Кэмпбелл Рэмси : другие произведения.

Две поэмы Эдварда Пикмана Дерби

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Рэмси Кэмпбелл, "Две поэмы Эдварда Пикмана Дерби" (Two Poems by Edward Pickman Derby: Azathoth; Two Poems by Edward Pickman Derby: Vision of a Shoggoth). Стихи в прозе на тему "Мифов Ктлуху".


Рэмси Кэмпбелл

ДВЕ ПОЭМЫ ЭДВАРДА ПИКМАНА ДЕРБИ

АЗАТОТ

   Этот пузырящийся омут древней демонической слизи в центре творения, в центре вселенной, лишённый мыслей, томится в тёмной пустоте.
   Аморфный он и богохульного оттенка, слепой и безглазый, и не имеет формы - он беспрерывно извергает из себя невыразимых тварей, которые лопаются прежде, чем звенящие звезды успевают кристаллизоваться или создать хоть какую-нибудь космическую вспышку.
   Отсюда вышли все планеты, и существа, живущие на них.
   Когда-то у Азатота были глаза, но ослепительный свет старшего бога закрыл их прежде, чем пробудился первый человек. Долго Азатот будет существовать там не живой и не мёртвый, но в состоянии идиота.
   И когда, наконец, настанет тот день, что давно предсказан, когда Древние вновь вернутся и зашевелятся в своей мерзкой тьме, он поглотит всю вселенную; его старший двойник тоже восстанет и навсегда унесёт Азатота в небытие.
  

ВИДЕНИЕ ШОГГОТА

  
   Однажды ранним утром, ещё до того, как солнце бросило свои кровавые лучи на стену моей спальни, я поднялся, чтобы прогуляться в преддверии ранней осени.
   Я шагал по тропинкам, по которым прошло множество ног, а потом, сам не зная зачем, я покинул привычные места и, пройдя по травянистому лугу, вышел к лесу, который, как мне часто казалось, напоминал первобытные леса.
   В его тени я крался, как вор. Я попытался найти знак, чтобы убедиться в том, что другие ушли в темноту между деревьями. И вскоре возле ствола старого дуба я увидел отпечатавшийся на болотистой почве след. Такой, что никогда не создавали земные создания, но могла оставить одна из космических теней.
   Если бы я мог обернуться, я бы убежал прочь с этого проклятого места; но я был беспомощен и захвачен гипнотической силой, глядя на это свидетельство существования фантастических тварей, находящихся за завесой жизни, на это богохульное пятно от ноги обитателя древнего мира.
   След казался бесформенным, но симметричным, отвратительным, как будто он подражал какой-то идиотской геометрии.
   Затем, пока я стоял, последняя завеса развернулась и исчезла; и в то время, как мой тщедушный ум рассыпался на осколки и я, бормоча, побежал прятаться, сами деревья были кем-то отодвинуты в сторону, и из лесной тени стало сочиться нечто кошмарное.
   И когда запах невыразимой плесени, гнили и разложения поднялся к небу, этот ужас приподнял своё жидкое щупальце; и я с благоговением зарылся лицом в пыль.
  
  
   Источник текста: Ramsey Campbell, "Visions from Brichester" (сборник рассказов, 2015).
  
  

Перевод: Алексей Черепанов

20.12.2019

  
  
  
  
  
  
  
  
  


 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"