Чиванков А.В. : другие произведения.

Саша Чёрный: Поденщица (1923) / Die Zugehfrau

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Sascha Tschornyj = Alexander Glückberg --- "Die Zugehfrau" (= ein preußisches Dienstmädchen)

  Поденщица
  
  Рано утром к русским эмигрантам
  В дверь влетает с сумкой Эльза Шмидт.
  Влезет в фартук с перекрестным бантом
  И посудой в кухне загремит.
  
  В бледных пальцах вьется мыло с тряпкой,
  На лице -- фиалки честных глаз.
  На плите змеисто-синей шапкой
  Под кофейником ворчит веселый газ...
  
  В лавку вниз, как легкий вихрь, помчится,
  Ищет-рыщет, где бы посходней:
  "Чужестранцы эти -- словно птицы", --
  Чуть косит усмешка круг бровей...
  
  И опять на кухне пляшут локти,
  Шелуха винтом сползает вниз,
  Наклонясь над раковиной, ногти
  В светлых брызгах моют скользкий рис.
  
  Как пчела, она неутомима...
  Вытрет кафель, заведет часы.
  Вдоль стены чисты, как херувимы,
  Спят на полках банки и весы.
  
  Руки моют, а глаза мечтают --
  Завтра праздник, день "своих" хлопот:
  Там за Шпрее, где вишни зацветают,
  Ждет ее игрушка-огород.
  
  С сыном Максом, увальнем-мальчишкой,
  Сельдерей посадит и бобы...
  На плите котел запрыгал крышкой --
  Заструились белые столбы...
  
  В дверь вплывает эмигрант-учитель,
  Бородатый, хмурый человек.
  На плечах российский старый китель,
  За пенсне мешки опавших век.
  
  Эльза Шмидт приветливее солнца:
  "Кофе, да? Устали? Я налью..."
  И в стакан, туманя паром донце,
  Льет кофейник черную струю.
  
  "Дети? Я давно их напоила.
  В сквер ушли -- сегодня славный день...
  Закупила сахару и мыла...
  И сирени... Чудная сирень!"
  
  Эльза Шмидт закалывает ворот,
  Сняв свой фартук, словно крылья, с плеч.
  "Побегу". -- "Куда?" -- "На стирку в город".
  И ушла, убрав ведро под печь.
  
  Китель свесил с табурета полость, --
  Засмотрелся эмигрант в окно:
  Вежливость, и честность, и веселость...
  Он от них отвык уже давно.
  
  (1923)
  
  
  
  
  Die Zugehfrau
  
  Mit der Tasche eilt am frühen Morgen
  Zu den Emigranten Else Schmidt,
  Zieht die Schürze an, für Küchen-Sorgen,--
  Und bei Russen geht es los wie wild.
  
  Blasse Finger wechseln Seifen, Lappen,
  Ehrlich äugen Veilchen im Gesicht...
  Auf dem Herd, wie auf den Muster-Wappen,
  Blaut das Gas, und frischer Kaffee riecht.
  
  Wie ein leichter Wind fliegt sie dann `runter,
  Ins Geschäft, und feilscht um Preis und Sort`...
  Mit dem schnellen Lächeln meint sie munter:
  "Wie die Zeisige, -- die Ausländer dort".
  
  Wieder in der Küche, tänzeln Hände,
  Unterm Messer fallen Schalen hin,
  Sie bückt sich zum Becken, und behende
  Wäscht den glatten Reis in dem Gerinn`.
  
  Sie ist unermüdlich, wie die Bienen,
  Wischt die Kachelwände, zieht die Uhr...
  Und bald schlafen, rein wie Cherubinen,
  Waagen, Gläser in der Positur.
  
  Während Putzens träumt sie, Augen glühen:
  Morgen -- Feiertag, für "eigne" Sorgen frei,--
  Hinter Spree harrt, wo die Kirschen blühen,
  Klein und fein, die Schrebegärtnerei.
  
  Mit dem Söhnchen Max, dem plumpen-kecken,
  Würd` sie Bohnen pflanzen, Sellerie...
  Auf dem Herde springen Kesseldecken,
  Und die weiße Wolke steigt um sie...
  
  Es schwimmt `rein der Emigrant, ein Lehrer:
  Bärtig, finster, als ob tät` was weh...
  Russische Montur wirkt immer schwerer,
  Schlaffe Lider hinter dem Pincenez.
  
  Else Schmidt ist freundlicher als Sonne:
  "Etwas Kaffee? Müde? Ich schenk` ein..."
  In die Tasse fließet schwarze Wonne,
  Und die Kanne dampft, so warm und fein.
  
  "Kinder? Längst getrunken und gegessen!
  Schönes Wetter, spielen bei dem Haus...
  Ich kauft` Zucker, Seife, etwas Kressen,
  Und den Flieder... Hier: ein dufter Strauß!"
  
  Else Schmidt vernagelt sich den Kragen,
  Wie zwei Flügel zieht die Schürze weg.
  "Nun, ich lauf`! Die Wäsche waschen tragen!"
  Und eilt hin, die Eimer weggesteckt.
  
  Die Montur sitzt schief auf seinem Hocker,--
  Alter Russe schaut sie gehn davon:
  Höflich, ehrlich, brav und fröhlich-locker...
  Lange abgewöhnt ward dies ihm schon.
  
  
  .
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"