|
|
||
Парусник с романтическим названием "Морская ветреница" везет демонов к любви, пониманию, прощению и посвящению в воины. А те между делом упражняются в метании ножей в своих Повелителей и разрабатывают план по похищению юной графини для друга, тем более что опыт есть. |
Изогнутый и вытянутый вперед форштевень имел украшение в виде мастерски выполненной крылатой женской фигуры в развевающихся одеждах (от автора: все очень незнакомые слова - в конце главы, поэтому лучше прочитать сразу, чтоб не потом париться). На срезанной корме, украшенной искусно вырезанными золотыми волнами, располагалась высокая надстройка, опоясанная балконом и имеющая два яруса окон с ромбовидными стеклами в бронзовой оправе. Корабль имел внушительный вид и походил на плавучую крепость, приготовленную к празднику: корпус в основном был выкрашен охрой, поверху шли две широкие красная и белая полосы, а нос и корма сияли позолотой. Добавьте фонари на корме, и образ роскошного парусника готов.
Такой тип кораблей назывался раплид и считался одним из самых красивых, маневренных и грозных судов, не смотря на сложность в управлении и несколько низкую скорость по сравнению с теми же пиратскими судами.
- "Морская ветреница", - прочитал Шон, - Романтично. А кто дал ему такое имя?
- Моя дочь, - с гордостью ответил маркиз.
"Не иначе, как кто-то надоумил", - мысленно фыркнул Сантилли, упрямо не желавший признавать в девушке наличие хоть какого-то ума.
Небольшая, но богато обставленная каюта, в которой предстояло жить молодым демонам, находилась в кормовой надстройке под верхней палубой напротив каюты шорро Лонье и ее служанки. Маркиз сначала планировал сам занять ее, но молодые демоны внушали доверие и, самое главное, как они будут охранять его дочь на расстоянии? Поэтому Сацки устроился этажом ниже рядом с капитаном.
Прямо по коридору располагался штурман. Если хорошо потопать ногами, а еще лучше попрыгать, то снизу прибежит разбираться Шон или кто-нибудь из отцов, если не сам капитан, что не желательно. Но этот будет выяснять отношения со штурманом, все-таки он как раз под ним. Зато над его головой не бегают матросы и балкончик под рукой. Удобства на носу, душа и ванной нет, но демоны не переживали - там, за бортом, все море в их полном распоряжении, знай только успевай загребать руками вслед за кораблем.
Пятерка сайширов была устроена в трюме. Демоны отказались их оставлять, зато теперь у них был неплохой повод разминать крылья утром и вечером, "выгуливая" животных в небе.
- Обожаю! - герцог, как был, в плаще и сапогах, упал спиной на широкую кровать и заколотил по ней руками и ногами, не забыв попрыгать.
Лас огляделся. Шон бы сказал "миленько", но принц предпочел другое слово. "Вычурно" или "помпезно". Несколько громоздкая мебель чем-то напоминала ту, что использовали драконы: гнутые ножки, обитые гобеленовой тканью стулья и пара кресел, комод с зеркалом, шкаф для одежды и еще один с книгами. Но вряд ли там есть что-нибудь стоящее: любовные романы и прочая дребедень. На окнах многослойные тяжелые шторы с широкой бахромой и большими кистями.
Йёвалли расстегнул свой плащ и вместе со шляпой небрежно бросил на овальный стол, стоящий рядом с огромным во всю стену окном.
- Я похож на капусту, - пожаловался он.
- Иди сюда, - позвал его ашурт, поднимая голову, - я помогу тебе раздеться до кочерыжки.
- Пошляк, - поморщился Лас.
Он поикал глазами, чем можно запустить в друга, но ничего не нашел, а шляпу было жалко.
- В смысле? - от изумления Сантилли сел и возмутился, - Да я не это имел в виду! Что у тебя все мысли об одном и том же?
- Я уже не знаю, что от тебя ждать, - пробурчал Его Высочество.
- Ну что можно ожидать от такого демона, как я? - вкрадчиво спросил Санти и, встав с кровати, мягким стелющимся шагом пошел к другу, разведя руки ладонями вперед и пошевеливая пальцами, как бы подманивая принца.
- Иди сюда, радость моя, - сладко пропел он, - Давай разберемся.
Лас изобразил легкий боковой галоп вокруг стола, касаясь его пальцами. Ашурт двинулся в другую сторону, перебирая по нему руками. Они немного покружили, но вскоре герцогу это надоело, и он внезапным броском попытался достать принца. Если бы дело происходило в обычной комнате, то стол бы со скрежетом проехал по полу, но так как он был намертво приделан, то даже не дрогнул. Лас отскочил и, недолго думая, показал язык. Герцог, по-прежнему лежа, плутовато изогнул бровь и поманил принца ладонью.
Йёвалли, дурачась, замотал головой:
- Неа.
- У-у, - разочарованно протянул Санти и обреченно уронил руку.
В дверь коротко постучали, и она сразу же распахнулась. Вошедший Найири быстро оценил обстановку:
- Вам больше нечего делать?
- На палубу не пойду, - категорично заявил сын, не меняя позы, - Только, если пираты нападут. У нас морская болезнь. Да, Ласти, то есть Ае? - герцог, не вставая со стола, посмотрел на принца глазами непорочной девицы.
- Да, - спохватился Лас и кивнул на герцога, - уже начинается.
- Великолепно, - с сарказмом ответил Найири, - Через пять минут я хочу видеть на палубе ваши бледные физиономии.
И вышел, аккуратно притворив за собой дверь. Сантилли со стуком уронил голову на стол и застонал. Принц был с ним согласен. Им предстоял целый месяц, если не больше, в обществе оч-чаровательной графини Лонье и ее четвероногого друга.
- Мерзкая собачонка, - высказал общее мнение молодых демонов Шон, вежливо улыбаясь приближающейся девушке с собачкой на руках.
- А давайте у нее случится морская болезнь и она от горя выбросится за борт? - азартно предложил герцог.
- Проще устроить банальный перелом шеи, - неожиданно высказался Андерс, которому уже до смерти надоел визгливый лай собаки.
Лас с удивлением покосился на отца, который рассматривал животное, почти не скрывая презрения.
- Дельное предложение, - задумчиво отозвался Найири, не поворачивая к нему головы, - подумай над реализацией на досуге.
Князь задумчиво кивнул в ответ на реплику короля, вызвав у обоих своих сыновей приступ острого недоумения.
- Всегда предпочитал более серьезные породы, - недовольно добавил он и перевел взгляд на море.
Герцог хмыкнул и методично принялся перебирать в уме способы устранения любимца графини.
- С-самец, - сделал вывод Шон, наблюдая, как девушка, обхватив собачку под передние лапки, удобнее устраивает ее на руках.
- Боишься соперника? - живо отозвался Сантилли, приняв самый безмятежный вид.
Повелители расхохотались, Андерс хлопнул по плечу покрасневшего от возмущения старшего сына, и они втроем отошли к борту, посмотреть, как корабль будет выходить из гавани. В каютах никому сидеть не хотелось. Немного подумав, к ним присоединился Сантилли и вслед за ним Ласайента.
На палубах раплида началась суета: раздались пронзительные свистки дудок, команды старших офицеров, матросы в темно-синей форме (просторная рубаха и такие же штаны) быстро занимали свои места.
Санти и Ласу, впервые попавшим на большой корабль, все это было в диковинку, и молодые демоны неустанно вертели головами. Повелители и Шон, уже успевшие поплавать в свое удовольствие и не только, обсуждали оснастку.
Мачты постепенно обрастали белоснежными парусами, и раплид начал не спеша величественно покидать гавань. Лас наблюдал, как удаляется берег, люди становятся все меньше и незначительней, а впереди разворачивается простор. Синее небо с пушистыми кучевыми облаками почти сливалось с морем. Невдалеке виднелись два корабля, шедших встречным курсом, и несколько груженых богатым уловом рыбацких суденышек, низко сидящих в воде. Совсем рядом проплыл мыс, далеко выдающийся в море, с маяком на небольшой возвышенности, и раплид вышел в открытое море.
Больше не будет запахов и суматохи большого города, балов, шумной пестрой толпы и высоких домов, заслоняющих вольное небо.
Ласайента поднял голову, подставляя лицо свежему морскому ветру.
- Вряд ли они ходят в крутой бейдевинд, - негромко проговорил Андерс и тут же, изображая саму простоту, обратился к помощнику капитана, - А как корабль будет плыть, если ветер дует навстречу?
Найири мысленно усмехнулся, "плыть". Офицер блеснул ярко-голубыми веселыми глазами на загорелом до шоколадного цвета скуластом лице и невозмутимо (что взять с сухопутной крысы?) ответил, полностью подтверждая наблюдения йёвалли:
- Маневрируем, шерри.
Сзади послышался негромкий смешок. Демоны, оглянувшись, увидели графиню, и, вежливо поприветствовав ее, осведомились об имени собачки. Надо же знать, как подманивать визгливую животину. Любимца девушки звали необычно - Звездочка.
"Странное имя для самца, - покосился на Шона герцог, - И кто у нас тут ратовал за наличие ума?".
Шон пожал плечами и спросил первое, что пришло на ум:
- А зачем Вы плывете на острова? Отдыхать?
Лицо девушки на миг дрогнуло, но она бесстрастно ответила, заставив демонов несколько изменить свое мнение о ней:
- Корабли не плавают, шерри Шонсаньери. Корабли, как и люди, ходят. И сейчас мы направляемся к моему жениху.
- Богатый красавец? - лукаво спросил Найири.
Служанка за спиной госпожи печально опустила голову. Графиня безучастно пожала плечами и, извинившись, ушла в свою каюту.
- Такое впечатление, что ее на казнь везут, - задумчиво произнес Шон, глядя ей вслед.
- Обычное дело в этом мире, как и везде, - пожал плечами Андерс, - женщин не спрашивают. А, наверно, пора начать, чтобы потом они не сбегали из дома, - он мельком посмотрел на равнодушного Ласа, стоящего неподалеку от них.
Осторожными расспросами Повелители выведали у маркиза, что жениху девушки пятьдесят два года (!!!) и этот брак у него третий. Но он сказочно богат, имеет немалое влияние при дворе, и с помощью предстоящей свадьбы шер Сацки надеется значительно продвинуться вверх по королевской лестнице почестей. Есть о чем задуматься.
- Знаешь, Ласти, что я скажу, - тихо сказал Сантилли, - Тебе невероятно повезло, что наши отцы договорились между собой. Андерс мог сосватать тебя одному из своих. Напомнить, кому из них сколько лет?
Принц отрицательно покачал головой. Он и так знал, что из молодых в роду остались только его брат и сестра. И он.
За обедом в роскошной, но уютной кают-компании собрались все пассажиры, капитан, старшие офицеры и священник. Этот святой отец разительно отличался от щеголя-епископа: словно вырубленные из камня черты аскетичного лица, изборожденного четкими морщинами, бритая голова, широкие крестьянские руки с сильными пальцами, крепкое, несмотря на возраст, тело и скупые движения солдата. Человек был одет в простую, без излишеств одежду, состоящую из серой рубахи, просторных черных штанов, заправленных в низкие сапоги, и свободной черной куртки с широкими рукавами и большим капюшоном. Ткань костюма была грубоватой даже на взгляд. А на боку святой отец носил, как ни странно, короткий слегка изогнутый меч без гарды, напоминавший мечи демонов.
Весь его скромный и строгий вид как бы говорил разношерстной компании, собравшейся за столом, что быстротечную жизнь люди попросту прожигают, тратя на ненужные увеселения, никчемные наряды и украшения. Иными словами, проще надо быть, проще, шерри и шорро, и тогда бог услышит вас. Звали его Шакулл-Сайг. Необычное двойное имя для Норьяна, но кто их святых отцов поймет.
Первоначальное оживление за столом при появлении священника стихло, все встали и, положив скрещенные руки на плечи, опустили головы. Время молитвы демоны переждали стоя из уважения к чужим обычаям и порядкам.
- Спасибо, святой отец, - поблагодарил капитан и первым сел на свое место. Звали его виконт Давер шер Ксавир Рхетт.
Это был крепкий среднего роста мужчина сорока пяти-сорока семи лет с загорелым обветренным лицом, с глубокими морщинами на лбу, переносице и возле рта. Морской волк носил короткую бородку с обильной проседью. Седина щедро выбелила и виски, добавляя благородства его немного грубоватым чертам. Когда капитан улыбался, в уголках серо-зеленых глаз собирались тонкие морщинки, придавая взгляду немного лукавое выражение. Черная форма с золотой оторочкой шла ему необычайно и сидела как влитая. Женщины любят такой тип мужчин, с возрастом становящихся только красивее, сильных, уверенных в себе, способных принимать решения и брать на свои плечи груз ответственности.
Среди старших офицеров, щеголявших в форме цвета морской волны, резко выделялся один приблизительно такого же возраста, как и капитан, со смуглой кожей, отливающей красным, и узковатыми черными глазами, как если бы много поколений его предков смотрели на мир, прищуривая их от слишком яркого солнца. Но имя у него было в традициях этого мира, а спрашивать при всех, почему он так разительно отличается от остальных, было невежливо.
Впоследствии выяснилось, что предки барона Шилота шер Оллиш Мэлль, первого помощника, были выходцами из южных степей, заслужившими титул преданной и беспорочной службой при дворе короля и подвигами, совершенными в его честь. Кровь степных жителей оказалась настолько сильной, что даже несколько поколений светловолосых местных женщин не смогли разбавить ее. Открытый взгляд барона понравился демонам, как и его манера говорить не спеша, но веско.
Двух других офицеров звали Воспой шер Фидоц Дадда и Усдо шер Вьятт Заерр. Один носил титул виконта, второй - барона. Воспой, служащий на "Ветренице" уже девять лет, занимал должность второго помощника. Это именно он отвечал на вопрос Андерса о ветре, и сейчас, не удержавшись, первым начал задавать вопросы демонам, интересуясь их страной. Повелители отвечали, привычно заменяя одни слова на другие и обходя некоторые нюансы. Вроде бы и не солгали, но и правду не сказали.
Третий старший офицер шерри Усдо был очень молод, стеснителен и молчалив. Это было его первое плавание и юноша очень волновался, постоянно то бледнея, то краснея, отчего редкие веснушки на его курносом лице то появлялись, то исчезали. Маленькие светлые усики шерри Усдо отращивал не иначе, как для солидности, так ему не хватавшей, еще не подозревая, что авторитет не зависит от внешнего вида.
Все офицеры носили титулы, в том числе и боцман. Без этого патент не давали, будь ты хоть семи пядей во лбу. Простолюдинам доступ в высшее общество был закрыт. Необходимо было здорово отличиться и не один раз, чтобы заработать хотя бы простенький титул, по наследству не передающийся. У демонов и драконов была похожая система. Люди являлись более низкой кастой и высокие должности занимать не могли. Даже Элизабет, являющаяся, по сути, помощником министра финансов, на деле числилась обычным служащим. Смертная короткоживущая, и этим все сказано.
Обед проходил непринужденно и спокойно, Сантилли вел себя тихо, как мышь, вынуждая отца время от времени невольно коситься в свою сторону. С подачи Воспоя люди и демоны начали перебрасываться шутками, вспоминая различные забавные и казусные случаи.
Ласайента с удивлением узнал, что когда будущие Повелители учились у своего наставника, то Андерс в отместку за неуемный язык друга заплел хвост и гриву его коня в десятки маленьких косичек с бусинками и бантиками на концах. Отец весь светился от удовольствия, когда вспоминал о том, как вытянулось лицо Найири, увидевшего утром своего скакуна. Ашурт с досадой покрякивал, но улыбался.
Шерри Шилот невозмутимо поведал о том, как однажды к ним на корабль пробрались цыгане.
- Есть у нас такая народность, - пояснил капитан, - кочуют по стране, воруют, поют песни, дурят головы людям. Пестрые и горластые, как сороки.
Четверо мужчин и женщин залезли в бочки из-под вина, не желая оплачивать проезд. Когда их обнаружили, корабль был далеко в море, а солидная часть припасов съедена. Капитан предложил "зайкам" на выбор швабру или самостоятельное плавание. Когда цыгане начали крикливо возмущаться, первый помощник приказал самого бойкого выбросить за борт. Матросы с готовностью схватили его за руки и за ноги и начали раскачивать над бортом. Только после этого "пассажиры" угомонились.
- Приходилось ходить следом за ними и следить, чтобы те не украли что-нибудь, но все равно они умудрились стащить швабру. Зачем она им? - удивлялся Шилот.
- В качестве морально компенсации, - сделал предположение Андерс.
Сидящие за столом рассмеялись, представляя, как незадачливые любители бесплатного проезда будут мстить безмолвному орудию труда. Разговор перекинулся на слухи о ведьмовских и колдовских способностях цыган, но тут вмешался священник.
- Головы они могут задурить, спора нет, - неторопливо говорил он, - погадать по руке. Но все это чушь. Смысл всей этой тарабарщины, что они несут, один - выманить как можно больше денег с доверчивого простака.
- Но ведь есть ведьмы, - робко заметил шерри Усдо, побледнев.
- Есть, - согласился Шакулл, - но не там. Этим бестиям необходим довольно объемный инвентарь, а его не спрячешь под юбкой.
Воспой незаметно увел разговор в сторону от скользкой темы, а священник не стал настаивать на его продолжении. Не все святые отцы в этом мире фанатичны, встречаются и здравомыслящие, но это не значит, что можно расслабляться. У Шакулла взгляд пронзительный, пронизывающий насквозь, и когда он смотрит на кого-нибудь, сразу невольно возникает желание если не покаяться, то прочитать молитву за искупление грехов, даже если еще не совершал.
После обеда неугомонная молодежь решила осмотреть корабль и почти сразу наткнулась на кота. Судя по внешнему виду, это был общий корабельный любимец, потому что в одиночку коку не удалось бы его так откормить. Делать демонам было нечего, и они решили познакомиться с котом поближе. Зверь напоминал большой рыжий полосатый шарик, по бокам которого торчали маленькие лапки, а впереди голова с ушами, уравновешиваемая хвостом сзади. Смотрелось забавно. Сантилли быстро смотался на камбуз и выдурил у кока кусочек мяса.
- Не клюнет, - авторитетно заявил Шон, сморщив нос, - Закормленный.
Но отступать не хотелось, и герцог, присев на корточки, протянул зверю лакомство. Кот, до этого спокойно лежавший на деревянной решетке трюма, лениво приоткрыл желтый глаз. Ашурт, вдохновленный первым успехом, немного пододвинулся к нему и ласково пропел: "Киса, киса, иди сюда". Кота не обманула несколько фальшивая интонация, и он настороженно повел ушами.
- Мы не твои конкуренты. Смотри, мя-асо, - герцог был само терпение.
Зверь вздыбил шерсть и зашипел.
- Ты ему не нравишься, - сделал вывод Ласайента.
- Угу, - Санти положил невостребованный кусок в рот.
В это время послышался визгливый лай собачки графини, и кот, вздыбив шерсть и смешно переваливаясь, шустро ретировался на камбуз.
Санти уронил голову на руки.
- Больше месяца ада, - простонал он.
- Зато как потом будешь ценить свободу, - попытался утешить его Шон.
- Поверь мне, я и так ее ценю,- горячо возразил Сантилли, не поднимая головы, - Пойдем, убьем кого-нибудь.
- Куда? - Лас тоскливо оглядел корабль.
Вроде бы и большой, а спрятаться некуда.
- А это идея! - мысли Санти сделали крутой вираж, он воспрянул духом, прищелкнул пальцами одновременно на обеих руках и хлопнул в ладоши.
Демоны непонимающе посмотрели на него.
- Нам нужен знающий человек, который бы нам здесь все показал. Кто у нас тут свободен? - ашурт поднялся и бегло осмотрелся, - Мы жаждем знаний. Ае, - напористо спросил он йёвалли, - ты жаждешь знаний? - герцог со значением показал глазами наверх.
Друг понимающе улыбнулся:
- Дурацкий вопрос. Шон, ты с нами?
- Дурацкий вопрос. Конечно! - возмутился тот, и демоны рассмеялись.
Герцог сразу прижал палец к губам, призывая к молчанию, и молодежь отправилась на поиски знающего человека, который обнаружился на нижней палубе. Барон Усдо значительно осматривался вокруг себя, старательно маскируя неуверенность и растерянность под легкую скуку.
- Ничего, привыкнет, оботрется. А мы поможем, - Шон весело посмотрел на друзей и подмигнул брату.
Лас подумал, что с момента их поисков в этом мире, тот ни разу еще не вспылил, даже голоса не повысил, особенно в последнее время. Тихий, спокойный и задумчивый. Совсем не похож на себя. Что это с ним?
Демоны вежливо окликнули барона, тот оглянулся и почему-то сразу смутился, но друзья решили не заострять на этом внимание и попросили офицера познакомить их с кораблем, если у него есть время, конечно. Шерри Усдо покраснел ушами и сбивчиво заверил их в том, что да, несомненно, есть, да, несомненно, он в их расположении, то есть, распоряжении.
Герцог пришел ему на помощь, кивнув на мачту:
- Эта штука как называется?
Барон несколько ожил:
- Это мачта. На нашем раплиде их три.
А мы считать не умеем!
- А бывает больше? - немедленно уточнил Лас.
- В зависимости от типа корабля, - более уверенно ответил барон и с воодушевлением продолжил, - количество мачт напрямую зависит от водоизмещения судна. Чем оно больше, тем большее количество мачт требуется. Но максимальное - четыре. Абсолютно ясно, что судно, водоизмещением полторы тысячи раббелей не сдвинуть с места при помощи только одной мачты, - он значительно поглядел на внимательно слушающих демонов и снова смутился.
Что такое "раббели" те не знали, но уточнять не стали. Успеется, целый месяц впереди.
- Первая мачта, - шерри Усдо снова почему-то посмотрел на Шона, покраснел еще больше, но мужественно продолжил, - фоксель, вторая - марсель. То есть, прошу прощения, первая - это фок, просто фок, без сель. Вторая гротсель. То есть, прошу прощения, я оговорился, - демоны недоуменно переглянулись, - Первая - это ...
- Первая - фок-мачта, вторая - грот-мачта, - перебил окончательно запутавшегося офицера мелодичный девичий голос.
Принцы удивленно обернулись и поняли причину смущения шерри Усдо. Позади них с самым независимым видом стояла графиня с любимцем на руках.
- Третья - бизань, - невозмутимо закончила она, - Все правильно, офицер?
Подавленный барон обреченно кивнул, продолжая смотреть на нее несчастными глазами.
Вольный морской ветерок ласково перебирал белокурые волосы девушки, теребил кружево на пышных юбках голубого домашнего платья и кисточки белоснежной ажурной шали на ее плечиках. Шон поймал себя на мысли, что безумно хочет поменяться местами с ветром, чтобы едва касаясь, провести губами по нежному шелку кожи, обнять тонкую талию, вдохнуть слабый аромат волос и с головой утонуть в упоительном поцелуе.
Ничего не понимает Сантилли в женщинах! Лонье прелестна, молода, свежа, как только начавшийся распускаться бутон. Герцог слеп и не видит, что в голубых глазах девушки живет не глупость, а ум и воля. И сегодняшний день уже подтвердил это. И все равно, что она человек, и к черту ее жениха! Женишок, пятьдесят лет! Старая похотливая ... обезьяна!
"Я украду тебя. Увезу туда, где никто тебе не причинит зла, маленькая моя девочка. Даже если весь мир будет против, я все равно добьюсь тебя", - твердо решил Шон. Осталось сообщить отцу и выдержать бурю его гнева. Ничего, покричит и успокоится, не в первый раз, главное молчать в это время, а не идти поперек.
Жаль, что у них не будет детей. Но это не беда. А жизнь всегда можно продлить, купив у драконов кровь. Герцог незаметно толкнул локтем замершего Шона: "Влюбился?". Йёвалли мысленно послал друга к дьяволу и обратился к графине:
- Откуда Вы так прекрасно знаете устройство корабля?
- Не так хорошо, как Вам кажется, - возразила девушка, но продолжить не успела. Со средней палубы донесся сердитый окрик отца:
- Шорро, извольте пройти в свою каюту! Немедленно!
Графиня присела в реверансе и, молча, удалилась, гордо неся прекрасную головку. "Как, однако, мы печемся о сохранности чести дочери!" - с неожиданным ожесточением подумал Сантилли.
Лас, оглянувшись, обнаружил, что их незадачливый гид исчез. Может быть, он провалился от стыда сквозь палубу? Принц машинально посмотрел вниз, но дыры не обнаружил. Наверху Усдо тоже не было видно. Лас пожал плечами и сделал веселый вывод: "Испарился".
"Ты будешь моей королевой!", - глядя вслед девушке, думал Шонсаньери.
Они с Сантилли проводили глазами юную леди, поднимающуюся по лестнице. Отец тут же схватил ее за локоть и быстрым шагом повел в каюту, вернее сказать, потащил за собой. Графине пришлось почти бежать, чтобы успеть за рассерженным маркизом.
- "Шорро", - передразнил маркиза герцог, - Подходящее обращение к дочери.
- Что ты хочешь? - задумчиво отозвался Шон, - она для него лишь плата за очередную королевскую милость, товар, который надо сбыть с наибольшей выгодой для себя.
- Как и я, - отвернувшись в сторону, зло сказал Ласайента.
Слова задели его за живое, снова всколыхнув начавшую было утихать обиду.
- Не говори чушь! - вспылил старший брат, рывком разворачивая его к себе.
- Тогда кто? - выкрикнул ему в лицо Лас.
- Вот у отца и спроси, - внезапно успокаиваясь, ответил Шон, - И не кричи.
Ласайента выдохнул воздух сквозь сжатые зубы, но промолчал.
- А никто у нас не влюбился? - задумчиво глядя перед собой, спросил Сантилли и скосил глаза на старшего йёвалли.
- И что с того? - запальчиво ответил тот, - Ты что-то имеешь против?
Герцог заливисто присвистнул, вздернув бровь.
- Боги с тобой, мой старый друг, - невозмутимо ответил он и добавил, - А девочка-то умнее, чем казалась на первый взгляд.
- Нас водили за нос? - удивился начавший остывать Лас.
- И вполне профессионально, кстати. Лично я ни капли лжи не почувствовал, - хмыкнул Сантилли и спросил у Шона, - И что ты намерен делать?
- Не здесь, - мотнул головой йёвалли.
- Какие проблемы! - удивился ашурт, - Пошли к нам.
- Выкрасть девчонку в конце пути, - задумчиво произнес Сантилли, меряя шагами каюту, - И что? Андерс нас всех прибьет.
- Вместе с Найири, - закончил принц, доставая планшет из рюкзака и ложась животом на кровать.
Герцог машинально потрогал ухо и возразил:
- Отец только посмеется. Хотя это тетка надвое сказала, - подумав, добавил он.
- И потом, графиня его не любит, - сказал Лас и вопросительно посмотрел на ашурта, - Смысл ее красть?
- Влюбиться не проблема. Особенно в твоего братика, - усмехнулся Сантилли, - пара ночей, и она будет ласкова, как кошка.
- Это так ты думаешь о женщинах? - возмутился йёвалли, нажимая пальцем на значок интернета.
- Это так я знаю Шона, - передразнил его ашурт, - Черт, я стал говорить, как ты, - удивленно произнес герцог и повернулся к другу.
- И что? - немного рассеянно ответил Ласайента, уже вошедший в сеть и начавший терять интерес к разговору.
- Ничего, - отмахнулся герцог, со всего маху падая рядом.
Лас едва успел поймать подпрыгнувший планшет. Ашурт быстро придавил игрушку ладонью, обозвав ее зайкой, и потянул на себя. Между демонами тут же завязалась возня за право обладанием интернетом. Победила дружба. Сантилли плотнее притерся плечом к другу:
- Привет для Мишеля и Элизабет. Что там у нас?
- Уже почти без ошибок и быстро,- ответил друг, пробегая текст глазами, - учеба, учеба и еще раз учеба. Таамир совсем его загрузил.
- Мальчик делает значительные успехи, - медленно произнес Сантилли, читая сообщение.
- О, драконы занялись айкидо? - удивился йёвалли, - Как так?
Герцог вопросительно приподнял бровь:
- Занятно. А по "скайпу" поболтать?
- Не один я расту, - засмеялся Лас и тут же резко уткнулся носом в планшет, - Эй!
Сантилли убрал руку с его затылка, чтобы закрыться, но ответной атаки, как ни странно, не последовало.
- Он попрощался и вышел, - сообщил принц, встряхивая волосами, - А Бетти еще не вошла. Пойдем, новости посмотрим?
- Риторический вопрос, мой мальчик, риторический. Вот сюда!
Лас фыркнул и вошел на музыкальный сайт.
На следующее утро Ласайента проснулась один. В открытое окно задувал свежий ветерок, шевеля легкие белые занавески. Корабль поскрипывал, снаружи доносился плеск волн о борт и звуки шагов, было слышно, как на палубе громко переговаривались люди. Хотелось просто лежать и, ни о чем не думая, слушать эти звуки, впитывать их в себя вместе с запахами моря. У нее еще никогда не было такого хорошего утра, но надо было вставать, умываться. "Чистить перышки", как говорил Сантилли, здесь пришлось морской водой. Принцесса, поколебавшись, решила не рисковать и сменила ипостась. Вечером, решила она, придирчиво рассматривая себя в зеркале. Хватит с нее здешнего туалета, она и так весь вчерашний вечер находилась под впечатлением от увиденного.
После интернетных посиделок друзья решили подышать ночным воздухом и обсудить новости. Мишель тайком сбросил им очень занятное видео.
- Если Таамир узнает, - быстро прошептал мальчишка, косясь куда-то в сторону, - у тебя будет на одного ученика больше.
- Выдержу, - улыбаясь, ответил ашурт.
Потом они почти полчаса наслаждались тем, как Элизабет гоняет драконов по импровизированному татами, прокручивая ролик по нескольку раз. Там было на что посмотреть.
- Король в роли старательного ученика, это нечто, - переворачиваясь на спину, рассмеялся довольный герцог, - Как его зацепило!
- Ты обратил внимание на ее движения? - принц захлопнул планшет, - Ничего лишнего. Я тоже так хочу!
- Капризничаем? - лукаво спросил Сантилли, подергав его за растрепанную шевелюру.
Лас поморщился:
- Какая-то девчонка может то, что не умеем мы, - он потянул прядь из рук друга, - Это несправедливо.
- Предлагаешь устранить? - герцог пропустил волосы сквозь пальцы и отпустил.
Потом они побродили по палубе, решив, в конце концов, попробовать новую технику борьбы. А вот после этого, напрыгавшись, накувыркавшись и наспорившись, демоны познакомились с местными удобствами ближе.
- Это что? - сморщился принц, разглядывая через дыру в полу быстро пробегающую пенящуюся воду.
Ашурт обошел вокруг овального отверстия и хмыкнул:
- А ты чего ждал? Настоящие моряки ничего не боятся. Их не может устрашить даже это, - герцог хлопнул друга по плечу, - Действуй.
- Как-то ..., - Лас потер бровь и неопределенно посмотрел на Сантилли, - не вдохновляет.
Ашурт коротко рассмеялся и начал расстегивать ремень:
- Все когда-то впервые.
Кстати, а где Санти?
Герцог обнаружился на юте и не один, а с Андерсом. Демоны беседовали, не таясь, на родном языке. Санти горячился, и поэтому его было слышно лучше, чем князя, отвечающего в полголоса. Принц невольно прислушался, и, поняв, что разговор шел о нем, подошел ближе. Бизань и будка рулевого пришлись, как нельзя, кстати, скрыв его от глаз говорящих.
- Я хочу знать правду, Андерс. Почему замуж именно за меня? Неужели своих не хватало?
Ласайента затаил дыхание, невольно прижавшись к мачте лбом. Неужели друг не хочет, чтобы они были вместе? Но герцог сбавил тон:
- Сам знаешь, слава у меня та еще.
- Поэтому я и не стал ее уговаривать. Она бы не согласилась.
Демоны помолчали.
- Я перебрал всех, кто остался, - наконец произнес Андерс, - Ни один из них не относился бы к моей девочке так, как ты. С тобой у нее был шанс. И самое главное, ты никого не бросаешь и никогда не сдаешься. А я опустил руки.
- Меня тогда сильно задели твои слова, - усмехнулся Сантилли, - Спасибо, умеешь зацепить за живое. Но не это сыграло главную роль, - ашурт в упор посмотрел на князя, - Когда я встретил его на старой дороге, избитого, полумертвого, униженного, он все равно шел, не смотря ни на что, к какой-то своей цели. Он красив, безумно красив, но важно не это. Там внутри стальной стержень за хрупкой оболочкой. Это он, а не я, никогда не сдается и идет до конца. Ты ошибся, Андерс.
- Я все сделал правильно, - возразил тот, - и пусть он меня сейчас ненавидит, но он живет, и живет так, как не жил бы, останься со мной.
Сантилли насмешливо покосился на него.
- Да, - йёвалли ударил ладонями по перилам, - да, я не прав! Да, дьявол все побери, я не прав! Но он все равно живет! И плевать я хотел на остальное!
- Лжешь, - спокойно ответил Санти на гневную вспышку Андерса.
- Да, лгу, - согласился тот, - Не плевать. Но что мне делать?
- Хочешь знать характер твоего сына? - герцог с усмешкой покосился на князя, - Вспыльчив и безжалостен. Он считает, что каждый сам выбирает свой путь. И раз его не жалели, то и он не умеет. Не научили, - герцог постучал пальцем по груди Повелителя, намекая на того, кто провалил необходимый урок, - И сам ненавидит, когда его жалеют. Ему не интересны твои сопли. Он их не понимает, - ашурт развел руками, - Это с одной стороны. А с другой: раним, обидчив, стеснителен, потому что не уверен в себе. Чувствителен сверх меры. И терпеть не может лжи.
Ласайента замер и нахмурил брови. Это он? Он такой? Характеристика его впечатлила и большей частью не понравилась.
- Если ты хочешь вернуть его доверие, тебе придется говорить только правду. Ты не сможешь его обмануть. Лас читает нас, как открытую книгу.
- Но что-то же можно сделать? - Андерс растерянно посмотрел на свои руки.
- У Ласти, Ае, - поправился Санти, - есть одно потрясающее качество - он любит все новое и необычное. Попробуй. И наверняка отец тоже тебе что-то присоветовал.
Князь кивнул и улыбнулся.
- Что? - сразу заинтересовался герцог.
- У вас этого качества с избытком на двоих, - хмыкнул Андерс, оглянулся и увидел сына. Мгновение они смотрели друг другу в глаза, потом Ласайента резко повернулся и направился к лестнице.
- Ае! - догнал его крик Сантилли.
Значит, я такой! Ну, хорошо! Отлично!
Но далеко уйти не удалось. Найири, поднимающийся навстречу, оттеснил принца обратно.
Ах, так! Сговорились! Обложили со всех сторон!
- Ае, почему бы вам с отцом не поговорить начистоту, - спросил король, - Ну, накричите вы друг на друга, но хотя бы придете к чему-то.
- К чему? - Лас упрямо наклонил голову.
- Да помиритесь уже! - разгорячено воскликнул Сантилли.
- Зачем?
- Затем, что жить легче станет. Ласти, так нельзя, - в голосе друга слышалось сочувствие.
Ах, жалеем!
- Простить? Думаешь, легко жить никому не нужным? - начал заводиться принц, -Сдох бы после очередного приступа, и слава богам, отмучился, отмучилась. Похоронили и забыли. Он хоть когда-нибудь спросил, что я хочу? - Лас кивнул в сторону отца, - Почему я единственный должен был ходить в этих идиотских платьях? Весь обвешанный побрякушками, как кукла. Потому что он так хотел! - сын ткнул пальцем в отца, начиная повышать голос, - Идиотские куклы, идиотские бантики, идиотские туфельки. Я об этом мечтал?
- Ты не говорил, - возразил Андерс.
-Я. Говорил. Ты. Не. Слышал! - раздельно произнес Ласайента, - Там за стенами был целый мир, - он развел руки и снова указал на отца, - Ты сам рассказывал! Я просил тебя взять меня с собой. Что ты отвечал?
- Я боялся за тебя.
- Спасибо за заботу, - ядовито процедил Лас, - я оценил, особенно последний день. Прочувствовал от и до. Санти тоже за меня боится, но я живу. Понимаешь? Живу так, как никогда не жил бы с тобой или с кем-то еще! - Лас невольно повторил слова отца.
- Я не знаю, что на меня нашло. Не знаю. Не могу объяснить. Прости...
- Прости? И это все? А на колени встать?
- Лас! - не удержался Найири.
- Что, Лас?
- Остынь. Включи мозги, - Сантилли сделал шаг к другу, - Поставь себя на его место.
- Не хочу! - принц сжал кулаки.
"Сейчас бросится на кого-нибудь", - невольно подумалось королю.
- Пожалуйста, я прошу, - герцог хотел подойти ближе, но друг отступил, - Представь, как день за днем ты видишь, как умирает тот, кого ты любишь...
- Я бы боролся за него до последнего мгновенья! И пусть он не говорит мне о своей любви! Ее не было!
- Он не знал, что делать, - продолжал уговаривать Санти.
- Он не хотел знать! - выкрикнул принц и упрямо закончил, - Я устал и хочу уйти.
- Подожди, Ласти, - Найири заступил ему дорогу, - Ну, постарайся понять хотя бы сейчас. Твоему отцу тяжело.
- Дай ему шанс, - герцог серьезно посмотрел на друга, - Мне же ты дал шанс исправить свою ошибку.
Ласайента вскинул глаза, чтобы возразить и осекся, увидев выражение лица отца.
- Они отказались помогать, - горько усмехнулся он, глядя в палубу, - Все отказались. И ийет, и драконы. Я умолял, предлагал все, что у меня было, - князь провел по лицу руками, словно стирая воспоминания.
- Мы пробовали кровь твоего отца и мою, но не помогло, - продолжил за него Найири, - Таамир даже слушать не стал, а маги посмеялись.
Лас перевел взгляд на озадаченного Сантилли и не заметил, как разжал кулаки. Он ничего этого не знал, как и герцог.
- Во время приступов создавалось впечатление, что тебя сдавливает черная сеть, твой отец и Анми пытались снять ее, - Найири прикрыл глаза и тяжело вздохнул, - Безрезультатно, она словно вросла в тебя. Ты не мог есть, приходилось кормить тебя понемногу каждый час вместо положенных четырех.
- Мы делали массажи, чтобы снять судороги, - глядя в пустоту перед собой, произнес Андерс, - Ты задыхался в помещении, но на воздухе тебе было легче. Я просил помощи у стихийных духов, молил богов, но они молчали. Да, ты прав, у меня опустились руки. Надо было бороться до последнего, а я сдался. Я ждал, но не твоей смерти, - отец отрицательно покачал головой, - а чуда. Больше мне ждать было нечего. Мне казалось, что я остался один со своим горем.
Ласайента молчал. Ему хотелось понять отца, ведь до того вечера он был другим, но обида продолжала душить в своих тисках.
- Я бы все равно сбежал, - упрямо произнес он, - Давно хотел. Сразу после дня рождения. Но не думал, что так все получится. Вся жизнь в клетке. А это чертово замужество... это, как поменять одну клетку на другую. Ты выбросил меня, как использованную половую тряпку! - Лас сорвался на крик.
- Это не правда! - возразил отец, вскидывая на него умоляющие глаза.
- Лжешь! С глаз долой - из сердца вон! Пусть герцог заботиться об убогой! Да? А мы потом уроним скупую мужскую слезу на могилку любимой доченьки.
- Я старался сделать все, чтоб тебе было хорошо!
- Лжешь! Ты делал все, чтоб тебе было хорошо! Отцовский долг исполнен - еще одна ненужная кукла для ненужной дочери!
- Ласти...
- Не смей меня так называть! - принц в сердцах топнул ногой.
- Ты прав. Я пытаюсь оправдаться, вместо того, чтобы понять и исправить, если это еще возможно. Помоги мне.
- Что? - уголки губ Ласайенты скривились.
- Понять, - Андерс шагнул к сыну и замер под его пренебрежительным взглядом.
- Я весь здесь, - с едким сарказмом ответил тот и крутанулся вокруг себя, разведя руки в сторону, потом с презрением посмотрел на отца и повернулся, чтобы уйти.
- Не уходи. Поговори со мной, - попросил князь.
- О чем? - с усмешкой полуобернулся сын.
- О чем хочешь. Я тебя совсем не знаю, как оказалось, - горько проговорил Андерс.
- Не хочу, - отрезал Ласайента и, обогнув Найири, сбежал по лестнице.
Рулевой с осуждением проводил его глазами. Слов он не понял, а вот тон - да, для этого перевода не понадобилось.
Санти постучал в дверь костяшками пальцев.
- Нет никого, - угрюмо отозвались с той стороны.
- Ласти, хватит дуться.
Да, так ему и ответили. Молчание у нас на вес золота. Сантилли привалился к двери спиной, засунув руки в карманы, и очень красочно представил, как провалится назад, если друг решит выйти к нему. Надо быть готовым на всякий случай. Он побарабанил в дверь пяткой, машинально огляделся вокруг и заметил рисунок на потолке.
- Так и умру под дверью, а через сто лет, - герцог продолжал внимательно изучать резной потолок, надо же, а они и не заметили такой красоты, - когда ты остынешь и раскаешься под грузом угрызений совести.... Кстати, а где она у тебя вообще? То найдешь здесь только мои хладные голые кости, потому что даже одежда истлеет.
Герцог на мгновение задумался. Или кости не могут быть хладными? Точно, труп хладный, но не важно. И он с еще большим воодушевлением продолжил:
- И тогда она, совесть то есть, будет тебя грызть день и ночь. Знаешь, так со вкусом. Чавк - чавк.
Сантилли, скрючив пальцы наподобие оскаленной морды, изобразил рукой, как совесть будет грызть плохого демона, сделав несколько выпадов в сторону коридора, потом повернул руку "пастью" к себе и показал ей страшные демонические зубки. Они с "совестью" поразглядывали друг друга, наклоняя головы то к одному плечу, то к другому. В это время Лас распахнул дверь и едва успел подхватить увлекшегося игрой Санти. Тот, не растерявшись, сделал вид, что его рука хочет покусать друга.
- Люблю жаркие объятия, - герцог обаятельно улыбнулся.
- Здесь не найдут твоих костей, - недовольно ответил Лас, отмахнувшись от руки, но друга продолжал поддерживать.
- Почему? - искренне огорчился ашурт, устраиваясь удобнее и хитро поглядывая на йёвалли.
- Я их сейчас выброшу, - Ласайента уже не мог обижаться на него, но марку надо было держать.
- А я не дамся. Из последних сил, - умирающим тоном прошептал Санти, закатывая глаза. И неожиданно серьезно посмотрел на друга, - Лас, хватит дуться.
- Правильно, на убогих обижаться грех, - проворчал тот, пытаясь не улыбнуться.
- Где ты видишь убогих? - нахмурился Санти.
- На ногах уже не стоишь, - принц приподнял брови и ... отпустил ашурта.
Тот не ожидал такой подлости и ввалился в комнату спиной вперед, попытался удержаться на ногах, но зацепился за ковер и упал окончательно. Мгновенье смотрел снизу вверх на закрывающего дверь йёвалли, потом протянул ему руку. Ласайента машинально наклонился, чтобы помочь, но демон на то и демон, чтобы всюду и везде делать гадости. Ашурт резко дернул его на себя, еще и подвинулся, освобождая место для упавшего друга. Молодец, успел подставить руки.
Лас сел рядом и покосился на него.
- Ты думаешь, отцу было легко принять меня такого после плена? - спросил Сантилли, - Только у нас обратная ситуация. Это я его предал, а он меня простил и дал мне шанс. Ничего не сказал, не попрекнул, не укорил. Даже вида не подал.
- Ты никого не предавал. Ты был еще ребенком.
- Не понимаешь. Для ашурта - это рабство. Полная потеря себя и свободы. Если бы я сопротивлялся.... Но я почти смирился. Мне даже это нравилось, пока девочка... была там одна... из ийет... не спросила, как может гордый ашурт быть игрушкой? Мне тогда было шестнадцать, ей - двенадцать.
- А потом? - тихо спросил Лас.
- А потом было еще четырнадцать лет жизни рабом и побег.
- А девочка?
- Я ее выкрал и женился на ней.
Дальше принц побоялся спрашивать, он уже знал, что услышит.
- А сейчас мы будем думать, как вернуть твои мозги на место, - неожиданно закончил друг, - А ну, куда? Сидеть!
- Санти, мне надо подумать, - негромко проговорил Ласайента, не поднимая на друга глаз.
- Лет так сто? - иронично спросил ашурт.
Лас неопределенно пожал плечами.
Погода стояла на загляденье, и демоны почти все время проводили на палубе. Вся команда уже через два дня знала расписание тренировок молодежи и собиралась посмотреть, на безопасном расстоянии, конечно. Сначала матросы еще выходили на поединки, но быстро остыли. Некоторое время держался один самый упрямый, здоровенный детина, до сих пор слывший непобедимым и никак не желавший признавать своего поражение. Герцог быстро окрестил его про себя петушком, но вслух озвучивать не стал, во избежание несчастных случаев.
Графиня из своей каюты выходила редко и только в сопровождении отца, и поэтому подойти и поговорить с ней не представлялось возможным. Смотреть на тренировки маркиз дочери запретил категорически. Но одну она все-таки совершенно случайно увидела.
Найири был ашуртом, и ашуртом далеко не старым, как раз в самом расцвете лет и сил, а с женщинами на корабле было туго, и король начал потихоньку выходить из себя. В то утро его раздражало абсолютно все: и солнце светило непомерно ярко, и матросы топали слишком громко, и Андерс не ворчал, как обычно, и повар приготовил завтрак так, что придраться было не к чему, и кафтан этот надоел хуже некуда, и молитвы по поводу и без. Но добило его другое.
Молодежь только закончила тренироваться, Лас устроился с неизменным планшетом для рисования на лестнице, ведущей на верхнюю палубу, Шон присел ступенькой выше, нижайше выпросив разрешения Его Высочества посмотреть (читайте, применив шантаж и подкуп, наобещав принести сладкого), а герцог развалился в кресле, вытянув длинные ноги и закинув руки за голову. Он только расположился с комфортом, как появился раздраженный отец.
Найири огляделся по сторонам, почти сразу нашел виновника своего плохого настроения и решительно направился к нему. За его спиной неслышно проскользнула графиня Лонье в сопровождении служанки и направилась к маркизу, поджидавшему ее у второй лестницы. Расписание прогулок девушки команда тоже знала и к ее приходу верхняя палуба полностью освобождалась, чтобы молодая невеста без помех предавалась мечтам о женихе, то есть прощалась с беззаботной жизнью.
- Бездельничаешь, - еще стараясь сдерживаться, поинтересовался отец у сына, попинав его по ногам. Сантилли лениво приоткрыл один глаз, затем второй и посмотрел на него сквозь ресницы. Поднять веки полностью не давало утреннее солнце, очерчивающее Найири ярким сияющим ореолом.
- Нет, чтобы книгу почитать, - повысил голос король, не дождавшись больше никакой реакции.
Герцог ответил: "Потом почитаю, дай отдохнуть", и снова закрыл глаза. Сегодня Лас прекрасно справился, и ашурту пришлось попотеть, чтобы не потерять лицо. Но Найири уже не мог остановиться.
- О, мы устали, - желчно проговорил он, - Встать!
Сантилли страдальчески вздохнул и поднялся. Отец, ничего не говоря, обошел вокруг него, прикидывая, к чему бы придраться. Вышедший следом Андерс, прислонился к стенке надстройки и скрестил руки на груди. Он прекрасно знал и понимал, что происходит со старым другом, но вмешиваться не стал. Мальчишка и сам прекрасно справится. Оба принца-йёвалли настороженно наблюдали за происходящим.
- И от чего мы устали, Ваше Величество? - усмехнулся Найири, - От скуки?
- А давай я тебя погоняю, и ты успокоишься и оставишь меня в покое? - с вызовом предложил Сан.
- Щ-щенок, - разозлился король, - я тебя самого сейчас погоняю!
- Без проблем, - тоже завелся Санти.
Пусть папочка побегает, растрясет плохое настроение, может, удастся еще и отыграться за недавний урок.
Найири отошел от сына, покосился на невозмутимого Андерса. Еще и этот смотрит так, что ... лучше бы не смотрел. Король выдернул нож из перевязи и, круто развернувшись, метнул в сына. На верхней палубе вскрикнула от ужаса графиня. Оба принца вскочили, а побледневший князь подался вперед.
Герцог подкинул пойманный нож, с иронией посмотрел на отца:
- И это все? Стареешь.
Значит, старею?
Первые ножи герцог еще поймал, почти сразу метнув в палубу, остальные уже не успел, пришлось им потесниться в ладони. Андерс шумно выдохнул. Маркиз вспомнил, как необходим для дыхания воздух. Команда восхищенно загомонила, оживленно обсуждая увиденное. Сантилли небрежно помахал стальным веером, задумчиво огляделся вокруг и остановился на братьях. Лас сразу подобрался, и Шон невольно покосился на него:
- Охота на принцев?
- Са-анти-и, - Ласайента не глядя, положил планшет на ступени.
- Расслабься, - посоветовал герцог и несколько раз махнул "веером" в сторону друга. Шон нырнул вниз. Найири едва успел схватить рванувшегося к сыну Андерса. Лонье в ужасе закрыла лицо ладонями, а служанка упала в обморок, выпустив собачку.
- Пропустил, - невозмутимо сделал замечание герцог, кивнув на торчащий в перилах нож.
Лас пожал плечами.
- Повторим? - Сантилли приподнял бровь.
Моряки начали заключать пари. Ласайента скосил глаза на Шона, потом стрельнул ими на девушку. Ашурт значительно улыбнулся.
- Не сходите с ума, я не поймаю, - шепотом сказал тот.
- Уворачивайся, - тоже шепотом ответил брат.
Шон возразил ему:
- После вас это как-то мелко.
- Значит, просто побегаем, - решил герцог, - Ае!
Ласайента, не глядя, бросил первые два ножа Сантилли и бросился в сторону.
- Черт, - Шон перемахнул через перила лестницы и проскользил на коленях за кресло, в спинку которого тут же воткнулось лезвие.
- Мазила, - крикнул он, подкидывая свой нож на ладони, и метнул его в Найири. За друга.
Король выхватил "подарок" из воздуха и переслал Андерсу. Тот присел, пропуская его над собой, и быстро перебежал за мачту, на ходу доставая оружие.
- Ну, держись, ловец удачи, - пробормотал он.
За время короткой схватки они по нескольку раз успели поменять позиции, на ходу обмениваясь веселыми советами и комментариями. Больше всех прибарахлился Сантилли, на пару ножей отстал Лас. Еще один ушел в море: Андерс предпочитал больше уклоняться, чем рисковать руками. Шон сосредоточенно рассматривал узкую дыру в камзоле. Герцог немедленно сунул туда палец, но йёвалли, зная, чем это кончится, резко выдернул ткань. Ашурт расстроено прищелкнул языком и отошел.
Демоны обменялись трофеями.
- Выкупай, - выгнув бровь, предложил Санти отцу, подбрасывая оружие в воздух. Король проследил, как оно переворачивается и снова ложится в ладонь сына, потом усмехнулся и сделал резкий выпад. Сантилли помахал ножом, держа его за кончик лезвия.
- Выкуп, - лукаво повторил он.
Раздражение схлынуло, вернулось хорошее настроение, и Найири махнул рукой:
- Забирай.
- Отец, ты должен один Ае, - Шон чуть не сказал "Ласу", но вовремя прикусил язык. Судя по лицу князя, тот тоже не сразу понял, о ком идет речь, потом, сообразив, перебросил должок сыну, который не замедлил вежливо склониться в легком поклоне.
"Зараза", - невольно подумал отец и рассмеялся. Но мальчишки, каковы! Довольный неожиданной разминкой Андерс, забывшись, хлопнул Ласайенту по спине и ушел, подхватив Найири. Повелители, оживленно переговариваясь, спустились по лестнице на нижнюю палубу, и оттуда было слышно, как они расхохотались.
Санти выразительно поглядел на друга, провожающего отца глазами.
- Шорро, они ненормальные, - прошептала пришедшая в себя служанка.
Графиня покосилась на отца, с восторгом рассматривающего демонов.
- Шерри, я могу идти к себе? - обратилась она к маркизу. Тот, не оборачиваясь, кивнул головой.
Девушка подавила вздох и взяла собаку на руки. Как ей опротивела эта жизнь, в которой приходилось притворяться, изображая покорную и глупую дочерь!
В пять лет маленькую графиню от нечего делать научила грамоте старшая сестра. Девочка запоем читала сначала сказки, потом, когда подросла, стихи и любовные романы, тайком беря их из библиотеки матери. Но однажды она случайно наткнулась на книгу о приключениях молодых вельмож, поехавших воевать. Повесть была так себе, но графиня незаметно для себя заболела морем, парусниками и путешествиями.
Она перерыла всю библиотеку отца, выискивая справочники по судоходству и мореплаванию. Прокладывала маршруты по картам к далеким странам, представляя себя отважным капитаном. Читала землеописания и отчеты экспедиций, жадно вслушивалась в разговоры моряков и военных, посещающих их дом. К четырнадцати годам она прекрасно разбиралась во всех видах кораблей, их оснастке и вооружении, начиная жалеть о том, что родилась девочкой.
Тогда она начала представлять, как однажды, во время морского путешествия, на них нападут пираты, и отважный молодой и обязательно красивый принц спасет ее, они поженятся, и вместе будут бороздить океаны. Как она обрадовалась, когда отец наконец-то сказал, что они едут на острова. Знала бы она еще, зачем. Теперь осталось только, чтобы на них напали пираты. Она бы с радостью бросилась грудью на меч, потому что никакой прекрасный принц не спасет ее.
Лонье с детства готовили к замужеству: учили руководить слугами и вести хозяйство, поддерживать разговоры, вежливо и значительно улыбаться, вышивать, играть на клавесине и лютне, красиво выглядеть, танцевать и принимать гостей.
- Женщина должна так направить мужа, чтобы он принимал ее слова за свои. А для этого она должна быть красива, нежна, мила, уступчива и никогда не показывать, что она умнее своего супруга, - наставляла дочерей маркиза.
И Лонье старалась оправдать ожидания матери, научившись так искусно притворяться, что ввела в заблуждение даже демонов. Ей было забавно водить за нос людей, особенно юношей, говоривших набившие оскомину заезженные комплименты и старательно за ней ухаживавших. Но эти попутчики ее озадачили именно тем, что даже не пытались этого делать. Их интересовало только оружие и схватки, схватки и оружие. А с недавнего времени и раплид, за что Лонье стала их немного уважать.
Три года назад сестру выгодно выдали замуж, и она уехала к мужу - молодому симпатичному маркизу. Лонье в тайне завидовала Кирии, мечтая о таком же супруге. С детства начитавшись сказок и баллад, девушка грезила тем, как однажды и за ней приедет прекрасный молодой и обязательно благородный молодой человек и заберет ее к себе. Мечты остались мечтами, вдребезги разбившись о страшную реальность.
Галье, ее служанка, бывшая с ней уже два года, жалела ее и утешала, но помочь, конечно, ничем не могла. Ей хорошо, найдет себе какого-нибудь матроса и будет бегать к нему по ночам, оставляя ее наедине с тяжелыми мыслями. Еще и эта дурацкая собака, подарок матери.
- Так сейчас модно, - сказала маркиза, вручая дочери пучеглазое существо. Девушка в отместку ей назвала щенка Звездочкой и теперь была вынуждена носить его на руках, только потому, что это принято в высшем обществе. Была бы она дочерью моряка....
Этой ночью Лонье не спалось. В каюте было жарко и душно, и графиня, завернувшись в шаль, тихо выскользнула в коридор. У молодых попутчиков горел свет, пробиваясь под дверь, но было тихо. Девушка осторожно прислушалась, но ничего не услышала и, легко ступая на носочках, вышла наружу. На верхней палубе никого не было, но Лонье не стала подниматься, а подошла к борту.
Где-то там, в ожидании пускал слюни старый и жестокий жених, уморивший уже двух жен. Но отца это не остановило. Зачем, если этот брак поможет подняться ему еще выше? Для чего? Все равно в могилу этого не забрать, как приходим мы в этот мир нагими, так и уходим из него.
От невеселых мыслей отвлек еле слышный шорох, девушка вздрогнула и испуганно обернулась. К ней подходил один из молодых людей. Шонсаньери. Странные у них имена. Пришлось повторить несколько раз, чтобы запомнить. Лонье уже хотела уйти, но граф заступил дорогу.
- Можно Вас спросить, шорро? - тихо поинтересовался он, учтиво отступая на шаг.
Графиня кивнула, судорожно стянув шаль у горла. После сегодняшнего сумасшествия она стала необъяснимо бояться попутчиков.
- Простите, что испугали Вас утром, шорро. Мы не подумали, о том, что то, что считается обычным в нашей стране, может вызвать у Вас страх. Еще раз прошу извинить нас, варваров.
Лонье кивнула и напомнила:
- Вы что-то хотели спросить.
- Да, конечно, - Шон помедлил и повторил вопрос, который задал в начале плавания, - Откуда Вы так хорошо разбираетесь в кораблях, шорро?
- Вам показалось, - холодно ответила девушка, - Несколько случайно подслушанных слов еще ни о чем не говорят. Пропустите меня.
- Нет, - покачал головой принц, - Мне кажется другое, шорро.
- Что именно? - все так же холодно произнесла девушка.
- Вы лжете, шорро, и лжете очень правдиво.
- Даже такое возможно? - деланно удивилась графиня.
Шон усмехнулся.
- Вы намного умнее, чем представляетесь окружающим, шорро. Как получилось, что такая прекрасная девушка, как Вы, едет на край света к старому жениху, вместо того, чтобы блистать в обществе?
- Только варварам Лунные острова могут показаться краем света, - высокомерно ответила Лонье, - Мне не о чем больше разговаривать с Вами, шерри, пропустите меня.
Из темноты за спиной йёвалли совершенно беззвучно возник ашурт, прижавший палец к губам в знак сохранять молчание. Графиня беспомощно огляделась по сторонам. Чуть дальше неясно маячил силуэт самого младшего, виконта. А если она закричит, может такое случиться, что эти странные молодые люди убьют ее?
- А почему бы не сказать милой девушки, что ты ее любишь и хочешь на ней жениться? - негромко спросил ашурт.
- Пошли вон, два идиота! - разозлился Шон, не забывая говорить шепотом, - Вы что себе позволяете?
Лонье судорожно вздохнула и открыла рот, чтобы позвать на помощь, и будь что будет.
- Шорро стоит тихо, поэтому никто не бежит на ее крики, и мы спокойно все объясняем. Идет? - опередил ее герцог.
Лонье испуганно кивнула.
- Графиня, мой друг без памяти Вас любит...
- Сан, пошел вон, я сказал!
- Где Ваши манеры, Ваше Высочество?
- Почему Высочество? - удивилась девушка, на миг забыв о страхе, - Сиятельство.
- Высочество, шорро, Высочество, - улыбаясь, ответил герцог и пояснил, показывая на Шонсаньери, - Это наследный принц, и это наследный принц, - он прикоснулся к своей груди, - и это принц, - он кивнул на Ласа.
- Не подеретесь? - ядовито спросила графиня, решив, что разыгрывать из себя дурочку больше не имеет смысла.
- Неа, - легкомысленно мотнул головой Сантилли, - страны разные. И потом, мы друзья, а Ае можно в расчет не брать. Он ненаследный.
- Войнам это не мешает, - возразила Лонье.
- Завтра же и начнем, - герцог фирменно изогнул бровь, - Но войне нужен повод, и поэтому мы хотим Вас украсть.
- Что? - несказанно удивилась девушка, - Вы с ума сошли?
- А я что говорил? Проваливайте отсюда, шалопаи!
- Высочество, где твои манеры, воспитание и что там у нас еще? - герцог повернулся к Ласайенте.
- Обходительность, - подсказал тот.
- Вот тебя я еще не выслушивал! - возмутился Шон.
- Устами ребенка..., - начал младший брат, но старший угрожающе шагнул ему навстречу, и оба демона, тихо смеясь, спустились на нижнюю палубу и растворились в темноте.
- Они всегда такие? - растерянно спросила Лонье.
- По обстоятельствам, - ответил демон, украдкой показывая вслед друзьям кулак.
- Вы знаете, все это, конечно, очень занимательно, но мне надо идти. Девушке неприлично находиться наедине с мужчиной. Тем более, ночью.
- Но днем Вас охраняют, - возразил Шон, - А мне необходимо поговорить с Вами.
- К сожалению, Вы опоздали.
- Не думаю. Я предлагаю Вам, шорро свою любовь и защиту. Совершенно не понимаю, зачем Вам моя рука и сердце, но если Вы желаете, то они тоже Ваши. Выходите за меня замуж, шорро, - Шон осторожно перевел дыхание.
Погибшая жена тоже была его любовью с первого взгляда. Он увидел ее на приеме и сразу пригласил танцевать, потом они целовались, как сумасшедшие, на террасе, бродили по парку и снова целовались, а на рассвете Шон предложил ей войти в свой дом хозяйкой и ни мгновения об этом не пожалел. До самой ее смерти, когда нашел ее после боя во дворе своей крепости со стрелой в груди, перечеркнувшей пятьдесят два счастливых года.
- Я увезу Вас отсюда. Там будет все, что Вы хотите: море, корабли, замок на берегу небольшой бухты.
- Зачем Вы мне все это говорите? Отец уже заключил договор. Вы опоздали.
- Но Вы можете бежать!
- Неужели в Вашей стране не цениться данное слово? А что будет с моим отцом? Вы об этом подумали, шерри? Извините, но мой ответ, нет.
Лонье ушла, независимо подняв голову. Лучше бы она не выходила сегодня на палубу. Почему бы этому графу не появиться месяц назад? И тогда бы она ехала не на Лунные острова, а в замок у моря. Мечта опоздала совсем немного и от этого было в сотни раз хуже, чем если бы она никогда не нашла графиню. Всю оставшуюся ночь девушка тихо проплакала в подушку.
Сантилли и Ласайента задержались на палубе, пережидая разговор Шона и графини.
- Железная леди, - тихо прошептал ашурт, - жаль, что она человек.
- И что такого? - возразил Лас.
- Он наследник, - пояснил прописную истину Санти, - а наследнику тоже нужен наследник.
- Сам же говорил, что наложницы..., - начал йёвалли.
Герцог постучал принца по лбу:
- Когда это у вас были гаремы? Это раз. А второе....
- Я понял, - хмуро произнес Лас, - Шон не захочет.
- Вот именно. А если попробовать..., - ашурт замолчал, но потом продолжил, - Есть один способ. Можно инициировать.
- Это как? - удивился Лас.
- Полностью перестроить организм человека, но для этого необходима бездна энергии и состояние, близкое к смерти. Еще нужна жертва, лучше несколько. Дьявол, невыполнимо.
- Нам ее, что, убить надо? - изумленно прошептал Ласайента.
- Вроде того, - ашурт неопределенно поглядел на друга, - И не факт, что она потом выживет. И где нам взять столько людей для .... Бред какой-то, - подвел итог ашурт и махнул рукой.
Повелителям тоже надоело сидеть в каюте, и они вышли подышать свежим воздухом и заодно обсудить кое-что. Например тактику и стратегию по приручению строптивого сына-дочери.
- Пока все идет нормально, - утешал князя Найири, - запасись терпением.
- Одолжи, - буркнул тот.
- Там не они? - король заметил два силуэта внизу.
- Молодецкая бессонница, - проворчал Андерс, - Поговорить негде, везде уши.
Ласайента, наблюдавший за отцом, неожиданно притянул к себе Сантилли.
- Ласти, перестань, - поморщился ашурт, - сколько можно его доводить?
Но принц, не слушая его, проскользил губами по щеке друга.
- Хочешь целоваться - имей совесть, - возмутился герцог.
- То есть? - уточнил йёвалли, не отрывая глаз от напряженного профиля отца.
- Где моя девочка? - требовательно спросил Сантилли.
- Что? - принц непонимающе посмотрел на него, - А я тебя уже не устраиваю?
- Ласти, не обижайся, это всегда ты, - тихо сказал ашурт, - но пойми, если ....
- Любовь прошла? - с обидой спросил йёвалли.
- Не говори чушь, - рассердился герцог, - Ничего не прошло! Это тебе все равно, в какой ипостаси целоваться со мной. Я-то всегда мужчина. А мне - нет! Давай я стану женщиной и начну к тебе приставать.
Лас вспомнил свой первый и последний опыт, сморщился и передернул плечами:
- Гадость!
- Я думал, тебе нравилось целоваться с девушками, - несколько растерянно произнес Сан, не ожидавший такой бурной реакции.
Лас фыркнул:
- Сам как думаешь? Если тебе с детства вбивают в голову, какой ты должна быть принцессой, то вряд ли потом понравится тискать чужую грудь.
- Ладно, я понял, зачем ты стал мужчиной. Но тогда объясни, почему ты им остался, если не хочешь тискать? - иронией спросил герцог.
- Потому что я не хочу быть женщиной! - разгорячено прошептал тот и, видя насмешливый взгляд друга, добавил, - Породистой кобылицей, не способной больше ни на что другое. То есть, не имеющей никакого права выбора, - поправился он.
- Мы все породистые, - с усмешкой возразил Сантилли, - И можно подумать, что сейчас оно у тебя есть, это право. По твоему определению выходит, что и я породистый жеребец. И ты, кстати, тоже, - он постучал пальцем по груди принца.
- Все равно так лучше, - упрямо нагнув голову, повторил Лас, - У мужчин прав больше.
Ты еще бодаться начни!
- А сейчас? - с иронией спросил ашурт.
- Ну..., - неопределенно протянул йёвалли.
- Ну? - подбодрил его герцог.
- Все равно мне больше нравится быть мужчиной, - упорно закончил Лас.
- О, да! Большим, сильным и злобным демоном. Я помню, - Сантилли покрутил кистями рук.
- Да, много ты понимаешь! - с досадой сказал Лас.
- В женской логике? - хитро спросил друг и тут же закрылся от шлепка, - Ни-че-го! И ты предсказуем.
- Да? - удивился Ласайента и, притянув к себе ашурта, крепко прильнул к его губам.
- Для тебя стараются - Найири толкнул хмурого князя в бок.
Тот, как ни странно, повернулся и оценивающе оглядел парочку, чем немало повеселил короля.
- Учить их еще и учить, - неожиданно насмешливо сказал он и ушел в каюту.
Найири негромко свистнул молодежи, чтобы прекращали спектакль. Демоны разумно поднялись по дальней от него лестнице и тихо просочились к себе, а Повелитель задержался еще немного. Ему совершенно не хотелось идти в духоту помещения и слушать ворчание Андерса. Но надо отдать должное, йёвалли действительно старался понять сына.
Шон спал или делал вид, что спит. Князь безрезультатно послонялся по каюте, потом достал бутылку с крепкой настойкой и сел к столу. Не сказать, чтобы у него было большое желание напиться, но делать все равно было нечего.
Бутылка постепенно пустела, зато прямо пропорционально выпитому возрастало желание пообщаться с сыном, поговорить по душам, поделиться наболевшим, и Андерс, решив, что вот именно сейчас он знает нужные слова, которые дойдут до Ласа, решительно направился к нему в каюту. Он толкнул дверь и вошел, но, спохватившись, извинился и постучал в косяк. Лучше позже, чем никогда. Князь неторопливо оглядел обнаженных по пояс демонов, лежащих на животах на кровати. Друзья, оторвавшись от планшета, с удивлением посмотрели на князя.
Лас сморщился и перевел взгляд вниз, он еще ни разу не видел отца в таком виде.
Андерс, на ходу подхватил стул, аккуратно поставил его перед кроватью и сел, положив ногу на ногу.
Пока он шел к сыну, то знал, что сказать, но сейчас, глядя на снисходительно-пренебрежительное выражение его лица, начал сомневаться в целесообразности своего визита. Вроде бы хотел о жизни поговорить. Да ладно, князь махнул рукой, и герцог задумчиво положил щеку на ладонь, приготовившись к долгим и нудным поучениям.
- А вообще-то не за этим шел, - ответил на свои мысли Андерс и переплел пальцы на колене.
А зачем он шел? Да, поговорить. Дать несколько советов по технике поцелуев. Смотришь и пригодятся. Андерс усмехнулся и поднял глаза на сына. Ашурт уже сидел, положив руку на спину друга.
- У тебя неправильная тактика по изведению меня, - иронично произнес князь совсем не то, что хотел сказать, но его уже понесло, - Мелко мыслишь. Нет высокого полета.
- Предложи, - Лас сложил кулаки друг на друга и пристроил на них подбородок.
- То, что ты делаешь, злит, конечно, но только первое время. Скоро я привыкну и перестану реагировать.
Принц спокойно ждал продолжения.
- Что тогда придумаешь?
Ласайента неопределенно пожал плечами.
- Вот если бы ты, не мелочась, задействовал всю команду, тогда да, я бы не устоял от соблазна пройтись по твоей физиономии.
Сын побледнел и сузил глаза, но Сантилли придавил его рукой.
- Но я другое хотел сказать. Дать пару советов, но, думаю, вы сами справитесь, - хмель почти выветрился, Андерс вообще быстро трезвел, осталась лишь веселая злость.
- Все? - холодно спросил принц.
Андерс побарабанил пальцами по ноге.
- Ее звали Мариэль, - без перехода произнес он, - Тебе достаточно посмотреть в зеркало, чтобы увидеть ее. Ты точное ее отображение, - князь бездумно глядел в стену, - но лишь внешнее, - он перевел взгляд на сына, - Высокая, стройная, веселые ярко-синие глаза, золотые волосы до плеч, открытая улыбка и невероятная способность удивляться всему. Она любит голубые лилии и закат, бегущие по небу облака и море. У нее чистый глубокий голос и звонкий заразительный смех. Она любит простор и неизведанные миры, любит заводить новых друзей и терпеть не может грустить и расставаться.
Князь замолчал, погрузившись в воспоминания.
- Вы долго встречались? - спросил Сантилли.
Андерс встал, взял стул за спинку, но не ушел. Видно было, как побелели его пальцы, сжавшиеся на дереве.
- Это был сумасшедший день. Самый лучший в моей жизни. С самой прекрасной женщиной Вселенной. Когда я вернулся на следующий день, чтобы отвезти ее на водопады, ее уже не было. Никаких следов борьбы. Она ушла сама.
Князь посмотрел в глаза сына.
- Я долго ждал ее, даже когда понял, что ждать бесполезно. И я очень надеюсь, что ее не изгнали. Но раз ты здесь, значит с ней все в порядке.
- Что с ней могли сделать? - хмуро спросил Лас.
- За связь с демоном? - Андерс помолчал, - Лишить способностей и крыльев и сослать в какой-нибудь отдаленный мир замаливать грехи.
Повелитель хлопнул ладонью по спинке стула и отнес его к столу.
- Почему ты рассказал мне это? - сын вопросительно посмотрел на отца.
- Потому что, когда она вернется, то должна встретить сына, который хотя бы целоваться умеет со вкусом, - не удержался от шпильки князь, - Сегодня это выглядело несколько наигранно и скованно, на мой взгляд.
- Учту, - усмехнулся Ласайента.
- Учти, - поддержал его Андерс.
Ну, кто сказал, что они не могут прийти к общему мнению?
- Если бы вы не грызлись постоянно, - начал Сантилли, когда за Повелителем закрылась дверь, но промолчал, видя, как поморщился друг.
Поздно ночью ашурт не выдержал и распахнул все окна, устроив в комнате сильный сквозняк. Но лучше это, чем духота, в которой жаркие объятия и поцелуи теряют свой смысл. Ласайента исподтишка наблюдала за тем, как обнаженный Санти переходит от одного окна к другому, открывая створки. Герцог, в отличие от Ласти, не стеснялся наготы. Пусть смотрит, если нравится. Закончив борьбу с последней шторой, бесцеремонно заткнув ее за кресло, ашурт неожиданно разбежался и прыгнул на кровать. Девушка с визгом перекатилась, запутавшись в покрывале.
- М-м-м, - недовольно проворчал герцог, не поймав ее, но переворачиваться было лень, чем немедленно воспользовалась любимая, проведя пальцем по татуировке. Сантилли потянулся с наслаждением.
- Нравится?
Рука скользнула ниже, обводя по контуру хвост огненного духа.
- Лучше за ушами у него почеши. Поверь, я тоже оценю. Хочешь такую же?- герцог заинтересованно повернул голову.
- Спрашиваешь! Но ведь придется раздеваться, - принцесса сморщила носик.
- И что тебя смущает? - улыбнулся Санти и вкрадчиво добавил, - Или у тебя там что-то не так?
- Да иди ты, - Ласайента легонько шлепнула его по спине.
- Тебя с собою брать? - немедленно отреагировал ашурт и получил подушкой по голове.
- Ах, так!
Шон мялся почти неделю, не решаясь рассказать отцу правду, пока тот не прижал его к стенке почти в буквальном смысле слова и сам не выложил сыну, что с ним происходит и почему. Пришлось сознаться. Бушевать князь, как ни странно не стал, но задумался, категорично забраковав идею молодежи, не стесняясь в выражениях. Фраза "Бред драной кошки!" была самой спокойной и цензурной из всей его речи.
- Не мельтеши, - поморщился Найири, - А если предложить этому индюку деньги?
- Ему не деньги нужны, а положение в обществе, - возразил князь и упал на стул, - Ты можешь дать ему положение в обществе?
Демоны держали совет в каюте Повелителей уже полчаса, но дельные мысли не желали приходить в головы, заблудившись на морских просторах.
- Звезда, - произнес Лас, до этого притворявшийся предметом обстановки.
- Сейчас день, - удивился Сантилли, машинально взглянув в окно.
- Звезда желаний, - сын посмотрел на отца.
Тот хмыкнул и задумчиво проговорил:
- За нее он что хочешь сделает. Но проблему это не решает. Есть еще похотливый женишок.
- Одному "Звезду", второму - "Глаз" с условием, - закончил свою мысль Лас.
- А у мальчика голова работает, - Найири оживился и посмотрел на Андерса, - Жадность не задушит?
Князь поморщился, чем заработал еще толику уважения младшего сына.
"Звездой желаний" назывался один из крупных бриллиантов из сокровищницы йёвалли весом в семьдесят девять карат, "Глазом змеи" был огромный изумруд в девяносто три карата. За такие камни люди душу готовы продать, не то, что кого-то куда-то там продвинуть или отказаться от невесты. Еще одна найдется, не проблема, а вот такое дается в руки лишь раз в жизни.
- Я за побрякушками, а ты иди обрабатывать индюка, - распорядился князь, открывая портал.
- Я король, а не мальчик на побегушках, - проворчал Найири, поднимаясь.
Ночью в окно каюты графини тихо постучали. Испуганные девушки замерли, но это был всего лишь ашурт. Он посмотрел наверх и снова поскребся в стекло. Девушки ошеломленно уставились на него. Как он держится на такой высоте? Галье осторожно приоткрыла створку.
- Шорро, тысяча извинений за поздний визит, - зашептал герцог, - Я даже входить не стану и займу всего лишь брев Вашего драгоценного внимания. Андерс, отец Шона, хочет предложить за Вас выкуп. Такое только ненормальный не возьмет, а Ваш отец производит впечатление человека рационального и практичного. Поэтому здесь проблем не будет. Ваш жених тоже не сумасшедший, чтобы отказаться от изумруда весом почти девяносто карат.
Лонье тихо ахнула.
- Значит, мы правы, - сделал вывод Сантилли, - Остается слово за Вами. Подумайте на досуге и не говорите Шону, что я здесь был.
- Почему? - прошептала потрясенная новостью графиня.
- Порвет на ленточки. Он сам хотел сказать, но по стенам лазить ему мозгов не хватило, а надоумить некому. До свидания, шорро, и я надеюсь на Ваше благоразумие. Очень хочется погулять на свадьбе.
Демон исчез. Девушки переглянулись, и Лонье прижала руки к плечам.
- Господь всемогущий, сделай так, чтобы у них все получилось! - зашептала она.
- Да, чуть не забыл, - герцог свесил голову откуда-то сверху, - Я бы советовал согласиться, и тогда все миры будут у Ваших ног.
- Миры? - переспросила потрясенная графиня.
- Конечно, - пожал плечами ашурт, - понимаете, мы немного не отсюда. Еще раз спокойной ночи. Кстати, Вам кто-нибудь говорил, что Вы очаровательны?
- Да, - кивнула головой окончательно растерявшаяся графиня.
- Жаль, опередили, - герцог исчез окончательно.
- Он сумасшедший, шорро, - испуганно пролепетала служанка.
- Я же не за него замуж выйду, - еще не веря своему счастью, ответила Лонье, принимая решение.
Все миры! Она почему-то сразу и безоговорочно поверила этому графу, который совсем не граф и даже не отсюда. Все миры!
- Ты какую ерунду ей нес? - набросился Шон на герцога, когда тот перепрыгнул через борт.
- Зато можешь спать спокойно, - Санти хлопнул его по плечу и направился к лестнице, ведущей с верхней палубы вниз, - После такого разговора в меня она точно не влюбится.
- Я теперь вообще не усну, - догнал ашурта Шон, - И обязательно надо было сообщать ей так?
- Интереснее же, - неподдельно изумился герцог непониманию друга, оглянувшись на него, - Через дверь любой может. Даже ты, - он со смехом перепрыгнул через три ступени вниз, уходя от закономерного подзатыльника.
До полудня ничего не изменилось в жизни графини, но вот перед обедом....
В дверь требовательно постучали. Лонье, готовившаяся к выходу, с беспокойством переглянулась с Галье и быстро пересела в кресло, сделав вид, что целиком увлечена вышиванием. Знать бы еще, что она вышивает и для кого. Вполне может статься, что погребальный платок для себя. Господь всемогущий, только бы у них все получилось!
В дверь вошел отец. Как всегда в черном с серебром. Как же, благородный цвет так идет нашей седине! Графиня спрятала раздражение за любезной улыбкой и присела в низком реверансе. "Я стала законченной лицемеркой, - с тоской подумала она, - Почему он молчит? Господи, почему он молчит?".
Маркиз не спеша прошелся по каюте, не торопясь замечать дочь, замершую в поклоне.
- Не знаю, что он в тебе нашел? - наконец соизволил произнести он, и сердце девушки оборвалось. Он отказал! Неужели он отказал?
- Шорро, я изменил свое решение, - Лонье непонимающе подняла глаза на отца, - Вы выходите замуж за графа.
- Какого графа? - пролепетала девушка.
- Какая Вам разница! - отмахнулся маркиз, но все-таки ответил, - наследника маркиза Грайэ, никак не могу запомнить его имя. Поедете к варварам, будете нести им цивилизацию и свет божественного учения.
Шер Сацки, видя ошеломленное лицо дочери, высокомерно спросил:
- Вас что-то не устраивает в моем решении?
Девушка быстро забормотала слова признательности. В этот раз ей даже не пришлось притворяться.
Как только закрылась дверь, Лонье упала на колени:
- Господь всемогущий, спасибо, что услышал меня!
С этого дня юная графиня перестала совершать прогулки в одиночестве, а Сантилли и Ласайента лишились общества Шонсаньери. В отместку они совершенно замучили боцмана, коренастого сурового моряка с шикарными усами и шрамом через все лицо, заставляя его учить их вязать морские узлы. Даже угроза зачислить непосед в команду юнгами не отпугнула настырных демонов. Капитан посмеивался и предлагал выдать салагам швабры и щетки.
Этим утром молодежь гоняла друг друга на верхней палубе. Оттуда постоянно доносились азартные выкрики и звон мечей. Свободные от вахты моряки с интересом наблюдали за поединком, некоторые из них, кому не хватило места на корме, забрались на реи.
Повелители не стали подниматься, а отошли к борту средней палубы. Лас не любил, когда отец присутствовал на тренировках.
- Какой она стала? - Андерс кивком головы указал наверх.
- Повзрослела, - Найири бросил короткий взгляд в том же направлении.
Князь с неудовольствием посмотрел на друга и прислонился спиной к перилам, скрестив руки на груди.
- Дыру прожжешь, - усмехнулся ашурт.
Но князь продолжал сверлить его взглядом и Найири сдался:
- Похорошела, посвежела, нет той болезненной бледности. Тогда она больше походила на птичку, вся худенькая, остренькая, а сейчас настоящая леди. Красавица. Хотя он у тебя и так далеко не урод.
Андерс хмыкнул:
- То-то твой с моего глаз не сводит.
- Ночи-то они проводят по правилам, - ашурт скосил глаза на Андерса и протяжно вздохнул, - Скорей бы уже суша.
- Тоже жду не дождусь, - фраза князя заставила ашурта с удивлением повернуться к собеседнику, - А то мне как-то уже страшненько находиться в твоем обществе.
Найири расхохотался.
- Пойдешь портовых шлюх собирать? - шутливо поддел его князь.
- Портовых я тебе оставлю, а сам займусь кем-нибудь послаще, - король мечтательно поднял глаза.
- О, о, о! - с сарказмом произнес Андерс, - Не порви их, неженок, от страсти.
- Я лучше тебя сейчас порву.
- Кишка тонка, - князь размял кисти рук.
Сантилли прервал тренировку, потому что снизу тоже послышался звон металла.
- А мы их на раз сделаем, - облокотясь о перила, сказал Лас, наблюдая, как отец чуть не пропустил удар.
- Не скажи, - ответил ашурт, - Мне кажется, они только разогреваются. Поучим старичков? - и, не откладывая дело в долгий ящик, прокричал, - Скачете, как пьяные блохи.
- Кто там вякает? - Найири отбил выпад и остановился, - А ну иди сюда, сосунок!
- Угу, сейчас тебя научат ценить жизнь, - Лас весело вздернул брови.
- Это еще посмотрим, кто кого научит, - отозвался Сантилли, сбегая по лестнице, и насмешливо посмотрел на отца, - От сосунка и слышу.
- Щ-щенок, - с чувством выдохнул Найири, - Разговорчивый. Где там твои ножички?
Лас хотел посмотреть поединок, но Андерс, разгоряченный схваткой, кивнул на противоположный борт:
- Если ты не выдохся, - с легкой насмешкой произнес он.
Ах, так! Иронизируем?
- За собой смотри, - огрызнулся Лас, спускаясь.
- Ну-ну, - подначил его отец, идя следом.
Ласайента решил не тянуть время и атаковал. Князь непринужденно отразил несколько ударов, и сын начал постепенно ускорять темп.
- Не вспотей, - посоветовал Андерс и замолчал, потому что времени на разговоры не осталось.
Такой бешенной атаки он еще ни разу не встречал. За минуту его прогнали через всю палубу и прижали к перилам. Князь еле успевал парировать и только. Мечи со звоном скрестились, Лас навалился на них, отжимая отца назад. "Но это мы еще посмотрим, кто кого", - подумал Андерс, отбрасывая мальчишку назад и разрывая дистанцию.
- Запыхался? - вежливо осведомился тот.
- Зараза, - с чувством ответил князь.
Сын немного склонил голову в знак признательности за комплимент и ответил:
- От заразы и слышу.
Ашурты, так и не начавшие бой, расхохотались. Найири облокотился на плечо сына, и что-то негромко проговорил ему на ухо. Сантилли хитро улыбнулся и скрестил руки на груди. Наблюдатели, чтоб их. Князь сердито покосился на них. Можно смело палец давать на отсечение, все подстроили. Интриганы. И как теперь выходить с честью из этого дурацкого положения? "Выиграю - обидится. Проиграю - будет презирать, - в сердцах подумал Андерс, - Да пошло оно все ... далеко!".
Князь перешел в наступление. А мы тоже не лыком шиты. Поскачи немного, милый! Лас пригнулся, потом подпрыгнул, пропуская меч под собой, прогнулся, уходя от удара.
- Размялся? - поинтересовался отец.
- Даже не начал, - отозвался сын, - Так это была разминка? Как-то несерь....
Докончить ему не дали. А нечего языком трепать!
- А красиво девочки танцуют, - задумчиво произнес Найири, - Легко и изящно. Андерс, даю минуту, - прокричал он, - Или уложишь мальчишку или сам ложишься. Больше тебе не выдержать.
Сам знаю. Дьявол, а эта зараза даже не вспотела.
Ровно через минуту мокрый как мышонок князь хлопнул ладонью по палубному настилу и смахнул пот с лица. Проиграл. Да и черт с ним, с проигрышем!
- Молодец, - довольно похвалил он сына, - Великолепно! Сантилли, почему тянешь с Посвящением?
Молодежь сразу замкнулась. Ласайента сжал губы и мотнул головой.
- Еще не готов, - ответил Сантилли.
- Кому ты лжешь? - возмутился Андерс, - Он прекрасно подготовлен!
- А-а, - понимающе протянул Найири, - Договор.
- И что? - Андерс сразу сообразил, что имел в виду ашурт, - Какое мне дело до их договоров? Пусть сами с ними разбираются.
- Я не вернусь к тебе, - набычился Лас.
- Тебе жить негде? - удивился Андерс, - Выгнал? - он кивнул на Сантилли.
- Да пошел ты, - выдал герцог и тут же спохватился, - Тысяча извинений за мой язык. Не сказать, чтобы я был готов к любому наказанию, но на элементарное снисхождение очень рассчитываю.
- Балаболка, - усмехнулся князь и приказал, - Ласайента, на колено.
Принц не двинулся с места.
- В чем дело? - строго спросил отец, - Так и будешь от меня всю жизнь бегать? И даже в гости не зайдешь?
Лас внимательно посмотрел на него, медленно подошел, опустился на колено и склонил голову. Люди притихли, понимая, что сейчас произойдет нечто очень важное.
На плечо лег меч, и воздух вспороли тяжелые слова:
- Я, Андерс, Повелитель дома Йёвалли, властью, данной мне ветром, посвящаю тебя в воины. Будь достоин этого звания. Клятву!
Лас облизнул пересохшие губы, достал родовой кинжал и перехватил его удобнее. Он всегда боялся боли, но после живого браслета и приступов, небольшой порез кажется такой ерундой. Лезвие прочертило кровавую полосу по ладони.
- Слово принца, - он сжал руку в кулак, но запнулся, поднял глаза на отца и уже твердо продолжил, - Слово Ласайенты из Дома Йёвалли. Я никогда не опозорю ни свой род, ни свое имя.
Капля крови упала. Люди не видели, что она не долетела до досок, растворившись в воздухе. Боги услышали Слово.
- Я рад за тебя, - произнес Андерс и протянул сыну руку, - Вставай. Най, у тебя все готово?
Ашурт кивнул на ют:
- Туда.
Лас, поколебавшись, сжал крепкие пальцы отца. Тот притянул сына к себе, похлопал по спине:
- Молодец, мальчик, - принц хотел отстраниться, но отец удержал его и тихо добавил на ухо, - Надеюсь, девочка тоже не посрамит нашего имени? Скажи Сантилли, пусть еще тебя погоняет, немного задыхаешься к концу атаки.
Лас ничего не успел ответить, как Андерс легонько оттолкнул его, и он впервые за долгое время так близко увидел смеющиеся глаза отца. Князь развернул Ласайенту и подтолкнул к верхней палубе. Ничего не понимающий молодой воин вопросительно посмотрел на Сантилли. Но герцог подмигнул другу и скрылся в дверях, ведущих к каютам.
Найири приобнял растерянного принца за плечи и повел наверх, не забывая заговорчески оглядываться на довольного Андерса. Людей на корме попросили освободить площадку, а Ласайенту - снять рубаху.
- Зачем? - удивился он.
- Посвящение, мой дорогой, предполагает не только похлопывание мечом, но и знак, - посмеиваясь, ответил ашурт, - Насколько я знаю, тебе нравится рисунок Сантилли.
Дух-защитник друга был великолепен, но если ты несовершеннолетний, то выбор знака остается за отцом.
- Зная твой характер, мы предлагаем тебе самому решить, что и где тебе делать. У меня все готово для любого случая, - Найири коротко глянул на поднимающегося сына со знакомым кожаным мешком и покрывалом, перекинутым через плечо.
Принц сглотнул ставшую вязкой слюну и облизнул пересохшие губы.
- Как у Санти, - решительно сказал он и оглянулся на отца.
Андерс внимательно посмотрел на сына и на всякий случай уточнил:
- Ты уверен?
Лас кивнул.
На юте расстелили покрывало. Принц, лежа на животе с вытянутыми вдоль туловища руками, почувствовал, как его начинает бить мелкая дрожь, и разозлился на себя, но злость мало помогла успокоиться.
Андерс положил руку ему на спину:
- Я знаю, что ты не повернешь назад, - тихо произнес он, - Но это такой пустяк по сравнению с судорогами, что даже внимания твоего не стоит. Сама татуировка - ерунда, несколько неприятных минут, а ее оживление все пережили. Меня, например, держали четверо.
Лас повернул голову и покосился на отца.
- Что смотришь? - усмехнулся он, - Орал я будь здоров. Сам не ожидал. Ашуртам проще, они сознание теряют.
- Почему? - спросил Лас, наряжено следя за приготовлениями.
- Рисунок большой.
Найири достал кожаный сверток и подошел к лежащему на покрывале принцу.
- Наворковались, девочки? - глядя на Андерса сверху, поинтересовался он, - Тебе татуировка на руке нужна? Если нет, убирай.
Князь успокаивающе похлопал сына по спине и убрал ладонь. Сразу стало холодно и неуютно. Ладно, переживем, главное, чтоб быстрее кончилось.
- В первый раз всегда страшно, - говорил Найири, разворачивая полотно и выравнивая его с помощью Сантилли.
- А разве еще будут? - удивился Лас.
- А куда они денутся? - ответил Андерс,- Если вы такими темпами будете проходить Посвящения, то лет через тридцать-сорок готовь руку для ветра.
- Ты единственный среди демонов, кто получил первый Высший знак, так рано. Правда, некоторые его сами себе набивают, - Найири сердито посмотрел на сына.
- А некоторые его срезают по живому, - буркнул Сантилли, выравнивая полотно.
- Твой зверь мне не нравился, - резко ответил король.
На что сын немедленно огрызнулся:
- Это не повод, чтобы так поступать.
- Нечего было напиваться, как свинья, - вышел из себя отец.
- Где ты видел пьяных свиней? - герцог иронично вздернул бровь.
- А давайте, вы потом поругаетесь, - предложил Лас, за перебранкой несколько забывший о страхе и волнении.
- Да без проблем, - легко согласился Найири и активировал полотно.
- Черт! - сдавленно выдавил Ласайента.
- Не ругайся чертями! - отец шлепнул его по затылку.
- А то что? - с вызовом вскинулся сын.
- Сам от них отмахиваться будешь, - сердито ответил Андерс, - Вонючие лживые твари, чтоб их, ....козлов.
- Ты видел чертей? - Лас пораженно посмотрел на отца, а Найири поднял большой палец.
- Притащились на мою голову, - продолжал князь, стараясь не смотреть на то, как король надевает на руки толстые кожаные перчатки, - Наследили, навоняли, как не знаю кто.
"Про меня ни слова", - предупредил Найири, и Андерс кивнул.
- Отец, расскажи, - жадно попросил Ласайента, разом забывая все обиды.
- Вечером, - пообещал тот, прижимая сына к палубе.
Лас завозился под его руками:
- Почему?
- Точно, непоседа, - Найири придавил ладонью его голову, - Лежи тихо. Пока ты занят. И, поверь, сейчас тебе будет не до радостей жизни.
И, не давая опомниться, вылил ему на спину раствор, растирая его руками. Лас со свистом вдохнул воздух сквозь стиснутые зубы, выгибаясь от боли, несмотря на то, что его держали за плечи, и обмяк, потеряв сознание.
- А ты переживал, - укорил йёвалли король, - Как по маслу.
- Да уж, - князь вытер пот со лба.
- Не забудь про чертей, - напомнил Сантилли, - или у вас будет два трупа.
- Три, - уточнил Шон.
- Почему? - не понял Андерс.
Герцог округлил глаза:
- А смерть от любопытства?
На спине принца наливался красками и объемом дух ветра - голубой с белым мохнатый змей с длинными усами и раскосыми глазами.
- Красивый! - с боязливым восхищением произнесла Лонье, осторожно заглядывая через головы демонов.
- Хочешь? Могу сделать, - сразу предложил герцог.
Графиня презрительно фыркнула и отошла. "Конечно, хочу, - подумала она, - но страшно".
"Так мне готовить рисунок?" - Сантилли лукаво посмотрел на Шона.
"Рискни здоровьем. Чтоб у моей жены...", - начал тот.
"Бедовая у тебя жена будет", - смеясь, ответил ашурт.
К вечеру Лас окончательно пришел в себя и уже успел навертеться перед зеркалом.
Сантилли к этому времени известивший всех, кого можно, то есть Сах Ира, Мишеля, Бет, Маярта и, соответственно, Рашида о Посвящении Ласайенты в воины, валялся на ковре с планшетом.
- Ласти, всем нравится, - сообщил герцог.
- А меня спросить? - сердито повернулся принц к ашурту.
- Забыл, - отмахнулся Сантилли, - И ты все равно был в отключке. Пошли про чертей слушать.
- Сан, - замялся йёвалли, - может, ну их, этих чертей?
- Ты с ума сошел? - возопил друг, - Смерти моей хочешь?
- Сан....
- Он не заберет тебя, - герцог серьезно посмотрел на него, - потому что любит и хочет, чтобы ты был счастлив. И ему нравится то, что в итоге у нас с тобой получилось. Ты сам это понял. Разве не так?
Признаваться в очевидном не хотелось, но принц был вынужден согласиться. Да, так. Он помнил смеющиеся глаза отца, но сейчас ему стало обидно за принцессу.
- Что ж тебя мир не берет? - страдальчески посмотрел на него Сантилли.
Лас вздохнул:
- Ладно, идем.
У Повелителей собрались все демоны и Лонье. Не понятно, как Шон ввел ее в курс дела, но держалась девушка прилично: истерик не закатывала и в сторону не шарахалась. Да она вообще не боялась, глядя на них с таким любопытством, что они невольно начали чувствовать себя подопытными кроликами.
Козлоногие приходили к йевалли несколько раз через продолжительные промежутки времени. То им дань требовалась, то девственницы.
- Когда они еще придут, то среди йёвалли не останется девиц старше тринадцати, - гневно выговаривал Андерс, нарезая круги по каюте, - Это ж надо было додуматься до подобной хре..., - князь пересекшись взглядом с Лонье, в последний момент заменил слово, - ерунды?
- И не говори, - поддержал его развалившийся в кресле Найири, не спеша потягивая вино, - Вваливаются посреди ночи и начинают нести абсолютную хре.... Как ты сказал?
- Э-э, - князь озадаченно переглянулся с королем и не выдержал, - Да хрень, она и есть хрень, миледи, прошу прощения!
- Какие они? - герцог только что пол не рыл от любопытства.
- Дрянь непорядочная, - скривился Андерс, - здоровые....
- Для козлов, - уточнил король.
- Пап! - не выдержал герцог.
- Чуть выше Лонье, - все дружно измерили слегка побледневшую девушку взглядами, - но страшные, как моя пьяная тоска. Нет, - решительно прервал себя князь, - та кажется красавицей по сравнению....
- Папа, - выразительно произнес Лас.
Найири старательно погасил довольную улыбку.
- Представь козлов на задних ногах, - переключился на сына Андерс и снова начал мерить шагами каюту, - Лохматые, нечесаные....
- Небритые, - внес свою лепту герцог.
- Санти!!!
- Рыла, как у свиней, - князь скривился, - две шишки на голове торчат в разные стороны, красные глазенки, ручонки загребущие, облезлые хвосты. Но! - Андерс поднял палец, - Самое главное - они ВОНЯЮТ!
Лас и Лонье одинаково брезгливо сморщились.
- За что их любить? - йёвалли требовательно посмотрел на младшего сына, как будто тот призывал к любви и братству между столь разными народами.
Ласайента растерялся и переглянулся с Шоном.
- Вот ты, - палец князя показал на герцога, - будешь с ними брататься, если они предложат тебе отдать всех девственниц? Всех!!!
- Зачем? - с интересом спросил тот.
- Суп варить, - раздраженно ответил Андерс, - Откуда знаю!
- И что ты сделал? - жадно спросил Лас, подаваясь вперед.
- Выкинул на ...., - князь покосился на Лонье, слушающую его с отрытым ртом, - далеко. Уже больше трехсот лет не вижу.
- Черт! - огорченно выдохнули Сантилли и Ласайента.
- Дети! - строго сказал Найири, стараясь не рассмеяться, - Не ругайтесь чертями!
- Хуже них только ангелы, - закончил Шон и прикусил язык.
В каюте наступила тишина. Из всех только у Лонье был непередаваемо недоуменный взгляд, остальные просто молчали.
- Я не прав? - с горячностью обратился к демонам Шонсаньери,- Как они поступили с....
- Ну и черт с ними, - буркнул Лас, разряжая обстановку, - Жил бы сейчас там, не знал бы ничего.
- Цветочки нюхал, - поддержал его герцог.
- И никакой татуировки на спине, - невозмутимо закончил Андерс, усаживаясь на стул.
Ласайента хмуро посмотрел на него и неожиданно улыбнулся. У Лонье окончательно открылся рот, она поняла, о чем, вернее, о ком сейчас говорили.
- Ты - ангел? - потрясенно спросила она Ласайенту.
- Нет! - дружно воскликнули демоны и расхохотались.
Графиня была на вершине счастья. Ее будущий муж был умен, красив, силен, обходителен, остроумен и ... необычен. Шон все-таки рискнул и показал ей свой истинный облик. Девушка, сначала испуганно зажавшая себе рот ладошкой, потом осмелилась потрогать кожу крыльев и заглянуть в его глаза. А когда принц поцеловал ее....
- Он невероятный! - восторженным шепотом делилась графиня с Галье, забыв о том, что та является всего лишь прислугой, - Это.... это.... Немыслимо! У меня слов не хватает!
- Шорро влюблена, - грустно констатировала служанка, - а это когда-нибудь кончается.
- Ты ничего не смыслишь в любви! - возмущенно воскликнула Лонье, - Он - чудо!
- Санти, она - чудо! - Шон мечтательно глядел в море, - Ты глаза ее видел?
Герцог пожал плечами:
- Зачем? Мне делать нечего, как заглядывать в глаза чужим невестам.
- Ты ничего не понимаешь в любви, чертов ашурт! - в сердцах высказался принц.
- Куда уж мне, ашурту, - усмехнулся Сантилли, - Хочешь, я тебе про Ласти расскажу?
Шон, открывший было рот для отповеди, закрыл его.
- Она, как начавшийся распускаться бутон, - герцог светло улыбнулся, - Он будет разворачивать свои лепестки до бесконечности, каждый раз открываясь с новой, неизведанной стороны. И ты никогда не будешь знать, что тебя ждет. И каждый день с нею будет открытием. Поэтому я ничего не понимаю в любви, ты прав.
- Чего он боится? - тихо спросил Шон.
- Обыденности, - ответил Санти, - Боится, что как только он станет женщиной, то приключения кончатся. Не будет свободы, ветра в лицо, бешенных скачек, схваток. Боится, что я запру ее дома и начну командовать.
- Пусть еще побегает?
- Пусть, время позволяет.
- А потом ты ее запрешь? - Шон с хитрой усмешкой поглядел на друга.
- Самоубийц в роду не было, - герцог хотел щелкнуть йёвалли по носу, но тот со смехом отпрянул.
- Но моя Лонье лучше всех женщин мира! - крикнул он морю.
Моряки, находящиеся на палубе, с пониманием заулыбались, хотя слов никто не понял. Все когда-то влюблялись.
- Кто бы сомневался, - согласился ашурт, - После Ласти.
Чем ближе к Лунным островам подходила "Ветреница", тем мрачнее становился шер Сацки. Его решение уже не казалось ему правильным. А если женишок упрется? Придется возвращать камень. Или послать его куда подальше? С таким сокровищем можно и самому пробиться наверх. Но хотелось всего и сразу, и маркиз ходил мрачнее грозовой тучи. Повелители озабоченно поглядывали на него, но пока никаких действий не предпринимали.
Сантилли и Ласайента откровенно скучали и с тоской поглядывали на море, моля богов о хоть каких-нибудь пусть самых захудаленьких пиратах. Но боги оставались глухи к их просьбам, и демоны маялись от безделья.
Из всех пассажиров только влюбленные не замечали времени, расставаясь лишь на ночь.
- О чем можно говорить весь день, - ворчал Сантилли, поглядывая на Шона и Лонье, стоящих бок о бок на верхней палубе.
Лас покосился на друга, но промолчал.
- Неси книгу, почитаем, - ашурт хлопнул принца по спине, и тот зашипел, - Не ври, все давно зажило, - возмутился герцог.
- Ты мне все легкие отбил, - обиженно возразил Лас.
- О, а еще раз надуй губы! - восхитился герцог.
Лас украдкой оглянулся и показал ему язык.
- Класс! А еще, а еще! - поддразнил его Сантилли, - Это так заводит, ты не представляешь.
Лас рассмеялся, стукнул ашурта тыльной стороной ладони по груди и быстро пошел к кают-компании, но у дверей не удержался, обернулся и снова высунул кончик языка.
- Ах, так! - ашурт бросился догонять друга.
Когда Шон и Лонье спустились вниз, то обнаружили Санти и Ласайенту в кают-компании за чтением книги, расположившихся с комфортом в одном кресле. Причем принц сидел, вжавшись в угол, а герцог примостился рядом, навалившись на него плечом и перекинув ноги через друга на подлокотник. Принцу пришлось обнять ашурта, чтобы тот не упал.
Графиня остановилась в замешательстве, но Шон фыркнул, увлекая девушку дальше к клавесину. Как им не тесно вдвоем?
- У вас не принято читать книги, шорро? - удивленно спросил Санти, отрываясь от текста.
- Нет, почему же? У нас это поощряется, если содержание книги соответствует морали общества, - Лонье выделила слово "морали", явно намекая на другое.
Но демоны пропустили намек мимо ушей.
- Тогда я не понимаю Вашего недоумения, - продолжал разыгрывать простоту герцог.
Лас с трудом подавил улыбку и поставил том на колени ашурта.
- Но мне всегда казалось, что читать лучше ... наедине, - выразительно произнесла девушка и недоуменно посмотрела на веселого Шона.
- Бог с Вами, шорро, - возразил ашурт, - мы и были наедине до того, как вы пришли.
Но графиня не желал просто так сдаваться:
- Я имею в виду, что человек должен быть один.
- Ах, вот Вы о чем! - "понял" Сантилли, - Понимаете, книга оказалась настолько захватывающей, что мы не смогли ее поделить.
Лонье непроизвольно прочитала заглавие.
- Но это же история! - удивленно воскликнула она, - Вам интересно ее читать?
Шон присел на стул, с увлечением наблюдая за спорщиками.
- Да, - твердо ответил герцог.
- А, по-моему, это скучно, - пренебрежительно повела плечиком графиня, проходя к клавесину.
- Как может быть скучной история? За каждой строчкой чья-то судьба, недожитая жизнь, слезы и радости, - очень серьезно ответил Сантилли, - Включите воображение, шорро. Судя по нарядам, оно у Вас богатое.
- Спасибо, - девушка с достоинством присела в легком реверансе, - Непременно воспользуюсь вашим советом.
"Съел? - смеясь, поинтересовался Шон, - Закрывай историю, открывай уши. Я уговорил Лонье нам сыграть".
Играла графиня действительно неплохо, но как-то механически и заученно, очевидно, стесняясь. Пальцы бегло порхали по клавишам, музыка была красивая, но бездушная. Лас выдержал половину, потом решительно взял второй стул и присоединился к графине. С точки зрения йёвалли, девушка сейчас измывалась над мелодией, а это принц переносил еще хуже, чем клавесин.
Лонье удивленно глянула на него. Что может тот, кто постоянно занят лишь схватками и оружием? Но быстро сменила пренебрежительное мнение в лучшую сторону, когда Ласайента на ходу подхватил мелодию, вдыхая в нее так не хватающей ей сердечности и теплоты. После первой последовала вторая. В кают-компанию заглянули свободные от вахты Воспой и Усдо, к ним присоединились Повелители и недовольный свободным поведением дочери маркиз.
Герцог давно принял приличествующую обстановке позу и задумчиво смотрел на увлеченного игрой друга.
"Шон, у тебя хлеб забирают", - после третьей мелодии не выдержал ашурт.
"Неужели это ревность?" - удивился йёвалли, но похлопав брата по плечу, сменил его у клавесина.
Лонье удивилась еще больше, невольно сфальшивив, но быстро выправилась. "Господь всемогущий! Он совершенство!" - с восторгом думала она, боясь поднять глаза от клавиш.
Через несколько дней рано утром показался остров. Ласайента сначала принял его за нагромождение облаков на горизонте, но вскоре облачная куча распалась на горы в снеговых шапках и лес, постепенно наливаясь красками. Деревья и кусты, вприпрыжку уступами спускались с холмов к морю, не добегая до него метров пятидесяти. Ветер трепал их кудрявые кроны, заставляя кланяться набегающим на берег волнам. Раплид обогнул песчаный мыс, и демоны увидели большую бухту с несколькими кораблями, многочисленными лодочками и в глубине ее город, обнесенный желтой стеной.
Крепость постепенно приближалась, укрупняясь в деталях и обрастая подробностями. Стали видны открытые ворота, груженые и порожние повозки, запряженные бескрылыми тягловыми сайширами, суетящиеся в порту люди, полуголые носильщики, тащившие на своих плечах бочонки и мешки.
Домов почти не было видно за высокой растительностью. Сады, сады и еще раз сады и огромные деревья с могучими стволами, вздымающие на невероятную высоту вытянутые вверх ветви. У Сантилли создалось стойкое ощущение, что исполинам скомандовали "руки вверх", как в земных боевиках, и они так и замерли, боясь пошевелиться.
Постепенно добавились звуки порта, а затем, когда "Ветреница" пришвартовалась, и запахи большого скопления людей, немного сглаженные близостью моря.
- Неужели так тяжело помыться и прибрать за собой, чтоб не воняло? - привычно проворчал Андерс.
- Не дыши, - посоветовал Найири.
Повелители покосились друг на друга, и ашурт заметил, как Лас старается не улыбаться, сжав губы. Хвала богам, уже нос не воротит. Еще пара недель и можно вздохнуть спокойно до тех пор, пока князь все снова не испортит. Если старший сын выпады отца переносил с философским терпением, то младший сразу становился на дыбы, как норовистый жеребец.
В порту корабль встречали: нарядная кавалькада всадников на рыжих сайширах, сопровождающих позолоченную тяжеловесную карету. Шестерка белоснежных длинношерстных крылатых животных послушно стояла на месте, подняв гордые головы и чутко ловя запахи порта.
Графиня вместе со служанкой, быстро возведенной в ранг фрейлины, пересела в карету, немедленно обозванную Шоном "рыдваном", и процессия тронулась под грохот колес по каменной мостовой.
- Был бы я женщиной, тоже трясся бы в этом тарантасе, - не замедлил высказаться Лас.
- Был бы ты женщиной, то ехал бы верхом, - парировал Андерс.
- С чего бы вдруг? - деланно удивился сын.
- Ни один уважающий себя демон не посадит свою жену в гроб на колесах, - князь повернул голову, - Или у нас при дворе завелось это? - Повелитель кивнул на грохочущую карету.
Принц вынужден был согласиться с отцом.
Дворец встретил гостей пышной помпезностью, вычурностью и роскошной аляповатостью.
- Он бы еще горшки вызолотил, - усмехнулся Сантилли, стараясь сохранить равнодушное выражение лица.
- Откуда ты знаешь? - поразился Шон.
Лас постарался не расхохотаться.
Хозяин, поджидавший будущих родственников на широком крыльце, от своего жилища отличался только масштабом. Ну, может быть, у дворца не было таких отекших щек, тонких губ и маленьких заплывших глазок, близко сидящих к мясистому в красных прожилках носу. Все остальное один в один. Не перепутать бы ненароком.
Жених радушно поприветствовал прибывших, по-хозяйски окинув взглядом побледневшую графиню. Свита за его спиной льстиво поддакивала, восхищаясь девушкой. Дамы и кавалеры ревниво присматривались к костюмам гостей, а не отстают ли на островах от моды? Отстают, отстают, но кто ж сознается? Склонившихся в учтивых поклонах демонов представили и провели в холл. Маркиз значительно огляделся и рассыпался в комплиментах вкусу хозяина. Ну, еще бы, столько золота налепить, и попробуй не похвали. Тогда не видать тебе королевской милости.
Андерсу это быстро надоело и он, непринужденно подхватив женишка под могучий локоток, ненавязчиво оттеснил его в сторону.
Интересно было наблюдать за сменой выражения его лица от спесиво-надменного до откровенно ошарашенного. Хозяин шустренько сплавил гостей дворецкому и свите и повел Повелителей и маркиза Сацки наверх по огромной лестнице.
- Гуляем и восторгаемся, - Сантилли проводил заговорщиков глазами, - Шон, не страдай. Ты рожу его видел? Ставлю бутылку "Лозы", согласится.
- А сам тебе целый ящик поставлю, - йёвалли ободряюще улыбнулся Лонье и повернулся к товарищу, - Если отец всерьез взялся за дело, то все получится. Учись, Ласти обхаживать индюков, пока он жив.
Демоны только расположились в помпезно обставлено гостиной, как к ним вышла худенькая бледная девочка лет тринадцати в желтом пышном платье, почти не видном под кружевами. Придворные тут же вскочили и рассыпались в приветствиях и комплиментах дочери хозяина, но та сразу прошла к Лонье, мимоходом вежливо отвечая на лесть.
- Не повезло девочке, - тихо сказал Сантилли, - продадут, как и остальных. Но ты посмотри в ее глаза. После нашей графини я стал невероятным спецом по части женского ума.
- Позвольте представиться, графиня, меня зовут шорро Брунс, - нарушая все писанные и неписаные правила этикета, представилась она и негромко спросила, пытливо смотря в лицо вставшей навстречу ей Лонье, - Вы моя новая мама?
Девушки оказались почти одного роста, не смотря на разницу в два года. Будущая мачеха и будущая падчерица.
- Я должна Вас предупредить, графиня, что очень хорошо помню свою маму, - демоны с интересом прислушались к разговору, - Вы не сможете мне ее заменить ни в коей мере. И если Вы предпримете попытку подчинить меня, я найду на Вас управу, - Брунс мило улыбнулась.
- Демоны, у нас дуэль, - прошептал Сантилли, - Ласти, набирайся опыта говорить гадости с очаровательным выражением лица.
Лонье вернула улыбку:
- Наоборот, я привезла Вам подарок, на котором Вы сможете с лихвой отыграться, так как я не доставлю Вам этого удовольствия, дорогая.
Брунс высокомерно вздернула голову, но ответить не успела, потому что графиня передала ей собачку. Та машинально приняла ее и только потом с недоумением осмотрела подарок.
- Его зовут Осто, - громко произнесла Лонье, - но Вы, моя дорогая, всегда можете придумать другое имя своему маленькому другу, - свежее поименованный песик лизнул новую хозяйку в щеку и завилял хвостом, - Вы ему понравились! - восторженно ахнула Лонье, в голосе которой послышалась некоторая ревность, - Представляете, в столице такие собачки сейчас на вес золота. Правда, миленький? А вот у графини Зарин шор Калье Горст, моей подруги, девочка. Когда они подрастут, мы хотим их поженить, и у них будут очаровательные маленькие детки. Мы уже придумали им имена, хотите узнать?
- Великолепно, - Сантилли ошарашенно поглядел на Ласа, - Ни капли лжи! Я преклоняюсь перед ее актерскими талантами. Шон, прими мои поздравления, дом йёвалли приобрел еще одного искусного умельца по части плетения интриг и задуривания голов!
- Да уж, с такой женой я спокойно могу завалиться на диван, а все дела свалить на нее.
- Любопытно, какую интригу она придумает, чтобы согнать тебя оттуда? - Лас смешливо посмотрел на брата.
Брунс, иногда поддакивая, обреченно слушала непрерывный поток болтовни, который графиня мстительно обрушила на нее. Вскоре вокруг девушек образовался кружок из дам и молодых кавалеров, с жадностью прислушивающихся к столичным сплетням. Про демонов абсолютно забыли.
- Заметь, ни разу не повторилась, - шепнул Лас на ухо Шону, с немым восторгом глядящего на свою невесту.
В самый разгар веселья появился хозяин, буквально светящийся от радости и удовольствия. Потирая руки, он решительно направился к дочери. Придворные тут же склонились в поклоне.
- Папочка, смотри, что мне подарила моя будущая мама! - девочка повертелась перед отцом с собачкой на руках, - Его зовут Осто и он очень ласковый. Мы ведь поедем в столицу, чтобы поженить его? Графиня даст нам рекомендации для своей подруги.
- Да, чуть не забыла, - "спохватилась" Лонье, видя равнодушное выражение лица своего жениха, - Если у Осто и его жены появятся детки, то хозяевам полагается призовой щенок, которого потом можно подарить или продать.
- И сколько стоят сейчас такие собачки в столице? - заинтересованно спросила какая-то дама.
Лонье назвала несусветную, с точки зрения демонов, сумму, но эта порода на самом деле стоила так дорого. Папочка оценил количество нулей после первой цифры и уже по-другому взглянул на приобретение дочери. Девочка с благодарностью посмотрела на графиню. Кому-то в скором времени светила столица, театры, балы и, ах, кавалеры.
- Моя золотая, я рад, что вы подружились, - отец поцеловал дочь в русую головку, - и поэтому мне вдвойне жаль тебя огорчать, но невесты у меня нет.
Придворные недоуменно зашумели, а Брунс с удивлением уставилась на отца.
- Как я только что узнал, что графиню всем сердцем полюбил один замечательный молодой человек. Я не могу встать на пути такого счастья и разбить его сердце. Это было бы так грустно. Милая графиня, - обратился он к Лонье,- я от всей души желаю Вам счастья, и если мой скромный подарок сможет загладить мою оплошность, примите его.
Несостоявшийся жених махнул рукой, и слуга поднес на подушке перламутровую шкатулочку, усыпанную маленькими рубинами.
- Какая прелесть! - ахнула Лонье, - Шерри, Вы так добры ко мне!
"Солгала", - с удовольствием констатировал Сантилли.
- Еще раз от всей души желаю Вам счастья!
Придворные рассыпались в комплиментах благородству хозяина, который великодушно от них отмахнулся. Подумаешь, какой пустяк, устроить жизнь двум влюбленным за изумруд весом в девяносто три карата.
После великолепного обеда, демоны откланялись и отбыли на корабль, которому предстояло отвезти их в Зейрабель. Вместе с ними уехал и маркиз, радуясь удачной сделке: и дочь выгодно продал и королевскими милостями себя обеспечил.
Несмотря на удачно проведенное дело, Андерс долго не мог уснуть. Сон сбежал в неизвестном направлении, пугливо озираясь по сторонам. Не выдержав, князь решил прогуляться, в конце концов, свежий воздух еще никому не мешал. Шона не было, постель так и стояла не разобранная. Тоже гуляют. Пусть мальчишки женятся по любви, раз уж у него не получилось. Да, надо было как-то подготовить тогда дочь, да, надо было! И сейчас бы проблем не было. Старый осел, испортил девочке жизнь. Андерс тяжело вздохнул, опираясь на перила. Через две недели они прибудут на место, но йёвалли не верилось, что хранитель здесь. Однако проверить надо.
На юте рассмеялась девушка. Никак не угомонятся. Влюбленные. Не надо было оставлять Мари одну, и сейчас у Ласти была бы заботливая мать. Ей бы тоже понравилось новое имя их ребенка. Девушка снова звонко расхохоталась, и рулевой в своей будочке встрепенулся. Правильно, нечего спать, следи за дорогой, дорогой! Князь улыбнулся невольному каламбуру. Как бы еще сдерживать себя, хотя бы с младшим? Андерс поймал себя на том, что ждет, когда снова раздастся смех. Такой звонкий, такой знакомый. У Мариэль был такой же. Такой же....
Йёвалли отлепился от перил и начал медленно подниматься наверх, надеясь и одновременно страшась того, что так страстно желал увидеть. Рулевой кивнул ему головой и зевнул, прикрывая рот рукавом. Ничего, скоро тебя сменят.
Ветер трепал распущенные волосы Ласайенты, и они мешали целоваться, попадая на губы. Сантилли обеими руками прижал их:
- Ты не представляешь, какая ты! - прошептал он, целуя ее лицо, - Единственная во всем мире! Невероятная! Совершенно непредсказуемая!
- Сколько их красивых, знаешь? Я на балах насмотрелся, - возразила девушка.
- К дьяволу придворных стерв! - воскликнул ашурт и притянул любимую к себе.
- Сан, ты что делаешь? - горячо зашептала она, - Отдай рубаху!
- М-м, - недовольно заворчал герцог, но расстегнул еще одну пуговицу, - Жадина, дай хоть посмотреть.
- Пусти! - девушка, смеясь, заколотила его по рукам и увидела Андерса. Отец, белый, как лист бумаги, смотрел на нее, не отрываясь, тоскливыми глазами. Лас стиснула пальцы Санти, и тот сразу оглянулся.
Ветер играл ее волосами, то пряча, то снова открывая лицо. Дочь попыталась убрать их назад, но у нее ничего не получилось, и хорошо, что не получилось. Испуганные огромные глаза, побледневшее лицо. Андерсу стало невыносимо больно видеть ее ужас. Он с трудом оторвал пальцы от перил лестницы и повернулся, чтобы уйти. Он опять все испортил. Что же он за отец, если его девочка так боится собственного родителя?! Ноги не держали, Андерс кое-как спустился и тяжело осел на ступени.
Сантилли, держа Ласайенту за руку, подошел к лестнице. Князь сидел внизу, вцепившись в волосы. Герцог посмотрел на принцессу и показал ей глазами на отца. Она упрямо сжала губы.
- Ласти, ему больно! Ты же видишь. Это не сложно, - тихо уговаривал девушку ашурт, - подойти и обнять. Пожалуйста, я прошу тебя, милая, я прошу тебя, - Сантилли взял ее лицо в ладони, поцеловал сомкнутые губы, - Солнышко, - герцог притянул ее к себе и крепко обнял.
Лас не противилась, но и не отвечала.
- Хорошо, - сдался Сантилли, - подожди меня здесь, я быстро. Нельзя оставлять его таким. Подождешь?
Ласайента кивнула. Ашурт хотел отпустить ее руку, но она отрицательно мотнула головой. Они так и спустились вместе и сели по обе стороны от Андерса. Санти оперся локтями о колени, не зная, что сказать. Почему-то слов утешения он говорить не умел. Не получалось. Он вздохнул и посмотрел на Ласайенту. Принцесса упорно глядела в палубу, стиснув руки и закусив губы, тоже не представляя, что делать.
Не понятно, почему отец смотрел так, что стало страшно от его взгляда. Андерс был похож на старого бездомного никому не нужного пса, побитого жизнью, всеми брошенного и забытого. Вспомнилось, как он подбрасывал ее вверх, кружа и смеясь, как подарил Облако, как возил на водопады. Как каждый раз, боясь за нее, крепко держал за руку и запрещал подходить к краю. И что Лас себе врет, после приступов отец всегда был рядом, каким-то седьмым чувствуя, когда они начнутся. Он всегда спешил к ней, принося какой-нибудь подарок, а Лаура злилась, потому что ее комнаты и так были завалены игрушками. Андерс уже не знал, что еще можно сделать для нее. А глупая девчонка его оттолкнула!
Ласайента порывисто обняла отца за плечи и прижалась к нему. Он, не глядя, нащупал ее руку и сжал. Ладонь была мокрой. Так они и сидели. Сантилли боялся не то, что пошевелиться, даже дышал через раз, опасаясь нарушить хрупкое равновесие.
Когда слезы высохли, Андерс поднял голову и заглянул в синие глаза дочери.
- Прости, маленькая моя, - прошептал он, провел рукой по волосам, прижался к ее лбу лбом и замер.
- Скоро тебя перерасту.
- Какая знакомая интонация, - усмехнулся князь, - только в женском исполнении. Но это не снимает с тебя клятвы воина.
- Кто бы сомневался, - ответила дочь и не удержалась от вопроса, - Что значит "готовить руку для ветра"?
Сантилли, тоже впервые слышавший это выражение, насторожил уши.
- Хорошо, что спросила, - князь отстранился и задумчиво потер переносицу, - Не знаю, как это будет смотреться на тебе в женской ипостаси, но выглядит приблизительно так.
От виска Повелителя побежали вниз тонкие голубовато-белые завитки. Постепенно разрастаясь и множась, они спустились по шее и спрятались за воротник, чтобы вынырнуть из рукава и кончиться у среднего пальца.
Ласайента восхищенно выдохнула.
- Андерс, - вкрадчиво произнес Сантилли, - Как?
- Познакомишь меня со своим духом-защитником, сам половину твоей боли заберу.
- Что мы, маленькие, не потерпим? - возмутилась дочь.
Андерс, не говоря ни слова, провел по ее виску пальцем, потом сильно надавил, и та поморщилась.
- Понятно, - хмыкнул герцог, - а там еще и снадобье.
- Эту ты сам набить не сможешь.
Ашурт скривился:
- Ну, сколько можно уже?!
Но тут на палубу, озираясь, вышел Шон, и Андерс не замедлил съязвить:
- Что ищешь, блудня?
Старший сын смутился, но в глаза отцу посмотрел:
- Мы только разговаривали.
- А-а-а! - Сантилли переглянулся с Ласти,- О-о-о!
- Ерунда на самом деле, - поддержала его девушка.
Шон потрясенно уставился на сестру, затем медленно опустился на корточки перед ней.
- Я на призрак не похож, - Лас скорчила неподражаемую рожицу.
Андерс только сейчас обратил внимание на ее оговорки, но поправить не успел. Шон взял сестру за подбородок, и она его тут же толкнула ногой в колено. Брат завалился назад, но успел схватить ее за руку, и они оба со смехом повалились на палубу.
- Дьявол, центр тяжести смещен, - выругалась Ласайента, поднимаясь.
- Ласти! - Сантилли и Андерс были единодушны.
- Не ругайся, когда ты женщина, выглядит ужасно. Если тебя это волнует, - взмолился ашурт.
- Но на самом деле мешает, - обиделась девушка.
- Ничего там тебе не мешает, - возразил Сантилли, - все пропорционально.
Шон хмыкнул и окинул сестру беглым оценивающим взглядом, за что заработал еще один теплый сестринский пинок по ногам, не успев их поджать. Андерс подался вперед и потянул дочь за рубаху, вытаскивая ее из штанов. Та возмущенно оглянулась, но отец крепко держал ткань. Потом приподнял ее и выразительно заглянул под подол:
- Заработала? Будь любезна оправдывать звание воина в любой ипостаси.
- Продляем договор? - мгновенно сориентировался Сантилли.
Принцесса эмоционально пошевелила губами, но кивнула, потом спохватилась и ответила:
- Продляем, я согласен, - ашурт выразительно посмотрел на любимую, и она тут же поправилась, - согласна.
- Мускулатуру только ей не перекачай, - посоветовал Андерс, - сам потом шарахаться будешь.
Мужчины рассмеялись, а девушка покраснела и что-то пробурчала.
- Ласти, ты прелесть, - герцог встал и обнял ее, зарывшись лицом в волосы.
Андерсу давно не было так легко и свободно. Он откинулся на ступени, раскинув руки, и посмотрел в светлеющее небо. Боги, как великолепна жизнь!
Ласайента смотрела на улыбающегося отца, положив голову на плечо Сантилли. Не давила больше неподъемная тяжесть, пригибая свои грузом к земле. Не стягивала грудь обида стальными обручами, не давая дышать. Хотелось обнять весь мир и, смеясь, закружить его.
- Пап, а как призывать духа-защитника?
Форштемвень- деревянная балка повышенной прочности в носу корабля, на которой закреплена наружная обшивка носовой части корпуса и которая в нижней части корпуса переходит в киль. Если совсем непонятно, то форштевень это такая палка, которая торчит из носа корабля. Теперь представляете?
Киль - основная продольная связь корабля, располагаемая по всей его длине в нижней части по диаметральной плоскости. На деревянных судах киль состоит из выступающего наружу бруса, к которому прикрепляются шпангоуты. А совсем для чайников: киль - это такая доска сзади, которая почти целиком находится под водой. Так понятнее?
Перед корабля называется носом, зад - кормой.
Ют - задняя часть палубы над кормой.
Раплид сильно похож на галеон, а если честно, с него и срисован. Но ведь глупо предполагать, что в разных мирах корабли будут называть одинаково? Вот похожие конструкции - другое дело.
Бейдевинд- курс судна относительно ветра: ветер дует с носа и в борт (диаметральная плоскость судна образует с линией ветра угол меньше 90№). Делится на полный бейдевинд (ближе к 90№), собственно бейдевинд и крутой бейдевинд (ближе к 0№).
Раббель - три четверти тонны, то есть нам нужен калькулятор или листочек бумаги. Особо одаренные могут использовать свои мозги. Посчитали?
Брев - около минуты в Норьяне.
Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души"
М.Николаев "Вторжение на Землю"