Балена Виктор Григорьевич : другие произведения.

Вместилище

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    "Когда нечистый дух выйдет из человека, то ходит по безводным местам, ища покоя, и не находит; тогда говорит: возвращусь в дом мой, откуда я вышел. И, придя, находит его незанятым, выметенным и убранным; тогда идет и берет с собою семь других духов, злейших себя, и, войдя, живут там; и бывает для человека того последнее хуже первого". Мф.12,43.


   ВИКТОР БАЛЕНА
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
   В М Е С Т И Л И Щ Е
   / трагикомедия в 2-х действиях /
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
   ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА
  
  
   Андрей
   Ольга - жена Андрея
   Инспектор РОНО
   Ирина
   Мужчина
   Женщина
   Валентин - друг Андрея
   Вика - невеста Валентина
   Лика - подруга Вики
  
  
   Место действия Москва.
   Жизнь сама по себе - ни благо, ни зло: она вместилище и блага,
   и зла, смотря по тому, во что
   вы сами превратили ее
  
   М.Монтень."Опыты"
  
  
   ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ
  
   Скромная обстановка старой московской квартиры, Из холла просматривается коридор и входная дверь. Три двери ведут из гостиной в смежные комнаты. В гостиной на стене большая фотография мальчика лет четырех. Письменный стол в беспорядке завален книгами. Рядом с ноутбук рукопись. За столом Андрей, склонил голову над открытой Библией, делает пометки в рукописи и переносит цитату из Библии в компьютер. Закончив писать, перечитывает. Сначала бегло, затем медленно повторяет, вчитываясь.
   АНДРЕЙ: /читает из Библии / "Когда нечистый дух выйдет из человека, то ходит по безводным местам, ища покоя, и не находит; тогда говорит: возвращусь в дом мой, откуда я вышел. И, придя, находит его незанятым, выметенным и убранным; тогда идет и берет с собою семь других духов, злейших себя, и, войдя, живут там; и бывает для человека того последнее хуже первого". Мф.12,43.
   Некоторое время сидит неподвижно, только губы двигаются, повторяя цитату из Библии.
   Слышится неясный шорох, похожий на шелест крыльев. Андрей прислушивается. Встал, осторожно подходит к стене, где под потолком расположена отдушина. Из нее доносится странный шум, словно большая птица попала в силки и не может освободиться.
   АНДРЕЙ:/ ужасно волнуясь / Эй, хватит! Не делай этого!
   / шум нарастает /. Пошла вон отсюда... Заткнись...
   / уходит на кухню, приносит половую щетку, стучит в отдушину /
   Ну, хватит, хватит, угомонись... Обломаешься...
   / хватает со стола ластики, бросает в решетку. Шум внезапно стихает. Андрей подбирает ластики /
   Задерись ты в хлопушку. Чтоб тебя драный кот придушил...
   / звонит телефон /
   Да, привет, Воля. Зарядку делаю. Я не поеду. Не хочу. Ничего не случилось, но скоро может случиться. Не надо приезжать. Я сам тебе позвоню. Извини.
   / кладет трубку. Шум за решеткой возобновился с прежней силой. Нечто бьется о решетку, словно хочет сломать ее и ворваться в комнату.
   Андрей приносит из кухни полиэтиленовую банку для полива цветов, направляет струю воды в отдушину. Вода быстро кончилась, а шум не прекратился. Звонит телефон.
   АНДРЕЙ: Голубятня.
   / на другом конце, не раздумывая, повесили трубку /
   АНДРЕЙ: Мерзость.
   / плюет в сторону решетки. Шум стихает /
   АНДРЕЙ: Почему ко мне? У других решетки не такие? На всем чердаке не нашлось места, где зацепиться? Да!? Мне хватает и без тебя ... Не надо пугать... Ничего больше не боюсь...
   / обращается к отдушине / Мы надорвали друг у друга кожу. Вот это что...
   / В дверь позвонили. Андрей пошел открывать.
   Мужчина под пятьдесят, как только дверь открылась, решительно шагнул в квартиру /
   МУЖЧИНА: О, кажется к вам! Да, это вы. Я вас узнал.
   АНДРЕЙ: Вы кто?
   МУЖЧИНА: Это квартира?
   АНДРЕЙ: Что вам надо?
   МУЖЧИНА: Вы меня простите, кто давал объявление?
   АНДРЕЙ: Я.
   МУЖЧИНА: Так какого же, извините. Я извиняюсь, зачем голову морочить? Я по обмену.
   АНДРЕЙ: Любезный друг, то что вы назвали квартирой, то есть место, где в настоящий момент вы располагаетесь, населено существом.
   МУЖЧИНА: Я так и понял ...Потрясающе! И где?
   АНДРЕЙ: Там... Бьется...
   МУЖЧИНА: Вы поймали?!
   АНДРЕЙ: Не прикоснулся.
   МУЖЧИНА: И... Как оно выглядит? Какой породы?
   АНДРЕЙ: Неизвестного происхождения. Отвратительная, гадкая тварь.
   МУЖЧИНА: В некотором смысле, до известной степени мне было бы любопытно взглянуть на вашу птицу.
   АНДРЕЙ: Птица? Как вы узнали, что птица?
   МУЖЧИНА: Вы произнесли по телефону слово "голубятня". Голубь разве не птица?
   АНДРЕЙ: Это не птица ... Это что-то другое...
   МУЖЧИНА: Скажите, у вас так было: кажется, что-то, что вы слышите, именно слышите, потому что видеть это нельзя, так вот это, что вы слышите уже было. Кто-то сказал, а вы знаете, что это было.
   АНДРЕЙ: Со мной такое постоянно...
   МУЖЧИНА: /перебивает/ А со мной пресеклось. Ну, вы понимаете? /делает знак, как будто разрезает ножницами / Время... Понимаете?
   АНДРЕЙ: Нет.
   МУЖЧИНА: /волнуется оттого, что затрудняется объяснить/ Да, да... Сейчас... Вот время... И вы живете во времени, а я уже нет. Я здесь, - только в настоящем. Но сейчас, это изумительно, когда вы сказали о птице, я вдруг осенился: - я это уже знал. То есть не то, что знал, что это было или догадался или уже слышал что-то такое, нет, а вот это было и никто не знает об этом, не слышал, не видел, но это уже было, было... И вот, когда сказано, - оно есть. Вы знаете, потому что видели и слышали, а я знаю потому, что знал... Нет не могу. Это трудно или вообще нельзя выразить.
   / шум в отдушине возобновился /
   АНДРЕЙ: Не хотите взглянуть?
   МУЖЧИНА: Нет...
   АНДРЕЙ: Боитесь?
   МУЖЧИНА: Нет. После, когда мы вместе приедем...
   АНДРЕЙ: / категорично / Исключено.
   МУЖЧИНА: Я хотел бы просить вас уступить мне в этой просьбе. Она необычная женщина...
   АНДРЕЙ: / перебивает / Необычных жен, сующих нос в углы чужих квартир - не выношу.
   МУЖЧИНА: В этом необычайность и заключается, то есть оригинальность в том и состоит, что она не жена.
   АНДРЕЙ: Хорошо, приходите... / о чем-то вспомнил и больше не замечает мужчину. Идет к столу, садится за компьютер, пишет /
   МУЖЧИНА: / тихо / Лечу!
   / Мужчина выходит из квартиры. Андрей увлечен работой и не замечает, как входит Ирина /
  
   ИРИНА: Добрый день.
   АНДРЕЙ: / испугано / Как вы сюда попали?
   ИРИНА: Дверь была открыта.
   АНДРЕЙ: Что вам надо?
   ИРИНА: Я по обмену. Вчера мы договорились, что я приду в любое время. Меня зовут Ирина.
   АНДРЕЙ: Вы... Или мне кажется? Вы мокрая?
   ИРИНА: Совершенно мокрая.
   АНДРЕЙ: Там дождь?
   ИРИНА: Очень сильный дождь.
   АНДРЕЙ: Проходите...
   ИРИНА: Боюсь наследить...
   АНДРЕЙ: У меня можно...
   /Ирина проходит в комнату, сильно чихает. Шум в отдушине возобновился, но Ирина не замечает его /
   ИРИНА: Я сниму плащ?
   АНДРЕЙ: Да, конечно...
   / помогает снять плащ. За окном сверкнула молния, грянул гром. Андрей вскрикнул и отдернул руку /
   АНДРЕЙ: Ничего не чувствую... Рука вроде бы онемела... Да, онемела...
   ИРИНА: Потрите ее, потрите...
   АНДРЕЙ: Она отнялась ...
   ИРИНА : Дайте я...
   АНДРЕЙ : Не надо, вас убьет...
   ИРИНА : Дайте руку.
   АНДРЕЙ : Я вас предупредил...
   ИРИНА : /снимает с руки белый браслет, кладет на стол / Хорошо, если меня убьет - никто не отвечает, а если нет - никто не виноват.
   / берет Андрея за руку, чихает. Андрей испуганно отдергивает руку /
   ИРИНА : Вы испугались?
   АДРЕЙ : Да. А вы?
   ИРИНА : Я грозы не боюсь. Подвигайте рукой.
   АНДРЕЙ : Лучше...
   ИРИНА : Двигайте. двигайте...
   АНДРЕЙ : Вы насквозь мокрая...
   ИРИНА : До последней нитки.
   АНДРЕЙ : Что это на волосах?
   ИРИНА : / трогает волосы, нюхает руку / Какая-то грязь.
   АНДРЕЙ : Может быть краска облезла?
   ИРИНА : Я не крашусь.
   АНДРЕЙ : Тогда я не знаю, что это может быть.
   ИРИНА : И я не знаю.
   АНДРЕЙ : Может быть душ?
   ИРИНА : Не очень, как-то удобно...
   АНДРЕЙ : А вы прямо с головой в ванну, бултых и никаких сомнений. Вещи просохнут, я газ включу...
   ИРИНА : Делать нечего...
   / входит в ванну. Андрею вдруг причудилось, как распахнулась дверь, и Ирина бросилась к нему в объятия /
   Ты долго ждал меня, любимый...
   АНДРЕЙ : Всю жизнь, чуть не сошел с ума...
   ИРИНА : Свершилось! Наконец одни мы, скорее обними меня.
   АНДРЕЙ : Обнять тебя еще сильнее?
   ИРИНА : Тесней прижми к своей груди.
   АНДРЕЙ : Так хорошо?
   ИРИНА : Еще сильнее...
   АНДРЕЙ : А так?
   ИРИНА : Так больно, отпусти. / отталкивает, скрывается за дверью /
   / Андрей идет в комнату, достает из шкафа полотенце, оставляет его на ручке двери. Ирина выбросила вещи, взяла полотенце. Андрей подобрал вещи, идет на кухню /
   АНДРЕЙ : Все это полагалось бы сжечь...
   ИРИНА : Как ваша рука?
   АНДРЕЙ : / входит в комнату, рассматривает руку / Двигается.
   ИРИНА : Ущипните себя.
   АНДРЕЙ : Ущипнул.
   ИРИНА : Чувствуете что-нибудь?
   АНДРЕЙ : Чувствую.
   ИРИНА : Зачем вы хотите сжечь мои вещи?
   АНДРЕЙ : Они заражены ...
   / достает из шкафа халат, стучит в дверь. Распахнулась дверь и снова Ирина в объятиях Андрея /
   ИРИНА : Как я томилась, как ждала, плетя венец в часы досуга...
   АНДРЕЙ : Мы будем так любить друг друга, что позавидует страна.
   /Ирина скрывается за дверью, Андрей идет на кухню, возвращается с кофемолкой. Из ванной выходит Ирина в халате /
   АНДРЕЙ : Это мой халат... Вам идет... Может быть кофе?
   ИРИНА : Если можно, кофе, пожалуйста. Не будете возражать, я пока посмотрю комнаты.
   АНДРЕЙ : Да, пожалуйста...Там детская, она закрыта. В кухне сгорела розетка, а здесь что-то заедает /встряхивает кофемолку /
   ИРИНА : Дайте мне, я умею с ними обращаться.
   / за спиной Ирины с грохотом рушатся висевшие над дверью полки /
   АНДРЕЙ : Вас могло убить.
   ИРИНА : Сами, наверное, крепили полки.
   АНДРЕЙ : Они вколочены намертво, я вогнал туда титановые костыли, специальные такие шурупы, тонну выдерживают.
   / Ирина находит на полу шуруп /
   ИРИНА : Вот ваш хваленый костыль, точнее половина его.
   АНДРЕЙ : / рассматривает шуруп / Как бритвой срезало.
   / собирает книги. Ирина хочет помочь /
   Не поднимайте, а то она обязательно упадет вам на ногу.
   /Ирина выходит из комнаты и возвращается в мотоциклетном шлеме. За спиной Андрея издает зловещее шипение. Андрей закрывает голову руками. Ирина берет со стола кофемолку /
   ИРИНА : Будем молоть...
   / Андрей забирает у нее кофемолку и сажает в центре комнаты. Замечает люстру под потолком, пересаживает /
   АНДРЕЙ : Я иду заваривать кофе. Вы остаетесь здесь. Прошу вас, никуда не ходить и ничего не трогать.
   /Ирина берет со стола кофемолку, включает в розетку. Ее трясет вместе с кофемолкой. Прибежал из кухни Андрей, выбивает у нее из рук кофемолку /
   ИРИНА : У меня мокрые туфли, от этого, правда?
   АНДРЕЙ : Вы напрасно меня не послушали.
   ИРИНА : Я никогда, никого не слушаю.
   АНДРЕЙ : / назидательно / Из какого-нибудь, пусть даже пустяшного предостережения всегда можно сделать полезный для себя вывод, который в конце концов обезопасит вас от непредвиденных обстоятельств.
   ИРИНА : Звучит, как приложение к инструкции по идиотизму. Хорошо, обещаю ничего не трогать и никуда не ходить. Я разбила кофемолку.
   АНДРЕЙ : Есть растворимый кофе. / уходит на кухню /
   / Ирина подошла к столу, заглянула в рукопись, открыла Библию, где Андрей оставил закладку; прошла в другую комнату. Входит Андрей с подносом. В отдушине возобновился шум. У Андрея дрожат руки, звенят на подносе чашки. Входит Ирина./
   ИРИНА : / берет поднос из рук Андрея / Что? Опять? Вам плохо?
   АНДРЕЙ : Да...
   ИРИНА : /поставила поднос на стол/ Вам нужно лечь...
   АНДРЕЙ : Да... /ложится на диван, Ирина садится рядом /
   ИРИНА : Что с вами? У вас холодные руки.
   АНДРЕЙ : Это истерика.
   ИРИНА : Да, истерика... Хотите, я поцелую вас и пройдет?
   АНДРЕЙ : Да, хочу. Поцелуйте меня, пожалуйста. Я давно никого не целовал.
   / Ирина целует Андрея. Шум в отдушине усиливается /
   ИРИНА : Руки уже согрелись. Вам лучше?
   АНДРЕЙ : Да, кажется мне хорошо...
   ИРИНА : Вот... Так должно быть всегда. Так будет всегда...
   АНДРЕЙ : Да?
   ИРИНА : Да...
   АНДРЕЙ : Как будет?
   ИРИНА : Прекрасно...
   АНДРЕЙ : Как?!
   ИРИНА : Прекратите мучить себя воспоминаниями.
   АНДРЕЙ : Но как?
   ИРИНА : Откройте дверь в детскую комнату.
   АНДРЕЙ : Там жил мой сын! У меня его отобрали. Увезли, отняли. Там до сих пор стоит удивительный запах. Такой младенческий дух, перемешанный с запахом молока, пеленок и чего-то особенного. Вы понимаете?
   ИРИНА : Да...
   АНДРЕЙ : Я буду бороться, я верну его, чего бы мне это не стоило.
   ИРИНА : Да. Но только вместе с матерью, надо полагать, иначе это вряд ли возможно.
   АНДРЕЙ : Почему вы так думаете?
   ИРИНА : Пространство не бывает пустым. Если вы избавились от чего-либо, то не мешкайте, иначе это нечто непременно возвратится к вам обратно.
   АНДРЕЙ : Вы это знаете?
   ИРИНА : Да, знаю, прочитала только что там, у вас... Когда брак распадается, дети никому не нужны - ни отцу ни матери. Они о детях не помнят. Вы любите сына, но он вам не нужен, вы о себе беспокоитесь.
   АНДРЕЙ: Предположим, что так - я эгоист, слезливый, сюсюкающий папаша-одиночка и пусть я виноват, но многое я и заплатил и еще неизвестно чем и сколько буду расплачиваться. А он, мой сын, чем заплатит, чем ему платить за то, что у него отняли отца? Чем ему платить?
   ИРИНА : Моя мать любила отца, а на меня у нее уже, кажется, не было сил. Когда отец ушел, я боялась, что она бросит меня. Я стала для нее абстрактной, бессмысленной мечтой, с которой она не знала что делать. Я всегда мешала. Она смотрела на меня и как будто удивлялась, что я все еще рядом, словно я могла куда-то исчезнуть или умереть по своей воле. Дети это понимают. Больше всего дети хотят любви, потому что они сами любят. Их волнует только любовь. Они заняты исчислением любви, чтобы знать наперед свою долю участия. За это любопытство они расплачиваются позже. И платит каждый по-своему. Мы с мамой долгое время жили отдельно, почти не общались, а теперь решили быть вместе. Я так решила. Если вы хотите любви, то любите сами.
   АНДРЕЙ : Я люблю сына.
   ИРИНА : Вы любите себя.
   АНДРЕЙ : А вы философ...
   ИРИНА : Да, философ. Вы угадали, я закончила философский факультет. Вы вообще проницательный.
   АНДРЕЙ : Нет, это вы проницательна. У вас такое особенное жало, и вы им двигаете и достаете до самого позвоночника. И как, сладко?
   ИРИНА : Да.
   АНДРЕЙ : У меня тоже есть жало. Если я начну им жечь вас, будет сладко?
   ИРИНА : Да, но не теперь. Сейчас вам нечем жалить. Ведь так?
   АНДРЕЙ : Вы слишком самоуверенны... слишком. Вот теперь, после ваших слов, я начну жечь беспощадно, жестоко...
   ИРИНА : / цитирует стихи / "Мы надорвали друг у друга кожу до сухожилий, до глубоких ран"... Это вы написали?
   АНДРЕЙ : Вы рылись в моей рукописи?
   ИРИНА : Случайно заглянула. Это ужасно пошло. Больше так не пишите.
   АНДРЕЙ : Вы перешагнули все рамки. Я вас не звал, вы свалились на мою голову мокрая, с какой-то липучкой на волосах. Проваливайте.
   ИРИНА : Я хоть и философ, но постоять за себя смогу и мало вам не покажется.
   АНДРЕЙ : Что? Как вы сказали?
   ИРИНА : Я ухожу. Принесите мою одежду.
   АНДРЕЙ : Ваши вещи там, на веревке... Не уходите... Я все время боялся, что это произойдет, но я не хотел обидеть вас. Если вы обиделись, то я сейчас пойду и сожгу ваши вещи, а на веревке повешусь.
   ИРИНА : Вы этого не сделаете.
   АНДРЕЙ : Сделаю.
   ИРИНА : Нет. / целует его / У вас опять истерика.
   АНДРЕЙ : Хотите кофе?
   ИРИНА : Нет.
   АНДРЕЙ : Где вы работаете?
   ИРИНА : Зачем вам?
   АНДРЕЙ : Хочу позвонить.
   ИРИНА : Звоните домой.
   АНДРЕЙ : Я буду звонить и домой и на работу.
   ИРИНА : Я работаю ночным сторожем в парикмахерской.
   АНДРЕЙ : Сторожем? Вы работаете сторожем, ночью? ИРИНА : Кем еще, по-вашему, может работать философ?
   АНДРЕЙ : / смеется / Сторожем так и работаете? Всю ночь сторожите шампуни?
   ИРИНА : Нет. Мой однокурсник сторожит. У него двое детей.
   АНДРЕЙ : А вы что делаете?
   ИРИНА : Хотите узнать?
   АНДРЕЙ : Нет.
   /Ирина идет в ванну. Андрей сел за стол, обхватил голову руками /
   ИРИНА : /из ванной/ Поздравляю, у вас отключили горячую воду.
   / Андрею опять чудится, будто Ирина выходит из ванной в прозрачном белом платье /
   ИРИНА: Ты слышишь? Слышишь, как трепетно дыхание, как чутко оно... Так дышит облако. Потрогай его рукой. На облако похоже мое дыхание. Ты слышишь? Слышишь, легкий ветерок коснулся губ твоих - он стал еще теплее и облаком ко мне вернулся. Я дышу, а ты тепло мне возвращаешь, им наполняется моя душа и я, на миг дыханием твоим владея, становлюсь тобою, а ты никем другим, лишь тем же, что и я. Никем другим,- никем, иначе кто же вернет мне собственное я. Ни страсть, ни ветреная сила, ни слезные мольбы, ни даже чья-нибудь любовь не смогут развести соединенный круг. Ты мой до малой капли крови. Я вся в тебе. Одной лишь мною ты заражен - ты гений мой, вместилище мое.
   / отворилась дверь детской комнаты. Оттуда бьет яркий свет. Ирина скрывается в лучах света, дверь закрывается.
  
   В тишине едва различимы звуки, напоминающие шум ветра и дождя. В комнате появляется Инспектор.
   ИНСПЕКТОР : Андрей Сергеевич.
   /Андрей поднял голову, в недоумении смотрит на Инспектора /
   ИНСПЕКТОР : Что случилось, Андрей Сергеевич? У вас все нараспашку.
   АНДРЕЙ : Что там, дождь?
   ИНСПЕКТОР : Дождя нет.
   АНДРЕЙ : Что же тогда шумит?
   ИНСПЕКТОР : В ванной бежит вода. Наверное, открыли кран и заснули.
   / Андрей идет в ванну. /
   АНДРЕЙ : Помогите мне. На кухне большое полотенце - принесите.
   / Инспектор приносит полотенце /
   АНДРЕЙ : Дайте большую кастрюлю ...
   / Инспектор приносит кастрюлю /
   АНДРЕЙ : / кричит / Ерунда! Ведро из туалета тащите, быстро.
   / Инспектор приносит ведро. Вместе они убирают воду./ ИНСПЕКТОР : Зачем вы полотенцем?
   АНДРЕЙ : Тряпкой плохо. Полотенцем лучше всего. Всегда так делаю... Интересно, затопил соседа или нет?
   ИНСПЕКТОР : Кто знает?
   АНДРЕЙ : Значит затопил... / смеется / Он только ремонт закончил. Вы соседей своих знаете?
   ИНСПЕКТОР : С некоторыми знакома...
   АНДРЕЙ : Я прожил в доме лет пять и ни с кем не был знаком. Пока два этажа не затопил, со мной даже в лифте не здоровались. Потом оказались интеллигентные люди, общительные... Если только промочил, то обойдется, сосед не капризный, он привык...
   / В отдушине внезапно возобновился шум. Андрей от неожиданности вздрогнул, но больше испугалась Инспектор /
   АНДРЕЙ : Страшно?
   ИНСПЕКТОР : Да, ужасно. Что это?
   АНДРЕЙ : Вы присядьте. Хотите чай, кофе?
   ИНСПЕКТОР : Да, воды, пожалуйста.
   / Андрей приносит из кухни воду. Инспектор охвачена сильным волнением /
   АНДРЕЙ : Лучше?
   ИНСПЕКТОР : Ничего...
   АНДРЕЙ : "Ничего " больше когда: теперь, когда я спросил, или после того, когда услышали это?
   ИНСПЕКТОР : Не знаю, я просто сильно испугалась.
   АНДРЕЙ : Страх отвратительное чувство. Пугаясь, мы перестаем доверять самим себе. Но есть формула. Доверьтесь ей и она выбросит вас за рамки страха, и вы очутитесь в лоне того самого "ничего", о котором я спросил. Это "ничего" не то чтобы отсутствие чего-либо, а как раз наоборот, такое состояние душевного расстройства, в котором вы пребываете постоянно и в момент сильного испуга, говорите себе: "Вот оно", - и уже "ничего", то есть можно сказать, что страха вовсе никакого не было. Правда, чего вам бояться, если вы попали в знакомое для вас состояние, неторопливо влекущее в лучшие психиатрические лечебницы. И вот тут, обороняясь от нечто, к вам вдруг приходит бесстрашие "ничего" и вы отказываетесь говорить правдиво, вопреки отчаянному желанию высказаться любой ценой. / внезапно / Бросьте все это - говорите правду.
   ИНСПЕКТОР: Я ничего не поняла...
   АНДРЕЙ: Будьте откровенны.
   ИНСПЕКТОР: Не понимаю. В чем я должна быть откровенна?
   АНДРЕЙ: За чем пришли.
   ИНСПЕКТОР: Я пришла по вашему заявлению. Вы просите свидания с сыном и я должна проверить жилищные условия - место, куда будет приходить ребенок.
   АНДРЕЙ : Не то.
   ИНСПЕКТОР: Правда.
   АНДРЕЙ : Вранье.
   ИНСПЕКТОР : Я не хочу, не могу говорить об этом...
   АНДРЕЙ : Не то...
   ИНСПЕКТОР : Хорошо, если вы настаиваете...
   АНДРЕЙ : Не то, не то...
   ИНСПЕКТОР : Вам будет неприятно это слышать, предупреждаю...
   АНДРЕЙ : Не то...
   ИНСПЕКТОР : Решение РОНО о замене фамилии сына на добрачную бывшей жены.
   АНДРЕЙ : / потрясен / Вы это сделали!?
   ИНСПЕКТОР : Я была против, если вам угодно.
   АНДРЕЙ : Были против, но знали, что она все равно добьется...
   ИНСПЕКТОР : Вы умный человек, должны понять, что в конце-концов это формальность.
   АНДРЕЙ : Вы отнимаете у меня сына ... Это формальность?
   ИНСПЕКТОР : Ребенка никто не отнимает, речь шла только о замене фамилии. Мы действуем на основании закона и если мать настаивает, то согласие отца не обязательно. Его ставят только в известность.
   АНДРЕЙ : Вы пришли сказать это?
   ИНСПЕКТОР : Нет. Я ничего такого не хотела говорить.
   АНДРЕЙ : Это все? Больше ничего?
   ИНСПЕКТОР : Да.
   АНДРЕЙ : Значит сначала было страшно, но теперь "ничего"?
   ИНСПЕКТОР : Да.
   АНДРЕЙ : Возьмите мой пульс.
   ИНСПЕКТОР : / вырывает руку / Нет.
   АНДРЕЙ : / Андрей силой удерживает руку Инспектора / Возьмите - пульс сто двадцать. Ночью больше и все плывет и воздух дрожит и я вижу, слышу, как он спрашивает : "Папа, папа?" Он спрашивал так еще младенцем, когда торопился запомнить самое дорогое, самое необходимое, без чего ему никак не выучиться жить, и я отвечал : "Да, сынок, папа, папа". И сердце мое разрывалось и ночью я умирал, а утром снова надежда и радость, что он живет, и я с ним живу неразрывной, нерасторжимой любовью. Это счастье, понимаете, счастье мое, и чем больше гадостей вы сделаете, тем больше счастья. Я живу благодаря этой любви, а вы не верите в любовь и мучаете себя и других одними подозрениями.
   ИНСПЕКТОР : Отпустите, мне больно.
   АНДРЕЙ : Нет.
   ИНСПЕКТОР : Пожалуйста, мне плохо.
   АНДРЕЙ : Вода, чай, кофе?
   ИНСПЕКТОР : Умоляю, вас, отпустите, я беременна.
   / Андрей отпускает руку Инспектора /
   АНДРЕЙ : Простите.
   ИНСПЕКТОР : Ничего. Можно воды?
   АНДРЕЙ : Хотите виски?
   ИНСПЕКТОР : Хочу.
   /Андрей приносит виски, стаканы, наливает. Оба выпивают/
   ИНСПЕКТОР : Вы правы, я хотела вас спросить и пришла именно за этим, но вдруг этот шум.../ плачет / Он меня ошарашил. Мне показалось, что вся жизнь снова перевернулась, - рушится и падает, как стена, ничего нельзя сделать. Что у вас там беснуется?
   АНДРЕЙ : Не знаю. Если не хотите говорить, то и не нужно. В другой раз как-нибудь спросите.
   ИНСПЕКТОР : Нет. Я сейчас спрошу...
   АНДРЕЙ : Не надо.
   ИНСПЕКТОР : Дайте виски.
   / Андрей наливает виски. Инспектор выпивает /
   ИНСПЕКТОР : Скажите, вы любите свою жену?
   АНДРЕЙ : Я отвечу, если вы скажете зачем вам это надо знать.
   ИНСПЕКТОР : Это касается меня и моего бывшего мужа.
   АНДРЕЙ : Боюсь, что нет.
   ИНСПЕКТОР : / плачет / Я так и знала.
   АНДРЕЙ : Успокойтесь, не надо так убиваться ... Хотите виски?
   ИНСПЕКТОР : Нет. Это из-за виски. Теперь я буду рыдать до вечера. Мне вообще нельзя пить виски...
   АНДРЕЙ : Да, вы не обращайте внимания на мои слова. А если бы я сказал, что люблю, тогда "ничего"?
   ИНСПЕКТОР : И тогда ничего. Я все равно бы не поверила.
   АНДРЕЙ : Но почему ко мне? Вы кого-нибудь другого не могли спросить?
   ИНСПЕКТОР : Нет. Только у вас.
   АНДРЕЙ : Почему?
   ИНСПЕКТОР : Не знаю.
   АНДРЕЙ : Можно теперь я спрошу, - о муже?
   ИНСПЕКТОР : Спрашивайте, Я не замужем.
   АНДРЕЙ : Вы сказали, что беремены. Простите, ребенок от кого?
   ИНСПЕКТОР : Ребенок от мужа...
   / Андрей наливает в стакан виски, становится на стул и выплескивает в отдушину. Шум прекратился /
   ИНСПЕКТОР : Мы прожили шесть лет и не могли родить ребенка. Врачи сказали, что причина не в бесплодии. В чем причина - никто не сказал, ничего такого науке не известно. Я ушла от мужа. Сказала, что изменила ему и мы развелись.
   АНДРЕЙ : Ужас! Зачем вы так сказали?
   ИНСПЕКТОР : Студенткой я сделала аборт. Я была уверена, что все из-за меня. Муж женился снова, а я осталась одна. Прошло два года. Мы никогда не общались, изредка поздравляли друг друга с какими-нибудь праздниками, по телефону. Однажды он звонит и говорит, что хочет рассказать кое-что забавное. Встретились у меня дома. Он рассказал, что его жена не может забеременеть. Они оба проверились, и ничего. Я призналась, что наврала, когда сказала, что изменяла ему. Вначале он разозлился, хотел уйти, но потом как-то все обошлось и весь вечер мы ругались, мирились, издевались друг над другом, смеялись, а потом завалились в постель - два несчастных дурака.
   АНДРЕЙ : Так вы беременны от мужа?
   ИНСПЕКТОР : Да.
   АНДРЕЙ : Поздравляю! Вы ему сказали?
   ИНСПЕКТОР : Нет.
   АНДРЕЙ : Почему?
   ИСПЕКТОР : Он не любит меня. Ему нужен только ребенок. Он в точности, как вы.
   АНДРЕЙ : Но вы сами его бросили, сами оттолкнули.
   ИНСПЕКТОР : Новая жена его любит, он любит ее. Я могу все это разрушить?
   АНДРЕЙ : Вы задумывались когда-нибудь о том, что все мы нечистые люди? Мы приносим в жизнь друг друга заразу, и пустоту в наших душах населяем только заразой.
   ИНСПЕКТОР : Мне ничего дурного вы не принесли.
   / протягивает Андрею руку/ Спасибо. Я сделаю все, чтобы вы могли встречаться с ребенком.
   / уходит /
  
   / Андрей звонит по телефону /
   ГОЛОС : Диспетчер слушает.
   АНДРЕЙ : Здравствуйте, тут вот какой вопрос, у меня что-то возится на чердаке, как бы это проверить?
   ГОЛОС : Какой номер?
   АНДРЕЙ : Дом одиннадцать.
   ГОЛОС : Не возятся, во-первых, а работают наши люди, понятно вам. Меняют крышу, понятно, они на доме десять, а кто у вас не знаю.
   АНДРЕЙ : У меня на крыше что-то шуршит, двигается и ходит...
   ГОЛОС : / перебивает / Еще раз говорю, понятно, ваш дом они не делают. Когда закончат девятый, тогда вам начнут, а сколько им сидеть на девятом и на десятом, не знаю. Они там везде ходят, смотрят, проверяют, понятно вам, может вашу крышу и не будут делать. Алло?
   АНДРЕЙ : Я слушаю.
   ГОЛОС : Понятно вам?
   / короткие гудки /
   / звонят в дверь, Андрей идет открывать.
   Входят Мужчина и Женщина /
   МУЖЧИНА : Здравствуйте, здравствуйте... Знакомьтесь. Елена Константиновна.
   ЖЕНЩИНА : / протягивает руку Андрею / Элен.
   АНДРЕЙ : Дрюля.
   ЖЕНЩИНА : Очень приятно. Полностью, как величать?
   АНДРЕЙ : Андрей Сергеевич.
   ЖЕНЩИНА : Ах, Андрюша, тоже Андрюша. / присматривается к Андрею / Мы с вами раньше нигде не встречались?
   АНДРЕЙ : Не припоминаю.
   МУЖЧИНА : Ты снова вспоминаешь об этом, Эльчик, сейчас же забудь.
   ЖЕНЩИНА : Мне показалось... Хорошо, хорошо, забыла. Можно я буду звать вас Андрюша?
   АНДРЕЙ : Называйте.
   МУЖЧИНА : Мы с вами вроде бы уже знакомы, тезка, давайте еще раз, поближе. / подает руку / Андрей Васильевич. / отводит Андрея / Как она?
   АНДРЕЙ : Кто?
   МЖЧИНА : Как вам мой выбор? Мне нужен ваш приговор - хочу услышать правду, всю так сказать, подноготную существа мысли современного представителя.
   АНДРЕЙ : Так сразу трудно...
   МУЖЧИНА : Не оборачивайтесь - не надо. То, что увидели - достаточно.
   АНДРЕЙ : Затрудняюсь...
   МУЖЧИНА : Не томите, врежьте правду. Изваляйтесь в мыслях и недолго думая, брякнете, как есть, начистоту.
   АНДРЕЙ: В целом, я сказал бы, производит впечатление значительное.
   МУЖЧИНА: Андрей Сергеевич, дорогой, двадцать дней наблюдений и год раздумий. Плод напряженнейших усилий мысли и только четыре дня счастья, забвения умопомрачительного, неистового экстаза - вот что такое эта женщина. Я не ошибся. Руку, друг!
   ЖЕНЩИНА : Андрик!
   МУЖЧИНА : Да, Эльчик!
   ЖЕНЩИНА : Ты рассказываешь Андрюше свои фантазии, я вижу, как у тебя горят глаза. Мне неловко.
   МУЖЧИНА : Эльчик, Андрей Сергеевич свой парень.
   ЖЕНЩИНА : Да, вот только глаза мне напоминают...
   МУЖЧИНА : Эльчик! Андрюша, друг, взгляни теперь во все глаза, со всей, так сказать, мощью критического реализма осуди и скажи, не ошибся ли я?
   АНДРЕЙ : Не ошиблись, Андрей Васильевич.
   ЖЕНЩИНА : Андрик, ты снова ...
   МУЖЧИНА : Альянс, так сказать, высшей пробы!
   ЖЕНЩИНА : Не слушайте, Андрюша, это одни только иллюзии. Время неумолимо преображает мир - то, что было уже не вернуть. Вы видите перед собой позднюю осень, буйное угасание бабьего лета.
   МУЖЧИНА : Внемли, царица! / декламирует /
   Цвести тебе неумолимо,
   Среди берез или пальмир.
   Моя любовь неистребима,
   И как звезда струит эфир.
   Я прокажен и изуродован
   Твоей любовию навек,
   И сладострастью преумноженный,
   Твой раб и горе-человек!
   ЖЕНЩИНА : / аплодирует / Это что-то новенькое.
   МУЖЧИНА : / целует руку / Сегодня для вас родилось тотчас. /обнимает Женщину / Теперь вместе. Оцени, Андрей Сергеевич. Как тебе эта парочка эйфорий?
   АНДРЕЙ : Вполне достойная пара.
   ЖЕНЩИНА : Я смущена, Андрик, довольно.
   МУЖЧИНА : Перед тобой, Андрей Сергеевич, редчайший образец сиюминутной готовности к любви, но не только в физическом понимании, но и в смысле душевной феерии. Так сказать, апофеоз любви!
   Представь, двадцать дней ожиданий и размышлений, наблюдений редчайших и только после - четыре дня победной, всеподавляющей страсти.
   ЖЕНЩИНА : Андрик, опять ты начинаешь...
   МУЖЧИНА : Дальнейшая суть в двух словах. Год раздумий привел к невозможно решительному откровению сделать предложение на брак. Настал день - мое предложение принято и обжалованию не подлежит.
   АНДРЕЙ : Очень рад, сердечно поздравляю. Примите мои самые искренние пожелания счастья.
   МУЖЧИНА : Спасибо, родной, верю, что от души.
   ЖЕНЩИНА : Андрюша, нам теперь нужна хорошая трехкомнатная квартира, если ваша понравится, то мы будем думать.
   МУЖЧИНА : / осматривает комнату / Это, так сказать, центральная гостиная./ замечает на стене портрет мальчика /Сын ?
   АНДРЕЙ : Мой сын.
   ЖЕНЩИНА : Ваш сын? Я думала просто так, современный пупс, какая-то афиша. Сейчас стало модно вешать на стены женщин под предлогом календаря. Куда не придешь, всюду на тебя смотрят эти транспаранты секса. А это фотография? Очень мило, хотя на вас и не похожа.
   АНДРЕЙ : Вы хотите сказать, что мой сын на меня не похож?
   ЖЕНЩИНА : Да, если бы вы не сказали, что это ваш сын, то я бы думала, что это какой-то пупс.
   МУЖЧИНА : Эльчик, ты не объективна, мальчуган копия Андрэ. Посмотри, цвет глаз, волосы, улыбка - все совпадает.
   ЖЕНЩИНА : / смотрит на Андрея, что-то вспоминает / Да, да, очень много похожих лиц, а запоминаешь одно...
   МУЖЧИНА : Эльчик, посмотри, как здесь хорошо. Ничего, что я распоряжаюсь?
   АНДРЕЙ : Пожалуйста, проходите, смотрите.
   ЖЕНЩИНА : / заглядывает в комнату / Это спальня...
   МУЖЧИНА : А это выход в коридор...
   ЖЕНЩИНА : Из спальни.
   МУЖЧИНА : Удобно...
   ЖЕНЩИНА : Еще комната / хочет открыть дверь детской / Заперта?
   АНДРЕЙ : Это детская комната, она пока закрыта.
   МУЖЧИНА : Эльчик, кухня...
   ЖЕНЩИНА : Прекрасно...
   МУЖЧИНА : Ванна, туалет...
   ЖЕНЩИНА : Очень прилично.
   МУЖЧИНА : Андрей Сергеевич, я приятно поражен. Мне видится успех дела.
   ЖЕНЩИНА : Андрик, Андрей Сергеевич не хочет показывать третью комнату.
   АНДРЕЙ : Это детская, я никому ее не показываю. Потом, когда размен, ну, тогда и увидите.
   ЖЕНЩИНА : Но нам хотелось бы видеть все.
   / дверь в детскую приоткрылась и из комнаты высунулась голова ящероподобного птеродактеля /
   АНДРЕЙ : Эту комнату я не открою.
   МУЖЧИНА : Кажется я догадываюсь в чем тут дело. Эльчик, прости, дорогая. Андрей Сергеевич, на минутку. Я совершенно забыл, вылетело из головы. Потрясающе! Вы все-таки поймали? Оно Там?
   АНДРЕЙ : Оно здесь.
   / нечто, словно подслушало, и как только о нем вспомнили снова забилось о решетку. Мужчина схватился за голову, закачался и чуть не упал, Андрей подхватил его, подвел к дивану и уложил /
   Послушайте, как вас? Идите скорее, он кажется потерял сознание.
   /Женщина в ужасе смотрит на Андрея, закрывается руками /
   ЖЕНЩИНА : Спасите, помогите, это он! Он!
   / бросается к окну, странно сложила на груди руки, будто собралась выпорхнуть в окно. Андрей удерживает ее, но она вырывается и бьет его сильными кулачищами /
   АНДРЕЙ : Успокойтесь, успокойтесь...
   ЖЕНЩИНА : / вырывается, подбегает к окну, кричит / Помогите, помогите...
   / Андрей оттаскивает ее от окна, она падает на пол, бьется в истерике /
   АНДРЕЙ : Успокойтесь, это была муха. Вас ударила в лоб муха.
   ЖЕНЩИНА : Это вы! Вы! Я вас сразу узнала, ваши глаза... Не прикасайтесь!
   АНДРЕЙ : Вы столкнулись с мухой. Я видел, как она отлетела. Откуда-то в городе взялись мухи, жирные, сонные. Они повсюду.
   ЖЕНЩИНА : Вы не посмеете, не посмеете...
   АНДРЕЙ : Вспомните, я подошел и помог вам встать. Это было уже после того, как вас чпокнула муха.
   / Женщина внезапно ослабела и отключилась /
  
   В дверь позвонили и Андрей пошел открывать. На пороге Лика с букетом цветов.
   ЛИКА : Здравствуйте!
   АНДРЕЙ : Вы кто?
   ЛИКА : Меня зовут Лика.
   АНДРЕЙ : По специальности кто?
   ЛИКА : Я работаю воспитателем в детском саду.
   АНДРЕЙ : Живого человека от мертвого можете отличить?
   ЛИКА : / улыбается / Думаю смогу.
   АНДРЕЙ : Идите, отличайте.
   / Лика проходит в комнату, видит лежащих без чувств, Мужчину и Женщину /
   ЛИКА : Как здорово! Это муляжи? Почти как живые. Значит вы так работаете? А что это будет? Детектив с убийствами?
   / Андрей убегает на кухню /
   А где наши?
   АНДРЕЙ : / возвращается с флаконом нашатырного спирта / Кто?
   ЛИКА : Наша с вами парочка?
   АНДРЕЙ : Это все, что есть. / подносит флакон женщине, она слабо вскрикнула /
   ЛИКА : Уникально! Так она живая?
   АНДРЕЙ : Помогите.
   ЛИКА : Куда поставить цветы?
   АНДРЕЙ : Бросьте их. / Лика бросила цветы / Пододвиньте стул так, чтобы я смог ее усадить.
   / усаживая Женщину на стул, они нечаянно уронили ее на пол. Женщина очнулась и открыла глаза /
   ЛИКА : Добрый день, меня зовут Лика. У вас здорово получилась роль трупа. Я вас знаю. Вы киноактриса.
   ЖЕНЩИНА : / внезапно приходит в себя / С кем вы меня сравниваете, милочка, я отдала оперетте двадцать пять лет.
   АНДРЕЙ : Как вы себя чувствуете?
   ЖЕНЩИНА : / опять что-то вспомнила и забеспокоилась / Ах, Андрик, мне снова кажется, что я видела это лицо... / замечает на диване мужчину/ Боже мой, Адрик, что за позы?
   / Лика протягивает Мужчине руку /
   ЛИКА : Поздравляю, вы были великолепны.
   МУЖЧИНА : / целует руку / Очаровательно, потрясен...
   ЛИКА : Ой!
   МУЖЧИНА : Ах!
   ЛИКА : Потрясающее ощущение! Необыкновенное тепло. Вы не экстрасенс?
   МУЖЧИНА: Воздействие такого рода не употребляю, но пребывание несомненного тепла ощущаю в самых разительных оконечностях тела.
   ЖЕНЩИНА : / все больше волнуясь / Невыносимо страшно и тоскливо. Что происходит? Андрик, я прошу объяснений.
   МУЖЧИНА : /мужчина увлечен Ликой, не выпускает ее руки/ Вот оно!
   ЖЕНЩИНА : Что ты сказал?
   АНДРЕЙ : / приносит стакан воды, протягивает Женщине / Пожалуйста, выпейте.
   ЖЕНЩИНА : Что такое? Вы? Это были вы?
   АНДРЕЙ : Не волнуйтесь, я все объясню. Я шел по улице и видел, как меня обогнала сонная муха. Вы шли навстречу. Когда мы поравнялись, муха понеслась прямо на вас и вы столкнулись, то есть муха врезалась в ваш лоб, а я был уже совсем рядом и вам показалось, что это я ...
   ЖЕНЩИНА : Это вы, вы...
   МУЖЧИНА : Тепло...
   ЛИКА : Оно повсюду...
   МУЖЧИНА : Всеподавляющая страсть тепла...
   ЖЕНЩИНА: Нет, нет! / Андрею / Я знала, предчувствовала. Это все из-за вас...
   МУЖЧИНА: Елена Константиновна, не надо сейчас вспоминать о том, что было...
   ЖЕНЩИНА : Нет больше сил терпеть. Андрик, вы жуир - легкомысленный ловелас, коварный и жестокий соблазнитель. Я разрываю с вами. Прощайте, маниакальный экстрасекс. / уходит /
   МУЖЧИНА : Оно есть, Андрюша! То самое - невыразимое в словах действо невидимого, неслышимого, но случившегося, и назначенного теперь и я об этом уже знал, когда переступил порог сей роковой и загадочной обители. Но страх, Андрюша, почти первородный, в душе творится что-то невыразимое. Что-то случилось, Андрюша, - валидол... /Андрей бросается за валидолом/ Нет, не сердце, просто валидол под язык, чтобы уверенным быть на всякий случай, но прежде мысль : если она вернется, значит вместе до старости и оправдаю ли тогда удар судьбы, а если нет, то валидол и забвение.
   ЛИКА : Именно так и надо, в этом и есть роковая загадка.
   / звонок в дверь /
   МУЖЧИНА : Внемли, царица, решается фортуна!
   ЛИКА : Это не она. Хотите открою?
   МУЖЧИНА : Открой, рука судьбы!
  
   Лика открывает дверь. Входят Вика и Валентин. Вика с цветами, у Валентина в руках пакеты с продуктами. Лика подает им знак, чтобы не шумели, шепчет что-то на ухо Вике.
   ВИКА : / подходит к Мужчине / Андрик, я вернулась!
   МУЖЧИНА : / повернулся к Вике / В порыве, так сказать, экстаза любовной эйфории, утрачиваю способность к созерцанию деталей вожделенного образа. Очки.
   / Лика снимает очки, подает ему. Он рассматривает Вику, затем обращается к Андрею/ Валидол...
   ВИКА : Может лучше коньяк?
   МУЖЧИНА : /целует руку Лики/ Если только инкогнито, с полнейшим соблюдением ритуала.
   ЛИКА : / берет у Валентина пакеты, вручает Мужчине / Идите за мной...
   / уходят на кухню /
   ВАЛЕНТИН : / обнимает Вику / Поздравь, женюсь.
   ВИКА : Ну, это еще надо заслужить.
   ВАЛЕНТИН : Женюсь, Андрюша, на этот раз точно, поверь. Через тридцать дней и двадцать два часа.
   ВИКА : Я могу передумать, еще есть время.
   ВАЛЕНТИН : Усыплю, на носилках в ЗАГС привезу. Под наркозом будешь - все равно распишут.
   АНДРЕЙ : Не спорь с ним, Вика. Сдавайся.
   ВИКА : / обнимает Андрея / Сдаюсь.
   АНДРЕЙ : / обнимает, целует Вику и Валентина/ Поздравляю.
   ВАЛЕНТИН : А я? Меня поцеловать?
   ВИКА : А ты теперь жених. Ты в карантине. / уходит на кухню /
   ВАЛЕНТИН : Зараза. / открывает бутылку, наливает / Выпьем, Андрюша, за любовь. Они в этом ничего не понимают. Но если вдруг прозреют, то нам больше не за что будет их любить.
   АНДРЕЙ : За слепых поводырей любви.
   ВАЛЕНТИН : За ослепленных любовью.
   / выпивают. Звонит телефон /
   АНДРЕЙ : Меня нет.
   ВАЛЕНТИН : Здравствуйте. Его нет. Я не понял, извините, как подождете? Ведь я сказал, что его нет. / закрывает трубку / Я,- говорит,- подожду. Скажите, что это Ирина.
   АНДРЕЙ : Нет.
   ВАЛЕНТИН : Вы слушаете? Ну, вот, его все-таки нет. Будете ждать? Хорошо... / положил трубку рядом с телефоном / Ждут-с. Приятный голос, между прочим. Я всегда беру телефон если голос нравится. Потом вспоминаешь, томишься кайфом. Один голос подталкивает : "позвони, позвони", а другой, - садист : " не звони".Звонишь, наконец. Приходит: обыкновенная... Расстроишься, книжку изорвешь и только когда новую заведешь успокоишься. Снова пишешь и думаешь: эти-то, новые, что лучше прежних? Те, старые, исчезли что ли, если я телефоны их выкинул? / берет трубку / Алло? Продолжаем ждать? Мужественно. Поверь, Андрюша, эта женщина настоящий громоотвод. Отпусти хвост, как ящерица делает. Расслабься. Такая, если влюбится - руки прочь от Севастополя.
   / Андрей налил выпивку, подал стакан Валентину /
   АНДРЕЙ : Ты нашел себе громоотвод?
   ВАЛЕНТИН : Лику видел?
   АНДРЕЙ : Хороша.
   ВАЛЕНТИН : Эта даже не громоотвод - лучевая болезнь. Ноги ватные делаются, голова закружилась и готов. Я сказал: "если еще раз Вика откажет - женюсь на ней ".
   АНДРЕЙ : Ты и хвост отпустить не успеешь, как Вика тебе жопу оторвет по самую шею.
   ВАЛЕНТИН : Сейчас пойду и скажу.
   АНДРЕЙ : / наливает / Не скажешь.
   ВАЛЕНТИН : / после паузы / Не смогу.
   АНДРЕЙ : / положил трубку на рычаг / А мне можно лапшу вешать и громоотводы приваривать?
   ВАЛЕНТИН : / поднимает стакан / За инвалидов любви.
   / нечто ударило в решетку /
   Что это?
   АНДРЕЙ : Подонок! Низкое создание. Ничтожней таракана.
   ВАЛЕНТИН : Там что, Андрей?
   АНДРЕЙ : Нет, таракан во много раз достойней. Но мы, едва завидев таракана, с яростью и злобой бросаемся его душить. "О, в доме таракан!" Но почему никто не кричит: " Смотрите, этот вот страшней и безобразней таракана. Он обижает людей. Его душите!"
   ВАЛЕНТИН : Эй, ты! Кончай стучат, скотина. Сейчас приду и уши оборву и будешь без ушей, как таракан.
   АНДРЕЙ : Не ори так.
   ВАЛЕНТИН : Мне страшно. Что там может быть?
   АНДРЕЙ : Кошка, наверное.
   ВАЛЕНТИН : Замяукала бы. Так врезаться мордой ...
   АНДРЕЙ : Крыса значит.
   ВАЛЕНТИН : Это не крыса, Андрей. Слышишь, будто крыльями бьет. Как будто у нее еще и крылья. Это каких же размеров должна быть птица? И что она там делает, если птица?
   АНДРЕЙ : Она чует корм. Жирные, ленивые мухи - это ее корм. В квартире их полно. Я одну взял в руки - она лопнула. Я ее даже не придавил, сама... Из грязи какой-то слеплена, черная, ослизлая. Запах, кстати, такой как от человека. Я к себе принюхался, точно такой же запах. Ты так же воняешь, Ирина эта тоже...
   ВАЛЕНТИН : / наливает в стаканы / Давай, Андрюша, шизофрения пьяных не берет.
   / выпивают /
   АНДРЕЙ : Она, понятно, обиделась. Я ее обидел...
   ВАЛЕНТИН : Ее надо выкинуть, Андрей. Она засрет чердак и появится проблема с обменом. Кто такая Ирина?
   АНДРЕЙ : Орнитолог, птицей моей заинтересовалась.
   ВАЛЕНТИН: Здесь будет зоопарк. "Уникальное гнездилище летающих ящеров обнаружено недавно под крышей одного из домов".
   АНДРЕЙ : Идиот.
   ВАЛЕНТИН : Берем. Птеродактель по кличке "Идиот" прибавил в весе. Жильцы верхних этажей эвакуируются". Надо звонить в ДЭЗ.
   АНДРЕЙ : / имитирует разговор по телефону / Алло, ДЭЗ? От меня ушла жене, а "Идиот" из-за этого взбесился. Откуда взялся? Из яйца. Жена подбросила яйцо преродактеля. Надо ее арестовать.
   ВАЛЕНТИН : Дай мне. Ало, ДЭЗ! Вызывайте армию. Нужно эту скотину задушить. Если она вылетит и с кем-нибудь размножится, то мы очутимся среди гамандрильных педрил и длинножопых ящеров. Запускайте першинги!
   АНДРЕЙ : Она обиделась.
   ВАЛЕНТИН : Брось, я ничего обидного не сказал. Тихо. "Идиот" затих. Птеродаша...
   / входит Вика, за ней Лика и Мужчина /
   ВИКА : Что вы здесь делаете? Почему так тихо? Вы не наклюкались случайно? / смотрит на бутылку / Нет, еще не наклюкались. Андрей, я не нашла рюмки, и скатерть какую-нибудь, принеси, пожалуйста. Ты, Воля, иди открывать консервы.
   / все засуетились, накрывают на стол /
   МУЖЧИНА : / обращается к Лике / Вы простите меня, короткое знакомство не дает мне, разумеется, право на некоторую бестактность, но я осмелюсь спросить вас деликатно об одной вещи.
   ЛИКА : Мне приятно, спрашивайте.
   МУЖЧИНА : Затрону интимнейшую тему, так что заранее прошу прощения.
   ЛИКА : О, конечно, спрашивайте.
   МУЖЧИНА : Вы любили сильно? До самоотречения?
   ЛИКА : / вздыхает / Это моя всегдашняя печаль. Не только сильно, но даже чуть-чуть, хоть сколько-нибудь никогда не любила. Мне кажется, что любовь, о которой пишут, не достижима. В жизни у нее должно быть другое название, потому что любовь приспособили совсем к иному и большинство людей, за словом "любовь", скрывают различные интересы, а самой любви не признают. Я пробовала полюбить как Наташа Ростова или Анна Каренина, но ничего не выходит. Так все это несбыточно, далеко от жизни, что думаешь : "Возможно ли в самом деле, любить, как они любили?"
   МУЖЧИНА : Заметили? Вы спросили сами себя. "Возможно Ли". Можно я буду называть вас Ли?
   ЛИКА : Пожалуйста, мне приятно.
   МУЖЧИНА : Ли, дорогая, есть в этом что-то романтически фатальное. Неужели так и не удалось влюбиться?
   ЛИКА : Слушайте. Был со мной удивительный случай. Есть у меня Петя Кораблев. Мама скромная, застенчивая, а мальчик странный.
   МУЖЧИНА : Так вы учительница?
   ЛИКА : Воспитательница в детском саду.
   МУЖЧИНА : Родственная душа.
   ЛИКА : Вы учитель?
   МУЖЧИНА : Я волк.
   ЛИКА : Кто?
   МУЖЧИНА : Я слушаю историю про Петю.
   ЛИКА : Я стала замечать, что Петя смотрит на меня как-то странно. Опустит головку и улыбается, как взрослый. Потом присмотрелась и вижу, что он на меня как бы и не смотрит, а подглядывает за моими ногами.
   МУЖЧИНА : Мальчик?!
   ЛИКА : Совсем крошка, пять лет. И вот, когда он особенно загляделся, я спросила: "Петя, ты куда смотришь?" Он рассмеялся, как будто обрадовался, что я спросила его об этом, бросился к моим ногам и начал как-то не по-детски их обнимать.
   МУЖЧИНА : Потрясающий акселератор.
   ЛИКА : Я вначале тоже рассмеялась, а потом даже смутилась. Он держит меня за ноги и хохочет. Так мы стояли долго. Он все смеялся, а мне было приятно. Я вспомнила, как в детстве меня обнимала бабушка, а потом еще об одной вещи подумал...
   МУЖЧИНА : Дальше, дальше, прошу вас...
   ЛИКА : Я спросила Петю зачем он это сделал? И он мне ответил : "Потому что я сильно люблю". Он сказал это удивительно по-детски, как говорят дети о пирожных, например, или конфетах - обо всем, что им доставляет радость. Я отнеслась к этому случаю, как к невинной шалости и вскоре забыла, но потом мне стало беспокойно. Петя больше не смотрел на меня и был как все дети, а мне становилось все беспокойней, пока я не вспомнила то, что забыла. Я испугалась этих мыслей, но они преследовали меня, не оставляли даже ночью. Я хотела обнять Петю и прижать к себе, как родного, как любимого, как мужчину. Я вспомнила об этом снова сегодня, когда вы поцеловали мне руку. Я вдруг поняла, что люблю.
   / в отдушине раздался шум. Лика от неожиданности вскрикнула. Мужчина бросился к ее ногам, обнимает, целует /
   МУЖЧИНА : Вот как надо, Петя, вот как... Любимая, дорогая, несравненная... Нашел, не отдам... Никогда... Никому... Я вас, как Петя... Это я вас так люблю. Я вас люблю.
   ЛИКА : Хороший, мой не надо плакать.
   / входят Вика, Валентин и Андрей /
   ВИКА : / обращает внимание на шум в отдушине / Что это за шум?
   ВАЛЕНТИН : Как будто птица.
   ВИКА : В доме птица? Как страшно.
   МУЖЧИНА : Вы не обиделись?
   ЛИКА : Я очень рада.
   МУЖЧИНА : Правда?
   ЛИКА : Да.
   МУЖЧИНА : Я пойду, приведу себя в порядок.
   ЛИКА : / страстно / Пойдемте вместе.
   / уходят /
   ВАЛЕНТИН : Все готово, садимся.
   ВИКА : Дурная примета.
   ВАЛЕНТИН : Хватит жуть нагонять, за стол.
   / садятся за стол, Валентин берет бутылку шампанского /
   ВИКА : Открой, пожалуйста, шампанское на кухне. Я боюсь этих выстрелов.
   / входят Мужчина и Лика /
   ЛИКА : Можно?
   МУЖЧИНА : Какая компания, Андрюша, я хотел бы вернуться в свою молодость, где у меня ничего подобного не было.
   ЛИКА : Зачем возвращаться? Садитесь рядом со мной.
   / на кухне хлопнула бутылка. За столом все вздрогнули. Появляется Воля с бутылкой шампанского /
   ВИКА : Я подумала ты застрелился.
   МУЖЧИНА : Правда, похоже было на выстрел.
   ЛИКА : Я даже испугалась.
   МУЖЧИНА : В пьесе Чехова "Чайка" герой, кстати, стреляется.
   ВИКА : Не поминайте больше птиц, ради бога.
   ЛИКА : Так вы все же актер, Андрей Васильевич?
   МУЖЧИНА : Я волк.
   ВИКА : Нехватало.
   МУЖЧИНА : / встает / Друзья! Разрешите представиться: Председатель Всемирного Общества Любителей Красоты. Сокращенно "ВОЛК".
   ВИКА : Зверинец какой-то.
   МУЖЧИНА : Председатель и единственный его член перед вами. Но это, так сказать, в эмпиреях, а в жизни скромный бухгалтер. Почитатель красоты и страстный ее поклонник понес в прошлом "неотвратимое", так сказать, за употребление в "особо крупных".
   ЛИКА : Вы сидели?
   МУЖЧИНА : Достойно перенес удар судьбы. Корабль плывет и паруса надуты ветром перемен. Все к лучшему, друзья.
   ЛИКА : Потрясающе! Никогда бы не подумала.
   МУЖЧИНА : Внешность и, так сказать, прочие признаки качества, на первый взгляд обманчивы. Все волчье, виденное когда-либо, сосредоточенно перед вами.
   ВАЛЕНТИН: /разливает шампанское/ Не прерывайтесь, уважаемый, плавно переходите к тосту.
   МУЖЧИНА : Позволите, Андрей Сергеевич?
   АНДРЕЙ : Просим.
   МУЖЧИНА : Жизнь своим многообразием подает нам иногда примеры такого единообразия, что порой удивляешься, как в одном лице одновременно совмещаются и звериное и человеческое. Личность человеческая есть, по-моему мнению, сосредоточие предшествующего и настоящего мировой утробы - вместилище, так сказать, воспоминай живой природы о безвременно ушедшей.
   / в отдушине снова возобновился шум /
   И только любовь отличает человека от подобия сфинкса. Только любовь, высокая и светлая способна пробудить в нас сострадание и возвысить над образом каменного соглядатая. Я поднимаю тост за любовь. И пусть эта птица, вестник тревоги и печали, послужит сегодня напоминанием о нашем коротком пребывании в этом мире. За любовь!
   ВАЛЕНТИН : Странный тост...
   ВИКА : Что вы тут нагородили...
   АНДРЕЙ : Мне понравилось, выпьем не чокаясь.
   ВИКА : Мы не на поминках.
   ВАЛЕНТИН : Тост за любовь. Выпьем за любовь.
   ВИКА : Я пить не буду.
   ВАЛЕНТИН : За любовь не выпьешь? За всех нас. Пока мы живы и не умерли чокнемся за любовь.
   / Вика встала из-за стола, уходит на кухню. Андрей и Валентин выпивают. Вика и Мужчина чокнулись и тоже выпили. Валентин пошел за Викой на кухню /
   МУЖЧИНА : Андрей Сергеевич, что-нибудь не так?
   АНДРЕЙ : / наливает / Все так. Все хорошо.
   МУЖЧИНА : Андрюша, вы прекрасный человек, я это понял. И вы не должны поддаваться искушению слабости. Простите за такие слова. Мне хочется сказать вам что-то очень хорошее, нужное и мне кажется я знаю о чем сказать. Выпьем за детей.
   ЛИКА : О, прекрасно! Простите, я кажется захмелела. Андрей Васильевич, у вас есть дети?
   МУЖЧИНА : Двое и оба мальчики. Дети сестры. Она умерла. Муж сдал детей в детский дом и уехал на заработки. Жена оставила меня еще до суда. Она испугалась. Естественное чувство. Я забрал деток и мы зажили вместе. Колюня и теперь со мной, ему пятнадцать, а Васек женился, скоро в деды произведет.
   ЛИКА : Предлагаю тост за детей.
   МУЖЧИНА : Андрей Сергеевич, это и мой тост, присоединяйтесь с пожеланиями здоровья и счастья нашим деткам.
   АНДРЕЙ : За детей.
   / входят Вика и Валентин /
   ВАЛЕНТИН : Андрей, эти зоологические замашки в квартире совершенно не соответствуют ... Это, короче, нам не нравится.
   ВИКА : Андрюша, поедем в мастерскую к Валентину.
   АНДРЕЙ : Я не поеду. Прости, Вика, я испортил вам вечер.
   / Он открыл детскую комнату, вошел туда и закрыл за собой дверь /
   ВАЛЕНТИН : Андрей! / подходит к Вике / Зря ты сразу сказала о мастерской. Я бы его постепенно уламал.
   ВИКА : Я не могу здесь больше находиться. И мне надоело смотреть, как ты с ним возишься.
   ВАЛЕНТИН : Он мой друг. Ты меня бросишь - он никогда.
   ВИКА : Я бы тоже такого бросила.
   ВАЛЕНТИН : Она тварь.
   ВИКА : Она права.
   ВАЛЕНТИН : Вы с ней похожи.
   ВИКА : Вы оба уроды.
   ВАЛЕНТИН : Спасибо.
   ВИКА : Жду во дворе пять минут.
   / уходит /
   ЛИКА : Поедемте, Андрей Васильевич. Валентин фотограф. У него такая мастерская, - это целый мир.
   МУЖЧИНА : Ли, дорогая, не оставляйте меня. У меня недоброе предчувствие. Я люблю вас... Я боюсь потерять вас.
   ЛИКА : Поедемте. Я вас тоже люблю.
   МУЖЧИНА : Вы любите меня? Это правда?
   ЛИКА : Вы самый милый, самый родной мне человек.
   МУЖЧИНА : Какое счастье, Ли! Что же теперь делать?
   ЛИКА : Надо ехать.
   МУЖЧИНА : Да, дорогая, ехать ... С вами теперь хоть куда, все равно... / уходят /
   / в детской комнате нет никакой мебели кроме стола с диопроектором. Андрей рассматривает, проецируемые на стену, цветные диапозитивы с изображением сына.
   Рядом с ним Валентин /
   ВАЛЕНТИН : Прошу тебя, Адрюша, умоляю, ради меня, поедем... Я чувствую, что опять с ней разругаюсь. С тобой не заведусь. Поехали, дружище... Она не любит, не любит... Никто никого не любит. Никто. Вызывайте першинги!
   / в отдушине бьется и трепещет уже не птица, а нечто большее. Кажется, оно способно выломать отдушину. С потолка осыпается штукатурка. Валентин и Андрей не замечают. Они увлечены фотографиями, на которых Андрей играет с сыном /
  
   КОНЕЦ ПЕРВОГО ДЕЙСТВИЯ
  
  
   ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ
  
   Прежняя обстановка квартиры. Утро. Андрей спит. Появляется Лика в подвенечном платье. Падает черный занавес, закрывает комнату, навевая атмосферу сновидений. Появляется Вика и Женщина в подвенечных платьях без фаты. Мужчина и Валентин в черных тройках. Инспектор РОНО с алой лентой через плечо, исполняет обряд регистрации брака.
  
   ЛИКА : Смотрите все! Пожар, пожар!
   В моей душе пожар пылает.
   Я влюблена, я влюблена,
   Любовь во мне не угасает!
   Как одиноко я жила,
   В полудремоте и печали,
   И все надеялась, ждала,
   Увидеть свет прибрежной дали.
   И вот он свет - твоя любовь,
   Ко мне все ближе, ближе, ближе,
   Ночной приподняла покров,
   И ветра шум все тише, тише...
   Шаги все явственней в дали.
   Ты открываешь молча двери.
   Мир замирает - мы одни,
   На полпути к желанной цели.
   И пусть у жизни долог путь,
   Моя любовь еще длиннее.
   Дай, солнце, свет, чтобы прильнуть,
   К его теплу, прошу : Скорее...
  
   ВАЛЕНТИН: Ты сердце рвешь мое на части,
   Ни да, ни нет не говоря,
   Но разлюбить в моей ли власти,
   Почти пятнадцать лет спустя.
   Тобой я в юности слепой
   Был охмурен и зачарован,
   Ты и теперь кривишь душой,
   А я втройне разочарован.
  
   ВИКА: Никто и думать не посмеет,
   Чтобы сгубить твою судьбу,
   Я дам свернуть скорей мне шею,
   Если докажешь, что я лгу.
  
   ВАЛЕНТИН : Но мчатся дни, проходят годы,
   И страсть по-прежнему храня,
   Мы незаметно подгорели
   На углях жаркого огня.
  
   ВИКА : Тебя люблю я, что же боле?
  
   ВАЛЕНТИН : А я так боле не хочу.
  
   ВИКА : Тогда расстанемся.
  
   ВАЛЕНТИН : Нет воли.
  
   ВИКА : Я жить с безвольным не хочу.
  
   ЖЕНЩИНА : Очнись, любовник одичалый, Вернись, заблудший сын любви.
   Я все прошу. О, боже правый,
   Как мне милы его черты.
  
   МУЖЧИНА : Не жди, не думай, не надейся,
   К любви возврата больше нет.
   Погас очаг самозабвенья,
   Ушел и я, простыл и след.
  
   ЖЕНЩИНА : В ночи я слышу голос твой,
   Как он зовет меня и молит,
   Шатер из рук над головой,
   Меня баюкает и холит...
  
   МУЖЧИНА : Я встретил женщину другую,
   О ней теперь мои мечты,
   И об одном тебя молю я :
   Забудь о прошлом и прости.
  
   ЖЕНЩИНА : Забыть тебя? О, я не в силах,
   Но мужества не занимать.
   Достанет сил мне, что бы снова,
   Любовь свою на щит поднять.
   Пусть горько мне...
  
   ВИКА : Мне тоже : Горько!
  
   ВАЛЕНТИН : Нам горько ...
  
   МУЖЧИНА : Горько ты сказал?
  
   ВАЛЕНТИН : Ну, да, кричать велели горько.
   Ты что на свадьбе не бывал?
  
   ИНСПЕКТОР : Молодожены, поцелуйтесь!
  
   МУЖЧИНА : Молодожены? Я жених!
  
   ИНСПЕКТОР : Мужчина, вы не с этой свадьбы.
  
   МУЖЧИНА : Не с этой!? Я!?
  
   ИНСПЕКТОР:/показывает на Валентина/ Да, вот жених. А вы откуда?
  
   МУЖЧИНА : Отсюда я, и я жених ...
  
   ИНСПЕКТОР : Два жениха - недопустимо.
   Один в одном и вошин гоу.
  
   МУЖЧИНА : Так он жених? А кто же я?
  
   ЛИКА : И вы жених, садитесь рядом.
   / фотография на память. Валентин, Вика, Инспектор
   стоят; Лика сидит, рядом с ней два пустых стула. Мужчина садится рядом /
  
   ЖЕНЩИНА : / садится рядом с Мужчиной /Твоя невеста, Андрик, Я.
   ВАЛЕНТИН : / фотографирует / Прошу внимания, друзья.
   / яркая вспышка осветила свадьбу, грянул гром и наступила темнота /
  
   В дверь настойчиво звонят. Затем из темноты появляется Инспектор, за ней Ольга - бывшая жена Андрея. Зажигает свет.
  
   ОЛЬГА : Душно, открою окно. /смотрит на часы/ Когда вы позвонили, я испугалась. Все время ждала чего-то, не знаю даже чего, а когда вы позвонили и сказали, что он хочет встретиться, испугалась. Я не поверила. И сейчас не верю.
   ИНСПЕКТОР : Мы договорились. Он обещал...
   / под потолком раздались какие-то странные звуки, словно нечто громадное перевернулось с боку на бок и вздохнуло /
   ОЛЬГА : Вы слышали?
   ИНСПЕКТОР : Да, лифт остановился.
   ОЛЬГА : Нет, там. /показывает на потолок. Ходит по комнате, что-то рассматривает на полу / Смотрите!
   ИНСПЕКТОР : Это побелка.
   ОЛЬГА : Потолок осыпается.
   ИНСПЕКТОР : Сырость. Столько дней подряд льет дождь.
   ОЛЬГА : Он не придет.
   ИНСПЕКТОР : Он обещал.
   ОЛЬГА : Не верю. Он сам позвонил?
   ИНСПЕКТОР : Он позвонил. Мы с ним встретились.
   ОЛЬГА : Что он сказал?
   ИНСПЕКТОР : То, что вы уже знаете. Ольга, вам надо успокоиться.
   ОЛЬГА : Не могу. Надо что-нибудь выпить.
   ИНСПЕКТОР : Прекрасная идея.
   / Ольга приносит бутылку и стаканы /
   ОЛЬГА : Только виски. Дурацкая традиция в доме. Вы пьете виски?
   ИНСПЕКТОР : Да, иногда ...
   / выпивают /
   ОЛЬГА : Как он это сказал?
   ИНСПЕКТОР : Он улыбнулся...
   ОЛЬГА : Грустно улыбнулся?
   ИНСПЕКТОР : Да, можно так сказать.
   ОЛЬГА : Долгое время я не могла забеременеть. Лечилась. Потом врач дал понять, что возможно я не смогу родить. Я рассказала ему. Он замкнулся, ушел в себя. Мы почти перестали общаться. У меня появились всякие мысли... Я стала ревновать. Мне просто ничего не оставалось в жизни. Он даже не удивился, когда однажды я устроила сцену, только грустно улыбнулся. Я не сдержалась и сказала, что лучше бы он меня убил, чем видеть эту его улыбку. "Аналогичный случай был с японцем" , - ответил он. И рассказал, как японец съел англичанку. Один японец был женат на англичанке. Он так любил, что сходил с ума от ревности, когда оставался один. Однажды он сказал, что не может жить без нее ни одной секунды и хочет чтобы она была с ним всегда и везде. Она ответила, что тогда ему придется ее съесть. И он ее съел. ИНСПЕРКТОР : Всю? Целиком?
   ОЛЬГА : Абсолютно. Начал с пятки, хранил в холодильнике и ел частями.
   ИНСПЕКТОР : Потрясающе! Можно еще немного виски?
   ОЛЬГА : Я как раз хотела предложить. / прислушивается / Лифт?
   ИНСПЕКТОР : Нет.
   ОЛЬГА : Он не любит, когда от меня пахнет. / дышит на инспектора /
   ИНСПЕКТОР : Совершенно чистое дыхание.
   / выпивают /
   Англичанка была красивая, как думаете?
   ОЛЬГА : Думаю, не очень, если японец смог ее съесть. Какая красивая женщина такое позволит? Да и любая возмутится. Никогда, ни за что не позволила бы какому-то японцу съесть себя.
   ИНСПЕКТОР : А мужу бы позволили?
   ОЛЬГА : Дело не в том, кто кого съел. Он другое имел в виду.
   ИНСПЕКТОР : Что же?
   ОЛЬГА : Он изменил мне.
   ИНСПЕКТОР : Почему вы так решили?
   ОЛЬГА : У меня не было сомнений в том, что он изменяет. Внутри у меня все рушилось. Я была в отчаянии. Одно слово и мы в пропасти. Не знаю откуда, это пришло, но мне захотелось вдруг спросить :"Ты любишь меня?" Я помню, что ничего так не хотела услышать. Я была даже уверена, что он ответит "люблю". Как вдруг изнутри что-то меня толкнуло. Я прямо в лицо ему прокричала : "Лучше бы ты убил меня." /плачет/ Мне показалось, что и он об этом думал, потому что ужасно испугался. Но ведь я хотела сказать, что люблю и не сказала, и он не слов моих испугался, а того что я угадала мысли его. Он так испугался, как будто я в череп к нему заглянула. Хотите еще?
   ИНСПЕКТОР : Да ...
   / выпивают /
   ОЛЬГА : Он ни во что уже не верил и я ничему не верила. Когда перестаешь верить, перестаешь и любить. А не любишь тогда можно и убить и съесть... Это борьба с самим собой, понимаете? Человек требует свое. "Дай мне мое. Что я с ним сделаю? Даже если съем, то не чье-нибудь, а свое и оно будет со мной и во мне."
   ИНСПЕКТОР: Потом, когда родился ребенок, все наладилось?
   ОЛЬГА : Мы оба радовались, но прежних отношений уже не было. Любовь исчезла. Появилось другое, чего мы оба стыдились и не могли забыть. Он переключился на ребенка. Я стала ревновать к ребенку. Он мучил теперь ребенком, будто бы не я родила, а он где-то его купил или ему подарили... / плачет / Ребенок смеется, как он... Иногда мне кажется, что я ненавижу ребенка.
   ИНСПЕКТОР: Успокойтесь, прошу вас. Он не должен видеть вас такой.
   ОЛЬГА : Он не придет. Это была моя последняя надежда на встречу с ним. Теперь я потеряла и эту надежду. Но мне больше этого не жаль. Жаль только себя. Так жаль, что хочется кричать, и все здесь разрушить. Я чувствую, как он отдаляется... Он больше не принадлежит мне, им овладел кто-то другой. Но он все равно мой. Я ухожу. До свидания.
   ИНСПЕКТОР: Ольга, возьмите себя в руки, будьте мужественны, вы мать.
   ОЛЬГА : Я ненавижу. / уходит /
  
   Инспектор берет со стола забытые Ольгой сигареты, закуривает. Внезапно ей становится плохо. Входит Андрей.
  
   АНДРЕЙ : / говорит громко / Добрый день, прошу прощение за опоздание. Так и есть. Я залил соседа, он пожаловался и я целый час проторчал в ДЭЗ.
   ИНСПЕКТОР : Она ушла.
   АНДРЕЙ : Что с вами? Вам плохо?
   ИНСПЕКТОР : Да.
   АНДРЕЙ : Вызвать врача?
   ИНСПЕКТОР : Дайте воды.
   / Андрей приносит воду. Инспектор идет в ванну. Ее тошнит от выпитого виски и выкуренной сигареты /
   АНДРЕЙ : / стучит в дверь / Извините. Вам плохо?
   ИНСПЕКТОР : Да...
   АНДРЕЙ : Вам помочь?
   ИНСПЕКТОР : Нет...
   АНДРЕЙ : Может быть что-нибудь нужно?
   ИНСПЕКТОР : Нет...
   АНДРЕЙ : Извините, вам так плохо... Может быть вызвать скорую?
   ИНСПЕКТОР : Оставьте меня ...
   АНДРЕЙ: Извините.../вернулся в комнату, сел на стул и стал ждать /
   /в ванной наступила тишина. Наконец Инспектор вышла из ванной /
   ИНСПЕКТОР : Ваша бывшая жена дала согласие на свидания с сыном.
   АНДРЕЙ : / вскочил со стула и закричал / Я не верю!
   ИНСПЕКТОР : Вы сможете встречаться два раза в неделю.
   АНДРЕЙ : Нет, Нет... Почему она ушла?
   ИНСПЕКТОР : Кроме того, раз в году вы имеете право провести с сыном две недели по вашему усмотрению.
   АНДРЕЙ : Две недели!? Имею право? Как вам это удалось? Когда можно начать встречаться?
   ИНСПЕКТОР : Как только договоритесь?
   АНДРЕЙ : Я могу запросто позвонить. Не могу поверить.
   ИНСПЕКТОР : Наберитесь терпения. Пусть она привыкнет, дайте ей время.
   АНДРЕЙ : Сколько надо ждать?
   ИНСПЕКТОР : Она сказала, что сама позвонит или даже зайдет.
   АНДРЕЙ : / присматривается к Инспектору / Вы мою жену с другой какой женой случайно не спутали?
   ИНСПЕКТОР : Вашу жену ни с какой другой не перепутаешь.
   АНДРЕЙ : Я понял вас, понял...
   ИНСПЕКТОР : Но будет лучше, если вы сами позвоните.
   АНДРЕЙ : Вы думаете?
   ИНСПЕКТОР : Она хочет вернуться.
   АНДРЕЙ : Боюсь, что это невозможно.
   ИНСПЕКТОР : Если вы любите сына, то выбора у вас нет.
   АНДРЕЙ : Действительно, выбора нет. Вы на моем месте как бы поступили?
   ИНСПЕКТОР : Я бы пришла вовремя даже если бы затопила весь город. Если бы крыша надо мной провалилась. Я бы вылезла из-под обломков и пришла, приползла.
   АНДРЕЙ: Я испугался. Мне страшно. Когда любовь проходит, является страх. Наверное нельзя давать чувствам остыть, пусть будет жечь, беспокоить - только бы не остыло.
   ИНСПЕКТОР : Вы изменяли жене?
   АНДРЕЙ : Можно сказать, что нет, но можно считать, да.
   ИНСПЕКТОР : Ну, знаете... Впервые слышу, чтобы это можно было сосчитать.
   АНДРЕЙ : Вы думаете изменить это только переспать?
   ИНСПЕКТОР : Я имела ввиду именно "переспать". Для женщины это много значит.
   АНДРЕЙ : Ни черта это не значит. После рождения ребенка отношения наши резко ухудшились. Она стала патологически ревновать меня ко всему на свете. Взгляд у нее был такой, как будто она смотрела на меня откуда-то сверху, как на какого-нибудь микроба или заклятого врага. Любовь исчезла, спряталась от нас. Осталась только ненависть и злоба. Я не мог больше так жить. Я просто умирал. И вдруг во мне загорелся какой-то дьявольский огонь. Меня распирало и жгло изнутри, мне стало интересно представлять то, чего на самом деле никогда не было. Я дал ей понять, что то о чем она ревнует, существует на самом деле. Желание доказать, что я чист перед ней, заставили сделать все наоборот. Я ждал, надеялся, что вот она поймет мою игру и рассеется эта глупая ревность. Но ревность не рассеивалась. Мы продолжали истязать и мучить друг друга, пока не опротивели сами себе и, уничтожив остатки самолюбия, разбежались, как два диких зверя.
   ИНСПЕКТОР : Я вам не верю.
   АНДРЕЙ : Почему?
   ИНСПЕКТОР : Потому что вы стояли под дверью.
   АНДРЕЙ : Я не сто ял под дверью...
   ИНСПЕКТОР: Я слышала, как остановился лифт. Вы там затаились.
   АНДРЕЙ : Чушь.
   ИНСПЕКТОР : Вы стояли и ждали, когда она уйдет. Это подло, жестоко и бесчеловечно по отношению к себе. Вы сами продлеваете этот кошмар, мучаете себя. Вы не хотите, чтобы этот кошмар закончился, потому что тогда вам надо будет начать новую жизнь, а вы не хотите никакой новой жизни, так возвращайтесь к прежней, но вы и этого не хотите, потому что в прежней жизни надо любить, а вы не хотите любить.
   АНДРЕЙ : Я не могу.
   / раздаются сильные удары с потолка, осыпается побелка /
   ИНСПЕКТОР : Вранье.
   АНДРЕЙ : Вы сами всех ненавидите. Вы ненавидите меня потому, что терпеть не можете своего мужа. Выкинули его из своей жизни, как памперс. Заманила мужа в постель и теперь наслаждается справедливостью. Мазохистка. Суфражистка. Эмансипатка.
   / Инспектор теряет сознание, сползает со стула, Андрей подхватил ее, сильно трясет /
   ИНСПЕКТОР: / тихо / Оставьте, пожалуйста, мне плохо.
   АНДРЕЙ : Любишь его? Любишь?
   ИНСПЕКТОР : Оставьте...
   АНДРЕЙ : Скажи, что любишь его? Ты любишь его!
   ИНСПЕКТОР : Люблю...
   АНДРЕЙ : Ты вернешься к нему?
   ИНСПЕКТОР : Да.
   АНДРЕЙ : Когда это будет?
   ИНСПЕКТОР : Не знаю...
   АНДРЕЙ : Когда?
   ИНСПЕКТОР : Я сказала ему, что беременна.
   АНДРЕЙ : / усаживает ее на стул, гладит как ребенка / Все правильно. Так должно быть. Любовь сильнее вас, вы не сумели ее раздавить. Вы будете счастливы. Верите мне?
   ИНСПЕКТОР : Верю.
   / звонок в дверь /
   АНДРЕЙ : Это она! Может быть вам спрятаться?
   ИНСПЕКТОР : Зачем? Глупость какая.
   АНДРЕЙ : Я спрячу вас в детской.
   ИНСПЕКТОР : Вы с ума сошли! Зачем мне прятаться?
   АНДРЕЙ : Я не хочу, чтобы она знала о нашем разговоре.
   ИНСПЕКТОР : Она и не узнает.
   АНДРЕЙ : Она узнает все, как только увидит наши лица.
   ИНСПЕКТОР : Успокойтесь, это не она.
   / Андрей открывает дверь /
  
   Входит Лика.
   ЛИКА : Здравствуйте. Извините, кажется, не вовремя. Я по обмену.
   АНДРЕЙ: Вы угадали, это не она. / грустно улыбнулся / Вы обманули...
   ИНСПЕКТОР : Я сказала правду. Она любит вас. / уходит /
   АНДРЕЙ : / Лике / Зачем вы это сделали?
   ЛИКА : Я думала это ваша жена.
   АНДРЕЙ : Это не моя жена.
   ЛИКА : А меня Андрей Васильевич бросил.
   АНДРЕЙ : Не может быть.
   ЛИКА : Ушел и больше не звонит.
   АНДРЕЙ : Занят на работе, уехал в командировку...
   ЛИКА : Он не уехал. с ним была эта Женщина, она велела не беспокоить.
   АНДРЕЙ : Она вам скажет - вы слушайте...
   ЛИКА : Он больше не любит меня.
   АНДРЕЙ : С чего вы взяли?
   ЛИКА : Чувствую. Эта женщина не отпустит его. Она вцепилась.
   АНДРЕЙ : И вы вцепитесь.
   ЛИКА : Я не умею.
   АНДРЕЙ : Это просто. Я вам расскажу, как это делается.
   / звонок в дверь /
   / Андрей в отчаянии / Она. Все рухнуло. Конец.
   ЛИКА : / пытается скрыться в спальне / Он прыток, как заправский жеребец.
   АНДРЕЙ : / схватил Лику за руку / Куда? Стоять!
   ЛИКА : Прошу, вас, спрячьте от него.
   АНДРЕЙ : Пришла жена моя, молчите.
   ЛИКА : Его мне видеть тяжело.
   АНДРЕЙ : Вам говорят : жена пришла, - замрите.
   / идет открывать /
   ЛИКА : Я в спальне спрячусь от него.
  
   / входит Мужчина /
   МУЖЧИНА : Беда, Андрюшенька, свалилась,
   Как с неба сбросили десант.
   Я думал кончено, забыли,
   Что все навек погребено...
   Мне не снести удара в спину,
   Осталось броситься в окно.
   АНДРЕЙ : Прошу вас, сядьте, успокойтесь.
   Я принесу воды. Хотите?
   МУЖЧИНА : Хочу, но столько, чтоб вода.
   Меня в пучину затянула,
   Всосала в илистое дно,
   И никогда не поднимала
   Наверх подобное дерьмо.
   АНДРЕЙ : Скажите толком, что случилось?
   Зачем вы проситесь в пучину,
   И кто удар готовит в спину?
   МУЖЧИНА : Она пришла, что в прошлом Эльчик,
   И стала заявлять права,
   А я просил ее оставить,
   И на коленях умолял,
   И тут внезапно Ли вошла.
   Ей Эльчик бросила в глаза,
   Что здесь не кто-нибудь она,
   А полноправная жена,
   Что мы с ней в пламенном союзе,
   И вытащила из-под юбки "узи".
   Ли стала бледная, как мел,
   И я как будто онемел.
   Очнулся, когда Ли ушла.
   Вот вся история моя.
  
   / из спальни выходит Лика /
   ЛИКА : Андрей Васильевич, любимый,
   Вы мне по-прежнему так милы.
   МУЖЧИНА : Родная, Ли!
   ЛИКА : Любимый мой!
   МУЖЧИНА : Мы не расстанемся с тобой.
   / звонок в дверь /
   Это она, ее звонок.
   Нам надо спрятаться дружок.
   АНДРЕЙ : Не надо мистики, друзья.
   Держу пари, что не она.
  
   / сильный взрыв разносит входную дверь.
   Появляется Женщина с автоматом "узи" /
   ЖЕНЩИНА : Вы проиграли - это я. Прошу простить, но дверь была открыта.
   АНДРЕЙ : Невероятно...
   ЖЕНЩИНА: Ваша карта бита. Андрей Васильевич, уйдемте поскорей и от беды и от дурных друзей.
   МУЖЧИНА : / Лике / Прощайте, ухожу...
   ЛИКА : Прощай, любовь моя.
   МУЖЧИНА : Любовь моя, прощай.
   / Мужчина и Женщина уходят /
   ЛИКА : Что делать мне?
   АНДРЕЙ : Пока не знаю.
   / снова звонят в дверь /
   ЛИКА : Пришла жена?
   АНДРЕЙ : Нет, это не она. / показывает на дверь спальни / Но лучше спрятаться туда.
   ЛИКА : Опять сюда?
   АНДРЕЙ : За эту дверь. Все образуется, поверь.
  
   / появляется Вика /
   ВИКА : Андрей, родной, опять одна,
   Я брошена, оскорблена.
   Меня не любит он, подлец,
   Я с ним порвала наконец.
   АНДРЕЙ : Не любит он? Я не поверю,
   Опять мерещится тебе,
   Любви конец и страх измены...
   Зачем ты мучаешь его?
   ВИКА : Нам вместе быть не суждено.
   АНДРЕЙ : В разлуке быть для вас потеря.
   Пока любовь еще жива,
   Опомнись и вернись сама,
   Не тратя понапрасну время.
   ВИКА : Он мне условие поставил:
   "Согласна замуж или нет?"
   А я со зла сказала нет.
   И тотчас он меня оставил...
   Прошла неделя с той поры.
   Он не подходит к телефону,
   И сам мне больше не звонит.
   Прошу тебя, найди его,
   И я все выскажу в лицо...
  
   / раздается звонок в дверь /
  
   Вот легок леший на помине,
   Торопится к моей кончине...
   Не чувствую ни рук, ни ног,
   Он, как всегда настиг врасплох.
   АНДРЕЙ : Я спрячу в детскую тебя,
   Там не найдет он никогда.
  
   / Вика скрывается в детской комнате.
  
   Появляется Валентин /
  
   ВАЛЕНТИН : Как только лифт за мной закрылся,
   Я вдруг почуял, что она,
   Меня на миг опередила,
   И где-то спрятаться должна.
   АНДРЕЙ : Быть может ты разнюхал след,
   Другой какой-нибудь газели,
   И запах номера "шанели",
   Навел тебя на ложный след?
   Смотри, ее нигде здесь нет.
  
   / Валентин подходит к детской /
  
   ВАЛЕНТИН : Но дух как будто бы струится...
   АНДРЕЙ : Тебе он скоро будет сниться.
   ВАЛЕНТИН : Вот щель, и запах из нее...
   Андрей, хочу туда войти.
   АНДРЕЙ : Твой нюх на правильном пути.
  
   / открывает дверь, вталкивает Валентина в детскую
   и закрывает дверь на ключ /
  
   Входит Ирина. Она приближается к Андрею под ужасный грохот и скрежет. С потолка сыплется штукатурка. От сильных ударов трещат и лопаются перекрытия.
   Потолок, наконец, обрушивается и в комнату влетает птеродактиль. Чудовище пристально рассматривает зрителей, разворачивается и срет в зрительный зал ледяной россыпью в виде кусочков льда, которые кладут в коктейль. Вышибает стену вместе с окном и улетает.
   Андрей и Ирина все это время стоят напротив друг друга, ничего не замечая вокруг.
   Входит Лика. Она выглядит так, как будто бы много дней не ела, не спала и не умывалась. На ней поношенная, оборванная одежда.
   АНДРЕЙ : / Лике / Вы? Зачем вы сюда пришли?
   ЛИКА : Вы разве не знаете, что произошло?
   АНДРЕЙ : Знаю...
   ЛИКА : Вы здесь одни остались. Надо уходить. Скоро вечерняя чистка начинается. Очень опасно...
   ИРИНА : Что страшно?
   ЛИКА : Очень. В городе почти никого не осталось. Одни птеродактили. Знаете, они повсюду оставляют яйца. Так ужасно. Но я не боюсь. / обращается к Андрею / И вы не бойтесь. Не подавайте виду, что вам страшно и она отвяжется. /показывает на Ирину/ Ничего она вам не сделает, ничего. Пойдемте...
   / берет за руку Андрея и уводит из квартиры /
   Свет постепенно гаснет, Ирина, словно призрак, исчезает во мраке.
  
   На пустой сцене стол, за ним, уронив голову, спит Андрей. Слышится неясный шорох, похожий на шелест крыльев.
   Входит Ольга, прислушивается.
   Андрей просыпается.
   ОЛЬГА: Что это?
   АНДРЕЙ: Не знаю...
   ОЛЬГА: Ты слышишь?
   АНДРЕЙ: Слышу...
  
  
   ЗАНАВЕС
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
   61
  
  
  
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"