Кэррол Льюис : другие произведения.

Песенка Шалтая-Болтая; Чихалка

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
Оценка: 4.00*4  Ваша оценка:


   ПЕСЕНКА ШАЛТАЯ-БОЛТАЯ
  
   Зимой, на зависть соловью,
   Для вас я песенку спою.
  
   Весной, под птичий свист и гам,
   Слова я растолкую вам.
  
   Когда же солнце припечёт,
   Их тайный смысл до вас дойдёт,
  
   А осенью, чтоб не скучать,
   Не грех бы вам их записать.
  
   В письме я рыбкам подал знак:
   "Мне хочется, чтоб стало так..."
  
   Ответ явился мне в пруду:
   "Сэр, Вам отказано, ввиду..."
  
   Я снова обратился к ним:
   "Прошу Вас внять словам моим".
  
   Но дерзок был ответа тон:
   "Не лезьте, Сэр, из кожи вон!"
  
   Я слал им письма много раз,
   Но получал всегда отказ.
  
   Тогда достал я котелок
   И перец в ступке истолок.
  
   В груди моей огонь пылал,
   Когда я воду наливал.
  
   И вот мне Некто говорит:
   "Сейчас в пруду вся рыба спит".
  
   Я приказал ему: "Иди
   И рыбу мигом разбуди!"
  
   Я повторил приказ опять,
   Я в ухо стал ему кричать.
  
   Но был он чопорен и сух:
   "Сэр, не кричите, я не глух".
  
   Но сух и чопорен он был;
   "Я б,может, их и разбудил..."
  
   Схватил я штопор, зол и лют,
   И сам отправился на пруд.
  
   Но прочен был запор в дверях:
   Я - дёрг, я - толк, я - трах, я - бах!..
  
   Но крепок был железный крюк,
   Я ручку повернул, и вдруг...
  
   Последовало долгое молчание.
   - И это всё? - робко спросила Алиса.
   - Это всё, - ответил Шалтай-Болтай. До свидания.
  
   (Из "Алисы в Зазеркалье")
   -------------
   `In winter, when the fields are white,
I sing this song for your delight -
  
   `In spring, when woods are getting green,
I'll try and tell you what I mean.'
  
   `In summer, when the days are long,
Perhaps you'll understand the song:
  
   In autumn, when the leaves are brown,
Take pen and ink, and write it down.'
  
   `I sent a message to the fish:
I told them "This is what I wish."
  
   The little fishes of the sea,
They sent an answer back to me.
  
   The little fishes' answer was
"We cannot do it, Sir, because -- "'
  
   `I sent to them again to say
"It will be better to obey."
  
   The fishes answered with a grin,
"Why, what a temper you are in!"
  
   I told them once, I told them twice:
They would not listen to advice.
  
   I took a kettle large and new,
Fit for the deed I had to do.
  
   My heart went hop, my heart went thump;
I filled the kettle at the pump.
  
   Then some one came to me and said,
"The little fishes are in bed."
  
   I said to him, I said it plain,
"Then you must wake them up again."
  
   I said it very loud and clear;
I went and shouted in his ear.'
   `But he was very stiff and proud;
He said "You needn't shout so loud!"
  
   And he was very proud and stiff;
He said "I'd go and wake them, if -- "
  
   I took a corkscrew from the shelf:
I went to wake them up myself.
  
   And when I found the door was locked,
I pulled and pushed and knocked.
  
   And when I found the door was shut,
I tried to turn the handle, but -- '
  
   There was a long pause.
   `Is that all?' Alice timidly asked.
   `That's all,' said Humpty Dumpty. Good-bye.'
   -----------------------
   ЧИХАЛКА
  
   Сынишку бейте по губам -
   Чихает он нарочно,
   Прекрасно чувствуя, что вам
   От этих чихов тошно.
  
   Ап-чху-у-у-у!
  
   Сынишку бью я по губам
   В сердцах и с чистым сердцем:
   Ведь, чтоб чихнуть, негодник сам
   Свой нос тревожит перцем.
  
   Г-эсссь!
  
   (Песенка Герцогини из
   "Алисы в Стране Чудес")
   -----------------
   `Speak roughly to your little boy,
   And beat him when he sneezes:
   He only does it to annoy,
   Because he knows it teases.'
  
   CHORUS.
   `Wow! wow! wow!'
  
   `I speak severely to my boy,
   I beat him when he sneezes;
   For he can thoroughly enjoy T
   he pepper when he pleases!'
  
   CHORUS.
   `Wow! wow! wow!'
Оценка: 4.00*4  Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"