Во-первых, автор не в ладах с русским языком. Причем речь идет не о банальных ошибках и ляпах, от которых никто не застрахован, и даже не о простой малограмотности. "Просто малограмотный" человек может, к примеру, написать "также как сегодня" там, где требуется "так же, как сегодня"; но "столбняком замерла", "с сердцем кинула колбы", "в проеме просунулась курчавая губастая физиономия" - это уже признак непонимания самого смысла употребляемых слов, простительного разве что иностранцу. Нечто подобное, впрочем, часто встречается в текстах начинающих авторов, пытающихся казаться "шибко умными" - так, они пишут "крохотные фолианты", полагая, что фолиант - это любая старинная книга... но здесь-то слова, вроде бы, простые. По крайней мере, человек с двумя "верхними образованиями" обязан знать, чем столбняк отличается от столба.
Во-вторых, я не люблю грязные приемчики. Выставить оппонента безвольным и трусливым, но самонадеянным дураком, к тому же злоупотребляющим служебным положением, ну и, конечно, наделить его неприятной внешностью - это эффективно, но очень неспортивно. А если переусердствовать, как в данном случае - то еще и смешно. По крайней мере, у меня попытка наглядной иллюстрации принципа "в здоровом теле - здоровый дух" на примере лаборанток вызвала приступ хохота: обратите внимание, у "нашей" лаборантки Наденьки - "выдающиеся спереди и сзади характеристики", в то время как у "ненашей" лаборантки Зои - "впалая грудь". Ребята, выбирайте научное мышление, и тогда вам обязательно дадут вот такие "выдающиеся" девушки!..
Впрочем, "академик академий мира, действительный и почетный одновременно" в рассказе тоже показан не в самом выгодном свете. Даже странно, почему это хамло вообще разговаривает, вместо того, чтобы сразу полезть в драку. Только вот, сдается мне, автор искренне полагает, будто унтер-офицерские замашки (одно "Молчать!" чего стоит) вполне подобают светилу науки.
Хуже всего, однако, то, что персонаж, изображающий якобы православного священника, ни бельмеса не смыслит в христианской теологии - как, по всей видимости, и автор. На самом же деле, упоминания о том, что животные наделены "духом жизни" или даже прямо - душой, встречаются в Библии неоднократно. Например, в первой же главе первой книги (Бытие, 1:30) написано: "...а всем зверям земным, и всем птицам небесным, и всякому [гаду,] пресмыкающемуся по земле, в котором душа живая, дал Я всю зелень травную в пищу". Считается, что души животных не являются бессмертными, но никакого канонического установления по данному поводу нет ни в православии, ни в католицизме. Таким образом, описанное в рассказе открытие чрезвычайно выгодно для христианства, а вовсе не наоборот. Кто же, в таком случае, подлинный оппонент автора? Да его же собственное... ладно, скажем по Ушакову: отсутствие познаний.
В-третьих, собственно научно-фантастическая идея - не то, чтобы очень оригинальна, но неплоха. Увы, но мне неинтересна фантастика "ближнего прицела" - об открытиях как таковых я предпочитаю узнавать из научно-популярной литературы. Интересно бывает поразмышлять вместе с автором о том, как то или иное открытие или изобретение могло бы повлиять на общество, как изменилась бы жизнь людей, их психология и нравы... Но как раз об этом в рассказе, в сущности - даже не то, чтобы ни слова, а вполне определенное "ничего" - ничего не изменится, с какового утверждения рассказ, собственно, и начинается.
Спрашивается, и ради чего тогда нужно было устраивать эту торжественную порку?.. Неужели только ради того, чтобы громогласно объявить: ученый должен высказывать смелые гипотезы и проверять их экспериментальным путем? А попросту говоря - ученый должен заниматься научной деятельностью. Потрясающе свежая и смелая мысль, ничего не скажешь...
В общем: кошмарно.
Карамышев Р.А. Домашний гипнотеатр
У Аркадия Аверченко, кажется, был рассказ с очень похожей фабулой. Только там, разумеется, никаких чудес техники не было - а было просто чудо: колокол, чей звон пробуждал в людях совесть.
Заканчивается рассказ классика, однако же, совсем иначе: колокол в конце концов сняли да убрали от ушей подальше - поскольку не нашлось во всем городе ни единого человека, которому не в чем было бы покаяться, вплоть до Самого Высокого Начальства.
А тут вот так получается, что как раз Высокое Начальство-то российское - оно не только само честное и безупречное, но и всю страну от нечистых на руку людей избавить хочет. Отнюдь при этом не опасаясь, что кто-то из раскаявшихся под влиянием гипнотеатра как станет перечислять подельников - так и назовет среди них Кого Не Надо...
И вот это предположение, дорогой автор, и есть самая фантастическая фантастика, по сравнению с которой ваш "Морфей" (кстати, пишется в кавычках) - просто ерунда на машинном масле.
Да, и вот еще мелкое, в сущности, замечание: "сверхмалых электромагнитных колебаний" не бывает. Бывают сверхслабые.
В общем: эх, видеотройка-Русь!..
Белкина М. Хиж-2008: Вспомнить всех
Чертовски увлекательный рассказ с качественной интригой и сразу двумя фантастическими идеями, из которых, правда, одна вроде бы как антинаучная, а другая представляет собой оригинальную вариацию на популярную тему... Но увлекательность и тщательная проработка деталей в данном случае все компенсируют.
В общем: не то, чтобы придраться не к чему - но ни к чему придираться совершенно неохота.
Первая С. Хиж-2008: Лица
Тонко, изящно, очень лирично, поэтично, и при этом иронично. Блестяще!
Хотя это, конечно, никакая не фантастика. Самая натуральная нереалистическая проза. В хорошем смысле.
В общем: я дал этому рассказу высокую оценку на БД, и с удовольствием сделаю то же самое еще раз.
Руссо А. Синий квадрат
Эээ... оригинальная тема. И, смелое, без лишних, эээ... обиняков изложение. Знаете, мне было как-то, эээ... неловко читать этот рассказ. Возможно, что я, эээ... а с другой стороны, возможно, что мне, мужчине, правда глаза колет.
А вот один мой приятель, закоренелый гомофоб, однажды сказанул примерно такое: девушки - они существа сложные, капризные, непонятные, в общем - трудно с ними. Парню-то с парнем всегда договориться проще. Вот, мол, оттого и становятся нормальные пацаны гомосеками, а все эти разговоры про врожденную предрасположенность - чушь и пропаганда.
Так вот этот рассказ - он, по-моему, примерно про то же самое, только наоборот.
В общем: эээ...
Молотов В. Хиж-2008: Суперняня
Из рассказа может получиться неплохой сценарий для крупнобюджетного голливудского боевика. И это не комплимент!
В самом деле: композиция динамичная, интрига на месте... в общем, захватывает. Только вот при этом допущения, положенные в основу сюжета - не фантастические, а просто нелепые до смешного, однако понимаешь это не сразу - а только спустя некоторое время после выхода из киноза... ну, то есть, после того, как дочитаешь.
Нет, я вполне могу поверить, что в недрах Организации Объединенных Наций зреют зловещие планы. Собственно, они там и в самом деле зреют: недавно достоянием общественности стали материалы, доказывающие, что одна из ооновских комиссий занимается разработкой комплекса мер, позволяющих правительствам контролировать деятельность оппозиции в Интернете (что в корне противоречит нескольким основным программным документам ООН). Так что...
Но вот во что я ну никак не могу поверить, так это в то, что за заметный промежуток времени нашелся всего один человек, заглянувший "суперняне" в нутро - и это при том, что официально ничем, кроме лишения гарантии, вскрытие не угрожало. Да вы посмотрите, что люди с тем же айфоном творят!
Еще я не могу взять в толк, зачем многократно запускать в ребенка наноботов. Одного "поцелуя смерти", по идее, было бы достаточно. Кстати, а зачем вообще "поцелуи"? Ведь проще и незаметней было бы подмешать микроскопических убийц в еду. А проще и при этом гуманней всего было бы запустить наноботов в водопровод - и пусть вызывают бесплодие. Между прочим, спустя пятнадцать лет обвальная эпидемия, которая унесет жизни тридцати процентов молодых людей примерно одного возраста, обязательно вызовет массу подозрений. Кроме того, я не вполне понимаю, какие вообще могут быть неизлечимые болезни, если наука достигла уровня, при котором наноботы могут, внося определенные изменения в ДНК, могут программировать болезни. Более того, я вообще не понимаю, какие такие столь серьезные проблемы, вызванные перенаселением, могут быть у человечества при таком уровне развития науки.
И вот уж во что я совершенно никак не могу поверить - так это в то, что устранение лишних людей начнется со среднего класса - с тех обеспеченных, но и не слишком богатых людей, что смогли бы позволить себе "суперняню".
Но написано захватывающе, да...
Да, и еще. Автор, не забывайте кушать! А то у вас прямо одержимость едой. Причем если в большинстве случаев обилие кулинарных сравнений хоть и раздражает, но терпимо, то "сузив оливки" (по всей вероятности, это о глазах)... это уже, знаете ли, слишком.
В общем: вроде бы не так уж и плохо, но...
Гридин А.В. Художник
Самурайский поединок упоминается в рассказе как бы вскользь, но, думается мне, отнюдь не случайно. В самом деле, поднятая автором тема разработана японцами лучше, чем кем бы то ни было. Даже в русской литературе, после Достоевского, мало кто решался копнуть глубже или поставить вопрос иначе, чем "тварь я дрожащая или право имею". Это несколько странно, ведь злоупотреблений властью и силой здесь ничуть не меньше, а православие - учение не менее милосердное, чем дзен-буддизм. Возможно, дело в том, что милосердие это - по большей части теоретическое? Или это не причина, а следствие? Впрочем, я, кажется, отвлекся...
Текст очень крепкий, динамичный, но не в ущерб детализации. Подробности, в свою очередь, создают ощущение достоверности. Образ протагониста прописан даже лучше, чем требовалось бы. Есть, конечно, места, требующие доработки, но это в основном мелочи. И вообще, советую автору не слишком увлекаться полировкой: слесарь все-таки не должен выражаться слишком гладко.
Рассказ был бы очень хорош даже без мощного сюжетного поворота в финале, и даже без последних слов мальчика, заставляющих вспомнить, что, согласно Библии, каждый человек есть ничто иное, как автопортрет Бога...
В общем: текст, с честью выдерживающий сравнение, скажем, с "Воротами Расемон". Только русский и современный.
Капустин В. Слово
Фантастика, религия и спорт - смесь, прямо скажем, экзотическая, и автор заслуживает одобрения уже хотя бы за оригинальность.
Не все в рассказе гладко, местами недостаточно внятности, в целом многовато наивности, но... вполне неплохо.
Только вот, как говорится, матчасть все-таки надо бы подучить.
Евангелие от Иоанна, начинающееся, в русском синодальном переводе, знаменитой фразой "В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог", было написано на греческом языке. В оригинале евангелист использовал понятие "Логос", которое, вообще-то, означает не "слово" как таковое, а мыслительный процесс, результаты которого облекаются в речь. Поэтому правильней было бы переводить "в начале был разум" (или, скажем, "премудрость"). Православные богословы, разумеется, в курсе проблемы, но предпочитают канонический вариант не исправлять, а комментировать.
Любопытно, что основной сюжет рассказа вполне соответствует правильному прочтению (не просто слово "брат", а идея братства превращается в "поток белого света"), а вот вступление и особенно финал - увы.
Да, и кроме того, в христианской теологии, вообще-то, считается, что под "Логосом" Иоанн Богослов подразумевает непосредственно Иисуса Христа. Но это уже вопрос не перевода, а толкования - в "новомодной Единой церкви" оно, конечно, может быть иным...
В общем: душевный порыв защитан! Хотя, увы, и не рекорд.