|
|
||
Как Джоза вышел, так я и вовсе одеревенел - даже рот раскрыть не могу. Закралась у меня мысль, что это трактирщик на меня заклятье наложил. Только вот для чего? Неужто испугался, что, коли я демона убил, то и ему чем-нибудь угрожать стану? За Джозой увивалась Джейя. И так, и эдак ластилась к нему. От обглоданных мертвецов шарахалась, носик морщила. Конечно, пахло на дворе не розами. Да и вообще - одно разорение осталось после ночной бойни... В трактире все окна выбиты, амбар сгорел дотла, догорает конюшня. Повсюду на дворе останки постояльцев, обглоданные кости, рваная одежда, поломанная мебель, мусор, дохлые собаки, обгоревшие трупы лошадей... Слуги, да и постояльцы, видимо, все погибли. Рассветный Ангел повел серым крылом над этим разором. Закружились мухи. - Так, так, - произнес Джоза. Голос у него был грубый и гулкий, словно кто бубнил в медную кастрюлю. - Кто тут у нас? Он быстрым шагом направился к колодцу. По пути взмахнул рукой, и пламя над конюшней согнулось пополам, как получило в драке под дых. Хорошо же приколдовывает трактирщик... Брэдвин так и стоял рядом со мной. Джоза подошел к нему. - Этот? - спросил он у Джейи. - Этот, - подтвердила она, часто кивая головой. Ну вот и всё. Допрыгался паренек. А я и помочь не могу. - Сними амулет, - приказал Джоза жене. Джейя испуганно взглянула на него и пискнула: - Почему я? - Тебе он доверяет. С этой магией надо осторожно обращаться. Постороннему нельзя её в руки брать, а я с ним не миловался. - Поняла. - "Поняла", - передразнил Джоза. - Только и знаешь, что с постояльцами тискаться. Хоть бы дело до конца доводила! Дура! Брэдвин - я заметил краем глаза - уж готов был вступиться за свою подружку. Но Джейя подошла к нему, посмотрела так... ласково. И рванула цепочку, на которой висел амулет с магией Брэдвина. Парень схватил её за руку, Джейя возмущенно вскрикнула. - Больно же! Пусти! - Это моё, - напомнил парень. Нехорошим таким голосом. - Илон, Юм, - позвал Джоза и щелкнул пальцами. Здоровенные стражники, как два болвана, покорно развернулись от колодца, подошли к Брэдвину и с двух сторон приподняли его за плечи. Парень пытался вырваться, но его швырнули на землю, а амулет остался у Джейи в руках. Она, довольная, подскочила к мужу. - Что вы делаете? - возмутился один из граничников - задира. - Так нельзя! Нельзя магию у человека забирать! А ведь он еще с нежитью сражался - и за вас тоже! - Это не его магия, - ответил Джоза. - А твоё какое дело! - понесло задиру. - Только Великие Белые могут решать, у кого забирать магию, а у кого нет! - Ну так мы их сейчас позовём, - усмехнулся Джоза. - Они пусть судят! - заявил задира. - Да пусть судят, - ответил трактирщик, нимало не взволновавшись. Он подошёл к граничникам, оглядел их - в грязной одежде, с едва омытыми от крови лицами,- повёл рукой. На лбах высветились печати. - Так, так, кто у нас тут, - сказал Джоза. - Дорган из клана Вепря, - это он про задиру. - Мелик из клана Медведя. - это он граничнику с разбитым лицом. - И Алвар из клана Волка. Храбрые воины Гезодара! Я буду просить у Великих Белых награду для вас. Вы помогли мне справиться с нежитью. - Чего? - нахмурился задира Дорган. - Тебе помогли? - Ты в башне сидел! - припомнил Мелик. - Так ведь я там не просто так сидел, - сообщил Джоза. - Я молился. - И помогли же твои молитвы! - Дорган обвел рукой двор. - Считай, никого в живых не осталось! - Зато трактир цел! - рявкнул на него Джоза. - Не только мы сегодня сражались! - вмешался в разговор и Алвар, немного оттесняя взбесившегося Доргана. - Верно, верно, - опять милостиво согласился Джоза. - Вот этот парень... - начал было Алвар, указывая на Брэдвина. Стражники Джозы поминутно толкали его в грязь, не давая подняться. Брэдвин стоял перед трактирщиком на коленях. - Про этого парня ты лучше не заикайся, - пригрозил Джоза. - Ему место в Ледяном Озере Агриэля. - Почему это? - проворчал Дорган, охолонувшись - как будто и его только что в Ледяное озеро макнули. - Вот, вот, вояки, - одобрил Джоза. - Ведите себя потише и будьте свидетелями. - Ты слишком много себе позволяешь, трактирщик! - опять вскинулся Дорган. Ох, как бы и я хотел сказать Джозе пару слов, а еще лучше - вломить ему от души по наглой роже! Что он, в самом деле, возомнил о себе? Граничников - гвардию Великих Белых - ни во что не ставит, а Брэдвина так и вообще ограбил без зазрения совести! И еще ухмыляется! Но если он колдун, и если слова стражников насчет демонов - правда... Попали мы... За Джозу кто посильней заступается. Как бы не сам король Агриэль? - Помолчи, граничник, - сказал Джоза сквозь зубы. - В наёмники захотел? Позора своему роду хочешь до девятого колена? - Дорган, что-то здесь не так, - проговорил Мелик. - Ну так слушайте, герои. И смотрите во все глаза, - Джоза щелкнул пальцами, и стражники снова подняли Брэдвина над землей. - Парень этот виноват, что у меня в трактире нежить всех людей пожрала. - Он? - удивился неугомонный Дорган. Прям в мысли мои заглянул. - Колдун он, - уверенно заявил Джоза. - У меня и доказательства есть. Илон, Юм, стащите-ка с гадёныша сапоги. Стражники сдёрнули с Брэдвина сапоги. Посыпались пентакли, развернулись портянки - и выпала какая-то бумаженция. Джоза поднял её двумя пальцами, осмотрел. - Что это? - затаив дыхание, спросил Дорган. - Заклинание, - ответил Джоза. - Чтобы нежить поднимать. У меня внутри всё вскипело от возмущения: надо же так бессовестно наговаривать на человека, которому не дано и простого заклятья исполнить - по причине отсутствии магии с рождения. Он же сам говорил! А я и поверил. Ну и поверил! Пока что я не приметил, что Брэдвин магией пользуется. А вот Джоза - точно колдун. Да и я колдун. Тут уж не перепутаешь. Брэдвин-то когда наколдовать успел? - Чего ты рыпаешься? - взглянул на меня Джоза с усмешкой. - За хозяина заступиться хочешь? Оно понятно. Он же тебе приказывает. Только меня тебе не обмануть, стой и молчи пока, нежить. Дорган, который было подошел к нам с Брэдвином поближе, аж шарахнулся. - Какая он нежить, это ведь человек, - возразил он, но не так уж уверенно. - Ага, человек. Ты посмотри внимательней, - сказал Джоза. - У его ни одного волоса на теле нет. Ни бровей, ни ресниц. Бывает так? - Бывает, - вмешался опять Алвар. - У меня дядя обгорел в пожаре, вот точно так же и выглядел. Волосы потом долго отрастали. Джоза недовольно поджал губы. - Ну, смотрите тогда. Узнаем, что Великие Белые скажут. Илон, Юм, свяжите колдуна да собирайте костер, ставьте котел. Джейя, помоги им. Джейя, фыркнув, поскакала на пепелище, собирать угли для костра. Один из стражников сходил за веревкой. Скрутили Джозовы слуги парня чуть ли не в улитку. Согнули в три погибели, руки-ноги к телу примотали. Сбежать захочешь - а не пошевелишься. Совсем как я - только без заклинаний. И хоть бы кто-нибудь призадумался: неужели колдуна простой веревкой удержать можно! А все нахмурились и молчат. Меч у Брэдвина забрали, бросили неподалеку. После стражники сходили в трактир, приволокли с разгромленной кухни котел, куда бы мог поместиться и человек целиком. Джоза тем временем выдернул из земли копьё, пораскидал ногами собачьи кишки и начертил пентаграмму. В центре её разложили костер из досок недогоревшей конюшни, и сверху водрузили котел. Илон и Юм принялись таскать воду. Джейя высыпала из подола угольки, начала раздувать огонь. Солнечный Ангел расправил крылья, стало пригревать. Из леса доносились птичьи трели. Перебивал их только шепот граничников у меня за спиной. - Ты правда колдун? - решился спросить Дорган у Брэдвина. Джоза видел, что граничники опять к нам подошли, но только усмехнулся. - Не колдун я, - ответил Брэдвин. - Я обычный наёмник. Родом из Илейфа. Слыхали? - Не слышал, нет, - ответил Дорган. - Деревню мою нежить извела, всех жителей убила, только я один остался. - А чего это ты остался? - Откуда я знаю! - Давно это было? - спросил Алвар. - Недели две уж назад. - С тех пор много деревень сгорело, - сказал Мелик. - Да я слышал, все в трактире об этом говорили, - ответил Брэдвин. - Только я тут ни при чем! - Эй, вы! - крикнул Джоза. - Больше с колдуном болтайте, он вам головы-то задурит! Дорган плюнул под ноги и спросил у Брэдвина: - А этот кто? - про меня. - Он заблудился в наших краях. Попросил меня проводить к Картографу. Денег дал. - Это тех, что у тебя из сапог выпали? Откуда столько? - Ну вот этот лысый точно колдун, - заявил Дорган. - Пентаклями сейчас только колдуны платят. Ты что, не знал? - Не знал. У нашего колдуна Сандргуста целый сундук пентаклей был, в оплату колдовства собранных. Куда он только его дел - не признался. - Сразу видно: молодой и доверчивый, - подытожил Дорган. - Этот твой приятель нежить наслал. Ты, может, и ни при чем был, а теперь отвечать придется. Ты ж его привел сюда. - Я привёл - я и отвечу, - огрызнулся Брэдвин. - Это ты зря, - сказал Дорган. - Джоза тебя в колдовстве обвиняет. - Я не колдун. Великие Белые, если тут и вправду появятся, сразу это поймут, - ответил Брэдвин. - Они всё поймут. - Это верно, - согласился Дорган. - Но всё ж, мы тебя развязывать не будем пока. Вдруг ты и правда колдун... - Был бы я колдун, я бы вас уже давно всех взглядом сжёг, - сказал Брэдвин. - А ты умеешь? Брэдвин покачал головой. Что бы он не говорил - в головы граничников уже сомнение заложено. Сочувствуй - не сочувствуй храбрецу, а надежнее вердикта Великих Белых дождаться. Заметил я, что Джейя что-то Джозе шепчет и на Брэдвина кивает. - Да, пентакли собери, - пробубнил трактирщик. - Ну пусть Юм соберет, - попросила Джейя. - Я к этому колдуну не пойду! - А теперь ты чего боишься? - осклабился Джоза. Джейя зло глянула на него, подобрала юбки и отправилась собирать монеты. Стражники их основательно втоптали в землю, так что пришлось ей марать белые ручки. - Джейя, - окликнул Брэдвин негромко. - Верни амулет. - Еще чего! - Там всего одна капля магии! - Не отдам. Она сгребла оставшиеся пентакли, бросила в подол и отошла подальше. - Вода кипит, - сказал Джоза. - Пора. Он зашевелил губами, произнося заклинания, достал из мешочка на поясе горсть травы, бросил в котел. Пентаграмма на земле вспыхнула красным светом. Над котлом сгустился пар, и через некоторое время (Джоза всё шептал заклинания) оформился в высокую тонкую фигуру в белых одеждах. Граничники, стражники, Джейя и Джоза - все подошли к котлу ближе. Только мы с Брэдвином остались на своих местах, но не так уж далеко от костра. - Кто звал Великих Белых Магов Гезодара? - раскатился по двору голос призрачной фигуры. Лицо её было размыто, только темнели глаза. Маг обвёл взглядом двор, всмотрелся к каждого стоящего у котла. В меня вперился - я чуть не заледенел изнутри. Вот так взгляд! Будто стоишь на краю пропасти, и вдруг - ветер в спину. Или из темной пещеры тебе эхо чужим голосом ответило. Словом, ужас до костей пробрал. Ну и маги нынче в мире Древа... - Я звал Великих Магов, - голос Джозы зазвучал на удивление тихо, задрожал даже. Трактирщик несколько раз поклонился, пока фигура не взмахнула рукой. - Довольно. Ты Джоза? - строго спросил маг. - Да. Трактир держу на Гезодарском тракте. И вот - нежить напала, людей поубивала, разорила всё. Прошу вашей милости... Маг сделал знак замолчать. Стражники рядом даже сопеть перестали. - Вижу, - сказал маг, снова прожигая взглядом меня и Брэдвина. - Черные псы здесь были. И упыри. - Да, - коротко подтвердил Джоза, так и замерев в полупоклоне. - Демон их привел, - сказал маг. - Говори, Джоза, какому колдуну ты в счёт лишние монеты вписал? - Ничего такого я не делал! - возмутился Джоза. - Я никого не обсчитываю! - Да ну? - Великий Белый маг обернулся к нему - трактирщика аж в сторону шатнуло. - А я вот другое вижу. Джоза затрясся весь. Джейя тоже тихонько заскулила. - Это неправда, неправда это, - заговорил Джоза быстро-быстро. Куда вся его доблесть только делась. - И вижу я еще, - вдруг сказал маг, - что есть у тебя враги, Джоза. Прямо тут, рядом, они и стоят. А говоришь, никакому колдуну не насолил. И я почуял, что про меня речь. - Не хочешь ли и его выслушать? - тут же подтвердил мою догадку маг, ткнув в мою сторону пальцем. - Он не человек, Великий, - пробормотал Джоза. - А мне интересно, что он скажет, - лицо мага чуть подернулось - должно быть, улыбнулся. И моё тело пошевелилось. Я вдохнул глубоко, руками помахал, ногами потопал - свобода! Хорошо-то как! А Джозу скрючило слегка: точно, ему обратно часть заклятья прилетела. Он меня в неподвижности держал. Не такой уж слабый колдун... - Вот спасибо, Великий маг! - сказал я, расправляя плечи. - Наконец-то мне слово дали! Гезодарский маг сложил руки на груди, приготовился слушать. Джоза стоял с недовольной рожей - но что поделать теперь, ежели верховная власть мне говорить дозволяет! - Так вот в чём дело, Великий маг, - сказал я. - Парня вот этого Джоза обвиняет в колдовстве напрасно. Парень тут ни при чём. Колдовать он не умеет, простой наемник из войска графа Армила. А я его на дороге встретил и нанял проводником. Давно я не был в этих краях, заплутал. Вот Брэдвин меня к трактиру вывел - а здесь Картограф. К нему мы шли за советом. Великий маг кивнул. - Но брели мы сюда через болото, и там нашли клячу... Дрянную такую, голодную. Из жалости с собой взяли. Здесь на конюшне пристроили. Вон, болваны эти, Илон с Юмом, подтвердить могут. Стражники посмотрели на меня, но ничего не ответили. У них на лбу сверкнуло что-то - навроде тех же печатей, что у гезодарских гвардейцев. Печать хозяина, значит. - А дальше? - спросил призрачный маг. - Дальше... Дальше проснулся я в трактире - кругом нежить людей жрёт, а лошадь наша с горящими глазами по двору летает и огнем дышит. Днём-то по ней и не понять было, что она демон. А тут вот началось... - Она не подкована была, - вдруг подсказал Великий маг. - А, - я макушку почесал. - Точно. Я еще на дороге заметил, что следы у нее странные. - Так лошадь, значит, демоном оказалась, и нежить сюда приманила. Так? - спросил маг. - Так, - сказал я. - И мы вот, кто тут стоит сейчас, пытались людей спасти от нежити, перебить её как можно больше, да только всё равно не вышло. А Джоза в башне закрылся. И нам не помогал. Трус он. Джоза кулаки сжал и чуть не зарычал при этих словах. - А тебя как зовут, добрый человек? - спросил маг. - Гетольф Мармилокский. Я домой иду, в свой город, что на севере. - И Картограф тебе за пять пентаклей подтвердил, что город Мармилок на Севере? - глаза мага блеснули. - Нет. - И парня этого ты недавно на дороге встретил? - опять уточнил маг. - Верно. - Нескладно врёшь. Теперь уж мне несладко стало. Чего это я вру? Так, по мелочи недоговариваю. Но в целом-то - разве по-другому было? - Видишь ли, может, ты и веришь в ту полуправду, что мне рассказал. Только вот этот парень не мог быть наемником у графа Армила. Граф-то к Древу отправился уж лет сто назад. Или наёмники теперь к мертвецам нанимаются? - Опять вы про мертвецов, - сказал я. - Нам уже говорили, что не могло быть войска подле города Витлор. Только я сам его видел. - И что ты там видел? - заинтересовался маг. - Много убитых нежитью людей. - А нежить видел? - Нет. - А чего ж ты, в зеркало не глядишься? - вдруг хихикнул маг. Это показалось мне очень странным. - Не нежить я, - сказал я громко. - А записка в сапоге? - маг улыбнулся. Джоза подобрался, подскочил к котлу и записку в руку мага с готовностью сунул. - Заклинание это. Вызов. Некоего существа с той стороны. Ну, вы понимаете? - подмигнул он. Великий Белый маг взглянул на клочок бумаги, нахмурился. - А дай-ка парню заклинание прочитать, - кивнул он в сторону Брэдвина. - А смысл какой? - удивился Джоза. - Он всё равно не признается, что колдует. - Да уж, хорошо он следы заметает, - ответил ему маг. - И нежить наслал туда, где сам ночует, и веревки не снимает простым заклинанием, хотя уже и руки, и ноги затекли. Дай ему записку! - громыхнул маг. Джоза подчинился. Брэдвин долго разглядывал каракули - расплывшиеся руны и кляксы. Вроде бы пытался угадать хоть один знак. Но даже я не разобрал, что там, в этой записке. - Кто тебе её дал? - спроси маг у Брэдвина, вполне оценив его усилия по чтению заклинаний. - Старая наша колдунья перед смертью сунула мне в руку. Прошептала что-то, я не разобрал, - ответил Брэдвин, пытаясь посмотреть на мага снизу вверх. Но ему было неудобно так коситься, потому склонил он голову к земле. - Может, заклинание прочла? - предположил маг. - Может и прочла. Она сильная была колдунья, только по старости уже не пользовалась магией совсем. Её сын, Сандргуст, был нашим деревенским колдуном. Но Илейф сгорел, людей нежить перебила, а колдун сбежал с деньгами. Я отбить нежить пытался, а они...прозрачные такие, меча не боятся. - Печальная весть, - пар над котлом потемнел. - Только зря ты, Брэдвин Вуд, жив остался. Надо было тебе к Древу отправляться сразу вслед за всей твоей семьёй. Теперь по твоей вине столько людей гибнет - не сосчитать. Брэдвин извернулся - в глаза подлому магу взглянуть, а я шагнул к котлу, да что там - разве можно пар ухватить! Великий маг взвился в небеса, пар из котла повалил, застилая двор. Что-то огромное рухнуло на нас всех. Я услышал, как кричат граничники - прячься, беги! Могучие стражники мелькнули смутными тенями в чаду и растворились, Джоза пробежал мимо. Вдруг пронзительно закричала Джейя. Брэдвин задергался, пытаясь освободиться от веревок. - Меч! Меч мой возьми! - крикнул он. Я пошарил на земле - помня, где видел последний раз оружие, нащупал рукоятку. Разрезал верёвки. Но Брэдвин встать на ноги не смог, я поволок его к колодцу. Крик не прекращался. - Надо вернуться, помочь ей! - сказал парень. - Чего помогать, она у тебя амулет стянула! - Так и его забрать! Это же мать мне отдала часть своей магии! Верни амулет, Улзен, прошу тебя! Ах ты ж, что будешь делать, ангелы с архангелами!.. Ну, держитесь, Великие маги. Махнул я плащом, разгоняя туман. Высоко не достал, но вокруг котла стало кое-что видно. Ноги Джейи дергались в воздухе. Я схватил за подол, потянул на себя. Джейя крутилась-вертелась, что уж там с ней этот маг делал... Не выпускал он ее. Спустился, встал передо мной, а сам длинными лапами нежное тело сграбастал и скалится. Лицо опять расплывается, только глаза и зубы видно. Да разве это Великий Гезодарский маг? Разве так выглядит служитель Пресветлой Души Древа? Я попытался подобраться к нему поближе, но туман сгущался, лез в глаза - я с трудом различал рыжие волосы Джейи и её яркое платье. Попробовал было плащом еще раз, но какая-то сила отбросила меня назад. Зато Джоза подкрался к магу с тыла и вдарил дубиной по шее. Только, надо понимать, промахнулся. Маг испарился легкой дымкой, а досталось бедной Джейе. Рухнула она на землю, как подкошенная, и сознание потеряла. А Джоза, нет бы как примерный муж, уволок её подальше от злобного мага - так он тело жены перевернул и принялся обшаривать. Амулет искать. - Отойди от неё! - Брэдвин поднялся на ноги и, таща меч, еле-еле добрался до Джозы. Схватил колдуна-трактирщика за ворот рубахи, попытался стащить с Джейи. Но после веревок руки Брэдвина совсем не слушались. Джоза оттолкнул его, а маг, улучив момент, пролетел сквозь тело парня. Брэдвин очутился опять у колодца. Тут я до Джозы добрался. Поправил ему кулаками бока, повалил на землю, и покатились мы с ним куда-то в туман. Трактирщик не сдавался, тоже во всю меня мутузил. Попытался он было колдовать, но разве можно заклинания произносить, когда тебя лицом об землю возят? Едва я трактирщика успокоил, как мне в челюсть сбоку прилетела едва ли не наковальня. Стражники, Илон и Юм поспешили на зов хозяина. Подхватили меня под руки и начали кулаками печенку прощупывать. Я стражников - ногами, не знаю, кому там больше досталось, Илону ли, Юму ли. А тут и Брэдвин подоспел, одному из них к горлу меч приставил, а оба стражника разом успокоились. - Эй! Где вы все? - донесся от колодца голос кого-то из граничников. Мы оглянулись. А тела Джейи на прежнем месте уж нет! Джоза в грязи кряхтит, пузыри носом пускает. Я сжал рукой амулет с корешком мандрагоры, призвал Хранительницу Древа в помощники, чтоб туман рассеяла. Стало тепло, светло - проглянули сквозь мутную завесу лучи с крыльев Солнечного Ангела. Весь двор не очистился, но многое видно стало. И увидел я, что вызванный Джозой маг вцепился в тело Джейи и через платье ищет что-то. На нас оглянулся, оскалился, точно упырь. Брэдвин к нему побежал, да и я вперед несколько шагов сделал - как злобный маг снова взлетел наз землей, вместе с Джейей. Выхватил у неё из корсета блестящий амулет, другой с шеи сорвал и... Двумя лапищами, выросшими из-под белого плаща, разодрал тело Джозовой жены пополам и сбросил вниз. Нас забрызгало кровью. Маг расхохотался и исчез, растворившись в тумане. - Это что было-то, а, братцы? - не своим голосом спросил Дорган, ошалело оглядываясь по сторонам. Брэдвин заметил, что Джоза шевелится, подошел к нему и приподнял его измазанную глиной морду от земли. - Ты кого вызвал, ублюдок? Говори, кого вызвал! - Я... - пробормотал Джоза, не открывая глаз. - Демона вызвал? - проорал Брэдвин ему в лицо. Джоза уцепился за его руку, неуклюже сел, продрал глаза. - А что это там... Джейя, что ли? - тупо спросил он. - Да, - ответил Брэдвин. - А... Придется новую жену искать. - Кого ты к котлу вызвал? - повторил Брэдвин со злостью. - Это был Великий Белый маг Гезодара, - сказал Джоза. - Демон это был! - встряхнул его Брэдвин. - Где теперь его искать? Какое ты имя назвал, когда заклинание читал? - Да отвяжись ты! - Джоза оттолкнул Брэдвина и тяжело поднялся на ноги. - Я тебя убью! Джоза лениво повёл рукой, и Брэдвин остановился в полушаге от него, не в силах продвинуться дальше. - А ну, не трогай его, - вступился я за парня. - Успокойся, никто твоего хозяина не обидит, - отмахнулся Джоза. - Он мне не хозяин, - сказал я. - Ну точно... У тебя ж на лбу нет печати с именем "Брэдвин Вуд", - усмехнулся Джоза. - Нет у меня никакой печати! - И приказы его ты не выполняешь безо всяких раздумий, - продолжил трактирщик ядовито. - И не выполняю, - ответил я. - Чурбан. Оглянись, что ли. Тут у всех печати. У граничников вот - печати Гезодарских магов. У моих стражников, Илона и Юма - мои печати. Все в мире Древа кому-нибудь принадлежат и подчиняются. Вся воля людей Древа кому-нибудь да принадлежит. А ты... своей речью в защиту хозяина только демона потешил. - Так значит, демона! Ты это признаешь! - ухватился я. - А чего тут признавать... Он и меня без гроша оставил. Добрые маги бы мне трактир восстановить помогли. А этот - только амулет забрал - и поминай как звали. - И как его звали, а? - опять прицепился Брэдвин. - Никаком его звали. Иди, ищи! - Что тут происходит? - прервал нашу беседу незнакомый голос. Из тумана у ворот выплыл отряд граничников. Всадники на вороных конях, в доспехах с золотыми рунами. Лица воинов разрисованы белым и черным, длинные косы переплетены стальными цепочками. Десятник их выехал вперед, оглядел нас всех. Дорган, Мелик и Алвар вытянулись по струнке. Джоза поспешил объяснить: - Это трактир мой... Нежить ночью напала... - А, так это сюда нас Великие Белые на подмогу отправили, - кивнул десятник. - На подмогу? - Джоза чуть не прослезился. - Явился нам Великий Маг, приказал скакать к Джозе-трактирщику. Поручение у нас к тебе. А эти кто? - кивнул он на нас с Брэдвином. - Это колдуны, что демона приманили. Из-за них всё и случилось, - немедленно сообщил Джоза. - Не колдуны мы! - возмутился Брэдвин. - Тише! - шикнул на него десятник. - У меня вот указ есть от Великого Мага. Сейчас посмотрим, кто есть кто. Он достал из седельного мешка свиток, развернул. Темные руны потекли на землю, поднимаясь и превращаясь в слова. Каждое из них гремело, словно гром. - Всеведущим и Вездесущим Великим Белым Магам Гезодара стало известно, что Брэдвин Вуд и его попутчик Гетольф Мармилокский посредством демона маркиза Самигины, оборотившегося лошадью, проникли на трактирный двор "У Перчёной Свиньи" и произвели там смерть и разрушения, кои надлежит возместить владельцу имущества, Джозе-трактирщику, за верную службу Великим Белым. - Как же так, - пробормотал Брэдвин. - А Илейф? Ведь это разве я свою деревню сжег? Что это за свиток? Тоже демоны подбросили? - Ты язык попридержи, - заметил ему десятник. - Это подлинный Указ Магов Гезодара. Тебя и Гетольфа Мармилокского велено доставить в Гезодар под конвоем. А там вы предстанете пред очами Великих. Наденьте на них кандалы! Граничники спешились, подошли к нам. Брэдвин попытался вывернуться, убежать, да куда там - навалились на него четверо, замкнули цепи на руках и ногах. А меня темные руны обволокли, и опять я застрял на месте, словно дерево. Хотя пятерых граничников порастолкал, но высвободиться не получилось. - А тебе, Джоза, велели вот это передать, - десятник снял с седла мешок, звякнувший монетами. - Здесь тысяча статимов. Джоза аж облизнулся и принялся часто кланяться. - А пентакли отдай. Нехорошо это - пентакли прятать, - строго сказал ему десятник. - И остальное, что осталось - тоже передай магам. Они ж тебе благоволят, так не подводи. - Хорошо, хорошо, - запел Джоза. - Я ведь пентакли взял, потому что этот вот, - он указал на Брэдвина, - моего охранника-зверя зарезал. А я охотничкам за крокобобра триста статимов платил. Зверь ведь не простой! - Ясно, - отрезал десятник. - Еще пятьсот статимов тебе добавлю, только все пентакли со двора принеси. - Да у меня их всего штук двадцать, - ухмыльнулся Джоза. - Вы лучше вот этого громилу потрясите. Он же пентаклями за работу платит.