Гарсиласо : другие произведения.

Марио, это мерзавец-Амур на меня ополчился... (Сонет 35)

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Гарсиласо де ла Вега/Garcilaso de la Vega, Сонет XXXV: Mario, el ingrato amor, como testigo..., перевод с испанского. Оригинал.


Марио, это мерзавец-Амур на меня ополчился,
Верность мою не стерпев или стойкость - сказать не могу.
Ты ж его знаешь природу: он видит в владыке слугу,
Любящих ранит больнее - и вот: он со мной и случился.

Гнева страшась моего, лучшим способом он заручился,
Чтобы ни вслух, ни в письме я не выдал, в какую дугу
Гнет меня страсти огонь: даже лук уступил он врагу,
Стрелы направив его, чтобы враг мой в стрельбе отличился.

Так я был ранен - в тот член мой, который венчает десница,
Следом - туда, где, родившись, в слова облекается страсть
И обретает язык сам в себе естество.

Но свою месть, обещаю, успеет обидчик проклясть,
Я отплачу, где б ни пробовал он затаиться,
Ибо сейчас я здоров, и свободен, и зол на него.

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"