Чеширский И Котяра : другие произведения.

Школа Лицедеев. Игра на грани фола

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Под влиянием злоупотребления ванильных печенек потянуло на ЛР. Типичную и банальную. *задумчиво чешет затылок, грызя печеньку* Пока мой верный и любимый критик и вдохновитель завален отчетами, никто не может мне сказать, что это хрень махровая. Так что я шалю вволю. АХТУНГ: Здесь лежит зарисовка первой главы. Аннотации пока нет. Когда пойдет в полноценную разработку - неизвестно, тут не я решаю, а настроение. Может, завтра, может - весной. Так что лучше даже не открывать файл. Кхм... добавлено еще второй

  Школа лицедеев.
   Авантюрная пьеса "На грани фола"
   Часть первая. Операция "Невеста".
   Акт первый. Смотрины.
   Действующие лица:
   Ваша покорная слуга, голодная и уставшая
   Ее подруга, наставница и тиран в одном лице, невозможная и неугомонная
   Один придирчивый, несносный красавец-мужчина
 Шантаж, угрозы и Его Высочество Блеф
  
  - Нет! Нет, нет и еще раз - нет! - категорично заявила я в ответ на нахмуренное лицо Мелиссы.
  - Миша, ты невыносима! Это не просьба!
  - Неужели? - картинно удивилась я, для наглядности приподнимая бровь. Правую. Левая еще плохо слушалась, скованная пластырем.
  
  Мелисса тяжко вздохнула, но я не повелась. Наставница та еще актриса, а в нелегком нашем ремесле - так и вовсе лучшая, хоть и отправилась на "пенсию" лет этак -дцать назад.
  
  - Миша, ты единственная, кто может! Выручай, - несмотря на предыдущее уточнение, - в голосе наставницы звучала просьба.
  
  Но я осталась непреклонна. Достали! Хочу на волю!
  
  - Повторяю для особо одаренных - нет!
  
  - Миша, ты не оставляешь мне выбора! Если не согласишься, я отправлю тебя в салон мадам Гринзы! Или в королевское посольство в Оране, - мстительно прищурила глаза Мел.
  
  - За что меня к Грымзе? - это был удар в под дых.
  
  - Не хами.
  
  - Ты сама ее так называешь.
  
  - Я - могу, она моя старая подруга.
  
  Ага, скорее недруг. Иначе не отправляла бы с завидной регулярностью к ней в салон девочек. В качестве наказания за провинности, ибо Грымзу терпеть не могли абсолютно все. Такое единодушие в женском коллективе редко встретишь, а поди ж ты - объединила нас нелегкая.
  
  - Может, лучше на королевскую кухню? - тоскливо протянула я, вспоминая заварные пирожные виртуоза и, по совместительству, королевского кондитера метра Жожэ. - Не работа - сказка!
  
  - Хрен тебе, а не кухня! На тебе и так все трещит по швам!
  
  - Еще бы не трещало, после того, как ты велела все ушить! - натурально вскипела я, вспоминала подготовку к последней "роли".
  
  - Не кипятись. Так было нужно. Этот осёл не повелся бы на бедную сиротку, у которой щеки, как у хомяка. А так на тебя смотреть было жалко. Даже я растрогалась.
  
  - Не ври. Нет в тебе жалости. Иначе бы отправила на курорт, а не каторгу.
  
  - Искусство требует жертв.
  
  - Так ты меня из любви к искусству голодом морила, изверг? - нехорошо сощурилась я и тут же поморщилась от боли. Рассеченная и наспех зашитая бровь пока не позволяла подобных гримас. Одно утешало - шрама не останется. - Могли бы и косметикой обойтись.
  
  - Косметикой не сделать взгляд затравленным, а щеки - впалыми, - категорично отрезала Мел. - Натурализм - это азы маскировки, Миша, сколько можно объяснять очевидное?!
  
  - Вот ты бы и жертвовала ради натурализма, а мне теперь отъедаться неделю, если не больше.
  
  - Вот у белобрысых и отъешься.
  
  - Ни за что! Хочу к Жожэ!
  
  - Отправлю к Грымзе, тьфу, к Гринзе!
  
  - Это - шантаж.
  
  - Не испытываю ни малейших угрызений совести, - Мелисса категорично сложила руки на груди, подпирая внушительный бюст. Я завистливо вздохнула, украдкой поправив свой, после вынужденной диеты ужавшийся чуть ли не вдвое, и потому едва видневшийся в скромном вырезе сиротского платья.
  
  - Еще бы, - обиженно буркнула я, уже не играя, - у тебя нет совести.
  
  - Я слишком бедна, чтобы позволить себе такую роскошь, - серьезно ответила Мелисса на мою шпильку.
  
  Теперь пришла моя очередь тяжко вздыхать.
  
  - Поменьше трагизма, ты переигрываешь, - одернула меня наставница.
  
  Все, это полный провал. Тоска в моей голосе звучала неподдельная:
  
  - Кто заказчик?
  
  - Нэрр Грейм.
  
  - Кто такой?
  
  - Очень перспективный и важный клиент. Красавчик. Ты такими не интересуешься.
  
  - Зато ты, я вижу, заинтересовалась.
  
  - Еще бы. Такой выгодный заказ.
  
  - Богат?
  
  - Умопомрачительно. Неприлично. Возмутительно богат, влиятелен и честолюбив.
  
  - Небось, хам, каких поискать? Надменен, циничен, жесток?
  
  - Что ты, он предельно вежлив. Но, ты права, лучше б язвил. Таким мужчинам больше идет. А он... Впрочем, сама увидишь.
  
  Увидела. На свою голову.
  
  Сижу, тупо пялюсь в пространство, не утруждая себя любезностями. Уже не утруждая. Еще полчаса назад было дело, улыбалась. Потом скалилась. Теперь нет.
  
  Максимилиан Август Люциан Грейм оказался высоким, харизматичным блондином, с легким прищуром глаз цвета стали, в которых затаилась вечная насмешка, и породистым, я бы даже сказала крайне привлекательным, лицом, если бы все впечатление не портило его надменное выражение и мимика. Мимики почти не было. Лицо - будто застывшая маска. Холодная, ироничная, отталкивающая маска властности, расчета, презрения и да - вежливости. Я бы такое не сыграла. Мелисса могла бы попытаться, но это с ее-то стажем!
  
  Сама виновница моих новых бед сидела с приветливой улыбкой, держа в руках крошечную чашечку чая и периодически обмахиваясь веером.
  
  Нэрр сидел напротив, неприятно отстукивая ухоженными длинными пальцами одному ему знакомый мотив. К чаю он не притронулся, очевидно, брезгует. Зря, Мел чай заказывает прямиком из провинции Шарде. Бешеных денег стоит, чес слово.
  
  Я разместилась в кресле чуть сбоку, наблюдая и анализируя.
  
  Началось наше знакомство тривиально.
  
  Нэрр вошел, скорее даже ворвался, в кабинет Мелиссы стремительным шагом, при этом его взгляд едва мазнул по моей скромной персоне, сидящей в кресле. Это было не презрением, а скорее, пренебрежением. На меня обратили внимания не больше, чем на домашнее животное.
  
  - Нэрра Ларош, у меня крайне мало времени. Вы меня выдернули буквально с совещания.
  
  "Хам", - констатировала я.
  
  - Добрый день, нэрр Грейм. Желаете чаю?
  
  - Я спешу.
  
  - Понимаю. Я взяла на себя смелость вызвать ваше неудовольствие, отвлекая от дел, ибо я выполнила то, о чем мы с вами имели беседу.
  
  - Именно поэтому я здесь и слушаю вас. Надо полагать, все готово?
  
  - Разумеется. Я провела жесткий отбор по озвученным вами критериям и готова представить вам кандидатуру.
  
  - Всего одну?
  
  - Поверьте, она - лучшая.
  
  - Хорошо. Ваша репутация безупречна, потому я вам доверяю.
  
  - Это честь для меня, нэрр.
  
  - И где она? Вы за ней послали?
  
  - В этом нет нужды, нэрр. Позвольте вам представить нэрриту Римишель Ниартэ.
  
  Мелисса изящным жестом руки указала в мою сторону. Вот теперь на меня обратили внимание! Еще как обратили! Если б я была не я, и не прошла школу Мелиссы, я бы сжалась в ничто, а после рассыпалась бы пеплом.
  
  В кабинете воцарилась тишина. Нехорошая такая. Предвещающая бурю. Будь мы в реальном театре, на заднем плане звучала бы барабанная дробь.
  
  Недоумение, шок, ярость - все смешалось в серо-стальных глазах. Лицо на миг стало живым, естественным. Но вскоре эта иллюзия развеялась, а ее место заняла другая - привычная, сросшаяся с кожей на уровне подсознания.
  
  Я разочаровано вздохнула. А ведь почти человеком стал.
  
  - Что это? - тихо, но очень проникновенно спросил нэрр, скользя по мне неприязненным взглядом.
  
  Я его, кстати, понимала. Какой бы ни был у него запрос, и какими бы характеристиками не должна была бы обладать искомая наемница, при взгляде на меня, еще не вышедшей из прежнего образа, у любого, непосвященного в наши профессиональные тонкости, возникнут закономерные вопросы и сомнения. Но назвать меня "этим"? Это граничит с оскорблением. Да что там, это и есть оскорбление.
  
  Тем более, обращаясь в наше агентство, именуемое за кулисами "Лицедеи" (и хотя официальное название звучит на языке родины любимых романчиков Мелиссы как - "fin travail", оно употребляется только при заполнении налоговых и прочих бумаг) адекватный человек должен понимать, что его сотрудники - высокопрофессиональные артисты и актеры, а роли бывают разными... Но это если говорить об адекватности. К данному представителю мужской половины общества это не относится.
  
  - Нэрра, я, кажется, задал вам вопрос.
  
  Хм. Кто-то злится. Мне нравиться. Значит, есть шанс, что меня отправят на заслуженную реабилитацию. Хотя интуиция и опыт в один голос вопили - накроется заказ и расстроенная Мелисса из вредности отправит меня в салон к Грымзе.
  
  Но Мелисса не растерялась. Она вообще редко теряла самообладание, только если очередной бульварный романчик заканчивался не так, как она предполагала. Тогда она выпивала рюмку огненной настойки, и пусть твердят, что нэрре не пристало, глотка у Мел луженая, и не такое употребляла, и ничего, и бралась за следующий образец чей-то романтической бредятины.
  
  Сейчас же она непонимающе смотрела на нэрра и весь ее облик просто кричал о том, что ее незаслуженно обижают.
  
  Обожаю эту женщину. Временами. Когда желание придушить притупляется.
  
  - Нэрр Грейм, я не поняла сути вопроса. Вас что-то не устраивает?
  
  - Нерра Ларош, - рыкнул Грейм, - вы издеваетесь?
  
  - Как вы могли подумать обо мне такое?
  
  - А что еще мне прикажете думать? Я обратился к вам по совету друзей, и они очень вас рекомендовали. Я пришел к вам, рассчитывая на определенное отношение и внимание к моему вопросу. Вы же утверждали, что все устроите в лучшем виде. Где этот ваш лучший вид?! Где?
  
  Мелисса озадаченно перевела взгляд на меня, будто впервые видя. Тонкие бровки сошлись на переносице, выражая задумчивость, после - понимание и капля снисхождения, на десерт. Браво, Мел!
  
  - Вас смутил внешний вид нэрриты?
  
  - А вас нет? - вкрадчиво уточнил нэрр.
  
  - Да, погрешность есть, конечно, но бровь заживет через несколько дней!
  
  - Нет, это просто какой-то цирк! - вздохнул нэрр, устало опускаясь в кресло.
  
  - Чаю? - участливо поинтересовалась Мелисса.
  
  ***
  Те же, спустя некоторое время.
  
  И вот мы сидим пьем чай. Точнее пьет Мел. Диалог ходит по кругу уже минут десять.
  
  - Нэрра Ларош, я полагал, мы все выяснили и пришли к единому знаменателю.
  
  - Разумеется, нэрр Грейм.
  
  - Тогда что здесь все еще делает это?
  
  - Нэрр Грейм, это моя лучшая воспитанница! - оскорбилась Мелисса.
  
  - Если это ваша лучшая, то как же выглядят остальные? Вы их всех в черном теле держите?
  
  - Работа, конечно, не сахар, и заказы иногда попадаются сложные, приходится долго и много готовиться, но мои девочки виртуозно с ними справляются!
  
  - Я удивляюсь, как им это удается. При таких-то условиях. И это при том, что у вас совершенно непристойные расценки!
  
  - Они абсолютно объективны. Мое агентство оправдывает качеством и гарантией каждую монету.
  
  - Я слышал. Но мой случай исключительный. Мои требования вы знаете, сомневаюсь, что вы сможете их удовлетворить.
  
  - Конечно, исключительный. Именно поэтому я практически кусок от сердца отрываю и вверяю вам самое мне дорогое.
  
  - Что дорогое, я не спорю. Но это... это выше моего понимания...- махнул на меня нэрр рукой.
  
  Если бы я не пыталась уже минут пять как сдержать смех, я бы оскорбилась. Мелисса была неподражаема, разыгрывая спектакль, достойный открытого урока. Вот только я не понимала причин ее игры. То она говорит, что заказчик - выгодный и очень важный, то доводит его до белого каления. Игра на грани фола. Ее любимый прием.
  
  - Ах! Прошу простить мне маленькую оплошность! - воскликнула старая интриганка, - я не предупредила... вас смутил образ нэрриты... Ну, конечно! Не волнуйтесь, это все лишь образ. Считайте, что это - демонстрация граней искусного преображения.
  
  - Образ? Вы хотите сказать, что эта затравленная, тощая и серая мышь - образ?
  
  - Вы абсолютны правы. Именно это я и хочу сказать. Натурализм - один из наших основных инструментов. Вживание в образ! Полное погружение! Уверяю вас, нэррита именно то, что вам необходимо.
  
  - Через неделю у меня важное мероприятие. Эта... Хм... Нэррита должна выглядеть соответствующе, на кону моя репутация. И если, - в голосе нэрра исчезла усталость, проявились жесткость и ощутимая угроза, - если пострадает моя репутация, от вашей тоже камня на камне не останется! И сумма неустойки будет такая, что вы останетесь ни с чем!
  
  - Не переживайте, нэрр. Я не первый год замужем, - ласково улыбнулась Мелисса.
  
  - Я пришлю за нэрритой. Она должна быть готова в течение часа.
  
  - Непременно.
  
  Едва за нэрром закрылась дверь, Мелисса принялась хохотать. Я расслабилась и тоже позволила себе ухмылку.
  
  - Ну и зачем ты это устроила?
  
  - Забавно получилось, правда? "Это"! Неподражаемо!
  
  - Мел, может все-таки прояснишь? Ты же специально все устроила так, чтобы он увидел меня в таком виде. Подозреваю, его реакцию ты тоже предугадала.
  
  - Ох, Миша, ты еще очень наивна и не понимаешь очевидного: этому нэрру в силу его характера и положения невозможно угодить. Даже если бы ты предстала в образе ослепительной чаровницы, явив все свои многочисленные таланты, он бы скривился точно также и нашел в тебе кучу недостатков, порождая в твоей головке неуверенность. Какой бы образ мы ему не представили бы - он бы нашел к чему придраться. Красивая, значит - дура, умная - зануда, соблазнительная - распутница, скромная - монашка, уверенная - стерва, неуверенная - мышь. Невозможно угодить тому, кто сам не знает, чего хочет. А мы ему не оставили выбора. При этом у тебя развязаны руки. Многого он уже не ждет, и досаждать будет меньше.
  
  - А если бы он совсем отказался? Что тогда?
  
  - Не отказался бы.
  
  - Почему такая уверенность?
  
  - Ситуация у него патовая. Мы ему нужны. Очень. Уж мужчин в состоянии шага от отчаяния я всегда отличу от других.
  
  - Хорошо, - смирилась я. - Давай подробности.
  
  - Ты будешь играть роль его невесты.
  
  Я мысленно взвыла. То есть он не просто наниматель, он - главное действующее лицо.
  
  - Срок? - уточнила я, заранее ожидая пакости.
  
  - Около двух месяцев. Дальше - по обстоятельствам.
  
  Ожидания оправдались. Прощай, осенняя ярмарка! Прощай, веселые комедианты! Здравствуй, театр абсурда!
  
  - Ты меня ненавидишь, - простонала я.
  
  - Глупости. Я тебя люблю.
  
  - Любишь ты свой чай и дурацкие романы, а меня - нагло эксплуатируешь!
  
  - Не хандри. Это у тебя от недоедания.
  
  - Твоими стараниями.
  
  - Значит, так. Могу тебя обрадовать - краситься и стричься не придется. Твои золотистые локоны самое то. Как раз во вкусе нэрра.
  
  - Как мило, - криво усмехнулась я.
  
  - Не перебивай.
  
  - Давай дальше, времени мало.
  
  - Да, маловато. Все вещи уже собраны. Слушай легенду.
  
  - Так ты уже подготовилась?!? А если бы я встала в позу?
  
  Мелисса укоризненно на меня посмотрела. В самом деле, чего это я? Как можно отказать самой нэрре Ларош?
  
  Я начинала злиться. Сколько знаю эту женщину, никак не могу привыкнуть к ее вывертам. Многие девочки, проработав достаточно долго, начинают временами заигрываться, перенося сцену в жизнь, а жизнь вынося на подмостки. Но Мелисса это отдельный, уникальный случай. Она живет игрой. Иногда я думаю, что она не помнит своего настоящего лица, своего настоящего я, ибо ее я так же многолико, как и маски, что она носит. И невозможно с точностью сказать, где в ее словах правда, а где - вымысел. Думаю, она и сама точно не знает. Как-то я ее спросила об этом, на что она рассмеялась, а потом, в миг став серьезной, заявила, дескать, так оно и есть. И когда ей придется снять последнюю маску - под ней ничего не окажется.
  
  Я долго размышляла над ее словами, понимая, что я, все таки, слишком человек. И поэтому люблю свое "я", берегу его и не теряю в калейдоскопе теней, образов, ролей и масок. Каждый раз, вступая в новую игру, я осознаю, кто я и кто персонаж. Я чувствую границу между нами. Это дает мне шанс не потерять себя, но мешает стать полноценной актрисой. Это немного огорчает перфекционизм Мел, но радует меня.
  
  - Миша?
  
  Поднимаю взгляд на Мел и понимаю, что она не первый раз меня окликает.
  
  - Миша, ты все поняла?
  
  -Да.
  
  "Кажется, я пропустила инструкции. Почитаю в дороге, все равно делать будет нечего".
  
  - Хорошо. В дороге почитаешь еще. Чтобы поднять тебе настроение, я попросила метра Жожэ испечь для тебя творожные пирожные.
  
  - Если ты таким образом захотела подсластить мне пилюлю, - начала я угрожающе, но закончила радостным, - то тебе это удалось!!! - как ни крути, а Мел совершенство. Коварное, беспардонное, но - совершенство.
  
  - Не забудь, ты - моя гордость и моя честь, - пафосно изрекла Мелисса, но тут же исправилась, лукаво добавив: - так что утри нос этому несносному красавчику!
  
  Занавес!
  
  
 Акт второй. "Помолвка"
  
 Действующие лица:
  
 Несчастная, все еще уставшая, я
  
 Злой и еще более несносный красавчик-мужчина
  
 Аромат печенья метра Жоже
  
 Прочий люд
  Отведенное нэрром на сборы время, как и все хорошее, быстро истекло. И потратила я его на небольшой отдых. Привести себя в порядок я все равно не успевала, да и не особо пыталась. Первое впечатление уже было произведено и оставило неизгладимый отпечаток на наших с нэрром дальнейших взаимоотношениях. Тем более переодеться мне оказалось не во что, Мелисса изрядно потрудилась, приближая меня к идеалу "сироты", даже перестаралась, так как все платья и костюмы висели на мне, как на вешалке. Средства на гардероб "невесты" я должна была получить у самого нэрра, вместе с документами, полагающимися мне по статусу украшениями и пояснениями.
  
  Вскользь глянув на требования нэрра к "невесте", я поняла, почему Мел настаивала на моей кандидатуре, хотя многие девочки уже играли роли спутниц, жен или дочерей заказчиков. Дело осложнялось не только наличием двух действующих лиц при отсутствии нормального времени на подготовку, но и неопределенном сроке контракта. Тут мало хорошо сыграть "невесту", нужно наладить контакт с самим "женихом" и учесть все тонкости и нюансы "их" взаимоотношений, иначе зрители непременно почувствуют фальшь.
  
  Одно дело - разыграть сценку и испариться, и совсем другое - полноценный спектакль. "Роли" с погружением давались далеко не всем. Это ведь не просто на время надеть личину совершенно другого человека, это именно стать этим другим человеком, не только контролировать мимику, жесты и речь, но и думать по-другому. Вот почему самые прекрасные актрисы рано или поздно становятся психами - взять ту же Мелиссу. Или Грымзу - тоже актрису в прошлом, и тоже не без причуд.
  
  Забирать меня приехал "экипаж" с почетным эскортом в виде двух крупногабаритных особей мужского пола в черных костюмах. "Костюмы" смотрелись внушительно. Мне понравилось. Само транспортное средство, огромная черная махина, чем-то напоминало лимузин, если бы не высота подвески. Скорее всего внедорожник, но модели я не знала.
  
  Конспирации ради я воспользовалась черным ходом соседнего с нашим здания, в котором располагался трактир. Трактир также был детищем Мелиссы, как и еще ряд заведений на нашей тихой улочке. Ателье, мастерская, салон красоты, гостиница - все так или иначе соприкасалось с деятельной натурой наставницы.
  
  Шла я, одной рукой нежно обнимая корзинку с обещанными мне пирожными, не доверяя такой ценный груз носильщикам. Другая рука помогала мне запихнуть объемное лакомство в рот. На правила приличия мне было плевать, я была голодна, обижена и зла. И если я думала, что хуже себя никогда не чувствовала, то я ошиблась.
  
  Вместе со мной выходили на прогулку и несколько наших сотрудниц. Они тепло улыбнулись мне на прощанье, пожелав удачи и выразив сочувствие несостоявшимся отгулом, и поспешили по своим делам. Я завистливо вздохнула им вслед, покорно забираясь в машину.
  
  В салоне меня ждал "жених". Увидев мою скромную персону, нэрр Грейм скривился. Да, мой нынешний вид явно его не вдохновлял. На надменном лице читалось искреннее недоумение. Видимо надеялся, что над ними глупо и неуместно пошутили, и девушка на роль невесты окажется если не мечтой, то, по крайней мере, обладательницей приемлемых внешних достоинств.
  
  Я же эти надежды развеяла, чем невольно вызвала еще большую неприязнь и презрение со стороны нэрра. А я знала, что он видит. Темно-каштановые, тусклые волосы собраны на затылке в тугой пучок, вытягивая и без того худое лицо, глаза серо-голубые, светлые, почти прозрачные, и кажутся воспаленными на фоне бледного до синевы лица со впалыми щеками и бледными губами. Завершают картину пластырь, закрывающий практически всю левую бровь, и жуткое темно-серое платье. Ах да, на мне не было ни единого украшения, ни грамма декоративной косметики, кроме серого тона, линз и, как оказалось, весьма стойкой краски для волос, впрочем о последних ухищрениях догадаться невозможно, если не знать, что искать. В общем, для утонченного вкуса богатого светского мужчины, привыкшего к совсем иному окружению, я выглядела ошеломляюще плохо. Но то была моя маленькая месть за эпитет 'это'.
  
  - Добрый день, нэрр, - проявила я вежливость.
  
  - Да уж, виделись, - процедил нэрр и поспешил отвернуться к тонированному окну.
  
  После вновь обернулся ко мне и снова к окну. Я заинтересовано проследила за его взглядом и не смогла сдержать улыбки. Нэрр рассматривал хорошенькие фигурки наших девчонок, что не спешили уходить и мило беседовали, бросая любопытные взгляды на нашу машину. Его лицо приняло каменное выражение и я даже явственно услышала скрип зубов, а после - шестеренок в его голове, усердно обрабатывающих информацию.
  
  Едва нэрр вновь обратил взор на меня, я ответила ему широкой улыбкой, обнажая ямочки на щечках. Нэрр поморщился, а я поняла, что перестаралась. Ямочек на щечках нет. У меня сейчас вообще щечек нет. Поэтому продолжаем усиленное питание. Положив в рот очередной шедевр метра Жожэ, я довольно зажмурилась и не удержалась от блаженного стона.
  
  - Кхм. Нэррита, я бы попросил вас быть сдержанней. Через несколько часов мы прибудем в мою квартиру и сможем нормально поужинать.
  
  - Вас смущает вид блаженствующей девушки? Или не любите сладкое?
  
  - Меня смущает ваш плотоядный взгляд и неумеренный аппетит.
  
  - Вы просто не пробовали шедевры королевского кондитера. Это нечто неописуемо прекрасное!
  
  - И где же вы сумели приобщиться к.. 'прекрасному'?
  
  - На королевской кухне, где же еще, - пожала я плечами.
  
  - И что вы там делали, позвольте поинтересоваться? - раздражался нэрр.
  
  - Как что? Работала, разумеется.
  
  "Вот идиот! Боги, дайте мне сил! Даже пирожные такого не стоят...наверно..."
  
  - Изумительно, - процедил нэрр. И добавил чуть тише, но я все равно услышала: - она еще и кухарка! И уже громче: - Не хотелось бы, чтобы вы переусердствовали и отравились.
  
  "Ах так, да?" Вслух же:
  
  - О, прошу не беспокоиться, я знаю свою меру. По вашему же требованию, я прилагаю все усилия для восстановления прежних форм.
  
  - А у вас были формы? - уточнил нэрр, кидая взгляд на мои плоские сейчас округлости.
  
  И тут я поняла, что мы не сработаемся.
  
  - Давайте сразу проясним ситуацию, - начала я, убирая корзинку с колен.
  
  Нэрр только снисходительно кивнул, мол, давайте послушаем, что я такого скажу. А я скажу:
  
  - Я понимаю ваше недовольство. Могу понять также возмущение и раздражение - кивнула я в сторону удаляющихся девушек, давая понять, что его интерес к ним не остался не замеченным, - но это не дает вам право оскорблять меня. Мы в одной лодке, нэрр Грейм, и успех нашего заплыва отчасти лежит и на моих плечах. Так вот мой вам совет - не травмируйте руку, что держит второе весло, а то плавать вам по кругу!
  
  В ответ я удостоилась лишь саркастической усмешки и издевательского:
  
  - Браво! Какая речь! Все сказала, мышка?
  
  Я вспыхнула. Мысленно. Актриса я или где? Так что, мило улыбаемся, и:
  
  - Нэрр Грейм, прошу заметить, что мое имя вам известно, и всякие сомнительные прозвища оставьте для своих извращенных игр и постельных утех.
  
  Кулаки нэрра сжались так, что костяшки побелели. Но меня это не остановило. Прости меня, Мел, но он достал!
  
  - Мне нет нужды говорить вам, чья репутация пострадает в случае нашего провала. А мы, люди искусства, такие ранимые... И в расстроенных чувствах можем много чего натворить... неудобного. Так что не будем ссорится. Это не прописано в нашем сценарии. Пока.
  
  - Решили поиграть, нэррита? - холодно уточнил нэрр.
  
  - Вашими стараниями, нэрр. Исключительно вашими стараниями. - И улыбаемся. Пусть щечек нет, и ямочек тоже, и вообще я сейчас на воблу сушеную похожа, все равно улыбаемся. - Так вот, нэрр, вы заказали спектакль. Я взялась помогать вам его ставить. Но играть нам придется вместе. Так что стоит проявить хотя бы уважение и такт, если уж воспитание у вас подкачало.
  
  - Ты... - зашипел нэрр, но я его перебила:
  
  - Хороший вопрос. Как мы будем с вами обращаться друг к другу? Предлагаю перейти на нейтральное ты. Будущая семья, как никак, ячейка общества.
  
  Нэрр молчал, но глаза недобро сверкали, а взгляд обещал изощренные пытки.
  
  - Вижу, вы согласны. Мне необходима информация, с кем мне придется контактировать, и на каких мероприятиях мы будем появляться. Также надо продумать гардероб.
  
  - Об этом вам не стоит волноваться, - процедил нэрр, - все, что вам нужно знать - указано в этих бумагах, от вас требуется немного- делать то, что я скажу, помалкивать и постараться не опозорить меня. Это для вас, надеюсь, не слишком сложно?
  
  - Что вы, - в тон ему ответила я, решив оставить этот раунд за ним. Лучше почитаю, что он там понаписал.
  
  
  
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"