Аннотация: Гай Валерий Катулл/Gaius Valerius Catullus, Carmen 32, перевод с латыни. Оригинал.
Молю тебя, малышка Ипситилла,
Сладчайшая, очей моих зеница,
Позвать меня с тобой соединиться.
Коль позовешь, не поступай негоже:
Вели служанке, чтоб меня впустила,
Сама не уходи и двери для
Других закрой, возляг и приготовь
Нам пир из девяти различных блядств.
Не медли же, прошу, моя любовь:
Я сыт, ленив и распростерт на ложе,
Сверля тунику - да и плащ свой тоже.