|
|
||
Мой перевод эссе Лавкрафта "The Allowable Rhyme" (скорее вольный, чем дословный) |
Говард Филлипс Лавкрафт
Допустимая рифма
"Sed ubi plura nitent in carmine, non ego paucis
Offendar maculis."
- Гораций. 1
Перевод: Алексей Черепанов
(2014 - май 2015)
|
Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души"
М.Николаев "Вторжение на Землю"