Березникова Наталья Ивановна : другие произведения.

Дети Инлия

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
Оценка: 8.50*4  Ваша оценка:

  
   Святилище Воздуха находилось на вершине горы, овеваемой всеми ветрами. Снизу казалось, что это - облако, зацепившееся за вершину, постоянно меняющее свой облик и не сулящее ничего хорошего тому, кто - из любопытства или от дурной отваги - сунется штурмовать эту вершину. Впрочем, штурмовать и не пытались - посмотри на нее менталист, он увидел бы щиты, не пускающие никого постороннего. Хотя менталисты и не смотрели - они просто знали, что там находится.
   Но сегодня на склоне горы творилось нечто необычное. По склону вверх ползли змеи. Они строили из своих тел мосты для тех, кто полз следом, казалось - что-то зовет их в это облако. Что-то или кто-то.
   У тех же, кто дополз, перед глазами представала незабываемая картина. Стены, снаружи не видные из-за облака, были полупрозрачны и мерцали слабым голубоватым цветом. Маленький кусочек такой стены, отколись он и упади перед кем-то любопытным, можно было бы принять за очень светлый сапфир, но разве бывают стены из сапфира? Промолчим.
   Пол святилища был вымощен камнем, который на Земле называют беломоритом, или лунным камнем.
   А посередине лежала огромная глыба горного хрусталя, прозрачная настолько, что лежащий на ней человек, казалось, парил в воздухе. Нет, конечно, свет, преломлявшийся в хрустале, мерцал и обрисовывал грани, но это казалось лишь легкой паутиной, которая не могла же удержать в воздухе тело...
  
  
   - А вот тело было очень вещественным. Изломанное, искалеченное, оно, казалось, не могло принадлежать живому человеку. Одна рука была оторвана по локоть, но кровь из раны не текла. Почему? Кто знает, было ли это свидетельством смерти или что-то закрыло, запечатало рану. Была искалечена нога. На лице его застыло выражение удивления. Но оно не казалось мертвым.
   У стены возвышалась статуя божества. Статуя? Она была словно вылеплена из тумана, все время меняла свой облик - то виднелся белый крылатый змей, то белокожий рыжий человек с горящими белым огнем глазами. И звучали голоса, голоса - из прошлого, настоящего и, может быть из будущего...
  
   - Смотри, Лотта, это святилище Инлия Белого. Сюда я приведу тебя и здесь дам тебе клятву в любви и верности. Да я ведь уже дал ее тебе.
   - Лици, мне страшно. Недобрым взглядом он смотрит на нас. Разве можно приводить сюда женщин не твоего рода до свадьбы?
   - А что свадьба? Ты ведь и так моя, а я твой.
   - Моя тетушка недовольна. Королева планирует выдать меня за Джона Кембритча, и король к ней прислушивается.
   - Моя драгоценная мачеха не заставит меня отказаться от тебя, а отец все равно все решает сам. Он жёсток и даже жесток, но не ко мне. Лотти, как же я люблю тебя, моя гордая девочка...
   *********************
   - Отец, я не хочу жениться на Магдалене. Что с того, что вы обручили нас с пеленок? Она мне кузина, она - веселая подруга, но люблю-то я другую.
   - Змеенышсс, другая - не для тебя. У нее ссвоя ссудьба. Надеюсссь, вы не ссотворили ничего непоправимого?
   - Госссударь, вы сссильнее меня, но я буду дратьсся за сссвою любовь.
   - Ссс кем? Ты ссстанешь мужем Магдалены, даже есссли мне придется ссстереть тебе память! Клятва, которую мы дали друг другу ссссс ее отцом, не допусскает отссступлений! Вы ссстанете сссупругами!
   - Вы сами женились по любви!
   - Вначале я женилссся по госссударственной необходимости! И от этого брака родилссся ты! И только после гибели твоей матери я поссватался к сесстре Криса!
   - Ну, государь, не заставляйте меня желать сссмерти Лене!
   - А вот тут и сссрабатывает клятва. Ни один из вассс не переживет другого больше, чем на десссять дней! Придетссся вам с гордой Блакори беречь друг друга! Хотя... ты сссзабудешь этот разговор. А она и не ссзнает. Мой отец такой клятвы не давал...
   - Но Лотта ждет ребенка!
   - Сшто? Ссспи, змеенышссс... Я не стану губить ребенка, нет, я дам ему другую сссудьбу...
  
  
   - Ваше величество, что вам угодно узнать у меня?
   - Крисс, не становисссь в позу оскорбленного. Наши дети натворили бед, они дали обеты, которые не имели права давать, они дали жизнь тому, кто не имеет на это права. Я хочу ссспасти будуссщего младенца, но не хочу, ссштобы когда-нибудь он ссстолкнулся сс сзаконными детьми Луциуссса.
   - Государь, я как верный вассал покорюсь вашему решению, но как отец Шарлотты никогда не прощу вам - вам и вашему сыну - этого оскорбления.
   - Кристофер Дармоншир, я прошу тебя - ссслышишь, прошу! - помочь и мне, и детям, и будущему их ребенку. Не как король - как отец. Только ты можешь это сссделать. К Лотте посватался граф Кембритч, рудложский аристократ, у него и инляндские корни есть. Дай согласие.
   - Я-то не против, но Лотта, Лотта...
   - Это я беру на сссебя. Я самый сссильный менталист в ссстране, даже сссын не победит мой ментальный блок. Он уже не помнит, что Лотта ждет ребенка. Любовь не вырвешь ссс корнем, но отдельные сссобытия можно ссспрятать. И Лотта поверит, что отец ребенка - Кембритч, а этот болтун - и подавно. Я буду почетным гостем на церемонии и все обессспечу...
   - Но как же с родовой аурой?
   - А вот для этого ты мне и нужен...
  *************************************************
  
   - Отец, я не люблю Джона Кембритча. Вашей воле повинуюсь, но не смогу забыть того, кого люблю.
   - Лотта, родная моя! Смотри, послезавтра наследник престола венчается с Магдаленой Блакори. Сможешь ли ты обречь его и свое дитя на вечное клеймо бастарда, наш род - на забвение и себя на роль вечной парии? Я могу сделать так, что твой ребенок родится в законном браке, что ты сама поверишь, что он сын Кембритча и что он станет наследником Дармоншира. А родить Кембритчу наследников - это уже будет твоя воля и твое желание.
   - Но я-то, я-то буду помнить обо всем!
   - А это уже моя забота. Спи, родная.
   Ваше величество, входите. Пусть простят нас боги, но я не дам своему внуку стать изгоем...
   *************
  
   *************************************************************
   - Ваша светлость, слушаю вас.
   - Данзан Оюнович, ваши опыты над лошадками с заменой ауры произвели на меня огромное впечатление. Скажите, вы не хотели бы повторить опыт на человеке? Я доверяю вам государственную тайну - это вопрос мира или войны, гражданской войны в нашей стране.
   - Это было бы интересно. Но какие мне, простите, выгоды и какие гарантии после проведения этого... опыта?
   - Гарантии - мое слово, слово Дармоншира. А выгоды... ваш институт будет финансироваться в должном объеме и при моей жизни, и при жизни моих наследников. Территория, занятая им, будет неприкосновенна, как бы ни взлетели цены.
   - Что же надо сделать?
   - К вам принесут новорожденного младенца. Вы должны будете наложить на него ауру другого рода, да так наложить, чтобы она не могла слететь. Чтобы никогда в жизни его не смогли бы опознать как сына своего отца. Ни мать, ни настоящий отец, ни... донор ауры не должны этого знать.
   - Но, ваша светлость, это будет преступлением против всех законов страны - да и мира. Хотя задача очччень интересная...
   - Вы получите полную и абсолютную гарантию от преследований не только от меня. От того, чье слово - закон.
   - Могут возникнуть психологические проблемы - родовые дары наложатся друг на друга, и результат непредсказуем.
   - С этим мы будем справляться по мере возникновения проблем.
  
   ***************************************************
   - Ваша светлость, ваш заказ выполнен. Младенец принят графом Кембритчем в род, сомнений ни у кого не возникло. То, что он родился несколько раньше срока, вполне объяснит некоторую эмоциональную нестабильность, но это корректируется воспитанием и образованием. Почти всегда. На самом деле нестабильность эта - результат взаимодействия аур. Но наложенная аура усилена мной, поэтому она только прибавляет новые дары к дарам Дармоншира. Она завязана на виту ребенка, поэтому, пока он жив, собственная аура не прорвется наружу. Только если он испытает клиническую смерть, она может истончиться, но вряд ли разорвется. Но окончательной гарантии я не даю - это все-таки первый эксперимент такого рода. Поэтому стоит оградить его от особенно рискованных занятий.
   - Благодарю, господин Черныш. Я постараюсь учесть ваши рекомендации. Насколько это будет возможным. Оплата вашего эксперимента и гарантии вашей неприкосновенности обеспечены.
  ***************
  - Лици, почему ты так часто бываешь на этих сумасшедших гонках? Кто тебя там привлекает?
   - Там сейчас появился удивительный гонщик. Знаешь, Тери, он напоминает мне меня самого. Вот если бы меня в молодости не сдерживал долг наследника престола, я был бы таким же, как этот Кембритч.
   - Кембритч? Это не сын ли Лотты? Что, кузен, тянет на старое?
   - Заткнись, Гюнтер! Былое не вернуть, а парень хорош... Жаль, что он ссорится со стариком Дармонширом. Не хочется отдавать его Рудлогу.
   *******************************
  
   - Отец?
   - Сссын... Тебе не чудится, это я. Сыновья Инлия могут однажды явитьссся перед своим насследником в ссзеркале. Однажды - и это означает, что ссудьба насследника решена. Будь готов...
   - Когда?
   - В течение года. Сссразу говорю: не знаю, как, почему и где. Но ты должен завершить земные дела, подготовить нассследника и убедитьссся, что он продолжит ссвой род.
   - Брак моего нассследника бесплоден, за что эта кара, отец? Я не сссмогу уйти сспокойно, зная, что страну ждут междоусобицы.
   - Я сссзнаю ответ, но не ссскажу. Не имею права. Сссам, всссе сам решай. Это кара мне, но она бьет и по тебе...
  
   - Сссшто сссо сссзмеенышем? Сссможем ли мы ссшто-то сссделать?
   - Онсс не жив и не мертвссссс. Сс него сорвало ссчужую кожу, прироссшую намертво, это больно, очень больно. Сссзмеиный дух остался, но нет у него подходяссщего тела, сстарое изуродовано. Он сссам может стать великим целителем, но сссебя он не иссцелит.
   - Пусссть перекинетсся в змея - раны исссцеляются при этом.
   - Не сссзнаю, поможет ли - ссслишком велики раны.
   - Надо позвать на помощьссс других сссыновей Инлия.
   - Этот был сссильнейшим исссз живых.
   - В Инляндии, но есссть еще Песски.
  Летим к Владыкамссс...
Оценка: 8.50*4  Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"