Черфас Самуил : другие произведения.

В супе мышь джентльмен увидал... - Лимерики

"Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:


   ЛИМЕРИКИ
  
   В супе мышь джентльмен увидал
   И потребовал повара в зал.
   Молвил повар: "Потише,
   Каждый спросит по мыши,
   А мышей я на всех не достал".
  
   * * *
   Джентльмен удивился: "Ну, что вы!
   Я не стану бежать от коровы,
   Я над стойлом склонюсь,
   Нежно ей улыбнусь,
   И замрёт злое сердце коровы".
  
   * * *
   Удивился старик: "Вот так да!
   Чем ты стала моя борода?
   Два дрозда и синица,
   И без имени птица
   Свили гнёзда в тебе. Вот так да!"
  
  
   * * *
   Раз мужчина из города Шедди
   Пожелал обратиться в медведя.
   Стал он волосы рвать,
   Стал он грозно рычать,
   Самобытный мужчина из Шедди.
  
   * * *
   Как-то вышла старушка из Гретны
   Прогуляться по кратеру Этны,
   А потом рассказала,
   Что огня не видала,
   Ай да старая врунья из Гретны!
  
   * * *
   Неуёмная бабка с Урала
   Весь свой век два на два умножала.
   "Уж почила б я в мире,
   Кабы знать, что четыре,
   Только всё мне сдается, что мало".
  
   * * *
   В Пакистане девице одной
   Возмечталось блистать чистотой,
   Так, чтоб ног не марать,
   Покидая кровать,
   Становилась на пол головой.
   * * *
   Раз была из России девица,
   Попищать, повизжать мастерица,
   Так никто и не смог
   Укротить голосок
   Этой русской крикливой девицы
  
   * * *
   Как-то гордая дева Сиама
   Говорила красавцу Риаму:
   Поцелуя - о, срам! -
   Без борьбы я не дам,
   Но ведь силы достанет Риаму?
  
   * * *
   Сквернослова из города Гулля
   Повалили и глотку заткнули,
   Так свободной рукою
   Показал он такое,
   Что видавшие ночь не уснули.
  
   * * *
   У девчонки по прозвищу Кадка
   Очень скверные были повадки:
   Чай на стол разливать,
   В няню яйца кидать,
   Что, конечно, и странно, и гадко.
  
   * * *
   Раз девчонку по имени Салли
   На катке "Ниагарой" прозвали,
   Потому что весь год
   Эта Салли на лёд
   Так летела, что брызги сверкали.
  
   * * *
   Гарцевал в похоронном кортеже
   Юный всадник из города Льежа.
   На вопрос: "Кто скончался?"
   Молоде'ц рассмеялся:
   "Что за шутки - я еду с манежа!"
  
   * * *
   Две дородные дамы в Трансваале
   Вместе с панцирем устриц глотали
   И, одевшись бронёю,
   Любовались собою:
   "Ни к чему нам чепцы и вуали!"
  
   * * *
   Раз мужчина из города Тай
   Сел на доску с гвоздём невзначай.
   Подскочил он, понятно,
   Но уселся обратно -
   Вот так дурень из города Тай!
  
   * * *
   Жил да был старичок из Бальи,
   Нервы очень берёг он свои,
   И за жизнь сохранил
   Два галлона чернил
   Тем, что точек не ставил над "i".
  
   * * *
   А ещё был один старичок:
   В раннем детстве упал в горшок,
   Там он долго сидел,
   Повзрослел, растолстел -
   Так и стал ему гробом горшок.
  
   * * *
   Старичок из селения Пинны
   Исхудал, как стальная пластина,
   Так его изогнули
   И в часы затолкнули,
   Чтобы тикал там вместо пружины.
  
   * * *
   Обещался я съездить в Заранье,
   Но не выполнил я обещанья.
   Туп кассир, хоть убей:
   Приходите поздней -
   Не даю я билетов заранье!
  
   * * *
   Видит сон перуанец-бедняк,
   Что жует он свой грязный башмак.
   Он в испуге вскочил,
   Но, увы, ощутил,
   Что и вправду жует свой башмак.
  
   * * *
   Зацарапали раз, говорят,
   Парня насмерть семнадцать котят.
   Он сказал: "Пусть к утру
   Мне не жить, я умру,
   Как Британии гордый солдат!"
  
   * * *
  
   Был у барышни с острова Крит
   Невозможно истерзанный вид.
   На вопрос: "В чём тут дело?"
   Отвечала несмело:
   "Ну, почешешься, если зудит".
  
   * * *
   Был вопросом прямым не смущён
   Троеженец по имени Джон.
   - Сэр, резон тут простой:
   Смех и грех жить с одной,
   А двуженцев карает закон.
  
   * * *
   Жил да был в Монреале старик,
   Вилкой первое есть он привык,
   И сказав: "Я совсем
   Каши с мясом не ем",
   Он с обедом разделался вмиг.
  
   * * *
   В Берне жил старичок-поживал
   И обычая все презирал:
   В шляпе чай подавал,
   С кошкой вальс танцевал,
   Чем сограждан своих - возмущал.
  
   * * *
   В Лиме жил старичок-горевал,
   Ахал, охал и жизнь проклинал,
   Ему спели балладу,
   Накормили салатом,
   И несчастный старик - просиял.
  
   * * *
   Белозубый мужчина в Килкенни
   Не имел сбережений ни пенни.
   - Весь доход мой идёт
   Лишь на лук да на мёд, -
   Сокрушался сластёна в Килкенни.
  
   * * *
   У слуги не хватило терпения
   Подождать, чтоб просохли поления;
   Их бензином облил
   И без просьб получил
   В тот же миг до небес вознесение.
  
   * * *
   Молодой хлебороб из Рышкан
   Отобедал лукошком семян.
   Через месяц герой
   Весь покрылся травой,
   А колючки скребли его стан.
  
   * * *
  
   Молодой человек из Багдада
   С нетерпением ждал маскарада.
   Он оделся сосиской,
   Но искусан был киской,
   Не понявшей условность наряда.
  
   * * *
   Книголюб в королевском Сиаме
   Рассуждал об Омаре Хаяме:
   "Хоть, конечно, и жаль,
   Что презрел он мораль,
   Мы, пожалуй, сравнимся умами".
  
   * * *
   Жил да был завалящий пиит:
   Что ни стих, то враньё сочинит.
   В мастерстве этом славном
   Он не знал себе равных -
   Тем повсюду и стал знаменит.
  
   ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
   Сотни фрашек-задирашек
   Накатал ехидный Сташек,
   Остроумец и мудрец,
   Польский ёжик - Ежи Лец.
  
   Впервые на русском языке представлено более пятисот фрашек (эпиграмм) автора "Непричесанных мыслей" Станислава Ежи Леца:
   http://zhurnal.lib.ru/c/cherfas_s/fraszki-1.shtml
   Переводы и вариации Самуила Черфаса
  

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
Э.Бланк "Пленница чужого мира" О.Копылова "Невеста звездного принца" А.Позин "Меч Тамерлана.Крестьянский сын,дворянская дочь"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"