Оками или магами - японское название волка. Оками считался "мягким чудовищем" ёкиджу и посланником богов. Он понимал человеческую речь, умел заглядывать в людские сердца. В легендах волк представлялся, как защитник и помощник, предупреждающий людей о грядущих природных катастрофах. Изображение волка при храме, по поверьям, защищало от пожара и воровства.
В том, какую маску и позывной использовал наставник из АНБУ, содержался намёк, который Сёши не уловил. Маску с раскраской под Оками раньше носил Какаши.
Лис Злосчастья - одной из прозвищ Кьюби.
Бакэгитсуне (бакэкицуне) - лиса-монстр.
Слово обакэ и бакэмоно служит общим названием для монстров, призраков или духов в японском фольклоре.
Бесконечные иллюзии неотличимые от реальности. В японском и китайском фольклоре лисы известны своими особыми знаниями, долголетием и магическими способностями. Кицуне умеют превращаться в человека, вселяться в чужие тела, выдыхать огонь, являться в чужих снах, и создавать сложные иллюзии. Некоторые сказания говорят о кицуне, способных искривлять пространство и время.
Согласно авторской задумке Кьюби тоже умеет кое-что, кроме бомбы биджу.
Хикяку - дословно "быстроногий" - гонец или посыльный, занимающийся доставкой писем, документов, а также ценностей или денежных средств.
Обязательное упоминание погоды - в Японии в личной переписке хорошим тоном считается упоминание стоящей погоды. Например: Я вам пишу в этот жаркий летний день...
Джинджя - суффикс, служащий для обозначения святилища. Обычно прибавляется к имени бога, которому принадлежит святилище.
Кюдо - дословно "путь лука".
Компаунд или блочный лук - конструкция лука, созданная в США в конце 1980-х годов. Ключевой особенностью являются два блочных механизма на концах плеч, перераспределяющие нагрузку таким образом, что к концу натяжения она сильно ослабевает.
Блоки осуществляют правильный разгон стрелы, снижая стартовую деформацию и повышая КПД лука. Блочные луки имеют оптические прицелы с двумя точками прицеливания. Тетива натягивается и удерживается релизом - механизмом, аналогичным спусковому механизму в арбалете. Это позволяет полностью убрать эффект скатывания тетивы с ладони и повысить точность.
Кульман - чертёжный прибор в виде доски, установленной вертикально или под углом. Обеспечивает возможность проведения прямых линий заданной длины под любыми углами. Бывает пантографной системы. Пантограф - прибор, служащий для перечерчивания планов, карт и т. п. в другом, обычно более мелком масштабе.
Гран - старая единица массы, составляющая 64,79 миллиграммов. До сих пор используется в военном деле, в сфере стрелкового оружия для измерения веса пуль и пороховых зарядов.
Стрелы в 300 гран - это около 20 грамм.
Катапелтай петроболос - дословно "камень против щита" - камнемёт. Римляне называли это простым словом "баллиста".
Кеккайхан - барьерная команда.
Хисё или хисацу - запретная, секретная книга.
Оджисама - суффикс или обращение к деду.
На самом деле, у японцев дети и внуки не обращаются и не называют старших родственников по имени или фамилии. Это не принято. Обычно используется только обращение, означающее родство. Например, отец, дедушка, тетя, старший брат. Но в тексте это породило бы путаницу и лишние сложности, поэтому Тсунаде называет своих дедов по именам.
Для справки Тобирама для Тсунаде - дзюсософуко - двоюродный дед по линии отца.
Жертва демону - Какаши имеет в виду буквальный перевод слова джинчурики - "Сила человеческого жертвоприношения".
Бог Шиноби (Шиноби-но-Ками) - речь идёт о Первом Хокаге. Он был одним из обладателей этого почетного прозвища.
Сенсорный голод (сенсорная депривация) - эффект уменьшение (или полной блокировки) внешнего воздействия на органы чувств. Применяется в нетрадиционной медицине, йоге, при психологических экспериментах, а также для пыток и наказаний.
Короткие периоды депривации могут оказывать расслабляющее воздействие и стабилизировать психику. Длительное лишение внешних раздражителей вызывает чрезвычайное беспокойство, дезориентацию, галлюцинации и другие проблемы с головой.
Флоатинг - процедура, использующая камеру сенсорной депривации. Современная флоатинг-камера представляет собой звуко- и светонепроницаемый бак, где человек плавает в солёвом растворе, плотность и температура которого равны плотности и температуре тела.
Внутренний мир Наруто - некое место, выглядящее, как коридоры сырого подвала с трубами под потолком. Где-то в глубинах подвала имеется большой зал и клетка с Кьюби.
У автора есть мнение, что подобное внутреннее пространство имеют все джинчурики.
Тсукуёми - особая иллюзия, которую применяют только обладатели Мангекё Шарингана. Человек помещается в иллюзорный мир, который полностью контролирует владелец додзютсу. Пребывание в этом мире может нанести сильную психологическую травму и даже вызвать кому.
Как и другие дзютсу Мангекё Шарингана, Тсукуёми портит зрение и тратит много чакры.
Символ Божественного Ока - Какаши говорит о Бьякуго-но-Ин (Сила ста печатей) фуин, которое расположено на лбу Тсунаде.
Печать создается после того, как чакра длительное время сосредотачивалась в этой точке. Сформированная печать заметно увеличивает скорость и силу владельца. Эта техника требует невероятного умения управления чакрой. При снятии печати, высвобождается гигантское количество чакры, которое можно использовать для дзютсу.
Слово Бьякуго описывает спираль, драгоценный камень или круглую точку на лбу Будды. Эта точка символизируют третий глаз, который дает возможность наблюдать божественный мир и прозревать прошлое. В духовных практиках индуизма это место называют Аджна-чакра. Пробуждение "третьего глаза" - популярное достижение в религиозных и психологических практиках. Не последнее внимание ему уделяется и в фэнтези.
Арамиками, тоже что мёдзин - земной бог или представитель бога на земле (аватара).
Изанаги и Изанами (Чарующие) - боги мужского и женского начала, появившиеся в мире после старших богов. Брат и сестра, ставшие супругами и породившие японские острова и пмладших богов.
В тексте почти дословно приводится отрывок из "Кодзики" - "Записи о деяниях древности" в переводе К. Черевко.
Коротко, суть этой истории в том, что богиня Изанами заболела после родов и ушла в загробный мир, а Изанаги отправился за ней. Поскольку она успела поесть пищу загробного мира и стала очень страшной, то перепуганный Изанаги включил задний ход. Опозоренная супруга выслала за ним преследователей, а потом отправилась в погоню сама.
Рассказывая эту страшилку, Какаши троллит Сёши, намекая на то, что они находятся в месте очень похожем на загробный мир.
Хороши, Плохой, Гадкий (Il buono, il brutto, il cattivo, он же The Good, the Bad and the Ugly) - последний вестерн из "долларовой трилогии" Серджио Леоне.
Сёши ответно троллит Какаши, потому что в этом фильме есть сцена подрыва моста.
Лес влажных костей - место, где живёт Катсую.
Большой брат следит за тобой (Старший брат смотрит на тебя) - знаменитая цитата из романа Джорджа Оруэлла 1984.
Тэнгай - большая тростниковая шляпа-корзина, полностью скрывающая голову.
Вообще, это сакральный атрибут монахов одной из школ дзен-буддизма, но автор решил, что в этом мире их тоже носят.
Мино - соломенный дождевик.
Кожаные таби или кава-таби - практичные носки-таби из однослойной кожи. Любимы крестьянами, солдатами и прочим людом, которому приходится много ходить пешком в плохую погоду.
Тетсу-гэта - железные гэта. Использовались для тренировок воинов, ниндзя и ямабуси. Иногда их называют Они-но-гэта - чёртовы гэта или гэта демонов. Скреплены между собой цепью, чтобы не разъезжались.
Тэнгу-гэта или ацушиха - гэта с одним зубцом. Служили для тренировки ловкости. Бывают очень высокими.
Котурны - обувь на высокой платформе. Здесь Сёши имеет в виду высокие сценические котурны, которые в Древней Греции и в Древнем Риме использовали актёры-трагики, играющие богов и императоров.
Ямабуси - горные отшельники и аскеты в Древней Японии. Славились своими магическими умениями, почитались как врачеватели и медиумы. Многие ямабуси были адептами буддийских школ и пытались обрести Просветление через отшельничество, самосозерцание и изучение природы.
Ямабуси изучали боевые искусства, считалось, что они практиковали и ниндзюцу.
Чёрный кабинет - служба, занимающаяся перлюстрацией корреспонденции, а так же помещение, предназначенное для этой цели.
Принцесса Кагуя - имеется в виду персонаж известной истории "Сказание о резчике бамбука". В ней старик нашел крошечного ребёнка в стволе бамбука. Потом оказалось, что это принцесса с Луны.
Сюжет сказки нашёл отражение во множестве манг и аниме-сериалов. По сказке снят полнометражный фильм и мультфильм. О том, что мать Рикудо звали Кагуя, Сёши не знает.
Окури - дословно "подарок", другое значение "легенда".