Борисова Светлана Александровна : другие произведения.

Магия крови. Инкуб - 3 - 15

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    09.11.37

   []
  

ГЛАВА 23

  

Пополнение в двуногой волчьей стае

  
  С наступлением ночи появился Рихард Адлигвульф и первым делом отправился проведать де Фокса. В последнее время он прятался от всех и вся и на этот раз нашёл себе убежище под корнями гигантского каменного дуба.
  Когда призрачный вампир заглянул в темноту берлоги, оттуда раздалось низкое рычание, и её обитатель злобно оскалил зубы. Тем не менее де Фокс узнал гостя и выбрался наружу. Рихард с жалостью оглядел прежде блистательного молодого человека - его длинные волосы спутались и посерели от грязи, а щеголеватый наряд превратился в лохмотья и пестрел подозрительными тёмными пятнами. Процесс зашёл уже далеко, но де Фокс не сдавался и нечеловеческим усилием воли продолжал контролировать себя. Вампир достал из сумки только что пойманного кролика. Когда граф с рычанием разодрал тушку и проглотил мясо вместе с костями, он наслал на него сонные чары, после чего прикрыл принесённым с собой пледом и, сочтя свой долг выполненным, отправился к друзьям.
  Лагерь сторонников братьев Адлигвульфов пополнялся с каждым днем, и палаточный городок на берегу моря, которое пришельцы упорно называли Тирренским, рос не по дням, а по часам.
  Рихард прошёл между стройными рядами палаток и подошёл к небольшому кружку лордов-вампиров, по которым чувствовалось, что они живут уже не первое столетие. Внешне они почти не отличались от молодняка, но возраст давал о себе знать уверенностью в повадках и магической мощью, которая ощущалась, несмотря на ментальные щиты. При виде Рихарда раздались приветственные возгласы, и лорды-вампиры потеснились, давая ему место. Он немного побеседовал с приятелями - под уважительно-любопытными взглядами вновь прибывших вампиров, которые впервые сталкивались с привидением, а затем отправился на поиски брата.
  Раймонд нашёлся в центре самого большого скопления палаток. Плотно окружённый молодняком, ловящим каждое его слово, он что-то оживлённо говорил и периодически с одобрительным видом хлопал по плечу то одного, то другого сородича. Завидев брата, он помахал ему и мысленно попросил подождать, когда он освободится. Рихард кивнул и направился к палатке, где он жил. Проходя мимо поселения ведьм, он заметил приправы и помимо них прихватил с собой связку чеснока.
  В ожидании своего энергичного брата призрачный вампир вытащил складной стол на улицу и занялся ужином. Рядом с входом в палатку он развёл костёр и повесил на крючок найденный котелок. Когда вода закипела, он покидал туда крупы и мясо. Видя, что похлёбка загустела, он добавил к ней приправы и щедро сдобрил чесноком. Когда котелок снова забурлил, он снял крышку и, попробовав варево, вздохнул, - с того момента, как он стал привидением, он больше не ощущал ни вкуса, ни запаха еды.
  Подошедший Раймонд с подозрением принюхался.
  - Ну, ты и гад, - сказал он, укоризненно глядя на брата. - Ведь знаешь, что я терпеть не могу чеснок.
  - Зато я его люблю. Хватит ныть! Садись, ешь. В конце концов, для кого я старался?
  - Кто бы сомневался, что для меня, - сердито буркнул Раймонд.
  Тем не менее он вооружился ложкой и подвинул к себе тарелку, до краёв наполненную похлёбкой, от которой за версту благоухало чесноком.
  - Ну, теперь ты доволен? - спросил он брата, когда показалось дно тарелки.
  - Это я должен спросить тебя. Вкусно получилось?
  - Терпимо. В нормальной обстановке я бы это даже в рот не взял, но сейчас народу много и с продуктами приходится туго.
  Раймонд залпом осушил кубок с вином и довольный жизнью откинулся на спинку складного кресла. Рихард устроился по другую сторону костра и с любопытством посмотрел на лицо брата, которому кровавые отблески в глазах придавали зловещий вид.
  - Есть новое пополнение в наших рядах или приток уже иссяк? - спросил он, видя, что брат о чём-то размышляет.
  - К нам примкнуло гнездо Линди, - оживился Раймонд. - Всё же я сумел его дожать. Эрик сам связался со мной и пообещал прислать на континент своих лучших разведчиков.
  - Хорошая новость, - Рихард переместился к брату и сжал его плечо. - Молодец! Наши шансы здорово подросли. Гнездо Линди одно из самых многочисленных, хоть не имеет особого влияния. Но главное наше приобретение - это сам Эрик Линди. Он - замечательный тактик и стратег и недаром числится внештатным военным советником у Царицы. Короче, он - прирождённый полководец и всё чего ему не хватает это армии, - Рихард испытующе глянул на брата. - Что он потребовал за свою помощь?
  - Конечно же, нашу основную валюту.
  - Понятно. А ты в курсе, что некоторые ушлые гнёзда встречают ведьм, и в обход нас уводят их к себе?
  - Знаю. Аделия составила список ведовских обителей, с которыми не может связаться, и мы послали к ним разведчиков. Когда поступят сведения, что случилось, мы живо вычислим воров.
  - Как ты с ними поступишь? - поинтересовался Рихард.
  Раймонд пожал плечами и снова потянулся к бутыли с вином.
  - Не знаю. Ближе к делу будет видно. Само собой, что я заставлю их заплатить, но нужно ещё подумать, как именно.
  - Не горячись...
  - Ха! Братец, я не такой дурак, чтобы рубить сук, на котором сижу. Но я не дам им отсидеться с украденной добычей. Чтобы сохранить ведьм им придётся побороться на нашей стороне. В принципе у них нет другого выхода. Они уже подписали себе смертный приговор. Если Царица останется на троне, рано или поздно она возьмётся за них, и они ничего не выиграют, прячась по норам.
  - Верно. Но это плохой пример. Всегда найдутся те, кто-то захочет отсидеться до лучших времён, не вступая в драку.
  - Тогда им придётся здорово постараться, чтобы доказать верность гнезду Адлигвульфов, - на лице Раймонда появилась недобрая улыбка. - Само собой, что вся их добыча будет конфискована.
  - Знаешь, а ты изменился. Пожалуй, теперь я спокоен за будущее нашего гнезда.
  Раймонд фыркнул, но было видно, что ему приятно одобрение брата.
  - Я собираюсь обсудить сложившуюся обстановку с главами гнёзд. Ты будешь участвовать в совещании? - спросил он и Рихард согласно кивнул.
  Имея такого врага, как Царица, заговорщики были предельно осторожны. Перед тем как начать совещание самые опытные лорды-вампиры поставили специальный купол, который должен был защищать их от глаз и ушей лазутчиков.
  После этого штаб заговорщиков выслушал донесения разведчиков, и его члены приступили к обсуждению предстоящей военной кампании. Несмотря на ожесточённые споры, в конце концов, они пришли к соглашению и вчерне проработали её план.
  Основным камнем преткновения была численность заговорщиков. Хоть лордов-вампиров отличала высокая организованность и знание военного дела, но их было слишком мало, поэтому Царица при желании могла задавить их полчищами нежити. Братья Адлигвульфы долго уговаривали сторонников и, наконец, сумели преодолеть сословные предрассудки. Войска лордов-вампиров состояли из носферату , которых обратили они сами или члены их гнезда, но с этих пор было решено привлечь наёмников из Ночной гвардии - свободных носферату, которые никому не подчинялись и продавали свои услуги за деньги. Как правило, торговцам и горожанам, имевшим нужду в качественной ночной охране.
  Когда совещание закончилось, и братья остались вдвоём, вдруг раздался необычный ментальный шум, и где-то вдалеке зазвенело оружие, сопровождаемое воинственными криками.
  - Чёрт возьми, что там происходит? - не выдержал Раймонд.
  Вычислив направление шума, он подозвал к себе одного из новообращённых носферату и послал его выяснить, что случилось. Гордый его поручением парнишка просиял и бросился бежать. Вернувшись, он упал на колени и возбуждённо проговорил:
  - Милорд, там какие-то помешанные зомби! Нашим никак не удаётся с ними справиться!
  - Странно. Зомби есть зомби. Напасть стаей они могут, но дать организованный отпор?.. Насколько я помню, такого ещё не было, - сказал удивлённый Рихард.
  - Действительно, необычно. Пожалуй, стоит сходить и посмотреть. С дороги, недоделок! - рыкнул Раймонд и в спешке пнул зазевавшегося парнишку носферату, не заметив при этом подошедшую Аделию.
   "Вот ведь грубиян! Разве можно так обращаться со слугами?!" - возмутилась она и ласково улыбнулась парнишке.
  - Малыш, у тебя ничего не болит? - спросила она, но тот не оценил её душевный порыв.
  - Дура! Я же вампир! Что мне сделается?
  Парнишка по-волчьи щёлкнул зубами и Аделия отпрянула. Он засмеялся её испугу и бросился следом за Раймондом. Для новообращённого носферату вампир, подаривший ему свою кровь, был не просто хозяином, он был для него царь и бог.
  ***
  Любопытство привело братьев Адлигвульфов в круглую бухточку. Здесь, на пятачке каменистого пляжа, группа зомби отчаянно отбивались от наседающих на них молодых вампиров. И в самом деле, их действия выходили за рамки привычного поведения. Возглавляемые приметным здоровяком, зомби держали в руках оружие и действовали со слаженностью бывалых воинов. Если бы их не прижали к воде, скорей всего они сумели бы вырваться, - ведь силой и скоростью они не слишком уступали нападающим.
  Несколько молодых вампиров, дразня зомби, сняли защиту, но они не бросились к ним, чтобы завершить превращение. Это означало, что они находятся на начальной стадии заражения и ещё могут себя контролировать, но всё равно это говорило о немалом мужестве и силе характера.
  - Кто такие? - спросил Раймонд, когда они спустились вниз и молодые вампиры расступились, давая дорогу братьям Адлигвульфам.
  - Степняки мы, панове, - вдруг пробасил вожак зомби.
  Здоровяк опустил оружие и бесстрашно выступил вперёд. Пригладив непослушный чуб, он внимательно оглядел двух надменных красавцев одинаковых с лица и со степенным видом отвесил им низкий поклон.
  - Вы уж не гневайтесь, панове, что мы ваших дружинников малёк пощипали, - пробасил он примирительным тоном.
  - Думаю, это они участвовали в рыцарском турнире. Дебоширы и забияки, но очень хорошие воины, - сказал Раймонд брату и бросил оценивающий взгляд на зомби с приметными чубами на стриженых головах. Держа наготове оружие, они сгрудились за спиной своего вожака и не спускали с них насторожённых глаз. Как на подбор это были крепкие молодые парни - за исключением сухонького старика и немолодой, но всё ещё красивой черноглазой женщины.
  - Ваша правда, пан! Шли мы с торговым караваном никого не трогали, как вдруг налетели какие-то кусачие тварюги. Еле отбились, но с тех пор с нами творится что-то неладное.
  Ивась Головатый наморщил лоб, приглядываясь к темноволосому предводителю воинов, что напали на них. Неожиданно перед его внутренним взором возник рыцарь в чёрных доспехах, и он уважительно крякнул.
  - Пан тоже хорошо сражается, - начал было он говорить, но тут темноволосый из братьев распорядился:
  - Стариков убить, с остальными завершить превращение.
  Со страшным рыком Головатый напружинился, но истошный крик бабки отвлёк его от нападения.
  - Стой! Стой, дурень! Ведь это упыри! - зачастила Оксана, повисая на внуке. - Не бойся, донечка, они не причинят вреда ни тебе, ни твоим товарищам! Клянусь именем Господа нашего!
  Головатый исподлобья оглядел любопытные лица, окружающих его воинов и только сейчас заметил, что их глаза по-кошачьи отблескивают в темноте, а когда они смеются, видны чрезмерно длинные клыки. Здравомыслие взяло верх, и он опустил оружие, - вампиров было слишком много, а товарищей в живых остались не так уж много. К тому же он верил своей бабке-ведунье, да и светловолосый из братьев поглядывал на него доброжелательно.
  - Не торопись, Раймонд! Думаю, ты не ошибёшься, если возьмёшь этого парня в наше гнездо, - проговорил он, положив руку на плечо темноволосого, и Головатый с недоумением уставился на его пальцы. Обострившимся зрением он заметил, что они слегка просвечивают в лунном свете.
  - Думаешь? - темноволосый из двойняшек внимательно оглядел атамана степняков. - С чего ты решил, что этот увалень достоин чести войти в гнездо Адлигвульфов?.. Не понимаю, причём здесь эта старуха!.. Брось! Это слишком редкий дар!
  Решив, что настало подходящее время, Головатый неуклюже повалился на колени.
  - Помилуйте, пан! Не убивайте моих стариков! Они - единственная семья, что у меня осталась! - взмолился он. - Они вас не объедят! Клянусь! Если что, я жилы себе повырву, но заработаю на их пропитание. - Он с надеждой воззрился на чудесное видение, возникшее рядом с двумя вампирами. - Хоть вы им скажите, панночка! Что это не по-христиански так поступать со стариками!
  Раймонд покосился на молчаливую Аделию.
  - Стариков бесполезно обращать, - буркнул он и добавил на повышенных тонах: - О Господи! Нечего смотреть на меня, будто я последний из извергов! Вот Рихард мне свидетель. Они всё равно умрут, но только в страшных мучениях.
  - Пан правду говорит, - вмешалась Оксана и поискала глазами старика. - Иди, Опанас, будем прощаться.
  Боязливо поглядывая на вампиров, старик тоже подошёл к внуку.
  - Коли так, давай что ли прощаться, малой? - растерянно проговорил старик. - С упырями особо не повоюешь.
  Все трое обнялись и дюжий парень, не скрываясь, всхлипнул.
  - Дид, как же я без вас? Совсем останусь круглой сиротой!
  - Не убивайся, донечка! - проговорила Оксана, прижимая голову внука к груди. - Я погадала на картах, у тебя всё будет хорошо, - проговорила она низким грудным голосом и покосилась на Раймонда. - Ты держись этого пана, не прогадаешь. Лисам в волчьей шкуре всегда сопутствует удача.
  При этих словах вампиры переглянулись, а Раймонд постарался не подать виду, что доволен. Любой довод в пользу успеха их предприятия был сейчас далеко не лишним.
  - С чего ты это взяла, старуха? - тем не менее проговорил он надменным тоном.
  - Так я ведунья, пан. Иногда Бог открывает мне будущее, - спокойно ответила Оксана. - Вы уж будьте милостивы, не обижайте моего внука. Мы, Головатые не из тех, что виляют хвостом при виде палки, а когда лаской, вернее нас не сыщешь.
  - Не беспокойся. Я лично обращу твоего внука, и если ему повезёт, то он войдёт в одно из лучших семейств Ночного королевства.
  - Спасибо, пан!
  - Рано благодаришь. Всё зависит от того, что из него получится, - Раймонд смерил женщину долгим взглядом, ища бесспорные признаки заражения. - Жаль, что ты уже стара и в тебе нет ведовской крови, - проговорил он с искренним разочарованием.
  - Ничего, мы со стариком пожили уже достаточно. Да, Опанас?
  С тяжким вздохом дед поскрёб в затылке.
  - Дык, я не против ещё пожить, но раз уж такое дело, пришла пора помирать, то делать нечего.
  Старики обнялись.
  - Прощевай, моя любавушка. Даст Бог, свидимся на Небесах.
  Оксана украдкой вытерла слёзы.
  - И ты не поминай лихом, старый. Хоть попортила я тебе немало кровушки, а всё едино любила, - она перекрестила внука и подняла глаза на Раймонда. - Вы уж убейте нас так, чтобы Ивась не видел.
  Вампир кивнул и по его распоряжению караванщиков увели. Правда, с Головатым вампирам пришлось повозиться. Дюжий парень до последнего буйствовал и рвался к родным. Он угомонился лишь тогда, когда Раймонд ударил по нему из ментала, и он потерял сознание.
  После полуночи обращение подействовало. Степняк пришёл в себя и с убитым видом уселся поблизости от Адлигвульфов, не спуская с них умоляющих глаз. Рихард сжалился и послал с ним мальчишку-слугу - показать могилу стариков.
   "Думаешь, старуха не соврала, сказав, что внук будет таким же, как мы?" - мысленно спросил Раймонд, когда они втроём возвращались в лагерь.
  Рихард пожал плечами.
  "Что толку гадать? Утром всё станет ясно".
  "И то верно, - Раймонд задумчиво улыбнулся. - Но почему-то я верю ведунье. Действительно жаль, что пришлось её убить. Предсказательница для нас была бы просто бесценна".
  Аделия взяла его под руку и смерила укоризненным взглядом.
  - Тебя никто не учил, что мысленный разговор в присутствии тех, кто его не слышит, это моветон?
  Раймонд вопросительно посмотрел на брата.
  - Разве в нашем этикете есть такое глупое требование?
  - Если нет, то будет! - сказала Аделия безапелляционным тоном и улыбающийся Рихард её поддержал.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"