Чекмарев Владимир Альбертович : другие произведения.

Миледи де Винтер против Миссис Хадсон, или кое-что о корейской кухне

"Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

 []
  
  
  Профессор Мориарти и Ирен Адлер пили третий день, и пили они на радостях, так как придумали, как устроить пакость инспектору Лестрейду и миссис Хадсон. Вернее придумала все это Миледи де Винтер, обиженная на миссис Хадсон, за подставу с госпожой Кокнар...
  Когда Миледи, за что то опять казнили, она решив что мадам Кокнар слабое звено и ей легко удастся ее нейтрализовать, и как всегда успешно бежать... Но не тут то было... В костюме госпожи Кокнар, оказалась миссис Хадсон, которая в момент, скрутила и обезоружила белокурую шпионку кардинала! Миледи конечно спаслась, совратив палача прямо во время казни и угнав его электробайк, но неприязнь к Миссис Хадсон затаила.
  Профессор и Ирен тоже были в обиде на Великую сыщицу. У них был как раз очень хороший заказ, от представителей одного Древнейшего в обеих Европах государства,
  народ которого был известен тем, что некогда вырыл океан, а потом его закопал.
  Два криминальных афериста, должны были украсть у премьера некоего Острова рыжий парик, а потом подкинуть его президенту одного заокеанского государства, чем инициировать импичмент. Но из-за Миссис Хадсон, все пошло наперекосяк...
  Пьяный Мориарти, (в одном окраинном кабачке, куда он любил захаживать инкогнито), рассказал чумазому, но симпатичному угольщику план операции. Под личиной угольщика, естественно скрывался Шерлок Холмс, который и попросил Миссис Хадсон, расстроить планы жуликов, (так как Холмс до сих пор робел, перед Ирен Адлер).
  Миссис Хадсон было скучно заниматься такой мелочью, и она задействовала Скотланд Ярд, объяснив инспектору Лейстреду, где и как перехватить злоумышленников, но инспектор все усложнил и едва не испортил. Он плюнул на засаду, и проник вместе со своим любимым Тоби в дом премьера, что бы назло преступникам, подменить парик копией, смазанной невидимыми полицейскими чернилами и естественно попался. Когда его вывели из дома (причем из кухонного входа), с собакой, двумя париками в руках, и в темных очках вдобавок, какой то уличный мальчишка, узнав инспектора, из хулиганских побуждений крикнул, что вот, мол, ведут профессора Мориарти, который воровал продукты на кухне премьера. На другой день в Панче появилась карикатура, на которой Мориарти в двух рыжих париках, в темных очках, с собакой поводырем, выносил корзину с овощами из дома премьера. А премьер приказал срочно усилить охрану особняка, так что проникнуть туда стало невозможным.
  Профессор был в бешенстве, причем он был уверен, что Лейстред все это проделал специально, что бы его унизить, а Ирен не простила инспектору и Великой сыщице, потерю гонорара от Владыки Змиевых валов, ну а Миледи просто наслаждалась процессом.
  А план был следующим... В Лондон, инкогнито, прибыл Корейский император, в его честь Герцог Глостерский, давал бал-карнавал и соответственно торжественный ужин, и по традиции, на этом ужине, одно из блюд представляла Миссис Хадсон.
  Парочка коварных негодяев и примкнувшая к ним Миледи, распространили слух о том, что во первых, представленное блюдо будет по корейской традиции из собачатины, а во вторых Миссис Хадсон заказала украсть для этого блюда любимую собаку Лейстреда, фокстерьера Тоби. Так что по их плану, инспектор ворвется на бал, и устроит скандал с миссис Хадсон, чем поставит и себя и ее в смешное положение, а в разгар разборки, Мориарти, проникнувший на бал, под личиной герцога Бекингэма, публично снимет маску и пользуясь суматохой сбежит, чем унизит обоих своих противников.
  Похитить у рассеянного инспектора, его Тоби было весьма просто, причем Миледи, из коварства, вместо настоящей собаки, привязала на поводок игрушечную, что было замечено Лейстредом, только два часа спустя.
  И вот грянул Бал. И первый, пусть небольшой, но скандал, произошел не из за инспектора, а из за нарядов, Миледи и Ирен Адлер. Ирен, накануне заявила Миледи, что боится, что ее узнают даже в маске, ибо все знают, что на любом маскараде, самый красивый костюм, будет естественно у самой красивой женщины Лондона, то есть у Ирен. Миледи де Винтер мило ей улыбнулась, но внутренне восприняла это, как наглый вызов. Ирен выбрала себе костюм Призрака Красной Леди, это было роскошное и элегантное красное платье. Но Миледи, зная о выборе конкурентки, заказала себе платье такого же покроя и цвета, но из более дорогой ткани, причем украшенной натуральными драгоценностями, плюс изящная шотландская шапочка вышитая рубинами на голове, и точная копия парика Ирен. Свой карнавальный ансамбль Миледи назвала "Кровавая Мэри", этому коктейлю ее некогда научил Кардинал. Ирен рядом с Миледи, выглядела по бальному дрескоду, в лучшем случае, как горничная. (Так что не надо шутить с Миледи, про ее красоту).
  А гости все пребывали, но ни профессора Мориарти, ни инспектора Лейстреда, все еще не было, ибо в сюжет вмешался очередной рояль в кустах... Роялем на этот раз был доктор Ватсон.
  Доктору один из пациентов подарил два ящик абсента, и доктора мучала мысль, а мол хороший ли это абсент, и какой из них более качественный, зеленый или красный. Кеб доктора проезжал мимо дворца Герцога Глостерского, и тут доктор увидел герцога Бекингэма, вылезающего из кеба. А весь Лондон прекрасно знал, что Бекингэм был самым известным знатоком белых лосин и абсента. Переодетый Бекингэмом Мориарти, был застигнут врасплох и не смог отказаться от дегустации. Проходящий мимо них к дворцу инспектор Лестрейд, только что получивший от своих креатур в криминальном мире Лондона информацию о том,кто, зачем и куда похитил Тоби, и шедшийего спасать, увидев джентльменов распивающих в неположенном месте, вспомнив о долге полисмена, сделал им замечание, после чего не удержался и присоединился к дегустаторам.
  В результате Лейстред и Ватсон заснули в Кебе, а Мориарти неверной походкой, добрался, наконец, до бального зала, как раз успев к торжественному ужину. А бокал шампанского поданный ему лакеем на входе, смешавшись с двумя сортами абсента, окончательно выбил профессора из реальности.
  Заняв свое место за праздничным столом, он решил, что участвует в буриме остроумных тостов Шотландского общества "Виски и Поридж". Первым делом он рявкнул лакею, мол, где мой поридж и виски скотина.
  Император Кореи, увлеченно обсуждавший с Миссис Хадсон кулинарные рецепты, прервался и удивленно спросил Миссис Хадсон, а мол что такое поридж, напиток или предмет сервировки. На что Миссис Хадсон, мило улыбнувшись, сказала, что поридж это состояние души Берримора, и начала рассказывать корейцу, краткий вариант истории собаки Баскервиллей. А ввиду того, что император слушал ее с огромными от изумления глазами, обладающая непревзойденным чувством юмора Великая сыщица, не удержалась и добавила ряд цветастых подробностей, про лорда любящего корейскую кухню, и бедной собачке, которая сбежала прямо с кухни в Гримпенские болота, организовала там стаю издругих спасшихся жертв и устроила вендетту любителям корейской кулинарии.
  
  А профессор, тем временем, рассеяно поковырялся вилкой в поридже, принял пол пинты старого Скотча, и к тому моменту, когда ему предоставили слово, Мориарти, в аватаре герцога Бекингэма, был готов во всех смыслах. Улыбнувшись герцогу и герцогине, он встал и выдал следующее:
  
  "Однажды некая Герцогиня, обходила палаты Нуоторберлендского госпиталя, где пребывали увечные и раненые воины, и ласково с ними разговаривала:
  - Во что ранены солдатик ? -
  - В руку герцогиня -
  - Выздоравливайте -
  - А вы во что ранены солдатик? -
  - В ногу герцогиня -
  - Выздоравливайте -
  - Ну а вы во что ранены солдатик? -
  - Ой, герцогиня, я стесняюсь -
  - Ну что вы солдатик, не стесняйтесь, я сорок лет замужем и все смогу понять -
  - Понимаете герцогиня, я ранен в интимный орган -
  - Ой бедняжка, а вам там косточку не повредило ? -
  - Сколько лет вы герцогиня говорите, за мужем ? -
  - Сорок -
  - Да здравствует герцог Глостерский ! -"
  
  И отсалютовав бокалом герцогской чете, и провозгласив: "Так выпьем за армейскую медицину !", профессор рухнул лицом в поридж.
  
  Высокое общество буквально застыло в оцепенении, сдерживаемый смех буквально повис в воздухе, и все неотрывно, хотя и исподтишка, смотрели на чету герцогов Глостерских, стараясь угадать их реакцию, но герцог и герцогиня, будучи истыми аристократами, держали марку.
  И тут пришел в себя Мориарти, и подняв лицо из пориджа, ошеломленно обведявысокое общество мутным взглядом спросил, а где это, мол, я? На что Миссис Хадсон, ну никак не могущая пропустить такой момент, ответила своим звонким голосом: "В Нуоторберлендском госпитале герцог!", и все покрыл громогласный хохот присутствующих. Пользуясь моментом, Миледи и Ирен увели Мориарти, и привезли его домой.
  У дверей своей квартиры дамы узрели: велосипед почтальона, тело самого почтальона, полисмена и небольшую толпу зевак.
  Надо сказать, что похищенный Тоби, был помещен в чемодан, а чемодан был спрятан в гардеробной Ирен. Ну, кожаный чемодан, для фокстерьера, тем более злого спросонья, особого препятствия не представлял (фокстерьер был усыплен одним из снодобий Миледи, про которое некий французский граф сказал: "От ее снотворного, нет будильников!").
  Тоби действовал поэтапно: прогрызть дыру в чемодане, вылезти в гардеробную, изгрызть все платья Ирен, выбраться через почтовую амбразуру на улицу, напугать до обморока почтальона, найти хозяина.
  Своей окончательной цели, кеба с хозяином, Тоби достиг в одном из переулков Сити. Спали в Кебе все. Ватсон и Лейстред внутри, а кучер на козлах (он тоже участвовал в дегустации).
  
  Р.S.
  Лейстред проснувшись и обнаружив Тоби, мирно дремлющего у себя на коленях, посчитал все предыдущее страшным сном и единственное, что его мучало, так это вопрос, почему у Ватсона,такое странное имя - Доктор;
  Ватсон после этого дня видеть не мог абсент, а Мориарти, и абсент, и поридж;
  Миледи срочно вызвали во Францию. Там очередная королева подарила кому то свои очередные подвески, и их опять надо было выкрасть;
  А герцог Глостерский, полюбил посещать гвардейские казармы, где его неизменно приветствовали неуставным спичем: "Да здравствует герцог Глостерский!";
  
  P.P.S. А Миссис Хадсон, действительно угостила гостей бала уникальным корейским блюдом, но это уже совсем другая история.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
Э.Бланк "Пленница чужого мира" О.Копылова "Невеста звездного принца" А.Позин "Меч Тамерлана.Крестьянский сын,дворянская дочь"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"