Аннотация: Гай Валерий Катулл/Gaius Valerius Catullus, Carmen 5, перевод с латыни. Оригинал и другие переводы.
Будем любить, моя Лесбия, делать из жизни любовь,
Будем не ставить ни в грош все советы старух,
Сплетников шепот, насмешки и брань стариков.
Тая в закате, солнца возвращаются вновь,
Нам же - мгновение света. Когда он потух,
Ждет нас одна беспробудная, вечная ночь.
Дай же мне сто поцелуев, нет, тысячу сто - до небес,
Новую тысячу, тьму - от зари до заката,
Сотню другую, чтоб снова воздалось стократ, а
Много еще, чтобы счет потерял я в тебе,
Чтобы ты сбилась со счета и губы от счета горели,
Чтобы не сглазили нас и уже ни богам, ни судьбе
Не удалось отсчитать то, что мы насчитать бы сумели.