Валё Пер Шоваль Май : другие произведения.

Убийц слишком много

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  
  
  В стране в Скании, южном регионе Швеции, характерной для рыбацких деревень, переоборудованных в красивые пляжные курорты, женщина исчезает, а затем ее находят убитой. Она была вполне нормальным парнем, внешне как в жизни, и убийство представляет все особенности сексуального убийства, к тому же совершенного кем-то, кто ее хорошо знал. Мартин Бек, главный комиссар Стокгольмской группы убийств, расследует в сонной провинции. Ему помогает его старый друг Коллберг и странный местный полицейский, из заразительная симпатия и безмятежный нонконформизм. Все банально указывает на вину одинокого и замкнутого человека, уже осужденного по другому подобному делу, урегулированному несколькими годами ранее самим Беком. Между тем, в ходе перестрелки, произошедшей в том же регионе, полицейский находит смерть. И два расследования, об убийстве и стрельбе, переплетаются, в большей степени из-за фона, на котором они встречаются (бульварная пресса, развязанная в охоте за преступниками, высшее командование, прежде всего, заинтересовано в политически более широких решениях комфортно, безразличие окружающих людей, ленивый и отчаянный). И за влияние, которое они оказывают на непревзойденный скептицизм трех детективов, лишенных к настоящему времени всякого доверия к полиции и ее социальным целям. Супруги май Шеваль и Пер УОЛЕ, самые известные скандинавские желтоводы, написали серию Мартина Бека, на рубеже шестидесяти-семидесяти (первое расследование этого неторопливого комиссара Розанны было опубликовано в этом ожерелье и убийце слишком представляет собой антецедент). Наряду с развитием расследования, за которым следовали с особым реализмом и чувствительностью к персонажам и личным событиям главных героев, два автора стремились к заявленной цели критики, а именно к обнажению параноидального характера полицейских методов, повсеместного присутствия в обществе, самоопределяющемся благополучием, которое вместо этого, с этим риторический предлог, он заканчивался тем, что основывался на нормализации и повсеместном контроле. Контекст, в котором полиция играла ценную роль, а не опекунов порядка, менеджеров по беспорядкам.
  
  Maj Sjöwall (1935) и Per Wahlöö (1926-1975), товарищи по жизни, написали серию из десяти романов Мартина Бека, опубликованных в этом же выпуске, переведенных примерно на тридцать языков и предмет фильмов и телефильмов. Сотрудничество с политической целью: осуждение шведского неокапиталистического общества.
  
  Память
  
  665
  
  ТЕХ ЖЕ АВТОРОВ
  
  Roseanna
  
  Человек на балконе
  
  Полицейский, который смеется
  
  Призрачная пожарная машина
  
  Убийство в Савое
  
  Человек, который пошел в дым
  
  Человек на крыше
  
  Закрытая комната
  
  Террористы
  
  Миллионер
  
  Maj Sjöwall Per Wahlöö
  
  Убийца слишком много
  
  Роман о преступлении
  
  Перевод
  Ренато Затти
  
  Sellerio editore
  Палермо
  
  1974 No Norstedts, Sweden Published by agreement with Pan Agency
  
  2005 No Sellerio editore via Enzo e Elvira Sellerio 50 Палермо
  
  
  
  электронная почта: info@sellerio.it
  
  www.sellerio.it
  
  
  
  Оригинальное название: Polismördaren
  
  
  
  Эта работа защищена законом об авторском праве.
  
  Любое дублирование, даже частичное, несанкционированное запрещено.
  
  
  
  EAN 978-88-389-2069-1
  
  Убийца слишком много
  I
  
  Женщина добралась до остановки заранее. Автобус проехал бы не раньше получаса. Тридцать минут в жизни человека-это не особенно длительный промежуток времени. К тому же она привыкла ждать и всегда выходила вовремя. Он думал о том, что он собирается приготовить на ужин, и немного о его внешности. Что он обычно делал.
  
  Но по прибытии автобуса у него больше не было бы никаких мыслей. Ей оставалось всего двадцать семь минут жизни.
  
  Погода была хорошая, а воздух чистый; сильный ветер приносил с собой раннюю осеннюю прохладу, но волосы женщины были слишком лакированы, чтобы обижаться.
  
  Как она выглядела?
  
  Там, на обочине дороги, ей было около сорока лет; она была довольно высокой и крепкой, с прямыми ногами и широкими бедрами, немного пухлой и очень боялась, что это заметят. На ее одежду повлияла мода, часто в ущерб практичности; в тот ветреный осенний день она носила светло-зеленое пальто в стиле 1930-х годов, колготки и коричневые лакированные сапоги на танкетке. На левом плече у него была квадратная сумка с толстой латунной застежкой, тоже коричневая, как и кожаные перчатки. Светлые волосы были лакированы, а макияж аккуратен.
  
  Он не видел машину, пока она не остановилась. Человек, сидевший на водительском сиденье, протянул руку и открыл дверцу.
  
  - Хочешь подвезти? - спросил он.
  
  – Да, - ответила она несколько растерянно. - Конечно. Я не думал, что…
  
  - О чем ты не думал?
  
  - Ну, я не ожидал подвезти. Я думал, что сяду на автобус.
  
  – Я знал, что ты здесь, – сказал он, - и случайно иду в ту же сторону, что и ты. Давай, давай.
  
  "Залезай". Сколько секунд ей понадобилось, чтобы сесть и сесть рядом с водителем? "Залезай". Он шел быстро, они уже оставили город позади.
  
  Она сидела с сумкой на коленях, немного напряженная, может быть, изумленная или слегка удивленная. В положительном или отрицательном смысле сказать было невозможно; она тоже этого не знала.
  
  Она смотрела на него краем глаза, но внимание мужчины, казалось, было обращено на проводника.
  
  Он свернул направо, выезжая с главной улицы, но почти сразу снова свернул направо. Маневр повторился. Дорога становилась все хуже и хуже. Теперь можно было спорить, действительно ли это была дорога.
  
  - Что ты собираешься делать? – слегка испуганно хихикнула она.
  
  - Комиссия.
  
  - И где?
  
  - Здесь, - сказал он и затормозил.
  
  Перед собой он увидел на мхе следы, оставленные его собственными шинами не так много часов назад.
  
  - Вон там, - сказал он, кивнув головой. - За поленницей. Там все будет хорошо.
  
  - Ты шутишь?
  
  - Я никогда не шучу по этому поводу.
  
  Казалось, вопрос причинил ему боль и раздражение.
  
  – Но, моя шинель, - запротестовала она.
  
  - Оставь его в машине.
  
  - Но ... …
  
  - Есть одеяло.
  
  Он вышел, обогнул машину и открыл ей дверь.
  
  Она прислонилась к мужчине и сняла шинель. Она аккуратно сложила его и положила на сиденье рядом с сумочкой.
  
  - Да, вот так.
  
  Он выглядел спокойным и уверенным, но не взял ее за руку, а направился к поленнице. Она последовала за ним.
  
  Это было защищенное от ветра место, теплое и солнечное. В воздухе слышалось жужжание мух и свежий запах растительности. Это было еще почти лето, прошедшее было самым жарким, когда-либо зарегистрированным метеорологическим бюро.
  
  Это была не настоящая куча, а куча буковых бревен, сложенных на высоту около двух метров.
  
  - Сними блузку.
  
  – Да, - сказала она застенчиво.
  
  Она терпеливо ждала, пока женщина расстегнет ее.
  
  Затем он помог ей снять ее, осторожно, не касаясь ее тела.
  
  Женщина стояла с одеждой в руке, не зная, что с ней делать.
  
  Он взял ее рубашку из ее рук и аккуратно уложил на бревна. Ножницы зигзагами проскользнули по ткани.
  
  Она стояла перед ним в единственной юбке, с тяжелой грудью, поддерживаемой бюстгальтером телесного цвета; взгляд был низок, спина обращена к ровной поверхности стволов.
  
  Это было время удара, и он сделал это так быстро и непредсказуемо, что женщина не успела понять, что происходит. Она никогда не была особенно отзывчивым человеком.
  
  Обеими руками он схватил ткань на уровне пупка и сильно дернул, разорвав и юбку, и чулки одним махом. Он был сильным человеком, и ткань сразу порвалась, со звуком, похожим на звук старых разорванных штор. Юбка спустилась к ее голеням, затем он опустил чулки и трусы до колен и поднял левую чашу обвязки, обнажив ее тяжелую, обвисшую грудь.
  
  В этот момент она подняла голову и посмотрела ему в глаза. Глаза наполнены презрением, ненавистью и первобытным желанием.
  
  Мысль о крике не могла даже прийти в себя. К тому же это было бы бессмысленно. Место было выбрано скрупулезно.
  
  Мужчина поднял руки, сжал свои крепкие загорелые пальцы вокруг ее горла и задушил ее.
  
  Затылок женщины прижался к стволам, и она подумала: мои волосы.
  
  Это была его последняя мысль.
  
  Он держался за горло чуть дольше, чем нужно.
  
  Затем он высвободил правую руку и, удерживая женщину левой, нанес ей кулак в нижнюю часть живота так сильно, как только мог.
  
  Женщина упала на землю между асперулами и листьями предыдущего года, она была почти голой.
  
  Из ее горла вырвался хрип. Он знал, что она в норме и что женщина уже мертва.
  
  Смерть никогда не бывает очень красивой; кроме того, женщина никогда не была красивой, даже в молодости.
  
  Там, растянувшись в подлеске, она вызывала самое сострадание.
  
  Мужчина подождал несколько минут, пока дыхание не вернется в норму и сердце не возобновит свое регулярное биение.
  
  Он снова был таким же, спокойным и рациональным.
  
  За штабелем лежал недоступный клубок ветвей и деревьев, в результате ужасной метели осени 68 года, а еще дальше-густая еловая роща высотой с человека.
  
  Он взял ее под руки и с отвращением почувствовал липкий пот подмышек на ладонях.
  
  Потребовалось время, чтобы протащить ее через непроходимую почву, покрытую поваленными деревьями и искорененными корнями, но она не торопилась. В нескольких метрах от леса виднелась мутная впадина, наполненная мутной желтоватой водой. Он потащил ее туда и заставил обмякнуть инертное тело, помогая себе ногами. Однако сначала он посмотрел на нее, обнаружив, что ее кожа все еще загорела после солнечного лета, но грудь была белой и покрытой оранжевыми крапинками. Трупный белый, можно сказать.
  
  Он вернулся к машине и взял зеленую шинель. Он на мгновение задумался о том, что он должен сделать с сумкой. Затем он схватил рубашку из стопки, обернул ее вокруг сумки и отнес все в лужу. Цвет пальто был ярким, поэтому он взял красивую ветку и сунул пальто, сумку и рубашку как можно дальше вниз.
  
  В течение следующих пятнадцати минут он посвятил себя сбору веточек и комьев мха. Она накрыла лужу так тщательно, что ни один гипотетический прохожий не мог ее заметить.
  
  Он несколько минут изучал результат и сделал несколько дополнений, прежде чем почувствовал удовлетворение.
  
  Он пожал плечами и вернулся к машине. Он достал из багажника тряпку и вытер сапоги. Закончив, он бросил его на землю. Он остался там, мокрый, мутный и прекрасно видимый. Это не имело значения. Кусок тряпки может лежать где угодно. Это ничего не доказывает и не может быть связано с чем-то конкретным.
  
  Потом сел в машину и уехал.
  
  На улице он подумал, что все прошло правильно и что женщина получила именно то, что заслужила.
  II
  
  Перед многоквартирным домом в Росундавагене, в Солне, стояла припаркованная машина. Черный Крайслер, с белыми крыльями и словом Полиция отпечатано крупными буквами на двери, капоте и багажнике. Прикрепление белой клейкой ленты к нижнему полукругу буквы B, составляющей номерной знак Большой1 кто-то еще дал понять, кому принадлежит среда.
  
  Фары были выключены, как и внутреннее освещение, но вспышка фонарного столба слабо отражалась на блестящих кнопках униформы и белых ремнях двух пассажиров.
  
  Несмотря на то, что было только половина восьмого ясного и совсем не холодного октябрьского вечера, время от времени улица представлялась совершенно пустынной. Окна зданий по обе стороны улицы были освещены, и из некоторых из них просачивался холодный голубой свет телевизионного экрана.
  
  Какой-то случайный прохожий с любопытством наблюдал за полицейской машиной, но, едва заметив, что ее присутствие, похоже, не связано с каким-то соответствующим событием. Все, что можно было увидеть, это два обычных офицера, сидящих, проводящих время в своей машине.
  
  У пассажиров не было бы ничего против того, чтобы немного двигаться. Они стояли там больше часа, и все их внимание было сосредоточено на дверном проеме через улицу и освещенном окне на первом этаже, справа от самой двери. Но они умели ждать. У них была эта привычка в крови.
  
  Присмотревшись к ним, можно было подумать, что они не совсем похожи на обычных агентов. Ничего, что не шло в их униформе, они были абсолютно регламентированы, не было недостатка ни в поясах, ни в перемещенных лицах, ни в пистолетах в кобурах. Странно было то, что и водитель, дородный мужчина с веселым видом и внимательным взглядом, и его более улыбчивый коллега, опустившийся на сиденье и прислонившийся плечом к окну, казались ему за пятьдесят. Агенты автопробега, как правило, молоды и хорошо обучены, и в случае исключений к старшему офицеру часто присоединяется более молодой коллега.
  
  Экипаж патруля, возраст которого в сумме превышал, как в данном случае, сто лет, считался настоящей редкостью. Однако объяснение было.
  
  Люди из черно-белого "Крайслера" замаскировались под агентов Ронды, и за этой хитрой маской даже скрывались босс группы убийств Мартин Бек и его правая рука Леннарт Коллберг.
  
  Идея маскировки пришла к Коллбергу и основывалась на его знаниях о человеке, которого они должны арестовать. Этого человека звали Линдберг, он назывался Кий, и он был вором. Он специализировался на воровстве, но также совершил несколько ограблений и предпринял попытку мошенничества с плохими результатами. Несколько лет своей жизни он провел на свежем воздухе, но теперь, отбыв наказание, был свободен. Свобода, которая была бы недолгой, если бы Мартин Бек и Коллберг преуспели в своих намерениях.
  
  За три недели до этого Кий обошел ювелирный магазин в Упсале и, угрожая ему пистолетом, заставил владельца передать ему драгоценности, часы и наличные деньги, и все это на сумму около двухсот тысяч крон. До сих пор все шло относительно хорошо, и Кий мог бы исчезнуть со своей добычей, если бы продавщица внезапно не выскочила сзади; Кий, охваченный паникой, произвел выстрел, который попал продавщице в лоб, мгновенно убив ее. Кий сумел перерезать веревку, и когда через два часа стокгольмская полиция разыскала его в доме подруги, в Мидсоммаркрансене, он оказался в постели. Невеста утверждала, что, остыв, он не выходил из дома весь день; обыск не дал результатов, никаких следов драгоценностей, часов или наличных денег. Кий был допрошен и столкнулся с ювелиром; он показал себя несколько неуверенным в личности грабителя, так как его лицо было покрыто маской. Однако у полиции не было сомнений; пункт первый, потому что Кий после длительного пребывания в тюрьме был разорен, кроме того, информатор рассказал, что Кий говорил о выстреле, который будет сделан «в другом городе"; пункт второй, очевидец заметил это за два дня до ограбления ходить взад и вперед по ювелирной улице, вероятно, в разведке. Кий отрицал, что был в Упсале, и им пришлось освободить его из-за отсутствия доказательств.
  
  Три недели Кий находился под наблюдением, полиция была убеждена, что рано или поздно он приведет их к тайнику с добычей. Но он, казалось, заметил, что за ним следят; несколько раз он даже обращался к офицерам в штатском, которые следили за ним; его единственная цель, казалось, заключалась в том, чтобы держать их занятыми. То, что у него не хватает зерна, было заметно. В любом случае, денег он не тратил, так как работающая невеста гарантировала ему питание и жилье, и это добавляло к обычному пособию, которое он получал еженедельно от социальной помощи.
  
  Наконец, Мартин Бек решил взять дело в свои руки лично, и Коллбергу пришла в голову гениальная идея маскировки. Поскольку Кий узнал полицейского в штатском при первом же ударе и долгое время питал презрение и безразличие к офицерам в форме, сама форма в данном случае могла представлять собой идеальную маскировку. Так рассуждал Коллберг, и Мартин Бек согласился с ним, хотя и с некоторыми оговорками.
  
  Они не ожидали немедленных результатов от новой тактики, поэтому были приятно удивлены тем, что Кий, почувствовав, что его не преследуют, взял такси и отвез по этому адресу в Росундаваген. Уже само средство передвижения указывало на определенную решимость, и полицейские были убеждены, что под ним что-то есть. Если бы его поймали с добычей и, возможно, с орудием убийства, Кий был бы связан с убийством, и, что касается их, дело было бы закрыто.
  
  Кий находился внутри дома полтора часа; они мельком увидели его в окне, расположенном справа от двери, на час раньше; потом уже ничего.
  
  Коллберг начинал чувствовать голод. Он часто был голоден и часто говорил о диетах. Время от времени он начинал, но обычно сдавался сразу. У него был избыточный вес не менее двадцати фунтов, но он был хорошо тренирован и в отличной форме; когда в этом была необходимость, он оказался удивительно ловким и быстрым, учитывая его телосложение и почти пятьдесят лет.
  
  – Это хороший кусок, который не кладет что – то под зубы, - заметил Коллберг.
  
  Мартин Бек не ответил. Он не был голоден, но ему хотелось выкурить сигарету. Он практически бросил курить двумя годами ранее после серьезного огнестрельного ранения в грудь.
  
  – Человеку моего телосложения нужно больше, чем вареное яйцо в день, – продолжал Коллберг.
  
  Если бы вы не ели так много, у вас не было бы такого телосложения и, следовательно, не было бы необходимости в большом количестве пищи, подумал Мартин Бек, но ничего не сказал.
  
  Коллберг был его лучшим другом, и это было деликатное дело. Она не хотела причинять ему боль и знала, что у Коллберга плохое настроение, когда он голоден. Он также знал, что Коллберг попросил свою жену держать его на диете, состоящей только из вареных яиц. Однако диета не соблюдалась в точку, так как часто единственной едой, которую он ел дома, был завтрак; остальные ели в полицейской столовой, где вареных яиц было мало, Мартин Бек мог это подтвердить.
  
  Коллберг указал на освещенный бар в двадцати метрах от машины.
  
  - Ты не хочешь…
  
  Мартин Бек открыл дверь со стороны тротуара и поставил одну ногу на землю.
  
  - Конечно. Что ты хочешь? Датская паста?
  
  – Да, и бутерброд, - ответил Коллберг.
  
  Мартин Бек вернулся с сумкой, и они молча сидели, наблюдая за домом, а Коллберг ел, наполняя форму крошками. Закончив, он отодвинул сиденье дальше назад и ослабил ремень.
  
  - Что у тебя в кобуре? - спросил Мартин Бек.
  
  Коллберг открыл ее и подал ему оружие. Игрушечный пистолет итальянского производства, массивный и хорошо сделанный, почти такой же тяжелый, как Вальтер Мартина Бека, но холостой.
  
  – Хорошая штука, - прокомментировал Мартин Бек. - Такой пистолет нужно было иметь в детстве.
  
  В полицейском корпусе было хорошо известно, что Леннарт Коллберг отказался носить оружие. Большинство людей считали, что это произошло из-за какого-то пацифизма, и что он хотел подать хороший пример, поскольку он был ярым защитником тезиса о том, что оружие должно быть отменено обычными службами, выполняемыми агентами.
  
  Это, конечно, было правдой, но это была лишь часть истины. Мартин Бек был одним из немногих, кто знал об истинном иске, определяющем позицию Коллберга в отношении оружия.
  
  Леннарт Коллберг однажды застрелил человека, убив его. Это случилось более двадцати лет назад, но он никогда не забывал об этом; теперь уже несколько лет он не носил больше оружия, даже в самых критических и опасных случаях.
  
  Это произошло в августе 1952 года, когда Коллберг находился на службе во втором районе Седермальм в Стокгольме. Однажды ночью в тюрьме Лонгхольмен прозвучала тревога, трое боевиков попытались освободить заключенного и застрелили тюремного охранника, ранив ее. Когда патруль Коллберга прибыл в тюрьму, преступники, пытаясь сбежать, врезались своей машиной в парапет Вестерброна, и один из них был схвачен. Двое других сумели пробраться в парк Лонгхольмен, по другую сторону моста. Оба считались вооруженными, и, поскольку Коллберг считался хорошим стрелком, он был частью драпировки, отправленной в парк, чтобы попытаться окружить беглецов.
  
  С пистолетом в кулаке он спустился к воде, а затем последовал за берегом, подальше от фонарных столбов моста; он вглядывался в темноту, внимая любому шуму. Вскоре он остановился у гладкой скалы, уходящей в бухту, наклонился и погрузил руку в теплую воду. Поднявшись, он услышал выстрел, пуля задела его руку, прежде чем оказаться в воде на несколько метров позади него. Человек, открывший огонь, стоял где-то в темной изгороди перед ним. Коллберг тут же спрыгнул на землю и пополз к кустам, растущим на берегу. Затем он потащился к валуну, возвышавшемуся над тем местом, где, по его мнению, скрывался вооруженный человек. Подойдя к большому валуну, он отчетливо увидел фигуру человека, стоящего на берегу залива. Он стоял всего в двадцати ярдах, слегка повернувшись к Коллбергу, с пистолетом в кулаке, и адажио мотал головой, оглядываясь по сторонам. Позади него был крутой склон, который доходил до Риддарской бухты.
  
  Коллберг нацелился точно в правую руку мужчины. Как только он нажал на курок, кто-то внезапно выскочил за человеком, заблокировав его руку и попав на траекторию пули; с той же быстротой он исчез вниз по склону.
  
  Коллберг не сразу понял, что произошло. Мужчина начал бежать, и Коллберг снова выстрелил, на этот раз ранив его в колено. Затем Коллберг направился к склону.
  
  На берегу лежал человек, которого он убил. Молодой агент из своего района. Они часто работали вместе, находя себя особенно в гармонии.
  
  Вопрос был скрыт, и имя Коллберга даже не появлялось в этом вопросе. Официально молодой полицейский был застрелен шальной пулей, преследуя опасного преступника. Вождь Коллберга вызвал его к докладу, предостерегая его от ненужных угрызений совести и тоски; в заключение он сказал, что когда-то сам Чарльз XII по ошибке он убил своего конюха, а также хорошего друга; следовательно, это был несчастный случай, который мог случиться даже с лучшими. Так что дело должно было закончиться забвением, но Коллберг так и не смог полностью преодолеть шок, и поэтому, когда ему приходилось носить оружие, он уже много лет использовал холостой пистолет.
  
  Ни Коллберг, ни Мартин Бек не думали обо всем этом, сидя в машине, ожидая появления Кия.
  
  Коллберг зевнул и извивался. Он неловко сидел за рулем, к тому же мундир ему плотно прилегал. Она не помнила, когда в последний раз носила ее, однако прошло довольно много времени. Та, которую он нес, была ему, конечно, маленькой, но никогда не такой, как его, старая, которая сейчас висела в домашнем шкафу.
  
  Она повернулась к Мартину Беку, который еще больше соскользнул на сиденье и выглянул в окно.
  
  Ни один из них не разговаривал, они знали друг друга давно, годами делили работу и даже свободное время, и им не нужно было так много говорить, чтобы говорить. Бесконечно много раз они оказывались в такой ситуации: на машине, на темной улице, в ожидании.
  
  С тех пор, как Мартин Бек стал главой отдела убийств, ему больше не приходилось заниматься такими вещами, как преследование и надзор, для этих заданий у него были свои люди; однако он делал это часто, хотя такие обязанности, как правило, были ужасно скучными. Он не хотел терять связь с этой стороной профессии только потому, что стал боссом и должен был тратить все больше и больше времени на досадные бюрократические вопросы. Хотя одно не исключало другого, он предпочитал сидеть и зевать в машине с Коллбергом, а не присутствовать на какой-то встрече с начальником полиции и сдерживать зевоту.
  
  Мартин Бек презирал бюрократию, собрания и даже начальника полиции. Но он очень любил Коллберга, и ему было трудно думать о работе без него. В течение некоторого времени Коллберг выражал намерение уйти из полиции, и в последнее время он, казалось, все больше убеждался в том, чтобы воплотить эту идею в жизнь. Мартин Бек не намеревался ни поощрять, ни обескураживать его; он знал, что теперь дух солидарности Коллберга с полицией почти не существует и что он все чаще вступает в конфликт со своей совестью. Он знал, что для Коллберга будет очень трудно получить удовлетворительную и несколько эквивалентную работу. В то время, когда безработица росла, когда выпускники и профессионалы из всех областей, и особенно молодые люди, не имели работы, перспективы для 50-летнего бывшего полицейского не были особенно радужными. По чисто эгоистичным причинам он, естественно, хотел бы, чтобы Коллберг остался, но Мартин Бек не был типичным эгоистом, и мысль о попытке повлиять на Коллберга была ему чужда.
  
  Коллберг снова зевнул.
  
  – Нехватка кислорода, - сказал он и опустил окно. К счастью, в наше время, когда мы были в патруле, офицеры использовали свои ноги, чтобы ходить, а не просто пинать людей. Вы страдаете от клаустрофобии, чтобы остаться здесь так.
  
  Мартин Бек кивнул. Ему тоже не нравилось чувствовать себя запертым.
  
  И Мартин Бек, и Коллберг начали свою карьеру полицейских в Стокгольме в середине 1940-х годов. Мартин Бек поглотил улицы Норрмальма, а Коллберг наступил на переулки Гамла Стэна. В то время они не знали друг друга, но их опыт был очень похож.
  
  Было двадцать один тридцать. Бар закрылся, и свет в окнах на улице начал гаснуть. Квартира, где находился Кий, все еще была освещена.
  
  Внезапно дверь распахнулась, и Кий вышел на тротуар. Он держал руки в карманах шинели и сигарету в уголке рта.
  
  Коллберг сжал руль, и Мартин Бек выпрямился.
  
  Кий остался стоять перед дверью, спокойно выкуривая свою сигарету.
  
  – У него с собой нет сумки, - сказал Коллберг.
  
  – У него может быть что – то в кармане, - сказал Мартин Бек. - А может, он уже все продал. Мы проверим, кто его навещал.
  
  Прошло несколько минут. Все тихо. Кий смотрел на звездное небо и, казалось, наслаждался вечерним воздухом.
  
  – Он ждет такси, - сказал Мартин Бек.
  
  – Кажется, это занимает много времени, - заметил Коллберг.
  
  Кий вытащил последний затяжка из сигареты и раздавил окурок ногой. Потом поднял отворот, сунул руки в карманы и направился к полицейской машине.
  
  – Сюда, - сказал Мартин Бек. - Проклятье. Так что же нам делать? Мы его поднимем?
  
  – Да, - ответил Коллберг.
  
  Кий медленно подошел к машине, наклонился вперед, посмотрел на Коллберга через стекло и начал смеяться. Затем обошел машину и вышел на тротуар. Он открыл переднюю дверь со стороны Мартина Бека, опустился и разразился Громовым смехом.
  
  Мартин Бек и Коллберг молчали и позволяли ему это делать, они просто не знали, как себя вести.
  
  Вскоре после этого Кий пришел в себя от приступа хорошего настроения и сказал::
  
  - Вы, наконец, деградировали. Или это Карнавальная вечеринка?
  
  Мартин Бек вздохнул и вышел из машины. Он открыл заднюю дверь.
  
  – Давай, садись, Линдберг, – сказал он, – мы подвезем тебя до Вестберги.
  
  - Приветливо произнес Кий. - Так я ближе к дому.
  
  По пути в комиссариат Седры Кий рассказал, что пошел навестить своего брата в Росунде, что вскоре было подтверждено патрулем, отправленным на место происшествия. Оружия, денег или добычи, никаких следов. Кий держал в кармане двадцать семь крон.
  
  К четверти полуночи пришло время освободить кий; для Мартина Бека и Коллберга тоже было время вернуться домой.
  
  Прежде чем уйти, Кий сказал:
  
  - Я не думал, что у вас такое чувство юмора. Сначала маскировка: весело! Но самое лучшее, что Свинья на номерном знаке я тоже не написал…
  
  Они не были особенно веселыми, но они слышали, как толстый смех друг друга терялся вниз по лестнице. Он выглядел почти как смеющийся полицейский.2
  
  На самом деле, это была мелочь. Кий был бы пойман оттуда в ближайшее время. Он принадлежал к той категории правонарушителей, которых рано или поздно всегда арестовывают.
  
  Что касается их, то скоро им будет о чем позаботиться.
  
  1 Шведские автомобильные номерные знаки состоят из трех букв, за которыми следуют три цифры [N. d. T.].
  
  2 Ссылка на название четвертой книги май Шеваль и для Wahlöö в главной роли Мартин Бек: Den skrattande polisen ("полицейский, который смеется", 1968) [N. d.T.].
  III
  
  Аэропорт был национальным позором и никогда не отрицал себя. Поездка из Стокгольма заняла всего пятьдесят минут, но теперь самолет летел над южной оконечностью страны уже полтора часа.
  
  Туман, это было лаконичное оправдание.
  
  И это было именно то, чего следовало ожидать. Фактически, после того, как жители этого района были очищены, аэропорт был построен в одном из самых туманных мест во всей Швеции. Недовольные, в лице безопасности, они выбрали это место, несмотря на то, что оно находилось на известном маршруте перелетных птиц и на очень большом расстоянии от города.
  
  Кроме того, была разрушена зеленая зона, которая должна была быть защищена. Ущерб был далеко идущим и непоправимым и представлял собой варварское экологическое преступление, типичное для антигуманитарного цинизма, который все чаще характеризовал так называемое «более гуманное общество». Само выражение было настолько циничным, что человек с улицы изо всех сил пытался понять его.
  
  Наконец пилот устал и посадил самолет, туман или не туман. Горстка бледных, потных пассажиров беспорядочно понеслась к терминалу.
  
  Внутри казалось, что сами цвета, серый и Шафраново-желтый, усиливают атмосферу мошенничества и коррупции.
  
  Кто-то, в любом случае, сумел внести несколько миллионов на свой швейцарский счет. Тот, кто занимал такой высокий пост, что каждому гражданину было стыдно за свое незначительное и чисто формальное соучастие со шведской псевдодемократией, теперь находящейся на грани полного провала.
  
  Район прибытия можно было даже не считать неприятным. Во всяком случае, это было чудовище, экологическая катастрофа, которая заставила бы изолированную пыльную автобусную станцию пройти мимо веселого места размером с человека. Там был киоск, обслуживающий несъедобную пародию на еду, газетный киоск, выставляющий порнографические журналы, а рядом с ним-дозатор презервативов, пустые конвейерные ленты для багажа и несколько стульев, которые, возможно, были спроектированы во времена расцвета инквизиции. К завершению картины добавились дюжина агентов, намеревающихся зевать, измученные скукой таможенники, определенно рекомендованные, и одно такси, водитель которого спал с последним номером порнографического журнала, открытым на руле.
  
  Мартин Бек целую вечность ждал своего портфеля, поднял его и вышел в осенний туман.
  
  Пассажир сел в такси,и машина свернула.
  
  В зоне прибытия никто ничего не сказал или не сделал знак, чтобы узнать его. Люди казались апатичными, как будто они потеряли использование слова или, во всяком случае, интерес к самовыражению.
  
  Прибыл начальник отдела убийств, но это было событие, масштаб которого, казалось, никто не оценил. Даже последний из журналистов не зашел так далеко, чтобы обогатить свою жизнь карточными играми, переполненными колбасами и нефтехимическими напитками. Оттуда не проходил ни один из так называемых VIP.
  
  У Мартина Бека все еще были потные руки; он вернулся внутрь, ища туалет. Смыв был неисправен. В турке стояли наполовину съеденная колбаса и пустая бутылка бренди. Волосы прилипли к грязи раковин. Бумажные салфетки были закончены. Это был аэропорт Мальме Стуруп. Настолько новый, что он еще не завершен.
  
  Он вытер руки платком. Он остановился на мгновение, он чувствовал себя одиноким во тьме.
  
  Не то чтобы он ожидал, что полицейские фанфары будут ждать его в аэропорту или начальника полиции с лошадью.
  
  Вероятно, он просто ожидал чего-то большего, чем ничего.
  
  Он рылся в карманах в поисках монет и думал о том, чтобы посвятить себя поиску телефона, в котором не было перерезанного шнура или прорези для вставки денег, заткнутой жевательной резинкой.
  
  Из фар прорезался туман. Черно-белая полицейская машина проехала Адажио по рампе и свернула, а затем остановилась перед зданием цвета шафрана.
  
  Он шел медленно и, догнав одинокого путешественника, остановился. Окно было опущено, и рыжеволосый мужчина с полицейскими бакенбардами холодно посмотрел на него.
  
  Мартин Бек ничего не сказал.
  
  Примерно через минуту мужчина поднял руку и жестом указал ему на приближение. Что он и сделал.
  
  - Что ты здесь делаешь?
  
  - Я ищу средство передвижения.
  
  - Вы ищете способ передвижения? Ты правда говоришь?
  
  - Возможно, вы мне поможете.
  
  Офицер испуганно посмотрел на него.
  
  - Помочь? Что ты имеешь в виду?
  
  - Я опаздываю, и, возможно, вы сможете сообщить об этом по радио.
  
  - Ты сумасшедший!
  
  Не отрывая взгляда от Мартина Бека, он повернулся к сидевшему рядом с ним:
  
  - Ты слышал, а? Он говорит, что мы можем сообщить об этом по радио. Он думает, что мы служим агентством по вызову. Слышишь?
  
  – Слышал, - равнодушно ответил второй офицер.
  
  - У тебя есть документ? - спросил первый.
  
  Мартин Бек поднес руку к карману брюк, но потом пожалел. Он уронил руку.
  
  – Да, - сказал он – - но я не хочу его показывать.
  
  Он повернулся и пошел к своему чемодану.
  
  - Ты слышал, а? - сказал офицер. - Он говорит, что не хочет. Это тяжело. Думаешь, я крутой парень?
  
  Ирония была так тяжела, что слова падали на землю, как камни.
  
  – МХ, наплевать – - сказал водитель. - Хватит потасовки сегодня вечером.
  
  Рыжий продолжал смотреть на Мартина Бека. Долго. Потом раздался бормотание, и машина тронулась. Через двадцать метров он снова остановился, полицейские следили за ним из зеркала заднего вида.
  
  Мартин Бек посмотрел в другую сторону и вздохнул.
  
  В то место и в то время его можно было взять за кого угодно.
  
  За последний год ему удалось устранить некоторые из своих поз полицейских. Например, он больше не держал руки постоянно за спиной, так как он мог сидеть на одном месте, не раскачиваясь взад-вперед.
  
  Хотя он был немного во плоти, он все еще был, в пятьдесят пять лет, высоким, хорошо сложенным человеком, проворным, но немного сгорбленным. Он также одевался немного более неформально, поскольку при выборе одежды он не пытался сойти за молодого человека; сандалии, джинсы, поло и синяя куртка. Во всяком случае, для комиссара полиции это была нетрадиционная одежда.
  
  За двумя офицерами Ронды человек, одетый так, должен был следить. Они все еще размышляли о том, что делать, когда томатный "Опель Аскона" остановился перед терминалом. Человек вышел из него, обогнул машину и сказал::
  
  – Nöjd?
  
  - Бек.
  
  - Все хихикают, когда я говорю.3
  
  - Хихикают? - Да, они просто смеются.
  
  - Да? - спросил Мартин Бек.
  
  Он не слишком часто смеялся.
  
  - Надо признать, что это несколько странное имя для полицейского. Herrgott Nöjd. Поэтому я обычно представляю себя таким, вопросительным тоном. Nöjd? Люди остаются немного дезориентированными.
  
  Мужчина положил чемодан в багажник.
  
  – Я опаздываю, - сказал он. - Никто не знал, где приземлится самолет. Я думал о Копенгагене, как это обычно бывает. Так что я уже был в Лимхамне, когда мне сообщили, что он приземлился здесь. Sorry.
  
  Она нерешительно смотрела на него, словно пытаясь понять, находится ли авторитетный гость в плохом настроении.
  
  Мартин Бек пожал плечами.
  
  – Нет проблем, - сказал он. - Я не тороплюсь.
  
  Недейд взглянул на автопогрузчик, который все еще стоял на месте с работающим двигателем.
  
  – Мы не в моем округе, - сказал он ухмыляясь. - Эта баньярола из Мальме. Лучше закрутить, пока нас не арестовали.
  
  Очевидно, у человека был легкий смех. Но это был размеренный, заразительный смех.
  
  Мартин Бек, однако, даже не улыбнулся. С одной стороны было не над чем посмеяться, с другой-он пытался высказать свое мнение о человеке. Чтобы проследить первый identikit.
  
  Неджд был невысоким мужчиной с выгнутыми ногами, маленьким, чтобы быть частью полиции. В своих зеленых резиновых сапогах, коричневом клетчатом платье и широкополой шляпе, накинутой на затылок, он походил на фермера или, во всяком случае, помещика. Загорелое лицо было отмечено непогоды,живые карие глаза были окаймлены морщинами выражения. Однако он представлял определенную категорию провинциальных полицейских. Категория, которая не соответствовала новому традиционному стилю и, следовательно, находилась под угрозой исчезновения, хотя все еще не полностью исчезла.
  
  Вероятно, он был старше Мартина Бека, но у него было преимущество в том, что он работал в более спокойной и здоровой обстановке, что совсем не означало, что все было тихо и здорово.
  
  - Я здесь уже почти двадцать пять лет. Но это новость. Отряд убийц. Из Стокгольма. Похожая история…
  
  Неджд покачал головой.
  
  – Все будет хорошо, - сказал Мартин Бек. - Или…
  
  Он продолжал про себя: или это будет фиаско.
  
  – Правильно, - сказал Неджд. - Вы все понимаете.
  
  Мартин Бек задался вопросом, сказал ли человек «вы " из-за неопределенности или по старой привычке. Или если бы он говорил во множественном числе. Леннарт Коллберг приедет на машине из Стокгольма на следующий день.
  
  – Это дело через некоторое время всплывет, – сказал Неджд. - Сегодня я видел пару парней в деревне. Журналисты, я полагаю.
  
  Он снова покачал головой.
  
  - Мы к таким вещам не привыкли. К такому вниманию.
  
  – Один человек пропал, - сказал Мартин Бек. - Ничего необычного.
  
  - Нет, дело не в этом. Совсем нет. Давайте обсудим это прямо сейчас?
  
  - Лучше нет, если тебе это не понравится.
  
  - Жалеть меня? Это не от меня.
  
  Он снова рассмеялся, но прервался и, серьезно, добавил:
  
  - Но я не веду расследование.
  
  - Может, найдется человек, о котором идет речь. Это часто случается.
  
  Неджд в третий раз покачал головой.
  
  – Не думаю, – сказал он. - Если мое мнение хоть что-то имеет значение. В этом отношении все уже решено. Все так говорят. И, возможно, они правы. Вся эта ерунда, да, извините, это дело команды убийств и так далее, из-за экстремальной ситуации.
  
  - Кто это говорит?
  
  - Шеф. База.
  
  - Начальник полиции Треллеборга?
  
  - Именно он. Ладно, давай пока разберемся. Это новая дорога в аэропорт. И теперь мы едем по автостраде между Мальме и Истадом. Это тоже Ново. Видишь свет там, справа?
  
  - Да.
  
  - Это Сведала. Также в районе Мальме. Проклятый расширенный район.
  
  Они вышли из завесы тумана, которая, очевидно, застаивалась только на территории аэропорта. Небо было звездным. Мартин Бек опустил окно, чтобы вдохнуть ароматы, исходящие снаружи. Бензин и дизельное топливо, а также смесь земли и почвы. Он казался густым, насыщенным воздухом. Питательный. Неджд проехал всего несколько сотен метров по автостраде. Затем он повернул направо,и запах страны усилился.
  
  Был своеобразный запах.
  
  – Свекла, - сказал Неджд. - Это напоминает мне, когда вы были детьми.
  
  На автостраде автомобили и грузовики создали длинную шумную очередь; теперь, вместо этого, их казалось единственным средством передвижения. Ночь нависла, темная и мрачная, над холмистым ландшафтом.
  
  Было понятно, что Неджд проехал по этой дороге сотни раз и действительно знал каждый ее поворот. Он поддерживал постоянную скорость и почти не смотрел на проезжую часть.
  
  Он закурил сигарету и протянул пачку Мартину Беку.
  
  – Нет, спасибо, – сказал Мартин Бек.
  
  За последние два года он выкурил пять сигарет.
  
  – Если я правильно понимаю, вы имеете в виду пребывание в гостинице, – сказал Неджд.
  
  - Да, все будет хорошо.
  
  - Я забронировал тебе номер.
  
  - Хорошо.
  
  Перед ними появились огни страны.
  
  – Мы почти здесь, - сказал Неджд. - Это Андерслев.
  
  Улицы были пусты, но хорошо освещены.
  
  – Здесь нет ночной жизни, – продолжал Неджд. - Тихо и спокойно. Хорошо. Я прожил здесь всю свою жизнь, и мне никогда не на что жаловаться. Пока.
  
  Настоящая смерть, подумал Мартин Бек. Но, возможно, так и должно было быть.
  
  Недейд затормозил, указал ему на невысокое здание из желтого кирпича и сказал::
  
  - Полицейский участок. Очевидно, сейчас она закрыта. Я могу открыть ее, если хочешь.
  
  - Не специально для меня.
  
  - Постоялый двор здесь, на углу. Сад, который мы только что прошли, является его частью. В настоящее время ресторан закрыт. Если хочешь, мы можем пойти ко мне и выпить пива и бутерброда.
  
  Мартин Бек не был голоден. Полет заставил его полностью проглотить аппетит. Он вежливо отклонил приглашение. Затем он сказал:
  
  - Далеко до пляжа?
  
  Вопрос, казалось, не застал другого врасплох. Может быть, Неджд был не из тех, кто был удивлен.
  
  – Нет, - ответил он – - не очень.
  
  - Сколько вы сидите в машине?
  
  - Минут пятнадцать, максимум.
  
  - Не будет ли проблем с тем, чтобы отвезти меня туда?
  
  - Совсем нет.
  
  Неджд свернул на то, что казалось главной улицей.
  
  – Это самая большая достопримечательность страны, - сказал он. - Государственная дорога с большой буквы. Старая дорога, соединявшая Мальме с Истадом. Когда мы свернем направо,мы окажемся южнее шоссе. Там мы действительно будем в Скании.
  
  Второстепенная дорога была извилистой, но Неджд шел по ней очень легко. Они миновали фермы и белые церкви.
  
  Через десять минут они начали чувствовать запах моря. Вскоре они добрались до пляжа.
  
  - Ты хочешь, чтобы я остановился?
  
  - Да, спасибо.
  
  – Если ты хочешь залезть в воду, у меня в сундуке есть пара дополнительных сапог, – сказал Неджд, хихикая.
  
  - С удовольствием, спасибо.
  
  Мартин Бек надел сапоги. Они были немного тесными, но он не намеревался совершать длительные походы.
  
  - А где мы сейчас находимся?
  
  - В Бест. Огни справа-те, что в Треллеборге. Маяк слева-Смыгехук. Дальше идти нельзя.
  
  Смыгехук был южной оконечностью Швеции.
  
  Судя по огням и реверберации их в небе, Треллеборг казался большим городком. Над гаванью курсировало большое освещенное пассажирское судно, вероятно, паром, прибывающий из Засница, Восточная Германия.
  
  Балтийские волны устало разбивались о берег. Вода с тихим шипением втягивалась в мелкий песок.
  
  Мартин Бек преодолел покачивающийся барьер из водорослей. Затем он сделал два шага в воду. Она почувствовала приятную прохладу, окутывающую его сапоги.
  
  Он наклонился вперед, положил руки на чашки и наполнил их водой. Лицо его промокло, чувствуя, как холодная вода проникает ему в ноздри. Он смаковал вкус солености.
  
  Воздух был влажным. Пахло водорослями, рыбой и смолой.
  
  В нескольких метрах от него он увидел раскинутые сети и силуэт рыбацкой лодки.
  
  Что всегда говорил Коллберг?
  
  Прелесть работы в убийствах в том, что время от времени вы выезжаете за город.
  
  Мартин Бек поднял голову и прислушался. Единственным шумом было море.
  
  Вскоре он вернулся в машину. Неджд прислонился к бортику машины и курил. Мартин Бек кивнул.
  
  На следующий день он начал изучать дело.
  
  3 По-шведски nöjd означает "удовлетворенный", поэтому фамилия вызывает веселье [N. d. T.].
  IV
  
  Мартин Бек почувствовал себя совершенно бодрым в тот самый момент, когда открыл глаза. Комната была спартанской, но удобной.
  
  Он посмотрел на часы. Семь тридцать. Снаружи доносились разные звуки, голоса и автомобили. Кто-то в комнате потянул унитаз. Что-то было не так. Он сразу понял это. Он спал в пижаме, что делал только в дороге.
  
  Мартин Бек встал, подошел к окну и выглянул наружу. День казался прекрасным, солнце заливало парк, расположенный за постоялым двором.
  
  Она быстро остыла, оделась и спустилась на этаж ниже. Она на мгновение подумала о том, чтобы позавтракать, но передумала.
  
  Вместо этого он отыскал монету с короной в кармане брюк и сунул ее в игровой автомат, расположенный слева от входа. Он дернул за рычаг, вышел из него три вишни и обналичил выигрыш. Затем он вышел из здания, пересек мощеную площадь, миновал все еще закрытый магазин спиртных напитков, повернул два угла и оказался на полицейском посту. Рядом должна была быть пожарная часть, так как перед комиссариатом была припаркована пожарная машина. Чтобы продолжить, ему пришлось пройти практически мимо машины. Человек в испачканном маслом комбинезоне чинил какой-то компонент автомашины.
  
  – Привет, - весело сказал он.
  
  Мартин Бек вздрогнул. Очевидно, она не была обычным гражданином.
  
  - Привет, - ответил он.
  
  Полицейский пост все еще был закрыт, на стеклянной панели двери была табличка, закрепленная скотчем, на которой кто-то написал пером:
  
  Рабочее время:
  
  Будни 8.30-12.00
  
  13.00-14.30
  
  Четверг также 18.00-19.00
  
  Суббота закрыта
  
  Воскресенья не назначались. Вероятно, преступление было приостановлено в воскресенье. Может быть, запрещена.
  
  Мартин Бек задумчиво посмотрел на табличку. Для того, кто приехал из Стокгольма, трудно было представить себе такое.
  
  Возможно, он успел позавтракать, во всяком случае.
  
  – Херрготт немедленно возвращается, - сказал мужчина в комбинезоне. - Он вышел с собакой десять минут назад.
  
  Мартин Бек кивнул.
  
  - Ты тот знаменитый детектив?
  
  Вопрос был неловким, и он ответил не сразу.
  
  Мужчина продолжал возиться с пожарной машиной. Не оборачиваясь, он сказал:
  
  - Не бери. Я только слышал, что в гостинице поселился знаменитый полицейский. Тогда, никогда не видя тебя,…
  
  – Да, я, конечно, буду, - нерешительно сказал Мартин Бек.
  
  - Значит, теперь Фольке окажется внутри?
  
  - Почему ты так говоришь?
  
  - Ну, все это знают.
  
  - Правда?….
  
  - Жаль. Его копченая селедка была потрясающей.
  
  Разговор закончился, когда мужчина пополз под пожарную машину, исчезнув из поля зрения.
  
  Если это было общее мнение, Неджд, очевидно, не преувеличивал.
  
  Мартин Бек стоял там, задумавшись, массируя линию волос.
  
  Через пару минут Херрготт Недейд материализовался за пожарной машиной. На нем была та же шляпа, что и накануне, в остальном он носил фланелевую рубашку в клетку, форменные брюки и легкие замшевые туфли. Большая светло-серая охотничья собака дергала за поводок. Они отошли от машины, и собака встала на задние конечности, уперлась передними лапами в грудь Мартина Бека и начала облизывать его лицо.
  
  – В собачью будку, Тимми, - приказал Неджд. - В конуре, сказал я. Скотина.
  
  Собака была тяжелой, и Мартин Бек отступил на два шага.
  
  – В собачью будку, Тимми, - повторил Неджд.
  
  Собака трижды повернулась к себе, затем нехотя присела на корточки, взглянула на своего хозяина и зажмурилась.
  
  - Худшая полицейская собака в мире, я думаю. Но это оправдано: нет обучения. Он не слушается. Но, поскольку я полицейский, он все равно полицейская собака. В каком-то смысле.
  
  Неджд рассмеялся, почти без причины, подумал Мартин Бек.
  
  - Когда он пришел сюда,HIF, для футбольного матча я взял его на стадион.
  
  – HIF?
  
  – L’Helsingborgs IF. Ты ведь ничего не знаешь о футболе?
  
  - Очень мало.
  
  - Вырвалось у меня, конечно, и попало в поле. Он украл мяч у футболиста "Андерслева". Вспыхнула полубойка. И я был награжден рефери. Это самая драматичная вещь, которая произошла здесь за многие годы. До сих пор, конечно. Что я мог сделать? Арестовать рефери? С чисто юридической точки зрения я не знаю, каков статус футбольного арбитра.
  
  Он снова рассмеялся.
  
  - Я выйду на поле и возьму рефери. Я Говорю: "Неджд? Инспектор полиции. Вы хотите быть достаточно любезны, чтобы следовать за мной? Оскорбление государственного служащего". Он не выдерживает. И поэтому я был там, как придурок.
  
  Неджд рассмеялся, и Мартин Бек оказался вынужден спросить:
  
  - Что тут смешного?
  
  - Ну, я думал, что будет, если Тимми сделает гол.
  
  Мартин Бек потерял дар речи.
  
  – Привет, - сказал Неджд.
  
  – Привет, Херрготт, - ответил призрачный голос из-под пожарной машины.
  
  - Слушай, Йенс, ты должен был поставить это дело прямо перед штабом полиции?
  
  – Ты еще не открыл – - возразил Йенс.
  
  Голос доносился приглушенный.
  
  - Но я сделаю это сейчас.
  
  Неджд звякнул ключами, и собака тут же встала. Он открыл дверь, бросил взгляд на Мартина Бека и сказал::
  
  - Добро пожаловать в полицейский участок Андерслева, район Треллеборг. Это муниципальное здание. Он включает в себя офис социального обеспечения, полицейский участок и библиотеку. Я живу наверху. Все ново и натянуто до блеска. Красивые клетки. Я использовал их дважды, в прошлом году. Это моя комната. Заходи.
  
  Комната была уютной, вмещала стол и два кресла для посетителей. Большие окна выходили на какой-то внутренний дворик. Собака присела под столом.
  
  За столом стояли полки, заваленные книгами. В основном шведские коды, но и множество других текстов.
  
  – Они уже звонили из Треллеборга, - сказал Неджд. - Комиссар и инспектор. Они были разочарованы тем, что вы решили спать здесь.
  
  Он сел за стол и взял сигарету.
  
  Мартин Бек уселся в одно из кресел.
  
  Неджд скрестил ноги и надел шляпу, которую положил на стол.
  
  - Наверняка сегодня они здесь произойдут. По крайней мере, комиссар. Если только мы не поедем в Треллеборг.
  
  - Я остановлюсь здесь.
  
  – Okay.
  
  Он рылся в листах на столе.
  
  - Вот документация. Ты хочешь ее?
  
  Мартин Бек на мгновение задумался. Затем он сказал:
  
  - Мы не можем говорить об этом?
  
  - Очень охотно.
  
  Мартин Бек почувствовал, что растянулся. Ему нравился этот Неджд. Все было бы хорошо.
  
  - Сколько у вас мужчин?
  
  - Пять. Секретарша. Три офицера, когда нет пропусков, и автопробег. Ты завтракал?
  
  - Нет.
  
  - Хочешь?
  
  - Да.
  
  На самом деле он начинал чувствовать голод.
  
  - Мы можем сделать так: пойдем ко мне. Бритта приходит, чтобы открыть в восемь тридцать. Если что-то случится, позвоните и предупредите нас. У меня есть кофе, чай, а затем хлеб, сыр, варенье и яйца. Я не знаю, что еще. Хочешь кофе?
  
  - Чай, я предпочитаю.
  
  - Я тоже пьющий чай. Я беру карты и поднимаюсь наверх. Okay?
  
  Квартира была уютной и личной, очень аккуратной, но не подготовленной для семьи. Сразу было замечено, что те, кто жил там, были одиноки много лет, возможно, всегда. На стене висели два охотничьих ружья и старая полицейская сабля. Служебный пистолет Недейда, разобранный Walther 7.65, занимал угол того, что, вероятно, было обеденным столом.
  
  Очевидно, он интересовался оружием.
  
  – Мне нравится стрелять, - сказал он.
  
  Потом засмеялся и добавил::
  
  - Но не людям. Я никогда этого не делал. На самом деле, я никогда не наводил пистолет на кого-то. У меня его никогда не было. У меня также есть револьвер, соревновательное оружие. Я держу ее в сейфе.
  
  - Ты хорош?
  
  - Ну, иногда я что-то выигрываю. Редко, я имею в виду. У меня, конечно, есть значок.
  
  Это могло означать только одно-золотой значок. Его получали только снайперы.
  
  – Я могу убрать стол, - сказал Неджд без особого энтузиазма. - Обычно я ем на кухне.
  
  – Я тоже – - сказал Мартин Бек.
  
  - Ты тоже холост?
  
  - Более или менее.
  
  - Да?
  
  Неджд казался равнодушным к этому вопросу.
  
  Мартин Бек был в разводе и имел двух старших детей, одну двадцатидвухлетнюю девочку и одну восемнадцатилетнюю.
  
  «Более или менее " означало, что около года он почти постоянно жил с женщиной. Ее звали Рея Нильсен, и он, вероятно, любил ее. Этот факт изменил внешний вид его дома; к лучшему, считал он.
  
  Чувствуя себя обязанным что-то сделать, Мартин Бек положил два ломтика хлеба в электрический тостер.
  
  – Здесь хороший хлеб, - сказал Неджд. - Но большую часть времени я беру его в Консум.4 Мне нравится Konsum.
  
  Мартин Бек придерживался противоположного мнения, но ничего не сказал.
  
  – Это так близко, - продолжал Неджд. - Здесь все близко. Я считаю, что агломерация Андерслева является самой концентрированной во всей Швеции. Или, по крайней мере, почти.
  
  Они поели, вымыли посуду и вернулись в гостиную.
  
  Недейд достал из заднего кармана сложенные листы и сказал::
  
  - Мне не нужны эти документы. Дело в том, что это очень просто. Женщину, о которой идет речь, зовут Сигбрит морд. Ему тридцать восемь лет, он работает в кондитерской в Треллеборге. Разведенная, бездетная, она живет одна, в маленьком доме в Домме, в нескольких километрах отсюда, в направлении Мальме.
  
  Неджд посмотрел на Мартина Бека. Воздух грубый, но приятный.
  
  Он повторил:
  
  - В направлении Мальме. Затем на запад, на шоссе 101.
  
  – Ты не очень доверяешь моему чувству направления, - сказал Мартин Бек.
  
  – Ты не будешь первым заблудиться на южных равнинах, - сказал Неджд. - В этом отношении – …
  
  - Да?
  
  – Когда я в последний раз приезжал в Стокгольм, и я очень надеюсь, что это будет последний раз, я оказался в редакции «Нью-Даг» вместо того, чтобы попасть в штаб полиции. Я встретил на лестнице Херманссона5 и я спросил себя, Что, черт возьми, связано с полицией. Но он был добр и указал мне правильный путь. Она ехала на велосипеде и толкала ее, пока мы не приехали.
  
  Мартин Бек рассмеялся.
  
  Неджд воспользовался возможностью, чтобы присоединиться к нему.
  
  - Но это не закончилось. На следующий день я решил пойти попрощаться с начальником полиции. Предшественник нынешнего, который ранее находился на вооружении в Мальме. Я не знаю его сейчас, слава богу. Я вошел в ратушу, где какой-то сторож хотел показать мне синий зал. Когда он понял, чего я хочу, он отправил меня в Шеелегатан, и я оказался в суде. Пристав спросил меня, в каком зале заседаний проводится мое слушание и в чем меня обвиняют. Когда я наконец добрался до штаба полиции Агнегатана, Люнинг уже ушел. Так что никакого приветствия в тот раз. Затем я сел на ночной поезд, чтобы вернуться домой. Вы радуетесь всей поездке при одной мысли о возвращении домой. Всего шестьсот километров южнее, но какая разница!
  
  Он был поглощен воздухом.
  
  - Стокгольм, - сказал он. - Какой дрянной город! Но вам, конечно, понравится.
  
  – Я прожил там всю свою жизнь, - сказал Мартин Бек.
  
  – Мальме лучше, - продолжал Неджд. - Но не так уж и много. Я не хотел бы служить нам, кроме как начальником полиции, конечно. О Стокгольме даже не говорят.
  
  Она рассмеялась от восторга.
  
  – Sigbrit Mård – disse Martin Beck.
  
  - Сигбрита в тот день не было на работе. Он оставил сломанную машину в мастерской и сел на автобус до Андерслева. Он должен был заняться некоторыми делами. Он пошел в банк и по почте. Затем он исчез. Он не вернулся на автобусе. Водитель знает ее и уверен, что она не села на борт. С тех пор ее никто не видел. Это было 17 октября. Было около часа, когда он вышел из почты. Машина, Фольксваген, все еще находится в мастерской. На борту мы ничего не нашли. Я лично позаботился об этом. Затем мы взяли образцы, которые отправили в Хельсингборг. Все негативно. Никаких подсказок.
  
  - Вы ее лично знаете?
  
  - Конечно. До того, как мы были захвачены детьми цветов, я знал всех в этом районе. Теперь это сложнее. Люди живут в заброшенных домах и в непригодных для жизни лачугах. Они не регистрируются в ЗАГСе, и когда вы их ищете, они уже переехали. И кто-то другой занял их место. Остались только коза и огород для макробиотических продуктов.
  
  - Но Сигбрит Мард отличается?
  
  - Он нормальный парень. Он живет здесь более двадцати лет. Она родом из Треллеборга. Девушка на земле. Он всегда работал. Нормально. Может быть, немного расстроена.
  
  Он закурил сигарету, нерешительно глядя на нее. Затем он сказал:
  
  - Но это нормально в этой стране. Например, я слишком много курю. Возможно, это тоже разочарование.
  
  - Значит, она могла просто уйти.
  
  Неджд опустился и почесал собаку за ушами.
  
  – Да, - сказал он наконец. - Это одна из возможностей. Но я не верю. Отсюда он не исчезает из ниоткуда, и никто этого не замечает. Например, нельзя оставлять свой дом в идеальном порядке. Я провел осмотр вместе с коллегами из Треллеборга. Все было на своем месте, документы и личные вещи, драгоценности и все такое. Кофейник и кружка по-прежнему стояли на столе. Сложилось впечатление, что она вышла, чтобы вернуться вскоре после этого.
  
  - Какое мнение ты тогда высказала?
  
  На этот раз Неджд еще больше задержался, чтобы ответить. Он держал сигарету в левой руке, а собака, играя, грызла его правую. Его охватило желание рассмеяться.
  
  – Думаю, она умерла, - ответил он.
  
  Он больше ничего не добавил об этом.
  
  До них доносился шум дорожного движения на шоссе.
  
  Неджд выслушал его и сказал::
  
  – Большинство TIR он все еще идет по этой дороге из Мальме в Истад. Несмотря на то, что новый намного более плавный. Водители-это привычка.
  
  - А это дело Бенгтссона? - спросил Мартин Бек.
  
  - Ты должна знать его лучше меня.
  
  - Может, да, может, и нет. Мы арестовали его за сексуальное убийство почти десять лет назад. После многих, если и но. Странный парень. Что стало с ним потом, я не знаю.
  
  – Да, - сказал Неджд. - Все в стране это знают. Он был признан вменяемым и провел семь с половиной лет на свежем воздухе. Потом он приехал сюда и купил себе домик. Очевидно, у него было немного денег, так как он приобрел лодку и старый садик. Он поддерживает себя копчением рыбы, которую частично ловит сам, а частично покупает у рыбаков, не входящих в профсоюз. Это не нравится рыбакам по профессии, но и не незаконно. По крайней мере, с моей точки зрения. Затем он ходит со своей средой, продавая копченую сельдь и свежие яйца, в основном нескольким постоянным покупателям. Здесь Фольке приняли за хорошего человека, он никогда не делал ничего плохого, мало говорит и стоит на своем. Интровертный тип. В те времена, когда я встречался с ним, казалось, он должен был извиниться за существование. Но…
  
  - Да?
  
  - Но все знают, что он убийца. Судим и осужден. Кроме того, это было жестокое убийство невинной иностранки.
  
  - Розанна Макгроу, ее звали. На самом деле это было ужасно. Болезненно. Но его спровоцировали. - Сказал он. Мы были вынуждены снова спровоцировать его, чтобы арестовать. Я не понимаю, как он мог быть объявлен вменяемым.
  
  – А-а, - сказал Неджд, и морщины рассыпались вокруг его глаз, как паутина. - Я тоже был в Стокгольме. На ускоренный курс юридической психиатрии. В пятидесяти процентах случаев врачи более сумасшедшие, чем пациенты.
  
  - Насколько я понимаю, Фольке Бенгтссон был невменяемым. Смесь садизма, морализма и женоненавистничества. Вы Знаете Сигбрита Морда?
  
  - Знать? - сказал Неджд. - Они живут в двухстах метрах. Они соседи. И она является частью его постоянных клиентов. Но это еще хуже.
  
  - Правда?
  
  - Дело в том, что он находился на почте одновременно с женщиной. Он припарковал машину на площади. Он стоял в очереди за ней и вышел примерно через пять минут.
  
  Наступила минута молчания.
  
  – Ты знаешь Фольке Бенгтссона, - сказал Неджд.
  
  - Да.
  
  - И допустимо думать, что он…
  
  – Да, - сказал Мартин Бек.
  
  4 Шведская сеть итальянских супермаркетов Coop [N. d. T.].
  
  5 Карл Хенрик Херманссон, секретарь Коммунистической партии Швеции в период 1964-1975 гг. "Ny Dag" (»Новый День") был официальным органом партии [N. d. T.].
  V
  
  Неджд сказал:
  
  – Если честно, А я всегда так и есть, то Сигбрит мертва, а Фольке в беде. Я не верю в совпадения.
  
  - Ты намекала на мужа.…
  
  - Да, именно. Он капитан длительного курса, но слишком много пьет. Шесть лет назад он заболел какой-то загадочной болезнью печени и был отправлен домой из Эквадора. Он не был уволен, но врачи признали его недееспособным и больше не могли садиться на борт. Он вернулся сюда и продолжал пить, но вскоре они расстались. Сейчас он живет в Мальме.
  
  - У тебя с ним нет связи?
  
  - Да, к сожалению. Можно сказать, очень близко. Дело в том, что именно она хотела развода. Муж не согласился, оказал большое сопротивление. Но Сигбрит достиг своей цели. Они были женаты долго, но он часто был далеко. Он приходил домой примерно раз в год, и, конечно, все было хорошо. Но когда им приходилось всегда жить вместе, это была катастрофа.
  
  - Что теперь?
  
  - Теперь, когда он похмелится, он приходит сюда, чтобы обсудить это. Но говорить не о чем, и почти всегда заканчивается тем, что он ее меняет.
  
  - Мена?
  
  Nöjd rise.
  
  - Это наш диалект. Как вы говорите в Стокгольме? Бить? Нарушение семейной тишины, говорят на жаргоне. Какое нелепое выражение. Нарушение семейной тишины. Во всяком случае, мне дважды приходилось бывать на месте. Во-первых, я заставил его прийти в себя с предсказанием. Но следующий раз был тяжелее. Я должен был дать ему пощечину и ударить его в нашего прекрасного охранника. В то время сигбрит был в очень плохом состоянии. И черные глаза, и уродливые следы на горле.
  
  Неджд играл в своей широкополой шляпе.
  
  - Я Знаю Бертиля Морда. Он пьет, но я не думаю, что он так плох, как кажется. И он влюблен в Сигбрита. И он тоже ревнует. Хотя я не думаю, что у него есть основания для этого. Я не знаю ее сексуальной жизни, если она у меня есть. И если бы он был, я бы знал об этом. Здесь почти все известно обо всех. Но я, наверное, тот, кто знает больше всего.
  
  - А что говорит морд?
  
  - Поинтересовался Мальме. У него какое-то алиби на семнадцать. Он был в Копенгагене в тот день, говорит он. Он сел на паром Мальмехус, но…
  
  - Ты знаешь, кого допрашивали?
  
  - Да. От криминального инспектора по имени Монссон.
  
  Мартин Бек давно знал Монссона и слепо доверял ему. Он прочистил голос и сказал::
  
  - Значит, морд тоже находится в серьезной ситуации.
  
  Неджд задумался. Он немного почесал собаку и сказал:
  
  - Да. Но определенно лучше, чем у Фольке Бенгтссон.
  
  - Всегда, если что-то случилось.
  
  - Она пропала. И для меня этого достаточно. Никто из тех, кто ее знает, не может найти правдоподобного объяснения.
  
  - Кстати, как он выглядит?
  
  – О том, как он выглядит сейчас, я даже не хочу думать, - ответил Неджд.
  
  - Разве это не поспешный вывод?
  
  - Конечно. Я просто говорю то, что думаю. Во всяком случае, так оно и было.
  
  Она сунула руку в задний карман и достала из него две фотографии, одну фотографию и сложенное надвое цветное увеличение.
  
  Он мимоходом взглянул на нее, прежде чем передать.
  
  Затем он прокомментировал:
  
  - Оба они хорошего качества. Я бы сказал, что он выглядит обычным. Такой женщины много. Милая, конечно.
  
  Мартин Бек долго изучал ее. Она сомневалась, что Неджд сможет взглянуть на них собственными глазами, что было технически невозможно.
  
  Сигбрит Мард была не совсем красивой. Она была довольно уродливой и неуклюжей женщиной. Она определенно делала все возможное, чтобы улучшить свою внешность, что много раз приводило к несчастным результатам. Его лицо имело неровные, острые черты, а выражение было безнадежно печальным. Фотография была не из тех, что были сделаны в автоматических кабинах, как это делается сейчас, или с помощью polaroid, но была сделана в фотостудии. Она была тщательно накрашена и причесана, и фотограф, безусловно, дал ей возможность выбирать из нескольких снимков. Второй был да любительским, но воспроизведен и ретуширован с мастерством. Была видна женщина, стоящая на пристани, а на заднем плане-белый пассажирский корабль с двумя дымовыми трубами. Она подмигивала солнцу в изысканной манере, выставляя напоказ позу, которая, возможно, считала ее справедливой. На ней была зеленая блузка, легкая и без рукавов, и плиссированная юбка; она была голой, а с левого плеча свисала желто-оранжевая летняя сумочка. На ногах у нее были босоножки на танкетке. Левая нога держалась немного впереди другой, пятка была поднята над землей.
  
  – Это недавно, - сказал Неджд. - Снято прошлым летом.
  
  - От кого?
  
  - Подруга. Они вместе отправились на прогулку.
  
  – A Rügen, evidentemente. Это паром Засниц на заднем плане, не так ли?
  
  Неджд выглядел несколько ошеломленным.
  
  - Откуда ты знаешь? - спросил он. – Иногда я работал на паспортном контроле, когда не хватало персонала, но я не могу отличить эти корабли. Но ты прав. Это Засниц, и поездка была в Рюген. Вы можете посетить остров, посмотреть на коммунистов, и так далее. Они выглядят нормально. Многие остаются разочарованными. Однодневный круиз стоит всего несколько десятков крон.
  
  - Где ты нашел эту фотографию?
  
  - Я забрал ее из ее дома, когда мы обыскали ее. Она была прикреплена к стене. Видно, он ей нравился.
  
  Он склонил голову набок и посмотрел на фотографию.
  
  - Великолепная фотография, блин. Она такая же, как ты ее там видишь. Красивая девушка.
  
  - Ты когда-нибудь был женат? - неожиданно спросил Мартин Бек.
  
  Неджд сразу же вернулся бодрым.
  
  - Ты сейчас меня расспрашиваешь? - сказал он, смеясь. - Я называю это уходом с базы.
  
  - Извини, - сказал Мартин Бек. - Какая ерунда. Вопрос был неуместен.
  
  Но это была ложь. Вопрос не был неуместным.
  
  - Тем не менее я могу спокойно ответить. Однажды я был с девушкой из Аббекоса. Мы были помолвлены. Он приклеивал меня хуже, чем плотоядное растение. Через три месяца мне было достаточно, но она, через шесть, все еще не хотела меня бросать. Затем я посвятил себя собакам. Послушай того, кто их знает. Он хорошо себя чувствует без жены. Когда вы привыкли к этому, облегчение огромно. Я чувствую это каждое утро, когда просыпаюсь. Она испортила жизнь трем мужчинам. С другой стороны, теперь она бабушка многих внуков.
  
  Он помолчал минуту. Затем он добавил:
  
  - Мне грустно, что у меня нет детей. Иногда. Но часто все наоборот. Хотя здесь дела идут довольно хорошо, с обществом в целом что-то не так. Я не хотел бы воспитывать детей в таких условиях. Более того, мне интересно, смогу ли я это сделать.
  
  Мартин Бек молчал. Его вклад в качестве педагога состоял в основном из того, чтобы молчать и позволять детям расти таким образом, который казался естественным. Результат был хорош только наполовину. У него была дочь, которая стала отличным человеком, независимой, и которая, казалось, любила его. С другой стороны, у нее был сын, которого она никогда не понимала. Честно говоря, ему это не очень нравилось, мальчик, которому сейчас восемнадцать лет, ничего не делал, кроме как проявлял недоверие, ложь и, в последние годы, явное презрение.
  
  Мальчика звали Рольф. Большинство их попыток разговора заканчивались такими шутками, как:»папа, бесполезно спорить с тобой, ты так сильно не понимаешь, что я говорю". Или: "если бы я был на пятьдесят лет старше, возможно, был бы шанс; мы больше не в девятнадцатом веке"» Или еще: "если бы ты хотя бы не был копом".
  
  Неджд поглаживал собаку. Затем он сказал с ухмылкой:
  
  - Могу я кое-что спросить?
  
  - Конечно.
  
  - Почему ты спросил меня, женат ли я?
  
  - Ерунда.
  
  Впервые с тех пор, как они встретились, мужчина выглядел серьезно. Даже немного больно.
  
  - Это неправда. Я знаю, что это неправда. Я также думаю, что знаю причину вопроса.
  
  - То есть?
  
  - Ты думаешь, я ничего не понимаю в женщинах.
  
  Мартин Бек положил фотографии на стол. С тех пор, как он встретил Рею, ему было гораздо легче быть искренним.
  
  - Ладно, - признал он, - ты прав.
  
  – Хорошо, - сказал Неджд, рассеянно прикуривая еще одну сигарету. - Очень хорошо. Спасибо. Возможно, вы правы. Я мужчина, который жил своей личной жизнью без женщин. Кроме мамы и дочери рыбаков из Аббекоса. Я всегда считал женщин обычными людьми, такими же, как я и как мужчины в целом. Но если тонкая разница существует, то, скорее всего, я пропустил ее. Поскольку я знаю, что я невежда, я прочитал несколько книг и статей по женскому вопросу, почти все из которых были опубликованы. И те немногие вещи, которые не попадают в чушь, настолько очевидны, что их должен понять даже готтентот. Равная заработная плата или дискриминация по признаку пола, например.
  
  - Почему именно готтентот?
  
  Неджд разразился таким Громовым смехом, что собака вскочила и начала облизывать его лицо.
  
  - В городском совете был кто-то, кто утверждал, что готтентоты-единственное население, которое за две тысячи лет не смогло обнаружить колесо. Чушь, конечно. Я не должен говорить вам, что партия представляла человека, о котором идет речь.
  
  Мартин Бек не хотел этого знать. Он даже не собирался спрашивать Недда, в какой он политической ориентации. Когда люди говорили о политике, он всегда оставался немым, как рыба.
  
  Немой, как рыба, он оставался, даже когда через тридцать секунд зазвонил телефон.
  
  Недейд поднял трубку и сказал::
  
  – Nöjd?
  
  Собеседник, вероятно, сказал что-то сочувственное.
  
  - Да, это я. Достаточно.
  
  А потом, с некоторыми колебаниями:
  
  - Да, он здесь.
  
  Мартин Бек взял трубку и сказал::
  
  - Бек.
  
  - Привет, это Рагнарссон. Мы сделали сто телефонных звонков, чтобы выследить тебя. Что на кону?
  
  Рагнарссон был журналистом, одним из лучших и правильных, что не означало, что его газета была одной из лучших и правильных.
  
  - Почему ты не отвечаешь? - спросил Рагнарссон.
  
  – Один человек пропал, - сказал Мартин Бек.
  
  - Пропала? Люди исчезают каждый день, не двигаясь ни на дюйм. Кстати, я слышал, что Коллберг тоже в пути. Здесь кошка нас высиживает.
  
  - Может быть, да. А может, и нет.
  
  - Мы вышлем пару летописцев. Подготовьте. Я просто хотел сказать тебе это. Я не хочу действовать за твоей спиной, ты знаешь. Ты можешь мне доверять. Привет.
  
  - Привет.
  
  Мартин Бек почесал волосы. Он доверял Рагнарссону, но не своим посланникам, не говоря уже о его газете.
  
  Неджд задумался.
  
  - Журналисты?
  
  - Да.
  
  - Из Стокгольма?
  
  - Да.
  
  - Весть распространилась.
  
  - Конечно.
  
  - У нас здесь тоже есть местные корреспонденты. Они все знают. Но они послушны. Есть какая-то преданность друг другу. "Trelleborg Allehanda" - хорошая газета. Но потом прибудут и те из Мальме. "Kvällposten" - худший. А затем "Aftonbladet" и»Expressen".
  
  - К сожалению, так оно и есть.
  
  - Черт.
  
  Мартину Беку Неджд понравился.
  
  Это была своего рода спонтанная дружба. Все было бы хорошо.
  
  - Что нам теперь делать?
  
  – Решать вам, - сказал Мартин Бек. - Ты хорошо знаешь местность.
  
  - Территория Андерслевского района. Да, я должен знать его. Хотите совершить экскурсию? В машине. Но не с служебной машиной. С моей лучше.
  
  - Томатного цвета?
  
  - Да. Все ее знают, конечно. Но я чувствую себя более комфортно. Пойдем?
  
  - Как хочешь.
  
  Они говорили о трех вещах, в машине.
  
  Первое касалось чего-то, о чем Неджд почему-то до этого момента молчал.
  
  - Там ты видишь почту, и мы подъезжаем к автобусной остановке. В последний раз, когда ее видели, Сигбрит находился более или менее здесь.
  
  Он притормозил и остановился.
  
  - Свидетель видел и еще кое-что.
  
  - Что?
  
  – Folke Bengtsson. Он проезжал мимо своей машины и, подойдя к сигбриту, притормозил и остановился. Все казалось естественным. Он пошел за своей тележкой и шел домой. Они знали друг друга и были соседями. Он знает, что она ждет автобус и подвозит ее.
  
  - Кто свидетель?
  
  Неджд барабанил пальцами по рулю.
  
  - Старушка, которая живет в деревне. Сигне Перссон зовут. Узнав об исчезновении Сигбрита, она пришла рассказать нам, что идет по другую сторону тротуара. Он видел Сигбрита и как раз в этот момент прибыл Бенгтссон с противоположной стороны. Он затормозил и остановился. Дело в том, что когда она пришла сообщить об этом, в штаб-квартире была только Бритта. Она сказала ей, что будет лучше, если она вернется на следующий день, чтобы поговорить со мной. На следующий день она пришла, и мы обсудили этот вопрос. Он повторил примерно ту же версию. Что он видел Сигбрита и что Фольке остановился. Затем я спросил ее, действительно ли она видела, как машина останавливается, и Сигбрит садится в нее.
  
  - И что он ответил?
  
  - Она не хотела оборачиваться, чтобы не выглядеть любопытной. Абсурдный ответ, учитывая, что эта старуха, пожалуй, самый любопытный человек во всем округе. Я немного надавил на нее, и она призналась, что, действительно, вскоре после этого она обернулась и больше не видела ни Сигбрита, ни садовника. Затем мы поговорили, и выяснилось, что она не уверена в этом и не хочет клеветать на других людей. Но на следующий день она встретила одного из моих людей в продуктовом магазине и сказала, что уверена, что видела, как Бенгтссон остановился, а Сигбрит поднялся. Если он подтвердит эту версию фактов, то Фольке Бенгтссон замешан в этом деле.
  
  - А Бенгтссон что говорит?
  
  - Не знаю. Я с ним не разговаривал. Два агента Треллеборга пошли к нему, но не нашли. Тогда было решено позвонить вам, и я получил приказ не продолжать расследование. Не предвидеть событий. Ждать экспертов. Я даже не составил нормальный протокол о заявлениях Сигне Перссон. Думаешь, это халатность?
  
  Мартин Бек молчал.
  
  – Я считаю, что это очень небрежно, - сказал Неджд, хихикая. - Но я не слишком доверяю Сигне Перссон. Она была вовлечена в самый трудный случай, который случился со мной. Это произошло пять лет назад. Она утверждала, что соседка отравила ей кошку. Он официально подал жалобу в полицию, и нам пришлось провести расследование. Тогда другая старуха осудила Сигне Перссон за то, что кошка убила ее попугая. Мы эксгумировали труп кошки и отправили его в Хельсингборг. Следов яда они не обнаружили. Тогда Сигне сказал, что другой купил две сигары из табакерки и вскипятил их. Он читал в еженедельнике, что при длительном кипячении сигар образуются смертельно вредные кристаллы никотина, которые не оставляют следов. Соседка, по сути, купила две сигары, но сказала, что предоставила их гостям и что их выкурил брат. Я спросил ее, как кошка убила попугая, так как птица всегда была в клетке. Он сообщил, что Сигне подстрекал этого проклятого кота напугать попугая, потому что он умел говорить и показал ужасные истины. Сигне призналась, что попугай давал ей шлюху по крайней мере пять раз. В то время был невероятно ревностный молодой новобранец. Он исследовал теорию сигар и обнаружил, что гипотетически возможно, что, если жертва была заядлым курильщиком, отравление не оставило следов. Поэтому, когда Сигне Перссон пришла сюда в десятый или двенадцатый раз, я спросил ее, обычно ли ее кошка курит сигары. С этого момента он несколько лет отнимал у меня салют. Дело было прекращено, и новобранец оставался дома кипятить сигары, пока его не уволили. Затем он переехал в Эслев и стал изобретателем.
  
  Неджд посмотрел на часы. Затем он сказал:
  
  - Это был аттракцион номер один. Автобусная остановка. А потом история свидетеля Сигне Перссон и человека, чья жизнь была разрушена кошкой, курящей сигары. Должен признаться, меня не радует мысль о деле, в котором Сигне является ключевым свидетелем. Теперь лучше двигаться. Автобус прибудет через несколько минут.
  
  Он подошел к первой и посмотрел в зеркало заднего вида.
  
  – За нами тачка, - сказал он. - Зеленый "Фиат" с двумя мужчинами на борту. Они стояли там с тех пор, как мы приехали. Мы возьмем их на прогулку?
  
  - С удовольствием.
  
  – Интересно, что за нами следят, - сказал Неджд. - Для меня это новый опыт.
  
  Он не превышал тридцать в час, но другая машина не намекала на обгон.
  
  - Те дома, что там, справа, - Домм. Там живут и Сигбрит Мард, и Фольке Бенгтссон. Хочешь пойти?
  
  - Не сейчас. Был ли проведен кропотливый осмотр?
  
  - От Сигбрита? Нет, я бы сказал, Нет. Мы пошли туда, чтобы посмотреть, и я взял эту фотографию со стены спальни. Мы оставим отпечатки пальцев.
  
  - Если бы она умерла…
  
  Мартин Бек оставил фразу на полпути. - Задал ему глупый вопрос.
  
  - А если бы я убил ее, что бы я сделал с телом? Я тоже об этом подумал. Но возможностей слишком много. Множество глиняных карьеров и заброшенных домов. Сараи и хижины. Вдоль балтийского побережья пустовали дачные домики. И леса, и кустарники, и канавы, и так далее.
  
  - Леса?
  
  - Да, недалеко от озера Берринге. Полиция ежегодно организовывала соревнования по стрельбе из пистолета на поляне на восточном побережье озера. После 68-го не удается добраться даже с танком. Пройдет столетие, прежде чем будут удалены стволы, корни и хвосты. Кроме того ... кстати, у меня в кармане у двери есть карта.
  
  Мартин Бек взял ее и открыл.
  
  - Мы сейчас в Альстаде, на 101, в направлении Мальме. Таким образом, вы можете ориентироваться самостоятельно.
  
  - Ты будешь продолжать ездить так медленно?
  
  - Нет, конечно. Чистое отвлечение. Я просто хотел убедиться, что эти два элемента следуют за нами.
  
  Неджд повернул налево. Зеленая машина сделала то же самое.
  
  – Мы вышли из района Андерслев – - сказал он. - Но мы скоро вернемся.
  
  - Что ты говорил раньше? Также…
  
  - Да, к тому же все уверены, что Сигбрит Мард с кем-то сел в машину. Есть даже свидетель, который подтверждает это. Если вы посмотрите на карту, вы увидите, что район пересекает три большие улицы. Старый государственный, который мы только что покинули, 10, который следует по побережью от Треллеборга до Истада и продолжается до Симришамна, а затем участок нового E 14, который соединяет паром из Польши с Истадом, затем ведет в Мальме, а затем Бог знает где. Кроме того, у нас есть сеть проселочных дорог, которая, вероятно, не имеет себе равных по всей Швеции.
  
  – Вижу, - сказал Мартин Бек.
  
  Верный своим привычкам,он начинал чувствовать укачивание.
  
  Однако это не помешало им изучить территорию, через которую они проходили. Он никогда не был в этом регионе страны и не знал о нем намного больше, чем помнил из старых фильмов Эдварда Перссона.6 Южные равнины характеризуются мягкой и пышной красотой; это нечто большее, чем густонаселенная идиллия агресте, это необычная часть территории с своего рода гармонией.
  
  Неджд продолжал говорить.
  
  - Район Андерслев немного особенный. Когда мы не заняты настольными документами, нам особенно нужно иметь дело с трафиком. Например, каждый год наша автопробег преодолевает восемьдесят тысяч километров. В стране проживает около тысячи человек, во всем округе их будет не более десяти тысяч. Но есть и двадцать пять километров береговой линии, а летом население превышает тридцать тысяч жителей. Таким образом, вы можете себе представить, сколько пустующих домов в это время года. И сейчас мы говорим о людях, которых мы знаем и знаем, где отследить. Но есть примерно пять или шесть тысяч человек, над которыми мы не имеем никакого контроля, те, кто живет в заброшенных домах или караванах и постоянно переезжает, заменяясь другими.
  
  Мартин Бек задержался взглядом на красивой побеленной церкви. Неджд заметил это и сказал:
  
  – Dalköpinge. Если вас интересуют типичные церкви, у нас их около тридцати. По всему району, конечно.
  
  Они добрались до прибрежной дороги и последовали за ней в восточном направлении. Море было спокойным и серым; на горизонте виднелись грузовые суда.
  
  – Я имею в виду, что если Сигбрит мертва, то есть несколько сотен мест, где она могла быть скрыта. И если она села в машину с Фольке или с кем-то еще, легко, что она больше не находится в этом районе. В этом случае возможности будут тысячи.
  
  Он посмотрел на береговую линию и сказал:
  
  - Великолепно, правда?
  
  Очевидно, он был человеком, гордящимся своим родным регионом.
  
  И недаром, подумал Мартин Бек.
  
  Они Обогнали Смыгехука.
  
  Зеленый "Фиат" верно следовал за ними.
  
  – Smygehamn – disse Nöjd. - В мое время его звали Эстра Торп.
  
  Страны сменяли друг друга. Beddinge Strand. - Я не знаю. Рыбацкие деревни частично преобразованы в пляжные курорты, но причудливы. Никаких дворцов или роскошных отелей.
  
  – Skateholm – disse Nöjd. - Здесь заканчивается моя зона компетенции. Теперь мы въезжаем в район Истад. Я отвезу тебя в Аббекос. Это Дайбек. Болотистый и ужасный. Худшее место на всем побережье. Может быть, Сигбрит где-то там, в грязи. Вот мы в Аббекосе.
  
  Недейд повел Адажио через деревню.
  
  – Да, здесь жила та девушка, - сказал он. - Та, которая нормализовала мои отношения с женщинами. Хотите посетить порт?
  
  Мартин Бек не удосужился ответить.
  
  Небольшой рыбацкий порт с несколькими скамейками, где местные старики в матросских шапках рассказывали друг другу истории. Три лодки. Ящики с сельдью сложены и сетки подвешены для просушки. Они вышли из машины и сели каждый на столб. Чайки на волнорезе кричали.
  
  "Фиат Верде" остановился метрах в двадцати назад. Пассажиры остались сидеть в машине.
  
  - Ты их знаешь? - спросил Мартин Бек.
  
  – Нет, - ответил Неджд. - Молодые люди. Если они чего-то хотят, пусть они придут сюда и расскажут нам. Должно быть, это хлопотно сидеть и смотреть на нас.
  
  Мартин Бек молчал. Он становился все старше, а журналисты становились все моложе. Отношения между ними, казалось, трескались с каждым годом все больше. Кроме того, полиция не была встречена благосклонно, если когда-либо была. Лично он думал, что ему не должно быть стыдно за свою работу, но он знал многих коллег, которые это делали, и многих других, у которых были бы основания для этого.
  
  - Зачем вам этот вопрос о моих отношениях с женщинами? - спросил Неджд.
  
  - Я подумал, что мы очень мало знаем о Сигбрите морде. Мы знаем его внешность, знаем, где он работал, и что он был осторожным человеком. Что она была разведена и бездетна. Не более того, на самом деле. Вы когда-нибудь думали, что в этом возрасте многие женщины расстраиваются, особенно если у них нет детей, семейных привязанностей или особых интересов? Когда они достигают пременопаузы и начинают чувствовать себя старыми. Они считают себя неудачниками, особенно на сексуальном фронте, и часто совершают глупости. Они чувствуют влечение к молодым мужчинам, они посвящают себя необоснованным отношениям. Их часто обманывают, как в финансовом, так и в романтическом плане.
  
  – Спасибо за урок, - сказал Неджд.
  
  Он поднял кусок дерева с земли и бросил его в воду. Собака тут же нырнула, чтобы пойти и забрать его.
  
  – Хорошо, - сказал Неджд. - Так это испачкает заднее сиденье больше. И под этим вы подразумевали, что у Сигбрита была тайная сексуальная жизнь или что-то в этом роде.
  
  - Я говорю, что это возможно. Что мы должны копаться в его личной жизни. Насколько это возможно. Что есть вероятность, что она просто сбежала с мужчиной на семь восемь лет моложе ее. Что она бросила все, чтобы быть счастливой на некоторое время. Пару недель или пару месяцев.
  
  – Чтобы трахаться как надо, - добавил Неджд.
  
  - Или чтобы иметь возможность вести диалог с человеком, который внушает ей доверие.
  
  Неджд склонил голову набок и улыбнулся.
  
  – Это теория, - сказал он. - Но я не верю.
  
  - Почему это не применимо к рассматриваемому субъекту?
  
  - Вот именно. Вы не можете абсолютно применить к предмету. У тебя есть какие-то планы? Или вопрос самонадеянный?
  
  - Я думал, что подожду прибытия Коллберга. Затем мы можем поговорить с Фольке Бенгтссоном и Бертилом мордом.
  
  - Я тоже хотел бы быть там.
  
  - Да. Я верю.
  
  Nöjd rise. Затем он встал, направился к зеленой машине и постучал по переднему стеклу. Водитель, молодой человек с рыжей бородой, опустил окно и вопросительно посмотрел на него.
  
  – Сейчас вернемся в Андерслев, - сказал Неджд. - Но я зайду к Келлсторпу, чтобы забрать яйца у брата. Газета будет стоить дешевле, если вы возьмете дорогу, которая проходит от Skivarp.
  
  Фиаты последовали за ними и стали свидетелями доставки яиц.
  
  – Очевидно, они не доверяют полиции, - сказал Неджд.
  
  В остальном ничего особенного не произошло в тот день, который был пятницей 2 ноября.
  
  По делу никому не было, что сказать.
  
  Сигбрит Мард отсутствовала уже шестнадцать дней, и о сплетнях Андерслева было известно не намного больше.
  
  С другой стороны, сплетни часто основаны на истинах.
  
  Ни дыма, ни огня.
  
  Клише.
  
  В тот вечер позвонил Коллберг; он сказал, что ненавидит водить машину и что он остановится спать в Векше. Затем он спросил:
  
  - Ну, как дела в Андерсторпе?
  
  - Его зовут Андерслев.
  
  - Да.
  
  - Это хорошая ниша, но журналисты уже стоят за нами.
  
  - Если вы наденете форму, вы проявите больше уважения.
  
  – Заткнись, - сказал Мартин Бек.
  
  Затем он позвонил Рее, но не получил ответа.
  
  Еще час спустя, и еще раз, перед сном.
  
  На этот раз он был дома.
  
  – Я пытался дозвониться до тебя весь вечер, - сказал он.
  
  - Да?
  
  - Где ты был?
  
  – Тебе все равно, – весело ответил он. - Как дела?
  
  - Не знаю точно. Один человек пропал.
  
  - Люди не пропадают. Ты должен знать, что ты полицейский.
  
  - Думаю, я люблю тебя.
  
  – Я знаю, что ты любишь меня, - сказал он сияюще. - Кстати, я пошла в кино, а потом ужинала у Батлера.
  
  - Спокойной ночи.
  
  - Ты больше ничего не хотел?
  
  - Да, но не сейчас.
  
  – Сладких снов, дорогая, - сказал он и повесил трубку.
  
  Мартин Бек напевал, чистя зубы. Если бы кто-то услышал это, это показалось бы ему очень странным.
  
  На следующий день был праздник. День Всех Святых.7 Его всегда можно было кому-то испортить. Например, в Монссоне, который находился в Мальме.
  
  6 Эдвард Перссон (1888-1957), популярный шведский киноактер. Глубоко укоренившийся в своем регионе, Скания, в народном воображении представляет типичный сканский: добродушный и веселый [N. d. T.].
  
  7 С 1953 года в Швеции День Всех Святых был перенесен на первую субботу с 30 октября по 6 ноября [N. d.T.].
  VI
  
  – За эти годы я встретил много кафонов, - сказал Пер Монссон. - Но Бертиль Мард-один из худших.
  
  Они сидели на балконе Монссона, в Регеменцгатане, и оба думали, что это прекрасный день.
  
  Монссон был высоким, флегматичным человеком, который относился к этому спокойно и редко подчеркивал вещи. Но в этот момент он сказал:
  
  - Этот человек был похож на бандита.
  
  – Многие капитаны длительного курса становятся немного странными типами, - сказал Мартин Бек. - Часто они очень одинокие люди, и если у них есть склонность к авторитаризму, они становятся жесткими, как настоящие деспоты. И наглые. Они встречаются только с мотористом.
  
  - Моторчик?
  
  - Начальник машинного отделения.
  
  - А.
  
  - Многие пьют и делают тиранов с экипажем. Иногда они делают вид, что его не существует. Они даже не разговаривают со своим вторым.
  
  - Ты имеешь в виду корабли.
  
  - Да, это один из моих интересов. Однажды на корабле случился случай. Убийство. В Индийском Океане. На грузовом судне. Один из самых интересных, в котором я был вовлечен.
  
  - Я знаю капитана "Мальмехуса". Человек в пути.
  
  - Часто для пассажирских судов это разные разговоры. Судоходные компании размещают там другого типа офицеров. Капитаны должны посещать пассажиров. На больших судах есть даже captains table и так далее.
  
  – Il captains table?
  
  - У них в столовой свой стол. Чтобы развлечь себя с самыми заметными пассажирами, первоклассными.
  
  - О-о-о!
  
  - Но морд плыл на купеческих судах. И есть определенная разница.
  
  – Да, чертовски самонадеянный тип, - сказал Монссон. - Кричал он на меня и на свою жену. Настоящий демон. Он думал, что кто-то знает. Властный и бористый. Обычно я спокойный парень, но в тот раз я пришел в ярость. И он хочет этого.
  
  - Что вы теперь делаете?
  
  - Он управляет пивным садом в Лимхамне, местной гостинице. Ты ведь знаешь историю? Он испортил себе печень, выпив. Он остался в больнице в Эквадоре или Венесуэле. Затем компания отправила его домой самолетом. Врачи не выдали ему свидетельство о пригодности, и он больше не мог садиться на борт. Он вернулся домой, в Андерслев, но все пошло не так. Он напивался и бил ее. Она хотела развестись. Он-нет. В конце концов, она получила то, что хотела. И очень легко.
  
  - Неджд говорит, что на семнадцать у него алиби.
  
  - Да, вроде. Он отправился на пароме в Копенгаген, чтобы похмелиться. Это, конечно, не железное алиби. По крайней мере, на мой взгляд. Он говорит, что путешествовал в носовой салон. Теперь паром отправляется в двенадцать минус четверть, а затем, напротив, ровно в полдень. Услышав его, он был один в салоне, стюард утилизировал похмелье, а человек из экипажа играл в игровой автомат. Я тоже часто хожу по этому тракту. Стюард, Стуре, беон, у него всегда такие мешки под глазами. И этот человек из команды тратит свое время на то, чтобы засунуть копейки в игровой автомат.
  
  В Мальме была хорошая погода, город казался почти пригодным для проживания.
  
  – Думаю, тебе стоит поговорить с Бертилом мордом самому, - сказал Монссон.
  
  Мартин Бек кивнул.
  
  Свидетели опознали его. У него очень своеобразный вид. Проблема в том, что одни и те же вещи повторяются каждый день. Паром плывет отсюда в одно и то же время и часто с теми же пассажирами. Мы не можем рассчитывать на то, что бортпроводники узнают людей через две недели и будут уверены, что это правильный день. Поговорите с ним, чтобы вы увидели, с кем имеете дело.
  
  - Ты уже допрашивал его?
  
  - Да, и он меня не совсем убедил.
  
  - У вас есть машина?
  
  - Да. Он живет на Западе, в одном каменном выстреле отсюда, при условии, что один тянется очень далеко. Mäster Johansgatan 23. До Андерслева осталось полчаса. Примерно.
  
  - Почему вы подчеркиваете ЭТУ цифру?
  
  - Похоже, он время от времени совершал эту поездку.
  
  Мартин Бек бросил тему.
  
  Это была суббота, 3 ноября, и все еще казалось летом. Несмотря на то, что это был праздник Всех Святых, Мартин Бек решил потревожить капитана морда. Вероятно, он даже не был наблюдательным.
  
  Колльберг не давал о себе знать. Возможно, он был очарован Векше и решил остановиться на весь день. И если да, то почему? Возможно, кто-то соблазнил его креветками, пойманными Фродо. В то время было несколько замороженных, но Коллберг не мог так легко пошевелиться. Не меньше, когда дело касалось креветок.
  
  Рея позвонила в то утро, сделав его счастливым. Как всегда. За один год она изменила его существование и принесла ему больше удовлетворения, чем за двадцать лет брака с человеком, которого он когда-то любил и который подарил ему двоих детей и много радостных моментов. Только считать их ... какое несчастное выражение. Разве они оба не внесли свой вклад? Во всяком случае, он никогда не испытывал этого чувства.
  
  Монссон добавил грейпфрут в свой Gripenbergare.
  
  Он молчал и, судя по одежде, не имел в виду выходить на улицу.
  
  На ней была футболка, фланелевые брюки, махровые тапочки и халат, который хорошо сочетался с остальными.
  
  – Моя жена скоро приедет, - сказал он. - Обычно он приходит около трех.
  
  Очевидно, Монссон жил холостяком пять дней в неделю, а выходные проводил со своей женой.
  
  У каждого была своя квартира.
  
  – Это отличная система, - сказал он. - Конечно, около года у меня тоже была подружка в Копенгагене. Красивая девушка, но в конечном итоге это становилось слишком сложным. Я уже не так молод, как раньше.
  
  Мартин Бек на мгновение подумал о том, что только что сказал другой.
  
  Монссон, конечно, был старше его, но не более чем на пару лет.
  
  - Все прошло отлично, пока она длилась. Надя, ее звали. Я не знаю, встречал ли ты ее когда-нибудь.
  
  – Нет, - сказал Мартин Бек.
  
  Внезапно ей захотелось переменить речь.
  
  - А как же Бенни Скак?
  
  - Неплохо. Он стал инспектором и женился на этой физиотерапевте. Прошлой весной у них родилась девочка. Она родилась в воскресенье, немного опередив свое время, и он был в Миннесберге, играя в футбол, когда это произошло. Он говорит, что самые важные вещи в его жизни случаются с ним, когда он играет в футбол. Черт знает, что это значит.
  
  Мартин Бек знал, о чем он говорит, но ничего не сказал.
  
  – Во всяком случае, он хороший полицейский, – сказал Монссон. - А таких все меньше и меньше. К сожалению, я думаю, он хотел бы уйти отсюда. Он не может привыкнуть к этому городу. Несмотря на то, что он был здесь почти пять лет, он все еще тоскует по Стокгольму.
  
  – Не понимаю, как такое возможно, - философски добавил он и опорожнил стакан.
  
  Затем он красноречиво посмотрел на часы.
  
  – Может быть, сейчас мне лучше уйти – - сказал Мартин Бек....
  
  – Да, - сказал Монссон. - Я хотел сказать тебе, если хочешь, найти морда трезвым. Но настоящая причина другая.
  
  - Какой?
  
  - Если ты остановишься еще на четверть часа, ты встретишься с моей женой. И в этом случае я должен одеться. Это немного формально и не согласится с мыслью, что я встречаюсь с таким важным полицейским. Я тебе такси вызову?
  
  - Я предпочитаю ходить.
  
  Он был в Мальме много раз и хорошо ориентировался, по крайней мере, в кварталах в центре города.
  
  Кроме того, день был великолепен, и он хотел очистить голову до встречи с Бертилом мордом.
  
  Он знал, что Монссон привил ему предвзятую идею.
  
  Очевидно, это был случай, когда такие элементы имели бы свой вес.
  VII
  
  Новобранец имел большой успех в театре или на телевидении в пародии на человека, решившего не иметь вида того, кто охраняет дом. Кроме того, жилище было очень маленьким, а здания по бокам были снесены. Офицер стоял на противоположной стороне улицы, заложив руки за спину и глядя в пустоту; тем временем краем глаза он охранял дверь, из которой должен был выйти объект его внимания.
  
  Мартин Бек остановился недалеко и осмотрел сцену. Через несколько минут офицер медленно пересек улицу и тщательно осмотрел дверь. Он коснулся таблички с именем арендатора и вернулся на свое место с рассчитанной ленью, а затем внезапно обернулся и убедился, что за его спиной ничего странного не произошло. Как и многие агенты, занимавшиеся секретными или деликатными заданиями, он носил черные туфли на плоской подошве, темно-синие носки, форменные брюки, голубую рубашку и синий галстук. К этому он добавил желтый берет, светлую кожаную куртку с большими блестящими пуговицами и оранжевые шерстяные рукава, вокруг горла у него был бело-голубой шарф, который даже Мартин Бек узнал в местной футбольной команде. На правом боку виднелась выпуклость, словно у него в кармане была маленькая бутылочка.
  
  Когда Мартин Бек подошел к нему, он вздрогнул, как будто его укусила змея, тут же поднес руку к несуществующему козырьку и доложил::
  
  - Никто не выходил из дома, комиссар.
  
  Мартин Бек на мгновение замолчал, обрадованный тем, что его узнали. Потом коснулась его шарфа и спросила::
  
  - Твоя мама сделала это для тебя?
  
  – Нет, - ответил юноша, краснея. - Вообще-то нет. Это был друг моей сестры. Его зовут Енок Янссон, и он очень хорош в вязании, несмотря на то, что он работает клерком по почте. Ему удается работать даже во время просмотра телевизора.
  
  - Подумай, вышел ли морд через черный ход.
  
  Офицер покраснел еще больше.
  
  - Что? - спросил он. - Это невозможно!
  
  - Почему?
  
  - Я не могу стоять одновременно спереди и сзади дома, это просто невозможно. Послушайте, вы не хотите сообщить мне об этом?
  
  Мартин Бек покачал головой и, переходя улицу, подумал, куда идет полиция, чтобы разыскать этих странных персонажей.
  
  – Во всяком случае, дом правильный, – добавил юноша вслед за ним. - Я трижды проверял имя на дверном звонке, и там написано "морд".
  
  - И он никогда не менялся?
  
  - Нет. Я поеду с ней? У меня с собой пистолет и все необходимое. Радио я положил под рубашку, чтобы его не было видно.
  
  – До свидания, - сказал Мартин Бек, положив палец на кнопку звонка.
  
  Бертиль Мард открыл дверь еще до того, как раздался звонок в дверь.
  
  На нем тоже были брюки мундира, черные, а также рубашка и копыта. Запах ликера почти образовывал стену перед ним, смешиваясь с запахом после бритья; в одной из его огромных рук он держал бутылку одеколона и открытую бритву, которую он указал на своего хранителя. - Закричал он.:
  
  - Кто такой этот дурацкий клоун, который два часа охранял мой дом?
  
  – Это оскорбление государственного служащего, - возразил новобранец, уверенный в себе.
  
  – Если я еще раз увижу тебя, уродливый придурок, я отрежу тебе уши, - крикнул Мард.
  
  - Это угроза государственному чиновнику…
  
  – Совсем нет, - сказал Мартин Бек, закрыв за собой дверь. - Совсем нет.…
  
  - Мол, совсем нет!? - сказал Мард.
  
  - Что, черт возьми, происходит?
  
  - Успокойтесь.
  
  - Я не хочу успокаиваться! Я хочу остаться в покое! И я не хочу, чтобы вокруг меня шпионили скапестраты в масках. И я обычно получаю то, что хочу. Кто ты, черт возьми? - Сам вождь ног?
  
  – Правильно, - сказал Мартин Бек.
  
  Он продвинулся на пару шагов и огляделся. Из леццо можно было бы сказать, что там спали пятьдесят существ, но ни одно из них не было человеком. Старые рваные, испачканные жиром одеяла были прибиты к окнам и пропускали скупой свет. Однако можно было согнуть один из углов и шпионить за ним. Вдоль одной стены лежала кровать, которую, конечно же, не укладывали неделями, а может, и месяцами. Остальная мебель состояла из четырех стульев, стола и большого шкафа. На столе стояли стакан и две бутылки 60-процентной русской водки, контрабандной и с синей этикеткой, одна пустая,а другая наполовину заполненная. В углу лежала грязная одежда; через дверь виднелись кухня, беспорядок которой был неописуемым, и ванная комната, где горел свет и где, очевидно, только что ворвался Мард.
  
  – Я был в ста восьми странах, - сказал Мард. - И ничего подобного со мной никогда не случалось. Копы не оставляют тебя в покое. Предусмотрительность не оставляет вас в покое. А потом налоговики, Анонимные алкоголики и социальная помощь, или как там это называется. Орган электроэнергетики, таможня, ЗАГС и служба здравоохранения. Почта тоже ломает коробки, хотя я не хочу получать никаких писем.
  
  Мартин Бек присмотрелся к Марду. Это был колосс, наверняка ростом один девяносто и весом не менее ста двадцати пяти килограммов. Волосы были черными, а глаза-темно-каштановыми.
  
  - Откуда ты знаешь, ЧТО ЭТО сто восемь стран? - спросил Мартин Бек.
  
  - Не отдавайте меня. Я не хочу, чтобы первый, кто придет, дал мне тебя. Скажите хотя бы, мистер морд. Откуда я знаю? Потому что я держал счет, черт возьми. Страна номер сто восемь была самым высоким Вольтом. Я приехал туда самолетом из Касабланки. Сто семь южных Йеменов. И я клянусь вам, что Швеция-худшая из всех. Я был госпитализирован в таких странах, как Северная Корея и Гондурас, Макао и Доминиканская Республика, Пакистан и Эквадор. Но я никогда не видел ничего хуже, чем в Мальме прошлым летом. Меня поместили в комнату, построенную в конце девятнадцатого века. Нас было двадцать девять, из которых Семнадцать только что оперировали. Затем приходят социальные работники и задаются вопросом, что можно так разглагольствовать; для них было только закрыть клюв, потому что все было бесплатно. Бесплатно. Когда налогоплательщик сосет твою кровь. Объясните мне, как возможно, что это правительство все еще находится у власти? Во многих местах, где я был, людей вешают за такие вещи.
  
  Морд огляделся.
  
  – Здесь не чисто, – сказал он. - Я не умею убирать. Я не знаю, как это сделать.
  
  Он взял пустую бутылку водки и отнес ее на кухню.
  
  – Вот так, - сказал он. - Теперь все в порядке. Теперь я хотел бы спросить вас кое-что. Для всех чертей ада, что вы хотите? Почему идиот царапает мою дверь, пока я бреюсь? Я бреюсь два раза в день, в шесть утра и в три часа дня. И всегда один. Чаще всего с бритвой. Это лучше.
  
  Мартин Бек молчал.
  
  – Я задал вопрос, - продолжал Мард. - И не ответил. Кто она, например? И что, черт возьми, он делает в моем доме?
  
  - Меня зовут Мартин Бек, и я полицейский. Если быть точным, комиссар криминальной полиции, и я возглавляю то, что называется отрядом убийств.
  
  - Когда он родился?
  
  - 25 сентября 1922 года.
  
  - Да? Очень весело иметь возможность спросить что-то время от времени. Что он хочет?
  
  - Ваша жена пропала без вести с 17 октября.
  
  - Да?
  
  - Мы просто гадаем, где он.
  
  - Да. Но я уже сказал, для всех чертей ада, что я не знаю. И что 17-го я был на Мальмехусе, чтобы выпить немного. Ладно, напиться. Это единственное приличное судно в этом городе. Вы не можете жить в этой стране, поэтому я провожу много времени на пароме в Копенгаген, напиваясь.8
  
  - Вы управляете какой-то пивоварней?
  
  - Да. И у меня есть две шлюхи, которые занимаются этим. А там, как я понимаю, все чисто и чисто, иначе я пошлю их в порт, чтобы надрать задницу. Время от времени я прохожу мимо, чтобы проверить. И они никогда не знают, когда я приеду.
  
  - Я понимаю.
  
  - Вы что-то говорили о «убийствах».
  
  - Да, это одна из возможностей. Похоже, ее кто-то забрал. И его алиби не железное.
  
  - Мое алиби неприступно. Я был на Мальмехусе. Но есть убийственный сексуальный маньяк, который живет рядом с ней. И если она что-то сделала с Сигбритом, то я задушу ее своими руками.
  
  Мартин Бек посмотрел на его руки. Они были страшны. Вероятно, они могли задушить медведя.
  
  - Сказал он "удушение". Что он задушит ее.
  
  - Это была ошибка. Я люблю Сигбрита.
  
  Мартин Бек вдруг многое понял. Бертиль Мард был опасным человеком, непредсказуемым по своей природе. Много лет он привык командовать другими, при этом не шевелил пальцем. Вероятно, он был отличным моряком и с трудом жил на суше. От него можно было ожидать чего угодно, может быть, даже худшего.
  
  – Несчастье моей жизни состояло в том, чтобы родиться в гребаном Треллеборге, – сказал Мард. - С национальностью, которой я никогда не хотел. В стране, где я никогда не продержался больше месяца или максимум двух. Но все было хорошо, пока я не заболел. Сигбрит мне нравилась, и я возвращался к ней почти раз в год. Нам было хорошо вместе. Затем я снова ушел. И после этого начался этот ад. Разрыв печени и отказ от медицинской справки.
  
  Он на мгновение замолчал.
  
  – Уходите, сейчас же, - сказал он вдруг. - Иначе я разозлюсь и ударю ее.
  
  – Okay – disse Martin Beck. - Если я вернусь, то, скорее всего, арестую ее.
  
  - ДА ПОШЕЛ ТЫ! – возразил Мард.
  
  - Как ваша жена? Что это за человек?
  
  - Это ее не касается. Исчезайте!
  
  Мартин Бек подошел к двери.
  
  – До свидания, капитан Мард, - сказал он.
  
  - Подождите! - выпалил морд.
  
  Он положил одеколон и снова закрыл бритву.
  
  – Я передумал, - сказал он. - Не знаю почему.
  
  Он сел, наливая себе стакан водки.
  
  - Вы пьете?
  
  – Да, - ответил Мартин Бек. - Но не сейчас, а тем более не гладкую водку без льда.
  
  – Я бы тоже так не пил, - сказал Мард. - Если бы у меня был официант, который стекался бы со льдом каждый раз, когда я очищал голос. Иногда я удивляюсь, почему я не продаю это место и не отправляюсь в Панаму или Либерию.
  
  Мартин Бек сел за стол.
  
  - Проблема в том, что я не могу получить полную команду. В лучшем случае я буду вторым с кем-то вроде меня. Я бы не выдержал такого. Я бы задушил его, негодяя.
  
  Мартин Бек молчал.
  
  - Хотя бы одного можно убить, выпив в открытом море. Мне нужен Сигбрит и корабль. И теперь у меня нет ни того, ни другого. И здесь нельзя даже напиться, как надо, чтобы все засунули палки в колеса.
  
  Он огляделся и сказал::
  
  - Вы считаете, что я могу так жить? Вы думаете, я хочу быть среди этого дерьма?
  
  Он стукнул кулаком по столу и чуть не опрокинул стакан.
  
  – Нет, я знаю, о чем вы думаете, – заорал он. - Вы думаете, что я что-то сделал с Сигбритом? Но это неправда. Вы можете понять это? С другой стороны, я знаю, чего стоят копы здесь и в остальном мире. Копы-это портовые крысы, единственное, что они умеют делать, это садиться на борт и делать вид, что не видят сигарет и алкоголя, чтобы не доставить вам неприятностей. Я помню одного, в Миллуолле, когда я делал этот маршрут, Бобби. Он стоял там, как статуя, каждый раз, когда мы пристыковывались, и произносил военный салют, говоря: «Да, сэр» и «рад видеть вас, капитан»; когда он уходил, он был так загружен сигаретами и бутылками, что изо всех сил пытался спуститься с взлетно-посадочной полосы. И то же самое происходит здесь.
  
  - Я здесь не для того, чтобы просить вас об алкоголе или табаке.
  
  - Какого черта вы тогда хотите?
  
  - Я хочу знать, что случилось с вашей бывшей женой. Вот почему я спрашиваю ее, как она выглядит. Что это за человек.
  
  - Молодец. Хороший человек. Что вы хотите, чтобы я вам сказал? Я люблю ее. Но она хочет меня обмануть. Она слышала от этого копа Андерслева, что я иногда ее бил. Вы знаете, что он однажды избил меня? Я никогда не думал, что у него есть яйца, чтобы сделать это. Я их только один раз в жизни бил, а их было четверо против одного. В Антверпене. Но он был прав, а я неправ, и я это понял.
  
  Мартин Бек посмотрел на морда с поглощенным видом.
  
  Вполне вероятно, что мужчина пытался произвести лучшее впечатление на себя.
  
  – Вы давно женаты, - сказал Мартин Бек.
  
  - Да. Сигбриту было всего восемнадцать, когда мы поженились. Через два месяца я сел на борт. Так что я всегда был в море, приходил домой месяц или два в году, и мы хорошо проводили время.
  
  - Сексуально?
  
  - Да. Я ей нравился. Он говорил, что это все равно что попасть в поезд.
  
  - А в другие месяцы года?
  
  - Он говорил, что верен, и у меня никогда не было оснований сомневаться в этом. Но я всегда думал, что это немного странно, что в течение месяца она была возбуждена, а для остальных одиннадцати она вообще воздерживалась. Но она сказала, что это не проблема. Он просто не думал об этом.
  
  - А вы?
  
  - Я, конечно, ходил в бордели, когда мы заходили.
  
  - В ста восьми странах?
  
  - Нет, борделей я их никогда не считал, но их было довольно много. Я могу дать вам адреса, если хотите. Но в некоторых штатах шлюх нет. Я помню один. Румыния. Я три месяца сидел на баньяроле в Констанце. Во всем городе не было ни одной шлюхи. Я сел на поезд до Бухареста. Там тоже ничего. Никогда такого не видел.
  
  - Что же он тогда сделал?
  
  - Я отправился в Пирей. Там их было тысячи. Я пил и трахался целых две недели. Да, черт возьми.
  
  Морд уставился на стакан, но не выпил.
  
  - Теперь он подумает, что моряки не делают ничего, кроме как суетиться в каждом порту, и это доказывает только одно.
  
  - Что?
  
  - Что он ничего не знает о морских людях. Я плыл с главным мотористом в течение семи лет. У него была жена в Бергкваре. И могу заверить вас, что за все семь лет он ни разу не прикасался к женщине. У меня было отличное мнение о нем. Так и должно быть. И я знаю много других.
  
  - А когда-то дома, что он говорил?
  
  – A Sigbrit? Конечно, я был ей верен и ничего не ждал, кроме отпуска. Тогда все дело в том, чтобы не возвращаться домой с гонореей, плоскостями или телом, полным пустышек. К счастью, пенициллин существует. Но я говорил ей, что не смотрю на других женщин, и клялся ей. И я бы даже не признался в этом сейчас, даже если уже слишком поздно. Это уже не имеет значения.
  
  - Почему Сигбрит умерла, вы имеете в виду?
  
  Если Мартин Бек ожидал, что другой выпалит, он ошибался. Морд сделал глоток из бокала очень твердой рукой.
  
  – Она пытается меня заманить в какую – то ловушку, - спокойно сказал он. - Но это не работает. С одной стороны, потому что я был на этом пароме, с другой, потому что Сигбрит не умерла.
  
  - Что вы думаете об этом?
  
  - Не знаю. Но я в курсе того, о чем она никогда не думала.
  
  - Что, например?
  
  - Сигбрит немного снобист. Для нее было самым лучшим быть женой капитана и остаться в этом прекрасном доме. Он хорошо справлялся со своей зарплатой, прибавленной к моей. К тому же у меня всегда были свои деньги. Потом мы расстались, и это нормально, но мне было несправедливо, что он получал деньги, чтобы избавиться от меня, так что никаких продуктов или чего-то подобного. Итак, после развода, я думаю, она пережила грами времена.
  
  - Почему вы расстались?
  
  - Я не мог сидеть там, в этой загородной стране, и проводить время. Поэтому я просто напивался, кричал ей, чтобы она полировала мои ботинки и убирала дом, а потом я бил ее, и в какой-то момент она больше не сопротивлялась. Нечего удивляться, если на то пошло. Я пожалел много позже. И даже сейчас я сожалею об этом. Я также могу сожалеть о том, что пил две бутылки в день в течение пятнадцати лет. Здоровье!
  
  Морд глотнул свой напиток: около тридцати сантилитров 60-процентной водки. Он сбил его с ног, не разбившись, как будто это была вода.
  
  – Интересно, - сказал Мартин Бек.
  
  - Что?
  
  - Вы занимались с ней сексом после развода?
  
  - Да. Я ходил к ней несколько раз. Но с момента последнего прошло довольно много времени. Полтора года, по крайней мере.
  
  - А что говорила его жена?
  
  - Он всегда говорил, что это все равно что быть сбитым Локомотивом. Максимум. С годами ее киска становилась все влажнее и влажнее. Тогда я надеялся, что мы сможем наладить отношения, но сейчас уже слишком поздно.
  
  - Почему?
  
  - По ряду причин. Во-первых, потому что я болен. Но и потому, что на самом деле ничего не зашить. Отношения, основанные на лжи и обмане что может стоить? Даже если это был только я, кто лгал. И все же я люблю Сигбрита.
  
  Мартин Бек на мгновение задумался.
  
  Затем он сказал:
  
  - Капитан Мард, вы, судя по его словам, имеете немалый опыт работы с женщинами.
  
  - Да, скажем так. Хорошие шлюхи умеют делать одно: трахаться. И что?
  
  - Ваша жена была, или она, особенно возбуждающая, сексуально говорящая женщина?
  
  - Да, вы можете поклясться. Это было не просто хобби, которое я проводил в Андерслеве по крайней мере один месяц в году.
  
  Мартин Бек был озадачен. Чем дальше продолжался разговор, тем меньше он знал, во что должен верить. Он даже не был уверен, что все еще презирает морда.
  
  – Это дело ста восьми стран произвело на меня впечатление, – сказал он. - Что вы действительно можете вспомнить…
  
  Мард сунул руку в задний карман бриджей и вытащил из них предмет. Это был небольшой блокнот в кожаном переплете, почти размером с книгу Псалмов.
  
  - Я все записываю, я сказал. Посмотрите сюда.
  
  Он пролистал буклет, который частично был заполнен заметками. Страницы были очень плотными полосами.
  
  - Здесь, - сказал Мард. - Вот и весь список. Он начинается со Швеции, Финляндии, Польши, Дании и заканчивается Рас-аль-Хаймой,9 Мальта, Южный Йемен и Верхняя Вольта. На Мальте я уже был задолго до этого, но я не включил ее в список, пока она не обрела независимость. Этот блокнот прекрасен. Я купил его в Сингапуре более двадцати лет назад и никогда не видел лучшего.
  
  Он положил его обратно в карман и добавил:
  
  - Это своего рода журнал моей жизни. Такого буклета достаточно для жизни человека. Для большинства людей будет достаточно даже меньшего.
  
  Мартин Бек встал.
  
  Мард сделал то же самое.
  
  Он молниеносно вскочил на ноги и показал свои огромные руки.
  
  - Но если кто-то навредил Сигбриту, позвольте мне позаботиться об этом. Никто не имеет права прикасаться к ней. Она моя.
  
  Его темные глаза блеснули.
  
  – Я разорву его на части, - сказал он. - Они уже разорвали других людей на части.
  
  Мартин Бек посмотрел на нее.
  
  - Возможно, вам стоит немного переосмыслить то, что вы сделали 17-го, капитан Мард. Похоже, его алиби не стоит многого.
  
  - Алиби? – саркастически сказал Мард. - За что?
  
  Двумя длинными шагами он подошел к двери и открыл ее.
  
  – Идите прямо сейчас в ад, – сказал он. - И побежал, пока я не разозлился.
  
  – До свидания, капитан Мард, - вежливо сказал Мартин Бек.
  
  Взглянув на лицо мужчины на свету, он увидел, что глаза его сильно пожелтели.
  
  – Портовая мышь, - крикнул Мард.
  
  И закрыл дверь, захлопнув ее.
  
  Мартин Бек проехал сто метров в направлении центра.
  
  Затем он повернулся к гавани. Добравшись до "Савоя", он вошел в бар и занял место за столом.
  
  – Доброе утро, - сказал бармен.
  
  Мартин Бек кивнул и сказал:
  
  – Whisky.
  
  - С ледяной водой, как обычно?
  
  Мартин Бек кивнул. Прошло более четырех лет с тех пор, как он в последний раз ступил в этот бар. Очевидно, существовали люди с отличной памятью.
  
  Он долго размышлял перед своим бокалом.
  
  Он не знал, какое именно мнение высказать. Иногда ему казалось, что Мард как-то его обманул, но он не мог понять, как это сделать.
  
  Либо морд был жестоко откровенен, либо утонченно хитр. Во всяком случае, он слишком много говорил об убийстве своими руками.
  
  Затем он начал думать о других вещах. У него было много воспоминаний в этом отеле, и по крайней мере одна из них была приятной.
  
  Он взял еще виски.
  
  Выпив его, он расплатился и вышел; пересекая канал, он продолжил путь к ряду такси, припаркованных перед вокзалом. Он подошел к первому и сказал::
  
  – Anderslöv.
  
  С такси поездка длилась ровно двадцать девять минут.
  
  8 Учитывая ограничительные шведские правила употребления алкоголя, продажа которых контролируется государством через торговые автоматы под названием System Bolaget, для тех, кто хочет много пить, принято ездить в Данию, страну в этом смысле менее строгую. Уже на борту парома, который считается свободной зоной, вы можете покупать и употреблять алкоголь [N. d.T.].
  
  9 Один из Эмиратов, который с 1971 года является федерацией Объединенных Арабских Эмиратов [N. d. T.].
  VIII
  
  В тот вечер Кольберг позвонил из местечка по имени Йет.
  
  - Я искал тебя весь день. Где ты был?
  
  - В Мальме.
  
  - Из Пер-Монссон?
  
  - Не только. А ты?
  
  - Я подскочил к старому другу Векше. В нем есть домик на озере Оснен с небольшим пляжем, сауной и всем остальным. Будет ли вас беспокоить, если вы не приедете туда до завтра?
  
  – Остановись и получи хорошую сауну, - сказал Мартин Бек. - Можно купаться в Оснене? В это время года?
  
  - Я собираюсь попробовать. Угадайте, что мы будем есть дальше?
  
  Мартин Бек улыбнулся и сказал, Не совсем искренне:
  
  - Не знаю. Что?
  
  - Креветки.
  
  Коллберг выглядел как ребенок, ожидающий Санта-Клауса.
  
  – Похоже, он очень хороший друг, - заметил Мартин Бек. - Привет, увидимся завтра.
  
  Коллберг прибыл не раньше воскресного вечера, оправдываясь тем, что креветки сопровождались хорошей дозой бренди, которую нужно было утилизировать с помощью сауны и холодной ванны, Прежде чем он смог снова сесть за руль с совестью и без следов алкоголя в крови.
  
  Вечером они помогли Неду приготовить ужин, и, как и предполагал Мартин Бек, Коллберг и Нед сразу стали хорошими друзьями.
  
  Рано утром в понедельник Нед с энтузиазмом возобновил свою роль Цицерона своего района, и Коллберг не скрывал своей признательности за разговорчивое вождение и великолепный пейзаж. Мартин Бек сидел на заднем сиденье с Тимми и боролся с автомобильной болезнью. Он был поражен способностью Неджда описывать то же самое, что видели в предыдущих поездках на машине, не повторяясь, а также бесконечную серию анекдотов о местности и людях, которые ее населяли.
  
  В Домме они добрались до дома Фольке Бенгтссона. Его машины там не было, и когда в дверь постучали, никто не ответил.
  
  – Он пошел на рыбалку, - сказал Неджд. - В противном случае он будет обходить своих клиентов. Сегодня вечером он снова будет дома, наверное.
  
  Вместо того, чтобы вернуться на главную дорогу, Неджд продолжил путь, пройдя мимо дома Сигбрита морда, и продолжил еще несколько сотен метров, а затем остановился перед входом в здание на вершине холма.
  
  – Я подумал, что, может быть, вы хотели бы увидеть это место, - сказал он. - Здесь родилась Виктория Брузелиус. В 1850 году, если я правильно помню.
  
  – А, - сказал Мартин Бек. - А кто это был?
  
  Коллберг немедленно ответил:
  
  - Он взял фамилию Бенедиктссон после того, как женился на почтмейстере Херби, а затем написал под псевдонимом Эрнст Альгрен. Со временем она переехала в Копенгаген, боролась за права женщин, влюбилась в Георга Брандеса10 и покончил жизнь самоубийством до того, как ему исполнилось сорок лет.
  
  - Ты можешь процитировать мне несколько отрывков из одной из его книг? - спросил Мартин Бек.
  
  – No – disse Kollberg. - Но у него был хороший девиз: работа и правда.
  
  – Это напоминает мне, что долг зовет нас, - сказал Неджд и включил мотор.
  
  Они расстались перед полицейским постом; у Недда были свои рутинные обязанности. Мартин Бек и Коллберг медленно двинулись в сторону шоссе. Воздух был ясен и прохладен, а солнце грело.
  
  – Я почти завидую Херрготту, - сказал Коллберг. - Какая разница, по сравнению со Стокгольмом.
  
  – Может быть, тебе стоит попытаться перебраться на загородный пост, - предложил Мартин Бек.
  
  Коллберг подмигнул солнцу и покачал головой.
  
  – Это не сработает, - сказал он. - Звучит неплохо, пока ты смотришь на Херрготта, но через две недели я впаду в депрессию, в такую дыру. Ты похож на меня, и ты должен знать. К тому же Гун хочет начать работать или хотя бы учиться, если не найдет работу.
  
  Коллберг был женат на Гане семь лет. У них было двое детей, шестилетняя девочка и трехлетний мальчик; Мартин Бек всегда считал их идеальным браком. До встречи с Реей Нильсен он завидовал Коллбергу. Гун была умной и жизнерадостной, у нее было чувство юмора, и она была дружелюбной, она была хорошим другом и, насколько она понимала, отличной мамой. К тому же она была красива и демонстрировала меньше своих тридцати пяти лет. То ли он представлял ее, то ли жил в таком месте, как Андерслев, устраивал с другими женщинами курсы испанского или джазового танца, то ли кто-то еще. Она бы нашла чем заняться, но, как и Коллберг,ей было бы нехорошо. К тому же она была стопроцентной старушкой.
  
  Желтый фургон с надписью на двери KVÄLLPOSTEN красным шрифтом он двинулся со стоянки напротив супермаркета Konsum. Середина все еще стояла перед подъемом, когда продавщица газетного киоска вышла и положила совы.
  
  Половину пространства занимали слова УБИТАЯ ЖЕНЩИНА в двух строках; внизу мелким тонким шрифтом читалось: в Андерслеве?
  
  Коллберг взял Мартина Бека за руку, собираясь перейти улицу, но Мартин Бек кивком указал ему на фургон, который остановился перед аптекой возле постоялого двора.
  
  – Я обычно беру газеты из табакерки на площади, - сказал он.
  
  - Обычно? - сказал Коллберг. - Ты здесь уже привык?
  
  – Be’ – disse Martin Beck. - Это хороший магазин. Деревенский и хорошо подобранный. У них также есть игрушки, если вы хотите получить что-нибудь для Бодила и Иоакима.
  
  За прилавком владелица магазина держала в руках сову.
  
  – Так он и нашел Сигбрита, - сказал он. Мартин Бек теперь был известен.
  
  - Бедная дорогая, - прокомментировала женщина.
  
  – Не верьте всему, что Вы читаете в газетах, - сказал Коллберг. - Ее выдают только за исчезновение. И действительно есть вопросительный знак, хотя он маленький.
  
  – Да, я тоже так говорила, - Сказала женщина за стойкой. - Газеты в наши дни-это одно, но одно, что почти стыдно их продавать. Только ложь, подлость и подлость.
  
  Они купили "Kvällposten" и» Trelleborg Allehanda", и Коллберг взглянул на отдел игрушек, который был действительно хорошо укомплектован. Он нашел вещи, которые он никогда не видел с НК, Паб, Åhléns или в других универмагах Стокгольма, и он решил, что купит их позже.
  
  Рядом с машиной Коллберга стоял "паук", припаркованный спиной к магазину спиртных напитков. Это была старая модель с прямой и простой линией; она выглядела очень хорошо, а бутылочно-зеленая краска блестела на солнце. Мартин Бек, который обычно не интересовался автомобилями, остановился, чтобы посмотреть на нее.
  
  – Зингер, - сказал Коллберг. - Ему будет не меньше двадцати пяти лет. Хорошая модель, но зимой вы умираете от холода.
  
  Одной из характеристик Коллберга было то, что он знал почти все.
  
  Они вошли в столовую постоялого двора. Многие из столов были заняты, на самом деле это было время обеда. Они сели за стол в углу у веранды и открыли газеты.
  
  "Trelleborg Allehanda" посвятил исчезновению Сигбрита Марда две колонки на первой странице. Содержание было правильным и объективным и не искажало осторожных откровений Неджда. Другие имена, кроме пропавшей женщины, Недейда и Мартина Бека, в статье не сообщалось. Несмотря на то, что оглавление и текст намекали на причастность группы убийств, автор позаботился о том, чтобы не кормить читателя предвзятыми аргументами, и такие термины, как «убийство» или «убийство», не появлялись. Статья сопровождалась фотографией, а подпись обращалась к любым свидетелям, которые видели женщину после дня ее исчезновения.
  
  "Kvällposten" был не так осторожен. На первой странице выделялась большая фотография двадцатилетнего Сигбрита Марда с хвостиком и большими белыми серьгами. Внутри были другие фотографии: жилище Сигбрита морда и жилище убийцы Розанны, автобусная остановка, где ее в последний раз видели, изображение испуганного Фольке Бенгтссона в полицейской машине, сделанное восемью годами ранее, и изображение Мартина Бека с открытым ртом и глазами. растрепанные волосы.
  
  Статья придавала большое значение тому факту, что Сигбрит морд жил рядом с сексуальным маньяком, а отдельная статья освежила дело Розанны девятью годами ранее. Несколько жителей Андерслева были опрошены и высказали свое мнение о пропавшей женщине: «хорошая девушка, добрая, у которой всегда была улыбка и хорошее слово для всех», а о Фольке Бенгтссоне - «странный человек, одинокий, необщительный». Миссис Сигне Перссон,» возможно, последняя, кто видел миссис морд в живых«, дала живое описание того, как она увидела ее на автобусной остановке, а затем» вероятно " села в машину Бенгтссона.
  
  В одной вставке также говорилось о "известном следователе, главе национальной группы убийств Мартине Беке«, но когда Мартин Бек пришел к выражению» шведский Мегрэ", он бросил газету на пустое кресло рядом с ним.
  
  - Какая гадость! – решительно сказал он и огляделся в поисках горничной.
  
  – Святые слова, - подтвердил Коллберг. – Тогда настанет очередь "Expressen», "Aftonbladet" и всех остальных; они не оставят вас в покое, чтобы получить какое-то заявление.
  
  – Я не собираюсь делать никаких заявлений, - сказал Мартин Бек. - Но через некоторое время нам придется провести пресс-конференцию.
  
  Прибыла официантка, и они заказали тушеное мясо по-чешски, красную свеклу и огурцы.
  
  Они ели молча. Коллберг финишировал первым; так было всегда. Он вытер рот и огляделся, зал теперь был почти пуст.
  
  Кроме них самих, остался только один покровитель, сидевший за столом у двери кухни.
  
  Перед ним стояла бутылка минеральной воды и стакан. Он курил трубку и листал газету, Время от времени бросая взгляд на двух полицейских.
  
  У коллберга было смутное впечатление, что он знает этого человека, и он тайно изучал его.
  
  Ему было лет сорок, у него были густые темно-русые волосы, длинные на затылке, настолько, что они падали на воротник светлой кожаной куртки. На нем были очки в металлической оправе, он был чисто выбрит, но у него были густые вьющиеся бакенбарды. Лицо было изможденным, с выступающими скулами и горькими складками вокруг рта, циничным, может быть. Он нахмурился, опорожняя трубку в пепельнице перед собой.
  
  Пальцы были длинными и крепкими.
  
  Резким движением он поднял голову и посмотрел Коллбергу прямо в глаза. Взгляд его был спокойным и неподвижным, глаза голубые. Коллберг не успел оторваться от своих, и на мгновение они уставились друг на друга.
  
  Мартин Бек отложил тарелку и допил пиво.
  
  В тот же миг, когда он поставил бокал, мужчина сложил газету, встал и подошел к их столику.
  
  – Не знаю, узнаете ли вы меня, - сказал он.
  
  Мартин Бек посмотрел на него и покачал головой.
  
  Коллберг ждал.
  
  – Åke Gunnarsson. Но теперь меня зовут Боман.
  
  Они помнили это, и очень хорошо. Шесть лет назад в драке он убил своего коллегу-журналиста и сверстника по имени Альф Матссон. Они оба были пьяны, и Гуннарссон был спровоцирован коллегой; этот факт почти мог сойти за случайность. Когда Гуннарссон оправился от шока, он хладнокровно и рассудительно скрыл следы произошедшего. Мартин Бек занимался расследованием и, среди прочего, провел неделю в Будапеште, прежде чем выследить Гуннарссона. Сам Коллберг участвовал в аресте, который ни для одного из них не был поводом для большого удовлетворения; оба, по сути, сочувствовали Гуннарссону, которого они считали скорее жертвой обстоятельств, чем безжалостным убийцей.
  
  В то время у Гуннарссона была борода, короткие волосы и он был довольно толстым.
  
  – Садись, - сказал Мартин Бек, отодвигая газету со стула.
  
  – Спасибо, - сказал мужчина и сел.
  
  – Ты изменился, - констатировал Коллберг. - Похудел, между прочим.
  
  - Это не желанное дело, похудение. В остальном я попытался изменить свою внешность; я считаю успехом то, что вы меня не узнали. Хотя, может быть, вы и не узнали бы меня одинаково.
  
  - Почему именно Боман? - спросил Коллберг.
  
  - Это была девичья фамилия моей матери. Это было самое простое. Теперь я привык и почти забыл свою настоящую фамилию. Я был бы признателен, если бы вы сделали то же самое.
  
  – Okay, Boman – disse Kollberg.
  
  Мартин Бек размышлял о странном совпадении, с которым он столкнулся, внезапно и спустя много лет, с ним, Коллбергом и двумя главными героями пары самых запутанных дел, с которыми они столкнулись. И все это в таком месте, как Андерслев.
  
  - Что ты делаешь здесь, в Андерслеве? - спросил Мартин Бек. - Ты здесь живешь?
  
  – Нет, - ответил Оке Боман. - Вообще-то, я здесь, чтобы попытаться взять у вас интервью. Я живу в Треллеборге. В настоящее время я работаю на "Trelleborg Allehanda". Я написал эту статью на первой странице, которую он читал недавно.
  
  - Ты не писал об автомобилях? - спросил Коллберг.
  
  - Да, но в провинциальной журналистике мы имеем дело со всем понемногу. Мне повезло получить это место. Это был мой социальный работник, который нашел меня.
  
  Подошла официантка и исчезла; Коллберг сказал::
  
  - Кофе Возьмем?
  
  – Okay – risposero Åke Boman e Martin Beck all’unisono.
  
  - Может, коньяк хочешь?
  
  Оке Боман покачал головой, и официантка вернулась на кухню.
  
  - Ты не пьешь на дежурстве, а? - спросил Коллберг.
  
  – Более того, я ни за что не пью, - сказал Оке Боман. - С тех пор, как…
  
  Он не закончил фразу; он достал маленький мешочек с Капстаном и начал набивать трубку.
  
  - Давно ты работаешь в газете? - спросил Мартин Бек.
  
  - Полтора года. Я поймал себя на том, что шесть лет, как вы, возможно, помните. Претеринтенциональное убийство. Я сделал три из них в тюрьме, затем началось автоматическое сокращение наказания и условная свобода. Первые дни после освобождения из тюрьмы были ужасными. Почти хуже, чем сама тюрьма, которая уже была неописуемой вещью. Я не знал, что со мной делать, единственной моей уверенностью было избежать Стокгольма. Отчасти потому, что там меня знали многие, отчасти потому, что я снова начал посещать бары и таверны... вы знаете, на что это похоже. Затем я нашел работу в мастерской в Треллеборге и социального работника, который был лучшим. Он убедил меня снова начать писать, и поэтому эта работа выскочила. Только главный редактор и пара человек в городе знают правду... мне повезло.
  
  Но у него не было счастливого вида.
  
  Они выпили кофе и на мгновение замолчали.
  
  - Это твоя певица? - спросил Коллберг.
  
  Оке Боман, отвечая, испытал прилив гордости.
  
  - Да, мне тоже повезло. Он стоял в сарае фермы недалеко от Оннестада, я пошел туда за статьей. Парень, который владел ею, был мертв в течение года, и вдова оставила машину там, где она была.
  
  Он вытащил из трубки длинный глоток.
  
  - У нее был ужасный вид, но исправить ее не потребовалось много времени. Я купил ее мгновенно. Иногда я делаю дополнительную работу: статьи для автомобильных журналов, несколько рассказов, и поэтому у меня было немного денег.
  
  - За тобой все еще следит социальный работник? - спросил Мартин Бек.
  
  – Нет, с сентября уже нет, - сказал Оке Боман. - Но я все еще встречаюсь с ней. Она и ее семья. Иногда он приглашает меня на ужин; я одинок, и он считает, что не знает, как приготовить мне еду.
  
  Мартин Бек вспомнил фотографию, которая была в квартире Бомана шесть лет назад. Блондинка, на которой он должен был жениться.
  
  Оке Боман сосал трубку и задумчиво смотрел на Мартина Бека.
  
  – Газета послала меня сюда, чтобы вырвать у вас информацию об исчезновении женщины, - сказал он почти извиняясь. - А я все время говорил о себе.
  
  – Нам нечего добавить к тому, что вы уже написали, – сказал Мартин Бек. - Ты ведь говорил с Херрготтом Недейдом, не так ли?
  
  – Да, но тот факт, что вы двое здесь, должен означать, что под вами что – то большое, - сказал Оке Боман. - Вы действительно верите, честно говоря, что Фольке Бенгтссон убил ее?
  
  – Мы пока не пришли к единому мнению, - сказал Мартин Бек. - Мы даже не слышали Бенгтссона. Единственный подтвержденный факт заключается в том, что Сигбрит Мард пропала без вести с 17 октября, и никто не знает, где она находится.
  
  – Вы читали вечерние газеты, - сказал Оке Боман.
  
  – Да, но им придется взять на себя ответственность за свои домыслы, - сказал Коллберг. - Похоже, ты работаешь в серьезной газете.
  
  – Мы планируем провести пресс-конференцию рано или поздно, – сказал Мартин Бек. – Сейчас это не имело бы смысла, потому что докладывать нечего. Но если вы немного успокоитесь, как только появятся какие-то новости, я позвоню вам. Okay?
  
  - Хорошо, - согласился Боман.
  
  И Мартин Бек, и Коллберг чувствовали, что должны ему что-то. Что и почему, они не знали.
  
  10 Георг Брандес (1842-1927), датский литературный критик [N. d. T.].
  IX
  
  Мартин Бек не мог не думать о руках Бертиля Марда, и после обеда ему пришло в голову отправиться в Треллеборг, чтобы отправить телекс в Интерпол в Париже, чтобы запросить информацию об этом предмете.
  
  Большинство людей, даже многие полицейские, считают Интерпол абсолютно бесполезным, громоздким и бюрократическим органом, фасадом, скрывающим большую пустоту.
  
  Дело Бертиля Марда отвергало все эти обвинения.
  
  Мартин Бек не выдвигал особых требований, единственный вопрос, который он задавал, заключался в том, присутствует ли морд в их записях, и если да, то почему.
  
  Ответ пришел через шесть часов и был довольно исчерпывающим.
  
  В тот же вечер они оказались в квартире Неджда, размышляя над документом, не без определенного изумления.
  
  Тем временем они ели бутерброды в сопровождении пива.
  
  В доме Недейда они могли сидеть относительно спокойно, так как к тому времени полицейский участок был закрыт.
  
  Автоответчик призывал тех, кто звонил, связаться с полицией Треллеборга.
  
  Постоялый двор был заполнен журналистами.
  
  На всякий случай Недейд отключил домашний телефон.
  
  Они осмотрели телекс.
  
  Полиция Тринидада и Тобаго сообщила, что Бертиль морд был арестован 6 февраля 1965 года за избиение толстяка бразильской национальности. В тот же день он предстал перед судом и был признан виновным в нарушении общественного спокойствия и том, что в отчете названо «оправданным убийством», Правонарушением, не наказуемым в Тринидаде и Тобаго. Кроме того, ему был наложен штраф в размере четырех фунтов за нарушение общественного спокойствия. Смазчик приставал к женщине, которая была с Мардом и была признана виновной в случившемся. На следующий день морд покинул страну.
  
  - Пятьдесят крон, - констатировал Коллберг. - Цена благосклонности за убийство человека.
  
  – Justifiable homicide – disse Nöjd. - Как по-шведски? Конечно, у нас есть самооборона. Концепция та же. Но это не точный перевод термина.
  
  – Это непереводимо, - заключил Мартин Бек.
  
  – Это понятие, которого нет в другом месте, - добавил Коллберг.
  
  – Вы ошибаетесь, - сказал Неджд, смеясь. – В Соединенных Штатах достаточно, чтобы полицейский застрелил кого-то, и это называется justifiable homicide. Право убивать, можно сказать. Это происходит каждый день.
  
  В комнате воцарилась могильная тишина.
  
  Коллберг с отвращением отодвинул тарелку с наполовину съеденным бутербродом.
  
  Его взгляд был пуст, он стоял там, опустившись в кресло, с предплечьями на бедрах и руками, свисающими между колен.
  
  - Что? - спросил Неджд.
  
  – Ты засмеялся не в то время, - сказал Мартин Бек.
  
  Неджд не понимал, в чем проблема, но чувствовал, что ему больше ничего не нужно добавлять. Во всяком случае, не сейчас.
  
  Мартин Бек озабоченно смотрел на своего старого друга,но не произнес ни слова.
  
  Неджд закурил сигарету. Он закурил еще одну и тоже закурил. Затем он стоял неподвижно, ничего не делая ни за что.
  
  Мартин Бек продолжал наблюдать за Коллбергом.
  
  Через несколько минут Коллберг пожал крепкими плечами и сказал::
  
  - Извини, Херрготт. Иногда это случается со мной. Это почти как страдание эпилепсией. Я ничего не могу с этим поделать.
  
  Он отпил глоток пива из своего бокала и вытер тыльной стороной ладони пену изо рта.
  
  - Где мы остановились? - спросил он. - У Марда нелепое алиби или, лучше сказать, его нет. И он жестокий человек. Но есть ли у него мотив?
  
  – Ревность, - ответил Мартин Бек.
  
  - По отношению к кому?
  
  – Бертиль Мард тоже будет завидовать кошке, - заметил Неджд, чуть не посмеиваясь. - Вот почему у них не было кошки.
  
  – Это не так уж и много, - сказал Коллберг.
  
  - Черт побери! - воскликнул Неджд, когда Тимми выдул ему из рук бутерброд с ветчиной, мгновенно проглотив его.
  
  Мартин Бек разразился смехом.
  
  – В собачью будку, Тимми, - приказал Неджд. - Какая полицейская собака! Мировой рекорд. - Вы видели, - он протянул мне бутерброд. - Ты интересуешься футболом, Леннарт?
  
  – Нет, - ответил Коллберг, срываясь от смеха.
  
  - Тогда я не буду вытаскивать эту историю изHIF - сказал Неджд. - Итак, перейдем к Фольке.
  
  - Фольке Бенгтссон не имеет алиби и известен как жестокий человек. Но есть ли у него мотив?
  
  – Мотив может заключаться в том, что он сумасшедший, – сказал Неджд.
  
  – В случае убийства Розанны Макгроу мотив был сложным и глубоко укоренился в ее личности, – добавил Мартин Бек.
  
  – Болтовня, Мартин, - сказал Коллберг. – Есть вопрос, который мы никогда не обсуждали, но над которым я часто размышлял. Ты убежден, что фолк Бенгтссон виновен. И я тоже. Но как мы можем это сделать с доказательствами? Конечно, он признался перед тобой, После того, как я сломал ему руку и после того, как мы спровоцировали его всеми способами. На суде он отрицал это. Единственное реальное доказательство состоит в том, что он пытался изнасиловать или, возможно, и я подчеркиваю, вероятно, задушить женщину-полицейского в штатском, которую мы проинструктировали, чтобы поймать и соблазнить его; женщина, которая была полуголой, когда он вошел в квартиру. Я всегда считал, что в верховенстве закона Фольке Бенгтссону не будет предъявлено обвинение в убийстве Розанны. Доказательств было мало. Более того, это был случай душевной немощи, но он попал прямо в тюрьму, а не в психиатрическую больницу.
  
  - Куда ты хочешь попасть?
  
  - Ты не понимаешь? Вы, я и некоторые другие, например, судья, который его осудил, были уверены, что он убийца, но без существенных доказательств. Есть большая разница!
  
  - Мы нашли у него в доме солнцезащитные очки жертвы, между прочим.
  
  - Настоящий адвокат разобрал бы это доказательство. И настоящий суд не принял бы обвинение. В верховенстве закона…
  
  Коллберг перестал говорить.
  
  – Возможно, Тринидад и Тобаго представляют собой верховенство закона, - прокомментировал Неджд.
  
  – Определенно, - сказал Коллберг.
  
  Верховенство закона.
  
  В течение долгого времени эти три слова содержали гнилое че, настолько, что многие шведы больше не хотели их произносить, в то время как другие вздрагивали от смеха и просто слышали их. Закон, конечно, существовал, но последние несколько лет показали, что он может быть нарушен властями и режимом любым способом. Тот, кто вернулся, был, как всегда, простым гражданином.
  
  – Завтра, во всяком случае, мы должны допросить Фольке Бенгтссона, – сказал Мартин Бек, как бы возвращаясь к забавной теме.
  
  – Да, - сказал Неджд. - Пора это сделать.
  
  – Нам тоже нужно созвать какую – то пресс-конференцию, - сказал Коллберг. - Как бы неприятно это ни было.
  
  Мартин Бек мрачно кивнул.
  
  – Пресс-конференция, - сказал Неджд. - Я никогда не был там. А как нам с Фольке? - Мы скажем ему приехать сюда?
  
  – Я бы предпочел поговорить с ним у себя дома, - сказал Мартин Бек.
  
  Коллберг спросил:
  
  - И попасть туда с тралом журналистов?
  
  – Да, похоже, это неизбежно, - сказал Мартин Бек.
  
  - Пресс-конференцию мы проведем раньше или позже?
  
  - После, предлагаю.
  
  - А откуда нам знать, когда Бенгтссон делает нам одолжение быть дома? - спросил Коллберг.
  
  – Я знаю, - сказал Неджд. - Выходит в шесть утра и возвращается в час дня. Затем вечером он идет готовить сети. Это привычка.
  
  – Ладно, тогда пойдем туда в час с четвертью, - предложил Коллберг. - А в три часа поговорим с прессой.
  
  Неджд был похож на человека, ожидающего интересного и захватывающего дня.
  
  Мартин Бек и Коллберг знали, что их ждет.
  
  - Ты хочешь сказать, что мы можем ускользнуть и лечь спать? - спросил Коллберг, зевая.
  
  – Ресторан закрыт уже несколько часов, - уверенно сказал Мартин Бек. - Тот, кто еще не спит, будет где-то играть в карты.
  X
  
  Это была процессия с луками. В тринадцать часов 6 ноября 1973 года они вышли из полицейского поста Андерслева с офицером в форме во главе. Колльберг, стоя за спиной Мартина Бека, а Тимми нюхал его ноги, чувствовал Джанни и Пинотто в одном лице. Наконец появился Неджд в своих обычных зеленых резиновых сапогах, сафари-шляпе на затылке и собаке, дергающей за поводок. Затем ему пришло в голову, что они должны нести флаги, так как это произошло в 341-ю годовщину смерти Густава II Адольф в битве при Лютцене.
  
  – Лучше идти медленно, чтобы никто не заблудился, - сказал Неджд, улыбаясь.
  
  Коллберг и Мартин Бек сели в полицейскую машину, в то время как Недейд посадил собаку на свою томатную Аскону и сел за руль, чтобы возглавить экспедицию.
  
  Но если Леннарт Коллберг чувствовал себя нелепо, были и другие люди, у которых были гораздо более веские причины испытывать то же чувство.
  
  Никто не думал об этом раньше, но выбранный час выпадал во время того, что для многих журналистов было почти ритуалом.
  
  То есть обед.
  
  Кто-то, однако, был поставлен на охрану, так как новость распространилась в мгновение ока.
  
  Из столовой стекались мужчины и женщины с ртами, все еще полными салата из сельди или свиной лопатки с репой. У одного даже в одной руке все еще был стакан, а в другой-фотоаппарат. За ними стояли изумленные официанты, которые задавались вопросом, Что означает этот настоящий массовый побег с еще не оплаченным счетом, и другие посетители, которые, возможно, думали, что место загорелось или что-то в этом роде. Хаос еще больше усилился из-за того, что у некоторых была машина на площади, а другие оставили ее на длинной стоянке, расположенной за садом гостиницы.
  
  Но Неджд, как и обещал, устроился поудобнее, и когда Коллберг повернулся, сразу после церкви, он увидел за служебной машиной ряд не менее десяти машин. Было подозрение, что на борту all было то, что когда-то называлось «четвертой силой».
  
  Была только одна машина, которая сияла от собственного отсутствия, и это был зеленый певец Оке Бомана. Объяснение было очень простым. Мартин Бек, сдержав обещание предыдущего дня, позвонил в Треллеборг и сообщил Боману о расписании дня. На полпути Неджд замедлил ход и остановился на обочине проезжей части. Он спустился, перепрыгнул через ров и скрылся за сараем. Он вернулся примерно через минуту, невозмутимо застегивая штаны перед ошеломленными взглядами журналистов, многие из которых не знали, должны ли они выйти из машины или нет.
  
  Неджд подошел к полицейской машине, наклонился и сказал::
  
  - Простой диверсионный маневр. Чтобы убедиться, что никто не ломает строки.
  
  Он сурово изучил составляющие колонны. Затем он вернулся и снова отправился в путь. И Коллберг, и Мартин Бек увидели, что его плечи дрожат. Он, очевидно, отхохотался от смеха.
  
  – Черт возьми, как я ему завидую, - сказал Коллберг. - Какое чувство юмора!
  
  – Да, - неожиданно сказал офицер. - Он очень забавный человек. Работать с ним-это взрыв, я серьезно. Вы никогда не чувствуете себя подчиненным. Я на четыре градуса ниже его, но я никогда не думаю об этом.
  
  Мартин Бек знал, что человека за рулем зовут Эверт Йоханссон, но не более того. Он спросил его:
  
  - Давно ты в полиции?
  
  - Шесть лет. Это единственная работа, которую я нашел. Нехорошо это говорить, но раньше я служил в Мальме, и мне казалось, что я в аду. Люди смотрели на меня так, как будто я не человек, и я сам заметил, что я начинаю становиться странным. Была демонстрация, в 69-м мы бились как сумасшедшие с перемещенным лицом. Я ударил девушку, ей было семнадцать лет, и у нее был ребенок.
  
  Martin Beck guardò Evert Johansson. Молодой человек с откровенным и безмятежным лицом.
  
  Коллберг вздохнул, но рта не открыл.
  
  - После этого я даже видел себя по телевизору. Мне захотелось повеситься. В тот же вечер я решил уйти в отставку, но…
  
  - Да?
  
  - Мне повезло, что у меня хорошая жена. Он предложил мне поискать место в провинциальной местности. И удача помогла мне. И вот я здесь. Иначе сегодня я бы уже не стал полицейским.
  
  Недейд повернул направо, и вскоре они прибыли к Бенгтссону.
  
  Дом был маленький и старый, но, казалось, держался бережно. Возле ворот стоял "паук" Оке Бомана; хозяин сидел за рулем и читал книгу.
  
  Фольке Бенгтссон стоял возле курятника с лопатой в руке. На нем был комбинезон, кожаные сапоги и клетчатая кепка.
  
  Недейд достал из багажника пластиковый пакет "Консум".
  
  Мартин Бек задавался вопросом, что он может содержать.
  
  - Позаботься о собаке, Эверт, - сказал Неджд. - Я знаю, что это тяжелая задача, но наша больше не будет веселой. И старайтесь не приближать этих людей слишком близко.
  
  Затем он вошел через ворота. Мартин Бек и Коллберг последовали за ним. Последний закрыл за собой ворота.
  
  Фольке Бенгтссон положил лопату и пошел навстречу полицейским.
  
  – Здравствуй, Фольке, - сказал Неджд.
  
  – Привет, - сказал Фольке Бенгтссон.
  
  - Пойдем поболтаем?
  
  - Болтать?
  
  – Да, - согласился Неджд. - У нас есть все разрешения, и так далее, и так далее. Но ты меня знаешь. Я бы не пришел, если бы в этом не было необходимости.
  
  - Да, заходите, пожалуйста.
  
  – Спасибо, - сказал Мартин Бек.
  
  Коллберг промолчал.
  
  Подойдя к двери, Недейд вынул из сумки пару туфель и оставил сапоги у входа.
  
  Мартин Бек был озадачен.
  
  Черт возьми, он мало что знал о деревенских обычаях. Кроме того, это было признаком плохой способности к дедукции. Вы идете в чей-то дом в сапогах. Так что вы должны иметь пару обуви под рукой.
  
  Фольке Бенгтссон тоже снял сапоги.
  
  – Пойдем в гостиную, - сказал он невыразительным голосом.
  
  Мартин Бек осмотрел комнату: она была спартанской, но аккуратной. Единственными предметами роскоши были большой аквариум и телевизор.
  
  Снаружи доносились звуки припаркованных автомобилей, и вскоре после этого послышался общий ропот.
  
  Бенгтссон не сильно изменился за девять лет. Если тюрьма пометила его, его не заметили.
  
  Мартин Бек подумал о лете 1964 года.
  
  В то время Бенгтссону было тридцать восемь лет, и он выглядел здоровым, безмятежным и сильным. С голубыми глазами и несколькими серыми волосами. Высокий, хорошо сложенный мужчина, довольно привлекательный, производивший положительное впечатление.
  
  Сейчас ему было сорок семь лет, а волосы немного поседели.
  
  В остальном нулевая разница.
  
  Мартин Бек потер лицо рукой. Внезапно все пришло ему в голову. Как трудно было сломать барьер, который поднял человек, заставить его обнаружить себя или впасть в противоречие или признаться в чем-то.
  
  – Ну, - начал Неджд. - Мне не о чем говорить, Я думаю, ты знаешь, в чем причина визита.
  
  Фольке Бенгтссон кивнул. Возможно. Во всяком случае, он намекнул на легкое движение вождя.
  
  – Я думаю, вы знаете господ, - сказал Неджд.
  
  – Да, - подтвердил Бенгтссон. – Я очень хорошо знаю суперинтенданта Бека и его помощника Коллберга. Доброе утро.
  
  – Теперь они комиссары, - сказал Неджд. - Но это не имеет большого значения.
  
  – Be’ – disse Kollberg. - Если быть точным, у меня есть только одна делегация в качестве комиссара. Точное звание-инспектор. Но, как говорит Херрготт, это не важно. - А ты нам дашь?
  
  – Охотно, - сказал Бенгтссон. - Здесь все более неформально. Я заметил, например, что дети тоже дают священнику.
  
  – Да, это правда, - сказал Неджд. - Привет, Калле, они кричат ему, когда он бежит со своей ряской и всем остальным. И он знает их всех по имени и всегда отвечает. Привет, Йенс!, например.
  
  – Даже в тюрьме все было очень неформально, - добавил Бенгтссон.
  
  - Не неприятно ли говорить о том времени? - спросил Мартин Бек.
  
  - Ни за что. Я отлично провел время. Регулярное и организованное существование. Лучше, чем дома, во многих отношениях. Никаких жалоб на пенитенциарное учреждение. Хорошая жизнь. Без осложнений, так сказать.
  
  Коллберг занял место на одном из стульев с высокой спинкой у круглого стола и поднес руки к лицу.
  
  Это безумие, подумал он.
  
  А потом:
  
  Теперь начинается ад.
  
  – Сядем, - сказал Бенгтссон.
  
  Мартин Бек сел, за ним последовал Неджд.
  
  Никто из них не думал, что там всего три стула.
  
  – Речь идет о Сигбрите морде, - начал Мартин Бек.
  
  - Да.
  
  - Вы ведь ее знаете?
  
  - Конечно. Он живет в двухстах метрах отсюда, по другую сторону улицы.
  
  - Она пропала.
  
  - Я слышал об этом.
  
  - Никто не видел ее с 17 - го дня прошлого месяца. В среду.
  
  - Да, именно это я и слышал.
  
  - Он находился в почтовом отделении Андерслева. Затем она должна была сесть на автобус, который отвез ее на дорогу ниже.
  
  - Я тоже это слышал.
  
  - Есть свидетели, которые утверждают, что видели, как вы разговаривали по почте.
  
  - Да, это правда.
  
  - О чем вы говорили?
  
  - Он хотел купить яйца по пятницам, если они у меня остались.
  
  - А потом?
  
  - Я ответил ей, что почти наверняка смогу дать ему десяток.
  
  - Да?
  
  - Это были те, которые ей нужны. Десяток.
  
  - А потом что он добавил?
  
  - Большое спасибо. Или что-то в этом роде. Точно не помню.
  
  - В тот день у сигбрита Марда не было машины.
  
  - Нет, из того, что я слышал.
  
  - Теперь я спрашиваю вас: вы знали, что у него нет машины? Еще до встречи с ней по почте?
  
  Фольке Бенгтссон долго молчал. Наконец он сказал:
  
  - Да.
  
  - Откуда ты узнал?
  
  – Когда вы живете на таком небольшом расстоянии, вы замечаете кое-что о соседях, хотите вы этого или нет.
  
  - Но ты ездил на своей машине в Андерслев?
  
  - Да, я припарковал ее на площади.
  
  – Там вообще – то запрет на остановку, - сказал Неджд и бросил на Фольке Бенгтссона красноречивый взгляд.
  
  - Я не знал.
  
  – Там табличка, - сказал Неджд.
  
  - Я не заметил.
  
  Недейд извлек из кармана куртки старый серебряный лук и открыл его, нажав на кнопку.
  
  – Как раз в этот час Сигбрит морд, должно быть, оказалась на автобусной остановке, – сказал он. - При условии, что ее никто не подвезет.
  
  Фольке Бенгтссон посмотрел на свои наручные часы.
  
  – Да, - сказал он. - Так и должно быть. Он также согласен с тем, что я слышал.
  
  Мартин Бек сказал:
  
  - И с тем, что сообщали газеты, не так ли?
  
  – Я никогда не читаю газеты, - сказал Фольке Бенгтссон.
  
  - Даже "Лектыр" или»Гидротцбладет"? Или спортивные журналы?
  
  - "Лектыр" изменился. Я нахожу это отвратительным сейчас.11 Спортивных журналов больше нет. Кстати, еженедельники такие дорогие.
  
  – Когда вы встретились по почте, зная, что женщина без машины, разве не естественно было подвезти ее? Вы шли по тому же пути домой.
  
  Мартин Бек с растущим раздражением заметил, что он изо всех сил пытается дать бенгтссону ту, и поэтому ему нужны были нужные фразы.
  
  Ответ был отложен и на этот раз.
  
  – Да, - сказал Наконец Бенгтссон. - Может показаться, что так, но этого не произошло.
  
  - Вы не просили подвезти?
  
  Бенгтссон задержался до такой степени, что Мартин Бек увидел себя вынужденным перефразировать вопрос.
  
  - Сигбрит морд сказал что-то насчет поездки в машине?
  
  - Я ничего подобного не помню.
  
  - Возможно ли, что он это сделал?
  
  - Не знаю. Я больше ничего не могу сказать.
  
  Мартин Бек посмотрел на Неджда, который выгнул брови и пожал плечами.
  
  - Может быть, произошло обратное? Что ее пригласили подняться?
  
  – Ни за что, - тут же возразил Бенгтссон.
  
  Здесь он, очевидно, двигался по более безопасной местности.
  
  - Значит, в этом вопросе нет никаких сомнений?
  
  – No – disse Folke Bengtsson. - Я никогда не загружаю автостопщиков. Если кто-то садился в мою машину, это всегда было по деловым причинам. И это происходило очень редко.
  
  - Это правда?
  
  - Да, это правда. - Мартин Бек снова посмотрел на Неджда, который поморщился. Его репертуар выражений был поистине бесконечен; начальник полиции округа Андерслев мог бы стать хорошим пантомимом.
  
  - Так мы его исключим?
  
  – Совершенно, – сказал Бенгтссон. - Это совершенно немыслимо.
  
  - Почему это должно быть немыслимо?
  
  - Из-за моего характера.
  
  Мартин Бек на мгновение задумался о характере фолка Бенгтссона. Это было что-то, над чем можно было медитировать.
  
  Но это было не подходящее время для медитации.
  
  Мартин Бек сказал:
  
  - Почему?
  
  - Я человек, который делает регулярность чуть ли не жизненным условием. Например, все мои клиенты могут подтвердить, что я очень осторожен с пунктуальностью. Если что-то задерживает меня, я очень хочу поторопиться, чтобы вернуться к графику.
  
  Мартин Бек посмотрел на Недейда: у него было лицо Харпо Маркса. В пунктуальности привычек Бенгтссона, очевидно, не было никаких сомнений.
  
  - Меня раздражает все, что влияет на мой ритм жизни. Я должен сказать, например, что этот разговор меня очень беспокоит. Конечно, ничего личного, но последствия будут иметь целый ряд мелких надобностей.
  
  - Я понимаю.
  
  - И, как я уже говорил, Я никогда не собираю автостопщиков. Особенно женщины.
  
  Коллберг убрал руки с лица и спросил:
  
  - Почему?
  
  - Я не понимаю, что ты имеешь в виду.
  
  - Почему ты сказал "особенно женщины"?
  
  Лицо Бенгтссона изменило выражение, стало более серьезным. Взгляд его уже не был уверенным. Но что это отражало? Ненавижу? Отвращение? Желание? Суровость?
  
  Может быть, безумие.
  
  - Отвечай, - сказал Коллберг.
  
  - Мне было очень жаль женщин.
  
  - Мы знаем. Но нельзя упускать из виду тот факт, что более половины людей состоят из женщин.
  
  – Существуют разные типы женщин, - сказал Бенгтссон. - Почти все, кого я встречал, были плохими.
  
  - Плохо?
  
  - Вот именно. Плохие люди. Не достойны их пола.
  
  Коллберг, смирившись, посмотрел в окно. Этот человек был сумасшедшим. Но что он чувствовал? Если уж на то пошло, мог ли фотограф, свисающий, как обезьяна, с груши в двадцати ярдах от дома, считаться нормальным человеком? Наверное, да.
  
  Коллберг вздохнул и опустился, как проколотый воздушный шар.
  
  Мартин Бек продолжил свою знаменитую технику.
  
  - Давайте оставим эту тему на минуту.
  
  – Да, спасибо, - сказал Фольке Бенгтссон.
  
  - Вместо того, чтобы спекулировать, давайте придерживаться фактических данных. Вы вышли из почтового отделения в нескольких минутах ходьбы, не так ли?
  
  - Да.
  
  - Что было дальше?
  
  - Я поехал за своей машиной и поехал домой.
  
  - Прямо здесь?
  
  - Да.
  
  - Давайте перейдем к следующему вопросу.
  
  - Да?
  
  Мартин Бек возмутился сам собой. Почему она не могла дать ему "Ты"? Коллберг сделал это, и для Недда, очевидно, это было самое естественное на земле.
  
  - Машина, должно быть, миновала Сигбрит морд, либо на автобусной остановке, либо в непосредственной близости.
  
  Фольке Бенгтссон молчал.
  
  Мартин Бек слышал, как он сказал:
  
  - В таком случае была видна миссис морд?
  
  Отлично. Лучший ответ, конечно, был: "Нет, это было невидимо".
  
  Но Фольке Бенгтссон, похоже, не знал о дилемме, раздирающей комиссара. Он продолжал молчать, не сводя взгляда с ее больших загорелых рук.
  
  Мартин Бек смутился. Вопрос был сформулирован слишком идиотски, чтобы повторяться.
  
  В конце концов, именно Недж разорвал узел Гордиа, сказав:
  
  - Это чертовски простой вопрос, Фольке. Вы ее видели или не видели?
  
  В конце концов Бенгтссон ответил:
  
  - Я видел ее.
  
  – Чуть повыше, спасибо, - сказал Мартин Бек.
  
  - Я видел ее.
  
  - Где именно?
  
  - На автобусной остановке. Или, может быть, в нескольких футах.
  
  - Свидетель утверждает, что машина притормозила прямо там. Которая, возможно, даже остановилась.
  
  Секунды летели. Время шло. Все постарели на минуту. Наконец, вполголоса Бенгтссон сказал:
  
  - Я видел ее и, скорее всего, замедлил ход. Он шел по правой стороне дороги. Я всегда езжу очень осторожно и обычно тормозлю, когда преодолеваю пешехода. Может быть, как раз в этот момент была машина, идущая с противоположной стороны, и мне пришлось замедлиться, я не помню.
  
  - Машина двигалась так медленно, что даже пришлось остановиться?
  
  - Нет, я не остановился.
  
  - Может, тебе показалось, что ты остановился?
  
  - Не знаю. Я действительно не знаю. Но я знаю, что я не остановился.
  
  Мартин Бек повернулся к Неде::
  
  - Разве вы не сказали, что, опаздывая, вы все делаете быстрее?
  
  – Да, - ответил Неджд. - Вот именно.
  
  Мартин Бек снова повернулся к убийце. Черт возьми, так он и думал. Убийца. Сказал:
  
  - А вы не вызвали у нее задержку, которую ей потом пришлось наверстать?
  
  – Я всегда хожу по почте по средам, - спокойно ответил Бенгтссон. – Иногда я отправляю письмо маме, в Седертелье, и тогда могут быть другие комиссии.
  
  - Сигбрит Мард не садилась в машину?
  
  - Нет. Нет.
  
  Вопрос был сформулирован неправильно.
  
  - Сигбрит Мард сел в машину?
  
  - Нет. Ни в коем случае. Я не остановился.
  
  - Еще кое-что. Сигбрит Мард сделал несколько приветственных кивков или что-то еще?
  
  И вот произошла еще одна из тех неловких и непонятных пауз.
  
  Бенгтссон не отвечал.
  
  Она смотрела Мартину Беку в глаза, но не открывала рта.
  
  - Сигбрит Мард сделал несколько кивков, когда увидел машину?
  
  Прошла еще одна минута их жизни. Мартин Бек подумал о женщинах и о том, как можно воспользоваться этой минутой.
  
  Опять же, это был элемент решателя. Она рассмеялась и сказала::
  
  - Какого черта ты не отвечаешь, Фольке? Сигбрит поманил тебя, что ли?
  
  – Не знаю – - сказал Бенгтссон.
  
  Так флегматично, что это было трудно услышать.
  
  Мартин Бек спросил:
  
  - Вы не знаете?
  
  - Нет, не знаю.
  
  Коллберг, смирившись, посмотрел на Мартина Бека.
  
  Сообщение также пришло без слов.
  
  Сдавайся, Мартин.
  
  Но было еще что-то.
  
  Сложные вопросы.
  
  Мартин Бек сказал:
  
  - Я помню, когда мы были в комиссариате Кристинеберг девять лет назад.
  
  - Я тоже.
  
  - Мы много говорили о женщинах. Мы обсудили некоторые мнения по этому поводу. Некоторые были очень странными.
  
  - Я думаю, что нет.
  
  - Для меня они были очень странными. Придерживался ли он того же мнения о женщинах? Долгое молчание.
  
  - Я стараюсь не думать о них.
  
  Их.
  
  - Вы знаете Сигбрита морда, мистер Бенгтссон?
  
  - Он принадлежит моим постоянным клиентам. Она моя соседка. Но я стараюсь не думать о ней как о женщине.
  
  - Искать? Что вы имеете в виду?
  
  Неджд вздрогнул. Он никогда не выглядел таким несчастным и грустным за шесть дней, проведенных с Мартином Беком. Это не означало, что он выглядел несчастным или грустным. Чуть менее веселый.
  
  - Почему бы тебе не дать Фольке? Оказывается, все это чертовски принудительно.
  
  – Не могу, - сказал Мартин Бек.
  
  Это было правдой. Он не мог этого сделать. В то же время он был счастлив, что сумел быть искренним.
  
  – Эх, да, - сказал Неджд. - Тогда нечего сказать. Правда длится со временем, летом, зимой, осенью и весной. Она ходит в хорошую и плохую погоду и всегда носит вечернее платье.
  
  Колльберг остался закрытым.
  
  – Это поговорка Из Скании, - сказал Неджд, смеясь.
  
  Фольке Бенгтссон не присоединился к смеху.
  
  - Итак, мистер Бенгтссон, вы знаете Сигбрита морда. В некоторых случаях ему придется представить ее как женщину. Я хочу спросить у вас кое-что, и я хочу получить искренний ответ. Как вы относитесь к ней? Как женщина, я имею в виду.
  
  Тише.
  
  - Отвечай, - сказал Неджд. - Фольке, ты должен ответить прямо сейчас. Будь искренним.
  
  - Иногда я считаю ее женщиной. Редко.
  
  Мартин Бек напал на него:
  
  - А потом?
  
  - Я думаю, вы…
  
  - Пусть она…
  
  Фольке Бенгтссон и Мартин Бек посмотрели друг другу в глаза. Бенгтссон был синим. Мартин Бек-серый; он знал это довольно давно.
  
  – Отвратительно, - сказал Фольке Бенгтссон. - Аморально. Как животное. Вы чувствуете это по запаху. Но я встречаюсь с ней часто. И я думал об этом только два или три раза.
  
  Сумасшедший, подумал Коллберг.
  
  - Забудь, Мартин.
  
  – Именно это он и хотел услышать, - сказал Фольке Бенгтссон. - Не так ли?
  
  - Он пошел к вам с яйцами? - спросил Мартин Бек.
  
  - Нет, я знал, что она исчезла.
  
  Пропала.
  
  Некоторое время они сидели молча.
  
  Folke Bengtsson disse:
  
  - Вы меня мучаете. Но у меня нет плохого мнения о вас. Это ваша работа. Моя-продавать рыбу и яйца.
  
  – Да, - мрачно подтвердил Коллберг. - Мы мучили тебя в прошлом, и мы делаем это и сейчас. Однажды я сломал тебе руку. Безрезультатно.
  
  - Он быстро поправился. Все в порядке. Вы возьмете меня с собой сейчас?
  
  Мартину Беку пришла последняя идея.
  
  - Ты когда-нибудь видела бывшего мужа Сигбрита морда?
  
  - Да. Дважды. Он ехал на бежевом "Вольво".
  
  Неджд загадочно поморщился, но промолчал.
  
  - Мы здесь закончим? – propose Kollberg.
  
  Мартин Бек встал.
  
  Недейд снял туфли и сунул их в пластиковый пакет. Он поправил сапоги.
  
  Он был единственным, кто имел хороший вкус сказать:
  
  - Привет, Фольке. Прости.
  
  – До свидания, - поздоровался Коллберг.
  
  Мартин Бек ничего не сказал.
  
  – Вы вернетесь, - сказал Фольке Бенгтссон.
  
  - Это зависит, - согласился Неджд.
  
  За воротами» щелчки " Никонов напоминали град.
  
  Из машины, оснащенной коротковолновым радио, кто-то сказал:
  
  - Начальник отдела убийств и его ближайший соратник сейчас выходят из дома убийцы Розанны. Местная полиция с помощью полицейской собаки наблюдает за домом. Не похоже, что убийца Розанны был арестован.
  
  Боман подошел к Коллбергу и сказал::
  
  - Ну что?
  
  Коллберг покачал головой.
  
  Вдруг послышался хриплый голос::
  
  - Гуннарссон. Если ты будешь облизывать копов, мы тебя испортим. Тогда ты можешь называть себя Боманом, пока хочешь. Теперь ты знаешь.
  
  – Ты все равно испортишь меня, я уверен, - сказал Боман.
  
  Мартин Бек взглянул на говорившего. Человек с большим животом, густой седой бородой и незрелым воздухом. Его звали Мохлин, и, конечно же, он писал в одной из вечерних газет. Он выглядел в возрасте пятнадцати лет с тех пор, как они в последний раз виделись в 1966 году. Слишком много пива, наверное.
  
  - Он дружил с Аффе.12 – сказал Боман приглушенным голосом.
  
  Неджд прочистил голос и сказал::
  
  Пресс-конференция будет отложена на полчаса. Мы будем держать ее в ратуше. Я считаю, что библиотека-самое подходящее место.
  
  11 Уже в Roseanna (выпущен в 1965 году) Фольке Бенгтссон сказал, что он был верным читателем «Лектира» с детства. Этот еженедельник, зародившийся в 1920-х годах как контейнер для детективных и приключенческих рассказов, в начале 1970-х годов превратился в журнал только для мужчин [N. d.T.].
  
  12 Уменьшительное от Alf [N. d. T.].
  XI
  
  У них было полчаса до начала пресс-конференции, и они использовали ее, чтобы попытаться проанализировать то, что сказал Фольке Бенгтссон. Или не сказано.
  
  – Он ведет себя точно так же, как в прошлый раз, – сказал Мартин Бек. - Он дает четкие ответы только тогда, когда знает, что факты могут быть доказаны.
  
  – Он дурак, - обескураженно сказал Коллберг. - Яснее, чем это…
  
  – А в некоторых случаях он вообще не отвечает, - сказал Неджд. - Это ты имеешь в виду?
  
  - Да, грубо. Это становится странным и неуловимым, когда вы переходите к сути дела.
  
  – Как любитель в этом деле... - начал говорить Неджд и рассмеялся.
  
  - Что тут смешного? - спросил Коллберг несколько недовольно.
  
  – Да, я имел в виду, что не люблю убийства и тому подобное, – сказал Неджд. – А настоящий любитель-любитель, значит, тот, кто что-то любит, не так ли?
  
  – Отбросив семантику, - сказал Коллберг – - возможно, было бы целесообразно сравнить наши впечатления.
  
  – Да, - сказал Мартин Бек. - Может быть. Что ты говоришь?
  
  - Пренебрежение позицией Бенгтссона по отношению к женщинам, что, на мой взгляд, свидетельствует о его безумии…
  
  – Сексуальное отклонение, - уточнил Неджд.
  
  - Именно. Кроме этого…
  
  – Что нельзя упускать – - вмешался Мартин Бек.
  
  - Нет. В любом случае, это два вопроса, на которые он не решался ответить. Первое: что они сказали себе по почте? И второе: Сигбрит Мард поманил его остановиться, когда он был на автобусной остановке?
  
  – Оба вопроса касаются одной и той же проблемы, – заметил Мартин Бек. - Вы посадили ее в машину или нет? Если бы она говорила ему по почте о чем-то другом, а не только о яйцах, он, возможно, попросил бы его подвезти. Или это кажется вам вынужденным предположением?
  
  – Зря – - сказал Неджд. - Они идут тем же путем, чтобы вернуться домой.
  
  - Но вы, неужели он это сделал? - сказал Мартин Бек. - Сигбрит Мард знал, как и почти все здесь, в стране, что Бенгтссон был в тюрьме, обвиненный в сексуальном убийстве.
  
  - Конечно, - заметил Коллберг. - Это правда. Но логично и обратное. Она принадлежала к его так называемым постоянным клиентам. Это означает, что он каждую неделю ездил в дом морда, чтобы доставить ей товар.
  
  – Особенно рыба, - сказал Неджд. - Он продается по хорошей цене, а продукты отличные. Яйца-это побочная деятельность. У него не так много кур.
  
  – Если бы она действительно боялась его, она бы ни при каких обстоятельствах не поверила, – сказал Коллберг.
  
  – Нет, - возразил Неджд. - Не думаю, что Сигбрит боялся Фольке. Судя по тому, что я вижу, его никто не боится. В любом случае, все знают, что он немного оригинален и предпочитает, чтобы его оставили в покое.
  
  – Насколько я его знаю, его отношение типично, - сказал Мартин Бек. - Вы не ошибаетесь в том, что произошло на почте и на автобусной остановке. Он знает, что могут быть свидетели, которые слышали, что они сказали себе, и он также знает, что кто-то, возможно, видел, как он посадил Сигбрита в машину.
  
  – Но у него нет причин лгать, если она не просила у него пропуска, - сказал Неджд. - А если он не остановился на автобусной остановке.
  
  – Вы должны учитывать, что его опыт работы с полицией и судебными органами ужасно негативен, – заметил Коллберг.
  
  Мартин Бек потер корень носа Указательным и большим пальцами. Затем он сказал:
  
  - Попробуем представить ситуацию. Это совпадение, что они оба находятся по почте. По другому совпадению, Сигбрит Мард без машины. Затем она просит его подвезти, и он отказывается, ссылаясь на любое оправдание. Например, у которого есть другие обязательства. Она заканчивает операцию и направляется к автобусной остановке. Увидев, что Бенгтссон прибывает на машине, он делает ему знак автостопа. Он замедляется, но не останавливается.
  
  – Или он остановится и поднимет ее, - мрачно сказал Коллберг.
  
  - Вот именно.
  
  – Но пока нет трупа, нет преступления, не говоря уже о чем-то, в чем можно было бы обвинить Бенгтссона.
  
  – Но нельзя отрицать, что он ведет себя странно, - сказал Мартин Бек. - Третье, что заставляет меня задуматься, это то, что я не пошел к ней с этими десятью яйцами. Прошло всего два дня, и, поскольку у Сигбрита Марда были нерегулярные рабочие часы, было не так уж странно не видеть ее по четвергам, и это не означало, что она пропала из дома и по пятницам.
  
  – Известие об исчезновении распространилось очень быстро, - сказал Неджд. – Когда по четвергам она не ходила на работу и не отвечала на телефонные звонки, многие стали задаваться вопросом, куда она делась. Я узнал об этом уже в четверг, что она исчезла, но подумал, что человек имеет право отсутствовать на день или два. Однако в автомастерской они задавались вопросом, почему она не зашла, чтобы забрать машину, как они согласились. И это хороший вопрос.
  
  Он достал из кармана часы и открыл их.
  
  - Пора? - спросил Коллберг.
  
  – Почти, - сказал Неджд. - Я просто хотел, чтобы вы заметили одну деталь, о которой вы могли бы подумать.
  
  - В чем дело? - сказал Коллберг.
  
  Он выжидающе ждал.
  
  – Ну, - сказал Неджд. - Фольке утверждал, что знал Бертиля Марда и дважды видел его на бежевом "Вольво". Это не согласуется с моей информацией. Морд давно не приезжал сюда. Он не пришел к Сигбриту еще до того, как Фольке переехал сюда и купил эту старую хижину.
  
  – Да, - согласился Мартин Бек. - Я заметил именно это. Действительно, морд сказал мне, что время от времени приходил трахаться с Сигбритом, но он не появлялся по крайней мере полтора года.
  
  – А это может означать, что твой давний капитан солгал, - заметил Коллберг.
  
  - Во время этого разговора я не знал, верить или нет.
  
  – Нам пора спускаться, - сказал Неджд. - Мы тоже упоминаем Марда?
  
  – Лучше нет, - сказал Мартин Бек.
  
  Пресс-конференция была импровизированной, и для Мартина Бека и Коллберга это было особенно неприятно, потому что им было очень мало, чтобы сообщить.
  
  С другой стороны, это было необходимостью и, кроме того, позволяло им работать с некоторым спокойствием.
  
  Неджд воспринял это с большей снисходительностью и снисходительностью; казалось, он все еще считает это забавной вещью.
  
  Уже первый вопрос, в своей элементарной жестокости, был значительным:
  
  - Вы думаете, Сигбрит морд был убит?
  
  Мартин Бек был вынужден ответить:
  
  - Мы не знаем.
  
  - Не достаточно ли того самого факта, что вы и ваша правая рука здесь, чтобы подтвердить, что вы считаете гипотезу об убийстве возможной?
  
  - Да. Это правда. Нельзя исключать такую гипотезу.
  
  - Правильно ли утверждать, что есть подозреваемый, но труп отсутствует?
  
  - Я бы не стал выражаться в таких терминах.
  
  - Как выразилась бы полиция?
  
  - Мы не знаем, где находится миссис морд и что с ней случилось.
  
  - Человек уже подвергся допросу, не так ли?
  
  - Мы поговорили с несколькими людьми, чтобы выяснить, куда делась миссис морд.
  
  Мартин Бек ненавидел пресс-конференции. Вопросы часто были провокационными и ирригационными. Ответить было трудно, и почти все реплики поддавались недоразумениям.
  
  - Будет ли кратковременный арест?
  
  - Нет.
  
  - Но арест был учтен, не так ли?
  
  - Я бы сказал, что нет. Мы даже не знаем, было ли совершено какое-либо преступление.
  
  - Так как же объяснить тот факт, что здесь находится именно персонал национальной команды по расследованию убийств?
  
  - Пропала женщина. Мы пытаемся пролить свет на то, что произошло.
  
  - У меня сложилось впечатление, что полиция направляет Кан в Гаагу.
  
  – Что пресса не делает – - сказал Коллберг, чтобы немного ослабить напряжение.
  
  - Мы, журналисты, отвечаем за обеспечение общественного мнения элементами. Если полиция не предоставит их нам, мы должны получить их у нас. Почему бы не положить карты на стол?
  
  – Нет карт, чтобы играть – - сказал Коллберг. - Мы ищем Сигбрита Марда. Если вы хотите помочь нам найти ее, добро пожаловать.
  
  - Разве нельзя предположить, что она стала жертвой сексуального преступления?
  
  – Пока мы не знаем, где он находится, любое предположение необоснованно, - ответил Коллберг.
  
  - Я хотел бы знать, как полиция подводит итоги дела. Это возможно?
  
  Коллберг не ответил. Он посмотрел на задавшего вопрос летописца, белокурую девушку лет двадцати пяти.
  
  - Ну что?
  
  Ни Коллберг, ни Мартин Бек не открывали рта.
  
  Неджд взглянул на них и сказал::
  
  - То, что мы знаем, очень просто. Г-жа морд вышла из почтового отделения Андерслева в среду, 17 октября, около полудня. С тех пор ее никто не видел. Свидетель считает, что заметил ее на автобусной остановке или в непосредственной близости. И все.
  
  Репортер, который угрожал Домме Боману, очистил голос и сказал:
  
  - Бек?
  
  - Да, Мохлин.
  
  - А теперь давайте прекратим эту шутку.
  
  - Какая шутка?
  
  - Это пародия на пресс-конференцию. Она возглавляет национальную команду по убийствам и, вместо того, чтобы давать конкретные ответы, позволяет своим сотрудникам и местной полиции говорить. Вы собираетесь арестовать Фольке Бенгтссона, да или нет?
  
  - Мы с ним поговорили. Это все.
  
  - И что вы извлекли из интервью? Вы пробыли там почти два часа.
  
  - Пока никаких подозрений у нас нет.
  
  Мартин Бек солгал, и это ему не понравилось. Но что он мог сказать? Следующий вопрос был еще хуже.
  
  - Каково это быть опекуном порядка в обществе, где менее чем за десять лет вы должны дважды арестовать одного и того же преступника за одно и то же ужасное преступление?
  
  Да, каково это? Мартину Беку уже было трудно анализировать свои отношения с компанией, и журналисты не спрашивали его об этом.
  
  Он не ответил, но покачал головой.
  
  Коллберг продолжал отвечать на последующие вопросы, которые были лишены интереса и принуждения, и которые получили ответы, столь же лишенные интереса и принуждения.
  
  Дискуссия начала томиться. Все знали об этом, за исключением Херрготта Недейда, который внезапно сказал:
  
  – Теперь, когда здесь собрались многочисленные представители важных газет, радио и я не знаю, что еще, почему бы вам не воспользоваться этим, чтобы написать немного об Андерслеве?
  
  - Что это? Шутка?
  
  - Совсем нет. Все говорят, что Швеция находится в плачевном состоянии; по мнению СМИ, в больших городах вы даже не можете высунуть нос из дома, если они вас не подстригут. Здесь все тихо и хорошо. Безработицы не существует, как и наркотической чумы. Это приятное место. Люди добрые, а места прекрасные. Посмотрите, например, на церкви в этом районе.
  
  – Минуточку, - сказал Мохлин. - В нашей газете есть сотрудники, которые занимаются церквями и прочим. Но мне кажется, что вопрос, который был задан ранее, интересен. Каково это быть вынужденным выследить одного и того же убийцу и за одно и то же преступление дважды за десять лет? Что он должен ответить?
  
  – No comment – disse Martin Beck.
  
  Так завершилась пресс-конференция в библиотеке Андерслева.
  
  Бертиль Мард даже не был назначен.
  
  Единственным, кто не задавал вопросов, был Оке Боман.
  XII
  
  Если статьи, выпущенные в понедельник и вторник, вызвали какое-то плохое настроение, они были похожи на морской бриз по сравнению с циклоном, обрушившимся на страну в среду.
  
  Все телефоны звонили одновременно, вверх от Herrgott Nöjd и вниз в офисе, не говоря уже о тех, что в полицейском участке Треллеборга.
  
  Сигбрит морд был замечен в Абиско и сканере,13 на Майорке, на Родосе и на Канарских островах; кто-то по телефону даже утверждал, что видел, как она накануне вечером дразнила стриптиз в клубе красных фонарей в Осло.
  
  В некоторых сообщениях сообщалось о ней на пароме из Истада в Польшу, в других-на пароме из Треллеборга в Засниц. Кроме того, ее видели в нескольких местах в Мальме, Стокгольме, Гетеборге и Копенгагене. Очень настойчивые слухи сообщали о ней в залах ожидания аэропортов Каструп и Стуруп.
  
  Только в Андерслеве ее никто не видел.
  
  Семь свидетелей заметили ее в компании Фольке Бенгтссон в самых разных местах, но никто из них не знал, как описать ее одежду. Информация об одежде полиция не предоставила, поэтому различные газеты бросились в совершенно противоречивые описания на эту тему: она перешла от красных брюк с белой ветровкой к черному платью с черными туфлями и чулками. Женщина в черном, была определена газетой.
  
  Но по описанию Фольке Бенгтссон все были согласны. На самом деле его имя делали только самые легкомысленные газеты, которые сопровождали статью недавними фотографиями. Для остальных это был "человек в кепке" или "убийца, ставший продавцом сельди".
  
  В три часа дня Мартин Бек сидел в доме Недейда, и у него болела голова. Он только что был в аптеке, покупая аспирин, вызывая много шума, и уже видел заголовки в газетах на следующий день. «Головная боль в Андерслеве», например. У него также был соблазн пойти в магазин спиртных напитков, чтобы купить себе бутылку виски, но он отказался из-за комментариев, которые, несомненно, породили бы это событие.
  
  "Похмелье в Андерслеве"?
  
  Сейчас зазвонил телефон.
  
  Проклятая штуковина.
  
  Она не позволила ему, например, выследить Рею ни утром, ни накануне вечером.
  
  – Nöjd? Что? Нет, я не видел его весь день.
  
  Инспектор полиции Андерслева время от времени говорил ей какую-то невинную ложь. Но на этот раз это не сработало.
  
  - Простите? Кто? Да, подожди, я посмотрю, смогу ли я его найти.
  
  Недейд накрыл трубку ладонью.
  
  - Это начальник отдела полиции штата Мальм. Хочешь поговорить с ним?
  
  Святой Бог, подумал Мартин Бек, хотя и не религиозный. Для него Мальм был похож на красную драпировку для быка.
  
  Однако он сказал:
  
  - Ладно, передай.
  
  Что мог сделать бедный чиновник?
  
  - Да, это Бек.
  
  - Привет, Мартин. Как дела?
  
  Как дела?
  
  - Пока очень плохо.
  
  Мальм тут же сменил регистр.
  
  - Я должен тебе кое-что сказать, Мартин. Это дело становится настоящим скандалом. Я говорил об этом сейчас с начальником полиции.
  
  Вероятно, они находились в одной комнате. Начальник полиции был известен своей склонностью не разговаривать с людьми, которые, в свою очередь, задавали ему вопросы или противоречили ему.
  
  В частности, ему не хотелось разговаривать с Мартином Беком, который с годами приобрел слишком большой престиж.
  
  Кроме того, начальник полиции страдал манией преследования. В течение довольно долгого времени ему казалось, что растущая непопулярность полицейских сил вызвана отношением «определенных элементов», которые не любят его как личность. Теперь он думал, что некоторые из этих элементов были частью самой полиции.
  
  - Ты арестовал убийцу?
  
  - Нет.
  
  - Но вся полиция прикрывает себя насмешками!
  
  Это были святые слова.
  
  - Наши лучшие люди держат дело в своих руках. И ничего не происходит. Убийца уходит на прогулку, давая интервью, в то время как полиция лижет ему ноги. В газетах даже есть фотографии места, где был похоронен труп.
  
  То, что Мальм знал об этом деле, он почерпнул из вечерних газет, так же как он почерпнул представления о работе, происходящей на местах, из криминальных фильмов.
  
  На заднем плане послышался шепот.
  
  - Что? - сказал Мальм. - Конечно. Знайте, что со своей стороны мы сделали все, что могли. Мы считаем Вас нашим лучшим следователем после Герберта Седерстрема.
  
  – Herbert Söderström?
  
  - Да, или как его звали.
  
  Мальм, вероятно, имел в виду Гарри Седермана, печально известного шведского криминолога, который закончил свои дни в качестве начальника полиции Танжера и который однажды предложил застрелить Гитлера, чтобы остановить Вторую мировую войну.
  
  На заднем плане все еще слышался гул, и Мальм пробормотал что-то вдали от телефона. Затем он сказал пронзительным голосом:
  
  - Издевается полиция. Убийца рассказывает историю своей жизни прессе. Вскоре он напишет книгу о том, как он обманул национальную команду по убийствам. У нас уже достаточно забот.
  
  Последнее утверждение, по крайней мере, было священным. У полиции были проблемы.
  
  Большинство трудностей началось в 1965 году с процесса статализации полиции. С этого момента она превратилась в государство, презираемое простолюдином. Недавние исследования показали, что отношение полицейских к другим гражданам становилось все более ненавистным и пугающе реакционным. Например, каждый третий полицейский считал, что детей следует воспитывать железным кулаком с самого раннего возраста, и что телесные наказания и жестокое обращение были единственным эффективным способом формирования молодого поколения. Девять из десяти полицейских считали, что с людьми, подозреваемыми в преступлении, обращались слишком доброжелательно, а приговоры судов были слишком мягкими.
  
  За эти восемь лет управления государством ресурсы увеличились, и новые законы, в основном предложенные самими полицейскими силами, дали офицерам право арестовывать кого угодно без каких-либо конкретных мотивов. Этого было достаточно, чтобы позже полиция заявила, что объект представляет опасность для общественной безопасности.
  
  Все это означало, что полиция имела больше власти сейчас, чем в любой другой период истории страны. Это также означало, что Швеция позволила себе самый дорогой полицейский корпус в мире. Налогоплательщику каждый полицейский обходился в 165 крон в год. В США соответствующая цифра составляла 75 крон. По сравнению с другими скандинавскими странами разница была гротескной. Кроме того, в Норвегии и Дании полиция пользовалась большим уважением, если относилась к шведской.
  
  Однако преступность постоянно росла, как и насилие. В полицейской администрации казалось, что никто не мог понять простую истину о том, что насилие порождает насилие, и что именно полиция ударила первой.
  
  Это рассуждение становилось очень неприятным: когда вы поняли, что верхи не хотят его понимать; очевидно, у них были совершенно другие планы.
  
  Значит, Мальм был прав. Люди начинали уставать. Невозможно было понять, почему шведский полицейский должен стоить гражданину в три раза дороже, чем полицейский из соседней Финляндии.
  
  - Ты там? - спросил Мальм.
  
  - Да, есть.
  
  - Ты должен арестовать этого Бенгтссона и поставить его в прохладу.
  
  - Доказательств нет.
  
  - Эту деталь мы исправим позже.
  
  – Не уверен – - сказал Мартин Бек.
  
  – Если оставить в стороне тот несчастный случай, который произошел в прошлом году в Бергсгатане, то ваш процент разрешения дел будет весьма значительным. Более того, этот случай, кажется, уже решен.
  
  Мартин Бек усмехнулся про себя. Он раскрыл дело Бергсгатана, но неудовлетворительное расследование привело к тому, что преступник был осужден за преступление, которого он на самом деле не совершал. Благодаря этому делу Мартин Бек смог уклониться от подачи запроса на более высокое задание, которое он совершенно не собирался брать на себя. Теперь это задание принадлежало Стигу Мальму.
  
  - Вы смеетесь?
  
  Голос был отчетливо слышен. Очевидно, властитель, стоявший за Мальмом, начинал злиться, что случалось часто.
  
  - Ты смеешься? - спросил Мальм.
  
  – Вовсе нет, - откровенно ответил Мартин Бек. - На заднем плане раздался странный гул. Не будет ли ваш телефон под контролем?
  
  Еще одна горячая тема, которую лучше не трогать. Мальм сказал очень ясно:
  
  - Сейчас не подходящее время для шуток. Теперь речь идет о нападении. Немедленно.
  
  Мартин Бек не ответил, и Мальм добавил более примирительным тоном:
  
  - Если тебе понадобится подкрепление, Мартин, ты знаешь, что мы можем отправить их тебе прямо сейчас. Новая стратегия концентрации включает в себя…
  
  Мартин Бек знал, что это влечет за собой: в течение часа тридцать фургонов, нагруженных агентами, могли прибыть в страну. А также автоматические пистолеты, снайперы, слезоточивый газ, вертолеты, бронированные щиты и бронежилеты.
  
  – Нет, - сказал он. - Подкрепление-последнее, что мне нужно.
  
  - Вы арестуете этого человека в тот же день, я полагаю.
  
  - Нет, я не думал об этом.
  
  В ответ на заднем плане раздался ропот.
  
  Наконец Мальм сказал::
  
  - Ты ведь знаешь, что мы можем прибегнуть к другим формам давления?
  
  Мартин Бек не ответил.
  
  – Если ты рассказываешь, - добавил Мальм.
  
  Мартин Бек прекрасно знал, что может случиться. Достаточно было, чтобы начальник полиции позвонил генеральному прокурору. Может быть, даже не нужно было ему звонить, мог бы и Мальм.
  
  – Я считаю непростительной ошибкой арестовать Бенгтссона сейчас, – сказал Мартин Бек.
  
  - Надо заставить прессу замолчать.
  
  - Доказательства противоречивы.
  
  – Доказательства, - сказал Мальм с презрением. - Мы не в фильме о Шерлоке Холмсе.
  
  Возможно, Мальм время от времени видел Шерлока Холмса по телевизору. Но не было никаких оснований полагать, что он знал ее литературное происхождение.
  
  – Итак, – возразил Мальм, - вы собираетесь арестовать убийцу или нет?
  
  - Я думал, что попытаюсь понять, что случилось с этой женщиной. Если есть убийца, я надеюсь, что смогу связать его с преступлением.
  
  - Судя по всему, мы будем вынуждены тебя подтолкнуть.
  
  - Лучше Нет, спасибо.
  
  Там, в Стокгольме, хлопнула дверь. Мартин Бек отчетливо услышал это.
  
  – Это не я решаю, - оправдывался Мальм. - Тебе было бы лучше арестовать Бенгтссона.
  
  - Я не собираюсь этого делать.
  
  – Как можно скорее, - сказал Мальм. - До того, как…
  
  - И как никогда.
  
  Затем Мальм добавил менее безапелляционным тоном:
  
  - В таком случае тебе придется взять себя в руки. И вопрос доказательств ты решишь без проблем. Удачи.
  
  – Тебе тоже – - сказал Мартин Бек.
  
  С этой шуткой телефонный звонок закончился.
  
  Процедуры в рамках так называемой правовой системы часто длительны и утомительны, наполнены упаковками: и бюрократическими препятствиями всех видов.
  
  Но иногда они как будто не существуют. Кто-то поднимает телефон и говорит, что все должно идти определенным образом. И больше ничего не нужно.
  
  Менее чем через полчаса после разговора Мартина Бека с Мальмом пришло сообщение.
  
  Фолке Бенгтссон должен был быть немедленно привлечен к ответственности.
  
  Коллберг, который с одной стороны был занят решением шахматной задачи в газете, уронил ручку и сказал::
  
  - Я не пойду.
  
  – Ладно, тебя там не будет, - сказал Мартин Бек.
  
  Он и Неджд поехали в дом фолке Бенгтссона на служебной машине. За ними стояли несколько журналистов, еще несколько ждали их у дома Бенгтссона. Кроме того, некоторые люди, не связанные с этим делом, потрудились отправиться на место.
  
  Там было не так много, чтобы увидеть.
  
  Закат, небольшой дом, деревянный курятник и гараж из листового металла. И человек, который тихо прополачивал и удобрял свою почву.
  
  Фольке Бенгтссон был одет точно так же, как и в прошлый раз.
  
  Он, казалось, не был поражен, увидев их, даже испуганный, беспокойный или злой.
  
  Он выглядел так, как всегда.
  
  Это было почти нелепое повторение. Недейд заглянул в багажник и достал пластиковый пакет с обувью.
  
  Мартин Бек подумал: в сумке есть что-то еще, но что?
  
  Он сосредоточился на этих нескольких секундах и сказал:
  
  – Herrgott?
  
  - Да?
  
  - У тебя в сумке фонарик есть?
  
  – Верно, - сказал Неджд. - У вас должна быть такая, если вы живете в деревне. Когда стемнеет, ничего не видно.
  
  Бенгтссон положил лопату и пошел к ним.
  
  – Здравствуй, Фольке, - сказал Неджд.
  
  – Привет, - сказал Фольке Бенгтссон.
  
  - Ты должен пойти с нами. Время пришло.
  
  - Да.
  
  Он был не совсем равнодушен к этому, так как огляделся в сумерках и сказал:
  
  - Здесь много народу.
  
  - Да, черт возьми, - сказал Неджд – - пойдем?
  
  - Конечно.
  
  - Нет никакой задумчивости. Вы можете переодеться и взять что-то; что вам может понадобиться. Я могу дать тебе сумку, если у тебя ее нет.
  
  - Спасибо, у меня есть моя.
  
  Недейд надел обувь вместо сапог, а затем сказал::
  
  - Успокойся. А пока мы с Мартином сидим здесь и устраиваем вечеринку в китайском Морре.
  
  Мартин Бек не знал того благородного отдыха, в который играют просто рукой.
  
  Он узнал об этом за полторы минуты.
  
  – Одиннадцать на три для меня, - сказал Неджд чуть позже. - У тебя слишком быстрые рефлексы. Это то, что вы теряете. Нужно действовать в полной синхронности.
  
  А ты слишком быстро соображаешь, подумал про себя Мартин Бек.
  
  Впрочем, он всегда проигрывал. Во всех играх. Из шахмат орел или решка.
  
  Вскоре после этого Фольке Бенгтссон был готов.
  
  В первый раз у него был беспокойный вид.
  
  - Что тебя беспокоит, Фольке? - спросил Неджд.
  
  - Рыба должна есть. И куры тоже. Аквариум нужно чистить время от времени.
  
  – Я займусь этим, - сказал Неджд. - Слово чести.
  
  Он смущенно усмехнулся и сказал:
  
  - Есть еще одна вещь, которая, возможно, доставит вам скуку. Завтра придут люди, чтобы покопаться в саду.
  
  - Почему?
  
  - Они будут искать труп.
  
  – Жаль цветов, - лаконично заметил Фольке Бенгтссон.
  
  - Мы будем осторожны. Не волнуйся слишком сильно.
  
  - Комиссар будет допрашивать меня?
  
  – Да, - сказал Мартин Бек. - Но не сегодня. И даже не завтра, я думаю. Если только следователи Треллеборга не захотят начать прямо сейчас. Но я думаю, что нет.
  
  – Хорошо, - сказал Неджд. - Сначала пойдем ко мне, в Андерслев. Выпьем чаю и съем бутерброд. Может быть, вы предпочитаете кофе.
  
  - Да, спасибо.
  
  - Мы тоже можем пройти мимо бара. У них есть эти теплые угощения с корицей. Ты готов?
  
  - Да.
  
  Фольке Бенгтссон, казалось, на мгновение задумался. Затем он спросил:
  
  - Как мы будем делать с яйцами?
  
  – Мы тоже это исправим, - сказал Неджд. – Опять слово чести, - добавил он, смеясь.
  
  - Хорошо сказал Бенгтссон. - Ты хороший человек, Херрготт.
  
  Неджд выглядел положительно удивленным.
  
  – Вы делаете все, что можете, - произнес он.
  
  - Они сейчас под арестом? - спросил Бенгтссон.
  
  - Пока нет. Пойдем ко мне домой поболтать. Те из Треллеборга прибывают примерно через полчаса. Они отвезут тебя туда. Мы могли бы сказать, что сейчас арестуем вас, но это не так важно. Мы тоже приедем в Треллеборг. Там вас официально арестуют. Тогда с куском ничего не случится.
  
  Фольке Бенгтссон выглядел немного апатичным, выходя из дома.
  
  Он закрыл дверь и доверил ключ Неду.
  
  - Ты ее хранишь? На всякий случай это была длинная вещь. И тогда вы должны позаботиться о рыбе.
  
  Недейд сунул ключ в карман.
  
  Уже стемнело, и трое сели в машины под перекрестным огнем Флэша.
  
  Во время путешествия никто не открывал рта.
  
  Коллберг вернулся к своей шахматной задаче. Он даже не посмотрел на Бенгтссона, когда они вошли в комнату. Мартин Бек тоже ничего не сказал. Они оказались в ситуации, нежеланной для них обоих, и их возможность свободно расследовать дело была радикально ограничена.
  
  Однако Неджд не был из тех, кто молчал или запирался в мрачных размышлениях. Он протянул бенгтссону пластиковую чашку с кофе и сказал::
  
  - Служи, Фольке. Здесь вы все еще можете считать себя свободным человеком.
  
  Смеясь, он добавил:
  
  - По крайней мере относительно. Если ты попытаешься сбежать, нам придется вмешаться.
  
  Коллберг хмыкнул. Он очень хорошо помнил случай, когда Фольке Бенгтссон пытался сбежать.
  
  В то время именно Леннарт Коллберг, старый десантник и специалист по рукопашному бою, должен был вмешаться.
  
  – Я тоскую по дому, - сказал он вдруг.
  
  Он сказал это спонтанно, фактически не зная, что он хотел сказать.
  
  Это правда, что он скучал по своей жене и детям, так же как он не собирался иметь дело с Фольке Бенгтссоном и всем этим. Но, копая глубже, его недомогание было к жизни в целом.
  
  Дом в районе, где он жил, недалеко от метро, на самом деле не был местом, достойным ностальгии, и тем более ежедневное противостояние с другими полицейскими и с теми, кто нарушает закон. Иногда ему казалось, что единственными нормальными вещами в его жизни являются именно его жена и дети. В остальном мир, казалось, был полон полицейских и головорезов. В настоящее время его чувства к обеим категориям были отрицательными.
  
  Это несправедливо, подумал он. Жизнь не может быть похожа на гангстерский фильм, в котором есть только две категории людей.
  
  Зазвонил телефон. Неджд ответил.
  
  - Нет, никто ни в чем не признался. Да, мы остановили человека. Больше не могу сказать.
  
  Он повесил трубку и посмотрел на часы на своем Серебряном луке. Затем он сказал:
  
  - У нас осталось совсем немного времени, Фольке. Если вы что-то знаете о Сигбрите морде, то вам лучше сказать это прямо сейчас. Это сделало бы все проще.
  
  – Я ничего не знаю, - сказал Фольке Бенгтссон.
  
  Мартин Бек посмотрел на него. Я ничего не знаю. Бенгтссон не изменился. Они были вынуждены допрашивать его час за часом, день за днем, и он не признался бы ничего, кроме самых очевидных истин. И, может быть, даже те.
  
  - Но мне это не нравится. Нет, мне это не нравится.
  
  – Это ответ, который не наполнит вашего адвоката радостью, – прокомментировал Неджд.
  
  Он погладил собаку, лежащую у его ног.
  
  – Я не хотел бы быть на месте тех, кто защищает тебя, Фольке, - продолжал Недейд.
  
  Телефон вовремя зазвонил еще раз, прежде чем люди Треллеборга прибыли, чтобы оформить арест.
  
  – Это твой друг из Стокгольма, - сказал Нед, прикрывая рукой приемник.
  
  Мартин Бек схватил трубку.
  
  – Все идет так, как надо, я слышал, - сказал Мальм.
  
  - Ты думаешь?
  
  - Не будь мизантропом. Ты стал немного странным с тех пор, как пропустил повышение.
  
  До какой степени глупости можно дойти, подумал Мартин Бек.
  
  – Но я тебе не поэтому звоню, - кисло сказал Мальм. – Есть еще одно немного странное дело, которое подверглось критике со стороны высших эшелонов.
  
  - Что?
  
  – В газетах написано, что человек, который на самом деле является убийцей, теперь является журналистом. Такой Гуннарссон.
  
  – Его зовут Боман, - сказал Мартин Бек. - Я знаю его уже несколько лет.
  
  - Осужденный за убийство, недавно освобожденный из тюрьмы, а теперь какой-то сотрудник отдела убийств, здесь написано. Передо мной газета. Думаю, мне не нужно говорить вам, что мы считаем это делом корбеллерии.
  
  Все в Мальме было нелепо, даже его манера выражать себя.
  
  – А я не должен вам говорить, что ваше мнение меня волнует, - возразил Мартин Бек.
  
  - Что бы вы ни говорили, вы плохо воспринимаете это, - пожаловался Мальм.
  
  - До свидания.
  
  Остаток вечера они провели в Треллеборге: часы выброшены.
  
  Мартин Бек сказал, что он позаботится о допросе позже.
  
  Фольке Бенгтссон был объявлен под арестом.
  
  На следующий день полиция начала копать в своем саду.
  
  13 Два населенных пункта на Крайнем Севере и крайнем юге Швеции соответственно [N. d.T.].
  XIII
  
  Репортеров не было в засаде, когда в четверг ранним утром Мартин Бек и Коллберг вышли из трактира. Только что было восемь, и солнце только что заглядывало за горизонт. Воздух был морозным, и булыжник площади по-прежнему блестел от ночного мороза.
  
  Они заняли свои места на машине Коллберга и свернули на шоссе в Домм. Коллберг ехал осторожно и время от времени поглядывал в зеркало заднего вида. Они были одни на улице.
  
  Недейд предоставил им ключ от дома Сигбрита морда; он вошел в дом с помощью кузнеца, но он взял запасной ключ, который висел на гвозде на кухне.
  
  Они ехали молча; обычно ни один из них не был особенно разговорчив по утрам, к тому же Коллберг был в плохом настроении, потому что не успел позавтракать.
  
  Свернув направо и миновав дом Фольке Бенгтссона, они увидели, что на подъездной дорожке уже припаркован полицейский автомобиль Треллеборга. Очевидно, он только что прибыл, задняя дверь была открыта, и двое мужчин в резиновых сапогах и синих комбинезонах разгружали лопаты и кирки.
  
  Третий человек стоял в саду и почесывал затылок, изучая, что делать.
  
  Метрах в двухстах впереди Коллберг остановился, и Мартин Бек спустился, чтобы открыть ворота Сигбрита Марда. Коллберг припарковался перед гаражом, который был построен рядом со зданием.
  
  Прежде чем войти в дом, они осмотрели сад. Вход был засыпан гравием, за исключением клумбы с розовым кустом, расположенной прямо перед зданием, и полосы пахотной земли шириной в метр у одной из стен. Она была лишена растений; вероятно, весной будут засыпаны цветы.
  
  Участок земли не был особенно обширным. В задней части дома расстелили лужайку с парой яблонь, несколько ягодных кустов и, в углу перед живой изгородью, небольшой огород. На гравийной подъездной дорожке, между кухонной лестницей и входом в подвал, стояла легкая металлическая бельевая веревка.
  
  Несколько пластиковых прищепок свисали с проводов. Мартин Бек и Коллберг вернулись к входу в здание. Это был не красивый дом, построенный из желтого кирпича на бетонном фундаменте, с красной черепичной крышей и оконными рамами, выкрашенными в зеленый цвет. Это была коробка без украшений и ненужных излишеств.
  
  Три бетонные ступени, окруженные зелеными перилами, вели к входной двери. Мартин Бек открыл ее ключом, переданным ему Недом.
  
  Они вошли в вестибюль с каменным полом. Небольшой комод с белой мраморной столешницей и изогнутыми позолоченными ножками возвышался над зеркалом в позолоченной раме, по бокам которого стояли два настенных светильника. Рядом с комодом стояли два табурета, на которых лежали вышитые подушки.
  
  В гостиной было два окна, выходящих на улицу, и одно, выходящее на крышу гаража.
  
  Мартин Бек огляделся и понял, что имел в виду Бертиль Мард, называя свою жену немного снобом.
  
  Комната не была обставлена критерием практичности, она должна была дать представление о ранге того, кто в ней жил. Пол был покрыт коврами, которые могли быть подлинными, с потолка свисала хрустальная люстра, кресла и стулья были обиты бархатом бордового цвета, а маленький овальный столик перед диваном был сделан из ценного дерева.
  
  На стенах, сдержанно украшенных, висели несколько темных масляных квадратов, пара расписанных вручную фарфоровых тарелок и большое зеркало в резной раме.
  
  В витрине из красного дерева были предметы и сувениры, которые Бертиль Мард, вероятно, привез из своих многочисленных путешествий.
  
  Коллберг вошел в кухню и начал захлопывать ящики и дверцы; когда он вернулся к Мартину Беку, он изучал предметы, содержащиеся в витрине.
  
  – Она невероятно аккуратна, - заметил Коллберг. - Почти маниакально. Все чистое, ухоженное и аккуратное.
  
  Мартин Бек не ответил. Он был погружен в созерцание линий корабля, плывущего по волнам моря голубого мела внутри четверти галлонной бутылки, пузатой, но с тонким горлышком. За бутылочным сосудом стоял какой-то поднос, состоящий из блестящих синих и зеленых крыльев бабочки.
  
  В детстве он тоже владел подобным предметом, привезенным ему каким-то родственником, вернувшимся из поездки в Латинскую Америку.
  
  На мгновение он с внезапной резкостью вспомнил мечты и надежды, которые теперь почти заставляли его чувствовать себя предателем по отношению к мальчику, которым он был.
  
  Она вздрогнула и отвернулась от витрины и воспоминаний.
  
  – Странная обстановка, - заметил Коллберг.
  
  - Почему?
  
  - Нет ни книг, ни радио, ни проигрывателя, даже не хватает ТВ.
  
  – На крыше есть антенна, - заметил Мартин Бек. - Телевизор должен быть в другой комнате.
  
  – Херрготт говорил, что женщина работала большую часть вечеров, - сказал Коллберг. - Но иногда ей придется оставаться дома. Как вы думаете, что она делала дома одна?
  
  Мартин Бек пожал плечами.
  
  – Пойдем, осмотрим остальную часть дома, - сказал он.
  
  Между кухней и гостиной располагалась небольшая столовая. Она была обставлена условно: круглый белый лакированный стол с четырьмя стульями и еще четыре вдоль стен. Пара шкафов и угловая витрина со стаканами и фарфором. У окна стояли белые кружевные шторы, а на подоконнике несколько цветочных горшков.
  
  Они вернулись в вестибюль, прошли через кухню, открыли пару дверей и заглянули в гардеробную и ванную комнату. Затем они двинулись в спальню.
  
  Как и гостиная, он выходил на сад перед домом, но был меньше и имел единственное окно.
  
  Через окно виднелись ворота, которые они забыли закрыть, и участок дороги, ведущей к жилищу Фольке Бенгтссон.
  
  После спальни была широкая и просторная ванная комната; оттуда другая дверь вела в комнату, которая смотрела на задний сад. Очевидно, именно там Сигбрит Мард проводил свои свободные вечера.
  
  В углу стоял телевизор, перед ним лежало удобное кресло и маленький столик с пепельницей, пара еженедельников и латунный портсигар. У стены книжный шкаф содержал коллекцию некачественных томов.
  
  Около тридцати книг в мягкой обложке, дюжина томов в переплете, изданных книжным клубом, Всемирный атлас и несколько поваренных книг.
  
  Оставшееся пространство занимали две связки журналов, рабочая корзина, транзисторное радио, несколько керамических кружек и пара оловянных лож.
  
  В комнате также разместились письменный стол, диван с множеством подушек, а перед ним-низкий стол и кресло. На журнальном столике перед окном стояла швейная машинка.
  
  Коллберг открыл ящик стола. В нем было несколько модных журналов и несколько моделей папиросной бумаги. В другом ящике лежала писчая бумага, конверты, пара ручек и колода игральных карт.
  
  Затем он позаботился о ящиках и отделениях стола, в которых хранились письма, квитанции и документы различных типов; все Отсортировано в папках, отмеченных этикетками, написанными печатными буквами.
  
  Мартин Бек вернулся в спальню. Он долго стоял, глядя в окно, в сторону дома Фольке Бенгтссона, который оставался почти полностью скрытым деревьями. Виднелась лишь часть крыши и дымоход. Позади себя он услышал, как Коллберг прошел мимо кухни, а затем тяжелыми шагами спустился по лестнице в подвал.
  
  Спальня была в таком же порядке, как и остальная часть дома.
  
  В комнате, помимо кровати и тумбочки, находились шкаф, туалетный столик, низкое кресло с табуретом для ног, пара стульев и комод в деревенском стиле.
  
  На полу, рядом с креслом, стояла плетеная корзина, наполненная разноцветными шариками и наполовину оставленным вязанием.
  
  Мартин Бек отошел от окна и увидел себя отраженным в зеркале, закрывающем стену между дверями ванной и гардероба. Как правило, он редко смотрел в зеркало, тем более редко в полный рост, и заметил, что на самом деле у него был довольно запущенный вид.
  
  Он повернулся на другую сторону и систематически осмотрел комнату. Он начал с туалетного столика.
  
  Он был хорошо укомплектован бутылками, банками и тюбиками всех видов. Очевидно, Сигбрит Мард очень заботилась о своей внешности, и ассортимент косметики, которым она владела, был впечатляющим. Кроме того, в шкатулке из красной кожи находилось множество браслетов, колец, брошей, сережек и кулонов. На двух деревянных колышках рядом с туалетным столиком висели цепочки, ожерелья и нитки жемчуга.
  
  Мартин Бек не был экспертом в камнях и драгоценных металлах, но из того, что он мог понять, ему казалось, что все это мало что стоит; большинство из них были бижутерией за две деньги.
  
  Она проверила гардероб, где висели платья, рубашки, юбки и брючные костюмы, некоторые из которых были закрыты целлофаном, чтобы защитить их от пыли.
  
  Аккуратные ряды обуви были разложены на полу. На полке лежали шляпа из черного меха, шляпа от солнца из батика и обувная коробка.
  
  Мартин Бек взял коробку, которая была закрыта шпагатом. Она развязала узел и открыла его.
  
  Она была полна писем и открыток; Мартин Бек быстро прошел мимо них и увидел, что они написаны одной рукой и что все они из-за границы.
  
  Он проверил почтовые марки.
  
  Очевидно, они были расположены в хронологическом порядке: внизу было большое письмо от 1953 года, вверху-Открытка из Южного Йемена, отправленная шестью годами ранее.
  
  Бертиль Мард всегда писал дома, в течение четырнадцати лет брака, проведенных в морях по всему миру.
  
  Мартин Бек не стал читать содержание посланий, кстати, почерк был практически неразборчивым. Он снова обмотал веревку вокруг коробки и положил ее на полку.
  
  Она услышала шаги Коллберга, поднимающегося по лестнице в подвал. Мгновение спустя он догнал Мартина Бека и сказал::
  
  - Почти весь мусор, вон там. Какой-то инструмент, старый велосипед, тачка и так далее. Садовая мебель. Прачечная и кладовая. Ты нашел что-нибудь интересное?
  
  - Письма Бертиля Марда лежат в коробке в гардеробе. В остальном ничего.
  
  Она подошла к комоду и открыла ящики. Первый содержал нижнее белье, носовые платки и ночные рубашки, все в аккуратном флисе. В центре были свитера, свитера и свитера; в последнем были пара тяжелых пуловеров, буклет с синей обложкой и надписью "поэзия" золотыми буквами, и объемный дневник с пряжкой, запертый маленьким сердечным замком.
  
  Оба объекта датируются юностью Сигбрита морда.
  
  В то же время принадлежали два альбома фотографий, помещенных под сложенными шелковыми шарфами.
  
  В буклете с надписью "поэзия" содержались обычные фразы, написанные подругами двадцатью пятью годами ранее.
  
  Мартин Бек перешел к последней странице и прочитал стих, который он ожидал найти.
  
  Я хотел бы остаться, хотя в глубине души я хочу подписать Анн-Шарлотту.
  
  Коллберг сунул замок дневника заколкой в банку на комоде.
  
  25 декабря 1949 года. Дорогой Дневник! Я получил тебя вчера в подарок и отныне буду доверять тебе свои самые сокровенные мысли.
  
  Коллберг прочитал несколько страниц.
  
  Около трети были написаны округлым почерком детей, но, очевидно, 13 марта того же года Сигбриту надоело доверять дневнику.
  
  Альбомы содержали фотографии одноклассников и учителей, родителей, братьев и сестер и возлюбленных. В нижней части одной из них были свободные фотографии, сделанные в последние годы. Фотография свадьбы с молодым женихом с растрепанными волосами и еще более молодой женщиной, с ясными глазами и круглыми щеками.
  
  – Bertil Mård – disse Martin Beck.
  
  – Хороший человек уже в то время, - констатировал Коллберг.
  
  Затем были фотографии Бертиля морда и несколько других фотографий с изображением Сигбрита, явно сделанных во время поездки в Рюген.
  
  Я положил все в ящик и закрыл его.
  
  Коллберг двинулся в ванную.
  
  Мартин Бек услышал, как он открыл шкаф над умывальником.
  
  – Куча косметики, бигуди и прочее, – сказал он. - Но никаких таблеток и лекарств. Только аспирин и Алка-Зельцер. Странно. В настоящее время люди держат в доме транквилизаторы или снотворное.
  
  Мартин Бек пошел открывать ящик тумбочки.
  
  Лекарств не было, но, между прочим, он нашел повестку дня. Он взял ее и пролистал.
  
  В большинстве аннотаций сообщалось: парикмахер, прачечная и стоматолог. Последняя заметка была от 16 октября: автосервис. В остальном ничего, кроме дней менструации, отмеченных крестиком, и буквы К, которая появлялась через равные промежутки времени.
  
  Мартин Бек передал повестку дня, страницу за страницей. В январе и феврале K регулярно появлялся каждый четверг. То же самое в марте. Но на второй неделе она также была отмечена пятницей, а на последней-и средами, и четвергами. В апреле ничего K в Великий четверг; в мае он появлялся все четверги, кроме дня Вознесения, но, в качестве компенсации, отмечались три последовательных субботы. В июне и июле нет K, но в августе он появлялся снова три или четыре раза в неделю. В сентябре и октябре серия Четвергов возобновилась до 11-го дня.
  
  Мартин Бек услышал, как Коллберг возился со столом в другой комнате. Задумчиво он сунул в карман ежедневник и закончил заглядывать в ящик тумбочки. Под баночкой со сливками он нашел сложенные листы.
  
  Он взял их и разложил один за другим на столе. В основном это были квитанции и некоторые неоплаченные счета, все из которых были довольно недавними.
  
  Под квитанциями лежали два листа другого типа.
  
  Несколько коротких писем, или посланий, на одной и той же синей бумаге в плотных полосах.
  
  Первый сказал:
  
  "Моя дорогая, Не жди меня. Брат Сисси приезжает в город, и у меня нет возможности уйти. Я позвоню тебе сегодня вечером, если смогу. Поцелуи, Кай».
  
  Мартин Бек дважды прочитал короткое сообщение. Почерк был точен и разборчив, слегка наклонен, выглядел почти напечатанным.
  
  Затем перешел ко второму листку.
  
  "Моя любимая Сигге! Ты когда-нибудь простишь меня? Я был вне гангеров и не знал, что говорю. Ты должен приехать в четверг, чтобы я мог извиниться. Я скучаю по тебе. Я люблю тебя. Kaj».
  
  Он взял два листка и пошел к Коллбергу, который изучал две банковские книжки.
  
  – У него не было много денег в банке, - сказал он, не оборачиваясь. - Он тут же сдал и забрал. Как будто он хотел сэкономить, но не смог. До развода его экономическое положение было гораздо более благоприятным. Что это?
  
  Мартин Бек положил бумаги на стол перед Коллбергом.
  
  - Любовные письма, кажется. - Прочитал коллберг и сказал::
  
  - Это не похоже ни на что лучше, ни на что худшее, как вы хотите сказать. Может быть, она сбежала с этим Каджем.
  
  Мартин Бек взял ежедневник и показал его Коллбергу, который присвистнул и сказал:
  
  - Любовник с регулярными привычками. Интересно, почему именно в четверг.
  
  – Возможно, у него есть работа, которая позволяет ему приходить только по четвергам, например – - сказал Мартин Бек.
  
  – Он ходит за пивом, - предложил Коллберг. - Он ведет ее в бар каждый четверг. Или что-то в этом роде.
  
  - Странно, что Херрготт об этом не знает.
  
  Мартин Бек достал из ящика стола пустой конверт, положил в него повестку дня и два билета и сунул в карман.
  
  - Ты здесь закончил? - спросил он.
  
  Коллберг огляделся.
  
  – Да, - сказал он. - Здесь нет ничего особенно интересного. Платежные квитанции, семейное положение, некоторые незначительные письма, квитанции, и т.д., и т.п.
  
  Он восстановил порядок на столе.
  
  - Пойдем? - предложил он.
  
  По дороге они увидели длинную очередь автомобилей, припаркованных возле дома Фольке Бенгтссона. Было девять тридцать, журналисты, очевидно, проснулись.
  
  Коллберг ускорился и обогнал толпу летописцев, а затем двинулся на шоссе. Им удалось разглядеть еще две полицейские машины во дворе,который теперь был забит.
  
  Направляясь к Андерслеву, они долго молчали.
  
  Наконец Мартин Бек сказал:
  
  - На одном из билетов написано «Ты должен приехать". Значит ли это, что они не встречались у нее?
  
  – Мы поговорим об этом с Херрготтом, – уверенно сказал Коллберг. - Может, он что-то знает.
  
  Херрготт Недейд был очень удивлен открытием Мартина Бека.
  
  Он не знал ни одного Кая.
  
  Во всем Андерслеве никто так не назывался. Да, один был, но ему было семь лет, и он только что пошел в школу.
  
  И, насколько он знал, по вечерам в четверг Сигбрит работал в кафе-кондитерской Треллеборга.
  
  Обычно он приходил не раньше одиннадцати вечера, когда приходил на работу.
  
  – Он называет ее Сигге, – констатировал он – - я никогда не слышал, чтобы кто-нибудь называл ее так. Сигге, какое детское прозвище. Кстати, это мальчишеское имя и не подходит такой женщине, как Сигбрит.
  
  Он уставился на синие страницы, почесывая затылок. Затем он начал смеяться.
  
  - Подумай, если она сбежала со своим любовником – - сказал он, - тогда им захочется копать ... тогда Фольке удастся сделать из него картофельное поле своей земли.
  XIV
  
  Легкий ветерок дул с юга, бухта была защищена от него и лежала блестящей, как зеркало. Там, где не доходили косые лучи полуденного солнца, из болотистой земли поднималась морозная влага, а над камышами берега высовывалась легкая дымка.
  
  Был ноябрь, воскресенье; небо было голубым, и облака не было видно. Было тринадцать тридцать.
  
  Группа людей шла по тропинке вдоль юго-западного берега озера. Шесть женщин, пять мужчин и двое детей в возрасте от восьми до десяти лет. Все носили резиновые сапоги, в которые они заправляли подол бриджей, у многих был рюкзак или сумка через плечо. Они шли шаг за шагом и выстроились в ряд.
  
  Через некоторое время куст кончился, и тропинка продолжалась вдоль забора из полугнивших столбов и ржавой колючей проволоки. По другую сторону забора было поле, удерживаемое паром. За полем высился густой массив елей.
  
  Человек во главе группы остановился и, прищурившись, созерцал пейзаж. Он был стройным, но сильным, довольно невысокого роста, больше походил на мальчика, чем на мужчину лет пятидесяти. Лицо было загорелым, а темные волосы растрепаны.
  
  Прошло некоторое время, прежде чем другие собрались вокруг него.
  
  Последним шел высокий мужчина с седой пятнистой бородой с широкими флегматичными шагами. Засунув руки в карманы ветровки, он иронически посмотрел на маленького парня и сказал::
  
  - Что у тебя на уме? А теперь сменить маршрут?
  
  – Я думал, что мы можем прорубить поле и добраться до того леса, - сказал человек, который, казалось, был проводником.
  
  – Но так мы отойдем от озера, - сказала одна из женщин.
  
  Она села на валун, скрестив ноги, и закурила сигарету.
  
  – А целью экскурсии было совершить экскурсию по озеру, - добавил он. - Но ты всегда пытаешься отвезти нас куда-нибудь еще. А потом я голоден. Не пора ли поесть? Остальные согласились с ней. Все были голодны и хотели облегчить свои рюкзаки.
  
  – Мы остановимся, как только пересечем поле, - сказал проводник.
  
  Он поднял самого маленького из детей и положил его обратно на землю за забором. Потом он сам перешагнул через нее и шагнул вперед.
  
  Когда они подошли к еловому лесу, они поняли, что он настолько густой, что даже дети не могли проникнуть в него. Начался спор о том, что делать, и, поскольку они не смогли договориться о том, какой путь следует, гид, дети и две женщины взяли направо, обогнув абетайю, в то время как другие, с высоким мужчиной во главе, повернули налево, в сторону озера.
  
  Пятнадцать минут спустя обе группы оказались на другой стороне леса и начали оглядываться, ища хорошее место, чтобы остановиться, чтобы поесть.
  
  На этот раз все согласились. Выйдя на солнечную поляну, между кучей буковых бревен и клубком поваленных ветром деревьев, они сняли рюкзаки с плеч; когда один из мужчин, которого считали экспертом в приготовлении костров, нашел идеальное место для этой цели, все начали собирать дрова.
  
  В зарослях деревьев они нашли много сухих веток и вскоре зажгли красивый потрескивающий огонь.
  
  Если им было удобно, отдых был заслуженным; они шли три часа по труднопроходимой местности, почти без перерыва.
  
  Термосы, бутылки с водой и бутерброды были доставлены из рюкзаков. Мужчина в зеленой куртке и шерстяном капюшоне грел ноги у костра.
  
  – Это озеро слишком обширное, - сказал он. - В следующее воскресенье мы выберем меньший. Один не забит болотными полями.
  
  Он сделал паузу,чтобы сделать глоток рябины. Затем он всмотрелся в небо и добавил:
  
  - Одному Богу известно, закончим ли мы круг до того, как стемнеет.
  
  Огонь начал гаснуть, и сосиски были подрумянены на углях.
  
  Дети играли в погоню за поленницей.
  
  Ботаник компании подошел к лесу в поисках грибов. Он уже набил карманы ветровки часовни маразма скородониуса, а в мешочек положил травы для сушки и использования в качестве бытовых эссенций.
  
  Лес с той стороны был менее густым, и человек тренированным взглядом искал среди стволов и на земле, усыпанной еловой хвоей.
  
  В нескольких метрах внутри леса мелькнуло что-то похожее на замечательный образец барабанной булавы. Он отодвинул ветки, стараясь держать пристальный взгляд на том месте, где стоял гриб.
  
  Вдруг он очутился на мягком мхе, поддавшемся под его тяжестью, и правая нога опустилась во всю высоту сапога, как в болоте.
  
  Странно, подумал он.
  
  В таком лесу не должно быть болота.
  
  Она переставила другую ногу на упавшую ветку, ища надежную опору. Ветка треснула, и сапог опустился всего на десяток сантиметров.
  
  Он поднял правую ногу с грязи, которая давила на сапог, почти поднимая его; затем он оперся на левую ногу и длинным прыжком достиг твердой земли.
  
  Он забыл о барабанной палочке и обернулся, чтобы посмотреть на любопытную лужу, покрытую мхом.
  
  Он увидел, как темная слизь кипит в глубоких следах, оставленных его сапогами.
  
  Затем он заметил что-то медленно возникающее из грязи, между мхом и еловыми ветками, в нескольких метрах от следа, оставленного его левой ногой.
  
  Он стоял совершенно неподвижно и задавался вопросом, что это может быть.
  
  Объект внезапно сформировался перед его глазами, его мозгу потребовалась доля секунды, чтобы записать то, что он видел: руку.
  
  Потом закричал.
  XV
  
  В понедельник, 12 ноября, все изменилось.
  
  Сигбрит Мард больше не принадлежал к категории «пропавшие без вести». Это был гниющий труп в мутной луже в лесу. Все знали, где она, и она была найдена там, где многие ожидали ее найти. Это было за пределами добра и зла, и было почти четыре недели.
  
  Фолке Бенгтссону было предъявлено обвинение в то утро. Не то чтобы он в чем-то признался, но его собственного отношения, в сочетании с расплывчатыми показаниями, было достаточно; когда его адвокат оспорил тезис обвинения, он сделал это скорее как акт ради себя, чем как серьезный судебный иск.
  
  Тем не менее, он был хорошим юристом, хотя и несколько отмечен своей профессией. В Швеции у адвокатов по уголовным делам очень мало шансов навязать себя. Довольно распространенным обычаем в судах является написание приговора, пока защитник все еще выступает за дело своего помощника; и все это для экономии времени. По этой причине многие юристы-люди в отставке, которые совсем не похожи на таких людей, как Кларенс Дэрроу.14
  
  Мартин Бек и адвокат даже встретились, обменявшись парой шуток. Это был не разговор, направленный на какую-то цель, но адвокат, однако, использовал выражение, которое Мартин Бек полностью разделял; а именно:
  
  - Я не понимаю.
  
  Фольке Бенгтссон на самом деле не был человеком, которого было легко понять. Мартин Бек разговаривал с ним по пятницам, три часа утром и столько же после обеда. Это был неудачный обмен мнениями, когда обе стороны долгое время не делали ничего, кроме повторения того же, что и несколько минут назад.
  
  В субботу настала очередь Коллберга. Он посвятил себя этому делу с еще меньшим энтузиазмом, чем Мартин Бек, и результат, следовательно, был плохим.
  
  Практически ноль.
  
  Во время допроса почти все сводилось к одной узловой точке; во-первых, что произошло на почте.
  
  - Вы разговаривали по почте, не так ли?
  
  - Да, это она меня раздражала.
  
  - А что, беспокоить ее?
  
  - Она подошла, спрашивая, есть ли у меня яйца на пятницу.
  
  - И это вы называете "досадой"?
  
  - Как мне тогда его называть?
  
  - Вы еще что-нибудь спрашивали?
  
  - Не помню.
  
  - Вы не хотели подвезти до дома?
  
  - Не помню.
  
  Тогда, конечно, был знаменитый вопрос о том, что произошло на автобусной остановке.
  
  - Сигбрит Мард сделал ей несколько кивков? Рукой, чтобы остановить ее?
  
  - Не помню.
  
  - И вы не садились с ней в машину?
  
  - Нет. Нет, правда.
  
  Лично Мартин Бек склонен полагать, что Херрготт Недейд был прав. Вероятно, она попросила его отвезти домой, а он отказал ей. Также было возможно, что он сделал несколько кивков, чтобы остановить его, увидев, как он проезжает мимо автобусной остановки несколько минут спустя.
  
  Проблема заключалась в том, что свидетели были ненадежны.
  
  Неджд допросил всех присутствующих в почтовом отделении в данный момент. Четыре человека утверждали, что Сигбрит Мард и Фольке Бенгтссон разговаривали друг с другом, но никто не слышал, что они сказали друг другу.
  
  А этого Бенгтссон знать не мог.
  
  Подобное было в случае с известной Сигне Перссон и с тем, что она видела или не видела, когда заметила на улице джардинетту.
  
  Был только один неопровержимый факт. Сигбрит морд была мертва, и ее убийца сделал все возможное, чтобы скрыть ее тело.
  
  – Она могла бы пробыть там всю зиму, чтобы ее никто не нашел, - констатировал Неджд. - Если бы не те странные парни, которые проводят свое время, кружа вокруг озер.
  
  Они стояли на месте преступления-при условии, что это действительно так-и наблюдали, как полицейские ищут какие-то следы в зоне, окаймленной бело-красной лентой.
  
  Другой несомненный факт заключался в том, что почва фолке Бенгтссон была вырыта без необходимости, если только это не оказало положительного влияния на овощи следующей весной. Некоторые половицы также были удалены, как в доме, так и в почти полуразрушенном курятнике.
  
  Теперь они тщательно осматривали садик.
  
  Мартин Бек глубоко вздохнул, и Неджд с темными хитрыми глазами вопросительно уставился на него.
  
  Коллберг продолжал монотонный диалог с Фольке Бенгтссоном, и Мартин Бек забыл, что его старого товарища нет. Обычно, когда Мартин Бек вздыхал, Коллберг понимал причину этого.
  
  Но Неджд спросил:
  
  - Почему этот вздох?
  
  Мартин Бек не ответил.
  
  - Плохо, как место убийства, а? Если она действительно была убита здесь. Но это определенно так.
  
  – Если мы не узнаем раньше, это будет вскрытие, чтобы прояснить это, - сказал Мартин Бек.
  
  Путешественники, которые нашли труп, были людьми, привыкшими передвигаться по лесу; они не испачкали и не испортили землю, но многочисленные люди не могли предотвратить затоптание почвы у лужи. Двигавшиеся вокруг полицейские, конечно, не улучшали ситуацию; к тому же, прошло уже почти четыре недели; погода была изменчива с дождями, штормами и ночными морозами.
  
  С чисто технической точки зрения место преступления не давало больших надежд. Какая-то дорога вела туда, по крайней мере, до самого густого кустарника, и крупные лесные массивы шли по ней совсем недавно. Кроме того, стало известно, что плохое состояние, в котором он сейчас находился, было связано с тяжелыми армейскими транспортами, которые проезжали не более недели назад.
  
  В нынешних условиях дорога не проходила обычными автомобилями, но вполне могла быть на четыре недели раньше.
  
  Если кто-то задавался вопросом, было ли это место выбрано случайным образом, то ответ должен был быть отрицательным.
  
  Этот участок земли был известен в деталях только владельцу и людям, которые работали там время от времени. Ближайшим зданием был домик для отдыха, куда никто не ступал с конца сентября.
  
  Это была почти недоступная и непроходимая местность. Никто не догнал бы ее в машине, не убедившись сначала, что она сможет вернуться.
  
  С другой стороны, конечно, было допустимо думать, что жители района с большей вероятностью знают это место.
  
  Фольке Бенгтссон и Сигбрит Мард жили не очень далеко, и те, кто считал Бенгтссона виновным, как и многие, и не без причины, считали место находки еще одним ключом к его ответственности. Если дорога была жизнеспособной, из Андерслева можно было добраться за десять минут. Кроме того, он находился в том направлении, которое, по словам самого Бенгтссона, он взял. Он должен был просто свернуть на узкую улочку, а затем пойти по этой тропинке в лес.
  
  Мартин Бек прислонился к высокой поленнице бревен и посмотрел на еловую рощу.
  
  - Что ты думаешь, Херрготт? Думаешь, 17 октября можно доехать на обычной машине?
  
  Недейд почесал затылок, и шляпа опустилась ему на глаза.
  
  – Да, - сказал он. - Думаю, да. По крайней мере, до поленницы. Среди этого клубка ветвей не проходит ни один танк, ни раньше, ни сейчас. Оставайся, Тимми, в собачьей будке, черт возьми. Да, так, браво.
  
  Мужчины, ухаживающие за рельефами, взяли с собой полицейскую собаку, немецкую овчарку, и Тимми был слишком заинтересован в ее движениях, чтобы оставаться на поводке.
  
  – Развяжи его, - сказал Мартин Бек, невольно зевая. - Может, найдешь что-нибудь.
  
  – Или они начинают ругаться, - сказал Неджд.
  
  - Посмотрим.
  
  Неджд отпустил собаку, которая сразу же начала обнюхивать землю.
  
  – Нам сейчас не хватало Тимми на ногах, - выпалил Эверт Йоханссон.
  
  Он был среди служащих.
  
  – Да, и будь осторожен, - сказал Неджд. Мгновение спустя Йоханссон догнал их; он был в комбинезоне и резиновых сапогах и с трудом шел по клубку веток.
  
  – Какая отвратительная сцена, - сказал он. Мартин Бек кивнул.
  
  – Вы можете переместить ее, как только фотограф закончит, - сказал Мартин Бек. - Тогда посмотрим, что найдут собаки.
  
  – Тимми нашел что – то странное, - сказал Эверт Йоханссон, показывая сумку с трудно описываемым предметом.
  
  – Ну что ж, соберите все, что не является частью растительности, - сказал Мартин Бек.
  
  – А я только что нашел этот старый кусок тряпки, - сказал Неджд, указывая на него носком сапога.
  
  - Возьми и это.
  
  Они обошли поленницу и приблизились к окаймленной лентой зоне, где скрывались неутомимые журналисты.
  
  – Я хотел бы кое-что понаблюдать – - сказал Неджд. - И я бы не поверил, что вы так далеко пойдете со старой садовницей Фольке. Даже в хорошую погоду и с относительно сухой почвой....
  
  - Но с твоей машиной, например?
  
  - Ну, можно было бы. Перед переходом военных.
  
  - Ты думал, что Бертиль Мард тоже может знать эту местность?
  
  – Да, я думал об этом, - сказал Неджд.
  
  Они дошли до заграждения и перелезли через него. Один из помощников Недда следил за журналистами.
  
  Ситуация была под контролем.
  
  - Ты не пошел туда посмотреть? - спросил его один из летописцев.
  
  - Нет, черт побери.
  
  Мартин Бек улыбнулся. Какая-то идиллия нависла над этим трагическим и жестоким событием. Не было привычной мрачной атмосферы недоверия и ударов перемещенного лица.
  
  - Она голая? - спросил журналист Мартина Бека.
  
  - Не совсем, из того, что я мог видеть.
  
  - Но ее убили?
  
  - Да, кажется.
  
  Он наблюдал за журналистами, которые не были оснащены для этой местности и для этого климата. Затем он сказал:
  
  - Мы не сможем сказать ничего интересного, пока не проведем вскрытие. Там мертвый человек. Все позволяет предположить, что это Сигбрит морд и что кто-то пытался скрыть его тело. У меня сложилось личное впечатление, что на нем было мало одежды и что он подвергся насилию. Если вы останетесь здесь еще немного и замерзнете, то увидите, как мимо проходят носилки, покрытые воском. Больше ничего…
  
  – Спасибо, - сказал один из журналистов и, дрожа от холода, направился к тому месту, где были припаркованы машины, в нескольких сотнях метров. Для Мартина Бека тоже не было ничего нового. После обследования криминалисты можно было приступить к вскрытию. Они не нашли много.
  
  Тимми отыскал самую странную вещь - кусок жареной гусиной грудки, но ее можно было связать с ходоками. Еще более странно, что он не ел его, подумал Мартин Бек.
  
  Потом была тряпка, которая, похоже, не имела никакого отношения к преступлению.
  
  Наконец, сама Сигбрит морд, ее одежда и сумочка.
  
  Наручные часы остановились в четыре, шестнадцать минут и двадцать три секунды утра, потому что они не были перезаряжены; дата указала 18 октября.
  
  Сигбрит морд была задушена, и убийца ударил ее по низу живота.
  
  Ушиб таза позволил предположить, что она сильно пострадала.
  
  Состояние одежды заслуживало некоторого внимания: шинель и рубашка были найдены целыми рядом с телом. С другой стороны, юбка и трусы были разорваны. Влагалище было обнажено, а бюстгальтер частично сдвинут.
  
  Мартин Бек остановился в Андерслеве, хотя допросы проводились в Треллеборге.
  
  Он посвятил себя изучению протоколов. Некоторые из них можно было интерпретировать по-разному, конечно. Один казался очень ясным.
  
  Пальто и рубашка были целы, потому что она сама сняла их. Это могло означать, что она не была вынуждена следовать за убийцей силой.
  
  Точное место, где она умерла, определить было невозможно, вероятно, возле мутной лужи, но оставалось чистым предположением. Содержимое сумочки было тем, что обычно можно было ожидать.
  
  Почти все элементы указывали на то, что после поручения по почте женщина последовала за кем-то к одинокому месту, где она была найдена, и что она была убита в непосредственной близости.
  
  Во всем этом не было никаких элементов в пользу Фольке Бенгтссона.
  
  Розанна Макгроу умерла при аналогичных обстоятельствах более девяти лет назад.
  
  А Бенгтссон продолжал отрицать, смирившись и не имея ни малейшего желания сотрудничать.
  
  Расследование зашло в тупик.
  
  Доказательств было мало, но Бенгтссон высказал против себя общественное мнение и якобы был признан виновным.
  
  Мартин Бек был недоволен. Что-то не вернулось. Но что? Возможно, что-то касалось Бертиля Марда.
  
  Мартин Бек часто думал о нем и своей записной книжке. На самом деле это был красивый блокнот. Лучшее, что Мард нашел в ста восьми странах. Он что, там все записывал? Например, он записал смерть бразильца в Тринидаде и Тобаго? У Мартина Бека было сильное чувство, что ему нужно еще раз поговорить с мордом. Хотя бы одну.
  
  Он также думал о предметах, содержащихся в сумочке Сигбрита морда, абсолютно мирских вещах: носовой платок, пачка анальгетика, ключи, несколько квитанций, расческа, ручка, пакетик подсластителя, зеркало, водительские права, кошелек с семьдесят двумя коронками и nécessaire с пудрой, помадой, тушью, риммелем и тональный крем. Затем пачка противозачаточных таблеток, по одной на каждый день. Он предполагал, что в понедельник, вторник и среду, но не в четверг. В четверг она умерла.
  
  Могут ли они что-то значить, эти таблетки? Конечно, нет.
  
  Сигбриту Марду было тридцать восемь лет, и она развелась. Можно было предположить, что она продолжала принимать таблетки, хотя на самом деле перестала заниматься сексом с мужчинами.
  
  Однако…
  
  Он подумал о повестке дня и бумагах, которые нашел в доме женщины.
  
  И в связке ключей у нее был ключ, который не открывал ни одного из замков, которые он пробовал.
  
  Конечно, были вещи, которые Мард пропустил. Мартин Бек думал о поездке в Мальме, чтобы попытаться встретиться с ним трезвым.
  
  Утро пятницы было бы хорошо. Еще до того, как он успел взять первый гудок.
  
  Если Мартин Бек дело Сигбрита морда и его разработки не понравились, то был, по крайней мере, другой человек, который думал то же самое.
  
  Kollberg.
  
  Леннарт Коллберг продолжал свою часть расследования, как будто это был настоящий крестный путь.
  
  Встречи с Фольке Бенгтссоном становились все более бесплодными. Между ними не было никакого понимания, и слова, казалось, терялись на ветру, как будто им не хватало силы, которая позволяла им добраться до другой стороны стола.
  
  Коллберг считал, что Бенгтссон был немного экстрасенсорным-или, честно говоря, сумасшедшим, чтобы связать – но, по его мнению, по сравнению с мнением Мартина Бека, нить, связывающая Бенгтссона с Сигбритом мордом, была еще тоньше, и все дело казалось ему абстрактным. Коллберг никогда не был слишком вовлечен в дело Розанны и даже не пытался проникнуть в психику Бенгтссона. В то время ему никогда не приходило в голову вести главный допрос.
  
  И теперь он все чаще испытывал ощущение, что он мучает человека, возможно, невинного и не сознающего, что с ним происходит.
  
  Или, может быть, он сам ворчал. Он что-то сказал, но, не дойдя до собеседника, слова улетучились.
  
  Коллберг часто бывал в полицейском участке Треллеборга; в пятницу, 16 ноября, прямо выходя из комиссариата, он наткнулся на известное лицо.
  
  Åke Boman.
  
  – Привет, - сказал Коллберг.
  
  – Мы не должны разговаривать друг с другом, - сказал Боман. Нас обоих могут уволить.
  
  – Мне плевать, - согласился Коллберг. - Здесь есть хороший ресторан?
  
  – Da Jönsson. Там можно перекусить.
  
  - Тогда я приглашаю тебя.
  
  - Или наоборот.
  
  - Мы приглашаем друг друга на обед. Очень хорошо. Рождественский ад уже начался, - сказал Коллберг, оглядываясь по сторонам.
  
  Йенссон хорошо питался. Это было подходящее место для Коллберга, который хотел пожрать.
  
  - Здесь подают большие порции?
  
  - Да, пока не лопнет. И вкусные.
  
  - Хорошо.
  
  Его отношения с Боманом требовали, по крайней мере, выпивки, болтовни и разговора.
  
  – Я всегда думал, что нам нужно немного поговорить, - сказал Боман. - Всего два слова.
  
  – Я тоже – - согласился Коллберг. - Особенно сейчас.
  
  – Ты спас мне жизнь, - сказал Боман. - Вопрос в том, есть ли что спасти. Я хотел умереть в тот раз. И еще несколько раз, позже.
  
  – У меня не было выбора, – сказал Коллберг. - Все сложилось так, что у меня не было выбора. Какие таблетки ты проглотила?
  
  - Веспаракс.
  
  - Точно, те. Я читал, что сейчас они существуют только в форме суппозиториев. Очень гениально. Как будто люди не могут совершить самоубийство анальным путем.
  
  Боман печально улыбнулся.
  
  Коллберг продолжал:
  
  - Я хочу кое-что спросить.
  
  - То есть?
  
  - Ты был на грани срыва. Ты бы женился на хорошей девушке. Что ты думал делать? Держать все внутри? Забыть?
  
  – Нет, - ответил Боман. - Убив Аффе, я испортил себе жизнь. Я мог бы избежать тюрьмы, но не жить с таким весом. Теперь я знаю.
  
  - Боман, - сказал Коллберг.
  
  - Сказал Гуннарссон. Это больше не имеет значения.
  
  - Для меня Ты-Оке Боман. Я тебе кое-что скажу. Я тоже убил человека. Не многие знают. Если хочешь, я расскажу тебе подробности.
  
  Оке Боман покачал головой.
  
  - Ладно, никаких подробностей. Я рад не вспоминать их. Ты знаешь, каково это. Вы не можете жить с этим бременем. Все приобретает другой вид. Вы находитесь в тупике. И меня даже не обвиняли.
  
  Она подавилась смехом.
  
  - По правде говоря, я больше не сопротивляюсь тому, чтобы быть полицейским. Я думаю, я не буду продолжаться долго. Повторите мои слова: меня спасли хорошая жена и двое прекрасных детей.
  
  – Я тоже придумал такое решение, – сказал Боман. - Но я не смею.
  
  Подавали сельдь и картофель.
  
  Коллберг набросился на тарелку. У Бомана не было такого же аппетита, но, увидев другого, он немного проголодался.
  
  - Хочешь узнать мое мнение? - сказал Коллберг.
  
  - Да и нет.
  
  - Даю, бесплатно. Я думаю, что Бенгтссон сумасшедший, но невинный. Запишите это, если хотите. Я почти уверен.
  
  - Думаешь, мы сможем стать друзьями? - спросил Боман.
  
  – Уже есть, - возразил Коллберг. Он поднял бокал с бренди.
  
  - Цинцин.
  
  Боман выпил свою минеральную воду.
  
  Это был долгий обед. Коллберг больше не пил спиртного, но они много разговаривали.
  
  Из всего скибла.
  
  Они сидели напротив друг друга. Убийцу и полицейского, которого он убил.
  
  Они понимали друг друга.
  
  Может быть, родится крепкая связь.
  
  – Ты спас мне жизнь, - сказал Боман.
  
  - Это правда. Что я мог сделать?
  
  - Не знаю.
  
  - Если хочешь, можешь записать каждое сказанное мной слово.
  
  - Ты попадешь в беспорядки.
  
  – Я трахаюсь – - сказал Коллберг. - Поверь мне на слово.
  
  Он испытывал чувство свободы.
  
  Он съел шоколадное мороженое.
  
  - Я слишком толстый, черт возьми! - воскликнул Коллберг.
  
  - Не похоже.
  
  - Ты слишком худой.
  
  - Может быть. Иногда я чувствую себя хорошо, несмотря ни на что.
  
  – Несмотря ни на что, - повторил Коллберг.
  
  – У меня здесь небольшое жилье, - сказал Боман. - На минутку? Это всего пять минут пути.
  
  – Okay – disse Kollberg.
  
  – А потом нас отправят домой, - сказал Боман.
  
  – А кого это волнует, - согласился Коллберг.
  
  14 Кларенс Сьюард Дэрроу (1857-1938), известный американский адвокат [N. d. T.].
  XVI
  
  Все, от Бертиля Марда, осталось таким же, как и в прошлый раз. То же пахнет алкоголем и грязными простынями. Такая же полутень в маленьком домике. Морд был даже одет, как в прошлый раз: футболка и пара старых форменных штанов.
  
  Опять была старая масляная печь, которая дымила и едва улучшала нездоровый, зловонный воздух.
  
  Мард, во всяком случае, был трезв.
  
  – Доброе утро, капитан Мард, - вежливо сказал Мартин Бек.
  
  – Доброе утро, - сказал Мард.
  
  Он посмотрел на посетителя, нездоровая желтая патина покрыла его глаза белизной. Но взгляд был жестким и залитым кровью.
  
  - Что вы хотите?
  
  - Поболтать.
  
  - Не хочу.
  
  Морд помахал ногой в печку.
  
  – Может быть, вы поможете мне ее починить – - сказал он – - это не работает, а ночью здесь бывает собачий холод. Я никогда ничего не понимал в технических вещах.
  
  Мартин Бек посмотрел на печку, она выглядела очень старой. Он уже много лет не видел такой штуковины. Первоначально он должен был быть предназначен для плита.
  
  – Думаю, вам стоит купить что – то новенькое и лучшего качества, - сказал он.
  
  – Может быть, – хмыкнул Мордовий. - Так о чем, черт возьми, вы хотите поговорить?
  
  Мартин Бек ответил не сразу. Он сел в кресло, ожидая протеста, но Мард вздохнул и тоже сел.
  
  - Хотите капельку?
  
  Мартин Бек покачал головой. Ликер был таким же, как в прошлый раз. Контрабандная русская водка с очень высоким содержанием алкоголя. Но на столе была только одна бутылка; кстати, все еще закрытая.
  
  - Ничего, значит? - спросил морд.
  
  - Откуда они взялись? - спросил Мартин Бек, бросив взгляд на бутылку с синей этикеткой.
  
  – Это не его дело, - возразил Мард.
  
  - Нет, он прав.
  
  – Трудно жить в стране, где бутылка виски стоит пятнадцать долларов, – философски заметил Мард.
  
  - Полагаю, он слышал, что его бывшая жена была найдена.
  
  – Да, - сказал Мард. - Известие дошло до меня.
  
  Он открыл бутылку опытной рукой и бросил пробку на пол.
  
  Он налил полстакана и долго стоял, созерцая его, словно это живое существо или пламя свечи.
  
  – Странно то, что я тоже этого не хочу, - сказал он.
  
  Он отпил маленький глоток.
  
  – Кроме того, мне больно, – продолжал он. - Черт возьми, человек не может убить себя от пьянства, не страдая. Вероятно, это проклятие пьющего.
  
  - Значит, вы слышали о Сигбрите?
  
  - Да. Не потому, что кто-то потрудился предупредить меня. Но шлюхи, которые работают в моем доме, читают эти чертовы газеты.
  
  - Это грустно? - спросил Мартин Бек.
  
  - Что?
  
  - Это грустно? Сожалеет ли она об этом?
  
  Мард покачала головой.
  
  – Нет, - сказал он наконец. - Нельзя сожалеть о том, чего давно не было. Но…
  
  - Да?
  
  - Но мне кажется странным, что его больше нет. Никогда бы не догадался, что он дергает за шкирку передо мной. И был кто-то, кто думал так же, как и я.
  
  - Кто?
  
  - Она сама. Он давно обращался со мной как с мертвецом.
  
  Морд постучал своей пухлой рукой по столу, но, похоже, этот жест не имел особого значения.
  
  - Когда вы стали так обращаться с ней?
  
  - С того момента, как я перестал передавать ей деньги.
  
  Мартин Бек не стал комментировать.
  
  – Но во мне много жизни, - добавил Мард. - Думаю, я пробуду здесь еще несколько лет.
  
  Он мрачно посмотрел на Мартина Бека и сказал::
  
  - Несколько лет. Черт знает сколько. В этом аду.
  
  Морд отхлебнул ликер каким-то истерическим жестом.
  
  – Государство всеобщего благосостояния, - сказал Мард. - Вы слышите об этом за границей. Потом, когда кто-то видит это дерьмовое общество, он задается вопросом, как, черт возьми, они распространяли так много яиц и пропагандировали себя.
  
  Он снова наполнил стакан.
  
  Мартин Бек не знал, как себя вести. Он хотел бы трезвого морда, но и приличного хорошего настроения.
  
  – Он не пьет, как губка, - попытался сказать он.
  
  - Что? - Недоумевал мужчина.
  
  - Что, черт возьми, вы говорите? Здесь, в моем доме?
  
  - Я сказал ей не пить, как губку. Это просто совет друга. Кроме того, я хотел бы поговорить с вами и получить разумные ответы.
  
  - Разумные ответы? Как можно быть разумным, когда живешь среди этого дерьма? Вы думаете, что я единственный, кто убивает себя от выпивки в этом замечательном обществе?
  
  Внезапно морд издал стон и провел правой рукой по диафрагме.
  
  - Как вы себя чувствуете? - спросил Мартин Бек.
  
  - Ужасно, но скоро пройдет.
  
  Морд взял стакан и опустошил половину. Она задыхалась, и Мартин Бек молчал. Затем морд, казалось, пришел в себя.
  
  - Но вы хотели поговорить о Сигбрите. Поэтому ее убил этот сексуальный маньяк, ее сосед. А теперь вы арестовали его и можете засунуть в психиатрическую лечебницу, где он должен находиться. Если бы вы не взяли его, я бы пошел туда лично и вытащил его. Но вы избавили меня от неприятностей. Есть еще о чем поговорить?
  
  - Эта поездка в Копенгаген…
  
  - Но, черт возьми, вы поймали преступника.
  
  - Я не совсем уверен. Она утверждает, что была в Копенгагене 17 октября.
  
  - Да.
  
  - На пароме Мальмехус?
  
  - Да. И бортпроводники увидели меня. И стюард, и матросы.
  
  - Но они совсем не уверены в дне. Вот в чем проблема.
  
  - И что, черт возьми, я могу с этим поделать?
  
  - Что вы делали в Копенгагене?
  
  - Я ходил в разные таверны и напивался. Я даже не помню, как я вернулся сюда.
  
  - Послушайте, капитан Мард. Она сказала, что путешествовала в носовой салон, который когда-то был курительной комнатой первого класса.
  
  - Да. За центральным столом. Прямо за бортовым колоколом..
  
  - Я тоже сел за стол. Вы наслаждаетесь исключительным видом.
  
  - Да, это почти как стоять на палубе. Думаю, именно поэтому мне нравится это место.
  
  – Вы опытный моряк и внимательный наблюдатель. Что-то случилось во время поездки?
  
  - Всегда что-то происходит в море. Но ничего, что она не может понять.
  
  - Не уверен.
  
  Мард сунул руку в задний карман и достал из него блокнот в кожаном переплете.
  
  – Все равно это было морское путешествие, - сказал он. - Даже если я был частью багажа в грузовом отсеке. У меня здесь есть записи. Я записываю все, что нужно записать в бортовом журнале. Если я не пьян, конечно.
  
  Он листал записную книжку, пока не попал в специальный раздел.
  
  – Вот, - сказал он. - Trainferry Malmöhus, отправление из Мальме в одиннадцать сорок пять 17 октября 1973 года. Шестнадцать узлов, ориентировочно. Копенгагенское Направление. Я записал лодки, которые мы пересекли.
  
  - Правда?
  
  - Конечно, это обычная практика.
  
  - Подождите секунду, - приказал Мартин Бек.
  
  Он взял ручку и бумагу-вещи, которые он редко использовал в своих полевых работах.
  
  - Одиннадцать пятьдесят пять: MS Öresund по пути в порт Мальме.
  
  - Да, это проходит каждый день.
  
  - Я верю. Нормальный линейный трафик. Двенадцать тридцать семь: MS Gripen, то же самое, что и выше. Линейный корабль. Я написал "голубую ленту" после имени. Я не совсем имел в виду Атлантику.
  
  - Что это значит?
  
  - На корпусе была окрашена голубая полоса.
  
  - А что тут странного?
  
  - Раньше он был зеленым. Судоходная компания, должно быть, изменила цвета. В двенадцать пятьдесят пять произошла интересная встреча купца по имени Рунаткиндар. Он бил флаг Фарерских островов.
  
  - Из Фареров?
  
  - Да, их мало. Затем к нам присоединились два катера на подводных крыльях, в тринадцать и ноль пять и в тринадцать и ноль шесть: Свальан и Королева волн. Я также писал, что в Лангелини был итальянский эсминец. Два небольших торговых судна во Фрихавнене. Это все.
  
  – Я запишу эти имена, - сказал Мартин Бек. - Я могу скопировать их из вашей книжки?
  
  - Нет. Но я могу их диктовать, произнося их.
  
  Он написал название лодки Færøer.
  
  Мартин Бек якобы поручил Бенни Скаке проверить информацию. Но внутри себя он уже был уверен, что алиби Бертиля Марда было солидным.
  
  Теперь было еще кое-что для изучения.
  
  - Простите, что настаиваю на вопросах, - сказал Мартин Бек. - Но откуда он знает, что Фольке Бенгтссон-сосед его бывшей жены?.
  
  - Потому что она сама мне это сказала.
  
  - Вы утверждали, что не навещали ее более полутора лет, и в то время Бенгтссон еще не переехал туда.
  
  - Кто, черт возьми, сказал, что я был у вас? Сигбрит пришел сюда, чтобы попросить у меня денег. И я дал ему немного. Он мне все еще нравился. К тому же мы сделали это. Здесь, на полу. Он стонал, как раненое животное, в момент прихода. В тот раз он рассказал мне об этом сексуальном маньяке. И это был последний раз, когда я видел ее.
  
  Мард не отрывал глаз от пола.
  
  – Проклятая падаль, - сказал он. - Он задушил ее, да? Где вы его держите?
  
  - Теперь об этой истории мы не говорим.
  
  - И о чем же тогда мы говорим? О шлюхах? Бордели вас интересуют? Хотите адрес?
  
  - Нет, спасибо.
  
  Бертиль Мард снова застонал. Он прижал руку к правой части груди, под ребрами. Он налил себе ликера и выпил его.
  
  Мартин Бек подождал. Затем он сказал:
  
  – Есть точка, о которой он, несомненно, лжет.
  
  - Черт бы меня побрал, если бы я весь день лгал. Кстати, какой сегодня день?
  
  - Пятница, 16 ноября.
  
  - Я должен почти отметить это в бортовом журнале. День без лжи. Хотя это еще не закончилось.
  
  - Несмотря на то, что Бенгтссон, как вы утверждаете, переехал в Домм после того, как она перестала встречаться с женой, его дважды видели на месте, так говорит сам Бенгтссон.
  
  - Это колоссальная ложь. Я больше не ступал туда.
  
  Мартин Бек размышлял. Он помассировал ее волосы. Затем он сказал:
  
  - Вы знали, что ваша жена встречалась с человеком по имени Кадж?
  
  - Это игра слов? Что она была связана с Каджем?15
  
  - Нет, это не шутка.
  
  - Я никогда не слышал о таком. В этом отношении я бы не стал допускать, чтобы Сигбрит встречался с другими мужчинами.
  
  - Вы знаете кого-нибудь по имени Кадж?
  
  - Я не понимаю. Конечно, я встречал людей с таким именем, но они не имели никакого отношения к Сигбриту. Но это глупое имя.
  
  - Я не понимаю, почему Бенгтссон должен лгать по этому поводу. Он с уверенностью утверждает, что дважды видел ее возле дома.
  
  – Верю, - сказал Мард. - Он с ума сошел! Он душит двух женщин. И она, которая должна представлять комиссара полиции, спрашивает меня, как, черт возьми,это возможно.
  
  Морд сплюнул на пол.
  
  Внезапно у Мартина Бека появилась интуиция.
  
  Запоздало, подумал он.
  
  - Какой у вас автомобиль, капитан Мард?
  
  - Сааб. Зеленый каторч; у меня это было шесть лет. Он где-то там, с одним из тех листков на лобовом стекле, которые заставляют вас заплатить тридцать пять крон штрафа. Редко бывает, что он настолько трезв, что может водить ее.
  
  Мартин Бек долго смотрел на него.
  
  Мард ничего не говорил.
  
  Через пару минут Мартин Бек нарушил молчание.
  
  Сказал:
  
  - Сейчас я уйду и, скорее всего, больше не вернусь.
  
  - Мне бы это понравилось.
  
  – В некотором смысле она мне нравится, - сказал Мартин Бек. - Благодарю вас за проявленное Вами терпение.
  
  - Мне плевать, нравится это людям или нет.
  
  - Могу я дать вам совет?
  
  - Это может быть мне полезно.
  
  - Продайте помещение и другие его вещи. Возьмите свои деньги и уйдите из этой страны. Вы покупаете билет на самолет в Панаму или Гондурас, а затем садитесь. Даже как второй.
  
  Морд смотрел на него своими темными глазами, которые за несколько мгновений могли перейти от гнева к спокойствию.
  
  – Это идея, - сказал он.
  
  Мартин Бек закрыл за собой дверь.
  
  Как дотошный человек, он попросил Бенни Скэка проверить расписание кораблей.
  
  Но это уже не имело большого значения.
  
  Фольке Бенгтссон дважды замечал мужчину на бежевом "Вольво" у дома Домм.
  
  И этот человек не был Бертилом мордом....
  
  15 Игра слов, непереводимая по-итальянски, находится между существительным собственным Kaj и существительным-омографом kaj,» набережная«,» моло " [N. d.T.].
  XVII
  
  Когда Мартин Бек вернулся в Андерслев, он отправился в полицейский участок, чтобы поговорить с Херрготтом Недом.
  
  Кабинет у входа был пуст, за исключением пожилого человека с копытами, вертевшего в руках изношенную персидскую фуражку. Дверь в комнату Недейда была приоткрыта, Мартин Бек толкнул ее и заглянул внутрь. За столом сидела Бритта, секретарша, и листала какие-то бумаги.
  
  – Херрготт в Хенсинге, - сказала девушка. - Он должен вернуться через час.
  
  Мартин Бек стоял на пороге и думал. Он хотел с кем-то поговорить, но ему не хотелось ждать Недейда целый час, а Коллберга там не было. Наконец он сказал:
  
  - Доложите ему, что я поехал в Треллеборг и вернусь сегодня вечером.
  
  Он закрыл дверь и подошел к телефону, чтобы вызвать такси. Мужчина с копытами положил кепку на прилавок и сказал::
  
  - Я хотел бы подать заявление на получение водительских прав.
  
  Мартин Бек покачал головой.
  
  - Я не могу вам помочь.
  
  – Но это было бы только для повозки, запряженной лошадьми, - взмолился старик.
  
  – Поговорите с секретаршей, - сказал Мартин Бек и поднял трубку.
  
  Человек выглядел таким озадаченным и удрученным, что Мартин Бек добавил:
  
  - Сейчас приеду. Он все исправит.
  
  Водительские права на тележку, подумал он.
  
  Он действительно существует?
  
  Таксист принадлежал к самой редкой категории-молчаливым.
  
  Он ехал, а Мартин Бек размышлял. Он попытался собрать воедино всю имеющуюся у него информацию по счету любовницы Сигбрита.
  
  Его звали Кай.
  
  Он писал ей записки на бумаге, которая, казалось, была вырвана из блокнота. Как вы получили эти сообщения? Определенно не по почте.
  
  Вероятно, он был женат на женщине по имени Сисси и у которой был брат.
  
  Он встречался с Сигбритом по четвергам. Некоторые редкие времена можно было увидеть в другие дни недели, но по четвергам всегда. За исключением праздничных дней и месяцев июня и июля. Возможно, он был в отпуске в то время. В августе они видели друг друга с необычной частотой. Может быть, жена провела месяц в деревне?
  
  Предположительно, он владел бежевым Volvo.
  
  Он Называл Сигбрита "Сигге".
  
  Это было не так уж и много.
  
  Мартин Бек подумал о ключе, найденном в сумочке Сигбрита морда, тот, который не открывал ни одного замка.
  
  Херрготт обнаружил, что у женщины нет ключа от рабочего места. Это был ключ от квартиры Кая, или у них было какое-то любовное гнездо?
  
  Сомнений было много; это были предположения, основанные на двух записках и К, которые повторялись в повестке дня Сигбрита.
  
  Возможно, это письмо означало что-то еще, оно могло быть связано с работой или какой-то рекреационной деятельностью. Но не было никаких элементов, подтверждающих эту гипотезу. Он остановил такси на площади и пошел пешком по короткому участку дороги, отделяющему его от места работы Сигбрита.
  
  Это было похоже на оживленное место, место было заполнено посетителями, а столы были заняты.
  
  Мартин Бек постоял некоторое время в ожидании и попытался угадать, кто из женщин за прилавком был хозяином. Новые клиенты продолжали входить, и официантки были заняты. Наконец он взял номер и дождался своей очереди.
  
  Владельцем была женщина лет пятидесяти. Она была округлой, веселой и материнской; Мартин Бек представлял, что она постоянно окружена ароматами свежего хлеба, безе и ванильного крема.
  
  Она усадила его в небольшой кабинет за кухней.
  
  – Он не знает, как она озлоблена этим ужасным делом, - сказал он. – После его внезапного исчезновения у меня были предчувствия, что что-то случилось, но такое действительно немыслимо.
  
  - Что это был за парень? - спросил Мартин Бек.
  
  - Сигбрит? Хорошая девушка, учтивая и прилежная и всегда в хорошем настроении. Ее любили все, включая коллег по работе. Клиенты тоже оценили ее.
  
  - Как долго вы здесь работали?
  
  - О, она давно была здесь нанята. Она была самой старой из служанок. Позвольте мне думать…
  
  Она закрыла глаза и на мгновение задумалась.
  
  - Двенадцать лет, - сказал он наконец. - Это началось осенью 61 года.
  
  – Значит, вы хорошо ее знали, полагаю – - сказал Мартин Бек. - Вы вообще говорили с ней о личных делах? О ее браке, например.
  
  - О да, но это был просто нетипичный брак. Думаю, она хорошо развестись с этим мужчиной, которого, впрочем, никогда не было дома.
  
  - Вы можете сказать, встречалась ли она с другими мужчинами?
  
  Женщина подняла свои пухлые руки в жесте отрицания.
  
  - Сигбрит был не совсем тем парнем – - ответила она – - он был верен своему мужу, я могу вам гарантировать, комиссар. Хотя он всегда был рядом, и даже если он был головорезом. По-моему, по крайней мере.
  
  – Я имел в виду период после развода, – сказал Мартин Бек.
  
  - Ну, Сигбрит был еще молод и хорош собой, и странно было, что она не ищет другого мужчину. В любом случае, он не нашел его, насколько я знаю.
  
  - Какую работу он выполнял? Он стоял у стойки или служил за столами?
  
  - И то, и другое. Девушки по очереди, это зависит от того, сколько там работы. Иногда в кондитерском отделе происходит больше, а иногда, когда у нас много клиентов, за столами обслуживают как минимум двух официанток.
  
  - Каковы были ваши рабочие часы?.
  
  - Они не были зафиксированы. Мы не закрываемся до десяти вечера, поэтому девушки делают смены.
  
  - В четверг вечером, например, он работал?
  
  Женщина покачала головой и с некоторым изумлением посмотрела на Мартина Бека.
  
  – Нет, - сказал он. - Четверг всегда был свободным вечером Сигбрита. Конечно, у него были и другие, но по четвергам он, в частности, хотел, чтобы он был свободен.
  
  - Значит, вы сами об этом спрашивали?
  
  - Да, именно так. В качестве компенсации он охотно приходил по пятницам и субботам, когда другие предпочитали не работать.
  
  Мартин Бек на мгновение замолчал. Он посмотрел на телефон на столе и сказал::
  
  - Вы получали личные телефонные звонки в рабочее время?
  
  - Нет, никогда. Я не хочу, чтобы это произошло, но иногда это происходит по чрезвычайным причинам. Но Сигбрит никогда не получал здесь звонков.
  
  Вдруг она уставилась на Мартина Бека с растерянным видом и спросила::
  
  - Почему вы задаете мне все эти вопросы, комиссар? Тот дурак, который ее убил, был пойман. Для чего так много вопросов?
  
  – Есть еще темные пятна, - ответил Мартин Бек. - Мы считаем, что в его жизни был человек, и мы хотели бы найти его.
  
  Женщина покачала головой.
  
  – Я так не думаю, - сказала она. - Сигбрит был разговорчив и спонтанен. Она бы так сказала, если бы встретила мужчину.
  
  - Значит, никто не приходил искать ее здесь? Или забрать ее после работы?
  
  Она снова покачала головой.
  
  – Подумаешь, - сказал Мартин Бек. - Это может быть важно.
  
  – Нет, - согласилась она. - Этого никогда не было.
  
  - Вы когда-нибудь слышали, чтобы ее называли неким Каем?
  
  - Нет. Никогда.
  
  - И вы никогда не видели, чтобы кто-нибудь приходил за вами в машину?
  
  Он снова покачал головой.
  
  - У вас что-то не так, если я поговорю с другими служанками? Обещаю не задерживать их надолго.
  
  – Хорошо, - сказала хозяйка, - вы останетесь здесь, я пришлю их вам. Вы тоже хотите поговорить с миссис Йоханссон, которая работает на кухне?
  
  – Да, - ответил Мартин Бек. - Если бы это было возможно, я бы хотел допросить вас всех. Сколько сотрудников?
  
  - Пять. Четыре девушки, мне пришлось искать замену Сигбриту, а затем официантку в буфете, которая готовит кофе и бутерброды. Есть также пекарня, но в другом месте, в двух кварталах отсюда.
  
  Он встал. Когда он открыл дверь, из соседней кухни донесся аромат кофе и свежего хлеба.
  
  Мартин Бек увидел стройную женщину с белыми волосами и покрасневшими руками, которая украшала тарелку канапе. Удивленный, он увидел, как она проткнула зубочисткой кусочек мандарина, оливку и вишню, а затем посадила его в кусочек телятины, который, в свою очередь, положил на лист салата.
  
  Хозяйка вернулась с подносом, который она поставила перед Мартином Беком.
  
  Кофе и большое блюдо из датской выпечки и пасты.
  
  - Надеюсь, они вам понравятся, – сказал он, - сейчас я пришлю Вам Уллу.
  
  Мартин Бек чувствовал себя голодным, и, хотя он не был любителем датских сладостей и кондитерских изделий, ему почти удалось опорожнить блюдо до прибытия Уллы. Он поговорил с четырьмя девушками и, наконец, с причудливой хозяйкой кухни.
  
  Мнения о Сигбрите морде не совпадали: миссис Йоханссон и две девушки не говорили об этом так восторженно, как владелец. Оказалось, что она тщеславна и полна себя.
  
  Ни одна из них не считала, что у нее происходит какой-то роман и даже простая связь с мужчиной. Они никогда не слышали о Kaj и не видели бежевый Volvo, подключаемый к Sigbrit Mård.
  
  Мартин Бек покинул помещение и направился к гавани. Зона причала паромов была пустынной.
  
  Он медленно побрел к полицейскому участку. Было два часа, так что у него было мало шансов найти Коллберга с Фольке Бенгтссоном. Коллберг, как правило, не пропускал обед.
  
  Предстоящая встреча с Бенгтссоном не соблазнила его, но это было необходимо; на этот раз у него были конкретные вопросы, которые он мог бы задать ему, и, возможно, он мог рассчитывать на большее сотрудничество с его стороны.
  
  Он заглянул в "Космополит", ресторан рядом с полицейским постом. Коллберга там не было, но он узнал пару полицейских, сидящих за угловым столом, перед тарелкой селедки и картофельного пюре. Они кивнули ему в знак приветствия, и он поднял руку, чтобы ответить взаимностью, прежде чем закрыть за собой дверь.
  
  Фольке Бенгтссон был в камере.
  
  Мартин Бек выделил себе комнату с видом на гавань и, дождавшись, пока Бенгтссон привезет его, снова рассматривал пейзаж.
  
  К причалу пришвартовалось небольшое немецкое грузовое судно. Женщина появилась на палубе и бросила ведро с остатками в море. Одинокая чайка, парящая факельно против ветра, взлетела на поверхность воды, схватила клювом что-то длинное и мягкое и взмыла вверх, описывая широкую Притчу в небе. Женщина стояла с ведром в руке и смотрела на чаек. Менее чем через минуту целая стая собралась, крича и хлопая крыльями, в поисках самых аппетитных закусок. Женщина вышла из люка замка Прора.
  
  Фольке Бенгтссон был спокоен и невозмутим и, прежде чем сесть в кресло напротив стола, вежливо поздоровался с Мартином Беком.
  
  - Инспектор Коллберг допрашивал меня сегодня утром – - сказал он – - я не знаю, что может добавить к тому, что я уже сказал. Я не убивал ее, больше ничего не могу сказать.
  
  – Я пришел спросить вас кое-что конкретно, – сказал Мартин Бек, – о заявлении, которое вы опубликовали у себя дома, в Домме, десять дней назад.
  
  Фольке Бенгтссон внимательно посмотрел на Мартина Бека, ожидая. Сидя, выпрямившись спиной и скрестив руки на коленях, Мартин Бек напоминал прилежного школьника, ожидающего вопроса учителя.
  
  – Вы намекнули, что видели пару раз бывшего мужа миссис морд, не так ли?
  
  - Да, именно. Дважды я видел это.
  
  - Не могли бы вы добавить еще несколько деталей? - спросил Мартин Бек. - Вы помните, когда это было?
  
  Фольке Бенгтссон долго молчал, думая. Наконец он сказал:
  
  - Первый раз был весной. Последнее воскресенье мая. Я помню это, потому что это был День матери, и я был в деревне, чтобы позвонить маме в Седерталье.16 Я всегда звоню ей на День матери и на ее день рождения.
  
  Он замолчал, погруженный в свои мысли. Мартин Бек ждал. Затем он сказал:
  
  - Да? И вот он увидел морда? Не могли бы вы рассказать мне, как происходили события?
  
  - Да, я въехал во двор на машине и спустился, чтобы закрыть ворота. Именно тогда я увидел на улице бежевый "Вольво", и, поскольку он шел довольно быстро, я остановился, чтобы посмотреть, идет ли он ко мне. Не то чтобы я кого-то ждал, кстати, это было воскресенье, но иногда люди приходят покупать яйца или рыбу.
  
  - Откуда машина?
  
  - На стороне Мальме.
  
  - Вы видели, кто сидел за рулем?
  
  - Да, это был он, ее муж.
  
  Мартин Бек посмотрел на человека перед ним и спросил:
  
  - Как он выглядел?
  
  Фольке Бенгтссон молчал, словно не слышал вопроса. Затем он сказал:
  
  - Я слышал, что он был капитаном длительного курса. Но, по-моему, он не был похож на моряка. Да, он был довольно загорелый, но стройный и тщедушный. И маленький. У него были белые волнистые волосы, и он носил очки.
  
  - Вы его так хорошо видели? Несмотря на то, что он ехал медленно, у него, возможно, не было много времени, чтобы взглянуть на него.
  
  - Нет, может, в тот раз я его плохо видела. Но был еще один, позже.
  
  - Когда?
  
  Фольке Бенгтссон посмотрел в окно.
  
  - Точно не помню, но не так давно. Возможно, в начале сентября.
  
  - А как сложились факты? В тот раз он тоже приехал на машине?
  
  - Нет, но машина была припаркована во дворе Сигбрита. Я спустился на пастбище, чтобы проверить, нет ли грибов. Их не было. Обычно их там растет довольно много; их можно собрать в килограммах, и многие клиенты любят их. Особенно шампиньоны.
  
  - Значит, вы прошли мимо дома Сигбрита морда?
  
  - Да, именно. Я увидел человека на входной лестнице, затем сел в машину. Именно по этому случаю я подумал, что он очень худой и маленький, чтобы быть моряком.
  
  Снова тишина.
  
  – Матросы вообще крепкие, - продолжал он. - Но я слышал, что он заболел.
  
  - А Сигбрит морд тоже видел в тот день?
  
  - Нет, на самом деле нет. Только мистер морд, стоявший на лестнице, застегивал куртку и садился в машину. Он обогнал меня до того, как я добрался до своего дома.
  
  - В какую сторону?
  
  - Простите?
  
  - В какую сторону он направлялся? Когда он вошел в Государственную.
  
  - В Сторону Мальме. Он живет там, мне сказали.
  
  - Как он был одет?
  
  - Я помню только куртку. Один из бараньих, покрытых мехом. Он выглядел новым и элегантным, но для такого дня он должен был быть слишком тяжелым. Голова была непокрыта.
  
  Она подняла взгляд и уставилась на Мартина Бека.
  
  - Был жаркий день, помню.
  
  - Вы заметили какие-то другие детали этого человека?
  
  Фольке Бенгтссон покачал головой.
  
  - Нет, только то, что я вам сказал.
  
  - Вы видели номерной знак машины?
  
  - Нет, я не думал об этом.
  
  - Вы могли видеть, были ли таблички из старых, с указанием провинции, откуда они родом?
  
  Швеция только что перешла на новую систему нумерации номерных знаков.
  
  - Нет, я не заметил.
  
  Фольке Бенгтссон был возвращен в камеру, а Мартина Бека сопровождала в Андерслев полицейская машина.
  
  Коллберг не вернулся, но Неджд находился в своем кабинете. Мартин Бек рассказал о своем визите в Треллеборг, и Неджд задумчиво прокомментировал:
  
  - Да, наверное, это Кай, владелец бежевого "Вольво". Я постараюсь услышать, видел ли кто-нибудь в стране его или машину; если бы кто-нибудь знал его, он бы, несомненно, выскочил раньше. Когда Сигбрит все еще отсутствовал.
  
  Несколько мгновений они молчали. Наконец Неджд сказал::
  
  - В таком случае Фольке будет единственным, кто сможет утверждать, что этот человек существует.
  
  16 В Швеции День матери (Mors dag) отмечается в последнее воскресенье мая [N. d. T.].
  XVIII
  
  Машина была не той. Слишком кричащий, чтобы соответствовать цели. Большой светло-зеленый Chevrolet с тремя семерками в номерном знаке, большим количеством хрома и слишком большим количеством фар.
  
  Кроме того, ее заметили, и ревностный сосед набрал номер службы экстренной помощи.
  
  Было раннее утро, холод был едкий, хотя для кого-то это был бы жаркий день. Влага поднималась из-под земли, сливаясь с туманом, лениво поднимающимся с моря. Свет сумерек был беловатым, пастообразным и спокойным.
  
  На заднем сиденье зеленой машины лежала пара свернутых ковров, телевизор, транзисторное радио и пять бутылок ликера. В багажнике было несколько картин, статуэтка сомнительного происхождения и другой мусор.
  
  Впереди сидели двое разбойников. Они были молоды и нервны и совершали немало ошибок. Оба знали, что их видели, им просто не повезло. Она начиналась плохо и кончалась хуже.
  
  В это время не было света, но приглушенный свет неба отражался от росы, покрывающей краску автомобиля. С малооборотным двигателем зеленая машина двинулась по дороге, усеянной садами вилл. Дойдя до конца улицы, он притормозил и остановился. Затем свернул на государственную дорогу, осторожный, как тигр на цирковой дорожке. Хотя давно не шел дождь, асфальт был мокрым, непрофессионал мог подумать, что только что прошла машина. Непрофессионал знал, что мусор не покрывает этот район так далеко от города.
  
  Светло-зеленая американская машина с выключенными фарами. Он вышел, как призрак из дымки, с нечеткими очертаниями и почти бесшумно.
  
  С другой стороны, полицейская машина была ужасно обычной.
  
  Пятидверный черно-белый Valiant с поворотной фарой и двумя синими мигалками на крыше. Никто не мог принять ее за что-то другое. Для безопасности слово Полиция он появлялся четкими буквами на дверях, капоте и багажнике.
  
  Плотность автомобилей в Швеции была высокой, а полицейских машин-совершенно ненормальной.
  
  Хотя все чаще случалось, что такие машины внезапно останавливались и извергали ряды странно одетых вооруженных людей, человеческого элемента почти не существовало.
  
  Машины патрулировали самые отдаленные районы или проникали в воздух, держа двигатель включенным, в то время как внутри агенты, чье отчуждение только уменьшало их IQ, портили себе спину.
  
  Ходячий полицейский в настоящее время был редкостью; во всяком случае, его зрение вызывало неприятные ощущения.
  
  Рассматриваемый патруль состоял из трех офицеров по имени Элофссон, Борглунд и Гектор.
  
  Элофссон и Борглунд были проверенной старой парой и имели типичную внешность полицейских средних лет. Гектор был моложе и больше на тех, кто живет. Откровенно говоря, его присутствие было бесполезным; он был там для хобби и накопления сверхурочных часов. Он хвастался своими базами, которые казались отличительной чертой молодых полицейских.
  
  Борглунд был ленивым и толстым и спал с открытым ртом на заднем сиденье. Элофссон пил кофе из термоса и вяло курил сигарету. Гектор ненавидел дым и опустил окно. Он сидел за рулем и молча смотрел на дорогу, со скучающим и склеенным видом. Все трое были одеты в классическую серо-голубую форму с поясом, пистолетом и дубинкой, заправленными в белые ножны.
  
  Машина стояла на обочине дороги, у рва, с включенными габаритными огнями. Двигатель распространял свои ядовитые газы по увядшей растительности рва.
  
  Ни один из офицеров не открыл рта.
  
  Мгновение назад Гектор включил радио, но Элофссон тут же выключил его, его старшинство позволяло ему. Здравый смысл помешал Гектору заявиться, и теперь из радио доносился такой низкий голос, что это звучало как передача религиозного характера. Элофссон не слушал, Борглунд хрипло дышал, и Гектору приходилось напрягаться, чтобы понять, что говорит голос по радио.
  
  - Добрый день, Добрый день, Добрый день, дорогие коллеги по округе. Есть что сообщить. Un 6 in Björkgatan, a Sofielund. Крики и музыка: очевидно, пьяный вечер. Ближайший патруль проверит. Что? Да, они поют и играют. Björkgatan 23. Подозреваемый 31 в пустом особняке в Юнгхузене. Американская машина. Chrysler синий, двухцветный, номерной знак "а", с тремя номерами шесть. Ближайший патруль проверит. Адрес Östersjövägen 36. Возможно, используется для кражи в особняке. Заметили мальчика и двух девочек. Рутинная проверка.
  
  – Он здесь, - сказал Гектор.
  
  - Что? - спросил Элофссон. Борглунд продолжал храпеть.
  
  – Коллеги поблизости Берегись, - сказал голос. - Обычная практика. Никакого риска. Проверьте пассажиров. Неизвестное направление движения. Не привлекайте внимания. Не торопитесь, если увидите тележку. Рутинная проверка. Не более того, пока. Доброе утро, Доброе утро.
  
  – Он здесь, - повторил Гектор.
  
  Элофссон шумно выпил из кружки термоса, но ничего не сказал. Борглунд пошевелился во сне.
  
  – Это очень близко, - настаивал Гектор.
  
  – Не слишком утомляйся, мальчик, - сказал Элофссон, ковыряясь в мешке с печеньем.
  
  Он откусил печенье с корицей.
  
  – Он прямо здесь, - настаивал Гектор. - Пойдем.
  
  - Успокойся, парень. Конечно, это ложная тревога. А если нет, то есть и другие копы, кроме нас.
  
  Гектор покраснел.
  
  – Я не понимаю, что ты имеешь в виду, - сказал он.
  
  Элофссон вздрогнул.
  
  Борглунд тяжело вздохнул и застонал во сне. Возможно, ему снился начальник полиции.
  
  Не более чем в двадцати ярдах светло-зеленый "Шевроле" миновал перекресток, выезжая на их путь.
  
  – Вот они, бандиты, - сказал Гектор.
  
  - Ты думаешь? - спросил Элофссон.
  
  Он говорил с набитым ртом.
  
  – Сейчас мы их выпьем, - сказал Гектор.
  
  Он вставил первый и нажал на акселератор.
  
  Полицейская машина рванулась вперед.
  
  - Что? - буркнул Борглунд.
  
  – Воры, - сказал Гектор.
  
  - Неужели ты так думаешь? - спросил Элофссон.
  
  - Как? – сказал Борглунд сонно. - Что происходит?
  
  Молодые люди в зеленой машине заметили полицейскую машину только тогда, когда она подошла к ним, и было уже слишком поздно.
  
  Гектор ускорился, свернул и резко затормозил. Полицейская машина поскользнулась на влажной земле. Американская машина была вынуждена повернуть направо, остановившись передним колесом в десяти сантиметрах от края рва. У водителя не было другого выхода.
  
  Первым спустился Гектор. Он уже успел вскрыть кобуру и вытащить свой Вальтер калибра 7.65.
  
  Элофссон вышел с другой стороны.
  
  Борглунд пришел последним, дезориентированный и задыхающийся.
  
  - Что происходит? - спросил он.
  
  – Никаких фар, – резко заметил Гектор. - Это будут неприятности. Убирайся с этой тачки, проклятые ублюдки!
  
  Он держал пистолет правой рукой.
  
  - И когда я говорю сейчас, я говорю сейчас, а не завтра. Вон!
  
  – Успокойся, - сказал Элофссон.
  
  – Никаких шуток, – согласился Гектор.
  
  Пассажиры зеленой машины открыли свои двери. Их лица были похожи на белые пятна в Бруме.
  
  – Это простая проверка, - сказал Элофссон.
  
  Он был ближе всего к машине, но еще не дотронулся до пистолета.
  
  – Успокойтесь, - сказал он.
  
  Гектор стоял позади него, пистолет в кулаке и указательный палец на перемычке.
  
  - Мы ничего не сделали.
  
  Голос был молод. Это могла быть девочка или подросток.
  
  – Все так говорят, - возразил Гектор. - Выключенные фары, например. Что скажете? Взгляни на тележку, Эмиль.
  
  Оказавшись в нескольких футах от него, Элофссон увидел, что двое подозреваемых были молодыми мальчиками. Оба были одеты в кожаную куртку, джинсы и кроссовки, но на этом сходство закончилось. Один был высокий, с коротко подстриженными темными волосами, другой был среднего роста, светлые волнистые волосы доходили до его плеч. Ни один из них, казалось, не был старше двадцати лет.
  
  Элофссон подошел к самому высокому, положив руку на кобуру, но не открывая ее. Вместо этого он подвинул руку, чтобы схватить фонарик, и осветил заднее сиденье. Затем он снова убрал ее.
  
  – Хм, - согласился он.
  
  Она внезапно повернулась к толстяку и схватила его за лацкан.
  
  – Сейчас посмотрим, сволочи, - сказал Гектор сзади.
  
  - Что здесь происходит? - спросил Борглунд.
  
  И это, очевидно, была шутка, которая зажгла предохранитель.
  
  Элофссон действовал по распорядку. Он схватил обеими руками куртку другого. Следующим шагом было бы приблизить жертву к себе и ударить его коленом между ног. Итак, все было улажено. Как и многие другие времена. Без оружия.
  
  Но Эмиль Элофссон нанес последний удар. У молодого человека с короткими волосами были другие планы. Он держал правую руку у пояса, а левую-в кармане. У него был револьвер, засунутый в пояс брюк, и, очевидно, он не сомневался, как им пользоваться. Он вытащил его и открыл огонь.
  
  Это был пистолет, предназначенный для стрельбы с близкого расстояния, Кольт Кобра калибра 32, никелированный, с шестью патронами в барабане. Первые два удара сосредоточили Элофссона на диафрагме, третий и четвертый прошли ему под левую руку. Оба ударили Гектора почти в одно и то же место, в левый бок, заставив его пошатнуться и упасть назад, долго лежачего на спине; падая, он врезался затылком в металлический кол, стоявший на обочине проезжей части.
  
  Пули номер пять и шесть не попали в цель. Вероятно, они были для Борглунда, но он страдал от человеческого террора от стрельбы, который уже при первом же выстреле заставил его прыгнуть в ров на северной стороне дороги. Канава была глубокой,и ее тяжелое тело с грохотом упало во влажное русло. Он лежал на животе, в грязи, не смея поднять голову; почти сразу он почувствовал колющую боль в правой части шеи.
  
  Элофссон уже оторвал ногу от Земли и поднял колено, когда его догнали пули. Он вцепился в куртку молодого человека и не отпускал хватку, пока тот не отступил, чтобы перезарядить пистолет.
  
  Он рухнул вперед, развалившись на боку, прижавшись щекой к земле, а правая рука застряла под телом, как и пистолет в все еще закрытой кобуре.
  
  Даже в неопределенном свете он отчетливо видел, как парень отступил назад и спокойно перезарядил оружие, очевидно, он держал в кармане куртки свободные патроны.
  
  Элофссон сильно страдал, и его форма уже была залита кровью. Он не мог ни говорить, ни двигаться, мог только смотреть. Ситуация была безвыходной. Однако он был скорее поражен, чем напуган. Как это могло случиться? В течение двадцати лет он жестоко обращался с людьми, оскорблял их, толкал, пинал, бил дубинкой или бил плоской стороной сабли. Он всегда был самым сильным, он всегда брал верх, вооружен против безоружных, силен против слабых, всегда с законом на его стороне.
  
  И теперь он лежал на земле.
  
  Человек с револьвером находился в двадцати шагах от него. Он стал яснее, и Элофссон увидел, как он повернул голову и услышал три слова:
  
  - В машину, Каспер!
  
  Затем мужчина поднял левую руку, положил ствол на предплечье и осторожно прицелился. Кому?
  
  Вопрос был риторический. Пуля отскочила от асфальта менее чем в полуметре от лица Элофссона. В тот же миг за его спиной раздался выстрел. Он тоже стрелял в другого ублюдка? Или это был Борглунд. Он отказался от этой идеи. Если Борглунд еще не был мертв, он лежал где-то, притворяясь.
  
  Человек с револьвером стоял неподвижно. Широко расставив ноги. Он прицелился.
  
  Элофссон закрыл глаза. Он чувствовал, как пульсирующая кровь вытекает из его тела. Он не видел, как перед его глазами проходит собственная жизнь, он просто думал: сейчас я умру.
  
  Гектор, падая, не отпускал пистолет. Он лежал на спине, склонив голову к столбу; он тоже видел человека с револьвером и короткими черными волосами, хотя и невнятно и вдалеке. Кроме того, Элофссон стоял на своей линии огня, но так прижался к Земле, что над ним было место для стрельбы.
  
  В отличие от своего коллеги, Гектор не был особенно поражен. Он был молод, и это было то, что он представлял себе, выполняя эту работу. Правая рука не доставляла ему хлопот, но левая изо всех сил пыталась пошевелиться, и стоило ему с трудом сдвинуться с места, чтобы отправить выстрел в ствол. И это было необходимое движение, поскольку, следуя инструкциям полиции,у него не было выстрела в ствол (Элофссон и Борглунд имели его, но он им не служил). Маневр удался ему только после того, как другой взорвал первый выстрел второго магазина.
  
  Гектор страдал. Боль в руке и во всем левом боку была невыносимой, и зрение у него затуманилось. Первый выстрел выстрелил в него почти не желая, и он оказался высоким. Это было не подходящее время, чтобы тратить боеприпасы, он это прекрасно знал. Гектор хорошо стрелял на полигоне, но теперь ему требовалось нечто большее, чем хорошая цель, чтобы забрать шкуру домой. Невнятная фигура в двадцати пяти ярдах имела все преимущества и, судя по тому, как она действовала, позволяла предположить, что она не сдвинется с места, пока не выбьет всех полицейских, которых она видела.
  
  Гектор глубоко вздохнул; боль была такой сильной, что он вот-вот упадет в обморок. Пуля ударила по железному забору с металлическим звоном. Возникшая в результате вибрация дошла до его затылка и на мгновение лишила его зрения. Он поднял оружие, изо всех сил старался держать руку прямо, а руку неподвижно. Цель была размыта, но он видел ее. Гектор нажал на курок. Затем он потерял сознание.
  
  Автоматический пистолет выскользнул из его руки.
  
  Элофссон все еще был в сознании. За десять секунд до этого он снова открыл глаза, и ничего не изменилось. Человек с револьвером стоял в том же положении, широко расставив ноги и положив оружие на предплечье, по-видимому, невозмутимый. Он прицелился.
  
  Еще один выстрел был взорван кем-то за его спиной.
  
  И, чудо чудес, человек с револьвером вздрогнул. и он поднял руки над головой. Оружие выпало из его руки. Затем, продолжая тем же движением, рухнул на асфальт, как марионетка, казалось, тело, лишенное скелета. Он стоял там, обессиленный. Ни один звук не сорвался с его губ.
  
  Было бы неправильно называть это случайным выстрелом, поскольку Гектор прицелился и сделал все возможное. Но это был невероятно удачный удар. Пуля попала в плечо, а затем в ключицу и врезалась прямо в позвоночник. Человек умер мгновенно, вероятно, еще стоя. Он даже не успел упасть на землю и выдохнуть последний вздох.
  
  Элофссон услышал, как машина завелась и уехала на большой скорости.
  
  Затем наступила абсолютная, абстрактная и неестественная тишина.
  
  Через некоторое время, которое казалось очень долгим, кто-то начал двигаться рядом.
  
  Через несколько минут, но, возможно, это были лишь бесконечные секунды, Борглунд подошел на четвереньках. Застонав, он осветил своим фонариком окружающий асфальт. Она провела рукой по телу Элофссона, вздрогнула и отстранилась. Он посмотрел на кровь.
  
  - Боже мой, Эмиль, - сказал он.
  
  А потом:
  
  - Черт возьми, что ты натворил?
  
  Элофссон почувствовал, что силы ослабли. Он, конечно, не мог говорить или двигаться.
  
  Борглунд с трудом поднялся на ноги, задыхаясь.
  
  Элофссон услышал, как он подошел к машине и настроил радио на аварийную частоту.
  
  - Алло, провинциал 100, Solbacksvägen, в Юнгхузене. Двое коллег получили огнестрельное ранение. Я тоже ранен. Перестрелка. Помогите.
  
  Издалека Элофссон услышал металлические голоса, отвечающие по радио. Во-первых, ближайшие районы.
  
  - Здесь Треллеборг. Мы идем.
  
  - Лундский район. Мы в пути.
  
  Затем электростанция Мальме.
  
  - Доброе утро. Мы отправили спасателей. Это займет пятнадцать минут. Максимум двадцать.
  
  Мгновение спустя Борглунд вернулся с ящиком скорой помощи. Он перевернул Элофссона на спину, разрезал ткань мундира и стал беспорядочно расставлять марли между животом и пропитанным кровью бельем. В то же время он произносил монотонный припев.
  
  - Черт Побери, Эмиль. Черт возьми…
  
  Элофссон лежал на мокром асфальте. Кровь смешивалась с росой. Ему было холодно. Боль усиливалась. Его изумление не уменьшалось.
  
  Вскоре он услышал другие голоса. Люди, жившие в соседнем доме, проснулись и рискнули приблизиться.
  
  Молодая женщина опустилась на колени рядом с Элофссоном и взяла его за руку.
  
  - Давай, - сказал он. - Помощь уже в пути.
  
  Он был поражен больше, чем когда-либо. Человек держал его за руку. Представитель коллектива. Мгновение спустя она положила голову ему на колено, положив другую руку ему на лоб.
  
  Он все еще находился в таком положении, когда тишину нарушили сирены прибывающих на помощь машин.
  
  Как раз в этот момент Солнце проникло сквозь одеяло дымки, бросая бледный холодный свет на нелепую сцену.
  
  Это произошло утром 18 ноября 1973 года в самой отдаленной части полицейского округа Мальме, не говоря уже о самой Швеции. В нескольких сотнях метров длинные блестящие волны набухали над песчаным пляжем, который в дымке казался безграничным. Море.
  
  За морем раскинулся европейский континент.
  XIX
  
  Понедельник, 19 ноября.
  
  Высокое небо. Ясный, морозный и ветреный день.
  
  Она была святой Елизаветой, и Коллбергу пришлось поговорить с Фольке Бенгтссоном.
  
  Но многое изменилось в тот понедельник. Казалось, Андерслев вдруг исчез с карты. Средствам массовой информации было о чем подумать.
  
  Что было удушением разведенной женщины по сравнению с двумя ранеными полицейскими? Кроме того, был ранен третий человек, в каком состоянии и каким образом он получил ранения, никто не знал. Один из преступников был мертв, другой был в бегах.
  
  И Мартин Бек, и Коллберг знали, что быть полицейским не особенно опасно, хотя высшие эшелоны и многие отдельные офицеры имели тенденцию драматизировать свою профессию.
  
  В качестве относительно близкого примера, на английских шахтах с 1947 года погибло 7768 рабочих, в то время как среди полицейских было около десятка жертв.
  
  Теперь это был крайний пример, но Леннарт Коллберг приводил его всякий раз, когда речь заканчивалась вопросом об использовании и злоупотреблении оружием в полицейском корпусе.
  
  В Англии, Шотландии и Уэльсе, как известно, полиция не оснащена оружием. И объяснение тому любопытному факту, что так много полицейских остались ранеными в такой маленькой стране, как Швеция, должно было быть.
  
  Именно Мартин Бек ответил на первый телефонный звонок дня, он пришел от человека, с которым он охотно предпочел бы не разговаривать.
  
  Stig Malm.
  
  Действительно, в мире был только один человек, с которым у него было еще меньше желания разговаривать.
  
  – Твое дело решено, - сказал Мальм.
  
  - Да и нет.
  
  - Не так ли? Насколько я понимаю, это решено. Убийца на свежем воздухе. И это было уже до того, как труп нашли. Хотя не по твоей вине.
  
  Мартин Бек вспомнил раскопки в саду Фольке Бенгтссона, но отказался от комментариев. Возможно, тема была слишком деликатной.
  
  - Или нет? - повторил Мальм.
  
  – Я бы в разрешении дела не стал ругаться – - сказал Мартин Бек.
  
  - Что ты имеешь в виду?
  
  - Есть и другие возможности. Некоторые детали остаются неясными.
  
  - Но вы не арестовали убийцу?
  
  – Не уверен, – возразил Мартин Бек. - Хотя это вполне возможно, конечно.
  
  - Возможно? Есть ли более простые случаи, чем это?
  
  – О да, - убежденно произнес Мартин Бек, - гораздо проще.
  
  Коллберг вопросительно посмотрел на него.
  
  Они находились в комнате Неджда.
  
  Неджд вышел с собакой на утреннюю прогулку.
  
  Мартин Бек покачал головой.
  
  – Во всяком случае, я не звонил тебе из – за этого, - сказал Мальм. - Держи свои мечты при себе. Это более важные вопросы.
  
  - То есть?
  
  - А ты спрашиваешь? Трое полицейских покосились на двух преступников, а один из них все еще скрывался от правосудия.
  
  - Я ничего не знаю.
  
  - Мне это кажется странным. Разве ты не читаешь газеты?
  
  Мартин Бек не мог удержаться от слов:
  
  - Да, но мои оценки работы полиции не основаны на том, что пишут газеты. И я не обязательно верю всем чертам, которые читаю.
  
  Мальм не отреагировал. Каждый раз, когда Мартин Бек думал, что этот человек был его боссом, он испытывал ту же смесь дискомфорта и изумления.
  
  – Все дело само по себе шокирует, - сказал Мальм. - Начальник сильно потрясен. Вы знаете, что он чувствует, когда что-то происходит с нашими людьми.
  
  На этот раз, очевидно, босса не было в его комнате.
  
  – Я знаю, - сказал Мартин Бек.
  
  Конечно, вопрос был ужасен со всех сторон. Только Мальм говорил об этом так, чтобы она выглядела как один из псевдоевентий, которые в последнее время служили пропагандой для полицейского корпуса.
  
  – Мы предполагаем, что поиск распространится на всю территорию страны, - сказал Мальм. - Пока машина даже не отслеживалась.
  
  - Дело касается отдела убийств?
  
  - Только время и события скажут нам.
  
  Так рассудил Мальм, с ложной торжественностью, которая часто отличала его.
  
  - Как ребята? - спросил Мартин Бек.
  
  - По крайней мере двое до сих пор находятся в критическом состоянии. По словам врачей, у третьего есть хорошие шансы выжить, его ждет очень длительное выздоровление, конечно.
  
  - Я понимаю.
  
  – Вряд ли поиски будут распространяться на всю Швецию, – возразил Мальм. - Этого преступника надо поймать любой ценой, и поскорее.
  
  – Как я уже говорил, я не в курсе фактов, - сказал Мартин Бек.
  
  – Ты будешь таким раньше, чем думаешь, - сказал Мальм с самодовольным смешком. - Вот почему я звоню.
  
  - Я понимаю.
  
  – Было решено, что я лично буду руководить поисковыми операциями, - сказал Мальм. - Командование будет в моих руках.
  
  Мартин Бек улыбнулся. Это была довольно хорошая новость как для него, так и для беглеца.
  
  Он избегал бы выполнения задания, которое предусматривало удушающее присутствие начальника полиции за его спиной, что дало бы преступнику гораздо больше возможностей избежать правосудия.
  
  Быть помещенным в какую-то команду под командованием Мальма для Мартина Бека было трудно переварить. В этом отношении он чувствовал себя привилегированным.
  
  Поэтому было интересно, чего хочет Мальм. Ему не пришлось долго думать об этом, поскольку Мальм очистил голос и сказал:
  
  - Очевидно, ты продолжишь работать над своим делом. Но мы также создаем команду в Мальме. Начальник полиции Мальме уже все знает. И мы только что собрались здесь рано утром.
  
  Мартин Бек проверил время.
  
  Было еще не восемь.
  
  Очевидно, высшие эшелоны поднялись на рассвете.
  
  - И что?
  
  - Мы решили немедленно перевести Леннарта Коллберга во главе этой команды. Он очень хороший парень и не должен служить вам для дела, которое практически закрыто.
  
  – Минуточку, – сказал Мартин Бек, - вы можете поговорить с ним напрямую.
  
  – В этом нет необходимости, – коротко сказал Мальм, - ты можешь его предупредить. Он должен немедленно отправиться в Мальме. Команду Мальме координирует инспектор Монссон.
  
  - Доложу.
  
  – Хорошо, - сказал Мальм. - И, поздравляю.
  
  - За что?
  
  - Ты практически раскрыл дело сексуального маньяка. Быстро, как обычно.
  
  – Мы до сих пор не знаем, является ли это сексуальным убийством, – сказал Мартин Бек. - Отчет о вскрытии не разъясняет этот момент.
  
  – Ваш процент разрешения дел очень высок, - заметил Мальм. - За исключением закрытых комнат.17
  
  Он добродушно рассмеялся над собственной шуткой. Мартину Беку пришлось удержаться от смеха, увидев подозрительный взгляд Коллберга.
  
  - И отдай Колльбергу этот приказ ... то есть эту информацию.
  
  - Я поговорю с ним.
  
  - Хорошо. Привет.
  
  – До свидания, - сказал Мартин Бек. Он повесил трубку.
  
  - Чего хотел этот демон? – быстро спросил Коллберг.
  
  Мартин Бек нерешительно посмотрел на него.
  
  – Во всяком случае, хорошая новость есть, – ответил он.
  
  - То есть?
  
  - Ты закончил с Фольком Бенгтссоном.
  
  Коллберг еще больше заподозрил себя.
  
  - Да? - сказал он. - А эта дурная?:
  
  - Вчера ночью в Фальстербо застрелили двух полицейских. И третий получил другие травмы.
  
  - Я знаю.
  
  - Тебе придется явиться в Мальме.
  
  - Почему?
  
  - Они создают команду, координатором будет Монссон.
  
  - Это уже что-то.
  
  - К сожалению, есть небольшая путаница. И тебе это не понравится.
  
  – Сам начальник полиции, - сказал Коллберг с ужасом, нарисованным на его лице.
  
  - Нет, это было бы слишком.
  
  - Ну что?
  
  - Мальм.
  
  - Черт.
  
  - Он отвечает за оперативное командование.
  
  - Оперативное командование?
  
  - Да, так он сказал.
  
  - Что, черт возьми, такое оперативное командование?
  
  - Звучит как нечто военное. Мы становимся членами своего рода штурмового патруля.
  
  Коллберг нахмурился.
  
  - Когда-то мне нравилось быть полицейским. Но это было давно. Есть еще?
  
  - Я бы сказал, что нет. Вы должны немедленно отправиться в Мальме.
  
  Коллберг покачал головой и сказал::
  
  - Мальм. Что за сволочь. Раненых полицейских и клоуна во главе оперативного командования. Отлично. Осталось только собрать вещи и уехать.
  
  - Что ты думаешь о Фольке Бенгтссоне? Лично.
  
  – Честно говоря, я считаю, что он невиновен, - сказал Коллберг. - С головой не в порядке, но на этот раз это был не он.
  
  Прежде чем они расстались, Мартин Бек сказал:
  
  - Не сбивай себя слишком сильно.
  
  – Попробую, - согласился Коллберг. - Привет.
  
  - Увидимся.
  
  Мартин Бек некоторое время сидел, приводя в порядок идеи.
  
  Он доверял суждению Коллберга как своему собственному.
  
  Коллберг не считал, что Фольке Бенгтссон задушил Сигбрита морда.
  
  Он тоже так думал. Но он не был полностью уверен. Бенгтссон был чертовски странным.
  
  Но в одном он был уверен. Бертиль Мард был невиновен. Бенни Скаке проверил расписание кораблей. Одно немалое дело, но для эффективного, честолюбивого полицейского с приятным голосом по телефону не было ничего невозможного.
  
  Заметки Марда были правильными. Детали на фарерском грузовом судне были решающими.
  
  Неджд вошел в кабинет, бросил шляпу на стол и сел.
  
  Тимми встал на задние лапы и начал облизывать лицо Мартина Бека.
  
  Он отвернулся от животного и сказал::
  
  - Херрготт, ты уверен, что не знаешь кого-то по имени Кадж, у которого есть жена Сисси? Маленький, хилый и загорелый? С волнистыми белыми волосами и очками?
  
  – В моем округе нет никого, кто соответствовал бы этому описанию, - сказал Неджд. - Думаешь, это он убил Сигбрита?
  
  – Да, - согласился Мартин Бек. - Нельзя отрицать, что стихия начинает склонять меня к этой гипотезе.
  
  – В собачью будку, Тимми, - сказал Неджд.
  
  Пес присел рядом со стулом.
  
  Недейд почесал затылок и сказал::
  
  - Да, было бы неплохо, если бы не Бенгтссон. Кажется, люди жалеют его и его копченую селедку. Кроме того, было бы лучше, если бы убийца был не из местных.
  
  17 Ссылка на восьмой роман май Шеваль и Пер УОЛЕ в главной роли Мартин Бек, Det slutna rummet ("закрытая камера", 1972) [N. d.T.].
  XX
  
  Он ехал все воскресенье, пока ближе к вечеру не прибыл в местность под названием Малександр.
  
  Он избегал самых важных дорог; по большому счету, он был направлен на север. Он следил за знаками, но его представления о географии были скудными, и он несколько раз терялся, не в последнюю очередь потому, что он был без карты. Иногда ему казалось, что он идет по одному и тому же участку дороги в одном направлении и вскоре после этого возвращается в противоположное.
  
  То, что произошло, казалось ему абстрактным и нереальным. Он пытался вспомнить последовательность событий, но видел только снимки.
  
  Сначала он был в ужасе, затем страх прошел, и он сел в машину, не задумываясь.
  
  Он свернул на узкую улочку, ведущую к озеру, и остановился на обочине дороги. Потом откинулся на спинку сиденья, приподнял лацкан до ушей, положил руки между колен и тут же уснул.
  
  Из озера поднялся туман, который покрыл машину матовой пленкой влаги.
  
  Он проснулся от сильного холода. Сначала он не понял, где находится, потом все вспомнил, и страх охватил его.
  
  Было еще темно. Он втащился на переднее сиденье, включил фары и завел движение. Затем, дрожа, Он обошел машину, чтобы размять ноги. Он остановился перед радиатором, посмотрел на номерной знак и подумал, что при первой же возможности ему придется его заменить.
  
  Затем он сел в машину и продолжил движение на север.
  
  Мальчик по имени Каспер был маленьким и хилым; светлые волнистые волосы, спускавшиеся по его плечам, подчеркивали детские черты его лица. Когда он водил машину, его часто спрашивали о водительских правах; трудно было поверить, что ему исполнилось восемнадцать. Это его очень беспокоило, и он надеялся, что, путешествуя по проселочным дорогам, он не пересечет полицейские патрули.
  
  Водительские права были в порядке; он лежал в кармане джинсов, на имя Ронни Касперссона, родившегося 16.09.54.
  
  Ей было интересно, как она попала к своему товарищу. Видя, как он валяется на асфальте, он думал, что он мертв, но теперь он уже не был так уверен. Он стоял там, посреди дороги, и кричал: «в машину, Каспер!» , а тем временем держал под прицелом одного из полицейских. Затем, внезапно, он был поражен. Может быть, ему удалось вытащить пару копов раньше, этого Каспер не знал; он испугался и перерезал веревку. Он даже не знал, что другой вооружен.
  
  Может быть, он не был мертв и в тот момент опустошал мешок ногами. Но что он мог раскрыть? Она даже не знала настоящего имени Каспера. Так как Каспер ничего о нем не знал, кроме имени.
  
  Они встретились в пятницу вечером в Мальме.
  
  Каспер прибыл из Копенгагена утром; он действительно думал о том, чтобы вернуться в Стокгольм, но деньги закончились, и он не нашел пропуска. Он весь день бродил по городу, размышляя о том, как получить деньги. Мальме был чужим ему городом, он никого не знал и не знал, в какую сторону повернуть.
  
  Затем он оказался в парке, где встретил парней, которые предложили ему глоток пива. И так она познакомилась с Кристером.
  
  Остальные ушли, а Кристер и Каспер по-прежнему сидели на скамейке за пивом. Кристер тоже был разорен, но у него была машина. Было неясно, принадлежит ли она ему, однако ключи у него были. Он жил в Мальме и знал, что есть дома для отдыха.
  
  В ночь с пятницы на субботу они немного бродили в машине, безуспешно пытаясь проникнуть в коттедж недалеко от города. Наконец они вошли в дом, который казался закрытым на зиму. Они нашли коробочки с едой и съели ее; затем они проспали пару часов. В доме не было ценностей, но они забрали две картины и гипсовую статуэтку с пьедесталом.
  
  Вернувшись в Мальме, Кристеру удалось облажаться с некоторыми LP из музыкального магазина. Зная город, Кристер сразу же поставил их, и на деньги они купили себе пиво и вино. Они немного задержались в парке, а потом проехали несколько кругов на машине, пока не наступил вечер.
  
  – Сегодня мы едем в место, где живут только богатые, - сказал Кристер.
  
  Это место называлось Юнгхузен, и уже из вилл можно было понять, что это район, населенный богатыми людьми. Они пробрались в пару домов, крадя самые легкие вещи. Телевизор, радио и пара ковриков, которые, по словам Кристера, были оригинальными. В одном из домов они опустошили шкаф-бар от спиртных напитков. Они даже нашли деньги в копилке, в которой было около тридцати монет в пять крон.
  
  Это была счастливая ночь, пока, как ни в чем не бывало, не выскочила эта полицейская машина.
  
  Каспер вспоминал события в сотый раз. Сначала молодой полицейский с пистолетом в руке, затем старший, который положил руки на Кристера, а затем выстрел, который, по его мнению, был из пистолета молодого офицера. Позже он увидел, как двое полицейских упали на землю, один за другим, и понял, что это Кристер застрелил.
  
  После этого все произошло быстро, Каспер испугался и перерезал веревку, не убедившись в состоянии Кристера.
  
  Он переделал ту же дорогу, по которой шел из Мальме, но, дойдя до въезда на автостраду, изменил направление.
  
  По всей вероятности, тревога уже сработала, и, конечно же, машины скорой помощи и полицейские машины подъезжали прямо из Мальме.
  
  И вдруг у него кончился бензин.
  
  Он и Кристер были на грани остановки, чтобы опорожнить бак какой-то машины, когда появилась полиция. Затем, охваченный паникой, он подумал только о том, чтобы нажать на акселератор, и забыл о почти сухом баке.
  
  Он толкнул машину вниз по короткому спуску и бросил ее за полуразрушенной хижиной. Добыча выстрелов могла оставаться там, где она была.
  
  Пройдя по обочине дороги, он вскоре добрался до небольшой деревни. Вдали он услышал вой сирен, и этот звук парализовал его от ужаса. Он пробовал с несколькими машинами, прежде чем нашел подходящую. Она была припаркована перед большой виллой, в открытом гараже, и двери не были закрыты.
  
  Каспер знал о риске, на который он пошел; владелец мог выйти из дома в любую минуту. Но было раннее утро, более того, воскресенье, и ему потребовалось всего пару минут, чтобы запустить двигатель.
  
  С тех пор он всегда ехал на север.
  
  Домой. В Стокгольм.
  
  Каспер прожил в Стокгольме все девятнадцать лет своей жизни. На самом деле он никогда не жил в городе; он родился в пригороде, и в этом пригороде он посещал школу и жил со своими родителями до трех лет назад. Тогда он искал работу, без особых усилий, он должен был это признать. Его родители переехали на два года в таунхаус на окраине Седертелье; он не хотел следовать за ними и жил в тот день.
  
  О приобретении собственного дома даже не говорили. Он отдыхал с пособием по безработице, чаще всего спал у какого-то друга или у недавно знакомых девушек, разведенных молодых людей, имевших квартиру и спальное место.
  
  Со временем он оказался частью среды, которая жила по правилу, согласно которому преступность окупается, при условии, что он практикуется в меньших масштабах и достаточно проницателен, чтобы его не поймали. Он участвовал в съемках, иногда действовал в одиночку, занимался угонами автомобилей и кражами, пару месяцев жил за спиной девушки, которая била Мальмскиллнадсгатан и забирала клиентов домой, а он сидел на кухне и пил водку и Поммак.18 Его преступную деятельность регулировали два принципа: ни наркотиков, ни оружия. Его детская внешность часто помогала ему, и он был осужден только один раз.
  
  У него не было угрызений совести за жизнь, которую он вел. Как и многие другие молодые шведы, он не питал уважения к обществу, основанному на таких ценностях, как материальное благополучие и социальная нормализация. Общество, которое в то же время не могло гарантировать молодому человеку достойную и удовлетворительную работу. Чувство вины давно исчезло,и он разделял мысли тысяч своих сверстников: что он не решил родиться в политической системе, которая шла против человека и требовала солидарности в обмен на ложь и предательство; он считал, что стыдиться должно быть то, кто стоит в рядах такой системы, и что он должен быть в безопасности. не он.
  
  Рядом с Катринехольмом он остановился, чтобы заправить бензином. Он расплатился новенькими монетами в пять крон, и заправщик осмотрел их, прежде чем положить в специальный отсек ящика. Затем он сказал:
  
  - Разве не грех избавиться от него?
  
  Каспер пожал плечами, подумал дать объяснение, но ничего не сказал.
  
  Он почувствовал голодный удар и вошел в трактир рядом с автоматом.
  
  Проехав мимо, он остановился у киоска, чтобы купить сигареты, пачку жевательной резинки и газету. Вернувшись в машину, он заглянул в заголовки первой страницы.
  
  Она положила газету на сиденье рядом с собой и пошла по переулку. Затем он остановился и открыл газету на руле.
  
  Кристер был мертв, но трое полицейских справились. С другой стороны, его разыскивала полиция по всей стране. В статье его называли "гангстером», «преступником»и "убийцей полицейских". Он перечитал начало статьи, в которой говорилось о состоянии агентов. Ситуация была критической для двоих из них, но, насколько он понимал, смертей не было. Как тогда они могли написать "убийцу полицейских"? Кроме того, он даже не был вооружен.
  
  Он внимательно прочитал всю статью. Ни он, ни Кристер не были опознаны, а машина еще не найдена. Полиция разыскивала большую американскую машину, он не смог ее хорошо спрятать, и они наверняка обнаружили бы ее в кратчайшие сроки.
  
  Прочитав газету, он долго лежал, пытаясь очистить голову. Ужас снова охватил его. Он старался думать спокойно и рационально.
  
  Он был виновен только в нескольких кражах, кроме кражи автомобиля. Он не стрелял. Даже если бы они взяли его, у них должны были быть доказательства, и осуждение за то, что он совершил, не могло быть слишком суровым. Но на данный момент он пользовался большим преимуществом, и, если он оставался ясным, у него был шанс сойти с рук.
  
  Наконец он свернул газету, швырнул ее в канаву и отправился обратно. Он решил, что делать.
  
  В универсальном магазине он купил материал для пары номерных знаков старого типа. Он выехал за город и остановился на узкой улочке у леса, где приготовил две таблички, открутил подлинные и закопал их среди деревьев. Затем он собрал фальшивые и отправился в Седертелье.
  
  Он припарковал машину в гараже дома своих родителей. Если ему повезет, он может оставить ее там на несколько дней; его отец работал представителем и часто отсутствовал несколько дней подряд.
  
  Удача сдалась ему. Мать была дома, а отец возвращался только в конце недели. Его мать рассказала, что машину одолжил ему хороший друг.
  
  Она была счастлива видеть его и еще более счастлива знать, что он остановится на пару дней.
  
  В тот вечер она приготовила ему свое любимое блюдо-стейк с жареным картофелем и луком и яблочный пирог с ванильным кремом.
  
  Она рано легла и, засыпая в постели отца, чувствовала себя относительно в безопасности.
  
  18 Шведский фруктовый безалкогольный напиток [N. d. T.].
  XXI
  
  Утром 21 ноября Густав Борглунд скончался в изоляторе больницы Мальме. Он был госпитализирован слишком поздно, и врачи не могли ничего сделать, чтобы спасти его.
  
  Но Эмиль Элофссон и Дэвид Гектор справились, благодаря мастерству хирургов. В Швеции осталось не так много хороших врачей, поскольку власти своей тупостью вынудили их эмигрировать; но Элофссону и Гектору повезло. Они получили немедленную помощь и первоклассную помощь; короче говоря, то, что называется привилегированным лечением.
  
  Оба, конечно, находились в критическом состоянии, особенно Элофссон, у которого пуля попала в печень и рядом с поджелудочной железой. Хирургия добилась прогресса со времен Джеймса Гарфилда,19 и врачи, которые, несмотря на существующую систему, предпочли остаться ради ближнего, были очень на ногах, хотя и настолько утомлены, что рисковали выпустить скальпель из пальцев во время операции.
  
  Элофссон и Гектор не могли говорить ни в понедельник, ни во вторник; Борглунд, напротив, ничего не знал, даже о том, что он вот-вот умрет.
  
  Оперативное командование полиции добилось того прогресса, которого можно было ожидать: оно не смогло найти машину и даже опознать убитого мальчика.
  
  Борглунд завершил свою долгую карьеру относительно серьезных неудач, выдохнув последний вздох около четырех часов утра в среду. Она была неплохим человеком и однажды даже призвала Элофссона дать югославскому ребенку глотки, несмотря на то, что это могло представлять некоторый риск.
  
  Известие о его смерти дошло через несколько часов до высших эшелонов полиции. Это привело к пароксизмальной реакции и серии телефонных звонков Стига Мальма начальнику полиции Мальме. Мальм, пока он говорил, держал за спиной большого босса, и было почти чудом, если телефон не упал из-за вибрации стола.
  
  То, что саммиты хотели, было действием.
  
  И под действием они подразумевали отправку по стране автомобилей, нагруженных агентами в бронежилетах и шлемах, снабженных защитной маской из плексигласа.
  
  И, кроме того, снайперы, автоматическое оружие и слезоточивый газ; все вещи, доступные в настоящее время в качестве постоянного кредита от армии.
  
  Действие для Коллберга означало спор с людьми.
  
  Он провел понедельник и вторник, пассивно наблюдая за множеством молодых людей, которых беспорядочно арестовывали экзальтированные агенты с оправданием того, что они были иностранцами или подозрительно одеты.
  
  Коллберг был достаточно увлечен игрой, чтобы знать, что нельзя обвинять кого-то в убийстве только потому, что полгода не видел парикмахера. Кроме того, из того, что он знал, никто не был убит.
  
  Но после смерти Борглунда все они были так взволнованы, что что-то конструктивное должны были сделать.
  
  Коллберг поехал за своей машиной в гараж отеля St.Jörgen, где останавливались полицейские, и направился в больницу общего профиля Мальме.
  
  Он хотел поговорить с Элофссоном и Гектором; врачи сообщили, что оба были ясны, насколько позволяло их состояние.
  
  Коллберг был человеком, привыкшим ко всему, но это не помешало ему немного шокироваться, когда он вошел в палату. Он посмотрел на записку, которую передал ему Монссон. Эх да, он не ошибся адресом, и о том, что он в Швеции, он знал уже раньше.
  
  Он оказался в здании девятнадцатого века и в переулке, где было не менее тридцати больных. Многие из них находились в серьезном состоянии, так как в комнате раздавались стоны и мольбы о помощи. Вонь была невыразимой, и сцена в целом напоминала полевой госпиталь во время Крымской войны. Между одной кроватью и другой не было даже разделительных панелей.
  
  Девушка в белом халате и с отсутствующим взглядом оказалась уборщицей; когда он спросил ее о докторе, она посмотрела на него своими голубыми глазами и ответила:
  
  - Доктор, говорите? Он еще не прибыл.
  
  Больше этого он не узнал.
  
  Но был дежурный врач, смуглый мужчина в расстегнутом до пупка халате. Он сидел в комнате для персонала и пил кофе. Единственная проблема заключалась в том, что он приехал из Афганистана и имел непроизносимое Имя; Его английский язык сделал бы честь пастору Монгольской Народной Республики.
  
  Если медицинского персонала не хватало, в чем нельзя было сомневаться, нехватка медсестер была даже скандальной. В конце концов он нашел одну; из-за отсутствия нескольких коллег, он должен был иметь дело с двумя отделами и работал в течение четырнадцати часов, хотя он не давал его видеть. Это была стройная светловолосая девушка лет тридцати пяти, сильная и здоровая, с ясными глазами и твердыми телятами.
  
  Чертовски красивая, подумал Коллберг, который был эстетом.
  
  Если бы он был на десять лет моложе, он бы мгновенно влюбился. Теперь его подстрекала только его жена, тщательно подобранная брюнетка, чтобы удовлетворить его как интеллектуально, так и сексуально. Она была хорошей женщиной и могла сделать его счастливым.
  
  Он посмотрел на медсестру. Как он мог выглядеть так хорошо, имея целых два подопечных?
  
  Он казался веселым парнем. Он любил свою работу.
  
  Около пятидесяти пациентов; многие из них в тяжелом состоянии, некоторые в конце жизни.
  
  В скандальной больнице.
  
  Он показал свою удостоверение личности.
  
  – Он ошибся, - сказал он. - Я здесь не в переулке, а в одной из старых частных комнат. У нас их четыре. Две кровати в комнате. Менты во втором.
  
  - Хорошо.
  
  - Там самые серьезные дела.
  
  - А как же привилегированные?
  
  - Да. Мы можем так сказать.
  
  Он посмотрел на ее икры и колени. Он не мог сдержаться. Под белым халатом она носила лифчик.
  
  – Вы можете поговорить с ними сейчас, - сказал он. - Но недолго. Элофссону хуже, но я думаю, что он будет уволен раньше, чем Гектор.
  
  - Я постараюсь.
  
  - Их оперировал сам первичный. Четыре раза подряд. Иначе они бы не сошли с рук. По крайней мере, не Элофссон.
  
  Комната показывала, что полиция не забывает о своих раненых. Там было много цветов, фруктов, радио и цветной телевизор.
  
  Гектор больше походил на арзилло, хотя у него была левая рука и обе ноги в тяге.
  
  Элофссону было применено четыре флебоклизиса, три жидкости разного цвета и один крови. Это был очень крепкий мужчина с выраженными чертами лица и потухшим взглядом. Последнее, вероятно, было связано с его ненадежным состоянием.
  
  Коллберг поприветствовал их. У него сложилось впечатление, что он уже встречался с Элофссоном раньше. Гектор, однако, никогда его не видел; с другой стороны, он имел типичный вид молодого полицейского. При условии, что внешний вид может быть типичным.
  
  Он чувствовал, что должен выразить свое сожаление, хотя все, кто был там, уже сделали это, от начальника полиции до последнего из офицеров.
  
  – Как глупо сидеть в постели, - сказал он без фантазии.
  
  – Наш час еще не наступил, - прокомментировал Гектор.
  
  Возможно, он был религиозным.
  
  - Человек, который стрелял в вас, мертв.
  
  – Да, он думает, что я поймал его, – сказал Гектор, - с двумя пулями в теле и моим коллегой на линии огня и в темноте, кроме того.
  
  – Но другого мы еще не взяли, - сказал Коллберг. - Вы видели, как он выглядел?
  
  – Было еще темно, - ответил Элофссон. - Сказал напарник.
  
  - Но вы его видели?
  
  – Я не мог его хорошо видеть, - объяснил Гектор. - Передо мной стоял напарник и сосредоточился на другом. Во всяком случае, у нее были светлые волосы.
  
  – Мы мало что видели, - продолжал Элофссон. - Но он был молод, ему было не больше двадцати. Волосы были светлыми и длинными.
  
  - Он что-то сказал?
  
  - Я слышал, что мой коллега разговаривал с ними, но я не знаю, что они ответили.
  
  – Никто из них не говорил много, - сказал Элофссон. - Только высокий что-то сказал. Кажется, другой не открыл рта.
  
  – Высокий сказал, что ничего не сделал – - сказал Гектор. - Теперь я помню. Я заставил его заметить, что они едут с выключенными фарами, и он ответил, что ничего не сделал.
  
  – Верно, - согласился Элофссон. - Мой коллега сказал ему, что огни не были регулярными, и он ответил, что они ничего не сделали.
  
  - Они больше ничего не говорили?
  
  – Нет, - согласился Элофссон. - Когда они начали стрелять, высокий что-то сказал. Прыгай в машину или что-то в этом роде, а потом имя.
  
  - Ты помнишь имя?
  
  - Подожди секунду. Это не было обычным именем. Это началось для к. Класа, возможно.
  
  - Это не особенно необычно.
  
  - Нет, это было более странное имя. Через некоторое время я доберусь туда.
  
  – Вероятно, – сказал Коллберг. - Эти вещи приходят на ум через некоторое время.
  
  – Я об именах не слышал, - возразил Гектор.
  
  – Мы все еще ищем и машину, - сказал Коллберг.
  
  – Это было описано по радио, но это не соответствовало тому, что нам сказали, – сказал Гектор. - Это должен был быть "Крайслер", но я уверен, что это был старый "Шевроле".
  
  - Как ты можешь быть уверен? - спросил Элофссон.
  
  – Я имею в виду машины, – возразил Гектор. - Радио говорило о синем "Крайслере", но я уверен, что это был "Шевроле", и зеленый, к тому же. Номерной знак тоже был неправильным.
  
  – Да, обычно так бывает, - подтвердил Элофссон.
  
  - Они ошибаются. Но я не помню точно, что они сообщили нам по радио.
  
  – Да, - согласился Гектор. - Говорили, что это американская машина со старым номерным знаком. До сих пор все было в порядке, но все остальное не соответствовало ничему.
  
  – Типично, - сказал Элофссон. У него было тяжелое дыхание.
  
  - Тебе больно? – спросил коллберг невозмутимо.
  
  - Да, иногда это вредит собаке.
  
  Коллберг повернулся к Гектору.
  
  - Ты говорил, что описание неверно. Бренд и цвет. Было что-то еще?
  
  - Да, в донесении говорилось о двух женщинах и мужчине. На самом деле это были два парня, а женщины не было.
  
  - Теперь я помню! – выпалил вдруг Элофссон-Каспер.
  
  - Каспер.
  
  - Да. - В машине, Каспер, - сказал Тот, кто стрелял. Да, Каспер.
  
  - Ты в этом уверен?
  
  - На сто процентов. Я говорил, что это странное имя. И Каспер странный. Я не знаю никого, кто бы так себя называл.
  
  – Я тоже, – согласился Коллберг.
  
  – А потом была табличка, - сказал Гектор. - По радио, это была табличка» а", то есть старого типа, зарегистрированная в Стокгольме, и должна была содержать три номера шесть. Вместо этого это была тележка с табличкой " B " и тремя семерками; затем был еще один номер и, возможно, еще семь.
  
  – Я понятия не имею, - сказал Элофссон.
  
  – Это очень важно, - сказал Коллберг. - По-твоему, это был зеленый "Шевроле", зарегистрированный в Стокгольме; и с двумя или тремя семерками в номерном знаке.
  
  – Да, так оно и есть, - подтвердил Гектор. - Я, в общем-то, хороший наблюдатель,и все хорошо помню.
  
  – Да, да, – согласился Элофссон. - Это правда. Мой коллега всегда настороже.
  
  - Как был одет этот Каспер?
  
  – Темная куртка и джинсы, - сказал Гектор. - Поплиновая куртка. Маленький парень со светлыми волосами; длинные, как говорил коллега.
  
  – Все так одеты, - прокомментировал Элофссон.
  
  Вошла медсестра с тележкой, нагруженной пробирками. - Поинтересовался Элофссон. Коллберг отошел в сторону:
  
  - Ты еще можешь говорить?
  
  - Конечно, проблем нет. Что ты хочешь знать?
  
  - Я думал о том, как это сделать. Остановите машину и выйдите. Затем обратите внимание на модель автомобиля, цвет и номер номерного знака.
  
  - Вот именно.
  
  - А те, что на машине, что сделали?
  
  - Они тоже спустились. Эмиль, мой коллега, заглянул в машину с фонариком. Затем он схватил за куртку парня, который был ближе всего к нему. И он начал стрелять.
  
  - Тебя сразу ударили?
  
  - Почти. Я считаю, что мой коллега был ранен первой пулей. Но все произошло так быстро. Я был поражен сразу после этого.
  
  - Но ты мог вытащить пистолет.
  
  - Я уже это сделал.
  
  - Значит, у тебя был пистолет в кулаке, когда ты подходил к машине?
  
  - Да, должно быть, это было предчувствие.
  
  - Думаешь, они видели, что у тебя в руке пистолет?
  
  - Они должны. Но у меня не было выстрела в ствол. Это не разрешено. Поэтому мне пришлось поднять собаку, прежде чем я открыл ответный огонь.
  
  Коллберг посмотрел в сторону Элофссона, который, казалось, терял сознание. Экспертиза установила, что и у него, и у Борглунда был выстрел в ствол. Но ни один из них не выстрелил, и, что касается Элофссона, можно было с уверенностью сказать, что он даже не расстегнул кобуру.
  
  - Послушай, - согласился Гектор. - Я слышал, что Густав Борглунд был убит. Это правда?
  
  – Да, - сказал Коллберг. - Он умер рано утром. Здесь, в больнице, но в другом отделении.
  
  – Это ужасно, - прокомментировал Гектор.
  
  Коллберг кивнул.
  
  – Да, - сказал он. - Это плохо.
  
  – Я не видел его во время стрельбы, - сказал Гектор. - Он стоял позади меня. Должно быть, его ударили первым.
  
  – Я видел, - буркнул Элофссон. - Он попал сюда после того, как ты выдернул этого преступника. Это он поднял тревогу. И это помогло мне. Но он был ранен, видно было. Густав умер?
  
  Коллберг видел, что Элофссон теряет силы, но оставалось еще несколько вопросов, которые он должен был задать.
  
  - Вы знаете, стреляли ли они оба?
  
  – По-моему, другой тоже стрелял, - сказал Элофссон. - Во время перестрелки я был в этом уверен, потому что за моей спиной кто-то стрелял. Но теперь я понял, что это, должно быть, мой коллега Дэвид.
  
  Коллберг повернулся к Гектору и спросил::
  
  - А ты что думаешь?
  
  - Я знаю только то, что видел, как темноволосый стрелял в нас с Эмилем, когда мы лежали на земле. А потом я выстрелил. После этого я больше ничего не помню. Но Эмиль не терял сознания.
  
  – Нет, - флегматично сказал Элофссон. - Я видел, как стрелявший поднял руки и провис! Затем я услышал, как машина повернула назад и уехала на полной скорости.
  
  - Значит, ни у кого из вас не сложилось впечатление, что блондин стрелял или что он вооружен?
  
  – Нет, - ответил Гектор. - Оружия я не видел.
  
  Элофссон ничего не сказал. Казалось, он впал в спячку.
  
  Коллберг посмотрел на Гектора. Он формулировал вопрос, но не переводил его на слова.
  
  Обычно у вас такое предчувствие? Чтобы сначала вытащить пистолет, а затем задать вопросы?
  
  Но он этого не сказал. Момент не был благоприятным.
  
  - Приветствую вас, ребята, - сказал он. - И быстро возвращайтесь.
  
  Выйдя, он разыскал врача, отвечающего за палату.
  
  – Он оперирует, - сказала медсестра.
  
  - А Этот доктор Аклам?
  
  – Ацтазканзакерский,-предложила она. - Он тоже работает. Что он хотел знать?
  
  - Элофссон посмотрел на меня несколько растерянно.
  
  – Он слаб, – сказала она. - Но он прошел критическую стадию. Они оба справятся, хотя…
  
  - Да?
  
  – Это серьезные травмы, - уточнил он. - Они не могут полностью прийти в себя.
  
  Коллберг вздрогнул.
  
  – Какая печаль, - прокомментировал он.
  
  - Вы должны попытаться увидеть светлую сторону вещей.
  
  – Возможно, – сказал Коллберг. - До свидания.
  
  Беседа была полезной и насыщенной репликами.
  
  В полицейском участке Мальме Пер Монссон сломал зубочистку, которую он грызл, бросил кусочки в мусорное ведро и сказал:
  
  - Очень хорошо. Тогда мы три дня искали не ту машину. Неправильный бренд, неправильный цвет и неправильный номерной знак. Чего еще ты хочешь?
  
  - От чего умер Борглунд? - спросил Коллберг.
  
  – Он умер в результате стрельбы, - сказал Монссон серьезным тоном. - Об этом сообщат газеты.
  
  Он достал из нагрудного кармана еще одну зубочистку и вынул ее из целлофана.
  
  - Я только что написал это на листке, чтобы избежать недоразумений.
  
  Он отдал записку Коллбергу.
  
  37-летний суперинтендант Густав Борглунд скончался сегодня утром после травм, полученных в результате перестрелки между полицией и двумя вооруженными бандитами в Юнгхузене. Еще двое полицейских получили серьезные ранения. Их условия должны считаться удовлетворительными"»
  
  Коллберг положил листок на стол.
  
  - От чего он, собственно, умер?
  
  Монссон смотрел в окно с непроницаемым выражением лица.
  
  - Его ужалила оса.
  
  19 Джеймс А. Гарфилд (1831-1881), двадцатый президент Соединенных Штатов. Раненный выстрелом в июле 1881 года, он умер примерно через два месяца после инфекции. Чтобы попытаться найти пулю в теле раненого, А. Г. Белл, изобретатель телефона, разработал специальное электрическое устройство, но безуспешно [N. d.T.].
  XXII
  
  Монссон и Коллберг больше не могли этого делать. Стиг Мальм тартар их весь день в среду; единственным утешением было то, что начальник оперативного командования остался в Стокгольме и по телефону связался со своим штабом.
  
  Как дела?
  
  Вы нашли машину?
  
  Убийца был опознан?
  
  Кто другой преступник?
  
  И тогда самый повторяющийся вопрос:
  
  Почему бы вам не сделать что-нибудь?
  
  Это был Монссон по телефону, и он не позволил себе дезориентироваться.
  
  - А, мы сейчас даем себя.
  
  Коллберг смотрел на него с другой стороны стола, восхищаясь его спокойствием. Монссон спокойно жевал зубочистку, в то время как Мальм продолжал кричать ему в уши.
  
  – Сейчас мы собрали кое – какие материалы для работы, - продолжал Монссон.
  
  И мгновение спустя:
  
  - Нет, забудь об этом. Лучше, чтобы поиски координировались из центра; чтобы кто-то держал ряды сверху. Да, мы слышим.
  
  Монссон повесил трубку.
  
  - Угрожает приехать сюда, - сказал он. - Если этот проклятый самолет сработает, мы можем найти его здесь через пару часов.
  
  – Нет, - огорченно сказал Коллберг. - Что угодно, но этого нет.
  
  – Я не думаю, что он имел в виду, – сказал Монссон. - Впрочем, дело скоро раскроется. Кроме того, он не любит летать, это давно известно.
  
  Монссон был прав. Мальм не появлялся, и в четверг утром что-то шевельнулось.
  
  Коллберг плохо спал после почти несъедобной еды в ресторане, известном своими низкими ценами. Проснувшись, она с завистью подумала о Мартине Беке, который, вероятно, отлично ужинал в гостинице Андерслева и сейчас обсуждал с Недом дело Сигбрита морда.
  
  В отеле он съел двойную порцию яиц и ветчины и почувствовал себя веселее; затем он направился к полицейскому посту, открыл тяжелые хромированные двери и поднялся на первый этаж, чтобы встретиться с Монссоном и услышать утренние новости. На улице он читал слова УБИТ ПОЛИЦЕЙСКИЙ о совах всех газет.
  
  – Привет, - сказал Монссон. - Я не хотел беспокоить тебя, пока ты завтракал, но теперь мы знаем, кто стрелял в Гектора и Элофссона.
  
  - Кто?
  
  Его звали Кристер Полсон. Те из архива нашли карточку с отпечатками пальцев, наконец. Как всегда, они обвинили задержку в проблемах с калькулятором.
  
  Проблемы с калькулятором. Коллберг вздохнул. С тех пор, как полиция была централизована, ее жизнь была полна подобных бедствий.
  
  - А потом мы нашли машину. Он был заброшен за некоторыми старыми фермерскими сараями в окрестностях Веллинге. Мужчина сказал, что заметил ее уже в воскресенье, но подумал, что это старый каторч, оставленный кем-то, кто хотел избавиться от него. Он читал наше описание в газетах, но, черт возьми, номерной знак, цвет и Марка были неправильными. Я послал туда Бенни. Это не займет много времени, чтобы отбуксировать ее сюда.
  
  – Hmm – fece Kollberg.
  
  Вся Швеция была полна старых тележек, которые люди бросали повсюду. Это был самый простой и дешевый способ избавиться от непригодной для использования машины.
  
  - Что мы знаем об этом Кристере Полсоне? - спросил он.
  
  - Несколько вещей. Он только что вышел из тюрьмы. Двадцать четыре года и уже довольно грязная судимость. Он родом из Центральной Швеции, но, похоже,он здесь уже давно.
  
  - А теперь он мертв.
  
  - Да. Гектор выстрелил в него. Самооборона, можно сказать. На данный момент мы не знаем намного больше. На нем есть психиатрическая экспертиза, которая говорит о неврозе…
  
  Монссон заглянул в бумаги, которые у него были перед собой.
  
  – Да, - продолжал он. - Асоциально. Восстание против общества. Он не учился и никогда не имел работы. Однако он никогда не был осужден за акты насилия, хотя его уже нашли с оружием в руках. Он хотел быть жестким. И он тоже был наркоманом.
  
  Коллберг вздохнул. Такие люди стали настолько обычным явлением, в так называемом состоянии благополучия, что стало невозможно контролировать их.
  
  - Но он бы выстрелил, если бы Гектор не вытащил пистолет? - сказал Коллберг.
  
  - Что ты сказал?
  
  - Ничего. Я думал вслух.
  
  Монссон на мгновение замолчал. Затем он сказал:
  
  - Я слышал, что ты говорил. Я тоже задавался вопросом о том же. Но я перестал думать об этом. Дело в том, что мы никогда не узнаем.
  
  - Ты когда-нибудь стрелял в кого-нибудь?
  
  Монссон посмотрел на свою зубочистку, разрубленную на кусочки, и засмеялся про себя.
  
  – Да, - сказал он, - один раз. К корове, сбежавшей с бойни, которая оказалась в городе. В то время еще был трамвай, и ярость животного направилась против одного из тех старых транспортных средств на мосту Крюгер и Толл. Сцена корриды.
  
  – Хм, – снова произнес Коллберг.
  
  – Но это было давно, - сказал Монссон. - К тому же, допустим, это был особый случай. Я всегда сожалел, что не взял с собой саблю. Я бы сделал фигуру матадора.
  
  – Я никогда не стрелял в корову, - сказал Коллберг.
  
  – Ты ничего не пропустил, - констатировал Монссон. - Он стоял, истекая кровью, посреди улицы и смотрел на меня. Нет, теперь пистолет я больше не ношу с собой. Это здесь, в ящике, конечно.
  
  Он пнул стол.
  
  – Я не очень верю в оружие, - сказал он. - Вот что ты хотел мне сказать. К тому же я вижу нас слишком плохо.
  
  Коллберг не стал комментировать.
  
  – Я был свидетелем интересного случая несколько лет назад, - сказал Монссон. – В то время, когда я верил в возможность стать комиссаром, я поехал в Англию на мастер-класс. Не в Лондоне, а в другом городе. Лутон, его звали. Однажды вечером офицеры, которых я сопровождал, оказались в затруднительном положении. Это был безумец, который ворвался в дом бывшей жены и угрожал ей. В одной руке у него был пистолет, а в другой-самурайский меч.
  
  - И как это получилось?
  
  - Как только они прибыли на место, двое полицейских, простые Бобби, хотели войти и арестовать его. Но тот действительно сошел с ума и, размахивая мечом, один из офицеров получил ранение в руку. Затем он произвел множество выстрелов в воздух. Знаешь, что они тогда сделали?
  
  - Нет.
  
  - Позвонили еще два офицера из центра, которые явились с большой сетью. Затем они бросили сеть на человека и поймали его, как циркового медведя. Сеть!
  
  – Это не глупая идея, - заметил Коллберг.
  
  - Я думал послать статью в " Свенск полис».20 - сказал Монссон. - Но наши начальники бы от смеха разозлились. Он определенно не будет опубликован.
  
  - Вы еще ничего не знаете об этом Каспере? - спросил Коллберг.
  
  - Нет. Но у нас есть несколько хороших шансов. Мы можем поговорить с друзьями об этом Кристере Полсоне. При условии, что они откроют рот. Сегодняшняя молодежь такая странная.
  
  - Нет, если вы подходите к ним правильно, разговаривая с ними.
  
  - Тогда мы должны найти следы в машине. И, может быть, что-то еще.
  
  Монссон барабанил пальцами по столу.
  
  – Этот Кристер Полсон был из Стокгольма, - сказал он. - Типично. Сейчас там ситуация такова, что даже преступники не осмеливаются там жить. И поэтому они приходят сюда, чтобы напортачить.
  
  В словах Монссона была правда, но Коллберг прокомментировал их, пожав плечами.
  
  Зазвонил телефон.
  
  Монссон сделал широкий жест.
  
  - Пожалуйста, - сказал он. - Твоя очередь.
  
  Коллберг поморщился от недовольства и поднял трубку.
  
  Но на этот раз это был не Мальм. Era Benny Skacke.
  
  - Привет, - сказал он. - Я все еще в Веллинге в ожидании эвакуатора. Похоже, в тележке нет бензина. Но это правильная машина. Там все еще есть добыча.
  
  – Главное, чтобы вы не оставляли ненужных следов повсюду, - сказал Коллберг.
  
  – Нет, - согласился Скак. - Поверь мне. Была еще одна вещь, о которой я хотел поговорить с тобой.
  
  Бенни Скак всегда был немного нерешительным, когда разговаривал с Коллбергом. Они поделились опытом, который Скак хотел бы удалить.
  
  - Давай, парень, - подтолкнул его Коллберг. - Что?
  
  - Ну, Веллинге по-прежнему одна из тех деревень, где все знают обо всех, даже если это часть городского округа.
  
  - Что ты узнал?
  
  - В воскресенье у парня угнали машину. Хотя жалоба была подана вчера. Кстати, это была его жена.
  
  – Браво, Бенни, - сказал Коллберг. - Дайте мне номерной знак и описание, чтобы мы начали поиски.
  
  Коллберг принял к сведению. Затем он отправил данные по телексу.
  
  – Похоже, это можно сделать, - заметил Монссон.
  
  – Hmm – fece Kollberg. - Плитки головоломки начинают составлять.
  
  – Итак, - сказал Монссон. - Кристер Полсон и этот Каспер вместе стреляют. Их поймали с поличным. Автопробег с Элофссоном, Борглундом и Гектором находится неподалеку. Они останавливают машину воров. Krister Paulson spara a Hector e a Elofsson, ma Hector estrae la pistola…
  
  – У него в руке пистолет, - уточнил Коллберг.
  
  – Okay. Как хочешь. В любом случае, он убивает Кристера Полсона. Каспер делает это под ним, прыгает в машину и ломает ее. Ему удается преодолеть мост Хельвикснес, единственное опасное место. Затем он выходит на какую-то второстепенную улицу, которую мы не можем ни заграждать, ни охранять.
  
  Коллберг не был большим знатоком Скании, но он знал, что Юнгхузен находится на перешейке, отрезанном от канала Фальстербо, и что на месте была только одна дорога.
  
  - Он успел вывернуться наизнанку до прибытия первого патруля?
  
  - Без проблем. Это всего лишь минута. Юнгхузен находится очень близко к каналу. Но вы поймете, что в то утро была какая-то путаница. У нас было множество мужчин в этом районе, но большинство из них были заняты ездой со скоростью сто восемьдесят в час по новой автостраде от Мальме до Веллинге. Кроме того, две наши машины внезапно вышли из строя. И омлет был сделан. Затем ему удается покинуть главную улицу. Затем он крадет другую машину и выходит из нее.
  
  - Где?
  
  - Наверное, как можно дальше. Этого парня больше нет в нашем округе. Но теперь у нас есть данные о новой машине. Мы должны выследить ее.
  
  – Да, - сказал Коллберг.
  
  Он думал о другом.
  
  – Если владелец не предоставил неправильный номерной знак, неправильную модель и неправильный цвет, – сказал Монссон.
  
  – Я хотел бы кое-что спросить, - сказал Коллберг. - Хотя тебе будет трудно ответить. Не то чтобы я хотел оспорить официальную версию, но я должен точно знать, что произошло.
  
  – Не беспокойся, - согласился Монссон.
  
  - Что на самом деле произошло в Борглунде?
  
  – Думаю, я знаю, но не уверен – - сказал Монссон.
  
  - Каково Ваше мнение?
  
  - Кажется, Борглунд спал на заднем сиденье, когда они остановили подозрительную машину. А когда он спустился, все развернулось очень быстро. Кристер Полсон и, возможно, тот Каспер открыли огонь, и Гектор ответил, с результатом, который мы знаем. После первого выстрела Борглунд искал защиты, то есть бросился в ров. Очевидно, он оказался на обочине и был ужален сонной артерией шершнем. По воскресеньям он пришел на работу, но заболел и вернулся домой. В минувший понедельник он был госпитализирован. Она потеряла сознание и больше не приходила в себя.
  
  – Несчастный случай, - пробормотал Коллберг.
  
  - Да. Но не изолированы. Я знаю, что это случалось в другое время.
  
  - Ты говорил с ним до того, как он был госпитализирован?
  
  - Да. Он практически ничего не знал. Они остановили машину, она не знала причины, и один начал стрелять. Тогда он искал укрытие. Конечно, он был напуган до смерти.
  
  – Теперь я слышал показания всех причастных, кроме Каспера, - сказал Коллберг. - И никто не заявляет, что этот Каспер стрелял или совершал насильственные действия. Мне кажется неискренним утверждать, что Борглунд был убит.
  
  - На самом деле никто такого не утверждал. Было сказано только, что он умер в результате травм, полученных в результате стрельбы. И это правда. Куда ты хочешь попасть?
  
  Монссон хмуро посмотрел на Коллберга.
  
  – Я думал о парне, которого мы ищем, - сказал Коллберг. - Сейчас мы не знаем, кто он, но скоро узнаем. Это предмет охоты, которая может свести с ума любого. Но, возможно, он ничего не сделал, кроме как участвовал в краже в пустом доме. Мне это не нравится.
  
  – Нет, - сказал Монссон. – Но в этой работе не так много приятных вещей.
  
  Снова зазвонил телефон.
  
  Мальм.
  
  - Как дела? Что вы сделали?
  
  Коллберг передал трубку Монссону.
  
  – Он знает больше, - соврал он.
  
  Монссон поставил его в курсе всех новостей, спокойный, как всегда.
  
  - Что он сказал? - спросил Коллберг, закончив разговор.
  
  – Отлично, - сказал Монссон. - Так он и сказал, а потом сделать все возможное.
  
  Делайте все, что в ваших силах.
  
  Через час прибыл Бенни Скак на знаменитой машине.
  
  После снятия отпечатков пальцев настала очередь инспекции.
  
  – Старая баньярола, - сказал Монссон. – А тут добыча: старый телевизор, какие-то ковры, эта странная статуэтка или что там такое. Бутылки с ликером. Дрянь. И монеты в пять крон в копилке в форме поросенка.
  
  - И двое погибших, и двое мужчин в больнице, вероятно, пожизненные инвалиды.
  
  – Да, бесполезные жертвы, - прокомментировал Монссон.
  
  – Что мы должны сделать, так это предотвратить появление других, - сказал Коллберг.
  
  Они тщательно осмотрели старый "Шевроле". Оба были экспертами в такой работе; Монссон, в частности, утверждал, что он специалист по поиску вещей, которые ускользали от других.
  
  Именно он нашел его.
  
  Тонкий лист, сложенный несколько раз, который проскользнул между подушкой и спинкой сиденья рядом с сиденьем водителя. Обивка сиденья была порвана, а листок оказался в набивке. Коллберг был почти уверен, что он никогда его не найдет. Вместо этого он обнаружил две открытки в приборной панели. Оба адресованы Кристеру Полсону, Стенбоксгатану, Мальме. Они выглядели так, будто были написаны двумя разными девушками. Текст не был достоин интереса. Как находки, они были бы гораздо интереснее за двадцать четыре часа до этого. Адрес тоже не был новинкой. Полиция обнаружила это через записи социального обеспечения.
  
  Они принесли материал в комнату Монссона.
  
  Коллберг развернул листок, и Монссон взял увеличительное стекло.
  
  - Что это, черт возьми? - спросил Коллберг.
  
  – Квитанция об обмене в датском банке, - сказал Монссон. - Чертежная копия. Одна из тех вещей, которые вы выбрасываете или складываете и кладете в карман брюк. И что потом они теряются, когда кто-то вытаскивает носовой платок, чтобы сморкаться.
  
  - И они подписываются? Под своим именем?
  
  – Почти всегда, - сказал Монссон. - Иногда нет. Это зависит от банка. Это подписано.
  
  – Что за почерк, - согласился Коллберг.
  
  - В наше время так часто пишут молодые люди. Но что там написано?
  
  - "Ронни", кажется.
  
  - А потом что-то, что начинается с К., а затем А и каракули.
  
  – Это может быть Ронни Касперссон, - предположил Монссон. Или Каспарссон. Я пытаюсь угадать.
  
  - Во всяком случае, то, что там написано "Ронни", точно.
  
  – Мы можем проверить, существует ли Ронни Касперссон – - сказал Монссон.
  
  В комнату вошел Скак. Он постоял мгновение, перекладывая вес тела с ноги на ногу. Коллберг посмотрел на него и сказал::
  
  - Ты можешь перестать так поступать, Бенни. Прошлое умерло и похоронено. Если мы должны сотрудничать, вы не можете вести себя как пятилетний ребенок, который украл варенье. Что?
  
  - Ну, здесь есть несколько молодых людей, которые знали Кристера Полсона. Девушка и два мальчика. Социальный работник помог нам доставить их сюда. Были и другие, но они казались единственными, кто хотел сотрудничать. Возможно. Кто-нибудь из вас хочет поговорить с ним?
  
  – Да, - согласился Коллберг. - С удовольствием.
  
  Молодые люди имели обычную внешность, которую не считали бы такой семь или восемь лет назад. На них были вышитые кожаные куртки, у мальчиков были джинсы, также вышитые повсюду, а на девушке была юбка длиной до ног, возможно, индийская или марокканская или что-то в этом роде. Все были в кожаных сапогах на высоком каблуке и имели волосы до плеч.
  
  Они смотрели на Коллберга с апатичным безразличием, которое в любой момент могло превратиться в открытую враждебность.
  
  – Привет, ребята, - сказал Коллберг. - Мы вам что-нибудь предложим? Кофе, выпечка или что-то еще?
  
  Молодые люди ответили утвердительно бормотанием, фактически ничего не сказав, Но девушка убрала волосы с лица и сказала ясным голосом:
  
  - Больно наполняться сладостями и кофе. Тот, кто хочет оставаться здоровым, в этом обществе должен питаться несколькими натуральными продуктами на сто процентов, избегать мяса и всего упакованного.
  
  – Хорошо, - сказал Коллберг. – Обратился он к молодому новобранцу, стоявшему в дверях, с презрительным и превосходным видом к ребятам, но раболепным и почтительным к Коллбергу.
  
  – Принесите три кофе и немного пасты, - сказал Коллберг. - Тогда сходи в магазин макробиотических продуктов и купи биодинамическую морковь.
  
  Новобранец вышел. Мужчины согнулись от смеха, а девушка молчала, с серьезным видом.
  
  Начинающий полицейский немного покраснел, когда вернулся с кофе и морковью.
  
  Теперь молодые люди смеялись над всеми тремя, и это было смехом самого Коллберга.
  
  – Хорошо, - начал Коллберг. - Вы были добры прийти. Вы знаете, что это такое, не так ли?
  
  – Кристер, - сказал один из парней.
  
  - Да.
  
  – В конце концов, Кристер не был плохим человеком, - сказала девушка. - Но он чувствовал себя испорченным обществом и ненавидел ее. И теперь эти копы застрелили его.
  
  – Он тоже застрелил двух офицеров, - вмешался Коллберг.
  
  - Да, - согласилась она. Это меня не удивляет.
  
  - Почему?
  
  После долгого молчания один из парней ответил.
  
  - Обычно он ходил вооруженным. Нож или пистолет или что-то еще. Он говорил, что это необходимо в наши дни. Он был в отчаянии, если можно так сказать.
  
  – Моя работа состоит в том, чтобы подглядывать за этими делами, – сказал Коллберг. - Это неприятная и неблагодарная задача.
  
  – А наша неприятная задача-взять на себя ответственность за это гнилое общество, которое мы не помогли испортить, - сказала девушка. - И как-то попытаться сделать ее пригодной для жизни.
  
  - Кристеру не нравились копы? - спросил Коллберг.
  
  – Мы все ненавидим полицейских, - сказала девушка. - А почему бы и нет? Копы ненавидят нас.
  
  – Это правда, - вмешался парень. – Нет места, где можно было бы спокойно жить, и мы не вольны делать то, что хотим. Как только кто-то садится на скамейку или на лужайку, наступают ноги и оскорбляют его. И, если только они могут, они избивают вас.
  
  – А то они тебя задирают – - сказала девушка. - Что почти хуже.
  
  - Кто-нибудь из вас встречал того молодого человека, который был с Кристером в Юнгхузене?
  
  – Да, Каспер, - сказал парень, который еще не говорил. - Я видела его несколько минут. Затем я ушел, потому что пиво закончилось.
  
  - Что это был за парень?
  
  - Хороший парень, по-моему. Мирный, как и мы.
  
  - Ты знал, что его зовут Каспер?
  
  - Да, но я думаю, что на самом деле это не так называлось. Мне кажется, он бормотал что-то вроде Робина или Ронни, или что-то в этом роде.
  
  - Как, по-вашему,все сложилось?
  
  – Как обычно, - сказал первый парень. - Должно быть, все обстояло именно так: все ненавидят нас, копы больше других, и когда один из нас больше не может этого терпеть и сопротивляется, это заканчивается так. Я не понимаю, почему так много молодых людей не ходят, вооруженные пистолетом или ножом. Почему мы всегда должны их принимать?
  
  Коллберг на мгновение задумался. Затем он сказал:
  
  - Если бы у вас была возможность делать то, что вам угодно, что бы вы сделали?
  
  - Я буду космонавтом и уйду в космос, - ответил один из парней.
  
  Но девушка сказала:
  
  – Я бы переехал в деревню, чтобы жить здоровой жизнью с большим количеством животных и детей, следя за тем, чтобы они не отравились и не росли как люди, достойные этого имени.
  
  - Могу я вырастить немного гашиша в вашем саду? - спросил второй парень.
  
  Ничего интересного не появилось, и Коллберг вернулся к Монссону и Скаке.
  
  Теперь они шли быстро.
  
  Был кто-то, кого звали Ронни Касперссон.
  
  Который был зарегистрирован и чьи отпечатки были обнаружены на руле и приборной панели.
  
  Кроме того, рядом с Катринехольмом был заправщик, который заправлял машину, угнанную по воскресеньям в Веллинге. Он также заметил, что у водителя длинные светлые волосы, и что он заплатил монетами в пять крон. Человек обладал почти невероятным наблюдательным духом и даже помнил номерной знак. Когда Коллберг спросил его, как это возможно, он ответил:
  
  - Я расшифровываю все номерные знаки. Это старая привычка. Получу ли я награду?
  
  – Да, я сделаю из нее бензин, когда в следующий раз зайду сюда, - сказал Коллберг. - Но не удивляйтесь, если у меня будет поддельная борода и машина с поддельным номерным знаком.
  
  В пятницу они уже собрали довольно много информации о Ронни Касперссоне: где жили родители, где в последний раз сообщалось, в каком направлении он шел (на север), а также личный номер.21
  
  Все это перемещало расследование далеко от района Мальме.
  
  Поиски убийцы полицейского должны были проводиться в другом районе страны.
  
  – Отряд Мальме распущен, - сказал Мальм воинственным тоном. - Представься мне как можно скорее.
  
  - "К черту!
  
  - Что?
  
  - Ничего, ничего.
  
  Собрав чемодан, он вышел за машиной и понял, что долго не продержится.
  
  20 "Шведская полиция", официальный журнал Шведской государственной полиции [N. d. T.].
  
  21 Числовой код, сопоставимый с нашим налоговым кодексом, сопровождающий гражданина Швеции от рождения на всю жизнь [N. d. T.].
  XXIII
  
  В среду вечером Ронни Касперссон узнал, что один из полицейских, участвовавших в драматической стрельбе в Юнгхузене, скончался.
  
  Репортер новостей высказался так. В драматической перестрелке в Юнгхузене.
  
  Она смотрела телевизор, сидя на диване вместе с матерью, когда услышала, как репортер прочитал ее описание. Мужчина, которого полиция разыскивала по всей стране, был лет двадцати, ростом ниже среднего, с длинными светлыми волосами, одетым в джинсы и темную поплиновую куртку.
  
  Он краем глаза посмотрел на мать. Она была взята из его вязания, выгнула брови и пошевелила губами; она, вероятно, считала швы.
  
  Описание не было особенно исчерпывающим и содержало всего пару пунктов. Правда, ему исполнилось девятнадцать, но он знал по опыту, что нередко его принимают за шестнадцатилетнего или семнадцатилетнего. На нем была черная кожаная куртка. Кроме того, на фоне фальшивых протестов накануне вечером он позволил своей матери подстричься.
  
  Затем репортер добавил, что она, вероятно, водила светло-зеленый Chevrolet с тремя семерками на номерном знаке.
  
  Странно, что они не нашли машину. Он не слишком старался ее скрыть. Теперь они нашли бы ее в кратчайшие сроки.
  
  – Завтра я уйду, мама, - сказал он. Она подняла глаза от вязания.
  
  - Но, Ронни, ты не можешь остановиться, пока не вернется папа? Ему будет жаль знать, что ты был здесь и ушел, не увидев его.
  
  - Мне нужно вернуть машину. Парень, который одолжил ее мне, нуждается в ней завтра. Но я скоро вернусь.
  
  Ее мать вздохнула.
  
  – Да, ты всегда так говоришь, – смирившись, сказала она, – а потом пропадаешь на год.
  
  На следующее утро он уехал в Стокгольм.
  
  Он не знал, куда идти, но, если полиция опознала его, он не хотел сидеть дома у мамы и ждать, пока его арестуют. В Стокгольме было легче.
  
  У него не было много денег, только пара монет в пять крон и две в десять, последние были получены от его матери. Получить бензин не было проблемой, он отрезал кусок поливной резины, выкопанной в его гараже, и, как только стемнело, вопрос был решен. К настоящему времени у многих автомобилей бак был заперт, но достаточно было немного терпения, и все уладилось.
  
  Худшая проблема заключалась в жилье. У него была пара друзей, у которых он мог попросить убежища на несколько дней, но большинство его знакомых плавали в его собственных водах. Бездомный.
  
  Добравшись до Стокгольма ранним утром, он бродил по улицам центра города, прежде чем решиться на поиски своих друзей, воспользовавшись возможностью найти их еще в постели.
  
  Они жили в Хенриксдале. Он ехал осторожно, стараясь не навредить и не привлекать к себе внимания. Машина была в порядке, было удобно и приятно ездить.
  
  На пороге его друзей было неизвестное имя. Раздался звонок в дверь, и открылась женщина в халате и тапочках. Она сказала, что переехала в течение нескольких дней и не знает, где были предыдущие арендаторы.
  
  Каспер ничуть не удивился. Он сам присутствовал на нескольких диких вечеринках в этой квартире и знал, что друзьям несколько раз угрожали выселением.
  
  Он вернулся в город. Бак был почти пуст, но ему не хотелось выбрасывать последние кроны за бензин, когда его можно было получить бесплатно, как только он опустится к вечеру. Ему повезло, и он нашел бесплатную парковку на Скеппсброне.
  
  В ожидании зеленого света у статуи Густава III, повернулся и посмотрел на машину. Это была модель предыдущего года, без вмятин и царапин на блестящем кузове. Он имел сдержанный, условный вид, был широко распространенным брендом и не привлекал внимания. С поддельными номерными знаками он мог продолжать использовать ее без особого риска.
  
  Он бродил по Гамле Стэн, обдумывая, что делать.
  
  Он был вдали от Стокгольма две недели - это казалось ему вечностью. Пятнадцать дней назад у него было немного денег, и он уехал в Копенгаген с парой друзей; закончив деньги, он прибыл в Мальме и, к сожалению, наткнулся на Кристера. Который теперь был мертв. Он все еще изо всех сил пытался понять, что произошло; в то воскресное утро в Юнгхузене ее как-то удалили, она не имела к нему никакого отношения; скорее, ему казалось, что он видел ее в фильме или слышал, как она рассказывала кому-то другому.
  
  Он чувствовал крайнюю потребность поговорить с кем-то, встретиться с друзьями, вернуться к нормальной жизни, чтобы получить подтверждение того, что все в порядке.
  
  Но это было не совсем хорошо, он уже загнан в угол, в прошлом, но не так.
  
  На этот раз сделка была серьезной, она была предметом исследования, распространенного на всю страну, сказали они по телевидению.
  
  Он не мог связаться со своими друзьями, так как они были в первых местах, где его разыскивала полиция: Хумлегорден, Кунгстредсгорден и Сергельс торг.
  
  Он был голоден и зашел в магазин в Кепмангатане, чтобы купить бутерброды. Возле стойки стояла девушка в джинсах и кожаной куртке; она расплачивалась с банкой чая, которую сунула под руку. У нее были коротко подстриженные светлые волосы, и когда она обернулась, Каспер увидел, что она моложе, чем она думала. Определенно в свои тридцать. Она вопросительно посмотрела ему прямо в глаза; на мгновение он боялся, что его узнают, и страх парализовал его.
  
  - Мистер Бек еще не вернулся? – сказал продавец, и наконец женщина отвела от него этот пронзительный взгляд.
  
  – Нет, но скоро придет, - ответил он.
  
  Его голос был немного хриплым. Он подошел к двери, и когда она вышла на улицу, продавец крикнул:
  
  - До свидания и спасибо, миссис Нильсен.
  
  Каспер купил свои бутерброды, но потребовался кусок, прежде чем узел в животе позволил ему съесть их.
  
  Я становлюсь параноиком, подумал он. Я должен дать себе поправку.
  
  Прибыв в Медборгарплатсен, он остановился, чтобы почитать совы у газетного киоска возле садов Бьерна. Убит полицейский и раненый полицейский умирает, сообщались большими буквами. А потом маленький: бандит, разыскиваемый по всей стране, писал газету; другая вечерняя газета лаконично констатировала: убийца-беглец.
  
  Каспер знал, что эти слова относятся к нему, но не понимал, как они могут назвать его бандитом и убийцей.
  
  Он, который никогда не владел оружием и который, даже если бы у него было оружие в руках, ни при каких обстоятельствах не осмелился бы направить его на другого человека.
  
  Весь день он не думал покупать газеты, и теперь, когда он видел заголовки, он боялся читать статьи.
  
  Он подумал о зеленой машине с добычей внутри и отпечатками пальцев на руле. И не только на руле. Отслеживая машину, они нашли бы ее отпечатки, и с ними его опознали бы.
  
  Он хорошо помнил то время, полтора года назад, когда его арестовали, и ему пришлось оставить отпечатки пальцев всех десяти пальцев; один за другим.
  
  Каспер не купил газету, но продолжал идти, не зная, где она. Он ломился в поисках места, где можно спрятаться.
  
  Родительский дом был исключен, полиция проверила бы его, как только узнала его личность. Что, вероятно, уже произошло.
  
  Он чувствовал жалость к матери и хотел ей все объяснить. Что он никого не стрелял. Если бы он нашел место, чтобы спрятаться, он написал бы ей письмо.
  
  В четыре часа дня стемнело и стало спокойнее. Он никого не убивал, все это было недоразумением, и его нельзя было обвинить по вине, которую он не совершал. Или да?
  
  Он не был уверен. Говорили, что Швеция является верховенством закона, но у Каспера было ощущение, что многие виновные люди подвергаются суровым наказаниям, в то время как настоящие негодяи, те, кто высасывает деньги, рабочую силу и желание жить дальше, были свободны сделать это, потому что их методы считались законными.
  
  Касперу было холодно. Под кожаной курткой он нес свитер, а изношенные джинсы не очень-то согревали. Ноги тоже замерзли из-за холщовых туфель, которые он надевал. Он подумал о том, чтобы вернуться к машине, налить немного бензина, поехать в деревню и поспать на заднем сиденье. Но она вспомнила ледяную ночь Соммена, три дня назад, а потом было еще слишком рано.
  
  Помимо бутербродов, он купил пару хот-догов и пачку сигарет, но у него осталось девятнадцать крон.
  
  Он вошел в бар Ringvägen, где никогда не был, заказал кофе и две бутерброды с сыром и сел за стол возле обогревателя.
  
  Подняв чашку, чтобы сделать первый глоток, она услышала голос позади себя.
  
  - Эй, ты не Каспер? Я не узнал тебя с короткими волосами.
  
  Он поставил чашку и обернулся.
  
  Должно быть, он испугался, потому что девушка, сидевшая за столом позади него, сказала:
  
  - Не бойся. Это я. Магган. Ты помнишь меня?
  
  Конечно, он ее помнил. Магган много лет была подругой его лучшего друга, он познакомился с ней уже в день приезда в Стокгольм, почти три года назад. В течение шести месяцев друг был оставлен и сел на корабль, с тех пор Каспер не видел его.
  
  Но она была хорошей девочкой, и она ему нравилась.
  
  Она подошла к своему столу, и они немного поболтали о старых временах; затем Каспер решил рассказать ей о своих проблемах. Он рассказал ей по проводам и знаку, как разворачивались события. Магган читал газеты и понимал ситуацию; когда Каспер закончил свой рассказ, он сказал ему:
  
  - Бедняга. Это абсурдно. Я бы посоветовал тебе пойти к полицейским и рассказать все, но я не делаю этого, потому что не доверяю этому джентльмену.
  
  Мгновение он размышлял, а Каспер молча ждал. Наконец он сказал:
  
  - Ты можешь остаться у меня. Теперь у меня есть квартира в Крансене. Мой парень не будет доволен, но он не в хороших отношениях с копами, поэтому он поймет. А потом, в глубине души, он добрый парень.
  
  Словарного запаса Каспера было недостаточно, чтобы выразить свое облегчение и благодарность, но он сказал:
  
  - Ты грозная девушка, Магган, я всегда так думал.
  
  Магган даже оплатил ему счет и отвез его в Скеппсброн, чтобы забрать машину.
  
  – В твоем положении не бывает штрафа, - сказала она. - А деньги на бензин у меня есть, так что успокойся.
  
  Итак,с Магганом за рулем они направились к Мидсоммаркрансену; Каспер пел во всю дорогу.
  XXIV
  
  Херрготт Недейд занес руку за правое ухо и большим и указательным пальцами приподнял шляпу, опустив поля на левый глаз. Он выглядел как Гекльберри Финн, хотя на тридцать пять лет старше.
  
  - Сегодня мы отправляемся на охоту за фазанами. А потом мы их съедим. Я отлично умею готовить. Это одно из преимуществ холостяцкой жизни. Вы научитесь хорошо питаться.
  
  Мартин Бек что-то пробормотал.
  
  Как повар он был одним из худших в мире. Возможно, это зависело от того, что он стал одиноким слишком поздно. Наверное, нет. Как только он пытался посвятить себя какой-то работе по дому, у него было сильное чувство, что у него связаны руки.
  
  - И куда мы его пристрелим? У тебя есть своя почва?
  
  – У меня есть друзья, - сказал Неджд. - Мы можем считать себя приглашенными. Я скоро дам тебе сапоги. Винтовка тоже, у меня две.
  
  Неджд с улыбкой посмотрел на бумаги, которые у него были на столе.
  
  – Если только ты не сочтешь более интересным очистить дух, обменявшись доверием с Фольке, - добавил он.
  
  Мартин Бек вздрогнул. Разговоры с Фольке Бенгтссоном зашли в тупик. Примерно так же, как в шахматной игре, когда игроки остаются только со своими королями и лошадьми.
  
  – Я тут кое-что интересное прочел, - сказал Недейд, доставая иностранный журнал из полиции. – В Дейтоне, штат Огайо, городе размером примерно с Мальме, в этом году было совершено сто пять убийств, что пропорционально означает в десять раз больше, чем в Нью-Йорке. Единственный город с худшим процентом-Детройт. Семьдесят одно из этих убийств было совершено с применением огнестрельного оружия. Наверное, хуже, чем в Стокгольме.
  
  - Там также написано, сколько ограблений и нападений произошло?
  
  - Нет, конечно, нет. Если сравнивать с районом Треллеборг, то здесь у нас было убийство. И это необычно высокая цифра.
  
  – Один – - сказал Мартин Бек. - Но этого достаточно, чтобы испортить мне сон. Сегодня ночью мне снова приснился Бенгтссон.
  
  Nöjd rise.
  
  - Фольке? Можно было хотя бы мечтать о Сигбрите.
  
  Говоря это, Неджд затронул тему, которая касалась Мартина Бека и, конечно же, многих других полицейских в его положении. Обычно он мог исследовать искалеченное или изуродованное тело, почти не моргая. Несмотря на то, что он чувствовал некоторый дискомфорт, он мог снять его с себя, как старый плащ, когда он вернулся домой. Однако он огорчался ситуациями, которые, по его мнению, были неясными, как это было с Сигбритом Мардом и Фольке Бенгтссоном. Человек, обреченный априори и не способный защитить себя. Что-то напоминало линчевание.
  
  – Еще одно нововведение дня - это опросы криминалистов на месте преступления, - сказал Неджд. - Тот кусок тряпки, который я лично нашел возле трупа. По правде говоря, я совершенно забыл об этом.
  
  Она рассмеялась
  
  - Что они узнали? - спросил Мартин Бек.
  
  – Это было проанализировано, - сказал Неджд. - Вот отчет. Он содержал хлопковые волокна, гравий, землю, глину, жир, масло и никелевые опилки. Гравий и Земля имеют тот же состав, что и образцы, взятые в бассейне, где был найден Сигбрит. Вместо этого земля, где была найдена тряпка, совершенно иная по своей природе. Таким образом, можно предположить, что убийца Сигбрита использовал его, чтобы вытереть сапоги. Предполагая, что он одет в сапоги.
  
  – Никелевые опилки, – сказал Мартин Бек, - довольно необычны.
  
  - Да, согласен. В любом случае, ничего, что связывает Фольке с преступлением.
  
  Но Фольке Бенгтссон будет осужден, подумал Мартин Бек. Если только…
  
  – Хорошо, теперь вы идете на охоту, - сказал Неджд.
  
  Для Мартина Бека это был особый опыт, он никогда не участвовал ни в чем подобном. В резервных ботинках Неда, джинсах, пастрано и кепке, которую вязала жена Эверта Йоханссона, он продвигался по лугам рядом с Недом, который держал Тимми на поводке. Мартин Бек нес винтовку, которая была запасным оружием Недейда, в складку левой руки, как он видел у настоящих охотников, предположительно в кино.
  
  – Ты имеешь право на первый удар, - сказал Неджд. - В конце концов, ты хозяин. Я стреляю вторым.
  
  Луг был мягким, трава была высокой и ледяной после морозной ночи. Цепкие цветы бросали вызов предстоящей зиме, и на разных участках росли обширные пятна голубых грибов.
  
  – Агарики в масках, - заметил Неджд. - Съестные. Мы можем забрать их позже и оставить их в качестве гарнира.
  
  Грибные часовни были заморожены, полностью или частично, но, если быть поздней осенью, день был великолепен. Мартин Бек шел молча; он слышал, что охотникам не нужно разговаривать. И он больше не думал о задушенных разведенных женщинах, о сексуальных маньяках на свободе, о ключах, которые не открывали ни одной двери, и о тряпках со следами никелевых опилок.
  
  Воздух был ясен и чист, небо голубое, с каким-то рассеянным облаком. Великолепная картина.
  
  А потом вот птица парит в полете от точки в двадцати сантиметрах от ее ног. Мартин Бек был застигнут врасплох, вздрогнул и нажал на спусковой крючок-птица улетела, как запущенная из катапульты.
  
  – Боже мой, - сказал Неджд, хихикая. - Я бы не хотел, чтобы ты был в моей стрелковой команде. Было приятно с твоей стороны не ударить меня или Тимми.
  
  Мартин Бек тоже рассмеялся; он сразу сказал, что его опыт в этой области ограничен, если не сказать больше.
  
  Следующий фазан появился примерно через сорок минут, и Неджд сбил его с обезоруживающей простотой, почти как если бы это был жест, сделанный сверху.
  
  На обратном пути Мартин Бек позаботился о сборе грибов.
  
  – Да, с грибами легче, - сказал Неджд. - Они стоят на месте.
  
  Вернувшись к машине Неджда томатного цвета, Мартин Бек сказал::
  
  - Никелевые опилки. Откуда это могло взяться?
  
  - Из какого-то механического цеха, специализирующегося на специальной обработке. Что я знаю?
  
  - Это может быть важно.
  
  – Возможно, – сказал Неджд.
  
  Казалось, он думает только о обеде.
  
  Обед, который был особенно вкусным. Мартин Бек изо всех сил пытался вспомнить последний раз, когда он так хорошо ел.
  
  Несмотря на то, что Рея Нильсен на кухне неплохо справилась.
  
  В морозильной камере Недейд хранил самые странные вещи, например, сморчки, собранные им лично, и исключительную смесь черники, ежевики и дикой малины, которая стала отличным десертом, особенно с «непромышленными» взбитыми сливками, как он это назвал.
  
  Они только что закончили есть, когда зазвонил телефон.
  
  – Nöjd?... Ах да, правда?... Отлично. Расскажи... Как? В письме?... Я сообщу ему. Завтра мы приедем, я не знаю, в какое время ... если ты продолжишь так, может быть, тебя переедут в Андерслев... ты не хочешь? Это самая глупая вещь, которую я когда-либо слышал... да, до свидания.
  
  Недейд повесил трубку и подмигнул Мартину Беку.
  
  - Кто это был?
  
  - Один из агентов Треллеборга. Он узнал, в какую квартиру можно попасть с помощью ключа, найденного в сумке Сигбрита.
  
  Мартин Бек остался на месте и ничего не сделал, чтобы скрыть это.
  
  - Как, черт возьми, он это сделал? - сказал он.
  
  – Здесь, в деревне, есть поговорка: "самые глупые крестьяне собирают самую большую свеклу". Это может показаться уместным и в этом случае. Но это не так.
  
  Неджд начал расхаживать, но не прекращал говорить.
  
  - Некоторые из ребят Треллеборга прокляли себе душу, чтобы найти эту дверь, надеясь, что она существует. Они сделали несколько копий ключа и много часов сверхурочной работы; в конце концов, Треллеборг не является ни Стокгольмом, ни Дейтоном, штат Огайо, просто чтобы привести два примера. Город не огромен и, настаивая, находит выход.
  
  Он сделал паузу и что-то пробормотал про себя. Мартин Бек пришел в себя от изумления и помогал ему убирать и мыть посуду.
  
  - И тут в игру вступает, смею сказать, важный фактор. Некоторые из этих парней бодрствуют, у босса есть возможность выбрать их спокойно; он не должен держать себя первым, что происходит, как в Стокгольме или Мальме.
  
  Мартин Бек, по мнению Андерслева, понимал, что в массе посредственных и неподходящих людей существует немало хороших полицейских.
  
  - Эти ребята решили доказать Стокгольмским макам, особенно тебе, что они умеют делать свою работу, даже если живут в Скании. И так продолжалось, пока не нашли нужную дверь. Сегодня днем. Если я их хорошо знаю, они перестанут искать ее только в тот момент, когда смогут поклясться, что в Треллеборге этого замка не существует.
  
  - Ты слышал какие-нибудь подробности?
  
  - Да. Адрес, например. И ряд других вещей. Они ничего не трогали, только смотрели. Небольшая однокомнатная квартира, обставленная спартански. Арендованный у Сигбрита под его девичьим именем, то есть Йенссон. Арендная плата выплачивалась наличными, первым из каждого месяца, в течение трех с половиной лет; деньги отправлялись в белом конверте с маркой и с напечатанным адресом. Кстати, ему тоже заплатили за этот месяц, несмотря на то, что Сигбрит умерла и, следовательно, не могла оправдать эту вину. Значит, это сделал кто-то другой.
  
  – Kaj.
  
  - Может быть.
  
  - Я уверен.
  
  - На обратной стороне конверта всегда было два слова и напечатанное письмо. Аренда С. Йонссона.
  
  - Завтра пойдем и посмотрим.
  
  - С удовольствием. Дверь теперь запечатана.
  
  – Кай, – сказал про себя Мартин Бек. - Вряд Ли Фольке Бенгтссон.
  
  - Почему бы и нет?
  
  – Это слишком скряга, - ответил Мартин Бек.
  
  - Ну, арендная плата была невысокая. Семьдесят пять крон. По словам хозяина дома, в конверте всегда были правильные деньги.
  
  Мартин Бек покачал головой.
  
  – Это не Бенгтссон, - сказал он. - Он не тот человек. Это не соответствует его модели поведения.
  
  – Ну, - согласился Неджд. - Фольке-привычка.
  
  - Она не согласна с его отношением к женщинам. Его понятие о так называемом слабом поле - другое.
  
  – Слабый пол, - сказал Неджд. - Надо так его называть. Я говорил тебе об этой девушке из Аббекоса? Плотоядное растение?
  
  Мартин Бек кивнул.
  
  – Этот Кай действительно загадка, - сказал Неджд. - В нашем округе нет. Я уверен на девяносто девять процентов. И я знаю, что ребята из Треллеборга не щадили себя в поисках этого человека, используя все средства, и так далее. Они считают, что ни один такой человек не живет в полицейском округе Треллеборг.
  
  – Хм, - согласился Мартин Бек.
  
  – Однако остается вероятность, что Фольке придумал историю об этом человеке и машине, чтобы отвлечь от себя внимание.
  
  – Можно, - сказал Мартин Бек. Но он не верил.
  
  На следующий день они отправились в Треллеборг, чтобы изучить ситуацию.
  
  Квартира была частью небольшого потрепанного, но не ветхого здания. Он был расположен на второстепенной улице и казался очень тихим местом.
  
  Тайное убежище Сигбрита морда находилось либо на первом этаже, либо на втором, как говорят на юге Швеции.
  
  Мартин Бек позволил своему коллеге сломать печати, думая, что это как-то позабавило Недейда.
  
  Квартира была действительно скромной.
  
  Воздух был несвежим, он определенно не проветривался больше месяца.
  
  В круглом полиэтиленовом пакете содержалась диафрагма. Сигбрит морд, очевидно,не был из тех, кто любил рисковать.
  
  Также было мыло, щетка для бритья и бритва, что не обязательно означало, что мужчина пользовался квартирой. Сигбрит подмышками подмышками.
  
  В комнате стояли два стула и стол.
  
  Они осторожно открыли ящики стола. Пустые, за исключением белых листов и блокнота с тонкими листами в голубую полоску.
  
  Мартину Беку показалось, что он распознает тип бумаги.
  
  – Ничего особенного, как любовное гнездо, - сказал Херрготт Недейд.
  
  Мартин Бек молчал. Нед был хорошим знатоком самых разрозненных предметов. Тема, которую он понимал меньше всего, наверное, была именно любовь.
  
  Лампочки были голые, без абажуров. Все было чисто. Веник, совок и тряпки лежали в подсобном помещении на кухне.
  
  Мартин Бек наклонился и посмотрел на подушку. Он заметил волосы двух типов.
  
  Некоторые длинные и светлые, а некоторые намного короче и почти белые.
  
  Он изучил матрас. Там были пятна, безусловно, анализируемые, и вьющиеся волосы.
  
  - Здесь требуется проверка криминалистики. И очень точно.
  
  Неджд кивнул.
  
  – Это подходящее место, - продолжал Мартин Бек. - Это очевидно. Поздравляю полицию Треллеборга.
  
  Он посмотрел на Неджда и сказал::
  
  - У тебя есть материал, чтобы снова запечатать дверь?
  
  – Конечно, - сказал Неджд с непривычной мокротой.
  
  Они ушли.
  
  Вскоре после этого они наткнулись на полицейского, который обнаружил квартиру. Он был из Ронды на главной улице, имел рыжие волосы и не говорил на диалекте Скании.
  
  – Отличная работа, - сказал Мартин Бек.
  
  - Спасибо.
  
  - Ты говорил с соседями?
  
  - Да, но безрезультатно. Они почти все пожилые. Они заметили, что иногда люди бывают вечером, но большинство из них ложатся спать в семь. Из мужчин они никогда не видели, только одну женщину. Даме, которая заметила ее, внезапно пришло в голову, что она может быть одной из девушек в кафе-кондитерской, но не раньше, чем я намекнул на это. В качестве компенсации некоторые иногда видели из окна бежевую машину, припаркованную на улице. Вольво, по их словам.
  
  Мартин Бек кивнул. Плитки головоломки начали складываться.
  
  – Отличная работа, - сказал он с видом повторения.
  
  – О, это было очень приятно, – сказал полицейский, - жаль, что мы не смогли отследить этого Каджа.
  
  – Если он существует, - сказал Неджд.
  
  – Существует, - сказал Мартин Бек, когда они направились к комиссариату. - Можешь быть уверен.
  
  - Если ты так говоришь.
  
  День был морозный, хотя небо все еще было ясным. К порту пришвартовался паром из Восточной Германии, он назывался Рюген.
  
  Невероятно некрасиво, подумал Мартин Бек.
  
  С годами лодки становились все уродливее.
  
  Кай, подумал он. Тряпки. Никелевые опилки. Бежевый Volvo. А потом этот невозможный Фольк Бенгтссон.
  
  Однако теперь он видел все это со все возрастающей уверенностью.
  XXV
  
  Карл Кристианссон и Кеннет Квастмо не очень ладили. Несмотря на то, что они проработали на одном и том же радио в течение полутора лет, им нечего было сказать друг другу, и они жили в безразличии друг к другу.
  
  Квастмо был из Вермланда, скотина со светлыми волосами, шеей, широким мясистым носом и просторным лбом, как гладильная доска. Как полицейский он был скрупулезным и упрямым, ответственным и агрессивным. В двух словах посвятил себя профессии. К тому же он был очень любопытен.
  
  Кристианссон всегда был ленив и с годами становился все более вялым. Он почти никогда не думал о своей работе, он был слишком увлечен билетом с футбольным мячом, едой, а иногда и мыслью о том, что у него болит старая огнестрельная рана. Коллега выстрелил ему в колено пару лет назад, если быть точным, 3 апреля 1971 года. Из многих несчастных дней этот был худшим в его жизни. Он потерял своего лучшего друга в ту ледяную субботу, и он сам был поражен; этого было недостаточно, он достиг ничтожной четверки в купоне, несмотря на свою непогрешимую уменьшенную систему.
  
  Кристианссон думал, что Квастмо-это неизлечимая голова репы, которая только жалуется на все и вся и усложняет работу своим умом действовать. Кристианссон никогда не действовал, кроме как для того, чтобы подчиняться приказам или в случае тяжелой провокации. И пока он сидел в машине, с удовольствием глядя в окно своими голубыми глазами и делая вид, что ничего не видит, он не был очень восприимчив к провокациям.
  
  Но Квастмо делал все, чтобы усложнить ему жизнь. Он вел бесконечную битву против общества гангстеров. Несмотря на то, что шведская полиция регулировала систему продвижения по службе и, следовательно, не стоила того, чтобы накапливать заслуги, она всегда охотилась за ситуациями, в которые можно было бы вмешаться. И, поскольку общество было структурировано, ему редко приходилось долго искать. Его мечта заключалась в том, чтобы быть переведенным в печально известный район Эстермальм, где безрезультатно ежедневно производилось пятикратное количество арестов по сравнению со всеми другими районами штутгольма вместе взятыми. Новый закон о дубинках давал большие шансы фанатичным полицейским мучить людей, особенно молодых людей, которым некуда было деваться. Люди этого типа считались подозрительными, несмотря ни на что, и их можно было немедленно арестовать. Их можно было задержать в течение шести часов, избить и отпустить, а затем снова остановить в течение короткого времени с помощью рейда военного типа. По словам Квастмо, это был правильный порядок вещей; к сожалению, он служил в округе, где командование не было таким кровожадным.
  
  За многие месяцы, проведенные на мобильном радио, Кристианссон все же кое-чему научился. Одно отрицательное: невозможно было заставить Квастмо одолжить деньги, даже всего пять крон. Но и положительный: для Квастмо кофе был почти наркотиком, и, когда он становился невыносимым, всегда можно было предложить перерыв на кофе.
  
  Кристианссон кофе не любил, но считал это ценой, которую нужно заплатить за несколько минут покоя.
  
  Теперь они только что закончили долгий перерыв на кофе и сидели в машине, в черно-белом Плимуте с прожектором, сиреной, коротковолновым радио и другими новоприбывшими техникой.
  
  Автомобиль находился на Эссингеледене, надземной автостраде, которая, минуя островки и бухты, с юга вела к сердцу Стокгольма.
  
  Кристианссон ехал неторопливо, и Квастмо адресовал ему одну из своих типичных шуток:
  
  - Почему ты не отвечаешь, Калле?
  
  - Что?
  
  - Я говорю тебе о важных вещах и даже не слушаю.
  
  - Конечно, слушаю.
  
  - Правда? Иди к черту! Ты думал о чем-то другом.
  
  - Ты говоришь?
  
  - О чем ты думал?
  
  - Женщинам, конечно.
  
  - Не совсем.
  
  Кристианссон вообще-то думал о овсяных хлопьях с клубничным вареньем и холодным молоком, но, чтобы бороться с аппетитом, он воссоздал отвратительный образ старого трупа, который они обнаружили прошлым летом благодаря упрямству Квастмо. Поскольку он не хотел раскрывать свои сокровенные мысли, он искал другого ответа. И это сразу же пригодилось ему. Квастмо спросил его:
  
  - Так о чем ты думал? И почему ты не отвечаешь?
  
  И Кристианссон сказал:
  
  - Что "Лидс" сыграл двадцать восемь матчей Лиги, не проиграв, и что "Мидуолл" уже потерпел пять домашних поражений. Это абсурд.
  
  - Идиот – - хмыкнул Квастмо. - Как взрослый полицейский может думать о таких вещах? Это даже не шведские команды.
  
  Кристианссон не воспринял ее хорошо. Он был из Скании, а на юге Швеции название «идиот» было очень тяжелым. И почти худшее преступление, которое можно получить.
  
  Квастмо этого не знал и спокойно продолжал:
  
  – Я имел в виду, что у нас недостаточная юридическая защита, а наши начальники-бездарные. Многие наши коллеги одеваются так, как хотят, и никто не вмешивается. Помнишь того байкера прошлым летом? Тот, кто не носил фуражку? И что он водил с курткой на багажнике?
  
  - Было тридцать пять градусов.
  
  - При чем тут? Полицейский-это полицейский, всегда. Я читал в газете, что в Нью-Йорке агенты остаются прилипшими к асфальту, когда наступает волна тепла. Они стоят одинаково на своих местах, и вы должны оторвать их от Земли, используя что-то в конце поворота. Если кто-то даст им смену. Ты слышал, Калле?
  
  Кристианссон тоже думал о том, какое отношение одежда имеет к юридической защите.
  
  - Почему ты не отвечаешь, Калле?
  
  - Я думаю.
  
  - За что?
  
  – Be’…
  
  - Видишь? Нет поддержки сверху. И тогда все идет так, как идет. Посмотрите на тех трех коллег, которые косили в Скании. Как вы думаете, что думают о министре юстиции их жены и дети? И убийца все еще находится в бегах. Для меня он спрятался здесь, в городе. Черт возьми, если нам удастся поймать его, я ненавижу эти элементы. Я бы не колебался ни секунды, если бы у меня были их под прицелом.
  
  – Be’.
  
  - Что ты имеешь в виду»ну"? Два коллеги в больнице, или нет? И один умер. Борглунд. Мертвый. Убитый.
  
  - Мах.
  
  - Что, черт возьми, означает "мах"?
  
  - Я слышал, что его укусило ядовитое животное, лягушка или что-то подобное.
  
  - Как ты, черт возьми, можешь поверить в такую дрянь! Вы не слышали лекцию о извращенных силах общества.? То есть подрывной, я имел в виду. Коммунисты и прекрасная компания. Они распространяют именно эту ложь, чтобы ослабить полицейский корпус. С целью развращения общества к основам, к основам. Но я не думал, что коллеги в это поверят. Иногда ты меня пугаешь, Калле.
  
  - Правда?
  
  Кристианссон думал о другом. У него был конструктивный план. За несколько дней до этого в супермаркете он взял гигантский марципановый десерт, вероятно, предназначенный для какой-то кондитерской. В следующий раз, когда он выиграет что-нибудь на totocalcio, он купит его и поместит между двумя передними сиденьями. Квастмо обожал марципан и вряд ли устоял бы. Но было два вопроса, которые беспокоили его. Как долго продлится десерт? Кристианссону этого хватило бы на всю жизнь, но, может быть, Квастмо за полчаса бы его одолел. Второй вопрос был не менее серьезным. Может быть, Квастмо знал способ говорить безостановочно даже с полным ртом миндального десерта?
  
  Неожиданно Кристианссон сказал:
  
  - Кто такой, что хрюкает и никогда не приходит к двери?
  
  - Свинья.
  
  - Неправильно. Кошка с дефектом речи.
  
  – Ты меня пугаешь, Калле, - сказал Квастмо, качая головой.
  
  - А почему он не подходит к двери?
  
  – Be’…
  
  – Есть предел всему, – сказал Квастмо, – есть предел тому, что может вынести простой милиционер. Норман Ханссон, например, отмечает этот предел. На прошлой неделе, когда ты был болен, мне пришлось пойти, чтобы успокоить драку в квартире и арестовать развратника, пытающегося оказать сопротивление. Я заставляю его садиться в машину дубинками, пока он не успокоится. На следующее утро Норман Ханссон вызывает меня и спрашивает, не избил ли я этого гребаного редактора, я не помню его имени. И ясно, я говорю, что я использовал дубинку, чтобы успокоить его, но дело не в избиении. И знаешь, что мне сказал Норман Ханссон?
  
  Кристианссон задавался вопросом, сколько стоит этот гигантский марципан.
  
  - Почему ты не отвечаешь, Калле?
  
  - Что?
  
  - Знаешь, что мне сказал Норман Ханссон?
  
  - Нет.
  
  - Он покачал головой и сказал: - надо закончить, Кеннет. В следующий раз, когда кто-то пожалуется, я должен сообщить вам». И я должен поймать зов, потому что какой-то пьяница держит громкость проигрывателя слишком высокой!
  
  - Ты не говорил о драке?
  
  - Драка или не драка. Этот парень сидел дома один, пил грог и играл записи. Но это не моя вина, или нет? Я не должен платить за такое. Что я могу с этим поделать, если этот парень трус, а Норман Ханссон-бездельник?
  
  У кристианссона пересохло в воздухе, и он смотрел на дорогу, которая, казалось, сворачивалась и исчезала под машиной. Норман Ханссон был одним из командиров округа. Кристианссон, по большому счету, имел о нем хорошее мнение.
  
  – От коллег я ожидаю самой полной лояльности, Всегда, – сказал квастмо безапелляционно. - Что? Ты видел, Калле?
  
  Их обогнал красный "Ягуар". Он ехал с большой скоростью, и это вызывало сомнения.
  
  - Погоня, Калле!
  
  Кристианссон вздохнул и нажал на газ, а Квастмо включил сирену и аварийные огни.
  
  – Это может быть убийца милиционера, - сказал Квастмо.
  
  - Крестный отец полицейского?
  
  - Сказал я убийце полицейского.
  
  - На Красном "Ягуаре"?
  
  - Угнали, конечно.
  
  Кристианссон знал, как трудно украсть "Ягуар", Если у него не было открытых дверей и ключа в приборной панели. Со своим покойным другом Квантом он когда-то был на грани ареста известного угонщика автомобилей, специализирующегося на роскошных английских автомобилях, которого с большим уважением называли «Джагг». Погоня закончилась тем, что машина, которую Квант вел в сарае, и Джагг ускользнул от нее.
  
  Полицейская машина завыла в ночи. Задние фары машины перед ними приближались. Вокруг, особенно справа, в темных водах отражались сотни тысяч стокгольмских огней. На фоне звездного неба высились шпили церквей. Был Лунный свет.
  
  – Сейчас уже почти, - сказал Квастмо. - Я просто ждал, что что-то случится.
  
  Кристианссон бросил взгляд на спидометр. Сто тридцать пять. Все еще с педалью акселератора, зажатой до максимума, он присоединился к красному "Ягуару". У квастмо уже был совок в одной руке, а дубинка-в другой.
  
  Затем произошло что-то странное.
  
  Водитель преследуемой машины посмотрел на Кристианссона, засмеялся и поднял правую руку, как бы поздоровавшись или поблагодарив за что-то. Затем он ускорил и посеял их.
  
  - Проклятье! - спросил Квастмо. - Ты видел?
  
  - Да.
  
  - Кстати, я узнал его. Он в картотеке. Я никогда не забываю лицо, ты знаешь. Ты ведь знаешь?
  
  - Ты взял номерной знак?
  
  - Да, да, ты думаешь, я сплю? FZK 011, это правильно?
  
  - Я ее не видел. Есть ли сигнал тревоги по радио?
  
  - Нет, черт побери. Мы позаботимся об этом. Просто стой за ним. Ты справишься, Калле?
  
  У него было очень мало шансов сделать это, но красный болид выехал с автострады, направляясь к центру города. Водитель был вынужден замедлиться, и Кристианссон сумел не пропустить его. Охота продолжалась по пустынным улицам. Кристианссону показалось, что преступник ничего не сделал, чтобы посеять их; они были всего в двухстах ярдах от красного Ягуара, когда тот резко затормозил и остановился перед зданием в Ниброгатане, в районе Остермальма. Водитель вышел из машины и поспешно выехал на тротуар, даже не запирая дверь.
  
  До ранения Кристианссон служил в Сольне – после того, как был в Мальме – и не был полностью знаком со столицей. Если бы он лучше ориентировался, он, вероятно, был бы поражен, увидев, как злодей исчез в больнице Фонда Бетани.
  
  – В наши дни этого тоже следует ожидать. Не правда ли, Калле? Но сейчас он в ловушке. Подумай о том, как мы останемся. Но на всякий случай мы вдвоем зайдем, а?
  
  Кристианссон остановился прямо за красной машиной. Он изучил ее через лобовое стекло и недоуменно посмотрел на дверь, в которую вошел мужчина.
  
  - Мах, - сказал он.
  
  На этот раз Квастмо молчал. Он открыл дверцу и с трудом вышел из машины. У него был строгий и решительный вид.
  
  – Номерной знак совпадает, - сказал Кристианссон. – FZK 011. Это она.
  
  - Почему, во что ты верил?
  
  – Be’.
  
  – Давай, сейчас, - подтолкнул его Квастмо.
  
  Кристианссон вздохнул и вышел из машины. Он поправил ремень, обогнул машину и неуверенным шагом последовал за коллегой.
  
  Квастмо решительно миновал входную дверь, поднялся на первый этаж и прошел через приоткрытую дверь.
  
  Они оказались в каком-то зале ожидания. Перед ними они увидели дверь с матовой стеклянной панелью. Позади нее раздался приглушенный голос.
  
  Квастмо бросил понимающий взгляд на Кристианссона, схватился за ручку и открыл дверь.
  
  Кристианссон остановился на пороге. Представившаяся ему сцена оставила его без внимания. Он увидел двух человек: мужчину из "Ягуара", который теперь был одет в зеленую накидку из странной ткани, и женщину средних лет. Одежда женщины тоже была любопытной; вероятно, это была медсестра или, возможно, монахиня. В руке у него была пара латексных перчаток, которые, очевидно, мужчина хотел надеть.
  
  Он также видел, как Квастмо перевел правую руку из кобуры в нагрудный карман мундира и вытащил блокнот и ручку; он слышал, как он кричит:
  
  - Так что же происходит?
  
  Мужчина бросил неопределенный и несколько изумленный взгляд на обоих офицеров. Потом натянул прозрачные перчатки и сказал::
  
  - Спасибо за помощь.
  
  Затем он повернулся, чтобы уйти.
  
  Квастмо сделал паонаццо и громко сказал:
  
  - Никаких шуток. Как его зовут? Покажите мне водительские права. Мы просто делаем свою работу. Мой коллега может это подтвердить. Да, Калле?
  
  – Коллега выполняет свою работу, - пробормотал Кристианссон, перекладывая вес на другую ногу.
  
  Человек, казалось, не интересовался ими. Женщина сунула ему маску, и он направился к двойной двери, когда Квастмо с силой схватил его за руку и сказал::
  
  - Давай покончим с ерундой. Иначе он будет вынужден следовать за нами.
  
  Человек в зеленом плаще обернулся, удивленно посмотрел на Квастмо и поморщился.
  
  Хороший удар, быстрый и сухой. - Он приподнял подбородок Квастмо, который с грохотом рухнул на землю. Блокнот и ручка выпали из его руки, и его лицо приобрело, по возможности, еще более невыразительный вид.
  
  Кристианссон стоял неподвижно, но сказал::
  
  - Боже мой.
  
  Мужчина и женщина вышли из комнаты. За ними закрылись большие двери. В замке повернулся ключ.
  
  Квастмо все еще лежал на земле.
  
  – Боже мой, - повторил Кристианссон.
  
  Примерно через минуту Квастмо, казалось, пришел в себя. Было неясно, сколько ясности он восстановил. Он потащился на четвереньки и с трудом поднялся, изо всех сил пытаясь восстановить стабильность.
  
  – Это дорого ему обойдется, - сказал он хриплым голосом. - Нападение на офицера.
  
  Она схватилась за подбородок и вздрогнула, как больная собака. Очевидно, говорить ему было больно.
  
  – Калле, – прошептал он незаметно. - Я не могу говорить.
  
  Слишком хорошо, чтобы быть правдой, подумал Кристианссон.
  
  Затем его охватила меланхолия.
  
  Опять были бы другие осложнения.
  
  Возможно, всегда были бардаки, подумал он мизантропически. Хотя он делал все, чтобы держаться от него подальше.
  
  Он обнял Квастмо, чтобы поддержать его. и пробормотал:.
  
  - Пойдем, пойдем.
  
  - Да, - согласился Квастмо. - Надо доложить. Месяц, если он его поймает. Минимум. Нет, три месяца плюс расходы на моральный и материальный ущерб.
  
  Когда он говорил, казалось, что у него был полный рот миндального десерта.
  XXVI
  
  Гунвальд Ларссон был в ярости. Это были годы, когда он так не сердился. Он постучал огромной ворсистой рукой по столу и потребовал тишины.
  
  За год до этого его наконец повысили до криминального инспектора; система поощрений не оставляла большого выбора: либо его продвигали, либо отправляли.
  
  Но новый заряд не изменил его; только годы, сорок восемь, медленно покидали свой след. Он не стал выше, но сейчас весил сто десять килограммов, а светлые волосы, зачесанные назад, стали редеть на висках. Он был сильнее, чем когда-либо, по крайней мере, так он чувствовал, и с физической точки зрения он был жестким противником для всех.
  
  Даже как словесный противник это было далеко не легкомысленно.
  
  - И прекрати это проклятое бормотание! - сказал Квастмо. - Ты не умеешь говорить?
  
  – Да, но с большим трудом, - сказал Кеннет Квастмо более ясным тоном, чем тот, который использовался ранее.
  
  Гунвальд Ларссон повернулся к Кристианссону и сказал::
  
  - Странно заметить, сколько раз мы оказывались в такой ситуации за последние десять лет. Может быть, это зависит от того, что вы еще более глупы, чем все остальные идиоты, которые преследуют полицейский корпус этого города?
  
  – Не знаю, - сердито ответил Кристианссон.
  
  Оба полицейских стояли у двери. Для Кристианссона эта ситуация не была чем-то новым; вместо этого это было для Квастмо, который, казалось, больше всего беспокоился.
  
  - А теперь ты сделаешь мне одолжение рассказать, что именно произошло? – disse Gunvald Larsson.
  
  Тоном, который он сам считал мягким и снисходительным.
  
  - Да.…
  
  - Сказал Кристианссон, ища поддержки в Квастмо. Но эти молчали.
  
  – Мы патрулировали Эссингеледен – - продолжал Кристианссон тусклым голосом, – и внезапно нас обогнал тот ... сэр, который мчался на Красном "Ягуаре".
  
  – Нарушая ограничение скорости, - добавил Квастмо.
  
  - Тогда что вы сделали?
  
  – Мы догнали его, - сказал Кристианссон.
  
  - А как он отреагировал?
  
  – Он помахал мне рукой, - сказал Кристианссон. - А потом отошел в сторону.
  
  У него было такое глупое выражение лица, что Гунвальд Ларссон вдруг почувствовал себя намного старше и тяжелее. Он глубоко вздохнул. Наконец он сказал:
  
  - А потом началась охота?
  
  – Мы думали, что это убийца полицейского – - сказал Квастмо.
  
  - Он был блондин и выглядел как девятнадцатилетний с мальчишеским видом?
  
  Квастмо не ответил.
  
  Гунвальд Ларссон сказал:
  
  - Так уж получилось, что этому человеку пятьдесят семь лет и он профессор. Его вызвали в срочном порядке из-за сложного случая рождения близнецов. Вы знаете, что это такое?
  
  Кристианссон кивнул. У него тоже были дети.
  
  – Во всяком случае, он шел слишком быстро, – настаивал Квастмо.
  
  – Идиот – - сказал Гунвальд Ларссон.
  
  – Это оскорбление государственного служащего, - заметил Квастмо.
  
  Кристианссон нахмурился.
  
  – Не тогда, когда он приходит к начальнику, - сказал он.
  
  – Кроме того, за десять минут до этого профессор вызвал полицию и запросил сопровождение, – сказал Гунвальд Ларссон. - Значит, он считал, что вы здесь, чтобы помочь ему. Что вы делали десять минут назад?
  
  – Перерыв на кофе, - мрачно ответил Кристианссон. - Мы не были в машине и не могли слышать радио.
  
  – Ах, - смирился Гунвальд Ларссон. - А потом вы проследили за ним до больницы и попытались помешать ему попасть в операционную. Кроме того, вы осмелитесь предъявить ему обвинение в нападении на государственного служащего. Лично, если бы я был в нем, я бы выбил вас обоих.
  
  – Я никого не осуждал, - пробормотал Кристианссон.
  
  – Сам начальник полиции сказал... - решительно начал Квастмо, но тут же был прерван гунвальдом Ларссоном, который взревел:
  
  - Если вы повторяете эти слова, я вышвырну вас в окно.
  
  - Где солидарность с коллегами? - сказал Квастмо.
  
  Гунвальд Ларссон встал во весь свой немалый рост, указал на дверь, как Чарльз XII он сделал это с Россией, и громовым голосом сказал:
  
  - Вон! И вы должны немедленно отозвать эту жалобу.
  
  Через час он получил телефонный звонок, который заставил его выплеснуть гнев из всех пор.
  
  - Здесь Мальм. Начальник слышал, что ты не сочувствуешь нашим патрульным подразделениям. И ему это не нравится. Пока ты подо мной, постарайся не выходить из рядов. В противном случае я уйду с дороги.
  
  - Что? - сказал Ларссон.
  
  Он не мог сказать больше.
  
  – Между тем, мы окружили убийцу полицейского в Мидсоммаркрансене, – небрежно сказал Мальм. - Вместе с бандитом по имени Линдберг. Вы с Коллбергом могли бы прыгнуть туда. Если вы делаете вовремя. Мы будем атаковать в любой момент. Я лично взял на себя командование. Я нахожусь в комиссариате Седры.
  
  Гунвальд Ларссон бросил трубку и бросился в соседнюю комнату, где Коллберг и Эйнар Ренн играли в Триа.
  
  Ренн был полицейским, отличавшимся красным носом и северным акцентом. Он приобрел большой опыт в этой области и за это был введен в специальное командование Мальма.
  
  – Давай, - сказал Гунвальд Ларссон. - Мне позвонил сам бандит и сообщил, что Ронни Касперссон и Кий окружены в Мидсоммаркрансене.
  
  - Бандит? - сказал Ренн.
  
  - Да, Мальм, конечно. Давай. Лучше использовать мою машину.
  
  – Бедный мальчик, - сказал Коллберг. - Но с кием у меня есть непогашенный счет.
  
  Ронни Касперссон оказался прямо в ловушке, следуя за Магганом в Мидсоммаркрансен; конечно, он не мог знать.
  
  Новый парень Маггана был как раз самим Линдбергом, и за квартирой постоянно следили.
  
  Надо было признать, что такое наблюдение было не очень железным, и это из-за лености офицеров в штатском, которые держались подальше от дома, отчасти для того, чтобы избежать частых пренебрежительных шуток, отчасти потому, что им не хватало опыта, необходимого для поставленной перед ними задачи.
  
  Но Кий предвещал его присутствие, и, увидев Ронни Касперссона, покачал головой::
  
  - Ты не пришел в нужное место, Каспер.
  
  Но Ронни Касперссону больше некуда было укрыться, и, хотя Кий был негодяем, он был добросердечным негодяем, поскольку вскоре после этого он добавил:
  
  - Остановись, Каспер, я знаю удивительное место, где мы могли бы сбежать, если бы нас здесь искали. Кстати, никто не узнает вас по этой прическе.
  
  - Ты говоришь "нет"?
  
  Ронни Касперссон был обескуражен и напуган, его недоверие к обществу теперь было полным. Раньше он был просто отчужден, так сказал психолог социальной помощи.
  
  - На, - сказал Кий. - Не сбивай. Ты стрелял в копа, а я-в старуху, выскочившую из-под земли. Это случается и с лучшими.
  
  - Только я никого не стрелял.
  
  – Это их не волнует, так что с таким же успехом можно не волноваться. Впрочем, как я уже говорил, тебя никто не узнает.
  
  Линдберг несколько раз разыскивался полицией и не исключал, что его все еще охраняют, но он относился к этому с олимпийским спокойствием и с слишком чрезмерным чувством юмора.
  
  – Они уже здесь обыскивали дом, - сказал он. - Даже дважды, так что сейчас пройдет некоторое время, прежде чем они вернутся. Единственная неприятность в том, что Магган придется держать вас на некоторое время. И у него уже есть о чем подумать.
  
  – Ну, - сказал Магган. - Вы берете пособие по безработице и пособие по социальному обеспечению, так что проблем нет. Но вам придется довольствоваться только спагетти, кровяной колбасой и тому подобным.
  
  – Как только я смогу выйти без риска, я приеду к себе домой, в Седертерн, и принесу вам пате и шампанское, - заверил Кий. - Будьте уверены. И это не займет много времени. Итак, Каспер.
  
  Кий обнял Каспера в знак ободрения. Он был на двадцать лет старше, и вскоре Каспер начал считать его почти отцом или, по крайней мере, взрослым, который его понимал. В жизни Ронни Касперссона их было не так много. Родители приехали прямо из каменного века; в лучшем случае их можно было пожалеть, что они умирали от скуки в своем прекрасном таунхаусе, с машиной, оплаченной в рассрочку в гараже, и взглядом, приклеенным к ТВ цвет. Они не думали ни о чем, кроме денег и плохой дороги, которую взял их сын.
  
  После всего, что они для него сделали.
  
  Это была фраза, которую они всегда повторяли.
  
  Иногда они говорили о политике. Они были убежденными социал-демократами и могли часами обсуждать преимущества смешанной экономики. Все было идеально, за исключением денег, которых было недостаточно, и для сегодняшней молодежи, которая не была достаточно благодарна за то, как они ее прошли.
  
  То, что они сами когда-то были забальзамированы в своем поверхностном материализме, казалось, не замечали этого; точно так же, как он и многие из его поколения не понимали, что они страдают от лени, навязанной свыше, и у них была проклятая потребность в чем-то многообещающем или конкретном, что подтолкнуло бы их к жизни.
  
  Общество такого рода было просто чем-то абстрактным и враждебным, возглавляемым стадом высокомерных ничтожеств, которые только ненавидели его и его друзей только за то, что они существовали.
  
  Кий был взрослым, которому удалось противостоять всему этому, не совершая самоубийства, хотя он чувствовал, что всей системой манипулируют горстка богатых семей и некоторые неумелые и коррумпированные политики, которые жили, всегда повторяя обычную старую ложь, например, что все люди одинаковы и что все в порядке и в порядке., в течение короткого времени, было бы еще лучше.
  
  Несравненное величие и счастье, которое во многих других частях мира естественно ассоциировалось с честным трудом, было тем, о чем говорили несколько недель каждые три года, другими словами, во время избирательной кампании, и двусмысленно, но решительно, с ложью и вероломством.
  
  Ронни Касперссон не был глупым мальчиком; он был убежден, что его обманула жизнь еще до того, как он прожил ее, он также понимал, что многие его отношения были наивными и что связи с Кристером и многими другими людьми, не в последнюю очередь, подпадают под эту категорию. Он всегда позволял себе влиять на людей с волей сильнее его.
  
  Что-то сломалось уже в детстве, возможно, это была пропасть между ним и родителями, хотя он как-то их ценил. Возможно, это была школа, с этим хаосом реформ, введенных наполовину, которые были изменены, как только вы начали их реализовывать, иногда возвращаясь назад, иногда переходя к чему-то совершенно новому и непонятному. Так было, например, с так называемой новой математикой. Это заставляло его чувствовать себя глупым и растерянным, и поэтому у него было все желание продолжить учебу. На последнем курсе обязательной школы он начал консультироваться со словарем шведского языка. Вернее, СЛОВАРЬ ШВЕДСКОГО ЯЗЫКА ПОД РЕДАКЦИЕЙ ШВЕДСКОЙ АКАДЕМИИ как она выразительно указала на обложку. Шестьсот шестнадцать страниц. Гребаная огромная книга.
  
  Он искал "гребаный". Общее слово: не было.
  
  Из многих слов он не понимал смысла. "Ненадежность", например. Но он понял это позже, когда впервые оказался в суде. Обвинение утверждало, что девушка, которая должна была дать показания в его пользу, была неприемлемой, потому что он трахнул ее.
  
  "Ебать", конечно!
  
  В следующий раз, когда она оказалась на руках, словарный запас искал ее. Ничего.
  
  Он искал другие. Дерьмо и моча были вещами, которые люди делали и называли.
  
  Но Шведская академия не опустилась до такой степени. Этих слов не было.
  
  Он просмотрел словарь в поисках еще трех терминов.
  
  "Хуй", "пизда" и "задница".
  
  Но это были части тела, которые не вызвали интереса словаря Шведской академии. Ни один из них не появлялся.
  
  Прежде чем положить том обратно на полку тюремной библиотеки, он проверил, в каком году он был напечатан.
  
  Тысяча девятьсот семьдесят три.
  
  Ронни Касперссон не был из тех, кто привык сидеть на месте. Ему всегда было трудно оставаться в ожидании событий, и он думал, что именно эта пассивная атмосфера, которую он заметил в доме, заставила его уйти от родителей.
  
  Посмотрев в зеркало, он увидел, что похож на тысячи других парней.
  
  Вероятно, Магган и Кий были правы. Никто бы его не узнал.
  
  Таким образом, он вышел уже в пятницу. Он взял метро в сторону центра и побродил по обычным местам. Однако он избегал таких мест, как Хумлегорден, где он знал, что полиции нравится часто совершать облавы. Он не хотел давать полицейским шанс остановить его случайно, только потому, что он сидел на скамейке в парке или потому, что он болтал с кем-то, кто скоро окажется на свежем воздухе.
  
  По субботам и воскресеньям он тоже выходил на несколько часов. Теперь он знал, что все газеты опубликовали его фотографию, что полиция была в доме его родителей и что в клубах и у знакомых, которых он обычно посещал, было много проверок; он также знал, что его считают общественным врагом номер один. Убийца полицейских; просто человек, которого нужно было нейтрализовать любыми средствами.
  
  Кий был намного тише Каспера, но он был вынужден какое-то время сидеть сложа руки и чувствовал, что ему не хватает какой-то активности.
  
  В то время как в воскресенье вечером они смотрели телевизор, Кий сказал:
  
  - Если твои ноги найдут тебя и попытаются поймать тебя здесь, то мы справимся. Я тоже приеду. У меня есть план, который я приготовил для себя, но все проще, если нас двое.
  
  - Домик в лесу, ты имеешь в виду?
  
  - Да.
  
  Магган молчал. Но он подумал: скоро вас поймают, ребята, и на этот раз веселье закончилось.
  
  В понедельник Каспер наконец узнал.
  
  Его опознал старый инспектор в штатском, который на самом деле пошел проверить, что офицеры, охраняющие Кий, выполняют свой долг.
  
  Инспектора звали Фредрик Меландер, один из старых и доверенных сотрудников Мартина Бека, который уже несколько лет занимается секцией краж, одной из самых печальных задач, которые можно было выполнять в стокгольмской полиции. Кражи и грабежи шли в адском темпе, и у полиции не было ни малейшего шанса не отставать, но Меландер был человеком-стоиком, не склонным к неврозам или депрессии. Кроме того, он был наделен самой железной памятью во всем полицейском корпусе и был более надежным, чем калькуляторы, часто находящиеся в штопоре.
  
  Он припарковал свою машину недалеко от конюшни Мидсоммаркрансен и сразу увидел Ронни Касперссона, который возвращался с быстрой бесцельной дневной прогулки. Меландер последовал за ним и обнаружил, что мальчик вошел в квартиру, где жили Кий и его подруга.
  
  Прошло довольно много времени, прежде чем он смог найти дежурного полицейского в то время. Это был парень, известный своей неумелостью, Бо Закриссон, который спал в машине в двух кварталах отсюда.
  
  Захриссон был именно из тех полицейских, которые, вероятно, не обнаружили бы ни Кия, ни Каспера, даже если бы они добрались до головы стаи слонов. Из того, что знал Меландер, Захриссон никогда не сочетал в себе ни одного правильного, его врожденная способность неправильно понимать ситуации доставляла ему немало неприятностей.
  
  Теперь Меландер оказался в довольно деликатной ситуации. Его многолетний опыт и здравый смысл говорили ему, что существует только один разумный способ действий. То есть взять с собой Закриссона, лучше в наручниках, и забраться в дом, чтобы арестовать Кия и Каспера, прежде чем они успеют принять какие-то контрмеры. Чтобы осуществить свой план, ему нужны были ручка и бумага, предметы, которые он всегда носил с собой.
  
  Однако Меландер знал, что на случай, если какой-нибудь изолированный агент заметит Ронни Касперссона, были даны строгие указания. Об этом нужно было немедленно доложить начальнику дивизии Мальму, который затем приступит к аресту.
  
  Поэтому Меландер довольствовался тем, что общался по радио в машине Захриссона, что видел. Затем он спокойно ушел за своим делом и вернулся домой, чтобы съесть тушеную овцу.
  
  И вот аппарат пришел в движение.
  
  Оперативное командование Мальма было тщательно подготовлено именно к такой ситуации. Необходимое подкрепление было оценено в пятьдесят человек, половина из которых была одета в шлемы, защитные маски, автоматические пистолеты и бронежилеты. Их будут перевозить на семи полицейских фургонах, у них будут две собаки на буксире, четыре сотрудника слезоточивого газа и водолаз на случай, если преступники попытаются дать отпор. Кроме того, был вертолет, готовый к работе; какая у него задача, Мальм не раскрыл. Возможно, это было его секретное оружие.
  
  У Стига Мальма была слабость к вертолетам, и теперь, когда у полиции было даже двенадцать, они, очевидно, подпадали под действия, запланированные саммитами.
  
  Оперативное командование также могло рассчитывать на четырех человек, специализирующихся на выслеживании и наблюдении, которые, замаскированные, должны были немедленно отправиться на место, ожидая, пока основная часть сил соберется.
  
  Каспер и Кий сидели на кухне и ели хлопья в сопровождении черники и молока, когда Магган догнал их и сказал:
  
  - Что-то происходит. Здесь две машины. Думаю, это замаскированные копы.
  
  Кий подбежал к окну и выглянул наружу.
  
  – Да, - сказал он. - Это они.
  
  Один из офицеров был замаскирован под телефонного работника и сидел за рулем одной из желтых машин Televerket. Другой был в белом халате и ехал в старой машине скорой помощи. Он тоже стоял неподвижно на своем месте.
  
  – Тогда мы справимся, - сказал Кий. - Ты прикрываешь нас, Магган?
  
  Она кивнула, но в то же время возражала:
  
  - Кий, тебе тоже не следует убегать. Это Касперы, которых они ищут, а не вы.
  
  – Может быть, так и есть, - сказал Кий. - Но это не мешает мне быть сыт по горло тем, что у меня всегда есть копы по пятам. Пойдем, Каспер.
  
  Он обнял Магган и поцеловал ее в нос.
  
  – Не рискуй, - сказал он ей. - Я не хочу, чтобы с тобой что-то случилось. Не сопротивляйтесь ни малейшему сопротивлению.
  
  Кроме ножа для хлеба, в квартире ничего не напоминало об оружии.
  
  Кий и Каспер поднялись на чердак, открыли окно, выходящее на заднюю часть конюшни, и с крыши добрались до соседнего здания, где обнаружили открытое слуховое окно. Таким образом, они пересекли пять домов, оторвались от служебного выхода, перепрыгнули через пару заборов и, наконец, добрались до того места, где Кий припарковал свою машину перед побегом.
  
  Это было старое черное такси с фальшивым номерным знаком; Кий даже получил свою фуражку и форменную куртку, чтобы выглядеть как настоящий таксист.
  
  Направляясь на юг, они услышали, как за ними приближаются полицейские машины с развернутыми сиренами.
  
  Полиция немедленно обратилась в катафашио.
  
  Заграждение района было завершено через пятнадцать минут после того, как Кий и Каспер покинули район.
  
  Когда Мальм подъехал к машине, ему удалось сбить одну из полицейских собак.
  
  Собака повредила заднюю лапу и осталась лежать на асфальте. Мальм вышел из машины и начал операцию, поглаживая голову своего раненого союзника. Вероятно, он видел, как это делал какой-то американский полицейский в кино или на телевидении. Несомненно, этим жестом он заставил бы говорить о себе; он огляделся, чтобы проверить, не прибыл ли какой-нибудь фотограф на место. Их не было, и, возможно, это была удача, потому что сразу после этого собака хлопнула его по руке. Очевидно, он изо всех сил пытался отличить преступников от начальников отделов Государственной полиции.
  
  – Ты правильно сделал, грим, - сказал дрессировщик.
  
  Несомненно, он очень любил животное.
  
  – Приятно, - сказал он, еще раз подтверждая это.
  
  Мальм бросил на него изумленный взгляд, затем перевязал носовым платком истекающую кровью правую руку и сказал стоящему рядом:
  
  - Позаботьтесь о том, чтобы меня лечили. Затем продолжайте в соответствии с планом.
  
  План был несколько сложным. Сначала офицеры, оснащенные автоматами, должны были войти в здание и попытаться высадить эвакуированных жильцов из соседних квартир в подвал. Затем снайперы должны были стрелять в окна, чтобы в квартире можно было бросить слезоточивый газ через разбитое стекло.
  
  Если бы бандиты не сдались сразу, они бы совершили набег на квартиру пятерых офицеров в противогазах, запряженных полицейскими собаками. Как бы то ни было, нужно было довольствоваться одной собакой. Наконец, агент должен был подать заранее установленный сигнал в окно, и Мальм вошел бы в квартиру в компании пары высокопоставленных чиновников. Между тем, вертолет должен был охранять окрестности, в предположении, что два злодея пытались сбежать из здания.
  
  План сработал безупречно. Испуганных соседей привели в подвал, и окна оказались разбитыми. Единственная проблема заключалась в том, что только одна из слезоточивых бомб центрировала цель, к тому же она оказалась неисправной и не взорвалась.
  
  Магган был на кухне и мыл посуду, когда окно разбилось. Тогда он всерьез испугался и решил сбежать на улицу и сдаться.
  
  Не успел он выйти, как квартира была взята штурмом.
  
  Это было несложно, поскольку он не хотел, чтобы что-то сломалось, он оставил дверь открытой.
  
  Магган добралась до подъезда, когда в квартиру ворвались собака и пятеро вооруженных до зубов мужчин.
  
  Собака, очевидно, была в плохом настроении после инцидента, произошедшего с коллегой.
  
  Он бросился на женщину, отбросив ее назад. Затем он прижал ее к левому бедру, на уровне паха.
  
  – Эта собака знает, где укусить шлюху, - сказал один из офицеров, смеясь.
  
  Поскольку они сразу поняли, что Кий и Каспер затмили друг друга, они позволили собаке укусить ее еще раз, примерно в том же месте.
  
  – По крайней мере, "скорая помощь" послужит чем – то, - заметил остроумный констебль.
  
  Гунвальд Ларссон и Коллберг прибыли, когда операция только что началась, и в результате они не могли вмешаться, к лучшему или к худшему.
  
  Поэтому они довольствовались тем, что сидели в машине и следили за разворачивающимися событиями.
  
  Они увидели несчастный случай с собакой, когда Мальм был ранен, а затем вылечен. Они также увидели, как скорая помощь двинулась назад к зданию и увезла Маггана.
  
  Ни один из них не сделал комментариев, но Коллберг печально покачал головой.
  
  Когда все казалось законченным, они вышли из машины и направились к Стигу Мальму. Гунвальд Ларссон сказал:
  
  - Дома никого нет, а?
  
  - Только девушка.
  
  - Как она получила травмы? - спросил Коллберг.
  
  Мальм посмотрел на перевязанную руку и сказал::
  
  - Похоже, пес укусил ее.
  
  Мальм был необычайно ловким и элегантным человеком, хотя ему было около пятидесяти. У него была легкая улыбка, и тот, кто не знал, что он полицейский, а на самом деле он не был, вполне мог принять его за режиссера или за богатого бизнесмена. Он провел рукой по вьющимся волосам и сказал::
  
  – Ronnie Kaspersson e Lindberg. Теперь у нас есть два преступника, которых нужно поймать. И ни один из них не отступит, если есть что стрелять.
  
  - Ты уверен? - спросил Коллберг.
  
  Мальм проигнорировал вопрос и сказал::
  
  - В следующий раз я привлеку больше мужчин. В два раза больше, и более быстрая концентрация. В остальном план сработал отлично. Как я и думал.
  
  – Ah – fece Gunvald Larsson. - Я изложил несколько этапов плана. На мой взгляд, это граничит с чистым идиотизмом. Неужели ты настолько глуп, что полагаешь, что такой опытный парень, как Кий, не узнает двух переодетых полицейских, которые прячутся в машине Телепрокета и старой машине скорой помощи?
  
  – Мне никогда не нравился твой словарный запас, - обиженно сказал Стиг Мальм.
  
  - Я могу себе представить. Я говорю то, что думаю. Где вы взяли идею концентрации? Мы не говорим о битве при Брайтенфельде.22 Если бы мы с Леннартом могли попасть туда сами, то сейчас у нас были бы и Каспер, и Кий.
  
  Мальм вздохнул.
  
  - Интересно, что скажет об этом начальник?
  
  – Ты можешь послать эту собаку, чтобы спросить его, - сказал Гунвальд Ларссон. - Если ты боишься. Может, укусит. Это все еще что-то.
  
  - Ларссон, ты вульгарен, - сказал Мальм. Это не совсем мой стиль.
  
  - А какой у тебя стиль? Инвестирование обученных собак?
  
  - Принцип концентрации-хорошая идея.
  
  Мальм погладил ее красивые кудри.
  
  – Only numbers can annihilate23 - сказал он.
  
  - Хочешь стать адмиралом?
  
  – Трудно, - возразил Мальм. - Я очень страдаю морской болезнью.
  
  - Ты знаешь, кто придумал эту максиму?
  
  - Нет.
  
  - Нельсон. Тот, что стоит на колонне Трафальгарской площади.
  
  – Он был прав, - сказал Мальм. - И на земле тоже.
  
  - У меня есть сомнения. Он также не был полицейским.
  
  – Мы в это верим, - сказал Мальм.
  
  - Вопрос не меняется.
  
  На мгновение Мальм казался почти человеком.
  
  – Интересно, что скажет об этом начальник, - повторил он.
  
  - Он, конечно, не очень обрадуется. Это даст в escandescences.
  
  – Не говори так, - оборвал его Мальм. - Я уйду с дороги.
  
  - Вы возьмете их в следующий раз.
  
  - Ты думаешь? - сказал он недоверчивым тоном.
  
  Колльберг не открывал ни единого рта. Казалось, он погрузился в свои мысли.
  
  - О чем ты думаешь, Леннарт? - спросил Гунвальд Ларссон.
  
  - За Каспера. Я не могу с этим поделать. Он должен чувствовать себя охотящимся животным. Он определенно боится. И вполне вероятно, что он не совершил ничего особенно серьезного.
  
  - Мы ничего об этом не знаем или нет?
  
  - Это просто интуиция, как говорится.
  
  – Черт – - сказал Мальм. - Теперь мне нужно вернуться в штаб. До свидания.
  
  Он сел в машину оперативного командования и уехал.
  
  Он сказал последнее, прежде чем исчезнуть.
  
  - Постарайтесь не афишировать это дело, оно не должно просочиться абсолютно ничего.
  
  Коллберг пожал плечами, подавленный.
  
  - Крутись и вертись, не так уж и весело быть начальником отдела.
  
  Они молчали пару минут.
  
  - Как ты себя чувствуешь, Леннарт?
  
  - Плохо. Но, кажется, я кое-что обнаружил. Возможно. Но с какими людьми мы имеем дело!
  
  – Какая дерьмовая работа, - сказал Гунвальд Ларссон.
  
  22 Брайтенфельд, немецкий населенный пункт в Лейпциге, который в 1631 году, во время Тридцатилетней войны, был ареной крупного сражения между шведской армией во главе с Густавом II Адольф и имперские войска под командованием Яна Тилли [N. d. T.].
  
  23 "Только числа могут уничтожить" [N. d. T.].
  XXVII
  
  Во вторник утром Леннарт Коллберг рано встал, натянул халат, побрился и пошел на кухню готовить кофе. На этот раз он стоял перед детьми; в комнате Бодила и Иоакима не было слышно, как летит муха. Гун тоже спала, не давала ей спать почти всю ночь и засыпала всего час.
  
  Когда накануне вечером он лег спать, после неудачной операции Мидсоммаркрансена, он не смог заснуть. Он лежал на спине, сложив руки за затылком, вглядываясь в темноту и размышляя. Рядом с собой слышалось тихое дыхание Гуна и, время от времени, конвой метро подъезжал к станции и медленно уходил. В течение многих ночей, в течение последнего года, он обнаружил, что обдумывает одну и ту же проблему, но на этот раз он чувствовал, что с него достаточно.
  
  В три часа он пошел на кухню за пивом и бутербродом, и вскоре после этого появился Гун, шустрыми шагами, чтобы составить ему компанию. Затем они снова легли, и он рассказал ей о своем решении. Для Гун это не было большим сюрпризом; они обсуждали этот вопрос несколько раз, и она всегда поддерживала его проекты с убеждением и пылом. С тех пор, как он вернулся из Скании, он проявил себя беспокойным и решительным, и она догадалась, что вскоре его решение созреет.
  
  Они поговорили пару часов, а затем занялись любовью; вскоре после этого Гун заснула у него на руках.
  
  Когда Бодиль и Иоаким проснулись, он приготовил им завтрак и, закончив есть, отправил их обратно в комнату, приглашая не будить маму. Не то чтобы они обычно подчинялись ему, только Гун обладал этой силой, но он надеялся, что они хотя бы оставят ее в покое еще немного.
  
  Он получил два липких поцелуя и отправился на работу.
  
  Пройдя по коридору, чтобы добраться до своего кабинета, он прошел мимо пустой комнаты Мартина Бека и подумал, как и в другие времена, что сотрудничество с ним будет единственным, о чем он пожалеет.
  
  Он повесил куртку на спинку стула, сел и поставил перед собой пишущую машинку. Затем он вставил лист в валик и написал:
  
  Стокгольм, 27 ноября 1973 г.
  
  В Национальное управление Государственной полиции
  
  Заявление об отставке
  
  Она оперлась подбородком на руку и выглянула в окно. Как всегда, в этот утренний час улица была заполнена машинами, расположенными в три ряда, направляющимися к центру. Коллберг наблюдал, казалось бы, бесконечный поток блестящих автомобилей и подумал, что, возможно, ни в одной стране, как в Швеции, у людей не было автомобильного культа. Это была непрерывная стирка и полировка; царапина на краске или удар по кузову считались катастрофой и требовали немедленного вмешательства. Автомобиль был важнымсимвол статуса, и, чтобы не отставать, многие меняли ее без необходимости и чаще, чем могли себе позволить.
  
  Внезапно ему пришла в голову идея, он снял лист с пишущей машинки и разложил его на мелкие кусочки, которые выбросил в мусорное ведро. Она надела куртку и большими шагами направилась к лифту. Он нажал кнопку гаража, где оставил свою машину, семилетнюю, помятую и покрытую слякотью Скании, но пожалел и остановил лифт на первом этаже.
  
  Он был недалеко от Мидсоммаркрансена; если бы он не оказался в Кунгсхольмсгатане, он почти мог бы засвидетельствовать фиаско накануне из своего окна.
  
  Он находился на стоянке, расположенной за домом Маггана. Бежевый Volvo, но с номерным знаком, отличным от того, который предоставили Skacke и бензоколонка Katrineholm. Это был старый номерной знак, легко упаковываемый кем угодно, и Коллберг был уверен, что это правильная машина. Он записал номер и вернулся в комиссариат Содры.
  
  Он сел, отодвинул пишущую машинку и взял телефон.
  
  В моторизации они сразу же ответили на его вопрос; этого числа не было в их записях и никогда не существовало. Буквы AB обозначали табличку с изображением города Стокгольма, но следующие цифры представляли собой слишком большое число, которое на самом деле еще не было выпущено. Кстати, этот номерной знак никогда не существовал бы, поскольку всем транспортным средствам Стокгольма уже был предоставлен новый номерной знак, который не идентифицирует регистрационную провинцию.
  
  – Спасибо, - сказал Коллберг, слегка изумленный.
  
  Он не ожидал получить такое быстрое и исчерпывающее подтверждение того, что у Volvo был поддельный номерной знак. Обычно он не слишком доверял калькуляторам.
  
  Воодушевленный успехом, он снова поднял трубку, набрал номер полиции Мальме и попросил поговорить с Бенни Скаке.
  
  - Инспектор Скак, - ответил энергичный голос.
  
  Название было настолько свежим, что Скак не мог скрыть гордости, что смог произнести его.
  
  - Привет, Бенни, - сказал Коллберг. - Так как ты будешь стоять там и крутить большие пальцы, я хотел поручить тебе задание.
  
  - Ну, вообще-то я составляю отчет. Но он может подождать. Что это?
  
  Теперь он уже не казался таким уверенным в себе.
  
  - Можете ли вы быстро предоставить мне номер шасси и двигателя того "Вольво", украденного в Веллинге?
  
  - Конечно. Сейчас же. Подожди секунду.
  
  Коллберг подождал и услышал, как он рылся в столе. Ящики хлопали, бумаги шуршали, бормотали, а затем голос Скэка:
  
  - Вот они. Читаю?
  
  – Большое спасибо, - согласился Коллберг. - Почему, по-твоему, я их спрашивал?
  
  Он обратил внимание на цифры, которые Скак диктовал ему. Затем он сказал:
  
  - Ты все еще будешь там через час?
  
  - Да, я должен закончить этот отчет. Это займет все утро. Почему?
  
  – Я позвоню тебе позже, - сказал Коллберг. – Есть кое-что, о чем я должен тебе рассказать, но сейчас у меня нет времени. Привет.
  
  На этот раз он не повесил трубку, нажал большим и мизинцем на вилку телефона, подождал минуту, пока не услышит сигнал свободной линии, и набрал еще один номер.
  
  Все они выглядели на месте и на том, кто живет в то утро. Начальник лаборатории криминалистики ответил на первый звонок.
  
  - Научная. Hjelm.
  
  – Kollberg. Привет.
  
  - Да, что на этот раз?
  
  Тон голоса Хьельма был смирился и намекал на то, что Коллберг ничего не делает, кроме как звонит ему, тревожит его и разрушает его существование. Из того, что помнил Коллберг, он не разговаривал с ним несколько недель. Но Оскар Хьельм был мизантропом, он чувствовал себя недооцененным и пренебреженным неблагодарными следователями, которые приставали к нему с нерешительными проблемами. Он почти всегда умел их решать, и его ценил тот хороший профессионал, который был аккуратным, точным и изобретательным. Не все демонстрировали ему свое уважение или давали себе терпение выслушать подробные, излишне сложные и непонятные для непрофессионала описания лабораторных приемов.
  
  Коллберг прекрасно знал, как надо его принимать: добрыми и льстивыми, но терпения у него не было, и тогда лесть была не его сильной стороной.
  
  – Ну, это машина, - сказал он.
  
  – Ах, - вздохнул Хьельм. - В каких условиях? Смятый, обожженный, под водой…
  
  - Нет, совсем нет. Это обычная машина, припаркованная в Мидсоммаркрансене.
  
  - И что ты хочешь от меня сделать?
  
  - Это бежевый "Вольво". Я даю вам адрес, номерной знак, а также номера шасси и двигателя. У тебя есть ручка?
  
  – Да, у меня есть ручка, - нетерпеливо сказал Хьельм. - И бумагу тоже. Ну что?
  
  Коллберг предоставил ему данные и подождал, пока хьельм напишет. Затем он сказал:
  
  - Ты можешь послать кого-нибудь из своих ребят проверить, совпадают ли цифры? Если они правильные, он может отвезти ее в Солну. Если нет, оставьте ее там, где она есть, и немедленно позвоните мне.
  
  Хьельм ответил не сразу. Наконец кисло сказал:
  
  - Почему бы тебе не пойти туда или не послать кого-нибудь из своих? Этот адрес через дорогу. Если это не подходящая машина, один из нас должен приходить и уходить из Солны ни за что. Мы полны работы…
  
  Коллберг прервал тираду Хьельма.
  
  – Во-первых, я уверен, что это правильная машина; во-вторых, мне некого послать, и, в-третьих, машина-это ваши вещи, так как вам придется ее анализировать.
  
  Он перевел дыхание и добавил более мягким тоном:
  
  - Кроме того, вы и ваши люди знаете, как двигаться. Мы, конечно, загрязнили бы доказательства, оставляя следы повсюду. Конечно, желательно, чтобы Вы, эксперты, в первую очередь заботились о машине.
  
  Он сам слышал, как это звучит фальшиво и грубо.
  
  – Ну, тогда я могу кого – нибудь послать, - сказал Хьельм. - Что именно мы должны искать? Нужно ли нам проводить какие-то конкретные тесты?
  
  – Отведите ее к себе, - сказал Коллберг. - Тогда он позвонит Мартину и расскажет, что нужно сделать.
  
  – Okay – fece Hjelm. - Я сейчас пошлю человека. Хотя я бы не стал никому помогать. И я не знаю, куда поставить машину. У нас есть пять для анализа. И в лаборатории есть горы всевозможных вещей, которые нужно проверить. Вы знаете, что мы получили вчера, например?
  
  – Нет, - сказал Коллберг без энтузиазма.
  
  - Две бочки маринованной селедки. Рыбы были выпотрошены и сшиты, а в желудке у них были пластиковые пакеты, наполненные морфином. Вы знаете, как пахнет после очистки сельди руками, смоченными в рассоле на всю ночь?
  
  – Нет, но я могу это представить, - сказал Коллберг, смеясь. - А что вы сделали с рыбой? Жареные и с луковым соусом они великолепны. Я могу дать вам рецепт.
  
  – Смейся, смейся, - обиженно сказал Хьельм, – в моей работе нет места для смеха.
  
  Он ударил телефон в лицо Коллбергу, который, повесив трубку, все еще смеялся.
  
  Мысль о жареной селедке пробудила у него аппетит, несмотря на то, что он только что позавтракал.
  
  Некоторое время он сидел и рисовал кружочки на блокноте, обдумывая следующий телефонный звонок. Затем он взял трубку в руки.
  
  - Инспектор Скак.
  
  - Привет, это все еще я. Вы закончили отчет?
  
  - Нет, пока нет. Что ты хотел?
  
  – Тот "Вольво", который Касперссон украл у Веллинге – - сказал Коллберг, - у вас есть под рукой жалоба на кражу?
  
  – Он у меня здесь, в ящике, - ответил Скак. - Подожди секунду.
  
  На этот раз он не положил трубку, и ему потребовалось всего тридцать секунд, чтобы найти упаковку.
  
  – Да, - сказал он. - Вот она.
  
  - Хорошо сказал Коллберг. - Имя хозяина?
  
  Ему показалось, что прошла целая вечность, прежде чем Бенни Скак ответил.
  
  – Kaj Evert Sundström.
  
  Точный ответ, подумал Коллберг.
  
  Он не удивился больше, но испытал этот известный трепет от удовлетворения за то, что оказался прав. Возможно, даже эманация чего-то, глубоко укоренившегося в человеческой природе; охотничий инстинкт, запах добычи.
  
  "Это то, что осталось в тебе от рыжей лисы – и немного от зайца", - подумал он. Ekelöf.24 Потом, как только у меня будет время, я постараюсь запомнить всю поэзию, она прекрасна.
  
  - Леннарт?
  
  - Да, я слышал. Kaj Evert Sundström. - Но ведь вы же не предъявили ему обвинения?
  
  - Нет, это была его жена. Ее зовут Сесилия Сундстрем.
  
  - Ты был у них в Веллинге?
  
  - Да, они живут в коттедже. Машина была припаркована в открытом гараже, выходящем в сад. Дверей нет, и вор мог видеть машину с улицы.
  
  - Ты встречался с ними обоими, когда был там? спросил Коллберг.
  
  - Да, но я больше разговаривал с женщиной. Он не сказал много.
  
  - Как выглядел этот человек?
  
  - В свои пятьдесят. Рост один семьдесят, я бы сказал. Худой, но худой больной. Светлые волосы, склонные к седине. Или к белому, почти. На нем были очки в темной оправе.
  
  - А чем вы занимаетесь?
  
  - Предприниматель.
  
  - Что за предприниматель?
  
  – Не знаю, - сказал Скак. - Жена написала так, о доносе.
  
  - Вы объяснили, почему сразу не подали жалобу?
  
  - Нет, но жена сказала, что вы собираетесь ехать в полицию уже в понедельник утром, а он думал, что машина выскочит и что вы можете немного подождать.
  
  - Ты помнишь, что еще было сказано? Они разговаривали друг с другом?
  
  - Что ж, речь шла о машине. Я спросил, заметили ли они что-нибудь в воскресенье утром, но они ответили "нет". На самом деле, я разговаривал только с дамой, она открыла ее, и мы остались в подъезде. Он на мгновение замер, чтобы сказать, что знал только, что, когда он вышел, около полудня, он больше не нашел машину.
  
  Коллберг посмотрел на скрип в своем блокноте. Он пытался нарисовать какую-то карту Скании, с Веллинге, Андерслевом, Мальме и Треллеборгом, отмеченными точками.
  
  - Ты знаешь, где находится его предприятие? - спросил он и протянул руку Веллингу и Андерслеву.
  
  – Думаю, он работал в Треллеборге, - нерешительно ответил Скак. - Мне кажется, жена что-то сказала об этом.
  
  Коллберг провел линию между Андерсловом и Треллеборгом, одну между Треллеборгом и Веллинге.
  
  Из него вышел треугольник с вершиной в Треллеборге, а основание образовано линией между Веллинге и Андерслевом на севере.
  
  – Хорошо, Скак, - сказал Коллберг. - Отлично.
  
  - Машину нашли? - спросил Скак. - Я слышал, что он ее избил, этот Каспер.
  
  – Да, это правда, - сухо сказал Коллберг. - И я думаю, что мы нашли машину. Ты разговаривал с Мартином в последнее время?
  
  – Нет, - сказал Скак. - Я давно этого не слышу. Но он все еще в Андерслеве?
  
  – Верно, - сказал Коллберг. - И как только я положу трубку, Ты позвонишь ему и расскажешь ему то, что только что сказал. О том, что Кай Эверт Сундстрем, о его внешности и так далее. А потом ты велишь ему позвонить Хьельму в криминалистику, чтобы узнать, привезли ли они машину в лабораторию. Сделай это сейчас.
  
  – Okay – disse Skacke. - Но при чем тут Сундстрем? Он что-то сделал?
  
  – Посмотрим, - сказал Коллберг. - Ты разговариваешь с Мартином, это он решает. Понял? И тогда вы закончите свои отношения. Если что-то есть, я в своей комнате. У меня тоже есть какой-то отчет, чтобы написать. Передай Привет Мартину. Привет.
  
  - Привет.
  
  Коллберг больше не звонил. Он отодвинул телефон в сторону и положил блокнот с перевернутым треугольником, который должен был представлять Сканию, в ящик стола.
  
  Затем он притянул к себе пишущую машинку, вставил листок и написал:
  
  Стокгольм, 27 ноября 1973 г.
  
  В Национальное управление Государственной полиции
  
  Заявление об отставке
  
  24 Гуннар Экелеф (1907-1968), шведский поэт [N. d. T.].
  XXVIII
  
  Леннарт Коллберг писал медленно,используя два указателя. Он знал, что это письмо, над которым он долго размышлял, следует рассматривать как официальный документ, но он не хотел делать его многословным и старался, насколько это возможно, поддерживать неформальный тон.
  
  После долгой и тщательной оценки я решил покинуть полицейский корпус. Мотивы носят личный характер, но я хочу в равной степени попытаться их заштриховать. Во-первых, я хочу уточнить, что мое решение не относится к политическим действиям, хотя многие будут интерпретировать его в этом смысле. В последние годы полицейские силы, безусловно, все чаще подвергаются политизации и в то же время часто используются в политических целях. Я был свидетелем этого процесса с беспокойством, но лично мне удалось остаться почти совершенно не связан с этим аспектом деятельности. За двадцать семь лет службы функции, структура и организация полицейских сил изменились таким образом, что я убедил себя, что больше не имею права заниматься полицейским ремеслом, если я когда-либо был. В частности, мне невозможно сочувствовать организации такого рода. По этой причине тот факт, что я увольняюсь с работы, отвечает интересам полиции, а также моей собственной. Вопрос, который я давно считаю важным, касается того, должен ли отдельный агент быть вооружен или нет. В течение нескольких лет они предупреждали, что полицейские при обычном выполнении своих обязанностей должны стрелять безоружными. Это касается как офицеров в форме, так и офицеров в штатском.
  
  По моему мнению, большой рост преступлений, произошедший за последнее десятилетие, в значительной степени связан с тем, что полицейские всегда носят огнестрельное оружие. Это подтвержденный факт, доказуемый на примерах, взятых из многих других стран, что степень насилия увеличивается, как только полиция дает, так сказать, плохой пример. Глядя на события последнего времени, кажется очевидным, что ничего нельзя ожидать, кроме эскалации насилия. Это особенно касается Стокгольма и других крупных центров страны. В сфере образования преподавание психологии не имеет большого значения. Таким образом, полицейским не хватает идеальных условий для успеха в своей профессии. То, что, несмотря на это, существуют так называемые полицейские психологи, которые в сложных ситуациях используются, чтобы попытаться заставить преступников встать на место, на мой взгляд, не что иное, как доказательство слабости. Но невозможно замаскировать насилие с психологией. Это, насколько я знаю, один из самых простых, основных и очевидных принципов психологической науки. В связи с этим, хочу подчеркнуть тот факт, что уже несколько лет прослужил без помощи оружия. Часто это противоречило полученным приказам, но у меня никогда не было ощущения, что это препятствует выполнению моих обязанностей. Скорее, обязательство носить оружие имело сильно тормозящий эффект и могло привести к несчастным случаям и еще более лабильному контакту с людьми, не связанными с полицейским корпусом. Я имею в виду, что я просто больше не могу быть полицейским. Вполне возможно, что у каждой компании есть полицейские силы, которых она заслуживает, но это тезис, который я не собираюсь развивать, по крайней мере, сейчас и в этом месте. Я стою перед свершившимся фактом. Когда я попал в полицию, я не мог представить, что профессия претерпит такую метаморфозу или что она пойдет в том направлении, в котором она пошла.
  
  Я человек, который после двадцати семи лет службы настолько стыдится своей профессии, что моя совесть мешает мне продолжать ее практиковать.
  
  Коллберг взял листок и перечитал написанное. Теперь, когда он начал, он мог продолжать и продолжать.
  
  Но этого могло быть достаточно.
  
  Он добавил:
  
  Итак, я немедленно подаю в отставку.
  
  Sten Lennart Kollberg
  
  Он сложил листок и сунул его в обычный коричневый конверт.
  
  Он написал адрес.
  
  Он бросил письмо в почтовый ящик.
  
  Потом встал и огляделся.
  
  Он закрыл дверь и ушел.
  
  Домой.
  XXIX
  
  Домик в лесу Ханинге, к Даларе, был хорошим укрытием. Она была настолько изолирована, что никто не попал туда даже случайно, и по тому, как она была оборудована, можно было понять, что Кий Линдберг не питает чрезмерных иллюзий. Там были продукты питания, напитки, оружие и боеприпасы, мазут и одежда, сигареты и стопки старых журналов; в основном, все, что нужно, чтобы справиться с длительным периодом изоляции. Было даже возможно выдержать осаду скромных размеров. Надеясь, что ничего подобного не произойдет, вы понимаете.
  
  Кий и Каспер почти слишком легко избежали полицейского взлома квартиры Мидсоммаркрансена, но, с другой стороны, домик представлял их последний шанс.
  
  Если бы они их обнаружили, было только два возможных решения: сдаться или бороться.
  
  Третий шанс, бежать снова, даже не рассматривался. Это был бы одинокий побег, пешком и в лес; предстоящая зима делала такую перспективу не заманчивой и, прежде всего, повлекла бы за собой потерю огромного количества драгоценного хабара.
  
  Кий Линдберг не был звездой первой величины на криминальном небосводе, и его планы были обезоруживающей элементарностью. Он закопал ценные товары и деньги внутри и вокруг домика; теперь он мог только надеяться, что охота, устроенная полицией, облегчится настолько, что позволит им вернуться в Стокгольм. Там они быстро превратили добычу в наличные и могли покинуть страну с поддельными документами.
  
  У Ронни Касперссона не было планов; он просто знал, что полиция разыскивает его во что бы то ни стало за преступление, которого он не совершал. Оставаясь с кием, он, по крайней мере, был не один; кроме того, у них был оптимистичный и упрощенный взгляд на существование. Когда он утверждал, что шансы на то, чтобы уйти, были хорошими, он говорил это искренне, и Каспер ему поверил. То, что Кий сам раньше не прятался в коттедже, зависело от того, что он не хочет оставаться один.
  
  Теперь их было двое, что делало ситуацию веселее.
  
  Для Каспера единственным раздражением было то, что Кий обычно клюют, но оба думали, что на этот раз ветер может повернуться, им просто нужна была удача. За последние несколько лет многим закоренелым преступникам удалось покинуть страну после выстрелов и исчезнуть в каком-то уголке мира с целыми деньгами и кожей.
  
  Дом имел много преимуществ. Она располагалась на поляне, и все направления можно было держать под контролем. Пристроены были только две постройки: уборная и старый полуразрушенный сарай, где они спрятали Кий-машину.
  
  Дом был ухоженным, классический шведский загородный домик, с тремя окнами на фасаде, одним сзади и парой по бокам. На первом этаже располагались кухня, спальня и большая гостиная. Только одна дорога вела туда, и вела прямо во двор и на небольшую веранду, которая стояла у входа.
  
  Уже в первый день Кий скрупулезно проверил имеющееся в их распоряжении оружие. У них было два армейских автомата и три автоматических пистолета разных марок и калибров. У них также был хороший запас боеприпасов, в том числе два целых ящика для пулеметов.
  
  Кий сказал:
  
  - Учитывая, как действует полиция в наши дни, в гипотетическом случае есть только две вещи, которые нужно сделать, чтобы они обнаружили и окружили нас.
  
  - Что?
  
  - Стрелять, конечно. Независимо от того, попадем ли мы в Копа или два, наша ситуация не изменится ни на одну запятую. Им будет трудно поймать нас, не поджигая дом. И если они попробуют со слезоточивым газом, у меня есть несколько противогазов в этом ящике.
  
  – Я даже не знаю, как это работает, - сказал Каспер, возясь с автоматом.
  
  – На обучение уходит около десяти минут, - сказал Кий.
  
  Он был прав. Примерно десяти минут ускоренного курса было достаточно. На следующее утро они попробовали оружие с отличными результатами. Дом был настолько изолирован, что они могли действовать, не рискуя.
  
  – Теперь осталось только подождать, - сказал Кий. - Если они придут, мы их тепло примем. Но, скорее всего, никто не придет. Где вы хотите отпраздновать Рождество? На Канарских островах или в какой-нибудь африканской стране?
  
  Ронни Касперссон никогда не думал так долго, и он даже не думал об этом сейчас. До Рождества оставалось несколько недель. Вместо этого он думал об этой истории о необходимости стрелять. Конечно, было бы несложно или необычно набить свинцом любого из этих кровожадных ублюдков.
  
  Увидев полицию в действии во время рейдов и уличных демонстраций, ему было трудно классифицировать их как людей или отдельных лиц.
  
  Все время, проведенное в коттедже, они посвящали его прослушиванию радио. Но было не так много новостей, чтобы рассказать. Погоня за убийцей полицейского продолжалась полным ходом. Теперь он был уверен, что находится в Стокгольме, и начальство оперативного командования сочло арест неизбежным.
  
  Они пришли к ним с вкладом невозмутимого фактора.
  
  Магган.
  
  Если бы Магган не пострадала, она была бы абсолютно безобидной, поскольку она была хорошей, верной девочкой, которая умела держать рот на замке.
  
  Но сейчас она была ранена и находилась в больнице Седера.
  
  Он, конечно, не был опасен для жизни, но травмы были серьезными, как сказали врачи. Ей сделали операцию, и после операции ей стало плохо: она бредила и у нее была высокая температура.
  
  Магган много говорил во время бреда; он не знал точно, где находится, но у него создалось впечатление, что он разговаривает с кем-то, кого он знал или, во всяком случае, заслуживает доверия.
  
  У подножия его кровати сидел человек с магнитофоном.
  
  Этим человеком был Эйнар Ренн.
  
  Ренн не задавал вопросов; он просто слушал и записывал бред Маггана.
  
  Он сразу понял, что собрал важные данные, но не знал, как к ним обращаться.
  
  Подумав немного, он поискал телефон и позвонил Гунвальду Ларссону.
  
  - Да, я Ларссон. Что ты хочешь?
  
  Сразу стало понятно, что Ларссон не один в своем кабинете в Кунгсхольмсгатане. Он выглядел кислым и обиженным.
  
  - Девушка бредит. Он показал, где прячутся Кий и Каспер. В коттедже из даларе.
  
  - Ты слышал какие-нибудь подробности?
  
  - Да, точное описание того, как туда добраться. Если ты получишь карту, я смогу точно определить местонахождение дома.
  
  Гунвальд Ларссон долго молчал. Потом загадочно сказал::
  
  - Это очень сложное техническое решение. Вы вооружены?
  
  - Нет.
  
  Снова тишина.
  
  Ренн сказал:
  
  - Разве мы не должны предупредить Мальма?
  
  – Да, абсолютно, – сказал Гунвальд Ларссон. - Это очевидно.
  
  Затем он добавил более низким голосом:
  
  - Но не раньше, чем я увидел свою машину перед входом. Тогда вы можете позвонить ему. И быстро.
  
  - Хорошо, - согласился Ренн.
  
  Он спустился в просторный вестибюль больницы и пристроился у телефона.
  
  Прошло не более десяти минут, когда он увидел, как машина Гунвальда Ларссона остановилась перед входом. Тогда он сразу же перезвонил Кунгсхольмсгатану, и через какое-то время ему передали Мальм. Ренн рассказал ему именно то, что сказал Магган.
  
  – Отлично, - прокомментировал Мальм. - Ты можешь вернуться на свое место.
  
  Ренн сразу направился к Гунвальду Ларссону, который протянул руку и открыл ему дверь.
  
  – Карта и пистолет находятся в приборной панели, - сказал Гунвальд Ларссон.
  
  Ренн на мгновение задумался, а затем сунул пистолет в пояс брюк. Затем он посмотрел на карту и сказал::
  
  - Да. Вот дом.
  
  Гунвальд Ларссон изучал сеть виарии. Затем он взглянул на часы и сказал::
  
  - У нас будет около часа. После этого прибудет Мальм с так называемой большой частью сил. Его Генштаб предвидел именно такую ситуацию. У него будет сто человек, два вертолета и десять собак. Кроме того, он получил двадцать бронированных щитов. Это будет резня.
  
  - Думаешь, эти ребята окажут сопротивление?
  
  – Почти наверняка, - сказал Гунвальд Ларссон. - Линдбергу нечего терять, и Касперссон сойдет с ума после этой охоты.
  
  – Да, - философски произнес Ренн, дотрагиваясь до своего пистолета.
  
  Он не был жестоким человеком.
  
  – Впрочем, то, что происходит с Линдбергом, мне наплевать, - сказал Гунвальд Ларссон. - Он профессионал и, кстати, недавно совершил убийство. Я думаю о парне. Пока он никого не стрелял и не ранил, но если вы позволите Мальму сделать это, вы можете быть уверены, что его убьют, или он собирается убить пару полицейских. Для этого нужно прийти первым и действовать быстро.
  
  Быстрое действие было одной из специальностей Гунвальда Ларссона.
  
  Они направились на юг, минуя Ханден и новый ужас под названием Брандберген.
  
  Через десять минут они свернули на узкую улочку и еще через десять минут увидели домик. Гунвальд Ларссон остановил машину посреди подъездной дорожки, примерно в пятидесяти ярдах от здания.
  
  Он на мгновение задумался о том, что делать. Затем он сказал:
  
  - Будет тяжело, но все пройдет гладко. Мы спускаемся сюда и продвигаемся пешком, оставаясь слева от подъездной дорожки. Если они выстрелят, мы спрячемся за уборной. Я кружу вокруг дома и пытаюсь взять их за спину. Вы остаетесь скрытым и стреляете изолированными выстрелами в крышу или навес слева от веранды.
  
  – Я стреляю собаками, - пробормотал Ренн.
  
  - В дом ты попадешь, блядь.
  
  - Да. По крайней мере, я надеюсь.
  
  - Послушай, Эйнар.
  
  - Да?
  
  - Не рискуй. Если все пойдет не так, оставайтесь скрытыми и ждите великого вторжения.
  
  В коттедже Кий и Каспер услышали машину еще до того, как увидели ее. Теперь они стояли у окна и выглядывали наружу.
  
  – Странная машина, - сказал Кий. - Никогда раньше не видел.
  
  – Это могут быть приезжие, которые ошиблись, - сказал Каспер.
  
  – Может быть, – лаконично прокомментировал Кий.
  
  Он взял автомат и передал его Касперу. Ренн и Гунвальд Ларссон вышли из машины и направились к дому. Кий снова заглянул, потом сказал::
  
  - Копы. Я знаю их обоих. Из стокгольмских убийств. Но они не доставят нам проблем.
  
  Он пробил локтем оконное стекло, прицелился и открыл огонь.
  
  Ренн и Гунвальд Ларссон услышали, как разбилось стекло, и поняли, что происходит. Оба быстро отреагировали, бросились в сторону и спрятались за уборной.
  
  Залп все равно не попал бы в цель, так как Кий не привык стрелять с такого расстояния и прицелился слишком высоко. Он все равно выглядел удовлетворенным, потому что сказал:
  
  - Теперь я в ловушке. Единственное, что тебе нужно сделать, Каспер, это прикрыть мою спину.
  
  Гунвальд Ларссон остался за уборной всего несколько секунд. Потом пополз, чтобы спрятаться за кустом.
  
  Ренн был хорошо покрыт каменным основанием казуполы. Он высунул дуло пистолета и выпустил два выстрела в сторону крыши. Ответ был мгновенным. На этот раз более длинный и точный залп. Гравийный дождь обрушился на его лицо.
  
  Ренн выстрелил снова, вероятно, даже не центрируя здание, но это не имело значения.
  
  Гунвальд Ларссон добрался до коттеджа. Он быстро пополз вдоль задней стены, повернул за угол и оказался под боковым окном. Он встал на колени и вытащил из кобуры, прикрепленной к правому бедру, свой "Смит и Вессон 38 мастер". Потом еще немного встал и, держа пистолет наготове, заглянул внутрь. Пустая кухня. В трех метрах от него приоткрылась дверь. Каспер и Линдберг, вероятно, находились в другой комнате.
  
  Гунвальд Ларссон ждал, пока Ренн продолжит стрельбу. Прошло тридцать секунд, прежде чем пистолет Ренна взорвался двумя выстрелами.
  
  Ответный залп был немедленным и закончился металлическим шумом: магазин был пуст.
  
  Гунвальд Ларссон взял разбег и бросился через окно, вытянув руки вперед, защищая лицо.
  
  Он приземлился на пол в ливне осколков стекла и дерева, перекатился на себя, встал, пинком открыл дверь и ворвался в комнату.
  
  Линдберг отошел на шаг от окна и слегка наклонился вперед, занятый заменой погрузчика. За ним, в углу, стоял Ронни Касперссон с очередным автоматом в руках.
  
  - Стреляй, Каспер, черт возьми! - заорал Кий. - Их всего двое. Стреляй в него!
  
  – Хватит, Линдберг, – сказал Гунвальд Ларссон. Он сделал шаг вперед, поднял левую руку и с силой ударил шину в ключицу, возле шеи.
  
  Линдберг уронил оружие и обмяк, потеряв сознание.
  
  Гунвальд Ларссон смотрел на Ронни Касперссона, который оставил автомат и провел обеими руками по лицу.
  
  – Смелее, - сказал про себя Гунвальд Ларссон. - Вот так.
  
  Затем он открыл входную дверь и крикнул:
  
  - Иди, Эйнар.
  
  Ренн вошел в домик.
  
  – Лучше наденьте на него наручники, этот элемент, - сказал Гунвальд Ларссон и указал ногой на шину.
  
  Затем он посмотрел на Ронни Касперссона и сказал::
  
  - Тебе ведь не нужны наручники?
  
  Ронни Касперссон покачал головой. У него все еще были руки на лице.
  
  Пятнадцать минут спустя заключенных усадили на заднее сиденье, и машина маневрировала, чтобы повернуть назад. Линдберг оправился от удара и даже нашел немного своего хорошего настроения.
  
  В это мгновение на поляну прибежал человек в спортивном костюме. Он держал в руке компас и проводил взглядом эбете от машины до дома.
  
  – Святой Бог, - сказал Кий Линдберг. - Полицейский, замаскированный под ориентиста;25 почему у него компас, а не карта?
  
  Она громко рассмеялась.
  
  Гунвальд Ларссон опустил окно и сказал::
  
  - Эй, прости.
  
  Человек в комбинезоне подошел к машине.
  
  - У тебя есть рация?
  
  - Конечно.
  
  - Тогда предупреди Мальма, что он может прервать тренировку. Достаточно, чтобы кто-то пришел обыскать лачугу.
  
  Человек долго возился с радио, затем сказал:
  
  - Пленные будут доставлены на командный пункт начальника дивизии Мальма, в двух километрах к западу от E 2, в Остерханинге.
  
  – Так и сделаем, - сказал Гунвальд Ларссон и снова поднял стекло.
  
  Мальм был доволен, когда они увидели его в окружении своих подчиненных.
  
  – Отличная работа, Ларссон, - сказал он. - Должен признаться. И почему у Касперссона нет наручников?
  
  - Ему это не нужно.
  
  - Болтовня. Просто надень их.
  
  – У меня их нет, - сказал Гунвальд Ларссон. Затем они с Ренном отошли.
  
  – Надеюсь, парень получит хорошего адвоката, - сказал вскоре после этого Гунвальд Ларссон.
  
  Ренн не ответил. Вместо этого он сказал:
  
  - Послушай, Гунвальд. Твоя куртка порвана. Буквально в клочья.
  
  – Да, какая неприятность, - с сожалением сказал Гунвальд Ларссон.
  
  25 Ориентир-это тот, кто практикует ориентирование, спортивную дисциплину, родившуюся в Норвегии в конце 800-х годов и широко распространенную в Скандинавии, которая заключается в достижении цели, проходя через определенные контрольные пункты, отмеченные на карте. Единственный полезный инструмент, кроме самой карты, - это компас. Он практикуется пешком или на беговых лыжах. [Н.
  XXX
  
  После того, как Мартин Бек поговорил с Бенни Скаке, все произошло очень быстро.
  
  После первого обыска бежевого "Вольво" в судебно-медицинской экспертизе в Сольне Хьельм сообщил, что, среди прочего, в багажнике лежал кусок хлопковой тряпки. Лабораторные анализы показали, что в нем были следы никелевых опилок, идентичные тем, что были на тряпке, найденной на месте преступления.
  
  Уже во второй половине дня состоялся обыск в механическом цехе Kaj Sundström, который занимался специальными инструментами, компонентами оборудования и точной механикой. Никель был важным элементом во многих из этих продуктов, и частицы этого металла в большом количестве находились в помещениях мастерской. Для дальнейшего подтверждения, в углу сарая, где предприниматель припарковал машину, была обнаружена коробка из хлопчатобумажных тряпок со следами опилок.
  
  Каллиграфическая экспертиза показала, как предполагалось, что обе карточки, найденные в тумбочке Сигбрита морда, были написаны Сундстремом.
  
  На столе мужчины лежала пачка конвертов того же типа, что и для отправки денег на аренду однокомнатной квартиры. Пишущая машинка, которой были избиты слова С. Йенссона, стояла на полке рядом со столом.
  
  Криминалист из Хельсингборга провел тщательный осмотр квартиры, которая служила любовным гнездом, и обнаружил, среди прочего, отпечатки пальцев этого человека.
  
  Таким образом, доказательства связывали Кай Эверта Сундстрема с убийством Сигбрита морда.
  
  Мастерская находилась в Треллеборге, но фирма была унаследована Сесилией Сундстрем и до сих пор носила имя ее отца; это объясняло, почему гениальные следователи Треллеборга не смогли выследить Кая Сундстрема. На практике он фигурировал как иждивенец своей жены.
  
  Пока во вторник днем проходил обыск, Сундстрема не было в офисе; он почувствовал себя плохо и сразу после обеда вернулся в такси.
  
  Мартин Бек задавался вопросом, действительно ли он болен или у него было предчувствие того, что произойдет. Прежде чем известие об обыске мастерской дошло до Сундстрема, Монссон послал двух офицеров в Веллинге, чтобы они незаметно осмотрели дом.
  
  Когда исследования были завершены, образцы проанализированы и сравнены, а доказательства сочтены достаточными для выдачи ордера на арест, наступил вечер.
  
  Мартин Бек и Бенни Скак свернули на новую автостраду и прибыли в Веллинге незадолго до двадцати. Сначала они искали двух офицеров в штатском, которые припарковали машину на боковой улице, с которой они наслаждались хорошим видом на дом Сундстремов, не привлекая внимания.
  
  – Он все еще в доме, - сказал один из них, когда Мартин Бек подошел к машине.
  
  – Его жена вышла за покупками около пяти, - добавил другой. - После этого никто не выходил из дома. Девочки вернулись час назад.
  
  У Сундстремов было две дочери в возрасте двенадцати и четырнадцати лет.
  
  - Хорошо сказал Мартин Бек. - Оставайтесь здесь.
  
  Он вернулся к Скэку.
  
  – Подойди к воротам и подожди в машине, - сказал Мартин Бек. - Я пойду один, но будьте готовы, мы не знаем, как он отреагирует.
  
  Скак ушел, и Мартин Бек миновал большие кованые ворота. Гравийная дорога, ведущая к дому, была усеяна кустами роз; перед входом была установлена мельница, разрезанная пополам, полукруглой ступенькой. Раздался звонок в дверь, и она услышала слабый Эхо двух нот за массивной дубовой дверью.
  
  Женщина, которую он открыл, была почти такой же высокой, как Мартин Бек. Она была стройной, даже худой, сухой и корявой, как будто под белоснежной кожей не было ни одной нити плоти. Нос был острый и слегка крючковатый, скулы высокие и выступающие, а лицо покрылось румяными эфелидами. Каштановые волосы были с серыми прожилками, но густыми и волнистыми. Судя по тому, что она видела, она не была накрашена; губы были восковыми и тонкими, с горькой складкой по углам. У него были красивые глаза, с серыми радужками под тяжелыми веками; он поднял изогнутые брови в вопросительном взгляде.
  
  – Я комиссар Бек, – сказал Мартин Бек, - я ищу мистера Сундстрема.
  
  – Мой муж плохо себя чувствует и отдыхает, - сказала она, – в чем дело?
  
  - Извините, что беспокою вас в этот час, но, к сожалению, это необходимо. Это очень важно, поэтому, если ее муж не так болен…
  
  - Это завод? - спросил он.
  
  – Нет, не совсем, - сказал Мартин Бек.
  
  Он терпеть не мог подобных ситуаций. Она мало что знала об этой женщине, возможно, не была довольна ее существованием, но, вероятно, вела спокойную и обычную семейную жизнь. Вскоре она узнала, что замужем за человеком, убившим свою любовницу.
  
  Если люди, которые убивали других людей, по крайней мере, не имели семьи, иррационально подумал Мартин Бек и сказал:
  
  - Это некоторые вопросы, которые я должен обсудить с вашим мужем, если так…
  
  - Это так важно, что нельзя ждать до завтра? - сказала она.
  
  - Да, это очень важно.
  
  Она открыла ему дверь, и он вошел в прихожую.
  
  - Подождите минутку, я позову его.
  
  Он поднялся по лестнице, ведущей на верхний этаж. Он шел прямо спиной.
  
  Мартин Бек услышал звук телевизора, доносящийся из одной из комнат справа от прихожей. Он подождал.
  
  Прошло почти пять минут, прежде чем появился Кай Сундстрем. На нем были темно-синие фланелевые брюки и шетландский пуловер того же цвета. Рубашка под пуловером была светло-голубой и застегнута до самого горла. Его жена спустилась по лестнице позади него; когда они остановились перед Мартином Беком, он заметил, что она во всю голову превосходит мужа.
  
  – Иди к девушкам, Сисси, - сказал Кай Сундстрем.
  
  Она бросила на него вопросительный и беспокойный взгляд, но открыла дверь слева от лестницы. Звук телевизора стал громче, но женщина тут же закрыла за собой дверь.
  
  Кай Сундстрем соответствовал описаниям, данным Фольке Бенгтссоном и Скаке, но Мартин Бек был удивлен усталыми, смирившимися отметинами вокруг рта и глаз мужчины. Вероятно, он был загорелым, когда Фольке Бенгтссон видел его некоторое время назад; теперь его кожа была желтоватой и дряблой. Он выглядел изношенным. Но руки были большие и загорелые,с длинными крепкими пальцами.
  
  - Да? - спросил он вопросительно. - В чем дело?
  
  Мартин Бек увидел ужас в ее глазах, за очками. Это не могло скрыть его.
  
  – Вы знаете, что это такое, - сказал Мартин Бек.
  
  Мужчина покачал головой, но капельки пота стекали по его волосам и верхней губе.
  
  – Sigbrit Mård – disse Martin Beck.
  
  Кай Сундстрем обернулся и сделал два шага к входной двери, остановился и, повернувшись спиной к Мартину Беку, сказал::
  
  - Мы можем выйти в сад? Мне нужен свежий воздух.
  
  – Охотно, – сказал Мартин Бек и дождался, пока Кай Сундстрем наденет дубленку.
  
  Они вышли на ступеньки, и Кай Сундстрем устремился к воротам, засунув руки в карманы. На полпути к подъездной дорожке он остановился и всмотрелся в небо. Он был звездным. Он ничего не говорил. Мартин Бек остановился рядом с ним и сказал::
  
  - У нас есть доказательства того, что он убил ее. И мы были в квартире Треллеборга. Ордер на арест у меня в кармане.
  
  Кай Сундстрем остался неподвижен и вскоре сказал::
  
  - Доказательства? Как у вас могут быть доказательства?
  
  – Кроме всего прочего, мы нашли тряпку, которая вам пригодится. Почему он убил ее?
  
  - Я был вынужден это сделать.
  
  Его голос был другим тоном. Принудительно.
  
  - Как вы себя чувствуете? - спросил Мартин Бек.
  
  - Плохо.
  
  - Не лучше ли, чтобы он следовал за нами в Мальме, чтобы мы там об этом позаботились?
  
  - Моя жена…
  
  Фразу прервал ужасный стон, вырвавшийся из его горла. Он поднес руку к груди, пошатнулся, согнулся и оказался лицом вниз в кустах роз. Мартин Бек уставился на него.
  
  Бенни Скак прибежал к воротам, и они оба повернули человека.
  
  – Инфаркт,-сказал Скак. - Я уже видел подобные случаи.
  
  Я вызываю скорую.
  
  Он побежал к машине, и Мартин Бек услышал, как он разговаривает по радио.
  
  В этот момент прибежала жена с дочерьми по пятам. Должно быть, она видела это из окна; она отодвинула Мартина Бека, опустилась на колени рядом со своим бессознательным мужем и сказала девочкам вернуться в дом. Дочери повиновались, но стояли на пороге, с тревогой и изумлением глядя на родителей и двух незнакомцев в саду.
  
  Через семь минут приехала "скорая".
  
  Бенни Скаке внимательно следил за ней до больницы общего профиля в Мальме, и когда она остановилась возле отделения неотложной помощи, он был всего в нескольких футах от нее.
  
  Мартин Бек остался в машине и увидел, как медсестры спешат с носилками. Миссис Сундстрем последовала за ними, и когда за ней закрылись двери, Скаке сказал:
  
  - Ты не входишь?
  
  – Да, - сказал Мартин Бек. - Но спешки нет. Теперь они будут подвергать его дефибрилляции и массажу сердца и помещать в кислородную палатку. Если он пройдет эту стадию, он может довольно быстро восстановиться. Если он не превзойдет ее…
  
  Он молчал и смотрел на закрытые двери. Вскоре после этого медсестры вернулись с носилками, затолкали ее в машину скорой помощи и закрыли двери. Затем "скорая помощь" уехала.
  
  Мартин Бек выпрямился и сказал::
  
  - Я пойду послушаю, как идут дела.
  
  - Я тоже приеду или буду ждать тебя здесь? - спросил Скак.
  
  Мартин Бек открыл дверь и вышел. Он наклонился и сказал::
  
  - Скорее всего, он выздоровеет, и врачи позволят мне поговорить с ним достаточно быстро. Было бы лучше иметь магнитофон.
  
  Скак повернул ключ зажигания.
  
  – Я сейчас возьму его, - сказал он.
  
  Мартин Бек кивнул, и Скак отошел.
  
  Кай Сундстрем был доставлен в отделение интенсивной терапии; через стекло зала ожидания Мартин Бек увидел свою жену. Он стоял у окна, спиной к двери, прямой и неподвижный.
  
  Мартин Бек ждал в коридоре. Вскоре послышался стук шагов, и женщина в белом халате, джинсах и копытах шагнула к нему, но скрылась за дверью, прежде чем он успел открыть рот. Он направился к двери. Он постучал и открыл, не дожидаясь ответа.
  
  Женщина стояла у стола и листала медицинские записи. Он нашел нужную упаковку, что-то записал, закрепил ее скрепкой и положил на полку за спиной. Затем она вопросительно посмотрела на Мартина Бека, он показал удостоверение личности и объяснил ей ситуацию.
  
  – Я пока ничего не могу вам сказать, - сказала она. - Ему делают массаж сердца. Но, тем временем, он может подождать здесь.
  
  Она была молода, с яркими карими глазами и темно-русыми волосами, собранными в толстую косу, которая падала ей на спину.
  
  – Я посмотрю, как они ее обновят, - сказал он и поспешно вышел из комнаты.
  
  Мартин Бек подошел к полке и прочитал медицинскую карту. Это не касалось Кая Сундстрема.
  
  Через пятнадцать минут из окна Мартин Бек увидел подъезжающую машину Скэка. Он вышел за магнитофоном и велел Скэку идти домой. Он был немного разочарован, словно предпочел остаться, но Мартин Бек не нуждался в нем.
  
  В двадцать два тридцать женщина с косой вернулась. Дежурным врачом была она.
  
  Сундстрем преодолел кризис, пришел в сознание, и его состояние, учитывая обстоятельства, было хорошим. Несколько минут он разговаривал с женой, которая теперь ушла. Теперь он спал, и его нельзя было беспокоить.
  
  – Но вы вернетесь завтра, и мы увидим – - сказала она.
  
  Мартин Бек объяснил ей ситуацию, и, наконец, хотя и неохотно, она согласилась позволить ему поговорить с Каем Сундстремом, как только он проснется. Она провожала его в небольшую комнату, где он мог ждать.
  
  В комнате стояли лежак, обтянутый зеленой тканью, табурет и журнальный столик с тремя мятыми религиозными журналами. Мартин Бек поставил магнитофон на табурет и растянулся на шезлонге, уставившись в потолок.
  
  Он думал о Кай Сундстреме и его жене. Она производила на него впечатление сильной женщины. Психически сильным. Или, может быть, это было изученное отношение или просто холодность. Он подумал о Фольке Бенгтссоне, но ненадолго. Потом он подумал о Реи и через мгновение задремал.
  
  Когда доктор разбудил его, было пять с половиной, и его темные глаза уже не были такими яркими.
  
  – Теперь он проснулся, - сказал он. - Но вы не настаиваете больше, чем нужно.
  
  Кай Сундстрем лежал на спине и смотрел в сторону двери. Молодой человек в белом халате и бриджах сидел в кресле у подножия кровати и грызл ногти. Когда Мартин Бек вошел, он встал.
  
  – Я выпью кофе, – сказал он, - позвони в дверь, прежде чем уйти.
  
  На полке над изголовьем кровати был помещен инструмент, равный тому, который Мартин Бек видел в кабинете. Три провода разного цвета соединяли инструмент с маленькими круглыми электродами, прикрепленными полосками пластыря к груди Кая Сундстрема. Электрокардиограмма была обозначена зеленой точкой, но шипение было очень слабым.
  
  - Как она? - сказал Мартин Бек.
  
  Кай Сундстрем схватил простыню.
  
  – Ну, - сказал он – - не знаю. Я не помню, что произошло.
  
  На нем не было очков, и без них лицо выглядело моложе и нежнее.
  
  - Вы меня помните? - спросил Мартин Бек.
  
  - Помню, он пришел, и мы вышли в сад. Больше ничего.
  
  Мартин Бек достал из-под кровати низкий табурет, положил на него магнитофон и прикрепил микрофон к клапану простыни. Он подошел к стулу и сел.
  
  - Вы помните, о чем мы говорили? - спросил он.
  
  Kaj Sundström annuì.
  
  - Сигбрит Мард, - сказал Мартин Бек – - почему он убил ее?
  
  Человек в постели закрыл глаза, и когда он снова открыл их, он сказал:
  
  - Я болен. Я не хочу об этом говорить.
  
  - Как вы ее узнали?
  
  - Вы хотите сказать, как я с ней познакомился?
  
  - Да. Сказки.
  
  - Мы встретились в помещении, где он работал. В то время я время от времени ходил туда, чтобы выпить кофе.
  
  - Когда?
  
  - Три, четыре года назад.
  
  - Да. А потом?
  
  – Однажды я увидел ее в городе и спросил, не хочет ли она подвезти. Она спросила, Могу ли я отвезти ее домой, в Домм, потому что она только что вышла из машины у механика. Я отвез ее домой. Потом она рассказала, что придумала машину, потому что хотела со мной познакомиться. Он оставил машину в Треллеборге и на следующее утро сел в автобус.
  
  - Она вошла в его дом, когда он сопровождал ее? - спросил Мартин Бек.
  
  - Да, и мы занимались любовью. Это то, что он хотел знать.
  
  Кай Сундстрем мгновение смотрел на Мартина Бека, затем повернул голову и посмотрел в окно.
  
  - Вы продолжали встречаться у нее дома?
  
  - Да, иногда. Но это было слишком рискованно. Я был женат, она разведена, но люди болтают по-разному ... особенно там, где она жила. Тогда я искал небольшую квартиру в Треллеборге, где можно было бы увидеть.
  
  - Он был влюблен в нее?
  
  Кай Сундстрем сморщил нос.
  
  - Влюблен. Нет, но это меня взволновало. Я хотел переспать с ней. Моя жена уже не была очень лихой. В этом отношении она никогда не была. Я думал, что это почти мое право иметь так называемую любовницу. Но моя жена сошла бы с ума, если бы знала. Он немедленно подал бы на развод.
  
  - А Сигбрит морд был влюблен в нее?
  
  - Да. Сначала я подумал, что ей просто нужен кто-то, с кем можно переспать, как и я, но потом она начала говорить, что мне нужно переехать к ней.
  
  - Когда вы начали говорить об этом?
  
  - Прошлой весной. Нам было хорошо, и мы встречались раз в неделю в этой съемной квартире, и он внезапно выскочил, сказав, что мы должны пожениться и что он хочет ребенка. То, что я был женат и имел потомство, не было проблемой. По ее словам, нужно было только развестись.
  
  - И она не хотела разводиться.
  
  - Нет, черт побери. Во-первых, я, моя жена и дочери довольно хорошо себя чувствуют. Во-вторых, с экономической точки зрения это была бы катастрофа. Дом, в котором мы живем, принадлежит моей жене, как и фабрика, которой я занимаюсь. Если бы мы расстались, он оставил бы меня на льду и без работы. Мне пятьдесят два года. Я дернулся, как собака, за эту фабрику. Сигбрит была сумасшедшей, если думала, что я оставлю все это ради нее. Ей тоже нужны были деньги.
  
  Когда он говорил, щеки Кая Сундстрема снова приобрели какой-то цвет, даже взгляд уже не был таким тусклым.
  
  – Впрочем, я начал от нее уставать, - сказал он. - Уже прошлой зимой я начал думать о безболезненном способе отступить.
  
  Он не выбрал особенно безболезненный путь, подумал Мартин Бек. И сказал:
  
  - Что случилось? Неужели он слишком сильно ее разозлил?
  
  – Он начал угрожать мне, - сказал Сундстрем. - Он говорил, что поедет за моей женой. Я был вынужден пообещать, что расскажу ей о разводе, чего я, очевидно, не собирался делать. Я больше не знал, что я ловлю рыбу; я проводил свои бессонные ночи…
  
  Она замолчала и поднесла руку к глазам.
  
  - Он не мог рассказать жене.…
  
  - Нет, даже не по идее. Он никогда бы не согласился и не простил такого. Она ужасно строга по некоторым принципам и железному морализму. Кроме того, она очень восприимчива к сплетням и заботится о сохранении внешности. Нет, просто ... выхода не было.
  
  После мгновенного молчания Мартин Бек сказал::
  
  - В конце концов она нашла выход. Хотя и не слишком удачно.
  
  - Я так нервничал, что думал, что схожу с ума. В конце концов я был в отчаянии. Я просто хотел избавиться от нее, ее проповедей и угроз. Да, я все думал. Потом мне вспомнился этот сексуальный маньяк, который жил рядом с ней, и я подумал, что если бы это было похоже на сексуальное убийство, все бы подумали, что это был он.
  
  Он посмотрел на Мартина Бека; быстрый, ползучий взгляд, и сказал почти торжествующим тоном:
  
  - И Вы тоже в это верили, не так ли?
  
  - Вы не думали, что невиновный будет осужден за преступление, совершенное вами?
  
  - Он не был невиновен. Он убил человека и не должен был выходить из тюрьмы. Нет, я не думал об этом.
  
  - Как он действовал?
  
  - Я заставил ее сесть в машину, когда она была на автобусной остановке. Я знал, что он получил машину от механика. Затем я отвел ее в место, которое я уже выбрал. Он думал, что мы будем заниматься любовью. Мы уже делали это на открытом воздухе, летом.
  
  Вдруг она уставилась на Мартина Бека, и взгляд ее стал жестким. Лицо полностью изменилось, рот раскрылся, губы впились в зубы, а из горла поднялся хрип. Он поднял левую руку, а Мартин Бек схватил его за запястье и встал. Его рука крепко сжала его, глаза были закрыты и все еще смотрели туда, где незадолго до этого находилось лицо Мартина Бека. Мартин Бек перевел взгляд на экран и увидел, что зеленая светящаяся точка движется медленно и по прямой. Инструмент издавал слабое, ровное шипение.
  
  Мартин Бек почувствовал, как его рука ослабла; он положил руку мужчины на одеяло и позвонил в колокольчик, прежде чем выбежать в коридор.
  
  Через минуту комната наполнилась людьми в белых халатах. Прежде чем дверь закрылась, он увидел, как под безжизненным телом проталкивается нечто вроде оси.
  
  Он ждал за дверью. Через мгновение она открылась, и кто-то передал ему магнитофон.
  
  Он открыл рот, чтобы что-то сказать, и человек в Белом покачал головой и сказал:
  
  - На этот раз я не думаю, что мы его спасем.
  
  Дверь была закрыта, и Мартин Бек стоял там со своим магнитофоном. Он перемотал провод микрофона и спрятал его в карман, где лежал ордер на арест, тщательно составленный, сложенный и неиспользованный.
  
  Ему это больше не понадобится. Три четверти часа спустя врач догнал его в приемной и сообщил, что спасти жизнь Кай Сундстрема не удалось. Вторая эмболия пошла прямо к сердцу и там остановилась.
  
  Мартин Бек отправился в комиссариат Давидшалторга и оставил кассету и поручение закрыть дело а для Монссона.
  
  Затем он взял такси до Андерслева.
  
  Серебристый туман густо опустился на равнину. Видимость была несколько метров, и по бокам виднелись только обочина дороги, рвы с желтой сухой травой и несколько луж. Если бы он раньше не видел пейзаж в хорошую погоду, он не мог бы догадаться, что скрывается в тумане. Но теперь он знал равнину; она была не плоской и однообразной, как можно было подумать, увидев ее с самолета, а мягко волнистой, с полями мангольда, лугами с рядами голых Ив, небольшими побеленными церквями и фермами, окруженными внушительными вязами и буками. И он видел небо над равниной в ясный день, высокий и обширный, как он видел его только в море, или с блуждающими облаками, отбрасывающими мимолетные тени на обширный яркий пейзаж. Но теперь туман стоял, как стена по обе стороны дороги, и путешествие по этой свинцовой Бруме было пронизано чем-то вне времени и реальности.
  
  Они миновали перекресток для Домм, но она не могла видеть дома наверху.
  
  Неджд сидел за столом в своем кабинете и, листая стопку бумаг, пил чай. Тимми лежал у ее ног, под столом. Мартин Бек опустился в кресло для посетителей, и Тимми приветствовал его с обычным дружелюбием. Мартин Бек оттолкнул собаку и вытер лицо. Недейд отодвинул пачку документов, посмотрел на него и сказал::
  
  - Ты устал?
  
  - Да.
  
  - Чай?
  
  - Да, спасибо.
  
  Неджд вышел, вернулся с фарфоровой чашкой и наполнил ее.
  
  - Ты сейчас вернешься домой? - спросил он.
  
  Мартин Бек кивнул.
  
  – Самолет улетает через два часа, - сказал он. - Всегда, если взлетит, с этим туманом.
  
  - Позвоним через час и послушаем, что они говорят. Может, встанет. У тебя еще есть номер в гостинице?
  
  – Да, - сказал Мартин Бек. - Я пришел прямо сюда.
  
  - Иди отдохни и поспи. Я разбужу тебя, когда пора уходить.
  
  Мартин Бек кивнул. Он действительно очень устал.
  
  Она положила свои несколько вещей в чемодан, легла на кровать и почти сразу уснула. Прежде чем задремать, он подумал, что должен позвонить Рее.
  
  Она проснулась, когда Херрготт Нойд постучал в дверь и вошел в комнату. Он посмотрел на часы и с изумлением обнаружил, что проспал больше трех часов.
  
  – Туман сейчас поднимается – - сказал Неджд. - Они считают, что могут взлететь через сорок пять минут. Я не хотел будить тебя напрасно. Но сейчас мы должны идти.
  
  Оказавшись в машине и направляясь к Стурупу, Неджд сказал::
  
  - Фольке сейчас дома. Я заходил к Домме полчаса назад, и он был занят уборкой курятника.
  
  - А что будет с домом Сигбрита морда? - спросил Мартин Бек. - У него не было родственников?
  
  - Нет, он пойдет на аукцион, я полагаю. Ты не собираешься переехать сюда?
  
  Неджд посмотрел на Мартина Бека и рассмеялся.
  
  - Но ты не сможешь взять с собой команду убийц.
  
  Солнце начало пробиваться сквозь туман, и в аэропорту его заверили, что самолет скоро взлетит оттуда. Мартин Бек зарегистрировался и отвез Неджда обратно к машине. Она опустилась на заднее сиденье и почесала Тимми за ухом. Затем он похлопал Недда по спине и сказал::
  
  - Спасибо за все.
  
  – Ты вернешься один раз, - сказал Неджд. - Не официально, я имею в виду. Других убийств в моем округе не будет. Приезжай в отпуск.
  
  – Возможно, – сказал Мартин Бек. - до свидания.
  
  Неджд сел в машину.
  
  – Мы могли бы охотиться на фазанов, - сказал он, подмигивая.
  
  Мартин Бек стоял неподвижно, глядя на красную машину. Затем он вошел в аэропорт и позвонил Рее Нильсен.
  
  - Я приеду через пару часов, - сказал он.
  
  – Тогда я сейчас пойду к тебе домой, - сказала она. - И я готовлю обед. Если хочешь.
  
  - С удовольствием.
  
  – Я изучила новое блюдо, - сказала она. - Какой-то чертов. А на улице возьму вина.
  
  - Хорошо. Я скучала по тебе.
  
  - Ты тоже. Быстро.
  
  Вскоре после этого он был в полете.
  
  Самолет сделал широкий разворот; под ним были южные равнины, и там он видел море, синее и блестящее. Затем зрение исчезло, самолет вошел в облачную площадку и продолжил движение прямо на север.
  
  Он возвращался домой.
  
  И его кто-то ждал.
  
  Примечание
  
  Убийца слишком много ("Polismördaren«, 1974) и девятый Роман май Шеваль и Пер УОЛЕ из серии» роман о преступлении" и, как и Розанна, звезды Мартин Бек и Стокгольмская команда по убийствам. Девять лет прошло между двумя романами, а также в жизни главных героев. За это время Sjöwall и Wahlöö теперь широко реализовали свою особую редакционную стратегию, начатую в 1965 году: написать десять детективных романов, первые три «процедурных» классики и, начиная с четвертого, как только хороший кусок аудитории будет завоеван, начать резкую критику шведского государства всеобщего благосостояния. Анализируя различные преступления, совершенные в течение десяти романов, мы замечаем важное различие в механизме, который заставляет убийцу совершить преступление. Если в первых трех книгах причины следует искать в личных навязчивых идеях убийцы, как в случае Розанны, то в более поздних работах часто кривые общества приводят преступника к преступному действию.
  
  Убийца слишком много имеет классическую структуру романов Шеваля и Валеэ этой второй фазы: два события, казалось бы, развязанные друг с другом, пересекаются, в конечном итоге оказавшись связанными, хотя бы из-за случайных совпадений. В этом романе два расследования касаются убийства женщины, в которой снова участвует убийца Розанны, и смерти полицейского во время перестрелки с двумя молодыми людьми. Оба события отдаленно напоминают случаи, действительно имевшие место в Швеции в разные периоды: обвинение в убийстве человека, уже осужденного за аналогичное преступление в 1940-х годах, и убийство двух полицейских, произошедшее в 1966 году в Нючепинге. Эти два случая, по-видимому, легко разрешены, но потребуется все пресловутое терпение Мартина Бека и проницательность его сотрудников, чтобы узнать правду. В ходе повествования авторы сталкиваются с различными острые темы Швеции того времени, от фашистоидных методов полиции до влияния бульварной прессы на общественное мнение, от социальной маргинализации определенных категорий, которые больше не являются "продуктивными", до давнего вопроса о большом количестве самоубийств. Но даже некоторые флагманы шведского модельного государства, то есть инфраструктура, такая как больницы и аэропорты, не избавлены от острого пера Sjöwall и Wahlöö. Техника, используемая авторами для введения их критики и довольно необычна для жанровой литературы. Есть, и правда, ситуации, в которых один из персонажей выражает свое неодобрение обществу, в котором он живет (например, Капитан морд убийцы слишком много), но большую часть времени сами авторы вмешиваются в повествование с отступлениями, которые позволяют им потопить нож в чуме. Нелегко понять, кто из двух авторов был самым "злым", поскольку обычно Шеваль и Вале, тщательно спланировав сюжет, писали по одной главе за штуку, которую затем заставляли другого пересматривать, чтобы проверить отсутствие несоответствий.
  
  Слишком много убийц, умело смешивая полицейскую составляющую с политической, является одним из главных заголовков всей серии и до сих пор удивляет смелостью и живостью, с которой авторы нападают на шведскую социал-демократию.
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"