Like as to make our appetites more keen
With eager compounds we our palate urge,
As to prevent our maladies unseen
We sicken to shun sickness when we purge:
Even so, being full of your ne'er-cloying sweetness,
To bitter sauces did I frame my feeding,
And, sick of welfare, found a kind of meetness
To be diseased ere that there was true needing.
Thus policy in love, t'anticipate
The ills that were not, grew to faults assured,
And brought to medicine a healthful state
Which, rank of goodness, would by ill be cured.
But thence I learn, and find the lesson true,
Drugs poison him that so fell sick of you. |
Чтоб пуще разгорелся аппетит,
Приправой острой обжигаем нёбо.
А средство, что расстройство исцелит, -
Болезненная чистка для утробы.
Я, ежедневно объедаясь вами,
Приправой горькой аппетит дразнил,
А после, не советуясь с врачами,
Лечить себя заранее решил.
Но практика - в любви предвосхищать
Ещё не приключившиеся хвори -
Моё здоровье стала подрывать,
Оздоровляясь, стал больным я вскоре.
И из недуга вывел я урок:
Больным любовью снадобья не впрок.
|