The Cthulhu Mythos Encyclopedia:
A Guide to the Horrors Created and Inspired by H.P. Lovecraft
Arc Dream Publishing, 2012
ЭНЦИКЛОПЕДИЯ МИФОВ КТУЛХУ
Путеводитель по ужасам, созданным и вдохновлённым Г.Ф. Лавкрафтом
Черновой ознакомительный перевод
ABBYY SmartCAT / Yandex Translate / Machine Translation Post-Editing
ХРАМ ЖАБЫ (TEMPLE OF THE TOAD)
Храм, расположенный где-то в джунглях Гондураса. Цивилизация коренных американцев, пришедшая в упадок за столетия до прихода испанцев, построила этот Храм как средоточие врат в измерение Цатоггуа (Tsathoggua). Внутри разрушенных колонн Храма стоит трон, на котором восседают мумифицированные останки бывшего верховного жреца. Ожерелье с драгоценным камнем, вырезанным в форме его бога, всё ещё обвивает шею мумии. Согласно книге фон Юнцта "Сокровенные Культы", этот драгоценный камень является ключом к сокровищу храма.
Только три исследователя когда-либо посещали Храм Жабы: Хуан Гонсалес (Juan Gonzales), испанский исследователь, побывавший там в 1793 году; Фридрих фон Юнцт, автор книги "Сокровенные Культы"; и Туссманн (Tussmann), известный археолог. Туссман привёз кое-что с собой из поездки в храм, но вскоре после этого он умер, и никаких следов подобных предметов найдено не было. Тайный культ теперь защищает Храм от посторонних, включая верующих Цатоггуа.
("Тварь на крыше", Р. Говард (О); Cthulhu Live: Lost Souls, Salmon et. al.).
СТРАШНЫЙ СТАРИК (TERRIBLE OLD MAN)
Человек, известный некоторым людям как капитан Ричард Холт (Richard Holt), который проживал на Уотер-стрит в Кингспорте.
Семья Холта жила в этом городе на протяжении многих поколений. В юности он путешествовал на Дальний Восток, где многое узнал о мистических традициях того региона, и в Венгрию, где посетил Чёрный Камень. Местные жители шептались о любопытных скульптурах, стоящих у него во дворе, и о бутылках со свинцовыми маятниками внутри, с которыми Холт вёл беседы по ночам. Он расплачивался за свои покупки в местных магазинах золотыми и серебряными монетами, однако у него не было проблем с ворами после одной попытки грабежа. Мало кто ходит в гости к старику, так как он не любит посетителей.
К настоящему времени Холт исчез. Его дом остался нетронутым, и многие до сих пор боятся статуй, которые стоят на его лужайке.
("Таинственный дом в туманном поднебесье", Г.Ф. Лавкрафт; "Страшный старик", Г.Ф. Лавкрафт (О); "The Fungal Stain", Pugmire; "A Phantom of Beguilement", Pugmire; Kingsport, Ross et. al.).
ЗАВЕЩАНИЕ КАРНАМАГОСА (THE TESTAMENT OF CARNAMAGOS)
Книга киммерийского оракула по имени Карнамагос, который, как говорят, отдал свою душу за знания. (Другие приписывают его к гиперборейцам, утверждая, что первая копия была написана на языке тсат-йо (Tsath-yo)). Первый текст завещания был обнаружен в греко-бактрийской гробнице в 935 году вместе с копией "Книги Эйбона". Один монах перевёл книгу на греческий и написал два экземпляра кровью чудовища-полудемона. Судьба оригинала неизвестна, и считается, что инквизиция уничтожила одну из двух копий в течение тринадцатого века.
Человек, владеющий Завещанием, должен остерегаться любопытных временных эффектов, сопровождающих чтение книги. По мере того, как человек читает книгу, он и его окружение стареют с очень высокой скоростью. Хотя это не обязательно смертельно, это может быть опасно и очень неприятно. Кроме того, тем, кто желал смерти, также следует избегать чтения заклинания Куачила Уттауса (Quachil Uttaus), поскольку это существо иногда приходит к таким людям без приглашения.
Завещание содержит множество записей о событиях как прошлого, так и будущего. В нём подробно рассказывается о Куачиле Уттаусе, даётся информация о злой звезде Ямиле Закре (Yamil Zacra) и содержится заклинание для разрушения мёртвого тела. Один из разделов якобы описывает решение Александром Македонским гордиева узла, но это может быть более поздним дополнением к тексту.
См. Куачил Уттаус. (History and Chronology of the Book of Eibon, Carter; "The Condemned", Herber; "The Gordian Knot", Price; "The Mythos Collector", Sammons; "The Infernal Star" (fragment), Smith; "The Treader of the Dust", Smith; "Xeethra", Smith (O)).
ТАЛАРИОН (THALARION)
Город с высокими серыми стенами, огромными шпилями и резными каменными воротами, которые называются Акариэль (Akariel). Таларион - Город Тысячи Чудес, но все, кто живет внутри, либо безумцы, либо демоны. Основателем города был король Тал (King Thal), его войска были неудержимы благодаря магии, которую он нашёл в том месте, где решил построить Таларион, но, тем не менее, короля ожидал ужасный конец. Привидение Лати (Lathi), которую некоторые описывают как женщину с нижней частью тела термита, а другие как ещё более ужасную, правит городом. Кости тех, кто смотрел на Лати, лежат непогребёнными на улицах Талариона. Тем не менее, искатели истины часто разбивают лагерь за его стенами, надеясь хоть мельком увидеть красоту этого города.
См. Большие Деревья, Сансу. ("Thalarion: City of a Thousand Wonders", Bock; "Белый корабль", Г.Ф. Лавкрафт (O); Hero of Dreams, Lumley).
ТЕЙЛ (THALE)
1) Персонаж пьесы "Король в Жёлтом"; 2) По словам Хали, второй король с Жёлтым Знаком на плаще.
См. Король в Жёлтом. ("Восстановитель репутаций", Р. Чемберс (О); "Tell Me, Have You Seen the Yellow Sign?", Ross; House of the Toad, Tierney).
ТАСАЙДОН (возможно, также ТИСАЙДА и ТАЗАЙДОН) (THASAIDON (possibly also TISAIDA and THAZAIDON))
Бог, олицетворяющий принцип зла. Ему поклонялись на континенте Му, хотя поклонение Тасайдону достигнет своего пика в Зотике (Zothique). Приняв облик воина с булавой, в полном доспехе, он пытается склонить смертных на свою сторону. Власть и престиж его жертв не имеют значения для Тасайдона, но все они в конце концов пожалеют о своём решении.
Заклинание под названием "Череп Тасайдона" заставляет всех, кто видит призрачный демонический облик, неудержимо пялиться на него.
Тасайдон может быть ещё одной формой Ньярлатхотепа; хотя явной связи не существует, их портфолио и методы работы кажутся похожими. (Слово "портфолио" как-то тут не к месту, но так в оригинале написано - прим. пер.).
("Star-Spawn of Hyperborea", Fultz; "Чёрный идол", К.Э. Смит; "The Infernal Star", Smith; "Пришелец из гробницы", К.Э. Смит (O); "Кситра", К.Э. Смит).
ТО НЕ МЕРТВО, ЧТО МОЖЕТ ВЕЧНО ЛЕЖАТЬ, И СО СТРАННЫМИ ЭОНАМИ ДАЖЕ СМЕРТЬ МОЖЕТ УМЕРЕТЬ (THAT IS NOT DEAD WHICH CAN ETERNAL LIE, AND WITH STRANGE AEONS EVEN DEATH MAY DIE) (Есть более поэтические варианты перевода (а это дословный), потом поищу - прим. пер.).
Двустишие, которое встречается в "Некрономиконе" Абдула Альхазреда, но которое некоторые учёные приписывают его Кларкаш-Тону (Klarkash-Ton). Многие считают, что двустишие относится к Безымянному Городу, но другие предполагают двойное значение применительно к Великим Древним.
См. Альхазред, Абдул; Великие Древние; Некрономикон (приложение). ("Зов Ктулху", Г.Ф. Лавкрафт; "Безымянный город", Г.Ф. Лавкрафт (О); "The Sussex Manuscript", Pelton).
ТО, ЧТО НЕУСТАННО ЖДЁТ СНАРУЖИ (THAT WHICH RELENTLESSLY WAITS OUTSIDE)
См. Йомагн'то (Yomagn'tho).
ЧУДЕСА ТАУМАТУРГИИ В НОВОАНГЛИЙСКОМ ХАНААНЕ (также ЧУДЕСА В ХАНААНЕ НОВОЙ АНГЛИИ или ЧУДЕСА ТАУМАТУРГИИ В ХАНААНЕ НОВОЙ АНГЛИИ) (THAUMATURGICAL PRODIGIES IN THE NEW-ENGLISH CANAAN (also PRODIGIES IN THE NEW ENGLAND CANAAN or THAUMATURGICAL PRODIGIES IN THE NEW ENGLAND CANAAN))
Книга преподобного Уорда Филлипса (Ward Phillips) из Второй Церкви в Аркхэме, штат Массачусетс. Было опубликовано два издания: первое в 1794 году, а второе - с вычеркнутыми абзацами - в Бостоне в 1801-м.
Через несколько лет после того, как было напечатано второе издание, преподобный Филлипс вступил в спор с Элайджей Биллингтоном (Alijah Billington), который жил недалеко от Аркхэма. Эта вражда, казалось, была сосредоточена на обвинениях, выдвинутых в "Чудесах" против предка Элайджи, Ричарда Биллингтона. Вскоре после этого преподобный попытался скупить все экземпляры своей книги и сжечь их.
В этой книге рассказывается о странных событиях и предполагаемых колдунах Новой Англии, но особое внимание уделяется районам Аркхэма и Салема. Одна глава посвящена мифам коренных американцев Абенаки (Abenaki). Что отличает эту книгу от других произведений, таких как "Чудеса невидимого мира" Коттона Мазера (Cotton Mather), так это то, что рассказы Филлипса обладают атмосферой подлинности, которой не хватает другим книгам.
[На самом деле создателем "Чудес Тауматургии" был Лавкрафт, хотя это никогда не проявлялось в его работах. Дерлет нашёл его заметки и использовал их, изменив дату публикации книги с 1697 на 1801 год. Насколько я могу судить, замена "Новой Англии" на "новоанглийский" происходит от Сэнди Петерсена].
См. Биллингтон, Элайджа; Филлипс, Уорд. ("Наследие Уинфилда", Л. Картер; "Таящийся у порога", А. Дерлет и Г.Ф. Лавкрафт (O); "Das entsetzlich einsam gelegene Haus im Wald", Heller; Keeper's Compendium, Herber; "The Auction", McCall; Call of Cthulhu Rulebook, 5th ed., Petersen and Willis).
ТЕМ'ДРА (THEEM'HDRA)
Континент, существовавший до эпохи динозавров. В своё время он был домом для многих могущественных волшебников, в том числе Милахриона, Эксиора К'мула и Тех Атты (Mylakhrion, Exior K'mool, Teh Atht). Тарра Хаш был одним из самых известных героев Тем'дры.
См. Разбитые колонны Гефа; Эксиор К'мул; Глит; Хрисса; Легенды Древних Рун; Мномкуа; Милахрион; Сатлатта; Тарра Хаш; Тех Атт; Йибб-Тстлл. ("Дом Ктулху", Б. Ламли (О); "Имя и число", Б. Ламли).
ОСТРОВ ТЕМИСТОС (THEMYSTOS' ISLAND)
Остров на реке Мискатоник в Аркхэме, ближайший к мосту у Гаррисон-стрит. Остров необитаем, на нём есть только высокая трава и ряды монолитов неизвестного происхождения. Это место имеет мрачную репутацию, часто ассоциируемую с легендами о Кеции Мейсон (Keziah Mason) и рассказами о каменном алтаре, где дьявол проводил свои шабаши. В более поздние времена на острове наблюдалась деятельность различных культов. Его название известно лишь немногим, которые утверждают, что Темистос - червеобразное существо, которое иногда можно увидеть на острове.
("Цвет из космоса", Г.Ф. Лавкрафт (О); "Сны в Ведьмином доме", Г.Ф. Лавкрафт; Other Nations, Marsh and Marsh).
ОБЩЕСТВО ТЕРОНА МАРКСА (THERON MARKS SOCIETY)
Общество, основанное в Аркхэме таинственным человеком по имени Терон Маркс в 1920 году. Общество являлось группой, работавшей неполный рабочий день и занимавшейся уничтожением свидетельств Мифов. Несмотря на высокий уровень смертности и безумия, Общество просуществовало до 1930-х годов.
("Theron Marks Manual", Stalin (O)).
СУЩЕСТВО В ЖЁЛТОЙ МАСКЕ (THING IN THE YELLOW MASK)
См. Ньярлатхотеп (Существо в Жёлтой Маске).
СУЩЕСТВО, КОТОРОГО НЕ ДОЛЖНО БЫТЬ (THING THAT SHOULD NOT BE)
См. Ниогта (Nyogtha).
ТОГ И ТОК (THOG AND THOK)
Спутники-близнецы планеты Юггот (Yuggoth). Тог был описан как тёмный мир, но внешний вид Тока неизвестен.
[В своих стихах Лавкрафт использовал Thok как вариант написания Throk. Лупофф взял это слово и использовал его в своей собственной фантастике как спутник Юггота].
См. Гурская зона. ("The Color from Beyond", Л. Кэйбос; "Почтовые голуби", Г.Ф. Лавкрафт; "To a Dreamer", Г.Ф. Лавкрафт; "Как была открыта Гурская зона", Р. Лупофф).
ПИКИ ТОКА (также ТРОК) (THOK, PEAKS OF (also THROK))
Горы в подземном мире Страны Грёз. Эти горы сделаны из гранита и полностью лишены жизни. Немногие сновидцы, которые видят их, возвращаются, чтобы рассказать эту историю.
[Хотя чаще используется Трок, "Ток" - это название из стихотворений Лавкрафта и в исправленных версиях его рассказов].
См. Тог и Ток. ("Сомнабулический поиск неизвестного Кадата", Г.Ф. Лавкрафт; "To a Dreamer", Г.Ф. Лавкрафт (О)).
ТОТ, КНИГА (THOTH, BOOK OF)
См. Книга Тота.
ТОТ-АМОН (также ТОТ-АММОН) (THOTH-AMON (also THOTH-AMMON))
Стигийский верховный жрец Сета и колдун великой силы, которого боялись во всех хайборийских землях во времена Конана.
Тот начал свою карьеру уличным вором в столице Стигии. Убив своего друга Амона, которому был предоставлен пост в храме бога Ибиса, Тот быстро продвинулся по служебной лестнице, убивая как жрецов, так и дворян, пока не смог привести страну к поклонению Сету. Царь Ктесифон (Ctesiphon) оказал Тоту великую честь и возвёл его на самый высокий пост в стране. Хотя Тот-Амон и не был полностью принят своими соплеменниками, он, тем не менее, сумел безжалостно удержать власть благодаря своей магии и мастерству владения Змеиным Кольцом Сета.
До нас дошло лишь несколько рассказов о Тоте-Амоне. Ходят слухи, что в какой-то момент своей карьеры Тот-Амон потерял Кольцо Сета и стал рабом северного разбойника. В другое время он был близок к тому, чтобы править королевством Зингара (Zingara), но Конан сам остановил его. Несмотря на всю его власть и репутацию, больше ничего не известно ни о его подвигах, ни даже о его смерти.
В наше время учёные помнят Тота-Амона как предполагаемого автора Книги (или Свитков) Тота и Свитков Сета.
См. Книга Тота; Корона Кобры; Змеиное Кольцо Сета. ("The Snakefarm", Ambuehl; Conan: Book of Thoth, Busiek and Wein; "Корона Кобры", Л. Картер и Л.С. де Камп; "Час Дракона", Р. Говард; "Феникс на мече", Р. Говард (O); "Кольцо Сета", Р.Л. Тирни).
ТЫСЯЧА МЛАДЫХ (THOUSAND YOUNG)
Отпрыски Шуб-Ниггурат. Некоторые считают, что это то же самое, что и тёмные младые, хотя другие случаи встреч с ними описывают отпрысков разными словами - от маленьких козлоподобных фамильяров до чёрных гигантов.
("Tommy's Goat", Cartwright; "The Epiphany of Dissolution", Davey; "The Whisperer in Darkness", Lovecraft (O); Call of Cthulhu, Petersen and Willis).
ТРАН (THRAN)
Город в Стране Грёз, на реке Укранос. Он больше всего известен своими золотыми шпилями, алебастровыми стенами и мраморными причалами. Чтобы войти в город, сновидец должен рассказать одетому в красное стражнику у ворот три невероятных сна.
См. Укранос. ("Сомнабулический поиск неизвестного Кадата", Г.Ф. Лавкрафт; "Серебряный ключ", Г.Ф. Лавкрафт (О)).
ТРОК, ПИКИ (THROK, PEAKS OF)
См. Пики Тока.
ТУГГОН (THUGGON)
Казалось бы, необитаемый мир, где насекомые из Шаггаи проживали в течение короткого времени. Однако их рабы неуклонно исчезали, и когда шаны стали искать их, то обнаружили чёрную башню в болоте, рядом с изуродованными телами своих слуг. После этого шаны недолго оставались на Туггоне.
См. шаны. ("Насекомые с Шаггаи", Р. Кэмпбелл (О)).
ТУУМ'ХА (или ТУНН-ХА) (THUUM'HA (or THUNN-HA))
Существа-амфибии, пришедшие из космоса, чтобы построить города Иб и Лх-Йиб (Ib, Lh-Yib). Они были в основном человеческого облика, но имели дряблые губы, выпученные глаза и слизистую шкуру, и они не могли говорить. Эти качества не понравились людям Сарната, которые в конце концов уничтожили существ-амфибий. Некоторые Туум'ха всё ещё могут проживать в городе-побратиме Иба, Лх-Йибе.
[Лавкрафт впервые описал этих существ, а Ламли придумал для них термин].
См. Бокруг; Иб; Лх-Йиб; Мномкуа. ("Нечто в лунном свете", Л. Картер; "Карающий рок над Сарнатом", Г.Ф. Лавкрафт (О); "Под торфяниками", Б. Ламли).
ТЁРСТОН, ФРЭНСИС ВЭЙЛАНД (THURSTON, FRANCIS WAYLAND)
Бостонский антрополог и внучатый племянник Джорджа Энджелла. Тёрстон продолжил работу Энджелла по изучению культа Ктулху в надежде повысить свою профессиональную репутацию. Вскоре после этого он умер недалеко от доков Провиденса, хотя некоторые утверждают, что он будет жить до возвращения Древних.
См. Энджелл, Джордж; Рассказ Йохансена. (Keeper's Compendium, Herber; "The Blasphemous Enlightenment of Prof. Francis Wayland Thurston of Boston, Providence, and the Human Race", Ligotti; "Зов Ктулху", Г.Ф. Лавкрафт (O)).
ТИОФ (THYOPH)
Планета, которая, согласно "Фрагментам Г'Харне", в результате "Ядерного хаоса" (скорее всего, семени Азатота) распалась на части, создав пояс астероидов.
(Spawn of Azathoth, Herber; "In the Vaults Beneath", Lumley (O)).
ТИАНИЯ (TIANIA)
Женщина, рождённая от мувийского (Muvian) учёного и женщины из Тенопии (Thenopia), в жилах которой текла кровь Старших Богов. Её родители приехали в Элизию, когда Му был разрушен, и оставили Тианию там под присмотром Ктанида (Kthanid). Позже она вышла замуж за Титуса Кроу, когда он прибыл в Элизию.
("Путешествие Титуса Кроу", Б. Ламли (О)).
ЭЛИКСИР ТИККУНА (TIKKOUN ELIXIR)
Другое название святой воды. Говорят, что это вещество защищает от Великого Древнего Ниогты. Эликсир обеспечивает ограниченную защиту от хтонианцев и, возможно, других элементалей земли.
["Tikkun" на самом деле является словом в еврейском мистицизме, которое относится к магическим процессам, предназначенным для восстановления разрушенного и несовершенного Творения в его надлежащую форму. Вполне вероятно, что Каттнер обнаружил, что в "Тайной доктрине" Блаватской оно пишется как "Tikkoun"].
См. хтонианцы; Ниогта. ("Салемский кошмар", Г. Каттнер (О); "Роющие землю", Б. Ламли).
РЕЗОНАТОР ТИЛЛИНГАСТА (также УЛЬТРАФИОЛЕТ) (TILLINGHAST RESONATOR (also THE ULTRAVIOLET))
Изобретение Кроуфорда Тиллингаста, учёного из Провиденса, штат Род-Айленд. По словам Тиллингаста, Резонатор активировал рудиментарные органы чувств в человеческом мозге, открывая видения высших измерений и их обитателей. В 1920 году Тиллингаст пригласил своего друга Франклина Ратке (Franklin Rathke) на демонстрацию Резонатора в своём доме на Беневолент-стрит. По завершении этого Тиллингаст умер от апоплексического удара, а пуля из пистолета Ратке остановила эксперимент. Полиция допросила Ратке, но отпустила его, когда не удалось найти никакой связи между ним и смертью Тиллингаста.
Ратке продолжил эксперименты Тиллингаста, иногда рекламируя их, чтобы заручиться поддержкой своего предприятия. Оно не увенчалось успехом, и Ратке исчез в 1943 году из своей бостонской квартиры. Военно-морской флот США перенял его технологию и попытался использовать её, чтобы сделать корабль "Элдридж" невидимым. Тест был проведен только один раз из-за странных и ужасающих результатов этого эксперимента. Ходят слухи, что нацисты пытались использовать подобную технологию, но не смогли ее контролировать. В последние годы миниатюрные версии резонатора Тиллингаста, предназначенные для демонстрации отдельных существ из других миров, могли быть усовершенствованы для определённых правительственных учреждений.
("Night and Water", Detwiller; Project Rainbow, Detwiller; "Из потустороннего мира", Г.Ф. Лавкрафт (O); "The Jennifer Morgue", Stross).
ТАБЕЛЬНЫЕ ЧАСЫ (Часы времени?) (TIME-CLOCK)
Инопланетный артефакт, напоминающий богато украшенные резьбой старинные часы (в оригинале "дедушкины часы" - прим. пер.) в форме гроба с четырьмя стрелками, которые перемещаются по циферблату, казалось бы, случайным образом. Часы работали без какого-либо внешнего источника питания вообще. Есть только слухи о том, что нашли внутри те, кто открыл часы. Считается, что это всего лишь одно устройство из многих, но это единственное в своём роде, встречающееся на Земле.
Йог Хиамальди (Yogi Hiamaldi) предположительно привёз часы времени (как их позже назвали) из инопланетного города Йянь-Хо (Yian-Ho). Он преподнёс часы в подарок Этьену-Лорану де Мариньи, знаменитому французскому мистику, который хранил этот предмет в своём убежище в Новом Орлеане. Именно здесь часы сыграли важную роль в исчезновении Свами Чандрапутры, пожилого индийца, который пришел, чтобы предоставить доказательства того, что Рэндольф Картер выжил. После смерти де Мариньи часы купил богатый француз и вскоре исчез. Титус Кроу позже нашёл их на английском антикварном аукционе. Часы оставались во владении Кроу в течение многих лет, пока не исчезли вместе с ним и его другом Анри-Лораном де Мариньи во время страшной бури в 1969 году.
Согласно записям, обнаруженным в разрушенном поместье Кроу, часы служили воротами и средством передвижения в другие места, времена и измерения. Пользователь откроет часы, войдёт внутрь и сразу же сможет использовать возможности этого устройства для транспортировки. Однако часы предположительно были инструментом Старших Богов, и сила часов времени могла быть опасной, если ими злоупотреблять.
("Сквозь врата Серебряного ключа", Г. Лавкрафт и Э.Х. Прайс (О); "Роющие землю", Б. Ламли; "Путешествие в мир снов", Б. Ламли; "Часы де Мариньи", Б. Ламли; "Путешествие Титуса Кроу", Б. Ламли).
ТИНДАЛОС (TINDALOS)
Мир, который может существовать на Земле в глубоком прошлом, в далёком мире рядом с чёрной дырой или даже плавать во времени, одновременно со всем пространством, но не может вторгнуться в него. Его башни, имеющие форму штопора, являются жилищами Гончих Тиндалоса. Ходят слухи, что ужасное деяние, совершённое здесь много веков назад, привело к созданию гончих.
[В Меланезии слово "тиндало" относится к духу мертвеца, обладающему магической силой. Какое это имеет отношение к гончим, неизвестно, и это может быть простым совпадением].
См. Гончие Тиндалоса. ("Книга врат", Л. Картер; "Гончие Тиндалоса", Ф.Б. Лонг (О); "The Statement of One John Gibson", Б. Ламли; "Путешествие Титуса Кроу", Б. Ламли; "The Sound of a Door Opening", Д. Уэбб).
ГОНЧИЕ ТИНД'ЛОСИ (TIND'LOSI HOUNDS)
См. Гончие Тиндалоса.
ТОК'Л (TOK'L)
Металл, используемый на Тонде и Югготе как часть процесса, дарующего бессмертие. Каждые тридцать пять лет мозг существа должен быть перенесён из одного тела в другое. Во время этого процесса мозг должен храниться в контейнере из ток'л-металла во время перехода между телами. Было высказано предположение, что металл может также использоваться для других ритуальных целей. Ближайшим источником этого минерала является планета Юггот.
См. Гурская зона; Юггот. ("Рудник на Югготе", Р. Кэмпбелл (О); "Возвращение", К.Э. Смит).
ПАСТУХИ ГРОБНИЦ (TOMB-HERD)
Существа, упомянутые в "Некрономиконе". Они питаются обитателями гробниц. Пастухи приходят из другого измерения, вселяясь в тела других существ, чтобы войти в наш собственный пространственно-временной континуум и полакомиться мёртвыми.
Пастухи обладают ограниченной способностью деформировать пространство; например, выбранная жертва может оказаться неспособной сбежать из области, где ждут пастухи, поскольку каждая дорога поворачивает сама по себе и возвращается к их жилищам. Поддержка извне может оказать некоторую помощь в ускользании от пастухов, но в конце концов они часто ловят своих жертв, несмотря на все меры предосторожности.
Пастухи гробниц могут быть связаны с Великим Древним Глааки, и говорят, что они служат Йог-Сототу. Существуют некоторые культы, сосредоточенные вокруг пастухов гробниц; поклоняющиеся позволяют пастухам обладать ими в обмен на определённые преимущества.
Эти существа, вероятно, не связаны с упырями, которые не являются союзниками Йог-Сотота и имеют материальные тела в этом измерении.
("Церковь на Хай-стрит", Р. Кэмпбелл; "Обитатель озера", Р. Кэмпбелл; "Сквозь врата Серебряного ключа", Г.Ф. Лавкрафт и Э.Х. Прайс (О)). (Почему-то не указан рассказ Рэмси Кэмпбелла "The Tomb-Herd", переведённый мной когда-то как "Толпа мертвецов". Слово "пастухи" не очень подходит по смыслу, в рассказе это некие сущности, которые внедрялись в статуи и оживляли их. - прим. пер.).
ТОНД (TOND)
Планета, которая, по мнению некоторых, обращается вокруг нашего Солнца, но, по мнению большинства авторитетов она вращается вокруг тёмной звезды Баальбо и зелёной Йифне (Baalbo, Yifne). Тонд упоминается в таких произведениях, как "Некрономикон" и "Откровения Глааки". На этой планете живут яркдао (yarkdao), которые построили странные города из чёрного камня и голубоватого металла. Одним из их городов является Дерд (Derd), под которым находится аватар Азатота.
Было сказано, что Глааки провёл некоторое время на этой планете по пути на Землю. Единственный способ, которым человек может увидеть Тонд, - это использовать Кристаллизатор Снов.
[Сборник Рэмси Кэмпбелла "Далеко и никогда" включает в себя больше рассказов о Тонде, хотя эта планета кажется совершенно иной, нежели та, что описана в его историях на тему Мифов Ктулху].
См. Кристаллизатор Снов; Даолот; Глааки; ток'л. ("Обитатель озера", Р. Кэмпбелл (О); "Безумие из подземелий", Р. Кэмпбелл; "Папирус Тёмной мудрости", Л. Картер).
БАШНЯ КОФА (TOWER OF KOTH)