Белов Валерий Сергеевич : другие произведения.

Кн Руфи Гл 3 На гумне

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

Книга Руфи Гл 3 На гумне

Ноеминь сказала Руфи: "Дочь моя, пора

(Очень мягко намекнула выйти со двора)

Поискать пристанищ к ночи, где бы хорошо

Тебе было... (А короче чтоб - процесс пошёл).

Сродник наш благоговеет по тебе весь день.

В эту ночь он точно веет на гумне ячмень.

Его слуги и служанки нам теперь друзья.

Если помнишь, про лежанку намекала я.


Так умойся и помажься, лучшее надень.

(Нечего чувырлой страшной подпирать плетень).

Отправляйся ты к Воозу прямо на гумно

(Среди прочих при обозе ошивайся), но

Есть не кончит он доколе, пить не прекратит,

Подходить к нему не стоит (портить аппетит),

На глаза не попадайся ты в недобрый час

(Он свирепее чем Тайсон, пока не поддаст).

Лишь когда Вооз наевшись, ляжет на ночлег,

Ты узнай тогда то место, тихо без помех

В ноги ты к нему приляжешь (где-то у ступни)

Под его край одеяла (случаем не пни).

Он потом, что дальше делать, тебе скажет сам

(В темноте нащупав тело трепетной мадам)".

Руфь не против, а напротив не сдержала стон -

"Слово матушки-свекрови для меня закон.

Всё свершу, что про Вооза ты прикажешь мне..." -

И уже считает звёзды на его гумне.

Тот наелся и напился (в крошках борода)

И довольный завалился спать подле скирда.

Женщина легла тихонько. У его икры

Притулилась Руфь, легонько ноги приоткрыв.

Барин, намотавшись за день, спал без задних ног,

При скирде как бомж вокзальный на ветру продрог.

В полночь содрогнулся телом, приподнялся и

(Вылупился с удивленьем на свои ступни),

Женщина под покрывалом у него в ногах.

(Страсть в груди заклокотала, он её прогнал).

С неожиданности - кто ты? - ей сказал Вооз

(Знать, спросонья идиотский задал тот вопрос.

Ещё в поле, лишь увидел, он на Руфь запал,

Здесь же приструнил либидо, вроде не узнал.

Приходи-ка, мать, с рассветом я тебя приму...)

"Руфь я - женщина на это говорит ему -

Я раба твоя, (которых у тебя с табун),

Так простри своё крыло ты на твою рабу.

Не лиши еды и крова (словом, не отринь),

Родственник мой по свекрови славной Ноеминь".

"Дочь моя! Благословенна за свои дела

Ты от Бога и от неба, лучше не могла

Сделать чем сейчас сумела - не пошла искать

Ни богатых ты, ни бедных средь молодняка.

Избежишь судьбы жестокой. У любых ворот,

Что ваш пол не без порока, знает мой народ.

Сажей хоть кого измажет. Про тебя ж молва

Слова бранного не скажет, хоть ты и вдова.

Добродетельней и чище, прочим всем в пример,

На семи ветрах не сыщет лучший фокстерьер.

При Израиля народе твой напрасен страх -

Спать тебе не на проходе, не в чужих ногах.

Родственник тебе я вроде, дальняя родня.

Здесь иной найдётся сродник, ближе он меня.

Ночь переночуй, а завтра примет без препон

Он тебя. Жить без разврата нам велит закон.

Если от супруги злющей жить в его дому

Тебе будет несподручно - я тебя приму

(И свекровь твою впридачу)... Истинно, стократ

Жив Господь! - а это значит, спи, дочь, до утра".

С таких слов уснёшь, пожалуй, скверные дела.

Руфь у ног его дрожала, ночь так провела,

А под утро, много прежде чем пришёл рассвет,

Она встала без надежды... Завернувшись в плед,

Говорил Вооз ей мудрый: "Дочь, пока темно,

Не нужны нам пересуды, ты оставь гумно.

Ночью женщина была здесь, знать всем - дурной тон

(В общем так - сотрись как ластик, здесь вам не притон).

Хоть не близкая, а всё же мы с тобой родня.

Не идти ж тебе порожней утром от меня,

Верхнюю подай одежду, подержи-ка, дочь..." -

Ячменя шесть мер небрежно отвалил за ночь...

Ноеминь в дверях встречает Руфь, свою сноху.

Ячменя та высыпает целую доху,

Рассказала с миной кислой правду всю, как есть,

Как Вооз не покусился на девичью честь.

Донесла свекрови точно Руфь тот беспредел,

Как Вооз в соломе ночью ей не овладел.

Та в ответ: "Ещё не вечер, подожди-ка, дочь.

Гонор мужика не вечен, самому невмочь.

А наш родственник достойный, если что решит,

Не останется в покое, дел не завершив.

Предрассудки прочь отставит, взяв конфет кило,

Он войдёт к тебе с цветами всем Ездрам назло.

Запретят жрецы нам мацать дев кровей иных,

А Вооз им кукиш с маслом и рукой под дых...

(Бог прислал на землю свитки, Книгу жрец верстал,

Хронологии событий соблюдать не стал.

До левитов духовенства царь Мелхиседек

Сан носил Первосвященство. Словно с неба снег

Он возник в подобном чине... В Книге Моисей

Описал свою кончину с ленты новостей.

Тем, кто позже вставил вставку, Руфь им как своя...

Но в еврейские поправки лезть не стану я.)


 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"