Лавкрафт Говард Филлипс : другие произведения.

Колыбельная для пятерни Дион

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Перевод стихотворения Г.Ф. Лавкрафта "Lullaby for the Dionne Quintuplets"


Говард Филлипс Лавкрафт

КОЛЫБЕЛЬНАЯ ДЛЯ ПЯТЕРНИ ДИОН

Lullaby for the Dionne Quintuplets

  

----------

----------

----------

----------

-- Джамбаттиста делла Сфорца

1935

  
   Примечание:
   Очевидно, это "стихотворение" посвящено пятерым девочкам-близнецам, родившимся в 1934 году. В то время это был первый известный случай, когда родилось такое количество близнецов и все выжили. О них даже написано в Википедии (на английском) https://en.wikipedia.org/wiki/Dionne_quintuplets. Тире вместо слов, наверное, выражает удивление Лавкрафта, и он не нашёл, что сказать.
   Сфорца (итал. Sforza) - правящая династия в Италии периода Ренессанса, миланские герцоги.
  

Перевод: Алексей Черепанов

18.09.2018

  
  

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"