не мог продолжать плавать там, где был, и позволить лодке подойти достаточно близко, чтобы вытащить его, когда она взорвется.
  
  Он напряг зрение, ища хоть какой-нибудь признак Керима на поверхности. Ничего. Внезапно его взгляд остановился на Хинкли. Краем глаза он заметил движение. Что-то движется на корме. На таком расстоянии было трудно разглядеть, что именно—там! Черная фигура, поднимающаяся на платформе, поднимающаяся из моря. Kerim. Что он делал! Это был всего лишь вопрос нескольких секунд, пока— подождите.
  
  Он увидел, как нос "Тайда" качнулся влево, начиная поворот прочь от него и большой яхты позади него. Керим понял, что происходит, и управлял электродвигателем. Да, так оно и было. Он вернул ее на курс к открытой воде!
  
  Хоук сложил ладони рупором у рта и закричал. “Kerim! Прыгай! Сейчас же!” Но мальчик либо не услышал, либо не ответил, и у Алекса не было выбора, кроме как начать царапать воду, яростно уплывая от верной смерти.
  
  Секунду спустя мощный, ослепляющий взрыв тротила разорвал воздушную ткань, покрыл океан кратерами и осветил ночное небо. Фонтан огненных обломков и горящего топлива взметнулся на сотни футов в небеса. Хоук широко открыл рот в ожидании сотрясения. Это был единственный способ, которым его легкие могли пережить это.
  
  Внешний периметр ударной волны сильно ударил его, отбросив назад через воду и лишив дыхания; горящие куски дерева и стекловолокна дождем посыпались вокруг него, и море пылающего топлива быстро пронеслось по поверхности. Он мог чувствовать высокую температуру огненного шара на своем лице, чувствовать, как его брови начинают опаляться, поверхности глазных яблок болят от жара.
  
  Он развернулся и бросил долгий взгляд на Блэкхока. Он испытал глубокое облегчение, увидев, что корабль уже спустил три катера, запустил свои мощные двигатели и даже сейчас был на ходу, быстро удаляясь от взрыва и распространения горящего топлива.
  
  Он глотнул воздуха и нырнул глубоко, наклоняясь вниз и прочь от горящего газа и пылающих обломков. Две минуты спустя он всплыл на поверхность и увидел фигуру Томми Квика, подсвеченную ярко-оранжевым в свете пламени, стоящего на носу первого катера и протягивающего в его сторону спасательное кольцо. Хоук бросил последний взгляд через плечо на то, что когда-то было красивой яхтой "Бегущий прилив".
  
  Она исчезла.
  
  Вместе с Керимом, мучеником поневоле. Унесенный в рай.
  
  В конце концов, чертовски хороший полицейский.
  
  
  Глава двадцать пятая
  Майами
  
  TОН BНЕДОСТАТОК LИНКОЛН ВЫШЕЛ ИЗ НЕУМОЛИМОЙ РЕКИ из плотного вечернего движения по Коллинз-авеню на длинную широкую подъездную дорожку к отелю Майами-Бич эпохи пятидесятых. Цветные пейзажные фонари, спрятанные среди цветущего кустарника на территории отеля Fountainbleau и на верхушках королевских пальм вдоль обсаженной деревьями подъездной аллеи, отбрасывают зеленоватый подводный отблеск на вереницу лимузинов бампер к бамперу, змеящихся ко входу.
  
  По мнению Стоука, сцена, залитая неоновым светом, обладала всем блеском детства, присущим цветным фильмам Фрэнка Синатры. То были времена. Фрэнки и его крысиной стае повезло жить во времена, когда даже самые плохие из плохих не убивали невест в свадебных платьях на ступенях церкви. По крайней мере, это то, о чем думал Стоук, когда они с Россом выбирались из заднего сиденья "Линкольна". Жара обрушилась на него, как стена.
  
  Он постучал в окно со стороны водителя, и Тревор опустил его, выпустив струю ледяного воздуха. Снаружи воздух был густым, тяжелым, горячим. Как раз подходящие условия для взрывного шторма. Электрический разряд в воздухе заставил волосы на его предплечьях встать дыбом.
  
  “Ладно, проповедник, слушай внимательно. Вот программа. Я и Росс, мы заходим в Большой бальный зал на пару часов и общаемся с богатыми и полуизвестными. Съешь нам немного изысканной резиновой курицы. Может быть, даже найдем подозреваемого в убийстве, исполняющего ча-ча-ча на танцполе, кто знает? Ты можешь подождать где-нибудь здесь?”
  
  “Я буду прямо здесь, не волнуйся”, - сказал Тревор. “Главный швейцар, Чоло, он из моего родного города Порт-Антонио. Член моего собрания. Он уже знает о тебе, Тики-мон. Я сказал ему, что мы придем.”
  
  “Послушай. Ты должен перестать называть меня так”, - сказал Стоук, наклоняясь, чтобы посмотреть Тревору в глаза. “Тики, ладно, он хорош, я согласен с тобой в этом, но он играет за "Джайентс". Сладкая задница. Стоук был реактивным самолетом, верно? Крутая задница. Разберись с этим дерьмом прямо сейчас, ты хочешь остаться в команде А ”.
  
  “Да, мон, больше никаких Тиков”.
  
  “Хорошо. Послушай, я не думаю, что это произойдет. Но ты скажи своему корешу, Чоло, что он видел, как я и Росс выходили через главный вход за каким-то парнем с поднятыми руками? Это о чем-то говорит Чоло. Говорит ему позвонить тебе на мобильный, чтобы ты поскорее подошел к входной двери. Мы поймаем одного из этих жирных котов, и, скорее всего, вокруг будет несколько взбешенных людей. Нужно бросать и бежать ”.
  
  Сама идея заставила Тревора в волнении ударить кулаком по рулю.
  
  “Да, мон! Мне это нравится! Ты когда-нибудь видел правдивую ложь? Двое плохих парней? Криминалиста из Майами покажут по телевизору? То же, что и дис, мон! Точно такой же оттенок!”
  
  “Ты еще ничего не видел, проповедник”, - сказал Стоук. “Я и Росс здесь, мы крутые блюстители закона от хопа и поп-музыки, которые постоянно что-то урывают. Мы обнаружим, что этот обведенный карандашом говнюк убил нашу подругу, и он только пожалеет, что его задница все еще не превратилась в траву ”.
  
  Над головой раздался глубокий раскат грома, сверкающая молния расцвела в высоких облаках, и поднялся порывистый ветер, пригибающий кроны королевских пальм. Дождя пока не было, но Стоук почувствовал резкий запах озона в воздухе, когда они поднимались по дорожке ко входу в отель. Высокий швейцар улыбнулся Стоуку, придерживая для них дверь. Домосед Чоло, который выглядел как какой-нибудь четырехзвездочный генерал Национальной гвардии Раста.
  
  “Сердечно приветствую вас в де Фонтенбло, Тики-мон”, - сказал Чоло.
  
  Стоук покачал головой, ничего не сказал, просто последовал за Россом внутрь.
  
  “Когда ты в последний раз видел вестибюль отеля, подобный этому, Росс?” Риторически спросил Стоук. Оушену исполнилось одиннадцать, в 1960 году, вот тогда. Черт возьми, это был хороший фильм. Черт!”
  
  Когда они пробирались через огромное море освещенных свечами столов, заполнявших Большой бальный зал, множество голов повернулось в сторону Стокли. Они направлялись к столику 27, обозначенному местом, аккуратно указанным на приглашениях, ожидавших их у входа, где сидели все маленькие старушки-латиноамериканки с красными, белыми и голубыми волосами. Патриотично, ты должен был это сказать.
  
  “На черта они все смотрят, Росс?” Прошептал Стоук.
  
  “Стоук, если бы ты мог видеть себя прямо сейчас, ты бы не задавал этот вопрос”, - сказал Росс, улыбаясь.
  
  Не сумев найти черную официальную одежду, достаточно просторную, чтобы подойти ему, Стоук был вынужден взять напрокат белый смокинг с широкими белыми атласными лацканами и белыми атласными полосками вдоль каждой штанины брюк. Обычно он был бы смущен, но ранее, когда он встретился с Россом за выпивкой в лобби-баре отеля "Делано", детектив Скотланд-Ярда сказал ему, что тот выглядит великолепно. "Блистательный" звучал чертовски хорошо для Стоука, и, он должен был признать, это был неплохой образ. Будь честен, то, как все эти кубинские люди смотрят на него сейчас, он, должно быть, выглядит чертовски великолепно.
  
  Ты добился своего, ты держишься с важным видом, думал Стоук, расхаживая по бесконечному лабиринту богачей. Позвони-динь-динь, и вызови мне такси, Кэллоуэй.
  
  Они заняли последние два пустых золотых бамбуковых стула за круглым столом на десять персон и улыбнулись всем вокруг своим товарищам по ужину. Все красивые мужчины в черных галстуках выглядели как дон Амече или Фернандо Ламас, а на всех хорошеньких дамах были платья с глубоким вырезом и больше бриллиантов, чем во всем чертовом магазине Тиффани на Пятой авеню. Появление этого странного дуэта в последнюю минуту было встречено с явным удивлением.
  
  “Нет общества лучше высшего, я прав?” - Спросил Стоук своих товарищей по ужину с широкой улыбкой на лице. “Я Стокли Джонс-младший. Один из джонсов с Западной 138-й улицы, джонсов Нью-Йорка. Как у тебя дела?” Он протянул свою огромную руку и обменялся рукопожатием с красивой седовласой женщиной, сидящей рядом с ним. Казалось, никто толком не знал, что делать.
  
  “Долорес Веласкено”, - сказала милая женщина. “Как приятно познакомиться с вами, мистер Джонс”.
  
  “Очарован”, - сказал Стоук. “Я уверен”.
  
  Затем Росс сказал что-то, похожее на “кхм”, что отвлекло всеобщее внимание от гигантского чернокожего мужчины, одетого во все сверкающее белое.
  
  “Всем добрый вечер. Здравствуйте, - обратился Росс к пораженному столу, слегка кланяясь в пояс. “Я детектив-инспектор Росс Сазерленд, Новый Скотленд-Ярд. На самом деле, мы с коллегой приглашены в последнюю минуту. Извините, мы немного опоздали. Пробки, ты знаешь.”
  
  Росс вздохнул с облегчением, когда Сесар де Сантос поднялся на трибуну. Все замолчали, не сводя глаз с элегантного седовласого председателя. Росс оглядел толпу, довольный расположением их столика. Они были у входа и на краю бального зала, на две или три ступеньки выше основного этажа. Он мог довольно хорошо рассмотреть всю толпу с этой выгодной точки. Официанты в белых куртках уже ходили между столиками, подавая первое блюдо. В комнате должно было быть около тысячи человек.
  
  Будет дьявольски сложно распознать парня, просто взглянув на его глаза, даже если им невероятно повезло и мужчина находился в этой самой комнате. Но исследовательские инстинкты Росса говорили ему, что это хорошее место для начала, что бы ни случилось.
  
  “Добрый вечер, дамы и господа, и bienvenidos”, - сказал де Сантос, его голос заполнил огромную комнату через телефонную систему. Он начал свое выступление на английском языке с прекрасным акцентом, поблагодарив всех за их щедрость за прошедший год, подчеркнув индивидуальные достижения.
  
  Стокли гораздо больше заинтересовался, когда дама, сидевшая справа от него, сеньора Веласкено, открыла свою маленькую белую вечернюю сумочку с блестками и достала крошечный бинокль с жемчугом и золотом. Она поднесла их к глазам и сосредоточилась на подиуме. Через мгновение она положила их на скатерть.
  
  “Что за сила в этих штуках, Долорес?” спросил он, указывая на украшенный драгоценными камнями бинокль.
  
  “Прошу прощения?”
  
  “Насколько они сильны?”
  
  “Изо всех сил, насколько я могла их достать, сеньор”, - сказала она. “Я слеп как летучая мышь”.
  
  “Могу я взглянуть?” - Спросил Стоук.
  
  Она улыбнулась и протянула их ему. “Пожалуйста, будь моим гостем. Я бываю на этом ужине каждый год с 1975 года. Это мало что меняет, за исключением операционных сестер вон там, за столом 25. У них у всех каждый год совершенно новые лица”.
  
  Она захихикала и прикрыла рот рукой, а Стоук хлопнул себя по колену и рассмеялся.
  
  Тем не менее, она была права насчет бинокля. Они были маленькими, но сильными. Пока де Сантос продолжал свои замечания, Стокли использовал их, чтобы просканировать лица мужчин в толпе. “Росс”, - внезапно сказал он, передавая инструмент Сазерленду. “Посмотри на гламурного парня, вон там, сидит за столиком у знака ”Выход"".
  
  “На нем темные очки”.
  
  “Чертовски верно. И эти свечи тоже не такие яркие. Итак, кто это прячется за этими зеркальными грантами Фостера?”
  
  “...и теперь мы подходим к моменту, которого вы все ждали”, - говорил де Сантос. “Пришло время вручить нашу заветную награду Ca d'Oro тому человеку, который наиболее полно проявил себя в глазах не только наших судей, но и нашего великого кубинского сообщества ... Выключите, пожалуйста, свет в зале ”.
  
  Когда погас свет, музыка оркестра усилилась. В зале раздался коллективный вздох, когда единственный прожектор выхватил объект, спускающийся из темноты наверху. Стокли навел свои очки на эту штуку. Это была модель какого-то футуристического здания, все высокие стеклянные крылья с золотыми и серебряными балками внутри. Подвешенный на огромной платформе, он остановился прямо над головами толпы, которая мгновенно разразилась громкими и продолжительными аплодисментами.
  
  “Дамы и господа, ” сказал де Сантос, “ позвольте мне представить новый Центр специальной хирургии имени Кихота Фокса при больнице Сестер милосердия! Для меня большая честь объявить имя человека, который сделал возможным это великолепное дополнение. Несмотря на то, что он новичок в нашем деле, его большая человечность и щедрость уже сделали его уважаемой фигурой в сообществе. Победитель Ка д'Оро - сеньор Кихот Фокс! Сеньор Фокс, к сожалению, был срочно вызван этим вечером. Пожалуйста, будьте так любезны, поприветствуйте его представителя на подиуме для получения награды ”.
  
  Все взгляды обратились к столу почета в центре комнаты. Единственный луч прожектора осветил стол. Никто не встал. Стокли навел свой бинокль на стол. Это было то место, где сидел парень в зеркальных очках. Теперь его стул был пуст. Ни один мужчина не сделал попытки подняться, но это сделала женщина. Стокли не сводил с нее глаз, пока она, мерцая, шла к подиуму. Она была, возможно, самой красивой женщиной, на которую Стоук когда-либо обращал внимание в своей жизни.
  
  “Долорес”, - прошептал Стоук своей новой подруге, - “Кто это?”
  
  “Ее зовут Фанча. Она известная звезда звукозаписи с островов Зеленого Мыса у западного побережья Африки. Очень красивая. Она ... друг... Дон Кихота Фокса.”
  
  “Этот Дон Кихот - довольно везучий парень”, - сказал Стокли, наблюдая через очки, как де Сантос пытался повязать голубую ленту с медалью на прелестную шею Фанчи, не поправляя ее прическу.
  
  “Говорят, он очень красив, но я бы не знал. Я не удивлен, что его нет здесь этим вечером. Он редко появляется на публике.”
  
  “Неужели?” - Спросил Стоук. “Это интересно. Почему это?”
  
  “Он слепнет. По-видимому, он страдает какой-то очень редкой формой заболевания глаз. Он не переносит воздействия любого вида света, естественного или искусственного.”
  
  “Болезнь глаз, да?” Сказал Стоук, думая о парне в зеркальных очках. “Скажи мне кое-что, Долорес. Этот Дон Кихот, он давно здесь, в Майами?”
  
  “О, нет, вовсе нет. Возможно, два года. Он довольно молод для такого очень богатого человека. Никто точно не знает, где он сколотил свое состояние. Или даже откуда он пришел. Очень щедрый. И очень загадочный.”
  
  “Загадочный. Например, какого рода таинственный?”
  
  “Ну, есть несколько вещей. Все это очень любопытно.”
  
  “Скажи мне хоть одно”.
  
  “А. Ну, кто-то предложил ему стать членом яхт-клуба Dinner Key. Членский комитет единогласно отклонил его кандидатуру. Никто не скажет почему. Эти вещи строго конфиденциальны. Затем, месяц спустя, президент клуба отменил решение правления и направил ему приглашение присоединиться. Некоторые люди говорили, что в решении президента ... признать его имело место какое-то давление ”.
  
  “Да, ну, политика загородного клуба может быть, конечно, банкой с червями, и Господь свидетель, я сам не видел конца этой ерунде, но —”
  
  “Было что-то, хм, еще...”
  
  “Поговори со мной, Долорес. Дон Кихот Фокс звучит завораживающе ”.
  
  “Это все сплетни из салонов красоты, сеньор, но ... кто-то, очевидно, пытался его убить. Безуспешно, да. Но, я слышал, были и другие покушения на его жизнь. Он ездит на бронированном автомобиле ”Роллс-Ройс", а в его доме много охраны."
  
  “Это правда?” он перевел взгляд с Долорес на Росса.
  
  Стокли внезапно встал из-за стола, жестом предлагая Россу сделать то же самое.
  
  “Ты должна извинить меня на некоторое время, Долорес. Мне нужно пару минут поговорить с моим человеком Россом снаружи.”
  
  
  Глава двадцать шестая
  Остров Нантакет
  
  AЛЕКС HПРОСНИСЬ И CВОЖДЬ JПРИВЕТ PАТТЕРСОН СТОЯЛ В солнечный свет на носу "Блэкхока", примерно в тридцати футах над неспокойными водами гавани Нантакета. Это было незадолго до семи часов погожим, ясным субботним утром, немногим более двадцати четырех часов после едва предотвращенного нападения на яхту. На борту многочисленных судов, пришвартованных вдоль доков и у буйков, было мало признаков жизни. Летние моряки традиционно любили веселиться пятничными вечерами, и большинство из них этим утром спали, закрыв в предрассветные часы "Прямую пристань", "Летний домик" или даже заведение, известное своими шумными выступлениями против цыплят.
  
  Воздух был полон щелкающих флагов и пикирующих чаек и крачек. Свежий ветер и острый, как йод, привкус морского воздуха заставили Хоука обострить все свои чувства. Он мог чувствовать это. Он мог чувствовать все. Он возвращался. Недавний эпизод на борту "Бегущего прилива" рассеял много паутины; что более важно, он выявил ряд серьезных прорех в его изрядно поношенной броне.
  
  Оцепеневший от горя и гнева, с ослабленной защитой в прямом и переносном смысле, Хоук умудрился угодить в одну очень неприятную ловушку. Несмотря на предупреждения человека, которому он доверил свою безопасность, он недооценил уровень террористической угрозы с глупо большим отрывом. Как это случилось, инцидент был предопределен судьбой. Он предотвратил катастрофу, которая могла стоить жизни многим его друзьям и команде. Если бы араб просто заблокировал все люки, ведущие на палубу, поймав Хоука в ловушку внизу, террористическая атака могла бы увенчаться успехом. Но такая дешевая удача быстро закончилась.
  
  После года блаженства, которое закончилось трагедией, Алекс Хоук снова оказался в гуще событий. Конгрив объявил за послеобеденным кофе, что официально снова время плаща и кинжала.
  
  Шеф DSS Паттерсон прибыл из штата Мэн на вертолете береговой охраны как раз в сумерках. Алекс наблюдал за приближением большого красно-белого вертолета с катера "Блэкхок". Вертолет вспыхнул для посадки на воду сразу за волнорезом. Алекс нажал на двойные дроссели из нержавеющей стали, и катер помчался к вертолету, покачиваясь на его понтонах, где глава сил безопасности Госдепартамента ждал с небольшой спортивной сумкой. Во время короткой поездки обратно на яхту он ввел Паттерсона в курс последних событий. Почти катастрофическое бегство, которое они с Эмброузом пережили, возвращаясь на остров из Мэна. И едва предотвращенная террористическая атака на сам Блэкхок.
  
  “Отец и сын играют”, - сказал Хоук. “Они почти провернули это”.
  
  “Ага. Отец няни и ее брат -коп-новичок, - сказал Паттерсон, медленно растягивая слова по-техасски. “Имеет смысл. Отец работал механиком в аэропорту с тех пор, как перевез свою очаровательную маленькую семью из Нью-Йорка. Этот парень Керим. Ты говоришь, он пометил Собаку?”
  
  “Да. Это Собака, все верно. Но какой-то парень по имени Эмир, очевидно, дергает всех за ниточки. Тоже долгое время был таким. Когда-нибудь слышал о нем?”
  
  “Я вижу, как эмиры и шейхи выходят из себя, Соколиный Глаз. Ты должен сделать намного лучше, чем это ”.
  
  “Я планирую. В любом случае, без сомнения, ты тоже в списке подозреваемых этого конкретного эмира.”
  
  “Черт возьми, Алекс, нет ни одного дерьмового списка, в котором я не был бы — так долго, что я с трудом могу вспомнить, когда меня там не было. Иногда мне кажется, что весь радикальный исламский мир вынес фетву на мою голову. Но ты, теперь это совсем другая история. Какого черта им преследовать тебя? Ты совал свою палку в какие-нибудь ульи в последнее время?”
  
  “Давайте просто скажем, что у меня не так много близких друзей во всемирном террористическом сообществе”, - сказал Алекс.
  
  “Покажи мне свою лодку, и мы обо всем поговорим”.
  
  Хоук, внимательно слушавший последнюю информацию от команды DSS, пока они шли, уже показал Паттерсону гораздо больше, чем когда-либо удавалось увидеть большинству посетителей. Он видел вещи, невообразимые на чем-либо меньшем, чем один из собственных эсминцев класса "Спрюэнс" ВМС США. Blackhawke отличался сбалансированным комплексом боевых систем с буксируемой антенной и активными гидролокаторами, ракетными комплексами класса "земля-воздух" средней дальности, установленными внутри корпуса корабля как по левому, так и по правому борту, и двумя дальнобойными 7,6-мм орудиями, также скрытыми, установленными как в носу, так и на корме. Эта интегрированная боевая система основана на оружейной системе Aegis, которая теперь снова запущена, и многофункциональном радаре с фазированной антенной решеткой SPY-1. Все они располагались на самой нижней палубе в том, что было известно как Военная комната.
  
  “Черт возьми, Соколиный глаз”, - сказал Паттерсон, оглядывая массивную палубу мостика, - “Это не яхта. Это чертов линкор, замаскированный под яхту ”.
  
  Алекс улыбнулся. “Я бы не заходил так далеко, Текс”, - сказал он, “возможно, легкий эсминец, но не линкор”.
  
  Томми Квик подошел к двум мужчинам, тихо разговаривающим на носу. Он остановился на почтительном расстоянии и, поймав взгляд Алекса, отдал честь.
  
  “Доброе утро, шкипер”, - сказал Квик, - “Извините за беспокойство”.
  
  “Вовсе нет, сержант”, - ответил Алекс. “Мистер Паттерсон и я просто стоим здесь, пытаясь выяснить, как спасти этот чертов мир”.
  
  “Да, сэр”, - сказал Квик. “Вас вызывают, шкипер. мистер Конгрив внизу, в Боевой рубке. Он говорит, что это важно. Примерно через пять минут по телевидению покажут какую-то пресс-конференцию ”.
  
  Хоук сказал: “Скажи ему, что мы уже в пути”.
  
  “Господи, который сейчас час?” Спросил Паттерсон. “Алекс, я начисто забыл об этом”.
  
  “Ровно в шесть пятьдесят пять по восточной стороне, шеф”.
  
  “Значит, в Париже почти полдень”, - сказал Джек Паттерсон, когда они с Алексом вошли в лифт. “К сожалению, я думаю, что точно знаю, в чем дело, Алекс. Наш посол в Париже окончательно слетел с катушек ”.
  
  “После того, что случилось в Темной Гавани, я был бы удивлен, если бы все твои послы не были немного не в себе, Текс”.
  
  “Да, еще бы”.
  
  Они молча спустились на шесть палуб, вышли и повернули налево в длинный коридор, освещенный красными куполообразными лампочками примерно через каждые четыре фута. Хоук остановился у массивной стальной двери и ввел семизначный код доступа в маленькую черную коробочку, установленную на стене. Крышка в центре двери отодвинулась, и за ней оказалась панель для идентификации отпечатков пальцев. Хоук нажал на нее большим пальцем, и толстая дверь бесшумно скользнула в переборку, открывая боевую рубку.
  
  Он был на удивление маленьким, забитым экранами компьютеров, экранами радаров и телевизионными мониторами. Два молодых члена экипажа в наушниках сидели перед ошеломляющим набором переключателей и элементов управления, контролируя интегрированные системы поиска, слежения и вооружения. Информация, отображаемая над ними, была электронной визуализацией мира на расстоянии примерно ста миль или больше от корабля. Синее освещение внутри боевой комнаты было разработано для усиления видеодисплеев. В дальнем конце стола для совещаний сидящая фигура была окутана дымом.
  
  “Кое-какая подстава, Соколиный глаз”, - сказал Текс, тихо присвистнув.
  
  “Спасибо. Нам это нравится ”.
  
  “Кто, черт возьми, это в вельветовом пиджаке?”
  
  “Это? Это, должно быть, главный констебль Эмброуз Конгрив, ОМП.”
  
  “Оружие массового уничтожения?”
  
  “Оружие массового выведения”.
  
  
  Глава двадцать седьмая
  Майами
  
  HАЛЬФ ЧАС СПУСТЯ, SТОКА ДРОЖАЛ ВПЕРЕДИ садится, деловито вытаскивая все маленькие золотые запонки из своей рубашки. Плиссированную рубашку с золотыми рисунками спереди пришлось убрать. Мужчина не чувствует себя таким блистательным, когда он весь мокрый, холодный и дерьмовый, промокший до нитки.
  
  Они бросились к машине в тот самый момент, когда яростный шторм, наконец, разразился над Майами-Бич. Стоук и Росс выбежали из отеля и как сумасшедшие помчались по подъездной дорожке в поисках "Линкольна" Причера. Проливной дождь и ветер хлестали их, и почти ураганные ветры тропического шквала были достаточно сильны, чтобы раскачивать припаркованные вдоль дороги машины. Несмотря на то, что Тревор включил дальний свет, чувак, ты ни черта не мог разглядеть.
  
  “Что я тебе говорил о тропиках, Росс?” - Спросил Стоук, когда они запрыгнули в "Таун Кар" и захлопнули двери, напрягаясь от сильного ветра.
  
  “Я не могу вспомнить”, - сказал Росс, запрыгивая сзади.
  
  “Три коротких слова - это все, что я должен сказать”, - сказал Стоук, возясь с регуляторами кондиционера. “Влажность, влажность, влажность”.
  
  “Называешь это влажностью?” Сказал Росс.
  
  “Мокрый, не так ли? Как, черт возьми, еще ты бы это назвал?”
  
  Мобильный телефон проповедника заиграл увертюру к "Вильгельму Теллю". Нужно поговорить с ним об этом. Итак, девяностые.
  
  “Да?” Сказал Тревор, открывая его. “Ладно. Хорошо.”
  
  “Что?” Сказал Стокли.
  
  “Она сейчас выходит, говорит Чоло”.
  
  “Подвинься, проповедник”, - сказал Росс. “Чего ты ждешь?”
  
  Фары были практически бесполезны из-за сильного дождя, но Тревору удалось преодолеть изгиб дороги, не задев ни один лимузин. Проповедник подался вперед, пытаясь просунуть нос под прикрытый вход.
  
  “Хорошо, давай подождем здесь”, - сказал Росс.
  
  Они могли видеть Фанчу, стоящую у стойки камердинера. По бокам от нее стояли два огромных кубинца в смокингах. Один взгляд на них, и Стокли понял, что все они были при себе. Внезапно темно-синий Bentley Azure с откидным верхом выскочил из-под дождя и с визгом затормозил у обочины. Дверь со стороны пассажира распахнулась, и какой-то парень в белой гуаябере выпрыгнул и помог двум смокингам затолкать певца на заднее сиденье.
  
  Шины взвизгнули, когда большой "Бентли" отъехал от тротуара и исчез под дождем.
  
  “Шевелись”, - сказал Стоук Тревору.
  
  Большие и характерные красные задние фонари Bentley значительно облегчали слежку за автомобилем во время слепящего ливня. Машина свернула налево на Коллинз-авеню, направляясь на юг, слева от них были разбитые штормом волны Атлантики и Отель-Роу. Тревор делал, как ему было сказано, всегда по крайней мере одну или две машины между "Линкольном" и "Бентли", держа "Бентли" в поле зрения.
  
  “Куда они направляются, Тревор?” Спросил Росс после того, как они миновали несколько перекрестков.
  
  “Все, что ты можешь сделать, это пойти на запад, пересечь залив Бискейн и добраться до центра города по дамбе Макартура”.
  
  Что и сделал большой Бентли, поверните направо на 5-й улице и двигайтесь по дамбе, соединяющей Саут-Бич с материком. Пять минут спустя, на пересечении с Брикелл-авеню, в самом центре Майами, машина еще раз повернула налево, направляясь на юг по Саут-Майами-авеню.
  
  “Он направляется к Коконат Гроув”, - сказал Тревор, возбужденный, ускоряясь.
  
  “Полегче. Полегче. Подойдешь еще ближе, он доберется до нас, проповедник”, - сказал Стоук. “Мужчина выглядит так, будто он замедляет ход, собираясь куда-то свернуть”.
  
  Тревор ударил по тормозам за секунду до того, как задние фонари "Бентли" вспыхнули красным, и машина свернула на широкую подъездную дорожку, остановившись у массивных, богато украшенных железных ворот.
  
  “В этом нет никакого смысла, мон. Вообще никакого смысла.”
  
  “Не останавливайся, Тревор, не сбавляй скорость, продолжай ехать”, - сказал Росс с заднего сиденья. “Это резиденция, не так ли?”
  
  “Это был особняк, построенный каким-то миллионером в двадцатые годы”, - сказал Тревор. “Теперь этот дом должен стать крупнейшей туристической достопримечательностью Южной Флориды. По имени Вискайя. Прекрасный музей, друг мой! Сидит на огромном куске земли, выступающем прямо в залив де. Скажу тебе одну вещь наверняка. В это время ночи заведение закрыто.”
  
  “Поверните прямо здесь и развернитесь”, - сказал Стокли, вытягивая шею, чтобы держать "Бентли" в поле зрения. “Давай вернемся и посмотрим, что, черт возьми, он задумал”.
  
  Тревор вернулся к Вискайе, сбавил скорость, свернул направо на подъездную дорожку и остановился перед воротами. Лазурь исчезла внутри. Справа было трехэтажное оштукатуренное здание охраны, и огромный мужчина в черном пончо вышел под ливень. Он шлепал по лужам перед машиной и постучал костяшками пальцев по стеклу Тревора. Сильный дождь барабанил по чисто выбритой голове мужчины, но это, казалось, не сильно беспокоило его. Тревор приоткрыл окно примерно на фут и посмотрел на парня.
  
  “Что я могу для тебя сделать, приятель?” - спросил парень Тревора. Стоук перегнулся через грудь Тревора и одарил большого лысого парня одной из своих самых широких улыбок.
  
  “Как у тебя дела сегодня вечером? Мы просто хотим заехать и осмотреться, вот и все ”.
  
  “Прости. Это не открыто”, - сказал парень с сильным нью-йоркским акцентом. Один взгляд на парня и два слова всплыли в мозгу Стоука. Собралась толпа. Да, это был один серьезно сбитый с толку индивидуум.
  
  “Забавно, мы только что видели, как кто-то вошел туда”, - сказал Стоук. “Это туристическая достопримечательность, верно? Музей? Открыто для публики, вот что я хочу сказать ”.
  
  “У тебя проблемы со слухом, придурок? Я сказал, что это не открыто ”.
  
  “Ты хочешь посмотреть, кого ты называешь мудаком, мудак”, - сказал Стоук, все еще улыбаясь.
  
  “Слушай внимательно, придурок. Это частная собственность. Частная резиденция.”
  
  “Ты работаешь на этого человека, верно? У тебя есть какие-нибудь документы? Может быть, список судимостей? Все эти тюремные татуировки у тебя на запястьях? По-моему, ты выглядишь как какой-нибудь отпетый мошенник, только что вышедший из тюрьмы. Парень, который отсидел больше времени, чем часы, понимаешь, о чем я говорю?”
  
  “Ты хочешь поиметь меня?”
  
  “Может быть, позже. Клянусь, я знаю этого заключенного, Проповедник. Я думаю, может быть, я даже послал его однажды. Усугубленная глупость. Эй! Это музей Вискайи, не так ли, тяжелый случай?”
  
  “Верно. Но это больше не музей. Парень, который владеет им сейчас, стреляет в нарушителей границы и извиняется позже. Ты вторгся на чужую территорию. А теперь, вы двое, уносите свои черные задницы отсюда, или я собираюсь вас трахнуть ”.
  
  “Ох. О, я понимаю. Это расовая проблема. Эй, там сзади еще один парень. Он белый. Может ли он войти?”
  
  “Ты что, мудак, что ли, мать твою?”
  
  “Стокли Джонс, полиция Нью-Йорка”, - сказал Стоук, показывая свой старый значок и забыв добавить слово “в отставке”, как он иногда делал в стрессовых ситуациях.
  
  “Да? Это правда? Полицейский в штатском, да? Слежка за "Бентли" босса выглядит так. Может быть, тебе все-таки лучше зайти, - сказал парень, вытаскивая двуствольный обрез из-под своего пончо и прижимая дуло к виску Тревора. К его чести, Проповедник даже не дрогнул.
  
  Большие черные ворота распахнулись внутрь.
  
  “Бада-бум, бада-бум!” Сказал Стоук, подходя прямо к грилю парня, стараясь не слишком улыбаться, когда он это говорил.
  
  Парень, разозлившись, отвел дробовик от головы Тревора. Стоук увидел, как шевелятся губы проповедника, и догадался, что он молится.
  
  Стоук посмотрел мимо Проповедника и улыбнулся парню из мафии. “Теперь ты прислушиваешься к голосу разума, понимаешь? Я знал, что в конце концов ты придешь в себя.”
  
  “Пошел ты”, - сказал парень.
  
  “Твое место или мое?” Сказал Стоук.
  
  Он показывал ему множество жемчужно-белых автомобилей, пока Тревор разгонял большой "Линкольн" прочь и вверх по извилистой подъездной дорожке. Стокли перекинул свою массивную руку через спинку сиденья и посмотрел на Росса, увидев широкую улыбку на его лице.
  
  “Чему ты улыбаешься?”
  
  “Ты, приятель”, - сказал Росс. “Только ты, Стоук”.
  
  “Черт”, - сказал Стоук. “Такой парень, как этот? Такой парень не может сделать это как реальный человек, поэтому он пытается сделать это как персонаж ”.
  
  
  Глава двадцать восьмая
  Остров Нантакет
  
  AМБРОУЗ CОНГРИВ СИДЕЛ, ОБУТЫЙ В ТАПОЧКИ на столе. Все еще в пижаме, мужчина также был одет, по какой-то причине, в стеганую черную бархатную куртку для курения с алым пятнистым носовым платком в нагрудном кармане. Он курил трубку и смотрел на большой телевизионный монитор, подвешенный к потолку. Изображение на экране гласило:
  
  ПОСЛЕДНИЕ НОВОСТИ FOX!
  
  “Отличное утро, Эмброуз”, - бодро сказал Хоук. “Ты встал ужасно рано. Что-нибудь хорошее по телику?”
  
  Конгрив повернулся и улыбнулся вновь прибывшим сквозь пелену голубого дыма. “Обычно я не смотрю телевизор в это время, как ты знаешь, Алекс. Обычно я ничего не смотрю в этот чертов час, кроме "ангелов моей мечты". Но твоя дорогая подруга Конч позвонила из Вашингтона в адские шесть часов и вытащила меня из моей очень теплой постели. Очевидно, с вашим послом в Париже, мистером Паттерсоном, происходит что-то тревожное”.
  
  “Присаживайся, Текс”, - сказал Хоук, “И не обращай на него внимания. Он всегда ворчлив, пока не откроет глаза в полдень ”. Конгрив бросил на Хоука прищуренный взгляд уголком глаза, а затем вернул свое внимание к монитору.
  
  “Это может быть чертовски интересно, Алекс”, - сказал Паттерсон, когда все заняли места.
  
  “Что он делает—”
  
  “Вот оно”, - сказал Паттерсон.
  
  Телеканал Fox сделал вырезку из короткого кадра их репортера, а затем сделал широкий снимок посла и двух его детей в саду посольства. Он наклонился, что-то шепча двум светловолосым мальчикам, приложив губы к каждому из их ушей. Затем он выпрямился, широко улыбнулся и подошел к подиуму.
  
  “Доброго времени суток”, - начал он.
  
  Камера медленно приблизила лицо посла, пока он говорил, уловив пылающий патриотизм и силу убежденности в его ясных голубых глазах.
  
  “Свобода и страх находятся в состоянии войны”, - начал он. Десять минут спустя, закончив свою речь, посол начал отвечать на вопросы прессы.
  
  “Христос всемогущий, Дюк, о чем, черт возьми, ты думаешь?” Сказал Паттерсон на экран, хлопнув открытой ладонью по столу, когда речь закончилась.
  
  “На самом деле, я восхищаюсь его позицией”, - сказал Хоук, задумчиво глядя в лицо посла. “Знаешь, он прав”.
  
  “К черту право”, - сердито сказал Паттерсон. “Сейчас не время разбираться, кто прав, а кто виноват. Моей команде поручено защищать жизни этих людей! Итак, вы заставили этого парня рассказывать своим коллегам по всему миру, что — святой ад — и что теперь?”
  
  Все в Военной комнате в ужасе уставились на изображения, которые теперь разворачивались на мониторе. Американский посол корчится на земле, из его ботинок валит белый дым. Потрясенные, не верящие лица двух его мальчиков, отчаянно пытающихся броситься на помощь своему отцу, но сдерживаемых агентами службы безопасности, пытающимися оградить их от вида ужасающего пламени, разгорающегося у его ног.
  
  “Белый фосфор”, - сказал Текс Паттерсон, - “Господи! Кто—то добрался до его ботинок и...
  
  Эмброуз увидел страдальческое выражение на лице Алекса, прикованное к видению двух маленьких мальчиков, наблюдающих, как их отец умирает у них на глазах. “Выключи это!” Сказал Эмброуз, поднимаясь на ноги. “Выключи эту чертову штуку!”
  
  Кто-то нажал на пульт, и экран потемнел.
  
  Мужчины, собравшиеся вокруг стола, молчали. Все знали, что Хоук был свидетелем убийства под пытками своих отца и матери во время круиза на Багамы.
  
  “Текс”, - сказал Алекс, поднимая голову и переводя свой горящий взгляд на сотрудника DSS. “Тебе предстоит настоящая битва. Тщательно организованный джихад. И, это личное. Собака убивает ваших парней по одному за раз. И он любит драться грязно ”.
  
  “Знаешь, что самое худшее, Соколиный Глаз? Мы больше не знаем, как сражаться грязно ”.
  
  “О, возможно, нас все еще осталось немного”, - сказал Алекс.
  
  “Предложение?” сказал Конгрив. “Если ни у кого нет более неотложных дел, никто не должен покидать этот корабль, пока мы не достигнем очень четкого понимания двух вещей. Как загнать эту несчастную собаку. И как его убрать. мистер Паттерсон?”
  
  Текс откинулся на спинку стула, незажженная сигарета свисала с его потрескавшихся на солнце губ.
  
  “Да. Позвольте мне начать с самого начала этого дела. У нас было дело. У DSS было дело, я имею в виду. Серийный убийца в Лондоне в середине девяностых. Большинство его жертв были молодыми, привлекательными женщинами. Продавщицы. Проститутки. Моя команда вмешалась только тогда, когда он убил сотрудника Госдепартамента. Девушка, которую он подцепил в пабе в Сохо.”
  
  “Как ее звали?” - Спросил Конгрив.
  
  “Элис Кернс. Сотрудник низкого уровня. Отдел по делам Африки в нашем посольстве на Гросвенор-сквер.”
  
  “Она была его последней жертвой?”
  
  “Правильно. Поздняя весна 1998 года. май.”
  
  “Американец, я полагаю”.
  
  “На самом деле, да. Единственная американская жертва. Почему ты так решил?”
  
  Конгрив погладил усы, игнорируя вопрос. “Значит, человек, которого вы подозревали в организации убийств в Мэне, на которого указал молодой помощник шерифа перед смертью, он также был подозреваемым в этих лондонских серийных убийствах?”
  
  “Да”.
  
  “Я понимаю. И как этот ‘Пес’, как вы его называете, получил свое неудачное прозвище?”
  
  “Его смех”, - сказал Паттерсон.
  
  “Я не понимаю”.
  
  “Видеокассеты были найдены в его пентхаусе на Парк-Лейн после того, как он исчез. На каждой записи убийца изображен одетым в черный кафтан с капюшоном. Очень осторожный, чтобы никогда не показывать свое лицо. Но, клянусь Богом, вы можете услышать его смех. Хихикающий. Вой. Вопли. Прямо как дикая собака”.
  
  “Собака была в кафтане”, - сказал Алекс. “Арабский”.
  
  “Определенно”, - ответил Паттерсон. “Мы были очень близки. Он был хорошо известной бизнес-фигурой в Лондоне, но каким-то образом нам удалось скрыть наши подозрения от прессы, от всей этой истории. Он понятия не имел, что мы вышли на него. Никто не сделал.”
  
  “Имя?” - Спросил Хоук.
  
  “Сней бин Вазир”, - сказал Паттерсон. “У него был эмиратский паспорт, но он был где-то поблизости. Африка. Индонезия —”
  
  “Тот самый паша! Паша из Найтсбриджа. Брик Келли и я провели с ним прекрасный вечер однажды ночью в Connaught. Очень хорошо одетый парень. Безупречный. Он хотел присоединиться к ”Нелл"."
  
  “Да. Это было в конце декабря, всего за несколько дней до того, как мы решили переехать. В канун Нового 1999 года команда наших парней отправилась в бой с коммандос SAS. Спустился на веревке с вертолета на террасу своего пентхауса на Парк-Лейн. Одна маленькая проблема: парень только что исчез. Похоже, был насильственно похищен. Он и его жена Ясмин. В квартире были следы борьбы. Но множество уличающих улик осталось разбросанным повсюду. Фотографии жертв. Видеозаписи. Реликвии. Сувениры для убийства.”
  
  “Думал ли кто-нибудь в то время, что у вашего серийного убийцы могли быть политические мотивы, шеф Паттерсон?” - Спросил Конгрив.
  
  “Нет. Почему?”
  
  “Просто задумался. Элис Кернс была последней, кто умер перед исчезновением бин Вазира. Она также была единственной американкой, которая умерла. Она работала на Государственный департамент. Африканские дела, я полагаю, вы сказали. Мне пришло в голову, что мисс Кернс вполне могла стать началом твоих нынешних проблем. Ее пытали? Изувечен?”
  
  “Да. Откуда ты это знаешь?”
  
  “Остальные такие же?”
  
  “Э-э, нет. Она была единственной.”
  
  “Хм”.
  
  Конгрив встал из-за стола и начал расхаживать вокруг него, задумчиво попыхивая трубкой. “Пожалуйста, продолжайте, мистер Паттерсон. Это очень интересно”.
  
  “В коллекцию ужасных личных видеозаписей убийств бин Вазира вошла еще одна кассета. Это было о взрывах наших посольств в Дар-эс-Саламе и Найроби. Ты помнишь, что— ” Он внезапно остановился и посмотрел на Конгрива. “Инспектор, мне кажется, я только что понял, к чему, черт возьми, вы клоните с этим. Теперь я понял это. Африка.”
  
  “Да”, - сказал Конгрив. “Нападения на посольства в Дар-эс-Саламе и Найроби в Африке. Я полагаю, они произошли где-то в конце лета 1998 года?”
  
  “7 августа. В тот день мы потеряли одиннадцать человек в нашем посольстве в Дар-эс-Саламе. Двести тринадцать человек погибли в Найроби в тот же день. Это были первые два террористических акта против интересов США в Африке. Конечно, никто не знал, что нападения были только началом мировой войны ”.
  
  “Нападения, которые произошли всего через два месяца после того, как в мае была убита девушка Кернс”, - сказал Конгрив, изучая лицо Паттерсона. “Девушка Кернс должна была иметь доступ к файлам посольства и информации, не так ли? Архитектурные планы, персонал, графики и так далее.”
  
  Текс кивнул головой, одарив Конгрива мрачной улыбкой признательности. “Да, она бы так и сделала, инспектор. Вот как он это сделал. Он извлек из этой бедной девушки все, что ему было нужно, чтобы спланировать два взрыва ”.
  
  “Расскажите нам, пожалуйста, о видеозаписи взрывов?”
  
  “Африканские видеоролики, по-видимому, были сняты из автомобилей, припаркованных через дорогу от наших посольств во время взрывов. Достаточно далеко, чтобы избежать повреждений, и снято длинным объективом. Слышно, как человек, управляющий камерой, смеется. Особенно когда спасатели начинают извлекать трупы из-под обломков.”
  
  Конгрив поднялся из-за стола, попыхивая шиповником. Он на мгновение посмотрел на Хоука и Паттерсона, размышляя. “Если позволите”, - мягко попросил он.
  
  “Пожалуйста”, - сказал Паттерсон.
  
  “Сней бин Вазир вовсе не маньяк”, - сказал Конгрив. “Кровожадный психопат, да. Дьявольски умен. Но он также не сумасшедший и не религиозный фанатик. Стоит только взглянуть на его образ жизни в Лондоне. Похоже, он со страстью воспринял западную моду. Одежда, привычки, манеры. Итак, этот человек, судя по всему, был полностью аполитичен. Если уж на то пошло, законченный капиталист. Немногие члены Аль-Каиды подают заявки на членство в Nell's. Внезапно он убивает молодую женщину за ее секреты и нападает на американские интересы в Африке. Почему? А потом он просто исчезает ”.
  
  “Это вообще не имеет никакого смысла”, - вставил Хоук. “Вряд ли политический террорист, если я когда-либо видел такого”.
  
  “Если только он не стал пешкой в чьих-то руках. Кто-то, кто на самом деле является фундаменталистом, кто фанатик, кто испытывает жгучую ненависть к Западу ”.
  
  “Да. Собака - приспешник террористической сети. Но зачем ему это делать?” Спросил Паттерсон. “Стать пешкой?”
  
  “Мотив? А. Деньги, я полагаю”, - сказал Конгрив. “Он потерял свою рубашку в лондонской недвижимости, не забывай”.
  
  “Если вы ищете фанатика, у меня есть кандидат”, - сказал Хоук. “Этот эмир, мальчик, о котором Керим упоминал перед смертью. Человек, который контролирует всех спящих. Кто-то с явно безграничными ресурсами. Власть и влияние.”
  
  “Да”, - сказал Текс, в его голосе слышалось волнение. Они наконец-то к чему-то пришли. “Вот как этот бин Вазир делает это. За ним стоит какая-то крупная организация, основанная эмиром. Да ведь этот ублюдок только что провернул убийство одного из наших самых выдающихся послов на глазах у всего мира!”
  
  “Тем временем этот эмир прячется где-нибудь в пещере или бункере, сохраняя свои руки чистыми”, - сказал Хоук.
  
  “Но подумайте о том, почему этот Пес делает то, что он делает, шеф Паттерсон”, - сказал Конгрив. “Он спокойно и систематически уничтожает весь ваш дипломатический корпус. Парализующий тебя. Почему? Зачем ему это делать?”
  
  “Послы и их семьи - идеальная мишень. Мощные символы идеалов страны. И проекция мощи Америки за рубежом ”.
  
  “Все верно. Но, все же, зачем нападать на ваших послов? Янки идут домой?” - Спросил Конгрив. “Возможно. Но я думаю, что нет.”
  
  “Эмброуз?” Сказал Алекс, видя задумчивое выражение лица мужчины.
  
  “К чему все это ведет?” Конгрив задумался. “Эти нападения не случайны; они носят систематический характер, начиная с первых двух нападений на посольства в Африке. И они приведут, в конечном счете, к полному параличу. Так почему же один, этот эмир, ради спора, желает парализовать своего врага? Очевидно, не так ли? Парализованный враг не может сопротивляться. Не могу отреагировать. Неспособен на возмездие, когда убийца или убийцы, наконец, приступают к достижению конечной и, возможно, катастрофической цели ”.
  
  “Да”, - согласился Паттерсон. “Глядя на наши недавние цифровые перехваты сотовых, я бы сказал, что cataclysmic - довольно хорошее описание. Не секрет, что наши посольства являются нашими основными разведывательными платформами по всему миру. Вы парализуете наш дипломатический корпус и подрываете большую часть наших возможностей по сбору разведданных. Черт возьми, я почти каждый день вижу пробки, намекающие на какой-нибудь великий "день расплаты ”.
  
  “У каждой собаки свой день”, - сказал Конгрив.
  
  “Мы просто должны чертовски убедиться, что дни этой собаки сочтены”, - сказал Хоук.
  
  “Шеф Паттерсон?” - спросил молодой техник.
  
  “Да?”
  
  “Срочное электронное сообщение для вас, сэр, только что пришло от начальника вашего парижского отделения. С пометкой ”Совершенно секретно".
  
  “Добудь и проверь. Тогда просто расшифруй это и распечатай, сынок”, - сказал Паттерсон. Из-за почти постоянной связи Блэкхок с Государственным департаментом США и британской МИ-6 все, кроме наиболее секретных кодов США и Великобритании, были постоянно загружены на ее компьютерные серверы.
  
  Минуту спустя член экипажа вручил ему единственный лист бумаги в черной папке с надписью “СОВЕРШЕННО СЕКРЕТНО” красным.
  
  “О, черт бы побрал это к черту”, - сказал Паттерсон, быстро просматривая вещь.
  
  “Скажи мне”, - сказал Алекс.
  
  “С сожалением сообщаю вам, ” прочитал Паттерсон вслух, “ что специальный агент Рип Макинтош погиб при исполнении служебных обязанностей сегодня в 12 ч.20 м., в доблестной попытке спасти жизнь посла Дюка Мерримана”.
  
  Подбородок Паттерсона опустился на грудь.
  
  “Он был лучшим из лучших”, - тихо сказал сотрудник DSS. “Риппер был лучшим парнем, который у меня был”.
  
  “Мне жаль, Текс”.
  
  “Этот сукин сын вырывает сердце из моей организации, Алекс”.
  
  “Нет, он не такой. Ты - сердце, Текс.”
  
  “Это то, что я имел в виду”.
  
  
  Глава двадцать девятая
  Эмират
  
  BУНИЖЕННЫЙ И ПРОКЛЯТЫЙ. TШЛЯПА - ЭТО МОЯ ЖИЗНЬ, СУДЬБА Я ИМЕТЬ создан для себя, подумал Сней бин Вазир, глядя на прелестное личико своей Розы. Паша и Роза, развалившись на шелковых подушках, разбросанных по паркетному полу, наблюдали за двумя потеющими сумос внутри дохе, ринга, наблюдали за их столкновением, громко кряхтя при этом.
  
  Сней бен Вазир также наблюдал за Розой, остро осознавая ее реакцию на приватную демонстрацию, которую он устроил для них двоих, наедине, в прекрасном святилище, которое он построил для своих сумос. Ее губы были приоткрыты, и она учащенно дышала. Ее грудь ритмично вздымалась. На ее лбу выступил легкий блеск пота. Вид и звуки двух почти обнаженных гигантов, сцепившихся друг с другом, не вызвали у нее отвращения, она, казалось, была явно возбуждена.
  
  Вид ее возбужденных сосков, идеально рельефно выделяющихся на натянутом желтом шелке ее сорочки, оказывал все более заметное воздействие и на Пашу.
  
  Паша посмотрел вниз на это растущее свидетельство страсти под его одеждой и вздохнул. Мощная смесь желания и разочарования была тем, с чем он всегда плохо справлялся.
  
  Все его последние попытки переспать с этой самой ценной из всех хашишиюн в его серале ассасинов провалились. С тех пор как Франческа прибыла в его дворец из Рима, он осыпал ее драгоценностями, огромными рубинами и бриллиантами. Один сапфир размером со сливу. Подарки из соболя, мирры и золота. Казалось, ничто не оказывало никакого воздействия на это самое возвышенное из созданий. Она была, как он постоянно напоминал себе, одной из самых красивых и желанных женщин в мире.
  
  Франческа. Даже ее имя взволновало его, воспламенило его, зажгло фейерверк фантазий глубоко в его мозгу. Франческа. Две недели назад, спя в одиночестве в пустыне, он написал это слово на песке возле своей бедуинской палатки. Проснувшись, он увидел, что ветер стер ее имя. Почему он мучил себя? Это была глупость. Это его жалкое желание не принесло ничего, кроме унижения. Она была всемирно известной кинозвездой со значительным личным состоянием. Создание такой запредельной красоты, она могла моргнуть одним из своих огромных карих глаз и мгновенно заставить любого мужчину, которого она могла пожелать, пресмыкаться у ее ног.
  
  Безнадежен!
  
  Он не мог навязать ей себя, она была слишком ценной. Если он потеряет ее, эмиру, который по праву считал ее большим достоянием, придется жестоко расплачиваться. Рожденная от отца-римлянина и матери-сирийки, Франческа выросла, прося милостыню на задворках Дамаска. В детстве, подвергшаяся насилию со стороны своего жестокого отца-итальянца, она с детства питала неистовую ненависть к нечестивым жителям Запада, которые правили миром. Ее обложка со знаменитостями, созданная за последнее десятилетие, была идеальной. Бешеный святой воин в обличье гламурной итальянской кинозвезды. Это было слишком восхитительно, чтобы описать словами.
  
  И все же это означало, что он не мог купить ее привязанность драгоценными камнями или золотом. И все же между ними было что-то могущественное. Связь. Жажда, голод, который связал их вместе. Своего рода похоть, да. Жажда крови?
  
  Он боялся, что этот отказ был вызван его недавно приобретенным обхватом, его теперь огромными размерами. Но, нет, наблюдая, как она смотрит на огромные суммы, было ясно, что проблема не в этом. Ну что ж. Это был не первый раз, когда он сталкивался с этой неразрешимой и самой мучительной дилеммой. И это не было бы последним. Он мог иметь столько жен, сколько хотел, конечно, при условии, что они были одобрены Ясмин. И Ясмин одобряла только тяжелую работу и собак. Таким образом, Франческа была запретным плодом.
  
  Он был так же навечно привязан к Ясмин, как море к своему дну, как земля к своей орбите, как мотылек к пламени. Да, он любил ее, он предполагал. По-своему. И она его. Но это была любовь без страсти.
  
  С другой стороны, его гнев из-за этой позолоченной стальной ловушки, называемой его жизнью, пылал страстью. Подпитывался каждый день, когда его жена Ясмин тысячью крошечных способов подливала масла в огонь. Взгляд, слово, пристальный взгляд.
  
  Дочь эмира была одновременно его спасением и его гибелью. Несмотря на все его деньги и власть, он все еще был рабом Ясмин. Пленник здесь, в его собственном дворце. Пока он вел себя прилично, он мог сохранять рассудок. Не высовывайся, и, возможно, у тебя все получится, ежедневно напоминал он себе. Тем временем эмир выжидал своего часа, ожидая, когда он сделает хоть один неверный шаг. Даже сердитое слово с Ясмин за закрытыми дверями каким-то образом дошло до ее отца. Слово всплыло в его лихорадочном мозгу, слово, которое приходило к нему всякий раз, когда невозможность его семейной ситуации вставала на дыбы и обжигала его мозг.
  
  Яд.
  
  Он потратил бесконечные часы, планируя свой побег, как будто это было отдаленно возможно. Да, он лежал рядом со своей женой, не спал те бесчисленные ночи, вызывая в воображении несчастные случаи, неудачи, катастрофы, которые могли бы случиться с этой женщиной, которую он больше не желал. С годами любовь атрофировалась, что не было чем-то необычным. Но вместо этого росло негодование. И все из-за меча ее отца, болтающегося над его головой. Ситуация, которую она без колебаний использовала даже при малейшем разногласии. Несмотря на то, что она утверждала, что глубоко любит его!
  
  Для эмира и для мира паши в целом они были образцом зрелого супружеского блаженства. Но, как гласит старая поговорка, никто никогда не узнает, что происходит внутри брака, если не спит под тентом. Невыносимо.
  
  Поэтому он бесконечно фантазировал о скольжениях и падениях; он представлял трагическую кончину Ясмин и свою последующую свободу. И все же, каким бы тонким и элегантным ни был план, как бы возвышенно он ни строил свои мечты, в конце концов, эмир всегда его разгадывал. Его голова была бы просто еще одной среди бесчисленных голов, которые эмир отправил сухими по пескам пустыни.
  
  Теперь, если бы сам эмир был мертв…
  
  Внезапно он не смог дышать. Его грудная клетка получала ужасные удары от сердца, органа, который грозил взорваться в любой момент. Он посмотрел вниз, пораженный, увидев красивую белую руку Розы, легко покоящуюся на складках малинового шелка, который драпировал его бедра. Рука двинулась вверх, пальцы раздвинулись, ища. Он был тверд как камень, когда рука схватила объект своего желания.
  
  “Мой паша”, - сказала она, обращая к нему эти глаза, когда ласкала его через шелк, заворачивала в него, сжимая, а затем ослабляя хватку.
  
  Он открыл рот, чтобы заговорить, но она прижала палец к его губам и остановила все безумные, бессмысленные, невыразимые слова, которые он собирался произнести.
  
  “Нет, Паша”, - хрипло прошептала она, взяв его руку и прижав ее к своей пышной груди, где он почувствовал, что один сосок уже набух под шелком. “Мои губы будут говорить за нас обоих”.
  
  Он откинулся на подушки, когда она склонила голову к его коленям, раздвигая подол его одежды, задирая их вверх, а затем вбирая его в себя, ее густая грива светлых волос каскадом рассыпалась по огромному объему его живота, ее язык шнырял повсюду одновременно.
  
  Языки пламени.
  
  Внезапно ее губы оказались у его уха, покусывая, ее дыхание было горячим и громким.
  
  “Я хочу тебя”, - прошептала она. “Здесь. Сейчас”.
  
  “Но сумос…Ичи и Като...”
  
  “Перед сумосом. Я хочу, чтобы они увидели. Сейчас.”
  
  
  Той ночью четверо сумос пронесли влюбленных через апельсиновые рощи в паланкине паши. Как только сумос был отпущен, двое вышли и углубились в густо благоухающие сады. Вечернее небо было усыпано звездами, сверкающими в чистом горном воздухе. Теперь она принадлежала ему, и он грубо взял ее и прижал к себе.
  
  “Вонзи кинжал мне в сердце, ” сказал он, “ мы могли бы также покончить с этим”.
  
  “Уста двух сумос запечатаны”, - сказала она. “Она никогда не узнает”.
  
  “Ясмин знает все”.
  
  “Никто не знает всего”.
  
  “В этом доме нет секретов. Откуда ты знаешь, что сумос—”
  
  “Доверься мне”.
  
  Затем он рассмеялся, почти ошеломленный тем, что такая женщина, как эта, может заботиться о нем, не говоря уже о том, чтобы существовать. Он мог только догадываться, как ей удалось гарантировать их молчание.
  
  “Венеция была захватывающей, но Париж был изысканным”, - сказал он, целуя ее в лоб. “Grazie mille.”
  
  “Тебе понравилось смотреть это, Каро?”
  
  “Да. Но, что гораздо важнее, эмир в экстазе. Он зашел так далеко, что сказал, что это было хорошо ”.
  
  “Grazie.”
  
  Он улыбнулся ей и сказал: “Она первоклассная, эта парижанка. Эта Лили. Но, с другой стороны, она училась у лучших.”
  
  “Я думал, что белый фосфор будет более кинематографичным на CNN, чем простой выстрел в голову”.
  
  Это было настолько возмутительное заявление, что он откинул голову назад и рассмеялся, переплетая пальцами прядь ее волос.
  
  “Гений”, - сказал он. “Чистый гений”.
  
  “Самым сложным было подумать, куда это поместить. Идея туфель, это была идея Лили ”.
  
  “Это было само совершенство. Теперь ты должен выслушать. Бизнес. Я говорил с эмиром. Мы переходим к следующему этапу ”.
  
  “Да. Пришло время. Честно говоря, я сам наслаждался этой первой частью. Но американцы уже ходят у нас по кругу ”.
  
  “Следующие несколько ходов будут более сложными. Гораздо более сложный, запутанный. Ты не удивишься, узнав, что это задание твое.”
  
  “Я готов”.
  
  “Я знаю”.
  
  “Скажи мне, Паша”.
  
  “Есть еще один посол”.
  
  “Он мертвец”.
  
  “Нет, нет. Ты не должен убивать его. Мы сделаем это, когда получим от него то, что хотим. Он нужен нам живым. У него есть определенная информация, которая жизненно важна для наших целей.”
  
  “Что же тогда?”
  
  “Чистое похищение. Схватите его. Я позабочусь о том, чтобы его доставили сюда ”.
  
  “Как? Каро, одно дело убивать. ... как вы это называете ... логистика ... похищения такой публичной фигуры ... очень сложная.”
  
  “Ты что-нибудь придумаешь, моя драгоценная Роза”.
  
  Он крепко поцеловал ее в губы, прижал к себе, желая сделать больше, чем просто обладать ею, желая одновременно поглотить ее и владеть ею. Возьми его пирог и съешь его... Он склонил голову к ее груди.
  
  Благословенный и проклятый.
  
  “Что это было”, - прошептала Франческа, поворачивая голову.
  
  “Что, дорогая девочка?”
  
  “Я услышал звук. Вон там. В кустах жасмина.”
  
  “Это ничто. Возможно, павлин. Приди, сейчас же. В постель.”
  
  Мужчина задержался на ложе из жасмина в течение часа после того, как двое влюбленных вернулись во дворец, наслаждаясь ароматом цветов и сладостью своего положения. Наконец, он встал и пошел к фонтану, который он все еще посещал ежедневно, слушая песни плещущихся вод, страстно желая услышать голос, который преследовал его каждое мгновение бодрствования.
  
  Он опустился на широкий бортик фонтана и тихо заговорил со своей любовью. Его слова были полны надежды, радости и обещания.
  
  Убитый горем сумо Ичи, так долго находившийся в рабстве у Паши, теперь имел и средства, и возможность сбежать из этой тюрьмы и вернуться на свою родину, к источнику солнца, к своей возлюбленной Митико.
  
  Он прокрался обратно через сады.
  
  Ичи двигался так быстро и бесшумно, как только позволяло его огромное тело. Кто-то ждал его. Она сказала, что он найдет ее сидящей на маленькой мраморной скамейке. Дальний конец отражающего бассейна в тайном сердце ее частного сада для медитации, сказала она ему. То, что он сказал бы ей, разбило бы ей сердце и укрепило бы позвоночник. Но Ичи больше не был бы одинок в своей решимости освободиться от бархатных уз бин Вазира.
  
  У него был бы союзник в его борьбе.
  
  Ясмин.
  
  
  Глава тридцатая
  Котсуолдс
  
  AМБРОУЗ CЧУВСТВА ОНГРИВА ПО ПОВОДУ СТРЕЛЬБЫ его чувства к горной дичи лишь отдаленно соперничали с его чувствами к рыбной ловле. Он скорее схватил бы извивающееся, скользкое существо и сорвал бы его губы с рыболовного крючка, чем сорвал бы окровавленного фазана с утесника и запихнул еще теплый труп под свою вощеную куртку, что он и делал в этот самый момент.
  
  Рыболовный крючок, символ, используемый в логике для представления предложения “если-то”, идеально передал его чувства в этот момент. Если ты что-то поймаешь или во что-то выстрелишь, ты в конечном счете должен что-то сделать с этой чертовой штукой.
  
  Он все еще был поражен, что ему удалось попасть в проклятую птицу. Его пистолет, прекрасный довоенный двенадцатизарядный пистолет Purdey, один из тех, что ему по случаю одолжил Алекс Хоук — Алекс был страстным поклонником этого вида спорта и однажды занимал второе место на Кубке короля — сегодня не побывал в деле. Птицы быстро взлетали, часто слишком близко или слишком далеко, чтобы успеть на выстрел, и каждый раз, когда он поднимал ружье к плечу, все, что он мог видеть, были собаки, загонщики и его товарищи по оружию. Он был так напуган возможностью выстрела в кого-нибудь из них, что всего несколько мгновений назад весь день не нажимал на спусковой крючок.
  
  День клонился к вечеру, и он замерз, промок и основательно устал бродить по зарослям утесника и ежевики в плотно облегающих зеленых резиновых ботинках. И я более чем готов отправиться домой, сбросить этот отсыревший твид и устроиться за уютным виски у потрескивающего камина. Его утро началось отвратительно, когда Алекс практически прочитал ему лекцию, лекцию, ради всего святого, о спортивном поведении на поле. Не то чтобы ему не нужен был такой урок; помоги ему Бог, он годами не брал в руки дробовик.
  
  На одной из многочисленных книжных полок в его маленькой квартире в Лондоне стояла книга, которую он читал и любил в детстве. На самом деле, одна из его любимых, необыкновенная книга человека по имени Дэйкр Болсдон. Его название все еще о многом говорило Конгриву.
  
  Фазан отстреливается.
  
  Конгрив был успешным молодым инспектором в Скотленд-Ярде, когда он впервые встретил девятилетнего Алекса Хоука. След известного похитителя драгоценностей привел его на самый маленький из Нормандских островов, окутанное туманом место под названием остров Седой Бороды. В ходе своего расследования он посетил дом, где Алекс жил на попечении своего престарелого дедушки, главного подозреваемого в этом странном деле.
  
  Сама мысль о том, что один из богатейших людей Англии, островной отшельник по имени лорд Ричард Хоук, похитил драгоценности своей покойной жены во время дерзкого дневного ограбления на Sotheby's в Лондоне, привлекла молодого инспектора к этому делу. Конгрив с помощью своего подозреваемого, лорда Хоука, раскрыл это дело. По иронии судьбы, это сделал дворецкий. Парень по имени Эдвард Эдинг, который десятилетиями верно служил на службе у его светлости, организовал преступление. В процессе бесценные изумруды, диадемы и яйца Фаберже, принадлежавшие покойной бабушке Алекса Хоука, были возвращены лондонскому аукционному дому. И растущая репутация Эмброуза Конгрива как мастера-криминалиста укрепилась.
  
  Умный молодой детектив и стареющий обитатель продуваемой насквозь старой развалины, известной как Касл Хоук, впоследствии быстро подружились. Конгрив стал частым гостем в большом доме на скалистом утесе с видом на канал; и ему суждено было стать важной фигурой и наставником в жизни молодого Алекса Хоука.
  
  Жестоко осиротевший в возрасте семи лет, Алекс, без сомнения, был самым любопытным мальчиком, которого Эмброуз когда-либо встречал. Как заметил Конгрив много лет спустя, “Он ставит вопросы под сомнение больше, чем ответы”. Итак, Алекс Хоук положился на молодого детектива Конгрива и своего стареющего дедушку, лорда Хоука, которые научили его всему, что они знали о природе мира и его обитателях.
  
  Эти ранние годы его детства были потрачены на изучение даже самых загадочных предметов; и для Эмброуза сидеть здесь сейчас, молча изображая пристальное внимание, в то время как Алекс Хоук, его бывший ученик, разъяснял искусство убийства мелких животных с помощью мощного оружия, было крайне утомительно.
  
  В то самое утро за завтраком он узнал, что ранить птиц очень дальними выстрелами было почти преступлением. И что уничтожение дичи, предназначенной для стола, путем стрельбы по птицам, которые были слишком близко, было почти такой же серьезной ошибкой. Человек, который умеет стрелять, сообщил ему Алекс позже, когда они тряслись в забрызганном грязью Range Rover, убивает своих птиц в голову или шею, чтобы не повредить тело поварам и столу.
  
  “Послушай, Алекс, я должен сказать, ” ответил он, - я тридцать лет не брал в руки полевое ружье, а теперь ты говоришь мне, что я должен стрелять маленьким зверюшкам только в голову?”
  
  Итак, в то время как повсюду вокруг него весь день стреляли пистолеты, его красиво выгравированный и клетчатый Purdey side-by-side был примечателен только своей бесшумностью. Бедный мертвец, которого он только что засунул в игровой карман своей вощеной куртки, был результатом небольшого невезения со стороны птицы, сбитой без помощи собаки или загонщика.
  
  Эмброуз только что вышел из отдаленного укрытия, куда он отправился, чтобы ответить на зов природы, и был совершенно один. Он остановился на мгновение, обдумывая идею вытащить трубку, наблюдая с некоторой долей удовольствия за спаниелями, работающими на отдаленном поле, когда с соседнего зарослей ежевики, примерно в пятидесяти ярдах слева от него, внезапно поднялся крикливый фазан.
  
  “Честное слово”, - произнес он вслух и инстинктивно приставил ружье к плечу, прицеливаясь из двух стволов. Низкий маршрут полета птицы привел бы его прямо к Конгриву, не слишком близко, не слишком далеко и не слишком высоко. Он взмахнул пистолетом, прицелился и выстрелил. Три фунта плоти и перьев упали на месте. “Мое слово”, - снова сказал он, направляясь к поверженной жертве. Несмотря на его смешанные эмоции по поводу выстрела и основательно испорченное настроение, он был рад обнаружить, что это действительно был выстрел в голову, тело вообще не пострадало.
  
  Эмброуз наслаждался моментом передачи птицы Алексу, чтобы добавить в пакет в конце дня. Выстрел в голову, понимаешь, дорогой мальчик. Иначе это не было бы спортивным занятием.
  
  
  Когда они направлялись домой по проселочным дорогам Глостершира, ведущим в Хоксмур, к ним добавилась еще одна драма. В быстро меркнущем солнечном свете они тряслись по грязной проселочной дороге с глубокими колеями, Алекс за рулем, Паттерсон сзади. По обе стороны дороги тянулись живые изгороди из бирючины, добрых пятнадцати футов высотой. Когда они поворачивали на крутой вираж, другой автомобиль, двигавшийся на смехотворной скорости, появился с противоположной стороны, и обе машины вильнули в сторону, чтобы избежать столкновения, и остановились в грязи, их передние бамперы были в нескольких дюймах друг от друга.
  
  “Господи”, - сказал Алекс, сердито глядя на водителя другой машины. “Это было чертовски близко!”
  
  “Сомнительная компания”, - признал Конгрив, разглядывая людей внутри машины. В машину нарушителя, потрепанный старый "Лендровер", набилось шестеро парней с крайне сомнительной репутацией, все они были покрыты грязью и кровью.
  
  “Браконьеры, клянусь Богом”, - сказал Алекс Хоук, свирепо глядя на водителя и его пассажиров. “Давайте арестуем их, констебль. Вот мой мобильный. Быстрый звонок офицеру Твинингу в местной полиции и егерю не повредил бы.”
  
  Когда Алекс начал открывать свою дверь, из окна со стороны водителя другого "Лендровера" высунулся пистолет. В окне над бочкой появилось лицо грубоватого на вид парня. “Шевели задницей, черт бы побрал твои глаза!” - заорал водитель с красным лицом и красными глазами, невнятно произнося слова. “Убери свою чертову задницу с моего пути!”
  
  “Ловко действуешь, старина!” - Крикнул Алекс, открывая дверь и выбираясь наружу. “Очень ловко, так сказать”.
  
  “Что с тобой, шеф?” - прорычал водитель, когда Алекс подошел к окну, по-видимому, не обращая внимания на двустволку двенадцатого калибра, нацеленную ему в живот. Конгрив видел, как мужчина вставил два патрона в патронники, когда Хоук подошел к нему. Он мог слышать, как Паттерсон сзади закручивает барабан своего старого шестизарядного револьвера, готовый вмешаться.
  
  “В этом нет необходимости, мистер Паттерсон”, - сказал Конгрив, закрывая мобильник и поворачиваясь к задней части. “Алекс быстро расправится с этими подонками. Пара парней из местной жандармерии в пути, во всяком случае. Должен прибыть примерно через две минуты.”
  
  “Что случилось? Я скажу тебе, что происходит”, - сказал Алекс, улыбаясь пьяному браконьеру. “Во-первых, игра окончена. Браконьерство незаконно, как вы знаете.”
  
  “Отвали, приятель, и убери свою чертову машину с моего пути, пока я—”
  
  “Перед тобой что?” Сказал Алекс, схватившись правой рукой за дуло дробовика. Он вырвал пистолет из рук мужчины и одним движением перекинул его через плечо.
  
  “Что за чертовщина—”
  
  Затем Алекс распахнул водительскую дверь, схватил мужлана за шиворот, вытащил его из-за руля, встряхнул, как тряпичную куклу, а затем швырнул лицом вниз на забрызганный грязью капот. Из ножен на поясе Алекс достал короткий охотничий нож, кончик которого он теперь вставил в левое ухо мужчины. Он наклонился к капоту, чтобы прошептать прямо в правое ухо.
  
  “То, что ты делаешь, противозаконно”, - тихо сказал Хоук. “Если я когда-нибудь снова увижу тебя здесь, ты попадешь в очень серьезную аварию. Понял это?”
  
  “Назад в машину, парни”, - сказал Алекс, когда проржавевшие задние двери распахнулись, и двое друзей-браконьеров водителя начали выбираться с пистолетами в руках. “Я не квалифицированный хирург, и если мне придется удалить ухо твоему другу, я могу плохо с этим справиться. Вы, джентльмены, арестованы. Копы должны быть здесь в мгновение ока. Слышишь эту сирену? Теперь это они. Сиди тихо. Не думаю, что это займет много времени.”
  
  
  “Неплохой послеполуденный вид спорта, ты не находишь, Текс?” Сказал Алекс Хоук, отряхивая грязь со своих резиновых сапог до колен и поглаживая перья мертвой птицы, которую он держал в руках. Он организовал съемку как короткую и столь необходимую передышку посреди лагеря Паттерсона в Хоксмуре. С тех пор как Хоук и Паттерсон вернулись в Англию десятью днями ранее, дом превратился в настоящий улей разведывательных операций и коммуникаций DSS.
  
  Высокопоставленные сотрудники разведки как из Соединенных Штатов, так и из Британии кишели вокруг этого места и занимали большую часть лабиринта комнат на верхнем этаже восточного крыла. Хоук и Паттерсон каждое утро в шесть проводили брифинг со старшим персоналом. Импровизированные встречи проводились в течение дня и ночи по мере необходимости. Никто толком не выспался. На крышах домов был установлен целый лес самых современных электронных подслушивающих устройств, и обычно сонный дом теперь был полон активности двадцать четыре часа в сутки. Шла интенсивная охота на Собаку, но, по крайней мере, пока, призраки Хоуксмура добились лишь ограниченного успеха. Хоук подумал, что несколько часов в полевых условиях могли бы омолодить их всех.
  
  Больше всего Хоука возмутило то, что он увидел по телевизору.
  
  Аль-Джазира, арабская телевизионная сеть, долгое время транслировала кадры радостных торжеств по поводу гибели американских солдат в Афганистане и Ираке. Террорист запускает ракету, установленную на плече, и вертолет Apache, полный молодых американских парней, взрывается огненным шаром. Заминированный грузовик взрывается возле американского командного пункта. Люди на улицах внизу разражаются радостными криками. Теперь в домах и кофейнях новое реалити-шоу: убийство американских дипломатов и их семей. Каждое убийство было профессионально снято и смонтировано. Здесь нет зернистых, дрожащих изображений, сделанных вручную. Каждая кровавая деталь была снята крупным планом. И таким образом, ужасные смерти этих невинных мужчин, женщин и детей теперь транслировались ежедневно для восторженного наслаждения все более кровожадной части населения в целом.
  
  
  Хоук, Паттерсон и Конгрив складывали свое снаряжение и грязные ботинки в оружейной комнате, поймав шестьдесят с лишним птиц, не говоря уже о шести пьяных браконьерах. Оружейная была одной из любимых комнат Алекса в Хоуксмуре. В дополнение к рядам оленьих рогов на всех четырех стенах, над большим дубовым гербом висел ряд георгианских колокольчиков для прислуги. Выцветшие имена под каждым звонком завораживали его с детства. Голубая комната, Комната с водой, Комната с ситцем, Комната короля, Комната священника, Гардеробная. Под колоколами висел ордер на казнь Марии, королевы Шотландии, в 1587 году.
  
  “Напитки ждут в библиотеке, милорд”, - сказал Пелхэм, стоя в дверном проеме. “Ужин будет подан ровно в восемь, то есть через час. Ровно в девять у тебя брифинг по разведке, а в десять - видеоконференция с мистером Санном в Лэнгли.”
  
  “Спасибо тебе, Пелхэм”, - сказал Хоук. “Достаточное предупреждение. Это дает мистеру Конгриву ровно шестьдесят минут, чтобы выпить столько виски, сколько он сможет.”
  
  “В самом деле, Алекс”, - пробормотал Конгрив. “Ты регулярно испытываешь мое терпение”. С тех пор, как Хоук перестал пить виски, он был на этом чертовом "святоше, чем ты".
  
  “Просто дразню вас, констебль. Чтобы поддержать себя ”.
  
  “Однажды я бросил пить, ” сказал Конгрив, - это были худшие двенадцать часов в моей жизни”.
  
  “Если позволите, мистер Паттерсон”, - продолжил Пелхэм. “Другой курьер прибыл ранее, из Лондона на мотоцикле, с личным сообщением для вас. Я оставил конверт у телефона на столе в вашей комнате, сэр.”
  
  Десять минут спустя Хоук, принявший душ, побритый и значительно посвежевший, стоял спиной к камину в библиотеке восемнадцатого века. В комнате находилось около трех тысяч томов. Два шара, небесный и земной, стояли по обе стороны от камина и, выглядывая из потолочной ниши над головой Алекса, были мраморными бюстами классических авторов. В детстве, свернувшись калачиком и читая свои приключенческие рассказы зимним днем, Алекс всегда представлял, как они яростно критикуют его привычки к чтению.
  
  У всех троих мужчин в руках были документы для брифинга, они готовились к встрече сразу после ужина. За часы их отсутствия был достигнут некоторый прогресс, но ночь обещала быть долгой.
  
  “Посмотри сюда. Прошло семь дней с момента последнего дипломатического убийства ”, - сказал Конгрив. Он сделал паузу и сделал глоток своего виски. “Перерыв. Этот бин Вазир готовится к чему-то большому ”.
  
  “К сожалению, это не точно, старший инспектор”, - тихо сказал Паттерсон. Помолчав, Паттерсон допил свой бурбон и серьезно посмотрел на двух своих друзей.
  
  “На самом деле, мы потеряли еще одного посла”, - тихо сказал он, уголки его глаз заблестели в свете камина. “Только этим утром”.
  
  “Боже, мне жаль, Текс”, - сказал Алекс. “Я знал, что что-то не так. Что случилось на этот раз?”
  
  В этот момент Пелхэм вошел в библиотеку. “Ужин подан, милорд”.
  
  “Я расскажу тебе за ужином. Это чертовски ужасно, вот что это такое ”, - сказал Паттерсон, явно потрясенный. “Худший”.
  
  
  Глава тридцать первая
  Майами
  
  SТОКЕЛИ JТЕ, КТО ПРИШЕЛ В СОЗНАНИЕ В ОДНОМ ИЗ самые впечатляюще красивые комнаты, которые он когда-либо видел. Сидя в мягком кресле, которое, казалось, было сделано из золота, он был слегка обеспокоен, поскольку его чувства постепенно возвращались, что это может быть раем. Последнее, что он помнил, он стоял у входа в Вискайю, разговаривая с Россом. Затем кто-то распахнул большую дверь и воткнул шприц ему в шею сбоку.
  
  “Посмотри туда, Росс”, - сказал он своему попутчику. “Все эти золотые ангелы. По-моему, это похоже на рай ”.
  
  Комната была вся белая с золотом. Потолки должны были быть высотой в двадцать футов. Золотые и мраморные статуи, большие хрустальные люстры и картины на потолке, как из какой-нибудь модной книжки с картинками. Камин такой большой, что в него можно заходить, приглашать людей на ужин, и мраморные колонны, как в каком-нибудь чертовом дворце где-нибудь в Европе.
  
  Там был даже орган. Большие золотые трубы, такие же, как Radio City, только, может быть, поменьше. Да, скромное местечко, все верно. Уютно.
  
  “Ну, мы больше не в Гарлеме, Росс”, - сказал Стоук. “Йоу. Росс?”
  
  Росс не ответил. Его друг был в десяти футах от него. Он сидел в точно таком же кресле, как у Стокли, но его голова была опущена, подбородок покоился на груди. Принимая сиесту, решил Стоук, определенно путешествуя по стране Нод. Затем он увидел проповедника. Парень распростерся лицом вниз на мраморном полу. Вокруг его головы была большая лужа жидкости. Красная жидкость. Кровь? Да. Это была кровь.
  
  О, черт, Проповедник.
  
  Он попытался встать и не смог. Не мог пошевелить ни руками, ни ногами. Он был как-то связан с золотым креслом. Вот почему он не мог встать и пойти помочь проповеднику. Может быть, ему стоит разбудить Росса и заставить его сделать это. Помоги Тревору. В его горле пересохло, и он все еще чувствовал головокружение, но его глаза больше не были такими затуманенными.
  
  “Росс? Эй, Росс, ты спишь? Давай, брат мой. Проснись, сынок, кто-то должен помочь Проповеднику. Кажется, я не могу этого сделать ”.
  
  Ответа нет.
  
  Все ощущения, которые у него были по поводу пребывания на небесах, исчезли. Он посмотрел вниз на свои руки и увидел, что они были приклеены скотчем к проклятому стулу. Ноги тоже. Росс? Да, та же ситуация. И не было похоже, что кто-нибудь мог помочь бедному маленькому мальчику-проповеднику сейчас, ни как, ни за что. Он оглядел комнату, теперь ясно видя это. О, да. Он вспомнил.
  
  Vizcaya.
  
  Раньше здесь был музей. Теперь этот парень — кто это был? — Кихот Фокс, владел им. Стоук знал многих богатых людей, которые все эти годы крутились вокруг Алекса Хоука. Там были деньги, и там были деньги. Это был один по-настоящему богатый кот, купи музей и просто переезжай. Это были офшорные деньги, отложенные на черный день. Черт возьми, ковбой-кокаинист, который был близок с Фиделем? Вывез все наличные, какие мог, пока доход был хорошим.
  
  Мозг полицейского возвращается на место. Он мог чувствовать это. Маленький полицейский орешек в затылке. Это было хорошо, ему понадобится его орешек на тот случай, если у него появится хоть какой-то шанс выбраться из этого чертового музея, не став частью постоянной коллекции.
  
  “Чувствуешь себя хорошо отдохнувшим?” - спросил его кто-то.
  
  Высокий, худой парень. Шикарно. На нем зеркальные солнцезащитные очки-авиаторы. Voilà. Да, парень, который исчез из Fountainbleau, стоял перед группой из десяти или двенадцати китайских парней, все в одинаковых черных пижамах и все наставили штурмовые винтовки Chicom на него и Росса.
  
  Сам босс был в красивом белом льняном костюме, блестящих белых туфлях, длинные черные волосы зачесаны назад. У него были тонкие черные усики, похожие на анчоус, прилипший к верхней губе. Большие белые зубы. С ним была цыпочка, Фанча. Он прошел по терраццо-полу, постукивая белой тростью перед собой, и остановился в двух футах от Стокли.
  
  “Кто ты, черт возьми, такой, чтобы убить моего друга Проповедника?” Сказал Стоук.
  
  “Нет, сеньор, кто вы, черт возьми, такой?”
  
  “Я спросил тебя первым, Ловкач”.
  
  “Почему ты следил за моей машиной?”
  
  “Мне нравятся Bentley. Это Лазурь, верно? Совершенно новый? Для чего они нужны сейчас? Двести пятьдесят? Трое?”
  
  “Ты находишь себя забавным?”
  
  “Кто-то должен”.
  
  “Это небольшая группа”.
  
  “Да? Почему она улыбается?”
  
  “Может быть, я просто позволил ей поиграть с большой собакой”.
  
  “Видишь. Я знал это. Если мужчина начинает говорить о размере своего члена, вы автоматически понимаете, в чем заключается проблема.”
  
  “Какая проблема?”
  
  “Проблема с маленьким членом”.
  
  “Неужели? Как насчет проблемы без члена?”
  
  Парень вытащил пару серебряных ножниц из-под рубашки. Носил их на черной ленте вокруг шеи. Он сделал несколько шагов ближе, остановился и обернулся, улыбаясь своему объятию. Заставь задуматься, да, ты, Руки-ножницы, в порядке. Нашел твою задницу, Родриго. Мужчина, который разгуливает по округе, убивая невест на ступенях церкви. Невинные маленькие дети вроде того прыткого английского паренька, который наступил на вашу мину на церковном дворе. Или вон тот маленький проповедник, никогда никому не причинял вреда. У тебя было золотое сердце, ты, никчемный кусок дерьма.
  
  Блеснули ножницы, и Стоук почувствовал, как горит его щека.
  
  Да. Ты попал именно туда, куда я хотел, Руки-ножницы, твоя задница моя.
  
  “Привет. Ты не так слеп, как кажешься, не так ли? Ты—”
  
  “Молчать! Ты хочешь сделать это, Чика?” парень сказал Фанче, хихикая своими блестящими серебряными ножницами, издавая что-то вроде шепота: “Или ты хочешь посмотреть?”
  
  Стоук широко улыбнулся ему, привлекая его внимание.
  
  “Что, черт возьми, с тобой не так? Серьезно. Прежде чем ты начнешь отрезать чьи-то интимные части, ты должен кое-что знать, дурак. Ты возишься с моей задницей, ты в мире боли ”.
  
  “Неужели? Почему я тебе не верю?”
  
  “Ты глупый, вот почему. Ты не утруждаешь себя запросом информации, выясни, что происходит. Ты думаешь, мы просто заехали сюда на экскурсию, я, мой друг вон там и тот бедный маленький растафари, которого ты убил? Ты думаешь, мы пришли просто потому, что нам интересно узнать об образе жизни богатых и знаменитых?”
  
  “Я притворяюсь, что интересуюсь вами в течение тридцати секунд. Мистер Джонс, да? Из Нью-Йорка.”
  
  “Вы проводите много времени в Англии?”
  
  “Нет”.
  
  “Как насчет Кубы?”
  
  “Нет”.
  
  “Как насчет Южного пляжа? Апартаменты Blue Moon на Вашингтон-авеню? Конкретно квартира 3-А, где того парня из спецназа избили в его постели?”
  
  “Нет”.
  
  “Может быть, вылетело у тебя из головы. Ты украл его снайперский прицел Leupold & Stevens.”
  
  “Еще один мертвый коп, какая разница, даже если бы я это сделал?”
  
  “Видишь? Так-то лучше. Ложь не принесет тебе никакой пользы. Правда сделала тебя свободным. Сними эти зеркальные очки, дружище. Посмотри мне в глаза.”
  
  “Ты хочешь правду? Я собираюсь насладиться твоим убийством. Медленно, моими ножницами, потому что ты оскорбил меня. Тогда я собираюсь убить твоего друга вон там. Таким же образом. Еще три трупа для праздника аллигаторов в Эверглейдс. Конец истории, сеньор.”
  
  “Может быть, для меня. Это не конец для тебя, Руки-ножницы. Нас ожидают люди. Мы не появляемся дома, твои проблемы только начинаются, если они еще недостаточно серьезны.”
  
  “Откуда у тебя это имя?”
  
  “Руки-ножницы? Как тебя все твои парни называют, чувак, ты это знаешь. Вернулся в старую страну. До того, как ты воткнул ножницы в спину Фиделю и встал на сторону генералов кокаиновых ковбоев. Ты разговаривал с Фиделем в последнее время? Я представляю, как он зол на твою задницу. Меня бы не удивило, что это не он пытался надрать тебе задницу в последнее время. Это то, что я бы сделал, будь я на его месте ”.
  
  “Черт! Стража!”
  
  “Видишь? Теперь ты повышаешь голос. Это значит, что я привлек твое внимание. Сними эти очки, Ловкач. Позволь мне увидеть твои глаза. Может быть, ты даже не тот парень, которого мы ищем. Если нет, мы приносим извинения, мы уходим отсюда, без обид. Возвращайся, когда откроешься для публики ”.
  
  “Вы связались не с тем мужчиной, сеньор”.
  
  “Мой друг вон там. Тот, кого ты накачал наркотиками? Зовут Росс. Он из Скотленд-Ярда. Загляните к нему в карман, вы увидите ордер на вашу экстрадицию и арест ”.
  
  “Арестовать? Смешно.” В этот момент парень сверкнул ножницами прямо под носом у Стоука.
  
  “Оставить орудие убийства воткнутым в дерево на месте преступления, теперь это смешно — эй, вытащи ножницы из моего носа. Ты можешь сделать что—то, о чем потом пожалеешь, ты...”
  
  “Вы арестованы за убийство леди Виктории Хоук”, - внезапно сказал Росс. По звуку его голоса Стоук мог сказать, что он некоторое время не спал, просто изображал опоссума. “На ступенях церкви Святого Иоанна, Глостершир, в одиннадцать часов утра 15 мая прошлого года. Ты кровавый ублюдок”.
  
  “Видишь? Росс вернулся. Это хорошо. Теперь у тебя на заднице Скотленд-Ярд плюс член из отдела по расследованию убийств большого города. Теперь шансы выше, предатель. Двое против двенадцати, ты не считаешь Фанчу. Посмотри на нее, девочка снова улыбается старому Стоку.”
  
  “Охрана!” - крикнул кубинец и услышал, как все они передернули затворы своего штурмового оружия.
  
  “Я убью этого, ” сказал кубинец охранникам, “ просто разнесите другого”.
  
  Стокли почувствовал раскаленную добела боль, когда мужчина медленно провел острыми, как бритва, ножницами вверх по его левой ноздре, направляясь, без сомнения, к его мозгу. Он попытался отвернуть голову, но эта штука была слишком высоко у него перед носом. Ему показалось, что он слышал, как Росс кричал что-то о том, чтобы пригнуться, а затем он был уверен, что потеряет сознание от невероятной боли, а затем все окна и двери Вискайи взорвались внутрь.
  
  Стокли откинул голову назад, расставил ноги и откатился на стуле назад, убегая от чертовых ножниц, летящих осколков стекла, светошумовых и дымовых шашек, которыми кто-то теперь швырял снаружи дома, и всех этих диких пуль, которыми запаниковавшие китайские парни в пижамах осыпали все вокруг.
  
  Именно тогда произошел главный взрыв, разнесший все четыре стены в клочья, чтобы освободить место для крыши, дымоходов и всякого чертова дерьма, которое посыпалось на них сверху. Как раз перед тем, как погас свет, у Стокли появилась последняя мысль.
  
  Эй, Стоук, знаешь что?
  
  Ты одна дохлая кошка.
  
  
  Глава тридцать вторая
  Котсуолдс
  
  A ОГОНЬ ПЫЛАЛ В МАССИВНОМ ОЧАГЕ В ДАЛЬНЕМ конец обеденного зала. Трое мужчин сидели на одном конце длинного стола из красного дерева. Вдоль стола стоял ряд сверкающих серебряных канделябров, и Пелхэм зажег все свечи.
  
  Это была прекрасная, богато обшитая панелями комната со сводчатым потолком Адама, выполненным в голубых и белых тонах. В центре висела массивная викторианская люстра, сделанная по образцу воздушного шара девятнадцатого века. Алекс сам купил его, узнав, что огромный стеклянный шар изначально предназначался для содержания живых золотых рыбок. Он намеревался попробовать это сам, но так и не дошел до этого.
  
  После того, как вино было разлито, Пелхэм вышел из комнаты и вернулся на кухню, чтобы убедиться, что первое блюдо готово.
  
  “Расскажи нам об этом, Текс”, - сказал Алекс так мягко, как только мог. Было очевидно, что стареющий техасский рейнджер глубоко страдал.
  
  “Это сообщение, - сказал Паттерсон, - то, которое пришло сюда с курьером из Лондона. Это было от начальника моего участка в Мадриде. Я знал, что это было, еще до того, как открыл эту штуку. Черт возьми, я знал, что рано или поздно это произойдет ”.
  
  “Что случилось, Текс?” Спросил Алекс.
  
  “Отец тех двух замечательных маленьких детей в Дарк-Харборе”, - сказал Паттерсон, выдавливая слова. “Муж прекрасной Дейдре. Его звали Эван Слэйд. Самый прекрасный джентльмен, отец и муж, которого я когда-либо встречал. Великий американец”.
  
  “Эти ублюдки прикончили и его, Текс?” Сказал Хоук, наклоняясь вперед и сплетая пальцы под подбородком.
  
  “Нет, все было не так, Алекс. Эван сидел за своим столом в посольстве вон там этим утром. По телевизору показывали канал "Аль-Джазира". Внезапно они показали эти— фотографии— эти чертовы фильмы о Диердре и детях, Алекс! Все это. Он сунул пистолет 45-го калибра себе в рот и нажал на спусковой крючок. Он просто не был — достаточно силен - чтобы увидеть это, Алекс. Увидеть своих детей — в их кроватях — ”
  
  Хоук встал и подошел к тому месту, где сидел Паттерсон, наклонившись вперед. Он положил руку на плечо мужчины. “Текс”, - сказал Алекс, глядя на сокрушенное выражение лица Паттерсона. “Никто из нас не был бы достаточно силен, чтобы увидеть это. Никто из нас. Ты знаешь это.”
  
  “Ужасное дело”, - сказал Конгрив. “Ужасно”.
  
  И затем все замолчали, пока Пелхэм подавал первое блюдо. Это был какой-то суп со сливками, подаваемый горячим. Лук-порей или сельдерей или что-то в этомроде. Хоук мог бы беспокоиться меньше. Он потерял аппетит.
  
  Каждый мужчина взял свою ложку. Хоук, немного неуверенный в том, что делать с веточкой розмарина, которая лежала поверх супа, отложил ложку, вытащил веточку розмарина из суповой миски и поднес к носу.
  
  “Не трогайте этот суп!” - рявкнул он двум своим товарищам, которые как раз подносили ложки к открытым ртам. “Брось ложки!”
  
  Паттерсон и Конгрив потрясенно посмотрели на него, опустив свои суповые ложки.
  
  “Что, черт возьми, Алекс?” Сказал Конгрив.
  
  “Я намерен выяснить”, - сказал Хоук, нажимая кнопку, установленную под столом, которая вызовет Пелхэма из кладовой дворецкого. Мгновение спустя он был рядом с Хоуком.
  
  “Что-то не так с супом, милорд?”
  
  “Пелхэм, у нас есть какой-нибудь новый персонал на кухне? Я имею в виду, кого-нибудь недавно наняли?”
  
  “Ну, вот один, сэр, присоединился к нам за месяц до того, как вы вернулись домой из Америки. Отличная квалификация. Она была су-шеф-поваром в "Отель де Пари” и—
  
  “Не могли бы вы любезно попросить ее присоединиться к нам?” Сказал Хоук, и Пелхэм с выражением отчаяния на лице выбежал из столовой.
  
  “Ты думаешь о том же, о чем и я, Алекс?” Серьезно сказал Текс.
  
  “Мы узнаем через мгновение”, - сказал Хоук и еще раз понюхал суп.
  
  Пелхэм ввел симпатичную темноглазую молодую женщину лет двадцати пяти, одетую в белый фартук, поверх черных кудрей которой красовался бланш. На ее лице было выражение спокойствия, несмотря на необычный вызов. Пелхэм выглядел пораженным. Что-то явно было не так.
  
  “Добрый вечер, я Алекс Хоук. Ты здесь новенький, я понимаю.”
  
  “Да, месье Хоук. Прошел месяц с тех пор, как я приехал из Парижа.”
  
  “Bienvenue, mademoiselle. Интересно. Почему симпатичная молодая женщина захотела покинуть Париж и переехать в унылую английскую сельскую местность? Кажется немного странным.”
  
  “Чтобы немного подучить английский. И, благодаря моему парню, у него есть работа в ”Лайгон Армз" в городе."
  
  “Это ты приготовил этот суп?”
  
  “Mais oui, monsieur. Я надеюсь, тебе это нравится. С'est bon? Encore un peu?”
  
  “Довольно вкусно. Имеет странный, ореховый аромат, который я не могу точно определить ”.
  
  “C’est un pâté de noix moulues, monsieur, a paste of ground walnuts. Пеут-этре чела — возможно, это и есть—”
  
  “Eh bien. Нет. Дело не в этом”, - сказал Хоук, макая ложку в суп. “Вот, попробуй это и скажи мне, что, по-твоему, это такое”. Он протянул ей ложку, но она просто уставилась на нее.
  
  “Есть проблема?” - спросил Хоук.
  
  “Non, monsieur.”
  
  “Тогда попробуй это”.
  
  “Я не могу, месье. Это неприлично”.
  
  “Вы положили в этот суп что-то, чего там не должно было быть, мадемуазель?”
  
  “Что вы хотите сказать, месье?”
  
  “Я говорю, что если ты не попробуешь этот кровавый суп в ближайшие две секунды, я попрошу моего друга старшего инспектора Конгрива арестовать тебя”.
  
  “По какому обвинению, месье?”
  
  “Покушение на убийство должно сработать”.
  
  Глаза девушки гневно вспыхнули, и она швырнула ложку на пол. Прежде чем Алекс смог отреагировать, она наклонилась вперед, схватила со стола его тарелку с супом и поднесла к губам.
  
  “Я бы скорее съела все это!” - вызывающе выкрикнула она и, наклонив миску к открытому рту, проглотила содержимое одним длинным глотком. Затем она встала, глядя на них сверху вниз, глаза сверкали, желтый суп был размазан у нее по подбородку и передней части фартука.
  
  Она вытерла рот тыльной стороной ладони, дерзко оглядывая их всех.
  
  “Неверные свиньи! Je vais au paradis sachant que mon valeureux successeur réussira là où j’ai échoué!” she said, smiling at them.
  
  Секунду спустя она издала небольшой звук и рухнула на пол.
  
  Конгрив отодвинул свой стул и подошел к ней, опустившись на колени рядом с ней. Он приложил два пальца к сонной артерии прямо под ее ухом, на мгновение замер, затем покачал головой.
  
  “Без сознания?” - Спросил Алекс Хоук.
  
  “Мертв”, - сказал Эмброуз. “Что это было, Алекс, в супе?”
  
  “Скорее всего, Афлатоксин. Производное чрезвычайно токсичной плесени, образующейся в арахисе, когда он портится. Блестяще замаскированный, я почти пропустил это. Она была очень хороша в своем ремесле, эта. Скорее всего, ей бы это сошло с рук.”
  
  “Алекс прав”, - сказал Текс, держа тарелку с супом у него под носом. “Афлатоксин трудно поймать. Наши вскрытия показали бы только повреждение печени. Черт возьми, после всего портвейна, который мы выпили сегодня, никто бы— ” Он поставил миску.
  
  “Как ее звали?” Алекс спросил Пелхэма.
  
  “Она называла себя Роз-Мари, сэр”, - сказал очень потрясенный Пелхэм, глядя вниз на безжизненную фигуру. “Я должен сказать, что я совершенно подавлен, ваша светлость. Кто—то должен был...”
  
  “Роуз-Мари... Розмари...” - сказал Конгрив, больше для себя, чем для кого-либо в комнате. Он положил веточку травы на льняную салфетку и сложил ее вдвое.
  
  “Теперь, послушай сюда, старина”, - сказал Алекс, обнимая Пелхэма за хрупкие и дрожащие плечи, “Никто в этом доме не может быть виноват. Ты дрожишь. Я хочу, чтобы ты пошел в библиотеку, налил себе побольше виски и оставил все это дело позади. Мы присоединимся к вам через минуту. Насколько я могу судить, все кончено ”.
  
  “Я просто пойду позвоню в полицию, ваша светлость”, - сказал Пелхэм и исчез, как в тумане.
  
  Алекс посмотрел на ароматную веточку в своих пальцах. “Розмари. Похоже, ты совершенно прав, Эмброуз. Сначала Айрис в штате Мэн, затем Лили в Париже, а теперь я нахожу эту маленькую веточку розмарина прямо здесь, у себя под носом ”.
  
  “Ты забываешь об одном, Алекс”, - сказал Паттерсон. “Роза”.
  
  “Роза?”
  
  “Когда мы вытащили Саймона Стэнфилда из Большого канала, на лацкане его пиджака был единственный бутон розы. По словам его жены, он ненавидел цветы, особенно розы.”
  
  “Этот пес называет все свои острые зубы названиями цветов, или, в данном случае, он берет небольшую лицензию на ароматный кустарник”, - сказал Хоук. “Довольно романтичный, наш смертоносный ассасин. Пожалуйста, скажи мне, Эмброуз, покойный без оплакиваний, какими были ее последние слова?”
  
  “Она назвала нас ‘безбожными свиньями’, ” сказал Эмброуз, глядя на мертвого убийцу и качая головой. “А затем сообщил нам, что ‘Я отправляюсь в рай, зная, что мой достойный преемник преуспеет там, где я потерпел неудачу”.
  
  “Давай присмотрим за погодой в поисках ее преемника, хорошо, Эмброуз?” Сказал Хоук.
  
  “Запасы кажутся бесконечными”, - сказал Конгрив и отхлебнул вина.
  
  
  Глава тридцать третья
  Лондон
  
  BОДИН Из LЯ БЫЛ САМЫМ ПОПУЛЯРНЫМ БИЛЕТОМ В LОНДОН. ЯЕсли ТЫ могу даже заполучить одного из них в свои руки, то есть. Таблоиды шутили, что список ожидания на гала-премьеру завтрашнего вечера был таким длинным, что некоторые члены королевской семьи оказались в смущающем середине списка. Реклама последнего эпического шпионского фильма была повсюду. Маркетинг объявил войну каждому квадратному дюйму Лондона. Пространство, не заполненное картиной Ника Хичкока, было потрачено впустую. Эфирное время на радио или телевидении без упоминания о “Самом сексуальном шпионе на свете” было потеряно безвозвратно.
  
  Маркетинг сказал свое слово. Устраивай хаос и спускай собак рекламы, сказали они. Легионы двинулись вперед, и казалось, что каждый уголок столицы был облеплен безжалостно красивым обликом Яна Флинна.
  
  Над залитой дождем площадью Пикадилли возвышался гигантский рекламный щит с изображением ухмыляющегося Ника Хичкока, который доминировал над горизонтом. На его левой руке была обязательная "сочная красотка", а в правой - смертоносно выглядящий черный автоматический пистолет. Каждые десять секунд его пистолет издавал громкий хлопок, и из дула вырывалось идеально круглое кольцо дыма, которое поднималось высоко над суетливо крутящимися зонтиками, сверкающими красными автобусами и сверкающими черными такси. Звуковой эффект пистолета Ника, как вскоре узнали, к своему огорчению, гуру маркетинга лжи, к сожалению, был слышен только в тишине предрассветных часов, когда улюлюкающие армии ночи разбивали палатки.
  
  Франческа, выходящая из кинотеатра в Сохо в бушующее море папарацци, выкрикивающих ее имя, взглянула на своего гигантского картонного партнера как раз в тот момент, когда пистолет Ника выстрелил. “Стреляю холостыми”, - сказала она Лили и ее режиссеру Витторио де Пинте.
  
  Витторио, который явно имел гораздо большее значение для этой картины, чем она, в основном для своего будущего, обнял обнаженные плечи своей звезды.
  
  “Моя любовь”, - сказал красивый итальянец, широко улыбаясь вспышкам камер, - “Пожалуйста, не веди себя так. Будь хорошей девочкой. Улыбнись перед камерами”.
  
  “Какова моя мотивация?” Сказала Франческа.
  
  “Деньги, дорогой”.
  
  “У нее много чего на уме”, - сказала Лили, искоса взглянув на Франческу.
  
  Лили, некоторое время известная как Моник Делакруа и бывшая личным помощником покойного американского посла Дюка Мерримана, прибыла из Парижа ранее на той неделе. С помощью разнообразного макияжа, париков и солнцезащитных очков ей удалось сделать себя неузнаваемой. Франческа потратила два дня на то, чтобы ввести свою красивую молодую протеже в курс дела о заговоре с целью похищения американского посла. Франческа вместе с Мустафой Ахмедом аль-Фазадом, вдохновителем многих из самых смертоносных нападений эмира в Европе, на Филиппинах и на Дальнем Востоке, провели последние недели в напряженных сессиях по планированию в люксе Франчески с видом на Гайд-парк. Теперь планы были завершены.
  
  Но именно Франческа и Лили, в конечном счете, будут ответственны за успех или провал этой самой дерзкой акции.
  
  
  На следующий день, в день мировой премьеры, над Лондоном наступил яркий и ясный рассвет. Но соблазнительная красотка, изображенная на руке Хичкока, нынешняя ярость Лондона, сама явно была в состоянии ярости. Она металась по своему украшенному розами угловому номеру с тремя спальнями в отеле Dorchester, крича на всех своих кураторов в целом и на одного в частности. Новая девушка Хичкока практически довела до слез Луиджи Сант-Анджело, ее помощника по костюмам в сериале "Ложь".
  
  “Non abbastanza petto! Желай лучшего!” - воскликнула она, оттягивая вырез своего желтого платья "де ла Рента" и выпячивая груди вверх.
  
  “Scusi, scusi, signorina, ma…” Луиджи пробормотал, съеживаясь на диване и поджимая под себя ноги: “Но вы не можете больше показывать грудь, синьорина. Не в этом платье—”
  
  “Sciocco! Дурак! Что я тебе говорил тысячу раз, а? Грудь, грудь, грудь!”
  
  Она сорвала несколько дюжин длинных стеблей из ближайшей вазы и бросила их в съежившееся существо. Мужчина с криком выбежал из комнаты, размахивая руками над головой, как пикирующие птицы, слезы текли по его щекам.
  
  Франческа посмотрела на темноволосого мужчину, безмятежно сидящего в кресле у солнечного окна. Он яростно строчил в маленьком блокноте, напряженный, убеждаясь, что все это у него получается. Она подошла к нему и рухнула у его ног.
  
  “Роберто, Каро, вы думаете, я был слишком груб с ним?”
  
  Боб Фиори был старшим корреспондентом Vanity Fair, американского журнала, у которого были эксклюзивные права на лондонскую премьеру "Тела лжи". Он усердно работал. Фильм и его звездная премьера станут темой следующего месяца. Он оторвал взгляд от своего маленького блокнота на спирали, сдвинув свои тяжелые черные очки повыше на переносицу. Он был одним из немногих мужчин на земле, способных проигнорировать прямой вопрос, заданный ему Франческой д'Аньелли.
  
  “Роберто! Ответь мне!”
  
  “Прости, ты что-то сказала, Франческа?” Сказал Джонатан Декер из-за своей камеры. Он был фотографом, освещавшим эту историю. Он был очень доволен тем, что только что получил, Луиджи, на которого напали с розами.
  
  “Боже мой! Неужели никто здесь меня не слушает?”
  
  “Успокойся, Франческа”, - сказал Фиори. “Прости, я не расслышал, что ты только что сказал. Я концентрировался на том, что ты сказал перед этим.”
  
  “Мне жаль Луиджи”.
  
  “Может быть, ты был немного подлым. Но ты находишься под сильным стрессом. Сегодня важная ночь для тебя, дорогая Франческа. Вот, выпей бокал шампанского.”
  
  “Я бы не позволил своей собаке пить эту мочу, которую присылает студия. Будь милым и закажи мне "Пол Роже" или "Круг"? Scusi, Роберто, вы правы, я просто расстроен из-за сегодняшнего вечера ”.
  
  “Дорогая, мы с Джонатаном ходили на показ, помнишь? Тебе не о чем беспокоиться, я обещаю.”
  
  “Совсем ничего, детка”, - добавил Декер с кривой улыбкой, которая была его визитной карточкой.
  
  Конечно, она беспокоилась не о фильме.
  
  Реакция лондонской публики на "Тело лжи" в тот вечер в Одеоне в Мейфэре была поразительной по любым меркам. Сексуальная дрожь между Иэном Флинном, пятым актером, сыгравшим Ника Хичкока, и его последней девушкой из Хичкока, которую сыграла итальянская бомба Франческа д'Аньелли, была ощутимой. Захватывающий. Вы могли бы, как сказал на следующее утро один кинокритик из Лос-Анджелеса, не таясь, "порезать это ножом”.
  
  Никаких номинаций на Оскар, конечно, но больших кассовых сборов, определенно.
  
  Раэд, шофер в черной ливрее, который на самом деле был вооруженным до зубов сирийским наемным убийцей, которого Лили организовала на вечер, подогнал большой серебристый "Роллс-ройс" к красной ковровой дорожке, расстилавшейся от входа на Парк-лейн в легендарный отель Grovesnor House. Это было место проведения международного гала-концерта "Тело лжи", который сейчас полным ходом проходит в Большом зале, самом большом бальном зале во всей Европе. Была толпа толкающихся папарацци и толпа кричащих, подбадривающих фанатов, когда Франческа выходила из "Роллс-ройса". В жизни большинства звезд это был момент, которым нужно дорожить. Для Франчески это было просто необходимо, момент, который нужно было вытерпеть, прелюдия к истинной кульминации вечера.
  
  Международная пресса была в ударе. Мобильные видеорегистраторы выстроились вдоль северной и южной сторон Парк-лейн, а в воздушном пространстве над отелем находились четыре из пяти вертолетов, их пилоты и операторы соперничали за лучший ракурс для освещения прибытия знаменитостей. Подняв глаза вверх, Франческа задалась вопросом, как им удавалось избегать друг друга. Столкновение в воздухе сегодня ночью было бы катастрофой во многих отношениях, чем один.
  
  Охрана, как она и ожидала, была повсеместной. Металлоискатели на каждом мыслимом входе, имена и фотографии на каждом приглашении, британские и американские охранники в узких галстуках, разговаривающие с лацканами своих пиджаков, куда бы вы ни посмотрели. Франческа, Лили и слегка пьяный режиссер Витторио, полностью аккредитованные, прорвались без проблем, согласно плану.
  
  Войдя в битком набитый и шумный бальный зал, Франческа с Лили на буксире двигалась с уверенностью женщины, которая знала, что обладает большей силой, чем любая другая женщина в зале.
  
  “Дорогая!” - сказала известная американская журналистка, беря ее за руку. “Я только что была со Стивеном. Он думал, что ты великолепен! Он хочет позавтракать с тобой завтра утром в своем номере в Claridge's! Разве это не потрясающе?”
  
  “Потрясающе”, - сказала Франческа. “Дорогой, ты знаком с Лили? Разве она не была очаровательна в роли тайной любовницы Ника?”
  
  Не дожидаясь ответа, Франческа оставила Лили с Лиз и пробралась сквозь толпу, уклоняясь от сверкающих улыбок в колпачках и проносясь мимо воздушных поцелуев, которыми осыпала ее бригада ботоксологов. Она искала мужчину, носящего кольцо со звездчатым сапфиром на указательном пальце левой руки. Она не знала, как он выглядел, но ей и не нужно было знать. Он бы узнал ее. После сегодняшней ночи весь мир узнал бы ее.
  
  “Прекрасное кольцо”, - сказала она. Крупный усатый мужчина в белом шелковом пиджаке в стиле Неру улыбнулся ей со своего поста в одном из многих-многих баров. Эта была справа от пары французских дверей, выходящих на небольшую террасу с балконом. За пределами движения на Парк-лейн под темным летним небом раскинулась густая зелень Гайд-парка.
  
  “Спасибо”, - сказал темный человек, - “Я купил это в Каире”.
  
  “Итак, он здесь”, - ответила Франческа и жестом пригласила его следовать за ней на террасу.
  
  Лили нашла фотографа Джонатана Декера пять минут спустя, он болтал с герцогом и герцогиней Где-то там.
  
  “О, Джонни, ” выдохнула она, “ Могу я украсть тебя на крошечную минутку, с удовольствием?”
  
  Декер отвернулся от герцогини и посмотрел на подающую надежды старлетку с высокой, усыпанной бриллиантами рыжей прической и глубоким вырезом на юге. “Привет, детка”, - сказал он.
  
  “Джонни?”
  
  “Да?”
  
  “Я был хорош?”
  
  “Феноменально”.
  
  “Это была всего лишь одна строчка. Черт возьми. Ко всему прочему, они порезали меня ”.
  
  “Это было произнесение той единственной строчки, детка, поверь мне. Знойный. Ты мог почувствовать, как уровень тестостерона подскочил по всему чертову театру. Скажи это за меня.”
  
  Она улыбнулась сквозь надутые губы и повторила фразу.
  
  “Я была непослушной девочкой, Ники”.
  
  “Да, детка. Вот так просто.”
  
  “Я никого здесь не знаю”.
  
  “Считай, что тебе повезло. Я знаю здесь всех ”.
  
  “Неужели? Кто это?”
  
  “Кто есть кто?”
  
  “Вон тот высокий, вон там. Невероятно симпатичный парень с вьющимися черными волосами. Он выглядит скучающим. Мне нравится это в мужчинах”.
  
  “Хороший глаз, моя дорогая девочка. Это Александр Хоук. Один из богатейших людей Британии, по крайней мере, так все говорят. У него тоже есть титул, хороший. Не "Ваша светлость" или что-то в этом роде, но все же. Господи, я надеюсь, что когда-нибудь стану достаточно взрослым и богатым, чтобы свысока смотреть на новые деньги ”.
  
  “Боже мой. Красивые. Он женат? Скажи "нет". С кем он разговаривает и почему это не я?”
  
  “Хочешь встретиться с ним?”
  
  Десять минут спустя Лили оказалась наедине с самым привлекательным мужчиной, которого она когда-либо видела. Он спросил ее, не хочет ли она присоединиться к нему, чтобы выпить в баре.
  
  “Я слишком много пью за эти чертовы штуки, ” сказал он, “ все, что я говорю, наводит на меня скуку до слез. Я выпью капельку рома, Гусята черного тюленя. Бермудец. Неплохо, если ты никогда этого не пробовал.”
  
  “Просто бокал белого вина было бы неплохо”.
  
  “Дерьмо собачье”, - сказал Хоук, - “Попробуй ром”.
  
  “Oui, c’est bon. Merci.”
  
  Хоук кивнул бармену, который тут же подошел и принял заказ. Минуту спустя принесли напитки. Он поднял свой бокал за нее и улыбнулся.
  
  “Ты выглядишь знакомо. Это ты?”
  
  “Прошу прощения?”
  
  “Ты знаешь мое имя, но я не знаю твоего. Извини, я не задержался на всех заключительных титрах ”.
  
  “Lily Delacroix, Monsieur Hawke, une plaisir.”
  
  “С удовольствием”, - ответил Хоук и понял, что ему нечего добавить. Он оглядел огромную комнату, понятия не имея, куда это отнести. Его слегка забавляла его ситуация. Он был уверен, что этой маленькой рыжеволосой старлетке было не намного больше двадцати. О чем, черт возьми, он думал, когда он—
  
  “Я никого здесь не знаю, мне так жаль”, - наконец сказала она.
  
  “Не извиняйся. Я введу тебя в курс дела. Например, вон та группа вон там. Финансируйте людей из города. Толстяк, который все время говорит, - это лорд Моубрей. Остальные - Барингс, Ротшильд, Хамбро. Тот, кто смеется над тем, что только что сказал Моубрей, - Оппенгеймер. Парень с бриллиантами из Южной Африки. Добавь пару богатых герцогов, и у тебя будет все.”
  
  “Merci.”
  
  “Je vous en prie, mademoiselle.”
  
  “Ты говоришь по-французски”.
  
  “Нет, если я смогу помочь этому. Есть одно или два французских идиоматических выражения, которые я нахожу забавными. Способ описать женщину с фигурой, как у этой последней девушки Хичкока, например. Франческа такая-то или что-то в этом роде.”
  
  “Д'Аньелли. Что это за выражение, месье Хоук?”
  
  “Il y a du monde au balcon.”
  
  “Все сидят на балконе”, - сказала она, смеясь. “Большая грудь”.
  
  “Именно. А теперь, моя дорогая девочка, если ты меня извинишь, сюда идет молодой Том Джефферсон, мой старый американский друг. Я должен—”
  
  “Привет, Хоук, старый приятель. Отличный фильм, не так ли? Мальчикам это понравилось. И эта симпатичная молодая леди участвовала в этом, если я не ошибаюсь. Как поживаете, я Патрик Келли. Как тебя зовут?”
  
  “Отвали, Брик. Я увидел ее первым. Не обращай на него никакого внимания, Лили, он женат.”
  
  “Bonsoir, monsieur l’Ambassadeur. Я - Лили.”
  
  “Итак, откуда, во имя всего Святого, вы все знаете, чем я зарабатываю на жизнь?”
  
  “Потому что моя самая близкая подруга, она сказала мне, что ты можешь прийти сегодня вечером. Я открою тебе секрет. Она надеется получить шанс поговорить с вами, месье, если вы все еще помните ее.”
  
  “Хорошо, теперь вы возбудили мое любопытство, мадемуазель. Кто эта таинственная женщина?”
  
  “Франческа д'Аньелли”.
  
  “Франческа?” Сказал Брик. “Боже милостивый!”
  
  “Оставь меня в покое”, - сказал Хоук и отхлебнул рома.
  
  “Где она? Я бы хотел поздороваться ”. Сказал Брик.
  
  “Она будет так счастлива. Я только что видел, как она вышла на один из балконов вон там. За сигаретой, я уверен.”
  
  “Который из них?”
  
  “У того бара. Пойдем, я отведу тебя к ней ”.
  
  “Алекс, ты удерживаешь оборону”, - сказал Келли. “Закажи мне Кетель со льдом с изюминкой. Я сейчас вернусь”.
  
  
  Глава тридцать четвертая
  Майами
  
  SТОКЕЛИ ПРОСНУЛСЯ, КОГДА КАПЛЯ ДОЖДЯ ОТСКОЧИЛА От ЕГО лоб. Он открыл глаза. Меловая пыль заставляла их жалить. Он сморгнул слезы, чтобы очистить их, и провел быстрый осмотр. Что ранило, а что нет. Его нос все еще чертовски болел, внутри левой ноздри, куда парень воткнул свои фирменные серебряные ножницы. Ноги тоже болят, как будто на них навалился груз. Это был, черт возьми, большой кусок штукатурки на нем. Тяжелая мать тоже. Сковал ему руки и ноги одновременно. О, точно, потолок обвалился, когда взорвались бомбы. И теперь над головой были темные тучи, сверкающие молниями, изрыгающие дождь, и там были парни с фонариками, лазающие по обломкам. Спасательная команда. Эй, сюда, чуть не сказал он.
  
  Нет. На месте происшествия была не скорая помощь округа Дейд. Все эти парни кричали по-испански. Однако дело было не в этом; дело в том, что все они были в черном, с камуфляжной раскраской, и у всех было автоматическое оружие. Он услышал, как один из них выстрелил. Китаец, должно быть, один из охранников Дон Кихота, закричал от боли, еще один взрыв, снова тишина. Они расстреливали выживших.
  
  Он закрыл глаза. Снова мертв. Слушаю.
  
  Если ты проведешь достаточно времени, как и он, стоя на углах улиц в испанском Гарлеме и продавая товары, ты обязательно усвоишь много испанского. И у Стоука был. Donde está del Rio? Он слышал, как один сказал. Где река?
  
  Теперь они светили фонариками повсюду вокруг него. Они искали реку? Выкрикивая имя, снова и снова. Del Rio! Del Rio! Река, верно? Нет.
  
  Дон Кихот. Звезда, ранее известная на Кубе как Родриго дель Рио. Этот взорванный музей раньше был его домом. Эти парни, скорее всего, кубинские силы, были теми, кто уничтожил его. Парень, которого они искали, приставил ножницы к носу Стоука, когда погас свет. Где он был сейчас? Стоук хотел бы поучаствовать в этом действе. Только он не мог пошевелиться.
  
  Он тоже задавался вопросом о Россе. Росс, как раз перед отбоем, говорю, пригнись, Кочегар. Росс был мертв или просто снова прикидывался опоссумом? Он услышал крик другого парня, не по-испански, снова по-китайски, а затем автоматную очередь. Заткни парня. Теперь он мог видеть это даже с закрытыми глазами. Слепой мог бы это увидеть. Они рылись в развалинах, искали дель Рио и стреляли в любого, кто не подходил под описание.
  
  Он должен был добраться до Росса, помочь ему, прежде чем они найдут его и застрелят. Стараясь не шуметь, он уперся руками и коленями в штукатурку. Сдвинулся не более чем на полдюйма, но что-то соскользнуло, скорее всего, стекло, по крайней мере, это было похоже на стекло, когда оно разбилось.
  
  В тот же миг какой-то парень направил луч фонаря ему в лицо. Другой парень пнул его в голову носком ботинка. Глаза Стоука распахнулись, и он посмотрел в луч фонарика, улыбаясь, хотя он не мог видеть ничего, кроме огненного шара, который заставил его прищуриться. Иисус. Чертовски больно.
  
  “Буэнас ночес”, - сказал Стоук, - “Американо". Amigo.”
  
  В значительной степени установив свои связи с испаноязычным сообществом, он был удивлен, когда ботинок попал ему прямо за ухом. Двое парней снимали с него крышу, а четверо других парней держали его за руки, вытаскивая наружу. Он подумал, будет ли четырех достаточно. Алекс всегда описывал его как существо размером примерно со среднестатистический шкаф. На самом деле, он был крупнее, судя по тому немногому, что он видел в оружейных шкафах.
  
  В любом случае, они, наконец, поставили его на ноги и прижали спиной ко чему-то, что все еще стояло вертикально. На ощупь напоминал балку или колонну. Затем они заломили ему руки за спину. Он все еще был не в себе, и там был парень с пистолетом у его уха. Иначе они ни за что не связали бы его запястья пластиковыми военными наручниками.
  
  “Стоук? Значит, ты жив?” Это был Росс, его голос звучал надтреснуто и надломленно.
  
  “Silencio!” - сказал другой кубинский парень, и он услышал глухой стук металла о кость, кто-то приставил пистолет к лицу Росса. Этот отпуск в Майами шел не в том направлении. Он предпочел бы в любое время следить за происходящим у бассейна в "Делано".
  
  “Эй, послушай”, - сказал Стоук парню прямо в лицо, “хабла инглес, акви? Кто-нибудь говорит по-английски? Кто здесь главный в округе?”
  
  “Да, сеньор, я говорю по-английски”, - сказал маленький парень с пистолетом в ухе. “Итак, я способен понять твои последние гребаные слова”. Он взвел курок. “Скажи их”.
  
  “О, чувак, подожди”.
  
  “Где он, сеньор?” - спросил кубинец. Он был невысокого роста и имел ужасные шрамы от прыщей, которые, вероятно, объясняли его плохое отношение к жизни. “Скажи мне, где твой шеф, и, может быть, мы сможем поговорить”. Он ударил кулаком в грудную клетку Стоука для пущей убедительности, скорее всего, сломав ему несколько пальцев в процессе.
  
  “Привет. У нас здесь проблема? Ты говоришь о Дон Кихоте, верно, он же Родриго дель Рио, верно? Он не мой шеф, чувак. Я Стокли Джонс, полиция Нью-Йорка в отставке. Я и тот парень, которого ты избил вон там, мы оба копы. Мы хотим надрать задницу этому Родриго так же, как и ты. Вы, ребята, все кубинцы правы, если не считать того, что я ошибаюсь ”.
  
  “Откуда ты это знаешь?”
  
  “Я знаю много дерьма, ты даешь мне говорить. Ты командуешь этим подразделением? Ты шеф полиции?”
  
  “Да. Говори быстро”.
  
  “Этот кот дель Рио некоторое время назад предал ваше правительство, я это знаю. Нападающий с подменой. Он был начальником службы безопасности Фиделя. Но он сдал Фиделя тем трем мятежным генералам, которые захватили власть. Но я и еще один парень, который останется неназванным, мы отправились туда и испортили их маленький военный переворот. Убил двоих, одного отправил за решетку пожизненно. Вот так Фидель вернул свою банановую республику. И вот как получилось, что Родриго, с ценником на голове, срезал и сбежал. Итак, Фидель вытащил вас, ребята, чтобы вы пытались его прикончить, верно? Вы из кубинского спецназа, верно? RDF? Черт, амиго, я знаю твоего босса. Сам команданте.”
  
  “Пристрели этих двух гребаных гринго”, - сказал парень с плохой кожей, убирая пистолет и отходя за пределы досягаемости. Стоук услышал, как три или четыре автоматических выстрела клацнули затворами. “Свидетелей нет”.
  
  “Подожди! Ты не мыслишь здраво. Две вещи. Во-первых, мой друг, вон там никакой не гринго! Он англичанин. Член королевской семьи. Собери все воедино, приятель. Английский. Член королевской семьи. Если ты застрелишь его, у тебя на заднице будет крупный международный кризис. Двое. Ты разговариваешь с личным другом Фиделя. Как в случае с Кастро. Мы крутые, ублюдок. Ты ударишь меня, ты окажешься в стране боли, как только вернешься в солнечную Гавану. Ты стреляешь в меня, Фидель стреляет в тебя, ясно? Бум. Бум.”
  
  “Пристрели его”.
  
  Стоук закрыл глаза. Не хотел этого видеть.
  
  “Сначала пристрели меня, парень!” Крик Росса звучал сильнее. “Я не хочу видеть, как умирает мой друг. Но прежде чем ты застрелишь кого-нибудь из нас, взгляни на медаль, которую он носит на шее.”
  
  “Какая вонючая медаль?” - спросил маленький шеф.
  
  Медаль? О, да. Эта медаль. Стоук улыбнулся Сазерленду, а затем накричал на своего следователя, сразу приступая к своему делу.
  
  “Эй! Ты! Сосредоточься! Кто ты такой, ЭДД?”
  
  “ДОБАВИТЬ?”
  
  “Синдром дефицита внимания, чувак! Постарайся сосредоточиться, хорошо, пока я не вколю тебе немного риталина? Ты не веришь в то, что я говорю? Посмотри под моей рубашкой! Разорви его! Ты смотришь на настоящего кубинского обладателя Медали Почета, парень. Просто зацени это. Вы не узнаете то, что видите, мне чертовски не повезло, вы, ребята, идите прямо вперед и пристрелите нас ”.
  
  Стоук затаил дыхание. Росс, возможно, только что спас ему жизнь. Эти парни из спецназа низкого уровня обычно были тем, кого в "Морских котиках" называли "не склонными к риску". Не люблю рисковать. Иногда это работает в твою пользу, если тебе достаточно везет.
  
  Как сейчас, парень расстегивает свою маскарадную рубашку и видит блестящую золотую медаль, висящую на цепочке в двадцать четыре карата вокруг его двадцатичетырехдюймовой шеи. Красивый блестящий кубинский флаг спереди. Мужчина снимает его с груди, рассматривает вблизи. “Где ты это взял?”
  
  “Куба, где же еще? Когда я спас задницу твоего команданте от тех мятежных генералов пару лет назад, как я тебе и говорил. Ты, наверное, всего этого не помнишь. Вероятно, все еще в начальной школе.”
  
  “Заткнись! Хватит этого дерьма.”
  
  “Скажи ему, чтобы прочел, что на другой стороне”, - сказал Росс.
  
  “Да! Переверни это, ” сказал Стоук. “Посвети на это своим чертовым светом. Прочитай, что на обороте. вслух, прошу прощения, чтобы все ваши коммандос, нацелившие на меня оружие, знали, с кем они имеют дело ”.
  
  “Вручается Стокли Джонсу-младшему”, - прочитал парень по-английски, качая головой, не веря тому, что читает, - “В знак признания его героической службы Республике Куба. Фидель Кастро, январь 2002 года.”
  
  “Понимаешь, о чем я говорю? Фидель и я, мы - два слоя краски. Мы дружны”.
  
  “Это —реально?" Это реально?”
  
  “Sí. Es real. Чертовски верно, это реально. Думаешь, я пошел и купил это на случай, если наткнусь на каких-нибудь кубинских коммандос, которые не поверят моей истории?”
  
  “Ладно. Bueno”, - сказал парень, наконец. Не склонен к риску, все верно. “Ладно. Я верю тебе.”
  
  “Хорошо. Я Стоук, он Росс. Как тебя зовут?”
  
  Парень на самом деле протянул руку и похлопал Стоука по щеке. “Я, ламо Пепе”, - сказал он, - “Лейтенант Пепе Альварес”. Широкая улыбка, как будто они теперь друзья. Не рискуя вообще, как и предполагал Стоук, он бы сделал. Или не стал бы. Как бы ты ни хотел это сказать.
  
  “Отпусти этих двух гринго”, - сказал он парню позади него, - “Освободи их”.
  
  “Хорошо, лейтенант. Теперь ты сосредоточился. Мне тоже повезло. У тебя здесь два копа мирового класса, которые помогут тебе найти этот вонючий кусок человеческого отброса, Родриго.”
  
  “Верно”, - сказал Росс, потирая запястья. “Этот человек, за которым вы охотитесь, убил нашего друга. Невеста в день своей свадьбы. И офицер полиции Майами в его постели, а теперь этот бедный парень здесь.” Росс опустился на колени рядом с Проповедником, прикрывая его, насколько мог, своим разорванным и окровавленным черным пиджаком от смокинга.
  
  “Руки-ножницы” проигрывают, Росс", - сказал Стоук, глядя на мертвого мальчика на полу. “Когда мы поймаем его. Весь путь вниз. Посмотри на меня. Я обещаю тебе это ”. Он любил ребенка. Планировал взять его под свое крыло.
  
  Где-то за домом, на огромной лужайке, которая заканчивалась у края залива, раздался тяжелый грохот. Два мощных двигателя с глубоким горлом ожили. Звучало как одна из тех моторных лодок для курения сигарет со скоростью сто миль в час. Кроме того, на длинной подъездной дорожке, которая вела к бывшей резиденции Родриго дель Рио; там, где раньше был музей Вискайя, раздавался звук сирен примерно пятидесяти автомобилей полиции Майами. Время для рок-н-ролла.
  
  “Вы, ребята, прибываете сюда на специальных кораблях, верно?” Спросил Стоук маленького парня, разминая его запястья, пытаясь заставить его руки проснуться. “Надувные лодки с какого-нибудь иностранного грузового судна также останавливаются в Гаване, как бы я это сделал”.
  
  “Sí.”
  
  “Это хорошо, потому что они нам понадобятся, если мы собираемся поймать Родриго. Слышал это? Собираюсь оттащить его задницу от скамьи подсудимых.”
  
  “Vámonos!” - Крикнул Альварес, и все выскочили из-под обломков и побежали через сады к докам Вискайи, где кубинцы пришвартовали четыре высокоскоростных надувных судна. Стоук замыкал шествие, обнимая Росса, который повредил ногу. Все запрыгнули внутрь, завели большие подвесные моторы, сбросили тросы. Стоук и Росс прыгнули в лодку Пепе, когда она с ревом отчалила от причала.
  
  Стоук выглянул из-за носа, соленые брызги и дождь щипали его глаза. Все, что они могли видеть от Родриго сейчас, это огромный белый плюмаж петушиного хвоста его скоростного катера, когда он мчался прочь от изысканной гавани в венецианском стиле, направляясь на юго-восток через штормовой залив Бискейн. Парень разработал свой план побега давным-давно, подумал Стоук. Предвидел, что этот день настанет. Они называли это "планирование на случай непредвиденных обстоятельств".
  
  Стоук был счастлив. Ему всегда нравилось быть чьей-то непредвиденной ситуацией.
  
  
  Глава тридцать пятая
  Остров Сува
  
  SНЕТ BВ WАЗИР РАССЛАБИЛСЯ В ГЛУБОКОМ КОЖАНОМ разбросал подушки кресла в своей гостиной и разжег очередного Багдадди. Украшенная резьбой дверь бесшумно закрылась; он был один. Куря, зажав сигарету между большим и указательным пальцами, он глубоко затянулся, длинная желтая сигарета превратилась в пепел, как фитиль от зажигалки. Он уставился в большое овальное окно рядом со своим креслом. Гора Огня тлела примерно в трех тысячах футов под ним. Вершина действующего вулкана, возвышающаяся над густым зеленым ковром тропического леса, была окутана клубящимися клочьями дождевых облаков и завитками тумана.
  
  Он удовлетворенно вздохнул и ближе прижался лицом к стеклу. В Лондоне все шло по графику. Служащий только что передал ему загруженное электронное письмо, отправленное по высокоскоростной линии передачи данных воздух-земля с КПК Лили Blackberry. Лили и Роза только что прибыли в Гросвенор-хаус и прошли проверку безопасности. Цель была налицо. Они продолжали.
  
  Все хорошо, подумал он, глядя на идиллическую сцену внизу.
  
  Но на самом деле это было не так. Было загружено второе сообщение от эмира. Скомканная в комок, она теперь лежала на персидском ковре у ног Сней. Послание не могло быть более ясным. Один из его цветов вырос слишком высоким для сада. Ее пришлось бы сократить до нужного размера. Бин Вазир вздохнул. Его прекрасная Роза. Ну что ж.
  
  Развернувшись веером от подножия горы, он мог видеть фермеров и их быков, разбросанных по обширным рисовым полям. Вулкан извергся только в прошлом году, огненный поток лавы унес жизни сотен людей. Но фермеры восстановили свои дома рядом с вулканом, потому что именно пепел сделал почву этого региона острова такой плодородной.
  
  Если вы посмотрите на карту Южно-Китайского моря и, более конкретно, Индонезии, в районе к югу от экватора и к северу от 15 градусов южной широты, вы увидите, что 120 градусов долготы идеально делят пополам небольшой остров Сува, расположенный к западу от Тимора. Как и вся Индонезия, она мусульманская; крупнейшая мусульманская нация на земле. В семидесятых и начале восьмидесятых остров Сува был меккой отдыха для богатых арабов и их семей. В джунглях была прорезана длинная посадочная полоса для размещения частных самолетов. А потом появились гигантские самолеты, набитые богатыми молодыми арабскими туристами. Мужчины в поисках не солнца и песка, которых у них было больше, чем на их долю, а виски, вина и случайного секса.
  
  The one hotel на острове - это обширный курорт, расположенный среди множества акров пышной растительности на южном побережье, с прекрасными изогнутыми белыми пляжами, мягко омываемыми синим морем Сува. Это называется Бамба. Розовый дворец. На протяжении большей части восьмидесятых и начала девяностых это было очень шикарное место. Когда позже это вышло из моды, оно годами пустовало, приходя в состояние ветхости. Исламские партизаны обнаружили это, и в течение многих лет это был лагерь подготовки террористов, прежде чем партизаны были окончательно разгромлены правительственными силами. И снова джунгли заявили о себе . Некогда красивые здания и территория отеля Bambah были заросшими буйной растительностью; старый отель был оставлен гнить.
  
  Сней бин Вазир был зорким человеком, который умел заключить выгодную сделку, когда видел ее. Он купил его и вложил в него миллионы своей жены. Но после краткого возрождения в конце девяностых годов отель вновь пережил тяжелые времена. Бледно-розовый отель "Бамбах", расположенный внизу, был последним оставшимся звеном в некогда золотой цепи бин Вазира. Глядя вниз на крутые крыши из голубой черепицы, похожие на рыбью чешую, он вынужден был признать, что красивый старый отель, некогда жемчужина его глобальной империи недвижимости, был камнем с изъянами.
  
  Когда его "Боинг-747" резко накренился, выстраиваясь для последнего захода на посадку на 10 000-футовую взлетно-посадочную полосу в джунглях, разум Сней был переполнен мечтами о будущей славе. Его усилия дестабилизировать и запугать американскую дипломатическую службу превзошли все ожидания. Здесь, в Суве, он должен был привести в движение заключительную фазу Великого джихада эмира. Его хашишиюн поверг Великого сатану на колени. Теперь он уложит его на дно. Когда большой реактивный самолет коснулся земли, включил двигатели и покатился по взлетно-посадочной полосе, он был полон надежды. После многих унижений слава, наконец, достанется ему.
  
  Бин Вазир стоял в открытой двери кабины и благодарил своего верного британского пилота Халида аль-Абдуллу и его второго пилота, ирландца по имени Джонни Адэр, за плавный полет. Их работа только началась. Они будут контролировать ожидающую армию техников и механиков. Они бы создали Ангела Смерти.
  
  Сней бросил долгий, любящий взгляд на свой самолет, спускаясь по алюминиевой лестнице к древнему черному лимузину отеля. Он знал, что в следующий раз, когда увидит свой великолепный зелено-золотой "Боинг-747", один из трех таких частных самолетов в мире, он едва узнает его.
  
  
  Длинный черный "даймлер" петлял по темным джунглям. Старый розовый дворец стоял на скалистом мысе, выступающем в море Сува. Отель мог похвастаться огромным нагромождением крыш из голубой черепицы, минаретов и других ближневосточных архитектурных шедевров. Когда большая машина, накренившись, остановилась у крытого входа, он увидел, что на беспорядочное главное строение был поспешно нанесен свежий слой розовой краски.
  
  Швейцары и коридорные в своих выцветших розовых куртках кланялись и расшаркивались еще до того, как он и его телохранитель Типпу Тип выбрались из задней части машины.
  
  Он предупредил Али аль-Фазира, управляющего отелем, за несколько недель. Владелец приближался. Сней бин Вазир собирался провести съезд примерно четырехсот “турагентов”, собравшихся на двухдневный обучающий семинар. Темой семинара, созданного самим Сней, было “Путешествие в изменившемся мире”. Участники должны были начать прибывать первым делом на следующее утро. Аль-Фазир организовал для них роскошный приветственный ужин, традиционный индонезийский селаметан, в котором различные блюда посвящались духам и сочетались мусульманские молитвы с поклонением духам.
  
  Пока Типпу и пожилой водитель отеля доставали три антикварных чемодана Louis Vuitton steamer из похожего на пещеру багажника старого Daimler, Сней бен Вазир поднялся по широким полукруглым ступеням, ведущим на веранду. Он был удивлен, не увидев обычно подобострастного аль-Фазира, стоящего в дверях, чтобы приветствовать его с распростертыми объятиями. Какие-то лихорадочные приготовления в последнюю минуту к его прибытию, без сомнения.
  
  “Привет, Саддам”, - сказал он дракону.
  
  Дракон Комодо, которого традиционно держат прикованным к прочному металлическому столбу в одном из углов веранды Bambah, натянул тяжелые звенья поводка и обнажил острые, похожие на пилу зубы. Животное, чуть более десяти футов в длину, весило почти триста фунтов. Комодо были крупнейшими из ныне живущих рептилий в мире. Очень быстрый и очень сильный, с острыми как бритва когтями, ящер мог легко одолеть диких свиней, оленей и даже водяного буйвола.
  
  Прежде чем его, наконец, схватили и приняли в качестве официального талисмана Бамба, Саддам съел заживо по меньшей мере пятнадцать человеческих существ. В основном дети фермеров и одна очень старая женщина. Он был отвык от такой экзотической пищи двадцать лет назад. Но Сней верил, что дракон на самом деле никогда не терял вкуса к человеческой плоти. Когда вы приблизились к нему, вы могли видеть, как расширяются его угольно-черные зрачки, чувствовать, как учащается его зловонное дыхание.
  
  Комодо - чрезвычайно устрашающие существа. Вопреки распространенному мнению, драконы не убивают вас своими зубами, похожими на пилы. Когда они кусают тебя, бактерии из их слюны попадают прямо в твой кровоток. Тебе может потребоваться три или четыре дня, чтобы умереть. Ужасная смерть, зная, что дракон следит за тобой, ожидая шанса насладиться тобой на досуге.
  
  Саддам видит нас во сне по ночам, как однажды сказал Сней Али аль-Фазиру, который был в ужасе от дракона. ДА. Красочные, захватывающие сны. Преследует нас, играет с нами, смотрит, как долго он может ждать, ждет, пока не сможет больше этого выносить. Затем он набрасывается, хватая нас когтями, когда открывает пасть, вкус нашего теплого мяса и горячей крови не так возбуждает его мозг рептилии, как звук наших хрустящих костей. Посмотри, Али, посмотри в эти глаза! Он мечтает о тебе!
  
  В течение нескольких недель Али пользовался другим входом в отель, избегая Саддама любой ценой.
  
  Однако, поскольку человеческое мясо больше не было постоянным блюдом в меню Саддама, он проникся большой любовью к обезьяньим головам, и на верхней ступеньке лестницы отеля всегда стояло ведро, полное их. Бин Вазир запустил руку в ведро, вытащил оттуда свежее и бросил его в шипящую тварь. Молниеносная скорость, с которой Саддаму удалось оторвать голову обезьяны и раздробить ее своими мощными челюстями, никогда не переставала его удивлять.
  
  Несмотря на толстый железный ошейник, закрепленный на его шее, и тяжелую цепь из нержавеющей стали, которая сдерживала существо, одного его вида было достаточно, чтобы вызвать учащенное сердцебиение у мужчины, женщины или ребенка. Саддам долгое время был яблоком раздора между Сней и его менеджером аль-Фазиром. Бин Вазир, который лично захватил Саддама и установил его у входа, утверждал, что он был большой достопримечательностью. Перепуганный менеджер, которому пришлось сообщать жене владельца Ясмин данные о ежемесячных бронированиях, утверждал совершенно обратное. “Ты могла бы жить с драконом-людоедом, рычащим у твоей двери, но зачем тебе это?” - спрашивал он Ясмин.
  
  “Ваше превосходительство!” - крикнул аль-Фазир, выбегая из подъезда и обнимая бин Вазира. “Аллах даровал тебе безопасное путешествие! Прошло много времени, мой хороший друг. Слишком долго!” Мужчина попытался скрыть свое удивление огромным весом бин Вазира, который с момента их последней встречи утроился до размеров сумо.
  
  Сней бин Вазир демонстративно ответил на неловкое объятие, а затем отвел другого мужчину на расстояние вытянутой руки, внимательно глядя на него. Он никогда полностью не доверял этому аль-Фазиру. Он всегда подозревал, что его менеджер действовал за его спиной, решая с Ясмин важные гостиничные вопросы. Кроме того, даже самый беглый взгляд на книги выявил долгую историю несоответствий. В любом случае, год за годом отелю удавалось получать небольшую прибыль, Ясмин, казалось, нравился этот парень, и Сней, как правило, не обращал на это внимания.
  
  “Мой лучший друг”, - сказал он, глядя сверху вниз на мужчину с затуманенными глазами, поскольку Али был на добрую голову ниже, - “С тобой все в порядке? Ты был болен? Посмотри, ты дрожишь”.
  
  “Нет, вовсе нет”, - сказал аль-Фазир с тонкой улыбкой, “Возможно, легкая обезьянья лихорадка, вот и все. Сейчас мне намного лучше, ваше превосходительство. Хинин, ты знаешь. Нет ничего лучше ”.
  
  Особенно с огромным количеством джина "Танкерай", подумал Сней бин Вазир. На самом деле он выглядел совсем не хорошо. Его руки были влажными и липкими, кожа желтоватой, щеки впалыми, а налитые кровью глаза стеклянными и вороватыми. Сней бин Вазир знал, что у него была давняя проблема с бутылками. Возможно, это ухудшилось. Он улыбнулся мужчине и взял его за руку.
  
  “Хорошо, хорошо”, - сказал бин Вазир. “Если тебе нужна помощь, я организую чартер. Мои пилоты доставят вас самолетом в больницу в Джакарте. Врачи на этом острове - дерьмо, как мы узнали во время последней вспышки денге ”. Али потерял свою жену из-за лихорадки денге. С тех пор он не был прежним человеком.
  
  “Пойдем, мы поговорим об этом позже”, - ответил затуманенный менеджер. “Позвольте мне отвести вас в апартаменты владельца. Это был долгий полет. Может быть, сначала выпьем? В баре? Пока распаковывают твой багаж?” Мужчина, похоже, сам отчаянно хотел выпить.
  
  
  Они сидели и пили пиво Bali Hai в кабинке в прохладной темноте главного бара, недалеко от вестибюля. В комнате пахло специями, плесенью и кожей. Над головой во мраке бесшумно вращались лопастные вентиляторы. Комната была богато обшита панелями из различных индонезийских твердых пород дерева, с высокими потолочными балками из рафии. Сней бин Вазир сам спроектировал помещение, смоделировав его по образцу Длинного бара Raffles в Сингапуре. Его идеи по оформлению интерьера отеля сильно изменились, став менее экстравагантными и более традиционными после фиаско в Бошаме.
  
  В дальнем конце бара сидел белый мужчина и тихо разговаривал с барменом. На нем была грязная льняная куртка поверх шорт цвета хаки и кожаные сандалии на босу ногу. Его длинные волосы и борода были выбелены солнцем, и он был сильно загорелым. Очевидно, что он был кем-то, кто проводил большую часть своего времени в буше.
  
  “Гость?” Спросил Сней бин Вазир, вопрос был слегка пропитан ядом. Он сделал большой, медленный глоток своего светлого пива, разглядывая мужчину за стойкой. Он специально сказал своему менеджеру, что этот семинар должен быть строго закрытым, частным делом; абсолютно никаких посторонних гостей, когда начнут прибывать участники.
  
  “Да, да, но не беспокойтесь, ваше превосходительство”, - ответил Али. “Меня зовут Нэш. Он первым делом выписывается. Завтра утром.”
  
  “Нет. Он выписывается первым делом сегодня днем, Эли. Что я тебе говорил?” Сней напрягся, чтобы сдержать себя. Посторонний в отеле был последним, в чем он нуждался.
  
  “У него чартер, ваше превосходительство, он прилетает с Явы. Забираю его с первыми лучами солнца и направляюсь обратно туда. Примите мои нижайшие извинения, что он —”
  
  “Кто он, в любом случае? Как по мне, выглядит как гребаный британец ”.
  
  “Не так ли? Он австралиец. Я полагаю, в Перте. Но он прекрасно говорит на бахасском. Как туземец. Я полагаю, он что—то вроде ученого, изучающего фауну и...
  
  “Идиот”.
  
  Сней бин Вазир встал из-за стола и решительно направился через комнату к бару. Али аль-Фазир с замиранием сердца наблюдал, как бин Вазир остановился и прошептал несколько слов бармену, протиравшему бокалы в ближнем конце стойки, затем перешел в другой конец, заняв два стула рядом с Нэшем. Пока двое мужчин говорили, голова Али аль-Фазира опускалась все ниже и ниже, пока его подбородок не уперся в грудину. Был ли паша на день раньше? Он больше ничего не мог вспомнить. Он был потерян, тонул в бутылке.
  
  “Привет”, - сказал Сней иностранцу. “Я мистер бин Вазир, владелец этого заведения”.
  
  “Добрый день, приятель, меня зовут Оуэн Нэш”, - сказал мужчина, протягивая сильную загорелую руку, которую бин Вазир пожал.
  
  “Боюсь, у меня для вас плохие новости, мистер Нэш. Отель полностью забронирован.”
  
  “Хорошо, я так понимаю, завтра прибывает большая группа”.
  
  “Ах. Кто мог тебе это сказать?”
  
  “Вон там ваш менеджер, мистер аль-Фазир. Отличный парень, все в порядке. Мы выпили вместе несколько кружек пива только прошлой ночью ”.
  
  “Да, он - источник информации, не так ли? Что еще он тебе сказал?”
  
  “О, ничего особенного. Гостиничные сплетни и тому подобное. Душа осмотрительности, уверяю вас. Не беспокойся, приятель.”
  
  “Не беспокойся. Но, как жаль, что мистер аль-Фазир перепутал даты. Группа прибывает сегодня днем”.
  
  “Сегодня? Но мой чартерный рейс прибывает на рассвете. Конечно, вы можете найти для меня местечко всего на одну ночь, мистер бин Вазир. Шкаф для белья подошел бы мне просто отлично.”
  
  “Чем ты занимаешься? Мистер Нэш?”
  
  “На самом деле я фотограф. Здесь по заданию журнала "Нэшнл Гео". Скоро выйдет большой фильм о драконах Комодо. Может попасть на обложку, если мне повезет. На самом деле, их довольно много на этом острове. Я имею в виду, кроме того чертовски большого парня у входной двери.”
  
  “Да, я знаю. Я сам поймал довольно много драконов на Суве. Мой талисман Саддам, как вы видите, становится немного длинноват на зуб. У меня есть пара здоровых молодых парней, которые только и ждут, чтобы занять его место. Не такой крупный, как Саддам, но намного быстрее и сильнее.”
  
  “В плену?”
  
  “Да. Большая клетка, которую отель содержит на территории отеля. Вы можете взглянуть на это по дороге на взлетно-посадочную полосу, мистер Нэш. Делайте снимки”.
  
  “Благодарю вас, мистер бин Вазир. Вообще-то, в это утреннее время должно быть очень светло.”
  
  “На самом деле, вы отправляетесь туда прямо сейчас, мистер Нэш. Я проинструктировал коридорного собрать ваши вещи и положить их в багажник гостиничного "Даймлера". Так получилось, что у меня есть самолет на взлетно-посадочной полосе. Мои пилоты будут только рады подбросить вас коротким рейсом до Явы ”.
  
  “Но—”
  
  “А, вот и мой водитель теперь. Он отведет тебя на взлетно-посадочную полосу. Поздоровайся с Типпу Тип, мистер Нэш.”
  
  Высокий африканский вождь в красной дашики протянул руку, и у Нэша не было другого выбора, кроме как протянуть свою тоже. Африканец сжал его руку и широко улыбнулся, обнажив покрытые красными пятнами зубы.
  
  
  Нэш поднял старую бакелитовую переговорную трубку, висевшую на крюке под задним стеклом "Даймлера".
  
  “Почему мы здесь останавливаемся, водитель?” сказал он в трубку. “Взлетно-посадочная полоса прямо впереди. Давай двигаться дальше, приятель ”.
  
  “Босс сказал, что ты можешь сфотографировать детенышей драконов”.
  
  “О, не обращай на это внимания. Давай просто доберемся до взлетно-посадочной полосы, если тебе все равно, приятель.”
  
  “Босс сказал, что ты фотографируешь, ты фотографируешь”.
  
  “Да, но твой босс не мой босс, не так ли? Теперь ты — Христос!”
  
  Типпу внезапно развернул большую машину с обочины и резко затормозил, остановившись в пыльной короткой траве. Даже при включенном кондиционере и поднятых окнах было слышно, как бьются и ревут две молодые ящерицы Комодо из их клетки где-то внутри сплошной зеленой стены джунглей. Его пассажир отчаянно схватился за ручку задней двери, но Типпу запер все двери. Он развернул свое массивное тело на переднем сиденье и посмотрел на явно напуганного белого человека.
  
  “Я отведу тебя посмотреть на драконов”, - сказал он. “Вам повезло, мистер Нэш. Время кормления драконов.”
  
  
  Глава тридцать шестая
  Лондон
  
  BРИК KЭЛЛИ СЛЕДОВАЛА За LДУШИСТЫЕ, СОБЛАЗНИТЕЛЬНЫЕ ПОМИНКИ ИЛИ. Он наблюдал, как роскошная рыжеволосая женщина в перламутровом горошинном соусе шелковистой походкой прошла через французские двери на балконную террасу. Рядом с бальным залом было несколько таких полукруглых террас, все с видом на небольшие сады на северной стороне отеля. Если бы не глухой стук вертолета новостей, зависшего над головой, это было бы мирное место, где можно было укрыться от шума толпы с острыми локтями внутри. На противоположной стороне Парк-лейн деревья Гайд-парка чернели на фоне вечернего неба.
  
  Посол Патрик Брикхаус Келли почувствовал укол вины.
  
  Тиш и мальчики были где-то в дальнем конце бального зала, брали автографы у звезды, Иэна Флинна. Это была причина, по которой он вывел свою семью сегодня вечером, несмотря на все предостережения Джека Паттерсона. Давай, Текс, сказал он. Шанс для его запертых мальчиков увидеть мировую премьеру нового триллера Ника Хичкока? И, возможно, встретиться с самой звездой? В конце концов, Паттерсон и его группа DSS, наконец, смягчились. В конце концов, там была бы половина королевской семьи и вся их охрана. Семья посла могла бы чувствовать себя немного в большей безопасности на весенней вечеринке в саду внутри стен Бак-Хауса, возможно, но не намного.
  
  Он бросил виноватый взгляд через плечо, ища Тиш и мальчиков. Теперь они наверняка будут фотографироваться, и где был папа? Почему папы нет ни на одной из картин Ника Хичкока, мамочка? Потому что папочка ускользнул, чтобы тайно переговорить со старым другом, дорогая.
  
  Лили остановилась сразу за дверями, позволяя Брику продвигаться одному. Франческа стояла к нему спиной, опершись локтями на широкую каменную балюстраду, вглядываясь в глубокую летнюю ночь. Ее пышные светлые волосы были собраны сзади в шиньон, удерживаемый на месте сверкающими бриллиантовыми заколками. Казалось, она тихо насвистывала или что-то шептала бурундукам, игравшим внизу среди каштановых деревьев.
  
  Всколыхнулись давно похороненные воспоминания. Неделя с ней, затерянная в святилище маленькой спальни с видом на Испанскую лестницу. Брик, переживший песчаные бури и танковые сражения в пустынях к югу от Багдада с почти неповрежденной кожей, решил остановиться на неделю в Риме, прежде чем отправиться домой в Ричмонд. Остановка для дозаправки, сказал он матери по телефону, и она предложила отель, который он мог бы найти по адресу Тринита дей Монти 6, "Хасслер". Уютная атмосфера старого света в отеле оказалась идеальной для залечивания военных ран.
  
  На свой второй вечер в Риме, ужиная в одиночестве в La Carbonara, оживленной траттории, которую он обнаружил на Пьяцца Кампо дель Фьоре, молодой капитан американской армии впервые увидел красоту. Так случилось, что она работала на кухне, нарезала салями за тяжелым деревянным столом, и каждый раз, когда кухонная дверь открывалась внутрь или наружу, он пытался поймать ее взгляд.
  
  В теплом, наполненном паром свете кухни, окруженная неистовыми поварами, помощниками официанта и официантами в черных куртках, она казалась безмятежной и, если не считать сверкающего ножа в ее руке, даже ангельской.
  
  Кухонная дверь распахнулась, как щелкающий затвор фотоаппарата. Она ловила его взгляд, когда один официант протискивался на кухню с подносом, полным пустой посуды; и он возвращал услугу, когда другой появлялся с тарелками дымящейся пасты. Наконец, была та единственная улыбка. Никто не вспомнит и не будет заботиться о том, кто улыбнулся в камеру первым. Он влюбился. Поначалу он думал, что она, возможно, тоже немного влюблена в него.
  
  Все еще кровь течет глубоко, сказала она ему после их первой драки. Это было однажды вечером, после двух или трех бутылок крепкого кьянти в таверне в Тестевере, и он провел остаток ночи, пытаясь объяснить, почему то, что он имел в виду, не было оскорблением. Ее легко было ранить, и она была склонна к быстрому гневу. Один урок, который Брик усвоил на той неделе, заключался в том, что прохождение боевого танка Abrams M1-A по иракским минным полям заставляло ходить на цыпочках по яичной скорлупе женской психики выглядеть самоубийством.
  
  Когда юная Франческа, спросив о его ярких украшениях, узнала о масштабах недавней деятельности своего нового красивого любовника в Персидском заливе, ее глаза вспыхнули праведным гневом.
  
  Это плохо закончилось ссорой в ту последнюю ночь, как раз перед его отлетом в авиабазу Эндрюс, а затем в Ричмонд. Ужасная публичная вспышка возмущения по поводу недавнего поражения Ирака в “матери всех сражений”. Он невинно предложил тост, подняв бокал за своих павших товарищей из 100-й бронетанковой дивизии.
  
  “Выпьем за нас, за наше благородство”, - сказал Брик. “Ничуть не лучше, и многие, черт возьми, намного хуже!”
  
  Она опустила свой кубок и, слегка улыбнувшись, вылила содержимое своего бокала на белую льняную скатерть. Стол выглядел залитым кровью.
  
  “Кровь все еще течет глубоко”, - сказала она, глядя на расползающееся багровое пятно. “Эта война не закончена. Это только начало ”.
  
  Брик посмотрел ей в глаза и понял, что видит ее в самый первый раз. “Расскажи мне об этом”, - сказал он, и она рассказала.
  
  Ее отец, ныне владелец "Ла Карбонара", был римлянином в шестом поколении. Ее мать была сирийкой. Франческа выросла на задворках Дамаска. Она жила в жестокой, замученной семье, наполненной политическим и религиозным рвением. Всю свою жизнь она выслушивала обе стороны и закончила тем, что страстно встала на сторону своей благословенной матери в ее ненависти к нечестивым капиталистическим империалистам, стремящимся править миром. Теперь ее бедная мать была мертва. С разбитым сердцем Франческа всегда кричала на своего жестокого отца, когда в ней вспыхивал гнев. Жестокое обращение ее отца со своей дочерью было безвозвратно связано с его религией. И ее ненависть.
  
  Чего Брик решил, что ему не нужно, после службы в Персидском заливе, в ходе которой многие из его друзей погибли ужасной смертью, защищая свободу, так это бушующего исламского фундаменталиста в его постели. Они расстались. Он больше никогда не видел Франческу. До этого момента.
  
  Сейчас, пересекая террасу, его разум был заполнен только воспоминаниями о ее теле в разных позах и меняющихся оттенках света на красивой старой кровати. Он почувствовал, как ускорилось сердцебиение. “Франческа”, - тихо произнес он с ударением на первом слоге, и она обернулась. Мягкий свет сада на ее изящном лице, обнаженных плечах и глубокой груди был невыносимо несправедлив к мужчине, давно и очень счастливо женатому.
  
  “Каро?” сказала она, большие карие глаза лани заблестели. “Sí. Это ты. Танк. Мой великий герой американской войны. Экко, моя любовь, иди сюда, а, командир танка? Поцелуй своего старого друга, а?”
  
  Она протянула руки, и Брик подошел к ней. Он искренне хотел целомудренно чмокнуть ее в щеку, но у нее не было ничего из этого. Обе руки обвились вокруг его шеи, и она притянула его к себе, красные губы приоткрылись, и поцелуй в чувственный рот был неизбежен. Он пытался вырваться, когда почувствовал острый укус прямо под левым ухом.
  
  “Что за—”
  
  Он мельком взглянул на ее правую руку, увидел ее большое кольцо с сапфиром и серебряной иглой, выступающей из центра камня, а затем - ничего больше.
  
  “Он ускользает. Помоги мне поднять его”, - прошептала Роза.
  
  Лили схватила Брика за руку как раз в тот момент, когда нейлоновая сбруя упала с неба на террасу внизу. Зависший вертолет, неотличимый ни от одного из вертолетов прессы, все еще кружащих над отелем, теперь свисал с нейлоновой стропы длиной в сто футов из своего открытого отсека. Вместе две женщины быстро накинули ремень безопасности на голову и плечи Келли, а затем затянули его под мышками. Роуз посмотрела на человека, высунувшегося из открытого отсека вертолета чуть выше, и подала визуальный сигнал. Потерявший сознание американский посол взмыл прямо в ночное небо, его мгновенно подняли лебедкой и затащили внутрь вертолета. Вертолет, белый с большими синими логотипами новостей ITV на бортах, с ревом пронесся над верхушками деревьев Гайд-парка.
  
  Роуз посмотрела на свои часы. “Меньше чем за десять секунд”, - сказала она Лили, - “Va bene, да?”
  
  “Molto bene”, - сказала Лили, и что-то в ее голосе заставило Роуз поднять глаза. Лили запустила руку в парик из рыжих волос, уложенных у нее на макушке и украшенных изумрудами.
  
  “Che cosa…что ты— ” начала Франческа, но Лили опередила ее на шаг.
  
  “Un cadeau”, - сказала Лили, вытаскивая маленький черный предмет из гнезда своих волос. “Прощальный подарок. От нашего Паши. В память о твоем блестящем выступлении в храме сумо. Ты помнишь, дорогая? Ты снимался с ним в одной роли.”
  
  “Нет”, - сказала Роуз, отступая назад, “Не надо. Не надо.”
  
  “Конечно, ты знал, что произойдет, если ты подойдешь к нему слишком близко. Паша убивает то, что любит, чтобы выжить. Если один цветок вырастает слишком высоким, он срезает его. Руби, руби.”
  
  Лили приблизилась к ней с курносым предметом, вытянутым на конце ее руки, прижала дуло к груди Розы и выстрелила из оружия ей в сердце. С вертолетами, все еще гудящими над головой, и шумом внутри бального зала, приглушенный звук одиночного выстрела был едва слышен. Роуз упала на нее, выбив пистолет из руки Лили, ее тело с глухим стуком приземлилось поверх оружия. Лили увидела, что она мертва, и перепрыгнула через балюстраду. Она пролетела добрых десять футов и упала в поджидающие объятия Рэда, водителя, которого она назначила на вечер.
  
  Рэд опустил ее на землю и посмотрел вверх, ожидая, когда следующая женщина упадет в его объятия. Лили схватила его за руку, таща на буксире, и помчалась по узкой грязной тропинке между изогнутой стеной и густой живой изгородью из бирючины.
  
  “Я думал, вас двое”, - сказал Рэд, быстро и легко двигаясь прямо за ней.
  
  “Нет”, - бросила она через плечо. “Только я. Поторопись. Мы опаздываем. Самолет паши приземляется в Гэтвике меньше чем через час.”
  
  
  Алекс Хоук наблюдал, как тает лед в водке Brick's, когда услышал что-то из-за открытых дверей, что ему совсем не понравилось. Приглушенный удар, за которым последовал звук, похожий на удар стофунтового мешка с мукой о кирпичи. Он одним глотком допил ром и быстро направился к французским дверям, проклиная себя и инстинктивно понимая, что, вероятно, все уже закончилось. Все его системы сигнализации, обычно такие надежные, сработали с опозданием на тридцать секунд.
  
  Тем не менее, он был не готов к тому, что обнаружил. Итальянская кинозвезда, одна, лицом вниз в быстро растекающейся луже крови. Никаких признаков маленькой старлетки. И, черт возьми, никаких признаков его друга Брика. Какого черта? Он подбежал к балюстраде и заглянул вниз через борт. Сад внизу был пуст. Ничего.
  
  Он опустился на колени рядом с женщиной, просунул руку под нее и перевернул, придерживая ее голову, пока потоки крови из аорты били прямо из маленькой входной раны над ее сердцем. Она стонала, и ее дыхание было резким и неглубоким. Она была в сознании, но он сразу понял, что она не выживет. Никто не мог спасти ее сейчас.
  
  У него было с ней меньше минуты. Может быть, секунды.
  
  “Кто в тебя стрелял?”
  
  “Oh...so холодный.”
  
  “С тобой все будет в порядке. Но ты должна сказать мне, моя бедная женщина. Кто в тебя стрелял? Где посол? Скажи мне.”
  
  “Эта...сука. Лили... она стреляла... Они все предали меня...”
  
  “Кто? Кто предал тебя?”
  
  “Все они... Паша и...un fottuto disastro”.
  
  “Американский посол. Куда они его забрали?”
  
  “Би-Брик? Красивый кирпич...?”
  
  “Да. Кирпич.”
  
  “Голубой дворец…Фатин... ты know...in горы...”
  
  Ее глаза закрылись. Он терял ее.
  
  “Останься со мной! Американцы, Франческа, кто убивал всех американцев?”
  
  “Сней бин Вазир”, - прошептала она, - “Паша. Он... тоже убил меня... Еще миллионы…Американцы... скоро...правосудие”.
  
  А потом она исчезла.
  
  Осторожно опустив ее на пропитанные кровью кирпичи, он увидел пистолет. Он осторожно поднял его своим носовым платком. Оно было липким от крови. Он увидел пластик, чтобы избежать детекторов. Один выстрел. Обычно хватало одного удара в сердце.
  
  “Боже милостивый, чувак, мне вызвать врача?”
  
  Хоук поднял глаза и увидел, что лорд Моубрей раскуривает сигару.
  
  “Боюсь, слишком поздно для этого. Будьте так любезны, попросите Джека Паттерсона выйти. Высокий американский парень в баре, слева от двери. Ковбойские сапоги. Кроме того, пришлите сюда агента МИ-6. Подойдет любой, но чем старше, тем лучше. Скажите им, чтобы поторопились, пожалуйста, лорд Моубрей. Но, не устраивай переполоха. Мне нужно тихо переговорить наедине с женой посла Келли ”.
  
  Когда Моубрей повернулся, чтобы уйти, в дверях появился Паттерсон. Хоук передал ему орудие убийства, завернутое в его носовой платок.
  
  “Кто это?” Сказал Паттерсон, опускаясь на колени рядом с ним.
  
  “Франческа д'Аньелли”.
  
  “Мертв?”
  
  “Очень”.
  
  “Кинозвезда. Черт возьми. Женщина, которую мы допрашивали в Венеции. Три раза, и ничего не вышло. Она была со Стэнфилдом в ночь, когда он взорвался на Большом канале. Это ‘Роза’. ”
  
  “Да”, - сказал Хоук. “Убит две минуты назад Лилией. Они схватили Брика, Джек. У них мой лучший чертов друг ”.
  
  “Она говорила?”
  
  “Да. По-видимому, чертовски многим американцам суждено погибнуть от руки Снейя бин Вазира ”.
  
  “Иисус Христос”, - сказал Паттерсон, его лицо было маской неудачи и отчаяния. Он достал свой спутниковый мобильный телефон, открыл его и набрал экстренный код государственного секретаря Консуэло де лос Рейес. Секундой позже высокий-низкий вой сирен заполнил улицы Мейфэра и Гайд-парка.
  
  
  Глава тридцать седьмая
  Залив Южный Бискейн
  
  CНЕСКОЛЬКО МИНУТ НАБЛЮДЕНИЯ За МОЛОДЫМИ CUBAN парень из спецподразделения управлялся с надувной лодкой, Стоук показал Пепе свое старое удостоверение "Морского котика". Этого было достаточно, чтобы убедить кубинского командира позволить ему управлять этой чертовой лодкой, поскольку его собственный парень, похоже, до смерти боялся выходить в штормовое море и включил двигатель на половину скорости. У парня даже были проблемы с удержанием движения по прямой.
  
  “Твой след больше похож на змею, чем на палку, сынок”, - сказал Стоук парню, освобождая его от дежурства. “Лучше пусть этим дерьмом в тяжелую погоду занимается профессионал. Найди место, где можно сесть, и держись!”
  
  Стоук схватил штурвал, до упора выжал дроссели, и почти плоскодонная лодка рванулась вперед, вверх и из воды, как и было задумано. Лодка была быстрой не просто так. По сути, это был поднос из кафетерия с мощностью в триста лошадиных сил, прикрепленный сзади.
  
  У Стоука есть два "Мерса-150", которые питают эту штуку над вершинами волн. Слишком большие волны, вьющиеся над головой, он просто прорвался сквозь них. У трех других лодок были проблемы с тем, чтобы не отставать от них, но Стоук не был склонен ждать. Как бы то ни было, ему и Пепе было нелегко держать петушиный хвост Родриго в поле зрения. Катера для сигарет были построены для серьезной скорости, эти глубокие V-образные корпуса прорезали все насквозь.
  
  Ему пришло в голову просто вызвать кавалерию, в данном случае береговую охрану США. У них был бы вертолет, направивший прожектор на голову этого парня через десять минут. Но Стоук хотел заполучить этого плохого парня для себя. Он хотел его и для Хоука тоже. Разве он не обещал Алексу, что они с Россом найдут его? Загнать его на землю? Черт возьми, это то, что они собирались сделать. Стоук был человеком, ориентированным на миссию.
  
  Живой или мертвый, сказал он Алексу, когда они прощались два дня назад в аэропорту Логан. Стоку больше нравились мертвецы. Живой, Алекс, вероятно, надрал бы Родриго задницу и передал то, что от него осталось, Скотленд-Ярду. Лучшая часть о мертвых, никто не должен беспокоиться о выдаче твоей задницы, ты мертв. Или, беспокоиться о том, что ты исчезнешь через какую-нибудь лазейку.
  
  Четверо солдат, сидевших на корме, были так взволнованы его удостоверением с печатью, что следующее, что они попросили бы, был его чертов автограф. Стоук подумал, что хотел бы, чтобы его старая команда, "Гром и молния", работала над этим делом. С ним несколько крутых попсовых антитеррористов мирового класса, вместо Рэмбо-младшего и его подростков-коммандос, сидящих там позади него, полностью поглощенных тем, что за рулем настоящий морской КОТИК, вместо того, чтобы беспокоиться о том, чтобы надрать задницу и позаботиться о бизнесе.
  
  По крайней мере, у него был Росс. Даже раненый, ты хочешь, чтобы Росс был на твоей стороне. Как ни тяжело было вот так прыгать, у кубинцев был санитар, который пытался наложить какую-то шину на сломанную нижнюю часть левой ноги Росса.
  
  “Привет, Росс”, - сказал Стоук, перекрикивая мужчину сквозь рев ветра и двигателей. “Как у тебя там дела, брат мой? Хорошо?”
  
  Росс улыбнулся и показал ему поднятый большой палец. Мужик был крутым парнем. Он лежал на откидном сиденье на корме, держа за загривок парня, который обрабатывал его ногу, пытаясь удержать медика от выпрыгивания из лодки. Каждый раз, когда они пробивались сквозь волну, стена морской воды захлестывала лодку. “Ху-ха”, - крикнул Стоук сквозь соленые брызги. Как раз в этот момент подвесные моторы зашипели, и он посмотрел на указатель уровня топлива.
  
  “Черт, Пепе, о чем ты думал? У нас скоро кончится бензин, чувак! Как ты планируешь поймать этого мудака без топлива? У тебя даже нет лишних канистр на борту?”
  
  “В другие лодки! Мы планируем ровно столько, чтобы вернуться в порт Майами, сеньор!” Пепе кричал, держась левой рукой за ветровое стекло, а правой за бинокль ночного видения. “Только не это!”
  
  “Планы не всегда срабатывают, не так ли, Пепе?”
  
  Стоук на секунду задумался о ситуации.
  
  “Послушай, Пепе, у меня появилась мысль”.
  
  “Sí, Señor Stokely.”
  
  “Нам не нужны другие лодки, они только замедляют наше движение. Мы можем справиться со всем этим в одиночку, у нас достаточно бензина. Я собираюсь притормозить, дать им догнать, выгрузить лишние канистры. Ты держи свой бинокль на Родриго.”
  
  Сток снова нажал на дроссели, снова на холостой ход, позволил лодке успокоиться, проехаться по передней части больших волн, подняться на гребень и скатиться вниз по задней. Через пару минут к ним подошли три другие лодки. Стоук помахал им рукой, чтобы они приближались, готовые бросить веревки и сплавиться. Начинайте перекачку топлива. Он знал, что три лодки коммандос были бы не слишком довольны этим, но—
  
  “Señor!” Сказал Пепе. “Нам не понадобится газ! Смотри!”
  
  Он протянул Стоуку бинокль ночного видения. Лодка опустилась на дно впадины, так что ему пришлось подождать, пока они не поднимутся на вершину, чтобы посмотреть. Он не мог поверить в то, что видел сквозь светящиеся зеленые линзы. Семь или восемь ветхих старых деревянных домов, возвышающихся на сваях, примерно в двадцати футах над водой. Старый, на вид, и покинутый. Стилтсвилл! Да, он читал об этом месте в самолете, который приземлился. Старое игорное заведение, где торговали ромом, построенное в 30-х годах. Город-призрак со времен последнего сильного урагана. Но, действительно странная вещь? Шестидесятифутовый скоростной катер Родриго был пришвартован к лестнице, ведущей в один из больших домов. Лодка выглядела пустой, просто покачивалась вверх-вниз. Итак, зачем ему хотеть это сделать?
  
  “Fantástico! Lo tenemos! La rata! Мы поймали крысу!” Закричал Пепе, глядя на солдат в других лодках и указывая на Сигарету. “Vámonos!”
  
  “Эй! Постой, Пепе!” Сказал Стоук, быстро хватаясь за спасательный круг на ближайшей лодке, прежде чем парень, который ее вел, смог взлететь. Он подтащил лодку к борту и указал на две большие канистры с бензином на корме. “Дос мас, сделай одолжение”, - сказал он молодому коммандос. Парень был сложен как маленькая горилла. Он поднял две тяжелые канистры с бензином, похожие на пару больших банок Пепси, и передал их Стоуку. К тому времени, как Стоук добрался до них, три надувные лодки уже запустили свои моторы и умчались прочь.
  
  “Чего вы ждете, сеньор? Давайте схватим его!”
  
  “Это большая козлятина, чувак, я тебе говорю. Включи чертово радио и вызови их обратно. Срочно, если не раньше!” Сток повернулся к парню спиной и начал наполнять свои баки.
  
  “Это моя операция, сеньор, не ваша! Я получаю приказы от эль команданте, а не от североамериканцев. А теперь, вперед!”
  
  “Ты всегда такой тупой, или просто сегодня прилагаешь особые усилия?” Сказал Стоук, удивленно качая головой.
  
  Остальные три плоскодонки все еще мчались к Стилтсвиллу и быстро приближались. Полный и бесповоротный пиздец, это было видно за милю.
  
  Стокли выхватил из кобуры пистолет кубинского командира "Глок девять" и приставил к голове Пепе, прежде чем парень успел понять, как это может произойти, или даже если это вообще возможно.
  
  “Как вы говорите ‘мятеж’ по-испански, шеф? Потому что это то, что происходит. Первое, что ты делаешь? Ты сказал своим парням здесь, чтобы они аккуратно и медленно передавали свое оружие Россу, понимаешь? ’Тем меньше ты хочешь, чтобы твои мозги оказались в воде”.
  
  Лейтенант Альварес отдал приказ, и Стоук знал достаточно по-испански, чтобы понять, что этот человек хотел сохранить свои мозги нетронутыми, хотя, насколько мог видеть Стоук, тут было не так уж много вариантов. Росс, теперь сидящий прямо, принял оружие и убрал все, кроме одного, китайской штурмовой винтовки АК-47, под переднее сиденье. АК он держал небрежно, но его палец был на спусковом крючке.
  
  “Штурмовые ножи?” Сток спросил парня.
  
  “Sí.”
  
  “Скормите их рыбкам”.
  
  Четыре ножа шлепнулись в залив.
  
  “И твой тоже, команданте. Я сохраню это для тебя ”.
  
  После того, как парень передал ему нож, Стоук убрал пистолет от его головы и толкнул его на сиденье. Три штурмовых катера теперь приближались примерно на пару сотен ярдов к ближайшему дому на сваях, большому, где была пришвартована черная сигаретная лодка Родриго.
  
  “Последний шанс, амиго”, - сказал Сток, передавая Пепе рацию. “Отзови их обратно”.
  
  Парень отрицательно покачал головой.
  
  “Задаю тебе важный вопрос, Пепе”, - сказал Сток. “Ты видел много сражений? Или ты просто парень из спецназа? Вытаскивать людей, брыкающихся и кричащих, из их домов посреди ночи и прочее дерьмо. Похищать их детей? Или, может быть, у тебя просто проблемы с носовыми пазухами? Твой нос настолько забит, что ты не можешь учуять, что ловушка прямо перед тобой воняет до небес?”
  
  “Мои люди схватят его, вот увидишь”.
  
  “Ну, посмотри на это с другой стороны, команданте, как бы это ни обернулось? Мы сидим тихо. Мы получили место в первом ряду. Не так ли, Росс?”
  
  “Ловушка, Стоук”. Тихо сказал Росс, провожая глазами три лодки, которые теперь медленно приближались к ветхому дому, где была привязана черная лодка. Войска на ногах, оружие нацелено на Сигарету.
  
  “Ставлю свою задницу, трап. Ничто другое не имеет смысла, Росс. Родриго, он знает, что мы за ним охотимся. Почему он остановился? Связать? Вздремнуть? Поймай ему немного бониты? С ним была Фанча. Может быть, немного подстричься?”
  
  “Лодка не имеет никакого смысла”.
  
  “Это то, над чем я тоже работаю. Он не может быть в этом замешан. Он знает, что его превосходят числом. Двенадцать парней с автоматическим оружием, РПГ. Подстрелите его лодку, потопите ее. Так, значит, он в одном из домов? Заманить их внутрь? От дома к дому? Двенадцать против одного? Для тебя это имеет какой-нибудь смысл?”
  
  “Стоук, тебе лучше сбежать. Отправляйся на юг за ключами. Мешки с потайными норами в мангровых болотах.”
  
  “То, что я пытаюсь сказать здесь военному гению”.
  
  “Правильно”.
  
  “Бунтарь без понятия. Парню нравится вырывать свои войска из пасти победы ”.
  
  “Его зов”.
  
  “Держи ухо востро, Росс. Похоже, флот сеньора Макхейла отправляется в бой без него.”
  
  “Есть мысль”, - сказал Росс, потирая свой щетинистый подбородок. “Может быть, эта сигарета не единственная лодка Родриго”.
  
  
  Глава тридцать восьмая
  Остров Сува
  
  HОн СДЕЛАЛ МАЛЕНЬКИЙ ГЛОТОК ЛЕДЯНОГО ДЖИНА И СМАКОВАЛ можжевеловый привкус на его языке. Ни в одном аспекте его внешности или отношения не было ни малейшего намека на то, что перед ним был человек, готовый поджечь фитиль того, что предположительно могло стать Третьей мировой войной.
  
  Плотный шум музыки насекомых создавал естественный фон для мужчины и двух его спутников. Они втроем сидели на широкой веранде Бамба, залитой бледным экваториальным светом позднего вечера. Сам владелец сидел в высоком белом плетеном кресле-качалке, царственный, как толстый старый магараджа, и потягивал джин с шипучкой и лаймом. Трость и плетеное кресло-качалка скрипели под тяжестью его веса.
  
  Бин Вазир надел свой любимый вечерний наряд, старый белый смокинг, сшитый давным-давно в магазине Huntsman's на Сэвил-роу. Он просил своего портного увеличивать его сколько угодно раз, но все равно ему приходилось быть очень осторожным, чтобы не растянуть швы. Возраст и жестокая индонезийская жара сделали просторную шелковую куртку почти желтой, что сделало ее еще более элегантной. На нем были черные шелковые брюки в полоску, черный галстук и черные бархатные вечерние туфли-лодочки без носков. Он втер масло макассара в свои густые темные волосы и зачесал их назад с выпуклого лба.
  
  Вдалеке, за широким кольцом залива, вершина возвышающегося вулкана выбрасывала в беловато-желтое небо столбы серого пепла. Время от времени ярко-красные и оранжевые струи расплавленного огня устремлялись вверх, останавливались, а затем падали обратно в жерло вулкана. Поступали сообщения о повышенной активности. Отчеты? Любой, кто достаточно долго жил рядом с вулканами, знал, что это было в самом начале. Старая гора как раз накапливал напор пара. Даже Саддам, чей хвост шелестел по половицам, знал, что это всего лишь вопрос времени.
  
  Время от времени появлялись босоногие слуги в золотых и красных саронгах, которые выходили на веранду со склоненными головами и сложенными, словно в молитве, руками, молча доливая джин бин Вазиру, добавляя позвякивающий лед из серебряного ведерка. Или другой мог вставить свежий желтый Багдадди в свой длинный держатель из черного дерева, в то время как другой держал свой пылающий золотой Dunhill за кончик.
  
  Сегодняшний вечер, несомненно, был особенным событием в долгой и легендарной истории отеля Bambah. Чувство нервного возбуждения было очевидным среди персонала и гостей по всему отелю, даже здесь, на веранде. Особенно здесь, на веранде.
  
  “Вы очень добры”, - говорил хозяин слугам, и тогда на веранде, за исключением постоянного жужжания насекомых, снова становилось тихо.
  
  Двое его товарищей сидели в тишине. Действительно, трое, если считать дракона, Саддама. Ранее Типпу Тип играл с Комодо, катая обезьяньи головы по полу. Он тщательно целился в них, держа их всех на расстоянии фута, и не более, за пределами досягаемости челюстей Саддама, дракон щелкал и натягивал свой стальной поводок. Африканец устал от этой игры задолго до появления дракона и теперь лежал, вытянувшись во весь рост, на подушках бамбукового дивана, тихо похрапывая.
  
  Саддам свернулся в своем углу, его огромный чешуйчатый хвост медленно помахивал, извиваясь по старым деревянным половицам, голова опущена, он внимательно разглядывал различных обитателей крыльца своими желтыми глазами. У него была разная степень интереса к этим трем людям. Он некоторое время смотрел на спящего африканца, его глаза сверкали, затем он обратил свое внимание на Сней бин Вазира, раскачивающегося в своем кресле на верхней площадке лестницы.
  
  Вид его владельца, казалось, успокоил его. Этот человек никогда не дразнил и не угрожал ему. И никогда не упускал случая швырнуть в его сторону пару обезьяньих голов, когда он поднимался по ступенькам с прогулок в садах. Успокоенный, он даже позволял человеку погладить его огромную морду. Удовлетворенный тем, что со Снейем бин Вазиром все в порядке, Саддам перевел взгляд на третьего человека на веранде, Али аль-Фазира. Яркие глаза снова вспыхнули, и длинный раздвоенный язык высунулся, лизнул воздух и втянулся обратно.
  
  Менеджер отеля был главным мучителем Саддама, когда владельца или гостей не было рядом. Он сидел на ступеньках ниже Сней бин Вазира, угрюмо обхватив колени руками. Он вглядывался в темнеющие сады. Старый дракон почуял страх и стремление к бегству; в любой момент столь ненавистный старый мешок с костями мог встать и умчаться в надвигающийся мрак.
  
  Сней заговорил, нарушая долгое молчание.
  
  “Все гости прибыли и зарегистрированы?”
  
  “Да, ваше превосходительство”, - сказал Али аль-Фазир, “Все четыреста. Все это очень красиво, могу я сказать, сир. Изысканный.”
  
  “Да. Но, выбраны за их мозги и подготовку, мой дорогой Али. Сливки лагерей по всему миру. Приготовления к сегодняшнему вечернему приему? А приветственный ужин?”
  
  “Завершено”.
  
  “Что за меню?” - спросил я.
  
  “Говяжий ренданг, иканские ножки и Баби Панганг для основного блюда. Для начала насытите Аджама, Гадо Гадо и Кропука уданга. Как вы приказали, сэр.”
  
  “Ах, ну”, - сказал Сней со вздохом, “Я полагаю, тебе действительно больше нечего делать, не так ли, старый друг?” Он сделал еще глоток джина.
  
  Молчание продолжалось до тех пор, пока Али не смог больше этого выносить. “Я хотел спросить, ваше превосходительство, о ....” Он понял, что понятия не имеет, о чем он думал, что он просто отчаянно хотел сказать что-нибудь, что угодно, чтобы отсрочить неизбежное. “Насчет...”
  
  “О чем?”
  
  “Деревья”, - сказал Али, потерянный взгляд наполнил его налитые кровью, покрасневшие глаза.
  
  “Деревья”.
  
  “Да, сир, все деревья, которые вы посадили так давно там, в саду. Мне всегда было интересно, что это такое.”
  
  “Ах, любопытно, после всех этих лет”.
  
  “Ну, мне любопытно, сир, о различных —”
  
  “Нет, нет. Я имел в виду, что любопытно, что после стольких лет, проведенных на участке, у тебя вдруг появился интерес к его садоводству.”
  
  “Я только имел в виду—”
  
  “Тихо, Эли. Тишина. В любом случае, эти насаждения здесь, у подножия ступеней, - восточноиндийское змеиное дерево с Явы и Тимора. Семена дают стрихнин. И, вон там, те вечнозеленые растения за тропинкой, мои любимые. С Борнео. Они называют это деревом испытаний, или ядовитым тангином, поскольку в плодах содержится тангинин, токсичный астеник. Эти впечатляющие гавайские вьющиеся лилии, Gloriosa superba, являются прекрасным источником колхицина, три грана которого смертельны. Растения клещевины у ваших ног содержат семена, которые производят рицин, снова довольно модный яд ”.
  
  “Все ядовитые. Все.”
  
  “За несколькими исключениями, да. Прекрасная мысль, не так ли? Ядовитый сад. Подумываешь о том, чтобы пойти прогуляться, не так ли?”
  
  “Я был, да”.
  
  Али медленно поднялся на ноги, отталкиваясь руками от коленей для опоры.
  
  “Как далеко я смогу зайти, сир?”
  
  “Зависит от выбранной вами травы, я полагаю”.
  
  “Да”.
  
  Сней повернулся и посмотрел на африканца и увидел большие слезящиеся красные глаза, уставившиеся на него в сгущающейся темноте. “Я полагаю, мы готовы”, - сказал он Типпу Типу, и большая голова кивнул один раз в знак подтверждения.
  
  Он оглянулся на аль-Фазира и увидел, что мужчина прирос к месту, опустив подбородок на грудь. Он дрожал, как безлистный стебель на сильном ветру.
  
  “Я-я был хорошим солдатом”, - выпалил он, больше для себя, чем для Сней.
  
  “До свидания, Али”, - любезно сказал Сней. “И последнее. То дерево у ворот. Если вы зайдете так далеко, это дерево китайской ягоды. Фрукт содержит наркотик, который мгновенно отключает всю центральную нервную систему. Это могло бы оказать некоторую помощь.”
  
  Али низко поклонился в пояс.
  
  “Сир”.
  
  Мужчина спрыгнул со ступенек и бросился бежать. Бин Вазир позволил ему отойти на двадцать футов, а затем оглянулся через плечо и кивнул. У Типпу уже был ключ в замке безопасности. Стеклянная крышка устройства скользнула назад, и он потянул за красное кольцо. Стальной шест, к которому был прикован дракон, бесшумно опустился на пол веранды.
  
  “Саддам!” - Прошептал Сней своему ревущему дракону. “Убей!”
  
  
  Али действительно добрался до дерева Чайнаберри, таковы были его отчаяние и быстрота ходьбы. Он подпрыгнул, ухватился за нижнюю свисающую ветку и сумел вскарабкаться на дерево. Десятифутовая ящерица мчалась по садам со скоростью более сорока миль в час, разинув пасть. Али закричал и начал отчаянно карабкаться на верхние ветви, его кожаные ботинки затрудняли поиск опоры.
  
  Фрукт? Где был фрукт?
  
  Саддам теперь был у основания дерева, его передние лапы наносили мощные рубящие удары по коре. Он посмотрел на свою ненавистную жертву, потому что это то, что Али мог видеть в водянисто-желтых глазах, ненависть, издал оглушительный рев и начал подниматься вверх, быстро и легко взбираясь.
  
  Али хватал пригоршнями листья и ягоды, запихивал все в горло, давился, отчаянно жевал фрукты, глотал горький сок, ожидая темноты. Он почувствовал горячее дыхание Саддама на своих голых лодыжках и закричал, когда дракон одним быстрым укусом откусил ему левую ступню. Затем Саддам начал с другой ноги.
  
  Не только крики, доносившиеся с верхушки одного из ядовитых деревьев сада, привлекли к окнам немногих гостей, которые еще не собрались в пляжном павильоне. Это был ужасный звук трескающихся костей. Сней откинулся на спинку кресла-качалки с довольной улыбкой на лице.
  
  “Почему ты убиваешь его?” Типпу с грохотом выступил из тени.
  
  “Он был должен. И он не смог держать свой гребаный рот на замке ”.
  
  “Хе-хе. Лак Саддам.”
  
  “Типпу”, - сказал Сней после долгой паузы, - “Не мог бы ты взять пару парней и привести Саддама? Я думаю, что на данный момент он полностью покончил с Эли ”. Сней знал предпочтения Саддама в еде. Он брал закуску из мягкой части тела жертвы, ждал, пока яд в крови подействует, затем возвращался к основному блюду, когда снова чувствовал голод. Тем временем, то, что осталось от Эли, останется на верхушках деревьев, веревочные нити плоти, свисающие с верхних ветвей.
  
  Типпу энергично хлопнул в ладоши, и из кустарника появились два молодых парня-туземца. У одного была мощная винтовка, заряженная успокоительными патронами, у другого - толстая стальная сетка. Африканец тяжело спустился по ступенькам, забрал винтовку у мальчика, и троица скрылась в саду.
  
  “Сир?” сказала секретарша, когда Сней проходил мимо стойки регистрации по пути в главный бальный зал, чтобы проверить приготовления. “Простите, что побеспокоил вас. Есть срочный телефонный звонок для Его превосходительства. Я соединю это с телефонной комнатой, сэр.”
  
  “Паша”, - произнес голос. Это была Лили, звонившая по защищенной линии. Бин Вазир сел на маленький стул и закрыл за собой складную дверь. Зажглась маленькая настольная лампа с красным абажуром. Он закурил сигарету. Его нервы были на пределе.
  
  “Да, дорогая девочка. Я ждал вестей. Все в порядке?”
  
  “Миссия была— полностью успешной, сир”.
  
  “Он у нас? У нас есть посол Келли?”
  
  “Да, сир. Он у нас в руках. В этот самый момент он находится на пути к Голубому дворцу. Самолет вылетел из Гэтвика десять минут назад.”
  
  “А всемирно известная кинозвезда?”
  
  “В раю растет еще один цветок”.
  
  
  Сней вошел в большой бальный зал отеля. Море красных столов было именно таким, как он заказывал. Центральные элементы состояли из множества маленьких флажков, на каждом из которых была изображена официальная эмблема джихада эмира - поднятый меч, с которого капает кровь. Ряд за рядом увеличенные версии красного флага были установлены высоко на всех четырех стенах комнаты. Эффект был именно таким, на какой он надеялся. Комната, украшенная цветами и символами крови и мести.
  
  “Ах, сир”, - сказал маленький смуглый мужчина в стальных очках, выбегая вперед из проекционной. “Вы здесь для технической проверки. Все готово, сэр.”
  
  “Хорошо, хорошо, Seti”, - ответил он, обводя взглядом комнату, наслаждаясь наступающим моментом. “Не могли бы вы показать первые три слайда?”
  
  “Это будет сделано!” Сказал Сети и бросился обратно в проекционную будку. Большая стена за подиумом, с которого Сней бин Вазир обращался к аудитории, содержала скрытый экран размером с театр. Сней бин Вазиру просто нужно было нажать кнопку на пульте подиума, чтобы открыть экран. Он поднялся на несколько ступенек к сцене, прошел к подиуму и зажег еще одну из своих желтых сигарет Baghdaddies.
  
  “Первый слайд”, - сказал он, попыхивая трубкой в микрофон.
  
  “Приближаюсь”, - ответил голос Сети из громкоговорителя.
  
  Сней повернулся лицом к экрану, нажимая кнопку на пульте дистанционного управления в своей руке. Стена исчезла. Появился слайд.
  
  “ПУТЕШЕСТВИЕ В НОВЫЙ МИР”
  
  Тень улыбки заиграла на губах бин Вазира. Он получал тайное удовольствие от собственного остроумия и иронии. Действительно, новый мир, подумал он. “Далее” вывело на экран новый слайд: старую фотографию эмира верхом на коне с поднятым в праведном гневе мечом. Он мог слышать нарастающие аплодисменты, которые скоро заполнят зал. “Следующий”.
  
  Подробная карта Соединенных Штатов Америки, около пятидесяти футов в поперечнике. Все основные аэропорты, железные дороги и хайвеи были четко обозначены. Были отмечены национальные парки и памятники, а также известные туристические достопримечательности. Аламо в Техасе. Маунт-Вернон. Уильямсбург, Вирджиния. Огромная торговая мекка под названием Mall of America. Там также было две пары черных мышиных ушей. Один недалеко от побережья южной Калифорнии и один в мертвом центре штата Флорида. Еще один приятный штрих, подумал он.
  
  Черными флагами отмечены сто самых густонаселенных городов Америки. Номер один, Нью-Йорк, с населением более восьми миллионов по переписи 2000 года. Под номером пятьдесят, Вичито-Сити, Канзас, с примерно 350 000. Последний в списке, Ирвинг-Сити, штат Техас, с 191 615 душами. Совокупное население первой сотни составляло более ста миллионов. На черном флаге, обозначающем каждый обозначенный город, был символ. Это было знакомое круглое колесо трилистника с желтыми и черными спицами; международное предупреждение о радиации.
  
  Сней бин Вазир сложил руки вместе, когда неописуемая дрожь удовольствия охватила его. У такого состояния блаженства наверняка должно быть название. ДА.
  
  Рай.
  
  Он попросил показать следующий слайд.
  
  Это была тщательно проиллюстрированная схема. Пошаговое руководство по окончательной сборке ядерного устройства, которое сотня счастливчиков-участников найдет ожидающим их на конспиративных квартирах, расположенных в назначенных местах в самых густонаселенных городах Америки. Каждое плутониевое устройство, разработанное доктором И.В. Сунгом, главным экспертом эмира по вооружениям, содержало взрывную силу оружия, использованного для уничтожения Нагасаки и Хиросимы. Двухкилотонная бомба была почти в точности размером и формой с американский футбольный мяч.
  
  Индийский ученый Сун был блестящим выпускником Калифорнийского технологического института, который дал своей бомбе американское прозвище, которого никто не понял. Тем не менее, печально известное имя закрепилось за посетительницами, все ветераны лагерей подготовки террористов по всему миру, все высококвалифицированные специалисты по разработке и развертыванию самого сложного небольшого радиоактивного взрывного устройства на земле.
  
  Свиная шкура.
  
  Сней улыбнулся, и единственный красный луч осветил его блестящие клыки, заостренные зубы между резцами и первые двустворчатые.
  
  У каждой собаки свой день, сказал себе мужчина, пересекая сцену.
  
  
  Глава тридцать девятая
  Лондон
  
  AЛЕКСАНДР HПРОСНИСЬ И AМБРОУЗ CОНГРИВ ПРИБЫЛ В всемирно известная черная дверь ровно в одиннадцать часов утра. Хоук побывал на нескольких государственных обедах и встречах в доме номер 10 по Даунингу, но для Эмброуза Конгрива это был первый визит. Опытный детектив все утро притворялся беззаботным, но его лучший темно-синий костюм в меловую полоску, галстук с виндзорским узлом и начищенные до блеска ботинки Peale с острыми носками опровергали его усилия. Хоук с некоторым удивлением заметил, что на нем даже была его любимая коричневая фетровая шляпа.
  
  Для человека, который гордился своим безразличием к одежде, Конгрив был на удивление а-ля моден этим солнечным июльским утром. Даже носки у него были одинаковые. Ярко-желтый.
  
  “Ты выглядишь празднично этим утром”, - сказал Хоук, кивая в его сторону.
  
  “Праздничный?”
  
  “Хм”, - пробормотал Хоук.
  
  “Могу я процитировать Томаса Джефферсона?”
  
  “Всегда”.
  
  “В вопросах стиля, плыви по течению. В принципиальных вопросах стой как скала ”.
  
  Эмброуз выпрямился, поправил круглые очки в черепаховой оправе, сидевшие на кончике его носа, наклонился и внимательно осмотрел медный молоток в виде львиной головы, латунные цифры и почтовый ящик с надписью “Первый лорд казначейства”.
  
  “Ты знаешь, почему существует именно это название?” Сказал Эмброуз, указывая на почтовый ящик.
  
  “Нет”, - ответил Хоук. “Без понятия”.
  
  “Ах. Датируется 1760 годом, когда герцог Ньюкасл был премьер-министром. Он также был первым лордом казначейства. Все последующие премьер-министры проживали здесь, в доме № 10, по праву первого лорда казначейства.”
  
  “Представь себе это”.
  
  Незаметная черная дверь, когда-то деревянная, а теперь из кевлара, распахнулась.
  
  Хоука и Конгрива провели через отделанный в черно-белую клетку вестибюль к небольшой нише, в которой стояла какая-то современная британская скульптура. Их сопровождающий, довольно суровый джентльмен в вырезе поверх накрахмаленного белого нагрудника, слегка поклонился и удалился, чтобы заняться гораздо более неотложными и важными делами, когда привлекательная молодая сотрудница приблизилась с протянутой рукой. “Доброе утро”, - сказал Хоук, пожимая ее прохладную руку.
  
  “Лорд Хоук, как поживаете? И инспектор Конгрив, ” сказала симпатичная брюнетка, “ Какая честь. Мы рады видеть вас, джентльмены, здесь, в резиденции премьер-министра. Я Гвиневра Гиннесс.”
  
  “Благодарю вас, мисс Гиннесс”, - сказал Конгрив, слегка поклонившись и одарив ее своей самой сияющей улыбкой. “Это честь”.
  
  “Да, удостоен чести”, - сказал Хоук, внутренне морщась от того, что молодая женщина использовала его титул. Хоук долго отговаривал кого бы то ни было от его использования. Однако здесь, в № 10, все держались церемонно.
  
  “Джентльмены, не будете ли вы так любезны проследовать за мной наверх? Вы пробудете в Терракотовой комнате всего несколько минут. Боюсь, собрание начинается немного поздно. Сегодня утром у премьер-министра неожиданный гость из Вашингтона. Давай просто спустимся по лестнице, хорошо?”
  
  Двое мужчин последовали за мисс Гиннесс, которая чинно поднималась по парадной лестнице. Лестница была довольно впечатляющей, консольной, поскольку выступала из изогнутой стены без видимых средств поддержки. На бледно-желтых обоях слева от них были развешаны черно-белые портреты каждого премьер-министра, восходящие в хронологическом порядке.
  
  У подножия лестницы стоял гигантский глобус, подарок президента Франции Миттерана, как заметил Конгрив, а на стене - небольшой портрет первого премьер-министра, сэра Роберта Уолпола. Добравшись до вершины, Конгрив сделал паузу, чтобы указать, что по традиции премьер-министр в резиденции никогда не показывался.
  
  “Неужели?” Хоук сказал: “Я понятия не имел”.
  
  Хоук внутренне улыбнулся. Зная Эмброуза с самого раннего детства, он точно знал, что здесь происходит. Этот небольшой урок истории был ничем иным, как ответным ударом. Амброуз мстил за лекции по охоте на горную дичь, которые он выслушал от Алекса за неделю до этого. Этот человек распространял не знания, а возмездие.
  
  “Ну вот мы и пришли”, - сказала мисс Гиннесс. “Полагаю, там есть чай ... и сэндвичи с кресс-салатом”.
  
  “Прелестно”, - Конгрив подмигнул, прикоснувшись кончиком указательного пальца к своим идеально закрученным усам.
  
  Вскоре они удобно расположились в Терракотовой комнате на двух стоящих друг напротив друга чиппендейловских диванах, любуясь историческими портретами, развешанными по стенам цвета теплого кирпича. Чай действительно был подан, и Алекс позволил своим глазам блуждать по комнате, пока Эмброуз разливал. Каждый предмет в комнате был отполирован, почищен щеткой или доведен до совершенства. Это была комната, где иностранные посетители Даунинг-стрит могли получить некоторое представление о культурном наследии Великобритании. Над дверью портрет лорда Нельсона в позолоченной рамке, который разгромил французский флот при Трафальгаре.
  
  “Ты случайно не знаешь, Амброз, точное количество французских солдат, необходимое для защиты города Парижа?” - Спросил Хоук.
  
  “Почему, нет, я не знаю”.
  
  “Никто не знает”.
  
  “Почему нет?”
  
  “На это никогда не покушались”, - невозмутимо ответил Хоук.
  
  “Очень хорошо”, - сказал Конгрив, отчаянно пытаясь не рассмеяться вслух. “Осмелюсь сказать, да. На него никогда не покушались, хах. ” Он посмотрел вверх и вскочил на ноги.
  
  В этот момент в комнату вошел американский президент с улыбкой на обветренном, морщинистом лице. У него был вид человека, который провел большую часть своей жизни в море, что на самом деле так и было, и все же каким-то образом разрушительное воздействие ветра, соли и солнца так и не смогло отразиться в его проницательных серых глазах. Его волосы цвета соли с перцем были коротко подстрижены и зачесаны назад.
  
  “Что ж! Смотрите, кто у нас здесь! Это молодой Алекс Хоук! Боже милостивый, как здорово видеть тебя, Соколиный Глаз! До меня дошли неприятные слухи от Текса Паттерсона, что ты собирался быть здесь ”.
  
  Алекс встал, и двое старых друзей тепло пожали друг другу руки, затем, после минутного колебания, обнялись, каждый из них звучно хлопал другого по спине.
  
  “Господин Президент, рад видеть вас снова”, - сказал Хоук, “Слишком, черт возьми, давно мы не ловили ни одной костяной рыбы в Кис. Ты неожиданный посетитель? Я так понял, что вы собирались в Кэмп-Дэвиде на эти выходные.”
  
  “Я, по крайней мере, в том, что касается CNN”, - сказал президент Джек Макати. “Приходил прошлой ночью. Ситуация быстро меняется от плохой к худшей, как ты знаешь, Алекс, так что я рад, что ты с нами. Консуэло сказала мне, что ты делаешь значительный прогресс.”
  
  “Я надеюсь на это, сэр. Ты увидишь, что у нас получится на встрече ”.
  
  “Хорошо, хорошо. Сейчас. Скажи мне. Кто здесь твой друг? Это случайно не грозный старший инспектор Эмброуз Конгрив?”
  
  Конгрив пожал мужчине руку. “Здравствуйте, господин президент. Для меня большая честь познакомиться с вами, сэр. Действительно, привилегия.”
  
  “Большое удовольствие наконец встретиться с вами, старший инспектор. Легендарный Конгрив из Скотленд-Ярда. Здесь есть бесконечные истории о тебе от молодого Алекса. Его секретное оружие, он называет тебя за твоей спиной. Его личный демон дедукции и безрассудства, не так ли, Алекс?”
  
  “Амброуз берет тайну и подчиняет ее своей воле, господин президент”, - сказал Алекс, наклонив голову.
  
  Конгрив пробормотал: “Ну, я вряд ли —”
  
  “Приятно было познакомиться с вами, инспектор. Ты должен как-нибудь прийти на ужин с чили ко мне и Бетси в Белый дом. Я позову сюда Соколиного Глаза, чтобы он это организовал. В любом случае, у меня есть пять минут наедине с вашим премьер-министром перед встречей, инспектор. Эта штука - дипломированная сучка, как вам, джентльмены, хорошо известно.”
  
  Президент отвернулся и, следуя за агентами секретной службы, направился к двери. Алекс посмотрел на Конгрива и увидел, что, по крайней мере, на мгновение, мужчина потерял дар речи.
  
  “Сорок четвертый президент Соединенных Штатов”, - сказал Алекс Эмброузу, кивнув в сторону спины своего удаляющегося друга. “Живет в Белом доме, как вы, возможно, знаете, на тысяча шестьсот Пенсильвания-авеню, если быть точным”.
  
  Хоук отвел взгляд как раз вовремя, чтобы встретить испепеляющий взгляд мисс Конгрив.
  
  “Джентльмены, не могли бы вы пройти сюда?” Это была миловидная сотрудница Джиневра, и они с благодарностью последовали за ней по элегантному коридору в кабинет министров.
  
  Комната с длинным столом в форме лодки была полна оживленных представителей правительства Его Величества и американских дипломатов, а также высокопоставленных военных и типов-призраков с обеих сторон пруда. Единственными людьми, которых Алекс мгновенно узнала среди плотной, разодетой в пух и прах толпы вокруг стола, были Конч и, прямо рядом с ней, Техас Паттерсон. На трех мониторах, расставленных по комнате, были проецированы диаграммы. Хоук кивнул Тексу и вытащил из внутреннего кармана конверт с двумя дисками CD-ROM, протягивая его молодому человеку на ближнем конце стола. Диски представляли все, чему Алекс, Конгрив, Текс и всемирная команда DSS, собравшаяся в Хоксмуре, научились за последние десять дней.
  
  Молодой человек вставил первый диск в гнездо на ноутбуке и начал прокручивать аэрофотоснимки горной крепости, регулируя цвет и контрастность.
  
  Конч поднялась со своего места напротив двери и тепло пожала руку Конгриву, затем, очень профессионально, Хоук. Она задержала его взгляд на мгновение дольше, чем следовало, и Алекс нежно сжал ее руку, прежде чем отпустить.
  
  “Привет, сердцеед”, - прошептала она.
  
  “Эй, красавчик”, - сказал Хоук себе под нос.
  
  “У тебя есть все, что тебе нужно? Жесткая публика.”
  
  “Да, хочется надеяться, спасибо”.
  
  После того, как секретарша более официально представила друг друга, Алекс и Эмброуз заняли два свободных стула слева от нее. Алекс знал, что место напротив камина всегда было зарезервировано для премьер-министра. Стул рядом с этим занимали для американского президента.
  
  “Давайте начнем”, - сказала Конч, оставаясь на ногах. “Мой босс будет здесь через несколько минут, но он сказал мне действовать. Он уже знает, что я собираюсь сказать. Отодвинься, пожалуйста.”
  
  На всех трех экранах было изображение предмета, очень похожего на футбольный мяч в американском стиле.
  
  Раздалось несколько приглушенных смешков и несколько не очень приглушенных бормотаний вдоль и поперек стола. Хоук услышал, как упомянули его имя. Что-то насчет того, что он передал не те слайды.
  
  “По-моему, чертовски похоже на футбольный мяч”, - сказал четырехзвездный генерал с сильным техасским акцентом, и среди американского контингента послышалось хихиканье.
  
  “Хотя, не так ли?” Конч сказала: “Это не так. Это ядерное устройство линейной имплозии, содержащее единственную критическую массу плутония, или U-233, с максимальной плотностью при нормальных условиях. Он весит всего 10,5 килограмма и имеет 10,1 сантиметра в поперечнике. Усиленный термоядерным излучением, он способен уничтожить город размером примерно с, о, давайте просто скажем, ради аргументации, генерал, Форт-Уэрт, Техас.”
  
  “Все еще выглядит как футбольный мяч”, - пробормотал генерал.
  
  “Доктор Биссинджер?” Сказала Конч, кивая на помятого пожилого джентльмена, сидящего напротив за столом и уткнувшегося носом в книгу.
  
  “Что, прости?”
  
  “Линейный взрыв?” Сказала Конч, улыбаясь ему и кивая на футбольный мяч на экранах. “Не могли бы вы просветить нас?”
  
  “Ах, да-с-с-с”, - сказал помятый мужчина, медленно поднимаясь на ноги. Быстрым движением исподтишка он бросил изумленному генералу серебристый макет свиной кожи. “Хороший улов! Это дизайнерский подход, известный как ”линейная имплозия ". "
  
  Доктор Х. Джерард Биссинджер, заместитель госсекретаря США по ядерным вопросам, был долговязым бывшим профессором Гарварда в очках. Известный в вашингтонских кругах как “Нянька-бомбист”, он был обвинен в том, что знал точное местонахождение каждой ядерной бомбы на планете.
  
  “Скользить?” Сказал Биссинджер. “С точки зрения непрофессионалов, оружие, которое держит генерал, показанное здесь в поперечном разрезе, может быть снаряжено ’нейтронной бомбой" или вариантом усиленного излучения. Проще говоря, концепция "линейной имплозии" заключается в том, что удлиненную или "футбольную" субкритическую массу материала с низкой плотностью можно сжать и деформировать до сферической конфигурации с более высокой плотностью, поместив ее в цилиндр со взрывчатыми веществами, которые запускаются с каждого конца, таким образом, сжимая массу трещин к центру до сверхкритической формы ”.
  
  “Сказать что?” - спросил американский генерал.
  
  “Прошу прощения?” Сказал Биссинджер.
  
  “Извините меня ко всем чертям, док”, - сказал американский генерал, “но если это слова непрофессионала, я полагаю, что я не непрофессионал. Кто-нибудь в этой комнате знает, что, черт возьми, сказал этот человек?”
  
  Алекс ничего не мог с собой поделать. Слегка кашлянув, он взял слово, и все взгляды были устремлены на него.
  
  “На местном языке, который вы могли бы хорошо понять, генерал”, - спокойно сказал Хоук, “Доктор Биссинджер только что сообщил вам, что четвертая четверть заканчивается, и у команды соперника есть возможность нанести дальний удар ”.
  
  “Длинная бомба?” - спросил генерал, вертя в руках серебряный футбольный мяч.
  
  “Совершенно верно”, - сказал Алекс Хоук. “Окончательное ‘Аве Мария’, так сказать, генерал”.
  
  
  Глава сороковая
  Стилтсвилл
  
  SТОКЕЛИ JОДНИ ПОСМОТРЕЛИ ВНИЗ На СЕРДИТОГО начальника И пожал плечами. Что, черт возьми, ты собирался делать? Человек на задании. Скажи этому человеку, чертовски громко и чертовски ясно, что его миссия - самоубийственная. Маленький засранец не хочет об этом слышать. Он готов убить, детка, значит, принести домой бекон. Проблема с тем, чтобы прикидываться крутым, как прикидывался лейтенант Альварес, заключалась в том, что ты должен был действительно быть крутым, если собирался прожить достаточно долго, чтобы провернуть это.
  
  “Росс, я не знаю, что ты думаешь?” Наконец сказал Стоук, уставший от гангстерского отношения этого кубинского панка, от того, что этот маленький парень сидит там и пялится на него, как кинжалы в глазах. Росс чувствовал себя лучше. Сейчас он сидит, проводит большой рукой по своей рыжевато-русой короткой стрижке, наркотики подействовали. Его нога, вероятно, все еще ужасно болела, но он вернулся к делу. Это было хорошо, потому что удвоило количество людей на этой лодке с половиной мозга до двух.
  
  “Я думаю, ты отпустил маленького засранца”, - сказал Росс, морщась, когда он вытянул поврежденную ногу.
  
  “В ловушку”.
  
  “Да, может быть и так. Однако не с его точки зрения. Господи, Стоук. Родриго, должно быть, самый разыскиваемый человек на Кубе. Кто-то преподносит его голову Фиделю на блюде? Лейтенант рассматривает все это как возможность карьерного роста, которая выпадает раз в жизни.”
  
  “Эту часть я понял правильно”.
  
  “Отпусти его, Стоук”.
  
  Стоук кивнул, да, он тоже об этом думал.
  
  “Ладно. В последний раз, шеф, слушай внимательно. Это все, что мы можем сделать, чтобы подобраться к этому проклятому городу-призраку, - сказал он ему, - Теперь, ты и твои товарищи, если хотите переплыть туда, я не могу вас остановить. Я могу, но не буду. Итак, о чем я говорю, иди, делай то, что должен, и да здравствует бог, мучачос. Понятно?”
  
  Парень даже не сказал, эй, миллион раз спасибо.
  
  “Ты попадешь в беду, шеф, ты знаешь, кому не следует звонить”.
  
  “Vaya en agua!” Пепе крикнул четырем молодым коммандос, сидящим на корме. Дети не нуждались в большом поощрении. Каждый выполнил сальто человека-водолаза назад в черную воду. Пепе встал, не уверенный, как он должен был перелезть через борт и при этом выглядеть невозмутимым.
  
  “Вы хотите вернуть свой нож, лейтенант? Плохая идея, ты плывешь в ловушку этого человека с пустыми руками.”
  
  “Нож, да. И пистолет, ” потребовал Пепе, протягивая руку, как будто он был какой-то авторитетной фигурой. Стоук покачал головой.
  
  “Пистолет? Черт. Ты сумасшедший. Это ты жаждешь смерти, не я. Я возвращаю тебе твой ”Глок", первый, в кого ты выстрелишь, - я ".
  
  Мужчина взял нож, бросил бабу в воду. “Гребаный трус гринго”, - выплюнул он, а затем сделал что-то вроде наполовину нырка, наполовину прыжка через борт и быстро поплыл в сторону Стилтсвилла, прежде чем у Стоука появился шанс прыгнуть на него сверху и оторвать его голову с горошинными мозгами.
  
  “Да!” Стоук крикнул ему вслед: “Правильно! Я - трусливое дерьмо. Не ты! Достань их, эль тигре! Яйца к стенам! Ого-го!”
  
  Черные силуэты семи ветхих домов стояли, возможно, в тысяче ярдов от нас. Сильный дождь прекратился. Тяжелые от дождя тучи все еще закрывали большинство звезд, но на восточном горизонте виднелась оранжевая полоска. До рассвета оставался, наверное, час. Контингент кубинцев будет или не будет присутствовать при этом, в зависимости.
  
  “Теперь вы знаете, почему они называют их ‘банановыми республиками”, - сказал Стоук. “Чертовы партизаны-коммунисты там, внизу, все сошли с ума в шестидесятых, и они до сих пор не собрали свое дерьмо обратно”.
  
  “Кастро пережил десять американских президентов”, - отметил Росс.
  
  “Верно. Но старина Фидель, он больше кинозвезда, чем коммунист. Он стреляет в людей только для того, чтобы они не вышли из кинотеатра до окончания его фильма ”.
  
  Росс теперь стоял рядом с ним, они оба наблюдали за кубинцами. Стоук довольно сильно накачал Росса морфием из аптечки кубинца. Росс сказал, что нога все равно не была сломана, просто он порвал сухожилие, когда на него обрушилась крыша музея. Конечно, Росс сказал бы, что это просто царапина, даже если бы из его кожи торчала большая белая зазубренная бедренная кость.
  
  Первый из трех катеров кубинских коммандос, прибывших в Стилтсвилл, приблизился к сигарете с черным корпусом. Когда никто не убил их мгновенно, двое мужчин вскарабкались на нос катера и обстреляли кокпит автоматным огнем, выбив лобовое стекло и порвав целую кучу очень дорогого стекловолокна. Один парень спрыгнул в кабину и бросил светошумовую гранату через открытый трап, на тот случай, если парень, которого звали Родриго, прохлаждался там внизу, выпивая кувшин рома "Куба Либрес" или что-то в этом роде.
  
  Никакой реакции от взорванного скоростного катера с надписью Diablo кроваво-красными буквами, пылающими по бортам, ни от дома на сваях, где она была привязана, ни писка ни от одного из других шести домов в городе-призраке.
  
  Ничего.
  
  Сюрприз, сюрприз. Дома никого, как я и говорил тебе, Пепе. Итак, где же легендарные Руки-ножницы? Уже сбежал за ключами на другой лодке, как это было у Росса? Возможно. Человек много думал о своей стратегии ухода. Парню нравилась драма. Любил задержаться, посмотреть, как все это закончится. Плюс, он должен оставаться достаточно близко к Стилтсвиллу, чтобы нажать на курок, когда придет время, по крайней мере, так, как Стоук видел, как все разворачивалось.
  
  Отряд разделился на три команды, каждая команда поднималась по шатким деревянным лестницам, чтобы очистить другой заброшенный дом. Похоже, Пепе и его парни доберутся туда на фейерверк. Стоук видел, как пловцы добрались до лестницы ближайшего дома на сваях. Пепе, сам бесстрашный лидер, впереди. В бинокль ночного видения Стоук мог видеть, что он плывет, держа голову над водой, в зубах у него зажат штурмовой нож в стиле Рэмбо.
  
  Как и во всех домах в покинутом сообществе, целью Пепе был мастер на все руки. Дом стоял на четырех сваях под странным углом, как у старой собаки, у которой одна нога короче остальных. Окон не осталось, только кривые дыры с трепещущими на ветру сгнившими кусками ткани. Никаких дверей, только еще больше черных дыр. Этот забытый город пережил слишком много тяжелых времен, слишком много ураганов. Трудно поверить, что так много домов все еще стоят.
  
  Возможно, когда-то здесь была неплохая жизнь. Подъезжай к дому своего приятеля, пей пиво и лови рыбу у него на крыльце весь день. Солнце садится, ты пьешь ром и играешь в джин-рамми при свете газового фонаря всю ночь. Не трубят клаксоны, не работает телевизор, не звонит телефон. Маленькая женщина дразнит тебя за задницу, ты поздно возвращаешься домой, просто скажи ей, чтобы она долго гуляла по короткому пирсу. Да. Он мог видеть оригинальную достопримечательность Стилтсвилля. Слепой мог бы это сделать.
  
  Самый маленький Рэмбо первым взобрался по шаткой лестнице и бесстрашно подал сигнал своему отделению следовать за ним. Что, черт возьми, Пепе планировал делать дальше, если этот парень, дель Рио, действительно оказался в доме, было неясно для Стоука. Внимание! Операция "Тотальная козлятина" вот-вот начнется! Черт. Внимание! У меня есть штурмовой нож! Он увидел, как Пепе нырнул в открытую дверь, пригнувшись, еще четверо парней прямо за ним, перекатываясь влево и вправо. По крайней мере, они поняли эту часть правильно.
  
  В любом случае, все пятеро благополучно проникли внутрь, и именно тогда маленький домик из пороховых бочек взлетел до небес, ничего не осталось, кроме почерневших и горящих свай, торчащих в небо, как четыре больших факела Тики.
  
  
  Затем модная черная Сигарета взорвалась, весь этот дорогой бензин и дорогой пластик взлетели на воздух со взрывным свистом, так что горячий Стоук мог чувствовать жар на своем лице и предплечьях за тысячу ярдов. Он видел кубинского коммандос в окне незадолго до взрыва, одного из первой волны вооруженных кубинцев, которые умчались прочь. Парень выстрелил гранатой из РПГ в корму "Сигареты", где находились большие бензобаки, просто так, для острастки. Последняя глупость, которую он тоже совершил, потому что секунду спустя дома, в котором он и его товарищи стояли, больше не было, только огромный огненный шар, поднимающийся в темно-фиолетовую ночь, как маленький гриб от атомной бомбы.
  
  Стоук нажал на газ и открыл еще две тысячи ярдов между ним и тем, что осталось от Стилтсвилла. Секундой позже оставшиеся пять домов взорвались почти одновременно. Ночь была днем.
  
  “Пепе, черт бы побрал твою тупую задницу”, - сказал Стоук вслух. Даже если Альварес был придурковатым дебилом, он ненавидел видеть, как все эти маленькие дети умирают без уважительной причины. Глупость и высокомерие кубинского командира вызывали у него тошноту. Он посмотрел на Росса и покачал головой.
  
  “Руки-ножницы заминировали все дома, Росс. Давным-давно. Динамит, вероятно, надежно упакованный под половицами каждого дома. Замаскированный, чтобы все туристические катера, которые все еще выходят посмотреть на эти пустые лачуги, ничего не могли увидеть. Ты думаешь, он ждет, чтобы увидеть это? Я думаю, да. Я думаю, он ни за что не пропустил бы этот фейерверк ”.
  
  Довольно хороший план на случай непредвиденных обстоятельств, подумал Стоук. Разнеси ко всем чертям того, кто преследует тебя. Взорви и свою собственную лодку, пока ты этим занимаешься, хотя кубинцы опередили его в этой части. Появляются парни из береговой охраны или таможни, копы, думают, что ты мертв и пропал, а ты пропал, все в порядке, уже бежишь к своему запасному особняку где-то на островах. Итак, как он это сделал? Предохранители? Таймеры взрывных устройств? Нет. Это не могли быть таймеры или предохранители. Слишком критично ко времени. Должны были быть радиовзрыватели. Сотовый телефон. Должен был убедиться, что все были на вечеринке, прежде чем он нажал на кнопку звонка и зажег свечи. Убедись, что он был чист, покидая место преступления.
  
  Что означало, что он должен был быть свидетелем. Что означало, что Руки-ножницы все еще были поблизости.
  
  Росс смотрел на корму, осматривая горизонт в бинокль. Он был повернут спиной к происходящему, сконцентрировался, даже не потрудился оглянуться, когда начались действительно сильные взрывы. Еще три дома взлетели на воздух, бум, бум, бум, огромный, с интервалом примерно в пять секунд. С таким же успехом можно было подумать, что на заливе был полдень, судя по тому, как озарилось небо. Росс даже не вздрогнул. Мужчина знал, как сосредоточиться.
  
  “Боже правый, вот он, Стоук!” Сказал Росс, передавая стаканы. Он различил силуэт другой сигареты, идентичной по длине той, что только что догорела. Другая покраска, подумал Стоук. Другое имя при регистрации. Новый паспорт, документы, удостоверяющие личность, и пара миллионов баксов в пластиковых пакетах, спрятанных где-то за фальшивой переборкой.
  
  “Где?” - спросил я.
  
  “Два часа! Проход между этими двумя островами. Видишь его петушиный хвост? Он движется на юг—”
  
  “Диабло II! Давайте поймаем его”, - сказал Сток, заводя два больших подвесных мотора Yamaha 250 в полную силу. Хорошо, что он заправил эту штуку газом. Он нажал на дроссели, и "РИБ" рванулся вперед, описывая широкий ровный поворот на юго-восток. Ветер стих, как и вырубка в заливе. Теперь на корме нет лишнего веса, замедляющего его движение. Черт возьми, два парня на фрисби мощностью в триста лошадиных сил, чувак, ты как визжащий кот, скользящий по ровной воде.
  
  “А как насчет выживших?” Росс кричал, перекрывая рев двух двигателей.
  
  “Там нет такого понятия, как выживший”.
  
  Росс повернул голову, глядя через плечо на пылающие руины Стилтсвилля. Ничего не осталось, кроме двадцати или около того деревянных опор, все они горят, как факелы, рассыпая искры и языки пламени на фоне ночного неба. Стоук был прав. Мгновенное сжигание. Никто не смог бы пережить это.
  
  “У парня есть одно большое преимущество перед нами, Росс”, - сказал Стоук, сильно крутанув руль и промахнувшись примерно на два дюйма мимо лязгающего стального маркера швеллера.
  
  “А именно?”
  
  “Лошадиная сила. Получил как минимум в два раза больше ”.
  
  “Это серьезный вопрос”.
  
  “Да, но у него также есть большой недостаток”.
  
  “Я жду”.
  
  “Сила разума. Видишь, насколько сильно он от нас сейчас убегает?”
  
  “Я собирался прокомментировать это”.
  
  “Он вышел за пределы береговых отметок канала, видишь, направляется к открытой воде, где он может полностью оторвать от нас задницу”.
  
  “Умный ход”.
  
  “Может быть. Парень направляется к равнинам сограсс, там, к северу от Сэндс-Ки. Обычно там, куда он направляется сейчас, не больше фута воды. На этой большой лодке есть подпорки, а не реактивные двигатели. Она черпает по меньшей мере три, может быть, четыре фута воды. Мы сыграем вничью максимум два раза, еще одно преимущество на нашей стороне ”. Лодка слетела с вершины волны и тяжело приземлилась.
  
  Росс, прищурив глаза от боли, сказал: “Так он в ящике, не так ли?”
  
  “Может быть. Может быть, и нет. Он умен, у него, вероятно, сигнализация эхолота настроена на срабатывание на глубине, может быть, пять-пять с половиной футов. Он не умен, мы поймали его. Ты следи за ним. Парень врезается в твердую песчаную отмель на скорости шестьдесят миль в час, будет на что посмотреть. Город Питчпол. Катайся на тележке по воде, ага, задницей над чайником”.
  
  Но "Сигарета" с визгом неслась вперед, оставляя за собой глубокий рев, продолжая двигаться строго на восток, мчась через равнины к открытым водам Атлантики.
  
  Стоук не мог в это поверить. Они, должно быть, что, проложили здесь новый канал? Зачем это делать? Здесь никто не живет, кроме черепах и аллигаторов, лотса скитов, песчаных блох и невидимок. Он сильнее надавил на дроссели, хотя там ничего не осталось. Вид Вики, лежащей на ступенях церкви, воспоминание об этом, как будто кто-то пнул его в глазные яблоки. Он не мог потерять этого парня сейчас, не так чертовски близко.
  
  Он смирился с этим, со всем своим беспокойством, и сказал Россу: “Сигнализация на этой большой лодке должна сработать в любую секунду, бип, бип, бип. Затем вы видите, как он поворачивает, в ту или иную сторону, быстро, иначе он сильно садится на мель, втыкает свой член в грязь, выставляет шесты, и мы хватаем его за задницу прямо в воздухе ”.
  
  Росс держал в руке карту, изучая залив Нижний Бискейн. “Верно. Ну, на данный момент не похоже, что он ...
  
  "Большая сигарета" внезапно сильно накренилась на правый борт, завалившись на бок, подняв стену белой воды, когда она делала крутой поворот прочь от мангрового болота, выступающего с северной оконечности острова.
  
  Росс сказал: “Похоже, нам лучше притвориться, что он умен”.
  
  “Ладно. Ладно. Мы можем с этим справиться. Затем он должен бежать на юго-восток или юго-запад, внутри или снаружи того, что они называют Рваными ключами.”
  
  “Какой путь лучше для нас?”
  
  “То, как он сейчас себя ведет, видишь? Мальчик поворачивается внутрь. Да, собираюсь попытаться потрясти нас во всех этих мангровых зарослях. Морские котики называли это ‘Глубокой жестокостью" там, в глубине.”
  
  “Звучит как идеальное место, чтобы оторваться от нас. Или, что более вероятно, спрятаться где-нибудь и ждать. Это разумный вариант”, - сказал Росс.
  
  “Может быть, умный, может быть, нет. Мангровое болото очень похоже на брак, Росс. Намного легче оставаться снаружи, чем выбираться.”
  
  “Мы последние свидетели. Он не собирается так это оставлять. Все виды огневой мощи, несомненно, заранее припасены на борту этой штуковины, Стокли — он мог пытаться подставить нас.”
  
  “Конечно, это он, мой брат! Ты прав, как обычно. Одна из причин, по которой Алекс Хоук так высоко тебя ценит. Сейчас. Посмотри на него. Видишь? Что я тебе говорил? Ему пришлось притормозить на этих отмелях. Держись за что-нибудь, Росс, мы собираемся наверстать немного времени и дистанции на этой новой хлопушке ”.
  
  
  Глава сорок первая
  Лондон
  
  “ТЕГО УСТРОЙСТВО БЫЛО РАЗРАБОТАНО НА АВАРИЙНОЙ ОСНОВЕ Иракцы в последние годы правления Саддама”, - продолжила Консуэло де лос Рейес. Все взгляды в комнате Даунинга № 10 были устремлены на нее. Она попросила еще один слайд. Группа низких зданий в каменистой пустыне.
  
  “Спроектирован и построен прямо здесь, в бывших лабораториях Тикрита аль-Фахд к северо-западу от Багдада. Скольжение. Блестящий бывший ученый Калифорнийского технологического института, родившийся в Бомбее по имени доктор И.В. Сун, является обязательным злым гением, стоящим за этим и многими другими маленькими кошмарами. Формулы отравляющего газа, используемые против курдов в северном Ираке, например—”
  
  “Ядовитый плющ собственной персоной”, - сказал министр внутренних дел, - “В сговоре с Химическим Али”.
  
  Раковина мрачно улыбнулась. “Да. Ядовитый плющ. Сун также является научным вдохновителем миниатюрной умной бомбы, которая убила посла Стэнфилда в Венеции. Кстати, он стоит за недавним возрождением древней индийской секты, известной как Таги. Практикующие ритуальные убийства, которые рассматривают массовое лишение человеческой жизни как благочестивый акт. Источники в ЦРУ и АНБ связали эту группу с Аль-Каидой. До сих пор Сун успешно избегал крайних предрассудков ”.
  
  “Этот кровавый ренессанс головорезов”, - сказал усатый офицер. “Я думал, мы видели последних из них в конце Правления, а теперь они в союзе с этими кровавыми террористами —”
  
  “Боюсь, что вы правы, генерал”, - прервала его Конч, “Доктор Свиная кожа Сунга - одно из основных видов оружия массового поражения, которое искали наши войска, но так и не нашли. Идеальная маленькая машина судного дня. Неопровержимые доказательства, имеющиеся у государства, указывают на то, что неизвестное количество этих маленьких бомб было ввезено контрабандой в Сирию. Лаборатории давно исчезли, но я видел, как солдаты играли в сенсорный футбол с макетами, точно такими же, как у генерала в руках ”.
  
  “Извините, госпожа госсекретарь”, - сказал сэр Энтони Хейден, министр внутренних дел. “Это футбольный дизайн. Просто чтобы представить нам всем картину. Это должно быть какой-то внутренней шуткой? Как президентский ‘ядерный футбол’? ” Этот доктор Сун - какой-то смертоносный шутник? Или дизайн имеет какую-то реальную научную основу?”
  
  “Давайте спросим доктора Биссинджера”.
  
  “Последнее”, - сказал он. “Говоря простым языком, форма оружия, похожего на футбольный мяч, является чисто случайным совпадением. Функция физики. Зажмите концы трубки, и вы экспоненциально увеличите разрушительную силу того, что ранее было известно как ядерное оружие в чемоданчиках. Футбольное ядерное оружие Сунга было вывезено из Ирака сыном Саддама Удаем за шесть дней до падения Багдада.”
  
  “Христос в чертовой тачке”, - сказал генерал американских ВВС в блестящем куполообразном костюме. “Сколько из этих ублюдков выбралось?”
  
  “Их больше сотни, генерал. Вылетел из "Саддам Интернэшнл" на российском грузовом самолете "Антонов". Приземлился здесь. Эмират Шарджа. Это плохая новость. Хорошая новость в том, что все они были куплены одним конкретным человеком. За последний месяц этот человек проявил неосторожность. Все, что потребовалось, это один раз. АНБ нацелилось на цифровые перехваты мобильных телефонов, сравнило отпечатки голосов, и мы подобрались близко. Теперь работа одинокого агента МИ-6 подтвердила, кто этот человек. Джек?”
  
  Паттерсон посмотрел на Хоука, затем поднялся на ноги и взял лазерную указку. “Спасибо, госпожа госсекретарь. Скользить?”
  
  На всех трех мониторах фотография сурового вида мужчины средних лет в брюках цвета хаки, прикрывающего глаза от яркого солнца.
  
  “Это Оуэн Нэш”, - сказал Техас Паттерсон, перемещая лазерную точку по экрану. “Или был. Оперативник британской МИ-6, работающий в западной Индонезии. Снимался как фотограф природы для National Geographic из Сиднея. Гражданин Австралии. Пропал без вести, предположительно мертв. Его последнее сообщение было сорок восемь часов назад. Он был на отдаленном индонезийском острове Сува, слайд, пожалуйста, расположенном прямо здесь, к западу от Тимора. Эти разведчики были расстреляны U-2 и dedicated birds за последние двадцать четыре часа. Вопросы?”
  
  Там не было ни одного.
  
  “Недавние сигналы Нэша заставили его зарегистрироваться в отеле "Бамба", единственном здании на острове. Скольжение. Извините, здесь, на острове, есть еще одно сооружение, как будет показано на следующем слайде. Спасибо. Взлетно-посадочная полоса здесь. Десять тысяч футов, хотите верьте, хотите нет. Использовался транспортными компаниями, перевозившими арабских туристов в восьмидесятых. А вот и очень большой самолетный ангар, недавно построенный, с примыкающей к нему более старой конструкцией из гофрированной жести. Склад с оборудованием; возможно, казармы. Согласно последнему сообщению Нэша, туристические агенты со всей Индонезии, Малайзии и Филиппин, численностью около 400 человек, должны были начать прибывать в отель Bambah на следующий день.”
  
  “Господи”, - сказал министр внутренних дел. “Турагенты. Чистые паспорта. Визы. Иммунизация. Идеальные истории для прикрытия”.
  
  Паттерсон сказал: “Именно. Агент Нэш задавался вопросом, почему четыреста арабских турагентов внезапно собрались вместе для шумихи у черта на куличках. Сува - это не совсем Гонолулу.”
  
  “Дай угадаю”, - сардонически произнес главный секретарь британского премьер-министра, потирая подбородок. “Поощрять больше арабских авиаперелетов в Америку?”
  
  “Вы поняли, сэр. В точности наше мышление. В любом случае, ваш человек Нэш пообещал подтвердить или опровергнуть предыдущие разведданные вчера в 08:00 по Гринвичу. Он никогда не делал этого звонка. Все попытки связаться с ним потерпели неудачу. Вопросы?”
  
  “Да”, - сказал генерал сэр Освальд Прей, - “Когда были сделаны эти фотографии? Наблюдение за островом Сува?”
  
  “Вчера было 18.00 часов, генерал. Я думаю, почти все здесь знают коммандера Хоука. Я бы хотел передать это ему. Алекс?”
  
  “Доброе утро”, - сказал Хоук, беря лазерную указку. “Сдвиньте, пожалуйста. Фотография с камер наблюдения в горном районе Фатин на юге эмирата. Сдвиньте, пожалуйста. Массивное укрепленное сооружение. Построен за последние три десятилетия на практически недоступном горном перевале. Высота, 18 000 футов. Нечто, известное в регионе как Голубой дворец.”
  
  “Необыкновенный!” Хайден сказал: “Похоже на зловещую версию "Шангри-ла”!"
  
  “Да”, - ответил Хоук. “Теперь, джентльмены, самая интересная часть утреннего слайд-шоу. И отель Bambah на острове Сува, и Голубой дворец на вершине этой горы принадлежат одному и тому же человеку. Скольжение. Сней бин Вазир. Имя на устах умирающей женщины, причастной к похищению посла Келли в Гросвенор-хаусе на прошлой неделе.”
  
  За столом поднялся шум, и Конч попросила тишины.
  
  “Вопрос относительно этого парня бин Вазира, лорда Хоука”, - сказал сэр Говард Кокс, очень высокопоставленный служитель Уайтхолла с длинноватыми волосами и в очках в золотой оправе, откидываясь на спинку стула и переплетая пальцы на своем просторном жилете. “Кому было дано его имя? Впервые, черт возьми, я об этом услышал. Ты знаешь, я должен быть в курсе.”
  
  “Так и есть, сэр”.
  
  “Черт возьми, Алекс, я и есть петля”, - сказал Кокс. За столом послышались смешки.
  
  “Мне назвали имя, сэр”, - сказал Хоук. “Женщина на самом деле умерла у меня на руках через несколько минут после похищения на кинопоказе”.
  
  “Боже милостивый, Хоук, ” сказал сэр Говард, - в моих отчетах говорится, что она умерла мгновенно. Осмелюсь сказать, вам, ребята, определенно удалось сохранить это в тайне. Что еще она дала тебе?”
  
  Алекс кивнул, спокойно принимая как скрытый комплимент, так и критику. На протяжении многих лет он был вынужден научиться избегать византийской политики Букингемского дворца, Уайтхолла, Даунинга № 10 и Нового Скотленд-Ярда. Политика, если ее тщательно избегать, может быть низведена до необходимой неприятности.
  
  “Да, сэр Говард, мертвая женщина замешала этого бин Вазира в своем убийстве”, - сказал Хоук. “Фактически, ее предсмертные слова. Нам еще предстоит определить какой-либо мотив. Она также указала, что бин Вазир был человеком, ответственным за всемирную волну нападений на сотрудников американского Госдепартамента и их семьи. Она предположила, что это было только начало действий гораздо большего масштаба.”
  
  Заговорил дородный офицер британской армии с лицом, похожим на репу, одетый в элегантный пояс Сэма Брауна. “Этот бин Вазир. Тот же парень, который владел Бошамп здесь, в Лондоне, в девяностых, если я не ошибаюсь, милорд.”
  
  “Да, генерал”, - сказал Хоук, “тот самый человек. В то время Бин Вазир находился под наблюдением DSS, подозреваемый в убийстве младшего сотрудника Госдепартамента. Джек Паттерсон может ответить на это. Джек?”
  
  Паттерсон сказал: “Сней бин Вазир был ответственен за ужасные убийства по меньшей мере пяти молодых женщин здесь, в Лондоне, в 1997 и 1998 годах. А также террористические нападения на казармы ливанской морской пехоты, в результате которых погибли 166 наших парней, два взрыва в посольствах в Африке в 1998 году. В день Нового 1999 года мистер бин Вазир и его жена Ясмин бесследно исчезли.”
  
  “Осмелюсь предположить, ты продолжал искать?” - Спросил сэр Говард.
  
  “Он был на вершине списка самых разыскиваемых DSS в течение долгих пяти лет. Мы подошли близко , это все, что я могу сказать ”, - сказал Паттерсон.
  
  “До сих пор”, - прервала его Конч. “Мы сорвали джекпот. У Лэнгли есть текущие перехваты мобильного трафика, указывающие на то, что мистер бин Вазир в этот самый момент находится на маленьком индонезийском острове Сува. Он стал неаккуратным. Всего один раз, но этого было достаточно. Вместо своего старого аналогового телефона он использовал горячий телефон, который был закодирован в Лэнгли. Расшифровка, которую я видел сегодня утром, указывает на то, что он готовится покинуть Индонезию и вернуться на свою оперативную базу в Эмирате — извините меня — господин Президент, премьер-министр, добро пожаловать, пожалуйста, присоединяйтесь к нам. Шеф Паттерсон и коммандер Хоук только что завершили свои презентации.”
  
  Двое вновь прибывших заняли свои места, и по выражениям их лиц было ясно, что они были вовлечены в очень серьезную дискуссию. Хоук заметил, что с лица президента Джека Макати исчезло то добродушное дружелюбие, которое он видел ранее в Терракотовой комнате. Премьер-министр прочистил горло и обвел взглядом присутствующих за столом.
  
  “Прежде всего, я хочу сразу официально заявить, ” начал премьер-министр Энтони Темпест, “ что у нас с президентом только что состоялся самый откровенный разговор относительно этой ужасающей угрозы материковой части США. Десятки тысяч жизней американцев, очевидно, находятся в опасности, может быть, гораздо больше. Я только что отправил сигнал Первому морскому лорду, адмиралу сэру Алану Сибруку, относительно расположения сил Королевского флота в Южно-Китайском море и группы кораблей ее величества "Арк Ройял" в Персидском заливе. Я сказал сэру Алану, что, хотя я не недооцениваю вызовы и трудности, с которыми мы сталкиваемся в этом новом кризисе, я полностью уверен в нашей решимости довести дело до конца. Я дал моему большому другу, здешнему президенту, все гарантии, что мы в Британии полностью поддержим любые действия, которые он намеревается предпринять ”.
  
  Макати кивнул и серьезно сказал: “Благодарю вас, господин премьер-министр. Похищение нашего посла при Сент-Джеймсском суде является лишь последним в недавней серии неспровоцированных и невыразимых нападений на наш Государственный департамент. Мы считаем, что эти атаки направлены на дестабилизацию американских дипломатических сотрудников по всему миру. Вызвать состояние паралича и страха, которое подорвало бы способность Америки предотвращать или реагировать на разрушительное нападение на нашу родину ”.
  
  На дальнем конце стола раздалось сдержанное покашливание, и все взгляды обратились к прямому, как шомпол, офицеру с идеально ухоженными усами.
  
  “Господин Президент, если позволите, это генерал-майор Джайлс Лайсетт, командующий базой RAF Leuchars в Шотландии. Мои истребители Tornado F-3, патрулирующие бесполетную зону, только что были приземлены. Почему? И, могу я спросить, каковы непосредственные намерения Америки?”
  
  “Да, генерал, вы можете спросить. В течение следующих семидесяти двух часов американские бомбардировщики, базирующиеся здесь, в Англии, а также крылатые ракеты ”Томагавк", запущенные с кораблей британского и американского флотов, патрулирующих в Южно-Китайском море и Персидском заливе, сровняют с землей командный пункт в горах Фатин и базу террористов на острове Сува."
  
  “Упреждающий удар?”
  
  “Упреждающий удар. Что-нибудь еще?”
  
  “Есть ли правда в слухах о том, что против многочисленных крупных американских городов планируется какая-то атака типа 11 сентября, господин Президент? Использующий гражданский или частный самолет в качестве оружия?”
  
  “Без комментариев”.
  
  “Господин Президент,” - сказал высокопоставленный сотрудник, “Слухи, ходящие по Уайтхоллу, предполагают, что бродячий стелс-бумер сейчас рыщет в Северной Атлантике и что HMS Turbulent был развернут для поиска этой подлодки”.
  
  “Без комментариев”.
  
  “Вы повысили уровень угрозы в Нью-Йорке и Вашингтоне?”
  
  “Без комментариев”.
  
  “Пропала сотня этих чертовых бомб из свиной кожи. И никто не имеет ни малейшего представления, где они находятся?”
  
  “Без комментариев”.
  
  “Господин президент”, - сказал Хоук, приходя ему на помощь, “Если вы не против, я бы хотел двигаться дальше. Британские и американские разведывательные источники убеждены, что посла Келли держат в заложниках в районе горы Фатин бин Вазира. Ты согласен?”
  
  “Да. Седьмой этаж в Лэнгли почти на сто процентов соответствует этому, Алекс. Это сложная разведка. У нас есть тепловизионное изображение и другие, непосредственные, человеческие подтверждения.”
  
  “Ах, мистер Президент, ” сказал Хейден, - есть какие-нибудь идеи, почему они хотели похитить посла Келли, а не убить его?”
  
  “Без комментариев”.
  
  “Могу ли я тогда спросить, сэр, какие ближайшие планы разрабатываются для спасения посла?” Хейден упорствовал.
  
  “Мистер бин Вазир потребовал три вещи в обмен на безопасное возвращение посла Келли. Немедленный вывод всех сил коалиции с арабской земли. Прекращение контроля США и Великобритании над всеми трубопроводами государств Персидского залива. И освобождение всех военнопленных террористов, которые в настоящее время содержатся в американских центрах содержания под стражей в Гуантанамо и в других местах. Мы категорически отвергаем все три. Естественно.”
  
  “И, в ответ на мой предыдущий вопрос, планы по спасению посла?”
  
  “Без комментариев”.
  
  “Но, при всем должном уважении, господин президент, ” сказал Хоук, - я полагаю, что в настоящее время разрабатываются планы освобождения заложников до взрыва?”
  
  “Нет. Таких планов нет. Я не могу рисковать благосостоянием всей нации ради одной-единственной жизни. Будь посол Келли на моем месте, вы можете быть уверены, что он принял бы такое же решение. Это все, джентльмены?”
  
  Алекс Хоук наклонился вперед через стол, его жесткие голубые глаза остановились на президенте.
  
  “Сэр. Я понимаю чрезвычайную серьезность ситуации. И чувство срочности. Но что бы мы ни делали, у нас есть моральное обязательство благополучно вывезти Брика оттуда, господин президент ”.
  
  “Кабинет министров оказывает на меня огромное давление, требуя немедленно убрать этого сумасшедшего, Алекс. И они абсолютно правы. B-52 прогревают свои двигатели.”
  
  “Брикхаус Келли - великий государственный деятель, сэр. Он практически в одиночку выступил посредником в нынешнем прекращении огня на Ближнем Востоке. Герой войны. Отец пятерых прекрасных мальчиков. У нас есть семьдесят два часа, сэр. Я настойчиво призываю тебя—”
  
  “Я прекрасно осведомлен обо всем этом”, - резко сказал президент, отодвигая свой стул от стола. “Я, конечно, не нуждаюсь в том, чтобы ты напоминал мне, что —”
  
  “Я вытащу его, даже если мне придется сделать это самому, сэр”.
  
  Президент и Алекс несколько долгих мгновений смотрели друг на друга, президент обдумывал свой ответ. Президент мог бы пересчитать по пальцам одной руки количество людей в мире, которые могли бы публично бросить вызов его власти и выйти сухими из воды. Но, в конце концов, ему пришлось улыбнуться. Алекс Хоук, безусловно, был одним из них.
  
  “Тогда я чертовски рад, что кто-то пригласил вас на это чаепитие, мистер Хоук. Ты, вероятно, единственный мужчина в этой комнате, который действительно мог бы провернуть что-то подобное.”
  
  “Итак, у вас не было бы возражений, мистер президент, ” вмешался Хоук, используя свое преимущество, “ против независимой операции по освобождению заложников?”
  
  Его вопрос был встречен кривой улыбкой.
  
  “Позволь мне сформулировать это так, Алекс. Если кто-нибудь сможет подняться на вершину этой чертовой горы и вытащить оттуда Брика Келли за семьдесят два часа без ущерба для американской миссии или безопасности республики, уверяю вас, ни у госсекретаря де лос Рейеса, ни у меня не будет возражений.”
  
  “Благодарю вас, сэр”.
  
  “Тогда, с вашего разрешения, мистер президент”, - вмешалась Конч, - “я бы хотела передать Команду по освобождению заложников в DSS под совместный контроль шефа Паттерсона и коммандера Хоука. Вступает в силу немедленно”.
  
  Президент пристально посмотрел на нее, затем на Хоука. В Вашингтоне не было секретом, что Конч и Алекс были знакомы давно и у них было многое общее, в том числе их любовь к Брику Келли. Черт возьми, он любил этого человека сам. Но он не сомневался, что где-то ранее этим утром между двумя его друзьями произошел небольшой априорный сговор.
  
  Если Хоук мог спасти Брика Келли, благослови его Бог. Если нет, он знал, что Алекс Хоук, вероятно, погибнет, пытаясь.
  
  “Сделано”, - наконец сказал президент, поднимаясь на ноги. “Тогда доброе утро, джентльмены. Ценю, что ты пришел так быстро ”.
  
  “Большое вам спасибо, господин президент”, - сказал Джек Паттерсон, также вставая. Затем, посмотрев на Хоука, он добавил: “Давай, Алекс, давай седлать лошадей. Нам предстоит проделать долгий путь, и у нас мало времени, чтобы добраться туда ”.
  
  Но Алекс Хоук смотрел на красивую секретаршу де лос Рейес, все еще сидящую напротив за столом. Она пристально посмотрела на него своими мягкими карими глазами, когда Хоук тихо сказал: “Мы вытащим Брика, Конч”.
  
  “Я ни на минуту в этом не сомневаюсь, Алекс”.
  
  
  “Вы хотели видеть меня, господин президент?”
  
  “Да”.
  
  Хоук присоединился к президенту в маленькой гостиной, которой пользовалась семья премьер-министра на верхнем этаже дома номер десять. МаКати стоял у окна, глядя вниз, в сад. Он обернулся и столкнулся лицом к лицу с Алексом. Казалось, он постарел со времени предыдущей встречи в Терракотовой комнате.
  
  “Хорошее представление там, внизу”.
  
  “Вы написали сценарий, сэр. Моя роль была довольно правдоподобной. Стереотипный, можно сказать.”
  
  “Алекс, послушай. Призраки с обеих сторон в кои-то веки пришли к полному согласию. Там по меньшей мере сотня этих чертовых ядерных зарядов в чемоданах, которые не были обнаружены. Черт возьми, возможно, они уже в пути. Возможно, они уже внутри границ США. Национальная безопасность не знает. Как бы я ни любил Брика, если бы это зависело от меня, я бы вышиб дерьмо из этого бин Вазира прямо в эту чертову минуту. Но чтобы успокоить другую сторону прохода, я должен попытаться сколотить эту чертову европейскую коалицию. Слава Богу за Энтони Темпеста и британцев. У этого человека настоящая выдержка”.
  
  “Действительно, сэр”.
  
  “Посмотри мне в глаза и послушай это, Алекс. Авианосная боевая группа "Нимиц" находится на стоянке в Индийском океане. Системы управления огнем на борту этих крейсеров и эсминцев настроены на запуск наземных ударных ракет "Томагавк" ровно через семьдесят один час и сорок восемь минут. Коалиция или не коалиция. Потребовался бы акт Конгресса, чтобы изменить этот график запуска. Понятно?”
  
  “Да, сэр”.
  
  “И я молюсь даже о том, чтобы время пришло достаточно скоро, чтобы поймать этого маленького ублюдка, у которого на руках все его высокие карты”.
  
  “Да, сэр”.
  
  “Но у меня нет такой возможности. Мне нужно знать, Алекс. Совершенно точно, где находятся эти бомбы и что, черт возьми, этот маньяк задумал ”.
  
  “Да, сэр”.
  
  “И мне нужно знать сейчас. Ты попадаешь в этот его дворец, ты находишь Брика все еще живым, прекрасно. Я молюсь Богу, чтобы так оно и было. Он великий американец. Но у тебя есть одна работа, и только одна. Прижмите этого бин Вазира к стене и заставьте его точно сказать вам, где находятся все эти чертовы свиные шкуры и что, черт возьми, он планирует с ними делать. Понял?”
  
  “Понял”.
  
  Президент внезапно выглядел очень, очень усталым. Но у Алекса Хоука был еще один вопрос.
  
  “Какого черта похищать Брика, сэр? Вместо того, чтобы убрать его, как остальных?”
  
  “У меня утечка информации, Алекс. Плохой. Внутри Лэнгли.”
  
  “Скажи мне”.
  
  “У меня было два кандидата на место Теда Сана на седьмом этаже. Послы Эван Слэйд и Брик Келли. Шесть недель назад на ‘Ферме’ в Вирджинии состоялась сверхсекретная встреча. Санн проинформировал обоих кандидатов о наших предстоящих операциях на Ближнем Востоке. Это необходимо знать, поэтому я не могу назвать игроков. Но у нас есть достоверная информация, что Страна А готовится к ядерному удару по стране Б. Мы собираемся нанести удар по А без ведома Б в надежде предотвратить полномасштабную региональную войну. Кто-то, кого не должно было быть там, был в той комнате с Санном на той встрече. Пока что мы его не поймали. В любом случае, эти ублюдки проникли на самые высокие уровни в Лэнгли.”
  
  “Значит, они убили семью Слейда в Мэне? С какой целью?”
  
  “Они, очевидно, ожидали, что Слэйд будет там, в доме. Это был давно запланированный семейный отпуск. В изолированном месте, где они могли бы заставить Эвана говорить, убивая его семью по одному у него на глазах. Стандартная тактика. Эван изменил свои планы в последнюю минуту и отправил свою семью вперед без него. Но спящие в значительной степени сохранили свои планы нетронутыми. Затем Эван застрелился, прежде чем они смогли добраться до него и вытянуть из него что-нибудь. Так что теперь они возьмутся за Брика, угрожая его семье с той же вежливостью, что и Слейдам ”.
  
  “Иисус”.
  
  “Ага. Королева пригласила всю семью Келли погостить неделю в королевских апартаментах в Кенсингтонском дворце. Там достаточно безопасно. Брик, конечно, не мог этого знать. Тем не менее, Брик не хочет говорить, Алекс. Не важно, чем они угрожают или что делают с ним. Они это выяснят довольно быстро. Итак—”
  
  Президент поднял глаза и увидел, что Хоук наполовину вышел за дверь, закрывая ее за собой.
  
  
  Глава сорок вторая
  Остров Сува
  
  TОН SМНОЖЕСТВО ЖЕНЩИН. СНЕТ, БИН WАЗИР ГЛУБОКО ВДОХНУЛ, А дрожь удовольствия пробегает слегка по его позвоночнику при этом ароматном воспоминании. Его льняная рубашка все еще была пропитана потом и прилипала к коже. Часом ранее, в кульминационный момент его речи, температура снаружи, в пышных садах отеля "Бамба", была почти девяносто градусов. За тот час, что он говорил в большом зале, их было намного больше ста.
  
  Сней захихикал. Ранее тем вечером он приказал персоналу разжечь печь и увеличить нагрев. Заполненный до отказа более чем четырьмя сотнями почти обезумевших молодых женщин, большой зал благоухал влажным теплом острой женственности. Это было так, как будто там, в зале, была насыпана огромная гора экзотических фруктов, которые начали бродить.
  
  Женщины кричали. Они были в огне.
  
  Воспламенив их своим легким языком, Сней теперь отступил со своего подиума, склонив голову, и позволил им гореть. Они скандировали. Они бредили. Если бы они могли потеть кровью, они бы так и сделали.
  
  “Смерть! Смерть! Смерть!”
  
  Он достал свой шелковый носовой платок и вытер лоб. Законченный, опустошенный, совершенно опустошенный, бин Вазир позволил восхитительным ароматам и звукам окутать его. Он поднял взгляд к стропилам. Ряд за рядом алых знамен, выцветших за эти долгие годы до цвета старой крови. Десять минут превратились в двадцать. Прошло полчаса. Тем не менее, пронзительные крики и стоны исходили из массы корчащихся тел.
  
  Ах. Это было великолепно. Это было оправдание. Бастион, возведенный против пренебрежений и унижений, которые он так долго терпел от рук своих врагов. Своего рода очищение. Своего рода искупление. Он улыбнулся.
  
  Месть моя, говорит Пророк.
  
  Вопли его учеников все еще отдавались в его мозгу, когда он стоял сейчас в тени залитых лунным светом пальм у кромки воды, глядя на свою прекрасную Бамбу на холме.
  
  В розовом отеле теперь было тихо, в его общественных комнатах и длинных сырых коридорах, лишенных звенящего эха, стало темно. Но не опустошен, о нет. Старый отель гудел от беспокойной энергии, ожидающей выхода. Маленький желтый кусочек луны висел в черном небе, усыпанном серебряными звездами. В садах было тихо, если не считать нежного шелеста пальм. Единственным другим звуком, который мог слышать Сней, был монотонный плеск прибоя у его ног, исполняющего желания.
  
  Он завел багдадскую винтовку и прислушался к ночи.
  
  Даже Саддам на веранде молчал, хотя Сней знал, что коварный старый дракон не спит. Женщины тоже возбуждали его. Поглаживая его морду, глядя в эти блестящие желтые глаза, Сней увидел что-то очень знакомое. Там, на веранде, прощаясь со своим престарелым зверем, до него дошло, насколько они похожи, он и Комодо.
  
  Прожорливые, примитивные существа. Дикий. Оснащен острыми когтями. Да, все это и еще одна черта, которую они разделяли: они оба были ядовиты. Свет, горевший на верхнем этаже, мигнул и погас.
  
  Спите, маленькие цветочки.
  
  Почти все огни в отеле были погашены. Его флер зла сейчас глубоко спала. Через несколько часов они восстанут и начнут свое эпическое и последнее путешествие. Хвала Аллаху, какой радостный хаос этот старый пес собирался посеять в этом мире! Он откинул голову назад и рассмеялся над абсолютной возмутительностью всего этого. Несколько мгновений он кудахтал и скакал по мягкому белому песку, толстый белый дьявол в лунном свете.
  
  Каким именем они все его называли, как друзья, так и враги? Типпу Тип сказал ему однажды ночью, много лет назад. Признавшись в этом в пьяном угаре, они вдвоем прислонились к залитой мочой стене в каком-то сыром переулке в Африке, рыча над каким-то ужасным, пропитанным кровью делом, которое только что совершили.
  
  Собака. Да, это было оно, имя, которое они все произносили за его спиной. Собака.
  
  Скоро весь мир узнает, что у этой Собаки были очень зазубренные клыки. Он посмотрел на фосфоресцирующий блеск своих часов в темноте. Почти один. Что удерживало Типпу и его самого важного пассажира? Было поздно, и многое нужно было сделать до того, как солнце взойдет над Сувой.
  
  В этот момент, в верхней части подъездной дорожки, двигатель древнего Даймлера неохотно завелся. Он глубоко вздохнул и позволил себе краткий момент расслабления, возможно, первый за несколько недель. Месяцы напряженного планирования были почти завершены. Ни одна деталь этого этапа не ускользнула от него, от возвышенно технических и логистических, до самых смехотворно обыденных. Больше всего ему понравилось выбирать недорогой женский гардероб в западном стиле (он заказал все это онлайн по каталогу в Лэндс-Энде!) и даже выбирать мягкие кожаные сумки через плечо, которые каждая женщина будет носить завтра.
  
  Сумки для хранения карт американских городов, которые он заказал по Интернету в какой-то компании под названием Triple A. Действительно, очень хорошие карты! Карты и, конечно, драгоценные свиные шкуры.
  
  Он даже сам разработал новый логотип World Travel для сумок: сине-зеленый глобус, обвитый оливковыми ветвями, подвешенный к клювам двух голубей. Затем он написал идеальный слоган:
  
  Мы пришли с миром.
  
  Он смотрел, как фары "Даймлера" "Лукас" змеятся по подъездной дорожке, двойные желтые лучи периодически пробегают по черным стволам пальм. Мгновение спустя огромная черная машина подкатила к остановке рядом с ним, шипя и попискивая. Он ждал обычного предсмертного хрипа, но Типпу каким-то образом умудрялся держать древний мотор на холостом ходу. Он услышал тяжелый щелчок, и человек, сидевший в тени заднего сиденья, открыл для него дверь.
  
  “Добрый вечер, Сней”, - сказал мужчина со своим странным акцентом. У жилистого старого индейца был высокий девичий голос, и он был склонен к приступам хихиканья. “Залезай, залезай! Ты хорош, я надеюсь? Да?”
  
  “Очень хорошо, спасибо”, - ответил Сней, устраиваясь на глубоких кожаных подушках. Машина накренилась набок под его весом. Он внимательно посмотрел на другого мужчину. Сней? Манера была слишком небрежной, и ему это не понравилось. Доктор был уродливым маленьким ублюдком. Сальные седые волосы, собранные в конский хвост, были прилеплены к его лысеющей голове. Пара толстых черных очков сидела на его крючковатом носу, увеличивая два и без того огромных глаза, похожих на жучьи.
  
  Он всегда держал пальцы переплетенными, защищая свой маленький животик, как будто это был горшок с золотом, хранилище драгоценных монет. Нет, раздраженно подумал бин Вазир, здесь нечем восхищаться, кроме мозга.
  
  Типпу с шумом включил первую передачу, и они с грохотом покатились вниз, в густые джунгли.
  
  Индеец, доктор Сун, всегда торопился высказать свои слова, как будто в его голове постоянно скопились предложения с бутылочным горлышком.
  
  “Я понятия не имел, что ты такой пламенный оратор, мой дорогой Сней! Такая стимуляция! Все эти красавицы! О, боже мой! В доме ни одного сухого глаза. Или сухое что-нибудь еще, если уж на то пошло, я подозреваю. Хи-хи.”
  
  “Ты был там? Вас не приглашали, доктор.”
  
  “Видите ли, я проскользнул в боковую дверь и сел сзади. Посмотри на мой пиджак! Промокший до нитки. У тебя проблемы с котлом, да? Старое место наконец-то рушится вокруг твоих ушей! Ты должен—”
  
  “И никто не остановил тебя? Ты просто вошел и сел ”.
  
  Маленький человечек, казалось, был в восторге от явного раздражения бин Вазира.
  
  “Да, никто. Твоя речь произвела очень возбуждающее впечатление, Сней”, - сказал он. “О, да. Нагрубание губ! Видите ли, я проверил нескольких из них, когда делал им прививки. Не волнуйся, сказал я. Все в порядке. Я врач! Ти-хи. Самое забавное, что?”
  
  “Итак. Все готово?” Сней прервал.
  
  “В некотором роде. Превосходнейшая твоя лекция о моих маленьких бомбочках из свиной кожи. Видишь ли, жаль, что у меня с ними столько проблем.”
  
  “Проблемы?” Сней подался вперед, его пульс участился. Если этот маленький засранец был— “Какого рода неприятности?”
  
  “Как видишь, они не работают”, - хихикнул мужчина. “Не работает”.
  
  “Не работает”.
  
  “Нет. Не.”
  
  “Типпу Тип”, - сказал Сней, ровно говоря в переговорную трубку, - Остановись, когда мы доберемся до клетки. Я хочу показать доктору детенышей ящериц.” Кровь стучала у него в висках. Он стоял на пороге триумфа. Ничто не должно вмешиваться—
  
  “Драконы? Нет-нет, в этом нет необходимости, Паша. Я всего лишь пытаюсь пощекотать тебя. Ти-хи. Нет проблем, Сней, нет проблем. Пожалуйста, будь—”
  
  “Значит, какие-то незначительные корректировки? Свиные шкуры?”
  
  “Нет. Не совсем незначительный, нет.”
  
  “Нет? Нет!” Сней бросился к мужчине и мгновенно обхватил руками тощую шею парня, дергая его вбок, его большие пальцы уже оказывали достаточное давление, чтобы раздавить дребезжащее дыхательное горло доктора.
  
  “Стой!” маленькому человеку удалось выбраться.
  
  “Ты думаешь, что можешь трахаться со мной?” - прокричал разъяренный Паша ему в левое ухо. “Кто теперь защитит тебя? Американцы и британцы убили всех твоих иракских друзей, твоих товарищей по играм Удея и Кусея! Вытащил вашего славного благодетеля Саддама из одной крысиной норы и швырнул его в другую! И отправил остальных ползать под камнями! Саудовцы, иранцы, даже ваши собственные соотечественники отреклись от вас. Даже чертовы пакистанцы ненавидят тебя до мозга костей! А теперь скажи мне, что все готово, или я убью тебя прямо здесь!”
  
  “Отпусти меня! Я не могу дышать! Я буду говорить!”
  
  Сней отшвырнул его обратно в угол, как мешок с куриными костями. Маленький мазохист. Проблема была в том, что ему это нравилось. Это был один из величайших секретов его успеха и долгой жизни. Поскольку ты не мог навредить человеку, ты был в его власти. Угроза драконов была другим вопросом.
  
  “У тебя есть тридцать секунд до того, как мы прибудем в Комодос, ты, уродливый маленький вог. Начинай говорить.”
  
  Доктор держал руки у его горла, массируя покрытую жестокими синяками плоть.
  
  “Терпение? Позволь мне закончить? Боже мой, ты сумасшедший. Теперь на тебя возложена огромная ответственность. Ты должен научиться контролировать эти кровожадные порывы. Да ведь сам эмир говорил мне буквально на днях, что...
  
  Бин Вазир почувствовал, как горячие капли пота выступили в уголках его глаз при одном упоминании эмира. Неудача сейчас была немыслима. Неприемлемо. “Скажи мне то, что я хочу услышать. Или я скормлю тебя драконам.”
  
  “Проблема в бомбах. Что ж. Кто бы в это поверил? Не бомбы, а расщепляющееся вещество внутри. Дизайн безупречен. Не стесняйся называть меня гением, все так делают. Но! Но, но, но — и вот в чем проблема. К сожалению, в последнюю минуту возникла проблема с расщепляющимся материалом. Это была не та конкретная оценка, за которую я заплатил и ...
  
  “Черт! Ты мертв. Типпу! Остановись!”
  
  “Подожди! Подожди! Дай мне закончить! Я не глуп, ты знаешь. Видишь ли, у меня была идея намного лучше! Готовый. Никаких задержек. Никаких проблем. Проще. Продолжай вести, умоляю тебя, позволь мне объяснить.”
  
  Типпу затормозил большую машину на обочине напротив драконьей клетки, вышел и обошел ее сбоку. Он открыл дверь кабинета доктора, просунул руку внутрь и схватил его за конский хвост, оторвав его на фут от сиденья. Африканец посмотрел на своего хозяина, ожидая указаний. “Ты убьешь его?”
  
  “Пожалуйста!” - взвизгнул мужчина. “Позволь мне показать тебе, Паша! В большом чемодане! Открой это!”
  
  “Что в чемодане, ты, жалкий червяк?” Сней предположил, что в двух полированных черных металлических кейсах хранились личные вещи доктора для перелета через Тихий океан.
  
  “Идеальное оружие, дорогой мальчик! Генетически измененная оспа, ” воскликнул доктор. “Спроектировал это сам, я сделал. Невосприимчив к американской вакцине! Ничто не может остановить это! Отпусти меня, и я покажу тебе.”
  
  “Ошибки. Гребаные жуки, я так и знал.” - сказал Сней. “Где бомбы? Я хочу знать сейчас! Ядерные бомбы в чемоданах стоимостью в сто миллионов долларов, купленные и оплаченные. Где они, блядь, теперь?”
  
  “Они у тебя! Они твои! Они все хранятся в твоих катакомбах, Паша. Внутри Синего дворца! Когда я вернусь, я внесу определенные коррективы, чтобы сделать их более стабильными и —”
  
  Сней не мог больше слушать ни слова, такова была его ярость. Он кивнул Типпу, и африканец вытолкал мужчину из открытой двери и направился через подлесок к клетке.
  
  “Я заплатил сто миллионов за какие-то гребаные жучки?” сказал бин Вазир, подбегая к Типпу Типу, наклоняясь и крича на ухо Сунгу, пока его трясли, как отчаявшуюся марионетку. Его ноги волочились по траве, цепляясь когтями за опору.
  
  “Чума! Чума!” Сун вскрикнул. “Бесконечная чума. Намного, намного смертоноснее, чем Свиная шкура! Бомбы, они, возможно, убили бы только миллион. Но это — НЕТ!”
  
  Они подошли к клетке. Драконы набрасывались на решетку, просовывая блестящие языки сквозь прутья; длинные и черные, стремительные. Типпу вытащил из-под своей одежды тяжелую связку ключей и протянул их бин Вазиру.
  
  “Я собираюсь открыть клетку, сейчас, Пандит”, - сказал он, его слова были едва слышны за ненасытным ревом драконов Комодо. Они в предвкушении вгрызались в стальные прутья клетки своими злобно изогнутыми резцами. В грязи было разбросано несколько костей, останков британского агента МИ-6.
  
  “Паша”, - сказал доктор сдавленным голосом, “Если ты убьешь меня, тебе конец. Ты должен это знать! Все кончено. Все. Эмир много раз говорил мне, что если мы потерпим неудачу в этом, мы оба будем желать смерти задолго до того, как покатятся наши головы. Пожалуйста. Я умоляю тебя.”
  
  Сней бин Вазир с отвращением посмотрел на маленького сморщенного эльфа. Наконец, осознав неопровержимую истину того, что говорил мужчина, он сказал Типпу освободить его. Как бы страстно он ни желал оторвать голову этому отвратительному хорьку и бросить ее в клетку, факт был в том, что у него вообще не было выбора. Чтобы уложиться в завтрашний абсолютно критический срок - 35 000 футов над Тихим океаном, недавно отремонтированный 747-й самолет Сней должен был подняться в воздух до восхода солнца. Через три часа с этого момента.
  
  Типпу бросил человека в сорняки, как испачканную салфетку. “Мне не нравится этот”. он сказал: “От него воняет”.
  
  “Хорошо, хорошо”, - сказал доктор, задыхаясь, отползая на четвереньках подальше от клетки и разъяренного Комодоса. “Очень хорошо”.
  
  “Говори”, - сказал бин Вазир, опускаясь своим огромным телом на землю рядом с трясущимся существом. Мужчина прижимал колени к груди и раскачивался, взволнованный тем, что остался в живых. Сней зажег Багдадди, пока Типпу парил рядом, бросил в рот пригоршню орехов бетеля и растер их в порошок, красный сок потек из уголков его рта. Они ждали, пока к доктору вернется способность говорить.
  
  “Итак. Вы, естественно, знаете мистера Кима? Друг и союзник нашего наиболее почитаемого эмира?”
  
  “В Пхеньяне. Да, да. Продолжай.”
  
  “Да. Итак, я выполнял некоторую, как вы это называете, внештатную работу для его правительства Северной Кореи. Они называют это "Отдел 39". Сверхсекретный фонд. Я помогаю ему перерабатывать отработанные топливные стержни с его ядерного комплекса в Йонбене. Мы производим плутониевые блоки размером с бейсбольные мячи! Плюс баллистическая ракета, которая достигнет центра Токио! Но, к сожалению, Северная Корея находится под американским микроскопом, вы знаете. Но, ха, это хорошо для меня, потому что мистер Ким всегда заставляет меня искать альтернативы плутонию. Мне повезло, я недавно нашел его очень, очень хорошим ”.
  
  “Биологический”.
  
  “Правильно. Я создал генетически измененный v-вирус”, - сказал доктор. “Как оспа, производное, только лучше. Нет никакой профилактики. О, американцы накопили что-то под названием иммуноглобулин против осповакцины, ВИГ, но это бесполезно против моего гибридного вируса оспы ”.
  
  “Оспа”.
  
  “Да. Самое лучшее оружие биотерроризма на земле. Это, это передается путем выделения мельчайших капель из носа и рта от человека к человеку. По воздуху. Ученые 39-го отдела г-на Кима провели тщательный человеческий тест на политических заключенных. Стопроцентный показатель успеха. Ча-чинг!”
  
  “Продолжай”.
  
  “Итак, ты видишь? Мы готовы к выступлению! Никаких задержек. В отличие от бомб из свиной кожи, моего I-вируса, корейцы красиво называют его I-Virus в мою честь, у него нет радиоактивного периода полураспада. Как только носители заражены—”
  
  “Перевозчики? Какие, блядь, носители?”
  
  “Ах. Террористы из кукол Барби, кто же еще? Ти-хи. Четыреста идеальных ходячих бомб замедленного действия.” Доктор быстро поправлялся. Он увидел, что бин Вазир снова у него, где ему нравилось держать его, в полной зависимости. Безвреден.
  
  “Ты хочешь сказать—”
  
  “Да, да! Все ваши возлюбленные будут заражены I-вирусом во время полета над Тихим океаном! Первую дозу они получили, когда я ‘вакцинировал’ их в отеле. Успокойся! Они не заразны до второго массового заражения, которое они получат, попав воздушно-капельным путем. Я объясню все это в ангаре, Паша. Можем ли мы удалиться от этих тварей? Я, возможно, не слышу собственных мыслей”.
  
  Потерпев неудачу, два прожорливых ящера теперь вымещали свое разочарование друг на друге. И то немногое, что осталось от Оуэна Нэша.
  
  Сун тихо улыбнулся про себя. Ему уже щедро заплатил северокорейский диктатор. Второй, поменьше, чемодан на полу был до отказа набит долларами. Теперь, похоже, он проживет достаточно долго, чтобы также роскошно пообедать у бездонной кормушки эмира.
  
  "Даймлер" порывисто возвращался к жизни. Продолжая короткую поездку на взлетно-посадочную полосу, доктор Сун тщательно объяснил, почему I-вирус, спрятанный в титановых контейнерах внутри его черного кейса, был намного более смертоносным, чем даже сотня небольших ядерных устройств.
  
  “Думай экспоненциально, мой дорогой Сней”, - сказал он, постукивая по футляру костяшками пальцев. “Ты понимаешь, о чем я говорю?” Бин Вазир глубокомысленно кивнул, все еще имея лишь смутное представление о том, о чем он говорил, сохраняя человеку жизнь только из чистого отчаяния.
  
  “Экспоненциальный”, - повторил он глухим голосом. Он знал, что в этот момент он опирался на тонкую трость.
  
  “Да! Трансцендентное число e, понимаете. Основание всех натуральных логарифмов, возведенное в степень. Запутался? Я просто имею в виду, что I-вирус будет чрезвычайно быстро распространяться среди населения, становясь все больше в размерах, Паша. Выходит из-под контроля прямо под носом у американцев! У них под носом! Ты понял это? Теперь ты понимаешь, почему это идеально? Это невозможно остановить! Ha!”
  
  “Я убиваю ножами, а не жуками. Объясни.”
  
  “Приятно. Почему оспа - идеальное оружие? Хороший вопрос. Почему, потому что симптомы оспы проявляются только через двенадцать-четырнадцать дней после заражения. В течение этого времени все носители чрезвычайно заразны для любого, с кем они вступают в контакт. Но в этот период, судя по всему, они кажутся совершенно здоровыми ”.
  
  “У них нет видимых симптомов?”
  
  “Ни одного! По крайней мере, на целых две недели! Итак, вирус распространяется экспоненциально и при этом совершенно необнаружен. Ти-хи. В этом разница между настоящей глобальной чумой и небольшой изолированной простудой, такой как атипичная пневмония или обезьянья оспа. Ты видишь?”
  
  Сней откинул голову назад и позволил себе проблеск надежды, что в конце концов не все потеряно. Он уставился на доктора, в его глазах была какая-то отчаянная надежда. Он сказал: “Американцы не могут вовремя поймать это, чтобы остановить”. Бин Вазир хитро усмехнулся.
  
  “К тому времени, как они поймают это, они уже поймали это!”
  
  “По всей стране”.
  
  “Да!”
  
  “Мне это начинает нравиться”.
  
  “Эмир недооценивает тебя. Но я этого не делаю.”
  
  “Прогнозы, доктор. Сколько умрет?”
  
  “Возможно, десять миллионов. Несколькими больше, несколькими меньше. В любом случае, катастрофические результаты. Американская инфраструктура будет перегружена. Национальные, государственные и местные органы власти будут трещать по швам. Потеря электроэнергии, коммуникаций, септических систем, фильтрации воды. Повсеместная паника, тотальный хаос, безудержное заболевание, вирулентный сепсис. Власть мафии, за которой следует анархия. Самосуд. Фундаментальный кризис.”
  
  “Кризис”.
  
  “По сути, конец Америки, которую мы все знаем и ненавидим, Паша”.
  
  “Продолжайте говорить, доктор”.
  
  “Основной план остается тем же. Никаких отклонений от вашего графика. После того, как самолет прибудет в пункт назначения, высокоинфекционная армия вырвется наружу и распространится веером по всей Америке. Они отправятся в указанную вами сотню самых густонаселенных городов. Все, что вы предусмотрели, остается в точности таким, как планировалось. Но, оказавшись на месте, вместо того, чтобы взрывать мои любимые свиные шкуры, ваши милые агенты смешиваются с неверными массами в этих ста городах. Хожу в кино, на вокзалы, в парки развлечений, зоопарки. Заводишь парней и подружек, понимаешь? Затем массы новых инфицированных американских носителей, незамеченные, смешиваются и путешествуют, создавая экспоненциально новые армии инфицированных носителей ”.
  
  Сней бин Вазир пристально посмотрел на маленького человечка, все его яркие мечты о городах и грибовидных облаках развеялись в дыму. На смену легионам шершавых американских зомби, бунтующих на улицах. Впервые с тех пор, как покинул отель, он позволил себе улыбнуться. Целых две недели до того, как был диагностирован первый случай. Это может сработать.
  
  “Вы говорите, десять миллионов американцев погибнут?”
  
  “Да, действительно. Как минимум.”
  
  “Это не лишено определенной привлекательности”, - сказал он.
  
  
  Глава сорок третья
  Рваные ключи
  
  SТОКЕ НАПРАВИЛ НАДУВНУЮ ЛОДКУ ПО МЕЛКОЙ ТРАВЕ плоскогорье, резко отклоняющееся на юго-запад к самой северной оконечности Флорида-Кис, выбирающее маршрут, по которому большая Сигарета вряд ли смогла бы пройти. Новый угол быстро сократил расстояние между двумя лодками. Сток подобрался достаточно близко, сбросил скорость и позволил черной резиновой лодке осесть. Он поскреб щетину на подбородке, обдумывая это.
  
  “Росс, ты справишься с этим, я думаю, может быть, тебе стоит быть на носу с АК Пепе. Мы подходим намного ближе, Scissor собирается устроить большой бой. Мы еще не готовы ”.
  
  “Может, ты и не такой, Стокли, но я такой. Это тот ублюдок, который убил Вики ”.
  
  “Да, это то, что я говорю, чувак. Я хочу поговорить с его задницей, прежде чем он умрет. Расскажи ему с глазу на глаз о моей эмоциональной реакции на то, что он сделал там, в Англии. Поговорите с ним поближе и лично о святости дома Господня. Понимаешь, о чем я говорю? Поговори с ним о моих религиозных убеждениях. Ты думаешь, у него на борту все еще есть эта Фанча?”
  
  “Я знаю. А ты бы не стал?”
  
  “Одна прекрасная цыпочка. Заметил, как она улыбалась мне в Вискайе? У меня возникло ощущение, что она была с Ножницами только потому, что была под ... чем—то. Ты знаешь, что я имею в виду.”
  
  “Принуждение?”
  
  “Вот и все. Принуждение. Думать о ней под всем этим давлением. Будь любезен спасти ее сладкую задницу. Ты знаешь, на благо всего человечества.”
  
  “Всегда гуманный”.
  
  “Прирожденный благодетель”.
  
  Стоук улыбнулся и сбавил обороты, когда катер заскользил по острой, как бритва, траве к окраине мангровых болот. Ножницы совал свой нос туда-сюда, изучая все это. Повседневная обувь. Как будто ему было наплевать на весь мир.
  
  “Видишь? Посмотри на него. Он думает, что он умный, в этом его проблема. Просто не понимает, что я крут для его глупого ”я ".
  
  “Глупый? Довольно тактичный, Стоук. Для кровожадного психопата ”.
  
  “Что? Давай, летун. Этот человек - прирожденный неудачник ”.
  
  “Он не убивал нас. Это было мило с его стороны ”.
  
  “У неудачников есть время быть милыми”.
  
  У Росса не нашлось комментариев к этому замечанию.
  
  “Кроме того, он убил Проповедника”, - сказал Стоук, видя пацана, когда он это сказал.
  
  “Верно”, - сказал Росс после паузы. Он тоже увидел улыбающегося мальчика с Ямайки, так восхищенного игрой в полицейских и грабителей. “Ты - ТЮЛЕНЬ, Стоук. Как мы будем играть в эту игру quagmire?”
  
  Стоук точно знал, как в это играть. Факт был в том, что он достаточно наигрался в военные игры здесь, в Ключах, чтобы иметь очень хорошую идею. А именно, продолжай давить на него. Загоняйте его все глубже и глубже в мангровые заросли. Ограничь его возможности. Закрыть. Устранить.
  
  В середине шестидесятых секретная операция ВМС на старой станции Ки-Уэст привела к тому, что его отделение тренировалось здесь в течение пары месяцев. "Жара и тарелочки" - так его кастеты называли это кишащее насекомыми болото, где рай - это ад. Извилистые каналы, извивающиеся туда-сюда, без всякой рифмы или причины. В чартах ничего нет. Некоторые из них ведут к открытой воде, но большинство - нет. Итак, если Scissor случайно наткнулся на тот, который выходит прямо в море, Стоук знал, что ему чертовски не повезло.
  
  Стоук сказал: “Держу пари, я знаю об этом болоте намного больше, чем он. Может быть, его преимущество в лошадиных силах скоро иссякнет.”
  
  Росс, прихрамывая, подошел к носу с тяжелым автоматическим оружием, и Стоук сбросил скорость, как только Росс удобно устроился там, одна рука на поручне, в другой пистолет. Надувной корпус не обеспечил бы Россу особой защиты, но было несомненным плюсом разместить каменного воина впереди с АК-47, когда ты подбегаешь к чьей-то заднице в маленькой резиновой лодке.
  
  Diablo II теперь продвигалась медленно из-за мелководья и всего остального. Мужчина пытался нащупать дорогу вдоль Рэтджед-Кис, используя свой эхолот и GPS, пытаясь найти путь к отступлению, не сев на мель. Стоук держался на расстоянии, зная, что у парня, скорее всего, на борту есть гранатомет, и не желая приближаться к нему на расстояние тысячи ярдов.
  
  Две лодки двигались таким образом на юг добрых десять минут, Стоук преследовал его, захватив Сэндз-Ки по левому борту, все еще далеко к востоку от Межбережного водного пути. Теперь Diablo II ускорился, почувствовав глубину, и Сток тоже ускорился. Кошки-мышки - это ладно, но кто был кто?
  
  Песчаный разрез быстро приближался, прямо по левому борту. Это был разрез, который отделял Сэндз-Ки от Рэггед-Ки на юге. Стоук выругался себе под нос. Родриго справляется с этим, он выходит в открытую Атлантику и прощается, мучачос. Однако у него была проблема: если только Инженерный корпус не расширил его с тех пор, как он был здесь, большой Диабло ни за что не смог бы протиснуться через этот канал. О чем кот, очевидно, только что догадался, потому что он внезапно резко навесил влево и влетел в широкий проем в мангровых зарослях. Ладно, подумал Стоук, ухмыляясь, как барракуда, поехали.
  
  Теперь мы в деле, парень.
  
  Сток замедлил двигатели до скорости ползания, въезжая в болота. Это был извилистый лабиринт, морские заросли и мангровые заросли, до которых можно было дотянуться с любой стороны лодки. Однако здесь достаточно глубокая вода, и Диабло исчез за крутым поворотом. Стоук услышал, как он сбросил газ. Большие моторы Cigarette издавали глубокий рокот, независимо от того, насколько низкими были обороты. Это было хорошо. Он мог просто идти на звук, оставаться вне поля зрения, но оставаться с ним, от поворота к повороту, ждать своего шанса. На поклоне Росс внезапно поднял руку. Остановись. Затем, режущее движение поперек его горла.
  
  “Заглушите двигатели”, - Росс повернулся к нему и прошептал: “Он остановился”.
  
  Разве это не интересно, подумал Стоук, нажимая на два красных выключателя на консоли, которые мгновенно отключили подвесные двигатели. Он внимательно прислушался к звукам болота. Сверчки, древесные лягушки, скиты, вот и все. Должно быть, что, сел на мель? Может быть, запутал свой реквизит в корнях мангровых деревьев? Или он что-то задумал. Играя в игры. В любом случае, старина Стоук не собирался обходить любые углы вслепую.
  
  Стоук отошел от консоли и прошел на корму, наклонившись, чтобы взять еще один из конфискованных девяток "Глок", сложенных в кормовом лазарете. Он вытащил обойму, увидел, что она полная, вставил ее обратно в рукоятку. Он дослал патрон в патронник и засунул второй пистолет за черный пояс, все еще обмотанный вокруг талии его неуместных в грязи, жире и крови белых атласных брюк. Отель Fountainbleau казался давним и далеким.
  
  “Ты знаешь...” Стоук начал что—то говорить, но Росс поднял ладонь, призывая к тишине. Стоук протиснулся вперед и присел рядом с Россом на носу. Течение отнесло надувную лодку к правой стороне узкого канала, и ее занесло под нависающие ветви морского винограда и мангровых деревьев.
  
  “Послушай”, - прошептал Росс.
  
  “Да. Я слышу это.”
  
  Женщина плакала, звучало как. Да, так оно и было. Фанча. Возможно, умолял. Он мог видеть, как парень это делает. Приманка. Использует женщину, причиняет ей боль, пытается втянуть его в это.
  
  Черт.
  
  “Он играет в игры, все в порядке”, - прошептал Стоук, срывая с себя порванную и испорченную плиссированную официальную рубашку. “Ублюдок думает, что он играет в кошки-мышки”.
  
  “Так и есть”.
  
  “Нет. Он не такой.”
  
  Бывший морской котик бесшумно перекинул ноги через борт и опустился ногами вперед в теплую черную воду. Одной рукой он схватился за нависающий мангровый корень, а другой срезал штурмовым ножом толстый рогоз. Затем он посмотрел на Росса.
  
  “Ты когда-нибудь пробовал это? Отлично работает. Однажды я оставался под водой, дышал точно так же больше часа, мистер Виктор Чарли выслеживал мой отряд в какой-то заводи Меконга.”
  
  “Ты был речником, Стоук. Я был летчиком военно-морского флота. Помнишь?”
  
  “Да. Я забыл. Человек-ракета. Ты в порядке? Ты слишком накачался наркотиками, чтобы сделать это? Я не хочу, чтобы к тебе подкрадывались аллигаторы ”. Ранее он чувствовал себя немного неловко из-за того, что не оставил Росса в Вискайе, где ребята из скорой помощи округа Дейд подлечили бы его ногу. Не то чтобы Росс когда-нибудь за миллион лет позволил бы себе отстать, они идут по следу человека, который убил Вики, сейчас по горячим следам.
  
  “Давай, Стоук. Как ты думаешь, с кем ты разговариваешь? Я ем морфий на завтрак ”.
  
  “Ты прав. Извините. Однако скажу тебе одну вещь, Росс, ” сказал Стоук, беззвучно погружаясь все глубже в солоноватую воду, пока не осталась видна только его голова.
  
  “Да?”
  
  “Как я уже сказал, этот парень думает, что играет в кошки-мышки, но это не так”, - сказал Стоук.
  
  “Нет? Во что он играет?”
  
  “Кот и кошечка”, - сказал Стоук и, сверкнув широкой белозубой улыбкой, исчез под поверхностью.
  
  
  “Бу!”
  
  Сток появился прямо рядом с Сигаретой. Он был под водой, дышал через тростник, ступая по воде и наблюдая за движением корпуса наверху. Посмотри, где все были там, наверху. Корпус не двигался в течение шестидесяти секунд. До этого он восемь минут плавал, не переводя дыхания. Черт возьми, это даже не было записью. В его старой команде SEAL Шесть дней они называли его Человеком-Дрегером. Draeger - немецкий подводный дыхательный аппарат, используемый командами по выведению тюленей для плавания на большие расстояния без характерного следа пузырьков.
  
  Он вынырнул, глотнул воздуха и взмахнул "Глоком" взад-вперед над головой, ожидая увидеть Скиссора, смотрящего на него сверху вниз через планшир. Солнце уже взошло, и температура в глубоководном суровом быстро поднималась. Он пару раз стукнул дулом пистолета по корпусу. Громкий, глухой удар. Затем постучал по нему еще пару раз, сильнее. По-прежнему ничего.
  
  “Эй! Эй, там, капитан! Большой черный чувак здесь, в воде, собирается проделать большую дыру в твоей яхте!” Он направил пистолет как раз туда, где ожидал увидеть голову Скиссора.
  
  Ничего.
  
  Он взбрыкнул ногами, подпрыгнул и схватил блестящий кнехт, раскачивая лодку из стороны в сторону, напевая про себя одну из своих старых любимых песен.
  
  “Раскачивай лодку, не раскачивай лодку, детка ... Раскачивай лодку, не раскачивай лодку, детка!”
  
  В этот момент капля крови шлепнулась вниз, прямо в середину его лба.
  
  Сильно поджав ноги, он выскочил из воды, схватился одной рукой за поручень из нержавеющей стали и одним движением подтянулся вверх и перебрался в кокпит. Палуба была липкой под его ногами. Сплошное месиво запутанных кровавых следов. Фанча сидела спиной к транцу, опустив голову. В ее волосах запеклась кровь. Стоук пристально смотрел на брызги крови и отпечатки ног, пока не смог заставить все это превратиться в желе.
  
  Он был прав. Ножницы использовали ее как приманку. Заманивать их на свои собственные условия. Но она оказала сопротивление. Парень дерется с девушкой. Парень побеждает. Парень связывает девушку по рукам и ногам якорной цепью, ранит ее ножницами, а затем спускается за корму.
  
  Он нажал двумя пальцами на шею обнаженной женщины сбоку. Сильный пульс. Правда, без сознания. Большой ушиб у нее на лбу, как будто она ударилась головой о планшир, падая. Подойдя к корме, он уставился на следы, затем увидел еще больше пятен крови на большом нависающем мангровом дереве, за которое, должно быть, ухватился Родриго, чтобы перебраться через борт и выбраться на берег.
  
  Стоук перебирал варианты того, что мог замышлять Родриго, когда услышал низкий стон Фанчи. Девушка собиралась проснуться в мире боли от того, что он мог увидеть. Он опустился на колени рядом с ней, подхватил ее на руки и быстро отнес вниз. Весь интерьер был отделан кремово-белой кожей, и он уложил ее на длинный диван, испачкав кровью изготовленную на заказ обивку.
  
  Он снял веревки и цепи, мягко разговаривая с ней и пытаясь заставить ее прийти в себя.
  
  Теперь она хныкала, говоря что-то, чего он не мог понять, но мог догадаться, мотая головой взад и вперед. Он нырнул в "голову" и сунул пару полотенец для рук в раковину, включил холодную воду. Отжав их, он вернулся и сел на пол рядом с диваном, где она лежала. Он вытер много крови, увидел, где парень порезал ее ножницами.
  
  В основном поверхностный. Верхняя часть туловища. Длинная тонкая рана, которая начиналась ниже ее пупка и исчезала в волосах на лобке. Он нашел одеяло и укрыл ее, затем вернулся в "голову" и вскрыл аптечку в поисках аптечки первой помощи. Это был хороший прием, и пару минут спустя он в основном вымыл ее, смазал кремом с бацитрацином и наложил марлевые повязки. Ее веки трепетали, но она все еще была не в себе.
  
  Внезапно воздух сотряс взрыв. Тысячи птиц вылетели из окружающего болота, и шум и сотрясение от взрыва потрясло Диабло. Стоук мгновенно понял, что произошло.
  
  “О, черт возьми”, - сказал он и взбежал по ступенькам в кабину пилотов. Он мог видеть и чувствовать запах пламени, лижущего мангровые заросли. Горящий газ. Резиновый. Дым поднимался над болотом в розовое рассветное небо. Звук доносился сзади по течению, прямо там, где они с Россом привязали надувную лодку.
  
  Он оглянулся на девушку. Все еще на свободе. Он вытащил один из двух автоматов, застрявших у него за поясом, и вставил в патронник пустотелый наконечник; затем он обхватил рукоятку правой рукой девушки и просунул ее палец сквозь спусковую скобу. Бросил ее вот так. Сказал: “Не волнуйся, Фанча, я сейчас вернусь”, - и взбежал по ступенькам в кабину пилотов. Если бы она была в сознании, он бы сказал ей определенно не ждать, пока она не увидит белки его глаз — все, что было у этого парня, было белым. Белый с маленькими черными точками.
  
  Произошел вторичный взрыв. Опаньки. Все боеприпасы, которые Пепе и его парни несли на кормовом складе надувного судна, только что взлетели до небес.
  
  “Росс!” - закричал он и прыгнул на берег, вырывая мангровые заросли с корнями, когда он продирался сквозь густой подлесок. Перепрыгивая через корни и лужи с соленой водой, он не мог перестать видеть ту робкую улыбку на лице Росса, когда он уходил от него. Зрачки, расширенные морфием, кривая ухмылка. Как ты стал таким глупым, Стокли, человек твоего возраста? Все это время, все то безумное дерьмо, которое, как ты видел, творил Чарли в Дельте; и все гангстерские штучки в Бронксе? Чувак, ты уже должен был знать, как это дерьмо происходит!
  
  Он был чертовым дураком.
  
  Кот первый. Мыши ноль.
  
  
  Глава сорок четвертая
  Эмират
  
  FУДО MЙО-О ВЛАДЕЛ МЕЧОМ ПОУЧИТЕЛЬНОГО мудрость и держащий в руках свернутую веревку, чтобы связать всех злодеев, которые не вняли его посланию.
  
  “Он выглядит очень сильным, Ичи-сан”, - сказала Ясмин сумо. Он был потерян в концентрации и не смотрел вверх. Она была задрапирована в шелк цвета павлина. Она сорвала еще одну ярко-зеленую виноградину с грозди, которую принесла в сад, и спросила: “Кто это, на картине?”
  
  Они сидели в частном саду Ясмин для медитации. Ичи работал там каждое утро в течение нескольких дней. Он наносил последние штрихи на картину. Ясмин пообещала переправить это тайком его возлюбленной Митико. Прекрасная Ясмин неожиданно появилась этим утром, усевшись на мраморную скамью и спокойно наблюдая, как он рисует.
  
  “Это перевод Фудо Мио-о”, - сказал Ичи, улыбаясь. “Я рад, что тебе это нравится. Я испытываю огромное уважение к женскому взгляду ”.
  
  “Фудо - это твой Бог?”
  
  “Один из них”.
  
  Ясмин и Ичи тихо разговаривали. Осторожность всегда была их привычкой, с той самой ночи, когда он впервые пришел к ней сюда, в сад; той ночи, когда он раскрыл сексуальную измену ее мужа с вероломной Розой. Им приходилось говорить шепотом, потому что даже здесь, в самом уединенном саду Ясмин, уединения не было. Глаза и уши были повсюду.
  
  За толстыми каменными стенами своей роскошной тюрьмы Ясмин иногда задавалась вопросом, осталось ли вообще хоть что-то личное, даже в стенах ее собственного разума.
  
  “У вас много богов, Ичи-сан?”
  
  “Фудо - старый человек”, - сказал Ичи. “С тех пор, как я был мальчиком. Он святой покровитель Будо. Будо в моей стране - это путь смелой и просвещенной деятельности. Для воина Фудо олицетворяет непоколебимость и решимость. Тот, кто непоколебим.”
  
  “И что, Мио-о?”
  
  “Мио-о означает ‘Король Света”.
  
  “Итак, Будо — это ... ваша религия?”
  
  “Возможно. Будо состоит из трех основных элементов. Время небес, полезность земли и гармонизация человеческих существ. Я полагаю, для некоторых это своего рода религия ”.
  
  Он вернулся к своей картине, и молчание между ними затянулось, томное и комфортное. Утренний солнечный свет окутал сад тенями. Аромат вьющегося желтого жасмина был тяжелым, усыпляющим. Ясмин с удовольствием положила бы голову на колени Ичи и уплыла бы за ее стены. Но она не могла. У нее плохие новости.
  
  “Я только что получила известие от моего мужа, Ичи-сана. Его самолет вскоре покинет остров Сува. Он будет здесь поздно вечером”.
  
  Ичи не ответил. Он просто впитал. И гармонизированный.
  
  “Мне так жаль”, - сказала Ясмин. “Я думал, у нас было больше времени”.
  
  На следующий день с первыми лучами солнца отправлялись большие караваны слонов и верблюдов. Ясмин организовала контрабанду Ичи за стены в одной из многих больших корзин, которые даже сейчас были сложены прямо внутри стен. Сегодня вечером, когда силы безопасности дворца снова окажутся под неусыпным оком бин Вазира и его ближайшего окружения, охранники обязательно проверят каждый контейнер, покидающий Голубой дворец.
  
  Ичи закрыл глаза и поднял голову так, чтобы солнце полностью освещало его запрокинутое лицо.
  
  “Не заблуждайся насчет моего сердца. Это непоколебимо. Настанет еще один день надежды ”, - сказал Ичи. Он открыл глаза. “Смотри. Свет. Это все еще видно в долине за стеной, не так ли?”
  
  “Я помогу тебе сбежать. Ты снова станешь единым целым со своей Митико, мой дорогой Ичи-сан. Я обещаю тебе”.
  
  Ичи добавлял мазки кисти, его прикосновения были похожи на крошечные крылышки, хлопающие тут и там по картине.
  
  “Откуда ты знаешь, когда это закончится?” Спросила Ясмин через некоторое время. “Картина”.
  
  Ичи посмотрел на нее и улыбнулся. Ему понравился вопрос.
  
  “Ты никогда не заканчиваешь”, - сказал он. “Ты отказываешься от этого”.
  
  Тишина возобновилась. Наконец, Ясмин поднялась на ноги и сделала вид, что собирается покинуть сад. Она остановилась и посмотрела на нежного сумо, погруженного в свое искусство и печаль.
  
  “Рикиси убили американца?” - спросила она его.
  
  “Нам сказали подождать. Пока твой муж не вернется. Пытки еще не сломили его. Его тело выдает только кусочки секретов”.
  
  “Но ты все еще приносишь ему еду, которую я посылаю?”
  
  “Без этого он бы умер с голоду”.
  
  “Мне это до смерти надоело. Тюрьмы. Пытки. Все убийства.”
  
  “Это только начало. Здесь собирается великая буря смерти”.
  
  “Ш—ш-слуги”.
  
  Ичи вернулся к своей картине, делая вид, что добавляет штрихи здесь и только там к изображению свирепого бога Фудо Мио-о. Появились две молодые женщины, упавшие на колени перед Ясмин, их лбы коснулись земли.
  
  “Да? Почему ты побеспокоил меня? ” требовательно спросила она.
  
  “Письмо, Почтеннейший. От американца. Он умолял нас принести это. Он сказал, что— что вы поймете и не будете обращаться с нами грубо.”
  
  “Отдай это”.
  
  Ясмин взяла конверт из дрожащей руки служанки и повернулась спиной. Две молодые женщины молча поднялись и растворились в тени изящной арки. Она открыла сообщение ногтем и вытащила две страницы, написанные от руки. Прочитав их, она положила руку на огромное плечо Ичи.
  
  “Да?” - сказал он, отворачиваясь от своей картины.
  
  “Прощальное письмо, Ичи-сан, написанное его жене - и детям — о ...”
  
  Ичи поднял глаза и увидел ее слезы.
  
  Он сказал: “Я сожалею о твоей боли”.
  
  “Вот как вы узнаете, что ваша жизнь закончена, Ичи-сан”. Сказала она, показывая нацарапанное письмо американца его близким. Это — как твоя картина. Ты отказываешься от этого”.
  
  “Да”, - сказал сумо, собравшись с силами. “Этот американец, он хороший человек. Он страдал достаточно долго”.
  
  “О Боже”, - сказала Ясмин, пряча письма в складках своей мантии, - “Разве все недостаточно настрадались?”
  
  
  Глава сорок пятая
  Рваные ключи
  
  TТОТ КОМАР, КОТОРЫЙ КУСАЛ SШЕЯ ТОКЕЛИ БЫЛА теперь просто красное пятно на ладони его левой руки. В его правой руке девятимиллиметровый пистолет мертвого кубинца. В "Глоке" тринадцать пустотелых пуль, один запасной магазин за поясом. В его глазах, носу и горле ощущался едкий привкус горящей резины и бензина. Он подобрался за все еще тлеющим кустом пальметты и отодвинул в сторону обугленный лист своим пистолетом. Почерневшие и сплющенные мангровые заросли и морские заросли простирались примерно на сотню ярдов по обе стороны узкой протоки.
  
  На поверхности воды ничего, кроме горящего топлива и пары дымящихся спасательных жилетов.
  
  “Росс!” Стоук зашипел, стараясь говорить тихо. “Привет, Росс! Ты в порядке? Где ты, приятель?”
  
  Он ждал, не ожидая никакого чертова ответа, видя, в чем дело, как это произошло. Да, Росс был бы там, где он его оставил, на носу с АК, наблюдая за изгибом воды. Внезапно он навостряет уши, когда слышит, как его приятель топит впереди, кричит и стучит пистолетом по корпусу сигареты, затем плещется, взбираясь на борт. Росс мысленно сосредоточился на этом. Тем временем Ножницы крадутся мимо него по берегу, двигаясь тихо, не торопясь, забираются за надувную лодку, устраиваются в мангровых зарослях с точным выстрелом.
  
  Scissor наслаждался этой частью, вероятно, проглатывал ее. Аккуратно кладет свою трубку для РПГ на прочную ветку. Вижу эту штуку, возможно, на канистрах с бензином на корме. Да. Или, может быть, прямо между лопаток Росса. Медленно нажимая на спусковой крючок — Росс, возможно, в эту последнюю секунду качает головой, пытаясь сосредоточиться, избавиться от морфиновой паутины — слышит позади себя глухой СВИСТ.
  
  Черт, Росс.
  
  Ты был прибрежным. Я был летчиком.
  
  “Ладно, ублюдок, хватит!” Стоук закричал, ему было уже насрать, он поднялся на ноги. “Я иду, чтобы забрать тебя! У тебя есть шанс? Возьми это! Сделай свой выстрел, потому что он будет твоим последним!”
  
  Он стоял на берегу, вытаращив глаза, тяжело дыша.
  
  На листьях и ветвях мангрового дерева у воды все еще было немного крови, засохшей крови, на том месте, где, должно быть, был Ножницы, когда он стрелял из гранатомета в Росса. Что-то блестящее привлекло его внимание, пятно на корне, торчащем из илистого берега над его головой. Он потянулся и почувствовал это, убирая руку и глядя на ярко-красное пятно. Свежая кровь. Значит, Фанча тоже каким-то образом порезала его задницу. Когда он причинял ей боль. Во время борьбы. Забрала у него ножницы на секунду или, может быть, просто поцарапала его лицо ногтями. Это не имело значения. Это было нечто.
  
  Он работал вдоль берега, теперь совершенно спокойный, зная, что ему нужно делать. Следуй за кровью.
  
  Он оставался у воды пару минут. Увидел еще больше блестящей крови на пальмовых листьях слева от себя и направился вглубь острова. Вижу все это в его голове, не высовываюсь, каждые двадцать секунд останавливаюсь, чтобы послушать. Скиты и птицы вернулись. Древесные лягушки. Крабы-скрипачи повсюду снуют по песку. Солнце взошло и было жарко. Глубокая суровость. Жара и тарелочки. Свежая кровь на высохшей траве, где он скорчился в кустах. Где, черт возьми, ты, Ножницы? Ты возвращаешься к сигарете?
  
  Да, это оно. Вернулся на свою лодку. Это именно то, что он бы делал. Мальчик, должно быть, сам пришел к очень поразительному осознанию.
  
  Вот он, улыбается, готовит свой аппетитный выстрел, но что-то упирается ему в задницу, как раз перед тем, как он нажал на спусковой крючок. Что не так с этой фотографией? О, да. Нет большого черного парня на резиновой лодке с белым парнем, вот что не так. Не видел ни одного крупного цветного парня, который скользил бы обратно вдоль берега, так где же он, черт возьми? Он должен быть в воде. Или он покинул свою лодку и поплыл вверх по каналу. Верно, думает Ножницы, черный человек поплыл вверх по реке к Диабло.
  
  Стоук был рад, что дал Фанче второй пистолет.
  
  Он поднялся на ноги и побежал через густой низкий кустарник на маленькой поляне к Сигарете, когда мимо его уха просвистела одиночная пуля. Он сильно ударился о землю, вскарабкался и покатился прямо в заросли пальметты. Не очень хорошее прикрытие. Еще две пули взметнули грязь в трех футах слева от него. Крутой угол. Стрельба с высоты. Стоук поднял голову и увидел большое Гумбо Лимбо на дальнем краю поляны. И еще куча кипарисов, но в кипарисе не спрячешься.
  
  Ножницы любили стрелять в людей с деревьев. Его почерк.
  
  Стоук встал и всадил четыре пули в Гамбо. Затем он побежал, пригнувшись, к низкорослому дереву Калуза слева от него, которое могло обеспечить небольшое прикрытие. "Калуза" взорвалась до того, как он туда добрался. Белый след дыма вел обратно к верхушке Гамбо, прямо туда, где Стоук держал его.
  
  Попался.
  
  Стоук побежал вперед, прямо на него, сделав три аккуратных выстрела в плотной последовательности по верхушке дерева, прямо оттуда, откуда шел след от РПГ. Ожидал увидеть, как парень падает, и именно тогда он услышал хлопок там, на верхушках деревьев, и кто-то нанес Луисвиллскому отбивающему удар по его левому бедру, бам. Хорошо развернул его, может быть, дважды, но он остался на ногах, всего на сотню ярдов больше, качая ногами, а затем его ступни перестали двигаться так хорошо. Грязь или что-то в этом роде.
  
  Он добрался почти до основания Гамбо, стреляя из Глока, крича парню: “Давай, Ножницы! Спускайся! Лес, посмотри, что у тебя есть! Покажи мне что-нибудь! Черт! У тебя ничего нет, застрели невесту перед церковью!”
  
  Он шлепнулся в грязевую яму, полную воды, что-то повернул, наклонился вперед, "Глок", стреляющий вхолостую, был пуст. Он сохранил равновесие, двигаясь вперед и вытаскивая из-за пояса новый магазин с патронами. Черт возьми, он бы залез на дерево и спустил этого маленького засранца за лодыжки. Засунь Глок парню в рот и посмотри, сможет ли он таким образом вымолить у Бога прощение. Он сделал бы это, а потом еще что-нибудь, но его ноги больше не двигались. Не мог даже пошевелить каблуками, как в том кошмаре, когда ты пытаешься убежать, но ничто не движется.
  
  Он услышал сосущий звук, когда попытался поднять правую ногу, и посмотрел вниз на свои ступни. Я больше не мог их видеть. Они исчезли в какой-то грязи у основания дерева. Теперь ему до лодыжек, черт возьми, почти до середины колен. Он услышал, как над ним зашуршали листья, а затем парень просто свалился с дерева Гумбо, приземлившись на ноги в заросли болотной травы рядом с навозом. Никелированный магазин 357 калибра нацелен в лоб Стоука.
  
  “Привет”, - сказал человек без глаз. Больше никаких зеркальных оттенков. На его левой щеке были три рваных следа от когтей, все еще кровоточащих. Фанча хорошо его поймала, благослови господь ее милую маленькую душу. Стоук улыбнулся парню.
  
  “Привет. Как у тебя дела? Где твой гранатомет?” - сказал он, ухмыляясь. “Застрять на том дереве?”
  
  Ножницы улыбаются ему глазами из фильма ужасов. Ясный, как мрамор. Мужчина немного постарел после Бискайи, жизнь в бегах и все такое. Одет в спортивную куртку из кевлара, что объясняло, почему в него не стреляли с дерева. Левая нога Стоука теперь ужасно болела, как будто гнездо шершней вонзило колья в мышцу бедра. Он не мог вытащить свои чертовы ноги из грязи. Он начал оглядываться в поисках чего-нибудь, за что можно было бы ухватиться, куста или еще чего-нибудь. Не было ничего достаточно близкого. Может быть, если бы он растянулся плашмя, он смог бы запустить пальцы в густую траву вокруг края и вытащить себя.
  
  Стоук поднял "Глок", но они оба слышали, как он выстрелил, и оба знали, что он пуст. Он не мог решить, швырнуть ли это парню в лицо или попросить его помочь ему выбраться из этого дерьма. Грязь теперь доходила ему почти до колен. Ты мог чувствовать, как это нарастает.
  
  “Привет. Смотри. Сделай мне одолжение. Помоги мне здесь. Я увяз в грязи”.
  
  “Это не грязь, сеньор. Это зыбучие пески”.
  
  Значит, он знал о зыбучих песках. Довольно хорошая ловушка. Черт, ты должен был отдать ему должное хотя бы за это. Парень сел на холмик травы, скрестив под собой ноги, улыбаясь Стоуку и держа на коленях большой серебристый "магнум". Охлажденный. Счастлив. Как будто он ждал идеального заката в Пирс-Хаусе на Ки-Уэст. Не хотел уходить, пока все не пройдет до конца. Потом он охал и ахал и шел пить маргариту в "Слоппи Джо".
  
  Разум Стоука лихорадочно работал, когда он пытался подавить все плохое, что он помнил о зыбучих песках. Чем больше ты сопротивляешься, тем хуже становится, он знал это. В детстве смотрел фильм ужасов, и он мог видеть это и сейчас. Парень в Африке в точно такой же ситуации. Парень держал нос торчком до самого конца — его рот наполнился гадостью, так что он больше не мог кричать. Затем на поверхности не остается ничего, кроме пары пузырьков.
  
  “Привет. У меня есть идея. Видишь ту старую ветку кипариса? Это достигнет. Тогда мы сможем устроить честный бой.”
  
  “Мне похуй на честность”.
  
  “Я забыл. Храбрый убийца невест”.
  
  “Как поживает твой друг? Хоук? Все еще в трауре?”
  
  “Ты поможешь мне выбраться, и мы будем разговаривать весь день”.
  
  Стоку удалось извлечь пустой магазин "Глока" так, что парень этого не заметил. Мгновенно затонул, его засосало. Ты мог бы почувствовать притяжение. Сильный. Должно быть, питался из подземного источника. Даже если бы ему удалось перезарядить и застрелить этого злобного ублюдка, все равно все было кончено. Он шел ко дну. Он знал это. Видел этот фильм, приятель. В конце герой умирает.
  
  Я могу с этим жить, внезапно подумал Стокли. Что, черт возьми, ты знаешь? Это даже заставило его улыбнуться. Бизнес, которым он занимался, твой номер обязательно когда-нибудь появится, почему бы не этот? Хорош, как любой другой. Просто не выходи совсем один, Стоук. Несмотря ни на что. Сделаешь это, ты просто разобьешь сердце Алекса Хоука еще раз. Так или иначе, тебе придется взять этого подонка с собой в поездку. Направляется в мою сторону? Вмешайся немедленно.
  
  “Что тут смешного, сеньор?”
  
  “Ты, вот и все. Вместо того, чтобы управлять Кубой, ты убегаешь от меня, шишка. Ты знаешь, кто спас Фиделя? Кто вытащил его из вашей гасиенды с заложниками? Ты смотришь на него. Я наполовину виноват в том, что все эти супершершни ВМС разбомбили всех вас, маленьких засранцев-республиканских диктаторов-бананов, предав забвению. Это верно. Александр Хоук и Стокли Джонс-младший, это мы учим вас не связываться с США, придурок ”.
  
  Родриго дель Рио громко рассмеялся.
  
  “Ты хочешь, чтобы я покончил с этим, да? Это все? Застрелить тебя, нет?”
  
  “Не совсем. Я планирую прожить короткую и счастливую жизнь ”.
  
  Когда он читал лекцию "Руки-ножницы" о политике Карибского бассейна, он вставил новый магазин в рукоятку "Глока" с легким щелчком. Не видел никакого движения глаз у парня, ни малейшего проблеска. Хорошо. Грязь теперь поднималась к его поясу. Плохой. Здесь не так уж много времени. Крайне неудачная ситуация, в которой ты оказался, Стокли.
  
  “Задам тебе пару вопросов”, - сказал Стоук, слегка держа палец на спусковом крючке, выжидая подходящего момента. “Ты католик? Iglesia Católica?”
  
  “Sí.”
  
  “Я бы плюнул, но зачем тратить хорошую слюну? Твоя мама на Кубе, она знает, что ты убил невесту? В церкви? Как ты вообще можешь опускаться ниже этого? Скажи мне кое-что. Вернулся в Англию. Ты целишься в Хоука? Или Вики? Который?”
  
  Парень рассмеялся. “Я не кубинец. Colombian, Señor. Из Кали. Мы, колумбийцы, убиваем по кругу вокруг центра. Невеста была первой, потому что я знал, что она причинит больше всего боли. Что может быть лучше для того, чтобы убить ее, чем на ступенях церкви? Она была первой. Хоук будет последним”.
  
  “Неужели? Итак, кто должен быть следующим?”
  
  “Ты, конечно. Как ты думаешь, почему ты здесь?”
  
  “Ты не настолько умен”.
  
  “Нет? Я знал, что один из вас придет. Отомсти за невесту. Я знал, что это ты спас жизнь этому гребаному Кастро, нет? Двадцать лет назад Фидель похитил мою семью и отправил меня в яму. Я прожил в дыре двенадцать лет. Никакого солнечного света, никакого искусственного освещения. Когда-либо. Он сделал это с моими глазами. Двенадцать лет в темноте, вот что происходит. Но я выбрался и собирался похоронить Фиделя в той самой яме. Я был близок. А потом ты и этот человек, Хоук, вы все разрушаете ”.
  
  “Да, у нас есть плохая привычка делать это”, - сказал Сток. С этими словами он поднял "Глок" и выстрелил. “Вмешиваешься в долгосрочные планы людей”.
  
  Черт.
  
  “Ты промахнулся”, - сказал Ножницы, невредимый, и нажал на спусковой крючок 357-го калибра.
  
  Плечо Стоука взорвалось от боли, ткани и кости оторвало, а его пистолет шлепнулся в грязь достаточно близко, чтобы можно было дотянуться. Он попытался схватить его, но не мог пошевелить рукой, и, кроме того, чертов пистолет мгновенно опустился. Что за черт? Он промахнулся? Он никогда не промахивался. Звук выстрела из "Глока" был забавным. Может быть, грязь в морде. Это был не его день, но, черт возьми, было еще рано.
  
  Стоук посмотрел на парня, который сидел с дымящимся пистолетом калибра 357 и снова взводил курок. Самоуверенный. Он мог видеть, как парень пытается решить, что было бы веселее, стрелять в него во множестве несмертельных мест или просто смотреть, как он тонет.
  
  “Это, должно быть, больно, да?” Сказал Родриго.
  
  “Эй, смотри!” Внезапно сказал Стоук. “А вот и мертвый парень. Почему бы тебе не спросить его самому?” Стоук схватил его за правое плечо левой рукой. Кости чувствовал себя хорошо. Это была всего лишь поверхностная рана, но она адски кровоточила, и грязь расползалась по его грудной клетке, а новое пулевое отверстие в плече заставило его напрочь забыть о том, что было в ноге. Это, и тот факт, что—
  
  “Самый старый трюк в книге”, - говорил парень, когда Росс ударил его высоко, прямо между лопатками и толкнул Родриго вперед, не останавливаясь, двигая ногами, толкая его в зыбучий песок менее чем в шести футах от Стокли.
  
  Парень начал кричать, барахтаясь вокруг. Роет себе могилу, что избавило бы Стоука от многих неприятностей.
  
  “Насчет проклятого времени”, - сказал Стоук Россу.
  
  “Прости. Только что проснулся”, - сказал Росс. Он поднял ветку кипариса, и она оказалась достаточно длинной.
  
  “Ты только что почти обгорел до неузнаваемости”.
  
  “Меня взорвали”.
  
  “Похоже на то”.
  
  “Сеньор, я умоляю вас!” Ножницы закричали. Он был уже по пояс. “Спаси меня—”
  
  “Спасти тебя?” Сказал Стоук, яростно разворачиваясь и глядя ему прямо в глаза, в последний раз. “Спасти тебя?”
  
  “Пожалуйста!”
  
  “Никто не сможет спасти тебя, Родриго. Внимательно посмотри на себя. Ты отправишься прямиком в ад. И ты уже на полпути к этому”.
  
  
  Человеку без глаз потребовалось много времени, чтобы умереть. Он взмахнул руками взад-вперед, создавая снежных ангелов в грязи, но это не сильно помогло. У него все шло хорошо, именно так, как Стоук и сказал Россу, что так и будет, еще в Вискайе. Стокли и Росс сидели на пучке сухой травы и наблюдали. Он умолял и упрашивал какое-то время. В конце концов, все, что все еще было видно, это кончик его носа, прямо как в том фильме об Африке, который Стоук смотрел, когда был маленьким.
  
  Он был там, а затем, полсекунды спустя, его не было. Сразу после этого точно такие же два маленьких пузырька из фильма "джунгли".
  
  Хлоп. Хлоп.
  
  “Ты ранен?” Стоук, наконец, спросил Росса.
  
  “Немного. Услышал, как он приближается. Соскользнул за борт. Попробовал твою технику дыхания тростником. Это работало нормально, пока не закончились боеприпасы и меня не выбросило из воды. Ты?”
  
  “Пара "бу-бу”, вот и все".
  
  “Я не думаю, что тебе больше нужен пояс. Ты мог бы обвязать это вокруг своей ноги ”.
  
  “Хорошая идея. Спасибо.”
  
  “Не упоминай об этом”.
  
  “Знаешь, что мне в этом нравится, Росс?”
  
  “Не могу себе представить”.
  
  “В конце, я имею в виду самый конец, я верю, что Родриго действительно знал, в каком направлении он двигался”.
  
  “Да”.
  
  “Ты тоже это видишь?”
  
  “Да”.
  
  “Вики, она стояла на ступенях церкви. Девушка была уже на полпути к небесам, когда умерла.”
  
  “Да”.
  
  “Что ж. Я думаю, это все, о чем ты можешь просить ”.
  
  Стоук встал и протянул руку, чтобы помочь Россу подняться на ноги.
  
  “Я думаю, это так”, - сказал Росс.
  
  
  Глава сорок шестая
  Остров Сува
  
  TОН БОЛЬШОЙ DЭЙМЛЕР ПОДЪЕХАЛ ПРЯМО К МАССИВНОМУ изогнутый ангар зашипел и со скрипом остановился. Изящный маленький реактивный самолет "Гольфстрим", который очень скоро доставит бин Вазира домой, в Голубые горы, был припаркован прямо снаружи, на летном поле, двигатели прогревались.
  
  Пока Типпу тащил свой древний чемодан Vuitton steamer по ступенькам G-3, Сней и доктор на мгновение остановились у похожего на пещеру ангара, заполненного сверкающими дуговыми лампами. Сердце Сней бин Вазира бешено колотилось. Он знал, чего ожидать внутри, и все же он был плохо подготовлен к виду свежевыкрашенного бегемота, стоящего в сиянии бесконечных рядов огней.
  
  Это было за гранью совершенства. Точная копия. До последней гайки и болта.
  
  Его главный пилот, Халид, выступил вперед из массы техников, сгрудившихся под носом ставшего неузнаваемым 747-400 Сней. Толстые кабели, подсоединенные к двум древним суперкомпьютерам Cray на подвижных платформах, змеились из носового отсека для колес. Сней, ухмыляясь, как десятилетний ребенок, раскрыл руки и обнял Халида, похлопав его по спине.
  
  “Это великолепно! Абсолютно безупречен!”
  
  “В самом деле, спасибо, сэр”, - сказал Халид со своим четким английским акцентом. Он сделал шаг назад. “Это довольно похоже на настоящую вещь, не так ли?” Красивый пилот средних лет, которого бин Вазир вместе со своим вторым пилотом несколько лет назад переманил из British Airways, удвоив им зарплату, был одет в идеально отглаженную черную форму пилота, еще одну точную копию оригинала, вплоть до последней золотой пуговицы. Пилот снял фуражку и отдал честь. В этот момент подошел его первый помощник, Джонни Адэр, и вытянулся по стойке смирно. Как и его старший офицер, он был одет в накрахмаленную черную форму.
  
  “Сэр!” - Язвительно сказал Адаре бин Вазиру. “Самолет почти заправлен. Мы почти завершили загрузку пиратских кодов транспондера и GPS-координат. Мои парни на земле в сингапурском международном аэропорту Чанги смогли ‘позаимствовать’ первоначальный план полета на час и заменить его на борту самолета BA без предварительного уведомления. Как вы заверили нас, охрана в ангаре отсутствовала, что было удобно. Все, что нам сейчас понадобится, - это номер телефона нашего друга squawk, который мы легко можем получить по радио. Как только мы закончим загрузку и заправку, мы сможем начать посадку. Сэр.”
  
  “Как долго?” - спросил бин Вазир Адара, взглянув на часы. Инцидент в клетке дракона стоил ему почти часа. Чтобы избежать любых камер наблюдения на большой высоте и встретиться над Тихим океаном, его самолет должен был подняться в воздух за час до рассвета.
  
  “Два часа, сэр”.
  
  “Сделай это одним”.
  
  “Сделано”, - сказал Адэр. “Я выпорю этих ублюдков из wog немного сильнее”. Бин Вазир улыбнулся. В Адаре все еще было что-то от буйного наколенника из ИРА. Адэр сделал паузу. “Одна вещь, сэр, мне немного любопытна, если вы не возражаете. Пассажиры должны начать погрузку через полчаса. Мы еще не получили... груз.”
  
  “Планы изменились в последнюю минуту”, - сказал бин Вазир. “Добрый доктор здесь объяснит это в некоторых деталях. Мой коллега. Его зовут доктор И.В. Сун. Он присоединится к вам в кабине пилотов. Засунь его на откидное сиденье.”
  
  “Очень хорошо, сэр”, - сказал Халид, внимательно посмотрев сначала на Сунга, а затем на своего работодателя. “Никаких изменений в плане полета? Пункт назначения не изменился?”
  
  “Не о чем беспокоиться, Халид. Да благословит Аллах ваше эпическое путешествие. Я желаю тебе хорошего полета ”.
  
  “Очень хорошо, сэр. Тогда мы начинаем двигаться. Доктор Сун? Не могли бы вы последовать за нами?” Пилот и второй помощник развернулись на каблуках и направились к винтовой лестнице, ведущей к открытой двери каюты прямо на корме носа. Адэр оглянулся через плечо на эту странную маленькую фигурку, борющуюся с двумя большими черными ящиками "Халлибертон". Он издавал серию неразборчивых звуков.
  
  “Есть что-то еще?” Адэр спросил мужчину.
  
  “Да”, - сказал доктор Сун. “Есть. Ты должен попросить кого-нибудь помочь мне, пожалуйста. Механик. Мне нужно в последнюю минуту внести кое-какие изменения в аварийную кислородную систему самолета. Незначительные изменения. Хорошо, хорошо! Поехали!”
  
  Мужчина, тащивший большие черные чемоданы, последовал за двумя пилотами вверх по ступенькам к открытой двери сверкающего, свежевыкрашенного "Боинга-747".
  
  “Мне это не нравится”, - прошептал Адэр Халиду, заходя внутрь самолета. “Ни капельки этого. Нет полезной нагрузки. Так вот, этот маленький кровосос хочет покуражиться над нашим воздухом. Если это не сам Ядовитый плющ, то я леди Маргарет Тэтчер ”.
  
  “Мне это тоже не очень нравится”, - ответил Халид. “Но сегодня день выплаты жалованья, не так ли, малыш Джонни? Мы просто водим автобус. Так кого, черт возьми, это волнует.”
  
  Когда все это закончится, Халид собирался потратить свой миллион долларов на покупку того маленького коттеджа в Бертон-он-Уотер. Отправит своих детей в хорошую государственную школу, подарит жене несколько красивых платьев и небольшой садик, наконец, прочтет всего Т. Э. Лоуренса, начиная с "Семи столпов мудрости". Джонни собирался купить тот угловой паб в своем старом районе Белфаста, на который он так давно положил глаз. У него уже было остроумное имя. Стеганый верблюд.
  
  
  С 63 000 фунтов тяги на двигатель, ревущий гигантский реактивный самолет посылал раскаты грома через темные джунгли, разгоняя диких животных, которые там сидели, суетились или скользили, глубокий гул прокатывался прямо по западному склону тлеющего вулкана, разбудив каждую измученную жену фермера на час раньше.
  
  Имея огромное количество дополнительного топлива в крыльях и хвостовой части, и с четырьмя сотнями пассажиров на борту, сильно перегруженному самолету все же удалось достичь взлетной скорости 180 миль в час, прежде чем он вылетел за пределы взлетно-посадочной полосы. Она развернулась и поднялась в предрассветное небо. Несколько ранних пташек, фермеров, которые стояли рядом со своими быками на краю своих полей, чтобы посмотреть, содрогнулись от этого зрелища. Они не могли бы сказать почему, но есть что-то неестественное и злобное в большом самолете, летящем в темном небе без огней.
  
  Что-то тайное и угрожающее.
  
  Неуклюже спускаясь по взлетно-посадочной полосе в бледном свете умирающей луны, с длинным рядом затемненных окон, поблескивающих на ее фюзеляже, она выглядела как самолет-призрак. Никаких красных вспышек на концах крыльев, ни единого огонька изнутри, ни одной лампочки, внутренней или внешней, не было зажжено. Теперь, в воздухе, совершенно черная летающая машина казалась движущимся силуэтом на фоне звезд. Снижаясь над крышами старого отеля "Бамба", пилот теперь мог видеть на экране своего радара, из-за чего была вся эта суета. Быстро приближающаяся черная стена; штормовой фронт надвигается со стороны Южно-Китайского моря.
  
  Обычно пилот просто обходит его по вектору или быстро поднимается над ним. Не сегодня. Не сейчас. Он оставался прямо здесь, прямо внизу, на палубе.
  
  Подхваченные ветром гребни волн внизу, некоторые высотой с трехэтажное здание, захлестывали широкое брюхо самолета и забрызгивали нижнюю сторону его наполненных топливом крыльев. В Южно-Китайском море нарастал тайфун, и это был передний край. Четыре двигателя "Пратт энд Уитни" с воем рванули вперед, несмотря на встречный ветер.
  
  “Остановись! Поднимайтесь!” - сказал доктор Сун после долгой минуты, в течение которой ему не казалось, что самолет набирает высоту. “В чем дело? Мы идем ко дну?”
  
  Внутри кабины было слабое красноватое свечение, исходящее от приборных панелей, и второй пилот, Адэр, мог видеть испуганное выражение на лице мужчины. Доктор носил толстые черные очки, и засаленные линзы, казалось, были сделаны из вощеной бумаги, но Джонни Адэр все равно мог видеть, что это не был счастливый пассажир.
  
  Адэр, забавляясь, посмотрел на этого маленького человечка, сидящего на откидном сиденье сразу за капитаном, и иронично и ободряюще поднял вверх большой палец. Это был жест, который доктор счел самым неубедительным. Что-то было очень не так. Смотри! Они собирались пролететь сквозь большую волну! Он прикрыл глаза обеими руками и ждал удара.
  
  747-й тщательно следовал хорошо продуманному плану полета. Не заверенный никакими авиационными властями, но все же, ее план полета. Она должна была пролететь с севера на северо-северо-запад сто миль на высоте пятидесяти футов над уровнем моря. Это было опасно, и шторм усилил его, но это было необходимо. На данный момент. В сотне миль над Тихим океаном, в безопасности от воздушного пространства Индонезии и любого радара в любом месте, она начнет набор высоты над обычными коммерческими маршрутами. Планом было 45 000 футов. Если не возникнут какие-либо непредвиденные трудности, 747-й приземлится в международном аэропорту Лос-Анджелеса, Калифорния, менее чем через двенадцать часов.
  
  Через две минуты после взлета доктор И.В. Сун, все еще очень взволнованный, сказал с откидного сиденья: “Мне интересно, капитан, как долго мы должны оставаться так низко над морем? Опасный. Очень опасный. Эффект заземления, ты знаешь.”
  
  Капитан повернулся на своем месте и свирепо посмотрел. Перспектива того, что этот гиперактивный маленький гном будет сидеть за его спиной двенадцать долгих часов, не привлекала. Теперь он понимал, почему техники Сува называли его Ядовитым плющом. Этот человек действительно был ядовит. Она сочилась из его пор. Даже его дыхание было испорченным и зловонным. Он молча проклял бин Вазира за то, что тот подсадил на него эту маленькую ядовитую жабу.
  
  Десять долгих минут полета они все еще скользили над волнами Южно-Китайского моря. Это была ухабистая поездка, вспышки молний освещали кабину пилотов, и они могли слышать крики пассажиров через запертую дверь кабины. Халид мог только представить, каково это, должно быть, там, сзади, лететь сквозь этот беспорядок в кромешной тьме. Когда он согласился с инструкциями паши, он не знал о шторме.
  
  “Освещение кабины и кокпита”, - сказал он второму пилоту, и Адэр щелкнул двумя переключателями, которые включили их оба.
  
  “Кабина и кокпит включены”, - сказал Джонни, когда кокпит был полностью освещен. “Навигационные огни? Крылья? Маяк и стробоскоп?”
  
  Халид посмотрел на свои часы. Если бы бин Вазир когда-нибудь узнал обо всем этом, он наверняка был бы мертв. Его, конечно, уволили бы и за меньшее. Много раз. Но к тому времени, как бин Вазир узнает, его уже давно не будет. Поводья уже давно начали натирать. Через двенадцать коротких часов он навсегда останется без присмотра.
  
  “Зажги ее”, - наконец сказал Халид, ослабляя давление на руль. Он включал все чертовы огни и поднимал самолет до пятисот футов. Лететь так низко к воде в этих условиях было самоубийством.
  
  “О!” Сун плакал. “О, Боже мой!”
  
  На высоте пятисот футов было еще тяжелее. Металлическая летная папка Халида разлетелась по кабине пилотов. Сун знал, что им, возможно, придется лететь ниже обычного, чтобы избежать радаров, но он понятия не имел, что они будут лететь на такой высоте во время тайфуна. Он выскользнул из своих плечевых ремней и, пошатываясь, поднялся на ноги. Он схватился за спинку кресла второго пилота и держался. Он больше не мог этого выносить.
  
  “Могу я перекинуться с тобой парой слов?” Сказал Сун, наклоняясь через плечо второго пилота и говоря ему на ухо.
  
  “Что?” Сказал Адэр, снимая наушники. Он тоже был раздражен и разделял неприязнь Халида к пассажиру, оказавшемуся в кабине в последнюю минуту.
  
  “На пару слов, если ты не против. Важно. Мы могли бы спуститься на кухню бин Вазира, ” сказал Сун, его улыбка не более чем на минуту дрогнула, “ Выпить чашечку чая. Капельку виски.”
  
  “Вывел из строя этот чертов камбуз”, - сказал Адар, перекрикивая шум двигателей и шторм. “Даже две спальни. Все, что раньше находилось там, на нижней палубе, теперь превратилось в топливный бак.”
  
  “Значит, в его гостиной?”
  
  “Иисус. В чем твоя чертова проблема?”
  
  “Паша сказал тебе. В ангаре. Планы изменились в последнюю минуту. Мне нужно объяснить. Что нужно сделать. Мы должны поговорить.” Капитан повернул голову и уставился на Сунга.
  
  Халид сказал: “Если вы с пашой разработали какой-то план, чтобы сделать что-то с моим самолетом, кроме полета на нем через Тихий океан, вам лучше выложить это. Сейчас.”
  
  “Мои планы никоим образом не повлияют ни на вас, ни на ваш самолет, капитан”, - сказал Сун. “Любым способом. Примите мои самые искренние заверения ”.
  
  Капитан снова перевел взгляд на черное, забрызганное дождем лобовое стекло. Этот полет, его последняя официальная миссия, не был хорошим началом.
  
  “Сделай это, Джонни”, - наконец сказал Халид, не оглядываясь ни на кого из них. “Выясни, что задумал этот маленький засранец. Пока ты там, ты мог бы также сделать все, что в твоих силах, чтобы успокоить дам.”
  
  “Да, Шкипер, будет сделано”, - сказал Джонни Адэр, игриво ударяя Халида по плечу. “Дамы несчастливы, никто не счастлив”. Он тихо рассмеялся при этой мысли. Четыреста убийц-смертников, отбираемых из самых жестоких лагерей подготовки террористов на планете. Он и представить себе не мог, что осталось мало такого, что могло бы их напугать. Он расстегнул плечевые ремни и выбрался с правого сиденья. “Пойдем, док, посмотрим, в какие неприятности мы можем вляпаться своими черными личинами там, сзади”.
  
  “Джонни?” Сказал Халид своему второму пилоту, хватая его за руку.
  
  “Да?”
  
  “Если услышишь любое карканье этой маленькой птички, которое звучит хотя бы отдаленно отрывочно, возвращайся сюда и расскажи мне все об этом”.
  
  
  Глава сорок седьмая
  Эмират
  
  FНАШИ ЧЕРНЫЕ ПТИЦЫ-СКЕЛЕТЫ ПАРИЛИ ВЫСОКО Над БЕЛЫМ дно долины. Зазубренные заснеженные горы поднимались плечом к плечу по обе стороны широкой котловины, скалистые выступы, которые царапали кристально-голубое небо. Три из четырех тощих черных птиц пролетели над этой долиной в справедливом подобии строя.
  
  Четвертый, код миссии Соколиный Глаз, предполагаемый лидер отряда, этого не сделал. Эта озорная птица отставала от стаи; сначала описывая крутые штопорные дуги вниз, она затем оседлывала поднимающийся столб теплого воздуха, только для того, чтобы поднять нос над вершиной и снова спикировать, земля бешено неслась вверх, индикатор воздушной скорости краснел. В последний возможный момент своенравный черный дрозд расправлял крылья и поднимался в воздух, снова паря в теплых термальных лучах и возвращаясь к полету.
  
  Пилот этой четвертой птицы, радостно ухмыляясь, услышал пронзительный крик в своих наушниках.
  
  “Привет. Предлагаю тебе сделку, Соколиный глаз”, - протянул Паттерсон по внутренней связи. “Только ограниченное время”.
  
  “Стреляй, Текс”.
  
  “Вы держите эту птицу на ровном киле, пока мы не достигнем LZ, аккуратно посадите нас в один непокрытый кусок высокотехнологичного пластика, и вы получите возможность пользоваться этим самолетом прямо здесь в течение целого месяца игрового времени”.
  
  “Ты это несерьезно?”
  
  “Полагаю, что да”.
  
  “Договорились”, - сказал Хоук, взволнованный. Соколиный глаз с размахом крыльев в шестьдесят футов был во всех смыслах самым совершенным высотным планером-невидимкой в мире. Он никогда не летал ни на чем, даже отдаленно похожем на нее. Мало у кого было.
  
  Долговязый техасец, сидевший через два места от англичанина в кокпите, услышал широкую улыбку, которую Хоук вложил в это слово "Сделка". Никогда в своей жизни он не знал мальчика, который так сильно любил летать на самолетах. И ни разу, по крайней мере, с тех пор, как весь этот кошмар начался в Венеции и на ступенях маленькой церкви в Англии, он не слышал, чтобы Алекс Хоук звучал таким счастливым.
  
  “Не хотел бы ты сесть за руль, Текс?”
  
  “Нет, сынок, теперь у тебя все в порядке”.
  
  “Я стремлюсь нравиться”.
  
  “Спокойной ночи”, - сказал здоровяк, опуская самое темное из трех козырьков, прикрепленных к его шлему. Текс воткнул в зубы свежую мятную зубочистку, откинул голову на подголовник и закрыл глаза; пытаясь немного расслабиться в то короткое время, которое осталось до того, как начнется весь ад.
  
  Некоторое время "Соколиный глаз" грациозно парил над долиной, оседлав термальные потоки, сопровождаемый стаей на буксире, и ничто и никто не нарушал блаженную тишину воздуха.
  
  Теперь впереди замаячили покрытые коркой льда два пика Голубой горы. Это было чудовищно. Темно-синяя масса острых гранитных углов, замерзшего снега и иссиня-черного льда, скалистая вершина поднималась сквозь несколько слоев тягучих облаков, царапая небо на высоте 18 000 футов. Самая высокая из двух вершин находилась всего в 9000 футах от Эвереста, другая вершина на тысячу футов ниже.
  
  Узкая, заполненная снегом расщелина, которая раскалывала эту вершину, была местом назначения маленькой стаи.
  
  “Привет, Текс. Ты не спишь?”
  
  “Я сейчас”.
  
  “Я держу LZ в поле зрения. Я все еще чувствую себя виноватым. Пилотирующий твой самолет — это твои люди, Текс. Твои самолеты. Твои люди.”
  
  “Мы прошли через все это, не так ли? Закон равнин. Индейцы окружили тебя, лучший стрелок получит длинноствольное ружье. Это был бы ты, Соколиный глаз.”
  
  “Я полагаю—”
  
  “Хоук, послушай. Не похоже, что ты задеваешь мои чувства. Президент дал тебе это задание, помни. Не DSS, и не я. Я и парни с радостью уложим любого, кто приблизится к тебе на расстояние плевка. Но мяч у тебя, сынок.”
  
  “Мяч у меня, сэр”. сказал Алекс, смеясь. Это было выражение, которое спортсмены-истребители использовали при посадке на авианосец, чтобы сообщить летному составу, что они были должным образом выстроены при последнем заходе на посадку.
  
  “Я понял твою шутку, сынок. Путаешь метафоры, делай это постоянно, говорит моя жена. Футбол и полеты.”
  
  “Правильно”.
  
  “Рад, что мы все уладили”, - сказал Текс, откидываясь назад и закрывая глаза. Он обладал редкой способностью, когда все вокруг теряли голову, дремать. Алекс Хоук использовал оставшееся время полета, пытаясь представить, с какими опасностями он может вскоре столкнуться, пытаясь посадить четырех Черных вдов на вершину горы на высоте 18 000 футов. Он перестал считать на трех.
  
  Пилоты DSS назвали новый дизайн планера "Черная вдова" в память о легендарном P-61. Двухствольный фюзеляж планера, похожего на тростник, безусловно, напоминал ночной истребитель Второй мировой войны P-61 Black Widow. Новый высотный самолет даже имел красную форму песочных часов, обозначающую самого смертоносного паука в природе, нарисованную на его матово-черном брюхе. Но, в то время как винтажные "Черные вдовы" были мощными, выпуклыми, мускулистыми боевыми самолетами, ощетинившимися оружием, у Соколиного Глаза и ей подобных оружия не было. Нет двигателей. Построенный из композита из углеродного волокна и тонкий везде, где P-61 был толстым, он выглядел, по словам Паттерсона, “Как летающая коробка, сделанная из зубочисток”.
  
  В наушниках Хоука снова затрещало.
  
  “Соколиный глаз, Соколиный глаз, у тебя наверху Габриэль”, - сказал голос. “Я поддерживаю визуальный контакт с вашим ЛЗ. Ты подбираешься близко. Чертовски рад, что это ты сажаешь эту штуку там, наверху, а не я. Конец.”
  
  “Понял, Габриэль. Ценю вашу поддержку, как всегда”, - ответил Хоук.
  
  Неуклюжий самолет наблюдения ВМС E2-C, код миссии Gabriel, отслеживал всю миссию и отправлял видеопотоки в режиме реального времени непосредственно в Вашингтон. Ранее небольшая группа, собравшаяся вокруг монитора в Белом доме, приветствовала, когда четыре пилота планеров нажали на спусковые ручки, отцепили буксирные тросы от военно-морских столов и взмыли над грядой туманных голубых гор. Затем они погрузились в подавленное молчание.
  
  Очень небольшое число тех, кто наблюдал за мониторами Белого дома, знали, что судьба их страны, скорее всего, зависит от людей внутри этих четырех Черных вдов.
  
  Тишина в Овальном кабинете была нарушена, когда из динамиков донесся тихий взволнованный голос одного из четырех пилотов. “Говорит ваш капитан”, - услышала небольшая группа голос пилота. “Будьте добры, установите спинки ваших кресел и столики для подносов в вертикальное положение”.
  
  “Принято, шкипер”, - последовал лаконичный ответ. “И в маловероятном случае приземления на воду, я полагаю, щеки моей задницы будут действовать как плавающее устройство?”
  
  “Вас понял”, - рассмеялся пилот.
  
  “Это, должно быть, Алекс Хоук и Текс Паттерсон на борту ”Соколиного глаза", головного самолета", - сказал президент, мрачно улыбаясь небольшой группе людей, наблюдавших вместе с ним в Овальном кабинете. “Соколиный глаз войдет первым”.
  
  Глаза Джека Макати были прикованы к экрану. Напряжение в комнате было более чем ощутимым, оно было мучительным.
  
  “Вот и все, ребята”, - сказал мрачный президент вице-президенту и его начальнику штаба. “Это все чертово состязание в стрельбе, прямо здесь”.
  
  
  Пока все идет хорошо, подумал Хоук, на дюйм выдвигая свой рычаг управления вперед и возвращая нос за горизонт, где ему и полагалось быть. Конечно, способ выбраться из высокогорной горячей зоны был бы и близко не таким простым, как попасть внутрь — но у Хоука в данный момент было достаточно забот, чтобы запихнуть подобные мысли обратно в полуудаленные уголки своего мозга. Вместо этого он сосредоточился на хороших новостях; неровная, гористая местность могла скрыть их приближение от визуального и электронного контроля.
  
  “Летающая малышка…Создатель вдов…Призрак”, - сказал Хоук. “Это Соколиный глаз, как вас понял?”
  
  “Вас понял, Соколиный глаз, "Флайбэби" прямо за вами, высокий, широкоплечий и красивый”, - сказал ее шкипер, крепкий парень из Южной Флориды по имени Марио Мендоса. “Не можешь потрясти меня всей этой цирковой акробатикой”.
  
  “Принято, Соколиный глаз, Вдоводел в твоей пятерке”. Джим Фергюсон, Ферг, был хорошим парнем из Западного Техаса, бывшим уборщиком урожая, а ныне кастетом. Том Куик, единственный не агент DSS, кроме Хоука, был на два места позади него.
  
  “Тогда остаешься ты, Фантом”, - сказал Хоук. “Принято”.
  
  “Э-э, вас понял, Соколиный глаз, копии ”Фантома"", - сказал Рон Гидвиц, тощий парень из южной части Чикаго, который летал на "Фантоме". “У нас, э-э, тут у нас небольшая проблема, сэр. Загорелась сигнальная лампочка и ... мы, э—э-э...
  
  “Поговори со мной, Фантом”, - сказал Хоук. Минута тянулась.
  
  “Не обращай внимания, Соколиный глаз”, - наконец сказал Гидвиц, - “Только что погасла сигнальная лампочка. Какой-то электрический сбой. Конец.”
  
  “Понял, Фантом. ”Соколиный глаз" прием."
  
  Стая черных дроздов полетела вперед, запечатлеваясь на фоне неба.
  
  
  Глава сорок восьмая
  Рейс 77
  
  CХЕРРИ LАНСИНГ МОГ БЫ СКАЗАТЬ, ЧТО ЭКСТРЕМАЛЬНЫЙ КРАСАВЧИК сидящий рядом с ней на сиденье у окна никогда в этой жизни не собирался с ней разговаривать. Похоже, она сразу это поняла. Он должен был быть похож на одного из немногих отдаленно привлекательных видов, которых она видела за все эти каникулы. Ну что ж. Насколько крутым он мог быть? Он читал Библию, во всяком случае, какую-то иностранную Библию. У него действительно был MP3-плеер, что было хорошим знаком. Но он отключился, надел наушники сразу после взлета — что, по ее опыту общения с парнями, было плохим знаком. Дырка в заднице.
  
  Она скатала отвратительный сэндвич с ветчиной в маленький шарик, положила его обратно в симпатичную маленькую серебристую, как будто из пенопласта, миску и откинула на спинку сиденья перед собой, гадая, что ее родители ели на обед в первом классе. Неудивительно, что она свихнулась. Это было так недемократично, возвращать ее сюда, в гетто.
  
  Затем, когда она посмела, как ты посмел, пожаловаться своей матери на то, как это было несправедливо, ее мать лезет не в свое дело, говоря о том, какой она была избалованной — как будто это было отдаленно правдой, — поэтому она зашла в дамскую комнату прямо у выхода и подцепила какую-то хронику, которую она купила у одного симпатичного уличного мальчишки в Синг-Сонг или Гонконге, неважно. Действительно хороший лист. Она попалась на удочку.
  
  “Привет”, - сказала она.
  
  “Привет”, - сказал он в ответ. Привет? Это то, что он сказал? Привет? Не, йоу, как дела? Как любой нормальный человек?
  
  “Нравится мое ожерелье? Крутые камешки, да? Мое имя в огнях. Приобрел его в Сингапуре”.
  
  “Что?”
  
  Возможно, он плохо говорил по-английски. Он выглядел как выходец с Ближнего Востока, или азиат, или что-то в этом роде. Невысокий, темноволосый и красивый. Черри снова сверкнула в его сторону своим одноименным ожерельем. Она была совершенно не готова к этой поездке домой. Азиатские побрякушки от Синг-Синг. Не могла дождаться, чтобы показать новые драгоценности короны всем своим подружкам-шалунам в Дариене. Они и папочка ее ребенка, по которому она так скучала. Ну что ж. До Лос—Анджелеса было всего двенадцать часов, потом еще пять до Нью-Йорка, а потом час или около того по Мерритт на лимузине до Дэриена - она вытащила из сумки книжку из аэропорта, которую ей купила мать, и открыла ее. Он был назван в честь знаменитого художника Да Винчи, но ее мать сказала ей, что это о секретных кодах или что-то в этом роде.
  
  “Вы интересуетесь нумерологией?” сказал мальчик, снимая наушники и глядя в книгу. Колледж. Определенно колледж.
  
  “Что?” - спросила она. Как будто она была раздражена тем, что ее чтение прервали. Как будто она читала книги. Как будто.
  
  “Цифры. Их скрытый смысл.”
  
  “Ох. Да. Завораживающий.”
  
  “Я тоже”. Он улыбнулся. Отличный гриль. Прямой и жемчужный. Большие карие глаза. Длинные, очень длинные ресницы.
  
  “Так вот в чем дело? Числа? Иисус Христос. Это книга по математике?”
  
  “В этом суть всего. Полет 77. Ты видишь? Мистическое число. Могущественный. Или, номер ряда, в котором мы сейчас сидим. Сейчас 76. Очень важный номер для вас, американцев, не так ли?”
  
  “76? Ты имеешь в виду, типа, заправочную станцию? Или, что?”
  
  Он просто посмотрел на нее, а затем вернулся к тому, что ее отец называл взглядом в тысячу ярдов.
  
  “Мой парень дал мне эту книгу”, - быстро сказала она. “Ты должен увидеть его. Какая красотка. Он выглядит точь-в-точь как Кеннеди. Идентичный.”
  
  “Который из них?”
  
  “Который из них?”
  
  “Да. Президент? Или в аэропорту?”
  
  “Что?”
  
  Погас знак пристегнуться, и стервозная стюардесса British Airways сказала со своим стервозным британским акцентом, что они могут вставать, если хотят, но держаться подальше от прохода, чтобы они могли поднимать и опускать свои паршивые тележки и неплотно пристегивать ремни, когда сидят на своих местах, потому что в Южном Китае какой-то шторм или что-то в этом роде.
  
  Встать, но держаться подальше от проходов? Отстегнуть ремень безопасности, но держать его пристегнутым? Привет? Этой женщине не хватает двух игрушек до Хэппи Мил, или что?
  
  “Извините меня, пожалуйста”, - сказал красавчик с карими глазами, доставая из специального рюкзака "сделано на Тайване" свой безвкусный пластиковый набор для бритья. Он повернулся спиной, расстегнул молнию, как будто не хотел, чтобы она подглядывала, и положил в нее свой MP3-плеер. Как будто ее волновало, что было в его дурацком бритвенном наборе. “Мне нужно в туалет, пожалуйста. Срочно.”
  
  Ох. Как будто ей было не все равно. Он собирался побриться? Почистить зубы? Это было намного больше информации, чем ей было нужно. Почему он просто не сказал, что встает? Она сама ходила в туалет и поджигала еще листьев, но там больше нельзя было даже курить траву. Она знала, поверь мне. Она пыталась.
  
  Срочно? Что может быть срочного? Тьфу.
  Полет 00
  
  TОН МИНУТУ JОННИ AДЭР ВЫШЕЛ ИЗ КАБИНЫ и на верхнем камбузе с маленьким доктором на буксире все начали успокаиваться. Это была униформа, догадался он, и знаменитая улыбка Адара, которую он унаследовал от своего отца. Он переспал с обеими так много раз, что не мог вспомнить. Ему потребовалась каждая капля самоконтроля, чтобы держаться подальше от Бамба последние три дня. Он наблюдал, как девушки приземлялись, садились в автобусы и направлялись к отелю. Ни одной из них не намного больше двадцати пяти, ни одна из них не сногсшибательно красива, но какого черта. В любом случае, их выбрали не за внешность.
  
  “Даже не думай об этом”, - сказал ему Халид, когда они вдвоем стояли у ангара, наблюдая за потоком молодых женщин, поднимающихся по ступенькам автобусов к отелю. Да, да. Итак, он никогда не заходил в отель, но это не означало, что он когда-либо переставал думать об этом. Когда-либо.
  
  “Извините за тряскую поездку, дамы”, - сказал Джонни по внутренней связи голосом пилота. Одним из предварительных условий для создания эскадронов смерти Паши было то, что все они должны были в совершенстве говорить по-английски, так что это облегчало задачу. У него было смутное представление о том, что все это значит, но он давно усвоил, что намного проще не задавать много вопросов. Просто заткнись и управляй автобусом, Джонни. Он давным-давно усвоил этот урок от Халида.
  
  “Всего лишь несколько выбоин в небе”, - продолжил он. “Это все. Какое-то время мы будем летать немного ниже, чем обычно, пока не разберемся с этим делом, но это не должно занять намного больше времени. Затем мы поднимемся на нашу обычную высоту. Мы ожидаем, что сегодня поездка в Лос-Анджелес пройдет гладко. Все сядьте поудобнее и расслабьтесь. Как только мы сможем, мы подадим вам легкий завтрак. Спасибо.”
  
  Он звучал забавно, подумал он, вешая трубку. Десять лет с пашей. Господи, он почти забыл, как звучит голос настоящего пилота самолета.
  
  Он кивком поблагодарил бортпроводников, трех прекрасных личных хозяек "Паши", сидевших на раскладных диванах на верхнем камбузе, двух из которых он знал очень хорошо. Он улыбнулся им, повесил трубку и жестом пригласил Сунга следовать за ним вниз по винтовой лестнице. Сокращенный главный салон, на шесть мест в ряд, был полон очень нервных пассажирок женского пола. Но, как и наверху, его появление на главной палубе произвело успокаивающий эффект. Это, плюс тот факт, что Халид не подчинился приказу и включил все внутреннее освещение и поднялся достаточно высоко, так что вершины волн больше не угрожали дотянуться и стащить их с неба.
  
  Он сверкнул своей улыбкой, останавливаясь тут и там с краткими словами ободрения. Они с доктором направлялись на корму, к тому немногому, что в личных помещениях паши не было превращено во вспомогательные топливные баки. Примерно на полпути назад он заметил, что верхняя панель свисает вниз. Инженер, который в последнюю минуту заменил все кислородные баллоны на те, которые Сун взял с собой на борт в своем черном чемодане, забыл закрепить его должным образом. Джонни улыбнулся трем женщинам, когда он потянулся над ними, чтобы вернуть панель на место. Они все улыбнулись в ответ. Черт возьми, теперь они все улыбались.
  
  Он направился на корму. Где был этот маленький засранец?
  
  “Выше голову! Док! Я думал, ты сказал, что это важно”, - обратился он к нему. Парень все еще наклонялся, чтобы поговорить с одним из турагентов в обтягивающей белой футболке Gap. Он заметил, что у нее действительно была пара, которая сняла бы пенни с век мертвого ирландца. Док практически пускал на нее слюни. Поцарапай практически.
  
  “Прости, прости”, - сказал он и заковылял за Джонни, держась за спинки сидений, как будто действительно хотел не упасть кому-нибудь на колени.
  
  Адэр закрыл за ними красиво украшенную резьбой дверь, прислонился к ней спиной и вытряхнул сигарету. Он чиркнул спичкой по ногтю большого пальца, и на этот раз это сработало. Тепло освещенный салон, безусловно, был ошеломляющим, но знакомым. Он провел здесь много времени, развлекая хостесс, когда босса не было на борту. Он подошел к бару с напитками и налил себе на два пальца ирландского виски "Джеймсон". Его последнее официальное путешествие. Один на дорожку.
  
  “И что?” - сказал он, перекатывая восхитительный виски во рту, прежде чем проглотить. “Что случилось, док?”
  
  Доктор тоже закуривал. Он взял один из багдадских сувениров паши из инкрустированной коробки рядом с кожаным диваном. Его рука тряслась так сильно, что он едва мог держать спичку.
  
  “Мы должны провести тест в полете”, - нервно пыхтел доктор Сун. “Очень важно. Чем скорее, тем лучше ”.
  
  “Испытание в полете?” Сказал Адэр. Это звучало не очень хорошо. “Ты, должно быть, шутишь, чувак. Испытание чего?”
  
  “Нет-нет”, - сказал Сун, положив маленькую костлявую ладонь на его руку, чтобы успокоить его. “Не волнуйся. Только аварийная кислородная система, Джонни.”
  
  Джонни?
  
  Правая рука Адара метнулась вперед, и он прижал мужчину к переборке. Его ребра были похожи на куриные косточки. И Джонни захотелось щелкнуть ими. Этот маленький засранец определенно взбодрил ирландца Джонни.
  
  “Я хочу, чтобы кто-нибудь называл меня Джонни, я даю им знать. А ты, жалкий маленький засранец, стоишь в самом конце очень длинной гребаной очереди. Тебе лучше рассказать мне, что, черт возьми, ты натворил. Последние изменения в моем самолете, док, они мне не нравятся ”.
  
  “Пожалуйста! В кабине есть собственный запас кислорода, не так ли?”
  
  “Что из этого?”
  
  “И, сама кабина имеет герметичное уплотнение?”
  
  “Господи Иисусе, чувак! Ты что, с ума сошел? Что ты с нами сделал?”
  
  
  Глава сорок девятая
  Эмират
  
  HАВКЕ ПОСМОТРЕЛ НА СВОИ ЧАСЫ, ЖЕЛАЯ, ЧТОБЫ КРАСНЫЙ ЗАЧИСТИЛ секундная стрелка, чтобы замедлиться. Двумя днями ранее, теплым утром в доме номер 10 по Даунинг-стрит, семидесяти двух часов показалось вполне достаточным. Но теперь, когда у него оставалось пять часов и он считал, он совсем не был уверен. Ровно через триста сорок минут большие В-52, прибывающие наверх, откроют свои бомбовые отсеки. Если бы это не было достаточно захватывающим для вас, вы бы видели большое количество маленьких точек на экране вашего радара. Приближающиеся ракеты наземного базирования "Томагавк", выпущенные с крейсеров с управляемыми ракетами в составе авианосной группы "Нимиц", развернутой в Индийском океане.
  
  “Мы в пяти милях отсюда”, - сказал Хоук в микрофон на губе. “Эскадрилья набирает высоту и сохраняет два-один—ноль-прием”.
  
  Он откинулся на рычаг и наблюдал, как вращается стрелка его высотомера. На высоте двадцати одной тысячи футов он выровнялся. Две вершины горы были теперь намного ближе. Обширные разведывательные фотографии с высоким разрешением не солгали. Сама гора была темно-горечавчато-синей на фоне бледного неба. Там, как рана, была обозначенная зона отчуждения; узкая полоска ослепительно белого цвета на дне неровной расщелины, которая прорезалась между горными пиками.
  
  “Эскадрилья... Поверните направо на курс один-четыре-девять”, - сказал Хоук.
  
  Он был примерно сто футов в поперечнике и немного меньше двух тысяч футов в длину. Хоук поднял забрало и вытер костяшками пальцев жгучий пот с глаз. Христос. Это должно было быть немного похоже на посадку на Пимлико-роуд во время торнадо в субботу днем, без того, чтобы кончики твоих крыльев подрезали какие-нибудь двухэтажные автобусы.
  
  Он повернул голову и посмотрел через плечо на Паттерсона. Текс пристегивал к своему белому кевларовому жилету патронташ на липучке с четырьмя магазинами по тридцать патронов. Проверяет все свое снаряжение. Хоук улыбнулся. Текс будет носить пистолет-пулемет HK MP-5 в качестве дополнительной меры безопасности в дополнение к своему надежному кольту .45 Миротворец. Команда много думала об оружии. Поскольку у них не было личных вещей и они не носили никаких знаков отличия, никаких национальных опознавательных знаков или знаков подразделения, было решено, что не имеет значения, какую огневую мощь они взяли с собой. Черт возьми, в наши дни на открытом рынке можно купить все, что угодно.
  
  Каждый человек в этой миссии был зарегистрирован как НОК. Привидение - означает “Не на консульском”. Это означало, что ваше имя не появилось ни в одном списке, консульском или ином. Если бы тебя поймали, тебя бы не существовало. Вряд ли это имело значение. Ты все равно вскоре был бы мертв.
  
  “Я только что кое о чем подумал, Текс”, - сказал Хоук.
  
  “Я сейчас немного занят, Алекс. Что?”
  
  “У нас осталось пять минут, и мы все еще живы”.
  
  “Хорошее замечание. Я только что заметил три радарных купола. Никаких Сэмми. Я думаю, эти новомодные глушилки работают нормально. Черт возьми, Соколиный глаз, в первые дни мы теряли примерно одну-две вдовы в месяц, или около того.”
  
  “Весьма обнадеживает”, - сказал Хоук. Он повернул голову, глядя на корму, чтобы убедиться, что все его маленькие уточки выстроились в ряд.
  
  “Эскадрилья поворачивает направо на ноль-шесть-ноль”, - сказал Хоук, - “Построиться. Придерживайтесь заранее определенного порядка действий: Соколиный глаз, Создатель вдов, летающий младенец, Фантом. Понял?”
  
  “Мертв последним”, - смеясь, сказал бывший пилот морской пехоты Phantom Рон Гидвиц.
  
  “Неудачный выбор слов, Ронни”, - сказал Паттерсон по радио.
  
  “Не волнуйся, Фантом, ты собираешься надрать кое-кому серьезную задницу! Семпер Фай, чувак!” - раздался ответ с другого самолета.
  
  Хоук узнал переполненный адреналином голос Томми Куика. Он ехал вместе с Фергюсоном на заднем сиденье "Вдоводела". Член команды, вступивший в нее в последнюю минуту, Хоук настоял, чтобы бывший армейский снайпер номер один стал жизненно важным дополнением, независимо от того, как все это закончится.
  
  “Рон, ты там, сзади, в порядке? Понял?” Спросил Паттерсон пилота "Фантома", беспокойство в его голосе было очевидным.
  
  “Понятно? Я чертовски фантастический!” Ответил Гидвиц. Хоук улыбнулся в ответ. Парням из "Блу Маунтин" Паттерсона больше не нужна была мотивация. Они были взволнованы. Фанатичный.
  
  “Прекрати разговор по микрофону”, - сказал Хоук. “Соколиный глаз входит”. Он опустил забрало и сосредоточил каждую искорку своей концентрации на узком разрезе на вершине горы прямо впереди.
  
  Алекс выровнял свой нос по скалистому переднему краю расщелины. Отсюда отверстие в окровавленной штуковине выглядело примерно в шесть дюймов шириной и фут длиной. Чтобы сделать это еще интереснее, чем ближе он подлетал к отвесной поверхности горы, тем более непредсказуемым становился ветер. За последние тридцать секунд удары резко усилились.
  
  “Прокатись на них, ковбой”, - сухо сказал Хоук. Они жестоко травили свиней. Просто держать свои тонкие крылья ровно было работой на полный рабочий день.
  
  “Блин, блин”, - протянул Паттерсон, вытягивая шею из-за шлема Хоука, чтобы собственными глазами взглянуть на занесенные снегом челюсти подхода. Он видел фотографии того, куда они направлялись, но они не отдавали этому должного. Во-первых, она не выглядела достаточно широкой, чтобы вместить их размах крыльев. “Ты действительно веришь, что сможешь вдеть нитку в эту иголку, Соколиный Глаз?”
  
  “Скажу тебе то, что меня всегда интересовало, Текс”, - сказал Хоук, изо всех сил пытаясь контролировать тангаж, рыскание и крен, сохраняя при этом глиссаду. Хрупкий самолет раскачивался по всему небу от сильных боковых ветров и раскачивался от сдвига ветра.
  
  “Что это, сынок?”
  
  “Интересно, как, черт возьми, человек может вспотеть, когда температура за его окном -50 градусов по Фаренгейту”.
  
  “Ты тоже, да?” Сказал Текс. “Ты планируешь в ближайшее время нажать на тормоза?”
  
  “Примерно... сейчас!”
  
  Хоук левой рукой потянул назад рукоятку тормоза для пикирования. Он ждал до самого последнего возможного момента, затем резко нажал на тормоза. Планер теперь будет снижаться по самому крутому возможному склону глиссады. Ему нужен был крутой угол из-за короткого подъема на две тысячи футов, и он заходил очень жарко из-за экстремальной высоты. Разреженный воздух. Соколиный глаз снижался со скоростью 400 футов в минуту. Он отпустил тормоза и бросил взгляд на рычаг рыскания. Двухдюймовый моток красной пряжи, прикрепленный к переднему краю фонаря, был безотказным воздухоплавательным прибором, изобретенным самим Уилбуром Райтом. Теперь все было абсолютно прямолинейно. Единственный способ летать.
  
  “Заключительный этап”, - как ни в чем не бывало объявил Хоук.
  
  “Объявляй бал, сынок”, - сказал Текс.
  
  “Мяч у меня, сэр”, - ответил Алекс.
  
  Секунду спустя: “Черт. Полное торможение при погружении.”
  
  
  Когда Хоук понял, что он был слишком низко, а не слишком высоко, было почти слишком поздно. Внезапный нисходящий поток заставил его врезаться носом во что-то большое и твердое, что не двигалось. Он инстинктивно отключил тормоза для пикирования, включил зажигание, помолился и стал ждать хруста удара. Позже он подсчитал, что его салазки преодолели скалистый зазубренный выступ менее чем на фут. Этого было достаточно. Он раскрыл свои двойные тормозные желоба, его нос поднялся, и он заскользил по камням, попав в самую середину снежного поля, аккуратно разделив пополам отверстие шириной в сто футов.
  
  Как только он оказался в укрытии расщелины, боковой ветер внезапно стих, и у него сначала заскользил хвост, затем нос, и он управлял рулем. Он держал крылья ровно, скользил и подпрыгивал прямо над снежным полем, как и планировалось, предоставляя трем самолетам, заходящим за ним, некоторое пространство для маневра. Используя обратное движение палкой, ему удалось удержать свой хвост опущенным. Наконец, он отпустил снежные тормоза вдовы и остановил самолет.
  
  Соколиный Глаз был благополучно убит. По носу.
  
  “Это, конечно, было захватывающе”, - сказал Текс, когда Алекс открыл крышку багажника. Холодный воздух, поблескивающий частицами льда, был поразительным. Алекс стряхнул лед со своей кислородной маски и оглянулся на Паттерсона. Каждая маска содержала мимику для губ, чтобы общение было непрерывным во время пребывания в горах.
  
  “Довольно хорошая посадка, сынок, учитывая обстоятельства”, - добавил Текс.
  
  “Любая посадка, от которой ты уходишь, - это хорошая посадка”, - ответил Хоук, зная о клише, считая его неизбежным в экстремальных обстоятельствах. Здесь, наверху, избитое старое чувство времен Второй мировой войны было определенно правдой. Он увидел оставшееся время выполнения задания на цифровом табло своей приборной панели. У него был один самолет на земле и три в воздухе. На часах осталось пять часов. Даже если с этого момента все шло как по маслу, часы быстро становились его смертельным врагом.
  
  И когда хоть одно задание в любом месте проходило как по маслу?
  
  Он расстегнул быстросъемные ремни безопасности, подтянулся и свесил ноги с борта кабины. Падение было всего в четыре фута, но он по колено увяз в мягком снегу. От холода у него перехватило дыхание. То же самое можно было сказать и о виде, открывшемся на одну ступень ниже вершины мира; его взгляд охватил обширную долину далеко внизу, простирающуюся под кобальтово-голубым небом. Он протянул Тексу руку, его взгляд был прикован к приближающемуся Вдоводелу.
  
  Фергюсон идеально имитировал успешную глиссаду Хоука, но мудро держал нос немного выше и компенсировал последний второй поворот ветра у входа в расщелину. Его приземление было совершено красиво; вторая "Черная вдова" спустила салазки и помчалась к Хоуку, два белых парашюта вздымались позади нее, разбрызгивая снег по обе стороны от ее носового салазка. Она остановилась в двухстах футах от Соколиного Глаза. Хоук показал Фергу и Квику поднятые вверх большие пальцы, затем он и Паттерсон быстро подошли к задней части левого фюзеляжа и открыли грузовые люки. В двойных трюмах каждой вдовы было все, что могло понадобиться для вооруженного нападения на неприступную крепость.
  
  “Мне не нравится, как там звучал голос Рона”, - сказал Паттерсон, поспешно застегивая веб-пояс вокруг своей талии. “По-моему, слишком легкомысленно”. У каждого на поясе висели осколочные и светошумовые гранаты, предназначенные как для убийства, так и для дезориентации противника. Каждая команда из двух человек будет носить одинаковое оружие. Пистолеты-пулеметы Heckler & Koch MP-5, которые могут быть оснащены гранатометами, а на бедрах - новый пистолет HK USP .45 с глушителем звука.
  
  “Для меня звучало нормально. Я думал, это просто игровой голос Рона, ” сказал Хоук, морщась, когда пронзительно холодный воздух обжег его легкие. Он снял бортовую кислородную маску и бросил ее обратно на свое сиденье. Его штурмовая и спасательная команда провела последние тридцать часов в базовом лагере на высоте 12 000 футов. Несмотря на то, что он немного акклиматизировался, при 18 000 было больно дышать.
  
  “Нет, ” сказал Текс, “ определенно не игровой голос Айсмена”. Уличное прозвище Гидвица у него дома, в южной части Чикаго, было ‘Айсмен’.
  
  “Гипоксия?” Спросил Алекс, теперь обеспокоенный. На высоте 18 000 футов недостаток кислорода может быть убийственным. Ты стал эйфоричным, самоуверенным, воинственным. Злобный пьяница. Высотный планер "Черная вдова" имел внутренний запас кислорода именно по этой причине. Фантом ранее сообщил о проблеме, о сигнальной лампочке, затем сказал Хоук игнорировать сообщение. Хоук повернулся и пристально посмотрел на приближающегося Фантома. Она определенно раскачивалась, но вокруг было так много турбулентности и сдвига, что было чертовски невозможно заметить проблему.
  
  На взгляд Хоука, его общая подача и уровень скольжения выглядели довольно неплохо. Он сказал: “Я не знаю, Текс. Любой, кто достаточно безумен, чтобы посадить здесь самолет, изначально не в своем уме. Что бы ты искал?”
  
  “Да, я полагаю”, - сказал Текс, наблюдая за приближением Гидвица, явно не успокоенный. “Давайте уберем это”.
  
  Обо всем по порядку. Они схватили два переносных кислородных и коммуникационных блока, спрятанных в трюме по правому борту, и пристегнули их, надев маски на рот и нос и вставив новые баллоны в их регуляторы. На этой высоте было достаточно кислорода, но недостаточное давление, чтобы этот кислород попал в ваш кровоток. Если вы не были полностью акклиматизированы, несколько минут без кислорода здесь, наверху, вы начали думать, что можете летать.
  
  Следующим был FlyBaby, и снова посадка была безупречной. Мендоса опустил свои тормозные парашюты и скользнул прямо за Вдоводелом. Три утки в аккуратный ряд, и еще одна на подходе. Фантом был в четверти мили от нас и выглядел довольно неплохо. Хоук застегнул свою тепловую верхнюю одежду из белого камуфляжа и надел на плечо пистолет-пулемет MP-5, перекинув ремень через плечо. Пистолет мог быть оснащен 40-мм гранатометом HK и имел предварительно запрещенные магазины большой емкости на пятнадцать патронов. Время действовать. Он очистил камеру от HK и проверял магазин, когда услышал то, что ему совсем не понравилось. Он поднял глаза как раз вовремя, чтобы увидеть, как "Фантом" Рона Гидвица и Иэна Вагстаффа зацепился кончиком крыла за скалистый край расщелины и резко вышел из-под контроля.
  
  Контур заземления. Два самых страшных слова в словаре пилота планера.
  
  Пока они с Тексом в ужасе наблюдали, Фантом перевернулась на спину и сильно ударилась. Она поднимала ослепляющую лавину несущегося снега и скользила прямо к Вдоводелу. Хоук увидел, что оба ее крыла срезаны, а затем, к своему крайнему изумлению, он увидел, как из-за переднего края лавины появилась тонкая яйцевидная кабина, неповрежденная. Черное яйцо летело прямо на него, двигаясь со скоростью сто миль в час. Он нырнул с его пути, перекатился и наблюдал, как бестелесная кабина пилота пролетела над его головой и исчезла за краем ледяного утеса.
  
  
  Глава пятьдесят
  
  ЯЗА ПРЕДЕЛАМИ КАТАКОМБ ТЫ МОГ ВИДЕТЬ СВОЕ ДЫХАНИЕ. YOU мог чувствовать, как влажный камень под твоими ногами начинает пробирать до костей. Она дрожала, плотнее закутываясь в подбитые мехом шелка на бегу. Она промчалась мимо темных гробниц и комнат, которые все еще могли вонзить холодный страх в ее сердце. Ей было семь лет, когда она впервые ступила в этот самый проход. Она все еще просыпалась по ночам в ужасе от того, что увидела в самом конце.
  
  В начале семидесятых ее отец, эмир, начал строительство новой горной крепости на развалинах мавританского укрепления четырнадцатого века. Рабочие обнаружили обширную сеть туннелей, гробниц и усыпальниц глубоко внутри горы. Ясмин сопровождала своего отца, когда он впервые исследовал соты, маленькая девочка следовала за его мерцающим фонариком по бесконечной путанице мокрых проходов.
  
  Они, наконец, пришли в огромное хранилище, свет факелов внезапно высветил целую стену древних мертвецов, их безглазые глазницы, безгубые ухмылки и скрюченные когти, казалось, манили ее вперед. Присоединяйтесь к нам! Она закричала и побежала, наконец, бросившись в объятия своей матери, которая благоразумно ждала у входа в гробницы. Отец говорит, что это Королевство потерянных душ, она плакалась своей матери. Долгое время спустя ее отец смеялся над ее детскими страхами, с удовольствием пересказывая эту историю на протяжении всего ее детства. Как будто это забавно - бояться смерти.
  
  Многие подземные хранилища, мимо которых она сейчас спешила, служили идеальным укрытием для тайников с золотом и оружием, которые эмир и ее муж собирали для предстоящих войн с неверными. Легионы политических врагов были заперты в этих катакомбах. Многие сошли с ума под пытками здесь, и многие умерли или были просто забыты.
  
  Ее отец сделал ей свадебный подарок в виде настоящей крепости. Она назвала его "Голубой дворец" из-за цвета его камня. Молодая невеста немедленно потребовала, чтобы гробницы были запечатаны, но ее красивый молодой муж, Сней бин Вазир, отменил этот указ. Он бы нашел много применений подземному миру, заверил он ее. Новые ужасы теперь происходили под ее домом. Она смотрела, но не видела.
  
  Бесчисленное множество невинных погибло там, где она сейчас находилась, думала Ясмин, торопливо пробираясь по скользким проходам, серый камень блестел в свете ее факела. Но не более того. Пришло время всему этому остановиться. Она сама положила бы этому конец или умерла, пытаясь. Прошлой ночью ей приснился еще один сон. Сон, в котором она сама владела мечом Фудо Мио-о, бога, которого Ичи-сан называл Королем Света; у нее была сила остановить этот кошмар. Проснувшись, она поняла, что не сможет действовать в одиночку. Некоторые во дворце, будь у них такая возможность, встали бы на ее защиту. Но, был один человек, которому она могла полностью доверять. Она знала, где найдет его, и сейчас поспешила туда.
  
  Случайный масляный светильник или оплывшая свеча, установленные на зубчатых стенах Королевства, освещали путь. Проходящие мимо стражники упали на камень, распростершись ниц перед ней. Крысы пробежали перед ней и исчезли, как бесчисленные потерянные души, которые страдали и умерли в этом мрачном аду.
  
  Больше нет.
  
  До Ясмин только что дошла весть о том, что странный черный самолет был замечен при попытке приземлиться на вершине Голубой горы. Один самолет потерпел крушение, но, как считалось, были выжившие. Капитан домашней стражи заверил ее, что это, скорее всего, спасательная группа, отправленная на поиски заключенного американца. Это было безумие, он смеялся. Но, тем не менее, довольно интересный. За все эти много лет никто никогда не предпринимал ничего столь дерзкого или столь глупого.
  
  Ее муж, который только что вернулся с острова Сува, также был чрезвычайно удивлен новостью о вторжении. Он только что приказал патрулировать за стенами, чтобы найти и захватить нарушителей. Любой, кто был достаточно глуп, чтобы попытаться посадить самолет на вершине Голубой горы, наверняка обеспечил бы ему восхитительное дневное развлечение.
  
  Он игнорировал ее, занятый составлением своих планов на празднование дня сумо, когда его жена ускользнула.
  
  Она прибыла в изолированное хранилище тюремного блока, где американец содержался с момента его похищения десять дней назад. Дежурный охранник, который передал американцу еду для нее и тайком вынес его письмо, нажал на выключатель, который открыл электрическую дверь безопасности. В одной из полутемных камер она услышала, как Ичи-сан тихо разговаривает с американцем. Войдя в камеру, беззвучный крик застрял у нее в горле.
  
  “Честь в смерти — смерть уважаемых предков - истинный и уединенный путь всех воинов”, - шептал Ичи-сан бледному американцу, стоящему перед ним на коленях на каменном полу. Он нежно гладил мужчину по голове, предлагая ему поддержку. Хрупкое тело мужчины носило шрамы от недавних избиений. Его голова была склонена, и он обеими руками сжимал рукоять самурайского меча Ичи-сана, дрожащий кончик лезвия уже пронзал кожу его истощенного живота. Она знала, как это называется. В своем отчаянии Ичи-сан достаточно часто произносил его название.
  
  Харакири.
  
  “Остановись!” Ясмин плакала. “Ты не можешь этого сделать!”
  
  Американец медленно поднял голову и посмотрел на нее. Его глаза были похожи на дыры в маске.
  
  “Почему?” - прохрипел он, его пересохшие губы едва шевелились. Его запавшие глаза блестели от слез. Без еды, без воды, без сна. Он был сломлен, но он не отказался от того, чего они хотели. Если бы это было так, он был бы мертв.
  
  “Да”, - мягко согласился сумо. “Почему? Метод Бин Вазира будет гораздо менее милосердным, чем клинок самурая ”.
  
  “Если ты сделаешь это сейчас, другие погибнут напрасно”.
  
  “Ясмин”, - сказал Ичи-сан. “Я не понимаю”.
  
  “Кто-то осмелился прийти сюда, чтобы спасти его”, - сказала она. “В отличие от всех остальных, кто умер здесь — этот человек не был забыт”.
  
  Она упала на колени рядом с трясущимся заключенным и заговорила, слова вываливались в спешке. “Странный черный самолет приземлился на вершине горы. Считается, что люди пришли за тобой. Подвергать их жизни риску ради тебя. Мой муж знает. Он обязательно найдет их и предаст смерти. Он уже намерен сделать из этого забаву. В дохе клана сумос.”
  
  “Ты рискуешь своей жизнью, приходя сюда”, - сказал ей Ичи-сан.
  
  “С меня хватит этого”.
  
  “Что мы можем сделать, Ясмин?” - спросил сумо.
  
  “Он может ходить?” - спросила она. “Его ноги выглядят—”
  
  “Да”, - ответил Ичи-сан. “Едва ли”.
  
  Она вытащила черную пижаму мальчика-слуги из складок своих шелков.
  
  “Вот. Одень его в это. И заверни его голову в это. И принеси этот меч. Если нам повезет, мы все проживем достаточно долго, чтобы найти этому хорошее применение ”.
  
  Сумо посмотрел на Ясмин и улыбнулся. Он протянул руку и погладил ее по щеке, порозовевшей от бега и сырого холода здесь, внутри горы.
  
  “Без сомнения. Никакой путаницы. Не бойся, ” сказал он ей, его глаза загорелись впервые с тех пор, как она встретила его. “Теперь мы готовы”.
  
  “Да, Ичи-сан, я верю, что это так”.
  
  “Нас не должны видеть вместе. Он в дойхо, готовится к церемонии. Я должен отправиться туда сейчас ”.
  
  Ясмин поймала его руку у своей щеки и сжала ее.
  
  “Гармонизация человеческих существ”, - сказал Ичи-сан, улыбаясь ей, - “И "выбор времени небесами”.
  
  
  Глава пятьдесят первая
  
  RНА GИДВИЦ И ЯАН WАГСТАФФ, РАДИСТ ОТДЕЛЕНИЯ, сбежал из останков Фантома благодаря чистой случайности и хорошему замыслу. При аварийной посадке ей оторвало оба крыла; тяжесть снега просто оторвала их от фюзеляжа. Но затем яйцевидная кабина пилота-монокока отделилась, как и было задумано, врезалась в засыпанный склон и взлетела в воздух. Он еще раз врезался в снег и заскользил прямо к Хоку и Паттерсону, снег расступался перед носовым заносом, как кильватерный след, отброшенный в стороны.
  
  “Прыгай!” Хоук закричал, и они с Паттерсоном нырнули с его пути. Продолговатое черное яйцо снова подпрыгнуло и взмыло прямо над головой Александра Хоука, который в изумлении уставился вверх, когда модуль из углеродного волокна, содержащий двух хороших парней, исчез за отвесной скалой.
  
  “Боже милостивый”, - сказал Хоук.
  
  “Спроектированный таким образом”, - крикнул Паттерсон через плечо, пробираясь к краю скалы. “Модульный. Потеряй самолет, сохрани пилотов. В любом случае, такова идея. Скоро увидим”.
  
  Хоук, пробираясь так быстро, как только мог, по колено в снегу, помчался наверх, чтобы присоединиться к Паттерсону на скалистом выступе. Он ожидал худшего, расколотых черных осколков и изломанных тел на камнях далеко внизу. Добравшись до вершины, он обнаружил, что сидит не на краю ниоткуда, а на простом выступе. В тридцати футах под ним, вниз по наклонному черному льду, другой, больший, покрытый снегом выступ выступал в разреженный воздух. Там они с Паттерсоном впервые увидели перевернутую тарелку с фонарем, лежащую на снегу примерно в десяти футах от кабины. Черный пластиковый контейнер выглядел так, как будто его раскололи молотком. Лицо Хоука осветилось облегчением.
  
  Гидвиц и Вагстафф катались по снегу, боролись и смеялись, как пара пьяных от пунша палуков. Они не были мертвы, просто пьяны, жертвы высотной болезни.
  
  “Гипоксия”, - сказал Хоук. “Ты был прав”.
  
  Внутренние системы Фантома дали сбой. Недостаток кислорода в кабине привел двух рейнджеров DSS в состояние дезориентирующей эйфории, что, без сомнения, и стало причиной аварии. Но, благодаря усиленному модулю кабины "Вдовы", они все еще были живы.
  
  Хоук спрыгнул с края, тяжело приземлился на задницу и легко заскользил ногами вперед по покрытому черным льдом склону ко дну. Паттерсон последовал за ним секундой позже. Текс достал из своего рюкзака два костюма для выживания из золотой фольги и сумел убедить двух легкомысленных мужчин забраться внутрь. Вагстафф, специалист по коммуникациям, традиционно известный как Спарки, все пытался рассказать ему анекдот о техасце, который владел фабрикой по производству маринадов. Текс, наконец, заткнул его и сумел надеть кислородные маски обоим на лица. Он повернулся к Хоук.
  
  “Пройдет по меньшей мере полчаса, прежде чем они будут в состоянии передвигаться. Как минимум.”
  
  “У нас нет так много времени, парни”, - сказал Хоук, переводя свой пулемет HK в режим "полный авто". Оба мужчины обернулись, чтобы посмотреть, что производило весь этот шум.
  
  Из широкой трещины в горе появилась гусеничная машина повышенной проходимости Hagglund BV 206. Когда он с грохотом выехал на открытое место, Хоук увидел, что он буксирует гусеничный бронетранспортер. Военный квадроцикл был построен в Великобритании для Сил быстрого реагирования НАТО, но на дверце полностью белого транспортного средства не было никакой эмблемы НАТО. Это был символ, который Хоук видел раньше. Занесенный меч в окровавленной руке. На крыше человек за поворотным пулеметом калибра 50 кал. Без предупреждения человек на крыше автомобиля открыл огонь, взметая снег, поднимая пыль, останавливаясь прямо перед Алексом Хоуком.
  
  Он и Паттерсон опустили оружие.
  
  Двойные двери в задней части бронетранспортера распахнулись, и десять вооруженных охранников высыпали наружу, спрыгивая на землю. Двое охранников немедленно открыли огонь, стреляя длинными, высокими очередями над их головами; пули раскалывали камень и лед на поверхности утеса наверху, осыпая их градом на Хоука, Паттерсона и двух больных мужчин на земле. Через несколько секунд охранники образовали вокруг них полукруг.
  
  “Напали на нас, парни”, - сказал Текс уголком рта.
  
  “Да, но вот хорошая новость”, - сказал Хоук.
  
  “Я жду, Соколиный глаз”.
  
  “Они берут нас в плен в этой штуке, нам больше не нужно беспокоиться о том, как пробить себе путь внутрь неприступной крепости. Классический троянский конь. Срабатывает каждый раз.”
  
  “Ага. Хорошая мысль, Солнышко. Я вроде как надеялся, что мы вот так поймаем передышку ”.
  
  Ухмыляющийся охранник внезапно шагнул вперед и ткнул дулом своего "Калашникова" в живот Хоука. Хоук отшатнулся от ледяной поверхности, рухнул на снег, симулируя боль. Паттерсон бросился на человека, который это сделал, но девять АК полетели в его сторону. Хоук видел, что удар готовился по глазам мужчины, и поэтому был готов к нему. Он также уловил краем глаза отблеск света со скалы наверху. Теперь это исчезло. Если повезет, остальная часть вышеупомянутой команды не была замечена.
  
  Тот же охранник с дурацкой ухмылкой подошел и жестоко пнул Хоука в ребра своим ботинком со стальным носком. Затем встал над ним, улыбаясь. Хоук увернулся в снегу, перекатываясь, чтобы избежать следующего удара по ребрам, выигрывая драгоценные секунды, что-то тихо говоря в микрофон на ходу. Ему больше не нужно было симулировать боль. Его левый бок был в огне.
  
  “Эй, Томми”, - прошептал Хоук, - “Ты там, наверху?”
  
  “Прикрою тебя, шкипер”, - ответил снайпер Том Квик. “В скалах вверху и позади, слева от вас, сэр”.
  
  Охранник приблизился и снова пнул Хоука, еще более злобно. Боль была жгучей, и у него перехватило дыхание. Этот парень начинал серьезно выводить его из себя.
  
  “У тебя есть шанс, Томми?” Хоук справился.
  
  “О, да”.
  
  “Возьми это”.
  
  Аккуратная красная дырочка мгновенно появилась между глаз ухмыляющегося мужчины, стоящего над Хоуком.
  
  “Старые приятели мистера бин Вазира”, - сказал Хоук, улыбаясь охраннику, который был мертв на ногах, но еще не осознал этого. “Мы понимаем, что он живет неподалеку. Подумал, что мы могли бы заглянуть.”
  
  Прежде чем кто-либо еще успел отреагировать, Том Квик вырубил "танго" из 50-го калибра на крыше "Хаглунда", а затем уложил еще двоих на землю чистыми выстрелами в голову. Хоук поднялся на ноги, одновременно поднимая HK, двигаясь, чтобы также дать Паттерсону чистое поле для стрельбы.
  
  Хоук услышал выстрел из оружия слева от себя, мгновенно развернулся в ту сторону и выстрелил. Его пули попали мужчине в горло. Он бросил свое оружие и поднял обе руки к ране, не в силах остановить бьющий гейзер яркой артериальной крови. Мужчина бесформенной кучей рухнул на пропитанный кровью снег.
  
  Пятеро из шести оставшихся охранников, непривычных к вооруженному сопротивлению, повернулись, чтобы бежать к своей машине. Все пятеро умерли на ногах менее чем за десять секунд, став жертвами Хоука, Паттерсона и бесшумного, но смертоносного снайпера наверху. Квик приобрел новую легкую снайперскую винтовку HK 7,62 для выполнения миссии. До сих пор у него не было жалоб. Шестой охранник, заметив Квика на краю навеса, поднял свой автомат, чтобы открыть ответный огонь. Прежде чем он смог выпустить очередь, Хоук ударил его низко, по коленям, и отправил его растягиваться на снегу. В одно мгновение Хоук навалился на него, не обращая внимания на собственную боль, дуло его оружия уперлось охраннику в подбородок.
  
  Он посмотрел в глаза перепуганного мальчика и спросил: “Ты хочешь жить? Кивни ”да", если говоришь по-английски."
  
  “Да—”
  
  “Назови!”
  
  “Рашид—”
  
  “Вставай на ноги, Рашид. Я реквизирую ваш автомобиль. Извините. Форс-мажорные обстоятельства. Ты за рулем.”
  
  “Отличная работа, друзья”, - сказал Паттерсон, “Ваш друг мистер Квик, вон там, наверху, является прекрасным дополнением к отряду”.
  
  “Тем не менее, мы, похоже, утратили элемент неожиданности — Вдоводел, Флайбэби, вы, ребята, спускайтесь сюда в двойном порядке. Мы едем на этом квадроцикле во дворец Паши. Понял?”
  
  “В пути, шкипер”.
  
  Они погрузили Гидвица и Вагстаффа в десантный транспорт. Двое мужчин все еще были не в себе, но приходили в себя благодаря кислороду. Мендоса и остальные члены команды тоже забрались внутрь грузовика, за исключением Хоука и Паттерсона, которым предстояло ехать впереди с парнем за рулем снегоуборочной машины. Быстрый был бы верхом на крыше, вооруженный пистолетом калибра 50 кал.
  
  Хоук посмотрел на свои часы. Христос. Это было бы очень близко к истине. У него было меньше восьмидесяти минут, чтобы найти Келли, выудить жизненно важную информацию из бин Вазира и убраться оттуда ко всем чертям, прежде чем появятся Б-52 и начнут падать большие бомбы, разрушающие бункеры. И "Томагавки" начали крейсировать.
  
  
  Глава пятьдесят вторая
  Полет 00
  
  JОННИ AДЭР УСТАВИЛСЯ НА ЧЕЛОВЕКА, КОТОРОГО ЗВАЛИ PОЙСОН ЯВИ В изумление. Они стояли лицом к лицу в гостиной на борту Паши 747-400, специального выпуска. Маленький кретин И.В. Сун стоял перед ним, размахивая пачкой долларов США у него перед носом. Их сто тысяч, если быть точным. Сначала парень говорит, что хочет протестировать аварийную кислородную систему самолета, а затем спрашивает, между прочим, кабина пилота герметична? Адар немедленно схватил телефон внутренней связи, чтобы вызвать Халида в кабину.
  
  Джонни начал набирать код кабины пилотов, но жилистый коротышка схватил его за запястье.
  
  “Нет!” Закричал Сун. “Положи это. Ты все испортишь. Просто послушай одно мгновение. Если тебе не нравится то, что ты слышишь, тогда позвони в кабину пилотов. Понятно? Пожалуйста!”
  
  Именно тогда он открыл меньший из двух блестящих черных чемоданов, которые он спрятал под модным кожаным диваном Паши. В большом, теперь пустом, были все запасные кислородные баллоны. Этот, поменьше, был полон наличных. Джонни внимательно осмотрел его. Если каждая пачка стоила пятьдесят тысяч долларов, то там должен был быть миллион фунтов. Чуть меньше полутора миллионов долларов. Одного кровавого вида такой кучи наличных в одном месте было достаточно, чтобы заставить Джонни тихо положить трубку.
  
  Солнце снова осветило лицо доктора Сунга.
  
  “Давайте выпьем, не так ли?” Сказал Сун. “Еще виски? Я могу присоединиться к вам. Мои нервы, ты видишь. Тяжелый полет. Шаткий.”
  
  Джонни рухнул в большое кожаное кресло, которым пользовался Паша, когда разговаривал по телефону. Сун подошел к бару и налил им обоим по бокалу Jameson's. Он протянул одну Джонни, сам сделал большой глоток и осторожно сел на край дивана.
  
  “Хорошо, хорошо”, - воскликнул он своим высоким голосом. “Тост! За вашу новую жизнь богатого человека, капитан Адэр.”
  
  “Скажите мне, что в канистрах, док”.
  
  “Это ... эксперимент... который я провожу, сэр. Испытание.”
  
  “Я не гребаный летчик-испытатель, док. И я не провожу долбаных экспериментов. В любом случае, на высоте восьми миль.”
  
  “Ах! Хороший парень! Нет, тебе не нужно ничего делать. Ты знаешь о том, что ты изначально должен был перевозить на борту этого самолета? Нечто, называемое свиной шкурой?”
  
  “У меня есть приблизительная идея. Я не хочу знать.”
  
  “С ними была проблема. Очень неуравновешенный. Радуйся, что я не позволил погрузить их в твой самолет, поверь мне, Джонни. Очень повезло. Боже мой.”
  
  “Я счастливый человек”, - сказал Адэр, решив пока оставить “Джонни” в стороне. “Что в этих чертовых канистрах?”
  
  “Я подхожу к этому. Пожалуйста. Сколько паша платит тебе за эту поездку?”
  
  “Двести пятьдесят штук. Свободен и невредим.”
  
  “Тсс-тсс. Так несправедливо.”
  
  “Что?”
  
  “Халид получит миллион”.
  
  “Что? Ты, черт возьми, врешь!”
  
  “Тсс! Успокойся, Джонни. Это не проблема ”.
  
  “Этот ублюдок получит миллион?” Сказал Джонни, допивая виски. “Но он говорит мне, что получает четверть от этого. Сукин сын! Десять лет мы летаем вместе и наша последняя работа для этого жирного ублюдка бин Вазира, он думает, что может облапошить меня?”
  
  “Крайне несправедливо! Вот почему я выбрал тебя, Джонни. Чтобы снова поболтать здесь. Я притворился испуганным там, в кабине, чтобы Халид ничего не заподозрил. Видишь?”
  
  “Да? Продолжай говорить. Итак, этот эксперимент — почему бы просто не рассказать об этом Халиду? Почему выбрали меня?”
  
  “Потому что я знаю репутацию Халида. Как положено. Всегда по правилам. Ведди, ведди британец. Так вот почему я попросил поговорить с тобой наедине. Ты самый разумный человек, с которым я могу вести дела”.
  
  “А если бы я сказал ”нет"?"
  
  “Я провел свое исследование, Джонни. Жена. Больная дочь. Никакой пенсии. Итак. Миллион долларов наличными? То, что ты говоришь "нет", никогда не приходило мне в голову. Ты спрашиваешь, что в моих канистрах, я скажу тебе. Это, как я уже сказал, эксперимент. Я испытываю новый наркотик ”.
  
  “Наркотик”.
  
  “Да”, - сказал Сун, гладко солгав и не переставая поражаться легкой ловкости своего ума. “Вещество, контролирующее разум. Снотворное. Это позволит мне обладать властью самовнушения над объектами моего эксперимента. Я просто пробую это. Бин Вазир великодушно позволил мне провести этот тест на вашем самолете в Америку ”.
  
  “Контроль разума, да? Самовнушение? Христос. Я мог видеть возможности в этом ”.
  
  “Да, да! Очень захватывающе. Я знаю, что ты имеешь в виду! Конечно, то, что Паша задумал для этих молодых женщин, — это нечто гораздо более серьезное ”.
  
  Адэр сходил в бар и вернулся с полупустым литром виски. Он снова наполнил их бокалы — видения армии красивых зомби, бродящих по Америке и взрывающих атомные электростанции, — плеснул немного на стол. Он уставился на содержимое открытого чемодана.
  
  “Миллион долларов. Ты серьезно?”
  
  “Весь твой. Посчитай это для себя. Я доверяю тебе”.
  
  “Не нужно просить меня дважды”, - сказал Адэр, опускаясь на колени рядом с открытым чемоданом. “Что я должен сделать, док?”
  
  “Очень просто, Джонни. Теперь мы возвращаемся в кабину пилотов. Все, что ты говоришь о нашем разговоре, это то, что проблемы нет. Много шума из ничего. Глупый маленький вог, которого тошнит от воздуха, неважно. В какой-то момент, определенно в течение следующего часа или около того, Халиду нужно будет покинуть кабину пилота, чтобы справить нужду. Когда он это сделает, мы с тобой наденем маски в кабине пилота. Затем вы герметизируете кокпит и активируете аварийный доступ кислорода в главную каюту. Все маски падают вниз. Подключитесь к внутренней связи и скажите, что произошло внезапное снижение давления в кабине. Сообщите всем сохранять спокойствие, надеть маски на лица и дышать нормально.”
  
  “И это все?”
  
  “Вот и все”.
  
  “Что насчет Халида? Выходит из головы и видит все эти чертовы маски, свисающие вниз? Он, блядь, убьет меня ”.
  
  “Халид? Он не проблема, Джонни, поверь мне. Я спланировал эту операцию в мельчайших деталях. Да, в последнюю минуту у меня возникла небольшая проблема с конечным продуктом, который должен быть доставлен, но это не то, с чем вы не смогли бы справиться. Ты мой мужчина. Так просто. У нас запланирована встреча над Тихим океаном и — бум — и Джонни приземляется в Лос-Анджелесе, а Джонни уходит с миллионом долларов ”.
  
  Джонни издал долгий, низкий свист. Чертов миллионер. Он мог видеть это, все это. Он никогда больше не потерпит дерьма от бин Вазира, своего бывшего приятеля Халида, кого бы то ни было. Он даже мог представить себя уходящим с гораздо большим, чем миллион, состоянием. В черном кейсе Сунга было почти два миллиона. Что бы он собирался делать, если бы Джонни просто взял его и вышел из самолета? Вызвать полицию? Сегодня вечером он бы поселился в отеле "Беверли Хиллз", а не в этой дрянной дыре на Ла Сьенега!
  
  Он посмотрел на своего нового лучшего друга Сунга и ухмыльнулся, уже пробуя свой первый мартини в Polo Lounge.
  
  “Заперт с четырьмя сотнями женщин на автопилоте?” он сказал. “Я не уверен, что не хотел бы поменяться местами с Халидом”.
  
  Ядовитый плющ так сильно смеялся, что Джонни подумал, что он сейчас описается в штаны. Он встал и допил остатки "Джеймсона" в своем стакане. В голове у паши была старая сумка для переноски. Винтажный Louis Vuitton, стоил больше, чем его текущая зарплата. Он достал его и набил деньгами, добавив пару дополнительных пачек, какого черта. В любом случае, теперь это все принадлежало ему.
  Рейс 77
  
  Черри подвинула колени, чтобы красавчик-тотти мог перелезть через нее и засунуть свою милую маленькую попку на свое место у окна.
  
  Что бы ни было таким “срочным”, у старого Кареглазого заняло больше получаса. Она начала задаваться вопросом, не засосало ли его в унитаз. Смейся. Она слышала, что это постоянно случалось с домашними животными и младенцами. Упс! Прости, младший! Бомбы улетели! В любом случае, ее философию по поводу туалета в самолете в целом можно было бы объяснить тремя маленькими буквами. NPR. Нет. Публично. Туалеты. За исключением экстремальных ситуаций, большое тебе спасибо.
  
  Они, наконец, начали фильм, и это было хорошо. Невежественная, одна из ее самых любимых вещей. Предоставьте British Airways показывать фильм тысячелетней давности, который каждый на всей планете видел тысячу раз. Все опустили свои шторы, и свет был приглушен. Она как бы наполовину смотрела, наполовину слушала в своих наушниках (как будто не знала весь этот фильм наизусть) и наполовину надеялась, что кареглазое чудо будет хоть немного дружелюбнее к подростку — теперь, когда он вернулся от своих, простите за выражение, дел.
  
  Продолжай мечтать, Черри.
  
  “Привет. Все вышло хорошо?” О боже, она действительно это сказала? Это не имело значения. Он даже не слышал ее. Вы могли бы поговорить с деревом или собакой и у вас получился бы гораздо более интересный разговор.
  
  “Алло? Есть кто-нибудь дома?”
  
  Ничего.
  
  “Я сказал, привет. Что случилось?”
  
  Даже не взглянул на нее. Эй, не хочу разговаривать, это круто. На коленях у него лежал тайваньский набор для бритья cheeseball. Она думала, что MP3-плеер снова заработает, и наушники тоже, но, э-э-э, он просто сидел, уставившись прямо перед собой, держа свой дурацкий допинг-набор обеими руками.
  
  “Привет. Ты. Иностранец. Что у тебя там внутри? Бомба?”
  
  Ничего. Что за псих.
  
  Уставившись в пространство. Как будто ее вообще не существовало. Мудак. Через некоторое время она просто отключилась. Теперь он разговаривал; не с ней, а с самим собой. Словно шептал, повторяя что-то, чего она не могла расслышать, снова и снова. Она полностью отодвинула свое сиденье назад и скомкала дерьмовую картонную подушку в маленький шарик под головой.
  
  Она, должно быть, отключилась, потому что, когда она открыла глаза, "Невежественный" закончился, и теперь показывали старую серию "Друзей". Геймбой, прямо перед ней, теперь стоял на своем месте, лицом к ней, улыбаясь, засунув большой палец в рот. Симпатичный парень, на самом деле. Кудрявая светлая челка на лбу, большие голубые глаза. Блестящий. Она пожалела, что пнула спинку его сиденья раньше. Ларри из Аравии у окна все еще был занят этим, что-то шепча себе под нос. Только сейчас он поднял свою штору и уставился на что-то. Как будто здесь действительно было на что посмотреть . Например, как сказать ‘хромой’ на вашем языке?
  
  Что, черт возьми, он искал? Может быть, эта дыра в озоне.
  
  “Ты такой чокнутый”, - сказала она ему в спину, а затем она поплыла обратно в ла-ла-ленд и мечтала о своем милом малыше бу в самом глубоком и темном Коннектикуте.
  
  Эй, она подумала прямо перед тем, как заснуть, что, если бы она была беременна? Это было бы так плохо? Может быть, у нее был бы такой милый ребенок, как Геймбой.
  
  
  Глава пятьдесят третья
  Эмират
  
  ЯМне БЫЛО ТЕСНО ВПЕРЕДИ. TОН НАПУГАЛ РЕБЕНКА RАШИД за рулем, Хоук посередине, Паттерсон у двери. Оба мужчины были одеты в кевларовые бронежилеты 3-го типа, но Алекс настоятельно рассматривал возможность снять свои из-за болезненных повреждений ребер. Вся команда была одета в одинаковую броню, плюс белые балаклавы для защиты голов. Дуло пистолета 45-го калибра Хоука было зажато между двумя ребрами водителя. Они развернули квадроцикл Хаглунда и шли по его свежим следам на снегу вдоль обочины хребта, предполагая, что они приведут их обратно к горной крепости, построенной на южной стороне нижнего пика.
  
  50-калибровый пистолет, установленный над ним на крыше, начал тарахтеть прежде, чем Хоук смог увидеть, во что стрелял Квик. Они поднялись на холм, и он увидел цель чуть ниже. Гусеничный бронетранспортер БТР-60 в стиле советского спецназа и двадцать солдат-горцев, одетых в белое. Бронетранспортер только что закончил лязгать по небольшому арочному стальному мосту, перекинутому через расщелину шириной около шестидесяти футов. За мостом, их пункт назначения. Вращающийся красный огонек обозначил открытие туннеля, ведущего внутрь горы. Кто-то внутри горы услышал стрельбу и послал этот второй военный отряд посмотреть, что происходит.
  
  50-й калибр Квика снова загремел, стреляные гильзы из латуни со звоном отлетели от крыши. Теперь это горное подразделение знало, что у них были незваные гости.
  
  “Не останавливайся!” Хоук накричал на Рашида. “Несмотря ни на что! Сделай это, и ты покойник”.
  
  Огонь Квика был быстрым и смертоносным. Войска, или то, что от них осталось, были застигнуты врасплох. Они рассыпались, ныряя за сугробы или камни по обе стороны стального моста. Ответный огонь был спорадическим и по большей части неточным, но несколько пуль, несомненно, прошили Квика, который был незащищен на крыше. И это был всего лишь вопрос секунд, прежде чем этот бронетранспортер открыл по ним огонь. К счастью, Паттерсон установил 40-мм гранатомет на дуло своего пулемета HK. 50-мм пистолет на крыше был бесполезен против тяжело бронированного автомобиля российского производства.
  
  Не говоря ни слова, Текс открыл свою дверь, распахнул ее наружу и выбрался на перекладину, установленную под порогом. Он держался одной рукой за ветровое стекло и пытался прицелиться в багажник через открытое окно.
  
  “Ты поймал этого ублюдка?” Хоук накричал на него. Бронетранспортер подбирался опасно близко.
  
  “Да, парни, я достал этого сукина сына!”
  
  Текс уволен. Раздался свист и белый шлейф пара, и внезапно уродливая морда носителя взорвалась и была охвачена пламенем. Он повернул налево и остановился, расчищая путь к заснеженному мосту. Затем бензобак авианосца с грохотом взорвался, положив огненный конец всем внутри. Было не так много времени для празднования победы.
  
  Ветровое стекло "Хаглунда" внезапно разлетелось на тысячу осколков. Они попали под шквальный огонь слева.
  
  “Вперед! Вперед!” Хоук закричал на Рашида. Он перегнулся через мальчика, стреляя из пистолета 45-го калибра в окно водителя. Он увидел, как двое упали, и продолжил стрелять. Возможно, не поражая многих противников, но соблюдая приличия. В отличие от своих мертвых товарищей, лежащих на земле позади него, подумал Хоук, эти солдаты были настроены серьезно. Дворцовая стража, без сомнения. Отчаянно преданные, готовые сражаться не на жизнь, а на смерть типы. Единственный способ сделать это - просто прорваться сквозь любое сопротивление и проникнуть в тот туннель. Слава Богу, у него были Quick on the rooftop fifty и дробовик Tex riding.
  
  За несколько секунд до того, как они достигли моста, Рашид выкрикнул что-то по-арабски и резко вывернул руль вправо, блокируя его. Хоук думал, что получил пулю, но нет, парень просто пытался убить их всех. Квадроцикл резко свернул вправо от моста и пробился сквозь сугроб, ускоряясь к зияющей черной пустоте бездонной расщелины. Они спускались с края, где черный лед горного плато исчезал в ничто.
  
  “Прыгай! Сейчас же!” Хоук закричал на Паттерсона, который все еще торчал в открытой двери. “Ты тоже, Томми!” Это был их единственный шанс. Он сам был вовлечен в отчаянную борьбу с мальчиком за контроль над рулем. Он ударил своим пистолетом по руке Рашида, лежащей на руле, но парень не отпускал ее. Хоук отчаянно давил левой ногой на педаль тормоза. "Хаглунд" вильнул, замедляясь, потому что он, наконец, нащупал тормоза, но он все еще двигался вперед, теперь его дико заносило, он вышел из-под контроля, прямо к пропасти. Гусеницы транспортного средства, наконец, остановились, но не движение вперед.
  
  Было слишком поздно.
  
  Низ живота Алекса провалился, когда такси перевалило через край и упало в пустоту. Хоука и мальчика отбросило вперед к пустой раме ветрового стекла. Безумно вращающийся вид внизу вызывал отвращение. Падение с высоты десяти тысяч футов в никуда. Раздался скрежет металла, и такси ударилось о поверхность расщелины и, дернувшись, остановилось, зависнув в пустоте. Хоук оставался совершенно неподвижным, его сердце бешено колотилось, и секунду он ничего не делал, заставляя себя не дышать и не шевелить ни единым мускулом.
  
  Он почувствовал, как вес машины сместился. Том Квик каким-то образом все еще был на крыше, скорее всего, цепляясь за основание пулемета 50-го калибра, хотя он не мог его видеть. Где, черт возьми, был Паттерсон? Успел ли он прыгнуть вовремя? Дверь все еще была прикреплена, по крайней мере, небольшая ее часть, которую он мог видеть, но она свисала под странным углом.
  
  Он инстинктивно понял, что произошло. Они висели на волоске. Само такси перевалило через край, но не бронетранспортер, который они буксировали. Тормоза замедлили их ровно настолько, чтобы предотвратить переваливание всей платформы за борт. Только вес носильщика на выступе и люди внутри него стояли между ним и бездной. Даже не дыша, он повернул голову и посмотрел вверх через заднее стекло такси. Перевозчик был там, все в порядке, гусеницы выступали над кромкой ледяной скалы. Он не мог слышать автоматического огня. Было мертво тихо, если не считать свиста ветра в кабине.
  
  Именно тогда он увидел, как появилась окровавленная рука Паттерсона. Он не прыгнул, он все еще цеплялся за болтающийся дверной косяк. Каким-то образом Текс протянул руку и схватился за видимую часть двери. Пальцы вцепились в металл, суставы побелели от напряжения.
  
  “Эй, парни”, - услышал он надтреснутый голос снизу, - “Помоги мне, ладно?”
  
  “Держись!” Хоук закричал. Хоук знал, что у него был только один шанс, и он должен был воспользоваться им сейчас. Он просунул левую ногу под приборную панель и нырнул за рукой. Такси тошнотворно накренилось вправо от смещения его веса, металлическая дверь, на которой висел Текс, ударилась о скалу. Христос. У него был один шанс здесь. Хоук выбросил правую руку и попытался схватить Техаса Паттерсона за руку. Еще доля секунды, и он мог бы схватить его. Он в ужасе наблюдал, как пять окровавленных пальцев отделились от рамы один за другим и исчезли прежде, чем он смог до них дотянуться.
  
  Текс не кричал, падая.
  
  “Иисус Христос”, - прошептал Хоук, его дыхание было прерывистым. Он использовал ногу, чтобы подтянуться обратно к центру сиденья, и кабина откинулась назад, заскрежетав по льду. Хоук медленно повернул голову и уставился на Рашида с пепельным лицом. “Ты чертов ублюдок”, - сказал он парню. “Будь ты проклят за то, что ты сделал”.
  
  Рашид потерял самообладание. Он широко раскрыл глаза, уставившись через ветровое стекло на бездонное ущелье внизу, делая быстрые, неглубокие вдохи. Наблюдение за тем, как Текс опускался на десять тысяч футов, лишило святого воина значительной части религиозного пыла. Хоук кратко рассмотрел два варианта и остановил свой выбор на второй идее.
  
  “Убирайся”, - сказал он.
  
  Парень уставился на него невидящими глазами, возможно, слишком напуганный, чтобы понять, что сказал Хоук. Голосовые связки парализованы страхом.
  
  Хоук, теперь едва сдерживающий свои эмоции, заговорил.
  
  “Ты хотел попасть в Рай? Ты смотришь на это.”
  
  “Пожалуйста—”
  
  “Сейчас! Убирайся к черту”.
  
  Не дожидаясь ответа, Хоук осторожно провел рукой по груди Рашида и открыл водительскую дверь. Кабина оказалась наклоненной ровно настолько, чтобы со стороны водителя гравитация сделала всю работу за него. Рашид закричал и потянулся за чем-нибудь, за что угодно, чтобы удержаться, но все, что он получил, это пригоршню воздуха. Он скользнул прямо наружу и вниз, в забвение. Он упал так низко, что Хоук потерял его из виду. Он глубоко вздохнул, произнес про себя прощальную молитву за Текса и взвесил свои варианты.
  
  Он заметил, что кабина слегка отклонилась назад к ровному килю из-за внезапной потери веса со стороны водителя. Хорошо. Но теперь он мог видеть один из окровавленных ботинок Квика, болтающийся под ветровым стеклом. Плохой.
  
  “Томми?” Сказал Хоук в свой микрофон, молясь, чтобы они все еще могли общаться.
  
  “Иисус Христос”, - сказал Квик дрожащим голосом.
  
  “Да. Я знаю. Просто держись”.
  
  “О, Боже, шкипер. Я—я думаю, у меня сломана рука. Мне трудно сдерживать—”
  
  “Просто не двигайся, Томми. Ты просто держись, я собираюсь вытащить нас из этого. Создатель вдов? Летающий младенец? Понял?”
  
  “Принято”, - последовал краткий, односложный ответ от одного из его парней, все еще находившегося внутри бронетранспортера, ненадежно балансирующего на выступе.
  
  “Там, наверху, у всех все в порядке?” - Спросил Хоук.
  
  “Мы все боимся пошевелиться, сэр”, - сказал Гидвиц. “Изменение веса”.
  
  “Да. Вероятно, мудро. Эта ситуация немного сомнительна. Ты видишь что-нибудь там, наверху?”
  
  “У нас взломаны задние двери. Приближаются танго. Осторожен, но вот они приближаются.”
  
  “Слушай внимательно”, - сказал Хоук. “У тебя в этой штуке альпинистское снаряжение, я видел это. Нейлоновые веревки, поручни, карабины. Закрепите один конец провода где-нибудь внутри. Что-нибудь серьезно заблокировано. Сделай это сейчас. Затем двое парней выходят за дверь, один высокий, другой низкий. Начинайте стрелять, когда будете выходить. Нет полной автоматики. Стреляй по три патрона и считай их, побереги патроны. Все, кто еще в грузовике, прикрывают третьего парня, который выходит двумя секундами позже с победным концом очереди, направляется прямо к стальному мосту и дважды оборачивается вокруг перил. Понял это?”
  
  Хоук услышал резкий скрежещущий звук над собой. Такси дернулось, на фут выворачивая живот или около того, может больше, и резко остановилось. Сильный дождь из камней и льда сверху застучал по кузову такси. Затем это прекратилось. Никто ничего не сказал.
  
  “Э-э, последнее понял, шкипер”, - сказал Гидвиц, наконец нарушая напряженное молчание. “Линия уже защищена здесь, внутри носителя. Кольцевой засов в полу. Вытаскиваю это сам. Как насчет потери веса балласта, когда мы выберемся из ...
  
  “Я не могу винить тебя, если я сейчас мертв, не так ли? Это все, что у нас есть, Ронни. Готов?”
  
  “Есть, есть, сэр”, - сказал Гидвиц.
  
  “Уходи”.
  
  Вероятно, прошло не намного больше двух минут, но в раскачивающейся на морозе кабине показалось, что прошло больше двух часов, прежде чем характерная трескотня автоматического оружия прекратилась, и он снова услышал голос Гидвица в наушниках. “К мостику здесь подведены двойные канаты, шкипер. Надежный. У нас убито шесть танго, больше никто сюда не поднимается. Мы оцепили территорию.”
  
  “Хорошо. Доставь сюда накладную сбрую сержанту Квику. Сейчас. Он все еще на крыше, держась за пистолет 50-го калибра сломанной рукой. Так что сделай это предельно быстро ”.
  
  “Мы занимаемся этим. Готовлю вторую для тебя, шкипер. Хм, а статус шефа Паттерсона? Мы слышали—”
  
  “Да. Ты слышал. Две установки сделают это. Он, э—э...”
  
  “Ради Бога и страны, сэр”, - сказал Гидвиц, его голос задыхался от эмоций.
  
  
  Глава пятьдесят четвертая
  Полет 00
  
  KХАЛИД СНЯЛ НАУШНИКИ, ПОДНЯЛ РУКИ через голову и потянулся, глубоко зевая. Он посмотрел на Джонни Адара, сидевшего напротив в кресле первого офицера, и улыбнулся. Они летели на большой высоте, на пределе возможностей 747-го, 45 000 футов, в северо-западном направлении, под ними была плотная полоса облаков. Он летел со скоростью 84 Маха, нормальной крейсерской скоростью 567 миль в час, чему способствовал легкий попутный ветер. Они должны были спуститься через слой облаков к месту встречи в 09:00 по местному времени. Полчаса. Хорошее время отлить, выпить чашечку кофе и размять ноги.
  
  Он полез в свой черный кожаный кейс для полетов и вытащил конверт в красно-белую полоску, который босс дал ему в ангаре. Инструкции. Бин Вазир сказал ему не открывать его до 08:30, как раз перед тем, как он должен был начать снижение до 35 000. На такой высоте он бы искал свою цель. У него было добрых десять минут, чтобы передохнуть, прежде чем начать спуск на место встречи.
  
  “Она вся твоя”, - сказал Халид, откидываясь назад и передавая управление самолетом Джонни. “Не хочешь ли кофе?” Он не спрашивал доктора. Мужчина крепко спал на откидном сиденье последние два часа, и Халид давно усвоил, что говорят о спящих собаках, особенно о такой паршивой маленькой шавке, как эта.
  
  “Конечно, капитан”, - сказал Джонни со своей обычной дерзкой ухмылкой. “Пока ты не спишь”.
  
  Халид передал ему конверт. “Мы должны открыть это как раз перед тем, как начнем наше снижение до 35 000. Постарайся не открывать его, пока я не вернусь.”
  
  “Это что, испытание?”
  
  “На самом деле, это так”.
  
  “Однажды, может быть, ты мне поверишь”.
  
  “Да. Однажды. Отключи автопилот и следи за этим, ” сказал он, постукивая по циферблату недавно установленного прибора. Это был военный, называемый TAR, радар обнаружения целей. Как сказал Халид бин Вазиру, без него найти другой самолет здесь, посреди Тихого океана, было бы практически невозможно. Дальновидный радар устаревшего "Боинга-747" годился только для одной вещи - погоды. Найти другой самолет на просторах открытого неба и моря в Северной части Тихого океана было бы непросто даже при самых благоприятных обстоятельствах. Даже если у вас были нанесенные на карту путевые точки из собственных основных навигационных систем цели GPS, что он и сделал. Они были загружены в Сингапуре вместе с кодом его транспондера.
  
  “Его точка перехвата не появится в течение следующих двадцати пяти минут”, - указал Адэр. У него на колене лежала карта с маршрутными точками цели, аккуратно нанесенными красными чернилами.
  
  “Да, хорошо. В любом случае, приглядывай за этим. Мы живем в ненадежном мире.”
  
  Халид протиснулся мимо Сунга на откидное сиденье и открыл дверь кабины. Он бросил последний взгляд на своего второго пилота, улыбнулся и вышел из кабины, закрыв за собой дверь.
  
  Глаза Сунга распахнулись.
  
  “Да-с!” - сказал он, потрясая кулаком, как какой-нибудь нелепый герой американского футбола по телевизору.
  
  Джонни посмотрел на своего нового делового партнера. Пара миллионов фунтов, какого черта. Он сказал: “Заприте эту дверь, доктор Сун. Теперь официально настало время рок-н-ролла ”.
  
  Сун вскочил и нащупал засов, который закрывал кабину пилота. Для ученого его знания об основах конструкции самолета были жалкими.
  
  “Красная ручка”, - сказал Адэр. “Толкай его влево, пока не услышишь, как он встанет на место. Иисус.”
  
  Убедившись, что дверь кабины была заперта, Адар дал Халиду несколько минут. Он знал свой распорядок. Он прогуливался на корму, возвращался на камбуз верхней каюты, чтобы поболтать с девушками пару минут, пока потягивал кофе, затем направлялся в головной отсек на нижней палубе. Удовлетворенный тем, что с этим покончено, Адэр протянул руку и повернул диск, открывающий выпускные клапаны, сбрасывая давление в кабине. Воздействие на пассажиров в главном салоне было бы внезапным и неприятным. Головокружение, дурнота. Он уже мог слышать, как они там жалуются. Однако это было бы лишь на мгновение.
  
  “Забирайся сюда, где я смогу приглядывать за тобой”, - сказал он Сунгу, указывая на теперь свободное кресло пилота. Доктор сделал, как ему сказали, ухмыляясь, как легкомысленный двенадцатилетний ребенок. Если бы у него была пара маленьких пластиковых крыльев, он не мог бы быть счастливее. “Хорошо”, - сказал Джонни. “Я собираюсь загерметизировать кабину и включить аварийный доступ кислорода сюда, наверх. Протяни руку через левое плечо. Аварийная кислородная маска пилота находится как раз там.” Кабина пилота имела свою собственную систему, полностью отделенную от остальной части самолета. Зона, свободная от наркотиков, подумал Джонни, улыбаясь.
  
  Он и Сун оба надели маски на свои лица. Затем Джонни нажал на переключатель, который заставил бы маски упасть с верхних частей пассажирского салона и начать подачу кислорода из недавно установленных доктором баллонов. Затем он включил интерком и заговорил своим самым уверенным голосом пилота.
  
  “Ну, у нас только что произошло снижение давления в кабине, как, я уверен, вы все заметили. Ничего серьезного. Какой-то временный сбой. Просто наденьте аварийные кислородные маски на лица и дышите нормально. Я начну спуск на меньшую высоту. Просто расслабьтесь, дамы, все под контролем ”.
  
  Только тогда первый офицер Адэр включил автопилот и принял полное командование боингом 747.
  
  Халиду потребовалось всего десять секунд, чтобы появиться снаружи кабины и начать пытаться выбить дверь. Были отчетливо слышны его приглушенные крики, но Джонни решил не обращать на них внимания. Через некоторое время он уставал от этого, понимая, что на данный момент он абсолютно ничего не может сделать. Новая дверь из кевлара была усилена. В любом случае, довольно скоро лекарства доктора Сунга подействуют, и Халид станет ходячим зомби, как и все остальные там, в прошлом.
  
  Какую бы смесь Сун не добавила в кислород, циркулирующий по всему самолету, теперь она была рассеяна. Опыт Адара научил его, что все были слегка охвачены паникой, когда маски опускались перед их лицами. Они имели тенденцию глотать кислород и всасывать его глубоко.
  
  0900. Джонни Адэр разорвал конверт Паши и передал его Сунгу. “Прочти это”, - сказал он, поворачивая руль вперед. Пора отвести ее под слой облаков и осмотреться. Они остановились на отметке 45 000, чтобы их не заметили и для лучшей топливной экономичности в разреженном воздухе. Единственное, о чем он сейчас действительно беспокоился, это о расходе топлива. Самолет обычно перевозил 64 000 галлонов США. Переделанный, самолет, на котором он летел, имел дополнительные 6000 галлонов. По его расчетам, они приближались к НУЛЮ, без проблем, но сколько он мог позволить себе сжечь на низких уровнях, оглядываясь в поисках цели? Это был вопрос, который он хотел бы задать Халиду, но Халид больше не был фактором в его жизни.
  
  “Что там написано?” - спросил он Сунга, который просматривал содержимое. Сун знал все, что содержалось в документе. Он написал это. Но не было необходимости давать Джонни больше информации, чем он требовал. И Адаре, и Халиду сообщили, что они должны были перехватить британский пассажирский самолет, следовавший из Сингапура в Лос-Анджелес. Именно то, что произойдет с этим самолетом, двум пилотам сообщили на острове Сува, содержалось в запечатанном документе. Им обоим была обещана огромная сумма денег, чтобы они не задавали никаких вопросов.
  
  “Это полная информация о цели встречи. Рейс British Airways из Сингапура. Полет №77. Путевые точки перехватов отмечены на картах. Биографическая информация о пилоте и втором пилот, которая нам понадобится, если нам бросят вызов. Отличная штука! Очень тщательно!”
  
  Брошен вызов? Что, черт возьми, это значило, гадал Адар, но знал достаточно, чтобы не спрашивать. Адэр спустился сквозь разорванный слой облаков и выровнялся на заданной высоте цели, 35 000 футов над Тихим океаном. Пустое небо, пустое море. Теперь он был в пяти минутах от следующей известной путевой точки цели. Он должен увидеть цель на экране своего радара в любую минуту. Он изучал ГУДРОН, ища крошечную точку. Ничего.
  
  Он снизил скорость полета и полетел дальше, представляя все, что могло пойти не так. Список был тревожно длинным. Десять минут спустя он начал потеть. Двадцать минут спустя, в 09.30, он начал думать, что что-то серьезно не так. Он летел по тому, что охотники за ураганами называют Альфа-траекторией, траекторией полета, которая выглядит как гигантский Крест, когда нарисована на графике. Тот факт, что он, возможно, опоздал, а не рано, начал закрадываться в его сознание. Затем гудок начал издавать звуковой сигнал.
  
  “Ну, привет всем!” - Сказал Джонни, сбрасывая газ до пятидесяти процентов и снижаясь на тысячу футов, чтобы освободить место для вновь прибывшего, быстро приближающегося сзади.
  
  “Да!” Эхом повторил Сун, указывая на светящуюся точку на экране: “Наш брат-близнец! Идентичный близнец! Хорошо, хорошо!”
  
  Доктор достал из своего кейса маленькую цифровую видеокамеру. Он был подключен к причудливому устройству с маленькой тарелочной антенной. Теперь он приставил видоискатель камеры к глазу и начал снимать пустое небо за окном кабины.
  
  “Что, во имя всего святого, ты делаешь?” Спросила его Адэр.
  
  “Бин Вазир любит наблюдать”, - сказал Сун.
  
  Неужели безумию этого маленького ублюдка не было конца, черт возьми?
  Рейс 77
  
  Капитан Саймон Брекенридж, краснолицый мужчина с тридцатилетним стажем, в крайнем изумлении уставился в окно своей кабины. Он сидел в кресле левого пилота рейса 77 Heavy авиакомпании British Airways, следовавшего в Лос-Анджелес из Сингапура. Он не мог поверить своим глазам. Другой самолет компании? Летит своим точным курсом, курсом и высотой? Что, черт возьми, здесь происходило?
  
  Он посмотрел на своего второго пилота, Джона Суонна, и они оба покачали головами. Озадачен. Это сюрреалистическое видение не имело ни малейшего смысла ни для одного из мужчин.
  
  “Dee-dee-dee-dee…dee-dee-dee-dee…” Сказал Суонн, подражая старой теме "Сумеречной зоны".
  
  “Самолет компании?” Брекенридж рявкнул в свой радиопередатчик. “Назовите себя, прием”.
  
  Ответа нет.
  
  “Спидберд на трассе Дельта, пересекающей один-четыре-ноль градусов западной долготы, назовите свой позывной”.
  
  Ничего.
  
  “Что, черт возьми, это такое, Суонни?” Брекенридж сбросил скорость вперед. Большой самолет неуклюже продвигался вперед, догоняя самолет другой компании, который теперь снижал скорость и снижался. Когда он был прямо в кормовой части странно расположенного самолета, он нажал на свой микрофон.
  
  “Самолет компании, это британский тяжелый "Спидберд 77”, виски "Зулу Браво Эхо" ... Немедленно назовите себя".
  
  “Господи, Саймон, я не могу поверить в то, что я здесь вижу”, - сказал Суонн. Он наклонился вперед, вглядываясь в ветровое стекло на таинственный самолет BA. “У него есть — святой Иисус — у него есть наш чертов бортовой номер!” Бортовые номера на коммерческих судах были намеренно малы, чтобы усложнить жизнь террористам. Но теперь Свонн был достаточно близко, чтобы прочитать это.
  
  Два гигантских самолета теперь летели параллельно примерно с одинаковыми воздушными скоростями. Брекенридж и Суонн с изумлением наблюдали, как самолет, абсолютно идентичный их собственному даже в мельчайших деталях, теперь поднялся на тысячу футов и соответствовал его высоте. Два самолета летели крыло к крылу примерно в тысяче ярдов друг от друга.
  
  “Вы заблудились здесь, капитан?” Сказал Брекенридж в свой микрофон и подождал ответа.
  
  “Вернуться?” наконец сказал он, когда ничего не последовало.
  Полет 00
  
  “Что это, черт возьми, такое?” Адэр спросил доктора. Теперь Сун вытащил из-под куртки другое маленькое электронное устройство в форме кирпича с гибкой антенной и набирал последовательность цифр на клавиатуре.
  
  “Радиопередатчик”, - сказал доктор, его глаза загорелись. “На случай, если у нашего юного друга вон там сдадут нервы”.
  
  “Юный друг?”
  
  “Хм. ДА. Место 76-F.”
  
  Сун осматривал длинный ряд иллюминаторов на борту британского самолета, задаваясь вопросом, рядом с которым сидел симпатичный юноша. Месяцами ранее он встретил мальчика на конспиративной квартире в Дамаске и провел неделю, обучая его, как соединить две, казалось бы, невинные и инертные жидкости в мощное взрывное устройство, одно из которых приводится в действие дешевым, простым музыкальным записывающим устройством, называемым MP3-плеером. Если бы он не смог запустить это сам, Сун использовал бы свой радиопередатчик и сделал бы это за него.
  
  “Наглость? О чем ты говоришь?”
  
  “Его зовут Рафи”, - сказал Сун, снова приставляя камеру к глазу и снимая британский реактивный лайнер. “Он юный племянник нашего любимого бин Вазира. Невероятно богат, красив. Девушки, девушки, девушки! Тем не менее, он желает принять мученическую смерть и — Смотрите! Ты подобрался слишком близко, Джонни! Уходи, уходи! Теперь, я говорю тебе!”
  
  Адэр резко накренил самолет и откатился в сторону. Не обращая внимания на крики четырехсот с лишним перепуганных душ, находящихся на его попечении, он поднялся на три тысячи футов за считанные секунды. Этого было едва достаточно, чтобы избежать разлетающихся во все стороны зазубренных кусков металла.
  Рейс 77
  
  Внезапный и невыразимо сильный взрыв в ряду 76 по правому борту BA 77 сломал заднюю часть самолета. Люди, сидевшие очень близко к месту взрыва, просто разлетелись на части, осколки бомбы и близлежащие предметы разнесли их на куски. Огонь пробежал по самолету за несколько секунд до того, как он начал разваливаться. Четыре двигателя Pratt & Whitney все еще обеспечивали тягу, но самолет больше не был устойчивым. Он испытывал ужасающие вращения. Еще через пять или шесть секунд самолет разлетелся на куски. Спинки сидений разрушались, и люди с тяжелыми травмами выскальзывали из ремней безопасности, выброшенные в небо с того немногого, что осталось от рейса 77.
  
  Их падение с неба длилось четыре минуты.
  
  Пассажиры, и некоторые из них технически все еще были живы, пролетели семь миль, достигнув предельной скорости любого падающего тела, 120 миль в час, на протяжении первых пятисот футов. Жестокий удар о поверхность океана - вот что убило всех на борту рейса 77, кто чудом выжил после взрыва, холодного воздуха и ужасающей скорости. При столкновении с водой ребра ломаются и превращаются в острые зазубренные ножи, выпотрошая сердце, легкие и аорту. Аорта также разрывается, потому что часть ее прикреплена к полости тела, и внутренние органы продолжают двигаться в течение доли секунды, даже несмотря на то, что тело, в котором они находятся, замерло.
  
  Вода остановила падение тел, но не двух черных ящиков самолета. Они медленно падали сквозь лишенные света глубины в глубокое ущелье, которое раскалывало океанское дно на много тысяч футов ниже поверхности. Что случилось с рейсом 77, останется тайной.
  
  Рафи-мученик не потерял самообладания. Он нажал кнопку "Рай" точно по расписанию.
  
  Рейс 77 просто исчез с неба в массивном огненном шаре. Со временем обугленные и изломанные тела, обломки одежды, багажа, личные вещи и разбросанные в беспорядке фрагменты фюзеляжа и крыла британского авиалайнера утонули бы в волнах. От массовой бойни не осталось бы и следа.
  
  Но другой самолет, идентичный близнец рейса 77, под управлением первого офицера Джонни Адара, мгновенно принял первоначальный план полета британского самолета. И этот самолет полетел дальше, к Городу Ангелов.
  
  
  Глава пятьдесят пятая
  Эмират
  
  HАВКЕ СОБРАЛ СВОЮ ШТУРМОВУЮ КОМАНДУ ПРЯМО ЗА вход в туннель, их позиция для прыжка в горную крепость. Они шли гуськом, с MP-5 наготове, на полном автомате. Теперь у них была тридцать одна минута при задании продолжительностью в восемьдесят минут. Вначале трудно, а затем спускаешься со склона горы—Христос. Хоук поднял руку, безмолвно сообщая о шестидесятисекундном обратном отсчете до того, как команда войдет в туннель. Затем он и Квик бросили по две светошумовые и дымовые гранаты глубоко в туннель.
  
  Все, что мог видеть его мысленный взор, когда он наблюдал, как белесый дым заполняет туннель, был образ Паттерсона, уменьшающегося до крошечного белого пятнышка в черном ничто внизу. По крайней мере, Текс ушел, зная, что выполнил свой долг, погиб на службе своей стране. Немного помогала мысль о том, что Текс, по крайней мере, познал бы такой покой в ту последнюю минуту своей жизни. По крайней мере, он на это надеялся. Может быть, ты даже не мог подумать, когда — он тщетно пытался избавиться от этих чувств, заставить себя жить настоящим моментом. Достаточно скоро он станет дипломированным ублюдком, когда и если у него будет время подумать.
  
  Черт возьми!
  
  Отчаяние и ужас кололись на краях его сознания. Отчаяние от потери Текса. И боюсь, что он может не найти бин Вазира вовремя или вообще не найти. Возможно, он ведет этих людей в смертельную ловушку. Каким самонадеянным он мог быть, воображая, что такой небольшой отряд сможет проникнуть—нет. Позволить себе такое мышление было верной смертью. Он намеренно глубоко вонзил кулак в свою сломанную грудную клетку, отчего на глаза навернулись слезы, и выбросил из головы все мысли, кроме воющей боли в боку.
  
  “Вперед”, - сказал он секундой позже, и команда двинулась вперед в туннель. Через сотню ярдов Хоук подал сигнал остановиться. Пока что они столкнулись с нулевым сопротивлением, что было как хорошей новостью, так и плохой. У него определенно не было желания видеть, как в его сторону направляются еще какие-то боевые патроны. И все же, очевидно, об их присутствии было известно. Отсутствие какой-либо защиты, особенно здесь, у задней двери вражеского дома, было крайне неприятным. Человеку не нужен был нос Стокли, чтобы почуять ловушку.
  
  Ему не стоило беспокоиться. Когда они продвигались вперед в густом дыму, он услышал приглушенный выхлоп другого "Хагглунда" и увидел два колеблющихся желтых огонька, плывущих к нему в голубовато-белом дыму, как летающие тарелки в облаке.
  
  “Спиной к стене”, - приказал Хоук своим людям, надеясь, что приближающийся шум двигателя заглушит его голос. “Томми, убери пятьдесят на крыше. Используй свой подавитель. Двое в кабине - мои. Все остальные у задних дверей. Когда они откроются, уничтожь их ”.
  
  Квадроцикл слепо тарахтел в их сторону. Когда машина была прямо напротив, Квик бесшумно выстрелил в голову, и человек, стоявший за пистолетом калибра 50 кал, выпал из кабины. Хоук запрыгнул на беговую дорожку со своим 45-м калибром в руке. Он выстрелил испуганному водителю в левое ухо, затем, когда его напарник поднимал свой АК-47, он всадил один ему между глаз. Из задней части носителя он услышал, как открылось автоматическое оружие его команды и крики умирающих людей внутри. Нога водителя все еще была зажата на акселераторе, и Хоук потянулся внутрь и схватился за руль, управляя одной рукой. Когда он вывел машину сквозь дым на чистый воздух, он залез внутрь, выключил зажигание и, когда квадроцикл остановился, положил ключи в карман.
  
  “Может пригодиться”, - сказал он Квику, найдя его в рассеивающемся дыму. Вагстафф и Гидвиц вытаскивали восьмерых недавно убитых охранников из задней части десантного бронетранспортера.
  
  Сорок четыре минуты. И подсчет.
  
  Отделение из семи человек осторожно продвигалось вперед, в недра горы. Туннель, в котором теперь сильно пахло топливом, маслом и механизмами, в конечном итоге привел к просторному естественному хранилищу. Он использовался как автопарк. Здесь были еще три бронетранспортера, еще два квадроцикла Hagglund и парк снегоходов. Никаких второстепенных охранников, никаких камер наблюдения, установленных сверху, которые он мог бы видеть. Туннель продолжался за пределами хранилища, поднимаясь под углом вверх. Христос. У него не было времени на все эти чертовы исследования.
  
  Он не заметил дверь из нержавеющей стали, встроенную в скалу слева от него, пока не услышал шипение и не увидел, как она начала открываться. Он и его отделение пригнулись, направив оружие на открывающуюся дверь.
  
  Внутри кто-то был. И, хотя он был огромен, это был всего лишь один человек. Массивный чернокожий мужчина Хоук и Келли встретились пять лет назад, однажды ночью на Маунт-стрит, недалеко от отеля Connaught. Палец Хоука напрягся на спусковом крючке его HK. Застрелить его? Или заставить его отвести их к бин Вазиру и избавить их от драгоценного времени и хлопот по его поиску?
  
  “Хоук”, - прогрохотал здоровяк. Он поднял руки ярко-розовыми ладонями наружу, чтобы показать, что он безоружен.
  
  “Действительно, я,” сказал Хоук, принимая решение и опуская оружие. Он решил не убивать человека на месте; лучше просто позволить этому парню отвести его к цели. Он достиг той точки, когда каждая минута была на счету. По его сигналу отделение опустило оружие.
  
  “Я Типпу Тип”, - сказал он. “Меня послал паша. Ты приходишь.” Он отступил назад, чтобы освободить им место в большом лифте.
  
  “Хорошо. Мы надеялись застать его дома ”.
  
  Хоук отступил назад и кивнул команде, чтобы они входили. Какого черта, подумал он, лифт был намного проще, чем использовать кирпичи из Семтекса, которые они несли, чтобы пробить брешь в стене толщиной в пять футов. Как только они все оказались внутри кабины лифта, Типпу коснулся панели, и дверь закрылась.
  
  “Я полагаю, мы встречались”, - сказал Хоук, поворачиваясь, чтобы улыбнуться африканцу. “Лондон, не так ли?”
  
  Типпу уставился на него своими красными глазами.
  
  Лифт дернулся один раз, затем быстро поднялся. Грубо прикинув вероятную скорость подъема, он определил, что они уже поднялись на тысячу футов. Горный комплекс был явно огромен. Когда лифт остановился, и дверь с шипением открылась, он увидел, что не ошибся. Кабина была залита солнечным светом. Они вышли наружу, моргая от яркого света и чистого воздуха. Они прибыли на самую вершину Голубой горы.
  
  Первое, что заметил Хоук, было то, что под ногами не было снега. Подземная система отопления, подумал он, когда они вышли на что-то вроде плаца. На дальней стороне он мог видеть маленькую деревню с минаретами и огромными стеклянными куполами. По зеленоватому оттенку внутри, он предположил, что там были деревья и экзотическая растительность. Ни души в поле зрения, вооруженной или как-то иначе. Кровавая Шангри-Ла.
  
  Высокая стена из толстого голубоватого камня окружала весь комплекс. Эта внешняя стена была утыкана наблюдательными постами через каждые сто ярдов. Мерцающие отблески стали отражали солнце в каждом окне. Их ждали. Он проследил взглядом за изгибом стены. По фотографиям разведки он знал, что главный вход был слева от него, за огромным восточным святилищем, которое доминировало в его поле зрения. Сооружение было точной копией японского храма сумо в Киото.
  
  “Вон там”, - сказал Типпу, указывая на святилище. “Храм Сумо. Он ждет. Оставь оружие здесь ”.
  
  “Мечтай дальше”, - сказал Хоук.
  
  По обе стороны от стальной двери, из которой они только что вышли, стояли два каменных караульных помещения, оба пустые. Деревянная дверь одного из них была приоткрыта. Хоук посмотрел на окровавленную левую руку Квика и искалеченную кисть.
  
  “Томми, ты остаешься там. Держи ухо востро. Прикрой наше отступление. Когда и если.”
  
  “Нет”, - сказал Типпу. “Он приходит. Оружие остается.”
  
  “Нет”, - сказал Хоук. “Он остается. Он ранен.”
  
  Типпу посмотрел на дуло HK Хоука, теперь в дюйме от его носа, затем он пожал своими огромными плечами. Он повернулся и потопал прочь к храму, его широкая спина представляла собой отличную мишень. Это был жест человека, который знает, что он значительно превосходит вас численностью. Мгновение спустя, после короткого разговора шепотом с Томом Куиком, Хоук и команда последовали за ним, оставив Куика позади. К огромному облегчению Хоука, рука, которую сломал Квик, была не той, на которой был его высоконадежный палец на спусковом крючке.
  
  Тихо говоря в свой микрофон, он приказал Гидвицу продвигаться вместе с ним. Остальная часть команды должна была задержаться ровно на три минуты, затем рассредоточиться и пройти по открытой местности к святилищу. Затем Хоук побежал через пустой плац в том направлении, куда ушел Типпу Тип, испытывая острую боль в левом боку с каждым размашистым шагом.
  
  
  Матч уже был в процессе. Двое сумос, блестящих от пота, были в дохе, топали по рингу, отгоняя злых демонов, как полагал Хоук. На краю ринга в великолепии одиночества сидел человек, которого он встретил в Лондоне в конце девяностых. Или, скорее, вдвое больше человека, потому что за это время он удвоился в размерах. Как и другие ришики, он был одет в церемониальный маваши, набедренную повязку из малинового шелка.
  
  “Ты идешь”, - сказал Типпу Хоук. “Он останется здесь”.
  
  “Человеческое жертвоприношение”, - Хоук пожал плечами, улыбаясь Гидвицу.
  
  Хоук быстро осмотрел огромную круглую комнату. Это было впечатляюще. Массивные деревянные балки, которые, казалось, были покрыты чеканным золотом, возвышались над ним. На балках над рингом установлены четыре джамботрона Sony, транслирующие матч. Там было восемь арочных дверных проемов, по обе стороны от каждого стояли двое людей бин Вазира. Нигде не видно оружия. Богато украшенный балкон, выступающий над его головой, окружал все пространство. Там, наверху, он никого не мог видеть. Несмотря на то, что там была небольшая аудитория, небольшое количество женщин в вуалях с одной стороны и группа мужчин с другой, они не обратили внимания на вновь прибывших.
  
  Этот бин Вазир был либо очень глуп, либо в высшей степени самоуверен. Хоук предполагал последнее. Он надеялся, что где-то в этой крепости Брик Келли все еще жив. И где-то в мозгу бин Вазира была информация, в которой отчаянно нуждался президент Соединенных Штатов. Хитрость в том, как извлечь и то, и другое, сохранив при этом в целости свою шкуру и шкуру своих людей. Казалось бы, неплохой подвиг.
  
  “На тебя нацелено много оружия”, - проворчал Типпу. “Немедленно опустите свое оружие. Он тоже.”
  
  “Конечно”, - сказал Хоук, отстегивая свой веб-пояс и позволяя своему HK соскользнуть на землю. Гидвиц сделал то же самое.
  
  Хоук быстро отвернулся от Типпу, наклонился, как будто для того, чтобы завязать шнурок на ботинке, и быстро извлек старый пистолет Паттерсона "Кольт", который он засунул себе в ботинок. Он вложил его в руку Гидвица, когда тот встал. Он посмотрел в глаза мужчине, затем нарочито посмотрел на балкон, прежде чем повернулся, чтобы последовать за африканцем сквозь толпу зевак. Гидвиц едва заметно кивнул. Он понял невысказанные приказы, успокоил себя Хоук, найди способ подняться на балкон с кольтом. Прикрой его.
  
  “А, ” сказал Сней бин Вазир, широко улыбаясь, “ лорд Александр Хоук”.
  
  Хоук отвесил легкий поклон в пояс. “Мистер бин Вазир. Прошло много времени.”
  
  “Действительно. Я видел ваш самолет. Интересный подход. Я полагаю, ты здесь из-за своего друга мистера Келли.”
  
  “Да, на самом деле так и есть. Он все еще жив?”
  
  “На данный момент”.
  
  “Где он? Я хотел бы поздороваться.”
  
  “К сожалению, в данный момент он задержан. Однако, если ты переживешь небольшое развлечение, которое я устроил, я провожу тебя в его покои.”
  
  “Поединок по сумо?”
  
  “Вы не утратили своей острой наблюдательности, лорд Хоук”.
  
  “Никогда. Кто побеждает?”
  
  “Прямо сейчас, Хиро. Лысый парень. Но Като грозен. Он все еще мог одержать верх. Ты сразишься с победителем этого поединка. Если ты выживешь, тебе выпадет честь сразиться со мной.”
  
  “Сомнительная честь. И все же, если ты настаиваешь—”
  
  Сней бин Вазир хлопнул в ладоши, и два дополнительных гиганта сумо, которые наблюдали за ходом поединка, подошли к нему, низко кланяясь.
  
  “Этот человек будет соревноваться”, - сказал он двум огромным японцам. “Один из вас, уведите его и проследите, чтобы он был должным образом подготовлен”.
  
  “Я сделаю это, сир”, - сказал один, делая шаг вперед.
  
  “Хорошо. Иди с ним”, - сказал бин Вазир Хоку и вернул свой взгляд к происходящему в дохе.
  
  “Сюда”, - сказал сумо.
  
  Хоук последовал за мужчиной через множество богато расшитых драпировок в дальний правый угол ринга. Они вошли в спартанскую комнату, богато пахнущую сандаловым деревом, которым были обшиты стены. Сумо сел на скамейку и жестом пригласил Хоука присоединиться к нему.
  
  “Вы знакомы с техникой сумо, Соколиный Глаз-сан?” - спросил он у Хоука.
  
  “Не совсем”, - ответил Хоук.
  
  
  Глава пятьдесят шестая
  
  CХРИСТОС, HСКАЗАЛ СЕБЕ АВКЕ. TГРЯЗНЫЙ-ДВЕ МИНУТЫ пока B-52 не открыли двери бомбоотсека. Бомбы улетают.
  
  “Келли жива?” Сказал Хоук сумо. “Так вот откуда у тебя имя Соколиный глаз?”
  
  Сумо кивнул. “Да. Он храбрый человек”.
  
  “Ты знаешь мое имя. Я не знаю твоего.”
  
  “Я Ичи-сан”.
  
  “Сделайте это быстро, Ичи-сан”, - сказал Хоук, снимая свою балаклаву. “Я быстро учусь в очень плотном графике”.
  
  “Хорошо. Ты будешь сражаться с Хиро. Като больше не заботится о победе. Чтобы победить, ты должен заставить Хиро выйти из круга. Или заставьте какую-нибудь часть его тела, кроме подошв ног, коснуться глины. Второе более вероятно. Понятно?”
  
  “Ладно. Зачем ты это делаешь?”
  
  “Я собираюсь убить пашу и сбежать из его тюрьмы. Ты пришел, чтобы помочь. Таково время небес. Теперь, пожалуйста, будьте максимально внимательны ”.
  
  Сумо встал, чтобы продемонстрировать свой урок.
  
  “Хиро будет недооценивать тебя. Это ключ. Не показывай ему ни намека на эмоции. У тебя будет только один шанс. Никогда не отводи глаз от Хиро. Примите эту стойку, шикири, положив кулаки на линию в глине.”
  
  Хоук поднялся и скопировал позу Ичи на корточках.
  
  “Вот так?”
  
  “Кулаки еще дальше разведены в стороны. Ноги тоже. Хорошо. Теперь сделай глубокий вдох. Убедитесь, что она глубокая, потому что вы получите только одну. Если ты возьмешь другого, ты потеряешь силу. Ты готов?”
  
  “Я не знаю”.
  
  “Ты узнаешь. Когда будешь готов, взорвись. Это называется тачи-ай. Если ты ударишь его сюда, и именно сюда, ты собьешь его с ног. Все кончено ”.
  
  “А если нет?”
  
  “Все равно все кончено”.
  
  “Я понимаю, что ты имеешь в виду”.
  
  “Теперь взорвись”.
  
  Хоук так и сделал, ударив мужчину в грудину с огромной силой. С таким же успехом он мог врезаться в гранитный памятник.
  
  “Ну, это не сработает”, - сказал Хоук, поднимаясь.
  
  “Не против меня, Соколиный Глаз-сан. Я непоколебим.”
  
  “Тогда я рад, что мы в одной команде”, - сказал Хоук, взглянув на часы. “Не пойти ли нам навестить Хиро? Мне нужно успеть на самолет.”
  
  
  Хоук вошел в дохе, ни разу не отведя глаз от Хиро. Он просто не мог поверить в размеры своего противника. Он перевешивал даже Ичи, вероятно, перевесив на чашу весов более пятисот фунтов. Хиро напряг мускулы и топнул ногами. Хоук последовал его примеру, слишком сосредоточенный на том, что он должен сделать, чтобы чувствовать себя нелепо. Он попытался представить своего противника маленьким объектом, которого можно просто оттолкнуть в сторону, и обнаружил, что это сложный подвиг воображения.
  
  Он подошел к своей очереди в дохе, неумолимо глядя на другого мужчину. Мужчина присел на корточки, принимая шикири, перенося свой вес на кулаки. Хоук почувствовал странное спокойствие, проистекающее, без сомнения, из безмятежной уверенности Ичи в исходе. Он тоже наклонился и положил кулаки на леску, делая при этом глубокий вдох.
  
  Он не предупредил. Через полсекунды после того, как его кулаки коснулись глины, Хоук взорвался и бросился на мужчину. Он развернул свое тело с каждой унцией свернутой энергии в ногах и поймал Хиро именно там, где ему было показано. Мужчина получил неожиданно сильный удар в грудь и отшатнулся. На одно ужасное мгновение Хоук подумал, что может прийти в себя, но удар застал его врасплох. Сильно отступив, он ненадолго потерял равновесие, и одно колено ударилось о глину.
  
  Хоук не слышал раздавшихся приветственных криков или неожиданных аплодисментов, исходящих от женщин по другую сторону ринга. Он подошел к Хиро, который все еще стоял на коленях, и протянул мужчине руку. Великий воин сумо улыбнулся ему и, схватив его, поднялся на ноги.
  
  Хоук не выказал никаких эмоций.
  
  Первый поединок закончился, но его второй уже собирался начаться. Бин Вазир поднимался на ноги. От боли в боку у него закружилась голова, а перед глазами поплыли черные точки. Он покачал головой и усилием воли отогнал их прочь. Именно тогда он заметил странную вещь. Четыре подвешенных телевизионных монитора больше не транслировали живое изображение дохе и матчей. Вместо этого появилось изображение британского авиалайнера в полете. Он что, совсем потерял самообладание? Шаткий снимок, казалось, был сделан с другого самолета, летевшего рядом.
  
  Он понял, что это было тем, чем это было, отвлекающим маневром, и отвел глаза.
  
  Стоя на краю ринга, Хоук сделал глоток воды из ковша, переданного ему Ичи, который затем протянул ему бумажное полотенце, чтобы вытереть губы. “Чтобы очистить дух”, - сказал Ичи-сан.
  
  Бин Вазир вошел в дохе, высоко поднимая каждую ногу и сильно опуская ее. Хоук последовал его примеру.
  
  Оба мужчины бросили соль в центр ринга. Хоук сделал свой бросок высоко и жестко, подражая героическому жесту Хиро, ранней демонстрации силы и уверенности. Его противник наградил его долгим, тяжелым взглядом, который, по мнению Хоука, был эквивалентом сумо мусорных разговоров на футбольном поле. Собака не выказала никаких эмоций, как и Хоук, когда они встали друг напротив друга и наклонились, чтобы положить кулаки на глину.
  
  Это была простая игра, как и сказал Ичи. Масса против скорости.
  
  Хоук втянул в легкие столько воздуха, сколько смог, не потеряв сознание от острых ножей в боку, и стал ждать. Он инстинктивно знал, что мгновенный взрыв тачи-ай не сработает дважды подряд. Присматриваясь к Собаке и готовясь, он искал какой-нибудь знак от своего противника. И снова он почувствовал некое спокойствие, возможно, возникшее, когда Ичи дала ему воду и полотенце для губ.
  
  Чтобы очистить дух.
  
  В то же мгновение, когда Хоук заметил в нем проблеск намерения, Бин Вазир сделал выпад.
  
  Он зашел низко, и Хоук был готов.
  
  Он подпрыгнул и, положив обе руки на массивные плечи мужчины, аккуратно перепрыгнул через его спину. Импульс Собаки понес его вперед. Хоук, который приземлился на ноги и развернулся, на секунду подумал, что мужчине, возможно, потребуется подставить руку, чтобы удержать его от падения, тем самым закончив поединок. Ему не так повезло. Бин Вазир удержался на ногах. Затем он остановился и повернулся лицом к Хоук, топнув ногой.
  
  Теперь они кружили друг вокруг друга, используя все дохо, по-прежнему ничего не показывая друг другу.
  
  “Ты ранен”, - сказал бин Вазир, улыбаясь. “Весь твой левый бок раздавлен. Должно быть, это больно ”.
  
  “Всего лишь царапина”, - сказал Хоук, приближаясь.
  
  Мысли Хоука метались, обыскивая каждый уголок в поисках какого-нибудь преимущества. Ичи-сан не рассматривал этот раздел искусства сумо на своих уроках. Внезапно над ним вспыхнуло яркое изображение. Это привлекло его внимание, и он поднял глаза на самое короткое мгновение. То, что он увидел на телевизионных мониторах, привело его в ужас, и в этот момент Собака схватила его.
  
  То, что он увидел, прежде чем бин Вазир обхватил его обеими своими мощными руками и поднял из глины, был британский авиалайнер, превращающийся в огромный огненный шар. Самолет разваливался у него на глазах, пылающее реактивное топливо, куски металла и человеческие существа падали на землю дождем жидкого огня.
  
  Хватка мужчины на его грудной клетке усилилась. Боль была ужасающей. Должно быть, зазубренный осколок кости пронзил что-то внутри. Ничего не остается, кроме как пытаться игнорировать это и пытаться держать черноту на расстоянии. Он понял, что биз Вазир связал его таким образом, что побег был практически невозможен. Он должен был найти способ выиграть время, чтобы подумать, прежде чем он полностью отключится.
  
  “Ты сам взорвал этот авиалайнер”, - сказал он, нажимая единственную кнопку, которая, как он знал, могла сработать — задеть самолюбие Сней бин Вазира.
  
  “Да, я это сделал”, - сказал Пес. “Один из твоих. Похоже, сегодня я убью много англичан. Я мог бы убить тебя сейчас — но зачем портить веселье? Мы должны завершить матч, нет? Похоже, у вас много сторонников в аудитории.”
  
  “Забавно с твоей стороны”, - Хоук поморщился, его голос был хриплым и резким, когда мужчина отпустил его.
  
  Поднявшись на ноги, он подошел к краю ринга, глубоко дыша, пытаясь восстановить силы. Блестящий пот покрыл его лицо, серое от боли. Бин Вазир рассчитывал на тактику затягивания, поэтому Хоук бросился в атаку. Скорость против массы, сейчас. Бин Вазир попытался обойти его, но Хоук был слишком быстр. Он нырнул за ним и услышал удовлетворительный треск, когда его правое плечо врезалось в левое колено Собаки. Колено откинулось назад, коленная чашечка раздроблена. Мужчина застонал от боли, но не упал. Хоук откатился в сторону и вскочил на ноги. На четырех экранах огненный дождь продолжался.
  
  “Зачем придираться к Англии? Я думал, это были американцы, за которыми вы с эмиром охотились ”, - насмехался Хоук, снова и снова кружа вокруг разъяренного мужчины.
  
  “Американцы, да”, - сказал Пес. “Мои святые воины убьют и их тоже. Сегодня. Возможно, десять миллионов или больше.”
  
  Хоук придвинулся ближе, делая ложные выпады влево и вправо. Внезапно боль была забыта, и он почувствовал прилив сил. Его разум, наконец, взял верх. “Так много? Свиная шкура, мистер бин Вазир? Скажи мне, твои маленькие бомбы уже внутри Америки?”
  
  Бин Вазир рассмеялся и нанес неожиданный удар. Хоук едва увернулся от удара головой. Развернувшись, он сильно рубанул мужчину по плечу плоской стороной ладони. Это зарегистрировалось, но мужчина был невозмутим.
  
  “Вы видели, как исчез тот авиалайнер, мистер Хоук? Смотри, ты все еще можешь видеть, как осколки падают с неба, сгорают на экране. Смотри!”
  
  “Этот трюк срабатывает только один раз, бин Вазир. Собака. Так они тебя называют, не так ли? Собака? Какая-то дворняга, можно только представить?”
  
  “Один английский самолет, полный жирных, счастливых туристов-неверных, видите это, мистер Хоук? Счастливо направляюсь в Лос-Анджелес, но теперь хочу отдать дань уважения могиле моего племянника-мученика Рафи. Хвала Аллаху! Другой самолет, идентичный, теперь занимает его место. Корабль, полный воинов, которые несут смерть в Америку ”.
  
  “Неужели?” Хоук сказал, выдвигаемся немедленно. “Пока мы разговариваем?”
  
  “Через один час Америка, какой вы ее знаете, перестанет существовать. Бедствие, гораздо более смертоносное, чем атом, вот-вот будет выпущено на волю. Ангел смерти снизойдет”.
  
  “Я думаю, что этот матч окончен”, - сказал Хоук.
  
  Его левая нога взметнулась вверх, угодив мужчине прямо в пах. Когда он согнулся в агонии, Хоук был на нем. Он дважды ударил правым коленом в морду Собаки и с огромной силой вогнал мелкие косточки носа и глазницы мужчины внутрь. Еще один удар сбоку по голове оглушил его еще больше; второй рубящий удар плашмя разорвал сухожилия на его шее и заставил его голову упасть на плечи. Последний удар в затылок поверг его лицом в глину. Он был все еще жив, но не собирался вставать в ближайшее время. Хоук стоял над ним, его ноздри раздувались от вони этого человека, он тяжело дышал, наконец позволяя себе поверить, что он выжил.
  
  
  Глава пятьдесят седьмая
  
  TЕГО АПЛОДИСМЕНТЫ БЫЛИ ПОРАЗИТЕЛЬНЫМИ, НО ЧТО БЫЛО САМЫМ УДИВИТЕЛЬНЫМ это было внезапное появление всех четырех рикиси сумо рядом с ним на ринге. Четверо гигантов окружили его, повернулись лицом наружу и встали, скрестив руки на груди, образуя защитный периметр вокруг него. Очевидно, Ичи-сан был не единственным воином сумо, который не испытывал любви к мужчине, который остался лежать лицом вниз в центре дохе.
  
  Типпу Тип появился, когда бин Вазир упал, и теперь присел на корточки рядом со своим поверженным и неподвижным хозяином. Издавая сердитые, скорбные звуки, Типпу поднял взгляд, его красные глаза сверкнули на Хоука. Алекс не был заинтересован в еще одном раунде с этим грубияном. Этот матч был решен давным-давно, однажды ночью, когда Типпу Тип лег в больницу Святого Томаса на Темзе для длительного посещения.
  
  “Я убью тебя”, - проревел Типпу, поднимаясь на ноги. Хоук уже слышал от него эту фразу раньше.
  
  “Ичи-сан”, - сказал Хоук, уклоняясь от удара огромной лапы Типпу. “Не мог бы кто-нибудь из вас, джентльмены, пожалуйста, сопроводить этого парня с ринга? Мы должны найти Келли, быстро ”.
  
  Ичи посмотрел на Хиро, который немедленно подчинился, схватив гиганта-африканца сзади, обхватив руками его толстую талию, оторвав его от земли и просто выкатив из дохе.
  
  “Келли здесь!” - выкрикнул женский голос. Хоук поднял глаза в изумлении. Женщина с вуалью, одетая в изумрудный шелк, встала среди группы женщин, сидящих на дальней стороне ринга. Рядом с ней стояла высокая, худощавая фигура мужчины, одетого во все черное. Он откинул бурнус, прикрывавший его голову, и тогда Хоук увидел лохматые рыжие волосы.
  
  “Брик!” - крикнул он. “Давайте убираться отсюда к чертовой матери!”
  
  “Отличный план!” Брик ответил, но его крик был хриплым и отрывистым.
  
  Брик Келли был жив. Хоук схватил Ичи за руку и сжал ее. Улыбаясь, он сказал: “Время небес, Ичи-сан?”
  
  “Да, Соколиный Глаз-сан. Время для свободы ”.
  
  Тьфу-тьфу-тьфу! Автоматная очередь отбросила клея на несколько футов от ног Хоука.
  
  “Пригнись! Пригнись!” Крикнул Хоук, потянув Ичи к глине рядом с собой. Трое рискиши тоже нырнули в глину. Охранники у каждого дверного проема подняли оружие и выпускали короткие очереди, но они казались неуверенными. Их господин был повержен, но закончилось ли это? Хоук услышал, как над его головой просвистел снаряд, а затем увидел, как человек, стрелявший в него, упал, его голова взорвалась в тонкой красной дымке.
  
  Взгляд Хоука мгновенно поднялся к деревянному балкону с тяжелой резьбой. Том Куик стоял у поручня со своей новой снайперской винтовкой, нисколько не сомневаясь в том, что с ней делать. Каждый раз, когда в дверях появлялся новый охранник, Квик расправлялся с ним точным выстрелом в голову. Гидвиц тоже был там, наверху, и вел себя как стрелок из старого вестерна. Он выскакивал и стрелял, пригибался, перебирался на новое место на балконе и стрелял снова, создавая иллюзию четырех или пяти вооруженных людей на балконе. Иллюзию усиливал ностальгический рев старого миротворца Текса Паттерсона.
  
  В данный момент все были заняты, его ребята, казалось, держали ситуацию под контролем; но у Хоука была информация, которую нужно было немедленно доставить в Вашингтон.
  
  “Томми”, - сказал Хоук, забрав у Ичи свою гарнитуру Motorola, - “Мне нужен Спарки Вагстафф здесь, на ринге, с этим спутниковым телефоном. Сейчас.”
  
  “Плохие новости, шкипер. Спарки направлялся сюда из караульного помещения с коммуникатором. Прошел половину пути, одна из башен убила его. Огонь там смертоносен ”.
  
  “Выведи кого-нибудь туда. Мне нужен этот телефон, Том.”
  
  “Отрицательно, шкипер, мы пробовали это. Телефон был разбит. От него ничего не осталось.”
  
  “Кто-нибудь еще ранен?”
  
  “Гидвиц получил одно ранение в плечо, сэр, но, как вы видите, он не ранен. Просто продолжает стрелять из этого старого кольта ”.
  
  
  На часах миссии оставалось двадцать минут. Теперь все охранники стреляли в неуловимого Гидвица на балконе, и это дало оставшимся людям Хоука, которые каким-то образом добрались до святилища, шанс очистить зал по одному дверному проему за раз. Хоук не мог позволить себе роскошь ждать, пока прекратятся пули. К этому времени большие американские бомбардировщики должны были прибыть и кружить над нами. Ему нужно было связаться по рации с президентом. Сейчас. Но ближайшая доступная радиостанция находилась на борту "Соколиного глаза".
  
  Он и Ичи, низко пригнувшись, направились к Келли, и Хоук увидел, что его друг, прихрамывая, приближается к нему. Мужчина едва мог ходить. Пытки сломили его тело.
  
  Брик Келли улыбался, но по его лицу текли слезы.
  
  Хоук пробежал последние несколько шагов, и Келли упала в его объятия. Только тогда Хоук увидел по его глазам, насколько близок к смерти был его друг.
  
  “Алекс”, - прошептал он пересохшими и потрескавшимися губами.
  
  “Все в порядке, Брик. Теперь мы идем домой, старина.”
  
  Женщина, которая была с Бриком, встала и высоко подняла над головой сверкающий самурайский меч. Вражеский огонь мгновенно прекратился. “Ты Хоук”, - сказала красивая женщина в шелках, приближаясь к нему. “Я Ясмин. Келли говорила о тебе. Ты не забыл своего друга.” Она опустила свой меч.
  
  “Он мой друг”, - сказал Хоук, обнимая хрупкое тело, потрясенный тем, как мало плоти осталось на его костях. Он почти ничего не ел с момента своего похищения. “Я не знаю, как тебя благодарить”.
  
  “Доставьте его в целости и сохранности домой к жене и детям”, - сказала она. “Этого более чем достаточно”. Грустно улыбнувшись, она отвернулась.
  
  Хоук поддерживал Брика одной рукой и направился к ближайшему дверному проему. Это выглядело ясно. Он снова заговорил в свой микрофон. “Хорошо, Томми, заложник у меня живой. Сделай мне быструю замену, мы должны выдвигаться, сейчас же! На что это похоже оттуда?”
  
  “Дверь напротив вас свободна, сэр. Работаю над остальным —”
  
  “Ты забираешь наших парней отсюда. Я выхожу за эту дверь с заложником. Перегруппируйся у того лифта. Шестьдесят секунд. Как выглядит плац-парад? Ты можешь уничтожить эти чертовы башни оттуда? Могу я попросить немного пожаротушения?”
  
  “Отрицательный. У меня нет шансов, шкипер. Не могу—”
  
  Хоук тщательно подсчитывал оставшееся время миссии в своей голове. Он был на восемнадцатой минуте. Ему нужно было добраться до своего радио, и у них едва хватило бы времени, чтобы организовать похищение Черных вдов. Даже это предполагало каким-то образом пересечь плац под уничтожающим огнем со сторожевых вышек. Он обвел взглядом зал, отчаянно ища какой-нибудь выход.
  
  “Ичи-сан, есть ли какой-нибудь другой выход из—”
  
  “Теперь вам не причинят вреда, Соколиный Глаз-сан”, - сказал Ичи, кивая в сторону царственной Ясмин. Она была увлечена разговором с человеком в форме, явно капитаном охраны, который энергично кивал головой и выкрикивал приказы подчиненным и в свою рацию. Все автоматическое оружие было опущено, даже когда он говорил. По-видимому, новый правитель теперь владел Голубым дворцом. И ее слово было законом.
  
  “Пойдем, Ичи-сан”, - сказал Хоук, натягивая на голову балаклаву. “Ты хочешь выбраться отсюда так же сильно, как и я”.
  
  Поддерживая Келли одной рукой, Хоук выбежал через арочный дверной проем храма сумо на залитый ярким солнцем плац.
  
  “Отложи последнее, Томми, прекрати огонь”. Сказал Хоук в микрофон, когда бежал по открытой местности. “Смена режима. Мы выходим без сопротивления. Шевелись.”
  
  “Принято. Посмотри вверх. У вас наверху собираются Б-52.”
  
  Хоук крикнул через плечо сумо, который изо всех сил старался не отставать: “Я могу освободить для вас место, если вы хотите пойти с нами, Ичи-сан. Через пятнадцать минут этого места не будет существовать. Если хочешь, возвращайся и скажи Ясмин, что она должна убраться в безопасное место. Глубоко внутри горы. Сейчас. Понимаешь?”
  
  “Спасибо вам, Соколиный Глаз-сан”.
  
  “Не благодари меня пока. Тот лифт—”
  
  “Я знаю это”.
  
  “Шестьдесят секунд. Больше нет”.
  
  
  На часах двенадцать минут. Мертвый радист Ян Вагстафф, запечатанный в одной из золотых сумок для выживания, был аккуратно помещен в бронетранспортер. Находящийся в бреду посол лежал на импровизированной кровати между двумя стоящими друг напротив друга скамьями, вдыхая аварийный кислород. Гидвиц оказал ему первую помощь, когда Хоук на полной скорости гнал машину по мосту, вдоль узкого склона горы и через узкое ущелье. Наконец, он направлялся вверх по крутому ледяному склону, который, как он знал, приведет к расщелине и длинному снежному полю, где они оставили Черных вдов.
  
  Ичи, который сидел впереди в кабине, пристально смотрел на Хоука. “Дворец должен быть разрушен?” он спросил.
  
  “Да. Я надеюсь, что Ясмин и рикиши нашли убежище где-нибудь внутри горы.”
  
  “В этой горе зарыто много бомб, Соколиный Глаз-сан”.
  
  “Бомбы?” Хоук посмотрел на него, переключаясь на более низкую передачу, чтобы увеличить скорость.
  
  “Бин Вазир - торговец смертью. Гора - одна из его основных фабрик.”
  
  “Британский самолет, который взорвался. И новый, который займет его место. Ты знаешь об этом?” Ичи кивнул, да.
  
  “Ясмин знает все. Она рассказывает мне все. Новый самолет замаскирован, чтобы выглядеть как настоящий, который был уничтожен. Пассажиры на борту нового все из лагерей террористов ”.
  
  “На новом самолете есть бомбы? Сколько их?”
  
  Руки Хоука расслабленно лежали на руле, его взгляд был спокоен и сосредоточен. Но его сердце глухо стучало в груди.
  
  “Некоторые из бомб в горе направлялись в Америку. Но, теперь—”
  
  “Что, Ичи-сан? Ты должен сказать мне. Времени нет! Погибнут миллионы”.
  
  “Была проблема с расщепляющимся материалом. Несчастный случай. Погибло много техников. Доктор Сун, который изготовил бомбы, сейчас находится на борту самолета, летящего в Америку. Он заразил находящихся на борту —”
  
  “Бомбы, Ичи, у него есть бомбы в самолете?”
  
  “Я верю, что он знает. Но сейчас он не хочет рисковать. Из-за проблемы он также заразил вирусом всех на борту. Нечто, что он создал. Как Бог.”
  
  “Сколько человек в самолете? Невинные люди? Какой вирус?”
  
  “Я думаю, четыреста обученных террористов. Невинных не бывает. Оспа.”
  
  “Господи, это бич”, - сказал Хоук, вдавливая акселератор в пол. Хагглунд взобрался на вершину склона. К огромному облегчению Хоука, три Черные вдовы ждали его там, где он их оставил.
  
  “Я волновался, что они могли уничтожить наши самолеты”, - сказал он Ичи, когда тот мчался к ним по снегу. Сумо посмотрел на него и улыбнулся.
  
  “Ты не должен быть живым”.
  
  “Полагаю, что нет”, - сказал Хоук, останавливая квадроцикл. Он пожелал Ичи удачи и, выпрыгнув, побежал к своему планеру, организуя их побег на бегу. Потребовалось четыре минуты, чтобы добраться до снежного поля. Квик спрыгнул с крыши кабины и приземлился в мягкий снег.
  
  “Томми, поехали. У нас осталось меньше восьми минут до сброса бомб. Вы, ребята, знаете правила игры. Марио и Ферг устанавливают шесты для захвата. Вы с Гидвицем обеспечиваете послу максимальный комфорт, пока мы не будем готовы посадить его в мой самолет. Гидвиц пойдет с тобой. Мой новый друг Ичи-сан поедет в "Вдоводеле". Вам, ребята, придется убрать среднее сиденье, чтобы освободить место. То же самое с моим самолетом для Келли. Шевелись!”
  
  Хоук откинул фонарь и забрался в кресло пилота. На его приборной панели был тонкий слой инея. Он был благодарен, что на его длинных тонких крыльях не скопился снег. Он включил рацию Соколиного Глаза и нажал на микрофон. Его первым делом было увести своих людей к черту с этой горы. Позади него убирали среднее сиденье. Время выполнения задания на панели сократилось до четырех минут.
  
  “Габриэль, Габриэль, это Соколиный глаз”, - передал он по рации самолету наблюдения, кружившему над ним. “Вернись”.
  
  “Вас понял, Соколиный глаз, это Габриэль. Сегодня вы немного приблизились к цели, не так ли, капитан?”
  
  “У нас заложник, Габриэль. Жив, еле-еле. Вызовите скорую медицинскую помощь и травматологов, готовых принять нас. Я сейчас устанавливаю шесты для нашего извлечения, ” сказал Хоук, “ Шесты и тросы для захвата будут установлены меньше чем через две минуты, поэтому я хочу, чтобы три морских корабля выстроились в ряд с опущенными крюками и были готовы схватить нас, прием.
  
  “Э-э, понял, Соколиный Глаз, если ты посмотришь направо, ты увидишь, как они сейчас приближаются к долине”. Три из четырех винтомоторных самолетов, которые доставили планеры, теперь должны были забрать выживших. Задний крюк на каждом военно-морском самолете STOL зацепил бы провод, натянутый между двумя телескопическими шестами из стекловолокна, установленными в снегу перед каждым самолетом. Этот провод был подсоединен к рым-болту в носу каждого планера. Этот планерный рывок был доведен до совершенства летчиками ВМС на Тихом океане в 1944 году. Обычно это срабатывало.
  
  Последняя пара шестов взлетела, и он увидел, как Ферг мчится к своему самолету.
  
  Две минуты. Быстрый промчался мимо, показывая ему поднятый большой палец. Все шесты были установлены, и экипажи загружались. Парни с Блу Маунтейн были почти готовы к эвакуации.
  
  “Ценю это, Габриэль, мне нужна немедленная оперативная связь с Белым домом прямо сейчас. Я повторяю, это красный сигнал ТРЕВОГИ - дорожная авария, прием.”
  
  “Э-э, понял, мы соединяем тебя, Соколиный глаз”, - сказал пилот E2-C, теперь все шутки исчезли. “Приготовиться, прием”.
  
  Пятнадцать секунд спустя, после того как Брик Келли был осторожно спущен и пристегнут ремнями к спине внутри недавно созданного кокпита, Хоук разговаривал с президентом Соединенных Штатов. Он нажал на переключатель справа от своего высотомера, и крышка фонаря бесшумно закрылась над его головой. Другой тумблер включил обогрев.
  
  “Хорошая работа, Соколиный глаз”, - сказал Джек Макати, - “Я слежу за твоим движением с ребятами наверху. Тебе нужно немедленно убрать оттуда эти чертовы самолеты ”.
  
  “Работаю над этим, господин президент. У нас есть Брик. У меня также есть важная информация —”
  
  “Ты добрался до бин Вазира?” Хоук мог слышать отчаянную нотку надежды в голосе президента. “Что ты получил?”
  
  “Сэр, бин Вазир сбил 747-й British Airways с неба около двадцати минут назад. Я видел, как это произошло. Не знаю откуда, но она была над Тихим океаном, направляясь в Лос-Анджелес—”
  
  Президент прервал его, и Хоук слышал, как он отдает приказы своим сотрудникам. Одна минута. Боже!
  
  Первый военно-морской "СТОЛ" с ревом пронесся в десяти футах над его головой, зацепил провод, и планер "Черная вдова" оторвался, разгоняясь с нуля до ста двадцати миль в час за одну секунду. Соколиный Глаз и ее буксир взлетели прямо над расщелиной и вышли на чистый воздух. Он оглянулся назад и вниз. FlyBaby и Widowmaker тоже были в воздухе, их самолеты-буксировщики быстро набирали высоту.
  
  Секундой позже его планер сотряс ударными волнами мощных взрывов внизу. B-52, просто серебристые отблески вверху, открыли свои бомбоотсекы. Американские ракеты "Томагавк", пролетев весь путь от Боевой группы Нимица, врезались в горную крепость, превращая ее в пыль. Горные вершины, где он был несколько мгновений назад, теперь исчезли в массивном облаке льда, камней и обломков, поднимающемся в небо. Это было похоже на извержение вулкана. Но его маленькая стая, теперь уменьшившаяся до трех, выбралась как раз вовремя.
  
  “Продолжай, Соколиный глаз”, - сказал президент. “Я слушаю тебя на громкой связи. Мы все здесь, в Ситуационной комнате. Что мы знаем, так это то, что на борту британского авиаперевозчика произошел взрыв, но самолет, по-видимому, все еще прибывает.”
  
  “Да, сэр, возможно, прибывает еще один самолет с четырьмя сотнями танго, зараженных —”
  
  “Другой самолет?”
  
  “Подтверждаю, сэр. У вас есть самолет, направляющийся в Лос-Анджелес, который не является тем, чем кажется ”.
  
  “А как же чертовы свиные шкуры, Алекс? Где они?”
  
  “Я спросил бин Вазира, были ли бомбы уже на территории США, и он ответил: "Святые воины теперь несут смерть Америке". Бич, гораздо более смертоносный, чем атом. Цитирую: ‘Десять миллионов американцев умрут сегодня — ангел смерти спустится”.
  
  “Как нести, Алекс? Как, черт возьми, воины перевозили груз? Ангел смерти? Что, во имя всего святого—”
  
  “Я знаю, это звучит безумно, сэр, но я видел это. Когда британский самолет сорвался—”
  
  “Вы видели, как упал британский самолет?”
  
  “Подтверждаю. Прямая трансляция на мониторе.”
  
  “Вы предполагаете, что это была прямая трансляция”.
  
  “Подтверждаю, сэр, предположение. Когда он взорвался, бин Вазир сказал, цитирую: ‘Другой самолет, идентичный, теперь занимает его место’. У меня есть подтверждение из одного источника. Это все, что у меня есть, сэр.”
  
  “Идентичный самолет? К британскому самолету?”
  
  “Это то, что он сказал, сэр, подтверждено моим источником. Бин Вазир сказал мне, что через час Америка, какой мы ее знаем, прекратит свое существование ”.
  
  “Иисус Христос — держись, Алекс — отправь Дэвиса на авиабазу Мирамар, чтобы он уничтожил каждый чертов истребитель-невидимку F-117A, который у него есть, сейчас же! Алекс, повтори, он сказал один час?”
  
  “Да, сэр. Это продолжалось 1400 часов. Ровно двадцать восемь минут назад.”
  
  “Осталось тридцать две минуты”.
  
  “Есть, сэр”.
  
  Хоук мог слышать много жаркой дискуссии на другом конце. Когда президент вернулся, его голос был спокоен, но в нем слышались стальные нотки.
  
  “Этот второй приближающийся боинг 747, о котором ты говорил, Соколиный Глаз. Вы бы охарактеризовали это как достоверную информацию, прием?”
  
  Последовала долгая пауза, прежде чем Алекс Хоук ответил.
  
  “Отрицательно, сэр, я не мог зайти так далеко. Удар по этому, не зашел бы так далеко ”.
  
  “Да поможет нам Бог”.
  
  “Да, сэр”.
  
  
  Глава пятьдесят восьмая
  Полет 00
  
  NЕСТЕСТВЕННО, ОН НЕМНОГО НЕРВНИЧАЛ, JОННИ AДЕРЗАЙ успокаивал себя, вытирая пот с ладоней о брюки. Черт возьми, у тебя в задней части автобуса чемодан, набитый парой миллионов фунтов наличными. В вашем списке пассажиров значатся четыреста зомби из зоны, и где-то там у вас тоже есть один по-королевски взбешенный пилот. У тебя в кислородной системе ЛСД, или Экстази, или Бог знает что еще, и, плюс, у тебя на левом сиденье сумасшедший индийский заклинатель змей, снимающий чертов фильм.
  
  И это было все до того, как началась действительно плохая часть.
  
  “Британский 77-й тяжелый”, - внезапно раздался голос в его наушниках. “Это Центр Лос-Анджелеса, добрый день”.
  
  Он посмотрел на доктора и попытался взять себя в руки. Он боялся этой части. Как это провернуть, то есть посадить этот самолет в Лос-Анджелесе без сучка и задоринки и уйти миллионером. Главное было сохранять хладнокровие и вести себя нормально.
  
  Док кивнул: “Хорошо”, продолжайте. Адэр нажал на микрофон.
  
  “Лос-Анджелес Сентер", "Бритиш 77 хэви" в три-пять - о, добрый день”, - сказал Адэр, и, слава Богу, теперь он действительно вспомнил, как звучат настоящие пилоты.
  
  “Тяжелый "Спидберд-77"... Подождите, сэр... э-э, вас понял ... Поверните направо на направление один-четыре-о и ... э-э ... будьте наготове”.
  
  “Спидберд 77”, вас понял!"
  
  “Превосходно, Джонни!” Сказал Сун, весь взволнованный. “Идеально! Вот так просто. Продолжай в том же духе, и у нас все получится!” Прошло несколько минут, прежде чем башня вернулась.
  
  “Э-э, Спидберд 77 тяжелый, извини за это. Ты у меня, радарный контакт, сто шестнадцать к северо-западу от Лос-Анджелеса. Немедленно снижайтесь и поддерживайте уровень полета один-девять-ноль ... Центр Лос-Анджелеса ”.
  
  “Снижайтесь и поддерживайте скорость один-девять-ноль, тяжелый "Спидберд-77”."
  
  Еще одно долгое молчание. Джонни наблюдал за Суном с помощью своей камеры. Скоро он получит хороший снимок затянутого дымкой побережья Калифорнии вдалеке. Малибу где-то там, внизу. Блин, сколько историй старина Джонни мог бы рассказать о ночах в Малибу—
  
  “Э-э ... тяжелый Спидберд 77, отдайте мне оставшееся топливо и души на борту”.
  
  “Приготовься, Лос-Анджелес....” - сказал он, глядя на Сунга.
  
  “Скажи ему... хорошо…скажи ему, что 367 пассажиров”, - сказал доктор, водя пальцем по последней пассажирской ведомости, которую он загрузил из British Air. У него на коленях были разложены все документы. Имена членов команды и все такое. Он был готов к этому, надо отдать должное маленькому засранцу.
  
  “77-й пулеметчик, это Центр. Мне нужно количество душ на борту и оставшееся топливо...”
  
  “Лос-Анджелес, у нас на борту 367 душ и осталось 20 000 фунтов”.
  
  “Приготовиться, 77...”
  
  “Какая-то проблема, Центр?”
  
  “Спидберд 77, подтвердите, что вы передаете сигнал два-пять-ноль-шесть ...”
  
  “Сигнал тревоги два-пять-ноль-шесть, центр Лос-Анджелеса”.
  
  “Капитан, могу я узнать ваше имя?”
  
  “В центре, конечно ... Можем мы спросить, почему…что за черт?”
  
  Доктор Сун раздраженно посмотрел на него. “Просто скажи ему! Саймон Брекенридж. Господи Иисусе, Джонни. Не потеряй это сейчас ”.
  
  “Центр Лос-Анджелеса, британский 77-й тяжелый, это капитан Саймон Брекенридж. Какая-то проблема, Лос-Анджелесский центр?”
  
  Еще одно долгое молчание.
  
  “Тяжелый "Спидберд 77", это Центр Лос-Анджелеса ... Э-э, подтверждаю. Подтверждаю, какая-то проблема, сэр. Мне понадобится ваш личный идентификационный номер компании, прием.”
  
  “Будь наготове, Лос-Анджелес....”
  
  Он посмотрел на Сунга, который лихорадочно просматривал кипы документов.
  
  “Черт! Это не работает, док! Они что-то чуют.”
  
  Сун положил руку ему на плечо, пытаясь успокоить его.
  
  “Не делай этого, Джонни! Мы так близко! Я кормлю тебя всем, что тебе нужно, чтобы посадить этот самолет! Нет вопроса, на который мы не могли бы ответить. Уходи. Богатый, еще раз богатый! Все, что нам нужно, это чтобы ты сохранял спокойствие. Понятно? Ты видишь? Глубокий вдох, вот и все. Вот твой идентификационный номер! Сейчас. Прочти это ему, но сначала спроси почему. Это очень необычно, тебя возмущает этот вопрос, ясно?”
  
  “Лос-Анджелес, тяжелый "Спидберд 77" ... Точно, это капитан Саймон Брекенридж, идентификатор роты альфа-четыре–четыре-рентген-семь, прием.”
  
  “Понял, 77-й тяжелый ... Это идентификатор роты альфа-четыре–четыре-рентген-семь, сэр”.
  
  “Это так, Лос-Анджелес, могу я спросить, почему ты... э—э...”
  
  “Э-э, хорошо, спасибо вам, капитан. Извините. Пожалуйста, следуйте курсом ноль-три-ноль, свяжитесь с SoCal, заходите на посадку на один-два-пять целых две десятых, и хорошего дня, тяжелый ”Спидберд 77 ".
  
  “Раз-два-пять целых две десятых, Спидберд, хорошего дня!”
  
  Джонни откинулся на спинку сиденья и потер лицо обеими руками. Затем он посмотрел на маленького доктора, и они оба громко рассмеялись. Они сделали это!
  
  
  Президент покачал головой и потер налитые кровью глаза. Его семья была в безопасности глубоко внутри горы где-то в Западной Вирджинии. Он хотел бы сказать то же самое о другой паре сотен миллионов душ, которые он поклялся защищать. Сможет ли Конституция пережить это нападение? Могла ли демократия? Иисус. Он почти не спал целую неделю, и он не был одним из тех парней, и в Вашингтоне были такие, кому это могло сойти с рук.
  
  Была одна вещь, которая пугала президента Соединенных Штатов прямо сейчас, и это пугало его больше, чем что-либо другое. Плохой совет.
  
  “Что ты думаешь, Уоррен?” он спросил своего вице-президента Уоррена Бейкера.
  
  “Я думаю, у Хоука неверная информация, сэр. Точка. Ты слышал того пилота. Почему он—”
  
  “Стив?”
  
  Стив Томпсон, его советник по национальной безопасности, долго смотрел на него, затем кивнул головой. “Я согласен с Уорреном, мистер Президент, послушайте, у вас есть иностранный перевозчик, должным образом передающий назначенный ему сигнал тревоги, абсолютно правильно идентифицирующий себя как назначенного пилота компании для этого сигнала тревоги, и теперь у нас есть капитан American Airlines, находящийся в визуальном контакте, который говорит, что у него тот же чертов бортовой номер, что и у самолета British Air, который вылетел из Сингапура примерно двенадцать часов назад”.
  
  “Тот летчик британских ВВС. Тебе показалось, что к его голове приставили пистолет?”
  
  “Он абсолютно этого не делал, господин президент”, - сказал Томпсон. “Твердый как скала”.
  
  “Нет”, - согласился Бейкер. “В этом голосе нет принуждения”.
  
  “Святая Матерь Божья”, - сказал президент. “Соедините британского премьер-министра с линией. И соедини меня с Соколиным Глазом ”. Полковник морской пехоты помахал ему рукой, и он поднял трубку мигающего телефона.
  
  “Соколиный глаз, у нас тут небольшая проблема”, - сказал президент.
  
  “Да, сэр”, - ответил Алекс Хоук.
  
  “Самолет, который сейчас приближается к Лос-Анджелесу, - это Boeing 747-400ER, бортовой номер совпадает с тем, который, по подтверждению BA, вылетел из Сингапура сегодня утром в 07.00. Количество пассажиров идентично. Код вызова идентичен. Пилот называет себя капитаном Саймоном Брекенриджем, именно тем человеком, который, по словам представителя BA в Лондоне, должен сидеть на левом сиденье, и правильно указал идентификационный номер своей компании. Есть идеи?”
  
  “Да, сэр. Пристрелите его ”.
  
  
  Глава пятьдесят девятая
  Белый дом
  
  “ССБИТЬ ГРАЖДАНСКИЙ АВИАЛАЙНЕР С НЕСКОЛЬКИМИ СОТНЯМИ люди на борту. Основываясь на твоем лучшем предположении о том, что, черт возьми, на самом деле здесь происходит.”
  
  “Это не предположение, сэр”.
  
  “Я знаю тебя долгое время, Алекс”.
  
  “Да, сэр”.
  
  “Мы не на громкой связи. Только ты и я. У меня здесь не так много времени. Вы сами сказали мне, что то, чем вы располагаете, вы не хотели или не могли охарактеризовать как достоверную информацию, верно?”
  
  “Это верно, сэр”.
  
  “Вы видели взрыв самолета, но это было на мониторе”.
  
  “Да, сэр”.
  
  “Это могла быть кассета. Мог быть каким-то образом изменен цифровым способом ”.
  
  “Мог бы быть, да, сэр”.
  
  “Эту информацию о предполагаемом втором боинге 747, перевозившем террористов, вы получили непосредственно от самого бин Вазира”.
  
  “Да, сэр”.
  
  “Подтверждено вторичным источником”.
  
  “Да, сэр”.
  
  “Надежный? Кто, черт возьми, это?”
  
  “Он борец сумо, сэр”.
  
  “Алекс, послушай. Если у тебя есть что-то, о чем ты мне не рассказываешь, и я имею в виду прямо сию секунду, я собираюсь санкционировать FAA разрешить этому самолету приземлиться в Лос-Анджелесе, ты меня понял? ”
  
  “Господин Президент, человек, управлявший этим самолетом, не тот, за кого он себя выдает. И этот самолет не является тем, чем он, несомненно, является в глазах многих людей ”.
  
  “Откуда ты это знаешь?”
  
  “Мое чутье”.
  
  “Твое нутро. Ну, этого едва ли достаточно, чтобы продолжать сейчас, не так ли? Сбить самолет с людьми. Алекс, ты знаешь, мне чертовски жаль Текса Паттерсона. Черт возьми. Текс был одним из моих самых близких друзей. Но ты проделал прекрасную работу, вытащив Брика Келли из этого проклятого места живым, адская работа, и я хочу лично —”
  
  “Его мать, сэр”.
  
  “Его мать?”
  
  “Его мать. Или, его жена или его девушка. Не имеет значения, пока они рядом. Мы могли бы соединить их прямо с пилотом. Пусть они зададут ему несколько интимных —”
  
  “Чертовски верно, мы могли бы! Хорошая мысль! Иисус Христос! Останься со мной — я хочу, чтобы ты услышала все от начала до конца —эй, Карен, у тебя все еще есть British Airways на линии? Скажи им, что тебе нужен персонал, сейчас же! Позвони в FAA и скажи им, чтобы они выиграли время. Посадил самолет в пробку — Алекс, ты все еще там?”
  
  “Да, сэр”.
  
  “Ладно, у нас есть начальник отдела кадров бакалавриата, давай, Алекс, это твой ребенок”.
  
  “Алло?” Сказал Хоук.
  
  “Это говорит Патрик О'Ди, сэр, чем мы можем быть полезны?”
  
  “Мистер О'Ди, говорит Алекс Хоук, проблема с одним из ваших пилотов. Саймон Брекенридж. Я хотел бы немедленно поговорить с его женой. Или ближайший родственник. И мне нужно, чтобы ты позвонил прямо через —”
  
  “Здесь сейчас середина ночи, сэр! Мы—”
  
  “Президент Соединенных Штатов тоже на линии, мистер О'Ди. Это кризисная ситуация —”
  
  “Да, это президент Макати из Вашингтона, мистер О'Ди. Я был бы признателен, если бы вы просто соединили нас с ближайшим родственником капитана Брекенриджа.”
  
  “Конечно, господин Президент, я, э-э, я просто смотрю — а, вот и мы, его жена, да, миссис Марджори Брекенридж, живущая в Хэй-он-Уай. Я немедленно соединю вас с ней, господин президент ”.
  
  Послышался слабый визгливый тон, во время которого президент сказал Хоку: “Дальше мы сами разберемся, Алекс. Я буду держать эту линию открытой и ... чем бы это ни закончилось, хорошей работы и благослови тебя Бог, Соколиный Глаз ”.
  
  Звонок, и затем женщина ответила: “Алло?”
  
  “Миссис Брекенридж? Это Джек Макати, звонит президент Соединенных Штатов ”.
  
  “Очень смешно”, - снова женский голос. “Если ты позвонишь по этому номеру еще раз, я вызову полицию. Они могут выследить тебя, ты знаешь. Прощай и никогда больше не—”
  
  “Подожди! Не вешай трубку! Это касается твоего мужа, Саймона!”
  
  
  Военно-морские самолеты F / A18-E Super Hornets внезапно окружили приближающийся 747, как сердитые пчелы. Наверху стояли истребители-невидимки F-117A из Мирамара. Джонни Адэр сейчас был на радио, разговаривал с вышкой, отчаянно пытаясь сохранять спокойствие. Сун снимал бойцов, но он тоже был не очень спокоен. Это почти стоило того, чтобы увидеть, как маленький ублюдок вспотел.
  
  “Сигнал два-пять-ноль-шесть, набор высоты и поддержание уровня полета один-девять-ноль”, - сказал Л.А.
  
  “Набирайте высоту и поддерживайте один-девять-ноль, тяжелый "Спидберд-77 "…В чем именно проблема, подход Лос-Анджелеса?”
  
  “Мы пытаемся разобраться с этим, сэр. Капитан, у меня к вам срочный звонок. Я сейчас передаю это тебе ”.
  
  “Что?” Сказал Джонни Адэр. “О чем ты говоришь —”
  
  “Саймон? Саймон, что происходит?” - спросил его женский голос. Джонни схватил Сунга за рубашку, притягивая его ближе. Затем он схватил его рукой за горло, тряся его, как тряпичную куклу.
  
  “У них на телефоне чертова женщина, которая теперь, блядь, хочет поговорить со мной!” Адэр прошипела ему на ухо. “У тебя есть какие-нибудь гребаные идеи, как справиться с этой частью, ты, кровожадный маленький засранец?”
  
  “Сохраняй спокойствие, Джонни, просто говори с ней — все, что она хочет услышать”.
  
  “Саймон”, - сказала женщина, - “Ты говоришь не так, как ты сам. С тобой все в порядке, любимая? Они не скажут мне, в чем дело. Они хотят, чтобы я... спросила у тебя имена наших детей, дорогая.”
  
  “Имена детей?” Сказал Адэр, его голос непроизвольно повысился.
  
  “Да, дорогая. Имена детей—”
  
  “Ну, вот и малыш Саймон. И, конечно—”
  
  “О, дорогой Боже! С тобой все в порядке, дорогая? У кого-нибудь есть оружие? Скажи мне, что не так! Я не могу этого вынести. Я не могу—”
  
  “Да, я в порядке. В чем дело? Я не—”
  
  “Ради бога, Саймон, у нас больше нет детей! Этот грузовик выехал из—за поворота и - о, Боже мой! Это не мой муж! Ты не мой муж, ты слышишь меня, кто бы ты ни был? Будь вы все прокляты! Это что, какая-то дурацкая шутка?”
  
  Хоук услышал резкий щелчок по радио, когда в маленьком городке в Уэльсе был выключен приемник.
  
  “Черт возьми!” - заорал президент на своих сотрудников. “Вы все это слышали? Иисус Христос!”
  
  Кто-то, где-то, затем сказал: “Продолжайте, господин Президент. Связь с флотом восстановлена. Эскадрилья истребителей Top Hat теперь может слышать вас громко и ясно ”. Президент снова включил радио.
  
  “Командир эскадрильи цилиндров, командир эскадрильи цилиндров. Говорит ваш главнокомандующий. Ты слышишь?”
  
  “Да, сэр, я понял вас громко и ясно, сэр. Я обязан спросить ваш код миссии, сэр.”
  
  “Это верно. Это боевой конь, сынок. Виски "Альфа Ромео". Я повторяю, это Боевой конь, виски Альфа Ромео ”.
  
  “Э-э, вас понял, Боевой конь, это Ганфайтер, прием. сэр”.
  
  “Я хочу, чтобы твоя эскадрилья вооружилась твоим оружием, Ганфайтер”.
  
  “Вооружен, сэр. Подтверждаю.”
  
  “Я хочу, чтобы вы, ребята, сопроводили этот рейс British Air на землю. Я хочу, чтобы он приземлился сейчас. Лос-Анджелес Тауэр останавливает все движение в радиусе двадцати миль и расчищает все взлетно-посадочные полосы. Положи его на землю, сынок. Сделай это правильно —”
  
  Хоук услышал этот обмен репликами и немедленно нажал на микрофон, прерывая президента.
  
  “Боевой конь, боевой конь, сломайся. Это Соколиный глаз, прием.”
  
  “Да, продолжай, Соколиный глаз”.
  
  “Сэр, я решительно не рекомендую брать эту птицу в пустыню. База ВВС Эдвардс находится ближе всего. Конец.”
  
  “Принято. Черт возьми, он прав, Ганфайтер”, - сказал президент. “Вы, ребята, поняли это? Отведи его к Эдвардсу. Я организую вечеринку в честь приема, прием.”
  
  “Вас понял, Боевой конь, мы поняли. "Цилиндр" принудит к посадке в Эдвардсе. Э-э, сэр, мы можем столкнуться с сопротивлением — он, э-э, в данный момент не отвечает, сэр. Как далеко мы можем зайти, сэр, прием.”
  
  Последовала долгая пауза, а затем президент заговорил, вся усталость исчезла из его голоса.
  
  “Как тебя зовут, Ганфайтер?”
  
  “Меня зовут капитан Уайли Рейнольдс младший, господин президент”.
  
  “Капитан Рейнольдс, я уполномочиваю вас делать абсолютно все, что потребуется, чтобы защитить вашу страну. Стрелок. Подтверждаю.”
  
  “Чего бы это ни стоило, сэр. Конец.”
  
  
  Глава шестьдесят
  Полет 00
  
  AДЭР В ОШЕЛОМЛЕННОМ НЕВЕРИИ НАБЛЮДАЛ, КАК ЧЕТВЕРО AАМЕРИКАНЕЦ Военно-морские истребители F / A-18E "Супер Хорнетс" расположились прямо в носовой и кормовой частях его самолета. И еще двое были прямо на кончиках его окровавленных крыльев, возможно, на расстоянии фута по левому и правому борту. Он чертовски хорошо мог прочитать серийные номера на ярко-желтых ракетах класса "воздух-воздух", спрятанных под их крыльями.
  
  В пятистах футах над ним была другая эскадрилья истребителей, "Шершни" из Мирамара. Его неоднократные звонки в башню за последние три или четыре минуты остались без ответа. Как, черт возьми, подумал он тогда, он мог вляпаться в это кровавое месиво? О, да. Доктор и его деньги. Сун умолял его просто посадить самолет. Истребители ВМС напугали маленького парня до полусмерти. Однако, не Джонни Адэр. Он все еще чувствовал себя в безопасности.
  
  “Ты думаешь, я сажаю эту штуковину на базе ВВС? Это самоубийство! Мы выбираемся отсюда. Ни за что на свете, черт возьми, они не станут сбивать невооруженный гражданский авианосец! Мы поедем в Мексику, я не знаю, на Аляску —”
  
  “Джонни, успокойся. Не волнуйся, хорошо? Я могу отговорить нас от этого. Сейчас это единственный выход. Дай мне рацию”.
  
  “Отговорить нас от этого? Ты совершенно безумен, чувак. Я думал, что все это будет похоже на прогулку в парке! Мы приземляемся, пусть все зомби высадятся. Они идут взорвать несколько ядерных реакторов или что там у вас есть, пока мы уходим богатыми. Теперь—”
  
  “Послушай. Они будут стрелять, Джонни. Тот самолет 11 сентября, который упал в Пенсильвании? Если бы он не разбился, президент приказал бы им сбить его до того, как он уничтожит Белый дом. Я знаю это”.
  
  “Иисус Христос”, - сказал Адэр, и затем он услышал пронзительный крик в своих наушниках.
  
  “Спидберд", я военно-морской F-18 "Хорнет", летящий по вашему правому борту на кончике крыла. Капитан Уайли Рейнольдс, командир эскадрильи цилиндров ВМС США. Повторяю, вам приказано начать снижение и немедленно посадить ваш самолет на базе ВВС Эдвардс. Если вы сохраните текущую высоту и продолжите игнорировать этот приказ, я уполномочен принять против вас оскорбительные меры. Я повторяю, немедленно снизьтесь и посадите свой самолет на взлетно-посадочную полосу Эдвардс два-девять. Конец.”
  
  “Он говорит серьезно!” Закричал Сун. “Он будет стрелять! О, Боже мой!” Халид тоже кричал на него, снова колотя в дверь кабины. Джонни не мог слышать, что он там говорил, но у него была довольно хорошая идея.
  
  “Пошел ты, флот”, - сказал Джонни Адэр.
  
  “Эй, стрелок, мне что-то мерещится?” - сказал другой пилот в цилиндре. “Я думаю, этот человек только что сказал что-то невежливое. Конец.”
  
  “Британские авиалинии", я повторяю, это "Супер Хорнет" ВМС США на вашем правом крыле. У меня быстро заканчивается терпение по отношению к тебе. Вы знакомы с ракетами AIM-9 Sidewinder, которые видите у меня под крыльями, сэр? Если вы не хотите увидеть, как одна или две головки вылетят из вашей выхлопной трубы, я настоятельно рекомендую вам немедленно начать спуск. Следуйте за нами вниз”.
  
  Джонни снова посмотрел на индикаторы расхода топлива и почувствовал, что вся его жизнь на исходе. Он ни за что не добрался бы даже до Мексики, не говоря уже о той старой взлетно-посадочной полосе времен Второй мировой войны на Алеутских островах, о которой он думал. Христос. Всего полчаса назад он мечтал о первом бокале сухого мартини сегодня вечером в Polo Lounge. Черт.
  
  Теперь у него было ощущение пустоты, как у человека, чей худший кошмар стал явью. Всем его планам и мечтам о будущем, его роли лихого пилота, который удалился в свой маленький паб в своем маленьком уголке Ирландии — по городу ходили слухи, что он очень богат, — всему этому пришел конец. Его будущим теперь были, что, годы тюремного заключения? Возможно, даже казнь. Да, теперь они расстреливают парней за это дерьмо. У его дочери, Кейтлин, был MS. Он больше никогда ее не увидит.
  
  “Мы последуем за ними вниз”, - наконец сказал Джонни Сунгу. “Но я не хочу слышать от тебя больше ни одного гребаного слова, понял?”
  
  “Джонни—”
  
  “И не называй меня Джонни!”
  
  Раздался звуковой сигнал, когда он протянул руку и отключил автопилот. Затем он нажал на тормоз и ослабил управление вперед, чтобы начать спуск. Огненно-оранжевая дымка висела над пустыней Мохаве и горным хребтом Сьерра-Мадре за ее пределами. Как будто летишь в ад, подумал он, но, возможно, он все еще мог бы найти выход. Убит на одном из этих пустынных шоссе или даже—
  
  “Тяжелый "Спидберд-77", Лос-Анджелес, заход на посадку, прибытие на контакт один-три-три целых восемь десятых. Вам разрешена посадка на взлетно-посадочную полосу два-пять влево, прием.”
  
  “British 77 heavy, да, спасибо Лос-Анджелесу, я не думаю, что нам в конце концов понадобится эта взлетно-посадочная полоса. Кажется, нас перенаправили на базу ВВС Эдвардс.”
  
  “Э-э, Роджер, 77 лет, это подход Лос-Анджелеса. Хорошего дня, сэр.”
  
  “Еще бы, Лос-Анджелес, Хорошего дня”.
  
  “Отличная работа, Спидберд, это Ганфайтер. Самое время тебе прийти в себя. Мы отделимся и предоставим вам небольшое пространство для полета, сэр.”
  
  Самолеты ВМС сделали именно это. Около тридцати гребаных футов свободного пространства со всех четырех сторон. И еще больше окровавленных эскадронов наверху. Янки вели себя так, будто он пытался взорвать всю их чертову страну. Но тогда, может быть, он и был. На самом деле он не знал всего, что планировали Ядовитый плющ и Паша, на самом деле, не так ли?
  
  Джонни позвонил хостесс и вызвал Фиону по внутренней связи. Она была слегка в истерике, более чем слегка, но у него действительно не было времени, чтобы успокоить ее. Он сказал ей, чтобы все пристегнулись, они приземлятся где-нибудь через несколько минут. Он не сказал ей, что понятия не имеет, что именно их там ждет.
  
  
  Четыре супер-шершня летели на большом самолете всю дорогу вниз. У пилотов эскадрильи "Цилиндрических шляп", которые слышали весь радиообмен, у всех чесались пальцы на спусковых крючках. Кем бы ни был этот ублюдок, он сбил гражданский авиалайнер с неба, чтобы добраться сюда. Большой самолет и его многочисленные сопровождающие прилетели с запада, спускаясь над голубым Тихим океаном, лениво плещущимся у калифорнийских пляжей, сквозь оранжевую дымку, которая окутала город Лос-Анджелес и долину Сан-Фернандо. Они летели дальше, над пустыней Мохаве, примерно в девяноста милях к северу от города. Джонни Адэр снял свое снаряжение, когда ему сказали. Пять минут спустя он смотрел на развалины, которые были базой ВВС Эдвардс. На глазах у множества заинтересованных сторон рейс 00 с острова Сува наконец приземлился на взлетно-посадочной полосе два-девять.
  
  Мигающие синие и красные огни выстроились по обе стороны взлетно-посадочной полосы. Эскадрилья недавно поднятых в воздух истребителей-невидимок Edwards AFB F-117A с ревом пронеслась над головой в противоположном направлении, выглядя как стая злых черных волшебников. Аварийно-пожарное оборудование, средства защиты и военные машины мчались по полю. Затем, примерно на трети пути вниз по взлетно-посадочной полосе, Адэр увидел эскадрилью основных боевых танков Abrams M1A2, построенную V-образным строем с флангов, поднимающую огромное облако пыли, когда они с грохотом неслись прямо к его самолету.
  
  “Танки! Боже правый!” Адэр закричал: “У них здесь целая гребаная армия, ожидающая внизу! Ты все еще думаешь, что можешь говорить, что ты выходишь из этого?”
  
  “Да”, - тихо сказал Сун. Он поднял что-то, похожее на блестящий футбольный мяч, и улыбнулся. У Джонни больше не было времени на свое или чье-либо еще дерьмо.
  
  Он выжал газ до упора, и большой реактивный самолет с ревом понесся по взлетно-посадочной полосе навстречу приближающейся танковой эскадрилье. Он повернулся, и его снаряжение подняло башни головных танков примерно на десять футов.
  
  “Я не знаю о вас, но это не мое представление об отставке, док. К черту все”.
  
  
  Пятнадцать минут спустя, когда Джонни Адэр кружил низко над центром Лос-Анджелеса на высоте около двух тысяч футов, Хоук и президент, разделенные половиной мира, были заняты очень срочным и частным разговором.
  
  “Мы находимся примерно в минуте езды от Нью-Йорка до Армагеддона, здесь, Алекс. Теперь он утверждает, что у него есть ядерное устройство на борту этого самолета ”.
  
  “Вы хотите моего совета, господин президент?”
  
  “Да, Алекс, клянусь Богом, я, конечно, хочу”.
  
  
  Каждую минуту или около того его петля означала, что Адэр летел прямо на заходящее солнце, и это убивало его глаза. Теперь он был чертовски измотан. Он просто хотел пойти спать. Доктор Сун перестал причитать и свернулся в позу эмбриона на левом сиденье, держа в руках маленькое ядерное устройство в форме футбольного мяча, его палец обхватил выключатель зажигания.
  
  “Они не сделают этого, Джонни. Я говорю тебе. Они не будут стрелять. Они просто не рискнут устроить катастрофический радиоактивный взрыв над этим городом. Мы что-нибудь придумаем. Да, да, немного времени на размышление - это все, что нам нужно.”
  
  “Ты солгал мне, маленький ублюдок. Ты сказал мне, что не загрузил на борт никакого ядерного оружия. Слишком неуравновешенный, ты сказал. Христос.”
  
  “Я врожденный лжец. Это то, с чем я не могу помочь ”.
  
  “Иисус. Я не— мы не можем продолжать этот блеф. У нас здесь почти заканчивается топливо. Довольно скоро мне придется выкинуть эту чертову штуковину ”.
  
  “Это не блеф!” Сказал Сун, его черные глаза заблестели. “Никогда не блефуй, Джонни, когда у тебя на руках именно те карты, о которых ты говоришь. Смотри! Видишь ту высокую группу зданий? Рядом с полем для гольфа? Он называется Сенчури-Сити. Отведи нас туда. Превосходно. Отличная возможность для достижения цели”.
  
  “Какого хрена”, - устало сказал Адэр.
  
  Джонни медленно снижался по эллиптической траектории примерно в тысяче футов над сверкающим комплексом офисных башен. Он мог видеть движение, остановленное на светофорах вдоль двух главных пересекающихся бульваров. Час пик. Теперь было довольно светло. Что-то вроде розовато-золотого. За густой изгородью вдоль одного из бульваров было пышное зеленое поле для гольфа. Другой мир, в пятидесяти ярдах от всех машин. Люди просто живут своей жизнью. Играю в гольф по одну сторону изгороди. Отправился домой на другой. Собираюсь в кино. Выпиваю пинту пива в местном пабе. Целует симпатичную девушку в темном углу.
  
  Он услышал шум в своих наушниках.
  
  “Как долго ты хочешь играть в эту игру, Спидберд?” теперь пилот "Супер Хорнета" ВМС сказал. Сначала, когда он сбежал по взлетно-посадочной полосе, парень, которого он называл флотским, был очень зол. Именно тогда Сун попал на радио. И теперь, когда все они знали о свиной шкуре Суна и обо всех других ядерных чемоданах, которые они, по-видимому, везли в брюхе самолета, военно-морские силы и все остальные сильно успокоились. Или, по крайней мере, ВМС снизили уровень децибел по радио.
  
  Славный парень, военный, подумал Джонни. Его звали Рейнольдс. Звучал как парень, с которым ты был бы не прочь пропустить пару стаканчиков. Адэр заложил вираж в большом самолете и снизился на пятьсот футов. Крики в задней части автобуса стихли. Наверное, молится там, подумал Джонни.
  
  “Как долго ты еще планируешь околачиваться здесь, Кэп?” Военно-морской флот сказал.
  
  “Сколько у тебя времени, флот?” Джонни спросил его.
  
  “О, мы никогда не закрываемся”.
  
  “Ну, я думаю, мы просто— Эй! Что ты делаешь с этой штукой? Я не— не хочу— не...
  
  “Ты срываешься, Кэп. Что ты сделал—”
  
  Из кабины пилота доносились приглушенные звуки и пронзительный шум. То, что они услышали, было звуком того, как Адэр схватил обезумевшего доктора за загривок на его тощей шее. Сун нажал ряд кнопок на устройстве, и теперь оно издавало высокий пронзительный звук. Он несколько раз ударил индейца головой о ветровое стекло, не останавливаясь, пока стекло не покрылось ярко-красной кровью. Ядовитый Плющ теперь кричала, умоляя Джонни остановиться.
  
  Наконец, зная, что он быстро теряет сознание, Сун попытался взорвать ядерное устройство. Но, чтобы сделать это, он слегка переместил свою мертвую хватку на спусковом механизме. В эту бесконечную долю секунды Джонни Адэр схватил устройство и вырвал его из рук Сунга, при этом сломав мужчине запястье. Сун взвыл от новой боли и бросился к своему созданию, но Адэр тыльной стороной левой руки отправил его в полет обратно в кресло пилота.
  
  Капитан Уайли Рейнольдс, как и все остальные, наблюдавший за драмой жизни или смерти в кабине боинга 747, затаил дыхание, которое казалось вечностью.
  
  “Президент все еще на линии?” они, наконец, услышали голос, сказавший. Это был пилот, Адэр.
  
  “Я такой”, - сказал Джек Макати.
  
  “Я, эм, я не хочу этого делать — заткнись нахуй! Я разговариваю с президентом — я не хочу этого делать, сэр. Убейте всех этих невинных людей там, внизу ”.
  
  “Нет, ты определенно не хочешь этого делать”.
  
  “Есть ли какая-нибудь, э-э, договоренность, которую мы могли бы заключить?”
  
  “Ты имеешь в виду, какой-то иммунитет?”
  
  “Это верно”.
  
  “Мы могли бы поговорить об этом. Мне нужна ваша абсолютная уверенность в том, что человек в вашей кабине отключил свое устройство.”
  
  “У него этого больше нет. Я забрал это у него. Я заставил его разоружиться ... Я не думаю, что он больше не вооружен ”.
  
  Наступила пауза, когда все перевели дыхание. Наконец, президент заговорил.
  
  “Я не буду вести переговоры с террористами, сынок. Пока вы находитесь в суверенном воздушном пространстве моей страны, вы террорист. Отъедь на двенадцать миль над Тихим океаном, и мы сможем немного поговорить.”
  
  “Да. Ладно. Послушайте, большое спасибо, сэр.”
  
  “Ты поступаешь правильно. Это все, что я могу сказать ”.
  
  “Эй, военно-морской флот?” Сказал Адар, спустя мгновение.
  
  “Да, Кэп”.
  
  “Ребята, вы не могли бы дать мне здесь немного передышки?”
  
  “Да, сойдет. Вы захотите подняться сейчас до пяти тысяч и перейти к курсу два-семь-ноль, Кэп. Повторяю, набирайте высоту и поддерживайте ее на пяти тысячах, курс два-семь-ноль. Конец.”
  
  Эскадрилья "Супер Хорнетов", ближайшая к большому авиалайнеру, отбросила цель еще на тысячу ярдов вперед и за корму. Рейнольдс и его ведомый с левого борта "Боинга-747" оторвались, снизили скорость и пристроились за рейсом 77.
  
  “Набираем высоту через один, переходим к пятому, курс два-семь-ноль, флот”, - сказал Адэр, наблюдая, как "Хорнет" на его правом крыле по дуге удаляется и исчезает за кормой из поля его зрения. Мгновение спустя его рация снова затрещала.
  
  “Вас понял, кэп, это Ганфайтер, он наготове. Я буду прямо за тобой. Сейчас не самое подходящее время для того, чтобы становиться милым ”.
  
  Прошла долгая минута молчания.
  
  “Соколиный Глаз, ты все еще готов?” - наконец сказал президент, оставшись наедине с Хоуком и военно-морским пилотом Рейнольдсом.
  
  “Подтверждаю, сэр.” - сказал Хоук.
  
  “Пришло время разделывать орехи, Алекс. Четыреста душ. Поговори со мной.”
  
  “Я придерживаюсь своей первоначальной оценки, господин президент”, - сказал Хоук. “На борту этого самолета не было невинных”.
  
  “Ты понял, что говорит Соколиный Глаз, Ганфайтер?”
  
  “Так точно, так точно, принято, сэр, это подтверждаю”.
  
  “Хорошо, тогда Ганфайтер, это Боевой конь. Боже, помоги нам всем. Я приказываю тебе исполнять свой долг, сын.”
  
  “Понял, боевой конь. Понял. Стрелок выполнит приказ, сэр. Конец.”
  
  
  Инфракрасная система ракеты класса "воздух-воздух" AIM-9X Sidewinder позволяет пилоту запускать ракеты с тепловым наведением, а затем предпринимать действия по уклонению, пока ракета попадает в выхлопную трубу цели. После запуска ракеты развивают сверхзвуковую скорость. Инфракрасные датчики и конический сканер в носовом обтекателе отслеживают цель. Отраженные лазеры сообщают ракете, когда она достигла оптимальной дальности поражения, и приводят в действие боеголовку.
  
  Капитан Уайли Рейнольдс нажал на выключатель, который включил бортовые двигатели под его крыльями. Кабину "Супер Хорнета" заполнил пронзительный предупреждающий сигнал. Теперь он мог стрелять по своему желанию. Он бросил долгий пристальный взгляд на силуэт самолета British Airways в лучах заходящего солнца.
  
  Даже когда его правая рука двинулась, чтобы активировать систему управления огнем, его внутренности с трудом воспринимали сигналы, которые посылал его рациональный разум. Искаженная реальность. Он чувствовал себя точно так же, как какой-нибудь бедный солдат, бродящий в одиночестве по пыльной деревне, наткнувшись на женщину в тяжелых одеждах с ребенком на руках.
  
  Президент попал в точку. Это было время разделки орехов.
  
  Это не ребенок, черт возьми, это бомба, сказал его разум.
  
  Капитан Рейнольдс нажал на спусковой крючок. Ракета унеслась прочь, оставляя за собой тонкую струйку белого дыма.
  
  “Эй, флот, мы еще не отошли на двенадцать миль?” Сказал Адэр, с хрипотцой в голосе. От ярких лучей заходящего солнца над Тихим океаном у него слезились глаза, и он яростно вытер их тыльной стороной ладони.
  
  “Подбираемся ближе, кэп”.
  
  “Когда-нибудь бывал в Ирландии?”
  
  “Когда-нибудь. Слышал, это прекрасная страна ”.
  
  “Такой чертовски зеленый, приятель. Это как сон ”.
  
  “Да”.
  
  “Выпейте по кружке Гиннесса за мой счет, когда будете это делать, военно-морской флот”.
  
  “Ценю предложение, кэп”.
  
  “Эй, послушай—”
  Эпилог
  Исламорада
  
  TОНИ СИДЕЛИ ВМЕСТЕ НА ПЕСКЕ, ПРИМЕРНО В ДВАДЦАТИ ЯРДАХ с линии прилива наблюдаю, как садится оранжевый шар солнца. Женщина раскладывала рядом с собой небольшую горку из ракушек - дневных призов. Солнце все еще припекало, но поднимался легкий ветерок, и вы могли ощутить прохладу конца октября, которая весь день пряталась в жаре. Прилив отступал, оставляя твердый влажный песок чайкам. Кремовые массы кучевых облаков лежали на далеком горизонте, и на фоне высокого западного неба виднелись тонкие перья пера.
  
  “Либо костяные рыбы становятся умнее, либо я становлюсь глупее”, - сказал мужчина, глядя на заходящее солнце и высказывая именно то, что было у него на уме.
  
  В глазах женщины появилось выражение глубокого удовлетворения. Флорида-Кис, как она и надеялась, творили свое волшебство с ними обоими. Одного факта, что мужчина пришел в такое солнечное состояние ума, было достаточно, чтобы заставить женщину улыбнуться и запустить пальцы в его густые черные волосы, все еще влажные после их недавнего купания.
  
  “Кости - самая умная рыба в мире”, - сказала Конч. “Не будь так строга к себе, детка. В любом случае, сравнения отвратительны.”
  
  Алекс Хоук рассмеялся и откинулся на песок, заложив руки за голову. Он закрыл глаза от солнца, и его рот расслабился в своей обычной озадаченной полуулыбке. Песок под ним был все еще теплым. Пиво в его руке было все еще холодным. Это был хороший день.
  
  “В это время года здесь паршиво растет бугенвиллея”, - сказала Конч сквозь зевоту, обводя мерзкий фиолетовый рубец на грудной клетке Хоука. Его сломанные ребра медленно заживали.
  
  “Разве тебе это не противно?” Сказал Хоук.
  
  Они вдвоем были здесь, в Исламораде, почти неделю, прячась от мира в маленьком рыбацком домике Конча. “Сожительствую”, как выразился Алекс, улыбаясь ей в то первое утро, рано проснувшись в ее постели. Он сказал: “Никогда не понимал этого термина до этого момента”.
  
  Это была хижина, и он гордился этим, но она также находилась прямо на воде, маленькое деревянное строение на песчаном пляже, спрятанное в бухте полумесяца среди густых мангровых зарослей. "Раковина" находилась в тупике извилистой песчаной дорожки, которая вилась сквозь густые заросли морского винограда и заканчивалась примерно в полумиле от главной дороги. Белая бугенвиллея обрамляла входную дверь, а дикий сад пылал тропической листвой, гибискусом и олеандром.
  
  Когда Алекс согласилась приехать, она пошла и купила подержанную лодку для отдыха на острове, шестнадцатифутовый ялик для глухой местности. Он любил ловить рыбу на кости. И так они провели это утро, как и каждое утро, катаясь на шестах по прозрачным от джина равнинам, гоняясь за костями.
  
  Даже если они занимались любовью во сне после пробуждения, они были на воде каждое утро к восьми. В полдень Алекс открывал свое первое холодное пиво, Калик с Багам, свое давнее любимое. В час они съедали все, что Ракушка положила в корзину в тот день. К трем часам дня, искупавшись и, возможно, выпив рома, они были готовы укрыться от тропического солнца. Так они и сделали, снова встав с маленькой кровати, только когда пришло время забираться в потрепанный старый джип Конч и мчаться к Лорелеи, чтобы успеть на празднование заката, маргариту и винтажного Джимми Баффета.
  
  Она откинулась на песок рядом с ним. Край оранжевого шара не коснется моря в течение следующих десяти минут. Они решили остаться на ночь, заказать что-нибудь китайское в ресторане Great Wall Таки-Аути. Их плечи соприкасались; соленая вода высыхала, превращаясь в белую глазурь на их губах, щеках и глубоко загорелых телах.
  
  Алекс Хоук положил правую руку на ее нагретое солнцем бедро и сказал: “Счастлива?”
  
  Бог.
  
  Консуэло де лос Рейес когда-то давно отдала свое сердце этому самому мужчине на этом самом острове. Нет, это было неправильно. Она не потеряла это. Она отдала это. Схватила его за его широкие плечи на пляже менее чем в полумиле отсюда и сказала о своем быстро бьющемся сердце: “Вот, мистер, возьмите эту проклятую штуку и положите в карман”. И, теперь, наконец, после многих пустых лет постепенного восстановления, а затем отчаянных попыток защитить это, вот она была рядом с ним на другом пляже, опытный историк, отчаянно пытающийся не позволить истории повториться.
  
  “Хороший день”, - тихо сказал он.
  
  “Еще один паршивый день в раю”.
  
  “Кто-то должен это сделать”.
  
  “С таким же успехом это могли бы быть и мы, верно?”
  
  “Париж - это город? Является ли моя спутница женщиной почти сверхъестественной красоты и блеска?”
  
  “Почти?”
  
  Она перевернулась на бок, подперла голову ладонью и поцеловала его соленые губы. Он твердо положил руку на холмик ее груди и крепко поцеловал ее в ответ, и каким-то образом солнце село над маленькой бухтой, а никто из них этого не заметил. Позже они босиком прошли по пляжу к маленькому домику в сумерках цвета индиго, и он заключил ее в свои объятия, прежде чем они вошли внутрь.
  
  “Завтра никакой рыбалки, дорогая девочка. У меня есть задание.”
  
  “Могу я пойти?”
  
  “Нет, секрет”.
  
  “О”.
  
  “Ничего слишком опасного. Я буду дома к ужину.”
  
  “Будь осторожен там, моряк”.
  
  
  Он проснулся ночью от стука короткого, сильного дождя по жестяной крыше. Конч прижалась к нему своим прохладным обнаженным бедром, и он занялся с ней любовью, медленно, с большой нежностью, как старые любовники. На следующее утро он встал на рассвете. Чтобы Снайпер не шумела, пока он принимал душ и брился, он бросил горсть Чизбитс в ее клетку, стоящую на крытом крыльце. Затем он натянул свою серую футболку Bud ’n Mary's Marina, пару выцветших шорт цвета хаки и шлепанцы и вышел из дома, прикрыв за собой сетчатую дверь. Конч крепко спала, слегка похрапывая, когда он встал с кровати, и он нарушил свое обещание разбудить ее. Ей не помешало бы еще несколько часов, и ему тоже, подумал он, глядя на свое отражение в зеркале над раковиной. Проклятый демонический ром. Метко названный материал, он чувствовал себя как в аду.
  
  Он завел джип и проехал сквозь густые кусты морского винограда по изрытой глубокими колеями песчаной дороге. Это должно было быть потрясающе, и на этот раз он пожалел, что у старой кучи Конча не было крышки. Остановившись на главном шоссе, он дважды мигнул фарами. Двое парней из DSS, которые ели пончики в черном Suburban, припаркованном напротив скрытой подъездной аллеи, улыбнулись ему. Службе безопасности Конча здесь тоже понравилось, большинство из них ловили кость или тарпона всякий раз, когда у них выдавалось несколько свободных часов. Парня за рулем звали Гидвиц. Хоук позаботился о том, чтобы Рон получил это замечательное задание в рамках своего восстановления. Он заслужил это после всего, что натворил на горе. Айсберг.
  
  Он повернул налево и направился на север по шоссе США 1. Знаменитое Заморское шоссе состояло всего из двух полос на всем пути вверх по цепочке ключей к Тернпайку и Майами. Местные жители все еще называли это Старой дорогой. Из-за пробок ему потребовалось чуть больше двух часов, чтобы добраться до аэропорта Майами. Но он стоял на контрольно-пропускном пункте службы безопасности, когда Стокли, одетый в белую гуаяберу XXXL и широкополую соломенную шляпу, появился посреди толпы пассажиров. Его было нетрудно заметить.
  
  “Да, вот и он”, - сказал Стоук, направляясь к нему с широкой белозубой улыбкой. “Вот он, этот человек! Иди сюда, мальчик, обними старину Стоука”. Двое мужчин обнялись с большой любовью. Хотя они часто разговаривали по телефону, прошло несколько недель с тех пор, как они видели друг друга. Хоук все еще был глубоко тронут тем, что его старый друг сделал для него здесь, во Флориде, едва не лишившись при этом жизни. Он много раз пытался выразить свои чувства по этому поводу по телефону и потерпел сокрушительную неудачу.
  
  “Привет, Стоук, черт возьми, рад тебя видеть”, - сказал Хоук, хватая свою ручную кладь и перекидывая ее через плечо. “Спасибо, что пришел, чувак. Я ценю это ”.
  
  “О, подожди. Я понимаю. Ты думаешь, я проделал весь этот путь, чтобы увидеть тебя! Посмотри на свою тощую маленькую белую задницу? Ты знаешь, что я люблю тебя, брат, но, чувак, у меня здесь, сейчас, есть прекрасная женщина. Рассказывал тебе о ней.”
  
  “Фанча, верно?”
  
  “Фанча, это верно. Настоящий претендент на титул! У нее есть милое маленькое местечко на Ки-Бискейн. О, да. Это все роскошно! Где твоя машина? Чем скорее я закончу с тобой, тем скорее я увижу ее ”.
  
  “У тебя есть еще какой-нибудь багаж?”
  
  “Больше, чем это? За кого ты меня принимаешь? Ты?”
  
  “Верно. Пошли”.
  
  “Посмотри на себя в этих обалденных маленьких сандалиях-шлепанцах. Чувак, я думал, у тебя будет хотя бы ничья, прояви хоть немного уважения ”.
  
  Им потребовался час на джипе, чтобы добраться до клуба Ocean Reef в Ки-Ларго. Хоук нанял лодку, двадцатичетырехфутовую "Каптиву" с двумя "Меркруизерами 250". Название “Непоседа-Кейн” было нарисовано поверх выцветшей красной надписи "Ки Ларго" на ее фрамуге. Капитан чартерного судна заверил его, что она с легкостью сделает сорок узлов.
  
  Хоук остановился во Флорида-Сити на обратном пути и купил им пакет льда, холодного пива и кубинских сэндвичей в магазине bait, где он также отравился газом.
  
  Стоук забрался на борт "Каптивы" и завел двигатели. Хоук передал ему еду, пиво и лед, затем пятерку парню за помощь с линиями. Затем он сам спустился на борт, и они отчалили, скользя в тени больших яхт, направлявшихся к каналу. Поскольку Стоук знал, куда они направляются, он вел машину.
  
  Залив был абсолютно спокоен. Они ехали в основном молча, Стоук оставил его наедине со своими мыслями.
  
  Спустя значительное время, словно прочитав его мысли, Стоук сказал ему: “Послушай, я не хочу, чтобы ты приписывал мне все заслуги в этом. Росс тоже. Мы бы ничего не добились, найдя этого кота и подставив ему задницу, если бы не мой человек Эмброуз Конгрив из Скотленд-Ярда ”.
  
  Хоук улыбнулся при упоминании своего старого друга. Конгрив на несколько месяцев снял небольшую ферму в Тоскане и был там блаженно счастлив. “Да, Стоук. Эмброуз Конгрив. Он завел себе новую собаку и учит итальянский ”.
  
  “Итальянец? Человек даже не может достаточно ясно говорить по-английски, чтобы большинство нормальных людей могли его понять ”.
  
  “Он говорит то же самое о тебе, Стоук”, - усмехнулся Хоук.
  
  “Ты должен полюбить его”, - засмеялся Стоук, и двое мужчин снова погрузились в молчание.
  
  “Ладно, вот и все”, - сказал Стоук, сбавляя обороты примерно еще через полчаса езды по открытой местности через зеркальный залив. Лодка оторвалась от самолета и села. Они пронеслись через Кард-Саунд и поднялись в залив Нижний Бискейн. Солнце было жарким, и Алекс снял пропитанную потом рубашку. Они миновали бесконечную череду маленьких мангровых бухт по правому борту, все они казались ему совершенно одинаковыми.
  
  “У этого есть название?” спросил он, уставившись на маленький остров.
  
  “Да. Назови это ключом без имени. На самом деле, это имя.”
  
  Алекс перешел на корму, чтобы встать рядом со Стоуком у консоли.
  
  “Прямо здесь?” сказал он, пытаясь увидеть все это в своей голове.
  
  “Да. Прямо здесь. Он вошел туда первым, в ”Сигарету", а мы с Россом последовали за ним."
  
  “Поехали”.
  
  Здесь, по обе стороны от воды, кусты все еще были почерневшими и искривленными. Илистые берега были угольно-серыми. Сток остановил лодку. Должно быть, именно здесь взрыв боеприпасов вытащил Росса из воды. Стоук посмотрел на него. “Ты уверен, что все еще хочешь сойти на берег? Скиты съедят тебя заживо там, внутри ”.
  
  “Да. Давай, поехали.”
  
  “Отлично, но, как я уже сказал, смотреть особо не на что”.
  
  Они нашли маленькую поляну.
  
  “Видишь вон то большое дерево? Это тот, о ком я тебе рассказывал. Называется Гамбо Лимбо. Вот где он ждал, вон там, наверху.”
  
  Алекс шагнул вперед, но Стоук положил руку ему на плечо. “Давай обойдем его сзади. Ты должен быть осторожен. Здесь кругом сплошные зыбучие пески”.
  
  Они подошли к облупившемуся красноватому дереву сзади. Теперь Хоук мог видеть все это целиком. Утопает по пояс в зыбучих песках у основания дерева, в нем две пули, он думает, что умрет в полном одиночестве. Поверив, что Росс мертв. Его друг Хоук за полмира отсюда. И человек, который убил Вики, сидел прямо здесь, на том месте, где сейчас стоял Хоук, ожидая, когда это произойдет. Наслаждаясь этим — наблюдая, как его друг страдает и—
  
  “Привет. Вы хотите, чтобы я подождал в лодке, босс?” Сказал Стоук, внимательно изучая его.
  
  “Если ты не возражаешь, Стоук. Спасибо. Я буду только через минуту.”
  
  “Конечно”.
  
  Хоук сел под деревом Гумбо и уставился на зыбучую песчаную могилу убийцы своей жены. Конечно, не было никакого маркера, ничего, что указывало бы на это место. На этой могиле не было бы скорбящих. Когда-либо. Только двое других мужчин знали о его существовании. И все же, ему нужно было это увидеть. Было необходимо прийти сюда, сесть под этим деревом.
  
  Вики похоронена под деревом. Дерево, на котором она играла ребенком. Красивый старый дуб на берегу Миссисипи.
  
  “Ты убил мою жену”, - тихо сказал Хоук. “В одно прекрасное утро на ступенях церкви. В ее свадебном платье. Я бы нашел тебя рано или поздно. Я бы посмотрел в твои глаза, когда убивал тебя. В каком-то смысле тебе повезло, мертвец. Мои друзья добрались до тебя раньше, чем я смог.”
  
  Он понятия не имел, как долго он сидел там под деревом Гумбо на Безымянной Клавише, но, в конце концов, этого было достаточно.
  
  “Это должен был быть я”, - сказал он вслух, поднимаясь на ноги.
  
  Он повернулся, чтобы уйти, остановился и оглянулся в последний раз. “Но ты так же мертв, как если бы я сделал это сам”, - сказал он. “Мертвый есть мертвый”.
  
  Все было кончено.
  
  Безымянная могила на острове без имени для человека без глаз.
  
  Он вернулся, чтобы найти Стоука и Торопыжку. Если хоть немного повезет, они вернутся в док до того, как закончится холодное пиво.
  
  
  Хоук нашел Конч сидящей на песке, ее длинные ноги были вытянуты, густая белая пена плескалась у ее коричневых ступней. Он быстро побежал по мягкому песку вниз к воде. Они все еще могли бы успеть к Лорелеи на послесвечение, если бы ушли прямо сейчас.
  
  “Эй, ты”, - сказал он. Он поцеловал ее в макушку и рухнул на песок рядом с ней, глядя на огненную воду и небо.
  
  “Скучал по тебе”, - сказала Конч.
  
  Она взяла его за руку.
  
  “Что ж, я вернулся”.
  
  “Знаешь что, Хоук?” - сказала она, целуя его ладонь.
  
  “Без понятия. Скажи мне.”
  
  “Я думаю, может быть, ты просто можешь быть.”
  
  Кроваво-красное солнце опустилось в море.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"