Аннотация: Гарсиласо де ла Вега/Garcilaso de la Vega, Сонет XXVIII: Boscán, vengado estáis, con mengua mía..., перевод с испанского. Оригинал. Адресовано другу поэта, поэту Хуану Боскану.
Боскан, вы к моему стыду пришли
Из прошлого, в котором зло, небрежно
Я вас корил за трепетную нежность
Души, чьих ран врачу не исцелить.
Где гонор мой, где гордость? Пыль в пыли!
И я терзаюсь сам презреньем прежним,
За смех былой расплата неизбежна,
И справедливый рок неумолим.
Узнайте же, что в самом цвете лет
Я пред мальчишкой, слабым и незрячим,
Оружие сложив, отдал врагу,
Которого нет лучше на земле.
Не спрашивайте боле - я иначе
Чем промолчав ответить не могу.