Брагин Антон : другие произведения.

Сюжет Т.Толстой (анг. вер)

"Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Попытка перевести с русского на английский рассказ Т. Толстой "Сюжет"

  Сюжет
  The beautiful story.
  
  
   Вот зачем, в часы заката
   Уходя в ночную тьму,
   С белой площади Сената
   Тихо кланяюсь ему.
   Блок
  That's why during evening hours
  Going into midnight dark
  Looking from the Senate stones
  I'm giving him my quiet regards.
   A.Block
  
   И долго буду тем
   любезен я народу...
   Пушкин
  And long time I
  Will be deserving love
  Among my people by...
   Pushkin
  
  
   Допустим, в тот самый момент, когда белый указательный палец Дантеса
  уже лежит на спусковом крючке, некая рядовая, непоэтическая птичка Божия,
  спугнутая с еловых веток возней и топтанием в голубоватом снегу, какает на
  длань злодея. Кляк!
  Рука, естественно, дергается непроизвольно; выстрел, Пушкин падает.
  Какая боль! Сквозь туман, застилающий глаза, он целится, стреляет в ответ;
  падает и Дантес; "славный выстрел", - смеется поэт. Секунданты увозят его,
  полубессознательного; в бреду он все бормочет, все словно хочет что-то
  спросить.
  Слухи о дуэли разносятся быстро: Дантес убит, Пушкин ранен в грудь.
  Наталья Николаевна в истерике, Николай в ярости; русское общество быстро
  разделяется на партию убитого и партию раненого; есть чем скрасить зиму, о
  чем поболтать между мазуркой и полькой. Дамы с вызовом вплетают траурные
  ленточки в кружева. Барышни любопытствуют и воображают звездообразную рану;
  впрочем, слово "грудь" кажется им неприличным. Меж тем, Пушкин в забытьи,
  Пушкин в жару, мечется и бредит; Даль все таскает и таскает в дом моченую
  морошку, силясь пропихнуть горьковатые ягодки сквозь стиснутые зубы
  страдальца, Василий Андреевич вывешивает скорбные листы на дверь, для
  собравшейся и не расходящейся толпы; легкое прострелено, кость гноится,
  запах ужасен (карболка, сулема, спирт, эфир, прижигание, кровопускание?),
  боль невыносима, и старые друзья-доброхоты, ветераны двенадцатого года,
  рассказывают, что это как огонь и непрекращающаяся пальба в теле, как
  разрывы тысячи ядер, и советуют пить пунш и еще раз пунш: отвлекает.
  
  Imagine that at the same time while whitely paled finger of Dantes is ready to pull the trigger, some ordinary pretty bird scared by noise and trample going from the blue snow, drops a peace of shit on the murderer's hand. Bang!
  Of course, the hand shooting makes involuntary yank; shoot sounds, Pushkin is declining.
  What a pang! But anyway, befogged, Pushkin aims and shoots too; Dantes is falling down as well; "nice shoot", - Pushkin says smiling. His seconds take him away, he is almost unconscious, constantly mumbling like he wants to ask about something.
  News about the duel are spreading rapidly: Dantes is dead, Pushkin is wounded.
  Natalya Nicolaevna is in hysterics, the emperor is raging; Russia society divides itself into two parties - for the killed one and for the hurt one; now winter won"t be boring, now there will be so interesting subject to discuss between mazurka and pole dances. Ladies are stitching challengingly crape band into their laces. Women are curious and imagining the star-formed wound, but some words confuse their ear. Meanwhile Pushkin is out and he is feeling hot, and he is tossing and raving; Dahl brings soaked berries all the time and tries to stuff them through gritting teeth of the sufferer. Vasiliy Andreevich posts sorrowful sheets up onto the door for the people who have come and stays around. One lung is shoot through, the breastbone discharges pus, the smell is awful (carbolic smell, mercuric chloride, alcohol smell, cauterization, phlebotomy?), the pain is intolerable, and old fellows, the veterans of the War of 1812, say that it"s like fire and continuous shooting inside body, like explosions of thousand bombs, and they advise to drink punch again and again: this helps they say.
  
   Пушкину грезятся огни, стрельба, крики, Полтавский бой, ущелья Кавказа,
  поросшие мелким и жестким кустарником, один в вышине, топот медных копыт,
  карла в красном колпаке, Грибоедовская телега, ему мерещится прохлада
  пятигорских журчащих вод - кто-то положил остужающую руку на горячечный лоб
  - Даль? - Даль. Даль заволакивает дымом, кто-то падает, подстреленный, на
  лужайке, среди кавказских кустиков, мушмулы и каперсов; это он сам, убит, -
  к чему теперь рыданья, пустых похвал ненужный хор? - шотландская луна льет
  печальный свет на печальные поляны, поросшие развесистой клюквой и могучей,
  до небес, морошкой; прекрасная калмычка, неистово, туберкулезно кашляя, -
  тварь дрожащая или право имеет? - переламывает над его головой зеленую
  палочку - гражданская казнь; что ты шьешь, калмычка? - Портка. - Кому? -
  Себя. Еще ты дремлешь, друг прелестный? Не спи, вставай, кудрявая!
  Бессмысленный и беспощадный мужичок, наклонившись, что-то делает с железом,
  и свеча, при которой Пушкин, трепеща и проклиная, с отвращением читает
  полную обмана жизнь свою, колеблется на ветру. Собаки рвут младенца, и
  мальчики кровавые в глазах. Расстрелять, - тихо и убежденно говорит он, -
  ибо я перестал слышать музыку, румынский оркестр и песни Грузии печальной, и
  мне на плечи кидается анчар, но не волк я по крови своей: и в горло я успел
  воткнуть и там два раза повернуть. Встал, жену убил, сонных зарубил своих
  малюток. Гул затих, я вышел на подмостки, я вышел рано, до звезды, был, да
  весь вышел, из дому вышел человек с дубинкой и мешком. Пушкин выходит из
  дома босиком, под мышкой сапоги, в сапогах дневники. Так души смотрят с
  высоты на ими сброшенное тело. Дневник писателя. Записки сумасшедшего.
  Записки из Мертвого дома. Ученые записки Географического общества. Я синим
  пламенем пройду в душе народа, я красным пламенем пройду по городам. Рыбки
  плавают в кармане, впереди неясен путь. Что ты там строишь, кому? Это,
  барин, дом казенный, Александровский централ. И музыка, музыка, музыка
  вплетается в пенье мое. И назовет меня всяк сущий в ней язык. Еду ли ночью
  по улице темной, то в кибитке, то в карете, то в вагоне из-под устриц, шср
  ыеукиу, - не тот это город, и полночь не та. Много разбойники пролили крови
  честных христиан! Конь, голубчик, послушай меня... Р, О, С, - нет, я букв не
  различаю... И понял вдруг, что я в аду.
  
  Pushkin dreams firing and shooting and shouts and the battle under Poltava. He dreams Caucasus canyons covered with shrubs fine and coarse, all alone in the sky, clatter of brazen horses' hoofs, midget with red fool"s cap, Griboedov"s waggon. The coolness of Pjatigorsk"s murmurous waters looms to him - somebody put a soothing cool hand on his feverous forehead - Who, who"s that? - Close friend? Or distant, endless distance getting cloudy where some man falls onto the lawn between biwa and capers bushes being shoot; it is himself killed, - don"t cry now, don"t resound praises polyphonically, why? Grieved Scottish moonlight extends itself on the grieved fields vestured by branchy cranberries and numerous cloudberries having grown up to sky top; a beautiful Kalmyk girl, violent tubercular cough is heard, - to be or not to be? - green wand broken under him - execution; what do you embroider, my beautiful Kalmyk girl? - Trouosers. - For whom do you make that trousers? - To me. Still dreaming, mon cheri? Wake up baby! Absurd, senseless and wild man bending smelts the steel, and the candle standing right near Pushkin is trembling while he is reading his life full of lies with feel of disgust. Dogs kill boys, boys in the eyes. Kill me!- that"s my order, - he says quietly but firm. - Cause I"ve lost music, R(o)umanian orchestra and profound songs of Caucasia, the angry upas tree catches me, but I am not the killer, murderous: I"ve just put it into his throat, and have turned it there, twice. Woke up and killed the wife and children peacefully dreaming. Buzz has finished, I"ve come to stage; I have come out on the street, early star is floating under my feet; I came and left there and then; I have come and he has left, a man with soap and rope. Pushkin is barefoot, carrying his boots under armpit, carrying his papers in the boots. And there are souls looking at the bodies canceled by them. The genius"s dairy. Mad genius"s papers. The notes of the mad. From the dead. Dead place. Or may be, great. The Great Geographical Society"s notes. I will be burning by blue flame through people minds, through people hearts; I will be passing by red one through cities, towns, settlements. In my pocket there are fishes, in my future there"re only fog. What do you built? Here is the central prison, master, Alexandrovsky jail. And I am singing some sounds and the music is seeping into them. And humans will name me everywhere, every nation. I can not recognize this night because I can not remember this town. I go by wagon or by coach and don"t remember. What a people lived here before: great and nasty; how many lives passed. How much blood has lost. Innocent blood! Listen to me my babe, my piggy-boy, my gay horse, my little sweet toy... I do not see A, B, C; U, S, A; U, K. Let"s see... Jesus! I see, eventually, I see. I"m in the very deepest depth, I"m in the abyss, it"s my death (I feel close death).
  
   "Битая посуда два века живет!" - кряхтит Василий Андреевич, помогая
  тащить измятые простыни из-под выздоравливающего. Все норовит сделать сам,
  суетится, путается у слуг под ногами, - любит. "А вот бульончику!" Черта ли
  в нем, в бульончике, но вот хлопоты о царской милости, но вот
  всемилостивейшее прощение за недозволенный поединок, но интриги, лукавство,
  притворные придворные вздохи, всеподданнейшие записки и бесконечная езда
  взад-вперед на извозчике, "а доложи-ка, братец..." Мастер!
  Василий Андреевич сияет: выхлопотал-таки победившему ученику ссылку в
  Михайловское - только лишь, только лишь! Сосновый воздух, просторы,
  недальние прогулки, а подзаживет простреленная грудь - и в речке поплавать
  можно! И - "молчи, молчи, голубчик, доктора тебе разговаривать не велят, все
  потом! Все путем. Все образуется."
  Конечно, конечно же, вой волков и бой часов, долгие зимние вечера при
  свече, слезливая скука Натальи Николаевны, - сначала испуганные вопли у одра
  болящего, потом уныние, попреки, нытье, слоняние из комнаты в комнату,
  зевота, битье детей и прислуги, капризы, истерики, утрата рюмочной талии,
  первая седина в нечесанной пряди, и каково же, господа, поутру, отхаркивая и
  сплевывая набегающую мокроту, глядеть в окно, как по свежевыпавшему снегу
  друг милый в обрезанных валенках, с хворостиной в руке, гоняется за козой,
  объедавшей сухие стебли засохших цветов, торчащие там и сям с прошлого лета!
  Синие дохлые мухи валяются между стекол - велеть убрать.
  
  "What can not kill me makes me stronger" ("What can"t make me dead makes me stronger") - Nietzshe said. Indeed, recovery of patient is coming. Vasiliy Andreevich helps, all the time close by. Trying to do everything without servants, hinders, disturbs - and everything because of love. "Please, try chicken broth, my dear". Of course, it"s not the main point, this chicken broth. But there are asking before emperor for forgiving the illegal duel by the man, and the intrigues, and palace slyness, and the letters and always visiting back-to-back. What a cunning fellow!
  Happy smile is on the face of Vasiliy Andreevich: he did it! After all he has entreated the minimum
  penalty - the banishment to Mikhailovskoye country! This place is very helpful and health-giving for the patient: fresh air of pine-tree forest, open expence, everyday walks and then, after the wounded chest will heal over, may be visiting the river to swim. This is verdict, so " keep silent dear, please, doctors said you must not talk, we"ll discuss it later. Everything is okay. Everything will be fine."
  And all the concomitant amenities: wolves and howls, and rustles, and clock striking during long, long winter evenings candlelighted. The lachrymose bored Natalya Nikolaevna windy screaming next to the bed of sick first time, later depressed, she begins complaining, reproaching. And pottering from room to room, and laziness, and drubbing the everyone: no matter if it is children or servant. There are resentments, hysterics. Her amazing figure is lost, her beautiful locks are unkempt and colored by first grey. And what a picture: in the morning expectorating the phlegm woman"s looking at the window, she"s watching her dear husband shoed with valenki who is hunting for a goat which eats dried flower stems. The stems are growing everywhere. Long switch is in his hand. Blue dead flies are behind the windowpane - move off!
  
   Денег нет. Дети - балбесы. Когда дороги нам исправят?.. - Никогда.
  Держу пари на десять погребов шампанского "брют" - ни-ко-гда. И не жди, не
  будет. "Пушкин исписался", - щебечут дамы, старея и оплывая. Впрочем, новые
  литераторы, кажется, тоже имеют своеобразные взгляды на словесность -
  невыносимо прикладные. Меланхолический поручик Лермонтов подавал кое-какие
  надежды, но погиб в глупой драке. Молодой Тютчев неплох, хоть и холодноват.
  Кто еще пишет стихи? Никто. Пишет возмутительные стихи Пушкин, но не
  наводняет ими Россию, а жжет на свечке, ибо надзор, господа, круглосуточный.
  Еще он пишет прозу, которую никто не хочет читать, ибо она суха и точна, а
  эпоха требует жалостливости и вульгарности (думал, что этому слову вряд ли
  быть у нас в чести, а вот ошибся, да как ошибся!), и вот уже кровохаркающий
  невротик Виссарион и безобразный виршеплет Некрасов, - так, кажется? -
  наперегонки несутся по утренним улицам к припадочному разночинцу (слово-то
  какое!): "Да вы понимаете ль сами-то, что вы такое написали?" ...А впрочем,
  все это смутно и суетно, и едва проходит по краю сознания.
  Да, вернулись из глубины сибирских руд, из цепей и оков старинные знакомцы: не узнать, и не в белых бородах дело, а в разговорах: неясных, как из-под воды, как если бы
  утопленники, в зеленых водорослях, стучались под окном и у ворот. Да,
  освободили крестьянина, и теперь он, проходя мимо, смотрит нагло и намекает
  на что-то разбойное. Молодежь ужасна и оскорбительна: "Сапоги выше Пушкина!"
  - "Дельно!". Девицы отрезали волосы, походят на дворовых мальчишек и толкуют
  о правах: ьщт Вшуг! Гоголь умер, предварительно спятив. Граф Толстой
  напечатал отличные рассказы, но на письмо не ответил. Щенок! Память
  слабеет...
  
  There is lack of money. There are stupid children. Everything is falling to pieces. Roads are broken and no one is concerned - it will never happen to mend them. - Never. I"m ready to make a bet on the diamond. Never and there is no any hope. "Pushkin has run out" - talks are drifting between old ladies. Though as well, modern authors write unbearably - taking into account their view on the philology. Melancholic lieutenant Lermontov was showing some promise but foolish duel killed him. Young Tutchev is not bad although slightly cool. And there is no one else who does make true poetry. Pushkin writes but burns everything right away. Because it is too rebellious and authority is watching him the clock round. He writes prose too, boring and punctual, so people don"t like that, because the time is expecting the sorrowful, pretentious literature . And now, two are hurring to see the epileptic raznochinetz : nervous Vissarion and detestable verses-maker Nekrasov - a kind of that name, isn"t it?- to show they have done. "What"s that you have created?! Do you realize yourself that all this is nonsense?"... But never mind, everything is just vanity of vanities and mind doesn"t keep it.
  Old fellows came back from severe ores of Siberia, from its steel irons: but they differ from what they were ago. Not because of gray beards. Talks have changed, became vague like voices of dead men knocking at the window, at the gates. Now villein farmer been liberated looks boldly passing by, he looks like a bandit. Young people have no any respect: phrases are heard - "Taller than Pushkin"-"Cool!". Girls cut hair to resemble menial boys and discuss about rights: that"s just scandalously! Gogol has passed away but lost his head before. Count Tolstoy has stood with good stories but did not respond to his approbation letter. Thankless sucker! Moreover, the memory becomes weak...
  
  Надзор давно снят, но ехать никуда не хочется. По утрам мучает
  надсадный кашель. Денег все нет. И надо, кряхтя, заканчивать наконец, -
  сколько же можно тянуть - историю Пугачева, труд, облюбованный еще в
  незапамятные годы, но все не отпускающий, все тянущий к себе - открывают
  запретные прежде архивы, и там, в архивах, завораживающая новизна, словно не
  прошлое приоткрылось, а будущее, что-то смутно брезжившее и проступавшее
  неясными контурами в горячечном мозгу, - тогда еще, давно, когда лежал,
  простреленный навылет этим, как бишь его? - забыл; из-за чего? - забыл. Как
  будто неопределенность приотворилась в темноте.
   Старый, уже старчески неопрятный, со слезящимися глазами, с трясущейся
  головой, маленький и кривоногий, белый как вата, но все еще густоволосый и
  курчавый, припадающий на клюку, собирается Пушкин в дорогу. На Волгу. Обещал
  один любитель старины показать кое-какие документы, имеющие касательство к
  разбойнику. Дневники. Письмо. Но только из рук: очень ценные. Занятно,
  должно быть. "Куда собрался, дурачина!" - ворчит Наталья Николаевна. -
  "Сидел бы дома". Не понимает драгоценность трудов исторических. Не спорить с
  ней, - это бесполезно, а делать свое дело, как тогда, когда стрелялся с
  этим... как его?... черт. Забыл.
   Зима. Метель.
   Маленький приволжский городок занесен снегом, ноги скользят, поземка
  посвистывает, а сверху еще валит и валит. Тяжело волочить ноги. Вот...
  приехал... Зачем? В сущности (как теперь принято выражаться), - зачем? Жизнь
  прошла. Все понять тебя хочу, смысла я в тебе ищу. Нашел ли? Нет. И теперь
  уже вряд ли. Времени не остается. Как оно летит... Давно ли писал:
  "Выстрел"?... Давно ли: "Метель"?... "Гробовщик"?... Кто это помнит теперь,
  кто читает старика? Скоро восемьдесят. Мастодонт. Молодые кричат: "К
  топору!", молодые требуют действия. Жалкие! Как будто действие может что-то
  переменить?.. Вернуть?... Остановить?.. И старичок, бредущий в приволжских
  сумерках, приостанавливается, вглядывается в мрак прошлый и мрак грядущий, и
  вздымается стиснутая предчувствием близкого конца надсаженная грудь, и
  наворачиваются слезы, и что-то всколыхнулось, вспомнилось... ножка, головка,
  убор, тенистые аллеи... и этот, как его...
  
  There is already no supervision now but freedom does not tempt him. The overstrained cough tortures him in the mornings. There is still no money. But he obliges himself to make complete his old work, so dear, being started so long ago - the story of revolt headed by Pugachev. The files being forbidden before are opened now and he"s seeing them and they look like if it is not the past but the future coming, appearing through his mind by vague features. The features of something what he dreamt about while he was lying then - after he was shoot by some man because of some dispute. What man? What dispute? He can"t remember.
  Already the old man, slovenly, with watering eyes, with quaking head, with crooked legs, small, absolutely grey, but hairs are still bushy and curly, Pushkin is leaning on the stick. He is preparing for a journey to Volga river. One his friend, the antiquity specialist, has told him about some files concerning Pugachev he has got. Papers. Letters. The very valuable information. So he can give it to him only in a confidence. Natalya Nikolaevna is grumbling at husband: "Where are you going, old stupid?! Why don"t you keep your ass at home!" Woman. She doesn"t see the history significance. But never mind. The first thing is to not let her make him sink in the words - discuss is senseless - but make his work, like he did it then. When he was shooting that man. What man indeed? Which... No, Pushkin can"t remember.
  Winter. Wind. Blizzard.
  Small city at Volga river covered by snow. The slippery road, the wind is blowing. Snow keeps falling. It"s so hard to go, to shuffle one"s feet. Here"s the place. He has arrived... For what? In other words, what the sense? It is curtains for his life, so what else? What"s the sense if life ends, I do not understand but nevertheless. What did he find? And if he did? Didn"t. And there is no time, at all. Time is galloping. After all, not so long ago "The Shoot" was written. And "The Snowstorm". And "The Coffin Maker". But who remembers these, who is reading his books now? He is an old man, almost eighty. The giant. Titan. The basis. Young people are calling: "Bear for action!", they need upheavel, overturn. Pitiful! They think some overturn will change anything... will back... will stop... The old person walking in the gloaming stops for the moment, he"s trying to watch the future and the past and sees only dark here and there, and he is feeling close finish somewhere inside his chest which is rising with difficulty. And tears on his eyes are emerging, some reminiscence has roused his mind... small beautiful foot, delicate features, a hat, alleys of some park and... what was his name indeed?... that man...
  
  Бабах! Скверный мальчишка со всего размаху всаживает снежок-ледышку в
  старческий затылок. Какая боль! Сквозь туман, застилающий глаза, старик,
  изумленно и гневно обернувшись, едва различает прищуренные калмыцкие
  глазенки, хохочущий щербатый рот, соплю, прихваченную морозцем. "Обезьяна!"
  - радостно вопит мальчонка, приплясывая. - "Смотрите, обезьяна! Старая
  обезьяна!"
  Вспомнил, как звали! Дантес! Мерзавец! Скотина... Сознание двоится, но
  рука еще крепка! И Пушкин, вскипая в последний, предсмертный раз,
  развернувшись в ударе, бьет, лупит клюкой - наотмашь, по маленькой рыжеватой
  головке негодяя, по нагловатым глазенкам, по оттопыренным ушам, - по чему
  попало. Вот тебе, вот тебе! За обезьяну, за лицей, за Ванечку Пущина, за
  Сенатскую площадь, за Анну Петровну Керн, за вертоград моей сестры, за
  сожженные стихи, за свет очей моих - Карамзину, за Черную речку, за все!
  Вурдалак! За Санкт-Петербург!!! За все, чему нельзя помочь!!!
  "Володя, Володя!" - обеспокоенно кричат из-за забора. "Безобразие
  какое!" - опасливо возмущаются собирающиеся прохожие. "Правильно, учить надо
  этих хулиганов!... Как можно, - ребенка... Урядника позовите... Господа,
  разойдитесь!.. Толпиться не дозволяется! Но Пушкин уже ничего не слышит, и
  кровь густеет на снегу, и тенистые аллеи смыкаются над его черным лицом и
  белой головой.
  
  Boom! Nasty boy stubs violently a peace of ice into the senile head. What a terrible pain! The old man are turning back amazed and angry and through the haze which covers his eyes he is hardly seeing squinting peeper and laughing gap-toothed mouth, frost-bound snivel. "Freak! Monkey!" - the boy cries out merrily and hops. - "Look! Here"s old monkey!"
  Yes! He has remembered! The memory"s returned to him. He"s remembered that man. Dantes was his name! The villain! The cad!... Pushkin"s mind is split but there is enough strength in the arm to punish offender! For the last time, at threshold of his end Pushkin is flying into the passion, he is swinging his arm and begins beating and thrashing the boy by stick- strongly, putting the stick onto the red-haired head of little skunk with cheeky little eyes and bulging ears. Putting it here, there and everywhere. Eat this! And this! And once more! For "monkey"! For "freak"! For school! For friends! For the Senate Square! For Puschin and Anna Kern! For sister, for poems being burnt, for Black River and so on! For apple of my eye Karamzina! You, monster! For my Saint City, for Saint Petersburg!!! For everything what has been lost irretrievably!!!
   "Volodja, Volodja!" - anxious cries are heard from behind the fence. "It"s a disgrace!" - passing people are shocked. "It"s all right, it serves hooligan right!... How can you say that?! It"s just a child... Call the police... Gentlemen, please, pass by!... It is not allowed to crowd!" But Pushkin does not hear all the things any more. And snow is colored with blood. And dark trees are inclining to poet"s dark face, to his light hairs. His light grey hairs.
  
  Соседи какое-то время судачат о том, что сынка Ульяновых заезжий арап
  отлупил палкой по голове, - либералы возмущены, но указывают, что скоро
  придет настоящий день, и что всего темней перед восходом солнца,
  консервативные же господа злорадничают: давно пора, на всю Россию разбойник
  рос. Впрочем, мальчонка, провалявшись недельку в постели, приходит в себя и,
  помимо синяков, видимых повреждений на нем не заметно, а в чем-то битье
  вроде бы идет и на пользу.
  Так же картавит (Мария-то Александровна втайне надеялась, что это исправится, как бывает с заиканием, но - нет, не исправилось), так же отрывает ноги игрушечным лошадкам (правда, стал большой аккуратист и, оторвав, после непременно приклеит на прежнее место,) так же прилежен в ученьи (из латыни - пять, из алгебры - пять), и даже нравом вроде бы стал поспокойнее: если раньше нет-нет да и разобьет хрустальную вазу или стащит мясной пирог, чтобы съесть в шалаше с прачкиными детьми, а то, бывало, и соврет - а глазенки ясные-ясные! - то теперь не то.
  Скажем, соберется Мария Александровна в Казань к сестре, а Илья Николаевич в дальнем
  уезде с инспекцией - на кого детей оставить? Раньше, бывало, кухарка предлагает: я, мол, тут без вас управлюсь, - а Володенька и рад. Теперь же выступит вперед, ножкой топнет, и звонко так: "Не бывать этому никогда!" И разумно так все разберет, рассудит и представит, почему кухарка управлять не может. Одно удовольствие слушать. С дворовыми ребятами совсем перестал водиться. Носик воротит: дескать, вши с них на дворянина переползти могут.
  (Прежде живность любил: наловит вшей в коробочку, а то блох или клопов, и наблюдает. Закономерность, говорит, хочу выявить. Должна непременно быть закономерность.) Теперь если где грязцу увидит - сразу личико такое брезгливое делается. И руки стал чаще мыть. Как-то шли мимо нищие на богомолье, остановились, как водится, загнусавили - милостыню просят. Володенька на крыльцо вышел, ручкой эдак надменно махнул: "Всяк сверчок знай свой шесток!" - высказался. - "Проходите!.. Ходоки нашлись..." Те рты
  закрыли, котомки подхватили, и давай Бог ноги...
  
  Some time the neighbors are discussing this unusual incident telling each other to the effect that newcomer Negro bat the Ulianovs" boy on the head. Liberals are indignant but sure that Red-letter day is coming soon, night is the darkest before sunrise; conservatives are rubbing their hands with pleasure: it"s timely measures to prevent the great cutthroat growing up. The boy is getting better though and leave the bed after week; besides some black and blue there isn"t any serious physical injuries, and in some degree beating has made the useful effect for him.
  He"s still burring (Maria Aleksandrovna hoped this could cause some improving of speech, like about stutter happened, but not at all), still likes breaking toys (but now he mends them accurately, the orderly boy), still good at studying (the Latin is excellent, the mathematics is excellent). Even the temper has got better: before, he often used to crash some valuable vase or filch a piece of cake to share it with servant children and eat in a secret shelter, or even tell lies looking with pure glance - but not now. Now the situation has changed fundamentally.
  For example, there is need for Maria Alexandrovna to visit her sister in Kazan whereas Ilya Nikolaevitch makes remote business trip - who will look after the children? Before, the cook or some servant did it. Now Volodia suggests himself to watch them. So, he comes forward saying: "Don"t worry! I"ll take care of the kids." Because servants mustn"t watch kids, they can not control the situation, can not rule - and gives the explanation why. And will sort out and consider and prove - the very harmonious thoughts. Now he doesn"t meet children of common people. Turns up his nose: too filthy they are, there"s big probability to catch louses. (Before he used to love creatures: liked collecting some insects and scrutinizing them. Said that wanted discover the regularity. The regularity should have place to be.) Now seeing some dirt demonstrates squeamishness. More often washes his hands. One time poor people went on prayer, passed by the house, stopped and as usual began begging. Volodenka appeared on the porch, waved his arm arrogantly saying: "The cobbler should stick to his last. Go away!... Do you see the tramps!" Those fell silent, caught up their belongings and vanished into thin air...
  
  А как-то раз старшие, шутки ради, затеяли домашний журнал, и название
  придумали вроде как прогрессивное, с подковыркой: "Искра". Смеху!..
  Передовую потешную составили, международный отдел - "из-за границы
  пишут...", ну, и юмор, конечно. Намеки допустили... Володенька дознался,
  пришел в детскую такой важный, серьезный, и ну сразу: "А властями дозволено?
  А нет ли противуречия порядку в Отечестве? А не усматривается ли самоволие?"
  И тоже вроде в шутку, а в голосишке-то металл...
  Мария Александровна не нарадуется на средненького. Поверяет дневнику
  тайные свои материнские радости и огорчения: Сашенька тревожит, - буян,
  младшие туповаты, зато Володенька, рыженький, - отрада и опора. А когда
  случилась беда с Сашенькой - дерзнул преступить закон и связался с социалистами, занес руку - на кого? - страшно вымолвить, но ведь и
  материнское сердце не камень, ведь поймите, господа, ведь мать же, мать! -
  кто помог, поддержал, утешил в страшную минуту, как не Володенька? "Мы
  пойдем другим путем, маменька!" - твердо так заявил. И точно: еще больше
  приналег на ученье, баловства со всякими там идеями не допускал ни на
  минуточку, да и других одергивал, а если замечал в товарищах наималейшие
  шатания и нетвердость в верности царю и Отечеству, то сам, надев фуражечку
  на редеющие волоски, отправлялся и докладывал куда следует.
  Илья Николаевич помер. Перебрались в столицу. Жили небогато. Володечка
  покуривать начал. Мария Александровна заикнулась было: Володя, ведь это
  здоровье губить, да и деньги?... - Володечка как заорет: "Ма-алча-ать! Не
  сметь рассуждать!!!" - даже напугал. И с тех пор курил только дорогие
  сигары: в пику матери. Робела, помалкивала. Ликеры тоже любил дорогие,
  французские. На женщин стал заглядываться. По субботам к мадамкам ездил.
  Записочку шутливую оставит: "ушел в подполье", возвращается навеселе. Мать
  страшилась, все-таки докторова дочка, - "Вовочка, ты там поосторожнее, я все
  понимаю, ну а вдруг люэс?.. Носик провалится!"- "Не тревожьтесь, маман, есть
  такое архинадежное французское изобретение - гондон!"
  
  Once the elders decided to issue a home page for fun, some periodical named progressively "Spark", with implication. What was a merriment!... Advanced section, international section - "the foreign news", entertainment section too. Some dubious ideas were allowed... Volodenka had heard that, came to the nursery so grant and asked seriously: "Who permitted that? Isn"t that illegal? Doesn"t it conflict with government tack?" And all this looked like he"s joking, but his voice was like a steel...
  Maria Alexandrovna was just happy about the mid-son. All celebrates and misfortunes were kept in her dairy, all ups and downs: she"s anxious about Sashenka - too brawler and trouble-maker; the juniors were rather stupid; only redheaded Volodenka made comfort and support. When Sashenka got into the trouble - outraged connecting with socialists and - Holy Heavens! - attempted the First person"s life - her heart couldn"t stand it to be firm, because the mother she was, who saved her from despair, who gave the consolation? Volodenka, certainly. "We go another way, mother!" And his voice was like a steel... Indeed: he became studying harder, but any revolutionary thoughts forebode absolutely. And as somebody of his friends let some doubts about loyalty to the emperor and throne, he covered the balding head with a cap and went to the place and informed the people about the fact.
  Then Ilya Nikolaevitch had gone. The family moved to Moscow. Actually, there were not much money. Volodechka began smoking. Maria Alexandrovna tried to influence: Volodia, please, don"t. To smoke is bad, it"s just waste of money. - Volodechka had rouse his voice: "Ke-ep silence! I am not asking y-o-u madam!!!". Scared. Since, to tease her, he only smoked the most expensive cigars. She could not bring herself to say something contrary to him. He also liked expensive French liqueurs. And started looking at women with delight. At Saturday visited some brothels. The manner was to leave the note: "Went on secret mission". When coming back he usually was slightly drunk. Mother was concerned, as doctor"s daughter, about that - "Be careful Vovotchka. Undoubtedly - "All you need is love...", but you must remember about syphilis. Don"t loose your nose!" - "Don"t worry madam. There is useful thing on case like that - the condom-thing."
  
  Любил Оффенбаха
  оперетки слушать: "нечеловеческая музыка, понимаете ли вы это, мамахен? Из
  театра на лихаче едешь - так и хочется извозчика, скотину, побить по
  головке: зачем музыки не понимает?" Квартиру завел хорошую. Обставил мебелью
  модной, плюшевой, с помпончиками. Позвал дворника с рабочим гардины вешать -
  те, ясно, наследили, напачкали. С тех пор рабочих, и вообще простых людей
  очень не любил; "фу, - говорил, - проветривай после них". И табакерки
  хватился. Лазил под оттоманку, все табакерку искал, ругался: "Скоты
  пролетарские... Расстрелять их мало..."
  В хорошие, откровенные минуты мечтал, как сделает государственную
  карьеру. Закончит юридический - и служить, служить. Прищурится - и в зеркало
  на себя любуется: "Как думаете, маменька, до действительного тайного
  дослужусь?.. А может лучше было по военной части?.." Из елочной бумаги
  эполеты вырежет и примеряет. Из пивных пробок ордена себе делал, к груди
  прикладывал.
  
  
  His favor was Offenbah"s operettas: "You see, ma madam! There is an ultra genius music. That"s it! After the listening to the only wish is to kill all what looks ugly, every dirty cabman - because you can see this wonderful world, but he can not!" The quite good flat was found. Modern plush furniture decorated with pompons. Curtains - he asked the porters to hang it up - so they marked the floor and soiled. After that he didn"t like porters and other commoners. "Only bad smell remains after this folk". Also the snuff-box disappeared. He was viewing everywhere, seeking under ottoman, couldn"t find and was swearing: "Red proletarian dogs... Kill... Kill them all..."
  Карьеру, шельмец, и правда, сделал отличную, да и быстро: знал, с кем
  водить знакомства, где проявить говорливость, где промолчать. Умел
  потрафить, с начальством не спорил. С молодежью, ровесниками водился мало,
  все больше с важными стариками, а особенно с важными старухами. И веер
  подаст, и моську погладит, и чепчик расхвалит: с каким, дескать вкусом
  кружевца подобраны, очень, очень к лицу! Дружил с самим Катковым, и тоже
  знал как подойти: вздохнет, и как бы невзначай в сторону: "какая глыба,
  батенька! какой матерый человечище!", - а тому и лестно.
  
  There were frank minutes when he was talking about his dreams, about public career. To finish the faculty of law, to serve then. To work hard. And screwing up his eyes, looking at the mirror: "Madam, do you think I can get Regular Privy Councilor?... May be it would be better to make military way?" He was cutting out epaulettes of Christmas paper and tried on. The medals of cork which he hung on the bosom.
  And really, did the career, the excellent and quite fast: he knew who to get in touch with, he knew where it was necessary to use tongue and where it was necessary to use silence. He had the talent to please the heads opportunely, never discussed. With young people, equals in age didn"t contact much, more with old bigwigs, especially with old bigwig women. To bring a cup of tea, to stroke the dog, to admire the lady"s night cap he was the master - what a beautiful laces here! what a taste! it so suits you. He even kept up an acquaintance with Katkov; also knew how to meet with approval: unexpectedly, as if not for his ears, away from him but to let him hear: "What a great man, you see! What a grand figure!" - the senior felt satisfied.
  
  Были и странности, не без того. Купил дачу в Финляндии, нет чтобы
  воздухом дышать да в заливе дрызгаться, - ездил без толку туда-сюда,
  туда-сюда, а то на паровоз просился: дайте прокатиться. Что ж, хозяин -
  барин, платит, - пускали. До Финляндского доедет, побродит по площади,
  задумывается... Потом назад. Во время японской войны все на военных
  любовался, жалел, что штатский. Раз, когда войска шли, смотрел, смотрел, не
  выдержал, махнул командиру: "ваше превосходительство, не разрешите ли
  патриоту на броневичок взобраться? Очень в груди ноет." Тот видит - господин
  приличный, золотые очки, бобровый воротник, отчего не пустить? - пустил.
  Владимира Ильича подсадили, он сияет... "Ребята! Воины русские! За веру,
  царя и Отечество - ура!" - "Ура-а-а-а.!..." Даже в газетах пропечатали:
  такой курьез, право!
  Еще чудил: любил на балконах стоять. Ухаживал за балеринами - ну, это
  понятно, кто ж не ухаживал, - напросится в гости и непременно просит:
  "прелесть моя, чудное дитя, пустите на балкончик!". Даже зимой, в одной
  жилетке. Выйдет - и стоит, смотрит вокруг, смотрит... Вздохнет и назад
  вернется. "Что вы, Владимир Ильич?" Затуманится, отвечает нехотя, невпопад:
  "Народу мало..." А народу - как обычно.
  Патриот был необыкновенный, истовый. Когда мы войну с немцем выиграли -
  в 1918-ом, он тогда уже был Министром Внутренних Дел, - кто, как не он,
  верноподданнейше просил по поводу столь чаемой и достославной победы дать
  салют из трехсот залпов в честь Его Величества, еще столько же в честь Ее
  Величества, еще полстолька в честь Наследника Цесаревича и по сту штук
  обожаемым Цесаревнам? Даже Николай Александрович изволили смеяться и крутить
  головой: эк хватили, батенька, у нас и пороху столько не наскребется, весь
  вышел... Тогда Владимир Ильич предложил примерно наказать всех инородцев,
  чтобы крепко подумали и помнили, что такое Российская Империя и что такое
  какие-то там они. Но и этот проект не прошел, разве что отчасти, в южных
  губерниях.
  Предлагал он - году уже в двадцатом-двадцать втором -
  перегородить все реки заборами, и уже представил докладную записку на
  высочайшее имя, но так и не сумел толком объяснить, зачем это. Тут и
  заметили, что господин Ульянов заговаривается и забывается. Стал себя звать
  Николаем, - патриотично, но неверно. Цесаревичу Наследнику подарил на
  именины серсо с палочкой и довоенную игру "диаболо", - подкидывать катушку
  на веревочке, словно забыв, что Цесаревич - молодой человек, а не малое
  дитя, и уже был сговор с невестой. (Впрочем, Цесаревич его очень любили и
  звали "дедушкой Ильичом"). Черногорским принцессам козу пальцами строил! И
  при болгарском царе Борисе кричал: "Бориску на царство!", оконфузив и Его
  Величество, и присутствующих. Прощали: знали, что дедуля хоть и дурной, но
  направления самого честного.
  
  Some oddities he had too, of course: bought the villa in Finland - not for to take the air or to swim in the gulf, for example - just for to go back-to-back inanely. Sometimes asked on the train: to take a ride. For no particular reason. Well, for money sir - everything you want. The only goal of these riding was to arrive at Finnish station and to stroll there thoughtfully... And go back. During the War against Japan was feeling sorry about he was not a military man. One time, while the military review he came to watch, could not resist the temptation to beg the commander: "Sir-commander-sir, may I ask you about the highest honor to climb this armored car, as the patriot I am. Please, my heart is appealing!" The man of war looked: the mister seems to be a gentleman, good dressed, pence-nez. Why not, let be it. Vladimir Il"itch was helped to ascend, he was so happy... "Warriors! Russian brothers! God save the emperor, God save our holy country! Hurrah!" - "Hurraaah-h-h!!!..." And all this fact even newspapers illustrated. Such strangeness!
  One more thing - he loved staying on balconies. Met with ballerinas, what of course was normally (who didn"t?), but - asked to be invited in and then asked: "sugar, baby, let me stand on your balcony!" And by this manner - any time, rain or shine, in one waistcoat, was coming on and stood looking around... Then was coming back, sad. "Vladimir Il"itch, are you okay?" Vladimir Il"itch, blear-eyed, was answering irrelevantly, without enthusiasm: "There are few people..." But people are enough, in true - as usual.
  He was the real patriot, true enthusiast. After we won Germans - in 1918, when he had already become the Minister of Internal Affairs - who offered to salute on the occasion of so great victory three hundred fires for His Majesty first, and for Her Majesty as many, and for The Cesarevitch Crown Prince a half, and in one hundred fires for another adorable Cesarevitchs? He did, of course, keen loyal subject. Nikolay Alexandrovitch was laughing at this greatly, but answered: you know dear, to do that is too trouble for us, there is no so much powder for so numerous firing... Then Vladimir Il"itch said: let"s make some exemplary punishment for all foreigners to remind them of what the Russian Empire are and what they are, miserable bugs. Although, this project failed too, only partly accomplished, in some South regions.
  Another proposal was suggested by him - at the period between 1920 and 1922 - to block all the rivers by bars, so he had already put the report on the name of His Majesty, but couldn"t explain clearly the destination. After that the opinion had appeared that Mr. Ulyanov had some problems about his memory and deduction. Called himself "Nikolay" - of course, it could look like a patriot gesture, but was not the right way. For Cesarevitch heir on his birthday made the present- "magic wand" and whipping top - as if the prince was a child whereas he was young man and even the plan about wedding existed. (Nevertheless, the Cesarevitch loved him very much and called "Grandpa Il"itch"). Thumbed his nose at Tchernogorsk princesses! Shouted "Yankee go home!" while Bulgarian king visit confusing the Emperor and all the guests. But everything was excused because people knew that he was stupid old man but grammatical.
  
  Читать не любил, и писак не жаловал, а сам пописывал, но только
  докладные. В Зимнем любили, когда он, бывало, попросит аудиенции и стоит
  навытяжку у дверей кабинета, дожидается вызова, - портфель подмышкой,
  бородка одеколоном благоухает, глазки хитро так прищурены. "Опять наш Ильич
  прожекты принес! Ну, показывай, что у тебя там?" Смеялись, но по-доброму. А
  он все не за свое дело брался. То столицу предложит в Москву перенести, то
  распишет, "Как нам реорганизовать Сенат и Синод", а то и вовсе мелочами
  занимается. Где предложит ручей перекопать, где ротонду срыть. А особо
  норовил переустроить Смольный Институт: либо всю мебель зачехлить в белое,
  либо перекроить коридоры. Тамошних благородных девиц навещать любил и
  некоторым, особенно лупоглазым, покровительствовал: конфект сунет или халвы
  в бумажке. Звал их всех почему-то Надьками.
  Когда же Его Величество Николай Александрович почили в Бозе, Владимира
  Ильича хватил удар. Отнялась вся правая половина, и речь пропала. Не
  пришлось идти и в отставку. Графиня Т., всегда к нему благоволившая, отвезла
  его в свое имение в Горках, где его держали целый день в саду в гамаке, под
  елкой. Кормили спаржей, клубникой, шоколадом. Давали кота погладить. Раз
  пришли - а он уже умер.
  Придворный доктор, лейб-медик Боткин из научного любопытства испросил
  дозволения вскрыть покойнику череп. Молодой царь плакали, но дозволили. Мозг
  с одной стороны оказался хорошего, мышиного цвета, а с другой - где арап
  ударил - вообще ничего не было. Чисто.
   Сейчас ждем, когда нового Министра Внутренних Дел назначат. Говорят,
  бумаги уже подписаны. Господин Джугашвили, кажется, фамилия.
  
   Июнь 1937, СПб.
  
  Without love to reading he didn"t favour penmen holding them all as scribblers, however wrote himself but only stuff reports. It was the special amusement in the Palace when, it happened, he was coming to ask an audience, standing at attention like a stuff dummy at the cabinet and waiting for a call - the brief case was under armpit, the imperial-beard was fragrant and there were the eyes slyly squinted. "O! Here he comes, our Mr. Il"itch! Well, let"s see what you have now." This was a fun but without some gloat. And he was trying something else. Did some business which was no of his. To transfer the capital to Moscow city. Or "how to reorganize The Senate and The Synod". Or even was taking any trifles: to change some brook, to destroy the rotunda. But his favorite was to reform The Smolny Institute: sometimes it was to dress white all the furniture there, another time it was to reconstruct the corridors. In Smolny he liked to see local maids, especially pop-eyed and sponsored them: did some presents such as chocolate or sweets, halvah. And, for strange reason, called them all "Nadenka".
  His Majesty Nikolay Alexandrovitch had passed to his eternal rest, Vladimir Il"itch had got the insulite. All right side of his body had failed him, he"d lost his speech. There was no need to send in his resignation now. The lady T. who always treated him kindly put him in her Gorky estate where he stayed all days long laying in a hammock under a fur-tree. He was fed with an asparagus, strawberries, chocolate. Played with the cat. One time they had come - Lenin"s dead.
  The court life-physician, doctor Botkin from scientific research asked to to make preparation of the deceased. Young tsar was crying but let. One side of the brain was good, grey like a mouse wool. Another side was absent entirely - where the Negro Pushkin hit him. Absolutely empty space.
  Now, we are waiting for the new Minister for Internal Affaires. The information was that the appointment has already done. It seems, Dzhugashvili is his name.
  
  June, 1937, St. Petersburg
  
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
Э.Бланк "Пленница чужого мира" О.Копылова "Невеста звездного принца" А.Позин "Меч Тамерлана.Крестьянский сын,дворянская дочь"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"