Musik im Mirabell
Ein Brunnen singt. Die Wolken stehn
Im klaren Blau, die weißen, zarten.
Bedächtig stille Menschen gehn
Am Abend durch den alten Garten.
Der Ahnen Marmor ist ergraut.
Ein Vogelzug streift in die Weiten.
Ein Faun mit toten Augen schaut
Nach Schatten, die ins Dunkel gleiten.
Das laub fällt rot vom alten Baum
Und kreist herein durchs offne Fenster.
Ein Feuerschein glüht auf im Raum
Und malet trübe Angstgespenster.
Ein weißer Fremdling tritt ins Haus.
Ein Hund stürzt durch verfallene Gänge.
Die Magd löscht eine Lampe aus.
Das Ohr hört nachts Sonatenklänge.
(August 1909 - Herbst 1912)
Музыка и Мирабель
Фонтан поет. И облака вдали
на синем небе. Белыя. Застыли.
Задумчивые люди шли и шли
по парку. Нет, не шли. А плыли.
Старинный мармор стал совсем седой.
В Италiю летят на зиму птицы.
Сатир своей глазницею пустой
Глядит на тень незапертой грабницы.
Багряная листва кружится вниз
и падает в разпахнутыя сени.
Когда зажгли огонь, из темных риз
зашевелились призрачныя тени.
Он бѣлый. Он чужой. И силуэт
его пугает пса, как и когда-то.
Прислуга опрометью тушит свет.
И в зальцбурхскую ночь звучит соната.
.
.
*