Азимова Наталья Алексеевна : другие произведения.

Затаившееся во времени 5 Семь часов (1 глава)

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Пока жители прошлого продолжают бороться с Фавластасом и его наместниками, считая их самыми опасными врагами за всю историю, будущее задыхается от истинной угрозы, которая, по заверениям богини хаоса и иных высших сил, должна привести к окончанию всего сущего. Времени остается все меньше, но единственный действенный способ остановить врага может и сам стать причиной глобальной трагедии. Так существует ли выход? И что же все-таки случится, когда часы пробьют семь?
    Книга издана. На сайте выложена частично.
    Группа по серии книг "Затаившееся во времени" (вся необходимая информация)


Затаившееся во времени

Семь часов

Глава 1

Маркус Руд

  
   Слепящий небесный свет, аданейское пламя, лица восторженные, лица напряженные, аплодисменты, стук тростей... Не сбиться, не отвлекаться -- четко следовать плану, превратиться в отлаженный механизм. Реально ли? В присутствии самого безумия во плоти? Ведь Бонниата была где-то там, Тэас не сомневался в этом. Она бы такое не пропустила. Притаилась в толпе и наслаждалась борьбой.
   Но он ее не искал -- вел сыщиков вперед и внимательно следил за демонами-циркачами. Все ближе и ближе. Заученные движения тростями, музыка все громче и имитация парада для толпы. А демоны как будто бы решили подыграть. Приструненные небесным светом, они потеряли скорость, стали надвигаться рядами, расходились по улице синхронно и куда больше походили на смертоносные машины, чем любой из служителей порядка.
   Мэй и Кайл окаменели в напряжении на балконе. Джереми был очень сосредоточен, иногда корректируя события на улице легкими иллюзиями, а Дагерти только-только ушел вслед за Карнелием -- отправился разбираться с аурой.
   Пара вдохов и выдохов -- и демоны ворвались в сыскные ряды. Детективы во главе с Тэасом стали активно орудовать тростями, взмахивали ими будто стражи жезлами и не имели права на ошибку, иначе бы лишились душ. Коллективными усилиями они немного оттеснили циркачей, шустро сгруппировались, выставили трости перед собой и успели отразить первую огненную атаку демонов. Аданейское пламя сначала будто втянулось в зеркальную поверхность тростей, усилилось там втрое, а затем вырвалось обратно, ударив по аданейцам. Словно ракеты те стали отлетать в небо, объятые пламенем с ног до головы, и сгорали, развеиваясь по воздуху будто аура.
   Тэас, шествующий впереди всех, был особенно быстр, целенаправленно принимал на себя целые группы демонов, потому что орудовал тростями лучше других, как жезлом, как учили его с детства.
   Зрители буквально визжали от восторга, а сражение тем временем разыгралось нешуточное. Демоны не были глупы и пытались адаптироваться к небесной силе, однако строй они нарушили, и сражаться, прикрываясь парадом, становилось все сложнее. Сыщики старались до последнего, до финального аккорда. Колоссальными усилиями они довели шествие до повозки, на которой в нужный момент появилась и раскрыла крылья фигура ангела. Крылья сверкали, и в гремевшей музыке затерялся слабый небесный гул. Сияние вокруг фигуры было создано стараниями Джереми, так как Адент был слишком слаб в хаосе. В остальном же все было взаправду. В итоге демоны отступили. Все до единого исчезли.
   -- Забились по углам и озлобились, -- безрадостно подытожила Мэй, когда все уже случилось: и ангел снова исчез, и сыщики ровным строем зашагали к дворцу Сагона.
   -- Встретимся позже, -- тут же среагировал Керрики и поспешил на императорский вечер, чтобы предупредить Тэаса об опасности.
   Мэй подождала, пока Джереми отойдет от иллюзии, а потом мрачно поинтересовалась:
   -- И что теперь делать? Демоны отступили, но вот дальше Тэас должен был обменяться телами с Кьюлаком и загнать разъяренных аданейцев в бездну. А он не может.
   -- Может, -- объявил ей Джереми. -- Мы не отступим, и он тоже.
   -- Он сразу умрет, даже если будет тверд в своем решении, и не загонит демонов.
   -- Загонит, -- не сомневался Ло. -- Кайл предупредит его, и он будет начеку. Идем, Мэй.
  

***

   Лундес снова проснулась в особняке, который временно снимал для нее Кьюлак. Лежала на кровати, поверх покрывала, все в том же нежном платье, в котором не так давно распласталась на дороге. В спальне горела темной магией лишь единственная лампа. Лундес посмотрела на нее непонимающим взглядом. Плохо соображала, где сон, где явь, но потом вдруг болезненно застонала. Не от ран, а от кошмарных воспоминаний, от осознания того, что натворила. Согнувшись пополам, она смяла руками покрывало и огромными от испуга глазами уставилась в темное окно, за которым в сумерках снова разгонялся праздник.
   Целый день миновал! Он же уже все сделал! Все сделал наверняка. Неужели убил его? Фредрика? И банду? Что делать? Что же делать?!
   В панике она выбралась из кровати и долго искала обувь, которая стояла прямо перед ней. Далее захватила свои сбережения и информацию Трейвела и побежала прочь из особняка. Ничего не видела вокруг себя -- чудо, что в проходы попадала и препятствия снаружи обегала, -- но физически была цела. Просто ее вылечили, перенесли в особняк, и легко было догадаться, кто это сделал. Только Лундес не гадала. Даже более того, готова была повторить свой смертельный трюк -- и вновь выскочила на дорогу, неподалеку от проезжавшей мимо кареты. Выглядела она ненормально в своем помятом перекрутившемся платье, с растрепанными волосами и дикой тревогой в глазах.
   Извозчик, молодой рыжий парнишка, вовремя остановил лошадей.
   -- Да что же вы творите-то?! -- крикнул он раздраженно.
   Она нырнула в украшенную гирляндами карету, бросив по пути:
   -- Срочно к театру Крейна!
   -- Вот ведь! -- Извозчик прямо-таки весь изогнулся, пытаясь проследить за ее поведением, готов был даже на конфликт, но в итоге просто громко объявил: -- Плата сразу! В маскарад сразу! -- А про себя добавил, что нагуляются такие вот дамочки в праздник, а потом ведут себя как сумасшедшие, и денег из них не выбить.
   Лундес выглянула и дрожащей от волнения рукой протянула ему монеты, потом снова исчезла в салоне. По пути она совсем не смотрела в окно, не желала видеть праздник, не могла слышать смех, вздрагивала от фейерверков, а как закрывала глаза, воображала Кьюлака, который стреляет в Фредрика. Иногда в ее больной фантазии аданеец сначала рассказывал Тэасу о ее предательстве и лишь затем стрелял. В хаосе даже слабые эмоции приумножались, а Лундес в тот вечер в них буквально захлебывалась. Еще недавно она рассталась с Фредриком и все еще злилась на него, однако смерти ему вовсе не желала. При этом она люто возненавидела Кьюлака и жаждала его крови, а еще ее разъедало дикое чувство вины: и за прошлое, и за будущее, и исправить все содеянное казалось нереальной задачей.
   До театра ее все-таки довезли, и на удивление быстро. Лундес сумела взять себя в руки и держаться достойно, выходя из кареты. Вокруг было довольно пусто и как-то уныло для карнавальных сумерек в центре.
   -- Разве они больше не выступают? -- взволнованно обратилась Эверли к извозчику, но тот лишь пожал плечами.
   Тогда она вновь посмотрела на совсем темное, безжизненное здание театра и с трудом сглотнула. Было страшно идти туда. Жуткие картины в ее сознании становились только красочнее.
   -- Подождать? -- спросил извозчик, отлично понимая, что лэнна приехала к зданию неработающему и, скорее всего, скоро захочет уехать.
   -- Да, -- тихо ответила Лундес. -- Подождите.
   Она набрала в грудь воздуха и двинулась к ступеням театра. Еще недавно именно там просиживали свои разноцветные штаны клоуны, теперь же ступени были пусты. Площадь перед театром тоже. Лундес остановилась перед дверью и увидела объявление: "Выступления отменены". Тогда она постучала, так настойчиво, как могла, выждала немного, потом постучала еще и, наконец, громко потребовала:
   -- Откройте дверь! Это важно!
   -- Там никого нет! Не стучите! -- услышала она голос из-за спины и готова была поклясться, что слышала этот голос раньше.
   Обернувшись, Эверли разглядела прямо перед ступенями уже знакомого ей кучера Сэдрика -- подручного Кьюлака. Тот специально дождался ее внимания и сиганул через площадь в сторону деревьев. Лундес подхватила полы платья и бросилась следом.
   -- Эй! -- попытался остановить ее рыжий извозчик, но она пробежала мимо и даже не глянула в его сторону. Мчалась что есть мочи за Сэдриком. -- Во ненормальные, -- пробормотал себе под нос парнишка да и погнал лошадей прочь, побоявшись влипнуть во что-нибудь противозаконное.
   Лундес же почти нагнала негодяя. Без сомнения, видела, как он завернул вместе с тропой за одно из деревьев, но когда влетела туда сама, Сэдрика не обнаружила, как не обнаружила и дерева. Она очутилась посреди широкой каменной дороги и смотрела на высокое пятиэтажное каменное здание, что стояло к ней углом и уходило куда-то вглубь, в темноту. Оно было окружено огромным парком, со множеством арок и колонн.
   Эверли бы расстроиться, что время уходило, а вокруг аданейщина творилась, но внутри нее смешались лишь два неожиданных чувства: разочарование и азарт. Причем разочаровалась она именно в своих желаниях. Ей бы Фредрика хотя бы попытаться найти и предупредить, ведь от этого зависела его жизнь, а ей любопытнее было, в какое место привел ее Сэдрик. Неужели судьба графа стала ей настолько безразлична? Или она попросту боялась встречи с ним, боялась посмотреть ему в глаза?
   "В любом случае уже поздно", -- мысленно подытожила Эверли, и это был страшный вердикт. В нем крылся ее главный страх -- точно узнать, что уже поздно. Куда легче было заниматься чем-нибудь другим, подальше от основных событий.
   Так что Лундес побрела вперед, наслаждаясь одиночеством и тишиной, стараясь отбрасывать негативные мысли. Неспешно обошла здание и заметила у подъезда пустой механический экипаж. Далее поднялась по ступеням к входу в здание и прочитала адрес. Номер дома для нее значения не имел, а вот название района -- Научный городок -- ее заинтересовало. Просто она надумала последовать совету Кьюлака и отыскать пилота для полетов в прошлом. Другого плана у нее все равно не было, а реабилитироваться хоть в одном из времен ей было необходимо.
   Дверь в здание была приоткрыта, и Лундес осторожно шагнула внутрь. Она оказалась в круглом светлом зале с невысоким потолком и большими зеркалами на стенах. Там было тепло и уютно. Сильно пахло цветами. Ухоженное было место и обжитое, несмотря на кажущуюся пустоту района. Из-за скромной деревянной стойки вышел крупный лэн с совершенно седыми волосами и блестящей лысиной на макушке. Одет он был в черно-белые тона, но явно жаждал как можно скорее преобразиться для праздника.
   -- Вы, должно быть, Керол, -- предположил он, окинув ее оценивающим взглядом с ног до головы, но не решившись комментировать ее потрепанный вид. Вот если бы он заметил какие-нибудь раны, то уж точно бы не промолчал, а так всякое случается в маскарад.
   -- Простите? -- не поняла Лундес. -- Это вы мне?
   -- Вы Керол? -- на сей раз он уточнил, а затем добавил: -- Надеюсь, что так, потому что мне нужно уходить. Сами понимаете, праздник, а мне велено проводить вас в квартиру Маркуса Руда.
   -- Д-да, -- решила подыграть Лундес. -- Спасибо, что дождались меня.
   Однако когда он повел ее куда-то, она не радовалась, ведь понятия не имела, что будет дальше. Маркус Руд? Кто такой Маркус Руд? Что, если Сэдрик заманил ее в ловушку?
   -- Удачи, -- вскоре пожелал ей проводник, указав на нужную дверь в длинном светлом коридоре, и спешно удалился.
   Эверли снова осталась одна, не зная, почему занималась такими глупостями, когда были дела поважнее. И ведь было очевидно, что действовала она по задумке мерзавца Кьюлака. Но тогда почему? Почему она по-прежнему позволяла ему манипулировать ей? Ради Мартензи? Возможно. Трейвел ведь обещал ей ужасные последствия, если она не вернется в прошлое и не придумает, как отбить остров у Фавластаса. Так что она постучала.
   Открыли ей довольно быстро, и Лундес успела понадеяться, что этот Маркус будет в курсе происходящего, но Кьюлак посчитал это неинтересным и не просветил ученого.
   -- Чем я могу помочь? -- вежливо, но торопливо поинтересовался Руд, изучая незваную гостью поверх очков и явно не одобряя ее неопрятный образ. Он был одинакового с Лундес роста, у него была аккуратная каштановая борода и усы, а кожа даже в желтом свете коридорных ламп показалась Лундес бледной.
   -- Маркус Руд? -- поинтересовалась она.
   Он утвердительно кивнул.
   -- А я Керол.
   -- Редкое имя, -- заметил ученый.
   -- Правда?
   -- В здешних краях вы единственная Керол, -- пояснил он и стал ждать, что еще она ему скажет, ведь он не готовился принимать гостей, да еще таких -- будто из канавы выбравшихся.
   -- Что ж, полагаю, мое имя вам ни о чем не говорит, -- догадалась Эверли. -- Кроме того, что оно здесь редкое.
   -- Верно, -- подтвердил Маркус.
   -- Вы простите меня за внешний вид. Многое произошло, и я...
   -- Ничего страшного, -- прервал ее он и снова замолчал.
   А Лундес не готова была извиниться и просто уйти. По какой-то причине Кьюлак привел ее к этому лэну, и она хотела понять для чего. К тому же искра грозилась ее пристрелить, если она задержится в будущем, так что она плюнула на последствия и заговорила прямо:
   -- По правде, меня зовут вовсе не Керол. Я Лундес Эверли. Королева из прошлого двухсотлетней давности. Прибыла сюда благодаря стрелке, прикрепляющейся к часам и открывающей портал во времени. Как бы бредово это ни звучало, это правда. Банда, которая орудует здесь, -- это демоны, а время это вот-вот закончит свое существование. Примерно через пару суток. Немногие смогут спастись, но у меня к вам предложение. Только прежде скажите, вы маго-техник?
   Лицо ученого переменилось, словно ему захотелось уйти куда-нибудь подальше, даже мастерски скрыться, но вместо этого он проговорил:
   -- Выходит, раскрыли меня. -- И с грустью вздохнул. -- Чего уж лукавить? Да, я маго-техник. -- Сказано это было тихо, с положенной в такие времена осторожностью.
   Лундес отметила, что ее рассказ не показался ему сумасшедшим, и это было замечательно -- с одной стороны, а с другой -- вызывало всякие безрадостные мысли.
   -- Вам нужно выбираться отсюда, Маркус. Маго-техники тут гибнут быстрее.
   -- Будто я не знаю. Все, что вы сказали об этом времени, к сожалению, правда. Я это знал и без вас. Я не глуп. Я вижу, что тут творится. Я хороший наблюдатель.
   Далее он пригласил ее в квартиру и плотно закрыл за ней дверь, повернув ключ в замке.
   -- Простите, королев я раньше не принимал.
   -- Как-то вы легко поверили мне, -- все же не могла расслабиться Лундес.
   -- Еще бы я не поверил. Если бы решил первым откровенничать с вами, мне бы пришлось рассказать о себе нечто похожее. Как странно. У вас и у меня почти одна точка отправления. Двести лет, говорите? Что ж. Мое отправное время -- это три года после вашего, если, конечно, вы назвали точный, а не примерный срок и переместились именно в этот год будущего, а не более ранний, как сделал это я.
   -- Вы тоже из прошлого? -- никак не ожидала Эверли и сделала шаг вперед, в сторону от двери. -- Но как? Изобрели свое перемещение во времени?
   -- Нет, -- возразил он. -- Я особенный -- живой переносчик времени.
   -- И вы тоже? -- ахнула Лундес.
   Он напрягся. Это "и вы тоже" ему не понравилось. А как же его оригинальность?
   -- В смысле, и я тоже? -- поинтересовался он, скрестив руки на груди.
   -- Я сама переносчик времени.
   -- Тогда какая, к аданею, стрелка? -- нахмурил он брови.
   -- Я могу перемещаться во времени лишь душой, а мне необходимо было тело и... Подождите-ка... Вы же стоите с телом!
   -- Конечно. И вы сможете с телом, если будете развивать свою силу. Только опасно это. Лучше такие способности глушить, когда вы дома. Не всегда удается сыграть партию с ангелами времени.
   -- Значит, мне совсем нечего вам предложить, -- расстроилась Лундес. -- Вы и так всегда сможете переместиться отсюда.
   -- Ну, в общем-то, я и собирался это сделать. Увидел в этом времени все, что хотел.
   -- Что именно?
   -- Полагаю, -- деликатно начал он, -- это не ваше дело.
   -- Мое королевство захватил Фавластас. Вы ведь знаете о Фавластасе?
   -- Конечно знаю, но меня его тирания не затронула в полной мере. Если можно так выразиться.
   -- А откуда вы родом?
   -- Расскажу как-нибудь в другой раз, -- уклонился он от ответа.
   -- Но хоть о Мартензи вы слышали?
   -- Слышал. И о вас, Лундес Эверли, слышал. Только под другой фамилией. Хотя знал, что раньше вы были просто Эверли.
   "Просто Эверли? Ничего себе просто!" -- пронеслось в голове Лундес, но на самом деле она понимала, о чем он толковал, -- не забыла башню в руинах и читала там бумаги. Неужели она на самом деле станет женой Мило и добавит его фамилию к своей?
   -- Если совсем честно... -- протянул Маркус. -- Я не жаждал познакомиться с вами. Репутация у вас мутная.
   -- Репутация, -- мрачно повторила Эверли. Да что они все заладили?! Сговорились, что ли? Не станет она тираном! С чего бы ей? -- У меня будет двойная фамилия, да? -- уточнила она спокойным голосом. -- Эверли-Эшшер?
   -- Лучше я про вашу личную жизнь промолчу. Вдруг вы решите все поменять. Такое нарушение времени не приведет ни к чему...
   -- Бросьте, -- отмахнулась Лундес. -- Очевидно же, что и вы тут не просто так сидите и наблюдаете. Вы явно ищете ответы на свои вопросы, так же как и я, а потом вернетесь домой и получите полную картину. И потом, зачем же мне свой брак отменять? Что? Совсем все там плохо будет?
   Маркус демонстративно отвел взгляд и скромно поправил очки.
   -- Совсем плохо?! Да ладно вам, хоть намекните!
   Не то чтобы Руд собирался говорить это, но все же не удержался:
   -- Одно из множества черных пятен репутации императрицы Лундес -- это слухи о том, что она может соблазнить любого принца, лорда, графа, короля, герцога, стража, моряка, капитана, ученого... -- Маркус заметно увлекся, вспоминая, кто еще был мужского рода.
   -- Ладно, довольно! -- Лундес закатила глаза. -- Какой ужас. Кто ж там распускает такое безобразие обо мне?
   -- Да какая разница? -- покачал головой ученый. -- Все в ваших руках. Вам еще три года до этого... если вернетесь домой.
   Фред сказал так же. Все в моих руках.
   -- Послушайте, Маркус, чтобы уже не держать вас возле порога, давайте я сразу перейду к главному. Мне очень нужна ваша помощь в борьбе с Фавластасом.
   -- Чем же я могу вам помочь с ним, импера... королева Лундес? -- Он постарался выкинуть из головы представления о ней своего времени.
   -- Вы, должно быть, знаете о войне Фавластаса с Мартензи. Хотелось бы верить, что о войне для вас прошедшей.
   -- Да, -- подозрительно глядя на нее, протянул маго-техник, -- увы, слышал.
   -- Увы? -- Лундес вскинула брови.
   А ученый с мрачным видом подступил к столу.
   -- Я налью нам чаю, если вы не против? -- резко сменил он тему, явно не желая говорить о той войне.
   -- Не против. Но...
   -- Есть еще торт. Принести?
   -- Празднуете что-то? -- тоскливо спросила Лундес. -- У меня вот скорее траур.
   -- Это... из-за конца мира?
   -- Нет, просто я сделала глупость, -- с тяжестью на сердце призналась Эверли. -- И не уверена, что получится ее когда-нибудь исправить. Наверное, потому и не пытаюсь. -- Лундес опустилась за стол. -- Но от торта я бы не отказалась. Весь день ничего не ела.
   Руд кивнул и ушел на кухню. Вскоре он вернулся, опустив на стол поднос с красивыми фарфоровыми чашками, полными ароматного чая янтарного цвета, а потом донес симпатичный небольшой тортик с кремовым украшением в виде шестеренки.
   -- Чему вы удивляетесь? -- проследил он за реакцией Эверли. -- Вы в гостях у ученого. У меня вчера был день рождения -- это подарок.
   -- Оу, тогда поздравляю вас. Увы, подарить мне нечего, кроме предложения. Вернее, просьбы о помощи. Я спросила, слышали ли вы о войне с Мартензи, и вы ответили: "Увы, да".
   -- Война вошла в историю, -- пояснил ученый, шустро глотнул чаю и принялся осторожно делить торт. -- Говорят, это было кроваво. Мне повезло, что в самой войне я не участвовал. -- Говоря эти слова, он на Лундес не смотрел, но взгляд его был жестким, и он обратил его на торт. -- Столькие погибли.
   -- Что же там произошло? -- еще больше забеспокоилась Эверли.
   -- Вы хотите, чтобы я вернулся в ту войну с вами? Зачем мне это, когда я успешно избежал кровопролития? Я честный эльф.
   -- Вы эльф?
   Он откинул волосы назад, продемонстрировав островатые уши.
   -- Полукровка я. А вот вы в кровопролитии, говорят, активно участвовали. С войны этой ваша темная репутация и тянется.
   Лундес отрицательно закачала головой. Ну уж нет, она не собиралась верить в это.
   -- Вы сами только что сказали, что все в моих руках, -- напомнила она Руду. Не желала ощущать вину за то, чего, по ее мнению, быть не могло. -- Я не монстр, Маркус. Я не дроблю людей и эльфов на части. Уж скорее изобретения, господин маго-техник, могут это сделать. У вас есть шанс увидеть правду своими глазами и разобраться, кто лживые слухи распускает. Я не тиран и, если вы мне поможете, подарю вам отличную жизнь при дворе Мартензи.
   -- Что именно я должен для вас сделать? -- ни капли не вдохновился маго-техник. Спросил скорее из любопытства, нежели из-за готовности соглашаться.
   -- Помогите мне выбить Фавластаса и его войска из Мартензи. А лучше уничтожить...
   -- Войска?
   -- Фавластаса, -- поправила она.
   -- Вы не знаете, кого и о чем просите, -- попытался он возразить.
   -- Это война! -- перебила его Лундес. -- И не говорите, что три года спустя ее не будет! Вернее, ее может не быть, если остановить ее раньше! Сделайте ваше время мирным! Помогите мне уничтожить Фавластаса!
   -- Для этого я должен что-то изобрести для вас? Что-то, что уничтожит толпы, охраняющие искру?
   -- Не изобрести. Обещаю, будут только вынужденные жертвы. Непоколебимцы ведь не стесняются убивать моих подданных. Разве я поступаю неверно, пытаясь освободить свои территории от врагов? Это они захватчики, а не я! -- Она поднялась со стула и прошептала, склонившись над столом: -- Не верьте вы тому, что обо мне говорят, Маркус. Я не убийца, я королева, которая хочет спасти свой народ.
   Ученый медленно опустил взгляд и тихо проговорил:
   -- Непоколебимцы, которые участвовали в нападении на ваше королевство, -- это в большинстве своем воины из Верховного Лика.
   -- Мне плевать, из какого они города. Хотя... -- Эверли снова вспомнила башню. -- Теперь многое становится на свои места.
   -- Зато мне не наплевать, из какого они города, -- подсказал ей Руд. -- Вы ведь главного никак не поймете. Я ученый, маго-техник, из прошлого. Вы настолько привыкли, что в будущем повсюду ученые, что в упор не замечаете очевидного. И в моем и в вашем прошлом все маго-техники -- это жители одной лишь империи.
   -- Вы непоколебимец, -- едва шевеля губами, произнесла Эверли. Как же ей хотелось выругаться, но вместо этого она медленно опустилась обратно за стол. -- Но вы не похожи на них. Словно вы из этого времени, а не из прошлого.
   -- Возможно, жизнь в этом времени и изменила меня немного, но, может, дело в том, что вы не знали нас и тогда?
   -- Знала. Вы верные солдаты. Даже если вас ведет искра.
   -- Это неправда, -- возразил Маркус.
   -- Я предлагала вашим во время битвы за Хискал помочь мне. Они уверяли, что им не нравится Фавластас, однако ничего не делали против его воли.
   -- Сложно что-то делать против его воли, когда ты под его колпаком, -- вступился за своих Руд. -- Когда он знает о тебе все. И еще сложнее идти на предательство своей собственной империи. Мы не любим его, но мы любим империю. В этом проблема. В верности не ему -- империи. Я из Верховного Лика. -- После этих слов Маркус задержал на Лундес особенный взгляд.
   -- Ученый Верховного Лика? И много вы теперь знаете о будущем?
   -- Увы, даже слишком много. Особенно о Фортоне. Чудный город, в самом деле. Только вот построенный на руинах моего родного города.
   -- Вы думаете, что это я снесла ваш Лик? -- осознала Лундес. -- Поэтому так смотрели на меня, когда узнали мое имя.
   -- Я никак на вас не смотрел и считаю, что вы правы, желая освободить свои земли от захватчиков, но неужели вы все еще хотите предложить мне сотрудничество?
   -- Я не сносила ваш Лик, Маркус. Я уверена в этом.
   -- Вы еще не знаете этого.
   -- Я знаю себя.
   -- Не забывайте фактор обстоятельств.
   -- Вы все пытаетесь просчитать, Маркус. Как и кое-кто другой, важный для меня, пытался. Не все можно просчитать. Ни к чему хорошему это не приведет. Нельзя просчитать чувства.
   -- Вот вы и сами ответили на свой вопрос. Обстоятельства и эмоции могли заставить вас начать атаку.
   -- Ну хорошо, допустим, вы правы. Я еще не знаю, что будет дальше, но, с другой стороны, вместе мы можем найти выход, закончить эту войну иначе. Объединиться и искоренить Фавластаса. Вашему народу ведь от этого тоже станет лучше.
   Маркус натянуто улыбнулся. Благодаря будущему он точно знал, что его народ искру победит, и, в отличие от Дагерти, даже догадывался, кто именно сыграет ключевую роль.
   А Лундес между тем продолжала уговаривать:
   -- Если вы поможете мне победить тех, кто варварски вторгся на мои территории, я сделаю вас придворным ученым, и вы всегда будете в курсе событий.
   -- И что? -- пожал плечами Руд. -- Это не гарантирует, что у меня будет право голоса в решающих вопросах.
   -- Обещаю, что буду прислушиваться к вам, если, конечно, вы не будете предлагать ничего абсурдного. -- (Маркус и не знал, что был уже третьим после Мило и Трейвела, кому Лундес пообещала подобное.) -- Ну так как?
   -- А что конкретно от меня потребуется?
   -- Водить абазии без магии тайны.
   -- Это не так просто, как кажется. Машины тех времен для такого не приспособлены. Я могу попробовать методы, которые вычитал здесь, но даже если получится, механизмы будут работать вполсилы.
   -- Главное, чтобы корабли летали и пушки работали, -- сделала важное уточнение Лундес, отлично понимая, что непоколебимцу это не понравится. Но война есть война. -- Я дам вам время подумать, до полуночи. Потом мне нужно будет вернуться в прошлое, иначе одной личности это не понравится.
   -- Кому же?
   -- Кьюлаку!
   -- Аданей меня побери! -- Ученый с досадой стукнул по столу, и чашки зазвенели. -- Вы с ними заодно? С бандой?
   -- Вы говорили, что вы умный и все поняли. Видно, не все. Лучше вам покинуть это время в полночь. Со мной или без меня. У вас есть реальный шанс изменить свое время. Выбор за вами. -- Эверли подошла к входной двери, распахнула ее и, обернувшись, добавила: -- Надеюсь, что до встречи, Маркус Руд.
  
   Шустро покинув здание, Лундес увидела возле недавно пустующего экипажа Сэдрика. Тот стоял возле дверцы механизма и с вызовом смотрел на Эверли. Эльфийка сжала пальцы и боевым шагом двинулась к нему.
   -- Это ведь Кьюлак все подстроил, да?! -- выпалила она на ходу, наплевав на возможных свидетелей, совсем не думая об осторожности. -- Подсунуть мне маго-техника из Верховного Лика! Другого не нашлось!
   -- Лэн Крейн...
   -- Зовите его по имени, -- прошипела Лундес, замерев прямо перед носом Сэдрика. -- Хватит игр!
   -- Лэн Крейн, -- с большим напором повторил кучер, поводив глазами по сторонам, намекая, что называть истинное имя лидера в том месте было неразумно. -- Зато этому ученому не надо ничего объяснять.
   -- Я объясняла, и довольно долго! -- жестко возразила Лундес.
   -- Но он поверил в то, во что другие ни за что бы не поверили, -- негромко парировал Сэдрик. -- Возьмите любого зашуганного маго-техника из этого времени, и он тут же сдаст вас сыщикам, заявив, что у вас непорядок с головой. Доверие ученых этого времени не завоюешь за один час. Нужно гораздо больше времени, чем вообще есть у нас. Этот непоколебимец -- единственный вариант. Можете отказаться, но другого не будет.
   -- О, какой, оказывается, осведомленный кучер! -- Возмущение Лундес уже лилось через край. -- И про конец света он знает, и про времена! Карету свою только забыли! К аданею вашу помощь! -- Она вцепилась в ворот его рубашки. -- Что вы сделали с Фредриком?
   -- А ну, пустите, дамочка, -- пригрозил Сэдрик, глядя на нее высокомерно. -- Я не так слаб, как вам кажется.
   Его глаза заблестели аданейской магией, хоть и не искрой, слава богам, но ее этот блеск не остановил, видела она и похуже. Толкнула Сэдрика на экипаж и повторила вопрос:
   -- Что вы сделали с Фредриком?! Если вред ему причинили, клянусь, я вас в клочья разорву!
   -- Это было утром, поздно вы спохватились.
   Он неприкрыто смеялся над ней, и этого Лундес уже не стерпела. Потянула его на себя, распахнула дверцу экипажа и втолкнула кучера в салон.
   -- Где Фредрик? Он жив?!
   Сэдрик сказал что-то мерзкое в ответ, и Лундес принялась выбивать из него правду магией тайны. Она себя в тот миг не контролировала, не отдавала себе отчет не только в том, что использовала запретную для будущего силу, но и в том, что готова была выжечь этой силой кучера. В хаосе ее обуял особый гнев, все смешалось у нее в голове, и Сэдрик понял, что она реально может его убить.
   -- Стойте! -- закричал он отчаянно, а потом взвыл от боли.
   Увидев, что творила с ним магия тайны, Лундес ужаснулась, а после и сама начала задыхаться. Громко захрипела и выпрыгнула из экипажа на дорогу, где стала хаотично кружиться, тщетно пытаясь разогнать ауру. Вокруг никого не было, не было свидетелей -- все веселились на маскараде, а в угасающее сознание Эверли закралась отчаянная мысль, что она не только погубила себя, но и собственными руками выжгла другого человека.
   Тумана было немного, и сгустился он лишь над экипажем, но Лундес и этого хватило. Она быстро слабела и спасения не ждала. Вдруг загорелись внешние огни экипажа -- засверкали концентрированной аданейской силой и мигом разогнали туман. Эверли припала щекой к спасительному источнику света и стала жадно глотать воздух. Потом разразилась кашлем и еще минуты три приходила в себя.
   -- Живы? -- услышала она слабый голос Сэдрика и через приоткрытую дверцу заглянула в салон экипажа.
   Кучер уцелел и даже не сильно был обожжен.
   -- Вы зажгли фонари? -- настороженно прохрипела Эверли, все еще страдая от последствий нападения ауры. -- Тоже как демон?
   -- Нет, -- поспешил он возразить, тоном подчеркнув крайнее неприятие данного сравнения. -- Этот экипаж принадлежит Кьюлаку и защищен от ауры. Огни сработали сами. А я теперь без аданейщины. За что спасибо вам. -- Это был вовсе не сарказм, а очень сдержанная благодарность. Просто Сэдрик многое пережил, был обожжен и сильно раздражен.
   Лундес же восприняла это как издевку.
   -- Мне спасибо?!
   -- Вы освободили меня от подчинения искры.
   -- Так вот откуда была аданейщина в ваших глазах. А я все гадала, как можно быть на одной стороне с демонами. И сама ведь должна была разобраться. Так что с Тэасом?
   -- Жив еще, -- заверил ее Сэдрик. -- Кьюлак его не тронет раньше парада.
   -- Какой парад?
   -- Парад детективов. Скоро начнется, но потом сыщики во главе с Мойро отправятся на прием во дворец, и там будет Кьюлак. Также вам стоит знать, что аданеец подчинил двоих из банды Тэаса. Дафнис и Рендел, кажется. Их, как и меня, подчинили искрой, но аданейщины в них немного. В таком соотношении высшая магия сильнее. В умеренных дозах аура способна освободить их от влияния искры, что и случилось только что со мной. Предупредите Тэаса, я отвезу вас...
   Эверли все еще сомневалась. Тянула время и ненавидела себя за это. Ей страшно было встречаться с Фредриком. По-настоящему страшно. А Сэдрик тем временем перебрался за руль и хлопнул ладонью по соседнему месту. Лундес неуверенно туда села и, когда кучер завел механизм, поинтересовалась:
   -- Мы успеем заехать в особняк? Мне нужно привести себя в порядок, иначе меня не пустят во дворец. Завтра я официально приглашена, но нужно сегодня.
   -- Завтра императорский бал, -- сказал ей Сэдрик. -- А сегодня будет императорский вечер. Это не одно и то же. И мы везде успеем. Парад будет долгим. Только учтите, утром Кьюлак напал на театр и убил кого-то из банды.
   Ну все. Лундес зажмурилась и закрыла лицо руками. Как? Как она будет смотреть Фредрику в глаза после этого? Кто же погиб? Джереми? Или та сыщица -- напарница Эдварда? Или сам Эдвард?
   -- Так бывает, когда играешь с искрой, -- вдруг с укором заявил Сэдрик, и Эверли резко посмотрела на него. -- Запомните, с такими, как Кьюлак, нельзя иметь ничего общего, и нельзя от них принимать подачки -- это обязательно будет ловушка, продуманная цепочка, которая приведет к очередной трагедии. Я говорю это, потому что вы по-прежнему идете по оставленному им следу. К этому ученому, например. Я-то был подчинен, но вы...
   -- Замолчите, -- тихо попросила его Лундес и отвернулась. И без него было тошно.
   Он выдержал паузу, но напоследок все же добавил:
   -- Хотя бы тех двоих ребят из банды потом освободите. Они пытались убить Кьюлака, но вместо этого попали в то же положение, что и я. А я знаю, каково это -- быть марионеткой, и не хочу, чтобы кому-то и дальше пришлось так жить.
   "Я тоже отлично знаю, каково это", -- подумала Лундес, но Сэдрику ничего не сказала.
  
  
   Конец ознакомительного фрагмента.
   Полную версию книги можно приобрести у автора, написав мне в ВК (https://vk.com/nataliazi) или на почту (aprilry@mail.ru). Электронная версия книги: 100 руб (epub).
  
   На Литмаркете:
   за 109 руб.
  
   Приглашаю в группу "Затаившееся во времени" в ВК. Там вы найдете подробную информацию о вышедших книгах серии и где их можно приобрести (в том числе и в бумажном варианте). Добро пожаловать!
  
  

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"