Черевков Александр Сергеевич : другие произведения.

Встреча в Бейруте

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  Встреча в Бейруте.
   Мы проехали на своей иномарке в сопровождении картежа милиции почти половину пути между Краснодаром и международным аэропортом "Минеральные Воды"
   К этому времени наши желудки напомнили нам, что пора принимать пищу. Надо было где-то остановиться и хорошо покушать.
   Но как назло на протяжении нескольких десятков километров были тут безлюдные места и не одного населённого пункта, где бы мы могли хорошо подкрепиться.
   Проскочив с полсотни километров по безлюдным местам, мы наконец-то увидели знак ресторана у края трассы и тут же стали всматриваться в возможное место нашего пункта питания в пути. Мы, конечно, не рассчитывали на стол с варёными омарами, устрицами с уксусом в томатном соусе, а также с красными королевскими креветками под баварское баночное пиво.
   Нам просто хотелось кушать, как всем смертным. Поэтому мы были весьма удивлены, когда в таком захолустье мы почувствовали запах свежего шашлыка и аромат красного бочкового вина.
   Все остальное мы заказали по книге меню ресторана. Можно было подумать, что мы хотим хорошо насытиться перед своей смертью.
   Конечно, мы не забыли об офицерах милиции, которые голодными глазами следили за нашим столом. В отличие от офицеров милиции, которые сидели отдельно от нас, а также в отличие от Худякова Бориса, который был за рулём иномарки.
   Мы с Синельниковым Виктором заказали графин местного виноградного вина и за короткое время вдвоём опорожнили графин с вином под хорошую кавказскую закуску, которую положили на нашем сервированном столе.
   Когда мы закончили наш завтрак ближе к обеду, то сказал Синельникову Виктору, что нас ждёт полная неизвестность в Бейруте, а поэтому нам следует запастись в дорогу непортящимися продуктами, которые помогут нам выжить в сложных условиях Ливана.
   Иначе мы просто погибнем с голоду. В общем-то, в сытом восточном государстве. Так как никто из нас не знает арабского языка и не имеет в наличии большой суммы валюты.
   Худяков Борис, не дожидаясь ответа на мой вопрос от Синельникова Виктора, тут же заказал официанту долго не портящиеся продукты на двоих человек с учётом двух дневного пути в самолёте или как выразился Худяков Борис "На сорок восемь часов в безбрежном пространстве".
   Словно мы должны были отправиться надвое суток в космическое пространство к другой планете на совершенно иную неизвестную нам галактику или долго плыть в океане.
  - У нас таких продуктов на бывает. - растерянно, сказал официант. - У нас ресторан, а не торговая база.
  - В таком случае мы уйдём, не заплатив за завтрак. - серьёзно, сказал Худяков Борис. - Позови сюда шефа!
   Официант несколько секунд смотрел на серьёзные лица милиционеров нашего сопровождения и не найдя себе защиту со стороны представителей закона и охраны порядка, тут же рванул в сторону кабинета шеф-повара.
   Опасаясь потерять хорошую выручку за большой заказ, а также возможные чаевые от столь представительных посетителей ресторана, которыми являлись столь почтенные гражданские в сопровождении группы местных милиционеров.
   Не прошло двух минут нашего ожидания, как со стороны административного коридора шикарного ресторана появился толстый мужчина.
   В сопровождении свиты представителей ресторана одетых в белые халаты с фирменными знаками ресторана, вышитыми на левой стороне белых халатов и на белых колпаках отряда поваров из кухни.
   Представительная свита фирменного ресторана направилась в сторону наших столов, стоящих прямо у витринного окна.
  - Мы готовы выполнить любой ваш заказ. - поклонившись, писклявым голосом, сказал толстый шеф-повар.
  - Нам все равно как это будет выглядеть. - серьёзным тоном, ответил Худяков Борис. - Главное, чтобы продукты, приготовленные на двоих человек, могли храниться не меньше двух дней. Если продукты испортятся за два дня, то мы ликвидируем ваш ресторан на законном основании. Заказ мы ждём в течении тридцати минут. Понятно вам!?
  - Понятно. - тревожным голосом, ответил шеф-повар. - Через тридцать минут ваш заказ будет выполнен.
   Шеф-повар со своей свитой быстро удалился в направлении кухни ресторана. Мы издали наблюдали, как суетятся люди в белых халатах, которые до смерти были напуганы столь крутыми посетителями фирменного ресторана.
   В то время, как мы едва сдерживали свой смех, чтобы не рассмеяться над приколом, который придумал Худяков Борис.
   Даже милиционеры нашего сопровождения пытались показывать серьёзный вид сквозь улыбки сдерживая свой смех.
   Ровно через тридцать минут шеф-повар ресторана в сопровождении своей свиты явился к нашему столу с двумя увесистыми кейсами и с двумя фирменными целлофановыми пакетами, заполненными продуктами и напитками.
   Не говоря ни единого слова, шеф-повар дрожащими от страха руками протянул нам выполненный заказ.
   На яркой тарелочке предъявил нам счёт за завтрак, а также за выполненный заказ набора продуктов на два дня на двоих человек.
   Худяков Борис искоса поглядел на предъявленный счёт. За тем порывшись в своих многочисленных карманах, достал пачку сторублёвых купюр и небрежно бросил её на тарелочку сверху предъявленного нам счета.
   Мы встали из-за стола дружно, как по команде. Поблагодарив шеф-повара за приём, сразу направились к выходу из ресторана к своему фирменному легковому автомобилю, который за время нашего завтрака почистили до блеска и заправили бензином. Выходит, что тут находится мотель автотуристов, а не обычный фирменный ресторан.
   Наверно имеется гостиница, точнее, комнаты ночного отдыха автотуристам. Вообще неплохо пристроились парни с бизнесом у трассы.
  - Теперь два дня не будут спать. - смеясь, сказал Синельников Виктор, когда мы садились в салон иномарки.
  - На обратном пути им скажу, чтобы они успокоились. - сказал Худяков Борис. - Мне жалко хороших людей.
   "Наверно других людей ему не жалко." - подумал. - "Иначе бы он убийц не нанимал на отстрел людей."
   Наша иномарка осторожно вырулила на государственную автомобильную трассу и в сопровождении кортежа милиционеров помчалась в сторону аэропорта "Минеральные Воды". куда нам надо было ехать около двухсот километров пути по заснеженной трассе.
   Навстречу нам изредка встречались различные автомобили, издали, притормаживая при виде нашего картежа в сопровождении двух автомобилей милиции с яркими мигалками маяков на крышах.
   Зимний день на Северном Кавказе, также как во всей России, заканчивается быстро. На смену одних осадков могут появиться другие. Солнечный день меняется.
   Не успели мы проехать и сотни километров, как над нашей иномаркой стали быстро сгущаться серые сумерки вечера.
   Худяков Борис подобрал на радиоприёмнике автомобиля какую-то зарубежную мелодию. Салон иномарки наполнился приятными звуками.
   Синельников Виктор по пьянке принялся что-то подпевать в такт музыки. Медленно погрузился в сладкий сон.
   Наше путешествие по государственной трассе Северного Кавказа закончилось благополучно. Без всяких приключений.
   Если не считать пару привычных автомобильных аварий на трассе, где нам приходилось переходить в ранг обычных граждан, застрявших в автомобильной пробке по вине непутёвых водителей, совершивших автомобильные аварии.
   Мы просто терпеливо ждали, когда гаишники на государственной трассе Северного Кавказа разберутся с автомобильной аварией, разведут в разные стороны скопившиеся автомобили, застрявшие в длинной пробке машин.
   В международном аэропорту "Минеральные Воды" было ни так холодно, как в Краснодаре при нашем отъезде.
   Даже слегка подтаявший на обочине трассы вчерашний снег указывал нам на то, что мы сейчас находимся намного южнее Краснодара.
   Мы словно перешли в другую климатическую зону Большого Кавказа, где даже природа стала резко изменяться в отношении с Краснодарским краем. На полях с прогалинами снега много птиц, которые не улетают далеко на Юг.
   Птицы стараются прокормиться в этих местах, чтобы весной здесь обратно плодиться. Среди облезлых деревьев без листвы можно встретить деревья с редкой пожелтевшей зеленью на ветвях и с перезрелыми плодами, которые не успели собрать люди.
   Теперь перезрелыми плодами на деревьях и упавшими на землю плодами питаются птицы, оставшиеся на зимовку здесь в тёплых местах. Даже местным хищникам есть чем питаться.
   Рысь, лисы, волки, шакалы и черные кавказские медведи с огромным удовольствием поедают зимой сладкие плоды местной растительности, когда трудно добыть себе под снежными шапками привычные продукты пропитания.
   В международном аэропорту "Минеральные Воды". в сопровождении группы охраны милиции, мы прошли к дежурному по грузовым перевозкам. Предъявили свои документы.
   Дежурный по грузовым перевозкам вначале сверил наши документы с записью на своём компьютере. Затем записал наше прибытие в свой компьютер.
   После сообщил нам точное время вылета чартерного рейса грузового самолёта, рейсом через международный аэропорт "Рафик Харири" Ливана в Бейруте. Дальше в международный аэропорт "Бен-Гурион" Тель-Авива в Израиле.
   До времени регистрации наших документов и билетов перед вылетом грузовым самолётом больше двух часов. Мы ни стали рисковать, ждать своего вылета в общем зале ожидания, международного аэропорта "Минеральные Воды"
   Может быть, русская мафия знает о нашем прибытии в международный аэропорт "Минеральные Воды"
   Убийцы могут совершить террористический акт в отношении нас. Сидеть в служебном помещении международного аэропорта "Минеральные Воды" неинтересно.
   Поэтому договорились отправиться в ближайший ресторан, где решили поужинать перед вылетом на грузовом самолёте.
   Заодно могли проверить, нет ли за нами "хвоста" от русской мафии в аэропорту "Минеральные Воды" От организованного криминала всё можно ожидать.
   Едва мы только выехали со служебной парковки легковых автомобилей, как тут же за нашим кортежем из общей стоянки легковых автомобилей присоединился автомобиль марки "Волга".
   Автомобили милиции нашего сопровождения держались на такой дистанции от нашей иномарки, чтобы отечественный автомобиль во время движения не мог где-то вклиниться между служебными автомобилями милиции нашего сопровождения и к нашей иномарки.
   Когда "Волга" стала пытаться обогнать наш кортеж, то автомобили милиции нашего сопровождения сразу блокировали движение отечественного автомобиля и тут же заставили водителя выйти из своего автомобиля.
   К нашему общему удивлению за рулём отечественного автомобиля оказалась приличная дама, которую офицеры милиции ни стали ставить в позу.
   С руками на корпусе автомобиля перед обыском, а просто проверили документы дамы. За тем, на всякий случай, прикрывая нас от отечественного автомобиля, милиционеры пропустили легковой автомобиль "Волга" впереди нашего картежа.
   Через минуту наш кортеж проследовал дальше в сторону ресторана, возле туристической базы в горах в направлении Пятигорска. Там можно было нам поужинать в спокойной обстановке.
   В зале ресторана было несколько человек из местной молодежи, которые веселились на полную катушку. Но при виде группы офицеров милиции нашего сопровождения, молодёжь притихла.
   Тут же рассчитавшись за свой заказ в ресторане, молодые люди поспешили покинуть зал ресторана. Видимо за ними был какой-то грех перед службами порядка или местная молодёжь чувствовала себя дискомфортно в присутствии офицеров милиции.
   Поэтому местные парни и девушки решили повеселиться где-то здесь в другом ресторане. Возле туристической базы имеется бар. После того, как ресторан покинула местная молодёжь, то в ресторане осталась лишь одна пара туристов.
   По сезону на Северном Кавказе время не иностранным туристам. Тем более, что скоро новый год. Россия не Европа.
   Здесь нет рождественских каникул. К тому же новый год в России принято встречать в кругу своей семьи и друзей.
   Из зарубежных стран туристы на Северный Кавказ не еду из-за нестабильности на Кавказе, а также из-за войны в Чечне.
   Мы решили не засиживаться в ресторане. Время ни так уж много, чтобы долго гулять. Надо за час до регистрации быть в международном аэропорту "Минеральные Воды"
   Поэтому на всех мы заказали обычный ужин, местной кавказской кухни, а из напитков одну бутылку шампанского вина на двоих вылетающих самолётом.
   Конечно, мы двое могли выпить и чего-нибудь покрепче шампанского вина. Но сказал, что вообще предпочитаю летать с трезвой головой, а Синельников Виктор отказался пить крепкие напитки по той причине, чтобы ему не выделяться от других. Суп харчо, мясная поджарка из баранины с картошкой, свежий салат, чёрный и белый хлеб, а также чашечка кофе с бисквитом в заключение нашего ужина, были хорошим дополнением к бутылке шампанского вина.
   Отчего мы сытые и довольные, поблагодарив официанта за хорошее обслуживание, оставили хорошие чаевые. За тем не спеша, отправились к своим автомобилям. До регистрации на самолёт было чуть больше часа. Езды за милицейскими автомобилями с мигалками до международного аэропорта "Минеральные Воды" минут двадцать. Свободно успеем.
  - Нам надо разобраться со своим багажом. - сказал, когда увидел вокруг нас кучу кейсов и пакетов, которые вытащил Худяков Борис из багажника своей иномарки. - Мы летим не отдыхать, а работать. Поэтому у каждого из нас в каждой руке должно быть не больше одной поклажи. Надо все пересортировать так, чтобы самое необходимое поместилось в четырёх кейсах. Остаток Худяков Борис возьмёт с собой или раздаст офицерам милиции, как в награду за хорошую службу, в охране нас от возможных посягательств со стороны мафии. Милиционеры тоже любят кушать.
   Синельников Виктор и Худяков Борис согласились с моим предложением. Мы в своей иномарке пересортировали все то, что находилось в многочисленных упаковках. Пакеты и кейсы заполненные, в основном, продуктами с ресторана, а также с тёплой одеждой Синельникова Виктора. Синельников Виктор надел на себя то, что считал нужное.
   Остальную одежду оставил в сумке в багажнике нашей иномарки. В результате в двух кейсах у нас были продукты. В двух других кейсах остались личные и служебные документы, а также смена белья и приборы бритья лица. С таким багажом нам легко и удобно передвигаться в любой обстановке. В наземном и в воздушном пространстве движения.
   Офицеры милиции, сопровождавшие нас от Краснодара до международного аэропорта "Минеральные Воды". можно сказать, что передали нас из рук в руки милиции обслуживающей аэропорт "Минеральные Воды" Местные милиционеры обязались сопровождать нас до вылета нашего самолёта из аэропорта "Минеральные Воды"
  - Подожду до конца вашего вылета из аэропорта "Минеральные Воды" - сказал Худяков Борис, когда мы прошли проверку документов и собрались выходить в сторону грузового самолёта. - Мало ли что с вами может произойти.
  - Ты не забудь меня встретить на обратном пути. - сказал Синельников Виктор, Худякову Борису. -не хочу, чтобы меня подстрелили как рябчика к столу на обратном пути к моему дому. Надо много времени ожидания, пока суд разберётся со всеми делами мафии. За это время могут всех свидетелей перестрелять.
  - Думаю, что краевая прокуратура обеспечит нам охрану, как основных свидетелей, до того времени, пока будет полностью ликвидирована структура мафиозной группы. - сказал Худяков Борис. - Тоже хочу жить, а не умирать. Поэтому обязательно позабочусь о своей охране, а так-же об охране партнёров по бизнесу.
   После проверки документов и регистрации билетов на самолёт, мы попрощались с Худяковым Борисом и с офицерами милиции, сопровождавшими нас от Краснодара до международ-ного аэропорта "Минеральные Воды"
   Перешли под охрану местной милиции, которые стали сопровождать нас до грузового самолёта, стоящего в стороне от группы пассажирских самолётов на самой ближней площадке международного аэродрома "Минеральные Воды" Когда мы были на расстоянии ста метров от борта грузового самолёта чартерного рейса, нас обогнал микроавтомобиль, из которого вы-шел экипаж самолёта.
   Представитель грузовых перевозок международного аэропорта "Минеральные Воды". согласно правилам службы аэропорта, оставил нас под охраной местной милиции. Сам отправился к грузовому самолёту, чтобы узнать о возможности посадки нас в самолёт в качестве экспедиторов, сопровождающих груз.
  - Валера! Витя! Какая встреча! - услышал, радостные возгласы командира экипажа самолёта и Синельникова Виктора, которые так сильно были похожи друг на друга, словно одно лицо в огромном стекле зеркального отражения.
  - Александр! Познакомься. - сказал мне, Синельников Виктор. - Мой брат-близнец Синельников Валера. Командир и первый пилот данного лайнера. Теперь мы в полной безопасности.
  - У меня тоже есть два брата близнецы. - сказал, пожимая руку Синельникову Валере. - Но мои братья так сильно не были похожи, как вы сейчас. Если вас одеть в одинаковую форму, то совершенно нельзя отличить друг от друга.
  - Поэтому мы пошли учиться в разные вузы. - сказал мне, Синельников Валера. - Чтобы нас не путали вовремя учёбы и на службе. Теперь Витя служит своей Родине на земле, а служу Родине в воздухе вокруг всей планеты Земля.
   Братья прервали свою беседу, так как в кабине грузового самолёта раздался по репродуктору самолёта голос диспетчера о готовности борта грузового самолёта к вылету.
   Командир самолёта и его экипаж тут же заняли свои места в кабине самолёта. Мы с Синельниковым Виктором расположились вблизи кабины самолёта в салоне грузового самолёта, заполненного уже знакомыми нам упаковками картошки, риса, пшеницы и ячменя, которые заполнили своим запахом все пространство в салоне самолёта. Напоминали больше амбар сельхоз продуктов, чем салон самолёта.
   Сразу понял, что скоро буду лишним между братьями, когда самолёт поднимется в небо и командир самолёта сможет передать управление самолётом кому-нибудь другому из экипажа самолёта или автопилоту. Надо братьям уступить в креслах возле нашего груза.
   Поэтому сослался на усталость за весь день. Устроившись удобнее на большом мягком тюфяке прямо на мешках с пшеницей, стал готовиться ко сну. Ведь предстоит лететь нам без промежуточной посадки до международного аэропорта в Бейруте не меньше трёх часов.
   Если самолёт чартерного рейса дополнительно приземлится в аэропорту "Адлер" в Сочи, то будет плюс пару часов дополнительного полёта. Так что за это время можно будет хорошо выспаться вовремя полёта самолёта.
   Вполне возможно, что действительно устал за длительную поездку на легковом автомобиле за весь день пути или выпитое мной шампанское вино на меня сильно подействовало.
   Однако едва только самолёт набрал высоту, как тут же отключился на мягком тюфяке, убаюканный постоянным и монотонным гулом турбин самолёта.
   Так и не дождавшись встречи братьев-близнецов, которые, вполне возможно, так редко встречаются на земле и в воздушном пространстве тоже.
   Когда проснулся, то Синельников Виктор был один. Устроившись удобно на мешках с пшеницей на другом мягком тюфяке, Синельников Виктор крепко спал. Видимо братья долго разговаривали, так что Синельников Виктор уснул совсем недавно.
   Хорошо, что спит, а то будет тяжело ориентироваться во время посадки в международном аэропорту Бейрута.
   Да и через час после вылета из Бейрута, в аэропорту "Бен-Гурион" в Тель-Авиве, Синельникову Виктору тяжело будет осваиваться с климатом и обстановкой в Израиле. Надо нам всем хорошо отдохнуть в пути и Виктору во время посадки привыкнуть к климату.
   Посмотрел на свои часы, которые указывали на третий час ночи московского времени. По израильскому времени, это второй час ночи. Вылетели мы из международного аэропорта "Минеральные Воды" почти в полночь.
   Выходит, что мы летим больше двух часов. Значит, что нигде мы не приземлялись. Примерно через час мы пойдём на посадку в международном аэропорту Бейрута в Ливане.
   Надо нам готовиться к посадке в международном аэропорту иностранного государства. В первую очередь побриться и сходить в туалет, чтобы после у меня не было проблем в незнакомом государстве, где даже на иврите опасно объясняться. Могут просто убить, как врага.
   Глазами стал искать табличку знаков туалета. Не может экипаж грузового самолёта лететь несколько часов без туалета? Вдруг кому-то приспичило, а ты в воздухе.
   Горшок с собой не возьмёшь и из самолёта горшок не выплеснешь. В воздухе никуда не выйдешь. Выходит, что в этих целях должен быть туалет или какое-то другое помещение, где может оправиться человек во время длительного полёта в самолёте, чтобы не терпеть до посадки на землю.
   После минуты обозрения салона грузового самолёта наконец-то увидел знак туалета возле кабины пилотов. Ни стал самовольничать в отношении посещения туалета. Осторожно постучал в стеклянную дверь, ведущую в кабину пилотов, которые скорее не по звуку, а по движению моей руки обратили внимание на меня.
   Кивком головы штурмана грузового самолёта разрешили мне пользоваться туалетом вовремя нашего полёта. Сразу воспользовался разрешением. Поспешил проникнуть в небольшую кабину санузла со всеми удобствами, как в пассажирском самолёте.
  - Шалом адони! (Здравствуйте господин!) - приветствовал меня, на иврите, Синельников Виктор, когда вышел из туалета свободный от груза. - Ма нишма? (Как дела?) Ма хадаш? (Что нового?) Аколь беседер? (Все в порядке?).
  - Если ты так обратишься ко мне на иврите сейчас в Ливане, то ты больше не жилец на этой Земле. - серьёзным голосом, предупредил. Синельникова Виктора на его речь на иврите. - В любом государстве Востока, где есть исламисты, врагов у евреев значительно больше, чем тех же возможных друзей. Ты забудь иврит. Хотя бы до Израиля. Там будешь болтать на иврите.
  - Вообще-то ты прав. - согласился с моими выводами, Синельников Виктор. - Как бы у меня не вырвался иврит в исламском государстве. Иначе мы оба можем погибнуть. Не долетев до Израиля. Вообще буду в Ливане нем, как рыба в воде.
   Мы не знали, что нас ждёт в международном аэропорту "Рафик Харири" в Бейруте. Поэтому решили хорошо подкрепиться перед посадкой в международном аэропорту Бейрута.
   Чтобы не скитаться по ливанскому международному аэропорту голодными в ожидании вылета в международный аэропорт "Бен-Гурион" в Тель-Авиве, в Израиле. Вполне возможно, что мы вообще не будем выходить из самолёта до выгрузки пшеницы в Ливане.
   Едва мы успели закончить свой ранний завтрак вовремя полёта самолёта, как командир самолёта объявил по местному репродуктору о готовности к посадке самолёта в международном аэропорту Бейрута.
   Мы тут же сели в специальные кресла возле борта самолёта и пристегнулись ремнями безопасности.
   Самолёт совершил разворот над Средиземным морем и плавно пошёл на посадку в международном аэропорту Бейрута, Ливана.
   Где нас ожидало нечто необычное. О чём мы даже не могли подумать во время своего длительного полёта в эту страну.
   С трепетом вглядывался в иллюминатор самолёта, пытаясь разглядеть Бейрут или хотя бы международный аэропорт "Рафик Харири" в Бейруте.
   Но кроме тёмного пространства под крылом грузового самолёта, а вскоре мелькающих огней посадочной полосы международного аэродрома Бейрута, больше ничего не смог разглядеть.
   Лишь почувствовал лёгкое касание колёсами грузового самолёта на взлётную полосу и быстрое торможение шасси самолёта. Затем наш грузовой самолёт плавно снизил скорость движения по бетонной полосе.
   Как обычный автомобиль по трассе, самолёт самостоятельно продолжил движение куда-то в сторону огромного ангара, который очевидно служил таможенным складом прибывшего груза.
   Этим грузом у нас была пшеница из России. Скорее всего, из Краснодарского края, который считается житницей всей Росси, включая весь Северный Кавказ.
   Несколько минут грузовой самолёт стоял в ожидании полной остановки турбин. После чего из кабины пилотов вышел командир самолёта, а следом за ним весь экипаж.
   Штурман самолёта открыл боковую дверь самолёта. Спустил небольшой выдвижной трап прямо к ногам нескольких представителей таможенной службы, международного аэропорта Бейрута, Ливана.
   Два офицера таможни поднялись на борт нашего самолёта. Попросили нас в первую очередь предъявить имеющиеся у нас документы.
   Затем осмотрели наши личные вещи в четырёх кейсах. Внимательно изучив наши визы в заграничных паспортах.
   Затем проверив все остальные наши документы в кейсах. Таможенники долго рылись в наших продуктах, которые находились в кейсах отдельно от личных вещей и от документов.
   Не найдя ничего подозрительного в наших документах, в личных вещах и в продуктах, таможенники разрешили нам на время выйти из самолёта на бетонную площадку до какого-то очень важного распоряжения таможни.
   Представители таможни разговаривали с нами на чистом русском языке без акцента. Не удивился этому, так как по арабам в Израиле и по Фируз, которая живёт на вилле вблизи Сайды в Ливане, знал, что много арабов из Ближнего Востока обучались в вузах Советского Союза на русском языке.
   Поэтому спокойно отнёсся к тому, что сейчас услышал русскую речь в международном аэропорту на территории Ливана.
  - Ты смотри, как они шпарят на русском языке! - удивленно, воскликнул Синельников Виктор, когда мы остались наедине в стороне от грузового самолёта. - Даже с приволжским акцентом. Словно они родились где-то на реке Волге.
  - Где арабы учились в России, на том диалекте и говорят, - сухо, приметил. - Когда ты прилетишь в Израиль, то там больше удивишься русской речи, которую услышишь на каждом шагу. Русский язык в Израиле давно перешёл на второе место впереди арабского и английского языков. Пока тебе стоит быть выдержанным и внимательным. Следить за своей русской речью, тем более за ивритом. Совсем не хочу здесь погибнуть.
   Мы прервали свою беседу из-за того, что к грузовому самолёту приехал джип с ливанскими солдатами и офицерами, которые искоса подозрительно посмотрели в нашу сторону и тут же сразу поднялись в салон грузового самолёта.
   Видимо кто-то из офицеров таможни вызвал по рации себе подкрепление. Выходит, что у нас в грузовом самолёте будет капитальный обыск.
   Скорее всего, связанный с тем, что груз в самолёте предназначен Израилю. Нам пришлось простоять на бетонной площадке у борта грузового самолёта около часа.
   Пока таможенники и военные Ливана следили за выгрузкой пшеницы принадлежащей их стране.
   Затем тщательно проверяли груз, принадлежащий Израилю. Наверно представители Ливана думали, что русские везут в Израиль оружие. Также как когда-то Советский Союз направлял своё оружие солдатам Ливана.
  - Ваш самолёт задерживается на пять часов по техническим и таможенным досмотрам. - сказал нам офицер таможни, спускаясь по трапу грузового самолёта к нам на бетонную площадку. - Вы можете пройти в зал ожидания нашего международного аэропорта или гулять по Бейруту. Вас всюду будет сопровождать русскоговорящая служащая.
  - Мы можем взять свои кейсы с собой? - спросил, офицера таможни, который направился к своему джипу.
  - Как вам будет удобно. - ответил офицер таможни. - Это ваши личные вещи. У вас нет никаких проблем.
  - Давай мы освободимся от одного нашего кейса. - предложил. Синельникову Виктору. - Из двух кейсов переложим оставшиеся продукты в один кейс. Будем кейс с продуктами носить по очереди. Вдруг, мы захотим в городе кушать.
  - Хорошо! Давай так сделаем. - согласился Синельников Виктор, выкладывая продукты из своего кейса. - Мы должны облегчить своё передвижение по незнакомому нам городу.
   Минут десять мы капались со своими продуктами из кейсов. Офицер таможни терпеливо ждал нас у своего джипа.
   Продуктов оказалось так много в кейсах, что едва уместили продукты в один кейс. С трудом закрыли замок кейса.
   После этого, как две старые бабки с базара, мы забрались на заднее сидение джипа. С силой захлопнули дверцу салона джипа.
   Деловито махнули рукой водителю джипа, чтобы ехал в нужном направлении к залу ожидания международного аэропорта Бейрута.
   Пассажирский терминал международного аэропорта "Рафик Харири" Берута в Ливане, от грузового ангара этого аэропорта был в десяти минутах езды на джипе.
   Но мы не поехали сразу в зал ожидания гражданского международного аэропорта. Вначале подъехали к какому-то служебному зданию, в котором, видимо, находились службы таможни и грузовых перевозок.
   Скорее всего, там нас ждала русскоговорящая служащая, которая должна была сопровождать нас повсюду.
  - Познакомьтесь! Эту женщину зовут Вера. - сказал нам офицер таможни, когда мы зашли в служебный кабинет. - Она ваша соотечественница из России. Думаю, что вы найдёте с ней общий язык и хорошо проведёте свое свободное время в нашем городе.
  - Вы так сильно похожи на русскую актрису Веру Васильеву!? - удивленно, сказал. даме, пожимая ей руку.
  - Мне часто это говорят русские. - любезно ответила дама. - Но давно живу в Ливане и вашу артисту Веру Васильеву совсем не знаю. Рада бы с ней когда-нибудь встретиться. Вот только в Росси не была почти с самого детства. Давно ничего не помню о России. Всего лишь знаю русский язык. Так мои родители при мне всегда говорили на русском языке.
  - Сейчас нет никаких проблем побывать в России. - вмешался в нашу беседу Синельников Виктор. - Если вы пожелаете прилететь в Россию, то буду рад выслать вам приглашение и оформить визу в любой город нашей великой страны.
  - Постараюсь воспользоваться вашим приглашением. - улыбаясь, сказала Вера. - Однако, сейчас вы у нас в гостях. Готова показать вам нашу столицу. Выполнить любое ваше пожелание в экскурсии по древнему Бейруту, столицы Ливана.
  - Давайте мы начнём с зала ожидания вашего аэропорта. - предложил, Вере, место начала нашей экскурсии в Бейруте. - Мне нравиться всегда рассматривать достопримечательности любого города с его воздушных ворот, с международных аэропортов.
  - Тоже хочу посмотреть изнутри международный аэропорт Бейрута. - так же согласился со мной, Синельников Виктор. - Никогда не был в вашей стране. О восточных странах знаю по школьным урокам истории.
  - Прошу, господа, в мой легковой автомобиль. - жестом руки и лёгким поклоном, пригласила нас Вера к выходу из служебного помещения на небольшую площадь возле служебного здания, где припаркованы легковые автомобили.
   Автомобилем нашей переводчицы оказался шестисотый "Мерседес", на котором предпочитают передвигаться в основном "новые русские" в России.
   Здесь же обычная служащая ливанской таможни могла себе позволить управлять таким шикарным автомобилем. Скорее всего, этот легковой автомобиль принадлежит ливанской таможни, а не даме по имени Вера. Это, какие огромные деньги надо иметь, чтобы купить такой шикарный легковой автомобиль?!
  - Сколько же стоит ваш легковой автомобиль!? - спросил у Веры, когда автомобиль развернулся по кругу.
  - Не знаю сколько стоит этот служебный автомобиль. - ответила Вера. - Наверно, очень дорого. Не могу себе позволить купить легковой автомобиль. Мы с дочкой живём вдвоём. На одну зарплату мы не можем купить автомобиль. Автомобиль мне предоставляет служба таможни, а водительские права есть у всех.
   Больше ни стал задавать даме вопросы. Так как не хотел влезать в личную жизнь незнакомого человека. К тому же мы подъехали к пассажирскому терминалу международного аэропорта "Рафик Харири" в Бейруте, в Ливане.
   Несмотря на предрассветное время на площади возле международного аэропорта было много разных марок автомобилей.
   С трудом припарковались на служебной стоянке. Возле аэропорта по тротуару, освещённому неоновым светом, направились в зал ожидания, который был настолько огромен, что впервые прибывшим можно было тут заблудиться.
  - Саша! Саша! - услышал, с боку женский голос, когда мы вошли в просторный зал ожидания.
   Повернулся на голос женщины и тут же сразу обомлел оттого, что увидел всего в нескольких шагах от себя. Старая седоволосая женщина пыталась остановить резвящуюся вокруг нее маленькую девочку.
   Разговаривали старая женщина с девочкой на арабском языке. Но называла эту девочку русским именем Саша. Однако меня поразило ни то, что арабскую девочку называли русским именем, а то, что эта девочка была альбиноской.
   Точно такой же, как моя бабушка Маня, её дочка Марья, моя дочь Александра и ещё кто-то из наших родных по лини мамы - терских казаков.
  - Твою маму зовут Фируз? - растерянно, спросил у девочки. - Вы живете на вилле в Сайде?
  - Ты откуда знаешь меня? - серьёзно, спросила девочка на русском языке, в упор, посмотрев на меня.
  - Потому, что твой папа. - сразу вырвалось у меня. - Меня тоже зовут Саша. Случайно прилетел сюда в Бейрут.
  - Папа! Папочка! Знала! Знала! Что ты обязательно прилетишь к нам! - закричала Саша и обняла меня за шею. - Мама говорила нам, что ты далеко отсюда от нас. Мы с Шуриком верили, что ты когда-то прилетишь к нам.
  - У тебя есть брат Шурик? Вы двойняшки! - догадался. - Хочу увидеть твою маму и своего сына Шурика.
  - Мама улетела по своим делам в Европу. - прижимаясь ко мне, сказала Саша. - Шурик остался на вилле.
   Мы не успели поговорить с дочерью. В это время к нам подошла старая женщина и силой оторвала от меня дочь. Саша попыталась что-то сказать старой женщине на арабском языке.
   Но старая женщина даже не хотела её слушать. Силой увела мою дочь в сторону парковки легковых автомобилей. Посадила Сашу в легковой автомобиль "Ягуар". Тут же увезла мою дочь куда-то далеко от меня. Видимо, это была мама Фируз. То есть, бабушка моих детей, которая даже не пыталась выяснить такого неожиданного порыва между случайным русским мужчиной и своей внучкой. Может быть, дома бабушка послушает свою внучку...
  - Что у вас случилось? - забеспокоилась Вера, ушедшая вперёд нас, вернулась на крик старой женщины.
  - Случайно в аэропорту встретил свою дочь. - сразу, выпалил на вопрос. - О существовании, которой ничего не знал.
  - Так это ты русский отец прекрасных двойняшек, которых воспитывает Фируз? - удивленно, спросила Вера.
  - Вы, что, хорошо знакомы с Фируз? - удивленно, спросил, Веру. - Вы живете на вилле в Сайде?
  - Живу в Бейруте. - ответила мне, Вера. - Мы с Фируз когда-то давно рядом жили в Бейруте.
  - Извините за трагическую догадку. - тревожным голосом, сказал женщине. - Вы жили рядом до того времени, как бомба угодила в квартиру Фируз. Тогда у Фируз погибла вся семья. Фируз рассказывала мне о трагедии.
  - Тогда бомба угодила не только в квартиру семьи Фируз. В нашу квартиру тоже. - со слезами на глазах, сказала Вера. - Мы с дочерью в это время вышли из дома погулять. Таким образом, чудом остались живые.
   Вера заплакала, прикрывая глаза руками. Ничего больше не говорил. Мне было неудобно перед дамой, что потревожил жуткие воспоминания, когда почти у нее на глазах в квартире от взрыва бомбы погибла вся семья.
   Наверно осталась у нее одна дочь, которой должно быть не меньше тридцати лет. Вполне возможно, что Вера давно стала бабушкой и воспитывает своих внуков?
   Хотя нам Вера говорила, что она живёт вдвоём с дочерью. Выходит, что по каким-то причинам дочь Веры не вышла замуж. Поэтому продолжает жить с мамой. Жалко, что проклятая война семьи сгубила.
  - Ну, ладно! Хватит нам думать о грустном. - поправляя макияж на лице перед зеркальцем, серьёзно сказала Вера. - Продолжим нашу экскурсию по историческим достопримечательностям Бейрута. У нас много интересных мест. Однако, совсем мало времени на нашу экскурсию.
  - Извините, Вера! Мы можем съездить на виллу Фируз в Сайду? - спросил, Веру. - Мне хочется увидеть своего сына и поговорить с бабушкой моих детей. Не хочу считаться плохим отцом перед детьми.
  - Почему нет!? - удивленно, ответила Вера. - Мы вполне успеем съездить в Сайду и вернуться к вылету вашего грузового самолёта. Если ваш самолёт будет готов раньше, то время вылета самолёта сообщат мне на телефон. По пути заскочу к себе домой. Проведаю свою дочь. Мы почти сутки не виделись.
   Синельников Виктор присутствующий рядом при моем разговоре с дочерью Сашей и с нашей переводчицей Верой, видимо был шокирован прошедшей сценой встречи и разговорами. С вытаращенными от удивления глазами Синельников Виктор, не говоря ни единого слова, взял в руки два кейса и направился к автомобилю Веры. Мы с Верой последовали за ним.
   Нам надо было спешить успеть съездить в гости к моим двум детям и вернуться в международный аэропорт. Выбравшись из ярких огней автомобильной развязки возле международного аэропорта.
   Наш автомобиль окунулся в ночную темноту, с коридором огней вдоль трассы, устремлённой в сторону Бейрута, столицы Ливана. Пытался разглядеть окружающую нас местность.
   Но фонари вдоль трассы так сильно освещали полосу дороги, что за линией света невозможно было разглядеть местный ландшафт, который быстро менял свои формы во время большой скорости нашего легкового автомобиля.
   Поэтому перестал бесполезно вертеть головой у окна легкового автомобиля и просто закрыл глаза, пытаясь отдохнуть от суеты мелькающей природы. Скорее бы доехать до Бейрута, а затем проскочить до Сайды.
   Когда мы подъехали к Бейруту, то предрассветные сумерки стали быстро меняться под воз-действием наступающего рассвета. Шестисотый "Мерседес" сверкая лаком своего капота в первых лучах восходящего солнца, уверенно помчался по знакомым ему улицам Бейрута. Думал, что мы окунёмся в архитектуру времён крестоносцев, а передо мной появилась архитектура современных кварталов европейского стиля с высотными зданиями.
   Ни стал спрашивать Веру о достопримечательностях Бейрута. У меня были одни мысли о моих детях, рождённых в Ливане от арабки-христианки по имени Фируз.
   Все равно, каким образом, были, рождены дети двойняшки, законным или не законным, они все равно мои дети по крови. У меня никогда не было в голове мыслей отказываться от своих детей, рождённых вне брака от других женщин, где бы не находились с детьми эти женщины и родившие от меня детей.
   Постоянно думал о встречи со своими детьми, живущими рядом со мной и вдали от меня в разных странах мира. Мне хотелось когда-то обязательно собрать вместе и познакомить своих детей друг с другом.
  - Вам придется выйти из легкового автомобиля, пока схожу домой. - виновато, сказала Вера, паркуя свой "Мерседес" на стоянке. - Служебный автомобиль закодирован. У вас здесь с местной полицией могут быть неприятности в мое отсутствие. Поэтому вы можете постоять где-то рядом с моим автомобилем. Далеко не ходите. Мне надо увидеть свою дочь и заглянуть в холодильник с продуктами дочери. Скоро вернусь...
   Выбираясь из легкового автомобиля, мы на всякий случай прихватили с собой свои кейсы. Мало ли что может быть в чужой стране. Отошли в сторону от "Мерседеса", чтобы он вдруг не запищал своей сигнализацией от нашей близости к нему или чтобы местная полиция ни стала выяснять с нами свои отношения из-за нашего присутствия возле служебного автомобиля таможни Ливана.
   Мы все равно с Синельниковым Виктором не знаем арабского языка и можем влипнуть в какую-нибудь неприятную историю. Пока мы удалялись от легкового автомобиля "Мерседеса" наша переводчица перебежала улицу перед идущими автомобилями и вошла в дом на другой стороне улицы.
   Наверно после трагедии во время гражданской воны в Ливане и гибели двух семей где-то здесь в Бейруте. Фируз перебралась жить в свою виллу под Сайдой. Вера поселилась в этом жилом здании, которое, возможно, построили пострадавшим от бомбёжки семьям.
   Может быть, даже так, что квартиру в этом доме Вере дало правительство Ливана. Ведь эта женщина работает в государственной службе таможни Ливана.
   Наверно Вера свободно владеет несколькими языками. То, что Вера владеет арабским и русским языками, в этом мы убедились вовремя нашей встречи.
   Вполне возможно, что Вера знает вдобавок как минимум хотя бы один из европейских языков. Не может же Вера обходиться русским и арабским языками при встрече с представителями из европейских стран. Поэтому Вера, наверное, знает английский язык, на котором говорят во многих странах мира, с которыми имеет свою связь Ливан. Несмотря на столь ранний час на улицах Бейрута было так много транспорта, словно сейчас был, обычный рабочий день и со-всем не было ночи. Движение транспорта и людей увеличивалось с каждой минутой.
   Не прошло и пяти минут нашего ожидания, как вокруг нас появился сплошной поток пешеходов. Так можно определить начало времени, которое во всём мире называют в одном понятии "час пик". Начало рабочего дня.
   Мы вынуждены были отойти в сторону под тень зданий от потока людей и от наступающего зноя южного палящего солнца. Даже трудно было подумать, что сейчас по календарю на планете Земля наступила зима, а в России давно повсюду выпал снег.
   Предостережения Веры насчет своего служебного автомобиля и насчет нас, оказалось, не были напрасны. Не прошло и пяти минут нашего стояния в стороне от служебного легкового автомобиля "Мерседес", как местная полиция обратила свое внимание вначале на припаркованный легковой автомобиль.
   Затем полиция стала разглядывать нас с тремя кейсами. На наше присутствие возле какого-то административного здания с вывеской на английском и арабском языках.
   Мы ни стали ожидать, когда нас стану задерживать, а затем обыскивать в отделении полиции. Поэтому мы отошли от входа служебного здания в небольшой сквер.
   Держа в поле зрения наш легковой автомобиль. Время безжалостно в отношении нас. Не успеешь оглянуться, как твоё детство превращается в старость.
   Вот и сейчас. Быстрое возвращение Веры обернулось в два часа нашего томительного ожи-дания. Мысли о поездке в Сайду отошли на второй план. Время таяло, как лёд на солнце.
   Экскурсии по достопримечательностям Бейрута тоже выпадали из наших планов на пять часов до вылета. Нам бы теперь успеть вернуться к своему самолёту.
   Когда время ожидания перевалило за три часа, мы стали паниковать в ожидании Веры. Мы могли оказаться в сложном положении. Надо было как-то решать наше возвращение в международный аэропорт Бейрута.
   С отметками визы в Израиль мы никуда не могли обратиться. Так как всюду вокруг нас были враги Израиля. При любой встречи с врагами Израиля нас могли убить среди белого дня в присутствие многочисленной толпы народа на улицах Бейрута.
   Идти пешком в международный аэропорт, нет никакого смысла. Мало того, что далеко. Кроме того, мы даже не знаем направления в сторону международного аэропорта из Бейрута.
  - Может быть, нам пойти в это здание и спросить, где живёт русская женщина по имени Вера? - предложил мне, Синельников Виктор. - Не стоять же нам здесь до бесконечности? Мы скоро можем опоздать на свой грузовой самолёт.
  - Мало того, что мы не знаем арабского языка. - объяснил. Синельникову Виктору. - Мы с тобой не знаем местных обычаев. Если здание окажется женским общежитием, то нас арабки кастрируют. Забьют до смерти палками или в лучшем случае сдадут в местную полицию. Дальше нас ждёт смерть от местных националистов или просто тюрьма на остаток нашей жизни. Лучше мы подождём Веру здесь на улице.
  - Тогда давай будем ждать до победного конца. - согласился со мной Синельников Виктор. - Когда-нибудь Вера выйдет из дома к своему легковому автомобилю. Мы сможем уехать в аэропорт. Там что будет, то будет. Ведь не убили нас таможенники при виде израильских виз в наших паспортах. Выходит, что ни все люди в Ливане враги Израиля...
   Не успел Синельников Виктор закончить свою речь, как в это время из дома напротив, выскочила из подъезда Вера. В разорванном платье и с кровью на груди. Следом за ней с ножом в руках из этого подъезда выскочила молодая женщина. Видимо дочь Веры. Размахивая ножом, молодая полуобнажённая женщина прямо при людях кинулась на Веру.
   Пытаясь избежать удара ножом от дочери, Вера кинулась на проезжую часть улицы и угодила прямо под колесо грузового автомобиля. Грузовой автомобиль резко затормозил. Но было поздно. Грузовой автомобиль раздавил Веру передними и задними колёсами.
   Обезумевшая от ужаса увиденного дочь Веры, тут же выбросила из руки нож. Кинулась в сторону тела матери и угодила под колесо легкового автомобиля, на большой скорости выскочившего из-за грузового автомобиля.
   Молодую женщину буквально перевернуло под легковым автомобилем и разорвало на две части. У обеих женщин попавших под колесо автомобилей не было никакого шанса выжить.
   Веру буквально переехал колёсами больше грузный автомобиль. Тело Веры было раздавлено и размазано по асфальту дороги. Тело дочери искорёженными кусками валялось рядом.
   От обоих трупов женщин много разлилось крови на несколько метров. На улице сразу началась паника. К месту происшествия прибыла полиция.
  - Все! Нам нужно уходить отсюда. - сказал, Синельникову Виктору. - Мы им не поможем. Нам надо спасать свою жизнь. Может быть, нам удастся пробиться до международного аэропорта или хоть до израильских войск, расквартированных на территории Ливана.
  - Давай пока уйдём подальше отсюда. - согласился со мной, Синельников Виктор. - Дальше мы все обдумаем в пути. Надо найти в Бейруте какое-то представительство России или представительство аэропорта.
   Воспользовавшись паникой вокруг погибших женщин, мы не спеша удалились с кровавого места. Прошли в сторону центра Бейрута. Совершенно не договариваясь между собой, мы стали глазами искать вывески на русском языке или какие-то знаки местного международного аэропорта Бейрута.
   Наверно, Синельников Виктор, также пытался найти какое-нибудь консульское или дипломатическое представительство России в Ливане или же представителей местных авиалиний, через которых можно было бы нам пробиться к своему грузовому самолёту. Вполне возможно, что наш самолёт не успел улететь или в аэропорту отложил вылет самолёта из-за нас двоих.
   Наши поиски по Бейруту казались нам бесконечными. В центре Бейрута не оказалось никаких российских представительств. Служебных контор местных авиакомпаний мы тоже не встретили. Наверно все эти учреждения находятся в другой черте многомиллионного Бейрута или вообще где-то на окраине Бейрута.
   В специально отведённом месте в столице Ливана. Как это делают в других столицах не только здесь в восточных странах, но также во многих других странах ближнего и дальнего зарубежья. В том числе в Израиле.
   Время перевалило за вторую половину дня, когда мы измученные бесконечными поисками, буквально случайно наткнулись на джип с эмблемами международного аэропорта имени "Рафик Харири" в Бейруте.
   Не знал, как нам обращаться, к двоим парням, сидящим в служебном джипе и спорящим о чём-то между собой на арабском языке. Но упускать такой шанс мы не могли. Если не уедем в международный аэропорт с этими парнями, то нам придется принять смерть от врагов Израиля или даже принять ислам и навсегда остаться жить среди своих иноверцев в Ливане.
  - Подожди меня здесь. С ними сейчас договорюсь. - сказал Синельников, направляясь к джипу.
   Остался на тротуаре с тремя кейсами, а Синельников Виктор пошёл к джипу с эмблемами местных и международных авиалиний. Конечно, до этого времени, не мог себе представить, что Синельников Виктор может кроме русского языка и иврита, знать какой-нибудь другой иностранный язык.
   Тем более, арабский язык. Однако, решительно приблизившись к джипу, Синельников Виктор, вдруг, обратился на английском языке к спорящим парням, которые вначале не поняли английскую речь Виктора. Парни перестали спорить. Удивленно посмотрели на Синельникова Виктора и заговорили с ним на английском языке. Гул моторов проезжающих автомобилей не позволял мне услышать английскую речь между парнями в джипе и Синельниковым Виктором.
   Но мне и не нужно было слышать не знакомый мне язык. Всё равно ничего не понял бы из этой английской речи. Главное, чтобы Синельников договорился с местными парнями, а они отвезли нас в международный аэропорт Бейрута.
   Наш грузовой самолёт, наверно, давно улетел в Израиль. Может быть, все же цивилизован-ные таможенники в Израиле помогут нам выбраться из этой страны.
  - Пойдём! Договорился с парнями. - сказал мне, Синельников Виктор, вернувшись от джипа. - Они нас подвезут с другой стороны международного аэропорта. Дальше мы сами доберёмся пешком до местной таможни к нашему самолёту. Думаю, что наш самолёт без нас не улетит. Наверно они все знают о гибели Веры и её дочери.
   Ни стал спрашивать Синельникова Виктора, откуда он знает английский язык. За время своего бизнеса в бывшем Советском Союзе с заграничными командировками, а также за время проживания в Израиле, давно привык к тому, что если человек в совершенстве владеет двумя языками, то следующие языки ему легче учить.
   Исключения составляют лишь такие люди, как, которые страдают дилексией и не могут усваивать иностранные языки. Когда арабы пригласили нас сесть на заднее сидение своего джипа. Едва удержался, чтобы не выскочить обратно на тротуар.
   Так как за спинкой заднего сидения торчал ствол автомата Калашникова, а открытый багажник джипа был просто напичкан огнестрельным оружием различных видов и калибров, которые ви-димо были у этих парней совсем не на мирные цели.
   В любое время нас двоих могли лишить жизни. Сразу пожалел о том, что мы сели в джип. Просто какой-то инстинкт на самосохранение подсказал мне, что обратного движения нет.
   Поэтому, как ничего не бывало, приветствовал парней по мусульманскому обычаю, отчего, только лучше расположил их внимание к нам. Парни даже пытались заговорить со мной на арабском языке.
   Отчего чуть было не провалили мою любезность к ним, из-за моего незнания арабского языка. Хорошо, что Синельников Виктор вовремя смекнул, в чем проблема.
   Поспешил пояснить парням на английском языке, что русский, а живу среди мусульман на Северном Кавказе.
   Поэтому хорошо знаю мусульманские обычаи, но не говорю на другом языке по той причине, что на Северном Кавказе более ста национальностей. Каждый населённый пункт говорит на своём языке. Выучить сто языков просто невозможно.
   Парни доброжелательно засмеялись насчет изучения ста языков. Добродушно пожав мне руку, парни стали заводить свой джип, чтобы вести нас в международный аэропорт Бейрута с другой стороны аэропорта.
   Мы ни стали спрашивать, почему с другой стороны международного аэропорта привезут нас. Видимо у них там служба охраны международного аэропорта. Поэтому у них с собой, столько много огнестрельного оружия. Мы ведь ничего не знаем о порядках и обычаях в этой арабской стране. Вполне возможно, что у них так обращаются со служебным оружием.
   Почти также как в Израиле, где у любого взрослого человека может быть право носить свое оружие. Мы долго петляли по замысловатым улицам Бейрута, словно совершали экскурсию, которую хотела показать нам Вера, погибшая фактически от рук своей дочери.
   Видимо гибель семьи от случайной бомбы, попавшей в их дом, сильно отразилась на психике тогда маленькой девочки дочери Веры. Отсюда обоюдное одиночество, вообще-то не старых женщин. Наверно, на этой почве возник скандал между матерью и дочерью, приведший к трагическому концу нервной жизни, связанной с боевыми действиями гражданской войны в Бейруте, столицы Ливана.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"