- Он сказал: теперь уже слишком поздно и... просто умер. - Матьяс выглядел обескураженным. - Я ничего не успел сделать!
- Что за чушь!? Как это понимать? - набросился на него Ханс. - Мы потеряли ценнейшего пленника по твоей неосмотрительности! Я отстраняю тебя от командования до выяснения всех обстоятельств!
- Да как ты смеешь? - набычившись, воскликнул Вирдж.
- Молчать! Приказы командира не обсуждаются. - похоже Йорди не был намерен спорить.
Судя по выражению лица Матьяса, ему это совсем не понравилось. Достаточно было вспомнить о том, что он со своими людьми мог попросту покинуть мятежников и вернуться к тётке-графине, как становилось ясно, по какой тонкой грани ходит Ханс. Но капитан, похоже, не упустил из виду эту особенность.
- Стоять! Я никого не отпускал. Если покинешь расположение войска без приказа, будешь признан дезертиром. И тогда пеняй на себя! - пригрозил он. - Всё, свободен!
Красный то ли от злости, то ли от смущения Матьяс торопливо вышел из шатра. Если бы на пути была дверь, он, несомненно, постарался бы хлопнуть ей как можно громче.
- Не спешите, барон, мы вас проводим! - донеслось снаружи.
Не осталось сомнений, что Ханс приказал своим людям проконтролировать исполнительность молодого капитана. Элизабет с удивлением и некоторым испугом наблюдала эту картину. Йорди определённо перегибал палку. С другой стороны, теперь некому было ему открыто возражать. Перевес в любом голосовании остался бы за Хансом.
- Прошу прощения, но не слишком ли жестко вы обошлись с бароном Матьясом? - осмелился спросить Корвейл. - Так ли он виноват в случившемся?
- Мои приказы не обсуждаются. - отрезал капитан. Нельзя полагаться в бою на человека, который не может справиться с простейшим поручением, тем более доверять ему командование.
- Ханс, ты не боишься, что королева по возвращении не одобрит твои действия? - спросила Ар"Ашан, как могла мягко. Ссориться с ним не входило в её планы, особенно, когда она осталась последней из тех, кто мог влиять на решения Йорди.
- Дорогая Элизабет, за свои слова и действия я несу полную ответственность. Но, боюсь, мы не можем всецело полагаться на возвращение королевы. Время играет против нас. Необходимо в кратчайшие сроки подготовиться к штурму и взять город. По донесениям разведчиков с юго-запада движется армия совета. Встречать её в чистом поле наихудший вариант.
- Но, может, нам стоит свернуть осаду? - забеспокоился Люка. - Ещё ведь не поздно отступить на более выгодные позиции?
- Ха, если бы всё было так просто! - мрачно усмехнулся Йорди. - Мы не можем рассчитывать на дракона, поэтому встреча с превосходящей по силе и выучке армией для нас смертельно опасна на любых позициях. Элизабет, насколько мы можем рассчитывать на твоих сестёр? Осадных орудий пока готово слишком мало, чтобы победить без магии.
- Как давно ты знаешь? - вместо этого промолвила она. Побледневшее лица красноречиво говорило о том, какое впечатление произвела на женщину весть о близости вражеской армии.
- Вчерашние новости. Вечером прибыл разведчик. - сухо отозвался Ханс, слегка прищурившись. Ар"Ашан подумала, что капитан неискренен, но не подала вида.
- И как много у нас времени на подготовку?
- Неужели мы не сможем договориться? - пробурчал себе под нос взволнованный Брагерс. - Должен же быть выход!
- Всего несколько дней. Нужно рисковать или отступать.
Мысленно что-то подсчитав, Корвейл громко воскликнул:
- Даже если мы избежим сражения, зиму не пережить! Нас попросту отрежут от линий снабжения. Это конец!
***
Одарт лежал в сырой холодной темнице и тихо стонал. Всё тело непереносимо ныло. Но всё же он пока что был жив. К сожалению, это оставалось единственной хорошей новостью. Допрос не закончился, просто капитан и священник утомились. "И почему им так важно, где я был и что делал?" - недоумевал стражник. Всё дознание сводилось к этим двум вопросам.
Он искренне старался припомнить во всех деталях прошедшую вахту. Но не мог найти ни единой зацепки: не произошло ровным счётом ничего предосудительного! Глен вновь задремал. Ему удалось, хоть и не без труда, скрыть от Одарта встречу с королевой. Но как только сознание стражника слишком близко подбиралось к опасной теме, Наилу приходилось подавлять его, испытывая на себе все ухищрения мучителей. Поэтому теперь ему требовался отдых не меньше, чем его соседу по телу.
Забывшись кратким беспокойным сном, стражник вскоре был грубо разбужен пинком в живот. То, как с ним обращались, наводило на мысль о том, что живым ему отсюда не выбраться. "Может, они попросту притворяются, думая, что, испугавшись, я выдам им нужную информацию? Вдруг, это только проверка?" - надежда не давала Одарту впасть в отчаянье.
Его вновь повели в пыточную. Вопрошающие сменились. Но на этот раз стражник даже не видел их лиц. Мужчину положили лицом вниз на продолговатый железный постамент, напоминающий наковальню таким образом, чтобы грудь плотно прилегала к металлу. Руки притянули к железным кольцам в полу.
- Вспомни, кто к тебе заходил... - мягко начал голос.
- Нирвел с утра заходил! Я уже рассказывал! Он дважды был, второй раз вечером.
- Почему ты остался не в свою смену?
Внизу что-то зашумело. Одарту показалось, что металл под ним нагревается. Что ж, после "отдыха" в холодной и сырой камере пленник был не прочь немного согреться. "Странно, зачем меня снова спрашивают об одном и том же?" - недоумевал он. "А, понял! Должно быть, это проверка... Дескать, сумеют ли я дважды рассказать одно и то же! Конечно, если в панике наговоришь чепухи, то потом и не вспомнишь!" - эта догадка обнадёживала. Ведь он-то говорил правду, поэтому опасаться было нечего. И Одарт подробно рассказал о том, как прошли встречи с товарищем и почему он решил остаться вместо него. Пока мужчина говорил, железо под ним немного остыло. "Или я просто привык?"
За этим вопросом последовали другие. Стоило стражнику задуматься, как наковальня заметно теплела. Но как только речь зашла о том, откуда взялся странный обожжённый труп, Одарту стало не по себе.
Смутные воспоминания роились в голове, но он никак не мог в точности воспроизвести происходящее, словно что-то мешало ему. Разумеется, ответ "не помню" совершенно не устраивал ведущего допрос. Метал начал обжигать.
- Магия... это была магия! Всё вспыхнуло, и мерзавец меня отпустил! - закричал Одарт.
- Кто был с тобой в тот момент? Чьё заклинание убило твоего противника?
Наил попытался выдворить стражника из сознания. Но в ноздри ударил мерзкий запах горелой плоти. В следующий момент он дико заорал, ощутив, что его поджаривают заживо. Невозможно было выдержать этой пытки дольше нескольких мгновений. Но Глен боролся до последнего.
- Женщина! - выдохнул Одарт и потерял сознание.
Он уже не почувствовал, как его окатили ледяной водой и оттащили обратно в камеру. Наил отключился ещё раньше.
***
Покинув совещание, Элизабет с тревогой в сердце направилась к своим подопечным. Предстояло серьёзно подготовиться к грядущим военным действиям. К сожалению, ей оставалось только кусать локти, поскольку, надеясь на скорое возвращение Орсии, она не стала вдаваться в учебный процесс и даже не разузнала, какими именно навыками владеют сёстры Ао. Целью Ар"Ашан было завоевать доверии Женифер и не опростоволоситься перед остальными одарёнными. Это ей вполне удалось.
Но теперь требовалось добиться гораздо большего: придумать, как эффективнее всего использовать магию при штурме Ариньёна. А для этого ей определённо не доставало глубокого понимания возможностей сестёр. Да и опыта командования тоже не хватало.
Погружённая в размышления о предстоящей работе, Элизабет не заметила одну из послушниц и едва не столкнулась с ней. Торопливо извинившись, она даже не обернулась. Запоздало спохватившись, женщина решила, что поступила неправильно. В ближайшем будущем ей предстояло плотно взаимодействовать со всеми одарёнными, так что неплохо было бы завоевать их расположение, чему вряд ли способствовало столь показное равнодушие.
Но осмотревшись, Ар"Ашан поняла, что жертва её невнимательности уже скрылась из виду. Зато, пока она выискивала глазами девушку, внимание привлекла группа мужчин, возвращающихся от королевского шатра. "Странно, разве сейчас время смены стражи?" - удивилась женщина. "А вдруг они узнали? - внезапно забеспокоилась она. Стоило всё выяснить немедленно.
Но реальность превзошла все ожидания. Оказалось, что стражников отпустила... сама королева! Не попрощавшись с солдатами, Элизабет бегом бросилась к шатру Шелли. "Кто бы там ни был, я должна лично во всём разобраться!" - с предвкушением подумала она, на всякий случай готовясь к схватке.
- Что здесь происходит!? - воскликнула она, ворвавшись внутрь.
Перед её взором предстала совершенно живая, хоть и изрядно потрёпанная королева. Похоже, она намеревалась избавиться от тела девушки. "Впрочем, схожесть ещё ничего не значит!" - спохватилась Ар"Ашан, вспомнив нападение рунных магов, легко имитирующих чужую внешность.
- А, Эльзи... Рада тебя видеть. - устало отозвалась девушка. - Помоги-ка мне справиться с этой несчастной. Не поверишь, как я хочу спать!
- Шелли, это, в самом деле, ты? - неуверенно промолвила женщина, делая шаг навстречу.
- У тебя сейчас такой вид, как в тот раз, когда погиб купец! - усмехнулась девушка.
У Элизабет камень с души упал. Это действительно была королева! Только она могла вспомнить тот давний случай в самом начале их знакомства. Тогда Ар"Ашан намеревалась отобрать у юной простушки магический амулет... "Как же всё изменилось с тех пор!" - женщина улыбнулась и покачала головой. В компании Шелли её жизнь стала заметно богаче на приключения.
- Как же я рада тебя видеть! Мы так переживали из-за твоего исчезновения...
Подруги обнялись. "Хвала всем Богам! Удивительно своевременное возвращение!" - отметила Элизабет. Сразу же захотелось завалить Шелли вопросами, коих немало накопилось за время её таинственной отлучки.
- Но где же ты была? Что случилось? Почему здесь оказался труп?
Шелли ухмыльнулась. Слишком многое пришлось бы рассказать, чтобы удовлетворить любопытство Ар"Ашан. А сейчас она не имела ни сил, ни желания для подобных откровений. Да и время играло не на их стороне.
- Прости, но не сегодня. Давай разберёмся с покойницей, а потом у меня будет для тебя неотложное задание. В последние дни всё так ускорилось, просто кошмар какой-то!
Коротко кивнув, Элизабет принялась за работу. Вдвоём они без особого труда стащили тело с постели. Дабы не разжигать ненужных страстей и не распускать слухов, следовало вынести его из шатра незаметно. "Но как это сделать?" - задумалась Ар"Ашан. "И куда деть потом?"
- Свяжи ей руки... - молвила Шелли.
- Что? Зачем? - изумилась её собеседница.
Встретившись взором с королевой, Элизабет поняла, что ждать объяснений бессмысленно. "Неужели она опасается, что покойница убежит?" - недоумевала она. Тем не менее, Ар"Ашан выполнила распоряжение повелительницы, воспользовавшись обрывками одежд мёртвой девушки. Шелли проверила надёжность пут, затем плотнее стянула узел и задумчиво кивнула в такт своим мыслям.
- Приготовься. Нужно будет вывести её, а среди своих уже придумаешь, как поступить. В конце концов, она когда-то была сестрой...
"Так это всё же наша пропавшая!" - догадалась Элизабет. "Выходит, она вовсе не дезертировала! Жаль... Но как её занесло в шатёр королевы?" Пока женщина размышляла, повелительница действовала. Ар"Ашан не поняла, что именно проделал Шелли, но почувствовала движение Силы.
Связанная девушка зашевелилась и поднялась на ноги. Мёртвые глаза смотрели с тупой покорностью и слепым равнодушием. "Демоны Бездны! Да что же происходит!?" - ужаснулась женщина. "Неужели твари, прилетевшие на драконе, тоже дело рук королевы?"
Шелли покачнулась и села на кровать. Похоже, было, что силы во-вот её покинут. Элизабет дёрнулась в сторону подруги, но королева жестом остановила этот порыв. "Надеюсь, с ней ничего не случится до моего возвращения!" - обеспокоенно подумала она.
- Ступай. У тебя четверть часа. Надеюсь, я продержусь, но, если что, будь готова прикончить свою "спутницу". - королева слабо улыбнулась. - Как справишься, вернись ко мне, нам нужно обсудить дальнейшие планы.
***
Ричард, едва сдерживая нетерпение, наблюдал за сборами солдат. Несомненно, им, как и ему хотелось поскорее убраться от мрачных руин собора. И всё же они не слишком торопились. А ведь отряду и так пришлось задержаться из-за Орсии. Ей требовался отдых, чтобы прийти в себя и подготовиться к новому путешествию.
"Ты мог приказать вести её в телеге с вещами. Уже были бы на месте!" - упрекнул генерала внутренний голос. Но укол не достиг цели. Безопасность женщины, её здоровье он ставил превыше всего остального в данной ситуации. Не имелось никаких веских причин спешить, а значит, не стоило и рисковать.
Впрочем, отряд отправился до того, как старшая пришла в сознание. Целительница осмотрела Орсию, сделала, что смогла, после чего заверила генерала, что дорога не повредит измождённой женщине. Для полного выздоровления больной требовался теперь только полноценный отдых. А получить его она могла и в своём собственном шатре под присмотром лучших целительниц. Причин откладывать отъезд не осталось.
"Интересно, как же королеве удалось проникнуть в город и спасти Орсию?" - размышлял Ричард. Он даже не допускал мысли о том, что кто-то мог проскочить незамеченным через подземный ход. После сражения около него неусыпно дежурили несколько часовых. Конечно, оставалась возможность, что Шелли прошла им после, когда отряд генерала вернулся в основной лагерь. Но тогда девушка должна была действовать чрезвычайно быстро, чтобы успеть добраться до города и вернуться обратно.
Не приходилось сомневаться, что дракон стал всего лишь отвлекающим маневром, позволившим королеве и Орсии тайно сбежать из Ариньёна. Вернувшиеся на нём девушки должны были убедить врагов в том, что пленница и её спасительница покинули город по воздуху.
"Значит, Шелли постаралась сохранить для нас возможность пробраться по тоннелям!" - догадался Ричард. Но это вряд ли имело смысл, если штурм не планировался в ближайшее время. После пленения Орсии ариньёнцы, несомненно, должны были усилить охрану, а то и вовсе избавиться от уязвимого места, к примеру, просто обвалив ход. "Выходит, она рассчитывает взять город в ближайшие дни!" - сделал неожиданный вывод генерал.
Если он не ошибся в своих рассуждениях, то попасть в лагерь ему стоило как можно скорее, чтобы планирование штурма не доверили Хансу. "Раздери Бездна этого Йорди, если тот успел напортачить за время моего отсутствия!" Пока Ричард был отстранён от командования, он в полной мере ощутил, как много для него значит стоять во главе войска. "Может, я не лучший в мире генерал, но подчинённый из меня ещё хуже!" - ухмыльнулся он, помогая солдатам закончить погрузку вещей.