Сычева Олеся : другие произведения.

Стражи времени. Глава 3

"Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  
  Глава 3
  
  Следы недавно бушевавшего пожара были повсюду. Они стояли перед тем, что еще недавно было аббатством. Некогда величественное здание теперь являло собой почерневшие и обугленные останки. Более мелкие постройки были полностью уничтожены.
  -Это аббатство? - прошептала в ужасе Аврора.
  -Должно было быть, - с отчаянием сказал Анри.
  -Разве пожар должен случиться не через несколько лет? - спросил Джейсон. - Может Кристофер ошибся в вычислениях?
  Анри покачал сокрушенно головой.
  Страшное пожарище привело всех путешественников в ступор, они смотрели на обгоревшие стены, не в силах поверить в случившееся. Экспедиция, так удачно начавшаяся, была близка к провалу.
  -Но где же остальные? - вдруг очнулся от всеобщего оцепенения Джейсон. - Где другие ученые, что отправились сюда раньше нас?
  Все уставились друг на друга, не решаясь озвучить страшную догадку.
  -Может они успели укрыться, - робко предположил один из ученых итальянцев.
  -Да, верно, это вполне может быть так, - подхватил Анри. - Я знаю, что неподалеку есть деревня. Может они укрылись там. Думаю, нам необходимо пойти туда и все узнать.
  Все с готовностью поддержали эту идею - каждый из путешественников жаждал каких-либо действий и гнал плохие мысли. Они двинулись прочь от пепелища, но не прошли и двухсот метров, как им встретился крестьянин, везущий в телеге овощи. Он явно ехал из деревни, куда они направлялись.
  -Я расспрошу его о случившемся,- шепнул друзьям Анри.
  Он догнал телегу и знаком попросил крестьянина остановиться, что тот исполнил с недовольным видом. Путешественники стояли в стороне и не слышали беседы, но по жестикуляции поняли, что крестьянин рассказывает о пожаре. Через несколько минут Анри вернулся к друзьям, а крестьянин поехал своей дорогой. Лицо у молодого француза было мрачнее тучи.
  -Пожар случился прошлой ночью. Жители деревни поспешили на помощь, но когда они пришли тушить, огонь уже вовсю полыхал. Спасся лишь один из паломников, да и то он сильно обгорел. Сейчас он в деревне, и дела его настолько плохи, что вероятнее всего он уже скончался. Я думаю, нам стоит поспешить: возможно, этот паломник один из наших, отправленных сюда ранее, а если это не так, то мы хотя бы узнаем, что здесь произошло.
  С этими словами Анри развернулся и широкими шагами направился в сторону деревни. Остальным же пришлось молча последовать за ним. До самой деревни никто не произнес ни слова, даже неугомонный Джейсон шел, задумавшись.
  Деревня представляла собой скопище нескольких бедных домиков. Самым красивым и чистым строением была небольшая церквушка. В ее сторону и направился Анри, но в саму церковь не зашел, а постучал в один из ближайших домов. Как оказалось, в этом доме и находился выживший паломник. Там же был священник, пытавшийся облегчить муки несчастного.
  Анри сказал ему шепотом, что они друзья умирающего, разминувшиеся с ним всего на пару дней. Анри просил святого отца разрешить ему поговорить с другом.
  -Этот несчастный уже готовится отдать богу душу, а вы со своими разговорами вновь заставите его думать о мирских делах, тогда как он должен размышлять сейчас лишь о Господе, - возразил священник.
  -Святой отец, лишь пару минут. У несчастного осталась семья, и я должен буду передать им его последние слова, - взмолился Анри.
  Почтенный служитель церкви внимательно посмотрел на Анри, но взгляд молодого человека был настолько открыт и честен, что священник сдался.
  -У вас несколько минут, после чего я прошу вас дать вашему другу отдых.
  -Останьтесь тут, вам незачем все это видеть, - шепнул Анри друзьям.
  -Я заметил постоялый двор, - сказал Джейсон, - лучше пойдем туда.
  -Там и встретимся, - кивнул Анри друзьям и скрылся в доме.
  Вскоре он присоединился к ним на постоялом дворе. Они сидели, сгрудившись возле очага, и перешептывались. В ином случае их поведение показалось бы странным жителям этой деревни, однако все уже знали, что эти незнакомцы были из той же группы паломников, которая прибыла в аббатство несколько дней назад, но по случайности они разминулись, что их и спасло. Кроме того в самой деревне царили страх и подавленность случившимся пожаром.
  То, что рассказал Анри своим спутникам, привело всех еще в большее замешательство, граничащее с отчаянием.
  Как оказалось, выживший паломник был одним из ученых первой экспедиции. Он был очень слаб, а Анри ничем не мог ему помочь. Оба они знали, что времени у них немного, поэтому ученый поспешил рассказать обо всем, что произошло.
  Превозмогая боль, он сообщил, что накануне в аббатство приехал отряд воинов, во главе которого был один из местных разбойников Бертран Легрен. Они ворвались на монастырский двор и потребовали выдать им паломников, которые прибыли несколькими днями ранее. Стало понятно, что они приехали за членами Ордена. К разбойникам вышел аббат и стал увещевать их, прося покинуть святую обитель. Это привело главаря в ярость, и он пригрозил поджечь аббатство, если их требование не будет выполнено. Многие монахи были напуганы, но аббат оставался спокоен и продолжал говорить о том, что каждый может получить убежище в их обители, не боясь, что его прогонят.
  Тогда все заметили еще одного всадника, вернее всадницу. Женщина была в плаще с капюшоном, ее лица видно не было. Она подъехала к главарю разбойников и что-то сказала тому. В этот момент несколько 'паломников' вышли вперед и предложили главарю покинуть аббатство в обмен на их сдачу. Аббат запротестовал, но его не стали слушать. Всадница подала знак своим людям и те, спешившись, обыскали переодетых ученых. Видимо они не нашли то, что искали, так как угрозы со стороны главаря разбойников возобновились с новой силой. Более того, он схватил у одного из своих людей факел и поджег им крышу небольшого строения во дворе аббатства. В этот момент несколько вооруженных людей напали на разбойников. Поднялась суматоха. Силы были слишком неравны - и все защитники были убиты.
  Разбойники, невзирая на протесты святой братии, принялись обыскивать все аббатство, и их поиски увенчались успехом - когда таинственная женщина вновь показалась в монастырском дворе, в ее руках был какой-то ящик. Видимо разбойники получили что хотели, и всадница со своими людьми хотела уже покинуть аббатство, но главарь бандитов наотрез отказался, заявив, что он приехал сюда ради наживы. Женщина пожала плечами и сказала, что он может делать все, что ему вздумается.
  Тогда бандиты связали всех монахов, аббата и ученых, и надежно заперли их в одном из строений, а сами занялись грабежом. Уезжая из аббатства с награбленным, бандиты и не думали потушить начавшийся пожар, и через несколько минут все было в огне. Выжившему ученому повезло в том, что во время суматохи он успел укрыться. Однако на него упала балка, и он потерял сознание. Но до того он видел как один за другим пали стражи, которые выступали в экспедиции в качестве охраны. А тот ящик, что забрали бандиты содержал в себе все те документы, свитки, ради которых Орден снарядил экспедицию. Не было сомнений в том, что нападение было совершено именно с целью захватить его.
  Закончив свой печальный рассказ, Анри замолчал. Все были подавлены.
  -Значит, - прошептал Джейсон, - все они погибли.
  -Раз мы не можем помочь погибшим Стражам, то хотя бы найдем свитки, - предложила Аврора.
  -Как те бандиты вообще узнали про них? Ведь им нужны были именно документы, - спросил Джейсон.
  Ему ответил Анри.
  - Во время нападения наш ученый смог разглядеть лицо той женщины. Он сказал, что это была та самая женщина, которая похитила Кристофера и зеркало.
  -Айви! - одновременно воскликнули Аврора и Джейсон.
  -Что? Та самая, с которой год назад столкнулся мой брат? - вдруг подал голос Рене. Он стоял, прислонившись к каминной стенке, и с мрачным видом слушал друзей, но, услыхав знакомое имя, едва не подскочил.
  -Да, Рене, - сказал Анри, - это она.
  -Из-за нее погиб Антуан, - с ненавистью прошипел Рене. - Если вы не решаетесь разыскать эту мерзавку, я сам отыщу ее, и неважно в каком веке.
  -Я вполне разделяю твои взгляды, но один ты никуда не пойдешь, - резко осадил его Анри. Потом, увидев как Рене помрачнел, добавил:
  -Мы вместе найдем ее.
  -Но как Айви оказалась здесь, в пятнадцатом веке? - спросила Аврора.
  Анри задумался.
  -Помнишь, ты говорила, что в особняке заметила, как она украла камни из рамы зеркала? Думаю, именно они помогли ей попасть сюда.
  -Каким же образом? - с сомнением в голосе поинтересовался Джейсон.
  -За последний год Тень проявляла большую активность. Она мешала нам в поисках артефактов, занималась собственными исследованиями. Вы даже не представляете все возможности этой организации.
  -Кроме того, - подал голос Маркурио, один из ученых-итальянцев, - вы забываете, что эти камни служат своеобразной батарейкой к фокусирующему зеркалу. Они выглядят как алмазы, но свойствами обладают самыми необычными. Именно их отсутствие заставило нас создать еще два зеркала.
  -Разве вам не кажется странным, что агенты Тени появились здесь почти одновременно с нами? - спросил Джейсон. - Раз уж они получили возможность путешествовать также как и мы, то шансы на то, что они окажутся в одном отрезке времени с нами, да еще и с той же целью, очень невелики.
  -Вероятно, отправиться именно в этот год их заставили те же причины, что и нас, - задумчиво проговорил Анри.
  -И что же заставило нас?
  -Пока свитки хранились в замке Стражей, достать их не было никакой возможности - слишком хорошо они охранялись. Позже, когда их вывезли в аббатство, пытаться проникнуть было также опасно ввиду близости военных действий. Поэтому в Ордене решили, что 1449 год - самое подходящее время для экспедиции, ведь в это время тут уже было относительно спокойно.
  -Даже если так, это все равно не объясняет, почему Тень появилась почти одновременно с нами,- резонно заметила Аврора.
  -Значит, это подтверждает мою теорию о шпионах в Ордене.
  Некоторое время все молчали.
  -Что же нам теперь делать? - задал первым вопрос Джейсон. Вопрос, которым задавался каждый из них.
  Анри вздохнул.
  -Выхода нет. Нам придется вернуть эти свитки, иначе нас всех ждут большие проблемы. Нам - это мне и Рене, а вы четверо отправляетесь домой.
  У Авроры и Джейсона вытянулись лица при этой новости.
  -Как же так? - воскликнул Маркурио. - Мы не можем просто бросить вас вдвоем против целой банды.
  -А чем вы нам поможете? - усмехнулся Рене. - Двое ученых, которые в жизни не держали ничего опаснее ручки, программист и вчерашняя студентка-археолог. Хорошенькие бойцы, нечего сказать.
  -Да эта Айви уже наверняка переместилась обратно в двадцать первый век, - насмешливо сказал Джейсон. - Не думаю, что и вас тут что-то задерживает.
  -Поверь, у нас есть причины оставаться тут, - загадочно произнес Анри. - Кроме того, что-то мне подсказывает, что и Айви все еще здесь.
  -Но согласно кодексу, разработанную Орденом, нам всем следует немедленно вернуться, чтобы сообщить о случившемся и запросить помощь, - запротестовал другой ученый, Луиджи.
  -В этом кодексе не сказано, что следует делать, если важнейшие тайны Ордена оказались у врага, а практически вся экспедиция погибла! - жестко заметил Анри.
  Аврора хотела было уже спросить, что за причина заставила Айви отложить возвращение домой, но тут к ним подошел один из деревенских жителей и сообщил, что 'паломник' только что отдал Богу душу.
  Воцарилось тягостное молчание.
  -Я думаю, что нам лучше обсудить все позже, - наконец тихо произнес Анри и вышел из комнаты.
  Решено было заночевать в деревне, а утром отправится в путь. Рене и Анри должны были проводить остальных до точки, откуда они переместятся домой. Браслеты были настроены так, что возвратиться можно было из конкретных координат, что, по мнению Авроры, было несколько неудобно.
  Но сперва друзьям пришлось выдержать тяжкие минуты похорон, так как им было вдвойне тяжело присутствовать при погребении такого же Стража, как и они, их соратника.
  Аврора была удивлена тому мрачному спокойствию, с которым жители деревни отнеслись к случившейся трагедии в аббатстве. Несомненно, ими владел суеверный страх, так как была осквернена святая обитель, а бандиты посмели пойти против беззащитных монахов, однако они жили в суровое время, когда жизнь шла под руку со смертью, когда каждый день мог стать последним, если не из-за войны, то из-за голода или чумы. С того дня Аврора начала постигать новую для себя жизненную философию, и чем больше она узнавала, тем больше удивлялась.
  Все были рады покинуть деревню, над которой, словно черная туча, нависла смерть. Отойдя от нее на приличное расстояние, путешественники сделали привал.
  -Так, теперь давайте обсудим план дальнейших действий, - сказал Анри немного погодя. - Поскольку Кристофер зачем-то слишком далеко установил координаты нашей точки, в назначенное место мы прибудем завтра днем. Сегодня остановимся переночевать, а до этого будем идти без привалов.
  -А что будете делать вы с Рене, когда мы вернемся домой? - спросила Аврора.
  Она была уверена, что Анри уже придумал какой-то план. И она не ошиблась.
  -Ну, я думаю, вы все прекрасно понимаете, что нам одним не справится с наемниками. Нужна помощь, - ответил Анри.
  -И где ты надеешься ее найти? - поинтересовался Джейсон.
  -Нам поможет Беранже де Лонтел.
  -Кто это? - спросила недоуменно Аврора, в то время как Маркурио и Луиджи изумленно вскрикнули.
  -Беранже де Лонтел магистр Ордена Стражей. Он делит этот пост вместе с Роджером Малькольмом. Но, в данный момент, Малькольм находится в Англии, а Лонтел здесь, во Франции.
  -Разве Орден никак не затронула война?
  -Затронула, но в гораздо меньшей степени, чем можно подумать. Не забывайте, что Стражи были созданы для того, чтобы охранять людей, а не для того, чтобы воевать с ними.
  -Но, - заметила Аврора, - судя по всему, этот Беранже де Лонтел дворянин, вассал короля, значит он не мог уклониться от войны.
  -Верно. Эта ситуация двойственна. С одной стороны, Беранже-француз, Беранже-дворянин, который является верным подданным короля и видит в англичанах лишь заклятых врагов. С другой стороны, Беранже-Страж делит свою власть в Ордене с англичанином. Впрочем, это не мешает им недолюбливать друг друга.
  -Вот как? Но как же это может быть среди Стражей?
  -Во время Столетней войны Орден был разделен на два лагеря, - принялся терпеливо объяснять Анри. - У каждой стороны был свой магистр и своя цитадель. В Англии это был штаб Стражей, созданный еще учениками Терция, подземная часть которого используется нами в нашем времени. Во Франции же штабом служил замок де Лонтела. Он устроил так, что все в замке, даже слуги, были преданными Ордену Стражами. Ближе к концу века Орден вновь воссоединился, но еще долгое время между Стражами сохранялось недоверие друг к другу.
  -Значит, в этом веке в Ордене состояли лишь французы и англичане?
  -Преимущественно. Но были и немцы, итальянцы, испанцы. Это в наше время Орден разросся так, что у нас, наверное, можно встретить представителей любой национальности.
  -Так, а что с замком - французской резиденцией Стражей? - нетерпеливо спросил Джейсон. - Далеко до него?
  Анри прикинул в уме расстояние.
  -Сейчас мы находимся в нескольких лье от Орлеана, а замок Лонтел находится в Нормандии. Если поспешим, то доедем за несколько дней.
  -Ты хорошо осведомлен, Анри, - сказала Аврора. - Ты бывал раньше в замке?
  -Нет, никогда, - нахмурившись, ответил он, после чего торопливо добавил:
  -Если вы передохнули, то предлагаю отправляться в путь. Медлить нельзя.
  Никто возражать не стал. Путешественники уже собирали свои вещи и сворачивали лагерь, когда Джейсон вдруг опять вернулся к недавнему разговору.
  -Ты думаешь, местные Стражи встретят вас благосклонно? - обратился он к Анри.
  -Чтобы они не сочли нас за сумасшедших, нам придется сказать им, что мы Стражи Роджера Малькольма, - ответил Анри, проверяя, легко ли вытаскивается из ножен меч - перед этим Рене и Анри сменили наряды и нацепили на пояса припрятанное оружие.
  -Что? Ты шутишь? Вас же тут же прикончат на месте!
  -С чего ты взял? - удивленно приподнял брови Анри. Он уже собрал весь свой скарб в один из дорожных мешков и теперь следил за тем, как собираются остальные. Анри стоял, облокотившись о ствол дерева, левая рука у него лежала на эфесе меча. Аврора отметила про себя, что французу очень идет его средневековый наряд.
  Анри словно очутился в своей родной стихии, как будто был рожден в пятнадцатом веке, подумала девушка.
  -Ты ведь сам сказал, что французские Стражи ненавидят английских, - тем временем продолжал Джейсон. - Значит, они вряд ли вам обрадуются. Скорее всего решат, что вы шпионы.
  -Да, возможно. Я более чем уверен, что они отнесутся к нам с недоверием и враждебностью. Но никогда они не посмеют лишить жизни ни нас, ни каких-либо других Стражей, - уверенно сказал Анри.
  -Почему? - задала вопрос Аврора.
  -Ты помнишь золотые письмена на стенах нижнего зала? - обратился к ней Анри.
  -Конечно. Профессор мне говорил, что там записано что-то вроде наставлений Терция своим последователям.
  -Это не просто наставления. Это основные законы Ордена. Наши самые главные правила, которые обязан чтить каждый Страж. Часть их придумал Терций, а часть его ученики, первые Стражи. Одно из этих правил гласит, что один Страж не может убить другого Стража. В противном случае такого Стража ждет суровое наказание.
  -Какое?
  -Какого-то конкретного наказания не существует. В разные годы Орден применял различные способы, но в любых случаях Страж с позором изгонялся из Ордена.
  -Значит, они вас не убьют, - задумчиво сказал Джейсон. - Что ж, может тогда из твоего плана, Анри, что-то и выйдет.
  -Да, и на этом я предлагаю закончить этот разговор и поторапливаться - Айви не будет ждать, когда мы наконец соизволим найти ее.
  На этом разговоры все прекратились, они быстро свернули свой лагерь и отправились в путь дальше.
  Весь день они шли, останавливаясь лишь на краткий привал. Они плохо представляли себе нынешнюю ситуацию в стране, поэтому шли очень осторожно, избегая встречи с вооруженными всадниками. Опасались как солдат, так и возможных бандитов. Следы войны были видны повсюду. За весь день им попалась пара деревень, но они не задерживались там.
  Стояла теплая летняя погода, редкие белоснежные облака медленно проплывали по небу, а приятный ветерок дарил путникам прохладу. Аврора шла вместе с остальными, размышляя, что никогда так много не ходила. Джейсон разделял ее точку зрения, но в отличие от девушки, выражал свои мысли вслух. В конце концов Анри не выдержал:
  -Может хватит, а? Меня тоже утомляет дорога, тоже огорчает отсутствие ванны или душа, но я терплю, как и все здесь.
  -Зачем так сразу нервничать? Уже нельзя высказать собственное мнение, - обиделся Джейсон.
  -Нет, почему же. Просто от этого никому легче не станет, - более миролюбиво ответил Анри.
  Ближе к вечеру, когда солнце уже садилось за горизонт, позолотив верхушки деревьев, они добрались до фермы. Путники свернули с дороги, надеясь найти там ужин и ночлег. Хозяева приняли их достаточно радушно, привыкнув к путешественникам. К тому же, как оказалось, кроме них там было еще несколько путешественников, представлявших собой торговца, его слугу и двух вооруженных охранников. Наличие охраны видимо значило, что торговец ехал не с пустыми руками. Они окинули новоприбывших подозрительным взглядом, задержав свое внимание на Рене, после чего вернулись к своему ужину. Однако за показным равнодушием они не смогли скрыть от проницательного взгляда Авроры свою настороженность. Хозяева посадили гостей за длинный стол, таким образом, что торговец оказался прямо напротив Авроры и Анри. Незадолго перед этим Аврора заметила, как по знаку Анри Джейсон отдал хозяину фермы несколько монет, которые тот с благодарностью принял.
  -Откуда у нас деньги? - тихонько спросила девушка у Анри.
  -Орден снабдил, - ответил тот. - Мы пытались предусмотреть все возможные трудности, поэтому решили, что деньги не помешают.
  В этот момент торговец встал из-за стола, коротко кивнул друзьям и ушел на второй этаж. Слуга также поднялся вслед за хозяином. Чуть погодя один из охранников отправился спать на конюшни. Другой же остался с друзьями. Вскоре, благодаря общительности Анри, а также кувшинчику вина, поставленного щедрым хозяином, путешественники знали, что охранника зовут Жан, родом он из Шампани, был нанят мэтром Франсуа Байи, состоятельным торговцем тканями. В данный момент они направляются в Орлеан с заказом для одной знатной особы, который мэтр Байи решил отвезти сам. Жан был высоким мужчиной тридцати лет, с открытым лицом, карими глазами и ярко-рыжими волосами. Весь его вид, несмотря на определенную грозность, говорил о веселом и общительном нраве.
  В свою очередь Анри поведал ему, что он со своим братом (при этом он указал на Рене) сопровождает паломников в замок сеньора де Лонтела.
  -Я слышал о Беранже де Лонтеле, - сказал их новый знакомый, прихлебывая вино, - говорят, он храбрый воин, не привыкший уклоняться от сражений. Наверное, когда прибудем в Орлеан, мне стоит рассчитаться с мэтром Франсуа и попроситься на службу к мессиру Лонтелу.
  -Тогда я надеюсь, что мы вскоре сможем встретиться в замке, - вежливо ответил Анри.
  Он подлил Жану еще вина.
  -Вы хороший человек, Анри, - весело сказал тот, - и к тому же я вижу, что вы разбираетесь в вине.
  -Что ж, тогда за это стоит выпить, - поднял кружку Анри.
  -Наверняка вы с братом хорошие воины, - чуть погодя продолжил беседу Жан, - я вот уже в юности был достаточно опытным воином, хотя и не был еще посвящен в рыцари. Я входил в число тех, кто освобождал Париж от этих проклятых англичан, - с гордостью сказал Жан.
  -Правда? - живо отозвался Анри. - Я столько слышал о тех событиях, но услышать все от непосредственного участника, было бы очень интересно.
  Авроре тоже было очень интересно послушать, но в этот момент случилось неожиданное: хозяин фермы, вышедший на улицу за минуту до этого, внезапно ввалился в дом, очень бледный и растрепанный. Сразу вслед за ним вошли несколько вооруженных людей в полном обмундировании. С собой они притащили второго охранника, избитого и связанного, в данный момент находившегося без сознания.
  Все повскакивали со своих мест. Рене обнажил свой меч и на него тут же направились вражеские клинки.
  -Хозяин, да я смотрю у тебя дом полон гостей! - воскликнул один из пришельцев, по всей видимости, главарь шайки.
  Тот в ответ лишь что-то жалобно промычал, не в силах ничего сказать. Тем временем несколько бандитов привели с кухни жену и детей фермера - те в страхе жались друг к другу. В те времена, когда зверства солдат, становившихся бандитами, еще не были забыты, несчастные фермеры прекрасно понимали, что их ждет. Жан скрежетал зубами от злости, глядя на клинки бандитов - его собственный меч лежал на столе в двух метрах от него. Рене так и не опустил свой, и главарь бандитов, крупный мужчина, указал на него концом своего меча:
  -Я бы посоветовал опустить оружие - вы в меньшинстве, кроме того, вооружен только один из вас, а у меня семеро вооруженных людей.
  -Что вам нужно? - спросил Анри. Голос у него был на удивление спокойным.
  -Моим людям надо пополнить припасы, а эта ферма очень кстати оказалась на нашем пути, - объяснил главарь. - Но присутствие гостей кое-что меняет. Думаю, мы найдем здесь нечто более интересное, чем просто снедь.
  -Он сказал, что тут остановился богатый торговец, - один из бандитов пнул ногой бесчувственного охранника и тот слегка застонал, но в сознание не пришел.
  -Да, - подхватил еще один, - Легрену это придется по вкусу.
  -Заткнитесь, вы, оба, - прикрикнул на них главарь.
  Аврора невольно вздрогнула, услышав имя Легрена, а Анри с Джейсоном переглянулись.
  Вдруг внимание бандитов было отвлечено внезапным шумом - с лестницы почти кубарем скатился Франсуа Байи с оружием в руках; за ним следовал слуга. Мэтр Байи смело ринулся на врагов, хотя все преимущество было у них. Возникшей сумятицей воспользовались Рене, Анри и Жан, который уже успел схватить свой меч, и присоединились к торговцу. Вожак бандитов, увидев как на него быстро надвигается Жан, попытался убить его, метнув в него нож, однако Жан успел увернуться и нож вонзился прямо в горло Луиджи. Аврора в ужасе смотрела, как тот медленно повалился на пол. Ее пальцы судорожно сжимали кинжал, который она выудила из своей сумки, но тело отказывалось подчиняться ей. Тут Анри одним рывком перевернул на бок стол, вызвав сумятицу в рядах врага, и приказал Авроре, Маркурио, Джейсону и фермеру с семьей найти укрытие и не высовываться.
  Бой был яростным, несмотря на численное преимущество, бандитам оказали мощное сопротивление. Трое из бандитов были убиты, один был ранен. Остальные продолжали сражаться изо всех сил. Один из них сразил слугу торговца, сам же мэтр Байи был невредим, лишь оцарапал щеку.
  Их осталось четверо против пятерых. Аврора, оставаясь незамеченной за перевернутым столом заметила, как главарь что-то приказал одному из своих людей и тот, немедленно выйдя из боя, под шумок выскользнул за дверь. Анри тоже заметил этот маневр. Он подскочил к противнику мэтра Байи, коренастому, широкоплечему парню со следами оспы на лице, и оглушил его вовремя подвернувшимся кувшином из-под вина. Затем он схватил высунувшегося из укрытий Джейсона и оттащил его к Авроре.
  -Что ты делаешь? - возмущенно вскричал Джейсон, взбешенный таким обращением.
  -Аврора, - даже не обратил внимание на него Анри, - слушай меня внимательно. Только что один из этих мерзавцев приказал другому немедленно скакать за подмогой. Это значит одно - Легрен где-то очень близко. Если он приедет сюда со своими людьми, это будет конец - они схватят нас и отведут к нему. С Легреном находится Айви, а это значит, что если она увидит вас и узнает, то все наши усилия окажутся напрасны.
  -Что ты хочешь, чтобы я сделала? - взволнованно спросила девушка.
  -Бери Джейсона и Маркурио и беги отсюда, пока не пришла подмога. Вы сможете незаметно выскользнуть через заднюю дверь. Вы, не оглядываясь, должны бежать на север в сторону Орлеана, никуда не сворачивая. С помощью браслетов вы найдете точку возврата и попадете домой. Расскажите все профессору. Главное не сбавляйте темп. Мы задержим бандитов.
  -О чем ты говоришь? - ошеломленно сказала Аврора. - Бежать? Нам?!
  -Это исключено! - резко сказал Джейсон. - Мы не бросаем никого!
  -Сейчас нет времени на споры. Аврора, послушай, теперь от вас троих будет зависеть все: вы должны выжить и вернуться в будущее. И еще, ты сохранишь это - он не должен достаться Айви.
  С этими словами он протянул Авроре сверток. Аврора развернула его и почувствовала под пальцами шероховатый пергамент - это был свиток.
  -Те Стражи не зря погибли, - ответил Анри на вопросительный взгляд девушки, - они смогли спасти один из свитков. Именно за ним сейчас охотится Айви, и он не должен попасть к ней в руки. Вы должны любыми средствами сохранить его!
  Теперь Аврора начала понимать - это было не бегство, а единственный способ защитить реликвию от врагов.
  -Джейсон, теперь ты будешь защищать ее, - Анри указал на девушку, - от тебя будет зависеть сохранность Авроры и свитка. Все будет зависеть от тебя, от твоего мужества и стойкости.
  -Да, я понял. Я не подведу тебя, - решительно сказал Джейсон.
  -Отлично, - кивнул Анри. - А теперь немедленно бегите!
  -А как же вы? - отчаянно воскликнула Аврора.
  -О нас не беспокойтесь, мы выкарабкаемся. Ну же, вперед, - добавил Анри и ободряюще улыбнулся. - Все будет хорошо, обещаю.
  И кинулся обратно в гущу схватки. Джейсон не стал медлить, схватил Маркурио и Аврору и стал подталкивать их к выходу. Аврора в последний раз кинула взгляд на сражавшихся: Анри дрался как лев, Жан отбивался сразу от двоих, а Байи лежал на полу, схватившись за бок. Рене также продолжал сражаться. Затем девушка развернулась и побежала вслед за Джейсоном. Тут за ее спиной раздался крик - один из бандитов их заметил. Они бросились со всех ног, выбежали из дома, в одно мгновение пересекли задний двор и помчались через небольшое поле к лесу. Аврора бежала последней, стараясь не оглядываться - она была уверена, что за ними гонятся.
  Вдруг бежавший впереди Маркурио словно споткнулся. Аврора подбежала к нему, но тут же отшатнулась - из его спины торчала стрела. Маркурио не шевелился, и Аврора с ужасом поняла, что он мертв. Она оглянулась - на пороге дома стоял бандит, держа в руках арбалет.
  -У него арбалет! - крикнула Аврора подбежавшему к ней Джейсону.
  -Значит у нас есть время, пока он будет натягивать тетиву. Мы успеем скрыться в лесу. Ну же, давай скорее, - тянул ее за руку Джейсон.
  -А как же Маркурио?!
  -Мы уже ничем не поможем ему. Аврора, мне правда очень жаль, но нам надо бежать! Позже мы сможем всех оплакать, но сейчас надо спешить.
  -Прости, - прошептала Аврора, глядя на тело несчастного итальянца, и дала Джейсону увлечь себя в лес.
  Они бежали, пока не выбились из сил. Они ненадолго остановились, чтобы передохнуть, и только тогда смогли убедиться, что погони за ними нет. Аврора сидела на поваленном дереве; она тяжело дышала, ее горло пересохло и горело, а в боку кололо. Джейсон выглядел не таким уставшим, но он также тяжело дышал.
  -Что с ними будет? - наконец смогла произнести Аврора.
  -Я не знаю, - Джейсон пнул валявшуюся на земле шишку, - но я знаю Анри - он не даст себя просто так убить.
  -Надеюсь, ты прав, - опустила голову Аврора.
  -Он не один: с ним Рене, этот человек, Жан, и еще торговец Байи. Я уверен, что они выкарабкаются.
  Аврора догадывалась, что сейчас Джейсон больше всего на свете желает оказаться рядом с ними, но его связывает долг.
  -Джейсон,- тихо сказала девушка, - ты все сделал правильно. Я бы тоже хотела сейчас быть там, но единственное, чем мы можем им помочь - это идти дальше.
  -Дальше - куда?- спросил Джейсон напряженным голосом.
  Аврора не ответила, невидящим взором она смотрела на свои руки, сложенные на коленях. Мысль, такая простая, созрела мгновенно, но девушка не сразу решилась озвучить ее.
  Наконец она подняла голову и твердо сказала:
  -Надо идти к Беранже де Лонтелу и спасать наших.
  -Ты понимаешь, что предлагаешь? Если нас схватят, все части свитков попадут к этой Айви, и тогда столько смертей окажутся напрасными.
  Джейсон прошелся туда-сюда перед Авророй, словно это помогло бы подобрать слова.
  -Ты воображаешь себя Зеной, королевой воинов? - бросил он, резко остановившись.
  -Если мы ничего не предпримем, они могут погибнуть, - возразила Аврора. - Я же не предлагаю нам вдвоем спасать их. Мы продолжим следовать плану Анри.
  Джейсон снова повторил нервное дефиле.
  -Но может, если мы вернемся и запросим подмогу из нашего времени, это будет лучше, - высказал он, остановившись в шаге от Авроры. - Ты не думаешь, что Беранже может отказать, и мы потеряем время?
  -Айви не уйдет без последнего свитка, - решительно парировала девушка, - а мы не можем уйти без Анри и Рене. Слушай, если хочешь, можешь возвращаться - расскажешь о том, что случилось, попросишь помощи. А я отправлюсь в замок Лонтел, попробую привлечь здешних Стражей. Все будет в порядке, обещаю.
  Джейсон продолжал буравить Аврору взглядом, так что она поспешила добавить:
  -Может это глупость, но я просто не могу бросить их тут, в чужом времени. Понимаешь? Я чувствую, что должна что-то сделать.
  Джейсон некоторое время не двигался, молча глядя себе под ноги, затем, наконец, подошел к Авроре и протянул ей руку:
  -Идем, нам нельзя останавливаться.
  Аврора с благодарностью приняла его руку и позволила помочь ей подняться.
  -Значит нас теперь двое, - сказала она.
  -Как в старые добрые времена, - слегка улыбнулся Джейсон.
  Они отправились дальше, но, уже стараясь экономить силы, делая иногда очень краткие остановки. Весь остаток ночи они пробирались через лес, и под утро, наконец, вышли на дорогу.
  -К обеду мы уже будем в Орлеане, - подбодрил Аврору Джейсон.
  И верно, солнце едва достигло зенита, а друзья уже входили в городские ворота. Перед этим они сделали небольшую остановку на берегу реки. На этом настояла Аврора, когда при свете дня смогла рассмотреть Джейсона - он был взъерошен и грязен, один рукав его куртки был порван. Девушка подумала, что сама выглядит ничуть не лучше, поэтому уговорила друга сделать привал, чтобы хоть немного привести себя в порядок.
  Аврора с удовольствием стянула с себя уже успевшее надоесть одеяние и облачилась в костюм, сшитый специально для нее. Было решено, что она будет изображать юношу, так как это было бы безопаснее всего и давало ей возможность одеваться в мужскую одежду, что было гораздо удобнее в нынешнем положении. Девушка переодевалась в укромном месте, но все равно с опаской оглядывалась, заслышав шорох листьев. Что вызывало в ней подобную тревогу, она бы сказать не смогла. Возможно, это было вызвано тем, что они были одни в чужом мире, где в любой момент на них могли напасть, где враг мог скрываться под любым кустом. Аврора тщательно обмотала грудь тканью, затем умылась в протекавшем тут же ручье и только потом завершила туалет. Теперь на ней были удобные штаны, сапоги и куртка из мягкой кожи. Волосы она спрятала под беретом.
  Таким образом, приведя себя в порядок, через пару часов друзья уже были в Орлеане.
  Узнав у одного из стражников, как им разыскать гостиницу, где они смогли бы остановиться, друзья отправились в указанном направлении.
  Они заранее договорились, что Аврора будет представляться молодым юношей знатного, но небогатого рода, который путешествует со своим слугой. В роли слуги, конечно же, был Джейсон. Они решили так распределить свои роли, поскольку Аврора говорила по-французски практически без акцента (спасибо Виолен), тогда как Джейсон знал лишь азы. Поэтому первая роль отводилась девушке. Кроме того, свой вид они решили объяснить тем, что на дороге на них якобы напали бандиты, ограбили, украли их лошадей и едва не убили. Однако молодые люди смогли сбежать от них, сохранив часть денег в потайных карманах. Эту легенду они и поведали хозяину гостиницы, почтенному человеку, который выразил сочувствие молодому господину и пожелание негодяям поскорее оказаться вздернутыми. Увидев же звонкую монету, он и вовсе почувствовал расположение к 'храбрым юношам' и выделил им довольно приличную комнату.
  Аврора с удовольствием растянулась на жесткой кровати прямо в одежде. Спать не хотелось, но ей было необходимо хотя бы пять минут полежать и обдумать все случившееся. Сказать по правде, ей очень не хватало душа, не хватало и некоторых других удобств.
  -Они что, всегда пользовались лишь этим?! - Джейсон стоял посреди комнаты, тряся ночным горшком.
  -Эй, не размахивай им, - засмеялась Аврора.
  -Рене рассказывал, что содержимое выбрасывают прямо на улицу, - протянул задумчиво Джейсон, - Я решил, что он прикалывается.
  Аврора развеселилась еще больше.
  -Джейсон, ты, оказывается, так мало знаешь про средневековье. Разве в Ордене тебе не проводили лекций об этом времени?
  -Проводили, но я не очень-то слушал - я был уверен, что раз Анри и ты, также отправляетесь в путешествие, то мне не обязательно помнить обо всех особенностях жизни в этом веке, - Джейсон вздохнул и с печальным видом убрал на место ночной горшок. - Кстати, он пустой, так что зря ты смеялась надо мной.
  Аврора покачала головой.
  -Я не смеялась над тобой. Просто удивлена, что ты такой неосведомленный.
  -Я же не знал, что все так получится со свитками. По идее, наша экспедиция не должна была выходить за границы аббатства.
  Джейсон был, в общем-то, прав. То, что сейчас они находились в Орлеане пятнадцатого века - походило на необычный сон. Аврора очень переживала за Анри, но старалась отогнать тягостные думы, пытаясь сосредоточиться на их миссии. Взглянув на Джейсона, она увидела на его лице отражение собственных мыслей.
  -Знаешь, я ужасно голоден, - сказал Джейсон, стряхивая с себя оцепенение.
  Друзья заказали обед к себе в комнату, так как не хотели привлекать к себе лишнего внимания. Чуть позже они отправились в город в поисках проводника или лошадей. Аврора чувствовала себя отдохнувшей и полной сил. Теперь она смогла лучше увидеть город, тогда как накануне она мечтала лишь об отдыхе. Орлеан поразил ее. Да, она прекрасно представляла себе облик средневековых городов, но когда она впервые прошлась по узким извилистым улочкам, то поняла, что книги никогда не смогли бы передать ту атмосферу, что царила в городе. Орлеан жил своей жизнью. По узким улочкам шли по своим делам горожане, бегали полуодетые дети, мальчик постарше куда-то погонял гусей, два городских стражника лениво прислонились к стене дома, наблюдая за окружающими. И весь шум и гам перекрывали торговцы, призывающие покупать товар в своих лавочках.
   Аврора с любопытством разглядывала все, а Джейсон поглядывал несколько настороженно, слегка морща нос.
  Они проходили мимо какого-то дома, как вдруг двери его распахнулись, и прямо под ноги друзьям буквально рухнул человек. Аврора в удивлении отскочила в сторону, иначе ей бы отдавили ногу. Тут в дверях показался другой человек, коренастый мужчина средних лет, обладатель внушительного живота. Он стоял на пороге, уперев руки в бока, и со злостью глядел на того, кого он только что выбросил за порог.
  -И даже не смей больше появляться в моем доме! Я дал тебе кров, посадил за свой стол, обучал тебя. Твой отец, уважаемый сеньор, просил меня сделать из тебя человека, он надеялся, что я смогу вбить в твою голову те знания, которые помогут стать тебе в будущем продолжателем семейного дела! А ты вместо благодарности отплатил мне вот чем! Я на все закрывал глаза, но это стало последней каплей! Учти, если ты еще раз появишься здесь, то пожалеешь, что родился на свет!
  В ответ на эту тираду пролился целый поток итальянской ругани, однако разгневанный мужчина уже скрылся в доме и не слышал этого.
  -Ну чего уставились, здесь вам не представление, - уже на французском сказал молодой человек, поднимаясь с земли.
  Итальянец на вид был ровесником Джейсона. Несмотря на слой дорожной пыли и грязи, покрывавшей его, было видно, что он обладает привлекательной внешностью. Взгляд его карих глаз окутывал очарованием, легкая ухмылка не сходила с его лица, что даже шло ему. А несколько крупный нос ничуть не портил его.
  Аврора с Джейсоном переглянулись и молча обошли итальянца.
  -Нам бы не помешало поскорее узнать где-нибудь кратчайший путь до замка Лонтел, - вполголоса сказал Джейсон, когда они немного отошли.
  Он говорил негромко, но острый слух итальянца позволил ему услышать эту фразу. Он мгновенно прекратил отряхивать свою одежду и догнал друзей.
  -Я прошу прощения, но я случайно услышал, что вы говорили. Так вам надо в замок Беранже де Лонтела?
  -Эй, нечего подслу... - начал было Джейсон, но осекся, поняв, что говорил по-английски.
  -Не волнуйтесь, я никому не скажу, что вы не местные, - подмигнул Авроре итальянец.
  -Мой слуга из Шотландии, он плохо говорит по-французски, - поспешила объяснить девушка, стараясь говорить более низким голосом.
  -Значит, сеньор путешествует со своим слугой? И вам нужно попасть в замок Лонтел?
  -А вы знаете, как попасть туда?
  Итальянец улыбнулся.
  -По счастливой случайности знаю. И если вы захотите, я с радостью провожу вас туда.
  -Но путь туда, наверное, неблизкий, - с недоверчивостью воскликнула Аврора. - Какой вам прок от того, что вы проводите нас?
  -Я знаю дорогу, а вам нужна помощь - разве это не повод одному честному человеку оказать услугу другому?
  Аврора слегка прищурилась.
  -Мне что-то подсказывает, что настоящая причина только что скрылась в том доме. Вы хотите покинуть город, не так ли?
  Итальянец ничуть не смутился. Он отвесил друзьям галантный поклон.
  -Вам не занимать проницательности, мой юный друг. Вы правы - я был бы счастлив оказаться подальше от города.
  Друзья переглянулись, затем молча обошли итальянца с двух сторон.
  -Спасибо, мы вам перезвоним, - бросил Джейсон.
  -Чего? - не понял парень.
  -Мы вынуждены отказаться от вашей помощи, - объяснила Аврора.
  Они уже шли прочь, но итальянец снова догнал их.
  -Ваш слуга так отвратительно говорит по-французски, вы уверены, молодой господин, что он именно это имел ввиду?
  -Абсолютно, - кивнула Аврора.
  -Но вам ведь нужен проводник, - возразил итальянец.
  -Именно, - перебил его Джейсон, - и уверен, мы найдем надежного проводника и лошадей на каком-нибудь постоялом дворе.
  Итальянец остановился, с обескураженным видом сжимая в руках шляпу.
  -Тогда вам нужно в трактир 'Зеленый сыр', - крикнул он им вслед. - Там вы найдете то, что ищете.
  Спустя пару часов они устало плелись по какой-то улочке, обойдя несколько дворов, они так и не нашли никого.
  -Может, стоит сходить в 'Зеленый сыр'? - неуверенно предложила Аврора.
  -Чушь! Я не верю ему, - заявил Джейсон. - Он наверняка нас обманул, мы же видели, как его вышвырнули за порог.
  -Скоро стемнеет, а мы так ничего и не добились, - устало произнесла Аврора.
  Джейсон какое-то время продолжал идти молча, а затем развернулся, намереваясь идти в обратную сторону.
  -Хорошо, - сердито бросил он, - идем в этот дурацкий 'Плесневелый сыр'.
  -Зеленый, - поправила Аврора. - И почему ты идешь обратно?
  -На последнем постоялом дворе я спросил к нему дорогу, - пробурчал Джейсон.
  'Зеленый сыр' оказался довольно уютным трактирчиком, который облюбовали путешественники. Друзья поговорили с хозяином трактира, а тот в свою очередь познакомил их с мэтром Лебо, строителем-каменщиком.
  Аврора в свою очередь представила их с Джейсоном.
  -Жан Рено, студент из Парижа, а это мой товарищ...эээ...Жан-Клод Ван Дамм, он фламандец...и тоже студент, - Аврора решила, что в этот раз лучше назваться студентами, чтобы наметанный глаз каменщика не заметил подвоха.
  Мэтр назавтра собирался отправиться на север, его путь пролегал через Лонтел. Они договорились, что Аврора и Джейсон присоединятся к небольшому каравану мэтра. Им только нужно было достать лошадей.
  Это чуть было не стало загвоздкой, но мэтр Лебо, после небольших раздумий (и когда убедился, что у друзей есть деньги), сообщил, что уладит этот вопрос. После того, как часть монет перекочевала из кошелька Авроры в кошель мэтра, тот куда-то отправил своего подмастерья. Мальчик возвратился примерно через час, объявив, что все в порядке и лошади будут с утра ждать на конюшне. Проверить так ли это, у друзей возможности не было, так что они распрощались с мэтром и направились обратно в гостиницу.
  На следующее утро они вернулись в 'Зеленый сыр', где на конюшне их ждал сюрприз.
  Мэтр Лебо, весело переговаривался с подмастерьем и проверял поклажу. Три лошади стояли в ожидании своих всадников. Две из них предназначались Джейсону и Авроре, а вот третья ожидала молодого человека, молча стоявшего, прислонившись к стене конюшни.
  Увидев нового спутника, Джейсон не смог сдержать восклицания.
  Молодой человек поднял голову, и Аврора признала в нем их недавнего знакомого-итальянца.
  -Гвидо Монтелетти, к вашим услугам, - приподнял край шляпы молодой итальянец.
  -Жан Рено и Жан-Клодд Ван Дамм, - произнесла Аврора, с беспокойством разглядывая Гвидо.
  -Так вы фламандец? - обратился Гвидо к Джейсону с едва заметной улыбкой. - Я бы сказал, что вы больше походите на шотландца.
  -Нет, я абсолютно точно фламандец, - с мрачной решимостью возразил Джейсон.
  -Ах, сеньор Монтелетти, ну какой же из мессира Ван Дамма шотландец? - прервал их мэтр Лебо. - Шотландцы сущие дикари, а достопочтенный Ван Дамм образованный человек, студент из Парижа.
  -Нисколько не сомневаюсь в этом, мэтр, - добродушно усмехнулся Гвидо.
  -Сеньор Монтелетти присоединился к нашему небольшому каравану, - пояснил мэтр Лебо, - и любезно согласился предоставить лошадей для вас.
  -Мы очень благодарны за это, - поспешила сказать Аврора.
  Гвидо в ответ кивнул.
  Со всеми любезностями было покончено, и компания, закончив сбор, тронулась наконец в путь.
  Аврора была рада покинуть стены города, на свежем воздухе ей нравилось больше. Мэтр Лебо много болтал в пути, Гвидо вежливо отвечал ему, а Джейсон помалкивал и искоса поглядывал на итальянца.
  -Прекрати пялиться на него, - шепнула ему Аврора, поравнявшись с лошадью Джейсона.
  -Он знает, что мы солгали, - зашептал в ответ Джейсон.
  -Знает, но при этом молчит, в отличии от некоторых, - ворчливо заметила девушка.
  Джейсон бросил на Гвидо еще один сердитый взгляд исподтишка.
  -Не нравится он мне. Какой-то скользкий тип.
  -Про нас он наверняка думает так же, - заметила Аврора, покачав головой.
  К тому времени, когда солнце вошло в зенит, лошадь мэтра Лебо замедлила шаг, а сам он мирно покачивался в седле и клевал носом, а его подмастерье следовал примеру. Гвидо ехал в задумчивости, не глядя по сторонам, кажется даже не замечая сонного царства вокруг себя. Аврора подъехала к нему, оставив по-прежнему хмурого Джейсона позади.
  -Я уверяю вас, - вдруг произнес Гвидо, словно продолжая прерванную беседу, - что не обманываю. Я был рад уехать на время, так почему бы и не в сторону замка Лонтел?
  -А где ты нашел лошадей? - полюбопытствовала Аврора.
  Гвидо не внушал ей опасений. Может, он был хитрым пронырой, но на этот случай можно было просто лучше следить за кошельком.
  -Сеньор Мишель де Оро распорядился выдать этих прекрасных скакунов в знак большой признательности сеньору Монтелетти, - с важностью произнес Гвидо.
  -Каким образом ты достал лошадей? - Джейсон догнал их и поспешил сразу же влиться в беседу, но не услышал, что Аврора задала тот же самый вопрос.
  Гвидо вздохнул.
  -Тут нет ничего необычного, - ответил он, переходя на обычный тон. - Мессир де Оро задолжал моему отцу, банкиру, кругленькую сумму, которую отец ссудил ему чуть больше года назад. Я пришел напомнить об этом. Естественно мессир де Оро был не готов к столь неожиданному визиту, поэтому я милостиво согласился на то, чтобы часть долга была погашена вот этими прекрасными жеребцами.
  -Вряд ли твоему отцу это понравится, - заметила Аврора.
  -Сеньор Монтеллети давно привык к сумасбродствам своего сына, - беззаботно отозвался Гвидо. - Конечно, он разозлится, и некоторое время будет весьма разгневан на меня, но в итоге просто махнет рукой.
  -И все-таки я не убежден, - пробормотал Джейсон.
  Какое-то время они ехали молча. Аврора размышляла над словами итальянца, Джейсон исподтишка наблюдал за ним, а сам же Гвидо с невинным видом смотрел по сторонам.
  Через некоторое время итальянец нарушил молчание.
  -Нам предстоит путь на север, в Нормандию. Надо быть очень осторожными, так как эта область еще не очищена от англичан.
  -Раз там англичане, то может быть такое, что замок Лонтел захвачен? - спросила Аврора. Слова Гвидо подействовали на нее как холодный душ.
  -Насколько я знаю, попытки захватить его были, но они быстро прекратились, словно у хозяина замка есть могущественный покровитель. Хотя, надо сказать, что захватить его было бы действительно очень трудно - замок хорошо укреплен.
  -Ты видимо неплохо его знаешь, - сказал Джейсон, трясясь на лошади. Он был еще неважным наездником, поэтому поездка доставляла ему немало хлопот, и из-за этого настроение его стремительно портилось, а подозрительность усиливалась.
  -Я бывал там, - спокойно ответил Гвидо, который, в отличие от американца, был прекрасным наездником.
  -Ты знаешь кого-нибудь из обитателей замка? - продолжила расспросы Аврора.
  -Не совсем. Я был там лишь пару раз проездом.
  -А почему тот человек сказал, чтобы ты не смел приближаться к его дому? - бесцеремонно спросил Джейсон, поменяв вдруг тему разговора.
  -А, это, - Гвидо слегка замялся. - Дело в том, что у мэтра Гоше есть дочь. Естественно, я не смог удержаться от искушения приударить за ней. К сожалению, мэтру Гоше это не пришлось по вкусу, когда он случайно узнал.
  -Скажи проще - он застал тебя на месте преступления и тут же вышвырнул из дому, - усмехнулся Джейсон.
  Гвидо передернул плечами.
  -Было бы из-за чего злиться, я ведь не первый, кому она оказала знаки внимания.
  Аврора подумала, что Гвидо получил по заслугам, но не стала произносить этого вслух, из опасения, что тот обидится.
  Девушке было интересно говорить с этим итальянцем, так как он был достаточно ярким представителем своего века. Еще в Орлеане Джейсон напомнил ей, что с момента прибытия сюда, они нарушили практически все правила, установленные магистрами. Ее это волновало мало. Она была уверена, что никто в Ордене (даже колючая магистр Веббер) не осудит их действия. Профессор Джонс намекнул ей, что от сохранности документов может зависеть само существование Ордена. Аврора остро чувствовала свою ответственность, особенно сейчас, когда появилась опасность в лице Айви. Девушка убедилась, что она готова пойти на все ради своей цели; обгоревшее аббатство и дергающиеся в предсмертных судорогах Луиджи и Маркурио так и стояли перед ее глазами. Аврора была безумно рада, что с ней рядом Джейсон, Гвидо и даже этот болтливый мэтр Лебо, почти всю первую половину дня рассказывавший о местах, где ему довелось побывать.
  Они ехали не слишком быстро - даже после жестких тренировок Анри друзья тяжело переносили скачку, да и мэтр Лебо не любил быструю езду, а потому лишь на следующий день оказались в окрестностях замка Пюи и примыкавшего к нему одноименного городка. Как рассказал Гвидо, замок принадлежал местному сеньору, в данный момент находившемуся при дворе. Молодой итальянец предложил им остановиться до завтра в городке.
  -Здесь живет Пьер Буше, он раньше работал у отца. Я знал его еще ребенком, помню, он всегда что-то вырезал из дерева, а затем дарил мне. В общем, он хороший малый, и, если вы не против, мы можем к нему заглянуть.
  Никто спорить не стал. Несмотря на то, что Аврора с Джейсоном стремились скорее попасть в замок Стражей, продолжать путь дальше, не дав отдыха своим усталым телам, они просто были не в состоянии.
  Вскоре они уже ехали по маленьким улочкам Пюи. Мэтр Лебо нашел уютную гостиницу и предложил остановиться там. Гвидо сразу же ушел прогуляться по городу и заодно проведать своего знакомого, а остальные устроились в общем зале, заказав себе сытный ужин.
  Мэтр Лебо увлеченно поглощал свою порцию и с удовольствием запивал вином. Хозяин гостиницы не мог нарадоваться, глядя на подобный аппетит; монеты приятно отягощали его кошелек, негромко позвякивая, когда он, проходя через весь зал, приносил очередное блюдо.
  За ужином Аврора убедилась, что мэтр был из тех людей, которым нравится совмещать хорошую еду с не менее приятной беседой. Он посвятил друзей в некоторые тонкости своего ремесла, подробно расписав все достоинства и недостатки замка Пюи. Аврора не понимала многое из его слов, но с умным видом кивала, полностью соглашаясь с мэтром.
  Проговорив так достаточно длительное время, собеседники, довольные, разошлись в конце ужина: Лебо был доволен трапезой и беседой, Аврора была довольна тем, что ей пригодились занятия французским с Виолен, а Джейсон просто хотел спать и был рад подняться наверх. Был ли доволен чем-либо юный подмастерье мэтра, осталось неизвестным.
  На следующее утро они уже были готовы отправляться в путь. Длительные поездки верхом причиняли Авроре и Джейсону много неудобств, накануне вечером у обоих болели спины, так что ночь в мягкой постели пошла друзьям на пользу.
  Втроем они наскоро позавтракали, затем Гвидо ушел запасаться провизией, а Аврора с Джейсоном пошли в конюшню.
  Мэтра Лебо и его подмастерья не было видно, так что Аврора подумала, что надо бы пойти разбудить их.
  -Ты уже придумала, что мы скажем Стражам, когда попадем в их замок? - отвлек Джейсон Аврору от ее мыслей.
  -Анри предлагал представиться Стражами из Англии. Надо только придумать причину, по которой нас могли прислать за помощью к Лонтелу.
  -А что тут думать? Скажем правду, - пожал плечами Джейсон.
  -Ага, что мы путешественники из двадцать первого века, я родом из 'варварской' северной страны, а ты из страны, которая еще даже не существует, - усмехнулась Аврора.
  -Ну не полностью правду. Мы же можем рассказать, что пытаемся вернуть важные документы, но нам необходима помощь, разве не так?
  -Пожалуй, ты прав, - задумчиво согласилась девушка.
  -Вот видишь, у меня тоже бывают хор... - Джейсон оборвал себя на полуслове, так как в этот момент раздался колокольный звон.
  -Сегодня какой-то праздник? - спросил он.
  Аврора прислушалась.
  -Не думаю. Звон какой-то зловещий, словно что-то случилось.
  Они услышали гул множества голосов - люди высыпали на улицу, пытаясь понять, что произошло.
  -Нужно узнать в чем дело, - сказала Аврора, направляясь к выходу из конюшни, - И надо найти остальных, чтобы в случае чего, немедленно уехать.
  Однако Аврора не успела сделать и шага за порог - неожиданно в конюшню вбежал мальчик-подмастерье. На нем лица не было. Он испуганно вытаращился на ребят, не сразу узнав их.
  -Что случилось? - настойчиво спросил Джейсон.
  -Мэтр..., - запинаясь, ответил мальчик, - он вчера снова жаловался на боли в груди, а утром я хотел разбудить его, но он не просыпался...и я заметил, что он не дышит...
  Аврора с Джейсоном переглянулись.
  -Ты оставил мэтра Лебо в комнате? - спросила Аврора, стараясь сохранять спокойствие, хотя внутри у нее все сжалось.
  -Я не знал, что делать, - чуть не плача сказал подмастерье, - и я просто убежал.
  -Джей...Жан-Клод сходит туда, а мы с тобой подождем тут Гвидо, хорошо? Мы во всем разберемся.
  Произнося эту речь, Аврора взглядом показала Джейсону в сторону двери. Тот не стал спорить и вышел из конюшни. Мальчик остался стоять в углу, негромко всхлипывая, а Аврора устало опустилась на валявшееся тут же старое седло.
  Она не могла поверить, что с мэтром Лебо что-то случилось, ведь еще накануне он был вполне здоров и весел. Хоть она и мало знала его, но такая внезапная кончина расстроила ее, кроме того это может задержать их в этом проклятом городке. Они могли бы просто уехать, но оставить маленького подмастерье одного с телом своего мэтра у нее не хватало совести.
  Пока все складывается не в нашу пользу, с тяжким вздохом подумала Аврора.
  Тут дверь конюшни распахнулась, но вместо Гвидо или Джейсона вошел мужчина в форме городской стражи.
  Аврора резко поднялась со своего сиденья, а мальчик-подмастерье мгновенно юркнул в темный угол.
  -Мне приказано немедленно взять вас под стражу и отвести в замок, - объявил стражник суровым, не принимающим никаких возражений тоном.
  -Что?! По какому праву? - Аврора заметила за спиной стража еще четверых. - Мы ничего не сделали!
  -Вас приказано доставить в замок, - упрямо повторил солдат, - если вы будете сопротивляться, вас отведут туда силой.
  -Но мы ничего не сделали! - услышала Аврора откуда-то снаружи знакомый голос с сильным акцентом.
  Стражники обступили Джейсона и отрезали все пути к отступлению.
  Девушка поняла, что им лучше не противиться - они ничего не могли сделать против стольких вооруженных стражников. Она решила во всем разобраться.
  -Я хочу знать, по каким причинам нас задерживают.
  -Вам все объяснят в замке.
  Аврора покосилась в тот угол, где прятался подмастерье и с вызовом бросила:
  -Ну хорошо, проводите нас туда!
  Она прошла мимо стража, который посторонился, чтобы дать ей дорогу, и направилась по дороге к замку. Джейсон поспешил за подругой. Чуть было растерявшиеся солдаты пришли в себя и нагнали путешественников. Теперь друзья шли в окружении солдат. По дороге к замку Аврора с удивлением замечала, что жители запахивают окна и запирают двери. Улицы за мгновение стали пусты и безлюдны, словно город в одну секунду вымер. Аврору мучило нехорошее предчувствие.
  Их провели через двор замка в большой зал, в нем видимо хозяин принимал посетителей. Однако сейчас сеньора не было в замке, потому его обязанности выполнял наместник. Это был слуга из мелких дворян, много лет служивший верой и правдой своему сюзерену. Однако он был уже стар, поэтому фактически городом и замком управляли другие люди. Среди них ярко выделялся один - мужчина средних лет в монашеской одежде. Оказавшись в приемном зале, Аврора среди прочих людей сразу заметила этого монаха. Высокий, худощавый, с неприятным взглядом серых глаз, он мрачно глядел на собравшихся здесь людей. Походивший на статую до этого, он мгновенно ожил, едва заметил, как стража вводит в зал Аврору с Джейсоном. Он выступил вперед, чтобы люди его лучше видели и, простирая руку к путешественникам, заговорил хорошо поставленным голосом:
  -Достопочтенные жители Пюи, я обращаюсь к вам, так как для города наступил черный день - смерть пришла к нам!
  Едва он произнес эти слова, как собравшиеся люди заволновались. Здесь были самые видные жители города, которым предстояло решить участь пришельцев.
  -Как вы уже знаете, сегодня случилось непоправимое - наш дом был осквернен чужаками. Один из них уже сгинул, но двух других мы можем привести к ответу.
  Зал одобрительно загудел. Глаза монаха засверкали мрачным блеском.
  -Их надо немедленно казнить! - крикнул кто-то.
  Аврора похолодела - казнить?! За что?! Неужели Гвидо что-то натворил и сбежал, а расплачиваться придется им с Джейсоном?
  - В чем нас обвиняют? - набравшись смелости, громко спросила девушка.
  Монах уставился на нее.
  -Ты смеешь спрашивать? Вы принесли скверну в наш город, а теперь еще удивляетесь? Если слов недостаточно, то можете выглянуть в окно!
  Толпа расступилась, и Аврора с Джейсоном подошли к окну, причем от девушки не укрылось, что люди сторонятся их, словно боятся находиться с ними рядом.
  Окно выходило на тот самый двор, через который их недавно провели. Еще тогда Аврора заметила странное сооружение из кучи хвороста. Теперь же от этой кучи поднимался дым, а языки пламени охватывали что-то большое, лежавшее прямо на хворосте. Рядом стояли люди и крючьями ворошили хворост, чтобы пламя разгоралось быстрее. Едва Аврора взглянула на людей, как ее тут же пронзила страшная догадка: черная одежда, круглые шляпы и маски с длинным клювом - Аврора узнала этот наряд, который так часто видела на рисунках.
  -Что происходит? - шепотом спросил ее Джейсон.
  -Нечто ужасное, - ответила так же шепотом девушка, - в городе чума!
  Ее тут же охватило новое беспокойство - что за тело сжигали во дворе замка? Неужели это мэтр Лебо?
  -Почему вы обвиняете в этом нас, - кивнула она на окно, - мы ведь здоровы.
  -Ага, наконец-то сознались, - оскалился монах.- Болезнь принес ваш спутник, утром его нашли мертвым, его тело раздулось и почернело. А теперь больны еще несколько жителей города. Раз вы его приятели, то значит также можете быть заразными.
  -Это неправда! Мэтр Лебо жаловался на сердце, он умер вовсе не от чумы! Его хватил удар!
  Монах не хотел слушать.
  -Ложь! Вы источник заразы, необходимо избавить город от вас и от болезни, которую вы принесли!
  Аврора в отчаянии огляделась, но ее окружали лишь враждебные лица. Их сердца были наполнены страхом, любые доводы были для них недоступны. Люди походили на испуганное стадо овец, которое, однако, было готово по одному слову монаха превратиться в стаю злобных волков и растерзать свою жертву.
  По знаку монаха их окружила стража.
  -Заприте их, пока мы все не подготовим. И можете не беспокоиться, ваших сообщников мы скоро отыщем - мы знаем, что вас было больше.
  Друзья попытались отбиться от солдат, но те схватили их без всякой возможности к сопротивлению. Аврора продолжала вырываться, крича, что все это абсурд и они невиновны, как тут ее головной убор был сорван и светлые локоны рассыпались по плечам.
  -Это женщина! - пробежало по толпе. - Женщина в мужской одежде!
  -Женщина, которая притворяется мужчиной, - вкрадчиво заметил монах, - отчего она скрывается? Или от кого? Что ж, если вдобавок ко всему, будет казнена преступница, скрывающаяся от правосудия, мы сможем возблагодарить Бога за эту поистине справедливую кару. Уведите их!
  Под гул голосов, стражи увели упирающихся друзей из зала.
  Их отвели в башню и бросили в каменную клетку. В одном из углов друзья обнаружили кучу полусгнившей соломы, которая должна была служить узникам постелью, а единственное маленькое окошко было забрано толстыми железными прутьями. Сломать их было невозможно.
  -Отсюда не сбежишь, - сказал Джейсон, завершив осмотр камеры. - Почему они сразу не привели свой приговор в исполнение, а отвели нас сюда? Чего они ждут?
  Аврора выбрала кусочек соломы и присела на него.
  -Видимо хотят подготовить место казни.
  -И что же они будут готовить? Виселицу? Плаху?
  -Тебя всерьез это волнует? - раздраженно спросила девушка.
  -Я хочу знать, к чему мне готовиться, - спокойно ответил Джейсон. Он стоял возле окошка, положив руки на прутья, проверяя их на прочность.
  -Бесполезно, - сказал он, - будь у нас ножовка, мы возможно смогли бы перепилить прутья, но, во-первых, через него смогла бы пролезть лишь ты, а во-вторых, тебе вряд ли понравился бы полет с такой высоты.
  Некоторое время они молчали.
  -Плаху готовят для дворян, таких как мы вешают, - нарушила молчание Аврора, - но тут несколько неоднозначная ситуация. Да еще этот странный монах. Мне кажется, что ему все равно, виновны мы или нет.
  -Сволочи, - выругался Джейсон.
  Перед тем как втолкнуть их в камеру, стражи отобрали у друзей оружие, и сейчас Джейсон в бессилии сжимал кулаки.
  -Где же этот чертов Гвидо? - продолжал сокрушаться Джейсон. - Наверняка он уже давно сбежал и сейчас преспокойно едет себе где-нибудь по дороге в Орлеан или Париж. Я знал, что ему нельзя доверять!
  Аврора пошарила у себя за пазухой - часть свитков, которые отдал ей Анри, были на месте. Это ее немного успокоило.
  -Послушай, - сказала она, - неужели ты уже опустил руки? Ты просто так дашь отвести им тебя на казнь?
  -Конечно нет, - Джейсон оторвался от окошка и принялся расхаживать по камере, - надо придумать план, как нам отсюда выбраться. Ведь должен же быть какой-то выход из этого фарса!
  Аврора одобрительно улыбнулась. Такой Джейсон, неунывающий, жаждущий действий, нравился ей гораздо больше.
  -Один из стражей сказал, что вскоре придет тюремщик с едой, - сказала она. - Мы могли бы этим воспользоваться.
  -Верно. Я могу наброситься на него сзади и оглушить. Таким образом, мы сможем сбежать, - подхватил Джейсон.
  -Загвоздка в том, что по пути мы легко можем наткнуться на других стражей, - остудила его пыл Аврора.
  Джейсон слегка задумался.
  -Я могу переодеться в одежду тюремщика, - сказал он.
  -Можно сделать вид, что ты ведешь меня на допрос...
  -Надеюсь лишь, что меня не разоблачат, как только я открою рот, - с сомнением покачал головой Джейсон.
  Девушка его успокоила.
  -Не переживай, пока есть время, мы можем все продумать как следует.
  К сожалению, все прошло совсем не так, как было задумано. Тюремщик пришел лишь на другой день, был он не один, а со стражей, и принес он не еду, а страшную весть - было решено немедленно привести приговор в исполнение.
  -Приговор? - в ужасе спросила Аврора. - К чему же нас приговорили?
  -По решению наместника, вас двоих, как виновников начавшейся эпидемии, решено казнить. А так как вы, вероятнее всего, заражены, то было решено приговорить вас сразу к сожжению на костре, - монотонно пробубнил тюремщик.
  -Подумать только! Зачем сжигать потом тела, если можно сразу сжечь живых людей? Какая практичность!- возмутилась Аврора.
  -Вы все здесь сошли с ума! - поддержал ее Джейсон.
  Никто не слушал их возражений. Их выволокли из камеры и повели по мрачным коридорам. Для пущей уверенности в том, что пленники не сбегут, им крепко связали руки за спиной, затем посадили в телегу в уже знакомом замковом дворе, и под надежной охраной повезли к месту казни.
  Их привезли на городскую площадь, где уже был сооружен помост, а на нем возвышался столб, обложенный хворостом. Помост окружала стража. Зрителей было меньше чем обычно, так как многие заперлись в своих домах, страшась смертоносной болезни. Но все же площадь была заполнена наполовину, и телега медленно пробиралась сквозь плотный ряд людей. Стояла мертвая тишина, и Авроре казалось, что она слышит стук собственного сердца.
  На помосте их уже ждал знакомый монах. Пока друзей привязывали к столбу, он громко зачитал приговор, после чего свернул бумагу и спросил приговоренных, есть ли им что сказать. Так как они промолчали, монах спустился с помоста и дал знак одному из стражников. Тот поднес зажженный факел к хворосту, и сухие ветки мгновенно занялись огнем.
  Аврора закашляла от дыма, а Джейсон неистово забился в путах, пытаясь освободиться.
  'О боже, - подумала девушка, глядя как огонь неумолимо подбирается к ним, - неужели это конец?'
  Казалось невероятным, что все это происходит на самом деле, но уже ощущавшийся жар говорил, что все это не кошмарный сон, а реальность. Аврора обвела глазами площадь, глядя на безмолвствовавших людей - ей казалось диким, что все они спокойно наблюдают за жестокой казнью. Но она продолжала надеяться на чудо.
  Внезапно тишину, царившую на площади, потряс громкий хлопок, и в следующую секунду небо озарилось тысячью огней. Началась паника, люди заметались, создавая толчею, стражники с оружием наперевес пришли в боевую готовность, однако, с кем им сражаться они не представляли. Монах, осеняя себя крестным знамением, пытался успокоить людей. Раздался второй хлопок, затем третий, и небо опять окрасилось разноцветными огнями. Следующий хлопок обратился оглушительным взрывом, и огни пожара озарили площадь. Загорелся один из домов, и люди немедленно бросились тушить пламя, но огонь не желал так легко поддаваться, грозя перекинуться на соседние постройки.
  На Джейсона и Аврору перестали обращать внимание, да и сами они на миг позабыли о смертельной опасности, глядя на поднявшуюся суматоху.
  Аврора попыталась высвободить руки, но не смогла - слишком крепко их связали. Вдруг она услышала за своей спиной, как кто-то вспрыгнул на помост. Послышался звук выплескиваемой воды, а через мгновение девушка ощутила прикосновение стали к своим запястьям, и веревки, стягивавшие ее, были перерезаны. Девушка не стала мешкать и, пока огонь не охватил столб, почти кубарем скатилась с помоста. Прокашлявшись, Аврора с опаской огляделась, но поблизости не было ни одного стражника, монах тоже куда-то исчез. Вскоре к ней присоединился Джейсон, а следом за ним в последнюю секунду спрыгнул с помоста их спаситель - и столб тут же охватило пламя. Аврора взглянула на спасителя и ахнула - перед ней собственной персоной стоял Гвидо.
  -Ты! - выпалил Джейсон. - Как ты тут, черт возьми, оказался?
  Гвидо улыбался до ушей, глядя на то, какой ошеломляющий эффект вызвало его неожиданное появление. Вместо ответа он схватил друзей за руки и потащил в один из темных переулков.
  -Скорее, пока вас не хватились...
  -Как ты оказался здесь? - успела спросить Аврора.
  -Расскажу, как только выберемся отсюда. А пока лучше поднажмите.
  Он бросился в ночную тьму, подальше от площади, увлекая за собой друзей. Они бежали какими-то проулками и темными улочками, где не слышно было ни одного отзвука переполоха. Наконец он привел их к городским воротам, возле которых стояло два человека, держа под уздцы четырех лошадей. По одежде одного из них Аврора узнала стражника и резко отпрянула, но Гвидо уверенно продолжал идти. Второй был уже немолодым человеком в простой одежде, нетерпеливо переминавшимся с ноги на ногу.
  -Ну наконец-то! - воскликнул он, завидев друзей, - У нас в запасе мало времени, мы должны ехать немедленно, вас скоро хватятся, если это уже не произошло. Я Пьер Буше, - представился он, - я работал много лет у сеньора Монтелетти и очень уважаю его.
  -Значит, это вас мы должны поблагодарить за чудесное спасение, - улыбнулась Аврора.
  Пьер Буше махнул рукой.
  -Пустяки. Друзья сеньора Гвидо - мои друзья. Тем более я был очень рад представившемуся случаю опробовать мои фейерверки.
  -Так это ваших рук дело?
  Гвидо закончил проверять седельные сумки, подошел к друзьям и протянул им оружие.
  -Гениальная идея, не так ли, - сказал он, - использовать фейерверки, чтобы отвлечь стражу. К сожалению, один сработал не так как надо, и загорелось одно из строений.
  Пьер Буше нахмурился.
  -Надеюсь никто не пострадает. Что до меня, я был рад пощекотать нервы этому лицемеру Ортеге. Да кстати, это мой зять, - кивнул он в сторону стражника, - поэтому можете не опасаться его.
  -Я бы посоветовал вам не мешкать и сейчас же уезжать, - сказал молодой стражник. - С минуты на минуту вас хватятся, а значит ворота закроют.
  -Так значит, вы едете с нами? - спросила Аврора, когда, оседлав лошадей, они проезжали ворота.
  -Да, - ответил Пьер Буше, - у меня есть ферма, я поеду туда на некоторое время и предлагаю вам поехать со мной - там вы будете в безопасности, а потом сможете продолжить путь.
  -Хорошая идея, - воскликнул Гвидо.
  Джейсон обернулся, в последний раз посмотрев на город.
  -Ни за что больше не приеду в этот город! С туристами тут обходятся просто отвратительно!
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
Э.Бланк "Пленница чужого мира" О.Копылова "Невеста звездного принца" А.Позин "Меч Тамерлана.Крестьянский сын,дворянская дочь"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"