Чеботарёв Николай Иванович :
другие произведения.
Герцог Мекленбургский
Самиздат:
[
Регистрация
] [
Найти
] [
Рейтинги
] [
Обсуждения
] [
Новинки
] [
Обзоры
] [
Помощь
|
Техвопросы
]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
Оставить комментарий
© Copyright
Чеботарёв Николай Иванович
(
sosva42@rambler.ru
)
Размещен: 03/01/2007, изменен: 17/02/2009. 52k.
Статистика.
Поэма
:
Поэзия
Скачать
FB2
Ваша оценка:
не читать
очень плохо
плохо
посредственно
терпимо
не читал
нормально
хорошая книга
отличная книга
великолепно
шедевр
Герцог
Мекленбургский.
***
"Отсобачившись" от супруги,
Переждав трескотню детворы,
Поднимусь над примолкшей округой,
Покидая пустые дворы.
Палисадники с хилой сиренью,
Тротуаров усталую пыль...
Растворит молчаливое время
Моё имя, как давнюю быль.
В вечном мире без тела и тени,
Где лишь Знание - "тело и кровь",
Каждый час, каждый миг неизменен
Ожиданьем дверей и дворов.
И когда, ожиданию верен,
Появляюсь с улыбкой в усах -
Раскрываются окна и двери,
И кукуют кукушки в часах.
Глава I.
1
В общем-то история довольно странна.
Она не для наших дней.
Мне приснились живущая в прошлом страна
И герцог, что правил в ней...
Что может поэтичного сниться пьянчуге -
Ну, поле; ну, русский снег...
И вдруг - конный рыцарь девушку моего друга
Гонит в полон в свой век!..
И остановить его не может никто -
Ни я, ни кто-то ещё!..
А она, несмотря на метель, без пальто,
И румянец сходит со щёк...
Но потом я (словно бы слышал где)
Вспомнил, что знаю не всё:
Вспомнил замок, плывущий в туманной воде
Реки, что вод не несёт...
Вспомнил какой-то громадный зал
И кучку людей в углу...
И кто-то мне тихо и внятно сказал:
- Забвением мстится злу!
Я захорохорился: как так - забыть!?.
Я, мол, зло забывать не привык!
...Но исчезла картина, продолжив плыть.
И страны той забылся язык.
2
Раз, в морские глядя дали,
Парни с девушкой гуляли,
Обсуждая круг проблем
От кроссовок до поэм.
Век был - наш, ещё - двадцатый,
Поистрёпанный, помятый,
Промотавшийся вконец
Разудалый молодец.
Город тоже был известный -
Где все девушки прелестны;
Где акации цветут.
Эх!.. Чего не встретишь тут!
Значит, так:
Валерке Вовка,
Может быть, и про кроссовки,
Но, скорее, не про них
Прочитал какой-то стих.
Может, стих, а может - прозу...
Как-нибудь спрошу я Розу -
Роза точный даст ответ,
Если - если не секрет!
Млели сумерки над морем.
...И сказал Валерка:
"Спорим,
Что на будущей неделе
Докажу я вам на деле -
Есть в Одессе человек,
Что в любой прошедший век
Попадёт, когда захочет!
Он живёт..."
Но дело - к ночи,
И ребятам надо спешно
Расходиться по домам.
А иначе жди, конечно,
Неприятностей от мам.
Мамы, брат, народ серьёзный!
Папа рядом - просто шут.
Мамы брови хмурят грозно
И орут, орут, орут...
Мамы всё на свете знают
И не верят чудесам...
Потому глава вторая
Будет вовсе не для мам.
3
Барон фон Граббе не блистал умом.
Однако, склонность к скупости имея,
Он жил, не вдруг, но верно богатея.
Лет в тридцать унаследовав поместье,
Он жил один, считая делом чести
К богатству привести невесту в дом.
И в сорок с лишним посчитав себя
Достаточно готовым к брачным узам,
Девицу поздних лет, семьи обузу,
Ввёл в дом, дабы свой долг осознавая,
Наследника родила "молодая".
И тем жила б, о прочем не скорбя.
Так время шло. Наследник рос да рос.
Был крепким и , не грех сказать, красивым,
И озорным, и смутно-молчаливым
Бывая - как уж к делу подходило...
Но кратки счастья дни.
И злая сила
Пред юношей мучительный вопрос
Поставила, дав горестный ответ...
Воды холодной как-то выпив с пылу,
Весенним днём в угрюмую могилу
Сошла, покинув мир совсем не старой,
Блюстительница кухни и амбаров,
В простых сердцах оставив добрый след.
Увы! Взалкав дожить преклонных дней
Холимым и лелеемым привычно,
Барон женился вскорости вторично.
(Не правда ли - как много по-соседству
Воительниц возможного наследства
Пасёт своих недремлющих коней!)
Как жаль мне впавших в детство стариков,
Что с юности в узде себя держали,
Не пили вовремя и вовремя не спали;
Что, возмещая дни свои скупые,
Пускаются теперь во все тяжкие -
Кто в шестьдесят, кто - в семьдесят годков!..
Как тяжко видеть пресмыканье льда
Перед огнём, решительным и грубым, -
Трудясь понять, с какой мы целью губим,
Ступив одной ногой на край могилы,
Для мудрости оставшиеся силы
И результаты нашего труда!..
4
Из солнечной Одессы
За самый край земли,
Из порта, где так тесно,
Уходят корабли.
Красавцы-теплоходы,
Круизные суда
В любое время года
Доставят Вас всегда.
Не выносящим Африки -
К услугам вечный снег.
И вот к далёкой Арктике
Корабль берёт разбег.
Для зиму проклинающих -
Совсем другой маршрут.
Для всех-всех-всех желающих
"Посудину" найдут!..
Но примемся за главное:
Шёл год под знаком Рыб,
Когда из загранплаванья
К нам прибыл странный тип.
Он чокнутый был малость -
Что есть, то не отнять!..
Но отчего сбегалась
С округи ребятня
К нему на посиделки -
Убейте, не пойму!
Летучие тарелки
Не шастали к нему.
Ни ведьмы, ни русалки
Не "кучковались" здесь.
Квартира-"односпалка" -
Не место для чудес!
Мамаши волновались
За воспитанье чад.
Но чада возвращались
Под самый аккурат.
Сюда-то, в нетерпении,
Вся троица идёт.
...А впрочем, продолжение
Нас в век иной зовёт!
Глава II.
1
Невдалеке от Кронберга, где жили
Альбер фон Граббе и барон-отец,
Был замок.
Полон мрачности старинной,
На острове, широкой гладью вод
Веками омываем.
Этот замок
Могущественный герцог Мекленбургский
Построил для себя и для потомков.
И много в нём сменилось поколений
Владельцев.
Для крестьян окрестных сёл,
Ремесленников Кронберга и прочих,
Живущих около, он притчей во языцех
Давно уж был.
И правда, и неправда,
Сплетаясь в фантастические слухи
О залах, полных всяческих чудес,
Упорный порождали интерес
Среди умов, волнуемых всечасно
Самим существованьем разных тайн.
И наш Альбер, конечно ж, не последним
Стоял, друзья, в когорте любопытных,
Мечтая хоть разок попасть туда.
Но не пускали стены и вода.
Когда же вдруг к отцу его явился
Суровый воин с кратким повеленьем, -
Он понял, что пришла его судьба.
(В шестнадцать лет неведомы сомненья...)
Отец, отчасти мачехе в угоду,
Но прежде воле герцога послушный,
Отправил сына в замок в тот же час.
Здесь стоит быть помянутой причина
Судьбы героя резким измененьям.
Она нам с вами издавна известна:
Причина эта - дальнее родство,
А также - старость грозного "патрона",
Сулящая его телесным силам
Вот-вот явить естественный предел.
Итак, Альбер попал, куда хотел.
***
Что знаем мы в предутреннюю пору
О дне грядущем, видя только сны?..
Ведь зимних вьюг недолгие повторы
Не прекратят движения весны!
И если день вчерашний скуп и мрачен
Для юности - то ныне вешний зов
Лишь распалит желание удачи
В ответ на наставленья стариков.