Аннотация: Гарсиласо де ла Вега/Garcilaso de la Vega, Сонет XXV: ¡Oh hado ejecutivo en mis dolores!.., перевод с испанского. Оригинал.
О рок, в моих скорбях заплечный мастер!
Как твой закон суров - плодами плача,
Цветы слетели с веток, словно с плахи,
И ствол упал, к земле как к небу ластясь.
Клочка земли достало, чтобы счастье
Мое укрыть и в черный пепел пламя
Надежд одеть, как в траурное платье -
Ушла любовь, и жалобы напрасны.
Прими, мой свет, слез бесполезных дань:
В них твой надгробный камень не растает,
И там, где ты, они гроша не стоят,
Пока та тьма, что будет навсегда,
Застлав глаза, где ты зеницей стала,
Мне на тебя глаза не приоткроет.