Беда Юлия Владимировна : другие произведения.

Встреться со мной под амелой

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Украсть человека? Разве, такое посчитают нормальным. Но, что делать, если это единственный способ восстановить справедливость? И как быть, когда в дело вмешиваются чувства?

  
  'Встреться со мной под омелой'
  
  
  
  
  
  
  
  '...я рядом, даже, если меня нет...'
  
  
  Пролог
  Северная Канада, 1861 г.
  
  Все, кто когда-либо знали Кевина Ллойда, уверенно подтверждали его смелость и бесстрашие. И сейчас, когда он смотрел прямо в дуло револьвера, который был направлен на него, ни один мускул не дрогнул в его теле. И происходило это не только потому, что за его плечами была сложная жизнь - предательства, потери и война, - а еще и потому, что револьвер, направленный на него, принадлежал Джеку Маттерсу.
  Из всех передряг, из которых когда-либо Кевину удавалось выбраться, он извлек не мало уроков. Сейчас один из них - нельзя недооценивать противника - казался самым разумным.
  Кевин снова мельком оглядел небольшой парк, в котором они находились примерно четверть часа, чтобы спланировать план отхода. Не будь у Маттерса оружия, Кевин давно бы справился с ним. Они оба это знали. Иначе, один бы уже был избит, а, может, и мертв потому, что пришел без оружия, а второй был бы далеко отсюда.
  - Ты - покойник, - сказал Джек Маттерс.
  Кевин встретился с ним взглядом.
  - Это спорный вопрос, - сказал он спокойно.
  - Мне до смерти надоело, что ты везде суешь свой нос! - разозлился Маттерс, - и ты везде первый! Это моя жизнь! Все, что было твое, теперь мое! - он зло расхохотался.
  - Что же, например? - спросил Кевин, решив потянуть время, потому что заметил нехороший блеск в глазах Джека.
  - Ха, все, понимаешь, все! - произнес Джек очень уверенно, - ты вечно был хорошим! Тебя все всегда любили и уважали. А кем был я? Кем? Я скажу тебе.... Я был твоей тенью! Мы - сводные братья! Но ты всегда был сыном для отца, а я - отпрыском его жены от первого брака!
  - Ты знаешь, что это не так! Отец был строг, но иначе было никак!
  - Он был строг? Ты называешь это строгостью?! Это жестокость, как минимум: любить одного и ненавидеть второго!
  - Он не ненавидел тебя! - сказал Кевин.
  - Это уже не важно! Он давно жарит кости в аду!
  - Лучше замолчи! - уверенно сказал Кевин, чувствуя, что начинает злиться.
  - О, кажется, ты задет за живое! - довольно улыбаясь, заметил Джек, - ах да, где же был любимый сынок, когда отец был болен, когда он умирал в своей постели - его не было!
  - Я был на войне, и ты это прекрасно знаешь! - вставил Кевин.
  - Я был рядом! Я! Не ты... - почти кричал Джек, - а он, он даже не оставил мне своей фамилии! Как думаешь, каково мне было?!
  - Я не знаю, каково тебе! Но, если бы я смог оказаться тогда рядом с отцом, я сказал бы ему, что он поступает правильно - ты потратил бы все состояние и опозорил бы его честь!
  - Честь? О какой чести ты говоришь? - изумился Джек, - его честь заканчивалась, когда он возвращался домой! Когда мама была больна, он запрещал врачам давать ей опиум, чтобы облегчить ее боль! Он издевался над ней! По его мнению, ни она, ни я не были его достойны!
  - Она бы сошла с ума от опиума, неужели ты не понимаешь этого?
  Джек вдруг замолчал. Несколько секунд он просто смотрел куда-то мимо. Потом посмотрел на брата, так, словно видит его в последний раз, и поэтому, дабы облегчить его душу и свои страдания, должен рассказать ему всю правду. Он удобнее взял рукоять револьвера и сказал:
  - Это все не имеет значения, - голос его был спокойным и вкрадчивым, - я решил все проблемы: мамы, отца. Пусть я не ношу его фамилию - так даже лучше! Все имущество мое! Я все устроил, - Джек выглядел очень довольным, - а картины, которые он так любил, я сожгу!
  - Тебе, определенно, нужен доктор, - заметил Кевин.
  - А тебе - уже нет!
  Понимая, что Джек готов выстрелить, Кевин ринулся сначала в сторону, пытаясь сбить Джека с толку, а потом - прямо на брата.
  Когда Джек промахнулся в первый раз, страх того, что на звук выстрела сбегутся люди, и его плану придет конец, он разозлился. Каким-то невероятным усилием воли и духа, собрав всю свою злость, ненависть и зависть к брату, он нажал на курок снова, как раз в тот момент, когда Кевин пытался выхватить револьвер.
  Он надеялся, что попал в него, но все же, когда почувствовал, что хватка брата ослабела, лицо изменило свое выражение, он ощутил, что ребенок, который жил внутри него, наконец, получил ту долгожданную игрушку, которой все время играл другой мальчик.
  Кевин стал медленно сползать на землю.
  Не умея скрыть радости, Джек выбросил револьвер в ближайшую канаву. Послышался визг какой-то женщины. Испугавшись своего разоблачения, Джек повыше поднял воротник плаща и зашагал прочь.
  Август почти кончился. По городу медленно плыло первое, тихое, прохладное дыхание осени. Яркая листва тускнела, и деревья неспешно вспыхивали ярким пламенем.
  
  
  
  Глава 1
  Америка, 3 года спустя
  
  Рассматривая свое отражение в зеркале, Каролина Саливан никак не могла найти того, чем так восторгались некоторые люди вокруг нее, а конкретно один-единственный. Она находила себя весьма посредственной, неприметной и обычной девушкой.
  Щупая приятную ткань платья, девушка закрыла глаза.
  Вчера был один из самых чудных вечеров в ее жизни за последнее время. Джек Маттерс вывел ее в свет и представил всем, как свою невесту. Балет, который они смотрели, был великолепен, но Каролина не могла вспомнить ничего, кроме его глубоких зеленых глаз. Неужели, так бывает, думала она всю дорогу домой, пока компаньонка, сопровождавшая ее, что-то щебетала о прошедшем вечере, неужели, счастье приходит так скоро и неожиданно.
  Каролина открыла глаза и снова посмотрела на платье. Его сегодня принес посыльный. В записке значилось, что это подарок для нее, что она самая замечательная на свете и что он, Джек Маттерс, будет очень счастлив, если она окажет ему честь и выйдет за него замуж. Каролина ощущала себя счастливой.
  В субботу на дневной службе Джек присоединился к ней и к ее дяде, который был ее единственным родственником. Каролина была рада, что он появился в ее скучной и однообразной жизни. Он подарит ей счастье. У них родятся чудные дети.
  Дядя Каролины одобрил их союз и дал свое благословение.
  Несмотря на то, что Джек Маттерс приехал сюда всего год назад, он сумел расположить к себе всех людей в округе, начиная от цветочника, заканчивая шерифом и священником в церкви. Он был хорош собой, состоятелен, не был замечен в таверне, скандале или каком-то другом непристойном деле. Сэм Саливан хотел для племянницы хорошего мужа.
  После субботней службы Каролина попросила Джека проводить ее:
  - О, милая, прости меня, я не смогу, - отказался он.
  - Почему? - спросила девушка.
  Они стояли в проходе церкви, мешая людям выходить.
  Тогда Джек взял ее за локоть, отвел в сторону и сказал:
  - Я нужен в банке.
  - Что-то случилось? - спросила Каролина.
  Она мало что понимала в финансах, и мало знала о работе Джека, но она хотела быть участной в его делах.
  - Я не могу тебе сказать, это не разглашаемая информация. Просто скажу тебе, что есть вероятность взлома, а мы ведь не хотим, чтобы деньги людей оказались в руках плохих людей, верно? - он дотронулся рукой до ее щеки, она улыбнулась, - обещаю, когда все уладится, я тебе расскажу, в чем было дело, договорились?
  - Да, конечно, - согласилась она.
   Джек слегка обнял ее, от чего Каролина покраснела. Рядом оказалась ее компаньонка, и Джек, словно подросток, отошел на шаг.
  Миссис Стюарт вскинула бровь, выказывая свое неодобрение таким фривольным поведением, и сказала:
  - Каролина, экипаж готов, мы можем ехать домой. Мистер Маттерс?
  - Да, миссис Стюарт, - отозвался Джек.
  - Если вы хотите проводить с Каролиной больше времени, мы будем рады видеть вас сегодня на чаепитии.
  - Большое спасибо за приглашение, я обязательно буду, - Джек улыбнулся, взглянув на Каролину, она сияла.
  - Без четверти четыре, - сдержанно сказала компаньонка, после чего зашагала к экипажу.
  - Прощай, - сказала Каролина, глядя на Джека.
  - Никогда не говори мне: 'Прощай', - попросил он, - до скорой встречи! Я буду в четыре.
  Каролина улыбнулась. Этот момент показался ей таким родственным, словно они знакомы очень давно и она знает Джека очень хорошо.
  Он поцеловал ее руку, не отрывая своих глаз от ее, после чего круто развернулся на каблуках туфель и зашагал к экипажу, который ждал его за воротами церкви.
  Каролина счастливо вздохнула и пошла в противоположную сторону, где ее уже ждал экипаж.
  Когда они проехали половину пути, Каролина вдруг ощутила желание удивить Джека чем-то вкусным, когда он сегодня прибудет к ним. Она сообщила о своем желании миссис Стюарт. Та изъявила желание сопровождать ее - так положено.
  Экипаж остановился у обочины дороги. Каролина и миссис Стюарт выбрались из него, и когда миссис Стюарт уже открыла дверь в булочную, Каролина вдруг увидела в стекле витрины какого-то мужчину. Он стоял за ее спиной, на другой стороне дороги. Она бы не заметила его, если бы он так пристально не смотрел на нее. Она нахмурила брови, пытаясь вспомнить, знает ли она, кто это. Потом Каролина снова посмотрела на мужчину. Он все еще стоял, и смотрел на нее. Его поза не выражала ничего, а из-за того, что она смотрела в стекло, а не на него, Каролина не понимала, что выражают его глаза. Неожиданно ей стало нехорошо. Представив, что сейчас зайдет в булочную, где пахнет свежим хлебом и сладкими булочками, девушка ощутила тошноту.
  Заметив на себе взгляд компаньонки, Каролина улыбнулась:
  - Я думаю, что сначала зайду сюда, - сказала она, показывая рукой на соседнее здание, слева от себя.
  Взглянув на вывеску того магазина, о котором говорила Каролина, миссис Стюарт сказала:
  - Я сама куплю, что нужно, а ты не привыкай тратить деньги. Не думаю, что в твоем шкафу есть еще место для новой шляпки.
  Каролина хотела было сказать, что в ее шкафу полно места, и что Джек может позволить себе купить ей еще кучу шляпок и всего другого, что можно найти в этом магазине, но волнение не покидало ее, и она промолчала.
  Миссис Стюарт скрылась за дверью в булочную. А Каролина, стараясь не выдавать своего волнения и не признаваться себе в том, что ее руки дрожат, направилась в магазин 'Кудесница'.
  Магазин располагался на перекрестке. Девушка подумала, что это очень хорошо потому, что сейчас, когда она станет переходить дорогу, она сможет увидеть в отражении другой витрины незнакомца.
  И, к ее ужасу, он не остался на месте, он шел за ней.
  Каролина вдруг ощутила, что не испытывает страха. Нет, это был не страх, но что? Волнение? Да!
  Входя в магазин, она думала над тем, почему не пошла с миссис Стюарт, и что толкнуло ее на такую авантюру. Это совсем на нее не похоже.
  Магазин казался убежищем.
  - Мисс Саливан, рада видеть вас, - поздоровалась с ней Кети Лоренс, - как ваши дела?
  Миссис Кети Лоренс была хрупкой вдовой пятидесяти лет. Несмотря на преклонный возраст, посетители ее магазина обращались к ней 'на ты'. Она была радушным и добрым человеком. Каролина за последние месяцы стала здесь частой посетительницей.
  - Спасибо, миссис Лоренс, все хорошо, - сказала Каролина, пытаясь казаться обычной, как всегда.
  - Слышала, вас можно поздравить? - лукаво улыбаясь, спросила Кети.
  - Да, можно, - обрадовалась Каролина, смущенно опустив глаза.
  Волнение стало покидать ее, когда речь зашла о Джеке.
  - Когда же состоится событие? - спросила Кети.
  - Двадцать восьмого июня.
  - Осталось так мало времени! Нужно столько всего купить, - воодушевилась Кети.
  - Да, вы правы! - согласилась Каролина.
  - Скажите, что вам нужно и скажу, что есть у меня! И еще, знаю одну чудную портниху, - защебетала Кети, направившись в соседнюю комнату, которая служила ее личным кабинетом, - сейчас найду ее адрес.
  Каролина вдруг увидела за полупрозрачной дверью магазина силуэт мужчины. Внутреннее чутье подсказывало ей, что это тот самый мужчина. Каролина несколько секунд вглядывалась в чего черты, но не уловила ничего знакомого, а когда его рука потянулась в ручке двери, девушка схватила первую попавшуюся шляпку и метнулась в самую дальнюю примерочную. Шторка, скрывающая ее от посетителей зала, еще двигалась, когда раздался звук колокольчика, сообщившего Кети о прибытии очередного посетителя.
  Несколько секунд она слушала свое учащенное сердцебиение. Потом услышала, как Кети вышла из своей каморки и стала разговаривать с мужчиной.
  У него был довольно грубый низкий тембр голоса. И услышав его, Каролина окончательно поняла, что не знает его. Теперь ей стало еще больше непонятно, зачем он следил за ней. Вероятно, это было связано с Джеком. Он, ведь, работник банка. И как раз сегодня он обмолвился о возможном ограблении. Может, этот человек и есть тот самый грабитель, и он следил сегодня за Джеком, и знает, что тот рассказал ей почти кое-что. Теперь она ощутила страх. Он сковал ее ноги. Она надеялась, что Кети не выдаст ее, тем более, что штора в примерочной перестала двигаться, благодаря тяжести ткани. В то же время, именно тяжесть ткани приглушала звуки в основном зале, и Каролина не могла разобрать ни слова, только звуки.
  - Пройдемте, я покажу! - услышала Каролина очень отчетливо.
  Это значило, что Кети рядом, значит, и этот мужчина, наверняка, тоже тут. После того, как он вошел, девушка больше не слышала звона колокольчика.
  - Ваша невеста сложена хорошо? Она миниатюрна? - спросила Кети.
  - Да, вполне, - сказал мужчина.
  Каролина зажала рот рукой. Казалось, он стоит прямо за шторой. И тут девушка вспомнила: шкафы и стеллажи, в которых Кети хранит еще не выставленные вещи, стоят именно тут, у самой дальней примерочной. Желая спрятаться, Каролина сама загнала себя в ловушку.
  - Она где-то вот такого роста, - говорил мужчина, видимо, показывая Кети жестами, - я бы хотел что-то зеленое, если можно.
  - Да, конечно, - участно согласилась Кети, - думаю, без чулок не обойтись?
  - Да, чулки тоже нужны, а еще подвязки и, самое главное, это платье! Ей идет все, очень уж она красива, но к ее внешности больше всего подойдет нежное, что-то кремового цвета, или цвета шампанского, понимаете меня?
  - Да, конечно! Это моя работа, - сказала Кети, улыбаясь, - подождите пять минут и я принесу все!
  - Да, конечно, - согласился мужчина.
  Кети быстро застучала каблучками, что-то бормоча под нос.
  Каролина заставила себя рассуждать здраво. С чего, вообще, она решила, что он следит за ней?! Она, что, начиталась приключенческих романов?! Судя по разговору, который он вел с Кети, он обычный человек: у него есть невеста, он делает ей подарок, знает, что ей подходит, разбирается в тканях и цветах. А то, что он смотрел на нее.... Может, вовсе не на нее, а на булочную. А потом, увидев, что Каролина пошла в 'Кудесницу, решился сделать подарок своей невесте?!
  Только Каролина убедила себя, что сама идея о ее преследовании - бред, и решила открыть шторку и выйти в зал, как вдруг услышала:
  - Мисс Саливан, я знаю, что вы тут - я вижу ваши ноги, - Каролина замерла, а потом сделала шаг назад, хоть и понимала, что все же не исправит своего положения, - я не причиню вам зла, как вы могли подумать. Напротив, я считаю вас хорошим человеком. Именно поэтому я хочу предупредить вас. Я хочу уберечь вас, - он на секунду замолчал, - хотя бы вас. Не выходите замуж за Джека Маттерса. И, вообще, держитесь от него подальше, и прекратите с ним всяческие связи. Он - не тот, кем вы его себе представляете. Я знаю его и я знаю, что говорю. И не говорите ему о нашей встрече, так будет безопаснее для вас. Признаетесь, пострадаете: он - чудовище!
  Каролина заметила, что последнее предложение незнакомец сказал с особым отвращением. Она так долго собиралась с мыслями, что когда опомнилась, услышала звук колокольчика. Она резко отодвинула штору и выглянула в зал. Но увидела только закрывшуюся дверь и скрывшийся силуэт. Она стремительно последовала за ним, намереваясь если не разузнать все, то, хотя бы, увидеть его. В тот самый момент, когда ее рука уже оказалась на ручке двери, Кети вошла в зал. Увидев Каролину, она спросила:
  - Мисс Саливан, вы еще тут? Я так увлеклась этим мужчиной, что совсем про вас забыла. Думала, вы уже ушли... - она огляделась, - о, где же он?
  - Он просил извиниться, сказал, что зайдет позже, - сказала Каролина первое, что пришло в голову.
  - Что ж, - несколько разочарованно сказала Кети (очевидно, ей доставляло огромное удовольствие подбирать людям наряды и ткани).
  - Вы не знаете его? - осторожно спросила Каролина.
  - Нет, впервые видела, - сказала Кети, - возможно, недавно переехал сюда. Или был тут проездом. А вы, - опомнилась она, положив все принесенное на стул без спинки, который стоял у стены, - нашли что-нибудь? Что вы примеряли?
  Вспомнив, что в своих руках все еще держит шляпу, Каролина сказала:
  - Вот это, но, думаю, она для меня слишком экстравагантна.
  - Это правда! Но ничего, вы научитесь разбираться в вещах и тканях, и найдете свой стиль! Это так же, как найти своего мужчину, - подмигнула Кети, - рано или поздно это наступает.
  Как выглядит женщина, которая, заходя в салон платьев, шляпок и прочих женских принадлежностей, не покупает ничего? Странно! Чтобы не выглядеть так, Каролина все же сделала несколько покупок. Это были салфетки, которые шили дети-сироты из остатков ткани, которые приносила им Кети (у Кети не было детей, она очень любила чужих), пару чулок черного и телесного цвета, шляпка светло-бежевого цвета и перчатки в тон.
  Когда Каролина вышла из магазина, миссис Стюарт уже взбиралась в экипаж. Раньше при виде этого зрелища, Каролина умиленно улыбалась: ее компаньонка была грузной женщиной. Сейчас же все ее мысли занимало сегодняшнее происшествие.
  - Я думала, ты уже тут, - заметила миссис Стюарт, - скупила весь магазин?
  - Нет, не успела, - попыталась пошутить Каролина, выдавив улыбку.
  - Тем лучше! Едем, - сказала она вознице.
  Экипаж тронулся.
  Оказавшись в своей комнате, Каролина скинула покупки на кровать. Она была аккуратным человеком, но сейчас все внутри нее напоминало взрыв вулкана.
  За последние три месяца жизнь ее круто изменилась, в ней появился Джек, который скоро станет ее опорой и поддержкой. И только она стала привыкать к своему счастью, произошло это невероятное событие.
  Девушка скинула шляпку, перчатки, сняла туфли, чулки, ослабила корсет, чтобы стало легче дышать, но легче не становилось. Тогда девушка, глядя в зеркало - чтобы обойтись без чьей-то помощи - развязала тесемки платья, сняла его вместе с корсетом. Оставшись в нижней юбке, девушка ощутила расслабляющую прохладу во всем теле. Все-таки, корсет, подумала она, ужасная вещь. Каролина распахнула окно и умылась водой из кувшина. Волнение все еще не отпускало ее. Тогда девушка ополоснула руки и ноги. Приятная прохлада расслабила ее. Каролина обтерлась полотенцем, подошла к окну, стала смотреть на летний пейзаж.
  Теперь, оказавшись в безопасности, она могла расслабиться и подумать.
  - Какой нахал! - вдруг поняла она.
  Опомнившись, что говорит сама с собой, она замолчала.
  Как он мог! Он обязан был представиться! Кроме того, совсем не его дело, выходить ей замуж за Джека, или же нет!
  А если отодвинуть в сторону все манеры и приличия? Каролина закусила губу.
  Очевидно, что он и Джек знают друг друга. И, возможно, есть доля правды в его словах. Но она-то тоже знает Джека. И она уверена, что Джек - хороший человек. Он любит ее, и с ним она будет счастлива! Она уверена в этом. За время их знакомства Джек не дал даже намека на повод, чтобы сомневаться в его порядочности и честности.
  Наверное, этот человек просто завидует Джеку, ведь он богат и успешен. Почему он просил ее молчать? Ответа на этот вопрос у Каролины не было. Она как раз стала размышлять над тем, как, что и когда она скажет Джеку, когда миссис Стюарт пришла, чтобы сказать, что пора собираться.
  Когда компаньонка ушла, Каролина бросила взгляд на свои покупки. Светло-бежевый? Именно об этом цвете говорил незнакомец. Она так разволновалась, что купила вещи такого же цвета, которые собирался купить он, хотя всегда пренебрегала этим цветом.
  Каролина наморщила лоб. А потом вспомнила платье, которое Кэти повесила на спинку стула, когда вернулась в зал магазина - оно было сказочно дорогим и красивым. Она подумает об этом позже, нужно одеться и привести себя в порядок - скоро приедет ее жених.
  
  
  Глава 2
  
  В следующую субботу, ровно через неделю после того происшествия, Каролина, ее дядя, миссис Стюарт и Джек Маттерс прибыли в церковь. Служба проходила, как обычно.
  Неожиданно Джек наклонился к уху Каролины и сказал:
  - Я хотел извиниться перед тобой за то, что за эту неделю уделял тебе так мало времени.
  Каролина подняла на него глаза и стала вглядываться в них. Надо сказать, что всю неделю Каролина обдумывала встречу и слова незнакомца, и искала встречи с Джеком, намереваясь спросить прямо. Но в субботу, за чаем она не решилась, так как миссис Стюарт не оставила их ни на миг, пока они сидели в гостиной, а потом Джек неожиданно получил записку. Каролина тогда не знала, что в ней было, только Джек поменялся в лице, и, много извиняясь, удалился. Утром следующего дня весь город знал, что банк, в котором работал Джек, был ограблен.
  Стало очевидным, что разговор придется отложить. Каролина видела, как Джек переживал. В ее глаза он стал казаться еще лучше, ведь он так волновался об обманутых вкладчиках.
  И, в самом деле, всю неделю Джек проводил в банке, в надежде найти следы преступников и усилить охранную систему. Два раза в неделю Джек присылал записки в дом Каролины с конфетами и цветами, с извинениями и ожиданиями скорой встречи. Когда в субботу утром он прибыл в их дом, она не могла сдержать радости.
  И вот сейчас, когда он смотрел на нее, она так хотела сказать ему, что скучала по нему:
  - Это ничего, - сдержала она свой порыв, - я все понимаю, у тебя есть обязательства.
  - Ты такая замечательная, - сказал Джек, - ты такая понимающая! Я не могу дождаться того момента, когда ты станешь моей женой! Тогда я буду безмерно счастлив, моя дорогая!
  Каролина ощутила, что покраснела, но не только от признания Джека, а еще и от взгляда миссис Стюарт, которая сверлила Джека взглядом, а потом сказала шепотом:
  - Вам должно быть стыдно: мы в церкви!
  - Простите, миссис Стюарт, - извинился Джек, - кстати, пользуясь случаем, миссис Стюарт, я хочу пригласить Каролину на дневную прогулку.
  - Сегодня? - изумилась Каролина.
  - Да, - сказал Джек, не сводя с нее влюбленного взгляда, - миссис Стюарт, дабы соблюсти все приличия, буду рад видеть вас тоже.
  Компаньонка фыркнула. Никогда еще ей так не указывали на ее место. Каролина же находила подтрунивания Джека над ее компаньонкой весьма забавными.
  - О, это будет чудесно, - обрадовалась Каролина, - в котором часу?
  - Юная леди, вы торопите события! - ужаснулась миссис Стюарт, - это неприлично.
  - Бросьте, мы совсем скоро поженимся, - сказал Джек приветливо, - но, несмотря на это, я все же не хочу запятнать репутацию своей невесты, поэтому буду рад вам. Что скажете, как на счет полудня?
  - Конечно, я буду рядом с Каролиной, - сказала миссис Стюарт, немного смягчившись, - репутация - такая важная вещь!
  - Отлично, я заеду в половине двенадцатого! - сказал Джек.
  - А куда мы поедем? - шепотом спросила Каролина.
  - Это сюрприз, - он улыбнулся и подмигнул ей.
  
  
   ***
  
  Сюрпризом оказалось озеро на окраине леса. Каролина никогда не была здесь, и ей тут очень понравилось. На половине пути она поймала себя на мысли, что болтает без умолку, и резко замолчала.
  Джек не заметил перемены.
  Она подумала, что он занят своими мыслями и, желая угодить своему жениху, решила снова отложить разговор.
  День выдался чудным. Как раз после трех часов, когда они прибыли на место, а солнце стало медленно опускаться, на озере, особенно, у воды, стало тянуть приятной прохладой. Несмотря на то, что Джек заехал за ней во время, Каролина и миссис Стюарт собирались дольше обычного, желая собрать все необходимое.
  Они устроились на двух больших пледах. Миссис Стюарт легла с края второго, ссылаясь на то, что он находится в тени дерева, хотя, Каролина думала, что оттуда ей будет лучше блюсти ее добродетель.
  Примерно через полчаса миссис Стюарт заснула.
  Джек заметил это первым. Он прервал рассказ Каролины, откусил сочное яблоко и жестом показал на компаньонку. Девушка, увидев ту спящей, тихо захихикала.
  - Давай переместимся ближе к воде? - предложил Джек.
  Сначала Каролина подумала о своей репутации, но потом, подумав, что Джек - уже почти ее муж, и по всем правилам, она тут не одна, согласилась. Они вдвоем перенесли один из пледов ближе к воде, Джек принес корзину с фруктами и опустился рядом с невестой.
  - Мне тут очень нравится, - начала Каролина, - спасибо, что нашел время и пригласил меня сюда.
  - О, милая, для тебя я всегда должен находить время, - сказал Джек, придвинувшись ближе.
  Каролина ощутила приятное стеснение, и знала, что покраснела.
  - Все же, после этого происшествия в банке ты был так занят, я понимаю, как трудно найти все, что нужно... - она замолчала.
  Ей отчаянно хотелось поддержать его, но, казалось, она не находит нужных слов. От этого девушка внутренне очень волновалась. Ее мозг, увлеченный желанием угодить объекту ее любви, не позволял ей расслабиться. Но она ни на секунду не задумывалась о том, как это неестественно, от того, что не знала, как это может быть. Ее мама умерла, когда Каролине едва исполнилось двенадцать. Отец после смерти жены стал еще более отстраненным, чем при ее жизни.
  Каролина заметила, как задвигались жевалки на его скулах. Не в силах принять мысль, что может все испортить, а значит, и потерять его, Каролина взяла его за руку:
  - Прости, мне не стоило напоминать тебе об этом.
  Джек взял ее за подбородок, заставив посмотреть на него:
  - Перестань, - мягко попросил он, - скоро это изменится. Я уверен, мы выясним все детали этого дела, негодяи будут пойманы. Потом мы поженимся, и я смогу уделять тебе столько времени, сколько ты заслуживаешь, а это, поверь мне на слово, много больше, чем раз в неделю.
  Эмоции захлестнули Каролину. Она была так счастлива, что он оценивает ее по достоинству, оценивает так, как даже сама себя она никогда не оценивала.
  Джек вдруг потянулся к ней и прильнул своими губами к ее губам. Каролина очень волновалась: это был ее первый поцелуй. Джек держал ее рукой за шею, был ласков и нежен, но Каролине показалось все мокрым и неприятным. Через несколько секунд она заметила, что у Джека закрыты глаза, и сделала то же самое, но мало, что изменилось. Из-за отсутствия опыта, она была уверена, что так и нужно. Она читала в книгах сводной тетки, которые были под запретом, что все должно быть иначе, но подумала, что то, что написано в книгах, вымысел. Действуя наугад, девушка старалась повторить все, что делает Джек.
  Когда он остановился, и посмотрел на нее, Каролине казалось, что ее щеки и вся она с ног до головы краснее помидора.
  Она не смела взглянуть на него, не зная, как ведут себя люди после такой непристойной близости.
  - Я не должен говорить этого тебе, - сказал он почти ровным голосом, - но ты безумно красива!
  - Джек, - попросила Каролина, - не нужно.... Это смущает меня....
  - Прости, дорогая моя, - сказал он ровным тоном, - я не имел права смущать тебя! Но, когда ты станешь моей перед законом и людьми, я расскажу тебе все, что думаю о тебе!
  Каролина стыдливо улыбнулась: ну, что такого он может ей рассказать?
  Он ласково чмокнул ее в нос:
  - Ты веришь мне? - спросил он.
  - Конечно! - не думая, согласилась Каролина, - больше, чем кому-то другому.
  Он улыбнулся. Он был очень счастлив, Каролина была уверена в этом. В ее душе разлилось счастье от ощущения того, что она - причина этого.
  
  
  
  
  
  
  
   ***
  
  Через неделю, возвращаясь от портнихи, Каролина вдруг ощутила странное волнение. Списав все на усталость и суету перед свадьбой, девушка пошла дальше. Экипаж отвез ее домой, где дворецкий сообщил, что ей прислали письмо.
  Уверенная в том, что оно от Джека, девушка распечатывала его, поднимаясь по лестнице.
  За последние дни, после чудного пикника на озере, Джек и Каролина стали очень близки. Он не много рассказал ей о своем детстве. Оно было ужасным. Больше всего девушку впечатлил брат, который оказался просто чудовищем. Она искренне сочувствовала Джеку, но старалась не показать этого, чтобы не сделать ему неприятно. Но больше разговоров они обнимались и целовались. И пусть ощущения Каролины не изменились, она все больше уверялась в том, что либо после свадьбы все изменится, либо это особенности ее физиологии, и по-иному быть не может и не должно.
  Открыв письмо, девушка прочла:
  
  'Мисс Саливан, я настоятельно предупреждаю Вас снова об ошибочности ваших мыслей и решений! Это мое последнее предупреждение! Если вы останетесь непреклонны, я не смогу Вам помочь. Мне очень не хочется, чтобы ваша душа сломалась, как крыло птицы!'
  
  Каролина точно знала, от кого было это письмо. Если в день их встречи девушку мучали хоть какие-то сомнения, то сегодня она восприняла это письмо, как жалкую и глупую попытку помешать счастью Джека. Она этого не позволит. Она смяла письмо, потом порвала его и выбросила в корзину около своего стола.
  Каролина была так поглощена мыслями о свадьбе и так увязла в своем счастье, что ей не пришло в голову подумать над тем, что незнакомец знает, где она живет и, судя по содержанию письма, знает, что она все еще с Джеком. Но сейчас было не до этого - свадьба через три дня. Теперь уж она ничего не скажет Джеку из-за уверенности во лжи и клевете содержания письма.
  
  
  
  
  
  ***
  
  Он и раньше выслеживал людей, когда был на войне. Он все умел и точно знал, что делать, чтобы остаться незамеченным. Но раньше, на войне, вокруг были враги, а сейчас объектом его преследования являлась безобидная и, как оказалось, глупая девушка.
  Жажда справедливости привела его сюда больше полугода назад. За это время он выяснил, как и чем живет Джек Маттерс. Он хотел наказать Джека, по закону. И, когда план был готов, в дело вмешалась дама.
  Первое время, наблюдая за общением Джека и Каролины Саливан, он подумывал над тем, чтобы отменить план: Джек казался счастливым, а он не был чудовищем, и не хотел лишать Джека наступившего счастья. Сначала он думал, что Каролина в положении - очень уж скоро ожидалось событие. Но оказалось, что сама она не посещала доктора, и доктор не наведывался в ее дом. Кроме того, ведя наблюдение, он выяснил, что мисс Саливан не имеет меркантильных целей. Ее дядя больше склонен к этому, именно поэтому он и дал свое согласие на столь быстрый брак. А что до мисс Саливан, он уверен в ее пылкой симпатии. Он решил исключить Каролину из круга общения Джека, и предупредить ее.
  Он не надеялся, что мисс Саливан последует его совету, но очень этого хотел. Но общение ее и Джека становилось только лучше. Даже ограбление банка, которое он провернул, вывело Джека из равновесия всего на неделю.
  Обрадовавшись тому, что Каролина ничего не сказала Джеку (в этом он был уверен точно, хотя бы потому, что девушка была жива), и, решив, все же, осуществить задуманное, он прислал мисс Саливан записку. Он решил для себя, что это последняя попытка остановить свадьбу, не подвергая девушку опасности.
  Вчера он ограбил банк снова, но только с другого крыла. А сегодня проник в дом Джека и украл картины отца, которые тот так и не сжег, как обещал.
  Когда картины были в укромном месте, он пробрался в дом Джека. Ему было важно понять, догадывается ли Джек о связи двух ограблений и пропажей картин, чтобы понять, как действовать дальше.
  В доме не было тихо, в отличие от прошлых ночей, когда он приходил сюда, чтобы добыть информацию. Раньше Джек либо спал, либо потягивал виски в гостиной. Сейчас он сидел в своем кабинете, - он видел это в окно - разбирая какие-то бумаги, и нервно курил. Оказавшись за дверью кабинета, он ощутил резкий запах спиртного. Очевидно, Джек был пьян или близок к этому.
  Одетый во все черное, он оставался незамеченным.
  Следовало отдать Джеку должное - охраняли его не простые рабочие со стройки, а отчаянные бандиты, которые были преданы делу и Джеку за реальное освобождение из сетей закона. Но они были обычными людьми, которым были нужны еда и отдых. Поэтому ему удалось проникнуть в дом несколько раз и уходить из него, не привлекая внимания.
  Зная, что кабинет и гостевая комната, в которой Джек бывал крайне редко, являются смежными, он проник именно в нее.
  - Меня не волнует, что вы ничего не нашли! - прокричал Джек, швырнув графин с виски в стену, - значит, вы плохо искали!
  - Босс, - попытался оправдаться один из наемных убийц, - мы искали. Следов нет. Скорее всего, картины в городе: на дороге под домом не осталось следов экипажа.
  - А дождь смыл следы ног, которые были там, - вмешался второй, - но, даже, если бы они остались, они были едва заметны.
  - Меня не заботят детали, черт бы вас побрал! Мне кажется, вы не совсем меня понимаете! Я нанял вас, чтобы охранять меня и мое имущество! Кто-то намеренно третирует меня, и делает это постепенно, чтобы дать понять, что прошлое не стерто, и что имеет власть надо мной, словно знает что-то большее.... Если бы это были просто грабежи, я бы, может быть, списал это на совпадение, но пропажа картин отца - это уже смелое заявление....
  -Босс, нам не нужно напоминать, как вы устроили свою жизнь! - опередил его мысль третий головорез потому, что ему показалось, что его босс слишком пьян.
  - Я все же освежу вашу память, - Джек встал из-за стола, немного шатаясь, - а лучше напомню еще раз: ради достижения своей цели я пойду на все! Если понадобиться, я не только засажу вас в тюрьму, но и убью, если посчитаю нужным! Меня не останавливало и не остановит ничего!
  - Босс, - прервал его первый убийца, - мы поняли вас. Мы все сделаем. Мы не сыщики, мы грабители и убийцы - нам понадобиться больше времени.
  - Тогда убейте его, или их! Найдите, а потом сделайте то, что умеете! - распорядился Джек.
  Что ж, видимо, Джек просто находится в панике, потому, что привычный уклад жизни изменился. Но Джек не знает, и не предполагает, кто грабители и сколько их человек.
  Он подождал, когда трое охранников Джека развернулись и, друг за другом, вышли из кабинета начальника, и последовал за ними. Когда они уселись в гостиной, все трое на одном диване, он скрылся под лестницей, за их спинами, которая вела на второй этаж: оттуда его не было видно, зато ему было все хорошо слышно.
  Сначала бандиты разговаривали о том, как им лучше его поймать, высказывали предположения о том, кто он. Все трое пришли к правильному выводу, что грабит он не один, и что он очень умен - умудрился никого не убить, чего им не удавалось, и не оставить следов. Потом разговоры перетекли в сторону слабого пола. Завтра вечером трое собирались в таверну на окраине, чтобы насладиться женским обществом.
  Он уже подумал, что пора уходить, ведь узнал, что хотел, когда бандиты снова вернулись к теме грабежей.
  - Вы давно на него работаете? - спросил тот бандит, который в кабинете говорил меньше всего, его звали Мэтт Джобс, - он исправно платит?
  - Да, главное, делать свое дело и не задавать лишних вопросов, - ответил тот, что сидел в центре, Стивен Питерсон, - скажем, о его выборе невесты и скором браке, или о прошлом.
  - Да, - поддержал третий, Алекс Николсон, - о прошлом лучше молчи.
  - Почему? Бесится? - спросил Мэтт.
  - Не то слово, - согласился Алекс.
  - У босса было сложное детство, - начал Стивен, - я знаю его подольше вашего: работаю на него три года, как раз тогда и разрешились всего его проблемы. Точнее сказать, он сам все разрешил. Когда познакомился с ним, представить не мог, да и сейчас не могу, что он мог укокошить родного папочку и брата.
  - Да, видно они начисто его достали! - сказал Мэтт.
  - Да, вроде того.
  - А у босса есть предположения, кто украл картины? - спросил Мэтт, - я пока еще не в кругу его доверия, я ведь новенький, он мало, что рассказывает.
  - Он, вообще, мало, что рассказывает, - заметил Стивен, - он никому не доверяет.
  - Все ясно, - сказал Мэтт, - ну, что, какие идеи? Думаю, надо усилить охрану...
  Он надеялся услышать что-то, что поможет ему в его нелегком деле, но услышал на много больше, чем готов был. Злость душила его, он больше не вслушивался в их слова. Ему стоило огромных усилий сдержаться, не разоблачить себя и не ворваться в кабинет Джека, чтобы оторвать ему голову за то, что он сделал три года назад. Он убил отца! И как же он раньше не догадался, какое чудовище Джек Маттерс! Он знал, что Джек - монстр, что у него не в порядке с головой, но только сейчас осознал, на сколько.
  Что же делать теперь? Ограбить банк, украсть картины, и все? Этого слишком мало...
  Через пол часа бандиты решили сделать обход территории. Воспользовавшись этим, он покинул дом Джека Маттерса.
  Он не спал всю ночь. И под утро пришел к выводу, что Джек Маттерс заслуживает наказания. Но просто убить его было бы слишком легко и слишком безнаказанно для Маттерса, как бы этого не хотелось. Его нужно добить морально его же способом - забрать самое дорогое, что у него есть, чтобы, потеряв это, Джек ощутил, что почва ушла у него из - под ног. И, в память об отце, теперь он должен быть вдвойне аккуратен и внимателен.
  
  
  Глава 3
  
  Наверное, в сотый раз, подходя к своему свадебному платью, Каролина касалась рукой ткани и на несколько секунд замирала, чтобы представить завтрашний день. На ее лице появлялась улыбка, когда она представляла себе церемонию, обряд бракосочетания, слова священника. При мысли, что Джек при всех поцелует ее, и она станет его женой, голова ее кружилась в предвкушении счастья.
   В комнате горели только свечи, которые Каролина расставила почти по всему периметру. Потом ей показалось, что платье заслуживает больше внимания, и переставила почти все свечи ближе к нему: на стул, стол, на тумбочку у кровати. Девушка открыла окно, чтобы в комнате стало прохладно. Теперь все было идеально. Через некоторое время Каролина стала готовиться ко сну. Она знала, что долго не уснет, поэтому старалась занять себя, чтобы сон пришел. Завтра ей нужно хорошо выглядеть. Она собралась принять ванну и уже взяла в руки полотенце, но, проходя мимо платья, решила примерить его еще раз. Убедившись, что дядя спит, она прикрыла окно, оставив большую щель, и открыла дверь, чтобы создать ветер и унять нарастающую дрожь и волнение в теле.
  Каролина сняла платье с открытой дверцы шкафа, и приложила к себе платье. Потом, закрыв глаза, стала медленно двигаться к зеркалу, представляя, что идет к алтарю, и засмеялась, ощущая себя глупой влюбленной девушкой.
  Она была так счастлива, и была так поглощена своей негой, что не заметила, как через забор перепрыгнули трое мужчин, как все они подкрались к одноэтажному дому, а затем и к открытому окну ее спальни, и как один из них, при помощи второго, забрался в ее комнату. Когда Каролина перестала кружиться и, открыв глаза, взглянула в зеркало, мужчина, которого она увидела за своей спиной, закрыл ей рот рукой и сильно прижал к себе. Даже сквозь перчатку Каролина ощутила запах сандалового мыла, которым пахла его рука. Девушка не успела даже закричать. Она попыталась его укусить, но он, словно зная это, опередил ее, зажав ее рот еще сильнее, прижав нижнюю челюсть к верхней. Девушка брыкалась и рвалась на свободу изо всех сил, но толку не было. Человек, державший ее, был сильным, как сталь, ей казалось, что он даже не сдвигается с места. Она хотела, толкаясь, двигаться к свечам, чтобы те упали, отвлечь его внимание, или толкнуть что-то, чтобы создать шум и разбудить кого-то, чтобы убежать. Но ничего не получалось. Человек только сильнее прижимал ее к себе. Сердце Каролины так сильно стучало, что она слышала его в своих ушах. Очень быстро девушка выдохлась и ослабила сопротивление, но даже тогда мужчина не расслабился. Она всем телом ощутила, как он силен и как слаба она. Отчаяние захлестнуло ее. Ей до боли в груди захотелось к Джеку, чтобы ощутить себя в безопасности.
  Каролина сильно зажмурилась, чтобы унять головокружение, потом снова открыла глаза.
  Все еще не веря в происходящее, боковым зрением девушка увидела, как в комнате появился еще один человек. Одет он был так же, как первый. Продолжая брыкаться, желая вырваться, Каролина приказала себе не впадать в панику и запоминать их черты, чтобы завтра, когда они ограбят ее и уйдут, рассказать все Джеку и полиции. Но приметного было мало: они были полностью одеты во все черное, на лицах повязки, с прорезями для глаз и рта. Но они ничего не говорили, ни звука, общались жестами. Тот, что держал ее, и вовсе ничего не делал, только пару раз кивал головой. Когда второй мужчина приблизился к ней, Каролине от чувства страха стало совсем не хорошо. Она попыталась ударить его ногой, но удар своей босой ногой об его обувь сделал ей только больно. Она застонала. После этого второй мужчина поднял ее голову и сунул в нос какую-то белую тряпку. Каролина вздохнула, голова ее закружилась, и она больше ничего не помнила.
  
  
   ***
  
  Это был чудный сон. Сразу после свадьбы они сели на паром и отправились в путешествие. Она слышала, как пели птицы, чувствовала запах хлеба из булочной, мимо которой они проезжали в одном из городов, запахи незнакомых духов, сигар, кофе.
   - Приятный запах..., - пробормотала она, сильнее прижимаясь к мужу, - рада, что ты сменил парфюм: тот мне не нравился....
  Повозку сильно трясло, она пожаловалась и на это:
  - Нужно остановиться, дорога плохая, мне не хорошо....
  Услышав блеянье овец, она удивилась месту, где они были, и сказала:
  - Ты самый замечательный на свете.... Мне тут очень нравится. Не думала, что мы будем путешествовать так долго...
  Когда повозка остановилась, Каролина снова провалилась в пропасть.
  
  
   ***
  
  
  Где-то вдали Каролина отчетливо слышала звон посуды, а когда открыла глаза, поняла, что это совсем близко. Но ни звуки, ни запахи были ей незнакомы. Только, когда совсем рядом с ней раздался звук воды, которой, словно, наполняли емкость, она открыла глаза и ощутила боль от ударившего в глаза света из окна. Девушка попыталась повернуть голову, но все тело пронзила острая боль. Вместе с болью пришли и воспоминания. Ужаснувшись, Каролина забыла про боль и стала крутить шеей в разные стороны в надежде узнать окружающую обстановку. Надежда оказалась тщетной - она не знала, где была.
  Это была довольно просторная, светлая, но плохо обставленная комната. Почти посередине, ближе к стене, прямо напротив кровати, на которой она лежала, стоял шкаф, рядом какой-то комод, еще что-то. Каролина подумала, что это какой-то заброшенный дом. Сначала Каролина подумала, что связана, но, начав шевелиться, поняла, что ошиблась. Ее тело просто болело. Возможно, от того, что она долгое время провела в одной позе.
  - Наконец-то! - услышала она рядом с собой.
  Оглядевшись, девушка подумала, что сходит с ума - рядом никого не было. Каролина резко села на кровати, притянув к себе ноги. Ей стало страшно. В голове кружился миллион мыслей и вопросов, на которые она потребует объяснений.
  Услышав шаги, Каролина поняла, что человек в комнате есть и он находится за этим большим дубовым шкафом, который стоит перед ней. Она сглотнула, застыв в ожидании, когда из-за шкафа вышла девушка.
  Незнакомка, выйдя из-за шкафа, встала с ним рядом, держа в руках какой-то белый сверток, позволив своей заложнице рассмотреть себя. Каролина смотрела на нее во все глаза, ничего не понимая. Незнакомка была одета в темно-синий костюм для верховой езды и сапоги. Точно такой комплект Каролина выдела в одном из журналов, когда приходила к миссис Лоренс. Девушка была очень красивая: отличная, точеная фигура, стать, внешность. Волосы ее были чернее ночи и были уложены в какую-то прическу - со своего положения Каролина не могла рассмотреть и в своем положении не имела на это большого права. Красивой формы губы незнакомки, окрашенные ярким красно-бардовым цветом, изогнулись в какой-то непонятной усмешке. Поняв вдруг, что рассматривает человека, Каролина подняла глаза и посмотрела в темно-карие глаза девушки:
  - Кто вы? Зачем вы меня похитили? - спросила она, но голос ее показался ей самой очень неуверенным. Каролина откашлялась, а незнакомка только усмехнулась и повела правым плечом так, словно ей противно даже находится рядом с Каролиной. Под ее насмешливым взглядом девушка сжалась.
  - Вот, - сказала незнакомка, кидая белый сверток на стул, который стоял рядом со шкафом, - приведи себя в порядок, вода - там, - сказала она и указала рукой куда-то за шкаф, после чего двинулась к двери.
  Когда Каролина поняла, что девушка уйдет, то вскочила с кровати и снова спросила:
  - Извольте объясниться, мисс!
  Незнакомка замерла и в упор посмотрела на нее, снова фыркнув.
  - Зачем вы похитили меня? У меня нет денег! - сказала Каролина, пытаясь справиться с возникшим головокружением.
  Вместо ответа девушка рассмеялась так, словно сама мысль об этом ее забавляет, и быстро вышла из комнаты. Потом Каролина услышала, как она вставила ключ в замок, но, прежде чем, успела добежать до двери, незнакомка несколько раз провернула ключ.
  Каролина ощущала себя отвратительно. Во-первых, она была вдали от дяди и жениха, она была похищена, непонятно, кем и зачем. Во-вторых, эта девушка так смотрела на не и так вела себя с ней, что Каролина ощутила себя еще никчёмнее, чем раньше. Она снова села на кровать, только теперь с самого края. Просидела так несколько минут, потом встала и стала осматриваться.
  Комната была небольшая. Кроме кровати, шкафа, стула и тумбочки, казалось, не было ничего. Но, оказалось, шкаф стоял так не случайно: он разделял пространство, создавая комнату в комнате. За шкафом стояла старенькая скамья, на которой стоял таз, рядом прозрачный кувшин, наполненный водой. На полу рядом лежало большое стеганое одеяло. Казалось, ее похитительница позаботилась о том, что Каролина не простыла, если станет принимать ванну. Сама ванна, кстати, тоже стояла тут. Только она была маленькая и не казалась чугунной, и больше напоминала, скорее большой таз, чем ванну. И еще тут стояло зеркало. Каролина подошла к нему и взглянула в надежде не увидеть подтверждения взглядом незнакомки. Но, увидев себя, девушка поняла, что та имела полное право так на нее смотреть: волосы ее были растрепаны и списали с одного бока, запутавшись сверху в шпильках, создавая видимость копны сена еще и из-за того, что волосы Каролины были пшеничного цвета. Платье тоже было измято, снизу справа подол был немного порван. Но Каролина не помнила, как это могло случиться. Лицо ее несколько опухло, глаза выглядели больными, а лицо имело болезненный оттенок. Каролина сглотнула. Ей захотелось пить. Она подошла к кувшину и уже готова была выпить, как вдруг подумала, что вода может быть отравлена.
  Девушка замерла. Нет, если бы она хотела убить меня, то давно бы сделала это, подумала Каролина и сделала несколько больших глотков. Стало не много легче. Легче на столько, насколько могло быть в такой ситуации. Каролина то и дело хотела себя ущипнуть - она просто поверить не могла, что такое могло случиться с кем-то в настоящей жизни.
  Каролина долго не решалась расслабиться и умыться, но взглянув на себя в зеркало снова, не выдержала. Девушка умылась, вытерла лицо и руки полотенцем. Потом, двигаясь вдоль окна, вытащила шпильки из спутанных волос. За этим занятием она заметила, что окна заколочены снаружи, и только тогда она осознала, что заперта тут, что она - заложница.
  Сначала Каролиной завладела паника. Она никогда не была в такой ситуации, никогда не читала о таком, и никогда о таком ни от кого не слышала. Не зная, что делать, Каролина стала метаться по комнате, меряя ее шагами, потом стала подсматривать в замочную скважину, но в нее была видна лишь дверь и лестница. Даже, если бы она смогла выбраться через окно, она не решилась бы спрыгнуть вниз: она была минимум на втором этаже, на глаз она точно не смогла определить; а, выйди она через дверь, наверняка, встретила бы преграду на первом этаже. Заставив себя рассуждать здраво, Каролина пришла к выводу, что одна незнакомка быть не могла. Тем более, она отчетливо помнила двух мужчин в своей спальне. Тот, кто схватил ее, уж точно был мужчиной. Значит, эти люди могут быть внизу, чтобы охранять ее. Каролина снова бросилась к окну. Местность была незнакома ей. Значит, даже, если каким-то чудом она сможет выбраться из дома, она не будет знать, куда бежать. Неизвестно, как далеко от этого дома находится ближайший населенный пункт или просто дом. Девушка, прислонившись к окну так сильно, что лицо заболело, всмотрелась вдаль - поблизости ни домов, ни конюшни, ни каких-либо построек.
  За дверью послышались мужские голоса. Кому они принадлежали, Каролина не знала, но чувство страха внутри нее мгновенно увеличилось в размерах. Сначала Каролина забилась в дальний угол кровати, потом стала искать глазами острые предметы или что-то, что подошло бы для защиты, но потом поняла, что, даже, если что-то и было бы тут, незнакомка точно все вынесла. Прошло несколько мучительных минут, но в комнату никто так и не вошел, и она решила, что пока они не станут ее убивать. Голоса то ослаблялись, то усиливались. Девушке стало интересно, что происходит за дверью, и кто эти люди, она встала с кровати и подошла к двери. Но только слышать ей показалось мало и она, присев на корточки, стала смотреть в замочную скважину. Теперь прямо напротив двери, у самого начала лестницы стоял диван, рядом стол и кресло. Диван и кресло принадлежали к разным наборам мягкой мебели. На столе, кроме вазы с фруктами, лежало что-то еще, но со своего места Каролина не видела, что именно. Увидев фрукты, она ощутила сильное чувство голода, и впервые задумалась над тем, сколько времени она находится тут, и сколько времени они добирались до этого дома.
  Девушка встала на ноги и снова стала мерять шагами комнату, в отчаянье, потирая костяшки пальцев. Судя по положению солнца, время близилось к вечеру. И, даже, если сегодня еще только двадцать восьмое июня, то Джек уже обнаружил ее исчезновение. Бракосочетание было назначено на полдень. Скорее всего, миссис Стюарт, которая должна была помогать Каролине надеть платье, обнаружила, что ее нет, за долго до полудня, когда пришла, чтобы разбудить ее. Потом, увидев в комнате следы борьбы (в том, что они были, Каролина была уверена), компаньонка побежала бы к дяде, а тот - уже сообщил бы Джеку.
  Джек уже ищет ее, она уверена в этом. Она должна просто ждать момента, когда он найдет и спасет ее, точно рыцарь из темницы, победив дракона. Ей нужно ожидать его, и при этом, сохранить все свое достоинство.
  Решив, что нашла верное решение своего поведения, Каролина подошла к зеркалу, расчесала волосы гребнем, который оставила тут незнакомая высокомерная девушка, собрала волосы в прическу при помощи своих невидимок, оторвала кусок болтающейся ткани от подола платья, слегка намочила руки и прошлась вдоль платья руками, чтобы хоть не много его разгладить. Итак, когда эти люди придут, чтобы сообщить ей о целях своего поведения, она встретит их с достоинством.
  Следующие пару часов Каролина бродила по комнате, мысленно оттачивая словестное мастерство в воображаемых разговорах с теми, кто мог прийти, но когда ключ в замке все же повернулся, все мысли оставили ее.
  В дверь постучали, но Каролина молчала, не зная, что сказать. Она была уверена, что если ответит согласием, то будет выглядеть унизительно, а если ответит отказом, это ничего не изменит: тот, кому нужно войти, войдет. В дверь снова постучали, но уже более настойчиво, а Каролина снова промолчала, лишь сложив руки на груди, уверенная в том, что такая поза выразит ее негодование и отсутствие расположения к похитителям. Некто постучал в третий раз, а потом мужской голос спросил:
  - Мисс Саливан, вы одеты? Я могу войти?
  Наличие манер у преступников показалось Каролине странным, все же, стараясь сохранить свое лицо, она сказала со всей строгостью:
  - Зачем спрашивать, если вы все равно войдете? - а потом добавила, - я одета.
  Дверь открылась, и в комнате возник мужчина высокого роста. На нем была белая рубаха с закатанными до локтя рукавами и расстегнутой верхней пуговицей, темные штаны, как показалось Каролине, из очень грубой ткани, и темные ботинки. Он был очень хорошо сложен. Его волосы и глаза были темными, и сначала Каролина подумала, что он и незнакомая надменная девушка - родственники, но, присмотревшись, отмела эту мысль: у мужчины волосы были на несколько тонов светлее, скорее темно-русые. Когда он выпрямился в дверном проеме, то девушке показалось, что он занял собой все пространство. Каролина испытала страх, смешанный с чем-то еще. От удивления она глубоко вздохнула, ее глаза расширились. Он смотрел на нее, словно они не оказывались в непонятном месте при странных обстоятельствах.
  - Добрый вечер, - сказал он, его голос показался Каролине знакомым, но она не понимала, откуда, - мисс Саливан, рад с вами познакомиться. Как вы себя чувствуете?
  - Не делайте вид, что вас это заботит, - сказала Каролина, стараясь придать голосу грозность, но голос ее предательски дрогнул. Она поняла, что он догадался потому, что он спросил:
  - Вы боитесь меня?
  Каролина промолчала. Как можно не бояться такого большого незнакомого мужчины, учитывая ее положение.
  Мужчина закрыл дверь, и сделал несколько шагов в ее сторону, девушка интуитивно отпрянула назад.
  - Значит, да, - сказал он, остановившись, - что ж, давайте расставим все точки над 'и'?
  - Я о том и прошу, - согласилась Каролина, - ваша хозяйка не дала объяснений. Сколько она вам платит? Мой жених заплатит больше - у него есть деньги, отпустите меня, и он не посадит вас в тюрьму, я обещаю.
  К ее недоумению, мужчина расхохотался, сложив руки на груди:
  - Наша хозяйка? Да, она производит впечатление королевы, согласен, но вы ошиблись, и все совсем не так.
  - А как же? Будьте добры дать все объяснения, - попросила Каролина, совершенно запутавшись в обстоятельствах связавшего их дела.
  - Во-первых, вы похищены.
  - Не нужно обижать меня такой низкой оценкой моего ума, - сказала девушка, снова сложив руки на груди.
  - Отлично, - сказал мужчина, - во-вторых, нам не нужны деньги. В-третьих, здесь всем заправляю я, а не Шарлотта, как вы могли подумать, она только помогает нам. Будь ее воля, мы бы оставили вас где-то на дороге посреди незнакомого города.
  - Я ее впервые видела, что я ей сделала? - изумилась Каролина.
  - Ничего, - согласился мужчина.
  - Тогда в чем же дело? Чем я так плоха, что заслуживаю, по ее мнению, такой участи? - спросила Каролина.
  - Скажем так, она просто не любит... людей вашего круга, - помолчав, ответил он.
   Каролина замолчала, все же, сморщив лоб. Молчание длилось пару минут, потом он сказал:
  - Может, вы голодны?
  Сначала Каролина подумала, что лучше отказать, но в животе предательски громко заурчало, и она сказала:
  - Да, пожалуйста. Сколько я здесь?
  - Почти двое суток, - ответил он, - сейчас вам принесут ужин. Бежать отсюда вам не удастся - в доме отличная вооруженная охрана - так что не тратьте силы. И да, ни о чем не волнуйтесь: вас никто не тронет и не причинит вам вреда.
  - Вот спасибо... - невесело произнесла Каролина. Мужчина никак не отреагировал, а через пару секунд в комнату вошла Шарлотта.
  Выглядела она так же, как и в момент их первой встречи. В руках она принесла поднос, который она поставила на стол около кровати. Шарлотта развернулась, смерила Каролину унизительным взглядом, посмотрела на мужчину, который улыбался, а потом вышла. Очевидно, мужчину забавляло поведение Шарлотты, или он знал истинную причину ее поведения, которая, по его мнению, оправдывала такое отношение, поэтому он снисходительно относился к этому.
  - А как же Шарлотта? - спросила Каролина, - она так и будет себя вести со мной? Я - не скот!
  - Увы, тут ничего не поделать, - сказал он, разведя руками, - надеюсь, это будет единственный отрицательный момент вашего путешествия.
  - Мне тут безумно нравится, - саркастически заметила Каролина, - спасибо, что пригласили!
  - Приятного аппетита, - сказал он, даже не улыбнувшись.
  Каролина закусила губу, ей нечего было сказать. Эта Шарлотта действовала на нее, как катализатор, вытаскивая наружу все ее комплексы. Каролина ощущала себя брошенной, ненужной и серой. Ее грела лишь мысль о том, что Джек ищет ее.
  Занятая своими мыслями, она не заметила, как дверь за ней закрылась, и она снова услышала звук повернувшегося ключа.
  Решив поесть и набраться сил, Каролина вымыла руки, и принялась за еду. Хотя, следует отметить, что сначала девушка хотела отказаться от пищи и не разговаривать с похитителями, но, увидев еду, она поняла, что не справится со своей задачей. Что касается разговоров, Каролина поняла, что молчать не получится: у нее было слишком много вопросов.
  Каролина съела немного горячего супа с клецками, попробовала немного пирога, кусок которого тоже был на подносе, и завершила все чашкой чая, который, к сожалению, уже остыл.
  Часом позже девушку стало клонить в сон. Будучи в состоянии полулежа, Каролина терзалась сомнениями. Она была уверена, что общество осудило бы ее за столь благосклонное отношение к людям, лишившим ее свободы, но она не могла с собой ничего поделать - она не чувствовала опасности ни от этого мужчины, ни от Шарлотты.
  Каролина задремала. Ее разбудил звук открывающегося замка. Она резко села на кровати, когда поняла, что в комнате уже совсем темно. Потом дверь открылась, и в комнату пробился свет из коридора. На его фоне возник силуэт.
  - Мисс Саливан, - узнала она знакомый мужской голос, - простите, если я разбудил вас.
   Мужчина сделал несколько шагов вглубь комнаты.
  - Я подумал, что вам тут жутко скучно, - сказал он, не громко положив что-то на край кровати, - обычно вы не так проводили свои дни, ведь так?
  - Вы следили за мной?! - ужаснулась Каролина.
  В эту минуту мужчина зажег свет. Каролина зажмурилась, потом часто заморгала и снова открыла глаза. Когда это случилось, она увидела, что мужчина насмехается:
  - Простите, но мне пришлось следить за вами. Но не обольщайтесь, - сказал он, - за вами мне пришлось следить, потому, что вы оказались в кругу Джека.
  Каролина заметила, как дрогнула скула на его лице, но подумала, что ей кажется из-за возникшего резкого освещения.
  - Я и не думала обольщаться, - сказала девушка, скрестив руки на груди.
  - Отлично, что мы понимаем друг друга. Вы нравитесь мне все больше.
  Посмотрев на него, Каролина увидела, что он снова насмехается. И эта ухмылка действовала ей на нервы. Тогда она сказала:
  - Не могу сказать того же!
  - Хорошо, что я могу, - сказал мужчина.
  - Я счастлива быть лучше других похищенных! - с сарказмом заметила Каролина. Он ухмыльнулся:
  - Я никого не крал раньше, признаюсь, если вы об этом. Я все отлично спланировал, но, понимаете, всегда нужно иметь запасной план, вы же человек, все - таки, всякое могло случиться.
  - Ну, спасибо, что разглядели во мне человека, - раздраженно сказала девушка.
  Он не на долго рассмеялся:
  - Вы оказались лучше, чем я ожидал: быстро заснули, почти не просыпались, кроме пары раз, мало бредили, и быстро пришли в норму, как вижу, без последствий.
  - Как вы могли?
  Задав свой вопрос, Каролина увидела, что он удивился.
  - Как вы могли? - снова повторила она, - могло ведь все сложиться иначе. Откуда мы могли знать, как я отреагирую на... - она замерла, - что за штуку вы совали мне в нос? Как вам, вообще, в голову пришло украсть человека?
  - Не волнуйтесь, последствия не страшны, тем более, что вы уже вне опасности.
  - Рада бы поверить вам, - сказала девушка, голос ее дрогнул, - я не знаю, где я и кто вы такие, я вдали от дома, от своего жениха. Вы не представляете, что это такое!
  Ощутив, что сейчас заплачет, Каролина отвернулась к окну. Она изо всех сил сдерживала слезы. Ей было до ужаса одиноко и неестественно.
  Она ждала, что он уйдет, но он все стоял там, и молчал. Прошло пару минут. Он откашлялся, и сказал:
  - Мисс Саливан, даю вам честное слово, однажды я расскажу вам всю правду. Надеюсь, тогда вы поймете, где черное, а где - белое. И, обещаю, вы пробудете тут, как можно меньше.
  Каролина развернулась, чтобы спросить, как долго будет тут, но он вышел и закрыл дверь на ключ. Секунду назад ей показалось, что он позволил ей подобраться к его тайне, а уже через секунду она оказывается еще дальше, чем была с самого начала.
  Она снова была в ловушке, как птица в клетке. В отчаянье девушка упала на кровать и заплакала, мысленно прося Бога помочь ей, а Джека - быстрее ее найти. Как она заснула, она не помнила.
  
  
  
  
  
  Глава 4
  
  Конечно, украсть человека - преступление, и ни один суд и закон его не оправдает. Но в тот момент Кевину казалось, что выхода нет. После того, как подслушав разговор трех охранников своего сводного брата, он сумел обуздать свой гнев, Кевин решил задеть Джека за живое, при чем, так сильно, чтобы тот разозлился и сам стал искать с ним встречи.
  Так и вышло.
  После того, как Кевин Ллойд и трое его воинских друзей проникли в дом Каролины Саливан, усыпили ее, а потом вынесли ее из дома, Кевин оставил в доме следы борьбы, и записку. Содержание записки рассказывало Джеку о случившемся. И, по расчётам Кевина, Джек уже обуздал свой гнев и бросил все силы на его поиски.
  Согласно плану, Кевин оставлял кое-где вещи, принадлежащие Каролине, чтобы Джек, нападая на верный след, все больше убеждался в своей силе. Кевин хотел обмануть его, заманить в ловушку, а потом....
  Думая об этом, Кевин ощущал, что руки сжимаются в кулаки, а зубы скрипят друг о друга. Он не хочет убивать Джека, но очень боялся не сдержаться. Приказав себе применить оружие только при необходимости, Кевин отошел от окна и сел на диван в комнате, которая когда-то была гостиной.
  Дом, в котором они обосновались временно, когда-то был охотничьим домом старинного друга отца Кевина и Джека, только последний не знал о его существовании.
  Этот дом давно стал ветхим, был много раз перепродан, а сейчас, пустующий, оказался как нельзя, кстати.
  В доме почти не было мебели, зато работала печь, и был проведен водопровод и свет. Мебель была в нескольких комнатах, в которых обосновался Кевин, трое его друзей, Шарлотта Эппл и мисс Каролина Саливан.
  Все то время, когда они выкрали девушку и привезли ее сюда, Кевина мучали сомнения. Он то и дело убеждался, что поступил неправильно, что его расчеты не верны, и Джек не посчитает свою потерю весомой, и уж точно не броситься на поиски сбежавшей невесты. Однако, аргументов в его пользу становилось все больше с каждой следующей беседой с мисс Саливан.
  Наблюдая за общением Джека и Каролины, Кевин убедился в искренности чувств последней, хоть и не верил окончательно. Надо сделать скидку на то, что он, вообще, ставил под сомнение это великое чувство - любовь. В то же время, Джек.... Да, пару раз Кевин, ведя наблюдение, становился нежелательным свидетелем общения Джека и некоторых дам. Но он не был женат, и он тоже живой человек. Другое дело, что с легко доступными девушками, которым он платил, Джек вел себя весьма грубо. Кевин сделал глоток хереса, вспоминая мисс Саливан той, какой он видел ее со стороны, и воспроизводя в памяти ее уже после знакомства. Что могло привлечь Джека в такой невзрачной особе. Да, она не глупа, но при том, очень наивна. Непривлекательна, но хорошо сложена. Не много нескладна, но характерна. Должна была быть какая-то причина - Кевин просто не верил в то, что такой человек, как Джек, мог чисто и искренне влюбиться.
  Поймав себя на мысли, что его не должно это волновать, Кевин поправился в кресле и откашлялся.
  В окне забрезжил рассвет.
  Услышав топот копыт, Кевин выглянул в окно. Все было в порядке - это не Джек. Когда повозка остановилась, Тим Кикс лихо спрыгнул с коня, и помог Шарлотте выбраться на землю. Взяв продукты, они вместе вошли в дом.
  Кевин открыл дверь, чтобы помочь им.
  - Все в порядке? - спросил Кевин.
  Тим подождал, пока Шарлотта с частью сумок скроется в кухне, проводил ее взглядом и сказал:
  - Ночью я ездил на разведку. Они нашли ее туфли.
  - Так, их мы оставили.... -Кевин замедлил, рассчитывая в уме.
  - Я все посчитал, - перебил его Тим, - если они найдут верный пусть, то будут тут дней через пять.
  - Это с учетом всего?
  - Даже с учетом того, что они только что решили, куда двигаться и выбрали это направление.
  - Отлично!
  
  
   ***
  Когда Каролина проснулась, был почти полдень. Она так долго боролась со сном, что когда уснула, сон ее был таким сладким, что, проснувшись, она не сразу поняла, где она находится. Когда воспоминания вернулись, девушка жутко загрустила.
  В попытке вдохнуть свежий воздух, Каролина снова стала мерить шагами комнату вдоль окна, все больше осознавая свое беспомощное положение.
  После того, как она умылась и причесала волосы, в дверь ее комнаты снова постучали.
  - Войдите, - вздохнув, сказала она, зная, что это не Шарлотта, потому, что та не стучала.
  Глядя на вошедшего мужчину, Каролина думала, как долго он намерен ее тут держать?
  - Как вы себя чувствуете? - спросил он.
  Каролине показалась странной его внезапная забота.
  - Вполне сносно, учитывая мое положение, - ответила девушка, скрестив руки на груди.
  - Вы выглядите усталой, - сказал он между тем.
  - Когда так говорят, это означает, что ты выглядишь ужасно.
  - Нет, - он покачал головой, - обычно я говорю то, что думаю. Я сказал лишь то, что сказал.
  Девушка пожала плечами. Ей сложно было с ним разговаривать. Она всегда проигрывала.
  - Вы желаете чего-нибудь? - спросил он.
  - Это очевидно - домой! - сказала она.
  - Нет, это невозможно, мисс Саливан, по крайней мере, пока. Вы ведь все понимаете. Я имел в виду пищу и развлечения.
  Девушка растерялась. Она поймала себя на мысли, что хочет очень многого. Из всех вещей, которые она любила раньше, ей удалось лишь почитать.
  Каролина подняла на него глаза и спросила:
  - Здесь есть какие-то музыкальные инструменты, или мольберт?
  - Я обязательно поищу, и сообщу вам об этом.
  Он развернулся, но девушка окликнула его. Не зная, как его зовут, она сказала:
  - Эй!
  Он обернулся. Она знала, что это невежливо, и покраснела, но все же продолжила:
  - Почему вдруг вы стали таким... добрым?
  - Раньше я был злым? - удивился он.
  - Нет... я не знала вас раньше...Я спросила про сейчас.
  - Я думал над тем, что вы сказали, про свои чувства, которых мне не понять и пришел к выводу, что вы правы: это ужасное положение вещей, и вы - их заложница. Поэтому я подумал, что просто обязан как-то скрасить ваше одиночество. Считайте это некой компенсацией.
  - Чувство вины? - неожиданно для самой себя вслух спросила девушка.
  Он на секунду замешкался, заметила девушка, но быстро собрался. Когда он посмотрел на нее, его взгляд не выражал ничего, кроме равнодушия. Перед тем, как выйти, он сказал:
  - Не думайте, мисс Саливан, что знаете меня. Вы вообще не разбираетесь в людях, в другом случае вы выбрали бы другого жениха.
  После того, как он вышел, девушка в растерянности бродила по комнате. Она казалась самой себе маленькой и слабой. И одинокой. Слезы, то и дело подступающие к горлу, душили ее, но она всякий раз сжимала кулаки и зубы, чтобы не показать своей слабости даже самой себе. Больше всего ее задевало то, что он сказал о Джеке. Она допускает мысль, что, возможно, когда-то, в прошлом Джек, и Он что-то не поделили. Но она знает Джека тем, кто он есть - он замечательный! И пусть Он следил за ней и Джеком, он не мог слышать многих слов, которые Джек ей говорил, и не мог видеть его глаз. В том, что Джек ее любит, Каролина не сомневалась.
  Когда эмоции поутихли, девушка задумалась над причинами того, что произошло. Теперь кроме жажды свободы ей хотелось правды. Она подумала, что если станет покладистой, то, возможно, ее похититель забудется и расскажет что-то, что потом поможет его поймать. Кроме того, если ей удастся втереться к нему в доверие, возможно, она сможет сбежать. Сейчас альтернатива оказаться в незнакомой местности не казалась ей такой страшной.
  В течение дня пару раз в комнату заходила Шарлотта. Ее поведение оставалось неизменным, и Каролина почувствовала себя еще хуже. Шарлотта оставляла еду и забирала посуду, приносила чистую воду и полотенца, потом смотрела на Каролину унизительным взглядом, и уходила, не говоря ни слова. К слову сказать, Каролина не жаждала с ней общения.
  Днем она читала, потом слушала пение птиц. Когда девушка опомнилась, она поняла, что поет сама. Ей стало неловко, она была уверена, что в доме ее было слышно. Но волнение меркло по сравнению с тем, что на душе стало легче. В конце концов, все эти люди в ее жизни временно. Потом ее ждет счастливая жизнь с Джеком. Девушка только размечталась, как мистер Похититель снова постучал в дверь. После того, как девушка ответила, он вошел.
  - Мисс Саливан, - сказал он, - у меня для вас хорошая новость - в доме есть фортепиано.
  Глаза девушки загорелись, и она даже встала с кровати.
  - Вы умете на нем играть? - спросил он.
  - Я думала, вы следили за мной, - сказала девушка.
  К ее удивлению, он рассмеялся. Искренняя улыбка очень смягчила грубые черты его беспокойного лица.
  - Мисс Саливан, могу ли я надеяться, что вы окажете нам честь и поужинаете с нами, а после этого сыграете что-то?
  Девушка была поражена его манерам. Могла ли она отказаться от возможности выйти отсюда, поесть в компании людей, пусть незнакомых, и, даже, похитивших ее, а потом притронуться к клавишам? Конечно, нет.
  - С удовольствием, - сказала Каролина, улыбнувшись.
  - Что ж, если вы готовы, - сказал он, - пойдемте. Все ждут.
  Девушка вдруг поняла, что в доме еще есть люди. Он говорил, что сбежать ей не удастся, потому, что дом хорошо охраняется.
  - Как много людей ждет нас? - разволновавшись, спросила она.
  - Не волнуйтесь, - сказал он, улыбнувшись, словно оказывая Каролине свою поддержку, - они уже знают вас: они были с нами все это время.
  Вместо ответа девушка промолчала и, оправив руками платье, пошла к нему на встречу.
  Он ждал ее у двери. Когда Каролина подошла к нему, он почему-то развернулся к ней лицом. Она молча смотрела в его глаза, не понимая, что такого он увидел на ее лице. Девушка наблюдала, как зрачки его карих глаз расширились, брови немного сошлись на переносице. Он рассмотрел глаза, а потом окинул взглядом ее лицо, и всю ее, на сколько это позволило его положение. Он смотрел на нее, словно видел раньше, или находил в ней просто какие-то знакомые черты. В любом случае, Каролина не знала. Она не успела подумать, что сказать, потому, что это длилось всего секунды. Каролина, в свою очередь, тоже не упустила момента лучше рассмотреть его. Они никогда не стояли так близко. Когда их глаза встретились, Каролина подумала, что должна бояться его, но страха она не испытывала. Наоборот, стоя там, рядом, в дверном проеме, все показалось ей безопасным и очень естественным. Комнату вдруг наполнил аромат сандала и кожи, а в легких кончился воздух. Она успела заметить шрам над левой бровью, плавно перетекающий в висок, высокие скулы и прямой упрямый нос. Она поняла, что рассматривает человека, почувствовала на себе взгляд его карих глаз и подняла глаза.
  Его зрачки сузились, и цвет глаз стал отливать вишневым оттенком, черты лица обострились. Мгновенно это придало ему суровый, даже грозный вид. Девушка подумала, что даже когда этот кошмар закончится, она будет хотеть знать, что же такого он увидел на ее лице.
  Она как раз собралась спросить его об этом, но не успела потому, что была шокирована тем, что он подал ей руку, чтобы сопроводить на ужин. Это стало приятной неожиданностью, и Каролина не смогла сдержать улыбку. Заметив это, он спросил:
  - Что вас так рассмешило?
  - Не рассмешило, - сказала Каролина, положив свою руку на его, - приятно удивило.
  - Рад стараться, - сказал он, улыбнувшись.
  Его улыбка показалась девушке натянутой. У нее сложилось стойкое ощущение, что за ней он скрывает свое напряжение. Она, в свою очередь, думала над комичностью всей сложившейся ситуации: она, под руку с незнакомым мужчиной, который, ко всему прочему, похитил ее, спускается к ужину в компании неизвестных мужчин.
  Рука об руку они переступили порог ее темницы, сделали несколько шагов к лестнице, и остановились у ее подножья. Каролина заметно нервничала, но была уверена, что ей удалось это скрыть. Ее спутник стал спускаться по ступенькам, она последовала его примеру.
  Миновав лестницу и оказавшись на первом этаже, Каролина и Мистер Галантность вошли в столовую, которая была заполнена незнакомыми для девушки людьми.
  Окинув гостиную беглым взглядом, девушка пришла к выводу, что дом, непременно, чей-то, ибо все было обюучено: горел свет, в углу она заметила растение, чистые окна и стены, красивые плотные синие шторы на окнах, за которыми скрывалась ночная свобода.
  - Мисс Саливан.
  Услышав свое имя, Каролина повернулась на звук голоса. Перед ней, на расстоянии метра, стоял мужчина среднего роста со светлыми волосами и голубыми глазами. Он протянул руку. Девушка машинально подала ему свою руку, уверенная в том, что он просто пожмет ее. Вместо этого он быстро коснулся ее руки своими губами, выражая почтение даме:
  - Мы рады видеть вас сегодня с нами, - добавил он, выпрямившись.
  Каролина открыто улыбнулась. Ей было приятно оказаться в обществе воспитанных людей.
  - Позвольте представить вам, мисс Саливан, - вмешался ее 'спутник', - это мистер Тим Кикс.
  - Очень приятно, - сказала Каролина.
  К ним присоединились еще двое мужчин. Одеты они все были одинаково, так, словно росли вместе или где-то этому научились: закатанные до локтей рукава рубах разных, но приглушенных цветов, без галстуков, с расстегнутыми верхними пуговицами, штаны из грубой ткани и массивная обувь.
  - А это, - продолжил ее спутник, указывая на другого мужчину, - мистер Энди Дэвидсон.
  - Рада познакомиться с вами, - сказала Каролина, так же, протянув руку, для пожатия, но почти уверена была в том, что раз они носят схожую одежду, то и манеры будут одинаковыми. И оказалась права - мистер Энди Дэвидсон тоже коснулся своими губами ее руки:
  - Мне тоже очень приятно, - сказал он. Каролина отметила его грубый голос. И сначала испугалась, но потом, взглянув в его зеленые глаза, почувствовала, что он не причинит ей вреда.
  - Теперь моя очередь, - не выдержав, вмешался третий из мужчин.
  Он протянул Каролине руку, взял ее руку, так же поцеловал очень коротко и сдержанно, потом выпрямился и сказал:
  - Меня зовут Сид Спаркс. Мое почтение, мисс Саливан.
  - Рада познакомиться с вами, мистер Спаркс. Со всеми вами, - добавила она, оглядев всех мужчин взглядом.
  Со стороны все выглядело как минимум глупо. Она, девушка из приличной семьи, невеста прекрасного мужчины, находится неизвестно, где, и любезничает с теми, кто лишил ее свободы действий. Мысленно осудив себя, Каролина перевела взгляд на того, кто так и остался неизвестным:
  - Как насчет вас, мистер? - спросила она.
  Он на секунду замешкался, но быстро взял себя в руки. Очевидно, представляться не входило в его планы. Девушка уже подумала, что он увильнёт от ответа, вместо этого, он отошел на шаг, наигранно кивнул и сказал:
  - Кевин Ллойд, мисс Саливан, - а потом добавил, - к вашим услугам.
  Каролина улыбнулась и кивнула, довольная тем, что, наконец, знает, как его зовут. Ей казалось, что это огромная победа для нее в истории них двоих.
  - Рад перестать быть неизвестным для вас, - сказал он, а Каролина вдруг поняла, что если бы он не захотел, то она никогда бы не узнала, как его зовут, а это значило, что никакая это была не победа. Она, к своему удивлению, расстроилась.
  Каролина снова посмотрела на всех присутствующих мужчин. И только сейчас заметила в дверном проеме Шарлотту. Увидев, что Каролина смотрит на нее, Шарлотта вышла из тени в свет комнаты. На ней было очень красивое платье с широким подолом юбки, не пышное. Такое, скорее, носят цыганки, нежели девушки из приличного общества. Платье черного цвета с красными розами на нем, с длинными рукавами, и цветком в прическе еще больше подчеркивали красоту Шарлотты.
  Приятные ощущения Каролины испарились. Ей захотелось вернуться в комнату, которая стала ее темницей.
  - Вижу, вы уже познакомились, - сказала Шарлотта.
  И, только услышав приятные нотки в голове Шарлотты, Каролина осмелилась взглянуть на нее. И, о чудо, девушка улыбалась, ее глаза сияли. Это, словно, была какая-то другая девушка.
  Завороженная, Каролина смотрела, как Шарлотта передвигается по комнате, как развиваются пряди ее волос, как играет подол ее платья, как горят ее глаза. Шарлотта, не смотря на Каролину, подошла к мужчинам и встала рядом с Тимом Киксом. Он обнял ее за талию.
  - Мисс Саливан, - обратился к ней Кевин, - позвольте представить вам мисс Шарлотта Эплз.
  Каролина ощущала себя глупо - они уже были знакомы, и, очевидно, обе были не очень довольны этим знакомством. Каролина закусила губу, а потом постаралась улыбнуться. Рядом с Шарлоттой она чувствовала себя не уютно. Несмотря на то, что сейчас девушка преобразилась, эта метаморфоза еще больше сбивала Каролину с толку.
  Заметив, что Шарлотта перестала улыбаться, Каролина напряглась, отвела глаза в сторону, а потом снова посмотрела на нее:
  - Рада... узнать ваше имя, - сказала она, напомнив себе, что хорошо воспитана.
  Шарлотта несколько бесконечных секунд сверлила ее глазами, потом улыбнулась и сказала:
  - Я тоже. Прошу всех к столу, - добавила она, с улыбкой глядя на остальных.
  Мистер Кикс, мистер Дэвидсон, мистер Спаркс и Шарлотта двинулись к столу, Каролина замешкалась. Кевин Ллойд взял ее за локоть, посмотрел в глаза и спросил:
  - Хотите, я посажу вас рядом, чтобы вы лучше узнали друг друга?
  Ужас пробежал перед ее глазами, и девушка, схватив его за рукав рубашки, сказала шепотом:
  - Нет! Она же ненавидит меня! Только не знаю, за что...
  - И правда, не за что... - он вздохнул, - позже, может быть, она сама расскажет вам. Просто будьте собой, Шарлотта обязательно оценит, что вы настоящая.
  По тому, как он улыбнулся, девушке показалось, что он специально дразнил ее своим вопросом, зная, как она неловко чувствует себя в компании Шарлотты, и как та относится к Каролине.
  Девушка задумалась над его словами, но определенно не поняла, что он имеет в виду. Когда он стал отходить, она взяла его за локоть, чтобы остановить. Ошеломленный ее поступком, как и она, он подошел ближе. Возникло ощущение, что они рассказывают друг другу какую-то шпионскую тайну. Но девушке было не до шуток. От волнения у нее застучало в ушах. А запах, исходящий от него, только добавлял этому ощущению красок. Понимая, что будет весь вечер в обществе Шарлотты, Каролина посмотрела в его глаза и сказала:
  - Мистер Ллойд, простите, но вы - единственный, кого я знаю больше остальных. Не могли бы мы сесть рядом, чтобы мне было более комфортно? - она замолчала, но тут же добавила, - если, конечно, вы не против, и это уместно...
  - Все к вашим услугам, - сказал он, взяв ее под локоть, чтобы таким образом сказать, что нужно садиться за стол.
  - Спасибо, - прошептала девушка, и направилась к столу.
  Стол находился в другой части гостиной, за отделенной стеной, которая разделяла комнату только до середины, как очень высокая барная стойка. Когда они вышли из-за этого куска стены, все уже сидели за столом.
  И, как оказалось, осталось свободно только два стула, стоящих рядом друг с другом. Мысленно ругая себя за унижение, которому подверглась, когда просила мистера Ллойда сесть рядом, девушка закусила губу.
  Кевин отодвинул стул, чтобы помочь ей есть и сел рядом.
  Присутствующие уже обсуждали какую-то тему. Каролина пыталась переключить свое волнение на детали, но не могла уловить сути. Ей запомнилось несколько слов: 'лошади' и их породы, 'кольт' и другие виды оружия, которые Каролина не запомнила, 'Уолт стрит'. Из этих слов мало, что можно было понять. Поэтому Каролина ненавящиво осматривала гостиную. Шарлотта, между тем, принесла на стол последние блюда и, садясь на сое место, рядом с Тимом, сказала:
  - Приятного аппетита всем!
  Мужчины заполнять свои тарелки. Несмотря на небогатый стол - Шарлотта очень красиво его сервировала - Каролина снова отметила про себя ее уточенный вкус. В том, что это было дело рук Шарлотты, Каролина не сомневалась.
  Ужин напоминал семейный. Каролина смотрела на людей за столом, и понимала, что они все друг друга давно знают, что их что-то не просто связывает, а роднит. Мужчины носят одинаковые прически, одежду, имеют одинаковые привычки, даже манера стоять и та одна у всех.
  Каролина всегда мечтала стать с кем-то такой же крепкой семьей. Но сейчас ей казалось, что она тут совсем не списывается: для каждого присутствующего здесь, словно невидимыми чернилами, были написаны роли. Даже Шарлотта здесь, с ними, такая милая и приветливая. Каролина ощутила себя лишней еще больше, чем раньше. Ей тут не место, ее место с Джеком.
  - Мисс Саливан, - обратился к ней Кевин, вернув ее мысли за стол, - ешьте, не стесняйтесь. Ох, - выдохнул он, - судя по этикету, сегодня я - ваш кавалер.
  Каролина посмотрела в его глаза, они смеялись. Очевидно, его забавляла эта ситуация. Девушка промолчала, пожав плечами, а он предложил свою помощь и, не дождавшись ответа, заполнил ее тарелку тушеным картофелем с овощами.
  - Большое спасибо, - сказала девушка, когда он принялся за еду.
  - Не стоит быть такой официальной, - сказал он, наклонившись к ней несколько ближе, чем было нужно, как показалось ей самой, так близко, что она снова уловила запах сандалового мыла и кожи, - настройтесь на легкость.
  - Это сложно, учитывая мое положение, - сказала она.
  - О чем вы там шепчетесь? - спросила Шарлотта.
  Каролина встретилась с ней глазами, искренне опасаясь возвращения ее прежней, но Шарлотта улыбалась:
  - Я как раз говорила мистеру Ллойду, как все сегодня вкусно, - сказала она первое, что пришло в голову.
  - Ну, да, конечно, - недоверчиво сказала Шарлотта, однако сейчас враждебность Шарлотты показалась Каролине напускной.
   Все продолжили свой ужин, во время которого мужчины продолжали разговаривать между собой, Шарлотта иногда принимала участие в этом разговоре, иногда наблюдала за Каролиной, у которой в такие моменты еда вставала поперек горла.
  Когда ее тарелка была на половину пуста, и Каролина ощутила чувство насыщения, к ней обратился Сид Спаркс:
  - Так, значит, вы не только играете, но и поете?
  От неожиданности Каролина немного растерялась. Все взгляды были устремлены на нее, и стало понятно, что все в курсе ее пения утром.
  - Да, - согласилась она, улыбнувшись.
  - Мисс Саливан, - вмешался Энди Дэвидсон, - простите, но я не могу больше на это смотреть.
  Не понимая, о чем речь, Каролина сморщила лоб.
  - Энди, прекрати, - вмешался Тим Кикс.
  - Нет, я скажу, - ответил ему Энди.
  - Да что происходит? - вмешался Кевин Ллойд.
  Энди взглянул на Ллойда, потом снова посмотрел на Каролину и сказал:
  - Я понимаю, что здесь не лучшее место для вас, и что вам тут неуютно и некомфортно - вы одна среди незнакомых стен и людей вдали от всего, к чему привыкли, но прошу, уберите это выражение лица! Мы - люди, простые люди, которых связывает единая цель. А вы - просто заложница обстоятельств!
  Каролина была поражена тем, как тонко и четко он понял ее чувства.
  - Что вы имеете в виду? - спросила она осторожно у Энди, а потом посмотрела на всех.
  - Расслабьтесь, - поддержал Сид Спаркс, - здесь никто не причинит вам вреда.
  - Это верно, - согласился Тим Кикс, - напротив, мы защитим вас, в случае необходимости.
  - Что ж, - Каролина вздохнула, - спасибо! - она улыбнулась, и сделала глоток воды из своего стакана. К слову сказать, она с трудом представляла, кем может быть тот, от кого они все с таким рвением собрались ее защищать, но спорить не стала - она вряд ли выиграет бой со всеми одновременно.
  - Сыграйте нам! - неожиданно сказал Ллойд, и девушка чуть не выплюнула воду.
  Она поставила стакан, не много откашлялась, потом посмотрела на него в надежде, что он пошутил.
  - Не думаю, что это хорошая идея... - начала она.
  - О, ну, хватит! - Шарлотта перебила ее, встала из-за стола и бросила на стол салфетку.
  В комнате повисла тишина. Потом Тим встал и подошел к ней. Они молчали и просто смотрели друг другу в глаза, потом оба вышли из комнаты.
  Каролина поджимала губы. Ей хотелось провалиться под землю.
  - Я сказала что-то не то? За что она так?.. - прошептала она, закрыв лицо руками.
  - О, не обращайте внимания! - попросил Энди, - вы тут не при чем.
  - Разве? - удивилась Каролина, выпрямившись.
  - Так, все, хватит! - вставил свое резкое слово Кевин.
   Каролина посмотрела на него, не понимая, что так его разозлило.
  В комнату вернулись Шарлотта и Тим. Шарлотта светилась от счастья, улыбалась, словно только что тут была не она.
  - Каролина, прошу прощения, - сказала она, садясь на свое место, - это не твоя вина, так что просто не обращай внимания, когда я так реагирую. Хорошо?
  Каролина смотрела на нее широко распахнутыми глазами, сердце билось сильнее от волнения. Она очень сомневалась, что сможет принять перемены настроения Шарлотты, но так как сейчас все ждали от нее положительного ответа, она сказала:
  - Я попробую.
  Сам факт того, что Шарлотта заговорила с ней, как с равным человеком, приятно удивил Каролину. Она заметила, как Кевин одобрительно кивнул Шарлотте, а та улыбнулась, ближе придвинувшись к Тиму. Каролина знала, что такое поведение крайне непростительно в приличном обществе, но отметила про себя, что сама она не разделяет такую точку зрения. Наоборот, именно в этот момент где-то в глубине души девушка ощутила радость от чистого счастья, которое, она была уверена, связало двоих людей.
  - Так что, вы сыграете нам что-нибудь?
  Каролина снова посмотрела на Кевина, не понимая, зачем ему это нужно.
  - Если вы так хотите, мистер Ллойд, - сказала она.
  - Что-то из своего любимого, - добавила Шарлотта.
  - Что ж, - Каролина отложила салфетку и встала, когда Кевин Ллойд отодвинул стул, чтобы помочь ей. Его манеры приятно поражали ее.
  Она выпрямилась и направилась к инструменту. Уверенная в том, что он расстроен, она села на стул, и положила руки на покрытые пылью клавиши, слегка надавив на некоторые из них. Услышав знакомые звуки, девушка склонила голову на бок, закрыла глаза и окунулась в воспоминания.
  - Я не сильно разбираюсь в музыке, но надеюсь, он в хорошем состоянии, - сказал Сит Спаркс.
  Девушка обернулась через плечо и с благодарностью сказала:
  - Вы шутите? Он великолепен! Спасибо огромное!
  - Тогда сыграйте! - попросил Энди.
  - Может, вы хотите слышать что-то конкретное? - спросила девушка у всех.
  - Играйте то, что первое идет в голову, - сказал Тим.
  И Каролина стала играть мелодию, которую пела сегодня утром. Это была легкая мелодичная и очень трогательная песня о чувствах, которые люди иногда прячут друг от друга. Сначала, нажимая на клавиши, Каролина несколько волновалась, но, сыграв пару аккордов, забыла про волнение, и стала петь.
  Она очень любила музыку, та помогала ей побороть хандру. Каролина закрыла глаза, чтобы лучше представить то, о чем поет. В ее воображении появился широкий луг, усыпанный диковинными цветами и солнечными зайчиками, лучики которых проникали в каждую складочку леса: на верхушки деревьев, вдоль их стволов, в каждую складочку дерева, в траву, и глубоко под землю, даря тепло всем - букашкам, бабочкам, белкам, птицам и двум людям, которые есть одни в этом волшебном мире. Людям, которые влюблены друг в друга, и чувства которых на столько сильны, что они смогут все это сберечь и сохранить.
  Она больше не пела, она только играла мелодию, желая запомнить это ощущение на долго. Когда все это закончится, когда все это будет позади - это место, эти люди, плохие мысли и сны, она точно будет помнить этот момент.
  Каролина дотронулась до клавиш в последний раз и через пару секунд музыка затихла. Она открыла глаза и увидела, что Шарлотта стоит рядом с инструментом и с интересом рассматривает ее. Каролина молча смотрела на девушку, обе молчали.
  - Вы чудно владеете инструментом, - сказал, подходя к ней, Кевин Ллойд. Каролина обернулась на звук его голоса, и, глядя на него через плечо, сказала:
  - Благодарю.
  - Согласна, - сказала Шарлотта, Каролина посмотрела на нее, - ты хорошо играешь.
  - Спасибо, я очень польщена, - сказала Каролина, открыто улыбнувшись.
  - Мисс Саливан, вы чудно играете, - сказал Тим.
  Кевин подал девушке руку. Долю секунды она не решалась подать ему свою руку, но сделала это, чтобы не показаться странной присутствующим. Положив свою руку в его ладонь, Каролина ощутила твердь его руки и легкую шероховатость кожи. Она встала на ноги, а потом обошла стульчик, на котором сидела, чтобы посмотреть на людей вокруг. Такое внимание к ее творчеству повергло девушку в смущение, и очень ей польстило. Поспешно опустив руку Кевина, она посмотрела на него, слегка кивнула, выказывая свое почтение, и обратилась к Тиму:
  - Благодарю, мистер Кикс! И вам всем спасибо - это для меня, как глоток чистого воздуха!
  - Мы очень рады, - сказал Кевин.
  - Ну, что, может, теперь мы все дружно выпьем чаю? - предложил мистер Дэвидсон.
  После того, как все поддержали это предложение, Шарлотта сообщила, что все готово, осталось только подать все к столу.
  - Я могу помочь, - сказала Каролина, когда Шарлотта уже развернулась, чтобы выйти в кухню.
  - Да, конечно, - сказала девушка. Каролина взволнованно сглотнула, и быстрым шагом отправилась вслед за Шарлоттой. Пока они шли из гостиной в кухню, Каролину преследовало ощущение, что она, наконец, стала подружкой той девочки, с которой все время очень хотела дружить. И, словно, читая ее мысли, Шарлотта сказала:
  - Это ничего не значит - ты просто помогаешь мне, и делаешь это потому, что сама хочешь.
  Каролина хотела что-то спросить, но промолчала. Так она и стояла молча, пока Шарлотта наполняла чашки кипятком. Когда с этим было покончено, Шарлотта неожиданно поставила чайник и посмотрела Каролине прямо в глаза. Под ее взглядом девушка испытывала огромный спектр чувств, большинство из которых ей не нравились.
  Предвзято оценивая Каролину, Шарлотта еле заметно улыбнулась:
  - Надеюсь, ты окажешься лучше, чем я о тебе думаю.
  Каролина сглотнула и сменила тему, не найдясь, что сказать:
  - Я могу отнести поднос.
  - Хм, наверняка, ты его уронишь, - уверенно, заявила Шарлотта, - лучше возьми пирог: он легче.
  Очевидно, у Шарлотты сложилось о ней какое-то неверное впечатление.
  - Я не королева: умею делать домашнюю работу, - попыталась оправдаться Каролина.
  Шарлотта возмущенно подняла бровь, больше она никак не показала того, что не желает продолжать этот разговор.
  - Пирог сзади тебя, - сказала она вместо этого.
  Почувствовав бессилие, девушка покорно повернулась, взяла пирог и последовала за Шарлоттой в гостиную.
  Когда они вошли в комнату, разговоры смолкли. Каролина подумала, что это произошло от того, что она не должна была слышать то, о чем они говорили.
  Кевин Ллойд снова помог ей сесть на свое место. Шарлотта почти села на стул, как вдруг подпрыгнула:
   -Нож!
  - Что нож?
  Каролина заметила, как мистер Кикс беспокойно коснулся руки Шарлотты.
  - Я забыла нож, - сказала она, намереваясь пойти в кухню.
  В этот момент Кевин слегка наклонился в сторону, от чего снова придвинулся к Каролине. Она наклонила голову, чтобы проследить за тем, что он собирается делать. Она чуть не ахнула, когда он вынул из ботинка нож, и вернулся в исходное положение. Когда он умело повернул нож в руке, удлиненное массивное лезвие заворожило Каролину. Кевин повернул нож рукояткой наружу и подал Шарлотте.
  Шарлотта улыбнулась и взяла нож, а потом разрезала пирог на кусочки. Наблюдая за этим, Каролина завороженно смотрела на лезвие ножа - такого она раньше не видела. К слову сказать, она, вообще, раньше не видела оружия, если не считать револьвера, висевшего на поясе у шерифа в кобуре. Но более ее поразило то, что эти люди, очевидно, все вооружены, и это нормально для них. А для нее? Девушка поняла, что должна опасаться их, но больше она опалась за то, что это противоречит ее желаниям.
  Пирог оказался очень вкусным. Каролина с наслаждением ощутила чувство насыщения. Сказав Шарлотте комплимент, и не получив абсолютно никакой реакции, Каролина извинилась и встала.
  Только, когда Кевин подал ей руку, она поняла, что совершенно забыла о том, где она и с кем. Ее, словно, окатило холодной водой. После того, как все попрощались, Кевин проводил ее до двери комнаты, в которой она спала. Он молчал, а она думала, почему забылась, и как вышло так, что она, сама того не понимая, стала проникаться симпатией ко всем своим похитителям.
  - Мисс Саливан?
  Каролина резко повернулась. Они стояли у двери в ее комнату.
  - Да, мистер Ллойд.
  - Все в порядке?
  - Да, ужин был чудесным, и спасибо за такую возможность! Инструмент прекрасен, - сказала она поспешно.
  - Я рад, - после некоторого молчания сказал он, но радости на его лице не было.
  - Кевин! Кевин, постойте, - послышался голос Шарлотты снизу.
  Через секунду она взбежала вверх по лестнице, в руке ее был какой-то сверток.
  Она порывисто вздохнула, потом сглотнула и протянула сверток Каролине с взволнованным видом:
  - Это тебе. Я подумала, это может пригодиться.
  Каролина улыбнулась, взяла сверток, отблагодарила Шарлотту, не представляя, что такого Шарлотта могла ей дать, но понимание того, что эта девушка могла что-то ей отдать, приятно согрел ее душу. Не зная, что сказать, Шарлотта развернулась и стала спускаться вниз по лестнице, а Каролина украдкой посмотрела на Кевина, он улыбался, а потом, не смотря на нее, сказал:
  - Она удивительная, вы поймете это, и уже никогда не сможете разлюбить.
  Каролина подумала, что совсем скоро ее жизнь вернется на круги своя, и поняла, что она уже никогда не будет прежней.
  - Вы давно ее знаете? - спросила она Кевина.
  - Всего пару лет, - сказал он, - но кажется, что знаю ее сто лет, понимаете?
  - К сожалению, нет: у меня в жизни нет такого человека, - неожиданно сказала Каролина.
  Она понимала, что этим заявлением она поставила под сомнение значение Джека в ее жизни, но слова уже были сказаны. Она закусила губу, и мысленно поблагодарила Кевина за то, что он никак не отреагировал на эту фразу.
  - Что ж, спасибо за чудесный вечер, - сказал он, между тем.
  - Если вы хотели провести вечер в компании со мной, необязательно было меня красть, - пошутила девушка, мягко улыбнувшись, - мы могли просто попросить.
  К ее удивлению, он широко улыбнулся:
  - В следующий раз я так и сделаю.
  Так они и стояли, у открытой двери в безмолвной неловкости, которую ощущали, кажется, оба.
  - Спокойной ночи, - сказал он, жестом предлагая ей пройти внутрь комнаты.
  Она вошла в комнату, Кевин вошел следом и зажег свет, Каролина обернулась и посмотрела на него.
  - Быть может, вы сочтете это неуместным, - начала она.
  - Сначала скажите, - попросил Кевин, немного пожав плечами.
  - Я не знаю, как долго я здесь пробуду, поэтому иногда днем я, если это возможно, хотела бы выходить из комнаты, чтобы играть на фортепиано. Я не буду пытаться сбежать, обещаю, - порывисто добавила она.
  Он ухмыльнулся:
  - У вас и не получится.
   Самоуверенный! Она снова оказалась в ситуации, когда думала, что она ведет игру, а он снова указал ей, что он правит балом.
  Каролина захотела чем-нибудь его стукнуть, но смягчилась, когда он сказал:
  - Мы все обсудим, но, думаю, ваше предложение реально.
  - Спасибо, - сказала она сдержанно, отвернувшись, направилась к шкафу, когда он окликнул ее:
  - Мисс Саливан?
  Каролина выглянула из-за шкафа.
  - Спокойной ночи, - сказал он, и, не дожидаясь ее ответа, вышел и закрыл дверь на ключ.
  Каролина стала медленно вынимать шпильки из волос, ощущая приятную свободу волос от прически. Она выглянула в окно и не увидела за ним ни одного намека на свет в комнате или постройке. Это должна была быть какая-то угнетающая часть ее жизни, но девушка не испытывала даже намека на страх, который должен залезть под кожу человека, окажись он на ее месте. Она не понимала, от чего все происходящее не вызывает у нее шок.
  Наткнувшись взглядом на сверток, который дала ей Шарлотта, Каролина поспешно его раскрыла, и ахнула, обнаружив там платье.
  Теперь она прибывала в шоке. Вероятнее всего, в той жизни, встретив Шарлотту, Каролина никогда больше не стала бы с ней общаться, но сейчас во власти обстоятельств Каролина поняла, что проникается симпатией к Шарлотте. Она понимала, что дружба с Шарлоттой вызвала бы шок у всех, кого она знает, но желание стать ближе с Шарлотт оказалось выше приличий.
  В сотый раз переворачиваясь в постели, Каролина пыталась заснуть, но сон не шел. Сегодняшний день принес ей массу новых впечатлений, которые оказались для нее неожиданно очень приятными. Она закусила губу, когда поняла, что ей в жизни всегда не хватало таких людей, с которыми она могла бы быть так же дружна и близка, как все те люди, с которыми она провела прошлый вечер. Ее совесть разрывалась на части - она понимала, что не должна испытывать той симпатии, которую она испытывает ко всем обитателям этого дома, но она не могла ничего с собой поделать.
  
  Глава 5
  
  Каролина проснулась, когда услышала, как повернулся ключ в замочной скважине в двери ее комнаты. Сначала не понимая, где она, и что случилось, девушка резко вскинула голову, а потом натянула одеяло до подбородка. Каролине казалось, что, проснувшись и поняв, что это был не сон и она все еще в этом доме с этими людьми, она удариться в истерику, но она испытала облегчение.
  Дверь тихо открылась и в большую щель просунулась голова Шарлотты.
  Увидев ее, Каролина повернула голову в ее сторону.
  Заметив, что Каролина уже не спит, Шарлотта сказала, входя:
  - Вижу, ты уже проснулась.
  - Доброе утро, - сказала Каролина, но Шарлотта не ответила, а только сказала:
  - Кевин сказал, что дверь можно оставить открытой, так что ты можешь выходить днем, но на ночь мы будем тебя запирать.
  - Я думала, тут хорошая охрана, - сказала Каролина, сев на кровати, и согнув ноги в коленях, - и мне не удастся убежать.
  - Это правда, - Шарлотта недовольно пожала плечами.
  - Ты мне не веришь, да? - спросила Каролина.
  Шарлотта резко повернулась в ее сторону:
  - Да, но я, вообще, почти никому не верю, - сказала она.
  - Что ж, понятно, - протянула Каролина.
  Шарлотта взглянула на нее:
  - Что тебе может быть понятно? - спросила она таким тоном, словно сомневалась, может ли Каролина думать, вообще.
  - Что идея позволить мне выходить не твоя, и она тебе не нравится, - Каролина поджала губы, когда заметила, как Шарлотта снова недовольно подняла бровь.
  - Во имя справедливости я готова терпеть твое общество.
  - Справедливости? - переспросила Каролина, сморщив лоб, - при чем тут я, когда дело касается моего жениха и мистера Ллойда?
  Вместо ответа на ее вопрос Шарлотта сказала:
  - Не дай Бог, ты сделаешь что-то, что навредит кому-то из нас, тогда тебе не сдабривать.
  - Почему ты думаешь обо мне так плохо?! - обиженно и удивленно возмутилась Каролина.
  - Я знаю птиц твоего полета, - сказала Шарлотта с некоторым отвращением. На ее лице появилось какое-то жутко болезненное выражение, причин которому Каролина, конечно же, не знала, - так что, - добавила она, сглотнув, и ее лицо стало прежним, - лучше тебе даже не думать о том, как сбежать. Скоро ты окажешься дома.
  Каролина глотнула воздух, чтобы выпалить что-нибудь едкое в ответ, но Шарлотта быстро вышла из комнаты.
  Девушка бессильно и удивленно вздохнула, и встала с постели. С каждым следующим часом, проведенным среди этих людей, вопросов в голове Каролины становилось все больше. Размышлять логически, казалось, невозможно: никакой вывод не укладывался в голове. А слова Шарлотты еще больше ее запутывали.
  Когда она спустилась на первый этаж, сначала ей показалось, что в доме пусто - было тихо. Воспользовавшись этим, Каролина быстро сбежала с лестницы и устремилась к фортепиано, которое стояло почти у ее подножия. К своему приятному удивлению, на закрытой крышке инструмента Каролина увидела несколько чистых белых листов и пару карандашей черного цвета.
  Она взяла в руки и то и другое, и улыбнулась - если это было тут для нее, это было прекрасно.
  - Надеюсь, это достойная замена мольберту.
  Каролина так испугалась, что выронила листы и карандаши, они упали на пол около ее ног. Девушка резко развернулась, и оперлась рукой на фортепиано, чтобы не упасть. Кевин Ллойд сидел в кресле, прямо напротив нее, у окна. Он сидел за ним и вчера, когда она играла на фортепиано. Видимо, в этом доме это было его любимое место.
  Каролина увидела, что он обсмотрел ее с ног до головы, но никак не показал, какой вывод сделал. Каролина отругала себя за то, что ждала от него похвалы или комплимента. Ей самой муслиновое платье темного синего цвета с короткими руками пришлось очень по вкусу. Казалось, что оно шло ей, как нельзя, кстати, словно было сшито по ней. Оно нравилось ей, несмотря на то, что было уже не модным, и показалось бы миссис Стюарт и всем остальным ее знакомым неподходящим для молодой леди, из приличной семьи. Каролина же не находила в нем ничего, чтобы не могло бы позволить ей его надеть.
  Кевин быстро встал и пересек расстояние между ними, присел на корточки, быстро взял в руки бумагу и карандаши и поднял на нее глаза. Со своего положения девушке было очень удобно рассмотреть этого великана - раньше у нее такой возможности не было, и - отметила она про себя - больше не представится. В уголках его глаз залегли морщинки, очевидно, он мало спал или был чем-то напряжен. Волевой подбородок выдавал в нем война.
  Он поднялся на ноги и протянул Каролине листы и карандаши. И снова она встретила этот взгляд, которым он смотрел на нее в момент их знакомства в комнате, словно они знакомы, или она ему чем-то обязана, или кого-то напоминает.
  - Прошу прощения, что напугал вас, - сказал он совершенно ровным голосом, - было невежливо скрывать свое местонахождение.
  - Все в порядке, - сказала Каролина.
  Принимая листы и карандаши, она вновь отметила, какие на ощупь грубые у него руки. Он много работает и часто бывает на свежем воздухе, это видно по смуглому загару на его лице, руках и шее.
  - Я не ожидала, что тут кто-то есть, - добавила она, чувствуя, как гулко стучит ее сердце.
  - Я всегда рядом, даже, если меня нет.
  - Да, - девушка рассеянно коснулась лба рукой, - я забылась, сначала, когда увидела, какой подарок сделала мне Шарлотт, потом, когда вы позволили мне выходить, и когда увидела фортепиано при свете дня. Днем оно выглядит еще лучше!
  - Это минимум того, что можно сделать для вас сейчас, - сказал он, пожав плечами, словно не зная, как реагировать на скрытую благодарность с ее стороны.
  - Спасибо, - сказала она.
  Кевин развернулся и направился к креслу. Взглянув через его плечо, Каролина увидела на столике рядом с креслом газету и пистолет, и снова не испытала страха. Очевидно, и для нее это уже становится нормальным.
  - Вас этому учили? - спросила она.
  Он уже сел в кресло. Взяв в руку газету, он спросил:
  - О чем вы?
  - Оставаться незамеченным, - пояснила Каролина, садясь на стул около фортепиано к нему лицом, - похищать людей, стрелять, - добавила она, пожав плечами, не зная, что еще добавить к этому списку.
  - Да, - ответил он и перевел взгляд на газету.
  Краем глаза он увидел, что девушка уже открыла рот, чтобы что-то сказать, но замолчала и только вздохнула.
  - Я военный, мисс Саливан, - добавил он, снова взглянув на нее, поверх газеты.
  - И вы были на войне?
  Кевин краем глаза посмотрел на нее, а потом сказал:
  - Да, я защищал честь нашей с вами страны в боях в Северной Канаде несколько лет назад.
  - Значит, теперь вы не воюете?
  - Все зависит от того, под каким углом смотреть на вещи, мисс Саливан, - начал он, посмотрев на нее, - война не закончилась, если вы об этом.
  - То есть сейчас вы не в строю?
  Он сложил газету, и посмотрел на нее:
  - С чего вы взяли?
  Каролина поняла, что свой вопрос он задал, зная на него ответ, ведь это было очевидно, он все еще воюет, с Джеком, иначе, зачем это все. Кевин вновь раскрыл газету и устремил свой взгляд в буквы.
  - Что ж, - протянула она, заметив на его лице мелькнувшую гордость, смешанную с грустью, которые сразу пропали, - понятно. Значит, вы все воевали вместе?
  - Кроме Шарлотты, - улыбнувшись, согласился Кевин, снова взглянув на нее поверх газеты.
  - Уверена, из нее вышел бы отличный воин, - сказала Каролина не без улыбки. Ей странно было признаваться себе, что, несмотря на ее к ней отношение, Шарлотта нравилась ей все больше.
  - Внутри она совсем не такая воинственная, - сказал Кевин, - ей так нужно, чтобы укрыться от злых глаз.
  - Ей это отлично удается, - заметила Каролина.
  - Так нужно, - просто ответил он, на этот раз, не отводя взгляд от газеты.
  Каролина кивнула и подумала, что Кевин относится к Шарлотте, как к младшей сестре - заботливо и преданно, хотя знает ее всего несколько лет. Она подумала, что для возникновения такого родства между чужими людьми их, непременно, должно сроднить что-то важное, большое, весомое. Для нее это было диковинной вещью. Раньше она никогда не встречала такого отношения между людьми.
   - Я очень хочу выразить ей свою благодарность, - задумчиво сказала она.
  Кевин только кивнул, сосредоточено изучая статьи в газете. Каролина пожала плечами, встала и пересела в кресло, которое стояло у другого окна, справа от кресла, в котором сидел Кевин.
  Окно спальни, в которой она сейчас жила, выходило на заброшенное поле, лишенное намека на цивилизацию, и все детали того пейзажа давно наскучили Каролине. Вид, который открылся из окна в гостиной, приятно поразил девушку. За окнами, защищенными кованными железными решетками, находился заброшенный, а от того несколько дикий, сад. От некогда красивых цветов остались только корни, которые еле-еле выглядывали из земли. Каролина подумала, что раньше это было сказочное место. Сад простирался по всей территории поместья, по изгороди ползли кривые руки плюща, или винограда, причудливыми узорами украшая железо; вокруг были прекрасные диковинные цветы, собравшие в себе все оттенки лета; а среди клумб с цветами и кустов могла бы стоять лавочка, на которой кто-то смог насладиться летней вечерней прохладой.
  Читать газету стало совсем невозможно, когда в комнате появилась мисс Саливан. Кевин в очередной раз начал читать абзац сначала, но уже к середине понимал, что не знает, что только что прочел. Кевин еле слышно вздохнул и украдкой взглянул на нее. Девушка скинула туфли, пождала ноги под себя, и, устремив свой взгляд в окно, что-то рисовала. Он часто ловил себя на мысли, что думает о ней, и, чаще всего, эти мысли выходили за рамки профессиональных. Сегодня, глядя на нее снизу, он окончательно убедился в том, что она очень похожа на его мать - такие же глаза, скулы, жесты и некоторые слова, или ему так казалось. Впервые он заметил это, когда она пришла в себя, и они стояли в дверном проеме, но подумал, что ему показалось, а сегодня понял, что был прав.
  Но кроме сходства с матерью в ней было что-то еще. С каждым проведенным мгновением с ней Кевин думал о ней лучше, чем раньше. В ней было что-то такое, что тянуло к ней: в ней сочетались разные качества, объединение которых сделало ее такой, какая она есть.
  - Хм, - произнесла она, вставая и надевая туфли.
   Кевин отложил газету:
  - Закончили?
  - Да, - сказала она, - хотите взглянуть?
  Кевин взглянул на настенные часы, а потом на Каролину, глаза которой горели живым огнем, и подумал, что она села рисовать не для того, чтобы занять время, а потому, что ей так хотелось. Девушка оказалась сильнее духом, чем казалось. Он боялся, что она будет рыдать дни и ночи напролет, кричать и пытаться сбежать, но Каролина Саливан вела себя, как полагается воспитанной леди.
  - Да, конечно, - сказал он, вставая.
  Девушка сделала шаг к нему, протягивая руку с листом, но в последний момент опустила руку:
  - Вы ведь уже видели мои рисунки, не так ли? - спросила она, взглянув на него.
  - Да, - честно признался он, не испытывая чувства вины, - и хочу сказать, что нашел их весьма сносными. Правда, я слабо разбираюсь в живописи, - добавил он, улыбнувшись.
  - Думаю, этот вы оцените, - сказала Каролина, протянув ему листок.
  Взяв его и взглянув на него, Кевин был приятно удивлен. Не найдя слов, он пару раз смотрел на Каролину, потом просто сел обратно в кресло и сказал:
  - Это прекрасно, мисс Саливан, честное слово. Я уверен, Шарлотта оценит это и примет с благодарностью.
  - Это моя благодарность ей, - сказала Каролина, вставая рядом и опираясь выпрямленной рукой на боковую спинку его кресла, - за платье.
  - Оно вам очень идет, - сказал Кевин, совершенно забывшись.
  Краем глаза он заметил, что она выпрямилась, а когда посмотрел на нее, увидел, что она слегла покраснела, и только тогда понял, что сказал ей.
  - Я рада, что вам нравится, - сказала она, не глядя на него, а он не понял, о чем речь - о платье или о портрете Шарлотты.
  Он протянул листок ей, и, когда она взяла его, смотрел ей в след, когда девушка стала подниматься по лестнице. Пока она шла вверх по лестнице, Кевин отвернулся. Он признался себе, что его жизнь вышла из - под контроля, хотя всего три дня назад он был уверен, что всегда и все сможет держать в руках.
  Между тем, в его голове неожиданно для него вдруг возникла мысль, что Джек, возможно, тоже разглядел в хрупкой мисс Саливан что-то особенное, что притянуло его к ней на столько, что он изменился. Возможно, именно поэтому Джек ищет ее, потому, что влюблен и хотел бы провести с ней всю жизнь. Когда она вернулась, Кевин снова взглянул на нее, и подумал, каково это - прожить всю жизнь с одним человеком, доверяя ему и доверяясь, понимая друг друга с полуслова? Каково это - прожить всю жизнь с ней?
  Долгое время он был убежден, что ему никто не нужен, от того мысли о том, чтобы прибиться к какому-то берегу и остаться там, были для него чужды.
  Он покачал головой, отгоняя дурные мысли. А мисс Саливан, между тем, спросила:
  - Я могу гулять по всему дому?
  Он поднял глаза, а потом встал:
  - Давайте, я покажу вам дом?
  - С удовольствием.
  Из гостиной они вышли через дверь, ведущую в кухню, но Кевин остановился, потом открыл дверь слева и они пошли в комнату с одним окном во всю стену. Каролина была поражена не только тем, сколько света было в этой комнате, несмотря на грязь на окнах, но и тем, сколько книг было на полках в этой комнате.
  - Рад видеть вас, мисс Саливан!
  Каролина повернула голову и увидела мистера Спаркса. Одетый в точности, как Кевин, он сидел в кресле, закинув ноги на стол, в руках его была раскрытая книга, на глазах - очки. Он напомнил Каролине доброго старичка, похожего чем-то на ее отца, когда тот был еще жив. Каролина испытала к нему теплую привязанность. Только мистер Спаркс проявлял большую заботу к ней, нежели ее отец, хотя, он ничего не делал. От него веяло теплом. В каждом человеке, который находился в этом доме, Каролина видела что-то особенное, от этого, наверное, эти люди становились ей близкими.
  - Добрый день, мистер Спаркс, - поздоровалась Каролина, - я думала, в доме нет никого, кроме меня, Шарлотты и вас, - она посмотрела на Кевина.
  - Энди и Тим занимаются делами, - пояснил Кевин, хотя знал, что она не просила его отвечать.
  - А мы, - Сид расслабленно зевнул, а потом потянулся, - следим за вами.
  Каролина рассмеялась - до того он был забавным.
  - Это очень приятное занятие, как я вижу, - сказала она, указав взглядом на его книгу.
  Он встал, закрыл книгу и положил ее на край стола, Каролина сделала пару шагов вперед и, прочитав на переплете: 'Уолт Уитмен 'Листья травы'', название произведения, которое воспевает свободу и силу, радость и полноту жизни, девушка отметила, что мужчины в ее окружении, ко всему прочему, очень умны и образованны. Она улыбнулась.
  - У меня теперь очень много времени, чтобы просто посидеть и почитать книгу, - сказал Сид Спаркс.
  - Рада помочь вам, - сказала Каролина, улыбнувшись, и склонив голову на бок. Она поняла, что ей, на самом деле, доставило бы огромное удовольствие сделать что-то приятное всем этим людям. Это было парадоксально - они лишили ее свободы, а она не только не злилась на них, но и мечтала сделать им что-то приятное. Сначала она казалась себе глупой, возможно, со стороны так и было, и она не знала, как будет думать обо всем это, когда вернется домой, но сейчас ей было удивительно комфортно в этом полузаброшенном доме и среди этих людей.
  Спаркс улыбнулся:
  - Буду рад, если в этой библиотеке вы найдете что-то стоящее.
  Каролина подумала, что это его дом.
  - Да, мисс Саливан, пользуйтесь библиотекой, когда вам захочется, - сказал Кевин. Теперь она подумала, что это дом Кевина.
  - Благодарю, - сказала девушка, смакуя ощущение, которое, она знала, получит от прочтения новых книг, - это ваш дом?
  - Нет, - честно признался он.
  - Он наш, - сказал Спаркс, - точнее сказать, Тима и Шарлотты.
  - Что ж, - она вздохнула, - я выберу книгу позже. А сейчас не хотите ли вы выйти на воздух? - спросила она обоих мужчин.
  - Думаю, мистер Спаркс с радостью составит вам компанию, - сказал Кевин, - мне нужно перекинуться парой слов с Шарлоттой.
  Каролине показалось, что Сид несколько колебался, но когда он согласился, она с радостью вышла вместе с ним на воздух. Едва ее носа коснулся теплый летний воздух, ее голова слегка закружилась. Девушка быстро пришла в себя. Сид вернулся в дом, потом вышел на крыльцо, предложив ей плед. Благодарно приняв его, девушка расстелила его на крыльце и они оба сели на него.
  Каролина закрыла глаза, оперлась на руки, подставив лицо палящему солнцу.
  - Это чудесно, - сказала она вслух.
  Ощущение, правда, было чудесным. Как попыталась вспомнить, как давно сидела на солнце, вдали от людей, их слов, их мнений, которые точно пчелы постоянно жужжали над ухом, и могла насладиться полуденным солнцем. Это было очень давно, когда она была еще ребенком. Тогда все было на много проще.
  Девушке показалось, что она, наконец, смогла нащупать что-то, что находится выше всего материального. И она поняла, что испытывает счастье.
  - Да, - сказал Сид.
  Каролина открыла глаза - он сидел точно так же, как она.
  Через какое-то время Каролина стала осматриваться по сторонам и увидела под самим окнами вскопанную землю на клумбах. Девушка подумала, что это дело рук Шарлотты. Она даже представила себе, как Шарлотта, сидя на корточках, роется в земле, возможно, напевает что-то под нос.
  Тут же Каролина подумала, что раз клумбы тут уже готовы, скорее всего, план ее похищения был задуман давно. Потом она вспомнила слова Кевина о том, что в этом доме теперь живет Шарлотт и Тим, и ей овладело любопытство.
  - Что это за дом, мистер Спаркс? - спросила она.
  Сид открыл глаза и посмотрел на нее с легким прищуром:
  - Этого человека уже нет в живых, но он был хорош, - сказал Сид.
  - Вы хорошо его знали?
  - Нет, видел два рада: в день его свадьбы и в день, когда похоронили его жену. И, знаете, кажется, это были два совершенно разных человека.
  - Мне жаль, - искренне сказала Каролина.
  - Думаю, вы заметили, сколько тут запущенной земли?
  - Да. Думаю, если сюда приложить умелую силу, все можно восстановить, - согласилась девушка.
  - Кевин мечтает об этом, - улыбнулся Сид.
  Девушка улыбнулась. Ей было приятно, что мнение Кевина было схоже с ее мнением.
  - Хозяин дома был очень близким другом отца Кевина. Когда старый Ллойд умер, тот очень помог Кевину.
  - Он, и правда, был хорошим человеком, - задумчиво сказала Каролина, пытаясь представить себе эти обстоятельства, - а что потом, когда умерла жена?
  - Он очень ее любил, - сказал Спаркс, - и был безутешен в своем горе. При жизни его жена очень любила все это, - Спаркс обвел рукой огромные акры земли, - каждый день ухаживала за цветами, поместье процветало.
  - Что с ней случилось? - заинтересовалась Каролина.
  - Она подхватила воспаление легких, когда была на последнем месяце беременности.
  Каролина ахнула, закрыв рукой рот:
  - И умерла, - закончила она. Ей стало очень грустно на душе от того, как это несправедливо.
  - Да, а вместе с ней тут умерло все, - сказал Спаркс.
  - Это так ужасно, - сказала Каролина.
  Некоторое время они молчали, но потом девушка снова нарушила молчание, вспомнив, о чем хотела спросить до того, как услышала, что произошло с хозяином этого поместья:
  - Почему вы выбрали этот дом, чтобы держать меня тут?
  - Так было нужно.
  По его ответу Каролина поняла, что он не скажет ей лишнего, как и все в этом доме.
  - Вы знаете, что произошло между Джеком и мистером Ллойдом?
  - Да, знаю, мисс Саливан, - сказал он, прямо посмотрев на нее.
  - Я очень хочу узнать об этом, - честно сказала девушка.
  - Правда, знаете ли, как продажная женщина: все ее хотят, но никто ее не любит, - задумчиво сказал Спаркс, - вам правда не понравится.
  - Но я имею право ее знать, - парировала Каролина.
  Спаркс встал, потер ладошки об штаны, а потом сказал:
  - Я помогаю другу восстановить справедливость.
  - Это что-то, вроде 'это не моя тайна'? - догадалась Каролина.
  - Да, - сказал он, улыбнувшись ее проницательности, - если вы захотите поговорить, не вытаскивая из меня ответы на свои вопросы, я буду рад составить вам компанию.
  Она молча кивнула, а Спаркс вошел в дом, сказав, что ему нужно поехать на помощь к Энди и Тиму, оставив дверь открытой.
  Каролина еще около часа сидела на крыльце, сняв туфли, а когда вошла в дом, ее встретил Кевин:
  - Почему вы не убежали? - прямо спросил он.
  - Мистер Спаркс специально оставил меня одну?
  - Я не знаю, о чем думает Сид, - сказал Кевин, - почему вы не убежали?
  - Вы смеетесь надо мной? - неожиданно разозлилась девушка, - куда мне бежать? Я не знаю, где я, где люди, где город и есть ли он тут...
  Она видела, что Кевин выглядит обеспокоенным. Сначала он несколько растерялся, но быстро взял себя в руки:
  - Значит, вы смирились с положением вещей?
  - Нет, я приняла их, зная, что они временные, - сказала девушка, вздохнув, - кроме того, у меня есть к вам очень много вопросов. Я хочу найти на них ответы, прежде, чем окажусь дома.
  - Тогда я хочу взять вас в город сегодня вечером.
  Кевин внутренне широко улыбнулся, когда увидел, как загорелись ее глаза. А потом она насторожилась:
  - Если вы шутите, то это очень жестоко, мистер Ллойд.
  - Нет, я не шучу, - сказал он, улыбнувшись, - мне нужна ваша помощь.
  В душе Каролине стало очень тепло от того, что она может быть кому-то нужна.
  - Я согласна, но при условии, что вы ответите на мои вопросы, согласны?
  - У меня нет выбора, - без колебаний согласился он, - Шарлотт нужна помощь.
  Каролина забеспокоилась, понимая, что его улыбка только что была нервной:
   - Что-то произошло? Я видела ее утром, и все было в порядке...
  - Она приболела, - он помедлил, - плохо себя чувствует.
  - Нужен доктор, - резко вставила Каролина, совершенно забыв о том, что собиралась получить ответы на свои вопросы.
  - Я хочу отвезти ее в город вечером, а вы поможете мне в этом, согласны?
  - Что с ней?
  - У нее жар и много других симптомов, я не знаю, что это может быть, но очень за нее волнуюсь, - сказал Кевин, а Каролина ощутила, что ее бьет мелкая дрожь.
   - Разве на войне вас не учили оказывать первую помощь? - удивилась она.
  - Учили, но что делать сейчас, я не знаю потому, как понятия не имею, что с ней, - оправдался Кевин.
  - Где она? - спросила Каролина и сама не заметила, что уже бежит вверх по лестнице, - какая комната?
  Кевин бежал вслед за ней:
  - Вторая дверь слева.
  Каролина вздохнула, помедлив перед самой дверью, а потом решительно открыла дверь. В комнате не горел свет, но были зажжены две свечи, с обеих сторон кровати, на которой лежала Шарлотта. Каролина приблизилась, и ужаснулась, какая бледная та была. Ее лоб покрывали капли пота, она тяжело дышала, и Каролина не знала, спит ли она. Черные влажные волосы были разбросаны по подушке, ресницы почти не двигались.
  - Шарлотта, - тихо позвала она.
  Века девушки дрогнули и открылись. Каролина испугалась, что когда Шарлотта увидит ее, то непременно велит уйти, но девушка благодарно смотрела в ее глаза.
  - Ты можешь говорить? - спросил подошедший Кевин, вид у него был крайне обеспокоенный, - как ты себя чувствуешь?
  - Пить, - слабо сказала та.
  Каролина огляделась, нашла глазами графин с водой, быстро наполнила его водой и велела Кевину поднять голову Шарлотты.
  Пока он осторожно, словно это голова ребенка или фарфоровой куклы, поднимал голову больной Шарлотты, Каролина вдруг резко ощутила, что эта девушка стала для нее кем-то очень близким. Она еле сдержала слезы, видя, сколько сил та тратит на то, чтобы сделать самые простые вещи. Каролина совсем не разбиралась в медицине, и, испугавшись за жизнь Шарлотты, отгоняла от себя все мрачные мысли. Девушка вдруг вспомнила, что когда умирала ее мать, ее тоже бил жар. Каролина заставила себя собраться с силами.
  Она помогла Шарлотте напиться. После этого на ее лице появилось облегчение, и она улыбнулась:
  - Спасибо.
  - Я буду рядом, - вдруг сказала Каролина, - Кевин, - сказала она, даже не посмотрев на него, - найдите полотенца и холодную воду, и несите сюда. У нее жар, нужно его снять до того, как не приедет доктор.
  - Мисс Саливан, вы очень добры, но я не могу оставить вас тут, и уехать за доктором. Я планировал отвезти Шарлотту в город, а вы обещали в этом помочь.
  Каролина посмотрела на него через плечо:
  - Кевин, я, конечно, не доктор, но я думаю, ее не стоит перемещать и, тем более, трясти в экипаже.
  - У нас нет экипажа, мы ездим верхом, а тот, на котором мы везли вас, был арендован, - сказал он.
  Каролина неожиданно резко встала:
  - Чем вы думали, собираясь везти ее верхом?! - грозным шепотом возмутилась она, - вы же видите ее состояние!
  - Нам нужен доктор, - процедил он сквозь зубы.
  Очевидно, ему не нравилось, когда кто-то перечил ему и, тем более, указывал ему на его недостатки, но Каролина не испугалась. Она была полна решимости спасти Шарлотту.
  Несколько секунд они молча смотрели друг другу в глаза. Каролина изо всех сил старалась не сломаться под его тяжелым взглядом, и поняла, что выиграла, когда он сказал:
  - Я принесу воду и полотенца, а потом поеду за доктором. Если вы сбежите, я найду вас, так и знайте.
  - Отлично, - выпалила девушка, он круто развернулся и вышел из комнаты.
  Каролина сидела на кровати, держа Шарлотту за руку, когда Кевин появился в дверном проеме с кучей полотенец в одной руке и большим кувшином - в другой. Казалось, его прихода девушка не слышала. И он был поражен, с какой самоотверженностью она бросилась на помощь той, которая воротила от нее нос все эти дни. А еще был поражен тому, что она не побоялась его, сказала ему, что думает, и стойко выдержала его взгляд.
  К слову сказать, он прибывал в ужасном душевном состоянии. Он не на шутку испугался за Шарлотту. Эти ее упадки сил случались почти каждый месяц, и, чаще всего, она сама с ними справлялась в течение дня. Но в этом месяце это случилось уже дважды, и сегодня, когда он вошел в комнату, на найдя ее нигде в доме, он увидел ее такой, какая она была сейчас. Это его крайне испугало.
  Когда он был на войне, ему много раз доводилось видеть жуткие картины, держать на руках умирающих сослуживцев, убивать людей, но Шарлотта.... За год, которые он знает ее и после всего, что они прошли бок о бок, она стала для Кевина сестрой, которой у него никогда не было. И он очень волновался за нее. Видя Шарлотту бессильной и беспомощной, Кевин вспомнил, с какой хваткой она борется за свою жизнь, каждый день бросая вызов всему миру. Сейчас ей была нужна помощь. Помощь, которая пришла в лице девушки, которую он украл.
  Он откашлялся, прошел в комнату, ногой придвинул стул без спинки ближе к кровати, поставил на него кувшин, и дал Каролине полотенца, когда та протянула руки. Девушка бросила полотенца на край кровати, и стала вытаскивать шпильки из волос.
  Сначала Кевин нахмурился, подумав, что она собирается наводить красоту в такой момент, но, как оказалось, она собрала все волосы вверх и туго заколола их шпильками.
  - Вы делали это раньше?
  Она не подняла головы, но полотенца в ее руках замерли.
  - Да, - сказала она, - несколько раз.
  - Да, простите, я знал, что ваша мама умерла, - сказал он.
   Каролина выпрямилась, с полотенцем в руке, и смело посмотрела в его глаза:
  - Да, но когда мама была больна, я была маленькой, поэтому смутно помню ее состояние. Я пыталась выходить папу, а потом тетю.
  Она замолчала. Кевин думал над тем, что сказать. Ему захотелось ее поддержать, и он винил себя за вопрос, ответ на который был ему известен.
  - Я помогу Шарлотт, - сказала она, а потом, отвернувшись, обильно смочила полотенце водой из кувшина.
  - Я скоро вернусь, - сказал он. Когда Каролина повернула голову, чтобы попрощаться с ним, ему уже не было в комнате.
  Кевин пришпорил коня и умчался с территории поместья, и, совершенно забыв об осторожности, забыл запереть ворота. Он вспомнил об этом, когда доктор уже открыл ему дверь. В глубине души он надеялся, что глаза мисс Саливан не лгали, когда она говорила, что поможет Шарлотте.
  
  
  Глава 6
  
  Когда очередное холодное полотенце, которое Каролина положила на лоб Шарлотты, не помогло снять жар, девушка всерьез забеспокоилась. Она попыталась растянуть полотенце на лбу, как можно дальше, а потом убрала тяжелое одеяло, которым Шарлотта, зачем-то накрылась. Ночная рубашка была насквозь мокрой, и Каролина не придумала ничего другого, как снять ее, чтобы обтереть тело холодными полотенцами.
  Когда девушка потянула за подол рубашки, ее взору предстали ноги Шарлотты, покрытые жуткими рубцами и шрамами. Сначала Каролина подумала, что это ей кажется из-за отблесков пламени свечей, но потом, приглядевшись, поняла, что шрамы более, чем реальны.
  С жутким трепетом Каролина подняла рубашку выше, а потом совсем сняла ее. Шарлотта слабо сопротивлялась, на ее лице отражалась дикая мука, наверное, еще и от того, что она не могла возразить физически.
  Рубашка выпала из рук Каролины, когда та взглянула на тело Шарлотты. Оно все было покрыто шрамами и рубцами, продолговатой формы. Их было особенно много на ногах, а так же на руках, животе, груди, и даже на шее. Каролина удивилась, что не замечала их раньше.
  Конечно, Каролина представить не могла, откуда они взялись, и кто мог сотворить с девушкой такой ужас. Она вытерла свое лицо руками и постаралась взять себя в руки - сейчас нужно постараться не думать об этом.
  Каролина не знала, доставляет ли это боль бедняжке Шарлотт, но старалась обтирать ее тело крайне нежно. Слезы катились по ее щекам, когда она смотрела на место, которого касалось полотенце в ее руке. Когда она почти закончила, то услышала, что Шарлотта стала дышать легче и ровнее. Значит, обтирание помогло.
   В конце концов, Каролина расстелила на полу большое полотенце, вылила на него оставшуюся воду и, почти не выжимая его, накрыла им все тело Шарлотты, от ног до самой шеи. На какое-то время это облегчит ее мучения.
  Каролина встала, вытерлась последним сухим полотенцем и, оставив дверь полуоткрытой, спустилась на первый этаж, а потом вышла во двор, не закрывая дверь в дом. Спустившаяся вечерняя прохлада, как морские волны окутала ноги девушки, неожиданно ставшие тяжелыми. Она глубоко вдохнула прохладный воздух, и села на плед, который тут лежал.
  Ветер приятно обдувал ее тело, пробирая до дрожи, облегчая все мышцы. Но ее мысли он облегчить не мог. Каролина снова увидела перед глазами все эти шрамы, которыми было покрыто тело красавицы-Шарлотты, и открыла глаза, резко вздохнув воздуха. Мысли в голове смешались, ей показалось, что она прибывает во сне.
  Прошло несколько минут, когда девушка смогла совладать с собой. Она поняла, что как то ни было, завтра, когда Шарлотта поправится, она никак не должна показать ей, какое впечатление на нее произвели ее шрамы.
  Каролина посмотрела на звездное небо, которое медленно плыло куда-то вдаль. На границе неба и земли на востоке была видна огромная луна. Казалось, до нее можно дотянуться рукой.
  Каролина встала, развернулась и взглянула на большой двухэтажный дом, который когда-то был лицом шикарного поместья, в котором жило счастье. Что ж, счастье вернулось сюда, убеждалась Каролина, в лице Тима и Шарлотты, которая приходила в себя в одной из комнат второго этажа. Каролина всмотрелась в окна в решетками, увидела в одной из них еле брезживший свет от свечей, поняла, что находится комната Шарлотты, подумала, что нужно вернуться, открыть окно в ее спальне, чтобы проветрить комнату, и проверить состояние больной....
  И, к своему удивлению, только сейчас вспомнила, что все это время она могла убежать, чтобы найти дорогу к своей настоящей жизни. И почему-то не только не сделала этого, но и напрочь об этом забыла.
  Каролина с широкими глазами стала озираться по сторонам. Мысли в ее голове смешались, сердце стало бешено колотиться. Она кусала губы, думая о Джеке, о дяде, о миссис Стюарт, обо всем том, что было в ее жизни до встречи с Кевином, Шарлоттой, Тимом, Сидом и Энди, которого она толком не знала, и рванулась к воротам.
  Ее дрожащая рука легла на створку ворот и та с легкостью поддалась, издав скрипучий плач, словно не хотела ее выпускать отсюда.
  Каролина шире открыла ворота и заступила правой ногой за территорию поместья, полная решимости найти дорогу домой, но в последнюю секунду остановилась.
  Точно рыба, она хватала воздух, не зная, что делать и как поступить, не понимая, что не дает ей просто убежать от тех, кто полностью разрушил ее жизнь, как вдруг поняла, что просто не сможет бросить Шарлотту вот так. По дороге с Кевином могло случиться всякое, они могли застрять в пути, а Шарлотте может стать хуже. Нет, она просто не сможет потом жить с этим, даже если выживет...
  Каролина отступила назад, закрыла дверь и рванула к дому, словно, боясь, что кто-то стал свидетелем ее попытки сбежать. Остановившись у двери, и отдышавшись, Каролина услышала топот копыт. Она прислушалась, звуки доносились справа. Она посмотрела вдаль, и увидела на фоне луны всадников. Сначала она испытала облегчение, думая, что Кевин вернулся, но потом, заметив, что всадников трое, испугалась.
  Отправив Кевина к доктору, она совсем забыла о безопасности. Эти люди могли быть, кем угодно.
  Она быстро зашла в дом, и потушила свет в гостиной, надеясь, что это отпугнет грабителей. К ее ужасу лошади остановились прямо у ворот. Каролина присела на корточки и гуськом подползла к окну, а потом выглянула в него. Двое человек спешились, и по-свойски открыли ворота. Держа лошадей под уздцы, они прошли на территорию, в то время, как третий остался ждать там на своем жеребце.
  Пока мужчины шли к двери, она сосредоточилась на том, чтобы найти то, чем можно обороняться, и с ужасом подумала о Шарлотт - в ее комнате был тусклый свет от свечей, и, скорее всего, они пойдут именно туда.
  Когда дверь открылась, Каролина была полна решимости защитить Шарлотту, пусть, ценой своей жизни. Мужчины вошли один за другим, один из них прошел в глубь комнаты и зажег свет. Только тогда Каролина узнала Тима и Энди. Она облегченно вздохнула и встала на ноги.
  Оба мужчины резко обернулись. Их руки замерли на револьверах, которые висели на их поясах.
  - Боже, что с вами, мисс Саливан? - испугался Энди.
  - Я в порядке, - сказала девушка.
  - Тогда почему вы сидели в темноте, на полу в гостиной? - вмешался Тим.
  - Я подумала, что вы - это грабители, и погасила свет, чтобы никак не выдавать этот дом, - начала она, - а у окна сидела, чтобы видеть вас.
  - А это вам, чтобы обороняться? - спросил Энди, указывая рукой в ее сторону.
  Каролина посмотрела на себя и увидела в своей руке железный ухват. Как он там оказался, она не помнила.
  - Так, я ничего не понимаю, что происходит? - возмутился Тим, - где Кевин? А Шарлотт?
  Каролина вздохнула:
  - Кевин уехал в город за врачом, - сказала она.
  - Шарлотта! - воскликнул Тим и рванулся наверх.
  - Мистер Кикс, - окликнула его Каролина, - она спит, ей уже лучше, я сделала все, что могла.
  Он только смягчил шаг, но все же быстро пропал из виду.
  Энди открыл входную дверь и крикнул:
  - Сид, все в порядке, отправляйся.
  - Куда это он? - спросила Каролина, когда он закрыл дверь.
  - За провизией, - ответил Сид, - не уехал бы, пока не убедился, что все в порядке. Мы удивились - света нет, ворота открыты...
  - Да, я знаю, видимо, Кевин... мистер Ллойд, - исправилась она, - забыл запереть их в спешке.
  Он удивленно посмотрел на нее, но ничего не сказал. Каролина была знакома с Энди меньше всех, но, несмотря на это, уже заметила большое сходство между всеми мужчинами - неразговорчивость.
  Послышались шаги Тима.
  - Как она? - спросил Энди.
  - Все еще спит, - облегченно вздохнув, сказал Тим, - но, уверен, ей лучше. Мисс Саливан, я бесконечно благодарен вам за то, что вы оказались рядом с Шарлоттой.
  - Это был мой долг, - сказала Каролина, - я не могла поступить иначе.
  - Полотенце стало почти горячим, я могу помочь вам его сменить, - сказал он.
  - Если я вам не нужен, я займусь ужином, - вставил, между тем, Энди.
  - Да, мы справимся, - согласилась Каролина.
  Она дождалась, пока Тим принесет холодной воды, и они вместе пришли в комнату Шарлотты.
  Каролина стала аккуратно убирать уже горячее полотенце с ее тела, но когда дошла до груди, остановилась, не зная, как себя вести в присутствии Тима.
  Он занимался тем, что смачивал другие полотенца, изредка поглядывая на Шарлотту беспокойным взглядом.
  - Делайте, что нужно, мисс Саливан, - сказал он, заметив ее смущение, - меня нечем удивить.
  Каролина решительно убрала полотенце и стала обтирать тело девушки свежими холодными полотенцами, которые подавал ей Тим.
  Не выдержав, он взял полотенце, и, сев на край постели, стал протирать ее лицо:
  - Милая моя, поправляйся, прошу тебя, - тихо шептал он.
  Когда они почти закончили, Шарлотта вдруг открыла глаза и снова попросила пить. Они напоили ее, после чего Шарлотта снова заснула. После этого Тим сказал, что ее нужно снова одеть, чтобы не испугать доктора, и чтобы Шарлотта не разозлилась, когда проснется.
  Каролина мало, что понимала, но покорно со всем соглашалась. Вдвоем они без труда надели на Шарлотту ее ночную рубашку, и снова уложили на кровать.
  Каролина стала развешивать полотенца на спинке кровати, стульях и дверцах шкафа.
  - Значит, он оставил вас в доме одну, не считая Шарлотты, но вы не сбежали? - спросил Тим.
  Каролина развернулась, взглянула на него, потом посмотрела на Шарлотту, и снова на него:
  - Признаюсь, я думала об этом, и почти решилась, но потом поняла, что не смогу оставить ее, не смогу ее предать. Дважды такой удар она не вынесла бы...
  - Вы о шрамах, - сухо сказал он, - этого трудно не заметить.
  - Вы знаете о них?
  - Да, знаю, и видел ни раз, - сказал Тим, посмотрев на Шарлотту теплым взглядом, - но я люблю ее, любую, и это самое главное.
  - Вы знаете, кто это сделал? - спросила Каролина, взглянув на Шарлотту, которая мирно спала.
  Он замешкался, потом поцеловал Шарлотту в лоб и направился к двери. Около нее он развернулся и сказал:
  - Видел всего раз в жизни, - он секунду помедлил, - если она захочет, чтобы вы знали, она сама вам расскажет, мисс Саливан. Скажу от себя, что я очень вам благодарен.
  - Не за что, - сказала она, глядя на него.
  Он вышел.
  Каролина закончила с полотенцами, а потом открыла окно, чтобы наполнить комнату свежим вечерним воздухом. После этого, девушка еще несколько минут провела в комнате Шарлотты. Когда она вышла, на стуле около ее постели, подпертый стопкой книг стоял лист, на котором утром Каролина нарисовала портрет девушки, а так же стакан воды.
  Когда Каролина спустилась вниз, оказалось, что Энди уже почти закончил ужин.
  Он сообщил, что помощь ему не нужна, тогда девушка пошла в свою комнату, чтобы освежиться. Сейчас, когда в доме она была уже не одна, ей было на много спокойнее. Под своей кроватью она обнаружила свой чемодан, открыв который она нашла несколько своих платьев и другой женской мишуры, типа шпилек, расчесок, зеркала, чулок и белья.
  Через десять минут она спустилась вниз. В тот самый момент дверь открылась, и в дом вошел Кевин и какой-то седой мужчина, низкого роста, в очках. В его руках был небольшой чемоданчик. Каролина поняла, что это доктор.
  Сид и Тим уже были тут. Они вышли из кухни, когда услышали топот копыт.
  Нельзя сказать, что Кевин удивился, увидев Каролину в доме, ведь он надеялся, и, по правде сказать, очень хотел, чтобы она оставалась рядом. Всю дорогу обратно он убеждал себя, что он хочет лишь, чтобы Каролина была рядом с Шарлоттой, потому как той нужна помощь, но когда он вошел в дом, и увидел ее спускающейся с лестницы, он понял, что врать себе не имеет смысла. Самое главное теперь - сохранить эту тайну. Каролина выглядела уставшей, но свежей, словно только что принимала ванну. Кевину показалось, что за ней тянется шлейф ее духов, которые он улавливал носом всякий раз, когда оказывался к ней ближе, чем было нужно. Он не знал, что произошло в доме, пока его не было, не знал, пыталась ли она убежать, и если да, то почему осталась, не знал, когда вернулись Энди и Тим, который был очень бледным, но сейчас это не имело значения.
  Доктор представился всем, и пожал мужчинам руки. Спросив, где находится больная, он позволил Тиму сопроводить его наверх.
  Энди остался, чтобы накрыть на стол, словно чувствовал, что все обойдется, все остальные пошли следом за доктором.
  Когда Каролина вошла в комнату, а сделала она это последней, Тим стоял у подножия кровати, нервно сжимая железные прутья руками. Доктор сидел рядом с Шарлоттой, прислонив к ее груди что-то, вроде трубки, с другой стороны слушая ее сердцебиение. Каролина сделала несколько шагов и увидела Кевина, который стоял у самого окна.
  - Мистер Сальери, - позвал нетерпеливо Тим, - что вы можете сказать?
  Курт Сальери вздохнул, сунул трубку в свой раскрытый чемоданчик, посмотрел на Тима, и сказал:
  - Мистер Ллойд сказал мне, что эти упадки для мисс Эплз - явление частое, это так?
  Каролина удивилась, когда Тим согласно кивнул:
  - Да, но раньше это случалось примерно раз в месяц-два, зимой - реже.
  - Она хорошо ест? - снова спросил доктор.
  - Чаще всего, она не хочет, - сказал Кевин.
  - Обычно она ощущала лишь легкую хандру, и длилось это несколько часов, она спала, а потом все было хорошо, до следующего раза, но сегодня ей стало очень плохо, - ответил Тим, - так же она очень плохо спит, часто просыпается среди ночи, ей сняться кошмары. Она говорит, что боится засыпать, ведь так кошмары не снятся.... Насколько все плохо?
  - Сейчас ей много лучше, - заверил доктор, - обтирание ей очень помогло, это сняло жар. Вам нужно следить за тем, чтобы жар не вернулся. Я оставлю вам записку с рекомендациями, что делать. Но, в случае, если жар вернется и не покинет ее более, чем четыре-пять часов, вам нужно будет везти ее ко мне. Избегайте этого.
  - Обязательно, мистер Сальери, - горячо заверила Каролина
   - Сварите суп и постарайтесь покормить ее бульоном, когда она проснется. Думаю, это случится завтра, - сказал он уже лично ей.
  Каролина кивнула.
  - Так же давайте ей пить, - добавил он, вставая, - а вот окно не стоит открывать так часто - ее организм должен бороться. У нее есть какие-то заболевания?
  - Что вы имеете в виду? - спросила Каролина.
  - Физические, - уточнил доктор.
  - Нет, только душевные, - сказал Тим.
  - То есть? - попросить объяснить его доктор.
  Повисло молчание. Каролина почувствовала, что совершенно не владеет информацией.
  Кевин посмотрел на нее, и, извинившись перед доктором, взял ее под локоть и вывел из комнаты. По коридору они шли, молча. Она понимала, что ей не нужно слышать того, что будет говорить Тим доктору, и поняла, что это связано с теми шрамами, которые покрывали тело Шарлотты. Она хотела спросить об этом Кевина, но вспомнила, что Шарлотта, как сказал Тим, сама скажет ей, если захочет.
  Она просто пошла за ним. Кевин вошел в комнату, она вошла следом. Оглядевшись, она поняла, что это чья-то спальня. И то, как Кевин посмотрел на нее, подсказало ей, что это его спальня.
  - Я просто автоматически пошла за вами, - чувствуя себя глупой курицей, сказала девушка.
  - Сейчас я приглашу доктора поужинать с нами, - сказал Кевин, выглядывая в окно, - Сид вернулся, пойду, помогу ему.
  Она просто кивнула, а он прошел мимо нее из комнаты.
  В той, другой жизни Каролина должна была испытать неимоверный стыд, находясь в спальне постороннего мужчины. И раньше она бы точно убежала отсюда, сломя голову. Вот только сейчас уходить отсюда ей совсем не хотелось. Она стала ходить по комнате, рассматривая маленькие детали мира большого человека, с интересом открывая его для себя. В комнате была большая кровать, застеленная зеленого цвета покрывалом, сверху лежала белая подушка. Рядом с кроватью стояла тумбочка. Напротив - шкаф, а так же стул и полка с несколькими книгами. В комнате не было никаких мелких деталей, которые смогли бы помочь ей лучше понять владельца комнаты, словно их не было в природе, либо они были очень хорошо спрятаны.
  Каролина подошла к шкафу, открыла его и вдохнула запретный запах сандала и кожи.
  Находясь в плену аромата другого мужчины, Каролина вдруг задумалась, какая часть ее была настоящей, и когда она сама была настоящей - раньше или сейчас. Так же она думала над тем, почему, находясь рядом с Джеком, с ней никогда не происходило ничего подобного, не бросало в дрожь, не путалась речь, не подкашивались ноги. Подкашивались, но не так, не от того. С Джеком она всегда стремилась казаться лучше, чем она есть, всячески ему понравиться. В этом доме, с этими людьми, вдали от того мира, Каролина ощущала себя свободной, хотя, по факту, была лишена свободы.
  Она стала отгонять мысли, которые разрушали ее представление обо всем, и пугали своей неизвестностью. Девушка постаралась убедить себя в том, что думать так неправильно, и закрыла дверь шкафа.
  Каролина знала, что нельзя совать свой нос в чужие дела, но любопытство взяло верх, и она открыла верхний ящик тумбочки у кровати, и заглянула туда.
  Там была куча каких-то непонятных ей бумаг, счета, в которых значились разные имена и цифры. В этом она ничего не понимала, поэтому уже собралась положить все на место, как вдруг увидела на самом дне старый пожелтевший конверт. Она взяла его, открыла, и вынула на свет две очень старых фотографии. На одной была изображена молодая женщина лет тридцати. Судя по одежде и обуви, она была из знатной семьи. Она сидела, сложив руки на коленях, а на них лежала раскрытая книга. Она склонила голову на бок и улыбалась, но Каролине показалось, что за этой улыбкой скрывается грусть и печаль. На второй фотографии эта женщина была запечатлена вместе с очень красивым и статным мужчиной. У него были волевые и, вместе с тем, упрямые черты лица. На фото мужчина стоял рядом с женщиной, и по их позам, Каролина не смогла понять, кто они друг другу.
  Когда в коридоре послышались шаги, Каролина поспешно сунула фотографии обратно в конверт, а его сунула в ящик тумбочки. Потом резко встала и в дверях столкнулась с Кевином.
  Он остановился и испытывающе посмотрел на нее. А ей казалось, что он уже знает о том, что она рылась в его вещах, и о чем она думала, стоя у шкафа с его вещами.
  Но, даже, если это было так, он всего лишь сказал:
  - Пойдемте поужинаем, мисс Саливан.
  Через чур официально, подумали оба.
  - Благодарю, мистер Ллойд, - сказала Каролина. Он предложил ей руку, девушка приняла ее, ругая себя за то, что дрожит, и они спустились вниз, ни сказав друг другу ни слова.
  Доктора Сальери посадили туда, где раньше сидела Каролина, а она села на место Шарлотты. Она сидела напротив Кевина, и не знала, что хуже - сидеть с ним рядом, или сидеть напротив него. Но то, что он все равно увидит все, она не сомневалась. Ей казалось, что все написано у нее на лице.
  Сид принес картофель с фасолью в большом блюде. Было видно, что он не особо силен в сервировке стола, но на это никто не обращал внимания - все пытались скрыть свои переживания за беседой.
  Доктор рассказал пару историй из своей практики, потом посмеялся над смешной историей, которую рассказал Энди, после чего, поблагодарил всех за ужин и встал из-за стола.
  - Через минуту выдвигаемся, - сказал Кевин так же, вставая.
  - Куда вы? Ее надо везти в город? - испугалась Каролина.
  Кевин посмотрел на нее и снова удивился ее заботе о Шарлотте.
  - Нет, я отвезу доктора домой.
  Он улыбнулся, заметив, как она облегченно вздохнула.
  - А вы можете ложиться спать, мисс Саливан, - сказал он, - вы сегодня спасли человека.
  - Так должен поступать каждый, - сказала она, посмотрев на него.
  Кевин задумался над ее словами уже по пути обратно к дому, а именно над тем, правда ли он спасает ее, забрав ее у Джека. Быть может, их счастье - не подделка? Но почему она не мучается горем, и почему не вспоминает о нем?
  Подъезжая к дому, Кевин понял, что окончательно запутался. И он снова усомнился в разумности своего плана.
  Как оказалось, в доме спали все, кроме Тима, который сидел у кровати Шарлотты. С его слов, мисс Саливан сменила его всего десять минут назад, и он отправил ее спать.
  Кевин и он не разговаривали о деле, не разговаривали ни о чем. Они долго смотрели друг на друга, как делали много раз, на поле боя, все понимая.
  Кевин знал, что его друг любит эту бунтарку. Он тоже очень ее любил, не только за то, что та выходила его, когда Джек подстрелил его в парке три года назад, но и за ее доброту, за вызов, который она не боялась бросать всем в лицо. Но Тим любил ее другой любовью. Такой, какую Кевин никогда не встречал. Даже его отец, как бы он не любил его маму, никогда не показывал этого.
  Тим сказал, что утром его сменит Каролина, что она сама вызвалась помочь, только ее нужно разбудить, после чего, мужчины пожелали друг другу спокойной ночи, и Кевин вышел из комнаты.
  Дверь в ее спальне была не закрыта и не заперта - он это знал.
  Он постучал, она ответила, и когда он входил, то не понимал, зачем он сюда пришел.
  Она сидела в постели, укрыв ноги одеялом до талии, на коленях лежала раскрытая книга. На ней была ночная рубашка голубого цвета. Пшеничные волосы рассыпались по плечам.
  - Не спиться?
  Он вошел и закрыл дверь.
  - Нет, я очень хочу спать, но я хочу занять мысли, - сказала она.
  - Понимаю, - сказал Кевин, - я пришел, чтобы сказать вам 'Спасибо'. За то, что вы сделали.
  Каролина снова посмотрела на него.
  - Я буду рада помочь человеку, которому это нужно, - сказала она.
  Он развернулся, открыл дверь, а потом снова повернулся и спросил:
  - Скажите честно, почему вы не убежали?
  - Разве я могла? - спросила Каролина.
  - Да, я забыл запереть ворота....
  - Нет, я не об этом, - перебила она, - разве я могла ее бросить? Совсем одну, в таком состоянии?
  - То есть вы остались из-за того, что обещали мне?
   Она сказала:
  - Нет, я сделала это для себя.
  Он хотел честности, пусть слышит ее. Это была правда, она осталась ради себя, чтобы потом не мучатся, зная, что бросила человека умирать. В глубине души она боялась признаться себе, что ее уверенность в том, что Джек найдет ее, таяла на глазах, и сейчас она уже не была уверена, что он ищет ее. К тому же, она не могла признаться себе, что к этому мужчине, который сейчас так испытывающе смотрел на нее, в ней проснулось что-то очень теплое и очень важное. Но, она не могла признаться в этом ни себе, ни, уж тем более, ему.
  - Это очень смелый поступок, - сказал он, - достойный уважения.
  - Это все второстепенно, - сказала она, неумело скрыв зевоту.
  Она устала, он видит это по ее глазам. Он пожелал ей спокойной ночи, и вышел, ругая себя за то, что, вообще, пришел в ее спальню.
  Кевин вошел в комнату, расстегнул рубашку и бросил ее на спинку стула. Из-за ее поступка теперь он не мог относиться к ней объективно, как к работе. В дело вмешались чувства. Теперь она нравилась ему еще больше.
  Он переоделся, вышел из дома, где его ждал Энди. Они пришпорили лошадей, и ускакали с поместья.
  Когда они вернулись домой, и голова Кевина коснулась подушки, солнце только начинало подниматься над землей.
  
  
  
  
  Глава 7
  
  Кевин окончательно проснулся около девяти утра. Он потянулся и резко сел на кровати. После того, как он умылся, принял ванну и оделся, а потом спустился на первый этаж, то обнаружил Сэма, который что-то ел, и Тима в кухне, который что-то готовил.
  - Тебе идет фартук, - пошутил Кевин, наливая себе горячий кофе.
  Тим рассмеялся:
  - Я почти закончил варить бульон для Шарлотты, - гордо сказал он.
  - Как она?
  - Каролина... эммм... мисс Саливан, - поправился он, а Кевин сделал вид, что ничего не заметил, - с ней с самого раннего утра. Ночью жар не вернулся, и она заверила меня, что скоро Шарлотта придет в себя.
  - Она уже встала? Я думал, нам нужно ее разбудить.
  - Она сказала, что плохо спала, и рано проснулась, поэтому решила сменить меня, чтобы я отдохнул.
  Кевин кивнул, и ничего не сказал, потому, что не знал, что сказать. Он сам толком не понимал, почему Каролина ведет себя так, как она себя ведет. Он не был уверен, что сам поступал бы так бескорыстно. И он не понимал, почему она не только хочет всем понравиться, но и на самом деле нравится всем.
  - Тим! Тим!
  В коридоре послышался голос Энди. Он заглянул в кухню, поздоровался с Кевином и сказал:
  - Каролина, то есть мисс Саливан, - так же оговорился он, - сказала, что ты можешь нести бульон - Шарлотта пришла в себя.
  Кевин заметил, как Тим взволнованно стал наливать бульон в чашку, которую поставил на очень маленький круглый поднос.
  - Ты готов? - спросил, между тем, Энди.
  Кевин кивнул, поставил чашку на стол и уже собрался выходить, когда Тим сказал:
  - Вы оставите меня с ними одного?
  Кевин улыбнулся, а Энди театрально закатил глаза:
  - Не думаю, что они сговорились, и теперь, когда мы уйдем, нападут на тебя, - сказал он.
  Кевин рассмеялся:
  - Все будет в порядке - сегодня мы не на долго, просто проверим обстановку.
  - Я совсем не об этом, - сказал Тим, отрезав тонкий кусок белого хлеба, - мисс Саливан завоевала мое доверие после того, как не убежала отсюда, хотя кто-то забыл запереть ворота, и помогла Шарлотте.
  - Я волновался, поэтому и забыл, - сказал Кевин, зная, что опростоволосился.
  - А еще сказал доктору настоящие имена, - заметил Сэм.
  Кевин взглянул на него, но промолчал - это была правда. Он лишь надеялся, что эти маленькие ошибки не повредят их планам.
  - Я не знаю, что буду делать с ними, если они не поладят, - завершил свою мысль Тим.
  - Думаю, Шарлотта примет ее, - сказал Кевин, - а если нет, главное, увести мисс Саливан дальше.
  - Почему ее? - спросил Сэм.
  - С ней проще договориться, - сказал Тим.
  После этого Энди отправился проверить лошадей в конюшню, а Тим попросил Кевина помочь ему отнести наверх чай для Шарлотты. Пока они поднимались на второй этаж, Кевин чувствовал себя дураком потому, что думал о Каролине.
  За дверью слышался громкий голос Шарлотты. Очевидно, ей было на много лучше, раз она могла так кричать.
  - Ты не имела права! - воскликнула она, - тебя никто не просил!
  - У тебя был жар, Шарлотта, - оправдывалась Каролина, - я хотела помочь! Я же не знала....
  - Теперь ты можешь вдоволь посмеяться! - снова кричала Шарлотта.
  Кевин был уверен, что, будь у Шарлотты больше сил сейчас, она бы кинулась на Каролину с кулаками.
  Каролина, испугалась, и поэтому встала на ноги и сделала пару шагов, встав за перила кровати в ногах Шарлотты, защищаясь.
  - Я не собиралась смеяться над тобой! - Каролина повысила голос.
  Она определенно ничего не понимала: зачем ей смеяться над шрамами Шарлотты?
  Когда больная пришла в себя, Каролина рассказала ей, что было, пока та спала: как у нее начался жар, как все испугались, как Кевин поехал за доктором, как они все волновались за нее. Когда Шарлотта узнала, что Каролина была с ней, что обтирала ее полотенцами, и видела шрамы, когда сняла рубашку, она пришла в ужас. Каролина ожидала, что Шарлотта будет злиться, но не думала, что так сильно.
  - Можешь начинать уже сейчас! - продолжала Шарлотта.
  - Почему я должна смеяться над тобой?! - возмутилась Каролина.
  - Вы все такие! - крикнула Шарлотта. Каролина увидела, как в ее глазах застыли слезы и отчаяние.
  Скорее всего, физическая боль давно прошла, но Шарлотта продолжала мучиться морально каждый день, вспоминая, что с ней произошло. По спине Каролине пробежал холодок.
  Тим толкнул ногой дверь, и та открылась. Мужчины, один из которых все еще был в фартуке, стояли в дверном проеме, а Каролина молча смотрела на Шарлотту, опершись руками о поручень кровати.
  Увидев Тима, Шарлотта замолчала и стала смотреть в окно. Кевин видел, что Шарлотта борется с собой, чтобы не заплакать. И, несмотря на свое положение, выглядела, как королева.
  Он перевел взгляд на Каролину. Она молча смотрела на Шарлотту, очевидно, совершенно не понимая, что привело ее в такой ужас.
  Тим и Кевин вошли в комнату, и поставили то, что принесли на край комода, после чего оба замерли.
  - Я знала, что не могу рассчитывать на благодарность с твоей стороны, - сказала она, тихо, - но я точно знаю, что делала только то, что должна была сделать. Может быть, я и плохая, только я не понимаю, почему, но я не заслужила такого отношения, Шарлотта.
  Каролина ощутила, что в ее горле пересохло, и она сама удивилась тому, с какой смелостью она произнесла эти слова.
  Кевин точно знал, что уходить из комнаты сейчас опасно - он не знал, как поведет себя Шарлотта. Но он знал, что она эмоциональна и вспыльчива, и думал, что сейчас ему придется грудью защищать Каролину от нее. Мысль, что он сможет ее защитить оказалась не только приятной для него, но и разумеющейся.
  Он очень удивился, когда Шарлотта повернула голову прямо и посмотрела на Каролину. В ее глазах больше не было злости, или обиды. Сейчас она была искренней, без маски, которую она носила несколько лет.
  Тим и Кевин переглянулись, а потом, когда Шарлотта кивнула Тиму, мужчины удалились, прикрыв за собой дверь.
  Кевин знал, что на улице его ждет Энди и Сэм, но он побоялся вот так уйти, не зная, что будет с Каролиной и Шарлоттой после этого разговора.
  Взволнованный Тим посмотрел на него, и Кевин понял, что он думает о том же. Оба мужчины остались под дверью.
  Прошло несколько мучительных минут прежде, чем Шарлотта сказала хоть что-то, но потом она откашлялась и заговорила:
  - Ты права.
  Кевин представил, как округлились глаза Каролины, когда она услышала это, потому, что для Шарлотты было очень большим шагом признать правоту другого человека, в особенности, принадлежащего к знатному роду.
  - Что? - удивилась Каролина.
  - Ты права, - смело повторила Шарлотта, - ты не заслуживаешь такого отношения. Может, ты и плохая, я не знаю...
  - Тогда почему ты так относишься ко мне?
  - Ты мне нравишься, - сказала Шарлотта, улыбнувшись, словно это признание казалось ей нелепым, хоть и было правдой, - и, как бы я не хотела ненавидеть тебя, я не могу.
  - Зачем тебя ненавидеть меня?
  Каролина обошла кровать и села с краю, туда, где провела столько часов накануне.
  - Так вышло, что я ненавижу всех людей, в крови которых течет голубая кровь, - сказала Шарлотта.
  - Почему?
  - Чаще всего такие люди выдают себя за добрых и честных, - начала Шарлотта, Каролина видела, что ее бьет мелкая дрожь, - а потом обращаются с тобой, как с куском мяса.
  - Это как-то связано с твоими шрамами? - осторожно спросила Каролина, несмело коснувшись руки Шарлотты.
  Она не убрала свою руку, но снова стала смотреть в окно. По ее щеке скатилась слеза, она несколько раз сглотнула, потом тяжело вздохнула и снова посмотрела в глаза Каролины.
  - Когда-то у меня тоже была праздная жизнь: дорогие наряды, двухэтажный дом, отец, который любил меня, дневные занятия, которые были мне в тягость. Моя мама умерла при родах, и отец делал для меня все, что мог. Мне едва исполнилось девятнадцать, когда я познакомилась с ним. Его звали Питер Мэй. На том званом балу он был самым прекрасным мужчиной. Все дамы, от стара до велика, замечали его, но из всех девушек он выбрал именно меня. Он присылал мне цветы, говорил комплименты, был галантен и сказочно красив. Я была на седьмом небе от счастья, думала, что влюбилась. Знаешь, я любила саму мысль о любви. Ох, как жестоко я ошибалась.... - Шарлотта не много помедлила, а потом продолжила, - в последний день моей прошлой жизни он предложил мне прогулку на лошадях. Я согласилась, ничего не подозревая, - Шарлотта пожала плечами, закусила губу, - едва вы отъехали за пределы города, он пустил карету на скорости, вытолкнув мою компаньонку из нее на полном ходу. Потом я узнала, что она погибла при падении. Я кричала, просила остановить экипаж, грозила ему расправой моего отца - все было тщетно. Он только молчал. Через какое-то время карета прибыла на какое-то поместье. Питер притащил меня в дом, бил, чтобы я не кричала....
  - Боже, - вырвалось у Каролины, она зажала рот рукой, ощутив, что почти плачет. Ее охватил ужас.
  - Я молила его отпустить меня, но этот человек молча делал свое дело. Все это, - Шарлотта провела рукой в воздухе вдоль своего тела, - шрамы от его плети.
  - Мне очень жаль, - выдавила она, с ужасом осознавая, какой ужас испытала Шарлотта в том доме.
  - Мне - тоже, даже сейчас, - сказала Шарлотта, - он насиловал и бил меня плетью несколько дней....
  Больше Каролина не могла сдерживаться, она заплакала.
  -...и, всякий раз, когда я думала, что умерла, он возвращался, и убеждал меня в обратном, - Шарлотта заплакала, - я просила его, умоляла убить меня, и не мучать больше, но он не останавливался!
  - Боже мой, Шарлотта, как же тебе удалось выбраться оттуда? Его арестовали, и казнили? - с надеждой спросила Каролина.
  - Он сам отпустил меня.
  - Что?!
  - Да-да, пришел на седьмой день, велел вымыться и привести себя в порядок. Под страхом новых побоев я делала все, что он велит. Он связал меня, завязал глаза, и в экипаже вывез из дома.
  Каролина смотрела на стеклянный взгляд Шарлотты, не понимая, сколько сил и мужества должно быть у нее, чтобы жить после этого, и сколь ничтожен должен быть человек, совершивший такой поступок. Внутри ее посетила дикая злость. Ей казалось, что если бы сейчас ее оставили один на один с этим чудовищем, она растоптала бы его своими ногами.
  Вместе с тем Каролина очень сильно сочувствовала Шарлотте. Она не испытывала жалости не потому, что это могло обидеть Шарлотту, нет, она ей очень сопереживала.
  - Он привез меня прямо ко мне домой.
  - Господи...
  - В тот день мой отец собрал в своем доме очень многих людей - собирался объявить всем о выкупе, который ожидает любого, кто найдет меня или сообщить достоверную информацию. Там были, кажется, все: полицейские, сыщики, адвокаты, наши соседи, их жены и взрослые дети.... Он снял веревки, развязал мне глаза. У самой двери он натянул на лицо улыбку, которая сражала наповал всех людей, потом сделал вид, что о чем-то переживает, а я с ужасом смотрела на него - он был чудовищем!
  - Бедняжка, - вырвалось у Каролины.
  - Он выбил дверь ногой, крепко обнял меня и стал кричать, что нашел меня на обочине дороги без сознания. Началась паника, все стали говорить, кричать. Я пыталась броситься к отцу, слезы струились по моим щекам.... Он все сильнее прижимал меня к себе, а потом, когда отец оказался рядом, сообщил ему, что я тронулась умом, потому, что рассказываю какие-то вымышленные истории.... Я плакала в своей комнате, куда он же меня и принес пока не пришел доктор. Осмотрев меня, он пришел в ужас от моих шрамов, и, конечно же, сообщил отцу, что я не девственница. Я рассказала правду отцу, но видела, что он усомнился. Это был очень большой удар для меня. Я оказалась совсем одна, понимаешь, одна со всем тем, что со мной случилось. Каждый следующий день, каждый час и каждую минуту я пыталась заставить себя забыть обо всем этом, но я не могла... - Шарлотта снова заплакала, - все было так свежо.... Все стало совсем плохо, когда я узнала, что слухи обо всем этом вышли за пределы дома. Когда через месяц я приехала в полицейский участок, чтобы рассказать правду, люди отворачивались от меня, некоторые кричали оскорбления и плевали под ноги... Оказалось, что Питер сообщил, что проводил свое собственное расследование, и выяснил, что я была работницей борделя.
  - И ему все поверили... - пробормотала Каролина.
  - Да, а те, кто не верили, делали вид, что верили. В высшем обществе так принято, и все те, кто были друзьями и улыбались мне в лицо, смело повесили на меня клеймо. Я не могла встать одна против всего мира, - сказала Шарлотта, - мне не верил даже собственный отец.... Я запятнала свою репутацию, и его кровь. Он относился к этому так серьезно, что умер через полгода от остановки сердца. В этот же день я сбежала, опасаясь того, что Питер вернется за мной, так и не похоронив отца....
  Шарлотта неожиданно откинула одеяло и бросилась к Каролине, которая расставила руки для объятий.
  - С тех пор я не могу верить людям, - сказала она сквозь слезы.
  - Я понимаю, - сказала Каролина, поглаживая Шарлотту по волосам.
  - Потом я встретила Тима, - сказала она, вытерев слезы рукой, и села прямо, - но изменить ничего нельзя. Я каждый день вижу все это, и от того еще сильнее не могу забыть.
  - Я думаю, пройдет не мало лет прежде, чем ты сможешь жить с этим, - честно сказала Каролина.
  Девушки вытерли слезы, и молча смотрели друг на друга.
  За дверью Кевин старался избегать взгляда Тима, отчасти потому, что не хотел видеть боль своего друга, отчасти потому, что испытывал жгучую боль сам. Он слышал эту историю всего лишь раз со слов Тима, который стал первым, кому Шарлотта доверила свой секрет, и не испытывал желания слышать все это снова. Шарлотта как-то сказала ему, что когда нашла его в парке, помогла ему только потому, что он был бедно одет. Она вернула его к жизни, хотя, сама была на грани. Тогда она только приехала в Нью-Йорк, еле сводила концы с концами, и, по ее же словам, выжила только потому, что сосредоточилась на помощи Кевину. К слову сказать, после того, как Кевин узнал эту историю, он и Тим разыскали Питера Мэя, притащили его в тот самый дом, и на седьмой день застрелили, сообщив перед этим, что мстят за Шарлотту Эплз.
  Тим потянул его за рукав к лестнице. Они стали спускаться вниз.
  - Я очень хочу вернуть все назад, чтобы этого не было, - сказал Тим.
  Раньше они почти не обсуждали эту тему. Кроме того дня, когда Шарлотта им рассказала, и они решили найти этого монстра, чтобы отомстить. Даже, когда дело было сделано, и Кевин и Тим ощутили, что поступили правильно, они не разговаривали об этом, потому, что знали - несмотря на смерть Питера Мея, для Шарлотты все еще не закончено.
  - Я знаю, - сказал Кевин, - я тоже очень этого хочу. Никто не заслуживает того, что случилось с ней.
  - Ей очень тяжело.
  - Я знаю. Будь рядом, это очень важно.
  - Я буду. Всю жизнь. Я не смогу без нее и дня, - горячо сказал Тим, закрывая ворота за Кевином.
  Они сели на лошадей, и отправились в путь. Энди и Сэм насвистывали, а Кевин молчал и думал. На что должно быть похоже чувство, когда ты понимаешь, что не сможешь прожить даже день без человека? И похоже ли это чувство на то, которое он испытывает, глядя на мисс Саливан? Правильно ли он поступает, удерживая ее около себя, когда дело уже давно не касается его и Джека?
  О чем он думал, когда всерьез решил, что украдет ее, загонит Джека в ловушку, убьет, а потом вернет ее домой? Понимал ли он, что жизнь всех людей, втянутых в эту авантюру, измениться кардинально? И что теперь делать с тем, что он должен делать, и что он делать хотел?
  
  
  Глава 8
  
  После того, как Каролина и Шарлотта перестали плакать, Шарлотта несколько раз горячо благодарила Каролину. Не только за портрет, который ей очень понравился, не только за то, что она оставалась с ней так долго, помогая снять жар, но еще и за то, что она оказалась рядом всей душой и сердцем, когда она рассказывала ей все это.
  В этот самый момент они стали друг другу бесконечно близки, и больше никто и ничто не должно было их разлучить.
  Шарлотта с удовольствием поела, а потом снова уснула. Каролина коснулась ее лба и, убедившись в том, что жара нет, вышла из комнаты, забрав с собой поднос. Оказалось, уже был почти полдень.
  Девушка пришла с подносом в свою комнату, закрыла дверь, быстро сняла с себя одежду, намылила все тело, а потом смыла мыльную пену водой.
  Приятное расслабление наполнило все тело. Каролина надела теплый длинный халат и потянулась к следующему кувшину, чтобы вымыть голову. Она как раз намылила голову, когда в комнату постучали.
  Девушка несколько секунд колебалась, не зная, что делать, но потом встала и сказала 'Да!'.
  - Мисс Саливан, - голос принадлежал Кевину, - Каролина, - снова позвал он.
  Услышав его, Каролина встревожилась:
  - Я за шкафом, но я не готова с вами разговаривать. Можете ждать меня в гостиной, или стойте там, - попросила она.
  - Эмм, хорошо, - девушка услышала, как он закрыл дверь и прошел в комнату.
  Несмотря на разделяющий их шкаф, ей казалось, что она стоит прямо перед ним. И это ощущение не вызвало в ней опасения или страха. Она вспомнила, как испугалась его грозного вида в первые минуты знакомства, и улыбнулась сама себе.
  - Вы быстро вернулись, - сказала она.
  - Просто вы провели много времени с Шарлоттой, - сказал он.
  - Возможно, - девушка пожала плечами, - я не смотрела на часы.
  - Значит, теперь вы не воюете?
  - Думаю, мы подружились, - сказала Каролина, заглушив звук струей воды, которую она вылила на свои волосы.
  - Вы, что, принимаете ванну?!
  - Нет, просто мою волосы, - сказала девушка.
  - Я, эммм, - он замешкался, - Шарлотта мне как сестра, и я снова очень благодарен вам за то, что вы не отвернулись от нее, даже, узнав правду.
  Каролина как раз закутала мокрые волосы полотенцем, закинула это сооружение наверх, и выглянула из-за шкафа. Смотрела она на него, как на умалишённого:
  - Все думают обо мне ужасно, - заметила она с шутливой обидной, - я не могла думать о ней плохо, даже, если бы правда была еще хуже. Правда, я не знаю, что может быть хуже. Эм, - она закусила губу, - вы знаете эту историю, да?
  - Да, слышал, давно, - сказал он, - это ужасная история, случившаяся с прекрасным человеком.
  - Согласна! - девушка кивнула, - его ждет возмездие - Бог непременно накажет его.
  - Возмездие уже свершилось, - сказал Кевин.
  - Вы нашли его? - спросила она, и Кевин увидел в ее глазах облегчение и даже радость.
  - Я не мог ждать, пока Бог свершит справедливость. Я не уверен, что он есть, вообще, - добавил он.
  - Если его нет, то как, скажите, я оказалась тут, - больше сказала, чем спросила она.
  - Кроме того, что я украл вас? - спросил Кевин.
  Она не ответила на этот вопрос, и Кевин подумал, что она смотрит на вещи очень глубоко, и, может, видит больше, чем он.
  Она молча смотрела на него, а потом сказала:
  - Подайте мне мое платье, пожалуйста.
  Все люди, живущие сейчас в этом доме, были людьми воспитанными, но, кажется, нормы приличия сейчас никого не волновали. Кевин мысленно кричал себе: 'Беги!', но его тело продолжало стоять тут, мысленно стирая разделяющий их шкаф.
  Он в очередной раз задавался вопрос, почему, едва вернувшись в дом, он идет в ее комнату, почему хочет смотреть в ее глаза, почему ему нравится смотреть на нее и слушать ее. Она была бесконечно мила, добра и терпелива.
  - Кевин, - заметив, что он не двигается, позвала его Каролина, - платье.
  - Да, платье, - он осмотрелся, нашел взглядом кусок легкой ткани, поднял его и подал ей.
  Заметив, что он все еще стоит, она спросила:
  - Что-то еще?
  Да, несомненно, было что-то еще, но выразить это словами Кевину не представлялось возможным. И он точно не знал, что это такое 'что-то еще'. Иногда ему хотелось засыпать ее вопросами, узнать все, начиная с детства, и заканчивая тем, любит ли она Джека. Ему хотелось отправиться вместе с ней верхом на склон холма, где кажется, видна граница облаков, и их, словно можно коснуться руками, чтобы открыть ей свою душу.
  Кевину неожиданно захотелось, чтобы между ними не было всех этих условностей, которыми они были связаны, чтобы она не была невестой человека, мести которому Кевин посвятил последние годы. Он захотел однажды встретить ее, при других обстоятельствах. Эти вещи, ради которых он все это начал, неожиданно, стали совсем не важны. Многим важнее стала девушка с платьем в руке.
  - Я хотел предложить вам одну прогулку, - неожиданно сказал он, - после обеда, если вы не против, конечно.
  - Шутите? - она широко улыбнулась, - конечно, хочу. После прошедших суток мне нужно развеяться.
  - Я хочу вас кое с кем познакомить.
  - Хорошо, - неуверенно и взволнованно протянула она.
  - Что ж, одевайтесь, мы ждем вас внизу, обед почти готов, - сказал он, после чего развернулся и вышел, прикрыв дверь.
  Одеваясь, Каролина думала над тем, с кем он может ее познакомить, и терялась в догадках еще и от его неожиданного предложения о прогулке. В душе ее теплилась надежда, что он хочет провести с ней время. Она посчитала эту мысль детской и глупой, и решила, что Кевин просто хочет быть вежливым и благодарным за ее доброту к Шарлотте.
  Через час после ужина, убедившись, что Тим самостоятельно справляется с уходом за Шарлоттой, Каролина нашла себе место в библиотеке. Медленно ступая по поскрипывающим половицам, девушка вдыхала запах старых книг и думала, что ей не хватило бы всей жизни, чтобы прочитать их. Ее охватил странное чувство, что всю свою жизнь она просто существовала, а теперь у нее появилась возможность жить, и она хотела смаковать каждый миг.
  Она устроилась на софе у самого окна, сложив на полу небольшую стопку из пяти книг. Каролине хотелось успеть прочесть их все до того, как она вернется домой, но она не знала, когда это случится, и не знала, хочет ли она возвращаться - здесь ей было очень хорошо. Словно, все жизнь, которую она считала настоящей, вовсе таковой не была, а все то, что происходит сейчас, и есть реальность. Такой приятной ее реальность никогда не была. Она была свободна от всех условностей и мнений людей. Она отчасти понимала Шарлотту с ее неприязнью к людям высшего света. Каролина много раз становилась свидетельницей того, как люди скрывают свои истинные чувства, симпатии, даже предпочтения и привычки из-за мнений других людей. Саму Каролину эти обстоятельства долго обходили стороной. Она росла обычным ребенком, а после смерти мамы мало бывала на званых ужинах и балах. Взрослея, девушка находила себя в рисовании, пении и игре на фортепиано, а все остальное, то, к чему многие люди годами пробивали себе дорогу, стало ей чуждо. Давление общества свалилось на нее после смерти папы. Она почти выросла, и, наверное, поэтому стала замечать взгляды людей и слышать то, чего раньше не слышала. Но она привыкла так жить, ее все утраивало. Она никогда не смела бросить вызов целому свету. Она заставила себя жить тихо, не привлекая к себе внимания, чтобы избежать возможных пересудов. В то время, как ее сверстницы срывали комплименты на балах, флиртовали и танцевали с кавалерами, а так же выходили замуж, Каролина убеждалась, что ее история любви будет совсем иной, когда случится.
  Потом она встретила Джека. Когда он обратил на нее внимание, Каролина не воспринимала его в серьез, но когда он проявил настойчивость, она не смогла сопротивляться и отдалась во власть чувств. Во всем положительный, Джек так напоминал ей того мужчину, которого она много лет видела в своих мечтах, что Каролина без оглядки влюбилась в него.
  А потом в ее жизни появился Кевин Ллойд, который оказался полной противоположностью Джека. Девушка не понимала, как так вышло, что Кевин за такой короткий срок стал ей таким родным и близким. Рядом с ним Каролина чувствовала себя совершенно свободно. С ним она не испытывала неловкости, имела возможность говорить то, что думает, и чувствовать так, как хочет. Несмотря на то, что Кевин был скрытным человеком и мало, что рассказывал ей о себе и своей жизни, Каролина чувствовала, что знает его больше, чем кого бы то ни было. Благодаря Кевину она встретилась с Шарлоттой, при мысли о расставании с которой у Каролины сжалось сердце.
  Неужели, через какое-то время Кевин отвезет ее домой, и она больше никогда не увидит никого из них?
  При мысли об этом, Каролина должна была обрадоваться, но ее сердце болезненно заныло.
  За последние дни Каролина испытала те эмоции, о которых даже не подозревала. Она боялась, злилась, плакала, переживала, волновалась, радовалась, и смеялась. Эти эмоции были такими настоящими, что на душе у нее становилось только хуже. Как сможет она заново научиться жить так, как жила раньше? Как найдет рычаг, чтобы выключить все эти чувства?
  Пытаясь найти ответы, девушка только больше запутывалась. Первые часы пребывания в этом доме она была полна решимости узнать правду, но потом эти желания уступили место другим, более важным. Сейчас она уже совсем не была уверена в том, что хочет знать правду. Она призналась себе, что почти совсем не скучает по Джеку и дяде, который был добр к ней, и по всему, что было там, за бортом корабля, который так стремительно вынес ее на просторы океана.
  После долгих раздумий Каролина углубилась в чтение книг, и провела за этим занятием несколько часов. Оказалось, что медицинский справочник, который сначала показался ей скучным, оказался весьма интересным и полезным. За тусклой обложкой скрывался волшебный мир, созданный автором, и дорисованный чьей-то умелой рукой. Почти на каждый странице на полях были сделаны записи и пометки черными чернилами, кое-где описанные в книге растения были очень четко прорисованы.
  Когда все мышцы в ее теле затекли, а книга была прочитана почти полностью, девушка заложила страничку, чтобы не забыть, закрыла книгу и, потянувшись, выглянула в окно. Оказалось, что уже спустились сумерки.
  Она вышла из библиотеки, но в гостиной никого не обнаружила. От чего-то внутри у нее все сжалось. В этот момент она испугалась не того, что возможно осталась в доме совсем одна, а того, что момент расставания со всеми этими людьми настал, когда она этого совсем не ожидала.
  Не обнаружив никого в кухне, Каролина быстрее, чем следовало, поднялась на второй этаж и вошла в комнату Шарлотты. Но в постели никого не было. Одеяло было откинуто, и Каролина искренне надеялась, что Шарлотта нигде не упала.
  - Шарлотта! - позвала она.
  - Каролина, я тут, - послышалось из коридора.
  Девушка облегченно выглянула из комнаты, и увидела Шарлотту, идущую в комнату.
  Очевидно, чувствовала она себя хуже, чем хотела выглядеть. Сильнее всего ее выдавали темные круги под глазами и бледный цвет лица. В остальном Шарлотта стала самой собой.
  - Где ты была? - спросила Каролина.
  Шарлотта мягко улыбнулась и прошла в комнату, после чего села на кровать и взглянула на Каролину:
  - Я очень хотела пить, - сказала она.
  - Где Тим? Я думала, он с тобой, - Каролина сложила руки на груди.
  - Тим и Энди уехали, вернутся завтра, - сказала Шарлотта, садясь на кровати.
  Каролина подошла к кровати и помогла Шарлотте устроиться удобнее.
  - А Сэм и Кевин?
  - Сэм уехал за провизией, - сказала Шарлотта, благодарно улыбнувшись, - скоро должен вернуться. Кевин в конюшне.
  - Уже нет.
  Каролина обернулась и увидела Кевина, стоящего в дверях, и очень обрадовалась его появлению. Ей показалось, что она вот-вот броситься к нему на шею и попросит никогда больше ее не покидать. Она мысленно отругала себя и приказала прийти в чувство.
  - Как ты себя чувствуешь? - спросил он, глядя на Шарлотту.
  - Все в порядке, - ответила Шарлотта, - мне лучше. Я очень много сплю.
  - Это полезно, - сказала Каролина.
  - Сэм вернулся, - сообщил Кевин.
  - Попроси его сделать его фирменный гренки, пожалуйста, - попросила Шарлотта с видом маленького ребенка.
  - Обязательно, - сказал Кевин, улыбнувшись.
  - Тебе что-нибудь нужно? - спросила ее Каролина.
  - Я позже схожу за книгой, - сказала Шарлотта, - идите.
  - Куда? - удивилась Каролина.
  - Каролина, - обратился к ней, - я хотел вам что-то показать, - напомнил Кевин.
  Каролина взволнованно взглянула на двух людей, а потом послушно пошла за Кевином. Ей было безумно интересно, что и как он сказал Шарлотте, и куда он хочет ее отвезти. Но самое главное, что она хотела знать, почему он делает это для нее.
  Когда он, не останавливаясь, прошел к двери, Каролина окликнула его:
  - Мне не следует одеться? Куда мы идем?
  Кевин обернулся, взглянул на нее, а потом сказал:
  - Тот, с кем я хочу вас познакомить, не станет обращать внимание на ваш внешний вид.
  Каролина недоверчиво подняла бровь, а потом молча пошла за ним на улицу. Прохладный воздух наполнял легкие свободой. Девушка глубоко вздохнула и довольно улыбнулась. Она часто гуляла вечерами, смотрела на звезды, которые как огромная волна следовали своим курсом. Каролине всегда хотелось так же, как звезды, точно знать, куда она хочет плыть по жизни.
  Кевин закрыл за ней дверь и предложил свою руку. Каролина оперлась на его руку и они молча пошли к деревянному сооружению, которое, как оказалось, служило конюшней. Путь он освещал лампой, которую взял в доме.
  - Мне стыдно признаться, но я не умею ездить верхом, - сказала Каролина. Кевин вопросительно взглянул на нее, - я вспомнила, что у вас нет экипажа, - пояснила она.
  - Вообще-то, мы уже пришли, - сказал он, открывая дверь и пропуская ее вперед.
  Осторожно ступая, Каролина прошла вглубь конюшни. Лошади оживились, почуяв чужака, и заговорили по-своему.
  Словно понимая их, Кевин сказал:
  - Спокойно, ребята, это мисс Саливан, она вас не обидит.
  Каролина приятно удивилась, потом улыбнулась и позволила себе рассмотреть лошадей, когда Кевин подходил к стойлам, и подносил лампу ближе. То ли из-за слов Кевина то ли потому, что она, правда, не собиралась причинять зла животным, лошади успокоились, и стали только изредка бить копытами по земле или мотать головами.
  Здесь было четыре лошади - белого, черного, рыжего и серого цветов. Каждый жеребец принадлежал одному из мужчин. Каролина некоторое время взволнованно и завороженно рассматривала коней с безопасного расстояния, несколько их опасаясь, но потом так привыкла к их присутствию, что даже коснулась рукой морды самого общительного жеребца.
  В самом дальнем стойле совершенно тихо и гордо стоял жеребец белой масти.
  На какой-то момент она даже забыла, что Кевин все это время стоял чуть поодаль, наблюдая за ней. Когда она оказалась рядом с последним стойлом, он разрушил тишину, сказав:
  - Это мой самый близкий друг, после Тима. Его зовут Фриман.
  Каролина рассматривала жеребца, который, казалось, позволяет ей это делать. Он не раздувал ноздри, не бил копытом землю, а просто стоял и смотрел прямо ей в глаза, которые были очень умными.
  Кевин обошел Каролину, повернул защелку и открыл дверь его стойла. Едва он подошел к коню, тот коснулся своей мордой его плеча.
  - Он любит вас, - заметила Каролина.
  Ей было стыдно признаться, но она мало видела лошадей так близко. В основном, это было в детстве, когда у папы еще были деньги. Дядя не держал лошадей. Он всегда говорил, что не любит этих животных, хотя, Каролина думала, что ему просто это не по карману.
  Сегодня Кевин сделал ей прекрасный подарок, очевидно, даже не догадываясь об этом. Кроме возможности посмотреть на прекрасное животное, Каролина смогла увидеть прекрасное единение душ человека и его жеребца, которые стали одним целым.
  - Он со мной три года, - сказал Кевин, - я купил его у торговца, который на моих глазах собирался забить его до смерти.
  - Зачем? Боже, зачем люди причиняют боль всем живым существам? - слезно возмутилась Каролина.
  - Конь был плох, - сказал Кевин, гладя гриву Фримана, который, словно, все понимал и помнил, - потому, что за ним никто не ухаживал. Этих красавцев я тоже купил, на последние свои деньги. Не знал, как бы я справился, если бы не Шарлотта.
  - Она помогла вам?
  - И мне, и моим лошадям, когда узнала про них, - согласился Кевин, - а я помог ей, по ее словам.
  - Вы так не думаете?
  Кевин удивился тому, как она понимает его, и сказал:
  - Я верю ей.
  Каролина подумала, что не стоит расспрашивать его на темы, говорить на которые он не хочет, и нерешительно сделала шаг в сторону Фримана.
  Конь отнял голову от плеча Кевина и посмотрел на нее. В свете лампы он выглядел угрожающим, но Каролина подумала, что это впечатление обманчиво. Когда-то она так же боялась Кевина, а сейчас не могла представить себе, чтобы этот человек когда-то сделал ей больно.
  - Он не агрессивен? - спросила Каролина, взглянув на Кевина.
  - Он боится вас больше, чем вы его, - сказал Кевин почти шепотом, словно делал это для того, чтобы Фриман его не слышал, но конь все равно взглянул на него, словно все слышал.
  Каролина улыбнулась, а потом сделала еще один нерешительный шаг.
  Кевин подошел к ней очень близко, но она этого не замечала, взял ее левую руку в свою, и поднес к морде Фримана.
  - Не бойтесь, я рядом, - сказал он.
  Каролина подняла голову и посмотрела прямо в его глаза. Ее окутал запах сандала и кожи. Каким-то образом эти его слова запали в душу девушки так глубоко, что навсегда там обосновались. Ей вдруг очень захотелось, чтобы Кевин всегда защищал ее, чтобы она никогда ничего не боялась.
  - Смелее. Не бойтесь, - сказал он.
  Его дыхание обожгло ей ухо, и Каролина снова посмотрела на него. Она только сейчас поняла, насколько опасно ее положение, и поразилась тому, что не хочет отступить ни на шаг.
  Она, словно, только сейчас поняла, что перед ней мужчина, со всеми вытекающими последствиями. Конечно, она совсем ничего не знала о том, что бывает между двумя людьми, но много, чего слышала. Байки о мужчинах должны были приструнить пылких молодых девушек, и чаще всего так и было.
  Каролину этот вопрос начал волновать лишь после встречи с Джеком. Она внутренне переживала, что в ней не просыпается ощущение, про которое все говорят, про бабочек, которые непременно селятся и живут в животе, когда два человека любят друг друга. Но из-за неопытности считала, что все идет так, как нужно.
  Однако сейчас, стоя в конюшне, среди тишины, тусклого света и щемящего чувства свободы Каролина ощутила чувства, доселе ей незнакомые.
  Кевин вдруг коснулся ее щеки тыльной стороной своей правой руки. Это было поразительно нежно для такого большого и грозного мужчины. И этот жест привел девушку в неописуемый восторг. Она еле ощутимо поддалась его руке, глядя в его глаза. Сейчас ей не хотелось ни о чем думать, ничего знать, или ждать дня, когда она вернется домой. Ей хотелось остаться тут, отдаться воле чувств и эмоций.
  Кевин мягко коснулся ее подбородка пальцами и аккуратно притянул к себе. Она определенно сошла с ума, когда без тени сопротивления поддалась ему.
  Лучше бы ей было сопротивляться или бояться его, но девушка шла к нему навстречу, как податливый воск свечи. Едва она оказалась близко, и он уловил запах ее духов, все мысли перестали ему подчиняться. Он думал, что все контролирует и остановится в любой момент, но все ближе подходил к краю пропасти.
  Он подумал, что если он поцелует ее, пусть он и хочет этого точно путник в пустыне хочет воды, то все станет еще сложнее, но все же не смог совладать с собой. Сначала он допустил мысль, что все это лишь стечение обстоятельств: она прелестна и бесконечно мила, а он очень давно не был в обществе с достойной девушкой. Но, когда между ними оставались считанные дюймы, и Каролина потянулась к нему навстречу, Кевин понял, что снова тщетно пытался себя обмануть.
  Стало совершенно не важно, что было у двух людей в прошлом, важнее было то, что происходило между ними сейчас. Сначала он побоялся спугнуть ее своим напором, но когда она позволила себя обнять, и положила обе свои руки к нему на плечи, он собрал все свои остатки здравого смысла в кучу и отстранился от нее.
  В ее ушах все еще стучала кровь. Кевин прижался подбородком в ее лбу. Эмоции выплескивались через край. Она не понимала, что с ней, но сейчас, как никогда, чувствовала себя живой.
  Под своими руками Каролина ощутила, как двигаются мышцы на его плечах. По тому, как движется его грудная клетка, поняла, что ему тоже тяжело дышать. Ее женская природа проснулась ото сна, и Каролина поняла, что больше никогда не будет прежней. В глубине ее души зародилось приятное ощущение, что она способна на нечто большее, чем думала раньше, и что она способна пробудить такие же чувства в этом мужчине.
  С каждым следующим вздохом легкие девушки все больше наполнялись его запахом. И она точно знала, что больше никогда не его не забудет.
  Кевин сделал маленький шаг назад, Каролина спустила руки на его предплечья, и их глаза встретились.
  Он видел, что она испытывает те же самые чувства, что и он, и путался еще больше. Словно бабочка, попавшая в сети.
  Он заметил, что Каролина пришла в себя. Она набрала в грудь воздуха, облизала губы, и поджала их, а потом опустила глаза.
  - Каролина, я... - Кевин замолчал, а потом сказал, - я не должен был этого делать. Этого больше не повториться.
  Очевидно, его слова очень ее задели, потому что она вскинула голову и посмотрела на него. Он понял, что она ждала совсем не извинений.
  - Почему? - неожиданно спросила она, - потому, что вы этого не хотите?
  Он поразился ее смелости, и решил ответить тем же.
  - Это будет ложью, - согласился он, - но это неправильно.
  - Мы живем в мире условностей, - с грустью в голосе сказала она.
  Она боялась признать себе, что после того, как сладостная пелена спала, ей внутри стало безумно страшно. Но она не боялась Кевина, совсем нет, ее тянуло к нему со страшной силой. Она испугалась того, какую власть один человек может иметь над другим, как он над ней сейчас. В ее ушах сильно стучала кровь и она слышала все то, что говорит очень громко. Ноги, казалось, приросли к земле, и от волнения она говорила совсем не то, что следовало. Ей было необходимо оттолкнуть его, дать пощечину, как-то приструнить, а лучше, вообще не ходить с ним в конюшню, зная, что они будут вдвоем! Вот только это все был шаблон поведения человека, которым она больше не хотела быть. Ей до слез хотелось, чтобы он сказал именно те слова, которых он, она знала, не скажет, чтобы он снова обнял ее, притянул к себе и поцеловал.
  Каролина мысленно поблагодарила небо за то, что в конюшне темно и никто, кроме нее, не знает, какого пунцового цвета ее щеки.
  Кевин очень хотел знать, о чем она думает и почему так говорит, но вместо этого спросил:
  - Вы любите его?
  - Простите? - хоть она и переспросила, но по тому, как она поджала губы, он понял, что она знает, о ком речь.
  - Вы любите его, своего жениха, Джека Маттерса? - нарочно уточнил он.
  - Это очень личное, Кевин, - она сложила руки на груди, защищаясь.
  - Вспомните то, что было пару минут назад, это куда более личное, чем ответ на простой вопрос.
  Она вздохнула, понимая его правоту.
  - Что связывает вас с Джеком? Правда, в обмен на правду.
  - Вы мне не поверите, Каролина, вы очарованы, как все, кто его знает, - сказал Кевин, тоже сложив руки на груди.
  - А вы - нет?
  - Я знаю правду.
  - Я думаю, я заслуживаю того, чтобы знать правду после того, во что вы меня втянули, - сказала Каролина.
  - Вы любите его? - снова повторил он.
  Она некоторое время молчала, крутя мизинец правой руки, а потом открыто взглянула на него:
  - Вы любили когда-нибудь, Кевин?
  - Да, я и сейчас люблю - Шарлотту, Тима, Фримана...
  - Я не об этом, - она махнула рукой, - вы любили женщину?
  - Я точно не уверен, боюсь, что да, - как-то расплывчато ответил он.
  - Почему боитесь?
  Прежде, чем ответить, он вздохнул:
  - Потому, что она несвободна, потому, что она слишком хорошая, потому, что я разрушил ее жизнь....
  Кевин точно не понимал, что он говорит и о ком он говорит. Внутреннее чутье подсказало ему, что он описывает саму Каролину.
  - Что ж, - вздохнула Каролина, - значит, вы знаете, что это такое? Расскажите мне, что такое любовь?
  - Если вы любите, то, не задумываясь, скажите это, - его брови сошлись на переносице.
  - Мне не доводилось никогда раньше ни с кем говорить на эту тему, - сказала Каролина, - помогите мне разобраться, и я отвечу на ваш вопрос, в обмен на правду, - напомнила она.
  - Хорошо, - сказал он, тщательно подбирая слова, - я думаю, это жгучее желание оберегать кого-то и заботиться, дарить тепло, ласку и нежность, всецело доверяя и доверяясь. Это все равно, что видеть воду там, где ее не видит больше никто.
  - Я запуталась еще больше, - Каролина потерла лоб рукой, - вы любите меня?
  - С чего вы взяли, что речь идет о вас?! - возмутился Кевин.
  - По-моему, это очевидно. Вы только что говорили обо мне, если, конечно, нет другой девушки, которую вы тоже украли от жениха, разрушив, тем самым, ее жизнь.
  Кевин молча смотрел на нее, и подумал, что непременно нужно обратиться к доктору, чтобы тот определил его в лечебницу. Здоровый человек не мог позволить ситуации выйти из-под контроля, и зайти так далеко. Зачем он только довел до всего этого?
  Он разволновался, как мальчишка, и, наверное, от того наговорил глупостей. Он гнал от себя свои знания о том, что когда человек зол или взволнован, то всегда говорит правду, потому, что боялся, что его слова были правдой даже больше, чем он сказал.
  А она даже не испугалась, не ударила его, не закричала. Она смело встретила брошенный им вызов, не испытывая и тени смущения. Словно все, что происходило между ними все эти дни, было вещью вполне разумной. От этого Кевину стало только хуже. Если бы она отреагировала, как положено девушке в ее положении, он бы принял это, извинился и ушел, не допуская такого никогда больше. Но, судя по ее словам и действиям, она даже думать не станет о том, чтобы скрывать себя настоящую, и будет такой, какой хочет.
  - Значит, по-вашему, все вокруг только и делают, что любят вас? - удивился он.
  Каролина и Кевин уже не замечали, что повысили голос и оба обороняются, атакуя друг друга.
  - Я вовсе так не думаю, - парировала девушка.
  - Вам, что, мало того, что все мои друзья, и даже мой конь влюбился в вас?! Мало, что, мало Джека?!
  - Господи, да что вы так прицепились к Джеку?! Что он вам сделал?
  - Он убил моего отца!
  Только, когда Кевин увидел ужас в ее глазах, он понял, что сказал, очень об этом пожалел сразу же, потому, что знал, она ему не поверит.
  - Что вы сказали? - почти шепотом спросила Каролина.
  - Я говорил, что вы не поверите, - сказал он, понимая, что должен поступить с ней честно после того, как он поступил с ней раньше, лишив ее жизни, которой она жила.
  - Нет, нет, нет, - Каролина сделала шаг назад, отгораживаясь от него рукой, пока не уперлась в стену, - как вы можете? Это низко!
  - С каких это пор говорить правду стало низко? - возмутился Кевин.
  - Я знаю Джека, он хороший человек.
  - Хорошие люди не убивают своих отцов.
  - Теперь он убил еще и своего отца?
  Он видел, что она смотрит на него, как на умалишённого. И Кевин полностью был с ней согласен.
  Он вздохнул. Кевин принял свое поражение, и понял, что должен быть с ней честным. Она имеет право знать, от какого монстра он спас ее.
  - Да, и пытался убить меня. Я и Джек - сводные братья, Каролина. На фото в конверте, которые вы нашли, а потом так опрометчиво сунули их на самый верх, а не вниз, где они лежали, был мой родной отец и наша с Джеком мама.
  Каролина живо вспомнила фото, которые нашла в тумбочке, и только сейчас поняла, на кого был так похож тот мужчина - его копия, пусть и не такая точная, с разницей в несколько лет стояла прямо перед ней.
  - Это ничего не доказывает! - бросила она.
  Кевин оперся на периллу, сложив руки на груди, а ноги крестом:
   - Наш отец был строгим и властным, он хотел, чтобы мы выросли настоящими мужчинами. Мама, очень добрая и мягкая, сильно болела, и рано умерла. Джек винил отца в смерти мамы, ведь тот запрещал врачам давать ей опиум, чтобы она не тронулась умом. Я узнал, что отец лишил Джека наследства и даже не дал ему свою фамилию, а оставил все мне. Теперь Джек злился еще и на меня. Я был на войне, когда отец умер. А когда вернулся узнал, что Джек оказался полным хозяином всех денег отца, его дома, поместья, картин - всего. Но я знал, что отец никогда не пошел бы на такую сделку со своей совестью. Джек думал, что убил меня, и это сыграло мне на руку, а еще то, что Шарлотта оказалась в том самом парке. Она нашла меня и спасла. Я посчитал своим долгом восстановить справедливость, напомнить Джеку о себе. Это я ограбил банк, я украл картины из его дома. Я собирался уехать, но случайно услышал один разговор. Когда я узнал, что Джек убил отца, я решил отомстить ему той же монетой - забрать у него что-то очень дорогое. Тогда я украл вас у него.
  Он молчал, и просто смотрел на нее, искренне желая, чтобы она просто ему поверила, хотя, понимал, что такое вряд ли возможно. Ее мир без того развалился на части, а теперь он оглушил ее еще и правдой.
  - И что вы собираетесь делать дальше - убить меня так, как он убил вашего отца?
  Кевин внимательно посмотрел на нее, и понял, что она не верит в то, что говорит.
  - Нет, я не способен причинить вам зло, и с каждым следующим днем я убеждаюсь в этом только сильнее, - сказал Кевин, - я убью Джека.
  Каролина в ужасе закрыла рот рукой, в ее глазах стояли слезы.
  - Как мы можете?! Как вы можете говорить мне все это?! Зачем?
  - Вы хотели знать правду, - сказал Кевин, выпрямившись, - когда все закончится, вы вернетесь домой.
  - Но моя жизнь уже никогда не будет прежней, неужели, вы не понимаете?!
  - Сейчас понимаю, - виновато сказал он.
  - Из-за всей этой глупой мести вы разрушили жизни стольких людей, Кевин! - обвинила его Каролина.
  - Глупой?! - возмущенно переспросил Кевин, - он убил отца!
  - У вас нет никаких доказательств! - бросила она, - разговор, Боже, вы услышали разговор и решили убить человека!
  - Доказательства есть, их более, чем достаточно!
  Каролина замолчала. Она поняла, что ничего ему не докажет. Не только потому, что он упрям, точно баран, а еще и потому, что, к своему ужасу, не находила в себе сил что-то ему объяснить.
  - Это все ложь, - неожиданно тихо сказала она.
  - Это правда.
  - Ложь все это, - Каролина обвила рукой пространство, посмотрела в потолок, а потом снова на него, - все эти люди, отношения, которые возникли и уже успели окрепнуть, обстоятельства - это ложь, часть вашего плана. А я - лишь игрушка в вашей войне.
  - Это не так, - начал он.
  Каролина сделала решительный шаг в его сторону, и Фриману, который все это время молча слушал диалог людей, пришлось отступить назад.
  - Вы с самого начала знали, что все это кончится, - сказала она, в ее голосе слышались грусть и разочарование.
  - Да, я и сейчас это знаю, - честно сказал Кевин.
  - Тогда зачем вы постоянно даете мне столько ключей от вашей жизни? - спросила она, - зачем, едва возвращаясь домой, вы приходите ко мне, зачем разговариваете со мной?! Зачем вы позволили мне стать такой близкой ко всем этим людям?! Зачем вы познакомили меня с Фриманом?! Зачем, - она задохнулась, а потом уже почти не слышно добавила, - зачем вы чуть не поцеловали меня?!
  Кевин прекрасно понимал, что она имеет в виду. Он сам не раз задавал себе эти вопросы. Но ответ был один - он так хотел. Точно маленький и глупый, он не смог совладать со своими эмоциями, и дал им волю.
  - Я не знаю, - вместо этого сказал он.
  - Я знаю - я не верю вам: Джек не мог убить человека.
  Кевин несколько секунд молча вглядывался в ее лицо, пытаясь понять, что она думает на самом деле. За смелостью, которая была в глазах, скрывались неуверенность, страх и боль. Он очень хотел все исправить, но пока не знал, как. Вместо этого он развернулся и вышел из конюшни, оставив дверь открытой.
  Каролина бессильно смотрела ему вслед. Она боялась запутаться в своих чувствах. То, что ее тянуло к Кевину, а к Джеку - нет, вовсе не значило, что он плохой или что он убийца. Каролина хорошо знает его.
  Хотя, до сегодняшнего дня ей казалось, что и Кевина она знает лучше многих. На деле это оказался другой человек.
  Каролина сползла по стене и села на холодный пол. Ее состояние было ужасным. Так всегда бывает с тем, кто отчаянно ищет правды. А когда ныряет в нее с головой, оказывается, не может выбраться.
  Фриман сделал шаг к ней, наклонился и коснулся мордой ее головы. Девушка подняла руку и погладила его морду безо всякого чувства страха. Фриман понимал ее больше, чем его хозяин, который оказался самый глупым слепцом на свете.
  Каролина заплакала.
  Ей было горько осознавать, что она не может злиться, как бы ей хотелось, не может стереть все эти дни из памяти, чтобы не было так больно, не может убежать, чтобы не видеть его глаз, его губ и рук. Она ощущала себя в лабиринте, где за каждым поворотом ее ждет встреча с чудовищем, а не ответ на вопрос.
  Хуже всего было то, что какая-то ее часть усомнилась в Джеке, и поверила Кевину. Каролина гнала от себя эти мысли, пытаясь воззвать к доводам разума, найти логичные подтверждения тому, что Кевин просто жестоко ошибается. Но то, каким он был все эти дни, а так же его отношение к вещам, людям, Фриману и к жизни выдавали в нем умного человека, который вряд ли решился бы на убийство, не разобравшись во всех обстоятельствах дела.
  Буквально через десять минут Каролина услышала, как Шарлотта зовет ее. Девушка вытерла слезы, встала и потрепала гриву Фримана, он благодарно потерся мордой о ее ладонь.
  Шарлотта, одетая в рубашку и халат, вбежала в конюшню. Ее волосы были растрепаны, вид взволнованный:
  - Каролина, - она приблизилась и взяла ее за руки, - я так испугалась за тебя!
  От ее слов Каролина только больше расплакалась:
  - Я никогда не могла подумать, что встречу кого-то, кто станет мне таким близким, как ты!
  Обеспокоенная Шарлотта порывисто обняла Каролину, а потом отстранилась и сказала:
  - Я тоже. Что произошло?
  - Кевин рассказал мне правду, свою правду, - Каролина вытерла слезы тыльной стороной правой ладони, - просто вылил ее на меня, как ведро помоев.
  Шарлотта стала гладить ее рукой по спине, чтобы успокоить:
  - Я говорила, чтобы он был мягче, - сказала она, - но он не умеет. Прости его за его прямоту, Каролина, он упертый и твердолобый.
  - Он даже слушать не хочет, что я ему говорю! Ты веришь ему тоже, правда?
  Шарлотта честно смотрела в глаза Каролины, а потом сказала:
  - Я знаю Кевина очень давно. Мы вместе прошли очень много, у него нет повода мне врать, а мне ему не верить. Честно сказать, я с первого дня хотела, чтобы ты узнала все, но Кевин не хотел тебя втягивать в это.
  Хоть, эти слова больно ранили Каролину, она была благодарна Шарлотте за честность.
  Каролина поджала губы:
   - Этого невозможно было избежать, - сказала Каролина, - он втянул меня во все это, когда украл меня из дома.
  - Мы все втянуты в это, - сказала Шарлотта, - и, на твоем месте, наверное, тоже ему не поверила бы. Мы всегда видели только одну сторону Луны, в то время как ты знала Джека с другой стороны все это время.
  - Я не хочу ему верить, - отчаянно сказала Каролина.
  - Ты можешь не верить ему, - поддержала ее Шарлотта, - но теперь ты знаешь наше мнение обо всем этом.
  - Теперь от этого мне только хуже, - честно призналась Каролина, - в какой-то момент мне показалось, что я во всем разобралась, но сейчас я понимаю, что запуталась еще сильнее. Я не знаю, что мне делать.
  - Ты поверила ему?
  Каролина посмотрела на Шарлотту, от которой ничего не могло укрыться, и слезы снова покатились по ее щекам.
  - Боже, Каролина, да что происходит между вами двумя?
  - Мы поцеловались, - сквозь слезы сказала она, - точнее, нет, не поцеловались, но были к этому очень близки, - поправилась она.
  Сначала брови Шарлотты сошлись на переносице потому, что она не понимала, зачем Кевин сделал это. Она знала его и была уверена, что он не из числа людей, которые дают волю чувствам. Потом она снова обняла Каролина и взяла в руку лампу, которую принес сюда Кевин.
  - Почему ты плачешь? Это было так ужасно? - спросила она.
  Каролина выпрямилась, и виновато посмотрев на подругу, сказала:
  - Это было прекрасно. Я злюсь на него за то, что он делает со мной, как дергает за ниточки. Я не понимаю, что происходит, зачем он втянул меня в эту игру так сильно. Честно сказать, все это время меня не покидало ощущение, что между нами что-то происходит, что-то большее, чем его деловое отношение ко мне. Я совершенно запуталась, и не понимаю, где правда, а где - ложь, не могу найти ответы внутри меня самой.
  - Только не вздумай влюбиться в него, - предостерегающе сказала Шарлотта.
  - Боже, что ты, я не собиралась, - Каролина удивленно посмотрела на нее, - у меня уже есть жених.
  - Да, но это не значит, что ты влюблена в своего жениха, - заметила Шарлотта, - кроме того, за все время, что мы знакомы, я ни разу не слышала, чтобы ты страдала от разлуки с ним, да что там, даже произносила вслух его имя.
  Каролина промолчала, ей не хотелось признавать, что это правда. Но она упорно не понимала, почему все люди говорят правду, в то время, как она думала, что все иначе.
  - Прощай, Фриман, - Каролина потрепала гриву коня, который благодарно уткнулся мордой в ее руку.
  Шарлотта заперла дверцу его стойла.
  - Я с самого начала знала, что эта затея глупая, - продолжила Шарлотта, когда девушки вышли из конюшни, держась за руки, - но я поняла, что он не отступит, когда узнала, что он стал следить за тобой, и присылал письмо.
  Шарлотта заперла дверь конюшни.
  Каролина вдруг вспомнила мужчину, который предупреждал ее о свадьбе с Джеком, когда она стояла за ширмой в магазине Кети Лоуренс, и письмо, которое было ей прислано. Сейчас она думала, что если бы тогда задала Джеку вопросы об этом мужчине, то он, наверняка, рассказал бы ей обо всем, и сейчас она ни на секунду не усомнилась бы в нем. Но сомнения все увереннее оседали в ее сознании. И вместе с сомнениями она стала мучиться угрызениями совести. Она не представляла, как посмотрит Джеку в глаза, когда все это кончится, зная, что поверила другому мужчине. Потом она вспомнила о поцелуе, который почти случился. И если наличие этого почти поцелуя можно было как-то скрыть, то, что делать с эмоциями, которые Кевин пробудил в ней, Каролина не знала.
  Девушки молча дошли до дома, на крыльце которого стоял Кевин. Он оперся спиной на периллу, руки скрестил на груди, а так же, скрестив ноги. Увидев его, Каролина очень разволновалась, не зная, как вести себя с ним, что теперь делать.
   Шарлотта, словно понимая ее переживания, сжала ее руку. Каролина постаралась улыбнуться.
  - Иди в дом, - сказала она, когда девушки оказались у подножия лестницы, - мне нужно с ним поговорить.
  Каролина взглянула на Кевина через плечо Шарлотты. Он смотрел на нее странным взглядом, значение которого она не поняла. Каролина послушно вошла в дом и услышала, как Шарлотта накинулась на него:
  - Ты не хочешь объяснить мне, что происходит, Кевин? Прекрати мучить ее, что ты задумал?! Это нужно прекратить, сегодня же!
  Каролина не слышала его ответа, но не решилась выйти на улицу, а так и осталась стоять у двери.
  Прошло несколько секунд, а потом снова послышался голос Шарлотты:
  - Неужели, ты поцеловал бы ее?
  Каролина зажала рот рукой. Не нужно было Шарлотте знать об этом. С другой стороны, очевидно, что только Шарлотта может развязать ему язык.
  - Я поражаюсь тебе, Кевин, - снова послышался голос Шарлотты, - куда делся тот рассудительный и последовательный человек, которого я знаю? Предупреждаю тебя, реши эту проблему, не нужно морочить ей голову, понял меня?
  Каролина снова не слышала, что ответил Кевин на это, а Шарлотта снова сказала:
  - Я думала, что она такая же, как все те, кто кидал в меня камни! Но теперь, когда она осталась тут, чтобы спасти меня, хотя, могла сбежать, я буду защищать ее даже от тебя!
  - Каролина?
  Каролина от неожиданности ахнула и резко повернулась. Перед ней стоял Энди.
  - Все в порядке? - обеспокоенно спросил он.
  - Да, а почему вы спрашиваете? - удивилась Каролина, откашлявшись.
  - Наверное, потому, что по вашим щекам текут слезы, - заметил Энди.
  Каролина судорожно вытерла щеки обеими руками:
  - Я не много расчувствовалась, - нелепо оправдалась она.
  - Хорошо, - не поверил ей Энди, - вы нам не поможете на кухне?
  - С удовольствием, - сказала Каролина, улыбнувшись возможности отвлечься.
  Они прошли на кухню, где Сэм и Энди стряпали ужин.
  Двое мужчин очень ее отвлекли, научив чистить рыбу и варить кукурузу, за что она была им очень благодарна. Несколько раз в кухню входил Тим, чтобы взять столовые приборы и прочую утварь, и уносил ее в гостиную, чтобы накрыть на стол.
  - Вы правы, Энди, - сказала Каролина, - не все в порядке.
  Мужчины переглянулись и молча посмотрели на нее.
  - Кевин рассказал мне, почему я он украл меня у Джека, - сказала она, - но я ему не поверила.
  Энди пожал плечами, словно его это не волновало.
  - Ваше право, - сказал Сэм, - вряд ли что-то изменится.
  - То есть вы позволите вот так просто убить человека? - удивилась она.
  - Его вина реальнее, чем вы думаете, - сказал Энди.
  - Да, я знаю, что Кевин слышал разговор, - Каролина кивнула, - но этого мало!
  Мужчины замолчали потому, что в кухню вошел Кевин. У него был очень озадаченный, а, вместе с тем, виноватый вид. Он почти не смотрел в ее сторону, за что Каролина была ему благодарна - она еще не выработала стратегию своего поведения с ним. Ей хотелось думать, что он ведет себя так из-за происшествия в конюшне, но она знала, что причина совсем не в этом, а в разговоре Кевина и Шарлотты, в котором та отругала его, точно ребенка.
  - Пойдемте, поедим, - сказал Сэм, держа в руке большое блюдо.
  Так как все было уже на столе, Каролина вымыла руки, вытерла их о фартук, сняла его, поверила на крючок и вышла из кухни вслед за Сэмом и Энди. Кевин вышел из кухни последним.
  За столом Каролина старалась вести себя, как обычно, но это удавалось ей с большим трудом. Хотя, Кевин и не смотрел на нее, она остро ощущала на себе его взгляд. К счастью, весь вечер на сцене была Шарлотта, которая развлекала всех своим мнением о неумелом ведении хозяйства остальными, пока она отлеживала бока. Спустя какое-то время, к удивлению Каролины, Кевин включился в беседу с остальными. Девушка почувствовала себя еще хуже. Ей показалось, что раз Кевину удалось так быстро взять себя в руки, значит, все происходящее в конюшне, было его умелой игрой, или даже ложью.
  Во рту пересохло, когда она, собрав волю в кулак, решилась вставить первую фразу в разговор. Шарлотта с радостью ей отвечала, Сэм, Энди и Тим стали задавать вопросы, когда узнали, что она читала медицинский справочник. Только Кевин никак не отреагировал, просто смотрел на нее, исподлобья.
  Каролина старалась не замечать его взглядов.
  Из разговоров она поняла, что Кевин и Тим сегодня уедут на ночную разведку.
  Когда она и Шарлотта отнесли посуду в кухню, прямо перед ней возник Тим:
  - Шарлотта мне все рассказала, - сказал он, - доказательства можно найти там, где они есть.
  - Зачем вы делаете это? - удивилась Каролина.
  - Вы заслуживаете правды, - ответил Тим очень честно.
  - Но он уже рассказал мне все,- запротестовала девушка.
  - Но вы ему не верите, - сказал Тим, - в его комнате в шкафу есть все, что вы ищите.
  С трудом сохраняя спокойствие, Каролина дождалась, пока Кевин и Тим уедут, а Шарлотта начнет принимать ванну и готовиться ко сну. Коротая время, Каролина несколько раз всерьез решалась не ходить в комнату Кевина и не копаться в том, что может найти в шкафу, боясь запутаться еще больше. Но, когда весь дом погрузился в сон, она выбралась из постели и, тихо ступая босыми ногами на пол, прошла в комнату Кевина.
  Несколько секунд она мешкала в поисках выключателя, но, справившись с этим, решительно двинулась к шкафу. Открыв его, Каролина уверенно отодвинула одежду в сторону, и увидела черный старенький ящик, больше похожий на маленький чемодан.
  Она вытащила его, и положила на кровать. Потом она открыла его и села, подогнув ногу под себя.
  Внутри лежали какие-то бумаги, разного размера и времени давности. Сначала Каролина совершенно не понимала, как эти бумажки смогут помочь ей найти ответы, но потом случайно на одной из них увидела имя Джека.
  Тогда, ведомая интересом и жаждой узнать правду, она стала изучать бумажки одну за одной. Оказалось, тут было собрано, своего рода, досье на Джека. Тут были счета на его имя (оказалось, что он тратил много средств на девушек, работающих в борделях), отказные на землю, доверенности на большие суммы денег. Так или иначе, все это лишь косвенно указывало на вину Джека: он был юристом, зарабатывающим много денег, и мог тратить их, как хотел.
  Каролина разочарованно вздохнула, ощущая дикую усталость от невозможности сделать что-то, чтобы докопаться до правды, когда на ее глаза попался большой лист, заполненный красивым почерком.
  Девушка отложила все бумаги в сторону, когда увидела, что вверху страницы написано: 'Завещание'.
  Оказалось, что, согласно этому завещанию все имущество Ллойда-старшего принадлежит Джеку, без объяснения причин изменения наследника.
  Каролина сморщила лоб, не понимая, что в этом документе так насторожило Кевина, после чего он решил, что Джек получил все обманным путем. Отец мог передумать, мог, предчувствуя скорую кончину, изменить свое отношению к Джеку, увидев в нем сына.
  Каролина посмотрела в сторону тумбочки, в которой лежал конверт с фотографиями. Она задумалась над словами Кевина о том, какой был властный их отец. В глубине души ей стало жаль Джека за то, что он всегда чувствовал себя ненужным, если это было так, и Кевина от того, что именно из чувства долга перед этим мужчиной он стал таким, какой он есть сейчас.
  Каролина снова взглянула на завещание, и остановила свой взгляд на размашистой подписи бывшего владельца многомиллионного состояния. В ее воображении мужчина, высохший от возраста и болезни, вложил последние силы в крючковатые пальцы, чтобы отдать дань сыну, которого он никогда не замечал. И совершенно случайно Каролина увидела другой лист, очень похожий на тот, что она держала в руке. Это была ссуда на покупку лошадей, которую не за долго до составления завещания давал отец Кевина. Бумаги, заполненные от руки, одним и тем же человеком, были очень похожи друг на друга, и выдавали в авторе властного мужчину. Все было одинаково, все, кроме подписи. Каролина снова наморщила лоб, а потом, взяла листы в разные руки, и несколько секунд досконально изучала подписи. По всему выходило, что подписывали разные люди, несмотря на то, что в графе 'имя' значилось имя Ллойда - старшего.
  Она мало, что понимала в бумажных делах, но по всему выходило, что в этих подписях скрыта какая-то загадка.
  Каролина углубилась в чтение бумаг, в надежде найти иные подписи. Но к ее глубокому разочарованию, на всех остальных бумагах подпись отца Кевина была одинаковой, с точностью до крючка, и лишь на этом самом завещании подпись поставил другой человек.
  Прошло пару часов, когда Каролина сложила бумаги обратно в чемодан, стараясь соблюдать тот порядок, в котором они лежали. Но это оказалось сложной задачей, потому что, разволновавшись, напрочь забыла, что и где лежало. Закрывая чемодан и ставя его на место, Каролина подумала, что Кевин непременно заметит, что к его вещам прикасались, и скоро поймет, что это была она.
  Каролина потушила свет в его комнате, закрыла дверь и тихо прошла в свою комнату, после чего потушила свет и легла в постель. Девушка надеялась, что ей удастся сдержать напор, которым встретит ее Кевин, когда узнает, что она рылась в его вещах в поисках правды. И она твердо решила не выдавать Тима, который указал ей на место.
  Сон не шел.
  Несколько часов Каролина ворочалась в постели, мучаясь мыслями. Она безуспешно пыталась убедить себя, что найденное завещание со странностями в подписях не указывает ни на что. Она оправдала себя тем, что имела право знать правду, но чем больше она ее находила, тем сильнее все вокруг путалось.
  Она предположила, что подпись в завещании могла принадлежать адвокату, ведь старый Ллойд был болен. Но этот аргумент показался ей глупым. Каролина подумала, что даже, если Джек подделал завещание, чтобы получить наследство, это не значит, что он убил отца.
  Господи, почему она верит Кевину? Верит и все.
  Как она не хотела ему не верить, у нее это не выходило. Какая-то часть ее беззащитной души безоговорочно верила всем его словам, и не хотела признавать, что все его поступки - часть задуманного плана.
  
   Глава 9
  
  - Ты уверен, что все правильно?
  Кевин повернул голову и посмотрел в сторону друга. При свете луны он не разглядел лица Тима, и не знал, какой смысл тот вкладывает в свой вопрос.
  - Иначе, зачем я это делаю?
  Тим пожал плечами:
  - Не знаю, чтобы не выглядеть глупо.
  - Почему, скажи, пожалуйста, я должен выглядеть глупо?
  - Потому, что ты понял, что затея украсть ее, с самого начала, была самой бредовой идеей в твоей жизни. Может, потому, что Джек не ищет ее, или....
  - Это вопрос времени: не может найти следы, - вставил Кевин.
  - ... потому, что она нравится тебе, больше, чем ты думаешь.
  - Это уже через чур.
  - Но это правда!
  Кевин снова посмотрел в сторону Тима, удивленный его эмоциональностью.
  - Ты знаешь лучше меня?
  - Не только я, - сказал Тим, - все мы видим это, Шарлотта, вообще, считает, что тебе следует признаться Каролине в любви и сделать предложение.
  - Я думал, что Шарлотта не верит во всю эту чепуху, - задумчиво протянул Кевин.
  Очевидно, Каролина обладает каким-то магнетизмом, раз Шарлотта изменила о ней свое мнение так сильно. После разговора на крыльце Кевин некоторое время прибывал в странном состоянии. Он был очень поражен горячностью Шарлотты и тем, как отчаянно она бросалась на защиту Каролины.
  - Шарлотта очень ее полюбила, - продолжил Тим, - мы все ее полюбили. Она оказалась не такой, какой мы ее себе представляли. Кевин, подумай, она осталась, чтобы помочь ей, когда могла сбежать!
  - И это указывает, что я влюблен в нее? - Кевин раздраженно посмотрел на звезды, его брови сошлись на переносице.
  - Нет, конечно, - сказал Тим, - это значит, что у нее бесконечно доброе сердце. Но между вами, определенно, что-то происходит.
  - Возможно, но не думаю, что это имеет отношение ко всей этой любовной глупости, о которой вы все думаете, - сказал Кевин.
  - Ты просто не хочешь признаться, прежде всего, себе самому, - сказал Тим.
  - Нет же, - Кевин вздохнул, - это другое. Да, между нами есть какое-то понимание, да, я не могу отрицать, что она очень добрая, и все, даже Фриман, от нее в восторге. Иногда я ловлю себя на мыслях, что думаю о ней. Мне с ней легко и спокойно. Я хочу ей довериться, несмотря на наше положение.
  - Может, это оно и есть.
  Даже в темноте Кевин увидел, как Тим широко улыбнулся. Это только больше злило его. С каких это пор люди знают, что твориться в душе другого, и с чего они взяли, что имеют право говорить ему, что ему делать?!
  - Это все стечение обстоятельств, - сказал он.
  - То есть?
  - Я думаю, что она нравится мне только потому, что она невеста Джека, вот и все. Месть занимает все мое естество.
  - То есть, если бы она не была его невестой, ты бы не взглянул на нее?
  Кевин вздохнул:
  - Я не знаю, возможно, да, - сказал он, - вот скажи, почему она даже не вспоминает о нем, не говорит, не плачет?
  - Это не в ее характере, - парировал Тим.
  - Ты так и будешь ее защищать?!
  - Да, - Тим пожал плечами, словно иного варианта быть не могло, - я пытаюсь смотреть на вещи правильно.
  - Ты не можешь смотреть на вещи правильно, ведь ты сам признался, что Каролина тебе нравится, - сказал Кевин.
  - А ты, значит, смотришь правильно?! - возмутился Тим, - ты ищешь подвох, ведь так? Не можешь поверить, что именно в этом доме, рядом со всеми нами и рядом с тобой, она стала такой, какая она не могла быть все это время?
  - Боже, откуда ты это взял?! - Кевин был шокирован.
  - Просто признай!
  - Что тут признавать, если это очевидно! Либо она его никогда не любила, тогда я не понимаю, зачем она собиралась выйти за него замуж: деньги - не ее цель, она не такая, либо сейчас она делает все, чтобы затуманить мозги мне - вам уже затуманила - чтобы осуществить свой план.
  Некоторое время Тим ничего не говорил. Кевин глубоко вдохнул прохладный ночной воздух, прислушался к пению сверчков. В его душе стало неспокойно.
  - Кевин, - тихо позвал его Тим, - может, уже хватит воевать?
  Несмотря на то, что война давно кончилась, Кевин понимал, что имеет в виду его друг.
  - Я должен выполнить свой долг, - сказал он, стиснув зубы.
  - Да, но какой ценой?
  - О чем ты?
  - Ты хочешь разломать несколько жизней на мелкие кусочки, - начал Тим, - хочешь убить брата, который, скорее всего, сам глубоко несчастен, ты хочешь выгнать из своей жизни девушку, которая, быть может, единственная, кто понимает тебя.
  - Это мой долг, - повторил Кевин, но в его голосе не было прежней уверенности. Он ощущал, что теряет поддержку друга. К сожалению, его собственная уверенность тоже подверглась серьезным сомнениям.
  - Я очень сомневаюсь, что после этого ты будешь испытывать облегчение. И сможешь ли ты жить с этим?
  - Я убивал людей, Тим, неужели, ты забыл?
  - Нет, этого не забудешь, - согласно кивнул Тим, - но там были враги. Здесь нет врагов, Кевин. Джек заслуживает наказания, но его смерть накажет лишь тебя.
  Несколько минут они молча смотрели вдаль. Потом Кевин раздраженно сплюнул на землю, и натянул поводья:
  - Возвращайся в дом, - сказал он решительным тоном, - я вернусь через час.
  - Уверен?
  - Да, просто хочу побыть один и подумать, - сказал Кевин и, пустив Фримана галопом, вскоре скрылся из вида.
  Мысли в его голове путались, пока он сказал до места назначения. Всего через четверть часа он оказался на месте.
  Фриман радостно тряс головой, радуясь пробежке, когда Кевин остановился, спешился и привязал его к стволу дерева.
  Через пять минут ходьбы Кевин заметил дом на окраине города, в котором в нескольких окнах горел свет.
  Обойдя дом со всех сторон, Кевин обнаружил отсутствие охраны, но все же тихо пробрался внутрь.
  В гостиной одноэтажного дома было пусто, горел свет. В комнате был беспорядок: на полу валялись вещи, раскрытые книги, перевернутый стул, на письменном столе стояла почти пустая бутылка бренди, а так же стакан.
  Бесшумно шагая, Кевин осмотрелся, хоть и бывал тут раньше. Один раз. И в прошлый его визит в доме было на много чище. Очевидно, с хозяином дома что-то случилось.
  Справа от Кевина открылась дверь, он быстро вынул пистолет из кобуры и уже готов был выстрелить, но, увидев Джека, еле стоящего на ногах, Кевин не стал стрелять. Джек не сразу заметил, что в доме кто-то есть. Он, пошатываясь, вошел в гостиную, закрыл за собой дверь и только потом поднял глаза.
  Кевин смотрел на брата и был поражен: всегда выглядевший опрятно и свежо Джек, сейчас являл собой оборванца с улицы. По взгляду Джека Кевин понял, что тот не понимает, кто перед ним. Кевин сделал шаг навстречу брату, а тот неловко отпрянул назад, хватаясь за пистолет, которого не оказалось в кобуре на его поясе.
  Джек замер, потом поднял взгляд на Кевина и сказал:
  - Поди прочь!
  Кевин увидел, что Джек мертвецки пьян. Он никогда раньше не видел брата таким.
  - Я настоящий, Джек, - сказал Кевин.
  Джек несколько раз моргал, желая улучшить зрение. Его все еще шатало.
  - Этого не может быть! Я убил тебя три года назад, - сказал Джек.
  - Ты стрелял в меня, - сказал Кевин, - но я здесь, значит, ты меня не убил.
  - Очень жаль! Надо непременно это исправить!
  Кевин испытал странное чувство жалости к Джеку, когда увидел его в таком состоянии.
  - Где она?
  Неожиданно ровным голосом спросил Джек.
  - С ней все хорошо, - сказал Кевин.
  Джек закрыл глаза, поднял голову вверх, потом открыл глаза и посмотрел на брата:
  - Как же я тебя ненавижу! - сказал он, - даже с того света ты умудряешься портить мне жизнь!
  Кевин подумал, что Джек все еще не верит в то, что перед ним настоящий брат.
  - Верни ее мне! - потребовал Джек.
  - Почему ты не ищешь ее? - спросил Кевин.
  - Я искал, - Джек нелепо пожал плечами.
  - Сам? Постой - ты сам лазил по кустам и пещерам, в поисках Каролины?
  - Она для тебя уже Каролина?! Что ты сделал с ней? Ты убил ее?
  - Я не такой, как ты, Джек, я не убиваю слабых. Тем более, она виновата только в том, что выбрала тебя себе в женихи.
  - То есть ты снова по определению самый лучший?!
  Кевин видел, как зол Джек, но понимал, что в его состоянии он вряд ли будет бороться с ним.
  - Не знаю, - Кевин пожал плечами, - я не убивал отца.
  - Значит, ты знаешь. Так вот, зачем это все...
  Кевин был поражен оплошностью Джека. Ему казалось, что все - похищение его невесты и события, этому предшествующие, могут указывать только на Кевина и больше ни на кого. Но оказалось, что Джек не знал, зачем он украл Каролину. Кевин подумал, что если бы в ночь похищения он не оставил записку в комнате Каролины, возможно, Джек так и не узнал бы, кто ее похитил. Очевидно, убийство отца и подделка подписи в завещании, и бегство с мест преступления - самые большие аферы в его жизни.
  - Зачем ты убил отца?
  Джек молчал пару минут, потом с трудом сделал пару шагов и тяжело опустился на стул. После этого он поднял глаза и честно сказал:
  - Он всегда любил тебя больше. Он всю жизнь отдавал тебе не только деньги, но и ту малую часть заботы, которая в нем могла быть. Когда он умирал, я пришел к нему, и просил оставить мне хотя бы часть денег, чтобы мы с тобой, два брата, получили поровну. Но он отказал мне, выгнал прочь. Злость задушила меня, и это я подсыпал яд ему в чай. Я был сильнее, понимаешь? И не было никого, кто смог бы мне помешать.
  Ярость вскипела в жилах Кевина с молниеносной скоростью. Он в два шага пересек расстояние между ними и, схватив Джека за шею, почти поднял того с пола.
  - Ты заслуживаешь смерти за то, что сделал, - процедил он сквозь зубы, всеми силами стараясь держать себя в руках.
  От того, что Джек не сопротивлялся, а обмяк в его руках, Кевину стало противно, и он швырнул Джека обратно на стул.
  - Тогда убей меня! - отчаянно прокричал Джек.
  Кевин ошарашенно отошел назад на шаг, совершенно не понимая, что нашло на брата:
  - Что?! Ты сумасшедший! Ты знаешь, о чем просишь?! Ты один в этом доме, без оружия и сил сопротивляться, и ты только что рассказал мне, как и почему ты убил отца!
  Кевин стал мерить шагами комнату. Такого исхода он не ожидал.
  После разговора с Тимом и всего, что произошло до этого, Кевин решил поговорить с Джеком в последний раз. Всю дорогу он старался не думать, чем кончится исход этого дня, ведь он точно знал, что последние три года жил ради того, чтобы умер Джек. А сейчас это подобие человека просит своего врага убить его. Так низко на памяти Кевина не падал никто и никогда.
  - Я сумасшедший! - сказал Джек, - но, скажи, как мне жить?! Как жить после того, как я убил отца?! Как жить, когда ты забрал ее у меня?!
  Кевин был поражен - Каролина Саливан, действительно, значила что-то в жизни Джека, какой бы чудовищной не была его жизнь. Очевидно, ее исчезновение серьезно выбило почку у Джека из-под ног.
  - Какой смысл убивать тебя, если Каролина жива?
  Джек, рассеянно путаясь в движениях, опустился на пол:
  - Ты забрал ее, - сказал он снова голосом, полным отчаяния.
  - Я верну ее, сразу после того, как мы с тобой все выясним, - сказал Кевин, не совсем понимая, что имеет в виду его пьяный брат, - с ней все в порядке, не волнуйся - там, где она, ей хорошо.
  - Ты забрал ее! Забрал! Из моей жизни! И забрал меня из ее сердца! Ты вечно был лучше, и ты вечно портишь мне жизнь!
  Кевин был шокирован, когда услышал боль и отчаяние в крике Джека.
  - Что ты имеешь в виду, Джек? Как я мог забрать тебя из ее сердца?
  - Так было всегда, - начал Джек, задумчиво глядя куда-то в пустоту, - в школе и позже: все мои поклонницы, едва увидев тебя краем глаза, бежали прочь от меня - к тебе.
  Так вот, в чем было дело. Джек думал, что Каролина поступила с ним так же, как поступали все девушки, которых он знал и к которым проявлял симпатию.
  - Как ты можешь думать о ней столь низко? - удивился Кевин самому себе. Он вдруг вспомнил, как отчаянно Каролина защищала Джека в конюшне, когда услышала правду, так и не поверив в слова Кевина о нем.
  На лице Джека появилась грустная улыбка:
  - Хочешь убедить меня в том, что она не такая: что не влюбилась в тебя, и если ты ее вернешь, то она не исчезнет из моей жизни, бросившись за тобой, куда угодно?!
  - Боже, - выдохнул Кевин, - какой ты мелочный даже, когда дело касается чувств.
  - Я не надеюсь на лучшее, потому что наперед знаю, что будет, - парировал Джек.
  Кевин поднял валяющийся стул и сел на него, чтобы перевести дыхание.
  Кевин и Джек сидели молча некоторое время. Потом Кевин встал, подошел к столу, налил себе бренди и одним глотком выпил содержимое.
  - Скажи мне, если ты уверен, что она больше не посмотрит в твою сторону потому, что в ее жизни появился я, тогда что за горе ты тут заливаешь? - спросил Кевин, развернувшись к Джеку.
  - Ты тоже заметил это, да? - спросил тот, подняв глаза на брата.
  - Заметил что? - уточнил Кевин.
  - Как она похожа на маму.
  Кевин молча кивнул в знак согласия. Горячая жидкость медленно растекалась по венам, согревая и успокаивая его.
  Очевидно, из-за сходства Каролины с их умершей матерью, Джек и обратил на нее свое внимание. Раньше Кевину казалось, что девушка нужна Джеку для чего угодно, но только не для создания крепкой и любящей семьи, но сейчас очень засомневался в правильности своих мыслей.
  - Ты любишь ее? - произнес Кевин.
  Джек от неожиданности резко вскинул голову и в упор посмотрел на брата. Было видно, что это далось ему очень тяжело.
  - Какая разница для тебя? - спросил он вместо ответа.
  Кевин пожал плечами, поставив бокал на стол:
  - Если ты любишь ее, то не должен ни на секунду сомневаться в ней, - сказал он.
  Вместо ответа Джек хмыкнул.
  Кевин смотрел на брата и пытался обуздать водоворот мыслей, которые кружились в его голове. Он признался себе, что прибыл сюда за ответами. Вместо этого, вопросов в его голове стало только больше.
  Жалость, которую он теперь испытывал к брату, уступила место ненависти, которая сжирала его изнутри. Он знал, что не сможет убить Джека, даже за то, что тот убил отца и пытался убить его самого. Тим оказался полностью прав - Джек сам глубоко несчастен. Из-за слепой ненависти Кевин даже не допускал мысли взглянуть на вещи иначе.
  - Если ты хотел ее найти, почему ты не сделал этого?
  Джек поднял голову, вздохнул:
  - Потому, что я не был на войне, не знаю, как находить стертые следы.
  - Но ты как-то нашел след, и казался в этом городе? А как же твои хваленые помощники? - спросил Кевин.
  - Они могут только стрелять, и то, если бы ты стоял прямо перед ними, - с огорчением сказал Джек, признавая свою никчемность, - а тут я лишь потому, что ты оставил следы.
  - То есть ты тут совсем один, - задумчиво сказал Кевин, делая шаг к брату.
  - Не зачем тянуть драму - пришел убивать, убивай, - сказал Джек.
  - Я не пришел сюда, чтобы тебя убивать, - сказал Кевин, - я пришел сюда, чтобы выяснить...
  Он замолчал, не зная точно, что именно хотел выяснить. В голову пришла мысль, что он пришел сюда, чтобы доказать Каролине, что он был прав. Что ж, он был прав - Джек убил отца. Но правда, как клубок ниток: раз уж начал тянуть, то не остановишься, пока не найдешь другой конец. В поисках одного ответа Кевин нашел и другие. Мысль, что он прав, и что может рассказать это Каролине, не принесла радости. Вместо этого в его душе появился неприятный осадок разочарования. Он представить не мог, как смог бы сказать это Каролине, и что делать дальше, он тоже не знал.
  - Тогда можешь посмеяться над тем, что ты сделал со мной!
  - Это сделал ты, ты сам, - сказал Кевин, - мне противно даже разговаривать с тобой: ты убил отца, получил деньги и все это ради чего, как ты всем этим распоряжаешься?
  - Это моя жизнь! - крикнул Джек.
  - Это не жизнь, это существование.
  Несколько секунд Кевин молчал, потом подошел к двери, через которую вошел сюда, повернул ручку и замер, обернувшись в сторону брата:
  - Я верну тебе твою невесту, если ты пообещаешь мне, чтобы она будет счастлива.
  Он видел неожиданность в глазах Джека, когда тот посмотрел на него:
  - Я обещаю, - сказал он.
  - Через пару дней, - добавил Кевин, открыв дверь, - только приведи себя в порядок - пусть она и дальше верит в сказку о тебе.
  Кевин закрыл дверь и со скрипом в сердце бросился бегом к месту, где оставил Фримана.
  Пока верный конь скакал к дому, Кевин думал над тем, почему он так поступил. Наверное, совесть сказала ему поступить так, и никак иначе. Убивать Джека было бы слишком просто. Тим прав - он уже наказан.
  Кевин сделал ему многим больнее, когда украл Каролину, чем он ожидал. Все это время Кевин думал, что сильно задел самолюбие Джека, когда сделал это. Как оказалось, даже такой человек, как Джек, способен испытывать чувство, столь прекрасное.
  Его охватило отчаяние, когда он, направляясь в свою комнату, прошел мимо двери в комнату Каролины. Все, что он делал, было сделано зря. Не будет спасена или отмщена ни одна душа. А душа его самого будет только больше наказана. Ведь Каролина ему действительно очень нравилась. Она была бесконечно мила, приветлива и проста до невозможности, что вызывало лишь умиление и чувство безграничной заботы. А теперь, когда он набрался смелости признаться в этом себе, он должен был поступить по совести. Закон совести был предельно прост - Джек был лишен всего того, чего у Кевина было в избытке. Лишь с матерью Джек был дольше лишь потому, что был старше. Не говоря уже об отце и общественных поощрениях к тому, кто носил фамилию рода по закону. И сейчас Кевин просто не мог позволить себе снова ударить брата. Он был уверен, что этот удар собьет его с ног.
  Кроме того, Джек любит Каролину, и она, очевидно, тоже любит его. Хотя, Кевин слабо представлял, что это такое, но если между ними и есть любовь, значит, у них есть хотя бы один шанс на счастье. В то время, как сам Кевин толком не понимает, что происходит с ним, когда Каролина рядом. Даже, если бы он поступил так, как хотел - рискнул бы завоевать ее внимание - то он не знал, что делал бы с этим потом. Так как не был до конца уверен, согласна ли Каролина на то, чтобы стать частью его жизни, и готов ли он к тому, чтобы впустить ее в свою жизнь. Он не мог поступить так не только из-за чувства вины перед Джеком, но и из-за чувства вины перед ней. Жизнь Каролины раскололась на две половины из-за него. И прежде, чем рискнуть снова, Кевин должен быть уверен. Но он не был уверен, ни в чем.
  Кевин решительно спустился в кухню, отыскал спрятанную Шарлоттой бутылку виски и отпил почти половину, стоя у окна.
  Когда его голова коснулась подушки, Кевин заснул крепким сном, и проспал до самого утра.
  
  
  * **
  
  Около одиннадцати часов утра следующего дня Тим открыл дверь дома и, шагнув на крыльцо, сделал большой глоток свежезаваренного обжигающего кофе. Он широко зевнул, потянув свободную руку вверх, и только потом заметил, что Каролина возится на сымпровизированной Шарлоттой клумбе под окном.
  Тим привык быть честным с людьми и с собой - ему было приятно, что Каролина здесь, с ними. Он был бесконечно благодарен ей за то, что она не оставила Шарлотту, когда той была нужна помощь, хотя, могла убежать.
  - Доброе утро, Тим, - сказала она, поднявшись с колен. Дул ветер, Каролина придерживала шляпку рукой.
  - Доброе утро, Каролина, - сказал Тим в ответ, улыбнувшись, - вы рано встали, - заметил он, направляясь к ней.
  - Я плохо спала - ворочалась, и так и не смогла заснуть, - она пожала плечами.
  - Мы все сегодня плохо спали, - сказал Тим, сделав очередной глоток кофе.
  - Неужели? - обеспокоенно спросила Каролина, - что-то случилось?
  - Энди и Сид съели очень много за ужином, - начал Тим, - Кевин вернулся поздно, даже позже меня, Шарлотту снова стали преследовать кошмары, ну, а я пытался облегчить ее страдания.
  Тим видел, как забегали ее глаза, а потом она и вовсе стала смотреть в землю. Тим стоял, смотрел на нее, и не понимал, как Кевин мог сомневаться в ее искренности, ведь все написано на ее лице. По больше бы таких искренних людей!
  - Как Шарлотта себя чувствует? - спросила она, наконец.
  Тим подумал, что сначала она хотела справиться о самочувствии и настроении Кевина, но, очевидно, все еще была зла на него.
  - Она уже встала, если вы об этом, - сказал он, - сейчас ей лучше.
  - Я рада, что ей лучше, - искренне сказала Каролина, снимая шляпку.
  - Я подумал, вы сможете ей помочь, - сказал Тим, а когда Каролина оживленно взглянула на него, продолжил, - доктор сказал, что то, что случилось с ней, может повторяться из раза в раз.
  Каролина тяжело вздохнула:
  - И будет становиться только хуже, так?
  - Да, - сказал Тим, - он так же сказал, что ей нужно вернуть сон и аппетит. Я тогда подумал, что это странно, и даже невозможно, но последнюю ночь, когда она спала, кошмаров не было, - сказал Тим.
  - Я понимаю вас, - сказала Каролина, - но как я могу помочь?
  - Помнится, за ужином вы рассказывали, что изучили медицинский справочник. Может быть, там есть что-то...
  - Тим! - раздался грозный голос.
  Тим повернулся, а Каролина выглянула из-за его плеча. На пороге стоял Кевин. В его руках были бумаги. Каролина подумала, что это те самые документы, в которых накануне она искала ответы, и которые сложила, как попало. Судя по растрепанному и взбешенному виду Кевина, Каролина поняла, что он обо всем догадался.
  - Не хочешь объясниться?! - сказал Кевин и решительно направился к ним.
  - Когда ты успокоишься, обязательно, - сказал Тим, предостерегающе выставив руку вперед.
  Кевин подошел в Тиму так быстро и решительно, что, казалось, не видит ее вовсе.
  Она никогда не видела такого злого человека, и не понимала, что могло его так вывести из себя. В этих бумагах не было ничего нового, кроме того, что он сам ей рассказал. Если он не хотел, чтобы она знала, что там, то зачем рассказывал ей все в конюшне.
  - Зачем тебе все это?! - спросил Кевин, ткнув стопкой бумаг Тима в грудь.
  - Эмм...
  - Что - не можешь объяснить?!
  - На самом деле, могу, но ты сейчас такой заведенный...
  - Зачем ты вмешиваешься, Тим?!
  - Я хотел, чтобы она знала правду!
  - Я уже рассказал ей все, в конюшне, она не поверила!
  - Я думал, когда она увидит бумаги, то сразу все поймет и поверит тебе! - крикнул Тим, наконец.
  Кевин громко и зло дышал, не сводя глаз с Тима.
  - Кевин, это все я, - сказала Каролина.
  Кевин и Тима повернули головы в ее сторону. И если Кевин был поражен ее бесстрашию - сейчас, когда он так зол, брать на себя вину другого было безрассудно - то Тим был удивлен самим поступком.
  - Что вы? - спросил Кевин, посмотрев на нее.
  - Я сама пошла в вашу комнату, чтобы найти бумаги. Мистер Кикс всего лишь сказал мне, что ответы я могу найти там, где они есть.
  Что ж, это было правдой. Тим всего лишь указал ей примерное место. А уже она пошла туда, чтобы все найти. Тим не испытывал чувства вины не потому, что Каролина встала на его защиту, а потому, что был искренне уверен в правильности своих действий.
  - Вы знали, мисс Саливан, - обратился он к ней официально, чего давно не делал, - что рыться в чужих вещах, как минимум, неприлично?
  Каролина вскипела. Что он себе позволяет?!
  Сначала она хотела смолчать, но когда он развернулся и зашагал прочь, она крикнула:
  - А вы знали, мистер Ллойд, что следить за чужой невестой, и тем более, красть ее из дому, а потом держать вдали от ее прежней жизни - тоже не совсем прилично?!
  Он круто развернулся. Она испугалась его взгляда, и затаила дыхание. Тим, очевидно, тоже заволновался потому, что сделал шаг, закрывая собой Каролину.
  - Это не имеет значения, - сказал Кевин ровным голосом, - четвертого июля я верну вас вашему жениху.
  В изумлении открыв рот, Тим и Каролина взглянули друг на друга, а потом посмотрели вслед Кевину, который уже вошел в дом, громко хлопнув дверью.
  Каролина ощутила, как дрожат ее ноги. Только от чего они дрожали, она не знала. Но все же надеялась, что от облегчения и от волнения после долгой разлуки с Джеком.
  - Что это значит? - спросила Каролина, положив руку на плечо Тима.
  Он взглянул во взволнованные глаза девушки, и сказал:
  - Это значит, что скоро вы вернетесь домой - сегодня третье июля.
  Тим грустно поджал губы, когда увидел, как она растерялась. Стараясь не подать вида своей личной грусти, Тим предложил Каролине войти в дом и выпить чай вместе со всеми.
  Девушка растерянно шагала рядом, и Тим мог только гадать, что творилось в ее душе.
  Кроме того, он не понимал, что нашло на Кевина, почему он так изменил свое решение. Раньше Кевин обдумывал действия долго, подробно изучая детали и варианты развития событий. Сейчас же, за несколько часов, он вдруг решил отказаться от своего плана и вернуть Каролину Джеку, которого, очевидно, не станет убивать. Тим был рад, что Джек останется жив, несмотря на его прошлые прегрешения, ведь так на совести Кевина будет меньше на одного убитого человека.
  Тим грустил при мысли, что уже скоро жизнь их всех изменится. И, если чаще всего перемены несут с собой радость, то эта перемена не сулила ничего хорошего. Он понимал и принимал, что Каролине тут хорошо, со всеми ними, как и им - с ней, но так же он понимал, что это все - временное, а там, на берегу ее ждет ее настоящая жизнь. И, что бы их не связывало Каролину с Кевином, очевидно, последний не изменит своего решения. Тим уже вмешался, когда указал ей на бумаги. Теперь он решил оставаться в стороне. Кроме того, Кевин получит свое от Шарлотты, которая разозлится, когда узнает о принятом им решении.
  Хотя, вряд ли Шарлотта станет кричать на него - она вынуждена будет принять реальность, от которой они все так отчаянно бегут. И, наверное, Шарлотта больше всех понимала, что рано или поздно, этот день настанет. Им придется попрощаться с ней, как бы им всем не хотелось обратного. С другой стороны, глупо было надеяться на иной исход, ведь все с самого начала знали, чем должна закончиться вся эта авантюра.
  Когда-то встав рядом с Кевином, они все автоматически приняли его сторону. И, к сожалению, есть вещи более важные, чем их чувства. Тим отругал себя за ребячество. Как иначе было назвать его желание оставить Каролину с ними на совсем? Она не вещь или игрушка, она человек, с безгранично добрым миром внутри, и она должна быть там, где ее место, а не среди людей, которые сами не совсем осознают, где их место.
  Раньше он ни к кому так не привязывался. С Кевином, Сидом и Энди Тима связывала война, события которой сроднили их сильнее, чес кровные узы. В Шарлотту Тим был влюблен, желая провести с ней всю свою жизнь. Неожиданно совершенно посторонний человек, искренне и бескорыстно проявившись к ним всем такую неподдельную заботу, стал таким важным в их жизни.
  Тим пропустил Каролину вперед, вошел и закрыл дверь.
  
  
  
  Глава 10
  
  После того, как они вошли в дом, она, сама не зная, почему, вдруг бросилась в комнату и, упав на кровать, зарыдала. Ее душа разрывалась на части. С одной стороны ей очень хотелось вернуться домой, ощутить твердую почву под ногами. С другой стороны, Каролина понимала, что обманывает себя - тут ей, как никогда раньше, хорошо и спокойно. Она ругала себя за то, что думает не так, как надо, а потом ругала себя снова за то, что по привычке подстраивается под шаблонное поведение, дабы не попасть под волну сплетен, осуждений и пересудов.
  Она проплакала почти час, толком не зная причины своих слез. Сказать, что ей было просто грустно при мысли о расставании со всеми обитателями дома, значило не сказать ничего. За такой короткий срок Каролина прикипела к ним всей своей душой, и с удивлением осознала, что совершенно не хочет с ними расставаться.
  Каролина очень хотела, чтобы у нее был такой брат, как Тим. Наблюдая за ним, она все больше восхищалась его преданностью Кевину и его заботой обо всех в доме. Он бесконечно любил Шарлотту, такую сложную и непокорную, которую только он и смог приручить.
  Шарлотта.
  При мысли, что больше никогда ее не увидит, сердце Каролины болезненно сжалось. Они так сильно не ладили в начале своего знакомства, что сейчас стали друг другу так же близки, как далеки были друг от друга. Именно Шарлотта показала Каролине, как жесток может быть мир, и как высока плата за доверие без границ.
  Сид, оказавшийся весельчаком, постоянно радовал ее шутками или просто улыбкой. Даже Энди - такой не общительный с ней и, даже, неприметный - нашел свое место в ее душе. Они научили ее готовить многие блюда, рецепты которых она не знала, и многим вещам, которые, словно, заполнили пустоту в ее мире.
  Конечно, сложнее всего ей будет проститься не с Шарлоттой или со всеми остальными, а с Кевином. Каролина так и не смогла разгадать его и понять, что он за человек. Она боялась его, злилась на него, хотела ударить и утонуть в его объятиях. И чем больше она шла к нему навстречу, тем сильнее он отталкивал ее. Она снова и снова убеждала себя, что вести себя так, как ведет себя с ним она, неправильно, но здесь, за высокой стеной, ограждающей их всех от реального мира, эта тяга ее к нему была такой естественной, как воздух или вода.
  И хоть она и не верила в обвинения Кевином Джека в убийстве отца, и не понимала до конца смысла развязанной им войны, он все же оставался для нее самый замечательным человеком.
  Она должна была испытывать облегчение: буквально через два дня она вернется домой, где ее ждет дядя, Джек, и вся ее жизнь. Но Каролина жадно глотала воздух, стараясь в последний раз надышаться именно этим воздухом. Она снова и снова осматривала предметы, пытаясь навсегда оставить их в своей памяти.
  Когда в дверь ее комнаты постучали, Каролина уже успокоилась и привела себя в порядок. Она подумала, что должна стать взрослой, и научиться принимать жизнь такой, какая она есть.
  Глупо мечтать, что Кевин осознает важность жизни, которая изо дня в день проходит мимо, пока он продолжает воевать. Глупо тешить себя надеждой, что он испытывает к ней те же чувства, что и она к нему. Глупо мечтать просто взять и остаться тут навсегда. Она должна радоваться возвращению домой! Ведь там ее ждет хоть какая-то известность. А что тут? Только глупые девичьи мечты.
  После ее ответа Тим, вошедший в комнату с виноватым и расстроенным видом, предложил ей совершить прогулку за пределы поместья.
  Каролина грустно улыбнулась, подумав, что это прощальный подарок от них всех ей перед тем, как они расстанутся навсегда.
  - Я спущусь через пару минут, - сказала она.
  Тим кивнул, избегая ее взгляда, от чего выглядел необычно, но Каролина окликнула его:
  - Тим!
  - Да? - обернувшись, сказал он.
  - Все уже в курсе, да?
  - Да, Кевин сообщил всем о своем решении сразу после того, как вы ушли в свою комнату, - сказал Тим бесцветным тоном.
  Каролина закусила губу. И, чтобы не вызывать к себе жалость, чтобы не показать Кевину, прежде всего, как она расстроена принятым им решением, она улыбнулась Тиму.
  Когда он вышел, Каролина взяла шляпку и шаль, вышла из комнаты и спустилась в библиотеку, чтобы взять медицинский справочник.
  В библиотеке было пусто и очень тихо. Так тихо, что можно было подумать, будто в доме никто не живет. Каролина с радостью подумала, что после того, как ее тут не будет, она все равно останется здесь - Тим и Шарлотта, наверняка, будут помнить ее, как и она - не сможет их забыть.
  Взяв справочник, Каролина вышла, смахнув набежавшую слезу.
  
  
  
  
  
  
  ***
  
  За весь путь никто не проронил ни слова. Каролина осматривала окрестности, вид которых показался ей сказочно красивым, слушала пение птиц, и шуршание юбки платья о ее ноги при каждом шаге.
  На зеленом лугу, залитом солнцем, росли диковинные желтые и сиреневые цветы, которых Каролина никогда раньше не видела.
  Оказалось, что луг находился почти у самого дома. Подумать только - до этого райского места было рукой подать, а она здесь ни разу не была. Каролина с отчаянием подумала, что всю свою жизнь она жила, уверенная в том, что видела все, и счастье - тоже, но, оказалось, что в мире еще столько всего, о существовании чего она даже не подозревала. И как она сможет жить безо всего этого, она не представляла.
  - Я рад, что вы взяли с собой справочник, - сказал Тим, подойдя к ней.
  Каролина повернула голову, придерживая шляпку рукой, и взглянула в доброе лицо Тима.
  - Утром мы с вами не договорили, но я поняла, о какой помощи шла речь.
  Он улыбнулся. Каролина взглянула чуть поодаль. Энди и Сид расположились на траве, беседуя о чем-то. Кевин не пошел с ними. Каролина заметила, что его нет, когда вышла на крыльцо. Шарлотта тоже не пошла с ними. Как сказал Тим, она и Кевин заняты ужином.
  Каролина им не поверила.
  - И я рад, что сегодня вы здесь. Вы никогда не видели такого?
  - Никогда раньше, - сказала Каролина, глубоко вздохнув, - и уже никогда не смогу этого всего забыть.
  Она ощутила, как слезы подступают к ее горлу, но она твердо решила не портить свои последние дни пребывания тут пустыми слезами.
  - Что ж, - Тим откашлялся, и Каролина поняла, что он тоже не прочь сменить тему.
  - В справочнике есть пару рецептов, - сказала она, наклоняясь, чтобы взять книжку.
  - Они не опасны?
  - Совершенно безвредны, - заверила его Каролина.
  - Откуда вы можете знать?
  Каролина пожала плечами:
  - Судя по описанию, это всего лишь трава, которая будет успокаивать ее, мягко погружая в сон.
  - Если она сможет спать спокойно, не просыпаясь, думаю, это будет прекрасное начало ее выздоровления, - согласился Тим.
  - Это вроде безвредного опиума, - завершила она свою мысль, - мы можем попробовать сегодня же.
  - Я очень хочу облегчить ее боль, - сказал Тим, открыто глядя ей в глаза, - но опасаюсь, как бы ей не стало хуже.
  Каролина несколько секунд молчала, потом поджала губы и сказала:
  - Мы должны попытаться, Тим. Я хочу ей помочь, чем могу. Я должна попытаться. И вы - если хотите ее спасти!
  - Вы правы - у нас нет вариантов.
  Тим свистом позвал Энди и Сида. Мужчины поднялись, одинаково точно отряхнули штаны, и подошли к ним. Каролина показала им всем по картинке, и они разошлись на небольшие расстояния, в поисках травы и цветков.
  Прошло около двух часов. Никто не разговаривал. Иногда Каролина открывала рот, чтобы начать разговор, но каждый раз слова казались ей бессмысленными.
  После того, как последний цветочек был найден, а на землю стал спускаться прохладный вечер, все четверо направились к дому.
  По мере того, как дом приближался к ним, и все его детали вырисовывались все яснее, Каролина все больше понимала, что эти картинки будут преследовать ее всегда. Она искренне надеялась, что с годами она сможет оставить обо всем этой лишь тень приятного воспоминания. Но где-то внутри нее жила твердая уверенность, что ничего этого она не забудет.
  В доме было тихо.
  Шарлотта молча накрывала на стол. И только по тому, как она шмыгает носом, Каролина и все остальные поняли, что она плачет. Увидев их всех, Шарлотта сжала руками подол фартука, пытаясь сдержать эмоции. Каролина ощутила, что вот-вот расплачется. В гостиной неожиданно тихо возник Кевин. Его лицо было спокойным и беспристрастным. Каролина поразилась его равнодушию в то время, как все в доме переживали предстоящие перемены. Именно его поведение заставило девушку собраться и не расплакаться прямо там.
  За ужином Энди, Сид и Тим старались внести цвета в тишину. Когда Шарлотта принесла второе блюдо, к разговору подключился Кевин, а потом и сама Шарлотта. Беседа становилась все оживленнее. Каролина ловила себя на том, что ищет в лице и поведении Кевина хотя бы намек на грусть, но по его непроницаемым жестам и лицу не могла понять ничего.
  Когда все устроились у камина, в котором потрескивал огонь, наслаждаясь пирогом с вишней, Тим рассказал всем, что они сегодня делали на лугу.
  Шарлотта сначала насторожилась, потом поджала нижнюю губу и улыбнулась:
  - Спасибо, - сказала она.
  Каролина мягко коснулась ее руки:
  - Я рада помочь тебе, - сказала она.
  - Если это поможет, это будет прекрасно, - воодушевленно вставил Тим.
  - Вы все собирали цветы и траву? - удивилась Шарлотта, все улыбнулись, и она сказала, - мне так приятно, что вы заботитесь обо мне!
  - Мы любим тебя! - сказал Тим.
  Каролина смотрела на Тима, и восхищалась его чувствами к Шарлотте, которые были видны невооруженным взглядом. Ее сердце болезненно сжалось. Она отвела взгляд и, глядя на языки пламени, задумалась, каково это, быть нужным другому человеку, занимая все его существо.
  Весь вечер Каролина почти не разговаривала. Она искренне улыбалась и смеялась, когда кто-то смешно шутил, отвечала на вопросы, но сама ничего не спрашивала.
  Следующий час, пока все обсуждали прошлое лето, когда Шарлотта училась ловить рыбу - эта история пришлась Каролине очень по вкусу - Каролина не находила себе места. Дело было в том, что Кевин, взяв с подноса кружку с чаем, сел в дальнее кресло, позади всех, и, думая о чем-то отвлеченном, смотрел на нее. Но когда Каролина, переселив себя, встречалась с его взглядом, он не отводил глаза, словно и не видел, что она смотрит.
  Каролина очень хотел понять его, разгадать, как сложный ребус, но он не позволял ей сделать это.
  Когда Шарлотта стала собирать посуду, Каролина встала и помогла ей. Вместе они справились очень быстро. Оказалось, что сегодня в доме останется только Тим и Кевин, Энди и Сид уезжают на всю ночь. Каролина так и не узнала, куда они все ездили периодически, и чем там занимались. Даже в этой мелочи их жизнь казалось ей заполненной много больше, чем ее собственная.
  - Тим тоже должен был уехать, - сказала Шарлотта, начиная мыть посуду, - но решил остаться, чтобы быть со мной сегодня.
  - Знаешь, я очень рада, что он у тебя есть, - искренне сказала Каролина, принимая чистые тарелки из рук подруги, чтобы вытереть их.
  Шарлотта подняла на нее глаза:
  - Я - тоже, - сказала она, - больше всего ценю его за терпение - я столько времени отталкивала его от себя, боялась довериться, а он, влюбленный в меня буквально с первого дня нашего знакомства, мучился, но не сдавался.
  - Он любит тебя, - сказала Каролина.
  - Я знаю, - согласилась Шарлотта, - чувствую по тому, как он заботиться обо мне, и как на меня смотрит. Ты чувствуешь это?
  Каролина осеклась:
  - Да, несомненно, Тим тебя любит, и это видно, - сказала она.
  - Я имела в виду тебя и Джека, - сказала Шарлотта.
  Каролина внутренне очень разволновалась. Джек проявлял к ней заботу и доброту, так ей казалось раньше. Побывав в этом доме, среди всего того, что она видела, что слышала и что чувствовала, Каролина уже ничего не понимала.
  - Он был очень добр, мягок и нежен, - честно сказала она, - он уважительно относился ко мне и моим желаниям, - добавила она, словно, боясь, что этого мало.
  - А Кевин?
  Каролина удивилась:
  - А что Кевин?
  Шарлотта пожала плечами:
  - Не знаю, Каролина, - сказала она, - и ты прости меня за мою бестактность, ради Бога, мне казалось, что между вами что-то есть, что ты запала ему в душу, а он чем-то привлек тебя...
  - ...даже, если и так, что это меняет... - попыталась вставить Каролина, но Шарлотта продолжала говорить:
  - ... я знаю, что это эгоистично с моей стороны, хотеть, чтобы вы понравились друг другу, и ты осталась тут, со всеми нами, но мне так этого хочется. Я уже не знаю, что правда...
  Девушки замолчали, в глазах их обеих стояли слезы.
  - Все еще хуже от того, что я понимаю - мы больше не увидимся, - сказала Шарлотта, изо всех сил сдерживая слезы.
  - Нет, я уверена, Джек будет не против, чтобы ты и Тим, и все вы приехали к нам в дом, - порывисто сказала Каролина - ей очень этого хотелось.
  - Брось, - с горечью сказала Шарлотта, - этого не будет, и вряд ли Джек будет рад нам. Не забывай, мы украли тебя у него.
  - Ты могла бы приезжать одна, - как последнюю попытку, произнесла Каролина.
  Шарлотта с грустью покачала головой:
  - Думаю, в твоем мире для меня нет места, - сказала она, - я другая, мы все другие: нас не зовут на званые обеды, и не приглашают на танцевальные вечера. Я не хочу, чтобы ты страдала от нападок людей.
  - Я не буду...
  - Будешь! - уверенно сказала Шарлотта, - люди часто высмеивают того, чего не имеют или то, чего просто не могут понять. Рано или поздно кто-то узнает, кто я и что со мной было, и ты станешь мишенью для их насмешек из-за дружбы со мной, а я не могу этого допустить.
  Каролина ощущала, как силы покидают ее. Сейчас, стоя в кухне, она восхищалась Шарлоттой еще больше, чем раньше. Подумать только, она хотела защитить Каролину, и, ради этого, готова была отказаться от всяческого общения с ней.
  Если взглянуть на вещи и на мир честно, то выходило, что Шарлотта права - ее станут осуждать, и первой будет ее компаньонка миссис Стюарт. Потом этот круг расшириться, и если на себя Каролине было плевать, то, в свою очередь, тоже не могла допустить, чтобы на Шарлотту снова обрушились глыбы обвинений и нападок. Ей было так грустно, и она испытывала тягостное бессилие от того, что совершенно не могла ничего изменить. Было ужасно еще и то, что Каролина поняла - видимо, в мире, где она сейчас, ей тоже нет места. Это сказка должна закончиться - так решил Кевин.
  Будь она точно уверена, что с ней происходит, если бы она смогла себя понять до конца, то Каролина точно рискнула бы. Ведь сейчас она стала совсем другой, и прежней уже никогда не станет. Но Кевин не давал ей никакой надежды, и поэтому Каролина убеждалась, что тешит себя напрасными надеждами.
  Шарлотта шмыгнула носом, сдерживая потом слез:
  - Это неизбежно, - сказала она, - мы с самого начала знали, что все это кончится.
  - Тогда почему ты так расстраиваешься, милая? - спросила Каролина, коснувшись ее плеча.
  - Я никогда не могла даже подумать, что встречу такого доброго и открытого человека, как ты! Прости, что я плачу, но я буду очень скучать!
  Каролина обняла подругу, и сильно укусила себя за губу, чтобы самой не заплакать:
  - Перестань, прошу тебя, - сказала она, - завтра у нас будет целый день!
  - Ты права, - согласилась Шарлотта, - завтра вечером в городе будет праздник. Ты поможешь мне испечь пирог?
  Каролина улыбнулась - завтра вечером ее уже тут, вероятнее всего, не будет, но Шарлотта пыталась не думать об этом. Она согласно кивнула, а Шарлотта улыбнулась ей. Они продолжили молча мыть посуду, изредка тяжело вздыхая. Каждая думала о своем.
  Потом Шарлотта сказала, что она и Тим пойдут на задний двор, чтобы посидеть под звездами, и позвала с собой Каролину. Не желая встречаться с Кевином лишний раз, Каролина отказала, сказав, что лучше займется отваром.
  Шарлотта снова горячо поблагодарила ее, а потом вышла из кухни, громко позвав Тима.
  Каролина открыла медицинский справочник, и нашла нужную страницу. В доме было очень тихо, в кухне слышался только звук ножа, когда она разрезала цветки и траву на части. На нее накатило безумно приятное чувство спокойствия, умиротворения, которое, как птицу - если поймаешь, никогда не хочешь отпускать.
  Каролина быстро справилась с разделкой ингридиентов для отвара, сложила их в высокий кувшин и залила кипятком, а потом накрыла сверху чашкой, чтобы он настоялся.
  Потом, Каролина, собрав со стола почти все яблоки - вышла дюжина - накинула на плечи платок Шарлоты, который лежал в гостиной, взяла лампу, которую зажгла в доме, и вышла на улицу. Она не знала, где Кевин и совсем не думала о нем, а от того сильно испугалась, когда он возник прямо перед ней у самого подножия лестницы:
  - Далеко собрались? - спросил он бесцветным тоном, к которому девушка уже почти привыкла.
  Она резко остановилась и уставилась на него, а потом, вздохнув, сказала:
  - В конюшню.
  - Собираетесь сбежать?
  - Нет, хочу проститься с Фриманом, - сказала она, выставив вперед корзинку с яблоками. Он поднял бровь, а Каролина показалось, что он снова недоволен или не верит ей, - вы против?
  - Нет, - сказал он коротко. Девушка обошла его и быстрым шагом удалилась, желая быстрее скрыться от его глаз.
  Она поставила корзинку и лампу на землю, с трудом подняла засов, и когда дверь поддалась, вошла внутрь, взяв с собой корзинку.
  В конюшне было темно, поэтому Каролина выставила вперед руку с лампой и тихо сказала:
  - Ребята, это я - не бойтесь.
  Услышав знакомый голос, жеребцы немного успокоились. Она прошла вглубь конюшни, повесила лампу на крючок, и поманила жеребца, имя которого она не запомнила, яблоком. Когда недоверчивый конь все же подошел к ней и взял яблоко с ее руки, девушка обрадовалась.
  Она проделала так еще два раза, пока не оказалась около стойла, в котором обитал Фриман. К ее удивлению, он словно был рад их встрече. В прошлый ее визит, он почти не замечал ее, а сегодня, едва девушка подошла к его стойлу, Фриман радостно зашагал к ней навстречу.
  - Привет, дружок, вот и я, - сказала девушка, протягивая руку к коню, который радостно положил свою большую морду в ее маленькую ладонь, - как ты тут, все хорошо? Я принесла тебе гостинец.
  Каролина дала ему яблоко, которое он с радостью съел. Наблюдая за ним при свете ламы, Каролина с одной стороны винила себя за то, что снова пришла сюда. Теперь, когда они встретились еще раз, и Фриман принял ее лучше, чем раньше, девушка запомнит его, как еще одного друга, в жизни которого для нее тоже нет места. Но она не могла поступить по-другому.
  - Ты знаешь, какой ты красивый? Наверное, знаешь, - сказала Каролина, угощая Фримана еще одним яблоком, - я так жалею, что так и не увидела тебя при свете дня, Фриман! Уверена, днем ты выглядишь еще краше!
  Она тяжело вздохнула, глядя в глаза жеребца. Ей было приятно, что он понимал ее - ей так казалось. И ей было грустно от мысли, что даже конь может понять ее лучше, чем его хозяин.
  - Ты любишь его, верно? - спросила она жеребца. Вместо ответа конь фыркнул и как будто кивнул, - я знаю, это видно. Хочу, чтобы ты знал, он тоже тебя любит, просто он этого никогда не скажет, - Фриман снова что-то 'сказал', - не знаю, почему - сама хочу это понять, но мне не суждено. Знаешь, мы больше не увидимся - завтра я вернусь... домой, - договорила она после паузы, а Фриман снова фыркнул, - я тоже буду скучать по тебе, хоть мы и знакомы так мало. Ты и все то, что я увидела тут, сделало мою жизнь такой прекрасной, и я хочу, чтобы ты помнил это.
  Каролина открыла дверцу его стойла, и вошла внутрь, желая стать к своему новому другу еще ближе. Конь радостно подошел к ней, а она угостила его еще одним яблоком. Пока Фриман ел его, Каролина гладила его гриву и спину там, до куда могла дотянуться, а потом просто обняла его за шею:
  - Боже мой, Фриман, как для тебя все просто! Вот бы мне стать такой, как ты, чтобы не думать постоянно, и не искать решения, - конь снова 'сказал' ей что-то, - я так запуталась, друг мой, так запуталась, что совсем не знаю, где черное, а где - белое, знаешь, каково это? Больно прямо вот тут, - сказала она, коснувшись рукой груди в районе сердца, - сегодня на лугу тебя очень не хватало - я хотела бы, что и ты был там со всеми, тогда все были бы вместе! Я видела столько всего прекрасного, сколько не видела и за всю жизнь! Я, словно, только сейчас вдохнула чистый воздух. Я решила проститься с тобой сегодня потому, что не знаю, в какое время Кевин отвезет меня обратно, - Фриман снова фыркнул, - нет, я не буду спрашивать его, не хочу с ним разговаривать сейчас. Да и какая разница, что я скажу? Вот тебе хоть раз удавалось переубедить его? Думаю, нет.
  Каролина вздохнула, и, похлопав Фримана по шее, вышла из стойла, а потом закрыла дверцу. В последний раз, взглянув на коня, Каролина сняла с крючка лампу, и, неся в руках ее и пустую корзинку, вышла из конюшни, сказав у двери:
  - Спокойной ночи!
  Она поставила все на землю, закрыла ворота конюшни и снова с трудом повернула засов. Каролина вернулась в дом, так и не догадавшись, что весь ее разговор с жеребцами слышал Кевин, который пошел за ней в конюшню и вышел раньше ее ухода оттуда.
  Таким образом, когда Каролина вернулась в дом, Кевин уже был там, но девушка, не видя его, прошла в кухню, где написалась воды, а потом проверила, на сколько остыл отвар. Когда Каролина вернулась в гостиную, в ней никого не было. И только непотушенный свет говорил о том, что в доме есть люди, кроме нее.
  Каролина выглянула на заднее крыльцо, улыбнулась, увидев Тима и Шарлотту. Они сидели, обнявшись, и смотрели на звезды, что-то говоря друг другу очень тихо. Сердце Каролины защемило от мысли, что этим мгновениям не суждено повториться, ведь завтра она будет... дома.
  Каролина вернулась в гостиную, честно признаваясь себе в том, что с огромным удовольствием осталась бы тут еще. Но как долго, и в качестве кого... Девушка вздохнула, опустилась на стул и открыла крышку фортепиано. Когда ее руки коснулись гладких клавиш и дом наполнился музыкой, на душе ее стало немного легче.
  Эту мелодия всегда напевала ее мать, когда Каролина была совсем маленькой. Тогда она не знала некоторых слов, и мелодию запомнила очень хорошо. Каролина подумала, что, наверняка, будь она ребенком, все было бы проще. Когда ты маленький, никто не умирает, никто не ждет от тебя чего-то, и ты не боишься не оправдать чужих ожиданий. Ты не слышишь сплетен и не видишь косых взглядов. Когда ты ребенок, все проще. Будь она ребенком, сейчас она с радостью бы ждала возвращения домой, и ее сердце не болело бы от предстоящей разлуки.
  Каролина злилась на себя за то, что будет скучать даже по Кевину, несмотря на его сложность и упрямый характер. Но вопреки всем доводам здравого смысла, она осознавала, что все больше тянется к нему, как цветочек к солнышку. Хотя, он все больше ее отталкивал и не давал возможности его разгадать, Каролина с трудом представляла себе, как она будет жить уже завтра. Ей придется найти в себе силы, чтобы научиться жить как раньше, сделать вид, что ничего этого не было.
  Думать над этим она собралась уже сегодня ночью, так как была уверена, что не заснет. И нерешенных вопросов становилось все больше.
  Ей необходимо было придумать, что говорить людям, в особенности тем, кто близок к ней, или особо любопытен. Слова и фразы необходимо было заучить так, чтобы ни у кого не возникло подозрений о том, как обстояло дело в этом доме, на самом деле, или чтобы, не дай Бог, кто-то стал подозревать о ее симпатии похитителям.
  Неожиданно ее руки резко упали на клавиши, издав жуткий звук. Каролина открыла глаза. Ей хотелось броситься прочь из дома, чтобы бежать долго-долго, до тех пор, пока тяжесть ее мыслей не отпустит ее. Как же она сможет разыгрывать весь этот спектакль перед людьми? Конечно, со временем, страсти утихнут, и она, возможно, смириться с реальностью, и станет относиться ко всему этому, как к приключению из прошлого, но первое время ей, определенно, придется быть напряженной, как струна. И если с людьми этот номер можно было хоть как-то дотянуть до конца, то что делать с Джеком, и что делать ей с самой собой?! Девушка не была уверена, что, играя сама с собой, сможет дотянуть хотя бы до второго акта...
  Каролина повернула голову, чтобы посмотреть в окно, и резко вскочила, едва устояв на ногах, потому что краем глаза заметила движение за спиной.
  Кевин стоял в дверном проходе, опершись плечом на косяк, сложив руки на груди.
  - Я напугал вас? - выпрямившись, спросил он.
  Каролина несколько раз глубоко вздохнула, пытаясь унять сердцебиение. Она отрицательно покачала головой:
  - Нет, я просто не думала, что тут есть кто-то еще, - сказала она.
  - Я же говорил, что я всегда рядом, даже, если меня не видно, - сказал он, пройдя в комнату, - все же простите меня, Каролина. Я не хотел вас пугать.
  Когда он сделал пару шагов, Каролина отметила, какой озадаченный у него взгляд. И тут же отругала себя за то, что хотела бы, чтобы его мысли были заняты ею.
  - Я в порядке, Кевин, - сказала девушка, наблюдая за ним.
  - Как Фриман?
  - Прекрасно, он замечательный..., - Каролина откашлялась и слабо улыбнулась.
  Он молча смотрел на нее - то в глаза, то куда-то мимо, а потом снова в глаза.
  Каролина вспомнила день их первой встречи, и то, как сильно она испугалась его, а сейчас смотрела в его глаза столь завороженно, что у нее перехватывало дыхание.
  Кевин сделал еще один шаг вперед. Казалось, он не много волнуется. Каролина была удивлена, это было на него не похоже.
  Он долю секунды изучал свои ботинки, а потом резко поднял на нее глаза:
  - Вы скучаете по нему?
  - Знаете, уже да, - сказала Каролина, - и завтра, когда я уеду отсюда, я больше его не увижу... Он прекрасное животное, - добавила она, вздохнув.
  Кевин неожиданно в два резких шага сократил расстояние между ними, и, оказавшись совсем близко, снова посмотрел ей в глаза:
  - Я имел в виду не своего коня, а Джека, - сказал он.
  Встретив взгляд его карих глаз с вишневым оттенком, Каролина поняла, что никогда не сможет врать Джеку. Это будет не честно по отношению к нему с ее стороны.
  Джек любит ее и она должна быть счастлива, но сейчас не было человека несчастнее.
  В голове Каролины пронеслись картинки, в которых она пытается изобразить радость от возвращения домой, радость от освобождения из заточения, от встречи с Джеком. Сказать, что эти картинки казались ей неестественными, значило не сказать ничего. Каролина представила, как Джек обнимет ее и поцелует, и тогда ее ноздри наполнились ароматом сандала. Каролина на секунду закрыла глаза, но образ Кевина не исчезал. Она резко открыла глаза. Он все еще продолжал смотреть на нее испытывающим взглядом. Но кроме ожидания ответа в глазах Кевина появилось еще и сомнение.
  - Вы забываетесь, Кевин, - сказала она, уклончиво, а вместе с тем, нерешительно, - это мое личное дело - мое и Джека, - добавила она.
  Он сделал еще один шаг и теперь стоял от нее ближе, чем на расстоянии руки. Чтобы смотреть в его глаза, Каролине пришлось поднять голову. Когда она сделала это, дыхание ей снова перехватило. Запах сандала и кожи, казалось, заполнил собой всю комнату, а его присутствие так близко окутало ее с ног до головы. Кевин заполнил собой все пространство, и даже, если бы она захотела убежать, то ни за что не смогла бы вырваться. Но дело было в другом - Каролина знала, что не хотел вырываться. Она готова была стоять тут очень долго, лишь этот момент не кончался.
  Он молча изучал черты ее лица, а Каролина, молчала, позволяя ему делать это, желая, чтобы он никогда не забыл ее.
  Каролина завороженно следила за ним, снова увидела шрам, заметила, как бьется жилка на шее, как двигаются темные ресницы, пока он смотрит на нее, слышала, как тяжело он дышит.
  Она ругала себя за то, что смотрит на него, ведь чем больше деталей она запомнит, тем сложнее ей будет его забыть, но отвести взгляд было выше ее сил. Он стоял так близко, что эта близость была опасно угрожающей в глазах общества. А сама же Каролина не испытывала страха, лишь приятное волнение. Это чувство было похоже на то, которое она испытывала, когда был ее первый сезон два года назад: легкое приятное волнение, когда, в теории знаешь, что тебя ждет, а на практике то и дело ждешь сюрприза.
  Когда ее взгляд задержался на его губах, Каролина чувствовала, что он смотрит ей в глаза. В первую секунду Каролина устыдилась тому, что хочет, чтобы он ее поцеловал, а потом вскинула ресницы и утонула в его взгляде. Его глаза потемнели, и она ни за что не узнает, о чем он думал в ту секунду.
  Однако, в следующее мгновение Кевин коснулся ее щеки тыльной стороной ладони, как тогда в конюшне. И это чувство де жа вю заставило ее сердце трепетать. Кевин сделал еще пол шага, и теперь стоял почти вплотную. Каролина перестала дышать, когда он склонился над ней и потянулся к ее губам. Или это ей только казалось потому, что она сама хотела, чтобы он ее поцеловал?
  Каролина положила руки на его предплечья очень медленно и тихо, словно боялась спугнуть его.
  Кевин убрал ее руки и оперся своими руками о стену, так, что обе его руки оказались по обе стороны от головы Каролины.
  Несколько секунд он молча смотрел на нее, не стесняясь, рассматривая черты ее лица, а потом сказал:
  - Сдается мне, между нами уже не осталось ничего личного.
  Его дыхание обожгло девушку, не только от близости Кевина, сколько от его почти бесцветного тона.
  Эти слова словно ударили ее по голове. Она даже приоткрыла рот от удивления. Она молча смотрела на него, почти не моргая.
  Ей не хотелось думать, что Кевин специально создал эту ситуацию, чтобы в очередной раз потянуть за ниточки.
  Каролина сглотнула, и облизала пересохшие губы, совершенно не зная, что сказать. Кевин обнял ее. Каролина ахнула. Сначала объятие было слабым, а потом он обнял ее сильнее. Девушка сжала свои руки на его талии.
  Очевидно, слов не было, поэтому он обнимал ее посреди гостиной в доме, куда привез ее после похищения. Она не знала, извиняется ли он за свой тон и поступки, или ему так просто проще. А, может, это его манера проститься с ней. Вопросов в голове Каролины становилось только больше. Она глубоко вздохнула и теснее прижалась к нему, совершенно не представляя, что скажет ему после. Но место, время и обстоятельства здесь и сейчас были такими важными для нее, что она перестала думать обо всем другом.
  Прошло несколько прекрасных минут. А потом Кевин вздохнул и отстранился. Черты его лица вновь обострились, взгляд снова был прямой. Каролина подумала, что он недоволен собой, и тем, что позволил себе ее обнять. Она думала, что он подпустил ее ближе, но теперь поняла, что ошиблась - он снова ее оттолкнул.
  Каролина молча смотрела на него, пытаясь понять хотя бы что-то по его взгляду, склонив голову на бок.
  - Зачем вам знать, скучаю ли я по Джеку? - спросила Каролина неожиданно.
  Она затаила дыхание, отругав себя на дерзость. Но слова уже были сказаны.
  - Я лишь хотел убедиться, что поступаю правильно, - сказал Кевин, отступив на шаг.
  - Убедиться? - уточнила она.
  - Да, перед тем, как верну вас обратно.
  - А вы можете позволить себе сомневаться в моих чувствах к нему?! - возмутилась девушка.
  - Теоритически - нет, - согласился Кевин, - я понимаю всю абсурдность и свою ответственность, Каролина.
  Поскольку он молчал, Каролина сказала:
  - А практически?
  - А практически, - он вздохнул, - вы заботите меня больше, чем того требуют обстоятельства.
  В душе Каролины начала теплиться надежда на то, что это признание, которое далось Кевину с таким трудом, станет началом их непростых отношений. Однако, после Кевин добавил:
  - Но это временно, даю слово.
  Что ж, он снова оттолкнул ее от себя.
  Он вышел так быстро, что Каролина не успела даже ничего сказать. Очевидно, что разговор был закончен. К слову сказать, ей не чего было возразить ему.
  Как он может быть на столько слеп, что не видит, как тяжело ей. А он в это время уверен, что она будет счастлива, когда завтра он увезет ее домой...
  Каролина коснулась своих губ дрожащей рукой, ей казалось, что он все же поцеловал ее, и это мгновение навсегда останется в ее памяти.
  Он был прав - между ними почти не осталось ничего личного, несмотря на то, что они оставались друг другу чужими людьми. Все же, между ними, определенно, было что-то, их роднящее. Однако, это могло быть вовсе не то, о чем думала девушка.
  Тяжело вздохнув, Каролина побрела в кухню, где быстро справилась с отваром. В доме было тихо, только с заднего крыльца слышались голоса Тима и Шарлотты. Каролина как раз ставила чистую посуду на место, когда Тим и Шарлотта вошли в кухню. И, хотя, щеки Шарлотты окрасил яркий румянец, глаза ее были красными. Каролина подумала, что девушка плакала. К слову сказать, она сама едва сдерживалась, чтобы не заплакать.
  Тим подмигнул Каролине и вышел из кухни.
  Шарлотта повернула щеколду, заперев дверь, которая вела на заднее крыльцо, а потом повернулась к Каролине.
  - На улице холодно? - спросила Каролина.
  Шарлотта подошла ближе, и встала рядом, опершись на край:
  - Нет, по-летнему свежо, - сказала Шарлотта.
  Каролина вздохнула:
  - Дома я часто открывала окно вечером, чтобы смотреть на звезды, и наслаждаться вечерней прохладой, - сказала она.
  Шарлотта пожала плечами:
  - Не люблю вечера, - сказала она, а когда Каролина вопросительно посмотрела на нее, добавила, - более того, я их боюсь.
  - Думаешь, под твоей кроватью живет чудовище?
  Шарлотта улыбнулась:
  - Тим победит всех чудовищ, - сказала она, - нет, не поэтому. Дело в том, что после вечера всегда наступает ночь... Каролина, я никому этого не говорила, но я боюсь засыпать.
  Каролина прекрасно понимала, что имеет в виду ее подруга. Она тепло коснулась ее руки:
  - Тим победит всех чудовищ, - напомнила она Шарлотте ее слова.
  - Ты думаешь, отвар поможет мне спать? Я боюсь, что это чудовище Тиму не победить... Боже, - Шарлотта приложила руки к вискам, - как же хочется ничего не помнить...
  Вместо слов Каролина взяла два чистых стакана, и до верху наполнила их теплым отваром.
  - Для кого второй? - спросила Шарлотта.
  - Для меня, - сказала Каролина, протягивая подруге стакан, - давай выпьем этот отвар за то, чтобы все наши кошмары кончились.
  - Если это поможет... - сказала Шарлотта, делая первый глоток.
  Каролина последовала ее примеру, мысленно желая, чтобы не только Шарлотте стало легче жить, но и чтобы ей самой хотя бы сегодня удалось заснуть, чтобы перестать думать обо всем, что происходит, и о том, что будет потом.
  Отвар был теплый и не совсем приятный на вкус. Но заметив, что Шарлотта смотрит на нее, Каролина заставила себя выпить его полностью. Шарлотта сделала то же самое.
  Посмотрев друг на друга, девушки поморщились и засмеялись.
  Каролине казалось, что в этот момент невероятное тепло разливается по ее телу, этот момент был таким настоящим, что на другую чашу весов можно было поставить все то, что было с ней раньше. Шарлотта, все еще улыбаясь, смотрела на Каролину. Обе хотели что-то сказать, но не знали, что. Поэтому Шарлотта пожелала подруге спокойной ночи, и вышла из кухни. Каролина по-свойски потушила свет в кухне и вышла в гостиную.
  Кевин сидел на своем обычном месте - в кресле у окна. Его руки подпирали голову, а локтями он оперся на колени. Он не поднял голову, когда она вошла, и девушка нахмурилась, не зная, что с ним.
  Она молча смотрела на него. Ей хотелось подбежать к нему, разбудить, дать пощечину и потребовать объяснений за все слова и за все поступки, а более того, за все то, что так и осталось несказанным несделанным. Но, конечно, она не сделает этого. Она никогда не ударит его, и не станет ничего требовать. Вряд ли, он станет ей что-то объяснять.
  Она подумала, что он спит, и поэтому старалась шагать тихо. Он так и не поднял головы, а Каролина прошла в свою комнату. Там она приняла ванну, а потом, ожидая, пока высохнут волосы, увлеклась чтение книги, которую взяла днем в библиотеке.
  Когда она открыла глаза, было уже утро. Она не помнила, как заснула, а это значило, что отвар помог. Это значило, что он помог и Шарлотте.
  
  
  Глава 11
  
  Кевин открыл глаза, заметив забрезживший рассвет. Он так и не сомкнул глаз. Все его мысли были заняты Каролиной. После своего бегства из гостиной, где он позволил себе дать слабину и обнять ее, Кевин корил себя по чем зря. Его душа разрывалась на две части: 'что нужно делать' и 'что делать хочется'. Он безумно хотел позволить себе рискнуть и отдаться течению, но понимал, что есть еще и долг, который он непременно должен выполнить.
  Говоря, что между ним и Каролиной не осталось ничего личного, Кевин был прав больше, чем думал сначала. Несмотря на отсутствие близости в прямом понимании слова, между ними возникли вещи, куда более важные. Есть вещи, куда более личные, чем поцелуи или занятие любовью, или брак. Есть то, что он никогда не забудет: ее глаза, мягкость рук, мягкий наклон головы и теплая улыбка, ее манера держать карандаш, когда она рисует или закрывать глаза, когда она играет на фортепиано. А так же ее особенность распахивать глаза от удивления и морщить нос от злости, или то, как она может удивляться простым мелочам и любить их всей душой. Иначе, она никогда бы не стала такой родной всем этим людям.
  Это все нельзя было не заметить, хоть Кевин и пыталась обмануть себя, и остальных в том, что не видит розового слона в комнате, когда все уже давно играют с ним.
  С трудом встав с постели, Кевин попытался отстраниться от мыслей о Каролине. Однако, уже после того, как он привел себя в порядок и вышел в гостиную, а там увидел ее, он понял, что это невозможно.
  Сегодня Каролина выглядела лучше, чем обычно. Или это ему так казалось. На ней было нежное платье, издалека кажущееся белым. Это цвет придавал ее еще больше чистоты и невинности, и Кевин едва удержался, чтобы не коснуться ее плеча или руки.
  Каролина не видела его, или делала вид, что не видит. Как бы то ни было, она и Шарлотта готовили дом и стол к предстоящему празднику - дню Независимости Соединенных Штатов Америки. Кевин вспомнил, что раньше он никогда не отмечал этот праздник, это был скорее обычный день, чем повод для веселья. И, даже после встречи с Шарлоттой ничего не изменилось. Но в этом году Шарлотта почему-то решила, что отныне этот день будет отмечаться в их семье. Когда все поддержали эту идею, Кевину не оставалось ничего, кроме как согласиться.
  Он понимал, что праздник, проведенный вместе, станет хорошим прощанием для всех, и для него - тоже. Он надеялся, что ему удастся затеряться в толпе после того, как он передаст Каролину в руки Джека, чтобы избежать расспросов Шарлотты и остальных.
  Люди вокруг помогут ему пережить утрату. А то, что он будет скучать по Каролине Саливан, он не сомневался.
  Ночь без сна помогла ему принять сей факт. И он решил, что будет правильным рискнуть, а для начала, хотя бы, извиниться перед Каролиной за свое поведение и слова, и сказать ей хотя бы какую-то правду, например ту, в которой он очень к ней привязался, и в которой он будет тосковать по ней.
  Он как раз собирался сказать ей об этом, и уже почти коснулся ее плеча, как она повернулась, и он увидел, что ее глаза блестят. Каролина была рада, даже счастлива.
  Слова повисли в воздухе, но Кевин так и не сказал ничего. Взрослый человек, бывший военный, струсил, решив, что она счастлива от предстоящего возвращения домой.
  - Доброе утро, Каролина, - сказал он очень сдержанно.
  Она широко улыбнулась ему, от чего он еще больше утвердился в своих предположениях.
  - Доброе утро, Кевин, - сказала она, - вы пропустили завтрак. Хотя, сегодня все заняты, так что ничего.
  - Рад, что вы заметили мое отсутствие, - сказал он, рассматривая ее, в надежде найти хоть какие-то признаки грусти, но таковых не было.
  Она вздохнула, взглянув поверх его плеча:
  - Пусто, - сказала она.
  - Эммм, что? - спросил он, его брови сошлись на переносице, он повернулся и проследил за ее взглядом, а потом снова посмотрел на нее.
  - Пусто, на стене, - пояснила она, - позову Шарлотту, мы забыли украсить ту стену.
  - Я позову ее, - сказал Кевин, направляясь в кухню.
  Вместо ответа Каролина кивнула, продолжая хлопотать по дому. Кевин даже не запомнил, что такого она делала, потому, что все его мысли были заняты лишь ею. Шарлотты в кухне не было. Кевин налил себе уже почти холодный кофе, положил в чашку остывшие булочки и вышел на заднее крыльцо.
  Завтрак не принес ему радости.
  Он даже не чувствовал вкуса пищи.
  Он так хотел, чтобы она не любила Джека, чтобы не радовалась тому, что вернется к нему. Еще это белое платье, в котором она выглядит как невеста....
  - Черт!
   Кевин встал, поставил пустую чашку на стол и увидел Шарлотту, которая уже разговаривала с Каролиной. Сид и Тим тоже были там. И Энди, даже Энди что-то делал. Очевидно, всем этот праздник доставлял радость. Всем, но не ему.
  Кевин вздохнул. Он сам виноват, признался он себе. Если бы он не был так груб с ней, если бы не посвящал ее в свои планы и не раскрывал части своей души, если бы он понял раньше, что не хочет отпускать ее, то все могло бы быть по-другому. Но он сам ее оттолкнул от себя.
  Значит, сейчас он должен сделать то, что должен, забыв о чувствах и желаниях его самого.
  Кевин вернулся в дом и провел почти весь день в библиотеке, пытаясь успокоиться и занять свои мысли.
  
  
  Когда солнце стало палить чуть меньше, Шарлотта вошла в библиотеку. Кевин поднял свои усталые глаза и только сейчас заметил, как свежо та выглядит.
  - Ты тут, - сказала она.
  - Ты чудно выглядишь, - сказал Кевин, - как дела?
  - Прекрасно, - честно сказала она.
  - Есть повод?
  - Сегодня я спала всю ночь, а на утро захотела есть, - сказала она, - это все отвар, который приготовила Каролина, - добавила она.
  Кевин отложил книгу и сел на софе.
  - Правда?
  Она кивнула, улыбаясь, и села рядом с ним. Кевин обнял ее за плечи.
  - Честно скажу, я сомневалась, что это поможет. Ты же знаешь, как я отношусь к таким штукам?
  - Знаю, но ты сама сказала, что против опиума, - напомнил Кевин, - и я тоже против него.
  - Да, но Каролина верила, и только благодаря ей все это случилось. Кевин, я не спала так с тех пор, как... с тех самых пор, как я... - она замолчала, не умея подобрать слов.
  - Я понял тебя, Шарлотта, понял, - Кевин погладил ее по плечу, - и я безумно рад за тебя. Так значит, булочки - твоих рук дело?
  - Да, я съела не только их, но и яичницу с гренками, а еще выпила большую кружку чая с медом - на этом настояла Каролина. Подумать только, этот справочник лежал здесь целую вечность, и мог пролежать тут еще столько же. Все казалось таким сложным, а решение всегда было перед глазами, мы просто не видели его.
  Кевин посмотрел в глаза Шарлотты:
  - Ты права! Это прекрасно, что так случилось!
  - Мне очень легко и спокойно, - сказала Шарлотта, на ее лице было облегчение и радость, - спасибо тебе за то, что ты познакомил меня с таким светлым человеком, она так помогла мне, не только тем, что приготовила отвар, она помогла мне излечить мою душу. Пусть не полностью, но она пробудила во мне желание жить заново, и оставить что-то после себя.
  - Ты о чем?
  Шарлотта опустила глаза, а потом положила руку на живот:
  - Только не говори ничего Тиму - я пока не совсем уверена.
  Кевин широко улыбнулся, осторожно положив свою большую руку на ладонь Шарлотты. Это было неимоверно приятное чувство.
  - Ты серьезно? О, Боже мой! Я так рад за вас!
  - Только тсс, - снова попросила Шарлотта, приложив палец к губам, - я скажу ему и всем, когда буду точно уверена.
  Кевин снова широко улыбнулся. Его переполняло счастье за Шарлотту и за Тима. И он был так увлечен этим, что, наконец, смог отвлечься от мыслей о Святой Каролине, которая так помогла его названной сестре Шарлотте.
  - Обещаю, - сказал он.
  - Что ж, тогда пойдем, пора собираться на праздник.
   Он последовал за ней, рисуя себе их счастливое будущее.
  - Только не ворчи, - сказала Шарлотта, когда они вошли в гостиную, - но тебе придется съесть кусок пирога, который я испекла.
  - Он так ужасен? - пошутил Кевин.
  Шарлотта шутливо стукнула его в бок кулаком:
  - Он с абрикосами.
  Кевин наигранно поморщился, и только потом заметил, что все уже готовы к отправлению на праздник.
  Все дела по дому и сборы к празднику были окончены, поэтому все, не находя себе места, стояли в гостиной, изредка вставляя какую-то фразу. Расставание уже витало в воздухе. Но Кевин решил, что оно станет окончанием вечера. Он широко улыбнулся:
  - Все готово?
  Мужчины кивнули и Шарлотта, взяв корзинку с пирогом, сказала:
  - Пора выдвигаться, праздник уже, наверное, вот-вот начнется.
  Кевин посмотрел в ее оживленные глаза, и понял, что ее веселье - лишь маска, внутри ей очень больно от предстоящего расставания. Но он был очень благодарен всем в доме за то, что никто даже намеком не показал ему, что винит его в его ошибках.
  - Ты права, - нашелся, между тем, Тим.
  Все мужчины оживились, взяли в руки по небольшой корзине и быстро вышли на крыльцо.
   Все это время Каролина молчала. Внутри ей очень хотелось плакать, но она решила оставить об этом последнем дне самые лучшие воспоминания. Именно поэтому она жадно ловила каждый миг, который уже в следующую секунду становился прошлым. Она всматривалась в глаза и лица людей, ловила их слова и жесты, запоминала тембр голоса и манеру говорить, чтобы лучше запомнить. Поэтому на ее лице блуждала печальная улыбка.
  Когда все направились к воротам, Каролина поняла, что они отправятся на праздник пешком.
  Значило ли это, что город совсем близко? Видимо, да. В противном случае, Кевин не позволил бы беременной Шарлотте пройти пешком так долго.
  Подумав о том, какой станет Шарлотта совсем скоро, Каролина отвернулась и смахнула подступившие слезы. Она этого уж точно не увидит.
  Все вышли за ворота, Кевин запер их, положив ключ в карман жилетки.
  Все вышли на дорогу, и медленным шагом направились вверх по дороге.
  Впереди шли Сид и Энди. Они напевали песню на языке, который Каролине не был знаком. Но мелодия была очень приятная. Шарлотта и она шли следом за ними, изредка поглядывая друг на друга, и улыбаясь. Они понимали друг друга без слов.
  Замыкали процессию Тим и Кевин.
  Когда прошло около десяти минут пути, Шарлотта придвинулась к Каролине и пошла совсем рядом:
  - Я сказала Кевину, - сказала она почти шепотом.
  Каролина улыбнулась, представляя, какой была его реакция.
  - Молодец, - сказала она, - такое нельзя хранить в тайне.
  - Если и можно, все равно не получится, - сказала она, - рано или поздно все узнают. Но я хочу знать наверняка. Когда Кевин улыбался, я поняла, что сначала нужно узнать точно, чтобы не обнадеживать Тима.
  - Я так счастлива за вас, - честно сказала Каролина, коснувшись ее руки.
  Мужчины впереди и сзади о чем-то беседовали.
  - Может быть, потом мы даже поженимся, - мечтательно сказала Шарлотта.
  Каролина подумала, что эти слова повергли бы миссис Стюарт в шок, ведь положено сначала выходить замуж, а потом заводить детей, но Каролина только шире улыбнулась:
  - Это будет прекрасно, я думаю, - сказала она.
  Шарлотта, улыбаясь, посмотрела вперед:
  - Сейчас справа будет озеро, правда, это не озеро, а больше большая лужа, но все же, приятно, что рядом с домом есть озеро.
  Каролина посмотрела направо, и увидела небольшое озеро, по спокойной глади которого солнце играло последними лучами сегодняшнего дня. Где-то вдали начинался закат, окрашивая небо красным и желтым цветом. На улице было прекрасно.
  Каролина набрала в грудь больше воздуха, наслаждаясь ароматом полевых цветов, которые росли по обе стороны от широкой тропы, по которой они шли, когда вдали показались дома.
  Город близко. Они почти пришли.
  Даже с обратной стороны Каролина легко прочла: 'Добро пожаловать в Портленд' на вывеске у входа в город.
  Ее дом был не так далеко, как она думала. Но от этого ей не стало легче. Она надеялась, что Сиэтл дальше. Она хотела, чтобы он был так далеко, чтобы она даже мысленно не смогла представить дорогу обратно, когда окажется дома, чтобы не испытывать даже соблазна вернуться, не зная, куда, и что ее там ждет.
  Город оказался, скорее, большой деревней. Многие дома все еще были деревянными, хотя были и бетонные постройки. Город приставлял собой две полоски домов, разделённых посередине дорогой и площадью в центре. На улицах были припаркованы машины, но большинство горожан передвигались либо на лошадях, либо пешком.
  Улицы были заполнены взрослыми и детьми, одетыми в одежду с элементами звездно-полосатого флага, в знак независимости Соединенных Штатов.
  Всю дорогу до площади города, где развернулось гулянье, все молчали. Каролина заметила, что ни Кевин, ни остальные не приветствуют никого из горожан, и пришла к выводу, что они родом не отсюда, иначе у них были бы знакомые тут.
  Играла праздничная музыка. А у входа на площадь были обоснованы палатки, где торговцы развернули продажу сувениров и сладостей.
  На улицу спустились сумерки и в городе зажглись фонари.
  Каролина изредка оборачивалась, рассматривая местность и людей. Из-за того, что площадь была расположена в низине, обернувшись, Каролина смогла увидеть фонари, освещающие дорогу почти до самого дома, где она сейчас жила. Она подняла голову и посмотрела на мирно плывущее небо.
  - Не стоит засматриваться, - голос Кевина, раздавшийся совсем рядом, напугал ее, - вас могут толкнуть.
  Каролина посмотрела ему в глаза:
  - Я думала, вы всегда рядом, - Кевин кивнул, - значит, вы спасете меня от падения, - сказала она, и направилась к Шарлотте, которая стояла чуть поодаль.
  Кевин смотрел ей в след, признавая, что он сам повинен в ее злости на него. Он и сам был на себя очень зол. Никогда в жизни он не позволял себе такой слабости. И сейчас, столкнувшись с таким впервые, был еще более растерян, чем ребенок в магазине с игрушками.
  Кроме того, Каролина не столько злилась на него, сколько была в неведении и обиде на него за его поведение, которое, наверняка, со стороны выглядит крайне странным.
  - Добро пожаловать в наш город! Меня зовут Мартин Джордж.
  Кевин развернулся и увидел мужчину средних лет. Его волосы уже тронула седина, а когда-то яркие глаза улыбались. Он был не высок, но крепок и хорошо сложен. На ремне его коричневых брюк висела кобура с пистолетом, а на груди справа - значок шерифа. Кевин его не знал. Привыкший быть осторожным, он ненавящиво осмотрелся, и, не заметив ничего подозрительного, улыбнулся и пожал мужчине руку, однако, не позволяя себе расслабиться.
  - Спасибо за гостеприимство, - сказал Кевин, - Ллойд, Кевин Ллойд,- повторил он, пожимая руку шерифу.
  - Позвольте представить вам своего сына Пола и его дочь - Мери, - сказал шериф.
  Кевину хватило уже того, что он сказал свое настоящее имя. И, будь перед ним другой человек, а не шериф, Кевин постарался бы избежать знакомства со всеми остальными. Шериф поставил Кевина в неловкое положение, назвав свое имя и предложив представить свою семью, очевидно, желая выяснить имена посторонних людей в городе. Однако, чтобы избежать возможных подозрений со стороны представителя закона, Кевин решил представить остальных.
  Он развернулся и позвал Тима, который окликнул остальных.
  Тем временем, сын шерифа и его внучка тоже подошли к остальным.
  - Добрый вечер, - сказал Пол Джордж, сын шерифа.
  - Тим Кикс, - сказал Тим, пожимая руку, сначала шерифу, который тоже представился, а потом его сыну.
  - Энди Дэвидсон, - сказал Энди, приветствуя мужчин.
  - Сид Спаркс, - сказал Сид, проделав то же самое.
  - А это моя внучка, - сказал Шериф, - Мери. Мери, поздоровайся, солнышко.
  Девочка присела в реверансе, который совсем не подходил к ситуации, учитывая местность и общество. Однако, все улыбнулись.
  - Добрый вечер, - сказала Мери.
  - А эти милые дамы? - спросил шериф, глядя на Шарлотту и Каролину.
  - Мисс Шарлотта Эплз, - сказала Шарлотта, протягивая руку, которую шериф просто пожал, а позже так же сделал его сын.
  Шериф протянул руку Каролине, и ей ничего не оставалось, как представиться. Она уже открыла рот, чтобы назваться, как Кевин сказал:
  - Мисс Бекки Эплз, - Каролина на секунду задержала руку, но, заметив взгляд шерифа, улыбнулась.
  - Рада встречи, мистер Джордж.
  Сын шерифа так же пожал ее руку, сказав, что рад видеть их всех в их городе, задержав взгляд на Каролине больше, чем того требовали приличия. Это не осталось не замеченным Кевином. И теперь он ревновал, и это ревностное волнение мешало ему думать. Хотя, Каролина никак не показала своего отношения к вниманию сына шерифа в свой адрес, Кевин не находил себе места.
  - Вы сестры? - спросила малышка Мери, глядя на Шарлотту и Каролину.
  - Да, - сказала Шарлотта, улыбаясь.
  - Но вы совсем не похожи, - заметила девочка.
  - Мы очень дальние родственники, - сказала Каролина.
  - А вы - братья? - спросила Мери мужчин.
  - Нет, мы старые друзья семьи Эплз, - сказал Тим.
  - Что привело вас в наш городок? - спросил шериф, недоверчиво глядя на всех, но обращаясь к Кевину.
  Очевидно, история с дальними родственниками не показалась ему правдоподобной.
  - Семейные дела, - сказал Кевин.
  - Ваши родственники живут в нашем городе? - спросил Пол.
  - Нет, - сказал он.
  Кевин понимал, что такие короткие ответы наводят на них еще больше подозрений, и он должен сказать что-то еще, однако он не мог сообразить, что сказать. Причиной тому был Пол Джордж, сверливший взглядом Каролину. И, хотя, по девушке было видно, что она, заметив это, избегает его назойливого взгляда, Кевин не выпускал ее из своего поля зрения.
  - Мы едем с Сиэтл, - сказал Тим, заметив, что Кевин молчит.
  - Так вы тут проездом? - спросил Пол, не отрывая взгляда от Каролины.
  - Да, - сказал Кевин, глядя на него, - свои дела тут мы закончили.
  - Решили остаться на праздник? - спросил Пол, переведя взгляд на него.
  Очевидно, что между этими двумя мужчинами было все ясно: они претендовали на внимание одной и той же дамы. Только один старался это скрыть, а второй позволял себе через чур много.
  - Да, день Независимости - хороший праздник, - сказал Кевин сквозь зубы.
  - Что ж, приятного вечера, - сказал Пол, начиная удаляться, а потом перевел свой взгляд на Каролину и сказал, - не прощаюсь с вами, мисс Эплз.
  Каролина кивнула, но лишь из вежливости, однако Кевин почувствовал, как кровь в его жилах начала закипать от того, как своим обращением Пол Джордж выделил из всех именно Каролину.
  - Проходите туда, - сказал между тем шериф, указывая рукой в центр площади, - там есть лавочки, а на сцене вот-вот начнется концерт.
  - Спасибо, - сказала Шарлотта, и все остальные.
  - У вас красивые платья, - сказала Мери, когда ее папа и дедушка уже отошли на пару шагов.
  Каролина наклонилась к девочке:
  - Спасибо, Мери.
  Каролина уже начала поднимать голову, как увидела, что Пол Джордж смотрит прямо на нее.
  Его стойка и взгляд выдавали в нем очень уверенного человека. И, скорее всего, не будь рядом с ней четырех мужчин, он, возможно, уже проявил бы себя.
  Откуда взялась смелость, она не знала, однако она улыбнулась ему, честно признавшись себе, что делает это лишь потому, что видит, как это злит Кевина.
  - Однажды и у меня будет такое, - сказала Мери, не замечая взрослых игр.
  - Конечно, - сказала Шарлотта.
  - Мери! - отец позвал дочку, не сводя взгляда с Каролины.
  - Пойдёмте, сядем!
  От резкого тона Кевина Каролина резко выпрямилась, стараясь скрыть свою радость от своей маленькой победы. Ей казалось, что если она докажет ему, что он ревнует ее к другому мужчине, то, возможно, Кевин признается себе, что испытывает к ней симпатию.
  Мери помахала им рукой и побежала к отцу, который, взяв ее за руку, двинулся вглубь толпы.
  Шарлотта обеспокоенно смотрела на Каролину, и, взяв ее под руку, повела туда, где, по словами шерифа, стояли скамейки.
  В центре площади была построена импровизированная деревянная сцена, напротив которой стояли лавочки в два ряда. Справа стояли три стола, на которых были расставлены еда и напитки, принесенные сюда горожанами.
  - Ты когда-нибудь раньше видела что-то подобное? - спросила Каролина, когда они подошли к лавочкам.
  - Ты думаешь, его взгляд можно было не заметить? Все же Полу следовало вести себя сдержаннее.
  - Я имела в виду Кевина, - сказала Каролина.
  Шарлотта потянула ее к столам, которые стояли слева от лавочек, чтобы выложить на него принесенные пироги.
  - Нет, никогда, - честно сказала она.
  Этих слов было достаточно, чтобы Каролина поняла, что вывела Кевина из себя.
  После того, как Шарлотта поставила пирог на стол, а Энди и Сид поставили на соседний стол булочки с малиной, все двинулись к лавочкам. Лавочки стояли очень близко друг к другу, от чего казалось, что люди сзади сидят совсем рядом.
  - Он назвал тебя Бекки, - фыркнула Шарлотта, опускаясь на лавочку.
  Каролина села рядом, Тим опустился рядом с Шарлоттой. Энди, Сид и Кевин сели сзади, так, что Кевин оказался прямо сзади Каролины. И только она собралась спросить, почему Кевин выбрал для нее именно это имя, Шарлотта сказала:
  - Ребекка - 'заманивающая в ловушку'.
  Каролина подумала, что вряд ли он думал об этом, выбирая для нее именно это вымышленное имя. Хотя, в глубине души ей было приятно знать, что она хоть чем-то зацепила его, и останется в его памяти после ее возвращения домой.
  Справа от Каролины оставалось много свободного места, однако, Кевин не сел туда. Каролина подумала, что, сядь он туда, было бы лучше - так она не видела бы его взгляда. А когда Кевин сидит за ее спиной, Каролине казалось, что она ощущает его взгляд на спине, и чувствует его дыхание.
  К слову сказать, уже через минуту рядом с ней опустился мужчина. Каролина была увлечена тем, что рассматривала толпу людей в костюмах, которые стояли у подножия сцены, очевидно, готовящихся к выступлению.
  Кевин тяжело вздохнул и Каролина, ощутив его дыхание на своей шее, выпрямилась.
  - Место рядом с вами, кажется, было свободно специально для меня, - сказал Пол, усаживаясь удобнее.
  Он сел ближе, чем было нужно, и Каролина автоматически придвинулась ближе к Шарлотте, а та - ближе к Тиму. Платок, который Каролина накинула на плечи, соскочил с ее правого плеча, оголив его.
  От взгляда Кевина не укрылось, как Пол посмотрел на плечо Каролины, и был уверен, что знает, о чем тот подумал. Потому, что сам он ни раз думал о том же, пусть и не так пошло, как это позволял себе сын шерифа.
  - У вас очень красивое платье, мисс Эплз, - сказал он.
  Каролина сначала подумала, что он говорит это Шарлотте, а потом вспомнила, что и она по легенде носит такую фамилию.
  - Миссис, - неожиданно вставила Шарлотта, наклонившись вперед и посмотрев на Пола Джорджа.
  Каролина перевела на нее взгляд и вопросительно посмотрела на нее.
  - Простите, я не расслышал этого в момент нашего с вами знакомства, - сказал Пол, манерно медленно растягивая слова.
  Каролина заметила, что многие молодые девушки с завистью смотрят на нее. Очевидно, Пол Джордж был популярным мужчиной. Однако, Каролине он был приятен не больше кактуса.
   - Да, прошу меня простить за такое упущение, - сказала Каролина, посмотрев на него, и поправив платок на своих плечах. Пол проследил за этим действием взглядом, и Каролина услышала, как Кевин сзади снова громко вздохнул.
  Она надеялась, что его ревность непоказная, а еле скрываемая.
  - Ты просто не привыкла к тому, что скоро выйдешь замуж, - улыбнулась Шарлотта, взглядом прося Каролину подыграть.
  Совершенно неожиданно Каролина поняла, на сколько Шарлотта права - она, и правда, скоро станет женой, женой Джека. Как она могла забыть об этом?!..
  Она стала размышлять в этом русле, готовясь рассказать Полу про Джека.
  - Стало быть, вы еще невеста, - задумчиво протянул Пол, улыбаясь, - на месте вашего жениха я бы не отпускал от себя далеко столь красивую девушку...
  Каролина вежливо улыбнулась от плохо скрываемого комплимента. Очевидно, манеры - не его конек.
  - Где же ваш жених? - настаивал Пол, уверенный в том, что Каролина сегодня тут без своего спутника.
  Шарлотта сжала руку Каролины, а когда та посмотрела на подругу, то поняла, что такое поведение со стороны Пола очень ее злит. Поэтому Шарлотта улыбнулась, повернулась к Кевину и кивнула ему.
  - Я здесь, - уверенно сказал Кевин, кажется, в эту же секунду, - у вас есть какие-то вопросы ко мне, мистер Джордж?
  Каролина повернулась и удивленно посмотрела на него, не понимая, как это так быстро Шарлотта и Кевин успели договориться.
  Кевин улыбался. И эта улыбка очень преобразила его. Несмотря на то, что все это был спектакль, Каролине он показался искренне счастливым.
  Шарлотта ткнула Каролину локтем в бок, и Каролина сказала:
  - О, вот и ты! Кевин, милый, ты помнишь мистера Джорджа?
  - Да, конечно, - сказал Кевин, нежно глядя на Каролину.
   Со стороны могло показаться, что разыгрываемый спектакль больше, чем реален.
  - Кстати, мистер Джордж, - сказал Кевин, вставая, от чего спина Каролины оказалась прижата к его ногам, - спасибо, что сохранили место для меня рядом с моей будущей женой.
  Он специально назвал ее своей женой, а не невестой, чтобы обозначить на нее еще больше своих прав, подумала Каролина.
  Полу ничего не оставалось, как встать и освободить свое место. Он отошел вправо, вызвав раздражение пожилой дамы, а Кевин, легко перешагнув лавочку, встал лицом в Каролине, пропуская Пола назад. Сын шерифа перешагнул лавочку и сел позади Каролины, а Кевин уверенно опустился рядом с Каролиной на скамейку. Потом он слегла наклонился вперед, и они с Шарлоттой подмигнули друг другу.
  Все это время Тим, Сид и Энди обсуждали праздник и город.
  Каролина была шокирована, и теперь ощущала взгляд Пола сзади. Ей было неуютно под его взглядом, и она плотнее укуталась в платок.
  - Тебе холодно, милая? - сказал Кевин, заметив это.
  Каролина придвинулась к нему ближе, чтобы Пол не слышал ее, ощутила запах сандала, и сказала почти шепотом:
  - Продолжать этот спектакль ни к чему - он уже понял, что я несвободна.
  Кевин улыбнулся так, что со стороны могло показаться, что Каролина флиртует с ним или говорит какие-то личные вещи.
  - Перестаньте так улыбаться, а-то все подумают, что между нами что-то есть, - прошептала она, не отодвигаясь, так как боялась, что Пол слышит ее.
  - Я понимаю, но он все еще не верит нам, - сказал Кевин, рассматривая ее губы.
  - Хватит смотреть на мои губы, - прошептала она, и ткнула его рукой в бок, но Кевин перехватил ее и притянул к себе, так быстро, что Пол, сидевший сзади, ничего не понял.
  Каролина тут же откровенно призналась себе, что ей невероятно приятна вся эта игра, хотя бы от того, что на половину это была правда.
  Кевин положил ее руку на свое колено, и взглядом дал понять, что убирать его не стоит, и заботливо укутал ее плечи платком. Кевин обнял ее левой рукой чуть выше талии, и теперь Пол Джордж не мог видеть выражения их лиц.
  - Кажется, это вас забавляет, - заметила Каролина, на этот раз, улыбаясь искренне, говоря шепотом.
  Кевин закрыл глаза, делая вид, что рисует в своем воображении какие-то картинки, потом открыл глаза:
  - Может, вам нравится внимание со стороны мистера Джорджа?
  - Что? - возмутилась Каролина, - если бы это было так, я бы не стала вам подыгрывать.
  - Уверены? - уточнил Кевин, улыбаясь, словно они говорили совсем не об этом. И от его улыбки Каролина не понимала значения его слов.
  - Думаете, вам еще нужно меня обнимать? - спросила она через секунду.
  Кевин посмотрел на нее, и она вынуждена была повернуть голову в его сторону:
  - Да, Джордж не из тех, кто терпит отказы. И, не думаю, что он так просто от вас откажется, он не видит во мне конкуренции для себя, так как вы не совсем расслаблены. Думаю, для полноты эффекта я могу вас даже поцеловать, - сказал он, снова рассматривая ее губы.
  Момент был возбуждающий и рискованный. Каролина призналась себе, что очень хочет, чтобы Кевин поцеловал ее, и не вполне понимала, что ее останавливает. Но чертики в его глазах настораживали ее, не свидетельствуя о серьезности его предложения. Проще сказать, Каролина подумала, что как только она согласиться, он откажется, и она снова окажется в глупом положении.
  Ее сердце бешено забилось уже тогда, когда Кевин сказал, что он ее жених, однако сейчас, когда он упомянул о поцелуе, ее сердце готово было вырваться из груди.
  Однако, почувствовав на себе взгляд Пола Джорджа, Каролина набралась смелости и коснулась своей рукой колючей щеки Кевина. От неожиданности сначала он перестал улыбаться, а потом прикрыл глаза, наслаждаясь моментом. Каролине очень хотелось, чтобы эти эмоции были подлинными и эта игра позволит им выразить то, что они оба высказать не могут.
  Кевин открыл глаза, ставшие темнее, снова посмотрел на ее губы, а потом нежно коснулся их своими губами. Прикосновение было столь нежным и легким, что Каролина закрыла глаза, и ее ресницы затрепетали. Она не отстранилась от него, наоборот, ей захотелось стать к Кевину еще ближе. И когда он стал отстраняться от нее, Каролина потянулась к нему, не желая, чтобы этот момент закончился.
  Кевин осторожно взял ее за подбородок и остановил, а потом открыл глаза. Каролина тоже открыла глаза. Ее сердце бешено стучало в висках. И, хотя поцелуй был больше невинный, чем страстный, Каролина остро ощущала влечение к Кевину. Она взволнованно смотрела на него, облизав губы, на которых остался вкус его губ. Он улыбнулся так, словно бесконечно счастлив от того, что произошло.
  Шарлотта наклонилась вперед и прошептала:
  - Вам не кажется, что вы переигрываете?! Вы оба!
  - Конечно, мы будем танцевать, - сказал Кевин так, чтобы его слышал Пол.
  Каролине было не до смеха. Она снова взглянула на Кевина, пытаясь разглядеть искренность за его улыбкой, чтобы увериться в искренности прошедшего момента.
  И, хотя не было особой необходимости разыгрывать такой спектакль перед Полом Джорджем или кем-то другим - Каролина это понимала - игра затянулась и продолжалась.
  Оркестр начал исполнять гимн, и все встали. Бесконечное время они стояли молча, и в голове Каролины разом гудели тысячи мыслей.
  Когда раздались последние аккорды гимна, и все опустились на свое место, Пол Джордж коснулся плеча Каролины.
  - Вы, кажется, уронили, - сказал он, протягивая ей платок.
  Каролина поразилась тому, что не заметила, как потеряла его.
  - Благодарю, - сказала она, несколько растерянно, все же заметив, что Пол уже не так уверен в себе, как раньше.
  - Сегодня жарко, да? - сказал Кевин громче, чем, если бы это нужно было слышать только ей, и она почему-то покраснела.
  Ей казалось, что все видят, как горят ее щеки, и все знают, какие чувства она испытала, когда Кевин поцеловал ее.
  Кевин смотрел на нее, и от его пронзительного взгляда, казалось, было не убежать. Взглянув на него, Каролина подумала, что не одна она не может найти себе места.
  - Кевин, - одернула она его громко, а потом уже шепотом добавила, - обязательно на меня смотреть и говорить все то, что вы говорите?
  - Если бы вам это не нравилось, я бы этого не делал, - прошептал он, продолжая улыбаться.
  Каролина зло взглянула на него, но тут же поняла, что злиться бессмысленно - он был прав. Ей понравилась эта игра, особенно, учитывая, какой шаг навстречу друг другу они сделали.
  - Вы хотите насладиться праздником? - спросил Кевин, она кивнула, - тогда подыгрывайте дальше, иначе он сегодня не даст вам прохода.
  - Но зачем, если я уже почти замужем, - удивилась Каролина, - разве это не останавливает мужчин?
  Кевин склонился над ней и прошептал у самого ее уха:
  - Меня же не останавливает.... Так почему же должно остановить его?
  От его слов по спине Каролины побежали мурашки.
  Он был прав. Снова взглянув на него, Каролина подумала, что на самом деле, если бы он только захотел добиться ее, то его не остановило бы ничего.
  Если бы он только захотел...
  На сцене началось какое-то движение и почему-то все стали аплодировать. Каролина и все устремили свои взгляд на сцену, на которую вышел тучный мужчина в костюме.
  Он подошел к микрофону, стукнул по нему пальцем и тот издал печальный писк.
  - Добрый вечер, дорогие горожане! Я рад видеть вас всех здесь сегодня! Этот день - один из самых важных дней в году и в жизни всех нас! Благодаря поступкам прошлого сегодня мы свободны! Мы должны помнить об этом всегда! Ну, да ладно! - он широко улыбнулся, - торжественная часть прошла успешно! - горожане рассмеялись, - теперь будем есть, пить и веселиться! Сейчас вас ждет небольшое представление, устроенное нашими с вами соседями, а потом с удовольствием приглашаю всех танцевать! В полночь нас всех ждет праздничный салют! С праздником!
  Люди стали одобрительно кричать и аплодировать.
  Очевидно, свою речь глава города не готовил, но она все равно получилась очень дружелюбной.
  Вновь заиграла музыка, и на сцену выбежали дети, одетые в разные костюмы. Некоторые из них были совсем маленькие, но, несмотря на возраст, ответственно играли свои роли.
  Танцующие дети вызвали умиление у Каролины, и, наблюдая за ними, улыбалась. Особенно мил был малыш в костюме утенка, который с трудом передвигался по сцене, не попадая в такт музыки. Горожане смеялись и гости города - тоже.
  Каролина взглянула на Шарлотту и подумала, что однажды, возможно, и ее малыш или малышка будут танцевать в таком же костюме, чтобы веселить свою большую и любящую семью. Она посмотрела на Кевина, который тоже улыбался. Она задумалась над тем, каким отцом мог бы стать Кевин. Шарлотта сказала, что он обрадовался новости о ее возможной беременности, и Каролина верила ей. За грозным и каменным образом, наверняка, скрывался очень добрый человек.
  И Каролина вдруг подумала о Джеке, мысли о котором всплывали в ее голове крайне редко. Эта редкость уже не вызывала в Каролине паники. Напротив, она привыкла к ней, и решила просто сейчас не думать над тем, почему она не скучает по Джеку, но и не вспоминает о нем.
  Раньше она думала, что хочет провести с ним всю свою жизнь, хочет завести детей, но никогда не задумывалась над тем, каким тот будет отцом. Да и имеет ли это значение, если она уже точно уверена, что не любит Джека. Все ее существо было поглощено мужчиной, сидящим справа от нее.
  
  ***
  
  
  Кевин выглядел спокойным только внешне. На самом деле, не хватило бы слов, чтобы описать его состояние. Когда ревность отступила, благодаря игре, предложенной Шарлоттой, ее место заняли нежность и страсть. Безобидный поцелуй разбудил его воображение, крики которого он так долго удачно усмирял. И сейчас он старался взять себя в руки, наблюдая за детьми на сцене. Но если страсть можно было обуздать, то что делать с взявшейся нежностью, которая возникла у Кевина по отношению к Каролине, он пока не представлял.
  Она сидела рядом, увлеченная детьми в костюмах утят на сцене, а он ловил себя на мысли, что хотел ее обнять, чтобы ей не было холодно, но больше для того, чтобы все увидели и твердо поняли, что она - его.
  Вот только это была не правда, она не его, а она невеста Джека.
  Вздохнув, Кевин отпустил неожиданно возникшее облегчение. Словно решение надоевшей проблемы было пойти найдено, но в последнюю минуту он понял, что ничего не получится. Так было с ним и сейчас.
  Оставшийся час на сцене выступали еще несколько детских ансамблей, вокалисты и танцовщицы. Разнообразная программа поразила Каролину. Раньше она не бывала на подобных мероприятиях. Ее с детства учили, что она принадлежит к высшему обществу, и даже в своем городе она не видела и намека на эту жизнь. Мир был такой огромный за пределами того мира, в котором она жила раньше. Каролина отчетливо понимала, что не хочет возвращаться обратно. Но 'идти' ей было некуда - она не была уверена, что тут она нужна. Конечно, она нужна Шарлотте, Тима, Сиду, Энди, но не была нужна Кевину. Это был определяющий момент.
  Шарлотта и Каролина изредка обменивались комментариями по поводу выступлений, а так же Шарлотта и Тим беседовали о чем-то своем. Их разговоры больше напоминали мурлыканья. Каролина улыбалась, глядя на них.
  Когда на сцене разворачивалось последнее представление, Каролина поежилась от холода. Заметив это, Кевин обнял ее. Это действие было очень естественным и искренним - он делал это не для Пола, который все еще сидел сзади, не для того, чтобы позлить ее, а потому, что хотел ее согреть.
  Взглянув на него, Каролина снова устремила свой взгляд на сцену, где появилась дочь Пола Джорджа Мэри.
  Девочка исполняла роль феи в каком-то сказке, и пела песню об исполнении желаний, и борьбе за свою мечту.
  Каролина набрала воздуха в грудь и решила, что Мэри права - за свою мечту нужно бороться, и она должна хотя бы попробовать сделать это, чтобы потом не жалеть всю жизнь об упущенной возможности.
  После того, как песенка Мэри закончилась, раздались аплодисменты и после этого жители дружно и очень организованно поднялись со своих мест.
  Кевин встал, подал руку Каролине, и она встала на ноги. Тим подал руку Шарлотте и она тоже поднялась на ноги. Из-за того, что Каролина знала маленький секрет своей подруги, ей казалось, что даже походка Шарлотты уже изменилась. Она понимала, что Шарлотта не говорит ничего Тиму, дабы убедиться в том, что и правда счастье пришло к ним, но лично для себя Каролина уже все точно знала.
  Тем временем, мужчины города раздвинули лавочки, соединив их внутренние края, так, что около сцены освободилось много места. Очевидно, там все и будут танцевать.
  Так и оказалось.
  Оркестр быстро сориентировался и уже через секунду воздух наполнился музыкой.
  - Я всегда хотела побывать на подобном празднике, - с горящими от восторга глазами сказала Шарлотта.
  - Я хочу с тобой танцевать, - сказал Тим, галантно предлагая ей руку.
  Каролина смотрела им в след, улыбаясь. Она была очень счастлива за Шарлотту и за Тима.
  Кевин отошел на пару шагов, чтобы налить пунша.
  - Надеюсь, вы окажете мне честь, и потанцуете со мной?
  Каролина повернула голову и увидела Пола Джорджа. Что ж, нужно отдать Кевину должное, он был прав в том, что Пол не отстанет от нее просто так.
  - Вы напугали меня, - начала Каролина, не зная, как потянуть время, дождаться, пока Кевин вернется и решит ее проблему. А в том, что он это сделает, она не сомневалась.
  - О, простите, этого я никак не хотел, - сказал Пол, сделав шаг к ней, - я хотел бы, чтобы вы потанцевали со мной? Надеюсь, вы не откажете мне в такой мелочи?
  - Это ведь такая мелочь, - улыбнувшись, сказала Каролина.
  - Иначе мое сердце будет разбито, - сказал Пол, настаивая на своем.
  Неожиданно рядом вырос Кевин с бокалом пунша в руке:
  - Это вам, Пол, в знак утешения, - сказал он, протягивая ему бокал, который тот принял, - так как ваше сердце будет разбито, ведь моя невеста весь вечер будет танцевать только со мной.
  Кевин быстро увел Каролину туда, где уже танцевали пары, и Каролине не оставалось ничего, кроме как последовать за ним.
  Кевин повернулся к ней лицом, положил руку на ее талию и очень по-свойски притянул к себе. В это же мгновение Каролина ощутила волнение. Он знал, что для общества, из которого была Каролина и когда-то был он сам, это была непростительная дерзость, однако, Кевин считал, что если уж они изображают влюбленную пару, то хотя бы часть страсти и симпатии ему скрывать не за чем. Кроме того, признался он себе, он хотел всей этой игры по-настоящему.
  - Подумать только, я отошел на пару минут, - сказал он, улыбаясь, - а у меня уже появились конкуренты.
  Каролина чуть не сказала ему, что он вне конкуренции, но сказала другое:
  - Я рада, что вы пришли - я никогда не умела общаться со столь назойливыми ухажерами.
  За свое честное признание Каролина была вознаграждена искренней улыбкой.
  - На самом деле, я был рядом с самого начала, - честно признался Кевин.
  - Вы ведь всегда рядом, даже, если вас не видно, - напомнила Каролина Кевину его же слова.
  - Именно так, - подтвердил он, продолжая кружить ее в танце.
  Несколько секунд они танцевали молча, а когда Кевин в очередной раз приблизился, она уже не была уверена, что Пол все еще наблюдает за ними.
  - Я хотела поговорить с вами, - начала она, жутко смущаясь, - хотя, и понимаю, что обстоятельства оставляют желать лучшего, но я чувствую, что я должна вам это сказать.
  Словно чувствуя, как Каролина волнуется, Кевин прижал ее к себе еще сильнее. И она, ощутив поддержку, уткнулась ему в плечо и продолжила громче, чтобы из-за играющей музыки он мог ее слышать:
  - Для начала я хотела бы сказать вам 'Спасибо' за то, что вы украли меня. Да, да, именно так. Ведь иначе я никогда не увидела бы мир таким, какой он есть, никогда не встретила бы таких людей, как Шарлотта и все остальные. Я очень ко всем вам привыкла, вы все стали мне очень дороги, даже вы, несмотря на ваше ко мне отношение. Я понимаю, что не могу требовать от вас ничего, и хочу, чтобы вы знали, что это признание дается мне очень не легко, но я должна сказать вам все это.
  Каролина остановилась, и Кевин сделал то же самое. Она посмотрела в его глаза, а потом закрыла свои - казалось, так было легче произносить слова.
  - У меня сложилось ощущение, что между нами возникло нечто очень важное, и пусть я пока не совсем осознаю, что это, но мне это нравится. И, если бы у меня была возможность остаться...
  - Каролина.
  Кевин перебил ее, и она открыла глаза.
  - Вам пора, - сухо сказал он.
  Каролина непонимающим взглядом уставилась на него.
  - Что? Сейчас? Почему?
  Сколько вопросов, подумала Каролина. Как же глупо она повела себя, сказав ему все это. Ее щеки покраснели.
  Она не была готова сейчас расстаться со всеми, ровно, как и ко всему остальному, она не была готова.
  
   ***
  
  Увидев охранников Джека, Кевин понял, что час расставания пришел. Тогда он сильнее прижал к себе Каролину, убеждая себя, что со стороны он просто согревает замерзшую девушку. Однако, он хотел насладиться ее обществом в последний раз.
  Хуже стало, когда она начала говорить о том, что он чувствовал сам, что таилось в его душе, и на что он надеялся. Сейчас Кевин корил себя за то, что сам не начал этот разговор хотя бы на пять минут раньше. Ведь сейчас у него даже нет времени подготовиться, или проститься с ней по-человечески. Когда Кевин прервал свою спутницу, и увидел ее растерянный взгляд, первое, что ему захотелось сделать, это схватить ее и увезти дальше ото всех. Но сейчас опасности подвергались жители города, его друзья и Шарлотта, которая, возможно, ждет ребенка. Трое вооруженных охранников могли поранить или даже убить очень много людей. Он не мог подвергать такому риску всех этих людей. В том, что они станут стрелять, Кевин не сомневался. Он видел это по их глазам и по положению рук, которые то и дело ложились на рукояти револьверов.
  Тим тоже заметил гостей, и по его просьбе Сид стал уводить Шарлотту из центра площади. Однако, догадавшись, что происходит, девушка бросилась к Каролине.
  Только когда Шарлотт крепко обняла Каролину и заплакала, та поняла, что происходит - ей пора. Вот, о чем говорил Кевин.
  Все еще пребывая в состоянии шока от стремительно развивающихся событий, Каролина не сразу нашла слова.
  - Каролина, я... - Шарлотта плакала, - я так счастлива, что познакомилась с тобой! Обещаю пить отвар, чтобы спать и обещаю есть! А еще... Боже... будь счастлива! Не важно, где и как, просто будь счастливой! И если жизнь однажды сведет нас снова, это будет самый щедрый подарок судьбы.... Я столько хотела тебе сказать, но сейчас все слова вылетели из моей головы...
  - Можно, я тебе напишу? - спросила Каролина, понимая, что, скорее всего, они больше никогда не увидятся.
  - Я с радостью тебе отвечу! - беременная подруга только сильнее расплакалась, - если мы переедем, я напишу тебе новый адрес....
  - Обязательно! - горячо сказала Каролина и порывисто обняла Шарлотту.
  Они стояли бы так целую вечность, если бы Тим не оторвал Шарлотту от Каролины.
  Она приказала себе быть сильной и вытерла слезы.
  Тим обнял Шарлотту, и она тихо плакала, спрятав свое лицо на него груди.
  - Что ж... - сказала Каролина, - Сид, Энди, прощайте.
  - Прощайте, Каролина, - отозвались мужчины.
  - Спасибо, что научили меня готовить ранее неизвестные блюда, - добавила она, грустно улыбнувшись.
  Подумать только - этого больше никогда не будет.
  - Были рады вам помочь, - сказал Энди.
  - Тим, всего доброго вам! Я безумно рада знакомству с вами!
  - Это взаимно, Каролина, - сказал Тим, улыбнувшись.
  - Желаю вам с Шарлоттой счастья, - добавила она.
  Тим молча кивнул, благодарно улыбнувшись, и лишь крепче обнимая Шарлотту, от чего та еще сильнее заплакала.
  Сид и Энди с чемоданом в руках, в котором были вещи Каролины, двинулись куда-то в сторону. К слову сказать, она не помнила, как и когда этот чемодан оказался в руках у Энди. Проследив, куда пошли мужчины, Каролина заметила трех незнакомых ей мужчин. Они не внушали доверия, даже напугали ее лишь своим видом, и она испуганно посмотрела на Кевина.
  Словно, без слов понимая ее страхи, он сказал:
  - Да, это за вами, Каролина. Вам нечего бояться - вас доставят до места в целости и сохранности.
  Каролине хотелось кричать, чтобы люди Джека ушли, что она останется здесь со всеми теми людьми, к которым она так привыкла, но слова застряли в горле. Она откашлялась.
  Так они и стояли, молча, глядя друг на друга.
  В душе Каролины тлела последняя надежда на то, что сейчас Кевин сделает ответный шаг в ее сторону, сейчас, когда время в песочных часах уже почти кончилось. Она видела по его глазам, что Кевину сейчас не меньше тяжело, чем всем остальным, но, несмотря на это, он молчал. А гордость не позволила Каролине снова попросить его остаться. Она уже сказала ему о своих чувствах, пусть, не полностью, пусть размыто, но он не мог не понять ее...
  Его молчание говорило либо об отсутствии смелости, во что Каролине верилось с трудом, либо об отсутствии чувства к ней.
  Кевин взял ее руку в свою, и, хотя, прикосновение было очень нежным, он сдержанно коснулся ее своими губами, а потом посмотрел в ее глаза:
  - Будьте счастливы, мисс Саливан.
  Официально и сухо, подумала Каролина. Сейчас он обозначил их отношения так. И они стали друг другу еще дальше, чем были даже в день их знакомства.
  Каролина от удивления даже приоткрыла рот. В глубине души ей стало очень больно за свое израненное сердце.
  Он снова оттолкнул ее, на этот раз сильнее, чем обычно, на этот раз серьезнее, чем было нужно.
  Каролина сглотнула:
  - Спасибо, мистер Ллойд, - сказала она, последовав его примеру, - и вы, будьте счастливы, - добавила она, взглянув в его глаза.
  Кевин лишь кивнул, а потом жестом предложил направиться туда, где ее ждали люди Джека.
  Каролина сжала кулаки, так, что ногти впились в ладони, чтобы не заплакать. Особенно тяжело стало, когда Каролина услышала, как рыдает Шарлотта. Она знала, что если обернется, что никуда не уйдет. Поэтому, оказавшись рядом с тремя мужчинами, она сказала:
  - Мы можем отправляться.
  Мужчины равнодушно посмотрели на нее, и один из них, видимо, главный, сказал:
  - Пойдемте.
  Мужчины окружили ее с трех сторон, и она зашагала, не глядя, вперед.
  Ее жизнь с каждым шагом оставалась все дальше и дальше.
  Поскольку они шли пешком через весь город, Каролина мечтала о том, чтобы быстрее оказаться в экипаже, где за плотными шторами никто не сможет увидеть ее лица. До встречи с Джеком ей просто необходимо собраться с силами и мыслями.
  - Уже почти пришли, - сказал один из мужчин, когда почти весь город оказался позади.
  Каролина оторвалась от своих мыслей, только сейчас заметив, что музыка и гул города стали тише. Оглядевшись, она увидела, что почти весь Портленд остался позади.
  Значит, экипажа не будет. Значит, место ее назначения совсем близко. Значит, Джек уже рядом.
  Каролина забеспокоилась, так и не придумав себе образ, чтобы встретиться с ним.
  Один из мужчин, в руках которого был ее чемодан, ускорил шаг, и поднялся на крыльцо дома, который стоял на самой окраине с правой стороны. Он скрылся за дверью, а Каролина продолжала молча идти, приближаясь к этому дому.
  Ей было странно, почему Джек не вышел встретить ее, если он сейчас в этом доме, ждет ее. Но ей не стало стыдно за то, как она вела себя за спиной Джека, оставаясь его невестой. В глазах общества она поступила скверно, но, глубоко вздохнув, Каролина напомнила себе, что она уже другой человек. Ей все равно, что подумают и скажут люди. Самым назойливым людям придется деликатно указать на их место. А что касается Джека, то Каролина твердо решила быть с ним честной. Охранник, наверняка, уже рассказывает ему о том, что видел на площади: ее танец с Кевином, и их дружное теплое прощание.
  Даже если не брать в расчет то, что видел охранник, решение свое она не поменяет. Потому, что врать Джеку будет нечестно, учитывая его чувства, а врать себе - противоестественно.
  Нужно только подобрать слова мягче и момент удобнее, чтобы деликатно отказать Джеку в предложении быть его женой. Она надеялась, что эта новость не сильно разобьет Джеку сердце, и со временем он сможет простить ее. Возможно, они даже смогут сохранить приятельские отношения. Каролина призналась себе, что ее жизнь станет пресной и однообразной, такой, какой она была до встречи с Джеком. Что уж говорить о ее знакомстве с Кевином, Шарлоттой и остальными...
  Эти люди сделали ее жизнь такой прекрасной!
  Каролина снова с трудом подавила слезы, и дверь в доме открылась.
  Мужчины стали подниматься по ступенькам на крыльцо, и Каролина поставила ногу на первую ступень.
  В последний раз она бросила взгляд в сторону шумного города, в котором она поняла, что значит счастье, и быстро поднялась по ступенькам, заметив раздраженный взгляд охранника.
  Очевидно, все они уже клеймили ее и осудили. Ей следовало быть готовой к такой реакции людей. И Каролина решительно переступила порог.
  
  
  Глава 12
  
  Взглянув на Шарлотту, Кевин отвернулся. Ее озадаченный взгляд, смотрящий в пустоту, стал последней каплей. Это добило его.
  Несмотря на то, что прошла уже четверть часа после того, как эти люди увели Каролину, никто не мог прийти в себя.
  Энди и Сид устроились на траве, Шарлотта опустилась на стул, который ей подставил Тим. Сам Тим стоял рядом со своей любимой, и так же смотрел вдаль. Все были потрясены тем, как быстро все произошло. Столько слов было не сказано, столько мыслей осталось в голове, столько времени потеряно зря.
  Никто не решался первым сказать хоть слово. Кевин тяжело вздохнул.
  Шарлотта взглянула на часы, которые висели на здании администрации, встала и сжала рукав рубашки Тима:
  - Она уже на месте?
  Кевин вспомнил, что Шарлотта не имеет представления о том, в каком из домов остановился Джек и его люди, потому, что они никогда не брали ее с собой, чтобы не подвергать опасности. Кевин взглянул на часы, мысленно представляя расстояние, которое Каролина и люди ее жениха проделали пешком. Сам он всегда ехал в объезд, верхом на Фримане, поэтому время его пусти составляло очень мало.
  Бессмысленное утешение, подумал Тим, глядя на Кевина. Встретив его взгляд, Кевин сказал:
  - Думаю, да, она уже на месте.
  Шарлотта беспокойно вздохнула:
  - Надеюсь, с ней все в порядке.
  - Не думаю, что Джек обидит ее, - встав на ноги, сказал Сид.
  - Или его люди, - подтвердил Энди, так же поднимаясь на ноги.
  Кевин знал, что Джек не причинит Каролине вреда, или его люди. Однако, он знал, что с ней не все в порядке. Он слышал все, что она сказала ему, прощаясь, понял все, что она хотела сказать, когда они перестали танцевать. И сказала бы, если бы Кевин ее не остановил.
  Но ему пришлось.
  Он должен был так поступить, хотя бы ради Джека, чтобы хотя бы один человек был счастлив.
   А еще он думал, что если Каролина откроет ему свою душу как можно меньше, то потом, когда она примет реальность, ей станет проще жить. Она будет знать, что не до конца открылась Кевину, не уронила свою гордость, хотя, он ее оттолкнул. Он думал, что так будет лучше, для всех них.
  - Хочешь, мы пойдем домой, - сказал Тим, ласково поправляя волосы Шарлотты.
  - Нет, - сказала она, покачав головой, - хочу увидеть салют и как можно больше быть среди людей - они меня отвлекают.
  Кевин понимал ее чувства. Он сам с ума сходил от мысли, что придется вернуться домой, где все пропитано духом Каролины, однако, ее там не будет.
  Тим и Шарлотта вернулись на лавочку, и стали смотреть на танцующие пары. Энди и Сид направились к столам, чтобы заглушить свою печаль чем-то вкусным. Кевин оперся о столб и стал смотреть в небо, которое мирно плыло над его головой. Он закрыл глаза, и перед его взором возникла Каролина. Так он и стоял, вспоминая каждый момент их знакомства, с того самого дня, когда он впервые увидел ее рядом с Джеком в церкви. Он вспомнил, как следил за ней и Джеком на пруду, как шел за ней в мимо булочной, как предупредил ее об опасности, когда она спряталась в примерочной в магазине. Он вспомнил, как писал бессмысленную предупредительную записку, как он украл ее из ее дома, как вел ее в экипаже, после похищения.
  Кевин улыбнулся. Наверное, уже тогда она понравилась ему.
  Шарлотта нервничала, отказывалась даже смотреть в сторону Каролины, желая отставить ее на обочине дороги. И Кевину не оставалось ничего, кроме как поддерживать голову Каролины, когда экипаж трясло. Несмотря на то, что она бредила, вела себя она очень хорошо. Кевин вспомнил, как он впервые предстал перед ней, войдя в комнату, и как она тогда испугалась одного его вида. Кевин снова улыбнулся, вспоминая, с какой смелостью она встретила его взгляд, когда Кевин не хотел оставлять ее одну в доме с больной Шарлоттой. Но она тогда держалась смело. Она так помогла Шарлотте, как, наверное, не смог бы никто. Шарлотта пошла на поправку, не столько физически, сколько ее душе стало легче. Она снова захотела жить, оставить жизнь после себя.
  Он и сам изменился, и уже не будет прежним.
  Раньше Кевин считал, что он всю жизнь будет носить титул отца, женится по расчёту, у него родятся дети-наследники его титула и состояния, и он будет проживать жизнь, каждый вечер, посещая танцевальные вечера и иные мероприятия. Потом умерла его мама, женщина, подарившая ему столько ласки и тепла, и на которую так была похожа Каролина.
  Потом в его жизни случилась первая любовь, мисс Ребекка Бойл, разбившая ему сердце, и Кевин ушел на войну. Там он впервые столкнулся с нищетой и равенством всех перед жизнью и смертью. Война изменила его. После войны и смерти отца, Кевин не знал, где его место в жизни. Жара этому огню придавало предательство брата, пытавшегося его убить. Именно желание возмездия придало его жизни смысл.
  Ведомый этой целью, Кевин разыскал своих сослуживцев, собрал данные, нашел следы Джека, и встретил Каролину.
  Сейчас Кевин снова не знал, что ему делать дальше. Теперь в его жизни снова стало пусто. Месть не свершилась, но она уже не имела значения. Кевину показалось, что он отпустил все то, что так терзало его душу. Он задумался над тем, что однажды он сможет простить своего брата за все. Подумать только, он столько лет жил, чтобы найти и убить брата! Столько лет прошло, столько бессонных ночей и упущенных возможностей.... Но Кевин был благодарен Джеку за все, ведь благодаря прошлым поступкам Джека и его самого, повлекших за собой череду случайных событий, Кевин встретил Каролину.
  Эта встреча поменяла его. Все женщины, которые были в жизни Кевина до нее, стали одной неприметной массой, несмотря на эффектную внешность и не менее эффектные поступки. Но он должен заглушить свою влюбленность, чтобы было легче жить дальше. Как скоро Кевину удастся вернуться к прежней жизни, он не знал. Однако, сделать это нужно.
  Он снова закрыл глаза, окунувшись в воспоминания о Каролине, а звездное небо медленно продолжало свой путь.
  
   ***
  
  Несмотря на внешнюю невзрачность, внутри дом оказался хорошо обставленным, но оставался крайне не уютным. Едва переступив порог этого дома и, осмотревшись, Каролина сжалась. Это место сразу сказало ей, что оно не для нее, и она с трудом верила, что ее, вообще, тут ждали.
  Однако, уже в следующую секунду из соседней комнаты к ней навстречу вышел Джек. Он выглядел, как обычно - одежда выглажена, волосы в идеальном порядке, лицо гладко выбрито. Одетый в официальный костюм, Джек сразу напомнил Каролине, к какому обществу тот принадлежит. Но сейчас в этой своей идеальной опрятности Джек не казался Каролине таким идеальным, каким она рисовала себе его раньше.
  Непонятно, почему, она сделала небольшой шаг назад. И в эту же секунду один из людей Джека закрыл дверь за ее спиной, словно отрезая ей путь к отступлению.
  Каролина улыбнулась. Надо было признать, она была рада видеть Джека. Все-таки, он не был ей посторонним человеком, когда-то она хотела выйти за него замуж и родить ему детей.
  Джек окинул ее взглядом, словно, проверяя, все ли с ней в порядке, а потом широко улыбнулся:
  - Каролина, - сказал он, направляясь к ней, - я так рад! Наконец-то, ты со мной!
  Джек подошел к ней и порывисто обнял, сильно стиснув в своих объятиях, отчего у девушки перехватило дыхание. Его движения от чего-то перестали казаться Каролине такими отточенными и правильными. Напротив, сейчас жесты Джека были неуклюжи и неуместны.
  Она положила свои руки на предплечья Джека:
  - Сама не верю, - сказала она.
  Это была правда - она не верила в то, что сейчас была тут. Не верила, но и не хотела.
  Джек отстранился и посмотрел ей в глаза:
  - Как ты? Все в порядке? - взволнованно спросил он.
  Каролина с трудом сдержалась, чтобы не сказать, что именно сейчас все не в порядке, но во время остановилась:
  - Да, да, - сказала она, улыбаясь, - со мной все в порядке.
  - Тебя никто не обидел? - настаивал Джек.
  Каролина была уверена, что в том раю, где она прожила последние дни, ее никто не смог бы обидеть.
  - Со мной все в порядке, - только повторила она, улыбнувшись.
  - Мне не терпится покинуть этот город и вернутся домой, - сказал Джек, - ты можешь принять ванну, если хочешь.
  Каролина отрицательно кивнула.
  - Тогда давай поужинаем и двинемся в путь.
  - Сегодня?- с ужасом спросила Каролина.
  Она никак не ожидала, что они покинуть Портленд уже сегодня.
  - Конечно, - сказал Джек, удивленный ее реакцией, - а что нам тут делать? В городе твой дядя переживает, и все волнуются по поводу отмененной даты свадьбы...
  Ах да, дядя и все остальные, как же Каролина могла упустить тот факт, что подумают люди. Вот только раньше она никогда не видела Джека в таком свете. Разве имеет значение, что подумают люди, когда она только что вернулась из заточения? Другое дело, что заточение стало для нее настоящей свободой. Ей стало глубоко все равно, что скажут или подумают люди. Она не представляла, как побороть огонь в своей душе.
  Каролина взглянула на Джека. Он не выглядел обеспокоенным, или встревоженным. Очевидно, Джек давно знал, что она вернется домой. Наверное, именно в ту ночь, когда она нашла документы в спальне Кевина, он и принял решение вернуть ее домой.
  Если она только знала, что заставило его принять такое решение. Но она не могла читать мысли, а Кевин ей так ни в чем и не признался.
  - Как дядя? - спросила Каролина, проходя в центр комнаты.
  Ноги ее не слушались и она, стараясь быть спокойной, села на край софы. Сделав это, Каролина ощутила напряжение, которое повисло в комнате. Ее спина оставалась прямой, несмотря на очевидную усталость и нежелание что-либо выяснять.
  - Сначала он очень волновался, как и все мы, - сказал Джек, подходя к столику, на котором стояли бутылки с виски и стаканы, - но вчера я послал ему письмо. Так что, думаю, теперь все хорошо - он знает, что ты вернешься домой.
  Понимает ли Джек, что давит на нее, рассказывая о дяде?
  Каролина снова посмотрела на него. Джек налил себе виски и одним глотком выпил половину содержимого бокала.
  - Выпьешь чего-нибудь? - спросил он.
  Каролина покачала головой:
  - Нет, если только горячего чая.
  Джек щелкнул пальцем и трое мужчин, наконец, удалились.
  Джек сел рядом с ней на софу очень близко:
  - Я так скучал по тебе, - сказал он, прямо глядя в ее глаза.
  Каролина улыбнулась:
  - Я рада этой новости, - сказала она, решив начать правду уже сейчас. Она должна быть максимально честной. Она не скучала по Джеку все это время, зато уже очень сильно скучает по Кевину.
  - Не могу дождаться, когда мы вернемся домой, - продолжал Джек, взяв ее руки в свои, - я думаю, свадьбу нужно сыграть уже на следующий день после нашего возвращения.
  Каролина испугалась такого поворота событий.
  Джек, казалось, не чувствовал, какие холодные у нее руки, и как они дрожат. Кажется, он хочет сделать вид, что всех этих дней не было. Но от правды не убежать.
  - Я пока не знаю, Джек, - начала Каролина, - мне, для начала, надо привыкнуть к тому, что я вернусь домой.
  Это тоже была правда. Теперь ей нужно ко всему привыкать заново.
  - Ты передумала выходить за меня замуж? - Джек резко встал.
  Каролина сглотнула и подняла голову, чтобы посмотреть на него:
  - Джек, я сейчас не готова обсуждать такие серьезные вопросы, - сказала она, - я очень устала.
  Каролина увидела, как заиграли жевалки на его скулах, и поразилась резкой перемене в нем. Раньше Джек всегда был сдержан.
  - Что ж, - сказал он, отходя на шаг, слова были произнесены сквозь зубы, - сейчас ты можешь отдохнуть в той комнате, тебе подадут чай. Я прослежу, чтобы все вещи были упакованы, как можно быстрее.
  Джек развернулся и вышел в другую комнату.
  Очевидно, его не очень волновало ее мнение на этот счет.
  Каролина схватила лицо руками и тяжело вздохнула. Видимо, Джек не так стоек, чтобы принять правду в чистом виде. Именно поэтому пока Каролина была не готова сказать ему, что не выйдет за него замуж.
  Она встала и прошла в соседнюю комнату, которая играла роль кабинета хозяина.
  Каролина не знала, чей это дом, но Джек полностью оборудовал его под себя. Изучая темные тона и рисунок стен, она думала над тем, почему Джек сам не вышел встретить ее, если все это время он был так близок? Не хочет встречаться с Кевином? Но, разве, это имеет значение, если он любит ее?
  Джек не стал целовать Каролину, и она была ему за это очень благодарна. Единственный человек, чьих поцелуев она ждала, был сейчас не здесь.
  В комнате кроме софы и двух кресел, стоял стол, стул, и несколько стеллажей с книгами.
  Каролина села за стол и оперлась головой на свои руки, которые локтями поставила на стол. Комната была пропитана аурой Джека, тут он проводил больше всего времени.
  Каролина открыла глаза и снова осмотрелась, думая, как и когда сказать Джеку о своем решении. И она увидела фото в рамке, которое стояло на краю стола.
  Каролина часто заморгала, потом протянула руку и взяла рамку в руку. Она уже видела женщину, запечатленную на нем. Видела, когда нашла фотографии в верхнем ящике в тумбочке, в комнате Кевина. Это была мама Джека и Кевина.
  Значит, Кевин не врал, что они братья. Врал ли он на счет всего остального? И, вообще, когда-нибудь он говорил ей правду? Словами - никогда. Но ее сердце, сердце чувствовало, что все это она не придумала себе сама.
  И, хотя, его жесты были скупы и сухи, особенно, в момент их прощания, его глаза, его губы и объятия говорили, что все это - не ложь. И Каролине хотелось верить, что это была правда.
  Джек вошел без стука, Каролина вздрогнула.
  Он посмотрел на рамку в ее руке и, молча, поставил чашку дымящегося чая на край стола. Из вежливости Каролина сделала пару глотков, поставив рамку на место.
  - Это моя мама, - сказал Джек, кивнув в сторону фото, Каролина промолчала, - но ты это и сама знаешь, - добавил он.
  Каролина подумала, что Джек лишь видит перемену в ней, и пытается понять, в чем дело. Он ни за что не догадается, что происходило между ней и Кевином на протяжении всех этих дней, учитывая то, что она сама не знает, насколько эти события реальны.
  - Да, Кевин мне рассказывал, - честно призналась она, - и у него есть такое же фото, - добавила она.
  Джек поднял бровь, и Каролина не знала, чему он так зло удивляется - тому, что она назвала его брата по имени, или тому, что тот хранит фото их матери.
  - Что ж, - Джек сел в кресло, сложив ногу на ногу, - чем ты занималась там все эти дни? Как с тобой там обращались?
  Просьба больше походила на требование. Однако, Каролина даже не опустила глаза:
  - В основном, я сидела в комнате, но я выходила в кухню, - сказала она, - однажды мы ходили на поле, чтобы набрать травы, - добавила она, - мне позволили играть на фортепиано. Со мной обращались хорошо, - сказала она, наконец.
  Каролина решила, что Джеку не нужно знать все, что происходило с ней. Не только Джеку. Каролина не хотела впускать в этот волшебный мир никого.
  Джек вздохнул очень шумно, скрестил пальцы. Очевидно, детали ее рассказа раздражали его. Он выглядел недовольным от того, что в заточении Каролина не испытывала неудобств и, вообще, чувствовала себя хорошо. Очевидно, ему тяжело быть лучше на фоне своего брата и его отношения к ней. Но Джеку не удавалось пробудить в Каролине чувства вины. Она даже не винила себя за то, что влюбилась в другого мужчину.
  - Что Кевин рассказал тебе? - спросил Джек, наконец.
  - О чем ты? - спросила Каролина, неожиданно осознав, что его взгляд пугает ее, - что такого он мог мне рассказать?
  - Не лги мне, - резко сказал он, подавшись вперед, - я знаю, что вы с ним очень подружились, так, что даже танцевали вместе.
  Значит, охранники уже доложили Джеку.
  Джек был очень зол, а Каролина не совсем понимала, что так сильно его злит. Сначала она допустила мысль, что это ревность от того, что она подарила танец другому мужчине, но, взглянув на него, Каролина поняла, что его злость не имеет отношения к ревности. Кажется, Джек уверен, что только он имеет на нее свои права. Ей стало страшно.
  - Ты говоришь так, словно обвиняешь меня в чем-то, Джек, - заметила Каролина.
  Джек встал, ее сердце забилось сильнее.
  - Так что он рассказывал тебе обо мне?
  Каролине показалось несколько странным то, что Джека больше волнует, что сказал ей о нем Кевин, нежели то, что происходило с ней, с его невестой. Очевидно, у Джека было очень больное эго, большое, уязвленное эго.
  Каролина пожала плечами, словно это было не важно:
  - Рассказал, что вы с ним - сводные братья, и что он украл меня, чтобы сделать тебе больно, - сказала она, так же встав на ноги.
  Джек стал двигаться в ее сторону, и Каролина обошла стол с другой стороны, мысленно разделяя его и себя столом.
  - А за что он хотел сделать мне больно? - спросил Джек очень тихо, оперся руками на край стола.
  Каролина пожала плечами, так, чтобы ее дальнейшие слова выражали легкость и непринужденность. Однако, в глубине души девушки бушевала буря.
  - То, что было между вами - ваше прошлое, в которое я не вникала.
  Это тоже была правда, последние дни она не думала об этом вовсе. Она даже забыла о том разговоре, который произошел между ней и Кевином в конюшне, когда Кевин сказал, что Джек убил х отца. Зато она живо помнила, что происходило между ними.
  Джек резко оказался рядом с ней и навис на ней. Каролина не на шутку встревожилась. Джек раньше не был таким странным. Один его вид пугал ее.
  - Мы отправляемся через час, - сказал он, его тон был резким, а взгляд агрессивным.
  Сказав это, Джек резко развернулся и направился к выходу.
  - Но Джек... - попытка протеста оказалась такой слабой, что Каролина не сказала больше ничего.
  Джек резко развернулся, пересек комнату, и ударил Каролину по лицу.
  От удара она отшатнулась, и схватилась рукой за горячую щеку. Она в ужасе взглянула на него.
  Увидев ее взгляд, Джек совершенно неожиданно взял ее за плечи, и с ужасом прошептал:
  - Боже мой, Каролина, любимая, прости меня!
  Но Каролина молчала. Ее тело не слушало ее. Она окаменела.
  - Каролина, ты слышишь? - продолжал Джек, - прости, я не имел права, и мне нет прощения! Клянусь, больше в жизни я ни разу не подниму на тебя руку!
  Каролина ощутила, как слезы катятся по ее щекам. От обиды и унижения она, обессиленная, стала оседать на пол.
  Джек опустился перед ней на колени:
  - Любимая, что с тобой?
  Каролина смотрела в его обеспокоенные глаза и с ужасом понимала, что совершенно не знает этого человека.
  Она никогда не могла подумать, что он, Джек, человек, за которого она хотела выйти замуж, человек, о котором она метала, и которого так идеализировала, когда - то сможет проявить агрессию по отношению к ней.
  Щека все еще горела. Но сильнее физической боли была боль от унижения. Было не важно, что этого не видел никто, она знала это.
  Подумать только, она так рьяно защищала его честь, когда Кевин в конюшне рассказал ей, что именно Джек бил отца.
  Каролина уставилась на него, молча глядя в его глаза. Джек обеспокоенно смотрел на нее, тяжело дыша.
  - Ты простишь меня? - спросил он, пытаясь взять ее за ту руку, которой она продолжала держаться за щеку.
  Каролина вырвала свою руку из его руки:
  - Джек, - произнесла она.
  Он посмотрел в ее глаза и затаил дыхание:
  - Да, - отозвался он.
  - Скажи мне правду, - попросила она.
  - Конечно, Каролина, я никогда не лгал тебе, - сказал Джек.
  Каролина смотрела на Джека и понимала, что видит, как он раскаивается в том, что поднял на нее руку, но факт оставался фактом - он ударил ее. Сейчас она сомневалась уже во всем, даже в своем рассудке.
  - Ты имеешь отношение к смерти вашего отца?
  Сейчас речь уже шла не о том, чтобы сообщить Джеку об отмене свадьбы, сейчас куда важнее было понять, что за человек перед ней. Каролина подсознательно чувствовала, что если Джек способен ударить ее, то возможность совершения им преступления резко увеличивается. И, может, она была не права, и пусть так и будет, думала она. Но сейчас она не верила уже ничему, что знала раньше.
  - Я скажу тебе правду, - сказал Джек, - но ты должна пообещать мне остаться со мной до конца.
  Каролина была шокирована.
  Как можно требовать такого от человека?!
  Но Каролина твердо поняла, что не сможет жить дальше, в неведении.
  Она молчала, глядя на него, хотя, понимала, что Джек ждет ответа.
  - Я обязательно расскажу тебе, почему и что произошло, - начал Джек, вздохнув, - и, уверен, ты поймешь меня, и потом все это станет страшным сном... - он снова вздохнул, - мой ответ 'да'.
  Несмотря на то, что Каролина так и не ответила, Джек признался.
  Каролина лишь вздрогнула.
  'Значит, это правда... все правда', крутилось в ее голове.
  Значит, Кевин не лгал! Господи, она сидит в комнате с убийцей своего отца, с чудовищем, пытавшимся убить и своего брата...
  Хуже всего бы то, с какой легкостью он признался в том, что совершил. В первую же секунду Каролина хотела сорваться и бежать, пока она не окажется там, где Кевин - в безопасности, там, где Джек никогда не достанет ее.
  Понимая, что должна что-то сказать, Каролина, однако, не находила слов. Она была настолько потрясена, ошарашена и шокирована, как не была никогда в жизни.
  - Я понимаю, что сейчас эта новость вызывает у тебя шок, - сказал Джек, - поверь, я понимаю. Но потом, когда я расскажу тебе обо всех обстоятельствах, ты поймешь, что у меня не было другого выхода.
  От этих слов Каролине стало только хуже. Казалось, Джек искренне верил в то, что она поймет его и примет с тем, что он убил отца и пытался убить брата!
  - Мне нужно побыть одной, - сказала она, неуклюже поднимаясь на ноги. Джек помог ей, и Каролина еле сдержалась, чтобы не оттолкнуть его и не выбежать вон.
  Но инстинкт подсказал ей, что лучше этого не делать.
  - Хорошо, - сказал Джек, отойдя на шаг.
  Несколько секунд он стоял, молча глядя на нее, словно взвешивая все 'за' и 'против'. Потом развернулся и зашагал к двери, но у самой двери Джек развернулся и сказал:
  - Я вернусь через десять минут и, если ты захочешь, я все тебе расскажу.
  Каролина лишь кивнула. Джек вышел, закрыв за собой дверь.
  'Бежать! Десять минут!' - крутилось в ее голове.
  Пытаясь унять сердцебиение, Каролина стала дышать глубоко и медленно.
  Досчитав до десяти, Каролина тихо подошла к двери и, аккуратно ее придерживая, на случай, если она скрипит, приоткрыла ее. Через образовавшуюся щель Каролина осмотрела гостиную. Пусто!
  Так же тихо, но уже более решительно Каролина шире открыла дверь и вышла из кабинета. Закрыв дверь, она осмотрелась - пусто!
  Осторожно ступая по старым половицам, Каролина подошла к входной двери. Напоследок взглянув назад, чтобы убедиться, что свидетелей ее бегства нет, Каролина тихо открыла дверь и быстро шмыгнула на улицу, закрыв входную дверь.
  Не понимая, откуда она знает, что так надо, Каролина пригнулась, чтобы никто не увидел ее в окна, когда она удирала из этого дома.
  Свернув на дорогу, Каролина выпрямилась во весь рост, и рванула, что есть силы, мысленно благодаря наступившей темноте, которая могла скрыть ее, как можно дольше.
  Дыхание перехватывало и воздуха не хватало, но Каролина, пересиливая себя, бежала все быстрее. Гул города становился все сильнее, сообщая ей, что она уже почти у цели.
  В голове крутилось столько слов и фраз, которые она скажет Кевину, когда увидит его! Она обнимет Шарлотту, Тима и остальных! Расскажет им правду, и они вместе сбегут отсюда, оставив Джека позади!
  И они будут счастливы!
  Именно опасность, нависшая над Каролиной, толкнула ее в пропасть. И только в момент этой опасности она поняла, что жизнь слишком коротка, чтобы увиливать от возможностей, сомневаться или умалчивать о своих чувствах. Не важно, что скажет Кевин, она признается ему, что любит его!
  Раздался выстрел. И Каролина остановилась и пригнулась. И лишь в следующую секунду поняла, что это был не выстрел от пистолета. Это был салют в честь праздника. Каролина подняла голову и посмотрела на небо. Увидев место, откуда выстреливают радуги салюта, девушка обрадовалась - площадь совсем близко.
  Оставшиеся пять минут пути Каролина думала только об одном: 'Хоть бы все они были там!'.
  Главное - добежать. Когда она окажется на площади и найдет Кевина, Джек будет ей не страшен - Кевин защитит ее, несмотря на свои к ней чувства. Он просто не сможет поступить по-другому. В этом она была уверена.
  Искры салюта рассыпались над ее головой, когда Каролина, наконец, добежала до центра площади. С момента ее отсутствия ничего не изменилось. Только люди, распределившись группами, стояли, глядя в небо, наслаждаясь вкусом победы, символом которого стал праздничный салют.
  Жадно глотая воздух, Каролина металась взглядом из стороны в сторону, но ни Кевина, ни Шарлотты, ни кого-то еще нигде не было.
  Ее сердце бешено билось в груди. Из-за россыпи салюта она не слышала ничего вокруг, и Каролина даже не оборачивалась в сторону, откуда прибежала, забыв об осторожности.
  Каролина несколько бессмысленных минут жадно вглядывалась в лица мужчин, в надежде узнать в них Кевина. Но его нигде не было.
  И вдруг она застыла.
  'Я всегда рядом, даже, если меня нет', вспомнила она его слова.
  Каролина закрыла глаза, и начала дышать ровно, прислушиваясь к своим ощущениям. Если Кевин здесь, она почувствует это.
  
  ***
  
  Кевин в очередной раз взглянул на россыпь салюта, и опустил голову от наскучившего действа.
  Шарлота и Тим, обнявшись, стояли вдали. Шарлотта плакала, и, кажется, не замечала, как слезы катятся по ее щекам.
  Кевин не знал, что ей сказать, чтобы уменьшить ее боль.
  Все его мысли были заняты Каролиной.
  К слову сказать, Кевин уже сто раз пожалел, что пообещал брату вернуть ее тому. Ведь, давая обещание, Кевин не думал, как он станет жить без нее. Сказать, что он привык к ней, значило, не сказать ничего. Кроме приятного чувства привычки в его душе родилось нечто большее - страсть, нежность, привязанность.
  - Весь вечер смотрю на вас, и не понимаю...
  Кевин повернул голову и увидел Пола Джорджа. Пол подошел к нему, в его руке был полупустой бокал с пуншем. Пол был близок к опьянению.
  - Простите, - уточнил Кевин.
  - Говорю, что не понимаю вас, - повторил Пол.
  - Что же такого непонятного я делаю? - спросил Кевин.
  - Как можно отпускать свою молодую красавицу-невесту от себя так надолго, - сказал Пол.
  - Она ушла не так давно, - заметил Кевин.
  - Мне кажется, что я не видел ее уже целую вечность, - сказал Пол.
  - Вам не кажется, что вас не должно волновать местонахождение моей невесты? - спросил Кевин, злясь от того, что он и сам не знал, что сейчас с Каролиной.
  - Простите, - согласился Пол, - ничего не могу с собой поделать. И, отдаю вам должное, она не отвечает мне на мои знаки внимания, и даже не дает повода, ведь влюблена лишь в вас, но все равно, скажу, честно, я вам завидую.
  Кевин удивленно смотрел на Пола. Пьяный сын шерифа высказал очень смелое предположение. И, если учесть, что он не знал про игру в жениха и невесту, то посему выходило, что сыграли они хорошо. Вот только Кевин задумался, а играли ли они?
  - Завидуете? - спросил Кевин лишь для того, чтобы что-то спросить.
  - Да, - Пол кивнул так сильно, что часть пунша выплеснулась из его бокала, - видите ли, глупцы часто не ценят то, что имеют.
  Кевин не знал, что имел в виду Пол и не успел его об этом спросить, так как тот развернулся и зашагал в противоположную сторону.
  Кевин смотрел в следу удаляющемуся Полу Джорджу и думал над смыслом его слов.
  Быть может, Пол когда-то потерял жену, и потом стал волочиться за красивыми несвободными женщинами. Быть может, все еще внимание к замужним женщинам - лишь маска, прикрытие, чтобы никто не увидел иго израненный души - Кевин не знал. Но слова Джорджа серьезно засели в его сознание.
  Он прав. Быть может, со стороны виднее, и со стороны Пол увидел, что Каролина влюблена в него. К тому же, когда-то нужно быть честным с собой, он и сам начал питать к ней серьезную симпатию. И в момент, когда он понял, что она вернулась к Джеку, Кевин понял, что все эти дни бежал о того, что влюбляется в нее.
  Кевин в очередной раз повернул голову и не поверил своим глазам - Каролина стояла посреди площади.
  Она тяжело дышала, это было видно даже с далекого расстояния. Она бежала? Она сбежала?!
  Что произошло?!
  И имело ли это значение, если она здесь?!
  Она вернулась, не важно, по какой причине. Кевин хотел рвануться с места, но почему-то стоял, как вкопанный, все еще не веря, что это она.
  Прошло так мало времени с тех пор, как ее увели отсюда, меньше часа, а он уже так соскучился по ее взгляду, жестам, по ее запаху и по ощущению, когда она где-то рядом.
  Каролина перестала вертеть головой в разные стороны и, остановившись, закрыла глаза. Кевин не понимал, что она делает, и решительно оторвался от земли и пошел в ее сторону.
  И, словно ощутив его приближение, Каролина повернула голову чуть левее и открыла глаза.
  
   ***
  
  Он шел к ней навстречу, когда она открыла глаза. От переполнивших ее эмоций дыхание Каролине перехватило. Она испытала радость и невероятное облегчение. Вот он. Сосем рядом. И теперь все позади. Ей теперь ничего не страшно.
  Кевин приблизился к ней и Каролина, забыв про все на свете, сделала шаг к нему навстречу. Ее окутал аромат сандала, такой родной и некогда запретный, а теперь самый важный. Их разделяли считанные дюймы, но они не говорили ни слова друг другу. Каролина жадно смотрела на него, словно не видела его сто лет, и теперь, наконец, встретившись, наслаждается тем, что видит детали внешности любимого человека.
  - Каролина, - сказал, наконец, Кевин, коснувшись ее плечами, - ты в порядке? Почему ты здесь?
  Он обратился к ней на 'ты', словно за время ее отсутствия они стали друг другу еще роднее. Каролина вздохнула:
  - Я сбежала! - сказала она.
  - Сбежала? - переспросил Кевин.
  Она кивнула, думая, что он не расслышал из-за громких выстрелов салюта:
  - Мне столько нужно тебе сказать, - произнесла она, коснувшись его ладони своей. И Кевин не стал сопротивляться. Его рука нежно и послушно лежала в ее руке, словно он сам этого хотел.
  - Как тебе удалось сбежать? Почему? Он обидел тебя?
  Каролина опустила глаза, а потом снова подняла их:
  - Кевин, прости, что я не поверила тебе с самого начала...
  Кевин коснулся ее щеки:
  - О чем ты? - спросил он.
  - Джек настаивал на свадьбе, уже завтра, - начала она сбивчиво, - он хотел уже сегодня увезти меня отсюда, подальше от тебя!.. Я отказалась, он стал сам не свой...
  Каролина коснулась рукой той щеки, по которой она получила пощечину.
  - Он ударил тебя?!
  Каролина снова посмотрела на Кевина, и увидела, как тот злится.
  - Да, но это не столь важно, - сказала она, коснувшись рукой его щеки, - боль прошла, а обида скоро забудется.... Он признался мне, в том, что он убил вашего отца!
  Кевин сначала чуть отшатнулся, а потом крепко обнял Каролину.
  Он знал, что Джек убил отца - тот сам признался ему в этом. И сейчас это признание никак не отозвалось в его душе, кроме грусти за отца.
  Кевин сильнее обнял Каролину.
  Подумать только, что она пережила в этом доме! Как он мог отпустить ее туда?!
  - Как же он решился тебе признаться? - вслух спросил Кевин.
  - Он взял с меня обещание быть с ним до конца, - отозвалась Каролина.
  Кевин удивленно смотрел на нее:
  - То есть ты согласилась.
  Судя по виду Кевина, он не одобрял ее поступок. Так и было - ведь признание Джека уже никак не влияло на его вину.
  - Нет, как я могла? Но он все равно признался, - честно призналась она, - я не могу быть с ним рядом - он убийца!
  - Представляю, как ты испугалась, - сказал Кевин, снова прижимая ее к себе, - прости, что я оказался так глуп, прости, что я отпустил тебя к нему...
  Каролина отстранилась и посмотрела в глаза Кевина. Сейчас он был настоящим, без всяких масок и прикрас.
  - Сейчас это не важно, - сказала она, - я тут, рядом с тобой. Мне больше не страшно.
  Кевин улыбнулся, а потом сказал:
  - У нас еще больше общего, чем я думал - ты умудрилась сбежать от преступника.
  - В тот момент мне стало страшно за свою жизнь, - сказала она, - я поняла, что оказалась в ловушке.... Он вышел и я сбежала.
  - Слава Богу! - радостно сказал Кевин, взглянув на небо, - я безумно рад, что ты здесь.
  - Потому, что я поняла, кто такой Джек? - спросила Каролина.
  - Нет, - Кевин нежно коснулся ее щеки своей рукой, - это не важно. Мне ничто уже не важно, вот как несколько дней. Я не перестаю думать о тебе ни на секунду, и не знаю, как это унять...
  - Не нужно, - перебила Каролина, - не нужно, - повторила она, - это как раз должно остаться, ведь со мной происходит то же самое!
  Кевин снова обнял ее, не веря своему счастью.
  Каролина положила голову ему на плечо, и прослезилась, а потом закрыла глаза. Пусть он не сказал ей слов любви, но то, что он произнес, было сильнее любого признания.
  Они рядом, они вместе.
  Больше ничто не важно.
  Каролина открыла глаза и не сразу увидела Джека.
  Он стоял справа, на расстоянии нескольких метров. И, если бы не его разъяренный взгляд, она вряд ли увидела бы его среди такого скопления людей. В его руке блеснуло дуло револьвера, и Каролина рванула в сторону, выкрикнув имя Кевина. В ту же секунду раздался выстрел. Кевин обернулся и попытался закрыть собой Каролину, но из-за того, что она увидела стрелявшего раньше, его попытка была безуспешной.
  Люди закричали, женщины завизжали, кто-то стал пригибаться, некоторые просто упали на землю.
  Каролина обмякла и стала оседать на землю. Кевин, придерживая девушку, озирался по сторонам. И, наконец, увидел человека, который оставался неподвижным среди всех людей. В его дрожащей руке был револьвер. Это был Джек.
  В ту же секунду подоспевшие Энди, Сид и Тим накинулись на троих охранников Джека, которые неизвестно, откуда, появились тут.
  Кевин опустился на колени. Залпы салюта не прекращались, и его россыпь отражалась в глазах Каролины. Она хватала воздух, продолжая сжимать руку Кевина. По ее щекам покатились слезы.
  Дрожащей рукой Кевин обнял Каролину, просунул другую руку под ее спину. Взглянув на свою руку, Кевин увидел, что вся его рука в крови.
  Он закусил губу, приказывая себе успокоиться.
  Она не умрет!
  Он помогал раненым, он знает, что делать...
  Черт - он не знает, что делать! Он все забыл! Он понятия не имеет, как сейчас хотя бы посмотреть, куда попала пуля, чтобы не сделать ей больно.
  Пуля не прошла навылет - платье впереди не было в крови. Это единственное заключение, которое смог сделать Кевин, не наводило ни на какие мысли. Кевин попытался встать, в надежде, что где-то здесь есть Курт Сальери, и что хотя бы он поможет ему. Но его нигде не было. Каролина не выпускала руку Кевина из своей, и он снова сел на колени.
  - Зачем ты закрыла меня, Каролина? - спрашивал он, склонившись над ней.
  - Потому, что я люблю тебя, - прошептала она, после чего стала кашлять. По щекам Кевина покатились слезы.
  Он должен что-то делать!
  - Тебе больно?.. Скажи, где?.. Тут?..
  - Больно внутри, - прошептала Каролина. Слова давались ей с трудом.
  - Тим! - крикнул Кевин, - мне нужен врач! Пожалуйста, здесь есть врач?!
  Но никто не откликнулся. Люди в панике метались из стороны в сторону.
  Откуда-то издалека послышался голос плачущей Шарлотты:
  - Кевин, я найду врача, держись!
  - Дайте мне нож! - снова крикнул Кевин, - я попробую вынуть пулю, только скажи, где тебе больно, - попросил он тише, - а лучше просто покажи.
  Каролине нестерпимо жгло под грудью справа. И отчего-то все действия давались ей с трудом. Ее тело не слушалось ее. Каролина попыталась положить руку туда, где ей было больно, но и это сделать ей не удалось. Ее рука бессильно упала на землю. Она ощутила, что ей стало очень холодно, и она задрожала. Кевин беспокойно смотрел на нее, заметив, какой бледной та резко стало.
  Она не может умереть!
  - Каролина, прошу, покажи, где тебе больно, - снова попросил он, - и я попробую тебе помочь.
  Но девушка закрыла глаза.
  Все внутри Кевина оборвалось, в горле пересохло.
  - Нет! Нет! - повторял он, - Каролина, не умирай, слышишь меня! Не умирай! Я не смогу без тебя!
  Каролина слышала его, но так, словно он был дальше от нее, чем он был на самом деле. Она не ощущала своего тела, но ощущала леденящий холод, предчувствуя, что холодно ей не от того, что она лежит на земле.
  Неимоверным усилием воли девушка открыла глаза и посмотрела на любимого мужчину. Кевин придерживал ее голову своей рукой.
  - Каролина! - снова позвал он ее, когда она открыла глаза, - борись, прошу тебя! Борись! Завтра днем я покажу тебе Фримана, и ты увидишь, какой он красивый при свете дня! Обещаю! Тебе никогда не придется спорить со мной, обещаю! Каролина, Каролина...
  По ее щеке скатилась слеза. Конечно, она не хотела умирать, она только что начала жить, но если бы знать, как бороться.... Ее тело ее не слушало, и она потеряла связь времени и пространства. Внутри было жутко больно, словно кто-то раз за разом протыкал ее тело обожженным прутом. И этот раз никак не укладывался с тем, что ей было холодно.
  Ее стало мутить, а потом затошнило. Кевин помогал ей, наклонял, а когда изо рта Каролина пошла кровь, он снова заговорил с ней:
  - Каролина, скорее всего, пуля попала в печень, у тебя идет кровь. Дыши медленнее, это замедлит ход крови. Это должно помочь, пока не придет доктор.
  Кевин снова обернулся, но ни Курта Сальери, ни Шарлотты нигде не было.
  - Кевин, - позвала его Каролина, продолжая кашлять.
  - Да, я слушаю, - сказал он, наклонившись ближе.
  - Прости меня, но я умру, - сказала она, снова кашляя.
  - Нет, нет, не говори так!
  - Я чувствую... И прости Джека...Поцелуй от меня Шарлотту и малыша, который у нее родится, - она снова закашляла, выплевывая сгустки крови, - или малышку...
  - Обязательно, - сказал Кевин, обещая себе, что сейчас соглашается с Каролиной, лишь бы та не волновалась.
  - И помни, что я тебя люблю, - добавила она, - ты самое большое счастье в моей жизни...
  - Господи, Каролина, нет! - закричал он, слезы катились по его щекам, - я не смогу без тебя!
  Каролина с трудом подняла руку, и тяжело положила ее на щеку Кевина, вымученно улыбнулась, и сказала очень тихо:
  - Я всегда рядом, даже, если меня нет...
  Кевин сжал ее руку:
  - Я люблю тебя, - сказал он. Складки на лбу Каролины расслабились, ей не было больно, она слабо улыбнулась.
  Рука Каролины ослабла, и она закрыла глаза.
  Кевин часто заморгал:
  - Каролина! Каролина! - продолжал он звать ее, но девушка не отзывалась. Ее глаза так и не открылись, и Кевин, упав на ее грудь, разродился рыданиями.
  
  
  Эпилог
  
   Сиэтл, 5 лет спустя
  
  Скрипучие колеса повозки остановились у небольшой тропинки и трое путников стали медленно спускаться на землю.
  Мужчина подал руку своей жене, а когда та стояла на земле двумя ногами, помог их дочери выбраться из повозки.
  Девочка несколько секунд недоверчиво озиралась по сторонам, а потом, потянув маму за низ платья, сказала:
  - Мамочка, ты же сама говорила мне, как не хорошо врать.
  Женщина посмотрела на свою дочь, потом взглянула на мужа, и снова посмотрела на девочку:
  - А в чем же ложь, по-твоему? - спросила она.
  - Ты сказала, что мы едем в гости, - начала девочка, - и ты, папа, сказал, что мы едем в гости. Мы оба говорили мне, что мы едем в город, где живут люди.
  - Да, это так, - подтвердил мужчина.
  - Но здесь же нет домов, - изумилась девочка, указывая рукой вдаль, - только какие-то камни.
  - Это город, солнышко, - сказал ее отец.
  - И тут живут люди? - недоверчиво спросила девочка.
  - Да, - согласилась ее мама.
  Отец поднял девочку на руки, и они зашагали по тропинке, а его жена, передвигаясь с трудом из-за своего интересного положения, пошла следом.
  - Папа, я уже взрослая, - сказала девочка, - скажи мне честно, что это за место?
  - Ты не веришь, что это город? - спросил отец, опуская девочку на землю.
  Девочка отрицательно кивнула:
  - Где мы?
  - Это кладбище, - сказала ее мать, подошедшая к ним, - когда ты станешь старше, ты узнаешь, что это такое. А пока думай, что тут живут люди, которые когда-то ушли от нас.
  Несколько секунд девочка задумчиво смотрела в сторону, а потом посмотрела на родителей:
  - А если они от нас ушли, то зачем мы приехали сюда?
  - Чтобы их навестить, - сказал ее отец.
  - Видишь ли, не все они ушли от нас сами, - сказала мама девочки, - иногда так случается, что некоторым людям, которых мы очень любим, нужно от нас уйти.
  Девочка задумчиво смотрела на родителей.
  - И теперь им грустно? - спросила она.
  Родители девочки переглянулись, и ее отец сказал:
  - Надеюсь, что нет.
   - А нам? - спросила она.
  - Очень, - сказала ее мама.
  Женщина прошла еще несколько шагов вперед и остановилась у одного из надгробий.
  Ее муж подошел к ней, обнял и сказал:
  - Все в порядке?
  Жена кивнула.
  - Думаешь, нужно было везти ее сюда? Она еще мала для такого места.
  Жена снова покачала головой, не глядя на мужа. Ее глаза изучали надпись на камне.
  - Я очень хотел бы, чтобы они знали друг друга, - сказал муж, обняв свою жену за плечи.
  Она посмотрела на мужа глазами, полными слез:
  - Я - тоже, - сказала она.
  - Мамочка, почему ты плачешь? - спросила девочка, подойдя к ним.
  Мужчина взял девочку за руку и подвел так, чтобы она встала рядом с ними.
  - Я очень скучаю по одному человеку, который когда-то ушел от нас, - сказала ее мама.
  - Этот камень ее? - спросила девочка.
  - Да, - сказала ее мама, - мы приехали, чтобы навестить ее.
  - Раньше я никогда тут не была, - сказала девочка, задумчиво.
  - Раньше мы оставляли тебя дома, - сказал ее папа, - мы и сегодня не думали брать тебя с собой, но мама захотела навестить этот город сразу, когда вы вернемся из Портленда.
  Девочка кивнула:
  - А кто этот человек?
  - Это наш очень хороший друг, - сказал отец.
  - Как его зовут?
  - Ее звали Каролина, - сказала женщина, по ее щеке скатилась слеза.
  - И меня так зовут, - удивилась девочка, ведь раньше она никогда не встречала людей с таким же именем, как у нее.
   - Она была очень хорошей, любила меня и твоего папу, и дядюшку Сида, и дядюшку Энди, и так же дядю Кевина. Она всегда была добра к людям и защищала тех, кого любит. Надеюсь, ты станешь хоть чуть-чуть на нее похожа.
  Девочка посмотрела на своего отца:
  - А почему же она ушла?
  - Потому что в жизни есть не только такие хорошие люди, как она, - сказал он, - но и плохие. Вот такой плохой человек и забрал ее у всех нас.
  - Я не хочу, чтобы этот плохой человек забирал у меня кого-то, кого я люблю, - сказала девочка со всей серьезностью, - этот человек тоже тут?
  - Не бойся, - сказал отец, обняв дочь, - этот человек тоже ушел от всех нас. Но на свете есть другие плохие люди. Надеюсь, с ними ты не будешь сталкиваться никогда.
  - Надо их пометить, - сказала девочка, не понимая, почему родители смеются сквозь слезы.
  Ей идея пометить всех плохих людей казался очень разумной. Ведь тогда все хорошие люди будут видеть плохих людей, и станут обходить их стороной.
  Всю дорогу домой Тим не проронил ни слова. Он окунулся в воспоминания.
  Через три дня после своего заточения, так и не дождавшись вынесения приговора, Джек Маттерс покончил с собой, не умея принять утрату, крепленную чувством собственной вины.
  У Шарлотты и Тима родилась дочь, которую они назвали Каролиной. Спустя год, после ее рождения, влюбленные поженились. В последствии у них родилось еще двое детей. Они обосновались в доме в Портленде, с годами все больше обустроив его. Они восстановили имение, и сад, красоту в котором поддерживала Шарлотта. Они подружились со многими жителями города, и у них появилось много друзей, которые до самого конца оставались желанными гостями в доме семьи Кикс.
  Шарлотта стала преподавать в школе, а Тим открыл свою лесопилку, чтобы увеличить город, котором они живут.
  Энди и Сид влюбились в городских сестер-близняшек, и так же обосновались в Портленде. Там они завели своих детишек и работали в полиции, под руководством шерифа Джорджа.
  Кевин вернулся в ряды действующей армии Соединенных Штатов Америки. Он так и не смог прийти в себя после смерти любимой. И возвращение в армию придало хоть какой-то намек на смысл его жизни.
  Кевин Ллойд героически погиб на полях сражений за месяц до окончания военных действий.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  г. Артем, 2014 год
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"