Аш Александр Робертович : другие произведения.

Morsy

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  Слава Отцу и Сыну и Святому Духу, и ныне, и присно, и во веки веков. Аминь.
  
  Морси приятная во всех отношениях девушка. Миловидна лицом, красива фигурой... но не высокая ростом, что не является недостатком, на мой взгляд.
  По этой ли причине или так совпало, что она стримерша, которая ведёт прямую трансляцию из игр, особенно же из "PUBG", по совместительству являясь партнёром этого самого "PUBG".
  И, вот те на! Помимо русскоязычного комьюнити многочисленных подписчиков, смотрящих стримы Насти, затесался к ней, таким себе фанатом один забавный американец. Забавный, да на первый взгляд.Такое обстоятельство, может быть, выглядело бы и не удивительно, возможно, если бы оно знало русский язык. Однако, так совпало, что оно с интересом смотрит стримы Насти, тем более что девушка, по каким-то своим соображениям, обычно, ведёт стримы ночью, когда в США как раз день. А то, что она хороша собой и имеет лучезарную улыбку, только способствует череде удивительных, и не совсем удивительных, но совпадений.
  Главным совпадением оказался интерес американца к игре, которую и стримит Настя. Вроде бы, опять ничего такого, удивительного. Закономерно повышенный интерес к стримам Морси, т.е., Насти, ни у кого не вызовет вопросов к гостю из америки. Как бы, по случайному совпадению заблукавшему на просторы Ру-нета, без знания русского языка, в принципе!
  Тогда как и Настя - русская девушка, о чём она не устаёт говорить, отвечая на подобные вопросы, мелькающие в чате. В чате, где ясно даёт понять всё и сразу. Придерживаясь правила, если хочешь играть с русской девушкой, учи русский язык.
  И больше всего, к примеру, её раздражает, когда спрашивают по графе - национальность.
  И вот жеж беда, но опять так совпало, что спросить, например, американца о национальной принадлежности никому и в голову не придёт. И это у жителя из страны мигрантов.
  
  Итак, всё началось с рассказа Насти, что, мол - приснился ей сон, где она играла с друзьями в пати-скваде. Играла, играла, как вдруг, назвали её фамилию и хотели надеть на неё наручники. И в этот момент девушка так испугалась. Страх как испугалась. Озвучив, ещё свежие в памяти переживания от недавнего сна, Настя вскоре и забыла о нём, поглащённая трансляцией стрима.
  Невероятное совпадение! Но не в том, что я при этом присутствовал, а в том, что Насте вдруг пришло в голову всё это поведать подписчикам.
  И снова так совпало, что накатывающиеся события не заставили себя долго ждать. Буквально, на следующий же день, может быть через день, появились забавные сообщения от некого неизвестного воздыхателя, отмороженного по сути своей. Сообщения, возникающие на экране с периодичностью в несколько минут и подкреплённые относительно небольшими суммами.
  И какое интересное совпадение, что по содержательности написанного можно было распознать гугл-переводчик. В котором стандартный набор абра-кадабры из русских слов, с едва угадываемым смыслом. Смыслом, заключающим в себе ахинею маниакально-влюблённого психопата, насмотревшегося американских триллеров. Именно американских!
  Но загадочный "неизвестный" продолжал фильтровать свои послания чрез гугл-переводчик и в каляках можно было угадать основной посыл,
  что-то вроде - "Выходи за меня замуж!", "Я подхожу тебе по всем параметрам!", "У тебя есть любимое платье?", "Какое твоё любимое платье?", "Надень своё любимое платье, и выходи в парк ()!", "Я вылетаю, встречай!". и т.д...
  Неизвестный для американца нюанс, это то, что наш человек знает, что русская девушка хороша в любом прикиде, хоть в юбке, хоть в брюках, хоть в платье. О каком любимом платье он глаголет?
  Ладно, но большая часть из написанного текста оказалась не читабельна и напоминала замысловатые ребусы гугл-переводчика.
  Но девушка успела сильно разволноваться от такого напора обдолбанного американскими фильмами типа, что возможно даже, Настя и испугалась. Прям как во сне, где на неё пытались наручники надеть, по её же словам.
  Но кто этот отморозок, калякавший свои американские глупости через гугл-переводчик, мы не знаем. Проходимец скорей всего. Поэтому вернёмся к нашему американцу.
  Итак, что же такое этот американец? Это господин... господин в прямом и в переносном смыслах, который по случайному совпадению уже женат. И жена его, опять совпадение - русская! И по такому же, по очередному совпадению она очень красива и несомненно молода. У неё белокурые локоны, прямые и длинные, очень красивое лицо и стройная фигура. Ещё у неё ребёнок есть, совсем ещё маленький. Её ребёнок!
  И живёт она с этим ребёнком в доме американца, как в тюрьме. Вот так живёт - четыре стены тюремной камеры, кровать, на кровати она сидит, на руках маленький ребёнок. Тюремная камера - на ум приходит именно такое сравнение.
  И так как эта молодая женщина считает ребёнка своим, она и коротает свои унылые дни в четырёх холодных стенах, тёмных и сырых вместе с этим ребёнком. Почему в холодных? Потому, что американец считает, будто бы эта молодая женщина и её ребёнок, принадлежат ему, как господину. Как его собственность и не более того. И что-то совсем незаметно чтобы этот господин признавал ребёнка своим, что удивительно, но так совпало. И как бы наоборот получается, во мне сложилось устойчивое впечатление, словно ребёнок и не его вовсе. Может быть и в самом деле не его? Удивительный тип, просто удивительный.
  Почему живёт она со своим ребёнком среди стен тёмных и сырых? А потому, что нет никакого просвета, никакого даже намёка на светлый или радостный финал, в принципе! И сырость такова, что скоро от такой её горькой жизни и стены раскиснут, в то время как господин остаётся и останется непоколебимым её хозяином.
  Кстати, взглянул я на этого "американского прынца" и удивился очередному совпадению. Это даже не рожа,не рыло, и не ряха, это типичная заморская заточка, с чрезмерно выдающимися скулами челюсти как у собаки породы Пит-буль. И надменными, глядящими на всё свысока, маленькими, крысынными глазками. А небритая щетина физиономии, слегка покрытая сединой, свидетельствует о состоявшемся и уже закостнелом отморозке, не излечимом в упоротости своей.
  И восседает это нечто у своего стола, в своём поместье, таким себе заморским господином. Для которого законов нет, кроме его хотелок. О совести и речи не идёт, там такое даже не ночевало.
  И есть у господина этого "друг". Особенный "товарищ". Который, откуда-то из наших мест и служит при нём слугой. Переводчик из него так себе, никакой, но зато халуй получается, знатный. Вообще, этот халуй ещё и брехун, причём такой, зачётный. Но однажды, он как-то так увлёкся, что нечаяно проговорился отчасти и правдой, мол - если тебя в такую бочку посадить, то английский выучишь в короткие сроки. Весьма странная аллегория и режет слух. Но типок вероятно знает что говорит.
  Он как-то упоминал, между прочим, что сам родом из Харькова. Однако странно, но тамошнего говора и наречия чтой-то не слыхать от него.
  Тем не менее, сидит его американский господин у длинного стола своего, в зале фамильного поместья своего и господствует над женой своей, значит. И так сидит - положив одну руку по господски на длинный стол, который слева от него. В то время как со всех других всевозможных сторон - двери, за которыми всегда стоит этот халуй. Халуй, готовый в любую минуту господину прислужить и длинный стол его по желанию накрыть. Всем тем, чего тот не пожелает. Хоть морс в тарелочке, хоть Морси на блюдичке, да барину принести.
  И чем-то халуй напоминает мне одного персонажа из известного произведения Ф.Достоевского "Братья Карамазовы", а именно - Смердякова.
  Матёрым щуром-пацюком у такого Смердякова как-то не получается стать, каким является его американский господин по существу своему, а вот крысёнышем он смотрится вполне достойным.
  А Морси, наша Настя, она девушка миловидная и ко всему прочему благородная. И возможно, руководствуясь именно благородными побуждениями, она хочет освободить русскую девушку с ребёнком. Вытащить из той холодной, из тёмной и сырой камеры, в которой её содержит так называемый муж американец. В общем освободить, чтобы занять её место. Да, это благородно!
  Такое устремление Насти помочь ближней, конечно же, очень похвально. Но что-то мне подсказывает, что Настя не освободит несчастную пленницу, молодую мать с ребёнком, а скорее присоединится к ней. И будут они обе вздыхать, сидя в камере из четырёх стен, да попутно утешать друг дружку.
  Потому как американец этот, особенный тип, исключительный. И если он решил, что какая-нибудь ещё одна русская барышня должная ему принадлежать, то приложит минимум необходимых усилий, чтобы её заполучить. Для максимума усилий у него есть халуй, по случайному совпадению заглядывающий чуть ли не в рот своему господину.
  Когда-то, ещё в позапрошлом веке, английский писатель Конан Дойль писал про мармонов, живущих в США. Он говорил устами своего персонажа, мол - мармоны это секта, и у них в обычаях многожёнство как у поганых язычников. И писатель не врал. Ко всему прочему и рабство в США отменили совсем недавно, в двадцатом веке. И тут не абы какое, но опять совпадение, что господин американец этот, он прямой потомок тех самых господ, упоротых мармонов и отмороженных рабовладельцев. Кстати, существующих и по ныне. Конкретно, в его лице существующих!
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"