How like a winter hath my absence been
From thee, the pleasure of the fleeting year!
What freezings have I felt, what dark days seen!
What old December's bareness every where!
And yet this time removed was summer's time,
The teeming autumn big with rich increase,
Bearing the wanton burthen of the prime,
Like widowed wombs after their lords' decease:
Yet this abundant issue seem'd to me
But hope of orphans, and unfathered fruit,
For summer and his pleasures wait on thee,
And thou away, the very birds are mute;
Or if they sing, 'tis with so dull a cheer
That leaves look pale, dreading the winter's near. |
Была с тобой разлука как зима,
О счастие пронёсшегося года!
Какой мороз кругом, какая тьма!
Седой декабрь, исполненный невзгоды!
А ведь пришлись на лето эти дни,
Плодами наполнявшие утробу.
Весны ушедшей отпрыски они,
А осень - как вдова с детьми у гроба.
Осенний урожай, казалось мне,
На милостыню вдовам лишь сгодится:
Всё счастье лета служит лишь тебе,
А нет тебя - и немы даже птицы.
А коль поют, тоску такую сеют,
Что листья чуют зиму и желтеют.
|