If my dear love were but the child of state,
It might for Fortune's bastard be unfathered,
As subject to Time's love, or to Time's hate,
Weeds among weeds, or flowers with flowers gathered.
No, it was builded far from accident;
It suffers not in smiling pomp, nor falls
Under the blow of thralled discontent,
Whereto th'inviting time our fashion calls;
It fears not Policy, that heretic,
Which works on leases of short-numb'red hours,
But all alone stands hugely politic,
That it nor grows with heat, nor drowns with show'rs.
To this I witness call the fools of time,
Which die for goodness, who have lived for crime. |
Когда б отцом любви к тебе был строй, -
Могла б стать сиротой на этом свете,
Ведь строй порой меняют на другой:
Кто снытью был, стал розою в букете.
Не такова к тебе моя любовь!
Переживёт и пышность, и паденье,
Опалы, распри будущих веков,
Болезни, голод и порабощенье.
И ересей политики чужда:
Политика живёт лишь кратким мигом.
Любви моей политика - всегда
Любить под правой властью и под игом.
Шут Времени! И ты тому свидетель,
Чья жизнь есть зло, а гибель - добродетель.
|