Казначей. Тэк-с...Пожертвования...Конечно, хотелось бы побольше. (Невнятно бормочет, считая, шевеля пальцами.) Крохи - не проживёшь. Теперь - ликёры. Ликёрчики наши знаменитые...Что-то плохо стали идти...И здесь круглой суммы не видать...Однако...
В келью заходит настоятель.
Настоятель. Мир тебе, сын мой.
Казначей. Мир вам, отец. (Поднимается, откладывая книгу на койку.)
Настоятель. Труды твои...Ну что результат? Утешителен?
Казначей. Ох, боюсь, нет.
Настоятель. Всё в руках Божьих...И тем не менее? Что сулит нам год?
Казначей. Хотелось бы чего-то более весомого.
Настоятель. Но - наши ликёры?
Казначей. Вы знаете, очень мал спрос.
Настоятель. Н-да...Видно, предпочтительней стали крепкие напитки. Пожертвования?
Казначей. Мало, отец мой, мало...Тяжёлый будет год.
Настоятель. Всё в руках Божьих.
Казначей. Так-то оно так, отец, но ведь жареный каплун...
Настоятель. Помилосердствуй, сын мой...
Казначей. Не в пост, не в пост, отец...Баранья лопатка, к примеру! А мозги с горошком? А поросятина?
Настоятель. А вино? Ох, что это я...
Казначей. Ничего, ничего...Но на это нужны деньги. Реальные знаете такие дублоны. Золотенькие кругляши. Или же наша жизнь...
Настоятель. Наша жизнь полностью в руках Божьих. Помолимся, сын мой.
Обращаются к распятию. Становятся на колени.
Слышно невнятное бормотание.
Через какое-то время поднимаются.
Настоятель. Думается, брат Бернар очень страдает.
Казначей. Ну, ещё бы...
Настоятель. Но ведь он отмечен высшей милостью! Не забывай об этом.
Казначей. Я помню...как же...стигматы - мало кому дано...
Настоятель. Вот именно.
Казначей. Конечно, он должен страдать. Потеря крови, нет нормального аппетита...
Настоятель. Сын мой, нельзя всё сводить к еде.
Казначей. Ах, простите. (Задумчиво) Но и забывать про неё грех. Сотворил-то её Господь. (Мечтательно) А помните тех куропаток, крепко прожаренных в масле, со специями...А? Или...
Настоятель. Хватит, хватит, сын мой, не грешите...
Казначей. (приглушённо) Какой же тут грех?
Настоятель. И всё же думается брат Бернар невероятно страдает.
Казначей. Отец мой, вы так настойчиво повторяете это, что я начинаю подозревать некую мысль.
Настоятель. Заднюю, ты хочешь сказать?
Казначей. Нет, ну почему же...Но если интерес к его стигматам, которыми благословил его Господь, так уж велик, то почему бы и братьям не получить немного?
Настоятель.Что именно ты имеешь в виду?
Казначей. Ну, скажем, небольшую плату...
Настоятель. Полно, как ты смеешь!
Казначей. А что тут такого? Разве у вас не было подобных помыслов?
Настоятель. Ну...если только совсем небольшую.
Казначей. Вот и я говорю - чуть-чуть. Не надо зарываться. Совсем немного - с любопытствующих. А брату Бернару от этого хуже не будет. В телесном плане.
Настоятель. В телесном плане - да. Он и так достаточно плох. Но не забывай, брат, это чудо, и мы не вправе эксплуатировать его.
Казначей. Чуть-чуть, отец мой, самую малость. Чудо от этого не изменится.
Настоятель. Кхм...Пожалуй, да...Но всё же...
Казначей. Да, отец мой?
Настоятель. Не стоит ли позвать лекаря?
Казначей. Ах, что они знают - эти лекари! Тем более - чудо.
Настоятель. Да, но чудо-то надо поддерживать. Тем более выгода нашему монастырю...Ой...
Казначей. Ну вот видите, отец, вы и сами об этом думаете.
Настоятель. Да. Вынужден. На том и порешим.
Казначей. А лекаря-то звать будем?
Настоятель. Непременно.
Келья брата Бернара. Худой, измождённый
Человек, лежащий на койке прикрыт холстиной.
Возле него - Настоятель, Казначей и Лекарь.
Лекарь - в костюме ХХ века, в белом халате,
Круглолиц, в очках.
Брат Бернар. Пить...Дайте пить...
Казначей наливает в кружку воды из кувшина,
Стоящего на тумбочке, подаёт ему. Приподняв
Голову, брат Бернар пьёт.
Настоятель. Ну что, доктор, вы можете сказать?
Лекарь. Н-да...Случай сложный. Не думал, что такое бывает.
Казначей. Потеря крови очень велика.
Лекарь. Да уж...
Настоятель. Но, вы поймите, мы все заинтересованы в здоровье брата Бернара. Вся наша братия, монастырь...
Лекарь. Неужели? А я думал для вас более естественно ожидать его смерти.
Казначей. Ах, что вы, нет, нет...
Брат Бернар стонет.
Лекарь. Ну что ж, раз так...Пульс нормальный, давление...тоже почти в норме. Истечение крови, конечно, велико, но она по-видимому быстро восстанавливается.
Настоятель.То есть?
Лекарь. То есть смерть ему не грозит. В ближайшее время по-крайней мере.
Настоятель. Это точно?
Лекарь. Да.
Казначей. Слышали, брат Бернар?
Брат Бернар (еле слышно). Уж лучше смерть.
Настоятель. Что ты, брат мой. Не гневи Господа нашего...
Казначей. Но скажите, доктор, не надо прилагать каких-то особых усилий, чтобы поддерживать здоровье нашего брата?
Лекарь. Хм...ну, пост ему, конечно, ни к чему. Хотя желудок перегружать не следует. Варёное мясо, бульон, немного овощей, варёных опять же...курица...
Казначей ( мечтательно). Курочка...ой...
Настоятель. Будь сдержаннее брат казначей.
Казначей. Да, да, отец мой, буду.
Лекарь. Ну и раны стоит промывать. Лучше особым травяным настоем. Я оставлю рецепт.
Казначей. А рюмочка нашего знаменитого ликёра не повредит?
Лекарь. Думаю, нет.
Настоятель. Да, но у него совсем нет аппетита.
Лекарь. Ну что ж, не насилуйте. Захочет - поест. Нет - не надо. Это в общем всё.
Брат Бернар тихо стонет.
Настоятель. Потерпи, брат мой, всё не так плохо.
Казначей. Мы проводим вас, господин лекарь.
Лекарь. Да, пожалуйста. А то я запутаюсь в ваших лабиринтах.
Замок, возвышающийся над
Миром туманной громадой. Разнообразие
Башен, башенок, галерей, окон, перекрытий.
Невероятная мешанина всех времён и стилей.
У ворот - лимузин, карета с кучером, телега.
На телеге грубоватого вида мужик.
Мужик. Да, простому человеку туда-то и не пробраться. Экую громаду отгрохали! А зачем? Нас дальше канцелярии не пускают. Прошение там оставить или что...Также как к этому брату Бернару. Интересно вообще взглянуть бы было. Однако вот - плати. Хотя может и правильно.
Кучер. И что бухтишь с самим собой?
Мужик. Говорю - интересно б взглянуть на этого святого. А?
Кучер. Чего там интересного.
Мужик - Ну как - чудо!
Кучер. А!..какое там чудо! Вон мой тоже - чудо, чудо. Отправился прошение подавть,
Чтоб допустили в монастырь.
Мужик. Так это получается они вместе - замок и монастырь?
Кучер. А ты как думал? Всё не так просто. Н-да. Сам-то чего здесь сидишь?
Мужик. Прошение в канцелярию подать.
Кучер. И ты туда же!
Мужик. Да нет. Я по своим делам. По хозяйским.
Из ворот выходит важный господин.
Фрак, цилиндр. Кучер соскакивает,
Открывает дверь кареты. Господин
Долго возится, усаживаясь.
Господин. Трогай, братец.
Карета уезжает. Мужик исчезает
В воротах замка. У лимузина -
Вышедший из замка джентльмен.
Джентльмен. Итак - разрешение получено. Взносы уплачены. Теперь - в монастырь.
Садится в машину, уезжает.
Мужик, появляющийся минуту спустя,
Громоздится на свою телегу.
Мужик. Ну, хоть святого того мне не видать, а по хозяйству послабление вышло. И то хорошо.
Уезжает. Замок сереет таинственно.
Одно из помещений внутри замка.
Гобелены на стенах. Бюро, столы, кресла.
Лекарь лицом к сцене.
В кресле восседает Некто.
Виден массивный затылок.
Некто. И что - это правда?
Лекарь. Истинная правда.
Некто. И ты сам видел?
Лекарь. Не только видел - обследовал.
Некто. И что?
Лекарь. Так и есть - незаживающие раны.
Некто. И - жив?
Лекарь. Жив. Пульс, давление - в норме.
Некто. Никогда б не поверил.
Лекарь. Я и сам...не знал. Что бывает.
Некто. Ну что ж...иди.
Лекарь выходит в одну из дверей.
Шевелящийся затылок. Чудо не чудо, но бизнес изрядный. Эк, монахи отчебучили. Надо ж!
Келья брата Бернара.
Эксцентричная дама. Брат Бернар, о благословите, брат Бернар!
Казначей. Потише, мадам, потише, вы тревожите его.
Эксцентричная дама. Вы подумайте, такой молоденький, и уже отмечен.
Казначей. Он совсем не молоденький, мадам.
Эксцентричная дама. Нет? но это лицо, бледность.
Казначей. Он теряет кровь, отсюда и бледность.
Брат Бернар. Брат казначей, кто это? Зачем она здесь?
Казначей. Это наша добрая сестра, брат мой. Она много жертвует обители.
Брат Бернар. Зачем она так кричит?
Эксцентричная дама. Что вы, что вы. Я буду тихо.
Брат Бернар. Но зачем она здесь?
Казначей. Все хотят взглянуть на чудо, происшедшее с тобой, дорогой брат.
Брат Бернар. Как это утомительно.
Эксцентричная дама. Брат, милый брат, я тоже была молодой...
Брат Бернар. Но я совсем не молод.
Эксцентричная дама. Да, но ваше лицо..
Брат Бернар. Это измождение. Это боль...
Эксцентричная дама. Ах, вы наверное способны творить чудеса. Такой знак.
Казначей. Мадам, брат Бернар чудес не творит.
Эксцентричная дама. Ах, я уверена он мог бы вернуть мне молодость.
Казначей. Да, да, мадам...брат утомился...он теряет много крови...Пожалуйста, не соблаговолите ли покинуть келью?
Эксцентричная дама. Да, да...Но как жаль, что он не хочет творить чудеса...(уходит)
Та же келья. Казначей, джентльмен
Из авто, брат Бернар.
Джентльмен. Простите, я заплатил сполна,я имею право.
Казначей (как бы препятствуя). Минуту, всего минуту. И никаких вопросов - брат устал.
Джентльмен. Да нет у меня никаких вопросов. Взгляну и всё.
Казначей. Брат Бернар, брат Бернар, новый посетитель.
Брат Бернар. Опять? Зачем?
Казначей. Брат мой, брат мой, вы должны помогать родной обители. Чудо не только ваше достояние.
Джентльмен. Хм. Действительно раны.
Казначей. А вы небось думали, что мы ему куски мяса сырого к рукам привязали?
Джентльмен. Думал. Ну не мяса...фокусы какие-нибудь.
Казначей. Ну теперь убедились?
Джентльмен. Пожалуй, да. Что ж...
Казначей. Взглянули - пора и честь знать. Дайте ему отдохнуть.
Джентльмен. Да, да, конечно. Ох, эти лабиринты ваши.
Казначей. Ничего сложного. Братья подскажут.
Келья. Настоятель и эксцентричная дама.
Эксцентричная дама. Ах, отец, я просто потрясена.
Настоятель. Да, мадам, есть отчего.
Эксцентричная дама. Ах это чудо. Такое чудо...Вы знаете, я дама со средствами, я готова опять пожертвовать сумму вашей обители.
Настоятель. Вы очень добры, мадам.
Эксцентричная дама заполняет чек.
Эксцентричная дама. Раз в сто лет...такое бывает раз в сто лет!
Настоятель. Может быть реже, мадам.
Эксцентричная дама. Ах, как жаль, что он не желает творить чудеса!
Как жаль! Он бы точно вернул мне молодость.
Настоятель (принимая чек, тихо). Это вряд ли, мадам.
Келья брата Бернара.
Заходит, озираясь, брат Пётр.
Брат Пётр. Бат Бернар, брат Бернар, они вас совершенно замучили!
Брат Бернар (со стоном). Кто здесь?
Брат Пётр. Это я - брат Пётр.
Брат Бернар. Дай мне пить, брат, я хочу пить.
Брат Пётр наливает воды, помогает напиться.
Брат Пётр. Что-нибудь ещё, брат? Хочешь я принесу еды? Овощей? Куриного мяса?
Брат Бернар. Нет, нет. Я так устал.
Брат Пётр. Они же профанируют чудо, брат. Они наживаются на вас. Поправляют делишки от непродающихся ликёров. Их надо остановить! На тебе благословение Божье, брат! Запрети им!